Apple Manuel aperture3.4_101.pdf Apple sur Fnac.com - Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici

 

 

TELECHARGER LE PDF sur : http://training.apple.com/pdf/aperture3.4_101.pdf Commander un produit Apple sur Fnac.com

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-Server_Administration_v10.5.pdf-Manuel

Apple-ipod_classic_features_guide.pdf-Manuel

Apple-Lecteur-Optique-Manuel

Apple-Carte-AirPort-Manuel

Apple-iPhone_Finger_Tips_Guide.pdf-Anglais-Manuel

Apple-Couvercle-Manuel

Apple-battery.cube.pdf-Manuel

Apple-Boitier-de-l-ordinateur-Manuel

Apple-Pile-Interne-Manuel

Apple-atacable.pdf-Manuel

Apple-videocard.pdf-Manuel

Apple-Guide_de_configuration_de_l_Airport_Express_5.1.pdf-Manuel

Apple-iMac_Mid2010_UG_F.pdf-Manuel

Apple-MacBook_13inch_Mid2009_F.pdf-Manuel

Apple-MacBook_Mid2007_UserGuide.F.pdf-Manuel

Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel

Apple-Administration_de_QuickTime_Streaming_et_Broadcasting_10.5.pdf-Manuel

Apple-Opstillingsvejledning_til_TimeCapsule.pdf-Danemark-Manuel

Apple-iPod_nano_5th_gen_Benutzerhandbuch.pdf-Manuel

Apple-iOS_Business.pdf-Manuel

Apple-AirPort_Extreme_Installationshandbuch.pdf-Manuel

Apple-Final_Cut_Express_4_Installation_de_votre_logiciel.pdf-Manuel

Apple-MacBook_Pro_15inch_2.53GHz_Mid2009.pdf-Manuel

Apple-Network_Services.pdf-Manuel

Apple-Aperture_Performing_Adjustments_f.pdf-Manuel

Apple-Supplement_au_guide_Premiers_contacts.pdf-Manuel

Apple-Administration_des_images_systeme_et_de_la_mise_a_jour_de_logiciels_10.5.pdf-Manuel

Apple-Mac_OSX_Server_v10.6_Premiers_contacts.pdf-Francais-Manuel

Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel

Apple-Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf-Manue

Apple-MacBookPro_Late_2007_2.4_2.2GHz_F.pdf-Manuel

Apple-Mac_mini_Late2009_SL_Server_F.pdf-Manuel

Apple-Mac_OS_X_Server_10.5_Premiers_contacts.pdf-Manuel

Apple-iPod_touch_2.0_Guide_de_l_utilisateur_CA.pdf-Manuel

Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_F.pdf-Manuel

Apple-Comment_demarrer_Leopard.pdf-Manuel

Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf-Manuel

Apple-Feuille_de_operations_10.4.pdf-Manuel

Apple-Time_Capsule_Installationshandbuch.pdf-Allemand-Manuel

Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel

Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F

Apple-imacg5_17inch_Power_Supply

Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail

Apple-IntroductionXserve1.0.1

Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand

Apple-getting_started_with_passbook

Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais

Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels

Apple-F034-2262AXerve-grappe

Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5

Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM

Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide

Apple-Administration_des_services_reseau_10.5

Apple-imacg5_17inch_harddrive

Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente

Apple-iBook-G4-Getting-Started

Apple-XsanGettingStarted

Apple-Mac_mini_UG-Early2006

Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic

Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2

Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide

Apple-sur-Fnac.com

Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais

Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais

Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail

Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur

Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009

Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade

Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM

Apple-airportextreme_802.11n_userguide

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG

Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide

Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide

Apple-ipod_touch_features_guide

Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG

Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide

Apple-iOS-App-Programming-Guide

Apple-Concurrency-Programming-Guide

Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais

Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide

Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais

Apple-imacG5_20inch_AirPort

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008

Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8

Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007

Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive

Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD

Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8

Apple-Aperture_Quick_Reference_f

Apple-Shake_4_User_Manual

Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide

Apple-ipod_shuffle_features_guide

Apple-Color-User-Manual

Apple-XsanGettingStarted

Apple-Migration_10.4_2e_Ed

Apple-MacBook_Air_SuperDrive

Apple-MacBook_Late2007-f

ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide

Apple-iSightUserGuide

Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5

Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server

Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4

Apple-eMac_2005UserGuide

Apple-imacg5_20inch_Inverter

Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon

Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon

Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon

Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon

Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon

Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon

Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon

Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon

Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon

Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon

Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon

Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon

Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon

Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon

Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege

Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege

Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon

Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon

Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon

Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon

Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg

Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon

Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege

Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege

/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege

Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege

Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege

Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm

Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege

Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege

Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon

Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege

Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege

Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege

Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege

Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege

Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege

Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege

Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf

Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf

Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf

Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf

Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon

Apple-Network_Services_v10.4.pdf

Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE

Apple-Mail_Service_v10.4.pdf

Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf

Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf

Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display

Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf

Apple-System_Image_Admin.pdf

Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon

Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon

Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon

Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon

Apple-iPhone開発ガイド-Japon

Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon

Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon

Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf

Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf

Apple_Component_AV_Cable.pdf

Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel

Apple-Windows_Services

Apple-Motion_3_New_Features_F

Apple-g4mdd-fw800-lowerfan

Apple-MacOSX10.3_Welcome

Apple-Print_Service

Apple-Xserve_Setup_Guide_F

Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG

Apple-iMac_Intel-based_Late2006

Apple-Installation_de_votre_logiciel

Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano

Apple-Administration_de_serveur_v10.5

Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure

Apple-boot_camp_install-setup

Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual

Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f

Apple-Motion_Supplemental_Documentation

Apple-imac_mid2011_ug_f

Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr

Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2

Apple-QT_Streaming_Server

Apple-Web_Technologies_Admin

Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG

Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08

Apple-Decouverte_d_Aperture_2

Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration

Apple-mac_integration_basics_fr_106.

Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur

Apple-ARA_Japan

Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan

Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan

Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG

Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide

Apple-RemoteSupportJP

Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08

Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf

Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8

Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu

Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4

Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf

Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam

Apple-Open_Directory.pdf

Apple-Nike_+_iPod_User_guide

Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf

Apple-systemoverviewj.pdf-Japon

Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon

Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf

Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf

APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf

Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf

Apple-iBookG4GettingStarted.pdf

Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf

Apple-Compressor-4-User-Manual-fr

Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf

Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf

Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf

Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf

Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf

Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf

Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf

Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software

Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf

Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf

Apple_iPod_touch_User_Guide

Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f

Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID

Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs

Apple_iphone_upute_za_uporabu

Apple_ipad_user_guide_ta

Apple_iPod_touch_User_Guide

apple_earpods_user_guide

apple_iphone_gebruikershandleiding

apple_iphone_5_info

apple_iphone_brukerhandbok

apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw

apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch

apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145

Apple_ipod_touch_user_guide_ta

Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h

Apple_ipod_touch_manual_del_usuario

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu

Apple_macbook_pro_retina_qs_th

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

Aperture 101 Introduction to Aperture 3 This two-day course starts with image management basics and takes you step by step through Aperture's powerful editing, retouching, proofing, publishing, and archiving features. Learn to organize your photos using Faces, Apple's face detection and recognition tool, take advantage of Places to find photos by where they were shot, and retouch your images with nondestructive edge-aware brushes. Create advanced slideshows that include HD videos, titles, and layered soundtracks. Real-world exercises feature professional photography from a variety of genres. Instead of being offered over two consecutive days, some Apple Authorized Training Centers (AATCs) offer this course in a Prime Time delivery model. The class is divided into three-hour seminars to allow working professionals to take the course without interrupting their schedules. Who Should Attend This class is for anyone who wants to learn the fundamental functionality of Aperture, Apple's groundbreaking photo editing and management software. What You Will Learn • Importing multi format images including RAW from a variety of media including iPhoto, disks and media cards. • Managing and adding metadata. • Using projects, albums and Smart Albums to organize images. • Evaluating images using a variety of techniques including the Light Table. • Indexing Photos with Faces and Places. • Non-destructively adjusting and stylizing images for web and print production. • Delivering images as files, books, web galleries and web journals. Prerequisites Students should have the following prerequisite knowledge prior to attending the course: • Knowledge of OS X and basic computer navigation • Basic knowledge of photography terminology is highly recommended Aperture 101 Introduction to Aperture 3 Training and CertificationCourse Outline Day 1 A Quick Tour of Aperture Opening Aperture, Identifying Interface Elements, Importing Images from a Memory Card, Working with Images in the Browser, Viewing and Using Metadata, Adjusting Images, Rating and Rejecting Images, Sharing Photos with Email and Sharing Photos with Facebook, Flickr, and Photo Stream Adding and Managing Metadata Importing Files from the Finder, Customizing Import Settings, Displaying Metadata in the Browser and Viewer, Using Keywords, Editing Metadata Views and Presets and Sorting and Filtering your Project Comparing and Evaluating Images Generating Aperture Previews, Evaluating Images in Full-Screen Mode, Using the Loupe Tool, Assigning Image Ratings, Comparing and Rating a Group of Images, Using Primary Selection Options to Rate Images, Working with Stacks, Speed Rating Images Using Keystrokes and Reviewing Collections on the Light Table Indexing Photos with Faces and Places Moving from iPhoto to Aperture, Using Places to Put Pictures on a Map, Creating a Smart Album from a Map, Organizing a Library Using Faces, Adding Facebook IDs to Faces and Creating a Faces Smart Album Managing Projects and the Library Importing Referenced Images, Working with Referenced Images, Organizing a Growing Library and Backing Up Using a Vault Performing Nondestructive Editing Working in the Adjustments Inspector, Fixing Underexposed and Overexposed Images, Cropping a Photo and Using Lift & Stamp Tools Day 2 Correcting Tone Making Adjustments in Full Screen View, Enhancing an Image, Improving Highlights and Shadows, Adjusting Image Levels, Converting Color Images to Black and White and Comparing Image Versions Aperture 101 Introduction to Aperture 3 Correcting Color Working with Color in the Enhance Controls, Controlling Image Vibrancy, Selectively Improving Color Using the Color Controls, Working with Curves, Correcting Chromatic Aberration and Working with and External Editor Making Local Adjustments with Brushes Using Brushes, Adding and Erasing Brush Strokes, Smoothing Skin, Brightening Areas Using the Dodge Brush, Darkening Areas Using the Burn Brush, Applying a Brush to an Entire Image, Correcting Halo Artifacts, Retouching Images, Cloning an Image, Making a Brush from an Adjustment and Creating Multiple Instances of a Brush Working with RAW Images Working with RAW + JPEG Pairs, Comparing RAW and JPEG Files, Decoding a RAW File, Adjusting Boost and Hue, Using Sharpening and Noise Reduction, Removing Moire from RAW Images, Saving RAW Fine-Tuning Presets and Working with DNG Files Creating Dynamic Slideshows Using Slideshow Presets and Albums, Creating a Slideshow Album, Enhancing Slideshows, Using Titles, Transitions and Photo Effects, Mixing Music and Sound Effects, Working with Video, Editing to the Beat, Editing on the Fly and Sharing your Slideshow Presenting Your Photos on the Web Posting to Facebook andFlickr, Creating a Web Journal, Adding Images to a Web Journal, Changing and Modifying Web Journal Themes, Publishing a Web Journal and Using Photo Stream Delivering Final Images as Books, Prints and Files Creating a Book Layout, Customizing Pictures and Page Layouts, Ordering Books, Delivering Printed Images, Printing with Presets and Delivering Digital Images Certification Exam Students take an end user exam to earn Apple Certified Pro, Aperture 3 Level One status. How to Register Check the course schedule for a list of courses available for registration at Apple Authorized Training Centers worldwide. Build Credibility. Get Certified. • Demonstrate your knowledge by passing the Aperture 3 Level One exam and earning Apple Certified Pro - Aperture 3 Level One certification. • Apple Authorized Training Centers offer exams either as part of the course or separately. Aperture 101 Introduction to Aperture 3 Learning Options The book for this course is Apple Pro Training Series, “Aperture 3, Second Edition” by Dion Scoppettuolo. Save 30% by using coupon code PP-APL-DISC. Click here for availability in other languages. Aperture 101 Introduction to Aperture 3 Pages ’09 AnvändarhandbokKApple Inc. Copyright © 2011 Apple Inc. Alla rättigheter förbehålls. Den här handboken och de program som beskrivs i den är skyddade enligt lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk, s.k. copyright, och all rätt förbehålls Apple Inc. Det innebär att varken handboken eller programmen helt eller delvis får kopieras utan skriftligt tillstånd från Apple. Dina rättigheter avseende programvaran regleras under det medföljande programvarulicensavtalet. Apples logotyp är ett varumärke som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder. Det tecken föreställande Apples logotyp som skrivs med alternativskift-K får inte användas i kommersiellt syfte utan skriftligt tillstånd av Apple. Informationen i handboken har kontrollerats för att vara korrekt. Apple ansvarar inte för tryck- eller korrekturfel. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, Apples logotyp, Aperture, AppleWorks, Finder, iBooks, iPhoto, iTunes, iWork, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, Pages, QuickTime, Safari och Spotlight är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder. iPad och iWeb är varumärken som tillhör Apple Inc. App Store och MobileMe är servicemärken som tillhör Apple Inc. Adobe och Acrobat är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. Namn på andra produkter och företag som omnämns i den här handboken är varumärken som tillhör respektive företag. Omnämnandet av produkter från andra tillverkare sker endast i informationssyfte och ska inte betraktas som en rekommendation. Apple lämnar ingen som helst garanti för dessa produkters kvalitet, prestanda, säljbara skick eller lämplighet för visst ändamål. S019-2124 07/201113 Inledning: Välkommen till Pages ’09 15 Kapitel 1: Verktyg och tekniker i Pages 15 Pages-mallar 17 Mallar för ordbehandling 17 Mallar för sidlayout 18 Hjälpverktyg för dokumentvisning 18 Zoomnivåer 19 Dokumentsidvyer 19 Layoutvy 20 Formateringstecken (osynliga tecken) 22 Verktygsfält 23 Formatfältet 24 Granskningsfönstret 25 Mediebläddraren 26 Fönstret Typsnitt 27 Fönstret Färger 28 Linjaler och stödlinjer 28 Stillådan 30 Rullningslister, rullningspilar och miniatyrer 31 Verktyg för informationssökning och referensverktyg 31 Kortkommandon och kontextmenyer 32 Varningsfönstret 33 Kapitel 2: Skapa, öppna och spara ett dokument 33 Skapa ett nytt dokument 35 Öppna ett befintligt dokument 35 Öppna ett dokument från ett annat program 36 Visa och redigera dokument i helskärmsläge 37 Lösenordsskydda dokument 38 Spara ett dokument 40 Ångra ändringar 40 Spara ett dokument som en mall 3 Innehåll4 Innehåll 40 Spara en kopia av ett dokument 41 Spara en säkerhetskopia av ett dokument automatiskt 41 Hitta en arkiverad version av ett dokument 43 Spara ett dokument i översiktsläge 43 Låsa ett dokument så att det inte kan redigeras 44 Stänga ett dokument utan att avsluta Pages 44 Visa dokumentinformation 45 Kapitel 3: Arbeta med dokumentdelar 46 Hantera dokumentinställningar 47 Välja sidriktning och sidstorlek 47 Ställa in marginaler för dokumentet 48 Använda sid- och radbrytningar 48 Infoga en sidbrytning 49 Börja ett stycke på ny sida 49 Hålla samman stycken på en sida 50 Behålla ett helt stycke på samma sida 50 Infoga en manuell radbrytning 50 Förhindra ensamma rader 50 Använda layouter 51 Definiera spalter 52 Definiera spaltbrytningar 52 Definiera layoutbrytningar 53 Definiera layoutmarginaler 54 Använda siduppslag 54 Definiera marginaler för siduppslag 55 Definiera sidhuvuden och sidfötter för siduppslag 55 Visa siduppslag 56 Använda sidhuvuden och sidfötter 56 Lägga till och redigera fotnoter och slutnoter 57 Lägga till en fotnot 57 Lägga till en slutnot sist i ett dokument 58 Lägga till en slutnot sist i ett avsnitt 58 Radera fotnoter och slutnoter 58 Konvertera fotnoter till slutnoter och tvärt om 58 Formatera fotnoter och slutnoter 59 Hoppa mellan en markör och den relaterade fotnoten eller slutnoten 59 Numrera fotnoter och slutnoter 59 Definiera markörer för numrering av fotnoter och slutnoter 60 Ändra markörer för numrering av fotnoter och slutnoter 60 Börja om numreringen för fotnoter och avsnittsslutnoter 60 Skapa avsnitt 61 Visa miniatyrerInnehåll 5 62 Lägga till och radera avsnitt 62 Ändra ordningen på avsnitt 63 Ändra sidhuvuden och sidfötter i ett avsnitt 63 Starta om sidnumreringen i ett avsnitt 63 Ställa in ett unikt format för första sidan i ett avsnitt 64 Formatera siduppslag i ett avsnitt 64 Återanvända avsnitt 64 Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder) 65 Använda en innehållsförteckning 66 Skapa och uppdatera en innehållsförteckning 67 Formatera en innehållsförteckning 68 Lägga till hänvisningar och bibliografier med EndNote 70 Kapitel 4: Granska och omarbeta dokument 71 Spåra ändringar i dokument 72 En genomgång av spårning av ändringar i ett dokument 74 Styra spårning av ändringar 74 Visa spårade ändringar 75 Spåra ändringar i tabellceller 76 Godkänna och avvisa ändringar 77 Spara med spårning av ändringar avaktiverat 78 Använda kommentarer 80 Kapitel 5: Arbeta med text 80 Förstå text 80 Använda platshållartext 82 Lägga till nya mallsidor 82 Radera sidor 83 Markera text 84 Radera, kopiera och klistra in text 84 Formatera textens storlek och utseende 85 Göra text fet, kursiv eller understruken 86 Lägga till skuggor och överstrykningar till text 87 Skapa konturtext 87 Ändra textstorleken 87 Göra text nedsänkt eller upphöjd 88 Ändra skiftläget för text 88 Ändra typsnitt 89 Justera typsnittsutjämning 89 Lägga till accenter 90 Visa tangentbordslayouter för andra språk 91 Skriva specialtecken och symboler 91 Använda smarta citationstecken6 Innehåll 92 Använda avancerade typografifunktioner 92 Ställa in textjustering, rad- och teckenavstånd och färg 93 Justera text horisontellt 94 Justera text vertikalt 94 Ställa in avståndet mellan textrader 95 Ställa in radavståndet före och efter ett stycke 96 Justera avståndet mellan tecken 96 Ändra textens färg 97 Ställa in tabbstopp för justering av text 97 Ställa in ett nytt tabbstopp 98 Ändra ett tabbstopp 99 Radera ett tabbstopp 99 Ställa in det förvalda avståndet mellan tabbar 100 Ändra linjalinställningarna 100 Ställa in indragningar 100 Ställa in indragning för stycken 101 Ändra marginalen runt texten i objekt 102 Skapa en översikt 103 Skapa listor 105 Formatera punktlistor 106 Formatera numrerade listor 106 Formatera listor med flera nivåer 107 Lyfta fram text med hjälp av textrutor, former och andra effekter 108 Lägga till en flytande textruta 109 Lägga till en inbäddad textruta 109 Länka flytande textrutor 111 Ställa in fyllningsfärg för tecken eller stycken 111 Lägga till ramar och linjer 112 Placera text i spalter 113 Placera text i en form 113 Använda hyperlänkar och bokmärken 114 Länka till en webbsida 115 Länka till ett föradresserat e-brev 115 Länka till andra sidor i ett dokument 117 Länka till andra Pages-dokument 117 Redigera hyperlänktext 117 Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt 119 Justera text runt ett inbäddat eller flytande objekt 119 Lägg till sidnumrering och andra värden som ändras 121 Använda automatiskt avstavning 121 Automatiskt byta ut text 122 Infoga hårda mellanslag 122 StavningskontrolleraInnehåll 7 123 Arbeta med stavningsförslag 124 Korrekturläsa dokument 125 Söka och ersätta text 126 Söka efter alla förekomster av ord och fraser 128 Kapitel 6: Arbeta med stilar 128 Vad är stilar? 129 Använda stilar 131 Skapa nya stilar 132 Byta namn på en stil 132 Radera en stil 132 Ändra teckenstilar 134 Ändra styckestilar 135 Ändra stilen för en lista med flera nivåer 137 Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor 139 Söka och ersätta stilar 140 Importera stilar från ett annat dokument 142 Kapitel 7: Arbeta med bilder, former och andra objekt 142 Vad är flytande och inbäddade objekt? 143 Arbeta med bilder 145 Ersätta mallbilder med egna bilder 146 Maskera (beskära) bilder 147 Minska bildfilsstorlekar 148 Ta bort bakgrunden eller oönskade element från en bild 149 Ändra ljusstyrkan för en bild, bildens kontrast och andra inställningar 151 Skapa former 151 Lägga till en förritad form 152 Lägga till en anpassad form 153 Redigera former 154 Lägga till, radera och flytta redigeringspunkterna på en form 154 Ändra utseendet på en kurva 155 Ändra utseendet på ett rakt segment 155 Göra om hörnpunkter till kurvpunkter och tvärt om 156 Redigera en rundad rektangel 156 Redigera enkel- och dubbelpilar 156 Redigera en rund eller fyrkantig pratbubbla 157 Redigera en stjärna 158 Redigera en polygon 158 Använda ljud och filmer 159 Lägga till en ljudfil 160 Lägga till en filmfil 160 Placera en bildram runt en film8 Innehåll 161 Justera inställningar för medieuppspelning 162 Minska storleken på mediefiler 162 Justera, ordna och ändra utseende på objekt 163 Markera objekt 163 Kopiera eller duplicera objekt 164 Radera objekt 164 Flytta och placera objekt 165 Flytta ett objekt framåt eller bakåt (placera objekt i lager) 166 Flytta ett objekt till bakgrunden 166 Snabbt justera objekt i förhållande till varandra 167 Använda stödlinjer 168 Skapa egna stödlinjer 168 Placera flytande objekt med x- och y-koordinater 169 Gruppera och avgruppera flytande objekt 169 Ansluta flytande objekt till varandra med en justerbar linje 170 Låsa och låsa upp flytande objekt 170 Ändra objekt 170 Ändra storlek på objekt 171 Vända och rotera objekt 172 Ändra stilen på ramar 173 Rama in objekt 174 Lägga till skuggor 175 Lägga till en spegling 176 Justera opaciteten 176 Fylla objekt med färger eller bilder 177 Fylla ett objekt med en enhetlig färg 177 Fylla ett objekt med blandade färger (färgövertoning) 179 Fylla ett objekt med en bild 180 Lägga till matematiska uttryck och ekvationer med MathType 182 Kapitel 8: Använda tabeller 182 Arbeta med tabeller 182 Lägga till en tabell 183 Använda tabellverktyg 185 Ändra storlek på en tabell 186 Flytta tabeller 186 Förbättra utseendet på tabeller 187 Konvertera text till en tabell 187 Kopiera tabeller mellan iWork-program 187 Markera tabeller och tabelldelar 188 Markera en tabell 188 Markera en tabellcell 189 Markera en grupp tabellcellerInnehåll 9 190 Markera en rad eller kolumn i en tabell 190 Markera tabellcellsramar 191 Arbeta med rader och kolumner i tabeller 191 Lägga till rader i en tabell 192 Lägga till kolumner i en tabell 193 Radera rader och kolumner i en tabell 193 Lägga till rubrikrader och rubrikkolumner i en tabell 194 Lägga till sidfotsrader i tabeller 195 Ändra storlek på rader och kolumner i en tabell 196 Alternera radfärgerna i en tabell 196 Sortera rader i en tabell 198 Kapitel 9: Arbeta med tabellceller 198 Placera innehåll i tabellceller 198 Lägga till och redigera tabellcellvärden 199 Arbeta med text i tabellceller 200 Arbeta med tal i tabellceller 201 Fylla tabellceller automatiskt 202 Vissa innehåll som är för stort för en tabellcell 202 Använda villkorsstyrd formatering för övervakning av tabellcellsvärden 203 Definiera regler för villkorsstyrd formatering 205 Ändra och hantera villkorsstyrd formatering 205 Lägga till bilder eller färger i tabellceller 206 Slå ihop tabellceller 207 Dela upp tabellceller 207 Formatera tabellcellsramar 208 Kopiera och flytta celler 208 Lägga till kommentarer till tabellceller 208 Formatera tabellcellsvärden för visning 210 Använda det automatiska formatet i tabellceller 211 Använda det numeriska formatet i tabellceller 211 Använda valutaformatet i tabellceller 212 Använda procentformatet i tabellceller 212 Använda formatet för datum och tid i tabellceller 213 Använda längdformatet i tabellceller 213 Använda bråkdelsformatet i tabellceller 213 Använda formatet för numeriskt system i tabellceller 214 Använda det avancerade formatet i tabellceller 214 Använda textformatet i tabellceller 215 Använda egna format för visning av värden i tabellceller 215 Skapa ett anpassat numeriskt format 217 Definiera heltalselementet för ett anpassat numeriskt format 218 Definiera decimalelementet för ett anpassat numeriskt format10 Innehåll 220 Definiera skalningselementet för ett anpassat numeriskt format 222 Koppla villkor till ett anpassat numeriskt format 224 Skapa ett anpassat format för datum/tid 225 Skapa ett anpassat textformat 226 Ändra ett anpassat cellformat 227 Ändra ordning på, byt namn på och radera anpassade cellformat 229 Kapitel 10: Skapa diagram med data 229 Om diagram 233 Lägga till ett nytt diagram och ange data 234 Ändra ett diagram från en typ till en annan 235 Redigera data i ett befintligt diagram 236 Uppdatera ett diagram som kopierats från ett Numbers-dokument 236 Formatera diagram 237 Placera och formatera ett diagrams titel och teckenförklaring 238 Formatera texten i diagramtitlar, etiketter och teckenförklaringar 238 Ändra storlek på och rotera ett diagram 239 Formatera diagramaxlarna 242 Formatera elementen i en dataserie i ett diagram 244 Visa felstaplar i diagram 245 Visa trendlinjer i diagram 246 Formatera specifika diagramtyper 246 Anpassa utseendet på cirkeldiagram 247 Ändra färger och texturer i ett cirkeldiagram 248 Visa etiketter i ett cirkeldiagram 249 Separera enskilda tårtbitar från ett cirkeldiagram 249 Lägga till skuggor för cirkeldiagram och tårtbitar 250 Rotera 2D-cirkeldiagram 250 Ställa in skuggor, avstånd och serienamn för stående och liggande stapeldiagram 251 Anpassa datapunktsymboler och linjer i linjediagram 252 Visa datapunktsymboler i ytdiagram 253 Använda punktdiagram 254 Anpassa diagram med två axlar och blandade diagram 255 Justera sceninställningar för 3D-diagram 256 Kapitel 11: Anpassa dokument med information från Adressbok och Numbers 256 Vad är datalänkfält? 257 Datalänkning från Adressbok eller ett Numbers-dokument 259 Använda kontaktinformation som inte finns i adressboken eller på ett vCard-kort 259 Definiera egna datalänkfält 260 DatalänkfältsnamnInnehåll 11 263 Kapitel 12: Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 263 Skriva ut dokument 263 Ställa in pappersstorlek och sidriktning 264 Förhandsvisa ett dokument före utskrift 265 Skriva ut hela eller delar av ett dokument 266 Skriva ut kommentarer 266 Exportera Pages-dokument till andra filformat 268 Skapa ett ePub-dokument som kan läsas i iBooks 270 Spara ett dokument som ett iWork ’08- eller Microsoft Word-dokument 271 Skicka ett Pages-dokument till iWork.com public beta 274 Skicka Pages-dokument via e-post 275 Skicka ett Pages-dokument till iWeb 276 Kapitel 13: Skapa egna dokumentmallar 276 Skapa en mall 277 Ställa in ett dokument för användning som en anpassad mall 278 Definiera förvalda attribut i en anpassad mall 278 Definiera förvalda attribut för textrutor och former 279 Definiera förvalda attribut för tabeller 280 Definiera förvalda attribut för diagram 281 Definiera förvalda attribut för importerade bilder 281 Skapa platshållare i en anpassad mall 282 Lägga till avsnitt i en anpassad mall 284 Spara en anpassad mall13 Vad du än skriver ger dig Pages ’09 ett intuitivt sätt att skapa snygga, mediespäckade dokument med hjälp av imponerande funktioner. Du kommer igång med Pages genom att bara öppna programmet och välja en av de fördefinierade mallarna. Skriv över platshållartext, dra egna bilder över platshållargrafik och innan du vet ordet av har du ett tilltalande brev, rapport, broschyr eller flyer. I den här användarhandboken finns detaljerade anvisningar för hur du utför specifika åtgärder i Pages. Utöver det här häftet finns också andra resurser tillgängliga om du behöver hjälp. Inledning Välkommen till Pages ’0914 Inledning Välkommen till Pages ’09 Videoövningsexempel på webben Övningsexemplen på www.apple.com/se/iwork/tutorials/pages innehåller anvisningar om hur du utför vanliga åtgärder i Pages. Första gången du öppnar Pages visas ett meddelande med en länk till de här övningsexemplen på webben. Du kan när som helst visa videoövningsexemplen för Pages genom att välja Hjälp > Videoövningsexempel. Hjälp på skärmen Hjälpen på skärmen innehåller detaljerade anvisningar för hur du utför alla Pages- åtgärder. Du öppnar hjälpen genom att öppna Pages och välja Hjälp > Pages Hjälp. Via hjälpens första sida får du också åtkomst till användbara webbplatser. Webbplatsen för iWork Läs de senaste nyheterna och få den senaste informationen om iWork på adressen www.apple.com/se/iwork. Supportwebbplats Hitta detaljerad information om problemlösning på adressen www.apple.com/se/ support/pages. Hjälptaggar I Pages finns hjälptaggar – korta beskrivningar – för de flesta objekt på skärmen. Du visar en hjälptagg genom att hålla pekaren över ett objekt i några sekunder.15 Det här kapitlet är en introduktion till de fönster och verktyg du använder i Pages. När du skapar ett Pages-dokument börjar du med att välja en mall som du utgår från. Pages-mallar När du öppnar programmet Pages (genom att klicka på programmets symbol i Dock eller genom att dubbelklicka på programmets symbol i Finder) visar fönstret Mallväljare ett antal olika dokumenttyper som du kan välja bland. 1 Verktyg och tekniker i PagesVälj den ordbehandlings- eller sidlayoutmall som passar ditt syfte och den utformning du vill använda bäst. Om du vill veta mer om de specifika funktionerna för ordbehandlings- och sidlayoutmallar läser du ”Mallar för ordbehandling” på sidan 17 eller ”Mallar för sidlayout” på sidan 17. När du har valt en mall klickar du på Välja så kan du börja arbeta i ett nytt dokumentet som baseras på den valda mallen. Det nya dokumentet innehåller platshållartext, platshållarbilder och andra objekt som motsvarar element i det färdiga dokumentet: Platshållartext visar var du kan skriva in ny text och hur texten kommer att se ut på sidan. Sammanslagningsfält gör det möjligt att personanpassa dokument med information från Adressbok och Numbers-dokument. Medieplatshållare visar storlek och placering på grafik i en dokumentmall. Sidvyreglaget gör det möjligt att ändra ett dokuments utseende på skärmen. Med navigeringsreglagen kan du hoppa till en särskild sida eller rulla igenom dokumentet efter avsnitt, sida, element eller stil.  Platshållartext visar hur texten kommer att se ut på sidan. Om du klickar på en platshållartext markeras hela texten. När du börjar skriva försvinner platshållartexten och ersätts av det du skriver. Läs ”Använda platshållartext” på sidan 80 för mer information.  Medieplatshållare kan innehålla bilder, ljudfiler och filmer. Dra egna bilder, ljudfiler och filmer till platshållaren. Medieplatshållarna ändrar automatiskt storlek på bilder och filmer och placerar dem. Du kan dra mediefiler till valfri plats i ett dokument (inte bara till en medieplatshållare). Läs ”Ersätta mallbilder med egna bilder” på sidan 145 för mer information. 16 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 17  Många mallar innehåller också datalänkfält. Med datalänkfält kan du enkelt infoga namn, telefonnummer, adresser (alla data du angett för kontakter i Adressbok eller Numbers-dokument) i Pages-dokument. Den här funktionen gör att du kan återanvända ett dokument, t.ex. ett brev eller kontrakt, för flera personer genom att infoga personinformation i dokumentets datalänkfält. Läs ”Vad är datalänkfält?” på sidan 256 för mer information.  Ibland visas grafik, som vattenstämplar och logotyper, på sidorna. Sådana objekt kallas mallobjekt. Om du inte kan markera ett objekt i en mall är det förmodligen ett mallobjekt. Läs ”Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder)” på sidan 64 för mer information. Du kan dra eller placera objekt på en sida, som importerad grafik, filmer och ljud eller objekt du skapat i Pages, som textrutor, diagram, tabeller och former. Du kan också infoga sidor som är förformaterade för den mall du använder. Klicka på Sidor eller Avsnitt i verktygsfältet och välj en mallsida. Den nya sidan läggs till direkt efter den sida där du placerat insättningspunkten. Mallar för ordbehandling Använd mallar för ordbehandling till att skapa texttäta dokument, t.ex. brev och rapporter. Här är några kännetecknande funktioner för ordbehandlingsmallar:  Text flödar från en sida till nästa. Läs ”Förstå text” på sidan 80 för mer information.  Du kan lägga till och redigera en innehållsförteckning i dokumentet. Läs ”Använda en innehållsförteckning” på sidan 65 för mer information.  Sidminiatyrer är gömda som förval. Läs ”Visa miniatyrer” på sidan 61 för mer information.  Endast en horisontell linjal visas som förval. Läs ”Linjaler och stödlinjer” på sidan 28 för mer information. Du kan också visa en vertikal linjal i en mall för ordbehandling. Läs ”Ändra linjalinställningarna” på sidan 100 för mer information.  Mallar för ordbehandling innehåller flytande och inbäddade objekt. Om du vill veta mer om hur du arbetar med flytande och inbäddade objekt läser du ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142. Mallar för sidlayout Använd mallar för sidlayout till att ordna bilder och andra objekt i ett dokument. Här är några typiska funktioner för sidlayoutmallar:  Mallar för sidlayouter innehåller flytande objekt som bilder och textrutor som du enkelt kan flytta runt på sidan. Om du vill veta mer om hur du arbetar med flytande objekt läser du ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142. Text i en sidlayoutmall måste antingen ersätta platshållartexten i en mallruta eller så måste du lägga till en textruta på sidan. Läs ”Använda platshållartext” på sidan 80 för mer information.  Text kan flöda mellan textrutor. Läs ”Länka flytande textrutor” på sidan 109 för mer information.  Sidminiatyrer visas som förval. Läs ”Visa miniatyrer” på sidan 61 för mer information.  Vertikala och horisontella linjaler visas som förval. Läs ”Ändra linjalinställningarna” på sidan 100 för mer information. Hjälpverktyg för dokumentvisning När du arbetar i ett dokument kanske du vill zooma in eller ut så att du bättre ser vad du håller på med, eller använda andra tekniker till att visa dokumentet. Om du vill veta mer om Gå till Förminska eller förstora ett dokument ”Zoomnivåer” på sidan 18 Ändra hur sidor visas ”Dokumentsidvyer” på sidan 19 Visa ett dokuments olika textområden ”Layoutvy” på sidan 19 Visa formateringstecken i ett dokument ”Formateringstecken (osynliga tecken)” på sidan 20 Visa programfönstret i helskärmsläge ”Visa och redigera dokument i helskärmsläge” på sidan 36 Zoomnivåer Du kan förstora (zooma in) eller förminska (zooma ut) ett dokument. Det kan ofta vara praktiskt att förminska ett dokument så att flera sidor visas på en gång. Så här zoomar du in och ut i ett dokument: m Välj Innehåll > Zoom > Zooma in eller Innehåll > Zoom > Zooma ut. Du återgår till dokumentets verkliga storlek genom att välja Innehåll > Zoom > Verklig storlek. m Välj en förstoringsnivå från popupmenyn Visa längst ner i fönstret. 18 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 19 Du kan också visa programfönstret i helskärmsläge så att du kan arbeta utan att bli distraherad av saker som händer i bakgrunden. Läs ”Visa och redigera dokument i helskärmsläge” för mer information. Om du vill använda en viss zoomnivå varje gång du öppnar ett dokument väljer du Pages > Inställningar, klickar på Linjaler och väljer sedan en zoomnivå från popupmenyn Förvald zoom. Dokumentsidvyer Du kan ordna hur sidor visas i fönstret Sidor. Så här väljer du hur dokumentsidor visas i fönstret Sidor: 1 Klicka på popupmenyn Visa längst ner till vänster i fönstret. 2 Välj ett av sidvisningsalternativen. Upp en: Visar sidorna ovanför och under varandra. Upp två: Visar två sidor sida vid sida på skärmen. Anpassa till bredd: Skalar dokumentet till fönstrets bredd. Du kan göra fönstret Sidor större så att det fyller hela skärmen, eller göra det kort och smalt. Välj Anpassa till bredd om du vill visa allt innehåll på sidor som ligger bredvid varandra (Upp två). Anpassa till sida: Fyller fönstret med en enda dokumentsida. Du kan också visa programfönstret i helskärmsläge så att du kan arbeta utan att bli distraherad av saker som händer i bakgrunden. Läs ”Visa och redigera dokument i helskärmsläge” för mer information. Layoutvy I layoutvyn visas en översikt över de olika textområdena i ett dokument, som sidhuvuden, sidfötter, spalter, textrutor och huvudtexten (huvudområdet med text i dokumentet). I layoutvyn visas dokumentlinjaler och stödlinjer. Pages visar också dokumentlinjalen, som innehåller reglage för formatering av text, när du visar dokumentlayouten. Så här visar och gömmer du en dokumentlayout: m Klicka på Vy i verktygsfältet och välj sedan Visa layout eller Göm layout.I följande exempel innehåller sidlayouten två spalter överst, två layoutbrytningar och sedan tre spalter, en flytande bild och sidfotsområdet. Två kolumner Layoutbrytning Fotnot Layoutbrytning En flytande bild Tre kolumner En layout är en del av ett dokument med fördefinierade layoutmarginaler och spalter. Som exemplet ovan visar kan du ha flera layouter på en enda sida. En layoutbrytning avslutar en layout och börjar en ny med ett annat antal spalter. Läs ”Använda layouter” på sidan 50 för mer information. I exemplet ovan finns en flytande bild. En flytande bild finns alltid kvar på samma plats på en sida, om du inte drar den till en ny plats. När ”Objekt orsakar radbrytning” är markerat i radbrytningsgranskaren flödar texten runt flytande bilder medan du skriver. Det finns en annan typ av bild: inbäddade bilder. En inbäddad bild är en bild som har fästs vid texten. En inbäddad bild flyttas med texten runt den. Om du vill veta hur du skapar flytande och inbäddade bilder läser du ”Arbeta med bilder” på sidan 143. Formateringstecken (osynliga tecken) Varje gång du trycker på mellanslagstangenten, tabbtangenten eller returtangenten eller lägger till en spalt, layout, sidbrytning eller avsnittsbrytning infogar Pages ett formateringstecken i dokumentet. Sådana formateringstecken kallas osynliga tecken eftersom de som förval inte visas. 20 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 21 Det kan ofta vara praktiskt att visa formateringstecken, framförallt när du formaterar ett mer avancerat dokument. Du kan t.ex. ändra formatet för ett dokument genom att markera ett osynligt tecken och sedan trycka på backstegstangenten så att formateringen tas bort. Så här visar du osynliga tecken: 1 Klicka på Vy i verktygsfältet och välj sedan Visa osynliga tecken. 2 Om du vill att de osynliga tecknen ska synas tydligare kan du ändra deras färg. Välj Pages > Inställningar, klicka på Allmänt, klicka på färgkällan för osynliga tecken och välj sedan en färg. Tabellen nedan visar vad de olika formateringstecknen står för. Osynligt tecken Står för Mellanslag Hårt mellanslag (alternativmellanslagstangenten) Tabb Radbrytning (skift-returtangenten) Styckebrytning (returtangenten) Sidbrytning Spaltbrytning (”Definiera spaltbrytningar” på sidan 52) Layoutbrytning (”Definiera layoutbrytningar” på sidan 52) Avsnittsbrytning (”Skapa avsnitt” på sidan 60) Ankarpunkt (för inbäddade objekt med radbrytning av text)Verktygsfält Med verktygsfältet i Pages får du med ett enda klick tillgång till många av de åtgärder du använder när du arbetar i dokument. När du arbetat ett tag i Pages och upptäckt vilka åtgärder du använder oftast kan du lägga till, ta bort och ändra ordningen på knapparna i verktygsfältet så att det passar ditt sätt att arbeta. Om du vill se en beskrivning av vad knappen gör håller du pekaren över knappen. Den förvalda knappuppsättningen för verktygsfältet i ett ordbehandlingsdokument i Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare visas nedan. Lägg till kommentarer för markerad text eller objekt. Lägg till textrutor, former, tabeller Visa miniatyrer, kommentarer, och diagram. stillådan, sidlayout och annat. Lägg till förformaterade sidor. Öppna granskarfönstret, mediebläddraren, färgfönstret och typsnittsfönstret. Skapa en översikt. Visa och redigera i helskärmsläge. Dela en kopia av det här dokumentet. Den förvalda knappuppsättningen för verktygsfältet i ett ordbehandlingsdokument i Mac OS X 10.6 (Snow Leopard) eller tidigare visas nedan. Lägg till kommentarer i markerad text eller objekt. Lägg till textrutor, former, tabeller och diagram. Visa miniatyrer, kommentarer, utdragslådan Stilar, sidlayout och annat. Lägg till förformaterade sidor. Öppnar granskarfönstret, mediebläddraren, färgfönstret och typsnittsnittsfönstret. Skapa en översikt. Visa och redigera i helskärmsläge. Dela en kopia av det här dokumentet. Så här anpassar du verktygsfältet: 1 Välj Innehåll > Anpassa verktygsfältet eller kontrollklicka på verktygsfältet och välj Anpassa verktygsfältet. Fönstret Anpassa verktygsfält visas. 2 Ändra verktygsfältet tills du är nöjd. Du lägger till ett objekt i verktygsfältet genom att dra symbolen för objektet till verktygsfältet. Du tar bort ett objekt från verktygsfältet genom att dra det ut ur verktygsfältet. Du återställer den förvalda uppsättningen verktygsfältsknappar genom att dra den förvalda uppsättningen till verktygsfältet. 22 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 23 Du gör symbolerna i verktygsfältet mindre genom att välja Använd liten storlek. Du visar bara symboler eller bara text genom att välja ett objekt från popupmenyn Visa. Du ändrar ordningen på objekt i verktygsfältet genom att dra dem. 3 Klicka på Klar. Du kan anpassa verktygsfältet på flera olika sätt utan att använda fönstret Anpassa verktygsfältet:  Du tar bort ett objekt från verktygsfältet genom att trycka på kommandotangenten samtidigt som du drar ut objektet ur verktygsfältet. Du kan också trycka ner kontrolltangenten samtidigt som du klickar på objektet och sedan välja Ta bort objekt från kontextmenyn.  Du flyttar ett objekt genom att trycka på kommandotangenten samtidigt som du drar runt objektet i verktygsfältet. Du visar eller gömmer verktygsfältet genom att välja Innehåll > Visa verktygsfältet eller Innehåll > Göm verktygsfältet. Formatfältet Använd formatfältet, under verktygsfältet, till att snabbt ändra utseende på text, stilar, typsnitt och andra element i ett dokument. Knapparna i formatfältet varierar beroende på vilket objekt som är markerat. Du kan visa en beskrivning av vad ett reglage i formatfältet gör genom att hålla pekaren över det. Så här ser formatfältet ut när text markerats. Välj en stycke- eller teckenstil. Klicka för att öppna utdragslådan Stilar. Ändra typsnitt, typsnittsstil, typsnittsstorlek och färg. Välj radavstånd och antal kolumner. Kantjustera markerad text. Välj en liststil. Så här visar och gömmer du formatfältet: m Välj Innehåll > Visa formatfältet eller Innehåll > Göm formatfältet.Granskningsfönstret Du kan formatera de flesta element i ett dokument med hjälp av panelerna i granskningsfönstret, t.ex. textens utseende och storlek, placeringen av grafik, med mera. Du kan underlätta arbetet med dokumentet genom att öppna flera granskningsfönster. Om du t.ex. öppnar grafikgranskaren och textgranskaren får du snabbt tillgång till alla text- och bildformateringsalternativ när du arbetar. Håll pekaren över knappar och andra reglage i granskningsfönstren så visas en beskrivning av vad reglagen gör. Så här öppnar du granskningsfönstret: m Klicka på Granskare i verktygsfältet. m Välj Innehåll > Visa granskare. Knapparna överst i granskarfönstret öppnar de tio granskarna: dokument-, layout-, radbrytning-, text-, grafik-, mått-, tabell-, länk- och QuickTime-granskarna. Klicka på en av knapparna överst i granskningsfönstret när du vill visa en viss granskare. Håll pekaren över knappen så visas namnet. Om du t.ex. klickar på den fjärde knappen från vänster öppnas textgranskaren. m Du öppnar ett till granskningsfönster genom att välja Innehåll > Ny granskare. 24 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 25 Mediebläddraren Med mediebläddraren får du tillgång till alla mediefiler i iPhoto-biblioteket, iTunesbiblioteket, Aperture-biblioteket och mappen Filmer. Du kan dra ett objekt från mediebläddraren till en sida eller till en bildkälla i en granskare. Klicka på en knapp för att visa filerna i iTunes-, iPhoto- eller Aperture-biblioteket eller i mappen Filmer. Dra en fil till dokumentet. Sök efter en fil. Om du inte använder iPhoto eller Aperture till att lagra bilder, eller iTunes för musik, eller om du inte har dina filmer i mappen Filmer, kan du lägga till andra mappar i mediebläddraren så att du kommer åt multimedieinnehåll på samma sätt. Så här öppnar du mediebläddraren: m Klicka på Media i verktygsfältet eller välj Innehåll > Visa mediebläddraren. Gör något av följande om du vill lägga till en mapp i mediebläddraren: m Du lägger till en mapp som innehåller ljudfiler genom att klicka på Ljud i mediebläddraren och sedan dra mappen du vill lägga till från Finder till mediebläddraren. m Du lägger till en mapp som innehåller bilder genom att klicka på Bilder i mediebläddraren och sedan dra mappen du vill lägga till från Finder till mediebläddraren. m Du lägger till en mapp som innehåller filmer genom att klicka på Filmer i mediebläddraren och sedan dra mappen du vill lägga till från Finder till mediebläddraren.Fönstret Typsnitt Du kan använda fönstret Typsnitt i Mac OS X – tillgängligt från alla program – till att ändra teckensnitt, storlek och andra alternativ för ett typsnitt. Skapa spännande effekter med de här knapparna. Åtgärdsmenyn. Välj ett teckensnitt du vill använda i markerad text. Hitta typsnitt genom att skriva ett typsnittsnamn i sökfältet. Välj den typsnittsstorlek du vill använda i markerad text. Lägg till en skugga i markerad text. Ändra skuggan med reglagen för opacitet, oskärpa, förskjutning och vinkel. Förhandsvisa det markerade teckensnittet (du kanske måste välja Visa förhandsvisning från åtgärdsmenyn). Så här öppnar du fönstret Typsnitt: m Klicka på Typsnitt i verktygsfältet. Använd fönstret Typsnitt till att välja typsnitt och andra formateringsattribut, t.ex. skuggor och överstrykning. Här är en sammanfattning av vad knapparna för texteffekter gör, från vänster till höger:  Med popupmenyn Understruken text kan du välja en stil för understrykningen (t.ex. enkel eller dubbel).  Med popupmenyn Överstruken text kan du välja en stil för överstrykningen (t.ex. enkel eller dubbel).  Med popupmenyn Textfärg kan du lägga till färg på texten.  Med popupmenyn Dokumentfärg kan du lägga till färg bakom ett stycke.  Med knappen Textskugga lägger du till en skugga för markerad text.  Med reglagen Skuggenomskinlighet, Skuggoskärpa, Skuggförskjutning och Skuggvinkel anger du utseendet på skuggan. Om knapparna för texteffekter inte visas väljer du Visa effekter från åtgärdspopupmenyn (ser ut som ett kugghjul) längst ner till vänster i fönstret. Om du ofta använder fönstret Typsnitt finns det flera sätt att spara tid. Du kan snabbt hitta de typsnitt du använder ofta om du ordnar dem i typsnittsamlingar. Klicka på lägg till-knappen (+) om du vill skapa och namnge en typsnittsamling och dra sedan typsnittsnamnet från listan Familj till den nya samlingen. 26 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 27 Om du ofta ändrar typsnitt kan du lämna fönstret Typsnitt öppet. Ändra storlek på typsnittsfönstret med reglaget i fönstrets nedre högra hörn så att bara typsnittsfamiljerna och teckensnitten i den valda typsnittssamlingen är synliga. Fönstret Färger Du kan använda fönstret Färger i Mac OS X till att välja färg på text, objekt och linjer. Färgen som valts i färghjulet visas i den här rutan. (De två färgerna i den här rutan visar att ogenomskinligheten är mindre än 100 %.) Använd reglaget för att göra nyanserna i färghjulet ljusare eller mörkare. Klicka för att välja en färg i färghjulet. Dra färger från färgrutan för att lagra dem i färgpaletten. Klicka på söksymbolen och klicka sedan på valfritt objekt på skärmen för att matcha dess färg. Klicka på en knapp för att visa andra färgmodeller. Dra reglaget Opacitet till vänster för att göra färgen mer genomskinlig. Du kan använda färghjulet i fönstret Färger till att välja färger. Den färg du väljer visas i rutan överst i fönstret Färger. Du kan spara en färg så att du enkelt kommer åt den senare genom att placera den i färgpaletten. Om du vill använda de färger du väljer i fönstret Färger på ett objekt på sidan markerar du objektet och placerar sedan färgen i lämplig färgkälla i något av granskningsfönstren. Du kan välja en färgkälla i en av granskarna och sedan klicka på en färg i färghjulet. Du kan också dra en färg från färgpaletten eller färgrutan till en färgkälla i en av granskarna. Så här väljer du en färg: 1 Öppna fönstret Färger genom att klicka på färgkällan i formatfältet och välja Visa färger, eller genom att klicka på Färger i verktygsfält, eller genom att klicka på en färgkälla i någon av granskarna. 2 Klicka var du vill i färghjulet. Den valda färgen visas i rutan överst i fönstret Färger. 3 Om du vill göra färgen ljusare eller mörkare drar du reglaget på höger sida av fönstret Färger. 4 Om du vill göra färgen mer genomskinlig drar du reglaget för opacitet åt vänster eller anger ett procentvärde i fältet Opacitet.5 Om du vill använda en färgpalett öppnar du den genom att dra markören längst ner i fönstret Färger. Spara en färg i paletten genom att dra färgen från färglådan till färgpaletten. Vill du ta bort en färg från paletten drar du en tom ruta till den färg du vill ta bort. 6 Om du vill matcha färgen för ett annat objekt på skärmen klickar du på söksymbolen till vänster om färgrutan i fönstret Färger. Klicka på det objekt på skärmen vars färg du vill matcha. Färgen visas i färgrutan. Markera det objekt du vill lägga till färgen för i dokumentfönstret och dra sedan färgen från färgrutan till objektet. Linjaler och stödlinjer När du flyttar objekt i ett dokument visas stödlinjer automatiskt så att du enklare kan placera objekten på rätt plats på sidan Läs ”Använda stödlinjer” på sidan 167 om du vill veta mer om hur du använder stödlinjerna. Med linjalerna ställer du in marginaler och tabbar som du vill ha dem. Blå symboler på den översta linjalen visar textindragningar och tabbinställningar. Dra i dem för att ändra textplacering. Grå rektanglar inuti linjalerna visar kolumnmarginalerna. Dra i rektanglarna för att ändra bredden på avståndet mellan kolumner. Använd den horisontella linjalen till att ställa in tabbstopp, sidmarginaler och spaltbredder. Du kan också visa en vertikal linjal i en mall för ordbehandling. Läs ”Ändra linjalinställningarna” på sidan 100, ”Ställa in indragningar” på sidan 100 och ”Definiera spalter” på sidan 51 för mer information. Stillådan När du skapar ett dokument kanske du vill använda en viss textstil för varje kapitelrubrik, punktlista och brödtextstycke. Varje mall innehåller en uppsättning fördefinierade stilar som du kan välja mellan. Läs ”Vad är stilar?” på sidan 128 om du vill veta mer om stilar. 28 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 29 I stillådan visas en lista över och en förhandsvisning av alla de textstilar som finns i den mall du använder, och du kan enkelt skapa, anpassa och hantera stilar. Välj en styckestil som du vill använda i markerade stycken eller det stycke som innehåller insättningspunkten. Välj en teckenstil som du vill använda i den markerade texten eller det ord som innehåller insättningspunkten. Välj en liststil som du vill använda i den markerade stycketexten eller det stycke som innehåller insättningspunkten. Klicka för att visa och gömma list- och teckenstilar i utdragslådan. Tryck och håll in och välj sedan ett alternativ för att skapa en ny stil. Så här öppnar du stillådan: m Klicka på Vy i verktygsfältet och välj sedan Visa stillådan. m Klicka på knappen för stillådan i formatfältet. Läs ”Använda stilar” på sidan 129 om du vill veta hur du använder stillådan.Rullningslister, rullningspilar och miniatyrer Du kan flytta runt i ett dokument genom att använd rullningslisterna, pilarna för föregående och nästa sida, sidminiatyrer och knappen "Gå till sidan". Dra i den vertikala rullningslisten för att snabbt rulla uppåt eller nedåt. Klicka på rullningsfunktionerna för att flytta framåt eller bakåt i små steg. Klicka på pilen för föregående eller nästa sida för att navigera en sida i taget, eller klicka på åtgärdsmenyn för att navigera efter avsnitt, sida, element eller stil. Dra i den horisontella rullningslisten för att rulla till vänster eller höger. Klicka på en miniatyr för att visa en särskild sida. Klicka på sidknappen för att växla till fältet ”Gå till sidan”. Dra till vänster eller höger för att ändra storlek på miniatyrpanelen och miniatyrerna i den. Så här navigerar du i ett dokument: m Om du vill gå framåt eller bakåt i små steg klickar du på rullningspilarna. m Om du vill rulla snabbt drar du uppåt och nedåt i den vertikala rullningslisten, eller åt vänster och höger i den horisontella rullningslisten. I Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare visas rullningslister i enlighet med systeminställningarna i Mac OS X. m Om du vill gå tillbaka eller framåt en sida i taget klickar du på knappen för föregående sida (ser ut som en uppåtpil) eller nästa sida (ser ut som en nedåtpil) längst ner i dokumentfönstret. m Om du vill navigera till nästa eller föregående valfria dokumentobjekt klickar du på åtgärdsmenyn längst ner i fönstret och markerar ett dokumentobjekt (t.ex. ett avsnitt, en kommentar, hyperlänk eller styckestil). Klicka sedan på rullningspilarna. 30 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i PagesKapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages 31 m Om du vill gå till en viss sida i ett dokument klickar du på Vy i verktygsfältet och väljer Sidminiatyrer Gå sedan till sidan genom att klicka i miniatyrvyn. Du kan också navigera till en sida i ett dokument genom att klicka på knappen Sida nere till vänster i dokumentfönstret, skriva sidnumret i fältet "Gå till sidan" och trycka på returtangenten. m Du visar siduppslag i miniatyrvyn genom att välja Uppslag på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Du öppnar granskningsfönstret genom att klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan klicka på knappen för dokumentgranskaren. Läs ”Visa miniatyrer” på sidan 61 om du vill veta mer om hur du använder miniatyrer. Om tangenterna Page Up, Page Down, Home, End och piltangenterna finns på ditt tangentbord kan du även använda dem till att flytta runt i ett dokument. Verktyg för informationssökning och referensverktyg Använd verktygen för informationssökning och referensverktygen till att söka efter filer på hårddisken, granska dokumentinformation och söka orddefinitioner eller fakta om markerad text. Så här kommer du åt verktygen för informationssökning och referensverktygen: m Om du vill söka filer på hårddisken markerar du text relaterad till de filer du vill hitta och väljer Redigera > Skrivverktyg > "Sök med Spotlight". m Om du vill visa dokumentinformation väljer du Redigera > Skrivverktyg > Visa statistik. m Om du snabbt vill hitta definitionen för ett ord markerar du ordet och väljer Redigera > Skrivverktyg > "Slå upp i ordlista och synonymordbok". m Om du vill söka information på Internet markerar du texten du vill få mer information om och väljer Redigera > Skrivverktyg > "Sök med Google" eller Redigera > Skrivverktyg > "Sök i Wikipedia". Du kan också kontrollklicka på sidan om du snabbt vill komma åt verktygen för informationssökning och referens. Kortkommandon och kontextmenyer Du kan använda tangentbordet till att utföra många av menykommandona och åtgärderna i Pages. Om du vill visa en fullständig lista över kortkommandon öppnar du Pages och väljer Hjälp > Kortkommandon. Många kommandon finns tillgängliga i snabbvalsmenyer som du kommer åt direkt från det objekt du arbetar med. Snabbvalsmenyer är framförallt praktiska när du arbetar med tabeller och diagram.Så här öppnar du en kontextmeny: m Tryck ner kontrolltangenten samtidigt som du klickar på text eller ett objekt. Varningsfönstret När du importerar ett dokument till ett Pages-dokument kanske en del element inte förs över på korrekt sätt. I varningsfönstret visas eventuella problem som har uppstått. Du kan också få varningar vid andra tillfällen, som när du sparar ett dokument i en tidigare version av programmet. Om det uppstår problem i Pages visas ett meddelande med varningar. Om du väljer att inte granska dem kan du när som helst visa fönstret Dokumentvarningar genom att välja Innehåll > Visa dokumentvarningar. Om en varning om saknat typsnitt visas kan du välja vilket typsnitt som ska ersätta det saknade typsnittet genom att markera varningen och klicka på Ersätt typsnitt. Du kan kopiera en eller flera varningar genom att markera dem i fönstret Dokumentvarningar och välja Redigera > Kopiera. Du kan sedan klistra in den kopierade texten i ett e-postmeddelande, en textfil eller något annat dokument. 32 Kapitel 1 Verktyg och tekniker i Pages33 Skapa, öppna, importera, lösenordsskydda och spara Pagesdokument. Läs om hur du redigerar Pages-dokument i helskärmsläge. Skapa ett nytt dokument När du vill skapa ett nytt Pages-dokument väljer du den mall för ordbehandling eller sidlayout som har lämplig formatering och layout. Så här skapar du ett nytt Pages-dokument: 1 Öppna Pages genom att klicka på programmets symbol i Dock eller dubbelklicka på programmets symbol i Finder. 2 Välj en mallkategori i vänstra kolumnen i fönstret Mallväljare så visas relaterade mallar för ordbehandling och sidlayout. Välj sedan den mall som passar bäst för det dokument du vill skapa. 2 Skapa, öppna och spara ett dokumentDu kan visa de sidtyper som finns tillgängliga för många av mallarna i Pages genom att dra pekaren från höger till vänster över mallsymbolen i mallväljaren. Du ändrar storleken på mallsymbolerna genom att justera reglaget längst ner i fönstret Mallväljare. Om du vill att dokumentet inte ska innehålla några platshållare för text eller media när du börjar arbeta med det väljer du Tom under Sidlayout eller Ordbehandling. I ett tomt sidlayoutdokument lägger du till text genom att infoga en textruta och sedan skriva i textrutan. Du lägger till text i ett tomt ordbehandlingsdokument genom att börja skriva. 3 Klicka på Välj. Ett nytt dokument öppnas på skärmen. Om Mallväljare inte visas när du öppnar Pages kan du ange att den ska visas genom att ändra en inställning i Pages-inställningarna. Välj Pages > Inställningar, klicka på Allmänt och markera ”För nya dokument: Visa Mallväljare". Du kan även ställa in att ett tomt dokument eller en viss dokumentmall ska öppnas varje gång du öppnar Pages. Välj Pages > Inställningar, klicka på Allmänt och markera ”För nya dokument: Använd mall” och klicka sedan på Välj. Markera en mall och klicka sedan på Välj. 34 Kapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokumentKapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokument 35 Öppna ett befintligt dokument Du kan öppna ett dokument skapat med Pages på flera olika sätt. Så här öppnar du ett Pages-dokument: m När du arbetar i Pages öppnar du ett dokument genom att klicka på ”Öppna en befintlig fil” i fönstret Mallväljare, markera dokumentet och klicka på Öppna. Du kan också välja Arkiv > Öppna, markera dokumentet och klicka på Öppna. m Om du vill öppna ett dokument du nyligen arbetat med väljer du dokumentet från popupmenyn Öppna senaste längst ner till vänster i fönstret Mallväljare. Du kan också välja Arkiv > Öppna senaste och välja dokumentet från undermenyn. m Om du vill öppna ett Pages-dokument från Finder dubbelklickar du på dokumentets symbol eller drar den till programsymbolen för Pages. m Om du vill öppna ett lösenordsskyddat Pages-dokument dubbelklickar du på dokumentsymbolen, anger lösenordet för dokumentet i fältet Lösenord och klickar sedan på OK. Om du anger ett felaktigt lösenord klickar du på OK i den dialogruta som visas, anger korrekt lösenord och klickar sedan på OK. Du kan öppna ett Pages-dokument skapat med en äldre version av (från iWork ’05, iWork ’06 eller iWork ’08). Om du vill utnyttja nya funktioner sparar du dokumentet i Pages ’09-format. Vill du fortsätta arbeta med ett dokument i iWork ’08 sparar du det i iWork ’08-format. Se ”Spara ett dokument som ett iWork ’08- eller Microsoft Worddokument” på sidan 270. Om ett meddelande visas om att ett typsnitt eller en fil saknas kan du fortfarande använda dokumentet. Pages byter ut de typsnitt som saknas mot andra typsnitt. Om du vill använda typsnitt som saknas avslutar du Pages och lägger till typsnitten i mappen Fonts (mer information finns i Mac Hjälp). Du visar saknade film- och ljudfiler genom att lägga till dem i dokumentet igen. Öppna ett dokument från ett annat program Du kan skapa ett nytt Pages-dokument genom att importera ett dokument skapat med ett annat program, t.ex. Microsoft Office 2007 eller AppleWorks. Du kan importera följande filformat till Pages: ren text (.txt), formaterad text (.rtf och .rtfd), AppleWorks 6-ordbehandling (.cwk) och Microsoft Word (.doc). Pages behåller så långt som möjligt dokumentets ursprungliga text, färger, layout och andra formateringsalternativ. Från Microsoft Word kan du importera stilar, tabeller, inbäddade och flytande objekt, diagram, fotnoter och slutnoter, bokmärken, hyperlänkar, listor, avsnitt, spårade ändringar, med meraFrån AppleWorks kan du bara importera ordbehandlingsdokument. Så här importerar du ett dokument: m Dra dokumentet till programsymbolen för Pages. Ett nytt Pages-dokument öppnas och innehållet i det importerade dokumentet visas. m Välj Arkiv > Öppna i Pages, välj dokumentet och klicka på Öppna. Om det inte går att importera ett dokument provar du att öppna det i ett annat program och spara det i ett format Pages kan läsa, eller kopiera och klistra in innehållet i ett befintligt Pages-dokument. Du kan också exportera Pages-dokument i något av formaten Microsoft Word (.doc), PDF, formaterad text (.rtf och .rtfd) och ren text (.txt). Läs ”Exportera Pages-dokument till andra filformat” på sidan 266 för mer information. Visa och redigera dokument i helskärmsläge När du använder helskärmsläget kommer du åt reglage när du behöver dem så att de inte stör när du arbetar med ett Pages-dokument. Om du visar ett Pages-dokument i helskärmsläge kan du göra mer detaljerade och exakta ändringar i dokumentet när du skriver. Så här redigerar du Pages-dokument i helskärmsläge: 1 Öppna ett Pages-dokument. 2 Välj Innehåll > Helskärmsläge eller klicka på knappen för helskärmsläge i verktygsfältet i Pages (ser ut som två utåtpekande pilar). Dokumentinformation, som antal ord och sidor, visas längst ner på skärmen. 3 Gör något av följande:  Visa formatfältet och menyobjekten genom att flytta pekaren till överkanten av skärmen.  Visa granskaren genom att välja Innehåll > Visa granskare.  Visa sidminiatyrer genom att flytta pekaren till vänster om dokumentet.  Visa rullningslistor för dokument i Mac OS X 10.6.x (Snow Leopard) genom att flytta pekaren till höger om dokumentet. I Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare visas rullningslister i enlighet med systeminställningarna i Mac OS X. 4 Om du vill ändra utseendet för helskärmsläget använder du reglagen för vy och bakgrund som visas längst till höger i formatfältet. Du lämnar helskärmsläget genom att göra något av följande: m Välj Innehåll > Lämna helskärmsläge. 36 Kapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokumentKapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokument 37 m Flytta pekaren till överkanten på skärmen för att visa menyraden och klicka på knappen för helskärmsläge i det övre, högra hörnet av skärmen. m Tryck på escape-tangenten på tangentbordet. Dokumentet öppnas i vanlig vy, även om det sparats i helskärmsläge. Lösenordsskydda dokument När du vill begränsa åtkomsten till ett Pages-dokument kan du tilldela det ett lösenord. Lösenord kan bestå av olika kombinationer av siffror och stora eller små bokstäver och en del av tangentbordets specialtecken. Lösenord som kombinerar bokstäver, siffror och andra tecken betraktas i allmänhet som säkrare. Så här hanterar du lösenordsskyddet för ett Pages-dokument: m Du lägger till ett lösenord för dokumentet genom att öppna dokumentgranskaren, klicka på Dokument och markera “Kräv lösenord för att öppna” längst ner i granskaren. Skriv det lösenord du vill använda i fälten och klicka sedan på Ställ in lösenord. En låssymbol visas bredvid dokumentnamnet. Låssymbolen anger att dokumentet är lösenordsskyddat. Om du vill få hjälp med att skapa ett ovanligt eller säkert lösenord klickar du på knappen med en nyckelformad symbol bredvid fältet Lösenord. Lösenordsassistenten som öppnas hjälper dig att skapa ett lösenord. Välj en lösenordstyp från popupmenyn, beroende på vilka lösenordsvillkor som är viktigast för dig. Ett lösenord visas i fältet Förslag och dess styrka (”starkare” lösenord är svårare att knäcka) visas genom längden och den gröna färgen på fältet Kvalitet. Om du gillar det föreslagna lösenordet kopierar du det och klistrar in det i lösenordsfältet. Om du inte gillar det föreslagna lösenordet kan du välja ett annat lösenord från popupmenyn Förslag, öka längden på lösenordet genom att dra i reglaget eller ange ett eget lösenord. m Om du vill ta bort ett lösenord från ett dokument öppnar du det lösenordsskyddade dokumentet och avmarkerar ”Kräv lösenord för att öppna” på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Avaktivera lösenordet för dokumentet genom att ange det och klicka sedan på OK. Låssymbolen bredvid dokumentnamnet tas bort, vilket anger att dokumentet inte längre är lösenordsskyddat. m Om du vill ändra lösenordet för ett dokument öppnar du det lösenordsskyddade dokumentet och klickar sedan på Ändra lösenord på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Ange lösenordsinformationen i fälten och klicka sedan på Ändra lösenord.m Om du vill öppna ett lösenordsskyddat Pages-dokument dubbelklickar du på dokumentsymbolen, anger lösenordet för dokumentet i fältet Lösenord och klickar sedan på OK. Om du anger ett felaktigt lösenord klickar du på OK i den dialogruta som visas, anger korrekt lösenord och klickar sedan på OK. Spara ett dokument Det är en bra idé att spara dokument ofta när du arbetar med dem. När du har sparat ett dokument för första gången kan du sedan trycka på kommando-S om du vill spara det igen när du har redigerat det. Om du använder Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare sparar Pages dokumentet automatiskt i bakgrunden med täta mellanrum medan du arbetar så att du slipper oroa dig för att förlora ändringar du gjort om programmet oväntat avslutas. Om du däremot trycker på kommando-S arkiveras en ”ögonblicksbild” av dokumentets aktuella status. Du kan använda en arkiverad version av ett dokument om du vill återskapa en bild, inställning eller text du använt tidigare, men har ändrat eller raderat sedan dess. Så här sparar du ett dokument för första gången: 1 Välj Arkiv > Spara eller tryck på kommando-S. 2 Ange ett namn för dokumentet i fältet Spara som. 3 Välj mappen du vill spara dokumentet i från popupmenyn Var. Om platsen du vill välja inte syns i popupmenyn Var klickar du på visningstriangeln till höger om fältet Spara som. Sedan navigerar du till platsen där du vill spara dokumentet. Om popupmenyn Var inte visas navigerar du till platsen där du vill spara dokumentet. 4 Om dokumentet ska öppnas med Pages i iWork ’08 markerar du ”Spara kopia som" och väljer sedan iWork ’08 från popupmenyn. Om du vill att dokumentet ska öppnas med Microsoft Word markerar du ”Spara kopia som” och väljer sedan Word-dokument från popupmenyn. Om dokumentet du vill spara som en äldre iWork-version är lösenordsskyddat tas lösenordsskyddet bort. 5 Om du vill att en förhandsvisning av dokumentet ska visas i Finder med Överblick i Mac OS X 10.5 eller senare markerar du ”Inkludera förhandsvisning i dokumentet”. 6 Om du eller någon annan kommer att öppna dokumentet på en annan dator klickar du på Avancerade alternativ och funderar på följande: 38 Kapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokumentKapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokument 39 Kopiera ljud och filmer till dokumentet: Om du markerar den här kryssrutan sparas ljud- och videofiler med dokumentet så att filerna spelas upp när dokumentet öppnas på en annan dator. Om du avmarkerar kryssrutan blir filstorleken mindre, men då spelas mediefilerna inte upp på den andra datorn om du inte överför även dem. Kopiera mallbilder till dokumentet: Om du inte väljer det här alternativet och öppnar dokumentet på en dator som inte har samma mall installerad (om du t.ex. skapat en egen mall) kan dokumentet se annorlunda ut. 7 Klicka på Spara. Så här arkiverar du en version av ett dokument i Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare: m Välj Arkiv > ”Spara en version” eller tryck på kommando-S. Du kan bara skapa arkiverade versioner om du använder Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare. Mer information om att återskapa arkiverade versioner av dokument finns i ”Hitta en arkiverad version av ett dokument” på sidan 41. Du kan i allmänhet endast spara Pages-dokument till datorer och servrar som använder Mac OS X. Pages fungerar inte med Mac OS 9-datorer och Windows-servrar som kör Macintosh-tjänster. Om du måste använda en Windows-dator kan du prova att använda en AFP-serverprogramvara som finns tillgänglig för Windows. Om du vill veta mer om Gå till Exportera dokument till ett annat filformat (t.ex. Microsoft Word, formaterad text, ren text och PDF) ”Exportera Pages-dokument till andra filformat” på sidan 266 Dela dokument på webben, via Mail eller med iWeb ”Skicka ett Pages-dokument till iWork.com public beta” på sidan 271 ”Skicka Pages-dokument via e-post” på sidan 274 ”Skicka ett Pages-dokument till iWeb” på sidan 275 Ångra ändringar i ett dokument ”Ångra ändringar” på sidan 40 Använda en egen dokumentlayout och spara den som en mall ”Spara ett dokument som en mall” på sidan 40 Skapa en säkerhetskopia eller flera versioner av ett dokument ”Spara en kopia av ett dokument” på sidan 40 Ställa in att ett dokument ska säkerhetskopieras ”Spara en säkerhetskopia av ett dokument automatiskt” på sidan 41 Öppna ett dokument i översiktsläge ”Spara ett dokument i översiktsläge” på sidan 43 Stänga ett dokument utan att avsluta Pages ”Stänga ett dokument utan att avsluta Pages” på sidan 44 Visa antal ord och annan dokumentstatistik ”Visa dokumentinformation” på sidan 44Ångra ändringar Om du inte vill spara ändringar du har gjort i ett dokument sedan du öppnade eller senast sparade det kan du ångra ändringarna. Så här ångrar du ändringar: m Du ångrar den senaste ändringen genom att välja Redigera > Ångra. m Du ångrar flera ändringar genom att välja Redigera > Ångra flera gånger. Du kan ångra alla ändringar du har gjort sedan du öppnade dokumentet eller återgå till den senast sparade versionen. m Om du har valt Redigera > Ångra en eller flera gånger och vill ångra dessa åtgärder väljer du Redigera > Gör om en eller flera gånger. m Om du vill ångra alla ändringar du gjort sedan du senast sparade dokumentet väljer du Arkiv > Återgå till sparad och klickar sedan på Återgå. Spara ett dokument som en mall När du sparar ett dokument som en mall visas det när du väljer Mina mallar i mallväljaren. Så här sparar du ett dokument som en mall: m Välj Arkiv > ”Spara som mall”. Om du vill veta mer om anpassade mallar läser du ”Spara en anpassad mall” på sidan 284. Spara en kopia av ett dokument Om du vill duplicera ett öppet dokument kan du spara det med ett annat namn eller på en annan plats. Så här sparar du en kopia av ett dokument i Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare: 1 Välj Arkiv > Duplicera. En namnlös kopia skapas av dokumentet. Båda kopiorna förblir öppna på skrivbordet så att du kan granska och redigera dem. 2 Stäng fönstret för den namnlösa kopian, skriv in namnet på dokumentet och välj sedan en plats från popupmenyn. 3 Klicka på Spara. Så här sparar du en kopia av ett dokument i Mac OS X 10.6 (Snow Leopard) eller tidigare: m Välj Arkiv > Spara som och ange sedan ett namn och en plats. 40 Kapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokumentKapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokument 41 När dokumentet kopieras på det här sättet stängs originaldokumentet. Dokumentet som är öppet på skrivbordet är den nya kopian som du skapat. Om du vill arbeta med den ursprungliga versionen väljer du Arkiv > Öppna senaste och väljer den tidigare versionen från undermenyn. Du kan också automatisera sparandet av en duplicerad version av dokumentet varje gång du sparar, med samma namn och på samma plats som originalet, med orden ”Säkerhetskopia av” före filnamnet. Se ”Spara en säkerhetskopia av ett dokument automatiskt” på sidan 41. Spara en säkerhetskopia av ett dokument automatiskt Varje gång du sparar ett dokument kan du automatiskt behålla en kopia av den senast sparade versionen. På så vis kan du, om du ångrar de ändringar du gjort, gå tillbaka till den säkerhetskopierade versionen av dokumentet. Det bästa sättet att skapa säkerhetskopior varierar beroende på vilken version av Mac OS X du använder. Mac OS X 10.7 (Lion) och senare sparar automatiskt ögonblicksbilder av dokument varje gång du sparar. Du kan öppna ett arkiv med alla tidigare sparade versioner när du vill. För mer information om att hitta och använda tidigare dokumentversioner i Mac OS X 10.7 (Lion), se ”Hitta en arkiverad version av ett dokument” på sidan 41. Om du använder Mac OS X 10.6.x (Snow Leopard) eller tidigare kan du ställa in så att Pages automatiskt skapar en kopia av den senast sparade versionen av ett dokument. Det här kan också vara användbart om du använder Mac OS X 10.7 (Lion) och du vill spara en säkerhetskopierad version av ett dokument på en annan hårddisk i nätverket. Så här skapar du ett arkiv med tidigare sparade versioner av ett dokument i Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare: m Välj Arkiv > ”Spara en version” eller tryck på kommando-S. Så här skapar du en kopia av den senast sparade versionen av ett dokument: m Välj Pages > Inställningar, klicka på Allmänt och markera sedan ”Säkerhetskopiera tidigare version när du sparar". Nästa gång du sparar dokumentet skapas en säkerhetskopia på samma plats med ”Säkerhetskopia av” före filnamnet. Bara en version – den senast sparade versionen – säkerhetskopieras. Varje gång du sparar dokumentet ersätts den gamla säkerhetskopian med den nya säkerhetskopian. Hitta en arkiverad version av ett dokument Om du har sparat arkiverade versioner av ditt dokument i Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare kan du bläddra i arkivet efter den tidigare version du vill återskapa eller använda som referens. När du har hittat den arkiverade version du vill använda kan du återskapa den som en fullt redigerbar kopia, eller endast kopiera text, bilder eller dokumentinställningar som du vill använda igen.Så här bläddrar du bland arkiverade versioner av ett dokument: 1 Öppna det dokument för vilket du vill öppna äldre versioner och håll pekaren ovanpå namnet på dokumentet överst i Pages programfönster. En triangel visas. 2 Klicka på triangeln och välj Bläddra bland alla versioner. Vyn ändras så att den visar ögonblicksbilder av alla sparade versioner av dokumentet mot en stjärnfylld bakgrund. En tidslinje längs sidan av skärmen visar när den version som ligger överst till höger sparades. Äldre versioner av dokumentet Nuvarande version av dokumentet Klicka för att återskapa den version som visas på högra sidan av skärmen. Klicka för att lämna den här vyn utan att återskapa en äldre version. Dra längs tidslinjen för att visa versioner som sparats vid olika tidpunkter. 3 Dra i handtaget längs tidslinjen för att flytta bakåt i tiden och se äldre versioner av dokumentet. 4 När du hittar en version du vill granska närmare klickar du på dess bild. Versionen flyttar till förgrunden där du kan klicka på olika dokument för att visa dem, markera objekt på en sida, öppna granskarna och kopiera objekt eller granskarinställningar. 5 Gör något av följande: 42 Kapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokumentKapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokument 43  Vill du återskapa en hel äldre version klickar du på Återskapa när versionen du vill använda ligger i förgrunden. Det återskapade dokumentet visas på det vanliga skrivbordet och ersätter den senaste version du arbetade med innan du visade de äldre versionerna. (Den versionen sparas i tidslinjen om du vill hämta den senare.)  Om du bara vill återskapa ett objekt eller en granskarinställning från den äldre versionen kopierar du objektet eller inställningen genom att markera det och trycka på kommando-C och sedan klicka på Klar för att återvända till det vanliga skrivbordet. Klistra in objektet eller inställningen på lämplig plats genom att trycka på kommando-V.  Vill du jämföra den äldre versionen sida vid sida med den nya versionen klickar du på Nuvarande dokument. 6 Klicka på Klar när du vill återvända till det vanliga skrivbordet. Spara ett dokument i översiktsläge Om du sparat ett Pages-ordbehandlingsdokument i översiktsläge öppnas dokumentet i översiktsläge. Så här sparar du ett ordbehandlingsdokument i översiktsläge: m Öppna eller skapa ett ordbehandlingsdokument, klicka på Översikt i verktygsfältet och börja skriva. När du har skrivit färdigt sparar du dokumentet genom att välja Arkiv > Spara. Nästa gång du öppnar dokumentet öppnas det i översiktsläge. Om du vill veta mer om hur du skapar och arbetar med ett dokument i översiktsläge läser du ”Skapa en översikt” på sidan 102. Låsa ett dokument så att det inte kan redigeras Om du använder Mac OS X 10.7 (Lion) eller senare kan du låsa ett dokument så att du inte råkar redigera det av misstag när du bara tänker öppna och granska det. Du kan enkelt låsa upp dokumentet när du vill om du vill fortsätta redigera det. Så här låser du ett dokument: 1 Öppna det dokument du vill låsa och håll pekaren ovanpå namnet på dokumentet överst i Pages programfönster. En triangel visas. 2 Klicka på triangeln och välj Lås. Så här låser du upp ett dokument för redigering: m Håll pekaren ovanpå namnet på dokumentet överst i programfönstret tills triangeln visas, klicka på triangeln och välj Lås upp.Stänga ett dokument utan att avsluta Pages När du har arbetat färdigt med ett dokument kan du stänga det utan att avsluta Pages. Så här stänger du dokument utan att avsluta programmet: m Du stänger det aktiva dokumentet genom att välja Arkiv > Stäng eller genom att klicka på stängningsknappen i dokumentfönstrets övre, vänstra hörn. m Om du vill stänga alla öppna Pages-dokument trycker du ner alternativtangenten och väljer Arkiv > Stäng alla eller klickar på det aktiva dokumentets stängningsknapp. Om du har gjort ändringar sedan du senast sparade dokumentet frågar Pages om du vill spara. Visa dokumentinformation Du kan spara information som vem som skapat dokumentet och nyckelord och senare visa den informationen och även viss statistik som skapas automatiskt. Så här arbetar du med dokumentinformation: m Om du vill lägga till beskrivande information om ett dokument (vem som skapat det, titel, kommentarer och nyckelord) klickar du på Granskare i verktygsfältet, klickar på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Info. Ange eller ändra informationen i fälten på panelen. Informationen är sökbar med Spotlight på datorer med Mac OS X version 10.4 och senare. m Om du vill visa dokumentstatistik, som antal ord, sidor, rader, stycken, avsnitt, grafik och tecken i dokumentet, klickar du på Granskare i verktygsfältet, klickar på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Info. Antalet ord och sidor i ett dokument visas alltid längst ner till vänster i fönstret. Om du vill inte vill visa antalet ord i dokumentet väljer du Pages > Inställningar och avmarkerar ”Visa antal ord längst ner i fönstret”. Om du har markerat ett textstycke kan du ange om statistiken ska visas för markeringen eller hela dokumentet genom att välja Markering eller Dokument från popupmenyn Omfång i dokumentgranskaren. m Du kan visa sparad filinformationen för ett dokument, som dokumentets storlek, var det är sparat och när det skapades och senast ändrades, genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren, klicka på Info och sedan på knappen Visa filinformation. 44 Kapitel 2 Skapa, öppna och spara ett dokument45 Ställ in övergripande inställningar för ett dokument, som marginaler, siduppslag, textspalter och avsnitt. Läs om hur du skapar en innehållsförteckning, fotnoter och slutnoter. Innan du lägger till innehåll i dokumentet är det en bra idé att ange dokumentinställningar som sidriktning, sidformat och sidmarginaler. Vissa dokument kräver också att du ändrar inställningarna för mallobjekt (bakgrundsgrafik, t.ex. vattenstämplar) och attribut för uppslag. Du kan ändra de flesta av de här inställningarna i dokumentgranskaren och layoutgranskaren. 3 Arbeta med dokumentdelarHantera dokumentinställningar Så här öppnar du dokumentgranskaren: m Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för dokumentgranskaren. Använd panelen Innehållsförteckning till att skapa en innehållsförteckning för dokumentet. Använd panelen Info till att visa dokumentstatistik som ordräkning, datum och nyckelord. Använd dialogrutan Utskriftsformat till att ange riktning och storlek på pappret. Välj vilken typ av not du vill skapa. Justera avståndet mellan noter. Använd tillgängliga typsnittsligaturer i hela dokumentet. Välj en fotnots- eller slutnotsstil. Ange marginaler för sidkanterna till höger, vänster, upptill och nedtill. Markera för att lösenordsskydda dokumentet. Använd automatisk avstavning i hela dokumentet. Markera för att lägga till sidhuvud och -fötter i ett dokument. Dokument- granskarknappen De formateringsinställningar du gör i dokumentgranskaren gäller för hela dokumentet. 46 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 47 Så här öppnar du layoutgranskaren: m Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för layoutgranskaren. Använd panelen Avsnitt till att ställa in sidnummer, siduppslag och andra attribut. Avmarkera för att ange olika kolumnbredder. Markera en kolumn- eller avståndsbredd och skriv in ett nytt värde. Anger marginalerna för den aktuella layouten. Ange antalet kolumner. Markera för att starta den aktuella layouten högst upp på en sida. Ange avståndet mellan aktuell layout och de föregående och efterföljande layouterna. Layoutgranskarknappen Du använder layoutgranskaren till att ställa in layouten för textspalter. Du kan också ställa in formateringsalternativ för dokumentavsnitt som kapitel. Du kan t.ex. skapa en separat layout för första sidan och för vänstersidor och högersidor i varje avsnitt. Välja sidriktning och sidstorlek Som förval är de flesta Pages-mallar anpassade efter vanliga pappersstorlekar i stående format. Om du vill använda en annan pappersstorlek eller skriva ut i liggande format ställer du in pappersstorleken och sidriktningen direkt när du börjar arbeta med dokumentet. På så vis får du en bättre bild av hur dokumentet kommer att se ut. Läs ”Ställa in pappersstorlek och sidriktning” på sidan 263 om du vill veta hur du ändrar sidriktningen och anger pappersstorleken. Om du börjar med ett tomt dokument finns det mallar med liggande och stående format. Ställa in marginaler för dokumentet Alla dokument har marginaler (tomt utrymme mellan dokumentets innehåll och papperskanten). Marginalerna visas på skärmen med ljusgrå linjer när du arbetar i layoutvy. Du visar layoutvyn genom att klicka på Vy i verktygsfältet och sedan välja Visa layout.De förvalda marginalerna för de flesta Pages-mallar, även den tomma mallen, är en tum från papperskanten på alla sidor. Det innebär att texten i dokumentet inte kommer att gå utanför dessa marginaler. Så här ändrar du sidmarginalerna: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Dokument. 2 Ange värden i fälten Vänster, Höger, Upptill och Nedtill. Om du vill ställa in olika marginaler för olika avsnitt i dokumentet måste du använda layoutgranskaren. Vill du veta hur du ställer in layoutmarginaler läser du ”Definiera layoutmarginaler” på sidan 53. Om du skapar ett dokument som kommer att bindas in vill du kanske att dokumentmarginalerna ska ta hänsyn till vilken sida av papperet som hamnar i inbindningen (innermarginalen) och vilken som hamnar i ytterkanten (yttermarginalen). Det gör du genom att skapa ett dokument med inställningar för siduppslag. Läs ”Använda siduppslag” på sidan 54 för mer information. Använda sid- och radbrytningar Du kan infoga sidbrytningar, ställa in att ett visst stycke alltid ska börja på en ny sida, se till att vissa stycken alltid hamnar på samma sida, med mera. När du infogar sid- och radbrytningar infogar Pages ett speciellt formateringstecken som kallas osynligt tecken. Läs ”Formateringstecken (osynliga tecken)” på sidan 20 om du vill veta mer om osynliga tecken. Om du vill veta mer om Gå till Skapa en ny sida i ett dokument ”Infoga en sidbrytning” på sidan 48 Hantera hur stycken visas i ett dokument ”Börja ett stycke på ny sida” på sidan 49 ”Hålla samman stycken på en sida” på sidan 49 ”Behålla ett helt stycke på samma sida” på sidan 50 Lägga till en mjuk radbrytning och förhindra att ensamma rader visas längst upp eller längst ner på en sida ”Infoga en manuell radbrytning” på sidan 50 ”Förhindra ensamma rader” på sidan 50 Infoga en sidbrytning Du kan tvinga sidan att brytas på ett visst ställe i ett ordbehandlingsdokument genom att infoga en sidbrytning. Då skapas en ny sida i det aktuella avsnittet och du kan börja skriva på den nya sidan. 48 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 49 I ett sidlayoutdokument skapar du en ny sida genom att lägga till en ny sida i dokumentet. Då skapas en ny sida i ett nytt avsnitt och du kan lägga till en textruta och börja skriva. Så här infogar du en sidbrytning: m I ett ordbehandlingsdokument klickar du där du vill att sidbrytningen ska placeras och väljer sedan Infoga > Sidbrytning. Du tar bort en sidbrytning genom att klicka i början på raden direkt efter sidbrytningen och trycka på backstegstangenten. m I ett sidlayoutdokument klickar du på Sidor i verktygsfältet och väljer bland de tillgängliga sidalternativen för mallen om du vill infoga en ny sida i dokumentet. Börja ett stycke på ny sida I ett ordbehandlingsdokument kan du ange att ett stycke alltid ska börja på en ny sida, oavsett vad som kommer före stycket i dokumentet. Så här placerar du ett stycke i början på en ny sida: 1 Klicka på det stycke du vill ska börja på en ny sida. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. 3 Markera ”Stycke börjar på ny sida". I den tomma sidlayoutmallen kan du när du har lagt till en ny sida direkt infoga en textruta och börja skriva. Hålla samman stycken på en sida Du kan ange att två stycken alltid ska visas på samma sida. Den sista raden i det första stycket hamnar alltid på samma sida som början på nästa stycke, så länge du inte infogar en sid- eller avsnittsbrytning mellan dem. Det här är mest användbart för rubrikstycken på en enda rad som du vill hålla samman med det stycke som följer efter rubriken. Så här håller du samman stycken på en sida: 1 Klicka på det stycke som du vill hålla samman med det efterföljande stycket. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. 3 Markera ”Håll nästa stycke på samma sida".Behålla ett helt stycke på samma sida Du kan ange att alla rader i ett stycke alltid ska visas på samma sida. Så här anger du att ett stycke inte ska delas upp på flera sidor: 1 Klicka på det stycke vars rader du vill hålla samman. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. 3 Markera ”Håll alla rader på samma sida". I ett sidlayoutdokument finns texten i textrutor. Om du vill veta hur du länkar textrutor läser du ”Länka flytande textrutor” på sidan 109. Infoga en manuell radbrytning Du kan använda en manuell radbrytning, en så kallad mjuk radbrytning, om du vill börja på en ny rad utan att börja på ett nytt stycke. Så här infogar du en manuell radbrytning: 1 Klicka där du vill infoga radbrytningen. 2 Tryck ner returtangenten samtidigt som du håller ner skifttangenten. Förhindra ensamma rader Du kan förhindra att den första raden i ett stycke hamnar ensam längst ner på en sida (kallas enkel horunge) eller att den sista raden i ett stycke hamnar ensam överst på en sida (kallas dubbel horunge). Så här förhindrar du ensamma rader i ett stycke: 1 Klicka på det stycke du vill förhindra ensamma rader för. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. 3 Markera "Förhindra ensamma rader". Använda layouter I Pages kan du variera utseendet på ett sidlayoutdokument genom att skapa spalter i textrutor och i ordbehandlingsdokument med hjälp av layouter åtskilda av layoutbrytningar. Om du vill veta mer om hur du arbetar med textrutor i sidlayoutdokument läser du ”Lyfta fram text med hjälp av textrutor, former och andra effekter” på sidan 107. I ett ordbehandlingsdokument hålls layouterna åtskilda med layoutbrytningar. En layout är en del av ett dokument där du har angett specifika spaltvillkor och hur stort utrymmet runt spalterna ska vara (kallas layoutmarginal). 50 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 51 Du kan ha flera layouter i ett avsnitt i dokumentet, eller till och med på en enskild sida. Om du vill veta mer om Gå till Skapa spalter och styra textflödet från en spalt till nästa ”Definiera spalter” på sidan 51 ”Definiera spaltbrytningar” på sidan 52 Ändra layoutinställningar i ett ordbehandlingsdokument ”Definiera layoutbrytningar” på sidan 52 ”Definiera layoutmarginaler” på sidan 53 Definiera spalter Beroende på vilken sidstorlek och spaltbredd du anger för ett dokument kan du skapa upp till tio textspalter (t.ex. med pappersstorleken Letter i liggande format). Mellanrummet mellan spalter kallas avstånd. När du skriver i en spalt och kommer till längst ner i spalten flödar texten automatiskt över till nästa spalt när du fortsätter skriva. Om du vill ändra var en spalt bryts läser du anvisningarna i ”Definiera spaltbrytningar” på sidan 52. När du vill ändra antalet spalter eller utseendet på spalterna i någon del av ett dokument skapar du en ny layout. Läs ”Definiera layoutbrytningar” på sidan 52 för mer information. Så här formaterar du ett dokument i flera spalter: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för layoutgranskaren, klicka på Layout och ange sedan antalet spalter i spaltfältet. Du skriver en siffra i spaltfältet genom att placera insättningspunkten i ett textområde i dokumentet, skriva siffran i spaltfältet och sedan trycka på returtangenten. 2 Om du vill justera bredden för alla spalter dubbelklickar du på ett värde i spaltlistan och skriver en ny siffra. Om du vill justera utrymmet mellan spalterna dubbelklickar du på ett värde i listan Avstånd och skriver en ny siffra. 3 Om du vill ange olika bredd för spalterna avmarkerar du ”Likadan kolumnbredd". Om du vill justera bredden för en viss spalt dubbelklickar du på spaltens värde i spaltlistan och skriver en ny siffra. Om du vill justera utrymmet mellan spalterna som ligger bredvid varandra dubbelklickar du på ett värde i listan Avstånd och skriver en ny siffra. 4 I ett ordbehandlingsdokument justerar du utrymmet runt spalternas yttermarginaler genom att ange nya värden i fälten Vänster, Höger, Före och Efter. Det går inte att justera layoutmarginalerna i ett sidlayoutdokument. 5 Om du vill flytta spalter till överst på nästa sida ett ordbehandlingsdokument markerar du ”Layout börjar på ny sida". Om du arbetar med ett sidlayoutdokument går det inte att markera ”Layout börjar på ny sida”. 6 Vill du snabbt ändra spaltbredden och utrymmet mellan spalterna använder du dokumentlinjalen. Klicka på Vy i verktygsfältet och välj sedan Visa linjaler. Dra i vänster- eller högerkanterna på de grå avståndsområdena i den horisontella linjalen. De vita områdena i linjalen visar textområden inom kolumner. De grå områdena visar kolumnavstånden. Obs! Du kan snabbt skapa upp till fyra spalter genom att klicka på popupmenyn Kolumner i formatfältet och välja antal spalter. Definiera spaltbrytningar En spaltbrytning bryter textflödet i en spalt (och lämnar resten av spalten tom) och texten fortsätter sedan i nästa spalt. Så här skapar du en spaltbrytning: 1 Klicka efter det ord där du vill bryta textflödet. 2 Välj Infoga > Spaltbrytning. Texten bryts där du placerat insättningspunkten och fortsätter i nästa textspalt. Om du infogar en spaltbrytning i en layout med endast en spalt fortsätter texten överst på nästa sida. När du visar osynliga tecken i ett dokument (klicka på Vy i verktygsfältet och välj Visa osynliga tecken) markerar en spaltbrytningssymbol var spaltbrytningen finns. Symbolen för spaltbrytning är en typ av formateringstecken som kallas för ett osynligt tecken. Läs ”Formateringstecken (osynliga tecken)” på sidan 20 om du vill veta mer om osynliga tecken. Du tar bort en spaltbrytning genom att klicka i början på raden direkt efter spaltbrytningen och trycka på backstegstangenten. Definiera layoutbrytningar I ett ordbehandlingsdokument avslutar en layoutbrytning en layout och börjar en ny där du kan ange andra spaltinställningar och andra layoutmarginaler. 52 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 53 Layoutbrytningar påverkar inte sidhuvuden, sidfötter, sidnumrering eller andra formateringar som angetts för dokumentet eller för avsnitt. Så här infogar du en layoutbrytning i ett ordbehandlingsdokument: 1 Placera insättningspunkten efter det ord där du vill avsluta den aktuella layouten och byta till en ny. 2 Välj Infoga > Layoutbrytning. En layoutbrytning infogas och insättningspunkten flyttas till överst i den nya layouten. Layouten som följer brytningen har samma format och antal textspalter som den föregående layouten tills du ändrar det. Du ändrar layoutattributen genom att klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för layoutgranskaren. På panelen Layout anger du antalet spalter och formaterar dem. 3 Om du vill flytta den nya layouten till överst på en sida markerar du ”Layout börjar på ny sida". När du visar osynliga tecken i ett dokument (klicka på Vy i verktygsfältet och välj Visa osynliga tecken) markerar en layoutbrytningssymbol var layoutbrytningen finns. Symbolen för layoutbrytning är en typ av formateringstecken som kallas för ett osynligt tecken. Läs ”Formateringstecken (osynliga tecken)” på sidan 20 om du vill veta mer om osynliga tecken. Du tar bort en layoutbrytning genom att klicka i början på raden direkt efter layoutbrytningen och trycka på backstegstangenten. Definiera layoutmarginaler I ett ordbehandlingsdokument är layoutmarginalen utrymmet runt spalterna i en layout. Så ändrar du layoutmarginalen i ett ordbehandlingsdokument: 1 Klicka i en spalt. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för layoutgranskaren och sedan på Layout. 3 Vill du ändra yttermarginalerna för en spalt/spalterna anger du värden i fälten Vänster och Höger under Layoutmarginaler. 4 Vill du ange hur mycket tomt utrymme som ska finnas ovanför och under en spalt/ spalterna anger du värden i fälten Före och Efter under Layoutmarginaler. De nya marginalerna kan inte vara så stora att de går utanför de pappersmarginaler som ställts in för dokumentet i dokumentgranskaren.Använda siduppslag Om du tänker skriva ut ett dokument dubbelsidigt och binda in det får dokumentet siduppslag. Vänster- och högersidorna i sådana dokument har normalt olika inner- och yttermarginaler. Du kanske t.ex. vill att innermarginalen i ett dokument som ska bindas in ska vara bredare än yttermarginalen. Läs ”Definiera marginaler för siduppslag” på sidan 54 för mer information. Om dokumentet innehåller avsnitt, t.ex. kapitel, kan du använda olika sidhuvuden och sidfötter för vänster- och högersidor om du vill placera sidnumreringen ytterst på sidorna. Läs ”Definiera sidhuvuden och sidfötter för siduppslag” på sidan 55 för mer information. När du har justerat marginaler och ändrat sidhuvuden och sidfötter kan du vilja granska dokumentet innan du skriver ut det. Läs ”Visa siduppslag” på sidan 55 för mer information. Definiera marginaler för siduppslag Använd dokumentgranskaren till att ställa in olika marginaler för vänster- och högersidor. Så här anger du olika marginaler för vänster- och högersidor: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Dokument. 2 Välj Uppslag. Ange ett värde för marginalerna på sidans utvändiga kanter. Markera om du vill ange marginalerna för vänster- och högersidor oberoende av varandra. Ange ett värde för marginalen som ingår i bindningen. 3 Ange inner- och yttermarginalerna. Innermarginalen är den kant på vänster- och högersidorna som hamnar vid bindningen. Yttermarginalen är den kant som hamnar ytterst på vänster- och högersidorna. 54 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 55 Definiera sidhuvuden och sidfötter för siduppslag I ett ordbehandlingsdokument med avsnitt kan du ställa in olika sidhuvuden och sidfötter för vänster- och högersidor, så att du t.ex. kan placera sidnumreringen ytterst i sidfötterna. Läs ”Formatera siduppslag i ett avsnitt” på sidan 64 om du vill veta hur du definierar avsnitt. Så här ställer du in sidhuvuden och sidfötter för uppslag i ett avsnitt: 1 Klicka någonstans i avsnittet. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för layoutgranskaren och sedan på Avsnitt. 3 Markera ”Vänster/höger sida olika". 4 Avmarkera ”Använd föregående sidhuvuden och sidfötter". 5 På en vänstersida i avsnittet definierar du det sidhuvud och den sidfot du vill använda för alla vänstersidor i avsnittet. Läs ”Använda sidhuvuden och sidfötter” på sidan 56 för mer information. 6 På en högersida i avsnittet definierar du det sidhuvud och den sidfot du vill använda för alla högersidor i avsnittet. 7 Om du vill att den första sidan i avsnittet ska ha ett unikt sidhuvud eller sidfot markerar du ”Första sidan är olik” och definierar sidhuvudet och sidfoten på den första sidan i avsnittet. Visa siduppslag När du har ett dokument med siduppslag kan du visa siduppslagen på flera sätt i Pages. Visa siduppslag i miniatyrvyn eller sida vid sida i dokumentfönstret. Så här visar du siduppslag: m Klicka på Vy i verktygsfältet och välj Sidminiatyrer om du vill visa siduppslagen i miniatyrvyn. m Klicka på reglaget för sidvisning längst ner till vänster i fönstret och välj sedan Upp två från popupmenyn om du vill visa sidorna i ett siduppslag sida vid sida i dokumentets huvudfönster.Använda sidhuvuden och sidfötter Du kan låta samma text eller grafik visas på flera sidor i ett dokument. Återkommande information som visas överst på flera sidor kallas ett sidhuvud. Återkommande information som visas längst ner på sidorna kallas sidfot. Du kan placera egen text eller grafik i ett sidhuvud eller en sidfot, och du kan använda formaterade textfält. Med formaterade textfält kan du infoga text som uppdateras automatiskt. Om du t.ex. infogar ett datumfält visas det aktuella datumet varje gång du öppnar dokumentet. På samma vis kan sidnummerfält hålla reda på sidnumren när du lägger till eller tar bort sidor. Så här definierar du innehållet i ett sidhuvud eller en sidfot: 1 Klicka på Vy i verktygsfältet och välj sedan Visa layout. Då visas sidhuvud- och sidfotsområdena överst och längst ner på sidan. 2 Om du vill lägga till text eller grafik i ett sidhuvud eller en sidfot placerar du insättningspunkten i sidhuvudet eller sidfoten och skriver eller klistrar in text eller grafik. Om du vill lägga till sidnumrering eller andra värden som ändras läser du ”Lägg till sidnumrering och andra värden som ändras” på sidan 119. Det du skriver i ett sidhuvud eller en sidfot återkommer på varje sida. Om du vill att texten i sidhuvudet och sidfoten ska vara olika i olika avsnitt läser du ”Ändra sidhuvuden och sidfötter i ett avsnitt” på sidan 63. Lägga till och redigera fotnoter och slutnoter I ett ordbehandlingsdokument kan du lägga till speciella markörer (siffror eller symboler) som länkar till noter längst ner på sidan (fotnoter) eller sist i dokumentet eller avsnittet (slutnoter). Du kan inte blanda fotnoter och slutnoter i ett dokument men du kan ändra befintliga noter från den ena typen till den andra. Om du vill veta mer om Gå till Lägga till och radera fotnoter och slutnoter ”Lägga till en fotnot” på sidan 57 ”Lägga till en slutnot sist i ett dokument” på sidan 57 ”Lägga till en slutnot sist i ett avsnitt” på sidan 58 ”Radera fotnoter och slutnoter” på sidan 58 Konvertera nottyper, ändra utseendet på fotnoter och slutnoter, med mera ”Konvertera fotnoter till slutnoter och tvärt om” på sidan 58 ”Formatera fotnoter och slutnoter” på sidan 58 ”Hoppa mellan en markör och den relaterade fotnoten eller slutnoten” på sidan 59 56 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 57 Lägga till en fotnot I ett ordbehandlingsdokument kan du lägga till speciella markörer som länkar till noter längst ner på sidan. Sådana noter kallas fotnoter. Så här lägger du till en fotnot: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Dokument. 2 Välj Använd fotnoter från popupmenyn Fotnoter och slutnoter. 3 Välj ett numreringsformat från popupmenyn Format. 4 Välj om numreringen av fotnoterna är löpande eller börjar om från början på varje sida eller i varje avsnitt från popupmenyn Numrering. 5 Placera insättningspunkten på den plats i huvudtexten (inte i en textruta, tabell eller något annat objekt) där du vill att fotnotsmarkören ska visas. 6 Välj Infoga > Fotnot. En fotnotsmarkör visas och insättningspunkten flyttas till motsvarande fotnotsfält längst ner på sidan. 7 Skriv fotnotsinformationen. Utöver text kan du också använda inbäddade former, grafik och andra objekt. Läs ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142 om du vill veta mer. Lägga till en slutnot sist i ett dokument I ett ordbehandlingsdokument kan du lägga till speciella markörer som länkar till noter sist i dokumentet. Sådana noter kallas dokumentslutnoter. Så här lägger du till en dokumentslutnot: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Dokument. 2 Välj Använd dokumentslutnoter från popupmenyn Fotnoter och slutnoter. 3 Välj ett numreringsformat från popupmenyn Format. 4 Välj om numreringen av slutnoterna är löpande eller börjar om från början på varje sida eller i varje avsnitt från popupmenyn Numrering. 5 Placera insättningspunkten på den plats i huvudtexten (inte i en textruta, tabell eller något annat objekt) där du vill att slutnotsmarkören ska visas. 6 Välj Infoga > Slutnot. En slutnotsmarkör visas och insättningspunkten flyttas till motsvarande slutnotsfält, sist i dokumentet efter en avsnittsbrytning. Om du inte vill att slutnoterna ska visas på en ny sida raderar du avsnittsbrytningen. 7 Skriv slutnotsinformationen.Utöver text kan du också använda inbäddade former, grafik och andra objekt. Läs ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142 om du vill veta mer. Lägga till en slutnot sist i ett avsnitt I ett ordbehandlingsdokument kan du lägga till speciella markörer som länkar till noter sist i respektive avsnitt. Sådana noter kallas avsnittsslutnoter. Så här lägger du till en avsnittsslutnot: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan på Dokument. 2 Välj Använd avsnittsslutnoter från popupmenyn Fotnoter och slutnoter. 3 Välj ett numreringsformat från popupmenyn Format. 4 Välj om numreringen av slutnoterna är löpande eller börjar om från början i varje avsnitt från popupmenyn Numrering. 5 Placera insättningspunkten på den plats i huvudtexten (inte i en textruta, tabell eller något annat objekt) där du vill att slutnotsmarkören ska visas. 6 Välj Infoga > Avsnittsslutnot. En slutnotsmarkör visas och insättningspunkten flyttas till motsvarande slutnotsfält, sist i det avsnitt som markören infogas i. En rad separerar slutnoterna från den andra informationen i avsnittet. 7 Skriv slutnotsinformationen. Utöver text kan du också använda inbäddade former, grafik och andra objekt. Läs ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142 om du vill veta mer. Radera fotnoter och slutnoter Det är enkelt att radera fotnoter och slutnoter i ett ordbehandlingsdokument. Så här raderar du en fotnot eller slutnot: m Radera markören som hänvisar till noten i dokumentet. Konvertera fotnoter till slutnoter och tvärt om Du kan ändra alla fotnoter i ett ordbehandlingsdokument till slutnoter och tvärt om. Du kan också konvertera alla dokumentslutnoter till avsnittsslutnoter och tvärt om. Däremot kan du inte blanda slutnoter och fotnoter i samma dokument. Så här konverterar du fotnoter till slutnoter och tvärt om: m Ändra inställningen i popupmeny Fotnoter och slutnoter på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Formatera fotnoter och slutnoter Du kan formatera utseendet på fotnoter, slutnoter och markörer i ett ordbehandlingsdokument och ändra avståndet mellan noterna. 58 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 59 Så här formaterar du noter: m Du ändrar utseendet på noter och markörer genom att markera nottexten och/eller markören och formatera dem precis som vanlig text med hjälp av fönstret Typsnitt, textgranskaren och stillådan. m Du ändrar avståndet mellan noterna genom att öka eller minska siffran i fältet Avstånd mellan noter på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Hoppa mellan en markör och den relaterade fotnoten eller slutnoten I ett ordbehandlingsdokument kan du hoppa till en not från notens markör och till markören från noten. Så här hoppar du mellan markörer och noter: m Hoppa till den plats i dokumentet där en markör finns genom att dubbelklicka på markören i noten. m Dubbelklicka på en markör i dokumenttexten om du vill hoppa till den relaterade noten. Numrera fotnoter och slutnoter I ett ordbehandlingsdokument kan du använda en av de fördefinierade, automatiska numreringsstilarna för de markörer som hänvisar till noter. Fördefinierade numreringsstilar är arabiska siffror (1, 2, 3), romerska siffror (i, ii, iii) och symboler (*, †, ‡). Numreringen kan vara löpande i hela dokumentet eller börja om från början i varje dokumentavsnitt eller på varje sida. Läs ”Börja om numreringen för fotnoter och avsnittsslutnoter” på sidan 60 för mer information. Istället för eller utöver automatisk numrering kan du också använda anpassade markörer som du definierar själv. Läs ”Definiera markörer för numrering av fotnoter och slutnoter” på sidan 59 och ”Ändra markörer för numrering av fotnoter och slutnoter” på sidan 60 för mer information. Anpassade markörer numreras inte automatiskt utan om du använder anpassade markörer måste du själv ange markören varje gång du skapar en fotnot eller slutnot. Definiera markörer för numrering av fotnoter och slutnoter I ett ordbehandlingsdokument kan du använda ett fördefinierat siffer- eller symbolformat eller definiera egna markörer. Så här definierar du markörer: m Om du vill använda ett fördefinierat siffer- eller symbolformat väljer du en numreringsstil från popupmenyn Format på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Den numreringsstil du väljer används sedan i hela dokumentet. m Om du vill infoga en anpassad markör placerar du insättningspunkten på den plats i dokumentet där du vill placera markören.Klicka på menyn Infoga och tryck sedan på alternativtangenten. Välj Anpassa slutnot, Anpassa avsnittsslutnot eller Anpassa fotnot. Vad som visas i menyn beror på vad som är angett i popupmenyn Fotnoter och slutnoter. Skriv eller välj en anpassad markör i den dialogruta som visas och klicka sedan på OK. Markören visas och insättningspunkten flyttas till lämplig plats i dokumentet för noten. Ändra markörer för numrering av fotnoter och slutnoter I ett ordbehandlingsdokument kan du växla mellan anpassad markörnumrering till ett fördefinierat numreringsformat och tvärt om. Så här ändrar du numreringsstil för markörer: m Om du vill ändra numreringsformatet från fördefinierat till anpassat kontrollklickar du på markören för en slutnot eller fotnot och väljer sedan Använd anpassad markör från snabbvalsmenyn. Skriv eller välj en anpassad markör i den dialogruta som visas och klicka sedan på OK. Den anpassade markören ersätter den fördefinierade markören. m Om du vill ändra en anpassad numrering till ett fördefinierat numreringsformat kontrollklickar du på en markör och väljer sedan Använd automatisk numrering från snabbvalsmeny. Markören som ersätter den anpassade markören har det nummerformat som angetts på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Börja om numreringen för fotnoter och avsnittsslutnoter Om du inte vill att numreringen av fotnoter eller avsnittsslutnoter ska vara löpande kan du börja om numreringen på varje sida eller för varje avsnitt i ett ordbehandlingsdokument. Använd avsnitt till att definiera dokumentdelar som kapitel. Så här börjar du om numreringen av fotnoter och slutnoter: m Välj "Börja om på varje sida" eller "Börjar om i varje avsnitt" från popupmenyn Numrering på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Skapa avsnitt Alla Pages-mallar har ett eller flera fördefinierade avsnitt. Varje gång du lägger till sidor i ett dokument genom att använda knappen Avsnitt (ordbehandling) eller knappen Sidor (sidlayout) i verktygsfältet lägger du till ett nytt avsnitt. I ett sidlayoutdokument är varje sida ett avsnitt. Du kan använda de fördefinierade avsnitten som de är eller så kan du ändra eller ta bort dem en sida i taget. I ett ordbehandlingsdokument kan du använda de fördefinierade avsnitten som de är eller så kan du definiera egna avsnitt genom att skapa och ta bort avsnittsbrytningar. 60 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 61 Så här lägger du till avsnittsbrytningar i ordbehandlingsdokument: m Placera pekaren där du vill lägga in brytningen och välj sedan Infoga > Avsnittsbrytning eller klicka på Avsnitt i verktygsfältet och välj ett objekt från listan. När du visar osynliga tecken i ett dokument (klicka på Vy i verktygsfältet och välj Visa osynliga tecken) markerar en avsnittsbrytningssymbol var avsnittsbrytningen finns. Det nya avsnittet har samma formatering som det föregående avsnittet tills du ändrar det. De ändringar du gör för mallobjekt, sidhuvuden, sidfötter och sidnumrering gäller bara för det avsnitt du gör ändringen i. Läs ”Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder)” på sidan 64 om du vill veta mer om mallobjekt. Du tar bort en avsnittsbrytning genom att klicka i början på raden direkt efter avsnittsbrytningen och trycka på backstegstangenten. Om du vill veta mer om Gå till Navigera i ett dokument och hantera avsnitten i det ”Visa miniatyrer” på sidan 61 ”Lägga till och radera avsnitt” på sidan 62 ”Ändra ordningen på avsnitt” på sidan 62 Definiera avsnittsattribut som sidnumrering, sidhuvuden och sidfötter, marginaler, med mera ”Ändra sidhuvuden och sidfötter i ett avsnitt” på sidan 63 ”Starta om sidnumreringen i ett avsnitt” på sidan 63 ”Ställa in ett unikt format för första sidan i ett avsnitt” på sidan 63 ”Formatera siduppslag i ett avsnitt” på sidan 64 ”Återanvända avsnitt” på sidan 64 Visa miniatyrer Ett bra sätt att få en översikt över Pages-dokument är att använda miniatyrvyn. Så här visar du miniatyrer: m Du visar miniatyrvyn i ett ordbehandlingsdokument genom att klicka på Vy i verktygsfältet och välja Sidminiatyrer. I ett sidlayoutdokument visas miniatyrer som förval. Du gömmer miniatyrvyn genom att klicka på Vy i verktygsfältet och avmarkera Sidminiatyrer. m Du visar siduppslag i miniatyrvyn genom att välja Uppslag på panelen Dokument i dokumentgranskaren. m Du går till en viss sida genom att klicka på dess miniatyr. Sidan visas i huvudvisningsområdet och sidans miniatyr markeras så att du ser var du befinner dig i dokumentet.Du kan också navigera till en sida i ett dokument genom att klicka på knappen Sida nere till vänster i dokumentfönstret, skriva sidnumret i fältet "Gå till sidan" och trycka på returtangenten. Du kan göra visningsområdet för miniatyrvyn bredare och sidminiatyrerna större genom att justera storleksreglaget längst ner till höger i miniatyrkolumnen. Lägga till och radera avsnitt Du kan snabbt lägga till och radera avsnitt i ett Pages-dokument genom att använda miniatyrer. Så här lägger du till och tar bort avsnitt: m Du raderar ett avsnitt och dess innehåll genom att markera avsnittet i miniatyrvyn och trycka på backstegstangenten. En gul ruta markerar alla de sidminiatyrer som finns i samma avsnitt som den valda sidan. m Du kopierar (eller klipper ut) och klistrar in ett eller flera avsnitt genom att markera de avsnitt du vill kopiera eller klippa ut i miniatyrvyn och sedan välja Redigera > Kopiera eller Redigera > Klipp ut. Markera det avsnitt du vill klistra in avsnitten efter och välj sedan Redigera > Klistra in. Du kan också kopiera och klistra in ett eller flera avsnitt genom att alternativ-dra markerade avsnitt till en ny plats i miniatyrvyn. När du drar flyttas avsnitten och ger plats åt det du klistrar in. m Om du vill klistra in en kopia av markerade avsnitt direkt efter dem markerar du avsnitten och väljer Redigera > Duplicera. Ändra ordningen på avsnitt Genom att använda miniatyrerna kan du på ett effektivt sätt ändra ordningen i ett Pages-dokument. Så här ändrar du ordningen på avsnitt: m Du markerar ett eller flera avsnitt i miniatyrvyn genom att klicka på en sida. En gul ruta markerar alla de sidminiatyrer som finns i samma avsnitt som den valda sidan. Du markerar flera avsnitt som ligger intill varandra genom att hålla ner skifttangenten och sedan klicka på det första och det sista avsnittet du vill markera. Du kan också markera flera avsnitt genom att dra. Om du vill markera flera avsnitt intill varandra klickar du till vänster eller höger om en sidminiatyr och drar sedan upp eller ner. m Du flyttar avsnitt genom att markera dem, klicka på en sidminiatyr i ett av de markerade avsnitten och sedan dra avsnitten till en ny plats i miniatyrvyn. De andra avsnitten flyttas och ger plats åt de du drar. 62 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 63 Ändra sidhuvuden och sidfötter i ett avsnitt Du kan ange ett unikt sidhuvud och sidfot för ett helt avsnitt. Du kan också ändra sidhuvudet och sidfoten inom ett avsnitt. Så här ändrar du sidhuvuden och sidfötter: 1 Placera insättningspunkten i avsnittet. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för layoutgranskaren och sedan på Avsnitt. 3 Avmarkera ”Använd föregående sidhuvuden och sidfötter". 4 Skriv det nya sidhuvudet eller sidfoten i respektive område i dokumentet. Starta om sidnumreringen i ett avsnitt Du kan påbörja en ny sidnumrering för ett avsnittet. Så här startar du om sidnumreringen i ett dokumentavsnitt: m Klicka i avsnittet, markera ”Börja på” på panelen Avsnitt i layoutgranskaren och ange sedan siffran för den första sidan i avsnittet. Ställa in ett unikt format för första sidan i ett avsnitt Du kan ange ett annat sidhuvud, sidfot och mallobjekt för den första sidan i ett avsnitt. Gör så att sidnumreringen fortsätter från föregående avsnitt eller ange ett sidnummer som sidnumreringen ska startas med. Gör sidhuvud och -fötter och mallobjekt olika på första sidan eller alternerande sidor, eller fortsätter från föregående avsnitt. Gör så att det nya avsnittet börjar på en vänster- eller högersida. Så här skapar du en unik första sida i ett avsnitt: m Om du vill använda ett annat sidhuvud och en annan sidfot på första sidan i ett avsnitt klickar du i avsnittet, markerar ”Första sidan är olik” på panelen Avsnitt i layoutgranskaren och ändrar sedan sidhuvudet och sidfoten. Läs ”Använda sidhuvuden och sidfötter” på sidan 56 om du vill veta hur du ändrar sidhuvudet och sidfoten. m Om du vill placera ett mallobjekt på den första sidan följer du anvisningarna i ”Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder)” på sidan 64.Formatera siduppslag i ett avsnitt Du kan ange att sidhuvudet, sidfoten, mallobjekt och marginalerna ska vara olika på siduppslagens vänster- och högersidor i ett avsnitt. Markera ett avsnitt genom att klicka i det och formatera sedan vänster- och högersidorna. Så här formaterar du vänster- och högersidorna i ett markerat avsnitt: m Om du vill använda olika sidhuvuden och sidfötter på vänster- respektive högersidorna i ett siduppslag markerar du ”Vänster- och högersida är olika” på panelen Avsnitt i layoutgranskaren. m Om du vill att första sidan i ett avsnitt alltid ska börja på vänstersidan eller högersidan väljer du Vänster sida eller Höger sida från popupmenyn ”Avsnitt börjar på”. Annars väljer du Valfri sida. m Om du vill placera ett mallobjekt på vänster- eller högersidorna följer du anvisningarna i ”Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder)” på sidan 64. m Om du vill ställa in olika marginaler för olika avsnitt i dokumentet måste du använda layoutgranskaren och ändra layoutmarginalerna. Vill du veta hur du ställer in layoutmarginaler läser du ”Definiera layoutmarginaler” på sidan 53. Läs ”Använda siduppslag” på sidan 54 om du vill veta mer om siduppslag. Återanvända avsnitt Du kan göra ett avsnitt i ett dokument tillgängligt för återanvändning genom att lägga till det i popupmenyn som visas när du klickar på Sidor i verktygsfältet. Så här återanvänder du några eller alla sidor i ett avsnitt: 1 Markera avsnittet i miniatyrvyn. 2 Välj Format > Avancerat > Spara sidor. 3 Ange ett namn för sidan eller sidorna i den dialogruta som visas, ange vilka sidor du vill återanvända med hjälp av popupmenyn Inkludera och klicka sedan på OK. Sidan eller sidorna blir tillgängliga på den popupmenyn som visas när du klickar på knappen Sidor i verktygsfältet. Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder) Du kan lägga till vattenstämplar, logotyper och andra bakgrundsbilder som visas på samma ställe på varje sida i ett ordbehandlingsdokument. Den här återkommande grafiken kallas mallobjekt. 64 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 65 Om ett dokument är indelat i avsnitt kan du placera olika mallobjekt i varje avsnitt. Inom ett avsnitt kan du placera olika mallobjekt på avsnittets första sida och på höger- och vänstersidorna i avsnittet. Läs ”Ställa in ett unikt format för första sidan i ett avsnitt” på sidan 63 och”Formatera siduppslag i ett avsnitt” på sidan 64 för mer information. Så här lägger du till ett mallobjekt i ett ordbehandlingsdokument: 1 Lägg till ett objekt. Läs ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142 om du vill veta mer om flytande objekt. 2 Placera objektet där du vill ha det på sidan. 3 Välj Format > Avancerat > "Flytta objekt till avsnittets sidmall" och kontrollera att kryssrutan Format> Avancerat > Gör objekt i sidmallen markerbara inte är markerad. Markörerna försvinner från objektet och du kan inte längre markera det. Om du vill redigera eller flytta ett mallobjekt måste du först göra mallobjekt markerbara för hela dokumentet genom att markera kryssrutan Format > Avancerat > Gör objekt i sidmallen markerbara om alternativet inte redan är markerat. Markerbara mallobjekt ser annorlunda ut än andra objekt eftersom de har blå markörer. Masterobjekt har blå markeringshandtag. Använda en innehållsförteckning Om du använder en ordbehandlingsmall kan du låta Pages automatiskt generera en innehållsförteckning för ett dokument. Många ordbehandlingsmallar har en fördefinierad innehållsförteckning som du kan lägga till i dina dokument. Om du vill veta hur du lägger till en innehållsförteckning i ett dokument läser du ”Skapa och uppdatera en innehållsförteckning” på sidan 66. Om du vill skapa en innehållsförteckning i ett ordbehandlingsdokument måste du använda konsekventa styckestilar på rubrikerna i dokumentet. Läs ”Vad är stilar?” på sidan 128 och ”Använda stilar” på sidan 129 om du vill veta mer om stilar. När du har skapat en innehållsförteckning kan du ändra utseendet på den genom att formatera den. Läs ”Formatera en innehållsförteckning” på sidan 67 för mer information.Skapa och uppdatera en innehållsförteckning Varje innehållsförteckning du skapar i en ordbehandlingsmall visar bara det innehåll som följer efter den, fram till nästa innehållsförteckning. Om du vill ha en övergripande innehållsförteckning för hela dokumentet måste det vara den enda innehållsförteckningen och den måste stå i början av dokumentet. Du uppdaterar innehållsförteckningen när du har redigerat dokumentet genom att klicka på valfri post i innehållsförteckningen eller genom att välja Uppdatera nu på panelen Innehållsförteckning i dokumentgranskaren. Om du inte uppdaterar innehållsförteckningen efter det att du ändrat dokumentet uppdateras den automatiskt när du stänger dokumentet. Så här skapar du en innehållsförteckning: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan på "Innehållsfört". 2 Markera kryssrutorna bredvid de styckestilar vars text du vill ska vara med i innehållsförteckningen. Om du t.ex. vill att alla huvudrubriker och alla underrubriker ska vara med i innehållsförteckningen markerar du den styckestil du använt för huvudrubriker och underrubriker. Markera kryssrutan i Nr-kolumnen om du vill att sidnummer ska visas för varje ny post. Klicka för att uppdatera innehållsförteckningen när du har ändrat dokumentet. Markera de styckestilar vars text du vill ska synas i innehållsförteckningen. Markera för att göra hyperlänkar av alla sidnummer. 66 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 67 Om de stilar du väljer inte används någonstans i dokumentet visas ett meddelande om att innehållsförteckningen är tom när du skapar den. Om du väljer stilar som används ofta i dokumentet kan innehållsförteckningen bli väldigt lång. 3 I sifferkolumnen markerar du kryssrutorna för de stilar vars poster du vill ta med sidnummer för. 4 Placera insättningspunkten i början av den rad där du vill placera innehållsförteckningen och välj sedan Infoga > Innehållsförteckning. Om den ordbehandlingsmall du använder har en fördefinierad innehållsförteckning klickar du på sidan före den där du vill infoga innehållsförteckningen, klickar på Avsnitt i verktygsfältet och väljer sedan Innehållsförteckning. Formatera en innehållsförteckning Du kan ändra utseendet på texten i en innehållsförteckning precis som för annan text i ett ordbehandlingsdokument. Du kan också lägga till en rad med fyllningstecken mellan en post och tillhörande sidnummer, och du kan skapa nya innehållsförteckningsstilar. Så här ändrar du utseendet på en post i innehållsförteckningen: 1 Markera den post du vill formatera i innehållsförteckningen, t.ex. en huvudrubrik. Alla poster av samma typ markeras automatiskt. Det går inte att markera dem en och en. 2 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. Lägg märke till att stillådan nu visar en lista över innehållsförteckningsstilar. Den innehållsförteckningsstil som motsvarar den markerade posten är också markerad. När du markerar en post i innehållsförteckningen visar utdragslådan Stilar olika stilar för innehållsförteckningen. Klicka på pilen och välj om du vill ändra den markerade stilen, skapa en ny stil eller bara byta namn på den. 3 Du ändrar typsnittsattributen för rubriken i innehållsförteckningen genom att använda reglagen i formatfältet. Du kan också ändra typsnittsattributen i fönstret Typsnitt, textgranskaren och fönstret Färger. 4 Om du vill lägga till en rad med fyllningstecken mellan en post och tillhörande sidnummer markerar du posten i innehållsförteckningen och klickar på fliken i kolumnen Tabbstopp på panelen Tabbar i textgranskaren. Välj sedan en radstil från popupmenyn Fyllningstecken.5 Om du vill ändra stilen i stillådan till samma som posten klickar du på pilen till höger om stilnamnet och väljer "Omdefiniera stil från markering". Om du istället vill skapa en ny innehållsförteckningsstil klickar du på pilen till höger om stilnamnet och väljer "Skapa ny innehållsförteckningsstil från markering". Ange sedan ett namn för den nya stilen. Du kan också lägga till en ny stil genom att klicka på lägg till-knappen (+) längst ner till vänster i stillådan. Hur du än väljer att göra anger du sedan ett namn för den nya stilen och markerar ”Använd den nya stilen när den skapas” om du vill använda stilen med en gång på den markerade texten. 6 Du byter namn på en stil i stillådan genom att klicka på pilen bredvid stilnamnet och välja Byt namn på stil. Skriv ett nytt namn för stilen. Lägga till hänvisningar och bibliografier med EndNote Pages fungerar med EndNote X2, ett program med vilket du kan söka efter och hantera referenser och skapa bibliografier Om du vill kunna utnyttja de här funktionerna måste EndNote X2 vara installerat på datorn och du måste ha tilldelat ett förvalt bibliotek, i EndNote X2, som öppnas när EndNote X2 öppnas. Obs! Om du har hämtat Pages från Mac App Store kanske du måste installera insticksfilen Pages EndNote. Mer information finns i Knowledge Base-artikeln Pages and EndNote Plug-in. Så här lägger du till och redigerar en hänvisning: 1 Placera insättningspunkten på den plats i dokumentet där du vill placera hänvisningen och välj Infoga > EndNote-hänvisning. EndNote X2 öppnas automatiskt och fönstret Sök EndNote-hänvisningar visas. 2 Skriv text i fältet Sök hänvisning och tryck på returtangenten så söks EndNote X2- biblioteket igenom efter motsvarande hänvisningar. Begränsa sökningen genom att klicka på förstoringsglaset i fältet Sök hänvisning. Välj sedan ett sökalternativ. Sortera hänvisningarna genom att klicka på en kolumnrubrik. 3 Välj alternativ för hur hänvisningarna visas i dokumentet med reglagen i fönstret Sök EndNote-hänvisningar. Markera kryssrutorna Författare eller År om du vill gömma informationen om författare eller år i hänvisningen. Ange ett sidintervall i fältet Hänvisningsintervall om du vill att hänvisningen i dokumentet ska visa ett sidintervall. I fälten Prefix och Suffix skriver du eventuell text du vill ska visas före respektive efter en hänvisning. Markera ”Endast i bibliografin” om du vill lägga till hänvisningen i bibliografin men inte i dokumentet. 68 Kapitel 3 Arbeta med dokumentdelarKapitel 3 Arbeta med dokumentdelar 69 4 Markera en hänvisning i listan och klicka på Infoga. Hänvisningen läggs till i dokumentet. När du infogar den första hänvisningen i dokumentet läggs en bibliografi till i slutet av dokumentet. Om det redan finns en bibliografi i dokumentet uppdateras den med den nya hänvisningen. 5 Om du vill redigera formatet för hänvisningar och bibliografier väljer du Redigera > EndNote-hänvisningar > Bibliografiformat. Välj sedan ett stilalternativ för bibliografin. Du kan också välja Redigera > EndNote-hänvisningar > Hantera hänvisningar och sedan välja ett stilalternativ för bibliografin från popupmenyn Bibliografi. 6 Om du vill radera en hänvisning i ett dokument markerar du hänvisningen och trycker på backstegstangenten. Du kan också dubbelklicka på bibliografin, markera hänvisningen i fönstret Hantera hänvisningar och sedan klicka på radera-knappen (–). Hänvisningen raderas från dokumentet och bibliografin uppdateras. 7 Om du vill radera en hänvisning som bara visas i bibliografin väljer du Redigera > EndNote-hänvisningar > Hantera hänvisningar. Markera hänvisningen i fönstret Hantera hänvisningar och klickar på radera-knappen (–). Hänvisningen raderas från bibliografin. Så här lägger du till och redigerar en bibliografi: 1 Placera insättningspunkten på den plats i dokumentet där du vill placera bibliografin och välj Infoga > EndNote-bibliografi. 2 Om du vill redigera en bibliografi väljer du Redigera > EndNote-hänvisningar > Bibliografi eller dubbelklickar på bibliografin. Om du vill ändra formatet för hänvisningen och bibliografin väljer du ett format från popupmenyn Bibliografi. Formatalternativen för bibliografier är inställda på förvalda format. Du uppdaterar formatalternativen för bibliografier genom att strata om EndNote X2 och sedan starta om Pages. Obs! Det kan bara finnas en bibliografi som uppdateras automatiskt i ett och samma dokument. Om det redan finns en bibliografi i ett dokument läggs ytterligare bibliografier till som endast text och de uppdateras inte när du lägger till eller raderar hänvisningar. Om du vill klistra in en bibliografi som uppdateras automatiskt raderar du först den befintliga bibliografin och klistrar sedan in den nya.70 Använd spårade ändringar, kommentarer och andra Pages-funktioner som är användbara när du granskar och omarbetar dokument. I Pages finns flera funktioner som är speciellt användbara när du omarbetar ett dokument:  Spåra ändringar: Visa redigeringar i ett dokument tills du bestämt dig för vilka ändringar du vill godkänna eller avvisa.  Kommentarer: Fungerar som marginalanteckningar och du kan kommentera delar av ett dokument utan att ändra det.  Färg- och typsnittsändringar: Dra uppmärksamheten till vissa delar av ett dokument genom att ändra färgen och teckenstilen. Du kan t.ex. göra bakgrunden bakom flera stycken orange och sedan lägga till en kommentar i början av dokumentet där du ber granskarna hjälpa till att avsluta de orangea styckena. Det här kapitlet fokuserar på spårade ändringar och kommentarer. Om du vill veta hur du framhäver text genom att ändra färger och typsnitt läser du ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84. Läs ”Ställa in fyllningsfärg för tecken eller stycken” på sidan 111 om vill veta hur du använder färger. 4 Granska och omarbeta dokumentKapitel 4 Granska och omarbeta dokument 71 Spåra ändringar i dokument Med spårade ändringar kan du övervaka ändringar som du eller andra gör för text, tabeller, flytande objekt, teckenformat och styckestil. Använd spårningsfältet till att hantera och navigera bland ändringarna i dokumentet. Spårade ändringar som gjorts i dokumentet markeras i miniatyrsidorna. Ändringsbubblor visar vilka redigeringar som gjorts i dokumentet. När ändringar spåras kan du se: m Text som har lagts till, raderats, redigerats eller byts ut i brödtexten, sidhuvuden, sidfötter, fotnoter, former, textrutor och tabellceller m Inbäddade tabeller, diagram och former som har lagts till eller raderats m Tabellceller där ändringar skett för celltyp (text till numeriskt format), numeriskt format (procent eller avancerat) och cellformat (cellers ogenomskinlighet eller cellbakgrunder) m Tabellformler och värden som har lagts till, raderats eller redigerats m Flytande objekt som har lagts till, raderats, redigerats, flyttats eller storleksändrats m Stycketillägg, raderade stycken och utbytta stycken m Text med stiländringar m Tecken- och styckeformateringsändringar m Nya och raderade hyperlänkar, datalänkfält, platshållare och bokmärken m En tillagd eller raderad innehållsförteckning m Redigeringar visade i miniatyrvy Om du vill veta mer om Gå till Starta, stoppa och pausa spårningen av ändringar ”Styra spårning av ändringar” på sidan 74 Ändra personlig färg, textändringar, med mera ”Visa spårade ändringar” på sidan 74 Spåra ändringar i tabellceller ”Spåra ändringar i tabellceller” på sidan 75Om du vill veta mer om Gå till Välja de ändringar du vill behålla ”Godkänna och avvisa ändringar” på sidan 76 Spara en kopia av ett dokument utan ändringar eller kommentarer ”Spara med spårning av ändringar avaktiverat” på sidan 77 En genomgång av spårning av ändringar i ett dokument Följande scenario illustrerar hur du kan använda spårning av ändringar till att sammanföra och svara på ändringar som två granskare Anna och Erik, gör i en dokumenttext. 1 Erik aktiverar spårning av ändringar i ett öppet dokument genom att välja Redigera > Spåra ändringar. När spårning av ändringar är aktiverat visas spårningsfältet under formatfältet. Klicka för att godkänna eller neka ändringar. Klicka på pilknapparna för att navigera mellan ändringsbubblorna. Klicka för att öppna popup- menyn Visa ändringar. Klicka för att öppna åtgärdsmenyn. Klicka för att pausa spårning av ändringar. Välj hur ändringsbubblor na ska visas. Klicka för att öppna och stänga panelen med kommentarer och ändringar. Med de här reglagen kan du enkelt hantera och navigera bland ändringar i dokumentet. Om du vill veta mer om spårningsfältet läser du ”Styra spårning av ändringar” på sidan 74. 2 Erik sparar dokumentet utan att göra några ändringar och skickar det via e-post till Anna. Den här versionen av dokumentet är originalversionen. 3 Anna öppnar dokumentet och ändrar lite text. Annas ändringar visas med en ändringsmarkering och ett ändringsfält visas till vänster om texten hon redigerat. 4 Anna vill visa ändringsbubblorna och klickar därför på Vy i verktygsfältet och väljer "Visa kommentar- och ändringspanel". 5 Anna sparar dokumentet, stänger det skickar tillbaka det till Erik. 6 Erik öppnar dokumentet och läser Annas redigerade version av texten. 72 Kapitel 4 Granska och omarbeta dokumentKapitel 4 Granska och omarbeta dokument 73 I följande exempel kan du se Eriks ursprungliga dokument och sedan den redigerade versionen med spårade ändringar. Dokumentet visar nu den ursprungliga texten i svart och Annas ändringar med ändringsmarkeringar. Redigerad text visas i färg. Originaltexten visas i svart. Ändringsbubblan visar upphovsmannens namn, datum och tid och typ av redigering. 7 Erik kommer fram till att han gillar Annas ändringar och klickar på bocken i ändringsbubblorna. Klicka för att godkänna ändringar. Klicka för att bortse från ändringar. Ändringsbubblorna försvinner. Texten är inte längre spårad som en ändring och är nu svart. Läs ”Godkänna och avvisa ändringar” på sidan 76 om du vill lära dig andra sätt att godkänna och avvisa ändringar.Styra spårning av ändringar När du startat spårning av ändringar för ett dokument spåras ändringar tills du pausar eller stoppar spårningen. Så här styr du spårningen av ändringar: m Du startar spårningen av ändringar genom att välja Redigera > Spåra ändringar. När spårningen är aktiverad visas spårningsfältet. m Om du vill pausa spårningen av ändringar klickar du på Av i spårningsfältet. Du återupptar spårningen genom att klicka på Spårning: På. När du pausar sparas alla tidigare ändringar men inga ytterligare ändringar som görs spåras förrän du återupptar spårningen. m Du stoppar spårningen av ändringar genom att välja Redigera > Stäng av ändringsspårning. Du kan också välja Stäng av ändringsspårning från åtgärdsmenyn i spårningsfältet. Välj för att sluta spåra ändringar. Om dokumentet innehåller ändringar du inte har godkänt eller nekat än visas en dialogruta med frågan om du vill avbryta åtgärden eller godkänna eller neka ändringar innan du fortsätter. Visa spårade ändringar Du visar eller gömmer ändringsbubblor, väljer personlig färg, med mera, med spårningsfältet. Välj hur redigerad text ska visas. Så här visar du information om spårade ändringar: m Du visar eller gömmer alla ändringsbubblor genom att klicka på Vy i verktygsfältet och välja "Visa kommentar- och ändringspanel" eller "Göm kommentar- och ändringspanel". När panelen Kommentarer och ändringar göms visas ändringsfält bredvid redigerade delar av dokumentet. 74 Kapitel 4 Granska och omarbeta dokumentKapitel 4 Granska och omarbeta dokument 75 m Du visar ändringsbubblor för redigeringar i ett visst textavsnitt eller ett visst objekt genom att markera texten eller objektet och välja ”Visa endast för markering” från popupmenyn Ändringsbubblor. Endast de ändringsbubblor som är kopplade till den markerade texten eller objektet visas. Välj hur ändringsbubblorna ska visas. m Du visar eller gömmer ändringsbubblor för formateringsredigering (t.ex. text som ändrats från fet till kursiv) genom att välja Visa formateringsbubblor från popupmenyn Ändringsbubblor. m Du visar dokumentet med miniatyrer genom att klicka på knappen Vy i verktygsfältet och sedan välja Sidminiatyrer. Spårade ändringar i dokumentet är markerade i sidminiatyrerna. m Du visar textändringar genom att välja Visa ändringar från popupmenyn Visa ändringar. När textändringarna visas, visas redigeringar i dokumentet med den personliga färg som anges i inställningarna för ändringar. m Du gömmer raderad text och andra raderade objekt genom att välja Visa ändringar utom borttagningar från popupmenyn Visa ändringar. När raderad text och raderade objekt är gömda visas en raderingsindikator på sidan. När raderade textredigeringar visas i ett dokument visas den raderade texten med en överstrykning. m Du gömmer alla textändringar, all raderad text och alla raderade objekt genom att välja Visa slutgiltig från popupmenyn Visa ändringar. m Du ändrar personligt namn, markeringsstil för infogad och raderad text genom att välja Inställningar från åtgärdsmenyn. m Du väljer en annan personlig färg för dig själv genom att välja Personlig färg från åtgärdsmenyn i spårningsfältet. Spåra ändringar i tabellceller Spåra ändringar i cellinnehåll, som text, formler och inbäddade bilder. Du kan också spåra ändringar för cellattribut som cellformat, bakgrund och ogenomskinlighet. Ingen spårning sker när du lägger till, tar bort eller flyttar rader och kolumner. Dessutom spåras inte ändringar för cellramar, sammanslagning eller delning av celler och autofyllning. Information om spårade ändringar kan visas jämt, eller bara när en ändring eller en cell som innehåller en ändring markeras.Så här spårar du ändringar i tabellceller: 1 Välj Redigera > Spåra ändringar. Spårningsfältet visas. 2 Markera en eller flera tabellceller och redigera celllinnehållet. Tabellcellerna med spårade ändringar får en markering i cellens övre högra hörn, i den tilldelade personliga färgen. Om flera personer har ändrat en tabellcell blir markeringen grå. 3 Du visar ändringsbubblor genom att välja Innehåll > "Visa kommentar- och ändringspanel” och sedan välja Visa alla från popupmenyn Ändringsbubblor. Du visar ändringsbubblor för bara en eller flera redigerade tabellceller genom att välja ”Visa endast för markering” från popupmenyn Ändringsbubblor och sedan markera en eller flera tabellceller med markering i övre, högra hörnet. Godkänna och avvisa ändringar Du kan godkänna och avvisa ändringar för text och objekt i ett Pages-dokument. Kontrollklicka på ändrad text eller ändrade objekt om du snabbt vill acceptera eller avvisa ändringar. Så här godkänner och avvisar du spårade ändringar: m Om du vill godkänna en enskild ändring markerar du den ändrade texten och klickar på knappen Godkänn i ändringsbubblan eller på Godkänn i ändringsfältet. m Om du vill avvisa en enskild ändring markerar du den ändrade texten och klickar på knappen Neka i ändringsbubblan eller på Neka i ändringsfältet. m Om du vill godkänna alla ändringar väljer du Godkänn alla ändringar från åtgärdsmenyn. m Om du vill avvisa alla ändringar väljer du Neka alla ändringar från åtgärdsmenyn. m Om du vill godkänna flera ändringar på en gång markerar du texten eller tabellcellerna med de ändringar du vill behålla klickar sedan på knappen Godkänn i spårningsfältet. m Om du vill avvisa flera ändringar på en gång markerar du texten eller tabellcellerna med de ändringar du inte vill behålla klickar sedan på knappen Neka i spårningsfältet. 76 Kapitel 4 Granska och omarbeta dokumentKapitel 4 Granska och omarbeta dokument 77 m Du väljer ändringar för granskning en i taget genom att klicka på upp- och nedåtpilknapparna i spårningsfältet. Klicka på pilknapparna för att navigera mellan ändringsbubblorna. Markera ändringsbubblor för att granska ändringar som gjorts i dokumentet. Spara med spårning av ändringar avaktiverat Spara en ”ren” kopia av dokumentet med avaktiverad spårning av ändringar och med borttagna kommentarer. Det kan vara bra att spara en kopia av dokumentet med avaktiverad spårning av ändringar om du vill ha en version där alla ändringar är godkända. Du kanske t.ex. vill fortsätta spåra ändringar men vill spara en "ren" kopia åt en granskare så att granskaren inte kan se det ursprungliga dokumentets innehåll. Välj för att spara en ”ren” kopia av dokumentet. Så här sparar du ett dokument med avaktiverad spårning av ändringar: m När spårning av ändringar är aktiverat väljer du "Spara kopia som slutgiltig version" från åtgärdsmenyn i spårningsfältet. Alla redigeringsändringar i den här versionen av dokumentet accepteras och alla kommentarer tas bort.Använda kommentarer Med kommentarer kan du kommentera ett dokument eller delar av det utan att ändra själva dokumentet. Kommentarer är praktiska om du vill göra egna anteckningar, ställa frågor till granskare, lämna redigeringsförslag, osv. Visa vilken del av dokumentet en kommentar gäller för genom att placera en insättningspunkt eller genom att markera ord eller objekt. Den del av ett dokument som är kopplad till en kommentar kallas för kommentarankare. Klicka på Kommentar om du vill lägga till en kommentar i ett dokument. Kommentarer visas i panelen Kommentarer och är fästa vid delar av dokumentet. Så här hanterar du kommentarer: m Du lägger till kommentarer i ett dokument genom att markera lite text eller ett objekt och klicka på Kommentar i verktygsfältet eller välja Infoga > Kommentar. Skriv din kommentar i kommentarrutan som visas. Storleken på kommentarrutan ändras med längden på texten. m Du lägger till en kommentar för en tabellcell genom att markera cellen och klicka på Kommentar i verktygsfältet eller välja Infoga > Kommentar. Skriv text i kommentarrutan. m Om du vill ändra en kommentar klickar du i kommentarrutan och redigerar texten på samma sätt som du redigerar text och objekt på andra platser i dokumentet. Du kan ändra utseendet på texten i kommentarer genom att använda tecken- och styckestilar. m Om du vill radera en kommentar klickar du på raderaknappen i kommentarrutans högra hörn. Klicka för att radera kommentaren. m Du visar kommentarer genom att klicka på knappen Vy i verktygsfältet och sedan välja Visa kommentarer. Om kommentarerna inte visas infogar du en så visas alla kommentarer. 78 Kapitel 4 Granska och omarbeta dokumentKapitel 4 Granska och omarbeta dokument 79 m Du visar kommentarer när du spårar ändringar genom att välja Innehåll > "Visa kommentar- och ändringspanel". m Du gömmer kommentarer genom att klicka på knappen Vy och sedan välja Göm kommentarer. m Du skriver ut kommentarer genom att välja Arkiv > Skriv ut när kommentarerna visas. De utskriva sidorna justeras så att utrymme ges åt kommentarerna. Om kommentarerna är gömda skrivs de heller inte ut.80 Lägg till och ändra utseendet på text, som listor, i textrutor, tabellceller och former. Förstå text Lägg till text genom att skriva i ett tomt ordbehandlingsdokument, byta ut platshållartext, använda textrutor och listor, placera text i former, med mera.  Om du vill veta mer om att arbeta med platshållartext i mallar och datalänkfält läser du ”Använda platshållartext” på sidan 80 och ”Vad är datalänkfält?” på sidan 256.  Om du vill veta hur du lägger till olika textstilar eller skapar egna läser du ”Vad är stilar?” på sidan 128.  Om du vill veta hur du lägger till nya mallsidor läser du ”Lägga till nya mallsidor” på sidan 82.  Om du vill veta hur du raderar sidor från ett dokument läser du ”Radera sidor” på sidan 82.  Om du vill veta hur du raderar, kopierar och klistrar in text läser du ”Radera, kopiera och klistra in text” på sidan 84.  Om du vill veta hur du lägger till text i en textruta eller form läser du ”Lyfta fram text med hjälp av textrutor, former och andra effekter” på sidan 107.  Om du vill veta hur du lägger till text som är formaterad som en lista läser du ”Skapa listor” på sidan 103.  Om du vill veta hur du lägger till text i tabellceller läser du ”Arbeta med text i tabellceller” på sidan 199. Använda platshållartext Mallar innehåller platshållartext som visar hur texten kommer att se ut och var den placeras i det färdiga dokumentet. Platshållartexten består normalt av latinsk text (t.ex. lorem ipsum) i huvudtexten i dokumentet och i textrutor, sidhuvuden och på andra platser. Annan fördefinierad text, t.ex rubriken på ett nyhetsbrev, visas på det språk du använder. 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 81 Du markerar platshållartexten genom att klicka på den ersätter den sedan genom att skriva egen text. Den text du skriver får samma stil och formatering som platshållartexten. Om du inte vill använda den stil och storlek som typsnitten i platshållartexten har kan du ändra den markerade texten genom att klicka på reglagen för typsnittsfamilj och typsnittsstorlek i formatfältet. Så här arbetar du med platshållartext: m Om du vill lägga till text i ett huvudtextområde klickar du på platshållartexten så att den markeras och ersätter sedan texten med egen text genom att skriva. När du klickar på platshållartext i en dokumentmall markeras hela textområdet. Platshållartext. Hela textytan markeras när du klickar på den. m Om du vill lägga till text i en textruta klickar du en gång så att rutan markeras och klickar sedan en gång till så att texten i rutan markeras. Skriv sedan din egen text. Textrutor visas när layoutvyn är aktiverad. Du aktiverar layoutvyn genom att klicka på Vy i verktygsfältet och sedan välja Visa layout. m Om du vill lägga till text i en tabell med platshållartext klickar du en gång så att tabellen markeras och markerar sedan platshållartexten i en enskild cell genom att dubbelklicka. Skriv sedan din egen text. Du kan också lägga till text i tabellceller som inte innehåller platshållartext. Läs ”Arbeta med text i tabellceller” på sidan 199 för mer information. m Om du vill lägga till text i en spalt klickar du på platshållartexten i spalten och börjar skriva. Det kan vara enklare att arbeta med textspalter när dokumentlayouten visas. Du visar dokumentlayouten genom att klicka på Vy i verktygsfältet och sedan välja Visa layout.Textrutor och tabeller med platshållartext är en del av mallarnas förvalda utseende. Om du vill behålla utseendet är det viktigt att du inte trycker på backstegstangenten när du har markerat en textruta eller tabell. Om du gör det tas platshållaren bort från sidan. Om du råkar radera en textruta eller tabell av misstag trycker du på kommando-Z (kortkommandot för ångra). Lägga till nya mallsidor Varje sida i en Pages-mall har ett unikt utseende. Du kan välja att använda de sidalternativ som visas när du öppnar dokumentet första gången. Eller så kan du, om sidorna inte passar dina behov, välja bland ytterligare sidor som utformats så att de passar med mallen. Genom att lägga till en ny mallsida kan du snabbt lägga till sidor som redan innehåller text, bilder, tabeller, diagram och andra formateringsalternativ du kan använda. Så här lägger du till en ny mallsida: 1 Klicka i det avsnitt som du vill lägga till den nya sidan efter. Ett avsnitt är en grupp om en eller flera sidor som har samma layout, numrering och andra dokumentattribut. Ett kapitel är ett exempel på ett avsnitt. 2 Klicka på Avsnitt (ordbehandlingsmall) eller knappen Sidor (sidlayoutmall) i verktygsfältet och välj sedan den sidtyp du vill lägga till i dokumentet. Välj fler sidor från popupmenyn Avsnitt eller Sidor. Läs ”Skapa avsnitt” på sidan 60 om du vill veta hur du arbetar med avsnitt. Radera sidor Du kan radera en hel sida på flera olika sätt. Gör följande om du vill radera en sida i ett ordbehandlingsdokument: m Om du vill radera en sida utan att radera andra sidor i samma avsnitt markerar du all text och alla objekt på sidan. m Om du vill radera ett avsnitt och alla sidor i avsnittet klickar du på Vy i verktygsfältet och väljer sedan Sidminiatyrer. Markera avsnittet i miniatyrvyn och tryck på backstegstangenten. Pages bekräftar vilken sida som kommer att raderas. Klicka på Radera. 82 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 83 m Du kan också radera ett avsnitt genom att klicka i ett stycke i avsnittet och välj Redigera > Radera sida. Pages bekräftar vilken sida som kommer att raderas. Klicka på Radera. Läs ”Lägga till och radera avsnitt” på sidan 62 om du vill veta mer om avsnitt. Så här raderar du en sida i ett sidlayoutdokument: m Klicka på Vy och välj Sidminiatyrer. Markera sidan eller sidorna du vill ta bort i miniatyrvyn och tryck på backstegstangenten. När Pages bekräftar vilka sidor som kommer att tas bort från dokumentet klickar du på Radera. Markera text Innan du formaterar eller utför andra åtgärder på text måste du markera den text du vill arbeta med. Så här markerar du text: m Du markerar ett eller flera tecken genom att klicka framför det första tecknet och sedan dra över de tecken du vill markera. m Du markerar ett ord genom att dubbelklicka på ordet. m Du markerar ett stycke genom att trippelklicka på stycket. m Du markerar all text i ett dokument genom att välja Redigera > Markera allt. m Du markerar ett textblock genom att klicka i början på blocket och sedan klicka i slutet av blocket samtidigt som du håller ner skifttangenten. m Du markerar från insättningspunkten till början av stycket genom att trycka på uppåtpil samtidigt som du håller ner skift- och alternativtangenten. m Du markerar från insättningspunkten till slutet av stycket genom att trycka på nedåtpil samtidigt som du håller ner skift- och alternativtangenten. m Du utökar markeringen ett tecken i taget genom att trycka på vänster- eller högerpil samtidigt som du håller ner skifttangenten. m Du utökar markeringen en rad i taget genom att trycka på uppåt- eller nedåtpil samtidigt som du håller ner skifttangenten. m Du markerar flera ord eller textblock som inte ligger intill varandra genom att markera det första textblocket och sedan markera ytterligare text samtidigt som du håller ner kommando-tangenten.Radera, kopiera och klistra in text På menyn Redigera finns kommandon för textredigeringsåtgärder. Så här redigerar du text: m Om du vill kopiera (eller klippa ut) och klistra in text markerar du texten och väljer Redigera > Kopiera eller Redigera > Klipp ut. Klicka där du vill klistra in texten. Om du vill att den kopierade texten ska behålla sin stilformatering väljer du Redigera > Klistra in. Om du vill att den kopierade texten ska få samma stilformatering som texten den klistras in i väljer du Redigera > "Klistra in och matcha stilen". m Om du vill radera text markerar du texten och väljer Redigera > Radera eller trycker på backstegstangenten. Om du råkar radera text av misstag väljer du Redigera > Ångra så återställs den. När du använder kommandot Kopiera eller Klipp ut placeras den markerade texten på en plats som kallas Urklipp, där texten finns kvar tills du väljer Kopiera eller Klipp ut igen eller stänger av datorn. Urklipp kan bara innehålla en kopia eller ett utklipp åt gången. Om du vill undvika att av misstag ändra ett dokuments format genom att ta bort formateringstecken utöver själva texten är det en bra idé att visa formateringstecken (osynliga tecken) innan du klipper ut eller raderar text. Du visar osynliga tecken genom att klicka på Vy i verktygsfältet och sedan klicka på Visa osynliga tecken. Formatera textens storlek och utseende Du kan formatera text med formatfältet, menyerna i Pages, textgranskaren och fönstret Typsnitt. 84 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 85 Om du vill veta mer om Gå till Ändra utseendet på text ”Göra text fet, kursiv eller understruken” på sidan 85 ”Lägga till skuggor och överstrykningar till text” på sidan 86 ”Skapa konturtext” på sidan 87 ”Ändra textstorleken” på sidan 87 ”Göra text nedsänkt eller upphöjd” på sidan 87 ”Ändra skiftläget för text” på sidan 88 ”Ändra typsnitt ” på sidan 88 ”Justera typsnittsutjämning” på sidan 89 Lägga till accenter, visa internationella tangentbordslayouter, med mera ”Lägga till accenter” på sidan 89 ”Visa tangentbordslayouter för andra språk” på sidan 90 ”Skriva specialtecken och symboler” på sidan 91 ”Använda smarta citationstecken” på sidan 91 Justera spårning, ligaturer, baslinjer och användningen av versaler och gemener ”Använda avancerade typografifunktioner” på sidan 92 Göra text fet, kursiv eller understruken Med formatfältet, menyn Format och fönstret Typsnitt är det enkelt att snabbt ändra utseendet på text. När texten är markerad kan du göra den fet, kursiv eller understruken. Så här gör du text fet, kursiv eller understruken: m Om du vill använda formatfältet markerar du texten eller klickar där du vill börja skriva ny text och ändrar sedan textens utseende med reglagen i formatfältet. Ange textfärg. Ange textens bakgrundsfärg. Ändra typsnittets teckensnitt, stil och storlek. Gör text fet, kursiv eller understruken. Många mallar innehåller en teckenstil för understrykningar. Du visar de teckenstilar som är definierade för ett dokument genom att klicka på knappen Teckenstilar i formatfältet. Markera texten du vill stryka under och välj sedan teckenstil för understykningen från de teckenstilar som visas. m Om du vill använda menyn Format markerar du texten eller klickar där du vill börja skriva ny text och väljer sedan Format > Typsnitt > Fet, Kursiv eller Understruken. m Om du vill använda fönstret Typsnitt klickar du på Typsnitt i verktygsfältet och använder sedan reglagen i fönstret Typsnitt till att göra texten fet, kursiv eller understruken. Skapa spännande effekter med de här knapparna. Åtgärdsmenyn. Välj ett teckensnitt du vill använda i markerad text. Hitta typsnitt genom att skriva ett typsnittsnamn i sökfältet. Välj den typsnittsstorlek du vill använda i markerad text. Lägg till en skugga i markerad text. Ändra skuggan med reglagen för opacitet, oskärpa, förskjutning och vinkel. Förhandsvisa det markerade teckensnittet (du kanske måste välja Visa förhandsvisning från åtgärdsmenyn). Om knapparna för texteffekter inte visas väljer du Visa effekter från åtgärdspopupmenyn längst ner till vänster i typsnittsfönstret. Lägga till skuggor och överstrykningar till text Du kan använda fönstret Typsnitt till att skapa och formatera skuggor för text och markera text med en överstrykningslinje. Så här lägger du till en överstrykning och skuggor: m Du lägger till en överstrykningslinje på markerad text genom att klicka på Typsnitt i verktygsfältet, klicka på knappen Överstruken text och välj Ingen, Enkel eller Dubbel från popupmenyn. Du kan också markera text och välja Format > Typsnitt > Genomstrykning. En överstrykningslinje visas på den markerade texten i samma färg som texten. Om du vill ändra färgen på överstrykningen väljer du Färg från popupmenyn Överstruken text och väljer sedan en färg i fönstret Färger. Överstrykningen får den färg du väljer men textens färg ändras inte. m Du lägger till en skugga till markerad text genom att klicka på Typsnitt i verktygsfältet och sedan på knappen Textskugga. Dra reglaget för skuggopacitet (första reglaget till vänster) åt höger om du vill göra skuggan mörkare. Dra reglaget för skuggoskärpa (reglaget i mitten) åt höger om du vill göra skuggan mindre skarp. Dra reglaget för skuggförskjutning (tredje reglaget) åt höger om du vill placera skuggan längre från texten. 86 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 87 Ange riktning för skuggan genom att rotera hjulet för skuggvinkel. m Om du vill veta hur du ställer in textskuggor med grafikgranskaren läser du ”Lägga till skuggor” på sidan 174. Många mallar innehåller en teckenstil för överstrykningar. Du visar de teckenstilar som är definierade för ett dokument genom att klicka på knappen Teckenstilar i formatfältet. Du kan också markera texten du vill stryka över och sedan välja teckenstil för överstrykningen i stillådan. Skapa konturtext Du kan ändra texten till konturtext. Så här skapar du konturtext: 1 Markera texten du vill göra om till konturtext eller klicka där du vill skriva ny text. 2 Välj Format > Typsnitt > Kontur. Konturtext du skapar i Pages kan se annorlunda ut om du öppnar dokumentet i ett annat program. Om du tänker dela ett dokument som innehåller konturtext med andra personer som inte har Pages på datorn exporterar du dokumentet som en PDFfil och delar sedan den filen. Ändra textstorleken Du kan ändra punktstorleken för text så att texten blir större eller mindre. Så här ändrar du storleken på markerad text: 1 Markera den text du vill ändra storlek på. 2 Du ändrar textstorleken i steg om en punkt genom att välja Format > Typsnitt > Större eller Format > Typsnitt > Mindre. Om du vill ange en exakt storlek för den markerade texten klickar du på Typsnitt i verktygsfältet och använder reglagen för storlek i fönstret Typsnitt. Läs ”Ändra typsnitt ” på sidan 88 för mer information. Göra text nedsänkt eller upphöjd Du kan placera texten högre eller lägre än baslinjen. Så här gör du text nedsänkt eller upphöjd: 1 Markera texten du vill placera högre eller lägre eller klicka där du vill skriva ny text. 2 Om du vill skapa nedsänkt eller upphöjd text med en mindre typsnittsstorlek än resten av texten väljer du Format > Typsnitt > Baslinje > Nedsänkt eller Format > Typsnitt > Baslinje > Upphöjd. Om du vill höja eller sänka texten i förhållande till den övriga texten på samma rad väjer du Höj eller Sänk från undermenyn Baslinje. Om du vill återställa text till samma baslinje som brödtexten väljer du Standard från undermenyn Baslinje. Om du vill ange ett exakt värde för höjning eller sänkning av texten använder du textgranskaren. Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren, klicka på Mer och använd sedan reglagen för baslinjeändring. Du kan också lägga till symboler för nedsänkt och upphöjd i verktygsfältet. Välj Innehåll > Anpassa verktygsfältet och dra symbolerna till verktygsfältet och klicka sedan på Klar. Ändra skiftläget för text Du kan snabbt ändra textblock så att det består av bara små eller stora bokstäver, eller formatera text som en titel. Så här ändrar du texten till små eller stora bokstäver: 1 Markera texten du vill ändra eller klicka där du vill skriva ny text. 2 Välj Format > Typsnitt > Versaler och välj ett alternativ från undermenyn. Bara versaler: Välj det här alternativet om du vill ändra texten till versaler. Kapitäler: Välj det här alternativet om du vill ändra texten till mindre kapitäler med större kapitäler för stora bokstäver. Titel: Välj det här alternativet om du vill ändra texten till ett titelformat som gör första bokstaven i varje ord till versal. Inget: Välj det här alternativet om du vill ändra text från bara versaler till inledande versal. Det innebär t.ex. att det första tecknet i en mening ändras till en versal, men resten av texten skrivs med gemener. Ändra typsnitt När text är markerad kan du snabbt ändra typsnittsfamiljen, typen, storleken, färgen och bakgrundsfärgen med hjälp av reglagen i formatfältet. I fönstret Typsnitt finns många reglage för typsnittsinställningar. Använd storleksreglage och typografiinställningar till att anpassa utseendet på text. Så här ändrar du typsnittet för markerad text: 1 Klicka på Typsnitt i verktygsfältet. 2 Välj en teckenstil i kolumnen Familj i fönstret Typsnitt och välj sedan teckensnitt i kolumnen Teckensnitt. Om någon typsnittsfamilj du vet finns installerad på datorn inte visas väljer du Alla typsnitt i kolumnen Samlingar eller skriver namnet på det typsnitt du letar efter i sökfältet längst ner i fönstret Typsnitt. 88 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 89 En förhandsvisning av det valda typsnittet visas i förhandsvisningspanelen överst i fönstret Typsnitt. Om förhandsvisningspanelen inte visas väljer du Visa förhandsvisning från åtgärdspopupmenyn längst ner till vänster i fönstret Typsnitt. 3 Justera typsnittsstorleken med storleksreglagen. 4 Om du vill justera typografiinställningarna för det valda typsnittet väljer du Typografi från åtgärdspopupmenyn. I fönstret Typografi klickar du på visningstriangeln så kan du se och välja bland de olika typografieffekter som finns tillgängliga för det valda typsnittet. Olika typografieffekter finns tillgängliga för olika typsnitt. Läs ”Använda avancerade typografifunktioner” på sidan 92 för mer information. Justera typsnittsutjämning Om typsnitten på din skärm är suddiga eller hackiga kan du behöva justera typsnittsutjämningen eller ändra vid vilken storlek typsnitt utjämnas i Mac OS X. Typsnitt kan också förvrängas vid export till en PDF-fil. Du kan justera inställningarna för typsnittsutjämning så att typsnitten blir jämnare vid export till PDF-filer. Så här utjämnar du typsnitten på skärmen: 1 Öppna Systeminställningar och klicka på Utseende. 2 Du aktiverar typsnittsutjämning i Mac OS X 10.6 eller senare genom att markera ”Använd LCD-typsnittsutjämning när det är tillgängligt". Du anger en typsnittsutjämningsstil i Mac OS X 10.5.7 och tidigare genom att välja en typsnittsutjämning från popupmenyn ”Typsnittsutjämning”. Beroende på vilken bildskärm du använder märks bara små eller inga skillnader alls mellan typsnittsutjämningarna. 3 Om du tänker använda små typsnittsstorlekar i dokumentet väljer du en punktstorlek från popupmenyn ”Stäng av kantutjämning för typsnittsstorlek”. När typsnittsutjämningen (eller "mjuka konturer") är aktiverad kan små typsnitt vara svåra att läsa. Det kan därför vara bra att stänga av typsnittsutjämningen för små typsnitt. Om du vill veta mer om typsnittsutjämning i Mac OS X klickar du på hjälpknappen i det nedre, högra hörnet av inställningspanelen Utseende. Lägga till accenter Du kan använda Tangentbordsvisning till att lägga till accenter på tecken. Tangentbordsvisning visar tecknen för den tangentbordslayout eller indatametod du valt i indatamenyn. Om du t.ex. väljer Svenskt i indatamenyn visas de tecken som finns på ett svenskt tangentbord i Tangentbordsvisning. Så här lägger du till accenter: 1 Välj Tangentbordsvisning från indatamenyn till höger i menyraden.Indatamenyn finns till höger i menyraden och ser ut som en flagga eller ett tecken. Om du inte ser indatamenyn går du till ”Visa tangentbordslayouter för andra språk” på sidan 90. Där kan du läsa om hur du visar indatamenyn. 2 Tryck på skift, alternativ eller alternativ-skift så markeras de tillgängliga accenterna i Tangentbordsvisning. Tangenterna med accenter markeras. Beroende på hur ditt tangentbord ser ut kanske du inte behöver trycka på skift- eller alternativtangenten för att se accenttangenterna. 3 Placera insättningspunkten där du vill skriva i dokumentet. 4 Tryck ner den specialtangent du tryckte ner i steg 2 (skift, alternativ, alternativ-skift eller ingen) och tryck sedan på den tangent på tangentbordet som har samma placering som den accent som visas i Tangentbordsvisning. 5 Släpp sedan specialtangenten och tryck på tangenten för det tecken du vill lägga till accenten på. På ett svenskt tangentbord kan du t.ex. trycka ner alternativ-E (accenttangenten) och sedan E (tangenten du vill skriva accenten på) om du vill skriva é. Visa tangentbordslayouter för andra språk Tangentbordsvisning visar tecknen för den tangentbordslayout eller indatametod som är vald i indatamenyn. Om du t.ex. väljer Svenskt i indatamenyn visas de tecken som finns på ett svenskt tangentbord i Tangentbordsvisning. Du kan använda Tangentbordsvisning till att se var tecken finns på tangentbord som används för andra språk om du har sådana typsnitt installerade på datorn. Om du vill komma åt Tangentbordsvisning måste indatamenyn visas i menyraden. Så här visar du indatamenyn: 1 Välj Apple > Systeminställningar och gör något av följande:  I Mac OS X 10.6 och senare klickar du på Språk och text. Klicka sedan på Inmatningskällor och markera kryssrutan bredvid Tangentbords- och teckenvisaren.  I Mac OS X 10.5.7 och tidigare klickar du på Internationellt. Klicka sedan på Indatameny och markera kryssrutan bredvid Tangentbordsvisning. Indatamenyn visas på höger sida av menyraden och ser ut som en flagga eller ett tecken. 2 Du visar teckenlayouten för ett annat lands tangentbord genom att markera kryssrutan På bredvid tangentbordslayouten eller indatametoden för det landet. 3 Markera kryssrutan bredvid ”Visa indatamenyn i menyraden". Så här visar du tangentbordslayouten för ett annat språk: 1 Välj ett språk eller en indatametod från indatamenyn till höger i menyraden. 2 Välj Visa Tangentbordsvisning från indatamenyn. 90 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 91 3 Tryck på tangenter på tangentbordet så visas deras plats i Tangentbordsvisning. Tryck på alternativ, skift och kommando-alternativ så visas accenter och specialtecken. 4 Om du vill placera ett tecken vid insättningspunkten i ett dokument klickar du på tangenten för det tecknet i Tangentbordsvisning. Skriva specialtecken och symboler Med hjälp av fönstret Tecken i Mac OS X kan du infoga specialtecken, t.ex. matematiska symboler, bokstäver med accenter och pilar, i dokument. Du kan också använda Teckenpalett till att skriva japanska, traditionella kinesiska, förenklade kinesiska och koreanska tecken, liksom tecken från andra språk. Så här infogar du specialtecken och symboler: 1 Placera insättningspunkten där du vill skriva specialtecknet eller symbolen. 2 Välj Redigera > Specialtecken så öppnas fönstret Tecken (eller välj Tecken från åtgärdspopupmenyn i det nedre, vänstra hörnet av fönstret Typsnitt). 3 Välj typ av tecken från popupmenyn Visa högst upp i fönstret Tecken. Om menyn Visa inte visas klickar du på knappen i fönstrets övre, högre hörn så att den övre delen av fönstret visas. Klicka på knappen igen när du vill gömma den övre delen av fönstret. 4 Klicka på ett objekt i listan till vänster så visas de tecken som finns i kategorin. 5 Dubbelklicka på det tecken eller den symbol till höger som du vill infoga i dokumentet eller markera tecknet och klicka på Infoga. Om det finns alternativ för tecknet eller symbolen visas de längst ner i fönstret när du klickar på triangeln Teckeninformation eller Typsnittsvariation längst ner. Infoga tecknet eller symbolen genom att dubbelklicka. Om tecknet inte visas i dokumentet kanske Pages inte kan hantera tecknet. Använda smarta citationstecken Smarta citationstecken är citationstecken som är böjda. När du inte använder smarta citationstecken är citationstecknen raka. Smarta citationstecken Raka citationstecken Så här använder du smarta citationstecken: m Välj Pages > Inställningar, klicka på Automatisk korrigering och markera ”Använd smarta citationstecken". Använda avancerade typografifunktioner Vissa typsnitt, t.ex. Zapfino och Hoefler, har avancerade typografifunktioner med vilka du kan skapa olika effekter. Om du använder ett typsnitt med olika typografieffekter i en textruta kan du ändra många av effekterna med undermenyn Typsnitt i menyn Format. Det kan t.ex. vara möjligt att justera följande: Teckenmellanrum: Placera tecken närmare eller längre ifrån varandra. Ligatur: Använd eller utelämna sirliga streck som kombinerar ett eller flera texttecken till en glyf i början eller slutet av rader. Ligatur som inte används Ligatur som används Välj Standard från undermenyn Ligatur om du vill använda de ligaturinställningar som angetts i fönstret Typografi för det typsnitt du använder. Välj Inga om du vill avaktivera ligaturer för den markerade texten eller Alla om du vill aktivera ytterligare ligaturer för den markerade texten. I fönstret Typografi finns avancerade typografiska funktioner. Så här öppnar du fönstret Typografi: 1 Klicka på Typsnitt i verktygsfältet. 2 Välj Typografi från åtgärdspopupmenyn i fönstret Typsnitt (i nedre, vänstra hörnet). Du aktiverar ligaturer för ett helt dokument genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren, klicka på Dokument och sedan markera ”Använd ligaturer". Du avaktiverar ligaturer för ett visst stycke genom att klicka i stycket, öppna textgranskaren, klicka på Mer och sedan markera ”Ta bort ligaturer". Ställa in textjustering, rad- och teckenavstånd och färg De verktyg du i huvudsak använder till att justera textattribut är formatfältet och textgranskaren. Du kan göra vissa horisontella justeringar (t.ex. centrera eller vänsterjustera text) genom att använda menyn Format. Reglagen för färg och justering finns även tillgängliga i formatfältet när text är markerad. När text i en textruta, kommentar eller form är markerad kan du ställa in färgen för texten och textbakgrunden, justera texten och ange radavstånd. 92 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 93 Om du vill veta mer om Gå till Justera text ”Justera text horisontellt” på sidan 93 ”Justera text vertikalt” på sidan 94 Justera textavstånd ”Ställa in avståndet mellan textrader” på sidan 94 ”Ställa in radavståndet före och efter ett stycke” på sidan 95 ”Justera avståndet mellan tecken” på sidan 96 Justera textfärg ”Ändra textens färg” på sidan 96 Justera text horisontellt Du kan justera stycken på en sida, i en spalt, tabellcell, textruta eller form så att texten justeras i förhållande till vänster- eller högerkanten, centreras eller justeras både åt vänster och höger (marginaljustering). Använd knapparna för textjustering i formatfältet till att snabbt ändra justeringen av text i ett dokument. Du ändrar textjusteringen genom att markera texten och sedan klicka på knapparna för textjustering i formatfältet. Justera text horisontellt. Justera text vertikalt. Så här vänster- och högerjusterar, centrerar och marginaljusterar du text med textgranskaren: 1 Markera den text du vill ändra. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Text. 3 Klicka på en av de fem knapparna för horisontell justering till höger om färgkällan. Knapparna gör följande, från vänster till höger. Vänsterjustera: Placerar varje textrad mot objektets vänstermarginal. Centrera: Placerar mitten på varje textrad i mitten av objektet. Högerjustera: Placerar varje textrad mot objektets högermarginal. Marginaljustera: Placerar tecknen på varje rad så att raden slutar jämnt mot både objektets vänster- och högermarginal. Justera tabellcell automatiskt: Vänsterjusterar text och högerjusterar siffror i tabellceller. De första fyra knapparna för justering finns även tillgängliga i formatfältet när text är markerad. Den femte knappen för horisontell justering visas även den i formatfältet när en tabellcell är markerad.Du kan också justera text horisontellt genom att välja Format > Text > Vänsterjustera, Centrera, Högerjustera, Marginaljustera eller Justera tabellcell automatiskt. Om du vill att den första textraden i ett stycke ska vara indragen eller om du vill veta hur du tar bort styckeindragning läser du ”Ställa in indragningar” på sidan 100. Justera text vertikalt Du kan ändra den vertikala justeringen för stycken i en tabellcell, textruta eller form så att texten placeras mot den övre eller nedre kanten eller centreras mellan kanterna. Så här justerar du text mot den övre eller nedre kanten i en tabellcell, textruta eller form, eller centrerar texten mellan övre och nedre kanten: 1 Markera textrutan, tabellcellen eller formen du vill justera texten i. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Text. 3 Klicka på en av de tre knapparna för vertikal justering för att justera texten mot övre eller nedre kanten eller centrera texten mellan kanterna för en tabellcell, textruta eller form. Knapparna för vertikal justering visas även i formatfältet när du arbetar med en tabellcell. Ställa in avståndet mellan textrader Du kan öka och minska avståndet mellan textrader. Använd reglaget för radavstånd i formatfältet till att snabbt ändra avståndet mellan textraderna. Du justerar radavståndet innan du börjar skriva genom att klicka på reglaget för radavstånd i formatfältet. Du ändrar radavståndet för befintlig text genom att markera texten och sedan ändra radavståndet med radavståndsreglaget i formatfältet. Klicka för att ändra avståndet mellan textrader. Så här justerar du radavståndet med textgranskaren: 1 Markera den text du vill ändra. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Text. 3 Dra reglaget Rad åt vänster om du vill minska avståndet och åt höger om du vill öka det. Om du vill ange ett exakt värde för radavståndet skriver du ett punktvärde i fältet Rad eller klickar på uppåt- och nedåtpilarna bredvid fältet. 94 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 95 4 Välj ett radavståndsalternativ från popupmenyn Radavstånd som visas när du klickar på texten under radfältet. Popupmeny för radavstånd Klicka på texten under radfältet och välj ett alternativ för radavstånd. Radfält Skriv in ett värde (eller klicka på pilarna) för att ange avståndet mellan raderna i ett textstycke. Standardradavstånd (Enkelt, Dubbelt, Flera): Avståndet mellan raderna är proportionellt mot typsnittsstorleken. Använd det här alternativet när du vill ha ett fast relativt avstånd mellan bokstäver som går upp till översta linjen och bokstäver som går ner under baslinjen. Enkelt anger enkelt radavstånd, Dubbelt anger dubbelt radavstånd. Välj Flera om du vill ställa in radavståndsvärden mellan enkel och dubbel eller större än dubbel. Minst: Avståndet från en rad till nästa blir aldrig mindre än det värde du anger men kan vara större för större typsnitt så att textraderna inte överlappar. Använd det här alternativet när du vill ha ett fast radavstånd men undvika överlappning när texten blir större. Exakt: Avståndet mellan baslinjerna. Mellan: Det värde du anger ökar avståndet mellan raderna istället för att öka radhöjden. Dubbelt radavstånd dubblerar däremot höjden för varje rad. Ställa in radavståndet före och efter ett stycke Du kan öka och minska avståndet före och efter stycken. Använd reglaget för radavstånd i formatfältet till att snabbt ändra avståndet före och efter stycken. Du justerar avståndet före och efter stycken genom att markera texten och sedan klicka på reglaget för radavstånd i formatfältet. Så här justerar du avståndet före och efter ett stycke: 1 Markera de stycken du vill ändra. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Text. 3 Dra reglaget Före stycke eller Efter stycke. Du kan också ange ett exakt värde (t.ex. 5 punkter) i textrutorna.Om värdena för Före stycke och Efter stycke för intilliggande stycken inte är samma används det högre värdet. Om t.ex. värdet för Före stycke för det aktuella stycket är 12 punkter och värdet för Efter stycke för det föregående stycket är 14 punkter, blir avståndet mellan styckena 14 punkter. Avståndet före ett stycke visas inte om stycket finns i en textruta, form eller tabellcell. Om du vill ställa in avståndet runt text i rutor, former och tabellceller använder du reglaget Marginal runt texten. Läs ”Ändra marginalen runt texten i objekt” på sidan 101 för mer information. Justera avståndet mellan tecken Du kan öka och minska avståndet mellan tecken. Så här justerar du avståndet mellan tecken: 1 Markera texten du vill ändra eller klicka där du vill skriva ny text. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Text. 3 Dra reglaget Tecken eller ange ett procentvärde i fältet Tecken. Du kan också justera teckenavståndet genom att välja Format > Typsnitt > Teckenmellanrum och sedan välja ett alternativ från undermenyn. Ändra textens färg Du kan ändra textens färg med formatfältet, textgranskaren och fönstret Typsnitt. De ändringar du gör med de här verktygen används istället för eventuella färgändringar du redan gjort med andra verktyg. Så här ändrar du färgen på text: m Klicka på textfärgkällan i formatfältet. Välj en färg i färgmatrisen som visas genom att klicka på den, eller klicka på Visa färger så öppnas fönstret Färger med ytterligare färgalternativ. m Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren, klicka på Text och sedan på färgkällan. Fönstret Färger öppnas. m Klicka på Typsnitt i verktygsfältet, klicka på knappen Dokumentfärg i fönstret Typsnitt (den fjärde knappen från vänster) och välj sedan en färg i fönstret Färger. 96 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 97 Läs ”Fönstret Färger” på sidan 27 om du vill veta hur du använder fönstret Färger. Ställa in tabbstopp för justering av text Du kan justera text vid bestämda punkter genom att lägga till tabbstopp i ett dokument, en textruta, tabellcell eller form. När du trycker på tabbtangenten (eller alternativ-tabb om du arbetar i en tabellcell) flyttas insättningspunkten (och eventuell text till höger om den) till nästa tabbstopp och texten du skriver börjar vid den punkten. Du kan använda symbolerna på den horisontella linjalen i textgranskaren till att hantera tabbstopp. Om du vill veta mer om Gå till Lägga till ett nytt tabbstopp ”Ställa in ett nytt tabbstopp” på sidan 97 Ändra platsen för och typ av tabbstopp ”Ändra ett tabbstopp” på sidan 98 Ta bort ett tabbstopp ”Radera ett tabbstopp” på sidan 99 Ändra avståndet mellan tabbstopp ”Ställa in det förvalda avståndet mellan tabbar” på sidan 99 Ändra linjalinställningarna ”Ändra linjalinställningarna” på sidan 100 Ställa in ett nytt tabbstopp Du kan använda den horisontella linjalen eller textgranskaren till att lägga till ett nytt tabbstopp. Om den horisontella linjalen är gömd klickar du på Vy i verktygsfältet och väljer Visa linjaler. Om du vill veta mer om hur du justerar linjalinställningarna läser du ”Ändra linjalinställningarna” på sidan 100. Blå tabbsymboler visas på den horisontella linjalen när du väljer tabbad text. Decimaltabb Högertabb Mittabb Vänstertabb Så här skapar du ett nytt tabbstopp: m Du skapar ett nytt tabbstopp med den horisontella linjalen genom att klicka på den punkt på den horisontella linjalen där du vill lägga till en tabbsymbol. Kontrollklicka sedan på den tabbsymbol som läggs till. Välj ett justeringsalternativ från snabbvalsmenyn. Välj bland de här tabbtyperna. Du kan också dubbelklicka på tabbsymbolen upprepade gånger tills den typ av tabb du vill använda visas.m Du skapar ett nytt tabbstopp med textgranskaren genom att klicka på den plats i dokumentet där du vill skapa ett nytt tabbstopp, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Tabbar. Klicka på lägg till-knappen (+) i det nedre, vänstra hörnet av panelen Tabbar. Det nya tabbstoppet visas i kolumnen Tabbstopp. Om du vill dra in ett stycke i relation till sidmarginalerna anger du hur lång indragningen ska vara. Ange förvalt avstånd mellan tabbar. Välj hur du vill justera texten i ett tabbstopp som är markerat i kolumnen Tabbstopp. Välj en rad med fyllningstecken för valfritt tabbstopp som är markerat i kolumnen Tabbstopp. Lägg till eller ta bort tabbstoppar från kolumnen. Ange hur lång indragning du vill ha i den första raden i varje stycke. Skriv in ett nytt tecken för att ändra tecknet som används för decimaltabbar. Du justerar text mot ett tabbstopp genom att markera tabbstoppet och sedan välja ett justeringsalternativ. Vänstertabb: Justerar vänster sida av texten mot tabbstoppet. Centrerad tabb: Placerar mitten av texten vid tabbstoppet. Högertabb: Justerar höger sida av texten mot tabbstoppet. Decimaltabb: Justerar decimaltecknet i nummer (t.ex. ett komma eller en punkt) mot tabbstoppet. Du ändrar platsen för tabben genom att dubbelklicka på tabbstoppet i kolumnen Tabbstopp och ange ett nytt värde. Du anger ett decimaltabbtecken för dokumentet genom att skriva ett nytt tecken i fältet Decimaltecken för tabb. Om du vill lägga till en streckad eller prickad linje till tabben väljer du en linjestil från popupmenyn Fyllningstecken. Annars väljer du Inget. Ändra ett tabbstopp Ändra placeringen av tabbar och typ av tabbstopp med den horisontella linjalen och textgranskaren. Om den horisontella linjalen är gömd klickar du på Vy i verktygsfältet och väljer Visa linjaler. Om du vill veta mer om hur du justerar linjalinställningarna läser du ”Ändra linjalinställningarna” på sidan 100. 98 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 99 Du kan också ändra decimaltabbtecknet för ett dokument med textgranskaren. Så här ändrar du tabbstopp: m Om du vill flytta ett tabbstopp drar du den blå tabbsymbolen i den horisontella linjalen. m Om du vill ändra tabben till en annan typ med den horisontella linjalen kontrollklickar du på tabbsymbolen och väljer sedan ett alternativ från snabbvalsmenyn. Du kan också dubbelklicka på tabbsymbolen på linjalen upprepade gånger till den typ av tabb du vill använda visas. m Du ändrar ett tabbstopp med textgranskaren genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Tabbar. Du ändrar platsen för tabben genom att dubbelklicka på tabbstoppet i kolumnen Tabbstopp och ange ett nytt värde. Du ändrar tabben till en annan typ genom att välja ett justeringsalternativ. Du ändrar decimaltabbtecken för dokumentet genom att skriva ett nytt tecken i fältet Decimaltecken för tabb. Du ändar inställningen för fyllningstecken genom att välja ett alternativ från popupmenyn Fyllningstecken. Du ändrar det förvalda avståndet mellan tabbar genom att använd fältet Förvalda tabbar. Radera ett tabbstopp Du kan snabbt ta bort ett tabbstopp med den horisontella linjalen eller textgranskaren. Så här raderar du ett tabbstopp: m Du raderar ett tabbstopp genom att dra tabben bort den från den horisontella linjalen. Om den horisontella linjalen är gömd klickar du på Vy i verktygsfältet och väljer Visa linjaler. m Du raderar ett tabbstopp med textgranskaren genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Tabbar. Markera tabbstoppet du vill radera i kolumnen Tabbstopp och klicka sedan på radera-knappen (-). Ställa in det förvalda avståndet mellan tabbar Det förvalda avståndet mellan tabbstopp är normalt en halv tum men du kan ändra avståndet i textgranskaren. Så här ändrar du det förvalda avståndet mellan tabbar: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Tabbar.2 Använd fältet Förvalda tabbar till att ange det förvalda avståndet mellan tabbar. Ändra linjalinställningarna Du kan snabbt ändra linjalinställningarna i Pages-inställningarna. Så här arbetar du med linjaler: m Du ändrar måttenheterna för linjalerna genom att välja Pages > Inställningar, klicka på Linjaler och välja ett alternativ från popupmenyn Linjalenheter. m Du visar måtten som procent av sidavståndet genom att välja Pages > Inställningar, klicka på Linjaler och sedan markera ”Visa procent i linjalerna". m Du placerar linjalens horisontella nollpunkt på mitten av sidan genom att välja Pages > Inställningar, klicka på Linjaler och sedan markera ”Sätt nollpunkten på linjalens mitt”. m Du visar den vertikala linjalen i ett ordbehandlingsdokument genom att välja Pages > Inställningar, klicka på Linjaler och sedan markera ”Aktivera vertikal linjal i ordbehandlingsdokument". När du ändrar linjalinställningarna i Pages-inställningarna gäller de nya inställningarna för alla dokument som visas i Pages tills du ändrar dem igen. Ställa in indragningar Du kan ändra mängden utrymme mellan kanten på ett stycke och dokumentets marginaler. Du kan också justera mängden utrymme mellan text och innerkanten av en textruta, form eller tabellcell. Om du vill veta mer om Gå till Ändra indrag ”Ställa in indragning för stycken” på sidan 100 Ändra utrymmet mellan text och insidan av objektramar ”Ändra marginalen runt texten i objekt” på sidan 101 Ställa in indragning för stycken Du kan använd den horisontella linjalen och textgranskaren till att ställa in indrag för stycken. Så här ställer du in indragningar: m Du ändrar indragningar med den horisontella linjalen genom att dra indragningsreglagen. Indragning av första raden Vänsterindragning Högerindragning 100 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 101 Du ändrar den högra indragningen genom att dra den högra indragningssymbolen (nedåtriktad blå triangel till höger på den horisontella linjalen) till den plats där du vill att styckets högra kant ska sluta. Du ändrar den vänstra indragningen genom att dra den vänstra indragningssymbolen (nedåtriktad blå triangel till vänster på den horisontella linjalen) till den plats där du vill att styckets vänstra kant ska börja. Du ändrar den vänstra marginalen utan att ändra den vänstra indragningen genom att trycka ner alternativtangenten medan du drar. Du ändrar indragningen för den första raden genom att dra i symbolen för första radens indragning (blå rektangel) till den plats där du vill att den första raden i varje stycke ska börja. Om du vill att den första raden ska vara placerad jämnt med den vänstra marginalen ser du till att rektangeln har samma position som symbolen för vänster indragning. Om du vill att raden ska börja till vänster om styckemarginalen drar du rektangeln till vänster om symbolen för vänster indragning. m Du ställer in indragningar med textgranskaren genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Tabbar. Markera det stycke eller de stycken du vill ändra. Du ställer in den första indragningen genom att ange värden i fälten Första raden och Vänster under Styckeindragning. Om du vill att den första raden ska vara indragen i förhållande till den andra textraden anger du ett högre värde för Första raden än i fältet Vänster. Om du vill att den första raden ska börja längre till vänster än styckemarginalen anger du ett lägre värde i fältet Första raden än i fältet Vänster. Om du vill att ett helt stycke ska vara indraget (t.ex. om du lägger in ett långt citat i texten) anger du ett värde i fältet Vänster och Höger under Styckeindragning. Ändra marginalen runt texten i objekt Du kan ändra mängden utrymme mellan text och innerkanten av en textruta, form eller tabellcell. Utrymmet kallas marginal runt texten. Den mängd utrymme du anger placeras jämnt på alla sidor av texten. Så här ställer du in utrymmet mellan text och innerkanten på ett objekt: 1 Om det inte finns någon insättningspunkt i objektet markerar du objektet. (Om det finns en insättningspunkt i objektet lämnar du textredigeringsläget genom att trycka du på kommando-returtangenten och markerar objektet.) 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Text.3 Dra reglaget Marginal runt texten åt höger om du vill öka utrymmet mellan texten och objektets innerkant, eller ange en siffra i fältet Marginal runt texten och tryck på returtangenten. Du kan också öka och minska utrymmet genom att klicka på pilarna. Ange hur mycket utrymme du vill ha runt text i en textruta, form eller tabellcell. Skapa en översikt I ett ordbehandlingsdokument kan du skapa en översikt med poster och delposter som är lätt att ordna och visa på olika sätt. Om du redan har ett ordbehandlingsdokument som du vill göra om till en översikt klickar du bara på Översikt i verktygsfältet. Du kan också välja en översiktsmall i mallväljaren. Så här skapar och ordnar du en översikt: 1 I ett ordbehandlingsdokument klickar du på Översikt i verktygsfältet eller väljer Innehåll > Visa dokumentöversikt och börjar skriva. 2 Tryck på returtangenten om du vill lägga till en ny översiktspost. Om texten i en post är för lång klickar du på beskärningsknappen i formatfältet så visas bara den första raden. Välj antalet översiktsnivåer som ska visas. Visa bara den första raden i stycken i en översikt. Visa objekt som miniatyrer eller i verklig storlek i en översikt. 3 Tryck på tabbtangenten om du vill lägga till en delpost. Tryck på returtangenten om du vill lägga till ytterligare en delpost. Dra in delposter upp till nio nivåer genom att trycka på tabbtangenten eller genom att klicka på knapparna Uppgradera och Nedgradera i formatfältet. Klicka för att justera en ämnesöversikt eller konvertera markerad text till brödtext. Välj stycke- och teckenstilar för markerad text. 4 Lägg till inbäddade bilder, tabeller och filmer i översiktsposter och delposter. Du lägger till en bild eller film med en mindre storlek genom att välja Miniatyr från popupmenyn i formatfältet. 102 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 103 Bilder, tabeller och filmer med full storlek är redigerbara. 5 Dubbelklicka på ett översiktsreglage om du vill visa alla delposter för en post eller minimera dem på en viss nivå. Välj hur många nivåer i översikten som visas genom att använda popupmenyn Nivåer i formatfältet. 6 Klicka på ett översiktsreglage och dra om du vill ändra ordningen på poster och delposter. Dra översiktsreglagen uppåt och nedåt om du vill ändra ordningen på poster på samma översiktsnivå. Dra översiktsreglagen åt vänster eller höger om du vill flytta poster eller delposter till en annan högre eller lägre översiktsnivå. När du flyttar en post flyttas även alla delposter som hör till den posten. Dra i översiktsreglagen för att flytta ämnen och relaterade underämnen i en översikt, eller dubbelklicka på reglagen för att fälla ut eller ihop översiktsämnen. 7 Du lämnar översiktläget genom att klicka på Översikt i verktygsfältet eller välja Innehåll > Göm dokumentöversikt. Om du vill veta mer om hur du sparar dokument i översiktsläge läser du ”Spara ett dokument i översiktsläge” på sidan 43. Översiktsreglagen visas inte på utskrivna dokument. Om du vill lägga till siffror eller punkter i en översikt klickar du på knappen för stillådan i formatfältet och väljer ett liststilalternativ. Skapa listor När du skapar listor automatiskt formaterar Pages automatiskt en lista baserad på det du skriver. Om du vill använda den här funktionen väljer du först Pages > Inställningar, klickar på Automatisk korrigering och kontrollerar att ”Upptäck listor automatiskt” är markerat. I Pages finns förformaterade punkt- och numreringsstilar som du kan använda till att skapa enkla listor och listor med flera nivåer. Punktlistor och numrerade listor är enkla listor utan de olika informationsnivåer som finns i en lista med flera nivåer. Så här skapar du en lista: 1 Placera insättningspunkten där du vill att listan ska börja.2 Skapa en lista. Om du vill skapa en punktlista trycker du på alternativ-8 för att skriva en punkt (•) eller ett bindestreck (-), ett mellanslag och lite text. Tryck sedan på returtangenten. Om du vill veta hur du formatera en punktlista läser du ”Formatera punktlistor” på sidan 105. Om du vill skapa en lista med listmarkeringar som är asterisker (*) eller bindestreck (-) skriver du en asterisk eller ett bindestreck, ett mellanslag och lite text. Tryck sedan på returtangenten. Om du vill skapa en lista med listmarkeringar som är siffror, bokstäver eller romerska siffror skriver du en siffra, bokstav eller romersk siffra, en punkt, ett mellanslag och lite text. Tryck sedan på returtangenten. Om du vill veta hur du formaterar en numrerad lista eller en lista med flera nivåer läser du ”Formatera numrerade listor” på sidan 106 och ”Formatera listor med flera nivåer” på sidan 106. 3 Du lägger till en ny listpost på samma indragningsnivå genom att trycka på returtangenten. Du flyttar en listpost till nästa lägre indragningsnivå genom att trycka på tabb. Du flyttar en listpost till nästa högre indragningsnivå genom att trycka på skift-tabb. Du ändrar listnivån för en listpost och dess delposter genom att markera listposten och välja Format > Text. Välj sedan Minska listans indragningsnivå eller Öka listans indragningsnivå från undermenyn Text. Du ändrar listnivån för en listpost genom trycka på alternativtangenten och markera listposten, välja Format > Text och sedan välja "Minska listans indragningsnivå, ignorera underliggande" eller "Öka listans indragningsnivå, ignorera underliggande" från undermenyn Text. Endast den markerade listposten flyttas. 4 Du avslutar listan genom att trycka två gånger på returtangenten, eller genom att trycka på returtangenten och sedan på backstegstangenten. Obs! Om du arbetar i en tabellcell och ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” är markerat i tabellgranskaren trycker du på alternativ-returtangenten istället för returtangenten. Så här lägger du till och skapar indragningar för objekt i listan:  Du skapar ett stycke utan punkter eller siffror inom en listpost genom att trycka på returtangenten samtidigt som du håller ner skifttangenten. Om du arbetar i en tabellcell och ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” är markerat i tabellgranskaren trycker du på kontroll-returtangenten istället.  Du lägger till en ny post på nästa lägre indragningsnivå genom att klicka på en punkt eller en siffra, hålla musknappen nedtryckt och dra åt höger, vänster, nedåt åt höger eller nedåt åt vänster. Om du arbetar i en tabellcell och ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” är markerat i tabellgranskaren använder du reglagen för Indragningsnivå på panelen Lista i textgranskaren till att öka eller minska indragningen för listposter. 104 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 105  Du återgår till vanlig text när listan är slut genom att trycka på returtangenten och välja Inga punkter från popupmenyn Punkter och numrering i textgranskaren. Du kan också behöva justera indragningsnivån.  Om du vill lägga till ett befintligt stycke i en numrerad lista eller en lista med flera nivåer klickar du i stycket, väljer en numreringsstil och klickar sedan på ”Fortsätt från föregående".  Om du vill påbörja en ny siffersekvens i en numrerad lista eller en lista med flera nivåer klickar du på ”Börja på” och anger den siffra du vill att sekvensen ska börja med. Läs ”Ändra stilen för en lista med flera nivåer” på sidan 135 och ”Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor” på sidan 137 om du vill veta mer om hur du ändrar liststilar. Formatera punktlistor Även om du kan skapa en enkel punktlista automatiskt får du tillgång till många fler alternativ för formatering av punktlistor om du använder textgranskaren. Läs ”Skapa listor” på sidan 103 om du vill veta hur du skapar listor automatiskt. Du kan också lägga till en punktliststil genom att använda knappen Lista i formatfältet. Placera insättningspunkten där du vill börja listan, klicka på knappen Lista i formatfältet och välj sedan Punkt. Så här formaterar du punkterna i en lista: 1 Placera insättningspunkten där du vill att listan ska börja. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Lista. 3 Välj en punktstil från popupmenyn Punkter och numrering. Om du vill använda ett skrivet tecken som punkt väljer du Textpunkter och väljer sedan ett tecken från listan eller skriver ett nytt tecken i fältet. Om du vill använda någon av de bildpunkter som följer med Pages väljer du Bildpunkter och väljer en bild från rullistan. Om du vill använda en egen bild som punkt väljer du Anpassad bild och väljer en bild i dialogrutan Öppna som visas. 4 Om du vill ändra storleken på en bildpunkt anger du antal procent av den ursprungliga bildstorleken i fältet Storlek. Du kan också markera kryssrutan ”Skala med text” och ange antal procent av textstorleken. Om du väljer det alternativet behålls storleksförhållandet mellan bildpunkten och texten även om du senare ändrar textens typsnittsstorlek. 5 Om du vill justera avståndet mellan punkterna och vänstermarginalen använder du fältet Punktindragning. Om du vill justera avståndet mellan punkterna och texten använder du fältet Textindragning.6 Om du vill placera punkterna högre eller lägre i förhållande till texten använder du fältet Justering. Om du vill veta mer om hur du formaterar olika liststilar läser du ”Formatera numrerade listor” på sidan 106 och ”Formatera listor med flera nivåer” på sidan 106. Om du vill veta hur du ändrar liststilar eller skapar en egen liststil läser du ”Ändra stilen för en lista med flera nivåer” på sidan 135, ”Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor” på sidan 137 och ”Skapa nya stilar” på sidan 131. Formatera numrerade listor Även om du kan skapa en enkel numrerad lista automatiskt får du tillgång till många fler alternativ för formatering av numrerade listor om du använder textgranskaren. Läs ”Skapa listor” på sidan 103 om du vill veta hur du skapar listor automatiskt. Du kan också välja en numrerad liststil i stillådan. Klicka på knappen för stillådan i formatfältet och välj sedan liststil. Om inga liststilar visas i stillådan klickar du på knappen i lådans nedre, högra hörn så visas stilarna. Så här formaterar du en numrerad lista: m Placera insättningspunkten där du vill börja listan, klicka på knappen Lista i formatfältet och välj sedan Numrerad lista. m Placera insättningspunkten där du vill börja listan, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och klicka sedan på Lista. Välj Siffror från popupmenyn Punkter och numrering och välj sedan en numreringsstil från popupmenyn direkt nedanför den. Om du vill justera avståndet mellan siffrorna och vänstermarginalen använder du fältet Nummerindragning. Om du vill justera avståndet mellan siffrorna och texten använder du fältet Textindragning. Om du vill veta mer om hur du formaterar olika liststilar läser du ”Formatera punktlistor” på sidan 105 och ”Formatera listor med flera nivåer” på sidan 106. Om du vill veta hur du ändrar liststilar eller skapar en egen liststil läser du ”Ändra stilen för en lista med flera nivåer” på sidan 135, ”Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor” på sidan 137 och ”Skapa nya stilar” på sidan 131. Formatera listor med flera nivåer Listor med flera nivåer har olika numreringsstil för varje indragningsnivå i listan så att du kan skapa en hierarki med information. Exempel:  Du kan skapa en lista med flera nivåer genom att använda en numreringssekvens från högsta nivån till lägre: I, A, 1, a), (1), (a), i), (1) och (a).  Du kan skapa en lista i paragrafstil, som lägger till ytterligare en siffra eller bokstav för varje nivå: 1, 1.1, 1.1.1 osv. 106 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 107 Du kan också välja en liststil för listor med flera nivåer i stillådan. Klicka på knappen för stillådan i formatfältet och välj sedan liststil. Om inga liststilar visas i stillådan klickar du på knappen för liststilar i lådans nedre, högra hörn så visas stilarna. Så här formaterar du en lista med flera nivåer: 1 Placera insättningspunkten där du vill att listan ska börja. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Lista. 3 Om du vill skapa en lista i paragrafstil väljer du Överlappande tal från popupmenyn Punkter och numrering. Annars väljer du Siffror. 4 Välj en numreringsstil från popupmenyn direkt under. 5 Om du vill justera avståndet mellan siffrorna och vänstermarginalen använder du fältet Nummerindragning. Om du vill justera avståndet mellan siffrorna och texten använder du fältet Textindragning. Om du vill veta mer om hur du skapar listor och formaterar olika listtyper läser du ”Skapa listor” på sidan 103, ”Formatera punktlistor” på sidan 105 och ”Formatera numrerade listor” på sidan 106. Om du vill veta hur du ändrar liststilar eller skapar en egen liststil läser du ”Ändra stilen för en lista med flera nivåer” på sidan 135, ”Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor” på sidan 137 och ”Skapa nya stilar” på sidan 131. Lyfta fram text med hjälp av textrutor, former och andra effekter Pratbubblor och sidofält kan användas till att lyfta fram text i förhållande till huvudtexten i ett dokument. I Pages kan du lyfta fram text på många olika sätt:  Lägga till text i textrutor  Lägga till en styckebakgrundsfärg (eller fyllningsfärg)  Lägga till ramar och linjer till text  Formatera text i spalter  Skriva text i former Du kan också använda tabellceller som pratbubblor. Om du vill veta hur du arbetar med tabeller läser du ”Arbeta med tabeller” på sidan 182.Om du vill veta mer om Gå till Lägga till och länka textrutor ”Lägga till en flytande textruta” på sidan 108 ”Lägga till en inbäddad textruta” på sidan 109 ”Länka flytande textrutor” på sidan 109 Framhäva text med färg, ramar och regler ”Ställa in fyllningsfärg för tecken eller stycken” på sidan 111 ”Lägga till ramar och linjer” på sidan 111 Lägga till text i spalter eller former ”Placera text i spalter” på sidan 112 ”Placera text i en form” på sidan 113 Lägga till en flytande textruta När du lägger till en textruta som en flytande textruta fästs den på en bestämd plats på sidan så att huvudtexten på sidan flödar runt den. Du kan flytta den flytande textrutan genom att markera den och dra. Så här skapar du en flytande textruta: 1 Klicka på Textruta i verktygsfältet. En textruta visas på sidan. I ett ordbehandlingsdokument kan du också skapa en flytande textruta genom att konvertera en inbäddad textruta. Välj Infoga > Textruta så visas en inbäddad textruta. Markera den inbäddade textrutan genom att klicka på den och klicka sedan på knappen Flytande i formatfältet. 2 Dubbelklicka på den markerade platshållartexten i textrutan och skriv. 3 Dra markörerna om du vill ändra storlek på textrutan och visa eventuell gömd text. (Du kan också skapa länkade textrutor så att texten flödar över till nästa textruta.) Om du vill veta mer om länkade textrutor läser du ”Länka flytande textrutor” på sidan 109. 4 När du har skrivit klart klickar du utanför textrutan. Om du istället vill sluta redigera texten och markera textrutan trycker du på kommando-returtangenten. När du klickar utanför en textruta syns textrutans kant bara om du använder layoutvyn. Du använder layoutvyn genom att klicka på Vy i verktygsfältet och sedan välja Visa layout. 5 Ändra bredden på textrutan genom att dra markörerna. 6 Flytta textrutan på sidan genom att dra den. 7 Lås textrutan till sidan så att du inte kan råka flytta den av misstag medan du arbetar genom att markera textrutan och välja Ordna > Lås. Du kan också rita en flytande textruta. Alternativklicka på Textruta i verktygsfältet, släpp alternativtangenten och dra hårkorspekaren över dokumentfönstret tills du skapat en textruta med rätt storlek. 108 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 109 Om du vill veta hur du ändrar avståndet mellan texten och innerkanten av textrutan läser du ”Ändra marginalen runt texten i objekt” på sidan 101. Lägga till en inbäddad textruta I ett ordbehandlingsdokument kan du lägga till en inbäddad textruta som är fäst vid texten på sidan. Så här lägger du till en inbäddad textruta: 1 Placera insättningspunkten i ett ordbehandlingsdokument på den plats där du vill placera textrutan och välj Infoga > Textruta. En inbäddad textruta visas vid insättningspunkten på sidan. Du kan också skapa en inbäddad textruta genom att konvertera en flytande textruta. Klicka på knappen Textruta i verktygsfältet så visas en flytande textruta. Markera den flytande textrutan genom att klicka på den och klicka sedan på knappen Textbunden i formatfältet. 2 Dubbelklicka på den markerade platshållartexten i textrutan och skriv. Textrutan blir inte automatiskt större om du skriver för mycket text. När du klickar utanför en textruta syns textrutans kant bara om du använder layoutvyn. Du använder layoutvyn genom att klicka på Vy i verktygsfältet och sedan välja Visa layout. 3 Dra markörerna om du vill ändra storlek på textrutan och visa eventuell gömd text. Markörerna på ovansidan och på vänster sida av inbäddade textrutor är inaktiva. Du kan inte ändra storlek på textrutan genom att dra i de här markörerna. Du ändrar storleken genom att dra i aktiva markörer, som är helt vita. 4 Flytta textrutan på sidan genom att dra den. När insättningspunkten är placerad där du vill placera textrutan släpper du musen. Om du vill veta hur du ändrar avståndet mellan texten och innerkanten av textrutan läser du ”Ändra marginalen runt texten i objekt” på sidan 101. Länka flytande textrutor Om texten du skriver inte ryms i en flytande textruta kan du skapa en länkad textruta så att texten flödar från en textruta till nästa. När du redigerar eller formaterar texten i den först textrutan påverkas även den länkade textrutan. Du kan placera länkade textrutor oberoende av varandra var du vill i dokumentet. Så här arbetar du med länkade textrutor: m Om du vill veta hur skapar en flytande textruta läser du ”Lägga till en flytande textruta” på sidan 108. Placera textrutan och ändra storleken på den tills den ser ut som du vill. Skriv sedan text i den. När textrutan är full visas en beskärningsindikator längst ner i textrutan. Den anger att texten fortsätter utanför nedre kanten på rutan. En klippningsvisare visar att texten sträcker sig bortom textrutan. Klicka på den blå kvadraten till höger för att länka till en annan textruta eller skapa en ny länkad textruta. En blå kvadrat till vänster visar att inga textrutor är länkade före den här. m Du länkar till en annan textruta eller skapar en ny länkad textruta genom att klicka på den blå fyrkanten till höger på textrutan och sedan klicka på en annan textruta någonstans på sidan (eller välj Format > Textruta > Lägg till länkad textruta). Du avbryter länkningen genom att trycka på escapetangenten. Den nya textrutan har en fylld blå fyrkant på vänster sida. Det anger att textrutan är länkad till en tidigare textruta. En helblå kvadrat till höger visar att textrutan har länkats före en annan textruta. En blå kvadrat visar att textrutan är den sista i serien. En helblå kvadrat till vänster visar att textrutan har länkats till en föregående textruta. m Du länkar markerade textrutor genom att markera de textrutor du vill länka (kommadoklicka) och sedan välja Format > Textruta > Länka markerade textrutor. Textrutorna länkas i den ordning du markerade dem. m Du bryter kopplingen mellan två textrutor genom att välja Format > Textruta > ”Bryt kopplingen till textruta" eller Format > Textruta > ”Bryt kopplingen från textruta". m Om du vill gömma anslutningslinjerna mellan textrutorna väljer du Format > Textruta > Göm anslutningslinjer. Om du vill visa anslutningslinjerna mellan textrutorna väljer du Format > Textruta > Visa anslutningslinjer. m Om du vill flytta textrutorna markerar du dem och drar. Textflödet i rutorna följer alltid den ordning du skapade rutorna i, oavsett var du placerar dem i dokumentet. m Om du vill kopiera och klistra in länkade textrutor markerar du alla de länkade textrutorna, väljer Redigera > Kopiera och sedan Redigera > Klistra in utan att avmarkera de ursprungliga textrutorna. Kopian klistras in direkt på de ursprungliga textrutorna och markeras. Dra den markerade kopian till en ny plats. Om du kopierar och klistrar in en enda länkad textruta skapar du en enda olänkad textruta som är identisk med den du kopierade. 110 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 111 Om en enda tabell flödar mellan länkade textrutor måste du kopiera eller duplicera den första textrutan som tabellen finns i om du också vill kopiera tabellen. m Om du vill markera bara texten i alla de länkade textrutorna markerar du texten i den första rutan och trycker sedan på kommando-A. Ställa in fyllningsfärg för tecken eller stycken Ibland kan du vilja lyfta fram text genom att placera en fyllningsfärg bakom texten. När du placerar en tecken- eller styckefyllningsfärg bakom text sträcker sig färgen mellan layoutmarginalerna och flyttas med texten. Använd reglagen i formatfältet till att snabbt lägga till tecken- eller styckefyllningsfärg bakom text. Markera texten och klicka sedan på färgkällan Text eller Bakgrund i formatfältet. Så här placerar du en tecken- eller styckefyllningsfärg bakom text: m Du lägger till en tecken- eller styckefyllningsfärg med textgranskaren genom att markera texten, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. Markera kryssrutan Tecken eller Stycke under Bakgrundsfyllning och klicka sedan på färgkällan och välj en färg i fönstret Färger. Välj en fyllningsfärg. Markera för att placera en fyllningsfärg bakom text. m Du lägger till en tecken- eller styckefyllningsfärg med fönstret Typsnitt genom att klicka på Typsnitt i verktygsfältet, klicka på knappen Dokumentfärg i fönstret Typsnitt (den fjärde knappen från vänster) och sedan välja en färg i fönstret Färger. Om du vill veta mer om fönstret Färger läser du ”Fönstret Färger” på sidan 27. Lägga till ramar och linjer Placera en linje ovanför, under eller runt text i ett dokument. Lyft fram text genom att använda ramar och linjer. Så här lägger du till ramar och linjer i ett dokument: 1 Markera texten du vill lägga till ramar och linjer till. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. 3 Välj en ram- eller linjestil (eller Ingen) från popupmenyn Ramar och linjer. 4 Du ändrar ramen eller linjens färg genom att klicka på färgkällan och välja en färg. 5 Du justerar tjockleken på en ram eller linje genom att använda reglagen till höger om färgkällan.6 Du infogar en linje ovanför, under eller ovanför och under markerad text genom att klicka på knapparna under popupmenyn Ramar och linjer. 7 Du infogar en ram runt markerad text genom att klicka på ramknappen under popupmenyn Ramar och linjer. Klicka för att ändra linjefärgen. Klicka för att justera tjockleken på en linje. Klicka för att justera avståndet mellan ramar, linjaler och markerad text. Klicka för att infoga en ram runt markerad text. Klicka för att placera in linjalen i markerad text. Välj en linjestil. 8 Du justerar avståndet mellan ramar eller linjer och den markerade texten genom att använda reglagen för förskjutning. Placera text i spalter Du kan ordna text i en textruta eller rektangulär form i spalter. När texten har fyllt en spalt flödar den över till nästa spalt. Använd popupmenyn Kolumner i formatfältet till att snabbt dela upp text i spalter i ett dokument. Använd layoutgranskaren för fler alternativ. Så här skapar och formaterar du spalter med layoutgranskaren: 1 Markera en textruta eller rektangulär form med text som du vill dela upp i spalter. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för layoutgranskaren och sedan på Layout. 3 Du anger hur många spalter du vill ha i fältet Kolumner. 4 Du ställer in spalter med samma bredd genom att markera ”Likadan kolumnbredd”. Du ställer in olika spaltbredder genom att avmarkera ”Likadan kolumnbredd”, dubbelklicka på ett spaltvärde i tabellen och ange en ny bredd. 5 Du ändrar avståndet mellan spalterna genom att dubbelklicka på ett avståndsvärde och ändra det. 112 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 113 Placera text i en form Alla former, med undantag för linjer, kan innehålla text. Så här lägger du till text i en form: 1 Placera en form där du vill ha den på sidan. Om du vill veta hur du lägger till former läser du ”Lägga till en förritad form” på sidan 151 och ”Lägga till en anpassad form” på sidan 152. 2 Dubbelklicka på formen och skriv texten. Om texten blir längre än vad som ryms i formen visas en beskärningsindikator. Klippningsvisaren avslöjar att texten fortsätter utanför ramarna för en form. 3 Du ändrar storlek på formen genom att markera den och dra i markörerna. (Om det finns en insättningspunkt i formen lämnar du textredigeringsläget genom att trycka du på kommando-returtangenten och markerar formen.) Du kan formatera texten i en form. Du kan också rotera formen och låta texten stå kvar horisontellt. När du har roterat formen väljer du Format > Form > Återställ text- och objektmarkörer. 4 Du lägger till text i en form som ingår i en grupp genom att dubbelklicka i textområdet i valfri form i gruppen. Om du ändrar storlek på gruppen ändrar allt storlek förutom texten. Du kan förstås fortfarande markera texten och ändra typsnittsstorleken. Läs ”Gruppera och avgruppera flytande objekt” på sidan 169 om du vill veta mer om grupperade objekt. Använda hyperlänkar och bokmärken Hyperlänkar och bokmärken kan användas i dokument som ska visas på skärmen, antingen som HTML-filer eller som Pages-dokument. Du kan lägga till hyperlänkar som leder till en annan sida i dokumentet eller som öppnar ett e-brev eller en webbsida på Internet. Använd bokmärken till att markera delar av dokumentet som du vill referera till när du arbetar.Om du vill veta mer om Gå till Använda en hyperlänk till en webbsida för att öppna en webbläsare ”Länka till en webbsida” på sidan 114 Länka till ett nytt e-brev med det angiva ämnet till den angivna adressen ”Länka till ett föradresserat e-brev” på sidan 115 Använda en bokmärkeslänk till att gå till en annan sida i samma dokument ”Länka till andra sidor i ett dokument” på sidan 115 Skapa en hyperlänk till ett annat Pages-dokument ”Länka till andra Pages-dokument” på sidan 117 Ändra en befintlig hyperlänk ”Redigera hyperlänktext” på sidan 117 Länka till en webbsida Du kan lägga till en hyperlänk som öppnar en webbsida i den förvalda webbläsaren. Så här lägger du till hypertext som öppnar en webbsida: 1 Markera texten du vill använda som hyperlänk. Om du skriver text som börjar med ”www” eller ”http” blir texten automatiskt en hyperlänk. Du stänger av den här funktionen genom att välja Pages > Inställningar, klicka på Automatisk korrigering och avmarkera ”Upptäck e-post- och webbadresser automatiskt". Inställningen är datorspecifik, så om dokumentet öppnas på en annan dator med en annan inställning används den datorns inställningar istället. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för länkgranskaren, klicka på Hyperlänk och markera sedan ”Aktivera som hyperlänk". 3 Välj Webbsida från popupmenyn Länka till. 4 Ange webbsidans adress i fältet URL. Skriv in den URL du vill länka till. Länkgranskarknappen Markera för att avaktivera alla hyperlänkar så att du enkelt kan redigera dem. Du kan också snabbt skapa en hyperlänk genom att använda menyn Infoga. Placera en insättningspunkt någonstans i dokumentet och välj Infoga > Hyperlänk > Webbsida. En länk läggs till i dokumentet och länkgranskaren öppnas. Ange webbsidans adress i fältet URL. 114 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 115 Länka till ett föradresserat e-brev Du kan lägga till en hyperlänk som skapar ett föradresserat e-brev i det förvalda e-postprogrammet när du klickar på den. Så här lägger du till hypertext som länkar till ett e-brev: 1 Markera texten du vill använda som hyperlänk. Om du skriver en e-postadress i ett dokument blir texten automatiskt en hyperlänk. Du stänger av den här funktionen genom att välja Pages > Inställningar, klicka på Automatisk korrigering och avmarkera ”Upptäck e-post- och webbadresser automatiskt". Inställningen är datorspecifik, så om dokumentet öppnas på en annan dator med en annan inställning används den datorns inställningar istället. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för länkgranskaren, klicka på Hyperlänk och markera sedan ”Aktivera som hyperlänk". 3 Välj E-brev från popupmenyn Länka till. 4 Ange e-postadressen för den avsedda mottagaren i fältet Till. 5 Om du vill kan du skriva en ämnesrad i fältet Ämne. Skriv in mottagarens e-postadress. Skriv in ett ämne för e-brevet. Du kan också snabbt skapa en hyperlänk genom att använda menyn Infoga. Placera en insättningspunkt någonstans i dokumentet och välj Infoga > Hyperlänk > E-brev. En länk läggs till i dokumentet och länkgranskaren öppnas. Ange e-postadressen i Tillfältet. Länka till andra sidor i ett dokument Du kan se till att du snabbt kan komma åt specifika sidor i ett dokument genom att lägga till bokmärken. Du kan sedan gå till en bokmärkt sida genom att klicka på bokmärket för sidan i länkgranskaren. Du kan också lägga till hypertext som länkar till en bokmärkt sida.Så här använder du bokmärken i ett dokument: m Du skapar ett bokmärke genom att markera den text du vill använda som bokmärke. klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för länkgranskaren, klicka på Bokmärke och sedan på lägg till-knappen (+). Klicka på Namn eller Sida för att sortera bokmärkeslistan. Klicka på ett bokmärke för att hoppa till det i dokumentet, eller dubbelklicka på det om du vill redigera dess namn. Klicka på lägg till- eller ta bort-knappen om du vill lägga till nya bokmärken eller ta bort ett som är markerat i listan. m Du hoppar till ett bokmärke i dokumentet genom att klicka på bokmärket i listan. m Du ändrar namn på ett bokmärke genom att dubbelklicka på bokmärket i listan och ändra namnet. m Du sorterar bokmärkena efter namn eller sidnummer genom att klicka på kolumnrubriken Namn eller Sida. m Du lägger till nya bokmärken genom att klicka på lägg till-knappen (+). m Du raderar ett bokmärke genom markera det i listan och klicka på radera-knappen (-). m Du lägger till en hyperlänk som länkar till ett bokmärke genom att markera den text du vill använda som hyperlänk och klicka på Hyperlänk i länkgranskaren. Markera sedan kryssrutan ”Aktivera som hyperlänk”, välj Bokmärke från popupmenyn Länka till och välj bokmärkets namn. Välj bokmärkesnamn. Du kan också snabbt skapa en hyperlänk genom att använda menyn Infoga. Placera en insättningspunkt någonstans i dokumentet och välj Infoga > Hyperlänk > Bokmärke. En länk läggs till i dokumentet och länkgranskaren öppnas. 116 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 117 Länka till andra Pages-dokument Skapa bokmärken till andra Pages-dokument med länkgranskaren. Så här länkar du till andra Pages-dokument: 1 Markera texten du vill använda som hyperlänk. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för länkgranskaren, klicka på Hyperlänk och markera sedan ”Aktivera som hyperlänk". 3 Välj Pages-dokument från popupmenyn Länka till. 4 Klicka på Välj, markera Pages-dokumentet du vill länka till och klicka på Öppna. 5 Om du vill länka till ett visst bokmärke i Pages-dokumentet väljer du ett bokmärke för det Pages-dokument du länkar till från popupmenyn Bokmärke. Redigera hyperlänktext Du kan redigera hyperlänktext på flera olika sätt. Så här redigerar du hyperlänktext: m Du avaktiverar hyperlänkar så att du kan redigera dem utan att följa länken genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på länkgranskaren, klicka på Hyperlänk och sedan markera ”Avaktivera alla hyperlänkar”. Redigera sedan texten som vanligt. m Klicka utanför hyperlänktexten och använd piltangenterna till att flytta insättningspunkten till texten. Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt När du placerar ett objekt (bilder, former, diagram, osv.) kan du ange hur du vill att texten ska radbrytas runt det. Du kan välja att radbryta texten alldeles inpå objektet eller långt ifrån det, eller ange att texten bara ska finnas ovanför och under eller på ena sidan av objektet. Du ställer in de här alternativen i radbrytningsgranskaren.Du kan inte radbryta text runt sidorna på en tabell. Radbrytningsgranskarknappen Markera för att flöda text runt objektet med knapparna nedan. Ange den procentandel transparens vid vilken text kan ses genom objektet. Ange hur mycket utrymme du vill ha mellan objektet och den omgivande texten. Klicka för att låta texten flöda tätt eller löst runt objektet. Markera om du vill bädda in ett objekt i text, ha det flytande på sidan eller med fast placering. Markera för att göra bakgrundsobjekt redigerbara. Så här radbryter du text runt flytande och inbäddade objekt: m Du radbryter text med formatfältet genom att markera objektet och välja ett alternativ för textradbrytning från popupmenyn Radbryt i formatfältet. m Du radbryter text med radbrytningsgranskaren genom att markera objektet, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för radbrytningsgranskaren och sedan markera ”Objekt orsakar radbrytning". Flytande objekt: Klicka på den knapp för textradbrytning som visar hur du vill att texten ska radbrytas runt ett flytande objekt. Texten flödar enbart till höger eller vänster, beroende på vilken sida som har mest utrymme. Texten flödar ovanför och nedanför objektet. Texten flödar till höger om objektet. Texten flödar till vänster om objektet. Texten flödar runt objektet. 118 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 119 Inbäddade objekt: Klicka på den knapp för textradbrytning som visar hur du vill att texten ska radbrytas runt ett inbäddat objekt. Objektet är centrerat mellan textrader. Justera objekt till höger och flöda texten på vänstersidan. Objektet är högerjusterat mellan textrader. Centrera objekt och flöda texten på båda sidorna. Justera objekt till vänster och flöda texten på högersidan. Objektet är vänsterjusterat mellan textrader. Du kan också använda radbrytningsgranskaren till att justera text runt ett inbäddat eller flytande objekt. Läs ”Justera text runt ett inbäddat eller flytande objekt” på sidan 119 för mer information. Justera text runt ett inbäddat eller flytande objekt Använd radbrytningsgranskaren till att justera text runt ett inbäddat eller flytande objekt. Så här justerar du text runt ett inbäddat eller flytande objekt: m Om du vill att texten ska radbrytas närmare ett objekt med en alfakanal klickar du på den högra textflödesknappen. Om du vill att texten ska radbrytas längre från ett objekt klickar du på den vänstra textflödesknappen. m Om du vill ange ett minimiavstånd mellan objektet och den omkringliggande texten anger du ett värde i fältet Extra utrymme. m Om du vill veta hur du ställer in det procentvärde för alfakanal då texten visas genom ett genomskinligt objekt läser ”Ta bort bakgrunden eller oönskade element från en bild” på sidan 148. Texten flödar tätt inpå ett objekt med en alfakanal. Texten flödar runt ett objekts rektangulära gränser. Lägg till sidnumrering och andra värden som ändras Du kan infoga värden som sidnummer, antal sidor, filnamn och sökväg och datum och tid i ett dokument genom att använda formaterade textfält som uppdateras automatiskt av Pages när värdena ändras. Även om värden som de här är vanliga i sidhuvuden och sidfötter (se ”Använda sidhuvuden och sidfötter” på sidan 56) kan du infoga formaterade textfält var du vill i ett dokument. Så här infogar du formaterade textfält: m Du lägger till och formaterar sidnummer automatiskt genom att välja Infoga > Automatiska sidnummer. Välj var sidnumrena ska visas i hela dokumentet eller i det aktuella avsnittet, och välj sedan justeringen och formateringsalternativ för sidnumreringen. Du anger att sidnumreringen ska visas på första sidan genom att markera ”Inkludera sidnummer på första sidan”. m Du lägger till sidnumrering genom att placera insättningspunkten där du vill att sidnumret ska visas och sedan välja Infoga > Sidnummer. Du ändrar sidnummerformatet genom att kontrollklicka på ett sidnummer och sedan välja ett nytt nummerformat. m Du lägger till det totala antalet sidor genom att placera insättningspunkten där du vill att sidantalet ska visas och sedan välja Infoga > Sidantal. Du anger att sidantalet ska visas med varje sidnummer, t.ex. ”2 av 10”, genom att lägga till ett sidnummer och skriva ”av” och sedan välja Infoga > Sidantal. Du ändrar sidantalsformatet genom att kontrollklicka på ett sidantal och sedan välja ett nytt nummerformat. m Du lägger till och formaterar datum och tid genom att placera insättningspunkten där du vill att värdet ska visas och sedan välja Infoga > Datum och tid. Du ändrar format för datum och tid genom att kontrollklicka på värdet för datum och tid, välja Redigera datum och tid och sedan välja ett format från popupmenyn. Om du vill att dokumentet alltid ska visa det aktuella datumet och klockslaget markerar du ”Uppdatera automatiskt vid öppning". m Du lägger till dokumentets filnamn genom att placera insättningspunkten där du vill att filnamnet ska visas och sedan välja Infoga > Filnamn. Du visar sökvägen till filkatalogen genom dubbelklicka på filnamnet och markera ”Visa katalogsökväg”. Du visar filnamnstillägget genom dubbelklicka på filnamnet och markera ”Visa alltid filnamnstillägg”. 120 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 121 Använda automatiskt avstavning Som förval avstavar Pages automatiskt ord om det behövs vid ett radslut. Så här aktiverar och avaktiverar du avstavning: m Du aktiverar eller avaktiverar avstavning för hela dokumentet genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för dokumentgranskaren och sedan markera eller avmarkera Avstavning (på panelen Dokument). m Du avaktiverar avstavning för ett visst stycke genom att markera stycket, klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan klicka på knappen för textgranskaren. Klicka på Mer och markera ”Ta bort avstavning i stycket". m Du aktiverar eller avaktiverar avstavning för ett ord genom att klicka på ordet samtidigt som du håller ner kontrolltangenten och sedan välja Använd aldrig bindestreck eller Tillåt avstavning från snabbvalsmenyn. Aktivering och avaktivering av avstavning för ett ord påverkar alla förekomster av ordet i dokumentet. Automatiskt byta ut text Du kan ange att Pages ska identifiera och ersätta text du inte vill använda med text du vill använda. Om du t.ex. skriver ”ohc” kan Pages automatiskt ändra det till ”och”. Så här ställer du in att text ska bytas ut automatiskt: 1 Välj Pages > Inställningar. 2 Klicka på Automatisk korrigering och ställ in de inställningar du vill använda. Använd smarta citationstecken: Konvertera automatiskt enkla och dubbla raka citationstecken till smarta (typografiska) citationstecken. Korrigera stora och små bokstäver: Det första ordet i en mening börjar med en stor bokstav. Upphöj numeriska texttillägg: Höjer automatiskt upp bokstäverna i ”1st", ”2nd", ”3rd" osv. Upptäck webb- och e-postadresser automatiskt: Ställ in att Pages automatiskt ska upptäcka att något du skriver är en e-postadress eller en URL-adress. E-post- och webbadresser du skriver blir automatiskt hyperlänkar för Mail eller Safari. Upptäck listor automatiskt: Skapa listor automatiskt. Använd stavningskontrollens förslag automatiskt: Byt automatiskt ut felstavade ord om det bara finns ett alternativ i stavningsordlistan.Symbol- och textersättning: Byt ut ett eller flera tecken mot ett annat eller fler tecken, och använd sedan raderna i tabellen till att definiera och aktivera enskilda alternativ. Du kan t.ex. ange att Pages automatiskt ska konvertera (c) till © genom att markera kolumnen På för alternativet. Du kan lägga till en rad i tabellen och definiera egna ersättningsalternativ genom att klicka på lägg till-knappen (+). Du tar bort ett markerat objekt genom att klicka på radera-knappen (-). När du anger ersättningsinställningar gäller de för all text du ändrar eller lägger till i alla Pages-dokument. Infoga hårda mellanslag Du kan infoga ett hårt mellanslag mellan ord när du vill att orden alltid ska stå tillsammans på samma textrad. Så här infogar du ett hårt mellanslag: m Tryck på mellanslagstangenten samtidigt som du håller ner alternativtangenten. Stavningskontrollera Du kan ange att stavningskontrollen ska markera stavfel medan du skriver eller så kan du när du vill kontrollera hela dokumentet eller markerad text. Felstavade ord stryks under med en röd streckad linje. Så här hittar du felstavade ord: m Om du vill kontrollera stavningen medan du skriver väljer du Redigera > Stavning > Kontrollera stavning medan jag skriver. Om du vill avaktivera stavningskontrollen medan du skriver avmarkerar du Redigera > Stavning > Kontrollera stavning medan jag skriver (kontrollera att kommandot inte är markerat). m Om du vill kontrollera stavningen från insättningspunkten till slutet av dokumentet placerar du insättningspunkten genom att klicka och väljer sedan Redigera > Stavning > Kontrollera stavning. Om du vill begränsa stavningskontrollen till en viss del av ett dokument markerar du den text du vill stavningskontrollera innan du väljer kommandot. Det första felstavade ordet markeras. Du kan rätta det eller fortsätta kontrollera dokumentet genom att välja samma kommando igen. Om du vill gå igenom texten snabbare fortsätter du stavningskontrollen av dokumentet genom att trycka på kommando-semikolon (;). m Om du vill kontrollera stavningen och visa förslag för felstavade ord väljer du Redigera > Stavning > Stavning. 122 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 123 Fönstret Stavning öppnas. Mer information om fönstret Stavning finns i ”Arbeta med stavningsförslag” på sidan 123. Om du vill acceptera stavningsförslagen automatiskt väljer du Pages > Inställningar, klickar på Automatisk korrigering och markerar ”Använd stavningskontrollens förslag automatisk”. Arbeta med stavningsförslag Använd fönstret Stavning om du vill arbeta med stavningsförslag. Så här arbetar du med stavningsförslag: 1 Välj Redigera > Stavning > Stavning. Fönstret Stavning öppnas och det första felstavade ordet markeras. Varje språk har en egen stavningsordlista. Du kontrollerar att rätt språk är valt genom att markera texten du vill arbeta med, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Mer. Välj ett språk från popupmenyn Språk. 2 Om du vill ersätta det felstavade ordet i texten dubbelklickar du på rätt ord eller rätt stavning i listan med förslag. 3 Om rätt ord inte visas i listan med förslag men du vet hur det stavas, markerar du det felstavade ordet i fönstret Stavning och skriver den rätta stavningen. Klicka sedan på Rätta. 4 Klicka på Ignorera eller Lägg till om stavningen är korrekt och du inte vill ändra ordet. Använd Lägg till om du ofta använder ordet och vill lägga till det i stavningsordlistan. Om du använt Lägg till och ångrar dig gör du något av följande: I Mac OS X 10.4 skriver du ordet i textfältet under listan med förslag och klickar sedan på Glöm. I Mac OS X 10.5 kontrollklickar du på ordet och väljer sedan Glöm stavning från popupmenyn. 5 Om inga alternativa stavningar visas i listan med förslag i Mac OS X 10.4 markerar du det felstavade ordet i stavningsfönstret och provar en annan stavning. Klicka på Gissa och se om några nya alternativ visas i listan med förslag. 6 Klicka på Sök nästa och upprepa steg 2 till 5 tills du inte hittar några fler stavfel. Du kan också hålla ner kontrolltangenten och klicka på ett felstavat ord. Du kan sedan välja ett stavningsalternativ från popupmenyn eller klicka på Lägg till eller Ignorera.Korrekturläsa dokument Du kan ange att korrekturläsaren ska markera skrivfel medan du skriver eller så kan du när du vill kontrollera hela dokumentet eller markerad text. Korrekturläsaren identifierar följande typer av skrivfel:  Felaktiga stora/små bokstäver  Interpunktionsfel (t.ex. inkonsekventa mellanslag runt snedstreck)  Dubblerade ord  Onödigt avancerat ordval (t.ex. "adekvat" istället för "riktig")  Formateringsfel (t.ex. förkortningar som bör skrivas ut i formell text)  Grammatikfel  Jargong  Felstavningar  Könsspecifika uttryck Så här hittar du skrivfel: m Om du vill kontrollera skrivfel medan du skriver väljer du Redigera > Korrekturläsning > "Korrekturläs medan jag skriver". Om du vill avaktivera korrekturläsningen medan du skriver avmarkerar du Redigera > Korrekturläsning > "Korrekturläs medan jag skriver" (kontrollera att kommandot inte är markerat). m Om du vill kontrollera skrivfel från insättningspunkten till slutet av dokumentet placerar du insättningspunkten genom att klicka och väljer sedan Redigera > Korrekturläsning > Korrekturläs. Om du vill begränsa korrekturläsningen till en viss del av ett dokument markerar du den text du vill korrekturläsa innan du väljer kommandot. Det första felet markeras. Du kan rätta det eller fortsätta kontrollera dokumentet genom att välja samma kommando igen. m Om du vill kontrollera skrivfel och visa rättningsförslag väljer du Redigera > Korrekturläsning > Korrekturläs. 124 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 125 Söka och ersätta text Du kan söka efter alla förekomster av ett ord eller en fras i ett dokument, och ersätta ordet eller frasen med något annat om du vill. Så här söker och ersätter du text: m Välj Redigera > Sök > Sök, ställ in villkor för sök/ersätt genom att klicka på Enkel eller Avancerad och klicka sedan på en knapp för sök/ersätt. Enkel: Skriv den text du vill hitta i fältet Sök och skriv den text du vill ersätta den med i fältet Ersätt. Avancerad: Utöver att skriva text i fältet Sök och Ersätt kan du ange ytterligare villkor för sök/ersätt. Ersätt alla: Åtgärden sök/ersätt utförs utan att du granskar texten samtidigt. Ersätt: Ersätter den aktuella markeringen med ersättningstexten. Sök och ersätt: Ersätter den markerade texten med ersättningstexten och söker omedelbart efter nästa förekomst av söktexten. Nästa eller Föregående: Söker efter nästa eller föregående förekomst av söktexten. m Använd de andra kommandona i undermenyn Redigera > Sök. Sök: Visar sökresultat för de angivna termerna i dokumentets sökfält. Sök nästa eller Sök föregående: Söker efter nästa eller föregående förekomst av den aktuella söktexten. Använd markering för sökning: Söker efter nästa förekomst av den markerade texten. Gå till markering: Dokumentet flyttas till den markerade texten.Söka efter alla förekomster av ord och fraser Du kan skapa en lista över alla förekomster av ett visst ord eller en fras (även platshållartext) i ett dokument. Om du markerar ett sökresultat i listan visas den sida som innehåller den matchande texten i huvudvisningsområdet och texten markeras. Skriv in ordet eller frasen. Markera ett objekt i listan för att se var ordet eller frasen dyker upp i dokumentet. Pages söker efter ordet eller frasen i huvudtexten, sidhuvuden och sidfötter, tabeller, textrutor, former, fotnoter och slutnoter och kommentarer. Så här söker du: 1 Visa och göm sökfältet genom att klicka på Vy i verktygsfältet och välja Sök. 2 Skriv det ord eller den fras du vill söka efter i sökfältet. Resultaten, med sidhänvisningar och delar av texten före och efter ordet eller frasen, visas medan du skriver. Sökningarna är inte skiftlägeskänsliga och du kan inte söka efter osynliga tecken. Du kan t.ex. inte klistra in styckesymbolen i sökfältet och söka efter den. 3 Du visar ett objekt i söklistan på sidan där det finns genom att klicka på objektet. Sidan visas och ordet eller frasen markeras. 4 Du redigerar ett ord eller en fras som är markerat i sökresultatlistan genom att dubbelklicka på det eller trycka på returtangenten eller entertangenten. Ersätt den markerade texten genom att skriva eller klicka i texten om du vill redigera den. 126 Kapitel 5 Arbeta med textKapitel 5 Arbeta med text 127 5 Du visar en lista över resultaten för de tio senaste sökningarna sedan dokumentet öppnades genom att klicka på visningstriangeln i sökfältet och välja en tidigare sökning från listan. Resultaten för den valda söksträngen visas i listan. 6 Du listar resultat som är skiftlägeskänsliga eller som motsvarar hela ord eller fraser genom att klicka på visningstriangeln i sökfältet och välja Matcha skiftläge eller Hela ord.128 Använd snabbt och konsekvent stycke-, tecken- och liststilar och ändra utseendet på text konsekvent. Läs om hur du ändrar befintliga stilar och skapar egna. När du skriver och formaterar ett dokument kanske du vill ha olika utseende på olika typer av text och stycken. Du kanske t.ex. vill att alla huvudrubriker ska ha samma typsnitt, färg och radavstånd, eller att alla bildtexter ska se likadana ut. Det enklaste sättet att se till att texten blir konsekvent formaterad är att använda stilar. Ordbehandlingsmallar och sidlayoutmallar i Pages innehåller en mängd olika stilar som passar den typ av dokument du arbetar med. Stilnamnen, som Rubrik, Brödtext och Text, visar var stilen kan passa. Om du använder en mall kan du använda de förinställda stilarna där du behöver dem. Du kan också ändra mallstilarna och skapa egna stilar. Det är viktigt att använda konsekventa stilar om du tänker skapa en innehållsförteckning i ett ordbehandlingsdokument. Läs ”Använda en innehållsförteckning” på sidan 65 om du vill veta hur du skapar en innehållsförteckning. Vad är stilar? En stil är ett fördefinierad format du kan använda i text med bara ett musklick. Om du t.ex. har ett dokument med en stil som heter Kapitelrubrik som centrerar text, gör den fet och ökar typsnittsstorleken till 18 punkter kan du markera text, öppna stillådan och sedan klicka på Kapitelrubrik. Texten centreras automatiskt, blir fet och ändrar storlek till 18 punkter. Det finns tre typer av stilar:  Styckestilar kan bara användas på hela stycken (textavsnitt som slutar med en vagnretur), inte på enskilda ord i ett stycke. Stilarna är bland annat avsedda för rubriker, brödtext, text, sidhuvuden och sidfötter. Styckestilarna kan innehålla inställningar för typsnitt, storlek, textfärg, tecken- och radavstånd, textskugga, bakgrundsfärg, textindrag och marginaler, tabbar, med mera. 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 129 Om du vill skapa en innehållsförteckning i ett ordbehandlingsdokument måste du använda styckestilar när du skapar rubriker i dokumentet. I de flesta dokument finns fler styckestilar än tecken- och liststilar.  Teckenstilar kan användas på valfri grupp tecken, inklusive enskilda ord och grupper av ord, eller bokstäver i ett stycke. Vanliga exempel på teckenstilar är kursiv, fet och genomstrykning och de används till att markera enskilda ord eller fraser. Teckenstilar kan användas på text i ett stycke utan att styckestilen ändras.  När du skapar enkla listor eller en lista med punkter i flera nivåer kan du använda liststilar på texten. Liststilar formaterar automatiskt texten med punkter eller siffror, beroende på vilken liststil du väljer. Du kan också dra in stycken som helhet genom att ändra deras indragningsnivå i listan (se ”Formatera punktlistor” på sidan 105, ”Formatera numrerade listor” på sidan 106 och ”Formatera listor med flera nivåer” på sidan 106). En del liststilar är mycket grundläggande för enkla listor, andra, t.ex. Harvard and Paragraf kan du använda till att skapa listor med många delposter. Om du vill veta mer om Gå till Lägga till, redigera och radera stilar ”Använda stilar” på sidan 129 ”Skapa nya stilar” på sidan 131 ”Byta namn på en stil” på sidan 132 ”Radera en stil” på sidan 132 Ändra utseendet på en stil ”Ändra teckenstilar” på sidan 132 ”Ändra styckestilar” på sidan 134 ”Ändra stilen för en lista med flera nivåer” på sidan 135 ”Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor” på sidan 137 Stilundantag och importera stilar ”Söka och ersätta stilar” på sidan 139 ”Importera stilar från ett annat dokument” på sidan 140 Använda stilar Välj en stil i stillådan eller klicka på någon av knapparna Stycke, Tecken eller Lista i formatfältet och välj sedan en stil från popuplistan. Du öppnar stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet eller välja Innehåll > Visa stillådan. Om du vill veta mer om stillådan läser du ”Stillådan” på sidan 28.Så här använder du stilar: m Om du vill använda en stil på ett eller flera stycken markerar du de stycken du vill ändra, eller en hel textruta, tabell, tabellcell eller form som innehåller text. Klicka på knappen Styckestil i formatfältet och välj sedan en stil. I utdragslådan Stilar markerar du den stil du vill använda. En styckestil används i hela stycket. Om du använder en ny styckestil på text som redan har en stil byts den befintliga stycke- eller liststilen ut. m Om du vill använda en teckenstil markerar du det eller de ord du vill ändra, eller en hel textruta, tabell, tabellcell eller form som innehåller text. Klicka på knappen Teckenstil i formatfältet och välj sedan en stil. En teckenstil kan användas på markerad text utan att marginaler, textjustering och andra typer av stycke- och listformateringar ändras. Dessutom behålls teckenstilar även när du ändrar stycke- eller liststilen för texten. m Om du vill använda en liststil placerar du insättningspunkten där du vill börja skriva listan, klickar på knappen Liststilar i formatfältet och väljer en stil. Börja sedan skriva listan och tryck på returtangenten varje gång du vill skapa en ny punkt. En liststil används i hela stycket. Den påverkar inte utseendet på texten (t.ex. typsnitt, textstorlek, osv.). Utseendet styrs av den underliggande styckestilen. Om inga tecken- eller liststilar visas i stillådan klickar du på knappen Visa teckenstilar eller Visa liststilar längst ner till höger i stillådan. Klicka för att visa liststilar. Klicka för att visa teckenstilar. 130 Kapitel 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 131 Skapa nya stilar Anpassa utseendet på text genom att skapa en ny tecken-, stycke- eller liststil. Så här skapar du en ny tecken-, stycke- eller liststil: 1 Markera lite text om du vill ändra tecken- eller liststilen. Om du vill ändra styckestilen klickar du på knappen Styckestil i formatfältet, väljer Fri form överst i listan Styckestil och markerar sedan ett textstycke. 2 Ställ in attributen för den markerade texten. Om du vill veta hur du formaterar en styckestil läser du ”Ändra styckestilar” på sidan 134. Om du vill veta hur du formaterar en liststil läser du ”Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor” på sidan 137 och ”Ändra stilen för en lista med flera nivåer” på sidan 135. Om du vill veta hur du formaterar en teckenstil läser du läser du ”Ändra teckenstilar” på sidan 132. 3 Håll ner lägg till-knappen (+) längst ner i stillådan och välj ”Skapa ny teckenstil från markeringen”, ”Skapa ny styckestil från markeringen” eller ”Skapa ny liststil från markeringen” från popupmenyn. Tryck och håll in för att skapa en stil. 4 Ange ett namn för den nya stilen. 5 Om du bara vill ta med några av de attribut du ställt in i den nya teckenstilen klickar du på visningstriangeln under fältet Namn och markerar de attribut du vill använda. 6 Om du inte vill använda den nya stilen på den markerade texten avmarkerar du ”Använd den nya stilen när den skapas”. 7 Klicka på OK. Den nya stilen visas i stillådan och i popupmenyerna för tecken-, list- och styckestilar i formatfältet. När du har skapat en stil kan du ställa in ett kortkommando för den. Markera stilen i stillådan, klicka på pilen till höger om stilen och välj Kortkommando. Välj sedan ett tangentbordsalternativ. När du sedan vill använda stilen på markerad text trycker du på det kortkommando du valt. Om du vill använda stilen och ta bort alla eventuella undantag som kan finnas håller du ner alternativtangenten samtidigt som du trycker kortkommandot.Byta namn på en stil Du kan byta namn på valfri stil som visas i stillådan. Så här byter du namn på en stil: 1 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. 2 Håll pekaren över den stil du vill byta namn på och klicka sedan på pilen till höger om stilen. Välj Byt namn på stil. 3 Ange ett nytt namn för stilen och tryck sedan på returtangenten. Radera en stil När du raderar en stil från ett dokument måste du välja en annan stil som ersätter den. Så här raderar du en stil: 1 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. 2 Håll pekaren över den stil du vill radera och klicka sedan på pilen till höger om stilen. Välj Radera stil. 3 Om stilen du vill radera används i det aktuella dokumentet väljer du en stil som ska ersätta den. 4 Klicka på OK. Ändra teckenstilar Teckenstilar är formateringsattribut som används på en uppsättning texttecken (t.ex. ett ord eller en grupp ord eller bokstäver) utan att stilen för hela stycket ändras. Teckenstilar anger hur texten ser ut, som typsnitt, storlek, färg, teckenavstånd, ligaturanvändning, baslinjeändring och språk. Om du inte hittar någon teckenstil som ser ut som du vill kan du ändra en av de befintliga teckenstilarna. Så här ändrar du en teckenstil: 1 Klicka på knappen Teckenstil i formatfältet och välj den teckenstil som mest liknar den stil du vill skapa eller välj Ingen. 2 Skriv lite text och använd sedan några attribut. Välj teckensnitt och storlek för typsnittet. Läs ”Göra text fet, kursiv eller understruken” på sidan 85 för mer information. Välj textfärg. Om du vill veta hur du ändrar textfärgen läser du ”Ändra textens färg” på sidan 96. Ställ in teckenavståndet. Om du vill veta hur du ställer in teckenavståndet läser du ”Ställa in textjustering, rad- och teckenavstånd och färg” på sidan 92. 132 Kapitel 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 133 3 På panelen Mer i textgranskaren kan du ange ytterligare attribut. Språk: Välj ett språk för stavningskontrollen av ett stycke, ett ordintervall eller text du skriver efter en insättningspunkt. Om dokumentet innehåller citat eller avsnitt på ett annat språk kan du välja en stavningsordlista för det språket för kontroll av texten i citaten eller avsnitten. Stavningsordlistan anger hur ord stavas och avstavas. Ta bort ligaturer: En ligatur är ett lite sirligt streck mellan bokstäver eller i slutet eller början av rader. I vissa typsnitt används ligaturer till att kombinera två eller flera texttecken till en glyf. Markera den här kryssrutan om du inte vill använda ligaturer i ett markerat stycke där ligaturer är aktiverat. (Du aktiverar ligaturer för dokumentet genom att markera ”Använd ligaturer” på panelen Dokument i dokumentgranskaren. Om någon text är markerad när du tar bort ligaturer används ändringen på den markerade texten som ett stilundantag, med undantag för om du utför steg 4 nedan.) Baslinjeändring: En negativ siffra placerar texten lägre än den omgivande texten. En positiv siffra placerar texten högre än den omgivande texten. Ange en siffra i fältet. (Om någon text är markerad när du ändrar baslinjen används ändringen på den markerade texten som ett stilundantag, med undantag för om du utför steg 4 nedan.) 4 Klicka på pilen till höger om teckenstilens namn i stillådan och välj sedan ett alternativ. Omdefiniera stil från markering: Definierar om den befintliga teckenstilen för hela dokumentet. Om du väljer det här alternativet används de formateringsändringar du gjort på alla andra ställen där stilen förekommer i hela dokumentet. Skapa ny teckenstil från markeringen: Det här alternativet ändrar inte den befintliga stilen utan skapar en ny stil baserad på formateringsvalen från föregående steg. Om du väljer det här alternativet kan du sedan välja vilka attribut du vill inkludera som en del av den nya teckenstilen. Klicka på visningstriangeln under fältet Namn i dialogrutan ”Ny teckenstil” och välj sedan attribut. Ange ett namn för den nya stilen och klicka sedan på OK. Klicka på visningstriangeln för att visa teckenattribut. Klicka för att bara markera de attribut som ska användas i den valda styckestilen. Markera de attribut som ska ingå i den nya teckenstilen.Ändra styckestilar Ändra ett styckes utseende, tabbar, marginaler, bakgrundsfärg, sidbrytningar, med mera genom att ändra styckestilen för stycket. Så här ändrar du en styckestil: 1 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. Välj den styckestil som mest liknar den stil du vill skapa, eller välj Fri form. 2 Skriv lite text och formatera den tills den ser ut som du vill. Om du vill veta hur du formaterar utseendet på text läser du ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84. 3 Ställ in textjusteringen, tecken- och radavstånd och utrymmet före och efter stycket med hjälp av reglagen i formatfältet eller på panelen Text i textgranskaren. Läs ”Ställa in textjustering, rad- och teckenavstånd och färg” på sidan 92 för mer information. 4 Om du behöver speciella tabbstopp i styckestilen ställer du in dem på panelen Tabbar i textgranskaren. Läs ”Ställa in tabbstopp för justering av text” på sidan 97 för mer information. 5 Om du vill att styckestilen ska vara indragen i förhållande till sidmarginalerna ställer du in styckeindragningen på panelen Tabbar i textgranskaren. Ange indragning för första raden. Ange högerindragning för stycket. Ange vänsterindragning för stycket. 134 Kapitel 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 135 6 Du kan välja fler formateringsalternativ om du klickar på Mer i textgranskaren. Välj formateringsalternativ för ramar och linjaler i markerad text. Markera alternativ för att avgöra hur stycken bryts mellan sidor. Välj vilket språk som ska användas i Ta bort automatisk stavningskontrollen. avstavning eller ligaturer om sådana har valts för dokumentet. Ställ in texten ovanför eller nedanför omgivande text. Välj den styckestil som ska användas istället för den aktuella när du trycker på returtangenten. Lägg till en bakgrundsfärg i ett tecken eller stycke. 7 Klicka på pilen till höger om styckestilens namn i stillådan och välj sedan ett alternativ. Skapa ny styckestil från markeringen: Det här alternativet ändrar inte den befintliga stilen utan skapar en ny stil baserad på formateringsvalen du gjorde i föregående steg Om du väljer det är alternativet anger du ett namn för den nya stilen och klickar sedan på OK. Omdefiniera stil från markering: Definierar om den befintliga styckestilen för hela dokumentet. Om du väljer det här alternativet används de formateringsändringar du gjort på alla andra ställen där stilen förekommer i hela dokumentet. (Eventuella teckenstilar du har använt påverkas inte.) Återgå till definierad stil: Tar bort ett stilundantag och den markerade texten får de förvalda attributen för den valda stilen. Ändra stilen för en lista med flera nivåer Ändra utseendet på listor med flera nivåer genom att ändra stilen. Så här ändrar du stilen för en lista med flera nivåer: 1 Kontrollera att insättningspunkten syns på sidan och välj den stil för listor med flera nivåer som stämmer bäst med den du vill skapa. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Lista. Klicka för att fortsätta till nästa listindragningsnivå. Välj Överlappande tal för en formell lista. Ange en numreringsstil för listindragningsnivåerna. Ange hur långt du vill dra in siffran och tillhörande text för listindragningsnivåerna. 3 Välj numrerings- eller bokstavsstil från den andra popupmenyn. 4 Klicka på den högra pilen för indragningsnivå för att gå till den andra indragningsnivån för listan. 5 Välj numrerings- eller bokstavsstil för den andra indragningsnivån för listan. 6 Upprepa steg 4 och 5 tills du har angett numrerings- eller bokstavsstilar för upp till nio indragningsnivåer. 7 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. Lägg märke till att en av liststilarna är markerad. Det är den stil som används för den markerade texten. (Om liststilarna inte visas klickar du på knappen längst ner till höger i stillådan.) Pilen till höger om stilnamnet är röd, vilket anger att du har använt undantag genom att ändra stilen. 8 Klicka på den röda pilen till höger om liststilens namn och välj sedan ett alternativ. Omdefiniera stil från markering: Definierar om den befintliga liststilen för hela dokumentet. Om du väljer det här alternativet används de formateringsändringar du gjort på alla andra ställen där stilen förekommer i hela dokumentet. Skapa ny liststil från markeringen: Det här alternativet ändrar inte den befintliga stilen utan skapar en ny stil baserad på formateringsvalen från föregående steg. Om du väljer det här alternativet anger du ett namn för den nya stilen och klickar sedan på OK. 136 Kapitel 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 137 Ändra liststilen för punktlistor och numrerade listor Ändra utseendet på punktlistor och numrerade listor genom att ändra liststilen. Så här ändrar du liststilen för punktlistor och numrerade listor: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för textgranskaren och sedan på Lista. Klicka för att fortsätta till nästa listindragningsnivå. Justera punktstorlek och placering i relation till texten. Välj punktformer eller numrering. Välj en bild för bildpunkter. Justera punktindragningen i relation till den första styckeindragningen. Ange textindragningsnivån i relation till punkterna. 2 Kontrollera att insättningspunkten syns på sidan, klicka på knappen Liststilar i formatfältet och välj sedan den liststil som mest liknar den stil du vill skapa. 3 Välj någon av följande stilar från popupmenyn Punkter och numrering på panelen Lista i textgranskaren. Inga punkter: Välj det här alternativet om du inte vill att några punkter ska visas men ändå vill ange ett indragningsvärde för nivåer i en lista med flera nivåer. Textpunkter: Välj det här alternativet om du vill använda texttecken som punkt. Du kan välja ett tecken från listan eller skriva egna tecken i textfältet. I vissa typsnitt finns symboler som kan användas som intressanta punkter. Om du vill använda symbolerna öppnar du fönstret Tecken (välj Format > Typsnitt > Visa typsnitt och välj sedan Tecken från åtgärdspopupmenyn). Välj punktsymbolen i textgranskaren och dubbelklicka på den symbol du vill använda i fönstret Tecken. Tryck sedan på returtangenten. Välj en färg för textpunkten. Om du vill ha textpunkter väljer du ett tillgängligt tecken eller skriver in ett tecken i textfältet. Bildpunkter: Välj det här alternativet om du vill använda någon av de bildpunkter som finns tillgängliga i Pages och välj sedan ett alternativ från listan. Om du vill ha bildpunkter väljer du en i listan. Anpassad bild: Välj det här alternativet om du vill använda en egen bild som punkt. Leta reda på och välj den bildfil du vill använda i dialogrutan Öppna. (Om du vill byta bild klickar du på Välj eller drar en ny bild till källan.) Siffror: Välj det här alternativet om du vill skapa en numrerad lista. Du måste även välja numreringsstil. Du kan välja arabiska siffror, romerska siffror eller bokstäver. Välj en numreringsstil för numrerade listor. Starta om numreringen eller fortsätt med föregående numreringen. Justera nummerindragningen i relation till sidmarginalen. Justera textindragningen i relation till punkten. 4 Formatera punkterna. Du gör en punkt större eller mindre genom att ange ett värde i fältet Storlek. Om du väljer ”Skala med text” behålls storleksförhållandet mellan punktsymbolen och texten även om du vid något senare tillfälle skulle ändra typsnittsstorleken. Du placerar punktsymbolen högre eller lägre i förhållande till texten genom att ange ett värde i fältet Justering. Du ställer in hur långt punkterna är indragna i förhållande till marginalen genom att ange ett värde i fältet Punktindragning. En högre siffra ger en större listindragning åt höger. Du ställer in hur långt texten är indragen i förhållande till punkten genom att ange ett värde i fältet Textindragning. En högre siffra ger en större textindragning åt höger. 5 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. 138 Kapitel 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 139 Lägg märke till att en av liststilarna är markerad. Det är den stil som används för den markerade texten. (Om liststilarna inte visas klickar du på knappen längst ner i stillådan.) Pilen till höger om stilnamnet är röd, vilket anger att du har använt undantag genom att ändra stilen. 6 Klicka på den röda pilen till höger om den markerade stilen i stillådan och välj sedan ett alternativ. Omdefiniera stil från markering: Definierar om den befintliga liststilen för hela dokumentet. Om du väljer det här alternativet används de formateringsändringar du gjort på alla andra ställen där stilen förekommer i hela dokumentet. Skapa ny liststil från markeringen: Det här alternativet ändrar inte den befintliga stilen utan skapar en ny stil baserad på de formateringsval du gjort. Om du väljer det är alternativet anger du ett namn för den nya stilen och klickar sedan på OK. Söka och ersätta stilar Normalt ändrar du stil på text genom att markera texten och använda en ny stil. I vanliga fall använder du de metoder som beskrivs i ”Använda stilar” på sidan 129, men du kan också ändra stilar genom att använda funktionerna sök/ersätt och kopiera/ klistra in. När du ändrar enskilda textattribut utan att välja, ersätta eller klistra in en ny stil har du skapat ett stilundantag. Du kan t.ex. skapa ett stilundantag genom att använda kommandot Typsnitt i menyn Format och kursivera text i ett stycke som har styckestilen Brödtext. Texten har fortfarande den ursprungliga stilen (brödtext) men du har lagt till ändringar (kursivt) ovanpå de förvalda stilattributen. När du markerar text med stilundantag blir pilen bredvid stilnamnet i stillådan röd. (Pilen bredvid styckestilens namn blir också röd om du har markerar text du använt en tecken- eller liststil på.) När pilen bredvid ett stilnamn är svart betyder det att du har utfört ändringar av stilen i den markerade texten. Undantag kan uppstå när du ändrar typsnitt, teckensnitt, storlek eller färg på text, eller om du använder de textformateringsalternativ som finns i undermenyn Text i menyn Format, i fönstret Typsnitt, i formatfältet och i textgranskaren. Om du använder stilundantag på ett textavsnitt och sedan ändrar dig kan du enkelt återställa texten till de förvalda attributen i styckestilen. Så här kopierar och klistrar du in en stycke- eller teckenstil: 1 Placera insättningspunkten i det stycke eller ord vars stil du vill kopiera. 2 Välj Format > Kopiera styckestil eller Format > Kopiera teckenstil.3 Placera insättningspunkten i det stycke eller ord du vill ändra, eller markera flera stycken eller ord. 4 Välj Format > Klistra in styckestil eller Format > Klistra in teckenstil. Om du vill kopiera en stycke- eller teckenstil till ett annat Pages-dokument växlar du till det dokumentet innan du väljer Format > Klistra in stil. Texten får den nya stilen men innehållet ändras inte. Så här söker och ersätter du en stil: 1 Klicka på någon text som har den stil du vill ändra i dokumentet. 2 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. 3 I stillådan placerar du pekaren över namnet på den stil du vill byta ut och klickar på pilen till höger om stilnamnet. 4 Välj ”Välj alla användningsområden för stilnamn". All huvudtext med den aktuella textstilen markeras i dokumentet. Om du vill söka och ersätta stilen i huvudtexten plus alla textrutor och former väljer du Redigera > Sök > Sök. Klicka på Avancerat så att fliken Avancerat öppnas. Välj den stil du vill byta ut och den stil du vill byta ut den mot. Klicka på Ersätt alla. 5 Välj namnet på den stil du vill använda för den markerade texten. Så här tar du bort stilundantag: 1 Öppna stillådan genom att klicka på knappen för stillådan i formatfältet. 2 Markera den text du vill ändra. 3 Klicka på pilen till höger om den valda stilen i stillådan och välj "Återgå till definierad stil" (eller dubbelklicka på stilnamnet). Den markerade texten får de förvalda attributen för den valda stilen. Importera stilar från ett annat dokument När du importerar ett dokument från Microsoft Word importeras alla stilar det innehåller till Pages-dokumentet och kan sedan användas på samma sätt som alla andra stilar som skapas i Pages. Du kan importera stilar som redan har definierats i ett annat Pages-dokument utan att importera innehållet i dokumentet. Så här importerar du stilar från ett Pages-dokument: 1 Välj Format > Importera stilar. 2 Välj dokumentet som innehåller de stilar du vill importera och klicka sedan på Öppna. 3 Välj de stilar du vill importera i dialogrutan som visas. Håll ner kommandotangenten medan du klickar på stilnamnen om du vill välja flera stilar, eller klicka på Markera allt. 140 Kapitel 6 Arbeta med stilarKapitel 6 Arbeta med stilar 141 4 Om du vill byta ut stilar som har samma namn som de stilar du importerar markerar du ”Ersätt dubletter". Lägg märke till att om du byter ut en stil påverkas all text som använder den stilen. När du byter ut en stil ändras också textstilen i låsta objekt, men texten behåller sitt ursprungliga utseende. Om du har importerat en stil som har samma namn som en stil i det öppna dokumentet och du inte markerar ”Ersätt dubletter" läggs en siffra till i slutet av namnet på den importerade stilen. Om du t.ex. importerar en stil som heter Brödtext till ett dokument som redan har en stil som heter Brödtext får den importerade stilen namnet Brödtext 2. 5 Klicka på OK. Du kan göra importerade styckestilar tillgängliga genom att klicka på popupmenyn Styckestil i formatfältet och i stillådan för dokumentet. Importerade tecken- och stillistor finns i stillådan. Du kan se till att få ett konsekvent utseende på flera dokument genom att skapa ett malldokument som innehåller alla de stilar du behöver. När du behöver ändra en stil ändrar du den i malldokumentet och importerar malldokumentets stilar till de andra dokumenten.142 Läs om hur du lägger till bilder, former, ljud och filmer i dokument. Ett objekt är alla objekt du kan lägga till i ett dokument och sedan ändra. Bilder, former, filmer, textrutor, tabeller och diagram är objekt. Det här kapitlet tar upp bilder (fotografier eller PDF-filer), former, ljud och filmer. Många av de tekniker som tas upp i kapitlet för hur du placerar och ändrar de här objekten kan användas generellt för tabeller, diagram och textrutor. Alla speciella formateringstekniker för de olika objekten tas upp i andra kapitel. Vad är flytande och inbäddade objekt? Om du vill att ett objekt ska ligga kvar på samma plats så att texten flödar runt det använder du ett flytande objekt. Flytande objekt är fästa vid en position på en sida. När du skriver mer text på sidan påverkas inte det flytande objektets position, men du kan flytta det genom att dra det till en ny plats. Du ändrar storlek på det genom att dra i någon av objektets markörer. Dra i handtagen för att ändra storlek på flytande objekt. Om du vill att objektet ska vara inbäddat så att det följer med textflödet allteftersom texten växer använder du ett inbäddat objekt. 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 143 Inbäddade objekt är inbäddade i textflödet. Om du skriver mer text ovanför dem skjuts de framåt med texten allteftersom texten växer. Markörerna på ovansidan och på vänster sida av inbäddade objekt är inaktiva. Du kan inte ändra storlek på objektet genom att dra i de här markörerna, det går bara att ändra storleken genom att dra i aktiva markörer. Aktivt markeringshandtag Inaktivt markeringshandtag Om du placerar grafik eller en form inuti en annan form, textruta eller tabellcell kan objektet bara läggas till som ett inbäddat objekt. Storleken för inbäddade bilder ändras automatiskt och anpassas så att bilden ryms inom dokumentets layoutmarginaler. Om du vill flytta ett inbäddat objekt till en annan plats i texten markerar du det och drar tills insättningspunkten visas där du vill släppa objektet. Om du har lagt till ett objekt som en typ av objekt kan du enkelt göra om det till den andra typen av objekt om du ångrar dig. Så här konverterar du mellan flytande och inbäddade objekt: m Markera det flytande eller inbäddade objekt du vill konvertera och klicka sedan på knappen Flytande eller Textbunden i formatfältet. m Markera det flytande eller inbäddade objekt du vill konvertera, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för radbrytningsgranskaren och markera sedan ”Textbunden (flödar med texten)” eller ”Flytande (flödar inte med texten)”. Arbeta med bilder Importera en bild som ett flytande objekt när du vill att den alltid ska visas på en viss plats på en sida. Om du arbetar i ett ordbehandlingsdokument kan du importera en bild som ett inbäddat objekt om du vill att objektet ska följa med den omgivande texten. Pages kan hantera alla format som stöds av QuickTime, inklusive följande typer av grafikfiler:  TIFF  GIF  JPEG  PDF  PSD  EPS  PICTSå här importerar du en bild som ett flytande objekt: m Dra en bildfil från Finder till det dokument och den plats där du vill lägga till den. m Klicka på Media i verktygsfältet klicka på knappen Bilder i mediebläddraren, välj albumet där bilden finns och dra sedan en miniatyr till den plats där du vill lägga till den. Klicka först på en knapp för att gå till dina mediefiler. Välj en källa. Sedan drar du ett objekt till dokumentet eller till en bildkälla i en av granskarna. Sök efter en fil genom att skriva in dess namn här. m Kommandoklicka utanför textområdena i dokumentet så att det inte visas någon insättningspunkt och välj sedan Infoga > Välj. Välj filen och klicka på Infoga. Dra bilden till den plats där du vill lägga till den. Så här importerar du en bild som ett inbäddat objekt i ett ordbehandlingsdokument: m Tryck på kommandotangenten och dra sedan en bildfil från Finder till dokumentfönstret tills insättningspunkten visas på den plats där du vill lägga till bilden. Släpp bilden när du har placerat den på rätt plats. m Klicka på Media i verktygsfältet, klicka på knappen Bilder i mediebläddraren och välj det album där bilden finns. Tryck ner kommandotangenten och dra sedan miniatyren till dokumentfönstret och släpp bilden när insättningspunkten visas på den plats där du vill lägga till bilden. m Placera insättningspunkten där du vill lägga till bilden, välj Infoga > Välj, välj bildfilen och klicka sedan på Infoga. 144 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 145 När du har importerat en bild kan du dra den till valfri plats på en sida. Du kan använda verktygen i Pages till att maskera (beskära) en bild, ändra ljusstyrkan, kontrasten och andra bildkvaliteter, eller radera bildens bakgrund. Om du vill läsa om Gå till Ersätta bildplatshållare och andra platshållare i mallar med egna objekt ”Ersätta mallbilder med egna bilder” på sidan 145 Ta bort oönskade delar genom att maska bilder ”Maskera (beskära) bilder” på sidan 146 Minska storleken på ett dokument genom att bara spara den del av maskerade bilder som visas ”Minska bildfilsstorlekar” på sidan 147 Ta bort bildbakgrunden genom att göra delar av en bild genomskinliga ”Ta bort bakgrunden eller oönskade element från en bild” på sidan 148 Förbättra kvaliteten på bilder och skapa intressanta visuella effekter ”Ändra ljusstyrkan för en bild, bildens kontrast och andra inställningar” på sidan 149 Placera, justera, ändra storlek på och formatera om bilder ”Justera, ordna och ändra utseende på objekt” på sidan 162 Ersätta mallbilder med egna bilder De bilder som visas i Pages-mallarna är medieplatshållare. När du drar egna bilder till platshållarna ändrar filerna automatiskt storlek, placeras och får en ram så att de anpassas till mallen. Du kan testa om en bild är en platshållare genom att hålla pekaren över den och se om en hjälptagg visas med information om att du kan dra egna filer till den. Så här arbetar du med medieplatshållare: m Du ersätter en platshållare med en egen bild genom att dra bilden från mediebläddraren, Finder eller ett annat program till platshållaren. Du öppnar mediebläddraren genom att klicka på Media i verktygsfältet. Klicka på en knapp överst i fönstret så kan du leta efter bilder, ljudfiler och filmer. m Du ändrar storlek och flyttar på en bild i en medieplatshållare genom att klicka på knappen Redigera mask som visas på bilden när du har släppt den i platshållaren och gör sedan något av följande: Om du vill ändra storlek på bilden i platshållaren drar du storleksmarkörerna ovanför knappen Redigera mask. Om du vill flytta bilden i platshållaren håller du pekaren över bilden (pekaren ändras till en hand) och drar sedan bilden till rätt plats. Om du vill ersätta ett objekt du redan har placerat i en medieplatshållare drar du en ny fil till objektet. Du behöver inte radera den gamla filen först. m Om du vill flytta en medieplatshållare på en sida drar du den.m Du konverterar en platshållarbild till en bild genom att markera bilden och välja Format > Avancerat > Definiera som medieplatshållare (avmarkera kryssrutan). m Om du vill ta bort en medieplatshållare från en sida markerar du den och trycker på backstegstangenten. m Om du vill veta hur du skapar en medieplatshållare läser du ”Skapa platshållare i en anpassad mall” på sidan 281. Maskera (beskära) bilder Om du vill ta bort oönskade delar av en bild kan du beskära den utan att ändra den faktiska bildfilen genom att maska kanterna. Om du inte anger någon form för masken använder Pages som förval en rektangulär mask, men du kan använda valfri form som finns tillgänglig i Pages. Du kan också använda en anpassad form som du skapar med ritverktyget till att maskera kanterna på en bild. Så här maskerar du en bild: 1 Importera bilden du vill maskera. 2 Beroende på vilken maskform du vill använda gör du något av följande:  Om du vill maskera bilden med den förvalda rektangulära formen markerar du bilden och klickar sedan på knappen Mask i verktygsfältet (eller väljer Format > Mask).  Om du vill maskera bilden med en förritad form (t.ex. en cirkel eller en stjärna) markerar du bilden och väljer Format > ”Mask med form” > Form.  Om du vill maskera bilden med någon annan form, t.ex. en anpassad form, skapar du den form du vill använda och drar den sedan till bilden du vill maskera. Markera både formen och bilden genom att skiftklicka på dem och klicka sedan på Mask i verktygsfältet (eller välj Format > ”Mask med vald form”). En mask visas över bilden och även ett antal reglage visas. Dra i bilden för att placera in delen du vill visa. Dra i reglaget för att ändra storlek på bilden. Klicka för att visa eller gömma området utanför masken. Dra i markeringshandtagen för att ändra storlek på masken. 3 Om du vill ändra storlek på bilden drar du reglaget ovanför knappen Redigera mask. 4 Justera masken genom att göra något av följande: 146 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 147  Du ändrar storlek på masken genom att dra markörerna på maskformen. Om du vill behålla maskens proportioner håller du ner skifttangenten medan du drar.  Om du vill rotera masken håller du ner kommandotangenten medan du drar en hörnmarkör på masken. 5 Dra bilden tills du har placerat den så att den del du vill ska synas visas. Om du vill flytta masken klickar du på den streckade kanten på masken och drar. 6 När du är nöjd med placeringen av och storleken på bilden och masken kan du avsluta genom att göra något av följande:  Dubbelklicka på masken eller bilden.  Tryck på returtangenten.  Klicka utanför bilden.  Klicka på Redigera mask. 7 Om du vill ändra storleken på eller rotera den maskade bilden drar eller kommandodrar du markörerna. 8 Du ändrar storlek på eller placeringen av masken eller bilden i den genom att markera den maskerade bilden och sedan klicka på Redigera mask. Upprepa stegen ovan tills du är nöjd. 9 Du tar bort masken från bilden genom att klicka på Ta bort mask i verktygsfältet (eller välj Format > Ta bort mask). Om du maskerat en mycket stor bildfil och du bara behöver använda en mindre version i dokumentet kan du ange att bara den mindre kopian av bilden ska sparas i Pages och på så vis minska den totala storleken på dokumentet. Se ”Minska bildfilsstorlekar” på sidan 147. Minska bildfilsstorlekar Om du har ändrat storleken på eller maskerat en mycket stor bildfil och du vill spara bildfilen som en del av Pages-dokumentet (så att du enkelt kan överföra det till en annan dator) men vill att dokumentstorleken ska vara så liten som möjligt, kan du välja att spara bara den mindre (beskurna eller förminskade) versionen av bilden i dokumentet. Innan du minskar bildfilsstorleken måste du spara dokumentet. Om du vill veta hur du gör det läser du ”Spara ett dokument” på sidan 38. Så här minskar du storleken på bilder: m Du minskar filstorleken för en enskild bild som du har maskerat eller gjort mindre genom att markera bilden och välja Format > Bild > Minska bildens filstorlek. m Du minskar storleken för alla maskerade och storleksändrade bilder genom markera bilderna, välja Arkiv > Minska filstorlek.Viktigt: När du har minskat filstorleken för maskerade bilder eller bilder du har gjort mindre går det inte att återställa dem till deras ursprungliga storlek. Om du senare vill återställa dem till deras ursprungliga storlek måste du lägga till de ursprungliga filerna i dokumentet igen. Det går inte att göra bilder som används i bildfyllningar mindre på det här sättet. Vissa typer av bildfiler går det kanske inte att minska storleken på genom att använda den här metoden. Om du vill veta hur du minskar storleken på ljud- och filmfiler läser du ”Minska storleken på mediefiler” på sidan 162. Ta bort bakgrunden eller oönskade element från en bild Med verktyget Direktalfa kan du göra delar av en bild genomskinliga och på så vis ta bort bildbakgrunden. Funktionen är användbar om du vill ta bort en oönskad bakgrund eller andra färger. Du får bäst resultat om du tar bort enhetliga färger som är tydligt avgränsade. Om du vill ta bort områden som är mindre tydligt avgränsade markerar du ett mindre område och upprepar processen. Så här tar du bort oönskade element: 1 Markera bilden. 2 Välj Format > Direktalfa. 3 Klicka på den färg du vill göra ogenomskinlig och dra sedan långsamt över den. Dragning markerar den angränsande yta som innehåller färger som är lika färgen du klickar på. Medan du drar växer markeringen så att ett sammanhängande område med liknande färger markeras. Du kan styra hur mycket av bilden som markeras genom att dra mindre eller mer. Om du håller ner alternativtangenten samtidigt som du drar tas färgen du drar över bort från alla ställen i bilden där färgen uppträder. 148 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 149 4 Upprepa steg 3 så många gånger du vill. Större dragning här... ...markerar större del av bilden. Du kan när som helst återställa de delar du tagit bort. Om du vill återgå till den ursprungliga bilden väljer du Format > Ta bort direktalfa. Om du vill återställa bilddelar du tagit bort med Direktalfa väljer du Redigera > Ångra direktalfa tills delarna har återställts. Ändra ljusstyrkan för en bild, bildens kontrast och andra inställningar Du kan ändra ljusstyrkan för en bild, kontrasten och andra bildinställningar om du vill förbättra bildens kvalitet eller skapa intressanta effekter. De justeringar du gör påverkar inte den ursprungliga bilden utan bara bildens utseende i Pages. Så här justerar du en bild: 1 Markera bilden. 2 Välj Innehåll > Visa bildjustering. Ändra kontrasten mellan ljusa och mörka toner. Ändra färgens intensitet. Gör bilden varmare eller kallare. Ändra mängden röda eller gröna toner. Skärp eller mildra fokuset. Justera skuggor och högdagrar. Förstå sambandet mellan skuggor och högdagrar. Ändra nivåerna på ljusa och mörka toner. Återställ originalinställningarna. Justera ljusheten. Förbättra färger automatiskt. 3 Använd reglagen till att justera bilden. Ljusstyrka: Ändrar mängden vitt i bilden. Om du drar åt höger blir bilden vitare så att den verkar ljusare. Kontrast: Ändrar skillnaden mellan ljusa och mörka partier i bilden. Om du ökar kontrasten blir de ljusa partierna ljusare och de mörka mörkare. Om du minskar kontrasten minskar skillnaden mellan ljust och mörkt. När du drar mot höger blir övergången mellan ljusa och mörka partier skarpare. Det kan göra att bilder ser ut som illustrationer. Mättnad: Ändrar färgernas mättnad i bilden. Om du drar åt höger blir färgerna mer mättade eller mer levande. Temperatur: Ändrar hur varm eller kall bilden är genom att justera mängden varma toner (rött) eller kalla toner (blått). Färgton: Ändrar färgtonen för hela bilden genom att justera mängden röda eller gröna toner. Skärpa: Gör bildens fokus skarpare eller oskarpare. Exponering: Ändrar hur ljus eller mörk bilden är. När du justerar exponeringen blir alla delar av bilden ljusare eller mörkare. När du ökar exponeringen för en bild kan det leda till att färgerna minskar. Histogram och nivåer: Beskriver hela färginformationen för bilden, från den mörkaste skuggan till vänster till den ljusaste högdagern till höger. Höjden på topparna talar om hur mycket färginformation som faller inom ett givet intervall. Om du vill ställa in ljusnivån drar du det högra reglaget mot mitten. När du drar reglaget åt vänster minskar färgintervallet och det kan göra högdagrarna klarare. Reglagets placering anger hur mycket information som visas i de ljusaste delarna av bilden. All information till höger om reglaget utelämnas i bilden. Du kan vilja dra reglaget till precis den punkt där histogramlinjen visar en tydlig knöl, vilket anger att det finns detaljer tillgängliga. Om du vill ställa in mörkernivån drar du det vänstra reglaget mot mitten. När du drar reglaget åt höger minskar färgintervallet och det kan göra skuggorna klarare. Reglagets placering anger hur mycket information som visas i de mörkaste delarna av bilden. All information till vänster om reglaget utelämnas i bilden. Du kan vilja dra reglaget till precis den punkt där histogramlinjen visar en tydlig knöl, vilket anger att det finns detaljer tillgängliga. Förbättra: Justerar automatiskt bilden genom att fördela de röda, gröna och blå tonerna jämnt över histogrammet. 4 Om du vill återställa de ursprungliga inställningarna klickar du på Återställ bild. Du sparar de ändringar du gjort genom att spara dokumentet. De inställningar du gjort innan du sparade dokumentet visas varje gång du öppnar bildjusteringsfönstret. 150 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 151 Skapa former I Pages finns flera olika förritade former du kan lägga till i dokument, som cirklar, rektanglar med skarpa eller runda hörn, stjärnor, "pratbubblor", pilar, med mera. Du kan också skapa egna anpassade former eller ändra linjerna och konturerna för en förritad form. Om du vill läsa om Gå till Lägga till en enkel fördefinierad form ”Lägga till en förritad form” på sidan 151 Rita egna former ”Lägga till en anpassad form” på sidan 152 Ändra en forms konturer ”Redigera former” på sidan 153 Ändra riktningen, färgen och skuggorna och göra andra ändringar för former ”Justera, ordna och ändra utseende på objekt” på sidan 162 Lägga till en förritad form Du kan infoga förritade former som trianglar, pilar, cirklar och rektanglar om du vill använda enkel grafik. Så här lägger du till en förritad form: m Du lägger till en flytande förritad form genom att klicka på Former i verktygsfältet och sedan välja en form från popupmenyn. m Om du vill lägga till en inbäddad form placerar du insättningspunkten där du vill placera formen och väljer Infoga > Form > Form. m Håll ner alternativtangenten när du klickar på Former i verktygsfältet och välj sedan en form från popupmenyn. Pekaren ändras då till en hårkorspekare. Skapa en form i valfri storlek genom att dra över sidan. Du begränsar formens proportioner (t.ex. ser till att en triangel blir liksidig) genom att trycka ner skifttangenten samtidigt som du drar. Dra den nya formen till den plats där du vill placera den på sidan. Om du vill ändra formens kontur måste du först göra den redigerbar. Läs ”Redigera former” på sidan 153 för mer information. Om du vill veta hur du ändrar och justerar former, och ändrar deras allmänna objektegenskaper som färg, ramstil (streck), storlek, riktning, skuggor, med mera, läser du ”Justera, ordna och ändra utseende på objekt” på sidan 162.Lägga till en anpassad form Du kan använda ritverktyget till att skapa egna former. När du skapar en anpassad form infogas den som ett flytande objekt men du kan göra om den till ett inbäddat objekt om du vill. Så här skapar du en anpassad form: 1 Klicka på Former i verktygsfältet och välj sedan ritverktyget (eller välj Infoga > Form > ”Rita med penna”). Pekaren ändras från en pil till en liten pennspets. 2 Skapa den första punkten för den anpassade formen genom att klicka någonstans i dokumentet. 3 Skapa fler punkter genom att klicka. Varje punkt du lägger till kopplas till den föregående punkten. Om du vill radera det segment du just skapat trycker du på backstegstangenten. Du kan trycka på backstegstangenten flera gånger. 4 Du slutar rita och stänger formen (lägger till en synlig linje mellan den sista och den första punkten) genom att klicka på den först punkten. Du slutar rita och lämnar formen öppen (ingen linje mellan den sista och den första punkten), så att du kan fortsätta med den senare, genom att trycka på escapetangenten eller dubbelklicka på den senast skapade punkten. 5 Du stänger en form eller lägger till fler punkter i en form du tidigare lämnat öppen genom att klicka en gång i formen så att den markeras. Klicka sedan en gång till så visas punkterna. Gör något av följande:  Dubbelklicka på någon av de två ändpunkterna i det öppna segmentet. Pekaren ändras då till en pennspets.  Om du vill lägga till punkter klickar du på de platser där du vill placera dem. När du är klar och vill stänga formen klickar du på punkten i slutet av det öppna segmentet. 6 Markera formens ram och dra den till den plats där du vill placera formen på sidan. 152 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 153 Om du vill ändra formens kontur måste du först göra den redigerbar. Läs ”Redigera former” på sidan 153 för mer information. Om du vill veta hur du ändrar och justerar former, och ändrar deras allmänna objektegenskaper som färg, ramstil (streck), storlek, riktning, skuggor, med mera, läser du ”Justera, ordna och ändra utseende på objekt” på sidan 162. Redigera former Du kan redigera och ändra formen på punkterna och konturen för en form du redan har placerat på en sida. Innan du kan redigera en form måste du göra den redigerbar. Så här gör du former redigerbara: m Vill du göra en förritad form redigerbar markerar du formen och väljer sedan Format > Form > Gör redigerbar. Röda punkter visas på skärmen. Redigera formen genom att dra punkterna. Senare, när du vill redigera en förritad form som har gjorts redigerbar, klickar du långsamt på den två gånger. m Om du vill göra en anpassad form redigerbar markerar du den genom att klicka på den och klickar sedan på den en gång till. Då visas formens redigeringspunkter. Om du vill läsa om Gå till Ändra en forms kontur genom att ändra dess punkter ”Lägga till, radera och flytta redigeringspunkterna på en form” på sidan 154 Göra en kurva större eller mindre eller ändra vinkeln ”Ändra utseendet på en kurva” på sidan 154 Ändra vinkeln mellan två segment eller ändra längden på ett segment ”Ändra utseendet på ett rakt segment” på sidan 155 Ändra en eller flera punkter till kurvor och kurvor till punkter ”Göra om hörnpunkter till kurvpunkter och tvärt om” på sidan 155 Ändra hörnen på en rektangel med runda hörn ”Redigera en rundad rektangel” på sidan 156 Justera de relativa proportionerna på en pils huvud och skaft ”Redigera enkel- och dubbelpilar” på sidan 156 Justera hörnen och andra aspekter för en rund eller fyrkantig pratbubbla ”Redigera en rund eller fyrkantig pratbubbla” på sidan 156 Öka eller minska antalet uddar för en stjärna ”Redigera en stjärna” på sidan 157 Öka eller minska antalet sidor för en polygon ”Redigera en polygon” på sidan 158 Ändra färger, ramstil och andra aspekter för en form ”Justera, ordna och ändra utseende på objekt” på sidan 162Lägga till, radera och flytta redigeringspunkterna på en form Du kan finjustera linjerna och konturerna för en form genom att lägga till, flytta och radera formens redigeringspunkter. Du måste först göra formen redigerbar. Läs ”Redigera former” på sidan 153 för mer information. Så här ändrar du en forms redigeringspunkter: m Du lägger till en punkt genom att göra formen redigerbar, trycka ner alternativtangenten och sedan hålla pekaren över formens ram. Pekaren ändras till en pennspets med ett plustecken (+). Klicka på den plats på ramen där du vill lägga till en punkt och flytta sedan punkten om det behövs. m Du flyttar en punkt genom att göra formen redigerbar, klicka på punkten och sedan dra den till en annan plats. Du kan flytta flera punkter samtidigt genom att hålla ned skifttangenten medan du klickar på flera punkter och sedan drar. m Du raderar en punkt genom att göra formen redigerbar, klicka på punkten och sedan trycka på backstegstangenten. Du kan radera flera punkter samtidigt genom att hålla ner skifttangenten medan du klickar på flera punkter och sedan trycka på backstegstangenten. Ändra utseendet på en kurva Ett sätt att skapa en unik form är att ändra konturen på en förritad form. Den här metoden kan också användas till att justera kurvorna för en anpassad form. Så här ändrar du utseendet på en kurva: 1 Gör formen redigerbar. Läs ”Redigera former” på sidan 153 för mer information. Röda punkter visas på formen, vilket anger att du kan ändra utseendet på kurvorna vid de punkterna. 2 Klicka på en röd punkt på den kurva du vill ändra utseendet på. Markörer vissa på båda sidorna om den röda punkten. Du kan också dra i en punkt för att ändra kurvan. Dra i ett reglagehandtag eller rotera ett eller båda reglagehandtagen för att ändra kurvan. 3 Du justerar kurvan genom att dra den röda punkten eller någon av markörerna. Dra markörerna med- eller moturs. Du får olika effekter om du flyttar markörerna samtidigt eller en i taget. Experimentera tills du är nöjd. 154 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 155 Du flyttar markörerna samtidigt genom att hålla ner alternativtangenten och sedan dra en av markörerna. Du flyttar bara den ena av markörerna genom att hålla ner kommandotangenten samtidigt som du drar markören. 4 Om du vill få större kontroll över konturen kan du lägga till fler redigeringspunkter genom att hålla ner alternativtangenten samtidigt som du håller pekaren över formens ram. När pekaren ändrar utseende till en pennspets med ett plustecken (+) klickar du där du vill lägga till en ny redigeringspunkt. Läs ”Lägga till, radera och flytta redigeringspunkterna på en form” på sidan 154 för mer information. Ändra utseendet på ett rakt segment Du kan ändra vinkeln mellan två segment eller ändra längden på ett segment. Så här ändrar du utseendet på ett rakt segment: 1 Gör formen redigerbar. Läs ”Redigera former” på sidan 153 för mer information. 2 Klicka på en hörnpunkt. 3 Du ändrar vinkeln mellan två segment som sitter fast i varandra genom att dra punkten med- eller motsols. 4 Du ändrar längden på ett segment genom att dra punkten åt något håll i segmentets riktning. 5 Lägg till fler redigeringspunkter genom att hålla ner alternativtangenten samtidigt som du håller pekaren över en linje. När pekaren ändrar utseende till en pennspets med ett plustecken (+) klickar du där du vill lägga till en ny redigeringspunkt. Läs ”Lägga till, radera och flytta redigeringspunkterna på en form” på sidan 154 för mer information. Göra om hörnpunkter till kurvpunkter och tvärt om Du kan ändra en eller flera punkter till kurvor och kurvor till punkter. Du måste först göra formen redigerbar. Läs ”Redigera former” på sidan 153 för mer information. Så här gör du om hörnpunkter till kurvpunkter och tvärt om: m Om du vill ändra en hörnpunkt till en kurvpunkt gör du formen redigerbar och klickar sedan på hörnpunkten. m Om du vill ändra en kurvpunkt till en hörnpunkt gör du formen redigerbar och klickar sedan på kurvpunkten. m Om du vill ändra alla hörnpunkter i en eller flera former till kurvpunkter gör du formerna redigerbara, markerar dem och väljer Format > Form > Rundade kanter. m Om du vill ändra alla kurvpunkter i en eller flera former till hörnpunkter gör du formerna redigerbara, markerar dem och väljer Format > Form > Skarpa kanter. När en form är redigerbar kan du använda kommandona Rundade kanter och Skarpa kanter utan att göra formen redigerbar igen.Redigera en rundad rektangel Använd de runda reglagen till att ändra hörnen på rundade rektanglar. Dra för att räta ut eller runda hörnet. Så här redigerar du en rundad rektangel: m Markera formen och dra den blå redigeringspunkten åt vänster om du vill räta ut hörnen och åt höger om du vill göra dem rundare. Redigera enkel- och dubbelpilar En pilform har speciella redigeringspunkter som du kan använda till att justera de relativa proportionerna på pilhuvudet och pilskaftet. Dra för att ändra längd på svansen. Dra uppåt eller nedåt för att ändra svansens bredd. Dra till höger eller vänster för att ändra storlek på pilhuvudet. Så här ändrar du proportionerna på en enkel- eller dubbelpil: m Markera formen och gör sedan något av följande.  Om du vill göra pilen längre drar du någon av markörerna vid pilhuvudet eller pilskaftet.  Om du vill göra hela pilen smalare eller tjockare drar du en av markörerna på rutan runt pilen, nära punkten där pilhuvudet och pilskaftet möts.  Om du vill ändra den relativa tjockleken på pilhuvudet och pilskaftet håller du pekaren över den blå redigeringspunkten där pilhuvudet och pilskaftet möts. När pekaren ändrar utseende kan du justera pilens proportioner genom att dra redigeringspunkten i valfri riktning. Redigera en rund eller fyrkantig pratbubbla Runda och fyrkantiga pratbubblor har speciella redigeringsreglage. Med dem kan du justera hur skarpa eller rundade formens hörn är, och även hur tjock och lång formens svans är. 156 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 157 Så här ändrar du utseendet på runda och fyrkantiga pratbubblor: m Markera formen och gör sedan något av följande.  Om du vill göra hörnen kantigare drar du i den blå redigeringspunkten på dess bredaste kant och drar den mot formens svans. Dra bort från svansen om du vill göra hörnen rundare.  Om du vill göra formens svans tunnare eller tjockare drar du den blå redigeringspunkten där formens svans och huvuddel möts, inåt eller utåt.  Om du vill göra formens svans längre drar du den blå redigeringspunkten på spetsen av svansen inåt eller utåt.  Om du vill göra huvuddelen av formen högre, kortare, bredare eller smalare drar du markörerna på rutan runt formen. Redigera en stjärna Stjärnformen har ett reglage som du använder till att öka eller minska antalet uddar på stjärnan, och en blå redigeringspunkt som gör vinklarna mellan stjärnans uddar skarpare eller rundare. Visar antalet uddar i stjärnan just nu. Dra för att öka eller minska antalet uddar på stjärnan. Dra för att ändra vinkel mellan uddarna på stjärnan. Så här redigerar du en stjärna: m När du markerar en stjärnform visas reglaget. Öka eller minska antalet uddar på stjärnan genom att dra reglaget. m Dra den blå redigeringspunkten om du vill ändra vinkeln mellan punkterna på stjärnan.Redigera en polygon Polygonen har ett reglage som du använder till att öka eller minska antalet sidor på polygonen. Dra för att öka eller minska antalet sidor i polygonen. Visar antalet sidor just nu i polygonen. Så här redigerar du en polygon: m När du markerar polygonen visas reglaget. Öka eller minska antalet sidor på polygonen genom att dra reglaget. Använda ljud och filmer Du kan lägga till ljud – en musikfil, en spellista från iTunes-biblioteket eller någon annan ljudfil – i ett Pages-dokument. Du kan också lägga till video som spelas upp på en sida. Pages hanterar alla QuickTime- och iTunes-filtyper, som:  MOV  MP3  MPEG-4  AIFF  AAC Tänk på att vissa mediefiler är upphovsrättsskyddade. Viss hämtad musik kanske bara spelas upp på den dator som användes när musiken hämtades. Kontrollera att datorn du använder har behörighet att spela upp alla de mediefiler du lägger till i dokumentet. När du lägger till mediefiler i ett dokument måste du se till att de fortsätter att vara tillgängliga om du överför dokumentet till en annan dator. När du sparar dokumentet ser du till att alternativet ”Kopiera ljud och filmer till dokumentet” är markerat i fönstret Spara. (Om alternativet inte visas klickar du på knappen bredvid fältet Spara så visas hela fönstret Spara. Klicka sedan på visningstriangeln för avancerade alternativ.) 158 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 159 Om du vill läsa om Gå till Lägga till ljud i ett dokument ”Lägga till en ljudfil” på sidan 159 Lägga till en film ”Lägga till en filmfil” på sidan 160 Lägga till en bildram runt en film ”Placera en bildram runt en film” på sidan 160 Ange inställningar som styr hur ljud- och filmfiler spelas upp ”Justera inställningar för medieuppspelning” på sidan 161 Ta bort oanvända delar av ljud- och filmfiler från ett dokument ”Minska storleken på mediefiler” på sidan 162 Lägga till en ljudfil Så här lägger du till ljud i ett dokument: m Dra en ljudfil från Finder till någonstans på en sida eller till en medieplatshållare. Ljudfilen läggs till i dokumentet som ett flytande objekt. m Klicka på Media i verktygsfältet, välj iTunes från popupmenyn, välj en spellista och dra sedan en fil eller spellista till någonstans på en sida eller till en medieplatshållare. Ljudfilen läggs till i dokumentet som ett flytande objekt. m Du konverterar en ljudfil från ett flytande objekt till ett inbäddat objekt genom att markera ljudfilen och klicka på knappen Textbunden i formatfältet. m Du lägger till en ljudfil som ett inbäddat objekt genom att hålla ned kommandotangenten och sedan dra filen från Finder eller mediebläddraren tills en insättningspunkt visas där du vill placera ljudfilen. Släpp miniatyren när du har placerat den på rätt plats. Ljudfilen visas på sidan med en högtalarsymbol. Du spelar upp ljudfilen genom att dubbelklicka på symbolen. Om du vill veta hur du anger inställningar för ljuduppspelningar läser du ”Justera inställningar för medieuppspelning” på sidan 161. När du lägger till mediefiler måste du se till att de fortsätter att vara tillgängliga om du överför dokumentet till en annan dator. När du sparar dokumentet ser du till att markera ”Kopiera ljud och filmer till dokumentet” i fönstret Spara när du har valt Spara eller Spara som. (Om alternativet inte visas klickar du på visningstriangeln för avancerade alternativ.)Tänk på att vissa mediefiler är upphovsrättsskyddade. Viss hämtad musik kanske bara spelas upp på den dator som användes när musiken hämtades. Kontrollera att datorn du använder har behörighet att spela upp alla de mediefiler du lägger till i dokumentet. Lägga till en filmfil Så här lägger du till en film i ett dokument: m Dra en filmfil från Finder till en sida eller till en medieplatshållare. m Klicka på Media i verktygsfältet och sedan på Filmer i mediebläddraren. Markera en fil och dra den sedan till en sida eller till en medieplatshållare. Om du vill att en film ska visas på panelen Filmer i mediebläddraren måste du placera den i mappen Filmer i iTunes eller iPhoto. m Välj Infoga > Välj, och navigera till filmfilen du vill använda. Markera den och klicka sedan på Infoga. Dra filmen till den plats där du vill placera den på sidan. m Du konverterar en filmfil från ett flytande objekt till ett inbäddat objekt genom att markera filmfilen och klicka på knappen Textbunden i formatfältet. m Du lägger till en filmfil som ett inbäddat objekt genom att trycka på kommandotangenten och sedan dra filen från Finder eller från panelen Filmer i mediebläddraren tills en insättningspunkt visas där du vill placera filmfilen. Släpp miniatyren när du har placerat den på rätt plats. Om du vill veta mer om vilka inställningar du kan göra för att styra uppspelningen av filmer läser du ”Justera inställningar för medieuppspelning” på sidan 161. Tänk på att vissa mediefiler är upphovsrättsskyddade. Viss hämtad musik kanske bara spelas upp på den dator som användes när musiken hämtades. Kontrollera att datorn du använder har behörighet att spela upp alla de mediefiler du lägger till i dokumentet. När du lägger till mediefiler i ett dokument måste du se till att de fortsätter att vara tillgängliga om du överför dokumentet till en annan dator. När du sparar dokumentet ser du till att markera ”Kopiera ljud och filmer till dokumentet” i fönstret Spara när du har valt Spara eller Spara som. (Om alternativet inte visas klickar du på visningstriangeln för avancerade alternativ.) Placera en bildram runt en film Du kan visa en film på ett trevligt sätt genom att rama in den. Du lägger till en bildram genom att använda streckinställningarna i grafikgranskaren. Så här ramar du in en film: 1 Markera filmen och öppna sedan granskningsfönstret genom att klicka på Granskare i verktygsfältet. Klicka på knappen för grafikgranskaren i granskningsfönstret. 160 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 161 2 Välj Bildram från popupmenyn Streck. 3 Klicka på bildramen som visas under popupmenyn Streck och välj en ramstil. 4 Ange ett procentvärde för ramens tjocklek genom att dra skalningsreglaget. Justera inställningar för medieuppspelning Om du inte vill använda en hel ljudfil eller film i ett dokument eller vill begränsa uppspelningen till bara vissa delar kan du ställa in det i QuickTime-granskaren. Du kan också ställa in en vinjettbild för filmen, vilket är den bildruta som visas tills filmen börjar spelas upp, och andra uppspelningsalternativ. Ställ in uppspelningsvolymen. Ställ in alternativ för upprepad uppspelning. Välj vilken bildruta som ska visas innan filmen börjar spelas upp. Använd de här reglagen till att visa filmen eller spela upp ljudet när du redigerar dokumentet. QuickTime- granskarknappen Starta och stoppa en film vid särskilda tidpunkter. Du kan använda knapparna för uppspelning, paus och spola framåt och bakåt i QuickTime-granskaren till att spela upp och förhandsvisa en film när du ställer in de uppspelningsalternativ som beskrivs här. Så här anger du inställningar för medieuppspelning: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för QuickTimegranskaren. 2 Markera film- eller ljudobjektet genom att klicka på det. 3 Om du vill att bara delar av en film ska spelas upp ställer du in vid vilka bildrutor eller vid vilken tidpunkt filmen ska startas och stoppas genom att dra reglagen för start och stopp. Du begränsar uppspelningen av en ljudfil till bara vissa delar genom att dra reglagen för start och stopp. 4 Du anger vilken stillbild från filmen som visas tills filmen börjar spelas upp genom att dra reglaget Vinjettbild tills du ser den bild du vill använda. 5 Välj ett upprepningsalternativ från popupmenyn Upprepning: Inget: Spela upp bara en gång. Repetera: Spela upp kontinuerligt. Repetera fram- och baklänges: Spela kontinuerligt upp fram- och baklänges.6 Om du vill minska eller öka uppspelningsvolymen drar du volymreglaget åt höger eller vänster. Minska storleken på mediefiler Om du lägger till stora ljud- och filmfiler i ett Pages-dokument kan dokumentets totala filstorlek bli väldigt stor. Om du bara använder en del av ljud- eller filmfilen i dokumentet kan du ta bort de delar av filerna du inte använder så att filen blir mindre. Du kan välja att antingen minska storleken på enskilda mediefiler eller minska storleken på alla mediefiler som inte används i sin helhet i dokumentet. Innan du minskar film- eller ljudfiler måste du spara dem som en del av dokumentet. Om du vill veta hur du gör det läser du ”Spara ett dokument” på sidan 38. Så här minskar du filstorleken för dokument: 1 Du minskar storleken på en enskild mediefil i ett dokument genom att markera en ljud- eller filmfil som du har ställt in start- och stoppvärden för så att delar av filen skurits bort, eller en bildfil som du har maskerat eller ändrat till en mindre storlek. Välj sedan Format > Bild > Minska mediefilens storlek. 2 Du minskar storleken på alla mediefiler i ett dokument genom att kontrollera att ingen ljud-, film- eller bildfil är markerad och sedan välja Arkiv > Minska filstorlek. När du har minskat storleken på en ljud- eller videofil kan du inte återställa filen till den ursprungliga längden eller lyssna på delar som du har skurit bort. Om du vill återställa hela filen måste du lägga till den igen. Vissa typer av filmfiler går det kanske inte att minska storleken på genom att använda den här metoden. Om du vill veta hur du minskar storleken på bildfiler läser du ”Minska bildfilsstorlekar” på sidan 147. Justera, ordna och ändra utseende på objekt I allmänhet markerar, ordnar och flyttar du objekt på samma sätt i Pages, oavsett om du arbetar med bilder, former, filmer, tabeller, diagramelement eller textrutor. Du använder samma reglage för de flesta objekt när du ändrar storlek och vrider på dem, och även för att lägga till skuggor, speglingar, ramstilar (streck), fyllningsfärg eller fyllningsbild, med mera. Om du vill läsa om Gå till Markera ett eller flera objekt så att du kan redigera dem ”Markera objekt” på sidan 163 Kopiera eller duplicera ett objekt ”Kopiera eller duplicera objekt” på sidan 163 Ta bort ett objekt ”Radera objekt” på sidan 164 162 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 163 Om du vill läsa om Gå till Ordna objekt på en sida, gruppera dem och låsa dem ”Flytta och placera objekt” på sidan 164 Ändra storlek på objekt, ändra deras riktning och ramar och utföra andra redigeringsåtgärder ”Ändra objekt” på sidan 170 Fylla objekt med en enhetlig färg, en färgövertoning eller en bild ”Fylla objekt med färger eller bilder” på sidan 176 Markera objekt Innan du kan flytta, ändra eller utföra andra åtgärder på objekt måste du markera dem. Ett markerat objekt har markörer som du kan använda till att flytta och ändra objektet. Så här markerar och avmarkerar du objekt: m Du markerar ett enskilt objekt genom att klicka någonstans på objektet (om du vill markera ett objekt som saknar innehåll klickar du på kanten). m Du markerar flera objekt på en sida ark genom att hålla ner skifttangenten medan du klickar på objekten. Alla objekt måste vara flytande eller så måste alla vara inbäddade. m Du markerar alla flytande objekt i ett dokument genom att hålla ned kommandotangenten och sedan klicka någonstans utanför textområdena så att insättningspunkten inte visas. Tryck på kommando-A. m Du markerar alla inbäddade objekt i ett dokument genom att placera insättningspunkten i texten och trycka på kommando-A. m Om du vill markera ett objekt som är en del av en grupp måste du först avgruppera objekten. Markera gruppen och välj sedan Ordna > Avgruppera. m Du avmarkerar objekt i en grupp markerade objekt genom att hålla ner kommandotangenten och klicka på de objekt du vill avmarkera. m Du markerar ett mallobjekt genom att först välja Format > Avancerat > Gör objekt i sidmallen markerbara. m Du markerar ett flytande objekt som ligger bakom text genom att placera pekaren utanför textområdet, hålla ned kommandotangenten och sedan dra över sidan tills objektets markörer visas. Kopiera eller duplicera objekt Hur du kopierar ett objekt beror på var du vill placera kopian. När kopian ska placeras långt från originalet eller i ett annat dokument är det normalt enklast att kopiera och klistra in. När du arbetar med ett flytande objekt på en sida och kopian ska placeras nära originalet är det normalt enklare att duplicera objektet. Så här kopierar du objekt: m Om du vill kopiera och klistra in ett flytande eller inbäddat objekt markerar du det och väljer sedan Redigera > Kopiera. Klicka där du vill att kopian ska placeras. Välj Redigera > Klistra in. m Om du vill duplicera ett flytande eller inbäddat objekt på en sida håller du ner alternativtangenten medan du drar objektet. Du kan också markera objektet och välja Redigera > Duplicera. Kopian placeras ovanpå originalet, något förskjutet. Dra kopian till den önskade platsen. Det går inte att duplicera inbäddade objekt. Det går bara att duplicera flytande objekt. m Om du vill kopiera en bild mellan olika Pages-dokument markerar du bilden och drar dess symbol från fältet Filinfo i måttgranskaren till en sida i det andra Pagesdokumentet. Radera objekt Så här raderar du objekt: m Markera objektet/objekten och tryck på backstegstangenten. Om du råkar radera ett objekt av misstag väljer du Redigera > Ångra radera. Flytta och placera objekt Hur du flyttar ett objekt beror på om det är ett flytande eller inbäddat objekt. Du kan gruppera objekt vilket gör det enklare att ändra uppsättningar av objekt, och du kan låsa dem så att du inte kan råka flytta dem av misstag medan du arbetar. Dessutom kan du placera objekt i lager så att en djupeffekt skapas. Undvik att dra i ett flytande eller inbäddat objekts markörer eftersom du kan råka ändra storlek på objektet av misstag. Så här ändrar du objekt direkt: m Om du vill flytta ett flytande objekt markerar du det genom att klicka på det (markörerna visas) och sedan drar du det till den nya platsen. m Om du vill flytta ett inbäddat objekt markerar du det genom att klicka på det och drar det tills insättningspunkten visas där du vill placera objektet i texten. Du kan också markera det inbäddade objektet och välja Redigera > Klipp ut. Placera insättningspunkten där du vill placera det inbäddade objektet och välj sedan Redigera > Klistra in. m Om du vill begränsa objektets förflyttning till horisontellt, vertikalt eller 45 graders vinkel börjar du dra objektet samtidigt som du håller ner skifttangenten. m Om du vill flytta objektet i små steg trycker du på någon av piltangenterna. Objektet flyttas då en punkt i taget. Du kan flytta objektet i tio punkter i taget genom att hålla ner skifttangenten samtidigt som du trycker på en piltangent. 164 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 165 m Om du vill visa objektets position medan du flyttar det väljer du Pages > Inställningar och markerar ”Visa storlek och position vid objektflyttning” på panelen Allmänt. m Om du vill flytta objekt eller ett objekt inuti ett annat objekt markerar du objektet och väljer Redigera > Klipp ut. Placera insättningspunkten där du vill placera objektet och välj sedan Redigera > Klistra in. Om du vill läsa om Gå till Ändra ordningen på överlappande objekt ”Flytta ett objekt framåt eller bakåt (placera objekt i lager)” på sidan 165 Lägg till, redigera och flytta bakgrundsobjekt ”Flytta ett objekt till bakgrunden” på sidan 166 Justera objekt ”Snabbt justera objekt i förhållande till varandra” på sidan 166 Använda stödlinjer till att justera objekt ”Använda stödlinjer” på sidan 167 Skapa egna stödlinjer som visas medan du arbetar ”Skapa egna stödlinjer” på sidan 168 Placera objekt exakt genom att använda x- och y-koordinater ”Placera flytande objekt med x- och y-koordinater” på sidan 168 Ställa in att objekt ska hållas ihop även när du flyttar, kopierar eller klistrar in dem ”Gruppera och avgruppera flytande objekt” på sidan 169 Ansluta två objekt till varandra med en linje ”Ansluta flytande objekt till varandra med en justerbar linje” på sidan 169 Låsa objekt vid en viss position så att du inte råkar flytta dem av misstag ”Låsa och låsa upp flytande objekt” på sidan 170 Flytta ett objekt framåt eller bakåt (placera objekt i lager) När flytande objekt överlappar eller när text och objekt överlappar kan du ändra ordningen på objekten. Så här flyttar du ett flytande objekt så att det hamnar framför eller bakom text eller ett annat objekt: 1 Markera det objekt du vill flytta. 2 Du flyttar ett objekt ett lager i taget genom att välja Ordna > Flytta fram eller Ordna > Flytta bakåt. 3 Du flyttar ett objekt till längst fram eller längst bak genom att välja Ordna > Lägg överst eller Ordna > Lägg underst. Om du inte kan markera ett objekt kan det vara ett bakgrundsobjekt. Om du vill veta mer om hur du arbetar med bakgrundsobjekt läser du ”Flytta ett objekt till bakgrunden” på sidan 166 Om du ofta placerar objekt i olika lager kan du lägga till knapparna för framåt, bakåt, överst och underst i verktygsfält så att du kan arbeta effektivare. Om du vill veta hur du anpassar verktygsfältet läser du ”Verktygsfält” på sidan 22.Flytta ett objekt till bakgrunden I ett ordbehandlingsdokument kan du skicka ett objekt till bakgrunden så att det automatiskt blir omarkerbart. På så vis kan du flytta andra objekt och markerad text utan att påverka objektet i bakgrunden. Så här arbetar du med bakgrundsobjekt: m Om du vill använda ett objekt som bakgrundsobjekt markerar du objektet och väljer sedan Ordna > "Flytta objekt till bakgrunden". Du kan också markera ”I bakgrunden” i radbrytningsgranskaren. m Om du vill flytta eller redigera ett bakgrundsobjekt väljer du Ordna > Gör bakgrundsobjekt markerbara eller markerar kryssrutan ”Markerbara bakgrundsobjekt” i radbrytningsgranskaren. Markera sedan objektet och flytta eller redigera det. m Om du vill flytta ett objekt från bakgrunden till förgrunden på sidan väljer du Ordna > "Gör bakgrundsobjekt markerbara", markerar bakgrundsobjektet och väljer sedan Ordna > "Lägg bakgrundsobjekt överst". Nu kan du flytta objektet framåt eller bakåt genom att följa anvisningarna i ”Flytta ett objekt framåt eller bakåt (placera objekt i lager)” på sidan 165. m Du tar reda på om ett objekt är ett bakgrundsobjekt genom att välja Ordna > Gör bakgrundsobjekt markerbara och sedan placera pekaren på objektet. Om pekaren blir till en vit pil är objektet ett bakgrundsobjekt. När du flyttar pekaren över ett objekt som inte är ett bakgrundsobjekt blir pekaren till en svart pil istället. Snabbt justera objekt i förhållande till varandra Du kan använda menykommandon till att snabbt flytta objekt på samma sida och justera dem i förhållande till varandra eller placera dem på jämnt avstånd. Först måste du markera alla objekt du vill justera (håll ner skift- eller kommandotangenten och markera objekten genom att klicka på dem ett i taget). Så här justerar du markerade objekt: m Du justerar objekt i förhållande till varandra genom att välja Ordna > Justera objekt och sedan välja ett justeringsalternativ från undermenyn. Vänster: Objekten placeras så att deras vänsterkanter justeras vertikalt i förhållande till det första objektet du markerat. Centrera: Objekten placeras så att mitten på objekten justeras vertikalt i förhållande till det första objektet du markerat. Höger: Objekten placeras så att deras högerkanter justeras vertikalt i förhållande till det första objektet du markerat. Upptill: Objekten placeras så att deras överkanter justeras horisontellt i förhållande till det första objektet du markerat. Mitten: Objekten flyttas vertikalt så att mitten på objekten justeras horisontellt i förhållande till det första objektet du markerat. 166 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 167 Nedtill: Objekten placeras så att deras nederkanter justeras horisontellt i förhållande till det första objektet du markerat. m Om du vill placera objekten på jämnt avstånd från varandra på en sida väljer du Ordna > Fördela objekt och väljer sedan ett alternativ från undermenyn. Horisontellt: Justerar det horisontella avståndet mellan objekt. Vertikalt: Justerar det vertikala avståndet mellan objekt. Du kan också justera objekt i förhållande till varandra genom att dra dem och använda stödlinjerna till att avgöra när objekten är korrekt placerade. Läs ”Använda stödlinjer” på sidan 167 för mer information. Använda stödlinjer Stödlinjer visas och försvinner när du drar flytande objekt på en sida och ger dig information om t.ex. hur objekt är placerade i förhållande till varandra. De här stödlinjerna visas bara när du drar ett flytande objekt. När du släpper det flytande objektet försvinner stödlinjerna. Du kan ange olika färg för stödlinjerna så att du enklare ser vad du placerar objekt i förhållande till när du drar dem. Om du avaktiverar stödlinjer eller ändrar färg på dem gäller inställningarna sedan för alla dokument du öppnar i Pages. Stödlinjerna visas inte när du skriver ut dokumentet, de visas bara när du redigerar det. Så här hanterar du stödlinjer: m Du ställer in alternativ för stödlinjer genom att välja Pages > Inställningar och klicka på Linjaler. Markera det alternativ för stödlinjer som stämmer med när du vill att de ska visas: Du visar stödlinjerna när mitten på ett objekt ligger i linje med ett annat objekt genom att markera ”Visa linjer i mitten av objektet”. Du visar stödlinjerna när ett objekts kanter ligger i linje med ett annat objekt genom att markera ”Visa linjer vid kanterna på objektet”. m Du ändrar färgen på stödlinjerna genom att klicka på färgkällan för stödlinjer och välja en färg i fönstret Färger. m Om du tillfälligt vill gömma stödlinjerna håller du ner kommandotangenten medan du drar ett objekt. Ett annat sätt att justera objekt är att ange exakta objektpositioner genom att använda x- och y-koordinater. Se ”Placera flytande objekt med x- och y-koordinater” på sidan 168. Du kan också göra det enklare att placera objekt genom att skapa egna stödlinjer där du behöver dem. Se ”Skapa egna stödlinjer” på sidan 168.Skapa egna stödlinjer Du kan skapa fasta stödlinjer som hjälp när du justerar flytande objekt på en sida. De här stödlinjerna visas hela tiden medan du drar flytande objekt, utan att försvinna, även om du lämnar sidan och inte kommer tillbaka till den förrän senare. Så här skapar du en stödlinje: 1 Klicka på Vy i verktygsfältet och välj sedan Visa linjaler. Obs! Du kan inte skapa stödlinjer om du har en insättningspunkt i text, t.ex. i brödtexten eller en rubrik. Markera ett flytande objekt eller kommandoklicka på dokumentsidan. 2 Placera pekaren på en linjal och dra till sidan. En stödlinje visas. 3 Dra stödlinjen till den plats där du vill ha den på sidan. 4 Du tar bort en stödlinje du skapat genom att dra den förbi kanten på sidan. Du kan också placera objekt exakt genom att ange x- och y-koordinater. Se ”Placera flytande objekt med x- och y-koordinater” på sidan 168. Placera flytande objekt med x- och y-koordinater Du kan placera flytande objekt exakt där du vill ha dem på en sida genom att ange rumskoordinater med hjälp av linjalmåtten. Så här anger du ett flytande objekts placering med x- och y-koordinater: 1 Markera det objekt du vill placera. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för layoutgranskaren. 3 Ange x- och y-värden (i linjalmått) i placeringsfälten. De angivna koordinaterna bestämmer positionen för det övre vänstra hörnet av rutan som innehåller objektet. Om du roterar ett objekt anger x- och y-koordinaterna det övre vänstra hörnet av den ruta som innehåller det roterade objektet. Rutan kan ha ändrat storlek.  X-värdet mäts från sidans vänstra kant.  Y-värdet mäts från sidans överkant. När du anger x- och y-koordinater för linjeplacering i måttgranskaren anger startkoordinaterna den första slutpunkten du skapade (eller den övre vänstra slutpunkten om du inte ritat linjen). Om du senare vänder eller roterar linjen fortsätter startkoordinaterna att ange samma slutpunkt. Placera in en flytande linje på sidan genom att ange x- och y-koordinater för dess andra ändpunkt. Placera in en flytande linje på sidan genom att ange x- och y-koordinater för dess första ändpunkt. 168 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 169 Ett annat sätt att snabbt justera objekt är att använda de inbyggda stödlinjerna som visas när du drar objekt över en sida, eller skapa fasta stödlinjer som hjälper dig att placera objekt i linje med varandra. Läs ”Använda stödlinjer” på sidan 167 och ”Skapa egna stödlinjer” på sidan 168. Gruppera och avgruppera flytande objekt Du kan gruppera flytande objekt så att du kan flytta, kopiera, ändra storlek på och rikta dem som om de var ett enda objekt. Du kan redigera text kopplad till en form eller ett textobjekt i en grupp, men du kan inte ändra andra attribut för de enskilda objekten i en grupp. Om det inte går att markera ett objekt eller en grupp objekt kan objektet eller gruppen vara låst och måste då låsas upp. Läs ”Låsa och låsa upp flytande objekt” på sidan 170 för mer information. Så här grupperar du objekt: m Håll ner kommandotangenten (eller skifttangenten) samtidigt som du markerar objekten du vill gruppera och välj sedan Ordna > Gruppera. Så här avgrupperar du objekt: m Markera gruppen och välj sedan Ordna > Avgruppera. Om gruppen är låst låser du först upp den. Så här markerar du ett enskilt objekt som har grupperats med andra: m Klicka på objektet du vill redigera en gång så markeras gruppen. Klicka en gång till för att markera det enskilda objektet. Om objektet inte markeras när du klickar på det en gång kan det befinna sig i en grupp med flera grupperingsnivåer. Klicka igen tills objektet är markerat. Ansluta flytande objekt till varandra med en justerbar linje När du vill ansluta två flytande objekt till varandra med en linje är det enklaste sättet att använda en anslutningslinje (istället för att skapa en separat linje som en form). De två flytande objekten som är anslutna till varandra med en anslutningslinje fortsätter att vara anslutna även om du flyttar dem. Så här ansluter du två flytande objekt till varandra med en anslutningslinje: 1 Håll ner kommandotangenten samtidigt som du markerar de två objekt du vill ansluta till varandra och välj sedan Infoga > Anslutningslinje. En rak linje visas mellan de två markerade objekten. Du kan flytta objekten oberoende av varandra och anslutningslinjen krymper, dras ut och flyttas så att objekten fortsätter att vara anslutna till varandra. 2 Om du vill att linjen ska vara böjd drar du den vita redigeringspunkten nära mitten av linjen.Om du drar objekten till olika platser på en sida justeras linjens böjning så att objekten fortsätter att vara anslutna till varandra. 3 Om du vill skapa ett mellanrum mellan slutet av linjen och ett av de anslutna objekten, så att de inte rör vid varandra, drar du den blå redigeringspunkten i slutet av linjen bort från det objekt den rör vid. Mellanrummet mellan linjen och det anslutna objektet ändras inte om du flyttar objekten. 4 Om du vill ändra linjens färg, stil, tjocklek eller slutpunkter formaterar du den med reglagen i formatfältet eller grafikgranskaren, precis som för andra linjer. Om du vill veta mer om hur du ändrar de här attributen läser du ”Ändra objekt” på sidan 170. Låsa och låsa upp flytande objekt Du kan låsa flytande objekt så att du inte kan råka flytta på dem av misstag medan du arbetar. Det går inte att gruppera eller låsa inbäddade objekt. När du har låst enskilda eller grupperade objekt kan du inte flytta, radera eller ändra dem på något sätt förrän du låser upp dem. Det går dock att markera, kopiera och duplicera låsta objekt. När du kopierar eller duplicerar ett låst objekt blir även det nya objektet låst. Så här låser du ett flytande objekt: m Markera objekten du vill låsa och välj sedan Ordna > Lås. Så här låser du upp ett flytande objekt: m Markera objekten du vill låsa upp och välj sedan Ordna > Lås upp. Ändra objekt Du kan ändra storleken på objekt, ändra deras riktning, ändra ramstilen, lägga till skuggor och speglingar för dem, och justera deras ogenomskinlighet. Om du vill läsa om Gå till Ändra ett objekts storlek ”Ändra storlek på objekt” på sidan 170 Vända eller rotera ett objekt ”Vända och rotera objekt” på sidan 171 Formatera en ram runt objekt ”Ändra stilen på ramar” på sidan 172 Placera en bildram runt ett objekt ”Rama in objekt” på sidan 173 Skapa en djupeffekt genom att lägga till skuggor ”Lägga till skuggor” på sidan 174 Lägga till en spegling som speglar rakt nedåt ”Lägga till en spegling” på sidan 175 Göra objekt mer eller mindre genomskinliga ”Justera opaciteten” på sidan 176 Ändra storlek på objekt Du kan ändra storlek på ett objekt genom att dra i objektets markörer eller ange de exakta måtten. 170 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 171 Så här ändrar du storleken på objekt: m Om du vill ändra storlek på ett objekt genom att dra markerar du det och drar sedan i någon av markörerna. Du ändrar storlek på ett objekt i en riktning genom att dra i en markör på sidan istället för en hörnmarkör. För inbäddade objekt kan bara markörerna nedtill, på höger sida och vid höger hörn användas. Om du vill ändra storlek på objektet från dess mitt håller du ner alternativtangenten medan du drar. Om du vill behålla objektets proportioner håller du ner skifttangenten medan du drar. Du kan också klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för måttgranskaren och sedan markera ”Tvinga proportioner" innan du drar. Om du vill visa storleken för ett objektet när du drar i en markör väljer du Pages > Inställningar och markerar ”Visa storlek och position vid objektflyttning” på panelen Allmänt. m Om du vill ändra storlek på ett objekt med exakta proportioner klickar du på Granskare i verktygsfältet. Klicka sedan på knappen för måttgranskaren och använd reglagen Bredd och Höjd. m Om du vill ändra storlek på flera objekt på en gång markerar du objekten och klickar på Granskare i verktygsfältet. Klicka sedan på knappen för måttgranskaren och ange nya värden i fälten Bredd och Höjd. m Markera objektet och klicka sedan på Originalstorlek i måttgranskaren. När du har ändrat storlek på en mycket stor bildfil och du bara behöver använda en mindre version i ett dokument kan du ange att bara den mindre kopian av bilden ska sparas i Pages. På så vis kan du minska den totala storleken på dokumentet. Se ”Minska bildfilsstorlekar” på sidan 147. Om du tänker kraftigt öka eller minska måtten för grafik kan det vara bra att konvertera grafiken till en PDF-fil innan du importerar den till Pages. PDF-filer blir inte otydligare när storleken ändras kraftigt. Andra filtyper kan bli otydligare när de förstoras eller förminskas. ∏ Tips: Du kan också konvertera en bild på skrivbordet till en PDF-fil genom att använda programmet Skärmavbildning. Öppna Skärmavbildning (i mappen Program/ Verktygsprogram på hårddisken). Välj Avbilda > Markering och markera sedan bilden du vill konvertera till en PDF-fil. Välj Arkiv > Skriv ut och klicka sedan på Förhandsvisning så sparar du bilden som en PDF-fil. Vända och rotera objekt Du kan vända och rotera valfritt objekt. Om du t.ex. har en bild med en pil som du vill använda i ett dokument men pilen pekar i fel riktning kan du rotera den så att den pekar åt det håll du vill.Så här ändrar du ett objekts riktning: m Om du vill vända ett objekt horisontellt eller vertikalt markerar du objektet och väljer sedan Ordna > Vänd horisontellt eller Ordna > Vänd vertikalt. Du kan också klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för måttgranskaren och sedan använda vändknapparna. m Om du vill rotera ett objekt markerar du objektet, håller ner kommandotangenten och flyttar pekaren till en aktiv markör tills pekaren ändras till en böjd, dubbelriktad pil. Dra sedan i någon av markörerna. Om du vill rotera ett objekt i steg om 45 grader håller du ner skift- och kommandotangenten medan du drar en markör. Du kan också klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för måttgranskaren och sedan dra hjulet Rotera eller använda vinkelreglagen till att ange vinkeln för objektet. m Om du vill rotera en form men behålla texten horisontell väljer du Format > Form > Återställ text- och objektmarkörer när du har roterat formen. Det går inte att rotera en inbäddad tabell. Om du vill rotera en tabell måste den vara ett flytande objekt. Ändra stilen på ramar För former, diagramelement och textrutor kan du välja en linjestil och färg för objektets ram, eller så kan du ange att ingen ram ska användas. Du kan också placera en ram runt importerade bilder. Om du vill veta hur du ändrar ramarna för tabeller och tabellceller läser du ”Formatera tabellcellsramar” på sidan 207. Använd formatfältet till att ändra linjestilen, linjetjockleken och linjefärgen för ramen runt ett eller flera markerade objekt. Markera objektet och välj stil, tjocklek och färg för linjen med hjälp av reglagen i formatfältet. Du kan använda grafikgranskaren och fönstret Färger till att göra ytterligare ändringar. Så här ställer du in du ramstilen med grafikgranskaren: 1 Markera det objekt du vill ändra. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för grafikgranskaren. 3 Välj Linje från popupmenyn Streck. 4 Välj en linjestil från popupmenyn. Ange linjens tjocklek i det här fältet. Välj linjens ändpunkter från de här popupmenyerna. Välj en hel linje, linje av punkter, bindestreck, eller en annan linjestil. Klicka på färgkällan för att välja en linjefärg. 172 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 173 5 Du ändrar linjens tjocklek genom att ange ett värde i fältet Streck (eller klicka på pilarna). 6 Du ändrar linjens färg genom att klicka på färgkällan och välja en färg. 7 Du anger slutpunkter för linjen, t.ex pilhuvuden eller cirklar, genom att välja vänster och höger slutpunkt från popupmenyerna. Rama in objekt Rama in textrutor, bilder, filmer, former och medieplatshållare med grafiska ramar som kallas bildramar. Så här lägger du till en bildram: 1 Markera mediefilen eller medieplatshållaren, klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för grafikgranskaren. 2 Välj Bildram från popupmenyn Streck och välj sedan en genom att klicka på miniatyren. Klicka på den här pilen och miniatyren för att välja en ramstil. Du justerar tjockleken på en ram genom att använda skalningsreglaget eller ange ett visst procentvärde i det intilliggande fältet. (Alla bildramar går inte att justeras.) Så här ändrar du en bildram: 1 Markera ett inramat objekt eller en medieplatshållare, klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för grafikgranskaren. 2 Välj Bildram från popupmenyn Streck och välj sedan en ny bildram genom att klicka på pilen bredvid miniatyren.Så här flyttar du en bildram: m Markera mediefilen eller medieplatshållaren och välj sedan en linjestil (eller Ingen) från popupmenyn Streck. Lägga till skuggor Skuggor kan användas till att skapa en djupeffekt. Ett objekts skugga visas på alla objekt som ligger bakom det. Du kan skapa en mängd skuggeffekter eller ta bort skuggan från ett objekt. Om du snabbt vill lägga till eller ta bort en skugga markerar du objektet och markerar eller avmarkerar Skugga i formatfältet. I grafikgranskaren finns fler reglage för skuggformatering. Så här lägger du till en skugga med grafikgranskaren: 1 Markera objektet eller texten. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för grafikgranskaren. 3 Välj Skugga om du vill lägga till en skugga för objektet. Avmarkera Skugga om du vill ta bort skuggan. Ändra skuggfärg i färgkällan. Ändra vinkel på skuggan med vinkelhjulet. Värdena för Förskjutning, Oskärpa och Opacitet ändrar utseendet på skuggan. Markera kryssrutan för att lägga till en skugga i markerat objekt. 4 Ange vinkeln för skuggan med hjälp av reglagen för vinkel. 5 Du ställer in hur långt skuggan faller från objektet genom att använda reglagen för förskjutning. Ett högt värde för skuggförskjutning ger objektet en längre skugga som är något separerad från objektet. 6 Du ställer in hur mjuk skuggans kant är med hjälp av reglagen för oskärpa. Ett högt oskärpevärde ger en suddigare skugga, ett lågt värde ger skuggan mer skarpt definierade kanter. 174 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 175 7 Du ändrar skuggans genomskinlighet genom att ställa in ett procentvärde i fältet Opacitet. Använd inte opacitetsreglaget längst ner i grafikgranskaren eftersom det ändrar genomskinligheten för hela objektet (inte för objektets skugga). 8 Du ändrar skuggans färg genom att klicka på skuggfärgkällan och välja en färg. Det här objektet har förvalda skuggegenskaper. Det här objektets skugga har ställts in med en annan vinkel. Det här objektets skugga har ett högt förskjutningsvärde. Det här objektets skugga har den lägsta oskärpefaktorn. Det här objektet har en annan skuggfärg. Det här objektets skugga har en hög oskärpefaktor. Lägga till en spegling Du kan lägga till en spegling för ett objekt som speglar vertikalt nedåt. Om du snabbt vill lägga till eller ta bort en spegling markerar du objektet och markerar eller avmarkerar Spegling i formatfältet. I grafikgranskaren finns fler reglage för speglingsformatering. Så här lägger du till en spegling för ett objekt med grafikgranskaren: 1 Markera objektet. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för grafikgranskaren. 3 Markera Spegling och öka eller minska mängden spegling genom att dra reglaget. Justera opaciteten Du kan skapa intressanta effekter genom att göra objekt mer eller mindre genomskinliga. När du t.ex. placerar ett genomskinligt objekt ovanpå ett annat objekt syns det undre objektet igenom det övre. Beroende på hur högt eller lågt du ställer in opaciteten kan det undre objektet synas tydligt, vara delvis dolt eller inte synas alls (vid 100 procent opacitet). Så här ändrar du ett objekts opacitet: 1 Markera objektet. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för grafikgranskaren. 3 Dra reglaget för opacitet eller ange ett procentvärde i det intilliggande fältet. För former kan du ställa in opaciteten för formfyllningens och streckens färger separat från objektens opacitet. Om du ändrar en fyllning eller streckfärg genom att flytta reglaget för opacitet i fönstret Färger blir det opacitetsvärdet den maximala objektopaciteten. När du sedan ändrar objektets opacitet i grafikgranskaren ändrar du det i förhållande till den opacitet du angett i fönstret Färger. Den här cirkeln har ställts in på 100 % opacitet i grafikgranskaren. Fyllningsfärgen ställdes in på 50 % opacitet i färgfönstret. Cirkelns kontur ställdes in på 100 % opacitet i färgfönstret. Den här cirkeln har ställts in på 100 % opacitet i grafikgranskaren. Den här cirkeln har ställts in på 50 % opacitet i grafikgranskaren. Om du ändrar ett objekts spegling och sedan inte kan återställa objektets fyllningsfärg till 100 procent kan det bero på att opaciteten ställts in till mindre än 100 procent i fönstret Färger. Du löser problemet genom att markera objektet, välja Innehåll > Visa färger och sedan ställa in opaciteten i fönstret Färger till 100 procent. Fylla objekt med färger eller bilder Du kan fylla former, tabeller, tabellceller och diagramelement med en enhetlig färg, en färgövertoning (färger som tonar över i varandra) eller en bild. 176 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 177 Om du vill läsa om Gå till Lägga till en enhetlig bakgrundsfärg i ett objekt ”Fylla ett objekt med en enhetlig färg” på sidan 177 Lägga till en bakgrund med färger som tonar över i varandra ”Fylla ett objekt med blandade färger (färgövertoning)” på sidan 177 Placera en bild i ett objekt ”Fylla ett objekt med en bild” på sidan 179 Fylla ett objekt med en enhetlig färg Du kan fylla former, tabeller, tabellceller och diagramelement med en enhetlig färg. Använd formatfältet till att snabbt lägga till en fyllningsfärg i ett objekt. Markera objektet, klicka i fyllningskällan och välj sedan en färg från färgmatrisen eller öppna fönstret Färger med ytterligare alternativ genom att klicka på Visa färger. Använd reglaget för opacitet till att justera genomskinligheten. Du kan också använda grafikgranskaren till att fylla ett objekt med en enhetlig färg. Så här ändrar du ett objekts fyllningsfärg med grafikgranskaren: 1 Markera objektet. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för grafikgranskaren. 3 Välj Fyllningsfärg från popupmenyn Fyll. 4 Öppna fönstret Färger genom att klicka på färgkällan under popupmenyn Fyll och välj sedan en färg. Om du vill veta mer om fönstret Färger läser du ”Fönstret Färger” på sidan 27. Fylla ett objekt med blandade färger (färgövertoning) Du kan fylla former, tabeller, tabellceller och andra diagramelement med färger som blandas med varandra, vilket kallas färgövertoning. Du skapar färgövertoningar i en objektfyllning genom att använda alternativen i grafikgranskaren. Det grundläggande alternativet Övertoningsfyllning är det enklaste sättet att blanda två färger i en rak linje. Med alternativen Avancerad övertoningsfyllning kan du blanda flera färger i övertoningen och skapa en rund (radial) övertoning. Så här fyller du ett objekt med en linjär tvåfärgsövertoning: 1 Välj Övertoningsfyllning från popupmenyn Fyll i grafikgranskaren. Klicka på den dubbelhövdade pilen för att invertera övertoningen. Vänd övertoningens riktning eller ange dess riktning med pilknapparna eller vinkelhjulet, eller genom att skriva in ett värde. Klicka på färgkällorna för att välja färger.2 Klicka på de olika färgkällorna och välj de färger du vill blanda i fönstret Färger. Om du vill veta mer om fönstret Färger läser du ”Fönstret Färger” på sidan 27. 3 Du ställer in riktningen för övertoningen med hjulet eller fältet Vinkel. 4 Du vänder den horisontellt eller vertikalt genom att klicka på vinkelpilknapparna. 5 Du inverterar övertoningen genom att klicka på dubbelpilen bredvid färgkällorna. Så här fyller du ett objekt med en flerfärgsövertoning: 1 Välj Avancerad övertoningsfyllning från popupmenyn Fyll i grafikgranskaren. 2 Du lägger till ytterligare en färg i övertoningen genom att hålla pekaren vid den punkt just under övertoningsremsan i granskaren där du vill att den nya färgen ska börja. När ett plustecken (+) visas lägger du till ett nytt färgreglage genom att klicka. Lägg till ett nytt färgreglage för varje färg du vill använda i övertoningen. 3 Du ändrar en färg i övertoningen genom att klicka på ett färgreglage (alldeles under övertoningsremsan) och sedan välja en färg i fönstret Färger. Gör det här för varje färg du vill använda i övertoningen. 4 Om du vill ta bort ett färgreglage drar du det nedåt, bort från granskaren. Då försvinner det. Det går inte att ha färre än två färgreglage under övertoningsremsan. 5 Du ändrar hur skarpt eller mjukt färgerna blandas i övertoningen genom att dra reglagen för blandningspunkter (ovanpå övertoningsremsan i granskaren). 6 Du ändrar riktningen på en linjär övertoning genom att använda vinkelhjulet eller vinkelfältet. 7 Du skapar en radial övertoning genom att klicka på knappen för radial övertoning. Du kan justera utseendet på en radial övertoning ytterligare genom att göra något av följande:  Om du vill ändra centreringen av övertoningen i objektet drar du det lilla, blå, runda blandningspunktsreglaget (i mitten av övertoningen i objektet) till den plats där du vill att mitten ska vara. 178 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 179  Om du vill ändra hur skarpt eller mjukt färgerna blandas i övertoningen drar du det runda blandningspunktsreglaget utanför objektet närmare eller längre bort från övertoningens mitt. Experimentera med de runda blandningspunktsreglagen som fäster vid objektet och blandningspunktsreglagen ovanför övertoningsremsan i grafikgranskaren tills du är nöjd med resultatet. 8 Du inverterar övertoningen genom att klicka på dubbelpilen bredvid färgkällorna. Fylla ett objekt med en bild Du kan fylla en form, textruta, tabell, tabellcell, diagrambakgrund och diagramserier med en bild. Så här fyller du ett objekt med en bild: 1 Markera objektet du vill fylla med en bild. 2 Om grafikgranskaren inte är öppen klickar du på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för grafikgranskaren. 3 Välj Bildfyllning eller Tonad bildfyllning i grafikgranskaren och välj sedan en bild. Du kan också dra en bildfil från Finder eller mediebläddraren till bildkällan i grafikgranskaren eller till en tabellcell eller diagramserie. Använd popupmenyn till att ange storlek på bilden inuti objektet. Ändra bild genom att dra en bild till bildkällan. 4 Välj en bildskala från popupmenyn. Skala till att passa: Skalar om bilden så att den anpassas så bra som möjligt efter objektets mått. Om objektets form är annorlunda än originalbildens form kanske vissa delar av bilden inte visas och ett tomt utrymme kan visas runt bilden. Skala efter fyllning: Gör bilden större eller mindre så att minsta möjliga utrymme lämnas tomt runt bilden även om objektet och bilden har olika form. Sträck ut: Bildstorleken ändras så att den passar objektets mått, men bilden förvrängs om objektet har en annan form än originalbilden. Originalstorlek: Placerar bilden i objektet utan att ändra bildens ursprungliga mått. Om bilden är större än objektet visas bara en del av bilden i objektet. Om bilden är mindre än objektet blir det ett tomt utrymme runt den.Lägg kant i kant: Upprepar bilden i objektet om bilden är mindre än objektet. Om bilden är större än objektet visas bara en del av bilden i objektet. Skala till att passa Sträck Originalstorlek Lägg kant till kant (stor bild) Skala efter fyllning Lägg kant till kant (liten bild) Lägg kant till kant (stor bild) 5 Om du väljer Tonad bildfyllning klickar du på färgkällan (till höger om knappen Välj) och väljer en färgton. Gör färgtonen ljusare eller mörkare genom att dra reglaget för opacitet i fönstret Färger. (Om du drar reglaget för opacitet i grafikgranskaren ändras opaciteten för både färgtonen och bilden.) Klicka för att välja en färgton för bilden. Lägga till matematiska uttryck och ekvationer med MathType Om du har MathType 6 på datorn kan du öppna programmet från Pages och använda det till att skriva matematiska uttryck och ekvationer. När du har skapat en ekvation i MathType 6 kan du ändra ekvationen som om den vore en bild i Pages. Så här skriver du en ekvation i MathType 6 från Pages: 1 Placera pekaren där du vill att ekvationen ska börja. 2 Välj Infoga > MathType-ekvation. MathType 6 öppnas och ekvationen ”E=mc 2 ” visas. 3 Använd fönstren och verktygen i programmet MathType 6 till att dubbelklicka på ekvationen och skriva den ekvation du vill använda. Läs hjälpen för MathType 6 om du vill veta hur du använder programmet. 4 När du har skrivit färdigt ekvationen väljer du Arkiv > ”Stäng och gå tillbaka till Pages". Spara sedan ekvationen genom att klicka på Ja i fönstret som visas. 5 Dra ekvationen till den plats där du vill placera den på sidan. 180 Kapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objektKapitel 7 Arbeta med bilder, former och andra objekt 181 När du har stängt MathType 6 behandlar Pages ekvationen som ett objekt som du kan flytta, ändra storlek på, vrida, gruppera, placera i lager eller till och med maskera som en bild. Om du maskerar ekvationen måste du dock ta bort masken innan du kan redigera den. 6 Du redigerar ekvationen genom att dubbelklicka på den så öppnas MathType 6 igen.182 I det här kapitlet kan du läsa om hur du lägger till och formaterar tabeller och deras rader och kolumner. Med tabeller kan du ordna, analysera och visa data. I Pages finns många olika alternativ för att skapa och formatera tabeller och hantera olika typer av värden. Du kan också använda speciella operationer som sortering och villkorsstyrd formatering (en teknik för automatiskt övervakning av cellvärden). Om du vill veta mer om hur du arbetar med tabellceller och deras innehåll läser du kapitel 9, ”Arbeta med tabellceller,” på sidan 198. Arbeta med tabeller Du kan skapa tabeller och formatera dem, ändra storlek på dem och flytta dem på flera olika sätt. Om du vill läsa om Gå till Infoga tabeller ”Lägga till en tabell” på sidan 182 Använda tabellverktyg ”Använda tabellverktyg” på sidan 183 Göra tabeller större eller mindre ”Ändra storlek på en tabell” på sidan 185 Flytta tabeller ”Flytta tabeller” på sidan 186 Lägga till färger och andra visuella effekter i tabeller ”Förbättra utseendet på tabeller” på sidan 186 Konvertera text till en tabell och tvärt om ”Konvertera text till en tabell” på sidan 187 Dela tabeller mellan iWork-program ”Kopiera tabeller mellan iWork-program” på sidan 187 Lägga till en tabell Du kan lägga till tabeller i ett Pages-dokument, även när du använder en mall som redan innehåller en eller flera fördefinierade tabeller. 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 183 Så här lägger du till en tabell: m Klicka på Tabell i verktygsfältet. m Välj Infoga > Tabell. m Du skapar en ny tabell baserad på en eller flera intilliggande celler i en befintlig tabell genom att markera cellen eller cellerna, klicka och hålla markeringen och sedan dra den till en tom yta på sidan. De värden som finns i den ursprungliga tabellen behålls. Läs ”Markera tabeller och tabelldelar” på sidan 187 om du vill veta hur du markerar celler. m Du ritar en tabell på sidan genom att hålla ner alternativtangenten och klicka på Tabell i verktygsfältet. Släpp alternativtangenten och flytta pekaren över sidan tills den ser ut som ett hårkors. Skapa en tabell i valfri storlek genom att dra. Medan du drar ökar eller minskar antalet rader och kolumner med tabellens storlek. Om du vill utgå från mitten av en tabellen när du ändrar storlek på den håller du ner alternativtangenten samtidigt som du drar. Använda tabellverktyg Du kan formatera en tabell och tabellens kolumner, rader, celler och cellvärden med hjälp av olika verktyg i Pages. Så här formaterar du en tabell: m Markera tabellen och använd formatfältet om du snabbt vill formatera tabellen. I ”Markera en tabell” på sidan 188 kan du läsa om hur du markerar en tabell. Ordna text i tabellceller. Välj stycke- och teckenstilar. Ställ in antal rader och kolumner. Lägg till bakgrundsfärg i en cell. Öppna utdragslådan Stilar. Formatera text i tabellceller.m Använd tabellgranskaren till att komma åt tabellspecifika reglage, som fält för exakt styrning av kolumnbredden och radhöjden, för att lägga till tabellhuvuden och en tabellfot, formatera ramar, med mera. Du öppnar tabellgranskaren genom att klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för tabellgranskaren. Justera storleken på rader och kolumner. Ange stil, bredd och färg på cellramar. Lägg till färg eller en bild i en cell. Ändra beteendet hos returtangenten. Reglera synligheten hos sidhuvudsceller i flersidiga tabeller. Klicka för att öppna popupmenyn Redigera rader och kolumner. Ställ in antal rader och kolumner. Lägg till eller ta bort en sidhuvudsrad, en sidhuvudskolumn och en sidfotsrad. m Använd panelen Format i tabellgranskaren till att formatera cellvärden i tabellen. Du kan t.ex. visa en valutasymbol i celler som innehåller valutavärden. Du kan också ställa in villkorsstyrd formatering. Du kan t.ex. göra en cell röd när dess värde överskrider ett visst värde. Mellanslag används som skiljetecken för tusental. Valutan visas efter tal i cellerna. Tal visas med två decimaler. Markera för att radbryta i markerade celler. 184 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 185 m Använd grafikgranskaren till att skapa visuella effekter, t.ex. skuggor. Du öppnar grafikgranskaren genom att klicka på Granskare i verktygsfältet i sedan på knappen för grafikgranskaren. m Öppna en kontextmeny genom att markera en tabell eller en eller flera celler och sedan hålla ner kontrolltangenten samtidigt som du klickar en gång till. Du kan också använda popupmenyn Redigera rader och kolumner i tabellgranskaren. m Använd formelredigeraren till att lägga till och redigera formler och funktionsbläddraren till att lägga till och redigera funktioner. Om du vill veta mer om det här ämnet väljer du Hjälp > ”iWork formler och funktioner Hjälp” eller Hjälp > "iWork formler och funktioner – Användarhandbok". Ändra storlek på en tabell Du kan göra en tabell större eller mindre genom att dra någon av tabellens markörer eller genom att använda måttgranskaren. Du kan också ändra storlek på en tabell genom att ändra storlek på tabellens kolumner och rader. Innan du ändrar storlek på en tabell måste du markera den. Läs ”Markera en tabell” på sidan 188 för mer information. Så här ändrar du storlek på en markerad tabell: m Dra en av de fyrkantiga markörerna som visas när en tabell markeras. Om tabellen är en inbäddad tabell i ett ordbehandlingsdokument kan du bara använda de aktiva markörerna. Dra i ett aktivt handtag för att ändra storlek på en inbäddad eller flytande tabell. Om du vill behålla tabellens proportioner håller du ner skifttangenten samtidigt som du ändrar storlek på tabellen genom att dra. Om du vill ändra storlek på tabellen från tabellens mitt håller du ner alternativtangenten medan du drar.Om du vill ändra storlek på en tabell i en riktning drar du en markör på sidan istället för en hörnmarkör. Om tabellen är en inbäddad tabell kan du bara använda de aktiva markörerna. m Om du vill ändra storlek genom att ange de exakta måtten klickar du på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för måttgranskaren. På den här panelen kan du ange en ny bredd och höjd, ställa in rotationsvinkeln och ändra tabellens avstånd från marginalerna. Om en tabell sträcker sig över fler än ett kalkylblad måste du använda måttgranskaren när du vill ändra storlek på tabellen. m Om du vill ändra storlek genom att justera måtten på tabellens rader och kolumner läser du ”Ändra storlek på rader och kolumner i en tabell” på sidan 195. Flytta tabeller Du kan flytta en tabell genom att dra den eller genom att använda måttgranskaren. Så här flyttar du en tabell: m Du flyttar en flytande tabell genom att markera den och dra. m Du flyttar en inbäddad tabell genom klicka på tabellen så att den markeras och sedan dra den tills insättningspunkten visas där du vill placera tabellen i texten. Du kan också markera tabellen och välja Redigera > Klipp ut. Placera insättningspunkten där du vill placera tabellen och välj sedan Redigera > Klistra in. m Om du vill begränsa förflyttningen till horisontellt, vertikalt eller 45 grader håller du ner skifttangenten medan du drar. m Om du vill flytta en tabell mer exakt klickar du på en cell, klickar på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för måttgranskaren. Ange sedan en ny plats för tabellen genom att använda placeringsfälten. m Om du vill kopiera en tabell och flytta kopian håller du ner alternativtangenten, klickar och håller i kanten på en omarkerad tabell eller en helt markerad tabell och drar. Förbättra utseendet på tabeller Du kan förbättra tabellernas visuella utseende genom att lägga till färg, använda bilder eller använda andra formateringsalternativ. Så här förbättrar du utseendet på en tabell: m Du kan fylla bakgrunden för en hel tabell eller enskilda celler med olika färgeffekter eller med en bild. Läs ”Fylla ett objekt med en enhetlig färg” på sidan 177 och ”Fylla ett objekt med en bild” på sidan 179 för mer information. m Du kan ändra tjockleken och fägen på ramar runt tabeller och enskilda celler. Läs ”Formatera tabellcellsramar” på sidan 207 för mer information. 186 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 187 m Du kan justera attributen för i tabellceller, även för sidhuvud- och sidfotsceller. Läs ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84 och ”Ställa in textjustering, rad- och teckenavstånd och färg” på sidan 92 för mer information. När du har skapat en visuell effekt som du vill återanvända kan du kopiera och klistra in den. Markera tabellen eller cellerna som har den effekt du vill återanvända och välj Format > Kopiera tabellstil. Markera tabellen eller cellerna du vill formatera och välj sedan Format > Klistra in tabellstil. Konvertera text till en tabell Du kan snabbt konvertera text till en tabell och tvärt om. Så här konverterar du från text till tabell och tvärt om: m Om du vill konvertera text till en tabell markerar du texten och väljer Format > Tabell > "Konvertera text till tabell". När Pages identifierar en styckebrytning skapas en ny rad. När Pages identifierar ett tabbstopp skapas en ny kolumn. m Om du vill konvertera en tabell till text markerar du texten och väljer Format > Tabell > ”Konvertera tabell till text". Kopiera tabeller mellan iWork-program Du kan kopiera en tabell från ett iWork-program till ett annat. Tabellen behåller sitt utseende, alla data och andra attribut men vissa Pages-funktioner stöds inte i de andra programmen:  Rader och kolumner som är gömda i Pages visas inte i de andra programmen.  Kommentarer som lagts till för Pages-tabellceller kopieras inte. Så här kopierar du en tabell från ett iWork-program till ett annat: 1 Markera tabellen du vill kopiera. Läs ”Markera en tabell” på sidan 188 för mer information. 2 Välj Redigera > Kopiera. 3 I det andra programmet anger du en insättningspunkt för den kopierade tabellen och väljer sedan Redigera > Klistra in. Markera tabeller och tabelldelar Du markerar tabeller, rader, kolumner, tabellceller och tabellcellsramar innan du arbetar med dem.Om du vill läsa om Gå till Markera tabeller ”Markera en tabell” på sidan 188 Markera en tabellcell ”Markera en tabellcell” på sidan 188 Markera en grupp tabellceller ”Markera en grupp tabellceller” på sidan 189 Markera en rad eller kolumn ”Markera en rad eller kolumn i en tabell” på sidan 190 Markera cellramar ”Markera tabellcellsramar” på sidan 190 Markera en tabell När du markerar en tabell visas markörer runt tabellens kanter. Så här markerar du en tabell: m Om ingen cell är markerad klickar du någonstans i tabellen. m Om en tabellcell är markerad trycker du på kommando-returtangenten eller klickar utanför tabellen och klickar sedan någonstans i tabellen. Markera en tabellcell När du markerar en cell markeras cellens ram. Så här markerar du en enskild tabellcell: m Markera tabellen klicka sedan på cellen. När en cell är markerad kan du markera en intilliggande cell genom att använda tabbtangenten, returtangenten och piltangenterna. Om du markerar ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” under Tabellalternativ i tabellgranskaren kan effekten av returtangenten och tabbtangenten ändras. 188 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 189 Om du vill markera Om alternativet ”Returtangenten” är markerat Om alternativet ”Returtangenten” inte är markerat Nästa cell till höger Tryck på tabbtangenten. Om du trycker på tabbtangenten när den sista cellen i en kolumn är markerad läggs en ny kolumn till. Om du lägger till eller ändrar data i den sista kolumnen lägger du till en ny kolumn genom att trycka på tabbtangenten två gånger. Tryck på tabbtangenten. Om du trycker på tabbtangenten i den sista kolumnen markeras den första cellen i nästa rad. Om du trycker på tabbtangenten i den sista cellen i tabellen läggs en ny rad till. Föregående cell Tryck på skift-tabb. Tryck på skift-tabb. Om du trycker på skift-tabb i den första cellen markeras den sista cellen. Nästa cell nedåt Tryck på nedåtpil eller returtangenten. Om du har använt tabbtangenten till att navigera mellan celler markeras cellen direkt under den cell som var markerad när du började trycka på tabbtangenten när du trycker på returtangenten. Om du trycker på returtangenten när den sista cellen i raden är markerad läggs en ny rad till. Om du lägger till eller ändrar data i den sista cellen lägger du till en ny rad genom att trycka på returtangenten två gånger. Tryck på nedåtpil. Nästa cell uppåt Tryck på uppåtpil eller skiftreturtangenten. Tryck på uppåtpil eller skiftreturtangenten. Markera en grupp tabellceller Du kan markera intilliggande celler och celler som inte ligger intill varandra. Så här markerar du en grupp celler: m Du markerar celler som ligger intill varandra genom att markera en cell och sedan hålla ner skifttangenten samtidigt som du markerar intilliggande celler. Du kan också klicka på en cell, hålla musknappen nertryckt och dra över de andra cellerna du vill markera.m Du markerar celler som inte ligger intill varandra genom att hålla ner kommandotangenten samtidigt som du markerar cellerna. Kommandoklicka om du vill avmarkera en cell i en grupp. Markera en rad eller kolumn i en tabell Det snabbaste sättet att markera hela rader och kolumner är att använda tabellgranskaren. Så här markerar du rader och kolumner: m Du markerar en enstaka rad eller kolumn genom att välja Markera rad eller Markera kolumn från popupmenyn Redigera rader och kolumner i tabellgranskaren. Du kan också använda de metoder som beskrivs i ”Markera en grupp tabellceller". m Du markerar flera rader genom att markera två eller flera celler som ligger direkt över och under varandra innan du väljer Markera rad. m Du markerar flera kolumner genom att markera två eller flera kolumner som ligger direkt till höger och vänster om varandra innan du väljer Markera kolumn. Markera tabellcellsramar Markera cellramssegment när du vill formatera dem. Ett enkelt ramsegment är en sida av en cell. Ett långt ramsegment innehåller alla enkla ramsegment som ligger intill varandra. Så här markerar du ramsegment: m Om du vill markera specifika ramar för flera celler markerar du tabellen, raden, kolumnen eller cellerna, klickar på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för tabellgranskaren. Klicka på en av knapparna för cellram på panelen Tabell. m Om du vill markera en ram markerar du tabellen och klickar sedan på ramen. Om tabellen inte är markerad dubbelklickar du på ramen. När en tabellram är markerad kan du markera en annan ram genom att klicka på den. Om du klickar på samma ram igen markeras ett segment. m Om du vill markera ett ramsegment markerar du tabellen och dubbelklickar sedan på segmentet. Om tabellen är inte är markerad klickar du tre gånger på segmentet. Om du vill markera (eller avmarkera) ytterligare segment trycker du ner skift- eller kommandotangenten medan du klickar. När ett segment är markerat kan du markera ett annat segment genom att klicka på det. Om du klickar på samma segment igen markeras ramen. 190 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 191 När en cell, ram eller ett segment är markerat ser pekaren ut som om den ligger över ramen eller segmentet. Du kan flytta en ram genom att dra i en sådan pekare. Pekaren ser ut så här när den placeras ovanpå ett horisontellt segment. Pekaren ser ut så här när den placeras ovanpå ett vertikalt segment. Arbeta med rader och kolumner i tabeller Du kan snabbt lägga till och ta bort rader och kolumner, skapa rubrikrader, rubrikkolumner och sidfotsrader, med mera. När du infogar, tar bort, ändrar storlek på, gömmer eller visar kolumner i en tabell kan andra objekt på sidan flyttas för att undvika överlappning eller så att objektens placering i förhållande till varandra inte ändras. Om du vill förhindra att objekt flyttas automatiskt väljer du Pages > Inställningar och avmarkerar ”Flytta automatiskt objekt när tabeller ändrar storlek” på panelen Allmänt. Om du vill läsa om Gå till Infoga nya rader i en tabell ”Lägga till rader i en tabell” på sidan 191 Infoga nya kolumner i en tabell ”Lägga till kolumner i en tabell” på sidan 192 Radera rader och kolumner ”Radera rader och kolumner i en tabell” på sidan 193 Använda rubrikrader och rubrikkolumner ”Lägga till rubrikrader och rubrikkolumner i en tabell” på sidan 193 Använda sidfotsrader ”Lägga till sidfotsrader i tabeller” på sidan 194 Ändra storlek på rader och kolumner ”Ändra storlek på rader och kolumner i en tabell” på sidan 195 Ändra bakgrundsfärg på varannan rad i en tabell ”Alternera radfärgerna i en tabell” på sidan 196 Sortera rader i stigande eller fallande ordning utifrån värdet i celler i en eller flera kolumner ”Sortera rader i en tabell” på sidan 196 Lägga till rader i en tabell Du kan lägga till rader i en tabell eller i slutet av en tabell. Om tabellen innehåller en sidfotsrad läggs rader du lägger till i slutet av tabellen till ovanför sidfotsraden. Om alla vanliga celler i en kolumn ovanför den nya raden innehåller samma formel upprepas formeln i den nya raden. Så här lägger du till rader: m Om du vill lägga till en enda rad markerar du en cell och väljer sedan Format > Tabell > Lägg till rad ovanför eller Lägg till rad nedanför. Du kan också välja de här kommandona från popupmenyn Redigera rader och kolumner i tabellgranskaren. m Om du vill lägga till flera rader markerar du så många rader du vill lägga till (markera tre rader om du vill lägga till tre rader). Om du vill lägga till rader efter en viss rad ser du till att den nedersta raden av de du vill lägga till de nya raderna efter är markerad. Om du vill lägga till rader före en viss rad ser du till att den översta raden av de du vill lägga till de nya raderna före är markerad. Välj sedan ett av de kommandon som beskrivs ovan. m Om du vill lägga till en rad i slutet av tabellen trycker du på returtangenten när den sista cellen är markerad. Tryck på returtangenten två gånger om du just har lagt till eller ändrat cellvärdet och du fortfarande gör ändringar. Om ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” inte är markerat under Tabellalternativ i tabellgranskaren trycker du istället på tabbtangenten från den sista cellen i raden. m Om du vill lägga till en eller flera rader i slutet av tabellen använder du radreglagen på panelen Tabell i tabellgranskaren. Du kan också lägga till en eller flera kolumner på höger sida av tabellen genom att använda formatfältet. m Du kan dela upp celler i två rader. Läs ”Dela upp tabellceller” på sidan 207 för mer information. Lägga till kolumner i en tabell Du kan lägga till nya kolumner i en tabell. Så här lägger du till kolumner: m Om du vill lägga till en enda kolumn markerar du en cell och väljer sedan Format > Tabell > Lägg till kolumn före eller Lägg till kolumn efter. Du kan också välja de här kommandona från popupmenyn Redigera rader och kolumner i tabellgranskaren. m Om du vill lägga till flera kolumner markerar du så många kolumner du vill lägga till (markera tre kolumner om du vill lägga till tre kolumner). Om du vill lägga till kolumner efter en viss kolumn ser du till att den kolumn längst till höger av de som du vill lägga till de nya kolumnerna efter är markerad. Om du vill lägga till kolumner före en viss kolumn ser du till att den kolumn längst till vänster av de som du vill lägga till de nya kolumnerna före är markerad. Välj sedan ett av kommandona ovan. 192 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 193 m Du kan använda tabbtangenten till att lägga till en kolumn på höger sida av tabellen när ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” är markerat under Tabellalternativ i tabellgranskaren. Tryck på tabbtangenten en gång när den sista cellen är markerad. Tryck på tabbtangenten två gånger om du just har lagt till eller ändrat cellvärdet. m Om du vill lägga till en eller flera kolumner på höger sida av en tabell använder du kolumnreglagen på panelen Tabell i tabellgranskaren. Du kan också använda formatfältet. m Du kan dela upp celler i två kolumner. Läs ”Dela upp tabellceller” på sidan 207 för mer information. Radera rader och kolumner i en tabell Du kan radera en eller flera rader eller kolumner i en tabell på flera olika sätt. Så här raderar du rader och kolumner: m Markera en eller flera rader eller kolumner eller en cell i en rad eller kolumn och välj sedan Format > Tabell > Radera rad eller Format > Tabell > Radera kolumn. m Du raderar en eller flera kolumner genom att markera dem och välja Radera rad eller Radera kolumn från popupmenyn Radera rader och kolumner i tabellgranskaren. Du kan också komma åt kommandona genom att välja Format > Tabell > Radera rad eller Format > Tabell > Radera kolumn. Du kan också radera rader och kolumner genom att använda reglagen i formatfältet. Lägga till rubrikrader och rubrikkolumner i en tabell Använd rubrikrader och rubrikkolumner när du vill märka rader och kolumner. Rubrikrader och rubrikkolumner är formaterade så att de syns tydligt jämfört med de andra (vanliga) raderna och kolumnerna. Rubrikrader är alltid placerade ovanför den översta cellraden. Rubrikkolumner finns alltid direkt till vänster om textkolumnen längst till vänster. Du kan använda upp till fem rubrikrader och fem rubrikkolumner. Det kan vara praktiskt med flera rubriker om du vill tilldela namn till två eller flera rubrikkolumner eller rubrikrader. Om du vill veta hur du formaterar en rubrik så att den sträcker sig över flera rader eller kolumner läser du ”Slå ihop tabellceller” på sidan 206”. Om en tabell innehåller både rubrikrader och rubrikkolumner anses den översta cellen/cellerna till vänster höra till rubrikraden. Rubrikkolumner ligger under eventuella rubrikrader. Om en inbäddad tabell sträcker sig över flera sidor, staplar eller textrutor och du vill att rubrikraderna ska visas i dem alla väljer du Format > Tabell > Rubrikrader > "Repetera rubrikrader på varje sida". Om du ändrar utseendet en rubrikkolumn på ett ställe ändras rubrikkolumnen på alla ställen i hela tabellen. Så här lägger du till och raderar rubrikrader och rubrikkolumner: m Markera en tabell eller ett element i tabellen. Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på lämplig knapp för sidhuvud och sidfot. Välj antal rubrikrader eller rubrikkolumner från popupmenyn. m Markera en tabell eller ett element i tabellen och välj sedan Format > Tabell > Rubrikrader eller Format > Tabell > Rubrikkolumner. Välj sedan antal rubrikrader eller rubrikkolumner från undermenyn. m Om en tabell sträcker sig över flera sidor, och du vill upprepa rubrikerna överst på alla sidor, klickar du på Granskare i verktygsfältet. Sedan klickar du på tabellgranskarknappen, klickar på sidhuvudsknappen och väljer ”Repetera rubrikrader på varje sida”. Med rubrikceller blir det enklare att läsa och skapa formler i tabellceller. Om du vill veta mer om det här ämnet väljer du Hjälp > ”iWork formler och funktioner Hjälp” eller Hjälp > "iWork formler och funktioner – Användarhandbok". Lägga till sidfotsrader i tabeller Använd sidfotsrader när du vill dra uppmärksamheten till de sista raderna i en tabell. Sidfotsrader är formaterade så att de syns tydligt jämfört med de andra, vanliga raderna. En sidfotsrad består av den nedersta cellen i varje kolumn. Du kan använda upp till fem sidfotsrader. Du formaterar en sidfotsrad så att den sträcker sig över flera kolumner genom att slå ihop sidfotscellerna. Läs ”Slå ihop tabellceller” på sidan 206” för mer information. 194 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 195 Så här lägger du till och raderar sidfotsrader: m Markera en tabell eller ett element i tabellen. Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på lämplig knapp för sidhuvud och sidfot. Välj antal sidfotsrader från popupmenyn. m Markera en tabell eller ett element i tabellen och välj sedan Format > Tabell > Rader i sidfot. Välj sedan antal sidfotsrader från undermenyn. Ändra storlek på rader och kolumner i en tabell Ändra storlek på alla rader och kolumner så att de blir lika stora, eller ändra storlek bara på vissa rader och kolumner i en tabell. Så här ändrar du storlek på rader och kolumner: m Om du vill att alla rader ska ha samma storlek markerar du tabellen och väljer sedan Format > Tabell > Fördela rader jämnt. m Om du vill att alla kolumner ska ha samma storlek markerar du tabellen alternativt en eller flera rader och väljer Format > Tabell > Fördela kolumner jämnt. m Om du vill ändra storlek på en enda rad markerar du en cell i raden och använder fältet Radhöjd på panelen Tabell i tabellgranskaren. m Om du vill ändra storlek på en enda kolumn markerar du en kolumn i raden och använder fältet Kolumnbredd på panelen Tabell i tabellgranskaren. m Om du vill att flera rader ska ha samma storlek markerar du en eller flera celler i raderna och väljer Format > Tabell > Fördela rader jämnt. Raderna behöver inte ligga intill varandra. Du kan också använda fältet Radhöjd på panelen Tabell i tabellgranskaren. m Om du vill att flera kolumner ska ha samma storlek markerar du en eller flera celler i kolumnerna och väljer Format > Tabell > Fördela kolumner jämnt. Kolumnerna behöver inte ligga intill varandra. Du kan också använda fältet Kolumnbredd på panelen Tabell i tabellgranskaren. m Om du vill göra en rad eller kolumn mindre så att outnyttjat utrymme tas bort när cellvärdena inte fyller cellerna markerar du en cell och markerar ”Anpassa storlek efter innehåll” i tabellgranskaren.Alternera radfärgerna i en tabell Använd olika bakgrundsfärg för alternerande rader så att tabellen ser randig ut. Så här alternerar du radfärger: 1 Markera en tabell eller ett element i tabellen. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för tabellgranskaren. 3 Markera Växlande radfärg. 4 Klicka på färgkällan intill så öppnas fönstret Färger. Välj sedan en färg för de alternerande raderna. Läs ”Fönstret Färger” på sidan 27 för mer information. 5 Om du vill ändra fyllningsattributen för de andra raderna använder du reglagen för cellbakgrund i tabellgranskaren. Läs ”Fylla ett objekt med en enhetlig färg” på sidan 177 för mer information. Sortera rader i en tabell Du kan sortera värden i några eller alla celler i en kolumn i stigande eller fallande ordning. Rader som innehåller celler som sorteras ordnas om. Rubrikceller sorteras inte. Sortering tar hänsyn till värden i gömda rader och kolumner. Så här sorterar du celler: m Om du vill sortera hela tabellen genom att ändra ordningen på alla celler i en kolumn markerar du en av kolumnens celler, öppnar tabellgranskaren och klickar på Tabell. Välj sedan Sortera stigande eller Sortera fallande från popupmenyn Redigera rader och kolumner. m Om du vill sortera en del av en tabell genom att ändra ordningen på några av cellerna i en kolumn markerar du de cellerna innan du väljer Sortera stigande eller Sortera fallande. I följande tabell kan du se hur olika typer av data sorteras i stigande och fallande ordning. Typ av data Stigande Fallande Text aA-zZ Zz-Aa Datum År (tidigaste först), sedan månad (januari först), sedan dag (1-31) År (senaste först), sedan månad (december först) sedan dag (31-1) Siffror -2, -1, 0, 1 och så vidare 1, 0, -1, -2 och så vidare 196 Kapitel 8 Använda tabellerKapitel 8 Använda tabeller 197 Typ av data Stigande Fallande Celler som innehåller bara text blandat med celler som innehåller bara siffror -2, -1, 0, 1 och så vidare, sedan aA-zZ Zz-Aa, sedan 1, 0, -1, -2 och så vidare Celler som innehåller en blandning av text och siffror Värden som börjar med siffror först (1z, 1Z, a1, A1) Värden som börjar med text först (A1, a1, 1A, 1z) Tomma celler Längst ner Längst ner Booleskt (SANT, FALSKT) Under text och ovanför tomma celler Ovanför text198 I det här kapitlet kan du läsa om hur du arbetar med tabellceller och deras innehåll. Placera innehåll i tabellceller Använd olika tekniker för att lägga till innehåll i tabellceller. Om du vill läsa om Gå till Lägga till, ersätta, kopiera, klistra in och flytta tabellcellsvärden ”Lägga till och redigera tabellcellvärden” på sidan 198 Formatera och justera text i tabellceller och använda funktioner för sök och ersätt och stavningskontroll ”Arbeta med text i tabellceller” på sidan 199 Arbeta med numeriska tabellcellsvärden ”Arbeta med tal i tabellceller” på sidan 200 Använda automatisk fyllning till att automatiskt upprepa ett cellvärde i intilliggande celler ”Fylla tabellceller automatiskt” på sidan 201 Lägga till och redigera tabellcellvärden Du kan lägga till, ändra och radera innehållet i celler. Så här lägger du till och redigerar värden: m Om cellen är tom markerar du den och skriver ett värde. I ”Markera en tabellcell” på sidan 188 kan du läsa om hur du markerar celler. m Om du vill ersätta innehåll som redan finns i cellen markerar du först cellen och sedan innehållet du vill byta ut genom att dubbelklicka. Håll ner skifttangenten om du vill markera och ersätta mer innehåll. Ersätt det markerade innehållet genom att skriva. m Om du vill byta ut allt i cellen markerar du cellen och börjar skriva. Om "Returtangenten flyttar till nästa cell" inte är markerat i tabellgranskaren kan du också markera cellen och sedan trycka på returtangenten eller entertangenten. Då markeras allt i cellen och du kan sedan börja skriva. 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 199 m Om du vill infoga innehåll i det befintliga innehållet markerar du cellen, placerar insättningspunkten genom att klicka och börjar skriva. m Om du vill ångra ändringar du gjort i en tabellcell sedan du markerade cellen trycker du på escapetangenten. m Om du vill radera innehållet i celler, rader eller kolumner i en tabell markerar du cellerna, raderna eller kolumnerna och trycker sedan på backstegstangenten eller väljer Redigera > Radera. Om du vill radera innehållet, bakgrundsfärgen och eventuella stilinställningar väljer du Redigera > Rensa allt. Den förvalda stilen används på markeringen. m Vill du veta hur du kopierar, klistrar in och flyttar cellvärden läser du ”Kopiera och flytta celler” på sidan 208. m Lägga till formler och funktioner i celler. Om du vill veta mer väljer du Hjälp > iWork formler och funktioner Hjälp eller Hjälp > iWork formler och funktioner – Användarhandbok. Arbeta med text i tabellceller Du kan ändra formatet och justeringen för text i tabellceller, och du kan använda funktioner för sök och ersätt och stavningskontroll. När du skriver text i en cell föreslår Pages text som kanske kan användas till att fylla i resten av cellinnehållet. Förslaget baseras på liknande text på andra ställen tabellen. Du kan använda den föreslagna texten om den passar eller så kan du fortsätta skriva. Du avaktiverar de automatiska förslagen genom att avmarkera ”Visa autokompletteringslista i tabellkolumner” på panelen Allmänt i Pages-inställningarna. Så här arbetar du med text i tabellceller: m Du infogar en radbrytning genom att trycka på alternativ-returtangenten. m Du infogar en styckebrytning, när ”Returtangenten flyttar markören till nästa cell” inte är markerat under Tabellalternativ i tabellgranskaren, genom att trycka på returtangenten. Annars trycker du på alternativ-returtangenten. m Du infogar en tabb i en tabell genom att trycka på alternativ-tabb. m Du ändrar textens justering genom att använda justeringsknapparna i formatfältet. Kantjustera text till vänster, höger eller mitten, marginaljustera text, eller justera text till vänster och siffror till höger Justera texten så att den hamnar upptill, nedtill eller i mitten av celler. I textgranskaren finns ytterligare alternativ för textformatering (klicka på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för textgranskaren).Läs ”Ställa in textjustering, rad- och teckenavstånd och färg” på sidan 92 för mer information. m Du ändrar typsnittsattributen genom att använda knapparna för textformatering i formatfältet. Du kan också använda fönstret Typsnitt (klicka på Typsnitt i verktygsfältet). Läs ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84 för mer information. m Om du vill veta hur du kontrollerar stavningen läser du ”Stavningskontrollera” på sidan 122. m Om du vill veta hur du söker och, om du vill, ersätter text i celler läser du ”Söka och ersätta text” på sidan 125. m Om du inte vill att Pages ska tolka det du skriver som ett tal använder du textformatet. Läs ”Använda textformatet i tabellceller” på sidan 214 för mer information. Obs! Textsträngar ignoreras i funktioner som utför beräkningar med värden. Arbeta med tal i tabellceller Vissa tabelloperationer, t.ex. formler och funktioner som utför matematiska beräkningar, kräver att cellerna innehåller numeriska värden. Så här arbetar du med numeriska värden i tabellceller: m I en numerisk cell kan du endast använda siffror (0 till 9) och följande tecken: plustecken (+), minustecken (–), vänster- och högerparentes ( ), snedstreck (/), valutasymbol (t.ex. €), procenttecken (%), punkt (.) stort Eeller litet ”e”. m Du kan skriva vissa tecken (t.ex. %) i en cell, eller så kan du använda ett cellformat. Läs ”Formatera tabellcellsvärden för visning” på sidan 208 för mer information. m Om du vill ange ett negativt numeriskt värde skriver du ett minustecken (-) framför värdet. Om du skriver ett numeriskt värde som inte ryms i en tabellcell konverterar Pages värdet:  Om ett decimalvärde inte ryms i en cell avrundas värdet. 1,77777777777777777777 blir t.ex. 1,77777777777778.  Om ett heltal inte ryms i en cell visas ett värdet med potenser. 77777777777777777777 blir t.ex. 7,777778E+19. Värdet visas med en exponent med basen tio. Exponenten visas efter E. Om det konverterade värdet fortfarande inte ryms beskärs det. Läs ”Vissa innehåll som är för stort för en tabellcell” på sidan 202 för exempel. Använda formler och funktioner i tabellceller. Om du vill veta mer om det här ämnet väljer du Hjälp > ”iWork formler och funktioner Hjälp” eller Hjälp > "iWork formler och funktioner – Användarhandbok". 200 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 201 Fylla tabellceller automatiskt Med autofyllning kan du använda innehållet i en eller flera celler till att automatiskt fylla i värden i intilliggande celler. Så här fyller du tabellceller automatiskt: m Du klistrar in innehållet och fyllningen från en cell i intilliggande celler genom att markera cellen och sedan dra markören Fyll (en liten cirkel i cellens nedre högra hörn) över de celler du vill klistra in. Eventuella data, cellformat, formler och fyllning för den markerade cellen klistras in, men kommentarer klistras inte in. Om någon av målcellerna innehåller data skrivs de över med det värde du kopierar. m Du klistrar in innehållet och fyllningen från en cell i en eller flera celler i samma rad eller kolumn genom att markera två eller flera intilliggande celler och välja något av följande. Format > Tabell > Fyll > Fyll åt höger: Tilldelar de markerade cellerna värdet som finns i cellen längst till vänster. Format > Tabell > Fyll > Fyll åt vänster: Tilldelar de markerade cellerna värdet som finns i cellen längst till höger. Format > Tabell > Fyll > Fyll uppåt: Tilldelar de markerade cellerna värdet som finns i cellen längst ner. Format > Tabell > Fyll > Fyll nedåt: Tilldelar de markerade cellerna värdet som finns i cellen längst upp. Eventuella data, cellformat, formler och fyllning för den markerade cellen klistras in, men kommentarer klistras inte in. Om någon av målcellerna innehåller data skrivs de över med det värde du kopierar. m Du kan också lägga till värden i celler baserat på värdemönster. Om t.ex. en cell innehåller en veckodag eller en månad kan du markera cellen och sedan dra åt höger eller nedåt om du vill lägga till nästa veckodag eller månad i den intilliggande cellen. Du skapar nya värden baserade på numeriska mönster genom att markera två eller flera celler innan du drar. Om t.ex. två markerade celler innehåller 1 och 2 läggs värdena 3 och 4 till när du drar genom de två intilliggande cellerna. Och om två markerade celler innehåller 1 och 4 läggs värdena 7 och 10 till när du drar genom de två intilliggande cellerna (värdet ökas i steg om 3). Automatisk fyllning leder inte till att cellerna i gruppen kopplas samman. När du har fyllt i värden automatiskt kan du ändra cellerna oberoende av varandra.Vissa innehåll som är för stort för en tabellcell När en cell är för liten för att visa allt innehåll som finns i den visas en beskärningsindikator (ett litet plustecken i cellens nedre, högra hörn). Klippningsvisaren dyker upp när en tabellcell innehåller text som inte syns. Du kan förstora cellen så att mer innehåll visas, eller så kan du låta cellens innehåll spilla över till intilliggande tomma celler. Du kan undvika beskärningar och att innehållet spiller över i en tabell genom ange att cellernas höjd automatisk ska bli större eller mindre så att de anpassas efter innehållet. Det gör du genom att markera "Anpassa storlek efter innehåll" på panelen Tabell i tabellgranskaren. Så här hanterar du innehåll som är för stort för en cell: m Om du vill att innehållet ska kunna spilla över till intilliggande celler avmarkerar du Radbryt text på panelen Format i tabellgranskaren och avmarkerar ”Anpassa storlek efter innehåll" på panelen Tabell. Om de intilliggande cellerna är tomma visar de innehållet som spiller över. Om cellerna inte är tomma visas inte det innehåll som inte ryms och istället beskärningsindikatorn visas. Om du vill att innehållet ska radbrytas istället för att spilla över markerar du Radbryt på panelen Format i tabellgranskaren. m Om du vill ändra storlek på en kolumn så att hela värdet i en viss cell visas klickar du på kolumnens högra ram och drar åt höger. Du kan också använda reglagen för kolumnbredd på panelen Tabell i tabellgranskaren. m Om du vill ändra storlek på en rad så att hela värdet i en viss cell visas klickar du på radens nedersta ram och drar nedåt. Du kan också använda reglagen för radhöjd i tabellgranskaren. Använda villkorsstyrd formatering för övervakning av tabellcellsvärden Villkorsstyrd formatering ändrar en cells utseende när cellen innehåller ett visst värde, som i texten nedan kallas för testvärde. Du använder villkorsstyrd formatering genom att markera en eller flera celler och sedan definiera en eller flera regler. Reglerna anger vilka visuella effekter som används för celler när de innehåller testvärdet. 202 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 203 Du kan t.ex. definiera en regel som gör en cell blå när den innehåller värdet 0, en regel som visar cellens värde med fetstil om det är större än 0 och en regel som gör cellen röd om värdet är mindre än 0. Regler som används på flera celler utlöser villkorsstyrd formatering när någon av cellerna innehåller testvärdet. Om du vill läsa om Gå till Skapa regler ”Definiera regler för villkorsstyrd formatering” på sidan 203 Ta bort all villkorsstyrd formatering från celler, ändra regler, hitta celler som använder samma villkorsstyrd formatering, kopiera/klistra in villkorsstyrd formatering mellan tabeller ”Ändra och hantera villkorsstyrd formatering ” på sidan 205 Definiera regler för villkorsstyrd formatering En regel för villkorsstyrd formatering används till att identifiera när celler innehåller ett testvärde, vilket kan vara antingen ett visst värde du anger eller ett värde som stämmer med ett aktuellt värde i en viss tabellcell. Regeln anger vilken formatering som ska användas för cellerna när de innehåller testvärdet. Så här definierar du regler: 1 Markera en eller flera celler. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Klicka på ”Visa regler” och välj ett alternativ från popupmenyn ”Välj en regel”. Alternativen i den övre delen av menyn kan användas för numeriska värden. Alternativen i mitten av menyn är för textvärden. Alternativet ”Datum är” är för datum. 4 Du anger ett specifikt testvärde genom att skriva det i värdefältet, till höger om popupmenyn. Du kan också använda värdet i en tabellcell som testvärde. Det gör du genom att klicka på den lilla blå cirkeln i värdefältet. Då visas ett cellreferensfält. Ange en cellreferens genom att klicka i en tabellcell. Du kan också skriva en cellreferens och trycka på returtangenten. Alternativet Mellan kräver att du anger två testvärden. Formateringen används om något av de numeriska värdena eller ett numeriskt värde mellan dem visas i cellen eller cellerna. För alternativet ”Med datum” måste du välja alternativ från popupmenyerna på båda sidor om testvärdesfältet innan du anger ett testvärde. 5 Du anger vilken formatering som ska användas när celler innehåller testvärdet genom att klicka på Redigera. Textfärgkälla: Klicka på färgkällan och välj en färg som ska användas på cellvärden. Teckenstilsknappar: Klicka på B om du vill visa cellvärden i fetstil, klicka på I om du vill visa dem kursiverade, klicka på U om cellvärdena ska strykas under och klicka på T om du vill att de ska strykas över. Fyllningsfärgkälla: Klicka på färgkällan och välj en cellfyllningsfärg. När du klickar visar provrutan den effekt ditt val får. När du är nöjd med effekten klickar du på Klar. 6 Om du vill lägga till ytterligare en regel klickar du på lägg till-knappen (+) och upprepar steg 3 till 5. Om fler än en regel är definierad för en cell och cellens värden uppfyller villkoren för flera regler:  Den textfärg som används är den färg som är kopplad till den översta regeln för vilken en färgtext är angiven. 204 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 205  Den teckenstil som används är den teckenstil som är kopplad till den översta regeln för vilken en teckenstil är angiven.  Den fyllningsfärg som används är den fyllningsfärg som är kopplad till den översta regeln för vilken en fyllningsfärg är angiven. Om en textfärg du angett har använts på ett cellvärde och du skriver ny text i cellen efter att ha placerat en insättningspunkt och ändrat textfärgen i formatfältet eller textgranskaren, visas den nya texten med den nya textfärgen men den befintliga texten behåller färgen du ställt in för regeln. Ändra och hantera villkorsstyrd formatering Så här kan du göra: m Om du vill hitta alla celler i en tabell som har samma regler för villkorsstyrd formatering som en viss cell markerar du cellen, klickar på knappen Granskare i verktygsfältet, klickar på tabellgranskarknappen, klickar på ”Visa regler” på panelen Format och sedan på ”Markera alla med detta format”. Celler med samma regler markeras i tabellen. m Om du vill ta bort all villkorsstyrd formatering kopplad till celler i en tabell markerar du cellerna, klickar på ”Visa regler” på panelen Format i tabellgranskaren och sedan på Rensa alla regler. m Om du vill använda samma regler för villkorsstyrd formatering på celler i olika tabeller markerar du en cell vars regler du vill återvända, väljer Redigera > Kopiera, markerar en eller flera celler i en annan tabell och väljer sedan Redigera > Klistra in. m Om du vill lägga till eller ta bort en regel för villkorsstyrd formatering klickar du på lägg till-knappen (+) eller radera-knappen (-) i fönstret Villkorlig formatering. m Om du vill ändra en regel ändrar du popupmenyalternativen, testvärdena eller formateringen. Så här arbetar du med testvärden som är angivna som cellreferenser: Radera ett testvärde som är en cellreferens genom att klicka i testvärdefältet och trycka på backstegstangenten. Ersätt en cellreferens med en annan genom att klicka i testvärdefältet och klicka på en annan cell i samma tabell eller en annan tabell. Ersätt ett testvärde som är en textsträng med en cellreferens genom att klicka i testvärdefältet, klicka på den lilla blå cirkeln och sedan på en tabellcell. Lägga till bilder eller färger i tabellceller Du kan lägga till grafik eller färger i enskilda tabellceller eller i en hel tabell. Så här lägger du till en bild eller färg i en tabellcell: 1 Markera cellen.2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Tabell. 3 Du lägger till en bild genom att välja Bildfyllning från popupmenyn Cellbakgrund. Läs ”Fylla ett objekt med en bild” på sidan 179 för mer information. 4 Du lägger till en bakgrundsfärg genom att välja Fyllningsfärg eller Övertoningsfyllning från popupmenyn Cellbakgrund. Läs ”Fylla ett objekt med en enhetlig färg” på sidan 177 och ”Fylla ett objekt med blandade färger (färgövertoning)” på sidan 177 för mer information. Slå ihop tabellceller Vid ihopslagning av tabellceller kombineras intilliggande celler till en. Ramarna försvinner och de beter sig som en enda cell. Så här slår du ihop tabellceller: 1 Markera en grupp om två eller fler intilliggande tabellceller. Cellgruppen du väljer måste bilda en rektangel och de måste vara antingen bara vanliga tabellceller, bara rubrikceller eller bara sidfotsceller. 2 Välj Format > Tabell > Slå ihop celler. Du kan också välja Slå ihop celler från popupmenyn Redigera rader och kolumner på panelen Tabell i tabellgranskaren. Du delar celler genom att markera en cell du skapat genom ihopslagning av celler och sedan avmarkera Slå ihop på undermenyn Format > Tabell eller på popupmenyn Redigera rader och kolumner på panelen Tabell i tabellgranskaren. När du slår ihop celler händer följande med cellinnehållet:  Om du slår ihop celler i en rad som innehåller bara text eller en blandning av text, numeriska värden, formaterade värden och formler läggs innehållet från alla de ursprungliga cellerna till som text åtskild av tabbar. Om du slår ihop celler i en kolumn som innehåller bara text eller en blandning av text, numeriska värden, formaterade värden och formler läggs innehållet från alla de ursprungliga cellerna till som text åtskild av vagnretur.  När du slår ihop kolumnceller får cellbakgrunden den bild eller färg som den översta cellen hade. När du slår ihop radceller får cellbakgrunden den bild eller färg som cellen längst till vänster hade.  Om en cell som innehåller text, ett numeriskt värde, en formel eller ett cellformat slås ihop med en tom cell får den nya cellen samma innehåll som den icke-tomma cellen.  När en cell som innehåller ett numeriskt format slås ihop med en tom cell får den nya cellen det numeriska formatet. 206 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 207 Dela upp tabellceller När du delar upp tabellceller delas varje markerad cell upp i två lika delar, horisontellt (rader) eller vertikalt (kolumner). Båda de nya cellerna får samma bakgrundsfärg eller bakgrundsbild. All text som fanns i den ursprungliga cellen placeras i den översta cellen eller cellen längst till vänster. Så här delar du celler horisontellt eller vertikalt: 1 Markera en eller flera tabellceller. Om du vill dela upp en hel rad eller kolumn markerar du alla celler i raden eller kolumnen. 2 Om du vill dela upp cellerna i rader väljer du Format > Tabell > "Dela upp i rader". Om du vill dela upp cellerna i kolumner väljer du Format > Tabell > "Dela upp i kolumner". Du kan också välja Dela upp i rader och Dela upp i kolumner från popupmenyn Redigera rader och kolumner i tabellgranskaren. 3 Du kan skapa mindre och mindre enheter genom att upprepa steg 1 och 2 för de uppdelade cellerna. Om du vill slå ihop delade celler igen följer du anvisningarna i ”Slå ihop tabellceller” på sidan 206”. Formatera tabellcellsramar Du kan ändra linjetjockleken och färgen för tabellcellsramar. Du kan också gömma ramen för valfri cell. Så här formaterar du tabellcellsramar: 1 Markera de cellramssegment du vill formatera. Läs ”Markera tabellcellsramar” på sidan 190 för mer information. 2 Använda reglagen i formatfältet eller tabellgranskaren. Popupmenyn Streck: Välj en streckstil. Välj Ingen om du vill gömma ramarna. Linjetjocklek: Anger tjockleken för strecket. Färgkälla: Välj en färg för strecket. När du klickar på färgkällan i formatfältet visas en färgmatris. Välj en färg genom att klicka på den i färgmatrisen, eller klicka på Visa färger så öppnas fönstret Färger med ytterligare färgalternativ. När du klickar på färgkällan i tabellgranskaren öppnas fönstret Färger. Läs ”Fönstret Färger” på sidan 27 om du vill veta mer om hur du använder det här verktyget.Kopiera och flytta celler Så här kopierar och flyttar du celler: m Om du vill flytta celler inom en tabell, till en annan tabell eller till en sida markerar du en cell eller flera intilliggande celler och drar sedan markeringen (när pekaren ändras till en hand) tills målcellerna markerats. De värden som finns i målcellerna ersätts och värdena på den ursprungliga platsen tas bort. m Om du vill kopiera celler inom en tabell, till en annan tabell eller till en sida drar du de markerade cellerna samtidigt som du håller ner alternativtangenten. De värden som finns i målcellerna ersätts. Värdena på den ursprungliga platsen finns kvar. Du kan också kopiera celler genom att markera dem, välja Redigera > Kopiera, markera målcellerna och sedan välja Redigera > Klistra in. Du kan läsa mer om hur du duplicerar eller flyttar en cell som innehåller en formel. Om du vill veta mer om det här ämnet väljer du Hjälp > ”iWork formler och funktioner Hjälp” eller Hjälp > "iWork formler och funktioner – Användarhandbok". Lägga till kommentarer till tabellceller Använd kommentarer när du vill registrera information om tabellceller. Om du vill veta hur du lägger till kommentarer i ett Pages-dokument läser du ”Använda kommentarer” på sidan 78. Så här arbetar du med kommentarer: m Du lägger till en kommentar för en cell genom att markera cellen och klicka på Kommentar i verktygsfältet eller välja Infoga > Kommentar. Skriv text i kommentarrutan. m Du gömmer alla kommentarer genom att välja Innehåll > Göm kommentarer. m Du visar alla kommentarer genom att välja Innehåll > Visa kommentarer. m Du raderar en enskild kommentar genom att klicka på X uppe till höger i kommentarrutan. m Du tar med kommentarer vid utskrift genom att visa de kommentarer du vill skriva ut och sedan välj Arkiv > Skriv ut. Formatera tabellcellsvärden för visning Du kan använda ett format på en cell så att värdet i cellen visas på ett visst sätt. Du kan t.ex. använda formatet för valutavärden för celler så att en valutasymbol (t.ex. €, ¥ eller $) visas efter talen i cellerna. 208 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 209 När du använder ett cellformat ställer du bara in hur värden i cellen visas. När värdet används i formler används det faktiska värdet, inte det formaterade värdet. Enda undantaget är när för många siffror följer efter ett decimaltecken då talet avrundas. Så här arbetar du med cellformat: m Du använder ett cellformat genom att markera en eller flera celler och sedan använda popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. m Om du vill lägga till ett värde i en tom cell som har ett format markerar du cellen och skriver ett värde. Formatet används när du lämnar cellen. m Om du raderar ett värde från en cell med ett format raderas inte cellens format. Om du vill radera formatet väljer du det automatiska formatet. Om du vill radera värdet och formatet väljer du Redigera > Rensa allt. m När du har definierat ett cellformat kan du koppla det till flera celler genom att använda automatisk fyllning. Läs ”Fylla tabellceller automatiskt” på sidan 201 för mer information. Använd cellformatet När du vill Läs mer här automatiskt Formatera cellen automatiskt baserat på tecknen i innehållet ”Använda det automatiska formatet i tabellceller” på sidan 210 tal Formatera visningen av decimaltecken, tusentalsavgränsare och negativa värden ”Använda det numeriska formatet i tabellceller” på sidan 211 valuta Formatera visningen av valutavärden ”Använda valutaformatet i tabellceller” på sidan 211 procent Visa numeriska värden följt av symbolen % ”Använda procentformatet i tabellceller” på sidan 212 datum och tid Formatera visningen av värden för datum och tid ”Använda formatet för datum och tid i tabellceller” på sidan 212 tidslängd Formatera visningen av värden för vecka, dag, timme, minut, sekund och mikrosekund ”Använda längdformatet i tabellceller” på sidan 213 bråkdel Formatera visningen av delar av värden som är mindre än 1 ”Använda bråkdelsformatet i tabellceller” på sidan 213 numeriskt system Formatera visningen av siffror med ett visst numeriskt system (t.ex. decimaltal eller binärt) ”Använda formatet för numeriskt system i tabellceller” på sidan 213 avancerat Formatera visningen av siffror med en exponent med basen 10 ”Använda det avancerade formatet i tabellceller” på sidan 214Använd cellformatet När du vill Läs mer här text Visa cellinnehållet exakt som du skriver det ”Använda textformatet i tabellceller” på sidan 214 anpassa Definiera ett eget cellformat ”Använda egna format för visning av värden i tabellceller” på sidan 215 Använda det automatiska formatet i tabellceller När du lägger till en ny cell visas innehållet i cellen med det automatiska formatet. Det här innehållet i en cell med det automatiska formatet Formateras så här för visning Ett tal Decimaltecken och punkter visas som de anges. 1.000.000,008 visas t.ex. som 1.000.000,008. Ett valutavärde Decimaltecken och punkter visas som de anges. 1 000,0075 $ visas t.ex. som 1 000,0075 $. Ett datumvärde Värdet behålls som det angetts och behandlas som text, inte som ett datum, i formler. 1/1 visas t.ex. som 1/1. Ett booleskt värde Värdena ”sant” och ”falskt” konverteras till ”TRUE” och ”FALSE". Cellerna kan användas för booleska beräkningar i formler. Ett procentvärde Ett tal följt av tecknet % visas som det skrivs, och i formler behandlas värdet som ett procentvärde. Du behöver inte skriva något mellanslag före procenttecknet. Du kan t.ex. skriva både 5% och 5 %. Ett värde i avancerat format Värdet visas avrundat till två decimaler. 1,777E3 visas t.ex. som 1,78+E3. Ett längdvärde Värdet behålls som det anges och behandlas som text. Ett bråkdelsvärde Värdet behålls som det anges och behandlas som text. Om ett annat format har använts på en cell kan du ändra formatet till automatiskt genom att markera cellen och välja Automatiskt från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. Så här använder du automatisk formatering: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Tabell. 210 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 211 3 Välj Automatisk från popupmenyn Cellformat. Använda det numeriska formatet i tabellceller Använd det numeriska formatet till att formatera visningen av decimaltecken, tusentalsavgränsare och negativa värden. Så här definierar du ett numeriskt format för en eller flera celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och klicka sedan på Format. 3 Välj Numeriska format från popupmenyn Cellformat. 4 Du anger hur många decimaler som ska visas i fältet Decimaler. Om ett värde innehåller fler decimaler än du angett avrundas decimalvärdet, det beskärs inte. Om t.ex. en cell formaterats för två decimaler visas värdet 3,456 som 3,46 och inte som 3,45. 5 Du anger hur negativa värden visas genom att välja ett alternativ från popupmenyn bredvid fältet Decimaler. 6 Du anger om en tusentalsavgränsare ska användas eller inte genom att markera eller avmarkera Avgränsare för tusental. Använda valutaformatet i tabellceller Använd valutaformatet till att formatera visningen av valutavärden. Så här definierar du ett valutaformat för en eller flera celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och klicka sedan på Format. 3 Välj Valuta från popupmenyn Cellformat. 4 Du anger en valutasymbol genom att välja ett alternativ från popupmenyn Symbol. 5 Du anger hur många decimaler som ska visas i fältet Decimaler. Om ett värde innehåller fler decimaler än du angett avrundas decimalvärdet, det beskärs inte. Om t.ex. en cell formaterats för två decimaler visas värdet 3,456 som 3,46 och inte som 3,45. 6 Du anger hur negativa värden visas genom att välja ett alternativ från popupmenyn bredvid fältet Decimaler. 7 Du anger om en tusentalsavgränsare ska användas eller inte genom att markera eller avmarkera Avgränsare för tusental. 8 Du visar valutasymbolen vid cellkanten genom att välja Bokföringsstil.Använda procentformatet i tabellceller Använd procentformatet till att visa numeriska värden följt av procentsymbolen (%). Om värdet används i en formel används decimalvärdet. Ett värde som visas som 3,00 % används t.ex. med formatet 0,03 i en formel. Om du skriver 3 % i en cell formaterad med det automatiska formatet och sedan använder procentformatet på cellen visas värdet som 3 %. Om du däremot skriver 3 i en cell formaterad med det automatiska formatet och sedan använder procentformatet på cellen visas värdet som 300 %. Så här definierar du ett procentformat för en eller flera celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och klicka sedan på Format. 3 Välj Procent från popupmenyn Cellformat. 4 Du anger hur många decimaler som ska visas i fältet Decimaler. Om ett värde innehåller fler decimaler än du angett avrundas decimalvärdet, det beskärs inte. Om t.ex. en cell formaterats för två decimaler visas värdet 3,456 som 3,46 och inte som 3,45. 5 Du anger hur negativa värden visas genom att välja ett alternativ från popupmenyn bredvid fältet Decimaler. 6 Du anger om en tusentalsavgränsare ska användas eller inte genom att markera eller avmarkera Avgränsare för tusental. Om en cell du formaterar redan innehåller ett värde antas värdet vara ett decimalvärde och det konverteras till procent. 3 blir t.ex. 300%. Använda formatet för datum och tid i tabellceller Använd formatet för datum och tid till att visa datum- och/eller tidvärden. Så här definierar du formatet för datum och tid för en eller flera celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Välj Datum och tid från popupmenyn Cellformat. 4 Du anger hur du vill att datum ska formateras genom att välja ett format från popupmenyn Datum. 5 Du anger hur du vill att ett tidsvärde ska formateras genom att välja ett format från popupmenyn Tid. 212 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 213 Använda längdformatet i tabellceller Använd längdformatet för värden som beskriver tidssteg, som veckor, dagar, timmar, minuter, sekunder och millisekunder. Så här definierar du ett längdformat för markerade celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Välj Längd från popupmenyn Cellformat. 4 Använd reglaget Enheter till att välja de enheter du vill visa för ett längdvärde. Som förval visas timmar, minuter och sekunder (h, m och s). Du väljer en viss enhet genom att dra vänster eller höger sida av reglaget mot mitten tills det inte kan bli kortare. Klicka sedan i mitten av reglaget och dra det över enheten du vill använda. Om du vill välja fler än en enhet ändrar du storlek på reglaget och drar tills det befinner sig över de enheter du vill använda. 5 Välj ett visningsformat från popupmenyn Format. Använda bråkdelsformatet i tabellceller Använd bråkformat till att styra visningen av delar av värden som är mindre än 1. 27,5 visas t.ex. som 27 1/2 när formatet är Halvor och 27 4/8 när formatet är Åttondelar. Så här definierar du ett bråkdelsformat för markerade celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Välj Bråk från popupmenyn Cellformat. 4 Välj ett visningsformat från popupmenyn Noggrannhet. Använda formatet för numeriskt system i tabellceller Använd formatet för numeriskt system till att visa tal med olika numeriska system från bas 2 till bas 36. När du använder basformatet 2, 8 eller 16 kan du visa negativa värden genom att placera ett minustecken före dem eller med tvåpotens. För alla andra baser visas negativa värden med ett minustecken. I det här numeriska systemet Visas 100 så här -100 visas så här om minustecken används -100 visas så här om tvåpotens används Bas 2 1100100 –1100100 10011100 Bas 8 144 –144 634 Bas 10 100 –100 –100I det här numeriska systemet Visas 100 så här -100 visas så här om minustecken används -100 visas så här om tvåpotens används Bas 16 64 –64 9C Så här definierar du ett numeriskt system för markerade celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Välj Numeriskt system från popupmenyn Cellformat. 4 Använd fältet Bas till att ange basvärdet för det numeriska system du vill använda. 5 Du anger det totala antalet siffror som visas genom att använda fältet Platser. 6 Om du valde bas 2, 8 eller 16 väljer du ett alternativ för visning av negativa värden. Minustecken: Visar negativa värden med ett minustecken före. Tvåpotens: Visar negativa värden med tvåpotens. Negativa värden i alla andra numeriska system visas alltid med ett minustecken före. Använda det avancerade formatet i tabellceller Använd det avancerade formatet till att visa siffror med en exponent med basen 10. Exponenten visas efter ett E. I det avancerade formatet visas t.ex. värdet 5,00 som 5,00E+00. Och värdet 12345 visas som 1,23E+04. Så här definierar du ett avancerat format för en eller flera celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Välj Avancerat från popupmenyn Cellformat. 4 Du anger hur många decimaler som visas i fältet Decimaler. Använda textformatet i tabellceller Använd textformatet om du vill att allt innehåll i en cell ska tolkas som text, även när det är ett numeriskt värde. När du använder ett textformat på en cell visas cellens värde exakt som du skriver det. Så här definierar du ett textformat för en eller flera markerade celler: 1 Markera cellen eller cellerna. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Format. 3 Välj Text från popupmenyn Cellformat. 214 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 215 Använda egna format för visning av värden i tabellceller Du kan skapa egna cellformat för visning av numeriska värden, textvärden och datum- och tidsvärden. De cellformat du skapar kallas anpassade format. Anpassade format visas också på popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. Om du vill läsa om Gå till Definiera ett anpassat numeriskt format som använder valutaformat, decimalformat och andra visningsformat för ett numeriskt värde i en tabellcell ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 ”Definiera heltalselementet för ett anpassat numeriskt format” på sidan 217 ”Definiera decimalelementet för ett anpassat numeriskt format” på sidan 218 ”Definiera skalningselementet för ett anpassat numeriskt format” på sidan 220 Definiera ett anpassat numeriskt format som varierar beroende på värdet i tabellcellen ”Koppla villkor till ett anpassat numeriskt format” på sidan 222 Definiera ett anpassat format för datum/tid, som anger dag, månad, år, timme, minut och andra delar av ett värde för datum/tid i en tabellcell ”Skapa ett anpassat format för datum/tid” på sidan 224 Definiera text som du vill ska visas bredvid ett värde som anges i en tabellcell ”Skapa ett anpassat textformat” på sidan 225 Hantera de anpassade format du skapar ”Ändra ett anpassat cellformat” på sidan 226 ”Ändra ordning på, byt namn på och radera anpassade cellformat” på sidan 227 Skapa ett anpassat numeriskt format Så här definierar du ett eget visningsformat för numeriska värden i tabellceller: 1 Markera en eller flera celler. 2 Välj Anpassad från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. Formatfält Dra elementen till formatfältet.3 Välj Nummer och text från popupmenyn Typ. 4 Definiera det numeriska formatet genom att dra de (blå) elementen från elementrutan för nummer och text till formatfältet ovanför rutan. När ett element finns i formatfältet klickar du på elementets visningstriangel och väljer ett formateringsalternativ från popupmenyn. Klicka på en visningstriangel för att välja ett formateringsalternativ. Heltal: Lägg till det här elementet om du vill formatera siffrorna till vänster om ett decimalkomma. Läs ”Definiera heltalselementet för ett anpassat numeriskt format” på sidan 217 för mer information. Valuta: Lägg till det här elementet om du vill visa en valutasymbol. Du anger vilken symbol du vill använda genom att klicka på triangeln för valutaelementet och sedan välja en symbol. Decimaler: Lägg till det här elementet om du vill formatera hur decimaler visas. Läs ”Definiera decimalelementet för ett anpassat numeriskt format” på sidan 218 för mer information. Utrymmen: Använd det här elementet till att ange längden på utrymmet mellan element. Klicka på triangeln för utrymmeselementet och välj ett alternativ. Normal lägger till ett utrymme stort som ett vanligt mellanslag, Bred ger ett bredare utrymme och Smal ger ett smalare utrymme. Du kan lägga till fler än ett utrymmeselement i formatfältet med de här alternativen, men bara ett av utrymmeselementen kan vara flexibelt. Ett flexibelt elementet vänsterjusterar element som kommer före det och högerjusterar element som kommer efter det. Skala: Använd det här elementet om du vill ange storleken på ett visat tal. Du kan t.ex. visa värden över 100 som antal hundra (1000 visas som 10). Läs ”Definiera skalningselementet för ett anpassat numeriskt format” på sidan 220 för mer information. 216 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 217 5 Om du vill visa fördefinierad text före eller efter ett element placerar du en insättningspunkt i formatfältet och skriver texten. Du placerar insättningspunkten genom att klicka på ett element och använda vänster- och högerpiltangenterna. 6 Om du vill radera ett element i fältet markerar du det och trycker sedan på backstegstangenten. Om du vill flytta elementet i fältet drar du det. 7 Ange ett namn för det numeriska formatet i namnfältet. Anpassade formatnamn visas på popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. 8 Spara det numeriska formatet och använd det på de markerade cellerna genom att klicka på OK. Här är ett exempel på ett numeriskt format (amerikanskt):  Mellanslaget är ett utrymmeselement inställt på att visa ett normalt avstånd mellan valutasymbolen och talet.  Dollartecknet är ett valutaelement.  #,### är ett heltalselement som visar tal större än 999 med en tusentalsavgränsare.  .## är ett decimalelement. När du skriver det här värdet i en cell med formatet ovan Visas värdet så här 10000000 Balans: $ 10,000.000 0.95 Balans: $ 0.95 .666 Balans: $ 0.67 Definiera heltalselementet för ett anpassat numeriskt format Med heltalselementet kan du anpassa hur heltal visas i en tabellcell.När du har lagt till ett heltalselement till ett anpassat numeriskt format kan du markera det, klicka på formatets triangel och använda alternativen i popupmenyn till att anpassa elementets visningsattribut. Läs ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 om du vill veta hur du lägger till ett heltalselement. Så här använder du popupmenyn för heltalselementet: m Du visar eller gömmer tusentalsavdelaren genom att välja Visa avgränsare eller Göm avgränsare. m Du visar nollor eller mellanslag framför heltalet när det har färre än ett visst antal siffror genom att markera ”Visa nollor för siffror som inte används” eller ”Använd mellanslag för oanvända siffror". Öka eller minska sedan antalet nollor eller mellanslag som visas före formatfältet. Det gör du genom att välja Lägg till siffra, Ta bort siffra eller ”Antal siffror” från popupmenyn eller genom att använda uppåt- eller nedåtpiltangenten till att ange antalet siffror. När du väljer Det här värdet Visas så här Visa avgränsare 10000000 10.000.000 Göm avgränsare 10000000 10000000 ”Visa nollor för siffror som inte används” och ställer in ”Antal siffror” till 6 100 000100 Definiera decimalelementet för ett anpassat numeriskt format Med decimalelementet kan du anpassa hur decimalsiffror visas i en tabellcell. Decimalsiffror är de siffror som följer till höger om ett decimalkomma. 218 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 219 När du har lagt till ett decimalelement till ett anpassat numeriskt format kan du markera det, klicka på formatets visningstriangel och använda alternativen i popupmenyn till att anpassa elementets visningsattribut. Läs ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 om du vill veta hur du lägger till ett decimalelement. Så här använder du popupmenyn för decimalelementet: m Om du vill visa decimalsiffror som tal väljer du Decimaler. Om du vill visa oanvända decimalsiffror när antalet är färre än ett visst antal siffror väljer du Visa avslutande nollor eller ”Använd mellanslag för avslutande nollor". Öka eller minska sedan antalet nollor eller mellanslag som visas före formatfältet. Det gör du genom att välja Lägg till siffra, Ta bort siffra eller ”Antal siffror” från popupmenyn eller genom att använda uppåt- eller nedåtpiltangenten till att ange antalet siffror. Om fler decimalsiffror än det antal du ställer in anges i tabellen rundas de av till det antal siffror du ställt in. m Om du vill visa decimalsiffror som bråkdelar väljer du Bråkdelar. Om du vill ange en bråkdelsenhet (t.ex. fjärdedelar) klickar du på elementets visningstriangel igen och väljer ett alternativ från popupmenyn. m Om du inte vill att decimaler som anges i en tabellcell ska visas låter du bli att lägga till elementet Decimaler i formatfältet. Visade värden avrundas till närmsta heltal när decimalvärden anges i en cell.När du väljer Det här värdet Visas så här Decimaler och Visa avslutande nollor och ange sedan ”Antal siffror” till 6 100,975 100,975000 Bråkdelar och välj sedan alternativet ”Upp till två siffror (23/24)” 100,975 100 39/40 Ett mellanslag visas mellan heltalet och bråkdelen när du lägger till ett utrymmeselement mellan heltals- och decimalelement i formatfältet. Bråkdelar och välj sedan alternativet Fjärdedelar 100,16 100 1/4 Definiera skalningselementet för ett anpassat numeriskt format Med elementet Skala kan du visa ett värde i en tabellcell som procent, i avancerat format eller enligt något annat värdeformat. Så här använder du skalningselementet: 1 Lägg till elementet. Läs ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 om du vill veta hur du lägger till ett element. 2 Markera elementet i formatfältet, klicka på dess visningstriangel och välj ett alternativ. När du använder ett format som innehåller ett skalningselement på en cell som redan innehåller ett värde behålls det ursprungliga värdet (det bara visas annorlunda). När du använder samma format på en tom cell och sedan lägger till ett värde i cellen anpassas det faktiska värdet med den skala du har angett. Följande tabell visar på sådana fall. 220 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 221 För det här skalningsalternativet När du skriver 12000 i en tabellcell Det faktiska värdet är Det visade värdet är Procent Och senare lägger till alternativet 1200000 % 1200000 När du har lagt till alternativet 1200000 % 12000 Procent (%) Och senare lägger till alternativet 1200000 % 1200000 % När du har lagt till alternativet 12000 % 12000 % Hundratals Och senare lägger till alternativet 12000 120 När du har lagt till alternativet 12000 120 Hundratals (C) Och senare lägger till alternativet 12000 120C När du har lagt till alternativet 12000 120C Tusentals Och senare lägger till alternativet 12000 12 När du har lagt till alternativet 12000 12 Tusentals (K) Och senare lägger till alternativet 12000 12K När du har lagt till alternativet 12000 12K Miljontals Och senare lägger till alternativet 12000 0 När du har lagt till alternativet 12000 0 Miljontals (M) Och senare lägger till alternativet 12000 0M När du har lagt till alternativet 12000 0M Miljarder Och senare lägger till alternativet 12000 0 När du har lagt till alternativet 12000 0För det här skalningsalternativet När du skriver 12000 i en tabellcell Det faktiska värdet är Det visade värdet är Miljarder (B) Och senare lägger till alternativet 12000 0B När du har lagt till alternativet 12000 0B Biljontals Och senare lägger till alternativet 12000 0 När du har lagt till alternativet 12000 0 Biljoner (T) Och senare lägger till alternativet 12000 0T När du har lagt till alternativet 12000 0T Vetenskaplig Och senare lägger till alternativet 12000 1E+0,4 När du har lagt till alternativet 12000 1E+0,4 Koppla villkor till ett anpassat numeriskt format Du kan variera hur en tabellcell visas beroende på vad som anges i cellen genom att koppla villkor till ett anpassat numeriskt format. Här är ett numeriskt format som har fyra villkor. Det översta villkoret används om det värde som anges inte uppfyller något av de andra villkoren. 222 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 223 När du skriver det här värdet i en cell med formatet ovan Visas värdet så här 15000 Att betala: kr 0015,00 K 0 Slutbetalt –500 Kredit: kr (0 000,50 K) Kontot avslutat Anm: Kontot avslutat Så här skapar du ett anpassat numeriskt format som har villkor: 1 Markera en eller flera celler. 2 Välj Anpassad från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. 3 Välj Nummer och text från popupmenyn Typ. 4 Lägg till ett villkor genom att klicka på lägg till-knappen (+) till höger i formatfältet. Det villkor du anger i det översta fältet används om det värde som anges inte uppfyller något av de andra villkoren. Textelementvillkoren kan bara användas i det här översta fältet. Om du vill veta mer om textelement läser du ”Skapa ett anpassat textformat” på sidan 225. 5 Välj ett villkorsalternativ från popupmenyn ovanför det nya formatfältet. 6 Definiera det numeriska format du vill använda när ett värde uppfyller villkoret genom att lägga till element i formatfältet. Läs ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 om du vill veta hur du använder formatfältet. 7 Upprepa steg 4 till 6 tills du definierat alla villkor.Obs! Du tar bort ett villkor genom att klicka på radera-knappen (-) till höger om formatfältet för villkoret. 8 I det översta formatfältet definierar du det visningsformat du vill använda om ett värde inte uppfyller något av villkoren. Du kan använda elementet Inskriven text till att visa fördefinierad text om ett textvärde anges istället för ett numeriskt värde. Läs ”Skapa ett anpassat textformat” på sidan 225 för mer information. 9 I namnfältet anger du ett namn för det numeriska formatet och klickar sedan på OK. Då sparas formatet och det används på de markerade cellerna. Anpassade formatnamn visas på popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. Skapa ett anpassat format för datum/tid Så här definierar du ett eget visningsformat för datum- och tidvärden i tabellceller: 1 Markera en eller flera celler. 2 Välj Anpassad från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. 3 Välj Datum och tid från popupmenyn Typ. 4 Definiera formatet för datum/tid genom att dra de (blå) elementen från elementrutan för datum och tid till formatfältet ovanför rutan. 5 När ett element finns i formatfältet klickar du på elementets visningstriangel och väljer ett formateringsalternativ från popupmenyn. 224 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 225 6 Om du vill visa fördefinierad text före eller efter ett element placerar du en insättningspunkt i formatfältet och skriver texten. Du placerar insättningspunkten genom att klicka på ett element och använda vänster- och högerpiltangenterna. 7 Om du vill visa ett mellanrum mellan elementen placerar du en insättningspunkt och trycker på mellanslagstangenten en eller flera gånger. 8 Om du vill radera ett element i fältet markerar du det och trycker sedan på backstegstangenten. Om du vill flytta ett element i fältet drar du det. 9 Ange ett namn för formatet för datum och tid i namnfältet. Anpassade formatnamn visas på popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. 10 Spara formatet för datum och tid och använd det på de markerade cellerna genom att klicka på OK. När du anger ett värde för datum eller tid i en formaterad cell används formatet om värdet som anges innehåller ett bindestreck (-) eller ett snedstreck (/). Här är ett exempel: När du skriver det här värdet i en cell med formatet ovan Visas värdet så här 99-04-16 16 april 1999 infaller dag 106 under året 23/2 23 februari 2008 infaller dag 54 under året 15 dec 2010 15 dec 2010 Skapa ett anpassat textformat Du kan definiera text som visas före eller efter ett värde som anges i en tabellcell när inget annat format har använts på cellen. Så här definierar du text som ska visas i tabellceller: 1 Markera en eller flera celler. 2 Välj Anpassad från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. 3 Välj Nummer och text från popupmenyn Typ. 4 Dra det (blå) elementet Inskriven text från elementrutan för datum och tid till det tomma formatfältet ovanför rutan. (Radera eventuella befintliga element från fältet innan du drar in elementet Inskriven text.) 5 Placera en insättningspunkt före eller efter elementet och skriv texten, inklusive eventuella mellanslag. Du placerar insättningspunkten genom att klicka på elementet och använda vänster- och högerpiltangenterna. När du skriver ”Måste uppdatera adressen” i fältet med det här formatet visas värdet så här: Meddela kund: Måste uppdatera adressen. 6 Ange ett namn för textformatet i namnfältet. Anpassade formatnamn visas på popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. 7 Spara textformatet och använd det på de markerade cellerna genom att klicka på OK. Ändra ett anpassat cellformat Så här ändrar du anpassade format och gör ändringarna i tabellceller: m Du ändrar ett element kopplat till ett anpassat format som har använts på celler genom att markera cellerna och klicka på Visa format i formatpanelen i tabellgranskaren. Om du vill radera ett element markerar du elementet i formatfältet och trycker sedan på backstegstangenten. Om du vill lägga till ett element drar du ett element till formatfältet. Om du vill flytta ett element drar du det i formatfältet. Om du vill omdefiniera ett element klickar du på elementets visningstriangel och väljer sedan ett alternativ från popupmenyn. När du har gjort dina ändringar gör du något av följande: Du sparar det ändrade formatet med samma namn och använder det på markerade celler genom att klicka på OK och sedan på Ersätt. Du sparar det ändrade formatet som ett nytt format och använder det på markerade celler genom att ändra formatnamnet och sedan klicka på OK. 226 Kapitel 9 Arbeta med tabellcellerKapitel 9 Arbeta med tabellceller 227 Du använder det ändrade formatet på omarkerade tabellceller genom att markera cellerna och välja namnet på formatet från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. m Du ändrar ett anpassat formatnamn och använder ändringen på markerade celler genom att använda dialogrutan för hantering av anpassade cellformat. Du visar dialogrutan genom att klicka på Hantera format i dialogrutan för anpassade format, dubbelklicka på namnet och skriva ändringarna. Klicka sedan på OK. När du ändrar namnet på ett anpassat format förblir det gamla namnet associerat till celler där det använts och det gamla namnet tas bort från listan över anpassade format. Om du vill användaa formatet med det nya namnet på de här cellerna markerar du dem och väljer det nya namnet från popupmenyn Cellformat på panelen Format i tabellgranskaren. m Du skapar ett nytt anpassat format baserat på det aktuella men med ett annat namn och använder ändringen på markerade celler genom att klicka på Visa format på panelen Format i tabellgranskaren. Redigera namnfältet och klicka på OK. Ändra ordning på, byt namn på och radera anpassade cellformat Du hanterar anpassade cellformat i dialogrutan för hantering av anpassade cellformat. I dialogrutan visas alla tillgängliga format i dokumentet. Så här hanterar du anpassade cellformat: 1 Om dialogrutan för hantering av anpassade cellformat inte är öppen klickar du på Hantera format i dialogrutan för anpassade format.2 Gör något av följande: Om du vill byta namn på ett anpassat format dubbelklickar du på formatet och skriver ändringarna. Om du vill byta plats på ett anpassat format markerar du formatet och flyttar det sedan uppåt eller nedåt i listan genom att klicka på en av pilarna under listan. Om du vill radera ett anpassat format markerar du formatet och klickar sedan på raderingsknappen (-) under listan. 3 Spara ändringarna och stäng dialogrutan genom att klicka på OK. 228 Kapitel 9 Arbeta med tabellceller229 I det här kapitlet kan du läsa om grunderna i att skapa och formatera diagram med numeriska data. I Pages finns verktyg du kan använda till att skapa visuellt tilltalande diagram för visning av data. Du kan kopiera och klistra in data från ett dokument eller skriva in informationen i diagramdataredigeraren och skapa och redigera egna diagram direkt på sidan. Som förval koordineras utseendet på diagram med den mall du använder, men du kan framhäva de olika delarna i ett diagram och skapa ett eget utseende genom att ändra färger, texturer, skuggor, etiketter, med mera. Om diagram Använd ett diagram när du vill visuellt visa på trender eller relationer som kan vara svårare att se om informationen visas i en tabell. I Pages kan du välja mellan flera olika 2D- och 3D-diagramtyper för visning av data, inklusive cirkeldiagram, linjediagram, liggande och stående stapeldiagram och ytdiagram, beroende på vad som bäst visar det du vill få fram med dina data. Det går också att skapa ett blandat diagram genom att placera två diagramtyper över varandra i samma figur. Du kan även visa informationen i ett tvådimensionellt punktdiagram med linjära eller logaritmiska skalor. I Pages finns följande typer av diagram: Diagramtyp Symbol Stapel 2D och 3D Kumulativ stående stapel 2D och 3D Liggande stapel 2D och 3D 10 Skapa diagram med dataDiagramtyp Symbol Kumulativ liggande stapel 2D och 3D Linje 2D och 3D Yta 2D och 3D Kumulativ yta 2D och 3D Cirkel 2D och 3D Punkt Blandat Dubbla Y-axlar Exempel Du kanske vill skapa ett diagram som jämför hur fågelpopulationerna har förändrats i två fjällområden mellan 2007 och 2010. Informationen kan först presenteras i en tabell med rader för Region 1 och Region 2. Forskaren har räknat antalet fåglar i varje område varje år från 2007 till 2010, vilket ger fyra datapunkter (eller värden) för varje område. 230 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 231 Om du plottar dessa data som ett stående stapeldiagram visas fyra uppsättningar med två staplar som sträcker sig över fyra år. Diagramförklaringen namnger de fyra dataserierna. Varje datauppsättning innehåller fyra staplar, en från vardera dataserie. De här två staplarna med samma färg representerar en dataserie. Varje stapel representerar en datapunkt. I det här diagrammet kallas Region 1 och Region 2 för dataserier eftersom datapunkterna (antalet fåglar) från varje område representeras av en serie staplar i samma färg, en för varje år. Varje stapel för Region 1 är placerad bredvid motsvarande stapel för Region 2, och varje uppsättning staplar som ligger intill varandra kallas en datauppsättning eller kategori (2007 är en kategori, 2008 är en kategori, osv.). Om du vill betona dina data på någon annat sätt kan du flytta om informationen så att datapunkterna grupperas efter område istället för efter år. I det här fallet representeras datapunkterna för varje år av en serie staplar (dataserier. Varje serie har här endast två datapunkter och grupperna av staplar för varje region är kategorier. Så det här stapeldiagrammet innehåller två uppsättningar av fyra kolumner (datapunkter), en kategori för Region 1 och en datauppsättning för Region 2. Diagramförklaringen namnger de två dataserierna. Varje datauppsättning innehåller två staplar, en från vardera dataserie. De här fyra staplarna med samma färg representerar en dataserie. Varje stapel representerar en datapunkt. Dataserier representeras olika i olika typer av diagram:  I stående och liggande stapeldiagram representeras dataserier av en serie staplar med samma fyllningsfärg eller textur.  I ett linjediagram representeras en dataserie av en enda linje.  I ett ytdiagram representeras dataserier av en ytform.  I ett cirkeldiagram representeras endast en datauppsättning (den första datapunkten i varje serie) i diagrammet (den punkt som listas först i diagramdataredigeraren).  I ett punktdiagram bestäms varje punkt på grafen av både ett x- och ett y-värde. Två kolumner av värden plottas som x- och y-koordinater på en graf som representerar datapunkterna i en enda dataserie. Om du vill läsa om Gå till Skapa och redigera ett diagram ”Lägga till ett nytt diagram och ange data” på sidan 233 Formatera diagramtitlar, teckenförklaringar, axlar och andra element ”Formatera diagram” på sidan 236 Formatera cirkeldiagram, linjediagram och andra typer av diagram ”Formatera specifika diagramtyper” på sidan 246 232 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 233 Lägga till ett nytt diagram och ange data När du skapar ett diagram första gången visas det på sidan med platshållardata i diagramdataredigeraren. När du byter ut värdena i platshållaren uppdateras diagrammet direkt med den nya informationen. Diagram kan läggas till inbäddade i text eller flytande på sidan. Så här skapar du ett nytt diagram med dina data: 1 Placera ett diagram på sidan genom att göra något av följande:  Du lägger till ett inbäddat diagram i ett ordbehandlingsdokument genom att klicka på Diagram i verktygsfältet och välja en diagramtyp från popupmenyn. Du kan också välja Infoga > Diagram > diagramtyp. I ett ordbehandlingsdokument kan du konvertera ett inbäddat diagram till ett flytande diagram och tvärt om. Markera diagrammet du vill konvertera genom att klicka på det och klicka sedan på knappen Textbunden eller Flytande i formatfältet. I sidlayoutdokument är diagram flytande. Om du vill veta mer om hur du använder med inbäddade och flytande objekt läser du ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142.  Rita ett diagram på sidan genom att hålla ner alternativtangenten samtidigt som du klickar på Diagram i verktygsfältet. Välj sedan ett diagram. Släpp alternativtangenten och flytta pekaren över sidan tills den ser ut som ett hårkors. Skapa ett diagram i valfri storlek genom att dra över sidan. Om du vill behålla diagrammets proportioner håller du ner skifttangenten medan du drar. Ett diagram, som du kan flytta genom att dra och även ändra storlek på, visas på sidan och diagramdataredigeraren öppnas fylld med platshållardata. Diagramdataredigeraren är ett fönster med en redigerbar tabell. Tabellen visas inte på sidan utan du använder den till att ange data för det diagram du skapat. De här kvadraterna visar vilka färger som representerar de olika dataserierna. 2 Du anger data i diagramdataredigeraren genom att göra något av följande:  Du redigerar etiketterna för rader och kolumner genom att dubbelklicka på en etikett och sedan skriva.  Du lägger till och redigerar värdet i en cell genom att dubbelklicka på det och sedan skriva.  Du ändrar ordningen på rader eller kolumner genom att dra en rad- eller kolumnetikett till en ny plats. Du lägger till rader eller kolumner genom att klicka på Lägg till rad eller Lägg till kolumn. Då placeras en rad ovanför den markerade raden eller en kolumn till vänster om den markerade kolumnen. Om ingen rad eller kolumn är markerad läggs den nya raden eller kolumnen till längst ner eller längst till höger i tabellen. (Om du vill se den nya raden eller kolumnen kan du behöva trycka på returtangenten eller tabbtangenten, göra diagramdataredigerarens fönster större, eller rulla.) Du kan även markera valfri tom cell, skriva informationen och sedan trycka på returtangenten. En ny rad eller kolumn skapas automatiskt.  Du raderar rader eller kolumner genom att markera rad- eller kolumnetiketten och sedan trycka på backstegstangenten.  Du kopierar data från Excel, AppleWorks och andra kalkylbladsprogram genom att kopiera och klistra in informationen i diagramdataredigeraren. 3 Du väljer om diagrammets dataserier ska representeras av rader eller kolumner genom att klicka på knappen ”Rad mot kolumn” i diagramdataredigeraren. Den här knappen skapar rader från data i diagramdataredigeraren för dataserier. Den här knappen skapar kolumner från data i diagramdataredigeraren för dataserier. Om du vill läsa om Gå till Ändra diagramtypen ”Ändra ett diagram från en typ till en annan” på sidan 234 Redigera ett diagram med diagramdataredigeraren ”Redigera data i ett befintligt diagram” på sidan 235 Kopiera och klistra in ett Numbers-diagram i ett Pages-dokument ”Uppdatera ett diagram som kopierats från ett Numbers-dokument” på sidan 236 Ändra ett diagram från en typ till en annan Du kan när som helst ändra diagramtypen. I en del diagramtyper används dock rad- och kolumndata på ett annat sätt, vilket beskrivs nedan. Så här ändrar du ett diagram från en typ till en annan: 1 Markera diagrammet. 2 Välj en diagramtyp från popupmenyn i formatfältet. Du kan också klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan välja en annan diagramtyp från den popupmeny som visas när du klickar på diagramsymbolen uppe till vänster. Om du vill visa en tabell över de diagramtyper du kan välja mellan läser du ”Om diagram” på sidan 229. 234 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 235 Om du byter till ett cirkeldiagram representeras den första datapunkten i varje serie av en tårtbit. Om du byter till ett punktdiagram kräver varje punkt i diagrammet två värden. Om diagrammet baseras på ett udda antal rader eller kolumner plottas inte den sista raden eller kolumnen. Om du byter till ett liggande eller stående stapeldiagram, ytdiagram eller linjediagram motsvarar varje serie i det nya diagrammet av en rad eller kolumn i diagramdataredigeraren. Om du byter till en 3D-version av ett diagram finns det i diagramgranskaren verktyg du kan använda till att hantera objektdjup, belysning, med mera. Om du har använt formatering på diagrammet du ändrar kanske formateringen inte används på det nya diagrammet. Färgfyllningsattributet för datapunktelement (staplar, tårtbitar, osv.) har t.ex. olika förvalt värde för varje typ av diagram. Om du ändrat fyllningsfärgen i ett stående stapeldiagram och sedan ändrar diagrammet till ett liggande stapeldiagram behålls inte fyllningsfärgen. Beroende på typ av diagram är de attribut som kan återgå till den förvalda stilen värdeetiketter och värdeetiketternas placering, textstil, seriestreck, serieskugga, seriefyllning, datapunktsymboler och datapunktfyllningar. När du ändrar en diagramtyp och den nya och den gamla typen delar vissa attribut ändras inte dessa attribut. Delade attribut är axlar, linjer, gradmarkeringar, axeletiketter, visa minimivärde, numeriskt format, ramar, rotation, skuggor och 3D-belysning. Läs ”Formatera diagram” på sidan 236 för mer information. Liggande och stående stapeldiagram och kumulativa liggande och stående stapeldiagram har samma attribut med undantag för värdeetikettplaceringen. Liggande och stående stapeldiagram har också olika fyllningsfärger. Skuggor för 3D-diagram är gemensamma för alla diagramtyper. Redigera data i ett befintligt diagram Om du vill redigera data i ett befintligt diagram måste du först öppna diagramdataredigeraren och sedan ange den nya informationen. När du redigerar data uppdateras diagrammet omedelbart med den nya informationen. Så här öppnar du diagramdataredigeraren och redigerar data: 1 Markera diagrammet. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan på Redigera data. Du kan också välja Format > Diagram > Visa dataredigerare. 3 Om du vill veta hur du redigerar data i diagramdataredigeraren, inklusive hur du växlar mellan att använda rader och kolumner för dataserier, läser du steg 2 och 3 i ”Lägga till ett nytt diagram och ange data” på sidan 233.Uppdatera ett diagram som kopierats från ett Numbers-dokument Om du har skapat ett diagram i Numbers kan du kopiera och klistra in det i ett Pagesdokument. När diagrammet har klistrats in i Pages fortsätter det att vara kopplat till de datatabeller det refererar till i Numbers. Om du vill ändra data i diagrammet öppnar du det ursprungliga Numbers-dokumentet och redigerar informationen där, sparar Numbers-dokumentet och uppdaterar sedan diagrammet i Pages. Så här uppdaterar du ett diagram efter det att du uppdaterat den Numbers-tabell det är kopplat till: m Markera diagrammet på sidan och klicka på knappen Uppdatera som då visas. Obs! Du måste spara Numbers-dokumentet innan du kopierar och klistrar in diagrammet i ett Pages-dokument och efter det att du har redigerat de Numbersdatatabeller som diagrammet är länkat till. Så här tar du bort länken mellan ett diagram och diagrammets Numbers-tabell: m Markera diagrammet på sidan och klicka på Ta bort länk. När du har tagit bort länken beter sig diagrammet som ett diagram skapat i Pages och du måste uppdatera det med diagramdataredigeraren Om du klickar på källänken bredvid knappen Uppdatera öppnas Numbers-dokumentet som diagrammet är länkat till. (Om källänken inte visas gör du panelen med knappen Uppdatera större genom att dra panelmarkören utåt.) Formatera diagram Varje diagram du skapar har en titel, en teckenförklaring och etiketter som du kan välja att visa eller gömma i dokumentet. Du kan också ändra deras utseende och deras placering på sidan. Du kan även ändra diagrammets färger och texturer, axelskalorna och gradmarkeringarna och datapunktetiketterna i diagrammet. Du kan rotera 2D-diagram och justera vinkeln och belysningsstilen för 3D-diagram. De flesta av anvisningarna i det här avsnittet gäller om du utför åtgärder med diagramgranskaren. Många av åtgärderna går också att utföra via formatfältet. Vilka alternativen som finns tillgängliga i formatfältet ändras beroende på vilket objekt du har markerat på sidan så att du alltid får tillgång till lämpliga formateringsalternativ. 236 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 237 Om du vill läsa om Gå till Formatera ett diagrams titel, etiketter och teckenförklaring ”Placera och formatera ett diagrams titel och teckenförklaring” på sidan 237 ”Formatera texten i diagramtitlar, etiketter och teckenförklaringar” på sidan 238 Ändra ett diagrams storlek och riktning ”Ändra storlek på och rotera ett diagram” på sidan 238 Ändra ett diagrams skala, axelmarkörer och etiketter ”Formatera diagramaxlarna” på sidan 239 Ändra ett diagrams färg, textur, skuggor och andra bildkvaliteter ”Formatera elementen i en dataserie i ett diagram” på sidan 242 Visa speciella element i diagram ”Visa felstaplar i diagram” på sidan 244 ”Visa trendlinjer i diagram” på sidan 245 Formatera cirkeldiagram, stapeldiagram och andra diagramtyper ”Formatera specifika diagramtyper” på sidan 246 Placera och formatera ett diagrams titel och teckenförklaring I diagramtiteln kan du ange vad diagrammet visar. I diagrammets teckenförklaring visas vilka färger som används för att representera vilka dataserier i diagrammet. Du kan visa eller gömma ett diagrams titel och teckenförklaring, ändra utseendet på texten i diagrammet och dra det till valfri plats på sidan. Om du vill ändra ett diagramattribut markerar du först diagrammet. Gör något av följande om du vill placera och formatera ett markerat diagrams titel och teckenförklaring: m Du visar titeln eller teckenförklaringen genom att välja Innehåll > Visa granskare och sedan klicka på knappen för diagramgranskaren. Markera Visa titel eller Visa teckenförklaring. m Du anger en ny titel för diagrammet genom att markera texten i titelrutan och skriva ny text. m Du redigerar etiketterna i teckenförklaringen genom att klicka på Redigera data så att diagramdataredigeraren öppnas och sedan redigera serieetiketterna i diagramdataredigeraren. Du kan också markera teckenförklaringen och redigera texten direkt i teckenförklaringen. m Om du vill veta hur du formaterar texten i teckentabellen eller titeln läser du ”Ställa in skuggor, avstånd och serienamn för stående och liggande stapeldiagram” på sidan 250.Du lägger till beskrivande text i ett diagram genom att skapa en textruta. Se ”Lägga till en flytande textruta” på sidan 108. När du har formaterat färdigt ett diagram kan du gruppera textrutan med diagrammet så att textrutan och diagrammet alltid flyttas tillsammans om du flyttar diagrammet. Se ”Gruppera och avgruppera flytande objekt” på sidan 169. Formatera texten i diagramtitlar, etiketter och teckenförklaringar Du kan ändra storleken och utseendet på diagram- och axeltitlar, axeletiketter, datapunktetiketter och teckenförklaringar. Så här formaterar du texten för etiketter och teckenförklaringar: 1 Beroende på vilken text du vill formatera väljer du lämpligt objekt: Du formaterar alla diagramtitlar och diagrametiketter (men inte teckentabellen) genom att klicka på diagrammet och ändra hela texten till valfritt typsnitt och valfri färg. Du formaterar texten för alla datapunkter i endast en serie genom att markera textrutan för en datapunkt i serien. Du formaterar texten i en axeletikett genom att markera texten. Du formaterar texten i alla serieetiketter genom att markera serieetikettrutan. Du ändrar texten i teckenförklaringen för ett diagram genom att markera teckenförklaringen. 2 Använd formatfältet eller fönstret Typsnitt till att formatera text. Läs ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84 för mer information. Ändra storlek på och rotera ett diagram Du kan rotera 2D-diagram på flera olika sätt. Det går inte att rotera (eller vända) 3D-diagram. Om ett 3D-diagram är grupperat med 2D-diagram kan du rotera gruppen men det är bara 2D-diagrammen i gruppen som roteras. Så här roterar och ändrar du storlek på ett diagram: m Du ändrar storlek på ett diagram genom att markera hela diagrammet och sedan göra något av följande:  Dra en aktiv markör. Aktiva markörer har en svart ram. Markörerna på ovansidan av inbäddade diagram är inaktiva. Om du vill ändra storlek på ett inbäddat diagram drar du de aktiva markörerna nere till höger.  Om du vill behålla diagrammets proportioner håller du ner skifttangenten samtidigt som du ändrar storlek på diagrammet genom att dra.  Om du vill ändra storlek på ett diagram i en riktning drar du en markör på sidan istället för en hörnmarkör. 238 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 239  Om du vill ändra storlek genom att ange de exakta måtten klickar du på Granskare i verktygsfältet och sedan på knappen för måttgranskaren. Du kan ange en ny bredd och höjd, ställa in rotationsvinkeln och ändra diagrammets avstånd från marginalerna. m Du roterar ett 2D-diagram genom att markera hela diagrammet och sedan göra något av följande:  Markera diagrammet, håll ner kommandotangenten och flytta pekaren till en aktiv markör tills pekaren ändras till en böjd, dubbelriktad pil. Dra sedan i någon av markörerna.  Om du vill rotera ett diagram i steg om 45 grader håller du ner skift- och kommandotangenten medan du drar en markör.  Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för måttgranskaren och dra sedan hjulet Rotera eller använd vinkelreglagen till att ange vinkeln för diagrammet. Cirkeldiagram kan också roteras med diagramgranskaren. Se ”Ändra storlek på och rotera ett diagram” på sidan 238. Formatera diagramaxlarna I liggande och stående stapeldiagram, ytdiagram och linjediagram plottas datapunkter på en axel (y-axeln för stående stapeldiagram, ytdiagram och linjediagram, x-axeln för liggande stapeldiagram) och datauppsättningarna grupperas på den andra axeln. Datapunktaxeln kallas värdeaxel och datauppsättningsaxeln kallas kategoriaxel. I punktdiagram är både x- och y-axeln värdeaxlar. I ett diagram med två axlar finns det två y-axlar – Värdeaxel (Y1) och Värdeaxel (Y2) – som kan formateras separat Om du vill veta mer om diagram med två axlar läser du ”Anpassa diagram med två axlar och blandade diagram” på sidan 254. Du visar eller gömmer en axel eller diagramramar, ställer in skalan (linjär eller logaritmisk) och längden på värdeaxeln, justerar linjer och gradmarkeringarna längs med axlarna genom att välja alternativ och ange lämpliga värden på panelen Axel i diagramgranskaren. Om du vill veta mer om granskarna läser du ”Granskningsfönstret” på sidan 24. Ange värdeintervallen som visas på diagramrutnätet. Ange enheter för värdena i diagrammet. Ange attribut för etiketter, gradmarkeringar och annat. Visa eller göm axlar och diagramramar (endast 2D-diagram).Många av de här formateringsalternativen finns också tillgängliga via formatfältet. Precis som med diagramgranskaren anpassas de alternativ som är tillgängliga i formatfältet efter vilken typ av diagram du har markerat. Om du vill veta mer om formatfältet läser du ”Formatfältet” på sidan 23. Så här placerar du linjer och gradmarkeringar längs diagramaxlarna: m Välj de linjer och gradmarkeringar du vill använda från en eller båda popupmenyerna Välj axelalternativ. Du formaterar värdena längs värdeaxeln genom att göra något av följande: m Du anger den högsta siffra som ska visas på värdeaxeln genom att skriva en siffra i fältet Maximum under Värdeaxel. Värdet kan inte vara lägre än maximivärdet för hela datauppsättningen. Om du inte anger någon siffra visar fältet ordet ”Auto” och värdet beräknas automatiskt baserat på diagrammets data. m Du anger värdet vid värdeaxelns startpunkt genom att skriva en siffra i fältet Minimum under Värdeaxel. Värdet kan inte vara större än minimivärdet för hela datauppsättningen. Om du inte anger någon siffra visar fältet ordet ”Auto” och värdet beräknas automatiskt baserat på diagrammets data. m Du anger antalet axelmarkeringar mellan noll och minimi- och maximivärdet på värdeaxeln genom att skriva en siffra i fältet Steg under Värdeaxel. m Du visar datavärdena på värdeaxeln genom att välja Visa värdeetiketter och/eller Visa minimivärde från popupmenyn Välj axelalternativ under Kategoriaxel. m Du anger numeriska enheter för värdeaxeln genom att välja ett alternativ från popupmenyn Format under Värdeaxel. Nummer: Visar datapunktvärdet utan enheter om du inte anger dem specifikt. Du anger enheter genom att skriva dem i fältet Suffix. Visar datapunktvärdet utan enheter. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Du anger om negativa värden ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja -100 eller (100) från popupmenyn. Välj Avgränsare om du vill markera tusentalsstegen (tusentalsavgränsare, hundratusentalsavgränsare, osv.) för heltalet till vänster om decimaltecknet. Valuta: Visar datapunktvärdet som en valutamängd. Välj symbol för valutaenheten från popupmenyn Symbol. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Du anger om negativa värden ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja -100 eller (100) från popupmenyn. Välj Avgränsare om du vill markera tusentalsstegen (tusentalsavgränsare, hundratusentalsavgränsare, osv.) för heltalet till vänster om decimaltecknet. 240 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 241 Procent: Visar datapunktvärdet som ett värde dividerat med 100. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Du anger om negativa värden ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja -100 eller (100) från popupmenyn. Välj Avgränsare om du vill markera tusentalsstegen (tusentalsavgränsare, hundratusentalsavgränsare, osv.) för heltalet till vänster om decimaltecknet. Datum och tid: Visar datapunktvärdena med ett datum-/tidsformat. Längd: Visar datapunktvärdena som en tidsenhet (t.ex. sekunder, minuter eller veckor). Bråk: Visar datapunktvärden mindre än 1 som ett heltal ovanför ett annat. (Om värdena är större än 1 visas inte några bråkdelstal för datavärdena.) Välj hur exakt du vill att bråkdelarna ska avrundas från popupmenyn Noggrannhet. Om du väljer ett alternativ som Halvor eller Fjärdedelar visas värdet som en del av det totala cirkelvärdet, avrundat till den noggrannhet du valt. Vetenskapligt: Visar datapunktvärden i avancerat format där 10 upphöjt till ett värde visas som E+ ett heltal. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Anpassat: Välj ett anpassat numeriskt format du redan har skapat eller skapa ett nytt. Läs ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 för mer information. Så här visar du kategorititlar (datauppsättningar): 1 Välj Visa kategorier från popupmenyn Välj axelalternativ under Kategoriaxel. 2 Gör det ena eller båda av följande alternativ om du vill visa eller gömma några av kategorititlarna:  Ange det intervall du vill att kategorietiketterna ska visas med genom att skriva ett värde eller använda stegaren i fältet ”Etikett varje ... kategorier". Om du t.ex. anger värdet 2 visas varannan kategorititel, om du anger 3 visas var tredje kategorititel, osv.  Välj Visa sista kategori från popupmenyn Välj axelalternativ under Kategoriaxel om du vill att titeln för den sista kategorin ska visas. Så här lägger du till eller gömmer en axeltitel: 1 Välj Visa titel från popupmenyn Välj axelalternativ under Värdeaxel eller Kategoriaxel. 2 Dubbelklicka på värdetiteln eller kategorititeln som visas på diagrammet och skriv in önskad titel. 3 Läs ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84” om du vill veta hur du formaterar titeltextens attribut. 4 Du gömmer titeln genom att välja objektet igen i samma popupmeny så att bockmarkeringen försvinner. Så här ställer du in en linjär skala, logaritmisk skala eller procentskala för värdeaxeln: m Välj Linjär skala, Logaritmisk skala eller Procentskala från popupmenyn Välj axelalternativ under Värdeaxel. Procentvärdeskalor finns bara tillgängliga för kumulativa liggande och stående 2D-diagram och för 2D-ytdiagram. Linjära och logaritmiska skalor finns bara tillgängliga för icke-kumulativa 2D-diagram. 3D-diagram kan endast ha en linjär skala. (För cirkeldiagram kan du visa värden som procentenheter genom att välja Visa cirkeldiagramvärden som procent från popupmenyn Datapunktinställningar.) Om du vill ändra färgen och texturen för serieelement eller formatera datapunktsymboler och värdeetiketter använder du panelen Serier i diagramgranskaren. Se ”Formatera elementen i en dataserie i ett diagram” på sidan 242”. Om du vill veta mer om formateringsalternativ som är unika för en viss diagramtyp läser du ”Formatera specifika diagramtyper” på sidan 246”. Formatera elementen i en dataserie i ett diagram Du kan använda en mängd olika visuella effekter till att förbättra utseendet på dataserieelement som staplar (i liggande och stående stapeldiagram), datapunktformer (i linje- och punktdiagram) och ytformer. Tårtbitarna i ett cirkeldiagram representerar även de en dataserie men de har speciella formateringsalternativ. Läs ”Anpassa utseendet på cirkeldiagram” på sidan 246” för mer information. För liggande och stående stapeldiagram och ytdiagram kan du ändra utseendet och stilen på dataseriernas former och symboler genom att välja alternativ på panelen Serier i diagramgranskaren. Om du vill veta mer om granskningsfönstret läser du ”Granskningsfönstret” på sidan 24”. Många av formateringsalternativen för serier finns också tillgängliga via formatfältet. När du markerar ett serieelement i ett diagram ändras objekten i formatfältet så att lämpliga alternativ för formatering av diagramelementet visas. Om du vill veta mer om formatfältet läser du ”Formatfältet” på sidan 23. Om du vill ändra serieelement markerar du först ett element i den serie du vill ändra. Du gör de flesta ändringar med reglagen på panelen Serier i diagramgranskaren. Så här fyller du markerade serieelement med speciellt designade färger och texturer: 1 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan på Diagramfärger. 2 Välj en fyllningstyp (t.ex. 3D-texturfyllning) från den första popupmenyn. 242 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 243 3 Välj en fyllningssamling (t.ex. Marmor eller Trä) från den andra popupmenyn. 4 Gör något av följande:  Om du vill fylla alla element i alla dataserier klickar du på Använd alla. Den första fyllningen används på element i den första serien, den andra fyllningen på element i den andra serien, osv.  Om du vill fylla element i en enskild dataserie drar du fyllningen till ett element (liggande eller stående stapel, osv.) i serien. Lägg märke till att de här fyllningarna inte går att använda för linje- och punktdiagram. Om du vill veta hur du formaterar serieelement i de diagramtyperna läser du ”Anpassa datapunktsymboler och linjer i linjediagram” på sidan 251” och ”Använda punktdiagram” på sidan 253”. Så här justerar du opacitet, strecken, skugga eller fyllningen för markerade serieelement: m Markera elementet du vill ändra, klicka på knappen för grafikgranskaren och gör sedan ändringarna. När du ändrar ogenomskinligheten och fyllningen ska du tänka på att om du drar reglaget för ogenomskinlighet längst ner i grafikgranskaren ändras ogenomskinligheten för hela diagrammet. Om du bara vill ändra opaciteten för en viss serie markerar du den och justerar sedan opaciteten för färgfyllningen, övertoningsfyllning eller den tonade bildfyllningen tills du är nöjd. Läs ”Justera opaciteten” på sidan 176” och ”Fylla ett objekt med en enhetlig färg” på sidan 177” för mer information. Om du vill veta hur du använder egna bilder som fyllning läser du ”Fylla ett objekt med en bild” på sidan 179”. Om du vill veta hur du ändrar utseendet på linjen runt ett element läser du ”Ändra stilen på ramar” på sidan 172. Om du vill veta hur du ändrar skuggor läser du ”Lägga till skuggor” på sidan 174. Så här visar och formaterar du datapunktsetiketter för en markerad serie: m Klicka på Serier i diagramgranskaren och välj sedan Värdeetiketter. Gör sedan något av följande:  Du väljer en etikettplacering genom att välja en etikettplacering från placeringsknapparna (t.ex. mitten eller under till höger).  Du anger ett visningsformat för datavärdena genom att välja ett alternativ från popupmenyn Format. Välj Anpassat om du vill använda ett anpassat sifferformat du ställt in tidigare, eller om du vill skapa ett nytt. Se ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 för mer information.  Du anger om negativa tal ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja (–100) från den närliggande popupmenyn.  Du anger antalet decimaler som visas genom att ange en siffra i fältet Decimaler. Om du vill veta hur du ändrar textattributen för datapunktetiketterna läser du ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84. Om du vill ändra färgen och texturen för serieelement eller formatera datapunktsymboler och värdeetiketter använder du panelen Serier i diagramgranskaren. Se ”Formatera elementen i en dataserie i ett diagram” på sidan 242”. Om du vill veta mer om formateringsalternativ som är unika för en viss diagramtyp läser du ”Formatera specifika diagramtyper” på sidan 246”. Visa felstaplar i diagram Du kan visa felstaplar runt datapunkter i alla 2D-diagramtyper med undantag för cirkeldiagram. Välj mellan olika linjeslut och färger i grafikgranskaren. Så här visar du felstaplar för datapunkterna i en markerad serie: 1 Klicka på Serier i diagramgranskaren och sedan på Avancerat längst ner i granskningsfönstret. Klicka sedan på Felstaplar. För punktdiagram kan du använda felstaplar för båda dataserierna. Du ställer in dem separat genom att följa anvisningarna för båda axlarna. 2 Välj hur du vill att felstaplarna ska visas från popupmenyn: Positiva och negativa: Visar fullständiga felstaplar, både ovanför och under varje datapunkt. Endast positiva: Visar endast den del av felstapeln som ligger ovanför datapunkten. Endast negativa: Visar endast den del av felstapeln som ligger under datapunkten. 3 Från den andra popupmenyn väljer du vilken typ av felstapel du vill visa: Fast värde: Visar en felstapel med samma absolutvärde för alla datapunkter. Ange ett värde i det intilliggande fältet. Procent: Visar felstaplar med ett fast procentvärde för varje datapunktvärde. Ange ett procentvärde i fältet bredvid. Standardavvikelse: Visar felstaplar baserade på standardavvikelsen i datauppsättningen. Ange ett värde för standardavvikelse i fältet bredvid. Standardfel: Visar standardfelstaplar. Anpassat: Låter dig ställa in felstaplar baserade på villkor du anger. I fältet Positivt anger du hur högt upp över datapunkterna du vill att felstaplarna ska sträcka sig, i fältet Negativ anger du hur långt ner under datapunkterna du vill att felstaplarna ska sträcka sig. 244 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 245 Visa trendlinjer i diagram Trendlinjer är linjer som beräknas och ritas så att de passar dina data, enligt den typ av ekvation du anger. Du kan visa trendlinjer för de flesta 2D-tabelltyper, med undantag för kumulativa liggande och stående stapeldiagram, ytdiagram och cirkeldiagram. Så här visar du en trendlinje för datapunkterna i en markerad serie: 1 Markera serien du vill visa trendlinjen för och klicka sedan på Granskare i verktygsfältet. 2 Klicka på diagramknappen i granskarfönstret och klicka sedan på Serier. 3 Klicka på Avancerat längst ner på panelen Serier. Klicka sedan på Trendlinje. 4 Markera den typ av ekvation, av de följande, som du vill använda till att beräkna trendlinjen: Linjär: Ger den raka linje som bäst ansluter till värdena, mest användbart för enkla, linjära dataserier. Logaritmisk: Ger den kurva som bäst ansluter till värdena, mest användbar när värden ökar eller minskar snabbt och sedan planar ut. Polynom: Ger en kurva som har toppar och dalar som visar var värden stiger eller faller. Ange den polynomordning du vill använda i fältet Ordning. Ordning 4 ger upp till 3 toppar och dalar. Exponent: Ger en kurva för jämförelse av mått som ökar med en viss hastighet. Exponent kan inte användas tillsammans med data som innehåller värdet noll eller negativa värden. Exponentiell: Ger en kurva för värden som stiger eller faller i en ständigt ökande hastighet. Exponentiell kan inte användas tillsammans med data som innehåller värdet noll eller negativa värden. Rörligt genomsnitt: Ger en trendlinje utifrån det antal datapunkter du anger i fältet Period genom att beräkna medelvärdet för datapunkterna och sedan använda medelvärdet som en trendlinjepunkt. 5 Du visar ekvationen som beskriver en trendlinje genom att markera linjen och sedan välja Visa ekvation. Du kan dra ekvationen till valfri plats där du vill visa den på sidan. 6 Om du vill visa det kvadrerade R-värde som användes till att beräkna en trendlinje markerar du linjen och väljer sedan Visa R2-värde. Du kan dra det här talet till valfri plats där du vill visa det på sidan. 7 Du visar en etikett för en trendlinje genom att markera den och sedan välja Etikett. Skriv en etikett i fältet bredvid. 8 Du ändrar linjens färg och tjocklek genom att markera den och sedan klicka på knappen Grafik i granskningsfönstret. Gör ändringarna genom att använda streckreglagen i grafikgranskaren.Formatera specifika diagramtyper Cirkeldiagram, liggande och stående stapeldiagram och andra specifika typer av diagram har speciella formateringsalternativ. Du kan t.ex. lägga till en skugga för enskilda tårtbitar, flytta tårtbitar bort från mitten av cirkeldiagrammet, använda olika symboler för datapunkter längs olika linjer i linjediagram, med mera. Om du vill läsa om Gå till Ställa in skuggor och justera avståndet mellan diagramstaplar ”Ställa in skuggor, avstånd och serienamn för stående och liggande stapeldiagram” på sidan 250 Formatera cirkeldiagram och enskilda tårtbitar i dem ”Anpassa utseendet på cirkeldiagram” på sidan 246 Formatera element i linjediagram ”Anpassa datapunktsymboler och linjer i linjediagram” på sidan 251 Formatera ytdiagram ”Visa datapunktsymboler i ytdiagram” på sidan 252 Formatera punktdiagram ”Använda punktdiagram” på sidan 253 Formatera diagram med två axlar och blandade diagram ”Anpassa diagram med två axlar och blandade diagram” på sidan 254 Formatera 3D-diagram ”Justera sceninställningar för 3D-diagram” på sidan 255 Anpassa utseendet på cirkeldiagram Ett cirkeldiagram representerar en enda datauppsättning och varje tårtbit är ett datapunktvärde i den uppsättningen (den första datapunkten från varje dataserie). Om dataserierna är i rader används endast den första kolumnen till att skapa diagrammet, om dataserierna är i kolumner används endast den första raden till att skapa diagrammet. Du kan använda valfri datauppsättning i diagrammet genom att flytta uppsättningen till den första raden eller kolumnen i tabellen. Om du vill ändra utseendet på en enskild tårtbit måste du först markera cirkeldiagrammet och sedan markera den tårtbit du vill ändra. Så här markerar du tårtbitar i ett markerat cirkeldiagram: m Du markerar en enskild tårtbit genom att klicka på den. m Du markerar alla tårtbitar genom att markera en tårtbit och sedan trycka på kommando-A. m Du markerar tårtbitar som inte ligger intill varandra genom att hålla ner kommandotangenten samtidigt som du markerar varje tårtbit. 246 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 247 m Du markerar ett kontinuerligt intervall av tårtbitar genom att markera den första tårtbiten och sedan hålla ner skifttangenten medan du markerar den sista tårtbiten. Om du vill läsa om Gå till Lägg till färger och texturer i ett cirkeldiagram ”Lägga till skuggor för cirkeldiagram och tårtbitar” på sidan 249 Visa serie- och datapunktetiketter i ett cirkeldiagram ”Ändra färger och texturer i ett cirkeldiagram” på sidan 247 Lyfta fram enskilda tårtbitar ”Visa etiketter i ett cirkeldiagram” på sidan 248 Lägga till skuggor i cirkeldiagram ”Separera enskilda tårtbitar från ett cirkeldiagram” på sidan 249 Rotera ett 2D-cirkeldiagram ”Rotera 2D-cirkeldiagram” på sidan 250 Utföra annan formatering ”Formatera diagram” på sidan 236 Ändra färger och texturer i ett cirkeldiagram Så här ändrar du färger och texturer i ett diagram: 1 Du fyller serieelement med speciellt designade färger eller texturer genom att klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan klicka på Diagramfärger. Välj en fyllningstyp (t.ex. 3D-texturfyllning) från den första popupmenyn och en fyllningssamling (t.ex. Marmor eller Trä) från den andra popupmenyn. Gör sedan något av följande: Du fyller alla tårtbitar genom att klicka på Använd alla. Den första fyllningen används på element i den första serien, den andra fyllningen på element i den andra serien, osv. Du fyller en enskild tårtbit genom att dra fyllningen till tårtbiten. 2 Du justerar opaciteten, strecken, skuggan och andra grafiska attribut för enskilda tårtbitar genom att markera den tårtbit du vill ändra, klicka på knappen för grafikgranskaren och sedan göra ändringarna. När du ändrar ogenomskinligheten och fyllningen ska du tänka på att om du drar reglaget för ogenomskinlighet längst ner i grafikgranskaren ändras ogenomskinligheten för hela diagrammet. Om du bara vill ändra opaciteten för en viss serie markerar du den och justerar sedan opaciteten för färgfyllningen, övertoningsfyllning eller den tonade bildfyllningen tills du är nöjd. Läs ”Justera opaciteten” på sidan 176” och ”Fylla ett objekt med en enhetlig färg” på sidan 177” för mer information. Om du vill läsa om Gå till Använda en egen bild som fyllning ”Fylla ett objekt med en bild” på sidan 179 Ändra utseendet på linjen runt cirkeldiagrammet eller en tårtbit ”Ändra stilen på ramar” på sidan 172 Ändra skuggorna ”Lägga till skuggor för cirkeldiagram och tårtbitar” på sidan 249 Ändra djupinställningar för ett 3D-cirkeldiagram ”Justera sceninställningar för 3D-diagram” på sidan 255 Visa etiketter i ett cirkeldiagram Du använder diagramgranskaren till att visa och gömma serie- och datapunktsetiketter i ett markerat cirkeldiagram. Så här visar du serienamn eller datapunktsetiketter i ett cirkeldiagram: 1 Markera diagrammet eller de enskilda tårtbitar du vill visa etiketter eller serienamn för. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för diagramgranskaren. 3 Välj Etiketter och placera sedan datapunktetiketten närmare – eller längre från – mitten på cirkeldiagrammet genom att dra placeringsreglaget eller genom att ange ett värde för tårtbitens avstånd till mitten av cirkeldiagrammet som procent av cirkelns radie i fältet. 4 Du väljer vilket format värdena visas med genom att välja ett alternativ från popupmenyn Format och justera alternativen: Nummer: Visar datapunktvärdet utan enheter. Visar datapunktvärdet utan enheter. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Du anger om negativa värden ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja -100 eller (100) från popupmenyn. Välj Avgränsare om du vill markera tusentalsstegen (tusentalsavgränsare, hundratusentalsavgränsare, osv.) för heltalet till vänster om decimaltecknet. Valuta: Visar datapunktvärdet som en valutamängd. Välj symbol för valutaenheten från popupmenyn Symbol. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Du anger om negativa värden ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja -100 eller (100) från popupmenyn. Välj Avgränsare om du vill markera tusentalsstegen (tusentalsavgränsare, hundratusentalsavgränsare, osv.) för heltalet till vänster om decimaltecknet. Procent: Visar datapunktvärdet som ett värde dividerat med 100. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Du anger om negativa värden ska visas med ett minustecken eller inom parentes genom att välja -100 eller (100) från popupmenyn. Välj Avgränsare om du vill markera tusentalsstegen (tusentalsavgränsare, hundratusentalsavgränsare, osv.) för heltalet till vänster om decimaltecknet. 248 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 249 Datum och tid: Visar datapunktvärdena med ett datum-/tidsformat. Längd: Visar datapunktvärdena som en tidsenhet (t.ex. sekunder, minuter eller veckor). Bråk: Visar datapunktvärden mindre än 1 som ett heltal ovanför ett annat. (Om värdena är större än 1 visas inte några bråkdelstal för datavärdena.) Välj hur exakt du vill att bråkdelarna ska avrundas från popupmenyn Noggrannhet. Om du väljer ett alternativ som Halvor eller Fjärdedelar visas värdet som en del av det totala cirkelvärdet, avrundat till den noggrannhet du valt. Vetenskapligt: Visar datapunktvärden i avancerat format där 10 upphöjt till ett värde visas som E+ ett heltal. I fältet Decimaler anger du hur många decimaler som ska visas. Anpassat: Välj ett anpassat numeriskt format du redan har skapat eller skapa ett nytt. Läs ”Skapa ett anpassat numeriskt format” på sidan 215 för mer information. 5 Om du vill visa serienamnet markerar du Visa serienamn. Separera enskilda tårtbitar från ett cirkeldiagram Du kan synliggöra enskilda tårtbitar genom att separera dem från cirkeldiagrammet. Separera en tårtbit genom att använda reglaget Bryt ut. Så här separerar du enskilda tårtbitar: m Du flyttar en enskild tårtbit bort från mitten av ett 2D- eller 3D-cirkeldiagram genom att markera den och sedan dra den eller använda reglaget Bryt ut i diagramgranskaren. m Du separerar alla tårtbitar bort från mitten av ett 3D-cirkeldiagram genom att markera diagrammet och sedan använda reglaget Bryt ut. Du kan lägga till ett serienamn eller en datapunktetikett som ytterligare ett sätt att markera enskilda tårtbitar Se ”Visa etiketter i ett cirkeldiagram” på sidan 248. Lägga till skuggor för cirkeldiagram och tårtbitar Du kan lägga till skuggor för enskilda tårtbitar eller hela cirkeldiagrammet. Genom att lägga till skuggor för enskilda tårtbitar kan du få det att se ut som om tårtbitarna ligger i olika lager. När du lägger till en skugga till en tårtbit är det därför en bra idé att separera den först. Läs ”Visa etiketter i ett cirkeldiagram” på sidan 248 för mer information.Så här lägger du till skuggor: 1 Markera diagrammet eller enskilda tårtbitar. Klicka på Granskare i verktygsfältet och klicka sedan på knappen för diagramgranskaren. Gör något av följande:  Om du vill lägga till skuggor för enskilda markerade tårtbitar väljer du Enskilda från popupmenyn Skugga.  Om du vill lägga till en skugga för hela diagrammet väljer du Grupp från popupmenyn Skugga. 2 Du ställer in skuggattribut i grafikgranskaren. Läs ”Lägga till skuggor” på sidan 174 för mer information. Rotera 2D-cirkeldiagram Du kan rotera ett 2D-cirkeldiagram på flera olika sätt. Så här roterar du ett cirkeldiagram: m Markera diagrammet, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och använd sedan reglaget eller fältet Rotationsvinkel. m Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för måttgranskaren och dra sedan hjulet Rotera eller använd vinkelreglagen till att ange vinkeln för diagrammet. m Markera diagrammet, håll ner kommandotangenten och flytta pekaren till en aktiv markör tills pekaren ändras till en böjd, dubbelriktad pil. Dra sedan i någon av markörerna. m Om du vill rotera diagrammet i steg om 45 grader håller du ner skift- och kommandotangenten medan du drar i en markör eller rotationshjulet. Ställa in skuggor, avstånd och serienamn för stående och liggande stapeldiagram I stående och liggande stapeldiagram kan du justera avståndet mellan stapeluppsättningarna (datauppsättningar). Om datauppsättningarna i diagrammet inte är kumulativa kan du också justera avståndet mellan staplarna eller kolumnerna (enskilda datauppsättningar). Du kan också lägga till skuggor för enskilda dataserier eller hela diagrammet. I ett liggande eller stående stapeldiagram som inte är kumulativt kan du också välja att visa serienamn. Så här anpassar du liggande och stående stapeldiagram: 1 Markera ett liggande eller stående stapeldiagram. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan på Diagram. 3 Gör något av följande:  Ändra avståndet mellan staplar eller kategorier: 250 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 251 Du ändrar avståndet mellan staplar genom att ange ett värde (eller klicka på pilarna) i fältet ”Avstånd mellan staplar”. Du ändrar avståndet mellan kategorier (i diagram som inte är kumulativa) genom att ange ett värde i fältet "Avstånd mellan grupper". Värdet är antal procent av stapelns tjocklek. Om du minskar avståndet mellan staplarna blir de bredare. Du kan också flytta pekaren mot en stapelkant tills den blir en dubbelriktad pil och sedan göra staplarna bredare eller smalare genom att dra.  Lägga till skuggor: Om du vill lägga till skuggor för enskilda staplar väljer du Enskilda från popupmenyn Skugga. Om du vill lägga till skuggor för varje grupp av staplar väljer du Grupp från popupmenyn Skugga. Du ställer in skuggattribut i grafikgranskaren. Läs ”Lägga till skuggor” på sidan 174 för mer information.  Du visar serienamn genom att välja Visa serienamn från popupmenyn Välj axelalternativ under Kategoriaxel i panelen Axel i diagramgranskaren. Om du vill veta hur du formaterar andra alternativ läser du ”Formatera diagram” på sidan 236. Anpassa datapunktsymboler och linjer i linjediagram I yt- och linjediagram kan du lägga till symboler (cirklar, trianglar, fyrkanter och romber) som representerar datapunkter. Du kan också dra en rak linje eller en kurva mellan datapunkterna. Datapunkterna i den här serien representeras av kvadrater. Datapunkterna i den här serien representeras av kvadrater.Så här ändrar du datapunktsymbolerna och linjerna: m Du ändrar datapunktsymbolen genom att markera en dataserie (ytform eller linje), klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Serier. Välj en symbol från popupmenyn Datasymbol. Justera storleken på datapunktsymbolen genom att ange ett värde eller använda stegreglaget i fältet bredvid. Sammankoppla punkter med en kurva. Välj en symbol att använda för datapunkter. m Du binder samman punkter med en kurva genom att markera en dataserie (linje) och sedan välja Kurva från popupmenyn Anslutningspunkter. m Du ändrar linjefärgen genom att markera en linje, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för grafikgranskaren och sedan använda streckreglagen. Läs ”Ändra stilen på ramar” på sidan 172 för mer information. Om du vill veta hur du formaterar andra alternativ läser du ”Formatera diagram” på sidan 236. Visa datapunktsymboler i ytdiagram I ytdiagram kan du lägga till symboler (cirklar, trianglar, fyrkanter och romber) som representerar datapunkter. Så här visar du datapunktsymboler: 1 Markera en dataserie (ytform), klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för tabellgranskaren och sedan på Serier. 2 Välj en symbol från popupmenyn Datasymbol. 3 Justera storleken på datapunktsymbolen genom att ange ett värde eller använda stegreglaget i fältet bredvid. Om du vill veta hur du formaterar andra alternativ läser du ”Formatera diagram” på sidan 236. 252 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 253 Använda punktdiagram Punktdiagram visar data annorlunda än de andra diagramtyperna. De kräver minst två kolumner eller rader för att plotta värden för en enda dataserie. Om du vill visa flera dataserier använder du ytterligare kolumnpar (eller radpar). Varje värdepar bestämmer positionen för en datapunkt. Det första datavärdet i paret är punktens värde på x-axeln. Det andra datavärdet är punktens värde på y-axeln. Om du redan har skapat ett diagram med datapunkter som inte uppträder i par och du sedan ändrar diagrammet till ett punktdiagram kanske Pages inte plottar informationen som förväntat. Beroende på hur informationen är ordnad i tabellen kanske det inte går att skapa något punktdiagram. Kontrollera att du har angett x- och y-punktvärden för alla dataserier du vill plotta innan du väljer att skapa ett punktdiagram. Innan du kan ändra utseendet på datapunktsymboler eller linjer måste du markera den symbol eller linje du vill ändra och öppna diagramgranskaren. (Läs ”Granskningsfönstret” på sidan 24 om du vill veta hur du öppnar granskningsfönstret.) Gör något av följande om du vill ändra utseendet på markerade datapunktsymboler och linjer: m Välj ett alternativ från popupmenyn Datasymbol och justera sedan symbolens storlek genom att ange ett värde eller använda stegaren i fältet bredvid. m Du binder samman punkterna i de markerade serierna, med en rak eller böjd linje genom att välja ett alternativ från popupmenyn Anslut punkter. m Du ändrar färgen på datapunkterna eller linjerna i ett diagram genom att markera en datapunkt eller linje du vill ändra och sedan klicka på grafikgranskaren. (Lägg märke till att du kan ändra färgerna separat för datapunkterna, linjerna och trendlinjer även om de representerar samma dataserie.) Klicka på streckfärgkällan i grafikgranskaren och välj sedan en färg från fönstret Färger. m Du ändrar stilen och tjockleken på en linje i diagrammet genom att markera den och sedan välja en linjestil från popupmenyn Streck. Justera linjens tjocklek genom att ange ett värde eller använda stegreglaget i fältet bredvid. Om du vill veta hur du visar en trendlinje för den markerade serien läser du ”Visa trendlinjer i diagram” på sidan 245. I punktdiagram kan du visa felstaplar för både x- och y-axelmått. Om du vill veta mer om felstaplar läser du ”Visa felstaplar i diagram” på sidan 244. Om du vill veta hur du formaterar andra alternativ läser du ”Formatera diagram” på sidan 236.Anpassa diagram med två axlar och blandade diagram Diagram med två axlar består av ett linjediagram som ligger ovanpå ett stapel- eller ytdiagram och visar olika axelvärden (y-axeln) för varje diagram. Axeln till vänster om diagrammet hör till den första dataserien som listas i diagramdataredigeraren. Den representeras av en linje och kallas Värdeaxel (Y1). Axeln till höger om diagrammet hör till den andra dataserien som listas i diagramdataredigeraren. Den representeras av kolumner och kallas Värdeaxel (Y2). I diagramgranskaren finns reglage du kan använda till att separat formatera de två axlarna. Blandade diagram visar ett diagram i vilket båda av två serier visas som en egen diagramtyp. En dataserie kan t.ex. representeras av en linje medan den andra dataserien representeras av kolumner. För både diagram med två axlar och blandade diagram kan endast en enda dataserie representeras av varje diagramtyp. Dataserier kan representeras som antingen ett stapel-, linje- eller ytdiagram. Det här är y-axeln för dataserien representerad av en linje. Det här är y-axeln för dataserien representerad av kolumner. Så här ändrar du en diagramtyp i figuren: 1 Markera den dataserie du vill ändra diagramtypen för. 2 Klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan på Serier. 3 Välj en diagramtyp från popupmenyn Serietyp. Om du vill veta hur du formaterar andra alternativ läser du ”Formatera diagram” på sidan 236. 254 Kapitel 10 Skapa diagram med dataKapitel 10 Skapa diagram med data 255 Justera sceninställningar för 3D-diagram Du kan ändra visningsvinkeln och belysningsvinkeln i 3D-diagram. Så här justerar du 3D-inställningarna: 1 Markera ett 3D-diagram, klicka på Granskare i verktygsfältet, klicka på knappen för diagramgranskaren och sedan på Diagram. 2 Om du vill ändra diagrammets visningsvinkel drar du ett pilhuvud i den blå pilknappen tills du placerat diagrammet som du vill ha det. 3 Om du vill ändra vinkeln och styrkan för belysningen väljer du ett alternativ från popupmenyn Belysningsstil som ger det utseende du vill använda. 4 Om du vill ändra djupet för diagramelementen drar du reglaget Diagramdjup. Drar du åt höger ser det ut som om diagramelementen sträcks ut mot användaren. Om du skapar ett mycket djupt diagram kan du behöva ändra storlek på diagrammet så att det passar på sidan. 5 Du gör kanterna i ett 3D-cirkeldiagram tydligare genom att välja Visa fasade kanter. Om du vill veta hur du formaterar andra alternativ läser du ”Formatera diagram” på sidan 236.256 Använd data från Adressbok, vCard-kort och Numbersdokument till att anpassa brev, kuvert och andra Pagesdokument. Många Pages-mallar innehåller datalänkfält som du kan använda till att automatiskt infoga namn, telefonnummer, adresser och annan information i ett dokument. Med datalänkfält kan du skapa ett dokument, t.ex. ett brev eller ett kontrakt, och sedan återanvända det för olika personer. Vad är datalänkfält? Du kan infoga all typ av information du angett för kontakter i Adressbok eller ett Numbers-dokument i Pages-dokument. Du kan också infoga information från virtuella adresskort (vCard-kort). På så vis kan du återanvända brev, kontrakt, kuvert och andra dokument för flera personer. Den här funktionen kallas ibland mottagaranpassning av dokument. När ett Pages-dokument innehåller datalänkfält infogas data automatiskt i fälten. Datalänkfält anger vilka data från Adressbok, Numbers eller vCard-kort som ska infogas och var. Ett dokument kan innehålla två typer av datalänkfält:  Ett avsändarfält som visar information om den person som skickar dokumentet. Ett brev kan t.ex. vara formaterat med ett brevhuvud som använder avsändarfält till att visa ett företags namn, adress och telefonnummer. Pages fyller automatiskt avsändarfälten med data från det kort i Adressbok som heter Mitt kort.  Ett datalänkfält visar data från Adressbok och Numbers-dokument. Du kan t.ex. använda datalänkfält till att infoga en persons namn på olika platser i ett brev. 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och NumbersKapitel 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och Numbers 257 När du vill anpassa ett dokument för flera mottagare anger du en Adressbok-grupp eller flera enskilda kort, eller väljer en tabell i ett Numbers-dokument. Pages skapar en separat version av innehållet för varje Adressbok-kontakt eller Numbers-post. I varje version av dokumentet används samma avsändardata men datalänkfälten anpassas. De anpassade dokumenten kan skrivas ut eller sparas i ett nytt dokument med ett avsnitt för varje kontakt. Om du vill veta mer om Gå till Lägga till en avsändarlänk eller datalänk i ett dokument ”Datalänkning från Adressbok eller ett Numbersdokument” på sidan 257 Ändra eller skapa nya datalänkfält ”Definiera egna datalänkfält” på sidan 259 Välj bland fler än 50 datalänkfält som du kan lägga till i ett dokument ”Datalänkfältsnamn” på sidan 260 Datalänkning från Adressbok eller ett Numbers-dokument I många av Pages-mallarna finns fördefinierade datalänkfält men du kan också skapa egna datalänkfält. Läs ”Definiera egna datalänkfält” på sidan 259 för mer information. När ett datalänkfält har definierats i ett Pages-dokument kan du infoga kontaktdata i det. Originaldokumentet påverkas inte av länkningen. Du kan återanvända dokumentet för ytterligare länkningar om du vill. Så här infogar du avsändardata: m Öppna ett dokument som innehåller avsändarfält, t.ex. en brevmall. Pages infogar automatiskt data från Mitt kort i Adressbok i fälten. Om kortet inte innehåller data för något av avsändarfälten fortsätter fältetiketten att visas. m Om du vill använda andra data än de som finns på Mitt kort i avsändarfälten drar du ett Adressbok-kort eller vCard-kort till ett avsändarfält i dokumentet. Informationen på det nya kortet infogas i alla avsändarfält i dokumentet. m Data från Numbers-dokument kan inte användas som avsändarinformation. Så här infogar du en datalänk för en kontakt från Adressbok eller vCard-kort: 1 Välj kontaktens Adressbok-kort eller vCard-kort och dra det till datalänkfältet. Kontaktinformationen visas i alla datalänkfält i hela dokumentet. Om kortet inte innehåller data för något av datalänkfälten fortsätter fältetiketten att visas. 2 Spara eller skriv ut dokumentet. 3 Om du vill återanvända dokumentet med en annan kontakts information väljer du ett annat kort och drar det till ett datalänkfält. Den nya informationen ersätter den gamla datalänkinformationen som infogades i steg 1. Så här infogar du datalänkinformation för alla kontakter i en Adressbok-grupp: 1 Öppna ett dokument som innehåller datalänkfält.2 Välj Redigera > Adresslänkning och välj sedan en grupp eller Alla från popupmenyn. Du kan också välja en grupp eller Alla i Adressbok och dra objektet till ett datalänkfält i dokumentet. 3 Gör något av följande i den dialogruta som visas: Om du vill skapa ett nytt dokument som innehåller ett avsnitt för varje kontakt i gruppen väljer du Nytt dokument från popupmenyn. Om du vill skriva ut en anpassad kopia av dokumentet för varje kontakt i gruppen väljer du ”Skicka till skrivaren” från popupmenyn. Om du inte vill att kontaktinformation som saknas byts ut (t.ex. en jobbadress mot en hemadress) avmarkerar du kryssrutan. Så här infogar du datalänkinformation från flera Adressbok-kort: 1 Öppna ett dokument som innehåller datalänkfält. 2 Markera de Adressbok-kort du vill använda och dra dem sedan till ett datalänkfält. Gör något av följande i den dialogruta som visas: Om du vill skapa ett nytt dokument som innehåller ett avsnitt för varje kontakt väljer du Nytt dokument från popupmenyn. Om du vill skriva ut en anpassad kopia av dokumentet för varje kontakt väljer du ”Skicka till skrivaren” från popupmenyn. Om du inte vill att kontaktinformation som saknas byts ut (t.ex. en jobbadress mot en hemadress) avmarkerar du kryssrutan. Så här infogar du datalänkinformation för en eller flera kontakter från ett Numbersdokument: 1 Välj Redigera > Adresslänkning och klicka sedan på Numbers-dokument. 2 Välj ett Numbers-dokument i det fönster som visas och klicka på Öppna. 3 Klicka på popupmenyn Målnamn i fönstret Datalänk för varje datalänkfält och välj ett målnamn. 4 Skriv ut dokumentet. 5 Om du vill återanvända dokumentet med andra Numbers-data väljer du ett annat Numbers-dokument och upprepar steg 1 till 4. Obs! Om dokumentet har uppslag kan dubbelsidig utskrift av en adresslänkning resultera i att ett dokument skrivs ut på baksidan av ett tidigare dokument. Du kan också använda kontaktinformation som inte finns i Adressbok eller på ett vCard-kort i avsändar- och datalänkfält. Läs ”Använda kontaktinformation som inte finns i adressboken eller på ett vCard-kort” på sidan 259 för mer information. 258 Kapitel 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och NumbersKapitel 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och Numbers 259 Använda kontaktinformation som inte finns i adressboken eller på ett vCard-kort Du kan använda kontaktinformation som inte finns i Adressbok eller på ett vCard-kort i avsändar- och datalänkfält. Så här infogar information i datalänkfält: 1 Klicka på ett datalänkfält och skriv den information du vill använda. Datalänkfältet ersätts med den text du skriver. 2 Upprepa vid behov steg 1. 3 Om du vill behålla en version av dokumentet med alla de datalänkfält du har tagit bort väljer du Arkiv > Spara som så sparas det ändrade dokumentet som en ny fil. Om du inte vill spara ändringarna väljer du bara Redigera > Ångra tangenttryckning så återställs de ursprungliga datalänkfälten. Definiera egna datalänkfält Du kan lägga till ett datalänkfält i ett dokument så att du senare kan byta ut det mot kontaktinformation från Adressbok eller ett Numbers-dokument. Du kan avaktivera ett datalänkfält, ändra de data som visas i fältet, ta bort avsändar- och datalänkfält, med mera. När du vill ändra ett datalänkfält eller skapa nya datalänkfält använder du panelen Datalänk i länkgranskaren. Så här skapar du ett datalänkfält: 1 Öppna ett Pages-dokument. 2 Placera insättningspunkt på det ställe där du vill att adressboksfältet ska finnas.3 Om länkgranskaren inte är öppen väljer du Infoga > Avsändarfält eller Infoga > Datalänkfält. Du kan också klicka på lägg till-knappen (+) på panelen Datalänk i länkgranskaren och välja Lägg till datalänkfält eller Lägg till avsändarfält. En platshållare för avsändar- eller datalänkfältet infogas och markeras. 4 Klicka på reglagen för Målnamn på panelen Datalänk i länkgranskaren. Välj den kategori som stämmer bäst med den information du vill infoga i fältet. Om ett Numbers-dokument är valt väljer du den Numbers-tabellkolumnrubrik som stämmer med de data du vill infoga. Så här ändrar du ett datalänkfält: m Om du vill ändra ett datalänkfält från ett avsändarfält till ett datalänkfält eller tvärt om raderar du fältet och lägger sedan till ett nytt fält. m Du raderar ett datalänkfält genom att markera det och trycka på backstegstangenten. m När ett dokument använder ett adressboksfält med information om arbete, hem eller något annat kan du snabbt byta från en variant till en annan genom att välja Redigera > Adresslänkning. Klicka så visas datalänkfältstabellen. Klicka på Målnamn och välj variant. m Om du vill ändra en datalänkfältsetikett klickar du på datalänkfältet vars etikett du vill ändra och skriver den nya etiketten. Markera sedan den nya etiketten. Om länkgranskaren inte är öppen väljer du Infoga > Datalänkfält eller Infoga > Avsändarfält. Annars klickar du på lägg till-knappen (+) på panelen Datalänk i länkgranskaren och väljer Lägg till datalänkfält eller Lägg till avsändarfält. Om datalänkkällan är ett Numbers-dokument markera du den Numberstabellkolumnrubrik som stämmer med de poster du vill infoga i fältet. Om du vill veta mer om de datalänkfält som Pages stöder läser du ”Datalänkfältsnamn” på sidan 260. Datalänkfältsnamn Följande tabell innehåller en översikt över de datalänkfält som Pages stöder. Synonymerna är alternativa namn du kan använda till att lägga till ett visst datalänkfältsvärde. Datalänkfältsnamn Fältnamnsynonymer Prefix Titel, förled Efternamn Familjenamn Förnamn Förnamn Tillägg Namnsuffix, jobbsuffix, akademiskt suffix Smeknamn Namn som ogift 260 Kapitel 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och NumbersKapitel 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och Numbers 261 Datalänkfältsnamn Fältnamnsynonymer Befattning Avdelning Jobbavdelning Företag Telefon (första tillgängliga nummer) Huvudtelefon Arbetstelefon Hemtelefon Mobil Mobiltelefon, biltelefon Fax hem Fax arbete Personsökare Sökare, beeper Annan telefon E-post (första tillgängliga adress) E-postadress E-post arbete E-post hem Annan e-post URL (första tillgängliga URL-adress) URL arbete URL hem Annan URL Födelsedag AIM (första tillgängliga adress) IM, IM-chattnamn, IM-namn, IM-adress, chatt, chattnamn, chattadress AIM arbete IM arbete, IM-chattnamn arbete, IM-namn arbete, IM-adress arbete, chatt arbete, chattnamn arbete, chattadress arbete AIM hem IM hem, IM-chattnamn hem, IM-namn hem, IM-adress hem, chatt hem, chattnamn hem, chattadress hem Annan AIM IM annan, IM-chattnamn annan, IM-namn annan, IM-adress annan, chatt annan, chattnamn annan, chattadress annan Yahoo Yahoo arbete Yahoo hemDatalänkfältsnamn Fältnamnsynonymer Annan Yahoo Adress Gatuadress (första tillgängliga gatuadress) Gata Postort (första tillgängliga ort) Stad Stat (första tillgängliga stat) Postnummer Postnummer Land (första tillgängliga land) Arbetsadress Gatuadress arbete Gata arbete Stad arbete Kommun arbete Stat arbete Postnummer arbete Postnummer arbete Land arbete Hemadress Gatuadress hem Gata hem, adress hem, hemadress gatuadress Hemort Hemstad Hemstat Postnummer hem Postnummer hem Hemland Annan adress Annan gatuadress Annan gata Annan stad Annan ort Annan stat Annat postnummer Annat postnummer Annat land Anteckning Anteckningar 262 Kapitel 11 Anpassa dokument med information från Adressbok och Numbers263 I det här kapitlet kan du läsa om olika sätt att skriva ut och dela ett Pages-dokument. Utöver att skriva ut och faxa dokument kan du dela dokument elektroniskt. Genom att exportera till andra dokumentformat kan du samarbeta med andra som använder AppleWorks eller Microsoft Word. Du kan också göra ett dokument tillgängligt som en PDF-fil, bifoga det till en iWeb-bloggpost, skicka det i ett e-brev eller dela det på webben. Skriva ut dokument I Pages och Mac OS X finns verktyg med vilka du kan skriva ut hela eller delar av ett dokument med olika layouter och justera färgen på det utskrivna dokumentet. Om du vill veta mer om Gå till Ändra pappersstorleken och sidlayouten före utskrift ”Ställa in pappersstorlek och sidriktning” på sidan 263 ”Förhandsvisa ett dokument före utskrift” på sidan 264 Granska ett dokument på skärmen och skriva ut det med kommentarer ”Skriva ut hela eller delar av ett dokument” på sidan 265 ”Skriva ut kommentarer” på sidan 266 Ställa in pappersstorlek och sidriktning Innan du skriver ut kontrollerar du att pappersstorleken och sidriktningen är inställda som du vill ha dem genom att öppna dialogrutan Utskriftsformat. Så här ställer du in pappersstorleken och sidriktningen: 1 Välj Arkiv > Utskriftsformat. 2 Välj den skrivare du vill använda från popupmenyn ”Format för” i dialogrutan Utskriftsformat. 3 Välj en standardpappersstorlek från popupmenyn Pappersstorlek. 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatOm du vill ställa in en anpassad pappersstorlek väljer du Hantera anpassade storlekar från popupmenyn Pappersstorlek. Annars går du vidare till steg 7. Välj en skrivare för att ställa in dess förvalda sidmarginaler. Skapa en ny anpassad pappersstorlek. Duplicera en vald pappersstorlek. Radera en vald pappersstorlek. 4 Klicka på lägg till-knappen (+) och ange sedan värden i fälten Pappersstorlek. Välj antingen skrivarens förvalda marginaler från popupmenyn eller ange egna värden för marginalerna i fälten Vänster, Höger, Upptill och Nedtill. Om du vill ändra den anpassade storlekens namn dubbelklickar du på namnet och anger ett nytt namn. 5 Klicka på OK. 6 Välj namnet på den nya pappersstorleken du skapat från popupmenyn Pappersstorlek och klicka sedan på OK. 7 Välj ett sidriktningsalternativ med hjälp av knapparna längst ner i dialogrutan Utskriftsformat. 8 Om du vill göra en bild större eller mindre för att fylla sidan skriver du ett procentvärde i fältet Skala och klickar sedan på OK. Värden mindre än 100 % gör bilden mindre och värden större än 100 % gör bilden större. Förhandsvisa ett dokument före utskrift Det är en bra idé att förhandsvisa ett dokument på skärmen innan du skriver ut det så att du kan kontrollera att det ser ut som du har tänkt dig. Så här förhandsgranskar du ett dokument före utskrift i Mac OS X 10.4: 1 Välj Arkiv > Skriv ut och klicka sedan på knappen Förhandsvisning i utskriftsdialogrutan. Förhandsvisning visar hur enskilda dokumentsidor kommer att se ut när de skrivits ut. Vissa effekter för olika layoutalternativ visas inte, t.ex. ramar. 2 Markera Skärmkorrektur längst ner i vänstra hörnet av fönstret Förhandsvisning om du vill att visningen ska ta hänsyn till skrivarens funktioner. 264 Kapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatKapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 265 Om du t.ex. skriver ut ett färgdokument på en svartvit skrivare förhandsvisas dokumentet i svartvitt om du markerar Skärmkorrektur. 3 Klicka på Skriv ut om du vill skriva ut dokumentet direkt från fönstret Förhandsvisning. Om du vill veta mer om Förhandsvisning läser du Förhandsvisning Hjälp. Välj Hjälp > Förhandsvisning Hjälp när fönstret Förhandsvisning är aktivt. Så här förhandsgranskar du ett dokument före utskrift i Mac OS X 10.5 eller senare: m Välj Arkiv > Skriv ut. En liten förhandsgranskningsversion av dokumentet visas i dialogrutan Utskrift. Om dokumentet inte förhandsvisas klickar du på visningstriangeln till höger om popupmenyn Skrivare. Rulla igenom förhandsgranskningen med hjälp av pilarna under den. m Välj ”Öppna PDF i Förhandsgranskning” från popupmenyn så visas en förhandsgranskning av dokumentet i full storlek. Du kan klicka på Skriv ut om du vill skriva ut dokumentet direkt från fönstret Förhandsvisning. Om du vill veta mer om Förhandsvisning läser du Förhandsvisning Hjälp. Välj Hjälp > Förhandsvisning Hjälp när fönstret Förhandsvisning är aktivt. Skriva ut hela eller delar av ett dokument Du kan skriva ut hela dokumentet eller ett valfritt sidintervall på en skrivare datorn har åtkomst till. Så här skriver du ut hela dokumentet eller ett sidintervall: 1 Välj Arkiv > Skriv ut. 2 Välj skrivare från popupmenyn Skrivare. Om du inte ser den skrivare du vill använda väljer du Lägg till skrivare från popupmenyn Skrivare. Om du vill veta hur du lägger till en skrivare söker du efter ”Lägga till en skrivare” i Mac Hjälp. Du tar reda på var skrivaren du använder finns genom att hålla pekaren över skrivarnamnet när du väljer den från popupmenyn Skrivare. 3 Ange antalet kopior du vill skriva ut i fältet Exemplar och markera sedan Sorterat om du vill att varje grupp sidor skrivs ut tillsammans innan nästa grupp skrivs ut. Om du vill skriva ut alla sidor 1, sedan alla sidor 2 och därefter alla sidor 3, osv., avmarkerar du kryssrutan. 4 Om du vill skriva ut hela dokumentet markerar du Alla bredvid Pages. Om du vill skriva ut ett intervall sidor markerar du Från och skriver sedan sidnumret för den första sidan i fältet Från och sidnumret för den sista sidan i fältet ”till”. 5 Klicka på Skriv ut.Skriva ut kommentarer När ett Pages-dokument innehåller kommentarer som du eller någon annan har lagt till kan du skriva ut dokumentet med kommentarerna. Läs ”Använda kommentarer” på sidan 78 om du vill veta mer om kommentarer. Så här skriver du ut kommentarer: m Visa kommentarerna genom att klicka på Vy i verktygsfältet och välja Visa kommentarer och sedan skriva ut dokumentet. Om du spårar ändringar i dokumentet klickar du på Vy i verktygsfältet och väljer ”Visa kommentar- och ändringspanel". Utskrivna sidor justeras så att visade kommentarer och ändringsinformation får plats. Exportera Pages-dokument till andra filformat Om du vill dela ett Pages-dokument med användare som inte använder den senaste versionen av Pages kan du exportera det till ett filformat som de kan visa på sina datorer eller andra enheter:  PDF: Du kan visa PDF-filer i iBooks och visa och skriva ut dem i Förhandsvisning och Safari. Du kan redigera dem med ett PDF-program. De typsnitt som används i Pagesdokumentet bevaras i PDF-filen. Hyperlänkar i Pages-dokumentet exporteras till PDF-filen. Hyperlänkar skapas också i PDF-filen för innehållsförteckningar, fotnoter och slutnoter, webbsidor, e-postadresser och bokmärken.  Microsoft Word: Du kan öppna och redigera Microsoft Word-filer i Microsoft Word på en dator som kör Mac OS X eller Windows. Eftersom textlayouterna skiljer sig åt mellan Microsoft Word och Pages kan ett exporterat Word-dokument ha ett annat antal sidor än motsvarande Pagesdokument. Även andra skillnader kan uppstå, t.ex. kanske inte tabellayouter och vissa typografiska egenskaper visas exakt likadant. Viss grafik (framförallt med genomskinlighet) kanske inte heller visas. Diagram skapade i Pages visas som MS Graph-objekt som du kan redigera i Microsoft Word.  RTF: Du kan öppna och redigera RTF-filer i många olika ordbehandlare. RTF-filer behåller det mesta av textformateringen och grafiken.  Ren text: Du kan öppna och redigera filer med ren text i många olika textredigeringsprogram, t.ex. Textredigerare. När du exporterar till formatet ren text försvinner all dokument- och textformatering och bilder exporteras inte. 266 Kapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatKapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 267  ePub: Du kan öppna ePub-filer och läsa dem i programmet iBooks på en iPad, iPhone eller iPod touch, eller i valfri ePub-filläsare. När du har exporterat ett dokument till ePub-format måste du överföra det till enheten om du vill läsa det i iBooks. Om du vill veta mer om hur du optimerar ett dokument för ePub-format, exporterar det och överför det till din enhet läser du ”Skapa ett ePub-dokument som kan läsas i iBooks” på sidan 268. Om Pages-dokumentet är lösenordsskyddat tas lösenordsskyddet bort från den nya filen som skapas vid exporten. Om du exporterar till PDF-filformat kan du dock använda ett nytt lösenord på filen vid exporten. Så här exporterar du ett Pages-dokument till filformaten PDF, Microsoft Word, RTF och ren text: 1 Välj Dela > Exportera. 2 Välj det dokumentformat du vill använda från alternativen överst i exportfönstret. Om du exporterar till PDF måste du välja en bildkvalitet (en högre bildkvalitet ger en större PDF-fil): Bäst: Bildernas upplösning skalas inte ner. Bättre: Bilderna skalas ner till 150 bildpunkter/tum. Bilder utan genomskinlighet (alfakanal) JPEG-komprimeras med 0,7. Bra: Bilderna skalas ner till 72 bildpunkter/tum. Bilder utan genomskinlighet (alfakanal) JPEG-komprimeras med 0,9. Om du vill veta hur du skapar ett lösenord för ett PDF-dokument läser du ”Lösenordsskydda dokument” på sidan 37. 3 Klicka på Nästa. 4 Ange ett namn för dokumentet. 5 Välj var du vill spara dokumentet. 6 Klicka på Exportera. Om du vill veta hur du skapar ett dokument som kan öppnas i Pages ’08 läser du ”Spara ett dokument som ett iWork ’08- eller Microsoft Word-dokument” på sidan 270. Om du vill veta hur du skickar ett Pages-dokument till iWeb så att du kan använda det på en webbplats läser du ”Skicka ett Pages-dokument till iWeb” på sidan 275.Skapa ett ePub-dokument som kan läsas i iBooks Du kan exportera ett ordbehandlingsdokument skapat i Pages till filformatet ePub som du sedan kan läsa i en ePub-läsare, t.ex. programmet iBooks på en iPad, iPhone eller iPod touch. Det går inte att exportera dokument skapade i sidlayoutmallar till ePubformatet. Dokument som exporterats till ePub-formatet ser annorlunda ut än det ursprungliga Pages-dokumentet. Om du vill att dokumenten ska se så lika ut som möjligt i Pages- och ePub-format använder du styckestilar och andra formateringsattribut som är tillåtna för en ePub-fil i Pages-dokumentet. Apple tillhandahåller ett exempeldokument på Apples supportwebbplats med stilar och riktlinjer som du kan använda som mall eller guide för att skapa ett Pages-dokument som är optimerat för export till ePubfilformatet. Om du vill veta mer om styckestilar i Pages läser du ämnena i kapitlet kapitel 6, ”Arbeta med stilar,” på sidan 128. Om du vill läsa ePub-dokumentet i iBooks på en mobil enhet måste du överföra den ePub-fil du skapat till enheten. Så här använder du exempeldokumentet för ePub: Om du vill veta mer om ePub-formatet och få en bättre känsla för hur ett Pagesdokument kan komma att se ut som en bok i iBooks är det en bra idé att hämta exempeldokumentet för ePub. När du har läst riktlinjerna och anvisningarna i dokumentet kan du använda det som en mall när du skapar ett eget dokument. Du kan också importera stilarna från exempeldokumentet till ett nytt dokument som du skapar. 1 Hämta exempeldokumentet för ePub från följande webbadress: http://images.apple.com/se/support/pages/docs/ePub_Best_Practices_EN.zip 2 Gör något av följande: Använd exempeldokumentet som en mall. a Skapa en kopia av exempeldokumentfilen. b Radera innehållet i kopian av exempeldokumentet och skriv (eller klistra in) eget innehåll. c Använd de styckestilar som beskrivs i exempeldokumentet för ePub. Importera styckestilarna från exempeldokumentet till ett nytt eller befintligt Pagesdokument. a Öppna det Pages-dokument som du vill importera stilarna till och välj Format > Importera stilar. b Leta reda på och välj exempeldokumentet för ePub och klicka på Öppna. c Klicka på Markera allt. d Markera kryssrutan “Ersätt dubletter” och klicka på OK. 268 Kapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatKapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 269 e Granska dokumentet och kontrollera att varje styckestil från exempeldokumentet har använts på rätt sätt på alla textavsnitt i dokumentet och rätta till eventuella stilar som blivit fel. 3 Exportera det dokument du skapar till ePub-formatet så att du kan se hur det ser ut i iBooks. Så här förbereder du ett befintligt Pages-dokument för export till ePub-format: Dokument som exporteras till ePub-format får automatiskt sidbrytningar före varje kapitel. En innehållsförteckning skapas automatiskt så att läsarna snabbt kan hoppa till valfri kapitelrubrik, rubrik eller underrubrik i boken. För att innehållsförteckningen ska bli meningsfull är det viktigt att använda lämpliga stilar i dokumentet. ePubläsaren använder styckestilarna till att avgöra vilka objekt som ska visas i bokens innehållsförteckning. Obs! Du måste ha skapat Pages-dokument med en ordbehandlingsmall. 1 Granska dokumentet och kontrollera att lämpliga styckestilar använts på alla kapitelrubriker, rubriker och underrubriker i dokumentet. Om du vill att ytterligare objekt ska visas i den innehållsförteckning som skapas i ePub-filen ser du till att även de får rätt styckestil. Öppna sedan dokumentgranskaren och klicka på "Innehållsfört.". Markera alla de styckestilar du vill visa i innehållsförteckningen och klicka sedan på Uppdatera. Om du vill veta mer om hur du skapar en innehållsförteckning läser du ”Skapa och uppdatera en innehållsförteckning” på sidan 66. 2 Skapa en innehållsförteckning i det aktuella dokumentet och kontrollera att listan bara innehåller det du vill ska visas (t.ex. kapitelrubriker, rubriker och underrubriker). Rätta eventuella fel genom att markera eller avmarkera styckestilar i innehållsförteckningsvyn i dokumentgranskaren (enligt ovan). 3 Formatera om eventuella bilder, former och andra objekt i dokumentet så att de blir inbäddade objekt. Om du vill veta mer om inbäddade objekt läser du ”Vad är flytande och inbäddade objekt?.” Så här exporterar du ett dokument till ePub-format: Om du har spårat ändringar i det dokument du vill exportera godkänner eller avvisar du ändringarna och stoppar spårningen av ändringar innan du exporterar. Spårade ändringar accepteras automatiskt om du inte väljer någon åtgärd. (Se ”Godkänna och avvisa ändringar.”) 1 Välj Dela > Exportera. 2 Välj “ePub” bland de alternativ som visas överst i exportfönstret. 3 Fyll i följande fält: Titel: Ange bokens namn.Författare: Ange författarens namn. Genre: Välj en genre för boken från popupmenyn eller ange en ny genre i fältet Genre. 4 Markera kryssrutan “Använd första sidan som bokomslagsbild” om du vill använda en miniatyrbild av dokumentets första sida som symbol för boken i iBooks-biblioteket och börja bokens innehåll med dokumentets andra sida. Omslagsbilden visas också mittemot bokens innehållsförteckning. Om du inte markerar kryssrutan används den allmänna symbolen för boken i iBooks-biblioteket. Det går inte att öppna ePub-filen i Pages. Filen kan endast öppnas som en bok i en ePub-läsare. I iBooks anges bokens typsnitt till det typsnitt du väljer i programmet iBooks. Alla textstorlekar i boken visas som antingen liten, mellan eller stor, och du väljer storlek i iBooks. Färgerna i boken kanske inte är samma som i det ursprungliga Pages-dokumentet. Så här överför du ett ePub-dokument till en iPad, iPhone eller iPod touch: 1 Se till att du har hämtat programmet iBooks från App Store till enheten. 2 Anslut enheten till datorn och öppna sedan iTunes på datorn. 3 Dra ePub-filen till Böcker till vänster i iTunes-fönstret, under Bibliotek. 4 Synkronisera enheten med iTunes. Om du vill veta hur du ansluter den mobila enheten till datorn, synkroniserar den med iTunes och använder programmet iBooks läser du dokumentationen för enheten. Spara ett dokument som ett iWork ’08- eller Microsoft Worddokument Du kan spara ett Pages-dokument så att användare med iWork ’08 eller Microsoft Word kan öppna och använda dokumentet. Så här sparar du ett dokument så att det går att använda med iWork ’08 eller Microsoft Word: 1 Välj Arkiv > Spara som eller välj Arkiv > Spara. 2 Ange ett nytt namn för dokumentet i fältet Spara som. 3 Välj var du vill spara dokumentet. 4 Markera ”Spara kopia som” och välj iWork ’08 eller Word-dokument från popupmenyn. 5 Klicka på Spara. Användare med Pages i iWork ’08 kan öppna och använda dokumentet men de får inte tillgång till de nya funktionerna i Pages ’09. Exempel:  Spårning av ändringar i tabeller och flytande objekt stöds inte, så alla sådana ändringar accepteras. 270 Kapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatKapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 271  Adresslänkning från Numbers-dokument stöds inte, så sådana adresslänkningsfält exporteras som text.  Visning av dokument i översiktsläge stöds inte.  Visning av dokument i helskärmsläge stöds inte.  Lösenordsskydd av dokument stöds inte. Skicka ett Pages-dokument till iWork.com public beta Du kan skicka ett dokument till iWork.com och sedan komma åt det från valfri dator med en webbläsare som stöds, ett e-postkonto och ditt Apple-ID. Ditt Apple-ID är samma som ditt MobileMe-prenumerationsnamn eller ditt konto-ID för iTunes Store. Om du inte har något Apple-ID går du till https://appleid.apple.com/se och följer anvisningarna på skärmen för hur du skaffar ett. När du skickar ett dokument till iWork.com kan du välja mellan följande alternativ:  Dela med granskare: Bjud in vissa personer och låt dem lägga till kommentarer och anteckningar och hämta dokumentet.  Publicera på webben: Skapa en allmän webbadress (URL) som du kan lägga ut på en webbsida eller någon annanstans så att vem som helst kan visa dokumentet. Allmänna besökare kan inte visa eller lämna kommentarer och anteckningar för dokumentet.  Överför för privat användning: Skicka dokumentet till iWork.com så att bara du kan visa det. Du kan välja att dela det med andra personer senare.Viktigt: Om du tilldelat dokumentet ett lösenord skyddar det inte dokumentet när det visas på iWork.com. Det lösenordet gäller endast när granskarna hämtar det lösenordsskyddade dokumentet och visar det på sina egna datorer. Om du vill lösenordsskydda dokumentet på webben måste du ställa in ett webblösenord när du publicerar det. Så här delar du ett dokument med inbjudna granskare: 1 Öppna det dokument du vill dela och klicka på knappen Dela i verktygsfältet, eller välj Dela > “Dela via iWork.com”. 2 Ange ditt Apple-ID och lösenord. Klicka sedan på Logga in. Om du har glömt ditt Apple-ID eller lösenord klickar du på Glömt lösenordet och följer anvisningarna på skärmen. Om det är första gången du skickar ett dokument till iWork.com skickas en e-postverifiering till din e-postadress. Klicka på verifieringslänken i brevet och fortsätt sedan att dela. 3 Markera “Dela med granskare”. 4 I fälten Till och Meddelande anger du e-postadresserna och ett meddelande till de personer du vill ge åtkomst till dokumentet. 5 Ange ett ämne om du inte vill använda det som skapas automatiskt. 6 Ange visningsalternativ för det delade dokumentet. Klicka på Visa avancerat så visas alla följande alternativ: Lämna kommentarer: Markera det här alternativet om du vill att granskarna ska kunna lämna kommentarer för dokumentet. 272 Kapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatKapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 273 Hämta dokumentet: Markera det här alternativet om du vill att granskarna ska kunna hämta dokumentet. Kopiera till iWork.com som: Ange eller välj ett filnamn för det publicerade dokumentet. Hämtningsalternativ: Välj ett eller flera filformat som granskarna kan hämta dokumentet i. Integritet: Markera det här alternativet om du vill att granskarna ska behöva ange ett lösenord innan de kan visa dokumentet på webben. Ange ett webblösenord i fälten och klicka sedan på Ställ in lösenord. Se till att meddela lösenordet till granskarna. Du kan använda lösenordsassistenten (klicka på knappen med nyckelsymbolen) om du vill få hjälp att skapa ett säkrare lösenord. Om du vill veta mer om lösenordsassistenten läser du ”Lösenordsskydda dokument” på sidan 37. 7 Klicka på Dela. En kopia av dokumentet skickas till iWork.com och inbjudningar skickas via e-post till granskarna. Granskarna kommer åt dokumentet på webben genom att klicka på den unika länken i e-brevet. Om de lämnar kommentarer visas deras namn vid kommentarerna. Så här publicerar du ett dokument på webben för allmän visning: 1 Öppna det dokument du vill dela och klicka på knappen Dela i verktygsfältet, eller välj Dela > “Dela via iWork.com”. 2 Ange ditt Apple-ID och lösenord. Klicka sedan på Logga in. Om du har glömt ditt Apple-ID eller lösenord klickar du på Glömt lösenordet och följer anvisningarna på skärmen. Om det är första gången du skickar ett dokument till iWork.com skickas en e-postverifiering till din e-postadress. Klicka på verifieringslänken i brevet och fortsätt sedan att publicera. 3 Markera “Publicera på webben”. 4 Klicka på Visa avancerat om du vill ändra dokumentets webbnamn och ange eller välj sedan ett filnamn för det publicerade dokumentet. 5 Klicka på Publicera. En kopia av dokumentet publiceras till iWork.com. Granskarna kan läsa dokumentet men de kan inte lägga till kommentarer eller anteckningar för det. 6 Klicka på Visa på webben i dialogrutan som visas om du vill visa dokumentet på iWork.com. 7 Klicka på Visa allmän URL om du vill visa dokumentets webbadress. Du kan kopiera webbadressen och posta den på en webbplats eller blogg. Alla som har webbadressen kan visa dokumentet på webben.Så här överför du ett dokument för privat åtkomst: 1 Öppna dokumentet och klicka på knappen Dela i verktygsfältet, eller välj Dela > “Dela via iWork.com”. 2 Ange ditt Apple-ID och lösenord. Klicka sedan på Logga in. Om du har glömt ditt Apple-ID eller lösenord klickar du på Glömt lösenordet och följer anvisningarna på skärmen. Om det är första gången du skickar ett dokument till iWork.com skickas en e-postverifiering till din e-postadress. Klicka på verifieringslänken i brevet och fortsätt sedan att överföra. 3 Markera “Överför för privat användning”. 4 Klicka på Visa avancerat om du vill ändra dokumentets webbnamn och ange eller välj sedan ett filnamn för det publicerade dokumentet. 5 Klicka på knappen Överför. En kopia av dokumentet skickas till iWork.com. 6 Klicka på Visa på webben om du vill visa dokumentet på iWork.com, eller stäng dialogrutan genom att klicka på OK. Du kommer åt alla dina dokument på webben via vyn Delade dokument i iWork.com genom att göra något av följande: m Öppna ett dokument och välj Dela > Visa delade dokument. Om du inte redan är inloggad väljer du Dela > Logga in och sedan Visa delade dokument. m Gå till http://www.iwork.com/ och logga in. Du kan ställa in att iWork.com ska skicka e-post till dig när granskare lämnar nya kommentarer för ett dokument på webben. Om du vill veta mer om det och om hur du använder iWork.com går du till http://www.iwork.com/ och klickar på Help längst ner på sidan. Skicka Pages-dokument via e-post Bifoga en Pages-, Microsoft Word- eller PDF-version av ett Pages-dokument i ett e-brev. Så här skickar du ett dokument via e-post: 1 Öppna Pages-dokument, välj Dela > ”Skicka med Mail” och välj sedan Pages, Word eller PDF från undermenyn. Pages: Skapar en Pages-version av dokumentet. Word: Skapar en Microsoft Word-version av dokumentet. PDF: Skapar en PDF-version av dokumentet. 2 Ett nytt e-brev öppnas med dokumentversionen bifogad. Redigera e-brevet och skicka det. 274 Kapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra formatKapitel 12 Skriva ut, dela och exportera dokument till andra format 275 Pages-dokument med lösenordsskydd skickas säkert. Mottagaren måste använda ett lösenord för att öppna säkra dokument. Om du vill veta mer om hur lösenordsskyddar dokument läser du ”Lösenordsskydda dokument” på sidan 37. Det går inte att skicka lösenordsskyddade PDF-filer och Microsoft Word-dokument via e-post. Skicka ett Pages-dokument till iWeb Om du använder (eller tänker använda) iWeb till att skapa en webbplats kan du skicka ett Pages-dokument direkt till din iWeb-blogg eller podcast. Dokumentet blir en bilaga som besökarna på din webbplats kan hämta. Så här skickar du ett dokument till iWeb: 1 Kontrollera att iWeb '08 eller senare är installerat på datorn. 2 Öppna Pages-dokumentet och välj Dela > "Skicka till iWeb" > PDF eller Dela > "Skicka till iWeb" > Pages. PDF: Skapar en PDF-version av dokumentet. Pages: Skapar en arkivversion av dokumentet. 3 Om iWeb inte redan är öppet öppnas det och du kan välja att bifoga dokumentet i en ny eller befintlig blogg eller podcast. Om du bara har en blogg eller podcast bifogas dokumentet i den. När du publicerar webbplatsen får besökare som prenumererar på bloggen eller podcasten automatiskt hem de senaste bilagorna till sina iTunes-bibliotek (endast för PDF). Om du vill veta mer om hur du använder iWeb till att skapa och publicera webbsidor öppnar du iWeb och väljer Hjälp > iWeb Hjälp. Det går inte att skicka lösenordsskyddade PDF-filer till iWeb.276 Skapa egna dokumentmallar. Kapitlet förutsätter att du redan känner till de utformnings- och formateringsfunktioner som finns i Pages och som beskrivits i tidigare kapitel. Skapa en mall De mallar som följer med Pages kan ge idéer för sidutformning och även för utseendet på diagram, tabeller och text. Du kan ändra följande attribut för de här mallarna om du vill skapa egna mallar:  Sidriktning  Sidlayout och avsnittsformatering  Sidmarginaler  Sidnumrering  Bakgrundsbilder (vattenstämplar)  Ett antal textstilar, som brödtext, sidhuvuden, sidfötter, osv.  Innehållsförteckningsstilar  Punkt- och numreringsstilar  Objektfyllningar och linjestilar för objekt  Diagramfärger och stilar  Utseendet på tabeller  Ytterligare sidutformning för mallar Även om det kan vara så enkelt att skapa en egen mall som att lägga till företagets logotyp i en befintlig mall kan du också lägga till bilder, ändra platshållartext och definiera nya textstilar. Eller så kan du utgå från ett tomt dokument och skapa en egen mall. 13 Skapa egna dokumentmallarKapitel 13 Skapa egna dokumentmallar 277 Om du vill veta mer om Gå till Ställa in det allmänna utseendet för en anpassad mall ”Ställa in ett dokument för användning som en anpassad mall” på sidan 277 Ställa in förvalda attribut för textrutor, former, tabeller, diagram och bilder ”Definiera förvalda attribut i en anpassad mall” på sidan 278 Lägga till text- och medieplatshållare ”Skapa platshållare i en anpassad mall” på sidan 281 Skapa mallavsnitt som andra kan lägga till ”Lägga till avsnitt i en anpassad mall” på sidan 282 Komma åt egna mallar i Mallväljare ”Spara en anpassad mall” på sidan 284 Ställa in ett dokument för användning som en anpassad mall Första steget i att ställa in ett dokument som en mall är att ställa in den övergripande storleken och formen för dokumentet. Så här ställer du in allmänna dokumentattribut: m Ställ in pappersstorleken och sidriktningen. Fundera på vilken pappersstorlek och sidriktning du vill använda för det färdiga dokumentet. Om du t.ex. skapar en mall för kuvert kontrollerar du att du har valt rätt kuvertstorlek (eller skapat en anpassad storlek) innan du fortsätter att utforma dokumentet ytterligare. Om du vill veta hur du ställer in pappersstorleken och sidriktningen läser du ”Ställa in pappersstorlek och sidriktning” på sidan 263. m Ställa in sidmarginaler. Definiera textområden för huvudtexten och för sidhuvud och sidfot. Om dokumentet ska bindas in kan du ställa in olika marginaler för höger- och vänstersidorna. Du ställer in dokumentmarginalerna i dokumentgranskaren. Läs ”Ställa in marginaler för dokumentet” på sidan 47 för mer information. m Ställ in formatet för sidhuvuden och sidfötter. Definiera återkommande text och grafik som du vill ska visas överst eller längst ner på dokumentets sidor. Läs ”Använda sidhuvuden och sidfötter” på sidan 56 för mer information. m Placera mallobjekt. Lägg till vattenstämplar, logotyper eller andra bakgrundsbilder så att de visas på samma ställe på alla sidor i dokumentet. Läs ”Använda mallobjekt (återkommande bakgrundsbilder)” på sidan 64 för mer information. m Lägg till stödlinjer. Skapa stödlinjer du kan använda när du vill placera flytande objekt på samma position på olika sidor. Läs ”Skapa egna stödlinjer” på sidan 168 för mer information.Definiera förvalda attribut i en anpassad mall En mall måste innehålla definierade förvalda värden för följande dokumentelement:  Stycke-, tecken- och liststilar  Attribut för innehållsförteckning  Attribut för textrutor  Formattribut  Tabellattribut  Diagramattribut  Attribut för importerad grafik Du kan anpassa alla dessa för den mall du skapar, eller så kan du använda de förvalda inställningar som redan finns i den mall du utgår ifrån (inklusive de tomma mallarna). Du kan ändra en befintlig stil eller skapa en ny stil om du inte hittar någon stycke-, tecken- eller liststil som ser ut precis som du vill. Läs ”Skapa nya stilar” på sidan 131 för mer information. Du kan vilja ta med en formaterad innehållsförteckning i ordbehandlingsmallen. Läs ”Använda en innehållsförteckning” på sidan 65 för mer information. Om du vill veta mer om Gå till Ställa in ett förvalt utseende för textrutor och former ”Definiera förvalda attribut för textrutor och former” på sidan 278 Ange ett förvalt antal rader, kolumner och andra attribut för en tabell ”Definiera förvalda attribut för tabeller” på sidan 279 Ställa in en diagramtyp och förvalt utseende för diagrammet ”Definiera förvalda attribut för diagram” på sidan 280 Ställa in förvalda skuggor, ogenomskinlighet och andra inställningar för importerad grafik ”Definiera förvalda attribut för importerade bilder” på sidan 281 Definiera förvalda attribut för textrutor och former De förvalda attributen för textrutor och former bestämmer deras färg, storlek och riktning när de först infogas på en sida. Så här definierar du en förvald textruta: 1 Placera en flytande textruta på sidan. Om du vill veta hur du placerar en flytande textruta läser du ”Lägga till en flytande textruta” på sidan 108. 2 Skriv text i textrutan, markera texten och ställ sedan in textens attribut. Om du vill veta hur du ställer in textattribut läser du ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84. 278 Kapitel 13 Skapa egna dokumentmallarKapitel 13 Skapa egna dokumentmallar 279 3 Markera textrutan och ställ sedan in attributen. Läs ”Ändra objekt” på sidan 170 och ”Fylla objekt med färger eller bilder” på sidan 176 för mer information. 4 Ställ in radbrytning för text med radbrytningsgranskaren. Om du vill veta hur du ställer in radbrytning för text läser du ”Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt” på sidan 117. 5 Markera textrutan och välj sedan Format > Avancerat > Definiera förvald textrutestil. 6 Radera textrutan från sidan. Så här definierar du en förvald form: 1 Placera en flytande form på sidan. Om du vill veta hur du placerar en flytande form läser du ”Vad är flytande och inbäddade objekt?” på sidan 142. 2 Skriv text i formen, markera texten och ställ sedan in textens attribut. Om du vill veta hur du ställer in textattribut läser du ”Formatera textens storlek och utseende” på sidan 84. 3 Markera formen och ställ sedan in attributen. Läs ”Ändra objekt” på sidan 170 och ”Fylla objekt med färger eller bilder” på sidan 176 för mer information. Längden och riktningen för linjer kan inte definieras i en mall. Du måste ställa in linjeattribut som färg, tjocklek och ogenomskinlighet separat. 4 Ställ in radbrytning för text med radbrytningsgranskaren. Om du vill veta hur du ställer in radbrytning för text läser du ”Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt” på sidan 117. 5 Markera formen och välj sedan Format > Avancerat > Definiera förvald formstil. 6 Radera formen från sidan. Definiera förvalda attribut för tabeller Du kan ställa in attribut som antalet rader och kolumner, linjestilar och linjefärger, textstilar och skuggor för den förvalda tabellen. En tabell består av distinkta formateringsområden som en rubrikrad, rubrikkolumn, inre och yttre ramar. När du ställer in förvalda tabellattribut måste du använda varje attribut på ett helt formateringsområde. Om du t.ex. ändrar formateringen för en cell i en rubrikrad sparas inte ändringen som en del av den förvalda tabellstilen. Du måste ändra formateringen för alla cellerna i rubrikraden. Så här ställer du in förvalda tabellattribut: 1 Placera en tabell på sidan. Läs ”Lägga till en tabell” på sidan 182 om du vill veta hur.2 Markera tabellen och ställ sedan in attributen. Läs ”Ändra storlek på en tabell” på sidan 185 om du vill ändra tabellens mått. Läs ”Arbeta med rader och kolumner i tabeller” på sidan 191 om du vill veta hur du lägger till och tar bort kolumner och rader och skapar rubrikrader och rubrikkolumner. Läs ”Placera innehåll i tabellceller” på sidan 198 om du vill veta hur du delar och slår samman tabellceller, ändrar storlek på dem och formaterar deras ramar. Läs ”Arbeta med tal i tabellceller” på sidan 200 om du vill veta mer om formateringsalternativ för celler som innehåller siffror. Läs ”Lägga till bilder eller färger i tabellceller” på sidan 205 om du vill lägga till grafik i tabellen. 3 Ställ in radbrytning av text runt tabellen. Läs ”Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt” på sidan 117 för mer information. 4 Välj Format > Avancerat > Definiera förvald tabellstil. 5 Radera tabellen från sidan. Definiera förvalda attribut för diagram För diagram kan du ställa in en diagramtyp (den typ av diagram som visas när du väljer Infoga > Diagram) och även det förvalda utseendet för alla diagramtyper. Du måste ställa in de förvalda attributen för varje enskild diagramtyp. Så här ställer du in diagramstilar och en förvald diagramplacering: 1 Placera ett diagram på sidan. Läs ”Lägga till ett nytt diagram och ange data” på sidan 233 för mer information. 2 Markera diagrammet och ställ sedan in attributen. Läs ”Om diagram” på sidan 229 om du vill veta hur du anger en diagramtyp. Läs ”Formatera diagram” på sidan 236 om du vill veta hur du ändrar storlek på ett diagram, roterar det och ställer in andra attribut som är gemensamma för diagrammen. 3 Ställ in radbrytning av text runt diagrammet. Läs ”Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt” på sidan 117 för mer information. 4 Upprepa steg 1 till 3 för varje diagramtyp. 5 Markera varje diagram, ett i taget, och välj sedan Format > Avancerat > "Definiera förvald stil för diagramtyp-diagram". 6 Markera den diagramtyp du vill ska vara det första diagrammet som visas när du väljer Infoga > Diagram och välj sedan Format > Avancerat > "Gör diagramtyp till förvald diagramtyp". 280 Kapitel 13 Skapa egna dokumentmallarKapitel 13 Skapa egna dokumentmallar 281 7 Radera diagrammen från sidan. Definiera förvalda attribut för importerade bilder Du kan ställa in förvalda skuggor, ogenomskinlighet och ramfärg (streck) för importerad grafik. Så här ställer du in förvalda bildattribut: 1 Placera en bild på sidan. Se ”Arbeta med bilder” på sidan 143. 2 Markera bilden och ställ sedan in attributen. Läs ”Lägga till skuggor” på sidan 174 om du vill veta hur du lägger till en skugga. Läs ”Justera opaciteten” på sidan 176 om du vill veta hur du justerar genomskinlighet. Läs ”Ändra stilen på ramar” på sidan 172 om du vill veta mer om ramar runt importerade bilder. Läs ”Lägga till en spegling” på sidan 175 om du vill veta hur du lägger till spegling för importerade bilder. Läs ”Rama in objekt” på sidan 173 om du vill veta hur du lägger till grafiska ramar runt importerade bilder. 3 Ställ in radbrytning av text runt bilden. Läs ”Radbryta text runt ett inbäddat eller flytande objekt” på sidan 117 för mer information. 4 Välj Format > Avancerat > Definiera förvald bildstil. 5 Radera bilden från sidan. Skapa platshållare i en anpassad mall Platshållartext och medieplatshållare ger en bild av hur det färdiga dokumentet kommer att se ut. De kan också innehålla anvisningar åt den person som använder mallen. Du skapar platshållartext genom att göra något av följande: m Du redigerar befintlig platshållartext genom att markera den och sedan välja Format > Avancerat > Aktivera författande av platshållartext. När du har redigerat texten väljer du Format > Avancerat > Avaktivera författande av platshållartext. m Om du vill skapa en platshållartext från grunden skriver du lite text på sidan och formaterar den sedan tills du är nöjd. Markera textstycken så att mallanvändaren kan ersätta text stycke för stycke med platshållartext som visar vad som ska stå var. Välj sedan Format > Avancerat > ” Definiera som platshållartext” för varje stycke.När du markerar textblock ska du tänka på att inte markera det sista styckebrytningstecknet. Om du gör det kommer hela stycket att raderas när användaren börjar skriva i platshållartexten och den nya texten får samma attribut som det efterföljande stycket. Du kan visa styckebrytningstecknet medan du arbetar genom att välja Vy i verktygsfältet och sedan Visa osynliga tecken. Du tar bort platshållartexten genom att markera den och trycka på backstegstangenten. Så här skapar du en medieplatshållare: 1 Lägg till en bild, film eller ljudfil i dokumentet. Läs ”Arbeta med bilder” på sidan 143, ”Lägga till en ljudfil” på sidan 159 och ”Lägga till en filmfil” på sidan 160 för mer information. 2 Markera det importerade objektet och flytta det till den plats där du vill ha det i dokumentet. Läs ”Flytta och placera objekt” på sidan 164 för mer information. 3 Formatera det importerade objektet. Läs ”Justera, ordna och ändra utseende på objekt” på sidan 162 för mer information. 4 Markera objektet och välj sedan Format > Avancerat > ”Definiera som medieplatshållare”. Du raderar en medieplatshållare genom att markera den och trycka på backstegstangenten. Lägga till avsnitt i en anpassad mall Du kan ange att mallen ska gå att utöka så att den person som använder ordbehandlingsmallen enkelt kan infoga ytterligare avsnitt genom att använda knappen Sidor i verktygsfält, enligt vad som beskrivs i ”Lägga till nya mallsidor” på sidan 82. Så här skapar du mallavsnitt som användarna kan lägga till: 1 Skapa en layout om en eller flera sidor och infoga en avsnittsbrytning i början och slutet av layouten. 2 Välj Format > Avancerat > Spara sidor. En dialogruta öppnas. 282 Kapitel 13 Skapa egna dokumentmallarKapitel 13 Skapa egna dokumentmallar 283 3 Ange ett namn för mallavsnittet. 4 Välj det antal sidor du vill inkludera i sidutformningen från popupmenyn Inkludera. 5 Klicka på OK. 6 Radera sidorna från mallen om du inte vill att de ska vara en del av den initiala mallen. Så här ändrar du ordningen på, byter namn på och raderar mallavsnitt du har skapat: 1 Välj Format > Avancerat > Hantera sidor. En dialogruta öppnas. 2 Byt namn på ett avsnitt genom att markera avsnittet, dubbelklicka på namnet och skriva ny text. 3 Klicka på knappen för uppåt- eller nedåtpilen om du vill ändra avsnittets position i listan. 4 Ta bort avsnittet genom att klicka på radera-knappen (-). 5 Klicka på Klar när du är nöjd.Spara en anpassad mall Du kan spara den nya mallen så att den visas i Mallväljare. När en användare väljer mallen för att skapa ett nytt dokument öppnas det nya dokumentet till exakt samma läge som när du sparade det. Det innebär att du kan välja om stillådan ska vara öppen eller stängd, om osynliga tecken, linjaler och layoutmärken ska visas, osv. Så här sparar du en anpassad mall: 1 Välj Arkiv > ”Spara som mall”. 2 Ange ett namn för mallen. 3 Ange den mapp där du vill spara mallen. Som förval sparas den i din hemmapp i Bibliotek/Application Support/iWork/Pages/ Templates/My Templates/ och visas på panelen Mina mallar i Mallväljare. Om du vill spara mallen på en annan plats än hemmappen går du till Bibliotek/ Application Support/iWork/Pages/Templates/ och skapar en ny mapp. Mappnamnet används som mallkategori i Mallväljare. 4 Klicka på Spara. Du raderar en anpassad mall genom att i Finder navigera till den mapp du sparade mallen i och dra mallen till papperskorgen. 284 Kapitel 13 Skapa egna dokumentmallar Nike + iPod SensorK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Shuffle is a trademark of Apple Inc. iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. NIKE and the Swoosh Design are trademarks of NIKE, Inc. and its affiliates, and are used under license. The Nike + iPod Sport Kit is covered by one or more of U.S. patent numbers 6,018,705, 6,052,654, 6,493,652, 6,298,314, 6,611,789, 6,876,947, and 6,882,955, either alone or when used in combination with a Nike + iPod enabled iPod media player or iPhone. Polar Wearlink is a trademark of Polar, Inc. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors.Contents 3 4 Welcome to Nike + iPod 4 Your Personal Workout Assistant 5 Quick Start 13 Using Nike + iPod 13 Calibrating Nike + iPod 16 Setting the Unit of Distance 16 Entering Your Weight 16 Locking Your Device During a Workout 17 Getting Spoken Feedback 18 Using a PowerSong 19 Pausing a Workout 19 Receiving Calls During a Workout 20 Changing Music During a Workout 21 Sending Workouts to Nikeplus.com Automatically 21 Reviewing Workouts on Your Device 23 Creating Custom Workout Shortcuts 24 Purchasing Nike+ Workouts 25 Linking a Nike + iPod Compatible Remote or Heart Rate Monitor 27 Working Out with iPod nano (6th Generation) and a Heart Rate Monitor 29 Linking to Another Sensor 30 Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep 31 Important Safety Information 32 Learning More, Service, and Support4 Welcome to Nike + iPod Your Personal Workout Assistant Nike + iPod is a workout partner and coach all in one. Select the type of workout you want—open-ended, distance, time, or calorie-burning—choose music to keep you motivated, and then keep track of your progress every step of the way with spoken and onscreen feedback. Upload your workout data to nikeplus.com, where you can set goals and monitor your improvement from workout to workout. Join the world’s largest online running community, participating in challenges with runners from across the globe. Nike + iPod is supported by iPhone (3GS or later), all iPod nano models 1 , and iPod touch (2nd generation or later). iPod nano (all models) iPod touch (2nd generation or later) iPhone 3GS or later 1 For iPod nano (6th generation), the Nike + iPod Sensor is optional and only required for workouts using the Polar Wearlink® + Heart Rate Transmitter for Nike+.5 Quick Start Follow these instructions to get started using Nike + iPod right away. Step 1: Enable Nike + iPod on your device. m iPod nano (5th generation or earlier): Attach the Nike + iPod receiver to iPod nano. Nike + iPod appears in the main menu. m iPod nano (6th generation): Attach the Nike + iPod receiver to iPod nano. Tap Fitness. Note: iPod nano (6th generation) can optionally track your workouts without using the Nike + iPod receiver and sensor. For more information, see the iPod nano User Guide that came with the device. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod and set it to On. A Nike + iPod icon appears on the Home screen. Note: iPhone 3GS or later and iPod touch have an internal receiver; no external receiver is required. Step 2: Make sure you have the latest iPod and iTunes software. 1 Download and install the latest iTunes software to your computer from www.apple.com/itunes.6 2 Connect the device to your computer, then select it in the iTunes sidebar and click Summary. 3 If iTunes indicates that your iPod needs an update, click Update and follow the onscreen instructions. Step 3: Insert the Nike + iPod Sensor in your Nike+ ready shoe. m Lift the insole of the left shoe, remove the foam insert from the pocket underneath, and replace it with the sensor, flat side up. Sensor You can leave the sensor in your shoe when you aren’t working out, but if you plan to wear your shoes for a long time without working out, replace the sensor with the foam insert to save battery life. The battery in the sensor is not replaceable or rechargeable, and has a life of over 1000 hours of active use. Battery life varies, depending on use and other factors.7 Step 4: Choose a type of workout. An open-ended workout  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Basic.  iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Basic.  iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Basic. A workout with a time goal  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Time.  iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Time.  iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Time. A workout with a distance goal  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Distance.  iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Distance.  iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Distance. A workout with a calorie-burning goal  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Weight and enter your weight. Then press the Menu button and choose Nike + iPod > Nike + iPod > Calorie.  iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Weight and enter your weight. Choose Fitness > Run > Calorie.  iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Weight and enter your weight. Then press the Home button and choose Nike + iPod > Calorie. Note: You need to enter your weight only the first time you start a calorie-burning workout.8 Step 5: Choose music for your workout. To play Do this A Nike+ Workout mix Choose the mix (see page 24). The currently playing song Choose Now Playing. A Genius mix Choose Genius Mixes (iPod nano 6th generation). Songs from a playlist Choose Playlists, then choose a playlist. A podcast Choose Podcast (iPod nano 6th generation). An audiobook Choose Audiobook (iPod nano 6th generation). Songs in random order Choose Shuffle Songs. A radio station Choose Radio (iPod nano 6th generation). No music Choose None. Step 6: Start your workout. You next walk or run a few steps to activate your sensor. When your device detects and links to the sensor, you’re ready to start the workout. m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button and begin walking or running. m iPod nano (6th generation): Tap Start Workout and begin walking or running. m iPhone and iPod touch: Tap Play and begin walking or running.9 Step 7: Monitor your progress. Nike + iPod automatically displays your workout status on the screen, similar to the following illustration. (Depending on your device type, the screen may appear slightly different.) iPod nano (6th generation) iPhone 3GS or later and iPod touch Nike + iPod automatically gives you spoken feedback on your progress during your workout (see “Getting Spoken Feedback” on page 17). You can also get feedback whenever you want it.10 To get spoken feedback manually: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button at any time during your workout. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button at any time during your workout. m iPhone and iPod touch: Press the Home button at any time during your workout. Note: iPhone and iPod touch must be locked to get spoken feedback manually (see “Getting Spoken Feedback” on page 17). Step 8: End your workout. You can end your workout at any time. If you continue working out after you reach your time, distance, or calorie goal, your progress continues to be monitored. To end your workout: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Play/Pause button (’) to pause your workout. Then press the Menu button and choose End Workout. m iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button, then tap Pause. Tap End Workout. If the screen is off, press the Sleep/Wake button. Note: To quickly pause or resume your workout on an iPod nano (6th generation), double-click the Sleep/Wake button. m iPhone and iPod touch: Tap End Workout. If iPhone or iPod is locked, press the Home button and tap Pause. Then drag the slider and tap End Workout.11 Step 9: Track your progress at nikeplus.com. At nikeplus.com you can track your progress over time, view a record of all of your past workouts, set and monitor goals, and compare your results with others. You can even compete with other Nike + iPod users in online workout challenges. If you have an iPhone or iPod touch, you can send your workout data wirelessly to the Nike website. If you have an iPod nano, you can send your workout data from your computer to nikeplus.com. It’s recommended that you first create a nikeplus.com account before you upload your workout data. Follow the instructions on the nikeplus.com website to sign up for a free account. To send your workout data wirelessly to nikeplus.com from your iPhone or iPod touch: 1 Make sure your device is connected to the Internet, then choose Nike + iPod. When you have a workout that hasn’t been synced with your nikeplus.com account, a small red dot appears on the History button. 2 Tap the History button to view your workouts. 3 Tap the “Send to Nike+” button to send your workout data to nikeplus.com. You can do it later if you don’t want to do it now. 4 Enter your email address and nikeplus.com account password and then tap “Login to Nike+.” After you log in, your workouts are sent to your nikeplus.com account.12 If you don’t have a nikeplus.com account, tap “Join Nike+” and follow the instructions for creating an account. The nikeplus.com website opens with a graph exhibiting your most recent workout. 5 Follow the onscreen instructions for accessing your workouts. To send your iPod nano workout data from your computer to nikeplus.com: 1 Make sure your computer is connected to the Internet, and then connect iPod nano to your computer. 2 Click Send in the dialog that asks if you want to send your workout data to nikeplus.com. You can do it later if you don’t want to do it now. 3 Click Visit in the dialog that asks if you want to go to nikeplus.com. The nikeplus.com website opens with a graph showing your most recent workout. 4 Click Save Your Runs, then click Sign Me Up and follow the onscreen instructions.13 Using Nike + iPod Follow these instructions to get the most out of Nike + iPod. Calibrating Nike + iPod The default calibration for Nike + iPod is accurate for many users. You can improve the accuracy by calibrating Nike + iPod to your natural running and walking style. On iPod nano, you can perform a calibration workout over a known distance, or use your last completed workout and enter the distance travelled. On iPhone or iPod touch, you can calibrate using your latest completed workout for which you know the distance traveled. To calibrate Nike + iPod for running and walking using iPod nano (5th generation or earlier): 1 Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Calibrate. 2 Choose Run or Walk and enter a distance. For best results, use a distance of at least one mile. The shortest calibration distance you can enter is one quarter of a mile. 3 Press the Center button. 4 Run or walk the set distance at a steady, natural pace. 5 Press the Menu button and choose Done Calibrating. A message lets you know if the calibration was successful. If you want to calibrate for both running and walking, repeat steps 1–5. Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, and temperature.14 You can also calibrate iPod nano using the workout you just finished. This is useful if you’ve traveled a known distance that doesn’t match the summary distance displayed on your device. To calibrate iPod nano (5th generation or earlier) using your latest completed workout: m Choose End Workout, press and hold the Center button, then choose Calibrate. Set the correct distance you walked or ran, then press the Center button. The device senses whether the workout was a walk or run, and correctly uses the new calibration instead of the existing one. To calibrate Nike + iPod for running and walking using iPod nano (6th generation): 1 Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrate. 2 Choose Walk Calibration or Run Calibration, then select a distance and tap Done. For best results, use a distance of at least one mile. The shortest calibration distance you can enter is one quarter of a mile. 3 Choose music to accompany your calibration workout. 4 Run or walk the set distance at a steady, natural pace. 5 If the screen is off, press the Sleep/Wake button, tap the screen to display the Pause button, then tap Stop. A message lets you know if the calibration was successful. If you want to calibrate for both running and walking, repeat steps 1–5.15 Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, and temperature. Using iPhone or iPod touch, you can calibrate Nike + iPod using the workout you just finished. You can only calibrate workouts that are a distance of a quarter mile or more. To calibrate iPhone or iPod touch using your latest completed workout: m Tap End Workout, then tap Calibrate. Set the correct distance you ran or walked and tap Done. The device updates with the new calibration to override the previous one for a walking or running pace. To reset Nike + iPod calibration to the default setting: m iPod nano (5th generation or ealier): Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Calibrate > Reset Walk (or Reset Run). m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrate > Reset Walk (or Reset Run) > Reset. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod, then tap Reset Calibration.16 Setting the Unit of Distance You can set Nike + iPod to measure your workouts in either miles or kilometers. To set the unit of distance: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings, and set Distances to Miles or Kilometers. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Distances, then choose Miles or Kilometers. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Distances, then choose Miles or Kilometers. Entering Your Weight To enter your weight: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Weight, then enter your weight. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Weight, then enter your weight. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Weight, then enter your weight. For better accuracy in calculating calories burned, update your weight if it changes. Locking Your Device During a Workout You can lock iPhone or iPod touch so that its controls can’t be accidentally activated during a workout. To lock iPhone or iPod touch: m Press the Sleep/Wake button. To unlock, press the Sleep/Wake button or the Home button and drag the slider.17 Getting Spoken Feedback As you work out, Nike + iPod periodically gives spoken feedback on your status. You can choose a female or male voice, or turn off feedback. To set the voice type or turn spoken feedback off: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings, then set Spoken Feedback to Male, Female, or Off. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Spoken Feedback, then choose Male, Female, or Off. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Spoken Feedback, then choose Male, Female, or Off. When spoken feedback is turned off, you can still get spoken feedback manually. To get spoken feedback manually: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button at any time during your workout. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button at any time during your workout. m iPhone and iPod touch: Press the Home button while the device is locked. On iPod nano, spoken feedback is available in some languages besides English. If you set iPod nano to one of these languages and connect it to your computer (which must be connected to the Internet), iTunes prompts you to download feedback in that language.  iPod nano (5th generation or earlier) can have only one non-English version of spoken feedback at a time.  iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation) automatically support all spoken feedback languages.18 Using a PowerSong Choose a song that motivates you and make it your PowerSong. You can switch quickly to your PowerSong at any time during your workout. To choose a PowerSong: m iPod nano: Choose Nike + iPod > Settings > PowerSong, then choose a song. iPod nano (5th generation) can also use a playlist as a PowerSong. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > PowerSong, then choose a song. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > PowerSong, then choose a song. To play your PowerSong: m iPod nano (5th generation or earlier): Hold down the Center button during a workout. After a short pause, your PowerSong plays. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button to wake the screen, then tap the screen to display the Pause button, then tap PowerSong on the workout screen. When the screen is on, you can also place and hold two fingers on the screen to start the PowerSong. m iPhone and iPod touch: Tap PowerSong on the workout screen. If iPhone or iPod touch is locked, press the Home button, drag the slider to unlock, then tap PowerSong.19 Pausing a Workout You can pause your workout, temporarily stopping music and data collection, and resume the workout later without losing any data. To pause or resume a workout: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Play/Pause button (’). m iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button. Tap Pause. Tap Resume to resume your workout. If the iPod nano (6th generation) screen is off, press the Sleep/Wake button to wake it. m iPhone and iPod touch: Tap Pause. If the device is locked, first press the Home button once. Tap Play to resume your workout. Receiving Calls During a Workout You can use iPhone to answer calls during your workout. When you receive a call, your workout is automatically paused when you answer. To answer a call: m Tap Answer, or press the mic button if you’re wearing the stereo headset. If iPhone is locked, drag the slider to unlock it. To silence a call: m Press the Sleep/Wake button or either volume button. You can still answer the call after silencing it, until it goes to voicemail.20 To decline a call: m Tap Decline, or hold down the mic button on the headset for about two seconds and then release it. Two low beeps confirm that the call was declined. You can also press the Sleep/Wake button twice quickly to decline a call. This silences the ringer but the music doesn’t resume until the call has gone to voicemail; the workout continues in the background. To resume your workout after a call: m Tap Play. Changing Music During a Workout You can change your music during a workout without losing your workout data. Your workout is paused while the music changes. To change music during a workout: 1 iPod nano (5th generation or earlier): Press the Menu button and choose Change Music. Your workout pauses. iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button.Tap Pause, then tap Change Music. If the iPod nano (6th generation) screen is off, press the Sleep/Wake button to wake it. iPhone and iPod touch: Tap Pause, then tap Change Music. If the device is locked, first press the Home button and drag the slider to unlock it. 2 iPod nano (5th generation or earlier): Choose new music. Your workout resumes automatically. iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation): Choose new music. 21 Sending Workouts to Nikeplus.com Automatically You can set iTunes to automatically send your workout data to nikeplus.com over the Internet whenever you connect your iPod nano to your computer. To send workouts to nikeplus.com automatically: 1 Make sure your computer is connected to the Internet, and then connect iPod nano to your computer. 2 Open iTunes on your computer or device, click the Nike + iPod tab, then select “Automatically send workout data to nikeplus.com.” 3 Click “Visit nikeplus.com” below the checkbox or, if you’ve already set your workout to be sent automatically, click Visit in the dialog that appears. The nikeplus.com website opens with a graph showing your most recent workout. 4 Click Save Your Runs and log in, or register if you haven’t already done so. See the nikeplus.com website for Nike’s privacy policy and terms and conditions. Reviewing Workouts on Your Device iPod nano, iPhone, or iPod touch saves the date, time, duration, distance, pace, and calories burned for up to your last one thousand workouts. To review recent workouts on your device: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > History. m iPod nano (6th generation): Choose Fitness > History at the bottom of the screen.22 m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod, then tap History at the bottom of the screen. iPod nano (5th generation or earlier) provides daily totals of all your workouts: Nike + iPod workouts, pedometer steps, and cardio workouts using Nike + iPod compatible gym equipment. To view workouts on iPod nano (5th generation or earlier): 1 Choose Daily Totals from the History menu. 2 Choose a date and activity. 3 Rotate iPod nano (5th generation) to landscape orientation to see a graph of that activity. To delete a single workout session: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > History. Choose a workout session, press and hold the Center button, then choose Delete. You cannot delete individual workouts on iPod nano (6th generation). m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod and tap History. Tap Edit, choose a workout session, then tap Delete. On iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation), you can delete all workout sessions from History by tapping Clear at the top of the History screen.23 Creating Custom Workout Shortcuts Custom workout shortcuts let you easily choose and repeat a workout. iPod nano (4th generation or later) automatically saves your completed workouts as shortcuts. iPhone and iPod touch also let you create custom workout shortcuts. To create a custom workout shortcut on iPhone 3GS or later and iPod touch: 1 Choose Nike + iPod, then tap My Workouts at the bottom of the screen. 2 Tap Plus (+), then choose the type of workout and the workout goal. 3 Choose music, enter a name for the workout, then tap Save. Note: You can create custom workout shortcuts only on iPhone and iPod touch (2nd generation or later). To delete a custom workout shortcut on iPhone 3GS or later and iPod touch: m Choose Nike + iPod, then tap My Workouts. Tap Edit, choose a shortcut, then tap Delete. To choose a custom workout shortcut: m iPod nano (4th and 5th generation): Choose Nike + iPod, then choose a shortcut. Shortcuts are named according to the type of workout and music. They can’t be deleted. m iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run, then tap My Workouts. Choose a shortcut. Shortcuts are named according to the type of workout and music. They can’t be deleted.24 m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod, then tap My Workouts. Shortcuts are listed by the name you specified when you created the workout. Your most recent custom workout shortcut appears at the top of the list. Purchasing Nike+ Workouts You can purchase and download Nike+ Workouts that feature continuous music mixed with professional coaching. When you purchase a Nike+ Workout, you get a single workout track with music and voiceover, and you also get all the individual songs in the mix. Choose mixes for your level and style of workout. To purchase a Nike+ Workout: 1 Open iTunes and click iTunes Store on the left side of the window, then type “Nike Sport Music” in the iTunes search field. 2 Click the Buy button next to the Nike+ Workout of your choice. 3 Follow the onscreen instructions to complete the purchase. The download begins automatically. 4 Connect the device to your computer and load the workout onto the device. Note: The iTunes Store is available only to people age 13 or older, in the U.S. and many other countries; for a list of countries, go to www.apple.com/itunes/download. Terms apply. You must have Internet access (fees may apply) to use the iTunes Store.25 Linking a Nike + iPod Compatible Remote or Heart Rate Monitor Nike + iPod compatible devices are sold separately from the Nike + iPod Sport Kit and the Nike + iPod Sensor. You can use a compatible remote to control Nike + iPod wirelessly while you work out. iPod nano (5th generation or later) also supports Nike + iPod compatible heart rate monitors. Note: You must have the iPod + Nike receiver attached to your iPod nano (6th generation) to use a heart rate monitor or remote. Before using one of these devices for the first time, you must link it to your iPod nano receiver, iPhone, or iPod touch. To link to a Nike + iPod compatible remote (sold separately): m iPod nano (5th generation or earlier): Connect your Nike + iPod receiver to iPod nano, choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Link, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote. Turn on the Remote option and tap Link. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then follow the onscreen instructions.26 To link to a Nike + iPod compatible heart rate monitor (sold separately): m iPod nano (5th generation or earlier): Connect your Nike + iPod receiver to iPod nano, choose Nike + iPod > Settings > Heart Rate Monitor > Link, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Heart Rate Monitor > Link, then follow the onscreen instructions. To unlink a device: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Remote (or Heart Rate Monitor) > Unlink, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Nike + iPod Sport Kit > Remote (or Heart Rate Monitor), then tap Unlink. m iPhone, and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote (or Heart Rate Monitor), then tap Unlink. You can turn the functions of a Nike+ compatible remote on or off without unlinking the device. To turn remote functionality on or off: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Remote, then set Remote to On or Off. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote, then set Remote to On or Off. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then link or unlink the remote.27 Working Out with iPod nano (6th Generation) and a Heart Rate Monitor If you have iPod nano (6th generation) and a compatible Nike + iPod heart rate monitor (purchased separately), iPod nano can record and display your heart rate as you work out. You can also specify a range or “zone” of the maximum and minimum heart rates that you want to maintain during a workout and track how well you maintain your heart rate within that zone as you exercise. As you work out, iPod nano displays your current heart rate and an upward- or downwardpointing arrow appears when you need to increase or decrease your activity. You can use a heart rate monitor while doing any of the standard workouts. You can also monitor your heart rate as you participate in activities besides running or walking. For example, you can use iPod nano and a heart rate monitor as you participate in sports activities such as basketball, aerobics, circuit training, golf, hiking, soccer, and more. When your workout is done, you can transfer your heart rate information to your nikeplus.com account, where you can review it. As you set up a workout, you can set a zone of maximum and minimum heart rates that you want to maintain when you select a workout. You must first turn on the zone workout feature. To turn zone workouts on or off: m Tap Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit, then tap the On/Off button in Zone Workout.28 When you turn on zone workouts and select a workout, options appear for setting a heart rate zone. As you work out, heart rate information is recorded and displayed during any of the workout types. iPod nano (6th generation) also provides a heart rate workout. To perform a heart rate workout, you specify the heart rate zone you want to maintain, choose the activity type that you’ll be doing, and then enjoy a good workout. All your heart rate information is recorded automatically. When you do a heart rate workout, you don’t need a sensor in your shoe to record motion. To start a heart rate workout: 1 Tap Fitness > Run > Heart Rate. 2 Set the heart rate zone you want. 3 Choose an activity and tap Done. 4 Choose the workout music you want. 5 Tap Start Workout and begin your workout. 6 When done, press the Sleep/Wake button to wake the screen and tap the screen to display the Pause button. Rap Pause, then tap End Workout to finish your heart rate workout. Once you complete a heart rate workout, you can transfer the information to your nikeplus.com account just as you can with your other workouts. 29 Linking to Another Sensor Once your device links to a specific sensor, it’s set to link with that sensor only. If you use a different sensor, you must set the device to link to the other sensor. You may want to do this, for example, if there’s more than one person in your family with a sensor and Nike+ ready shoes. To link to another sensor: 1 iPod nano: Connect the receiver to iPod nano. 2 Put on the shoes with the new sensor, and make sure there’s no other Nike + iPod Sensor nearby. Walk around to activate the sensor so that your receiver can detect it. 3 Link the sensor to your device:  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Link, then follow the onscreen instructions. A message indicates iPod is now linked to the new sensor.  iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor, tap Link, then tap the screen while walking or running to relink the device to the different sensor.  iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Sensor, tap Link New, then follow the onscreen instructions. Note: If you link to a previously linked sensor, Nike + iPod detects your calibration settings. You don’t need to recalibrate.30 If you connect an iPod receiver to a different iPod and use it with the same sensor, you don’t need to relink or recalibrate. The receiver stores your settings, your workout history, and your workout shortcuts. You don’t need to relink or recalibrate. Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep The sensor is awake and on by default. If you want to store the sensor for a long period of time or stop it from transmitting, you can put it to sleep. Important: To comply with applicable government regulations, put the sensor to sleep before taking it on an aircraft. To put the sensor to sleep: m Use a pen or a paper clip to hold down the Sleep/Wake button for three seconds. Sleep/Wake button To wake the sensor: m Use a pen or a paper clip to press the Sleep/Wake button.31 Important Safety Information WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in injury or damage. Exercising Before starting any exercise program, you should have a complete physical examination by your physician. Do a warmup or stretching exercise before beginning any workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before adjusting your device while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or feel faint, dizzy, exhausted, or short of breath. By exercising, you assume the risks inherent in physical exercise, including any injury that may result from such activity. Do not use the receiver, iPhone, or iPod in or near water or wet locations. Choking hazard The receiver and sensor are potential choking hazards. Keep them away from children under three years of age. Avoid hearing damage Permanent hearing loss may occur if earphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:32  Limit the amount of time you use the earphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you. Disassembling the sensor Do not attempt to open the sensor, disassemble it, or remove the battery. No user-serviceable parts are inside. Learning More, Service, and Support Answers to frequently asked questions about Nike + iPod Go to www.apple.com/support/nikeplus. Service and support for the Nike + iPod Sensor and Receiver Go to www.apple.com/support/nikeplus. Service and support for Nike+ ready shoes or the nikeplus.com website Go to www.nikeplus.com. Information about using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. Information about using iPod nano or iPod touch Go to www.apple.com/support/ipod. Information about using iPhone Go to www.apple.com/support/iphone.33 Contenido 35 Bienvenido a Nike + iPod 35 Su preparador físico personal 36 Inicio rápido 45 Cómo usar Nike + iPod 45 Cómo calibrar Nike + iPod 48 Cómo ajustar la unidad de distancia 48 Cómo introducir su peso 49 Cómo bloquear el dispositivo durante un entrenamiento 49 Cómo saber el estado del entrenamiento mediante mensajes de voz 51 Cómo utilizar una canción PowerSong 52 Cómo poner en pausa un entrenamiento 52 Cómo recibir llamadas durante un entrenamiento 53 Cómo cambiar de música durante un entrenamiento 54 Cómo enviar entrenamientos a Nikeplus.com automáticamente 55 Cómo consultar los entrenamientos en el dispositivo 56 Cómo crear accesos directos a entrenamientos personalizados 58 Cómo comprar entrenamientos Nike+ Favor de leer este instructivo antes de utilizar el equipo. Modelo: A119334 59 Cómo enlazar un mando a distancia o un pulsómetro compatible con Nike + iPod 61 Cómo entrenarse con un iPod nano (6.ª generación) y un pulsómetro 63 Cómo establecer un enlace con otro sensor 65 Cómo poner en reposo el sensor Nike + iPod 66 Información de seguridad importante 68 Más información, servicio y soporte35 Bienvenido a Nike + iPod Su preparador físico personal Nike + iPod es al mismo tiempo un compañero de entrenamiento y un entrenador. Seleccione el tipo de entrenamiento que desee (libre, con una distancia o una duración establecidas o para quemar un determinado número de calorías), elija la música que quiera escuchar para estar motivado y realice un seguimiento de su progreso en todo momento con mensajes de voz y en pantalla. Después, cargue la información de sus entrenamientos en nikeplus.com. Desde allí podrá fijarse objetivos y ver las mejoras registradas de un entrenamiento a otro. Únase a la comunidad virtual de corredores más grande el mundo y participe en retos con atletas de todo el planeta. Nike + iPod es compatible con el iPhone (3GS y posteriores), todos los modelos del iPod nano 1 y el iPod touch (2.ª generación y posteriores) iPod nano (Todos los modelos) iPod touch (2.ª generación o posterior) iPhone 3GS o posterior36 1 Para el iPod nano (6.ª generación), el sensor Nike + iPod es opcional y solo se utiliza en las sesiones de entrenamiento con el pulsómetro Polar Wearlink®+ para Nike+. Inicio rápido Siga estas instrucciones para comenzar a usar Nike + iPod inmediatamente. Paso 1: Active Nike + iPod en su dispositivo. m iPod nano (5.ª generación y anteriores): conecte el receptor Nike + iPod al iPod nano. Aparecerá Nike + iPod en el menú principal. m iPod nano (6.ª generación): conecte el receptor Nike + iPod al iPod nano. Pulse Fitness. Nota: El iPod nano (6.ª generación) puede grabar sus entrenamientos sin necesidad de utilizar el sensor y receptor Nike + iPod. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario del iPod nano que se le proporcionó con el dispositivo. m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod y ajústelo en Activado. Aparecerá un icono de Nike + iPod en la pantalla de inicio. Nota: El iPhone 3GS (y posteriores) y el iPod touch tienen un receptor interno, por lo que no es necesario usar un receptor externo.37 Paso 2: Compruebe que dispone de la versión más reciente del software del iPod y de iTunes. 1 Descargue e instale en su ordenador la última versión del software iTunes, disponible en www.apple.com/mx/itunes o www.apple.com/la/itunes 2 Conecte el dispositivo al ordenador, selecciónelo en la barra lateral de iTunes y haga clic en Resumen. 3 Si iTunes indica que el iPod debe actualizarse, haga clic en Actualizar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Paso 3: Introduzca el sensor Nike + iPod en su zapatilla Nike+. m Levante la plantilla de la zapatilla izquierda, retire la espuma de la pequeña cavidad que hay en la parte interior de la suela y coloque ahí el sensor, con la cara plana hacia arriba. Sensor38 Puede dejar el sensor en la zapatilla cuando no esté entrenando, pero si tiene la intención de llevarlas puestas durante un largo periodo de tiempo sin hacer deporte, es recomendable retirar el sensor y volver a colocar en su lugar la espuma para ahorrar batería. Debe tener en cuenta que la batería del sensor no puede cambiarla usted directamente ni es recargable, y que tiene una duración de más de 1 000 horas de actividad. La duración de la batería varía en función del uso y otros factores. Paso 4: Seleccione un tipo de entrenamiento. Una sesión de entrenamiento abierta  iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Nike + iPod > Básico.  iPod nano (6.ª generación): seleccione Fitness > Carrera > Básico.  iPhone y iPod touch: seleccione Nike + iPod > Básico. Un entrenamiento con una duración establecida  iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Nike + iPod > Duración.  iPod nano (6.ª generación): seleccione Fitness > Carrera > Duración.  iPhone y iPod touch: seleccione Nike + iPod > Duración. Un entrenamiento con una distancia establecida  iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Nike + iPod > Distancia.  iPod nano (6.ª generación): seleccione Fitness > Carrera > Distancia.  iPhone y iPod touch: seleccione Nike + iPod > Distancia.39 Un entrenamiento para quemar una cantidad determinada de calorías  iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes > Peso e introduzca su peso. A continuación, haga clic en el botón Menú y seleccione Nike + iPod > Nike + iPod > Calorías.  iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Peso e introduzca su peso. seleccione Fitness > Carrera > Calorías.  iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > Peso e introduzca su peso. A continuación, pulse el botón de inicio y seleccione Nike + iPod > Calorías. Nota: Solo es necesario que introduzca su peso la primera vez que realice un entrenamiento de este tipo.40 Paso 5: Seleccione la música que desee escuchar durante el entrenamiento. Para reproducir Haga lo siguiente Una mezcla de entrenamiento Nike+ Seleccione la mezcla (consulte la página 58) La canción que está sonando Seleccione “En reproducción”. Una mezcla Genius Seleccione “Mezclas Genius” (iPod nano 6.ª generación) Las canciones de una lista de reproducción Seleccione Listas y, a continuación, elija una lista. Un podcast Seleccione Podcast (iPod nano 6.ª generación) Un audiolibro Seleccione Audiobook iPod nano 6.ª generación) Canciones en orden aleatorio Seleccione “Canciones aleatorias”. Una emisora de radio Seleccione Radio (iPod nano 6.ª generación) Sin música Seleccione Ninguna. Paso 6: Empiece el entrenamiento. Camine o corra un poco para activar el sensor. Una vez que el dispositivo detecte el sensor y se enlace con él, ya puede iniciar el entrenamiento. m iPod nano (5.ª generación y anteriores): pulse el botón central y comience a andar o a correr. m iPod nano (6.ª generación): pulse “Iniciar entrenamiento” y comience a andar o a correr.41 m iPhone y iPod touch: pulse el botón de reproducción y comience a andar o a correr. Paso 7: Realice un seguimiento de sus progresos. Nike + iPod muestra automáticamente el estado del entrenamiento en la pantalla, tal como se indica en la siguiente ilustración. (Según el tipo de dispositivo, la pantalla puede ser ligeramente distinta.) iPod nano (6.ª generación) iPhone 3GS y posteriores y iPod touch Además, Nike + iPod reproduce automáticamente mensajes de voz con información sobre sus progresos durante el entrenamiento (consulte el apartado “Cómo saber el estado del entrenamiento mediante mensajes de voz” en la página 49) Asimismo, tiene la opción de acceder a esta información siempre que quiera.42 Para reproducir los mensajes de voz manualmente: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): pulse el botón central en cualquier momento durante el transcurso del entrenamiento. m iPod nano (6.ª generación): pulse el botón de reposo/ activación en cualquier momento durante el transcurso del entrenamiento. m iPhone y iPod touch: pulse el botón de inicio en cualquier momento durante el transcurso del entrenamiento. Nota: Para poder acceder a esta información manualmente, el iPhone y el iPod touch deben estar bloqueados (consulte el apartado “Cómo saber el estado del entrenamiento mediante mensajes de voz” en la página 49) Paso 8: Ponga fin al entrenamiento. Puede poner fin a su entrenamiento en cualquier momento. Si sigue entrenando después de alcanzar el objetivo de tiempo, distancia o número de calorías, el dispositivo seguirá registrando su entrenamiento. Para finalizar su sesión de entrenamiento: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): pulse el botón de reproducción/pausa (’) para poner en pausa el entrenamiento. A continuación, pulse el botón Menú y seleccione “Finalizar”. m iPod nano (6.ª generación): pulse la pantalla para ver el botón Pausa y, después, haga clic en él. Pulse Finalizar. Si la pantalla está apagada, pulse el botón de reposo/ activación.43 Nota: Para poner en pausa o reanudar rápidamente el entrenamiento en un iPod nano (6.ª generación), haga doble clic en el botón de reposo/activación. m iPhone y iPod touch: pulse Finalizar. Si el iPhone o el iPod están bloqueados, pulse el botón de inicio y luego pulse Pausa. A continuación, arrastre el regulador y pulse Finalizar. Paso 9: Realice un seguimiento de sus progresos en nikeplus.com. Desde nikeplus.com podrá realizar un seguimiento de su evolución en el tiempo, consultar un registro de todos sus entrenamientos, fijarse objetivos y comprobar si los alcanza, y comparar sus resultados con los de otros corredores. Puede incluso competir con otros usuarios de Nike + iPod en concursos de entrenamiento en línea. Si tiene un iPhone o iPod touch, puede enviar los datos de su entrenamiento al sitio web de Nike de forma inalámbrica. Si tiene un iPod nano, puede enviar los datos de su entrenamiento a nikeplus.com desde su ordenador. Es recomendable crear una cuenta en nikeplus.com antes de enviar los datos de un entrenamiento. Siga las instrucciones que indica el sitio web nikeplus.com para abrir una cuenta gratuita. Para enviar sus datos de entrenamiento de forma inalámbrica a nikeplus.com desde un iPhone o iPod touch: 1 Compruebe que el dispositivo está conectado a Internet y, a continuación, seleccione Nike + iPod.44 Si hay algún entrenamiento no sincronizado con su cuenta de nikeplus.com, aparecerá un pequeño punto rojo en el botón Historial. 2 Pulse el botón Historial para ver los entrenamientos. 3 Haga clic en “Enviar a Nike+” para mandar los datos de sus entrenamientos a nikeplus.com. Puede hacerlo en otro momento si no le apetece hacerlo ahora. 4 Introduzca su dirección de correo electrónico y su contraseña de nikeplus.com y, a continuación, pulse “Iniciar sesión en Nike+”. Tras iniciar sesión, los entrenamientos se enviarán a su cuenta de nikeplus.com. Si no tiene ninguna cuenta en nikeplus.com, pulse “Únete a Nike+” y siga las instrucciones para crear una cuenta. El sitio web nikeplus.com se abrirá con un gráfico de su entrenamiento más reciente. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para acceder a sus entrenamientos. Para enviar los datos del entrenamiento con el iPod nano desde su ordenador a nikeplus.com: 1 Compruebe que el ordenador está conectado a Internet y, a continuación, conecte el iPod nano al ordenador. 2 Haga clic en Enviar en el cuadro de diálogo donde se le pregunta si desea enviar los datos de sus entrenamientos a nikeplus.com. Puede hacerlo en otro momento si no le apetece hacerlo ahora. 3 Haga clic en Visitar en el cuadro de diálogo donde se le pregunta si desea ir a nikeplus.com.45 El sitio web nikeplus.com se abrirá con un gráfico de su entrenamiento más reciente. 4 Haga clic en “Guardar sus carreras”, haga clic en Registrarme y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cómo usar Nike + iPod Siga estas instrucciones para sacar el máximo partido de Nike + iPod. Cómo calibrar Nike + iPod Para muchos usuarios, la calibración por omisión de Nike + iPod es correcta. No obstante, puede mejorar su precisión calibrando Nike + iPod con sus estilos de marcha y carrera habituales. En el iPod nano, puede realizar un entrenamiento de calibración con una distancia dada o bien utilizar su último entrenamiento e introducir la distancia recorrida. En el iPhone o el iPod touch, puede realizar la calibración con el último entrenamiento realizado, aunque es imprescindible saber la distancia recorrida. Para calibrar Nike + iPod para correr y andar con el iPod nano (5.ª generación y anteriores): 1 Seleccione Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Calibrar. 2 Seleccione Carrera o Marcha e introduzca una distancia. Para obtener mejores resultados, utilice una distancia de algo más de kilómetro y medio. La distancia de calibración más pequeña que puede introducirse son 400 metros. 3 Pulse el botón central. 4 Recorra la distancia establecida a un ritmo constante y natural.46 5 Pulse el botón Menú y seleccione “Finalizar calibración”. Un mensaje le indicará si la calibración se ha realizado correctamente. Si desea introducir una calibración distinta para las opciones de carrera y marcha, repita los pasos del 1 al 5. Nota: Incluso después de la calibración, el nivel de precisión de las mediciones de las distancias puede variar en función del modo de andar, las condiciones del terreno, la inclinación y la temperatura. También puede calibrar el iPod nano utilizando el entrenamiento que acaba de realizar. Esta opción puede resultarle de gran utilidad si ha recorrido una distancia conocida que no coincide con la distancia de resumen que aparece en el dispositivo. Para calibrar el iPod nano (5.ª generación y anteriores) con el último entrenamiento realizado: m Seleccione Finalizar, mantenga pulsado el botón central y, a continuación, seleccione Calibrar. Ajuste la distancia correcta que haya caminado o corrido y pulse el botón central. El dispositivo detecta si el entrenamiento era una carrera o una marcha y utiliza correctamente la nueva calibración en lugar de la existente. Para calibrar Nike + iPod para correr y andar en el iPod nano (6.ª generación): 1 Seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > Sensor > Calibrar. 2 Seleccione “Calibración para marcha” o “Calibración para carrera” y, a continuación, elija una distancia y pulse OK.47 Para obtener mejores resultados, utilice una distancia de algo más de kilómetro y medio. La distancia de calibración más pequeña que puede introducirse son 400 metros 3 Seleccione la música que desea escuchar durante el entrenamiento de calibración. 4 Recorra la distancia establecida a un ritmo constante y natural. 5 Si la pantalla está apagada, pulse el botón de reposo/ activación; a continuación, pulse la pantalla para ver el botón Pausa y pulse Detener. Un mensaje le indicará si la calibración se ha realizado correctamente. Si desea introducir una calibración distinta para las opciones de carrera y marcha, repita los pasos del 1 al 5. Nota: Incluso después de la calibración, el nivel de precisión de las mediciones de las distancias puede variar en función del modo de andar, las condiciones del terreno, la inclinación y la temperatura. Con el iPhone o el iPod touch, puede calibrar Nike + iPod utilizando el entrenamiento que acaba de realizar. Únicamente pueden calibrarse los entrenamientos que cubran una distancia mínima de 400 metros Para calibrar el iPhone o el iPod touch con el último entrenamiento realizado: m Pulse Finalizar y, a continuación, Calibrar. Establezca la distancia correcta que haya caminado o corrido y pulse OK. El dispositivo actualizará sus registros de carrera o marcha con la nueva calibración y sobrescribirá la anterior.48 Para restaurar la calibración de Nike + iPod al ajuste por omisión: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Calibrar > “Restaurar caminar” (o “Restaurar correr”) m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > Sensor > Calibrar > “Restaurar caminar” (o “Restaurar correr”) > Reiniciar. m iPhone y iPod touch: Seleccione Ajustes > Nike + iPod y, a continuación, pulse Recalibrar. Cómo ajustar la unidad de distancia Puede configurar Nike + iPod para que las distancias recorridas en sus entrenamientos se midan en millas o en kilómetros Para ajustar la unidad de distancia: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes y, en la opción Distancias, elija Millas o Kilómetros m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Distancias y, a continuación, seleccione Millas o Kilómetros. m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > Distancias y, a continuación, seleccione Millas o Kilómetros Cómo introducir su peso Para introducir su peso: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes > Peso e introduzca su peso. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Peso e introduzca su peso.49 m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > Peso e introduzca su peso. Para obtener la máxima precisión en el cálculo de las calorías quemadas, vaya actualizando su peso si cambia. Cómo bloquear el dispositivo durante un entrenamiento Puede bloquear el iPhone o el iPod touch para que sus controles no se activen accidentalmente durante un entrenamiento. Para bloquear el iPhone o el iPod touch: m Pulse el botón de reposo/activación. Para desbloquearlo, pulse el botón de reposo/activación o el botón de inicio y arrastre el regulador. Cómo saber el estado del entrenamiento mediante mensajes de voz Mientras está entrenando, Nike + iPod va informándole regularmente del estado del entrenamiento mediante mensajes de voz. Tiene la opción de elegir una voz masculina o femenina o de desactivar los mensajes. Para ajustar el tipo de voz o desactivar la reproducción de estos mensajes: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes y, a continuación, ajuste la opción “Mensajes de voz” en Hombre, Mujer o No. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > “Mensajes de voz” y, a continuación, seleccione Hombre, Mujer o No.50 m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > “Mensajes de voz” y, a continuación, seleccione Hombre, Mujer o No. Aunque desactive la reproducción automática de los mensajes de voz, puede seguir reproduciéndolos manualmente. Para reproducir los mensajes de voz manualmente: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): pulse el botón central en cualquier momento durante el transcurso del entrenamiento. m iPod nano (6.ª generación): pulse el botón de reposo/ activación en cualquier momento durante el transcurso del entrenamiento. m iPhone y iPod touch: pulse el botón de inicio con el dispositivo bloqueado. En el iPod nano, los mensajes de voz pueden escucharse en varios idiomas además de inglés. Si ajusta el iPod nano en uno de estos idiomas y lo conecta al ordenador (que debe tener conexión a Internet), iTunes le solicitará que descargue los mensajes de voz en dicho idioma.  El iPod nano (5.ª generación y anteriores) solo puede tener una versión no inglesa de los mensajes de voz a la vez.  El iPhone, iPod touch y iPod nano (6.ª generación) admiten automáticamente todos los idiomas de los mensajes de voz.51 Cómo utilizar una canción PowerSong Elija una canción que le motive y conviértala en su PowerSong. Durante la sesión de entrenamiento, podrá poner su PowerSong fácilmente siempre que quiera. Para seleccionar una canción PowerSong: m iPod nano: seleccione Nike + iPod > Ajustes > PowerSong y, a continuación, elija una canción. El iPod nano (5.ª generación) también permite utilizar una lista de reproducción como PowerSong. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > PowerSong y, a continuación, elija una canción. m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > PowerSong y, a continuación, elija una canción. Para reproducir su PowerSong: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): mantenga pulsado el botón central durante el entrenamiento. Tras una breve pausa, la PowerSong se reproducirá. m iPod nano (6.ª generación): pulse el botón de reposo/ activación para encender la pantalla; a continuación, pulse la pantalla para ver el botón Pausa y pulse PowerSong en la pantalla de entrenamiento. Si la pantalla está activada, también puede iniciar la PowerSong colocando dos dedos sobre la pantalla. m iPhone y iPod touch: pulse PowerSong en la pantalla de entrenamiento. Si el iPhone o el iPod touch están bloqueados, pulse el botón de inicio, arrastre el regulador para desbloquearlos y pulse PowerSong.52 Cómo poner en pausa un entrenamiento Puede interrumpir su entrenamiento, con lo que se detienen temporalmente la reproducción de la música y la recogida de datos, y reanudarlo posteriormente sin perder los datos registrados hasta ese momento. Para poner en pausa o reanudar un entrenamiento: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): pulse el botón de reproducción/pausa (’) m iPod nano (6.ª generación): pulse la pantalla para ver el botón Pausa. Pulse Pausa. Pulse el botón Reanudar para reanudar el entrenamiento. Si la pantalla del iPod nano (6.ª generación) está apagada, pulse el botón de reposo/ activación para activarla. m iPhone y iPod touch: pulse Pausa. Si el dispositivo está bloqueado, en primer lugar pulse el botón de inicio una vez. Pulse el botón de reproducción para reanudar el entrenamiento. Cómo recibir llamadas durante un entrenamiento Durante su entrenamiento puede responder llamadas en su iPhone. Cuando reciba una llamada, se pondrá automáticamente en pausa mientras la atiende. Para responder a una llamada: m Pulse Responder o bien el botón del micrófono si lleva puesto un auricular manos libres estéreo. Si el iPhone está bloqueado, arrastre el regulador para desbloquearlo. Para silenciar una llamada: m Pulse el botón de reposo/activación o el botón del volumen. Aunque active esta opción, podrá responder la llamada hasta que se pase al buzón de voz.53 Para rechazar una llamada: m Pulse Rechazar o mantenga pulsado el botón del micrófono del auricular manos libres durante unos dos segundos. Dos pitidos bajos confirmarán que la llamada ha sido rechazada. También puede pulsar el botón de reposo/activación dos veces seguidas rápidamente para rechazar una llamada. De esta forma, dejará de sonar el tono de llamada, pero la música no se reanudará hasta que la llamada pase al buzón de voz; el entrenamiento seguirá en segundo plano. Para reanudar el entrenamiento después de una llamada: m Pulse el botón de reproducción. Cómo cambiar de música durante un entrenamiento Durante el entrenamiento puede cambiar de música sin perder los datos del entrenamiento. Mientras cambia la música, el entrenamiento se pone en pausa. Para cambiar de música durante un entrenamiento: 1 iPod nano (5.ª generación y anteriores): pulse el botón Menú y seleccione “Cambiar música”. El entrenamiento se pondrá en pausa. iPod nano (6.ª generación): pulse la pantalla para ver el botón Pausa; a continuación, pulse Pausa y “Cambiar música”. Si la pantalla del iPod nano (6.ª generación) está apagada, pulse el botón de reposo/activación para activarla. iPhone y iPod touch: pulse Pausa y, después, “Cambiar música”. Si el dispositivo está bloqueado, pulse el botón de inicio y luego arrastre el regulador para desbloquearlo. 54 2 iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione otra música. El entrenamiento se reanudará automáticamente. iPhone, iPod touch y iPod nano (6.ª generación): seleccione otra música. Cómo enviar entrenamientos a Nikeplus.com automáticamente Puede configurar iTunes para que envíe automáticamente los datos de sus entrenamientos a nikeplus.com a través de Internet siempre que conecte su iPod nano al ordenador. Para enviar entrenamientos a nikeplus.com automáticamente: 1 Compruebe que el ordenador está conectado a Internet y, a continuación, conecte el iPod nano al ordenador. 2 Abra iTunes en el ordenador o dispositivo, haga clic en la pestaña Nike + iPod y, a continuación, seleccione “Enviar automáticamente datos del entrenamiento a nikeplus.com”. 3 Haga clic en “Visitar nikeplus.com” debajo de la casilla o, si ya ha configurado el envío automático del entrenamiento, seleccione Visitar en el cuadro de diálogo que aparecerá. El sitio web nikeplus.com se abrirá con un gráfico de su entrenamiento más reciente. 4 Haga clic en “Guardar sus carreras” e inicie una sesión, o bien regístrese si aún no lo ha hecho.55 Acceda al sitio web de nikeplus.com para consultar la política de privacidad de Nike y las condiciones de uso del servicio. Cómo consultar los entrenamientos en el dispositivo El iPod nano, iPhone o iPod touch guardan la fecha, la hora, la duración, la distancia, el ritmo y las calorías quemadas en los últimos mil entrenamientos realizados. Para consultar los datos de los entrenamientos más recientes en su dispositivo: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Historial. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Fitness > Historial en la parte inferior de la pantalla. m iPhone y iPod touch: seleccione Nike + iPod y, a continuación, pulse Historial en la parte inferior de la pantalla. El iPod nano (5.ª generación y anteriores) proporciona totales diarios de todos los entrenamientos: entrenamientos Nike + iPod, pasos del podómetro y entrenamientos cardiovasculares en dispositivos de entrenamiento compatibles con Nike + iPod. Para ver los entrenamientos en el iPod nano (5ª generación y anteriores): 1 Seleccione “Totales diarios” en el menú Historial. 2 Seleccione una fecha y una actividad. 3 Utilice la orientación horizontal del iPod nano (5.ª generación) para ver un gráfico de dicha actividad.56 Para borrar una sola sesión de entrenamiento: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Historial. Seleccione una sesión de entrenamiento, pulse y mantenga pulsado el botón central y, a continuación, seleccione Eliminar. No es posible borrar una sola sesión de entrenamiento en el iPod nano (6.ª generación) m iPhone y iPod touch: seleccione Nike + iPod y pulse Historial. pulse Editar, seleccione una sesión de entrenamiento y, a continuación, pulse Eliminar. En el iPhone, el iPod touch y el iPod nano (6.ª generación), puede eliminar todas las sesiones de entrenamiento del historial pulsando Borrar en la parte superior de la pantalla Historial. Cómo crear accesos directos a entrenamientos personalizados Los accesos directos a entrenamientos personalizados le permiten seleccionar fácilmente un entrenamiento y repetirlo cuando quiera. El iPod nano (4.ª generación y posteriores) guarda automáticamente los entrenamientos terminados como accesos directos, mientras que el iPhone y el iPod touch ofrecen la posibilidad de crear accesos directos a entrenamientos personalizados. Para crear un acceso directo a un entrenamiento personalizado en el iPhone 3GS y posteriores o el iPod touch: 1 Seleccione Nike + iPod y, a continuación, pulse “Mis entrenamientos” en la parte inferior de la pantalla. 2 Pulse Más (+) y, a continuación, seleccione el tipo de entrenamiento y el objetivo.57 3 Seleccione la música, introduzca un nombre para el entrenamiento y, a continuación, pulse Guardar. Nota: Solamente se pueden crear accesos directos a entrenamientos personalizados en el iPhone y el iPod touch (2.ª generación y posteriores) Para eliminar un acceso directo a un entrenamiento personalizado en el iPhone 3GS y posteriores o el iPod touch: m Seleccione Nike + iPod y, a continuación, pulse “Mis entrenamientos”. Pulse Editar, seleccione una función rápida y, a continuación, pulse Eliminar. Para seleccionar un acceso directo a un entrenamiento personalizado: m iPod nano (4.ª y 5.ª generación): seleccione Nike + iPod y, a continuación, elija una función rápida. El nombre que se asigna a los accesos directos depende del tipo de entrenamiento y de la música. No pueden eliminarse. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Fitness > Carrera y, a continuación, pulse “Mis entrenamientos”. Elija una función rápida. El nombre que se les asigna a los accesos directos depende del tipo de entrenamiento y de la música. No pueden eliminarse. m iPhone y iPod touch: seleccione Nike + iPod y, a continuación, pulse “Mis entrenamientos”. Las funciones rápidas se mostrarán por el nombre que haya especificado al crear el entrenamiento. La función rápida de entrenamiento personalizado más reciente se mostrará en la parte superior de la lista.58 Cómo comprar entrenamientos Nike+ Puede comprar y descargar entrenamientos Nike+ planificados por profesionales y con música mezclada especialmente para realizarlos. Al comprar un entrenamiento Nike+, recibirá una única pista de entrenamiento con música y voz, y también todas las canciones que forman parte de la mezcla. Seleccione las mezclas adecuadas para su nivel y estilo de entrenamiento. Para comprar un entrenamiento Nike+: 1 Abra iTunes y haga clic en iTunes Store, en la parte izquierda de la ventana. A continuación, introduzca “Nike Sport Music” en el campo de búsqueda de iTunes. 2 Haga clic en el botón Comprar situado junto al entrenamiento Nike+ que desee. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para terminar la compra. La descarga empezará automáticamente. 4 Conecte el dispositivo al ordenador y cargue el entrenamiento. Nota: El uso de la tienda iTunes Store solo se autoriza a personas mayores de 13 años, en EE UU y en otros países; para consultar la lista de los países que disponen de este servicio, visite www.apple.com/mx/itunes/download o www.apple.com/la/itunes/download. Servicio sujeto a condiciones de uso. Para usar iTunes Store, se requiere acceso a Internet (gratuito o de pago)59 Cómo enlazar un mando a distancia o un pulsómetro compatible con Nike + iPod Los dispositivos compatibles con Nike + iPod se venden por separado del kit deportivo Nike + iPod y del sensor Nike + iPod. Puede utilizar un mando a distancia compatible para controlar Nike + iPod de forma inalámbrica mientras está entrenando. El iPod nano (5.ª generación y posteriores) también admite monitores de frecuencia cardíaca compatibles con Nike + iPod. Nota: Para utilizar un mando a distancia o un pulsómetro, el receptor iPod + Nike debe estar conectado al iPod nano (6.ª generación) Antes de usar uno de estos dispositivos por primera vez, debe enlazarlo con el receptor del iPod nano, el iPhone o el iPod touch. Para enlazar un mando a distancia compatible con Nike + iPod (a la venta por separado): m iPod nano (5.ª generación y anteriores): conecte el receptor Nike + iPod al iPod nano, seleccione Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Enlazar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > Mando a distancia. Active la opción “Mando a distancia” y pulse Enlazar. m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > “Mando a distancia” y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.60 Para enlazar un monitor de frecuencia cardíaca compatible con Nike + iPod (de venta por separado): m iPod nano (5.ª generación y anteriores): conecte el receptor Nike + iPod al iPod nano, seleccione Nike + iPod > Ajustes > Pulsómetro > Enlazar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > Pulsómetro > Enlazar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para anular el enlace de un dispositivo: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes > “Mando a distancia” (o Pulsómetro) > Desenlazar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > “Mando a distancia” (o Pulsómetro) y, a continuación, pulse Desenlazar. m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > “Mando a distancia” (o Pulsómetro) y, a continuación, pulse Desenlazar. Puede activar o desactivar las funciones de un mando a distancia compatible con Nike+ sin desenlazar el dispositivo. Para activar o desactivar el uso del mando a distancia: m iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes > “Mando a distancia” y, a continuación, ajuste la opción “Mando a distancia” en Sí o No.61 m iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > “Mando a distancia” y, a continuación, ajuste la opción “Mando a distancia” en Sí o No. m iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > “Mando a distancia” y, a continuación, enlace o anule el enlace del mando a distancia. Cómo entrenarse con un iPod nano (6.ª generación) y un pulsómetro Si tiene un iPod nano (6.ª generación) y un pulsómetro compatible con Nike + iPod (a la venta por separado), el iPod nano puede registrar y visualizar su frecuencia cardíaca mientras entrena. Asimismo, puede indicar las frecuencias cardíacas máxima y mínima entre las que desea mantenerse durante un entrenamiento, y comprobar si su frecuencia se mantiene efectivamente dentro del rango especificado. Durante el entrenamiento, el iPod nano muestra su frecuencia cardíaca actual; para señalar que debe aumentar o disminuir la actividad, aparece una flecha hacia arriba o hacia abajo. Puede usar un pulsómetro mientras realiza cualquiera de los entrenamientos estándar. También puede registrar su frecuencia cardíaca mientras participa en actividades que no sean correr ni caminar. Por ejemplo, puede usar el iPod nano y un pulsómetro al participar en actividades deportivas como el baloncesto, el aeróbic, los ejercicios en circuito, el golf, el senderismo o el fútbol, entre otras. 62 Cuando finalice el entrenamiento, puede transferir los datos de su frecuencia cardíaca a su cuenta de nikeplus.com, donde puede consultarla. Durante la configuración de un entrenamiento puede especificar el rango de frecuencias cardíacas (entre un máximo y un mínimo) que desea mantener al seleccionar un entrenamiento. En primer lugar, debe activar la función de entrenamiento con rango de frecuencias. Para activar o desactivar los entrenamientos con rango de frecuencias: m Pulse Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > y, a continuación, pulse el botón Sí/No en “Entrenamiento con rango de frecuencias”. Al activar el entrenamiento con rango de frecuencias y seleccionar un entrenamiento, aparecen opciones para especificar un rango de frecuencia cardíaca. Mientras está entrenando, los datos de su frecuencia cardíaca quedan registrados y se visualizan en cualquiera de los tipos de entrenamiento. El iPod nano (6.ª generación) también ofrece un entrenamiento con rango de frecuencia cardíaca. Para efectuar un entrenamiento con rango de frecuencia cardíaca, sólo tiene que indicar el rango de frecuencias en el que desea mantenerse, elegir el tipo de actividad que realizará y ponerse en marcha. Toda la información relativa a su frecuencia cardíaca quedará registrada automáticamente. Al realizar un entrenamiento con rango de frecuencia cardíaca no es necesario utilizar un sensor en sus zapatillas para registrar el movimiento.63 Para iniciar un entrenamiento con rango de frecuencia cardíaca: 1 Pulse Fitness > Carrera > Frecuencia cardíaca. 2 Indique un rango de frecuencias. 3 Seleccione una actividad y pulse OK. 4 Elija la música de entrenamiento que desee. 5 Pulse “Iniciar entrenamiento” y comience su entrenamiento. 6 Cuando haya terminado, pulse el botón de reposo/ activación para encender la pantalla; a continuación, pulse la pantalla para ver el botón Pausa y púlselo. Pulse Pausa y Finalizar para terminar el entrenamiento con rango de frecuencia cardíaca. Al acabar un entrenamiento de frecuencia cardíaca, puede transferir la información a su cuenta de nikeplus. com del mismo modo que en los demás entrenamientos. Cómo establecer un enlace con otro sensor Cuando su dispositivo se enlaza a un sensor determinado, queda ajustado para enlazarse únicamente a ese sensor. Si utiliza otro sensor, deberá ajustar el dispositivo para que enlace con dicho sensor. Este sería el caso, por ejemplo, de que hubiera más de una persona en su familia que tuviera un sensor y unas zapatillas Nike+. Para realizar un enlace con otro sensor: 1 iPod nano: conecte el receptor al iPod nano. 2 Póngase las zapatillas con el nuevo sensor y asegúrese de que no haya ningún otro sensor Nike + iPod cerca. Camine un poco para activar el sensor, de forma que el receptor pueda detectarlo.64 3 Enlace el sensor con el dispositivo:  iPod nano (5.ª generación y anteriores): seleccione Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Enlazar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Un mensaje le indicará que el iPod ya está enlazado con el nuevo sensor.  iPod nano (6.ª generación): seleccione Ajustes > Fitness > Kit deportivo Nike + iPod > Sensor, pulse Enlazar y, a continuación, pulse la pantalla mientras anda o corre para volver a enlazar el dispositivo con el nuevo sensor.  iPhone y iPod touch: seleccione Ajustes > Nike + iPod > Sensor, pulse “Enlazar nuevo” y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Nota: Si enlaza el receptor con un sensor que se haya enlazado previamente, Nike + iPod detectará los ajustes de calibración, por lo que no será necesario volver a calibrarlo. Si conecta el receptor de un iPod a un iPod diferente y lo utiliza con el mismo sensor, no es necesario volver a enlazarlo o calibrarlo. El receptor guarda sus ajustes, historial de entrenamientos y funciones rápidas de entrenamiento. por lo que no es necesario volver a enlazarlo o calibrarlo.65 Cómo poner en reposo el sensor Nike + iPod Por omisión, el sensor está encendido y activo. Si desea guardar el sensor durante un largo periodo de tiempo o detener la transmisión de la señal, puede ponerlo en reposo. Importante: Para no infringir la normativa gubernamental aplicable, ponga el sensor en estado de reposo si va a tomar un avión. Para poner el sensor en reposo: m Utilice un bolígrafo o un clip para mantener pulsado el botón de reposo/activación durante tres segundos. Botón de reposo/activación Para activar el sensor: m Utilice un bolígrafo o un clip para pulsar el botón de reposo/activación.66 Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Si no respeta estas instrucciones de seguridad, pueden producirse daños físicos o materiales. Ejercicio físico Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, es recomendable someterse a un examen médico completo. Realice ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de comenzar la sesión de entrenamiento y permanezca atento y cauto durante el desarrollo de la misma. Disminuya la velocidad, si es necesario, antes de ajustar el dispositivo durante el entrenamiento. Deténgase inmediatamente si nota dolor o se siente débil, mareado, exhausto o sofocado. Al practicar deporte, usted asume los riesgos inherentes al ejercicio físico, incluido cualquier tipo de lesión derivada de dicha actividad. No utilice el receptor, el iPhone ni el iPod dentro del agua, en lugares muy húmedos o en sus proximidades. Peligro de asfixia El receptor y el sensor pueden representar un posible riesgo de asfixia. Manténgalos alejados de los niños menores de tres años.67 Prevención de problemas auditivos El uso de auriculares a un volumen elevado puede provocar una pérdida permanente de audición. Ajuste el volumen a un nivel adecuado. Con el tiempo, puede acostumbrarse a un volumen de sonido más alto, que puede resultar aparentemente normal, pero que puede dañar su capacidad de audición. Si oye un pitido o murmullo sordo, deje de utilizar los auriculares y acuda a un médico. Cuanto más alto ajuste el volumen menor es el tiempo necesario para que su capacidad de audición se vea afectada. Los expertos en audición recomiendan lo siguiente para proteger la capacidad auditiva:  Limitar el tiempo de utilización de los auriculares a un volumen elevado.  Evitar subir el volumen con el fin de aislarse de ambientes ruidosos.  Bajar el volumen cuando no oiga a las personas que estén hablando cerca. Desmontaje del sensor No intente abrir el sensor, desmontarlo ni extraer la batería. El sensor no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar.68 Más información, servicio y soporte Consultar las respuestas a las preguntas más frecuentes acerca de Nike + iPod Vaya a www.apple.com/mx/support/nikeplus o www.apple.com/la/support/nikeplus. Obtener servicio y soporte para el sensor y el receptor Nike + iPod Vaya a www.apple.com/mx/support/nikeplus o www.apple.com/la/support/nikeplus. Obtener servicio y soporte para las zapatillas Nike+ o el sitio web de nikeplus.com Vaya a www.nikeplus.com. Obtener información acerca de iTunes Abra iTunes y seleccione Ayuda > Ayuda iTunes. Obtener información acerca del iPod nano o el iPod touch Vaya a www.apple.com/mx/support/ipod o www.apple.com/la/support/ipod. Obtener información acerca del iPhone Vaya a www.apple.com/mx/support/iphone o www.apple.com/la/support/iphone.69 Índice 70 Bem-vindo ao Nike + iPod 70 Seu preparador físico particular 71 Início Rápido 80 Como usar o Nike + iPod 80 Como calibrar o Nike + iPod 83 Como configurar as unidades de distância 83 Como introduzir o seu peso 83 Como bloquear o dispositivo durante um exercício 84 Como obter comentários de voz 85 Como usar uma PowerSong 86 Como colocar um exercício em pausa 87 Como receber ligações durante um exercício 88 Como mudar de música durante um exercício 89 Como enviar exercícios ao site nikeplus.com automaticamente 90 Como rever os exercícios no seu dispositivo 91 Como criar atalhos de exercícios personalizados 92 Como comprar exercícios Nike+ 93 Como vincular com um controle remoto ou monitor de batimentos cardíacos compatível com Nike + iPod 95 Como fazer exercícios com um iPod nano (sexta geração) e um monitor de batimentos cardíacos 98 Como estabelecer um vínculo com outro sensor 99 Como colocar o sensor Nike + iPod em repouso 100 Informações Importantes de Segurança 101 Mais informações, assistência e suporte70 Bem-vindo ao Nike + iPod Seu preparador físico particular O Nike + iPod é um parceiro e preparador físico, ao mesmo tempo. Selecione o tipo de exercício que você deseja - livre, por distância, por tempo, por queima de calorias - escolha uma música que mantenha você motivado e acompanhe o seu progresso a cada passo do caminho com comentários de voz ou escritos na tela. Envie os dados do seu exercício ao site nikeplus. com, onde você pode definir metas e acompanhar o seu progresso de um exercício para o outro. Faça parte da maior comunidade de corrida do mundo, participando de desafios com corredores do mundo inteiro. O Nike + iPod é compatível com o iPhone (3GS ou posterior), com todos os modelos de iPod nano 1 e com o iPod touch (segunda geração ou posterior). iPod nano (todos os modelos) iPod touch (segunda geração ou posterior) iPhone 3GS ou posterior 1 Para o iPod nano (sexta geração), o Sensor Nike + iPod é opcional e é requerido apenas nos exercícios que utilizam o Polar Wearlink® + Heart Rate Transmitter para Nike+.71 Início Rápido Siga estas instruções para começar a usar o Nike + iPod imediatamente. Etapa 1: Ative o Nike + iPod no seu dispositivo. m iPod nano (quinta geração ou anterior): Prenda o receptor do Nike + iPod ao iPod nano. Aparecerá Nike + iPod no menu principal. m iPod nano (sexta geração): Prenda o receptor do Nike + iPod ao iPod nano. Toque em Fitness. Nota: Opcionalemnte, o iPod nano (6ª geração) pode controlar seus exercícios sem utilizar o receptor e sensor do Nike + iPod. Para obter mais informações, consulte o Manual do Usuário do iPod nano que acompanha o seu dispositivo. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod e configure para Ativado. Aparecerá um ícone do Nike + iPod na tela de Início. Nota: O iPhone 3GS ou posterior e o iPod touch possuem um receptor interno; nenhum receptor externo é necessário.72 Etapa 2: Certifique-se de ter o último software do iPod e do iTunes. 1 Transfira e instale o último software do iTunes no seu computador a partir do site www.apple.com/br/itunes. 2 Conecte o dispositivo ao seu computador; em seguida, selecione-o na barra lateral do iTunes e clique em Resumo. 3 Se o iTunes indicar que o seu iPod necessita ser atualizado, clique em Atualizar e siga as instruções da tela. Etapa 3: Insira o Sensor Nike + iPod no seu tênis preparado Nike+. m Levante a sola do tênis esquerdo, remova a espuma do compartimento que se encontra debaixo da sola e substitua a espuma pelo sensor, com a parte plana para cima. Sensor Você pode deixar o sensor no seu tênis mesmo quando não estiver se exercitando, mas se você pretende usar os seus tênis por um longo período sem exercitar, substitua o sensor pela espuma para economizar a bateria. 73 A bateria do sensor não pode ser substituída ou recarregada e possui uma vida útil de mais de 1.000 horas em atividade. A autonomia da bateria depende do uso e de outros fatores. Etapa 4: Escolha um tipo de exercício. Um exercício livre  iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Nike + iPod > Básico.  iPod nano (sexta geração): Escolha Fitness > Correr > Básico.  iPhone e iPod touch: Escolha Nike + iPod > Básico. Um exercício com tempo definido  iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Nike + iPod > Tempo.  iPod nano (sexta geração): Escolha Fitness > Correr > Tempo.  iPhone e iPod touch: Escolha Nike + iPod > Tempo. Um exercício com distância definida  iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Nike + iPod > Distância.  iPod nano (sexta geração): Escolha Fitness > Correr > Distância.  iPhone e iPod touch: Escolha Nike + iPod > Distância.74 Um exercício para queimar calorias  iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes > Peso e digite o seu peso. Em seguida, pressione o botão Menu e escolha Nike + iPod > Nike + iPod > Caloria.  iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Peso e digite o seu peso. Escolha Fitness > Correr > Caloria.  iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Peso e digite o seu peso. Em seguida, pressione o botão Início e escolha Nike + iPod > Caloria. Nota: Você precisa introduzir o seu peso somente na primeira vez que iniciar um exercício de queima de calorias.75 Etapa 5: Escolha a música para o seu exercício. Para reproduzir Faça o seguinte Uma seleção musical de exercícios Nike+ Escolha a seleção musical (consulte a página 92). A música que está sendo reproduzida atualmente Escolha Reproduzindo Agora. Uma seleção musical Genius Escolha Seleções Genius (iPod nano sexta geração). Músicas de uma lista Escolha Listas e, em seguida, escolha uma lista. Um podcast Escolha Podcast (iPod nano sexta geração). Um audiolivro Escolha Audiolivro (iPod nano sexta geração). Músicas em uma ordem aleatória Escolha Músicas Aleatórias. Uma emissora de rádio Escolha Rádio (iPod nano sexta geração). Nenhuma música Escolha Nenhuma. Etapa 6: Comece o seu exercício. Caminhe ou corra um pouco para ativar o seu sensor. Quando o dispositivo detectar e se vincular ao seu sensor, estará tudo pronto para você começar a se exercitar. m iPod nano (quinta geração ou anterior): Pressione o botão central e comece a caminhar ou a correr. m iPod nano (sexta geração): Pressione o botão Iniciar Exercício e comece a caminhar ou a correr.76 m iPhone e iPod touch: Pressione Reproduzir e comece a caminhar ou a correr. Etapa 7: Controle o seu progresso. O Nike + iPod mostra automaticamente o estado do seu exercício na tela, semelhante à ilustração a seguir. (Dependendo do tipo de seu dispositivo, a tela poderá parecer ligeiramente diferente.) iPod nano (sexta geração) iPhone 3GS ou posterior e iPod touch O Nike + iPod fornece automaticamente comentários de voz sobre o seu progresso durante os exercícios (consulte “Como obter comentários de voz” na página 84). Além disso, você pode obter comentários sempre que desejar.77 Para obter comentários de voz manualmente: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Pressione o botão central a qualquer momento durante o exercício. m iPod nano (sexta geração): Pressione o botão Repousar/ Despertar a qualquer momento durante o exercício. m iPhone e iPod touch: Pressione o botão de Início a qualquer momento durante o exercício. Nota: O iPhone e o iPod touch devem estar bloqueados para obter comentários de voz manualmente (consulte “Como obter comentários de voz” na página 84). Etapa 8: Finalize o seu exercício. Você pode finalizar o seu exercício a qualquer momento. Se você continuar se exercitando depois de alcançar o seu objetivo de tempo, distância ou calorias, o seu progresso continua sendo controlado. Para finalizar o seu exercício: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Pressione o botão Reproduzir/Pausa (’) para colocar o seu exercício em pausa. Em seguida, pressione o botão Menu e escolha Finalizar. m iPod nano (sexta geração): Toque na tela para mostrar o botão Pausa e, em seguida, toque em Pausa. Pressione Finalizar. Se a tela estiver desativada, pressione o botão Repousar/Despertar. Nota: Para colocar em pausa ou retomar o seu exercício em um iPod nano (sexta geração) rapidamente, clique duas vezes no botão Repousar/Despertar.78 m iPhone e iPod touch: Pressione Finalizar. Se o iPhone ou o iPod estiverem bloqueados, pressione o botão de Início e toque em Pausa. Em seguida, arraste o controle deslizante e toque em Finalizar. Etapa 9: Acompanhe o seu progresso no site nikeplus.com. No site nikeplus.com, você poderá acompanhar o seu progresso com o passar do tempo, visualizar um registro de todos os seus exercícios passados, definir e controlar objetivos e comparar os seus resultados com outras pessoas. Você pode até mesmo competir on-line com outros usuários do Nike + iPod em desafios de exercícios. Se você possui um iPhone ou iPod touch, você pode enviar os dados do seu exercício, sem fios, ao site da Nike. Se você possui um iPod nano, você pode enviar os dados do seu exercício do seu computador ao site nikeplus.com. Recomendamos criar primeiro uma conta nikeplus. com antes de enviar os dados de seus exercícios. Siga as instruções do site nikeplus.com para se inscrever em uma conta gratuita. Para enviar os dados dos exercícios de modo sem fio ao site nikeplus.com de seu iPhone ou iPod touch: 1 Certifique-se de que o seu dispositivo esteja conectado à Internet e, em seguida, escolha Nike + iPod. Quando você tiver um exercício que ainda não tenha sido sincronizado com sua conta nikeplus.com, um pequeno ponto vermelho aparecerá no botão Histórico. 2 Pressione o botão Histórico para ver seus exercícios. 3 Toque no botão “Enviar para Nike+” para enviar os dados 79 de seus exercícios para a nikeplus.com. Se não quiser fazer isso agora, poderá fazê-lo depois. 4 Digite seu endereço de e-mail e senha da conta nikeplus.com. Depois, toque em “Início de Sessão no Nike +”. Depois do início de sessão, seus exercícios serão enviados à conta nikeplus.com. Se você não tiver uma conta nikeplus.com, toque em “Conectar à Nike+” e siga as instruções para criar uma conta. O site nikeplus.com abrirá com um gráfico exibindo o seu exercício mais recente. 5 Siga as instruções da tela para acessar os exercícios. Para enviar os dados do seu exercício do iPod nano, do seu computador para o site nikeplus.com: 1 Certifique-se de que o seu computador esteja conectado à Internet e, em seguida, conecte o iPod nano ao seu computador. 2 Clique em Enviar na caixa de diálogo que aparece perguntando se você deseja enviar os dados do seu exercício à nikeplus.com. Se não quiser fazer isso agora, poderá fazê-lo depois. 3 Clique em Visitar na caixa de diálogo que pergunta se você deseja ir ao site nikeplus.com. O site nikeplus.com se abrirá com um gráfico exibindo o seu exercício mais recente. 4 Clique em Salvar Suas Corridas e em seguida, clique em Inscrever-me e siga as instruções da tela.80 Como usar o Nike + iPod Siga estas instruções para aproveitar ao máximo o Nike + iPod. Como calibrar o Nike + iPod A calibragem padrão para o Nike + iPod é bastante precisa para muitos usuários. Você pode melhorar a precisão calibrando o Nike + iPod ao seu estilo natural de corrida e caminhada. No iPod nano, você pode executar um exercício de calibragem dentro de uma distância determinada ou usar o seu exercício mais recente completado e introduzir a distância percorrida. No iPhone ou iPod touch, você pode calibrar usando a distância percorrida do seu exercício finalizado mais recentemente. Para calibrar o Nike + iPod para corrida e caminhada usando o iPod nano (quinta geração ou anterior): 1 Escolha Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Calibrar. 2 Escolha Correr ou Andar e introduza uma distância. Para obter melhores resultados, use uma distância de pelo menos uma milha. A menor distância de calibragem que você pode inserir é de um quarto de milha. 3 Pressione o botão central. 4 Corra ou caminhe a distância definida, a um ritmo constante, natural. 5 Pressione o botão Menu e escolha Calibragem Concluída. Uma mensagem lhe informará se a calibragem foi bemsucedida. Se deseja calibrar tanto a corrida quanto a caminhada, repita os passos 1 a 5.81 Nota: Mesmo após a calibragem, a precisão das medições de distância poderão variar dependendo do modo de andar, superfície de corrida, inclinação e temperatura. Você também pode calibrar o iPod nano usando o exercício que acabou de terminar. Isso é útil se você percorreu uma distância conhecida que não coincide com a distância resumida exibida no seu dispositivo. Para calibrar o iPod nano (quinta geração ou anterior) usando o seu último exercício finalizado: m Escolha Finalizar, mantenha pressionado o botão central e escolha Calibrar. Introduza a distância correta que você andou ou correu e pressione o botão central. O dispositivo detecta se o exercício foi uma caminhada ou uma corrida e usa corretamente a nova calibragem em vez da existente. Para calibrar o Nike + iPod para corrida e caminhada usando o iPod nano (sexta geração ou anterior): 1 Escolha Ajustes > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrar. 2 Escolha Calibragem de Caminhada ou Calibragem de Corrida; em seguida, selecione uma distância e toque em OK. Para obter melhores resultados, use uma distância de pelo menos uma milha. A menor distância de calibragem que você pode inserir é de um quarto de milha. 3 Escolha uma música para acompanhar o seu exercício de calibragem. 4 Corra ou caminhe a distância definida, a um ritmo constante, natural.82 5 Se a tela estiver desativada, pressione o botão Repousar/ Despertar, toque na tela para mostrar o botão Pausa e, em seguida, toque em Parar. Uma mensagem lhe informará se a calibragem foi bemsucedida. Se deseja calibrar tanto a corrida quanto a caminhada, repita os passos 1 a 5. Nota: Mesmo após a calibragem, a precisão das medições de distância poderão variar dependendo do modo de andar, superfície de corrida, inclinação e temperatura. Usando o iPhone ou iPod touch, você pode calibrar o Nike + iPod usando o exercício que acabou de terminar. Você pode calibrar somente exercícios que tenham uma distância de um quarto de milha ou mais. Para calibrar o iPhone ou iPod touch usando o seu último exercício terminado: m Toque em Finalizar e, em seguida, toque em Calibrar. Defina a distância correta de corrida ou caminhada e toque em OK. O dispositivo é atualizado com a nova calibragem de corrida e caminhada, e substitui a anterior. Para redefinir a calibragem do Nike + iPod ao ajuste padrão: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Calibrar > Redefinir Caminhada (ou Redefinir Corrida). m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Nike + Sport Kit > Sensor > Calibrar > Redefinir Caminhada (ou Redefinir Corrida) > Redefinir. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod, e, em seguida, toque em Redefinir Calibragem.83 Como configurar as unidades de distância Você pode configurar o Nike + iPod para medir os seus exercícios em milhas ou em quilômetros. Para definir a unidade de distância: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes, e defina as Distâncias para Milhas ou Quilômetros. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Distâncias e, em seguida, escolha Milhas ou Quilômetros. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Distâncias e, em seguida, escolha Milhas ou Quilômetros. Como introduzir o seu peso Para introduzir o seu peso: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes > Peso e digite o seu peso. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Peso e digite o seu peso. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Peso e digite o seu peso. Para obter uma melhor precisão no cálculo das calorias queimadas, atualize o seu peso, se ele tiver mudado. Como bloquear o dispositivo durante um exercício Você pode bloquear o iPhone ou iPod touch para que os controles não sejam ativados acidentalmente durante um exercício. Para bloquear o iPhone ou iPod touch: m Pressione o botão Repousar/Despertar.84 Para desbloquear, pressione o botão Repousar/ Despertar ou o botão Início e arraste o controle. Como obter comentários de voz Conforme você realiza o seu exercício, o Nike + iPod fornece comentários de voz periódicos sobre o seu estado. Você pode escolher uma voz feminina ou masculina ou desativar os comentários. Para definir o tipo de voz ou desativar os comentários de voz: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escola Nike + iPod > Ajustes e, em seguida configure os Comentários de Voz para Masculino, Feminino ou Desativado. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Comentários de Voz e, em seguida escolha Masculino, Feminino ou Desativado. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Comentários de Voz e, em seguida escolha Masculino, Feminino ou Desativado. Quando o comentário de voz estiver desativado, você ainda pode obtê-lo de forma manual. Para obter comentários de voz manualmente: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Pressione o botão central a qualquer momento durante o exercício. m iPod nano (sexta geração): Pressione o botão Repousar/ Despertar a qualquer momento durante o exercício. m iPhone e iPod touch: Pressione o botão de início enquanto o dispositivo está bloqueado.85 No iPod nano, o comentário de voz está disponível em alguns idiomas, além do Inglês. Se você configurar o seu iPod nano para que utilize um desses idiomas e conectá-lo ao seu computador (que deve estar conectado à Internet), o iTunes perguntará se você deseja transferir o comentário nesse idioma.  O iPod nano (quinta geração ou anterior) só pode ter uma versão de comentário de voz que não seja em língua inglesa de cada vez.  O iPhone, iPod touch e iPod nano (sexta geração) são automaticamente compatíveis com todos os idiomas de comentários de voz. Como usar uma PowerSong Escolha uma música que motive você e torne-a sua PowerSong. Você pode mudar rapidamente para esta PowerSong em qualquer momento durante o seu exercício. Para escolher uma PowerSong: m iPod nano: Escolha Nike + iPod > Ajustes > PowerSong e escolha uma música. O iPod nano (quinta geração) também pode usar uma lista como PowerSong. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > PowerSong e escolha uma música. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > PowerSong e escolha uma música.86 Para reproduzir a sua PowerSong: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Mantenha pressionado o botão central durante um exercício. Após uma pequena pausa, a sua PowerSong é reproduzida. m iPod nano (sexta geração): Pressione o botão Repousar/ Despertar para interromper o repouso da tela, toque na tela para mostrar o botão Pausa e, em seguida, toque em PowerSong na tela do exercício. Quando a tela estiver ativada, você também poderá manter dois dedos sobre ela para iniciar a PowerSong. m iPhone e iPod touch: Toque em PowerSong na tela do exercício. Se o iPhone ou o iPod touch estiver bloqueado, pressione o botão Início, arraste o controle deslizante para desbloqueá-lo e, em seguida, toque em PowerSong. Como colocar um exercício em pausa Você pode interromper o seu exercício, parando temporariamente a música e a coleta de dados, e retomar o exercício mais tarde sem perder nenhum dado. Para colocar um exercício em pausa ou para retomá-lo: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Pressione o botão Reproduzir/Pausa (’). m iPod nano (sexta geração): Toque na tela para mostrar o botão Pausa. Toque em Pausa. Toque em Retomar para retomar o seu exercício. Se a tela do iPod nano (sexta geração) estiver desativada, pressione o botão Repousar/ Despertar para interromper o repousa da tela. m iPhone e iPod touch: Toque em Pausa. Se o dispositivo estiver bloqueado, primeiro pressione o botão de Início uma vez. Toque em Reproduzir para retomar o seu exercício.87 Como receber ligações durante um exercício Você pode usar o iPhone para receber ligações durante o seu exercício. Ao receber uma ligação, o seu exercício é colocado em pausa automaticamente quando você atende. Para atender uma ligação: m Toque em Atender ou pressione o botão do microfone se estiver usando o fone de ouvido estéreo. Se o iPhone estiver bloqueado, arraste o controle deslizante para desbloqueá-lo. Para silenciar uma ligação: m Pressione o botão Repousar/Despertar ou o botão de volume. Você ainda poderá atender a ligação após silenciá-la, até que ela chegue à sua caixa postal. Para recusar uma ligação: m Toque em Recusar ou mantenha pressionado o botão do microfone no fone de ouvido por aproximadamente dois segundos e, em seguida, solte-o. Dois bipes baixos confirmam que a ligação foi recusada. Você também pode pressionar o botão Repousar/ Despertar duas vezes rapidamente para recusar uma ligação. Isso silencia o toque, mas a música não será reiniciada até que a ligação seja enviada ao voicemail; o exercício continua em segundo plano. Para retomar o seu exercício após uma chamada: m Toque em Reproduzir.88 Como mudar de música durante um exercício Você pode mudar de música a qualquer momento durante um exercício, sem perder os dados do seu exercício. Seu exercício é colocado em pausa enquanto a música muda. Para alterar a música durante um exercício: 1 iPod nano (quinta geração ou anterior): Pressione o botão Menu e escolha Alterar Música. Seu exercício é colocado em pausa. iPod nano (sexta geração): Toque na tela para mostrar o botão Pausa. Toque em Pausa e, em seguida, toque em Mudar Música. Se a tela do iPod nano (sexta geração) estiver desativada, pressione o botão Repousar/ Despertar para interromper o repousa da tela. iPhone e iPod touch: Toque em Pausa e em Alterar Música. Se o dispositivo estiver bloqueado, primeiro pressione o botão Início e arraste o controle deslizante para desbloqueá-lo. 2 iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha uma nova música. Seu exercício é automaticamente reiniciado. No iPhone, iPod touch e iPod nano (sexta geração): Escolha uma nova música. 89 Como enviar exercícios ao site nikeplus.com automaticamente Você pode configurar o iTunes para enviar automaticamente os dados do seu exercício ao site nikeplus.com pela Internet, sempre que você conectar o seu iPod nano ao seu computador. Para enviar exercícios ao nikeplus.com automaticamente: 1 Certifique-se de que o seu computador esteja conectado à Internet e, em seguida, conecte o iPod nano ao seu computador. 2 Abra o iTunes no seu computador ou dispositivo, clique em Nike + iPod e, em seguida, selecione “Enviar dados de exercícios automaticamente ao nikeplus.com”. 3 Clique em “Visitar nikeplus.com” abaixo da caixa de opção ou, caso você já tenha configurado o seu exercício para ser enviado automaticamente, clique em Visitar na caixa de diálogo que aparece. O site nikeplus.com se abrirá com um gráfico exibindo o seu exercício mais recente. 4 Clique em Salvar Suas Corridas e inicie a sessão ou registre-se caso ainda não o tenha feito. Consulte o site nikeplus.com para ver a política de privacidade e os termos e condições da Nike.90 Como rever os exercícios no seu dispositivo O iPod nano, iPhone ou iPod touch salva a data, a hora, a duração, a distância, o ritmo e as calorias gastas de até seus últimos mil exercícios. Para rever os seus exercícios mais recentes no seu dispositivo: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Histórico. m iPod nano (sexta geração): Escolha Exercícios > Histórico na parte inferior da tela. m iPhone e iPod touch: Escolha Nike + iPod e toque em Histórico na parte inferior da tela. O iPod nano (quinta geração ou anterior) fornece totais diários de todos os seus exercícios: Exercícios do Nike + iPod, passos do pedômetro e exercícios cardiovasculares que usem o Nike + iPod compatível com o equipamento de ginástica. Para visualizar os exercícios no iPod nano (quinta geração ou anterior): 1 Escolha Totais Diários no menu Histórico. 2 Escolha uma data e uma atividade. 3 Gire o iPod nano (quinta geração) para a orientação horizontal para ver uma representação gráfica dessa atividade. Para apagar uma única sessão de exercícios: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Histórico. Escolha uma sessão de exercícios, mantenha pressionado o botão central, em seguida escolha Apagar.91 Não é possível apagar exercícios individuais no iPod nano (sexta geração). m iPhone e iPod touch: Escolha Nike + iPod e toque em Histórico. Toque em Editar, escolha uma sessão de exercícios e, em seguida, toque em Apagar. No iPhone, iPod touch e iPod nano (sexta geração), você pode apagar todas as sessões de exercícios do Histórico tocando em Limpar na parte superior da tela Histórico. Como criar atalhos de exercícios personalizados Os atalhos de exercícios personalizados permitem que você escolha com facilidade um exercício e o repita. O iPod nano (quarta geração ou posterior) salva automaticamente os seus exercícios finalizados como atalhos. O iPhone e iPod touch também permitem que você crie atalhos de exercícios personalizados. Para criar um atalho de exercício personalizado no iPhone 3GS ou posterior ou iPod touch: 1 Escolha Nike + iPod, em seguida toque Meus Exercícios na parte inferior da tela. 2 Toque no Sinal de Adição (+), em seguida, escolha o tipo de exercício e o objetivo do exercício. 3 Escolha música, dê um nome ao exercício e, em seguida, toque em Salvar. Nota: Você pode criar atalhos de exercícios personalizados somente no iPhone e iPod touch (segunda geração ou posterior).92 Para apagar um atalho de exercício personalizado no iPhone 3GS ou posterior ou iPod touch: m Escolha Nike + iPod, e, em seguida, toque em Meus Exercícios. Toque em Editar, escolha um atalho e, em seguida, toque em Apagar. Para escolher um atalho de exercício personalizado: m iPod nano (quarta e quinta geração): Escolha Nike + iPod e, em seguida, escolha um atalho. Os nomes dos atalhos são definidos de acordo com o tipo do exercício e música. Eles não podem ser apagados. m iPod nano (sexta geração): Escolha Fitness > Correr e, em seguida, toque em Meus Exercícios. Escolha um atalho. Os nomes dos atalhos são definidos de acordo com o tipo do exercício e música. Eles não podem ser apagados. m iPhone e iPod touch: Escolha Nike + iPod, e, em seguida, toque em Meus Exercícios. Os atalhos são listados pelo nome que você especificou quando criou o exercício. Seu atalho de exercício personalizado mais recente aparece no topo da lista. Como comprar exercícios Nike+ Você pode comprar e transferir exercícios Nike+ com seleções de músicas contínuas para um treinamento profissional. Quando você compra um Exercício Nike+, você obtém uma única faixa de exercício com música e narração, e você também pode obter todas as músicas individuais da seleção. Escolha as seleções para o seu nível e estilo de exercício. Para adquirir um exercício Nike+: 1 Abra o iTunes e clique em iTunes Store no lado esquerdo da janela e, em seguida, digite “Nike Sport Music” no campo de busca do iTunes.93 2 Clique no botão Comprar ao lado do exercício Nike+ que você escolher. 3 Siga as instruções da tela para concluir a compra. A transferência começa automaticamente. 4 Conecte o dispositivo ao seu computador e carregue o exercício no dispositivo. Nota: A iTunes Store está disponível somente para pessoas com 13 anos ou mais, nos EUA e em muitos outros países; para obter uma lista de países, consulte www.apple.com/br/itunes/download. Termos serão aplicados. Você deve ter acesso à Internet (talvez não seja gratuito) para usar a loja iTunes. Como vincular com um controle remoto ou monitor de batimentos cardíacos compatível com Nike + iPod Os dispositivos compatíveis com Nike + iPod são vendidos separadamente do Nike + iPod Sport Kit e do Sensor Nike + iPod. Você pode usar um controle remoto compatível para controlar o Nike + iPod sem fio enquanto você se exercita. O iPod nano (quinta geração ou posterior) também é compatível com monitores de batimentos cardíacos compatíveis com Nike + iPod. Nota: Você deve ter o receptor iPod + Nike anexado ao seu iPod nano (sexta geração) para utilizar um monitor de batimentos cardíacos ou controle remoto. Antes de utilizar um destes dispositivos pela primeira vez, você deve vinculá-lo ao seu receptor do iPod nano, iPhone ou iPod touch.94 Para vincular com um controle remoto compatível com Nike + iPod (vendido separadamente): m iPod nano (quinta geração ou anterior): Conecte o seu receptor Nike + iPod ao seu iPod nano, escolha Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Vincular e, em seguida, siga as instruções na tela. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Controle Remoto. Ative a opção Controle Remoto e toque em Vincular. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Controle Remoto e, em seguida, siga as instruções na tela. Para vincular com um monitor de batimentos cardíacos compatível com Nike + iPod (vendido separadamente): m iPod nano (quinta geração ou anterior): Conecte o receptor Nike + iPod ao iPod nano, escolha Nike + iPod > Ajustes > Monitor de Batimentos Cardíacos > Vincular e, em seguida, siga as instruções na tela. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Monitor de Batimentos Cardíacos > Vincular e, em seguida, siga as instruções na tela. Para desvincular um dispositivo: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes > Controle Remoto (ou Monitor de Batimentos Cardíacos) > Desvincular e, em seguida siga as instruções na tela. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Nike + iPod Sport Kit > Controle Remoto (ou Monitor de Batimentos Cardíacos) e, em seguida, toque em Desvincular.95 m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Controle Remoto (ou Monitor de Batimentos Cardíacos) e, em seguida, toque em Desvincular. Você pode ativar e desativar as funções de um controle remoto compatível com Nike + sem desvincular o dispositivo. Para ativar ou desativar a funcionalidade remota: m iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes > Controle Remoto e, em seguida, defina o Controle Remoto para Ativado ou Desativado. m iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Controle Remoto e, em seguida, defina o Controle Remoto para Ativado ou Desativado. m iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Controle Remoto e então vincule ou desvincule o controle remoto. Como fazer exercícios com um iPod nano (sexta geração) e um monitor de batimentos cardíacos Se você tiver um iPod nano (sexta geração) e um monitor de batimentos cardíacos Nike + iPod compatível (adquirido separadamente), o iPod nano poderá gravar e exibir sua taxa de batimentos cardíacos enquanto você estiver fazendo seus exercícios. Você poderá também especificar um intervalo ou uma “zona” com as taxas de batimentos cardíacos máxima e mínima que deseja manter durante o exercício e acompanhar como você mantém seus batimentos cardíacos dentro dessa faixa. Conforme você se exercita, o iPod nano exibe sua taxa cardíaca atual e mostra uma seta apontando para 96 cima ou para baixo, para indicar quando você precisa aumentar ou diminuir a atividade. Você poderá utilizar um monitor de batimentos cardíacos enquanto estiver executando qualquer um de seus exercícios comuns. Também poderá monitorar seus batimentos cardíacos enquanto estiver participando de outras atividades que não sejam correr ou caminhar. Por exemplo, você poderá usar o iPod nano e um monitor de batimentos cardíacos enquanto estiver participando de atividades esportivas como basquete, ginástica aeróbica, treinamento de circuito, golfe, enduros, futebol e muitas outras! Quando o seu exercício estiver finalizado, você poderá transferir as informações sobre os batimentos cardíacos para a sua conta nikeplus.com e revê-las quando quiser. Quando você configurar um exercício, poderá ajustar a zona de taxas de batimento cardíaco máxima e mínima que você quer manter ao selecionar um exercício. Primeiro é preciso ativar o recurso de exercícios em zona. Para ativar ou desativar o recurso de exercícios em zona: m Toque em Ajustes > Fitness > Nike + iPod Sport Kit e, em seguida, toque no botão Ativado ou Desativado em Zona do Exercício. Quando você ativa o recurso de exercícios em zona e seleciona um exercício, aparecem opções para o ajuste de um intervalo de batimentos cardíacos. Conforme você se exercita, as informações sobre seus batimentos cardíacos são gravadas e exibidas durante todos os tipos de exercícios. 97 O iPod nano (sexta geração) também fornece exercícios com taxas de batimentos cardíacos. Para fazer um exercício com um intervalo de batimentos cardíacos, você precisa especificar a zona de intervalo cardíaco que deseja manter, escolher o tipo de atividade que está fazendo e então desfrutar de um bom exercício. Todas as informações sobre seus batimentos cardíacos são gravadas automaticamente. Quando você faz um exercício controlando a taxa de batimentos cardíacos, não é preciso usar o sensor no tênis para gravar o movimento. Para começar um exercício controlando a taxa de batimentos cardíacos: 1 Toque em Fitness > Correr > Taxa de Batimentos Cardíacos. 2 Ajuste a zona de batimentos cardíacos desejada. 3 Escolha uma atividade e toque em OK. 4 Escolha a música que deseja para o exercício. 5 Pressione Iniciar Exercício e comece a se exercitar. 6 Quando tiver terminado, pressione o botão Repousar/ Despertar para interromper o repouso da tela e, em seguida, toque na tela para mostrar o botão Pausa. Toque em Pausa e, em seguida, toque em Finalizar para finalizar seu exercício de batimentos cardíacos. Quando o seu exercício com controle de batimentos cardíacos estiver finalizado, você poderá transferir as informações para a sua conta nikeplus.com da mesma maneira que faz com os outros exercícios. 98 Como estabelecer um vínculo com outro sensor Quando o seu dispositivo for vinculado a um sensor específico, ele estará ajustado apenas a esse sensor. Se você for usar um sensor diferente, deverá ajustar o dispositivo para vincular ao outro sensor. Isso pode lhe ser conveniente, por exemplo, se houver mais de uma pessoa na sua família com um sensor e tênis preparado Nike+. Para vincular com outro sensor: 1 iPod nano: Conecte o receptor ao iPod nano. 2 Coloque os tênis com o novo sensor e certifique-se de que não exista outro Sensor Nike + iPod próximo. Caminhe para ativar o sensor de forma que o seu receptor possa detectá-lo. 3 Vincule o sensor a seu dispositivo:  iPod nano (quinta geração ou anterior): Escolha Nike + iPod > Ajustes > Sensor > Vincular e, em seguida, siga as instruções na tela. Uma mensagem indica que o iPod agora está vinculado ao novo sensor.  iPod nano (sexta geração): Escolha Ajustes > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor, toque em Vincular e, em seguida, toque na tela enquanto estiver andando ou correndo para vincular novamente o dispositivo a um sensor diferente.  iPhone e iPod touch: Escolha Ajustes > Nike + iPod > Sensor, toque em Vincular Novo e, em seguida, siga as instruções na tela. Nota: Se você estabeleceu um vínculo com um sensor vinculado anteriormente, o Nike + iPod detecta os seus ajustes de calibragem. Você não precisa calibrar novamente.99 Se você conectar um receptor do iPod nano a um iPod diferente e usá-lo com o mesmo sensor, não precisará vincular ou calibrar novamente. O receptor guarda os seus ajustes, seu histórico de exercícios e seus atalhos de exercícios. Você não precisará revincular ou recalibrar. Como colocar o sensor Nike + iPod em repouso Por padrão, o sensor está desperto e ativado. Se você quiser guardar o sensor por um longo período ou quiser que ele pare de transmitir, você pode colocá-lo em repouso. Importante: Coloque o sensor em repouso antes de levá-lo em um avião, para cumprir as normas aplicáveis do governo. Para colocar o sensor em repouso: m Use uma caneta ou um clipe para manter pressionado o botão Repousar/Despertar durante três segundos. Botão Repousar/Despertar Para despertar o sensor: m Use uma caneta ou um clipe para pressionar o botão Repousar/Despertar.100 Informações Importantes de Segurança AVISO: O não cumprimento destas instruções de segurança podem causar danos ou lesões. Sobre os exercícios físicos Antes de começar qualquer programa de exercícios, você deve realizar um exame físico completo com o seu médico. Realize um exercício de aquecimento ou alongamento antes de iniciar qualquer exercício físico. Seja cuidadoso e atento enquanto estiver se exercitando. Diminua o ritmo, se for necessário, antes de ajustar o seu dispositivo durante a corrida. Interrompa o exercício imediatamente se você sentir dor, tontura, vertigem, cansaço ou sentir falta de ar. Ao realizar uma atividade física você assume os riscos inerentes a essa atividade, incluindo qualquer lesão que possa acontecer. Não utilize o receptor, o iPhone ou o iPod dentro ou próximo à água ou locais úmidos. Risco de asfixia O receptor e o sensor constituem potenciais riscos de asfixia. Mantenha-os afastados de crianças com menos de 3 anos de idade. Evite perda de audição Pode ocorrer perda de audição se os fones de ouvido forem utilizados com volume alto. Ajuste o volume a um nível seguro. Com o tempo, você pode se acostumar com um volume de som mais alto, que pode parecer normal, porém estar danificando a sua audição. Se notar um zumbido nos seus ouvidos ou sons abafados, pare de ouvir música e verifique a sua audição. Quanto mais alto for o volume, menos tempo será necessário para afetar a sua audição. Os especialistas de audiometria sugerem proteger a audição:101  Limite a quantidade de tempo durante o qual você usa fones de ouvido com volume muito alto.  Evite aumentar o volume para bloquear o barulho do ambiente.  Diminua o volume se você não conseguir escutar as pessoas próximas a você Desmontagem do sensor Não tente abrir o sensor, desmontá-lo ou remover a bateria. Não existem peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro do sensor. Mais informações, assistência e suporte Respostas às perguntas mais frequentes sobre o Nike + iPod Visite o site www.apple.com/br/support/nikeplus. Assistência e suporte para o Sensor e Receptor do Nike + iPod Visite o site www.apple.com/br/support/nikeplus. Assistência e suporte para os tênis preparados Nike+ ou para o site nikeplus.com Consulte o site www.nikeplus.com. Informações sobre como utilizar o iTunes Abra o iTunes e escolha Ajuda > Ajuda iTunes. Informações sobre a utilização do iPod nano ou do iPod touch Visite o site www.apple.com/br/support/ipod. Informações sobre como utilizar o iPhone Visite o site www.apple.com/br/support/iphone.Inhoudsopgave 103 104 Welkom bij Nike + iPod 104 Uw persoonlijke work-outassistent 106 Snel aan de slag 115 Nike + iPod gebruiken 115 Nike + iPod kalibreren 118 De eenheid van afstand instellen 119 Uw gewicht invoeren 119 Uw apparaat tijdens work-outs vergrendelen 119 Gesproken feedback ontvangen 121 Een PowerSong instellen 122 Een work-out onderbreken 123 Gesprekken ontvangen tijdens een work-out 124 Tijdens een work-out andere muziek instellen 124 Work-outs automatisch naar Nikeplus.com versturen 125 Work-outs op uw apparaat bekijken 127 Snelkoppelingen voor aangepaste work-outs aanmaken 128 Nike+-work-outs kopen 129 De ontvanger met een compatibele afstandsbediening of hartslagmeter koppelen 131 Sporten met de iPod nano van de zesde generatie en een hartslagmeter 134 De ontvanger met een andere sensor koppelen 135 De Nike + iPod-sensor in de sluimerstand zetten 136 Belangrijke veiligheidsinformatie 138 Meer informatie, service en ondersteuning104 Welkom bij Nike + iPod Uw persoonlijke work-outassistent Nike + iPod is een work-outpartner en personal trainer in één. U selecteert het gewenste type work-out (een work-out zonder bepaald doel, een work-out op afstand, een work-out op tijd of een work-out op calorieverbranding) en kiest de muziek die u motiveert. Dankzij gesproken feedback en feedback op het scherm bent u op elk moment direct op de hoogte van uw voortgang. Vervolgens kunt u uw work-outgegevens versturen naar nikeplus.com. Op deze site kunt u doelen instellen en uw voortgang per work-out bijhouden. U kunt zelfs deel uitmaken van de grootste onlinehardloopgemeenschap ter wereld, zodat u zich kunt meten met andere hardlopers waar ook ter wereld.105 Nike + iPod wordt ondersteund door de iPhone (3GS of een nieuwer model), alle iPod nano-modellen 1 en de iPod touch van de tweede generatie of een nieuwer model. iPod nano (alle modellen) iPod touch (2e generatie of een nieuwer model) iPhone 3GS of een nieuwer model 1 Voor de iPod nano van de zesde generatie is de Nike + iPod-sensor optioneel. De sensor is alleen vereist voor work-outs met de Polar Wearlink® +-hartslagsensor voor Nike+.106 Snel aan de slag Volg de onderstaande instructies om direct met Nike + iPod aan de slag te gaan. Stap 1: Nike + iPod op uw apparaat activeren m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Sluit de Nike + iPod-ontvanger op uw iPod aan. Nike + iPod verschijnt in het hoofdmenu. m iPod nano van de zesde generatie: Sluit de Nike + iPodontvanger op uw iPod aan. Tik op 'Fitness'. Opmerking: De iPod nano van de zesde generatie kan zelfs uw work-outs zonder een Nike + iPod-ontvanger en -sensor bijhouden. Raadpleeg voor meer informatie de iPod nano-gebruikershandleiding die u bij het apparaat hebt ontvangen. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' en schakel 'Nike + iPod' in. Er verschijnt een Nike + iPod-symbool in het beginscherm. Opmerking: De iPhone 3GS en nieuwere modellen en de iPod touch hebben een ingebouwde ontvanger, zodat u geen externe ontvanger hoeft aan te sluiten. Stap 2: De meest recente iPod- en iTunes-software installeren 4 Ga naar www.apple.com/nl/itunes en download 107 en installeer de nieuwste versie van iTunes op uw computer. 5 Sluit het apparaat op de computer aan, selecteer het in de navigatiekolom van iTunes en klik op 'Overzicht'. 6 Als uw apparaat moet worden bijgewerkt, klikt u op 'Werk bij' (Mac) of 'Bijwerken' (Windows) en volgt u de instructies op het scherm. Stap 3: De Nike + iPod-sensor in uw Nike+-schoen plaatsen m Til de binnenzool van de linkerschoen op, verwijder het schuimplastic uit de ruimte onder de binnenzool en plaats de sensor er met de platte kant naar boven in. Sensor U kunt de sensor in de schoen laten zitten, ook als u niet aan het sporten bent. Als u echter gedurende een langere periode niet gaat sporten, kunt u de sensor het best verwijderen en het schuimplastic terugplaatsen om de batterij te sparen. 108 De batterij van de sensor kan niet worden opgeladen of vervangen en gaat meer dan 1000 gebruiksuren mee. De gebruiksduur van de batterij kan variëren, afhankelijk van het gebruik en andere factoren. Stap 4: Een type work-out kiezen Een work-out zonder bepaald doel  iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Nike + iPod' > 'Standaard'.  iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Fitness' > 'Hardlopen' > 'Basis'.  iPhone en iPod touch: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Standaard'. Een work-out op tijd  iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Nike + iPod' > 'Tijd'.  iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Fitness' > 'Hardlopen' > 'Tijd'.  iPhone en iPod touch: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Tijd'. Een work-out op afstand  iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Nike + iPod' > 'Afstand'.  iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Fitness' > 'Hardlopen' > 'Afstand'.  iPhone en iPod touch: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Afstand'.109 Een work-out op calorieverbranding  iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Gewicht' en voer uw gewicht in. Druk vervolgens op de menuknop en selecteer 'Nike + iPod' > 'Nike + iPod' > 'Calorie'.  iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Gewicht' en voer uw gewicht in. Tik vervolgens op 'Fitness' > 'Hardlopen' > 'Calorieën'.  iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Gewicht' en voer uw gewicht in. Druk vervolgens op de thuisknop en selecteer 'Nike + iPod' > 'Calorieën'. Opmerking: U hoeft uw gewicht alleen maar de eerste keer dat u een work-out op calorieën gaat doen, in te voeren.110 Stap 5: Muziek voor uw work-out kiezen Type materiaal Stappen Een Nike+-work-outmix Selecteer de mix (zie pagina 128). Het nummer dat momenteel wordt afgespeeld Selecteer 'Huidig nummer' (op de iPod nano) of 'Huidige' (op de iPhone en iPod touch). Een Genius-mix Selecteer 'Genius-mixen' (op de iPod nano van de zesde generatie). Nummers in een afspeellijst Selecteer 'Afspeellijst' en kies de gewenste afspeellijst. Een podcast Selecteer 'Podcasts' (op de iPod nano van de zesde generatie). Een audioboek Selecteer 'Audioboeken' (op de iPod nano van de zesde generatie). Nummers in willekeurige volgorde Selecteer 'Shuffle nummers'. Muziek van een radiostation Selecteer Radio' (op de iPod nano van de zesde generatie). Geen muziek Selecteer 'Geen'. Stap 6: De work-out starten Loop of ren even om de sensor te activeren. Zodra het apparaat de sensor heeft gedetecteerd en een koppeling met de sensor tot stand heeft gebracht, kunt 111 u de work-out starten. m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Druk op de selectieknop en begin met (hard)lopen. m iPod nano van de zesde generatie: Tik op 'Begin work-out' en begin met (hard)lopen. m iPhone en iPod touch: Tik op 'Speel af' en begin met (hard)lopen. Stap 7: Uw voortgang bijhouden Nike + iPod geeft automatisch informatie over de work-out op het scherm weer, zoals weergegeven in de onderstaande afbeeldingen. (Afhankelijk van het type apparaat kan het scherm er iets anders uitzien.) iPod nano van de zesde generatie iPhone 3GS of een nieuwer model en iPod touch112 Daarnaast geeft Nike + iPod tijdens het hardlopen automatisch gesproken feedback over uw voortgang (zie "Gesproken feedback ontvangen" op pagina 119). U kunt ook op elk gewenst moment zelf om feedback vragen. Gesproken feedback handmatig instellen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Druk op een willekeurig moment tijdens de work-out op de selectieknop. m iPod nano van de zesde generatie: Druk op een willekeurig moment tijdens de work-out op de knop voor de sluimerstand. m iPhone en iPod touch: Druk op een willekeurig moment tijdens de work-out op de thuisknop. Opmerking: De iPhone of iPod touch moet zijn vergrendeld om handmatig gesproken feedback te ontvangen (zie "Gesproken feedback ontvangen" op pagina 119). Stap 8: De work-out beëindigen U kunt de work-out op elk gewenst moment beëindigen. Als u de work-out voortzet nadat u het doel dat u voor uzelf had ingesteld hebt behaald (een bepaalde tijd of afstand of een bepaald aantal verbrande calorieën), wordt uw voortgang nog steeds bijgehouden. De work-out beëindigen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Druk op de afspeel-/pauzeknop (’) om uw work-out te onderbreken. Druk vervolgens op de menuknop en selecteer 'Beëindig work-out'.113 m iPod nano van de zesde generatie: Tik op het scherm om de pauzeknop weer te geven en tik vervolgens op deze knop. Tik op 'Beëindig work-out'. Als het scherm is uitgeschakeld, drukt u op de knop voor de sluimerstand. Opmerking: Om uw work-out snel te onderbreken en weer te hervatten, drukt u op een iPod nano van de zesde generatie twee keer op de knop voor de sluimerstand. m iPhone en iPod touch: Tik op 'Stop work-out'. Als de iPhone of iPod is vergrendeld, drukt u op de thuisknop en tikt u op 'Pauzeer'. Vervolgens versleept u de schuifknop en tikt u op 'Stop work-out'. Stap 9: Uw voortgang bijhouden op nikeplus.com Op nikeplus.com kunt u uw voortgang over langere tijd bijhouden, een overzicht van al uw work-outs bekijken, doelen instellen en bijhouden en uw resultaten vergelijken met die van anderen. U kunt zelfs andere Nike + iPod-gebruikers uitdagen voor een onlinewedstrijdje. Als u een iPhone of iPod touch hebt, kunt u uw workoutgegevens draadloos naar de Nike-website versturen. Als u een iPod nano hebt, kunt u uw work-outgegevens vanaf uw computer naar nikeplus.com versturen. Het is verstandig een nikeplus.com-account aan te maken voordat u de gegevens van uw work-out gaat uploaden. Volg de instructies op de nikeplus.comwebsite om een gratis account aan te maken. De gegevens van uw work-out draadloos versturen naar nikeplus.com vanaf een iPhone of iPod touch 1 Controleer of uw apparaat een verbinding met het 114 internet heeft en tik vervolgens op 'Nike + iPod'. Als een work-out niet is gesynchroniseerd met uw nikeplus.com-account, wordt op de knop 'Geschiedenis' een kleine rode stip weergegeven. 2 Tik op de knop 'Geschiedenis' om uw work-outs weer te geven. 3 Tik op de knop 'Stuur naar Nike+' om uw work-outgegevens naar nikeplus.com te versturen. U kunt dit ook op een later tijdstip doen. 4 Voer uw e-mailadres en het wachtwoord voor uw nikeplus.com-account in en tik vervolgens op 'Log in op Nike+'. Zodra u bent ingelogd, worden uw work-outs naar uw nikeplus.com-account verstuurd. Als u geen nikeplus.com-account hebt, tikt u op 'Verbind met Nike+' en volgt u de instructies voor het aanmaken van een account. De nikeplus.com-website wordt geopend met een grafische weergave van uw meest recente work-out. 5 Volg de instructies op het scherm om uw work-outs weer te geven. De gegevens van uw work-out versturen vanaf uw computer naar nikeplus.com 1 Controleer of uw computer een verbinding met het internet heeft. Sluit vervolgens uw iPod nano op de computer aan. 2 Klik op 'Verstuur' in het venster waarin u wordt gevraagd of u uw work-outgegevens naar nikeplus.com wilt versturen. U kunt dit ook op een later tijdstip doen.115 3 Klik op 'Ja' in het venster waarin u wordt gevraagd of u naar nikeplus.com wilt gaan. De nikeplus.com-website wordt geopend met een grafische weergave van uw meest recente work-out. 4 Klik op 'Save Your Runs' en klik vervolgens op 'Sign Me Up' en volg de instructies op het scherm. Nike + iPod gebruiken Om optimaal gebruik te maken van Nike + iPod, volgt u de onderstaande instructies. Nike + iPod kalibreren De standaardkalibratie van Nike + iPod is voor veel gebruikers al zeer nauwkeurig. U kunt echter nog nauwkeurigere resultaten verkrijgen door Nike + iPod te kalibreren met uw persoonlijke (hard)loopstijl. Op de iPod nano kunt u een kalibratie-workout uitvoeren met een bekende afstand. U kunt ook de afstand van uw laatste voltooide work-out invoeren. Op de iPhone of iPod touch kunt u een kalibratie uitvoeren aan de hand van uw laatst voltooide work-out waarvan u de afgelegde afstand weet. Nike + iPod kalibreren voor (hard)lopen op de iPod nano van de vijfde generatie of een eerder model 1 Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Sensor' > 'Kalibreer'. 2 Selecteer 'Rennen' of 'Lopen' en voer een afstand in. U krijgt het beste resultaat als u een afstand van minimaal anderhalve kilometer invoert. De minimale kalibratieafstand is 400 meter. 3 Druk op de selectieknop.116 4 Ren of loop de ingestelde afstand vervolgens op een normaal tempo. 5 Druk op de menuknop en selecteer 'Kalibratie voltooid'. Er verschijnt een bericht waarin wordt gemeld of de kalibratie is gelukt. Als u de kalibratie voor zowel rennen als lopen wilt uitvoeren, herhaalt u stap 1 tot en met 5. Opmerking: Zelfs nadat u Nike + iPod hebt gekalibreerd, kan de nauwkeurigheid van de afstanden variëren afhankelijk van uw tempo, het terrein, het hellingspercentage en de temperatuur. U kunt de iPod nano ook kalibreren aan de hand van de work-out die u zojuist hebt voltooid. Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als u een bekende afstand hebt afgelegd die niet overeenkomt met de afstand die op uw apparaat wordt weergegeven. De iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model kalibreren aan de hand van uw laatste voltooide work-out m Selecteer 'Beëindig work-out', druk op de selectieknop en selecteer 'Kalibreer'. Stel de juiste afstand in die u (hard)lopend hebt afgelegd en druk vervolgens op de selectieknop. Het apparaat herkent automatisch of de afstand lopend of hardlopend is afgelegd. De nieuwe kalibratie overschrijft vervolgens de bestaande kalibratie. Nike + iPod kalibreren voor (hard)lopen op de iPod nano van de zesde generatie 1 Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Sensor' > 'Kalibreer'.117 2 Selecteer 'Wandelkalibratie' of 'Hardloopkalibratie', selecteer een afstand en tik op 'Gereed'. U krijgt het beste resultaat als u een afstand van minimaal anderhalve kilometer invoert. De minimale kalibratieafstand is 400 meter. 3 Selecteer de muziek die u tijdens de kalibratiework-out wilt horen. 4 Ren of loop de ingestelde afstand vervolgens met een normaal tempo. 5 Druk op de knop voor de sluimerstand als het scherm is uitgeschakeld, tik op het scherm om de pauzeknop weer te geven en tik vervolgens op 'Stop'. Er verschijnt een bericht waarin wordt gemeld of de kalibratie is gelukt. Als u de kalibratie voor zowel rennen als lopen wilt uitvoeren, herhaalt u stap 1 tot en met 5. Opmerking: Zelfs nadat u Nike + iPod hebt gekalibreerd, kan de nauwkeurigheid van de afstanden variëren afhankelijk van uw tempo, het terrein, het hellingspercentage en de temperatuur. Op de iPhone of iPod touch kunt u Nike + iPod kalibreren aan de hand van de work-out die u zojuist hebt voltooid. U kunt alleen work-outs van minimaal 400 meter kalibreren. De iPhone of iPod touch kalibreren aan de hand van uw laatste voltooide work-out m Tik achtereenvolgens op 'Stop work-out' en 'Kalibreer'. Stel de juiste afstand in die u (hard)lopend hebt afgelegd en tik vervolgens op 'Gereed'.118 Het apparaat overschrijft de bestaande kalibratie met de nieuwe kalibratie voor een (hard)looptempo. De kalibratie van Nike + iPod op de standaardwaarden instellen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Sensor' > 'Kalibreer' > 'Herstel lopen' (of 'Herstel rennen'). m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Sensor' > 'Kalibreer' > 'Herstel lopen' (of 'Herstel rennen') > 'Stel opnieuw in'. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' en tik vervolgens op 'Herstel kalibratie'. De eenheid van afstand instellen U kunt Nike + iPod instellen om uw resultaten te meten in mijlen of in kilometers. De eenheid van afstand instellen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' en stel 'Afstanden' in op 'Mijl' of 'Kilometer'. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Afstanden' en selecteer vervolgens 'Mijl' of 'Kilometer'. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Afstanden' en selecteer vervolgens 'Mijl' of 'Kilometer'.119 Uw gewicht invoeren Dit doet u als volgt: m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Gewicht' en voer uw gewicht in. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Gewicht' en voer uw gewicht in. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Gewicht' en voer uw gewicht in. Om het aantal verbrande calorieën zo nauwkeurig mogelijk te berekenen, moet u uw gewicht bijwerken zodra dit verandert. Uw apparaat tijdens work-outs vergrendelen U kunt de iPhone of iPod touch vergrendelen, zodat de regelaars tijdens een work-out niet per ongeluk kunnen worden geactiveerd. De iPhone of iPod touch vergrendelen m Druk op de knop voor de sluimerstand. Om de vergrendeling op te heffen, drukt u op de knop voor de sluimerstand of op de thuisknop en versleept u de schuifknop. Gesproken feedback ontvangen Tijdens een work-out ontvangt u regelmatig gesproken feedback over uw vorderingen. U kunt kiezen uit een mannelijke of vrouwelijke stem, of gesproken feedback uitschakelen.120 De stem voor de gesproken feedback instellen of gesproken feedback uitschakelen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' en stel vervolgens 'Gesproken feedback' in op 'Man', 'Vrouw' of 'Uit'. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Spraakfeedback' en selecteer vervolgens 'Man', 'Vrouw' of 'Uit'. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Gesproken feedback' en selecteer vervolgens 'Man', 'Vrouw' of 'Uit'. Als gesproken feedback is uitgeschakeld, kunt u nog steeds handmatig gesproken feedback ontvangen. Gesproken feedback handmatig instellen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Druk op een willekeurig moment tijdens de work-out op de selectieknop. m iPod nano van de zesde generatie: Druk op een willekeurig moment tijdens de work-out op de knop voor de sluimerstand. m iPhone en iPod touch: Druk op de thuisknop terwijl het apparaat is vergrendeld. Op de iPod nano is gesproken feedback in verschillende talen beschikbaar. Als u uw iPod nano instelt op een taal waarvoor gesproken feedback beschikbaar is en u het apparaat vervolgens op uw computer (die een internetverbinding heeft) aansluit, wordt u gevraagd of u feedback in de desbetreffende taal wilt downloaden.121  Op de iPod nano van de vijfde generatie of een eerder model kan slechts één niet-Engelse versie van gesproken feedback staan.  Op de iPhone, iPod touch en iPod nano van de zesde generatie worden alle talen voor gesproken feedback automatisch ondersteund. Een PowerSong instellen U kunt een PowerSong instellen, een nummer waarmee u uzelf oppept tijdens de moeilijke momenten. U kunt uw PowerSong vervolgens op elk gewenst moment activeren. Een PowerSong selecteren m iPod nano: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'PowerSong' en selecteer een nummer. Op de iPod nano van de vijfde generatie kunt u ook een afspeellijst instellen als PowerSong. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'PowerSong' en selecteer een nummer. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'PowerSong' en selecteer een nummer. Uw PowerSong afspelen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Houd tijdens een work-out de selectieknop ingedrukt. Na enkele ogenblikken wordt uw PowerSong afgespeeld.122 m iPod nano van de zesde generatie: Druk op de knop voor de sluimerstand als het scherm is uitgeschakeld, tik op het scherm om de PowerSong-knop weer te geven en tik vervolgens op 'PowerSong'. Als het scherm is ingeschakeld, kunt u ook twee vingers op het scherm houden om de PowerSong te starten. m iPhone en iPod touch: Tik in het work-outscherm op 'PowerSong'. Als de iPhone of iPod touch is vergrendeld, drukt u op de thuisknop, sleept u de schuifknop om het apparaat te ontgrendelen en tikt u vervolgens op 'PowerSong'. Een work-out onderbreken U kunt uw work-out, de muziek en het verzamelen van gegevens onderbreken en de work-out later weer hervatten, zonder dat uw work-outgegevens verloren gaan. Een work-out onderbreken of hervatten m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Druk op de afspeel-/pauzeknop (’). m iPod nano van de zesde generatie: Tik op het scherm om de pauzeknop weer te geven. Tik op de pauzeknop. Tik op 'Hervat work-out' om de work-out weer te hervatten. Als het scherm van de iPod nano van de zesde generatie is uitgeschakeld, drukt u op de knop voor de sluimerstand om de sluimerstand uit te schakelen. m iPhone en iPod touch: Tik op de pauzeknop. Als de iPhone of iPod touch is vergrendeld, drukt u eerst eenmaal op de thuisknop. Tik op 'Speel af' om de workout weer te hervatten.123 Gesprekken ontvangen tijdens een work-out Tijdens een work-out kunt u op uw iPhone gewoon de telefoon opnemen. Als u een gesprek ontvangt, wordt uw work-out automatisch onderbroken zodra u het gesprek beantwoordt. De telefoon opnemen m Tik op 'Antwoord' of druk op de microfoonknop op de stereoheadset. Als uw iPhone is vergrendeld, versleept u de schuifknop om het apparaat te ontgrendelen. Het geluid van een binnenkomend gesprek uitschakelen m Druk op de knop voor de sluimerstand of druk op een van de volumeknoppen. Nadat u het geluid hebt uitgeschakeld, kunt u het gesprek gewoon beantwoorden, totdat het naar de voicemail wordt doorgestuurd. Een gesprek weigeren m Tik op 'Weiger' of houd de microfoonknop op de headset ongeveer twee seconden ingedrukt. Er klinken twee lage pieptonen om te bevestigen dat het gesprek is geweigerd. U kunt ook tweemaal snel op de knop voor de sluimerstand drukken om een gesprek te weigeren. Het belsignaal wordt uitgeschakeld, maar de muziek gaat pas verder nadat het gesprek naar de voicemail is doorgestuurd. Intussen blijft de work-out op de achtergrond doorgaan. Uw work-out hervatten na een gesprek m Tik op 'Speel af'.124 Tijdens een work-out andere muziek instellen U kunt tijdens een work-out andere muziek kiezen zonder dat uw work-outgegevens verloren gaan. Uw work-out wordt tijdens de overgang onderbroken. Andere muziek instellen tijdens een work-out 1 iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Druk op de menuknop en selecteer 'Wijzig muziek'. Uw work-out wordt onderbroken. iPod nano van de zesde generatie: Tik op het scherm om de pauzeknop weer te geven. Tik op de pauzeknop en tik vervolgens op 'Wijzig muziek'. Als het scherm van de iPod nano van de zesde generatie is uitgeschakeld, drukt u op de knop voor de sluimerstand om de sluimerstand uit te schakelen. iPhone en iPod touch: Tik op de pauzeknop en tik vervolgens op 'Wijzig muziek'. Als het apparaat is vergrendeld, drukt u eerst op de thuisknop en versleept u de schuifknop om het apparaat te ontgrendelen. 2 iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer een ander nummer. De work-out wordt automatisch hervat. iPhone, iPod touch en iPod nano van de zesde generatie: Selecteer een ander nummer. Work-outs automatisch naar Nikeplus.com versturen U kunt in iTunes instellen dat de gegevens van uw workouts automatisch naar nikeplus.com worden verstuurd zodra u uw iPod nano op de computer aansluit. 125 Work-outs automatisch naar Nikeplus.com versturen 1 Controleer of uw computer een verbinding met het internet heeft. Sluit vervolgens uw iPod nano op de computer aan. 2 Open iTunes op de computer, klik op 'Nike + iPod' en selecteer 'Verstuur work-outgegevens automatisch naar nikeplus.com' (Mac) of 'Work-outgegevens automatisch naar nikeplus.com versturen' (Windows). 3 Klik op 'Bezoek nikeplus.com' (Mac) of 'Nikeplus.com bezoeken' (Windows) onder het aankruisvak, of op 'Ja' in het venster dat verschijnt als u al had ingesteld dat uw work-outgegevens automatisch worden verstuurd. De nikeplus.com-website wordt geopend met een grafische weergave van uw meest recente work-out. 4 Klik op 'Save Your Runs' en log in. Als u zich nog niet hebt geregistreerd, doet u dat alsnog. Ga naar de nikeplus.com-website voor het privacybeleid en de voorwaarden van Nike. Work-outs op uw apparaat bekijken Op de iPod nano, iPhone en iPod touch worden de datum, tijd, duur, afstand, het tempo en het aantal verbrande calorieën van maximaal de laatste duizend work-outs bewaard. Recente work-outs op uw apparaat bekijken m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Geschiedenis'. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Fitness' > 'Overzicht' onder in het scherm.126 m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Nike + iPod' en tik vervolgens op 'Geschiedenis' onder in het scherm. De iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model geeft een dagtotaal van al uw work-outs: uw Nike + iPod-work-outs, de stappen van de stappenteller en de cardiowork-outs op fitnessapparatuur die compatibel is met Nike + iPod. Work-outs op de iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model weergeven 1 Selecteer 'Geschiedenis' > 'Dagtotalen'. 2 Selecteer een datum en een activiteit. 3 Draai de iPod nano van de vijfde generatie een kwartslag om een grafische weergave van de betreffende activiteit te zien. Eén work-outsessie verwijderen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Geschiedenis'. Selecteer een work-outsessie, druk op de selectieknop en selecteer vervolgens 'Verwijder'. Het is niet mogelijk afzonderlijke work-outs te verwijderen op de iPod nano van de zesde generatie. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Nike + iPod' en tik op 'Geschiedenis'. Tik op 'Wijzig', selecteer een workoutsessie en tik vervolgens op 'Verwijder'. Op de iPhone, de iPod touch en de iPod nano van de zesde generatie kunt u alle work-outsessies verwijderen door boven in het scherm 'Geschiedenis' of 'Overzicht' op 'Wis' te tikken.127 Snelkoppelingen voor aangepaste work-outs aanmaken Via snelkoppelingen voor aangepaste work-outs kunt u snel een bepaalde work-out selecteren. Op de iPod nano van de vierde generatie of een nieuwer model worden voltooide work-outs automatisch als snelkoppeling bewaard. Op de iPhone en iPod touch kunt u snelkoppelingen voor aangepaste work-outs aanmaken. Een snelkoppeling voor een aangepaste work-out aanmaken op de iPhone 3GS of een nieuwer model of op de iPod touch 1 Selecteer 'Nike + iPod' en tik vervolgens onder in het scherm op 'Mijn work-outs'. 2 Tik op het plusteken en selecteer vervolgens het type work-out en het doel. 3 Selecteer de gewenste muziek, geef de work-out een naam en tik vervolgens op 'Bewaar'. Opmerking: U kunt alleen snelkoppelingen voor aangepaste work-outs aanmaken op de iPhone en iPod touch van de tweede generatie of een nieuwer model. Een snelkoppeling voor een aangepaste work-out verwijderen op de iPhone 3GS of een nieuwer model of op de iPod touch m Selecteer 'Nike + iPod' en tik vervolgens op 'Mijn workouts'. Tik op 'Wijzig', selecteer een snelkoppeling en tik vervolgens op 'Verwijder'. 128 Een snelkoppeling voor een aangepaste work-out selecteren m iPod nano van de vierde en vijfde generatie: Selecteer 'Nike + iPod' en selecteer vervolgens een snelkoppeling. De naam van snelkoppelingen is gebaseerd op het type work-out en de muziek. De snelkoppelingen kunnen niet worden verwijderd. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Fitness' > 'Hardlopen' en tik vervolgens op 'Mijn work-outs'. Selecteer een snelkoppeling. De naam van snelkoppelingen is gebaseerd op het type work-out en de muziek. De snelkoppelingen kunnen niet worden verwijderd. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Nike + iPod' en tik vervolgens op 'Mijn work-outs'. De snelkoppelingen hebben de naam die u hebt opgegeven bij het aanmaken van de work-out. De meest recente snelkoppeling staat boven in de lijst. Nike+-work-outs kopen U kunt Nike+-work-outs kopen en downloaden. Deze bestaan uit doorlopende muziek in combinatie met professionele coaching. Als u een Nike+-work-out koopt, beschikt u naast een vaste combinatie van muziek en commentaarstem tevens over alle afzonderlijke nummers uit die combinatie. Kies de Nike+-work-out die het best bij uw niveau en stijl past. Een Nike+-work-out kopen 1 Open iTunes en klik op de iTunes Store links van het hoofdvenster. Typ 'Nike Sport Music' in het zoekveld van iTunes.129 2 Klik op de knop 'Koop' (Mac) of 'Kopen' (Windows) naast de gewenste Nike+-work-out. 3 Volg de instructies op het scherm om het aankoopproces te voltooien. De work-out wordt automatisch gedownload. 4 Sluit het apparaat op de computer aan en download de work-out naar het apparaat. Opmerking: De iTunes Store is uitsluitend beschikbaar voor gebruikers van 13 jaar en ouder in de Verenigde Staten en tal van andere landen; ga naar www.apple.com/nl/itunes/download voor de volledige lijst met landen. Het gebruik van de iTunes Store is onderworpen aan bepaalde voorwaarden. Voor het gebruik van de iTunes Store hebt u een internetverbinding nodig (waarvoor u mogelijk moet betalen). De ontvanger met een compatibele afstandsbediening of hartslagmeter koppelen Met Nike + iPod compatibele apparaten worden los van de Nike + iPod Sport Kit en de Nike + iPod-sensor verkocht. U kunt Nike + iPod tijdens uw work-out draadloos bedienen met een compatibele afstandsbediening. De iPod nano van de vijfde generatie of een nieuwer model ondersteunt daarnaast met Nike + iPod compatibele hartslagmeters.130 Opmerking: Om een hartslagmeter of afstandsbediening op de iPod nano van de zesde generatie te kunnen gebruiken, moet de iPod + Nike-ontvanger zijn aangesloten. U kunt deze apparaten pas gebruiken nadat u deze met de ontvanger van de iPod nano, iPhone of iPod touch hebt gekoppeld. Een met Nike + iPod compatibele afstandsbediening (afzonderlijk verkrijgbaar) met de ontvanger koppelen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Sluit de Nike + iPod-ontvanger op uw iPod nano aan, selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Afstandsbediening' > 'Koppel' en volg de instructies op het scherm. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Afstandsbediening'. Schakel 'Afstandsbediening' in en tik vervolgens op 'Koppel'. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Afstandsbediening' en volg de instructies op het scherm. Een met Nike + iPod compatibele hartslagmeter (afzonderlijk verkrijgbaar) met de ontvanger koppelen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Sluit de Nike + iPod-ontvanger op uw iPod nano aan, selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Hartslagmeter' > 'Koppel' en volg de instructies op het scherm. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Hartslagmonitor' > 'Koppel' en volg de instructies op het scherm.131 De koppeling met een apparaat opheffen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Afstandsbediening' (of 'Hartslagmeter') > 'Koppel los' en volg de instructies op het scherm. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Afstandsbediening' (of 'Hartslagmonitor') en tik vervolgens op 'Koppel los'. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Afstandsbediening' (of 'Hartslagmonitor') en tik vervolgens op 'Koppel los'. U kunt de voorzieningen van een met Nike+ compatibele afstandsbediening in- of uitschakelen zonder het apparaat los te koppelen. De functionaliteit van de afstandsbediening in- of uitschakelen m iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Afstandsbediening' en schakel 'Afstandsbediening' in of uit. m iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Afstandsbediening' en schakel 'Afstandsbediening' in of uit. m iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Afstandsbediening' en (ont)koppel vervolgens de afstandsbediening. Sporten met de iPod nano van de zesde generatie en een hartslagmeter Als u een iPod nano van de zesde generatie en een met Nike + iPod compatibele hartslagmeter (afzonderlijk verkrijgbaar) hebt, kunt u tijdens het sporten uw 132 hartslag vastleggen en weergeven op de iPod nano. U kunt ook een bereik of "zone" opgeven voor de maximale en minimale hartslag die u wilt aanhouden tijdens een work-out. Vervolgens kunt u bijhouden in hoeverre uw hartslag binnen deze zone blijft tijdens het sporten. Tijdens het sporten wordt uw huidige hartslag op de iPod nano weergegeven. Als u de trainingsintensiteit moet verhogen of verlagen, verschijnt een pijl omhoog of een pijl omlaag. U kunt een hartslagmeter gebruiken tijdens alle standaardwork-outs. U kunt uw hartslag ook meten bij andere activiteiten dan (hard)lopen. U kunt de iPod nano en een hartslagmeter bijvoorbeeld ook gebruiken bij sporten zoals basketbal, aerobics, circuittraining, golf en voetbal. Na de work-out kunt u uw hartslaggegevens overbrengen naar uw nikeplus.com-account, waar u de gegevens nader kunt bestuderen. Tijdens het instellen van een work-out kunt u een zone instellen voor de maximale en minimale hartslag die u wilt aanhouden als u de work-out selecteert. Als eerste moet u de voorziening voor work-outzones inschakelen. Work-outzones in- of uitschakelen m Tik op 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' en schakel 'Work-outzone' vervolgens in of uit. Als u work-outzones inschakelt en een work-out selecteert, verschijnen er opties waarmee u een hartslagzone kunt instellen. Tijdens het sporten worden uw hartslaggegevens vastgelegd en weergegeven bij alle work-outtypen. 133 Met de iPod nano van de zesde generatie kunt u ook een hartslagwork-out uitvoeren. Om een hartslagworkout uit te voeren, geeft u de hartslagzone op die u wilt aanhouden, selecteert u het type activiteit dat u wilt uitvoeren en gaat u aan de slag. Alle hartslaggegevens worden automatisch vastgelegd. Bij een hartslagworkout hoeft u geen sensor in uw schoen te plaatsen om uw bewegingen vast te leggen. Een hartslagwork-out starten 1 Selecteer 'Fitness' > 'Hardlopen' > 'Hartslag'. 2 Stel de gewenste hartslagzone in. 3 Selecteer een activiteit en tik op 'Gereed'. 4 Selecteer de gewenste muziek voor uw work-out. 5 Tik op 'Begin work-out' en begin met uw work-out. 6 Na de work-out drukt u op de knop voor de sluimerstand om de sluimerstand uit te schakelen, tikt u op het scherm om de pauzeknop weer te geven en tikt u vervolgens op deze pauzeknop. Tik op 'Beëindig workout' om de harslagwork-out te beëindigen. Als u een hartslagwork-out hebt beëindigd, kunt u de gegevens naar uw nikeplus.com-account overbrengen, net zoals u dat doet bij andere work-outs. 134 De ontvanger met een andere sensor koppelen Wanneer uw apparaat met een bepaalde sensor is gekoppeld, kan alleen een koppeling met die sensor tot stand worden gebracht. Als u een andere sensor gebruikt, moet u instellen dat het apparaat met deze andere sensor wordt gekoppeld. Dit is bijvoorbeeld handig als meerdere personen in uw gezin over een sensor en Nike+-schoenen beschikken. Een koppeling met een andere sensor tot stand brengen 1 iPod nano: Sluit de ontvanger op uw iPod aan. 2 Doe de schoenen met de nieuwe sensor aan en zorg ervoor dat er geen andere Nike + iPod-sensor in het bereik aanwezig is. Loop even rond om de sensor te activeren, zodat uw ontvanger deze kan detecteren. 3 Koppel de sensor met uw apparaat:  iPod nano van de vijfde generatie of een ouder model: Selecteer 'Nike + iPod' > 'Instellingen' > 'Sensor' > 'Koppel' en volg de instructies op het scherm. Er verschijnt een melding dat de iPod met de nieuwe sensor is gekoppeld.  iPod nano van de zesde generatie: Selecteer 'Instellingen' > 'Fitness' > 'Nike + iPod Sport Kit' > 'Sensor'. Tik op 'Koppel' en tik vervolgens tijdens het (hard)lopen op het scherm om het apparaat met een andere sensor te koppelen.  iPhone en iPod touch: Selecteer 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Sensor' en tik op 'Koppel nieuw'. Volg de instructies op het scherm.135 Opmerking: Als u een koppeling tot stand brengt met een sensor waarmee u al eerder hebt gekoppeld, detecteert Nike + iPod uw kalibratie-instellingen. U hoeft in dit geval niet opnieuw te kalibreren. Als u een ontvanger van een iPod op een andere iPod aansluit en deze met dezelfde sensor gebruikt, hoeft u niet opnieuw te kalibreren of een koppeling tot stand te brengen. Op de ontvanger worden uw instellingen, work-outoverzicht en snelkoppelingen voor work-outs namelijk bewaard. U hoeft niet opnieuw te kalibreren of een koppeling tot stand te brengen. De Nike + iPod-sensor in de sluimerstand zetten De sensor is standaard ingeschakeld en de sluimerstand is standaard uitgeschakeld. Als u de sensor voor langere tijd wilt opbergen of de gegevens niet meer wilt versturen, kunt u de sensor in de sluimerstand zetten. Belangrijk: Zet de sensor volgens voorschriften van de overheid in de sluimerstand voordat u in een vliegtuig stapt. De sensor in de sluimerstand zetten m Houd de knop voor de sluimerstand drie seconden ingedrukt met een pen of paperclip. Knop voor de sluimerstand136 De sluimerstand uitschakelen m Druk met een pen of paperclip op de knop voor de sluimerstand. Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: Als u deze veiligheidsinstructies niet opvolgt, kunt u gewond raken of kan er schade ontstaan. Training Laat u keuren door een arts voordat u aan een intensief trainingsprogramma begint. Doe een warming-up of rek- en strekoefeningen voordat u met een work-out begint. Wees verstandig en luister naar uw lichaam. Neem, indien nodig, een lager tempo aan voordat u uw apparaat tijdens het hardlopen aanpast. Staak onmiddellijk uw work-out als u pijn voelt, verzwakt, duizelig wordt, uitgeput raakt, of wanneer u buiten adem bent. Door het beoefenen van elk soort lichaamsbeweging is het risico op eventuele sportblessures aanwezig. Gebruik de ontvanger, iPhone of iPod niet in de buurt van water of op vochtige locaties. Verstikkingsgevaar De ontvanger en sensor zijn kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Houd deze onderdelen daarom uit de buurt van kinderen jonger dan drie jaar.137 Gehoorbeschadiging voorkomen Als het volume van de koptelefoon te hoog wordt ingesteld, kan uw gehoor permanent beschadigd raken. Stel het volume daarom niet te hoog in. Als u langere tijd naar geluid met een hoog volume luistert, kunt u hieraan wennen. Hierdoor lijkt het alsof het volume op een normaal niveau is afgesteld, maar kan uw gehoor toch worden beschadigd. Als u een piepend of fluitend geluid in uw oren hoort of als gesprekken dof klinken, mag u het apparaat niet langer gebruiken en moet u uw gehoor laten controleren. Hoe hoger het volume, hoe sneller uw gehoor beschadigd kan raken. Gehoorexperts raden u aan uw gehoor op de volgende manieren te beschermen:  Gebruik een koptelefoon niet langdurig op hoog volume.  Zet het geluid niet harder om rumoerige omgevingsgeluiden naar de achtergrond te dringen.  Zet het volume lager als u mensen om u heen niet kunt horen praten. De sensor demonteren Probeer niet om de sensor te openen, te demonteren of de batterij te verwijderen. De sensor bevat geen onderdelen die u zelf kunt vervangen.138 Meer informatie, service en ondersteuning Antwoorden op veelgestelde vragen over Nike + iPod Ga naar www.apple.com/nl/support/nikeplus. Service en ondersteuning voor de Nike + iPod-sensor en -ontvanger Ga naar www.apple.com/nl/support/nikeplus. Service en ondersteuning voor Nike+-schoenen of de nikeplus.com-website Ga naar www.nikeplus.com. iTunes Open iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'. Informatie over het gebruik van de iPod nano of de iPod touch Ga naar www.apple.com/nl/support/ipod. Het gebruik van de iPhone Ga naar www.apple.com/nl/support/iphone.139 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. 140 This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or reseller for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Information FCC Wireless Compliance for the Nike + iPod Sensor. The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B, RSS 200 specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 RSS 210 du Canada. European Wireless EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive.141 European Wireless EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. European Community Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and 99/5/EEC. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the included devices is far below the FCC radio frequency exposure limits. Disposal and Recycling Information The Nike + iPod Sensor contains a battery. Dispose of your Nike + iPod Sensor according to local environmental laws and guidelines. When discarding shoes, remove the Nike + iPod Sensor and dispose of it properly. For information about Apple’s recycling program, go to www.apple.com/recycling.142 2011 Türkiye EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. 143 Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. European Union: Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan Battery Statement Chinese Battery Statement Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impact of our operations and products. For more information, go to www.apple.com/environment.www.apple.com/ipod/nike www.apple.com/support/nikeplus LA034-6209-B Printed in XXXX Logic Studio Instrumentos y efectos Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin la autorización previa y por escrito de Apple. Sus derechos sobre el software están delimitados por las condiciones descritas en el Acuerdo de licencia de software que acompaña al producto. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países. El uso del logotipo Apple “de teclado” (Opción + G) con fines comerciales sin la autorización previa y por escrito de Apple puede ser constitutivo de violación de leyes federales y estatales por infracción de marca y competencia desleal. Aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información que aparece en este manual sea correcta, Apple Inc. no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores de tratamiento o de impresión. Nota: puesto que Apple publica frecuentemente nuevas versiones y actualizaciones de software del sistema, aplicaciones y sitios de Internet, es posible que las imágenes mostradas en este manual sean ligeramente diferentes de las que se vean en pantalla. Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, el logotipo de Apple, Bonjour, Final Cut, Final Cut Pro, FireWire, iMovie, iPod, iTunes, iTunes Music Store, Jam Pack, Logic, Mac, Mac OS, Macintosh, PowerBook, QuickTime, Soundtrack y Ultrabeat son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países. Apple Remote Desktop, Finder, GarageBand, MacBook y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. Intel, Intel Core y Xeon son marcas comerciales de Intel Corp. en EE.UU. y en otros países. Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares. Los productos de terceros se mencionan con fines meramente informativos, sin que ello implique respaldo o recomendación por parte de Apple. Apple no asume ninguna clase de responsabilidad en lo referente al rendimiento o al uso de dichos productos. 3 1 Contenido Prólogo 11 Introducción a los módulos de Logic Studio 11 Instrumentos y efectos de Logic Pro 14 Efectos de Soundtrack Pro 15 Efectos de WaveBurner 17 Instrumentos y efectos de MainStage Capítulo 1 21 Modeladores de amplificación 21 Bass Amp 23 Guitar Amp Pro Capítulo 2 29 Retardo 30 Delay Designer 49 Echo 50 Sample Delay 51 Stereo Delay 52 Tape Delay Capítulo 3 55 Distorsión 56 Bitcrusher 57 Clip Distortion 58 Distortion 59 Distortion II 60 Overdrive 61 Phase Distortion Capítulo 4 63 Dinámica 65 Adaptive Limiter 66 Compressor 69 DeEsser 71 Ducker 72 Enveloper 74 Expander 75 Limiter 76 Multipressor4 Contenido 80 Noise Gate 82 Silver Compressor 83 Silver Gate 83 Surround Compressor Capítulo 5 87 Ecualización (EQ) 89 Channel EQ 92 DJ EQ 93 Fat EQ 94 Linear Phase EQ 95 Match EQ 101 Ecualizaciones de banda única 102 Silver EQ 103 Gamas de frecuencias utilizadas con ecualizaciones Capítulo 6 105 Filtrado 106 AutoFilter 109 EVOC 20 Filterbank 114 EVOC 20 TrackOscillator 124 Fuzz-Wah 126 Spectral Gate 128 Soundtrack Pro Autofilter Capítulo 7 129 Imagen espacial 129 Módulo Binaural Post-Processing 131 Direction Mixer 133 Stereo Spread Capítulo 8 135 Medición 136 BPM Counter 136 Correlation Meter 137 Level Meter 137 Multimeter 141 Surround Multimeter 142 Tuner Capítulo 9 143 Modulación 144 Chorus 144 Ensemble 145 Flanger 146 Microphaser 146 Modulation Delay 148 Phaser 150 RingShifterContenido 5 155 Rotor Cabinet 157 Scanner Vibrato 157 Spreader 158 Tremolo Capítulo 10 161 Tono 161 Pitch Correction 166 Pitch Shifter II 167 Vocal Transformer Capítulo 11 171 Reverberación 172 AVerb 173 EnVerb 174 GoldVerb 177 PlatinumVerb 180 SilverVerb 181 Soundtrack Pro Reverb Capítulo 12 183 Reverberación por convolución: Space Designer 186 Parámetros de respuesta a impulso 189 Parámetros globales 192 Parámetros de salida 195 Pantalla “Envelope and EQ” 197 Parámetros de la envolvente de volumen 198 Parámetros de filtro 201 Parámetros de la respuesta a impulso sintetizada 203 Parámetros EQ 204 Automatización de Space Designer Capítulo 13 205 Especializados 206 Denoiser 207 Enhance Timing 208 Exciter 209 Grooveshifter 211 Speech Enhancer 212 SubBass Capítulo 14 215 Utilidad 215 Down Mixer 216 Gain 217 I/O 218 Multichannel Gain 218 Test Oscillator6 Contenido Capítulo 15 221 EVOC 20 PolySynth 222 Nociones básicas de los vocoders 222 Qué es un vocoder? 222 Cómo funciona un vocoder? 223 Cómo funciona un banco de filtros? 224 Uso de EVOC 20 PolySynth 225 Parámetros de EVOC 20 PolySynth 226 Parámetros Synthesis 231 Parámetros de “Sidechain Analysis” 233 Parámetros de “Formant Filter” 235 Parámetros de modulación 237 Unvoiced/Voiced (U/V) Detection 239 Parámetros de Output 240 Diagrama de bloques 240 Consejos para mejorar la inteligibilidad del habla 241 Edición de las señales de análisis y síntesis 241 Cómo evitar artefactos sonoros 242 Cómo conseguir las mejores señales de análisis y síntesis 243 Historia de los vocoders Capítulo 16 247 EFM1 248 Parámetros globales 249 Modulator y Carrier 250 Parámetros FM 251 La sección Output 252 Asignaciones de controladores MIDI Capítulo 17 253 ES E Capítulo 18 255 ES M Capítulo 19 257 ES P Capítulo 20 259 ES1 259 Los parámetros de ES1 266 Lista de controladores MIDI Capítulo 21 269 ES2 270 Los parámetros de ES2 271 Parámetros globales 275 Parámetros de oscilador 283 Filtros 291 Etapa dinámica (amplificador) 292 El RouterContenido 7 306 Los LFO 308 Las envolventes (de “ENV 1” a “ENV 3”) 313 El Cuadrado 314 La Envolvente Vectorial 321 Procesador de efectos 322 Uso de los controles y asignación de controladores 323 Variaciones de sonido aleatorias 326 Lecciones de iniciación 326 Sound Workshop 337 Plantillas para ES2 Capítulo 22 345 EVB3 346 Configuración MIDI 346 La ejecución con ambos manuales y el pedalero 348 Teclado partido 348 Transposición (intervalo de octava) 349 “MIDI Mode” 350 Los parámetros de EVB3 351 Correderas 352 Volumen 353 Tune 353 Vibrato de escáner 354 Percussion 355 Teclas de preajustes y transformación 357 Parámetros Organ 359 Parámetros de estado 360 Parámetros Click 361 Parámetros Pitch 363 Sustain 363 Efectos 370 Parámetros avanzados 371 MIDI Controller Assignments 372 “MIDI Mode”: RK 374 “MIDI Mode”: HS 375 “MIDI Mode”: NI 376 “MIDI Mode”: NE 378 Síntesis aditiva con correderas 379 Efecto residual 380 Una breve historia del órgano Hammond 381 Generación de sonido por rueda fónica 381 El Leslie8 Contenido Capítulo 23 383 EVD6 383 El EVD6 384 Los parámetros de EVD6 401 Control de EVD6 por medio de MIDI 402 Una breve historia del Clavinet Capítulo 24 405 EVP88 405 El EVP88 406 Parámetros de EVP88 414 Modelos de pianos eléctricos simulados 417 EVP88 y MIDI Capítulo 25 419 EXS24 mkII 421 Información acerca de los instrumentos sampler 422 Carga de instrumentos sampler 424 Uso de los ajustes de los instrumentos sampler 425 Gestión de instrumentos sampler 426 Búsqueda de instrumentos sampler 427 Importación de instrumentos sampler 436 Ventana de parámetros 454 El Editor de instrumentos 475 Ajuste de las preferencias de sampler 478 Configuración de la memoria virtual 479 Uso de la VSL Performance Tool Capítulo 26 481 External Instrument 481 Parámetros de External Instrument 482 Uso de External Instrument Capítulo 27 483 KlopfGeist Capítulo 28 485 Sculpture 486 El sistema básico de síntesis de Sculpture 487 La cuerda como elemento de síntesis 488 Parámetros de Sculpture 490 Parámetros globales 492 Parámetros de cuerda y objeto 502 Parámetros de procesamiento: 509 Post-procesamiento 516 Generadores de modulación 525 Las envolventes de control 533 Variación 543 Asignaciones de controladores MIDI 544 Programación: Guía de inicio rápidoContenido 9 544 Programación - Enfoques 545 Nociones básicas 546 El motor central 551 Creación de sonidos básicos 562 Modulaciones 562 Programación: en profundidad 563 Programación de sonidos de bajo eléctrico con Sculpture 582 Sonidos sintetizados Capítulo 29 591 Ultrabeat 592 La estructura de Ultrabeat 593 Vista general de Ultrabeat 594 Cómo cargar y guardar sonidos 595 La sección de asignaciones 601 La sección del sintetizador 621 Modulación 630 El secuenciador por pasos 644 Cómo crear sonidos de percusión en Ultrabeat Capítulo 30 657 Instrumentos de GarageBand 658 Parámetros de los instrumentos de GarageBand Apéndice 663 Nociones básicas de sintetizadores 663 Analógico y sustractivo 664 Definición de síntesis 665 Síntesis sustractiva Glosario 671 Índice 695 11 Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio Las aplicaciones de música y audio de Logic Studio incluyen una completa colección de potentes módulos. Entre ellos hay innovadores sintetizadores, módulos de efectos de alta calidad y fieles recreaciones de instrumentos clásicos. Este manual presenta cada uno de los efectos e instrumentos, cuyos parámetrosse explican en detalle. Los capítulos de instrumentos incluyen tutoriales que le ayudarán a sacar todo el partido a sus nuevos instrumento. Il uso de los módulos es mucho más sencillo si está usted familiarizado con las funciones básicas de cada una de las aplicaciones incluidas en Logic Studio. Puede encontrar información sobre ellas en sus respectivos manuales del usuario. Este manual trata todos los módulos disponibles en las aplicaciones de Logic Studio. Sin embargo, no todos los módulos están a disposición de todas las aplicaciones. Consulte en las siguientes tablas a qué módulos puede acceder cada una de las aplicaciones. Instrumentos y efectos de Logic Pro Las siguientes tablas muestran los efectos e instrumentos incluidos en Logic Pro. Categoría de efecto Efectos incluidos Modeladores de amplificación  Bass Amp (p. 21)  Guitar Amp Pro (p. 23) Retardo  Delay Designer (p. 30)  Echo (p. 49)  Sample Delay (p. 50)  Stereo Delay (p. 51)  Tape Delay (p. 52)12 Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio Distorsión  Bitcrusher (p. 56)  Clip Distortion (p. 57)  Distortion (p. 58)  Distortion II (p. 59)  Overdrive (p. 60)  Phase Distortion (p. 61) Dinámica  Adaptive Limiter (p. 65)  Compressor (p. 66)  DeEsser (p. 69)  Ducker (p. 71)  Enveloper (p. 72)  Expander (p. 74)  Limiter (p. 75)  Multipressor (p. 76)  Noise Gate (p. 80)  Silver Compressor (p. 82)  Silver Gate (p. 83)  Surround Compressor (p. 83) Ecualización  Channel EQ (p. 89)  DJ EQ (p. 92)  Fat EQ (p. 93)  Linear Phase EQ (p. 94)  Match EQ (p. 95)  Ecualizaciones de banda única (p. 101)  Silver EQ (p. 102) Filtrado  AutoFilter (p. 106)  EVOC 20 Filterbank (p. 109)  EVOC 20 TrackOscillator (p. 114)  Fuzz-Wah (p. 124)  Spectral Gate (p. 126) Imagen espacial  Módulo Binaural Post-Processing (p. 129)  Direction Mixer (p. 131)  Stereo Spread (p. 133) Medición  BPM Counter (p. 136)  Correlation Meter (p. 136)  Level Meter (p. 137)  Multimeter (p. 137)  Surround Multimeter (p. 141)  Tuner (p. 142) Categoría de efecto Efectos incluidosPrólogo Introducción a los módulos de Logic Studio 13 La siguiente tabla muestra los instrumentos incluidos en Logic Pro. Modulación  Chorus (p. 144)  Ensemble (p. 144)  Flanger (p. 145)  Microphaser (p. 146)  Modulation Delay (p. 146)  Phaser (p. 148)  RingShifter (p. 150)  Rotor Cabinet (p. 155)  Scanner Vibrato (p. 157)  Spreader (p. 157)  Tremolo (p. 158) Tono  Pitch Correction (p. 161)  Pitch Shifter II (p. 166)  Vocal Transformer (p. 167) Reverberación  AVerb (p. 172)  EnVerb (p. 173)  GoldVerb (p. 174)  PlatinumVerb (p. 177)  SilverVerb (p. 180)  Reverberación por convolución: Space Designer (p. 183) Especializado  Denoiser (p. 206)  Enhance Timing (p. 207)  Exciter (p. 208)  Grooveshifter (p. 209)  Speech Enhancer (p. 211)  SubBass (p. 212) Utilidad  Down Mixer (p. 215)  Gain (p. 216)  I/O (p. 217)  Test Oscillator (p. 218) Categoría de efecto Efectos incluidos Categoría de instrumento Instrumentos incluidos Sintetizador  EFM1 (p. 247)  ES E (p. 253)  ES M (p. 255)  ES P (p. 257)  ES1 (p. 259)  ES2 (p. 269)  KlopfGeist (p. 483)  Sculpture (p. 485) Sintetizador de baterías Ultrabeat (p. 591) Sampler de software EXS24 mkII (p. 419) Sintetizador vocoder EVOC 20 PolySynth (p. 221)14 Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio Efectos de Soundtrack Pro La siguiente tabla muestra los efectos incluidos en Soundtrack Pro. Nota: Los efectos incluidos en Soundtrack Pro no presentan los parámetros extendidos que se describen en este documento. Instrumentos clásicos  EVB3 (p. 345)  EVD6 (p. 383)  EVP88 (p. 405) Utilidad External Instrument (p. 481) Instrumentos de GarageBand Básico analógico, Mono analógico, Sintetizador analógico, Swirl analógico, Sincronización analógica, Bajo, Básico digital, Mono digital, Stepper digital, Batería, Clavicordio eléctrico, Piano eléctrico, Guitarra, Trompas, Híbrido básico, Híbrido de variación, Piano, Efectos de sonido, Cuerdas, Órgano tonewheel, Percusión afinada, Voz, Viento madera (véase “Instrumentos de GarageBand” en la página 657) Categoría de instrumento Instrumentos incluidos Categoría de efecto Efectos incluidos Retardo  Stereo Delay (p. 51)  Tape Delay (p. 52) Distorsión  Bitcrusher (p. 56)  Clip Distortion (p. 57)  Distortion (p. 58)  Distortion II (p. 59)  Overdrive (p. 60)  Phase Distortion (p. 61) Dinámica  Adaptive Limiter (p. 65)  Compressor (p. 66)  DeEsser (p. 69)  Enveloper (p. 72)  Expander (p. 74)  Limiter (p. 75)  Multipressor (p. 76)  Noise Gate (p. 80)  Surround Compressor (p. 83) Ecualización  Channel EQ (p. 89)  Fat EQ (p. 93)  Linear Phase EQ (p. 94)  Match EQ (p. 95)  Ecualizaciones de banda única (p. 101) Filtrado  AutoFilter (p. 106)  Spectral Gate (p. 126) Imagen espacial  Direction Mixer (p. 131)  Stereo Spread (p. 133)Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio 15 Efectos de WaveBurner La siguiente tabla muestra los efectos incluidos en WaveBurner. Nota: WaveBurner no ofrece tempo de proyecto, por lo que no reconoce los parámetros de efecto basados en el tempo, como la sincronización. Medición  Correlation Meter (p. 136)  Multimeter (p. 137)  Surround Multimeter (p. 141)  Tuner (p. 142) Modulación  Chorus (p. 144)  Ensemble (p. 144)  Flanger (p. 145)  Modulation Delay (p. 146)  Phaser (p. 148)  RingShifter (p. 150)  Scanner Vibrato (p. 157)  Tremolo (p. 158) Tono  Pitch Shifter II (p. 166)  Vocal Transformer (p. 167) Reverberación  PlatinumVerb (p. 177)  Soundtrack Pro Reverb (p. 181)  Reverberación por convolución: Space Designer (p. 183) Especializado  Denoiser (p. 206)  Exciter (p. 208)  SubBass (p. 212) Utilidad  Gain (p. 216)  Multichannel Gain (p. 218)  Test Oscillator (p. 218) Categoría de efecto Efectos incluidos Categoría de efecto Efectos incluidos Modeladores de amplificación  Bass Amp (p. 21)  Guitar Amp Pro (p. 23) Retardo  Delay Designer (p. 30)  Sample Delay (p. 50)  Stereo Delay (p. 51)  Tape Delay (p. 52) Distorsión  Bitcrusher (p. 56)  Clip Distortion (p. 57)  Distortion (p. 58)  Distortion II (p. 59)  Overdrive (p. 60)  Phase Distortion (p. 61)16 Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio Dinámica  Adaptive Limiter (p. 65)  Compressor (p. 66)  DeEsser (p. 69)  Enveloper (p. 72)  Expander (p. 74)  Limiter (p. 75)  Multipressor (p. 76)  Noise Gate (p. 80)  Silver Compressor (p. 82)  Silver Gate (p. 83) Ecualización  Channel EQ (p. 89)  DJ EQ (p. 92)  Fat EQ (p. 93)  Linear Phase EQ (p. 94)  Match EQ (p. 95)  Ecualizaciones de banda única (p. 101)  Silver EQ (p. 102) Filtrado  AutoFilter (p. 106)  EVOC 20 Filterbank (p. 109)  Fuzz-Wah (p. 124)  Spectral Gate (p. 126) Imagen espacial  Direction Mixer (p. 131)  Stereo Spread (p. 133) Medición  BPM Counter (p. 136)  Correlation Meter (p. 136)  Level Meter (p. 137)  Multimeter (p. 137)  Tuner (p. 142) Modulación  Chorus (p. 144)  Ensemble (p. 144)  Flanger (p. 145)  Microphaser (p. 146)  Modulation Delay (p. 146)  Phaser (p. 148)  RingShifter (p. 150)  Rotor Cabinet (p. 155)  Scanner Vibrato (p. 157)  Spreader (p. 157)  Tremolo (p. 158) Tono  Pitch Correction (p. 161)  Pitch Shifter II (p. 166)  Vocal Transformer (p. 167) Reverberación  AVerb (p. 172)  EnVerb (p. 173)  GoldVerb (p. 174)  PlatinumVerb (p. 177)  SilverVerb (p. 180)  Reverberación por convolución: Space Designer (p. 183) Categoría de efecto Efectos incluidosPrólogo Introducción a los módulos de Logic Studio 17 Instrumentos y efectos de MainStage Las siguientes tablas muestran los efectos e instrumentos incluidos en MainStage. Nota: MainStage es una aplicación para directo, y por tanto no incluye módulos de efecto que introduzcan una latencia perceptible. También está excluido el EXS24 mkII Instrument Editor. Especializado  Denoiser (p. 206)  Exciter (p. 208)  Speech Enhancer (p. 211)  SubBass (p. 212) Utilidad Gain (p. 216) Categoría de efecto Efectos incluidos Categoría de efecto Efectos incluidos Modeladores de amplificación  Bass Amp (p. 21)  Guitar Amp Pro (p. 23) Retardo  Delay Designer (p. 30)  Echo (p. 49)  Sample Delay (p. 50)  Stereo Delay (p. 51)  Tape Delay (p. 52) Distorsión  Bitcrusher (p. 56)  Clip Distortion (p. 57)  Distortion (p. 58)  Distortion II (p. 59)  Overdrive (p. 60)  Phase Distortion (p. 61) Dinámica  Compressor (p. 66)  DeEsser (p. 69)  Ducker (p. 71)  Enveloper (p. 72)  Expander (p. 74)  Limiter (p. 75)  Multipressor (p. 76)  Noise Gate (p. 80)  Silver Compressor (p. 82)  Silver Gate (p. 83) Ecualización  Channel EQ (p. 89)  DJ EQ (p. 92)  Fat EQ (p. 93)  Ecualizaciones de banda única (p. 101)  Silver EQ (p. 102) Filtrado  AutoFilter (p. 106)  EVOC 20 Filterbank (p. 109)  EVOC 20 TrackOscillator (p. 114)  Fuzz-Wah (p. 124)18 Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio La siguiente tabla muestra los instrumentos incluidos en MainStage. Imagen espacial  Direction Mixer (p. 131)  Stereo Spread (p. 133) Medición  BPM Counter (p. 136)  Correlation Meter (p. 136)  Level Meter (p. 137)  Multimeter (p. 137)  Tuner (p. 142) Modulación  Chorus (p. 144)  Ensemble (p. 144)  Flanger (p. 145)  Microphaser (p. 146)  Modulation Delay (p. 146)  Phaser (p. 148)  RingShifter (p. 150)  Rotor Cabinet (p. 155)  Scanner Vibrato (p. 157)  Spreader (p. 157)  Tremolo (p. 158) Tono Pitch Shifter II (p. 166) Reverberación  AVerb (p. 172)  EnVerb (p. 173)  GoldVerb (p. 174)  PlatinumVerb (p. 177)  SilverVerb (p. 180)  Reverberación por convolución: Space Designer (p. 183) Especializado  Exciter (p. 208)  SubBass (p. 212) Utilidad  Gain (p. 216)  Test Oscillator (p. 218) Categoría de efecto Efectos incluidos Categoría de instrumento Instrumentos incluidos Sintetizador  EFM1 (p. 247)  ES E (p. 253)  ES M (p. 255)  ES P (p. 257)  ES1 (p. 259)  ES2 (p. 269)  KlopfGeist (p. 483)  Sculpture (p. 485) Sintetizador de baterías Ultrabeat (p. 591) Sampler de software EXS24 mkII (p. 419) Sintetizador vocoder EVOC 20 PolySynth (p. 221)Prólogo Introducción a los módulos de Logic Studio 19 Instrumentos clásicos  EVB3 (p. 345)  EVD6 (p. 383)  EVP88 (p. 405) Instrumentos de GarageBand Básico analógico, Mono analógico, Sintetizador analógico, Swirl analógico, Sincronización analógica, Bajo, Básico digital, Mono digital, Stepper digital, Batería, Clavicordio eléctrico, Piano eléctrico, Guitarra, Trompas, Híbrido básico, Híbrido de variación, Piano, Efectos de sonido, Cuerdas, Órgano tonewheel, Percusión afinada, Voz, Viento madera (véase “Instrumentos de GarageBand” en la página 657) Categoría de instrumento Instrumentos incluidos1 21 1 Modeladores de amplificación Puede añadir el sonido de un amplificador de guitarra o de bajo a sus grabaciones de audio e instrumentos de software. Utilizando un método conocido como modelado de componentes es posible emular como un efecto tanto el sonido como la funcionalidad de los amplificadores de instrumentos musicales, especialmente aquellos utilizados con guitarras y bajos eléctricos. Estos efectos recrean el sonido de los amplificadores de válvulas y de estado sólido, y ofrecen un completo conjunto de controles que incluyen controles de ganancia del preamplificador y de tono para graves, medios y agudos, además del nivel de salida. Le permiten elegir entre una variedad de modelos de amplificador conocidos. En las siguientes secciones se describen los módulos individuales incluidos en Logic Studio.  “Bass Amp” en la página 21  “Guitar Amp Pro” en la página 23 Bass Amp El módulo Bass Amp simula el sonido de una serie de famosos amplificadores de bajo. Puede procesar señales de bajo directamente con Logic Pro y reproducir el sonido de sistemas de amplificación de bajos de gran calidad. También puede utilizar Bass Amp para diseñar sonidos experimentales. Puede utilizar libremente este módulo con otros instrumentos, aplicando el carácter acústico de un amplificador de bajo a una parte vocal o de percusión, por ejemplo. 22 Capítulo 1 Modeladores de amplificación Parámetros de Bass Amp  Menú local Model: seleccione uno de los nueve modelos diferentes de amplificador disponibles. Las opciones son: Model Descripción American Basic Modelo de amplificador de bajo americano de los años 70, equipado con ocho altavoces de 10 pulgadas. Recomendado para grabaciones de blues y rock. American Deep Basado en el amplificador American Basic, pero potencia las frecuencias medias bajas (a partir de 500 Hz). Recomendado para grabaciones de reggae y pop. American Scoop Basado en el amplificador American Basic, este amplificador combina las características de frecuencia del American Deep y del American Bright, y potencia en especial tanto las frecuencias medias bajas (a partir de 500 Hz) como las medias altas (a partir de 4,5 kHz). Recomendado para grabaciones de funk y fusión. American Bright Basado en la configuración del amplificador American Basic, este modelo enfatiza principalmente las frecuencias medias altas (de 4,5 kHz hacia arriba). New American Basic Modelo de amplificador de bajo americano de los 80, recomendado para grabaciones de blues y rock. New American Bright Basado en el amplificador American Basic, este modelo enfatiza la gama de frecuencias situadas por encima de los 2 kHz. Recomendado para grabaciones de rock y heavy metal. Top Class DI Warm Famosa simulación de caja DI, recomendada para grabaciones de reggae y pop. Resta énfasis a la amplia gama de frecuencias medias, entre 500 y 5.000 Hz.Capítulo 1 Modeladores de amplificación 23  Regulador Pre Gain: configura el nivel de amplificación previa de la señal de entrada.  Reguladores Bass, Mid y Treble: ajustan los niveles de graves, medios y agudos.  Regulador Mid Frequency: ajusta la frecuencia central de la banda media (entre 200 y 300 Hz).  Regulador Output Level: ajusta el nivel de salida final de Bass Amp. Guitar Amp Pro Guitar Amp Pro puede simular el sonido de famosos amplificadores de guitarra y de las cajas/altavoces utilizados con ellos. Puede procesar señales de guitarra directamente con Logic Pro, lo que le permite reproducir el sonido de sistemas de amplificación de guitarra de gran calidad. Guitar Amp Pro también se puede utilizar para el diseño y el procesamiento experimental de sonidos. Puede utilizar libremente este módulo con otros instrumentos, aplicando el carácter acústico de un amplificador de guitarra a una parte vocal o de trompeta, por ejemplo. Guitar Amp Pro ofrece una gran variedad de modelos de amplificadores, altavoces y EQ que se pueden combinar de múltiples maneras. Los modelos de EQ están equipados con los controles de graves, medios y agudos típicos de los amplificadores de guitarra. Se puede elegir entre dos tipos y posiciones de micrófono diferentes. Para redondear el complemento de los parámetros, Guitar Amp Pro también incluye efectos de guitarra clásica, incluidos Reverb, Vibrato y Tremolo. Top Class DI Deep Basado en el amplificador Top Class DI Warm, este modelo es recomendable para funk y fusión. Su gama de frecuencias medias es más fuerte alrededor de los 700 Hz. Top Class DI Mid Basado en el amplificador Top Class DI Warm, este modelo no pone énfasis en ninguna frecuencia, sino que presenta un gama de frecuencias más o menos lineal. Se recomienda para grabaciones de blues, rock y jazz. Model Descripción24 Capítulo 1 Modeladores de amplificación La ventana Guitar Amp Pro se divide en cuatro secciones principales.  La sección Amp tiene parámetros para seleccionar el modelo de amplificador, altavoz y EQ, y un conjunto de controles de tono, ganancia y nivel.  La sección Effects es la sección en la que se controlan los efectos de guitarra integrados. Debajo de la sección FX está el control de salida final.  “Microphone Position” es la sección en que se determina la posición del micrófono en el altavoz.  “Microphone Type” es la sección en la que se elige qué tipo de micrófono captura el sonido del amplificador. Sección Amp  Menú local Amp: seleccione el modelo de amplificador que desee utilizar. Las opciones son: Sección Amp Sección Effects Sección “Microphone Position” Sección “Microphone Type” Model Descripción UK Combo 30W Amplificador de sonido neutro, recomendable para partes rítmicas limpias o un poco distorsionadas. UK Top 50W Bastante agresivo en el gama de frecuencia alta, recomendable para sonidos de rock clásico. US Combo 40W Modelo de amplificador de sonido limpio, recomendable para sonidos de música funk o jazz. US Hot Combo 40W Enfatiza los medios altos de la gama de la frecuencia, logrando que este modelo sea idóneo para sonidos solistas. US Hot Top 100W Este amplificador genera sonidos muy llenos, incluso con ajustes bajos de Master, produciendo así sonidos amplios y con mucha fuerza.Capítulo 1 Modeladores de amplificación 25  Menú local Speaker: seleccione un modelo de entre los 15 disponibles. Las opciones son: Custom 50W Con el parámetro Presence ajustado a 0, este modelo de amplificador es recomendable para sonidos solitas suaves de fusión. British Clean Simula los combinados clásicos British Class A utilizados desde los años 60 para la música rock sin modificaciones importantes. Este modelo es idóneo para partes de ritmos saturados o limpios. British Gain Simula el sonido de un cabezal de válvulas inglés y es sinónimo de ritmos potentes y guitarras solistas con un rico sostenido. American Clean Simula los combinados de válvulas utilizados para sonidos limpios y distorsionados. American Gain Simula un cabezal Hi-Gain moderno, lo que lo hace recomendable para ritmos distorsionados y partes solistas. Clean Tube Amp Simula un modelo de amplificador de válvulas con muy poca ganancia (la distorsión solo se produce al utilizar niveles o ajustes Gain/Master elevados). Model Descripción Tipo de altavoz Descripción UK 1x12 open back Caja abierta clásica con un altavoz de 12", neutra, bien equilibrada y multifuncional. UK 2x12 open back Caja abierta clásica con dos altavoces 12", neutra, bien equilibrada y multifuncional. UK 2x12 closed Mucha resonancia en la gama de frecuencias bajas. Por tanto, recomendable para combinados: también puede sacar sonidos distorsionados con ajustes bajos del control Bass. UK 4x12 closed slanted Utilizada junto con el micrófono descentrado, obtendrá una interesante gama de frecuencias medias; por tanto, este modelo funciona bien combinado con amplificadores High Gain. US 1x10 open back Poca resonancia en la gama de frecuencias graves. Recomendable para armónicas (blues). US 1x12 open back 1 Caja abierta de un combinado solista americano, con un único altavoz de 12". US 1x12 open back 2 Caja abierta de un combinado distorsionado/limpio americano, con un único altavoz de 12". US 1x12 open back 3 Caja abierta de otro combinado distorsionado/limpio americano, con un único altavoz de 12". US broad range Simulación de un altavoz de piano eléctrico clásico. Analog simulation Simulación de un conocido preamplificador interno británico de válvulas de 19". UK 1x12 Un British Class A de válvulas con tapa trasera abierta y un único altavoz de 12". UK 4x12 Caja cerrada clásica con altavoces de 12" (serie negra), recomendable para rock. US 1x12 open back Caja abierta de un combinado solista americano con un único altavoz de 12". US 1x12 bass reflex Caja de reflexión de graves cerrada con un único altavoz de 12". DI Box Esta opción le permite desactivar la sección de simulación del altavoz.26 Capítulo 1 Modeladores de amplificación  Menú local EQ: Seleccione un modelo de EQ de entre los cuatro disponibles. Las opciones son: “British 1”, “British 2”, American y “Modern EQ”.  Botón “Amp–Speaker Link”: vincula los menús Amp y Speaker para que cuando modifique el modelo de altavoz, se cargue automáticamente el amplificador asociado.  Botón “Amp–EQ Link”: vincula los menús Amp y EQ para que cuando modifique el modelo de altavoz, se cargue automáticamente el modelo de EQ asociado. Cada modelo de amplificador tiene un modelo de altavoz y EQ asignados. El amplificador, el altavoz y el EQ combinados recrean un sonido de guitarra famoso. Pese a ello, usted puede combinar libremente cualquier modelo de altavoz o EQ con cualquier amplificador desactivando los dos botones de enlace.  Potenciómetro Gain: determina la cantidad de amplificación previa aplicada a la señal de entrada. Este control tiene diferentes efectos en función del modelo de amplificador seleccionado. Por ejemplo, al utilizar el modelo de amplificador “British Clean”, el ajuste de ganancia máxima genera un potente sonido saturado. Al utilizar los amplificadores “British Gain” o “Modern Gain”, el mismo ajuste de ganancia genera una gran distorsión, recomendable para solos.  Potenciómetros Bass, Mids y Trebble: ajustan las gamas de frecuencia de los modelos de EQ, como los potenciómetros de tono de un amplificador hardware de guitarra.  Potenciómetro Presence: ajusta la gama de frecuencias altas. El parámetro Presence afecta únicamente a la etapa de salida (Master) de Guitar Amp Pro.  Potenciómetro Master: configura el volumen de salida del amplificador (que entra en el altavoz). Normalmente, para amplificadores de válvulas, un aumento en el nivel de Master produce un sonido más comprimido y saturado, dando como resultado una señal más distorsionada y potente (más alta). Los ajustes altos pueden provocar una salida extremadamente ruidosa. En Guitar Amp Pro, el parámetro Master modifica el carácter sonoro y el nivel de salida final se ajusta utilizando el parámetro Output, situado debajo de la sección FX (tiene más información más adelante). Sección Effects La sección Effects contiene los efectos Reverb, Tremolo y Vibrato. Puede elegir Tremolo (que modula la amplitud o el volumen del sonido) o Vibrato (que modula la afinación), y utilizar Reverb junto con cualquiera de ellos o de forma separada. Para poder utilizar o ajustar un efecto, primero debe activarlo haciendo clic en el botón On (con un icono de encendido y apagado). El botón On se ilumina cuando el efecto está activado. Los botones FX y “Reverb On” están situados a la izquierda de los controles para cada efecto. Nota: La sección Effects se sitúa antes del control Master en el flujo de la señal, y por tanto recibe la señal amplificada previamente (pre-Master). Capítulo 1 Modeladores de amplificación 27 Parámetros FX  Menú local FX: seleccione Tremolo o Vibrato en el menú.  Potenciómetro Depth: ajusta la intensidad de la modulación.  Potenciómetro Speed: ajusta la velocidad de la modulación (en Hz). Los ajustes más bajos generan un sonido flotante y suave, mientras que los más altos generan un efecto parecido a un rotor.  Botón Sync: si está activado, la velocidad se sincroniza con el tempo del proyecto. Cuando la sincronización está activada, si ajusta el parámetro Speed podrá seleccionar varios valores de nota musical. Ajuste el parámetro Speed con el valor que desee, y el efecto que haya seleccionado quedará completamente sincronizado con el tempo del proyecto. Parámetros de reverberación  Menú local Reverb: seleccione uno de los tres tipos de reverberación de muelles disponibles.  Potenciómetro Level: ajusta la cantidad de reverberación aplicada a la señal de campo preamplificada. Secciones “Microphone Position” y “Microphone Type” Cuando haya elegido un altavoz en el menú Speaker, puede ajustar el tipo de micrófono simulado y su ubicación respecto al cono. Parámetros de “Microphone Position”  Botón Centered: si está seleccionado, sitúa el micrófono en el centro del altavoz, o en el eje. Esta ubicación genera un sonido más potente y lleno, recomendable para tonos de guitarra de jazz o blues.  Botón Off-Center: si está seleccionado, sitúa el micrófono en el borde del altavoz, o fuera del eje. Esta ubicación genera un tono más brillante y cortante, pero también más delgado, recomendable para un ritmo o rock cortantes y unos tonos de guitarra de blues. Al seleccionar el botón, la representación gráfica del altavoz muestra los ajustes actuales.28 Capítulo 1 Modeladores de amplificación Parámetros de “Microphone Type”  Botón Condenser: cuando está activado, simula el sonido de un micrófono de condensador de estudio. El sonido de los micrófonos de condensador es bueno, transparente y bien equilibrado.  Botón Dynamic: cuando está seleccionado, simula el sonido de un micrófono cardioide dinámico. Este tipo de micrófono tiene un sonido más brillante y cortante comparado con el modelo condensador. Al mismo tiempo, los medios bajos son menos pronunciados, haciendo que este modelo sea más adecuado para tonos de guitarra de rock. Nota: En la práctica, la combinación de ambos tipos de micrófono puede sonar muy interesante. Duplique la pista de la guitarra e introduzca Guitar Amp Pro como un efecto de inserción en ambas pistas. Seleccione micrófonos diferentes en las dos instancias de Guitar Amp Pro mientras conserva ajustes idénticos para el resto de los parámetros y mezcle los niveles de señal de pista. Obviamente, puede decidir modificar otros parámetros, si así lo desea. Output Debajo de la sección Effects se encuentra el regulador Output, que se utiliza como el control de nivel final de la salida de Guitar Amp Pro. El parámetro Output se puede considerar como un control de volumen y se utiliza para ajustar el nivel que se envía a las siguientes ranuras de módulo en el canal o en su salida. Nota: Este parámetro es diferente del control Master, que se utiliza para un doble propósito: diseño de sonido y control del nivel de la sección Amp.2 29 2 Retardo Los efectos de retardo almacenan la señal de entrada —y la mantienen durante un breve periodo de tiempo— antes de enviarla a la entrada o salida del efecto. La mayoría de estos efectos permite recanalizar un porcentaje de la señal retardada hacia la entrada, de modo que se crea un efecto de eco repetido. Cada repetición será un poco más débil que la anterior. Con frecuencia es posible sincronizar la duración del retardo con el tempo del proyecto, haciéndola concordar con la resolución de la rejilla del proyecto, generalmente en valores de notas o milisegundos. Se puede usar el retardo para:  duplicar sonidos individuales, de modo que suenen como un grupo de instrumentos que tocan la misma melodía;  crear efectos de eco y colocar el sonido en un “espacio” inmenso;  mejorar la posición estéreo de las pistas en una mezcla. Los efectos de retardo, por lo general, se usan como inserciones de canal o efectos de bus. Pocas veces se usan en una mezcla general (en un canal de salida), salvo que se trate de lograr un efecto especial como, por ejemplo, una mezcla “sobrenatural”. Este capítulo describe los efectos de retardo que se incluyen en Logic Studio:  Delay Designer (véase a continuación)  Echo (véase “Echo” en la página 49).  Sample Delay (véase “Sample Delay” en la página 50).  Stereo Delay (véase “Stereo Delay” en la página 51).  Tape Delay (véase “Tape Delay” en la página 52).30 Capítulo 2 Retardo Delay Designer Delay Designer es un efecto de líneas de retardo múltiples. Cada línea es un retardo independiente. Al contrario que los efectos de retardo simples, que solo ofrecen uno o dos retardos (o líneas), Delay Designer ofrece hasta 26 líneas individuales. En otras palabras, puede pensarse en Delay Designer como si fuesen 26 procesadores de retardo independientes combinados en una única unidad de efectos. Delay Designer permite controlar los siguientes aspectos de cada línea individual:  nivel y posición panorámica,  filtros de paso alto y de paso bajo,  transposición de tono (arriba o abajo) en dos octavas. Otros parámetros del efecto incluyen la sincronización, cuantización, realimentación, etc. Tal como el propio nombre indica, “Delay Designer” ofrece un gran potencial de diseño sonoro. Puede usarse para todo, desde un efecto de eco básico hasta un secuenciador de patrones de audio. Permite crear ritmos complejos que evolucionen y se desarrollen al sincronizar las asignaciones de las líneas de retardo junto a un uso juicioso de la transposición de tonos y los filtros. Asimismo es posible configurar diversas líneas de retardo como “repeticiones” de otras líneas, del mismo modo que se usaría el control de realimentación de un retardo sencillo (aunque manteniendo el control individual de cada repetición). Delay Designer puede usarse en canales con entradas y/o salidas mono, estéreo o surround. Véase la sección “Trabajo con Delay Designer en surround” para obtener más información sobre cómo usar los canales surround. La interfaz de Delay Designer se compone de cinco secciones principales: Pantalla de líneas de retardo Barra de parámetros de línea de retardo Sección de sincronización Controles de líneas de retardo Sección MasterCapítulo 2 Retardo 31  Pantalla de líneas de retardo: esta “pantalla de visualización” azul muestra una representación gráfica de todas las líneas de retardo. En ella se pueden ver y editar los parámetros de cada línea. Véase “Pantalla de líneas de retardo”, en este capítulo, para obtener información más detallada.  Barra de parámetros de línea de retardo: ofrece una vista general numérica de los ajustes de los parámetros vigentes para la línea de retardo seleccionada. En ella se pueden ver y editar los parámetros de cada línea. Véase “Barra de parámetros de línea de retardo”, más adelante en este capítulo.  Sección de sincronización: en esta sección pueden ajustarse todos los parámetros de sincronización y cuantización de Delay Designer. Véase “Sincronización de líneas de retardo” para obtener más información.  Controles de líneas de retardo: se pueden usar estos dos controles para crear líneas de retardo en Delay Designer. Véase “Creación y eliminación de líneas de retardo”.  Sección Master: esta sección contiene los parámetros de la mezcla y realimentación globales. Consulte “Sección Master” si quiere más detalles. Pantalla de líneas de retardo En esta pantalla es posible ver las líneas de retardo e interactuar con ellas. La pantalla está dividida en varias secciones:  Botones de visualización: determinan el o los parámetros representados en la pantalla de líneas de retardo.  Autozoom: cuando se activa, la pantalla principal se aleja de modo que todas las líneas de retardo queden visibles. Desactive el zoom automático si desea acercar o alejar la pantalla (arrastrando verticalmente la pantalla de vista general) para visualizar líneas de retardo específicas.  Pantalla de vista general: muestra todas las líneas de retardo para ese intervalo de tiempo. 32 Capítulo 2 Retardo  Botones de alternancia: haga clic en ellos para alternar (cambiar) los parámetros de una línea específica. El parámetro que se muestre u oculte se selecciona en los botones de visualización. La etiqueta a la izquierda de la barra de alternancia siempre indica el parámetro que se muestra u oculta. Véase “Cómo usar los botones de alternancia para editar los parámetros de las líneas de retardo” para obtener más información.  Pantalla principal: ofrece una representación visual de cada línea de retardo en forma de línea azul sombreada. Cada línea de retardo contiene una barra de color vivo (o un punto para el posicionamiento estéreo) que indica el valor del parámetro. Es posible editar los parámetros de línea de retardo con el ratón en el área de pantalla principal. Véase “Edición de líneas de retardo” para obtener más información.  Barra de identificación: incluye una letra identificadora de cada línea de retardo, junto con mandos que permiten desplazar la línea de retardo seleccionada adelante y atrás en la línea temporal. Botones de visualización Los botones de visualización determinan qué parámetro aparece representado en la pantalla principal.  Cutoff: al hacer clic en este botón, las líneas de retardo en la pantalla principal mostrarán frecuencias de corte de filtro de paso alto y paso bajo.  Reso: al pulsar este botón, la pantalla principal muestra el valor de la resonancia del filtro para cada línea de retardo.  Transp: haga clic aquí para mostrar la transposición de tono de cada línea en el área de la pantalla principal.  Pan: haga clic para mostrar el parámetro de panorámica de cada línea de retardo en la pantalla principal.  En los canales de mono a estéreo, cada línea de retardo contendrá una línea que muestre su posición de panorámica.  En los canales de estéreo a estéreo, cada línea de retardo contendrá un punto que muestre su balance estéreo. Una línea (que se extienda hacia afuera desde el punto) indica la dispersión estéreo.  En los canales surround, cada línea de retardo contendrá una línea que represente su ángulo de surround (véase “Trabajo con Delay Designer en surround” para obtener más información).  Level: haga clic para mostrar el volumen relativo de cada línea de retardo en la pantalla principal.Capítulo 2 Retardo 33 Pantalla de vista general Puede usarse la pantalla de vista general para acercar y alejar el zoom, y navegar por el área de la pantalla principal: Para acercar o alejar la pantalla principal, realice alguna de las siguientes operaciones: m Haga clic y mantenga pulsado el botón del ratón en el rectángulo resaltado en la pantalla de vista general, y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. m Haga clic y mantenga pulsado el botón del ratón sobre las barras resaltadas a la izquierda o a la derecha del rectángulo brillante, y arrástrelas hacia la izquierda o hacia la derecha. Nota: Para que esta acción funcione, el botón Autozoom debe estar desactivado. Cuando acerque la imagen a un grupo pequeño de líneas de retardo, la pantalla de vista general continuará mostrando todas las líneas. El área mostrada en la pantalla de líneas de retardo se indica mediante un rectángulo brillante. Para ir a otras secciones de la pantalla de líneas de retardo: m Haga clic y mantenga pulsado el rectángulo resaltado y arrástrelo a la derecha o a la izquierda. La visualización ampliada o reducida en la pantalla principal se actualizará a medida que arrastra el ratón. Creación y eliminación de líneas de retardo Las líneas de retardo nuevas se pueden crear de tres formas: mediante la barra de identificación, usando los controles de la línea de retardo o copiando líneas de retardo existentes.34 Capítulo 2 Retardo Para crear líneas de retardo en la barra de identificación: m haga clic en la posición deseada. Para crear líneas de retardo con el control de líneas de retardo: 1 Haga clic en el control superior Start. Nota: Cuando haga clic en el control Start, este eliminará automáticamente todas las líneas de retardo. Dado este comportamiento, una vez que haya creado las líneas de retardo iniciales podrá crear las siguientes haciendo clic en la barra de identificación. La etiqueta del control superior cambiará a Tap y aparecerá una barra de grabación de línea de retardo roja en la franja situada bajo de los botones de visualización. 2 Haga clic en el botón Tap para grabar líneas de retardo nuevas al vuelo. Las nuevas líneas de retardo se crean en el momento específico de cada clic, y adoptan el ritmo del patrón de las pulsaciones. 3 Para finalizar la creación de líneas de retardo, haga clic en el botón “Last Tap”. Esta acción añade la última línea de retardo, finaliza la grabación de las mismas y asigna la última como la línea de retardo de realimentación (véase “Sección Master” para obtener más información sobre la línea de retardo de realimentación). Nota: Si no se hace clic en el botón “Last Tap”, la grabación de líneas de retardo se detendrá de forma automática al cabo de diez segundos, o bien una vez se haya creado la línea número 26, lo que suceda primero.Capítulo 2 Retardo 35 Copiado de líneas de retardo en la barra de identificación: m Haga clic en Opción y arrastre la selección de una o más líneas de retardo a la posición deseada. El tiempo de retardo de las líneas copiadas se ajusta a la posición de arrastre. Sugerencias para la creación de líneas de retardo El modo más rápido para crear varias líneas de retardo es mediante el uso de los controles específicos. Si tiene un ritmo particular en mente, es posible que le resulte más fácil crear las líneas de retardo con los botones de un controlador hardware dedicado, en lugar de utilizar pulsaciones de ratón. Si dispone de un controlador MIDI, puede asignar los controles de línea de retardo a los botones del dispositivo. Véase el manual “Soporte de superficies de control” para obtener información acerca de los métodos para la asignación de controladores. Al hacer clic en el control de la línea de retardo inicial “Start Tap”, se borrarán automáticamente todas las líneas existentes. Dado este comportamiento, una vez que haya creado las líneas de retardo iniciales, podrá crear las líneas siguientes haciendo clic en la barra de identificación. Una vez se haya creado una línea de retardo, podrá ajustar su posición con libertad. Consulte “Desplazamiento de líneas de retardo” si quiere más detalles. Identificación de líneas de retardo Se asignan letras a las líneas de retardo según el orden en el que han sido creadas. La primera creada recibe la etiqueta “Tap A”, a la segunda se le asigna la etiqueta “Tap B”, y así sucesivamente. Una vez asignada, cada línea de retardo se identificará siempre mediante la misma letra, aun cuando se desplace en el tiempo y, por tanto, cambie de posición en la lista. A título de ejemplo, si inicialmente se crean tres líneas de retardo, recibirán los nombres “Tap A”, “Tap B” y “Tap C”. Si se cambia el tiempo de retardo de “Tap B” de modo que preceda a “Tap A”, esta última continuará llamándose “Tap A”. La barra de identificación muestra las letras de todas las líneas de retardo visibles. El campo “Tap Delay” de la barra de parámetros de línea de retardo muestra la letra de la línea seleccionada en cada momento, o la letra de la que se está editando cuando hay varias seleccionadas (véase “Selección de líneas de retardo” para obtener más datos).36 Capítulo 2 Retardo Eliminación de líneas de retardo Para eliminar una línea, no tiene más que seleccionarla y pulsar la tecla Suprimir o la tecla Retroceso. También puede hacer clic en una línea y arrastrarla hacia abajo, por debajo de la pantalla de líneas de retardo. Estos métodos también funcionan cuando hay varias líneas seleccionadas. Por último, se puede hacer clic con el botón derecho del ratón o con la tecla Control pulsada en cualquier línea de retardo en la interfaz de Delay Designer, y seleccionar la opción “Delete All Taps”, en el menú de función rápida, para eliminarlas todas. Selección de líneas de retardo Siempre aparecerá seleccionada al menos una de las líneas de retardo. Puede distinguir fácilmente las líneas seleccionadas por el color: los iconos de la barra de alternancia y las letras de la barra de identificación de las líneas seleccionadas son blancos. Para seleccionar una línea de retardo, realice una de las siguientes operaciones: m haga clic en la línea de retardo en la pantalla principal; m haga clic en la letra de la línea de retardo seleccionada en la barra de identificación;Capítulo 2 Retardo 37 m haga clic en la flecha descendente del campo Tap, en la barra de parámetros de línea, y seleccione la letra de la línea deseada en el menú. Puede seleccionar la línea siguiente o la anterior haciendo clic en los botones de flecha que hay a la izquierda del nombre de línea. Para seleccionar varias líneas de retardo, realice una de las siguientes operaciones: m haga clic sobre el fondo y arrastre el cursor por la pantalla principal para crear un cuadro de selección con varias líneas de retardo; m con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic sobre las líneas de retardo específicas en la pantalla de líneas de retardo para seleccionar varios elementos no adyacentes. Desplazamiento de líneas de retardo Las líneas de retardo se pueden mover en el tiempo hacia delante o hacia atrás. Nota: Al desplazar una línea de retardo, en realidad se está editando su tiempo de retardo. Para mover una línea de retardo en el tiempo: m Seleccione la línea de retardo en la barra de identificación y arrástrela hacia delante (izquierda) o hacia atrás en el tiempo (derecha). Nota: Editar el parámetro de tiempo de retardo (“Delay Time”) en el campo “Tap Delay” de la barra de parámetros de línea hace que el retardo se desplace en el tiempo. Véase “Barra de parámetros de línea de retardo” y “Edición de líneas de retardo” para obtener más información sobre el campo de retardo en el tiempo y cómo editar líneas de retardo. Barra de parámetros de línea de retardo La barra de parámetros de línea de retardo muestra los valores numéricos actuales para cada parámetro de la línea de retardo seleccionada. Es posible editar estos parámetros directamente en la barra de parámetros de línea de retardo.38 Capítulo 2 Retardo Los parámetros mostrados son los siguientes:  Botón “Filter On/Off”: activa o desactiva los filtros de paso alto y de paso bajo de la línea de retardo seleccionada.  “HP – Cutoff – LP”: permite ver y determinar las frecuencias de corte (en Hz) para los filtros de paso alto y de paso bajo.  Slope: determina cómo será la pendiente de los filtros de paso alto y de paso bajo. Haga clic en el botón “6 dB” para obtener una pendiente más suave o bien en el botón “12 dB” para un efecto de filtrado con una mayor pendiente, más pronunciado. No es posible ajustar la pendiente de los filtros de paso alto y de paso bajo por separado.  Reso: ajusta el grado de resonancia del filtro para ambos filtros.  Campo “Tap Delay”: muestra el número (arriba), nombre y tiempo de retardo (abajo) de la línea de retardo seleccionada.  Botón “Pitch On/Off”: permite activar y desactivar la transposición del tono para la línea de retardo seleccionada.  Transpose: use el primer campo para ajustar el grado de transposición del tono en semitonos, y el segundo para afinar cada paso de semitono en centésimas (1/100 de un semitono).  Flip: intercambia los lados derecho e izquierdo del estéreo o la imagen surround. En otras palabras, al hacer clic en este botón se invierte la posición de la línea de retardo de izquierda a derecha, y viceversa. A modo de ejemplo: si una línea de retardo está ajustada al 55% izquierda, al hacer clic en el botón Flip la cambiará a 55% derecha.  Pan: los parámetros panorámicos controlan la posición panorámica de las señales de entrada mono, el balance estéreo para las señales de entrada estéreo y el ángulo de surround cuando se usan en configuraciones de sonido envolvente. El parámetro panorámico muestra un porcentaje entre 100% (totalmente a la izquierda) y 100% (totalmente a la derecha), que representa la posición panorámica o balance de la línea de retardo. Un valor de 0% representa el centro de la posición panorámica. Al usarlo en surround, un panoramizador sustituye la representación del porcentaje. Véase “Trabajo con Delay Designer en surround” para obtener más información.  Spread: cuando se usa una instancia del Delay Designer de estéreo a estéreo o de estéreo a surround, este parámetro permite ajustar el ancho de la dispersión estéreo para la línea de retardo seleccionada.  Mute: al hacer clic en este botón se silencia o se activa la línea de retardo seleccionada.  Level: determina el nivel de salida de la línea de retardo seleccionada. Edición de líneas de retardo Es posible editar las líneas de retardo tanto gráficamente, a través de la pantalla principal de líneas de retardo, como numéricamente, mediante la barra de parámetros de línea de retardo. Todas las ediciones de la línea de retardo aparecerán reflejadas tanto gráfica como numéricamente. Capítulo 2 Retardo 39 Edición de las líneas de retardo en la barra de parámetros de línea de retardo Se pueden editar todos los parámetros en la barra de parámetros de línea de retardo usando los métodos estándar de hacer clic, y hacer clic y arrastrar. Para editar un parámetro en la barra de parámetros de línea de retardo: m haga clic en un botón o en las flechas arriba/abajo para activar/desactivar o modificar el valor del parámetro; m haga clic y arrastre verticalmente el valor de un parámetro para cambiarlo. Si hay varias líneas de retardo seleccionadas en la pantalla de líneas de retardo, los valores de todas ellas aumentarán o disminuirán. Estos cambios son relativos a otras líneas de retardo. Al hacer clic en un parámetro con la tecla Opción pulsada, este se restablece a su ajuste por omisión. Si hay varias líneas de retardo seleccionadas, al hacer clic en el parámetro de una línea de retardo con la tecla Opción pulsada se restablecerán los valores por omisión de aquel para todas las líneas seleccionadas. Edición de parámetros en la pantalla de líneas de retardo Es posible editar gráficamente cualquier parámetro de línea de retardo representado como una línea vertical en la pantalla de líneas de retardo principal. Para editar un parámetro de una línea de retardo en la pantalla de líneas de retardo: 1 haga clic en el botón de visualización del parámetro que desea editar; 2 haga clic y arrastre verticalmente por la línea resaltada de la línea de retardo que desea editar (o por una de las líneas de retardo seleccionadas, si hay varias marcadas).40 Capítulo 2 Retardo Si hay varias líneas de retardo seleccionadas, los valores de todas ellas aumentarán o disminuirán en relación con las líneas de retardo restantes. También se puede ajustar el valor de varias líneas de retardo arrastrando el cursor horizontal o verticalmente, con la tecla Comando pulsada, por las diferentes líneas de la pantalla de líneas de retardo. Al realizar esta acción, el valor del parámetro cambia para concordar con la posición del ratón a medida que se arrastra por las líneas de retardo. En otras palabras, arrastrar el cursor con la tecla Comando pulsada por diversas líneas de retardo permite “dibujar” valores, de forma similar a como se dibujan controladores con la herramienta Lápiz en el Hyper Editor. También se puede mantener pulsada la tecla Comando y hacer clic en la pantalla de líneas de retardo antes de arrastrar el ratón. Al hacerlo se creará una línea que seguirá el recorrido del puntero. Los valores de las líneas de retardo se alinearán con dicha línea cuando suelte el botón del ratón. Al hacer clic en el parámetro seleccionado de una línea de retardo con la tecla Opción pulsada, este se restablece a su ajuste por omisión. Si hay varias líneas de retardo seleccionadas, al hacer clic en una línea de retardo con la tecla Opción pulsada se restablecerán los valores por omisión del parámetro para todas las líneas de retardo seleccionadas.Capítulo 2 Retardo 41 Edición de los parámetros de corte de filtro en la pantalla de líneas de retardo Aunque los pasos indicados con anterioridad son aplicables a la mayoría de los pará- metros editables gráficamente, los parámetros de corte y panorámicos funcionan de una forma un tanto diferente. En la visualización por cortes, cada línea de retardo muestra dos parámetros: una frecuencia de corte de filtro de paso alto y otra para el filtro de paso bajo. Los valores de corte de filtro se pueden ajustar de forma independiente haciendo clic y arrastrando la línea de frecuencia de corte específica (la línea superior corresponde al filtro de paso alto y la inferior al de paso bajo). También es posible ajustar ambas frecuencias límite haciendo clic y arrastrando entre ellas. Cuando el valor de la frecuencia de corte de filtro de paso alto es inferior al de la frecuencia de corte de paso bajo, solo se mostrará una línea. Esta representa la banda de frecuencia que pasa por los filtros (en otras palabras, los filtros actúan como un filtro de paso de banda). En esta configuración, ambos filtros funcionan en serie, lo que significa que la primera línea de retardo pasa primero por un filtro y, a continuación, por el otro. Si el valor de la frecuencia de corte del filtro de paso alto es superior al de la frecuencia de corte de filtro de paso bajo, el filtro pasa de un funcionamiento en serie a uno paralelo, es decir, la línea de retardo pasa por ambos filtros simultáneamente. En este caso, el espacio entre ambas frecuencias de corte representa la banda de frecuencia rechazada (en otras palabras, los filtros actúan como un filtro de supresión de banda).42 Capítulo 2 Retardo Edición del parámetro Panorámica en la pantalla de líneas de retardo El modo de representación del parámetro panorámico en la vista panorámica depende totalmente de la configuración del canal de entrada de Delay Designer. En las configuraciones de entrada mono/salida estéreo, todas las líneas de retardo inicialmente tienen un posicionamiento hacia el centro. Para editar la posición panorá- mica, haga clic y arrastre (verticalmente) desde el centro de la línea de retardo en la dirección en la que desee realizar la panorámica de la o las líneas de retardo. Aparecerá un línea blanca desde el centro en la dirección en la que ha realizado el arrastre, que reflejará la posición panorámica de la línea de retardo (o retardos, en las selecciones múltiples). Las líneas sobre la posición central indican un posicionamiento hacia la izquierda, y las líneas debajo de la posición central un posicionamiento a la derecha. En las configuraciones de entrada estéreo/salida estéreo, el parámetro panorámico ajusta el balance estéreo, no la posición de la línea de retardo en el campo estéreo. El parámetro panorámico adopta la forma de un punto de balance estéreo en la línea de retardo que representa su balance. Para ajustar el balance, haga clic y arrastre el punto de balance estéreo hacia arriba o abajo en la línea de retardo.Capítulo 2 Retardo 43 La opción por omisión es que la dispersión del estéreo esté fijada al 100%. Para ajustarla, haga clic y arrastre en cualquier lado del punto. Al hacerlo cambiará el ancho de la línea (que se extiende hacia fuera desde el punto). Vigile el parámetro de la dispersión en la barra del parámetro de línea de retardo para ver el porcentaje numérico de la dispersión. En las configuraciones surround, la línea resaltada representa el ángulo de surround. Véase “Trabajo con Delay Designer en surround” para obtener más información. Cómo usar los botones de alternancia para editar los parámetros de las líneas de retardo Cada línea de retardo tiene su propio botón de alternancia en la barra de alternancia. Estos botones le ofrecen una forma rápida de activar y desactivar gráficamente los parámetros. El parámetro específico que se alternará mediante los botones de alternancia dependerá de la selección que tenga activada en cada momento en el botón View:  Visualización Cutoff: los botones activan y desactivan el filtro.  Visualización Reso: los botones alternan la pendiente del filtro entre 6 dB y 12 dB.  Visualización Pitch: los botones activan y desactivan la transposición de tono.  Visualización Pan: los botones alternan entre los modos de volteo.  Visualización Level: los botones silencian o activan la línea de retardo.44 Capítulo 2 Retardo Con las teclas Comando y Opción pulsadas, al hacer clic en cualquiera de estos botones se alterna entre la activación o el silenciamiento de la línea, independientemente del modo de visualización que haya activado. Al soltar las teclas Opción y Comando, los botones vuelven a su funcionalidad estándar (en el modo de visualización que se encuentre activo). Nota: La primera vez que se edita un filtro o un parámetro de transposición de tono, los módulos correspondientes se activarán de forma automática. Esto evita tener que activarlos módulos antes de la edición. No obstante, una vez que se ha desactivado manualmente cualquiera de estos módulos, será necesario volver a activarlo manualmente. Edición de los parámetros de línea de retardo mediante menús de función rápida Al hacer clic con el botón derecho del ratón o al mantener pulsada la tecla Control y hacer clic en una línea de retardo se abrirá un menú de función rápida con los siguientes comandos:  “Copy sound parameters”: copia todos los parámetros (excepto el tiempo de retardo) de la o las líneas de retardo seleccionadas en el Portapapeles.  “Paste sound parameters”: pega los parámetros de línea de retardo guardados en el Portapapeles en la o las líneas de retardo seleccionadas. Si hay más líneas de retardo en el Portapapeles de las seleccionadas en la pantalla de líneas de retardo principal, se ignorarán las líneas de retardo adicionales del Portapapeles.  “Reset sound parameters to default values”: restablece todos los parámetros de todas las líneas de retardo seleccionadas (excepto el tiempo de retardo) a los valores por omisión.  “Delete All Taps”: elimina todas las líneas de retardo. Sugerencias para la edición de parámetros En general, la edición de la barra de parámetros de línea de retardo es rápida y precisa cuando se desea editar los parámetros de cada línea de retardo individualmente. Todos los parámetros de la línea de retardo seleccionada están disponibles, por lo que no es necesario alternar visualizaciones de pantalla ni calcular los valores de las líneas verticales. Para editar los parámetros de una línea de retardo relacionada con otras, debe usarse la pantalla de líneas de retardo. Asimismo, si se desea editar varias líneas al mismo tiempo, se puede usar la pantalla de líneas de retardo para seleccionar varias y, a continuación, editarlas todas juntas. No olvide que arrastrando con la tecla Comando pulsada puede dibujar diferentes valores para varias líneas de retado.Capítulo 2 Retardo 45 Sincronización de líneas de retardo Delay Designer puede o bien sincronizarse con el tempo del proyecto o bien ejecutarse de forma independiente. Cuando Delay Designer se encuentra en el modo sincronizado (modo Sync), las líneas de retardo se ajustan a una rejilla de posiciones musicalmente relevantes (según la duración de las notas). En el modo Sync también se puede establecer un valor Swing, que modifica la sincronización de la rejilla de modo que se logra una impresión más relajada y menos robótica para cada línea de retardo. Fuera del modo Sync, las líneas de retardo no se ajustan con ninguna rejilla ni tampoco es posible aplicar el valor Swing. Activación del modo Sync El modo Sync se activa y desactiva haciendo clic en el botón Sync en la sección del mismo nombre. Cuando el modo Sync está activado se muestra un círculo naranja en torno al botón Sync, y en la barra de identificación aparece la rejilla que concuerda con el valor del parámetro de rejilla elegido. Una vez que el modo Sincro se ha activado, todas las líneas de retardo se moverán hacia el valor de tiempo de retardo más cercano en la rejilla. Posteriormente, al crear o mover líneas de retardo, estas siempre se moverán en incrementos según los ajustes de rejilla en uso, o se crearán en una posición “ajustada” en la rejilla. Ajuste de la resolución de la rejilla El menú Grid ofrece diversas resoluciones que se corresponden con la duración de las notas musicales. La resolución de la rejilla, junto con el tempo del proyecto, determinan la duración del incremento de cada rejilla. Para ajustar la resolución de la rejilla: m haga clic en el campo Grid y seleccione la resolución deseada en el menú local.46 Capítulo 2 Retardo A medida que cambie la resolución de las rejillas, observará que los incrementos mostrados en la barra de identificación se modificarán simultáneamente. Esto también establece una limitación de paso para todas las líneas de retardo. Por ejemplo: el tempo del proyecto concurrente está ajustado a 120 tiempos por minuto y el parámetro de rejilla de Delay Designer está ajustado a 1/16 (semicorcheas). Con este tempo y esta resolución de rejilla, cada incremento de la rejilla tiene una separación de 125 milisegundos. Si la línea de retardo A está ajustada actualmente a 380 ms, al activar el modo Sync cambiaría inmediatamente a 375 ms. Si posteriormente moviese el retardo A hacia delante en el tiempo, se ajustaría a 500 ms, 625 ms, 750 ms, etc. Con una resolución de 1/8 (corcheas), los pasos tienen una separación de 250 milisegundos, por lo que la línea de retardo A se ajustaría automáticamente con la división más cercana (500 ms) y podría moverse a 750 ms, 1.000 ms, 1.250 ms, etc. Ajuste del valor Swing El valor Swing determina la proximidad a la posición absoluta de la rejilla en cada incremento alterno en la rejilla. Un ajuste Swing del 50% significa que todos los incrementos de rejilla tienen el mismo valor. Los ajustes inferiores al 50% significan que cada incremento alterno será más breve en el tiempo. Los ajustes superiores al 50% significan que cada incremento alterno será más largo en el tiempo. Para ajustar el valor Swing: m Haga clic y arrastre hacia arriba o hacia abajo en el campo Swing para incrementar o reducir su valor. Al variar ligeramente la posición de la rejilla de cada incremento alterno (valores entre 45 y 55%), la función swing crea una sensación rítmica menos rígida. Se trata de un efecto muy “humanizador”, pero no es obligatorio limitarse a usar la función swing de esta manera. Los ajustes Swing extremadamente altos no resultan nada sutiles, puesto que colocan cada incremento alterno junto al incremento posterior. Se puede usar esta funcionalidad para crear interesantes e intrincados ritmos dobles con algunas líneas de retardo, al tiempo que se mantiene la rejilla para bloquear otras líneas de retardo en una sincronización más rígida con el tempo del proyecto. Guardado de los ajustes Sync Al guardar un ajuste de Delay Designer también se guarda el estado del modo Sync, la rejilla y los valores Swing. Cuando se guarda un ajuste con el modo Sync activado, también se guarda la posición en la rejilla de cada línea de retardo. De este modo se asegura que, en un ajuste cargado en un proyecto con un tempo distinto (del tempo original del proyecto en el que se creó el ajuste), todas las líneas conservarán su posición relativa y su ritmo en el nuevo tempo.Capítulo 2 Retardo 47 Es importante recordar, no obstante, que Delay Designer ofrece un retardo máximo de 10 segundos. Esto significa que si se carga un ajuste en un proyecto con un tempo más lento que aquel con el que se creó inicialmente, es posible que algunas líneas de retardo se encuentren fuera del límite de 10 segundos. En estos casos, no se reproducirán estas líneas de retardo, aunque se mantendrán como parte del ajuste. Sección Master La sección Master incorpora parámetros para dos funciones globales: realimentación de retardos y mezcla seca/procesada. Cómo usar la realimentación En los retardos simples, la única manera de repetir el retardo es mediante el uso de la realimentación. Puesto que Delay Designer ofrece 26 líneas de retardo, estas pueden usarse para crear repeticiones en lugar de necesitar controles de realimentación discreta para cada línea de retardo. El parámetro de realimentación global de Delay Designer permite reenviar la salida de una línea de retardo a través de la entrada de efecto para crear un ritmo o patrón autosostenido. Esta línea de retardo se llama línea de retardo de realimentación. Para activar y desactivar la realimentación: m Haga clic en el botón Realimentación. Al activarlo, el botón se ilumina. La pista naranja en torno al potenciómetro de nivel de realimentación indica el nivel actual. Nota: Si se activa la realimentación y se empieza a crear líneas de retardo usando los controles de línea de retardo, la realimentación se desactiva de forma automática. Al detener la creación de líneas de retardo con los controles correspondientes haciendo clic en el botón “Last Tap”, la realimentación se volverá a activar automáticamente.48 Capítulo 2 Retardo Para establecer la línea de retardo de realimentación: m Haga clic en el campo “Feedback Tap” y seleccione la línea deseada en el menú local. Es posible modificar el nivel de salida de la línea de retardo de realimentación hacia la entrada de Delay Designer entre 0% (sin realimentación) o 100% (la línea de retardo se transmite a pleno volumen). Para ajustar el nivel de realimentación en la línea de retardo de realimentación, realice una de las siguientes operaciones: m haga clic y arrastre el potenciómetro de nivel de realimentación; m haga clic y arrastre el campo de nivel de realimentación. Los reguladores de mezcla Use los reguladores de mezcla para ajustar el nivel de la señal de entrada seca y la señal procesada (posprocesado). Trabajo con Delay Designer en surround Delay Designer se ha diseñado para su uso con configuraciones surround. Al disponer de 26 líneas de retardo, es posible retrasarlas al vuelo en todo el campo surround para lograr algunos efectos rítmicos realmente impresionantes. Al crear instancias de Delay Designer en cualquier configuración surround, el porcentaje panorámico en la barra de parámetros de líneas de retardo se sustituye por un panoramizador surround, lo que permite establecer la posición surround de cada línea de retardo. Estas funciones facilitan el movimiento de la posición surround:  mantenga pulsada la tecla Comando para bloquear la diversidad;  mantenga pulsada la tecla Opción para bloquear el ángulo;  mantenga pulsada la tecla Opción y haga clic en el punto azul para restablecer el ángulo y la diversidad. En la visualización panorámica de la pantalla de líneas de retardo tan solo podrá ajustar el ángulo de la línea de retardo entre 0 y 360 grados, no su diversidad.Capítulo 2 Retardo 49 Delay Designer siempre procesa cada uno de los canales de entrada de manera independiente.  En configuraciones con una entrada mono/estéreo y una salida surround, Delay Designer procesa los dos canales estéreo de manera independiente, y el panoramizador surround le permite situar cada retardo en torno al campo Surround.  En configuraciones con una entrada surround y salidas surround, Delay Designer procesa cada canal surround de manera independiente, y el panoramizador surround le permite ajustar el equilibrio de cada línea de retardo en el campo Surround. Nota: Delay Designer genera datos de automatización distintos para las operaciones de panoramización estéreo y panoramización surround. Esto significa que, cuando utilice Delay Designer en canales surround, no reaccionará ante los datos de automatización de panoramización estéreo existentes, y viceversa. Echo Este sencillo efecto de eco siempre sincroniza el tiempo de retardo con el tempo del proyecto, lo que permite crear rápidamente efectos de reverberación que se ejecutan al compás de la composición. Parámetros de Echo  Time: ajusta la resolución de la rejilla al tiempo de retardo en la duración de las notas musicales (basado en el tempo del proyecto). Los valores “T” representan tresillos, los valores “.” representan notas con puntillo.  Repeat: determina la frecuencia de repetición del efecto de retardo.  Color: ajusta el contenido armónico (color) de la señal de retardo.  “Wet and Dry”: estas funciones controlan individualmente la cantidad de la señal original y del efecto. 50 Capítulo 2 Retardo Sample Delay Sample Delay es más una herramienta que un efecto: se puede usar para retardar un canal mediante el uso de valores de muestra sencillos. Cuando se usa conjuntamente con la funcionalidad de inversión de fase del efecto Gain, el “Sample Delay” (o retardo de muestra) resulta muy apropiado para corregir los problemas de sincronización que pueden surgir con los micrófonos multicanal. También se puede usar de forma creativa para emular separaciones de los canales de micrófonos estéreo. La versión estéreo del módulo proporciona controles independientes para cada canal, y también ofrece un enlace de opción I y D que mueve ambos canales según el mismo número de muestras. Toda muestra (a una frecuencia de 44,1 kHz) equivale al tiempo que una onda de sonido utiliza para desplazarse 7,76 milímetros. O, visto de otro modo: si se aplica un retardo de 13 muestras a un canal en un micrófono estéreo, esto emulará una separación acústica (micrófono) de 10 centímetros.Capítulo 2 Retardo 51 Stereo Delay Stereo Delay funciona de forma muy similar a Tape Delay (véase a continuación), pero con la diferencia de que le permite ajustar los parámetros Delay, Feedback y Mix por separado para los canales derecho e izquierdo. Este efecto también incluye un potenciómetro de envío cruzado Crossfeed para cada lado estéreo. Determina la intensidad de la realimentación (o el nivel con el que cada señal se envía al lado estéreo opuesto). Se puede usar el retardo estéreo en las pistas o buses mono para crear retardos independientes para ambos lados estéreo. Nota: Si usa este efecto en los canales mono, la pista o el bus tendrán dos canales a partir del punto de inserción (todas las ranuras de inserción después de la ranura elegida estarán en estéreo). Esta sección cubre únicamente las funciones adicionales ofrecidas por Stereo Delay. Si quiere más información acerca de los parámetros compartidos con Tape Delay, véase la sección siguiente.  “Left Input” y “Right Input”: use estas opciones para seleccionar la señal de entrada para ambos lados del estéreo. Las opciones incluyen Off, Left, Right, L+R, L-R.  Botón “Feedback Phase”: use este botón para invertir la fase de la señal de realimentación del canal correspondiente.  “Crossfeed Left to Right and Crossfeed Right to Left”: use esta opción para transferir la señal de realimentación del canal izquierdo al derecho, y viceversa.  Botones “Crossfeed Phase”: use estos botones para invertir la fase de las señales de realimentación de envío cruzado.52 Capítulo 2 Retardo Tape Delay Tape Delay simula el sonido cálido de las viejas máquinas de cinta con eco, con la comodidad de la fácil sincronización del tiempo del retardo al tempo del proyecto. Tape Delay está equipado con un filtro de paso alto y de paso bajo en el bucle de realimentación, lo que facilita la creación de auténticos efectos de eco doblado; asimismo, incluye un oscilador de baja frecuencia (LFO) para la modulación del tiempo del retardo. El LFO produce una onda triangular con velocidad e intensidad de modulación ajustables. Puede utilizarse para producir efectos de coro agradables o innovadores, incluso en los retardos largos.  Feedback: determina la cantidad de señal retardada y filtrada que se redirecciona a la entrada de Tape Delay.  Freeze: captura las repeticiones de retardo actuales y las sostiene hasta que se libera el parámetro Freeze.  Delay: ajusta el tiempo de retardo actual en milisegundos (este parámetro se atenúa al sincronizar el tiempo de retardo con el tempo del proyecto).  Tempo: ajusta el tiempo de retardo actual en tiempos por minuto (este parámetro se atenúa al sincronizar el tiempo de retardo con el tempo del proyecto).  Botón Sync: active esta opción para sincronizar las repeticiones de retardo con el tempo del proyecto (incluidos los cambios de tempo).  Botones Note: haga clic en estos botones para ajustar la resolución de rejilla para el tiempo de retardo, en duración de notas.  Regulador Groove: determina la proximidad de cada repetición de retardo alterno a la posición de rejilla absoluta.  “Distortion Level” (parámetro ampliado): determina el nivel de la señal distorsionada (saturación de cinta).  “Low Cut and High Cut”: las frecuencias por debajo del valor límite bajo y por encima del valor límite alto se dejan fuera de la señal de origen.  “LFO Speed”: ajusta la frecuencia (velocidad) del oscilador de baja frecuencia (LFO).  “LFO Depth”: ajusta el grado de modulación del oscilador de baja frecuencia (LFO). El valor 0 desactiva la modulación del retardo. Capítulo 2 Retardo 53  Parámetros Flutter: simulan las irregularidades en la velocidad de los transportes de cinta usados en las unidades de retardo de cinta analógicas. La velocidad de fluctuación ajusta la velocidad, y la intensidad de fluctuación determina el grado del efecto.  Smooth: compensa los efectos LFO y de fluctuación.  “Dry and Wet”: estas funciones controlan individualmente la cantidad de la señal original y del efecto. Ajuste de la realimentación Al ajustar el regulador de realimentación al mínimo valor posible, Tape Delay genera un eco simple. Si la realimentación se incrementa hasta el máximo, los ecos se repiten hasta el infinito. Nota: Los niveles de la señal original y sus retardos (repeticiones de eco) tienden a acumularse y es posible que causen distorsión. Es en este punto donde el circuito interno de saturación de cinta entra al rescate (se puede usar para garantizar que las señales superpuestas continúen sonando bien). Ajuste del valor Groove El valor Groove determina la proximidad (cercanía) de cada repetición alterna de retardo a la posición de rejilla absoluta. Un ajuste Groove del 50% supone que todos los retardos tendrán el mismo tiempo de retardo. Los ajustes inferiores al 50% significan que cada retardo alterno se reproducirá cada vez antes en el tiempo. Los ajustes superiores al 50% significan que cada retardo alterno se reproducirá cada vez más tarde en el tiempo. Para crear valores de nota con puntillo, mueva el regulador Groove totalmente hacia la derecha (hasta el 75%); para los tresillos, seleccione el ajuste 33,33%. Filtrado del efecto de retardo Es posible dar forma al sonido de los ecos mediante los filtros de paso alto y de paso bajo integrados. Los filtros se encuentran en el circuito de realimentación, lo que significa que el efecto de filtrado aumentará en intensidad con cada repetición de retardo. Si se está buscando un tono cada vez más “turbio”, deberá moverse el regulador de filtro de paso alto “High Cut” hacia la izquierda. Para obtener ecos cada vez más “finos”, deberá moverse el regulador de filtro de paso bajo “Low Cut” hacia la derecha. Nota: Si no logra oír el efecto aunque parezca que ha aplicado los ajustes correctos, compruebe ambos controles Dry/Wet, así como los ajustes de filtro: Mueva el regulador del filtro High Cut por completo hacia la derecha, y el del filtro Low Cut por completo hacia la izquierda.3 55 3 Distorsión Puede utilizar efectos de distorsión para recrear el sonido de una distorsión analógica o digital, y para transformar radicalmente un sonido. Los efectos de distorsión simulan la distorsión creada por las válvulas de vacío, transistores o circuitos digitales. Las válvulas de vacío se utilizaban en amplificadores de audio antes del desarrollo de la tecnología de audio digital, y aún se utilizan hoy en día en amplificadores de instrumentos musicales. Si se sobrecargan, producen un tipo de distorsión agradable musicalmente para muchas personas y que se ha convertido en una parte familiar del sonido del rock y la música pop. La distorsión de válvulas de vacío añade una calidad y mordiente muy distintivos a la señal. También existen efectos de distorsión que provocan intencionadamente el recorte y la distorsión digital de la señal. Esto se puede utilizar para modificar pistas vocales, musicales u otras para producir un efecto intenso y antinatural o para crear efectos de sonido. Los efectos de distorsión incluyen parámetros para el tono, lo que le permite diseñar la manera en que la distorsión altera la señal (a menudo como un filtro basado en la frecuencia), y para la ganancia,, lo que le permite controlar hasta qué punto altera la distorsión el nivel de salida de la señal. En las siguientes secciones se describen los efectos individuales incluidos en Logic Studio.  “Bitcrusher” en la página 56  “Clip Distortion” en la página 57  “Distortion” en la página 58  “Distortion II” en la página 59  “Overdrive” en la página 60  “Phase Distortion” en la página 61 Advertencia: Cuando se ajustan a elevados niveles de salida, los efectos de distorsión pueden dañar sus oídos (y altavoces). Al ajustar los parámetros es recomendable bajar el nivel de salida de la canción y aumentarlo gradualmente cuando haya terminado.56 Capítulo 3 Distorsión Bitcrusher Bitcrusher es un efecto de distorsión digital de baja resolución. Puede utilizarlo para simular el sonido del primer audio digital, crear solapamientos artificiales dividiendo la frecuencia de muestreo o distorsionar las señalas hasta que dejen de ser reconocibles. Parámetros de Bitcrusher  Regulador y campo Drive: determina la cantidad de ganancia (en decibelios) aplicada a la señal de entrada.  Regulador y campo Resolution: determina la velocidad de transferencia (entre 1 y 24 bits).  Regulador y campo Downsampling: determina la cantidad en la que se reduce la velocidad de transferencia. Un valor de 1x deja la señal intacta, un valor de 2x reduce la frecuencia de muestro a la mitad y un valor de 10x reduce la frecuencia de muestreo a una décima parte de la señal original. (por ejemplo, si ajusta Downsampling a 10x, una señal de 44,1 kHz se muestrea a tan solo 4,41 kHz.)  Botones Mode: haga clic en uno de los botones para establecer el modo de distorsión como Folded, Cut o Displaced (se describen en la siguiente sección).  Regulador y campo Clip Level: determina el punto debajo del umbral normal en el que la señal empieza a solaparse.  Regulador y campo Mix (parámetro ampliado): determina el balance de señales procesadas y secas. Cómo utilizar Bitcrusher Si ajusta el parámetro Resolution a un valor inferior a la velocidad de transferencia de la señal original, la señal se degrada, introduciendo una distorsión digital. La reducción del valor aumenta el número de errores de muestreo, generando así más distorsión. A frecuencias de muestreo extremadamente bajas, la cantidad de distorsión puede ser mayor que el nivel de señal utilizable. Los botones Mode determinan si los picos de señal que superan el nivel de recorte quedan Folded, Cut o Displaced (como se muestra en los iconos de botón y la forma de onda resultante en la visualización). El tipo de recorte que se produce en sistemas digitales suele parecerse más al del modo central (Cut). La distorsión interna puede generar saturaciones parecidas a las generadas por otros dos modos. Si se aumenta el nivel de Drive, también se tiende a aumentar la cantidad de saturación en la salida de Bitcrusher.Capítulo 3 Distorsión 57 Clip Distortion Clip Distortion es un efecto de distorsión no lineal que produce unos espectros impredecibles. Puede utilizarlo para simular sonidos de válvulas cálidos y sobrecargados, además de para crear una distorsión drástica. Clip Distortion ofrece una combinación poco usual de filtros conectados en serie. Después de ser amplificada por el valor Drive, la señal pasa por un filtro de paso alto y, a continuación, queda sujeta a una distorsión no lineal controlada por el parámetro Symmetry. Tras la distorsión, la señal pasa por un filtro de paso bajo. La señal procesada se mezcla con la original, y el conjunto se envía a través de otro filtro de paso bajos. Los tres filtros tienen un perfil de 6 db/octava. Esta combinación única de filtros permite saltos en los espectros de frecuencia que pueden sonar bastante bien con este tipo de distorsión no lineal. El gráfico del circuito de saturación muestra visualmente todos los parámetros, a excepción de los del filtro High Shelving. Parámetros de Clip Distortion  Regulador y campo Drive: determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de entrada. Tras haber sido amplificada por el valor Drive, la señal pasa por un filtro de paso alto.  Regulador y campo Tone: determina la frecuencia de corte (en hertzios) del filtro de paso alto.  Regulador y campo Symmetry: determina la cantidad de distorsión no lineal (asimé- trica) aplicada a la señal.  Regulador y campo Clip Filter: determina la frecuencia de corte (en hertzios) del primer filtro de paso bajo por el que pasa la señal tras la distorsión.  Regulador Mix: determina la relación entre la señal con efecto (procesada) y la señal sin él (seca) después de Clip Filter.  Regulador circular y campo “Sum LPF ”: determina la frecuencia de corte (en hertzios) del filtro de paso bajo por el que pasa la señal mezclada.58 Capítulo 3 Distorsión  Potenciómetro y campo “High Shelving Frequency”: determina la frecuencia (en hertzios) del filtro high shelving.  Potenciómetro y campo “High Shelving Gain”: determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de salida.  Regulador y campo “Input Gain” (parámetro ampliado): determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de entrada.  Regulador y campo “Output Gain” (parámetro ampliado): determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de salida. Cómo utilizar Clip Distortion Si ajusta “High Shelving Frequency” sobre los 12 kHz, puede utilizarlo como el control de agudos en un canal del mezclador o un amplificador hi-fi estéreo. Sin embargo, a diferencia de estos controles de agudos, puede ampliar o reducir la señal en hasta ±30 dB utilizando el parámetro Gain. Distortion Este efecto Distortion simula la sucia distorsión de baja frecuencia generada por un transistor bipolar. Puede utilizarlo para simular que se toca un instrumento musical a través de un amplificador muy sobrecargado, o para crear sonidos de distorsión únicos. Parámetros de Distortion  Regulador y campo Drive: determina la cantidad de saturación aplicada a la señal de salida.  Regulador y campo Tone: determina la frecuencia a la que la señal es filtrada por un filtro de corte de altos. El filtrado de la señal distorsionada armónicamente produce un tono más suave y menos chirriante.  Regulador y campo Output: determina el nivel de volumen de salida. Esto le permite compensar el aumento del ruido causado al añadir distorsión. Capítulo 3 Distorsión 59 Distortion II Distortion II simula el efecto de distorsión de un órgano Hammond B3. Puede utilizarlo en otros instrumentos musicales para recrear este efecto clásico, o utilizarlo de forma creativa diseñando nuevos sonidos. Parámetros de Distortion II .  Sintonizador “PreGain”: determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de entrada.  Sintonizador Drive: determina la cantidad de saturación aplicada a la señal de salida.  Sintonizador Tone: determina la frecuencia a la que se filtra la señal. El filtrado de la señal distorsionada armónicamente produce un tono más suave y menos chirriante.  Menú local Type: seleccione el tipo de distorsión que desea aplicar. Las opciones son: Growl, Bity y Nasty.  Growl: simula un amplificador de válvulas de dos etapas, parecido al que se encuentra en un modelo Leslie 122, y que se suele utilizar con un órgano Hammond B3.  Bity: simula el sonido de un amplificador de guitarra (saturado) al estilo blues.  Nasty: genera una gran distorsión, recomendable para crear sonidos muy agresivos.60 Capítulo 3 Distorsión Overdrive El efecto Overdrive simula la distorsión producida por un transistor de efecto de campo (FET), que se utiliza normalmente en amplificadores de instrumentos musicales de estado sólido y en dispositivos de efectos de hardware. Cuando se satura, el FET genera una distorsión del sonido más cálida que los transistores bipolares. Parámetros de Overdrive  Regulador y campo Drive: determina la cantidad de saturación del transistor.  Regulador y campo Tone: determina la frecuencia de corte a la que se filtra la señal. El filtrado de la señal distorsionada armónicamente produce un tono más suave y menos chirriante.  Regulador y campo Output: determina el nivel de volumen de salida. El uso del módulo Output tiende a aumentar el nivel de la señal original, hecho que puede compensar bajando el nivel de Output. Capítulo 3 Distorsión 61 Phase Distortion El efecto Phase Distortion se basa en una línea de retardo modulado, parecida a un efecto de chorus o flanger (para obtener más información acerca de estos efectos, consulte el capítulo Modulación). Sin embargo, a diferencia de estos efectos, en el efecto Phase Distortion el tiempo de retardo no está modulado por un oscilador de baja frecuencia (LFO), sino por una versión filtrada con un filtro de paso bajo de la propia señal de entrada. Es decir, la señal modula su propia posición de fase. La señal de entrada solo pasa la línea de retardo y no queda afectada por ningún otro proceso. Parámetros de Phase Distortion  Botón Monitor: actívelo para escuchar únicamente la señal de entrada, y apáguelo para escuchar la señal mezclada.  Regulador circular y campo Cutoff: determina la frecuencia de corte de filtro de paso bajo resonante por el que pasa la señal de entrada.  Regulador circular y campo Resonance: determina la resonancia del filtro de paso bajo resonante por el que pasa la señal de entrada.  Regulador y campo Mix: ajusta el porcentaje de la señal procesada respecto a la señal original  Regulador y botón Max Modulation: establece el tiempo de retardo máximo.  Regulador y campo Intensity: determina la cantidad de modulación aplicada a la señal.  Menú local “Phase Reverse” (parámetro ampliado): seleccione On para que los valores de entrada positivos reduzcan el tiempo de retardo en el canal adecuado. Disponible únicamente para las instancias estéreo del efecto Phase Distortion.62 Capítulo 3 Distorsión Cómo utilizar Phase Distortion La señal de entrada solo pasa la línea de retardo y no queda afectada por ningún otro proceso. El parámetro Mix fusiona la señal procesada con la señal original. El tiempo de retardo es modulado por una señal de cadena lateral, la señal de entrada. La señal de entrada pasa por un filtro de paso bajo resonante, con controles de frecuencia Cutoff y Resonance específicos. Puede escuchar la cadena lateral filtrada (en lugar de la señal mezclada) activando el botón Monitor. Puede determinar el retardo máximo mediante el parámetro “Max Modulation”. La cantidad de modulación propiamente dicha se controla con Intensity. Debajo de los otros parámetros está el parámetro “Phase Reverse”. Normalmente, un valor de entrada positivo provoca un tiempo de retardo mayor. Si activa el parámetro “Phase Reverse”, los valores de entrada positivos provocan una reducción del tiempo de retardo únicamente en el canal derecho. Disponible únicamente para las instancias estéreo del efecto.4 63 4 Dinámica Se pueden utilizar los efectos de dinámica para controlar la potencia de audio percibida, añadir nitidez y pegada a las pistas y proyectos, y optimizar el sonido para su reproducción en distintas situaciones. El rango dinámico de una señal de audio es la diferencia entre la parte más suave y la más potente de la señal (técnicamente, entre la menor y mayor amplitud). Utilizando los efectos de dinámica se puede ajustar el rango dinámico de ficheros de audio individuales, pistas o un proyecto completo, para incrementar la potencia percibida y resaltar los sonidos más importantes. Los efectos de dinámica incluyen compresores, limitadores y puertas de ruido. Compresores Un compresor funciona como un control automático de volumen que atenúa el volumen siempre que sobrepasa un determinado nivel denominado umbral.¿Por qué puede querer reducir el nivel dinámico? Recortando las partes más altas de la señal (denominadas picos), el compresor permite elevar el nivel general de la señal, incrementando el volumen percibido. Esto proporciona al sonido mayor nitidez haciendo que las partes más potentes sobresalgan y evitando que las partes de fondo, más suaves, se conviertan en inaudibles. La compresión tiende también a hacer los sonidos más compactos, con más pegada, porque los transitorios se enfatizan (dependiendo de los ajustes de ataque y liberación) y el volumen máximo se alcanza más rápidamente. Además, la compresión puede ayudar a hacer que un proyecto suene mejor cuando se reproduzca en distintos entornos sonoros. Por ejemplo, los altavoces de un aparato de televisión o del equipo de sonido del coche tienen típicamente un rango dinámico menor que el sistema de sonido de un cine. Comprimir la mezcla general puede ayudar a generar un sonido más pleno y claro en situaciones de menor fidelidad de reproducción. Los compresores se utilizan mucho en las pistas vocales para hacer prevalecer la voz en la mezcla general. También se pueden usar en las pistas de música y de efectos de sonido, pero casi nunca en las pistas de ambiente. 64 Capítulo 4 Dinámica Algunos compresores, llamados compresores multibanda, pueden dividir la señal entrante en diferentes bandas de frecuencia y aplicar diferentes ajustes de compresión a cada banda. Esto ayuda a alcanzar el máximo nivel sin introducir artefactos de compresión, y se acostumbran a utilizar en la mezcla final del proyecto. Expansores Los expansores son similares a los compresores, excepto que en vez de atenuar la señal cuando sobrepasa el umbral, la potencian. Los expansores se utilizan para reavivar la señal de audio. Limitadores Los limitadores (también llamados limitadores de picos) funcionan de manera similar a los compresores, pues reducen la señal de audio cuando esta sobrepasa un umbral determinado. La diferencia es que, mientras que un compresor atenúa gradualmente la señal que sobrepasa el umbral, un limitador reduce rápidamente cualquier señal por encima del umbral hasta el nivel del mismo. La principal utilidad de un limitador es prevenir la saturación, preservando el máximo nivel de señal. Puertas de ruido Las puertas de ruido alteran la señal de manera opuesta a como lo hacen los compresores o los limitadores. Mientras un compresor atenúa el nivel cuando la señal sobrepasa el umbral, una puerta de ruido atenúa la señal dondequiera que se encuentre por debajo del umbral. Los sonidos más potentes pasan a su través inalterados, pero los sonidos suaves, como el ruido ambiental o la caída de un instrumento sostenido, son eliminados. Las puertas de ruido se pueden usar sobre todo para eliminar el ruido de bajo nivel o el zumbido provenientes de una señal de audio. Las siguientes secciones describen los efectos incluidos con Logic Studio.  “Adaptive Limiter” en la página 65  “Compressor” en la página 66  “DeEsser” en la página 69  “Ducker” en la página 71  “Enveloper” en la página 72  “Expander” en la página 74  “Limiter” en la página 75  “Multipressor” en la página 76  “Noise Gate” en la página 80  “Silver Compressor” en la página 82  “Silver Gate” en la página 83  “Surround Compressor” en la página 83Capítulo 4 Dinámica 65 Adaptive Limiter Adaptive Limiter es una versátil herramienta que controla la potencia percibida de los sonidos. Funciona redondeando y suavizando los picos de la señal, y produce un efecto similar al de un amplificador analógico llevado al límite. Como un amplificador, puede colorear ligeramente el sonido de la señal. Se puede usar Adaptive Limiter para lograr la máxima ganancia sin distorsionar (sin exceder 0 dBFS). Adaptive Limiter se acostumbra a usar en la mezcla final, donde se puede colocar después de un compresor (como Multipressor) y antes de un control final de ganancia, para producir una mezcla de máxima potencia. La utilización de Adaptive Limiter puede producir una mezcla que suene más potente que la que se puede conseguir simplemente normalizando la señal. Nota: La utilización de Adaptive Limiter añade latencia cuando el parámetro Lookahead está activado. Casi siempre debe usarse para la mezcla y masterización de pistas ya grabadas, y no durante la grabación. Parámetros de Adaptive Limiter  Potenciómetro “Input Scale”: escala el nivel de entrada. El escalado es útil con señales de entrada muy altas o muy bajas. En general, nunca debería sobrepasar 0 dBFS.  Potenciómetro Gain: determina la cantidad de ganancia después del escalado de entrada.  Potenciómetro “Out Ceiling”: determina el nivel máximo de salida, o techo, por encima del cual la señal nunca subirá. Los medidores Input (a la izquierda de los diales de control) muestran los niveles de entrada en tiempo real mientras se reproduce el fichero o proyecto. Los medidores Output muestran el nivel de salida y permiten observar los resultados de Adaptive Limiter. Los dos campos Margin muestran el nivel más alto para la salida y entrada respectivamente (desde el comienzo de la reproducción). Se pueden reiniciar los campos Margin haciendo clic en ellos.66 Capítulo 4 Dinámica Parámetros ampliados  Menú local Mode: selecciona en el menú qué tipo de suavizado de picos utiliza Adaptive Limiter. Las opciones son OptFit, con la que la limitación sigue una curva lineal, lo que permite picos que sobrepasan los 0 db, y NoOver, que evita los artefactos de distorsión del hardware de salida, asegurándose de que la señal no sobrepasa 0 dB.  Regulador y campo Lookahead: ajusta el adelanto con el que Adaptive Limiter analiza los picos del fichero.  Menú local “Remove DC”: seleccione On para activar un filtro de paso alto que elimine el zumbido DC (corriente continua) de la señal. El zumbido DC puede ser generado por aparatos de audio de baja calidad. Compressor Compressor está diseñado para emular el sonido y respuesta de un compresor analógico de nivel profesional. Compacta el audio atenuando sonidos que sobrepasan un determinado umbral, suavizando la dinámica e incrementando el volumen general: la potencia percibida. La compresión ayuda a traer a primer término las partes clave de una pista o mezcla, mientras que impide que las partes suaves se conviertan en inaudibles. Es probablemente la herramienta más versátil y ampliamente utilizada para dar forma al sonido en la mezcla, junto con la ecualización. Se puede utilizar Compressor en pistas individuales, incluidas las pistas de voz, instrumentales y de efectos, así como en las mezclas finales. En la mayor parte de las ocasiones insertará Compressor directamente en un canal. Parámetros de Compressor  Regulador y campo “Circuit Type”: selecciona el tipo de circuito emulado por Surround Compressor. Las opciones son Platinum, “Classic A_R”, “Classic A_U”, VCA, FET y Opto (óptico).  Medidor “Gain Reduction”: muestra la cantidad de compresión aplicada durante la reproducción del audio.Capítulo 4 Dinámica 67  Potenciómetro y campo Attack: ajusta el tiempo de ataque (el tiempo que el compresor tarda en reaccionar cuando la señal sobrepasa el umbral).  Potenciómetro y campo Release: ajusta el tiempo de liberación (el tiempo que el compresor tarda en dejar de reducir la señal una vez que esta cae por debajo del umbral).  Botón Auto: cuando se activa, el tiempo de liberación se ajusta dinámicamente al material de audio.  Visualización de la curva de compresión: muestra la curva de compresión creada por los parámetros Ratio y Knee, con la entrada en el eje X y la salida en el eje Y.  Regulador y campo Ratio: ajusta la relación de compresión (la proporción en que la señal es reducida cuando sobrepasa el umbral.)  Regulador y campo Knee: ajusta si la señal es comprimida inmediatamente o de forma gradual en los niveles cercanos al umbral.  Ajusta el “codo” (que determina si la señal será ligeramente comprimida en los niveles justo por debajo del umbral).  Regulador y campo “Compression Threshold”: ajusta el umbral de Compressor (el nivel por encima el cual la señal es reducida).  Botones“Peak/RMS”: active uno u otro para determinar si Compressor analiza la señal utilizando el método Peak o el RMS cuando se está usando el “Circuit Type” Platinum.  Regulador y campo Gain: determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de salida.  Menú local Gain: seleccione un valor para incrementar el nivel de salida y compensar la reducción de volumen causada por la compresión. Las opciones son OFF, “0 dB”, y “–12 dB”.  Regulador y campo “Limiter Threshold”: ajusta el umbral para el limitador.  Botón Limiter: activa o desactiva el limitador integrado. Parámetros ampliados  Menú local“Output Distortion”: selecciona si se desea aplicar distorsión a la salida por encima de 0 dB, y qué tipo de distorsión se aplicará. Los valores son off, soft, hard y clip.  Regulador y campo Mix: determina el balance de señales procesadas y secas. Filtro de cadena lateral  Menú local Activity: selecciona si la cadena lateral de Compressor estará activada, desactivada o en modo listen (escucha). Las opciones son off, listen y on.  Menú local Mode: selecciona el tipo de filtro utilizado para la cadena lateral. Las opciones son BP (paso de banda), LP (paso bajo), HP (paso alto), ParEQ (ecualización paramétrica) y HS (corte plano superior).  Regulador y campo Frequency: determina la frecuencia para el filtro de cadena lateral.  Regulador y campo Q: ajusta la anchura de la banda de frecuencias afectadas por el filtro de cadena lateral.  Regulador y campo Gain: determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de cadena lateral.68 Capítulo 4 Dinámica Utilización de Compressor Las siguientes secciones proporcionan información sobre cómo usar cada uno de los principales parámetros de Compressor. Threshold y Ratio Los parámetros más importantes de Compressor son Threshold y Ratio. Threshold es el nivel (en decibelios) por encima del cual la señal se reduce en la relación de compresión fijada como Ratio. Como Ratio es un porcentaje del nivel general, cuanto más sobrepase la señal el umbral, más es reducida. Por ejemplo, con Threshold ajustado a 6 dB y Ratio ajustado a 4w, un pico de 2 dB en la señal (4 dB más alto que el umbral) es reducido en 3 dB, de manera que solo se eleva 1 dB por encima del umbral, mientras que un pico de +6 dB (12 dB por encima del umbral) se reduce en 9 dB, así que pica solo 3 dB por encima del umbral. La escala dinámica es preservada pero las diferencias entre picos se suavizan. Attack y Release Después de Threshold y Ratio, los parámetros más importantes son Attack y Release. Estos parámetros se utilizan para dar forma a la respuesta dinámica de Compressor. El parámetro Attack ajusta el tiempo que pasa desde que el audio sobrepasa el umbral hasta que Compressor empieza a reducir la señal. Para muchos sonidos, incluidas las voces y los instrumentos musicales, el ataque inicial es importante para definir el sonido y un valor más alto de Attack asegura que el ataque original no es alterado. Para maximizar el nivel de toda la mezcla se ajusta un valor más bajo de Attack para que Compressor empiece a reducir la señal inmediatamente. Análogamente, el parámetro Release controla la velocidad con que Compressor deja de reducir la señal una vez que cae por debajo del umbral. Fijando un valor más alto de Release se suavizan las diferencias dinámicas, mientras que si se fija un valor más bajo, las diferencias pueden hacerse más abruptas. ajustar los parámetros Attack y Release apropiadamente puede ayudar a evitar el bombeo, un efecto secundario de la compresión bastante común. Knee El parámetro Knee suaviza el efecto de Compressor controlando si la señal es ligeramente comprimida según se acerca al umbral. Fijar Knee cerca de 0 (cero) significa que los niveles justo por debajo del umbral no son comprimidos en absoluto (relación de compresión 1:1), mientras que los niveles en el umbral son comprimidos en el total de la relación de compresión (4:1, 10:1, o más). Esto es lo que los ingenieros de sonido llaman compresión dura que puede provocar transiciones abruptas cuando la señal alcanza el umbral. Un incremento del valor del parámetro Knee aplica algo de compresión a la señal según se acerca al umbral, creando una transición más suave. Esto es lo que se llama compresión blanda. El ajuste del parámetro Knee controla la forma de la compresión alrededor del umbral mientras que los parámetros Threshold y Ratio controlan su intensidad.Capítulo 4 Dinámica 69 Otros parámetros Como Compressor funciona reduciendo los niveles, el volumen total de la salida es típicamente menor que el de la señal de entrada. El nivel de salida puede ajustarse utilizando el regulador Gain (ganancia). Se puede usar el parámetro “Auto Gain” para compensar la reducción de ganancia producida por la compresión, tomando como referencia 12 dB ó 0 dB. “Auto Gain” ajusta el nivel de la ganancia (amplificación) a un valor de T—(T/R) donde T = Threshold y R = Ratio. “Gain Reduction Meter” muestra la cantidad de compresión que tiene lugar mientras se reproduce la señal. Es útil para observar cuánto se comprimen las pistas y para asegurarse de que no se están sobrecomprimiendo. Cuando se usa el “Circuit Type” Platinum, Compressor puede analizar la señal utilizando uno de estos dos métodos: Peak (pico) o RMS (media cuadrática). Aunque Peak es más preciso, técnicamente hablando, RMS proporciona una indicación mejor de cómo la gente percibe la potencia de la señal. Cuando utilice Compressor principalmente como limitador, seleccione el botón Peak. Cuando comprima pistas individuales, especialmente pistas de música, seleccione el botón RMS. Si se activan simultáneamente “Auto Gain” y RMS, la señal puede saturarse. Si oye alguna distorsión, apague “Auto Gain” y ajuste el regulador Gain hasta que desaparezca la distorsión. DeEsser DeEsser es un compresor de frecuencias específicas, diseñado para comprimir solo una determinada banda de frecuencias dentro de una señal de audio compleja. Se utiliza para eliminar el soplo (también llamado seseo) de la señal. La ventaja de usar DeEsser en vez de un efecto de ecualización para cortar las frecuencias altas es que comprime la señal dinámicamente, en lugar de estáticamente. Esto evita que el sonido se oscurezca cuando no hay seseo en la señal. DeEsser presenta tiempos de ataque y liberación extremadamente rápidos. Cuando se utiliza DeEsser, se puede ajustar el rango de frecuencias que se comprime (la frecuencia de Supressor) independientemente del rango de frecuencias analizado (la frecuencia de Detector). Los dos rangos aparecen separadamente en la ventana DeEsser para facilitar su comparación. DeEsser realiza reducciones de ganancia en el rango de frecuencias del Supressor siempre que el umbral determinado para la frecuencia del Detector sea sobrepasado. DeEsser no utiliza un sistema de división de frecuencias (un filtro cruzado que utiliza filtros de paso alto y de paso bajo). Más bien se basa en la sustracción de una banda de frecuencias aislada, y por tanto no altera la curva de fase.70 Capítulo 4 Dinámica Parámetros de DeEsser Los parámetros de Detector están en el lado izquierdo de la ventana DeEsser, y los parámetros de Supressor a la derecha. La sección central muestra la visualización de Detector y Supressor, y el regulador Smoothing. Sección Detector  Potenciómetro “Detector Frecuency”: ajusta el rango de frecuencias que analiza DeEsser.  Potenciómetro “Detector Sensitivity”: ajusta el grado de respuesta a la señal de entrada. A valores más altos, Detector reacciona con mayor respuesta.  El nivel del umbral por encima del cual se reduce la frecuencia del Supressor.  Menú local Monitor: seleccione si desea monitorizar la señal filtrada de Detector (Det.) la señal filtrada de Supressor (Sup.) o el sonido extraído de la señal de entrada en respuesta al parámetro Sensitivity (Sens.). Seleccione Off para escuchar la salida de DeEsser. Sección Suppressor  Potenciómetro “Suppressor Frequency”: ajusta la banda de frecuencias que es reducida cuando el umbral de sensibilidad a la frecuencia del Detector es sobrepasado.  Potenciómetro Strength: ajusta la cantidad de reducción de ganancia alrededor de la frecuencia del Supressor. Sección Central  Medidores de frecuencia de Detector y Suppressor: el medidor superior muestra el rango de frecuencias de Detector, y el inferior el de Supressor (en Hz).  Regulador Smoothing: determina la velocidad de reacción de las fases de comienzo y final de la reducción de ganancia. Smoothing controla los tiempos de ataque y liberación (tal como los usan los compresores).Capítulo 4 Dinámica 71 Ducker La atenuación es una técnica común utilizada en las emisiones de radio y televisión: cuando el DJ/presentador habla mientras se reproduce música, el nivel de la música se reduce automáticamente. Una vez finalizado el anuncio, la música eleva su volumen hasta alcanzar el volumen original. El módulo Ducker ofrece un sistema sencillo para llevar a cabo este proceso. Puede reducir el nivel de volumen de la música antes de que el orador comience a hablar (aunque esto introduce una pequeña cantidad de latencia). Parámetros de Ducker  Intensity: define la cantidad de reducción de volumen (de la pista de mezcla de música, que se trata, de hecho, de la señal de salida).  Threshold: determina el nivel más bajo que una señal de cadena lateral debe alcanzar antes de comenzar a reducir el nivel de salida (mezcla de música) en la cantidad ajustada con el regulador de Intensidad. Si el nivel de la señal de cadena lateral no alcanza el umbral, el volumen de la pista (mezcla de música) no se ve afectado.  Attack: controla la velocidad a la que se reduce el volumen. Si desea que la señal (mezcla de música) se atenúe lentamente, ajuste este regulador a un valor alto. Este valor también controla si el volumen se reduce o no antes de alcanzar el umbral. Cuanto antes se produzca esto, más latencia se introducirá. Debe tenerse en cuenta que esto solo funciona si la señal de atenuación no es en directo (en otras palabras, la señal de atenuación debe ser una grabación existente): Logic Pro necesita analizar el nivel de la señal antes de su reproducción para anticipar dónde se inicia el punto de atenuación.  Hold: determina la duración de la reducción del volumen de la pista (mezcla de música). Este control evita el efecto de “castañeteo” que puede aparecer por un cambio rápido del nivel de la cadena lateral. Si este nivel se mantiene alrededor del valor umbral, en lugar de superarlo o no alcanzarlo claramente, ajuste el parámetro Hold a un valor alto para compensar las reducciones rápidas de volumen. 72 Capítulo 4 Dinámica  Release: controla la velocidad a la que el volumen regresa al nivel original. Ajuste a un valor alto si desea que la mezcla de música aumente de volumen lentamente después del anuncio. Utilización de Ducker Por razones técnicas, el módulo Ducker solo puede insertarse en los canales de salida y de bus. Para usar el módulo Ducker: 1 Inserte el módulo Ducker en un módulo de canal de audio o bus. 2 Asigne todas las salidas de la pista que se supone que se deben “atenuar” (aquellas cuyo volumen hay que reducir dinámicamente) a un bus. 3 Seleccione el bus que portará la señal atenuadora (vocal) en el menú “Side Chain” del módulo Ducker. Nota: A diferencia de otros módulos con cadena lateral, esta opción de Ducker se mezcla con la señal de salida después de pasar por el módulo. Esto asegura que la señal de cadena lateral de atenuación (voz superpuesta) se escuche en la salida. 4 Ajuste los parámetros del módulo Ducker. Enveloper Enveloper es un efecto inusual que permite dar forma a los transitorios, las fases de ataque y liberación de una señal. Esto proporciona una capacidad única de modelar la señal y puede usarse para conseguir impresionantes resultados, distintos de cualquier otro efecto de dinámica. Parámetros de Enveloper Los controles Gain y Time de la izquierda se aplican a la porción de ataque de la señal, mientras que los controles Gain y Time de la derecha se aplican a la porción de liberación.  Regulador y campo Threshold: determina el umbral por encima del cual los niveles de ataque y de liberación son alterados.Capítulo 4 Dinámica 73  Regulador y campo “(Attack) Gain”: ajusta la ganancia en la fase de ataque de la señal. Cuando se coloca en la posición central (0), la señal no se ve afectada.  Potenciómetro “(Attack) Time”: ajusta la duración de la señal considerada como el ataque desde el principio.  Área Display: representa gráficamente las curvas de ataque y liberación que se aplican a la señal.  Potenciómetro “(Release) Time”: ajusta la duración de la señal considerada como Release.  Regulador “(Release) Gain”: ajusta la ganancia en la fase de liberación de la señal. Cuando se coloca en la posición central (0), la señal no se ve afectada.  Regulador “Out Level”: determina el nivel de la señal de salida.  Regulador y campo Lookahead: ajusta con cuanto avance analiza la señal Enveloper. Utilización de Enveloper Los parámetros más importantes de Enveloper son los dos reguladores Gain, uno a cada lado del área central de la pantalla, que gobiernan Attack (izquierda) y el Release (derecha). Elevar Gain enfatiza respectivamente la fase de ataque o la de Release, mientras que reduciendo Gain se atenúa la fase correspondiente. Por ejemplo, aumentar el ataque da más pegada al sonido de la batería, o amplifica el sonido inicial de la púa (o la uña) sobre un instrumento de cuerda. La reducción del ataque hace que las señales percusivas tengan un fundido de entrada más suave. También se puede silenciar el ataque, haciéndolo virtualmente inaudible. Otra aplicación de utilidad para este efecto es disimular la poca precisión rítmica de algunos instrumentos de acompañamiento. Al aumentar Release también se aumenta cualquier reverberación aplicada a la pista afectada. Por el contrario, bajando la fase Release se consigue que las pistas que originalmente estaban empapadas de reverberación suenen más secas. Esto es particularmente útil cuando se trabaja con bucles de batería, pero tiene otras muchas aplicaciones. Deje que la imaginación sea su guía. Cuando utilice Enveloper, ajuste Threshold al mínimo valor y déjelo ahí. Solo si aumenta notablemente la fase Release, lo cual dispara el nivel de ruido de la grabación original, debería elevar el regulador Threshold un poco. Esto limita el efecto de Enveloper a la parte útil de la señal. Aumentos y reducciones drásticas de las fases de ataque o liberación pueden cambiar el nivel general de la señal. Esto se puede compensar utilizando el regulador “Out Level”. Los parámetros Time de Attack y Release (bajo el área de visualización) permiten acceder a los intervalos de tiempo que el efecto interpreta como las fases de ataque y liberación. Generalmente, verá que los valores alrededor de 20 ms (Attack) y 1.500 ms (Release) están bien para empezar. Ajústelos de acuerdo al tipo de señal que esté procesando.74 Capítulo 4 Dinámica El regulador Lookahead le permite definir con cuánta antelación Enveloper analiza la señal para anticipar futuros eventos. Normalmente no tendrá necesidad de utilizar esta función excepto, posiblemente, en señales con transitorios extremadamente sensibles. Si decide aumentar Lookahead, es posible que necesite ajustar el tiempo de ataque en concordancia. A diferencia de un compresor o expansor, Enveloper opera independientemente del nivel absoluto de la señal de entrada, siempre que el regulador Threshold esté ajustado al mínimo valor posible. Expander Expander es similar a un compresor, excepto que incrementa en vez de reducir el rango dinámico por encima el nivel del umbral. Se puede utilizar Expander para añadir vida y frescura a la señal de audio, sobre todo enfatizando los transitorios de señales altamente comprimidas. Parámetros de Expander  Regulador y campo Threshold: ajusta el nivel umbral por encima del cual Expander expande la señal.  Regulador y campo Ratio: ajusta la relación de expansión aplicada a la señal cuando esta sobrepasa el umbral.  Potenciómetro y campo Attack: ajusta el tiempo que el expansor tarda en reaccionar cuando la señal sobrepasa el umbral.  Potenciómetro y campo Release: ajusta el tiempo que el expansor tarda en dejar de expandir la señal una vez que esta cae por debajo del umbral.  Regulador y campo Knee: determina si la señal es ligeramente expandida en los niveles justo por debajo del umbral.  Regulador y campo Gain: ajusta la cantidad de ganancia de salida.  Botón “Auto Gain”: cuando se activa, “Auto Gain” compensa el incremente de ganancia producido por la expansión.  Medidor Expansion: muestra la curva de expansión aplicada a la señal.  Botones“Peak/RMS”: active uno u otro para definir si Expander utiliza el método Peak (picos) o RMS (media cuadrática) para analizar la señal.Capítulo 4 Dinámica 75 Como Expander es un auténtico expansor ascendente (opuesto al expansor descendente que aumenta el rango dinámico por debajo de Threshold), el regulador Ratio presenta un rango de valores que va de 1:1 a 0,5:1. Cuando se use Expander con “Auto Gain” activado, la señal sonará más suave aunque el nivel de los picos se mantenga idéntico. Si cambia drásticamente la dinámica de la señal (definiendo valores altos para Threshold y Ratio), puede encontrarse con que necesita reducir el nivel de salida utilizando el regulador Gain para evitar la distorsión. En la mayoría de los casos, activando “Auto Gain” la señal se ajustará al nivel correcto. Limiter Limiter funciona de manera similar a un compresor, solo que con una diferencia importante: mientras que un compresor reduce la señal proporcionalmente cuando esta sobrepasa el umbral, un limitador reduce cualquier pico que lo supere al nivel del umbral, limitando por tanto la señal a este nivel. El limitador se utiliza principalmente como un efecto de masterización. Parámetros de Limiter  Medidor “Gain Reduction”: muestra la cantidad de limitación cuando se reproduce la señal.  Regulador y campo Gain: determina la cantidad de ganancia aplicada a la señal de entrada.  Regulador y campo Lookahead: determina con cuánta antelación (en milisegundos) analiza Limiter la señal de audio.  Regulador y campo Release: determina el tiempo que pasa desde que la señal cae por debajo del umbral hasta que Limiter deja de limitar.  Potenciómetro y campo “Output Level”: determina el nivel de la señal de salida.  Botón Softknee: cuando está desactivado, la señal se limita solamente cuando alcanza el umbral. Cuando se activa, la transición a la limitación completa es no-lineal, lo que produce un efecto más suave, menos abrupto, y reduce los artefactos de distorsión que una limitación dura puede provocar.76 Capítulo 4 Dinámica El parámetro Lookahead permite a Limiter analizar el audio con antelación para poder reaccionar antes a los volúmenes de los picos ajustando la cantidad de reducción. La utilización de Lookahead causa latencia, pero esta latencia no es perceptible cuando se usa Limiter como un efecto de masterización sobre material grabado previamente. Ajuste Lookahead a valores altos si desea que el efecto limitador tenga lugar antes de que se alcance el nivel máximo, creando una transición más suave. Típicamente se aplica Limiter como el verdaderamente último efecto en la cadena de masterización de la señal. En este caso se usa para elevar el volumen general de la señal hasta que alcance pero no sobrepase los 0 dB. Limiter está diseñado de manera que, si se ajusta Gain a “0 dB” y “Output Level” a “0 dB”, no se produce efecto alguno (sobre una señal normalizada). Si la señal distorsiona (línea roja de ganancia), Limiter de usarse sus ajustes básicos, reduce el nivel antes de que se produzca la distorsión (sin embargo, Limiter no puede arreglar el audio que ya se grabó distorsionado). Multipressor Multipressor (abreviatura de compresor multibanda) es una herramienta extremadamente versátil utilizada en la masterización de audio. Separa la señal entrante en diferentes bandas de frecuencia (de una a cuatro) y permite aplicar compresión a cada banda de forma independiente. Después de aplicar la compresión, las bandas vuelven a ser combinadas en una sola señal de salida. La ventaja de comprimir las diferentes bandas de frecuencia separadamente es aplicar un valor más alto de compresión a las bandas que lo necesitan, sin producir el efecto de bombeo que normalmente se asocia a los valores altos de compresión. Al utilizar Multipressor se pueden aplicar relaciones de compresión más altas a bandas específicas de frecuencia y, por lo tanto conseguir un volumen medio mayor, sin causar artefactos audibles. Aumentar el volumen general puede resultar en un incremento espectacular del ruido de fondo existente. Cada banda de frecuencia dispone de expansión descendente, lo cual permite reducir o suprimir este ruido. La expansión descendente funciona como la contraparte de la compresión: mientras que el compresor comprime el rango diná- mico de los niveles altos de volumen, el expansor descendente expande el rango dinámico de los niveles bajos de volumen. Con la expansión descendente, el nivel de la señal se reduce cuando cae por debajo del nivel Threshold. Esto funciona de manera parecida a una puerta de ruido, pero en vez de simplemente cortar el sonido, funde el volumen suavemente utilizando un Ratio (relación de compresión) ajustable.Capítulo 4 Dinámica 77 Parámetros de Multipressor Los parámetros de la ventana Multipressor se agrupan en tres áreas principales: la sección de representación gráfica en la parte superior, el conjunto de controles de la parte inferior para cada banda de frecuencia, y los parámetros de salida a la derecha. Sección “Graphic Display”  “Graphic Display”: cada banda de frecuencia se representa gráficamente. La cantidad de cambio en la ganancia desde 0 dB es representada gráficamente por las barras azules. Para las bandas activas, el número de banda aparece en el centro de su área. Se puede ajustar cada banda de frecuencia independientemente de las siguientes formas:  Arrastrando la barra horizontal arriba o abajo para ajustar el arreglo de ganancia para esa banda.  Arrastrando las bandas de los bordes verticales derecho o izquierdo para ajustar las frecuencias de cruce para esa banda (lo que ajusta el rango de frecuencia de esa banda).  Campos Crossover: determinan la frecuencia de cruce entre bandas adyacentes.  Campos“Gain Make-up”: determinan el arreglo de ganancia para cada banda. Sección de bandas de frecuencia Bajo la representación gráfica de las bandas existen campos y otros parámetros para controlar cada una de ellas:  Campos“Compr Thrsh” (abreviatura de “Compression Threshold”): determinan el umbral de compresión para la banda seleccionada. Ajustando este parámetro a “0 dB” se obtiene una compresión nula de la banda. 78 Capítulo 4 Dinámica  Campos“Compr Ratio” (abreviatura de “Compression Ratio”): determinan la relación de compresión para la banda seleccionada. Ajustando este parámetro a 1:1 se obtiene una compresión nula de la banda.  Campos “Expnd Thrsh” (abreviatura de “Expansion Threshold”): determinan el umbral de expansión para la banda de ecualización seleccionada. Ajustar el parámetro a su mínimo valor (–50 dB) significa que solo las señales que caen por debajo de este nivel son expandidas.  Campos “Expnd Ratio”(abreviatura de “Expansion Ratio”): determinan la relación de expansión para la banda seleccionada.  Campos “Expnd Reduct” (abreviatura de “Expansion Reduction”): determinan la cantidad de expansión descendente para la banda seleccionada.  Campos“Peak/RMS”: introduzca un valor pequeño para la detección de picos cortos, o un valor grande para detección RMS (en milisegundos).  Campos Attack: determinan el tiempo (en milisegundos) que ha de transcurrir después de que la señal cae por debajo del umbral antes de que comience la compresión de la banda seleccionada.  Campos Release: determinan el tiempo (en milisegundos) que ha de transcurrir después de que la señal cae por debajo del umbral antes de detener la compresión de la banda seleccionada.  Botones“Band on/off”: cada banda tiene un botón (numerados del 1 al 4). Haga clic en el botón para activar la banda (el botón se pone de color azul claro y la banda aparece en la representación gráfica del área superior). Haga clic en el botón otra vez para desactivar la banda.  Botones Bypass: selecciónelos para “puentear” la banda de frecuencia seleccionada.  Botones Solo: selecciónelos para escuchar solo la banda de frecuencia seleccionada.  Medidores de nivel: la barra azul claro de la izquierda muestra el nivel de entrada y la barra azul oscuro de la derecha muestra la salida. Arrastre la muesca triangular superior para ajustar el umbral de compresión (“Compr Thrsh”), y la inferior para ajustar el umbral de expansión (“Expnd Thrsh”). Arrastre entre las dos muescas para mover ambas a la vez. Parámetros de salida  Menú local “Auto Gain”: controla si Multipressor vincula el procesamiento general de la señal a 0 dB, haciendo más potente la salida (On), o produce una compresión más “estándar”, atenuando las bandas comprimidas en la cantidad en que se reduce el rango dinámico (Off).  Campo Lookahead: determina la antelación con que el procesador analiza el audio para reaccionar más prontamente a los picos de volumen y obtener transiciones más suaves.  Regulador “Out Gain”: determina la ganancia general de salida.  Medidor Level: muestra el nivel general de salida. Capítulo 4 Dinámica 79 Utilización de Multipressor En la representación gráfica, las barras azules muestran el cambio real de ganancia, no solo la reducción de ganancia como en un compresor normal. El cambio de ganancia mostrado es un valor compuesto de la reducción del compresor + la reducción del expansor + la compensación de “Auto Gain” + “Gain Make-up”. Parámetros de compresión “Compression Threshold” y “Compression Ratio” son los parámetros clave utilizados para controlar la compresión. En la mayoría de los casos, las combinaciones más útiles de estos dos ajustes son, bien un umbral de compresión bajo con una relación de compresión baja, o bien un umbral de compresión alto con una relación de compresión alta. Parámetros de expansión descendente “Expansion Threshold”, “Expansion Ratio” y “Expansion Reduction” son los parámetros clave para controlar la expansión descendente. Determinan la fuerza de expansión aplicable al rango que se desea expandir. Parámetros “Peak/RMS”, Attack y Release El ajuste entre los parámetros Peak (0 ms, valor mínimo) y RMS (media cuadrática, –200 ms, valor máximo) depende del tipo de señal que quiere comprimir. Un ajuste extremadamente corto para la detección de picos es adecuado para la compresión de picos altos y cortos de poca potencia, que normalmente no ocurren en música. El método de detección RMS mide la potencia del material de audio a lo largo del tiempo y así funciona de forma mucho más musical. Esto es porque el oído humano es más sensible a la potencia general de la señal que a los picos individuales. La posición central es recomendable como ajuste básico para la mayoría de las aplicaciones. Parámetros de salida El regulador “Out Gain” determina el nivel general de salida. Ajuste Lookahead a valores más altos cuando los campos “Peak/RMS” estén ajustados a valores altos (más hacia RMS). Activando “Auto Gain” se vincula el procesamiento general a 0 dB, lo que potencia la salida.80 Capítulo 4 Dinámica Noise Gate Noise Gate (puerta de ruido) se utiliza comúnmente para suprimir el ruido no deseado que se escucha cuando la señal de audio tiene bajo nivel. Se puede emplear para quitar el ruido de fondo, la diafonía de otras fuentes de señal y el zumbido de bajo nivel, entre otros usos. Noise Gate funciona permitiendo que las señales por encima del nivel Threshold pasen sin impedimentos mientras reduce las señales que tienen menos nivel que el Threshold. Esto permite eliminar las partes de más bajo nivel de la señal a la vez que se permite pasar a las partes deseables del audio. Parámetros de Noise Gate Parámetros principales  Regulador y campo Threshold: determina el nivel (en decibelios) por debajo del cual la señal es reducida.  Regulador y campo Reduction: determina la cantidad de reducción que se aplica a la señal.  Potenciómetro y campo Attack: determina el tiempo que tarda la puerta en abrirse por completo después de que la señal sobrepase el umbral.  Potenciómetro y campo Hold: determina el tiempo que la puerta se mantiene abierta después de que la señal caiga por debajo del umbral.  Potenciómetro y campo Release: determina el tiempo que tarda la puerta en cerrarse por completo después de que la señal caiga por debajo del umbral.  Regulador y campo Hysteresis: determina la diferencia (en decibelios) entre los valores de umbral que abren y cierran la puerta para evitar que se abra y cierre rápidamente cuando la señal de entrada esté cercana al umbral.  Regulador y campo Lookahead: determina (en milisegundos) con cuánta antelación analiza la señal Noise Gate.Capítulo 4 Dinámica 81 Parámetros de cadena lateral  Botón Monitor: se activa para preescuchar la señal de cadena lateral, incluido el efecto de los filtros High Cut y Low Cut.  Regulador y campo “High Cut”: determinan la frecuencia de corte superior para la señal de la cadena lateral.  Regulador y campo “Low Cut”: determinan la frecuencia de corte inferior para la señal de la cadena lateral. Cuando no hay ninguna señal de cadena lateral externa seleccionada, la señal de entrada es utilizada como cadena lateral. Utilización de Noise Gate En la mayoría de las situaciones, se ajusta el valor del regulador Reduction al valor más bajo posible para asegurarse de que los sonidos por debajo del umbral son completamente suprimidos. El ajuste a un valor alto atenúa los sonidos de bajo nivel pero aún los deja pasar. También se puede ajustar Reduction a un valor mayor que 0 (cero) para potenciar la señal hasta unos 20 dB. Esto es útil para efectos de atenuación. Los tres potenciómetros rotatorios Attack, Hold, y Release modifican la respuesta diná- mica de Noise Gate. Si desea que la puerta se abra extremadamente deprisa, digamos para señales percusivas tales como la de la batería, ajuste el potenciómetro Attack a un valor bajo. Para otros sonidos, tales como un fondo de cuerdas, en los que la señal entra fundiéndose de manera gradual, ajuste Attack a un valor alto para obtener un efecto más suave. Análogamente, cuando trabaje con señales que se extinguen gradualmente o que tienen colas de reverberación más largas, ajuste el potenciómetro Release a un valor alto para que la señal se extinga de manera natural. El potenciómetro Hold determina la mínima cantidad de tiempo que la puerta permanece abierta. Esto evita los cambios abruptos (denominados castañeteo) que se producen cuando Noise Gate se abre y cierra rápidamente. El regulador Hysteresis proporciona otra opción para evitar el “castañeteo”. Se utiliza para determinar los valores de umbral que abren y cierran la puerta de ruido. Esto resulta útil cuando el nivel de la señal da saltitos alrededor del umbral, fluctuando ligera pero rápidamente a su alrededor. Esto provoca que la puerta de ruido se conecte y desconecte repetidamente, produciendo un efecto indeseable de “castañeteo”. Utilizando el regulador Hysteresis se puede ajustar Noise Gate para que la puerta se abra al nivel del umbral y permanezca abierta hasta que el nivel caiga por debajo de otro nivel inferior. Mientras la diferencia entre estos dos valores sea lo suficientemente grande para contener el nivel fluctuante de la señal de entrada, Noise Gate puede funcionar sin crear “castañeteo”. Este valor es siempre negativo. Generalmente, –6 dB es un buen punto de partida.82 Capítulo 4 Dinámica En algunas situaciones puede encontrarse con que el nivel de la señal que desea conservar y el del ruido están tan cerca que resultan difíciles de separar. Por ejemplo, si está grabando una batería y utiliza Noise Gate para aislar el sonido de la caja, el charles puede también abrir la puerta en muchos casos. Para remediar este tipo de situación, se pueden usar los controles de cadena lateral para aislar la señal deseada utilizando los filtros High Cut y Low Cut. Para usar los filtros de cadena lateral, haga clic en el botón Monitor para activar la monitorización. Esto le permite escuchar cómo afectarán a la señal de entrada los filtros High Cut y Low Cut. Ahora puede arrastrar el regulador “High Cut” para ajustar la frecuencia por encima de la cual la señal es filtrada, y arrastrar el regulador “Low Cut” para ajustar la frecuencia por debajo de la cual la señal es filtrada. Estos filtros solamente permiten pasar los picos de señal muy potentes dentro de su rango. En nuestro ejemplo, se podría quitar la señal del charles, cuya frecuencia es más aguda, utilizando el filtro High Cut. La monitorización puede desactivarse para ajustar un nivel de umbral adecuado más fácilmente. Silver Compressor Silver Compressor es una versión simplificada de Compressor. Tiene menos parámetros y requiere menos potencia de la CPU. Parámetros de Silver Compressor  Medidor “Gain Reduction”: muestra la cantidad de compresión aplicada durante la reproducción del audio.  Regulador y campo Threshold: ajusta el umbral del compresor (el nivel por encima el cual la señal es reducida).  Potenciómetro y campo Attack: ajusta el tiempo de ataque (el tiempo que el compresor tarda en reaccionar cuando la señal sobrepasa el umbral).  Potenciómetro y campo Release: ajusta el tiempo de liberación (el tiempo que el compresor tarda en dejar de reducir la señal una vez que esta cae por debajo del umbral).  Regulador y campo Ratio: ajusta la relación de compresión (la proporción en que la señal es reducida cuando sobrepasa el umbral.) Capítulo 4 Dinámica 83 Cómo usar Silver Compressor Los parámetros de Silver Compressor funcionan de la misma manera que los de Compressor. Para obtener más información, véase “Compressor” en la página 66. Silver Gate Silver Gate es una versión simplificada de Noise Gate. Tiene menos parámetros y requiere menos potencia de la CPU. Parámetros de Silver Gate  Regulador y campo Lookahead: determina (en milisegundos) con cuánta antelación analiza la señal la puerta de ruido.  Regulador y campo Threshold: determina el nivel (en decibelios) por debajo del cual la señal es reducida.  Potenciómetro y campo Attack: determina el tiempo que tarda la puerta en abrirse por completo después de que la señal sobrepase el umbral.  Potenciómetro y campo Hold: determina el tiempo que la puerta se mantiene abierta después de que la señal caiga por debajo del umbral.  Potenciómetro y campo Release: determina el tiempo que tarda la puerta en cerrarse por completo después de que la señal caiga por debajo del umbral. Cómo usar Silver Gate Los parámetros de Silver Gate funcionan de la misma manera que los de Noise Gate. Para obtener más información, véase “Noise Gate” en la página 80. Surround Compressor Surround Compressor, basado en Compressor, está especialmente indicado para comprimir mezclas surround completas. Surround Compressor es especialmente útil cuando se inserta en una salida surround, o en canales y buses que por los que pasa audio surround. 84 Capítulo 4 Dinámica Se pueden ajustar la relación de compresión, “codo”, ataque, y liberación de los canales principales, así como los del canal LFE. Tanto los canales principales como el canal LFE incluyen un limitador integrado. Además se pueden ajustar los niveles de umbral y salida para cada canal independientemente. También se pueden vincular los canales asignándolos a uno de los tres grupos. Cuando se ajusta el parámetro de umbral o de salida de un canal asignado a un grupo, ese pará- metro es ajustado en la misma cantidad en todos los canales asignados a ese grupo. Parámetros de Surround Compressor Surround Compressor se divide en tres secciones. La sección Link, en la parte superior, contiene una serie de menús donde se asigna cada canal a un grupo. La sección Main incluye controles comunes a todos los canales principales, y los controles de umbral y salida para cada canal. La sección LFE de la parte inferior derecha incluye controles separados para el canal LFE.  Regulador y campo “Circuit Type”: selecciona el tipo de circuito emulado por Surround Compressor. Las opciones son Platinum, “Classic A_R”, “Classic A_U”, VCA, FET y Opto (óptico).  Menú local Detection: selecciona si Surround Compressor utiliza la máxima de todas las señales de detección (Max) o la suma de todas las señales de detección (Sum) para determinar si está por encima o por debajo del umbral. Capítulo 4 Dinámica 85 Sección Link  Menús locales Grp. (Group): para cada canal, seleccione si está en el grupo A, B, C o ninguno (–). Mover el regulador del nivel Threshold o Output de cualquiera de los canales asignados a un grupo moverá el de todos los canales asignados a ese grupo.  Botones Byp (desactivación): para cada canal, haga clic en ellos para “puentear” ese canal. Sección Main  Regulador y campo Ratio: ajusta la relación de expansión aplicada a la señal cuando esta sobrepasa el umbral.  Potenciómetro Knee: ajusta si la señal es comprimida inmediatamente o de forma gradual en los niveles cercanos al umbral.  Potenciómetro Attack: determina el tiempo que se tarda en alcanzar la compresión completa después de que la señal sobrepase el umbral.  Potenciómetro Release: determina el tiempo que se tarda en volver a compresión cero después de que la señal caiga por debajo del umbral.  Botón Auto: cuando se activa, el tiempo de liberación se ajusta dinámicamente al material de audio.  Botón Limiter: activa o desactiva la limitación para los canales principales.  Potenciómetro Threshold: determina el nivel del umbral para el limitador de los canales principales.  Reguladores “Main Compressor Threshold”: determina el umbral (el nivel por encima el cual la señal es reducida) para cada canal.  Controles“Main Output Levels”: determinan el nivel de salida para cada canal. Sección LFE  Regulador y campo Ratio: determina la relación de compresión para el canal LFE.  Potenciómetro Knee: determina el codo para el canal LFE.  Potenciómetro Attack: determina el tiempo de ataque para el canal LFE.  Potenciómetro Release: determina el tiempo de liberación del canal LFE.  Botón Auto: cuando está seleccionado, el tiempo de liberación se ajusta automáticamente a la señal de audio.  Botón Limiter: activa o desactiva la limitación para el canal LFE.  Potenciómetro Threshold: determina el nivel del umbral para el limitador del canal LFE.86 Capítulo 4 Dinámica Cómo usar Surround Compressor Utilizando los controles Link se puede asignar cada canal independientemente a uno de los tres grupos (Grupo A, B o C). Cuando se ajusta el regulador de umbral o de salida de un canal asignado a un grupo, los reguladores de todos los canales asignados a ese grupo se ajustan en la misma cantidad. Además, haciendo clic en el botón Bypass de cualquier canal agrupado se “puentean” todos los canales del grupo. Se puede desvincular temporalmente un canal manteniendo pulsadas las teclas Comando y Opción mientras se mueve el regulador de nivel de Threshold o Output. Cuando se mueve uno de estos reguladores sin pulsar las teclas Comando y Opción, los canales se mueven en formación, manteniendo sus posiciones relativas. Esto le permite realizar ajustes independientes de umbral, a la vez que mantiene el vínculo de detección de la cadena lateral necesario para lograr una imagen surround estable.5 87 5 Ecualización (EQ) La EQ, abreviatura de ecualización, permite dar forma al sonido del audio cambiando el nivel de bandas de frecuencia específicas. La ecualización es uno de los efectos de audio más utilizados, tanto en proyectos musicales como en tareas de posproducción de vídeo. Es posible emplear la ecualización para dar forma al sonido de un archivo de audio, pista o proyecto, ajustando frecuencias específicas o gamas de frecuencias. Mediante la ecualización, puede modificar el sonido de los proyectos de forma sutil o extrema. Los efectos de ecualización incluyen una gran variedad de filtros de banda única y ecualizaciones multibanda. Todos los efectos de ecualización utilizan filtros que permiten el paso de determinadas frecuencias sin modificación alguna, al tiempo que aumentan o disminuyen el nivel de las frecuencias restantes (acciones que se conocen también con el nombre de realce o corte de frecuencias). Las ecualizaciones pueden utilizarse como efectos de “pincel grueso” para realzar o cortar una gama de frecuencias amplia, mientras que algunas ecualizaciones (concretamente las paramétricas y las multibanda) pueden emplearse en trabajos de mayor precisión. Ecualizaciones de banda única Los tipos más simples de efecto de ecualización son las ecualizaciones de banda única, que incluyen ecualizaciones de corte alto y bajo, de paso alto y bajo, shelving y paramétricas.  La ecualización de corte bajo atenúa únicamente frecuencias por debajo de una frecuencia específica, denominada frecuencia de corte, en un número determinado de decibelios por octava, que se denomina pendiente. La ecualización de corte alto atenúa únicamente frecuencias por encima de su frecuencia de corte, en una pendiente fija.  La ecualización de paso bajo atenúa frecuencias por encima de la frecuencia de corte, mientras que la ecualización de paso alto disminuye frecuencias por debajo del corte. Además, puede controlar la pendiente del filtro (la manera en que se atenúan gradualmente las frecuencias por debajo del corte) utilizando el parámetro Order.88 Capítulo 5 Ecualización (EQ)  La ecualización shelving alta y baja permite establecer la frecuencia de corte y controlar la ganancia (la cantidad de realce o corte), lo que permite modificarla en una cantidad fija, y no en una pendiente.  La ecualización paramétrica realza o corta todas las frecuencias cercanas a la frecuencia central (por encima y por debajo de la frecuencia central). Puede establecer la frecuencia central, así como el ancho de banda o Q, que determina la anchura del intervalo de frecuencias alteradas alrededor de la frecuencia central. Ecualizaciones multibanda Las ecualizaciones multibanda permiten controlar un conjunto de filtros que, de forma conjunta, cubren una gran parte del espectro de frecuencias. En ecualizaciones multibanda puede establecer la frecuencia, el ancho de banda y el valor Q de cada banda de forma independiente. Mediante este tipo de ecualizaciones (como Channel EQ, Fat EQ o Linear Phase EQ) es posible efectuar una amplia modulación de tonos en cualquier fuente de audio. Del mismo modo, las ecualizaciones multibanda resultan útiles para dar forma al sonido de una pista individual o de una mezcla completa del proyecto. En las secciones siguientes se describen los efectos individuales incluidos en Logic Studio.  “Channel EQ” en la página 89  “DJ EQ” en la página 92  “Fat EQ” en la página 93  “Linear Phase EQ” en la página 94  “Match EQ” en la página 95  “Ecualizaciones de banda única” en la página 101  “Filtros High Cut y Low Cut” en la página 101  “High Pass Filter y Low Pass Filter” en la página 101  “High Shelving y Low Shelving EQ” en la página 101  “Parametric EQ” en la página 101  “Silver EQ” en la página 102Capítulo 5 Ecualización (EQ) 89 Channel EQ El módulo Channel EQ es una ecualización multibanda altamente versátil. Integra ocho bandas de frecuencia que incluyen filtros de paso alto y bajo, filtros shelving alto y bajo, y cuatro bandas paramétricas flexibles. También integra un analizador Fast Fourier Transform (FFT) que puede utilizar para visualizar la curva de frecuencias del audio que desea modificar, habilitando así la visualización de las partes del espectro de frecuencias que deben realzarse o cortarse. Puede utilizar el módulo Channel EQ con distintos fines: para dar forma al sonido de pistas o archivos de audio individuales, o para ajustar el tono de una mezcla completa del proyecto. Con ayuda de este analizador y los controles gráficos, resulta muy sencillo observar la señal de audio y realizar ajustes en tiempo real. Parámetros de Channel Q En la parte izquierda de la ventana Channel EQ se muestra el control de ganancia y los parámetros del analizador, mientras que en el área central se incluye la pantalla gráfica y los parámetros de modelado de cada banda de ecualización.  Regulador y campo “Master Gain”: fija el nivel de salida de la señal. Después de realzar o cortar bandas de frecuencia individuales, puede emplear el fader “Master Gain” para ajustar el nivel de salida.  Botón Analyzer: activa o desactiva el analizador.  Botón “Pre/Post EQ”: cuando el analizador se encuentra en modo activo, establece si muestra la curva de frecuencias antes o después de que se aplique la ecualización.  Menú local Resolution: en él puede elegir la resolución de muestra del analizador. Las opciones son: low (1.024 puntos), medium (2.048 puntos) y high (4.096 puntos). Sección “Graphic Display”  Botones “Band On/Off”: se encuentran ubicados en la pantalla gráfica. Al pulsar un botón, se activa o se desactiva la banda correspondiente. Cada botón tiene un icono que muestra el tipo de ecualización que utiliza:  La banda 1 es un filtro de paso alto.  La banda 2 es un filtro shelving bajo.90 Capítulo 5 Ecualización (EQ)  Las bandas 3 a 6 son filtros paramétricos de campana.  La banda 7 es un filtro shelving alto.  La banda 8 es un filtro de paso bajo.  “Graphic Display”: muestra la curva actual de cada banda de ecualización. Puede ajustar la frecuencia de cada banda arrastrándola hacia la derecha o hacia la izquierda en la sección de la pantalla de cada banda, y ajustar la ganancia de cada banda (excepto las bandas 1 y 8) arrastrándola hacia arriba o hacia abajo en la sección de la banda. La pantalla refleja los cambios inmediatamente. Sección Parameter Debajo del área de pantalla gráfica se encuentran los controles que muestran los ajustes de las bandas, y que pueden utilizarse para definir los ajustes de cada una de las bandas.  Campos Frequency: permiten ajustar la frecuencia de cada banda.  Campos “Gain/Slope”: permiten ajustar la cantidad de ganancia de cada banda. Para las bandas 1 y 8, se cambia la pendiente del filtro.  Campos Q: permiten ajustar el valor Q o de resonancia de cada banda (las frecuencias alrededor de la frecuencia central que se ven afectadas). El parámetro Q de las bandas 1 y 8 no tiene efecto cuando la pendiente se establece en 6 dB/octava. Cuando el parámetro Q de las bandas 3 a 6 se establece en un valor extremadamente alto (por ejemplo, 100), estos filtros solo afectan a una banda de frecuencia muy estrecha, y pueden utilizarse como filtros de muesca.  Botón Link: activa la opción “Gain-Q Couple”, que ajusta automáticamente el valor Q (ancho de banda) cuando se aumenta o disminuye la ganancia en cualquier banda de ecualización, con el fin de preservar el ancho de banda percibido de la curva de campana. El ajuste de la opción “Gain-Q Couple” en strong mantiene el ancho de banda observado casi al completo, mientras que los ajustes light y medium permiten realizar algunos cambios al aumentar o disminuir la ganancia. Los ajuste asimétricos presentan un acoplamiento superior para valores de ganancia negativos que para valores positivos, de manera que el ancho de banda se preserva con una mayor precisión al cortar la ganancia que al aumentarla. Tenga en cuenta que si reproduce la automatización del parámetro Q con un ajuste “Gain-Q Couple” diferente, los valores Q reales diferirán de los valores presentes durante la grabación de la automatización.  Menú local “Anayzer Mode” (parámetro ampliado): seleccione Peak o RMS.  Regulador y campo “Analyzer Decay” (parámetro ampliado): permite ajustar la velocidad de caída (en dB por segundo) de la curva del analizador (caída del pico en modo Peak o caída promediada en modo RMS).  Menú local “Gain-Q Couple Strength” (parámetro ampliado): seleccione el nivel de acoplamiento de la ganancia Q. Capítulo 5 Ecualización (EQ) 91 Uso de Channel EQ El uso de Channel EQ depende del audio y de los fines específicos, pero un flujo de trabajo útil para determinadas ocasiones es el siguiente: cuando Channel EQ se establece en una respuesta plana (sin frecuencias realzadas ni cortadas), active el analizador, reproduzca el audio y consulte la pantalla gráfica para comprobar las partes del espectro de frecuencias que presentan picos frecuentes y las que se mantienen en un nivel bajo. Observe en particular las partes en las que la señal esté distorsionada o se corte. Además, por medio de la pantalla gráfica o los controles de parámetros, ajuste las bandas de frecuencia como desee para obtener el sonido que desee. Puede atenuar aquellas frecuencias que presenten un corte con el fin de reducir o eliminar la distorsión, y aumentar las áreas silenciosas para destacar el sonido. Puede ajustar la frecuencia central de las bandas 2 a 7 con el fin de incidir en una frecuencia específica (una que quiera enfatizar, como la nota fundamental de la melodía, o una que desee eliminar, como un zumbido u otro tipo de ruido); además, puede estrechar el valor Q de manera que únicamente una gama estrecha de frecuencias se vea afectada, o ampliar dicha gama para modificar un área extensa. En la pantalla gráfica, cada banda de ecualización se muestra con un color diferente. De este modo, es posible ajustar gráficamente la frecuencia de una banda arrastrándola horizontalmente en el área de la banda. Arrastre verticalmente para fijar la cantidad de ganancia de la banda (para las bandas 1 y 8, los valores de pendiente solo pueden modificarse en el área de parámetros que aparece debajo de la pantalla gráfica). Cada una de las bandas cuenta con un pivote, que se muestra en forma de pequeño círculo en la curva, en la ubicación de la frecuencia de la banda; puede ajustar el valor Q o el ancho de la banda arrastrando el pivote de forma vertical. También puede ajustar la escala de decibelios de la pantalla gráfica arrastrándola verticalmente hacia el borde derecho o izquierdo de la pantalla (donde aparecen los valores en dB) cuando el analizador no se encuentre activo. Cuando el analizador esté activo, arrastre hacia el borde izquierdo para ajustar la escala de decibelios lineal, y hacia el borde derecho para ajustar la escala de decibelios del analizador. Para aumentar la resolución de la pantalla de curva de ecualización en el área más interesante alrededor de la línea cero, arrastre la escala de decibelios de la parte izquierda de la pantalla gráfica hacia arriba. Arrástrela hacia abajo para reducir la resolución. El rango total es siempre ±30, pero los valores pequeños son más fáciles de reconocer. Cuando se trabaja con Channel EQ es posible desactivar las bandas que no se estén utilizando para dar forma al sonido. Las bandas inactivas utilizan recursos del equipo. 92 Capítulo 5 Ecualización (EQ) Uso del analizador Al activar el analizador, Channel EQ muestra una curva en tiempo real de todos los componentes de frecuencia de la señal al tiempo que se reproduce el audio, que se superpone a las curvas de ecualización establecidas, a través de una transformación de Fourier rápida (Fast Fourier Transformation, FFT).La curva del analizador utiliza la misma escala que las curvas de ecualización, lo que permite reconocer fácilmente las frecuencias importantes del audio, así como emplear las curvas para aumentarlas o disminuirlas. Una vez activado el analizador, puede cambiar el parámetro “Analyzer Top”, que altera la puesta en escala del analizador FFT, ubicado en la parte derecha de la pantalla gráfica. El área visible representa un rango dinámico de 60 dB, pero haciendo clic y arrastrándola de forma vertical puede ajustar el valor máximo entre +20 dB y –40 dB. La pantalla del analizador se visualiza siempre en dB (lineal). Al seleccionar un valor de Resolution en el menú, tenga en cuenta que cuanto más alta sea la resolución mayor será el número de recursos de la CPU requeridos. Por ejemplo, una resolución alta será necesaria cuando se precisen resultados fiables en frecuencias graves muy bajas. Las bandas que se derivan del análisis FFT se dividen de acuerdo con el principio lineal de frecuencia, lo que significa que existen más bandas en octavas más agudas que en octavas más bajas. Nota: El analizador FFT requiere recursos de CPU adicionales. De hecho, el uso de la CPU aumenta significativamente en resoluciones más altas. Se recomienda desactivar el analizador o cerrar la ventana de Channel EQ cuando reproduzca o grabe el proyecto, después de definir los parámetros de ecualización deseados. De este modo se liberarán recursos de la CPU para otras tareas. DJ EQ El módulo DJ EQ combina filtros shelving altos y bajos, cada uno con una frecuencia fija, y una ecualización paramétrica para la que puede ajustar los valores Frequency, Gain y “Q-Factor”. DJ EQ se caracteriza por permitir la reducción de la ganancia de los filtros hasta un máximo de –30 dB. Parámetros de DJ EQ  Regulador y campo “High Shelf”: determina la cantidad de ganancia del filtro shelving alto.  Regulador y campo Frequency: determina la frecuencia central de la ecualización paramétrica.  Regulador y campo “Q-Factor”: define el intervalo (ancho de banda) de la ecualización paramétrica.  Regulador y campo Gain: determina la cantidad de ganancia de la ecualización paramétrica.  Regulador y campo “Low Shelf”: define la cantidad de ganancia del filtro shelving bajo.Capítulo 5 Ecualización (EQ) 93 Fat EQ El efecto Fat EQ se compone de una ecualización multibanda versátil que contiene hasta cinco bandas de frecuencia individuales. Puede utilizar Fat EQ en pistas individuales o para mezclas globales. Además, Fat EQ incluye una pantalla gráfica de las curvas de ecualización y un conjunto de parámetros para cada banda. Parámetros de Fat EQ El área principal de la ventana Fat EQ integra un área de visualización gráfica, además de un conjunto de bandas con parámetros para cada una de las bandas de frecuencia. A la derecha de la sección de parámetros se encuentran el regulador y el campo “Master Gain”. Sección “Graphic Display”  Botones Band y Type: se encuentran ubicados en la pantalla gráfica. Para las bandas 1-2 y 4-5, pulse una de las parejas de botones para seleccionar el tipo de ecualización para la banda correspondiente.  Para la Banda 1, pulse el botón de paso alto o de shelving bajo.  Para la Banda 2, pulse el botón paramétrico o de shelving bajo.  La Banda 3 actúa siempre como banda de ecualización paramétrica (pulse el botón para activar o desactivar).  Para la Banda 4, haga clic en el filtro paramétrico o de shelving alto.  Para la Banda 5, pulse el botón de paso bajo o de shelving alto.  “Graphic Display”: muestra la curva de ecualización de cada banda de frecuencia. Al ajustar los parámetros de cada banda utilizando los controles de la sección Parameter, la pantalla refleja los cambios inmediatamente. Sección Parameter Debajo del área de pantalla gráfica se encuentran los controles que muestran los ajustes de las bandas, y que pueden utilizarse para definir los ajustes de cada una de las bandas.  Campos Frequency: determinan la frecuencia de cada banda.  Potenciómetros Gain: ajustan la cantidad de ganancia de cada banda. 94 Capítulo 5 Ecualización (EQ)  Campos “Q/Order”: definen el valor Q o el ancho de banda para cada banda (la gama de frecuencias alteradas alrededor de la frecuencia central). Para las bandas 1 y 5, esto cambia la pendiente del filtro.  Botones “Band On/Off”: pulse el botón numerado para activar o desactivar las bandas. Las bandas inactivas no utilizan recursos del equipo. Sección “Master Gain”  Regulador y campo “Master Gain”: se encuentran ubicados a la derecha de la sección Parameter. Fijan el nivel de salida de la señal. Después de incrementar o cortar las bandas de frecuencia, puede utilizar el fader “Master Gain” para ajustar el nivel de salida. Uso de Fat EQ Los iconos que aparecen en la parte superior de la pantalla gráfica permiten cambiar el tipo de ecualización de cada banda, excepto para la Banda 3, que siempre opera como filtro de campana completamente paramétrico. Puede utilizar los controles de la sección Parameter para definir la frecuencia, la ganancia y el valor Q de cada banda, así como para activar o desactivar bandas de forma individual. En valores de Q bajos, la ecualización cubre una gama de frecuencias más amplia, mientras que en valores de Q altos, el efecto de la banda de ecualización se limita a una gama muy estrecha. Tenga en cuenta que el valor Q puede influir significativamente en lo audibles que resulten los cambios: si está trabajando con una banda de frecuencia estrecha, generalmente deberá cortarla o realzarla de una manera más drástica para poner de manifiesto la diferencia. Linear Phase EQ El efecto Linear Phase EQ de alta calidad es similar en apariencia a Channel EQ, ya que comparten los mismos parámetros y un diseño de ocho bandas. No obstante, Linear Phase EQ utiliza una tecnología subyacente diferente, que preserva la fase de la señal de audio al 100%, incluso cuando se aplican las curvas de ecualización más extremas en los transitorios de señal más agudos.Capítulo 5 Ecualización (EQ) 95 Linear Phase EQ emplea más recursos de la CPU que Channel EQ, y presenta un tiempo mayor de latencia. Por esta razón, se recomienda encarecidamente que utilice este efecto en la masterización de audio previamente grabado, y que no lo use para, por ejemplo, tocar instrumentos de software en directo. La función de compensación de latencia en Logic Pro puede resultar útil a la hora de utilizar también este efecto. Parámetros de Linear Phase EQ Los parámetros de Linear Phase EQ son idénticos a los de Channel EQ. Para obtener información sobre los parámetros de Channel EQ, consulte “Parámetros de Channel Q” en la página 89. Uso de Linear Phase EQ En su funcionamiento, Linear Phase EQ es similar a Channel EQ. Para obtener información adicional, consulte la sección “Menú local “Gain-Q Couple Strength” (parámetro ampliado): seleccione el nivel de acoplamiento de la ganancia Q.” en la página 90. Dado que los parámetros de Channel EQ y Linear Phase EQ son casi idénticos, puede copiar ajustes libremente entre sí. En Logic Pro, si sustituye un módulo Channel EQ por un módulo Linear Phase EQ en la misma ranura (o viceversa), los ajustes se transfieren a la nueva ecualización. Sin embargo, existe una diferencia, que reside en el hecho de que Linear Phase EQ utiliza una cantidad determinada de recursos de la CPU del equipo, independientemente del número de bandas activas. Match EQ El efecto Match EQ permite almacenar el espectro de frecuencias medio de un archivo de audio en forma de plantilla, y aplicar dicha plantilla al proyecto, de manera que coincida con el espectro del archivo original. Mediante Match EQ puede hacer coincidir acústicamente el sonido de las distintas canciones que desea incluir en un disco, o transferir el sonido particular de cualquier grabación de origen a sus propios proyectos. Además de hacer coincidir el espectro de frecuencias del proyecto con la ecualización del archivo original, también puede modificar manualmente la curva de filtro antes de aplicarla al proyecto. Nota: Match EQ hace coincidir acústicamente la curva de frecuencias de dos señales de audio. No obstante, no hace coincidir ninguna diferencia dinámica en las dos señales.96 Capítulo 5 Ecualización (EQ) Parámetros de Match EQ Lado izquierdo  Botón Analyzer: activa o desactiva la función Analyzer. Nota: La desactivación del analizador libera potencia de procesamiento para otras aplicaciones.  Botón Position: determina si el analizador supervisa la señal antes (Pre) o después (Post) de que se aplique la curva de filtro.  Menú local View: seleccione la información que debe aparecer en la pantalla gráfica. Las opciones son:  Automatic: muestra automáticamente información para la función actual, tal como se determina por medio de la selección de los botones ubicados en la parte inferior de la pantalla gráfica.  Template: muestra la curva de frecuencias del archivo fuente establecido como plantilla (en color rojo).  “Current Material”: muestra la curva de frecuencias del audio establecido como material actual (la pista en la que se aplica Match EQ, o una plantilla o archivo de ajustes de módulo cargado, que aparece en color verde).  Filter: muestra la curva de filtro creada al hacer coincidir la plantilla y el material actual (en color amarillo).  Botón Format: determina si el analizador muestra canales de audio a través de curvas individuales (“L&R” para estéreo, “All Cha” para envolvente) o el nivel máximo sumado (“LR Max” para estéreo, “Cha Max” para envolvente).  Botones de selección: pulse uno de los botones para controlar si los cambios que efectúe en la curva de filtro creados para hacer coincidir la plantilla con el material actual se aplican únicamente al canal izquierdo (L), al canal derecho (R) o a ambos (“L+R”).  Menú Select (no visualizado): en caso de utilizar una instancia envolvente de Match EQ, los botones de selección se reemplazan por un menú en el que puede elegir un canal individual para los cambios de la curva de filtro, o seleccionar All.Capítulo 5 Ecualización (EQ) 97  Regulador “Channel Link”: refina los ajustes establecidos mediante los botones de selección o el menú Select. En caso de establecerse en 1,0, todos los canales (L y R para estéreo, o todos los canales para envolvente) se representan por medio de una curva de ecualización común. Por el contrario, en caso de establecerse en 0,0 (el valor mínimo), se muestra una curva de filtro nueva para cada uno de los canales, que pueden seleccionarse a través de los botones de selección o el menú Select. Los ajustes establecidos entre 0,0 y 1,0 permiten combinar estos valores con los cambios realizados en las curvas de filtro que deben transferirse a cada canal, tal como determina el ajuste. Nota: Los parámetros View, Select y “Channel Link” se encuentran deshabilitados al utilizar el efecto en un canal monoaural.  “LFE Handling” (parámetro ampliado): en instancias surround, los botones “LFE Handling” le permiten procesar u omitir el canal LFE. Sección Center  “Graphic Display”: muestra la curva de filtro creada al hacer coincidir la plantilla con el material actual. Si lo desea, puede editar la curva de filtro (consulte “Edición de la curva de filtro”).  Botón “Template Learn”: pulse este botón para iniciar el proceso de aprendizaje del espectro de frecuencias del archivo fuente. Vuelva a pulsarlo para detener el proceso.  Botón “Current Material Learn”: pulse este botón para iniciar el proceso de aprendizaje del espectro de frecuencias del proyecto que desea hacer coincidir con el archivo fuente. Vuelva a pulsarlo para detener el proceso.  Botón “Current Material Match”: hace coincidir el espectro de frecuencias del material actual con el espectro del archivo de plantilla (fuente). Lado derecho  Botón Phase: determina si el procesamiento modifica (Minimal) o evita que se modifique la fase de señal (Linear). El ajuste Linear aumenta la latencia, mientras que el ajuste Minimal la reduce.  Regulador y campo Apply: modifica el efecto de la curva de filtro en la señal. Los valores entre 101% y 200% magnifican el efecto, mientras que los valores entre 1% y 99% lo reducen, y los valores de –1% a –100% invierten los picos y caídas en la curva de filtro. El valor 100% no produce ninguna modificación de la curva.  Regulador y campo Smoothing: define el nivel de suavizado de la curva de filtro. El valor 0,0 no modifica la curva. En todos los ajustes restantes, la curva de filtro se suaviza en un ancho de banda constante, determinado por el valor establecido en semitonos. Por ejemplo, el valor 1,0 implica que el suavizado utiliza un ancho de banda de un semitono. Por su parte, el valor 4,0 produce un ancho de banda suavizado de cuatro semitonos (una tercera mayor), mientras que el valor 12,0 produce un ancho de banda de una octava, y así sucesivamente. 98 Capítulo 5 Ecualización (EQ) Nota: La función Smoothing o de suavizado no afecta a los cambios manuales que realice en la curva de filtro.  Menú local “Fade Extremes” (parámetros ampliados): seleccione On para suavizar la curva de filtro en los extremos alto y bajo del espectro de frecuencias. Uso de Match EQ Match EQ es un ecualizador de aprendizaje que analiza o aprende el espectro de frecuencias de una señal de audio, como, por ejemplo, un archivo de audio, una señal de entrada de pista o una plantilla. También puede cargar un archivo de ajustes de módulo previamente guardado, o bien importar los ajustes de otra instancia de Match EQ copiándolos y pegándolos. Match EQ analiza el espectro de frecuencias medio del archivo fuente (la plantilla) y del proyecto (el material actual) y, a continuación, hace coincidir los dos espectros, creando una curva de filtro. Esta curva de filtro adapta la respuesta de frecuencia del material actual para hacerla coincidir con la de la plantilla. Antes de aplicar la curva de filtro, puede modificarla realzando o cortando cualquier número de frecuencias, o invirtiendo la curva. El analizador permite comparar visualmente el espectro de frecuencias del archivo fuente y la curva resultante, facilitando la corrección manual en puntos específicos dentro del espectro. Puede utilizar Match EQ de modos distintos, dependiendo de su objetivo y del audio con el que esté trabajando. Generalmente, deseará que la mezcla tenga un sonido similar al de una grabación existente, ya sea propia o de otro artista. A continuación, se muestra un ejemplo de uso común que puede adaptar a su flujo de trabajo. En este ejemplo, se hace coincidir el espectro de frecuencias de una mezcla con el espectro de un archivo de audio fuente. Haga lo siguiente para hacer coincidir la ecualización de una mezcla de proyecto con la ecualización de un archivo de audio fuente: 1 En el proyecto que desee hacer coincidir con el archivo de audio fuente, cree una instancia de Match EQ (generalmente en la salida 1-2). 2 Arrastre el archivo de audio fuente al botón “Template Learn”. 3 Vuelva al inicio de la mezcla, haga clic en “Current Material Learn” y, a continuación, reproduzca la mezcla (el material actual) desde el principio hasta el final. 4 Cuando haya terminado, haga clic en “Current Material Match” (automáticamente se deshabilitará el botón “Current Material Learn”). Capítulo 5 Ecualización (EQ) 99 Para utilizar la ecualización coincidente en una pista, siga estos pasos: 1 Defina la pista que desee hacer coincidir como entrada de cadena lateral en Match EQ. 2 Pulse el botón “Template Learn”, reproduzca la pista completa del archivo fuente de principio a fin y, a continuación, pulse de nuevo el botón “Template Learn”. 3 Vuelva al inicio de la mezcla, haga clic en “Current Material Learn” y, a continuación, reproduzca la mezcla (el material actual) desde el principio hasta el final. 4 Cuando haya terminado, haga clic en “Current Material Match” (automáticamente se deshabilitará el botón “Current Material Learn”). Match EQ crea una curva de filtro basada en las diferencias entre el espectro de la plantilla y el material actual. Esta curva compensa automáticamente las diferencias de ganancia entre la plantilla y el material, con la curva de ecualización resultante establecida en 0 dB. En la pantalla gráfica aparece una curva de respuesta de filtro amarilla, que muestra el espectro medio de la mezcla que se aproxima a (refleja) dicho espectro del archivo de audio fuente. También puede arrastrar un archivo de audio a los botones “Template Learn” o “Current Material Learn” para utilizarlo como plantilla o material actual. Una barra de estado aparece mientras Match EQ está analizando el archivo. Con la tecla Control pulsada, haga clic en (o haga clic con el botón derecho, con un ratón adecuado) en cualquiera de los botones Learn para abrir un menú de función rápida que contiene varias opciones que pueden aplicarse al espectro de la plantilla o del material actual, incluyendo: borrar, copiar al Portapapeles de Match EQ (al que puede acceder desde cualquier instancia de Match EQ del proyecto actual), pegar desde el Portapapeles de Match EQ a la instancia actual, cargar desde un archivo de ajustes almacenado o generar un espectro de frecuencias para un archivo de audio que elija en el cuadro de diálogo de archivo. Al hacer clic en uno de los botones Learn, el parámetro View se establece en Automatic, y la pantalla gráfica muestra la curva de frecuencias para la función que coincide con el botón seleccionado. Puede revisar cualquiera de las curvas de frecuencias cuando no se esté procesando ningún archivo, seleccionando una de las opciones de View restantes. La curva de filtro se actualiza de forma automática cada vez que una plantilla o un espectro de material actual nuevos se aprenden o se cargan, y el botón Match está activado. Puede alternar entre la curva de filtro coincidente (posiblemente a escala o modificada manualmente) y una respuesta plana activando o desactivando el botón Match. Únicamente uno de los botones Learn puede estar activo cada vez. Por ejemplo, si el botón Learn de la sección Template se encuentra activo y pulsa el botón Learn en la sección “Current Material”, el análisis del archivo de plantilla se detiene, se utiliza el estado actual como plantilla de espectro y el análisis de la pista (“Current Material”) comienza.100 Capítulo 5 Ecualización (EQ) Nota: Cada vez que coinciden dos señales de audio (bien al cargar o aprender un nuevo espectro mientras la opción Match está activada, o al activar Match tras la carga de un espectro nuevo), cualquiera de los cambios existentes efectuados en la curva de filtro se descartan, y Apply se establece en 100%. Por omisión, el regulador Apply se establece en 100% cuando se aprende la curva de frecuencias de una señal de audio. En la mayoría de los casos, puede reducirla ligeramente para evitar así cambios extremos de espectro en la mezcla. Del mismo modo, se recomienda que utilice el regulador Smoothing con el fin de modificar el detalle espectral de la curva de ecualización generada. Edición de la curva de filtro Puede editar gráficamente la curva de filtro coincidente en la pantalla gráfica, haciendo clic en cualquier punto de la curva. Arrastre horizontalmente para desplazar la frecuencia máxima de la banda (en el espectro completo). Arrastre verticalmente para ajustar la ganancia de la banda (entre –24 y +24 dB).Para ajustar el factor Q, mantenga pulsada la tecla Mayúsculas y arrastre verticalmente. Mantenga pulsada la tecla Opción mientras arrastra para restablecer la ganancia en 0 dB. Mientras arrastra, los valores actuales aparecen en un pequeño cuadro dentro de la pantalla gráfica, permitiendo así precisar ajustes gráficamente. Nota: En caso de modificar manualmente la curva de filtro, puede restaurarla a la curva original (o plana) manteniendo la tecla Opción pulsada y haciendo clic en el fondo de la pantalla del analizador. Al mantener pulsada la tecla Opción y volver a hacer clic en el fondo, se restaura la curva modificada más reciente. La distancia vertical entre el punto donde ha hecho clic y la curva determina el factor Q del filtro. Al hacer clic en la curva, se utiliza el valor Q máximo de 10 (para filtros de tipo muesca). El valor Q disminuye al hacer clic encima o debajo de la curva. Cuantas más veces haga clic en la curva, más disminuirá el valor (hasta el valor mínimo de 0,3). Los colores y modos de las escalas de decibelios que aparecen a la izquierda y la derecha de la pantalla se adaptan automáticamente a la función activa. Si el analizador está activo, la escala izquierda muestra el espectro medio de la señal, mientras que la escala derecha sirve como referencia para los valores máximos del analizador. Fundamentalmente, el analizador visualiza un intervalo dinámico de 60 dB. No obstante, el intervalo mostrado puede desplazarse entre los valores extremos de +20 dB y –100 dB haciendo clic y arrastrando en la escala. Si aparece la curva de filtro resultante, la escala izquierda, y también la derecha en caso de que el analizador se encuentre inactivo, muestra los valores de dB para la curva en un color adecuado. Al hacer clic y arrastrar en una de las escalas, la ganancia total de la curva de filtro se ajusta en el intervalo de –30 a +30 dB.Capítulo 5 Ecualización (EQ) 101 Ecualizaciones de banda única A continuación se presenta las descripción de cada uno de los efectos que se incluyen en el submenú “Single Band”. Filtros High Cut y Low Cut Tal y como sugieren sus nombres, el filtro Low Cut atenúa la gama de frecuencias por debajo de la frecuencia seleccionada, mientras que el filtro High Cut atenúa la gama por encima de dicha frecuencia seleccionada. Cada uno de ellos tiene un parámetro único que permite establecer la frecuencia de corte. High Pass Filter y Low Pass Filter High Pass Filter incide en la gama de frecuencias por debajo de la frecuencia establecida. Las frecuencias más altas pasan a través del filtro. Puede emplear High Pass Filter para eliminar los bajos por debajo de una frecuencia seleccionable. Por el contrario, Low Pass Filter incide en la gama de frecuencias por encima de la frecuencia seleccionada. Ambos módulos de filtro ofrecen los siguientes parámetros:  Regulador y campo Frequency: define la frecuencia de corte.  Regulador y campo Order: define el orden de filtro.  Regulador y campo Smoothing: ajusta el nivel de suavizado (en milisegundos). High Shelving y Low Shelving EQ El módulo Low Shelving EQ solo incide en la gama de frecuencias por debajo de la frecuencia seleccionada, mientras que el módulo High Shelving EQ solo incide en la gama de frecuencias por encima de dicha frecuencia seleccionada. Cada módulo tiene pará- metros para la opción Gain, que puede utilizar para realzar o cortar el nivel de la banda de frecuencia seleccionada, y para la opción Frequency, que puede utilizar para establecer la frecuencia de corte. Parametric EQ El módulo Parametric EQ es un filtro simple con una frecuencia central variable. Puede utilizarse para realzar o cortar cualquier banda de frecuencia en el espectro de audio, ya sea con una gama amplia de frecuencias, o en forma de filtro de muesca con una gama muy estrecha. De este modo se realzará o se cortará una gama de frecuencias simétrica en cualquier lado de la frecuencia central. Parametric EQ ofrece los siguientes parámetros:  Regulador y campo Gain: ajusta la cantidad de ganancia.  Regulador y campo Frequency: define la frecuencia de corte.  Regulador y campo “Q-Factor”: ajusta el valor Q (ancho de banda).102 Capítulo 5 Ecualización (EQ) Silver EQ El módulo Silver EQ, un efecto antiguo, incluye tres bandas:“High Shelving EQ”, “Parametric EQ” y “Low Shelving EQ”. Puede ajustar las frecuencias de corte para los módulos High y Low Shelving EQ, y ajustar la frecuencia central, la ganancia y el valor Q para el módulo Parametric EQ. Parámetros de Silver EQ  Regulador y campo “High Frequency”: define la frecuencia de corte para la ecualización de shelving alto.  Regulador y campo Frequency: determina la frecuencia central de la ecualización paramétrica.  Regulador y campo “Q-Factor”: ajusta el intervalo (ancho de banda) de la ecualización paramétrica.  Regulador y campo Gain: determina la cantidad de ganancia de la ecualización paramétrica.  Regulador y campo “Low Frequency”: define la frecuencia de corte para la ecualización de shelving bajo.Capítulo 5 Ecualización (EQ) 103 Gamas de frecuencias utilizadas con ecualizaciones Todos los sonidos pueden definirse como un conjunto de tres gamas de frecuencias básicas: baja, media o alta (o aguda). Cada una de ellas puede dividirse para incluir frecuencias graves bajas, medias graves y agudas y agudas altas y bajas. En la tabla siguiente se incluyen algunos de los sonidos que contiene cada gama: Nota: Las frecuencias que se muestran en cada gama son aproximadas. Cualquier división del sonido en gamas de frecuencias resulta, de algún modo, arbitraria, y se lleva a cabo únicamente para proporcionar una descripción general de cada gama. Nombre Gama de frecuencias Descripción Aguda alta 8–20 kHz Incluye sonidos de platillos y los armónicos más agudos de los instrumentos. La amplificación de frecuencias en esta gama puede añadir algo de vitalidad y presencia. Alta 5–8 kHz Esta gama corresponde grosso modo al control de tono de agudos en un equipo estéreo. El realce de frecuencias en esta gama puede añadir brillo y luminosidad. Aguda baja 2,5–5 kHz Incluye los armónicos más agudos de las voces e instrumentos musicales. Esta gama es esencial para otorgar presencia. El realce excesivo de esta gama puede resultar estridente o discordante. Media aguda 1,2–2,5 kHz Incluye las consonantes de las voces y los armónicos agudos de los instrumentos musicales, especialmente de los instrumentos de viento-metal. Un realce excesivo de esta gama puede producir un sonido comprimido nasal. Media 750 Hz–1,2 kHz Incluye las vocales de las voces y los armónicos de los instrumentos musicales que crean color tonal. Media grave 250–750 Hz Incluye los aspectos básicos y los armónicos más graves de las voces y los instrumentos musicales; una cuidadosa ecualización de cada uno de ellos puede evitar que compitan entre sí. El realce excesivo de esta gama puede provocar un sonido turbio y confuso; por su parte, un corte excesivo puede provocar un sonido débil. Grave 50–250 Hz Corresponde a grandes rasgos al control de tono de graves de un equipo estéreo. Incluye frecuencias fundamentales de voces y de instrumentos musicales. En el caso de un realce excesivo, el sonido será resonante y marcado. Grave baja 50 Hz e inferior Se denomina también subgrave. Una parte muy pequeña del sonido de las voces y de los instrumentos musicales se incluye en esta gama. Aquí entran muchos efectos de sonido utilizados en películas, por ejemplo en explosiones y terremotos.6 105 6 Filtrado Además de para los efectos de EQ, puede usar filtros para cambiar el carácter del audio de forma convencional o novedosa. El submenú Filter contiene una gran variedad de efectos basados en filtros que pueden usarse para modificar el audio de manera creativa. Estos efectos incluyen autofiltros, bancos de filtros, vocoders, efectos wah-wah y una puerta que usa la frecuencia en vez de la amplitud (volumen) como criterio para determinar qué parte de la señal deja pasar. En las siguientes secciones se describen los módulos individuales incluidos en Logic Studio.  “AutoFilter” en la página 106  “EVOC 20 Filterbank” en la página 109  “EVOC 20 TrackOscillator” en la página 114  “Fuzz-Wah” en la página 124  “Spectral Gate” en la página 126  “Soundtrack Pro Autofilter” en la página 128106 Capítulo 6 Filtrado AutoFilter AutoFilter es un versátil efecto de filtro con varias funciones exclusivas. Puede usarlo para crear efectos de sintetizador clásicos de tipo analógico, o para diseñar sonidos creativos. Puede modular de forma dinámica el corte de filtro, usando bien una envolvente ADSR o un LFO (oscilador de baja frecuencia). Ademas, puede elegir entre diferentes tipos y pendientes de filtro, controlar la cantidad de resonancia, añadir distorsiones para conseguir sonidos más agresivos y mezclar la señal original con la procesada. Parámetros de AutoFilter Las áreas principales de la ventana de Autofilter contienen las secciones Envelope, LFO, Filter y Distortion. El control Threshold se encuentra en la esquina superior izquierda, y los controles Output se muestran en la parte derecha de la ventana. Regulador Threshold ajusta la frecuencia de corte que se aplica tanto a la envolvente como al LFO. Cuando el nivel de la señal de entrada supera al nivel de Threshold, la envolvente y el LFO vuelven a accionarse. El parámetro Threshold siempre se aplica a la envolvente. Solo se aplica al LFO cuando el botón Retrigger está seleccionado. Sección Envelope  Potenciómetro y campo Attack: ajusta el tiempo de ataque de la envolvente.  Potenciómetro y campo Decay: ajusta el tiempo de caída de la envolvente.  Potenciómetro y campo Sustain: ajusta el tiempo de mantenimiento de la envolvente.  Potenciómetro y campo Release: ajusta el tiempo de liberación de la envolvente.  Potenciómetro y campo Dynamic: ajusta la cantidad en que la señal de entrada modula el valor máximo de la envolvente.  Regulador y campo “Cutoff Moo.”: ajusta la intensidad del efecto de la señal de control sobre la frecuencia de corte.Capítulo 6 Filtrado 107 Sección LFO  Potenciómetros y campo Coarse y “Fine Rate”: juntos, ajustan la frecuencia del LFO. Arrastre el regulador Coarse para ajustar la frecuencia del LFO en hercios, y luego arrastre el regulador Fine para afinar la frecuencia en milésimas de hercio.  Botón “Beat Sync”: al seleccionarlo, el LFO se sincroniza con el tempo del secuenciador.  Potenciómetro Phase: permite cambiar la relación entre el LFO y el secuenciador cuando “Beat Sync” está activo.  Potenciómetro y campo “Decay/Delay”: ajusta la cantidad de tiempo que necesita el LFO para ir desde 0 hasta su valor máximo.  Potenciómetro y campo “Rate Moo.”: ajusta la tasa de modulación de la frecuencia del LFO independientemente del nivel de la señal de entrada. Cuando la señal de entrada supera el valor Threshold, el ancho de modulación del LFO pasa de 0 al valor de “Rate Mod.”.  Potenciómetro y campo “Stereo Phase”: en el caso de instancias estéreo de Autofilter, ajusta la relación entre las fases de las modulaciones del LFO de los dos canales estéreos.  Regulador y campo “Cutoff Moo.”: ajusta la intensidad del efecto de la señal de control sobre la frecuencia de corte.  Botón Retrigger: cuando está seleccionado, la onda empieza en 0° al sobrepasarse el Threshold.  Botones Waveform: haga clic en cualquiera de los botones para ajustar la figura de la onda del LFO.  Regulador y campo “Pulse Width”: permite moldear la curva de la onda seleccionada. Sección Filter  Potenciómetro “Cutoff Freq.”: ajusta la frecuencia de corte de filtro de paso bajo.  Potenciómetro Resonance: ajusta el ancho de la banda de frecuencia alrededor de la frecuencia de corte que se encuentre enfatizada.  Regulador y campo Fatness: ajusta la cantidad de grosor (impulso de baja frecuencia). Cuando se ajusta Fatness en su valor máximo, los ajustes de Resonance no tienen efecto en las frecuencias por debajo de la frecuencia de corte.  Botones “State Variable Filter”: haga clic en uno de los botones para ajustar si el filtro será de paso alto (HP), de paso de banda (BP) o de paso bajo (LP).  Botones “4-Pole Lowpass Filter”: haga clic en uno de los botones para ajustar la pendiente del filtro de paso bajo en 6, 12, 18 o 24 dB por octava. Sección Distortion  Potenciómetro Input: ajusta la cantidad de distorsión aplicada antes de la sección del filtro.  Potenciómetro Output: ajusta la cantidad de distorsión aplicada después de la sección del filtro.108 Capítulo 6 Filtrado Sección de salida  Regulador y campo “Dry Signal”: ajusta la cantidad de señal original (seca) añadida a la señal filtrada.  Regulador y campo “Main Out”: ajusta el volumen de salida final de Autofilter. Cómo usar Autofilter Esta sección proporciona información adicional sobre el uso de los parámetros de la ventana Autofilter. Parámetros de Filter Los parámetros más importantes se encuentran en el lado derecho de la ventana Autofilter. El potenciómetro “Filter Cutoff” determina el punto en que el filtro se activa. Las frecuencias más altas se atenúan, mientras que las más bajas pasan a través del filtro. El potenciómetro Resonance controla cuántas frecuencias cercanas a la frecuencia de corte quedan enfatizadas. Cuando se aumenta este potenciómetro lo suficiente, el propio filtro comienza a oscilar en la frecuencia de corte. Esta oscilación tiene lugar antes de que se lleve al máximo el parámetro Resonance, igual que ocurre con los filtros de un sintetizador Minimoog. Al incrementar Resonance, el filtro de paso bajo corta las frecuencias bajas, lo que provoca que el sonido de la señal sea más fino. Para compensar este efecto, utilice el regulador Fatness. Tanto los parámetros de la envolvente como los del LFO pueden usarse para modular de manera dinámica la frecuencia de corte. El parámetro Threshold de la esquina superior izquierda de la ventana AutoFilter afecta a ambas secciones y analiza el nivel de la señal de entrada. Si el nivel de la señal de entrada supera el nivel de Threshold, la envolvente y el LFO vuelven a accionarse. Parámetros de envolvente Cuando la señal de entrada supera el nivel de Threshold, la señal de control se acciona y se sitúa en el valor mínimo. Durante el periodo de tiempo determinado por el parámetro Attack, la señal alcanza su nivel máximo. Luego disminuye según el periodo de tiempo definido por el valor Decay y continúa a un nivel constante según la duración determinada por el valor Sustain. Una vez el nivel de la señal cae por debajo del valor Threshold, desciende hasta llegar a su valor mínimo durante el periodo de tiempo determinado por el parámetro Release. Si la señal de entrada desciende por debajo del nivel Threshold antes de que la señal de control haya alcanzado el nivel Sustain, se acciona la fase Release. Puede modular el valor máximo de la sección Envelope usando el nivel de la señal de entrada a través del ajuste del parámetro Dynamic. El regulador “Cutoff Mod.” determina la intensidad del efecto de la señal de entrada en la frecuencia de corte.Capítulo 6 Filtrado 109 Parámetros LFO Puede ajustar la onda del LFO haciendo clic en uno de los botones Waveform. Las opciones son: diente de sierra descendente, diente de sierra ascendente, triángulo, onda de pulso o aleatorio (valores aleatorios de muestreo y retención). Una vez seleccionada una onda, puede modelar la curva con el potenciómetro Pulsewidth. Use los potenció- metros Coarse y “Fine Frequency” para ajustar la frecuencia del LFO. El potenciómetro “Rate Mod.” (Rate Modulation) controla la modulación de la frecuencia del LFO independientemente del nivel de la señal de entrada. Si la señal de entrada supera el nivel de Threshold, el ancho de modulación del LFO pasa de 0 al valor de “Rate Mod.” También puede definir la cantidad de tiempo requerida por este proceso introduciendo el valor deseado con el potenciómetro Decay/Delay. Si el botón Retrigger está activado, la onda empieza en 0° cada vez que se sobrepasa el Threshold. Para las instancias estéreo de AutoFilter, puede controlar la relación entre las fases de las modulaciones del LFO en ambos lados estéreo utilizando el potenciómetro “Stereo Phase”. Al activar “Beat Sync” sincroniza el LFO con el tempo del secuenciador. Los valores de velocidad incluyen valores de compases, valores de tresillo y muchos más. Estos valores pueden determinarse con el potenciómetro Rate, situado junto al botón “Beat Sync”. Use “Sync Phase” para cambiar la relación de las fases entre el LFO y el secuenciador. Parámetros Distortion Los parámetros “Distortion Input” y “Distortion Output” le permiten controlar de forma individual la distorsión existente antes de la entrada y después de la salida. Aunque los dos módulos de distorsión funcionan de la misma manera, su posición en la cadena de la señal (antes y después del filtro, respectivamente) produce sonidos muy diferentes. Parámetros de salida El parámetro “Dry Signal” ajusta la relación de nivel de la señal sin efectos (seca) mezclada con la señal procesada. El parámetro “Main Out” puede bajar el nivel de salida hasta 50 dB, lo que permite compensar los niveles altos que se producen al añadir una distorsión u otros procesos. EVOC 20 Filterbank EVOC 20 Filterbank contiene dos bancos de filtros formantes que también aparecen en el módulo vocoder EVOC 20 PolySynth para Logic Pro y MainStage. La señal de entrada pasa en paralelo por los dos bancos de filtros. Cada banco contiene faders de volumen para diez bandas de frecuencia, lo que permite ajustar el volumen de cada banda de manera independiente. Si ajusta un fader en su valor mínimo, suprimirá completamente los formantes de esa banda. Puede controlar la posición y anchura de las bandas de filtro con los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift”. También puede hacer un fundido entre los dos bancos de filtros. Para obtener más información acerca de los bancos de filtros, puede leer “Cómo funciona un banco de filtros?” en la página 223. 110 Capítulo 6 Filtrado Parámetros de EVOC 20 Filterbank La ventana de EVOC 20 Filterbank se divide en tres secciones principales: la sección “Formant Filter”, situada en el centro de la ventana; la sección Modulation, en la parte central inferior; y la sección Output, en la parte derecha. Sección “Formant Filter” Los parámetros de esta sección controlan las bandas de frecuencia de los dos bancos de filtros:“Filter Bank A” y “Filter Bank B”.  Faders “Frequency band”: ajuste el volumen de cada banda de frecuencia del “Filter Bank A” con los faders superiores (azules), y el volumen de cada banda de frecuencia del “Filter Bank B” con los faders inferiores (verdes). Para crear complejas curvas de barras de manera fácil, solo tiene que arrastrarlas horizontalmente por encima de cada fila de faders. Gracias a este método, la edición de niveles de bandas de varias frecuencias se convierte en un proceso rápido y cómodo.  Barra y campos Frequency: la barra azul situada encima de la fila superior de faders controla el intervalo total de la frecuencia en ambos bancos de filtros. Arrastre la barra para mover todo el intervalo de la frecuencia, arrastre el extremo izquierdo para mover solo la frecuencia más baja (entre 75 Hz y 750 Hz), o el extremo derecho para mover la frecuencia más alta (entre 800 Hz y 8.000 Hz). También puede editar los valores numéricos directamente en la barra (entre 80 y 8.000 Hz).Capítulo 6 Filtrado 111  Potenciómetro “Formant Shift”: mueve la posición de todas las bandas en ambos bancos de filtros por encima o por debajo del intervalo de la frecuencia. Puede saltar directamente a los valores –0,5, –1, 0, +0,5 o +1,0 haciendo clic en los números situados al borde del potenciómetro.  Campo Bands: ajusta el número de bandas de frecuencia de cada banco de filtros. El intervalo va desde 5 hasta 20 bandas. Nota: Cuando incrementa el número de bandas, también aumenta la carga de la CPU.  Botón Lowest: determina si la banda más baja de cada banco de filtros actúa como filtro de paso bajo o filtro de paso de banda.  Potenciómetro Resonance: controla el carácter acústico básico de ambos bancos de filtros. Cuando incrementa el potenciómetro Resonance, enfatiza la frecuencia media de cada banda. Los valores bajos proporcionan un carácter más suave, mientras que los valores altos dan como resultado un carácter más pronunciado.  Potenciómetro “Boost A”: ajusta la cantidad de refuerzo (o corte) aplicado a las bandas de frecuencia del “Filter Bank A”. El intervalo es de ±20 dB. Esto permite compensar la reducción del volumen causada por la disminución del nivel de una o más bandas. Boost resulta también muy útil para ajustar los niveles de ambos bancos de filtros entre sí, por lo que el uso de “Fade A/B” (ver más adelante) ocasiona solo un cambio en el color del sonido, y no en el nivel.  Botón Highest: determina si la banda más alta de cada banco de filtros actúa como filtro de paso alto o filtro de paso de banda.  Menú Slope: ajusta la cantidad de pendiente del filtro aplicada a todos los filtros de ambos bancos de filtros. Las opciones son 1 (atenuación del filtro en 6 dB/Oct.) y 2 (atenuación del filtro en 12 dB/Oct.). 1 suena más suave, 2 suena más pronunciado.  Potenciómetro “Boost B”: ajusta la cantidad de refuerzo (o corte) aplicado a las bandas de frecuencia del “Filter Bank B”. El intervalo es de ±20 dB. Esto permite compensar la reducción del volumen causada por la disminución del nivel de una o más bandas.  Regulador “Fade A/B”: crea un fundido entre el “Filter Bank A” y el “Filter Bank B”. Si se encuentra en la posición más alta (0%), solo puede oírse el banco A, mientras que si está en la posición más baja (100%), solo puede oírse el banco B. Cuando está en la posición central (50%), ambos bancos se mezclan por igual.112 Capítulo 6 Filtrado Sección Modulation Los parámetros de esta sección controlan los LFO que modulan los parámetros respectivos de “Formant Shift” y “Fade A/B” en la sección “Formant Filter”. Los parámetros “LFO Shift” de la parte izquierda modulan el parámetro “Formant Shift” de las bandas de filtros, y los parámetros “LFO Fade” de la parte derecha modulan el parámetro “Fade A/B”.  Regulador “LFO Shift Intensity”: ajusta la cantidad en la que el LFO modula el parámetro “Formant Shift”.  Potenciómetro “LFO Shift Rate”: ajusta la velocidad de la modulación de “Formant Shift”. Los valores que van desde la izquierda al centro están sincronizados con el tempo en compases y otros valores musicales, mientras que los valores situados desde la derecha hasta el centro son valores libres en hercios.  Botones Waveform: seleccionan las ondas usadas por los LFO de “LFO Shift” y “LFO Fade”, respectivamente. De arriba a abajo, las ondas disponibles son: triángulo, diente de sierra descendente, diente de sierra ascendente, onda cuadrada arriba y abajo alrededor de cero (bipolar), onda cuadrada hacia arriba desde cero (unipolar), muestreo y retención (una forma escalonada aleatoria) y muestreo y retención suavizado.  Regulador “LFO Fade Intensity”: ajusta la cantidad en la que el LFO modula el parámetro “Fade A/B”.  Potenciómetro “LFO Fade Rate”: ajusta la velocidad de la modulación de “Fade A/B”. Los valores que van desde la izquierda al centro están sincronizados con el tempo en compases y otros valores musicales, mientras que los valores situados desde la derecha hasta el centro son valores libres en hercios. ∏ Consejo: Las modulaciones con LFO de “Formant Shift” y Fade son la clave de los más extraordinarios sonidos de EVOC 20 Filterbank: asegúrese de configurar curvas de filtros diferentes o complementarias en ambos bancos de filtros. Puede usar material rítmico, como un bucle de batería, para la señal de entrada, y configurar modulaciones sincronizadas con el tempo con Rates distintas para cada LFO. Inserte un Tape Delay sincronizado con el tempo después de EVOC 20 Filterbank para producir ritmos únicos.Capítulo 6 Filtrado 113 Sección de salida Los parámetros de esta sección controlan la salida global de EVOC 20 Filterbank.  Botón Overdrive: activa y desactiva el circuito de saturación. Nota: Para escuchar el efecto Overdrive quizá deba elevar el nivel de uno o ambos bancos de filtros.  Regulador Level: ajusta el nivel de la señal de salida. Menú local “Stereo Mode”: ajusta el modo de entrada/salida de EVOC 20 Filterbank. Las opciones son “m/s” (entrada mono a salida estéreo) y “s/s” (entrada estéreo a salida estéreo). Ajuste “Stereo Mode” a “m/s” si la señal de entrada es mono, o a “s/s” si la señal de entrada es estéreo. En el modo “s/s”, los canales estéreo de la derecha y la izquierda son procesados por diferentes bancos de filtros. Cuando se usa el modo “m/s” en una señal de entrada estéreo, dicha señal se suma primero en mono antes de pasar por los bancos de filtros.  Potenciómetro “Stereo Width”: controla cómo se distribuyen las señales de salida de las bandas de filtros dentro del campo estéreo.  Cuando está a la izquierda, la salida de todas las bandas está centrada.  Cuando está en el centro, la salida de todas las bandas asciende de izquierda a derecha.  Cuando está a la derecha, la salida de las bandas se realiza de manera uniforme por los canales izquierdo y derecho.114 Capítulo 6 Filtrado El modo estéreo/estéreo (“s/s”) usa un banco de filtros A/B por canal. La posición de las bandas de frecuencia corresponde a la descrita arriba, pero las bandas de cada banco de filtros ascienden en direcciones opuestas, de izquierda a derecha. EVOC 20 TrackOscillator EVOC 20 TrackOscillator es un vocoder con un oscilador monofónico de seguimiento de tono. El oscilador de seguimiento permite a EVOC 20 TrackOscillator rastrear (seguir) el tono de una señal de entrada mono. Por ejemplo, si la señal de entrada es una melodía vocal, los tonos individuales de las notas cantadas son seguidos e imitados por el motor Synthesis. EVOC 20 TrackOscillator presenta dos bancos de filtros formantes, un banco de filtros Analysis y otro de filtros Synthesis. Cada uno tiene varios parámetros de entrada (configurables). Puede usar la pista en la que EVOC está insertado como fuente de la señal Analysis, o bien usar otra pista de audio como fuente de entrada a través de una cadena lateral. La fuente de Synthesis puede ser la pista en la que EVOC está insertado, otra pista de audio o el oscilador de seguimiento. Cada banda de frecuencia de Analysis tiene un rastreador de envolventes que rastrea el nivel de cada banda para que pueda ser remodelada con una mayor precisión. La ruta de la señal de EVOC 20 TrackOscillator aparece en el diagrama de bloques de la página 240. ∏ Consejo: Para realizar un buen rastreo de tonos, es esencial utilizar una señal mono (sin superposiciones de tonos) que haya sido procesada lo menos posible. Evite las señales con ruidos de fondo. Si utiliza una señal procesada que tenga, por ejemplo, un mínimo de reverberación, se producirán resultados extraños y seguramente no deseados. También se producirán efectos todavía más extraños si se utiliza una señal sin tono audible (como un bucle de batería). En algunas situaciones, sin embargo, estos resultados podrían ser interesantes. EVOC 20 TrackOscillator no se limita a los efectos de rastreo de tonos. Puede “vocodificar” de una señal de manera autónoma, lo que lo convierte en una herramienta útil para crear inusuales efectos de filtros. Haga pruebas con diferentes ajustes en Resonance, “Formant Shift”, y “Formant Stretch”. Dado que las señales de entrada de análisis y síntesis pueden seleccionarse libremente, puede realizar la “vocodificación” de una orquesta con los ruidos de un tren, por ejemplo. Puede encontrar más información sobre los vocoders en el capítulo “Nociones básicas de los vocoders” en la página 222.Capítulo 6 Filtrado 115 Parámetros de EVOC 20 TrackOscillator La ventana de EVOC 20 TrackOscillator se encuentra dividida en las siguientes secciones, de izquierda a derecha:“Analysis In”, “Synthesis In”, “Tracking Oscillator”, “Formant Filter”, LFO, “U/V Detection” y Output. Sección “Analysis In” Los parámetros de esta sección controlan varios aspectos de la señal de análisis.  Potenciómetro Attack: controla la velocidad con que el rastreador de envolventes acoplado a cada filtro de análisis reacciona a las señales ascendentes. Los tiempos largos de Attack dan como resultado una respuesta de seguimiento más lenta a los transitorios de la señal de entrada de análisis. Nota: Un tiempo largo de Attack en las señales de entrada percusivas (como el texto hablado o partes de charlas) produce un efecto vocoder menos articulado. AjusteAttack en el nivel más bajo posible para conseguir una articulación precisa.  Potenciómetro Release: controla la velocidad con que el rastreador de envolventes acopado a cada filtro de análisis reacciona a las señales descendentes. Los tiempos más largos de Release hacen que los transitorios de la señal de entrada de Analysis suenen más tiempo en la salida del vocoder. Nota: Un tiempo largo de Release en las señales de entrada de percusión produce un efecto vocoder menos articulado. Cuando los tiempos de Release son demasiado cortos, se producen sonidos vocoder ásperos y granulados. Los valores de Release entre 8 a10 ms suponen un punto de partida muy útil.116 Capítulo 6 Filtrado  Botón Freeze: cuando está seleccionado, el análisis del espectro de sonido se interrumpe indefinidamente. Este botón puede capturar una característica particular de la señal de fuente y trasladarla como una figura de filtro compleja y sostenida a la sección Synthesis. Si el parámetro Freeze está seleccionado, el banco de filtros de análisis ignora la señal de entrada y los parámetros Attack y Release no tienen ningún efecto. Empleando, por ejemplo, un patrón de un texto hablado como fuente, el parámetro Freeze puede capturar la fase de ataque o cola de una palabra individual dentro del patrón; por ejemplo, un sonido de vocal. Otro uso del parámetro Freeze es el de compensar la incapacidad de las personas para mantener notas cantadas durante un período largo sin tomar aliento. Si desea que la señal de síntesis permanezca sostenida cuando la señal de fuente del análisis no lo está, puede utilizar Freeze para bloquear los niveles de formante actuales (de una nota cantada), incluso durante las interrupciones de la parte vocal, es decir, entre las palabras de una frase.  Menú local “Analysis In”: ajusta la fuente de la señal de Analysis. Las opciones son:  Track: ajusta la pista de audio en la que EVOC 20 TrackOscillator se inserta como señal de Analysis.  “Side Chain”: ajusta la cadena lateral (otra pista de audio) como la señal de Analysis. Puede escoger la pista fuente de cadena lateral en el menú local “Side Chain”, situado en la parte superior de la ventana de EVOC 20 TrackOscillator. Nota: Si selecciona “Side Chain” sin asignar una pista de cadena lateral, la señal de la pista se usa como fuente de Analysis. Sección “Synthesis In” Los parámetros de esta sección controlan varios aspectos de la señal de síntesis.  Menú local “Synthesis In”: ajusta la fuente de la señal de Synthesis. Las opciones son:  Oscillator (Osc.): ajusta el oscilador de seguimiento como la fuente de Synthesis. El oscilador rastrea el tono de la señal de entrada de Analysis. Al seleccionar Osc se activan también los demás parámetros en la sección Synthesis. Si Osc no está seleccionado, “FM Ratio”, “FM Int” y el resto de los parámetros de esta sección no tienen efecto.  Track: ajusta la pista de audio en la que EVOC 20 TrackOscillator se inserta como señal de fuente de Synthesis. Capítulo 6 Filtrado 117  “Side Chain” (SideCh): ajusta la cadena lateral (otra pista de audio) como la señal de fuente de Synthesis. Puede escoger la pista fuente de cadena lateral en el menú local “Side Chain”, situado en la parte superior de la ventana de EVOC 20 TrackOscillator. Nota: Si selecciona “Side Chain” sin asignar una pista de cadena lateral, la señal de la pista se usa como fuente de Synthesis.  Campo Bands: ajusta el número de bandas de frecuencia utilizadas por los bancos de filtros de EVOC 20 TrackOscillator. El intervalo va de 5 a20. Cuanto mayor número de bandas, mayor es también la exactitud con la que puede volver a moldearse el sonido. Cuando incrementa el número de bandas, también aumenta la carga de la CPU. “Tracking Oscillator” Los parámetros en la sección “Tracking Oscillator” controlan varios aspectos del oscilador de seguimiento. El generador de tonos FM del oscilador de seguimiento contiene dos osciladores, cada uno de los cuales genera una onda sinusoidal La frecuencia de “Oscillator 1” (la portadora) se modula linealmente a través de “Oscillator 2” (la moduladora), la cual deforma la onda sinusoidal de “Oscillator 1” y la convierte en una onda con mayor riqueza en su estructura armónica. El control “FM Int” determina si el oscilador de seguimiento muestra una onda de diente de sierra o la señal de un generador de tonos FM.  Potenciómetro “FM Ratio”: ajusta la relación entre “Oscillator 1” y “Oscillator 2”, la cual define la característica básica del sonido. Los valores numéricos pares (o sus múltiplos) producen sonidos armónicos, mientras que los valores impares (o sus múltiplos) producen sonidos métalicos, inarmónicos.  Un “FM Ratio” de 1,000 produce resultados semejantes a una onda de diente de sierra.  Un “FM Ratio” de 2,000 produce resultados semejantes a una onda cuadrada con un ancho de pulso del 50%  Un “FM Ratio” de 3,000 produce resultados semejantes a una onda cuadrada con un ancho de pulso del 33%.  Potenciómetro “FM Int”: selecciona la forma básica y controla la intensidad de la modulación FM.118 Capítulo 6 Filtrado  Con un valor 0, el generador de tonos FM está desactivado y se genera una onda de diente de sierra.  Con valores mayores que 0, el generador de tonos FM está activado. Los valores más altos generan un sonido más complejo y brillante.  Campo “Coarse Tune”: ajusta el desplazamiento del tono del oscilador en semitonos, hasta ±2 octavas.  Campo “Fine Tune”: ajusta el desplazamiento del tono en centésimas. El valor predeterminado es la afinación de concierto A = 440 Hz. El intervalo va desde 425,00 hasta 455,00 Hz. Los controles “Pitch Quantize”, “Root/Scale” y “Max Track”, junto a las teclas de piano del teclado en pantalla, controlan la función de corrección automática de tono (“Pitch Quantize”) del oscilador de seguimiento. “Pitch Quantize”, junto con los pará- metros “Root/Scale” y “Max Track”, permite restringir la afinación del oscilador de seguimiento a una escala o acorde. De esta forma podemos realizar correcciones de afinación, tanto sutiles como extremas. Estas correcciones pueden usarse de forma creativa en material desafinado con alto contenido armónico, como platos y charles. Para cuantizar el afinado, el parámetro Strength debe tener un valor mayor que cero y al menos una de la teclas del teclado en pantalla debe estar activada.  Regulador “Pitch Quantize Strength”: determina lo pronunciada que será la corrección automática de afinación.  Regulador “Pitch Quantize Glide”: determina la cantidad de tiempo consumido para la corrección de la afinación, lo que permite la creación de transiciones deslizantes en los tonos cuantizados.  Teclado y menú local “Root/Scale”: puede usarlos conjuntamente para definir una o varias afinaciones cuantizadas por el oscilador de seguimiento, tal y como se describe a continuación:  Haga clic en el valor debajo de la palabra Scale para mostrar el menú local “Root/Scale”.  Escoja en el menú local la escala o acorde que desea utilizar como base para la corrección de la afinación.  Ajuste la clave raíz de la escala o acorde respectivo arrastrando verticalmente el pará- metro Root, o haciendo doble clic e introduciendo un valor fundamental entre C y B. El parámetro Root no está disponible cuando el valor “Root/Scale” es chromatic o user.Capítulo 6 Filtrado 119  Puede añadir notas a la escala o acorde seleccionados haciendo clic con el ratón en las teclas del teclado en pantalla, y eliminar dichas notas haciendo clic en las notas seleccionadas. Las notas seleccionadas aparecen marcadas en verde brillante. Si selecciona cualquier nota cambiará el valor “Root/Scale” a user.  La última edición queda registrada Si selecciona una nueva escala o acorde pero no realiza ningún cambio, puede volver a la última escala definida por el user. Puede automatizar los parámetros Root y Scale, así como las teclas del teclado en pantalla en Logic Pro.  Campo “Max Track”: ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortan las frecuencias superiores de la señal Analysis, lo que hace que la detección de afinación sea más robusta. Si la detección de afinación produce resultados instables, reduzca el pará- metro “Max Track” al mínimo valor posible. Sección “Formant Filter” Los parámetros en la sección controlan los dos bancos de filtros formantes de EVOC 20 TrackOscillator.  Visualización gráfica de “Formant Filter”: muestra las bandas de frecuencia para los parámetros de Analysis y Synthesis. Una línea horizontal divide la ventana “Formant Filter”. La mitad superior corresponde a la sección Analysis y la mitad inferior a la sección Synthesis. Cualquier cambio efectuado en los parámetros “High/Low Frequency”, el parámetro Bands o los parámetros “Formant Stretch” y Shift se representará visualmente en la pantalla “Formant Filter”. Estos cambios proporcionan información clave sobre lo que le sucede con la señal a medida que es enviada a través de los dos bancos de filtros formantes.  Barra y campos Frequency: la barra azul situada encima de la fila superior de faders controla las frecuencias superiores e inferiores de ambos bancos de filtros. Arrastre la barra para mover tanto la frecuencia superior como la inferior, arrastre el extremo izquierdo para mover solo la frecuencia inferior (el intervalo de valores es de 75 Hz a 750 Hz), o arrastre el extremo derecho para mover solo la frecuencia superior (el intervalo de valores es de 800 Hz a 8.000 Hz). También puede editar los valores numéricos directamente en la barra (entre 80 y8.000 Hz).120 Capítulo 6 Filtrado  Botón Lowest: determina si la banda más baja de cada banco de filtros actúa como filtro de paso bajo o filtro de paso de banda.  Botón Highest: determina si la banda más baja de cada banco de filtros actúa como filtro de paso alto o filtro de paso de banda.  Potenciómetro “Formant Stretch”: altera la anchura y distribución de las bandas en el banco de filtros de Synthesis, extendiendo o reduciendo el intervalo de frecuencia definido por la barra azul (parámetros “Low/High frequency”) para el banco de filtros de Synthesis. Si “Formant Stretch” se ajusta a 0, el ancho y la distribución de las bandas en el banco de filtros de síntesis es igual al ancho de las bandas en el banco de filtros de análisis. Los valores bajos reducen la anchura de cada banda, mientras que los valores altos la ensanchan. El intervalo de control va desde 0,5 a 2 (como relación del conjunto del ancho de banda). Nota: Puede saltar directamente al valor 1 si hace clic en ese número  Potenciómetro “Formant Shift”: cambia la posición de las bandas en el banco de filtros de Synthesis hacia arriba o hacia abajo. Cuando está en 0, la posición de las bandas en el banco de filtros de Synthesis es igual a la posición de las bandas en el banco de filtros de Analysis. Los valores positivos moverán las bandas de frecuencia hacia arriba, mientras que los valores negativos las moverán hacia abajo en relación con el banco de filtros de análisis. Puede saltar directamente a los valores –0,5, –1, 0, +0,5 y +1 haciendo clic en los números. ∏ Consejo: Cuando se combinan, “Formant Stretch” y “Formant Shift” alteran la estructura formante del sonido vocoder resultante, lo que puede producir algunos cambios de timbre interesantes. Por ejemplo, si se usan señales de habla y se ajusta un valor alto de “Formant Shift”, se obtendrán efectos similares a los de la voz de Mickey Mouse. Los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift” son especialmente útiles si el espectro de frecuencias de la señal de síntesis no complementa el espectro de frecuencias de la señal de análisis. Por ejemplo, podría crear una señal de Synthesis en el intervalo de alta frecuencia a partir de una señal de Analysis que principalmente modula el sonido en un intervalo de frecuencia inferior.  Potenciómetro Resonance: controla el carácter acústico básico de ambos bancos de filtros. Cuando incrementa el potenciómetro Resonance, enfatiza la frecuencia media de cada banda. Los valores bajos proporcionan un carácter más suave, mientras que los valores altos dan como resultado un carácter más pronunciado. Nota: El uso de los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift” de manera aislada o conjunta puede dar como resultado la generación de frecuencias inusualmente resonantes cuando se utilizan ajustes de alta Resonancia.Capítulo 6 Filtrado 121 Sección LFO Los parámetros en esta sección controlan el LFO que puede usarse para modular tanto la frecuencia (Pitch) del oscilador de seguimiento (vibrato) o el parámetro “Formant Shift” (Shift) del banco de filtros Synthesis. Permite la modulación sincronizada/sin sincronizar en valores de compás, tiempo (tresillo) o libre.  Botones Wave: seleccionan la onda utilizada por el LFO. Esta selección incluye triángulo, diente de sierra ascendente y descendente, onda cuadrada arriba y abajo alrededor de cero (bipolar, buena para trinos), onda cuadrada arriba desde cero (unipolar, buena para alternar entre dos tonos definibles), una onda escalonada aleatoria (S&H) y una onda suavizada aleatoria. Para escoger un tipo de onda, haga clic en el botón apropiado.  Regulador “LFO Formant Shift Intensity”: controla la cantidad de cambio de formato del LFO.  “LFO Pitch Intensity”: controla la cantidad de modulación (vibrato) del LFO.  Potenciómetro y campo “LFO Rate”: ajusta la velocidad de modulación del LFO. Los valores a la izquierda de las posiciones centrales están sincronizados con el tempo del secuenciador e incluyen valores de compás, tresillo y otros. Los valores a la derecha de las posiciones centrales no están sincronizados y se muestran en hercios (ciclos por segundo). Nota: La capacidad para usar valores de compás sincrónicos podría emplearse para realizar un “Formant Shift” cada cuatro compases en una parte de compás de percusión a uno, al tiempo que este es periódico También podría realizar el mismo “Formant Shift” en cada tresillo de octava nota dentro de la misma parte. Cualquiera de estos métodos puede generar resultados interesantes, conducir a nuevas ideas, o bien darle nueva vida a material de audio ya existente.122 Capítulo 6 Filtrado Sección “U/V Detection” La sección “U/V Detection” detecta las porciones sordas del sonido en la señal de análisis, lo que mejora la inteligibilidad del habla. Consulte “Unvoiced/Voiced (U/V) Detection” en la página 237 si desea obtener una explicación del principio de detección U/V. Puede encontrar más información sobre los vocoders en el capítulo “Consejos para mejorar la inteligibilidad del habla” en la página 240.  Potenciómetro Sensitivity: ajusta el grado de respuesta de la detección U/V. Si ajusta este potenciómetro a la derecha, se reconocerán más porciones sordas individuales de la señal de entrada. Cuando se utilizan ajustes altos, la sensibilidad incrementada ante señales sordas puede hacer que la fuente U/V (determinada por el parámetro Mode) sea usada en la mayoría de la señal de entrada, incluidas las señales sonoras. En términos de sonoridad, esto puede dar como resultado un sonido parece una señal de radio poco clara y con una gran cantidad de estática o ruido.  Menú local Mode: seleccione la fuente o fuentes de sonido que puedan usarse para reemplazar el contenido sordo de la señal de entrada. Las opciones son: Off, Noise, “Noise + Synth”, o Blend.  Noise: solo usa ruido para las partes sordas del sonido.  “Noise + Synth”: usa ruido y el sintetizador para las partes sordas del sonido.  Blend: usa la señal de análisis después de su paso por un filtro de paso alto para las partes sordas del sonido. Esta señal de análisis filtrada se mezcla a continuación con la señal de salida de EVOC 20 TrackOscillator. El parámetro Sensitivity no tiene efecto en estos ajustes.Capítulo 6 Filtrado 123  Regulador Level: controla la cantidad de señal (Noise, “Noise + Synth” o Blend) utilizada para reemplazar el contenido sordo de la señal de entrada. Sección de salida  Menú local Signal: seleccione la señal que desea enviar a las salidas principales de EVOC 20 TrackOscillator. Las opciones son: Voc(oder), Syn(thesis) y Ana(lysis). Para escuchar el efecto vocoder, seleccione Voc. Los otros dos ajustes son útiles para la monitorización.  Regulador Level: ajusta el nivel de la señal de salida.  Menú local “Stereo Mode”: ajusta el modo de entrada/salida de EVOC 20 Filterbank. Las opciones son “m/s” (entrada mono a salida estéreo) y “s/s” (entrada estéreo a salida estéreo). Ajuste “Stereo Mode” a “m/s” si la señal de entrada es mono, o a “s/s” si la señal de entrada es estéreo. En el modo “s/s”, los canales estéreo de la derecha y la izquierda son procesados por diferentes bancos de filtros. Cuando se usa el modo “m/s” en una señal de entrada estéreo, dicha señal se suma primero en mono antes de pasar por los bancos de filtros.  Potenciómetro “Stereo Width”: controla cómo se distribuyen las señales de salida de las bandas de filtros dentro del campo estéreo.  Cuando está a la izquierda, la salida de todas las bandas está centrada. Advertencia: Hay que tener cuidado con este control, especialmente cuando se usa un valor de Sensitivity elevado, para evitar una sobrecarga interna de EVOC 20 TrackOscillator.124 Capítulo 6 Filtrado  Cuando está en el centro, la salida de todas las bandas asciende de izquierda a derecha.  Cuando está a la derecha, la salida de las bandas se realiza de manera uniforme por los canales izquierdo y derecho. El modo estéreo/estéreo (s/s) usa un banco de filtros A/B por canal. La posición de las bandas de frecuencia corresponde a la descrita arriba, pero las bandas de cada banco de filtros ascienden en direcciones opuestas, de izquierda a derecha. Fuzz-Wah Fuzz-Wah emula los efectos wah clásicos usados normalmente en un clavicordio, y añade efectos de compresión y distorsión saturada Parámetros de Fuzz-Wah  Botones “Effect Order”: seleccionan si el efecto wah precederá al efecto fuzz en la cadena de señales (Wah-Fuzz) o viceversa (Fuzz-Wah). El compresor integrado precede siempre al efecto fuzz. Al seleccionar Wah-Fuzz, el compresor funcionará entre los efectos de wah y fuzz; por el contrario, al seleccionar Fuzz-Wah, el compresor funcionará primero en la cadena de señales. Sección Wah  Menú local “Wah Mode”: permite seleccionar entre seis modalidades que simulan varios efectos clásicos de wah y distintos tipos de filtrado, o bien elegir off.  Botón “Auto Gain”: el efecto wah puede hacer que el nivel de salida cambie drásticamente. Si activa “Auto Gain”, se compensa dicha tendencia y se mantiene la señal de salida dentro de un intervalo más estable.  Potenciómetro “Wah Level”: ajusta el valor de la señal filtrada con wah.  Regulador “Relative Q”: ajusta la precisión de barrido de wah a través del aumento disminución del pico del filtro. Un ajuste de 0 (cero) mantiene el nivel del pico original de cada modalidad.  Regulador “Pedal Range”: ajusta el intervalo de barrido del filtro wah controlado mediante un pedal MIDI, lo que permite compensar la diferencia de intervalo mecánico entre un pedal MIDI y un pedal wah clásico.Capítulo 6 Filtrado 125 Puede ajustar independientemente los límites superior e inferior del intervalo arrastrando los bordes derecha e izquierda del regulador “Pedal Range”, o mover el intervalo completo arrastrando la parte central del regulador. Sección AutoWah  Potenciómetro Depth: ajusta la profundidad del efecto autowah.  Potenciómetro Attack: ajusta el tiempo que tarda el filtro wah en abrirse completamente.  Potenciómetro Release: ajusta el tiempo que tarda el filtro wah en cerrarse. Sección Fuzz  Potenciómetro “Comp (Compression) Ratio”: ajusta el porcentaje de compresión del compresor integrado.  Potenciómetro “Fuzz Gain”: ajusta el nivel de distorsión del efecto fuzz entre 0 dB y 20 dB.  Potenciómetro “Fuzz Tone”: ajusta el tono del efecto fuzz entre 2 kHz y 20 kHz. “AutoWah Attack/Release” Estos parámetros le permiten definir cuánto tiempo tardará el filtro Wah en abrirse y cerrarse. Intervalo (en milisegundos): de 10 a 10.000 Cómo usar Fuzz-Wah Las siguientes secciones cubren diferentes aspectos de los parámetros de Fuzz-Wah. Ajuste de “Wah Level” con “Auto Gain” El efecto wah puede hacer que el nivel de salida cambie drásticamente. Si activa “Auto Gain”, se compensa dicha tendencia y se mantiene la señal de salida dentro de un intervalo más estable. Para comprobar la diferencia que supone el uso de “Auto Gain”: 1 Active “Auto Gain”. 2 Aumente el nivel del efecto a un valor justo por debajo del límite máximo del límite de saturación del mezclador. 3 Haga un barrido con un ajuste “Relative Q” alto. 4 Desactive “Auto Gain” y repita el barrido. “AutoWah Depth” Además del uso de pedales MIDI (ver arriba), el efecto wah puede controlarse también mediante la opción “Auto Wah”. La sensibilidad de “Auto Wah” puede ajustarse con el parámetro Depth. Alcance: 0,00 a 100. (Consulte también la sección “Envelope (Depth)”, desde la página 399 en adelante.) Advertencia: Por favor, realice este proceso con precaución, ya que tanto sus oídos como el sistema de altavoces pueden resultar dañados.126 Capítulo 6 Filtrado “Relative Q” Puede incrementar reducir la calidad del pico de filtro principal relativa al ajuste de modelo para obtener un barrido wah más preciso / suave. Cuando tiene asignado el valor 0, el valor original del modelo permanece activo. Alcance: de –1,00 a +1,00 (0,00 por omisión) Como ajustar “Pedal Range” Los pedales MIDI normalmente tienen un intervalo mecánico mucho mayor que la mayoría de los pedales Wah clásicos. El intervalo de barrido exacto del filtro wah efectuado con el pedal MIDI se ajusta con los parámetros “Pedal Range”. Los valores más bajos y más altos que puede alcanzar el pedal se representan gráficamente con el fader “Pedal Position”, que representa la posición actual del pedal Wah, entre paréntesis grises. Los límites izquierdo y derecho se ajustan haciendo clic en ellos y moviéndolos con el ratón. También puede mover simultáneamente ambos valores haciendo clic entre los paréntesis y moviéndolos a izquierda o derecha. Spectral Gate “Spectral Gate” separa las señales superiores e inferiores al nivel de Threshold en dos intervalos de frecuencia independientes que puede modular por separado. Con él puede realizar una gran variedad de efectos de filtrado poco comunes. Parámetros de “Spectral Gate”  Regulador y campo Threshold: ajusta el nivel de umbral según el cual la banda de frecuencia, definida por los parámetros “Center Freq.” y Bandwidthse divide en intervalos de frecuencia superior e inferior.  Regulador y campo Speed: ajusta la frecuencia de modulación de la banda de frecuencia definida.  Regulador y campo “CF (Center Frequency) Modulation”: ajusta la intensidad de modulación de la frecuencia central.  Regulador y campo “BW (Band Width) Modulation”: ajusta la cantidad de modulación del ancho de banda.Capítulo 6 Filtrado 127  “Graphic display”: muestra el ancho de banda de frecuencia definida por los parámetros “Center Freq.” y Bandwidth.  Potenciómetro y campo “Center Freq.” (Frequency): ajusta la frecuencia central de la banda de frecuencia que será procesada por “Spectral Gate”.  Potenciómetro y campo Bandwidth: ajusta el ancho de banda de la banda de frecuencia que será procesada por “Spectral Gate”.  Regulador y campo “Low Level”: combina las frecuencias de la señal original que sean inferiores a la banda de frecuencia seleccionada con la señal procesada.  Potenciómetro y campo “Super Energy”: controla el nivel del intervalo de frecuencias que está por encima del umbral.  Campo “Sub Energy”: controla el nivel de intervalo de frecuencias que está por debajo del umbral.  Regulador y campo “High Level”: combina las frecuencias de la señal original que sean superiores a la banda de frecuencia seleccionada con la señal procesada.  Regulador y campo Gain: ajusta la cantidad de ganancia aplicada a la señal de final de salida. Cómo usar “Spectral Gate” Mediante los parámetros “Center Freq.” y Bandwidth, seleccione la banda de frecuencia que quiere procesar usando “Spectral Gate”. La pantalla gráfica indica de forma visual la banda definida por estos dos parámetros. Una vez indicada la banda de frecuencia, use el parámetro Threshold para ajustar el nivel superior e inferior mediante el que la banda de frecuencia se divide en intervalos superiores e inferiores. Use el potenciómetro “Super Energy” para controlar el nivel de las frecuencias por encima de Threshold y el potenciómetro “Sub Energy” para controlar el nivel de las frecuencias por debajo de Threshold. También puede mezclar las frecuencias de la señal original que queden fuera de la banda de frecuencia definida por “Center Freq.” y Bandwidth con la señal procesada. Use el regulador “Low Level” para combinar las frecuencias de bajos inferiores a la banda de frecuencia definida con la señal procesada, y el regulador “High Level” para combinar las frecuencias superiores a la banda de frecuencias definida.128 Capítulo 6 Filtrado Puede modular la banda de frecuencia definida usando los parámetros Speed, “CF Modulation” y “BW Modulation”. Speed determina la frecuencia de modulación, “CF (Center Frequency) Modulation”. define la intensidad de modulación de la frecuencia central y “BW (Band Width) Modulation” controla la modulación del ancho de banda. Tras realizar los ajustes, puede usar el regulador Gain para ajustar el nivel de salida final de la señal procesada Una forma de familiarizarse con el manejo de “Spectral Gate” es comenzar con un bucle de batería. Asigne a “Center Freq.” su valor mínimo (20 Hz) y a Bandwidth su valor máximo (20.000 Hz) de forma que se procese todo el intervalo de frecuencias. Gire los potenció- metros “Super Energy” y “Sub Energy” uno tras otro y pruebe distintos ajustes de Threshold. De esta forma podrá hacerse una idea de los efectos de los niveles de Threshold en el sonido de “Super Energy” y “Sub Energy”. Cuando encuentre un sonido que le guste o le parezca útil, disminuya drásticamente Bandwidth, incremente gradualmente “Center Freq.” y utilice los reguladores “Low Level” y “High Level” para añadir agudos y bajos de la señal original. Con ajustes bajos de Speed, ajuste los potenciómetros “CF Mod.” o BW Mod. Soundtrack Pro Autofilter Soundtrack Pro Autofilter es un sencillo filtro resonante de paso bajo que ofrece los siguientes parámetros:  Regulador y campo “Cutoff Frequency”: ajusta la frecuencia de corte de filtro de paso bajo.  Regulador y campo Resonance: ajusta el énfasis en la banda de frecuencias cercana a la frecuencia de corte.7 129 7 Imagen espacial Puede utilizar los módulos de imagen espacial de Logic Studio para ampliar la base estéreo de una grabación y modificar la posición percibida de las señales. Estos efectos le permiten hacer que ciertos sonidos de la mezcla global parezcan más amplios y espaciosos. También puede alterar la fase de los sonidos individuales de una mezcla para mejorar o suprimir transitorios concretos. En las siguientes secciones se describen los módulos de imagen espacial incluidos en Logic Studio.  “Módulo Binaural Post-Processing” en la página 129.  “Direction Mixer” en la página 131.  “Stereo Spread” en la página 133. Módulo Binaural Post-Processing Logic Pro le permite encaminar las salidas de canal a través del Panoramizador binaural, un procesador psicoacústico capaz de simular posiciones arbitrarias de la fuente de sonido (incluso en el plano vertical) por medio de una señal estéreo normal. La señal resultante del Panoramizador binaural es más adecuada para la reproducción a través de auriculares. Sin embargo, puede utilizar el acondicionador integrado del Panoramizador binaural, que garantiza la obtención de un sonido neutro para la reproducción a través de altavoces (y auriculares). Cuando utilice varios Panoramizadores binaurales (en distintos canales), deberá desactivar el acondicionador integrado y dirigir la salida de todas las señales con panorámica binaural hacia un canal auxiliar, en el que deberá insertar el módulo Binaural Post-Processing. El módulo Binaural Post-Processing le permite aplicar compensación de campo difuso a todas las salidas del Panoramizador binaural simultáneamente, economizando así recursos de procesamiento. 130 Capítulo 7 Imagen espacial El módulo Binaural Post-Processing está disponible en los canales auxiliares y de salida. El módulo Binaural Post-Processing ofrece las siguientes opciones de compensación:  “Headphone FF - optimized for front direction”: ajuste para la reproducción con auriculares, que utiliza compensación de campo libre. En este modo de compensación, las fuentes de sonido situadas delante de la posición de escucha tendrán características sonoras neutras.  “Headphone HB - optimized for horizontal directions”: ajuste para la reproducción con auriculares. Está optimizado para proporcionar el sonido más neutro a las fuentes situadas en el plano horizontal o cerca de él.  “Headphone DF - averaged over all directions”: ajuste para la reproducción con auriculares, que utiliza compensación de campo difuso. En este modo de compensación, el sonido será más neutro (en la media) para las fuentes situadas arbitrariamente o en movimiento.  “Speaker CTC - Cross Talk Cancellation”: ajuste para la reproducción con altavoces, que permite reproducir las señales con panorámica binaural por medio de unos altavoces estéreo. La reproducción espacial adecuada se limita a una serie de posiciones de escucha (en el plano simétrico) entre los altavoces. El ajuste Speaker CTC cuenta con un parámetro adicional: “CTC Speaker Angle”. Para conseguir el mejor efecto binaural, introduzca el ángulo con el que sus altavoces estéreo se giran hacia el centro (hacia la posición de escucha). Si quiere más detalles sobre el uso del Panoramizador binaural junto con el módulo Binaural Post-Processing, consulte el Manual del usuario de Logic Pro 8. Capítulo 7 Imagen espacial 131 Direction Mixer Puede utilizar el módulo Direction Mixer para descodificar las grabaciones de audio con audio medio y lateral (MS) (consulte “¿Qué es MS?” en la página 132), o bien para ampliar la base estéreo de una grabación (izquierda/derecha) y determinar su balance estéreo.  Botones Input: use los botones LR o MS para determinar si la señal de entrada es una señal estándar izquierda/derecha o si se trata de una señal MS (“middle and side”) codificada.  Regulador y campo Spread: determina la ampliación de la base estéreo.  Potenciómetro y campo Direction: determina la dirección desde la que la mitad de la señal estéreo grabada saldrá de la mezcla o, dicho en términos menos complicados, su balance estéreo. Cómo usar Direction Mixer Direction Mixer es un módulo muy fácil de usar, ya que solo tiene dos parámetros: Spread y Direction. Cada uno altera la señal entrante de forma diferente según estén activados los botones LR o MS. Uso del parámetro Spread en señales de entrada LR Con un valor neutral de 1, el lado izquierdo de la señal se coloca exactamente a la izquierda, y el lado derecho exactamente a la derecha. A medida que se incrementa el valor Spread, ambos lados se mueven hacia el centro de la imagen estéreo. Con un valor de 0 se produce una señal mono en la que ambos lados de la señal de entrada se dirigen a las dos salidas por igual (una verdadera señal media). Con valores mayores de 1, la base estéreo se extiende hacia un punto imaginario situado mas allá de los límites espaciales de los altavoces. Nota: Si solo se utiliza Direction Mixer para difundir la base estéreo, la compatibilidad monoaural disminuye cuando los valores de Spread se sitúan por encima de 1. Una vez una señal estéreo ha sido procesada con el parámetro Spread ajustado a un valor extremo de 2, la señal se cancelará completamente si vuelve a reproducirse en mono. Al fin y al cabo, L–R más R–L no puede ofrecer mucho más.132 Capítulo 7 Imagen espacial Cómo usar el parámetro Spread en señales de entrada MS Cuando se alteran los niveles MS con el parámetro Spread situado por encima de 1, el nivel de la señal lateral se hace mayor que el de la señal media. Con un valor de 2, solo se oirá la señal lateral (a la izquierda oirá L–R y a la derecha R–L). Cómo ajustar el parámetro Direction Cuando Direction tiene un valor de 0, la mitad de la grabación estéreo se sitúa en el centro exacto de la mezcla. Si usa valores positivos, el punto central de la grabación estéreo se moverá hacia la izquierda. Los valores negativos mueven el punto central hacia la derecha. Así es como funciona:  A 90˚, el punto central de la grabación estéreo se coloca a la izquierda del todo.  A –90˚, el punto central de la grabación estéreo se coloca a la derecha del todo.  Los valores más altos mueven el punto central hacia el centro de la mezcla estéreo, pero esto también provoca que los lados estéreo de la grabación se intercambien. La explicación es la siguiente: con valores de 180˚ o –180˚, el punto central de la grabación está justo en el centro de la mezcla, pero los lados izquierdo y derecho de la grabación tienen posiciones intercambiadas. ¿Qué es MS? Tras pasar mucho tiempo escondido en la oscuridad, el estéreo MS (“middle-side”, en contraposición a “left-right”) ha experimentado recientemente un renacimiento. Cómo hacer una grabación “Middle Side” Se colocan dos micrófonos lo más cerca posible el uno del otro, normalmente en un soporte o colgados del techo del estudio. Uno es un micrófono cardioide u omnidireccional, el cual mira directamente hacia la fuente de sonido que se desea grabar. El otro es un micrófono bidireccional cuyos ejes apuntan a la izquierda y a la derecha de la fuente de sonido, formando un ángulo de 90˚.  El micrófono cardioide graba la señal media del lado izquierdo de una pista estéreo.  El micrófono bidireccional graba la señal lateral del lado derecho de una pista estéreo. Las grabaciones MS realizadas de esta forma pueden ser luego descodificadas por Direction Mixer.Capítulo 7 Imagen espacial 133 ¿Para qué sirven las grabaciones MS? La ventaja que las grabaciones MS tienen sobre las grabaciones XY (en donde dos micrófonos cardioides se sitúan en un punto a medio camino de la izquierda y la derecha de la fuente de sonido) es que el centro del estéreo está colocado en el eje (la dirección de la grabación principal) del micrófono cardioide. Esto significa que cualquier fluctuación de la respuesta de frecuencia que tenga lugar fuera del eje (lo cual ocurre con casi todos los micrófonos) resulta mucho menos problemática. En principio, las señales MS y LR son equivalentes y pueden convertirse en cualquier momento. Cuando “–” indica una inversión de una fase, se aplica lo siguiente: M = L+R S = L–R También puede derivarse L de la suma de M y S, y R de la diferencia entre M y S. Un dato interesante los programas de radio FM utilizan estéreo M y S. En realidad, la señal MS es transformada en una señal adecuada para los altavoces izquierdo y derecho del receptor. Stereo Spread El efecto Stereo Spread suele usarse en la masterización. Hay diferentes formas de ampliar la base estéreo o la percepción del espacio. Entre estas formas se encuentran el uso de reverberaciones y otros efectos, y la alteración de la fase de la señal. El resultado es estupendo, pero también puede debilitar el sonido total de la mezcla estropeando, por ejemplo, la respuesta de transitorios. El módulo Stereo Spread amplía la base estéreo a través de la distribución de un número seleccionable de bandas de frecuencia desde el intervalo de la frecuencia media hacia los canales izquierdo y derecho. Se realiza de manera alterna: primero las frecuencias medias van hacia el canal izquierdo y luego hacia el canal derecho. Esto incrementa enormemente la percepción de la amplitud estéreo sin que el sonido pierda naturalidad, sobre todo cuando se usa en grabaciones mono.134 Capítulo 7 Imagen espacial Parámetros de Stereo Spread  Regulador y campo “Lower Int.”: selecciona la extensión de la base estéreo en la bandas de frecuencia más bajas.  Regulador y campo “Upper Int.”: selecciona la extensión de la base estéreo en la bandas de frecuencia más altas. Cuando ajuste los reguladores “Lower Int.” y “Upper Int.”, tenga en cuenta que el efecto estéreo es más evidente en las frecuencias medias y altas, y que la distribución de las frecuencias bajas entre los altavoces izquierdo y derecho reduce de manera significativa la energía de ambos altavoces. Por esta razón le recomendamos que use un ajuste bajo de “Lower Int.” y que evite ajustar “Lower Freq.” por debajo de los 300 Hz.  “Graphic display”: muestra el número de bandas en las que se divide la señal, y la intensidad del efecto Stereo Spread en las bandas de frecuencia superiores e inferiores. La sección superior representa el canal izquierdo y la inferior el derecho. La escala muestra las frecuencias en orden ascendente y de izquierda a derecha.  Regulador y campos “Upper Freq.” y “Lower Freq.”: úselos para determinar los límites superior e inferior de la frecuencia más alta y de la onda más baja que luego serán distribuidas en la imagen estéreo.  Potenciómetro Order: fija el número de bandas de frecuencia en las que se divide una señal. Un valor de 8 suele ser suficiente para la mayoría de las tareas, pero pueden usarse hasta 12 bandas.8 135 8 Medición Puede usar los módulos de medición de Logic Studio para analizar el audio de diversas formas. Cada módulo de medición le permite visualizar las diferentes características de una señal de audio. Por ejemplo: BPM Counter muestra el tempo de un archivo de audio, Correlation Meter muestra la relación de fase y Level Meter muestra el nivel de una grabación de audio. En este capítulo se describen los módulos de medición incluidos en Logic Studio:  “BPM Counter” en la página 136  “Correlation Meter” en la página 136  “Level Meter” en la página 137  “Multimeter” en la página 137  “Surround Multimeter” en la página 141  “Tuner” en la página 142136 Capítulo 8 Medición BPM Counter Puede usar BPM Counter para analizar el tempo de una pista de audio. Inserte el módulo en una pista para analizar los eventos dinámicos de la señal de audio. El circuito de detección buscará transitorios en la señal de entrada. Los transitorios son eventos sonoros muy rápidos y no periódicos en la porción de ataque de la señal. Cuanto más obvio sea este impulso, más fácil le resultará a BPM Counter detectar el tempo. Por ello, las pistas de batería y de ritmo instrumental (líneas de bajo, por ejemplo) son ideales para analizar el tempo. En cambio, los sonidos de colchón son una mala elección. El indicador luminoso muestra el estado del análisis actual. Si el indicador luminoso parpadea, significa que se está realizando una medición del tempo. Cuando el análisis ha terminado, el indicador se ilumina y muestra el tempo. El intervalo de la medida oscila entre 80 y 160 tiempos por minuto. El valor medido se muestra con una precisión de una posición decimal. BPM Counter detecta también cualquier variación del tempo en la señal e intenta analizarla con precisión. Si el indicador luminoso empieza a parpadear durante la reproducción, significa que BPM Counter ha detectado un tempo que se ha desviado del último tempo recibido (o ajustado). El indicador luminoso se iluminará sin parpadear cuando se haya identificado un nuevo tempo constante. Haga clic en el indicador luminoso para reiniciar BPM Counter. Correlation Meter Correlation Meter muestra la relación de fase de una señal estéreo.  Una correlación de +1 (más uno, la posición más alejada a la derecha) significa que los canales izquierdo y derecho tienen una correlación del 100% (se encuentran completamente en fase).  Una correlación de 0 (cero, la posición central) indica la máxima divergencia izquierda/derecha permitida, generalmente audible como un efecto estéreo extremadamente amplio. Capítulo 8 Medición 137  Los valores de correlación inferiores a cero indican la presencia de material fuera de fase, lo que puede dar lugar a cancelaciones de fase si la señal estéreo se combina en una señal monoaural. Level Meter Level Meter muestra el nivel de la señal actual en una escala de decibelios. El nivel de la señal para cada canal se representa con una barra azul. Cuando el nivel excede 0 dB, la porción de la barra por encima del punto 0 dB cambia al color rojo. Las instancias estéreo de Level Meter muestran barras independientes a la izquierda y a la derecha, mientras que las instancias mono muestran una única barra. Las instancias surround muestran una barra para cada canal, con una orientación vertical en lugar de horizontal. Los valores de pico actuales se muestran en formato numérico, superpuestos sobre la visualización del gráfico. Puede reiniciar esos valores haciendo clic en la visualización. Puede ajustar Level Meter para que muestre los niveles usando características Peak, RMS o “Peak & RMS”. Solo tiene que seleccionar el ajuste deseado en el menú local (bajo el visor gráfico). Los niveles RMS aparecen como barras de color azul oscuro. Los niveles Peak aparecen como barras de color azul claro. Además, puede visualizar ambos niveles Peak y RMS de forma simultánea. Multimeter Multimeter proporciona una serie de herramientas profesionales de calibrado y análisis en una única ventana. Incluye:  Analyzer, para visualizar el nivel de cada banda de frecuencia de 1/3 de octava;  Goniometer, para juzgar la coherencia de fase en el campo sonoro estéreo;  Correlation Meter, para detectar la compatibilidad de fase mono;  Level Meter integrado, para visualizar el nivel de señal para cada canal. También existe una versión surround de Multimeter, con parámetros para cada canal y una disposición ligeramente diferente. Si quiere más información sobre Multimeter Surround, consulte “Surround Multimeter” en la página 141.138 Capítulo 8 Medición Parámetros de Multimeter Puede ver o bien Analyzer o bien Goniometer en la zona de visualización principal. Puede alternar la visualización y ajustar los restantes parámetros de Multimeter usando los controles en la parte izquierda de la ventana. Correlation Meter siempre permanece visible en la parte inferior de la ventana, y los Level Meter se encuentran visibles en la parte derecha. Sección Analyzer  Botón Analyzer: al seleccionarlo, se muestra el analizador en el centro de la ventana.  Botones Left, Right, LRMax y Mono: determinan qué canales se visualizarán en el analizador. Si se selecciona Left o Right se visualizan únicamente los canales izquierdo y derecho respectivamente; si se selecciona LRMax se muestra el nivel máximo de entradas estéreo, y si se selecciona Mono se muestra el espectro de la suma mono de ambas entradas (estéreo).  Botones de modo: haga clic en uno de los botones para determinar si los niveles se visualizan usando las características Peak, “Slow RMS” o “Fast RMS”. Sección Goniometer  Botón Goniometer: al seleccionarlo, se muestra el goniómetro en el centro de la ventana.  Campo “Auto Gain” (solo visualización): ajusta la cantidad en que la visualización compensa los niveles de entrada bajos. Puede ajustar “Auto Gain” en incrementos de 10%, o bien desactivarlo.  Campo Decay: ajusta el tiempo que la traza del Goniómetro tarda en fundirse a negro. Sección Peak  Botón Hold: al seleccionarlo, se activa el mantenimiento del pico de todas las herramientas de medición en Multimeter. El mantenimiento del pico tiene los siguientes efectos:  En Analyzer, un pequeño segmento amarillo encima de cada barra de nivel de 1/3 de octava etiqueta el nivel de pico más reciente.  En Goniometer, todos los pixeles iluminados en el visualizador se mantienen en su posición durante el mantenimiento del pico. Capítulo 8 Medición 139  En Correlation Meter, una zona horizontal expandible en torno al indicador de correlación blanco muestra cualquier desviación de correlación de la fase (en ambas direcciones). Una línea roja vertical a la izquierda del indicador de correlación muestra de forma permanente el valor de desviación de fase negativa máxima. Puede reiniciar esta línea haciendo clic sobre ella durante la reproducción.  En Level Meter, un pequeño segmento amarillo encima de cada barra de nivel estéreo etiqueta el nivel de pico más reciente.  Menú local “Hold Time”: cuando el mantenimiento del pico está activo, ajusta el tiempo de mantenimiento para todas las herramientas de medición a 2 s, 4 s, 5 s, 6 s o infinito.  Botón Reset: haga clic sobre este botón para reiniciar los segmentos de mantenimiento del pico de todas las herramientas de medición. “Graphic Display” Muestra Analyzer o Goniometer en el centro de la ventana. Correlation Meter siempre aparece en la parte inferior de la ventana, y Level Meter siempre aparecen en la parte derecha de la ventana. Cómo usar Multimeter La siguiente sección proporciona información sobre cómo usar los diferentes medidores en Multimeter. Analyzer Analyzer muestra el espectro de la señal de entrada en 31 bandas de frecuencia independientes. Cada banda de frecuencia representa un tercio de octava. Puede mostrar solo una parte de la señal de entrada usando uno de los botones de canal. Seleccione los botones Left o Right para ver esos canales de forma independiente; seleccione LRmax para ver los niveles de banda máximos para cada canal, o Mono para visualizar los niveles de la señal estéreo como una entrada mono agregada. Puede modificar la escala de valores que se muestra en el analizador de diversas formas. Usando los parámetros View, que le permiten establecer los niveles máximos mostrados y el intervalo dinámico general al arrastrar verticalmente la escala dB en el borde izquierdo de la sección. Resulta útil ajustar la escala al analizar material altamente comprimido, de modo que se puedan identificar las diferencias más fácilmente. También puede cambiar el intervalo (los valores mínimos y máximos mostrados) arrastrando verticalmente en la zona de visualización de Analyzer, y ajustar el valor máximo mostrado arrastrando verticalmente en la zona de visualización. Los dos modos RMS, con ajustes de respuesta Slow y Fast, muestran el promedio de señal efectiva y proporcionan una vista general representativa de los niveles de volumen percibidos. El modo Peak muestra los picos de nivel con precisión.140 Capítulo 8 Medición Goniometer Goniometer le ayuda a juzgar la coherencia de la imagen estéreo y a determinar las diferencias de fase entre los canales izquierdo y derecho. Es fácil identificar los problemas de fase como cancelaciones de traza en la línea central (M—mid/mono). El concepto del goniómetro surgió con el nacimiento de los primeros osciloscopios de dos canales. Para usar esos dispositivos como goniómetros, los usuarios conectaban los canales estéreo izquierdo y derecho a las entradas X e Y, al tiempo que rotaban la visualización 45 grados para producir una visualización útil de la fase estéreo de la señal. La traza de la señal se funde lentamente a negro imitando el brillo retro de los tubos que se encuentran en los goniómetros antiguos, al tiempo que mejoran la facilidad de lectura de la pantalla. En el goniómetro de Multimeter, el parámetro “Auto Gain” permite obtener una lectura más alta en los pasajes de nivel bajo, al permitir que la visualización compense de forma automática los niveles de entrada bajos. Puede establecer el grado de compensación en incrementos del 10%. Recuerde que, en Multimeter, “Auto Gain” es solo un parámetro de visualización que incrementa los niveles de visualización para mejorar su lectura. No cambia los niveles de audio reales. Correlation Meter Correlation Meter proporciona una herramienta de medición de fase adicional que calibra la relación de fase de una señal estéreo. La escala de Correlation Meter oscila entre –1 y +1, y los diferentes valores facilitan las siguientes indicaciones:  Un valor de correlación +1 indica que los canales izquierdo y derecho tienen una correlación del 100%. O lo que es lo mismo, las señales izquierda y derecha se encuentran en fase y tienen la misma forma.  Los valores de correlación en la zona azul (entre +1 y la posición intermedia) indican que la señal estéreo es compatible con mono.  La posición central indica la máxima divergencia izquierda/derecha permitida, generalmente audible como un efecto estéreo extremadamente amplio.  Cuando el medidor de correlación se traslada a la zona roja, a la izquierda de la posición central, existe material fuera de fase. Esto derivará en cancelaciones de fase si la señal estéreo se combina en una señal mono. Level Meter (Medidor “Peak/RMS”) Level Meter muestra el nivel de señal actual en una escala logarítmica de decibelios. El nivel de la señal para cada canal se representa con una barra azul. Los niveles RMS y Peak se muestran de forma simultánea: los niveles RMS como barras de color azul oscuro y los niveles Peak como barras de color azul claro. Cuando el nivel excede 0 dB, la porción de la barra por encima del punto 0 dB cambia al color rojo. Los valores pico actuales se muestran en formato numérico (en incrementos dB), encima del medidor de nivel. Los valores se reinician al hacer clic en la visualización. Capítulo 8 Medición 141 Surround Multimeter La versión surround de Multimeter incluye algunos parámetros adicionales para su uso en el análisis de archivos surround multicanal. Parámetros de Surround Multimeter Sección Analyzer Estos parámetros son similares a los de Multimeter estéreo, pero incluyen botones para cada canal surround. Puede seleccionar un canal único o una combinación de canales. Al analizar una combinación de canales puede ajustar el analizador para mostrar o bien el máximo o bien la suma de los canales seleccionados, usando los botones Sum. y Max. Sección Goniometer Estos parámetros son similares a los de Multimeter estéreo, pero incluyen botones para cada par de canales (L–R, Lm–Rm, Ls–Rs) o para todos los pares de canales (ambos). Al usar Multimeter surround en configuraciones con exactamente dos pares de canales (configuraciones quad, 5.1 y 6.1), Goniometer puede mostrar de forma opcional ambos pares si se selecciona Both. Un par (para L-R) aparece en la parte central superior de la visualización gráfica, y otro (para Ls-Rs) aparece en la parte central inferior. Sección Balance/Correlation En Multimeter surround, Correlation Meter no está visible cuando Analyzer o Goniometer están activos, pero se muestra por separado al seleccionar el botón Balance/Correlation. El área resaltada indica el balance general de la señal surround. Balance/Correlation Meter combina dos medidores en una visualización compacta y fácil de leer. Se basa en el medidor de balance y muestra la ubicación del sonido, al tiempo que incorpora una visualización de correlación que muestra las señales fuertemente correlacionadas como un marcador nítido, las señales con una correlación menos marcada como una zona borrosa, y las correlaciones negativas en color rojo. Sección Peak (Level Meter) Estos parámetros son los mismos que los de Multimeter estéreo.142 Capítulo 8 Medición Tuner Puede afinar los instrumentos acústicos y eléctricos conectados a su sistema usando Tuner. La afinación de sus instrumentos asegura que sus grabaciones estarán afinadas con los instrumentos de software, las muestras existentes o las grabaciones existentes en sus proyectos. Parámetros de Tuner  Visualización gráfica de la afinación: al tocar, la afinación de la nota aparece en la zona semicircular, centrada en torno a la nota clave. Si el amarillo se desplaza hacia la izquierda del centro, la nota está demasiado baja; si la barra amarilla se desplaza a la derecha del centro, la nota está demasiado alta. Los números en torno al borde de la visualización muestran la variación, en centésimas, respecto a la afinación buscada.  Visualización “Keynote/Octave”: el área Keynote superior muestra el tono buscado de la nota que usted toca (el tono afinado más próximo). El área inferior Octave indica a qué octava pertenece la nota. Se emplea la escala de octavas MIDI: el Do encima del Do central aparece como C4, mientras que el Do central aparece como C3.  Potenciómetro y campo “Tuning Adjustment”: ajusta el tono de la nota usada como base para el afinado. Por omisión, Tuner está ajustado al tono de concierto La = 440 Hz. Arrastre el potenciómetro a la izquierda para reducir el tono correspondiente a La, o arrástrelo hacia la derecha para subirlo. El valor actual se visualiza en el campo. Cómo usar Tuner El uso de Tuner es sencillísimo. Con su instrumento (o un micrófono que capture el sonido de un instrumento acústico) conectado al canal con Tuner, toque una sola nota y observe la visualización. Si la nota está baja respecto a Keynote, los segmentos a la izquierda de la luz central mostrarán la distancia (en centésimas) desde la nota al tono. Si la nota está alta, los segmentos aparecen a la derecha de la luz central. Afine su instrumento hasta que se ilumine (en rojo) el segmento central. En la visualización de afinado, el intervalo se marca en pasos de ±6 centésimas cerca del semitono central, y después en pasos cada vez mayores, hasta alcanzar las ±50 centésimas. 9 143 9 Modulación Los efectos de modulación se utilizan para añadir movimiento y profundidad a su sonido. Los efectos de modulación incluyen chorus, flangers y ajustes de fase, entre otros, lo que hace que los sonidos sean más ricos o animados. Esto se suele conseguir mediante el uso de un LFO controlado con parámetros como la velocidad, la frecuencia o la profundidad (también llamada anchura, cantidad o intensidad). También puede controlar la relación de la señal con efectos (procesada) y la señal original (seca). Algunos parámetros de modulación también incluyen parámetros de realimentación que añaden parte de la salida de los efectos de vuelta en su entrada. Logic Studio incluye los siguientes efectos de modulación:  “Chorus” en la página 144  “Ensemble” en la página 144  “Flanger” en la página 145  “Microphaser” en la página 146  “Modulation Delay” en la página 146  “Phaser” en la página 148  “RingShifter” en la página 150  “Rotor Cabinet” en la página 155  “Scanner Vibrato” en la página 157  “Spreader” en la página 157  “Tremolo” en la página 158144 Capítulo 9 Modulación Chorus El efecto Chorus retrasa la señal original. El tiempo de retardo se modula con un LFO. La señal retrasada y modulada se mezcla con la señal original, seca. Puede utilizar el efecto Chorus para enriquecer el sonido y dar la impresión de que está siendo tocado por varios instrumentos o voces al unísono. Las leves variaciones del tiempo de retardo generadas por el LFO simulan las sutiles diferencias de afinación y tiempos escuchados cuando varias personas actúan conjuntamente. El uso de chorus también añade plenitud o riqueza a la señal, y puede añadir movimiento a sonidos bajos o sostenidos.  Regulador y campo Intensity: define la cantidad de modulación.  Potenciómetro y campo Rate: define la frecuencia, y por tanto la velocidad, del LFO.  Regulador y campo Mix: determina el balance de señales procesadas y secas. Ensemble Ensemble combina hasta ocho efectos de coro. Dos LFO estándar y uno aleatorio (que genera modulaciones al azar) le permiten crear complejas modulaciones. El gráfico visual de Ensemble representa las señales procesadas.  Regulador y campo Voices: determina el número de instancias de coro individuales utilizadas y, por tanto, el número de voces (o señales) que se generan, además de la señal original. Capítulo 9 Modulación 145  Potenciómetros y campos Rate: utilice el potenciómetro correspondiente para controlar la frecuencia de cada LFO.  Reguladores y campos Intensity: utilícelos para determinar la cantidad de modulación de cada LFO.  Potenciómetro y campo Phase: controla la relación de fase entre las modulaciones de voz individuales. El valor que seleccione aquí depende del número de voces. Por este motivo se muestra como un valor de porcentaje, y no en grados. El valor 100 (o –100) es equivalente a la mayor distancia posible entre la fase de modulación de todas las voces.  Regulador y campo Spread: utilizado para distribuir las voces por el campo estéreo o surround. Cuando se ajusta el valor 200%, la base estéreo o surround se amplía artificialmente. Tenga en cuenta que la compatibilidad monoaural puede verse afectada si decide hacer esto.  Regulador y campo Mix: determina el balance entre señales procesadas y secas.  Potenciómetro y campo “Effect Volume”: utilícelo para determinar independientemente el nivel de la señal de efectos. Se trata de una herramienta útil que compensa los cambios en el volumen provocados por cambios en el parámetro Voices. Cómo utilizar Ensemble Effect en surround El efecto Ensemble convierte la señal de entrada a mono antes de procesarla. Por este motivo, el efecto Ensemble está introducido como un efecto multicanal en canales surround a surround. Para acceder a los parámetros surround del efecto Ensemble, es necesario que introduzca Ensemble como una instancia mono a surround o estéreo a surround. Flanger El efecto Flanger funciona de forma muy parecida al efecto Chorus, pero utiliza un tiempo de retardo significativamente más breve. Además, la señal del efecto se puede reenviar a la entrada de la línea de retardo. El flanging se suele utilizar para crear cambios y efectos en ocasiones descritos como espaciales o submarinos.  Potenciómetro y campo Rate: define la frecuencia, y por tanto la velocidad, del LFO.  Regulador y campo Intensity: determina la cantidad de modulación. 146 Capítulo 9 Modulación  Regulador y campo Feedback: determina la cantidad de señal del efecto que se devuelve a la entrada. Los valores negativos invierten la fase de la señal redirigida.  Regulador y campo Mix: determina el balance entre señales procesadas y secas. Microphaser El Microphaser es un simple efecto phaser que le permite crear rápidamente efectos de barrido de phaser con tan solo tres parámetros.  Regulador y campo “LFO Rate”: define la frecuencia, y por tanto la velocidad, del LFO.  Regulador y campo Feedback: determina la cantidad de señal del efecto que se devuelve a la entrada.  Regulador y campo Intensity: determina la cantidad de modulación. Modulation Delay Modulation Delay se basa en los mismos principios que los efectos Flanger y Chorus, pero puede determinar el tiempo de retardo, permitiendo la generación de efectos de chorus y flanger. También se puede utilizar, sin modulación, para crear efectos de resonancia o doblado. La sección de modulación está formada por dos LFO con frecuencias variables.  Regulador y campo Feedback: determina la cantidad de la señal de efecto que se devuelve a la entrada. Si se decanta por efectos radicales de flanger, introduzca un valor de realimentación alto. Si simplemente quiere obtener una repetición, no lo interesa para nada tener realimentación.  Potenciómetro y campo “Flanger-Chorus”: determina el tiempo de retardo básico. Ajuste su posición al extremo izquierdo para crear efectos de flanger, en el centro para efectos de coro y en el extremo derecho para escuchar claramente retardos perceptibles.  Regulador y campo Intensity: ajusta el grado de modulación.  Botón De-Warble actívelo para asegurarse de que la afinación de la señal modulada se mantiene constante. Capítulo 9 Modulación 147  Botón “Constant Mod.”: actívelo para asegurarse de que el ancho de la modulación suene constante, independientemente de la velocidad de modulación. Tenga en cuenta que, cuando está activado, las frecuencias de modulación más altas reducen el ancho de modulación.  Campos y regulador “LFO Mix”: determina el balance entre los LFO.  Campos y potenciómetros LFO 1 Rate” y “LFO 2 Rate”: utilice el potenciómetro izquierdo para ajustar la tasa de modulación del canal izquierdo estéreo y el derecho para ajustar la tasa de modulación del canal derecho estéreo. El potenciómetro “LFO Rate” derecho solo está disponible en instancias estéreo y surround, y solo se puede ajustar por separado cuando el botón “Left Right Link” no está activado. En instancias surround, al canal central se le asigna el valor medio de los potenció- metros “LFO Rate” izquierdo y derecho. A los demás canales se les asignan valores entre la tasa del LFO izquierdo y la del derecho.  Botón “LFO Left Right Link” (solo disponible en instancias estéreo y surround): actívelo para unir las velocidades de modulación de los canales estéreo derecho e izquierdo entre ellas.  Potenciómetro y campo “LFO Phase” (solo disponible en instancias estéreo y surround): controla la relación de fase entre la modulación de canales individuales. En 0° se obtienen simultáneamente los valores extremos de la modulación para todos los canales. 180° o –180° es equivalente a la mayor distancia posible entre la fase de modulación de los canales. El parámetro “LFO Phase” solo está disponible si el botón “LFO Left Right Link” está activado.  Menú Distribution (solo disponible en instancias surround): define cómo se distribuyen los desplazamientos de fase entre los diferentes canales individuales en el campo surround. Puede elegir entre las distribuciones Circular, Random, “Front <> Rear” y “Left <> Right”. Cuando cargue un ajuste que utilice la opción Random, se recuperará el valor de desplazamiento de fase guardado. Si desea aplicar un nuevo valor aleatorio, seleccione “new random” en el menú Distribution.  Botón y campo “Vol.Mod.”: utilícelo para determinar el impacto que ejerce la modulación LFO sobre la amplitud de la señal del efecto.  Regulador y campo “Output Mix”: determina el balance entre señales procesadas y secas.  Menú “True Analog” (parámetro ampliado): se utiliza para introducir un filtro pasa todo en la ruta de la señal. Un filtro pasa todo modifica el ángulo de fase de una señal, lo que afecta a su imagen estéreo.  Campos y reguladores “Analog Left” y “Analog Right” (parámetro ampliado): controlan la frecuencia en la que el desplazamiento de fase cruza el 90° (el punto medio del 180° total) para cada uno de los canales estéreos. En instancias surround, a los otros canales se les asignan valores entre los dos ajustes.148 Capítulo 9 Modulación Phaser El efecto Phaser combina la señal original con una copia que está ligeramente fuera de fase con respecto a la original. Esto significa que la amplitud de las dos señales llega a sus puntos máximo y mínimo en momentos ligeramente diferentes. La diferencia de tiempo entre las dos señales se modula mediante por LFO independientes. Además, el Phaser incluye un circuito de filtrado y un seguidor de envolvente integrado que realiza un seguimiento de todos los cambios de volumen en la señal de entrada.  Botón Filter: púlselo para activar la sección de filtro que procesa la señal de realimentación de Pitch Shifter (desplazador de afinación).  Potenciómetro y campos LP y HP: utilícelos para determinar la frecuencia de corte de los filtros de paso alto y de paso bajo de la sección filtro.  Regulador y campo Feedback: determina la cantidad de la señal del efecto que se devuelve a la entrada del efecto.  Campos y regulador Ceiling y Floor: utilice los controles de regulador individuales para determinar la gama de frecuencia que se verá afectada por las modulaciones de LFO.  Campo y regulador Order: le permite escoger entre varios algoritmos de phaser. Cuantas más órdenes tenga el phaser, mayo