Apple Manuel Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf
Apple sur Fnac.com
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
TELECHARGER LE PDF sur :

http://manuals.info.apple.com/fr_FR/Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf
Commander un produit Apple sur Fnac.com
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F
Apple-imacg5_17inch_Power_Supply
Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail
Apple-IntroductionXserve1.0.1
Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand
Apple-getting_started_with_passbook
Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais
Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels
Apple-F034-2262AXerve-grappe
Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide
Apple-Administration_des_services_reseau_10.5
Apple-imacg5_17inch_harddrive
Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente
Apple-iBook-G4-Getting-Started
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Mac_mini_UG-Early2006
Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic
Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2
Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide
Apple-sur-Fnac.com
Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais
Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail
Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-airportextreme_802.11n_userguide
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG
Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide
Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide
Apple-ipod_touch_features_guide
Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG
Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide
Apple-iOS-App-Programming-Guide
Apple-Concurrency-Programming-Guide
Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais
Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide
Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais
Apple-imacG5_20inch_AirPort
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8
Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007
Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive
Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD
Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8
Apple-Aperture_Quick_Reference_f
Apple-Shake_4_User_Manual
Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide
Apple-ipod_shuffle_features_guide
Apple-Color-User-Manual
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Migration_10.4_2e_Ed
Apple-MacBook_Air_SuperDrive
Apple-MacBook_Late2007-f
ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide
Apple-iSightUserGuide
Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4
Apple-eMac_2005UserGuide
Apple-imacg5_20inch_Inverter
Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon
Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon
Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon
Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon
Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon
Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon
Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon
Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon
Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon
Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon
Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon
Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon
Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg
Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon
Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege
Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege
Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege
Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm
Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege
Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon
Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege
Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege
Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf
Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf
Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf
Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf
Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon
Apple-Network_Services_v10.4.pdf
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE
Apple-Mail_Service_v10.4.pdf
Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf
Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf
Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display
Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf
Apple-System_Image_Admin.pdf
Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon
Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon
Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon
Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon
Apple-iPhone開発ガイド-Japon
Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon
Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf
Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf
Apple_Component_AV_Cable.pdf
Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel
Apple-Windows_Services
Apple-Motion_3_New_Features_F
Apple-g4mdd-fw800-lowerfan
Apple-MacOSX10.3_Welcome
Apple-Print_Service
Apple-Xserve_Setup_Guide_F
Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG
Apple-iMac_Intel-based_Late2006
Apple-Installation_de_votre_logiciel
Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano
Apple-Administration_de_serveur_v10.5
Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure
Apple-boot_camp_install-setup
Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual
Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f
Apple-Motion_Supplemental_Documentation
Apple-imac_mid2011_ug_f
Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr
Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2
Apple-QT_Streaming_Server
Apple-Web_Technologies_Admin
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG
Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08
Apple-Decouverte_d_Aperture_2
Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration
Apple-mac_integration_basics_fr_106.
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur
Apple-ARA_Japan
Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan
Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan
Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide
Apple-RemoteSupportJP
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08
Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf
Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8
Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu
Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4
Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf
Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam
Apple-Open_Directory.pdf
Apple-Nike_+_iPod_User_guide
Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf
Apple-systemoverviewj.pdf-Japon
Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon
Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf
Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf
APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf
Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Apple-iBookG4GettingStarted.pdf
Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf
Apple-Compressor-4-User-Manual-fr
Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
Mac OS X Server
Mise à niveau et migration
Pour Leopard version 10.5 Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
enregistré du logiciel Mac OS X Server peut reproduire
cette publication aux fins d’apprentissage du logiciel.
Cette publication ne peut être reproduite ou transmise
en tout ou partie à des fins commerciales, comme la
vente de copies de cette publication ou la fourniture
d’un service d’assistance payant.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple Inc. n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de reproduction.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino CA 95014-2084
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales
de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer
un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, iChat, Mac, Macintosh, QuickTime,
Xgrid et Xserve et WebObjects sont des marques d’Apple
Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays. Finder est une marque d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
JavaTM et tous les logos et marques dérivés de Java sont
des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
PowerPCTM et le logo PowerPC TM sont des marques
d’International Business Machines Corporation utilisées
sous licence.
UNIX est une marque de The Open Group.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.
F019-0937/01-09-2007 3
1 Table des matières
Préface 5 À propos de ce guide
5 Contenu de ce guide
6 Utilisation de ce guide
6 Utilisation de l’aide à l’écran
7 Guides d’administration de Mac OS X Server
8 Visualisation de guides au format PDF à l’écran
8 Impression des guides PDF
9 Obtenir des mises à jour de documentation
9 Pour obtenir des informations supplémentaires
Chapitre 1 11 Avant de commencer
11 Serveurs à partir desquels réaliser une mise à niveau ou une migration
11 Mise à niveau à la version 10.5
12 Migration vers la version 10.5 des serveurs antérieurs à la version 10.5
12 Migration à partir de Windows NT
12 Migration d’utilisateurs et de groupes
13 Enregistrement et réutilisation des comptes d’utilisateur et de groupe
13 Comptes système
15 Application d’un nouveau numéro de série
Chapitre 2 17 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
17 Éléments pouvant être réutilisés
18 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
19 Instructions pas à pas
27 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3
Chapitre 3 29 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
29 Avant de commencer
30 Éléments pouvant migrer
31 Outils pouvant être utilisés
32 Instructions pas à pas
Chapitre 4 51 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
51 Éléments pouvant être réutilisés4 Table des matières
52 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
53 Instructions pas à pas
61 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3
Chapitre 5 63 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
63 Avant de commencer
64 Éléments pouvant migrer
65 Outils pouvant être utilisés
66 Instructions pas à pas
Chapitre 6 85 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
85 Avant de commencer
86 Éléments pouvant migrer
86 Outils pouvant être utilisés
87 Instructions pas à pas
Chapitre 7 99 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
100 Avant de commencer
100 Éléments pouvant migrer
101 Ce que les utilisateurs migrés peuvent faire
102 Planification de votre migration
107 Outils pouvant être utilisés
107 Outils de migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
108 Outils de migration du service de fichiers
108 Outils pour fournir à Windows l’accès au service d’impression
108 Instructions pas à pas
108 Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
119 Migration du service de fichiers Windows
123 Accès de Windows au service d’impression
Index 127 5
Préface
À propos de ce guide
Utilisez ce guide pour passer à Mac OS X Server 10.5 depuis
une version antérieure du serveur ou pour faire migrer des
données Windows NT vers Mac OS X Server 10.5.
Mise à niveau et migration contient des instructions sur la réutilisation de données
et de réglages de versions antérieures du serveur. Il existe deux approches :
 Effectuez une installation de mise à niveau. Cette approche conserve l’ensemble de vos
données et réglages et vous permet de réutiliser votre serveur pour Mac OS X Server 10.5.
Vous pouvez effectuer une installation de mise à niveau de serveurs 10.4 et 10.3.
 Faites migrer manuellement les données et réglages. Cette approche transfère les
données et réglages vers un ordinateur distinct qui exécute Mac OS X Server 10.5.
Vous pouvez faire migrer des données et des réglages depuis les versions 10.4, 10.3
et 10.2 du serveur.
Contenu de ce guide
Ce guide comprend les chapitres suivants :
 Le Chapitre 1, « Avant de commencer » récapitule les options et la configuration
requise pour la mise à niveau et la migration.
 Le Chapitre 2, « Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 » décrit la mise à niveau d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5.
 Le Chapitre 3, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 » décrit la migration de données d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.
 Le Chapitre 4, « Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 » décrit la mise à niveau d’un serveur 10.3.9 vers la version 10.5.
 Le Chapitre 5, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 » décrit la migration de données d’un serveur 10.3.9 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.
 Le Chapitre 6, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 » décrit la migration de données d’un serveur 10.2.8 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.
 Le Chapitre 7, « Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT » décrit
la migration de données d’un serveur Windows NT vers un ordinateur exécutant
Mac OS X Server 10.5.6 PréfaceÀ propos de ce guide
Utilisation de ce guide
Ce guide est simple d’utilisation. Lisez le chapitre 1 pour vous assurer de bien comprendre toutes les possibilités. Consultez ensuite le chapitre qui traite de la stratégie de mise
à jour ou de migration. Vous trouverez des instructions pas à pas sur la conservation et
la réutilisation de données de serveur à l’aide de divers outils et techniques manuelles.
Vous trouverez également des références à des instructions et des informations supplémentaires dans d’autres guides de la suite du serveur. La page suivante présente les documents
de la suite et comment y accéder.
Utilisation de l’aide à l’écran
L’application Visualisation Aide permet d’obtenir des instructions à l’écran tout en gérant
Leopard Server. L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur. (Un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le
logiciel d’administration de serveur Leopard Server.)
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.
 Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe de travail
avant d’explorer les rubriques d’aide et d’effectuer des recherches.
L’Aide l’écran contient des instructions issues de Administration du serveur et d’autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server ».
Pour visualiser les rubriques d’aide les plus récentes concernant les serveurs :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet pendant
que vous consultez l’Aide.
Visualisation Aide extrait automatiquement les rubriques d’aide les plus récentes depuis
Internet et les stocke en mémoire cache. Lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet,
Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Préface À propos de ce guide 7
Guides d’administration de Mac OS X Server
Premiers contacts couvre l’installation de base et les méthodes de configuration de départ
pour une configuration avancée de Leopard Server, ainsi que pour une configuration standard ou de groupe de travail. Le guide avancé Administration du serveur aborde la planification, l’installation, la configuration et d’autres opérations de façon avancée. Une série de
guides supplémentaires, énumérés ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi
que la gestion avancée des services individuels.Vous pouvez obtenir ces guides au format
PDF sur le site web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et
Feuille d’opération d’installation
et de configuration
Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois.
Administration de ligne
de commande
Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide de fichiers
de configuration et d’outils de ligne de commande UNIX.
Administration des services
de fichier
Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients
du serveur, à l’aide des protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé d’iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée d’iChat.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X
Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients) Mac OS X,
comme l’exigent les entreprises et les organismes publics.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X Server
Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de l’ordinateur
sur lequel il est installé, comme l’exigent les entreprises
et les organismes publics.
Administration du service
de messagerie
Configurer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP
sur le serveur.
Administration des services
de réseau
Installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, VPN, NTP,
coupe-feu IP, NAT et RADIUS sur le serveur.
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services de répertoire et d’authentification,
ainsi que configurer les clients autorisés à accéder aux services
de répertoire.
Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer destiné
à enregistrer, traiter et distribuer des podcasts.
Administration du service
d’impression
Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente
et travaux d’impression associés.
Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer
le service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données
multimédias en temps réel ou à la demande.
Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration avancées
du logiciel serveur et gérer des options qui s’appliquent
à plusieurs services ou à l’intégralité du serveur.8 PréfaceÀ propos de ce guide
Visualisation de guides au format PDF à l’écran
Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :
 Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour accéder
directement à la section correspondante.
 Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou cette
phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher la page
correspondante.
 Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée.
Cliquez sur un lien pour visiter le site web dans votre navigateur.
Impression des guides PDF
Si vous devez imprimer un guide, procédez comme suit pour économiser du papier
et de l’encre :
 Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.
 Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant
une option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections
de la zone de dialogue Imprimer.
 Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant
plusieurs pages par feuille.Dans la zone de dialogue Imprimer, réglez Échelle sur 115 %
(155 % pour Premiers contacts). Choisissez ensuite Mise en page dans le menu local sans
titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression recto verso (duplex),sélectionnez
l’une des options proposées. Sinon, choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et,
si vous le souhaitez, Simple extra fine dans le menu Bordure. (Si vous utilisez Mac OS X
10.4 ou antérieur, le réglage Échelle se trouve dans la zone de dialogue Format d’impression et les réglages relatifs à la mise en page dans la zone de dialogue Imprimer.)
Administration de Mise à jour de
logiciels et d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser
la gestion du système d’exploitation et des autres logiciels utilisés
par les ordinateurs clients.
Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services correspondant
à une version antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs.
Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des technologies
web
Configurer et gérer des technologies web telles que les blogs,
WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails (RoR) et WebDAV.
Informatique à haute performance et administration Xgrid
Configurer et gérer des grappes de calcul de systèmes Xserve
et d’ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés pour les produits
de serveur et les produits de stockage.
Ce guide ... explique comment :Préface À propos de ce guide 9
Il peut s’avérer utile d’agrandir les pages imprimées même si vous n’imprimez pas en
recto verso, car la taille des pages PDF est inférieure à celle du papier d’imprimante standard. Dans la zone de dialogue Imprimer ou dans la zone de dialogue Format d’impression, essayez de régler Échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts qui possède des
pages de la taille d’un CD).
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions
de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.
 Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur, assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à Internet
et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans la page d’aide
principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents en format PDF, rendez-vous sur le site web
de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation
Pour obtenir des informations supplémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
 Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques.
Recherchez-les sur les disques du serveur.
 Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) : passerelle vers
des informations détaillées sur de nombreux produits et technologies.
 Site web de service et d’assistance Mac OS X Server
(www.apple.com/fr/support/macosxserver) : accès à des centaines d’articles du
service d’assistance d’Apple.
 Site web de formation d’Apple (www.apple.com/fr/training) : cours dirigés par un instructeur et d’autoformation pour améliorer vos compétences d’administration serveur.
 Groupes de discussions Apple, en anglais, (discussions.apple.com) : un moyen de partager
questions, connaissances et conseils avec d’autres administrateurs.
 Site web des listes d’envoi Apple, en anglais, (www.lists.apple.com) : abonnez-vous
à des listes d’envoi afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec
d’autres administrateurs.1
11
1 Avant de commencer
Prenez un moment pour vous familiariser avec la configuration
requise et les options de mise à niveau et de migration.
Si vous utilisez Mac OS X Server 10.3 ou 10.4, il n’est peut-être pas nécessaire de faire migrer
les données du serveur vers un autre ordinateur. Une mise à niveau de votre serveur peut
s’avérer suffisante ; il s’agit d’un processus qui installe et configure Mac OS X Server 10.5 sur
votre ordinateur serveur existant tout en conservant les données et les réglages de service.
Serveurs à partir desquels réaliser une mise à niveau ou
une migration
Vous pouvez réutiliser les réglages et les données du serveur avec Mac OS X Server 10.5 en :
 mettant à niveau la version 10.4.10 ou ultérieure du serveur ou la version 10.3.9 ;
 effectuant une migration à partir des versions 10.4.10 ou ultérieures, de la version 10.3.9
ou de la version 10.2.8 ;
 effectuant une migration à partir de Windows NT.
Mise à niveau à la version 10.5
Vous pouvez mettre à niveau la version 10.4.10 ou ultérieure ou la version 10.3.9
de votre serveur à la version 10.5 ou ultérieure si :
 vous n’avez pas besoin de reformater le disque dur de l’ordinateur actuel ;
 le matériel de votre serveur est équipé des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 cadencé à 1 GHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 20 Go minimum d’espace disque disponible.
La mise à niveau d’un serveur consiste à installer une mise à niveau sur votre ordinateur
serveur à partir des disques d’installation du serveur.Vos données et vos réglages sont
conservées automatiquement, et vous n’avez que très peu de réglages manuels à effectuer.
Remarque :Mac OS X Server 10.5 ne prend pas en charge le Gestionnaire Macintosh.12 Chapitre 1Avant de commencer
Migration vers la version 10.5 des serveurs antérieurs à la version 10.5
Même si votre serveur existant respecte la configuration minimale requise pour la mise
à niveau, il est parfois préférable d’effectuer une migration. Par exemple, il se peut que
vous soyez en train de mettre des ordinateurs à jour et que vous décidiez de rétablir
votre environnement serveur sur des ordinateurs plus récents.
Les migrations à partir des versions 10.4.10 ou ultérieures, 10.3.9 et 10.2.8 de Mac OS X
Server sont prises en charge. Effectuer une migration consiste à installer et à configurer Mac OS X Server 10.5 sur un ordinateur, à restaurer sur cet ordinateur désormais
équipé de la version 10.5 les fichiers qui se trouvent sur l’ordinateur tournant sous la
version antérieure à la version 10.5, puis à effectuer les réglages manuels éventuellement nécessaires.
Remarque :la migration des données du Gestionnaire Macintosh n’est pas prise en charge.
Vous devez effectuer une migration, et non une mise à niveau, vers la version 10.5
de Mac OS X Server si :
 le disque dur de votre serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur a besoin d’être reformaté.
 votre serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur ne dispose pas de :
 un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 cadencé à 1 GHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible ;
 vous souhaitez déplacer sur un autre serveur les données et les réglages que vous
utilisiez sur un serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur ;
 la version du serveur que vous utilisiez jusqu’à présent est antérieure à la version 10.2.8.
Migration à partir de Windows NT
Mac OS X Server permet d’offrir divers services aux utilisateurs d’ordinateurs tournant
sous Microsoft Windows 95, 98, ME (Millennium Edition), XP, Vista, NT 4 et 2000. En fournissant ces services, Mac OS X Server peut remplacer les serveurs Windows NT dans les
petits groupes de travail.
Le chapitre 7, « Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT » explique comment importer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs dans un contrôleur de
domaine principal (PDC) Mac OS X Server depuis un serveur Microsoft Windows NT. Il
fournit également des explications sur la migration des répertoires de départ, des points
de partage et des informations de configuration du serveur.
Migration d’utilisateurs et de groupes
Toutes les versions de Mac OS X Server à partir desquelles vous pouvez effectuez une
migration sont prises en charge par les outils conçus pour vous aider à déplacer les
comptes utilisateurs et de groupe depuis un serveur existant vers un serveur 10.5.Chapitre 1 Avant de commencer 13
Enregistrement et réutilisation des comptes d’utilisateur et de groupe
Pour enregistrer les comptes utilisateurs et de groupe destinés à être importés ultérieurement, créez une copie de sauvegarde de la base de données du maître Open Directory ou exportez les comptes utilisateurs et de groupe à l’aide du Gestionnaire de
groupe de travail. Pour restaurer les comptes utilisateurs et de groupe, restaurez la base
de données du maître Open Directory ou utilisez le Gestionnaire de groupe de travail
ou l’outil dsimport.
Chaque chapitre traitant de la migration fournit des instructions relatives à l’utilisation
de ces outils.
Comptes système
Lorsque vous installez Mac OS X Server, plusieurs comptes utilisateurs et de groupe
sont créés dans le répertoire local. Ces comptes sont parfois appelés comptes système
parce qu’ils sont utilisés par le logiciel système du serveur. Pour savoir comment les
comptes prédéfinis sont utilisés, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Il n’est pas possible de modifier le nom des identifiants des comptes système. Il est donc
inutile d’essayer de le faire lorsque vous faites migrer des utilisateurs et des groupes. En
revanche, vous pouvez, lors de la migration, ajouter des utilisateurs aux deux groupes système — admin et wheel :
 Les groupes wheel et admin offrent la possibilité à leurs membres d’utiliser la commande
su (substitut d’utilisateur) de l’application Terminal pour ouvrir une session en tant qu’utilisateur root sur un ordinateur distant (pour pouvoir se servir de la commande su, les
membres de ces groupes doivent connaître le mot de passe root).
Utilisez la commande ssh pour ouvrir une session, tapez su, puis indiquez le mot
de passe root lorsque vous y êtes invité.
 Les membres du groupe admin ont le droit d’administrer Mac OS X Server. Les utilisateurs admin peuvent utiliser les applications de gestion du serveur et installer des
logiciels qui nécessitent des autorisations administrateur. Par défaut, les membres
du groupe admin peuvent obtenir le privilège root à l’aide de la commande sudo.
Voici les comptes d’utilisateur prédéfinis :
Nom Nom abrégé Id. Util.
Utilisateur sans autorisation nobody -2
Administrateur système root 0
Services système daemon 1
Services d’impression lp 26
Utilisateur Postfix postfix 27
Clé VPN MPPE vpn_nnnnnnnnnnnn 57
Serveur World Wide Web www 7014 Chapitre 1Avant de commencer
Voici les groupes prédéfinis :
Utilisateur Apple Events eppc 71
Serveur MySQL MySQL 74
sshd (séparation des autorisations) sshd 75
QuickTime Streaming Server
(QTSS)
qtss 76
Utilisateur Cyrus IMAP cyrus 77
Utilisateur Mailman mailman 78
Serveur d’applications appserver 79
Utilisateur Clamav clamav 82
Utilisateur Amavisd amavisd 83
Utilisateur Jabber jabber 84
Xgrid Controller xgridcontroller 85
Xgrid Agent xgridagent 86
Propriétaire de l’application appowner 87
WindowServer WindowServer 88
Utilisateur inconnu unknown 99
Nom Nom abrégé Id. Util.
Nom abrégé Id. de groupe
nobody -2
nogroup -1
wheel 0
daemon 1
kmem 2
sys 3
tty 4
operator 5
mail 6
bin 7
staff 20
lp 26
postfix 27
postdrop 28
utmp 45
uucp 66
dialer 68Chapitre 1 Avant de commencer 15
Application d’un nouveau numéro de série
Si vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5 à partir de la version 10.4,
vous devez configurer votre système de façon à ce qu’il utilise un numéro de série prévu
pour la version 10.5.
network 69
www 70
MySQL 74
sshd 75
qtss 76
mailman 78
appserverusr 79
admin 80
appserveradm 81
clamav 82
amavisd 83
jabber 84
xgridcontroller 85
xgridagent 86
appowner 87
WindowServer 88
accessibility 90
unknown 99
Nom abrégé Id. de groupe2
17
2 Mise à niveau de
Mac OS X Server 10.4
Suivez les instructions qui apparaissent dans ce chapitre
pour mettre à niveau un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers
la version 10.5.
Vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs qui tournent sous Mac OS X Server 10.4.10
ou ultérieur si leur disque dur n’a pas besoin d’être reformaté et s’ils présentent les caractéristiques suivantes :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Éléments pouvant être réutilisés
Lorsque vous effectuez une mise à niveau à partir de Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur,
quasiment toutes les données et tous les réglages existants sont conservés et peuvent être
réutilisés.Toutefois, tenez compte des remarques suivantes :
 Il est possible de réutiliser les images NetBoot créées avec les versions 10.3 et 10.4
de Mac OS X Server,mais pas celles qui ont été créées avec des versions antérieures.
 Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5, les démons de
lancement (/Système/Bibliothèque/LaunchDaemons) sont remplacés par leur version
Mac OS X Server 10.5.
 Les mises à niveau vers la version 10.5 suppriment l’application QTSS Publisher mais laissent les fichiers utilisés par celle-ci. En principe, ces fichiers doivent continuer à fonctionner normalement avec la version 10.5,mais vous devez les déplacer jusqu’aux emplacements appropriés. Pour en savoir plus sur le déplacement de ces fichiers, reportez-vous
à « Fichiers et dossiers de QTSS Publisher » à la page 48.18 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
 PHP :Hypertext Preprocessor (PHP) 4 deviendra obsolète le 31 décembre 2007, et plus
aucun correctif de sécurité critique ne sera mis au point après le 8 août 2008, comme
annoncé sur le site web www.php.net. Si vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X
Server 10.5 et que vous conservez PHP 4.4.x et Apache 1.3,songez à passer à PHP 5.x
et Apache 2.2 avant le 8 août 2008 afin d’assurer la continuité de la sécurité de PHP.
Remarque :le Gestionnaire Macintosh n’est pas pris en charge sous Mac OS X Server 10.5.
Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
Si le serveur que vous voulez mettre à niveau est un maître ou une réplique Open
Directory, mettez tout d’abord à niveau le maître, et ensuite les répliques.
Pour mettre à niveau le maître et ses répliques :
1 Mettez le maître à niveau vers la version 10.5 en suivant les instructions indiquées
dans « Instructions pas à pas » à la page 19.
Pendant la mise à niveau du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter
à ce dernier pour accéder aux services Open Directory.
Il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai lors de la
recherche automatique d’une réplique de serveur Open Directory. Vous pouvez supprimer
ce délai en modifiant le service DHCP de sorte qu’il utilise l’adresse d’une réplique de serveur Open Directory si le serveur fournit une adresse de serveur LDAP aux clients.
Lorsque la mise à niveau du maître est terminée, vous pouvez modifier le service DHCP
pour utiliser l’adresse du maître. Pour obtenir des instructions sur la configuration des
réglages LDAP relatifs au service DHCP, reportez-vous à Administration des services
de réseau.
2 Mettez chaque réplique de serveur à niveau vers la version 10.5.
3 À l’aide d’Admin Serveur, connectez-vous à chaque réplique de serveur, puis reconnectez
les répliques avec le maître.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez la section « Services de répertoire » à la page 25.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 19
Instructions pas à pas
Pour mettre à niveau un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5,suivez les instructions de cette rubrique.
Étape 1 :mettez votre serveur à jour vers la version 10.4.10 ou ultérieure
Au besoin, servez-vous de la Mise à jour de logiciels pour mettre votre serveur
à jour vers la version 10.4.10 ou ultérieure.
Étape 2 :enregistrez tous les réglages de service
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Par ailleurs,servez-vous des Informations Système
pour générer un profil complet de votre système. Enregistrez les réglages de service exportés et le profil de votre serveur sur un disque amovible ou sur un autre système.
Important :avant la mise à niveau, il est également recommandé de créer un clone complet et démarrable du serveur et de le tester en le démarrant afin de disposer d’une copie
de sauvegarde au cas où elle s’avérerait nécessaire par la suite.
Étape 3 :enregistrez les réglages du service d’impression
Enregistrez les réglages du service d’impression à l’aide de la commande serveradmin
settings print avant de démarrer la mise à niveau.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.
Étape 4 :effectuez une mise à niveau vers la version 10.5
Vous pouvez vous servir du disque d’installation de la version 10.5 pour effectuer
la mise à niveau au niveau local sur votre ordinateur serveur si ce dernier est relié
à un écran, à un clavier et à un lecteur optique.
1 Mettez votre serveur à jour vers
la dernière version 10.3 du serveur.
2 Effectuez une installation de
mise à niveau vers la version 10.4.
3 Effectuez les réglages nécessaires
après l'installation initiale du serveur.20 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
Une fois la mise à niveau terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur vous
indique la marche à suivre pour la configuration initiale de ce dernier. Vos réglages existants sont affichés et vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer les réglages
initiaux du serveur au niveau local :
1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche.
2 Allumez l’ordinateur et insérez le disque d’installation dans le lecteur optique.
3 Redémarrez le serveur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée.
L’ordinateur démarre à partir du disque d’installation. Vous pouvez relâcher la touche
C lorsque le logo Apple s’affiche.
Pour obtenir des informations sur le redémarrage d’un système Xserve sans périphérique
de contrôle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur qui vous a été fourni avec le système.
4 Lorsque le programme d’installation s’ouvre, suivez les instructions à l’écran de chaque
sous-fenêtre en cliquant sur Continuer pour passer à la suivante.
Remarque :dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, assurez-vous de sélectionner le disque ou la partition sur lequel la version 10.4.10 ou ultérieure est installée.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de procéder à la configuration initiale du serveur.
5 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, saisissez un numéro de série unique
de logiciel serveur. Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis
avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site, vous devez saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés par votre
représentant Apple.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
6 Révisez les données de configuration, et cliquez sur Revenir si vous souhaitez les modifier.
7 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.
8 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 21
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer à distance
les réglages initiaux du serveur :
1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche.
2 Démarrez l’ordinateur à partir du disque d’installation.
La procédure suivie dépend de la présence ou de l’absence sur le serveur cible d’un
lecteur optique capable de lire votre disque d’installation. Si vous disposez d’un DVD
d’installation, le lecteur optique doit pouvoir lire les DVD.
Si le serveur cible est muni d’un clavier et d’un lecteur optique capable de lire votre disque
d’installation, insérez ce dernier dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout
en maintenant la touche C du clavier enfoncée.
Si le serveur cible est un système Xserve équipé d’un lecteur optique intégré capable
de lire votre disque d’installation, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation
en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur Xserve relatives au démarrage à partir d’un disque système.
Si le serveur cible ne dispose pas d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque
d’installation, vous pouvez le démarrer en mode disque cible et insérer le disque d’installation dans le lecteur optique de votre ordinateur administrateur.Vous pouvez aussi vous servir d’un lecteur optique FireWire externe.
Si le serveur cible est un système Xserve, vous pouvez déplacer son module de disque
sur un autre système Xserve équipé d’un lecteur optique capable de lire votre disque
d’installation.
Vous trouverez des instructions relatives à l’utilisation du mode disque cible et des lecteurs
optiques externes dans le guide Présentation, dans le guide Premiers contacts ou dans
le Guide de l’utilisateur fournis avec votre système Xserve ou votre ordinateur Macintosh.
3 Sur un ordinateur administrateur, naviguez jusqu’à /Applications/Server/, ouvrez l’Assistant
du serveur (il n’est pas nécessaire que vous disposiez des privilèges d’administrateur sur
l’ordinateur local pour pouvoir utiliser l’Assistant du serveur), puis sélectionnez « Installer
les logiciels sur un serveur distant ».
4 Identifiez le serveur que vous souhaitez mettre à niveau.
Si celui-ci se trouve sur le sous-réseau local, sélectionnez-le dans la liste.
Sinon, cliquez sur Serveur à l’adresse IP puis saisissez une adresse IP au format IPv4
(000.000.000.000).
5 Lorsque vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez l’ancien mot de passe
d’administrateur.
6 Avancez dans les écrans d’installation en suivant les instructions affichées.22 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
7 Lorsque la sous-fenêtre Volumes apparaît,sélectionnez un disque ou un volume (partition)
cible et cliquez sur Continuer.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre, puis l’Assistant du serveur s’ouvre
et une sous-fenêtre Bienvenue apparaît.
8 Pour lancer la configuration du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant »
et cliquez sur Continuer.
9 Dans la colonne Appliquer de la sous-fenêtre Destination, cochez le serveur que vous
mettez à niveau, puis tapez son mot de passe prédéfini dans le champ Mot de passe
et cliquez sur Continuer pour vous connecter au serveur.
Si le serveur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour l’ajouter ou Actualiser
pour voir s’il est disponible.
10 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, vous devez saisir un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec
le logiciel. Si vous possédez une licence de site,saisissez le nom du propriétaire enregistré
et celui de son organisation tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
11 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir
pour les modifier.
12 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.
13 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.
Étape 5 :procédez aux ajustements nécessaires au terme de la configuration initiale
du serveur
Vous pouvez désormais utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, Admin Serveur,
Terminal ainsi que d’autres applications pour affiner les réglages de votre serveur et tirer
parti des nouvelles fonctionnalités de la version 10.5.
Pour obtenir des explications relatives aux nouvelles fonctionnalités et à celles qui ont été
modifiées, reportez-vous au guide d’administration de chaque service.Voici quelques suggestions intéressantes.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 23
Réglages du service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez. Toutefois, vous devez ajouter les imprimantes réseau en cliquant
sur Admin Serveur > Imprimer (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de
lui redonner le même nom que celui qu’elle avait avant le processus de mise à niveau.
Si le nom est différent, Admin Serveur n’importe pas les réglages correctement.
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) »
pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes
connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en
savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
réglages serveradmin exported_print_settings
WebObjects
Restaurez httpd.conf à la version précédente (httpd.conf.AppleSaved), ou incluez la ligne
suivante dans le nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Si vous n’avez pas installé JavaTM 1.4.2 sur votre serveur 10.4.10 ou ultérieur, vous devez
mettre manuellement à jour les projets d’application WebObjects pour pouvoir utiliser
la version de la Machine virtuelle Java (JVM, Java Virtual Machine) qui vous a été fournie
avec la version 10.5.24 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
Pour mettre à jour un projet WebObjects :
1 Ouvrez le projet dans Xcode.
2 Dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur
de la propriété de JAVA_VM à java.
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur.
Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services
WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration des technologies web et Déploiement de WebObjects.
Certificats Secure Sockets Layer (SSL)
Servez-vous d’Admin Serveur pour importer les certificats SSL existants que vous souhaitez
continuer à utiliser pour les services iChat,Open Directory, de messagerie ou web.
Pour importer un certificat SSL :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez le serveur mis à niveau.
3 Cliquez sur Certificats.
4 Importez les certificats que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez aussi créer un certificat auto-signé et générer une demande de signature
de certificat (CSR, Certificate Signing Request) afin d’obtenir un certificat SSL délivré
par une autorité de certificat, puis installer celui-ci.
5 Cliquez sur Enregistrer.
6 Activez les certificats de chaque service.
Pour en savoir plus sur l’importation, la création et l’activation des certificats auto-signés,
reportez-vous à Administration du service iChat, à Administration du service de messagerie,
Administration d’Open Directory et à Administration des technologies web.
Groupes
Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5 telles que l’emboîtement et la vérification plus stricte de l’adhésion de groupe,
mettez les fiches de groupe à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Pour mettre à niveau un enregistrement de groupe :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail.
2 Ouvrez le répertoire qui contient les groupes concernés.
3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes, puis cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité ».
4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 25
Services de répertoire
Après la mise à niveau, il est conseillé de convertir un répertoire NetInfo partagé en LDAP.
Pour obtenir des informations sur les avantages de l’utilisation du protocole LDAP et pour
savoir comment effectuer la conversion à l’aide d’Admin Serveur, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est pas
activé,servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots de passe
existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center) :
slapconfig -kerberize
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour les mettre à niveau et les convertir ainsi en mots de passe Open Directory.
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez au
répertoire dans lequel réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine, puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe crypté. Cliquez
sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez
sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.
Listes de contrôle d’accès LDAP
En raison d’un changement de format, vous devez déplacer manuellement les listes
de contrôle d’accès (ACL, Access Control List) LDAP une fois la mise à niveau terminée.
Pendant le processus de mise à niveau, le contenant ou la fiche des contrôles d’accès
(accesscontrols) et des informations relatives aux listes de contrôles n’est disponible
qu’en lecture seule.
Ajoutez des listes de contrôle d’accès personnalisées au nouvel attribut olcAccess (dans
olcBDBConfig).Vous devez aussi vous servir de la directive set au lieu de la directive group.26 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
Schémas LDAP
Si vous mettez à jour le fichier slapd.conf lors de l’ajout de fichiers de schéma, exécutez
la commande slaptest. Cette commande permet d’identifier le changement correspondant à l’ajout du nouveau schéma et de le rendre persistant dans la base de données.
Pour exécuter la commande slaptest :
1 Créez une copie de sauvegarde du répertoire slapd.d (dans /etc/openldap).
2 Exécutez la commande suivante pour spécifier un autre fichier slapd.conf :
slaptest -f -F
3 Comparez l’ancien répertoire slapd.d et le nouveau pour déterminer les modifications
à effectuer.
4 Relancez slapd.
DNS
La première fois que vous sélectionnez DNS dans Admin Serveur après une mise à
niveau, Admin Serveur vous demande si vous souhaitez effectuer une mise à niveau.
Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la mise à niveau vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez modifier
les fichiers de configuration du service DNS.
Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur
pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.
Images NetBoot
Après la mise à niveau, vous pouvez réutiliser les images NetBoot créées avec les versions
10.3 et 10.4.
Pour gérer les images Netboot, utilisez l’Utilitaire d’images de système, qui remplace
l’Utilitaire d’images de réseau pendant la mise à niveau.
Historique de la mise à niveau d’Open Directory
Les informations relatives à la mise à niveau du serveur LDAP Open Directory sont stockées
dans le fichier /Bibliothèque/Logs/slapconfig.log.
Service Web
Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez
à nouveau celles-ci à la version du fichier installée avec Mac OS X Server 10.5.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 27
Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2
à partir de la version 1.3
Lorsque vous effectuez une mise à niveau de Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur vers
Mac OS X Server 10.5, le processus de mise à niveau maintient la configuration de service
web utilisée pour exécuter Apache 1.3.
Pour passer à la version 2.2 d’Apache après la mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5,
utilisez l’option du service web conçue pour la mise à niveau d’Apache accessible depuis
Admin Serveur.
Pour effectuer la mise à niveau vers Apache 2.2 :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez Web.
3 Cliquez sur Vue d’ensemble, puis sur « Mettre à niveau la version d’Apache ».
4 Cliquez sur 2.2.
5 Cliquez sur Continuer.
6 Une fois la mise à niveau effectuée, cliquez sur Fermer.
7 Dans la sous-fenêtre Vue d’ensemble, vérifiez que la version d’Apache est bien la 2.2.
Important :Apache 2.2 s’exécute en tant que processus 64 bits si le matériel est adéquat,
mais Apache 1.3 ne fonctionne qu’en 32 bits.
Pour en savoir plus sur la mise à niveau vers Apache 2.2, reportez-vous à Administration
des services de réseau.
AVERTISSEMENT :il est possible que l’exécution du script de conversion d’Apache 1
à Apache 2 ait des effets secondaires, notamment sur les réglages liés à la sécurité,
ce qui aura des répercussions sur la sécurité de votre mise à niveau.3
29
3 Migration à partir de
Mac OS X Server 10.4
Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire
migrer des données d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers
un autre ordinateur tournant sous la version 10.5.
Il est possible de faire migrer les données qui se trouvent sur des ordinateurs Mac OS X
Server 10.4.10 ou ultérieurs même si ceux-ci ne peuvent être ou ne seront pas mis à niveau
vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :
 requièrent que leur disque dur soit reformaté ou nécessitent un remplacement
par un ordinateur plus récent ;
 utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions de ce chapitre, procédez à la configuration initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer les données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Au besoin, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données de sorte qu’il
tourne sous la version 10.4.10 ou ultérieure.
Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, configurez tout d’abord
le maître 10.5, puis les répliques 10.5.
Pour rétablir le maître et ses répliques :
1 Configurez le maître 10.5.
Pendant la configuration du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter
au maître 10.4.10 ou ultérieur pour accéder aux services Open Directory.30 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai
lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche.
Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse
d’un serveur réplique Open Directory s’il fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP.
Lorsque le maître 10.5 est prêt, vous pouvez modifier le service DHCP de sorte qu’il utilise
l’adresse du maître.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service
DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau.
2 Modifiez le rôle de la réplique 10.4.10 ou ultérieure de sorte qu’elle soit autonome,
puis configurez le serveur 10.5 pour en faire une réplique du maître 10.5.
Pour obtenir des instructions sur la modification du rôle Open Directory d’un serveur
afin de rendre ce dernier autonome et d’en faire une réplique, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez l’étape 6 page 40.
Éléments pouvant migrer
Les informations qui apparaissent dans « Instructions pas à pas » à la page 32 expliquent
comment réutiliser les données de la version 10.4 indiquées ci-dessous avec la version 10.5 :
 Données de configuration Web
 Contenu Web
 Données MySQL
 Base de données de courrier
 Données WebMail
 Fichiers de configuration FTP
 Réglages du serveur LDAP
 Images NetBoot
 Applications et structures WebObjects
 Données Tomcat
 Applications JBoss
 Réglages AFP
 Réglages SMB
 Configuration de coupe-feu IP
 Réglages DNS
 Réglages DHCP
 Réglages NAT
 Réglages d’impressionChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 31
 Réglages VPN
 Données utilisateur, notamment les répertoires de départ
 Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
 Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
 Comptes d’utilisateur et de groupe
 Réglages du serveur iChat
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Enregistrez les réglages de service exportés
sur un disque amovible ou sur un autre système.
Remarque :l’une des méthodes permettant d’enregistrer les réglages de service dans
Admin Serveur consiste à sélectionner le service dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, à cliquer sur Réglages, puis à faire glisser le bouton situé dans l’angle
inférieur droit vers le Bureau. Cette opération crée un fichier contenant les réglages de service sur le Bureau.
Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage
automatique du matériel, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences
Système. Pour faire migrer les réglages correspondant aux services que vous avez ajoutés
à /etc/watchdog.conf, créez un fichier plist launchd et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, reportez-vous à sa page man.
Outils pouvant être utilisés
Plusieurs outils sont disponibles :
 Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe de la version 10.4 vers un fichier délimité, puis les importer
dans un serveur 10.5. Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes
à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.
 La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport vous
permettent également d’importer d’autres types de données, comme des ordinateurs
et des listes d’ordinateurs.
 Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer les réglages de service web.
 Utilisez 50_ipfwconfigmigrator pour exporter les réglages de service coupe-feu.
 Utilisez 58_jabbermigrator.pl pour faire migrer les réglages de service iChat.
Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.32 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Instructions pas à pas
Pour déplacer des données d’un ordinateur 10.4.10 ou ultérieur à un ordinateur
sur lequel Mac OS X Server 10.5 est installé, suivez les instructions de cette rubrique.
Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes
Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe depuis un répertoire NetInfo ou LDAP3 vers un fichier délimité par
des caractères qui peut ensuite être importé dans un répertoire pour être utilisé avec
Mac OS X Server 10.5.
1 Exportez les informations
des utilisateurs et groupes.
2 Créez des fichiers d'archive des données
et un fichier utilisateur d'exportation.
4 Copiez les fichiers d'archive
vers le nouveau serveur.
6 Importez les fichiers des
utilisateurs et groupes.
8 Configurez les points de
partage et les autorisations.
9 Testez le nouveau serveur.
7 Replacez les fichiers de données
sur le nouveau serveur.
3 Notez les points de partage
et les autorisations actuels.
utilisateur
groupe
2017
Gestionnaire de groupe de travail
Gestionnaire de
groupe de travail
ou outil dsimport
5 Configurez l'infrastructure
des répertoires de départ.
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
Shared Folders
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau
d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
.XML
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
utilisateur
groupe
2017
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tarChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 33
Pour exporter des utilisateurs et des groupes :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant
un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire à partir duquel vous souhaitez
exporter des comptes.
2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine
(habituellement, diradmin).
3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou sur le bouton Groupes
pour exporter des groupes.
4 Exportez les comptes utilisateurs ou de groupe comme suit :
 Pour exporter l’ensemble des comptes, sélectionnez-les tous.
 Pour exporter un compte particulier, sélectionnez-le.
 Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche
Commande ou Maj.
5 Choisissez Serveur > Exporter.
6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement.
7 Cliquez sur Exporter.
Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail,
les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Si vous souhaitez définir
des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer
ou définir chaque mot de passe après l’importation à l’aide de la commande passwd
ou du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots
de passe après l’importation des utilisateurs, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Étape 2 :créez des archives des fichiers suivants
Enregistrez tous les fichiers de données que vous souhaitez réutiliser avec Mac OS X
Server 10.5. Lors de l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi
que le fichier d’exportation créé lors de l’étape 1, vers l’ordinateur qui tourne sous
la version 10.5.
Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives
tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez
transférer des images disque et des fichiers tar en vous servant des protocoles AFP
ou FTP.
Remarque :vous pouvez aussi utiliser scp -r pour effectuer une copie sécurisée
des fichiers et rsync pour copier les fichiers à distance. La commande rsync est particulièrement utile si vous avez une grande quantité de données qu’il est possible de faire
migrer avant le passage à la nouvelle version puis de mettre rapidement à jour.34 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur -c de la commande crée un fichier d’archives au format tar. Utilisez l’indicateur -f
pour spécifier le nom du fichier d’archives. Utilisez l’indicateur -v (détaillé) pour afficher
les informations relatives à la progression lors de l’exécution de la commande :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff
Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom.
Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff”
Données de configuration Web
Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :
 /etc/httpd/httpd.conf
 /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf
 /etc/httpd/httpd_mailman.conf
 /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf
 /etc/httpd/magic
 /etc/httpd/mime.types
 /etc/httpd/mime_macosxserver.types
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
 /etc/httpd/tomcat.conf
 /etc/webperfcache/webperfcache.conf
 /Bibliothèque/WebServer/
Contenu Web
Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
 tout autre emplacement où il réside.
Données MySQL
Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur comprend la version 4.1.22 de MySQL. Mac OS X
Server 10.5 installe MySQL 5.0.45.
Pour faire migrer les bases de données MySQL d’un ordinateur vers un autre, vous pouvez
vous servir de la commande mysqldump afin de créer une copie de sauvegarde de vos données. Cette commande est différente selon l’ampleur des données à sauvegarder. La migration peut en effet concerner des tables individuelles, une ou plusieurs bases de données
ou toutes les bases de données qui se trouvent sur le serveur.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 35
Pour créer une copie de sauvegarde des tables individuelles, tapez :
mysqldump database tb1 [tb2 tb3...] > backup-file.sql
où database est le nom de la base de données qui contient les tables répertoriées
et tb1, tb2 et tb3 le nom des tables.
Pour créer une copie de sauvegarde d’une ou plusieurs bases de données, tapez :
mysqldump --databases db1 [db2 db3...] > backup-file.sql
Pour créer une copie de sauvegarde de toutes les bases de données contenues dans
le système, tapez :
mysqldump --all-databases > backup-file.sql
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données dans la documentation relative à MySQL sur le site web
www.mysql.org.
Pour créer une copie de sauvegarde des tables ou des bases de données qui requièrent
un accès root (par exemple, les tables d’octroi de privilèges et les autres données d’accès
restreint), exécutez la commande mysqldump avec les options --user=root et -p :
mysqldump --user=root -p --all-datagases > backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysqldump vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Base de données de courrier
Si vous souhaitez réutiliser la base de données et le stockage du courrier, arrêtez le service de messagerie s’il est en cours d’exécution et enregistrez les fichiers de la messagerie. Si le service de messagerie n’est pas en cours d’exécution, vous pouvez copier tous
ses répertoires.
Par défaut :
 La base de données de courrier est situé à l’emplacement /var/imap/.
 Le stockage de courrier est situé à l’emplacement /var/spool/imap/. Vous pouvez sauvegarder des dossiers individuels de stockage de courrier ou bien l’ensemble du stockage de courrier.
L’outil de ligne de commande ditto est utile pour sauvegarder les fichiers de courrier.
Pour en savoir plus sur la commande ditto, reportez-vous à sa page man.
Par ailleurs, enregistrez une copie du fichier /usr/bin/cyrus/bin/ctl_mboxlist afin de pouvoir le déplacer sur le serveur 10.5 lors de l’étape 4 décrite page 39. Ce fichier est nécessaire pour faire migrer correctement la base de données du service de messagerie lors
de l’étape 7 décrite page 41.36 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Données WebMail
Si vous avez utilisé SquirrelMail, qui a été installé en même temps que la version 10.4,
et que vous souhaitez continuer à vous en servir après la migration, créez une copie
des carnets d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants :
Serveur LDAP
Créez une copie de sauvegarde des informations de configuration du serveur LDAP.
Pour créer une copie de sauvegarde de la base de données Open Directory,
qui comprend la configuration du serveur LDAP :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Cliquez sur Archive.
3 Dans le champ Archiver dans, sélectionnez le chemin d’accès de l’archive.
4 Cliquez sur le bouton Archive.
5 Dans le champ Nom de l’archive, tapez le nom du fichier dans lequel les informations
seront stockées.
6 Dans le champ Mot de passe, tapez le mot de passe de l’archive.
7 Cliquez sur OK.
AFP
Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleFileServer.plist.
SMB
Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.smb.server.plist.
Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers
/Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess
ftpconversions
ftphosts
ftpgroups
ftpusers
/Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt
welcome.txt
limit.txtChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 37
Images NetBoot
Vous pouvez faire migrer les images NetBoot créées avec Mac OS X Server 10.4.
Enregistrez le dossier .nbi de chacune des images que vous souhaitez faire
migrer en notant le chemin d’accès à ce dossier si vous souhaitez le créer à nouveau
dans la version 10.5.
Enregistrez aussi les réglages NetBoot. Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot dans
la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites
glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée un
fichier contenant les réglages du service NetBoot sur le Bureau. Enregistrez ce fichier.
Applications et structures WebObjects
Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :
 /Bibliothèque/WebObjects/
 /Système/Bibliothèque/WebObjects/
Données Tomcat
Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez
les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol).
Applications JBoss
Enregistrez les applications JBoss situées dans /Bibliothèque/JBoss/3.2/deploy/.
Coupe-feu IP
Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
50_ipfwconfigmigrator
Ensuite, enregistrez le contenu de /etc/ipfilter.
NAT
Enregistrez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Impression
Utilisez la commande serveradmin settings print pour enregistrer les réglages
d’impression avant de commencer le processus de migration.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.38 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
VPN
Copiez :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text,
ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
DNS
Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
DHCP
Dans Admin Serveur, sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services
située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites glisser le bouton situé dans l’angle
inférieur droit vers le Bureau.
Cette action crée un fichier contenant les réglages du service DHCP sur le Bureau.
Enregistrez ce fichier.
Données utilisateur
Enregistrez tous les dossiers ou fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser,
en particulier les dossiers du répertoire de départ.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
Enregistrez ce qui suit :
 les fichiers et les dossiers qui se trouvent dans
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/ ;
 les fichiers et les dossiers de chaque chemin d’utilisateur QTSS Publisher :
/Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS
Publisher
Serveur iChat
Enregistrez les dossiers suivants :
 /var/jabber/spool
 /etc/jabberChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 39
Étape 3 :points de partage et autorisations actuels
Si votre serveur 10.4 contient des points de partage et des privilèges que vous souhaitez
créer à nouveau sur le serveur 10.5, notez-les. Consignez les points de partage destinés aux
répertoires de départ.
Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur
Transférez les fichiers enregistrés lors des étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5.
Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP :
1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP.
2 Configurez le partage pour le dossier dans lequel vous placerez les fichiers que vous
transférez depuis l’ordinateur 10.4.
3 Sur le serveur 10.4,servez-vous du service FTP pour copier les fichiers tar ou les images
disque sur l’ordinateur 10.5.
4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu ou doublecliquez sur une image disque pour la monter.
Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ
Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer.
L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés
doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris
l’emplacement du point de partage.
Pour obtenir des explications détaillées sur la marche à suivre en ce qui concerne les étapes
de la procédure ci-dessous, reportez-vous àGestion des utilisateurs.
Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ :
1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage
du répertoire de départ.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini.
2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où vous souhaitez stocker les répertoires de départ.
3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires
de départ.
Si les comptes utilisateurs sont destinés à résider dans un répertoire Open Directory
partagé, créez un point de partage AFP ou NFS à montage automatique dynamique
pour les répertoires de départ. Assurez-vous que le point de partage est publié dans
le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent.
4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail de l’ordinateur à partir duquel vous allez
importer les utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel
les utilisateurs importés seront stockés.40 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Si vous restaurez les répertoires de départ dans des emplacements qui ne correspondent
pas exactement à ceux identifiés dans les fiches utilisateurs exportées, vous pouvez configurer un préréglage qui identifie l’emplacement de restauration. Si vous identifiez le pré-
réglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui qui
existe dans les enregistrements utilisateur.
Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut
dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe,
le courrier, etc.
Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données
Si vous faites migrer des utilisateurs et des groupes à partir d’un maître Open Directory,
suivez les instructions de « Réglages du serveur LDAP » à la page 44. Si vous faites migrer
des utilisateurs et des groupes du nœud local,servez-vous du Gestionnaire de groupe
de travail ou de l’outil dsimport.
Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, reportezvous à Gestion des utilisateurs.
Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés à l’origine avec
Mac OS X Server 10.1.5 ou antérieur, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Pour en savoir plus sur dsimport et pour obtenir une description du format d’exportation
du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Administration de ligne de commande.
Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe
de travail :
1 Placez les fichiers d’exportation créés lors de l’étape 1 dans un emplacement accessible
à partir du serveur.
Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous
souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir
des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
En outre, vous pouvez configurer le préréglage défini lors de l’étape 5 ci-dessus de sorte
que les mots de passe des utilisateurs soient validés à l’aide de l’authentification Open
Directory, et vous pouvez configurer les options de validation de mot de passe afin d’obliger les utilisateurs à changer de mot de passe la prochaine fois qu’ils ouvriront une session.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de mots de passe Kerberos, reportez-vous
à la dernière étape de cette procédure.
2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes.
3 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône représentant un globe afin d’ouvrir le répertoire
dans lequel vous souhaitez importer les comptes.
4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 41
5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez
les options d’importation.
Si vous utilisez un préréglage, assurez-vous de le spécifier.
6 Cliquez sur Importer.
7 Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités
de la version 10.5, mettez-les à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire qui contient les groupes,
sélectionnez un ou plusieurs groupes, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité »,
puis cliquez sur Enregistrer.
8 Pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés, utilisez l’une des options
suivantes.
Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur
dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ.
Créez tous les répertoires de départ en utilisant l’argument -a de la commande
createhomedir. Pour plus de détails, reportez-vous à Administration de ligne de commande ou à la page man de createhomedir.
S’il n’existe pas déjà, un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est
créé la première fois que l’utilisateur ouvre une session.
9 Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est
pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots
de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC,
Key Distribution Center).
slapconfig -kerberize
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour les mettre à niveau et les convertir en mots de passe Open Directory.
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez
au répertoire où réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur d’Open Directory (généralement diradmin) puis sélectionnez un utilisateur dont
le mot de passe est chiffré. Cliquez sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu
local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe,
puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.42 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Étape 7 :déplacez les fichiers de données enregistrés suivants
Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur 10.4 à leur emplacement final.
Données de configuration Web
Pour migrer la configuration Web :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Sous le serveur 10.5 dans la liste des ordinateurs et des services, cliquez sur Web.
3 Cliquez sur « Arrêter le service web » si le service web est en cours d’exécution.
4 Supprimez les fichiers suivants :
 /etc/httpd/sites
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
5 Copiez le répertoire et les fichiers enregistrés avec la version 10.4 sur le serveur 10.5.
6 Dans l’application Terminal, tapez la commande suivante :
sudo cd /etc/httpd
7 Ouvrez le fichier httpd.conf en tant qu’administrateur root pour pouvoir l’éditer.
8 Dans le fichier httpd.conf :
 Remplacez var/run/proxy par /var/run/proxy-1.3.
 Remplacez /var/run/httpd.pid par /var/run/http-1.3.pid.
9 Enregistrez vos modifications.
10 Pour faire migrer les réglages du service web, dans Terminal, exécutez la commande
suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/translateApache.rb
11 Si vous avez modifié /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau toutes
les modifications à la version du fichier installée avec le serveur 10.5.
Le fichier workers.properties de la version 10.5 contient une nouvelle entrée pour
le service Blog.
12 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web.
Contenu Web
Copiez le contenu web enregistré aux emplacements suivants et à tous les autres
emplacements où vous avez placé du contenu web sur le serveur :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
Données MySQL
Avant d’importer les données sauvegardées de MySQL, assurez-vous que le service
MySQL est actif. Vous pouvez activer le service MySQL à l’aide d’Admin Serveur ou
de la commande serveradmin.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 43
Pour activer le service MySQL à l’aide de la commande serveradmin, tapez :
serveradmin start mysql
Pour importer les copies de sauvegarde de bases de données, tapez :
mysql < backup-file.sql
Pour importer des données dans des bases de données auxquelles il n’est possible
d’accéder qu’avec des privilèges, exécutez la commande mysql avec les options
--user=root et -p :
mysql --user=root -p < backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysql vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données MySQL dans la documentation relative à MySQL sur
le site web www.mysql.org.
Base de données de courrier
Pour migrer la base de données de courrier :
1 Assurez-vous que le service de messagerie de la version 10.5 n’est pas en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle qui se trouve sur le côté
gauche et qui correspond à la messagerie (Mail) n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter
Mail dans l’angle inférieur gauche.
2 Restaurez la base de données de courrier et le stockage de courrier enregistrés.
La base de données de courrier est située par défaut à l’emplacement /var/imap/
et le stockage de courrier dans /var/spool/imap/.
3 Assurez-vous que les répertoires de la messagerie et leur contenu appartiennent
au groupe de messagerie et à l’utilisateur _cyrus.
4 Renommez le fichier ctl_mboxlist enregistré de sorte que son nom soit
ctl_mboxlist.old, puis déplacez-le jusque dans /usr/bin/cyrus/bin/.
Si ce fichier ctl_mboxlist.old est inexistant, le script upgradedb ne fonctionnera
pas correctement lors de l’étape 8 ci-dessous.
5 Dans Admin Serveur, sélectionnez Mail dans la liste des ordinateurs et des services.
6 Cliquez sur Réglages,sur Avancé, puis sur Base de données pour indiquer l’emplacement
dans lequel vous avez restauré la base de données et le stockage du courrier.
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Exécutez le script upgradedb de la base de données de courrier :
sudo -u cyrusimap /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
61_migrate_cyrus_db44 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
9 Exécutez la commande suivante pour vous assurer que les fichiers d’index de tous
les comptes de messagerie fonctionnent correctement :
sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i
10 Dans Admin Serveur, lancez le service de messagerie en cliquant sur Mail,
puis sur Démarrer Mail.
Données WebMail
Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire
/var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :
 /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/
 /Bibliothèque/FTPServer/Messages/
Réglages du serveur LDAP
Restaurez les informations de configuration du serveur LDAP.
Pour restaurer la base de données Open Directory, qui comprend la configuration
du serveur LDAP :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Cliquez sur Archive.
3 Dans le champ « Archiver à partir de », sélectionnez le chemin d’accès de l’archive.
4 Cliquez sur le bouton Restaurer.
5 Dans le champ Mot de passe, tapez le mot de passe de l’archive.
6 Cliquez sur OK.
Configuration AFP
Pour faire migrer la configuration AFP, restaurez /Bibliothèque/Préférences/
com.apple.AppleFileServer.plist.
Configuration SMB
Pour faire migrer la configuration SMB, restaurez /Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.smb.server.plist.
Images NetBoot
Copiez le dossier .nbi correspondant à chaque image que vous souhaitez faire
migrer et placez-le éventuellement à l’emplacement où il se trouvait auparavant.
Par ailleurs, restaurez le fichier qui contient les réglages NetBoot.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 45
Pour restaurer les réglages NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages NetBoot
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « Images NetBoot » à la page 37).
3 Passez en revue les réglages NetBoot pour vous assurer qu’ils ont été correctement
importés.
Applications et structures WebObjects
Pour faire migrer WebObjects :
1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/.
2 Copiez les cadres d’applications enregistrés dans /Bibliothèque/Frameworks/.
3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur.
Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services
WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration
destechnologiesweb et Déploiement deWebObjects.
4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’est pas installé sur votre serveur 10.4.10 ou ultérieur, mettez
les projets d’application WebObjects à jour manuellement en les ouvrant un par un
dans Xcode ; ensuite, dans la présentation Expert des réglages de la cible principale,
changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java.
Il est nécessaire de mettre ces projets à jour manuellement pour pouvoir utiliser la version
de la Machine virtuelle Java (JVM,Java Virtual Machine) fournie avec Mac OS X Server 10.5.
Important :Java 1.5 doit être installé pour que WebObjects 5.4, inclus avec Mac OS X
Server 10.5, puisse fonctionner.
Données Tomcat
Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Placez les services SOAP que vous souhaitez faire migrer dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/. Il se peut que Mac OS X Server 10.5 comprenne
une
version d’Axis plus récente ou plus ancienne que celle que vous utilisiez jusqu’à présent.46 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Applications JBoss
JBoss n’est pas fourni avec Mac OS X Server 10.5. Avant de restaurer vos applications
JBoss, installez JBoss sur votre serveur.
Pour en savoir plus sur l’installation et la migration des applications JBoss, reportez-vous
à la documentation de JBoss.
Configuration de coupe-feu IP
Pour faire migrer la configuration du coupe-feu IP, restaurez le dossier /etc/ipfilter.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Coupe-feu pour vérifier les réglages et vous assurer
qu’ils sont correctement configurés.
NAT
Restaurez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Vous pouvez restaurer à tout moment les réglages NAT par défaut de la version 10.5
(situés dans/etc/natd/natd.plist.default) en supprimant le fichier de la configuration
active (/etc/nat/natd.plist). Lors de l’accès suivant au NAT à l’aide d’Admin Serveur,
le fichier de configuration par défaut est utilisé pour la création d’un nouveau fichier
de configuration active.
Remarque :dans la version 10.5, le réglage par défaut d’unregistered_only dans
/etc/nat/natd.plist.default est « vrai ».
Réglages du service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez. Cependant, pour les imprimantes réseau, vous devez ajouter
les imprimantes en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR
ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types
d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui
redonner le même nom que celui qu’elle avait sur l’ancien système. Si le nom est différent,
Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 47
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre
Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD
générique) » pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe
des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
serveradmin settings exported_print_settings
VPN
Restaurez ce qui suit :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist.
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text,
ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
Faites migrer l’utilisateur de la clé VPN MPPE à l’aide de l’outil de ligne de commande
vpnaddkeyagentuser. Pour en savoir plus sur cette commande, reportez-vous à sa
page man.
Configuration DNS
Pour faire migrer la configuration DNS :
1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son
contenu.
2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste des ordinateurs et des services.
Une zone de dialogue apparaît et vous demande s’il faut effectuer la mise à niveau :
 Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la migration vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez
les effectuer directement dans les fichiers de configuration du service DNS.
 Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur
pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.48 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Réglages DHCP
Pour migrer la configuration DHCP :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages DHCP
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 38).
3 Examinez les sous-fenêtres Sous-réseaux et Cartes statiques du service DHCP pour
vous assurer que les réglages de sous-réseau et de liaison statique ont été correctement importés.
Données utilisateur
Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés.
Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des
enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire
de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Suivez les instructions qui apparaissent dans Administration de QuickTime Streaming et
Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés à partir de /Bibliothè-
que/QuickTimeStreaming/.
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
QTSS Publisher a été supprimé de Mac OS X Server 10.5.Toutefois, les fichiers créés avec
QTSS Publisher sous la version 10.4 devraient continuer à fonctionner normalement avec
la version 10.5.
Restaurez les fichiers et les dossiers de QTSS Publisher sur Mac OS X Server 10.5.
En principe, les fichiers multimédias et MP3 QTSS Publisher sont stockés dans :
 /Bibliothèque/Application Support/Apple/ QTSS Publisher/Libraries/
 /Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS
Publisher/Libraries/
Pour faire migrer les listes de lecture multimédias et MP3 QTSS Publisher vers
Administration web QTSS :
1 Déplacez tous les dossiers qui se trouvent dans /Bibliothèque/Application Support/
Apple/QTSS Publisher/Playlists/ vers /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Par exemple, vous déplacez :
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Playlists/my_playlist/
Pour
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists/my_playlist/Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 49
2 Vérifiez que le propriétaire des dossiers et des fichiers qui se trouvent dans
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists est bien qtss.
3 Dans le cas des listes de lecture multimédias, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/Media/ contient les fichiers multimédias
répertoriés dans les fichiers .playlist.
4 Pour les listes de lecture MP3, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/MP3/ contient les fichiers multimédias répertoriés
dans les fichiers .playlist.
5 Mettez à jour le fichier .config de chaque liste de lecture de sorte que les chemins d’accès
indiquent le nouveau dossier contenant les listes de lecture dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Ceci inclut les chemins définis dans les préférences pid_file, playlist_file et sdp_file
(listes de lecture multimédias uniquement).
6 Activez l’administration web QTSS à l’aide d’Admin Serveur.
7 Ouvrez l’Administration web à l’aide de Safari (http://:1220), puis ouvrez
une session.
8 Cliquez sur Listes de lecture.
Vous pouvez maintenant commencer à gérer les listes de lecture QTSS Publisher
à l’aide de l’Administration web QTSS.
Pour obtenir des informations sur l’Administration web, reportez-vous au Guide de
l’administrateur du Serveur d’enchaînement Darwin de QuickTime Streaming Server
disponible à l’adresse developer.apple.com/opensource/server/streaming.
Serveur iChat
Pour faire migrer les réglages du serveur iChat :
1 Restaurez les dossiers suivants :
 /var/jabber/spool
 /etc/jabber
2 Exécutez le script suivant avec les privilèges root :
sudo execute “/Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
58_jabbermigrator.pl
Le script 58_jabbermigrator.pl appelle trois autres scripts pour faire migrer les réglages
du serveur iChat. Le cas échéant, vous pouvez exécuter ces scripts individuellement pour
personnaliser la migration. Les scripts sont accompagnés d’une documentation qui contient des informations utiles.50 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations
Créez à nouveau les points de partage et les privilèges en fonction des besoins.
Pour créer un point de partage et configurer des autorisations :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Partage de fichiers.
2 Cliquez sur Volumes, puis sélectionnez le volume ou le dossier que vous voulez partager.
3 Cliquez sur Partager.
4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Les nouveaux points de partage sont partagés à l’aide des services AFP, SMB et FTP,
mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole.
Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, reportez-vous à Administration des services de fichier.
Étape 9 :test du nouveau serveur
Pour tester le nouveau serveur :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur et
de groupe.
2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré
les données de configuration.4
51
4 Mise à niveau de
Mac OS X Server 10.3
Suivez les instructions de ce chapitre pour mettre à niveau
un serveur 10.3.9 vers la version 10.5.
Vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs qui tournent sous Mac OS X Server 10.3.9
si leur disque dur n’a pas besoin d’être reformaté et s’ils présentent les caractéristiques
suivantes :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Éléments pouvant être réutilisés
Lorsque vous effectuez une mise à niveau à partir de Mac OS X Server 10.3.9, quasiment
toutes les données et tous les réglages existants sont conservés et peuvent être utilisés.
Toutefois, tenez compte des remarques suivantes :
 Il est possible de réutiliser les images NetBoot créées avec la version 10.3.
 Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redé-
marrage matériel automatique, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des
Préférences Système. Pour faire migrer les réglages pour les services que vous avez
ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez un fichier launchd plist et installez-le dans
/Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page man de launchd.conf.
 Dans la version 10.5, hwmond a été remplacé par launchd.
 Les mises à niveau vers la version 10.5 suppriment l’application QTSS Publisher mais
laissent les fichiers utilisés par celle-ci. En principe, ces fichiers doivent continuer à
fonctionner normalement avec la version 10.5, mais vous devez les déplacer jusqu’aux
emplacements appropriés. Pour en savoir plus sur le déplacement de ces fichiers,
reportez-vous à « Fichiers et dossiers de QTSS Publisher » à la page 48.
Remarque :le Gestionnaire Macintosh n’est pas pris en charge sous Mac OS X Server 10.5.52 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
Si le serveur que vous voulez mettre à niveau est un maître ou une réplique
Open Directory, mettez tout d’abord à niveau le maître, et ensuite les répliques.
Pour mettre à niveau le maître et ses répliques :
1 Mettez le maître à niveau vers la version 10.5 en suivant les instructions indiquées
dans « Instructions pas à pas » à la page 53.
Pendant la mise à niveau du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter
à ce dernier pour accéder aux services Open Directory.
En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai
lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche.
Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse d’un
serveur réplique Open Directory si le serveur fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP.
Lorsque la mise à niveau du maître est terminée, vous pouvez modifier le service DHCP
pour utiliser l’adresse du maître.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service
DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau.
2 Mettez chaque réplique de serveur à niveau vers la version 10.5.
3 À l’aide d’Admin Serveur, connectez-vous à chaque serveur réplique et rétablissez
les répliques.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez la section « Services de répertoire » à la page 58.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 53
Instructions pas à pas
Pour mettre à niveau un serveur 10.3.9 vers la version 10.5, suivez les instructions
de cette rubrique.
Étape 1 :mettez votre serveur à jour vers la version 10.3.9
Au besoin,servez-vous de la Mise à jour de logiciels pour mettre votre serveur à jour vers
la version10.3.9.
Étape 2 :enregistrez tous les réglages de service
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Par ailleurs,servez-vous des Informations Système
pour générer un profil complet de votre système. Enregistrez les réglages de service exportés et le profil de votre serveur sur un disque amovible ou sur un autre système.
Avant la mise à niveau, il est recommandé de créer un clone complet et démarrable
du serveur et de le tester en le démarrant afin de disposer d’une copie de sauvegarde
au cas où elle s’avérerait nécessaire par la suite.
Étape 3 :enregistrez les réglages du service d’impression
Enregistrez les réglages du service d’impression à l’aide de la commande serveradmin
settings print avant de démarrer la mise à niveau.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.
1 Mettez votre serveur à jour
vers la version 10.2.8.
2 Effectuez une installation de mise
à niveau vers la version 10.4.
3 Effectuez les réglages nécessaires
après l'installation initiale du serveur.54 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Étape 4 :effectuez une mise à niveau vers la version 10.5
Vous pouvez vous servir du disque d’installation de la version 10.5 pour effectuer la mise
à niveau locale sur votre ordinateur serveur si ce dernier est relié à un écran, à un clavier
et à un lecteur optique.
Une fois la mise à niveau terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur vous
indique la marche à suivre pour la configuration initiale de ce dernier. Vos réglages existants sont affichés et vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurez les réglages initiaux
du serveur au niveau local :
1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche.
2 Allumez l’ordinateur et insérez le disque d’installation dans le lecteur optique.
3 Redémarrez l’ordinateur en maintenant appuyée la touche C de votre clavier.
L’ordinateur démarre à partir du disque d’installation. Vous pouvez relâcher la touche
C lorsque le logo Apple s’affiche.
Pour obtenir des informations sur le redémarrage d’un système Xserve sans périphérique
de contrôle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur fourni avec le système.
4 Lorsque le programme d’installation s’ouvre, suivez les instructions à l’écran de chaque
sous-fenêtre en cliquant sur Continuer pour passer à la suivante.
Remarque :dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, assurez-vous de sélectionner le disque ou la partition sur lequel la version v10.3.9 est installée.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de procéder à la configuration initiale du serveur.
5 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau,saisissez un numéro de série unique de
logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site, vous devez saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
6 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir
pour les modifier.
7 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 55
8 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer à distance
les réglages initiaux du serveur :
1 Assurez-vous que tous les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont
en cours d’exécution.
2 Démarrez l’ordinateur à partir du disque d’installation.
La procédure utilisée dépend de la présence ou de l’absence d’un lecteur optique capable
de lire votre disque d’installation sur le serveur cible. Si vous disposez d’un DVD d’installation, le lecteur optique doit pouvoir lire les DVD.
Si le serveur cible est équipé d’un clavier et d’un lecteur optique capable de lire votre
disque d’installation, insérez ce dernier dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée.
Si le serveur cible est un système Xserve équipé d’un lecteur optique intégré capable
de lire votre disque d’installation, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation
en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur Xserve relatives au démarrage à partir
d’un disque système.
Si le serveur cible ne dispose pas d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque
d’installation, vous pouvez le démarrer en mode disque cible et insérer le disque d’installation dans le lecteur optique de votre ordinateur administrateur. Vous pouvez aussi vous
servir d’un lecteur optique FireWire externe.
Si le serveur cible est un système Xserve, vous pouvez déplacer son module de disque
sur un autre système Xserve équipé d’un lecteur optique capable de lire votre disque
d’installation.
Vous trouverez des instructions relatives à l’utilisation du mode disque cible et des lecteurs
optiques externes dans le guide Présentation, dans le guide Premiers contacts ou dans le
Guide de l’utilisateur qui vous ont été fournis avec votre système Xserve ou votre ordinateur Macintosh.
3 Sur un ordinateur administrateur, naviguez jusqu’à /Applications/Server/, ouvrez l’Assistant
du serveur (il n’est pas nécessaire de disposer des privilèges d’administrateur sur l’ordinateur local pour pouvoir utiliser l’Assistant du serveur), puis sélectionnez « Installer les logiciels sur un serveur distant ».
4 Identifiez le serveur que vous souhaitez mettre à niveau.
Si celui-ci se trouve sur le sous-réseau local, sélectionnez-le dans la liste.
Sinon, cliquez sur Serveur à l’adresse IP puis saisissez une adresse IP au format IPv4
(000.000.000.000).56 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
5 Lorsque vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez l’ancien mot de passe
d’administrateur.
6 Avancez dans les écrans d’installation en suivant les instructions affichées.
7 Lorsque la sous-fenêtre Volumes apparaît,sélectionnez un disque ou un volume
(partition) cible et cliquez sur Continuer.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre, puis l’Assistant du serveur
s’ouvre et une sous-fenêtre Bienvenue apparaît.
8 Pour lancer la configuration du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant »
et cliquez sur Continuer.
9 Dans la sous-fenêtre Destination, placez une coche dans la colonne Appliquer du serveur distant que vous mettez à niveau, puis tapez son mot de passe de préréglage
dans le champ Mot de passe et cliquez sur Continuer pour vous connecter au serveur.
Si le serveur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour l’ajouter ou Actualiser
pour voir s’il est disponible.
10 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, vous devez saisir un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec
le logiciel. Si vous possédez une licence de site,saisissez le nom du propriétaire enregistré
et celui de son organisation tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple.
Lorsque vous utilisez la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, il est plus sûr de sélectionner l’option « Aucune modification » dans la configuration de répertoire du serveur. Une
fois la configuration terminée, vous pouvez effectuer certains ajustements si nécessaire.
Pour ce faire,suivez les instructions qui apparaissent dans Administration d’Open Directory.
Il est impossible d’activer ou de désactiver le service de messagerie ou le service WebDAV dans la sous-fenêtre Services. Si l’un ou l’autre de ces services est en cours d’exécution lorsque vous effectuez la mise à niveau, il sera en cours d’exécution une fois la mise
à niveau terminée. De même,si l’un ou l’autre de ces services est inactif lors de la mise
à niveau, il restera inactif après celle-ci.
Pour activer ou désactiver le service de messagerie ou le service WebDAV, servez-vous
d’Admin Serveur une fois la configuration initiale du serveur terminée.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
11 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir
pour les modifier.
12 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 57
13 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.
Étape 5 :procédez aux ajustements nécessaires au terme de la configuration initiale
du serveur
Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail, d’Admin Serveur, de Terminal et des
autres applications pour affiner les réglages de votre serveur et tirer parti des nouvelles
fonctionnalités de la version 10.5.
Pour obtenir des explications relatives aux nouvelles fonctionnalités et à celles qui ont
été modifiées, reportez-vous au guide d’administration de chaque service. Voici quelques
suggestions intéressantes.
WebObjects
Restaurez httpd.conf à la version précédente (httpd.conf.AppleSaved), ou incluez
la ligne suivante dans le nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Si vous n’avez pas installé Java 1.4.2 sur votre serveur 10.3.9, vous devez mettre manuellement à jour les projets d’application WebObjects pour pouvoir utiliser la version
de la Machine virtuelle Java (JVM, Java Virtual Machine) qui vous a été fournie avec
la version 10.5.
Pour mettre à jour un projet WebObjects :
1 Ouvrez le projet dans Xcode.
2 Dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java.
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont
désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin
Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage
/Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet
élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportezvous à Administration des technologies web et Déploiement de WebObjects.58 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Certificats Secure Sockets Layer (SSL)
Servez-vous d’Admin Serveur pour importer les certificats SSL existants que vous souhaitez
continuer à utiliser pour les services iChat, Open Directory, de messagerie ou web.
Pour importer un certificat SSL :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez le serveur mis à niveau.
3 Cliquez sur Certificats.
4 Importez les certificats que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez aussi créer un certificat auto-signé et générer une demande de signature
de certificat (CSR, Certificate Signing Request) afin d’obtenir un certificat SSL délivré
par une autorité de certificat, puis installer celui-ci.
5 Cliquez sur Enregistrer.
6 Activez les certificats de chaque service.
Pour en savoir plus sur l’importation, la création et l’activation des certificats auto-signés,
reportez-vous à Administration du service iChat, Administration du service de messagerie, à
Administration d’Open Directory et à Administration des technologies web.
Groupes
Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5 telles que l’emboîtement et la vérification plus stricte de l’adhésion de groupe,
mettez les fiches de groupe à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Pour mettre à niveau un enregistrement de groupe :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail.
2 Ouvrez le répertoire qui contient les groupes concernés.
3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes, puis cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité ».
4 Cliquez sur Enregistrer.
Services de répertoire
Après la mise à niveau, il est conseillé de convertir un répertoire NetInfo partagé en LDAP.
Pour obtenir des informations détaillées sur les avantages de l’utilisation du protocole
LDAP et pour savoir comment effectuer la conversion à l’aide d’Admin Serveur, reportezvous à Administration d’Open Directory.
Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est
pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots
de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés
(KDC, Key Distribution Center) :
slapconfig -kerberizeChapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 59
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous
pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour utiliser un mot de passe
Open Directory :
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez
au répertoire dans lequel réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant
qu’administrateur de domaine Open Directory (habituellement, diradmin), puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe chiffré. Cliquez sur Avancé, choisissez
Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,
spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.
Listes de contrôle d’accès LDAP
En raison d’un changement de format, vous devez déplacer manuellement les listes
de contrôle d’accès (ACL, Access Control List) LDAP une fois la mise à niveau terminée.
Pendant le processus de mise à niveau, le contenant ou la fiche des contrôles d’accès
(accesscontrols) et des informations relatives aux listes de contrôles n’est disponible
qu’en lecture seule.
Ajoutez des listes de contrôle d’accès personnalisées au nouvel attribut olcAccess (dans
olcBDBConfig).Vous devez aussi vous servir de la directive set au lieu de la directive group.
Schémas LDAP
Si vous mettez à jour le fichier slapd.conf lors de l’ajout de fichiers de schéma, exécutez
la commande slaptest. Cette commande permet d’identifier le changement correspondant à l’ajout du nouveau schéma et de le rendre persistant dans la base de données.
Pour exécuter la commande slaptest :
1 Créez une copie de sauvegarde du répertoire slapd.d (dans /etc/openldap).
2 Exécutez la commande suivante pour spécifier un autre fichier slapd.conf :
slaptest -f -F
3 Comparez l’ancien répertoire slapd.d et le nouveau pour déterminer les modifications
à effectuer.
4 Relancez slapd.
Images NetBoot
Après la mise à niveau, vous pouvez réutiliser les images NetBoot créées avec
la version v10.3.
Pour gérer les images Netboot, servez-vous de l’Utilitaire d’images de système,
qui remplace l’Utilitaire d’images de réseau pendant la mise à niveau.60 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez.Toutefois, vous devez ajouter les imprimantes réseau en cliquant
sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur
Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de
lui redonner le même nom que celui qu’elle avait avant le processus de mise à niveau.
Si le nom est différent, Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) »
pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes
connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour
en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous
trouverez à l’adresse suivante :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
réglages serveradmin exported_print_settings
DNS
La première fois que vous sélectionnez DNS dans Admin Serveur après une mise
à niveau, Admin Serveur vous demande si vous souhaitez effectuer une mise à niveau.
Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la mise à niveau vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez éditer
les fichiers de configuration du service DNS.
Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter
des modifications à la configuration du service DNS.
Historique de la mise à niveau d’Open Directory
Les informations relatives à la mise à niveau du serveur LDAP Open Directory sont stockées
dans le fichier /Bibliothèque/Logs/slapconfig.log.
Service Web
Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez
à nouveau celles-ci à la version du fichier installée avec la version 10.5.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 61
Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2
à partir de la version 1.3
Lorsque vous effectuez une mise à niveau de Mac OS X Server 10.3.9 vers Mac OS X Server
10.5, le processus de mise à niveau maintient la configuration de service web utilisée pour
exécuter Apache 1.3.
Pour passer à la version 2.2 d’Apache après la mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5,
utilisez l’option du service web prévue pour la mise à niveau d’Apache, accessible depuis
Admin Serveur. Pour en savoir plus, consultez la section « Mise à niveau du serveur web
Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 » à la page 27.5
63
5 Migration à partir de
Mac OS X Server 10.3
Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire
migrer des données d’un serveur 10.3.9 vers un autre
ordinateur tournant sous la version 10.5.
Il est possible de faire migrer les données qui se trouvent sur des ordinateurs Mac OS X
Server 10.3.9 même si ceux-ci ne peuvent pas être ou ne seront pas mis à niveau vers
la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :
 requièrent un reformatage du disque dur ou un remplacement par un ordinateur
plus récent ;
 utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus,
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM),
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions de ce chapitre, procédez à la configuration initiale
du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer les données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Au besoin, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données de sorte
qu’il tourne sous la version 10.3.9.
Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, configurez tout d’abord
le maître 10.5, puis les répliques 10.5.64 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour rétablir le maître et ses répliques :
1 Configurez le maître 10.5.
Pendant la configuration du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter au maître 10.3.9 pour accéder aux services Open Directory.
En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai
lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche.
Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse
d’un serveur réplique Open Directory s’il fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP.
Lorsque le maître 10.5 est prêt, vous pouvez modifier le service DHCP de sorte qu’il utilise
l’adresse du maître.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service
DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau.
2 Modifiez le rôle de la réplique 10.3.9 de sorte qu’elle soit autonome, puis configurez
le serveur 10.5 pour en faire une réplique du maître 10.5.
Administration d’Open Directory contient des instructions relatives à la modification du rôle
Open Directory d’un serveur afin de rendre ce dernier autonome et d’en faire une réplique.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez l’étape 6 page 73.
Éléments pouvant migrer
Les informations qui apparaissent dans « Instructions pas à pas » à la page 66 expliquent
comment réutiliser avec la version 10.5 les données de la version 10.3 indiquées ci-dessous :
 Données de configuration Web
 Contenu Web
 Données MySQL
 Base de données de courrier
 Données WebMail
 Fichiers de configuration FTP
 Images NetBoot
 Applications et structures WebObjects
 Données Tomcat
 Applications JBoss
 Réglages AFP
 Configuration de coupe-feu IP
 Configuration DNS
 Réglages DHCP
 Réglages NATChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 65
 Réglages d’impression
 Réglages VPN
 Données utilisateur, notamment les répertoires de départ
 Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
 Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
 Comptes d’utilisateur et de groupe
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Enregistrez les réglages de service exportés
sur un disque amovible ou sur un autre système.
Remarque :l’une des méthodes permettant d’enregistrer les réglages de service dans
Admin Serveur consiste à sélectionner le service dans la liste des ordinateurs et des
services située à gauche, à cliquer sur Réglages, puis à faire glisser le bouton situé
dans l’angle inférieur droit sur le Bureau. Cette action crée sur le Bureau un fichier
contenant les réglages de service.
Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage
automatique du matériel, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences
Système. Pour faire migrer les réglages correspondant aux services que vous avez ajoutés
à /etc/watchdog.conf, créez un fichier plist launchd et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, reportez-vous à sa page man.
Outils pouvant être utilisés
Plusieurs outils sont disponibles :
 Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe de la version 10.3 vers un fichier délimité par des caractères,
puis les importer dans un serveur 10.5.Vous pouvez également importer des utilisateurs
et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.
 La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport
vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des
ordinateurs et des listes d’ordinateurs.
 Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer votre configuration Web.
 Utilisez l’outil 50_ipfwconfigmigrator pour faire migrer votre configuration
de coupe-feu.
Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.66 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Instructions pas à pas
Pour déplacer des données d’un ordinateur Mac OS X Server 10.3.9 vers un ordinateur
sur lequel Mac OS X Server 10.5 est installé, suivez les instructions de cette rubrique.
Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes
Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe depuis un répertoire NetInfo ou LDAP3 vers un fichier délimité
par des caractères qui peut ensuite être importé dans un répertoire pour être utilisé
avec Mac OS X Server 10.5.
1 Exportez les informations
des utilisateurs et groupes.
2 Créez des fichiers d'archive des données
et un fichier utilisateur d'exportation.
4 Copiez les fichiers d'archive
vers le nouveau serveur.
6 Importez les fichiers des
utilisateurs et groupes.
8 Configurez les points de
partage et les autorisations.
9 Testez le nouveau serveur.
7 Replacez les fichiers de données
sur le nouveau serveur.
3 Notez les points de partage
et les autorisations actuels.
utilisateur
groupe
2017
Gestionnaire de groupe de travail
Gestionnaire de
groupe de travail
ou outil dsimport
5 Configurez l'infrastructure
des répertoires de départ.
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
Shared Folders
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau
d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
.XML
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
utilisateur
groupe
2017
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tarChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 67
Pour exporter des utilisateurs et des groupes :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire à partir duquel vous souhaitez exporter des comptes.
2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou sur le bouton Groupes
pour exporter des groupes.
4 Exportez les comptes utilisateurs ou de groupe comme suit :
 Pour exporter l’ensemble des comptes, sélectionnez-les tous.
 Pour exporter un compte particulier, sélectionnez-le.
 Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche
Commande ou Maj.
5 Choisissez Serveur > Exporter.
6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement.
7 Cliquez sur Exporter.
Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail,
les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Si vous souhaitez définir
des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer
ou définir chaque mot de passe après l’importation à l’aide de la commande passwd
ou du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots
de passe après l’importation des utilisateurs, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Étape 2 :créez des archives des fichiers suivants
Enregistrez tous les fichiers de données que vous souhaitez réutiliser avec Mac OS X
Server 10.5. Lors de l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le
fichier d’exportation créé lors de l’étape 1 vers l’ordinateur qui tourne sous la version 10.5.
Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives
tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez
transférer des images disque et des fichiers tar en vous servant des protocoles AFP
ou FTP.
Remarque :vous pouvez aussi utiliser scp -r pour effectuer une copie sécurisée des
fichiers et rsync pour copier les fichiers à distance. La commande rsync est particulièrement utile si vous avez une grande quantité de données qu’il est possible de faire migrer
avant le passage à la nouvelle version puis de mettre rapidement à jour.68 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur -c de la commande crée un fichier d’archives au format tar. Utilisez l’indicateur -
f pour spécifier le nom du fichier d’archives. Utilisez l’indicateur -v (détaillé) pour afficher les informations relatives à la progression lors de l’exécution de la commande :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff
Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom.
Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff”
Données de configuration Web
Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :
 /etc/httpd/httpd.conf
 /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf
 /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf
 /etc/httpd/magic
 /etc/httpd/mime.types
 /etc/httpd/mime_macosxserver.types
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
 /etc/httpd/tomcat.conf
 /etc/webperfcache/webperfcache.conf
 /Bibliothèque/WebServer/
Contenu Web
Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
 Tout autre emplacement dans lequel il se trouve
Données MySQL
Mac OS X Server 10.3.9 comprend la version 4.0.18 de MySQL. Mac OS X Server 10.5 installe
MySQL 5.0.45.
Pour faire migrer des bases de données MySQL d’un ordinateur vers un autre, vous
pouvez vous servir de la commande mysqldump afin de créer une copie de sauvegarde
de vos données. Cette commande est différente selon l’ampleur des données à sauvegarder. La migration peut en effet concerner des tables individuelles, une ou plusieurs
bases de données ou toutes les bases de données qui se trouvent sur le serveur.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 69
Pour créer une copie de sécurité de tables particulières, tapez :
mysqldump database tb1 [tb2 tb3...] > backup-file.sql
où database est le nom de la base de données qui contient les tables répertoriées
et tb1, tb2 et tb3 le nom des tables.
Pour créer une copie de sauvegarde d’une ou plusieurs bases de données, tapez :
mysqldump --databases db1 [db2 db3...] > backup-file.sql
Pour créer une copie de sauvegarde de toutes les bases de données du système, tapez :
mysqldump --all-databases > backup-file.sql
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de
la restauration des bases de données dans la documentation relative à MySQL sur
le site www.mysql.org.
Pour créer une copie de sauvegarde des tables ou des bases de données qui requièrent
un accès root (par exemple, les tables d’octroi de privilèges et les autres données d’accès
restreint), exécutez la commande mysqldump avec les options --user=root et -p :
mysqldump --user=root -p --all-datagases > backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysqldump vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Base de données de courrier
Si vous souhaitez réutiliser la base de données et le stockage du courrier, arrêtez le service de messagerie s’il est en cours d’exécution et enregistrez les fichiers de la messagerie. Si le service de messagerie n’est pas en cours d’exécution, vous pouvez copier
tous ses répertoires.
Par défaut :
 La base de données de courrier est situé à l’emplacement /var/imap/.
 Le stockage de courrier est situé à l’emplacement /var/spool/imap/. Vous pouvez
sauvegarder des dossiers individuels de stockage de courrier ou bien l’ensemble
du stockage de courrier.
L’outil de ligne de commande ditto est utile pour sauvegarder les fichiers de courrier.
Pour en savoir plus sur ditto, reportez-vous à sa page man.
Par ailleurs, enregistrez une copie du fichier /usr/bin/cyrus/bin/ctl_mboxlist afin de pouvoir
déplacer celui-ci sur le serveur 10.5 lors de l’étape 4 décrite page 72. Ce fichier est nécessaire pour que la migration de la base de données du service de messagerie puisse se faire
correctement lors de l’étape 7 décrite page 75.70 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Données WebMail
Si vous avez utilisé SquirrelMail, installé en même temps que la version 10.3, et que vous
souhaitez continuer à vous en servir après la migration, créez des copies des carnets
d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants :
AFP
Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleFileServer.plist.
Images NetBoot
Vous pouvez faire migrer les images NetBoot créées avec Mac OS X Server 10.3.
Enregistrez le dossier .nbi de chacune des images que vous souhaitez faire
migrer en notant le chemin d’accès à ce dossier si vous souhaitez le créer à nouveau
dans la version 10.5.
Enregistrez aussi les réglages NetBoot. Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot dans
la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites
glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée sur
le Bureau un fichier contenant les réglages du service NetBoot. Enregistrez ce fichier.
Applications et structures WebObjects
Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :
 /Bibliothèque/WebObjects/
 /Système/Bibliothèque/WebObjects/
Données Tomcat
Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur,
enregistrez les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol).
Applications JBoss
Enregistrez les applications JBoss situées dans /Bibliothèque/JBoss/3.2/deploy/.
Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers
/Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess
ftpconversions
ftphosts
ftpgroups
ftpusers
/Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt
welcome.txt
limit.txtChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 71
Coupe-feu IP
Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
50_ipfwconfigmigrator
Ensuite, enregistrez le contenu de /etc/ipfilter.
NAT
Enregistrez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Impression
Utilisez la commande serveradmin settings print pour enregistrer les réglages
d’impression avant de commencer le processus de migration.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.
VPN
Copiez :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text,
ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
DNS
Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
DHCP
Dans Admin Serveur, sélectionnez le service DHCP à gauche, cliquez sur Réglages, puis
faites glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée
sur le Bureau un fichier contenant les réglages du service DHCP. Enregistrez ce fichier.
Données utilisateur
Enregistrez tous les dossiers ou fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser,
en particulier les dossiers du répertoire de départ.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.72 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
Enregistrez ce qui suit :
 les fichiers et les dossiers qui se trouvent dans
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/
 les fichiers et les dossiers de chaque chemin d’utilisateur QTSS Publisher :
/Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS
Publisher
Étape 3 :points de partage et autorisations actuels
Si votre serveur 10.3 contient des points de partage et des privilèges que vous souhaitez
créer à nouveau sur le serveur 10.5, notez-les. Consignez les points de partage destinés
aux répertoires de départ.
Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur
Transférez les fichiers enregistrés lors des étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5.
Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP :
1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP.
2 Configurez le partage pour le dossier dans lequel vous placerez les fichiers transférés
depuis l’ordinateur 10.3.
3 Sur le serveur 10.3, servez-vous du service FTP pour copier les fichiers tar ou les images
disque sur l’ordinateur 10.5.
4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu ou doublecliquez sur une image disque pour la monter.
Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ
Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer.
L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés
doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris
l’emplacement du point de partage.
Pour obtenir des explications détaillées sur la marche à suivre en ce qui concerne les étapes
de la procédure ci-dessous, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ :
1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage
du répertoire de départ.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini.
2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où vous souhaitez stocker les répertoires de départ.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 73
3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires
de départ.
Si les comptes utilisateurs sont destinés à résider dans un répertoire Open Directory
partagé, créez un point de partage AFP ou NFS à montage automatique dynamique
pour les répertoires de départ. Assurez-vous que le point de partage est publié dans
le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent.
4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail de l’ordinateur à partir duquel vous allez
importer les utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel
les utilisateurs importés seront stockés.
Si vous restaurez les répertoires de départ à des emplacements qui ne correspondent
pas exactement à ceux identifiés dans les fiches utilisateurs exportées, vous pouvez
configurer un préréglage qui identifie l’emplacement de restauration. Si vous identifiez
le préréglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace
celui qui existe dans les enregistrements utilisateur.
Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par
défaut dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots
de passe, le courrier, etc.
Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données
Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail ou de l’outil dsimport
pour importer des utilisateurs, des groupes et d’autres données :
Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail,
reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés à l’origine avec
Mac OS X Server 10.1.5 ou antérieur, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Pour en savoir plus sur dsimport et pour obtenir une description du format d’exportation
du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Administration de ligne de commande.74 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe
de travail :
1 Placez les fichiers d’exportation créés lors de l’étape 1 dans un emplacement accessible
à partir du serveur.
Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
En outre, vous pouvez configurer le préréglage défini lors de l’étape 5 ci-dessus de sorte
que le mot de passe des utilisateurs soit validé à l’aide de l’authentification Open Directory, et vous pouvez configurer les options de validation de mot de passe afin d’obliger
les utilisateurs à changer de mot de passe la prochaine fois qu’ils ouvriront une session.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de mots de passe Kerberos, reportez-vous
à la dernière étape de cette procédure.
2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes.
3 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône représentant un globe afin d’ouvrir le répertoire
dans lequel vous souhaitez importer les comptes.
4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez
les options d’importation.
Si vous utilisez un préréglage, assurez-vous de le spécifier.
6 Cliquez sur Importer.
7 Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités
de la version 10.5, mettez-les à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire qui contient les groupes,
sélectionnez un ou plusieurs groupes, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité »,
puis cliquez sur Enregistrer.
8 Pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés, utilisez l’une des options
suivantes :
Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur
dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ.
Créez tous les répertoires de départ en utilisant l’argument -a de la commande
createhomedir. Pour plus de détails, reportez-vous à Administration de ligne de commande ou à la page man de createhomedir.
S’il n’existe pas déjà, un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé
la première fois que l’utilisateur ouvre une session.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 75
9 Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est
pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots
de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés
(KDC, Key Distribution Center).
slapconfig -kerberize
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous
pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour utiliser un mot de passe
Open Directory.
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez
au répertoire où réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur
de domaine, puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe crypté. Cliquez sur
Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez
sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.
Étape 7 :replacement des fichiers de données enregistrés
Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur 10.3 dans leurs emplacements
respectifs finaux.
Données de configuration Web
Pour faire migrer les données de configuration web :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Sous le serveur 10.5 dans la liste des ordinateurs et des services, cliquez sur Web.
3 Cliquez sur « Arrêter le service web » si le service web est en cours d’exécution.
4 Supprimez les fichiers suivants :
 /etc/httpd/sites
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
5 Copiez le répertoire et les fichiers enregistrés avec la version 10.3 sur le serveur 10.5.
6 Ouvrez l’application Terminal, puis, avec les privilèges root, tapez la commande
suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/59_webconfigmigrator
Un historique des modifications apportées aux fichiers est créé dans le fichier /Bibliothèque/Logs/Migration/webconfigmigrator.log.
Les fichiers de la version 10.3 qui se trouvent dans /etc/httpd/ sont renommés de sorte
que leurs noms soient httpd.conf.obsolete, httpd_macosxserver.conf.obsolete et
mime_macosxserver.types.obsolete.
Un nouveau fichier httpd.conf et un nouveau répertoire de sites sont créés.76 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
7 Si vous avez modifié /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau toutes
les modifications à la version du fichier installée avec le serveur 10.5.
Le fichier workers.properties de la version 10.5 contient une nouvelle entrée pour
le service Blog.
8 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web.
Contenu Web
Copiez le contenu web enregistré dans les emplacements suivants et dans tous
les autres endroits où vous avez placé du contenu web sur le serveur :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
Données MySQL
Avant d’importer les données sauvegardées de MySQL, assurez-vous que le service
MySQL est activé. Vous pouvez activer le service MySQL à l’aide d’Admin Serveur
ou de la commande serveradmin.
Pour activer le service MySQL à l’aide de la commande serveradmin, tapez :
serveradmin start mysql
Pour importer les copies de sauvegarde de bases de données, tapez :
mysql < backup-file.sql
Pour importer des données dans des bases de données auxquelles il n’est possible
d’accéder que si l’on dispose de privilèges, exécutez la commande mysql avec les
options --user=root et -p :
mysql --user=root -p < backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysql vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données MySQL dans la documentation relative à MySQL sur le
site web www.mysql.org.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 77
Base de données de courrier
Pour migrer la base de données de courrier :
1 Assurez-vous que le service de messagerie de la version 10.5 n’est pas en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle qui se trouve sur le côté
gauche et qui correspond à la messagerie (Mail) n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter Mail
(dans l’angle inférieur gauche).
2 Restaurez la base de données de courrier et le stockage de courrier enregistrés.
La base de données de courrier est située par défaut à l’emplacement /var/imap/
et le stockage de courrier dans /var/spool/imap/.
3 Assurez-vous que les répertoires de la messagerie et leur contenu appartiennent
au groupe de messagerie et à l’utilisateur _cyrus.
4 Renommez le fichier ctl_mboxlist enregistré de sorte que son nom soit
ctl_mboxlist.old, puis déplacez-le vers /usr/bin/cyrus/bin/.
Si ce fichier ctl_mboxlist.old est inexistant, le script upgradedb ne fonctionnera
pas correctement lors de l’étape 8 ci-dessous.
5 Dans Admin Serveur, sélectionnez Mail dans la liste des ordinateurs et des services.
6 Cliquez sur Réglages, puis sur Avancé, et ensuite sur Base de données pour indiquer
l’emplacement dans lequel vous avez restauré la base de données et le stockage
du courrier.
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Exécutez le script upgradedb de la base de données de courrier :
sudo -u cyrusimap /Système/Bibliothèque/ServerSetup/SetupExtras/upgradedb
9 Exécutez la commande suivante pour vous assurer que les fichiers d’index de tous
les comptes de messagerie fonctionnent correctement :
sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i
10 Dans Admin Serveur, lancez le service de messagerie en cliquant sur Mail,
puis sur Démarrer Mail.
Données WebMail
Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire
/var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :
 /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/
 /Bibliothèque/FTPServer/Messages/78 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Configuration AFP
Pour faire migrer la configuration AFP, restaurez /Bibliothèque/Préférences/
com.apple.AppleFileServer.plist.
Images NetBoot
Copiez le dossier .nbi correspondant à chaque image que vous souhaitez
faire migrer et placez-le éventuellement à l’emplacement où il se trouvait auparavant.
Par ailleurs, restaurez le fichier qui contient les réglages NetBoot.
Pour restaurer les réglages NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages NetBoot
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « Images NetBoot » à la page 70).
3 Révisez ces réglages NetBoot pour vous assurer qu’ils ont été correctement importés.
Applications et structures WebObjects
Pour faire migrer WebObjects :
1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/.
2 Copiez les cadres d’applications enregistrés dans /Bibliothèque/Frameworks/.
3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur.
Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services
WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration
destechnologiesweb et Déploiement deWebObjects.
4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’était pas installé sur votre serveur 10.3, mettez les projets
d’application WebObjects à jour manuellement en les ouvrant un par un dans Xcode ;
ensuite, dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur
de la propriété de JAVA_VM à java.
Il est nécessaire de mettre ces projets à jour manuellement pour pouvoir utiliser la version
de la Machine virtuelle Java (JVM,Java Virtual Machine) fournie avec Mac OS X Server 10.5.
Important :il faut que Java 1.5 soit installé pour que WebObjects 5.4, qui est inclus avec
Mac OS X Server 10.5, puisse fonctionner.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 79
Données Tomcat
Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Placez les services SOAP que vous souhaitez faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/
webapps/axis/. Il se peut que Mac OS X Server 10.5 comprenne une version d’Axis plus
récente ou plus ancienne que celle que vous utilisiez jusqu’à présent.
Applications JBoss
JBoss n’est pas fourni avec Mac OS X Server 10.5. Pour pouvoir restaurer vos applications
JBoss, vous devez installer JBoss sur votre serveur.
Pour en savoir plus sur l’installation et la migration des applications JBoss, reportez-vous
à la documentation de JBoss.
Configuration de coupe-feu IP
Pour faire migrer la configuration du Coupe-feu IP, restaurez le dossier /etc/ipfilter.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Coupe-feu pour vérifier les réglages et vous
assurer qu’ils sont correctement configurés.
NAT
Restaurez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Vous pouvez restaurer à tout moment les réglages NAT par défaut de la version 10.5
(qui se trouvent dans /etc/natd/natd.plist.default) en supprimant le fichier de la configuration active (/etc/nat/natd.plist). Lors de l’accès suivant au NAT à l’aide d’Admin
Serveur, le fichier de configuration par défaut est utilisé pour la création d’un nouveau
fichier de configuration active.
Remarque :dans la version 10.5, le réglage par défaut d’unregistered_only dans
/etc/nat/natd.plist.default est « vrai ».
Réglages du service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez. Pour les imprimantes réseau, vous devez ajouter les imprimantes
en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk)
ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui
redonner le même nom que celui qu’elle avait sur l’ancien système. Si le nom est différent,
Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.80 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) »
pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir
plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à
l’adresse suivante http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
réglages serveradmin exported_print_settings
VPN
Restaurez ce qui suit :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist.
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text, ce
secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
Faites migrer l’utilisateur de la clé VPN MPPE à l’aide de l’outil de ligne de commande
vpnaddkeyagentuser. Pour en savoir plus sur cette commande, reportez-vous à sa page
man.
Configuration DNS
Pour faire migrer la configuration DNS :
1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste des ordinateurs et des services.
Une zone de dialogue apparaît et vous demande s’il faut effectuer la mise à niveau :
 Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la migration vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez apporter les modifications directement dans les fichiers de configuration du service DNS.
 Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 81
Réglages DHCP
Pour migrer la configuration DHCP :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages DHCP
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 71).
3 Examinez les sous-fenêtres Sous-réseaux et Cartes statiques du service DHCP pour
vous assurer que les réglages de sous-réseau et de liaison statique ont été correctement importés.
Données utilisateur
Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés.
Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des
enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire
de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Suivez les instructions qui apparaissent dans Administration de QuickTime Streaming et
Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés à partir de /Bibliothè-
que/QuickTimeStreaming/.
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
QTSS Publisher a été supprimé de Mac OS X Server 10.5. Toutefois, les fichiers créés
avec QTSS Publisher sous la version 10.4 continuent à fonctionner normalement
avec la version 10.5.
Restaurez les fichiers et les dossiers de QTSS Publisher sur Mac OS X Server 10.5.
En principe, les fichiers multimédias et MP3 QTSS Publisher sont stockés dans :
 /Bibliothèque/Application Support/Apple/ QTSS Publisher/Libraries/
 /Users/
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/82 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour faire migrer les listes de lecture multimédias et MP3 QTSS Publisher vers
Administration web QTSS :
1 Déplacez tous les dossiers de /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/
Playlists/ vers /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Par exemple, ceci implique de déplacer :
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Playlists/my_playlist/
Pour
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists/my_playlist/
2 Vérifiez que le propriétaire des dossiers et des fichiers qui se trouvent à l’intérieur de
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists est bien qtss.
3 Dans le cas des listes de lecture multimédias, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/
Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/Media/ contient les fichiers multimédias répertoriés dans les fichiers .playlist.
4 Pour les listes de lecture MP3, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/MP3/ contient les fichiers multimédias répertoriés
dans les fichiers .playlist.
5 Mettez à jour le fichier .config de chaque liste de lecture de sorte que les chemins
d’accès indiquent le nouveau dossier dans lequel se trouvent les listes de lecture
dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Ceci inclut les chemins définis dans les préférences pid_file, playlist_file et sdp_file
(listes de lecture multimédias uniquement).
6 Activez l’administration web QTSS à l’aide d’Admin Serveur.
7 Ouvrez l’Administration web à l’aide de Safari (http://:1220), puis ouvrez
une session.
8 Cliquez sur Listes de lecture.
Vous pouvez maintenant commencer à gérer les listes de lecture QTSS Publisher à l’aide
de l’Administration web QTSS.
Pour obtenir des informations sur l’Administration web, reportez-vous au Guide de
l’administrateur du Serveur d’enchaînement Darwin de QuickTime Streaming Server
disponible à l’adresse developer.apple.com/opensource/server/streaming.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 83
Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations
Créez à nouveau les points de partage et les privilèges en fonction des besoins.
Pour créer un point de partage et configurer des autorisations :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Partage de fichiers.
2 Cliquez sur Volumes, puis sélectionnez le volume ou le dossier que vous voulez partager.
3 Cliquez sur Partager.
4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Les nouveaux points de partage sont partagés à l’aide des services AFP, SMB et FTP,
mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole.
Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, reportez-vous à Administration des services de fichier.
Étape 9 :test du nouveau serveur
Pour tester le nouveau serveur :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur
et de groupe.
2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré
les données de configuration.6
85
6 Migration à partir de
Mac OS X Server 10.2
Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire
migrer des données d’un serveur 10.2.8 vers un autre
ordinateur exécutant la version 10.5.
Vous pouvez faire migrer des données d’ordinateurs Mac OS X Server 10.2.8 qui ne
peuvent être ou ne seront mis à niveau vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut
que ces ordinateurs :
 requièrent un reformatage du disque dur ou un remplacement par un ordinateur
plus récent ;
 utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 (cadencé à 867 MHz ou plus),
 au moins 1 Go de RAM,
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions figurant dans ce chapitre, procédez à une configuration
initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer des données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Si nécessaire, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données, de sorte
qu’il exécute la version 2.8.86 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Éléments pouvant migrer
Les informations de la section « Instructions pas à pas » à la page 87 décrivent comment
réutiliser les données 10.2 suivantes avec 10.5 :
 Données de configuration Web
 Contenu Web
 Base de données de courrier
 Données WebMail
 Fichiers de configuration FTP
 Applications et structures WebObjects
 Données Tomcat
 Configuration DNS
 Données utilisateur, notamment les répertoires de départ
 Fichiers et répertoires du Serveur d’enchaînement QuickTime
 Comptes d’utilisateur et de groupe
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter les réglages de service pour
référence. Stockez les réglages de service exportés sur un support amovible ou un
autre système.
Remarque :pour enregistrer les réglages de service dans Admin Serveur, vous pouvez
par exemple sélectionner le service dans la liste d’ordinateurs et de services sur la gauche,
cliquer sur Réglages et faire glisser le bouton dans l’angle inférieur droit du bureau. Le glissement de ce bouton crée un fichier sur le bureau contenant les réglages de service.
Dans la version 10.5, watchdog est remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage
matériel automatique, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences
Système.Pour faire migrer des réglages de services ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez
un fichier launchd plist et copiez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/.
Pour en savoir plus sur launchd, consultez sa page man.
Outils pouvant être utilisés
Plusieurs outils sont disponibles :
 Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateur et
de groupes de la version 10.2 vers un fichier de données séparées par des caractères,
puis pour les importer dans un serveur 10.5.Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.
 La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport
vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des
ordinateurs et des listes d’ordinateurs.
 Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer votre configuration Web.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 87
 Utilisez la commande Importer dans Admin Serveur pour importer des réglages
de service.
Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.
Instructions pas à pas
Pour déplacer des données d’un ordinateur Mac OS X Server 10.2.8 vers un ordinateur
équipé de Mac OS X Server 10.5, suivez les instructions de cette section.
1 Exportez les informations
des utilisateurs et groupes.
2 Créez des fichiers d'archive des données
et un fichier utilisateur d'exportation.
4 Copiez les fichiers d'archive
vers le nouveau serveur.
6 Importez les fichiers des
utilisateurs et groupes.
8 Configurez les points de
partage et les autorisations.
9 Testez le nouveau serveur.
7 Replacez les fichiers de données
sur le nouveau serveur.
3 Notez les points de partage
et les autorisations actuels.
utilisateur
groupe
2017
Gestionnaire de groupe de travail
Gestionnaire de
groupe de travail
ou outil dsimport
5 Configurez l'infrastructure
des répertoires de départ.
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
Shared Folders
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau
d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
.XML
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
utilisateur
groupe
2017
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar88 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes
Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de
groupes d’un répertoire NetInfo ou LDAPv3 vers un fichier de données séparées par des
caractères que vous pouvez importer dans un répertoire en vue d’une utilisation avec
Mac OS X Server 10.5.
Pour exporter des utilisateurs et des groupes :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes puis sur l’icône illustrant un
globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire depuis lequel exporter des comptes.
2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs, ou sur le bouton Groupes
pour exporter des groupes.
4 Exportez des comptes utilisateurs ou de groupes comme suit :
 Pour exporter tous les comptes, sélectionnez-les tous.
 Pour exporter un seul compte, sélectionnez-le.
 Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche
Commande ou Maj.
5 Choisissez Serveur > Exporter.
6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement.
7 Cliquez sur Exporter.
Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, les
informations des mots de passe ne sont pas exportées. Pour définir des mots de passe,
vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer, ou bien définir des mots
de passe de façon individuelle après importation à l’aide de la commande passwd ou de
Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots de passe
après importation, consultez Gestion des utilisateurs.
Étape 2 :créez des archives des fichiers ci-après.
Enregistrez tous les fichiers de données à réutiliser avec Mac OS X Server 10.5. À l’étape
4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le fichier d’exportation créé
à l’étape 1, vers l’ordinateur 10.5.
Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives
tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez
transférer des images disque et des fichiers tar via AFP ou FTP.
Remarque :vous pouvez également utiliser scp -r pour sécuriser la copie de fichiers
et rsync pour effectuer des copies de fichiers à distance. La commande rsync s’avère
particulièrement utile dans le cas d’une grande quantité de données que vous pouvez
faire migrer, puis mettre à jour dans une petite fenêtre de temps d’arrêt.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 89
Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur de commande -c crée un fichier d’archive au format tar. Utilisez l’indicateur -f
pour préciser le nom du fichier d’archive. Utilisez l’indicateur -v (verbose) pour afficher
les informations de progression lors de l’exécution de la commande :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff
Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom.
Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff”
Données de configuration Web
Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :
 /etc/httpd/httpd.conf
 /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf
 /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf
 /etc/httpd/magic
 /etc/httpd/mime.types
 /etc/httpd/mime_macosxserver.types
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
 /etc/httpd/tomcat.conf
 /etc/webperfcache/webperfcache.conf
 /Bibliothèque/WebServer/
Contenu Web
Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
 Tout autre emplacement dans lequel il se trouve
Base de données de courrier
Sauvegardez la base de données de courrier, si vous souhaitez la réutiliser.
Son emplacement par défaut est /Bibliothèque/AppleMailServer/.
Données WebMail
Si vous utilisez SquirrelMail déjà présent au moment de l’installation de la version 10.2
et voulez continuer à l’utiliser après la migration, faites des copies des carnets d’adresses
et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.90 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Fichiers de configuration FTP
Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants :
Applications et structures WebObjects
Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :
 /Bibliothèque/WebObjects/
 /Système/Bibliothèque/WebObjects/
Données Tomcat
Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez
les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol).
Coupe-feu IP
Il est impossible de faire migrer directement les informations de configuration du coupefeu IP vers Mac OS X Server 10.5 car NetInfo n’est pas pris en charge dans cette version.
Vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :
 taper à nouveau manuellement les règles du coupe-feu ;
 faire migrer les informations de configuration vers un système Mac OS X Server 10.3
ou 10.4, puis vers la version 10.5.
Pour faire migrer les informations du coupe-feu vers un système Mac OS X Server 10.3
ou 10.4, enregistrez la configuration du coupe-feu IP après l’exécution de la commande
suivante depuis l’application Terminal :
nidump -r /config/IPFilters . > firewallconfig
Cette commande écrit l’enregistrement de configuration du coupe-feu IP stocké
dans NetInfo dans un fichier nommé firewallconfig :
Pour terminer le processus de migration, consultez « Configuration de coupe-feu IP »
à la page 96.
Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers
/Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess
ftpconversions
ftphosts
ftpgroups
ftpusers
/Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt
welcome.txt
limit.txtChapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 91
DNS
Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
DHCP
Dans Admin Serveur,sélectionnez DHCP dans la liste d’ordinateurs et de services sur
la gauche, cliquez sur Réglages et faites glisser le bouton dans l’angle inférieur droit
du bureau. Le glissement de ce bouton crée un fichier sur le bureau contenant les réglages
du service DHCP.Enregistrez ce fichier.
Données utilisateur
Enregistrez tous les dossiers et les fichiers de données utilisateur que vous souhaitez
réutiliser, en particulier les dossiers du répertoire de départ.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.
Pour en savoir plus sur la migration de QTSS, consultez Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting.
Étape 3 :points de partage et autorisations actuels
Si votre serveur 10.2 possède des points de partage et des privilèges que vous voulez
recréer sur le serveur 10.5, relevez-les. Notez les points de partage qui concernent
les répertoires de départ.
Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur
Transférez les fichiers enregistrés aux étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5.
Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP :
1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP.
2 Configurez le partage pour un dossier dans lequel vous placez les fichiers que vous transférez depuis l’ordinateur version 10.2.
3 Sur le serveur 10.2, utilisez le service FTP pour copier les fichiers tar ou les images disque
sur l’ordinateur 10.5.
4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu, ou bien
sur une image disque pour la monter.
Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ
Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer.
L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés
doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris l’emplacement du point de partage.
Pour des informations détaillées sur l’application de ces étapes dans la procédure suivante,
consultez Gestion des utilisateurs et Administration desservices de fichier.92 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ :
1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage
du répertoire de départ.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini.
2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où les répertoires de départ doivent figurer.
3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires
de départ.
Si les comptes utilisateur doivent se trouver dans un répertoire Open Directory partagé,
créez un point de partage AFP ou NFS monté de façon dynamique et automatique pour
les répertoires de départ.Assurez-vous que le point de partage est publié dans le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent.
4 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sur l’ordinateur où vous importerez des utilisateurs,
cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel vous effectuerez l’importation.
Si vous restaurez des répertoires de départ à des emplacements qui ne correspondent
pas exactement à ceux identifiés dans les enregistrements utilisateur exportés, vous pouvez configurer un préréglage identifiant l’emplacement de restauration.Si vous identifiez
le préréglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui
qui existe dans les enregistrements utilisateur.
Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut
dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe,
le courrier, etc.
Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données
Vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail ou l’outil dsimport pour importer
des utilisateurs, des groupes et d’autres données :
Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, consultez
Gestion des utilisateurs.
Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés avec Mac OS X Server
version 10.1.5 ou antérieure, consultez Administration d’Open Directory.
Pour en savoir plus sur dsimport et obtenir la description du format d’exportation
de Gestionnaire de groupe de travail, consultez Administration de ligne de commande.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 93
Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe
de travail :
1 Placez les fichiers d’exportation créés à l’étape 1 page 88 à un emplacement accessible
à partir du serveur.
Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous
souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir
des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
Vous pouvez également configurer le préréglage défini au point 5 de l’étape 5 ci-dessus afin que les mots de passe utilisateur soient validés à l’aide d’une authentification
d’Open Directory ; vous pouvez aussi configurer les options de validation des mots de
passe de façon à obliger les utilisateurs à modifier leur mot de passe à la prochaine
ouverture de session.
2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes.
3 Cliquez sur l’icône illustrant un globe dans la barre d’outils afin d’ouvrir le répertoire
dans lequel vous souhaitez importer des comptes.
4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez
les options d’importation.
Si vous utilisez un préréglage, prenez soin de le préciser.
6 Cliquez sur Importer.
7 Pour que des groupes utilisent les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5, mettez-les
à niveaux à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail.
Dans Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire contenant les groupes,
sélectionnez-en un ou plusieurs, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité » puis
sur Enregistrer.
8 Pour créer des répertoires de départ pour des utilisateurs importés, utilisez l’une
des options suivantes :
Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur
dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ.
Créez tous les répertoires de départ avec l’argument -a de la commande createhomedir.
Pour plus de détails, consultez la section Administration de ligne de commande ou la page
man de createhomedir.
Un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé s’il n’existe pas
lors de la première connexion d’un utilisateur.
Étape 7 :replacement des fichiers de données enregistrés
Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur version 10.2 aux emplacements
finaux.94 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Données de configuration Web
Pour faire migrer la configuration Web :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste d’ordinateurs et de services sous le serveur 10.5, cliquez sur Web.
3 Cliquez sur Arrêter le service si le service Web est actif.
4 Supprimez les fichiers suivants :
 /etc/httpd/sites
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
5 Copiez les fichiers et le répertoire 10.2 enregistrés sur le serveur 10.5.
6 Ouvrez l’application Terminal et, avec des privilèges root, tapez la commande suivante :
/Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/59_webconfigmigrator
Un historique des modifications apportées aux fichiers est créé dans
/Bibliothèque/Logs/Migration/webconfigmigrator.log.
Les fichiers de la version 10.2 dans /etc/httpd/ sont renommés httpd.conf.obsolete,
httpd_macosxserver.conf.obsolete et mime_macosxserver.types.obsolete.
Un nouveau fichier httpd.conf est créé, ainsi qu’un répertoire de sites.
7 Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez-les
aussi à la version du fichier installée avec le serveur 10.5.
Le fichier workers.properties de la version 10.5 possède une nouvelle entrée pour
le service blog.
8 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web.
Contenu Web
Copiez le contenu Web enregistré dans :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 95
Base de données de courrier
Pour migrer la base de données de courrier :
1 Assurez-vous que le service de messagerie 10.5 n’est pas actif.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle Courrier sur la gauche
n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter le courrier dans l’angle inférieur gauche.
2 Cliquez sur Maintenance, puis sur Migration.
3 Placez la base de données enregistrée sur le serveur 10.5 et vérifiez qu’aucun autre
fichier ne se trouve à l’emplacement sélectionné.
Si vous placez la base de données à l’emplacement par défaut (/var/imap),
son emplacement et ses comptes s’affichent.
Sinon, recherchez la base de données pour identifier son emplacement et dresser
la liste de ses comptes.
4 Assurez-vous que l’utilisateur _cyrus et le groupe de courrier sont propriétaires
des répertoires de courrier et de leur contenu.
5 Assurez-vous que le disque de destination possède un espace libre au moins égal
à la taille de la base de données de courrier.
6 Faites migrer un seul utilisateur ou tous les utilisateurs.
Pour faire migrer le courrier pour un seul utilisateur uniquement,sélectionnez l’utilisateur
puis cliquez sur Faire migrer l’utilisateur.
Pour faire migrer l’ensemble de la base de données, cliquez sur Tout faire migrer.
7 Exécutez le commande suivante pour que les fichiers d’index de tous les comptes
de courrier se trouvent dans le bon ordre :
sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i
8 Dans Admin Serveur, démarrez le service de messagerie en cliquant sur Courrier,
puis sur Démarrer le courrier.
Données WebMail
Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire
/var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :
 /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/
 /Bibliothèque/FTPServer/Messages/96 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Applications et structures WebObjects
Pour faire migrer WebObjects :
1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/.
2 Copiez les structures enregistrées dans /Bibliothèque/Frameworks/.
3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd et accessibles via Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez
à niveau possède l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorer. Il est en effet désactivé par défaut et n’est pas nécessaire pour
le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en
savoir plus, consultez Administration destechnologies web et Déploiement deWebObjects.
4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’est pas installé sur votre serveur 10.2, mettez manuellement
à jour les projets de l’application WebObjects en ouvrant chacun d’eux dans Xcode ;
dans la présentation expert pour les réglages de la cible principale, remplacez la valeur
de la propriété JAVA_VM par java.
Ces projets doivent être mis à jour manuellement pour utiliser la version de la machine
virtuelle Java (JVM) fournie avec Mac OS X Server 10.5.
Important :Mac OS X Server 10.5 inclut WebObjects 5.4, pour lequel Java 1.5 doit
être installé.
Données Tomcat
Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Placez les services SOAP à faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/.
Mac OS X Server version 10.5 inclut une version d’Axis plus récente ou plus ancienne que
la version utilisée jusqu’à présent.
Configuration de coupe-feu IP
Pour migrer la configuration de coupe-feu IP :
1 Restaurez le fichier firewallconfig sur un serveur Mac OS X Server 10.3 ou 10.4.
2 Ouvrez Admin Serveur et assurez-vous que le service de coupe-feu n’est pas en cours
d’exécution.
3 Ouvrez le Gestionnaire NetInfo, qui se trouve dans le répertoire /Applications/Utilitaires.
4 Authentifiez-vous et accédez au répertoire /config.
5 Sélectionnez Répertoire > Nouveau sous-répertoire afin de créer un enregistrement
dans /config.
6 Remplacez le nom du nouvel enregistrement « newdirectory » par « IPFilters »
en sélectionnant la valeur de la propriété de nom et en la modifiant.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 97
7 Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante à partir du répertoire
dans lequel réside le fichier firewallconfig :
sudo niload -r /config/IPFilters . < firewallconfig
8 Tapez la commande suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
50_ipfwconfigmigrator
L’exécution de ce script crée un dossier /etc/ipfilter avec tous les fichiers requis pour
la migration.
9 Sur le serveur Mac OS X Server 10.5, ouvrez Admin Serveur et vérifiez que le service
de coupe-feu n’est pas actif.
10 Copiez le dossier /etc/ipfilter généré par le script 50_ipfwconfigmigrator sur le serveur
Mac OS X Server 10.5 vers lequel vous voulez faire migrer les réglages.
11 Démarrez le service de coupe-feu sur le serveur Mac OS X Server 10.5.
Configuration DNS
Pour faire migrer la configuration DNS :
1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/ et son contenu.
2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste d’ordinateurs et de services.
Une zone de dialogue s’ouvre et vous demande de confirmer la mise à niveau :
 Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur laissent les fichiers
de configuration DNS tels qu’avant la migration vers 10.5. DNS continue son exécution
mais vous ne pouvez pas modifier la configuration DNS avec Admin Serveur. Pour faire
des changements, vous devez éditer directement les fichiers de configuration DNS.
 En revanche, si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met à niveau
les fichiers de configuration vers le format 10.5. Vous pouvez alors utiliser Admin
Serveur pour modifier la configuration DNS.
Réglages DHCP
Pour migrer la configuration DHCP :
1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez DHCP dans la liste d’ordinateurs et de services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages du service pour importer les réglages DHCP
depuis le fichier exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 91).
3 Consultez les sous-fenêtres du service DHCP pour vérifier que les réglages DHCP
ont été correctement importés.98 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Données utilisateur
Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés.
Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de
travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et
sur le disque soient identiques.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Suivez les instructions dans Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting pour
réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés depuis /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.
Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations
Recréez les points de partage et les autorisations selon vos besoins.
Pour créer un point de partage et configurer des autorisations :
1 Ouvrez Admin Serveur et cliquez sur Partage de fichiers.
2 Cliquez sur Volumes et sélectionnez le volume ou le dossier à partager.
3 Cliquez sur Partager.
4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Les nouveaux points de partage sont partagés via AFP, SMB et FTP, mais pas NFS. Pour
exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole. Pour en savoir plus sur
la configuration des points de partage, consultez Administration des services de fichier.
Étape 9 :test du nouveau serveur
Pour tester le nouveau serveur :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur
et de groupe.
2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré
les données de configuration.7
99
7 Migration vers Mac OS X Server
à partir de Windows NT
Ce chapitre contient des instructions pour le transfert
de données et de réglages d’un serveur Windows NT
vers un ordinateur exécutant Mac OS X Server 10.5.
Il comporte les sections suivantes :
 « Avant de commencer » à la page 100 décrit les tâches prérequises à réaliser
avant d’entamer le processus de migration.
 « Éléments pouvant migrer » à la page 100 décrit les éléments que vous pouvez
faire migrer d’un serveur Windows NT vers un ordinateur Mac OS X Server 10.5.
 « Outils pouvant être utilisés » à la page 107 décrit les outils permettant de faire
migrer un serveur Windows NT vers un ordinateur Mac OS X Server 10.5.
 « Instructions pas à pas » à la page 108 explique comment transférer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs d’un contrôleur de domaine principal Windows NT (PDC) vers un PDC Mac OS X Server. Cette section décrit également
comment configurer des répertoires de départ et des profils utilisateur itinérants sur
Mac OS X Server pour des utilisateurs Windows.
Vous découvrirez aussi comment configurer des dossiers partagés sur Mac OS X Server
et y copier des fichiers et des dossiers partagés à partir de dossiers réseau Windows NT.
Par ailleurs, cette section explique comment configurer les files d’attente de Mac OS X
Server pour l’accès à Windows et comment les ajouter en tant qu’imprimantes sur des
ordinateurs Windows clients.
Pour en savoir plus sur la configuration et la gestion de services pour des utilisateurs
Windows, consultez la section Administration des services de fichier. Vous apprendrez
aussi comment gérer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
pour des clients Windows.
Remarque :étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises
à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles qui s’affichent à l’écran.100 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions figurant dans ce chapitre, procédez à une configuration
initiale du serveur Mac OS X Server 10.5 vers lequel vous ferez migrer des données.
Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Éléments pouvant migrer
Les instructions de la section « Instructions pas à pas » à la page 108 décrivent comment
réutiliser les données suivantes d’un serveur Windows NT avec un PDC Mac OS X Server :
 Comptes d’utilisateur et de groupe.
 Enregistrements pour des ordinateurs membres du domaine NT.
 Fichiers personnels des utilisateurs dans les dossiers Mes documents et les répertoires de départ.
 Profils utilisateur itinérants.
Pour faire migrer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs, il vous faut
un système Mac OS X Server qui soit ou puisse être un maître Open Directory.
Après la migration, le chemin du répertoire de départ des utilisateurs migrés reste le
même. Lors de la migration, le chemin du répertoire de départ de chaque utilisateur est
copié dans son compte utilisateur Mac OS X Server. Les utilisateurs doivent pouvoir continuer à utiliser leurs répertoires de départ, même s’ils se trouvaient sur le serveur du contrôleur de domaine principal Windows NT, qui doit être désactivé après la migration.
Si les utilisateurs ont des répertoires de départ sur le serveur du contrôleur de domaine
principal Windows NT, ils doivent temporairement copier les fichiers qu’ils contiennent
à un autre emplacement avant de faire migrer leurs enregistrements vers le PDC
Mac OS X Server.
Ces utilisateurs peuvent copier les fichiers de leurs répertoires de départ dans leurs
dossiers Mes documents si leurs ordinateurs clients possèdent assez d’espace disque.
Ils peuvent également copier leurs fichiers dans un dossier réseau qui ne se trouve
pas sur le serveur du PDC.
Vous devrez configurer de nouveaux répertoires de départ pour ces utilisateurs sur le
PDC Mac OS X Server ou sur un serveur membre. Après leur migration, ces utilisateurs
pourront copier des fichiers dans leurs nouveaux répertoires de départ.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 101
Ce que les utilisateurs migrés peuvent faire
Lorsque vous faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs d’un serveur
Windows NT vers Mac OS X Server, l’ordinateur Mac OS X Server devient un contrôleur
de domaine principal (PDC). Les utilisateurs migrés peuvent alors effectuer les actions
suivantes :
 ouvrir une session dans le domaine du PDC avec les mêmes noms d’utilisateurs, mots
de passe et postes de travail qu’avant,
 faire que leurs profils itinérants soient stockés et récupérés sur un système Mac OS X
Server,
 utiliser des dossiers de départ réseau situés sur un système Mac OS X Server,
 rester membres du même groupe,
 accéder au contenu de dossiers réseau que vous copiez sur des points de partage
Mac OS X Server,
 utiliser des files d’attente d’impression configurées sur Mac OS X Server et les ajouter
comme imprimantes aux postes de travail Windows des utilisateurs.
D’autres utilisateurs dont vous avez configuré les comptes Mac OS X Server peuvent
également utiliser ces services. Par ailleurs, Mac OS X Server peut fournir Windows
Internet Naming Service (WINS) et le parcours de domaines Windows à travers des
sous-réseaux aux utilisateurs Windows migrés et nouveaux.
Mac OS X Server peut fournir d’autres services aux utilisateurs Windows, Mac OS X et UNIX,
dont Mail,Web, Blog, iChat (Jabber),VPN, DHCP, DNS et NAT. Pour des informations
détaillées, consultez les guides de configuration et d’administration de Mac OS X Server
décrits dans la préface.
En fournissant ces services, Mac OS X Server peut remplacer des serveurs Windows NT
dans de petits groupes de travail.
Imaginez administrer par exemple plusieurs serveurs Windows NT acquis au fil des
années pour prendre en charge l’accès à des domaines et des dossiers réseau partagés.
Selon les standards actuels, vos anciens serveurs sont probablement lents et offrent
une capacité de stockage réduite.
Vous avez la possibilité de faire migrer des comptes utilisateur depuis plusieurs contrôleurs
de domaine Windows NT vers un même système Mac OS X Server. Ce système Mac OS X
Server peut aussi héberger des dossiers réseau partagés pour des utilisateurs Windows.
Si vous préférez isoler des comptes utilisateur sur un système Mac OS X Server dédié,
les dossiers partagés peuvent se trouver sur un autre système Mac OS X Server.102 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Outre les utilisateurs de postes de travail Windows, Mac OS X Server peut transférer des
utilisateurs d’ordinateurs Mac OS X. Un compte utilisateur sur le serveur peut permettre
d’ouvrir une session depuis un ordinateur Mac OS X, ainsi qu’un poste de travail Windows.
Un utilisateur qui ouvre une session sur les deux plate-formes peut posséder le même
répertoire de départ, quelle que soit la machine sur laquelle la session est ouverte.
Remarque :les expressions Ouvrir une session et se connecter désignent la même opération.
Se connecter s’emploie généralement dans l’environnement Windows, alors qu’il est habituel d’ouvrir une session dans l’environnement Mac OS X.
Planification de votre migration
Avant d’entamer la migration de comptes et de services d’un serveur Windows NT
vers Mac OS X Server, vous devez planifier ce qui suit :
 Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs vers un contrôleur de domaine
principal (PDC) Mac OS X Server
 Indication de répertoires de départ et de profils utilisateur itinérants
 Migration du service de fichiers Windows
 Accès de Windows au service d’impression
 Configuration DNS
Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs vers un contrôleur de
domaine principal (PDC) Mac OS X Server
Mac OS X Server inclut l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh, lequel :
 configure Mac OS X Server en tant que PDC,
 extrait des informations d’utilisateurs et de groupes et s’en sert pour créer des comptes
utilisateur et de groupes Mac OS X Server.
 extrait des informations d’ordinateurs et s’en sert pour ajouter des ordinateurs Windows
à la liste d’ordinateurs Windows de Mac OS X Server : ils deviennent alors membres du
domaine du PDC Mac OS X Server.
Important :en raison d’un problème connu, le script de migration du domaine Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La
solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur
Mac OS X Server faisant office de PDC.
Les comptes utilisateur et de groupes migrés sont stockés dans le répertoire LDAP
du serveur avec les enregistrements d’ordinateurs migrés et d’autres informations.
Le contrôleur de domaine principal (PDC) a accès aux informations de ce répertoire
car vous faites migrer un serveur qui est un maître Open Directory et héberge un répertoire LDAP.
Le répertoire LDAP fonctionne correctement jusqu’à 200 000 enregistrements, à condition
que le serveur dispose d’assez d’espace disque pour stocker tous ces enregistrements.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 103
Le PDC utilise également le serveur de mots de passe du maître Open Directory pour
authentifier des utilisateurs lorsqu’ils ouvrent une session dans le domaine Windows.
Le serveur de mots de passe peut valider des mots de passe à l’aide de NTLMv2,
NTLMv1, LAN Manager et bien d’autres méthodes d’authentification.
Le maître Open Directory peut aussi posséder un centre de distribution de clés (KDC, Key
Distribution Center) Kerberos. La fonction PDC n’utilise pas Kerberos pour authentifier des
utilisateurs pour des services Windows, mais le courrier et d’autres services peuvent être
configurés pour employer Kerberos en vue d’authentifier les utilisateurs de postes de travail
Windows possédant des comptes dans le répertoire LDAP. Pour en savoir plus sur le répertoire et les services d’authentification, consultez la section Administration d’Open Directory.
Si vous voulez autoriser des opérations de basculement et de copie de sauvegarde pour
le nouveau contrôleur de domaine principal (PDC) et possédez d’autres systèmes Mac OS X
Server, vous pouvez désigner l’un ou plusieurs de ces derniers comme des contrôleurs de
domaine secondaires (BDC). Le PDC et les BDC possèdent des copies synchronisées des
données de répertoire et d’authentification, et ils partagent les demandes de clients pour
ces données. Si le PDC n’est plus disponible, les clients basculent vers un BDC jusqu’à ce
que le PDC redevienne disponible.
Pour en savoir plus et obtenir des instructions sur la configuration d’un BDC, consultez
la section Administration d’Open Directory.
Si vous possédez des systèmes Mac OS X Server qui ne sont ni des PDC, ni des BDC,
vous pouvez les configurer pour fournir d’autres services Windows comme membres
du domaine Windows de Mac OS X Server. En tant que membres du domaine Windows, les services Windows de Mac OS X Server utilisent le contrôleur de domaine
pour identifier et authentifier les utilisateurs.
Au moment de configurer Mac OS X Server comme PDC, assurez-vous que votre réseau
ne comporte pas un autre PDC avec le même nom de domaine. Le réseau peut comporter plusieurs maîtres Open Directory, mais un seul PDC.
Fourniture de répertoires de départ et de profils utilisateur itinérants
Les utilisateurs migrés peuvent continuer à utiliser leurs répertoires de départ, sauf s’ils
se trouvent sur le serveur Windows NT que vous désactivez. Si certains utilisateurs ont
des répertoires de départ sur ce serveur, vous pouvez faire migrer ces répertoires vers
Mac OS X Server. Vous pouvez aussi faire migrer les répertoires de départ d’autres utilisateurs vers Mac OS X Server.
Avant de faire migrer des répertoires de départ à partir d’un serveur Windows NT,
les utilisateurs doivent temporairement copier leurs fichiers à un autre emplacement,
comme leur dossier Mes documents ou un dossier réseau. Une fois les répertoires
de départ Mac OS X Server configurés, les utilisateurs peuvent copier les fichiers
dans les nouveaux répertoires de départ.104 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Lorsqu’un utilisateur avec un répertoire de départ Mac OS X Server ouvre une session
dans le domaine Windows du PDC Mac OS X Server,Windows mappe le répertoire de
départ sur une unité réseau. Si le même utilisateur ouvre une session sur un ordinateur
client Mac OS X, le système Mac OS X monte automatiquement le même répertoire de
travail. L’utilisateur possède alors le même dossier de départ réseau, qu’il ouvre une session sur un ordinateur Windows ou sur un ordinateur Mac OS X.
Un répertoire de départ Mac OS X Server se trouve sur un point de partage, à savoir
un dossier, un disque dur, une partition de disque dur ou tout autre volume accessible
sur le réseau. Le point de partage d’un répertoire de départ peut se trouver sur le même
serveur que le PDC, ou bien sur un membre du domaine Mac OS X Server. Les réglages
dans le compte utilisateur indiquent l’emplacement du répertoire de départ et la lettre
d’unité pour l’unité Windows mappée. Vous pouvez gérer les points de partage et les
réglages des répertoires de départ avec Gestionnaire de groupe de travail.
Mac OS X Server stocke également un profil utilisateur pour chaque utilisateurWindows qui
ouvre et ferme une session sur le PDC. Il s’agit dans ce cas de profils itinérants. Chaque utilisateur possède le même profil au moment d’ouvrir une session sur le PDC depuis n’importe
quel poste de travailWindows sur le réseau. Un profil utilisateur stocke les réglages (écran
de veille, couleurs, arrière-plans,sons, cookies Web, etc.), les favoris, le dossier Mes documents et d’autres données de l’utilisateur Windows dans un point de partage sur un système Mac OS X Server.
En général, le serveur PDC stocke les données du profil itinérant des utilisateurs, mais
un autre système Mac OS X Server peut également stocker ces données pour n’importe
quel utilisateur. Si vous disposez d’un seul système Mac OS X Server, il peut servir de PDC
tout en hébergeant des répertoires de départ et des profils utilisateur itinérants.
Fourniture d’un service de fichiers
Si vous faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers un PDC
Mac OS X Server, vous pouvez configurer Mac OS X Server pour remplacer le service
de fichiers actuellement fourni par Windows NT aux utilisateurs Windows.
Les comptes utilisateur définis sur Mac OS X Server peuvent être utilisés pour authentifier
l’accès à des dossiers réseau partagés via le protocole Windows standard SMB (Server
Message Block) pour le service de fichiers. Les utilisateurs Windows accèdent à des dossiers partagés sur Mac OS X Server à l’aide de procédures courantes, telles que le mappage d’une unité réseau.
Les comptes utilisateur du PDC Mac OS X Server (le répertoire LDAP du serveur) peuvent
servir à accéder aux dossiers partagés du serveur PDC, le cas échéant. Les comptes utilisateur PDC peuvent aussi être employés pour accéder à des dossiers partagés sur des serveurs membres du domaine Windows. Par ailleurs, les comptes utilisateur définis dans
le domaine de répertoire local d’un serveur peuvent permettre d’accéder à des dossiers
partagés sur ce serveur.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 105
Les dossiers partagés se trouvent dans des points de partage Mac OS X Server.
Les utilisateurs Windows peuvent mapper des unités réseau sur des points de partage
de Mac OS X Server comme ils le font sur des dossiers réseau des serveurs Windows NT.
Vous pouvez configurer des points de partage pour l’utilisation exclusive ou non exclusive
d’utilisateurs Windows.
Par exemple, vous pouvez configurer un point de partage dans lequel les utilisateurs
Windows et Mac OS X enregistrent des images partagées ou des fichiers de traitement
de texte utilisables sur une autre plate-forme.
À l’inverse, vous pouvez configurer un point de partage réservé à un accès SMB afin
d’offrir un point d’accès unique à vos utilisateurs Windows et leur permettre de profiter
du verrouillage de fichiers opportuniste (oplocks) et du verrouillage de fichiers strict.
En général, le verrouillage de fichiers empêche plusieurs clients de modifier simultanément
les mêmes informations. Un client verrouille le fichier ou une partie du fichier pour profiter
d’un accès exclusif. Le verrouillage opportuniste offre un accès exclusif, mais il permet aussi
à un client de mettre localement en cache ses modifications (sur l’ordinateur client) pour
améliorer les performances.
Important :n’activez pas le verrouillage opportuniste, ou oplocks,, pour un point
de partage utilisant un protocole autre que SMB.
Vous pouvez contrôler l’accès des utilisateurs aux dossiers et aux fichiers stockés dans
des points de partage Mac OS X Server en définissant des autorisations UNIX standard
(lecture, lecture et écriture, écriture, aucune) pour le propriétaire, le groupe ou quiconque. Pour un contrôle plus flexible, vous pouvez utiliser des listes de contrôle d’accès.
Pour en savoir plus sur les points de partage et les autorisations, consultez la section
Administration des services de fichier.
Les utilisateurs Windows
peuvent mapper
des unités réseau sur
des points de partage
Mac OS X Server106 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Fourniture d’un service d’impression
Le service d’impression de Mac OS X Server vous permet de configurer un environnement d’impression géré sur votre réseau. Vous pouvez partager des imprimantes compatibles PostScript en leur configurant des files d’attente sur un serveur. Lorsqu’un
utilisateur imprime vers une file d’attente partagée, la tâche d’impression attend sur
le serveur que l’imprimante soit disponible ou que les critères de planification établis
soient respectés.
Vous pouvez par exemple :
 conserver une tâche pour l’imprimer ultérieurement,
 limiter le nombre de pages individuelles que les utilisateurs peuvent imprimer
sur des imprimantes déterminées,
 conserver des historiques qui résument l’utilisation des imprimantes.
Mac OS X Server peut offrir aux utilisateurs Windows l’accès à des files d’attente via
le protocole Windows standard de partage d’imprimantes SMB. L’impression vers
une file d’attente Mac OS X Server revient à imprimer vers n’importe quelle imprimante réseau dans Windows.
L’installation d’une imprimante sur un ordinateur Windows requiert des autorisations administrateur. Les utilisateurs ayant ouvert une session avec des comptes PDC ne peuvent pas
installer des imprimantes,sauf s’ils sont membres du groupe local Administrateurs (ou du
groupe local Utilisateurs avec pouvoir dans Windows 2000).
Pour contrôler le nombre de pages imprimées par chaque utilisateur, vous fixez des
quotas d’impression. Un quota d’impression détermine le nombre de pages qu’un utilisateur peut imprimer au cours d’une période donnée. Un utilisateur qui atteint le quota
d’impression ne peut plus imprimer jusqu’à la fin de la durée du quota. Pour chaque
utilisateur, vous définissez un seul quota valable pour toutes les files d’attente, ou bien
des quotas individuels pour chacune d’elles.
Configuration DNS
Pour certains services de Mac OS X Server, un DNS correctement configuré est obligatoire ou du moins en simplifie l’utilisation. En particulier, l’authentification Kerberos
requiert un DNS correctement configuré.
Même si Mac OS X Server n’utilise pas Kerberos pour authentifier des utilisateurs Windows
pour l’accès à des domaines ou le service d’impression, Mac OS X Server peut s’en servir
pour authentifier des utilisateurs Windows pour d’autres services. Par exemple, Mac OS X
Server peut utiliser Kerberos pour authentifier des utilisateurs Mac OS X pour l’ouverture
de sessions et le service de fichiers.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 107
Si vous souhaitez que Mac OS X Server fournisse des services à des utilisateurs tant
Mac OS X que Windows, assurez-vous que le DNS de votre réseau est configuré pour
résoudre le nom du serveur avec son adresse IP et une recherche inverse de l’adresse
IP du serveur avec son nom.
DNS peut aussi servir de mécanisme de secours pour la résolution de noms par des postes
de travailWindows. Les postes de travailWindows tentent dans un premier temps de reconnaître le PDC via NetBIOS :DNS n’est alors pas requis pour que Mac OS X Server fournisse
un PDC ou d’autres services aux utilisateurs Windows. Toutefois, les clients Windows auront
recours à la résolution de noms DNS s’ils ne peuvent pas identifier le nom d’un serveur via
NetBIOS. Par conséquent, il peut s’avérer utile pour les utilisateurs Windows d’avoir un DNS
correctement configuré et activé.
Votre DNS peut être fourni par Mac OS X Server ou tout autre serveur sur votre réseau.
Si vous avez un fournisseur d’accès à Internet (FAI) indépendant, ce dernier peut aussi
vous fournir un DNS. Pour en savoir plus sur la configuration du DNS dans Mac OS X
Server, consultez la section Administration des services de réseau.
Outils pouvant être utilisés
Cette section décrit les outils disponibles pour la migration de Windows NT vers
Mac OS X Server 10.5.
Outils de migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
Pour faire migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs, utilisez :
 Admin Serveur, pour convertir Mac OS X Server en maître Open Directory et configurer
le service WINS.
 l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh pour configurer Mac OS X Server
en tant que PDC et y faire migrer les informations d’utilisateurs et d’ordinateurs depuis
le serveur NT.
Important :en raison d’un problème connu, le script de migration de domaine
Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes.
La solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur
Mac OS X Server servant de PDC.
 Gestionnaire de groupe de travail pour modifier des comptes utilisateur et de groupes,
configurer des dossiers de départ réseau et configurer des profils utilisateur itinérants.
 Windows Explorer pour copier des fichiers d’utilisateurs dans leurs nouveaux répertoires
de départ.108 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Outils de migration du service de fichiers
Pour faire migrer le service de fichiers, utilisez :
 Gestionnaire de groupe de travail pour créer des points de partage et des dossiers partagés, ainsi que définir des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX pour celles-ci.
 Windows Explorer pour copier des fichiers partagés et mapper des unités réseau sur
des points de partage Mac OS X Server.
Outils pour fournir à Windows l’accès au service d’impression
Pour offrir à Windows l’accès au service d’impression, utilisez :
 Admin Serveur pour configurer des files d’attente pour l’accès de Windows et l’application de quotas d’impression.
 L’assistant Ajouter une imprimante sur chaque poste de travail Windows pour ajouter
des files d’attente comme imprimantes.
 Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des quotas pour les utilisateurs
(facultatif).
Instructions pas à pas
Cette section décrit comment effectuer une migration de Windows NT vers
Mac OS X Server 10.5.
 « Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs » à la page 108.
 « Migration du service de fichiers Windows » à la page 119.
 « Accès de Windows au service d’impression » à la page 123.
Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
Suivez les instructions dans cette section pour transférer des comptes utilisateur et de
groupes, des enregistrements d’ordinateurs et des fichiers personnels d’utilisateurs d’un
PDC Windows NT vers un PDC Mac OS X Server.
Important :en raison d’un problème connu, le script de migration de domaine Windows
NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La solution
consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur Mac OS X Server servant de PDC.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 109
Le diagramme suivant récapitule les étapes pour la migration d’utilisateurs, de groupes
et d’ordinateurs. Vous trouverez en dessous des instructions détaillées.
Étape 1 :configurez un maître Open Directory.
Vous pouvez configurer un maître Open Directory lors de la configuration initiale du
serveur après l’installation de Mac OS X Server. Si Mac OS X Server est déjà installé,
vous pouvez utiliser Admin Serveur pour configurer un maître Open Directory.
Lorsque vous configurez un maître Open Directory, Kerberos démarre seulement si le
serveur est configuré pour utiliser un service DNS qui résout le nom DNS qualifié complet du serveur, ainsi qu’une recherche inverse de l’adresse IP du serveur.
Mac OS X Server utilise l’authentification Kerberos pour des services autres que les services
Windows. Si vous souhaitez que Mac OS X Server fournisse des services aux utilisateurs tant
Mac OS X que Windows, configurez-le de façon à ce que Kerberos soit actif.
3 Migration des fiches d'utilisateurs,
de groupes et d'ordinateurs.
5 Transfert des scripts
d'ouverture de session.
4 Configuration de l'infrastructure
du répertoire de départ.
1 Configuration du maître
Open Directory.
6 Les utilisateurs transfèrent les fichiers
vers les nouveaux répertoires de départ.
Mac OS X
Server
Serveur
Windows NT
7 Les utilisateurs se déconnectent pour
enregistrer les réglages du profil.
Clients Windows
2 Les utilisateurs copient les
fichiers depuis les anciens
répertoires de départ.110 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Pour convertir Mac OS X Server en maître Open Directory :
1 Si Mac OS X Server doit utiliser un service DNS existant, configurez le service DNS de votre
réseau pour résoudre le nom et l’adresse IP du serveur, ainsi que la recherche inverse
de l’adresse IP du serveur avec son nom.
2 Installez le logiciel Mac OS X Server 10.5 s’il n’est pas déjà installé.
Pour obtenir des instructions d’installation, consultez la section Premiers contacts.
Si le logiciel Mac OS X Server est déjà installé, passez à l’étape 4.
3 Lors de la configuration initiale du serveur juste après l’installation, utilisez la configuration
avancée pour créer un maître Open Directory avec les informations suivantes,mais ne créez
pas de PDC Windows et ne configurez pas le service de fichiers SMB pour un démarrage
automatique :
 Dans la sous-fenêtre Réglages TCP/IP, tapez l’adresse IP d’un ou plusieurs serveurs DNS
configurés pour résoudre le nom et l’adresse IP du nouveau serveur.
Si aucun serveur DNS n’est configuré pour résoudre le nom et l’adresse IP du nouveau
serveur, ne tapez pas d’adresse du serveur DNS.
 Dans la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, choisissez Maître Open Directory dans
le menu local « Réglez l’utilisation du répertoire sur ». Ne sélectionnez pas « Activer
le contrôleur de domaine principal Windows ». Le serveur devient un PDC à l’étape 3,
« faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers Mac OS X Server. »
à la page 111.
 Dans la sous-fenêtre Services, laissez le service de fichiers Windows désélectionné.
Vous pouvez activer d’autres services dans cette sous-fenêtre. Si vous n’activez
pas de services à présent, vous pourrez le faire plus tard à l’aide d’Admin Serveur.
4 Si Mac OS X Server doit fournir son propre service DNS, utilisez ce qui suit pour
le configurer ainsi que les préférences réseau du serveur.
 Pour obtenir des instructions sur la configuration du service DNS du serveur, consultez
la section Administration des services de réseau.
 Dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système, vérifiez que l’adresse IP du serveur
est la première adresse dans le champ Serveurs DNS pour l’interface réseau principale.
Pour obtenir des instructions, ouvrez les Préférences Système, choisissez
Aide > Aide Préférences Système et recherchez « modification des réglages réseau ».
5 Utilisez Admin Serveur pour confirmer que le serveur est un maître Open Directory
et savoir si Kerberos est en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur, sélectionnez Open Directory dans
la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Vue d’ensemble et vérifiez ce qui suit.
 Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble d’Open Directory n’indique pas que le serveur est
un maître Open Directory, cliquez sur Réglages puis sur Général et choisissez Maître
Open Directory dans le menu local Rôle. Pour obtenir des instructions détaillées,
consultez la section Administration d’Open Directory.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 111
 Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble indique que Kerberos est arrêté, démarrez-le. Cliquez
sur Réglages,sur Général puis sur Kerbériser et authentifiez-vous lorsque demandé.
Pour obtenir des instructions détaillées sur le démarrage de Kerberos après la configuration d’un maître Open Directory, consultez la section Administration d’Open Directory.
Kerberos ne démarre pas si le serveur n’est pas configuré pour utiliser un serveur
DNS qui résout le nom DNS qualifié complet du serveur et la recherche inverse
de l’adresse IP du serveur.
6 Utilisez Admin Serveur pour procéder comme suit afin de vérifier que les méthodes
d’authentification employées par les services Windows (NTLMv1, NTLMv2 et éventuellement LAN Manager) sont activées.
Si Open Directory est sélectionné pour le serveur PDC dans la liste d’ordinateurs et de
service d’Admin Serveur, cliquez sur Réglages,sur Règlement, puis sur Authentification.
Assurez-vous que l’option NTLMv1 et NTLMv2 est sélectionnée. Sélectionnez d’autres
méthodes d’authentification requises par des services et des utilisateurs du serveur.
Étape 2 :demandez aux utilisateurs de copier les fichiers de leurs anciens répertoires
de départ.
Indiquez aux utilisateurs qui ont des répertoires de départ sur le serveur Windows NT
qui sera désactivé qu’ils doivent copier les fichiers de leurs répertoires de départ dans
leur dossier Mes documents ou dans un dossier réseau restant actif. Ils pourront ensuite
copier ces fichiers dans les nouveaux répertoires de départ Mac OS X Server.
Les utilisateurs qui ont des répertoires de départ sur des serveurs Windows demeurant
actifs n’ont pas besoin de copier les fichiers contenus dans ces répertoires. Après leur
migration vers Mac OS X Server, ces utilisateurs pourront accéder comme auparavant
à leurs répertoires de départ.
Étape 3 :faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers
Mac OS X Server.
Utilisez l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh pour faire migrer
des informations d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs depuis un serveur NT.
Pour les utilisateurs et les groupes migrés, l’outil crée des comptes dans le répertoire
LDAP de Mac OS X Server.
Pour les ordinateurs migrés, il crée des enregistrements et les ajoute à la liste d’ordinateurs
Windows dans le répertoire LDAP.
Par ailleurs, l’outil configure Mac OS X Server comme PDC et démarre les services Windows.
Pour utiliser ntdomainmigration.sh, vous devez connaître le domaine Windows du serveur NT, le nom et le mot de passe d’un administrateur du domaine NT, ainsi que le
nom et le mot de passe d’un administrateur du répertoire LDAP. Si votre réseau comporte un serveur WINS, vous devez aussi en connaître l’adresse IP ou le nom DNS.112 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Lorsque vous exécutez ntdomainmigration.sh, il envoie des informations sur les utilisateurs, les groupes et les ordinateurs migrés. Vous pouvez enregistrer ces informations
si vous voulez conserver un historique de la migration.
Pour faire migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs et convertir
Mac OS X Server en PDC :
1 Configurez Mac OS X Server pour utiliser le serveur WINS existant sur votre réseau
ou pour fournir un service WINS en procédant comme suit :
Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur et sélectionnez SMB dans la liste
d’ordinateurs et de services. Cliquez sur Réglages puis sur Avancé, et procédez
de l’une des manières suivantes :
 Si votre réseau comporte un serveur WINS, sélectionnez « S’inscrire sur ce serveur
WINS » et tapez l’adresse IP ou le nom DNS du serveur WINS.
 Si votre réseau n’a pas de serveur WINS, sélectionnez « Activer le serveur WINS ».
Vous ne devez pas forcément configurer le service WINS si Mac OS X Server se trouve
sur le même sous-réseau que le serveur Windows NT ; cette opération n’est pas pour
autant un problème.
2 Vérifiez que le service Windows est arrêté en procédant comme suit :
Si SMB est sélectionné dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Vue d’ensemble. Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble indique que le service SMB est actif, cliquez sur
Arrêter SMB ou choisissez Serveur > Arrêter le service.
3 Ouvrez Terminal, tapez la commande suivante (en remplaçant comme décrit dans
la tableau suivant), et appuyez sur la touche Retour :
sudo /usr/sbin/ntdomainmigration.sh
Pour Remplacer par
Le nom de domaine Windows du serveur NT
Le nom NetBIOS du serveur NT
Le nom d’un utilisateur du domaine NT avec des droits administrateur
Le nom d’un compte utilisateur du répertoire LDAP avec des autorisations
administrateurChapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 113
4 Lorsqu’un message vous le demande, comme suit, tapez votre mot de passe utilisateur
d’exécution (vous devez être autorisé à utiliser sudo dans le fichier /private/etc/sudoers),
le mot de passe de l’administrateur du domaine NT indiqué et le mot de passe de l’administrateur du répertoire LDAP indiqué :
Mot de passe :
Tapez le mot de passe de l’administrateur du domaine NT () :
Tapez le mot de passe de l’administrateur LDAP () :
Après la première invite, tapez le mot de passe de l’utilisateur root. Il est généralement
identique au mot de passe d’administrateur du serveur saisi lors de la configuration initiale du serveur.
À la deuxième et troisième invites, à la place de , vous voyez le nom de
l’administrateur du domaine NT que vous avez indiqué et à la place de
le nom de l’administrateur du répertoire LDAP précisé.
5 Au terme de l’exécution de ntdomainmigration.sh, vous pouvez enregistrer un historique
de migration en choisissant Fichier > « Enregistrer le texte sous ».
Une fois les trois mots de passe saisis, ntdomainmigration.sh envoie des informations
sur les enregistrements des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs qu’il fait migrer.
Lorsque l’outil a terminé, le message « La migration du domaine a abouti » apparaît.
Vous pouvez enregistrer ces informations sous forme d’historique de migration.
Si l’erreur se produit au cours de la migration, ntdomainmigration.sh les enregistre
dans l’historique du système. Pour afficher l’historique du système, ouvrez Admin Serveur, sélectionnez le serveur dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Historiques, puis choisissez Historique du système dans le menu local Présentation.
6 Vous pouvez éventuellement utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour modifier
les comptes utilisateur et de groupes comme suit.
Vous pouvez sélectionner les comptes utilisateur et de groupes migrés et en modifier
les réglages. Vous pouvez par exemple :
 Sélectionner tous les comptes utilisateur migrés et définir les critères de mot de passe
dans la sous-fenêtre Avancé afin que les utilisateurs soient obligés de changer leur mot
de passe à la prochaine ouverture de session.
Tant que les utilisateurs migrés ne réinitialisent pas leur mot de passe, ils travaillent
uniquement avec les méthodes d’authentification NTLMv1, NTLMv2 et LAN Manager
employées par les services Windows. Les mots de passe des utilisateurs migrés doivent être réinitialisés pour utiliser des méthodes d’authentification requises par
d’autres services.
 Ajouter des utilisateurs à des groupes dans la sous-fenêtre Membres pour les comptes
de groupes, ou dans la sous-fenêtre Groupes pour les comptes utilisateur.
 Sélectionner plusieurs comptes utilisateur et en configurer les comptes de messagerie
dans la sous-fenêtre Courrier.114 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
 Indiquer un point de partage pour les dossiers de départ réseau des utilisateurs
sélectionnés, comme décrit à l’étape suivante.
Pour obtenir des instructions sur la définition des critères et des options de sécurité
des mots de passe, consultez la section Administration d’Open Directory. Pour d’autres
instructions sur les tâches des utilisateurs et des groupes, consultez la section Gestion
des utilisateurs.
7 Utilisez Admin Serveur pour démarrer le service SMB comme suit :
Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services,
puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si le service SMB est arrêté, cliquez sur Démarrer
SMB ou choisissez Serveur > Démarrer le service.
8 Arrêtez le PDC Windows NT.
Mac OS X Server devient alors le PDC pour le domaine Windows, et le domaine
ne doit pas avoir deux PDC.
Étape 4 :configurez l’infrastructure des répertoires de départ.
Si des utilisateurs avaient des répertoires de départ sur le serveur Windows NT arrêté, vous
devez leur configurer des répertoires de départ Mac OS X Server.Vous pouvez également
configurer des répertoires de départ Mac OS X Server pour d’autres utilisateurs migrés.
Le répertoire de départ d’un utilisateur est monté lorsque celui-ci ouvre une session avec
un compte utilisateur Mac OS X Server. Le répertoire de départ est mappé sur une unité
réseau et vous pouvez indiquer la lettre d’unité pour chaque utilisateur.
La configuration de répertoires de départ Mac OS X Server pour des utilisateurs Windows
se fait en deux temps :
 Configuration de points de partage Mac OS X Server pour des répertoires de départ
 Indication des réglages des répertoires de départ (emplacement et lettre d’unité)
pour des comptes utilisateur
Le point de partage configuré pour des répertoires de départ peut correspondre au dossier /Utilisateurs prédéfini sur le PDC Mac OS X Server. Si vous préférez que les répertoires
de départ des utilisateurs se trouvent sur un ou plusieurs autres serveurs, vous pouvez
créer des points de partage sur d’autres systèmes Mac OS X Server. Un point de partage
pour un répertoire de départWindows doit se trouver sur un serveur membre du domaine
Windows ou sur un serveur PDC, et il doit être configuré pour utiliser le protocole SMB.
Pour obtenir des instructions sur la configuration d’un système Mac OS X Server comme
membre du domaine Windows, consultez la section Administration desservices de fichier.
Si le point de partage sera utilisé pour les répertoires de départ des utilisateurs tant
Windows que Mac OS X, il doit également employer le protocole AFP ou NFS et avoir
un enregistrement de montage réseau configuré pour les répertoires de départ. Pour
obtenir des instructions sur la configuration des répertoires de départ Mac OS X, consultez le chapitre traitant des répertoires de départ dans Gestion des utilisateurs.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 115
Pour une vue d’ensemble des points de partage, ainsi qu’une explication des problè-
mes à prendre éventuellement en compte avant leur création, consultez le chapitre
sur les points de partage dans Administration des services de fichier.
Pour configurer un point de partage pour les répertoires de départ des utilisateurs
Windows :
1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez un point de partage existant ou configurez-en
un nouveau pour les répertoires de départ :
 Pour utiliser un point de partage existant, connectez Admin Serveur au serveur sur
lequel figure le point de partage, cliquez sur Partage de fichiers puis sur Points de
partage, et sélectionnez le point de partage en question.
 Pour configurer un nouveau point de partage, connectez Admin Serveur au serveur
sur lequel figure le point de partage, cliquez sur Partage de fichiers puis sur Volumes,
accédez au dossier devant servir de point de partage des répertoires de départ, puis
cliquez sur Partager.
 Pour créer un dossier comme point de partage, cliquez sur le bouton Nouveau dossier,
tapez le nom du dossier, cliquez sur Créer,sélectionnez le nouveau dossier et cliquez
sur Partager.
Remarque :n’utilisez pas de barre oblique (/) dans un nom de dossier ou de volume
amené à être partagé. Les utilisateurs qui tentent d’accéder au point de partage peuvent avoir des difficultés à le voir.
2 Une fois le point de partage des répertoires de départ sélectionné dans Admin Serveur,
définissez-en l’accès et les autorisations dans la sous-fenêtre Autorisations, puis cliquez
sur Enregistrer :
 Pour changer le propriétaire ou le groupe du point de partage, cliquez sur le bouton
Ajouter (+) et faites glisser un nom depuis le volet Utilisateurs et groupes vers la liste
POSIX. Utilisez les menus locaux en regard des champs pour changer les autorisations.
 Pour ajouter une entrée à la liste de contrôle d’accès, faites glisser un nom depuis le volet
Utilisateurs et groupes. Utilisez les menus locaux en regard des champs pour changer
les autorisations.
 Pour supprimer une entrée de la liste de contrôle d’accès ou de la liste POSIX,
sélectionnez-la et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Les privilèges UNIX habituels pour un point de partage contenant des répertoires
de départ sont les suivants :
 Propriétaire désigne l’administrateur du serveur principal et possède des autorisations
en lecture et écriture.
 Groupe correspond à « admin » et possède des autorisations en lecture et écriture.
 Tous possèdent une autorisation en lecture seule.
Pour en savoir plus sur les listes de contrôle d’accès et les privilèges UNIX, consultez
la section Administration des services de fichier.116 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
3 Une fois le point de partage sélectionné dans Admin Serveur, cliquez sur Point de partage
et sur Options de protocole, configurez les réglages pour SMB et d’autres protocoles, puis
cliquez sur Enregistrer.
Pour configurer les réglages SMB du point de partage, cliquez sur SMB puis sur « Partager
cet élément via SMB ». Configurez les réglages SMB comme il convient et cliquez sur OK.
Important :si des utilisateurs Mac OS ou UNIX doivent aussi accéder au point de partage,
vérifiez que l’option « Activer le verrouillage strict » est sélectionnée.
Configurez les autres protocoles de partage de fichiers comme nécessaire.
Pour en savoir plus sur la configuration des réglages de fichiers AFP, SMB, FTP et NFS,
consultez la section Administration des services de fichier.
4 Si le point de partage sera utilisé pour des répertoires de départ Mac OS X et Windows,
configurez-le pour un montage automatique sur des ordinateurs clients :
Une fois le point de partage sélectionné dans Admin Serveur, cliquez sur Point de partage,
sur « Activer le montage automatique », effectuez les configurations nécessaires, cliquez
sur OK, puis sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur la configuration du montage automatique pour le point de partage,
consultez la section Administration desservices de fichier.
Pour indiquer un emplacement et une lettre d’unité pour les répertoires de départ
des utilisateurs Windows :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sélectionnez les comptes utilisateur pour lesquels
configurer des répertoires de départ.
Pour sélectionner des comptes utilisateur, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône
illustrant un petit globe sous la barre d’outils, et ouvrez le répertoire LDAP du PDC.
Pour modifier les informations sur le répertoire de départ, cliquez sur le verrou pour vous
authentifier en tant qu’administrateur du domaine du répertoire LDAP, puis sélectionnez
un ou plusieurs utilisateurs dans la liste d’utilisateurs.
2 Si vous voulez utiliser le même dossier de départ réseau pour Windows et pour
Mac OS X, cliquez sur Départ et indiquez le point de partage à employer :
Dans la liste de points de partage,sélectionnez /Utilisateurs ou tout autre point de partage
souhaité, puis cliquez sur Créer Départ.
Si le point de partage à utiliser n’est pas répertorié, cliquez sur le bouton Ajouter (+)
et tapez l’URL du point de partage et le chemin du répertoire de départ de l’utilisateur
dans le point de partage.
Si vous voulez choisir le point de partage /Utilisateurs mais qu’il ne figure pas dans la liste,
cliquez sur le bouton Ajouter (+) et tapez le chemin du répertoire de départ de l’utilisateur
dans le champ Départ.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 117
Tapez le chemin comme suit :
/Utilisateur/nomutilisateurabrégé
Remplacez nomutilisateurabrégé par le premier nom abrégé du compte utilisateur
configuré.
3 Cliquez sur Windows, tapez l’emplacement du répertoire de départ dans le champ Chemin,
choisissez une lettre d’unité dans le menu local Disque dur, puis cliquez sur Enregistrer en
gardant ce qui suit à l’esprit :
 Laissez le champ Chemin vide pour utiliser le même répertoire de départ pour l’ouverture de session sur Windows et sur Mac OS X. Vous pouvez aussi indiquer ce répertoire
de départ en tapant un chemin UNC n’incluant pas de point de partage :
\\nomserveur\nomutilisateurabrégé
Remplacez nomserveur par le nom NetBIOS du serveur du PDC ou un serveur membre
du domaine Windows où se trouve le point de partage.
Remplacez nomutilisateurabrégé par le premier nom abrégé du compte utilisateur
configuré.
 Pour indiquer un autre point de partage SMB, tapez un chemin UNC incluant
ce point de partage :
\\nomserveur\nompartage\nomutilisateurabrégé
Remplacez nompartage par le nom du point de partage.
 La lettre d’unité par défaut est H. Windows se sert de cette lettre pour identifier
le répertoire de départ monté.
4 Si le champ Chemin n’est pas vide, vérifiez que le point de partage indiqué contient
un dossier pour le répertoire de départ de l’utilisateur.
Le nom du dossier doit correspondre au premier nom abrégé de l’utilisateur, et ce dernier
doit posséder les autorisations en lecture et écriture sur ce dossier.
Si le champ Chemin est vide, il n’est pas obligatoire que le point de partage du répertoire
de départ contienne un dossier pour le répertoire de départ de l’utilisateur.Dans ce cas,
Mac OS X Server crée un dossier de répertoire de départ dans le point de partage indiqué
dans la sous-fenêtre Départ.
Étape 5 :transférez des scripts d’ouverture de session vers Mac OS X Server.
Si des utilisateurs ont des scripts d’ouverture de session sur un serveur Windows NT,
vous pouvez les copier sur le PDC Mac OS X Server et configurer des comptes utilisateur
en vue de les utiliser. Vous pouvez copier les scripts via le réseau ou à l’aide d’un disque
amovible comme un disque CD-R ou USB.
Sur le PDC Mac OS X Server, les scripts d’ouverture de session utilisateur se trouvent
dans le dossier /etc/netlogon/.118 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Pour les copier sur le PDC Mac OS X Server sur le réseau :
1 Sur un ordinateur Windows où vous pouvez accéder au serveur NT et un point de
partage Mac OS X Server dans lequel copier les fichiers, ouvrez le dossier contenant
les scripts à copier.
2 Connectez-vous au point de partage Mac OS X Server et mappez une unité réseau
sur ce point.
Pour obtenir des instructions sur le mappage d’une unité réseau, consultez l’aide
à l’écran dans Windows.
3 Copiez les scripts sur le point de partage Mac OS X Server mappé.
4 Ouvrez une session dans le PDC Mac OS X Server avec le nom d’utilisateur et le mot de
passe root, ouvrez le dossier du point de partage dans lequel vous avez fait la copie et
copiez les scripts dans le dossier /etc/netlogon/.
Le nom d’utilisateur root est « root » ou « administrateur système » et le mot de passe
est identique à celui donné au premier compte administrateur créé.
Si vous copiez des scripts dans le Finder, vous pouvez ouvrir /etc/netlogon/ en choisissant Aller > Aller au dossier, en tapant /etc/netlogon/ et en cliquant sur Aller.
5 Fermez la session puis ouvrez-en une autre avec le nom et le mot de passe de l’administrateur du serveur.
6 Dans Gestionnaire de groupe de travail, sélectionnez tous les comptes utilisateur du
PDC Windows et assurez-vous que l’emplacement du script d’ouverture de session est
correctement indiqué dans la sous-fenêtre Windows.
Le champ Script d’ouverture de session doit contenir le chemin relatif du script
d’ouverture de session figurant dans /etc/netlogon/. Par exemple, si vous avez copié
un script nommé setup.bat dans /etc/netlogon/, le champ Script d’ouverture de session doit afficher setup.bat.
Étape 6 :demandez aux utilisateurs de transférer des fichiers vers les répertoires
de départ Mac OS X Server.
Les utilisateurs qui ont effectué une copie de sauvegarde de fichiers de l’ancien serveur
Windows NT (à l’étape 2 page 111) peuvent désormais copier ces fichiers dans les répertoires de départ Mac OS X Server configurés pour eux (à l’étape 4 page 114).
Lorsque chaque utilisateur ouvre une session avec un compte utilisateur du PDC
Mac OS X Server, son répertoire de départ est mappé sur une unité réseau. L’utilisateur
peut alors copier des fichiers depuis le dossier Mes documents et des dossiers réseau.
Une fois ces fichiers copiés dans le répertoire de départ, demandez aux utilisateurs de
les supprimer des emplacements précédents.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 119
Les utilisateurs doivent généralement conserver les fichiers volumineux dans leur dossiers
de départ réseau au lieu du dossier Mes documents. Plus la taille du dossier Mes documents est importante, plus la synchronisation à l’ouverture et à la fermeture de sessions
du domaine prend du temps.Toutefois, les utilisateurs qui doivent accéder aux fichiers
quand ils sont déconnectés du réseau ne doivent pas conserver ces fichiers dans leurs
dossiers de départ réseau.
Étape 7 :demandez aux utilisateurs de fermer la session pour mettre à jour leurs
profils itinérants.
Les profils itinérants stockés sur l’ancien serveur du PDC Windows NT sont migrés de façon
individuelle lorsque des utilisateurs migrésferment la session du domaineWindows du PDC
Mac OS X Server. Ces profils ne sont pas migrés en masse de l’ancien au nouveau PDC.
La première fois que chaque utilisateur ouvre une session sur le nouveau PDC, le poste
de travail Windows ne peut pas charger le profil itinérant depuis l’ancien PDC car il est
alors arrêté. Dans ce cas, Windows se sert de la copie locale du profil utilisateur stocké
sur le poste de travail Windows. Lorsque l’utilisateur ferme la session, Windows enregistre les réglages et le contenu du profil du dossier Mes documents sur le serveur du PDC
Mac OS X Server. À partir de là, Windows peut charger le profil itinérant lorsque l’utilisateur ouvre une session sur le domaine Windows du PDC Mac OS X Server.
Pour avoir des profils itinérants stockés sur un serveur autre que le PDC Mac OS X Server,
indiquez le chemin du profil pour chaque utilisateur dans la sous-fenêtre Windows de
Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section
Gestion des utilisateurs.
Migration du service de fichiers Windows
Suivez les instructions dans cette section pour transférer le contenu des dossiers réseau
sur un serveur Windows NT vers des points de partage sur des systèmes Mac OS X Server.
Configurez le service de fichiers Mac OS X Server en désignant les dossiers sur le serveur
comme des points de partage et en plaçant les fichiers pour les utilisateurs Windows dans
les dossiers de points de partage.Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès et des
privilèges UNIX standard afin de contrôler le type d’accès dont bénéficient les utilisateurs
pour les points de partage et les dossiers. Les utilisateurs Windows peuvent ensuite mapper des unités réseau sur des points de partage Mac OS X Server et accéder à leur contenu.120 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Le diagramme suivant récapitule les étapes de migration. Vous trouverez à la suite
des instructions détaillées.
Étape 1 :configurez des points de partage SMB dans Mac OS X Server.
Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des points de partage pour
des dossiers et des volumes (y compris des disques, des partitions de disque, des CD
et des DVD) que les utilisateurs Windows doivent partager.
Si vous avez configuré un PDC Mac OS X Server, vous avez peut-être configuré des points
de partage pour les répertoires de départ et les profils utilisateur itinérants ou utilisé les
valeurs par défaut.Vous pouvez configurer d’autres points de partage sur des serveurs
membres du domaine Windows ou sur le PDC à proprement parler.
Si vous n’avez pas de PDC, vous pouvez configurer des points de partage sur un système
Mac OS X Server configuré pour les services Windows autonomes.
Les points de partage configurés sur un serveur autonome, un serveur membre
du domaine ou un serveur du PDC peuvent répondre à une utilisation exclusive
ou non exclusive des utilisateurs Windows.
Pour une vue d’ensemble des points de partage, avec une présentation des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX standard, consultez la section Administration desservices
de fichier.
Mac OS X
Server
Serveur
Windows NT
Clients Windows
1 Configuration des
points de partage.
2 Transfert des fichiers.
3 Définiton des
autorisations
UNIX et/ou ACL.
4 Mise en correspondance des lecteurs
réseau avec les points de partage.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 121
Pour créer un point de partage SMB et en contrôler l’accès :
1 Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur qui hébergera le point de partage
et cliquez sur Partage de fichiers.
2 Vous pouvez éventuellement définir des autorisations de liste de contrôle d’accès
pour le nouveau point de partage ou les dossiers qu’il renferme.
3 Cliquez sur Volumes et sélectionnez le volume à partager.
Pour créer un dossier à utiliser comme point de partage, cliquez sur Parcourir,
sur Nouveau dossier, tapez le nom du dossier et cliquez sur Créer.
Remarque :n’utilisez pas de barre oblique (/) dans un nom de dossier ou de volume amené
à être partagé. Les utilisateurs qui tentent d’accéder au point de partage pourraient avoir
des difficultés à le voir.
4 Pour partager le volume ou le dossier, cliquez sur Partager.
5 Pour contrôler les utilisateurs accédant au point de partage, cliquez sur Points de partage,
sur Autorisations, puis ajoutez des autorisations de liste de contrôle d’accès et/ou des privilèges UNIX standard.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des autorisations d’un point de partage,
consultez la section Administration desservices de fichier.
6 Cliquez sur Enregistrer, sur Point de partage, sur Options de protocole, puis sur SMB.
7 Sélectionnez « Partager cet élément via SMB ».
8 Pour permettre aux utilisateurs non enregistrés d’accéder au point de partage,sélectionnez
« Autoriser l’accès comme invité SMB ».
Important :pour une plus grande sécurité, ne sélectionnez pas cette option.
9 Pour changer le nom que les clients voient lorsqu’ils recherchent un point de partage pour
s’y connecter via SMB, tapez un nouveau nom dans le champ Nom SMB personnalisé.
Le changement de nom personnalisé est sans incidence sur le nom du point de partage
et ne concerne que le nom que les clients SMB voient.
10 Sélectionnez le type de verrouillage pour ce point de partage :
 Pour permettre aux clients d’effectuer un verrouillage de fichiers opportuniste,
sélectionnez Activer les oplocks.
Important :n’activez pas les oplocks pour un point de partage utilisant un protocole
autre que SMB.
 Pour que les clients utilisent des verrouillages standard sur les fichiers du serveur,
sélectionnez « Activer le verrouillage strict ».122 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
11 Choisissez une méthode pour attribuer les autorisations d’accès UNIX par défaut
pour les nouveaux fichiers et dossiers dans le point de partage :
 Pour que de nouveaux éléments adoptent les autorisations de l’élément parent,
sélectionnez « Recevoir l’autorisation des parents ».
 Pour attribuer des autorisations spécifiques, sélectionnez Affecter comme suit
et définissez les autorisations Propriétaire, Groupe et Tous via les menus locaux.
12 Pour empêcher l’accès AFP au nouveau point de partage, cliquez sur AFP et désélectionnez
« Partager cet élément via AFP ».
13 Pour empêcher l’accès FTP au nouveau point de partage, cliquez sur FTP et désélectionnez
« Partager cet élément via FTP ».
14 Pour empêcher l’accès NFS au nouveau point de partage, cliquez sur NFS et désélectionnez
« Exporter cet élément et son contenu vers ».
15 Cliquez sur OK.
16 Assurez-vous que le service SMB est en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services,
puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si le service SMB est arrêté, cliquez sur Démarrer SMB.
Étape 2 :transférez des fichiers de Windows NT vers des points de partage
Mac OS X Server.
Une fois des points de partage Mac OS X Server configurés, vous pouvez y transférer
des fichiers depuis des dossiers réseau sur le serveur Windows. Utilisez un ordinateur
pouvant se connecter aux dossiers réseau Windows et aux points de partage Mac OS X
Server. Les utilisateurs Windows peuvent aussi copier leurs propres fichiers sur des
points de partage auxquels ils ont accès en lecture et écriture.
Lorsque vous vous connectez à chaque point de partage, utilisez le nom et le mot de passe
d’un compte utilisateur Mac OS X Server qui a accès en lecture et écriture aux dossiers dans
lesquels vous allez copier des fichiers. Les autorisations par défaut que vous avez configurées auparavant pour un point de partage (à l’étape 1, « configurez des points de partage
SMB dans Mac OS X Server. ») sont attribuées aux dossiers copiés dans ce point de partage.
Étape 3 :contrôlez l’accès à des fichiers et des dossiers copiés.
Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès sur des dossiers ou changer les privilèges
UNIX attribués par défaut aux fichiers et dossiers copiés depuis des dossiers réseau Windows NT dans des points de partage Mac OS X Server.
Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès ou attribuer des privilèges UNIX pour
limiter l’accès aux dossiers détenus par des utilisateurs. Par exemple, vous pouvez
octroyer à un utilisateur l’accès en lecture et écriture à un dossier et l’accès en écriture
seulement à tous les autres utilisateurs, ce qui crée une boîte de dépôt.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 123
Vous pouvez également définir des listes de contrôle d’accès pour offrir à certains groupes
plus d’accès à un dossier.Vous pouvez par exemple donner à un groupe l’accès en lecture
et écriture, à un autre groupe l’accès en lecture seule et à tous les autres utilisateurs aucun
accès.Vous pouvez attribuer des privilèges UNIX pour qu’un groupe ait un accès plus
étendu que les autres.
Pour en savoir plus sur les listes de contrôle d’accès et les privilèges UNIX, consultez
la section Administration des services de fichier.
Étape 4 :les utilisateurs peuvent mapper des unités en réseau sur des points
de partage.
Les utilisateurs Windows peuvent désormais se connecter aux points de partage Mac OS X
Server qu’ils voient sous forme de dossiers réseau et mapper des unités réseau sur ces
points de partage. Pour obtenir des instructions de base sur le mappage d’une unité réseau,
consultez l’aide à l’écran dans Windows.
Le nom et le mot de passe d’ouverture de session de l’utilisateur sont utilisés par
défaut pour authentifier la connexion à un point de partage Mac OS X Server. Si l’utilisateur n’a pas ouvert la session sur Windows avec le nom et le mot de passe d’un
compte utilisateur Mac OS X Server, il peut cliquer sur « Se connecter sous un nom
d’utilisateur différent » dans la zone de dialogue « Connecter un lecteur réseau » et
saisir le nom et le mot de passe d’un compte utilisateur Mac OS X Server.
Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour des utilisateurs Windows qui n’en possèdent pas encore à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
Accès de Windows au service d’impression
Suivez les instructions de cette section pour configurer l’accès aux files d’attente
d’impression Mac OS X Server depuis des postes de travail Windows.
Pour configurer le service d’impression pour des utilisateurs Windows, configurez des files
d’attente d’impression pour l’emploi du protocole SMB. Ces utilisateurs peuvent ensuite
se servir de l’assistant Ajouter une imprimante pour installer (se connecter à) des files
d’attente d’impression comme des imprimantes réseau sur leurs postes de travailWindows.
Ils verront alors ces files d’attente sous forme d’imprimantes.
Pour installer une file d’attente d’impression sur un ordinateur Windows, il vous faut
un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs ou Utilisateurs avec pouvoir
de l’ordinateur (pour Windows 2000). Par défaut, les comptes utilisateur du PDC ne sont
pas membres de ces comptes locaux.
Pour limiter le nombre de pages que des utilisateurs peuvent imprimer, établissez
des quotas d’impression sur leur compte.124 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Le diagramme suivant récapitule les étapes de migration pour configurer l’accès aux
files d’attente d’impression Mac OS X Server depuis des postes de travail Windows.
Vous trouverez à la suite des instructions détaillées.
Étape 1 :configurez des files d’attente d’impression SMB dans Mac OS X Server.
Utilisez Admin Serveur pour créer des files d’attente sur le serveur pour des imprimantes
PostScript réseau, rendre ces files d’attente disponibles pour des utilisateurs Windows
et démarrer le service d’impression sur le serveur.
Pour configurer une file d’attente d’impression partagée pour l’accès SMB :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services.
2 Cliquez sur Files d’attente.
3 Sélectionnez une file d’attente existante que vous voulez rendre disponible pour
des utilisateurs Windows, puis cliquez sur le bouton Modifier (en forme de stylo)
ou sur le bouton Ajouter (+) pour créer une file d’attente.
Si vous cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour créer une file d’attente, choisissez
le protocole de l’imprimante dans le menu local en haut de la zone de dialogue,
puis indiquez l’imprimante avec les informations suivantes :
 Pour une imprimante AppleTalk ou Open Directory, sélectionnez-la dans la liste
et cliquez sur OK.
 Pour une imprimante LPR, tapez son adresse IP ou son nom DNS et cliquez sur OK
(si vous ne voulez pas utiliser la file d’attente d’impression par défaut du serveur,
désélectionnez « Utiliser la file d’attente par défaut sur le serveur » et tapez
un nom de file d’attente).
4 Dans la sous-fenêtre d’édition de files d’attente, vérifiez que le champ Nom de partage
respecte les règles de dénomination SMB.
Pour le protocole SMB, le nom de partage doit comporter un maximum de 15 caractères
et contenir uniquement les caractères A–Z, a–z, 0–9 et _ (traite de soulignement).
Certains clients Windows limitent la longueur du nom à 12 caractères.
Mac OS X
Server
Imprimantes
PostScript
Clients Windows
3 Définiton des quotas
d'impression (facultatif).
1 Configuration des files
d'attente d'impression.
2 Connexion aux files
d'attente et impression.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 125
Le nom de partage est celui de la file d’attente que les utilisateurs voient comme nom
d’imprimante. Le changement du nom de partage est sans incidence sur le nom de l’imprimante sur le serveur, qui apparaît au-dessus de le champ Nom de partage.Vous pouvez
modifier le nom de l’imprimante, le type (modèle) et l’emplacement dans la zone de dialogue Ajouter une imprimante, accessible depuis la zone de dialogue Imprimer.
Pour éviter des conflits, assurez-vous que le nom de partage n’est pas identique à un nom
de point de partage SMB.
5 Sélectionnez SMB et d’autres protocoles utilisés par des ordinateurs clients.
Les ordinateursWindows peuvent utiliser SMB. Les ordinateursWindows 2000,Windows XP
et Windows Vista peuvent utiliser SMB ou LPR.
Les ordinateurs Mac OS X et Mac OS 9 peuvent utiliser AppleTalk ou LPR.
6 Pour appliquer les quotas d’impression fixés pour des utilisateurs dans Gestionnaire
de groupe de travail, sélectionnez « Appliquer des quotas pour cette file d’attente ».
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Si le service d’impression est arrêté, cliquez sur Démarrer l’impression dans la barre
d’outils ou choisissez Fichier > Démarrer le service.
9 Assurez-vous que le service d’impression est en cours d’exécution en sélectionnant
Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services et en cliquant sur Vue d’ensemble.
10 Si le service d’impression est arrêté, cliquez sur Démarrer l’impression ou choisissez
Serveur > Démarrer le service.
Étape 2 :les clients Windows peuvent se connecter à des files d’attente
Mac OS X Server.
Les utilisateurs Windows peuvent désormais ajouter des connexions à des files
d’attente Mac OS X Server à l’aide de l’assistant Ajouter une imprimante.
Sur un ordinateur Windows XP, l’ajout d’une connexion à une file d’attente suppose
l’ouverture de session avec un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs
de l’ordinateur.
Sur un ordinateur Windows 2000, l’ajout d’une connexion à une file d’attente suppose
l’ouverture de session avec un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs
ou Utilisateurs avec pouvoir de l’ordinateur.
Par défaut, les comptes utilisateur du PDC ne sont pas membres de ces groupes.
Pour obtenir des instructions sur l’ajout d’utilisateurs à des comptes de groupes locaux,
consultez l’aide à l’écran dans Windows sur la gestion de l’ordinateur. Pour obtenir
des instructions de base sur la connexion à des imprimantes réseau, consultez l’aide
à l’écran dans Windows.126 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Étape 3 :définissez et appliquez des quotas d’impression (facultatif ).
La définition de quotas d’impression se fait en deux temps :
 Indication du quota et de la durée pour chaque utilisateur avec Gestionnaire
de groupe de travail.
 Configuration du service d’impression pour appliquer des quotas pour les files
d’attente avec Admin Serveur.
Pour fixer le quota d’impression pour un ou plusieurs utilisateurs :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sélectionnez les comptes utilisateur pour lesquels
configurer un répertoire de départ.
2 Cliquez sur Quota d’impression et sélectionnez une option de quota d’impression :
 Pour fixer un quota pour toutes les files d’attente, sélectionnez « Toutes les files
d’attente » et tapez le nombre de pages et le nombre de jours après lesquels
le quota sera réinitialisé.
 Pour fixer un quota pour une seule file d’attente,sélectionnez Par file d’attente, choisissez
la file d’attente dans la liste déroulante et tapez le quota et la durée.
Si la file d’attente ne se trouve pas dans la liste, cliquez sur Ajouter et remplacez « sans
titre » par le nom de la file d’attente. Choisissez ensuite le file d’attente dans la liste déroulante,tapez l’adresse IP ou le nom DNS du serveur hébergeant cette file d’attente et tapez
le quota de pages et la durée du quota pour l’utilisateur.
3 Cliquez sur Enregistrer.
Les quotas ne s’appliquent pas tant que vous n’activez pas leur application pour
des files d’attente spécifiques dans le service d’impression avec Admin Serveur.
Pour appliquer des quotas pour une file d’attente d’impression :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services.
2 Cliquez sur Files d’attente.
3 Sélectionnez une file d’attente dans la liste.
4 Sélectionnez « Appliquer des quotas pour cette file d’attente ».
5 Cliquez sur Enregistrer. 127
Index
Index
A
accès
listes de contrôle d’accès (ACL)25, 59, 122
points de partage SMB120, 122, 123
Voir aussi LDAP; autorisations; SOAP
administrateur, privilèges d’13
Admin Serveur31, 65, 86
adresses IP106
aide, utilisation6
applications JBoss
migration à partir de la version 10.370, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
archivage
migration à partir de la version 10.367, 72
migration à partir de la version 10.433, 39
migration de 10.288, 91
authentification25, 111
Voir aussi Kerberos; mots de passe
authentification de NTLMv1 et 2111
authentification standard. Voir mots de passe chiffrés
autorisations
administrateur13
migration à partir de la version 10.372, 83
migration à partir de la version 10.439, 50
migration de 10.291, 98
migration de Windows NT105, 115, 118
root13, 118
autorisations root13, 118
B
BDC (contrôleur de domaine secondaire)103
C
certificats, importation24, 58
certificats SSL (Secure Sockets Layer)24, 58
CIFS (Common Internet File System). Voir SMB/CIFS
clients. Voir groupes; utilisateurs
Common UNIX Printing System. Voir CUPS
comptes. Voir groupes; utilisateurs; Gestionnaire de
groupe de travail
comptes d’utilisateur12, 13
comptes de groupe, enregistrement et
réutilisation12, 13
comptes prédéfinis13, 14
comptes système13
comptes utilisateurs
Voir aussi utilisateurs
configuration
mise à niveau à partir de la version 10.354, 55
mise à niveau à partir de la version 10.420, 21
configuration requise29, 63
configuration requise, système85
contrôleur de domaine principal. Voir PDC
contrôleur de domaine secondaire. Voir BDC
contrôleurs, PDC101, 102, 104, 112, 119
copies de sauvegarde, compte utilisateur103
courrier électronique. Voir service de messagerie
CSR (demande de signature de certificat)24
CUPS (Common UNIX Printing System)
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
mise à niveau à partir de la version 10.353, 60
mise à niveau à partir de la version 10.419, 23
D
Demande de signature de certificat. Voir CSR
démon launchd24, 45, 57, 78, 96
démon wotaskd24, 45, 57, 78, 96
dittooutil69
documentation7, 8, 9
domaines, annuaire. Voir Open Directory
domaine Windows. Voir SMB/CIFS
Domain Name System. Voir DNS
dossiers. Voir dossiers de départ
dossiers de départ
migration à partir de la version 10.372, 74
migration à partir de la version 10.439, 41
migration de 10.291, 93
migration de Windows NT100, 103, 111, 114, 118
dsimport outil65
E
exportation
réglages de serveur19128 Index
utilisateurs et groupes31, 32, 65, 66, 88
Voir aussi importation
F
fichiers
déplacement de41, 75
relocalisation de93
transfert d’un utilisateur Windows118
verrouillage de105
Voir aussi archivage
fichiers partagés. Voir partage de fichiers
files d’attente, imprimer23, 125, 126
G
Gestionnaire de groupe de travail
enregistrement et réutilisation des utilisateurs et
des groupes13
exportation d’utilisateurs et de groupes31, 32,
65, 66
importation d’utilisateurs et de groupes40, 73,
86
mise à niveau de mot de passe59
mise à niveau des mots de passe25
Gestionnaire Macintosh11
groupe admin13
groupes
comptes prédéfinis13, 14
exportation31, 32, 65, 66, 88
importation40, 73, 92
migration de Windows NT100, 101, 102, 107,
108, 111
mise à niveau24, 58
groupe wheel13
H
historiques, Open Directory26, 60
hôtes. Voir serveurs
I
images. Voir images disque; service NetBoot
images disque, archivage de fichiers33, 67
Voir aussi service NetBoot
importation
certificats SSL24, 58
dsimport outil31, 65
groupes40, 73, 92
outil dsimport13
utilisateurs40, 73, 92
Voir aussi exportation
Initiales de « Dynamic Host Configuration Protocol »
(protocole de configuration dynamique
d’hôtes). Voir DHCP
Initiales de « File Transfer Protocol » (protocole de
transfert de fichiers). Voir FTP
Initiales de « Network address translation »
(conversion d’adresses réseau). Voir NAT
installation, mise à niveau19, 54
J
Java
migration à partir de la version 10.445, 78
migration de 10.496
mise à niveau à partir de la version 10.423
K
Kerberos
migration à partir de la version 10.375
migration à partir de la version 10.441
migration de Windows NT103, 106, 109, 111
mise à niveau à partir de la version 10.358
mise à niveau à partir de la version 10.425
L
Lightweight Directory Access Pr
listes de contrôle d’accès (ACL)25, 59, 122
M
Mac OS X Server
et le Gestionnaire Macintosh11
en remplacement de serveurs Windows NT101
Voir aussi version
maître Open Directory
migration à partir de la version 10.429
migration de Windows NT100, 102, 109
mise à niveau à partir de la version 10.352
mise à niveau à partir de la version 10.418
mappages d’unités réseau123
migration à partir de la version 10.211, 12
migration à partir de Windows NT
vue d’ensemble11, 12
migration de la version 10.285, 86, 87
migration de Windows NT
aperçu99, 100
configuration DNS106
procédure pas à pas108
remarques de planification102
service d’impression106, 108, 123
services de fichiers104, 108, 119
utilisateurs et groupes101, 102, 103, 107, 108,
111, 119
migration et mise à niveau5, 6
migration par rapport à mise à niveau11, 12, 13
mise à jour de logiciels19, 53
Mise à jour de logiciels, service19, 53
mise à niveau et migration5, 6
mise à niveau par rapport à migration11, 12, 13
mot de passe
chiffrés59
mise à niveau à partir de la version 10.359Index 129
mot de passe chiffrés59
mots de passe
chiffrés25, 41
migration à partir de la version 10.367
migration à partir de la version 10.433, 40, 41
migration de 10.288
mise à niveau à partir de la version 10.425
Open Directory25, 103
ouverture de session d’utilisateur root13
mots de passe chiffrés25, 41
MySQL
migration à partir de la version 10.368
migration à partir de la version 10.434, 42, 76
N
NAT (Network Address Translation)
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
NetBIOS107
numéro de série, serveur15
O
Open Directory
historiques26, 60
migration à partir de la version 10.429, 36, 44
mise à niveau à partir de la version 10.418, 26
OpenLDAP
Voir aussi Open Directory
ordinateurs, migration de Windows NT100, 101,
102, 108, 111
outil createhomedir41
outil dsimport13, 31
outils de l13
outils de ligne de commande
archivage33, 67, 88
copie33, 67, 69, 88
copie de fichiers à distance33, 88
dossiers de départ41
importation13, 31, 65
ouverture de session13
test de schéma LDAP26, 59
outil ssh13
outil su13
outil tar33
ouverture de session
utilisateur root13
utilisateurs Windows102, 104, 117
P
Partage de fichiers
Voir aussi points de partage
migration à partir de la version 10.373, 83
migration à partir de la version 10.439
migration de 10.292
migration de Windows NT104
PDC (contrôleur de domaine principal)101, 102,
104, 112, 119
PHP Hypertext Preprocessor (PHP)18
points de partage
migration à partir de la version 10.372, 83
migration à partir de la version 10.439, 50
migration de 10.291, 98
et utilisateurs Windows104, 105, 114, 120, 122,
123
Postscript générique (PPD générique)23
privilèges, administrateur
Voir aussi autorisations
privilèges administrateur13
procédures de configuration. Voir configuration;
installation
profils utilisateur itinérants103, 119
Q
QTSS Publisher
migration à partir de la version 10.372, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
mise à niveau à partir de la version 10.351
mise à niveau à partir de la version 10.417
QuickTime Streaming Server (QTSS)
migration à partir de la version 10.371, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
migration de 10.291
migration de 10.498
quotas, imprimer126
R
répertoires. Voir services de répertoire; dossiers de
départ
réplique Open Directory
migration à partir de la version 10.429
mise à niveau à partir de la version 10.352
mise à niveau à partir de la version 10.418
requise, configuration11
réseau privé. Voir VPN
rsync outil33, 88
S
schémas, domaine d’annuaire59
schémas, domaine de répertoire26
scp outil33, 67, 88
script NTdomainmigration.sh102, 107, 108, 111
Secure Sockets Layer. Voir SSL
sécurité
authentification111
Voir aussi accès; service coupe-feu; Kerberos; mots
de passe
sécurité
authentification25
certificats SSL24, 58130 Index
Server Message Block/Common Internet File System.
Voir SMB/
serveur Apache
mise à niveau à partir de la version 10.361
mise à niveau à partir de la version 10.418, 27
serveur d’applications Tomcat
migration à partir de la version 10.370, 79
migration à partir de la version 10.437, 45
migration de 10.290, 96
serveur d’applications WebObjects
migration à partir de la version 10.370, 78
migration à partir de la version 10.437, 45
migration de 10.290, 96
mise à niveau à partir de la version 10.357
mise à niveau à partir de la version 10.423
serveur de mots de passe. Voir serveur de mots de
passe Open Directory
serveur de mots de passe Open Directory102
serveur Leopard. Voir Mac OS X Server
serveurs
mises à niveau à distance21, 55
numéro de série15
test50, 83, 98
Voir aussi version
serveurs distants, mise à niveau21, 55
service AFP (Apple Filing Protocol)
migration à partir de la version 10.370, 78
migration à partir de la version 10.436, 44
service AFP. Voir AFP
service coupe-feu
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
service coupe-feu IP. Voir service coupe-feu
service d’impression
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
migration de Windows NT106, 108, 123
mise à niveau à partir de la version 10.353, 60
mise à niveau à partir de la version 10.419, 23
service de conversation. VoiriChat
service de coupe-feu
migration de 10.290, 96
service de messagerie
migration à partir de la version 10.369, 77
migration à partir de la version 10.435, 43
migration de 10.289, 95
Voir aussi WebMail
service de protocole SMB/CIFS (Server Message
Block/Common Internet File System)
migration à partir de la version 10.436, 44
migration de Windows NT105, 106, 120, 123
service DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
migration à partir de la vers29
migration à partir de la version 10.371, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
migration de 10.291, 97
mise à niveau à p18
mise à niveau à partir de la version 10.352
service DNS (Domain Name System)
migration à partir de la version 10.371, 80
migration à partir de la version 10.438, 47
migration de 10.291, 97
migration de Windows NT106, 110
mise à niveau à partir de la version 10.360
mise à niveau à partir de la version 10.426
service FTP (File Transfer Protocol)
migration à partir de la version 10.370, 77
migration à partir de la version 10.436, 44
migration de 10.290, 95
Service iChat38, 49
service LDAP (Lightweight Directory Access
Protocol)
migration à partir de la version 10.436, 44
migration de Windows NT103
mise à niveau à partir de la version 10.359
mise à niveau à partir de la version 10.425, 26
service NetBoot
migration à partir de la version 10.370, 78
migration à partir de la version 10.437, 44
mise à niveau à partir de la version 10.351, 59
mise à niveau à partir de la version 10.417, 26
services d’annuaire et mise à niveau25, 58
Voir aussi Open Directory
services de fichiers, migration de Windows NT104,
108, 119
Voir aussi AFP; FTP; points de partage; SMB/CIFS
services du domaine NT. Voir SMB/CIFS; migration de
Windows NT
services réseau. Voir DHCP; DNS; service coupe-feu;
adresses IP; NAT; VPN
service web
migration à partir de la version 10.368, 75, 76
migration à partir de la version 10.434, 42
migration de 10.289, 94
mise à niveau à partir de la version 10.360
mise à niveau à partir de la version 10.426
Si24
Simple Object Access Protocol. Voir SOAP
slaptest outil26, 59
SOAP (Simple Object Access Protocol)
migration à partir de la version 10.370, 79
migration à partir de la version 10.437, 45
migration de 10.290, 96
T
tâches, imprimer (files d’attente)23, 125, 126
tar outil67, 88
U
utilisateurs
autorisations105Index 131
exportation31, 32, 65, 66, 88
importation40, 73, 92
migration à partir de la version 10.371, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
migration de 10.291, 98
migration de Windows NT100, 101, 102, 107,
108, 111, 118, 119
mise à niveau à partir de la version 10.359
ouverture de session13, 102, 104, 117
profils itinérants103, 119
root13, 118
Voir aussi groupes; dossiers de départ; comptes
utilisateurs
V
verrouillage, fichier105
verrouillage de fichiers opportuniste (oplocks)105
verrouillage de fichiers strict105
version 10.3
migration12, 61, 63, 64, 65, 66
mise à niveau11, 51, 52, 53
version 10.4
migration12, 29, 31, 32
migration à partir de la29, 30
mise à niveau11, 17, 19
mise à niveau à partir de18
mise à niveau à partir de la27
VPN (Virtual Private Network)
migration à partir de la version 10.371, 80
migration à partir de la version 10.438, 47
W
WebMail
migration à partir de la version 10.370, 77
migration à partir de la version 10.436, 44
Webmail
migration de 10.289, 95
Windows Internet Naming Service. Voir WINS
WINS (Windows Internet Naming Service)101
X
Xserve, installation de mise à niveau à distance
avec21, 55
Mac OS X Server
Premiers contacts
Pour la version 10.5 LeopardK Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire la
présente publication à des fins d’apprentissage dudit
logiciel. La présente publication ne peut être reproduite
ou transmise en totalité ou en partie à des fins commerciales, telles que la vente de copies ou la prestation d’un
service d’assistance payant.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple Inc n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de reproduction.
Étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles
qui s’affichent à l’écran.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Bonjour, FireWire, iCal, iPod, iSight, iTunes, Keychain, Keynote, Mac, Mac OS, Macintosh, Panther, Power
Mac, QuickTime, Xcode, Xgrid et Xserve sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. Apple Remote Desktop, Apple TV, Finder,
iPhone, Leopard, Safari, Spotlight et Tiger sont des marques d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
PowerPC™ et le logo PowerPC™ sont des marques
d’International Business Machines Corporation utilisées
sous licence.
UNIX est une marque déposée du groupe Open aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La
mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.
F034-4192-A/01-09-20073
Table des matières
11 Chapitre 1 : Présentation de Mac OS X Server
12 Nouveautés de Leopard Server
13 Configuration simple
15 Préférences du serveur et état du serveur
16 Serveur iCal
18 Services de groupe avec wikis et blogs
20 Répertoire
21 Podcast Producer
23 Serveur Spotlight
24 Compatibilité avec UNIX
24 Calcul 64 bits
25 Configurations de serveur
27 Fonctionnement de Leopard Server
30 Leopard Server au sein d’un groupe de travail
32 Services
35 Applications et utilitaires
36 Outils et applications avancés4 Table des matières
39 Chapitre 2 : Installation de Mac OS X Server
40 Éléments requis pour l’installation de Leopard Server
42 Installation Locale
44 Préparation d’un ordinateur administrateur
45 Installation à distance
49 Chapitre 3 : Configuration de Mac OS X Server
50 Configuration locale d’un serveur
52 Sécurité de votre serveur
52 Protection du compte administrateur système (root)
53 Configuration à distance d’un serveur
57 Chapitre 4 : Gestion de votre serveur
57 Utilisation de Préférences du serveur
59 Utilisation du widget d’état du serveur
61 Recherche de réglages dans Préférences du serveur
61 Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant
62 Fermeture d’une connexion de Préférences du serveur
63 Sauvegarde et restauration du serveur
64 Mise à jour de Leopard Server
67 Chapitre 5 : Gestion des utilisateurs
68 À propos des comptes utilisateur
72 À propos des comptes d’administrateur
74 Ajout d’un compte utilisateurTable des matières 5
76 Importation d’utilisateurs
78 Importation automatique de groupes d’utilisateurs
80 Suppression d’un compte utilisateur
81 Modification des réglages d’un compte utilisateur
83 Modification des informations de contact d’un utilisateur
84 Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services
85 Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes
86 Modification du nom ou du mot de passe d’un utilisateur
88 Modification de la photo d’un utilisateur
89 Personnalisation du message électronique d’accueil
91 Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur
92 Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe
95 Chapitre 6 : Gestion des ordinateurs des utilisateurs
95 Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard
99 Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard
101 Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation
103 Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire
105 Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs
107 Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac
109 Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur
110 Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard6 Table des matières
113 Chapitre 7 : Gestion des groupes
114 Création d’un nouveau groupe
117 Suppression d’un groupe
118 Ajout ou suppression de membres d’un groupe
120 Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe
122 Modification des réglages de groupe
123 Modification du nom d’un groupe
123 Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe
124 Configuration d’une liste d’envoi de groupe
124 Configuration du site web wiki d’un groupe
126 Configuration du calendrier d’un groupe
127 Configuration des archives de la liste d’envoi d’un groupe
129 Chapitre 8 : Personnalisation des services
129 Gestion du service de partage de fichiers
130 À propos du service de partage de fichiers
130 Ajout d’un dossier partagé
131 Suppression d’un dossier partagé
132 Contrôle de l’accès au dossier partagé
133 Recherche d’une adresse de partage de fichiers sur un serveur
134 Gestion du service iCal
135 À propos du service iCal
136 Gestion du service iChat
136 À propos du service iChatTable des matières 7
137 Ajout de tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur
138 Conversation avec les utilisateurs de Google Talk et d’autres services XMPP
138 Enregistrement et archivage des messages instantanés
139 Gestion du service de messagerie
139 À propos du service de messagerie
140 Choix d’un serveur de relais du courrier électronique
141 À propos du filtrage des messages indésirables et des virus
142 Analyse des messages indésirables et des virus entrants
143 Gestion des services web
144 À propos des services web
145 Recherche de l’adresse du site web du serveur
145 Hébergement d’un site web conventionnel
146 Configuration du service wiki de groupe
147 Configuration du service Webmail
147 Configuration des blogs d’utilisateur
148 Gestion du service VPN
149 À propos du service VPN
150 Modification du secret partagé VPN
151 Création d’un fichier de configuration VPN
152 Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN
154 Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet
155 Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées8 Table des matières
157 Chapitre 9 : Gestion des informations du serveur
157 Gestion des informations du serveur
158 Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site
159 Modification des réglages de notification
160 Modification du nom de votre serveur
161 Modification de l’adresse IP de votre serveur
162 Connexion à un serveur de répertoire
163 Modification des réglages de coupe-feu
164 À propos du coupe-feu
165 Consultation des historiques du serveur
168 Contrôle des courbes du serveur
171 Chapitre 10 : En savoir plus
171 Utilisation de l’aide à l’écran
173 Guides d’administration de Mac OS X Server
176 Visualisation de guides PDF à l’écran
177 Impression des guides PDF
178 Obtenir des mises à jour de documentation
179 Pour obtenir des informations supplémentaires
181 Annexe A : Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server
182 Effacement à l’aide du programme d’installation
183 Effacement à l’aide d’Assistant du serveur
183 Effacement à l’aide d’Utilitaire de disqueTable des matières 9
184 Partitionnement d’un disque dur
184 Création d’un ensemble RAID
185 Annexe B : Configuration d’un routeur Internet
185 Configuration du mappage des ports sur une borne d’accès AirPort Extreme
187 Configuration manuelle du mappage de ports sur un routeur Internet
189 Index1
11
1 Présentation de Mac OS X Server
Mac OS X Server possède tout ce dont vous avez besoin pour
fournir des services de groupe de travail et des services Internet standard. Il convient parfaitement à l’enseignement et aux
petites et grandes entreprises.
Mac OS X Server 10.5 Leopard combine une base UNIX éprouvée et stable, des standards
ouverts et la simplicité d’utilisation de Macintosh. Il propose une vaste gamme de services
prenant en charge des ordinateurs clients Macintosh, Windows et UNIX via un réseau.
Avec Leopard Server, les petites entreprises et les petits groupes de travail qui n’ont
pas de service informatique peuvent profiter au mieux des avantages d’un serveur.
Même un utilisateur sans connaissances techniques est en mesure de configurer et de
gérer Leopard Server pour un groupe. Les autres utilisateurs du groupe peuvent configurer automatiquement leur Mac pour bénéficier des services de Leopard Server.
Leopard Server dispose également d’options de configuration et d’outils de gestion
avancés destinés aux informaticiens.12 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Nouveautés de Leopard Server
Mac OS X Server 10.5 Leopard propose d’importantes améliorations dans plusieurs
domaines clés :
 Configuration simple
 Préférences du serveur et état du serveur
 Serveur iCal
 Services de groupe avec wikis et blogs
 Application Répertoire
 Podcast Producer
 Serveur Spotlight
 Compatibilité avec UNIX et calcul 64 bits
Les performances et l’extensibilité de Leopard Server ont également été améliorées de
manière significative en ce qui concerne des services clés tels que le partage de fichiers
et les services de messagerie.
Si vous êtes un administrateur de serveur expérimenté et que vous souhaitez configurer
un serveur d’entreprise ou que vous avez d’autres besoins complexes, vous découvrirez
les améliorations apportées dans les domaines du partage de fichiers, des technologies
web, de la diffusion de données multimédias, de la messagerie instantanée, du service
de messagerie, de l’authentification liées aux répertoires et aux réseaux, de la création
d’images de système et de la gestion de clients. Admin Serveur, Gestionnaire de groupe
de travail et Utilitaire d’images de système ont tous été améliorés. Pour en savoir plus,
consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 13
Configuration simple
Mac OS X Server n’a jamais été aussi simple à utiliser. Assistant du serveur élimine les
difficultés liées à la configuration d’un serveur. Il vous guide tout au long du processus
d’installation et de la configuration des services de base. Il configure automatiquement
votre borne d’accès AirPort Extreme (802.11n) et analyse le réseau afin de vérifier l’état
des connexions au réseau local et à Internet. En quelques clics, Leopard Server prépare
le partage de fichiers, le courrier électronique, les sites web de groupe, la messagerie
instantanée, les calendriers individuels, l’accès à distance et les fonctions de sauvegarde. 14 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Les utilisateurs peuvent ainsi configurer rapidement et facilement des ordinateurs Mac
équipés de Mac OS X Leopard en vue d’obtenir des services du serveur. Il suffit de cliquer
sur un bouton présent dans un message électronique ou d’ouvrir l’application Utilitaire
d’annuaire pour ouvrir un assistant qui se connecte au serveur et configure les applications afin qu’elles utilisent ses services. En quelques instants, Mail, iChat, iCal et une connexion réseau VPN sont prêts à être utilisés. Chaque utilisateur d’iChat voit s’afficher les
autres utilisateurs dans sa liste de contacts iChat. Les utilisateurs de Mail sont prêts à
envoyer du courrier aux personnes de leur groupe. Carnet d’adresses, Répertoire et Mail
sont prêts à consulter les coordonnées de contacts partagées dans le répertoire du serveur. Toute imprimante connectée au port USB du serveur est automatiquement mise à
la disposition des utilisateurs.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 15
Préférences du serveur et état du serveur
Leopard Server est encore plus simple à gérer. Vous souhaitez modifier certains éléments ?
Les préférences du serveur permettent de gérer rapidement les utilisateurs, les groupes,
les services et les informations du système. Vous pouvez soit utiliser les préférences du
serveur directement sur le serveur, soit utiliser un autre Mac pour gérer votre serveur
via le réseau.
Retrouvez le réglage
qui vous intéresse
sans connaître son
emplacement exact16 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Pour contrôler les performances et les services du serveur, vous pouvez vous référer
aux graphiques et aux statistiques proposés par le widget d’état du serveur disponible
dans le Dashboard. État du serveur fonctionne en réseau, ce qui vous permet de surveiller
le serveur depuis un autre Mac.
Serveur iCal
Le serveur iCal facilite le partage de calendriers et la planification des rendez-vous ;
il permet également de coordonner des événements au sein d’un groupe de travail,
d’une petite entreprise ou d’une grande organisation. Plusieurs collègues peuvent vérifier
leurs disponibilités respectives, proposer et accepter des réunions, réserver des projecteurs et bien plus encore. Le serveur iCal envoie des invitations avec agendas ou listes
de tâches et gère les réponses.
Vérifiez le processeur,
le réseau ou l’utilisation
des disques
Vérifiez l’état du serviceChapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 17
Le serveur iCal s’intègre aux applications de calendrier avancées telles qu’iCal 3 de Leopard, ainsi qu’aux applications de calendrier de tierce partie prenant en charge le protocole standard CalDAV.18 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Services de groupe avec wikis et blogs
Leopard Server comprend un service wiki qui permet aux groupes de créer et de diffuser facilement des informations via leurs propres sites web intranet partagés. Tous les
membres d’un groupe peuvent aisément visualiser, rechercher et modifier du contenu
wiki à partir de leur navigateur web. En utilisant les modèles proposés ou en créant
leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer, modifier et mettre en forme le
contenu de la manière la plus naturelle possible, même sans connaître les balises HTML
ou une syntaxe spécifique. Ils peuvent en quelques clics, joindre des fichiers et des images, publier des podcasts, assigner des mots-clés et créer des liens vers d’autres pages
wiki ou d’autres sites web. Il leur est également possible de visualiser l’intégralité de
l’historique des changements wiki et de rétablir les anciennes versions des pages. Ils
peuvent en outre visualiser des calendriers partagés, des blogs et des archives de listes
d’envoi et y contribuer.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 19
Chaque utilisateur peut avoir son propre blog lui permettant de tenir ses collègues au courant de ses différents projets ou des fichiers sur lesquels il travaille et de publier des images
ou des podcasts. Un blog personnel constitue l’emplacement idéal pour proposer des
informations destinées à votre groupe ou simplement pour conserver des références.20 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Répertoire
L’application Répertoire permet aux utilisateurs d’accéder à des informations partagées
sur les personnes, les groupes, les emplacements et les ressources de l’organisation. Les
utilisateurs peuvent partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services
de groupe et gérer les coordonnées de leurs propres contacts.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 21
Podcast Producer
Une caméra vidéo, un Mac et Leopard Server, c’est tout ce dont vous avez besoin pour
produire des podcasts de cours, de formation ou d’autres projets audio et vidéo. Podcast
Producer automatise la capture, l’encodage et la distribution vidéo et audio. 22 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
L’application Transfert de Podcast installée sur tous les ordinateurs Mac équipés de Leopard permet aux utilisateurs d’enregistrer des fichiers audio et vidéo de haute qualité à
partir d’une caméra FireWire, d’un micro USB, d’iSight ou de tout autre périphérique
compatible connecté à un Mac local ou distant. Transfert de Podcast envoie automatiquement l’enregistrement terminé à Podcast Producer sur Leopard Server ; ce dernier
l’encode et le publie en se basant sur votre sélection de processus dans Transfert de
Podcast. Podcast Producer peut ajouter des effets tels que des filigranes, des titres et
des vidéos de présentation avant de publier le podcast sur une page web, un blog, iTunes, iTunes U, QuickTime Streaming Server, un iPod, Apple TV, iPhone ou un autre type
de téléphone portable. Le service de messagerie de Leopard Server peut même vous
prévenir lorsque le travail est terminé.
Outre l’enregistrement audio et vidéo, Transfert de Podcast peut enregistrer ce qui est
affiché à l’écran (une présentation Keynote par exemple) ainsi que le son provenant d’une
source locale ou distante. Vous pouvez de même utiliser Transfert de Podcast pour partager des séquences QuickTime avec d’autres personnes.
Toute personne disposant d’une connexion à Internet et d’une autorisation d’utilisation
de Transfert de Podcast peut lancer le processus. Il suffit pour cela d’ouvrir une session
Transfert de Podcast, de sélectionner quelques options et de cliquer sur un bouton pour
commencer à enregistrer. Pour terminer, cliquez sur un autre bouton pour arrêter l’enregistrement, saisissez un titre et une description, puis cliquez sur un dernier bouton pour
lancer le processus de publication de podcast. Podcast Producer s’occupe du reste.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 23
Podcast Producer utilise automatiquement le service Xgrid 2 de votre serveur pour optimiser les performances d’encodage de podcast. Xgrid répartit via le réseau les tâches
d’encodage aux ordinateurs Mac dont le système Leopard est configuré pour partager
leur capacité de traitement inutilisée. Vous pouvez produire des podcasts supplémentaires en ajoutant des ordinateurs Mac ; Xgrid s’adapte automatiquement.
Serveur Spotlight
Spotlight simplifie la recherche de contenu sur un Mac et, désormais, sur le réseau grâce
à Leopard Server. Le serveur Spotlight permet aux utilisateurs Mac de trouver rapidement
et facilement des documents, des fichiers et d’autres contenus stockés sur leur serveur.
Sa méthode de recherche est plus intelligente, car il ne se limite pas à rechercher les noms
de fichier, il peut également explorer le contenu des volumes réseau montés. Vous
n’avez pas besoin de vous rappeler du nom donné à un document, à un projet ou à un
fichier partagé particulier. Utilisez Coup d’œil pour visualiser, lire et regarder les fichiers
trouvés sans les ouvrir.
L’indexation des contenus est effectuée de manière automatique et transparente sur
le serveur. Il n’est pas nécessaire de configurer le serveur ou les ordinateurs Mac des
utilisateurs.
Pour plus de sécurité, le serveur Spotlight utilise le système Mac OS X Server d’autorisation
et de contrôle de l’accès aux fichiers. La recherche effectuée par un utilisateur se limite
aux éléments auxquels il a accès, ce qui permet de protéger de manière sûre la confidentialité de certaines informations. Ainsi, tous les membres d’un groupe peuvent stocker
des fichiers sur le serveur. Ils peuvent facilement retrouver des fichiers partagés, mais
les personnes qui ne font pas partie du groupe n’y ont pas accès. 24 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Compatibilité avec UNIX
Leopard Server est un produit Open Brand UNIX 03, certifié conforme aux spécifications
SUSv3 et POSIX 1003.1 pour les utilitaires Shell, les fils d’exécution et l’API C. Leopard Server
peut compiler et exécuter tout votre code compatible UNIX 03, ce qui permet de le
déployer dans des environnements exigeant une compatibilité totale. Mac OS X Server
est également entièrement compatible avec votre logiciel de serveur et vos applications.
Calcul 64 bits
Pour la première fois sur Leopard Server, des composants clés de logiciel serveur peuvent
exploiter le calcul 64 bits pour optimiser les performances et la puissance de traitement
et pour manipuler des ensembles de données plus volumineux. Leopard Server exécute
les applications 64 bits parallèlement aux applications 32 bits en assurant leur optimisation.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 25
Configurations de serveur
Leopard Server dispose de plusieurs options pour configurer votre serveur en fonction
de vos besoins particuliers. Le tableau de la page suivante répertorie quelques-unes
des raisons pour choisir chacune des configurations suivantes :
 Standard : configuration simplifiée idéale pour le premier serveur ou l’unique serveur
d’une petite organisation.
 Groupe de travail : configuration facile à utiliser idéale pour un groupe de travail dans
une organisation avec un serveur de répertoire existant.
 Avancée : configuration flexible idéale pour les déploiements hautement personnalisés
et avancés.
Vous pouvez transformer une configuration standard en configuration de groupe de travail en connectant le serveur à un serveur de répertoire de votre organisation. De la même
manière, vous pouvez passer d’une configuration de groupe de travail à une configuration
standard en déconnectant le serveur du serveur de répertoire. Il est également possible
de convertir en configuration avancée une configuration standard ou une configuration
de groupe de travail (le contraire étant impossible, sauf si vous réinstallez Leopard Server).
Pour en savoir plus sur le changement de configuration, consultez les rubriques
« Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162 et Administration du serveur
(description dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).26 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Raison du choix Standard
Groupe
de travail Avancée
Configurer le premier serveur ou l’unique serveur
d’une petite organisation.
%
Configurer automatiquement tous les services. %
Configurer uniquement certains services
automatiquement.
%
Utiliser des comptes utilisateur existants présents
dans le serveur de répertoire de votre organisation.
%
Utiliser une seule application simple (Préférences
du serveur) pour gérer les réglages fondamentaux
des comptes utilisateur, des groupes et des services.
% %
Configurer automatiquement les ordinateurs Mac
équipés de Leopard pour qu’ils utilisent le serveur.
% %
Aucune expérience d’administration de serveur
n’est requise.
% %
Contrôle total de centaines de réglages de configuration
de service pour plusieurs serveurs.
%
Gérer des comptes utilisateur, des dossiers de départ
et des préférences pour des centaines ou même des
milliers d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs.
%
Configurer des dossiers de départ réseau et des
comptes utilisateur mobiles.
%Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 27
Fonctionnement de Leopard Server
L’illustration suivante présente une configuration standard de Mac OS X Server dans
une petite organisation. Le serveur est connecté à un réseau local et à quelques ordinateurs d’utilisateurs. Les autres ordinateurs d’utilisateurs se connectent sans fil au réseau
local via une borne d’accès AirPort Extreme. AirPort Extreme se connecte à Internet via
un modem DSL ou un modem câble et partage sa connexion Internet avec le serveur
et les ordinateurs des utilisateurs. Le serveur et les ordinateurs des utilisateurs obtiennent leur adresse réseau via le serveur DHCP d’AirPort Extreme. Ils bénéficient du service de noms DNS offert le fournisseur d’accès à Internet.
Le serveur fournit des comptes utilisateur et des comptes de groupe, des dossiers partagés, des calendriers partagés, une messagerie instantanée et un site web wiki contenant des blogs. Comme le fournisseur d’accès à Internet ne fournit pas un nombre
suffisant d’adresses électroniques pour chaque personne de l’organisation, c’est le serveur qui fournit les adresses électroniques et le service de messagerie.
Utiliser de puissantes applications, telles qu’Admin
Serveur et Gestionnaire de groupe de travail, ou
des outils à ligne de commande pour configurer
des services et gérer des clients.
%
Enregistrer des données de configuration en vue de
la configuration automatique de plusieurs serveurs.
%
Mettre à niveau des serveurs existants. %
Raison du choix Standard
Groupe
de travail Avancée28 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Certains utilisateurs peuvent consulter leur courrier électronique à distance, mais ne
disposent pas d’un ordinateur portable à emporter chez eux ou lors de leurs déplacements. Ils peuvent se connecter au service WebMail du serveur depuis leur ordinateur
fixe personnel ou tout ordinateur équipé d’un navigateur web.
D’autres utilisateurs disposent d’un ordinateur portable et d’un ordinateur fixe personnel configurés pour se connecter au VPN du serveur via Internet. Cela leur permet
d’accéder à distance et de manière sécurisée à tous les services fournis par le serveur
sur le réseau local lorsqu’ils travaillent chez eux ou lorsqu’ils sont en déplacement.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 29
Mac OS X
Server
DSL ou
modem câble
Internet
Ordinateur
Mac OS X
VPN
Serveur
DNS ISP
Ordinateurs Mac OS X
AirPort
Extreme30 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Leopard Server au sein d’un groupe de travail
L’illustration ci-dessous décrit une configuration de groupe de travail de Mac OS X Server
utilisée par tout un service d’une grande organisation. Cette organisation dispose d’un
service informatique qui fournit le service DHCP d’affectation d’adresses de réseau, un
service de noms DNS, un service de messagerie, un accès à Internet et un VPN.
Comme toutes les personnes du service disposent déjà d’un compte utilisateur fourni par
le serveur Open Directory de l’organisation, leurs comptes utilisateur ont été importés
dans le serveur du groupe de travail. Il leur suffit alors d’utiliser leur nom d’utilisateur
et leur mot de passe habituels pour s’identifier auprès des services proposés par le serveur du groupe de travail. Ces services sont automatiquement configurés pour utiliser
l’authentification Kerberos du serveur Open Directory, ce qui permet aux utilisateurs de
se connecter une seule fois par session pour l’ensemble des services de groupe de travail.
Le serveur de groupe de travail fournit des services de calendrier et de messagerie instantanée compatibles avec les applications iCal et iChat de Mac OS X. Il fournit également des dossiers partagés et de sites web wiki aux groupes du service. Certains de ces
groupes incluent des personnes externes au service. Les membres externes du groupe
utilisent leur compte utilisateur pour accéder au dossier partagé, au calendrier, au wiki
et au blog du groupe.
Le service compte quelques utilisateurs Windows qui utilisent Internet Explorer et Safari
pour accéder au wiki, au calendrier et au blog de leur groupe. Les dossiers partagés se
présentent sous forme d’unités mappées dans les emplacements réseau correspondants.
Les PC de ces utilisateurs Windows sont configurés pour utiliser le service de messagerie
instantanée Jabber du serveur de groupe de travail.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 31
Serveurs de toute l’organisation
Organisation Groupe de travail
Mac OS X
Server
AirPort
Extreme
Ordinateur Mac OS X
de l’administrateur
Ordinateurs Windows Ordinateurs Mac OS X
Internet
Intranet32 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Services
Leopard Server fournit les services et les fonctionnalités de système figurant dans le
tableau ci-dessous. Les services et les informations système sont automatiquement
configurés pour une configuration standard ou de groupe de travail à l’aide des informations que vous avez fournies lors de la configuration initiale du serveur.
Après avoir effectué une configuration standard ou de groupe de travail, vous pouvez
modifier les réglages de service et de système. Vous pouvez désactiver les services inutiles (ceux dont vous disposez déjà par exemple). Vous n’avez, par exemple, pas besoin
du service de messagerie d’une configuration standard si vous souhaitez utiliser le service de messagerie d’un fournisseur d’accès à Internet. De même, si personne ne doit
accéder à votre serveur à partir de son domicile ou dans le cadre d’un déplacement,
désactivez le service VPN.
Une configuration de groupe de travail ne doit pas nécessairement fournir le service
de messagerie ou le service VPN si ces services sont déjà fournis par votre organisation.
Pour en savoir plus sur les réglages de service et de système, consultez le chapitre 4,
« Gestion de votre serveur », le chapitre 8, « Personnalisation des services », et le
chapitre 9, « Gestion des informations du serveur ».
Si vous sélectionnez une configuration avancée lors de la configuration initiale, les services ne sont pas configurés de façon automatique. Vous devez utiliser des applications
d’administration avancées, telles qu’Admin Serveur et Gestionnaire de groupe de travail
ou des outils de ligne de commande, pour configurer des réglages avancés pour les services devant être fournis par le serveur. Pour en savoir plus sur la configuration avancée,
consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 33
Service Standard
Groupe
de travail Avancée
Partage de fichiers (protocoles AFP et SMB) Inclus Facultatif Facultatif
Partage de fichiers (protocoles FTP et NFS) Inutilisé Inutilisé Facultatif
Partage d’imprimantes (imprimante USB ou FireWire
directement connectée)
Automatique Automatique Inutilisé
Impression Inutilisé Inutilisé Facultatif
iCal (partage de calendriers, planification d’événements) Inclus Facultatif Facultatif
iChat (messagerie instantanée) Inclus Facultatif Facultatif
Courrier électronique avec filtrage spam et antivirus Inclus Facultatif Facultatif
Web (wikis, blogs, WebMail) Inclus Facultatif Facultatif
VPN (accès à distance sécurisé) Facultatif Facultatif Facultatif
Passerelle Internet (NAT, DNS) Facultatif Facultatif Facultatif
Sauvegarde du serveur via Time Machine Facultatif Facultatif Inutilisé
Open Directory (comptes utilisateur et autres données) Automatique Automatique Facultatif
Coupe-feu d’application Facultatif Facultatif Inutilisé
Coupe-feu IP avec coupe-feu adaptatif en option Inutilisé Inutilisé Facultatif
Podcast Producer Inutilisé Inutilisé Facultatif
Gestion totale des utilisateurs et des groupes de travail Inutilisé Inutilisé Facultatif
Xgrid (constitution de grappes de calcul) Inutilisé Inutilisé Facultatif
DHCP, DNS, NAT Automatique Automatique Facultatif
RADIUS Inutilisé Inutilisé Facultatif34 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
NetBoot et NetInstall (création d’image système) Inutilisé Inutilisé Facultatif
Spotlight (recherche) Automatique Automatique Automatique
QuickTime Streaming Inutilisé Inutilisé Facultatif
Mise à jour de logiciels Inutilisé Inutilisé Facultatif
Gestion à distance Inclus Inclus Inclus
Ouverture de session à distance (ssh) Inclus Inclus Inclus
Service Standard
Groupe
de travail AvancéeChapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 35
Applications et utilitaires
Une fois Leopard Server configuré, vous pouvez modifier les réglages des services et
exécuter d’autres tâches d’administration de serveur au moyen des applications décrites ci-après. Vous pouvez également utiliser l’application Répertoire, destinée aux utilisateurs non administrateurs, pour gérer les informations partagées dans le répertoire
du serveur. Répertoire est installé sur tous les ordinateurs Mac équipés de Leopard,
ainsi que sur votre serveur. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’application Répertoire ou de l’Utilitaire d’annuaire, puis utilisez le menu Aide. Pour en savoir
plus sur l’utilisation des autres applications, consultez les autres chapitres.
Applications réservées aux administrateurs de serveurs standard et de groupe de travail
Répertoire
(sous /Applications/Utilitaires/)
Permet aux utilisateurs d’accéder aux informations partagées concernant les personnes, les groupes, les emplacements et les ressources. Les utilisateurs peuvent
partager des contacts, ajouter des groupes, configurer
des services de groupe et gérer les coordonnées de
leurs contacts.
Utilitaire d’annuaire
(sous /Applications/Utilitaires/)
Connecte votre serveur à un serveur de répertoire
de votre organisation.
Assistant du serveur
(sous /Applications/Server/)
Installe ou configure Mac OS X Server sur un ordinateur
distant.
Préférences serveur
(sous /Applications/Server/)
Permet de gérer les utilisateurs et les groupes, de personnaliser les services et les informations système et,
enfin, de surveiller l’activité du serveur.
Widget d’état du serveur pour
Dashboard
Permet de surveiller l’activité du serveur depuis
n’importe quel Mac équipé de Leopard.36 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Outils et applications avancés
Si vous effectuez une configuration avancée de Leopard Server, l’administration se fait
via les applications et les outils ci-dessous. Pour en savoir plus, consultez Administration
du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides
d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.
Important : si vous disposez d’applications et d’outils d’administration provenant de
Mac OS X Server 10.4 Tiger ou antérieur, ne les utilisez pas avec Leopard Server.
Applications et outils réservés aux administrateurs de serveur avancés
Utilitaire d’annuaire
(sous /Applications/Utilitaires/)
Connecte le serveur à un serveur de répertoire de
votre organisation.
Transfert de Podcast
(sous /Applications/Utilitaires/)
Permet aux utilisateurs d’enregistrer des fichiers audio
et vidéo de haute qualité à partir d’une caméra locale
ou distante, de capturer ce qui s’affiche à l’écran ou de
télécharger des fichiers QuickTime dans Podcast Producer afin de les encoder et de les distribuer.
QuickTime Broadcaster
(sous /Applications/)
Capture des fichiers audio et vidéo en temps réel et
fonctionne de manière transparente avec QuickTime
Streaming Server pour obtenir une diffusion en réseau
de haute qualité.
RAID Admin
(sous /Applications/Server/)
Configure et surveille le matériel Xserve RAID.
Admin Serveur
(sous /Applications/Server/)
Configure des services, gère des points de partage de
fichiers, modifie la configuration des services et personnalise les réglages du serveur. Surveille l’activité du
serveur et affiche les historiques de maintenance
détaillés.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 37
Assistant du serveur
(sous /Applications/Server/)
Installe ou configure Mac OS X Server sur un ordinateur
distant.
Contrôle de serveur
(sous /Applications/Server/)
Surveille et gère à distance un ou plusieurs systèmes
Xserve.
Utilitaire d’images de système
(sous /Applications/Server/)
Crée et personnalise des images NetBoot et NetInstall
pour les ordinateurs Mac OS X et Mac OS X Server.
Gestionnaire de groupe de travail
(sous /Applications/Server/)
Gère les utilisateurs, les groupes, les ordinateurs et les
groupes d’ordinateurs dans le cadre de déploiements
de serveur avancés. Gère les préférences des utilisateurs de Mac OS X.
Xgrid Admin
(sous /Applications/Server/)
Gère les grappes de serveurs à distance et surveille
l’activité des contrôleurs, des agents, ainsi que l’état
des tâches sur la grille de calcul.
Utilitaires de ligne de commande Utilise des outils UNIX pour installer et configurer les
logiciels de serveur, administrer les services, gérer les
utilisateurs, etc.
Applications et outils réservés aux administrateurs de serveur avancés2
39
2 Installation de Mac OS X Server
Utilisez le programme d’installation pour installer Leopard Server
localement ou Assistant du serveur pour l’installer à distance.
Avant de commencer, vous devez :
 Vous assurer que le serveur cible est conforme à la configuration requise.
 Connecter le serveur cible à votre réseau Ethernet.
 Utiliser Feuille d’opération d’installation et de configuration pour rassembler les informations nécessaires (ce document se trouve dans le dossier Documentation du
disque d’installation de Mac OS X Server).
 Installez Mac OS X Server 10.5 Leopard via l’une des méthodes suivantes :
 Procédez à une installation locale si le serveur cible dispose d’un moniteur.
 Procédez à une installation à distance si le serveur cible n’est pas facilement accessible ou s’il n’a pas de moniteur.
Pour en savoir plus sur l’installation de Leopard Server sur plusieurs serveurs, les installations automatisées et les autres méthodes d’installation avancées, consultez Administration
du serveur. Pour en savoir plus sur la mise à niveau ou la migration vers Leopard Server
depuis une version antérieure de Mac OS X Server, consultez Mise à niveau et migration.
Ces guides avancés sont décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la
page 173.40 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Éléments requis pour l’installation de Leopard Server
Pour installer Leopard Server, vous avez besoin d’un ordinateur de bureau Macintosh
ou d’un serveur disposant des éléments suivants :
 Un processeur Intel ou un processeur PowerPC G5 ou G4 (867 MHz ou plus rapide).
 Au moins 1 Go de mémoire vive (RAM).
 20 Go minimum d’espace disque disponible.
 Une connexion active à un réseau Ethernet sécurisé.
Un serveur de groupe de travail ou standard requiert beaucoup plus d’espace disque,
une grande capacité de disque dur externe, par exemple, si vous voulez effectuer des
sauvegardes du serveur à l’aide de Time Machine. (La sauvegarde des données d’un
serveur via Time Machine n’est pas prise en charge pour les serveurs avancés.)
Un lecteur DVD intégré est pratique, mais vous pouvez le remplacer par un lecteur DVD
FireWire externe ou utiliser un Mac équipé d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode
disque cible.
Le moniteur est optionnel. Vous pouvez installer et administrer Mac OS X Server sur un
ordinateur dépourvu de moniteur à partir d’un ordinateur administrateur. Pour en savoir
plus, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
Certaines opérations d’encodage nécessitent une carte graphique compatible.
Il n’est pas nécessaire de placer votre serveur dans un endroit où il sera constamment
accessible. Vous pouvez utiliser n’importe quel Mac configuré en tant qu’ordinateur administrateur pour effectuer des tâches administratives.Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server 41
À moins que vous ne disposiez d’une licence de site, il vous faut un numéro de série
unique pour chaque serveur. Vous devez utiliser un numéro de série Mac OS X Server
10.5 Leopard (qui commence par XSVR-105).
Installation sécurisée de Mac OS X Server
Lorsque vous démarrez un ordinateur à partir du disque d’installation de Mac OS X Server,
le service d’ouverture de session à distance ssh et le service de partage d’écran VNC
démarrent automatiquement pour vous permettre d’exécuter l’installation à distance.
Important : assurez-vous que le réseau est sécurisé avant d’installer ou de réinstaller
Mac OS X Server. En effet, SSH et VNC donnent à d’autres personnes l’accès à l’ordinateur par le réseau.
Par exemple, configurez votre réseau local de façon à ce que seuls des utilisateurs dignes
de confiance y aient accès. Évitez d’utiliser les prises Ethernet dans les lieux publics. Si
vous possédez une borne d’accès AirPort ou tout autre point d’accès sans fil, configurez-le de façon à ce qu’il utilise l’authentification WEP-2 ainsi qu’un mot de passe difficile à deviner. Il est recommandé d’attribuer un nom que vous seul connaissez au réseau
sans fil. De la même manière, efforcez-vous de ne pas révéler le numéro de série maté-
riel car celui-ci est utilisé comme mot de passe dans le cadre de l’installation et de la
configuration à distance.42 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Installation Locale
Vous pouvez installer Mac OS X Server directement sur le serveur cible en démarrant le
serveur à partir du disque d’installation de Mac OS X Server. Le programme d’installation
vous guide tout au long du processus d’installation interactif. Le serveur cible doit disposer d’un moniteur afin que vous puissiez communiquer avec le programme d’installation.
Vous pouvez effectuer :
 Une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X Server
ou Mac OS X n’est pas installé.
 Une installation spéciale, qui consiste à installer Mac OS X Server après avoir effacé
et formaté un disque cible.
Pour procéder à une installation locale de Mac OS X Server :
1 Si vous envisagez d’effacer ou de partitionner le disque cible, assurez-vous que vous
possédez une copie de sauvegarde du disque.
2 Vérifiez que l’ordinateur dispose d’une connexion active à un réseau Ethernet sécurisé.
Cette connexion au réseau est nécessaire pour configurer le domaine Open Directory
du serveur.
Programme d’installation
Serveur cibleChapitre 2 Installation de Mac OS X Server 43
3 Démarrez l’ordinateur, ouvrez une session si nécessaire et insérez le disque d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur DVD.
4 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server et cliquez sur le bouton Redémarrer.
L’application se trouve dans la fenêtre Disque d’installation de Mac OS X Server.
Si, dans l’angle inférieur droit de la fenêtre de l’application, un bouton Installer apparaît
au lieu d’un bouton Redémarrer, cliquez sur Installer et suivez les étapes du programme
d’installation (ignorez les étapes 5 à 8 ci-dessous). Lorsque l’installation est terminée, redé-
marrez le serveur. Assistant du serveur s’ouvre afin que vous puissiez configurer le serveur. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».
5 Après le redémarrage de l’ordinateur, choisissez la langue que vous souhaitez utiliser
sur le serveur, puis cliquez sur le bouton représentant une flèche.
6 Effectuez les étapes du programme d’installation en suivant les instructions à l’écran.
7 Lorsque la sous-fenêtre Sélectionner une destination apparaît, choisissez un disque ou
un volume (partition) cible en vous assurant que celui-ci se trouve à l’état adéquat.
Si vous souhaitez effacer le disque cible, cliquez sur Options, sélectionnez Effacer et Installer, choisissez un format, puis cliquez sur OK.
Vous pouvez également choisir Utilitaires > Utilitaire de disque pour effacer le disque
cible en utilisant un format moins courant, partitionner le disque dur du serveur ou
créer un ensemble RAID.
Pour plus d’informations, consultez l’annexe A, « Préparation des disques pour
l’installation de Mac OS X Server ».
8 Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de configurer le serveur.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».44 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Préparation d’un ordinateur administrateur
Vous pouvez utiliser un ordinateur administrateur pour installer Mac OS X Server sur un
autre ordinateur via le réseau. Comme illustré ci-dessous, démarrez le serveur à l’aide
du disque d’installation de Mac OS X Server, puis utilisez l’application Assistant du serveur pour exécuter l’installation à distance. Il n’est pas nécessaire que le serveur cible
soit équipé d’un moniteur.
Il est également possible d’utiliser un ordinateur administrateur pour configurer et
gérer Mac OS X Server à distance. Pour en savoir plus, consultez « Configuration à distance d’un serveur » à la page 53 et « Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant » à la page 61.
Pour transformer un ordinateur Mac OS X en ordinateur administrateur, vous devez installer un logiciel d’administration de serveur dessus. Si vous disposez d’un autre serveur
sur lequel Leopard Server est déjà configuré, vous pouvez également l’utiliser en tant
qu’ordinateur administrateur.
Ordinateur de
l’administrateur
Serveur cible
avec lecteur DVD
Assistant serveurChapitre 2 Installation de Mac OS X Server 45
Pour configurer un ordinateur administrateur :
1 Assurez-vous que la version 10.5 Leopard de Mac OS X est installée sur l’ordinateur
Mac OS X.
2 Insérez le disque Outils d’administration.
3 Ouvrez le dossier du programme d’installation.
4 Double-cliquez sur ServerAdministrationSoftware.mpkg pour ouvrir le programme
d’installation et suivez les instructions à l’écran.
Installation à distance
Si vous utilisez Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, il est possible
d’installer Mac OS X Server sur un autre ordinateur via le réseau. S’il n’est pas nécessaire que l’ordinateur sur lequel vous procédez à l’installation dispose d’un moniteur, il
doit néanmoins être équipé d’un lecteur DVD pour le disque d’installation de Mac OS X
Server. Si l’ordinateur ne dispose pas d’un lecteur DVD intégré, vous pouvez le remplacer par un lecteur DVD FireWire externe ou utiliser un ordinateur Mac équipé d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode disque cible.
Vous pouvez effectuer :
 Une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X Server
ou Mac OS X n’est pas installé.
 Une installation spéciale qui consiste à installer Mac OS X Server après avoir effacé
et formaté un disque cible.46 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Pour procéder à une installation à distance de Mac OS X Server :
1 Si vous envisagez d’effacer le disque ou la partition cible , assurez-vous que vous possédez une copie de sauvegarde et utilisez éventuellement Utilitaire de disque pour pré-
parer le disque cible.
Si vous ne devez effacer le disque cible qu’en utilisant le format le plus courant, Mac OS
Étendu (journalisé), il n’est pas nécessaire d’utiliser Utilitaire de disque. Utilitaire de disque permet d’effacer le disque cible en utilisant d’autres formats, de partitionner le disque dur du serveur ou de créer un ensemble RAID. Pour en savoir plus sur l’utilisation
d’Utilitaire de disque pour ces tâches, consultez l’annexe A, « Préparation des disques
pour l’installation de Mac OS X Server ».
2 Démarrez le serveur cible à partir du disque d’installation de Mac OS X Server.
Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD intégré, insérez le disque, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant enfoncée la touche C. Relâchez la touche lorsque
le logo Apple s’affiche.
Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD FireWire externe, redémarrez l’ordinateur
tout en maintenant la touche Option enfoncée, sélectionnez l’icône du disque d’installation de Mac OS X Server, puis cliquez sur le bouton représentant une flèche.
3 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez Assistant du serveur, sélectionnez « Installer
Mac OS X Server sur un ordinateur distant » et cliquez sur Continuer.
Assistant du serveur est situé dans /Applications/Server/. Vous pouvez utiliser Assistant
du serveur sans compte administrateur.
4 Dans la sous-fenêtre Destination, identifiez le serveur cible et sélectionnez-le dans la liste.
Vous pouvez reconnaître un serveur par son adresse iP, son nom DNS ou son adresse
MAC (également appelée adresse Ethernet ou adresse matérielle).Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server 47
Pour les serveurs trouvés par Assistant du serveur sur le réseau local (sous-réseau IP),
l’adresse IP peut être automatiquement attribuée par un serveur DHCP sur le réseau.
S’il n’existe aucun serveur DHCP, le serveur cible utilise une adresse de type 169.254.xxx.xxx
unique parmi les serveurs du réseau local. Vous pouvez modifier l’adresse IP ultérieurement, lors de la configuration du serveur.
Si le serveur qui vous intéresse n’est pas dans la liste, vous pouvez cliquer sur Actualiser,
afin qu’Assistant du serveur recherche à nouveau les serveurs prêts à être installés sur
votre réseau local. Si le serveur qui vous intéresse se trouve sur un autre réseau local,
choisissez « Serveur à l’adresse IP » dans le menu local Installer sur, puis saisissez une
adresse IP au format IPv4 (par exemple, 192.0.2.200). Il est également possible de choisir
« Serveur du nom DNS » et de saisir le nom DNS du serveur.
5 Lorsque vous êtes invité à fournir un mot de passe, saisissez les huit premiers caractères
du numéro de série matériel intégré au serveur.
Pour obtenir ce numéro de série, cherchez une étiquette sur le serveur. Respectez les
majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série.
Pour les ordinateurs sans numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme
mot de passe.
6 Ouvrez les sous-fenêtres Langue d’installation, Informations importantes et Licence
du logiciel et suivez les instructions à l’écran.
Pour en savoir plus sur les réglages d’une sous-fenêtre d’Assistant du serveur, cliquez
sur le bouton Aide de la sous-fenêtre.
7 Dans la sous-fenêtre Volumes, sélectionnez un disque ou une partition cible, assurezvous qu’il se trouve dans un état adéquat et cliquez sur Continuer.48 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Pour en savoir plus sur les icônes d’état du disque, cliquez sur le bouton Aide de la
sous-fenêtre Volumes.
8 Si Mac OS X Server ou Mac OS X est installé sur le volume sélectionné, sélectionnez
une option disponible et cliquez sur OK.
Ces options peuvent être les suivantes :
 « Effacer en utilisant le formatage Mac OS X étendu (journalisé) puis installer » : efface la totalité du volume de destination avant d’installer une nouvelle copie de Mac OS X Server.
 « Mise à niveau de Mac OS X Server » : cette option est uniquement disponible si le
volume cible dispose de la dernière mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Tiger ou
de Mac OS X Server 10.3.9 Panther. Vous pouvez mettre ce volume à niveau avec une
configuration avancée de Leopard Server sans effacer le volume de destination. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Mise à niveau et migration (décrite
dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).
9 Une fois l’installation terminée, le serveur cible redémarre et vous pouvez continuer
à utiliser Assistant du serveur pour configurer le serveur à distance.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».
Au lieu d’utiliser Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, vous pouvez contrô-
ler l’installation à distance en utilisant le partage d’écran sur un Mac équipé de Mac OS X
10.5 Leopard ou un autre Mac équipé d’Apple Remote Desktop (que vous pouvez acheter
séparément). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Administration du
serveur (décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).3
49
3 Configuration de Mac OS X Server
L’Assistant du serveur vous guide tout au long de la première
configuration de votre serveur.
L’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement lorsque :
 Vous avez terminé l’installation de Mac OS X Server 10.5 Leopard.
 Vous démarrez un nouveau serveur sur lequel Leopard Server est préinstallé.
Vous pouvez utiliser l’Assistant du serveur :
 Localement sur le serveur.
 À distance sur un ordinateur administrateur afin de configurer le serveur via le réseau.
Pour en savoir plus sur la configuration interactive de plusieurs serveurs ou la configuration automatique d’une configuration avancée, consultez Administration du serveur
(décrit dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).50 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server
Configuration locale d’un serveur
Vous pouvez configurer un nouveau serveur ou un nouvel ordinateur sur lequel Mac OS X
Server vient d’être installé en utilisant le clavier, la souris et le moniteur du serveur.
Pour configurer un serveur localement :
1 Préparez la configuration en remplissant une copie imprimée de la Feuille d’opération
d’installation et de configuration.
La Feuille d’opération d’installation et de configuration se trouve sur le disque d’installation de Mac OS X Server, dans le dossier Documentation.
2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils sont
configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement.
3 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet pour qu’il
partage une connexion Internet avec d’autres ordinateurs de votre réseau, vérifiez les
éléments suivants :
 Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem
câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse
IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP privée telle que 10.0.1.1 ou 192.168.1.1).
 Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.
Lors de la configuration, vous devez indiquer le port connecté à Internet. Par exemple,
si le port Ethernet intégré au serveur est connecté à Internet, vous devez le définir
comme étant le port Internet. Si votre serveur compte plus de deux ports Ethernet,
vous devez sélectionner l’un d’entre eux comme port réseau local.
4 Si le serveur est éteint, allumez-le.
Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 51
5 Suivez les instructions à l’écran présentées dans les sous-fenêtres successives de l’Assistant du serveur en saisissant les informations que vous avez notées dans la Feuille
d’opération d’installation et de configuration.
Pour en savoir plus sur les réglages figurant dans les sous-fenêtres de l’Assistant du serveur, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre.
Au terme de la configuration du serveur, vous pouvez :
 Effectuer quelques opérations supplémentaires pour sécuriser votre serveur. Pour en
savoir plus, consultez les rubriques « Sécurité de votre serveur » et « Protection du
compte administrateur système (root) ».
 Utiliser Mise à jour de logiciels pour installer les mises à jour disponibles de Mac OS X
Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Mise à jour de Leopard Server »
à la page 64.
 Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet de façon à ce que les
utilisateurs puissent accéder à votre serveur via Internet. Pour en savoir plus, consultez l’annexe B, « Configuration d’un routeur Internet »
 Utiliser Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du serveur.
Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard pour surveiller votre serveur. Pour en savoir plus sur ces tâches, lisez les chapitres 4 à 9 ou
ouvrez Préférences du serveur et consultez le menu Aide.52 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server
Sécurité de votre serveur
Pour garantir la sécurité de votre serveur, vous devez créer un compte utilisateur standard
après avoir configuré votre serveur. Lorsque vous ouvrez une session sur le serveur,
utilisez toujours ce compte standard plutôt qu’un compte administrateur. Votre compte
administrateur est réservé aux applications exigeant des autorisations d’administrateur.
Utilisez par exemple votre nom et votre mot de passe d’administrateur avec Préférences
du serveur pour gérer des utilisateurs, des groupes ou des services.
Pour créer un compte utilisateur standard, utilisez la sous-fenêtre Comptes des Préférences
Système du serveur. Pour obtenir des informations, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide.
Protection du compte administrateur système (root)
Le mot de passe d’administrateur que vous saisissez lors de la configuration est également utilisé pour le compte administrateur système du serveur (ou root). Le compte
administrateur système (root) peut déplacer ou supprimer n’importe quel fichier du
système, y compris les fichiers système non accessibles par un compte administrateur
de serveur ou un compte utilisateur quelconque. Vous n’avez pas besoin des privilèges
d’utilisateur root pour administrer votre serveur.
Important : il est très important de protéger le mot de passe d’utilisateur root en veillant
à ce qu’il ne soit pas identique au mot de passe d’un autre compte.
Une fois le serveur configuré, vous devez modifier le mot de passe du compte utilisateur
root. Pour en savoir plus sur la modification du mot de passe root, ouvrez Utilitaire
d’annuaire (sous /Applications/Utilitaires/) et consultez le menu Aide.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 53
Configuration à distance d’un serveur
Si vous venez d’installer Mac OS X Server sur un nouveau serveur ou un autre ordinateur,
vous pouvez le configurer via le réseau à l’aide de l’Assistant du serveur à partir d’un ordinateur administrateur. Le serveur que vous configurez ne doit pas nécessairement disposer d’un clavier ou d’un moniteur. Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur,
consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
Pour configurer un serveur distant :
1 Préparez la configuration en remplissant une copie imprimée de la Feuille d’opération
d’installation et de configuration.
La Feuille d’opération d’installation et de configuration se trouve sur le disque d’installation de Mac OS X Server, dans le dossier Documentation.
2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils sont
configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement.
3 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet, afin qu’il
partage une connexion Internet avec d’autres ordinateurs de votre réseau, vérifiez les
éléments suivants :
 Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem
câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse
IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP telle que 10.0.1.1 or 192.168.1.1).
 Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.54 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server
Lors de la configuration, vous devez indiquer le port connecté à Internet. Par exemple,
si le port Ethernet intégré au serveur est connecté à Internet, vous devez le définir
comme étant le port Internet. Si votre serveur compte plus de deux ports Ethernet,
vous devez sélectionner l’un d’entre eux comme port réseau local.
4 Si le serveur est éteint, allumez-le.
Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement et attend
que la configuration à distance commence.
5 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez l’Assistant du serveur, sélectionnez
« Configurer un serveur distant », puis cliquez sur Continuer.
L’Assistant du serveur se trouve dans /Applications/Server/. Il est possible d’utiliser
l’Assistant du serveur sans compte administrateur sur l’ordinateur local.
6 Dans la sous-fenêtre Destination, saisissez dans la colonne Mot de passe le mot de passe
prédéfini pour le serveur que vous souhaitez configurer, puis cochez la case Appliquer.
Si le serveur n’est pas dans la liste, cliquez sur Actualiser, afin que l’Assistant du serveur
recherche à nouveau les serveurs prêts à être installés sur votre réseau local (sous-réseau IP).
Si le serveur qui vous intéresse se trouve sur un autre réseau local, cliquez sur le bouton
Ajouter (+) et saisissez son adresse IP ou son nom DNS.
Le mot de passe prédéfini est composé des 8 premiers caractères du numéro de série
matériel intégré à l’ordinateur. Vous trouverez ce numéro sur une étiquette collée sur
l’ordinateur. Respectez les majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série. Pour les
ordinateurs sans numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme mot de passe.
7 Cliquez sur Continuer et suivez les instructions présentées dans les sous-fenêtres successives de l’Assistant du serveur en saisissant les informations que vous avez notées
dans la Feuille d’opération d’installation et de configuration.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 55
Pour en savoir plus sur les réglages présents dans l’Assistant du serveur, cliquez sur
le bouton Aide de n’importe quelle sous-fenêtre.
Au terme de la configuration du serveur, vous pouvez :
 Effectuer quelques opérations permettant de sécuriser votre serveur. Pour en savoir
plus, consultez les rubriques « Sécurité de votre serveur » à la page 52 et « Protection
du compte administrateur système (root) » à la page 52.
 Utiliser Mise à jour de logiciels pour installer les mises à jour disponibles de Mac OS X
Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Mise à jour de Leopard Server » à
la page 64.
 Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet de façon à ce que les
utilisateurs puissent accéder à votre serveur via Internet. Pour en savoir plus, consultez l’annexe B, « Configuration d’un routeur Internet ».
 Utiliser Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du serveur.
Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard pour surveiller votre serveur. Pour en savoir plus sur ces tâches, lisez les chapitres 4 à 9 ou
ouvrez Préférences du serveur et consultez le menu Aide.4
57
4 Gestion de votre serveur
Utilisez le widget d’état du serveur, Préférences du serveur,
Time Machine et Mise à jour de logiciels pour vérifier l’état,
modifier les réglages, sauvegarder, restaurer et mettre à jour
le logiciel du serveur.
Vérifiez l’état à l’aide de Préférences du serveur ou du widget d’état du serveur. Rechercher et modifier les réglages du serveur à l’aide de Préférences du serveur. Utilisez Pré-
férences du serveur et le widget d’état du serveur soit sur le serveur lui-même, soit via
le réseau à partir de n’importe quel Mac équipé de Leopard. Réglez les préférences de
Time Machine de façon à effectuer une copie de sauvegarde du serveur. La restauration
s’effectue à l’aide de l’application Time Machine ou du programme d’installation. Maintenez le logiciel du serveur à jour via Mise à jour de logiciels.
Utilisation de Préférences du serveur
Préférences du serveur permet de vérifier l’état des services et de modifier leurs réglages.
Vous devez utiliser Préférences du serveur pour gérer divers aspects d’une configuration
standard ou d’une configuration de groupe de travail de Leopard Server, notamment
les personnes autorisées à utiliser les services, le type de configuration de ces services
ou leur état.58 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Lorsque vous ouvrez Préférences du serveur, les préférences individuelles sont regroupées dans les catégories décrites ci-dessous.
 Comptes : gère les utilisateurs et les groupes.
 Services : personnalise les réglages du partage de fichiers, le service de calendrier iCal,
le service de messagerie instantané iChat, le service de messagerie, les services web
et le service d’accès à distance VPN.
 Système : vérifiez les informations du serveur, les journaux de fonctionnement,
les graphes d’activité du serveur et les réglages du pare-feu.
Pour gérer un serveur standard ou de groupe de travail :
1 Ouvrez Préférences du serveur.
Préférences du serveur est disponible dans /Applications/Server/.
2 Si Préférences du serveur vous invite à saisir le nom de votre serveur, votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur, le nom d’un
compte administrateur du serveur et le mot de passe de ce compte administrateur.
Le compte que vous avez créé lorsque vous avez configuré le serveur est un compte
administrateur.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 59
Utilisation du widget d’état du serveur
Vous pouvez utiliser le widget d’état du serveur pour surveiller l’état de Mac OS X Server
soit sur le serveur lui-même, soit depuis un autre ordinateur équipé de Mac OS X Server
ou de Mac OS X.
Pour utiliser le widget d’état du serveur :
1 Ouvrez Dashboard, cliquez sur le bouton Ouvrir (+), puis sur le widget d’état du serveur,
ou faites glisser ce dernier hors de la barre des widgets.
Vous pouvez ouvrir Dashboard en cliquant sur son icône dans le Dock ou en utilisant
son raccourci clavier (touche F12).
2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur, un nom et un mot de passe d’administrateur, puis cliquez sur Terminé.
3 Une fois le widget d’état du serveur connecté à un serveur, il affiche le nom DNS du
serveur ainsi que des informations concernant l’état du serveur et de ses services.
Contrôlez l’utilisation du processeur, la charge du réseau ou l’utilisation des disques en
cliquant sur l’une des icônes situées sous le graphique.60 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Cliquez sur le graphique pour modifier l’échelle de temps du graphique du processeur
ou du réseau (une heure, un jour ou une semaine).
Si votre serveur dispose de plusieurs disques, vous pouvez consulter l’état de chacun
d’eux tour à tour en cliquant sur le graphe d’utilisation de disque.
Vérifiez l’indicateur d’état et le nombre actuel de connexions pour les services répertoriés.
Un voyant vert signifie que le service fonctionne normalement.
Ouvrez la sous-fenêtre Préférences du serveur correspondant à l’un des services de
la liste en cliquant sur ce service dans le widget.
Connectez-vous à un autre serveur en déplaçant la souris vers l’angle supérieur gauche
du widget et en cliquant sur le petit bouton Informations (i).
Vous pouvez ouvrir un autre widget d’état du serveur pour visualiser en même temps
plusieurs aspects de l’état d’un serveur ou pour surveiller un autre serveur du réseau.
Le widget d’état du serveur nécessite Mac OS X Server 10.5 Leopard ou Mac OS X 10.5
Leopard.
Pour en savoir plus sur les widgets et sur Dashboard, basculez sur le Finder et consultez
le menu Aide.
Il est également possible de visualiser les graphiques d’activité du serveur à l’aide de
Préférences du serveur.Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Contrôle des courbes
du serveur » à la page 168.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 61
Recherche de réglages dans Préférences du serveur
Préférences du serveur contient des dizaines de réglages que vous pouvez modifier pour
personnaliser votre ordinateur. Vous pouvez rapidement rechercher le réglage qui vous
intéresse dans Préférences du serveur.
Pour rechercher des réglages dans Préférences du serveur :
1 Ouvrez Préférences du serveur.
2 Dans le champ de recherche, saisissez un mot ou une phrase décrivant l’élément à
modifier. Par exemple, si vous souhaitez ajouter des membres à un groupe, saisissez
« membres de groupe».
À mesure que vous saisissez des mots, des propositions vous sont faites sous le champ
de recherche.
3 Arrêtez la saisie lorsque l’élément que vous recherchez figure dans la liste des résultats
de recherche. Une ou plusieurs préférences sont mises en surbrillance dans la fenêtre
Préférences du serveur.
4 Cliquez sur l’élément correspondant à ce que vous souhaitez modifier. Dans la sous-fenêtre
qui s’ouvre, changez les réglages de cet élément.
Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant
Vous pouvez connecter Préférences du serveur à un serveur via le réseau et gérer
des utilisateurs, des groupes, des services et des informations système à distance.
Pour gérer un serveur à distance :
1 Ouvrez Préférences du serveur sur un ordinateur administrateur et choisissez
Connexion > Nouvelle connexion.62 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur, consultez la rubrique
« Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur distant, ainsi que le nom et le mot
de passe d’un compte administrateur sur le serveur distant.
Une fois Préférences du serveur connecté à un serveur distant, le nom ou l’adresse IP
du serveur est affiché dans la barre de titre de la fenêtre Préférences du serveur.
Pour vous reconnecter à un serveur auquel vous vous êtes connecté récemment, choisissez
Connexion > Ouvrir connexion récente, puis choisissez le serveur qui vous intéresse.
Vous pouvez connecter Préférences du serveur aux configurations standard et de groupe
de travail de Leopard Server, mais pas à une configuration avancée de Leopard Server
ou à une version antérieure de Mac OS X Server.
Fermeture d’une connexion de Préférences du serveur
Par sécurité, fermez la fenêtre Préférences du serveur lorsque vous ne l’utilisez pas pour
gérer les utilisateurs, les groupes, les services ou les informations système du serveur. Le
fait de laisser ouverte une connexion à un serveur sur un serveur non utilisé peut permettre à une personne non autorisée de modifier les utilisateurs, les groupes ou les services.
Voici plusieurs méthodes permettant de fermer une connexion Préférences du serveur :
m Fermez la fenêtre Préférences du serveur.
m Choisissez Connexion > Fermer.
m Quittez Préférences du serveur.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 63
Si vous fermez la seule fenêtre ouverte de Préférences du serveur, l’application se ferme
automatiquement.
Sauvegarde et restauration du serveur
Il est possible de sauvegarder automatiquement les fichiers du serveur à l’aide de Time
Machine. Il s’agit d’une solution de sauvegarde complète du système. Elle permet de
sauvegarder automatiquement l’intégralité des fichiers du système sur un disque dur
externe local ou à distance sur un système de fichiers en réseau. Ce système permet
également d’assurer un suivi des fichiers que vous avez créés, mis à jour ou supprimés.
Time Machine sauvegarde les changements et crée un historique du système de fichiers
que vous pouvez parcourir en fonction de la date. Vous pouvez utiliser son navigateur
visuel intuitif et chronologique pour rechercher des fichiers sauvegardés à une date
ultérieure et les restaurer.
Vous pouvez dresser la liste des dossiers et des disques à ne pas sauvegarder. Time
Machine exclut automatiquement les fichiers temporaires et en cache situés sous
/tmp/, /Bibliothèque/Logs/, /Bibliothèque/Caches/ et /Utilisateurs/nomutilisateur/
Bibliothèque/Caches/.
Les options de sauvegarde se règlent dans la sous-fenêtre Time Machine des Préférences
Système. Utilisez l’application Time Machine pour restaurer des fichiers. Vous pouvez de
même restaurer une version antérieure du système à l’aide du programme d’installation.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde et la restauration à l’aide de Time Machine ou du
programme d’installation, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide.64 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Remarque : s’il est possible de restaurer une configuration standard ou une configuration
de groupe de travail à partir d’une sauvegarde Time Machine, il n’est pas toujours possible
de restaurer complètement des réglages avancés modifiés à l’aide d’Admin Serveur.
Mise à jour de Leopard Server
Si votre serveur est connecté à Internet, Mise à jour de logiciels peut récupérer automatiquement la dernière version gratuite de Leopard Server, des mises à jour de sécurité
et d’autres améliorations conçues par Apple. Votre serveur est réglé pour rechercher
automatiquement des mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez le régler
pour qu’il effectue cette recherche une fois par jour ou une fois par mois. Vous pouvez
également rechercher immédiatement des mises à jour.
Pour rechercher des mises à jour ou régler la mise à jour automatique :
1 Ouvrez Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 65
Si votre organisation dispose d’un autre serveur équipé de Mac OS X Server, votre serveur
peut passer par celui-ci plutôt que par le site d’Apple pour récupérer des mises à jour
de logiciels. Un administrateur qualifié peut configurer Mac OS X Server de façon à ce
qu’il propose un service de mise à jour de logiciels à l’aide d’Admin Serveur.
Vous pouvez également télécharger des mises à jour de logiciels directement sur le site
web de téléchargements d’Apple :
www.apple.com/fr/support/downloads5
67
5 Gestion des utilisateurs
Créez ou importez des comptes utilisateur, modifiez leurs
réglages ou supprimez-les dans la sous-fenêtre Utilisateurs
de Préférences du serveur.
La sous-fenêtre Utilisateurs vous permet de configurer des comptes pour les personnes
qui utilisent les services fournis par ce serveur et de contrôler les services auxquels elles
ont accès. Vous pouvez mettre à jour leurs informations de contact et changer leur
appartenance à des groupes. Il est également possible de modifier les messages électroniques à envoyer aux nouveaux utilisateurs. Pour en savoir plus sur les réglages et
les commandes figurant dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans
l’angle inférieur droit de la fenêtre de Préférences du serveur.68 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
À propos des comptes utilisateur
Les comptes utilisateurs sur votre serveur permettent aux utilisateurs d’avoir accès aux
services fournis par le serveur. Un compte utilisateur renferme les informations permettant de prouver l’identité de l’utilisateur pour l’ensemble des services exigeant une
authentification. Un compte utilisateur constitue également une zone de stockage des
informations de contact et d’autres données de l’utilisateur.
Chaque compte utilisateur peut fournir une adresse e-mail, une adresse de messagerie
instantanée iChat, un calendrier individuel et un accès distant VPN à votre serveur. Les
utilisateurs peuvent également être membres de groupes, en les autorisant à accéder
à des ressources de groupes telles qu’un dossier de groupe partagé, un site Web de groupe
et un calendrier de groupe. Les utilisateurs n’ont évidemment plus accès à ces services
lorsque ces derniers sont désactivés.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 69
Vous pouvez ajouter de nouveaux comptes utilisateur via la sous-fenêtre Utilisateurs de
Préférences du serveur en :
 créant des comptes,
 important des comptes existants, si votre organisation dispose d’un serveur de répertoire et que votre serveur est connecté à celui-ci.
Il est possible d’importer individuellement des comptes utilisateur. Vous pouvez également
importer automatiquement l’ensemble des comptes utilisateur membres d’un groupe.
Les comptes utilisateur que vous créez sont stockés dans le répertoire de votre serveur. Les
comptes utilisateur importés demeurent sur le serveur de répertoire de votre organisation.
Vous pouvez ajouter aux comptes importés des informations de contact, des informations
sur l’appartenance aux groupes, etc. Ces informations sont stockées dans le répertoire de
votre serveur. Lorsqu’une personne utilise un compte utilisateur importé, votre serveur
combine automatiquement les informations stockées sur le serveur de répertoire avec les
informations supplémentaires stockées sur le répertoire de votre serveur.
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier les comptes utilisateur crées
sur votre serveur. L’application Répertoire permet également aux utilisateurs de modifier
leurs comptes.
Si votre serveur a importé des comptes utilisateur, vous pouvez utiliser Préférences du
serveur pour modifier les informations supplémentaires ajoutées aux comptes importés
dans le répertoire de votre serveur, mais pas les informations de compte figurant dans
le répertoire de votre organisation. Tout administrateur de ce répertoire peut modifier
ses informations de compte à l’aide d’outils du serveur de répertoire.70 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Les utilisateurs bénéficiant d’autorisations d’administrateur sur leur ordinateur peuvent
créer des comptes utilisateur locaux via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système.
Ces comptes utilisateur locaux sont stockés sur l’ordinateur de l’utilisateur. Les comptes
utilisateur locaux disposent chacun d’un dossier de départ sur l’ordinateur et peuvent
être utilisés pour ouvrir une session sur l’ordinateur. Les comptes utilisateur locaux ne
peuvent être utilisés pour accéder au serveur via le réseau.
Votre serveur étant également un ordinateur Mac OS X, il dispose, outre ses comptes
de serveur, de comptes locaux ainsi que d’éventuels comptes importés. Les comptes
locaux de votre serveur peuvent servir à ouvrir une session sur le serveur ; un compte
local disposant d’autorisations d’administrateur peut être utilisé pour administrer le
serveur. Pour en savoir plus sur les autorisations d’administrateur, consultez la rubrique
suivante, « À propos des comptes d’administrateur ».Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 71
Le tableau ci-dessous résume les différences principales entre les comptes de serveur,
les comptes importés et les comptes locaux.
Type de compte Stocké dans Créé par Utilisé pour
Comptes de serveur Le répertoire
de votre serveur
Vous (un administrateur de serveur) via
Préférences du serveur
L’appartenance aux
groupes, les informations de contact,
l’authentification
auprès des services
Comptes importés Le serveur de répertoire de votre organisation, avec ajout
d’informations supplé-
mentaires au répertoire de votre serveur
L’administrateur du
serveur de répertoire
L’appartenance aux
groupes, les informations de contact,
l’authentification
auprès des services
Comptes locaux Tous les ordinateurs
équipés de Mac OS X
Un utilisateur disposant d’un compte
d’administrateur sur
l’ordinateur, à l’aide
des préférences
Comptes
Les dossiers de départ,
l’ouverture de session
sur l’ordinateur72 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
À propos des comptes d’administrateur
Vous devez disposer d’un compte d’administrateur sur votre serveur pour pouvoir créer
d’autres comptes utilisateur ou des groupes, pour modifier les réglages du serveur et
pour exécuter d’autres tâches à l’aide de Préférences du serveur. Le compte administrateur vous permet également de modifier les préférences verrouillées dans les Préférences Système, d’installer des logiciels sur le serveur et d’exécuter des tâches que les
utilisateurs standard ne sont pas autorisés à exécuter.
Votre serveur dispose de deux comptes administrateur une fois terminé le processus de
configuration initial décrit au chapitre 3. Le compte administrateur principal est celui dont
vous avez saisi le nom et le mot de passe au moment de la configuration du serveur.
L’autre compte administrateur dispose également du mot de passe que vous avez saisi,
mais le nom correspondant est Administrateur local et le nom abrégé est localadmin.
Le tableau ci-dessous résume les similarités et les différences entre ces deux comptes.
Le compte administrateur principal se trouve dans le répertoire de votre serveur, ainsi
que les comptes utilisateur que vous créez dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences
du serveur. Vous pouvez utiliser ce compte administrateur sur le serveur ; il peut également vous permettre de gérer votre serveur via le réseau depuis un autre Mac.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 73
Le compte administrateur local est stocké sur le serveur, pas dans son répertoire, avec
les comptes utilisateur créés via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système. Utilisez le compte administrateur local pour ouvrir une session sur le serveur et utilisez Pré-
férences du serveur du serveur si vous constatez un dysfonctionnement rendant l’autre
compte administrateur inutilisable.
Lorsque vous créez un compte utilisateur, vous devez spécifier s’il s’agit d’un utilisateur
administrateur ou standard. Vous pouvez également transformer un compte utilisateur
importé en administrateur de serveur. Si vous ne souhaitez pas qu’un utilisateur soit
autorisé à utiliser Préférences du serveur ou à installer des logiciels sur le serveur, ne lui
donnez pas d’autorisation administrateur.
Administrateur principal Administrateur local
Nom et nom abrégé Spécifié au moment
de la configuration
Administrateur local
et localadmin
Mot de passe Spécifié au moment
de la configuration
Spécifié au moment
de la configuration
Stocké sur le répertoire
du serveur
Oui Non
Utilisable depuis un
ordinateur administrateur
Oui Non74 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Afin de sécuriser votre ordinateur , ne partagez jamais un nom et un mot de passe
d’administrateur avec quelqu’un d’autre. Veillez à fermer la session lorsque vous quittez
votre ordinateur ou à mettre en place un économiseur d’écran verrouillé à l’aide de la
sous-fenêtre Économiseur d’écran et de la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système.
Si vous vous absentez alors que votre session est ouverte et que l’écran est déverrouillé,
n’importe qui peut utiliser votre ordinateur et modifier des éléments à l’aide de vos
autorisations d’administrateur.
Pour renforcer la sécurité, ouvrez régulièrement une session sur le serveur via un compte
utilisateur standard. Utilisez vos nom et mot de passe administrateur pour ouvrir les Pré-
férences du serveur ou toute autre application exigeant des autorisations administrateur.
Ne configurez jamais le serveur pour qu’il démarre automatiquement une session administrateur. Si vous le faites, toute personne qui redémarre le serveur peut ouvrir une
session en tant qu’administrateur.
Ajout d’un compte utilisateur
Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour toute personne utilisant les services
fournis par votre serveur. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle,
une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur. Les comptes utilisateur
ont également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur et ils
peuvent utiliser VPN pour accéder à distance au serveur. Pour être disponibles, les services doivent être activés ; il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur aux différents services.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 75
Pour ajouter un nouveau compte utilisateur :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) de la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.
2 Si un menu local s’affiche, choisissez l’une des commandes suivantes :
« Importer l’utilisateur du répertoire » : vous pouvez importer des comptes utilisateur
existants depuis le répertoire de votre organisation. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la page 76.
Créer un utilisateur : lorsque cela est possible, vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs à partir du serveur de répertoire de votre entreprise. Il est toutefois possible de
créer des comptes utilisateur dans le répertoire de votre serveur. Pour réaliser cette
opération, passez à l’étape 3.
Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre
serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Passez à l’étape 3 pour créer un
compte utilisateur dans le répertoire de votre serveur.
3 Saisissez le nom de l’utilisateur.
Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (255 caractères romains ou 85 caractères
japonais). Ce nom peut comporter des espaces.
4 Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré automatiquement, saisissez un
nouveau nom abrégé (une fois le compte créé, il est impossible de modifier ce nom).
Le nom abrégé contient généralement huit caractères ou moins, mais il peut comprendre
jusqu’à 255 caractères latins. Ce nom peut uniquement être composé des caractères a
à z, A à Z, 0 à 9, _ (soulignement) ou - (trait d’union).
Remarque : si l’utilisateur dont vous êtes en train de créer le compte possède déjà un
Mac configuré, utilisez le même nom abrégé pour le compte utilisateur sur le serveur.
Cela facilite l’accès aux services.76 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
5 Saisissez le mot de passe utilisateur dans les champs Mot de passe et Confirmer.
Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un nouveau mot
de passe. Cliquez sur le bouton de clé à droite du champ Mot de passe pour vérifier la
qualité du nouveau mot de passe.
6 Sélectionnez « Autoriser l’utilisateur à administrer l’ordinateur » si ce compte utilisateur
a besoin de créer d’autres comptes utilisateur ou des groupes, d’installer des logiciels
sur le serveur ou de modifier des réglages du serveur.
Importation d’utilisateurs
Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, vous pouvez importer des comptes utilisateur existants. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur
importé. Les comptes utilisateur importés ont également accès aux fichiers partagés et
aux sites web partagés du serveur. Si le service de messagerie et le service VPN de
votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse électronique et peuvent utiliser le service VPN pour accéder à distance au serveur. Les services doivent être activés pour être accessibles ; il est possible de contrôler
individuellement l’accès de chaque compte utilisateur importé aux différents services.
Pour importer un compte utilisateur :
1 Avant d’importer un compte utilisateur, assurez-vous que le contenu du message électronique d’invitation est adapté à vos besoins.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique
d’invitation du serveur » à la page 91.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 77
2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et choisissez « Importer l’utilisateur du répertoire » dans le menu local.
Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre
serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire de votre organisation. Consultez
la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162.
Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté),
vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur la création de comptes utilisateur, consultez la rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 74.
3 Sélectionnez un compte utilisateur dans la liste des comptes du serveur de répertoire
de votre organisation, sélectionnez l’option (facultative) « Envoyer une invitation par
courrier électronique aux utilisateurs importés », puis cliquez sur Importer.
4 Une fois l’importation des comptes utilisateur terminée, cliquez sur Terminé.
Les comptes utilisateur importés via cette procédure apparaissent dans la liste Importés
de la sous-fenêtre Utilisateurs.
Vous pouvez importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes au
lieu de les importer un par un via cette procédure. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique suivante.78 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Importation automatique de groupes d’utilisateurs
Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, il est possible d’importer des groupes de comptes utilisateur existants. Lorsque vous importez
un groupe, votre serveur importe automatiquement les comptes utilisateur de tous les
membres de ce groupe. Votre serveur vérifie régulièrement sur le serveur de répertoire
de votre organisation s’il y a eu des changements dans la composition de chaque
groupe importé et ajoute ou supprime automatiquement des comptes utilisateur
importés en fonction de ces changements.
Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un
calendrier à chaque compte utilisateur importé. Les comptes utilisateur importés ont
également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur. Si le service de messagerie et le service VPN de votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse électronique et peuvent utiliser le service VPN
pour accéder à distance au serveur. Les services doivent être activés pour être accessibles ;
il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur
importé aux différents services.
Pour importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes :
1 Avant d’importer des comptes utilisateur à partir de groupes, assurez-vous que le contenu du message électronique d’invitation est adapté à vos besoins.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique
d’invitation du serveur » à la page 91.
2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Action (en forme d’engrenage) et choisissez « Importer les utilisateurs des groupes »
dans le menu local.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 79
Si le menu local Action ne comprend pas cette option, votre serveur n’est pas connecté
à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire »
à la page 162.
Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté),
vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur la création de comptes utilisateur, consultez la rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 74.
3 Modifiez la liste de droite de façon à ce qu’elle contienne les groupes dont vous souhaitez importer automatiquement les membres.
Ajoutez un groupe disponible en le sélectionnant dans la liste de gauche, puis en cliquant sur Ajouter.
Supprimez un groupe à importer en le sélectionnant dans la liste de droite, puis en cliquant sur Supprimer.
4 Si vous le souhaitez, sélectionnez « Envoyer une invitation par courrier électronique aux
nouveaux utilisateurs importés ».
5 Si la liste des groupes à importer vous convient, cliquez sur Enregistrer.
Les comptes utilisateur automatiquement importés à partir de groupes figurent sous
la mention « Automatique » dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
Vous pouvez également importer individuellement des comptes utilisateur. Pour en
savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la
page 76.80 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Suppression d’un compte utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer des comptes utilisateur
dont votre serveur n’a plus de besoin. Supprimer un compte utilisateur entraîne l’annulation de son appartenance à un groupe et le retire de la liste des contacts automatiques
d’iChat. Cette suppression entraîne de même la suppression de l’adresse électronique
stockée par l’utilisateur sur le serveur et empêche l’accès de l’utilisateur à son calendrier
personnel.
Pour supprimer un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte
utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer (-).Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 81
Modification des réglages d’un compte utilisateur
Changez le nom, le mot de passe, la photo ou les autorisations d’administrateur d’un
utilisateur en cliquant sur Compte dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du
serveur.
Pour changer les réglages d’un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Compte et modifiez tous les réglages disponibles en vous aidant des informations suivantes :
Nom : saisissez le nom de l’utilisateur. Le nom, associé au mot de passe, peut être utilisé
pour l’authentification en vue d’utiliser des services.82 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Nom abrégé : il s’agit de l’abréviation du nom de l’utilisateur. Le nom abrégé est utilisé
pour l’adresse électronique de l’utilisateur et les adresses iChat. Il peut également être
utilisé avec le mot de passe pour l’authentification auprès des services. Il ne peut plus
être modifié une fois que le compte a été créé.
« Réinitialiser le mot de passe » : cliquez sur cette option pour réinitialiser le mot de
passe. Il est impossible de modifier le mot de passe d’un compte utilisateur importé
depuis un serveur de répertoire.
Image : cliquez ici pour éditer la photo de l’utilisateur en choisissant une photo, en prenant une photo avec un appareil photo connecté à votre ordinateur ou en appliquant
un effet visuel.
« Autoriser l’utilisateur à administrer ce serveur » : si vous sélectionnez cette option,
le compte utilisateur peut gérer des utilisateurs, des groupes et des services à l’aide
de Préférences du serveur.
Si les réglages situés en regard du nom abrégé sont estompés dans la sous-fenêtre
Compte, il est impossible de les modifier, car ils sont stockés sur le serveur de répertoire
auquel votre serveur est connecté.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs propres informations de
compte à l’aide de l’application Répertoire.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 83
Modification des informations de contact d’un utilisateur
Modifiez le nom et le prénom, l’adresse, l’adresse électronique, l’adresse de chat,
l’adresse de site web et l’adresse de blog d’un utilisateur en cliquant sur Informations
de contact dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.84 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour modifier les informations de contact d’un utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Informations de contact et modifiez tous les réglages disponibles en vous
aidant des informations suivantes :
Nom : nom et prénom de l’utilisateur.
Adresse : adresse postale de l’utilisateur.
Contact : adresse de messagerie instantanée et adresse électronique de l’utilisateur.
 Pour ajouter une adresse, cliquez sur le bouton Ajouter (+).
 Pour supprimer une adresse, sélectionnez-la et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Site web : adresse du site web personnel de l’utilisateur (commence par http://).
Journal web : adresse du blog personnel de l’utilisateur (commence par http://).
Si les réglages de la sous-fenêtre Informations de contact sont estompés, il est impossible de les modifier, car ils sont stockés sur le serveur de répertoire auquel votre serveur
est connecté.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs informations de contact à l’aide
de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des
informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.
Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services
Contrôlez l’accès d’un utilisateur à des services particuliers en cliquant sur Services dans
la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 85
Pour changer les réglages d’accès aux services d’un utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à contrôler dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Services et cochez les services auxquels l’utilisateur peut accéder. Décochez
les services dont vous ne souhaitez pas accorder l’accès à l’utilisateur.
Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes
Intégrez un utilisateur à un groupe ou supprimez un utilisateur d’un groupe en cliquant
sur Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs.86 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour changer l’appartenance d’un utilisateur à des groupes :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Groupes, puis sur Modifier l’adhésion.
3 Cochez la case en regard de chaque groupe auquel vous souhaitez intégrer l’utilisateur.
Décochez la case en regard de chaque groupe auquel vous souhaitez ne pas intégrer
l’utilisateur.
4 Une fois vos changements effectués, cliquez à nouveau sur Modifier l’adhésion pour
afficher une liste statique des groupes auxquels l’utilisateur appartient.
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des groupes, consultez
le chapitre 7, « Gestion des groupes ».
Modification du nom ou du mot de passe d’un utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom ou le mot de passe
d’un compte utilisateur standard ou d’un compte administrateur.
Pour changer le nom ou le mot de passe d’un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur standard ou administrateur à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur
Compte.
2 Pour changer le nom, modifiez le champ Nom.
Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (255 caractères romains ou 85 caractères
japonais). Ce nom peut comporter des espacesChapitre 5 Gestion des utilisateurs 87
Il est impossible de changer le nom abrégé d’un compte utilisateur à l’aide de Préfé-
rences du serveur.
3 Pour changer le mot de passe, cliquez sur « Réinitialiser le mot de passe », saisissez le
nouveau mot de passe dans les champs « Nouveau mot de passe » et Confirmer, puis
cliquez sur « Modifier le mot de passe ».
Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un nouveau mot
de passe. Cliquez sur le bouton Clé à droite du champ « Nouveau mot de passe » pour
vérifier la qualité du nouveau mot de passe.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs nom et mot de passe à l’aide
de l’application Répertoire. Les utilisateurs peuvent modifier leur mot de passe lors de
l’authentification pour le partage de fichiers.
Si votre serveur comporte des comptes utilisateur importés ou des comptes utilisateur
importés automatiquement à partir de groupes, leurs nom et mot de passe peuvent
être modifiés par un administrateur du serveur de répertoire contenant les comptes. Si
ce serveur de répertoire est une configuration standard de Mac OS X Server et que vous
en êtes administrateur, vous pouvez y connecter Préférences du serveur à distance et
effectuer vos changements. Pour en savoir plus sur la connexion à distance, consultez
la rubrique « Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant » à la page 61.
Si les comptes utilisateur importés de votre serveur sont stockés sur une configuration
avancée de Mac OS X Server, l’administrateur du répertoire peut utiliser Gestionnaire de
groupe de travail pour modifier les nom et mot de passe du compte. Pour en savoir plus
sur Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez cette application et consultez le menu Aide.88 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour changer le mot de passe ou d’autres attributs du compte administrateur local, utilisez la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système après avoir configuré le serveur.
Pour en savoir plus sur la modification des comptes locaux, ouvrez Préférences Système
et consultez le menu Aide.
Pour changer le mot de passe du compte administrateur système (root), utilisez l’application Utilitaire d’annuaire après avoir configuré le serveur. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Utilitaire d’annuaire, ouvrez l’application et consultez le menu Aide.
Modification de la photo d’un utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier la photo d’un compte utilisateur standard ou d’un compte administrateur. Si votre serveur contient des comptes
utilisateur importés ou des comptes utilisateur automatiquement importés à partir de
groupes, vous pouvez changer les photos sauf si elles ont été définies sur le serveur de
répertoire de votre organisation.
Pour changer la photo d’un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Compte.
2 Pour utiliser une photo de la liste, cliquez sur le champ de photo et choisissez une photo
dans le menu local.
3 Pour modifier la photo ou pour utiliser une photo provenant d’un appareil photo ou
d’un fichier, cliquez sur le champ de photo, choisissez Modifier l’image dans le menu
local, effectuez vos modifications, puis cliquez sur Définir ou Annuler.
Pour choisir une photo que vous avez utilisée récemment, cliquez sur Photos récentes.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 89
Pour déplacer la photo, faites-la glisser vers le haut, vers le bas ou de gauche à droite.
Pour rogner la photo, faites glisser le curseur.
Pour capturer une nouvelle photo à l’aide d’un appareil connecté à l’ordinateur, cliquez
sur le bouton d’appareil photo.
Pour appliquer un effet visuel, cliquez sur le bouton Effets visuels (grille), faites défiler
les effets disponibles et sélectionnez celui qui vous intéresse.
Pour utiliser un fichier d’image, cliquez sur Choisir.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs photos à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations
de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.
Personnalisation du message électronique d’accueil
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur envoie aux nouveaux utilisateurs concernant ses services.
Ce message standard précise le nom DNS du serveur, l’adresse électronique du destinataire et explique les services offerts par le serveur. Il comprend également des liens vers
le partage de fichiers disponible et les services web.
Le serveur envoie automatiquement un message chaque fois que vous ajoutez un compte
utilisateur. Il n’envoie toutefois pas de message électronique si le service de messagerie
n’est pas activé au moment où vous ajoutez des comptes utilisateur.90 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action
et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ Accueil.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur de
notre serveur, monserveur.exemple.com. Si vous avez besoin d’aide pour en obtenir les
services, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45
67 89. —Frédéric.
Les utilisateurs reçoivent le message électronique d’accueil lorsqu’ils commencent à
utiliser leur compte de messagerie. Ils peuvent voir votre nom et votre message dans
une section séparée du texte de message standard généré par le serveur.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 91
Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs
importés comment obtenir ses services. Ce message standard précise le nom DNS du
serveur et explique les services offerts par le serveur. Les destinataires qui dispose de
Mac OS X version 10.5 Leopard peuvent cliquer sur un bouton dans le courrier électronique pour configurer automatiquement leur Mac afin d’obtenir les services de votre
serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et les
services web.
Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer ce message électronique
lorsque vous importez des utilisateurs ou un groupe d’utilisateurs. Le serveur envoie
l’invitation aux adresses électroniques figurant dans les comptes utilisateur importés.
Le serveur n’envoie pas d’invitation aux comptes utilisateur importés ne contenant pas
d’adresse électronique.
Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes
utilisateur importés :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action
et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation.
Si vous ne voyez pas de champ Invitation, votre serveur n’est pas connecté à un serveur
de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162.92 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur de
notre serveur, monserveur.exemple.com. Si vous avez besoin d’aide pour configurer
votre ordinateur afin d’en obtenir les services, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier
électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric.
Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée
du texte de message standard généré par le serveur.
Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs
externes d’un groupe comment obtenir les services de ce groupe. Ce message standard
précise le nom du groupe et le nom DNS du serveur et explique les services offerts par
ce serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et
les services de groupes.
Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer le message lorsque vous
ajoutez des utilisateurs ou des groupes issus du serveur de répertoire de votre organisation en tant que membres externes d’un groupe sur votre serveur. Le serveur envoie
l’invitation aux adresses électroniques figurant dans chaque compte utilisateur de nouveau membre externe. Le serveur n’envoie pas d’invitation aux nouveaux membres
externes dont le compte utilisateur ne contient pas d’adresse électronique.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 93
Pour personnaliser le message électronique envoyé aux nouveaux membres externes
d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
d’action et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation au
groupe.
Si vous ne voyez pas le champ Invitation au groupe, votre serveur n’est pas connecté
à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire »
à la page 162.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur du
serveur monserveur.exemple.com qui fournit des services qu groupe. Si vous avez besoin
d’aide pour obtenir des services de groupe à partir du serveur, n’hésitez pas à m’envoyer
un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric.
Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée
du texte de message standard généré par le serveur.6
95
6 Gestion des ordinateurs
des utilisateurs
Apprenez à aider les utilisateurs à configurer leur ordinateur de
manière à pouvoir utiliser les services fournis par votre serveur.
Les utilisateurs ont besoin de configurer leur ordinateur pour bénéficier des services de
votre serveur. Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X 10.5 Leopard peuvent configurer leur ordinateur automatiquement. Ceux qui disposent de Mac OS X ou de Windows
doivent le configurer manuellement.
Les utilisateurs dont le Mac est doté de Leopard et qui sont connectés à votre serveur
peuvent utiliser l’application Répertoire pour partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services de groupe et gérer leurs propres informations de contact.
Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard
Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X v10.5 Leopard peuvent configurer automatiquement leur ordinateur Mac pour bénéficier de services disponibles sur votre serveur.
Comme expliqué dans le tableau suivant, la procédure de configuration varie selon trois
types d’utilisateurs de Leopard.96 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Une fois que l’utilisateur a accompli l’une des procédures de configuration automatique,
il est prêt à accéder aux services présentés dans le tableau de la page suivante (il ne peut,
bien évidemment, accéder qu’aux services activés).
Le compte local de l’utilisateur est rattaché à son compte serveur et porte la mention
« Géré » dans la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système. Les deux comptes ont
le même mot de passe.
 Si le compte serveur de l’utilisateur est nouveau, son mot de passe est remplacé par
le mot de passe du compte local de l’utilisateur.
 Si le compte serveur de l’utilisateur est importé à partir d’un compte existant sur un
serveur de répertoire, le mot de passe de ce compte remplace le mot de passe du
compte local de l’utilisateur.
Configuration automatique
pour les
Commence dès que
les utilisateurs ont
Pour obtenir des
informations, voir
nouveaux utilisateurs de Leopard (qui ont un nouveau Mac
ou qui ont récemment installé
Leopard) si la configuration de
votre serveur est standard.
effectué l’étape correspondant
à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » lors de
la configuration de Leopard.
« Configuration de services
pour les nouveaux utilisateurs
de Leopard » ci-dessous.
utilisateurs actuels de Leopard
dont vous importez les comptes depuis un serveur de
répertoire.
cliqué sur le bouton dans le
courrier électronique d’invitation reçu.
« Configuration d’utilisateurs
Leopard à partir d’un message
d’invitation » à la page 101.
utilisateurs actuels de Leopard
dont vous créez les comptes
sur le serveur.
ouvert l’application Utilitaire
d’annuaire (ou après l’ouverture
automatique de cet utilitaire).
« Configuration d’un Mac à
l’aide de l’Utilitaire
d’annuaire » à la page 103.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 97
Si l’utilisateur change le mot de passe dans la sous-fenêtre Comptes de Préférences
Système, le mot de passe du compte serveur est modifié en conséquence.
Si les comptes d’un utilisateur ont été créés avec différents noms d’utilisateur, l’utilisateur
peut modifier le nom complet du compte local à l’aide de la sous-fenêtre Comptes de
Préférences Système. Il peut également utiliser l’application Répertoire pour changer le
nom complet du compte serveur.
Pour obtenir des informations sur les comptes utilisateur locaux, les comptes serveur
et les comptes importés, reportez-vous à la rubrique « À propos des comptes utilisateur »
à la page 68.
Application prête à accéder
Carnet d’adresses à d’autres coordonnées d’utilisateur.
Répertoire à des informations sur les utilisateurs, les groupes
et les ressources.
Finder aux dossiers partagés.
iCal au calendrier personnel de l’utilisateur et
au calendrier de groupe.
iChat au compte Jabber de l’utilisateur et à sa liste de contacts.
Mail au compte de messagerie de l’utilisateur et aux
adresses électroniques des contacts de l’utilisateur.98 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Safari au site web du serveur : http://monserveur.exemple.com
Wikis de groupe :
http://monserveur.exemple.com/groups
Blogs d’utilisateurs :
http://monserveur.exemple.com/users
Webmail : http://monserveur.exemple.com/webmail
Préférences Réseau à la connexion VPN
Application prête à accéderChapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 99
Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard
Pendant la configuration initiale d’un nouveau Mac ou d’un Mac équipé de Mac OS X
10.5 Leopard nouvellement installé, la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server »
permet à l’utilisateur de choisir votre serveur si sa configuration est la configuration
standard de Leopard Server et s’il possède un compte sur le serveur. (La configuration
d’un serveur est standard si celui-ci ne comporte pas de comptes utilisateurs importés
et s’il n’est pas connecté à un serveur de répertoire.)
L’utilisateur choisit votre serveur
L’utilisateur spécifie un compte sur
votre serveur100 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Ce sous-volet apparaît uniquement si le Mac détecte une configuration standard de
Leopard Server sur le réseau. Ce sous-volet ne permet pas à un utilisateur de choisir
une configuration de groupe de travail de Leopard Server. (Un serveur possède une
configuration de groupe de travail s’il est connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » page 136.)
Si l’utilisateur accompli l’étape correspondant à cette sous-fenêtre :
 Un compte utilisateur local est créé sur le Mac de l’utilisateur à partir du compte spé-
cifié sur le serveur. Les deux comptes ont les mêmes nom complet, nom abrégé et
mot de passe.
 Un dossier de départ est configuré sur l’ordinateur de l’utilisateur.
 L’ordinateur de l’utilisateur est automatiquement connecté à votre serveur et configuré
pour bénéficier des services de ce dernier. Pour savoir comment l’ordinateur obtient
des services, reportez-vous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs
Mac Leopard » à la page 95.
Il peut arriver, pour diverses raisons, que l’utilisateur ne parvienne pas à terminer l’étape
correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server ». Par exemple :
 Il ne connaît pas le nom de votre serveur ou ne possède pas de compte utilisateur sur
le serveur. Si tel est le cas, il peut ignorer la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X
Server » en désélectionnant l’option « Utiliser le Mac OS X Server suivant ».
 Son Mac n’est pas connecté au réseau lors de la configuration initiale. Si tel est le cas,
la sous-fenêtre « Créer votre compte » apparaît à la place de la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server ». L’utilisateur crée alors un nouveau compte sans se baser
sur le compte serveur.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 101
Si l’utilisateur ne termine pas l’étape correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à
Mac OS X Server », quelle qu’en soit la raison, il peut mettre fin à la configuration initiale,
puis configurer le Mac pour bénéficier des services disponibles sur votre serveur. Pour
savoir comment procéder, reportez-vous à la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide
de l’Utilitaire d’annuaire » à la page 103.
Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation
Si Mac OS X 10.5 Leopard est déjà installé sur les ordinateurs de certains utilisateurs et
si vous importez leurs comptes utilisateur à partir d’un serveur de répertoire, vous pouvez leur envoyer un message électronique les invitant à se joindre au serveur. Les utilisateurs de Leopard peuvent cliquer sur un bouton dans ce message d’invitation pour
lancer un assistant qui connecte leur ordinateur au serveur et configure leurs applications pour obtenir les services de votre serveur. Pour en savoir plus sur l’assistant, consultez la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire ».
Remarque : pour recevoir un message d’invitation, un utilisateur importé doit avoir
une adresse électronique dans le compte utilisateur situé sur le serveur de répertoire.
Seuls les utilisateurs qui ont des comptes utilisateur importés reçoivent ce message
d’invitation. Les utilisateurs dont les comptes sont créés par vous sur votre serveur ne
reçoivent pas de message d’invitation. Les deux rubriques suivantes expliquent comment
leurs ordinateurs peuvent être configurés.102 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Lorsqu’un utilisateur de Leopard clique sur le bouton se trouvant dans le message
d’invitation pour utiliser l’assistant, celui-ci recherche sur le serveur un compte utilisateur
dont le nom complet ou abrégé correspond au compte utilisateur local dont la session
est actuellement ouverte sur l’ordinateur de l’utilisateur. Si l’assistant trouve un tel nom,
il demande à l’utilisateur s’il veut rattacher le compte local au compte serveur. Si celui-ci
accepte, le compte local est modifié de manière à utiliser le mot de passe du compte
serveur. Le dossier de départ de l’utilisateur demeure sur son ordinateur.
L’utilisateur choisit ensuite de configurer ou non ses applications pour obtenir les services
disponibles sur le serveur. Pour savoir comment les applications sont configurées, reportezvous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
Pour obtenir des informations sur l’ajout de votre nom, votre adresse électronique et
une introduction personnelle au message électronique standard que votre serveur élabore comme courrier électronique d’invitation, consultez la rubrique « Personnalisation
du message électronique d’invitation du serveur » à la page 91.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 103
Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire
Si un Mac équipé de Mac OS X 10.5 Leopard n’est pas encore connecté à un serveur et
si Leopard détecte votre serveur sur le réseau, l’Utilitaire d’annuaire s’ouvre automatiquement. Un assistant s’affiche alors et connecte le Mac au serveur, puis configure les
applications du Mac pour qu’elles utilisent les services du serveur. L’utilisateur peut
également ouvrir manuellement l’Utilitaire d’annuaire qui affichera l’assistant s’il
détecte votre serveur. 104 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Lors de l’utilisation de l’assistant :
 L’utilisateur décide s’il configure le Mac pour obtenir les services disponibles sur votre
serveur. Si l’utilitaire trouve plusieurs serveurs qui peuvent fournir des services, il pré-
sente une liste de ces serveurs en les triant par nom d’ordinateur et par adresse IP.
L’utilisateur doit alors savoir quel serveur choisir. La liste contient uniquement les serveurs ayant une configuration standard ou de groupe de travail Leopard Server.
 L’utilisateur saisit le nom et le mot de passe du compte utilisateur sur le serveur et le
mot de passe du compte utilisateur local dont la session est actuellement ouverte sur
son ordinateur. Le mot de passe du compte serveur est alors remplacé par le mot de
passe du compte local. Le dossier de départ de l’utilisateur demeure sur son ordinateur.
 L’utilisateur choisit ensuite de configurer ou non ses applications pour obtenir les services disponibles sur le serveur. Pour savoir comment les applications obtiennent ces
services, reportez-vous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs
Mac Leopard » à la page 95.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 105
Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs
Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X 10.4 Tiger ou d’une version antérieure, ou
ceux qui utilisent Windows, peuvent bénéficier des services de votre serveur en configurant manuellement leurs applications. Ils peuvent utiliser les réglages présentés dans
le tableau suivant, en remplaçant les exemples de données en italique par le nom DNS
de votre serveur et par leur nom abrégé d’utilisateur.
Application Réglages
Finder
(partage de fichiers)
afp://monserveur.exemple.com
smb://monserveur.exemple.com
iChat
(application de messagerie instantanée
XMPP)
Type de compte : Jabber
Serveur : monserveur.exemple.com
Identifiant Jabber :
nomabrégé@monserveur.exemple.com
Authentification : Kerberos v5 de préférence
Port : 5223
Mail
(application de courrier électronique)
Type de compte : IMAP ou POP
Serveur de courrier entrant : monserveur.exemple.com
Serveur de courrier sortant : monserveur.exemple.com
Adresse électronique :
nomabrégé@monserveur.exemple.com
Authentification : Kerberos v5 de préférence
iCal
(application de calendrier CalDAV)
S’abonner à : http://monserveur.exemple.com:8008/
principals/users/nomabrégé
Si l’application calendrier prend en charge le protocole
SSL, inscrivez-vous à : http://monserveur.exemple.com:
8443/principals/users/nomabrégé106 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Safari
(navigateur web)
Site web : http://monserveur.exemple.com
Wikis de groupe :
http://monserveur.exemple.com/groups
Blogs d’utilisateurs :
http://monserveur.exemple.com/users
Webmail : http://monserveur.exemple.com/webmail
Connexion à Internet
(connexion VPN)
Voir « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » ci-dessous, ou « Configuration manuelle
de la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109.
Application RéglagesChapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 107
Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs
Mac peuvent ouvrir en vue de créer automatiquement une configuration VPN. L’utilisateur peut ensuite établir une connexion VPN au serveur et à son réseau via Internet. Le
fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur. Pour savoir comment générer un fichier de configuration, reportez-vous à la page 151.
Lorsque vous donnez aux utilisateurs Mac un fichier de configuration VPN que vous
avez généré, vous pouvez également leur fournir les instructions suivantes.108 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Utilisation d’un fichier de configuration VPN
Si la personne qui gère votre serveur vous a remis un fichier de configuration VPN et
si vous disposez de Mac OS X 10.3 ou ultérieur, vous pouvez utiliser ce fichier pour
configurer votre ordinateur en vue d’établir des connexions VPN au serveur. Le fichier
de configuration contient toutes les informations nécessaires à l’établissement d’une
connexion VPN au serveur, à l’exception du nom et du mot de passe de votre compte
utilisateur sur le serveur.
Pour importer une configuration VPN à partir d’un fichier :
1 Ouvrez le fichier et sélectionnez VPN (L2TP) si l’on vous demande où placer la configuration importée.
2 Saisissez le nom de votre compte utilisateur dans le champ Nom de compte.
3 Si l’administrateur du serveur vous demande de saisir le mot de passe de votre
compte utilisateur, saisissez-le dans le champ Mot de passe.
Si vous disposez de la version Mac OS X 10.5 Leopard, cliquez sur Réglages
d’authentification pour voir le champ Mot de passe.
Pour des raisons de sécurité, l’administrateur peut vous demander de ne pas saisir
votre mot de passe pour l’instant.
4 Quittez l’application et enregistrez ou appliquez les modifications à l’invite.
Si vous voulez établir une connexion VPN à partir d’un réseau équipé d’un coupe-feu,
configurez ce dernier pour qu’il autorise le trafic sur les ports UDP 500 et 4500, ainsi
que sur le protocole IP 50.
Si vous n’avez pas saisi votre mot de passe avant d’enregistrer la configuration VPN, il vous
sera demandé de le saisir à chaque fois que vous établirez une connexion VPN au serveur.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 109
Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur
Il arrive que des utilisateurs ne puissent pas importer des réglages VPN à partir d’un
fichier de configuration, car ils ne disposent pas du fichier ou qu’ils utilisent des ordinateurs Windows qui ne peuvent pas utiliser ce fichier. Ces utilisateurs peuvent configurer
manuellement leurs ordinateurs pour établir une connexion VPN à votre serveur. Pour
ce faire, ils doivent créer une nouvelle configuration VPN et saisir les réglages de connexion VPN suivants :
 Serveur ou hôte VPN : nom DNS de votre serveur ou son adresse IP publique.
 Type de VPN : L2TP via IPSec.
 Secret partagé (clé) pour IPSec : apparaît dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du
serveur lorsque vous cliquez sur Modifier, puis que vous sélectionnez « Afficher secret
partagé ».
 Nom de compte : nom abrégé du compte de l’utilisateur sur votre serveur.
 Mot de passe de l’utilisateur : mot de passe du compte de l’utilisateur sur votre serveur.
Les utilisateurs qui veulent établir une connexion VPN à partir d’un ordinateur équipé
d’un coupe-feu doivent configurer le coupe-feu de manière à autoriser le trafic sur les
ports UDP 500 et 4500, ainsi que sur le protocole IP 50.110 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs
des utilisateurs de Leopard
Les utilisateurs équipés de Mac OS X 10.5 Leopard peuvent utiliser l’application Répertoire pour afficher des informations partagées sur des personnes, des groupes, des
emplacements et des ressources. Ils peuvent utiliser Répertoire pour partager des contacts, ajouter et supprimer des groupes, modifier leur appartenance aux groupes, configurer des services de groupe et gérer leurs propres coordonnées. Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 111
Lorsque des utilisateurs consultent des informations sur d’autres personnes, ils ne voient
pas seulement leurs coordonnées. Répertoire peut afficher la photo de la personne
concernée, présenter une liste des groupes publics auxquels elle appartient, présenter
une liste de ses supérieurs et de ses subalternes directs et afficher une carte permettant
de localiser l’endroit où se trouve la personne.
Répertoire fonctionne avec plusieurs applications Mac OS X. Les utilisateurs peuvent
créer des contacts partagés à partir des entrées de Carnet d’adresses, cliquer sur des
adresses électroniques pour envoyer des messages à l’aide de Mail ou visiter les sites
web wiki de groupe à l’aide de Safari.
Répertoire permet aux utilisateurs de consulter les enregistrements stockés dans le
répertoire de votre serveur. Si votre serveur est connecté à un serveur de répertoire,
Répertoire montre également les enregistrements stockés sur ce serveur.
Remarque : les modifications effectuées par les utilisateurs à l’aide de Répertoire sont
visibles dans Préférences du serveur. Pour afficher les modifications les plus récentes effectuées avec Répertoire, sélectionnez Présentation > Actualiser dans Préférences du serveur.
Pour savoir comment utiliser Répertoire, ouvrez-le et utilisez le menu Aide. Répertoire
est disponible dans /Applications/Utilitaires/.7
113
7 Gestion des groupes
Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou supprimer
des groupes, afficher et modifier des compositions de groupe
ou configurer des services de groupe.
La sous-fenêtre Groupes vous permet de créer des groupes, de configurer des services
de groupe tels que les wikis et les blogs, d’ajouter et de supprimer des membres dans
des groupes et de supprimer des groupes inutiles. Pour obtenir des informations sur les
réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans
le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.114 Chapitre 7 Gestion des groupes
Création d’un nouveau groupe
Vous pouvez créer un nouveau groupe lorsque des utilisateurs de serveur ont besoin
de leurs propres listes d’envoi, dossier de groupe partagé, wiki et blog, calendrier ou
archives de liste d’envoi. Vous devez sélectionner les services disponibles pour chaque
groupe.
Pour créer un nouveau groupe :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur.
2 Tapez le nom du groupe, changez éventuellement le nom abrégé, puis cliquez sur
Créer le groupe.Chapitre 7 Gestion des groupes 115
Le nom du groupe peut comporter jusqu’à 255 caractères (de 255 caractères latins à
seulement 85 caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces.
Une fois le compte créé, vous ne pourrez plus modifier le nom abrégé. Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré automatiquement, tapez un nouveau nom abrégé.
Le nom abrégé se limite généralement à huit caractères, mais il peut comporter jusqu’à
255 caractères latins. Utilisez uniquement les caractères a à z, A à Z, 0 à 9, _ (souligné),
ou - (tiret).
3 Sélectionnez les services à mettre à la disposition de ce groupe.
Dossier de partage de fichiers : permet de configurer un dossier de groupe partagé afin
que les membres du groupe puissent accéder aux fichiers du dossier de groupe partagé
et y placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve
sur le disque de démarrage du serveur, dans /Groupes/.
Liste d’envoi : une adresse électronique de groupe est définie à l’aide du nom abrégé
du groupe et les membres du groupe reçoivent tous les messages électroniques envoyés
à l’adresse du groupe.
Wiki et blog : permet aux membres d’un groupe d’utiliser leur navigateur web pour afficher le wiki du groupe et y contribuer.
Calendrier web : permet aux membres d’un groupe d’utiliser leur navigateur web pour
consulter le calendrier du groupe et y ajouter des événements.
Archives web de liste d’envoi : permet aux membres d’un groupe de lire des messages
électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe.
4 Ajoutez des utilisateurs au groupe en cliquant sur Membres et ajoutez des utilisateurs
et des groupes provenant du serveur de répertoire de votre organisation en cliquant
sur Membres externes.116 Chapitre 7 Gestion des groupes
Pour obtenir des instructions, consultez les rubriques « Ajout ou suppression de membres
d’un groupe » à la page 118 et « Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe »
à la page 120.
Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes (présenté à la page 120), votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à
un serveur de répertoire » à la page 162.
Pour accéder aux services de groupe, les membres du groupe doivent s’authentifier à
l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur. Les services du groupe ne
sont disponibles que si le service de partage de fichiers, le service iCal, les services web
et le service de messagerie sont activés.
Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent ajouter des groupes à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations
de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.Chapitre 7 Gestion des groupes 117
Suppression d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer les groupes devenus inutiles.
Pour supprimer un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à supprimer dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Après avoir supprimé un groupe, le dossier partagé du groupe et le dossier de sites web
demeurent sur le disque de démarrage du serveur. Le dossier partagé se trouve dans
/Groups/ et le dossier de sites web du groupe dans /Bibliothèque/Collaboration/Groups/.
Vous pouvez conserver ces dossiers ou les faire glisser dans la corbeille.
Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent supprimer des groupes à l’aide de l’application Répertoire. Pour obtenir des instructions, les utilisateurs peuvent ouvrir Répertoire,
puis consulter le menu Aide.118 Chapitre 7 Gestion des groupes
Ajout ou suppression de membres d’un groupe
La sous-fenêtre Groupes vous permet d’ajouter ou de supprimer des membres de groupe
qui sont des utilisateurs que vous avez créés ou importés dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
(Pour disposer d’utilisateurs importés, votre serveur doit être connecté à un serveur de
répertoire.)Chapitre 7 Gestion des groupes 119
Pour ajouter ou supprimer des membres d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier
dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Membres, puis sur Modifier l’adhésion.
3 Cochez la case en regard de chaque utilisateur que vous souhaitez intégrer au groupe.
Désactivez la case en regard de chaque utilisateur à retirer du groupe.
4 Une fois que vous avez terminé, cliquez à nouveau sur Modifier l’adhésion pour afficher
une liste statique des membres du groupe.
Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent ajouter et supprimer des membres de
groupe à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard »
à la page 110.
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des comptes utilisateur,
reportez-vous au chapitre 5, « Gestion des utilisateurs ».120 Chapitre 7 Gestion des groupes
Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe
Si votre serveur est connecté à un serveur de répertoire, les membres de votre groupe
peuvent inclure des utilisateurs et un groupe issu du serveur de répertoire. Les membres externes ne disposent pas de compte utilisateur sur votre serveur, mais peuvent
utiliser le site web wiki de groupe. Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou supprimer des membres externes.Chapitre 7 Gestion des groupes 121
Pour ajouter ou supprimer des membres externes :
1 Avant d’ajouter des membres externes, assurez-vous que le message électronique
d’invitation est formulé conformément à vos besoins.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique
d’invitation du groupe » à la page 92 ;
2 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Membres externes.
Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes, votre serveur n’est pas connecté à un
serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à
la page 162.
3 Pour supprimer un membre externe du groupe, sélectionnez le membre dans la liste
de droite et cliquez sur le bouton Supprimer (–) sous la liste.
4 Pour ajouter un membre au groupe, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste des
membres.
5 Sélectionnez un membre potentiel dans la liste, sélectionnez éventuellement « Envoyer
une invitation électronique aux utilisateurs ajoutés », puis cliquez sur Ajouter au groupe.
Pour rechercher un utilisateur ou un groupe, tapez le début du nom dans le champ de
recherche.
Pour afficher ou masquer des utilisateurs ou des groupes situés sous un titre particulier,
cliquez sur le triangle qui se trouve dans le titre.
6 Une fois que vous avez fini d’ajouter des membres, cliquez sur Terminé.
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des comptes utilisateur,
reportez-vous au chapitre 5, « Gestion des utilisateurs ».122 Chapitre 7 Gestion des groupes
Modification des réglages de groupe
Vous pouvez modifier le nom d’un groupe ou configurer des services de groupe en cliquant sur Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. Les services de groupe incluent un dossier de groupe partagé, une liste d’envoi de groupe, un
site web de groupe avec wiki et blog, un calendrier web et des archives web de liste
d’envoi. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes disponibles
dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans le coin inférieur droit de
la fenêtre Préférences du serveur.Chapitre 7 Gestion des groupes 123
Modification du nom d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom d’un groupe.
Pour modifier le nom d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Réglages du groupe.
2 Modifiez le champ Nom du groupe.
Le nom peut comporter jusqu’à 255 caractères (de 255 caractères latins à seulement 85
caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces.
Vous ne pouvez pas changer le nom abrégé d’un groupe à l’aide de Préférences du serveur.
Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un dossier partagé de groupe.
Les membres du groupe peuvent consulter des fichiers dans le dossier de groupe partagé
et y placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve
sur le disque de démarrage du serveur, dans /Groups/.
Pour configurer un dossier de partage de fichiers pour un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans
la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Création d’un nouveau groupe » à la page 114.
2 Sélectionnez « Dossier de partage de fichiers ».124 Chapitre 7 Gestion des groupes
3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Partage de fichiers et assurez-vous que le service de
partage de fichiers et l’accès au dossier partagé Groupe sont activés.
Les membres du groupe s’authentifient à l’aide du nom et du mot de passe de leur
compte utilisateur pour accéder au dossier partagé du groupe.
Configuration d’une liste d’envoi de groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer une liste d’envoi de groupe.
L’adresse électronique du groupe est constituée à partir du nom abrégé du groupe.
Le serveur récupère les messages électroniques envoyés à cette adresse et les envoie
à l’adresse électronique de chaque membre du groupe.
Pour configurer la liste d’envoi d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans
la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe.
2 Sélectionnez « Liste d’envoi ».
3 Cliquez sur Tout afficher et assurez-vous que le service de messagerie est activé.
Configuration du site web wiki d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un site web avec wiki, blog,
calendrier (facultatif) et archives de liste d’envoi facultatif) de groupe. À l’aide de leur
navigateur web, les membres du groupe peuvent afficher le wiki et le blog du groupe
et y contribuer, vérifier le calendrier du groupe et y ajouter des événements, et lire les
messages électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe.Chapitre 7 Gestion des groupes 125
Pour configurer le site web wiki d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans
la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe.
2 Sélectionnez « Wiki et blog ».
3 Sélectionnez Calendrier web si vous voulez que le site web du groupe comprenne un
calendrier partagé.
4 Sélectionnez « Archives web de liste d’envoi » et « Liste d’envoi » si vous voulez que le
site web du groupe comprenne des archives de liste d’envoi.
5 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Web et assurez-vous que le service web est activé et
que l’option « Activer les wikis de groupe » est sélectionnée.
6 Si vous avez activé le calendrier web à l’étape 3, cliquez sur Tout afficher et assurez-vous
que le service iCal est activé.
7 Si vous avez activé l’option d’archives web de liste d’envoi à l’étape 4, cliquez sur Tout
afficher et assurez-vous que le service de messagerie est activé.
Vous pouvez ouvrir le site web wiki du groupe en cliquant sur la flèche de lien en regard
de « Wiki et blog ». Vous pouvez ouvrir le calendrier web du groupe en cliquant sur la
flèche de lien en regard de « Calendrier web ».
Pour en savoir plus sur l’utilisation du wiki, du blog, du calendrier et des archives de liste
d’envoi, reportez-vous à l’aide disponible sur le site web du groupe.
Les membres du groupe peuvent accéder à leur site web à l’adresse suivante :
http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe126 Chapitre 7 Gestion des groupes
Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du
groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé-
rences du serveur.
Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe
de leur compte utilisateur pour accéder au wiki, au blog, au calendrier web ou aux
archives web de la liste d’envoi du groupe.
Vous pouvez contrôler l’accès aux services du groupe en utilisant l’application Répertoire
(située dans /Applications/Utilitaires/). Pour savoir comment utiliser Répertoire, ouvrez
l’application et utilisez le menu Aide.
Configuration du calendrier d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un calendrier de groupe
dans le cadre d’un site web wiki. Les utilisateurs peuvent utiliser leur navigateur web
pour consulter le calendrier du groupe et y ajouter des événements.
Pour configurer le calendrier web d’un groupe dans le cadre d’un site web wiki :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, cliquez sur Réglages du groupe
et, dans la liste de gauche, sélectionnez un groupe disposant d’un site web wiki.
2 Sélectionnez « Calendrier web ».
3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur iCal et assurez-vous que le service iCal est activé.
Vous pouvez ouvrir le calendrier web du groupe en cliquant sur la flèche de lien située
en regard de « Calendrier web ».Chapitre 7 Gestion des groupes 127
Les membres du groupe peuvent afficher leur calendrier web à l’adresse suivante :
http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe/calendar
Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du
groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé-
rences du serveur.
Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe
de leur compte utilisateur pour accéder au calendrier web du groupe.
Configuration des archives de la liste d’envoi d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer les archives de la liste d’envoi
d’un groupe dans le cadre d’un site web wiki. Ce service permet aux utilisateurs d’utiliser
leur navigateur web pour lire les messages électroniques archivés envoyés à l’adresse
électronique du groupe.
Pour configurer des archives web de liste d’envoi :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, cliquez sur Réglages du groupe
et, dans la liste de gauche, sélectionnez un groupe disposant d’un site web wiki.
2 Sélectionnez « Archives web de liste d’envoi » et « Liste d’envoi ».
3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Mail et assurez-vous que le service de messagerie est
activé.
Les membres du groupe peuvent consulter leurs archives web de liste d’envoi à
l’adresse suivante :
http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe/mailinglist128 Chapitre 7 Gestion des groupes
Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du
groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé-
rences du serveur.
Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe
de leur compte utilisateur pour accéder aux archives web de la liste d’envoi du groupe.8
129
8 Personnalisation des services
Utilisez Préférences du serveur pour modifier les réglages de
partage de fichiers, d’iCal, d’iChat, de Mail, du service web et
des services VPN.
Gestion du service de partage de fichiers
Utilisez la sous-fenêtre Partage de fichiers pour activer et désactiver le service de partage
de fichiers ou l’accès sécurisé aux dossiers partagés Groupes et Public. Vous pouvez
aussi ajouter vos propres dossiers partagés, également connus sous le nom de points
de partage, ou les supprimer. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de
la fenêtre Préférences du serveur.130 Chapitre 8 Personnalisation des services
À propos du service de partage de fichiers
Mac OS X Server Le service de partage de fichiers permet aux utilisateurs d’accéder aux
dossiers partagés et de stocker des fichiers sur le serveur. Ceux-ci peuvent utiliser des
ordinateurs Macintosh, Windows ou UNIX pour accéder à leurs fichiers et dossiers partagés
sans logiciel spécifique et ce, à l’aide de protocoles de fichiers natifs, notamment les protocoles AFP et SMB. Les utilisateurs de Windows voient les serveurs de fichiers Mac OS X
Server dans leurs Favoris réseau, de la même manière que les serveurs de fichiers Windows.
Ajout d’un dossier partagé
Vous pouvez ajouter un dossier partagé que les utilisateurs peuvent sélectionner lorsqu’ils
se connectent au serveur pour le partage de fichiers. Les utilisateurs de Mac voient le
dossier partagé comme un disque partagé dans le Finder. Les utilisateurs de Windows
voient le dossier partagé dans les Favoris réseau. Les dossiers partagés sont également
appelés points de partage.Chapitre 8 Personnalisation des services 131
Pour ajouter un dossier partagé :
1 Si vous voulez partager un fichier qui n’existe pas encore, créez-le et donnez-lui un nom
dans le Finder.
2 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Ajouter (+), sélectionnez le dossier que vous souhaitez partager et cliquez sur Ouvrir.
Si vous utilisez Préférences du serveur sur le serveur, vous pouvez également faire glisser
un dossier à partager depuis une fenêtre du Finder pour le placer dans la liste de la
sous-fenêtre Partage de fichiers.
3 Pour autoriser les utilisateurs à accéder à ce dossier sans devoir ouvrir une session ou
pour modifier la liste des utilisateurs pouvant accéder à ce dossier partagé, cliquez sur
Modifier les autorisations.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle de l’accès au dossier
partagé » à la page 132.
Si vous voulez configurer un dossier de partage de fichiers de groupe, utilisez la sousfenêtre Groupes de Préférences du serveur. Les dossiers de partage de fichiers de groupe
se trouvent dans /Groups/ dossier partagé. Pour obtenir des instructions, consultez la
rubrique « Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe » à la page 123.
Suppression d’un dossier partagé
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer les dossiers partagés que
vous ne souhaitez plus utiliser pour le partage de fichiers. Lorsque vous supprimez un
dossier partagé, le dossier et son contenu restent sur le disque du serveur.132 Chapitre 8 Personnalisation des services
Pour supprimer un dossier partagé :
m Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur, sélectionnez le dossier
partagé à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Contrôle de l’accès au dossier partagé
Vous pouvez autoriser ou interdire l’accès à chaque dossier partagé affiché dans la
sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur. Vous pouvez indiquer quels
utilisateurs ont un accès en lecture et écriture à chaque dossier partagé et à son contenu :
tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur ou uniquement les utilisateurs
et groupes de votre choix. Vous pouvez également décider d’activer ou de désactiver
l’accès des invités pour chaque dossier partagé. L’activation de l’accès au dossier partagé
permet aux utilisateurs d’utiliser les protocoles de partage de fichiers AFP et SMB pour
accéder au dossier. Les invités peuvent accéder au dossier partagé sans avoir à ouvrir
de session.
Pour modifier les réglages d’un fichier partagé :
1 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers, trouvez le dossier partagé dans la liste.
2 Pour autoriser l’accès à un dossier partagé, sélectionnez la case correspondante.
3 Pour donner à tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur un accès en lecture
et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez sur Modifier les autorisations et
sélectionnez « Tous les utilisateurs enregistrés ».
4 Pour restreindre l’accès en lecture et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez
sur Modifier les autorisations, sélectionnez « Uniquement ces utilisateurs et groupes
enregistrés », puis cochez la case se trouvant à côté de chaque utilisateur et groupe
auquel vous souhaitez autoriser l’accès.Chapitre 8 Personnalisation des services 133
Si vous donnez à un groupe un accès en lecture et écriture, tous les membres du groupe
ont un accès en lecture et écriture, même si les cases qui leur correspondent sont désé-
lectionnées.
5 Pour permettre aux utilisateurs invités de lire le contenu d’un dossier partagé, cliquez
sur Modifier les modifications et sélectionnez « Autoriser l’accès en lecture seule pour
les invités ». Désélectionnez cette option pour ne plus autoriser l’accès aux invités.
Si vous autorisez l’accès à un dossier partagé, les utilisateurs peuvent y avoir accès à l’aide
des protocoles de fichiers de partage les plus communs, AFP et SMB.
Vous pouvez également modifier les autorisations d’accès à un dossier partagé ou à tout
élément de ce dossier en utilisant la fenêtre d’information dans le Finder. Pour obtenir
des informations sur le réglage des autorisations d’accès aux dossiers et fichiers, allez
dans le Finder, puis utilisez le menu Aide.
Recherche d’une adresse de partage de fichiers sur un serveur
Les utilisateurs et éventuellement les invités peuvent se connecter aux dossiers partagés
du serveur en utilisant les protocoles AFP ou SMB aux adresses suivantes :
 smb://nomDNSduserveur
 afp://nomDNSduserveur
Remplacez l’exemple en italique par le nom DNS de votre serveur, qui est affiché dans
la sous-fenêtre Information de Préférences du serveur.134 Chapitre 8 Personnalisation des services
Pour accéder aux dossiers partagés pour lesquels l’accès par les invités est désactivé,
les utilisateurs doivent ouvrir une session en utilisant le nom et le mot de passe de leur
compte utilisateur sur le serveur. Une fois la session ouverte, les utilisateurs ont accès
au dossier partagé de chaque groupe auquel ils appartiennent. Si l’accès par les invités
à un dossier de partage est activé, les utilisateurs peuvent se connecter sans avoir à
ouvrir de session. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle de
l’accès au dossier partagé » à la page 132.
Gestion du service iCal
Utilisez la sous-fenêtre iCal pour activer et désactiver le service calendrier iCal, limiter la
taille du fichier joint ou limiter le volume total de données du calendrier de l’utilisateur.
Pour configurer la sous-fenêtre iCal :
m Modifiez tous les paramètres disponibles en vous référant aux informations suivantes :
Activé/Désactivé indique l’état du service iCal et le bouton Activé/Désactivé active ou
désactive le service.Chapitre 8 Personnalisation des services 135
Limiter la taille de chaque événement de calendrier à__ Mo’: définit la taille totale maximale
d’un événement, de la tâche à réaliser ou d’un autre objet du calendrier, notamment
la taille totale de tous les fichiers joints. Si l’utilisateur tente d’enregistrer un objet de calendrier plus important, le serveur envoie un message d’erreur à l’application de calendrier
de l’utilisateur.
Limiter la taille de calendrier totale de chaque utilisateur à__ Mo : limite la quantité d’espace
disque que les événements des utilisateurs, les tâches à réaliser et d’autres données relatives au calendrier peuvent utiliser sur le serveur. Si un utilisateur dépasse cette limite,
le serveur envoie un message d’erreur à l’application de calendrier de l’utilisateur.
À propos du service iCal
Le service de calendrier de Mac OS X Server, iCal Server, permet aux utilisateurs de partager des calendriers, de programmer des rencontres et de coordonner des événements,
le tout de manière aisée. Les utilisateurs peuvent vérifier rapidement et facilement la
disponibilité des autres utilisateurs, mettre en place et proposer des rencontres, réserver des salles de conférence, réserver des projecteurs et plus encore. iCal Server envoie
les invitations, qui peuvent contenir des informations telles qu’un agenda ou une liste
des tâches, et présente les réponses sous forme de tableau.
Un ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard peut configurer automatiquement son
application iCal en vue d’utiliser iCal Server. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
iCal Server fonctionne également avec d’autres applications de calendrier courantes,
prenant en charge le protocole CalDAV standard.136 Chapitre 8 Personnalisation des services
Gestion du service iChat
Utilisez la sous-fenêtre iChat pour activer et désactiver le service de messagerie instantanée iChat, ajouter tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur, activer la conversation avec d’autres systèmes de messagerie instantanée ou configurer le
listage et l’archivage de toutes les conversations. Pour obtenir des informations sur les
réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le
coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.
À propos du service iChat
Le service iChat fournit une messagerie instantanée sécurisée (MI) aux utilisateurs de
Macintosh, Windows et Linux. Les membres du groupe peuvent chercher des solutions
ensemble, établir des plans, échanger des URL ou transférer des fichiers sans avoir à
craindre l’intrusion de personnes étrangères qui pourraient intercepter des informations
confidentielles. Le service iChat fournit une messagerie textuelle entre les utilisateurs ou
entre des utilisateurs multiples. Il facilite également les connexions directes entre les utilisateurs en matière d’audio, de vidéo et de sessions audio et vidéo multidirectionnelles.Chapitre 8 Personnalisation des services 137
Les informations sur le compte iChat des utilisateurs sont stockées sur le serveur. Les
utilisateurs peuvent accéder à leurs comptes depuis n’importe quel Mac et voir les mêmes
listes de contacts, groupes et ainsi de suite.
L’application iChat d’un ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard peut être configurée
automatiquement en vue d’utiliser le service iChat de votre serveur. Consultez la rubrique
« Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
Le service iChat fonctionne également avec des logiciels de messagerie instantanée
compatibles avec Jabber, disponibles avec Windows, Linux et même avec des assistants numériques personnels classiques.
Ajout de tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur
Les identifiants Jabber (noms d’écrans) de tous les utilisateurs ayant un compte sur le
serveur peuvent être ajoutés automatiquement à la liste de contacts de chaque utilisateur. Les utilisateurs voient leurs listes de contacts Jabber dans iChat (ou une autre application de messagerie instantanée XMPP). Ils peuvent ajouter ou supprimer des contacts.
Pour ajouter tous les utilisateurs à la liste de contacts Jabber de chaque utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre iChat de Préférences du serveur, sélectionnez « Ajouter automatiquement tous les utilisateurs à chaque liste de contacts ».
2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé.
Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.
Si vous désélectionnez l’option « Ajouter automatiquement tous les utilisateurs à chaque liste de contacts », les utilisateurs ne sont pas supprimés automatiquement des listes de contacts. Chaque utilisateur peut supprimer les contacts qui ont été ajoutés
automatiquement à sa liste de contacts.138 Chapitre 8 Personnalisation des services
Conversation avec les utilisateurs de Google Talk et d’autres services XMPP
Vous pouvez autoriser les utilisateurs du serveur à échanger des messages instantanés
avec des utilisateurs de Google Talk et d’autres systèmes de messagerie instantanée
utilisant le protocole XMPP.
Pour autoriser la conversation via Google Talk et d’autres services XMPP :
1 Dans la sous-fenêtre iChat des Préférences du serveur, sélectionnez « Activer la communication de serveur à serveur ».
2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé.
Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.
Enregistrement et archivage des messages instantanés
Le service iChat peut enregistrer une copie de tous les messages instantanés dans
un fichier texte. Le service comprime la copie et enregistre une archive une fois par
semaine. La dernière copie et les archives comprimées se trouvent dans /var/jabberd/
message_archives/.
Pour enregistrer et archiver des messages instantanés :
1 Dans la sous-fenêtre iChat des Préférences du serveur, sélectionnez « Enregistrer et
archiver toutes les conversations ».
2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé.
Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.Chapitre 8 Personnalisation des services 139
Gestion du service de messagerie
Utilisez la sous-fenêtre Messagerie pour activer et désactiver le service de messagerie,
modifier le message d’accueil envoyé aux nouveaux utilisateurs, spécifier un serveur relais
pour les messages sortants ou ajuster le filtrage des messages indésirables et des virus.
Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre,
cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.
À propos du service de messagerie
Le service de messagerie permet aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages
électroniques sur votre réseau local et sur Internet en utilisant n’importe quelle application
de courrier électronique. Le service de messagerie peut fournir des listes d’envoi pour
les groupes et il contient des filtres qui protègent les utilisateurs contre le courrier indé-
sirable et les virus.140 Chapitre 8 Personnalisation des services
Toutes les personnes ayant un compte utilisateur obtiennent une adresse électronique.
L’application de messagerie d’un ordinateur doté de Mac OS X 10.5 Leopard peut être
configurée automatiquement de manière à utiliser le service de messagerie de votre
serveur. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard »
à la page 95.
Le service de messagerie fonctionne également avec d’autres applications de messagerie
classiques qui utilisent les protocoles de messagerie standard. Les utilisateurs peuvent
recevoir du courrier électronique en utilisant le protocole IMAP ou POP et en envoyer
en utilisant le protocole SMTP.
Choix d’un serveur de relais du courrier électronique
Votre service de messagerie peut transmettre un message sortant via un autre serveur,
qui transfère alors le courrier électronique vers sa destination.
 Si vous utilisez un fournisseur d’accès à Internet (FAI), celui-ci peut stipuler que tous
les messages sortants doivent être pris en charge par un serveur désigné.
 Si votre organisation fournit un service Internet, il se peut que votre serveur ait besoin
d’utiliser un serveur relais pour transmettre les messages sortants via un coupe-feu.
Si tel est le cas, votre organisation désignera un serveur particulier qui relaiera les
messages via un coupe-feu.
Important : utilisez un serveur relais uniquement si votre FAI ou votre organisation l’exige.
Relayer des messages via un autre serveur sans autorisation peut faire de votre serveur
un système qui abuse du service de messagerie. Chapitre 8 Personnalisation des services 141
Pour relayer des messages sortants via un autre serveur :
1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Relayer les messages
sortants via le FAI ».
Si cette option est déjà sélectionnée, cliquez sur le bouton Modifier se trouvant en regard.
Apparaît alors une zone de dialogue dans laquelle vous devez saisir des informations
sur la connexion du serveur relais.
2 Tapez le nom DNS du serveur relais ou l’adresse IP fournie par votre FAI ou votre
organisation.
3 Si votre FAI ou votre organisation demande également l’authentification de votre serveur avant l’envoi de messages électroniques, sélectionnez « Activer l’authentification
du relais SMPT ».
À propos du filtrage des messages indésirables et des virus
Le service de messagerie peut examiner les messages entrants avant de les livrer pour
vérifier qu’ils sont exempts de virus et de messages indésirables. Mac OS X Server utilise SpamAssassin (spamassassin.apache.org) pour analyser le texte du message et calcule la probabilité qu’il s’agisse d’un message indésirable.
Aucun filtre de courrier indésirable n’est efficace à 100 % en matière d’identification.
Mac OS X Server ne supprime pas les messages indésirables. Il transmet toutefois les messages avec la mention « ***COURRIER INDÉSIRABLE*** » ajoutée à l’objet. Le destinataire
peut vérifier s’il s’agit réellement de messages indésirables et les traiter en conséquence. 142 Chapitre 8 Personnalisation des services
Chaque message est analysé et les statistiques des mots les plus fréquents sont enregistrées. Les messages électroniques contenant beaucoup des mots généralement rencontrés dans les messages indésirables reçoivent un score plus élevé indiquant leur
forte probabilité d’être des messages indésirables.
Mac OS X Server utilise ClamAV (www.clamav.net) pour analyser les messages et rechercher des virus. Le courrier électronique infecté par un virus suspect est supprimé et
un avis est envoyé à l’adresse électronique de notification indiquée dans la sous-fenêtre
Information des Préférences du serveur. Le serveur met automatiquement à jour la
définition des virus une fois par jour via Internet.
Analyse des messages indésirables et des virus entrants
Le service de messagerie peut analyser les messages entrants pour rechercher les messages indésirables et les virus. Les messages contenant des virus connus sont supprimés. Les messages suspectés d’être des messages indésirables sont transmis avec la
mention ***COURRIER INDÉSIRABLE***.
Pour que le service de messagerie analyse les messages indésirables et les virus :
1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Filtrer le courrier
indésirable et les virus ».
2 Ajustez le curseur pour définir le niveau de tolérance du filtre en matière de classification d’un message entrant comme courrier indésirable.
Agressif : le filtre de messages indésirables tolère peu de signes indiquant que le courrier
peut être indésirable.
Modéré : le filtre de messages indésirables tolère quelques signes indiquant que
le courrier peut être indésirable.Chapitre 8 Personnalisation des services 143
Prudent : le filtre de messages indésirables marque le message entrant comme courrier
indésirable uniquement s’il contient de nombreux signes indiquant que le courrier
peut être indésirable.
Gestion des services web
Utilisez la sous-fenêtre Web pour activer et désactiver les services web, modifier l’emplacement de la page d’accueil de votre site web, activer les sites web wiki de groupe ou
d’autres services web. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes
de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre
Préférences du serveur.144 Chapitre 8 Personnalisation des services
À propos des services web
Les services web peuvent accueillir un site web conventionnel ou fournir des sites web
de groupe avec des wikis, blogs, calendriers facultatifs et archives de listes d’envoi facultatives. D’autres services web fournissent un accès web au courrier électronique.
Tous les membres d’un groupe peuvent aisément afficher, rechercher et modifier du contenu wiki directement à partir de leurs navigateurs web. En utilisant les modèles fournis
ou en créant leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer, modifier et formater
naturellement le contenu, sans avoir à connaître les codes de balise ou la syntaxe spécifiques. Ils ont la possibilité, en quelques clics ou par un glisser-déposer, de joindre des
fichiers et des images, de publier du contenu dans des podcasts, d’attribuer des motsclés et d’établir des liens vers d’autres pages wiki ou d’autres sites web. Ils peuvent afficher l’historique complet des modifications du wiki et revenir à une ancienne version
de n’importe quelle page. Ils peuvent également consulter des calendriers partagés,
des blogs et des listes d’envoi et y contribuer.
Les blogs permettent aux utilisateurs non techniciens de tenir leurs collègues informés
des projets, des fichiers sur lesquels ils travaillent et des images ou podcasts. Les utilisateurs publient leurs propres blogs, par simple glisser-déposer, à l’aide d’une sélection
de modèles professionnels prédéfinis.
Avec WebMail, les utilisateurs peuvent recevoir et envoyer du courrier électronique depuis
un navigateur web, n’importe où sur Internet. Ils peuvent accéder à tout leur courrier électronique comme s’ils utilisaient l’application Mail de Mac OS X ou une autre application de
messagerie sur leur ordinateur.Chapitre 8 Personnalisation des services 145
Recherche de l’adresse du site web du serveur
L’adresse du site web de votre serveur est la suivante :
http://nomDNSduserveur
Remplacez l’exemple en italique par le nom DNS de votre serveur, qui est affiché dans
la sous-fenêtre Information de Préférences du serveur.
Si le site web de votre serveur est un wiki de groupe, les visiteurs doivent ouvrir une
session à l’aide du nom et du mot de passe d’un membre du groupe.
Hébergement d’un site web conventionnel
Plutôt que d’utiliser un site web avec wiki de groupe configuré pour vous par Mac OS X
Server, votre serveur peut héberger un site web conventionnel composé de fichiers
HTML statiques. Pour créer ce site web, utilisez le logiciel de développement de votre
choix ou faites-le créer par un tiers, puis copiez les fichiers du site web sur votre serveur.
Pour héberger un site web conventionnel :
1 Assurez-vous que la page d’accueil de votre site web porte le nom index.html ou
index.php.
2 Ouvrez le dossier des sites web du serveur, qui se trouve dans /Bibliothèque/WebServer/Documents/. Vous pouvez si vous le souhaitez supprimer les fichiers d’exemple.
3 Copiez vos fichiers de site web dans le dossier des sites web.
4 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez « Page d’accueil du
serveur » dans le menu local Page d’accueil.
5 Si les services web ne sont pas activés, cliquez sur le bouton Activé/Désactivé dans
la sous-fenêtre Web.146 Chapitre 8 Personnalisation des services
Configuration du service wiki de groupe
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur pour rendre tous
les sites web wiki de groupe disponibles ou non sur le réseau. Lorsque des sites web
wiki de groupe sont disponibles, chaque membre du groupe peut accéder au wiki de
groupe, au blog, au calendrier facultatif et aux archives de listes d’envoi facultatives.
Vous pouvez activer et définir des options pour chaque wiki de groupe dans la sousfenêtre Groupes.
Pour activer le service wiki pour tous les groupes :
1 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez « Activer les wikis
de groupe » et assurez-vous que le service web est activé.
S’il n’est pas activé, cliquez sur le bouton Activé/Désactivé.
2 Si vous voulez visiter la page wiki contenant des liens vers tous les wikis de groupe,
cliquez sur la flèche gauche pour « Activer les wikis de groupe ».
3 Si vous voulez configurer un wiki pour un nouveau groupe ou un groupe existant,
cliquez sur « Créer un nouveau groupe avec un site web wiki ».
Le fait de cliquer sur ce lien vous permet d’afficher la sous-fenêtre Groupes, dans laquelle
vous pouvez créer un nouveau groupe ou sélectionner un groupe existant, puis configurer le wiki du groupe. Pour obtenir des informations sur la création de groupes et sur
la configuration de wikis de groupe, consultez les rubriques « Création d’un nouveau
groupe » à la page 114 et « Configuration du site web wiki d’un groupe » à la page 124.Chapitre 8 Personnalisation des services 147
Configuration du service Webmail
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour activer et désactiver le service Webmail.
Ce service permet à tous les utilisateurs du serveur d’utiliser un navigateur web pour
accéder à leur courrier via Internet.
Pour activer et désactiver le service Webmail :
m Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez ou désélectionnez
l’option Webmail.
Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur la flèche gauche située à côté ouvre
le site web Webmail.
Les utilisateurs accèdent au Webmail de votre serveur en ajoutant /webmail à l’adresse
du site web de votre serveur. Par exemple :
http://serveur.exemple.com/webmail
Configuration des blogs d’utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour activer ou désactiver le service web
consacré aux blogs d’utilisateur. Ce service permet à tous les utilisateurs de créer leur
propre blog à l’aide d’un navigateur web.
Pour activer et désactiver les blogs d’utilisateur :
m Dans la fenêtre web de Préférences du serveur, sélectionnez ou désélectionnez Blogs
d’utilisateur.
Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur la flèche gauche située à côté ouvre
le site web des blogs.148 Chapitre 8 Personnalisation des services
Les utilisateurs accèdent à leurs blogs en ajoutant /utilisateurs/nomabrégé à l’adresse
du site web de votre serveur. Par exemple :
http://serveur.exemple.com/users/rpatel
Gestion du service VPN
Utilisez la sous-fenêtre VPN pour activer et désactiver le service d’accès à distance VPN,
vérifier ou modifier le secret VPN, définir la plage d’adresses IP pour les utilisateurs VPN
ou enregistrer un ficher de configuration VPN pour les utilisateurs de Mac OS X. Pour
obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez
sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.Chapitre 8 Personnalisation des services 149
À propos du service VPN
Le service VPN (virtual private network) permet aux utilisateurs de se connecter à votre
réseau depuis chez eux ou depuis d’autres endroits distants via Internet. Ils établissent
une connexion VPN sécurisée pour accéder aux services de groupe de travail tels que le
partage de fichiers, la messagerie, iChat, iCal et le service web. Le service VPN utilise le
protocole L2TP et un secret partagé pour assurer la confidentialité, l’authentification et
l’intégrité des communications.
Un secret partagé sécurisé est généré automatiquement lorsque vous configurez votre
serveur. Le secret partagé n’est pas utilisé pour authentifier les utilisateurs des ordinateurs clients lors de la connexion VPN. Il permet néanmoins au serveur de faire confiance
aux ordinateurs clients qui disposent du secret partagé et inversement.
Serveur et ordinateurs clients doivent disposer du secret partagé. Un ordinateur équipé
de Mac OS X10.5 Leopard peut automatiquement obtenir le secret partagé et être configuré pour établir des connexions au service VPN du serveur. Consultez la rubrique
« Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
Les autres ordinateurs Mac et Windows peuvent être configurés de différentes façons
pour se connecter au service VPN. Consultez les rubriques « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 107 et « Configuration manuelle de
la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109.150 Chapitre 8 Personnalisation des services
Modification du secret partagé VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le secret partagé utilisé par
le serveur et un ordinateur client pour l’authentification lors de l’établissement d’une
connexion VPN. Le fait de changer régulièrement de secret partagé améliore la sécurité
VPN, mais n’est pas pratique car les utilisateurs doivent également changer le secret
partagé sur les ordinateurs qu’ils utilisent pour les connexions VPN.
Pour modifier le secret partagé VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Édition.
2 Sélectionnez « Afficher le secret partagé » de manière à pouvoir lire le secret, tapez
un nouveau secret et cliquez sur OK.
Le secret partagé doit comporter au moins 8 caractères (de préférence 12 caractères
ou plus) comprenant des lettres, des chiffres et des symboles, mais pas d’espace. Initialement, le secret partagé est constitué de 32 caractères aléatoires.
Vous pouvez utiliser l’Assistant de mot de passe pour vous aider à composer un nouveau
secret partagé. Activez temporairement la sous-fenêtre Utilisateurs, cliquez sur Compte,
sur « Réinitialiser le mot de passe », sur le bouton Clé à droite du champ « Nouveau mot
de passe », puis sur Annuler et retournez à la sous-fenêtre VPN. L’Assistant de mot de
passe reste ouvert. Vous pouvez l’utiliser pour générer un nouveau secret partagé que
vous copiez dans le champ Suggestion et collez dans le champ Secret partagé.
Après avoir changé leur secret, tous les utilisateurs VPN doivent procéder au même
changement dans leur configuration VPN. Pour obtenir des informations sur cette
modification, consultez la rubrique « Configuration manuelle de la connexion VPN
d’un utilisateur » à la page 109.Chapitre 8 Personnalisation des services 151
Création d’un fichier de configuration VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs
Mac peuvent ouvrir pour créer automatiquement une configuration VPN. Après avoir créé
la configuration VPN, l’utilisateur peut établir une connexion VPN au serveur et à son
réseau via Internet. Le fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur.
Pour générer un fichier de configuration VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Enregistrer sous, sélectionnez un emplacement pour le fichier de configuration VPN, puis cliquez sur Enregistrer.
2 Distribuez le fichier de configuration enregistré aux utilisateurs qui ont besoin de configurer une configuration VPN sur leur Mac.
Pour configurer un Mac, il suffit à un utilisateur d’ouvrir le fichier de configuration VPN
que vous avez généré. L’ouverture de ce fichier entraîne l’ouverture soit de la sousfenêtre Réseau des Préférences Système, soit de Connexion à Internet (selon la version
Mac OS X), puis l’importation d’une configuration VPN avec toutes les informations
nécessaires à l’établissement d’une connexion VPN, à l’exception du nom et du mot de
passe de compte utilisateur sur le serveur. Si Connexion à Internet demande à l’utilisateur où placer la configuration importée, celui-ci doit sélectionner VPN (L2TP). L’utilisateur ne doit pas sélectionner VPN (PPTP) ou toute autre option.152 Chapitre 8 Personnalisation des services
Lorsque les Préférences Réseau ou Connexion à Internet ont terminé l’importation de la
configuration VPN, l’utilisateur doit taper un nom de compte et éventuellement un mot
de passe, puis les enregistrer pour qu’ils fassent partie de la configuration VPN au moment
de quitter l’application. Si l’utilisateur enregistre à la fois le nom et le mot de passe
comme faisant partie de la configuration VPN, toute personne utilisant l’ordinateur en
question pourra ouvrir automatiquement une session pour établir une connexion VPN
à votre serveur.
Par mesure de sécurité, vous pouvez demander aux utilisateurs de taper leur nom de
compte mais pas leur mot de passe, puis de quitter l’application (Préférences Système
ou Connexion à Internet). Si les utilisateurs n’enregistrent pas de mot de passe dans la
configuration VPN sur leur ordinateur, il leur sera demandé d’ouvrir une session à chaque fois qu’ils établiront une connexion à votre serveur.
Pour obtenir les informations à transmettre aux utilisateurs et leur expliquer comment
utiliser le fichier de configuration VPN, consultez la rubrique « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 107.
Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier la plage d’adresses réservée
par le serveur pour attribuer des adresses aux ordinateurs distants qui se connectent
via VPN au serveur. Vous pouvez, par exemple, étendre cette plage pour rendre plus
d’adresses IP disponibles pour les connexions VPN.
Important : il s’agit d’adresses présentes sur le réseau du serveur, qui ne peuvent pas
être utilisées par d’autres ordinateurs ou périphériques sur le réseau. Cette plage
d’adresses ne peut comporter aucune adresse IP statique utilisée sur le réseau, ni
empiéter sur la plage d’adresses IP attribuées par le serveur DHCP.Chapitre 8 Personnalisation des services 153
Pour modifier la plage d’adresses IP du service VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, modifiez la première et la dernière
adresse IP de la plage, ou les deux.
La plage d’adresses doit être suffisamment large pour pouvoir inclure le nombre maximum d’ordinateurs distants simultanément connectés via VPN. Le service VPN attribue
une adresse IP pour la durée de la connexion VPN et récupère l’adresse attribuée lorsque l’ordinateur distant se déconnecte.
2 Si vous disposez d’une borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur Internet (passerelle)
qui fournit le service DHCP, il peut s’avérer nécessaire d’adapter sa plage d’adresses IP
de sorte que les plages d’adresses DHCP et VPN ne se chevauchent pas.
Pour obtenir des informations sur la modification des réglages d’un routeur Internet,
consultez la documentation du routeur.
Lorsqu’un ordinateur distant établit une connexion VPN, le serveur lui attribue une
adresse IP inutilisée provenant de la plage d’adresses réservées. Cette adresse IP ne
remplace pas l’adresse IP déjà utilisée par l’ordinateur distant pour se connecter à Internet. L’ordinateur distant conserve cette adresse IP et toute autre adresse IP qu’il utilise
et ajoute l’adresse IP qui lui est attribuée pour le VPN. 154 Chapitre 8 Personnalisation des services
Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet
Si votre serveur fournit un service VPN à travers une borne d’accès AirPort ou tout autre
routeur Internet et si les ordinateurs des utilisateurs ont besoin d’établir des connexions
VPN via leurs propres bornes d’accès ou routeurs Internet, votre serveur doit se trouver
sur un sous-réseau IP différent de celui des ordinateurs des utilisateurs VPN. En d’autres
termes, les trois premiers nombres (tels que 10.0.1 ou 192.168.1) de l’adresse IP de votre
serveur ne peuvent être identiques aux trois premiers nombres des adresses IP des utilisateurs VPN.
Vous pouvez éviter ce conflit en modifiant le troisième nombre de l’adresse IP de tous
les périphériques rattachés au réseau local de votre serveur : borne d’accès AirPort ou
autre routeur Internet, serveur et autres ordinateurs. Utilisez un nombre compris entre
2 et 254. Par exemple, si votre serveur et d’autres périphériques rattachés à son réseau
ont des adresses IP commençant par « 10.0.1 », modifiez-les de sorte qu’elles commencent par « 10.0.2 » ou par « 10.0.100 ». Si leurs adresses IP commencent par « 192.168.1 »,
vous pouvez les changer pour qu’elles commencent par « 192.168.5 » ou par « 192.168.70 ».
Vous pouvez également utiliser les valeurs 172.16.0 à 172.31.255. Dans tous les cas,
utilisez le masque de sous-réseau 255.255.255.0.
Si votre borne d’accès AirPort, un autre routeur Internet ou le serveur DHCP attribue
des adresses IP aux ordinateurs de votre réseau, modifiez-les pour attribuer des adresses IP commençant par les trois premiers nombres de l’adresse IP de votre serveur. Si
possible, effectuez ces modifications avant de configurer votre serveur. Pour procéder à
ces modifications sur une borne d’accès AirPort, utilisez Utilitaire AirPort (qui se trouve
dans /Applications/Utilitaires/). Pour obtenir des instructions, ouvrez Utilitaire AirPort,
puis consultez le menu Aide. Pour obtenir des informations sur la configuration d’un autre
type de routeur ou de passerelle Internet, consultez la documentation correspondante.Chapitre 8 Personnalisation des services 155
Pour obtenir des informations sur le changement de l’adresse IP de votre serveur, consultez la rubrique « Modification de l’adresse IP de votre serveur » à la page 161.
Après avoir changé l’adresse IP de votre borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur
Internet, procédez aux changements nécessaires sur votre serveur et sur les autres ordinateurs de son réseau pour pouvoir utiliser la nouvelle adresse comme adresse de routeur. Pour effectuer ces changements, utilisez la sous-fenêtre Réseau des Préférences
Système sur votre serveur et sur les autres Macs. Pour obtenir des informations sur
le changement d’adresses IP d’autres périphériques, consultez leur documentation.
Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées
Bien que Préférences du serveur et le widget d’état du serveur soient les outils les mieux
adaptés pour l’administration d’une configuration standard ou de groupe de travail de
Leopard Server, vous pouvez également utiliser Admin Serveur, Gestionnaire de groupe
de travail, ainsi que d’autres applications et outils avancés énumérés à la rubrique
« Outils et applications avancés » à la page 36. Vous pouvez utiliser les applications et
les outils avancés pour personnaliser des services en modifiant leurs options avancées.
Vous pouvez également activer des services, tels que QuickTime Streaming Server, ne
faisant pas partie d’une configuration standard ou de groupe de travail. Pour obtenir
des informations sur les services, les options et les applications avancés, consultez
Administration du serveur et les autres guides d’administration avancée décrits à la
rubrique « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.156 Chapitre 8 Personnalisation des services
Important : avant d’utiliser Admin Serveur, Gestionnaire de groupe de travail ou d’autres
outils et applications avancés pour apporter des modifications à une configuration
standard ou de groupe de travail, notez soigneusement les réglages actuels au cas où
vous auriez besoin d’y revenir. Vous pouvez, par exemple, faire une capture d’écran de
chaque sous-fenêtre et zone de dialogue avant de changer les réglages qu’elles contiennent. (Pour plus d’informations sur les captures d’écran, basculez vers le Finder, puis
utilisez le menu d’Aide.)9
157
9 Gestion des informations du serveur
Utilisez les Préférences serveur pour obtenir des informations
générales, vérifier les historiques de service, consulter les graphes
d’activité du serveur et modifier les réglages du pare-feu.
Gestion des informations du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur pour obtenir des informations sur votre serveur, notamment le matériel et les logiciels installés, les noms et
l’adresse réseau, ainsi que le numéro de série. Vous pouvez également modifier le nom
et le numéro de série de l’ordinateur du serveur. Pour plus d’informations sur les réglages et les commandes disponibles dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide
situé dans l’angle inférieur droit de la sous-fenêtre Préférences du serveur.158 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le numéro de série du logiciel
Mac OS X Server et les informations de la licence de site.
Pour modifier le numéro de série du logiciel ou la licence de site :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférence du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé à côté des informations de la licence du serveur.
2 Tapez un autre numéro de série ou modifiez les détails de la licence de site en fonction
de vos besoins, puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 159
Modification des réglages de notification
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier l’adresse électronique à laquelle
le serveur envoie des messages pour vous avertir en cas d’espace disque faible, vous
signaler les mises à jour de logiciels et vous prévenir lorsque des messages électroniques infectés par un virus ont été supprimés. Vous pouvez également activer ou désactiver chaque type de notification.
Pour changer d’adresse électronique de notification :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé sur la ligne Notifications.
2 Tapez l’adresse électronique souhaitée dans le champ des notifications électroniques.
Si vous souhaitez qu’aucune notification ne soit envoyée, laissez vierge le champ des
notifications électroniques.
3 Sélectionnez les types de notification que doit envoyer le serveur, puis cliquez sur
Enregistrer.
Espace disque faible : envoie un message dès qu’un disque ou une partition contient
moins de 5 pour cent d’espace libre disponible.
Mises à jour de logiciels disponibles : envoie un message lorsque de nouvelles mises à
jour de logiciels sont disponibles pour le serveur.
Virus détecté dans message entrant : envoie un message lorsque le filtre antivirus du
courrier électronique détecte un virus.160 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Modification du nom de votre serveur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom de l’ordinateur du
serveur. Cela permet d’identifier le serveur auprès des ordinateurs clients qui recherchent des serveurs de fichiers en réseau, des files d’attente d’impression ou d’autres
ressources réseau identifiées par un nom d’ordinateur plutôt que par un nom DNS.
Pour modifier le nom de l’ordinateur du serveur :
m Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, modifiez le champ Nom
de l’ordinateur.
Spécifiez un nom de 63 caractères latins maximum (espaces compris) en évitant d’utiliser
les caractères =, : ou @. Mac OS X convertit automatiquement le nom de l’ordinateur
en format compatible avec le partage de fichiers SMB.
Pour modifier le nom d’hôte local du serveur, utilisez la sous-fenêtre Partage des Préfé-
rences Système sur le serveur. Les autres ordinateurs du réseau local du serveur (sousréseau IP) peuvent utiliser le nom d’hôte local du serveur pour contacter le serveur. Si
vous modifiez le nom d’hôte local de votre serveur, les utilisateurs des autres ordinateurs
devront peut-être modifier leurs signets ou d’autres réglages pour pouvoir utiliser le
nouveau nom d’hôte local du serveur. Pour plus d’informations concernant l’utilisation
des Préférences Système, ouvrez cette sous-fenêtre, puis utilisez le menu Aide.
Seul l’administrateur de votre service DNS peut modifier le nom DNS du serveur. Évitez
de modifier le nom DNS du serveur car cela obligera les utilisateurs de ses services à
reconfigurer leurs ordinateurs.
 Les utilisateurs disposant de Mac OS X 10.5 Leopard doivent utiliser Utilitaire d’annuaire
pour déconnecter leur ordinateur du serveur et pour se connecter de nouveau au
serveur. Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 161
 Les utilisateurs disposant d’une version plus ancienne de Mac OS X ou utilisant Windows devront modifier leurs abonnements à des calendriers partagés, leurs adresses
iChat, leurs adresses électroniques, l’adresse du site web du serveur, les adresses wiki
de groupe et l’adresse VPN du serveur.
Modification de l’adresse IP de votre serveur
L’adresse IP du serveur fait partie des réglages de connexion au réseau de la sous-fenêtre
Réseau des Préférences Système. Pour plus d’informations sur la modification des pré-
férences Réseau, ouvrez Préférences Système sur le serveur, puis utilisez le menu Aide.
Important : si votre service DNS est fourni par votre fournisseur d’accès à Internet ou
par un autre serveur situé sur votre réseau, modifiez l’enregistrement DNS de votre serveur afin d’utiliser la nouvelle adresse IP.
La modification de l’adresse IP de votre serveur peut interrompre la connexion des
ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.5 Leopard. Si cela se produit, les utilisateurs
de ces ordinateurs doivent utiliser Utilitaire d’annuaire pour déconnecter leur ordinateur
du serveur et pour se connecter de nouveau au serveur. 162 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Connexion à un serveur de répertoire
Si votre organisation possède un serveur de répertoire, mais que vous n’y avez pas connecté votre serveur lors de la configuration, vous pouvez le faire maintenant. Vous pouvez ensuite importer, pour les membres de votre groupe de travail, des comptes utilisateur
depuis ce serveur de répertoire. Vous pouvez également donner à d’autres comptes
utilisateur du serveur de répertoire l’accès aux services de votre groupe de travail en
définissant ces comptes comme membres de groupe externes. Pour plus d’informations,
consultez les rubriques « Importation automatique de groupes d’utilisateurs » à la
page 78 et « Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe » à la page 120.
Utilisez Utilitaire d’annuaire (situé dans /Applications/Utilitaires/) pour vous connecter
à un serveur de répertoire. Pour plus d’informations concernant la connexion à un serveur
de répertoire, ouvrez Utilitaire d’annuaire, puis utilisez le menu Aide.
Votre serveur est considéré comme une configuration de groupe de travail s’il est connecté à un serveur de répertoire.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 163
Modification des réglages de coupe-feu
Utilisez la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur pour configurer un coupefeu protégeant votre serveur des utilisateurs provenant d’autres réseaux ou d’Internet.
Le coupe-feu contrôle les connexions entrantes provenant de l’extérieur de votre réseau
local (sous-réseau IP). Le coupe-feu permet à des services individuels d’accepter des
connexions entrantes provenant d’ordinateurs hors du réseau local de votre serveur
ou de forcer des services sélectionnés à accepter les connexions entrantes provenant
d’ordinateurs du réseau local de votre serveur. Vous pouvez démarrer le coupe-feu
et sélectionner les services limitant les connexions entrantes. Vous pouvez également
empêcher le coupe-feu d’autoriser les connexions réseau entrantes à tous les services
extérieurs au réseau local de votre serveur.164 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Pour modifier les réglages de coupe-feu :
1 Dans la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Activé/
Désactivé pour activer ou désactiver le coupe-feu.
Activez le coupe-feu si vous voulez contrôler séparément les connexions entrantes de
chacun des services de la liste.
Vous pouvez également désactiver le coupe-feu pour autoriser les connexions réseau
entrantes à tous les services extérieurs au réseau local de votre serveur.
2 Dans la liste des services, cochez la case d’un des services si vous voulez que celui-ci
accepte uniquement les connexions entrantes provenant du réseau local du serveur.
Désélectionnez la case d’un des services si vous voulez que celui-ci accepte les connexions entrantes provenant de tous les réseaux, y compris Internet.
Les réglages de la liste des services prennent effet uniquement si le coupe-feu est activé.
À propos du coupe-feu
Mac OS X Server comprend un logiciel coupe-feu que vous pouvez utiliser pour bloquer
les communications réseau indésirables avec votre serveur. Ce coupe-feu est appelé
coupe-feu d’application, car il accepte ou refuse les connexions entrantes en fonction de
l’application, du service ou de tout autre module logiciel particulier essayant d’accepter
la connexion. Ce coupe-feu ne contrôle pas le trafic réseau sortant. Les réglages de la
sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur permettent de contrôler le même
coupe-feu que les réglages de la sous-fenêtre Coupe-feu de la sous-fenêtre Sécurité de
Préférences du serveur. Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 165
Mac OS X Server dispose d’un autre coupe-feu fonctionnant différemment. Appelé
coupe-feu IP, il accepte ou refuse le trafic entrant ou sortant en se basant sur les attributs
du trafic, tels que le port de destination ou l’adresse IP d’origine. Le coupe-feu IP peut
être utilisé en même temps que le coupe feu d’application. Pour obtenir des informations sur le coupe-feu IP, consultez la rubrique Administration des services de réseau
(décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).
Consultation des historiques du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Historiques de Préférences du serveur pour afficher les historiques
de messages conservés par les composants Mac OS X Server lorsqu’ils fournissent des
services. Ces historiques comprennent les messages affichés dans les zones de dialogue
d’avertissement, ainsi que des messages (uniquement visibles dans les historiques)
d’avertissements, d’erreurs et d’opérations de routine. Si vous recevez un message
d’erreur dans une zone de dialogue, un historique peut afficher des détails complé-
mentaires relatifs au problème.166 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Les messages d’historiques sont plutôt techniques et ne sont pas très compréhensibles pour les utilisateurs moyens, mais ils peuvent aider les techniciens à résoudre
les problèmes.
Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Historiques :
m Sélectionnez un historique dans le menu local Présentation.
Le nom de fichier de l’historique et son emplacement sur le serveur sont affichés au-dessus
du contenu de l’historique.
m Affichez uniquement les entrées d’historique contenant une phrase ou un mot particulier en saisissant ce mot ou cette phrase dans le champ Filtre, en haut de la fenêtre.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 167
m Affichez toutes les entrées de l’historique sélectionné en supprimant le contenu du champ
Filtre ou en cliquant sur le bouton X du champ.
Vous pouvez également afficher les historiques Mac OS X Server et d’autres historiques
via l’application Console (située dans /Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Vous pouvez
par exemple utiliser Console pour afficher le fichier console.log qui contient des messages importants provenant d’applications ouvertes sur le serveur. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de Console, ouvrez l’application, puis utilisez le menu Aide.168 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Contrôle des courbes du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Courbes des Préférences du serveur pour obtenir une image de
l’activité du serveur sur la durée. Vous pouvez ainsi repérer les moments où le serveur
est habituellement occupé, voir s’il fonctionne presque à son niveau maximum et vérifier à quel moment il est susceptible d’être moins utilisé.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 169
Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Courbes :
m Choisissez un type d’activité et une période dans les menus locaux.
Utilisation du processeur : surveille la charge de travail du ou des processeurs du serveur
(également appelés unités centrales de traitement ou UCT).
Trafic réseau : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par le serveur
sur le réseau.
Espace disque : vérifiez la quantité d’espace utilisée et la quantité disponible sur chaque
disque monté ou volume (partition).
Trafic du partage de fichiers : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées
par les services de partage de fichiers sur le réseau.
Trafic de site web : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par les
services web sur le réseau.
Vous pouvez également surveiller l’activité du serveur en utilisant le widget d’état du
serveur directement sur le serveur ou à partir d’un autre ordinateur du réseau. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique « Utilisation du widget d’état du serveur »
à la page 59.
Si le serveur possède un écran, vous pouvez utiliser Moniteur d’activité (situé dans
/Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Moniteur d’activité affiche les processus et les
applications ouverts sur l’ordinateur. Il vous permet également de surveiller la charge
de travail du processeur à court terme, l’activité des disques et l’activité du réseau. Pour
obtenir des informations sur Moniteur d’activité, ouvrez cette application, puis utilisez
le menu Aide.10
171
10 En savoir plus
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Mac OS X Server,
consultez l’aide à l’écran, les guides avancés et le web.
Utilisation de l’aide à l’écran
Vous pouvez obtenir des instructions à l’écran pendant que vous utilisez Leopard Server.
L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur (un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le logiciel d’administration de Leopard Server). Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Préparation
d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration standard ou de groupe
de travail de Leopard Server :
m Ouvrez Préférences du serveur, puis :
 Choisissez Aide > Préférences du serveur, pour explorer les rubriques d’aide et faire
des recherches.
 Cliquez sur un bouton d’aide dans Préférences du serveur.
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.172 Chapitre 10 En savoir plus
L’aide à l’écran de Préférences du serveur contient toutes les instructions de ce guide
pour gérer une configuration standard ou de groupe de travail de Leopard Server.
L’Aide de Préférences du serveur renferme d’autres rubriques centrées plus particulièrement que le guide sur des tâches spécialisées.
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe de travail
avant d’explorer les rubriques d’aide et d’effectuer des recherches.
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.
L’Aide contient des instructions issues de Administration du serveur ainsi que d’autres
guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X
Server ».
Pour visualiser les rubriques d’aide les plus courantes à propos du serveur :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet pendant que vous consultez l’Aide.
Visualisation Aide extrait automatiquement depuis Internet et met en cache les rubriques
d’aide les plus courantes concernant les serveurs. Lorsque vous n’êtes pas connecté
à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Chapitre 10 En savoir plus 173
Guides d’administration de Mac OS X Server
Premiers contacts traite de l’installation et de la configuration des configurations standard et de groupe de travail de Mac OS X Server. Pour les configurations avancées, consultez Administration du serveur, qui regroupe la planification, l’installation, la
configuration et l’administration du serveur en général. Une série de guides supplé-
mentaires, énumérés ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi que la
gestion avancée des services individuels. Vous pouvez obtenir ces guides au format
PDF sur le site web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation/174 Chapitre 10 En savoir plus
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et Feuille d’opération d’installation et de configuration
Installer Mac OS X Server et mettre en place
une configuration standard ou de groupe de
travail.
Administration de ligne de commande Installer, configurer et gérer Mac OS X Server
à l’aide de fichiers de configuration et d’outils
de ligne de commande UNIX.
Administration des services de fichier Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients du serveur, à l’aide des
protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier
partagé d’iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie
instantanée d’iChat.
Configuration de la sécurité de Mac OS X Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients)
Mac OS X, comme l’exigent les entreprises
et les organismes publics.
Configuration de la sécurité de Mac OS X Server Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de
l’ordinateur sur lequel il est installé, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics.
Administration du service de messagerie Configurer et gérer les services de messagerie
IMAP, POP et SMTP sur le serveur.
Administration des services de réseau Installer, configurer et administrer les services
DHCP, DNS, VPN, NTP, coupe-feu IP, NAT et
RADIUS sur le serveur.Chapitre 10 En savoir plus 175
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services de répertoire et
d’authentification et configurer les clients autorisés à accéder aux services de répertoire.
Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer
destiné à enregistrer, traiter et distribuer des
podcasts.
Administration du service d’impression Héberger les imprimantes partagées et gérer les
files d’attente et travaux d’impression associés.
Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime.
Configurer et gérer le service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données multimé-
dias en temps réel ou à la demande.
Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration
avancées du logiciel serveur et gérer des options
qui s’appliquent à plusieurs services ou à l’inté-
gralité du serveur.
Administration de Mise à jour de logiciels et
d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système
d’exploitation et des autres logiciels utilisés
par les ordinateurs clients.
Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services
correspondant à une version antérieure de
Mac OS X Server ou de Windows NT.
Ce guide ... explique comment :176 Chapitre 10 En savoir plus
Visualisation de guides PDF à l’écran
Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :
 Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour accé-
der directement à la rubrique correspondante.
 Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou
cette phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher
la page correspondante.
 Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée.
Cliquez sur un lien pour visiter le site web dans votre navigateur.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des technologies web Configurer et gérer des technologies web telles
que les blogs, WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby
on Rails (RoR) et WebDAV.
Administration Xgrid Configurer et gérer des grappes de calcul
de systèmes Xserve et d’ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés
pour les produits de serveur et les produits
de stockage.
Ce guide ... explique comment :Chapitre 10 En savoir plus 177
Impression des guides PDF
Afin d’économiser du papier et de l’encre et d’améliorer la lisibilité, suivez ces étapes
lorsque vous imprimez un guide :
 Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.
 Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant une
option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections de
la zone de dialogue Imprimer.
 Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant
plusieurs pages par feuille. Dans la zone de dialogue Imprimer, choisissez Présentation dans le menu local sans titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression
recto verso (duplex), sélectionnez l’une des options proposées. Dans le cas contraire,
choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et réglez l’échelle sur 115 % (155 %
pour Premiers contacts).
 Pour imprimer Premiers contacts à partir du PDF, il est conseillé d’agrandir les pages
au format CD même si vous n’imprimez pas deux pages par feuille. Réglez l’échelle
sur 155 %.
Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou antérieur, vous trouverez le réglage d’échelle dans
la zone de dialogue Format d’impression.178 Chapitre 10 En savoir plus
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions
de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.
 Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur,
assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à
Internet et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans
la page d’aide principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents en format PDF, rendez-vous sur le site web
de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation/Chapitre 10 En savoir plus 179
Pour obtenir des informations supplémentaires
Pour en savoir plus, consultez les ressources suivantes
Documents Lisez-moi (sur le disque d’installation de Mac OS X Server et le disque Outils
d’administration)
Mises à jour importantes et informations spéciales
Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx)
Informations complètes sur le produit et la technologie
Site web d’assistance de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver)
Accès à des centaines d’articles du service d’assistance Apple
Sites web (en anglais) de discussions Apple (discussions.apple.com)
Ce site permet de poser des questions à d’autres administrateurs, de partager vos connaissances,
de donner des conseils et d’en recevoir
Site web (en anglais) des listes d’envoi d’Apple (www.lists.apple.com)
Abonnez-vous aux listes d’envoi pour discuter par courrier électronique avec d’autres administrateurs.Annexe
181
A
A Préparation des disques pour
l’installation de Mac OS X Server
Utilisez le programme d’installation, Assistant du serveur ou
Utilitaire de disque si vous devez effacer un disque, le partitionner en plusieurs volumes ou configurer un ensemble RAID.
Outils à utiliser Objectif À quel moment
Programme d’installation Effacer le disque cible en utilisant un format courant
Pendant l’installation locale
Assistant du serveur Effacer le disque cible en utilisant le format le plus courant :
Mac OS X Étendu (journalisé)
Pendant l’installation à distance
Utilitaire de disque Effacer le disque cible en utilisant des formats moins courants, partitionner l’intégralité
du disque en plusieurs volumes ou configurer un ensemble RAID
Pendant l’installation locale
Avant l’installation à distance182 Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du programme d’installation, d’Assistant
du serveur et d’Utilitaire de disque au cours de l’installation, reportez-vous au chapitre 2,
« Installation de Mac OS X Server ». Pour plus d’informations concernant le contrôle
d’Utilitaire de disque à distance (depuis un autre ordinateur) à l’aide d’Apple Remote
Desktop (que vous pouvez acheter séparément) avant l’installation à distance, reportez-vous à Administration du serveur (décrit dans « Guides d’administration de Mac OS X
Server » à la page 173).
Effacement à l’aide du programme d’installation
Vous pouvez effacer le disque cible lorsque vous utilisez le programme d’installation
de Mac OS X Server. Lorsque vous sélectionnez le disque cible dans le programme
d’installation, une option permettant d’effacer le disque cible durant l’installation vous
est proposée. Vous avez le choix entre deux formats de disque :
 Mac OS Étendu (Journalisé) est l’option recommandée. Il s’agit du format le plus courant
pour un volume de démarrage Mac OS X Server.
 Mac OS Étendu (sensible à la casse, journalisé) mérite votre attention si vous envisagez
d’héberger sur votre serveur un site web conventionnel à contenu web statique plutôt
que des sites web wiki de groupe. Les volumes sensibles à la casse peuvent héberger
du contenu web statique avec une correspondance plus directe entre les fichiers et
les adresses URL.
AVERTISSEMENT : avant de partitionner un disque, de créer un ensemble RAID ou
d’effacer un disque ou une partition sur un serveur, sauvegardez toutes les données
d’utilisateur que vous souhaitez enregistrer en les copiant sur un autre disque.Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server 183
Important : un logiciel tiers risque de ne pas fonctionner correctement s’il est installé
sur un volume sensible à la casse en raison d’une discordance imprévue de l’emploi
des majuscules. Une application peut, par exemple, comporter un dossier nommé
« Modules », alors que certaines parties de cette application appellent ce dossier
« modules ». Cela ne poserait aucun problème sur un volume Mac OS Étendu (journalisé), mais pas sur un volume Mac OS Étendu (sensible à la casse, journalisé).
Effacement à l’aide d’Assistant du serveur
Si vous utilisez Assistant du serveur pour installer Mac OS X Server à distance et si
Mac OS X Server ou Mac OS X est déjà installé sur le disque cible, Assistant du serveur
ne peut effacer le disque qu’en utilisant le format Mac OS Étendu (journalisé).
Effacement à l’aide d’Utilitaire de disque
Pour bénéficier d’un plus grand choix de formats, utilisez le menu Utilitaires du programme d’installation pour ouvrir l’application Utilitaire de disque, puis effacez le disque
cible à l’aide de cette application. Vous pouvez choisir les formats décrits à la page
précédente ou choisir leurs variantes non journalisées : Mac OS Étendu et Mac OS
Étendu (sensible à la casse). Le format ZFS ne convient pas aux disques de démarrage
Mac OS X Server.
Les versions plus anciennes de Mac OS X et de Mac OS X Server permettent également
d’effacer des disques en utilisant le format de fichiers UFS (UNIX File System). N’utilisez
pas ce format pour les disques de démarrage Mac OS X Server.184 Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server
Partitionnement d’un disque dur
Partitionner le disque dur permet de créer un volume destiné au logiciel système du
serveur et un ou plusieurs autres pour les données et les autres logiciels. La taille minimale recommandée pour une partition d’installation est de 20 Go. Un volume plus
important est recommandé pour les configurations standard ou les configurations de
groupe de travail, car elles conservent les dossiers partagés et les sites web de groupe
sur le volume de démarrage avec le logiciel serveur. Utilisez Utilitaire de disque pour
partitionner un disque dur.
Création d’un ensemble RAID
Si vous installez Leopard Server sur un ordinateur doté de plusieurs disques durs internes,
vous pouvez créer un ensemble RAID (matrice redondante de disques indépendants)
pour optimiser la capacité de stockage, améliorer les performances et augmenter la
fiabilité en cas de défaillance de disque. Un ensemble RAID en miroir, par exemple,
augmente la fiabilité en écrivant vos données simultanément sur deux disques ou plus.
Si l’un des disques est défaillant, votre serveur utilise automatiquement l’un des autres
disques de l’ensemble RAID.
Utilitaire de disque vous permet de configurer un ensemble RAID. Vous pouvez configurer la mise en miroir RAID après avoir installé Mac OS X Server si le disque utilisé
n’est pas partitionné. Afin d’éviter toute perte de données, vous devez configurer la
mise en miroir RAID le plus tôt possible. Pour plus d’informations sur la configuration
d’un ensemble RAID, ouvrez Utilitaire de disque, puis utilisez le menu Aide.Annexe
185
B
B Configuration d’un routeur Internet
Configurez une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet, afin
de rendre les services de votre serveur disponibles via Internet.
Si vous disposez d’un routeur Internet ou d’une passerelle partageant une connexion
Internet entre les ordinateurs de votre réseau local, ce routeur ou cette passerelle isole
votre réseau local d’Internet. Les ordinateurs connectés à Internet ne peuvent pas accé-
der aux services fournis par votre serveur, à moins que votre routeur ne soit configuré
pour réexpédier vers votre serveur les requêtes effectuées auprès de chaque service.
Dans ce processus de réexpédition de ports (ou mappage de ports) chaque service
communique par le biais d’un port de communication numéroté et abstrait. Ces ports
ne sont pas physiques comme le port Ethernet de votre ordinateur.
Configuration du mappage des ports sur une borne d’accès
AirPort Extreme
Une configuration standard ou de groupe de travail de Mac OS X Server version 10.5
Leopard peut configurer automatiquement le mappage de ports sur une borne d’accès
AirPort Extreme (802.11n). Le serveur configure l’AirPort Extreme pour rendre les services
iChat, courrier électronique, web et VPN disponibles sur Internet. Le serveur configure
l’AirPort Extreme séparément pour chaque service lors du démarrage et de l’arrêt
du service.186 Annexe B Configuration d’un routeur Internet
Le serveur peut configurer automatiquement un mappage de ports sur une borne
d’accès AirPort utilisant le mot de passe par défaut (public). Si le mot de passe de la
borne d’accès AirPort est différent, vous pouvez le saisir lors de l’installation locale du
serveur et ce dernier peut ainsi configurer un mappage de ports sur la borne d’accès. Si
vous procédez à l’installation de votre serveur à distance, il pourra configurer automatiquement le mappage de ports, à condition que votre borne d’accès utilise le mot de
passe par défaut. Le mot de passe par défaut étant cependant généralement connu,
son utilisation compromet la sécurité de votre réseau sans fil.
Pour configurer automatiquement une borne d’accès AirPort, l’option Mode IPv6 doit
être réglée sur Tunnel dans l’application Utilitaire AirPort (située dans /Applications/Utilitaires/). La borne d’accès AirPort doit être configurée pour partager une connexion
Internet avec les ordinateurs qui y sont connectés via Ethernet.
Seules les configurations standard et de groupe de travail de Leopard Server peuvent
configurer automatiquement une borne d’accès AirPort. Les configurations avancées
de Leopard Server laissent le mappage de ports aux soins de l’administrateur.
Remarque : les utilisateurs ayant des comptes sur votre serveur doivent créer une connexion VPN vers votre serveur pour obtenir un accès distant sécurisé à tous les services
via Internet. La configuration de la réexpédition de ports, qu’elle soit automatique sur
un AirPort Extreme ou manuelle comme expliqué plus bas, ne rend disponibles via
Internet que certains des services de votre serveur.Annexe B Configuration d’un routeur Internet 187
Configuration manuelle du mappage de ports sur un routeur
Internet
Vous pouvez configurer manuellement le mappage de ports sur la plupart des routeurs
Internet en utilisant leur logiciel de configuration. Ce logiciel de configuration est
généralement constitué de plusieurs pages web. Ouvrez Safari, puis accédez à la page
web contenant les réglages de mappage de ports ou de réexpédition de ports. Dans
certains cas, vous pouvez sélectionner des services standard, tels que web ou VPN, et
spécifier que chacun d’entre eux doit être associé à l’adresse IP de votre serveur. Dans
d’autres cas, vous devez saisir les numéros de port des services, puis saisir l’adresse IP
de votre serveur pour chacun d’entre eux. 188 Annexe B Configuration d’un routeur Internet
Le tableau suivant regroupe les services et les ports correspondant pour lesquels il peut
être utile de configurer le mappage ou la réexpédition de ports. Certains routeurs Internet
peuvent vous demander de spécifier le protocole TCP ou UDP pour chaque port, d’autres
non. Pour obtenir des informations spécifiques sur la manière de configurer une réexpé-
dition de ports sur votre routeur Internet, reportez-vous à la documentation du routeur.
Service Port TCP ou UDP
Service iChat
iChat serveur à serveur
Proxy de transfert de fichiers
iChat
5269
7777
TCP
TCP
Service de messagerie
SMTP 25 TCP
Service web
HTTP 80 TCP
Service VPN
ISAKMP/IKE
L2TP
PPTP
IKE NAT Traversal
500
170
1723
4500
UDP
UDP
TCP
UDP189
Index
Index
A
accès
dossier 132
groupes 116
utilisateur 84, 86, 123
utilisateur root 52
administrateur
comptes 52
comptes pour 72, 87
configuration 52, 72, 88
Admin Serveur 64, 155
adresse IP
passerelle 50, 53
serveur, modification 161
serveur distant 47, 54
service VPN 152, 153
adresses électroniques 68, 115,
159
aide, utilisation 171
Apple Remote Desktop 48, 182
application Répertoire 97, 110
applications 35, 36
Voir aussi les applications
individuellement
archivage
listes d’envoi de
groupe 127
messages instantanés 138
Assistant du serveur 44, 45, 49,
50, 53
authentification
réseau sans fil 41
serveur relais pour le
courrier
électronique 141
services de groupe 116
utilisateur 71
VPN 149, 150
Voir aussi mots de passe
autorisation, fichier 132, 133
autorisations, root 52
B
blogs 19, 144, 147
borne d’accès AirPort
mappage de ports 185
sécurité 41
service DHCP de 153
VPN via 154
C
calendrier 74
calendriers. Voir service iCal
CIFS (Common Internet File
System). Voir SMB
ClamAV 142
Common Internet File System.
Voir SMB
compte administrateur
local 72, 88
comptes
administrateur 52, 72, 87
importation 76, 78, 87, 91
Voir aussi comptes de
groupe; comptes
utilisateur
comptes de groupe
ajout 110, 114
attribution de nom 123
membres 118, 120
réglages 122
suppression 110, 117
comptes utilisateur
ajout 74190 Index
appartenance à un
groupe 85
à propos 68, 72
Gestionnaire de groupe de
travail 87
importation 76, 87, 91
locaux 70
mots de passe 76, 87
noms 75, 86
réglages 81
standard 52, 73
suppression 80
Voir aussi administrateur;
Comptes de groupe;
utilisateurs
configuration
administrateur 52, 72, 88
à propos 25
borne d’accès AirPort 41,
153, 154, 185
mappage de ports 185
routeur Internet 154, 187
utilisateurs 68
Voir aussi configuration
avancée; configuration
standard; configuration
de groupe de travail
configuration, serveur
Voir aussi configuration
à distance 53
locale 50
configuration avancée
applications 36
à propos 25, 32
conversion 25
documentation 173
importation d’utilisateurs
de 87
services 32
configuration de groupe de
travail
applications 35
à propos 25, 30, 32
connexion au
répertoire 162
courbes 168
documentation 171, 178
gestion à distance 61, 62
graphiques 59
historiques 165
informations du
serveur 157
informations sur le
serveur 59
mise à jour de logiciels 64
mot de passe
d’administrateur 52
partage de fichiers 129
réglages 61
réglages de coupe-feu 163
restauration du serveur 63
sauvegarde du serveur 63
service de messagerie 139,
141
service iCal 134
service iChat 136
services compris 32
services web 143, 145
service VPN 107, 109, 148,
152
Voir aussi comptes de
groupe; services;
comptes utilisateur
configuration requise 40
configuration standard
applications 35
à propos 25, 27, 32
courbes 168
documentation 171, 178
gestion à distance 61, 62
graphiques 59
historiques 165
informations du serveur 59,
157
mise à jour de logiciels 64
mot de passe
d’administrateur 52
partage de fichiers 129
réglages 61
réglages de coupe-feu 163
restauration du serveur 63
sauvegarde du serveur 63Index 191
service de messagerie 139,
141
service iCal 134
service iChat 136
services compris 32
services web 143, 145
service VPN 107, 109, 148,
152
Voir aussi comptes de
groupe; services;
comptes utilisateur
conventions d’attribution de
nom
utilisateurs 75, 86
conventions de nom
groupes 123
nom de l’ordinateur 160
courbes, serveur 168
courrier électronique. Voir
service de messagerie;
messages
D
détection des messages
indésirables 141, 142
détection des virus 141, 142,
159
disque dur. Voir disques
disque en miroir. Voir en miroir,
disque
disques
effacement 182
formats 182, 183
installation cible 42, 46
partition 182, 184
documentation 173, 176, 177,
178
dossier de groupe 123, 129
dossier Public 129
dossiers partagés
dossier de groupe 123
Voir partage de fichiers
F
FAI (fournisseur d’accès à
Internet) 140
formats, disque 182, 183
fournisseur d’accès à
Internet 161
G
Gestionnaire de groupe de
travail 87, 155
graphiques, serveur 59
groupes
adhésion 118, 120
appartenance 85
attribution de nom 123
contrôle de l’accès 116
dossiers partagés 123, 129
importation 78
liste d’envoi 124, 127
partage de calendrier 126
réglages 113, 122
wikis 124, 126, 127, 146
H
historiques, serveur 165
I
importation
comptes utilisateur 76, 87,
91
groupes 78
informations de contact,
utilisateur 83
installation
à distance 45
à propos 39
automatisée 39
avancée 39
configuration requise 40
disque cible 42, 46
emplacement physique 40
information sur 39
locale 42
logiciel serveur 39, 42, 45
nouvelle 42, 45
préparation pour 40, 44,
182
sauvegarde avant 182
sécurité 41
spéciale 42, 45
installation automatisée 39
interfaces, réseau192 Index
Voir ports, Ethernet
J
journaux web. Voir blogs
L
L2TP (Layer Two Tunneling
Protocol) 149
Lecteur DVD 40
Leopard Server. Voir Mac OS X
Server
liste d’envoi 124, 127
logiciel. Voir Mac OS X Server
LTTP. Voir L2TP
M
Mac OS X Server
à propos de 12
configuration 49
installation 39
mise à jour 64
mappage de ports 185
matrices, disques. Voir RAID
messagerie instantanée.
Voirservice iChat
messages
accueil 89
invitation de groupe 92
invitation du groupe 121
invitation du serveur 91,
101
notifications 159
Voir aussi service iChat;
service de messagerie
mise à jour 64, 178
Mise à jour de logiciels 64
mise en miroir, disque 184
Moniteur d’activité 169
mots de passe
administrateur 52, 72, 88
compte utilisateur 76, 87
secret partagé 150
utilisateur root 52
N
nom abrégé 75, 114
nom d’hôte local 160
nom de domaine 160
nom de l’ordinateur 160
notifications 159
numéro de série
logiciel 41, 158
matériel 41, 47
O
ordinateur administrateur 44,
61
ordinateurs client
Voir ordinateurs
d’utilisateurs
ordinateurs des utilisateurs
configuration 95
connexion au serveur 95,
100, 101, 103
gestion 95
informations de
répertoire 110
secret partagé 149, 150
outils antivirus. Voir détection
de virus
P
partage d’imprimantes 14
partage de fichiers
adresses de serveur 133
ajout d’un fichier 130
à propos de 130
contrôle de l’accès 132
dossier de groupe 129
dossier Public 129
gestion 129
suppression de
dossiers 131
passerelle, serveur 50, 53
Voir aussi routeur Internet
photo, utilisateur 88
Podcast Producer 21
points de partage Voir partage
de fichiers
ports, coupe-feu 108, 109
ports Ethernet 50, 53
préférences. Voir Préférences
du serveur; Préférences
Système
Préférences du serveurIndex 193
à propos 57
recherche de réglages 61
utilisation à distance 61, 62
Préférences Système
adresse IP du serveur 161
comptes utilisateur 70, 72,
96
nom d’hôte local 160
sécurité de l’ordinateur 74
Time Machine 63
Programme d’installation 42,
63, 182
protocoles
AFP 133
CalDAV 135
IMAP 140
L2TP 149
POP 140
SMB 133
SMTP 140
XMPP 138
Protocole SMB (Server Message
Block). Voir SMB
R
RAID (matrice redondante de
disques
indépendants) 184
rechercher à l’aide de
Spotlight 23
réexpédition de ports.
Voirmappage de ports
réglages de coupe-feu 108,
109, 163
requise, configuration 40
réseau
adresse IP 152, 161
coupe-feu 163, 164
sécurité 41
VPN 148
ressources partagées 110
Voir aussi partage de fichiers
restauration du serveur 63
routeur. Voir routeur Internet
routeur Internet
mappage de ports 187
service DHCP de 153
VPN via 154
S
sauvegarde
avant l’installation 182
restauration à partir de 63
serveur 63
secret partagé 149, 150
sécurité
administrateur 52, 74
authentification 68, 116,
150
borne d’accès AirPort 41
installation 41
réglages de coupe-feu 163
réseau sans fil 41
root 52
secret partagé 149, 150
Voir aussi accès; mots de
passe
serveur de répertoire
connexion à 162
importation
d’utilisateurs 69, 76
importation de groupes 78
membres de groupes 92
membres du groupe 121
serveur DHCP 47, 152, 154
serveur local
configuration 50
installation 42
serveur relais, messagerie 140
serveurs
a 133, 145, 147, 148
adresse IP 161
configuration 49
courbes 168
emplacement physique 40
gestion 57
graphiques 59
historiques 165
informations sur 157
installation 39
logiciel 39
mise à jour 64194 Index
noms 160
numéro de série de 41, 47
numéro de série pour 158
restauration 63
sauvegarde de 63
surveillance de l’état 59
Voir aussi serveur de
répertoire; serveurs
distants; services
serveurs distants
configuration 53
état du serveur 59
installation 45
Préférences du serveur 61,
62
service AFP (Apple Filing
Protocol) 133
service AFP (Apple Filing
Protocol) Voir AFP
service de conversation.
Voir iChat
service de messagerie
à propos de 139
configuration
utilisateur 105
détection des messages
indésirables 141, 142
détection des virus 141, 142
détection de virus 159
liste d’envoi du groupe 124,
127
mappage de ports 188
serveur relais 140
webmail 147
service de protocole SMB
(Server Message
Block) 133
service DNS (Domain Name
System) 133, 161
service iCal
à propos de 16, 135
calendrier de groupe 126
configuration
utilisateur 105
gestion 134
restrictions concernant les
données de
l’utilisateur 135
tailles des pièces
jointes 135
service iChat
à propos de 136
archivage des
messages 138
configuration
utilisateur 105
enregistrement des
messages 138
gestion 136
Google Talk 138
mappage de ports 188
réglages concernant les
contacts 136
services XMPP 138
service mail
gestion 139
services
à propos 32
contrôle de l’accès d’un
utilisateur 84
gestion 57
groupe 115
historiques 165
mappage de ports 185
surveillance de l’état 59
Voir aussi services individuels
services web
à propos de 144
blogs d’utilisateur 144, 147
gestion 143
mappage de ports 188
wikis 144, 146
sites web
adresses 145, 147, 148
hébergement
conventionnel 145
wiki 124, 126, 127, 144
calcul 64 bits 24
spam. Voir détection des
messages indésirables
Spotlight 23
SSH 41Index 195
systèmes de messagerie
XMPP 138
T
Time Machine 63
trouver à l’aide de Spotlight 23
U
UCE (courrier commercial non
sollicité) Voir détection
des messages
indésirables
UNIX 24
utilisateur root 52
utilisateurs
à propos 67
attribution d’un nom 75, 86
authentification 68
blogs 19, 144, 147
configuration 68
contrôle de l’accès 84, 86,
123
gestion 95
Gestionnaire de groupe de
travail 87
informations de contact 83
messages 89, 91, 92
messages à 101, 121
photo 88
restrictions concernant les
données iCal 135
root 52
Voir aussi groupes; comptes
utilisateur; ordinateurs
d’utilisateurs
utilisateurs de Leopard
adresse IP du serveur 161
configuration 95, 99, 101,
103
informations de
répertoire 97, 110
nom DNS du serveur 160
utilisateurs de Tiger 105
Utilitaire d’annuaire 103, 160,
161
utilitaire de disque 183, 184
V
virtual private network. Voir
VPN
VNC 41
volumes, installation 47
VPN (virtual private network)
adresses IP 152
à propos de 149
connexion de
l’utilisateur 107, 109
coupe-feu 108, 109
fichier de configuration 151
gestion 148
mappage de ports 188
routeur Internet 154
secret partagé 150
W
webmail 147
widget d’état du serveur 59
wikis
à propos 18
services de groupe 124
services web 144
Félicitations, vous et votre Mac mini
êtes faits l’un pour l’autre.Table des matières 3
Table des matières
Chapitre 1: Configurez, utilisez
7 Gestion de Mac OS X Server
8 Contenu de la boîte
9 Configuration de votre Mac mini
16 Configuration de Partage de CD ou DVD
18 Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre Mac mini
21 Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini
Chapitre 2: Prise en main de votre Mac mini
26 Description de la face avant de votre Mac mini
28 Description de la face arrière de votre Mac mini
30 Utilisation de la télécommande Apple Remote
33 Informations complètes
Chapitre 3: Une solution à chaque problème
40 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini
42 Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X »
46 Autres problèmes
48 Utilisation d’Apple Server Diagnostics
49 En cas de problème de connexion à Internet4 Table des matières
52 Problèmes de communications sans fil AirPort Extreme
53 Maintien à jour de votre logiciel
53 En savoir plus, service et assistance
57 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 4: Dernières recommandations
61 Informations importantes sur la sécurité
64 Informations importantes sur la manipulation
66 Principes ergonomiques
69 Apple et l’environnement
71 Regulatory Compliance Information1
1 Configurez, utilisez
www.apple.com/fr/macmini
Aide Mac Assistant serveurChapitre 1 Configurez, utilisez 7
Votre Mac mini est conçu pour être configuré facilement et utilisé immédiatement. Si
vous n’avez jamais utilisé de Mac mini ou n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs
Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions pour débuter.
Important : lisez toutes les instructions d’installation et les consignes de sécurité à partir de la page 61 avant de brancher votre Mac mini à une prise électrique.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Prise en main de votre Mac mini, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de
votre Mac mini.
De nombreuses réponses se trouvent dans l’Aide Mac de votre Mac mini. Pour en
savoir plus sur l’Aide Mac, reportez-vous à la rubrique « Informations complètes » à la
page 33.
Gestion de Mac OS X Server
Après avoir configuré votre Mac mini, ce dernier est alors prêt pour héberger l’intégralité des services fournis par Mac OS X Server. Pour en savoir plus sur la configuration et
l’usage de Mac OS X Server, reportez-vous à Mac OS X Server : Premiers contacts accessible sur le CD des outils Admin Tools. Pour en savoir plus sur les logiciels serveur, consultez l’ensemble de la documentation sur le site web des ressources serveur d’Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources.8 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Contenu de la boîte
Votre Mac mini est fourni avec les composants suivants :
Avant de configurer votre Mac mini, enlevez le film protecteur situé à l’extérieur de
votre ordinateur et de son adaptateur secteur. Suivez la procédure décrite dans les
pages suivantes pour le configurer.
Important : ne placez jamais d’objet sur votre Mac mini, car cela pourrait provoquer
des interférences avec les signaux sans fil AirPort ou Bluetooth®
.
Adaptateur Mini-DVI
vers DVI
Câble secteur Adaptateur secteurChapitre 1 Configurez, utilisez 9
Configuration de votre Mac mini
Placez votre Mac mini à l’endroit ou sur une face latérale, mais pas sur sa face supé-
rieure. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec votre Mac mini, à l’exclusion de tous les
autres.
Étape 1: Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à votre
Mac mini, puis branchez le cordon de l’adaptateur à une prise de terre.
®10 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Étape 2: Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez une extrémité du câble
Ethernet à votre Mac mini et l’autre à un modem câble, à un modem DSL ou à un
réseau.
La technologie AirPort Extreme de gestion sans fil réseau est intégrée à votre Mac mini.
Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide > Aide
Mac, puis recherchez le terme « AirPort ».
®Chapitre 1 Configurez, utilisez 11
Étape 3: Connectez le câble USB de votre clavier et de votre souris.
Votre Mac mini n’est pas livré avec un clavier ou une souris, mais vous pouvez utiliser
pratiquement n’importe quel clavier USB et n’importe quelle souris USB avec votre
ordinateur. Si votre clavier dispose d’un port USB (d), vous pouvez connecter votre souris à ce dernier. Dans le cas contraire, vous pouvez connecter la souris à un des ports
USB (d) situés à l’arrière de votre Mac mini.
®12 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Vous pouvez utiliser les préférences Clavier pour modifier le comportement des touches de modification Verrouillage Majuscules, Contrôle, Option et Commande (x). Pour
ouvrir les préférences Clavier, choisissez le menu Pomme () > Préférences système,
cliquez sur Clavier, puis sur « Touches de modification…». Suivez les instructions à
l’écran.
Si vous utilisez un clavier USB qui n’est pas spécialement conçu pour Mac OS, il se peut
qu’il ne soit pas doté d’une touche de modification Commande (x) ou Option, touches standard sur les claviers Apple. Si vous disposez d’un clavier d’un autre fabricant :
 La touche Windows (l’icône sur la touche ressemble au logo de Windows) équivaut à
la touche de modification Commande (x) d’un clavier Apple.
 La touche Alt équivaut à la touche de modification Option d’un clavier Apple.
Si vous utilisez une souris ou un clavier USB provenant d’un fabricant, des gestionnaires logiciels seront sans doute requis. Visitez le site Internet du fabricant pour trouver
les gestionnaires les plus récents.
Utilisation d’un clavier ou d’une souris sans fil
Si vous avez acheté un clavier ou une souris Apple sans fil avec votre Mac mini, suivez
les instructions qui accompagnent ces périphériques pour les configurer avec le
Mac mini.Chapitre 1 Configurez, utilisez 13
Étape 4: Branchez un câble vidéo sur le port mini-DVI ou Mini DisplayPort.
Votre Mac mini est livré sans moniteur. Vous pouvez brancher un écran doté d’un :
 Port Mini DisplayPort. Connectez-le directement au port Mini DisplayPort.
 Connecteur DVI. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers DVI fourni avec votre Mac mini
pour le brancher sur le port mini-DVI.
 Connecteur VGA. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers VGA pour le brancher
sur le port Mini-DVI ou l’adaptateur port Mini DisplayPort vers VGA pour le
brancher sur le port Mini DisplayPort. Des adaptateurs sont disponibles à l’adresse
www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche.
®
Port Mini-DVI Port Mini
DisplayPort14 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Étape 5: Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière du Mac mini pour
l’allumer.
Étape 6: Configurez votre Mac mini à l’aide de l’Assistant de Mac OS X Server.
La première fois que vous allumez votre Mac mini, l’Assistant de Mac OS X Server vous
demande alors de founir quelques renseignements de base que Mac OS X Server
nécessite afin de pouvoir démarrer et se connecter au réseau. Préparez les informations suivantes la première fois que vous allumez votre Mac mini afin de les
renseigner :
 les nom et mot de passe du compte d’un administrateur serveur ;
 le numéro de série de votre logiciel Mac OS X Server ;
®
®Chapitre 1 Configurez, utilisez 15
 les réglages détaillés du réseau, notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
les serveur DNS ;
 si vous choisissez de créer des comptes utilisateur ou groupe sur votre Mac mini ou
d’utiliser des comptes d’un service de répertoire existant.
Pour obtenir une liste des informations nécessaires pour entièrement configurer votre
Mac mini à l’aide d’Assistant du serveur, reportez-vous à Mac OS X Server : Installation
and Setup Worksheet Feuille d’opérations pour l’installation et la configuration accessible depuis le DVD d’installation de Mac OS X Server (ou depuis le site web des ressources serveur d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources.
Si vous possédez déjà un ordinateur Mac fonctionnant sous Mac OS X Server 10.4, 10.5
ou 10.6, l’Assistant de Mac OS X Server peut vous aider à transférer automatiquement
les réglages système, ceux des services, les comptes utilisateur, les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien Mac vers votre Mac mini.Utilisez une
connexion Ethernet, FireWire ou sans fil pour transférer ces informations.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des services sous Mac OS X Server, reportez-vous
au document Mac OS X Server : Premiers contacts inclus avec votre Mac mini.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur Mac OS X Server, accédez à
www.apple.com/fr/server/macosx/resources.16 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Étape 7: Personnalisez le bureau et réglez vos préférences
Vous pouvez facilement personnaliser votre bureau à l’aide des Préférences Système,
votre centre de commandes pour la plupart des réglages de votre Mac mini. Choisissez
le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur
l’icône Préférences Système située dans le Dock. Pour en savoir plus, choisissez Aide >
Aide Mac, puis recherchez « Préférences Système » ou le nom de préférences spécifiques à modifier.
Configuration de Partage de CD ou DVD
Vous pouvez utiliser Partage de CD ou DVD pour créer un « partenariat » entre votre
Mac mini et un autre ordinateur Mac ou Windows équipé d’un lecteur de disque optique et situé sur le même réseau câblé ou sans fil. Utilisez cet autre ordinateur pour :
 partager le contenu de DVD ou CD ou installer des applications (voir « Partage de disques avec « Partage de CD ou DVD » » à la page 18) ;
 installer Mac OS X Server à distance (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de
« Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42) ou passer par Utilitaire de disque (voir « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 45).
L’ordinateur équipé du lecteur optique peut être un Mac disposant de Mac OS X 10.4.11
ou ultérieur ou un ordinateur Windows XP ou Windows Vista. Si le Mac dispose de
Mac OS X 10.5.5 ou d’une version ultérieure, « Partage de CD ou DVD » est déjà installé.
Vous pouvez créer des partenariats avec plusieurs ordinateurs. Chapitre 1 Configurez, utilisez 17
Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows ou un Mac avec une version Mac OS X
antérieure à 10.5.5, insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre Mac mini
pour installer « Configuration du partage de CD ou DVD », qui inclut les logiciels pour
Partage de CD ou DVD, l’Assistant migration et Installation à distance de Mac OS X :
 Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows, choisissez « Partage de CD ou DVD »
à partir de l’Assistant d’installation qui démarre automatiquement.
 Si l’autre ordinateur est un Mac, double-cliquez sur le paquet de Configuration du
partage de CD ou DVD sur le DVD d’installation de Mac OS X.
Important : après avoir installé le paquet « Configuration du partage de CD ou DVD »
sur votre autre Mac, assurez-vous que vous disposez de la dernière version disponible
du logiciel, en choisissant Apple () > « Mise à jour de logiciels ». Installez toutes les
mises à jour de logiciels Mac OS X disponibles.18 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre
Mac mini
Si vous voulez installer des applications de tierces parties à partir d’un CD ou d’un DVD,
vous pouvez les installer sur votre Mac mini ou partager les informations en utilisant un
lecteur de disque optique sur un autre ordinateur Mac ou Windows (si « Partage de CD
ou DVD » est configuré et activé). Consultez la rubrique suivante pour plus d’informations.
Partage de disques avec « Partage de CD ou DVD »
Vous pouvez activer « Partage de CD ou DVD » sur un ordinateur Mac ou Windows afin
d’utiliser la fonctionnalité de disque distant de votre Mac mini. Le disque distant vous
permet de partager les disques que vous insérez dans le lecteur de disque optique de
l’autre ordinateur. Certains disques, notamment les DVD ou les disques de jeu, peuvent
être protégés en copie et donc inutilisables par le biais de « Partage de CD ou DVD ».
Assurez-vous d’avoir activé « Partage de CD ou DVD » sur tout ordinateur Mac ou Windows avec lequel vous souhaitez créer un partenariat. Pour en savoir plus, reportezvous à la page 16.
Pour activer « Partage de CD ou DVD » si votre autre ordinateur est un Mac :
1 Assurez-vous que l’autre Mac et votre Mac mini sont sur le même réseau sans fil.
Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus pour savoir à quel réseau
vous êtes connecté.Chapitre 1 Configurez, utilisez 19
2 Sur l’autre Mac, choisissez Pomme () > Préférences Système puis ouvrez Partage.
3 Dans la sous-fenêtre Partage, sélectionnez « Partage de CD ou DVD » dans la liste des
services. Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission
d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant
d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ».
Pour activer « Partage de CD ou DVD », si votre autre ordinateur est un ordinateur
Windows :
1 Assurez-vous que votre Mac mini et l’ordinateur Windows sont sur le même réseau
sans fil. 20 Chapitre 1 Configurez, utilisez
2 Sur l’ordinateur Windows, ouvrez le panneau de configuration « Partage de CD ou
DVD ».
3 Sélectionnez « Activer le partage de CD ou DVD ». Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez,
cochez la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ».
Pour utiliser un DVD ou CD partagé :
1 Sur l’autre ordinateur, insérez un DVD ou un CD dans le lecteur de disque optique.
2 Sur votre Mac mini, sélectionnez le disque distant lorsqu’il apparaît dans Appareils dans
la barre latérale du Finder. Si le bouton « Demander à utiliser » apparaît, cliquez dessus.
3 Sur l’autre ordinateur, lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Accepter pour autoriser
votre Mac mini à utiliser le DVD ou CD.
4 Sur votre Mac mini, utilisez le disque de la manière habituelle lorsqu’il devient disponible.Chapitre 1 Configurez, utilisez 21
Si vous essayez d’éteindre l’autre ordinateur ou d’éjecter le DVD ou CD partagé pendant que votre Mac mini l’utilise, un message vous indique que le disque est en cours
d’utilisation. Pour continuer, cliquez sur Continuer.
Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini
Lorsque vous avez fini d’utiliser votre Mac mini, vous pouvez suspendre son activité ou
l’éteindre.
Suspension de l’activité de votre Mac mini
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre Mac mini pendant une période inférieure à
quelques jours, suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de votre Mac mini est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de réactiver rapidement votre Mac mini
sans passer par la procédure de démarrage.
Pour suspendre l’activité de votre Mac mini, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Choisissez Pomme () > Suspendre dans la barre de menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre Mac mini.
 Choisissez Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et
définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
 Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote
(vendue en option) pendant 3 secondes.22 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Pour réactiver votre Mac mini, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton de la
télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre Mac mini, vos applications,
documents et réglages d’ordinateur réapparaissent exactement tels que vous les aviez
laissés.
Extinction de votre Mac mini
Si vous ne comptez pas utiliser votre Mac mini pendant plusieurs jours, éteignez-le. Choisissez Pomme () > Éteindre. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton d’alimentation (®).
AVIS : éteignez votre Mac mini avant de le déplacer. Tout déplacement de votre
Mac mini lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce
dernier et d’entraîner une perte de données ou une impossibilité de démarrer à partir
du disque dur.2
2 Prise en main de votre
Mac mini
www.apple.com/fr/server/macosx
Aide Mac serveurChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 25
Veuillez lire la présentation des fonctions et des ports de votre Mac mini.
Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr, vous donne accès aux informations,
aux téléchargements gratuits et aux catalogues en ligne des logiciels et matériels
Apple les plus récents destinés à votre Mac mini.
Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple sur le site web d’assistance Apple, à
l’adresse www.apple.com/fr/support.26 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Description de la face avant de votre Mac mini
Témoin lumineux
d’alimentation
Récepteur à
infrarouge intégré
Antenne
Bluetooth
Antennes AirPortChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 27
Remarque : les adaptateurs d’écran et autres accessoires pour Mac mini sont vendus
séparément sur www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche.
Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne)
Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme. Afin d’éviter
toute interférence, veillez à libérer la zone entourant les antennes AirPort.
Récepteur à infrarouge intégré
Utilisez une télécommande Apple Remote facultative (disponible séparément) avec le
récepteur infrarouge afin de contrôler Front Row et Keynote de votre Mac mini d’une distance maximale de 9,1 mètres.
Témoin lumineux d’alimentation
Un témoin lumineux blanc indique que votre Mac mini est allumé ; un témoin clignotant
indique que son activité est suspendue.
◊ Technologie sans fil Bluetooth (interne)
Connectez des périphériques sans fil tels qu’un téléphone portable, un organiseur et une
imprimante Bluetooth, ainsi que le clavier et la souris Apple sans fil (tous deux en vente
sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche).28 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Description de la face arrière de votre Mac mini
,
f
H
Bouton
d’alimentation
Logement
de sécurité
Port
secteur
®
¯
G
Port de sortie
casque/audio
numérique
optique
Port Ethernet
(10/100/1000 Base-T)
Port FireWire 800
£ Port Mini-DVI £ Port
Mini DisplayPort
d Ports
USB 2.0 (5)
Porte d’entrée
de ligne audio/
audio
®Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 29
£ Port mini-DVI
Utilisez l’adaptateur mini-DVI vers DVI inclus pour brancher un écran DVI ou une TV.
£ Port Mini DisplayPort
Branchez un écran sur le port Mini DisplayPort.
Logements de sécurité
Attachez un verrou et un câble (disponible séparément) afin de dissuader les tentatives
de vol.
, Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique
Connectez un micro ou un appareil audio numérique de niveau ligne.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Il permet de connecter un casque, des haut-parleurs actifs externes ou des appareils
audio numériques.
d Cinq ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut-débit
Branchez un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un
appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem externe USB, etc. Vous pouvez aussi brancher des périphériques USB 1.1.30 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Utilisation de la télécommande Apple Remote
Avec la télécommande Apple Remote vous pouvez, à distance, lire la musique de votre
bibliothèque musicale iTunes, regarder des diaporamas de photos et des bandesannonces QuickTime, lire un DVD dans Lecteur DVD et plus encore.
Votre télécommande Apple Remote peut :
 Naviguer dans iTunes ou dans Lecteur DVD.
 Suspendre l’activité de votre Mac mini ou le remettre sous tension.
Pour utiliser votre télécommande Apple Remote :
 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’) pour lire ou mettre en pause un morceau,
un diaporama ou un film.
H Port FireWire 800
Branchez des appareils externes à haut-débit, tels que les caméras vidéo numériques et
les appareils de stockage.
G Port Ethernet
Branchez un modem DSL ou un modem câble ou connectez-vous à un réseau Ethernet à
haut-débit 10/100/1000Base-T ou un autre ordinateur à travers ce port. Le port Ethernet
détecte automatiquement les dispositifs Ethernet et ne requiert pas de câble de connexion.
¯ Port d’alimentation
Il permet de connecter le câble d’alimentation relié à l’adaptateur secteur.
® Bouton d’alimentation
Allumez ou éteignez votre Mac mini ou suspendez l’activité. Maintenez ce bouton
enfoncé pour réinitialiser l’ordinateur lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 31
 Appuyez sur les boutons Suivant/Avance rapide ( ) ou Précédent/Retour rapide ( )
pour passer au morceau suivant ou précédent de votre bibliothèque iTunes ou au
chapitre suivant ou précédent d’un film DVD.
 Maintenez enfoncé les boutons Suivant/Avance rapide ( ) ou Précédent/
Retour rapide ( ) pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide dans un morceau ou un film.
 Appuyez sur les boutons Augmenter le volume (∂) et Diminuer le volume (D) pour
régler le volume.
Jumelage de votre télécommande Apple Remote
Si vous possédez dans une pièce plusieurs ordinateurs ou autres appareils dotés de
récepteurs à infrarouge intégrés (par exemple, plus d’un Mac mini dans un bureau personnel ou un laboratoire), vous avez la possibilité de « jumeler » votre télécommande
Apple Remote avec un ordinateur ou un appareil précis. Le jumelage permet de configurer l’ordinateur ou l’appareil récepteur de façon à ce qu’il soit contrôlé par une seule
télécommande. 32 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Pour jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre Mac mini :
1 Placez-vous à proximité de votre Mac mini (de 8 à 10 centimètres environ).
2 Dirigez la télécommande vers le devant de votre Mac mini.
3 Maintenez enfoncés simultanément les boutons Suivant/Avance rapide ( ) et Menu
(») pendant 5 secondes.
Lorsque vous avez correctement jumelé votre télécommande Apple Remote avec votre
Mac mini, un symbole en forme de maillon de chaîne ( ) apparaît à l’écran.
Pour annuler le jumelage de votre télécommande Apple Remote et de votre
Mac mini :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Sécurité, puis sur Désactiver le jumelage.
Désactivation de la réception infrarouge
Vous pouvez utiliser les préférences Sécurité pour activer ou désactiver la réception
infrarouge.
Pour désactiver la réception infrarouge :
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus et
cliquez sur Sécurité.
 Cochez la case « Désactiver le récepteur à infrarouge de la télécommande ».Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 33
Informations complètes
Vous trouverez une multitude d’informations concernant l’utilisation de
votre Mac mini dans l’Aide Mac de votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Pour ouvrir l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (la barre d’icônes situé au bord de l’écran).
2 Cliquez sur menu Aide dans la barre des menus et effectuez l’une des opérations
suivantes :
a Tapez une question ou indiquez le terme voulu dans le champ Recherche et sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les
résultats » pour retrouver toutes les rubriques.
b Sélectionnez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre Aide Mac dans laquelle vous pouvez
parcourir les rubriques ou saisir une question de recherche.
Pour plus d’informations
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre Mac mini, reportez-vous aux rubriques suivantes :
Sujet traité Voir
Dépannage de votre Mac mini
en cas de problème
le chapitre 3, « Une solution à chaque problème, » à la page 37.
Service et assistance pour
votre Mac mini
Consultez « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 ou
rendez-vous sur la page d’assistance du Mac mini à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macmini.34 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Utilisation de Mac OS X Server Site de Mac OS X Server, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/macosx. Recherche de
« Mac OS X Server » dans l’Aide Mac.
Migration d’un PC vers un Mac « Pourquoi vous allez adorer un Mac » disponible sur
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
Modification des préférences
système
Ouvrez les Préférences système en choisissant le menu Pomme
(K) > Préférences système. Ou recherchez « préférences
système » dans l’Aide Mac.
Utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
Page d’assistance AirPort, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport Ou bien
ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Airport ».
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Bluetooth ».
Ou accédez à la Page d’assistance Bluetooth, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth.
Connexion d’une imprimante Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « impression ».
Connexions FireWire et USB Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « FireWire » ou « USB ».
Connexion à Internet Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Internet ».
Utilisation d’un moniteur Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « écran ».
Connexion d’un téléviseur Site web du Mac mini, à l’adresse
www.apple.com/fr/macmini/accessories.html
Télécommande Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « télécommande ».
Face avant Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Front Row ».
Sujet traité VoirChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 35
Caractéristiques Page Caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs.
Vous pouvez également ouvrir les Informations système en choisissant Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus,
puis en cliquant sur Plus d’infos.
Actualités Apple, téléchargements gratuits et catalogues
en ligne de logiciels et de
matériel
Site Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance technique et manuels des produits
Apple
Site du service d’assistance d’Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Sujet traité Voir3
3 Une solution à
chaque problème
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aideChapitre 3 Une solution à chaque problème 39
Il se peut que vous rencontriez des problèmes lors de l’utilisation de votre Mac mini.
Lisez plus loin la présente documentation pour des astuces de dépannage.
Vous trouverez également des informations supplémentaires dans l’Aide Mac ou
sur le site web de service après-vente et d’assistance du Mac mini, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macmini.
II existe généralement une solution simple et rapide à tout problème rencontré avec le
Mac mini. Dans un tel cas, essayez de noter les opérations effectuées avant que le problème ne survienne. Cela permet de restreindre les causes possibles du problème et
trouver ainsi la solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu (les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application donnée peuvent indiquer que
celle-ci n’est pas compatible avec la version de Mac OS X Server installée sur votre
ordinateur) ;
 tout logiciel installé récemment ;
 tout nouveau matériel (tel qu’un périphérique) que vous aurez branché.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir votre Mac mini. Si votre Mac mini doit être
réparé, consultez « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 pour en savoir
plus sur la façon de contacter un fournisseur de services agréé Apple ou Apple pour
un dépannage. Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur.40 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini
Si votre ordinateur ne répond plus ou que le pointeur se fige
 Assurez-vous que la souris et le clavier sont connectés. Débranchez puis rebranchez
les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.
 Si le problème persiste, essayer de forcer les applications posant problème à quitter.
Sur un clavier Apple Keyboard, maintenez les touches Option et Commande (x)
enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Sur les autres claviers, maintenez les
touches Windows et Alt enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Si une zone de
dialogue apparaît, sélectionnez l’application figée et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez le travail de toute application ouverte, puis redémarrez votre Mac mini afin de
vous assurer que le problème est entièrement réglé.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière de votre Mac mini et maintenezle enfoncé cinq secondes pour arrêter l’ordinateur.
 Débranchez le câble d’alimentation de votre Mac mini. Rebranchez le câble, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer votre Mac mini.
Si le problème se reproduit lorsque vous utilisez une application particulière,
consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible
avec votre ordinateur.
Pour toute information sur le service après-vente relatif aux logiciels fournis avec votre
ordinateur, consultez la page à l’adresse www.apple.com/fr/guide ou accédez au site
web du fabricant.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 41
Si le problème a fréquemment lieu, essayer de réinstaller votre logiciel système (voir
« Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » » à la
page 42).
Si votre Mac mini se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignote à
l’écran
 Patientez quelques secondes. Si votre Mac mini ne démarre pas après un certain
temps, éteignez votre Mac mini en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé
pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce qu’il s’éteigne complètement. Maintenez
ensuite la touche Option enfoncée puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée
jusqu’au démarrage de votre Mac mini, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône
du disque dur que vous souhaitez utiliser comme disque de démarrage.
 Une fois que votre Mac mini a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur
Démarrage. Sélectionnez un dossier Système Mac OS X Server.
 Si le problème se reproduit fréquemment, réinstallez éventuellement votre logiciel
système (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de
Mac OS X » » à la page 42).
Si votre Mac mini ne s’allume pas ou ne démarre pas
 Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché sur votre Mac mini et dans
l’adaptateur secteur mais aussi une prise de courant qui fonctionne. 42 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées
les touches Commande (x), Option, P et R du clavier Apple jusqu’à entendre une
deuxième fois le signal sonore de démarrage. L’opération permet de réinitialiser la
RAM de paramétrage (PRAM). Sur d’autres claviers, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Windows, Alt, P et R.
 Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le
câble, puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre
Mac mini.
 Si vous ne pouvez toujours pas démarrer votre Mac mini, reportez-vous à la rubrique
« En savoir plus, service et assistance » à la page 53 pour savoir comment prendre
contact avec Apple en vue d’une réparation.
Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance
de Mac OS X »
Utilisez « Installation à distance de Mac OS X » sur un ordinateur partenaire dont vous
voulez partager le lecteur de disque optique, quand vous souhaitez effectuer l’une des
tâches suivantes sur votre Mac mini :
 Réinstaller Mac OS X Server et d’autres logiciels fournis avec votre Mac mini.
 Réinitialiser votre mot de passe.
 Utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque dur de votre Mac mini.
Les instructions pour l’installation du logiciel Configuration du partage de CD ou DVD
se trouvent en la page 16.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 43
Pour utiliser « Installation à distance de Mac OS X » :
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur de disque optique de
l’autre ordinateur.
2 Si l’autre ordinateur est un Mac, ouvrez le sous-dossier Applications/Utilitaires/
« Installation à distance de Mac OS X ». (À moins que l’autre Mac dispose déjà de
Mac OS X 10.5.5, vous devrez installer cette application.) Sous Windows, choisissez
« Installation à distance de Mac OS X » à partir de l’Assistant d’installation.
3 Lisez l’introduction puis cliquez sur Continuer.
4 Sélectionnez le disque d’installation que vous souhaitez utiliser, puis cliquez
sur Continuer.
5 Sélectionnez une connexion réseau : AirPort, si vous utilisez un réseau AirPort, ou
Ethernet, si l’autre ordinateur se trouve sur un réseau Ethernet. Cliquez sur Continuer.44 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
6 Redémarrez votre Mac mini en maintenant la touche Option enfoncée jusqu’à l’apparition de la liste des disques de démarrage disponibles.
7 Choisissez un disque de démarrage.
8 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».
9 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, choisissez sur votre Mac mini
votre réseau AirPort dans la liste locale.
Si le réseau est sécurisé, vous êtes invité à saisir un mot de passe. Pour saisir un nom de
réseau privé, choisissez les points de suspension (…) puis tapez le nom du réseau.
10 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, lorsque l’icône d’état AirPort indiquant la force du signal apparaît, cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de
Mac OS X ».
11 Sur votre Mac mini, cliquez sur le bouton en forme de flèche situé au-dessous de
l’icône du programme d’installation puis effectuez l’une des actions suivantes :
 Si vous avez oublié votre mot de passe et avez besoin de le réinitialiser, consultez la
rubrique « Réinitialisation de votre mot de passe » ci-dessous.
 Si vous souhaitez exécuter Utilitaire de disque, consultez la rubrique « Utilisation
d’Utilitaire de disque » à la page 45.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 45
Réinitialisation de votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de
tous les autres comptes.
Pour réinitialiser votre mot de passe si vous utilisez un ordinateur partenaire et l’Installation à distance de Mac OS X :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’« Installation à distance de Mac OS X » en commen-
çant à la page 43.
2 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».
3 Sur votre Mac mini, choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre
des menus et suivez les instructions à l’écran. Une fois terminé, quittez le programme
d’installation de Mac OS X.
4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter « Installation à distance de
Mac OS X ».
Utilisation d’Utilitaire de disque
Lorsque vous avez besoin de réparer, vérifier ou effacer le disque dur de votre
Mac mini, utilisez Utilitaire de disque en partageant le lecteur de disque optique d’un
autre ordinateur.
Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un ordinateur partenaire :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’« Installation à distance de Mac OS X » en commen-
çant à la page 43.
2 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».46 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
3 Sur votre Mac mini, choisissez Programme d’installation > « Ouvrir Utilitaire de
disque », puis suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S. pour voir si Utilitaire de
disque peut réparer le disque. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de
Mac OS X sur votre Mac mini.
4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter « Installation à distance de
Mac OS X ».
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, essayez de réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Voir la rubrique « Réinstallation de logiciels à l’aide de
« Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42.
Autres problèmes
En cas de problème avec une application
Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les éditeurs de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits
sur leurs sites web.
Vous pouvez configurer votre Mac mini pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des
Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « mise à jour de logiciels ».Chapitre 3 Une solution à chaque problème 47
En cas de problème de fonctionnement de votre Mac mini ou de Mac OS X Server
 Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide >
Aide Mac.
 Consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/
macosxserver pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à
jour de logiciels.
Si vos réglages de date et heure disparaissent régulièrement
 La pile de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée.
Pour savoir comment contacter le service après-vente d’Apple, reportez-vous à « En
savoir plus, service et assistance » à la page 53.48 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Utilisation d’Apple Server Diagnostics
Si vous pensez que votre matériel Mac mini présente un problème, utilisez Apple
Server Diagnostics pour vous aider à déterminer s’il s’agit d’un problème avec l’un des
composants de l’ordinateur.
Pour utiliser Apple Server Diagnostics :
1 Déconnectez tous les périphériques connectés à votre Mac mini à l’exception du clavier et de la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre Mac mini tout en maintenant la touche D enfoncée.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Server Diagnostics apparaît, sélectionnez la langue qui vous convient.
4 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer.
5 Lorsque l’écran principal Apple Server Diagnostics apparaît (environ 45 secondes plus
tard), suivez les instructions reprises à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Server Diagnostics affiche le code d’une
erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Server Diagnostics ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus, consultez la documentation sur les diagnostics serveur Apple pré-
sente sur le CD des outils Admin Tools. Chapitre 3 Une solution à chaque problème 49
En cas de problème de connexion à Internet
Votre Mac mini comprend l’application Assistant de configuration qui vous aide à configurer une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau.
Cliquez sur Assistant pour lancer l’Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez effectuer les opérations de cette section pour le type de connexion ou utiliser Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis sur Assistant.
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci provient
peut-être du fournisseur d’accès Internet auquel vous essayez de vous connecter, du
périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès Internet ou du
serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les méthodes proposées
dans les sections suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le
câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à votre ordinateur et le
câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos concentrateurs Ethernet et routeurs. 50 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Allumez et éteignez le modem puis réinitialisez-le
Éteignez votre modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du
modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne s’appliquent pas aux utilisateurs
réseau. À la différence des utilisateurs de modem DSL, les utilisateurs réseau peuvent
posséder des concentrateurs, commutateurs, routeurs ou points de connexion. Les utilisateurs réseau doivent contacter leur administrateur réseau et non pas un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les bonnes informations ont été saisies dans les préférences Réseau.
Pour saisir les réglages PPPoE :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) situé en bas de la liste des services de connexion réseau, puis
choisissez PPPoE dans le menu local Interface.
4 Dans le menu local Ethernet, indiquez une interface pour le service PPPoE.
Sélectionnez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou sur AirPort si vous
vous connectez à un réseau sans fil. Chapitre 3 Une solution à chaque problème 51
5 Saisissez les informations que vous avez reçues de votre fournisseur de service, telles
que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur de service vous l’impose).
6 Cliquez sur Appliquer pour que les réglages s’appliquent.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché à votre Mac mini et au réseau. Vérifiez
les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP (une pour chaque
ordinateur).
Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage
d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre
réseau. La borne d’accès AirPort permet de partager une adresse IP entre plusieurs
ordinateurs. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort,
consultez l’Aide Mac ou consultez le site web AirPort Extreme, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
contactez votre fournisseur d’accès Internet ou votre administrateur réseau.52 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Problèmes de communications sans fil AirPort Extreme
En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la borne d’accès ou le point d’accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant votre ordinateur.
 Consultez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre de menus. La puissance du signal
est représentée par quatre barres au maximum. Si le signal s’avère faible, tentez après
avoir changé d’endroit.
 Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort
dans la barre de menus). Pour plus d’informations, consultez également les instructions du périphérique sans fil.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 53
Maintien à jour de votre logiciel
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche la
présence de mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez régler votre Mac mini
pour vérifier régulièrement la présence de mises à jour de logiciels, et éventuellement
les télécharger et les installer.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X Server, accédez à
www.apple.com/fr/server/macosx.
En savoir plus, service et assistance
Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. Si vous avez
besoin d’assistance, apportez votre Mac mini à un fournisseur de services agréé Apple
ou contactez Apple pour un dépannage. Vous pouvez trouver plus d’informations sur
votre Mac mini via des ressources en ligne, l’aide à l’écran, les Informations Système ou
Apple Hardware Test.
Si vous souhaitez étendre la mémoire du système, contactez un fournisseur de services
agréé Apple ou un magasin Apple Store.54 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Ressources en ligne
Pour obtenir des informations sur le service et l’assistance en ligne, rendez-vous à
l’adresse www.apple.com/fr/support/. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous
pouvez rechercher les informations dans la base de connaissance AppleCare, consulter
les mises à jour de logiciels ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous trouverez souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et
informations sur le dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur votre Mac mini, utilisez les Informations Système. Les
Informations Système vous indiquent quel matériel et quels logiciels sont installés, le
numéro de série et la version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir les Informations Système, choisissez Pomme () > À propos de ce
Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre Mac mini vous est fourni avec une garantie de 90 jours d’assistance technique et
d’un an de réparations matérielles dans un centre de réparation agréé par Apple (comme
par exemple un fournisseur de services agréé Apple ou un magasin Apple Store). Vous
pouvez étendre cette garantie en souscrivant au contrat AppleCare Protection Plan. Pour
en savoir plus, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (voir tableau).
Apple fournit également une assistance d’expert pour Mac OS X Server. Au-delà de
l’assistance gratuite pendant 90 jours, ces produits disposent d’une assistance technique détaillée pendant une année complète.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 55
Mac OS X Server Software Support permet de bénéficier d’une assistance et de conseils par téléphone
1
et par e-mail
2
pour les problèmes de mise en réseau et de flux de
productiondans les environnements Mac OS X Server, y compris de l’assistance pour
l’utilisation des outils de ligne de commande et d’intégration dans des environnements hétérogènes.
3
Chaque contrat Mac OS X Server Software Support s’accompagne de toutes les fonctionnalités de l’assistance AppleCare Help Desk Support, décrite
ci-dessous. Choisissez l’un des trois contrats suivants : Select, Preferred ou Alliance.
AppleCare Help Desk Support fait profiter d’un an d’expertise à votre service d’assistance technique interne. Ce produit fournit une assistance prioritaire par téléphone
1
et
par e-mail2
à deux contacts techniques désignés pour votre organisation. Les produits
couverts incluent Apple Remote Desktop, Final Cut Studio, Final Cut Server, Aperture,
Logic Studio, Mac OS et l’interface utilisateur graphique de Mac OS X Server. Vous recevez également un abonnement à AppleCare Help Desk Tools, bibliothèque de disques
de diagnostics matériels et d’installation de Mac OS mise à jour tous les trimestres.
1.
Les numéros de téléphone et les horaires d’intervention peuvent varier et être modifiés ; des frais de communications téléphoniques locales peuvent s’appliquer.
2.
L’accès aux ressources web requiert l’utilisation d’un fournisseur d’accès à Internet compatible ; des frais peuvent
s’appliquer.
3.
Les détails sur la couverture de l’assistance ainsi que la liste des technologies Apple prises en charge figurent dans
les contrats Mac OS X Server Software Support et AppleCare Help Desk Support disponibles à l’adresse :
www.apple.com/fr/support/products/macosxserver_sw_supt.html
www.apple.com/fr/support/products/helpdesk.html56 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire, les techniciens du centre télé-
phonique AppleCare peuvent vous aider à installer et ouvrir des applications et à
résoudre certains problèmes élémentaires. Appelez le centre d’appel le plus près de
chez vous (pendant les 90 premiers jours, ce service est gratuit). Au moment de votre
appel, il vous faudra connaître la date d’achat de votre Mac mini et son numéro de
série.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite démarre le jour
de l’achat ; des coûts de communication téléphoniques peuvent être facturés.
Les numéros de téléphone sont susceptibles de changer et des coûts téléphoniques
locaux ou nationaux peuvent s’appliquer. La liste complète est disponible sur le web :
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (33) 0825 888 024 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 3 Une solution à chaque problème 57
Localisation du numéro de série de votre produit
Optez pour l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
Mac mini :
 Choisissez Pomme () dans la barre de menus, puis choisissez À propos de ce Mac.
Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X Server » pour passer entre
les numéros de version, de compilation et de série de Mac OS X Server.
 Ouvrez Informations système (accessible dans le dossier /Applications/Utilitaires/),
puis cliquez sur Matériel.
 Regardez dans le bas de votre Mac mini.4
4 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomieChapitre 4 Dernières recommandations 61
Afin d’éviter toute blessure et de préserver votre matériel, veillez à observer les consignes exposées ici pour le nettoyage et la manipulation de votre Mac mini ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions pour que
vous et tout autre utilisateur puissiez vous y reporter facilement.
Informations importantes sur la sécurité
Manipulation appropriée Mettez-en place votre Mac mini sur une surface de travail
stable permettant une bonne ventilation sous et autour de l’ordinateur. Ne faites pas
fonctionner votre Mac mini sur un coussin ou tout autre matériau mou, celui-ci pouvant bloquer la circulation de l’air. N’introduisez jamais d’objet dans les orifices de
ventilation.
Plans d’eau et endroits humides Évitez de placer votre Mac mini à proximité d’un
évier, d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche, etc. Protégez votre Mac mini de
l’humidité et des intempéries (neige, pluie ou brouillard).
Adaptateur secteur Suivez ces indications au moment d’utiliser l’adaptateur secteur:
 Veillez à engager fermement les fiches dans l’adaptateur secteur, l’ordinateur et la
prise secteur.
AVIS : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut entraîner
l’invalidation de la garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre les présentes instructions peut entraîner le départ
d’un feu, une électrocution ou toute autre blessure ou détérioration.62 Chapitre 4 Dernières recommandations
 Laissez toujours de l’espace autour de l’adaptateur secteur et placez votre Mac mini
dans un endroit permettant la circulation d’air.
 Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Votre Mac mini
utilise emploie un adaptateur secteur de 110 watts.
 La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à
débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la prise et non pas sur le câble.
Débranchez l’adaptateur secteur et tout autre câble si l’un des cas suivants se
présente :
 vous comptez nettoyer votre Mac mini (suivez obligatoirement les conseils décrits en
la page 66) ;
 la prise ou le câble d’alimentation est usé ou endommagé ;
 votre Mac mini ou son adaptateur secteur est exposé à la pluie, à une humidité
excessive ou du liquide est accidentellement versé dans le boîtier ;
 votre Mac mini ou son adaptateur secteur est tombé ou est détérioré, ou vous
soupçonnez que son entretien ou sa réparation devient obligatoire.
Caractéristiques électriques :
 Fréquence : 50 à 60 Hz
 Tension de ligne : 100 à 240 V CA
AVERTISSEMENT : il est normal que l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé.
Veillez à toujours prévoir une ventilation adéquate et à éviter tout contact prolongé
avec l’appareil.Chapitre 4 Dernières recommandations 63
Détérioration de l’audition L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un
niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive permanente.
Il est possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui
peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager
votre ouïe. En cas de bourdonnements dans les oreilles ou d’un affaiblissement de
l’audition, cessez l’écoute et consultez un médecin. Plus le volume sonore est élevé,
plus les atteintes à l’audition sont rapides. Les experts de l’audition recommandent les
mesures de précaution suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque à volume sonore élevé.
 Évitez de monter le volume pour couvrir les bruits ambiants.
 Baissez le son si vous n’entendez pas les personnes parler autour de vous.
Activités à risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être exploité dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, dans le contrôle
aérien ou pour aucun autre usage où une panne de votre système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.
AVERTISSEMENT : apporter des modifications ou ne pas se conformer aux procédures indiquées dans le manuel livré avec votre équipement peut vous exposer à des
radiations dangereuses. 64 Chapitre 4 Dernières recommandations
Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les
câbles de ces appareils.
Ne procédez à aucune réparation par vous-même
Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. N’essayez pas
d’ouvrir votre Mac mini. S’il a besoin d’être réparé, consultez les informations sur le service après-vente fournies avec votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple
ou un fournisseur de services agréé Apple à cet effet.
Si vous ouvrez votre Mac mini ou installez des éléments, vous risquez d’endommager
votre matériel ; ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée de votre
Mac mini.
Informations importantes sur la manipulation
Environnement de fonctionnement Faire fonctionner votre Mac mini sans respecter
les limites indiquées peut influer sur les performances :
 Températures de fonctionnement : 10* à 35° C
AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objet d’aucune sorte dans les ouvertures de
ventilation du boîtier. Cela pourrait être dangereux et endommager votre ordinateur.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions de manipulation peut entraîner la
détérioration de votre Mac mini ou de la propriété d’autrui.Chapitre 4 Dernières recommandations 65
 Températures pour le stockage : - 40° à 47° C
 Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)
 Altitude de fonctionnement maximale : 3 048 mètres
Mise sous tension de votre Mac mini N’allumez jamais votre Mac mini sans vous assurer que ses composants internes et ses périphériques externes sont en place. Faire
fonctionner l’ordinateur lorsque des éléments manquent peut s’avérer dangereux et
endommager votre ordinateur.
Transport de votre Mac mini Avant de soulever ou de repositionner votre Mac mini,
éteignez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés. Si vous transportez
votre Mac mini dans un sac ou une mallette, assurez-vous qu’aucun objet libre (tels
que des trombones ou des pièces de monnaie) peut s’introduire accidentellement à
l’intérieur de l’ordinateur par les orifices de ventilation ou le logement du lecteur optique ou se bloquer dans un des ports.
Utilisation de connecteurs et de ports Ne forcez jamais au moment d’enficher un
connecteur dans un port. Pour brancher un périphérique, assurez-vous que le port
n’est pas obstrué, que le connecteur correspond bien au port et que vous l’avez positionné correctement.66 Chapitre 4 Dernières recommandations
Rangement de votre Mac mini Si vous rangez votre Mac mini pour une période longue, placez-le dans un endroit à température ambiante non excessive (de préférence
autour de 22° C).
Nettoyage de votre Mac mini Pour nettoyer le boîtier de votre Mac mini et ses composants, éteignez d’abord votre Mac mini et débranchez-le du secteur. Servez-vous
alors d’un chiffon doux, humide et non pelucheux pour nettoyer l’extérieur de l’ordinateur. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez
jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez pas d’aérosols, de solvants ou
d’abrasifs pouvant détériorer les finitions.
Principes ergonomiques
Voici quelques astuces pour l’installation d’un environnement de travail sain.
Clavier
Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Le bras et
l’avant-bras doivent former un angle quasiment droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet.
Changez souvent la position des mains pour éviter la fatigue musculaire. Certains utilisateurs risquent de ressentir une certaine incommodité dans les mains, les poignets ou
les bras après des durées de travail intensif sans pause. Si vous commencez à ressentir
une douleur ou une certaine incommodité chronique au niveau des mains, des poignets ou des bras, consultez un professionnel de la santé qualifié.Chapitre 4 Dernières recommandations 67
Souris
Positionnez la souris à la même hauteur que le clavier et vous permettant de l’atteindre confortablement.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses soient horizontales et que vos
pieds reposent à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant afin
que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Si nécessaire, relevez votre siège pour que la position de vos avant-bras et vos mains
forme un angle approprié avec le clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez
également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied.
Une autre solution consiste à utiliser un bureau doté d’un support à clavier situé plus
bas que la surface de travail.
Moniteur
Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau des yeux lorsque vous êtes assis au clavier. Il vous appartient de juger
de la meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et
70 cm.68 Chapitre 4 Dernières recommandations
Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de
l’éclairage et des fenêtres. Si possible, utilisez un support inclinable pour l’écran. Le
support permet de définir le meilleur angle de vue et de contribuer à réduire ou à éliminer l’éblouissement provoqué par les sources lumineuses fixes.
Pour plus d’informations sur l’ergonomie, rendez-vous le web :
Cuisses légèrement inclinées
Épaules
détendues
Écran positionné de
manière à éviter les reflets
Avants-bras
et mains
alignés
Avants-bras
à plat ou
légèrement
inclinés
Bas du dos
maintenu
Pieds à plat sur le sol
ou sur un respose-pied
Partie supérieure de l’écran
au niveau des yeux ou légè-
rement en dessous (vous
devrez éventuellement ré-
gler la hauteur de votre
moniteur en surélevant ou
en abaissant votre surface
de travail).
Espace dégagé sous
la surface de travail
45–70 cm
www.apple.com/fr/about/ergonomicsChapitre 4 Dernières recommandations 69
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement.
Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse :
www.apple.com/fr/environment71
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.72
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur lorsqu’il
fonctionne dans l’intervalle de fréquences compris de
5,15 à 5,25 GHz.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC and EU radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the
wireless equipment in such a manner that the potential
for human contact during normal operation is
minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de Classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—Déclaration de conformité
UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe—Déclaration de conformité UE
See www.apple.com/euro/compliance.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements73
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your Mac mini to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov.74
Informations sur l’élimination et le recyclage
Ce symbole indique que la mise au rebut de votre
produit doit obéir aux lois et réglementations locales.
Quand vous souhaitez mettre au rebut votre produit,
contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir
plus sur les modalités de son recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage
d’Apple, rendez-vous sur l’adresse www.apple.com/fr/
environment/recycling.
Informations sur l’élimination des batteries
Débarrassez-vous des batteries en respectant les lois et
les consignes environnementales locales.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taïwan:
Union européenne—Informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, FireWire,
iPod, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS et QuickTime sont
des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Aperture, Apple Remote Desktop, Final Cut Studio, Finder, le logo FireWire, iPhone et Logic Studio sont des
marques d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
La marque et les logos Bluetooth®
sont des marques
déposées par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence par Apple.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple
décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqués sous licence par Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le symbole double D sont des marques
de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, ©
1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Le produit décrit dans ce manuel intègre des technologies de protection des droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets des États-Unis ainsi que par
d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à
Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou restreint, sauf
consentement de Macrovision Corporation. Tout
démontage ou ingénierie inverse est interdit.
L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et
4,907,093 sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Création de
réseaux AirPort
grâce à
l’Utilitaire AirPort
Mac OS X 10.5 + Windows2
1 Table des matières
Chapitre 1 4 Premiers contacts
6 Configuration, à l’aide d’Utilitaire AirPort, de périphériques sans fil Apple pour l’accès à
Internet
7 Extension de la portée de votre réseau AirPort
7 Partage d’un disque dur USB branché sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur une
Time Capsule
8 Impression à l’aide d’un périphérique sans fil Apple
8 Partage de la connexion à Internet de votre ordinateur
Chapitre 2 11 Sécurité d’AirPort
11 Sécurité des réseaux AirPort domestiques
12 Sécurité des réseaux AirPort pour les entreprises et les écoles
13 WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2
Chapitre 3 16 Configuration de réseaux AirPort
17 Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort
20 Configuration du réseau AirPort Extreme
27 Configuration et partage de l’accès à Internet
45 Réglage des options avancées
47 Configuration d’un système de distribution sans fil WDS
52 Extension de la portée d’un réseau 802.11n
54 Configuration d’un réseau bibande (2,4 GHz et 5 GHz)
55 Protection de votre réseau
61 Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier de votre réseau (mappage de ports)
63 Journalisation
64 Configuration de IPv6
65 Partage et protection de disques durs USB sur votre réseau
66 Utilisation d'une Time Capsule sur votre réseau
67 Connexion d’une imprimante USB à un périphérique sans fil Apple
68 Ajout d’un client sans fil à votre réseau 802.11n
69 Résolution des problèmesTable des matières 3
Chapitre 4 71 Considérations générales
71 Fonctionnement d’un réseau
75 Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort
Glossaire 761
4
1 Premiers contacts
AirPort est le moyen le plus simple d’accéder sans fil à Internet
et aux réseaux, depuis n’importe quel emplacement de votre
maison, de votre bureau ou d’une salle de classe.
AirPort repose sur les dernières spécifications de l’avant-projet 802.11n de l’IEEE
(Institute of Electrical and Electronics Engineers) et assure une mise en réseau sans
fil rapide et fiable à la maison, dans les salles de classe ou dans les petites entreprises.
Il offre des taux de transfert de données jusqu’à cinq fois supérieurs au taux fournis par
la norme 802.11g et un rayon de détection réseau au moins deux fois plus étendu.
La borne d’accès AirPort Extreme et la Time Capsule sont des dispositifs bibandes, c’est-à-
dire qu’elles fonctionnent aussi bien dans le spectre de 2,4 Gigahertz (GHz) que de 5 GHz.
Elles sont en outre totalement rétrocompatibles, de sorte que les ordinateurs Mac et PC
équipés de cartes de connexion sans fil répondant aux normes 802.11a, 802.11b, 802.11g
ou à l’avant-projet de norme 802.11n de l’IEEE peuvent se connecter aux réseaux sans fil
Airport. Ils fonctionnent également sans problème avec AirPort Express pour diffuser
notamment de la musique via une connexion sans fil. La borne d’accès AirPort Extreme
et la Time Capsule sont dotées de trois ports Ethernet 10/100/1000Base-T Gigabit
supplémentaires ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter un routeur à votre réseau.
Pour configurer une borne d’accès AirPort Extreme, AirPort Express ou une Time
Capsule, vous devez exécuter Utilitaire AirPort, l’application de configuration et de gestion simplifiées. Utilitaire AirPort est doté d’une interface utilisateur simple rassemblant
l’ensemble des commandes logicielles. Il simplifie la gestion de plusieurs périphériques
sans fil Apple et offre des fonctions de contrôle de clients et de journalisation. Utilitaire
AirPort permet d’activer des comptes d’invité à durée de validité limitée pour autoriser
un accès temporaire à votre réseau. Il n’est, par conséquent, plus nécessaire de fournir
le mot de passe de votre réseau aux utilisateurs de passage. Vous pouvez même créer
des comptes dotés de limites temporaires afin d’exercer un contrôle parental optimal.
Cette version d’Utilitaire AirPort prend en charge IPv6 et Bonjour, afin que vous puissiez « rendre publics » des services réseau tels que l’impression et le partage de disque
dur à travers le port WAN.Chapitre 1 Premiers contacts 5
Remarque : lorsque les fonctionnalités abordées dans ce document s’appliquent indiffé-
remment à la borne d’accès AirPort Extreme, à l'AirPort Express et à la Time Capsule, les
périphériques sont alors appelés, dans leur ensemble, « périphériques sans fil Apple ».
Vous pouvez brancher un disque dur USB sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur
une Time Capsule pour que tout le monde ayant accès au réseau puisse sauvegarder,
stocker et partager des fichiers. Comme chaque Time Capsule comprend un disque
AirPort interne, il n’est pas nécessaire de brancher de disque externe. Vous pouvez,
si vous le désirez, connecter d’autres disques USB au port USB de votre Time Capsule.
Vous avez également la possibilité de brancher une imprimante USB sur le port USB
de n’importe quel périphérique sans fil Apple, afin que tous les utilisateurs du réseau
puissent accéder à l’imprimante ou au concentrateur.
Tous les périphériques sans fil Apple procurent un niveau élevé de sécurité d’accès sans
fil. Ils comportent un coupe-feu intégré et prennent en charge des technologies standard de chiffrement de données. L’utilitaire de configuration simple d’emploi et de
puissantes commandes d’accès permettent toutefois aux utilisateurs autorisés de se
connecter sans difficultés au réseau Airport qu’ils ont créés.
Utilisez l’une des méthodes suivantes avec un périphérique sans fil Apple pour assurer
un accès sans fil à Internet et partager une seule connexion à Internet entre plusieurs
ordinateurs :
 Configurez le périphérique en routeur destiné à fournir des adresses IP aux ordinateurs du réseau via DHCP et NAT. Si le périphérique sans fil est branché sur un
modem DSL ou câble connecté à Internet, il reçoit les pages web et le courrier électronique provenant d’Internet à travers sa connexion Internet, puis retransmet ce
contenu via le réseau sans fil (aux ordinateurs sans fil) ou via Ethernet (aux ordinateurs connectés par leur port Ethernet).
 Configurez le périphérique sans fil Apple en pont entre un réseau existant disposant
déjà d’un accès à Internet et un routeur fournissant les adresses IP. Le périphérique
transmet alors les adresses IP et la connexion Internet aux ordinateurs équipés
d’AirPort ou d’une carte sans fil ou aux ordinateurs connectés au périphérique sans fil
via Ethernet. 6 Chapitre 1 Premiers contacts
Ce document fournit des informations sur la borne d’accès AirPort Extreme, sur AirPort
Express et sur Time Capsule, ainsi que des informations détaillées sur la configuration
de réseaux 802.11n à l’aide d’Utilitaire AirPort pour des ordinateurs équipés de
Mac OS X v10.5 ou ultérieur ou de Windows XP et du Service Pack 2. Vous pouvez configurer un périphérique sans fil Apple pour vous connecter sans fil à Internet en quelques minutes. De plus, comme les périphériques sans fil Apple sont des produits de
mise en réseau à la fois souples et puissants, vous pouvez créer un réseau AirPort
offrant de nombreuses autres possibilités. Ce document permet également de concevoir et de mettre en place un réseau AirPort chargé de fournir, via Ethernet, un accès
Internet à des ordinateurs non équipés d’AirPort ou de tirer parti de certaines des fonctionnalités plus avancées de votre périphérique sans fil. Vous trouverez d’autres informations générales concernant les réseaux sans fil, ainsi qu’une vue d’ensemble de la
technologie AirPort, dans les documents AirPort publiés précédemment et disponibles
à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/airport.
Remarque : les captures d’écran d’Utilitaire AirPort contenues dans ce document
proviennent de Mac OS X 10.5. Si vous utilisez un ordinateur Windows, il se peut que
les images de ce document diffèrent légèrement de ce qui apparaît sur votre écran.
Configuration, à l’aide d’Utilitaire AirPort, de périphériques
sans fil Apple pour l’accès à Internet
Tout comme votre ordinateur, les périphériques sans fil Apple doivent, pour se connecter à Internet, être configurés à l’aide des informations appropriées sur le matériel et
la mise en réseau IP. Installez Utilitaire AirPort, disponible sur le CD accompagnant votre
périphérique sans fil, et exécutez-le pour indiquer les données de configuration d’accès
à Internet et d’autres réglages réseau.
Cette version d’Utilitaire AirPort allie la simplicité d’usage d’Assistant réglages AirPort et
la puissance d’Utilitaire Admin AirPort. Elle est installée dans le dossier Utilitaires (situé
dans le dossier Applications) sur les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X,
et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur les ordinateurs fonctionnant sous
Windows. Utilitaire AirPort vous guide tout au long de la procédure de configuration
en vous posant une série de questions visant à déterminer comment la connexion à
Internet de la borne d’accès et les autres interfaces doivent être configurées. Saisissez
les réglages Ethernet, PPPoE (PPP over Ethernet) ou LAN (réseau local) qui vous ont été
fournis par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau, attribuez
à votre réseau AirPort un nom et un mot de passe, configurez une borne d’accès comme
pont sans fil pour étendre le champ de détection de votre réseau AirPort existant et
réglez d’autres options.
Une fois que vous avez terminé la saisie des réglages, Utilitaire AirPort transfère ces
derniers à votre périphérique sans fil. Il se connecte ensuite à Internet et partage sa
connexion Internet avec les ordinateurs qui accèdent au réseau AirPort.Chapitre 1 Premiers contacts 7
Vous pouvez également créer un réseau AirPort exploitant les fonctions de mise en
réseau plus avancées offertes par les périphériques sans fil Apple. Pour le réglage
d’options AirPort plus évoluées, Utilitaire AirPort vous permet de configurer manuellement votre périphérique sans fil ou de reprendre et modifier rapidement des réglages
que vous avez déjà configurés sur un autre périphérique. Certaines des fonctions avancées de mise en réseau AirPort ne peuvent être mises en place qu’à l’aide des fonctions de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort.
Utilitaire AirPort vous permet de configurer manuellement votre périphérique sans fil
Apple si :
 vous souhaitez fournir l’accès Internet à des ordinateurs qui se connectent au
périphérique sans fil via Ethernet ;
 vous avez déjà configuré votre périphérique, mais vous devez modifier un réglage
(les informations d’identification de votre compte par exemple) ;
 vous devez configurer des réglages avancés tels que la fréquence de canal, les options
avancées de sécurité, les réglages relatifs aux réseaux fermés, la durée de bail DHCP,
le contrôle d’accès, la confidentialité WAN, les réglages de puissance de transmission,
le mappage de ports ou d’autres options.
Pour obtenir des instructions relatives à l’usage d’Utilitaire AirPort en vue de configurer
manuellement votre périphérique sans fil et votre réseau, reportez-vous à la rubrique
« Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort » à la page 17.
Extension de la portée de votre réseau AirPort
Vous pouvez étendre la portée de votre réseau en vous servant d’Utilitaire AirPort soit
pour configurer des connexions sans fil entre plusieurs périphériques de votre réseau
et créer ainsi un système WDS (Wireless Distribution System), soit pour connecter un
périphérique via Ethernet afin de créer un réseau itinérant. Pour plus d’informations sur
la configuration d’un WDS ou d’un réseau itinérant, consultez la section « Connexion
de périphériques sans fil supplémentaires à votre réseau AirPort » à la page 45.
Partage d’un disque dur USB branché sur une borne d’accès
AirPort Extreme ou sur une Time Capsule
Si vous utilisez une Time Capsule ou la toute dernière borne d’accès AirPort Extreme,
vous pouvez brancher un disque dur USB dessus afin que les ordinateurs Macintosh ou
Windows, connectés sans fil ou par câbles, puissent partager des fichiers sur le disque
dur. Comme chaque Time Capsule comprend un disque AirPort interne, il n’est pas
nécessaire de brancher de disque externe. Vous pouvez, si vous le désirez, connecter
d’autres disques USB au port USB de votre Time Capsule. Voir « Partage et protection de
disques durs USB sur votre réseau » à la page 65.8 Chapitre 1 Premiers contacts
Impression à l’aide d’un périphérique sans fil Apple
Si vous disposez d’une imprimante compatible USB branchée sur votre périphérique
sans fil Apple, les ordinateurs du réseau AirPort peuvent utiliser Bonjour (technologie
réseau Apple sans configuration nécessaire) pour exploiter l’imprimante. Pour obtenir
des instructions sur l’utilisation d’une imprimante USB à partir d’un ordinateur, reportez-vous à la section intitulée « Connexion d’une imprimante USB à un périphérique
sans fil Apple » à la page 67.
Partage de la connexion à Internet de votre ordinateur
Si votre ordinateur est connecté à Internet, vous pouvez partager votre connexion avec
d’autres ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur ou sous Windows XP
Service Pack 2. On parle alors d’ordinateur en configuration de borne d’accès logicielle.
Vous pouvez partager votre connexion à Internet à condition que votre ordinateur soit
connecté à Internet. Si votre ordinateur passe en mode veille, si vous le redémarrez ou
si la connexion à Internet est interrompue, vous devez réactiver le partage Internet.
Pour démarrer le partage Internet sur un ordinateur sous Mac OS X 10.5 :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Partage.
2 Choisissez le port à utiliser pour partager votre connexion Internet dans le menu local
« Partager votre connexion depuis ».
3 Sélectionnez le port à utiliser pour partager votre connexion Internet dans la liste
« Aux ordinateurs via ». Vous pouvez, par exemple, partager votre connexion avec
des ordinateurs équipés d’une carte AirPort ou d’un port Ethernet intégré.
4 Sélectionnez Partage Internet dans la liste des services.Chapitre 1 Premiers contacts 9
5 Si vous souhaitez partager votre connexion Internet avec des ordinateurs équipés
d’AirPort, cliquez sur Options AirPort pour attribuer un nom et un mot de passe à
votre réseau.
Pour démarrer le partage Internet sur un ordinateur fonctionnant sous Windows :
1 Ouvrez le Panneau de configuration accessible depuis le menu Démarrer, puis cliquez
sur Réseau et Internet.
2 Cliquez sur « Centre Réseau et partage ».
3 Cliquez sur « Gérer les connexions réseau » dans la liste Tâches.
4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur la connexion réseau à partager,
puis sélectionnez Propriétés.
5 Cliquez sur Partage et cochez la case « Autoriser d’autres utilisateurs du réseau à se
connecter via la connexion Internet de cet ordinateur ».10 Chapitre 1 Premiers contacts
Remarque : si vous utilisez le même port (le port Ethernet intégré, par exemple) pour
la connexion à Internet et pour la connexion au réseau local, consultez votre FAI avant
d’activer le partage Internet. En effet, dans certains cas (si vous utilisez un modem
câble par exemple), il est possible que l’activation du partage Internet ait des répercussions sur les réglages réseau d’autres clients de votre FAI. Ce dernier risque alors de
résilier votre accès à Internet afin de vous empêcher de perturber son réseau.
Les chapitres suivants décrivent les options de sécurité AirPort, la conception et
la configuration de réseaux AirPort ainsi que d’autres options avancées.2
11
2 Sécurité d’AirPort
Ce chapitre présente une vue d’ensemble des fonctions de
sécurité disponibles avec AirPort.
Les périphériques sans fil Apple sont conçus pour offrir plusieurs niveaux de sécurité,
afin que vous puissiez accéder à Internet, gérer vos transactions financières en ligne
ou envoyer et recevoir du courrier électronique en toute tranquillité. La borne d’accès
AirPort Extreme et la Time Capsule comprennent également un logement permettant
d’insérer un cadenas pour dissuader tout vol du matériel.
Pour obtenir des informations et des instructions sur la configuration de ces fonctions de
sécurité, consultez la section « Configuration du réseau AirPort Extreme » à la page 20.
Sécurité des réseaux AirPort domestiques
Apple vous offre plusieurs moyens de protéger votre réseau AirPort sans fil ainsi que
les données qui y circulent.
Pare-feu NAT
Il est possible de protéger votre réseau sans fil à l’aide d’un coupe-feu. Les périphériques sans fil Apple disposent d’un coupe-feu NAT (Network Address Translation)
intégré qui constitue une barrière entre votre réseau et Internet, protégeant ainsi
vos données contre les attaques IP venant d’Internet. Le coupe-feu est activé automatiquement lorsque vous configurez le périphérique pour le partage d’une connexion
Internet unique. Pour les ordinateurs équipés d’un modem câble ou DSL, AirPort se
révèle en réalité plus sûr qu’une connexion filaire.
Réseau fermé
La création d’un réseau fermé permet de maintenir la confidentialité du nom et de
l’existence même de votre réseau. Les utilisateurs potentiels de votre réseau doivent
connaître le nom et le mot de passe de celui-ci pour pouvoir y accéder. Pour créer
un réseau fermé, utilisez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier
Applications sur les ordinateurs Macintosh ou dans Démarrer > Tous les programmes >
AirPort sur les ordinateurs exécutant Windows.12 Chapitre 2 Sécurité d’AirPort
Protection et chiffrement des mots de passe
AirPort utilise la protection et le chiffrement des mots de passe pour offrir un niveau
de sécurité comparable à celui des réseaux filaires traditionnels. Les utilisateurs doivent
parfois saisir un mot de passe pour se connecter au réseau AirPort. Pour transmettre
des données et des mots de passe, le périphérique sans fil utilise un chiffrement à
128 bits, par accès protégé WPA (Wi-Fi Protected Access), WPA2 ou WEP (Wireless
Equivalent Privacy), afin de brouiller et de protéger les données. Si vous configurez
un périphérique AirPort 802.11n, vous pouvez également utiliser WEP (Transitional
Security Network) si des ordinateurs compatibles WEP et WPA/WPA2 sont susceptibles
de se connecter à votre réseau.
Remarque : la sécurité WPA est uniquement disponible pour les périphériques sans fil
AirPort Extreme, les clients AirPort et AirPort Extreme fonctionnant sous Mac OS X 10.3
ou ultérieur et utilisant AirPort 3.3 ou ultérieur, ainsi que les clients non-Apple utilisant
d’autres adaptateurs sans fil 802.11 compatibles avec WPA. La sécurité WPA2 requiert
la version 5.6 ou ultérieure du programme interne dans le cas d’une borne d’accès
AirPort Extreme, la version 6.2 ou ultérieure en ce qui concerne AirPort Express,
la version 7.3 ou ultérieure pour Time Capsule et un ordinateur Macintosh doté d’une
carte sans fil AirPort Extreme utilisant AirPort 4.2 ou ultérieur. Si votre ordinateur utilise
Windows XP ou Windows Vista, consultez la documentation qui l’accompagne pour
savoir s’il prend en charge WPA2.
Sécurité des réseaux AirPort pour les entreprises et les écoles
Les entreprises et les écoles doivent restreindre les communications réseau aux utilisateurs autorisés et protéger les données des regards indiscrets. Pour répondre à ce
besoin, les périphériques et logiciels d’accès sans fil Apple offrent une suite fiable
de mécanismes de sécurité. Ouvrez Utilitaire AirPort pour configurer ces fonctions
de sécurité avancées.
Contrôle de la puissance de transmission
Étant donné que les ondes radio circulent dans toutes les directions, elles peuvent se
propager en dehors des limites d’un immeuble. Le réglage Puissance de transmission
disponible dans Utilitaire AirPort vous permet de régler la plage de transmission du
réseau de votre périphérique. Seuls les utilisateurs situés à proximité du réseau ont
accès au réseau.
Contrôle d’accès par adresses MAC
Toutes les cartes sans fil et AirPort possèdent une adresse MAC (Media Access Control)
unique. Pour les cartes AirPort et AirPort Extreme, l’adresse MAC est parfois appelée
« identifiant AirPort ». La prise en charge du contrôle d’accès par adresses MAC permet
aux administrateurs d’établir une liste d’adresses MAC et de limiter l’accès au réseau
aux seuls utilisateurs dont les adresses MAC figurent dans la liste de contrôle d’accès.Chapitre 2 Sécurité d’AirPort 13
Gestion RADIUS
Le service RADIUS (Remote Authentication Dial-In User Service) permet de sécuriser
facilement les réseaux de grande envergure. RADIUS est un protocole de contrôle
d’accès qui permet à un administrateur système de créer une liste des noms d’utilisateur et des mots de passe des ordinateurs pouvant accéder au réseau. Placer cette liste
sur un serveur centralisé permet à de nombreux périphériques sans fil d’y accéder et
facilite la mise à jour. Si l’adresse MAC de l’ordinateur d’un utilisateur (propre à chaque
carte sans fil 802.11) ne figure pas sur votre liste d’adresses MAC approuvées, l’utilisateur ne pourra pas se connecter à votre réseau.
WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2
La vulnérabilité du WEP est devenu un problème de plus en plus préoccupant. Pour faire
face à ce problème, la Wi-Fi Alliance, en conjonction avec l’IEEE, a mis au point des normes de sécurité interfonctionnelles avancées, appelées WPA (Wi-Fi Protected Access)
et WPA2.
WPA et WPA2 utilisent des caractéristiques rassemblant des mécanismes de sécurité
interfonctionnels standard et augmentant considérablement le niveau de protection
des données et le contrôle d’accès des réseaux LAN sans fil. Avec le WPA et le WPA2,
les utilisateurs de réseaux LAN sans fil ont la garantie que leurs données sont proté-
gées et que seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder au réseau. Pour accéder à
un réseau sans fil qui utilise WPA ou WPA2, les ordinateurs doivent prendre en charge
WPA ou WPA2. WPA offre une protection élevée des données et requiert une authentification de l’utilisateur lorsqu’il est utilisé en mode Entreprise.
Les principales technologies fondées sur les normes qui composent le WPA sont,
entre autres : le protocole TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), 802.1x, MIC
(Message Integrity Check) et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol).
Le protocole TKIP permet un chiffrement avancé des données en comblant les failles
du chiffrement WEP, y compris la fréquence à laquelle les clés sont utilisées pour chiffrer la connexion sans fil. 802.1x et EAP offrent la possibilité d’authentifier un utilisateur
sur le réseau sans fil.
802.1x est une méthode de contrôle d’accès réseau fondée sur le port destinée aux
réseaux filaires ou sans fil. L’IEEE a adopté la norme 802.1x en août 2001.
La fonction MIC (Message Integrity Check) a pour but d’empêcher un pirate d’intercepter des paquets de données, de les falsifier et de les renvoyer. La fonction MIC propose
une fonction mathématique puissante par laquelle le récepteur et l’émetteur calculent
puis comparent le MIC. Si les MIC ne correspondent pas, on suppose que les données
ont été falsifiées et le paquet est supprimé. Si la fonction MIC échoue plusieurs fois,
le réseau peut lancer des contre-mesures.14 Chapitre 2 Sécurité d’AirPort
Le protocole EAP connu comme TLS (Transport Layer Security) présente les informations d’identification des utilisateurs sous forme de certificats numériques. Les certificats numériques d’un utilisateur incluent, par exemple, les noms d’utilisateurs et mots
de passe, les cartes intelligentes, les mots de passe de connexion ou toute autre information d’identification que l’administrateur du système informatique a décidé d’utiliser. WPA utilise un large éventail d’implémentations EAP fondées sur les normes,
notamment le protocole EAP-TLS (EAP-Transport Layer Security), le protocole EAP-TTLS
(EAP-Tunnel Transport Layer Security) et le protocole PEAP (Protected Extensible
Authentication Protocol). AirPort Extreme prend également en charge le protocole
LEAP (Lightweight Extensible Authentication Protocol), une protocole de sécurité utilisé par les points d’accès Cisco pour attribuer de manière dynamique une clé WEP distincte à chaque utilisateur. AirPort Extreme est compatible avec le protocole de sécurité
LEAP de Cisco, ce qui permet aux utilisateurs AirPort de se connecter, via le protocole
LEAP, aux réseaux sans fil hébergés par Cisco.
En plus de TKIP, WPA2 prend en charge le protocole de chiffrement AES-CCMP. Basé sur
AES (Advanced Encryption Standard), le standard de chiffrement par blocs sécurisé
adopté aux États-Unis, combinant les techniques les plus sophistiquées, AES-CCMP
a été spécialement conçu pour les réseaux sans fil. La migration de WEP vers WPA2
requiert le nouveau programme interne de la borne d’accès AirPort Extreme (version
5.6 ou ultérieure) et de l’AirPort Express (version 6.2 ou ultérieure). Les périphériques
utilisant le mode WPA2 ne sont plus compatibles avec WEP.
WPA et WPA2 disposent de deux modes :
 le mode Personnel, qui s’appuie sur les capacités des protocoles TKIP ou AES-CCMP
sans avoir recours à un serveur d’authentification ;
 le mode Entreprise, qui utilise un serveur séparé, comme par exemple le serveur
RADIUS, pour l’authentification des utilisateurs.
WPA et WPA2 Personnel
 Pour les réseaux domestiques ou les petites entreprises à domicile, WPA et WPA2
fonctionnent en mode Personnel afin de prendre en compte le fait que ces utilisateurs ne possèdent pas de serveur d’authentification. Au lieu de s’authentifier auprès
d’un serveur RADIUS, les utilisateurs saisissent manuellement un mot de passe pour
se connecter au réseau sans fil. Lorsqu’un utilisateur saisit correctement son mot de
passe, le périphérique sans fil lance le processus de chiffrement à l’aide du protocole
TKIP ou AES-CCMP. Les protocoles TKIP ou AES-CCMP utilisent le mot de passe d’origine et calculent mathématiquement ses clés de chiffrement à partir du mot de
passe réseau. La clé de chiffrement est régulièrement modifiée et alternée afin
qu’aucune clé ne soit utilisée deux fois de suite. À part la saisie du mot de passe
réseau, aucune intervention de l’utilisateur n’est requise pour faire fonctionner
le WPA ou WPA2 Personnel à son domicile.Chapitre 2 Sécurité d’AirPort 15
WPA et WPA2 Entreprise
WPA est un sous-ensemble de la future norme IEEE 802.11i qui répond efficacement aux
besoins en matière de sécurité WLAN (Wireless Local Area Network) pour l’entreprise.
WPA2 est la mise en œuvre de la norme ratifiée IEEE 802.11i. Dans une entreprise dotée
de ressources informatiques, WPA doit être utilisé en conjonction avec un serveur
d’authentification tel que RADIUS pour offrir une gestion et un contrôle d’accès centralisés. Une fois cette implémentation effectuée, les solutions complémentaires telles que
les réseaux privés virtuels (VPN) ne sont plus nécessaires, tout au moins pour sécuriser
les connexions sans fil d’un réseau.
Pour plus d’informations sur la configuration d’un réseau protégé par WPA ou WPA2,
consultez la section « Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access) » à la page 56.3
16
3 Configuration de réseaux AirPort
Ce chapitre contient des informations et des instructions
d’ordre général sur les types de réseaux AirPort Extreme
que vous pouvez configurer et sur certaines des options
avancées proposées par AirPort Extreme.
Reportez-vous à ce chapitre au moment de créer et de configurer votre réseau
AirPort Extreme.
La configuration de votre périphérique sans fil Apple pour mettre en place un réseau se
fait en trois étapes :
Étape 1 : Configuration du réseau AirPort Extreme
Les ordinateurs communiquent avec le périphérique sans fil à travers le réseau sans fil
AirPort. Lorsque vous configurez le réseau AirPort créé par le périphérique sans fil,
vous pouvez attribuer un nom au réseau sans fil, définir un mot de passe nécessaire
pour accéder à ce réseau et régler d’autres options.
Étape 2 : Configuration et partage de l’accès à Internet
Lorsque des ordinateurs accèdent à Internet via le réseau AirPort Extreme, le périphérique sans fil se connecte à Internet, puis transmet les informations à travers le réseau
AirPort Extreme. Vous devez définir les réglages de votre périphérique sans fil en fonction des données fournies par votre FAI et configurer la manière dont le périphérique
sans fil partage cette connexion avec les autres ordinateurs.
Étape 3 : Réglage des options avancées
Ces réglages sont facultatifs pour la plupart des utilisateurs. Ils comprennent l’utilisation du périphérique sans fil Apple comme pont entre votre réseau AirPort Extreme
et un réseau Ethernet, le réglage d’options de sécurité avancées, la configuration d’un
système de distribution sans fil WDS (Wireless Distribution System) afin d’étendre
le réseau AirPort à d’autres périphériques sans fil et le réglage plus précis d’autres
options.
Pour des instructions précises sur toutes ces étapes, consultez les sections plus loin
dans ce chapitre.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 17
Vous pouvez effectuer la plupart de vos tâches d’installation et de configuration à l’aide
d’Utilitaire AirPort et en suivant les instructions à l’écran relatives à la saisie des informations concernant votre réseau et votre fournisseur d’accès à Internet. Pour régler
les options avancées, vous devez passer par Utilitaire AirPort pour configurer manuellement votre périphérique sans fil Apple et votre réseau AirPort.
Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort
Pour configurer votre ordinateur ou votre périphérique sans fil Apple, afin d’établir un
réseau sans fil de base à l’aide d’une borne d’accès AirPort Extreme, ouvrez Utilitaire
AirPort et répondez à une série de questions concernant vos réglages Internet et la
manière dont vous souhaitez configurer votre réseau.
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste de gauche si votre réseau comprend plusieurs périphériques. Cliquez sur Continuer, puis suivez les instructions à l’écran pour
saisir les réglages transmis par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau en fonction du type de réseau à configurer. Reportez-vous aux diagrammes de réseau présentés plus loin dans ce chapitre pour connaître les différents types
de réseaux que vous pouvez configurer à l’aide d’Utilitaire AirPort.
Pour configurer un réseau plus complexe, ou pour apporter des modifications à un
réseau que vous avez déjà configuré, utilisez les fonctions de configuration manuelle
disponibles dans Utilitaire AirPort.18 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Définition des préférences AirPort
Utilisez les préférences AirPort pour configurer votre périphérique sans fil afin qu’il vous
signale la disponibilité des mises à jour. Vous pouvez également la configurer pour
qu’elle vous notifie lorsqu’elle détecte des problèmes, et qu’elle vous fournissent des
instructions visant à résoudre le problème.
Pour définir les Préférences AirPort :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows.
2 Choisissez Préférences, dans le menu Utilitaire AirPort si vous possédez un Mac,
ou dans le menu Fichier s’il s’agit d’un ordinateur Windows.
Activez les cases suivantes :
 Activez la case « Rechercher les mises à jour à l’ouverture d’Utilitaire AirPort » pour
rechercher automatiquement sur le site web Apple les mises à jour de logiciel et de
programme interne à chaque fois que vous ouvrez Utilitaire AirPort.
 Activez la case « Rechercher les mises à jour », puis choisissez un intervalle de temps
comme hebdomadaire, dans le menu local, pour rechercher les mises à jour de logiciel et de programme interne en arrière-plan. Utilitaire AirPort s’ouvre si des mises à
jour sont disponibles.
 Sélectionnez « Surveiller les périphériques sans fil Apple pour détecter les problèmes »
afin de détecter les problèmes à l’origine du clignotement orange du voyant d’état du
périphérique. Lorsque cette case est activée, Utilitaire AirPort s’ouvre si un problème
est détecté et fournit des instructions pour vous aider à résoudre le problème. Cette
option permet de surveiller tous les périphériques sans fil du réseau.
 Sélectionnez « Ne surveiller que les périphériques sans fil Apple que j’ai configurés »
pour surveiller uniquement les périphériques que vous avez configurés à l’aide de
cet ordinateur.
La détection des problèmes de périphérique requiert un périphérique AirPort sans fil
prenant en charge la version 7.0 ou ultérieure du programme interne.
Pour configurer manuellement votre périphérique sans fil :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste.
3 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, puis saisissez le mot de
passe si nécessaire. Le mot de passe par défaut est public.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 19
Si votre périphérique sans fil ne figure pas dans la liste :
1 Ouvrez le menu d’état AirPort dans la barre des menus, dans le cas d’un ordinateur
Mac, et assurez-vous que vous êtes connecté au réseau AirPort créé par votre périphérique sans fil. Dans le cas d’un ordinateur Windows, placez le pointeur de la souris sur
l’icône représentant le réseau sans fil dans la barre de notification pour vous assurer
que l’ordinateur est connecté au bon réseau.
Le nom de réseau par défaut d’un périphérique sans fil Apple est « Réseau AirPort
xxxxxx », les xxxxxx représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort,
également connu sous le nom d’adresse MAC. L’identifiant AirPort est placé au bas
des périphériques sans fil Apple.
2 Assurez-vous que les réglages réseau et TCP/IP de votre ordinateur sont configurés
correctement.
Sur un ordinateur Mac OS X, choisissez AirPort dans le menu local Afficher de la sousfenêtre Réseau des Préférences Système. Choisissez ensuite Via DHCP dans le menu
local Configurer IPv4 de la sous-fenêtre TCP/IP.
Sur un ordinateur Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
connexion sans fil affichant le réseau AirPort, puis choisissez État. Cliquez sur Propriétés,
sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés. Assurez-vous que
la case « Obtenir une adresse IP automatiquement » est sélectionnée.
Si vous ne parvenez pas à ousipvrir les réglages du périphérique sans fil :
1 Assurez-vous que vos réglages réseau et TCP/IP sont configurés correctement.
Si votre ordinateur fonctionne sous Mac OS X, choisissez AirPort dans la liste des services de connexion réseau située dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système.
Cliquez sur Avancé, puis choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 de
la sous-fenêtre TCP/IP.
Sur un ordinateur Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de connexion sans fil affichant le réseau AirPort, puis choisissez État. Cliquez sur Propriétés,
sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés. Assurez-vous que
la case « Obtenir une adresse IP automatiquement » est sélectionnée.
2 Veillez à saisir correctement le mot de passe du périphérique sans fil. Le mot de passe
par défaut est public. Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez rétablir le mot
de passe par défaut (public) en réinitialisant l’équipement.
Pour rétablir temporairement le mot de passe par défaut (public), maintenez le bouton
de réinitialisation enfoncé pendant une seconde. Pour restaurer les réglages par défaut
du périphérique, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant cinq secondes.
Si vous accédez à un réseau Ethernet comportant d’autres périphériques ou si vous
utilisez Ethernet pour vous connecter au périphérique :
Utilitaire AirPort analyse le réseau Ethernet pour créer la liste des périphériques. Par
conséquent, lorsque vous ouvrez Utilitaire AirPort, il se peut que vous y trouviez des
périphériques que vous ne pouvez pas configurer.20 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Configuration du réseau AirPort Extreme
La première étape de la configuration de votre périphérique sans fil Apple consiste à en
définir les réglages ainsi que ceux du réseau qu’il est censé créer. Le réglage de la plupart des fonctions peut être effectué à l’aide d’Utilitaire AirPort en suivant les instructions à l’écran indiquant comment saisir les informations communiquées par votre
fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau.
Pour configurer manuellement un réseau ou pour définir des options avancées, ouvrez
la configuration de votre périphérique sans fil dans Utilitaire AirPort, puis configurez
manuellement votre périphérique et votre réseau.
1 Choisissez le réseau du périphérique sans fil à configurer dans le menu AirPort (sur un
ordinateur Mac OS X) ou à l’aide de l’icône de connexion sans fil située dans la barre de
notification (sur un ordinateur Windows).
2 Ouvrez Utilitaire AirPort et sélectionnez le périphérique sans fil dans la liste. S’il n’y
figure pas, cliquez sur Rescanner pour parcourir les périphériques sans fil disponibles,
puis sélectionnez celui qui convient.
3 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, puis saisissez le mot de
passe si nécessaire. Le mot de passe par défaut est public.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 21
Vous avez également la possibilité de double-cliquer sur le nom du périphérique sans fil
pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte. La sous-fenêtre Résumé est affichée lorsque vous ouvrez la fenêtre de configuration manuelle. Cette sous-fenêtre fournit des informations sur votre périphérique sans fil et sur le réseau et indique leur état.
Si le périphérique présente un problème, l’icône d’état devient jaune. Cliquez sur
« État » pour afficher le problème ainsi que des suggestions de solution.22 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Réglages de périphérique sans fil
Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Borne d’accès. La sous-fenêtre Borne
d’accès d’Utilitaire AirPort permet de saisir des informations sur le périphérique sans fil.
Attribution d’un nom au périphérique sans fil
Attribuez un nom aisément identifiable au périphérique. Ce nom permet aux administrateurs de localiser plus facilement un périphérique donné sur un réseau Ethernet qui
en compte plusieurs.
Modification du mot de passe du périphérique sans fil
Le mot de passe du périphérique protège sa configuration de sorte que seul l’administrateur peut la modifier. Le mot de passe par défaut est public. Il est recommandé de
changer ce mot de passe pour empêcher des modifications non autorisées.
Si vous conservez public comme mot de passe, aucun mot de passe ne vous sera
demandé lorsque vous sélectionnerez le périphérique dans la liste et que vous
cliquerez sur Configurer.
Autres informations
 Autorisez la configuration via le port WAN. Cela vous permet d’administrer le périphérique sans fil à distance.
 Rendez le matériel public sur Internet via Bonjour. Si vous disposez d’un compte
bénéficiant d’un service DNS dynamique, vous pouvez vous y connecter par Internet.
 Réglez automatiquement l’heure du périphérique. Si vous avez accès à un serveur
NTP (Network Time Protocol), sur votre réseau ou sur Internet, sélectionnez-le dans
le menu local. Cela permet de s’assurer que l’heure du périphérique sans fil est toujours correctement réglée.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 23
Définition des options de la borne d’accès
Cliquez sur Options de la borne d’accès, puis définissez les options suivantes :
 Saisissez le nom et les coordonnées d’une personne de contact pour le périphérique
sans fil. Ces données sont incluses dans certains historiques générés par le périphérique. Les champs Contact et Configuration peuvent également vous être utiles si vous
disposez de plusieurs périphériques sans fil sur votre réseau.
 Réglez le comportement du voyant d’état sur Toujours activé ou sur « Clignotement
en cas d’activité ». Si vous choisissez « Clignotement en cas d’activité », le voyant
d’état du périphérique clignote au gré du trafic réseau.
 Si votre périphérique sans fil prend en charge cette option, sélectionnez « Recherche
mise à jour du prog. interne », puis choisissez une fréquence, par exemple Tous les
jours, dans le menu local.
Réglages de réseau sans fil
Cliquez sur Sans fil, puis saisissez le nom du réseau, le mode radio et d’autres informations relatives au réseau sans fil.
Réglage du mode sans fil
L’AirPort Extreme prend en charge trois modes sans fil :
 Créer un réseau sans fil. Choisissez cette option si vous créez un nouveau réseau
AirPort Extreme.
 Participer à un réseau WDS. Choisissez cette option si vous créez un réseau WDS ou
que vous connectez ce périphérique sans fil Apple à un réseau WDS déjà configuré.
 Étendre un réseau sans fil. Choisissez cette option si vous comptez connecter un
autre périphérique sans fil Apple au réseau que vous configurez.24 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Attribution d’un nom au réseau AirPort Extreme
Attribuez un nom à votre réseau AirPort. Ce nom apparaîtra dans le menu d’état AirPort
des ordinateurs équipés de la technologie AirPort et se trouvant dans la zone de couverture de votre réseau AirPort.
Choix du mode radio
Choisissez « 802.11n (compatible 802.11b/g) » dans le menu local Mode radio si des
ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11n, 802.11g ou 802.11b doivent accéder
au réseau. Chaque ordinateur client se connectera au réseau et transmettra le trafic
réseau à sa vitesse maximale.
Choisissez « 802.11n uniquement (2,4 GHz) » si seuls des ordinateurs équipés d’une
carte sans fil compatible 802.11n doivent accéder au réseau dans la gamme de fré-
quence de 2,4 GHz.
Choisissez « 802.11n (compatible 802.11a) » si des ordinateurs équipés d’une carte sans
fil 802.11n ou 802.11a doivent accéder au réseau dans la gamme de fréquence de 5 GHz.
Les ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11g ou 802.11b ne pourront pas accéder
au réseau.
Choisissez « 802.11n uniquement (5 GHz) » si des ordinateurs équipés d’une carte sans
fil 802.11n doivent accéder au réseau. Le réseau adoptera une vitesse de transmission
équivalente à celle de la spécification 802.11n. Les ordinateurs équipés d’une carte sans
fil 802.11g, 802.11b ou 802.11a ne pourront pas accéder au réseau.
Remarque : si vous ne souhaitez pas utiliser le mode radio 802.11n, maintenez la touche
Option enfoncée puis choisissez un mode radio qui ne comporte pas 802.11n.
Modification du canal
Le « canal » correspond à la fréquence radio sur laquelle votre périphérique sans fil communique. Si vous n’utilisez qu’un seul périphérique (chez vous par exemple), il est peu probable que vous deviez changer de fréquence. En revanche, si vous configurez plusieurs
périphériques sans fil (dans une école ou au bureau), vous devez utiliser des fréquences
différentes sur les périphériques situés à moins de 45 m environ les uns des autres.
L’écart entre les fréquences de canal de périphériques sans fil adjacents doit être d’au
moins quatre canaux. Ainsi, si un périphérique A est réglé sur le canal 1, le périphérique B doit être réglé sur le canal 6 ou 11. Pour un résultat optimal, utilisez les canaux 1,
6 ou 11 si vous utilisez votre périphérique dans la plage de fréquence de 2,4 GHz.
Les ordinateurs munis d’AirPort se calent automatiquement sur la fréquence de votre
périphérique sans fil lorsqu’ils se connectent au réseau AirPort. Si vous modifiez la fré-
quence, les ordinateurs clients AirPort n’ont besoin d’effectuer aucun changement.
Remarque : si vous réglez le mode radio de votre périphérique sans fil sur « 802.11n
uniquement (5 GHz) », il est impossible de changer de canal. Le mode de fréquence de
5 GHz choisit automatiquement le canal.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 25
Protection de votre réseau par mot de passe
Pour protéger votre réseau par mot de passe, vous pouvez choisir parmi plusieurs
options de sécurité sans fil. Dans la sous-fenêtre AirPort d’Utilitaire AirPort, cliquez sur
Sans fil, puis choisissez l’une des options suivantes dans le menu local Sécurité d’accès
sans fil :
 Aucune : si vous sélectionnez cette option, la protection par mot de passe du réseau
sera désactivée. N’importe quel ordinateur équipé d’un adaptateur ou d’une carte
sans fil peut rejoindre le réseau, sauf si ce dernier est configuré pour utiliser le contrôle d’accès. Voir « Configuration du contrôle d’accès » à la page 58.
 WEP : si votre périphérique prend en charge cette option, sélectionnez-la, puis choisissez un mot de passe pour protéger votre réseau à l’aide d’un mot de passe WEP (Wired
Equivalent Privacy). Votre périphérique sans fil Apple prend en charge le chiffrement à
40 et à 128 bits. Pour utiliser le WEP 40-bit, n’utilisez pas le mode radio 802.11n.
 WEP (réseau de sécurité transitionnel) : si votre périphérique prend en charge cette
option, vous pouvez l’utiliser pour permettre à tous les ordinateurs utilisant WPA ou
WPA2 d’accéder au réseau. Ainsi, les ordinateurs ou les périphériques qui utilisent
WEP peuvent également accéder au réseau. WEP (Transitional Security Network)
prend en charge le chiffrement 128-bit. Pour utiliser cette option, le périphérique
sans fil doit utiliser un mode radio 802.11n.
 WPA/WPA2 Personnel : choisissez cette option pour protéger votre réseau à l’aide
d’un mot de passe WPA (Wi-Fi Protected Access). Vous pouvez choisir un mot de
passe de 8 à 63 caractères ASCII ou bien une clé prépartagée comprenant exactement 64 caractères hexadécimaux. Les ordinateurs qui prennent en charge WPA
ou WPA2 peuvent accéder au réseau. Choisissez WPA2 Personnel pour que seuls
les ordinateurs prenant en charge WPA2 puissent accéder au réseau.
 WPA/WPA2 Entreprise : choisissez cette option si vous configurez un réseau comportant un serveur d’authentification, tel qu’un réseau RADIUS, avec des comptes utilisateur individuels. Saisissez l’adresse IP et le numéro de port des serveurs principal
et secondaire, puis saisissez un « secret partagé » qui correspond au mot de passe
du serveur. Choisissez WPA2 Entreprise pour que seuls les ordinateurs prenant en
charge WPA2 puissent accéder au réseau.
Pour obtenir plus informations et d’instructions sur la configuration de WPA et WPA2
sur votre réseau, consultez « Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access) » à la page 56.26 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Réglages des options d’accès sans fil
Cliquez sur « Options d’accès sans fil » pour définir des options supplémentaires pour
votre réseau.
Réglage des options d’accès sans fil supplémentaires
Pour définir les options ci-dessous, utilisez la sous-fenêtre « Options d’accès sans fil » :
 Région : définissez le code de région correspondant à l’endroit où se trouve votre
réseau.
 Taux de multidiffusion : choisissez un taux de multidiffusion dans le menu local.
Si vous choisissez un taux de multidiffusion élevé, seuls les clients du réseau se
trouvant dans la zone de couverture et capables d’atteindre la vitesse sélectionnée
pourront recevoir les transmissions.
 Puissance de transmission : ce menu local permet de définir la portée du réseau
(plus le pourcentage est faible, plus la portée est réduite).
 Délai de la clé de groupe WPA : tapez un nombre dans le champ de texte, puis choisissez un incrément dans le menu local pour changer la fréquence de rotation de clé.
 Utiliser les canaux larges : si vous configurez votre réseau afin qu’il utilise la gamme
de fréquence de 5 GHz, vous pouvez utiliser des canaux larges pour fournir un débit
réseau plus élevé.
Remarque : dans certains pays, l’utilisation de canaux larges est interdite.
 Créer un réseau fermé : sélectionner cette option permet de masquer le nom du
réseau, afin que les utilisateurs soient obligés de saisir le nom et le mot de passe
exacts du réseau pour accéder au réseau AirPort Extreme. Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 27
 Robustesse d’interférence : cette option peut aider à résoudre les problèmes
d’interférences provoqués par d’autres appareils ou réseaux.
Pour définir d’autres options avancées de sécurité, voir « Protection de votre réseau » à
la page 55.
Configuration et partage de l’accès à Internet
L’étape suivante consiste à configurer la connexion Internet de votre périphérique sans fil
et à partager cet accès avec les ordinateurs clients. Les sections ci-après vous expliquent
comment procéder, en fonction du mode de connexion à Internet de votre périphérique.
Vous utilisez un modem DSL ou câble
Vous pouvez, dans la plupart des cas, mettre en place ce type de réseau à l’aide d’Utilitaire AirPort, en suivant les instructions à l’écran de configuration de votre périphérique sans fil et de votre réseau. Utilitaire AirPort n’est nécessaire pour configurer
manuellement votre périphérique que si vous souhaitez configurer ou modifier
des réglages avancés facultatifs.
Schéma des connexions
Fonctionnement
 Le périphérique sans fil Apple (dans notre exemple, une Time Capsule) se connecte à
Internet via sa connexion Internet WAN (<) à votre modem DSL ou câble.
 Les ordinateurs utilisant AirPort ou les ordinateurs connectés au port LAN Ethernet (G)
du périphérique sans fil se connectent à Internet à travers le périphérique.
 Le périphérique est configuré pour se connecter à Internet à l’aide d’une adresse IP
publique et utilise les protocoles DHCP et NAT pour partager sa connexion Internet
avec d’autres ordinateurs du réseau à l’aide d’adresses IP privées.
 Les ordinateurs AirPort et Ethernet peuvent communiquer entre eux par le biais du
périphérique sans fil.
modem DSL ou câble
vers Internet
vers port Ethernet
Time Capsule
< port WAN Ethernet28 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Important : utilisez uniquement le port LAN (G) du périphérique pour brancher les
ordinateurs Ethernet non connectés à Internet. Comme le périphérique peut fournir
des services réseau, vous devez le configurer soigneusement afin d’éviter d’éventuels
conflits avec d’autres services sur votre réseau Ethernet.
Éléments requis pour une connexion par modem DSL ou modem câble
Procédure à suivre
Si vous faites appel à Utilitaire AirPort pour vous aider à configurer le périphérique
sans fil Apple pour l’accès à Internet :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Suivez les instructions à l’écran, saisissez les réglages de connexion à Internet qui vous
ont été communiqués par votre fournisseur d’accès à Internet, puis configurez le périphérique afin qu’il partage sa connexion Internet avec les ordinateurs du réseau.
Si vous configurez manuellement votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort :
1 Assurez-vous que votre modem DSL ou câble est branché sur le port WAN Ethernet (<)
de votre périphérique sans fil Apple.
2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
Sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez Configuration manuelle dans
le menu Borne d’accès ou double-cliquez sur l’icône de votre périphérique dans la liste,
afin d’ouvrir la configuration dans une fenêtre distincte.
3 Cliquez sur le bouton Internet. Cliquez sur Connexion à Internet, puis choisissez Ethernet
ou PPPoE dans le menu local Connexion via, en fonction de la méthode de connexion
requise par votre fournisseur d’accès. Si votre FAI vous a fourni un logiciel de connexion
PPPoE, tel qu’EnterNet ou MacPoET, choisissez PPPoE.
Remarque : si vous vous connectez à Internet à l’aide d’un routeur via PPPoE et que
votre périphérique sans fil Apple est connecté au routeur via Ethernet, il est inutile
d’utiliser PPPoE sur votre périphérique. Choisissez Ethernet dans le menu local
« Connexion via » de la sous-fenêtre Internet, puis décochez la case « Distribuer les
adresses IP » dans la sous-fenêtre Réseau. En cas de doute, contactez votre FAI.
Éléments Vérification Commentaires
Compte Internet auprès d’un FAI
par modem câble ou DSL
Votre fournisseur d’accès utiliset-il une configuration DHCP ou
IP statique ?
Vous pouvez soit obtenir ces
informations dans la sous-fenêtre
des préférences Réseau de l’ordinateur que vous utilisez pour
accéder à Internet via votre FAI,
soit les demander à ce dernier.
Périphérique sans fil Apple
(borne d’accès AirPort Extreme,
AirPort Express ou Time Capsule)
Placez le périphérique à proximité de votre modem DSL ou
câble.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 29
4 Choisissez Manuellement ou Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 si vous avez
choisi Ethernet dans le menu local Connexion via, en fonction de la méthode utilisée
par votre fournisseur d’accès pour distribuer les adresses IP.
 S’il vous a fourni une adresse IP ainsi que d’autres données avec votre abonnement,
vous devez utiliser ces informations pour configurer manuellement l’adresse IP du
périphérique. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fournisseur d’accès. Saisissez les informations concernant l’adresse IP dans les champs situés en dessous du
menu local Configurer IPv4.
 Si vous choisissez PPPoE, votre fournisseur d’accès à Internet vous fournit automatiquement une adresse IP via DHCP.
Si votre fournisseur d’accès vous demande l’adresse MAC de votre périphérique sans fil,
utilisez l’adresse du port WAN Ethernet (<) imprimée sur l’étiquette qui se trouve sous
l’appareil.
Si vous avez configuré votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort, il se peut
que les champs situés sous le menu local Configurer IPv4 contiennent déjà les données appropriées à votre fournisseur d’accès.
Vous pouvez modifier la vitesse du port WAN Ethernet si vous avez des conditions spé-
cifiques pour le réseau auquel vous êtes connecté. Dans la plupart des cas, les réglages
configurés automatiquement sont corrects. Votre fournisseur d’accès devrait pouvoir
vous dire si ces réglages doivent être modifiés ou non.
Contactez votre fournisseur d’accès pour connaî-
tre les informations à
saisir dans ces champs.
Utilisez ce menu local si
vous avez besoin d’ajuster la vitesse du port
WAN Ethernet.30 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
La modification du débit du port WAN Ethernet peut modifier le mode d’interaction
entre le périphérique sans fil et Internet. À moins que votre fournisseur d’accès ne vous
ait communiqué des réglages spécifiques, utilisez les réglages automatiques. La saisie
de réglages inadéquats risque d’affecter la performance du réseau.
Si vous configurez TCP/IP via DHCP, choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer
IPv4. Les informations IP vous sont automatiquement fournies via DHCP par votre fournisseur d’accès à Internet.
5 Si vous avez choisi PPPoE dans le menu local Connexion via, saisissez les réglages
PPPoE indiqués par votre fournisseur d’accès. À moins que votre FAI ne requière un
nom de service, ne remplissez pas le champ Nom du service.
Il se peut que votre FAI
vous demande de remplir ces champs.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 31
Remarque : AirPort ne requiert pas l’utilisation d’une application de connexion PPPoE
de tierce partie. Vous pouvez vous connecter à Internet via AirPort.
Si vous vous connectez à Internet à l’aide d’un routeur via PPPoE et que votre périphé-
rique sans fil est connecté au routeur par Ethernet, il est inutile d’utiliser PPPoE sur
votre périphérique. Choisissez Ethernet dans le menu local « Connexion via » de la
sous-fenêtre Internet, puis décochez la case « Distribuer les adresses IP » dans la sousfenêtre Réseau. Comme les adresses IP sont distribuées par votre routeur, votre périphérique n’a pas besoin d’assurer cette fonction. Si plusieurs appareils d’un réseau
fournissent des adresses IP, vous risquez de rencontrer des problèmes.
Contactez votre fournisseur d’accès pour connaî-
tre les informations à
saisir dans ces champs.32 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
6 Cliquez sur PPPoE pour définir des options PPPoE pour votre connexion.
 Choisissez Toujours active, Automatique ou Manuelle, en fonction de la manière dont
vous souhaitez contrôler la connexion à Internet de votre périphérique sans fil.
Si vous choisissez Toujours active, votre périphérique demeure connecté à votre
modem et à Internet tant que le modem est allumé. Si vous choisissez Automatique,
le périphérique se connecte au modem, qui se connecte à son tour à Internet, dès
qu’une application nécessitant une connexion (telle qu’une application de messagerie électronique, de messagerie instantanée ou de navigation sur le web) est utilisée.
Si vous choisissez Manuelle, vous devez vous-même connecter le modem à Internet
lorsque vous utilisez une application qui nécessite une connexion à Internet.
Si vous choisissez Automatique ou Manuelle dans le menu local Connexion, vous
devez choisir un délai tel que « 10 minutes » dans le menu local « Déconnecter si
inactif ». Si aucune application Internet n’est requise à l’expiration du délai sélectionné, vous serez déconnecté d’Internet.
Remarque : si votre périphérique sans fil est connecté à votre modem via un port
LAN Ethernet et que votre modem est connecté à Internet via PPPoE, vous ne
pouvez pas utiliser la configuration manuelle.
 Saisissez les adresses de serveur DNS et un nom de domaine spécifique auquel votre
périphérique accède lorsque vous vous connectez à Internet.
7 Cliquez sur le bouton Réseau et configurez le mode de partage de l’accès Internet de
votre périphérique avec les ordinateurs connectés via AirPort et Ethernet.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 33
Si vous choisissez Ethernet dans le menu local Connexion via, sélectionnez, dans le
menu local Partage de connexion, le mode de partage de connexion à Internet utilisé
par votre périphérique.
 Pour partager une connexion à Internet unique avec des ordinateurs AirPort et des
ordinateurs connectés au périphérique via Ethernet et à l’aide des protocoles DHCP
et NAT, choisissez « Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage
de connexion. L’utilisation de DHCP et de NAT permet au périphérique sans fil d’attribuer automatiquement des adresses IP dynamiques aux ordinateurs clients, ce qui
simplifie la configuration TCP/IP de chacun des ordinateurs. Voir « Définition d’options
DHCP et NAT » à la page 34.
Par défaut, le périphérique sans fil permet aux autres périphériques et ordinateurs se
connectant par Ethernet, et aux ordinateurs se connectant par AirPort, de communiquer entre eux par le biais de protocoles non-IP (AppleTalk, par exemple). Si vous
souhaitez connecter une imprimante Ethernet AppleTalk au périphérique sans fil
Apple ou utiliser AppleTalk entre des ordinateurs reliés par câble et d’autres communiquant sans fil, assurez-vous que les appareils sont branchés sur le port LAN Ethernet (G) du périphérique.
 Pour distribuer une plage d’adresses IP en utilisant uniquement DHCP, choisissez
« Distribuer une plage d’adresses IP ». Voir « Définition d’options DHCP uniquement »
à la page 36.34 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
 Si vous ne souhaitez pas que votre périphérique sans fil partage son adresse IP,
choisissez « Désactivé (mode pont) ». Si vous configurez votre périphérique en mode
pont, les ordinateurs AirPort ont accès à tous les services du réseau Ethernet et le
périphérique ne fournit pas les services de partage Internet. Pour en savoir plus sur
la configuration de votre périphérique sans fil en mode pont, reportez-vous à
la rubrique « Vous utilisez un réseau Ethernet existant » à la page 40.
L’utilisation du périphérique sans fil en tant que pont peut s’avérer un moyen de
résoudre d’éventuelles incompatibilités entre les fonctions de partage Internet du
périphérique et le mode de connexion de votre FAI.
Définition d’options DHCP et NAT
Si vous choisissez « Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage de
connexion, vous pouvez définir des options DHCP et NAT. Cliquez sur DHCP.
 Choisissez une plage d’adresses IP dans le menu local Plage d’adresses DHCP.
Choisissez 10.0, 192.168 ou 172.16, puis saisissez des adresses de début et de fin
dans les champs Première adresse DHCP et Dernière adresse DHCP, en fonction
des adresses que vous souhaitez voir attribuer par le périphérique sans fil.
 Tapez une valeur dans le champ Bail DHCP, puis choisissez des minutes, des heures
ou des jours dans le menu local.
 Tapez un message de bienvenue dans le champ Message DHCP. Ce message est
affiché dès qu’un ordinateur accède à votre réseau.
 Si votre réseau est configuré pour utiliser un serveur LDAP, vous pouvez taper
l’adresse de ce serveur dans le champ Serveur LDAP, afin que les ordinateurs de
votre réseau puissent y accéder.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 35
 Pour fournir des adresses IP spécifiques à certains ordinateurs de votre réseau sans fil,
cliquez sur Ajouter (+) sous la liste Réservations DHCP, puis suivez les instructions à
l’écran pour attribuer un nom à la réservation et réserver l’adresse par adresse MAC
ou identifiant de client DHCP. Si vous choisissez l’adresse MAC, cliquez sur Continuer,
puis saisissez l’adresse MAC et l’adresse IP spécifique.
Vous pouvez ensuite définir des options NAT pour le réseau. Cliquez sur NAT.
 Vous pouvez configurer un hôte par défaut sur votre réseau. Un hôte par défaut
(parfois nommé un DMZ) est un ordinateur de votre réseau qui est exposé à Internet
et reçoit tout le trafic entrant. Il peut s’avérer utile si vous utilisez sur votre réseau
AirPort un ordinateur dédié aux jeux en réseau ou si vous voulez acheminer l’ensemble du trafic Internet à travers un seul ordinateur.
 Vous pouvez configurer le protocole de mappage de ports NAT (NAT-PMP). Il s’agit
d’un projet Internet de l’Internet Engineering Task Force constituant une alternative au
protocole UPnP (Universal Plug and Play), plus couramment utilisé et implémenté
dans de nombreux routeurs NAT. Le protocole NAT-PMP permet à un ordinateur situé
sur un réseau privé (derrière un routeur NAT) de configurer automatiquement le routeur de manière à permettre à des parties situées à l’extérieur du réseau privé de
contacter cet ordinateur.
Ce protocole comprend une méthode de récupération de l’adresse IP publique d’une
passerelle NAT, ce qui permet à un client de faire connaître cette adresse IP publique
et le numéro de port à des homologues qui souhaitent communiquer avec lui. Ce
protocole est implémenté dans des produits Apple actuels, notamment Mac OS X
10.4 Tiger, les produits de mise en réseau AirPort Extreme et AirPort Express, ainsi que
Bonjour for Windows.36 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Vous avez également la possibilité de configurer le mappage de ports. Pour vous
assurer que les demandes sont acheminées correctement vers votre serveur web,
AppleShare ou FTP, ou bien encore vers un ordinateur particulier de votre réseau,
vous devez établir une adresse IP permanente pour le serveur ou l’ordinateur et fournir
des informations de « mappage de ports en entrée » au périphérique sans fil Apple.
Voir « Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier de votre réseau
(mappage de ports) » à la page 61.
Définition d’options DHCP uniquement
Si vous choisissez « Distribuer une plage d’adresses IP » dans le menu local Partage
de connexion, votre périphérique sans fil est configuré pour exploiter DHCP afin de
distribuer une plage d’adresses IP via DHCP uniquement. Cette option ne permet pas
d’utiliser NAT. Cliquez sur DHCP, puis tapez les adresses de début et de fin de la plage
d’adresses que vous souhaitez distribuer aux ordinateurs accédant à votre réseau sans fil.
Vous pouvez définir des options DHCP supplémentaires, telles que le Bail DHCP,
le Message DHCP et d’autres, en suivant les instructions ci-dessus.
Configuration des ordinateurs clients
Pour configurer TCP/IP sur des ordinateurs clients fonctionnant sous Mac OS X 10.5 :
1 Ouvrez Préférences Système sur l’ordinateur client, puis cliquez sur Réseau.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
a Si l’ordinateur client utilise AirPort, sélectionnez AirPort dans la liste des services de
connexion réseau, puis cliquez sur Avancé.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 37
Choisissez ensuite DHCP dans le menu local Configurer IPv4.
b Si vous avez activé un serveur DHCP au moment de configurer le réseau du périphé-
rique sans fil et si l’ordinateur client utilise Ethernet, sélectionnez Ethernet dans la
liste des services de connexion réseau, puis choisissez Via DHCP dans le menu local
Configurer.38 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
c Si vous avez sélectionné « Distribuer une plage d’adresses IP » lorsque vous avez
configuré le réseau du périphérique sans fil, vous pouvez fournir l’accès à Internet
aux ordinateurs clients Ethernet en définissant manuellement leurs adresses IP.
Pour ce faire, sélectionnez Ethernet dans la liste des services de connexion réseau,
puis choisissez Manuellement dans le menu local Configurer.
Si vous configurez manuellement des clients Ethernet pour un périphérique sans fil
qui fournit le service NAT via Ethernet, vous pouvez utiliser des adresses IP comprises entre 10.0.1.2 et 10.0.1.200.
Dans le champ Masque de sous réseau, saisissez 255.255.255.0. Dans le champ
Routeur, saisissez 10.0.1.1.
Tapez l’adresse de serveur de noms et les informations de domaine de recherche correspondant à celles que vous avez saisies lors de la configuration du périphérique.
Pour configurer TCP/IP sur des ordinateurs clients exécutant Windows :
Veuillez-vous assurer que vous avez installé l’adaptateur sans fil ainsi que le logiciel
nécessaire à sa configuration.
Pour configurer TCP/IP sur un ordinateur client :
1 Ouvrez le Panneau de configuration accessible depuis le menu Démarrer, puis cliquez
sur Réseau et Internet.
2 Cliquez sur « Centre Réseau et partage ».
3 Cliquez sur « Gérer les connexions réseau » dans la liste Tâches.
4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur la connexion sans fil à partager,
puis sélectionnez Propriétés.
Saisissez les adresses IP et
de routeur situées dans la
plage fournie votre périphé-
rique. Saisissez les adresses
DNS et de domaine de
recherche si nécessaire.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 39
5 Cliquez sur « Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4) », puis sur Propriétés.
 Si vous avez choisi « Partager une adresse IP publique » dans la sous-fenêtre Réseau
d’Utilitaire AirPort, sélectionnez « Obtenir une adresse IP automatiquement ».
 Si vous avez choisi « Distribuer une plage d’adresses IP » en configurant le réseau du
périphérique sans fil, vous pouvez fournir l’accès Internet aux ordinateurs clients en
définissant manuellement les adresses IP. Dans ce cas, sélectionnez « Utiliser l’adresse
IP suivante ».
Lorsque vous configurez manuellement des clients pour un périphérique sans fil
fournissant le service NAT, utilisez des adresses IP situées dans les plages 10.0.1.2 à
10.0.1.200, 172.16.1.2 à 172.16.1.200 ou 192.168.1.2 à 192.168.1.200.40 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Dans le champ Masque de sous réseau, saisissez 255.255.255.0. Dans le champ
Passerelle par défaut, saisissez 10.0.1.1, 172.16.1.1 ou 192.168.1.1, en fonction de la configuration d’adressage utilisée. Tapez l’adresse de serveur de noms et les informations de
domaine de recherche correspondant à celles que vous avez saisies lors de la configuration du périphérique.
Vous utilisez un réseau Ethernet existant
Vous pouvez faire appel à Utilitaire AirPort pour configurer aisément le périphérique
sans fil Apple pour l’accès à Internet via un réseau Ethernet existant disposant déjà d’un
routeur, d’un commutateur ou de tout autre périphérique réseau fournissant des adresses IP. Utilisez les fonctions de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort si vous devez
effectuer d’autres réglages avancés facultatifs.
Schéma des connexions
Fonctionnement
 Le périphérique sans fil Apple (dans notre exemple, une Time Capsule) utilise votre
réseau Ethernet pour communiquer avec Internet via le port LAN Ethernet (G).
 Les clients AirPort et Ethernet accèdent à Internet et au réseau Ethernet via
le périphérique sans fil Apple.
Router
vers Internet
vers port Ethernet
Time Capsule
Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Cliquez sur Continuer, puis suivez les instructions à l’écran pour vous connecter à votre
réseau local (LAN).
Si vous configurez manuellement votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique, puis choisissez Configuration manuelle dans le menu
Borne d’accès ou double-cliquez sur l’icône de votre périphérique afin d’ouvrir la configuration dans une fenêtre distincte.
3 Cliquez sur Internet, puis choisissez Ethernet dans le menu local Connexion via.
4 En fonction de la manière dont les adresses IP sont fournies sur votre réseau Ethernet,
choisissez Manuellement ou Via DHCP dans le menu contextuel Configurer IPv4.
En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre FAI ou de votre administrateur
réseau.
Éléments Commentaires
Périphérique sans fil Apple
(borne d’accès AirPort Extreme,
AirPort Express ou Time Capsule)
Configurez le périphérique en
mode pont.
Routeur, commutateur ou autre
périphérique réseau Ethernet
Le routeur, le commutateur ou
les autres périphériques de
réseau sont configurés pour
fournir des adresses IP aux ordinateurs et aux appareils connectés au réseau Ethernet.
Câbles Ethernet42 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Si vos adresses sont fournies manuellement, choisissez Manuellement dans le menu
local Configurer IPv4. Saisissez les informations d’adresse IP dans les champs situés en
dessous du menu local Configurer IPv4.
Si Utilitaire AirPort vous a servi à configurer votre périphérique sans fil Apple, il se peut
que les champs situés sous le menu local Configurer IPv4 contiennent déjà les données appropriées.
Si votre adresse IP est fournie par DHCP, choisissez Via DHCP dans le menu local
Configurer IPv4.
Contactez votre administrateur réseau pour connaître les informations à
saisir dans ces champs.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 43
5 Choisissez « Désactivé (mode pont) » dans le menu local Partage de connexion. Votre
périphérique sans fil établit alors un « pont » entre la connexion Internet des réseaux
Ethernet et les ordinateurs connectés sans fil ou via Ethernet au périphérique.
Pour obtenir des informations sur la configuration des ordinateurs clients qui se connectent au réseau Ethernet, reportez-vous à la section « Configuration des ordinateurs
clients » à la page 36.
Connexion de périphériques supplémentaires à votre réseau
AirPort Extreme
Branchez une imprimante USB sur le port USB de votre périphérique sans fil Apple
(dans notre exemple, une Time Capsule) de sorte que tout ceux qui accèdent au réseau
puissent utiliser l’imprimante. Branchez un concentrateur USB sur le port USB d’une
borne d’accès AirPort Extreme ou d'une Time Capsule, puis connectez un disque dur
et une imprimante afin que tous les utilisateurs du réseau puissent y accéder.
Si vous branchez une Time Capsule, vous pouvez utiliser Time Machine sous
Mac OS X 10.5.2 ou ultérieur pour sauvegarder les données de tous les ordinateurs
Mac OS X 10.5 du réseau.
Schéma des connexions
modem DSL ou câble
imprimante USB
Time Capsule
vers Internet
port WAN Ethernet
AirPort Extreme
<44 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Procédure à suivre
Suivez les instructions des sections précédentes pour configurer votre réseau
AirPort Extreme en fonction de votre mode de connexion à Internet ou de la configuration de votre réseau sans fil. Connectez un disque dur, une imprimante ou un concentrateur USB au port USB de votre borne d’accès AirPort Extreme ou de votre Time Capsule.
Remarque : si vous utilisez une AirPort Express sur votre réseau, vous pouvez brancher
une imprimante USB sur le port USB, afin que tout le monde ayant accès au réseau
puisse utiliser cette imprimante. AirPort Express ne prend pas en charge la connexion
de disques durs USB.
Utilisation d’un Apple TV sur votre réseau AirPort Extreme afin de lire du contenu
iTunes
En connectant (sans fil ou par Ethernet) un Apple TV à votre réseau AirPort Extreme,
puis en reliant l’Apple TV à votre téléviseur à écran large, vous pouvez profiter de votre
contenu iTunes favori (films, émissions de télévision, musique et bien plus encore). Pour
obtenir des instructions sur la configuration de l’Apple TV, consultez la documentation
incluse avec cet appareil.
modem DSL ou câble
vers Internet
vers port Ethernet
< port WAN Ethernet
Time Capsule
Apple TVChapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 45
Réglage des options avancées
Connexion de périphériques sans fil supplémentaires à votre
réseau AirPort
Vous pouvez connecter des périphériques sans fil Apple supplémentaires pour étendre
la portée de votre réseau sans fil. Vous pouvez, par exemple, connecter une borne
d’accès AirPort Extreme ou une Time Capsule via Ethernet. Les réseaux constitués de
périphériques reliés par Ethernet sont appelés réseaux itinérants. Vous avez également
la possibilité de connecter sans fil des périphériques Apple. Cela permet de créer un
réseau connu sous le nom de WDS (Wireless Distribution System).
Configuration de l’itinérance
Plusieurs bornes d’accès AirPort Extreme ou Time Capsule peuvent être configurées
pour créer un seul réseau sans fil. Les ordinateurs clients utilisant AirPort peuvent
passer d’un périphérique à l’autre sans interruption de fonctionnement des services
(procédé appelé itinérance).
Pour configurer l’itinérance :
1 Connectez toutes les bornes d’accès AirPort Extreme et Time Capsule au même
sous-réseau de votre réseau Ethernet.
2 Attribuez un nom unique à chaque périphérique.
3 Attribuez le même nom de réseau et le même mot de passe à tous les périphériques.
4 Configurez les périphériques en tant que ponts en suivant les instructions de
la rubrique précédente.46 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Si vous voulez qu’un périphérique attribue des adresses IP via DHCP, procédez
également comme suit :
1 Configurez un des périphériques comme serveur DHCP.
2 Configurez les autres périphériques comme ponts en suivant les instructions de
la rubrique précédente.
Le périphérique faisant office de serveur DHCP peut également recevoir son adresse IP
via DHCP soit à partir d’un serveur situé sur un réseau Ethernet, soit à partir d’un
modem câble ou DSL connecté à un fournisseur d’accès à Internet (FAI).
vers port Ethernet ports LAN Ethernet vers Internet
AirPort Extreme
modem DSL ou câble
G
Time Capsule < port WAN EthernetChapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 47
Configuration d’un système de distribution sans fil WDS
Si vous constituez un réseau WDS en connectant sans fils plusieurs périphériques,
vous devez configurer chacun de ces périphériques en périphérique principal,
en périphérique distant ou en périphérique de relais.
Vous pouvez connecter ensemble des bornes d’accès AirPort Extreme ou des
Time Capsule 802.11n et utiliser la bande de fréquences de 5 GHz sur le réseau. Dans ce
cas, seuls les ordinateurs clients disposant d’une carte sans fil 802.11n peuvent accéder
au réseau. Pour que des ordinateurs clients équipés de cartes sans fil 802.11b ou 802.11g
puissent accéder au réseau, configurez ce dernier pour la bande de fréquences de 2,4
GHz ou ajoutez une borne d’accès AirPort Extreme ou AirPort Express 802.11g au
réseau. Pour plus d’informations sur le réglage de la bande de fréquences du réseau,
reportez-vous à la section « Choix du mode radio » à la page 24. Vous pouvez également configurer un réseau bibande, utilisant à la fois les bandes de fréquences de
2,4 GHz et 5 GHz, afin que les ordinateurs clients équipés d’une carte sans fil 802.11n
puissent accéder au segment 5 GHz du réseau et que les ordinateurs équipés d’une
carte sans fil 802.11b ou 802.11g puissent accéder au segment 2,4 GHz. Voir
« Configuration d’un réseau bibande (2,4 GHz et 5 GHz) » à la page 54.
Un périphérique sans fil principal se connecte à Internet et partage sa connexion avec
des périphériques distants et des périphériques de relais. Un périphérique distant partage la connexion Internet du périphérique principal. Enfin, un périphérique de relais
partage la connexion Internet du périphérique principal et la transfère à d’autres périphériques distants ou de relais.
Ces trois configurations de périphérique (principale, distante et relais) peuvent également partager la connexion Internet d’un périphérique principal, soit sans fil avec
des ordinateurs clients, soit via Ethernet si les ordinateurs clients sont connectés au
périphérique via Ethernet.
vers port Ethernet port WAN Ethernet vers Internet
AirPort Extreme
<
modem DSL ou câble
Time Capsule48 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Si vous configurez des périphériques sans fil pour former un réseau WDS, vous devez
connaître l’identifiant AirPort de chaque périphérique. L’identifiant AirPort est également appelé adresse MAC. Pour simplifier la configuration d’un réseau WDS, placez
tous les périphériques sur une table, puis branchez-les sur une prise de courant.
Lors de la phase de configuration WDS, il est recommandé d’attribuer un nom unique à
chaque périphérique, afin de pouvoir les identifier plus facilement ultérieurement.
Pour configurer le périphérique sans fil principal afin qu’il partage sa connexion
Internet avec d’autres périphériques sans fil :
1 Cliquez sur le menu d’état AirPort de la barre des menus et sélectionnez le réseau sans fil
créé par le périphérique que vous souhaitez configurer comme périphérique principal.
2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
Sélectionnez le périphérique principal, puis choisissez Configuration manuelle dans
le menu Borne d’accès ou double-cliquez sur l’icône du périphérique pour ouvrir la
configuration dans une fenêtre distincte. Saisissez un mot de passe si nécessaire. Si le
périphérique utilise le mot de passe par défaut (à savoir, public), vous n’êtes pas invité
à fournir un mot de passe.
3 Cliquez sur le bouton Sans fil, puis choisissez « Participer à un réseau WDS » dans
le menu local Mode sans fil.
4 Cliquez sur WDS, puis choisissez WDS principal dans le menu local Mode WDS.
5 Cochez la case « Autoriser les clients sans fil » si vous souhaitez que les ordinateurs
clients se connectent à ce périphérique.
6 Cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis tapez l’adresse MAC des périphériques sans fil
qui doivent se connecter à ce périphérique principal.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 49
Pour supprimer un périphérique de la liste, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton
Supprimer (–).
7 Cliquez sur Mettre à jour pour transmettre les nouveaux réglages aux périphériques du
réseau WDS.
La case « Autoriser les clients sans fil » est activée par défaut. Si vous décochez cette
case, puis que vous décidez ultérieurement de modifier les réglages du périphérique
sans fil, vous devrez connecter un câble Ethernet au port LAN du périphérique.
Dans ce cas, vous ne pourrez pas vous connecter sans fil au périphérique.
Pour configurer d’autres périphériques distants de sorte qu’ils se connectent au
périphérique principal :
Pour ajouter d’autres périphérique de relais ou distants au réseau WDS, après avoir
configuré le périphérique principal et les périphériques distants, exécutez à nouveau
Utilitaire AirPort.
Les périphériques distants doivent communiquer sur le même canal que celui du périphérique principal. Avant de configurer des périphériques distants supplémentaires,
repérez le canal du périphérique principal. Pour ce faire, ouvrez Utilitaire AirPort,
accédez aux réglages AirPort, puis à la sous-fenêtre Résumé.
1 Cliquez sur le menu d’état AirPort de la barre des menus et sélectionnez le réseau sans
fil créé par le périphérique que vous souhaitez configurer comme périphérique distant.50 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
ordinateur Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur
Windows). Sélectionnez le périphérique distant, puis choisissez Configuration manuelle
dans le menu Borne d’accès. Saisissez un mot de passe le cas échéant. Si le périphérique utilise le mot de passe par défaut (à savoir, public), vous n’êtes pas invité à fournir
de mot de passe.
3 Saisissez au besoin le même mot de passe réseau que celui du périphérique principal.
4 Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Sans fil. Choisissez « Participer à un
réseau WDS » dans le menu local Mode sans fil, puis choisissez le même canal que
celui du périphérique dans le menu local Canal.
5 Cliquez sur WDS, puis choisissez « WDS distant » dans le menu local.
6 Tapez l’adresse MAC du périphérique principal dans le champ WDS principal. L’adresse
MAC, également appelée « identifiant AirPort », est imprimée sur l’étiquette située sous
l’appareil.
7 Cliquez sur Mettre à jour pour transférer les réglages.
La case « Autoriser les clients sans fil » est activée par défaut. Si vous décochez cette
case, puis que vous décidez ultérieurement de modifier les réglages du périphérique
sans fil, vous devrez connecter un câble Ethernet au port LAN du périphérique.
Dans ce cas, vous ne pourrez pas vous connecter sans fil au périphérique.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 51
Pour configurer un périphérique de relais afin qu’il se connecte au périphérique
principal et partage sa connexion avec des périphériques distants supplémentaires :
Pour configurer un périphérique de relais du réseau WDS afin qu’il partage sa connexion avec d’autres périphériques distants et des clients sans fil, exécutez à nouveau
Utilitaire AirPort.
Lorsque vous configurez un périphérique de relais, vous devez également configurer au
moins un périphérique distant supplémentaire pour partager la connexion du périphé-
rique de relais. Pour ce faire, configurez-le d’abord en tant que périphérique distant en
suivant les instructions de la page 49.
Les périphériques de relais et les périphériques distants doivent communiquer sur le
même canal que celui du périphérique principal. Avant de configurer un périphérique
distant ou de relais, repérez le canal du périphérique principal. Pour ce faire, ouvrez
Utilitaire AirPort, accédez aux réglages AirPort, puis à la sous-fenêtre Résumé.
1 Cliquez sur le menu d’état AirPort de la barre des menus pour accéder au réseau sans
fil créé par le périphérique sans fil que vous souhaitez configurer comme périphérique
de relais.
2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
ordinateur Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur
Windows). Sélectionnez le périphérique de relais, puis choisissez Configuration
manuelle dans le menu Borne d’accès. Si le périphérique utilise le mot de passe par
défaut (à savoir, public), vous n’êtes pas invité à fournir un mot de passe.
3 Saisissez au besoin le même mot de passe réseau que celui du périphérique principal.
4 Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Sans fil. Choisissez « Participer à un
réseau WDS » dans le menu local Mode sans fil, puis choisissez le même canal que
celui du périphérique principal dans le menu local Canal.
5 Cliquez sur WDS, puis choisissez « WDS relais » dans le menu local Mode WDS.
6 Tapez l’adresse MAC du périphérique principal dans le champ Identifiant AirPort.
L’adresse MAC, également appelée « identifiant AirPort », est imprimée sur l’étiquette
située sous l’appareil.
7 Cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis tapez l’identifiant AirPort du périphérique
distant auquel ce périphérique de relais doit se connecter.
Pour supprimer un périphérique de la liste, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton
Supprimer (–).
8 Cliquez sur Mettre à jour pour transférer les nouveaux réglages WDS aux périphériques
de relais et aux périphériques distants.52 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Extension de la portée d’un réseau 802.11n
L’extension de la portée d’un réseau 802.11n s’avère plus simple si vous connectez un
autre périphérique 802.11n. Le processus de configuration d’un réseau WDS se trouve
simplifié par la simple connexion de deux périphériques sans fil Apple 802.11n.
Pour étendre la portée d’un réseau 802.11n :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, puis sélectionnez le périphérique chargé de se connecter à
Internet. Reportez-vous aux sections précédentes de ce document pour obtenir des
instructions sur la configuration de votre périphérique sans fil, en fonction de votre
connexion Internet.
2 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès ou double-cliquez
sur l’icône du périphérique pour ouvrir la configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
3 Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Sans fil.
4 Choisissez « Créer un réseau sans fil » dans le menu local Mode sans fil, puis cochez
la case « Autoriser les extensions à ce réseau ».Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 53
5 Sélectionnez ensuite le périphérique chargé d’étendre ce réseau, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
du périphérique dans la liste pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
6 Choisissez « Étendre un réseau sans fil » dans le menu local Mode sans fil, puis choisissez,
dans le menu local Nom de réseau, le réseau dont vous souhaitez étendre la portée.
7 Le cas échéant, saisissez le nom du réseau et son mot de passe.
8 Cliquez sur Mettre à jour pour actualiser le périphérique avec les nouveaux réglages
réseau.54 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Configuration d’un réseau bibande (2,4 GHz et 5 GHz)
Vous pouvez configurer un réseau bibande, utilisant à la fois les bandes de fréquences
de 2,4 GHz et 5 GHz, afin que les ordinateurs clients équipés d’une carte sans fil 802.11n
puissent accéder au segment 5 GHz du réseau et que les ordinateurs équipés d’une
carte sans fil 802.11b ou 802.11g puissent accéder au segment 2,4 GHz.
Configuration d’un réseau bibande :
Reportez-vous à la rubrique « Choix du mode radio » à la page 24 pour obtenir des
instructions sur la configuration de votre périphérique sans fil Apple dans la bande
de fréquences de 5 GHz. Configurez la connexion à Internet de votre périphérique en
fonction du type de service que vous utilisez (par modem câble ou DSL ou par connexion a un réseau Ethernet existant disposant d’un accès à Internet). Attribuez un
nom, tel que Bureau 5G, à votre réseau 5 GHz, afin que les ordinateurs clients 802.11n
puissent accéder au segment 5 GHz du réseau.
Connectez votre périphérique sans fil Apple 2,4 GHz à votre périphérique 802.11n via
Ethernet. Suivez ensuite les instructions présentées plus haut dans ce chapitre pour
configurer votre nouveau périphérique en tant que pont. Attribuez un nom différent,
tel que « Bureau 2,4 », au segment 2,4 GHz de votre réseau, afin que les ordinateurs
clients 802.11b et 802.11g puissent accéder au segment 2,4 GHz du réseau.
Dans l’illustration précédente, une AirPort Express est connectée au segment 2,4 GHz
du réseau, de sorte que les ordinateurs clients 802.11b et 802.11g peuvent diffuser en
continu de la musique vers l’AirPort Express via AirTunes, tandis que les ordinateurs
clients 5 GHZ peuvent accéder au segment 5 GHZ du réseau créé par la borne d’accès
AirPort Extreme 802.11n.
Modem DSL ou câble
vers Internet
AirPort Express AirPort Extreme
(2,4 GHz)
Client
2,4 GHz
Client
5 GHz
haut-parleurs amplifiés
ports LAN Ethernet Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur
Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez Configuration manuelle dans
le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône du périphérique pour ouvrir sa
configuration dans une fenêtre distincte. Saisissez un mot de passe si nécessaire.
3 Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Sans fil.
4 Cliquez sur « Options d’accès sans fil », puis choisissez une valeur dans le menu local
Puissance de transmission. Plus le pourcentage est bas, moins la portée est étendue.
Protection de votre réseau
Votre réseau est protégé par le mot de passe que vous lui donnez. Toutefois,
vous pouvez effectuer d’autres opérations pour assurer la protection de votre réseau.
Les réseaux gérés par le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol) sont
susceptibles d’être vulnérables aux attaques par saturation. De même, si vous configurez votre périphérique sans fil via le port WAN, des utilisateurs non autorisés ont la possibilité de modifier vos réglages réseau. Lorsque la configuration distante est activée,
les informations Bonjour du périphérique (à savoir, son nom et son adresse IP) sont
publiées à travers le port WAN. Le fait de désactiver la configuration distante peut
contribuer à une protection accrue de votre réseau.
Pour protéger votre réseau et votre périphérique sans fil :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique, puis choisissez Configuration
manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône représentant
le périphérique pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte. Saisissez un
mot de passe si nécessaire.
2 Cliquez sur le bouton Avancé, puis cliquez sur Journalisation & SNMP.
3 Assurez-vous que les cases « Autoriser l’accès SNMP » et « Autoriser SNMP via WAN »
ne sont pas cochées.56 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access)
AirPort Extreme prend en charge les systèmes standard de sécurité WPA et WPA2 pour
réseau sans fil. En combinant Mac OS X 10.3 ou ultérieur ou Windows XP Service Pack 2
et les capacités d’authentification 802.1x, le système de sécurité WPA fournit un chiffrement de données plus sophistiqué que le système WEP et permet également l’authentification des utilisateurs, fonction quasiment inexistante avec WEP. Si votre ordinateur
est doté d’une carte sans fil AirPort Extreme, vous pouvez profiter des mises à jour de
sécurité WPA2 comprenant notamment le chiffrement AES-CCMP.
AirPort Extreme prend en charge deux modes de WPA et WPA2 : le mode Entreprise,
qui utilise un serveur d’authentification pour authentifier les utilisateurs, et le mode
Personnel qui s’appuie sur les capacités de TKIP (pour WPA) et d’AES-CCMP (pour WPA2)
sans avoir recours à un serveur d’authentification.
Le mode Entreprise est conçu pour les réseaux de grande envergure, dont la configuration et la gestion sont souvent assurées par un informaticien professionnel. Pour configurer un réseau WPA ou WPA2 Entreprise, vous devez tout d’abord configurer une
connexion 802.1X dans les préférences Réseau (sur un Mac). Pour configurer une connexion 802.1x sur un ordinateur Windows, reportez-vous à la documentation fournie
avec votre ordinateur. La connexion 802.1x requiert un protocole d’authentification,
tel que TTLS, LEAP ou PEAP.
La configuration d’un réseau WPA ou WPA2 Entreprise requiert la configuration d’un
serveur d’authentification, comme par exemple un serveur RADIUS, qui gérera et validera les informations d’identification des utilisateurs (les noms d’utilisateur, les mots
de passe et les certificats, par exemple). Pour le configurer, consultez la documentation
fournie avec le serveur.
Le mode Personnel est destiné aux réseaux des particuliers ou des petites entreprises
et peut être configuré et géré par la plupart des utilisateurs. Le mode personnel ne
requiert aucun serveur d’authentification distinct. Les utilisateurs du réseau ne doivent
généralement saisir que leur nom d’utilisateur et leur mot de passe pour accéder au
réseau.
Remarque : si vous changez le type de chiffrement d’un réseau WDS en passant de
WEP à WPA, il est nécessaire de réinitialiser les périphériques sans fil et de reconfigurer
votre WDS. Pour en savoir plus sur la réinitialisation de votre périphérique sans fil
Apple, reportez-vous à la documentation fournie.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 57
Pour configurer un réseau WPA ou WPA2 Entreprise :
Sur un ordinateur exécutant Mac OS X, vous devez d’abord configurer une connexion
802.1X.
1 Ouvrez Préférences Système, cliquez sur Réseau, puis sur AirPort.
2 Cliquez sur Avancé, puis sur 802.1X
3 Saisissez les réglages nécessaires à la connexion.
Remarque : certains protocoles d’authentification requièrent une autorisation du certificat numérique sur le serveur. Pour créer et distribuer des certificats numériques,
consultez la documentation livrée avec votre serveur.
4 Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages de connexion.
Pour utiliser Utilitaire AirPort afin de configurer un réseau WPA ou WPA2 Entreprise
sur des ordinateurs exécutant Mac OS X et Windows XP :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Choisissez WPA/WPA2 Entreprise ou WPA2 Entreprise dans le menu local « Sécurité
d’accès sans fil », en fonction des capacités des ordinateurs clients qui accéderont à
votre réseau.
3 Cliquez sur Configurer RADIUS, puis tapez l’adresse IP, le port et le secret partagé (ou
mot de passe) du serveur principal et du serveur secondaire d’authentification RADIUS.
Consultez l’administrateur du serveur RADIUS pour obtenir les informations à saisir
dans ces champs.
Pour configurer un réseau WPA et WPA2 Personnel :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Choisissez WPA/WPA2 Personnel ou WPA2 Personnel dans le menu local « Sécurité
d’accès sans fil », en fonction des capacités des ordinateurs clients qui accéderont à
votre réseau.
3 Tapez un mot de passe comprenant entre 8 et 63 caractères ASCII.58 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Configuration du contrôle d’accès
Le contrôle d’accès vous permet d’indiquer les ordinateurs AirPort autorisés à échanger
des informations sur le réseau filaire à travers le périphérique sans fil.
Chaque ordinateur sans fil possède une adresse MAC unique. Vous pouvez restreindre
l’accès en créant une liste de contrôle n’incluant que les adresses MAC des ordinateurs
auxquels vous souhaitez autoriser l’accès à votre réseau filaire.
Pour rechercher l’adresse MAC (identifiant AirPort) de la carte AirPort de votre ordinateur, cliquez sur le bouton AirPort de la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système.
Pour configurer la liste de contrôle d’accès :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Cliquez sur le bouton AirPort, puis sur Accès.
3 Choisissez Accès programmé ou RADIUS dans le menu local « Contrôle d’accès
d’adresses MAC », en fonction du périphérique que vous configurez.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 59
 Si vous choisissez Accès programmé, cliquez sur le bouton Ajouter (+) puis saisissez
l’adresse MAC et une description ou le nom des ordinateurs auxquels vous autorisez
l’accès au réseau. Vous pouvez également cliquer sur Cet ordinateur pour ajouter
l’adresse MAC et le nom de l’ordinateur que vous utilisez pour configurer ce périphérique sans fil. Double-cliquez sur l’ordinateur mentionné dans la liste, puis choisissez une
valeur dans chaque menu local. Choisissez un jour de la semaine ou « Tous les jours »
dans le menu local correspondant au jour, puis sélectionnez « toute la journée » ou «
entre » dans l’autre menu local. Si vous choisissez « entre », vous pouvez modifier les
heures du jour en double-cliquant dans les champs correspondant aux heures.
 Si vous choisissez RADIUS, tapez le type de service RADIUS, les adresses IP RADIUS,
le secret partagé et le port principal du serveur RADIUS principal. Saisissez les informations correspondant au serveur RADIUS secondaire le cas échéant. Si vous ne
disposez pas de ces informations, adressez-vous à l’administrateur du serveur.
Important : le contrôle d’accès AirPort empêche les ordinateurs ne figurant pas dans
la liste de contrôle d’accéder au réseau AirPort. Pour savoir comment empêcher les
ordinateurs non autorisés de se connecter au réseau AirPort, consultez la rubrique
« Configuration du réseau AirPort Extreme » à la page 20.
Vous pouvez également ajouter l’adresse MAC d’une carte de réseau sans fil 802.11 de
tierce partie à la liste de contrôle d’accès. L’adresse MAC de la plupart des cartes de
tierce partie est indiquée sur une étiquette apposée sur leur boîtier métallique.
Le contrôle d’accès n’est pas compatible avec le mode WPA ou WPA2 Entreprise.
Vous pouvez utiliser le contrôle d’accès ou le mode WPA Entreprise dans un réseau,
mais pas les deux à la fois.
Utilisation d’un serveur RADIUS
L’utilisation d’un serveur RADIUS sur votre réseau vous permet d’authentifier les adresses MAC (identifiants AirPort) à partir d’un ordinateur distinct, évitant ainsi que les
différents périphériques réseau stockent l’adresse MAC des ordinateurs ayant accès
au réseau. Les adresses sont stockées sur un serveur auquel on accède à l’aide d’une
adresse IP spécifique.
Pour configurer l’authentification à l’aide d’un serveur RADIUS :
1 Sur le serveur, saisissez les adresses MAC des ordinateurs qui pourront accéder au réseau.
2 Une fois le serveur RADIUS configuré, ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre
périphérique sans fil et choisissez Configuration manuelle dans le menu local Borne
d’accès, ou double-cliquez sur l’icône représentant votre périphérique pour ouvrir sa
configuration dans une fenêtre distincte. Saisissez un mot de passe si nécessaire.
3 Cliquez sur AirPort, sur Contrôle d’accès, puis choisissez RADIUS dans le menu local
« Contrôle d’accès d’adresses MAC ».60 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
4 Choisissez un format dans le menu local RADIUS.
Si vous sélectionnez Par défaut, votre périphérique sans fil utilise le format d’adresses
MAC 010203-0a0b0c. Ces adresses sont ensuite utilisées comme noms d’utilisateur
sur le serveur RADIUS. Le secret partagé constitue le mot de passe que les utilisateurs
saisissent pour se connecter au réseau. Ce format est souvent utilisé avec les serveurs
Lucent et Agere.
Si vous choisissez Autre, les adresses MAC utiliseront le format 0102030a0b0c et seront
utilisées à la fois comme nom d’utilisateur et mot de passe par les utilisateurs se
connectant au réseau. Ce format est souvent utilisé par les serveurs Cisco.
5 Saisissez l’adresse IP, le port et le secret partagé (ou mot de passe) des serveurs
principal et secondaires.
Pour plus d’informations sur la configuration du serveur RADIUS, consultez la documentation RADIUS fournie avec votre serveur ou contactez votre administrateur réseau.
La liste de contrôle d’accès et RADIUS fonctionnent conjointement. Lorsqu’un utilisateur tente de se connecter à un réseau utilisant l’authentification par contrôle d’accès
ou par un serveur RADIUS, le périphérique sans fil recherche d’abord dans la liste de
contrôle l’adresse MAC de cet utilisateur et autorise l’accès si elle s’y trouve. Si l’adresse
MAC n’y figure pas, le périphérique la recherche sur le serveur RADIUS. Si elle s’y trouve,
l’utilisateur peut se connecter au réseau.
Remarque : le contrôle d’accès RADIUS n’est pas compatible avec le mode WPA ou
WPA2 Personnel. Vous pouvez utiliser le contrôle d’accès RADIUS ou le mode WPA
Entreprise dans un réseau, mais pas les deux à la fois.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 61
Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier
de votre réseau (mappage de ports)
AirPort Extreme utilise le protocole NAT pour partager une adresse IP unique avec les
ordinateurs qui se connectent au réseau AirPort Extreme. Pour fournir l’accès Internet
à plusieurs ordinateurs à l’aide d’une seule adresse IP, le protocole NAT attribue des
adresses IP privées à chaque ordinateur du réseauAirPort Extreme, puis fait correspondre ces adresses à des numéros de port. Le périphérique sans fil crée une entrée de
tableau « port/adresse IP privée » dès qu’un ordinateur de votre réseau AirPort (privé)
envoie une demande d’informations sur Internet.
Si vous utilisez un serveur web, AppleShare ou FTP sur votre réseau AirPort Extreme,
d’autres ordinateurs entrent en communication avec votre serveur. Comme le périphé-
rique sans fil Apple ne possède aucune entrée de tableau pour ces demandes, il ne dispose d’aucun moyen d’acheminer les informations à l’ordinateur approprié sur votre
réseau AirPort.
Pour vous assurer que les demandes sont correctement acheminées vers votre serveur
web, AppleShare ou FTP, vous devez établir une adresse IP permanente pour votre
serveur et fournir les données de mappage de ports en entrée à votre périphérique
sans fil Apple.
Pour configurer le mappage de ports en entrée :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Cliquez sur le bouton Avancé, puis sur Mappage de port.62 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis choisissez un service, tel que le partage de
fichiers personnels, dans le menu local Service.
Tapez toute information supplémentaire nécessaire dans les champs correspondants.
Pour utiliser le mappage de ports, vous devez configurer TCP/IP manuellement sur
l’ordinateur exécutant le serveur web, AppleShare ou FTP.
Vous pouvez également configurer un ordinateur comme hôte par défaut pour établir
une adresse IP permanente pour cet ordinateur et fournir des informations de mappage de ports en entrée à la borne d’accès AirPort Extreme ou AirPort Express. Ce dispositif est parfois appelé « zone DMZ » et s’avère très utile avec certains jeux en réseau
ou avec la vidéoconférence.
Pour configurer un hôte par défaut :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Cliquez sur le bouton Internet, puis cliquez sur NAT.
3 Cochez la case « Activer l’hôte par défaut ». L’adresse IP par défaut est 10.0.1.253.
4 Saisissez la même adresse IP sur l’ordinateur hôte.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 63
Journalisation
Vous pouvez configurer votre périphérique sans fil afin qu’il enregistre les informations
d’état dans l’historique système Mac OS X ou dans l’application Syslog sous Windows.
Cela s’avère utile pour comprendre les problèmes et contrôler les performances d’un
périphérique.
Pour configurer la journalisation :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique afin d’ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Cliquez sur le bouton Avancé, puis cliquez sur Journalisation et SNMP.
3 Tapez l’adresse IP de l’ordinateur destiné à recevoir les historiques dans le champ
« Adresse de destination Syslog ».
4 Choisissez un niveau dans le menu local Niveau Syslog.
Vous devez attribuer un serveur NTP (Network Time Protocol) à chaque périphérique
sans fil, afin que les informations de journalisation mentionnent l’heure exacte des
historiques d’état.
Pour définir l’heure automatiquement :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
2 Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Borne d’accès.
3 Cochez la case « Régler l’heure automatiquement », puis choisissez un serveur NTP
dans le menu local si vous avez accès à un tel serveur sur votre réseau ou sur Internet.
En cliquant sur « Historiques et statistiques », vous pouvez consulter et exporter les historiques ou consulter des informations concernant les clients sans fil et les clients DHCP.
Si vous exportez les historiques, utilisez l’application Console de Mac OS X (qui se
trouve dans le dossier Utilitaires, à l’intérieur du dossier Applications, sur les ordinateurs Macintosh ou sous Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur les ordinateurs
Windows) pour consulter les historiques sur l’ordinateur désigné pour les recevoir.64 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Configuration de IPv6
IPv6 est une nouvelle version du protocole IP (Internet Protocol). IPv6 est actuellement
utilisé principalement dans certaines institutions de recherche. La plupart des ordinateurs ne nécessitent aucune configuration pour utiliser IPv6.
Le principal avantage d’IPv6 est qu’il augmente la taille d’adressage de 32 bits (norme
IPv4 actuelle) à 128 bits. Une taille d’adresse de 128 bits est assez grande pour prendre
en charge des milliards et des milliards d’adresses. Cela permet de gérer beaucoup plus
d’adresses et de noeuds qu’à l’heure actuelle. IPv6 offre également plus de manières de
configurer les adresses et des configuration automatiques plus simples.
Par défaut, IPv6 est configuré automatiquement, et les réglages par défaut sont suffisants. Cependant, si votre administrateur réseau ou fournisseur d’accès à Internet vous
a spécifiquement demandé de configurer IPv6 manuellement, suivez les instructions
ci-dessous.
Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Saisissez un mot de passe si
nécessaire. Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur IPv6.
Pour configurer manuellement les options IPv6 :
1 Choisissez Noeud ou Tunnel dans le menu local Mode IPv6, en fonction de la méthode
que l’on vous a demandé d’utiliser.
2 Choisissez Manuellement dans le menu local Configurer IPv6, puis saisissez les informations fournies par votre FAI ou votre administrateur réseau.
Personnalisation du coupe-feu IPv6
Si cela est possible pour votre périphérique sans fil, vous pouvez définir des réglages
de coupe-feu IPv6 à l’aide d’Utilitaire AirPort.
Pour régler les paramètres du coupe-feu IPv6 :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste, puis tapez le mot de passe.
3 Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Coupe-feu IPv6.
Par défaut, les cases « Autoriser les tunnels Teredo » et « Autoriser l’authentification
IPSec entrante » sont cochées.
Pour permettre à des appareils spécifiques d’accéder à votre réseau depuis l’extérieur
du coupe-feu IPv6, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et entrez l’adresse IPv6 et/ou le
numéro de port de l’appareil.
L’utilisation d’un coupe-feu IPv6 requiert un périphérique sans fil Apple 802.11n.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 65
Partage et protection de disques durs USB sur votre réseau
Si vous branchez un disque dur USB sur votre borne d’accès AirPort Extreme ou sur
votre Time Capsule, tous les ordinateurs, Mac ou Windows, connectés au réseau par
câble ou sans fil, peuvent accéder au disque dur pour sauvegarder, partager ou stocker
des fichiers.
Si vous utilisez une Time Capsule, il n’est pas nécessaire de brancher un disque dur.
Chaque Time Capsule comprend un disque AirPort interne.
Pour partager un disque dur sur votre réseau :
1 Branchez le disque dur sur le port USB situé à l’arrière de la borne d’accès AirPort Extreme
ou de la Time Capsule.
2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
3 Sélectionnez votre borne d’accès AirPort Extreme ou Time Capsule, puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône
représentant le périphérique afin d’ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
Saisissez un mot de passe si nécessaire.
4 Cliquez sur le bouton Disques, puis sur Partage de fichiers.
5 Choisissez soit « Avec un mot de passe de disque » ou « Avec le mot de passe de
la borne » si vous voulez protéger le disque partagé à l’aide d’un mot de passe,
soit « Avec les comptes » si vous voulez protéger le disque à l’aide de comptes.
 Si vous décidez d’utiliser des comptes, cliquez sur Configurer les comptes, cliquez sur
le bouton Ajouter (+), puis saisissez un nom et un mot de passe pour chaque utilisateur qui accédera au disque.
6 Choisissez Non autorisé, Lecture seule ou Lecture et écriture pour accorder l’accès en
invité au disque.
vers Internet
modem DSL ou câble
AirPort Extreme
lecteur de
disque dur USB
< port WAN Ethernet66 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
7 Cochez la case « Partager des disques via le port WAN Ethernet » si vous souhaitez
autoriser l’accès à distance au disque via le port WAN.
La vitesse de transfert des données peut varier, selon le réseau.
Utilisation d'une Time Capsule sur votre réseau
Si vous utilisez une Time Capsule et que votre ordinateur fonctionne sous
Mac OS X 10.5.2 ou ultérieur, vous pouvez utiliser Time Machine pour sauvegarder
automatiquement les données de tous les ordinateurs Mac OS X 10.5 du réseau.
Les autres ordinateurs Mac et Windows peuvent toujours accéder au disque AirPort
interne de la Time Capsule pour sauvegarder, stocker et partager des fichiers.
Comme chaque Time Capsule dispose également de toutes les fonctions d’une borne
d’accès 802.11n, vous pouvez configurer la vôtre pour partager une connexion Internet
avec les ordinateurs du réseau AirPort qu’elle crée.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre Time Capsule avec Time Machine sous
Mac OS X 10.5, recherchez « Time Capsule » dans l’Aide Mac.
vers Internet
modem DSL ou câble
Time Capsule
< port WAN EthernetChapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 67
Connexion d’une imprimante USB à un périphérique
sans fil Apple
Vous pouvez connecter une imprimante USB compatible sur votre périphérique
sans fil Apple (à savoir, une borne d’accès AirPort Extreme, une AirPort Express ou une
Time Capsule), afin que toute personne accédant au réseau sous Mac OS X 10.2.3 ou
ultérieur, sous Windows XP Service Pack 2 ou sous Windows Vista, puisse imprimer.
Pour utiliser une imprimante sur votre réseau :
1 Connectez l’imprimante au port USB du périphérique sans fil Apple.
2 Configurez les ordinateurs clients :
 Si votre ordinateur fonctionne sous Mac OS X 10.5 ou ultérieur, ouvrez Préférences
Système puis cliquez sur Imprimantes et fax. Sélectionnez l’imprimante dans la liste
Imprimantes. Si le nom de l’imprimante n’y figure pas, cliquez sur Ajouter (+) en bas
de la liste, sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur Ajouter.
 Sur un ordinateur exécutant Mac OS X 10.2.3 ou ultérieur, ouvrez Configuration d’imprimante (disponible dans le dossier Utilitaires, à l’intérieur du dossier Applications),
puis sélectionnez l’imprimante dans la liste. Si l’imprimante ne figure pas sur la liste,
cliquez sur Ajouter, puis choisissez Bonjour dans le menu local avant de sélectionner
l’imprimante dans la liste.
 Sur un ordinateur exécutant Windows, installez Bonjour for Windows à partir du CD
Utilitaire AirPort, puis suivez les instructions à l’écran pour établir la connexion avec
l’imprimante.
Vous pouvez changer le nom par défaut de l’imprimante et lui en attribuer un de
votre choix.
Pour renommer votre imprimante USB :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre périphérique, puis choisissez Configuration
manuelle dans le menu Borne d’accès, ou double-cliquez sur l’icône représentant le
périphérique afin d’ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte.
2 Cliquez sur le bouton Imprimante puis tapez un nom pour l’imprimante dans le champ
Imprimantes USB.68 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Ajout d’un client sans fil à votre réseau 802.11n
Si votre périphérique sans fil Apple prend en charge cette fonction, et si votre réseau
est protégé par un mot de passe chiffré WPA Personnel ou WPA/WPA2 Personnel,
vous pouvez fournir aux clients sans fil un accès à votre réseau sans exiger le mot
de passe réseau.
Lorsque vous permettez à un client d’accéder à votre réseau, le nom et l’adresse MAC
(ou ID AirPort) du client sont stockés dans la liste de contrôle d’accès de Utilitaire AirPort,
jusqu’à ce que vous les supprimiez. Vous pouvez fournir un accès pour 24 heures,
délai au delà duquel le client ne peut plus accéder à votre réseau.
Lorsque vous autorisez l’accès à votre réseau sans fil à un client, celui-ci n’a pas à saisir
le mot de passe du réseau.
Pour autoriser l’accès de clients à votre réseau :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique sans fil Apple, puis choisissez Configuration manuelle
dans le menu Borne d’accès. Saisissez un mot de passe si nécessaire.
3 Choisissez « Ajouter des clients sans fil » dans le menu Borne d’accès.
4 Sélectionnez le mode d’accès du client au réseau :
 Sélectionnez PIN pour saisir le numéro à 8 chiffres fourni par le client demandant à
accéder au réseau.
 Sélectionnez « Première tentative » pour autoriser l’accès au premier client essayant
d’entrer sur le réseau.
 Sélectionnez « Limiter l’accès du client à 24 heures », si vous souhaitez autoriser
un accès à votre réseau pour une seule journée. Si vous ne sélectionnez pas cette
option, le client aura accès au réseau jusqu’à ce que vous retiriez son nom de la liste.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 69
Résolution des problèmes
En cas de problème de connexion à Internet, quelle que soit la configuration de votre
réseau AirPort Extreme, essayez les solutions suivantes :
Sur un ordinateur exécutant Mac OS X :
 Assurez-vous que le périphérique sans fil est connecté à Internet. Les ordinateurs de
votre réseau AirPort ne peuvent pas se connecter à Internet si votre périphérique ne
l’est pas au préalable.
 Testez votre connexion à Internet à l’aide de votre ordinateur. Si vous ne parvenez
pas à vous connecter à l’aide de votre ordinateur, il se peut que le problème provienne de la connexion à Internet.
 Sur un Mac exécutant Mac OS X 10.5, vérifiez les services réseau actifs en ouvrant
Préférences Système, puis la sous-fenêtre Réseau. Assurez-vous que les ports à utiliser
sont actifs.
 Ouvrez Préférences Réseau, puis cliquez sur AirPort. Assurez-vous que l’ordinateur est
connecté au réseau AirPort créé par votre périphérique sans fil.
 Redémarrez votre ordinateur. Cela permet de renouveler l’adresse IP que vous recevez du périphérique sans fil. Les adresses IP doivent être comprises entre 10.0.1.2 et
10.0.1.200, 172.16.1.2 et 172.16.1.200 ou 192.168.1.2 et 192.168.1.200, conformément au
système d’adresses utilisé par le périphérique sans fil.
 Si le périphérique sans fil est configuré comme serveur DHCP, veillez à sélectionner
« Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage de connexion de
la sous-fenêtre Connexion à Internet des réglages Internet d’Utilitaire AirPort.
 Si vous utilisez un modem câble et que votre périphérique sans fil ne parvient pas à
accéder à Internet, mettez le modem câble hors tension, patientez quelques minutes, puis rallumez-le.
Sur un ordinateur exécutant Windows :
 Assurez-vous que le périphérique sans fil est connecté à Internet. Les ordinateurs de
votre réseau AirPort ne peuvent pas se connecter à Internet si votre périphérique ne
l’est pas au préalable.
 Testez votre connexion à Internet à l’aide de votre ordinateur. Si vous ne parvenez
pas à vous connecter à l’aide de votre ordinateur, il se peut que le problème provienne de la connexion à Internet.70 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône de connexion sans fil et
choisissez État.
 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté au réseau AirPort créé par votre périphé-
rique sans fil.
 Redémarrez votre ordinateur. Cela permet de renouveler l’adresse IP que vous recevez du périphérique sans fil. Les adresses IP doivent être comprises entre 10.0.1.2 et
10.0.1.200, 172.16.1.2 et 172.16.1.200 ou 192.168.1.2 et 192.168.1.200, conformément au
système d’adresses utilisé par le périphérique.
 Si le périphérique est configuré comme serveur DHCP, assurez-vous que la case
« Obtenir une adresse IP automatiquement » est cochée dans la sous-fenêtre
Général des propriétés du protocole Internet (TCP/IP). Cliquez avec le bouton
droit sur l’icône de connexion sans fil et choisissez Propriétés. Cliquez sur Protocole
Internet (TCP/IP), puis sur Propriétés.
Informations supplémentaires sur AirPort
Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur AirPort dans aux endroits suivants :
 Aide Utilitaire AirPort
L’Aide Utilitaire AirPort fournit notamment des informations sur la configuration d’un
réseau AirPort Extreme, sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort Extreme, d’une
AirPort Express ou d’une Time Capsule ; sur la modification des réglages, sur la minimisation des sources d’interférences ; ou encore sur la recherche d’informations complémentaires sur Internet. Sur un ordinateur exécutant Mac OS X, ouvrez Utilitaire
AirPort, puis choisissez Aide Utilitaire AirPort dans le menu Aide. Sur un ordinateur
exécutant Windows, ouvrez Utilitaire AirPort, puis cliquez sur Aide.
 Web
Site web Apple AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/airportextreme
Site Web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport4
71
4 Considérations générales
Ce chapitre définit les termes et concepts utilisés dans le cadre
des réseaux d’ordinateurs. Il vous servira de référence pour
comprendre le fonctionnement de votre réseau sans fil AirPort.
Fonctionnement d’un réseau
Paquets et trafic
Les informations transmises sur un réseau circulent sous forme de paquets. Chaque
paquet possède un en-tête indiquant sa provenance et sa destination, un peu comme
l’adresse sur l’enveloppe lorsque vous envoyez une lettre par la poste. L’ensemble du
flux constitué par ces paquets sur le réseau est appelé trafic.
Acheminement des données
Adresses matérielles
Votre ordinateur « écoute » l’ensemble du trafic sur son réseau local et sélectionne
les paquets qui lui sont destinés en vérifiant l’adresse matérielle (également appelée
adresse MAC, de l’anglais media access control) contenue dans l’en-tête du paquet.
Cette adresse correspond à un numéro propre à votre ordinateur.
Tout appareil conçu pour fonctionner en réseau doit obligatoirement posséder une
adresse matérielle unique incorporée de manière permanente. Le numéro de votre
carte AirPort constitue son identifiant (ID) AirPort.
Adresses IP
Internet étant un réseau de réseaux (reliant des millions d’ordinateurs), les adresses
matérielles ne suffisent pas à elles seules pour transmettre des données sur Internet.
Il serait en effet impossible que votre ordinateur détecte ses paquets sur l’ensemble du
trafic mondial et impossible pour Internet d’acheminer tout le trafic sur tous les réseaux.72 Chapitre 4 Considérations générales
C’est pourquoi votre ordinateur possède également une adresse IP (Internet Protocol)
qui indique exactement à quel endroit et sur quel réseau il est situé. Les adresses IP
permettent de s’assurer que votre réseau Ethernet local ne reçoit que le trafic qui lui est
destiné. De même que le système hiérarchique utilisé pour définir les codes postaux ou
les noms de rues, les adresses IP sont créées selon un ensemble de règles et leur attribution est gérée avec minutie.
L’adresse matérielle est comparable à votre nom : elle vous identifie de façon unique
et permanente, mais ne fournit aucune indication sur le lieu où vous vous trouvez.
Elle n’est donc utile que dans un contexte local. Par contre, une adresse IP est semblable à votre adresse postale, qui permet à votre courrier de parvenir chez vous.
Règles régissant l’envoi de données (protocoles)
Un protocole est un ensemble de règles qui définissent comment s’effectue la communication. Un protocole de réseau peut, par exemple, définir la manière dont les données doivent être formatées et adressées, tout comme l’écriture d’une adresse sur
une enveloppe est régie par certaines règles.
Utilisation de la borne d’accès AirPort Extreme
Cette section présente les différentes interfaces réseau de la borne d’accès
AirPort Extreme et décrit les fonctions fournies par cette dernière.
Interfaces de la borne d’accès
Pour exploiter la borne d’accès AirPort Extreme, vous devez configurer la manière dont
ses interfaces réseau seront utilisées. La borne d’accès AirPort Extreme possède cinq
interfaces réseau matérielles :
 Interface AirPort : l’interface AirPort crée un réseau AirPort pour que les ordinateurs
équipés d’AirPort s’y connectent. La borne peut fournir des services IP tels que DHCP
et NAT à travers cette interface. Elle ne peut pas utiliser l’interface AirPort pour établir une connexion à Internet.
 Interface WAN Ethernet (<) : cette interface est utilisée pour brancher des modems
DSL ou câble et se connecter à Internet.
 Interface LAN Ethernet (G) : si votre borne d’accès est dotée de ports d’interface
LAN Ethernet, vous pouvez les utiliser pour fournir des services IP aux clients Ethernet
locaux.Chapitre 4 Considérations générales 73
 Interface USB (d) : cette interface est utilisée pour connecter une imprimante USB à
la borne d’accès AirPort Extreme.
Utilisation de la Time Capsule
Cette section présente les différentes interfaces réseau de Time Capsule et décrit
les fonctions proposées.
Interfaces de la Time Capsule
Pour exploiter votre Time Capsule, vous devez configurer la manière dont ses interfaces réseau seront utilisées. La Time Capsule présente cinq interfaces réseau matérielles :
 Interface AirPort : l’interface AirPort crée un réseau AirPort pour que les ordinateurs
équipés d’AirPort s’y connectent. La Time Capsule peut fournir des services IP tels
que DHCP et NAT à travers cette interface. Elle ne peut pas utiliser l’interface AirPort
pour établir une connexion à Internet.
 Interface WAN Ethernet (<) : cette interface est utilisée pour brancher des modems
DSL ou câble et se connecter à Internet.
 Interface LAN Ethrnet (G) : la Time Capsule est dotée de trois ports d’interface LAN
Ethernet. Vous pouvez les utiliser pour fournir des services IP aux clients
Ethernet locaux.
 Interface USB (d) : cette interface est utilisée pour connecter une imprimante USB à
la borne d’accès AirPort Extreme.
Utilisation de la borne d’accès AirPort Express
Cette section présente les différentes interfaces réseau de la borne d’accès AirPort Express
et décrit les fonctions qu’elle propose.
Voyant d’état Port WAN Ethernet
Port secteur Port USB
Ports Ethernet Bouton
de réinitialisation
Logement de sécurité
< G
¯
∏
d
< G
≤ d ∏
Voyant d’état Port WAN Ethernet
Port secteur Bouton
de réinitialisation
Port USB
Ports Ethernet
Logement de sécurité 74 Chapitre 4 Considérations générales
Interfaces de la borne d’accès AirPort Express
Pour configurer la borne d’accès AirPort Express, vous devez configurer la manière
dont ses interfaces réseau seront utilisées. La borne possède quatre interfaces réseau
matérielles :
 Interface AirPort : l’interface AirPort crée un réseau AirPort pour que les ordinateurs
équipés d’AirPort s’y connectent. La borne peut fournir des services IP tels que DHCP
et NAT à travers cette interface. Elle ne peut pas utiliser l’interface AirPort pour établir une connexion à Internet.
 Interface WAN Ethernet (<) : cette interface permet de brancher des modems DSL
ou câble afin de se connecter à Internet.
 Interface USB (d) : cette interface permet de connecter une imprimante USB à
la borne d’accès AirPort Extreme.
 Interface audio (-) : le mini-jack audio stéréo analogique et numérique optique permet de connecter une borne AirPort Express à une chaîne stéréo ou à des haut-parleurs ;
Fonctions des périphériques sans fil Apple
 Pont : chaque périphérique sans fil Apple est configuré par défaut comme pont
entre le réseau sans fil AirPort et le réseau câblé Ethernet. La connexion d’un réseau
AirPort à un réseau Ethernet à travers le port LAN Ethernet (G) du périphérique
établit un pont entre le réseau sans fil et le réseau câblé.
Important : si vous connectez un réseau Ethernet au port LAN Ethernet (G) du
périphérique, assurez-vous que le réseau Ethernet ne dispose pas d’une connexion
à Internet.
 Routeur NAT : la capacité des périphériques sans fil Apple à partager une connexion à Internet avec plusieurs ordinateurs constitue l’une de leurs fonctions les
plus puissantes. Pour offrir ce service, le périphérique agit comme routeur. Il est
possible de le configurer pour qu’il assure simultanément les services de pontage
et les services de routage.
Voyant d’état Adaptateur
pour prise CA
Port USB
Port Ethernet Port de sortie
(mini-jack audio numérique
optique et analogique)
Bouton de réinitialisation
G -
d ∏Chapitre 4 Considérations générales 75
 Serveur DHCP : lorsque vous configurez le périphérique sans fil pour qu’il fasse
office de serveur DHCP, il fournit des adresses IP aux ordinateurs clients (connectés
sans fil ou par câble) configurés pour obtenir ces adresses via DHCP. Pour les ordinateurs clients, l’utilisation de DHCP simplifie la configuration IP, car cela les dispense
de saisir leurs propres informations IP.
Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort
Plus la source d’interférences est éloignée, plus le risque de problème est faible.
Les éléments suivants peuvent provoquer des interférences avec AirPort :
 Les fours à micro-ondes.
 Les pertes de fréquence radio DSS (Direct Satellite Service).
 Le câble coaxial d’origine fourni avec certains types d’antennes paraboliques.
Contactez le fabricant du produit pour obtenir des câbles plus récents.
 Certaines installations électriques telles que les lignes à haute tension, les voies
ferrées et les centrales électriques.
 Les téléphones sans fil qui fonctionnent sur la fréquence porteuse de 2,4 gigahertz
(GHz). Si votre téléphone ou la communication AirPort posent problème, changez
le canal de votre borne d’accès.
 Autres réseaux AirPort et sans fil.
 Des bornes d’accès adjacentes qui utilisent des canaux voisins. Ainsi, si une borne
d’accès A est réglée sur le canal 1, la borne d’accès B doit être réglée sur le canal 6 ou
11. Pour un résultat optimal, utilisez les canaux 1, 6 ou 11 si vous utilisez votre borne
d’accès dans la plage de fréquence de 2,4 GHz.
 Tout déplacement d’objet provoquant la présence temporaire de pièces métalliques
entre votre ordinateur et la borne d’accès.Glossaire
76
Glossaire
10/100/1000Base-T Terme décrivant diverses technologies de transmission de paquets
Ethernet à un débit d’un gigabit par seconde. Parfois nommé Ethernet Gigabit. En
2000, le Power Mac G4 et le PowerBook G4 d’Apple furent les premiers ordinateurs produits en masse présentant une connexion 10/100/1000Base-T. Cette connexion a été
vite intégrée à beaucoup d’autres ordinateurs.
10/100Base-T Norme de réseau qui prend en charge des vitesses de transfert de données pouvant atteindre 100 Mbps (100 megabits par seconde). Étant donné qu’elle est
10 fois plus rapide qu’Ethernet, elle est souvent nommée Fast Ethernet.
10Base-T La méthode de câblage la plus courante pour Ethernet. 10Base-T est conforme à la norme IEEE 802.3. Elle a été développée pour permettre la communication
des données sur des câbles à paires torsadées non blindées (téléphone) à des vitesses
pouvant atteindre 10 megabits par seconde et sur des distances d’environ 100 mètres
sur un segment de réseau.
802.11a Norme IEEE pour les réseaux sans fil qui fonctionne à 5 GHz avec des débits
pouvant atteindre 54 Mbps.
802.11b Norme IEEE pour les réseaux sans fil qui fonctionne à 2,4 GHz avec des débits
pouvant atteindre 11 Mbps.
802.11g Norme IEEE pour les réseaux sans fil qui fonctionne à 2,4 GHz avec des débits
pouvant atteindre 54 Mbps.
802.11n Groupe de travail du comité IEEE 802.11 dont l’objectif est de définir une
norme pour les vitesses élevées d’au moins 100 Mbps sur les réseaux sans fil. Certaines
propositions en cours de test par le groupe de travail incluent des conceptions pour
des débits pouvant atteindre 540 Mbps. la technologie MIMO (multiple-input multipleoutput) qui utilise de simples récepteurs et émetteurs côté client et côté point d’accès
pour obtenir de meilleures performances ; celles-ci devraient former la base de la spécification finale. Voir Mbps, MIMO.Glossaire 77
adresse IP Adresse de protocole Internet. IP Version 4, le protocole Internet le plus
largement utilisé fournit un numéro de 32-bit qui identifie l’expéditeur et le récepteur
des informations envoyées par Internet. Une adresse IP se divise en deux parties :
l’identificateur du réseau spécifique sur Internet et l’identificateur de l’appareil spécifique (qui peut être un serveur ou une station de travail) au sein de ce réseau. La nouvelle version d’IP, la version 6, fournit un système d’adressage sur 128-bit pour prendre
en charge un nombre bien plus important d’adresses IP. Voir DHCP, DNS, IP.
adresse MAC Adresse Media Access Control. Numéro de matériel unique qui identifie
chaque appareil sur le réseau. Un appareil peut être un ordinateur, une imprimante, etc.
L’adresse MAC est également appelée ID AirPort.
authentification Processus qui se produit après association pour vérifier l’identité
d’un appareil sans fil ou d’un utilisateur final et lui permettre d’accéder au réseau.
Voir WPA, WPA2.
bande passante Capacité de transmission maximale d’un canal de communication à
un point quelconque du temps. La bande passante, généralement mesurée en bits par
seconde (bps), détermine la vitesse à laquelle les informations sont envoyées à travers
le réseau. Si vous comparez le canal de communication à un tuyau, la bande passante
représente la largeur du tuyau et détermine la quantité de données qui peuvent circuler à travers le tuyau à un point quelconque du temps. Plus la bande passante est élevée, plus les données circulent vite. Voir bps.
bibande Appareil capable de fonctionner dans deux fréquences. Sur un réseau sans
fil, les appareils bibande sont capables de fonctionner sur les bandes de 2,4 GHz
(802.11b/g) ou 5 GHz (802.11a).
Bluetooth Technologie conçue pour les communications sans fil de faible portée
entre des ordinateurs, des produits mobiles, y compris les ordinateurs personnels,
les ordinateurs portables, les assistants personnels, les imprimantes, et les téléphones
mobiles. Conçue pour remplacer le câble, Bluetooth permet une transmission de faible
portée de la voix et des données sur la fréquence de 2,4 GHz dans une plage d’environ
9 mètres.
borne d’accès Dans le domaine des réseaux d’ordinateurs sans fil, une borne d’accès
est un récepteur/émetteur radio qui tient lieu de concentrateur du réseau local sans
file, et peut également jouer le rôle de passerelle entre un réseau câblé et le réseau
sans fil. Une borne d’accès peut également être appélée point d’accès ou routeur.78 Glossaire
bps Bits par seconde. Mesure de la vitesse de transmission des données sur un réseau
ou un canal de communication ; bps représente le nombre de bits qui peut être envoyé
ou reçu en une seconde. Il mesure la vitesse à laquelle les données sont transférées et
ne devrait pas être confondu avec bytes (octets) par seconde, même si c’est souvent
le cas. Tandis que « bits » est une mesure de vitesse de transmission, « bytes » (octets)
est une mesure de capacité de stockage. Voir bande passante, Mbps.
canal Portion du spectre radio disponible qui tous les appareils d’un réseau sans fil
utilisent pour communiquer. Le changement de canal sur le point d’accès/routeur peut
contribuer à réduire les interférences.
certification Wi-Fi Norme de certification qui désigne les produits de réseau local sans
fil (WLAN) reposant sur IEEE 802.11 qui sont conformes aux exigences de test d’interopérabilité développés et régis par l’Alliance Wi-Fi.
chiffrement Mécanisme permettant d’assurer la confidentialité des données.
Voir WPA, WPA2.
client Tout ordinateur ou périphérique connecté à un réseau qui demande des fichiers
et des services (fichiers, impressions) au serveur ou tout autre périphérique
du réseau. Ce terme fait également référence à l’utilisateur final.
concentrateur Appareil équipé de plusieurs ports utilisé pour connecter les appareils
clients à un réseau Ethernet câblé. Les concentrateurs peuvent présenter de nombreux
ports et transmettre les données à des vitesses comprises entre 10 et 1000 Mbps à tous les
ports connectés. Un petit concentrateur câblé peut connecter seulement 4 ordinateurs,
tandis qu’un gros concentrateur peut connecter 48 ordinateurs ou plus. Voir routeur.
coupe-feu Système combinant des logiciels et du matériel qui réside entre deux
réseaux pour éviter que des utilisateurs non autorisés puissent y accéder. L’utilisation
la plus courante du coupe-feu consiste à assurer la sécurité entre un réseau local et
Internet. Les coupe-feux peuvent rendre un réseau invisible depuis Internet et empê-
cher les utilisateurs non autorisés ou indésirables d’accéder aux fichiers et aux systè-
mes qui composent le réseau. Les coupe-feux matériels et logiciels surveillent et
contrôlent
le flux de données entrant et sortant des ordinateurs sur les réseaux d’entreprise ou
domestiques, qu’ils soient sans fil ou non. Ils peuvent être réglés pour intercepter,
analyser et arrêter un large éventail d’intrus et de pirates qui foisonnent sur Internet.
débit Généralement mesuré en bps, Kbps, Mbps ou Gbps, le débit représente la quantité de données qui peut être envoyée d’un endroit à un autre dans une période de
temps spécifique. Voir bps, Mbps.Glossaire 79
DHCP Protocole de configuration d’hôte dynamique. Protocole qui permet d’affecter
dynamiquement les adresses IP à partir d’une liste prédéfinie de noeuds dans un
réseau. Lorsqu’ils se connectent, les noeuds de réseau reçoivent automatiquement
une adresse IP à partir d’un pool d’adresses envoyées par un serveur DHCP. Le serveur
DHCP fournit (ou prête) une adresse IP à un client pour une période de temps définie.
Le client demande automatiquement le renouvellement de l’adresse IP lorsque celle-ci
arrive à échéance. Si le renouvellement n’est pas demandé, l’adresse IP expire et
retourne au pool d’adresses IP disponibles. L’utilisation de DHCP pour gérer les adresses IP simplifie la configuration du client et permet une attribution optimale des adresses IP. Voire Adresse IP.
DNS Système de nom de domaine. Service Internet qui convertit les noms de domaines alphanumériques en adresses IP attribuées et inversement. Ce terme décrit spécifiquement le serveur qui effectue la traduction. Chaque site Web possède sa propre
adresse IP sur Internet. Le serveur DNS consulte généralement une base de données de
noms et d’adresses Internet qui convertit les noms alphanumériques en nombres du
protocole IP officiels et inversement. Par exemple, un serveur DNS convertit un nom tel
que monsiteweb.com en une série de chiffres tels que 107.22.55.26. Voir IP, adresse IP.
DSL Digital Subscriber Ligne, ligne d’abonné numérique. Circuit numérique dédié
entre une résidence ou une entreprise et le central d’une compagnie de téléphone.
Il permet la transmission des données, de la voix et de la vidéo à haute vitesse sur des
lignes téléphoniques anciennes en fils de cuivre à paire torsadée existants. Voir large
bande.
Ethernet Technologie standard internationale la plus courante pour les réseaux locaux
câblés (LAN). Elle offre des vitesses de transmission à partir de 10 Mbps sur des réseaux
Ethernet 10Base-T de base, jusqu’à 100 Mbps sur des réseaux Fast Ethernet, 1000 Mbps
sur Ethernet Gigabit et jusqu’à 10 000 Mbps sur Ethernet Gigabit 10.
IEEE 802.11 Famille de spécifications développée par le comité 802.11 de l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers), qui établit les normes des réseaux Ethernet sans fil. Les normes 802.11 définissent l’interface de transmission radio entre les
clients sans fil et la borne d’accès, ou le point d’accès qui est relié physiquement au
réseau câblé.
IP Internet Protocol, protocole Internet. Protocole de communication de base d’Internet.
Voir Adresse IP, TCP/IP.
itinérance (Wi-Fi) Possibilité de passer d’une zone de couverture Wi-Fi à une autre
sans perdre la connectivité (transfert intercellulaire).80 Glossaire
LAN Local area network, réseau local. Système permettant de connecter des ordinateurs personnels et d’autres appareils dans un lieu restreint pour partager des ressources telles qu’une connexion Internet, des imprimantes, des fichiers et des lecteurs.
Lorsque ces appareils sont connectés au moyen de la technologie Wi-Fi, le système
se nomme alors un réseau LAN sans fil ou WLAN. Voir WAN.
large bande Connexion Internet comparativement rapide qui possède une bande
passante suffisante pour gérer simultanément plusieurs canaux de voix, de données
et vidéo. Le câble, la ligne DSL et le satellite sont tous considérés comme des canaux
de large bande ; ils offrent une vitesse bien supérieure à celle de la connexion Internet
via une ligne d’abonné numérique sur des fils de téléphone. Voir modem câble, DSL.
Mbps Megabits par seconde. Mesure de la vitesse des données équivalente à un
million de bits par seconde.
MIMO Multiple-input multiple-output (entrées multiples, sorties multiples). Technologie de traitement du signal évoluée qui utilise plusieurs récepteurs et émetteurs côté
client et côté point d’accès pour obtenir des débits pouvant atteindre 100 Mbps. Voir
802.11n.
modem câble Périphérique utilisé avec un service Internet large bande fourni par un
service de télévision par câble traditionnel. Les modems câble convertissent les données analogies de systèmes de télévision par câble en un format numérique qui peut
être utilisé par un ordinateur. Voir modem large bande.
modem large bande Périphérique qui connecte un ordinateur local ou un réseau à un
service Internet à haute vitesse, tel que DSL ou Cable Internet. Voir modem câble, DSL.
NAT Network Address Translation (traduction d’adresse réseau). Capacité réseau qui
permet à plusieurs ordinateurs de partager dynamiquement une seule adresse IP
entrante à partir d’une connexion par modem, par câble ou DSL. Le protocole NAT
prend une adresse IP entrante unique et la convertit en une adresse IP privée pour
chaque client du réseau. Voir DHCP, adresse IP.
NIC Carte d’interface réseau. Carte sans fil ou non pour ordinateur personnel qui permet à un ordinateur client d’utiliser les ressources du réseau. La plupart des cartes
d’interface réseau domestiques câblées fonctionnent à 100 Mbps. Les cartes d’interface
réseau sans fil offrent des vitesses de transmission de données définies par les normes
802.11.
nom de réseau Nom utilisé pour identifier un réseau sans fil. Voir SSID.
paquet Unité d’informations transmises d’un appareil à un autre sur un réseau.
En règle générale, le paquet contient un en-tête avec les informations d’adressage,
les données et une somme de contrôle pour assurer l’intégrité des données. Glossaire 81
passerelle Dans le monde sans fil, une passerelle est un point d’accès équipé de capacités logicielles supplémentaires telles que les protocoles NAT et DHCP. Les passerelles
peuvent également prendre en charge les réseaux privés virtuels, l’itinérance, les
coupe-feux, divers niveaux de sécurité, etc.
phrase de passe Série de caractères permettant de créer une clé utilisée par la technologie Wi-Fi Protected Access (WPA). Voir PSK, WPA.
point d’accès Également nommé point d’accès sans fil (WAP), appareil qui relie des
périphériques sans fil pour former un réseau.
point de d’accès sans fil Emplacement à partir duquel les utilisateurs peuvent accéder
à Internet via des ordinateurs portables Wi-Fi et d’autres appareils équipés de la technologie Wi-Fi. L’accès peut-être gratuit ou payant. Les points d’accès sans fil se trouvent le plus souvent dans les cafés, les magasins, les hôtels, les salles d’embarquement
des aéroports, les gares, les centres de congrès, les stations services, les aires de repos
et d’autres lieux publiques. Les grandes entreprises et les universités offrent souvent
ce service à leurs invités. Le service de point d’accès sans fil est parfois disponible dans
les avions, les trains et les bateaux.
pont Appareil sans fil qui relie plusieurs réseaux ensemble. L’utilisation d’un point
d’accès en tant que pont désactive la traduction d’adresse réseau NAT (Network
Address Translation) et le routage DHCP et étend simplement la plage de service.
PSK Clé pré-partagée. Mécanisme de Wi-Fi Protected Access (WPA)-Personnel qui permet l’utilisation de clés et mots de passe saisis manuellement afin d’assurer la sécurité
WPA. Le PSK est saisi sur le point d’accès ou la passerelle sans fil domestique et sur chaque ordinateur personnel du réseau Wi-Fi. Une fois le mot de passe saisi, le mécanisme
Wi-Fi Protected Access prend aussitôt le relais. Il éloigne les pirates et autres utilisateurs non autorisés en exigeant que tous les appareils présentent un mot de passe qui
correspond. Le mot de passe met également en oeuvre le processus de chiffrement
qui, sous WPA est un protocole TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) et sous WPA2 est
AES (Advanced Encryption Standard). Voir TKIP, WPA-Personnel, WPA2-Personnel.
réseau fédérateur Partie centrale d’un réseau étendu qui relie deux ou plusieurs sousréseaux. Le réseau fédérateur est le principal chemin de transmission des données sur
les réseaux étendus tels que les réseaux d’entreprises et des fournisseurs de service.
Un réseau fédérateur peut être sans fil ou non.
réseau sans fil Appareils connectés à un réseau à l’aide d’un point d’accès sans fil
centralisé. Voir WLAN.
routeur Un routeur sans fil est un appareil qui accepte les connexions des appareils
sans fil du réseau, intègre un coupe-feu sans fil pour assurer la sécurité et fournit des
adresses de réseau local. Voir concentrateur.82 Glossaire
serveur Ordinateur qui fournit des ressources ou des services à d’autres ordinateurs et
appareils sur le réseau. Différents types de serveurs existent, dont les serveurs d’impression, les serveurs Internet, les serveurs de messagerie et les serveurs DHCP. Il est également possible de combiner un serveur avec un concentrateur ou un routeur. Voir DHCP,
concentrateur, routeur.
serveur d’impression Appareil réseau, souvent un ordinateur qui se connecte à au
moins une imprimante et qui permet de la partager avec les ordinateurs d’un réseau.
sous-réseau Plage d’adresses IP qui fait partie d’une plage d’adresses plus large. Les
sous-réseaux permettent de diviser une adresse de réseau d’un réseau plus étendu en
réseaux plus petits. Les sous-réseaux se connectent à d’autres réseaux via un routeur.
Chaque réseau local sans fil utilise généralement le même sous-réseau pour tous ses
clients. Voir adresse IP, routeur.
sous-réseau IP Un sous-réseau IP est un réseau local défini par des numéros de réseau
IP. La connexion à un sous-réseau implique à la fois la connexion au réseau matériel
approprié et la configuration du protocole IP pour ce réseau.
SSID Service set identifier. Nom de réseau unique de 32 caractères, ou identificateur,
qui différentie un réseau local sans fil d’un autre. Tous les points d’accès et les clients
qui essaient de se connecter à un WLAN spécifique doivent utiliser le même SSID.
Le SSID peut être une entrée alphanumérique quelconque jusqu’à 32 caractères.
Voir nom de réseau.
TCP Transmission Control Protocol. Protocole de niveau transport utilisé avec le protocole IP (Internet Protocol) pour acheminer les données sur Internet. Voir IP, TCP/IP.
TCP/IP Technologie sous-jacente des communications Internet. Tandis que le protocole IP gère la livraison réelle des données, la couche TCP effectue le suivi des paquets
de données pour acheminer efficacement un message via Internet. Chaque ordinateur
d’un réseau TCP/IP possède sa propre adresse IP qui est attribuée dynamiquement ou
affectée au démarrage (voir DHCP) ou affectée définitivement comme adresse statique. Tous les messages TCP/IP contiennent l’adresse du réseau de destination, ainsi que
l’adresse du poste de destination. Ainsi, les messages TCP/IP peuvent être transmis à
plusieurs réseaux (sous-réseaux) d’une entreprise ou du monde entier. Par exemple,
lorsqu’un utilisateur télécharge une page web, TCP divise le fichier de la page sur le serveur web en paquets, il numérote les paquets et les transfert individuellement vers
l’adresse IP de l’utilisateur. Les paquets peuvent emprunter différents chemins avant
d’atteindre l’adresse de l’utilisateur. Une fois les paquets arrivés à destination, TCP les
réassemble après avoir attendu qu’ils soient tous arrivés, afin de les présenter sous
la forme d’un fichier unique. Voir IP, adresse IP, paquet, TCP.Glossaire 83
USB Universal Serial Bus. Connexion série bidirectionnelle à haute vitesse utilisée
pour transférer des données entre un ordinateur et des périphériques telles que des
appareils-photos numériques et des cartes mémoire.
WEP Wired equivalent privacy. Norme de sécurité d’origine utilisée dans les réseaux
sans fil pour chiffrer le trafic du réseau sans fil. 6 Voir WPA, réseau local sans fil
Wi-Fi Terme développé par l’alliance Wi-Fi pour décrire les produits d’un réseau local
sans fil (WLAN) qui reposent sur l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers).
WLAN (WLAN). Réseau de communication de données qui s’étend sur des zones locales, régionales, nationales et internationales et est généralement fourni par un transporteur publique (comme une compagnie de téléphone ou un fournisseur de services).
Ce terme est utilisé pour distinguer les réseaux de données à base de lignes téléphoniques des réseaux Wi-Fi. Les réseaux filaires sont considérés comme des réseaux étendus (WAN) tandis que les réseaux Wi-Fi sont considérés comme des réseaux locaux sans
fil (WLAN). Voir LAN.
WPA - Entreprise (Wi-Fi Protected Access-Entreprise). Méthode de sécurité sans fil qui
fournit une protection des données robuste pour plusieurs utilisateurs et de grands
réseaux gérés. Elle utilise le framework d’authentification 802.1X avec le chiffrement
TKIP et empêche les accès non autorisés au réseau en vérifiant les utilisateurs du réseau
via un serveur d’authentification. Voir 802.1X.
WPA - Personnel (Wi-Fi Protected Access-Personnel). Méthode de sécurité sans fil qui
fournit une protection des données robuste et empêche les accès non autorisés à des
réseaux de petite taille. Elle utilise le chiffrement TKIP et protège des accès non autorisés au réseau.84 Glossaire
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2). Successeur de la technologie de sécurité WPA pour
les réseaux sans fil, qui assure une protection renforcée des données et présente un
contrôle plus complet des accès réseau. Elle offre aux utilisateurs Wi-Fi particuliers ou
entreprises un haut niveau d’assurance que seuls les utilisateur autorisés peuvent accé-
der à leurs réseaux sans fil. Reposant sur la norme IEEE 802.11i ratifiée, WPA2 fournit une
sécurité de niveau gouvernementale en mettant en oeuvre l’algorithme de chiffrement
AES compatible avec le National Institute of Standards and Technology (NIST) FIPS
140-2 et l’authentification 802.1X. Il existe deux versions de WPA2 : WPA2-Personnel et
WPA2-Entreprise. WPA2-Personnel empêche les accès non autorisés au réseau en utilisant un mot de passe configuré. WPA2-Entreprise vérifie les utilisateurs du réseau via
un serveur. WPA2 offre la rétrocompatibilité avec WPA. À l’instar de WPA, WPA2 utilise le
framework 802.1X/EAP comme partie de l’infrastructure qui assure une authentification
mutuelle centralisée et une gestion des clés dynamique et offre une clé pré-partagée
à utiliser dans les environnements domestiques et des petites entreprises. À l’instar
de WPA, WPA2 est conçu pour sécuriser toutes les versions des périphériques 802.11,
y compris 802.11b, 802.11a et 802.11g, multibande et multimode. Voir WPA2-Entreprise,
WPA2-Personnel.
WPA2 - Entreprise Wi-Fi Protected Access 2 - Entreprise. Dernière version de la
méthode de sécurité sans fil de WPA qui fournit une protection supérieure des données pour plusieurs utilisateurs et sur de larges réseaux gérés. Elle empêche les accès
non autorisés au réseau en vérifiant les utilisateurs du réseau via un serveur d’authentification. Voir WPA2.
WPA2 - Personnel Wi-Fi Protected Access 2 - Personnel. Dernière version de la
méthode de sécurité de WPA pour les réseaux sans fil qui assure une meilleure protection des données et empêche les accès non autorisés aux réseaux de petite taille. Voir
WPA2, PSK.
www.apple.com/airportextreme
www.apple.com/airport
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, AppleShare, AppleTalk, Bonjour, Mac et Mac OS sont des marques
d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPort Express, AirTunes, Time Capsule et
Time Machine sont des marques d’Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés figurant dans ce
manuel peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs.
F019-1155
iPod touch
Guide de l’utilisateur5 Chapitre 1 : Démarrage
5 Éléments nécessaires
5 Enregistrement de l’iPod touch
6 Synchronisation avec iTunes
11 Comptes Mail, Contacts et Calendrier.
13 Installation de profils de configuration
14 Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur
15 Chapitre 2 : Notions élémentaires
15 Vue d’ensemble de l’iPod touch
17 Écran d’accueil
20 Bouton de Marche/Veille
21 Écran tactile
24 Clavier à l’écran
28 Connexion à Internet
28 Recharge de la batterie.
30 Entretien de l’iPod touch
30 Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch
31 Chapitre 3 : Musique et vidéo
31 Obtention de musique, vidéo, etc.
33 Musique et autres audios
38 Vidéos
41 Réglage d’une minuterie de veille
42 Modification des boutons de navigation
43 Chapitre 4 : Photos
43 Synchronisation de photos avec votre ordinateur
43 Visionnage de photos
45 Diaporamas
46 Fond d’écran
46 Enregistrement d’images à partir d’un message électronique ou d’une page web
46 Envoi d’une photo par courrier électronique
46 Envoi de photo à une Galerie MobileMe
2
Table des matièresTable des matières 3
47 Attribution d’une photo à un contact
48 Chapitre 5 : iTunes Stores
48 iTunes Wi-Fi Music Store
52 App Store
58 Synchronisation du contenu acheté
58 Vérification des achats
59 Mise à jour de votre compte
60 Chapitre 6 : Autres applications
60 Safari
65 Calendrier
70 Mail
76 YouTube
79 Bourse
80 Plans
86 Météo
88 Horloge
90 Calculette
92 Notes
93 Contacts
95 Chapitre 7 : Réglages
95 Wi-Fi
96 VPN
96 Nouvelles données
97 Luminosité
97 Général
103 Musique
104 Vidéo
105 Photos
105 Mail, Contacts, Calendrier
109 Safari
111 L’annexe A : Dépannage
111 Général
112 iTunes et synchronisation
114 Safari, Mail et Contacts
115 Son, musique et vidéo
116 iTunes Store
116 Sauvegarde de l’iPod touch
119 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch
120 Fonctions d’accessibilité de l’iPod touch4 Table des matières
121 L’annexe B : Autres ressources
121 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente
122 Guide de l’utilisateur optimisé pour iPod touch 5
· AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, consultez toutes les consignes d’utilisation présentes dans ce guide et les informations relatives à la sécurité apparaissant dans le Guide des informations importantes sur le produit disponible à la page
www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch avant d’utiliser l’iPod touch.
Éléments nécessaires
Pour utiliser l’iPod touch, vous avez besoin des éléments suivants :
 un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation
suivants :
 Mac OS X version 10.4.10 ou ultérieure,
 Windows XP Édition familiale ou Professionnel avec Service Pack 2 ou ultérieur,
 Windows Vista Édition Familiale Premium, Professionnel, Entreprise ou Édition
Intégrale ;
 une résolution écran de 1024 x 768 minimum ;
 iTunes 7.7 ou une version ultérieure, disponible à la page
www.itunes.com/ca/fr/download ;
 un compte iTunes Store (pour les achats auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou de
l’App Store) ;
 une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé).
Enregistrement de l’iPod touch
Avant de pouvoir vous servir des fonctionnalités qu’offrent l’iPod touch, vous devez
utiliser iTunes pour configurer l’iPod touch. Vous pouvez également enregistrer votre
iPod touch et créer un compte iTunes Store (disponible dans la majorité des pays) si
vous n’en avez pas encore un.
Enregistrement de votre iPod touch :
1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page
www.itunes.com/ca/fr/download.
1
Démarrage2 Connectez l’iPod touch à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni
avec l’iPod touch.
3 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes pour enregistrer votre iPod touch et synchroniser votre iPod touch avec les contacts, calendriers et signets de votre ordinateur.
Synchronisation avec iTunes
Avec l’iPod touch, il est facile d’avoir un accès instantané à vos contacts, vos calendriers
et même les signets de votre navigateur. iTunes peut synchroniser toutes ces informations sur l’iPod touch, ainsi que votre musique, vos vidéos et d’autres contenus de
votre bibliothèque iTunes.
Configuration de la synchronisation
Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser certains ou tous les éléments
suivants :
 Contacts : noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.
 Calendriers (rendez-vous et événements)
 Réglages de compte de messagerie
 Signets de page web
 Musique et livres audio
 Photos
 Podcasts
 Vidéos
 Applications achetées ou téléchargées auprès de l’iTunes Store
Vous pouvez ajuster vos réglages de synchronisation chaque fois que l’iPod touch est
connecté à votre ordinateur.
6 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 7
La musique, les livres audio, les podcasts, le contenu vidéo et les applications achetées
sont synchronisés à partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de
contenu dans iTunes, l’iTunes Store (disponible dans certains pays) facilite l’achat de
contenu ou l’abonnement à du contenu, et son téléchargement sur iTunes. Vous pouvez également ajouter de la musique à votre bibliothèque iTunes à partir de vos CD.
Pour en savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide
iTunes.
Les contacts, calendriers et signets de page web sont synchronisés à partir des applications de votre ordinateur, comme indiqué dans la section suivante. Les contacts et
les calendriers sont synchronisés selon les deux méthodes à partir de votre ordinateur
et de votre iPod touch. Les entrées ou les modifications apportées à l’iPod touch sont
synchronisées vers votre ordinateur et inversement. Les signets de page web sont
également synchronisés dans les deux sens. Les photos peuvent être synchronisées à
partir d’une application ou d’un dossier.
Les réglages de compte de messagerie ne se synchronisent que depuis l’application de
messagerie électronique de votre ordinateur vers votre iPod touch. Cela vous permet
de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPod touch sans influer pour autant
les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur.
Remarque : Vous pouvez également configurer directement des comptes de messagerie électronique sur l’iPod touch. Voir la section ªComptes Mail, Contacts et
Calendrier.» à la page 11.
Les achats effectués sur l’iPod touch à partir de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou de l’App
Store sont synchronisés vers votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger directement de la musique et des applications depuis l’iTunes Store
sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPod touch.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler l’iPod touch pour qu’il ne synchronise qu’une
partie du contenu de votre ordinateur. Par exemple, vous pouvez synchroniser un seul
groupe de contacts de votre carnet d’adresses ou uniquement les podcasts vidéo non
visionnés.
Important : Vous ne pouvez connecter et synchroniser qu’un iPod touch à la fois.
Déconnectez-en un avant d’en connecter un autre. Vous devez ouvrir une session sur
votre ordinateur avant de connecter votre iPod touch. Sur un PC, si vous synchronisez
plus d’un iPod touch ou iPod avec le même compte utilisateur, vous devez utilisez les
mêmes réglages de synchronisation pour chacun d’entre eux.
Configuration de la synchronisation iTunes :
1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert
automatiquement).
2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale.3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacun des volets de réglage.
La section suivante décrit les volets.
Remarque : Si vous configurez l’iPod touch de manière à synchroniser contacts, calendriers ou signets avec MobileMe ou Microsoft Exchange, la synchronisation de ces
éléments est désactivée dans iTunes. Voir la section ªConfiguration de comptes.» à la
page 11.
4 Cliquez sur Appliquer dans le coin inférieur droit de l’écran.
Par défaut, l’option ”Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod” est sélectionnée.
Volets des réglages iPod touch dans iTunes
Les sections suivantes offrent un aperçu de chacun des volets de réglage de
l’iPod touch. Pour plus de renseignements, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide
iTunes.
Volet Résumé
Sélectionnez ”Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod” pour qu’iTunes s’ouvre et
synchronise automatiquement votre iPod touch lorsque vous connectez ce dernier à
votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez ne synchroniser qu’en
cliquant le bouton Synchroniser d’iTunes. Pour plus de renseignements sur la manière
d’éviter la synchronisation automatique, consultez la section ªÉviter la synchronisation
automatique» à la page 10.
Sélectionnez « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous ne souhaitez synchroniser que les éléments cochés de votre bibliothèque iTunes.
8 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 9
Sélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » pour désactiver la synchronisation automatique dans les volets de réglages Musique et Vidéo. Voir
la section ªGestion manuelle du contenu» à la page 32.
Volet Infos
La sous-fenêtre Info permet de configurer les réglages de synchronisation de vos
contacts, calendriers, comptes de messagerie et signets de navigateur web.
 Dans le menu principal, choisissez Contacts, pour configurer et personnaliser vos
comptes de messagerie pour l’“iPhone”.
Vous pouvez synchroniser vos contacts avec des applications telles que Carnet
d’adresses de Mac OS X, Microsoft Entourage, le carnet d’adresses Yahoo! et le carnet d’adresses Google sur un Mac, ou avec le carnet d’adresses Yahoo! , le carnet
d’adresses Google, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), les contacts Vista
ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser
vos contacts qu’avec une application à la fois.
Si vous synchronisez avec le carnet d’adresses Yahoo! , vous avez seulement besoin
de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé
la synchronisation.
 Calendriers
Vous pouvez synchroniser des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal et
Microsoft Entourage sur un Mac ou à partir de Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur
un PC. Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos calendriers avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une application à la fois.
 Comptes de messagerie
Vous pouvez synchroniser les réglages de compte de messagerie depuis l’application Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003 ou 2007 ou Outlook Express
sur PC. Les réglages de compte ne sont transférés que depuis votre ordinateur vers
l’iPod touch. Les modifications que vous apportez à un compte de messagerie électronique sur votre iPod touch n’influent pas sur le compte sur de votre ordinateur.
Remarque : Le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre ordinateur et ne ne peut donc pas être synchronisé : il doit être saisi
sur l’iPod touch. Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », touchez
votre compte Yahoo! et saisissez le mot de passe.
 Navigateur web
Vous pouvez synchroniser des signets à partir de Safari sur un Mac, ou à partir de
Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC.
 AvancéCes options vous permettent de remplacer lors de la prochaine synchronisation les
informations qui se trouvent sur l’iPod touch par celles qui se trouvent sur votre
ordinateur.
Volets Musique, Films, Émissions de TV et Podcasts
Utilisez ces sous-fenêtres pour indiquer les données à synchroniser. Vous pouvez synchroniser tous vos morceaux de musique, vos films, vos émissions de télévision et vos
podcasts, ou sélectionner les listes de lecture et articles souhaités sur l’iPod touch.
Si vous souhaitez regarder des films loués sur votre iPod touch, transférez-les sur
l’iPod touch à l’aide du volet Films d’iTunes.
Si l’iPod touch n’a plus suffisamment d’espace libre pour tous les éléments multimédias indiqués, iTunes vous demande si vous souhaitez créer une liste de lecture
spéciale. iTunes crée celle-ci pour vous et la règle pour qu’elle se synchronise avec
l’iPod touch.
Volet Photos
Vous pouvez synchroniser des photos avec iPhoto 4.0.3 ou ultérieur ou avec Aperture
sur un Mac, ou avec Adobe Photoshop Album 2.0 ou supérieur ou Adobe Photoshop
Elements 3.0 ou supérieur sur un PC. Vous pouvez également synchroniser des photos
à partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images.
Volet Applications
Utilisez le volet Applications pour indiquer quelles applications de l’App Store vous
souhaitez installer sur l’iPod touch. Toutes les applications directement téléchargées
sur l’iPod touch sont automatiquement sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes
lorsque vous effectuez une synchronisation. Si vous supprimez manuellement une application sur votre iPod touch, vous pouvez la réinstaller à partir de ce volet à partir du
moment où il a été synchronisé précédemment.
Éviter la synchronisation automatique
Vous pouvez empêcher l’iPod touch de synchroniser automatiquement lorsque
vous le connectez à un ordinateur autre que celui avec lequel vous le synchronisez
habituellement.
Désactivation de la synchronisation pour l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez
sur l’onglet Résumé. « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ». Vous pouvez toujours
synchroniser en cliquant sur le bouton Synchroniser.
Éviter la synchronisation automatique pour tous les iPod touch : Dans iTunes choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC), cliquez
sur Synchronisation et sélectionnez l’option “Désactiver la synchronisation automatique pour tous les iPhone et iPod”.
10 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 11
Si cette case est cochée, l’iPod touch ne se synchronisera pas automatiquement même
si l’option “Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod” est sélectionnée dans le volet
Résumé.
Éviter une fois la synchronisation automatique sans modifier les réglages : Ouvrez
iTunes. Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez enfoncées
les touches Commande Option (sur un Mac) ou Maj Contrôle (sur un PC) jusqu’à l’apparition de l’iPod touch dans la barre latérale.
Synchronisation manuelle : Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre
latérale puis cliquez sur Synchroniser dans le coin inférieur droit de la fenêtre.
Alternativement, si vous avez modifié des réglages de synchronisation, cliquez sur
Appliquer.
Comptes Mail, Contacts et Calendrier.
L’iPod touch fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes
de messagerie populaires.
Configuration de comptes.
MobileMe et Microsoft Exchange proposent non seulement de la messagerie électronique mais également des informations sur les contacts et calendriers qui peuvent être
synchronisées automatiquement sur l’iPod touch sans fil. MobileMe peut également
synchroniser vos signets Safari. MobileMe, Exchange et les autres comptes de messagerie se configurent directement sur l’iPod touch.
L’iPod touch utilise le protocole Exchange ActiveSync pour synchroniser messagerie électronique, calendriers et contacts avec les versions suivantes de Microsoft
Exchange :
 Exchange Server 2003 Service Pack 2
 Exchange Server 2007 Service Pack 1
Pour de nombreux comptes de messagerie populaires, l’iPod touch configure automatiquement la majorité des réglages pour vous.
Si vous n’en avez pas encore, vous pouvez obtenir un compte de messagerie gratuit à
www.yahoo.com, www.google.com ou www.aol.com. Vous pouvez également essayer
MobileMe gratuitement pendant 60 jours. Accédez à la page www.me.com/fr.Ajout d’un compte sur l’iPod touch:
1 À partir de l’écran d’accueil de l’iPod touch, touchez Réglages.
2 Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis touchez Ajouter un compte.
3 Touchez un type de compte :
 Microsoft Exchange
 MobileMe
 Google Mail
 Carnet d’adresses Yahoo!, Mail
 AOL
 Autre
4 Saisissez vos informations de compte et touchez Enregistrer.
Votre prestataire de service ou administrateur système peut vous fournir les réglages
de compte nécessaires.
5 Si vous configurez un compte MobileMe ou Exchange, touchez pour activer le courrier électronique, les contacts, les calendriers et les signets (MobileMe uniquement).
Touchez ensuite Enregistrer.
Important : Si vous activez les contacts ou calendriers sur un compte MobileMe ou
Exchange, la synchronisation des contacts ou calendriers est alors désactivée dans l’application iTunes elle-même. Toutes les contacts ou calendrier présents sur l’iPod touch
son remplacés par ceux de votre compte MobileMe ou Exchange.
Comptes de type « Push »
MobileMe, Microsoft Exchange et Yahoo! Mail sont des comptes de type « Push ».
Lorsque des informations sont disponibles, par exemple lorsqu’un message électronique arrive, les informations sont automatiquement livrées (envoyées ou « poussées »)
vers votre ordinateur ou votre iPod touch. (Au contraire, les services de récupération
ou services « Fetch » forcent votre logiciel de messagerie à vérifier régulièrement
auprès de votre prestataire de service l'arrivée de nouveaux messages et à demander
leur livraison.) MobileMe et Exchange synchronisent également vos contacts, calendriers et signets (MobileMe seulement) de la même manière. Par exemple, si vous
ajoutez un contact au carnet d’adresses de votre ordinateur, le nouveau contact est
automatiquement envoyé à l’iPod touch ainsi qu’à tout ordinateur ou appareil configuré auprès du service.
Les informations synchronisées sont transférées automatiquement par le biais de votre connexion sans fil ; vous n’avez donc pas besoin de connecter l’iPod touch à votre
ordinateur pour synchroniser. iPod touch peut recevoir des informations envoyées par
le biais d’une connexion Wi-Fi seulement lorsque l’iPod touch est activé (l'écran est
allumé ou l’iPod touch est connecté à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur).
12 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 13
Installation de profils de configuration
Dans un environnement d’entreprise, vous pouvez être amené à configurer des comptes et d’autres éléments sur votre iPod touch en installant un profil de configuration.
Les profils de configuration offrent un moyen aux administrateurs système de configurer rapidement votre iPod touch pour fonctionner avec les systèmes informatiques de
votre société, votre école ou votre organisation. Par exemple, un profil de configuration
pourrait configurer votre iPod touch pour accéder aux serveurs Microsoft Exchange de
votre bureau, permettant à votre iPod touch d’accéder au courrier électronique, aux
calendriers et aux contacts Exchange.
Les profils de configuration peuvent configurer simultanément plusieurs réglages
sur l’iPod touch. Par exemple, un profil de configuration pourrait régler votre compte
Microsoft Exchange, votre compte VPN et des certificats destinés à un accès sécurisé
au réseau et aux informations de votre société. Un profil de configuration peut activer
le Verrouillage par code, ce qui vous oblige à créer et à saisir un code pour utiliser votre iPod touch.
Votre administrateur système peut distribuer des profils de configuration par courrier
électronique ou en les plaçant sur une page web sécurisée.
Installation d’un profil de configuration :
1 Sur votre iPod touch, ouvrez le message électronique ou téléchargez le profil de configuration à partir du site web fourni par votre administrateur système.
2 Lorsque le profil de configuration s’ouvre, touchez Installer.
3 Saisissez les mots de passe et les autres informations demandées.
Important : On vous demandera problablement si l’on peut faire confiance au profil
de configuration. En cas de doute, consultez votre administrateur système avant d’installer un profil de configuration.
Les réglages apportés par un profil de configuration ne peuvent pas être modifiés. Si
vous souhaitez modifier ces réglages, vous devez d'abord supprimer le profil de configuration ou en installer un mis à jour.
Suppression de profil : Dans Réglages, choisissez Général > Profil puis sélectionnez le
profil de configuration et touchez Supprimer.
La suppression d’un profil de configuration supprime les réglages et toutes les autres
informations installées par le profil de configuration de l’iPod touch. Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur
Sauf si l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez
l’en déconnecter à tout moment.
Lorsque l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur,
l’iPod touch indique Synchronisation en cours. Si vous déconnectez l’iPod touch avant
qu’il ait terminé la synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas
transférées. Lorsque l’iPod touch a terminé de se synchroniser, iTunes indique « La synchronisation de l’iPod touch est terminée ».
Annulation d’une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPod touch.
14 Chapitre 1 Démarrage15
Vue d’ensemble de l’iPod touch
Bouton de
marche/veille
Port écouteurs
Connecteur Dock
Antenne Wi-Fi
Bouton principal
Écran tactile
Icônes des
applications
Barre d’état
2
Notions élémentairesiPod touch Accessoires inclus
Socle
Écouteurs stéréo Câble connecteur Dock vers USB
Chiffon de nettoyage
iPod
Élément Utilisation
Casque stéréo Écoutez votre musique et vos vidéos.
Câble Connecteur Dock vers USB Utilisez le câble pour connecter l’iPod touch à
votre ordinateur afin de le synchroniser et le recharger ou à l’adaptateur secteur pour le charger.
Le câble est utilisable avec la station d’accueil
vendue en option, ou peut être directement
branché sur l’iPod touch.
Socle Posez l’iPod touch pour afficher des vidéos ou des
diaporamas photo.
Chiffon de nettoyage Essuyez l’écran de l’iPod touch.
Icônes d’état
Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations
concernant l’iPod touch :
Icône d’état Signification
Wi-Fi Indique que l’iPod touch est connecté à
Internet par un réseau Wi-Fi. Le nombre de
barres est proportionnel à la qualité de la
connexion. Voir la section page 28.
Activité réseau Indique une activité réseau. Certaines
applications tierces peuvent également
utiliser cette icône pour indiquer un processus actif.
VPN Indique que vous êtes connecté à un ré-
seau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Voir la section ªRéseau» à la page 98.
16 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 17
Icône d’état Signification
Verrouillage Indique que l’iPod touch est verrouillé. Voir
la section page 19.
Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou
un podcast est à l’écoute. Voir la section
page 33.
Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Voir la
section page 88.
Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état
de la charge. Voir la section page 28.
Écran d’accueil
Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour voir les applications de votre
iPod touch. Touchez l’icône de n’importe quelle application pour démarrer.
Applications iPod touch
Les applications suivantes sont incluses avec iPod touch :
Musique
Écoutez des morceaux, podcasts ou livres audio. Définissez votre propre limite de
volume pour le confort d’écoute.
Vidéos
Regardez des films, des vidéos musicales, des podcasts vidéo et des émissions de
télévision.
Photos
Affichez des photos et images transférées à partir de votre ordinateur ou enregistrées
sur l’iPod touch, affichez-les en mode Portrait ou Paysage, zoomez sur une photo,
visionnez un diaporama, envoyez des photos par courrier électronique,ajoutez-les à
une galerie MobileMe, assignez-les à des contacts et utilisez-les comme fond d’écran.
iTunes
Effectuez des recherches dans le catalogue de musique de l’iTunes Wi-Fi Music Store
ou parcourez, écoutez des extraits et achetez les nouveautés, les morceaux et albums
les plus vendus, et plus
1
. À certains emplacements Starbucks
3
, découvrez le morceau
à l’écoute dans le café et achetez-le instantanément. Parcourez d’autres morceaux des
collections Starbucks, écoutez-en des extraits et achetez-les.App Store
Recherchez dans l’App Store des applications iPod touch que vous pouvez acheter ou
télécharger à l’aide de votre connexion au réseau de données Wi-Fi. Lisez ou rédigez
vos propres évaluations de vos applications préférées. Téléchargez et installez les
applications sur votre écran d’accueil
1
.
Safari
Explorez n’importe quel site web en mode Wi-Fi. Faites pivoter l’iPod touch d’un quart
de tour pour un affichage grand écran. Double-touchez pour agrandir ou réduire,
Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran de l’iPod touch
pour faciliter la lecture. Ajoutez des Web Clip Safari à l’écran d’accueil pour un accès
rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à
partir de sites web.
Calendrier
Affichez vos calendriers MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook ou
Microsoft Exchange. Saisissz des événement sur votre iPod touch et synchronisezles vers le calendrier de votre ordinateur. Définissez des alarmes pour vous rappeler
d’événements, rendez-vous et échéances.
Mail
L’iPod touch fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi
que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Affichez des PDF
et d’autres pièces jointes dans Mail. Enregistrez des photos et éléments graphiques
joints dans votre photothèque.
Contacts
Synchronisez les coordonnées de vos contacts à partir de MobileMe, Carnet d’adresses Mac OS X, le carnet d’adresses Yahoo! , le carnet d’adresses Google, le carnet
d’adresses Windows (Outlook Express), Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange.
Recherchez, ajoutez, modifiez ou supprimez des contacts qui sont ensuite synchronisés vers votre ordinateur.
YouTube
Lisez des vidéos de votre collection YouTube en ligne
1
. Recherchez des vidéos ou
parcourez les vidéos sélectionnées, les plus populaires, les plus récentes et les mieux
cotées.
Bourse
Affichez la cotation de titres choisis, actualisée automatiquement via Internet.
Plans
Affichez un plan de ville, une vue satellite ou une vue mixte de lieux à travers le monde. Détaillez une carte par un zoom avant, recherchez et suivez votre emplacement
actuel approximatif. obtenez des itinéraires routiers détaillés et afficher les conditions
actualisées du trafic autoroutier, trouver des commerces à proximité.
2
18 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 19
Météo
Obtenez la météo du jour et des prévisions à six jours, Ajoutez vos villes préférées
pour obtenez à tout moment un bulletin météo rapide.
Horloge
Affichez l’heure qu’il est dans des villes du monde entier (vous pouvez créer des horloges pour les villes de votre choix), réglez une ou plusieurs alarmes, utilisez le chronomètre ou réglez un compte à rebours.
Calculette
Ajoutez, soustrayez, multipliez et divisez. Faites pivoter l’iPod touch pour utiliser ses
fonctions scientifiques étendues.
Notes
Prenez des notes à tout moment : aide-mémoire, listes de courses, réflexions et envoyez-les par courrier électronique.
Réglages
Effectuez tous les réglages de l’iPod touch de façon centralisée, Définissez votre fond
d’écran, la luminosité de votre écran et les réglages de votre réseau, votre courrier,
votre accès web, votre musique, vos vidéos, vos photos, etc. Activez le verrouillage
automatique et un code de sécurité. Restreignez l’accès au contenu iTunes explicite
et à certaines applications. Réinitialisez l’iPod touch.
1
Fonction non disponible à certains endroits.
2
Les fonctionnalités et services de Plans ne sont pas tous disponibles partout.
3
États-Unis uniquement.
Personnaliser l’écran d’accueil
Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes sur l’écran d’accueil (y compris les
icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs menus principaux.
Modifier la disposition des icônes :
1 Touchez et faites glisser un icône de l’écran d’accueil jusqu’à ce que les icônes commencent à frémir.
2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser.
3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre agencement.
Vous pouvez également ajouter des liens vers vos pages web favorites sur l’écran d’accueil. Voir la section ªWeb Clip» à la page 64.Créer des écrans d’accueil supplémentaires : Lorsque vous changez la disposition des
icônes, faites glisser une icône vers l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Feuilletez la page écran afin de revenir à l’écran d’origine et faire
glisser d’autres icônes vers le nouvel écran.
Vous pouvez créer jusqu’à neuf écrans. Le nombre de points apparaissant au-dessus
du Dock indique le nombre d’écrans dont vous disposez et celui qui est actuellement
affiché.
Basculer vers un autre écran d’accueil : Feuilletez vers la gauche ou la droite
Réinitialiser votre écran d’accueil avec la disposition par défaut : Choisissez Réglages
> Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran principal.
Bouton de Marche/Veille
Si vous n’utilisez pas l’iPod touch, vous pouvez le verrouiller.
En cas de verrouillage, l’iPod touch ne répond pas si vous touchez son écran.
Par défaut, l’iPod touch se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l'écran
pendant une minute.
Bouton de
marche/veille
20 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 21
Verrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton de Marche/Veille.
Déverrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton du menu principal ou
sur le bouton de Marche/Veille, puis faites glisser
le curseur.
Éteindre complètement l’iPod touch Maintenez le bouton de Marche/Veille enfoncé
pendant quelques secondes jusqu’à ce que le
curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le
curseur.
Allumer l’iPod touch Maintenez le bouton de Marche/Veille enfoncé
jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.
Pour plus de renseignements sur la manière de régler l’iPod touch pour qu'un mot de
passe soit exigé pour le déverrouiller, consultez la section ª» à la page 99.
Écran tactile
Les contrôles de l’écran tactile de l’iPod touch changent dynamiquement en fonction
des tâches que vous réalisez.
Ouverture d’applications
Ouverture d’une application: Toucher d’une icône.
Retour à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton d’accueil situé au-dessous de
l’écran.Défilement
Faites défiler verticalement l’affichage en faisant glisser votre doigt. Sur certains écrans,
notamment les pages web, vous pouvez également faire défiler latéralement.
Lorsque vous faites glisser votre doigt pour faire défiler, vous ne choisissez ni n’activez
aucune fonction sur l’écran.
Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement.
Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de
l’écran pour qu’il s’arrête immédiatement. Lorsque vous touchez l’écran pour arrêter le
défilement, vous ne choisissez ni n’activez aucun des éléments affichés.
Pour défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message
électronique, touchez simplement la barre d’état.
22 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 23
Listes
Certaines listes présentent un index sur le côté droit.
Recherche d’éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser le doigt le long de
l’index pour faire rapidement défiler la liste.
Index
Choix d’un élément : Touchez un élément de la liste.
Suivant la liste, toucher un élément peut avoir des conséquences différentes. Par exemple, cette opération peut ouvrir une nouvelle liste, lire un morceau, ouvrir un message
électronique ou afficher les coordonnées de quelqu’un.
Retour à une liste précédente : Touchez le bouton Précédent dans le coin supérieur
gauche.
Zoom avant ou arrière
Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous
pouvez agrandir ou réduire ceux-ci. Rapprochez ou écartez vos doigts pour contrôler
ainsi le zoom. Pour les photos et les pages web, vous pouvez double-toucher (toucher
rapidement deux fois) pour effectuer un zoom avant, puis double-toucher à nouveau
pour pour effectuer un zoom arrière. Dans le cas de cartes routières, double-touchez
pour effectuer un zoom avant et touchez l’écran une seule fois avec deux doigts pour
effectuer un zoom arrière.Clavier à l’écran
Utilisez le clavier à l’écran pour saisir du texte, par exemple des coordonnées, des messages de texte ou des adresses web.
Saisie de texte
Suivant l’application que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe.
Saisie de texte :
1 Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact, pour
activer le clavier.
2 Touchez les touches du clavier selon vos besoins.
Commencez par taper seulement avec votre index. Avec de l’expérience, vous pourrez
taper plus rapidement avec vos pouces.
Lors de votre saisie, chaque lettre apparaît au-dessus de votre doigt. Si vous touchez la
mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est
pas saisie tant que vous ne relâchez pas votre doigt de la touche.
Taper en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une
lettre.
Saisir rapidement un point et un espace Double-touchez la barre d’espace.
Activer le verrouillage majuscules Activez le verrouillage des majuscules (voir la
section ªClavier» à la page 101), puis doubletouchez la touche Maj . La touche Maj devient
bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez à nouveau la touche Maj pour déverrouiller les majuscules.
24 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 25
Affichage de nombres, de ponctuation ou de
symboles
Touchez la touche Nombre . Touchez la
touche Symbole pour accéder aux signes de
ponctuation et aux symboles complémentaires.
Saisie de lettres ou symboles qui n’apparaissent
pas sur le clavier
Touchez la lettre ou le symbole associé et maintenez le doigt dessus, puis faite glisser pour choisir
une variation.
Claviers internationaux
L’iPod touch propose des claviers en de nombreuses langues et gère les formats de
clavier suivants : anglais, anglais (R-U), danois, allemand, espagnol, finnois, français,
français (Canada), italien, japonais QWERTY, japonais Kana, coréen, norvégien Bokmål,
néerlandais, polonais, portugais (Brésil), portugais (Portugal), russe, suédois, chinois
(simplifié) pinyin, chinois (simplifié) manuel, et chinois (traditionnel) manuel.
Activation et désactivation des claviers internationaux :
1 Dans Réglages, choisissez Général > International > Claviers.
2 Activez les claviers souhaités. Pour les langues proposant plusieurs clavier (notamment
japonais et chinois), le nombre de claviers disponibles est indiqué. Touchez pour choisir un clavier pour la langue en question.
Basculement entre claviers lorsque plusieurs
sont activés
Touchez pour basculer entre les claviers.
Lorsque vous touchez le symbole, le nom
du clavier que vous venez d’activer apparaît
brièvement.
Saisie en Japonais Kana Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des
syllabes. Pour plus d’options de syllabes, touchez
la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un
autre mot dans la fenêtre.
Saisie en japonais QWERTY Utilisez le clavier QWERTY pour saisir du code
pour les syllabes japonaises. Pendant que vous tapez, les syllabes suggérées apparaissent. Touchez
la syllabe pour la choisir.
Saisie en coréen Utilisez le clavier coréen à 2 jeux de touches pour
taper les caractères hangul. Pour tapez des doubles consonnes ou des voyelles composées, touchez la lettre, maintenez le doigt dessus et faites
glisser pour choisir le double caractère. Saisie en chinois simplifiée pinyin Utilisez le clavier QWERTY pour saisir du pinyin
correspondant aux caractères chinois. Pendant
que vous tapez, les caractères chinois suggérés
apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir
ou continuez à saisir du pinyin pour afficher davantage d’options de caractères.
Saisie de chinois simplifié ou traditionnel
manuel
Utilisez le bloc tactile pour saisir des caractè-
res chinois avec votre doigt. Tandis que vous
tracez des traits, l’iPod touch les reconnaît et
propose une liste de caractères correspondants
classée par ordre de similarité. Lorsque vous
choisissez un caractère, ceux qui y sont associés
apparaissent dans la liste en tant que choix
supplémentaires.
Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous
pouvez saisir des caractères chinois avec votre doigt, comme illustré :
Voir la section ªInternational» à la page 102 pour plus de renseignements sur la configuration de langue pour l’iPod touch et les autres réglages du clavier.
26 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 27
Dictionnaire
L’iPod touch propose des dictionnaires de vérification d’orthographe pour toutes les
langues gérées. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement en sélectionnant
un clavier sur l’iPod touch. L’iPod touch utilise le dictionnaire actif pour suggérer des
corrections ou compléter le mot en cours de saisie.
Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé.
Mot proposé
Acceptation ou refus de suggestions du dictionnaire :
 Pour rejeter le mot suggéré, terminez de taper le mot comme vous le souhaitez, puis
touchez le « x » pour refuser la suggestion avant de taper autre chose. Chaque fois
que vous rejetez une proposition pour un même mot, l’iPod touch tend à accepter
votre mot.
 Pour utiliser le mot suggéré, tapez un espace, un signe de ponctuation ou le caractère
Retour.
Modification de texte : Touchez et maintenez le contact pour agrandir l’affichage, puis
faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion.Connexion à Internet
L’iPod touch se connecte automatiquement à Internet par le biais de réseaux Wi-Fi
. iPod touch peut accéder aux réseaux AirPort et autres réseaux Wi-Fi domestiques,
professionnels ou aux points d’accès Wi-Fi de par le monde. Lorsqu’il est connecté à un
réseau Wi-Fi connecté à Internet, l’iPod touch se connecte automatiquement à Internet
chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, Bourse, Plans, Météo, l’App Store ou
l’iTunes Wi-Fi Music Store.
Accès à un réseau Wi-Fi
Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et d’accéder aux réseaux
Wi-Fi.
Activation du mode Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi et activez l’option de Wi-Fi.
Accès à un réseau Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi, attendez un moment pendant
que l’iPod touch détecte les réseaux à portée, puis sélectionnez le réseau (l’accès à
certains réseaux Wi-Fi est payant). Le cas échéant, tapez un mot de passe et touchez
Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône repré-
sentant un cadenas).
Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà
utilisés sont à portée, l’iPod touch rejoint le dernier utilisé.
Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre
d’état en haut de l’écran affiche l’intensité du signal de connexion. Le nombre de barres qui s’affiche est proportionnel à la qualité de la connexion.
Pour plus de renseignements sur la configuration des réglages Wi-Fi, voir la section
ªWi-Fi» à la page 95.
Recharge de la batterie.
L’iPod touch est doté d’une batterie interne rechargeable.
AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur la recharge de votre
iPod touch sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit
à la page www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch.
Recharge de la batterie et synchronistion de l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à
votre ordinateur à l’aide du câble USB inclus,
28 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 29
Important : Si l’iPod touch est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou
en mode de suspension d’activité, il est possible que la batterie de l’iPod touch se
décharge.
Une icône située dans le coin supérieur droit de l’écran indique l’état de charge de la
batterie.
En charge Rechargé
Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou tout en
utilisant l’iPod touch, l’opération peut prendre plus de temps . Vous pouvez aussi recharger l’iPod touch à l’aide de adaptateur secteur USB Apple, vendu séparément.
Important : Si le niveau de la batterie de l’iPod touch est très faible, une des image suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPod touch à besoin d’être rechargé dix minutes avant que vous puissiez l’utiliser. Au cas où l’alimentation de l’iPod touch est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint pendant un temps pouvant s’étendre jusqu’à deux minutes avant que l’une des images de faible charge apparaisse.
ou
Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut
s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPod touch n’est pas remplaçable
par l’utilisateur, elle ne peut l’être que par un prestataire de service agréé. Pour plus de
renseignements, consultez la page www.apple.com/ca/fr/batteries.Entretien de l’iPod touch
Pour nettoyer l’iPod touch, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPod touch (appuyez sur le bouton Veille/Activation, maintenez-le enfoncé,puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez que
toute humidité pénètre dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lavevitre, détergent domestique, aérosol, solvant, alcool, ammoniac ou produit abrasif pour
nettoyer l'iPod touch.
Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch
En cas de dysfonctionnement, le redémarrage ou la réinitialisation de l’iPod touch devrait résoudre le problème.
Redémarrage de l’iPod touch : Maintenez le bouton de Marche/Veille enfoncé jusqu’à
l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curserur pour éteindre l’iPod touch. Pour rallumer l’iPod touch, appuyez sur le bouton de Marche/Veille
jusqu’à l’apparition du logo Apple.
Réinitialisation de l’iPod touch. Maintenez simultanément enfoncés les boutons de
Marche/Veille et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple.
Pour plus de suggestions de dépannage, consultez la section L’annexeªDépannage,» à
la page 111.
30 Chapitre 2 Notions élémentaires31
L’iPod touch synchronise avec iTunes sur votre ordinateur pour obtenir des morceaux,
vidéos et autres contenus que vous avez rassemblés dans votre bibliothèque iTunes.
Pour plus de renseignements sur l’ajout de musique et d’autres éléments multimédias
à votre bibliothèque iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
Obtention de musique, vidéo, etc.
Pour obtenir de la musique, des vidéos et des podcasts sur votre iPod touch, vous pouvez configurer iTunes sur votre ordinateur de manière à synchroniser le contenu de
votre bibliothèque, ou gérer manuellement les éléments multimédias que vous placez
sur votre iPod touch.
Synchronisation de contenu à partir d’iTunes
Vous pouvez obtenir de la musique, de la vidéo et d’autres contenus sur votre
iPod touch en synchronisant le contenu à partir d’iTunes. Vous pouvez synchroniser
tous vos éléments multimédias ou sélectionner certains morceaux, vidéos et podcasts.
Configuration d’iTunes de manière à synchroniser le contenu iPod :
1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale.
3 Dans les onglets Musique, Films, Émissions TV et Podcasts, sélectionnez le contenu que
vous souhaitez transférer sur votre iPod touch. Par exemple, vous pouvez synchroniser
certaines listes de lecture de musique et les trois épisodes les plus récents de votre
podcast vidéo préféré.
4 Cliquez sur Appliquer.
Seuls les morceaux et les vidéos codés dans des formats gérés par l’iPod touch sont
transférés sur l’iPod touch. Pour plus de renseignements sur les formats gérés par
l’iPod touch, consultez la section ªUn morceau, une vidéo ou autre ne fonctionne
pas» à la page 115.
3 Musique et vidéoSi la bibliothèque iTunes contient plus morceaux que ne peut en stocker votre
iPod touch, iTunes propose de créer une liste de lecture spéciale pour synchroniser
avec l’iPod touch. iTunes remplit la liste de lecture à partir d’une sélection de votre
bibliothèque. Vous pouvez ajouter ou supprimer des morceaux à la liste de lecture et
synchroniser à nouveau.
Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous
êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez
commencé l’écoute sur l’iPod touch, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté
en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement.
Pour plus de renseignements sur l’utilisation d’iTunes pour obtenir de la musique et
d’autres éléments multimédias sur votre ordinateur, consultez la section ªÉléments né-
cessaires» à la page 5.
Gestion manuelle du contenu
La fonction de gestion manuelle vous permet de choisir seulement la musique, les vidéos et les podcasts que vous souhaitez avoir sur votre iPod touch.
Configuration de l’iPod touch pour la gestion manuelle de contenu :
1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale.
3 Cliquez sur l’onglet Résumé et sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les
clips vidéo ».
4 Cliquez sur Appliquer.
Ajout d’éléments à l’iPod touch : Faites glisser un morceau, une vidéo, un podcast
ou une liste de lecture de votre bibliothèque vers iPod touch (dans la barre latérale).
Cliquez en maintenant la touche Maj ou Commande enfoncée pour sélectionner plusieurs éléments à ajouter simultanément.
iTunes synchronise immédiatement le contenu. Si vous désélectionnez l’option « Gérer
manuellement la musique et les clips vidéo », le contenu que vous avez ajouté manuellement est supprimé de l’iPod touch la prochaine fois qu’iTunes synchronise le
contenu.
Suppression d’éléments de l’iPod touch : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur
puis sélectionnez l’icône iPod touch dans la barre latérale d’iTunes. Cliquez sur le triangle d’expansion situé à gauche de l’icône pour afficher le contenu. Sélectionnez une
zone de contenu, par exemple Musique ou Films, puis sélectionnez les éléments que
vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche Suppr du clavier.
La suppression d’un élément de l’iPod touch ne supprime pas l’élément de votre bibliothèque iTunes.
32 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 33
Important : Si vous supprimez un élément d’iTunes, il sera également supprimé de
l’iPod touch à la prochaine synchronisation.
Transfert de contenu acheté à partir d’un autre ordinateur
Vous pouvez transférer du contenu présent sur l’iPod touch, qui a été acheté à l’aide
d’iTunes sur un ordinateur d’une bibliothèque iTunes vers un autre ordinateur autorisé.
L’ordinateur doit être autorisé à lire du contenu à partir de votre compte iTunes. Pour
autoriser l’ordinateur, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Autoriser
l’ordinateur.
Transfert de contenu acheté : Connectez l’iPod touch à l’autre ordinateur. iTunes vous
demande si vous souhaitez transférer le contenu acheté.
Conversion de vidéos pour l’iPod touch
Vous pouvez ajouter des vidéos autres que celles que vous avez achetées auprès de
l’iTunes Store sur votre iPod touch, par exemple des vidéos que vous avez créées dans
iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez téléchargées sur Internet puis ajoutées
à iTunes.
Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPod touch à partir d’iTunes et qu’un message
indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPod touch, vous pouvez la convertir.
Conversion d’une vidéo pour qu’elle fonctionne avec l’iPod touch: Sélectionnez la
vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Convertir la sélection
pour l’iPod/iPhone ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPod touch.
Musique et autres audios
L’affichage Multi-Touch haute résolution fait de l’écoute de morceaux sur l’iPod touch
une expérience tout aussi visuelle que musicale. Vous pouvez faire défiler vos listes de
lecture ou utiliser Cover Flow pour explorer les pochettes de vos albums.
AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur la prévention de la perte
d'audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à
la page www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch.
Lecture de morceaux
Exploration de votre collection : Touchez Listes de lecture, Artistes ou Morceaux.
Touchez Plus pour explorer les albums, les livres audio, les compilations, les compositeurs, les genres ou les podcasts.
Lecture d’un morceau : Touchez le morceau.Contrôle de la lecture de morceaux
Lorsque vous écoutez un morceau, l’écran À l’écoute apparaît.
Suivant/Avance rapide
Lecture/Pause
Retour Liste des pistes
Précédent/Retour rapide
Volume
Mettre en pause un morceau Touchez ou cliquez sur le bouton du micro du
casque d’écoute de l’iPod touch.
Reprendre la lecture Touchez ou cliquez sur le bouton du micro du
casque d’écoute de l’iPod touch.
Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les
boutons latéraux de l’iPod touch.
Redémarrer un morceau ou un chapitre de livre
audio ou de podcast
Touchez .
Passer au morceau ou chapitre de livre audio ou
de podcast précédent ou suivant
Touchez deux fois pour passer au morceau
précédent. Touchez pour passer au morceau
suivant ou appuyez deux fois rapidement sur
le bouton du micro du casque d’écoute de
l’iPod touch.
Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et gardez le doigt dessus. Plus
vous maintenez le doigt longtemps sur la commande, plus l’opération de retour ou d’avance
rapide s’accélère.
Retour aux listes de navigation de l’iPod Touchez ou balayez vers la droite par dessus
la couverture de l’album.
Retour à l’écran À l’écoute Touchez À l’écoute.
Afficher les paroles d’un morceau Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (les paroles n’apparaissent que
si vous les avez ajoutées au morceau à l’aide de la
fenêtre Infos du morceau dans iTunes.)
34 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 35
Vous pouvez afficher les commandes de lecture à tout moment lorsque vous écoutez
de la musique et utilisez une autre application, ou même lorsque l’iPod touch est verrouillé, en double-cliquant le bouton principal .
Si vous utilisez une application, les commandes de lecture apparaissent par-dessus
l’application. Après avoir utilisé les commandes, vous pouvez les fermer ou toucher
Musique pour passer à l’écran À l’écoute. Si l’iPod touch est verrouillé, les commandes
apparaissent à l’écran puis disparaissent automatiquement lorsque vous avez fini de
les utiliser.
Commandes supplémentaires
À partir de l’écran À l’écoute, touchez la pochette de l’album.
Le commandes de répétition et de lecture aléatoire apparaissent, ainsi que le défileur,
le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles du morceau
apparaissent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes.
Défileur
Répétition
Aléatoire
Tête de
lectureRégler l’iPod touch pour la répétition de
morceaux
Touchez . Touchez à nouveau pour régler
l’iPod touch de manière à répéter seulement le
morceau actuel.
= l’iPod touch est réglé de manière à répéter
tous les morceaux de l’album ou la liste en cours.
= l’iPod touch est réglé de manière à répéter
sans arrêt le morceau en cours de lecture.
= l’iPod touch n’est pas réglé pour répéter les
morceaux.
Passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur.
Régler l’iPod touch pour le choix aléatoire de
morceaux
Touchez . Touchez à nouveau pour régler
l’iPod touch de manière à jouer les morceaux
dans l’ordre.
= l’iPod touch est réglé de manière à choisir
aléatoirement les morceaux.
= l’iPod touch est réglé de manière à lire les
morceaux dans l’ordre.
Choisir aléatoirement les pistes d’une liste de
lecture, d’un album ou de toute autre liste de
morceaux
Touchez Aléatoire en haut de la liste. Par exemple,
pour jouer les morceaux dans un ordre aléatoire
sur l’iPod touch, choisissez Morceaux > Aléatoire.
Que l’iPod touch soit ou non réglé sur la lecture
aléatoire, si vous touchez Aléatoire en haut d’une
liste des morceaux, l’iPod touch la lit dans un
ordre aléatoire.
Exploration des pochettes d’album en mode Cover Flow
Lorsque vous explorez votre musique, vous pouvez faire pivoter l’iPod touch d’un
quart de tour pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre
musique par pochette d’album.
36 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 37
Affichage du contenu dans Cover Flow Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour.
Parcourir les pochettes d’album Faites glisser ou « feuilletez » vers la gauche ou
la droite.
Affichage des pistes d’un album Touchez une pochette ou .
Lire une piste Touchez la piste. Faites défiler vers le haut ou le
bas pour faire défiler les pistes.
Revenir à la pochette Touchez la barre de titre ou touchez à
nouveau.
Lire ou mettre en pause le morceau actuel Touchez ou . Si vous utilisez le casque stéréo
inclus, appuyez sur le bouton du microphone.
Affichage de toutes les pistes d’un album
Affichage de toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : À partir
de l’écran À l’écoute, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez la vignette de
la pochette de l’album pour revenir à l’écran À l’écoute.
Barre de
classement
Retour à l’écran
« À l’écoute »
Pistes de
l’album
En affichage de la liste des pistes, vous pouvez affecter des notes aux morceaux. Vous
pouvez utiliser des notes pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui
se mettent dynamiquement à jour pour inclure par exemple vos morceaux les mieux
notés.
Affectation d’une note à un morceau : Faites glisser votre pouce sur la barre de classements pour donner au morceau entre zéro et cinq étoiles.
Création de listes de lecture directement sur l’iPod touch
Création d’une liste de lecture On-The-Go :
1 Touchez Listes de lect. et touchez On-The-Go.2 Recherchez des morceaux à l’aide des boutons situés au bas de l’écran. Touchez un
morceau ou une vidéo pour l’ajouter à la liste de lecture. Touchez Tous les morceaux
en haut de toute liste de morceaux pour ajouter tous les morceaux de la liste.
3 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé.
Lorsque vous créez une liste de lecture On-The-Go puis synchronisez l’iPod touch à
votre ordinateur, la liste de lecture est enregistrée sur l’iPod touch dans votre bibliothèque iTunes puis supprimée de l’iPod touch. La première est enregistrée sous le nom
« On-The-Go 1 », la deuxième sous « On-The-Go 2 » et ainsi de suite. Pour remettre
une liste de lecture sur l’iPod touch, sélectionnez l’iPod touch dans la barre latérale
d’iTunes, cliquez sur l’onglet Musique et réglez la liste de lecture pour qu’elle se
synchronise.
Modification d’une liste de lecture On-The-Go :Touchez Listes de lect., On-The-Go et
Modifier, puis effectuez l’une des actions suivantes :
 Pour déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste, faites glisser à côté
du morceau.
 Pour supprimer un morceau de la liste de lecture, touchez à côté du morceau en
question puis touchez Supprimer.Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste
de lecture On-The-Go, il n’est pas supprimé de l’iPod touch.
 Pour effacer toute la liste de lecture, touchez Effacer la liste de lecture.
 Pour ajouter plus de morceaux, touchez .
Vidéos
L’iPod touch vous permet de visionner du contenu vidéo comme des films, des clips
et des podcasts. Si une vidéo contient des chapitres, vous pouvez passer au chapitre
suivant ou précédent ou activer une liste pour lancer la lecture à partir du chapitre
de votre choix. Si une vidéo propose plusieurs langues, vous pouvez choisir celle de
l’audio ou celle du sous-titrage.
Lecture de vidéos
Lecture de vidéo : Touchez Vidéos puis la vidéo en question.
Affichage des commandes de lecture : Touchez l’écran pour afficher les commandes.
Touchez à nouveau pour les masquer.
38 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 39
Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture
commence.
Les vidéos sont lues en mode Écran large pour profiter au mieux de l’affichage.
Échelle
Lecture/Pause
Redémarrer/ Avance rapide
Retour rapide
Tête de lecture
Volume
Défileur
Run de Gnarls Barkley est disponible sur iTunes dans les pays sélectionnés.
Lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou .
Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume.
Redémarrer une vidéo Faites glisser complètement sur la gauche la tête
de lecture sur le défileur, ou touchez si la vidéo n’inclut pas de chapitres.
Passage au chapitre précédent ou suivant (le
cas échéant)
Touchez pour revenir au chapitre précédent.
Touchez pour passer au chapitre suivant.
Lecture d’un chapitre donné (le cas échéant) Touchez , puis choisissez un chapitre dans la
liste.
Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et gardez le doigt dessus.
Passer directement à un point particulier d’une
vidéo
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur.
Interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé ou appuyez sur le bouton principal .Redimensionner une vidéo de manière à remplir l’écran ou à s’adapter à l’écran
Touchez pour que la vidéo remplisse l’écran.
Touchez pour qu’elle s’adapte à la taille de
l’écran. Vous pouvez également double-toucher
la vidéo pour qu’elle remplisse l’écran ou pour
qu’elle s’y adapte.
Lorsque vous redimensionnez une vidéo de
manière à remplir l’écran, il est possible que les
côtés ou la partie supérieure soient éliminés de
l’affichage. Lorsque vous la redimensionnez de
manière à l’adapter à l’écran, il est possible que
des barres noires apparaissent en dessous, audessus ou sur les côtés de la vidéo.
Sélection d’une autre langue audio (le cas
échéant)
Touchez , puis choisissez une langue dans la
liste Audio.
Affichage ou masquage des sous-titres (le cas
échéant)
Touchez , puis choisissez une langue ou l’option Désactivé dans la liste Sous-titrage.
Visionnage de films loués
Il vous est possible de louer des films depuis l’iTunes Store pour les visionner sur
l’iPod touch. iTunes vous permet de les louer et de les transférer directement sur votre
iPod touch. (La location de film n’est pas disponible partout. iTunes version 7.6 ou ulté-
rieure, et QuickTime version 7.4.5 ou ultérieure sont requis.)
Les films loués ne sont visionnables que pour un temps limité. Le temps qui vous reste
pour finir de regarder un film en location apparaît à côté de son titre. Les films sont
ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Consultez l’iTunes Store pour
connaître les délais d’expiration avant de louer un film.
Transfert de films loués sur l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur.
Sélectionnez ensuite iPod touch dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur Films, et
sélectionnez les films loués que vous souhaitez transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet.
Visionnage d’un film loué : Choisissez Vidéos puis sélectionnez un film.
40 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 41
Visionnage de vidéos sur un téléviseur
Vous pouvez connecter l’iPod touch à votre téléviseur et regarder vos vidéos sur un
écran de plus grande dimension. Utilisez le câble AV Composant Apple, AV Composite
Apple, ou tout autre câble compatible iPod touch autorisé. Vous pouvez également
utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter
l’iPod touch à votre téléviseur (La station d’accueil Apple Universal Dock est fournie
avec une télécommande qui vous permet de commander la lecture à distance.) Les
câbles et stations d’accueil Apple sont disponibles à la vente séparément à la page
www.apple.com/ca/fr/ipodstore.
Suppression de vidéos à partir de l’iPod touch
Vous pouvez supprimer de vidéos de l’iPod touch pour économiser de l’espace.
Suppression de vidéo : Dans les listes vidéo, balayez vers la gauche ou la droite sur la
vidéo puis touchez Supprimer.
Lorsque vous supprimez une vidéo (autre qu’un film loué) à partir de l’iPod touch, elle
n’est pas supprimée de votre bibliothèque iTunes et vous pouvez la synchroniser à
nouveau vers votre iPod touch ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas synchroniser à
nouveau la vidéo sur l’iPod touch, configurez iTunes de manière à ne plus le faire. Voir
la section ªÉléments nécessaires» à la page 5.
Important : Si vous supprimez un film en location depuis l’iPod touch, il est supprimé
définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur.
Réglage d’une minuterie de veille
Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à interrompre la lecture de musique ou de
vidéos après un certain temps.
Réglage d’une minuterie de veille : Dans l’écran d’accueil, choisissez Horloge >
Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez À expiration et choisissez Mettre l’iPod en veille, touchez Choisir puis touchez Démarrer pour
lancer la minuterie.
À l’expiration de la minuterie, l’iPod touch interrompt la lecture de la musique ou de la
vidéo, ferme les éventuelles applications ouvertes et se verrouille.Modification des boutons de navigation
Vous pouvez remplacer les boutons Listes de lecture, Artiste, Morceaux ou Vidéos situés au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Par exemple, si
vous écoutez souvent des podcasts et ne regardez pas beaucoup de vidéos, vous pouvez remplacer le bouton Vidéos par le bouton Podcasts.
Modification des boutons de navigation : Touchez Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer.
Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de
l’écran afin de les réarranger. Touchez Terminé lorsque vous avez fini. Touchez Plus à
tout moment pour accéder aux boutons que vous avez remplacés.
42 Chapitre 3 Musique et vidéo43
L'iPod touch vous permet de toujours transporter vos photos avec vous de manière à
les partager avec vos proches et vos collègues.
Synchronisation de photos avec votre ordinateur
iTunes peut synchroniser vos photos avec les applications suivantes :
 Mac : iPhoto 4.0.3 ou ultérieur, ou Aperture
 PC : Adobe Photoshop Album 2.0 ou ultérieur, ou Adobe Photoshop Elements 3.0
ou ultérieur
ªÉléments nécessaires» à la page 5 Voir la section “Éléments nécessaires”.
Visionnage de photos
Vous pouvez visionner dans Photos les photos synchronisées à partir de votre
ordinateur.
Visualisation de photos :
1 Dans Photos:
 Touchez Photothèque pour visualiser toutes vos photos.
 Touchez un album pour visualiser uniquement ces photos.
2 Touchez une vignette pour afficher la photo en plein écran.
4
PhotosAfficher ou masquer les commandes : Touchez la photo en plein écran pour afficher
les commandes. Touchez à nouveau pour les masquer.
Affichage d’une photo en mode paysage : Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de
tour. La photo se réoriente automatiquement et couvre tout l’écran si elle est en format Paysage.
Zoom avant sur une partie d’une photo : Double-touchez l’endroit sur lequel vous
souhaitez zoomer. Double-touchez à nouveau pour effectuer un zoom arrière Vous
pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou écarter les doigts pour la réduire.
Exploration d’une photo: Faites glisser la photo.
44 Chapitre 4 PhotosChapitre 4 Photos 45
Affichage de la photo précédente ou suivante : Feuilletez vers la gauche ou la droite
Touchez l’écran pour afficher les commandes puis ou .
Diaporamas
Vous pouvez visualiser vos photos dans un diaporama, accompagné d’une musique de
fond.
Affichage de photos dans un diaporama : Choisissez un album photo, puis touchez .
Vous pouvez également toucher pour démarrer un diaporama lorsque vous visualisez une photo individuelle. Si vous ne voyez pas , touchez la photo pour afficher les
commandes.
Arrêt d’un diaporama : Touchez l’écran.
Réglage d’un diaporama : Dans Réglages, choisissez Photos puis réglez les options
suivantes :
 Pour définir la durée d’apparition de chaque diapositive, touchez Afficher chaque photo pendant puis choisissez une durée.
 Pour définir des effets de transition lors du passage d’une photo à la suivante, touchez
Transition puis choisissez un type de transition.
 Pour définir la répétition des diaporamas, activez ou désactivez Répéter.
 Pour définir l’affichage aléatoire des photos, activez ou désactivez Aléatoire.
Écoute de musique pendant un diaporama : Dans iPod, jouez un morceau puis choisissez Photos dans l’écran d’accueil et démarrez un diaporama.Fond d’écran
Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque vous déverrouillez votre
iPod touch.
Choix d’une photo comme fond d’écran :
1 Choisissez une photo, touchez , puis touchez Utiliser en fond d’écran.
2 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts
pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées.
3 Touchez Valider.
Vous pouvez également choisir parmi plusieurs images de fond d’écran incluses sur
l’iPod touch en choisissant Réglages > Fond d’écran >Fond d’écran à partir de l’écran
d’accueil.
Enregistrement d’images à partir d’un message électronique
ou d’une page web
Vous pouvez ajouter à votre photothèque des images jointes à un message électronique ou à une page web.
Ajout de photo à votre photothèque : Maintenez votre doigt sur la photo puis touchez Enregistrer l’image.
L’image est ajoutée à votre album Photothèque. Vous pouvez télécharger les images
de votre dans l’application photo de votre ordinateur en connectant votre iPod touch
à votre ordinateur.
Envoi d’une photo par courrier électronique
Envoi d’une photo par courrier électronique : Choisissez une photo, touchez , puis
Envoyer par courrier.
L'iPod touch doit être configuré pour le courrier électronique. Voir ªOrganisation du
courrier électronique» à la page 74.
Envoi de photo à une Galerie MobileMe
Si vous avez un compte MobileMe, vous pouvez directement envoyer des photos de
votre iPod touch vers une galerie que vous avez créée. Vous pouvez également envoyer les photos vers la galerie MobileMe d’une autre personne si celle-ci a activé les
contributions par courrier électronique.
Avant de pouvoir envoyer des photos à une galerie, vous devez :
 configurer votre compte MobileMe sur l’iPod touch
46 Chapitre 4 PhotosChapitre 4 Photos 47
 publier une galerie MobileMe et autoriser le téléchargement par courrier
électronique
Pour plus d’informations sur la création de galeries, consultez l’Aide MobileMe.
Envoi de photo à votre galerie : Choisissez une photo et touchez , puis touchez
Envoyer à la Galerie.
Attribution d’une photo à un contact
Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact.
Attribution d’une photo à un contact :
1 Choisir une photo enregistrée sur iPod touch et toucher .
2 Touchez « Assigner à un contact » puis désignez le contact.
3 Positionnez et redimensionnez la photo jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité.
Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez les doigts pour l’agrandir et écartez-les
pour la réduire.
4 Touchez Valider.
Vous pouvez également affecter une photo à un contact dans Contacts en touchant
Modifier, puis en touchant l’icône d’image.48
iTunes Wi-Fi Music Store
Vous pouvez effectuer des recherches dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi
Music Store ou parcourir, écouter des extraits, acheter et télécharger des morceaux et
des albums, le tout directement de l’iPod touch. Le contenu acheté est automatiquement copié dans votre bibliothèque iTunes dès que vous synchronisez l’iPod touch
avec votre ordinateur.
Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous devez accéder à un réseau Wi-Fi
connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Pour plus de renseignements sur la
connexion à un réseau Wi-Fi, consultez la section ªConnexion à Internet» à la page 28.
Vous aurez également besoin d’un compte iTunes Store pour acheter des morceaux en
mode Wi-Fi (l’iTunes Wi-Fi Music Store est seulement disponibles dans certains pays). Si
vous ne disposez encore pas d’un compte iTunes Store, ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store > Compte pour en configurer un.
Remarque : Vous ne pouvez pas accéder à l’iTunes Wi-Fi Music Store par le biais d’un
réseau de données cellulaire. Si vous tentez d’accéder à l’iTunes Wi-Fi Music Store sans
vous connecter à un réseau Wi-Fi, un message d’erreur s’affiche.
Recherche de morceaux et d’albums
Parcourez les sélections pour voir les nouveautés et les recommandations de l’iTunes
Wi-Fi Music Store. Parcourez les classements pour voir les morceaux et albums les plus
vendus dans plusieurs catégories. Si vous recherchez un morceau, un album ou un artiste donné, utilisez le champ Recherche>.
5
iTunes StoresChapitre 5 iTunes Stores 49
Exploration de morceaux et albums recommandés : Touchez Sélection et sélectionnez une catégorie en haut de l’écran.
Exploration des classements de morceaux et albums : Touchez Classements, choisissez une catégorie, puis touchez Classement morceaux ou Classement albums.Recherche de morceaux et albums : Touchez Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher.
Affichage des morceaux d’un album Touchez l’album.
Affichage de l’album contenant un morceau : Double-touchez le morceau.
Parcours des sélections Starbucks
Si vous vous connectez à un réseau Wi-Fi Starbucks dans certains emplacements
Starbucks (aux États-Unis seulement), l’icône Starbucks apparaît au bas de l’écran à
côté de Sélection. Touchez l’icône Starbucks pour connaître le morceau diffusé dans le
café et pour parcourir les collections Starbucks de titres recommandés.
Une liste des emplacements Starbucks désignés se trouve à la page
www.apple.com/itunes/starbucks.
50 Chapitre 5 iTunes StoresChapitre 5 iTunes Stores 51
Découverte du morceau à l’écoute : Touchez Starbucks. Le morceau en cours de
lecture apparaît en haut de l’écran. Touchez le morceau pour accéder à l’album qui le
contient et retrouver les autres morceaux de l’album.
Affihage des Morceaux récents et d’autres listes de lectures Starbucks : Touchez
Starbucks, puis choisissez Morceaux récents l’une des listes de lecture Starbucks.
Achat de morceaux et d’albums
Lorsque vous trouvez un morceau ou un album qui vous plaît dans l’iTunes Wi-Fi Music
Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPod touch. Il vous est possible
d’écouter un extrait du morceau avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien
d’un morceau que vous voulez. Dans les emplacements Starbucks désignés (disponible
seulement aux États-Unis), vous pouvez également écouter un extrait du morceau diffusé, et l’acheter le cas échéant, ainsi que d’autres morceaux des collections Starbucks
de titres recommandés.
Écoute d’un extrait de morceau : Touchez le morceau.
Achat et téléchargement d’un morceau ou album :
1 Touchez le prix, puis l’option Acheter.
Si vous aviez ouvert une session sur votre compte iTunes Store dans iTunes la dernière
fois que vous avez synchronisé votre iPod touch, vous n’avez pas besoin de saisir à
nouveau votre identifiant de compte. Dans le cas contraire, il vous est demandé de
saisir votre identifiant.
2 Saisissez votre mot de passe, puis touchez OK.
Votre achat est débité de votre compte iTunes Store. Pour tout achat supplémentaire
effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé.Un avertissement s'affiche si vous avez déjà acheté un ou plusieurs morceaux d’un
album. Touchez Acheter si vous voulez acheter l’intégralité de l’album, y compris les
morceaux déjà acquis, ou touchez Annuler si vous voulez acheter seulement des morceaux précis parmi ceux restants.
Certains albums prévoient du contenu en bonus, téléchargé dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Tout ces bonus ne sont pas transférés directement sur votre
iPod touch.
Affichage du statut des morceaux et albums téléchargés : Touchez Téléchargés.
Pour interrompre un téléchargement, touchez .
Si vous avez besoin d’éteindre votre iPod touch ou de quitter la zone de votre
connexion Wi-Fi, vous pouvez interrompre le téléchargement sans inquiétude.
L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau WiFi connecté à Internet. Sinon, si vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, l’application
termine alors le téléchargement sur votre bibliothèque iTunes.
Les morceaux achetés s’ajoutent à une liste de lecture intitulée Achats sur l’iPod touch.
Si vous supprimez cette liste, iTunes en crée une nouvelle lorsque vous achetez un article auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store.
App Store
Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des applications à partir de l’App Store sur votre iPod touch, ainsi que rédiger des avis. Vous
pouvez également installer les applications que vous avez achetées ou téléchargées
par le biais d’iTunes sur votre ordinateur lors de votre dernière synchronisation de
l’iPod touch. Les applications que vous téléchargez et installez à partir de l’App Store
sur votre iPod touch sont sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes la prochaine
fois que vous synchronisez votre iPod touch avec votre ordinateur.
Pour utiliser l’App Store, l’iPod touch doit être connecté à Internet. Vous aurez également besoin d’un compte iTunes Store (disponible dans de nombreux pays) afin de
télécharger des applications. Si vous ne disposez encore pas d’un compte iTunes Store,
ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store > Compte pour en configurer un.
Exploration et recherche
Explorez les sélections, les nouveautés et les recommandations de l’App Store.
Parcourez les 25 applications les plus populaires. Si vous recherchez une application
donnée, utilisez Recherche.
52 Chapitre 5 iTunes StoresChapitre 5 iTunes Stores 53
Exploration des applications sélectionnées : Touchez Sélection et sélectionnez une
catégorie sélectionnée en haut de l’écran.
Exploration par catégorie : Touchez Catégories et sélectionnez une genre pour afficher une liste d’applications.Exploration des 25 applications les plus téléchargées : Touchez Top 25 puis parcourez la liste d’applications.
Recherche d’applications : Touchez Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou
plusieurs mots, puis touchez Rechercher.
54 Chapitre 5 iTunes StoresChapitre 5 iTunes Stores 55
Écran Informations
Touchez n’importe quelle application d’une liste pour afficher davantage d’informations, par exemple le prix courant de l’application, les avis rédigés et d’autres
informations.
Si vous avez déjà installé l’application, la mention « Installée » s’affiche sur l’écran d’informations à la place du prix.
Envoi par courrier électronique d’un lien vers une application : À partir de l’écran
Infos, touchez Recommander à un ami.
Consultation d’avis : Dans l’écran Infos, touchez Avis.
Téléchargement d’applications
Lorsque vous trouvez une application qui vous plaît dans l’App Store, vous pouvez
l’acheter et la télécharger sur votre iPod touch. Si l’application est gratuite, vous pouvez la télécharger sans frais après avoir fourni les informations de votre compte iTunes.
Une fois que vous téléchargez une application, elle s’installe immédiatement sur votre
iPod touch.
Achat et téléchargement d’application :
1 Touchez le prix (ou touchez Gratuit), puis touchez Acheter.
Si vous aviez ouvert une session sur votre compte iTunes Store dans iTunes la dernière
fois que vous avez synchronisé votre iPod touch, vous n’avez pas besoin de saisir à
nouveau votre identifiant de compte. Dans le cas contraire, il vous est demandé de
saisir votre identifiant.
2 Saisissez votre mot de passe, puis touchez OK.Les téléchargements d’achats sont débités sur votre compte iTunes Store. Pour tout
téléchargement supplémentaire effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de
passe ne vous est pas redemandé.
Consultation du statut du téléchargement d’applications : Une fois que vous avez
commencé le téléchargement d’une application, son icône apparaît sur votre écran
d’accueil et indique le statut du téléchargement et de l’installation.
Si vous avez besoin d’éteindre votre iPod touch ou de quitter la zone de votre
connexion réseau, vous pouvez interrompre le téléchargement sans inquiétude.
L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau
connecté à Internet.
Suppression d’applications de l’App Store
Vous pouvez supprimer des applications que vous avez installées à partir de l’App
Store. Si vous supprimez une application, les données associées à l’application ne seront plus à la disposition de l’iPod touch, même si vous réinstallez l’application.
Vous pouvez réinstaller à partir de votre bibliothèque iTunes n’importe quelle application et les éventuelles donnée associées à partir du moment où vous avez sauvegardé
l’application par synchronisation avec l’ordinateur. Si vous essayez de supprimer une
application qui n’a pas été sauvegardée sur votre ordinateur, une alarme apparaît.
Suppression d’une application de l’App Store :
1 Touchez l’icône d’une application de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus
jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger.
2 Touchez le « x » situé dans le coin de l’application à supprimer.
3 Touchez Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle.
Pour écraser les données associées à une application, utilisez l’option « Effacer contenu
et réglages » dans les réglages de l’iPod touch. Consultez la section ªRéinitialisation de
l'iPod touch» à la page 102.
Rédaction d’avis et signalement de problèmes
Vous pouvez rédiger et soumettre vos propres avis sur une application ou signaler directement un problème applicatif sur l’iPod touch.
Rédaction d’un avis :
1 Dans l’écran Infos, touchez Avis.
2 Dans l’écran Avis, touchez , puis « Rédiger un avis ».
56 Chapitre 5 iTunes StoresChapitre 5 iTunes Stores 57
3 Sélectionnez le nombre d’étoiles (entre 1 et 5) pour la note que vous donnez à l’application et saisissez le titre de l’avis et des commentaires facultatifs. Si vous avez rédigé
des avis par le passé, votre pseudonyme est déjà indiqué. Dans le cas contraire, il vous
est demandé de créer un pseudonyme pour votre avis.
4 Touchez Envoyer par courrier.
Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte iTunes Store pour pouvoir soumettre des avis.
Signalement de problème : Dans l’écran Avis, touchez , puis touchez « Signaler un
problème ». Sélectionnez un problème dans la liste, ou tapez des commentaires facultatifs et touchez Signaler.
Mise à jour d’applications
Chaque fois que vous accédez à l’App Store, il recherche des mises à jour éventuelles
des applications que vous avez installées. Par défaut, l’App Store recherche également
automatiquement des mises à jour chaque semaine. L’icône App Store indique le nombre total de mises à jour d’application disponibles.
Si une mise à jour est disponible et que vous accédez à l’App Store, l’écran Mises à jour
apparaît immédiatement. Les mises à jour d’application sont gratuites. Elles sont télé-
chargées et installée automatiquement lorsque vous choisissez de le faire. Les mises
à niveau d’application sont de nouvelles versions qui peuvent être achetées et télé-
chargées à partir de l’App Store sur l’iPod touch ou à partir de l’iTunes Store sur votre
ordinateur.
Mise à jour d’une application :
1 Au bas de l’écran, touchez Mises à jour.
2 Touchez une application pour afficher plus de renseignements sur la mise à jour.
3 Touchez Mettre à jour.
Mise à jour de toutes les applications : Au bas de l’écran, touchez Mises à jour puis
touchez Tout mettre à jour.
Si vous essayez de mettre à jour une application achetée à partir d’un autre compte
iTunes Store, l’identifiant et le mot de passe du compte en question vous sont demandés avant le téléchargement de la mise à jour.Synchronisation du contenu acheté
iTunes synchronise automatiquement les morceaux, albums et applications que vous
avez achetés sur l’iPod touch vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez
l’iPod touch à votre ordinateur. Ceci vous permet d’écouter sur votre ordinateur les
articles que vous avez achetés et offre une sauvegarde si vous supprimez des applications ou du contenu acheté de votre iPod touch.
«Les morceaux sont synchronisés dans la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée la liste de lecture si elle n’existe pas. iTunes copie également
vos achats dans la liste de lecture Achats utilisée pour les achats effectués sur votre
ordinateur, si cette liste de lecture existe et qu’elle est configurée pour se synchroniser
avec l’iPod touch.
Les applications sont synchronisées dans la liste Applications de votre bibliothèque
iTunes. iTunes crée la liste si elle n’existe pas.
Vérification des achats
Vous pouvez utiliser iTunes pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, applications
et autres articles que vous avez achetés auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou l’App
Store se trouent dans votre bibliothèque iTunes. Il peut s’avérer judicieux de procéder
ainsi si un téléchargement s’est interrompu.
Vérification de vos achats :
1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet.
2 Dans iTunes, choisissez Store > Recherchez les achats effectués..
3 Saisissez l’identifiant de votre compte iTunes Store et son mot de passe, puis cliquez
sur Rechercher.
Les achats qui ne se trouvent pas encore sur votre ordinateur sont téléchargés.
La liste de lecture Achats reprend tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou
supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour voir
tous vos achats, assurez-vous d’avoir ouvert une session avec votre compte, choisissez
Store > Visualiser mon compte, et cliquez sur Historique des achats.
58 Chapitre 5 iTunes StoresChapitre 5 iTunes Stores 59
Mise à jour de votre compte
iPod touch récupère vos informations de compte iTunes Store depuis iTunes. Vous
pouvez afficher et modifier les informations de votre compte iTunes Store en utilisant
iTunes sur votre ordinateur.
Affichage et modification des informations de votre compte iTunes Store : Dans iTunes, choisissez Store > Visualiser mon compte.
Vous devez avoir ouvert une session sous votre compte iTunes Store. Si l’option
« Visualiser mon compte » n’apparaît pas dans le menu Store, choisissez Store > Se
connecter.
Achat de musique ou d’applications à partir d’un autre compte iTunes
Store : Ouvrez une session avec ce compte lorsque vous vous connectez à l’iTunes WiFi Music Store ou que vous achetez ou téléchargez une application de l’App Store.60
Safari
Safari vous permet de surfer le web et de consulter des pages web sur l’iPod touch
comme si vous utilisiez un ordinateur. Vous pouvez créer des signets sur l’iPod touch et
les synchroniser avec votre ordinateur. Ajoutez des Web Clip pour accéder rapidement
à vos sites favoris depuis l’écran d’accueil.
Visualisation de pages web
Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. Faites pivoter
l’iPod touch : la page web pivote alors et sa taille est ajustée automatiquement.
Ouverture de pages web
Ouverture d’une page web : Touchez le champ d’adresse puis tapez l’adresse web et
touchez Accéder. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état située
en haut de l’écran pour faire rapidement défiler jusqu’au champ d’adresse situé en
haut de la page web.
6
Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 61
À mesure que vous tapez, les adresses web commençant avec les mêmes lettres apparaissent. Il s’agit de pages enregistrées dans les signets ou de pages que vous avez
ouvertes récemment. Touchez une adresse pour accéder à cette page. Continuez à taper si vous souhaitez saisir une adresse web ne faisant pas partie de la liste.
Effacement du texte dans le champ d’adresse : Touchez le champ d’adresse, puis
touchez .
Zoom et défilement
Zoom arrière ou avant : Double-touchez une colonne sur une page web pour étendre
la colonne. Double-touchez à nouveau pour effectuer un zoom arrière.
Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou la réduire manuellement.
Défilement d’une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le
côté. Pendant le défilement, vous pouvez toucher
et faire glisser n’importe quel endroit de la page
sans activer les éventuels liens.
Défilement d’une image sur une page web Utilisez deux doigts pour faire défiler une image
sur une page web. Utiliser un doigt pour faire
défiler la page web entière.
Faites rapidement défiler jusqu’au début d’une
page web
Touchez la barre d’état dans la partie supérieure
de l’écran iPod touch.
Navigation dans les pages web
Généralement, les liens présents dans des pages web vous dirigent vers d’autres sites.
Suivi d’un lien sur une page web : Touchez le lien.
Les liens sur l’iPod touch peuvent également afficher un emplacement dans Plans ou
créer un message électronique préadressé. Pour revenir à Safari après qu’un lien a
ouvert une autre application, appuyez sur le bouton du menu principal et touchez
Safari.Afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus.
L’adresse apparaît à côté de votre doigt. Vous
pouvez toucher une image et maintenir votre
doigt dessus pour vérifier si elle contient un lien.
Interruption du chargement d’une page web. Touchez .
Actualisation d’une page web Touchez .
Retour à la page précédente ou suivante Touchez ou au bas de l’écran.
Retourner à une page visualisée récemment Touchez puis touchez Historique. Pour effacer
l’historique, touchez Effacer.
Envoi d’une adresse de page web par courrier
électronique
Touchez puis touchez « Envoyer un lien vers
cette page par courrier électronique ».
Enregistrement d’une image ou d'une photo
sur votre album Pellicule
Touchez et maintenez votre doigt sur l’image,
puis touchez Enregistrer l’image.
Ouverture de plusieurs pages
Vous pouvez avoir jusqu’à huit pages ouvertes simultanément. Certains liens ouvrent
automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle.
Le nombre situé dans l’icône de pages au bas de l’écran indique le nombre de pages ouvertes. Si aucun nombre ne s’affiche, cela signifie qu’une seule page est ouverte.
Par exemple :
= une page est ouverte
= trois pages sont ouvertes
Ouverture d’une nouvelle page : Touchez puis touchez Nouvelle page.
Accès à une autre page : Touchez et feuilletez vers la droite ou la gauche. Touchez
la page que vous souhaitez afficher.
62 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 63
Fermeture d’une page : Touchez puis . Il est impossible de fermer une page si
c’est la seule ouverte.
Saisie de champs de texte
Certaines pages web disposent de champs de texte et de formulaires à remplir.
Appel du clavier Touchez à l’intérieur d’un champ de texte.
Passage à un autre champ de texte Touchez un autre champ de texte ou touchez le
bouton Suivant et Précédent.
Envoi d’un formulaire Une fois que vous avez fini de remplir un formulaire, touchez Accéder ou Rechercher. Une fois
que vous avez fini de remplir les champs de texte
sur la page, touchez Accéder ou Rechercher.
Fermeture du clavier sans envoyer le formulaire Touchez Terminé
Recherche sur le Web
Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Vous pouvez également
utiliser Yahoo! pour effectuer vos recherches.
Recherche sur le web :
1 Touchez pour afficher le champ de recherche.
2 Tapez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez Google.
3 Touchez un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web.
Réglage de Safari pour utiliser les recherches Yahoo! : À partir de l’écran d’accueil ,
choisissez Réglages > Safari > Moteur de recherche, puis choisissez Yahoo!.
Signets
Vous pouvez mettre en signet des pages web que vous souhaitez consulter à nouveau
ultérieurement.
Mise en signet de page web : Ouvrez la page et touchez Touchez ensuite Ajouter
un signet.
Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets
pour choisir un dossier différent.
Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC,
vous pouvez synchroniser vos signets avec le navigateur web de votre ordinateur.
Synchronisation de signets avec votre ordinateur :
1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale.3 Cliquez sur l’onglet Infos, sélectionnez “Synchronisez les signets ...” sous Navigateur
web, puis cliquez sur Appliquer.
ªSynchronisation avec iTunes» à la page 6 voir la section “Synchronisation avec iTunes”;
Synchronisation de signets avec MobileMe : Dans Réglages sur l’iPod touch, sélectionnez Signets dans votre compte MobileMe.ªConfiguration de comptes.» à la page 11
Voir la section “Configuration de compte”.
Ouverture d’une page web mise en signet : Touchez puis choisissez un signet ou
touchez un dossier pour voir les signets qui s’y trouvent.
Modification d’un signet ou d’un dossier de signets : Touchez , choisissez le
dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez
Modifier. Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous
souhaitez modifier, puis touchez Modifier.
 Pour créer un nouveau dossier, touchez Nouveau dossier.
 Pour supprimer un signet ou un dossier, touchez , puis touchez Supprimer.
 Pour repositionner un signet ou un dossier, faites glisser .
 Pour en modifier le nom ou l’adresse, ou pour le changer de dossier, touchez le signet
ou dossier.
Lorsque vous avez terminé, touchez Terminé.
Web Clip
Ajoutez des Web Clip à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos pages web préfé-
rées. Les Web Clip apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez
les réarranger, ainsi que les autres icônes. Voir ªApplications iPod touch» à la page 17.
Ajout d’un Web Clip: Ouvrez la page web et touchez Touchez ensuite « Ajouter à
l’écran d’accueil ».
Lorsque vous ouvrez un Web Clip, Safari effectue un zoom automatique et défile
jusqu’à la zone de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le Web Clip. La
zone affichée est également utilisée pour créer l’icône pour le Web Clip sur votre écran
d’accueil, à moins que la page web intègre sa propre icône.
Lorsque vous ajoutez un Web Clip, vous pouvez modifier son nom. Si le nom est trop
long (plus de 10 caractères environ), il risque d’apparaître abrégé sur l’écran d’accueil.
Les Web Clip ne sont pas des signets et ne sont pas synchronisés par MobileMe ou
iTunes.
Suppression d’un Web Clip :
1 Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus
jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger.
64 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 65
2 Touchez le « x » situé dans l’angle du Web Clip que vous souhaitez supprimer.
3 Touchez Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle.
Calendrier
Calendrier vous permet de visualiser vos événements dans une liste continue, présentée par jour ou par mois. Synchronisez l’iPod touch avec les calendriers de votre ordinateur. Créez, modifiez ou annulez des rendez-vous sur l’iPod touch et synchronisez-les
avec votre ordinateur. Si vous avez un compte Microsoft Exchange, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions et y répondre.
Synchronisation de calendriers
Vous pouvez synchroniser Calendrier d’une des manières suivantes :
 Dans iTunes, utilisez les sous-fenêtres de préférences de l’iPod touch pour synchroniser avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007
sur un PC lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur.ªSynchronisation
avec iTunes» à la page 6 voir la section “Synchronisation avec iTunes”;
 Dans les Réglages de l’iPod touch, sélectionnez Calendrier dans votre compte
MobileMe ou Microsoft Exchange pour synchroniser sans fil les informations de votre calendrier.ªConfiguration de comptes.» à la page 11 Voir la section “Configuration
de compte”.
Ajout d’événements de calendrier à l’iPod touch
Vous pouvez également saisir et modifier des événements de calendrier directement
sur l’iPod touch.
Ajout d’un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis
touchez Terminé.
Vous pouvez saisir les informations suivantes :
 Titre
 Lieu
 Heures de début et de fin (ou activez Sur la journée si l’événement se déroule toute
la journée)
 Récurrence : aucune, tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines,
tous les mois ou tous les ans
 Alarme : de cinq minutes à deux jours avant l’événementLorsque vous définissez une alarme, l’option pour définir une seconde alarme apparaît. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’iPod touch affiche un message. Vous pouvez
également régler l’iPod touch de manière qu’il produise un son (voir ci-dessous).
Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l'iPod touch risque de ne pas vous
avertir à la bonne heure locale. Pour régler manuellement l’heure correcte, consultez
la section “Date et heure”.ªDate et heure» à la page 101
 Notes
Pour sélectionner le calendrier auquel ajouter l’événement, touchez Calendrier. Les calendriers en lecture seule n’apparaissent pas dans la liste.
Modification d’un événement Touchez l’événement, puis touchez Modifier.
Supprimer un événement Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler et touchez Supprimer l’événement.
Réponse à des invitations à des réunions
Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur votre iPod touch avec les
calendriers activés, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par
d’autres personnes de votre organisation, et y répondre. Lorsque vous recevez une
invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier, entourée d’une ligne en pointillés.
L’icône située dans l’angle inférieur droit de l’écran et l’icône Calendrier de l’écran
d’accueil indiquent chacune le nombre total de nouvelles invitations que vous avez
reçues.
Nombre d’invitations
à des réunions
66 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 67
Réponse à une invitation dans Calendrier :
1 Touchez dans le calendrier une invitation à une réunion, ou touchez pour afficher
l’écran Événement et touchez une invitation.
 Touchez "Invitation de” pour obtenir les coordonnées de l’organisateur de la réunion. Touchez l’adresse électronique pour envoyer un message à l’organisateur.
 Touchez Participants pour afficher les autres personnes invitées à la réunion.
Touchez un nom pour afficher les coordonnées du participant. Touchez l’adresse
électronique pour envoyer un message au participant.
 Touchez Alarme pour régler l’iPod touch de manière à produire une alarme sonore
avant la réunion.
 Touchez Annoter pour ajouter des commentaires au message électronique de ré-
ponse envoyé à l’organisateur de la réunion. Vos commentaires apparaîtront également dans l’écran d’information de la réunion.
Les remarques sont ajoutées par l’organisateur de la réunion.
2 Touchez Accepter, Peut-être ou Décliner.
Lorsque vous tentez d’accepter, acceptez ou déclinez l’invitation, un message électronique de réponse, comprenant les éventuels commentaires que vous avez ajoutés, est
envoyé à l’organisateur.
Si vous acceptez ou tentez d’accepter la réunion, vous pouvez toujours modifier
votre réponse ultérieurement. Touchez Annoter si vous souhaitez modifier vos
commentaires.
Les invitations à des réunions Exchange sont également envoyées dans un message
électronique qui vous permet d’ouvrir l’écran d’information de la réunion à partir de
Mail.Ouverture d’une invitation à une réunion dans un message électronique : Touchez
l’invitation.
Alarmes
Réglage des alarmes de calendrier : Dans Réglages, choisissez Sons puis activez
Alarmes de calendrier dans le menu Général > Effets sonores puis sélectionnez si vous
souhaitez activer les effets sonores par le biais du haut-parleur interne, des écouteurs,
ou les deux. Si l’option Effets sonores est désactivée, l’iPod touch affiche un message
lorsqu’un événement est sur le point de se produire, mais il ne produit aucun son.
Alarmes sonores pour les invitations : Dans Réglages, choisissez “Mail, Contacts,
Calendrier”. Sous Calendrier, touchez Alarme Nouv. invitation pour l’activer.
Affichage de votre calendrier
Vous pouvez afficher vos événements de calendrier dans une liste, par jour ou par
mois. Les événements de tous vos calendriers synchronisés apparaissent dans le même
calendrier sur l’iPod touch.
Basculement d’affichage : Touchez Liste, Jour ou Mois.
 Présentation en liste : tous les rendez-vous et événements apparaissent dans une
liste que vous pouvez faire défiler.
 Présentation par jour : faites défiler vers le haut ou vers le bas pour afficher les évé-
nements d’une journée. Touchez ou pour afficher les événements de la veille ou
du lendemain.
68 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 69
 Présentation par mois : Touchez une journée pour afficher ses événements. Touchez
ou pour afficher le mois précédent ou suivant.
Les jours marqués
d’un point
contiennent des
événements
programmés
Ajouter un événement
Changer de
présentation
Événements du jour
sélectionné
Aller à aujourd’hui Répondre à
une invitation
du calendrier
Affichage des détails d’un événement : Touchez l’événement.
Réglage de l’iPod touch de manière à régler les heures des événements sur un fuseau horaire sélectionné :
1 Dans Réglages, choisissez Général > Date et heure.
2 Activation de la gestion de fuseau horaire.
3 Touchez Fuseau horaire et recherchez une ville principale située dans le fuseau horaire
souhaité.
Lorsque la gestion de fuseau horaire est activée, Calendrier affiche les dates et heures
des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque la gestion de
fuseau horaire est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements
dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau.Mail
Mail fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux autres systèmes
populaires de courrier électronique, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi
que d’autres systèmes de messagerie POP3 and IMAP standard. Vous pouvez envoyer
et recevoir des photos et des éléments graphiques intégrés et visualiser des PDF et
d’autres pièces jointes.
Configuration de comptes de messagerie
Vous pouvez configurer des comptes de messagerie sur iPod touch d’une des maniè-
res suivantes :
 dans iTunes, utilisez les volets de Préférences iPod touch pour synchroniser les réglages de vos comptes de messagerie depuis votre ordinateur :ªSynchronisation avec
iTunes» à la page 6 voir la section “Synchronisation avec iTunes”;
 configurer un compte directement sur votre iPod touch.ªConfiguration de comptes.» à la page 11 Voir la section “Configuration de compte”.
Envoi de courrier électronique.
Vous pouvez envoyer un message électronique à quiconque possédant une adresse
électronique.
Composition et envoi de message :
1 Touchez .
2 Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À, ou touchez pour
ajouter un nom à partir de vos contacts.
Lors de la saisie d’une adresse électronique, les adresses électroniques correspondantes de votre liste de contacts apparaissent en dessous. Touchez une adresse pour
l’ajouter. Pour ajouter davantage de noms, touchez Retour ou .
Remarque : Si vous rédigez un message à partir de votre compte Microsoft Exchange
et avez accès à la Liste d’accès global (GAL) de votre entreprise, les adresses correspondantes provenant de vos contacts sur l'iPod touch apparaissent d’abord, suivies des
adresses GAL correspondantes.
3 Touchez Cc/Cci/De si vous souhaitez copier d’autres personnes (directement ou en
copie invisible). Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez touchez le
champ De pour changer le compte à partir duquel vous envoyez des messages.
4 Saisissez l’objet, puis votre message.
Vous pouvez toucher Retour pour passer d’un champ au champ suivant.
5 Touchez Envoyer par courrier.
70 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 71
Envoi d’une photo dans un message Dans Photos, choisissez une photo, touchez ,
puis touchez Envoyer par courrier.
La photo est envoyée à partir de votre compte de
messagerie par défaut ªMail» à la page 106 (voir
la section “Mail” du chapitre Réglages).
Enregistrement du brouillon d’un message à
terminer ultérieurement
Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est
enregistré dans Brouillons.
Réponse à un message. Touchez . Touchez Répondre pour répondre
uniquement à l’expéditeur ou Répondre à tous
pour répondre à l’expéditeur ainsi qu’à tous les
destinataires. Tapez votre message de réponse,
puis touchez Envoyer.
Les fichiers ou images joints au message initial ne
sont pas renvoyés.
Réexpédition d’un message Ouvrez un message et touchez , puis
Transférer. Ajoutez une ou plusieurs adresses
électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer.
Lorsque vous transférez un message, vous pouvez
inclure les fichiers ou images joints au message
d’origine.
Envoi d’un message à une personne présente
dans un champ d’adresse
Ouvrez le message et touchez un nom ou une
adresse électronique, puis touchez Courrier
électronique.
Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique
L’icône Mail indique le nombre total de messages non lus dans toutes vos boîtes de
réception. Vous pouvez avoir d’autres messages non lus dans d’autres boîtes à lettres.
Nombre de courriers
électroniques non lus dans
votre boîte de réception
Sur chaque écran de compte figure le nombre de messages non lus dans chaque boîte
à lettres.
Nombre de
messages non lus
Tapotez ici pour voir
tous vos comptes
de messagerieTouchez une boîte à lettres pour afficher son contenu. Les messages non lus sont accompagnés d’un point bleu .
Messages non écoutés
Lire un message : Touchez une boîte à lettres, puis touchez un message. À l’intérieur
d’un message, touchez ou pour afficher le message précédent ou le message
suivant.
Zoom sur une partie d’un message Double-touchez la zone du message sur laquelle
vous souhaitez zoomer. Double-touchez à nouveau pour effectuer un zoom arrière.
Redimensionnement de toute colonne ou texte
pour l’adapter à l’écran.
Double-touchez le texte.
Redimensionnement manuel d’un message Pincez le texte pour le réduire, écartez les doigts
pour l’agrandir.
Suivi d’un lien Touchez le lien.
Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images sont également des liens. Un lien peut mener à afficher une
page web, ouvrir une carte, composer un numéro
de téléphone ou ouvrir un nouveau message
électronique dont le champ du destinataire est
déjà rempli
Les liens web et les liens de cartographie
ouvrent Safari ou Plans sur l’iPod touch. Pour retourner à votre courrier électronique, appuyez sur
le Bouton principal et touchez Mail.
Afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus.
L’adresse apparaît à côté de votre doigt.
L'iPod touch affiche la plupart des formats d’images en pièces jointes (JPEG, GIF et
TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. L'iPod touch peut lire de
nombreux formats de fichiers audio en pièces jointes (notamment MP3, AAC, WAV et
AIFF). Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment fichiers PDF, pages
web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word,
Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez.
72 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 73
Ouverture d’un fichier joint : Touchez la pièce jointe. Elle se télécharge sur votre
iPod touch puis s’ouvre.
Tapotez sur la pièce
jointe à télécharger
Vous pouvez afficher les pièces jointes en mode portrait ou paysage. Si le format d’une
pièce jointe n’est pas géré par l’iPod touch, vous pouvez voir le nom du fichier mais
pas l’ouvrir. L'iPod touch gère les types de documents suivants :
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm page web
.html page web
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Preview, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt texte
.vcf coordonnées
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
Enregistrement d’une photo en pièce jointe sur la bibliothèque photo de votre album Pellicule : Maintenez votre doigt sur l’image puis touchez “Enregistrer image”.Relève du courrier électronique Choisissez une boîte à lettres ou touchez à
tout moment.
Affichage de tous les destinataires d’un
message
Touchez Détails.
Touchez un nom ou une adresse électronique
pour afficher les informations de contact du destinataire. Touchez alors une adresse électronique
ou un message de texte pour contacter la personne. Touchez Masquer pour ne pas afficher les
destinataires.
Ajout à votre liste de contacts d’un destinataire
de courrier électronique.
Touchez le message et, si nécessaire, touchez
Détails pour afficher les destinataires. Touchez
un nom ou une adresse électronique et touchez
« Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un
contact ».
Signalement d’un message comme non lu. Ouvrez le message et touchez « Signaler comme
non lu ».
Un point bleu s’affiche en regard du message
dans la liste de la boîte à lettres (et disparaît lorsque vous l’ouvrez de nouveau).
Ouverture d’une invitation à une réunion : Touchez l’invitation.
Vous pouvez obtenir les coordonnées de l’organisateur et des autres participants,
configurer une alerte, ajouter des remarques à l’événement et ajouter des commentaires à inclure dans votre réponse envoyée à l’organisateur. Vous pouvez tenter d’accepter, accepter ou décliner l’invitation.ªRéponse à des invitations à des réunions» à la
page 66Voir la section “Réponse à une invitation à une réunion”.
Activation et désactivation du mode “Push”: Dans Réglages, choisissez Nouvelles
données puis touchez Push.ªNouvelles données» à la page 96Voir la section “Nouvelles
données”.
Organisation du courrier électronique
Vous pouvez supprimer des messages l’un après l’autre ou sélectionner un groupe à
supprimer d’un coup. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte à
lettres ou d’un dossier à l’autre.
Suppression de message : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également
toucher Modifier puis toucher à côté du message.
74 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 75
Vous pouvez aussi directement supprimer un message dans la liste des messages de
la boîte à lettres : balayez à gauche ou à droite sur le titre du message puis touchez
Supprimer.
Pour afficher le bouton Supprimer,
faites balayer le message vers
la gauche ou vers la droite.
Suppression de plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages,
touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer.
Déplacement d’un message vers une boîte à lettres ou un dossier différent : Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte à
lettres ou un dossier.
Déplacement de plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez déplacer, puis
touchez Déplacer et sélectionnez une boîte à lettres ou un dossier.YouTube
YouTube présente des vidéos de courte durée envoyées par des personnes du monde
entier. (Ce service n’est pas disponible dans toutes les langues et n’est pas disponible
partout.)
Recherche et visualisation de vidéos
Vous pouvez parcourir YouTube ou rechercher les vidéos que vous souhaitez regarder.
Exploration de vidéos : Touchez Sélection, Populaires ou Signets, Vous pouvez également toucher Plus pour parcourir Récentes, Les mieux cotées ou Historique.
 Sélection : vidéos passées en revue et conseillées par l’équipe de YouTube.
 Populaires : vidéos les plus visionnées par les utilisateurs de YouTube. Touchez Tout
pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui
ou Cette semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière
journée ou semaine.
 Signets : vidéos que vous avez mises en signet.
 Récentes : les plus récentes ajoutées sur Youtube
 Les mieux cotées : vidéos les mieux cotées par les utilisateurs de YouTube. Pour noter
une vidéo, accédez à www.youtube.com.
 Historique : vidéos que vous avez visionnés le plus récemment.
Recherche d’une vidéo :
1 Touchez Recherche puis touchez le champ de recherche YouTube.
2 Touchez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez
Rechercher. Touchez Recherche puis touchez le champ de recherche YouTube.
Lecture de vidéo : Touchez la vidéo.
Elle commence à se télécharger sur l’iPod touch et une barre de progression apparaît.
Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence.
Touchez la vidéo.
76 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 77
Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture
commence.
Lorsque la lecture d’une vidéo commence, les commandes disparaissent pour ne pas
gêner.
Afficher/masquer les commandes vidéo : Touchez l’écran.
Suivant/
Avance rapide
Lecture/Pause
Courrier
électronique
Échelle
Progression du
téléchargement
Volume
Précédent/Retour rapide
Signet
Tête de lecture Défileur
Lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou .
Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume. Vous pouvez
également utiliser les boutons de volume laté-
raux de l’iPod touch.
Redémarrer une vidéo Touchez .
Passer à la vidéo suivante ou précédente Touchez deux fois pour passer à la vidéo
précédente. Passer à la vidéo suivante ou
précédente
Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et gardez le doigt dessus.
Passer directement à un point particulier d’une
vidéo
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur.
Interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé ou appuyez sur le bouton principal .
Basculer le redimensionnement de la vidéo
entre le remplissage de l’écran et l’adaptation
à l’écran.
Double-touchez la vidéo. Basculer le redimensionnement de la vidéo entre le remplissage
de l’écran et à l’adaptation à l’écran. Double-touchez la vidéo. Touchez à côté de la vidéo et touchez
Créer un signet. Mettre une vidéo en signet
Touchez Signets pour afficher vos vidéos mises
en signet.
Envoyer un lien vers la vidéo par courrier
électronique
Touchez à côté de la vidéo et touchez
Partager. Vous pouvez également commencer à
lire la vidéo puis toucher .
Vous pouvez également commencer à lire la
vidéo puis toucher .
Lisez l’intégralité de la vidéo, touchez Terminé en
cours de lecture ou touchez à côté d’une vidéo
d’une liste.
iPod touch affiche le classement de la vidéo, la
date de son ajout et d’autres informations. Lisez
l’intégralité de la vidéo, touchez Terminé en cours
de lecture ou touchez à côté d’une vidéo d’une
liste.
Modification des boutons de navigation
Vous pouvez remplacer les boutons Sélection, Populaires, Signets et Recherche situés
au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Supposons que
vous regardiez souvent les vidéos les mieux cotées mais ne regardiez pas beaucoup
les vidéos conseillées. Vous pouvez dans ce cas remplacer le bouton Sélection par le
bouton Les mieux cotées.
Modification des boutons de navigation : Touchez Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer.
Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de
l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé.
78 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 79
Pendant que vous explorez les vidéos, touchez Plus pour accéder aux boutons d’accès
qui ne sont pas visibles.
Ajout de vos propres vidéos à YouTube
Pour plus de renseignements sur la manière d’ajouter vos propres vidéos à YouTube,
accédez à www.youtube.com et touchez Aide.
Bourse
Bourse vous permet de consulter les dernières cotations des titres sélectionnés.
Visualisation des cours de la bourse
Visualisation des cours de la Bourse Les cotations peuvent être décalées de 20 minutes
au maximum.
Ajouter un indice boursier ou un fonds au visualiseur de titres :
1 Touchez , puis .
2 Tapez un symbole, un nom de société, un indice ou un nom de fond, puis touchez
Rechercher.
3 Choisissez un élément dans la liste de recherche.
Afficher l’évolution d’un titre sur une période plus longue ou plus courte : Touchez
un symbole de titre, puis touchez 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y ou 2y. Affichage de l’évolution
d’un titre sur une période
Suppression de titre : Touchez et touchez à côté d’un titre, puis touchez
Supprimer.
Réorganisation de titres : Touchez . Puis faites glisser à côté d’un titre vers un
autre endroit de la liste.
Affichage de la modification en valeur ou en pourcentage : Touchez le nombre
représentant la modification. Passage entre l’affichage de la variation des titres en
pourcentage et celle en valeur Vous pouvez également toucher et touchez % ou
Nombres.
Pour obtenir plus d’informations
Consulter des informations sur un titre à Yahoo.com : Sélectionnez le titre et touchez
.Vous pouvez visualiser des nouvelles, des informations et des sites web associés au
titre, par exemple.
Plans
Plans fournit des plans de ville, des vues satellites et des vues mixtes de lieux à travers
le monde. Vous pouvez obtenir des itinéraires détaillés et des informations sur la circulation (à certains endroits). À certains endroits, vous pouvez également connaître et
suivre votre emplacement actuel (approximatif) et utiliser ces informations pour obtenir un itinéraire jusqu’à ou à partir d’un autre endroit.1
AVERTISSEMENT : Des informations importantes concernant la conduite et la navigation en toute sécurité sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur
le produità la page www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch.
Recherche et visualisation de lieux
Recherche d’emplacement et consultation de plan :
1 Touchez le champ de recherche pour activer le clavier.
2 Tapez une adresse, une intersection, une région, un lieu connu, un signet, un contact
ou un code postal.
3 Touchez Rechercher.
Une épingle indique l’emplacement. Touchez l'épingle pour afficher le nom ou la description du lieu.
Tapotez sur pour obtenir des
renseignements sur le lieu et des
itinéraires ou ajouter le lieu à vos
signets ou à votre liste de contacts
1 Les plans, les itinéraires et les informations géographiques dépendent des données recueillies et des services fournis par
de tierces parties. Ces services de données sont soumises à modification et ne sont pas disponibles dans toutes les zones
géographiques. Par conséquent, certains plans, itinéraires ou informations géographiques sont susceptibles de ne pas
être disponibles, d’être inexacts ou incomplets. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/ca/fr/ipodtouch. Afin
de déterminer votre situation géographique, des données sont regroupées dans un formulaire qui ne vous identifie pas
personnellement. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient rassemblées, n’utilisez pas cette fonctionnalité. Si vous
n’utilisez pas cette fonctionnalité, le fonctionnement de votre iPod touch n’est pas altéré.
80 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 81
Trouver votre emplacement actuel et activer le mode suivi : Touchez .
L'iPod touch utilise les Services de localisation pour déterminer votre emplacement
actuel (approximatif). Services de localisation utilise les informations disponibles provenant du réseau de données cellulaire, des réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé
le mode Wi-Fi), et GPS (si vous avez un “iPhone G”). Plus les informations sont exactes,
plus votre emplacement est indiqué avec précision. Cette fonctionnalité n’est pas disponible partout.
Si les services de localisation sont désactivés, il vous sera demandé de les activer. Il
est impossible de trouver et de suivre votre emplacement si les services de localisation sont désactivés.ªService de localisation» à la page 99Voir la section “Services de
localisation”.
Un cercle est utilisé pour indiquer votre emplacement approximatif. Lorsque vous
vous déplacez, l’iPod touch met à jour votre emplacement et règle le plan de manière
que l’indicateur de votre emplacement reste au centre de l’écran. Si vous touchez à
nouveau ou faites glisser le plan, l’ iPod touch continue à mettre à jour votre emplacement mais arrête de le centrer, de sorte que l’indicateur d’emplacement peut se
retrouver hors de l’écran.
Remarque : Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez l’option Service de
localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans Réglages, choisissez Général > Services
de localisation.
Utilisez le repère sur le plan : Touchez , puis touchez Placer un repère.Une épingle est déposée sur le plan. Vous pouvez alors la faire glisser vers l’endroit de
votre choix.
Déplacer rapidement la épingle vers la zone actuellement affichée : Touchez , puis
touchez Replacer le repère.
Zoom sur une partie d’une carte Pincez la carte. Zoom sur une partie de la carte
Double-touchez à nouveau la partie sur laquelle
vous souhaitez effectuer un autre zoom avant.
ou double-touchez la partie sur laquelle vous
souhaitez zoomer.
Pincez la carte. Zoom arrière Vous pouvez pincer
à nouveau la carte pour effectuer un autre zoom
arrière.
Déplacer ou faire défiler vers un autre endroit
du plan
Faites glisser la page vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Afficher une vue satellite ou mixte : Touchez , puis touchez Satellite ou Mixte pour
afficher uniquement une vue satellite ou un plan des rues associé à une vue satellite.
Touchez Carte pour revenir à l’affichage de la carte.
82 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 83
Affichage de l’emplacement de l’adresse d’une
personne répertoriée dans votre liste des
contacts
Touchez dans le champ de recherche, puis
touchez Contacts et choisissez un contact.
Pour situer une adresse de cette façon, le contact
doit inclure au moins une adresse. Si le contact
compte plusieurs adresses, vous devez choisir
l’adresse que vous souhaitez localiser. Vous
pouvez également trouver l’emplacement d’une
adresse en touchant l’adresse directement dans
Contacts.
Ajout d’un lieu à votre liste des contacts Recherchez un lieu, touchez l’épingle qui lui est
associée, touchez à côté du nom ou de la
description, puis touchez « Créer un nouveau
contact » ou « Ajouter un contact ».
Mise en signet d’emplacements
Vous pouvez associer des signets aux emplacements que vous souhaitez retrouver
ultérieurement.
Mise en signet d’un emplacement : Recherchez un lieu, touchez l’épingle qui lui est
associée, touchez à côté du nom ou de la description, puis touchez Ajouter aux
signets.
Afficher un emplacement mis en signet ou accédé récemment : Touchez dans le
champ de recherche, puis touchez Signets ou Historique.
Itinéraires
Vous pouvez obtenir un itinéraire pas à pas vers la destination de votre choix.
Obtention d’itinéraires :
1 Touchez Itinéraire.
2 Saisissez les lieux de départ et d’arrivée dans les champs de départ et d’arrivée. Par
défaut, l’iPod touch démarre l’application sur l’emplacement approximatif actuel (si les
informations sont disponibles). Touchez dans l’un des champs, puis choisissez un
emplacement dans Signets (dont votre emplacement approximatif actuel et l’épingle
déposée, le cas échéant), Historique ou Contacts.
Par défaut, “iPhone” part de votre emplacement approximatif (en cas de disponibilité
du service).
Pour inverser l’itinéraire, touchez .
3 Touchez Itinéraire, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Départ, puis touchez pour afficher la partie suivante de l’itinéraire. Touchez Itinéraire, puis effectuez l’une des
opérations suivantes :Â Pour afficher tous les itinéraires d’une liste, touchez puis touchez Liste. Touchez
n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du
trajet.
Le temps de conduit approximatif apparaît en haut de l’écran. Si des données de circulation sont disponibles, la durée du trajet est modifiée en conséquence.
Pour trouver un itinéraire, vous pouvez également trouver un emplacement sur la
carte, touchez l’épingle qui lui correspond, touchez puis touchez Itinéraire vers ce
lieu ou Itinéraire à partir de ce lieu.
Basculer les points de départ et d’arrivée pour inverser l’itinéraire : Touchez .
Si ne s’affiche pas, touchez Liste, puis touchez Modifier.
Afficher les itinéraires récemment consultés : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Historique.
Afficher l’état de la circulation
Lorsque cela est possible, vous avez accès à l’état de la circulation des autoroutes sur le
plan.
Afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez , puis touchez Afficher la circulation ou Masquer la circulation.
84 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 85
Selon l’état de la circulation, des codes de couleur sont attribués aux autoroutes :
Gris = aucune donnée disponible
actuellement
Rouge = moins de 40 km/h
Jaune = entre 40 et 80 km/h
Vert = plus de 80 km/h
Si les autoroutes ne sont pas codées par des couleurs, vous risquez de devoir effectuer
un zoom arrière jusqu’au niveau ou les routes principales apparaissent. Il est aussi possible que l’état de la circulation ne soit pas disponible pour la région concernée.
Recherche et contact de commerces
Recherche d’un commerce :
1 Recherchez un lieu (tel qu’une ville et une région ou un pays ou une adresse postale)
ou faites défiler vers un lieu d’une carte.
2 Tapez le type de commerce dans le champ texte et touchez Rechercher.
Des épingles apparaissent pour les emplacements correspondants. Par exemple, si
vous localisez votre ville, tapez « films », puis touchez Rechercher, des épingles indiquent tous les cinémas de l’endroit où vous habitez.
Touchez l’épingle qui indique un commerce pour en afficher le nom ou la description.
Rechercher des commerces sans commencer par rechercher l’emplacement : Tapez
des mots-clés, tels que :
 restaurants paris france
 apple inc new yorkContacter un commerce ou demander un itinéraire : Touchez l’épingle qui pointe
vers une entreprise, puis touchez à côté du nom.
Obtenir des itinéraires
Visiter le site web
Tapotez sur pour
afficher les informations
sur le contact
Vous pouvez procéder comme suit :
 Touchez un numéro de téléphone à appeler, une adresse électronique à laquelle
envoyer un message électronique ou une adresse web à consulter.
 Pour obtenir des itinéraires, touchez Itinéraire à partir d’ici ou Itinéraire jusqu’ici.
 Pour ajouter le commerce à votre liste des contacts, faites défiler et touchez Créer
un nouveau contact ou « Ajouter au contact ».
Consulter une liste des commerces trouvés au cours de la recherche : Dans l’écran
Carte, touchez Liste.
Touchez un commerce pour voir son emplacement. Vous pouvez également toucher à côté d’un commerce pour afficher les informations qui lui sont associées.
Météo
Utilisez Météo pour obtenir la température actuelle et voir une prévision météorologique sur six jours pour une ou plusieurs villes mondiales.
86 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 87
Affichage de bulletins météo
Touchez Météo à partir de l’écran d’accueil pour afficher la météo actuelle pour la ville
sélectionnée.
Prévisions à 6 jours
Température actuelle
Conditions actuelles
Minima et maxima du jour
Ajouter et supprimer
des villes
Nombre de villes enregistrées
Si le tableau météo est bleu clair, il fait jour dans cette ville, c’est-à-dire entre 6 h 00 et
18 h 00. Si le tableau météo est violet foncé, il fait nuit dans cette ville, c’est-à-dire entre 18h00 et 6h00.
Ajout d’une ville :
1 Touchez , puis .
2 Saisissez un nom de ville ou un code postal, puis touchez Rechercher.
3 Choisissez une ville dans la liste de recherche.
Passage à une autre ville : Feuilletez vers la gauche ou la droite Le nombre de points
apparaissant au-dessous du tableau météo indique le nombre de villes stockées
Réorganisation des villes : Touchez , puis faites glisser à côté d’une ville vers un
nouvel emplacement dans la liste.
Suppression d’une ville : Touchez et touchez à côté d’une ville, puis touchez
Supprimer.
Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius : Touchez , puis touchez °F ou °C.
Obtention de bulletins météo supplémentaires
Vous pouvez visualiser un bulletin météo plus détaillé, des nouvelles et des sites web
associés à la ville, par exemple.
Consultez des informations à propos d’une ville sur Yahoo.com : Touchez .Horloge
Horloge vous permet d’afficher l’heure à différents endroits du monde, de définir une
alarme, d’utiliser un chronomètre et de régler une minuterie.
Horloges mondiales
Vous pouvez ajouter des horloges pour afficher l’heure dans d’autres villes importantes
du monde et d’autres fuseaux horaires.
Afficher les horloges : Touchez Horloge.
Si la face de l’horloge est blanche, il fait jour dans la ville correspondance. Si la face est
noire, il y fait nuit. Si vous avez plus de quatre horloges, feuilletez pour les faire défiler.
Ajouter une horloge :
1 Touchez Horloge.
2 Touchez , puis tapez le nom d’une ville.
Ajout d’une horloge
3 Touchez une ville pour ajouter une horloge qui lui correspond.
Si vous ne voyez pas la ville que vous recherchez, essayez une autre ville située dans le
même fuseau horaire.
Suppression d’une horloge : Touchez Horloges puis Modifier. Touchez ensuite à
côté d’une horloge et touchez Supprimer.
Réordonner les horloges : Touchez Horloges puis Modifier. Faites ensuite glisser à
côté d’une horloge vers un nouvel emplacement dans la liste.
Alarmes
Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme de manière qu’elle sonne
les jours que vous indiquez, ou une seule fois.
Réglage d’une alarme :
1 Touchez Alarme puis .
2 Ajustez l’un des réglages suivants :
 Pour régler une alarme de manière qu’elle se répète certains jours, touchez Récurrence
et choisissez les jours.
 Pour choisir la sonnerie d’une alarme, touchez Sonorité.
88 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 89
 Pour indiquer si un rappel est associé à l’alarme, activez ou désactivez Rappel d’alarme.
Si l’option Rappel d’alarme est activée et que vous touchez Rappel d’alarme lorsque
l’alarme sonne, celle-ci s’arrête et sonne à nouveau dix minutes plus tard..
 Pour donner une description à l’alarme, touchez Libellé. L'iPod touch affiche le libellé
lorsque l’alarme sonne.
Si au moins une alarme est réglée et activée, l’icône apparaît dans la barre d’état de
l’iPod touch, en haut de l’écran.
Activation et désactivation d’une alarme : Touchez Alarme et activez ou désactivez
l’alarme de votre choix. Si une alarme est désactivée, elle ne sonnera plus sauf si vous
la réactivez.
Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver.
Modification des réglages d’une alarme : Touchez Alarme puis Modifier, puis touchez
à côté de l’alarme que vous souhaitez modifier.
Suppression d’une alarme : Touchez Alarme puis touchez Modifier et à côté de
l’alarme et touchez Supprimer.
Chronomètre
Utilisez le chronomètre pour chronométrer un événement :
1 Touchez Chronomètre.
2 Touchez Démarrer pour démarrer le chronomètre
 Pour enregistrer les temps au tour, touchez Tour après chaque tour.
 Pour mettre le chronomètre en pause, touchez Arrêter. Touchez Démarrer pour
redémarrer.
 Pour réinitialiser le chronomètre, touchez Réinitialiser lorsque le chronomètre est en
pause.
Si vous démarrez le chronomètre puis passez à une autre application de l’iPod touch,
le chronomètre continue à fonctionner en arrière-plan.
Minuterie
Réglage du minuteur : Touchez Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Démarrer pour lancer le minuteur.
Choix de la sonnerie : Touchez Sonnerie.
Réglage d’une minuterie de veille : Réglez la minuterie, touchez Sonnerie et choisissez Mettre l’iPod en veille.
Lorsqu’une minuterie de veille est réglée, l’iPod touch arrête la lecture de la musique
ou de la vidéo lorsque la minuterie s’arrêteSi vous démarrez la minuterie puis passez à une autre application de l’iPod touch, la
minuterie continue à fonctionner en arrière-plan.
Calculette
Utilisation de la Calculette
Touchez les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une véritable calculatrice. Lorsque vous touchez sur le bouton d’addition, de soustraction, de
multiplication ou de division, un cadre blanc apparaît autour du bouton pour indiquer
l’opération à effectuer. Faites pivoter l’iPod touch pour obtenir une calculatrice scientifique étendue.
Fonctions mémoire standard
 C : touchez pour effacer le nombre affiché.
 MC : touchez pour effacer la mémoire.
 M+ : touchez pour ajouter le nombre affiché au nombre en mémoire. Si la mémoire
ne contient aucun nombre, touchez pour stocker en mémoire le nombre affiché.
 M- : touchez pour soustraire le nombre affiché du nombre en mémoire.
 MR : touchez pour remplacer le nombre affiché par le nombre en mémoire. Si le
bouton est entouré d’un anneau blanc, un nombre est stocké en mémoire.
Le nombre affiché reste en mémoire lorsque vous basculez entre la calculatrice normale et la calculatrice scientifique.
Touches de la calculatrice scientifique
Faites pivoter l’iPod touch en orientation paysage pour afficher la calculatrice
scientifique.
90 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 91
2 Transforme les boutons trigonométriques (sin, cos, tan, sinh, cosh et tanh) en leur
fonction inverse (sin-1, cos-1, tan-1, sinh-1, cosh-1 et tanh-1). Transforme également
ln en log2 et e
x
en 2
x
. Touchez à nouveau 2 pour restituer les fonctions d’origine des
boutons.
( Ouvre une expression entre parenthèses. Les expressions peuvent être imbriquées.
) Ferme une expression entre parenthèses.
% Calcule des pourcentages, ajoute des majorations et soustrait des remises. Pour calculer le pourcentage, utilisez-le avec la touche de multiplication (x). Par exemple, pour
calculer 8 % de 500, saisissez
500 x 8 % =
ce qui retourne 40.
Pour ajouter une majoration ou soustraire une remise, utilisez-la avec la touche plus
(+) ou moins (–). Par exemple, pour calculer le coût total d’un article de 500 $ avec
une taxe de 8 %, saisissez
500 + 8 % =
ce qui retourne 540.
1/x Retourne l’inverse d’une valeur au format décimal.
x
2
Élève une valeur au carré.
x
3
Élève une valeur au cube.
y
x
Touchez entre deux valeurs pour élever la première à la puissance de la deuxième. Par
exemple, pour calculer 3^4, saisissez
3 y
x
4 =
ce qui retourne 81.
x! Calcule la factorielle d’une valeur.
√ Calcule la racine carrée d’une valeur.
x
√y Touchez entre deux valeurs x et y pour calculer la racine x-ième de y. Par exemple,
pour calculer
4
√81, saisissez
81
x
√y 4 =
ce qui retourne 3.
log Retourne le logarithme de base 10 d’une valeur.
sin Calcule le sinus d’une valeur.
sin
-1
Calcule le sinus inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est
enfoncé.)
cos Calcule le cosinus d’une valeur.
cos
-1
Calcule le cosinus inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est
enfoncé.)
tan Calcule la tangente d’une valeur.
tan
-1
Calcule la tangente inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est
enfoncé.)
ln Calcule le logarithme naturel d’une valeur.log2 Calcule le logarithme de base 2 d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton
est enfoncé.)
sinh Calcule le sinus hyperbolique d’une valeur.
sinh
-1
Calcule le sinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième
bouton est enfoncé.)
cosh Calcule le cosinus hyperbolique d’une valeur.
cosh
-1
Calcule le cosinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième
bouton est enfoncé.)
tanh Calcule la tangente hyperbolique d’une valeur.
tanh
-1
Calcule la tangente hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxiè-
me bouton est enfoncé.)
e
x
Touchez après avoir saisi une valeur pour élever la constante « e »
(2,718281828459045...) à la puissance correspondante.
2
x
Calcule 2 à la puissance correspondante. Par exemple, 10 2
x
= 1024. (Disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé.)
Rad Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en radians.
Deg Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en degrés.
π Entre la valeur de π (3,141592653589793...).
EE Opérateur qui multiplie la valeur affichée par 10 à la puissance de la valeur que vous
saisissez ensuite.
Rand Retourne un nombre aléatoire entre 0 et 1.
Notes
Rédaction et lecture de notes
Les notes sont classées par date d’ajout, la note la plus récente figurant au début de la
liste. Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste
Ajout de note : Touchez , puis tapez la note et touchez OK.
Lecture d’une note : Touchez la note. Touchez ou pour afficher la note précé-
dente ou suivante.
Modification d’une note : Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier.
Suppression d’une note : Touchez la note, puis touchez .
92 Chapitre 6 Autres applicationsChapitre 6 Autres applications 93
Envoi de note par courrier électronique
Envoi d’une note par courrier électronique : Touchez la note, puis touchez .
Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPod touch doit être configuré pour
le courrier électronique. Voir ªOrganisation du courrier électronique» à la page 74.
Contacts
Importation et synchronisation des contacts
Vous pouvez ajouter des contacts à l’iPod touch des manières suivantes :
 Dans iTunes, synchronisez vos contacts avec des applications de votre
ordinateurªSynchronisation avec iTunes» à la page 6(voir la section “Synchronisation
avec iTunes”)
 Configuration de comptes MobileMe ou Microsoft Exchange sur l’iPod touch, avec
Calendrier activé (voir la section ªConfiguration de comptes.» à la page 11)
 Installez un profil qui configure un compte Exchange avec Calendrier
activéªInstallation de profils de configuration» à la page 13(voir la section
“Installation de profils de configuration”)
 Saisie de contacts directement sur l’iPod touch
 Importation de contacts à partir d’une carte SIM
Recherche de contacts
Vous pouvez rechercher des contacts synchronisés avec l’iPod touch par nom, adresse
ou toute autre information incluse dans les contacts. Si vous avez configuré un compte
Microsoft Exchange sur l’iPod touch, vous pourrez peut-être rechercher dans la liste
globale d’adresses (GAL) de votre entreprise des contacts à l’intérieur de l’organisation.
Lorsque vous tapez des informations de recherche, les contacts dont les informations
correspondent apparaissent immédiatement au cours de la saisie.
Recherche de contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche situé en haut
de toute liste de contacts et saisissez un nom, une adresse ou d’autres informations.
Recherche dans un GAL : Touchez Groupes, touchez Annuaires au bas de la liste puis
saisissez un nom, une adresse ou d’autres informations.
Vous ne pouvez pas modifier les contacts de votre GAL ni les enregistrer sur votre
iPod touch.Gestion des contacts sur l’iPod touch
Ajout d’un contact sur l’iPod touch: Touchez Contacts puis .
Suppression d’un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler et touchez Supprimer
le contact.
Ajout d’un contact depuis le clavier Touchez Clavier et saisissez un numéro, puis
touchez . Touchez Créer un nouveau contact
et saisissez les informations de l’appelant, ou
touchez « Ajouter à un contact » et choisissez un
contact.
Modification des informations de contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Pour ajouter un élément, touchez
. Pour supprimer un élément, touchez .
Saisie d’une pause dans un numéro Touchez puis Pause. Les pauses apparaissent
sous la forme de virgules lorsque le numéro est
enregistré.
Attribution d’une photo à un contact :
1 Touchez Contacts et choisissez un contact.
2 Touchez Modifier et touchez Ajouter une photo ou touchez la photo existante.
3 Touchez Choisir une photo et choisissez une photo.
4 Faites glisser et redimensionnez la photo comme souhaité.
5 Touchez Valider.
94 Chapitre 6 Autres applications95
Réglages vous permet de personnaliser les applications de l’iPod touch , de régler la
date et l’heure, de configurer votre connexion réseau et de saisir d’autres préférences
pour l'iPod touch.
Wi-Fi
Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPod touch utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se
connecter à Internet.
Activation et désactivation du mode Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi puis activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que
l’iPod touch détecte les réseaux à portée puis sélectionnez un réseau. Si nécessaire,
saisissez un mot de passe et touchez Rejoindre (Les réseaux qui nécessitent un mot de
passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage .)
Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s’y connecte
automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé.
Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la
barre d’état en haut de l’écran indique la force de la connexion. Le nombre de barres
affichées est proportionnel à la qualité du signal.
Réglage de l’iPod touch pour confirmer l’accès à un nouveau réseau : Choisissez WiFi et activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ».
7
RéglagesLorsque vous essayez d’accéder à Internet, à l’aide de Safari ou Courrier par exemple,
et que vous n’êtes pas à portée d’un réseau Wi-Fi que vous avez déjà utilisé, cette
option indique à l'iPod touch de rechercher un autre réseau. L'iPod touch affiche une
liste des réseaux Wi-Fi disponibles que vous pouvez choisir. (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage.) Si l’option
“Confirmer l’accès” est désactivée, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour
vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau déjà utilisé ni aucun réseau de données
cellulaire n’est disponible.
Oubli de réseau de sorte que l’iPod touch ne s’y connecte plus automatiquement :
Choisissez Wi-Fi et touchez à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté
auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce réseau ».
Rejoindre un réseau Wi-Fi fermé : Pour rejoindre un réseau Wi-Fi qui n’est pas indiqué dans liste des réseaux découverts, choisissez Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du
réseau. Si le réseau requiert un mot de passe, touchez Sécurité, sélectionnez le type de
sécurité qu’utilise le réseau puis saisissez le mot de passe.
Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de
vous connecter à un réseau fermé.
Certains réseaux Wi-Fi peuvent nécessiter la saisie ou l’ajustement de réglages supplé-
mentaires, par exemple un identifiant client ou une adresse IP statique. Demandez à
l’administrateur réseau quels réglages utiliser.
Ajustement des réglages pour vous connecter à un réseau : Choisissez Wi-Fi puis
touchez à côté d’un réseau.
VPN
Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur
l’iPod touch, ce qui vous permet d’activer ou désactiver le mode VPN..ªRéseau» à la
page 98Voir la section “Réseau”.
Nouvelles données
Ce réglage vous permet d’activer ou de désactiver le mode Push pour MobileMe,
Microsoft Exchange, Yahoo! Mail, et tout autre compte « Push » que vous avez configuré sur l’iPod touch. Les comptes « Push » envoient automatiquement des nouvelles informations sur votre ordinateur ou sur l’iPod touch lorsqu’elles apparaissent sur le serveur. Vous pouvez désactiver le mode « Push » pour interrompre la livraison de courrier
électronique et d’autres informations ou augmenter l’autonomie de la batterie.
96 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 97
Lorsque le mode « Push » est désactivé, ou pour les comptes qui ne gèrent pas
ce mode, il est toujours possible d’« aller récupérer » les données, c’est-à-dire que
l’iPod touch peut vérifier si de nouvelles informations sont disponibles sur le serveur.
Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer à quelle fréquence demander les
données. Pour optimiser l’autonomie de votre batterie, indiquez une fréquence faible.
Activation du mode « Push » : Touchez Nouvelles données puis touchez pour activer
le mode « Push ».
Réglage de l’intervalle de récupération des données : Touchez Nouvelles données
puis touchez la fréquence avec laquelle vous souhaitez récupérer des données pour
tous les comptes.
Limitez cette fréquence pour augmenter l’autonomie de la batterie.
Pour des renseignements sur la manière d’ajuster les réglages de compte avancés,
consultez la section “Comptes”.ªComptes» à la page 105
Luminosité
La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité de
l’écran pour prolonger la période avant qu’une recharge de l'iPod touch devienne né-
cessaire ou utilisez le mode Réglage automatique.
Réglage de la luminosité de l’écran : Choisissez Luminosité et faites glisser le curseur.
Réglage de l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPod touch : Choisissez
Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si la luminosité automatique est activée, l'iPod touch ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions
d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré.
Général
Les réglages Général comprennent la date et l’heure, la sécurité, le réseau et d’autres
réglages ayant un effet sur plusieurs applications. Ces réglages permettent également
d’obtenir des informations concernant l'iPod touchet de restaurer les réglages d’origine de l'iPod touch.
Informations
Choisissez Général > Informations pour obtenir des renseignements sur l’iPod touch,
notamment :
 le nombre de morceaux, vidéos et photos qu’il contient ;
 la capacité totale de stockage ;
 l’espace disponible ; la version du logiciel ;
 les numéros de série et de modèle ;
 les adresses Wi-Fi ;
 les informations légales.
Fond d’écran
Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque vous déverrouillez votre
iPod touch. Vous pouvez sélectionner l’une des images fournies avec l’iPod touchou
utiliser une photo que vous avez synchronisée avec l'iPod touch à partir de votre
ordinateur.
Choix du fond d’écran : Choisissez Fond d’écran et choisissez une photo.
Effets sonores
iPod touch peut produire des effets sonores lorsque vous :
 réception d’une alerte que vous avez configurée ;
 verrouillez ou déverrouillez l’iPod touch
 effectuez une saisie à l’aide du clavier.
Activation et désactivation des effets sonores : Choisissez Général > Effets sonores et
indiquez si vous souhaitez que les effets sonores soit émis par le haut-parleur interne,
le casque ou les deux. Sélectionnez Non pour désactiver les effets sonores.
Réseau
Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel)
ou les réglages d’accès Wi-Fi., ou pour activer ou désactiver les Données à l’étranger.
Ajout d’une nouvelle configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN >
Ajouter une configuration VPN.
Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN pour notamment accéder à votre compte
de courrier électronique professionnel sur l’iPod touch.
iPod touch peut se connecter à des réseaux VPN utilisant les protocoles L2TP, PPTP
ou Cisco IPSec. Les réseaux VPN fonctionnent à la fois sur les connexions Wi-Fi et les
connexions de réseau de données cellulaire.
Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des
cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes
réglages de VPN pour l'iPod touch.
98 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 99
Lorsque vous avez saisi les réglages de la connexion VPN, un commutateur VPN apparaît au niveau supérieur du menu Réglages. Vous pouvez l’utiliser pour activer ou
désactiver la connexion VPN.
Modification d’une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN et touchez la configuration que vous souhaitez mettre à jour.
Activation et désactivation du réseau VPN : Touchez Réglages et activez ou désactivez VPN.
Suppression d’une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN, touchez
la flèche bleue située à droite du nom de la configuration puis touchez Supprimer le
VPN au bas de l’écran de configuration.
Utilisation du mode Wi-Fi : ªWi-Fi» à la page 95Voir la section “Wi-Fi”.
Service de localisation
Service de localisation permet aux applications telles que Plans et Appareil photo de
recueillir et utiliser des données indiquant votre emplacement. Service de localisation
ne corrèle pas les données recueillies avec vos informations personnelles. Votre emplacement approximatif est déterminé à l’aide des informations disponibles provenant
des données du réseau cellulaire, réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode WiFi) et GPS (si vous avez un “iPhone G”).réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode
Wi-Fi).
Vous pouvez désactiver Service de localisation si vous ne souhaitez pas utiliser cette
fonction. Si vous désactivez Service de localisation, il vous sera demandé de le réactiver la prochaine fois qu’une application tente d’utiliser la fonction.
Activation et désactivation de Service de localisation : Choisissez Général > Service
de localisation et activez ou désactivez l’option Service de localisation.
Remarque : Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez l’option Service de
localisation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Verrouillage automatique
Le verrouillage de l’iPod touch désactive l’affichage de manière à économiser votre
batterie et à empêcher toute utilisation de l'iPod touch.
Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPod touch : Choisissez
Général > Verrouillage auto. et choisissez une durée.Verrouillage par code
Par défaut, l’iPod touch ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller .
Définition d’un mot de passe : Choisissez Général > Verrouillage par code et saisissez un code de 4 chiffres puis saisissez le code à nouveau à titre de vérification.
L'iPod touch vous demande alors de saisir le code pour le déverrouiller.
Désactivation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code
et touchez Désactiver le code, puis saisissez votre code.
Changement de code : Choisissez Général > Verrouillage par code et touchez
Changer le code, saisissez votre code actuel puis saisissez deux fois votre nouveau
code.
Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch. Voir ª» à la
page 118.
Réglage du délai d’activation du verrouillage par code : Choisissez Général >
Verrouillage par code > Exiger le code, puis sélectionnez le délai d’inactivité de
l'iPod touch avant que vous deviez saisir votre code pour le déverrouiller.
Affichage d’un aperçu des SMS lorsque l’iPod touch est verrouillé : Choisissez
Général > Verrouillage par code et touchez pour activer l’aperçu des SMS.
Restrictions
Vous pouvez définir des restrictions pour le contenu iPod utilisable par certaines applications de l’iPod touch. Par exemple, les parents peuvent limiter l’accès à de la musique au contenu explicite dans les listes de lecture ou désactiver intégralement l’accès
à YouTube.
Tout contenu musical ou vidéo explicite acheté sur l’iTunes Store sera masqué. Le
contenu explicite est marqué comme tel par leurs distributeurs (comme les maisons
de disques) lorsqu’ils sont vendus sur l’iTunes Store.
Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez
pas naviguer sur Internet ou accéder aux Web Clips.
YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal.
L’iTunes Wi-Fi Music Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas écouter un extrait, acheter ou télécharger du contenu.
L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne
pouvez pas installer d’applications lorsque l’iPod touch se synchronise avec iTunes.
100 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 101
Définition de restrictions :
1 Choisissez Général > Restrictions puis touchez Activer les restrictions.
2 Saisissez le code à quatre chiffres.
3 Saisissez-le à nouveau.
4 Définissez les restrictions souhaitées en activant ou désactivant les commandes individuelles. Par défaut, toutes les commandes sont activées (pas de restrictions). Touchez
un élément pour le désactiver ou restreindre son utilisation.
Désactivation de toutes les restrictions : Choisissez Général > Restrictions, puis saisissez le code. Touchez Désactiver les restrictions, puis saisissez à nouveau le code.
Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch à partir
d’iTunes. Voir ª» à la page 118.
Date et heure
Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et
dans les horloges mondiales et calendriers.
Définition du format 24 heures ou 12 heures de l'iPod touch : Choisissez Général >
Date et heure et activez ou désactivez l’option Réglage automatique.
Réglage manuel de la date et de l’heure : Choisissez Général > Date et heure et dé-
sactivez l’option Réglages automatiques. Touchez Fuseau horaire et saisissez le nom
d’une ville principale située dans votre fuseau horaire. Touche le bouton de retour
« Date et heure » puis touchez « Régler la date et l’heure » et saisissez la date et l’heure.
Clavier
Activation et désactivation des majuscules automatiques : Choisissez Général >
Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. automatiques.
Par défaut, l’iPod touch capitalise automatiquement les mots lorsque vous tapez un
signe de ponctuation terminant une phrase ou le caractère de retour à la ligne
Activation et désactivation du verrouillage des majuscules : Choisissez Général >
Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. verrouillées.
Si le verrouillage des majuscules est activé et que vous double-touchez la touche Maj
du clavier, toutes les lettres que vous tapez sont en majuscules. La touche Maj devient bleue lorsque le verrouillage de majuscules est activé.
Activation et désactivation du raccourci clavier « . » : Choisissez Général > Clavier et
activez ou désactivez le raccourci « . ».
Le raccourci « . » vous permet de double-toucher la barre d’espace pour saisir un point
suivi d’un espace lors de la frappe. Il est activé par défaut.Activation et désactivation des claviers internationaux Choisissez Général > Claviers
> Claviers internationaux et activez les claviers souhaités.
Si plusieurs claviers sont activés, touchez pour basculer entre eux lorsque vous tapez du texte. Lorsque vous touchez le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement.
ªClaviers internationaux» à la page 25Voir la section “Claviers internationaux”.
International
Utilisez les réglages International pour définir la langue de l'iPod touch, activer ou dé-
sactiver les claviers de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de
numéro de téléphone pour votre région.
Réglage de la langue de l’iPod touch : Choisissez Général > International > Langue,
choisissez la langue souhaitée et touchez OK.
Activation et désactivation des claviers internationaux Choisissez Général >
International > Claviers internationaux et activez les claviers souhaités.
Si plusieurs claviers sont activés, touchez pour basculer entre eux lorsque vous
tapez du texte. Lorsque vous touchez le symbole, le nom du nouveau clavier actif
apparaît brièvement.ªClaviers internationaux» à la page 25Voir la section “Claviers
internationaux”.
Réglage des formats de date, d’heure et de numéro de téléphone : Choisissez
Général > International > Format régional, et choisissez votre région.
Réinitialisation de l'iPod touch
Réinitialisation de tous les réglages : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez
Réinitialiser les réglages réseau.
Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Les informations, telles que vos
contacts, calendriers et les fichiers multimédias (musique et vidéo) ne sont pas
supprimées.
Effacer tout le contenu et les réglages : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur ou
à un adaptateur secteur. Choisissez Général > Réinitialiser et touchez « Effacer contenu
et réglages ».
Cette fonctionnalité réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut et supprime de manière définitive toutes vos informations et éléments multimédias de votre
iPod touch en effaçant toutes les données stockées sur l’iPod touch.
102 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 103
Important : Vous ne pouvez pas utiliser votre iPod touch pendant que les données
sont en cours d’effacement. Cette opération peut prendre une à quatre heures ou plus
en fonction de la capacité de stockage de votre iPod touch.
Réinitialisation du dictionnaire clavier : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez
Réinitialiser le dictionnaire clavier.
Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en rejetant les mots que l’iPod touch
suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre
mot au dictionnaire de clavier. La réinitialisation du dictionnaire de clavier efface tous
les mots que vous avez ajoutés.
Réinitialisation des réglages réseau : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez
Réinitialiser les réglages réseau.
Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux déjà utilisés et des
réglages VPN est supprimée. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent
activés.
Réinitialisation de la disposition de l’écran principal : Choisissez Général >
Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran principal.
Réinitialisation des alertes de localisation : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser alertes de localisation.
Les alertes de localisation sont les demandes d’utilisation de Service de localisation effectuées par les applications (notamment Appareil et Plans). L'iPod touch arrête d’afficher l’alerte associée à une application la deuxième fois que vous touchez OK. Touchez
Réinitialiser alertes de localisation pour reprendre l’utilisation des alertes.
Musique
Les réglages Musique s’appliquent aux morceaux, aux podcasts et aux livres audio.
Réglage d’iTunes de manière à lire tous les morceaux au même niveau sonore : Dans iTunes, choisissez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac, ou Édition
> Préférences si vous utilisez un PC, puis cliquez sur Lecture et sélectionnez Égaliseur
de volume.
Réglage de l’iPod touch de manière à utiliser les réglages de volume d’iTunes
(Égaliseur de volume) :Choisissez Musique et activez l’option Égaliseur de volume.
Vous pouvez augmenter la vitesse de lecture des livres audio pour de manière à les
entendre plus rapidement, ou diminuer la vitesse de manière à les entendre plus
clairement.Réglage de la vitesse de lecture des livres audio : Choisissez Musique > Vitesse livres
audio puis choisissez lente, normale ou rapide.
Utilisation de l’égaliseur pour modifier le son de l’iPod touch de manière à s’adapter
à un son ou style donné : Choisissez Musique > Égaliseur et choisissez un réglage.
Réglage d’une limite de volume pour la musique et les vidéos : Choisissez Musique
> Volume maximum et faites glisser le curseur pour régler le volume maximum.
Touchez Verrouiller le volume maximum pour affecter un code de manière à éviter que
le réglage ne soit modifié.
AVERTISSEMENT : Des informations importantes sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produità la
page www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch.
Vidéo
Les réglages vidéo s’appliquent au contenu vidéo, y compris les films loués. Vous pouvez régler à quel endroit reprendre la lecture des vidéos que vous avez démarrées
auparavant, activer ou désactiver les sous-titres et régler l’iPod touch de manière à restituer les vidéos sur votre téléviseur.
Réglage du point de reprise de lecture : Choisissez Vidéo > Démarrer, puis sélectionnez si vous souhaitez que les vidéos dont vous avez commencé la lecture reprennent
au début ou à l’endroit où vous avez les avez interrompues.
Activation et désactivation des sous-titres : Choisissez Vidéo et activez ou désactivez
l’option Sous-titres codés.
Utilisez ces réglages pour définir la manière dont l’iPod touch restitue les vidéos sur
votre téléviseur. Pour plus de renseignements sur l’utilisation de l’iPod touch de manière à restituer des vidéos sur votre téléviseur, consultez la section ª» à la page 40.
Activation et désactivation de l’écran large : Choisissez iPodVidéo et activez ou dé-
sactivez l’option Écran large.
Réglage du signal TV sur NTSC ou PAL : Choisissez iPodVidéo > Signal télévision et
sélectionnez NTSC ou PAL.
NTSC et PAL sont des normes de diffusion de télévision. NTSC affiche 480i et PAL affiche 576i. Votre téléviseur peut utiliser l’une ou l’autre de ces normes suivant l’endroit
où il a été commercialisé. Si vous n’êtes pas sûr du réglage à utiliser, vérifiez la documentation qui accompagne votre téléviseur.
104 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 105
Photos
Utilisez les réglages Photos pour indiquer la façon dont les diaporamas affichent vos
photos.
Réglage de la durée d’affichage de chaque diapositive : Choisissez Photos > Afficher
chaque photo pendant et sélectionnez la durée.
Réglage d’un effet de transition : Choisissez Photos > Transition et sélectionnez un
effet de transition.
Réglage de la répétition des diaporamas : Choisissez Photos et activez ou désactivez
la répétition.
Réglage de l’apparition des photos par ordre aléatoire ou trié : Choisissez Photos et
activez ou désactivez la lecture aléatoire.
Mail, Contacts, Calendrier
Utilisez les réglages Mail, Contacts, Calendrier pour configurer et personnaliser les
comptes associés à votre iPod touch:
 Microsoft Exchange
 MobileMe
 Google Mail
 Carnet d’adresses Yahoo!, Mail
 AOL
 Autres systèmes de messagerie POP et IMAP
Comptes
La section Comptes vous permet de configurer des comptes sur votre iPod touch. Les
réglages spécifiques qui apparaissent dépendent du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service ou administrateur système doit pouvoir vous fournir
les informations nécessaires.
Pour plus de renseignements sur l’ajout de comptes, consultez la section
“Configuration de comptes”.ªConfiguration de comptes.» à la page 11
Modification des réglages d’un compte : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier »,
choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées.
Les modifications apportées aux réglages d’un compte ne sont pas synchronisées avec
votre ordinateur. Vous pouvez donc configurer vos comptes pour qu’ils fonctionnent
avec votre iPod touch sans toucher les réglages de compte sur votre ordinateur.Interruption de l’utilisation d’un compte : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier »,
choisissez un compte puis désactivez l’option Compte.
Lorsqu’un compte est désactivé, l'iPod touch ne l’affiche pas, n’y envoie pas de courrier
électronique et ne vérifie pas le courrier électronique associé et ne synchronise aucune autre information avec ce compte tant que vous ne le réactivez pas.
Ajustement des réglages avancés : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez
un compte puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour indiquer si les brouillons, les messages envoyés et les messages supprimés sont
stockés sur l’iPod touch ou à distance sur votre serveur de messagerie (comptes IMAP
uniquement), touchez Avancé et choisissez Brouillons, Messages envoyés ou Messages
supprimés.
Si vous stockez des messages sur l’iPod touch, vous pouvez alors les consulter
même si l’iPod touch n’est pas connecté à Internet.
 Pour régler la période après laquelle les messages sont supprimés de manière définitive
de Mail sur votre iPod touch, touchez Avancé puis touchez Supprimer, puis choisissez
une durée : Jamais, Après un jour, d’une semaine ou d’un mois.
 Pour ajuster les réglages du serveur de messagerie, sous « Serveur de réception »
ou « Serveur d’envoi », touchez Nom d’hôte, Nom d’utilisateur ou Mot de passe.
Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre
fournisseur d’accès à Internet.
 Pour ajuster les réglages SSL et de mot de passe, touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à
Internet.
Suppression d’un compte de l’iPod touch: Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier »,
choisissez un compte puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le compte.
La suppression d’un compte revient à supprimer l’accès au compte à partir de votre iPod touch. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts,
calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPod touch.
Cependant, la suppression d’un compte n’élimine pas le compte ou les informations
associées à ce compte de votre ordinateur.
Mail
Les réglages de Mail, sauf indication contraire, s’appliquent à tous les comptes configurés sur votre iPod touch.
Réglage du nombre de messages affichés sur l’iPod touch: Choisissez « Mail,
Contacts, Calendrier » > Afficher, puis choisissez un réglage.
106 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 107
Pour les comptes Microsoft Exchange, choisissez le nombre de jours de courrier électronique que vous souhaitez télécharger. Pour tous les autres comptes, choisissez le
nombre de messages récents à afficher (25, 50, 75,100 ou 200). Pour télécharger des
messages supplémentaires, dans Mail, faites défiler vers le bas de votre boîte de réception et touchez « Télécharger...plus ».
Réglage du nombre de lignes de chaque messages affichées en aperçu dans la liste
de messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Aperçu, puis choisissez un
réglage.
Vous pouvez choisir d’afficher jusqu’à cinq lignes de chaque message. Ainsi, vous pouvez vous faire une idée du contenu des messages mentionnés dans la liste d’une boîte
à lettres.
Réglage d’une taille de police minimale pour les messages : Choisissez « Mail,
Contacts, Calendrier » > Taille des caractères, puis choisissez petite, moyenne, grande,
très grande ou géante.
Réglage de l’affichage par l’iPod touch des libellés À et Cc dans les listes de messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis activez ou désactivez l’option
Champs À / Cc.
Si l’option Champs À / Cc est activée, l’icône To ou Cc à côté de chaque message
d’une liste indique si le message vous a été directement envoyé ou si vous étiez en
copie.
Réglage de la confirmation de suppression de message sur l’iPod touch : Choisissez
« Mail, Contacts, Calendrier » et activez ou désactivez l’option Confirmer suppression.
Si l’option « Confirmer suppression » est activée, vous devez toucher , puis confirmer
en touchant Supprimer.
Réglage de l’envoi automatique de copie par l’iPod touch pour chaque message
envoyé : Choisissez Mail, puis activez ou désactivez l’option M’ajouter en Cci.
Réglage du compte de messagerie par défaut : Choisissez « Mail, Contacts,
Calendrier » > Compte par défaut, puis choisissez un compte.
Ce réglage détermine le compte à partir duquel est envoyé un message que vous
créez sur une autre application iPod touch , par exemple lorsque vous envoyez une
photo à partir de Photos or touchez l’adresse électronique d’un commerce dans Plans.
Pour envoyer le message à partir d’un compte différent, touchez le champ De dans le
message puis choisissez un autre compte.Ajout d’une signature à vos messages : Choisissez Mail > Signature, puis tapez une
signature.
Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à ajouter une signature (par exemple votre
citation favorite ou votre nom, position et numéro de téléphone) au bas de chaque
message que vous envoyez.
Contacts
Réglage de l’ordre des contacts : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous
Contacts, touchez Ordre de tri et effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour afficher le prénom en premier, touchez Prénom Nom
 Pour afficher le nom en premier, Touchez Nom, Prénom.
Réglage de l’affichage des contacts : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis,
sous Contacts, touchez Ordre d’affichage et effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour afficher le prénom en premier, touchez Prénom Nom.
 Pour afficher le nom de famille en premier, touchez Nom Prénom.
Calendrier
Configuration des alarmes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à
une réunion : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et, sous Calendrier, touchez
« Alerte nouv. invitation » pour activer l’option.
Réglage de la période historique pendant laquelle les événements de calendrier
sont affichés sur l’iPod touch : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Synchroniser,
puis choisissez une durée.
Activation de la gestion de fuseau horaire dans Calendrier.Choisissez « Mail, Contacts,
Calendrier » > Heure locale, puis activer l’option Heure locale. Pour sélectionner un fuseau horaire pour les calendriers, touchez Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville
importante.
Lorsque la gestion de fuseau horaire est activée, Calendrier affiche les dates et heures
des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque la gestion de
fuseau horaire est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements
dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau.
Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPod touch peut ne pas afficher les
événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement l’heure correcte, consultez la section “Date et heure”.ªDate et heure» à la page 101
108 Chapitre 7 RéglagesChapitre 7 Réglages 109
Safari
Les réglages Safari vous permettent de sélectionner votre moteur de recherche
Internet, de régler les options de sécurité et (pour les développeurs), d’activer le mode
débogage.
Général
Vous pouvez utiliser Google ou Yahoo! pour effectuer des recherches sur Internet.
Sélection d’un moteur de recherche : Choisissez Safari > Moteur de recherche et sé-
lectionnez le moteur de recherche que vous souhaitez utiliser.
Sécurité
Par défaut, Safari est réglé pour afficher des fonctions à partir du web, notamment
certains films, animations et applications web. Vous pouvez désactiver certaines de
ces possibilités afin de protéger l’iPod touch contre les risques liés à la sécurité sur
Internet.
Modification des réglages de sécurité : Choisissez Safari, puis effectuez l’une des opé-
rations suivantes :
 Pour activer ou désactiver JavaScript, activez ou désactivez l’option JavaScript.
JavaScript permet aux développeurs web de contrôler les éléments de la page. Par
exemple, une page qui utilise JavaScript pourrait afficher la date et l’heure actuelles
ou faire qu’une page liée apparaisse dans une nouvelle fenêtre surgissante.
 Pour activer ou désactiver les modules externes, activez ou désactivez l’option Modules.
Les modules externes permettent à Safari de lire certains types de fichiers audio et
vidéo et d’afficher des fichiers Microsoft Word et des documents Microsoft Excel.
 Pour bloquer ou autoriser les pop-up, activez ou désactivez la fonction Bloquer les
pop-up. Le blocage des pop-up empêche seulement l’apparition des fenêtres surgissantes qui apparaissent lorsque vous fermez une page ou ouvrez une page en tapant son adresse. Il ne bloque pas les pop-up qui apparaissent lorsque vous cliquez
sur un lien.
 Pour régler si Safari accepte les cookies, touchez Accepter les cookies et choisissez
Jamais, des sites visités ou Toujours.
Un cookie est un ensemble d’informations qu’un site web place sur l'iPod touch
pour que le site web se souvienne de vous lors de votre prochaine visite.Les pages
web peuvent ainsi être personnalisées pour vous en fonction des informations que
vous pouvez avoir fournies.
Certaines pages ne fonctionnent pas correctement tant que l’iPod touch n’est pas
réglé pour accepter les cookies..
 Pour effacer l’historique des pages web consultées, touchez Effacer l’historique.
 Pour effacer les cookies de Safari, touchez Effacer les cookies. Pour effacer la mémoire cache, touchez Vider le cache.
La mémoire cache du navigateur stocke le contenu des pages de manière qu’elles
s’ouvrent plus rapidement la prochaine fois que vous le consultez. Si une page que
vous avez ouverte n’affiche pas de nouveau contenu, l’effacement de la mémoire
cache est susceptible d’aider.
Développeur
La Console peut vous aider à résoudre des erreurs de page web. Si elle est activée, la
console apparaît automatiquement lorsqu’une erreur de page web se produit.
Activation et désactivation de la console de débogage : Choisissez Safari >
Développeur, et activez ou désactivez l’option Console.
110 Chapitre 7 Réglages111
Général
L’image de batterie faible apparaît
L’iPod touch n’est presque plus alimenté et doit être rechargé pendant un délai pouvant aller jusqu’à dix minutes avant de pouvoir l’utiliser. Pour plus de renseignements
sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section ªRecharge de la batterie.» à la
page 28.
ou
L’iPod touch ne répond pas
 La batterie de l’iPod touch est peut-être faible. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur ou à son adaptateur secteur pour le recharger. Voir la section ªRecharge de la
batterie.» à la page 28.
 Appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé pendant au moins six
secondes jusqu’à ce que l’application que vous utilisiez se ferme.
 Si cela ne fonctionne pas, éteignez l’iPod touch puis rallumez-le. Maintenez le bouton de veille/réactivation enfoncé, situé en haut de l’iPod touch pendant quelques
secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur.
Maintenez ensuite le bouton de veille/réactivation enfoncé jusqu’à ce que le logo
Apple apparaisse.
 Si cela ne donne rien, réinitialisez l’iPod touch. Maintenez enfoncé les boutons de
Marche/Veille et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à ce
que le logo Apple apparaisse.
A L’annexe
Dépannage112 L’annexe A Dépannage
L’iPod touch ne répond toujours pas après sa réinitialisation
 Réinitialisez les réglages de l’iPod touch. Dans l’écran d’accueil, choisissez Réglages
> Général > Réinitialiser > Réinitialiser tous les réglages. Toutes vos préférences sont
réinitialisées mais vos données et fichiers multimédias ne sont pas supprimés.
 Si cela ne donne rien, effacez tout contenu de l’iPod touch. Voir la section
ªRéinitialisation de l'iPod touch» à la page 102.
 Si cela reste sans effet, restaurez le logiciel de l’iPod touch. Voir la section ª» à la
page 118.
Le message « Cet accessoire n’est pas géré par l’iPod touch » apparaît.
L’accessoire que vous avez connecté peut ne pas fonctionner avec l’iPod touch.
Assurez-vous qu’aucun débris ne se trouve dans le connecteur Dock.
L’écran Connectez-vous à iTunes apparaît
L’L’iPod touch doit être enregistré auprès d’iTunes. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes s’il ne s’est pas ouvert automatiquement.
iTunes et synchronisation
L’iPod touch n’apparaît pas dans iTunes ou vous ne parvenez pas à
synchroniser
 La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section ªRecharge de la batterie.» à la page 28.
 Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch
à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier).
 Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPod touch.
 Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de
www.apple.com/ca/fr/itunes.
La synchronisation ne fonctionne pas
 La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section ªRecharge de la batterie.» à la page 28.
 Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch
à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier).
 Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPod touch.
 Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de
www.apple.com/ca/fr/itunes.L’annexe A Dépannage 113
Les contacts, calendriers ou signets ne se synchronisent pas
 Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de
www.apple.com/ca/fr/itunes.
 Si vous avez configuré un compte MobileMe ou Microsoft Exchange sur votre
iPod touch, iTunes ne synchroniser pas les contacts, calendriers ou signets que
vous configurez pour une synchronisation dans le volet de préférences Infos de
l’iPod touch. Vous devez désactivez tous les éléments de MobileMe ou Exchange
que vous ne souhaitez pas synchroniser par le biais d’iTunes. Dans Réglages, touchez
« Mail, Contacts, Calendrier », touchez le compte MobileMe ou Exchange et désélectionnez les éléments que vous souhaitez synchroniser par le biais d’iTunes. Si vous
avez à la fois un compte MobileMe et un compte Exchange, vous devez désélectionnez les éléments dans les deux comptes.
Remarque : Lorsque vous désélectionnez Contacts ou Calendrier dans votre compte
MobileMe ou Exchange, les informations sur le contact ou calendrier ne sont plus
accessibles par le biais de l’iPod touch.
Vous ne souhaitez pas synchroniser d’informations de l’iPod touch
vers votre ordinateur
Remplacez les contacts, calendriers, comptes de messagerie et signets sur l’iPod touch
par les informations de votre ordinateur.
Remplacement des informations présentes sur l’iPod touch :
1 Ouvrez iTunes.
2 Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (si vous utilisez un Mac) ou Maj et Contrôle (si vous utilisez
un PC) jusqu’à l’apparition d’iPod touch dans la barre latérale d’iTunes. Cela empêche
que l’iPod touch lance la synchronisation automatiquement.
3 Sélectionnez iPod touch dans la barre latérale iTunes puis cliquez sur l’onglet Infos.
4 Sous « Remplacer les informations sur cet iPod touch », sélectionnez Contacts,
Calendriers, Comptes Mail ou Signets. Vous pouvez sélectionner plusieurs types d’informations, si vous le souhaitez.
5 Cliquez sur Appliquer.
Les informations du type sélectionné sont supprimées de l’iPod touch et remplacées
par le contenu de votre ordinateur. Lors de la prochaine synchronisation, l’iPod touch
se synchronise normalement en ajoutant sur l’ordinateur les informations que vous
avez enregistrées sur l’iPod touch et vice-versa.114 L’annexe A Dépannage
Le carnet d’adresses Yahoo! ou Google ne se synchronise pas
Il est possible qu’iTunes ne puisse se connecter à Yahoo! ou Google. Assurez-vous
d’être connecté à Internet et que vous avez saisi l’identifiant et le mot de passe corrects dans iTunes. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Infos
dans iTunes, cliquez sur Configurer dans la section Contacts, puis saisissez votre identifiant et votre mot de passe actuels.
Le carnet d’adresses Yahoo! contient toujours des contacts supprimés
à partir de l’iPod touch
Le carnet d’adresses Yahoo! ne permet pas la suppression par synchronisation de
contacts contenant un identifiant Messenger. Pour supprimer un contact contenant un
identifiant Messenger, ouvrez une session sur votre compte Yahoo! en ligne et supprimez le contact à l’aide du carnet d’adresses Yahoo!.
Safari, Mail et Contacts
Une pièce jointe ne s’ouvre pas
Le type de fichier peut ne pas être géré. L’iPod touch gère les formats de fichiers suivants pour les pièces jointes :
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm page web
.html page web
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Preview, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt texte
.vcf coordonnées
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)L’annexe A Dépannage 115
Le courrier ne peut être livré (délai d’inactivité atteint sur le port 25)
Il peut être nécessaire de modifier le réglage de port du serveur de messagerie sortant de l’un de vos comptes de messagerie. Pour plus de renseignements, accédez à
la page www.apple.com/ca/fr/support/ipodtouch et recherchez « Je peux recevoir du
courrier sur l’iPod touch mais pas en envoyer ».
Les contacts GAL n’apparaissent pas
Vérifiez vos réglages Microsoft Exchange pour vous assurer de contacter le bon serveur. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier » et choisissez un compte
pour afficher ses réglages.
Si vous essayez de chercher des contacts GAL dans Contacts, touchez Groupes puis
Annuaires au bas de la liste.
Son, musique et vidéo
Pas de son
 Débranchez et reconnectez vos écouteurs. Assurez-vous que le connecteur est bien
enfoncé.
 Vérifiez que le volume n’est pas complètement coupé.
 Il est possible que la musique sur l’iPod touch soit en pause. À partir de l’écran d’accueil, toucher Musique, toucher À l’écoute puis toucher .
 Vérifiez si la limite du volume est activée. Dans l’écran d’accueil, choisissez Réglages
> iPod > Volume maximum. Pour plus de renseignements, consultez la section
ªMusique» à la page 103.
 Assurez-vous que vous utilisez la dernière version d’iTunes (accédez à
www.apple.com/ca/fr/itunes).
 Si vous utilisez le port de sortie audio de la station d’accueil en option, assurez-vous
que votre stéréo ou vos enceintes externes sont sous tension et fonctionnent.
Un morceau, une vidéo ou autre ne fonctionne pas
Le morceau a peut-être été encodé dans un format que l’iPod touch ne prend pas en
charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par l’iPod touch. Ils
englobent les formats de livres audio et de podcasts :
 AAC (M4A, M4B, M4P, jusqu’à 320 Kbps)
 Apple Lossless (format compressé de haute qualité)
 MP3 (jusqu’à 320 Kbps)
 MP3 VBR (Variable Bit Rate, débit binaire variable)
 WAV
 AA (texte parlé audible.com, formats 2, 3 et 4)116 L’annexe A Dépannage
 AAX (texte parlé audible.com, format AudibleEnhanced)
 AIFF
Les formats de fichier vidéo suivants sont pris en charge par l’iPod touch :
 H.264 (profil de base de niveau 3.0)
 MPEG-4 (profil simple)
Un morceau encodé au format Apple Lossless présente un son de qualité CD optimale,
mais n’occupe que la moitié environ de l’espace utilisé par un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Un même titre encodé au format AAC ou MP3 occupe encore moins
d’espace. Lors de l’importation de musique à partir d’un CD à l’aide d’iTunes, le son est
converti par défaut au format AAC.
iTunes pour Windows vous permet de convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut s’avérer utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA.
L’iPod touch ne gère pas les fichiers audio WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 ni les
fichiers audible.com format 1.
Si vous possédez dans votre bibliothèque iTunes un morceau ou une vidéo non pris en
charge par l’iPod touch, il se peut que la conversion dans un format que l’iPod touch
prend en charge vous soit possible. Reportez-vous à l’Aide iTunes pour en savoir plus.
iTunes Store
L’iTunes Wi-Fi Music Store n’est pas disponible
Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous devez accéder à un réseau Wi-Fi
connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Pour plus de renseignements, consultez la section ªAccès à un réseau Wi-Fi» à la page 28. Le magasin en ligne iTunes Wi-Fi
Music Store n’est pas disponible dans tous les pays.
Impossible d’acheter de la musique ou des applications
Pour acheter des morceaux à partir de l’iTunes Wi-Fi Music Store (seulement disponible
dans certains pays) ou des applications à partir de l’App Store, vous devez disposer
d’un compte iTunes Store. Ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store >
Créer un compte.
Sauvegarde de l’iPod touch
iTunes crée des sauvegarde des réglages, applications téléchargées et autres informations sur l’iPod touch. Vous pouvez utiliser une sauvegarde pour restaurer ces éléments
sur votre iPod touch après une restauration de logiciel ou pour transférer les informations sur un autre iPod touch.L’annexe A Dépannage 117
La sauvegarde d’un iPod touch et sa restauration à partir d’une sauvegarde sont des
opération différentes de la synchronisation de contenu et d’autres éléments (notamment musique, podcasts, sonneries, photos, vidéos et applications téléchargés via iTunes) avec votre bibliothèque iTunes. Les sauvegardes comprennent les réglages, applications téléchargées et autres informations qui résident sur l’iPod touch. Vous pouvez
restaurer ces éléments à partir d’une sauvegarde à l’aide d’iTunes, mais vous pouvez
également devoir synchroniser à nouveau le contenu de votre bibliothèque iTunes.
Création de sauvegardes
Il est possible de créer des sauvegardes par l’une des manières suivantes :
 Une fois que l’iPod touch a été configuré pour se synchroniser avec un ordinateur
donné, iTunes effectue automatiquement une sauvegarde de l’iPod touch sur cet
ordinateur lorsque vous effectuez une synchronisation. iTunes ne sauvegarde pas
autoamtiquement un iPod touch non configuré pour se synchroniser avec cet ordinateur. Si vous avez configuré l’iPod touch pour se synchroniser automatiquement
avec iTunes sur un ordinateur donné, iTunes sauvegarde l’iPod touch chaque fois
que vous le connectez à cet ordinateur. La synchronisation automatique est activée
par défaut. iTunes n’effectue qu’une sauvegarde à chaque connexion, même si vous
effectuez plus synchronisations avant de vous déconnecter.
 Si vous choisissez de mettre à jour le logiciel de l’iPod touch, iTunes sauvegarde
automatiquement l’iPod touch même s’il n’est pas configuré pour se synchroniser
avec iTunes sur cet ordinateur.
 Si vous choisissez de restaurer le logiciel de l’iPod touch, iTunes vous demande si
vous souhaitez sauvegarder l’iPod touch avant la restauration.
Restauration à partir d’une sauvegarde
Vous pouvez restaurer les réglages, les applications téléchargées et d’autres informations à partir d’une sauvegare, ou utiliser cette fonctionnalité pour transférer les élé-
ments en question vers un autre iPod touch.
Restauration de l’iPod touch à partir d’une sauvegarde :
1 Connectez l’iPod touch à l’ordinateur avec lequel vous synchronisez habituellement.
2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur l’onglet
Résumé.
3 Cliquez sur Restaurer pour réinstaller le logiciel de l’iPod touch, restaurer ses réglages
par défaut et supprimer les données qui sont stockées sur l’iPod touch. Dans iTunes 7.7,
vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde sans supprimer les données stockées sur l’iPod touch.118 L’annexe A Dépannage
Remarque : Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de manière définitive de votreiPod touch jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par des données nouvelles. Pour plus de
renseignements sur la manière d’effacer de manière définitive tout le contenu et les
réglages, voir la section ªRéinitialisation de l'iPod touch» à la page 102.
À l’invite, sélectionnez l’option de restauration de vos réglages, applications téléchargées et autres informations à partir d’une sauvegarde et sélectionnez la sauvegarde
que vous souhaitez utiliser. Les sauvegardes multiples sont énumérées par appareil
en ordre chronologique, la plus récente sauvegarde pour un appareil apparaissant en
premier.
Suppression d’une sauvegarde
Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPod touch à partir de la liste des sauvegardes dans iTunes version 7.5 ou ultérieure. Vous pouvez par exemple utiliser cette
fonction si une sauvegarde a été créée sur l’ordinateur de quelqu’un d’autre.
Suppression d’une sauvegarde :
1 Dans iTunes, ouvrez les préférences iTunes.
 Windows : Choisissez Édition > Préférences.
 Mac : Choisissez iTunes > Préférences.
2 Cliquez sur Synchronisation (l’iPod touch n’a pas besoin d’être connecté).
3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer et cliquez sur Supprimer la
sauvegarde.
4 Confirmez que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée en cliquant sur
Supprimer la sauvegarde.
5 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre de préférences iTunes.
Pour plus de renseignements sur les sauvegardes, notamment sur les réglages et
autres informations stockées dans une sauvegarde, consultez l’article support.apple.
com/kb/HT1766?viewlocale=fr_FR.L’annexe A Dépannage 119
Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch
Vous pouvez utilisez iTunes pour mettre à jour ou réinstaller le logiciel de l’iPod touch,
restaurer les réglages par défaut et supprimer toutes les données de l’iPod touch.
 Si vous effectuez une mise à jour, le logiciel de l’iPod touch est mis à jour mais vos applications téléchargées, réglages et morceaux ne sont pas touchés.
 Si vous effectuez une restauration, la dernière version du logiciel de l’iPod touch
est réinstallée, les réglages par défauts restaurés et les données stockées sur
l’iPod touch supprimées, y compris les applications téléchargées, morceaux, vidéos,
contacts, photos, informations de calendrier ainsi que toutes les autres données.
Dans iTunes 7.7, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde sans
supprimer les données stockées sur l’iPod touch.
Remarque : Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de manière définitive de votreiPod touch jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par des données nouvelles. Pour plus de
renseignements sur la manière d’effacer de manière définitive tout le contenu et les
réglages, voir la section ªRéinitialisation de l'iPod touch» à la page 102.
Mise à jour ou restauration de l’iPod touch :
1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière
version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/ca/fr/itunes.
2 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur.
3 Sélectionnez iPod touch dans la barre latérale d’iTunes et cliquez sur l’onglet Résumé.
4 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une version
plus récente du logiciel de l’iPod touch est disponible.
5 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la dernière version en date du logiciel Vous
pouvez également cliquer sur Restaurer pour effectuer une restauration. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de restauration.
Pour plus de renseignements sur la mise à jour et la restauration du logiciel de
l’iPod touch, consultez l’article http://support.apple.com/kb/HT1414.120 L’annexe A Dépannage
Fonctions d’accessibilité de l’iPod touch
Les fonctions suivantes peuvent vous faciliter l’usage de l’iPod touch si vous avez un
handicap.
Sous-titres codés
Si des vidéos prévoient le sous-titrage codé, vous pouvez activer la fonction. Voir la
section ªVidéo» à la page 104.
Taille minimale de police pour les messages Mail
Vous pouvez définir une taille de police minimale pour le texte composant les courriers électroniques sur la taille Grande, Très grande ou Géante pour en améliorer la
lisibilité. Voir la section ªMail» à la page 106.
Zoom
Double-touchez ou pincez des pages web, des photos et des cartes pour les agrandir.
Voir la section ªZoom avant ou arrière» à la page 23.
Accès universel sous Mac OS X
Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de Mac OS X lorsque vous utilisez
iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre
iPod touch. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « accès
universel ».
Pour plus de renseignements sur les fonctions d’accessibilité de l’iPod touch, consultez
la page www.apple.com/fr/accessibility.121
Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service
après-vente
Le tableau suivant explique où obtenir plus d’informations sur l’iPod touch en matière
de sécurité, de logiciel et de service après-vente.
Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi
L’usage de l’iPod touch en toute sécurité Des renseignements récents importants
sur la sécurité et la réglementation sont
disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page
www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch.
iPod touch : conseils en matière de service
après-vente et d’assistance, forums de discussion et téléchargements de logiciels Apple
Consultez la page
www.apple.com/ca/fr/support/ipodtouch.
Les toutes dernières informations sur l’
iPod touch
Consultez la page www.apple.com/ca/fr/ipodtouch.
L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
Un didacticiel iTunes en ligne se trouve à la
page www.apple.com/ca/fr/support/itunes. (non
disponible partout).
MobileMe Accédez à la page www.me.com/fr.
L’utilisation d’iPhoto sous Mac OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto.
L’utilisation de Carnet d’adresses sous
Mac OS X
Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide
de Carnet d’adresses.
L’utilisation d’iCal sous Mac OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal.
Microsoft Outlook, Carnet d’adresses
Windows, Adobe Photoshop Album et Adobe
Photoshop Elements
Consultez la documentation fournie avec ces
applications.
B L’annexe
Autres ressources122 L’annexe B Autres ressources
Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi
L’obtention du service assuré par la garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide et dans les ressources en ligne. Accédez alors à
www.apple.com/ca/fr/support ou consultez le Guide
des informations importantes sur le produit à la page
www.apple.com/ca/fr/support/manuals/ipodtouch.
Utilisation de l’iPod touch dans un contexte
d’entreprise
Accédez à la page
www.apple.com/fr/iphone/enterprise.
Guide de l’utilisateur optimisé pour iPod touch
Le Guide de l’utilisateur de l’iPod touch, optimisé pour un affichage sur l’iPod touch, est
disponible à la page:
http://help.apple.com/ipodtouchK © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal,
iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS,
Numbers, Pages et Safari sont des marques d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Finder, iPhone, Multi-Touch et Shuffle sont des marques
d'Apple Inc.
iTunes Store est une marque de service d'Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
MobileMe est une marque de service d'Apple Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques
déposées d’Adobe Systems Incorporated, aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Finder, Safari et Shuffle sont des marques d’Apple Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques
déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays. Les autres noms de produits
et d’entreprises mentionnés dans le présent document
peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Tout arrangement, accord ou garantie, le cas
échéant, s’applique directement entre le revendeur et
les utilisateurs potentiels. La mention de produits tiers
n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue
en aucun cas une approbation ni une recommandation.
Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.
Apparatus Claims des États-Unis Brevets numéro
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
C019-1261/2008-07
Félicitations, vous et votre MacBook Pro
étiez faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
finder
Finder
Parcourez vos fichiers
de la même manière
que vous naviguez
parmi vos morceaux
de musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et
votre famille, où qu’ils soient dans
le monde.
Aide Mac
isight
MacBook Pro
Trackpad Multi-Touch
Faites défiler des fichiers,
ajustez des images et
agrandissez du texte rien
qu’avec vos doigts.
Aide Mac
trackpad
Pincez et
agrandissez
Faites
pivoter
Faites défiler Feuilletez
Cliquez n’importe oùTime Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac.
Aide Mac
time machine spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
Mac OS X Snow Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’11
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Vos clichés avec ce
quelque chose en
plus.
Aide iPhoto
iMovie
Vos films
époustouflants en
quelques minutes.
Aide iMovie
GarageBand
Créez facilement
un morceau au son
peaufiné.
Aide GarageBand
coup d’œil
photos film enregistrementTable des matières 5
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
24 Ports présents sur votre MacBook Pro
26 Utilisation du trackpad Multi-Touch
30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
32 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
39 Remplacement du disque dur
47 Installation de mémoire supplémentaire
Table des matières6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
59 Utilisation d’Apple Hardware Test
60 Problèmes de connexion à Internet
63 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
64 Maintien à jour de vos logiciels
65 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
66 Utilisation d’Utilitaire de disque
67 Informations, services et assistance
70 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
72 Informations importantes concernant la sécurité
75 Informations importantes sur la manipulation
78 Ergonomie
80 Apple et l’environnement
81 Regulatory Compliance InformationAide Mac Assistant migration
www.apple.com/fr/macbookpro
Prêt, feu, configurez !
18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec
les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous
aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité à partir de la page 71) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du Chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en
savoir plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir
des réponses à vos doutes » à la page 32. Comme Apple publie régulièrement de
nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les
images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 85 W
®
Configuration du MacBook Pro
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du
processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook
Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que
les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre
adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port
secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la
force d’un aimant l’attirant.
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche CA ¯ Port secteur MagSafe
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis
branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que
tout est branché correctement.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de
l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.
La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la
lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie
est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est
complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur
est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise
de courant.
Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme,
assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du
réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers
le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 63.
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un
modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
®
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
®
® Bouton d’alimentation
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant
réglages s’ouvre automatiquement.
Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne
s’allume ou ne démarre pas » à la page 57.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met
en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier
électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro.
Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider
à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations
de votre ancien ordinateur par une connexion Ethernet ou une connexion sans fil.
Consultez la rubrique suivante, « Migration d’informations vers votre MacBook Pro »,
pour en savoir plus.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un
tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation
afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès,
choisissez Aide iTunes dans le menu Aide d’iTunes.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Migration d’informations vers votre MacBook Pro
Vous pouvez suivre les invites de l’Assistant réglages pour effectuer la migration des
comptes d’utilisateurs, fichiers, applications existant(e)s, et d’autres informations à partir
d’un autre Mac. Pour cela, procédez de l’une des manières suivantes :
 Utilisez un câble FireWire pour brancher les deux ordinateurs ensemble et transférer
les informations
 Utilisez un câble Ethernet reliant directement les deux ordinateurs, ou connectez ces
derniers au même réseau
 Sans câble, directement entre les deux ordinateurs, ou en ayant les deux ordinateurs
sur le même réseau sans fil
Avant de procéder à la migration, faites une Mise à jour de logiciels sur votre autre Mac.
Assurez-vous que ce dernier possède une des versions suivantes de Mac OS X :
Mac OS X 10.4.11 ou Mac OS X 10.5.6 (ou ultérieur).
Vous pouvez choisir les éléments (comptes d’utilisateur, documents, séquences,
musique, photos, etc.) dont vous souhaitez effectuer la migration sur votre MacBook Pro.
Important : n’utilisez pas l’autre Mac tant que la migration n’est pas terminée.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier
démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Si la connexion est
interrompue pendant la migration, vous pouvez reprendre cette dernière ultérieurement
en vous servant de l’Assistant migration de votre MacBook Pro et de l’autre Mac.
Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez
sur Assistant migration.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences.
Barre des menus Menu Aide Icône de recherche Spotlight
Icône du Finder Dock Icône Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système.
Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus ou
cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent
votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en
savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que
vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité
ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner
que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à
le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez le menu Pomme () > Suspendre l’activité dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque
dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre
ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier
et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.
Pour réactiver le MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il
est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée
quelques instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez le menu Pomme () > Éteindre dans la barre des menus.
m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 75 pour obtenir des
informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge
complètement.Aide Mac Mac OS X
www.apple.com/fr/macosx
Votre MacBook Pro
au quotidien
220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur
à infrarouge
Trackpad
Lecteur optique
à chargement par fente
Logement
de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21
Caméra iSight intégrée et lampe témoin
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat,
de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie.
La lampe témoin brille lorsque la caméra fonctionne.
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier)
ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Batterie intégrée et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez
sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad
avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch
(décrits à la page 26).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (disponible séparément), le récepteur à
infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, les applications
Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un
cadenas et un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
®
Touche de
fonction (fn)
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de
luminosité
Touche
d’éjection
de disques
Touche
silence
Exposé Dashboard Touches
multimédia
Touches d'éclairage
du clavier
’Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
Fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées
aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches
de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez
« touches de fonction ».
¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Augmentez ( ) ou diminuez ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Exposé (F3)
Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’ Touches multimédia (F7, F8, F9)
Permettent de rembobiner ( ), de lire ou de mettre en pause (’), ou encore d’effectuer
une avance rapide ( ) dans un morceau, une séquence ou un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
audio.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés et du port de sortie casque.
C Touche d’éjection de disques
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Ports présents sur votre MacBook Pro
®
¯
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
G
Port de sortie
de ligne audio
f
Port d’entrée
de ligne audio
Port Mini ,
DisplayPort
£
Ports
USB 2.0
d Logement
ExpressCard/34
Port
d’adaptateur
secteur MagSafe
Port
FireWire 800
HChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook Pro.
G Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Un port FireWire 800
Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse
tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
£ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo)
Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe
doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant
aux différents formats vidéo compatibles.
d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un
clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de
jeu, un modem sur votre MacBook Pro.
, Port d’entrée audio
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro.
f Port de sortie audio
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique.
Logement ExpressCard/34
Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard
standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour
activer le ressort puis retirez-la du logement.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store et dans votre magasin Apple.
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes Multi-Touch.
Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un
bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes
Multi-touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et définir d’autres options
pour le trackpad, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur
Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou
latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut. Vous pouvez
aussi activer ou désactiver le défilement dynamique. Lorsque cette option est activée,
l’écran continue de défiler un instant après que vous retiriez vos doigts du trackpad.
Elle est particulièrement pratique pour naviguer dans de longs documents et listes.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
• Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad,
sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences
Trackpad.
• Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur
gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt
dans les préférences Trackpad.
Zone de clic secondaire
Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la
touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour
effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide >
Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».
 En resserrant ou en écartant deux doigts vous pouvez effectuer un zoom avant ou
arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.
 En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
 Le balayage à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement un document, de
revenir à la photo précédente ou de passer à la suivante et bien plus encore.
 Le balayage à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation
d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre.
Si vous balayez à quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou
toutes les fenêtres ouvertes.
Pour activer ou désactiver un geste, sélectionnez le menu Pomme () > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez ou décochez les cases pour activer ou
désactiver les gestes.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son
alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction
des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre
MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil
Bluetooth® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser
la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système
sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces
dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne
peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise
de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 58.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône
d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre
système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les
périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en
savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses
performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
La batterie de votre MacBook Pro peut être remplacée uniquement par un fournisseur
de services agréé d’Apple ou un revendeur Apple.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans
l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer
sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire Chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro »
à la page 37.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas de
problème
Chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 53.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook Pro
« Informations, services et assistance » à la page 67. Vous pouvez
également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis
un PC vers un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
L’utilisation des applications
iLife
Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des
Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également
rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac.
Utilisation du trackpad Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.
L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
Page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également
ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ».
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir
l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires
du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une
imprimante
Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac.
La télécommande
Apple Remote
Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/specs
(en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système
en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac »
dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
Actualités, téléchargement
gratuits et catalogues en
ligne des logiciels et du
matériel Apple
Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance
technique et manuels
des produits Apple
Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/support/fr.Aide Mac Mémoire RAM
www.apple.com/fr/store
Améliorez les performances
de votre MacBook Pro
338 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque
dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre
MacBook Pro.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la
mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les
informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur
pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en
tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert
par la garantie limitée de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous
pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un
fournisseur de services agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus
performant. Le disque dur se trouve à côté de la batterie intégrée lorsque vous ouvrez
le fond de votre MacBook Pro. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces
et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte
de données.
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les
câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro
afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être
chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après
l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du
boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration.
Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur
et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en
lieu sûr à portée de main.
Petit
GrandChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque
vous retirez ou ajoutez un disque dur.
3 Touchez une surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pourriez avoir emmagasinée.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis
cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache
en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main.
5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire
de la baie.
Attache
LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se
trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre
vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque.
Connecteur
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre
nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de
votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
Vis de montage
7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de
montage sont correctement placées.
9 Replacez l’attache et serrez les vis.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix
vis que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient
dans les angles, comme indiqué sur l’illustration.
Petit
Grand
Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses,
consultez la rubrique « Réinstallation deslogicielsfournis avec le MacBook Pro » à la page 65.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez
accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3
(Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à
1066 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire
peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 30 mm
 204 broches
 2 Go ou 4 Go
 Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM à 1066 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go
de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux
logements de mémoire en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 39.
Important : en retirant le fond du boîtier, vous mettez à nu des composants internes
fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous
retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de
mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en repoussant les leviers vers l’extérieur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49
3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du
logement.
4 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le
module de mémoire vers le bas.
Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le
logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Encoches
6 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10
à la page 46.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre
des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
Pour en savoir plus sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez
Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire.
Si votre MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement,
assurez-vous qu’elle est compatible avec votre MacBook Pro et correctement installée.Aide Mac Aide
www.apple.com/fr/support
À tout problème sa solution
454 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro.
Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous
trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac
et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées
avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de
trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre
un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouv