Apple Manuel ipod_touch_gebruikershandleiding.pdf Néerlandais
Apple sur Fnac.com
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
TELECHARGER LE PDF sur :
http://manuals.info.apple.com/nl_NL/ipod_touch_gebruikershandleiding.pdf
Commander un produit Apple sur Fnac.com
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Server_Administration_v10.5.pdf-Manuel
Apple-ipod_classic_features_guide.pdf-Manuel
Apple-Lecteur-Optique-Manuel
Apple-Carte-AirPort-Manuel
Apple-iPhone_Finger_Tips_Guide.pdf-Anglais-Manuel
Apple-Couvercle-Manuel
Apple-battery.cube.pdf-Manuel
Apple-Boitier-de-l-ordinateur-Manuel
Apple-Pile-Interne-Manuel
Apple-atacable.pdf-Manuel
Apple-videocard.pdf-Manuel
Apple-Guide_de_configuration_de_l_Airport_Express_5.1.pdf-Manuel
Apple-iMac_Mid2010_UG_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Mid2007_UserGuide.F.pdf-Manuel
Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel
Apple-Administration_de_QuickTime_Streaming_et_Broadcasting_10.5.pdf-Manuel
Apple-Opstillingsvejledning_til_TimeCapsule.pdf-Danemark-Manuel
Apple-iPod_nano_5th_gen_Benutzerhandbuch.pdf-Manuel
Apple-iOS_Business.pdf-Manuel
Apple-AirPort_Extreme_Installationshandbuch.pdf-Manuel
Apple-Final_Cut_Express_4_Installation_de_votre_logiciel.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Pro_15inch_2.53GHz_Mid2009.pdf-Manuel
Apple-Network_Services.pdf-Manuel
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_f.pdf-Manuel
Apple-Supplement_au_guide_Premiers_contacts.pdf-Manuel
Apple-Administration_des_images_systeme_et_de_la_mise_a_jour_de_logiciels_10.5.pdf-Manuel
Apple-Mac_OSX_Server_v10.6_Premiers_contacts.pdf-Francais-Manuel
Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel
Apple-Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf-Manue
Apple-MacBookPro_Late_2007_2.4_2.2GHz_F.pdf-Manuel
Apple-Mac_mini_Late2009_SL_Server_F.pdf-Manuel
Apple-Mac_OS_X_Server_10.5_Premiers_contacts.pdf-Manuel
Apple-iPod_touch_2.0_Guide_de_l_utilisateur_CA.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_F.pdf-Manuel
Apple-Comment_demarrer_Leopard.pdf-Manuel
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf-Manuel
Apple-Feuille_de_operations_10.4.pdf-Manuel
Apple-Time_Capsule_Installationshandbuch.pdf-Allemand-Manuel
Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F
Apple-imacg5_17inch_Power_Supply
Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail
Apple-IntroductionXserve1.0.1
Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand
Apple-getting_started_with_passbook
Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais
Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels
Apple-F034-2262AXerve-grappe
Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide
Apple-Administration_des_services_reseau_10.5
Apple-imacg5_17inch_harddrive
Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente
Apple-iBook-G4-Getting-Started
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Mac_mini_UG-Early2006
Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic
Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2
Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide
Apple-sur-Fnac.com
Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais
Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail
Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-airportextreme_802.11n_userguide
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG
Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide
Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide
Apple-ipod_touch_features_guide
Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG
Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide
Apple-iOS-App-Programming-Guide
Apple-Concurrency-Programming-Guide
Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais
Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide
Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais
Apple-imacG5_20inch_AirPort
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8
Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007
Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive
Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD
Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8
Apple-Aperture_Quick_Reference_f
Apple-Shake_4_User_Manual
Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide
Apple-ipod_shuffle_features_guide
Apple-Color-User-Manual
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Migration_10.4_2e_Ed
Apple-MacBook_Air_SuperDrive
Apple-MacBook_Late2007-f
ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide
Apple-iSightUserGuide
Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4
Apple-eMac_2005UserGuide
Apple-imacg5_20inch_Inverter
Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon
Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon
Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon
Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon
Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon
Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon
Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon
Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon
Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon
Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon
Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon
Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon
Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg
Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon
Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege
Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege
Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege
Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm
Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege
Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon
Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege
Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege
Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf
Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf
Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf
Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf
Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon
Apple-Network_Services_v10.4.pdf
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE
Apple-Mail_Service_v10.4.pdf
Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf
Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf
Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display
Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf
Apple-System_Image_Admin.pdf
Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon
Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon
Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon
Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon
Apple-iPhone開発ガイド-Japon
Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon
Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf
Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf
Apple_Component_AV_Cable.pdf
Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel
Apple-Windows_Services
Apple-Motion_3_New_Features_F
Apple-g4mdd-fw800-lowerfan
Apple-MacOSX10.3_Welcome
Apple-Print_Service
Apple-Xserve_Setup_Guide_F
Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG
Apple-iMac_Intel-based_Late2006
Apple-Installation_de_votre_logiciel
Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano
Apple-Administration_de_serveur_v10.5
Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure
Apple-boot_camp_install-setup
Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual
Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f
Apple-Motion_Supplemental_Documentation
Apple-imac_mid2011_ug_f
Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr
Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2
Apple-QT_Streaming_Server
Apple-Web_Technologies_Admin
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG
Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08
Apple-Decouverte_d_Aperture_2
Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration
Apple-mac_integration_basics_fr_106.
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur
Apple-ARA_Japan
Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan
Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan
Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide
Apple-RemoteSupportJP
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08
Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf
Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8
Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu
Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4
Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf
Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam
Apple-Open_Directory.pdf
Apple-Nike_+_iPod_User_guide
Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf
Apple-systemoverviewj.pdf-Japon
Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon
Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf
Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf
APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf
Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Apple-iBookG4GettingStarted.pdf
Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf
Apple-Compressor-4-User-Manual-fr
Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
iPod touch
Gebruikershandleiding
Voor iOS 6-softwareInhoudsopgave
7 Hoofdstuk 1: De iPod touch in één oogopslag
7 Overzicht van de iPod touch
8 Accessoires
8 De knoppen
10 De statussymbolen
12 Hoofdstuk 2: Aan de slag
12 De vereisten
12 De iPod touch configureren
12 De iPod touch op uw computer aansluiten
13 Verbinding maken met het internet
13 E-mail- en andere accounts instellen
13 Apple ID
14 Materiaal beheren op uw iOS-apparaten
14 iCloud
15 Synchroniseren met iTunes
16 Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPod touch
17 Hoofdstuk 3: Basiskenmerken
17 Werken met apps
20 De indeling van het beginscherm aanpassen
22 Tekst invoeren
26 Dicteren
27 Stembediening
28 Zoeken
29 Berichtgevingen
30 Delen
31 De iPod touch op een tv of een ander apparaat aansluiten
32 Afdrukken met AirPrint
32 Bluetooth-apparaten
33 Bestandsdeling
34 Beveiligingsvoorzieningen
35 Batterij
37 Hoofdstuk 4: Siri
37 Wat is Siri?
38 Siri gebruiken
40 Restaurants
41 Films
42 Sport
42 Dicteren
42 Siri corrigeren
244 Hoofdstuk 5: Muziek
44 Muziek luisteren
44 Muziek afspelen
46 Cover Flow
46 Podcasts en audioboeken
47 Afspeellijsten
47 Genius
48 Siri en stembediening
48 iTunes Match
49 Thuisdeling
49 Instellingen voor Muziek
51 Hoofdstuk 6: Video's
54 Hoofdstuk 7: Berichten
54 Berichten versturen en ontvangen
55 Het beheer van gesprekken
55 Foto's, video's en andere bestanden versturen
56 Instellingen voor Berichten
57 Hoofdstuk 8: FaceTime
59 Hoofdstuk 9: Camera
59 In het kort
60 HDR-foto's
61 Bekijken, delen en afdrukken
61 Foto's bewerken en video's inkorten
63 Hoofdstuk 10: Foto's
63 Foto's en video's bekijken
64 Foto's en video's ordenen
64 Fotostream
65 Foto's en video's delen
66 Foto's afdrukken
67 Hoofdstuk 11: Game Center
67 In het kort
68 Spelen met vrienden
68 Game Center-instellingen
69 Hoofdstuk 12: Mail
69 E-mailberichten lezen
70 E-mailberichten versturen
71 Berichten ordenen
71 Berichten en bijlagen afdrukken
72 Mail-accounts en -instellingen
Inhoudsopgave 373 Hoofdstuk 13: Passbook
75 Hoofdstuk 14: Herinneringen
76 Hoofdstuk 15: Safari
79 Hoofdstuk 16: Kiosk
80 Hoofdstuk 17: Agenda
80 In het kort
81 Met meerdere agenda's werken
82 iCloud-agenda's delen
82 Agenda-instellingen
83 Hoofdstuk 18: Aandelen
85 Hoofdstuk 19: Kaarten
85 Locaties zoeken
86 Routebeschrijvingen opvragen
87 3D en Flyover
87 Instellingen voor Kaarten
88 Hoofdstuk 20: Weer
90 Hoofdstuk 21: Notities
92 Hoofdstuk 22: Klok
93 Hoofdstuk 23: Calculator
94 Hoofdstuk 24: Dictafoon
94 In het kort
95 Gesproken berichten met uw computer delen
96 Hoofdstuk 25: iTunes Store
96 In het kort
97 De bladerknoppen wijzigen
98 Hoofdstuk 26: App Store
98 In het kort
99 Apps verwijderen
100 Hoofdstuk 27: Instellingen
100 Vliegtuigmodus
100 Wi-Fi
101 VPN
102 Bluetooth
102 Niet storen en berichtgevingen
103 Algemeen
108 Geluiden
108 Helderheid en achtergrond
108 Privacy
Inhoudsopgave 4110 Hoofdstuk 28: Contacten
110 In het kort
111 Contactpersonen toevoegen
112 Instellingen voor Contacten
113 Hoofdstuk 29: Nike + iPod
115 Hoofdstuk 30: iBooks
115 In het kort
116 Boeken lezen
117 Uw boekenkast indelen
118 Boeken en pdf-bestanden synchroniseren
118 Een pdf-bestand afdrukken of via e-mail versturen
118 Instellingen voor iBooks
119 Hoofdstuk 31: Podcasts
121 Hoofdstuk 32: Voorzieningen voor mensen met een beperking
121 Voorzieningen voor mensen met een beperking
121 VoiceOver
131 Siri
131 Driemaal op de thuisknop drukken
132 Zoomen
132 Grote tekst
132 Kleuren omkeren
132 Het uitspreken van de selectie
133 Het uitspreken van invultekst
133 Monogeluid
133 Toewijsbare tonen
133 Begeleide toegang
134 AssistiveTouch
134 Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X
135 De minimumtekstgrootte voor e-mails aanpassen
135 Breedbeeldtoetsenbord
135 Stembediening
135 Bijschriften voor geluid
136 Bijlage A: Internationale toetsenborden
136 Internationale toetsenborden gebruiken:
137 Speciale invoermethoden
139 Bijlage B: Veiligheid, gebruik en ondersteuning
139 Belangrijke veiligheidsinformatie
141 Belangrijke gebruiksinformatie
142 Ondersteuning voor de iPod touch
142 De iPod touch opnieuw opstarten en instellen
143 'Toegangscode onjuist' of 'De iPod touch is geblokkeerd' wordt weergegeven
143 'Dit accessoire is niet geschikt voor de De iPod touch”' wordt weergegeven
143 E-mailbijlagen kunnen niet worden bekeken
144 Een reservekopie maken van de iPod touch
146 De De iPod touch-software bijwerken of herstellen
Inhoudsopgave 5146 Meer informatie, service en ondersteuning
147 Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen
148 Apple en het milieu
Inhoudsopgave 61
7
Overzicht van de iPod touch
De iPod touch van de vijfde generatie
Aanraakgevoelig
scherm
Aanraakgevoelig
scherm
Knop voor de Microfoon Microfoon
sluimerstand
Knop voor de
sluimerstand
Volumeknoppen
Volumeknoppen
Koptelefoonpoort
Koptelefoonpoort Luidspreker Luidspreker
Lightningconnector
Lightningconnector
FaceTimecamera
FaceTimecamera
Thuisknop
Thuisknop
iSightcamera
iSightcamera
Ledflits Ledflits
Appsymbolen Appsymbolen
Statusbalk Statusbalk
iPod touchloop
iPod touchloop
De iPod touch van de vierde generatie
Aanraakgevoelig
scherm
Aanraakgevoelig
scherm
Knop voor de Microfoon Microfoon
sluimerstand
Knop voor de
sluimerstand
Volumeknoppen
(aan de zijkant)
Volumeknoppen
(aan de zijkant)
Koptelefoonpoort
KoptelefoonLuidspreker Luidspreker poort
Dockaansluiting
Dockaansluiting
Camera aan
voorzijde
Camera aan
voorzijde
Thuisknop
Thuisknop
Hoofdcamera Hoofdcamera
Appsymbolen Appsymbolen
Statusbalk Statusbalk
Opmerking: De apps en voorzieningen op uw iPod touch kunnen verschillen, afhankelijk van uw
locatie, de taal die u hebt ingesteld en het model.
De iPod touch in één oogopslagHoofdstuk 1 De iPod touch in één oogopslag 8
Accessoires
Bij de iPod touch worden de volgende accessoires geleverd:
Apple EarPods: Met de Apple EarPods (iPod touch van de vijfde generatie, zie bovenstaande
afbeelding) of de Apple koptelefoon (iPod touch van de vierde generatie) kunt u naar muziek
luisteren en het geluid van video's, FaceTime-gesprekken, Siri, audioboeken, podcasts en
games weergeven.
Aansluitkabel: Met de Lightning-naar-USB-kabel (iPod touch van de vijfde generatie, zie
bovenstaande afbeelding) of de dockconnector-naar-USB-kabel (iPod touch van de vierde
generatie) kunt u de iPod touch op uw computer aansluiten om het apparaat te synchroniseren
en op te laden. Als u de USB-lichtnetadapter (afzonderlijk verkrijgbaar) gebruikt, wordt het
apparaat alleen opgeladen. De kabel kan ook worden aangesloten op het dock (afzonderlijk
verkrijgbaar).
iPod touch-loop: Hiermee is uw iPod touch ook onderweg veilig. Om het lusje te bevestigen,
drukt u op de knop aan de achterzijde van de iPod touch zodat deze omhoog komt, draait u het
lusje om de knop en trekt u vervolgens aan het lusje om het vast te zetten (op de iPod touch van
de vijfde generatie).
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het gebruik van de iPod touch-loop.
De knoppen
De knop voor de sluimerstand
Als u de iPod touch niet gebruikt, kunt u deze vergrendelen om het scherm uit te schakelen en
de batterij te sparen. Als de iPod touch is vergrendeld, gebeurt er niets als u het scherm aanraakt.
U kunt nog steeds naar muziek luisteren en het volume aanpassen met de knoppen aan de
zijkant van de iPod touch.Hoofdstuk 1 De iPod touch in één oogopslag 9
De iPod touch vergrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand.
Knop voor de
sluimerstand
Knop voor de
sluimerstand
De iPod touch ontgrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand of de thuisknop ( ) en
versleep vervolgens de schuifknop.
Camera openen terwijl de iPod touch is vergrendeld: Druk op de knop voor de sluimerstand of
de thuisknop ( ) en sleep vervolgens omhoog.
De geluidsregelaars gebruiken terwijl de iPod touch is vergrendeld: Druk tweemaal op de
thuisknop ( ).
De iPod touch uitschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat u een rode
schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop vervolgens.
De iPod touch inschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat het Apple
logo verschijnt.
De iPod touch wordt vergrendeld als u het scherm gedurende enkele minuten niet aanraakt.
Instellen na hoeveel tijd het apparaat automatisch wordt vergrendeld: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Automatisch slot'.
Een toegangscode instellen voor het ontgrendelen van de iPod touch: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot'.
De thuisknop
Met de thuisknop ( ) gaat u naar het beginscherm, ongeacht wat u aan het doen bent. Ook kunt
u met behulp van de thuisknop een aantal handelingen snel uitvoeren. Tik in het beginscherm
op een app die u wilt openen. Zie Apps openen en tussen apps schakelen op pagina 17.
Naar het beginscherm gaan: Druk op de thuisknop ( ).
Recent gebruikte apps weergeven: Als de iPod touch is ontgrendeld, drukt u tweemaal op de
thuisknop ( ). Als de apps onder in het scherm worden weergegeven, veegt u naar links of naar
rechts om meer apps weer te geven.
De afspeelregelaars voor audio weergeven:
• Terwijl de iPod touch is vergrendeld: Druk tweemaal op de thuisknop ( ). Zie Muziek
afspelen op pagina 44.
• Terwijl u een andere app gebruikt: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en scrol naar het
linkeruiteinde van de multitaskingbalk die onder in het scherm verschijnt.
Siri (op de iPod touch van de vijfde generatie) of Stembediening gebruiken: Houd de
thuisknop ( ) ingedrukt. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 37 en Stembediening op pagina 27.Hoofdstuk 1 De iPod touch in één oogopslag 10
De volumeknoppen
Wanneer u naar muziek luistert of een film of andere soorten media bekijkt of beluistert, kunt
u met de knoppen aan de zijkant van de iPod touch het volume regelen. Daarnaast kunt u met
deze knoppen het volume van meldingen en andere geluidseffecten regelen.
WAARSCHUWING: Zie Bijlage B, Veiligheid, gebruik en ondersteuning, op pagina 139 voor
belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
Volume
omhoog
Volume
omhoog
Volume
omlaag
Volume
omlaag
Het volume van het belsignaal en meldingen vergrendelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'
en schakel 'Wijzig met knoppen' uit.
Een volumebegrenzing voor muziek en video's instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' >
'Volumebegrenzing'.
Opmerking: In sommige landen kan de iPod touch aangeven wanneer u het volume boven de
richtlijnen voor gehoorbescherming van de Europese Unie instelt. Om het volume boven dit
niveau in stellen, moet u de volumeregelaar mogelijk kort loslaten.
Met de instelling 'Niet storen' kunt u het geluid van inkomende FaceTime-gesprekken,
meldingen en berichten uitschakelen.
De iPod touch instellen op 'Niet storen': Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Met
de instelling 'Niet storen' voorkomt u dat er een geluid te horen is bij inkomende FaceTimegesprekken, meldingen of berichten en dat het scherm oplicht als het is vergrendeld. Het
geluid van de wekker is nog wel te horen. Als het scherm niet is vergrendeld, heeft 'Niet storen'
bovendien geen effect.
Om stille uren in te stellen of gesprekken met bepaalde personen of herhaalde FaceTimeverzoeken toe te staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Niet storen'. Zie Niet storen en
berichtgevingen op pagina 102.
Met de volumeknoppen kunt u bovendien een foto of video-opname maken. Zie
Hoofdstuk 9, Camera, op pagina 59.
De statussymbolen
De symbolen in de statusbalk boven in het scherm geven informatie weer over de iPod touch:
Statussymbool Betekenis
Wi-Fi* Geeft aan dat de iPod touch is verbonden met het internet
via een Wi-Fi-netwerk. Hoe meer streepjes, des te sterker de
verbinding. Zie Wi-Fi op pagina 100.
Netwerkactiviteit Geeft de netwerkactiviteit weer. In bepaalde apps van
andere fabrikanten kan dit symbool worden gebruikt om
een actief proces aan te geven.
Synchroniseren Geeft aan dat de iPod touch wordt gesynchroniseerd
met iTunes.Hoofdstuk 1 De iPod touch in één oogopslag 11
Statussymbool Betekenis
Vliegtuigmodus Geeft aan dat de vliegtuigmodus is ingeschakeld. In dat
geval hebt u geen toegang tot het internet en kunt u
geen Bluetooth-apparaten gebruiken. Niet-draadloze
voorzieningen zijn wel beschikbaar. Zie Vliegtuigmodus op
pagina 100.
Niet storen Geeft aan dat 'Niet storen' is ingeschakeld. Zie Niet storen
en berichtgevingen op pagina 102.
VPN Geeft aan dat het apparaat via VPN met een netwerk is
verbonden. Zie VPN op pagina 104.
Hangslot Geeft aan dat de iPod touch is vergrendeld. Zie De knop
voor de sluimerstand op pagina 8.
Afspelen Geeft aan dat er een nummer, audioboek of podcast wordt
afgespeeld. Zie Muziek afspelen op pagina 44.
Staande paginarichting
vergrendeld
Geeft aan dat de staande paginarichting op de iPod touch
is vergrendeld. Zie Staande en liggende weergave op
pagina 20.
Wekker Geeft aan dat er een wekker is ingesteld. Zie
Hoofdstuk 22, Klok, op pagina 92.
Locatievoorzieningen Geeft aan dat een app gebruikmaakt van
locatievoorzieningen. Zie Privacy op pagina 108.
Bluetooth* Blauw of wit symbool: Bluetooth is ingeschakeld en
gekoppeld met een apparaat, bijvoorbeeld een headset.
Grijs symbool: Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld
met een apparaat, maar het apparaat is buiten bereik of
uitgeschakeld.
Geen symbool: Bluetooth is uitgeschakeld of niet gekoppeld.
Zie Bluetooth-apparaten op pagina 32.
Bluetooth-batterij Geeft de lading van de batterij aan van een gekoppeld
Bluetooth-apparaat.
Batterij Geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan. Zie
Batterij op pagina 35.
* Accessoires en draadloze prestaties: Het gebruik van bepaalde accessoires met de iPod touch
kan de draadloze prestaties beïnvloeden. Niet alle iPod-accessoires zijn volledig compatibel
met de iPod touch. Het inschakelen van de vliegtuigmodus op de iPod touch kan audiointerferentie tussen de iPod touch en een accessoire mogelijk verhelpen. Als de vliegtuigmodus
is ingeschakeld, kunt u echter geen FaceTime-gesprekken voeren of voorzieningen gebruiken
waarvoor draadloze communicatie is vereist. Het draaien of verplaatsen van de iPod touch en het
aangesloten accessoire kan de draadloze prestaties mogelijk verbeteren.2
12
· WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen, is het van belang dat u Belangrijke
veiligheidsinformatie op pagina 139 leest voordat u de iPod touch in gebruik neemt.
De vereisten
Voor het gebruik van de iPod touch hebt u het volgende nodig:
• Een Apple ID voor bepaalde voorzieningen, waaronder iCloud, de App Store en iTunes Store (u
kunt tijdens de configuratie van het apparaat een Apple ID aanmaken)
• Een internetverbinding via Wi-Fi
Voor het gebruik van de iPod touch met uw computer hebt u het volgende nodig:
• Een internetverbinding voor uw computer (breedband wordt aanbevolen)
• Een Mac of pc met een USB 2.0- of USB 3.0-poort en een van de volgende besturingssystemen:
• Mac OS X versie 10.6.8 of hoger
• Windows 7, Windows Vista of Windows XP Home of Professional met Service Pack 3 of hoger
• iTunes 10.7 of hoger (voor bepaalde voorzieningen) kunt u downloaden vanaf
www.itunes.com/nl/download)
De iPod touch configureren
Om de iPod touch te configureren en te activeren, schakelt u de iPod touch in en volgt
u de configuratie-assistent. De configuratie-assistent leidt u door alle stappen van het
configuratieproces, zoals verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk, inloggen met een gratis
Apple ID of een ID aanmaken, iCloud configureren en aanbevolen voorzieningen inschakelen,
zoals locatievoorzieningen en Zoek mijn iPod. Tijdens het configureren kunt u ook gegevens
herstellen van een iCloud- of iTunes-reservekopie.
U kunt het apparaat via een Wi-Fi-netwerk activeren. Als u geen toegang tot een Wi-Finetwerk hebt, kunt u de iPod touch op uw computer aansluiten en het activeringsproces via
iTunes voltooien.
De iPod touch op uw computer aansluiten
Als u geen toegang tot een Wi-Fi-netwerk hebt, moet u de iPod touch mogelijk op uw computer
aansluiten om de configuratie te voltooien. U kunt de iPod touch ook op uw computer
aansluiten om muziek, video's en andere gegevens met iTunes te synchroniseren. U kunt
uw materiaal ook draadloos synchroniseren met uw computer. Zie iCloud op pagina 14 en
Synchroniseren met iTunes op pagina 15.
Aan de slagHoofdstuk 2 Aan de slag 13
De iPod touch op uw computer aansluiten: Gebruik de meegeleverde Lightning-naar-USBkabel (iPod touch van de vijfde generatie) of de dockconnector-naar-USB-kabel (eerdere
iPod touch-modellen).
Verbinding maken met het internet
De iPod touch maakt via Wi-Fi-netwerken verbinding met het internet. Als de iPod touch wordt
verbonden met een Wi-Fi-netwerk dat met het internet is verbonden, maakt het apparaat
automatisch verbinding met het internet zodra u Mail, Safari, FaceTime, Game Center, Aandelen,
Kaarten, Weer, de App Store of de iTunes Store opent. Zie Wi-Fi op pagina 100 voor informatie
over verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk.
E-mail- en andere accounts instellen
De iPod touch is geschikt voor iCloud, Microsoft Exchange en de meeste van de populaire
diensten van aanbieders van e-mail-, contact- en agendadiensten op het internet. Als u nog geen
e-mailaccount hebt, kunt u een gratis iCloud-account instellen tijdens de configuratie van de
iPod touch. U kunt dit ook later doen via 'Instellingen' > 'iCloud'. Zie iCloud op pagina 14.
Een iCloud-account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Een andere account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'.
U kunt gegevens van contactpersonen toevoegen met behulp van een LDAP- of CardDAVaccount als uw bedrijf of organisatie hiervoor ondersteuning biedt. Zie Contactpersonen
toevoegen op pagina 111.
U kunt agenda's toevoegen met een CalDAV-agenda-account en een abonnement nemen op
iCalendar-agenda's (met extensie .ics) of deze importeren uit Mail. Zie Met meerdere agenda's
werken op pagina 81.
Apple ID
Een Apple ID is de gebruikersnaam voor een gratis account die toegang biedt tot bepaalde
Apple voorzieningen, zoals de iTunes Store, de App Store en iCloud. U hebt slechts één Apple ID
nodig voor alles wat u met Apple doet. Er kunnen kosten in rekening kunnen worden gebracht
voor diensten en producten die u gebruikt, koopt of huurt.
Als u een Apple ID hebt, gebruikt u deze wanneer u de iPod touch configureert en wanneer u
moet inloggen om een Apple voorziening te gebruiken. Als u nog geen Apple ID hebt, kunt u
deze aanmaken wanneer u wordt gevraagd om u aan te melden.
Een Apple ID aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' en tik op 'Log in'. (Als u al
bij uw account bent aangemeld en een andere Apple ID wilt aanmaken, tikt u eerst op uw Apple
ID en tikt u vervolgens op 'Log uit'.)
Ga naar support.apple.com/kb/he37?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.Hoofdstuk 2 Aan de slag 14
Materiaal beheren op uw iOS-apparaten
Met behulp van iCloud of iTunes kunt u gegevens en bestanden uitwisselen tussen uw iOSapparaten en computers.
• Met iCloud worden uw foto's, apps, contactgegevens, agenda's en meer centraal bewaard en
draadloos naar uw apparaten gepusht, zodat alles altijd up-to-date is op al uw apparaten. Zie
iCloud op pagina 14.
• iTunes zorgt ervoor dat muziek, video, foto's en nog meer tussen uw computer en de
iPod touch worden gesynchroniseerd. U sluit de iPod touch op uw computer aan met behulp
van een USB-kabel. Maar u kunt het apparaat ook draadloos synchroniseren via Wi-Fi. Bij
het synchroniseren worden de wijzigingen die u op het ene apparaat hebt aangebracht
gekopieerd naar het andere apparaat. Met iTunes kunt u ook een bestand naar de iPod touch
kopiëren voor gebruik met een app of een document dat u op de iPod touch hebt gemaakt
naar uw computer kopiëren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 15.
Afhankelijk van wat u wilt, kunt u iCloud, iTunes of beide gebruiken. Met Fotostream
kunt u bijvoorbeeld de foto's die u met de iPod touch hebt gemaakt, automatisch naar
uw andere apparaten pushen. Met iTunes kunt u fotoalbums tussen uw computer en de
iPod touch synchroniseren.
Belangrijk: U kunt beter geen onderdelen (zoals gegevens van contactpersonen, agenda's en
notities) synchroniseren via het paneel 'Info' in iTunes als u die al met iCloud op uw apparaten
bijwerkt. Dit kan namelijk resulteren in dubbele gegevens op de apparaten.
iCloud
iCloud is een voorziening die uw materiaal, zoals muziek, foto's, gegevens van contactpersonen,
agenda's en ondersteunde documenten bewaart. Het in iCloud bewaarde materiaal wordt
draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers gepusht waarop dezelfde iCloudaccount is ingesteld.
iCloud is beschikbaar op iOS-apparaten met iOS 5 of hoger, op een Mac met OS X Lion versie
10.7.2 of hoger en op pc's met het iCloud-configuratiescherm voor Windows (hiervoor is
Windows Vista Service Pack 2 of Windows 7 vereist).
Opmerking: iCloud is niet overal beschikbaar en de beschikbare voorzieningen kunnen variëren.
Ga voor informatie naar www.apple.com/nl/icloud.
iCloud bevat de volgende voorzieningen:
• iTunes in de cloud: Hiermee kunt u eerder aangeschafte iTunes-muziek en tv-programma's
gratis en wanneer u maar wilt naar de iPod touch downloaden.
• Apps en boeken: Hiermee kunt u eerdere aankopen in de App Store en de iBookstore gratis en
wanneer u maar wilt naar de iPod touch downloaden.
• Fotostream: De foto's die u met een van uw apparaten maakt, verschijnen op al uw andere
apparaten. Zie Fotostream op pagina 64.
• Documenten in de cloud: De documenten en appgegevens van voor iCloud geschikte apps
worden automatisch bijgewerkt op al uw apparaten.
• Agenda, e-mail en contactgegevens: Hiermee zijn uw e-mail, gegevens van contactpersonen,
agenda's, notities en herinneringen up-to-date op al uw apparaten.
• Reservekopie: Hiermee maakt u automatisch een reservekopie van de iPod touch wanneer
het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en een Wi-Fi-verbinding heeft. Zie Een
reservekopie maken van de iPod touch op pagina 144.Hoofdstuk 2 Aan de slag 15
• Zoek mijn iPod: Hiermee kunt u uw iPod touch op een kaart tonen, een bericht op het apparaat
weergeven, een geluid op het apparaat laten afspelen, het scherm laten vergrendelen of de
gegevens extern wissen. Zie Zoek mijn iPod op pagina 34.
• Zoek mijn vrienden: Hiermee deelt u uw locatie met mensen die voor u belangrijk zijn. U kunt
deze app gratis in de App Store downloaden.
• iTunes Match: Met een iTunes Match-abonnement verschijnt al uw muziek, ook muziek die
u van cd's hebt geïmporteerd of die u niet in iTunes hebt aangeschaft, op al uw apparaten,
zodat u deze kunt downloaden en afspelen wanneer u wilt. Zie iTunes Match op pagina 48.
• iCloud-tabbladen: Hiermee kunt u de webpagina's bekijken die u hebt geopend op uw
andere iOS-apparaten of computers waarop OS X Mountain Lion of een nieuwere versie is
geïnstalleerd. Zie Hoofdstuk 15, Safari, op pagina 76.
Bij iCloud krijgt u een gratis e-mailaccount en 5 GB opslagruimte voor uw e-mails, documenten
en reservekopieën. De muziek, apps, tv-programma's en boeken die u hebt aangeschaft, tellen
niet mee voor de gratis opslagruimte.
Inloggen op een iCloud-account, een iCloud-account aanmaken en opties voor iCloud
instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Extra iCloud-opslagruimte kopen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie'
en tik op 'Beheer opslag'. Ga voor informatie over het kopen van iCloud-opslagruimte naar
help.apple.com/icloud.
Eerdere aankopen bekijken en downloaden:
• iTunes Store-aankopen: Open iTunes, tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Aankopen'.
• App Store-aankopen: Open de App Store, tik op 'Updates' en tik vervolgens op 'Aankopen'.
• iBookstore-aankopen: Open iBooks, tik op 'Winkel' en tik vervolgens op 'Aankopen'.
Automatische downloads inschakelen voor muziek, apps of boeken: Tik op 'Instellingen' >
'iTunes en App Stores'.
Voor meer informatie over iCloud gaat u naar www.apple.com/nl/icloud. Ga voor hulp bij het
gebruik van iCloud naar www.apple.com/nl/support/icloud.
Synchroniseren met iTunes
Door het apparaat te synchroniseren met iTunes kopieert u gegevens van een computer naar de
iPod touch en omgekeerd. U kunt uw iPod touch synchroniseren door het apparaat met behulp
van de Lightning-naar-USB-kabel (iPod touch van de vijfde generatie) of de dockconnector-naarUSB-kabel (eerdere iPod touch-modellen) op uw computer aan te sluiten. U kunt ook in iTunes
instellen dat het apparaat draadloos via Wi-Fi wordt gesynchroniseerd. U kunt in iTunes instellen
dat foto's, video's, podcasts, apps en meer automatisch wordt gesynchroniseerd. Voor informatie
over het synchroniseren van de iPod touch opent u iTunes op uw computer en kiest u 'iTunes
Help' uit het Help-menu.
De iPod touch draadloos synchroniseren via iTunes: Selecteer uw iPod touch in iTunes op de
computer (onder 'Apparaten'), klik op 'Overzicht' en schakel 'Synchroniseer via Wi-Fi' (Mac) of 'Via
Wi-Fi synchroniseren' (Windows) in.
Als Wi-Fi-synchronisatie is ingeschakeld, wordt de iPod touch gesynchroniseerd. Dit is echter
alleen mogelijk als de iPod touch is aangesloten op een stroombron, de iPod touch en uw
computer met hetzelfde draadloze netwerk zijn verbonden en iTunes op de computer is
geopend. Zie Wi-Fi iTunes-synchronisatie op pagina 104 voor meer informatie. Hoofdstuk 2 Aan de slag 16
Tips voor synchronisatie via iTunes
• Als u iCloud gebruikt voor het bewaren van gegevens van contactpersonen, agenda's en
bladwijzers, moet u deze gegevens daarnaast niet ook nog naar uw iPod touch synchroniseren
via iTunes.
• Aankopen die u op de iPod touch in de iTunes Store of de App Store doet, worden met
uw iTunes-bibliotheek gesynchroniseerd. U kunt ook materiaal en apps bij de iTunes Store
kopen, de bestanden rechtstreeks naar uw computer downloaden en ze vervolgens met de
iPod touch synchroniseren.
• In het paneel 'Overzicht' in iTunes kunt u instellen dat de iPod touch automatisch wordt
gesynchroniseerd wanneer het op uw computer is aangesloten. Als u deze instelling tijdelijk
wilt negeren, houdt u de toetsen Command en Option (Mac) of Shift en Control (pc) ingedrukt
totdat u de iPod touch ziet verschijnen in de navigatiekolom.
• Schakel in het paneel 'Overzicht' het aankruisvak 'Codeer iPod-reservekopie' (Mac) of 'iPodreservekopie coderen' (Windows) in als u de gegevens wilt coderen die op de computer
worden bewaard wanneer iTunes een reservekopie maakt. Bij gecodeerde reservekopieën
wordt een hangslotsymbool ( ) weergegeven. Als u deze reservekopie wilt terugzetten, moet
u een wachtwoord invoeren. Als u deze optie niet selecteert, worden andere wachtwoorden
(bijvoorbeeld wachtwoorden voor e-mailaccounts) niet in de reservekopie opgenomen en
moeten ze opnieuw worden ingevoerd als u de reservekopie gebruikt voor het herstellen van
de iPod touch-gegevens.
• In het paneel 'Info' worden alleen de instellingen van uw computer naar de iPod touch
overgebracht tijdens het synchroniseren van e-mailaccounts. Wijzigingen die u in een
e-mailaccount op de iPod touch aanbrengt, zijn niet van invloed op de account op
uw computer.
• Geef in het paneel 'Info' in het gedeelte 'Geavanceerd' aan welke gegevens u tijdens de
volgende synchronisatie op de iPod touch wilt vervangen door de gegevens op de computer.
• Als u slechts een gedeelte van een podcast of audioboek beluistert, wordt bij het
synchroniseren van het materiaal met iTunes ook informatie opgenomen over waar u bent
gebleven. Als u bijvoorbeeld op de iPod touch bent begonnen met afspelen, kunt u later in
iTunes op de computer verder luisteren. Andersom geldt hetzelfde.
• In het paneel 'Foto's' kunt u foto's en video's synchroniseren uit een map op uw computer.
Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPod touch
De iPod touch-gebruikershandleiding kunt u op de iPod touch bekijken in Safari en in de gratis
iBooks-app.
De handleiding in Safari bekijken: Tik op en tik vervolgens op de bladwijzer voor de
iPod touch-gebruikershandleiding.
• Een symbool voor de gebruikershandleiding aan het beginscherm toevoegen: Tik op en tik
vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'.
• De gebruikershandleiding in een andere taal bekijken: Tik op 'Wijzig taal' onder in het scherm op
de hoofdpagina met de onderwerpen.
De handleiding in iBooks bekijken: Als u iBooks nog niet hebt geïnstalleerd, opent u de App
Store, zoekt u naar 'iBooks' en installeert u de app vervolgens. Vervolgens kunt u in iBooks op
'Winkel' tikken en de handleiding gratis downloaden (zoek op "iPod touch User").
Zie Hoofdstuk 30, iBooks, op pagina 115 voor meer informatie over iBooks.3
17
Werken met apps
U kunt uw iPod touch bedienen door met uw vingers op het touchscreen te tikken, tweemaal te
tikken, te vegen en knijpbewegingen te maken.
Apps openen en tussen apps schakelen
Om naar het beginscherm te gaan, drukt u op de thuisknop ( ).
Een app openen: Tik op de app.
Om terug te gaan naar het beginscherm, drukt u weer op de thuisknop ( ).
Een ander beginscherm weergeven: Veeg naar links of naar rechts.
Veeg naar links of naar
rechts om naar een ander
beginscherm te gaan.
Veeg naar links of naar
rechts om naar een ander
beginscherm te gaan.
Naar het eerste beginscherm gaan: Druk op de thuisknop ( ).
Recent gebruikte apps weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) om de multitaskingbalk
weer te geven.
BasiskenmerkenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 18
Tik op een app om deze opnieuw te openen. Veeg naar links om meer apps weer te geven.
Onlangs gebruikte apps Onlangs gebruikte apps
Als u veel apps op uw iPod touch hebt staan, kunt u met Spotlight een app zoeken en openen.
Zie Zoeken op pagina 28.
Scrollen
Om te scrollen, sleept u omhoog of omlaag. Soms kunt u ook opzij scrollen, zoals op een
webpagina. Als u uw vinger over het scherm sleept om te scrollen, selecteert of activeert u niets
op het scherm.
Veeg over het scherm om snel te scrollen.
U kunt wachten tot het scrollen stopt of tijdens het scrollen het scherm aanraken om het
scrollen direct te stoppen.
U kunt snel naar de bovenkant van een pagina gaan door op de statusbalk boven in het scherm
te tikken.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 19
Lijsten
Afhankelijk van de lijst kunt u door een onderdeel te kiezen verschillende handelingen uitvoeren,
zoals een andere lijst openen, een nummer afspelen, een e-mail openen of de gegevens van een
contactpersoon weergeven.
Een onderdeel in een lijst kiezen: Tik op de app.
Sommige lijsten hebben een index aan de zijkant van het scherm, waarmee u snel
kunt navigeren.
Sleep uw vinger over de
index om snel te bladeren.
Tik op een letter om direct
naar dat gedeelte te springen.
Sleep uw vinger over de
index om snel te bladeren.
Tik op een letter om direct
naar dat gedeelte te springen.
Teruggaan naar de vorige lijst: Tik op de terugknop in de linkerbovenhoek.
In- of uitzoomen
Afhankelijk van de app kunt u inzoomen om te vergroten of uitzoomen om de afbeelding
te verkleinen op het scherm. Wanneer u bijvoorbeeld foto's, webpagina's, e-mails of kaarten
bekijkt, knijpt u twee vingers samen om uit te zoomen of beweegt u uw vingers uit elkaar om
in te zoomen. Bij foto's en webpagina's kunt u ook snel tweemaal tikken om in te zoomen en
nogmaals tweemaal tikken om weer uit te zoomen. Op kaarten tikt u tweemaal om in te zoomen
en tikt u eenmaal met twee vingers om weer uit te zoomen.
De zoomfunctie is ook een voorziening voor mensen met een beperking waarmee u de
schermweergave kunt vergroten in elke app die u gebruikt, zodat u beter kunt zien wat er op het
scherm wordt weergegeven. Zie Zoomen op pagina 132.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 20
Staande en liggende weergave
Veel apps op de iPod touch kunt u in zowel de staande als de liggende weergave gebruiken.
Wanneer u de iPod touch een kwartslag draait, draait de weergave mee. De weergave wordt
aangepast aan de nieuwe schermstand.
Het scherm in de staande weergave vergrendelen: Druk tweemaal op de thuisknop ( ), veeg
van links naar rechts over de multitaskingbalk en tik op .
Als de schermstand is vergrendeld, wordt in de statusbalk het symbool voor vergrendeling van
de schermstand ( ) weergegeven.
De helderheid van het scherm aanpassen
U kunt de helderheid van het scherm handmatig aanpassen. Op de iPod touch van de vierde
generatie kunt u instellen dat de helderheid automatisch moet worden aangepast op basis van
het omgevingslicht. Hiervoor gebruikt de iPod touch de ingebouwde lichtsensor.
De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'
en versleep de schuifknop.
Automatische aanpassing van de helderheid in- of uitschakelen: (alleen op de iPod touch van
de vierde generatie) Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'.
Zie Helderheid en achtergrond op pagina 108.
De indeling van het beginscherm aanpassen
U kunt de lay-out van de apps in het beginscherm aanpassen, de apps in mappen indelen en de
achtergrond wijzigen.
De volgorde van apps wijzigen
U kunt uw beginscherm aanpassen door de volgorde van apps te wijzigen, apps naar het dock
onder in het scherm te verplaatsen en extra beginschermen aan te maken.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 21
De volgorde van apps wijzigen: Houd uw vinger op een app in het beginscherm tot het
symbool gaat bewegen. Vervolgens kunt u apps verplaatsen door deze simpelweg te slepen.
Druk op de thuisknop ( ) om uw wijzigingen te bewaren.
Een nieuw beginscherm aanmaken: Sleep bij het rangschikken van de apps een app naar de
rechterrand van het meest rechtse scherm, zodat er een nieuw scherm verschijnt.
U kunt maximaal elf beginschermen aanmaken. Het aantal stippen boven het Dock geeft aan
hoeveel beginschermen er zijn. Ook kunt u hieraan zien welk scherm momenteel actief is.
U kunt tussen schermen schakelen door naar links of naar rechts te vegen. Om naar het eerste
beginscherm te gaan, drukt u op de thuisknop ( ).
Een app naar een ander scherm verplaatsen: Sleep, terwijl het symbool van de app beweegt,
de app naar de zijkant van het scherm.
Het beginscherm aanpassen met iTunes: Sluit de iPod touch op uw computer aan. Selecteer
de iPod touch in iTunes op uw computer en klik op de knop 'Apps' om de afbeelding van het
beginscherm van de iPod touch weer te geven.
De oorspronkelijke indeling van het beginscherm herstellen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en tik op 'Herstel beginschermindeling'. Wanneer u het
beginscherm opnieuw instelt, worden de mappen verwijderd die u hebt aangemaakt en wordt
de standaardachtergrond van het beginscherm hersteld.
Apps onderverdelen in mappen
U kunt de apps in beginschermen ordenen in mappen. Net als met apps kunt u de mappen op
een andere plaats neerzetten door ze te verplaatsen in uw beginschermen of ze in het dock
te zetten.
Een map aanmaken: Houd uw vinger op een app totdat de symbolen in het beginscherm gaan
bewegen. Sleep de app vervolgens naar een andere app.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 22
De iPod touch maakt een nieuwe map aan die de twee apps bevat. De map krijgt een naam op
basis van het type app. Als u de map een andere naam wilt geven, tikt u op het naamveld.
Een map openen: Tik op de map. Als u een map wilt sluiten, tikt u buiten de map of drukt u op
de thuisknop ( ).
Apps onderverdelen in mappen: Tijdens het rangschikken van apps (de symbolen bewegen):
• Een app aan een map toevoegen: Sleep de app naar de map.
• Een app uit een map verwijderen: Open, indien nodig, de map en sleep de app uit de map.
• Een map verwijderen: Sleep alle apps uit de map. De map wordt automatisch verwijderd.
• De naam van een map wijzigen: Tik om de map te openen, tik op de naam en typ een
nieuwe naam.
Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop ( ).
De achtergrond wijzigen
U kunt zowel het toegangsscherm als het beginscherm aanpassen door een afbeelding of foto in
te stellen als achtergrond. U kunt een van de standaardafbeeldingen of een foto uit de Filmrol of
een ander album op de iPod touch kiezen.
De achtergrond wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'.
Tekst invoeren
U kunt tekst invoeren met het toetsenbord op het scherm.
Tekst invoeren
Met het toetsenbord op het scherm kunt u tekst typen, zoals gegevens van contactpersonen,
e-mails en webadressen. Afhankelijk van de app en de taal die u gebruikt, corrigeert het
toetsenbord onjuiste spelling en voorspelt het wat u typt. Bovendien kan het toetsenbord in
bepaalde talen woorden leren.
U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 25.
Zie Dicteren op pagina 26 als u tekst wilt dicteren in plaats van typen.
Tekst invoeren: Tik in een tekstveld om het toetsenbord te activeren en tik vervolgens op de
gewenste toetsen op het toetsenbord.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 23
Terwijl u op een lettertoets drukt, verschijnt de letter boven uw duim of vinger. Als u per ongeluk
de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de juiste toets. De letter wordt pas ingevoerd
op het moment dat u de toets loslaat.
• Een hoofdletter typen: Tik op de Shift-toets ( ) voordat u de gewenste letter typt. U kunt ook
uw vinger op de Shift-toets houden en vervolgens met uw vinger naar een letter schuiven.
• Snel een punt en een spatie typen: Tik tweemaal op de spatiebalk.
• Caps Lock inschakelen: Tik tweemaal op de Shift-toets ( ). Als u Caps Lock wilt uitschakelen,
tikt u op de Shift-toets.
• Cijfers, interpunctie en symbolen invoeren: Tik op de nummertoets ( ). Als u extra interpunctie
en symbolen wilt zien, tikt u op de symbooltoets ( ).
• Letters met accenttekens of andere speciale tekens invoeren: Houd een toets ingedrukt en
selecteer vervolgens een van de opties die boven de toets verschijnen.
Om een ander teken te typen,
houdt u een toets ingedrukt en
veegt u vervolgens om een
optie te selecteren.
Om een ander teken te typen,
houdt u een toets ingedrukt en
veegt u vervolgens om een
optie te selecteren.
Opties instellen voor typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'.
Tekst wijzigen
Als u tekst moet bewerken, kunt u met een vergrootglas op het scherm het invoegpunt op de
gewenste positie plaatsen. U kunt tekst selecteren, knippen, kopiëren en plakken. In sommige
apps kunt u ook foto's en video's knippen, kopiëren en plakken.
Het invoegpunt op de gewenste positie plaatsen: Houd uw vinger op de tekst zodat het
vergrootglas verschijnt en sleep het invoegpunt naar de gewenste positie.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 24
Tekst selecteren: Tik op het invoegpunt om de selectieknoppen weer te geven. Tik op 'Selecteer'
om het aangrenzende woord te selecteren of tik op 'Selecteer alles' om alle tekst te selecteren.
U kunt ook tweemaal op een woord tikken om het te selecteren. Sleep de greeppunten om meer
of minder tekst te selecteren. In alleen-lezendocumenten, zoals webpagina's, kunt u een woord
selecteren door uw vinger op het woord te houden.
Tekst knippen of kopiëren: Selecteer tekst en tik vervolgens op 'Knip' of 'Kopieer'.
Tekst plakken: Tik op het invoegpunt en tik vervolgens op 'Plak' om de tekst in te voegen die u
als laatste hebt geknipt of gekopieerd. Als u tekst wilt vervangen, selecteert u de tekst voordat u
op 'Plak' tikt.
De laatste bewerking herstellen: Schud met de iPod touch en tik op de herstelknop.
Tekst vet of cursief maken of onderstrepen: Selecteer de tekst, tik op en tik op 'B/I/U' (niet
altijd beschikbaar).
De definitie van een woord opvragen: Selecteer het woord en tik op 'Definieer' (niet altijd
beschikbaar).
Alternatieven voor woorden opvragen: Selecteer een woord en tik op 'Suggestie' (niet altijd
beschikbaar).
Autocorrectie en spellingcontrole
In veel talen gebruikt de iPod touch het actieve woordenboek om onjuiste gespelde woorden
te corrigeren of suggesties te doen terwijl u typt. Als de iPod touch een suggestie doet voor een
woord, kunt u de suggestie accepteren zonder het typen te onderbreken. Ga voor een overzicht
van ondersteunde talen naar www.apple.com/nl/ipodtouch/specs.html.
Voorgesteld woord Voorgesteld woord
De suggestie accepteren: Typ een spatie, leesteken of return-teken.
Een suggestie afwijzen: Tik op het kruisje naast de suggestie.
Als u de correctie voor een woord steeds weigert, zal de iPod touch het woord na verloop van
tijd gewoon accepteren.
Daarnaast kunt u instellen dat op de iPod touch reeds getypte woorden die mogelijk verkeerd
gespeld zijn, worden onderstreept.
Een onjuist gespeld woord vervangen: Tik op het onderstreepte woord en tik op de juiste
spelling. Als het gewenste woord niet wordt weergegeven, typt u het gewoon opnieuw.
Autocorrectie of spellingcontrole in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toetsenbord'.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 25
Toetscombinaties en uw persoonlijk woordenboek
Met toetscombinaties hoeft u maar een paar tekens te typen in plaats van een langer woord of
een zin. De uitgebreide tekst verschijnt wanneer u de toetscombinatie typt. U kunt bijvoorbeeld
de toetscombinatie 'ikz' aanmaken voor 'Ik kom zo!'
Een toetscombinatie aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik
vervolgens op 'Nieuw trefwoord'.
Voorkomen dat de iPod touch probeert een woord of zin te corrigeren: Laat tijdens het
aanmaken van een toetscombinatie het veld 'Trefwoord' leeg.
Een toetscombinatie wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik op
de toetscombinatie.
Uw persoonlijke woordenboek up-to-date houden op uw andere iOS-apparaten met iCloud:
Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Documenten en gegevens' in.
Toetsenbordindelingen
Via 'Instellingen' kunt u de lay-out instellen voor het schermtoetsenbord of voor een Apple
Wireless Keyboard dat u in combinatie met de iPod touch gebruikt. Welke indelingen er
beschikbaar zijn, is afhankelijk van de toetsenbordtaal. Zie Apple Wireless Keyboard hieronder en
Bijlage A, Internationale toetsenborden, op pagina 136.
Een toetsenbordindeling selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Toetsenborden', selecteer een taal en kies de gewenste indeling.
Apple Wireless Keyboard
U kunt een Apple Wireless Keyboard (afzonderlijk verkrijgbaar) op de iPod touch aansluiten om
te typen. Het Apple Wireless Keyboard werkt via Bluetooth. Daarom moet u het toetsenbord
eerst koppelen met de iPod touch. Zie Een Bluetooth-apparaat koppelen op pagina 32.
Wanneer het toetsenbord is gekoppeld, wordt de verbinding tot stand gebracht zodra het
toetsenbord zich binnen het bereik bevindt van de iPod touch (circa 10 meter). U kunt zien dat
een draadloos toetsenbord is aangesloten als het schermtoetsenbord niet verschijnt wanneer
u in een tekstveld tikt. Om de batterij te sparen, kunt u het toetsenbord het best uitschakelen
wanneer u het niet gebruikt.
Een andere taal activeren bij gebruik van een draadloos toetsenbord: Tik op de spatiebalk
terwijl u de Command-toets ingedrukt houdt om een lijst met de beschikbare talen weer te
geven. Tik opnieuw op de spatiebalk terwijl u de Command-toets ingedrukt houdt om een
andere taal te kiezen.
Een draadloos toetsenbord uitschakelen: Houd de aan/uit-toets van het toetsenbord ingedrukt
totdat het groene lampje niet meer brandt.
De iPod touch verbreekt de verbinding met het toetsenbord wanneer het toetsenbord is
uitgeschakeld of zich buiten het bereik van de iPod touch bevindt.
De koppeling met een draadloos toetsenbord opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik
op naast de naam van het toetsenbord en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 26
Dicteren
Op de iPod touch van de vijfde generatie kunt u tekst dicteren in plaats van te typen. Als u
deze voorziening wilt gebruiken, moet Siri zijn ingeschakeld en moet de iPod touch verbinding
hebben met het internet. U kunt interpunctie opnemen en commando's geven om uw tekst op
te maken.
Opmerking: De dicteerfunctie is mogelijk niet overal en in alle talen beschikbaar en de
beschikbare voorzieningen kunnen variëren.
De dicteerfunctie inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' en schakel Siri in.
Tekst dicteren: Tik op het schermtoetsenbord op en dicteer de gewenste tekst. Tik op 'Gereed'
wanneer u klaar bent.
Tik om te beginnen met dicteren. Tik om te beginnen met dicteren.
Deze verschijnen wanneer Siri
uw gedicteerde tekst omzet.
Deze verschijnen wanneer Siri
uw gedicteerde tekst omzet.
Als u tekst wilt toevoegen, tikt u nogmaals op en gaat u door met dicteren. Als u tekst
wilt invoegen, tikt u eerst om het invoegpunt aan te geven. U kunt geselecteerde tekst ook
vervangen door gedicteerde tekst.
Interpunctie toevoegen of tekst opmaken: Lees het commando op voor de gewenste
interpunctie of opmaak.
Bijvoorbeeld “Beste Marion, komma, ik heb de cheque op de bus gedaan uitroepteken” wordt
“Beste Marion, ik heb de cheque op de bus gedaan!”
U kunt onder meer de volgende commando's gebruiken voor interpunctie en opmaak:
• quote … end quote
• new paragraph
• cap—om het volgende woord met een hoofdletter te schrijven
• all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven
• all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven
• all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in hoofdletters te schrijven
• all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in kleine letters te schrijven
• no space on … no space off—om een reeks woorden zonder spaties te schrijven
• smiley—om :-) in te voegen
• frowny—om :-( in te voegen
• winky—om ;-) in te voegenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 27
Stembediening
Met de stembedieningsfunctie kunt u het afspelen van muziek bedienen via gesproken
commando's. Om deze functie te kunnen gebruiken, hebt u Apple EarPods met
afstandsbediening en microfoon of een compatibel accessoire met een microfoon nodig.
Opmerking: Stembediening is mogelijk niet in alle talen beschikbaar.
Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt totdat het scherm
'Stembediening' wordt weergegeven en u een pieptoon hoort.
Voor een optimaal resultaat kunt u het best op de volgende manier te werk gaan:
• Spreek duidelijk en op natuurlijke wijze.
• Pauzeer kort tussen de verschillende commando's.
• Spreek alleen commando's en namen uit die op de iPod touch aanwezig zijn.
Zie Siri en stembediening op pagina 48 voor een lijst met beschikbare commando's.
Stembediening gaat er standaard vanuit dat u gesproken commando's geeft in de taal die u voor
de iPod touch hebt ingesteld (via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'). Via de
instellingen voor stembediening kunt u ook een andere taal selecteren voor het uitspreken van
commando's. Voor sommige talen zijn verschillende dialecten of accenten beschikbaar.
De taal of het land wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Stembediening' en tik op de taal of het land.
Ga naar support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over
stembediening, zoals over het gebruik ervan in verschillende talen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 28
Zoeken
U kunt zoeken in Wikipedia, op het internet en in de meeste apps op de iPod touch. Met
Spotlight kunt u in een afzonderlijke app of in alle apps tegelijk zoeken. Met Spotlight kunt u
ook zoeken op de naam van een app op de iPod touch. Als u veel apps hebt geïnstalleerd, kunt u
met Spotlight eenvoudig apps zoeken en openen.
Een afzonderlijke app zoeken: Typ een zoekterm in het zoekveld.
Zoeken op de iPod touch met Spotlight: Veeg naar rechts in het eerste beginscherm of druk op
de thuisknop ( ) in een willekeurig beginscherm. Typ een zoekterm in het zoekveld.
Tijdens het typen worden de zoekresultaten weergegeven. Tik op 'Zoek' om meer resultaten
weer te geven en het toetsenbord te laten verdwijnen. Tik op een onderdeel in de lijst om dit te
openen. De symbolen laten zien uit welke apps de resultaten afkomstig zijn.
Op de iPod touch wordt op basis van eerdere zoekacties boven in de lijst het beste
resultaat weergegeven.
Spotlight doorzoekt de volgende onderdelen:
• Contacten (alle inhoud)
• Apps (titels)
• Muziek (titels van nummers en albums, namen van artiesten en titels van podcasts en video's)
• Podcasts (titels)
• Video's (titels)
• Audioboeken (titels)
• Notities (de tekst van notities)
• Agenda (namen van activiteiten, deelnemers, locaties en notities)
• Mail (de velden 'Aan', 'Van' en 'Onderwerp' van alle accounts; er wordt niet gezocht in de tekst
van berichten)
• Herinneringen (namen)
• Berichten (namen en tekst in berichten)
Met Spotlight zoeken op het internet of in Wikipedia: Scrol naar de onderkant van de
zoekresultaten en tik op 'Zoek op het web' of op 'Zoek in Wikipedia'.
Een app openen vanuit de zoekfunctie: Typ de naam van de app of een gedeelte hiervan en tik
op de app.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 29
Instellen in welke onderdelen en in welke volgorde u wilt zoeken: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Zoeken met Spotlight'.
Berichtgevingen
Om ervoor te zorgen dat u geen belangrijke gebeurtenissen mist, kunnen veel apps op de
iPod touch meldingen weergeven. Een melding kan kort boven aan het scherm worden getoond
als strook die verdwijnt als u er niet op reageert, of als mededeling in het midden van het
scherm die blijft staan totdat u deze bevestigt. Bij sommige apps kunnen er ook badges op het
symbool in het beginscherm worden weergegeven, zodat u weet hoeveel nieuwe onderdelen er
zijn (bijvoorbeeld nieuwe e-mailberichten). Als er een probleem is, bijvoorbeeld als een bericht
niet kan worden verzonden, verschijnt er een uitroepteken ( ) op de badge. Een badge met een
getal op een map geeft het totaal aantal meldingen aan voor alle apps in die map.
Meldingen kunnen ook worden weergegeven in het toegangsscherm.
Reageren op een melding terwijl de iPod touch is vergrendeld: Veeg van links naar rechts over
de melding.
In Berichtencentrum worden al uw meldingen op één plaats weergegeven. Als u niet direct kunt
reageren wanneer u een melding ontvangt, kunt u de melding in Berichtencentrum bekijken
wanneer u tijd hebt. Meldingen kunnen betrekking hebben op:
• Gemiste FaceTime-gesprekken
• Nieuwe e-mail
• Nieuwe berichten
• Herinneringen
• Agenda-activiteiten
• Vriendverzoeken (Game Center)
U kunt ook het plaatselijke weerbericht en uw persoonlijke aandelenoverzicht weergeven. Als u
bent ingelogd op uw Twitter- en Facebook-account, kunt u vanuit Berichtencentrum tweets en
berichten op die accounts plaatsen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 30
Berichtencentrum bekijken: Veeg omlaag vanaf de bovenkant van het scherm. Scrol door de
lijst om meer meldingen weer te geven.
• Reageren op een melding: Tik op de melding.
• Een melding verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Wis'.
Meldingen van uw apps beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Zie Niet storen en
berichtgevingen op pagina 102.
Geluiden voor meldingen kiezen, het volume van meldingen aanpassen of de trilfunctie in- of
uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
Delen
Met de iPod touch kunt u op veel manieren materiaal met anderen delen.
Delen vanuit apps
In veel apps kunt u op tikken om opties voor delen en andere taken zoals afdrukken of
kopiëren weer te gegeven. De opties zijn afhankelijk van de app die u gebruikt.
Facebook
Wanneer u inlogt op uw Facebook-account (of een nieuwe account aanmaakt) in Instellingen,
kunt u rechtstreeks berichten plaatsen vanuit een groot aantal apps op de iPod touch.
Inloggen op een Facebook-account of een account aanmaken: Tik op 'Instellingen' >
'Facebook'.
Berichten plaatsen vanuit Berichtencentrum: Tik op 'Tik om te plaatsen'.
Plaatsen met Siri: Zeg 'Post to Facebook…'
Een onderdeel vanuit een app plaatsen: In de meeste apps kunt u tikken op . In Kaarten tikt
u op , tikt u op 'Deel locatie' en tikt u vervolgens op 'Facebook'.
Opties instellen voor Facebook: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' om het volgende te doen:
• Contacten op de iPod touch bijwerken met Facebook-namen en -foto's
• De App Store, Agenda, Contacten of iTunes toestaan uw account te gebruiken
De Facebook-app installeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en tik vervolgens op 'Installeer'. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 31
Twitter
Log in op uw Twitter-account (of maak een nieuwe account aan) in Instellingen om tweets in te
schakelen met bijlagen vanuit veel apps op de iPod touch.
Inloggen op een Twitter-account of een account aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter'.
Tweeten vanuit Berichtencentrum: Tik op 'Tik om te tweeten'.
Tweeten met Siri: Zeg 'Tweet…'
Een onderdeel vanuit een app tweeten: Geef het onderdeel weer, tik op en tik vervolgens
op 'Twitter'. Als niet wordt weergegeven, tikt u op het scherm. Om uw locatie toe te voegen,
tikt u op 'Voeg locatie toe'.
Als u een tweet opstelt, wordt rechts onder in het Tweet-scherm aangegeven hoeveel tekens u
nog kunt typen. Voor bijlagen worden enkele van de 140 tekens van een tweet gebruikt.
Twitter-gebruikersnamen en -foto's aan uw contactpersonen toevoegen: Tik op
'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Werk contacten bij'.
Opties instellen voor Twitter: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter'.
De Twitter-app installeren: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Installeer'.
Om te leren hoe u de Twitter-app gebruikt, opent u de app, tikt u op 'Ik' en tikt u vervolgens
op 'Help'.
De iPod touch op een tv of een ander apparaat aansluiten
Met AirPlay en Apple TV kunt u materiaal streamen naar een hd-tv. U kunt de iPod touch ook
met behulp van kabels op uw televisie aansluiten.
AirPlay
Met AirPlay kunt u draadloos muziek, foto's en video's streamen naar een Apple TV en andere
AirPlay-apparaten. De AirPlay-regelaars verschijnen wanneer een AirPlay-apparaat beschikbaar
is in het Wi-Fi-netwerk waarmee de iPod touch is verbonden. U kunt ook het iPod touch-scherm
synchroon weergeven op een tv.
Materiaal naar een voor AirPlay geschikt apparaat streamen: Tik op en selecteer
het apparaat.
De AirPlay- en volumeregelaars weergeven tijdens het gebruik van een app: Wanneer het
scherm zichtbaar is, drukt u tweemaal op de thuisknop ( ) en scrolt u naar het linkeruiteinde
van de multitaskingbalk.
Materiaal weer afspelen op de iPod touch: Tik op en selecteer 'iPod touch'.
Het scherm van de iPod touch weergeven op een tv (op de iPod touch van de vijfde
generatie): Tik helemaal links in de multitaskingbalk op , selecteer een Apple TV en tik
vervolgens op 'Synchroon'. Als synchrone AirPlay-weergave is ingeschakeld, verschijnt boven
in het scherm van de iPod touch een blauwe balk. Alles wat op het iPod touch-scherm staat,
verschijnt op de tv.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 32
De iPod touch met behulp van een kabel op een televisie aansluiten
Met kabels en adapters van Apple (afzonderlijk verkrijgbaar) kan de iPod touch
op een tv, projector of ander extern scherm worden aangesloten. Ga naar
support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.
Afdrukken met AirPrint
Met AirPrint kunt u draadloos bestanden afdrukken met AirPrint-printers vanuit de volgende
iOS-apps:
• Mail (e-mailberichten en bijlagen die in Snelle weergave kunnen worden bekeken)
• Foto's en Camera (foto's)
• Safari (webpagina's, pdf-bestanden en andere bijlagen die in Snelle weergave kunnen worden
bekeken)
• iBooks (pdf-bestanden)
• Kaarten (gedeelte van de kaart dat op het scherm wordt weergegeven)
• Notities (de notitie die momenteel wordt weergegeven)
Sommige andere apps die verkrijgbaar zijn in de App Store ondersteunen AirPrint ook.
De iPod touch en printer moeten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk zijn verbonden. Ga naar
support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over AirPrint.
Een document afdrukken: Tik op of (afhankelijk van de app die u gebruikt) en tik
vervolgens op 'Druk af'.
De status van een afdruktaak weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en tik
vervolgens op 'Afdrukken' in de multitaskingbalk. Het getal op het symbool geeft aan hoeveel
documenten klaar staan om te worden afgedrukt, inclusief het huidige.
Een afdruktaak annuleren: Selecteer in het afdrukcentrum indien nodig de afdruktaak en tik op
'Annuleer afdrukken'.
Bluetooth-apparaten
U kunt de iPod touch gebruiken met het Apple Wireless Keyboard en andere Bluetoothapparaten, zoals een Bluetooth-stereokoptelefoon. Ga voor ondersteunde Bluetooth-profielen
naar support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=nl_NL.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging en afleiding tijdens het rijden.
Voordat u een Bluetooth-apparaat kunt gebruiken, moet u dit eerst koppelen met de iPod touch.
Een Bluetooth-apparaat koppelen met de iPod touch:
1 Zorg ervoor dat het apparaat kan worden gedetecteerd.
Raadpleeg de documentatie die bij het apparaat is geleverd. Als u een Apple Wireless Keyboard
wilt koppelen, drukt u op het toetsenbord op de aan/uit-knop.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 33
2 Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in.
3 Selecteer het apparaat en voer de toegangscode of pincode in als u hierom wordt gevraagd.
Raadpleeg de instructies voor de cijfercode of pincode die bij het apparaat zijn geleverd.
Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 25 voor informatie over het gebruik van een Apple
Wireless Keyboard.
Als u een Bluetooth-headset wilt gebruiken met de iPod touch, raadpleegt u de documentatie bij
het apparaat.
Audio-uitvoer via de iPod touch weergeven terwijl een Bluetooth-apparaat is aangesloten:
Schakel het apparaat uit of hef de koppeling met het apparaat op. U kunt ook Bluetooth
uitschakelen via 'Instellingen' > 'Bluetooth'. De audio-uitvoer wordt weer via de iPod touch
weergegeven als het apparaat buiten het bereik is. U kunt ook via AirPlay ( ) de audio-uitvoer
via de iPod touch weergeven. Zie AirPlay op pagina 31.
Opmerking: Het gebruik van bepaalde accessoires met de iPod touch kan de draadloze
prestaties beïnvloeden.
Bluetooth-status
Wanneer u een apparaat met de iPod touch hebt gekoppeld, wordt het Bluetooth-symbool in de
statusbalk boven in het scherm weergegeven.
• of : Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat. (De kleur is afhankelijk van
de huidige kleur van de statusbalk.)
• : Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat, maar het apparaat is buiten
bereik of uitgeschakeld.
• Geen Bluetooth-symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een apparaat.
De koppeling van een Bluetooth-apparaat met de iPod touch opheffen
U kunt de koppeling met een Bluetooth-apparaat opheffen als u dit apparaat niet meer met de
iPod touch wilt gebruiken.
De koppeling met een Bluetooth-apparaat opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel
'Bluetooth' in. Tik op naast de naam van het apparaat en tik vervolgens op 'Vergeet dit
apparaat'.
Bestandsdeling
Met behulp van iTunes kunt u bestanden uitwisselen tussen de iPod touch en uw computer.
Ook kunt u bestanden bekijken die u als e-mailbijlage op de iPod touch hebt ontvangen. Zie
E-mailberichten lezen op pagina 69. Als u op meerdere apparaten werkt met dezelfde apps die
iCloud ondersteunen, kunt u met behulp van iCloud al uw documenten up-to-date houden op al
uw apparaten. Zie iCloud op pagina 14.
Bestanden uitwisselen met iTunes: Sluit de iPod touch op uw computer aan met behulp van de
meegeleverde kabel. Selecteer de iPod touch in iTunes op uw computer en tik op de knop 'Apps'.
In het gedeelte 'Bestandsdeling' in iTunes kunt u documenten overzetten tussen de iPod touch
en uw computer. Er wordt een lijst met apps weergegeven die bestandsdeling ondersteunen.
Als u een bestand wilt verwijderen, selecteert u het in de lijst met documenten en drukt u op de
Delete-toets.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 34
Beveiligingsvoorzieningen
Met de beveiligingsvoorzieningen kunt u voorkomen dat andere personen toegang kunnen
krijgen tot de gegevens op de iPod touch.
Toegangscodes en gegevensbeveiliging
Het is verstandig een toegangscode in te stellen om de iPod touch te kunnen inschakelen of de
sluimerstand uit te schakelen. Ook hebt u deze toegangscode nodig als u de instellingen voor
het codeslot wilt wijzigen.
Wanneer u een toegangscode instelt, wordt gegevensbescherming ingeschakeld. Bij
gegevensbescherming wordt uw code gebruikt als sleutel voor het coderen van e-mails en de
bijbehorende bijlagen die u op de iPod touch hebt bewaard. (In bepaalde apps die verkrijgbaar
zijn in de App Store wordt mogelijk ook gegevensbescherming gebruikt.) Onder in het
scherm 'Codeslot' in Instellingen verschijnt een aanduiding wanneer gegevensbescherming
is ingeschakeld.
Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot', tik op 'Zet code aan' en stel
een toegangscode van vier cijfers in.
Een veiligere toegangscode gebruiken: U kunt de beveiliging verhogen door 'Eenvoudige
code' uit te schakelen en een langere code te gebruiken die bestaat uit een combinatie van
cijfers, letters, interpunctietekens en speciale tekens.
Als u de iPod touch wilt ontgrendelen wanneer deze is vergrendeld met een alfanumerieke
toegangscode, voert u de toegangscode in met behulp van het toetsenbord. Als u de
iPod touch liever ontgrendelt met het numerieke toetsenblok, kunt u een langere numerieke
toegangscode instellen.
Zie Codeslot op pagina 105.
Zoek mijn iPod
Met de gratis Zoek mijn iPhone-app op een andere iPod touch, een iPhone of iPad, of via een
webbrowser op een Mac of pc die is ingelogd op www.icloud.com kunt u met de voorziening
Zoek mijn iPod uw iPod touch terugvinden en beveiligen.
Zoek mijn iPod bevat de volgende voorzieningen:
• Geluid afspelen: Hiermee wordt gedurende twee minuten een geluid afgespeeld.
• Modus voor zoekgeraakt apparaat: U kunt uw zoekgeraakte iPod touch direct vergrendelen
met een toegangscode en er een bericht met het telefoonnummer van een contactpersoon
naartoe sturen. De iPod touch zoekt en rapporteert ook de locatie van het apparaat, zodat u in
de Zoek mijn iPhone-app kunt zien waar het apparaat zich bevindt.
• De iPod touch wissen: Hiermee kunt u uw privacy beschermen door alle mediabestanden
en gegevens op uw iPod touch te wissen en de fabrieksinstellingen van de iPod touch
te herstellen.
Belangrijk: Om deze voorzieningen te kunnen gebruiken, moet Zoek mijn iPod zijn ingeschakeld
in de iCloud-instellingen op uw iPod touch voordat de iPod touch zoek was. Bovendien moet de
iPod touch verbinding hebben met het internet.
Zoek mijn iPod inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Zoek mijn iPod' in.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 35
Batterij
De iPod touch bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Voor meer informatie over
de batterij, inclusief tips voor het maximaliseren van de gebruiksduur, gaat u naar
www.apple.com/nl/batteries.
WAARSCHUWING: Zie Bijlage B, Veiligheid, gebruik en ondersteuning, op pagina 139 voor
belangrijke veiligheidsinformatie over de batterij en het opladen van de iPod touch.
De batterij opladen en de iPod touch synchroniseren via de computer: Sluit de iPod touch
op uw computer aan met behulp van de meegeleverde kabel. U kunt de iPod touch ook op
uw computer aansluiten met behulp van de meegeleverde kabel en het Dock (afzonderlijk
verkrijgbaar).
Als u geen toetsenbord met een snelle USB 2.0 of 3.0-poort hebt, moet u de iPod touch
aansluiten op een USB 2.0- of 3.0-poort op de computer.
Belangrijk: Als de iPod touch is aangesloten op een computer die is uitgeschakeld of in de
sluimerstand staat, loopt de batterij van de iPod touch mogelijk leeg in plaats van dat hij
wordt opgeladen.
Als u de batterij oplaadt terwijl u de iPod touch synchroniseert of gebruikt, kan het opladen
langer duren.
De batterij opladen met behulp van de lichtnetadapter: Sluit de iPod touch aan op een
stopcontact met behulp van de meegeleverde kabel en een USB-lichtnetadapter (afzonderlijk
verkrijgbaar).
Opmerking: Als u de iPod touch op een stopcontact aansluit, kan een iCloud-reservekopie
worden gemaakt of draadloos via iTunes worden gesynchroniseerd. Zie Een reservekopie maken
van de iPod touch op pagina 144 en Synchroniseren met iTunes op pagina 15.
Het batterijsymbool in de rechterbovenhoek van het scherm geeft de status van de batterij aan.
Bezig met opladen Bezig met opladen Opgeladen OpgeladenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 36
Belangrijk: Als de batterij van de iPod touch bijna leeg is, wordt een van de volgende
afbeeldingen weergegeven om aan te geven dat de iPod touch eerst tien minuten moet
worden opgeladen voordat u het apparaat weer kunt gebruiken. Als de batterij van de
iPod touch helemaal leeg is, kan het scherm twee minuten lang zwart zijn voordat een van deze
afbeeldingen verschijnt.
of of
Oplaadbare batterijen kunnen slechts een beperkt aantal malen worden opgeladen en moeten
uiteindelijk worden vervangen.
De batterij vervangen: De batterij van de iPod touch mag alleen worden vervangen door een
door Apple erkende serviceaanbieder. Ga naar www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.4
37
Wat is Siri?
Siri is een intelligente persoonlijke assistent die u gewoon vragen kunt stellen. Siri begrijpt
gewone spreektaal, zodat u geen specifieke commando's hoeft te leren of trefwoorden hoeft te
onthouden. U kunt op verschillende manieren dingen vragen. U kunt bijvoorbeeld 'Set the alarm
for 6:30 a.m.' of 'Wake me at 6:30 in the morning' zeggen. Siri begrijpt in beide gevallen wat
u bedoelt.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden.
U kunt met Siri een bericht opstellen en versturen, een afspraak in uw agenda zetten, een
FaceTime-gesprek starten, een routebeschrijving opvragen, een herinnering instellen, op het
internet zoeken en nog veel meer, en dat eenvoudigweg met uw stem. Siri stelt een vraag als er
nadere uitleg of meer informatie nodig is. Siri maakt ook gebruik van informatie in uw lijst met
contactpersonen, uw muziekbibliotheek, agenda's, herinneringen en dergelijke om te begrijpen
wat u bedoelt.
Siri kan probleemloos overweg met de meeste ingebouwde apps op de iPod touch en maakt
zo nodig gebruik van de zoek- en locatievoorzieningen. U kunt Siri ook vragen een app voor u
te openen.
U kunt van alles tegen Siri zeggen. Hier zijn nog enkele voorbeelden:
• 'FaceTime Joe'
• 'Set the timer for 30 minutes'
• 'Directions to the nearest Apple Store'
• 'Is it going to rain tomorrow?'
• 'Open Passbook'
• 'Post to Facebook'
• 'Tweet'
Opmerking: Siri is beschikbaar op de iPod touch van de vijfde generatie en voor het gebruik
van Siri is internettoegang vereist. Siri is mogelijk niet overal en in alle talen beschikbaar en de
beschikbare voorzieningen kunnen variëren.
SiriHoofdstuk 4 Siri 38
Siri gebruiken
Siri activeren
Om Siri te starten, hoeft u alleen maar op een knop te drukken.
Siri activeren: Druk op de thuisknop ( ) totdat het scherm van Siri verschijnt. Tik op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' als u Siri niet hebt ingeschakeld bij de configuratie van de
iPod touch.
U hoort twee korte pieptonen en de tekst 'Waarmee kan ik je van dienst zijn?' verschijnt op
het scherm.
U kunt nu gaan spreken. Het microfoonsymbool licht op, zodat u weet dat Siri u hoort praten.
Wanneer u een gesprek met Siri voert, tikt u op het microfoonsymbool wanneer u weer iets
wilt zeggen.
Siri wacht tot u uitgesproken bent, maar u kunt ook op het microfoonsymbool tikken om aan
te geven dat u klaar bent. Dit is met name handig wanneer er veel achtergrondgeluid is. Ook
kunt u hierdoor het gesprek met Siri sneller laten verlopen, omdat Siri niet op een stilte hoeft
te wachten.
Wanneer u uitgesproken bent, krijgt u te zien wat Siri heeft gehoord en krijgt u antwoord. Siri
komt vaak met informatie die verband houdt met uw vraag en die u mogelijk verder helpt. Als
de informatie verband houdt met een app, bijvoorbeeld een tekstbericht dat u hebt opgesteld
of een locatie waarnaar u hebt gevraagd, tikt u op het scherm om de app te openen en daarmee
verder te werken.
Hier ziet u wat Siri
heeft verstaan.
Hier ziet u wat Siri
heeft verstaan.
Tik hierop om tegen
Siri te spreken.
Tik hierop om tegen
Siri te spreken.
Antwoord van Siri Antwoord van Siri
Gerelateerde
informatie: tik om
de app te openen.
Gerelateerde
informatie: tik om
de app te openen.
Siri kan u om nadere uitleg vragen als dat nodig is om een verzoek te kunnen uitvoeren. Als u
Siri bijvoorbeeld vraagt om u eraan te herinneren om een FaceTime-gesprek met uw moeder te
voeren, kan Siri vragen hoe laat u daaraan herinnerd wilt worden.
Een verzoek annuleren: Zeg 'cancel', tik op of druk op de thuisknop ( ).Hoofdstuk 4 Siri 39
Siri meer informatie over uzelf geven
Hoe meer Siri over u weet, hoe beter Siri u met deze informatie kan helpen. Siri ontleent
informatie over u aan uw kaart met persoonlijke informatie ('Mijn info') in Contacten.
Siri vertellen wie u bent: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' > 'Mijn info' en tik vervolgens
op uw naam.
Voer uw privé- en werkadres op uw kaart in, zodat u bijvoorbeeld tegen Siri kunt zeggen: “Tell
me how to get home.”
Siri wil ook weten welke personen belangrijk voor u zijn. Zet deze relaties op de kaart met uw
persoonlijke informatie. Siri kan u daarbij helpen. Wanneer u Siri bijvoorbeeld vraagt om een
bericht aan uw zus te sturen, vraagt Siri wie uw zus is (als u die informatie nog niet op uw kaart
hebt opgenomen). Siri voegt die relatie aan uw kaart met persoonlijke informatie toe, zodat daar
de volgende keer niet meer naar hoeft te worden gevraagd.
U kunt in Contacten kaarten aanmaken voor al uw belangrijke relaties en daarbij informatie
opnemen als telefoonnummers, e-mailadressen, privé- en werkadressen en bijnamen die
u gebruikt.
Hulpinformatie op het scherm
Siri geeft op het scherm voorbeelden van dingen die u kunt zeggen. Vraag Siri 'What can you
do?' of tik op nadat u Siri hebt geactiveerd. Siri geeft een lijst met ondersteunde apps weer en
een voorbeeldverzoek. Tik op een onderdeel in de lijst om meer voorbeelden te zien.
Siri handsfree gebruiken
U kunt Siri gebruiken in combinatie met een compatibele headset, zoals de Apple EarPods met
afstandsbediening en microfoon (afzonderlijk verkrijgbaar), of met andere compatibele headsets
met een kabel of Bluetooth-headsets.
Siri gebruiken in combinatie met een headset: Houd de selectieknop (of de knop voor het
starten van een gesprek op een Bluetooth-headset) ingedrukt.
Om een gesprek met Siri voort te zetten, drukt u telkens wanneer u iets wilt zeggen de knop in
en houdt u deze ingedrukt.
Wanneer u een headset gebruikt, geeft Siri u gesproken antwoorden. Siri leest de door u
gedicteerde tekstberichten en e-mails hardop voor voordat ze worden verstuurd. Zo kunt u het
bericht eventueel nog aanpassen. Siri leest ook het onderwerp van een herinnering voor voordat
de herinnering wordt aangemaakt.Hoofdstuk 4 Siri 40
Locatievoorzieningen
Siri maakt gebruik van locatievoorzieningen om u bijvoorbeeld informatie te kunnen geven over
het weer in de plaats waar u zich bevindt en restaurants en andere bedrijven bij u in de buurt.
Locatiegegevens worden niet buiten de iPod touch bijgehouden of bewaard. Als u
'Locatievoorzieningen' uitschakelt, kunt u Siri wel gebruiken, maar Siri doet dan niets waarvoor
locatiegegevens nodig zijn.
'Locatievoorzieningen' voor Siri uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' >
'Locatievoorzieningen'.
Voorzieningen voor mensen met een beperking
Siri kan door blinden en slechtzienden worden gebruikt via VoiceOver, de schermlezer die in iOS
is ingebouwd. VoiceOver geeft een gesproken beschrijving van wat er op het scherm te zien is,
ook de tekst van antwoorden die Siri geeft, zodat u de iPod touch kunt gebruiken zonder dat u
deze ziet.
VoiceOver inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid'.
Wanneer u VoiceOver inschakelt, worden ook meldingen hardop voorgelezen. Zie VoiceOver op
pagina 121 voor meer informatie.
Opties voor Siri instellen
Siri in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.
Opmerking: Wanneer u Siri uitschakelt, wordt Siri opnieuw ingesteld en zal Siri opnieuw moeten
wennen aan uw stem en accent.
Opties voor Siri instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.
• Taal: Selecteer de taal waarin u met Siri wilt praten.
• Stemfeedback: Siri spreekt standaard alleen antwoorden uit wanneer u een headset gebruikt.
Als u wilt dat Siri antwoorden altijd uitspreekt, selecteert u de optie 'Altijd'.
• Mijn info: Laat Siri weten welke kaart in Contacten uw persoonlijke gegevens bevat. Zie Siri
meer informatie over uzelf geven op pagina 39.
Toegang tot Siri toestaan of blokkeren wanneer de iPod touch met een toegangscode is
vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'.
U kunt Siri ook uitschakelen door beperkingen in te stellen. Zie Beperkingen op pagina 105.
Restaurants
Siri werkt met onder andere Yelp en OpenTable om informatie te geven over restaurants en
u te helpen bij het maken van reserveringen. U kunt restaurants zoeken op basis van keuken,
prijs, locatie, de aanwezigheid van een terras of een combinatie van deze opties. Siri kan u
beschikbare foto's, het aantal sterren van Yelp, het prijsniveau en recensies tonen. Voor meer
informatie gebruikt u de apps Yelp en OpenTable. Als u deze apps nog niet hebt geïnstalleerd,
wordt gevraagd of u ze wilt downloaden.Hoofdstuk 4 Siri 41
Gedetailleerde informatie over een restaurant bekijken: Tik op een restaurant dat door Siri
wordt voorgesteld.
Tik hierop om de locatie
te zoeken in Kaarten.
Tik hierop om de locatie
te zoeken in Kaarten.
Tik hierop om recensies
van Yelp te bekijken.
Tik hierop om recensies
van Yelp te bekijken.
Tik hier om de website
te bezoeken.
Tik hier om de website
te bezoeken.
Tik hierop om te
reserveren via OpenTable.
Tik hierop om te
reserveren via OpenTable.
Films
U kunt Siri vragen welke films er draaien of waar u een bepaalde film kunt zien. Ook kunt u
ontdekken waar een film in première is gegaan, wie de regisseur is en welke prijzen de film
heeft gewonnen. Siri geeft informatie over de locaties van bioscopen, aanvangstijden en Rotten
Tomato-recensies.
Gedetailleerde informatie over een film bekijken: Tik op een film die door Siri
wordt voorgesteld.
Tik hierop om te zien
waar en hoe laat de
film draait.
Tik hierop om te zien
waar en hoe laat de
film draait.
Tik hierop om de
trailer te bekijken.
Tik hierop om de
trailer te bekijken.
Tik hierop om Rotten
Tomato-recensies te
lezen.
Tik hierop om Rotten
Tomato-recensies te
lezen.Hoofdstuk 4 Siri 42
Sport
Siri weet veel over sport, bijvoorbeeld over honkbal, basketbal, rugby, voetbal en hockey. U kunt
Siri vragen om informatie over wedstrijdschema's, uitslagen van wedstrijden in het lopende
seizoen of de huidige stand van wedstrijden. Ook kunt u Siri vragen om u de statistieken van een
speler te laten zien en deze met de statistieken van andere spelers te vergelijken. Siri houdt ook
teamrecords bij. Hier zijn enkele dingen die u zou kunnen vragen:
• 'What was the score of the last Giants game?'
• 'What are the National League standings?'
• 'When is the Chicago Cubs first game of the season?'
Dicteren
Als Siri is ingeschakeld, kunt u tekst ook dicteren. Zie Dicteren op pagina 26.
U kunt e-mails, tekstberichten en andere tekst invoeren door rechtstreeks tegen Siri te praten,
maar misschien dicteert u de tekst liever. Wanneer u de dicteerfunctie gebruikt, kunt u een
bericht bewerken en hoeft u niet de gehele tekst te vervangen. Met de dicteerfunctie kunt u
tijdens het opstellen van een bericht ook langer nadenken.
Siri denkt, wanneer er een stilte valt, dat u uitgepraat bent en formuleert dan een antwoord.
Hoewel u hierdoor op een heel natuurlijke manier met Siri kunt praten, kan het zijn dat Siri u
onderbreekt voordat u klaar bent met uw verhaal, omdat u te lang pauzeert. Wanneer u tekst
dicteert, kunt u zo vaak stoppen met praten als u wilt en verder praten wanneer u zover bent.
U kunt ook met Siri aan uw tekst beginnen en daarna overschakelen op de dicteerfunctie. U kunt
bijvoorbeeld een e-mail opstellen met Siri en dan op het concept tikken om het bericht in Mail
te openen. In Mail kunt u het bericht afmaken of bewerken en andere wijzigingen aanbrengen,
bijvoorbeeld geadresseerden toevoegen of verwijderen, het onderwerp aanpassen of een
andere account kiezen waarmee u de e-mail wilt versturen.
Siri corrigeren
Problemen met de verstaanbaarheid
Siri kan soms moeite hebben om te verstaan wat u zegt, bijvoorbeeld in een lawaaiige
omgeving. Als u met een accent praat, duurt het misschien enige tijd voordat Siri aan uw stem
gewend is. Als Siri niet goed heeft gehoord wat u zei, kunt u correcties aanbrengen.
U ziet op het scherm wat Siri heeft verstaan en wat Siri's antwoord is.
Corrigeren wat Siri heeft verstaan: Tik in de tekstballon met de tekst die Siri heeft verstaan.
Wijzig uw verzoek door te typen of tik op op het toetsenbord om te dicteren.
Zie Dicteren op pagina 42 voor meer informatie over dicteren.
Als bepaalde tekst blauw wordt onderstreept, kunt u erop tikken om Siri alternatieven te laten
geven. Tik op een van de alternatieven of vervang de tekst door te typen of te dicteren.
Siri sprekend corrigeren: Tik op en formuleer uw vraag opnieuw of verduidelijk deze.
Bijvoorbeeld: 'I meant Boston.'.
Wanneer u Siri corrigeert, zeg dan niet wat u niet wilt, maar vertel Siri wat u wel wilt.Hoofdstuk 4 Siri 43
Een e-mail of tekstbericht corrigeren: Als Siri u vraagt of u het bericht wilt versturen, kunt u
dingen zeggen als:
• 'Change it to: FaceTime me tomorrow.'
• 'Add: See you there question mark.'
• 'No, send it to Bob.'
• 'No.' (Om het bericht te bewaren zonder het te versturen.)
• 'Cancel'
Als u wilt dat Siri het bericht voorleest, zegt u 'Read it back to me' of 'Read me the message'. Als
het bericht juist is, kunt u bijvoorbeeld zeggen: 'Yes, send it'.
Lawaaiige omgeving
Houd de iPod touch in een lawaaiige omgeving dicht bij uw mond, maar spreek niet rechtstreeks
in de onderrand. Blijf duidelijk en op een natuurlijke manier praten. Tik op wanneer u
uitgesproken bent.
Netwerkverbinding
Het kan zijn dat Siri u vertelt dat er problemen zijn met het maken van een netwerkverbinding.
Aangezien Siri voor spraakherkenning en andere voorzieningen gebruikmaakt van servers van
Apple, hebt u een goede Wi-Fi-verbinding met het internet nodig. 5
44
Muziek luisteren
U kunt op de volgende manieren muziek en audiobestanden op de iPod touch zetten:
• Kopen en downloaden in de iTunes Store: Tik in Muziek op 'Store'. Zie Hoofdstuk 25, iTunes
Store, op pagina 96.
• Automatisch muziek downloaden die is aangeschaft op andere iOS-apparaten en computers: Zie
iCloud op pagina 14.
• Materiaal synchroniseren met iTunes op uw computer: Zie Synchroniseren met iTunes op
pagina 15.
• Via iTunes Match naar uw muziekbibliotheek in iCloud gaan: Zie iTunes Match op pagina 48.
Muziek afspelen
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
U kunt geluid afspelen via de ingebouwde luidspreker, via een koptelefoon die is aangesloten op
de koptelefoonpoort of via een draadloze Bluetooth-stereokoptelefoon die met de iPod touch is
gekoppeld. Wanneer een koptelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker.
Tik hierop om naar de iTunes Store te gaan. Tik hierop om naar de iTunes Store te gaan.
Hier geeft u aan hoe u wilt bladeren. Hier geeft u aan hoe u wilt bladeren.
Tik hierop om extra
bladerknoppen
weer te geven.
Tik hierop om extra
bladerknoppen
weer te geven.
Tik hierop om
te luisteren.
Tik hierop om
te luisteren.
MuziekHoofdstuk 5 Muziek 45
Een nummer afspelen: Blader door de afspeellijst, artiesten, nummers of een andere categorie
en tik op het gewenste nummer.
• Extra bladerknoppen weergeven: Tik op 'Meer'.
• Instellen welke bladerknoppen onder in het scherm worden weergegeven: Tik op 'Meer', tik op
'Wijzig' en sleep een symbool op de knop die u wilt vervangen.
In het scherm 'Huidige onderdeel' ziet u wat er momenteel wordt afgespeeld. Ook worden in dit
scherm de afspeelregelaars weergegeven.
Vooruitspoelknop Vooruitspoelknop
Afspeel-/pauzeknop Afspeel-/pauzeknop
Lijst met nummers Lijst met nummers
Vorige Vorige
Volumeknop Volumeknop
Terugspoelknop Terugspoelknop
AirPlay AirPlay
Songteksten worden weergegeven in het scherm 'Huidige onderdeel' als u deze in het
infovenster van het nummer in iTunes aan het nummer hebt toegevoegd en u de iPod touch
met iTunes hebt gesynchroniseerd.
Extra regelaars weergeven (op de iPod touch van de vierde generatie): Tik in het scherm
'Huidige onderdeel' op de albumillustratie om de navigatiebalk met afspeelkop, de herhaalknop,
de Genius-knop en de shuffleknop weer te geven.
Naar een ander punt in een nummer gaan: Sleep de afspeelkop over de navigatiebalk. Schuif
uw vinger omlaag om de scrubsnelheid te verlagen.
Schudden om de nummers in willekeurige volgorde af te spelen: Schud met de iPod touch
om shuffle in te schakelen en een ander nummer af te spelen. U kunt 'Schud voor shuffle' in- of
uitschakelen in 'Instellingen' > 'Muziek'.
Alle nummers weergeven van het album waarop het huidige nummer staat: Tik op . Tik op
een nummer om het nummer af te spelen.
Tik op een ster om dit nummer
een beoordeling te geven voor
eventuele toevoeging aan een
slimme afspeellijst in iTunes.
Tik op een ster om dit nummer
een beoordeling te geven voor
eventuele toevoeging aan een
slimme afspeellijst in iTunes.
Tik hierop om terug
te gaan naar het
scherm 'Huidige
onderdeel'.
Tik hierop om terug
te gaan naar het
scherm 'Huidige
onderdeel'.
Albumnummers AlbumnummersHoofdstuk 5 Muziek 46
Muziek (titels, artiesten, albums en componisten) zoeken: Tik tijdens het bladeren op de
statusbalk om het zoekveld weer te geven boven in het scherm en voer de zoektekst in. U kunt
ook vanuit het beginscherm zoeken naar audiomateriaal. Zie Zoeken op pagina 28.
Geluidsregelaars vanuit een andere app weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en
veeg naar rechts op de multitaskingbalk. Veeg nogmaals naar rechts om een geluidsregelaar en
de AirPlay-knop ( ) weer te geven (deze knop is alleen zichtbaar als u zich binnen het bereik
van een Apple TV of AirPlay-luidsprekers bevindt).
De huidige audio-app.
Tik erop om de app te
openen.
De huidige audio-app.
Tik erop om de app te
openen.
Het huidige nummer. Het huidige nummer.
Geluidsregelaars weergeven terwijl het scherm is vergrendeld: Druk tweemaal op de
thuisknop ( ).
Muziek afspelen op AirPlay-luidsprekers of een Apple TV: Tik op . Zie AirPlay op pagina 31.
Cover Flow
Wanneer u de iPod touch draait, wordt uw muziekbibliotheek weergegeven in Cover Flow.
Met Cover Flow door albums bladeren: Sleep naar links of naar rechts.
• De nummers op een album bekijken: Tik op de albumillustratie of op . Sleep omhoog of
omlaag en tik op een nummer om het af te spelen.
• Teruggaan naar de illustratie: Tik op de titelbalk of tik nogmaals op .
Podcasts en audioboeken
Wanneer u het afspelen van een podcast of audioboek start, worden op de iPod touch van de
vijfde generatie in het scherm 'Huidige onderdeel' extra regelaars en gegevens weergegeven.
Opmerking: De Podcasts-app is gratis verkrijgbaar in de App Store. Zie Hoofdstuk 31, Podcasts, op
pagina 119. Wanneer u de Podcasts-app installeert, worden het podcastmateriaal en de
podcastregelaars uit Muziek verwijderd.
De regelaars tonen of verbergen (op de iPod touch van de vierde generatie): Tik midden in
het scherm.
Tik hierop om de laatste
15 seconden te herhalen.
Tik hierop om de laatste
15 seconden te herhalen.
Afspeelkop Afspeelkop Navigatiebalk Navigatiebalk
Afspeelsnelheid Afspeelsnelheid
Tik hierop om 15 seconden
vooruit te spoelen.
Tik hierop om 15 seconden
vooruit te spoelen.
E-mailknop E-mailknop Hoofdstuk 5 Muziek 47
Meer afleveringen van een podcast ophalen: Tik op 'Podcasts' (tik eerst op 'Meer' als 'Podcasts'
niet zichtbaar is), en tik vervolgens op een podcast om de beschikbare afleveringen weer te
geven. Tik op 'Download meer afleveringen' om meer afleveringen te downloaden.
Teksten en podcastgegevens verbergen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel 'Songtekst/
Podcastinfo' uit.
Afspeellijsten
Een afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst', tik boven in de lijst op 'Voeg afspeellijst toe' en
voer een titel in. Tik op om nummers en video's toe te voegen en tik op 'Gereed'.
Een afspeellijst wijzigen: Selecteer de afspeellijst die u wilt bewerken en tik op 'Wijzig'.
• Meer nummers toevoegen: Tik op .
• Een nummer verwijderen: Tik op . De nummers die u uit een afspeellijst verwijdert, worden
niet van de iPod touch verwijderd.
• De volgorde van nummers wijzigen: Sleep .
Nieuwe en gewijzigde afspeellijsten worden naar uw iTunes-bibliotheek gekopieerd. Dit gebeurt
de volgende keer dat u de iPod touch met uw computer synchroniseert of via iCloud als u een
iTunes Match-abonnement hebt.
Een afspeellijst wissen of verwijderen: Selecteer de afspeellijst en tik vervolgens op 'Wis' of
'Verwijder'.
Een nummer van de iPod touch verwijderen: Veeg in de nummerweergave over het nummer
en tik op 'Verwijder'.
Het nummer wordt verwijderd van de iPod touch, maar niet uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac
of pc, of in iCloud.
Als iTunes Match is ingeschakeld, kunt u geen muziek verwijderen. Als er extra ruimte nodig
is, verwijdert iTunes Match automatisch muziek voor u, te beginnen met de oudste en minst
afgespeelde nummers.
Genius
Een Genius-afspeellijst is een verzameling nummers uit uw bibliotheek die bij elkaar passen.
Voor de Genius-functie worden geen kosten in rekening gebracht. U hebt echter wel een Apple
ID nodig.
Een Genius-mix is een verzameling nummers in dezelfde muziekstijl die elke keer als u naar de
mix luistert, wordt bijgewerkt met de nummers in uw bibliotheek.
Genius gebruiken op de iPod touch: Schakel Genius in iTunes op uw computer
in en synchroniseer de iPod touch met iTunes. Genius-mixen worden automatisch
gesynchroniseerd, tenzij u hebt ingesteld dat u uw muziek handmatig beheert. U kunt ook
Genius-afspeellijsten synchroniseren.
Genius-mixen bekijken en afspelen: Tik op 'Genius' (tik eerst op 'Meer' als 'Genius' niet
zichtbaar is). Veeg naar links of rechts om andere mixen te bekijken. Om een mix af te spelen,
tikt u op .Hoofdstuk 5 Muziek 48
Een Genius-afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst' > 'Genius-afspeellijst' en selecteer
een nummer. U kunt ook vanuit het scherm 'Huidige onderdeel' op het scherm tikken om de
afspeelregelaars weer te geven. Vervolgens tikt u op .
• Een Genius-afspeellijst aanmaken op basis van een ander nummer: Tik op 'Nieuw' en selecteer
een nummer.
• De afspeellijst vernieuwen: Tik op 'Vernieuw'.
• De afspeellijst bewaren: Tik op 'Bewaar'. De afspeellijst wordt bewaard met de naam van het
gekozen nummer en gemarkeerd met .
Een bewaarde Genius-afspeellijst wijzigen: Tik op de afspeellijst en tik op 'Wijzig'.
• Een nummer verwijderen: Tik op .
• De volgorde van nummers wijzigen: Sleep .
Een bewaarde Genius-afspeellijst verwijderen: Tik op de Genius-afspeellijst en tik vervolgens
op 'Verwijder'.
Genius-afspeellijsten die zijn aangemaakt op de iPod touch worden naar uw computer
gekopieerd zodra u het apparaat synchroniseert met iTunes.
Opmerking: Als een Genius-afspeellijst is gesynchroniseerd met iTunes, kunt u de afspeellijst niet
rechtstreeks op de iPod touch verwijderen. In iTunes kunt u de naam van de afspeellijst wijzigen,
de synchronisatie stoppen of de afspeellijst verwijderen.
Siri en stembediening
Op de iPod touch kunt u het afspelen van muziek bedienen met Siri (iPod touch van de vijfde
generatie) of met stembediening (iPod touch van de derde generatie of een nieuwer model). Zie
Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 37 en Stembediening op pagina 27.
Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt.
• Muziek afspelen of het afspelen onderbreken: Zeg 'speel' of 'speel af'. Zeg 'pauzeer',
'onderbreek' of 'stop' om het afspelen van de muziek te onderbreken. U kunt ook 'volgend' of
'vorig' zeggen.
• Een album, artiest of afspeellijst afspelen: Zeg 'speel af', zeg vervolgens 'album', 'artiest' of
'afspeellijst' en spreek de naam uit.
• De huidige afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen: Zeg 'shuffle'.
• Meer informatie verkrijgen over het huidige nummer: Zeg 'hoe heet dit nummer', 'welk nummer
is dit', 'wie zingt dit nummer' of 'van wie is dit nummer'.
• Vergelijkbare nummers afspelen met Genius: Zeg 'Genius' of 'speel soortgelijke nummers af'.
iTunes Match
iTunes Match bewaart uw muziekbibliotheek in iCloud, ook nummers die u hebt geïmporteerd
vanaf cd's, en zorgt ervoor dat u zowel op de iPod touch als op andere iOS-apparaten en
computers naar uw muziek kunt luisteren. U kunt een betaald abonnement nemen op
iTunes Match.
Een abonnement nemen op iTunes Match: Kies in iTunes op uw computer 'Store' > 'Schakel
iTunes Match in' (Mac) of 'Store' > 'iTunes Match inschakelen' (Windows) en klik vervolgens op
de knop 'Abonneer' (Mac) of 'Abonneren' (Windows).Hoofdstuk 5 Muziek 49
Als u een abonnement hebt, voegt iTunes uw muziek, afspeellijsten en Genius-mixen aan
iCloud toe. Nummers die overeenkomen met muziek die zich al in de iTunes Store bevindt, zijn
automatisch beschikbaar in iCloud. Andere nummers worden geüpload. U kunt overeenkomende
nummers downloaden en afspelen met maximaal iTunes Plus-kwaliteit (256-Kbps DRM-vrije
AAC-codering), zelfs als de originele nummers van mindere kwaliteit zijn.
Zie www.apple.com/nl/icloud/features voor meer informatie.
iTunes Match inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek'.
Als u iTunes Match inschakelt, wordt gesynchroniseerde muziek van de iPod touch verwijderd en
worden Genius-mixen en Genius-afspeellijsten uitgeschakeld.
Nummers die u afspeelt worden naar de iPod touch gedownload. U kunt nummers ook
handmatig downloaden.
Een album naar de iPod touch downloaden: Tik tijdens het bladeren op 'Albums', tik op een
album en tik vervolgens op .
Alleen muziek tonen die via iCloud is gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel
'Toon alle muziek' uit (alleen beschikbaar als iTunes Match is ingeschakeld).
Uw apparaten beheren met iTunes Match of automatisch downloads: Kies op uw computer in
iTunes 'Store' > 'Toon mijn account' (Mac) of 'Store' > 'Mijn account tonen' (Windows). Log in en
klik op 'Beheer apparaten' in het gedeelte 'iTunes in de Cloud'.
Thuisdeling
Met thuisdeling kunt u muziek, films en tv-programma's uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac of
pc afspelen op de iPod touch. Hiervoor moeten uw iPod touch en uw computer met hetzelfde
Wi-Fi-netwerk zijn verbonden.
Opmerking: Voor thuisdeling is iTunes 10.2 of hoger vereist (u kunt iTunes downloaden vanaf
www.itunes.com/nl/download). Bonusmateriaal, zoals digitale boekjes en iTunes Extra's, kunnen
niet worden gedeeld.
Muziek uit uw iTunes-bibliotheek op de iPod touch afspelen:
1 Open iTunes op uw computer en kies 'Geavanceerd' > 'Schakel thuisdeling in' (Mac) of
'Geavanceerd' > 'Thuisdeling inschakelen' (Windows). Log in en klik op 'Stel thuisdeling in' (Mac)
of 'Thuisdeling instellen' (Windows).
2 Tik op uw iPod touch op 'Instellingen' > 'Muziek' en voer in het gedeelte 'Thuisdeling' dezelfde
Apple ID en hetzelfde wachtwoord in.
3 Tik in Muziek op 'Meer', tik op 'Gedeeld' en selecteer de bibliotheek op uw computer.
Teruggaan naar het materiaal op de iPod touch: Tik op 'Gedeeld' en selecteer 'Mijn iPod touch'.
Instellingen voor Muziek
Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' om opties in te stellen voor Muziek, bijvoorbeeld:
• Schud voor shuffle
• Geluidscontrole (om het volume van uw audiomateriaal te normaliseren)
• Equalizer
Opmerking: De equalizer heeft invloed op alle geluidsuitvoer, inclusief de headsetaansluiting
en AirPlay. Equalizerinstellingen zijn in het algemeen alleen van toepassing op muziek die
wordt afgespeeld vanuit de Muziek-app.Hoofdstuk 5 Muziek 50
De instelling 'Laat op de avond' is van toepassing op alle geluidsuitvoer, zowel video als
muziek. Deze instelling comprimeert het dynamische bereik van de geluidsuitvoer, zodat het
volume van harde stukken wordt verlaagd en het volume van rustige stukken wordt verhoogd.
Mogelijk wilt u deze instelling gebruiken wanneer u in een vliegtuig of andere lawaaiige
omgeving naar muziek luistert.
• Songtekst/Podcastinfo
• Groepeer albumartiest
• iTunes Match
• Thuisdeling
Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en
verplaats de schuifknop voor het volume.
Opmerking: In landen van de Europese Unie kunt u het maximumvolume van de headset
begrenzen op het volume dat door de Europese Unie wordt aanbevolen. Tik op 'Instellingen' >
'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en schakel 'EU-volumebegrenzing' in.
Wijzigingen van de volumebegrenzing beperken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Beperkingen' > 'Volumebegrenzing' en tik op 'Sta wijzigingen niet toe'.6
51
Met de Video's-app kunt u films, tv-programma's en muziekvideo's bekijken. Om
videopodcasts te bekijken, kunt u de gratis Podcasts-app uit de App Store installeren. Zie
Hoofdstuk 31, Podcasts, op pagina 119. Als u video's wilt bekijken die u hebt opgenomen met
Camera op de iPod touch, opent u de Foto's-app.
Om een video af te spelen,
tikt u er gewoon op.
Om een video af te spelen,
tikt u er gewoon op.
Veeg omlaag
om te zoeken.
Veeg omlaag
om te zoeken.
Tik hierop om
extra afleveringen
van een serie
weer te geven.
Tik hierop om
extra afleveringen
van een serie
weer te geven.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
Video's op de iPod touch zetten:
• Video's kopen of huren in de iTunes Store (niet overal beschikbaar): Open de iTunes-app op de
iPod touch en tik op 'Video's'. Zie Hoofdstuk 25, iTunes Store, op pagina 96.
• Video's overbrengen vanaf uw computer: Sluit de iPod touch op uw computer aan en
synchroniseer video's in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 15.
• Video's vanaf uw computer streamen: Schakel 'Thuisdeling' in in iTunes op uw computer. Tik
op de iPod touch op 'Instellingen' > 'Video' en voer vervolgens in het gedeelte 'Thuisdeling'
de Apple ID en het wachtwoord in dat u ook gebruikt voor thuisdeling in iTunes. Open
vervolgens de Video's-app op de iPod touch en tik op 'Gedeeld' boven in de lijst met video's.
Video'sHoofdstuk 6 Video's 52
Een video converteren voor gebruik met de iPod touch: Als u een video vanuit iTunes naar
de iPod touch kopieert en er een melding verschijnt dat de video niet op de iPod touch kan
worden afgespeeld, kunt u de video converteren. Selecteer de video in uw iTunes-bibliotheek en
kies 'Geavanceerd' > 'Maak versie voor iPod of iPhone aan' (Mac) of 'Versie voor iPod of iPhone
aanmaken' (Windows). Vervolgens kopieert u de geconverteerde video naar de iPod touch.
Tik op de video om de
regelaars te tonen of
te verbergen.
Tik op de video om de
regelaars te tonen of
te verbergen.
Met Apple TV kunt
u de video op uw
televisie bekijken.
Met Apple TV kunt
u de video op uw
televisie bekijken.
Sleep deze
schuifknop om
vooruit of terug
te spoelen.
Sleep deze
schuifknop om
vooruit of terug
te spoelen.
Tik hierop om
een hoofdstuk
te selecteren.
Tik hierop om
een hoofdstuk
te selecteren.
Sleep deze
schuifknop om
het volume aan
te passen.
Sleep deze
schuifknop om
het volume aan
te passen.
Een filmpje bekijken: Tik op de video in de lijst met video's.
• De video groter of kleiner maken om schermvullend of passend op het scherm weer te geven: Tik
op of op . U kunt ook tweemaal op de video tikken om de video groter of kleiner weer
te geven zonder dat de regelaars verschijnen.
• Opnieuw afspelen vanaf het begin: Als de video hoofdstukken bevat, sleept u de afspeelknop
over de navigatiebalk helemaal naar links. Als de video geen hoofdstukken bevat, tikt u op .
• Naar het volgende of vorige hoofdstuk gaan (indien beschikbaar): Tik op of op . U
kunt ook tweemaal (naar volgende) of driemaal (naar vorige) op de selectieknop of een
overeenkomstige knop op een compatibele headset drukken.
• Terugspoelen of vooruitspoelen: Houd uw vinger op of .
• Een andere taal selecteren (indien beschikbaar): Tik op en selecteer de gewenste taal in de
lijst 'Audio'.
• Ondertiteling tonen of verbergen (indien beschikbaar): Tik op en selecteer de gewenste taal in
de lijst 'Ondertiteling' of selecteer 'Uit'.
• Bijschriften voor geluid tonen of verbergen (indien beschikbaar): Tik op 'Instellingen' > 'Video's'.
• De video op een televisie bekijken: Zie op pagina 31.
Een timer voor de sluimerstand instellen: Open de Klok-app, tik op 'Timer' en stel de
gewenste uren en minuten in. Tik op 'Als timer eindigt' en tik op 'Stop afspelen'. Tik op 'Stel in'
en vervolgens op 'Start' om de timer te starten. Als de timer eindigt, stopt de iPod touch met
het afspelen van de muziek of video, worden eventueel geopende apps gesloten en wordt het
apparaat automatisch vergrendeld.
Een video verwijderen: Veeg naar links of naar rechts over de video in de lijst. De video die u
van de iPod touch verwijdert, wordt niet uit uw iTunes-bibliotheek verwijderd. (Dit geldt niet
voor gehuurde films.)
Belangrijk: Gehuurde films die u van de iPod touch verwijdert, worden permanent verwijderd en
kunnen niet meer terug naar de computer worden gekopieerd.Hoofdstuk 6 Video's 53
Wanneer u een video van de iPod touch verwijdert, wordt deze niet uit de iTunes-bibliotheek op
uw computer verwijderd en kunt u de video later opnieuw synchroniseren met de iPod touch.
(Dit geldt niet voor gehuurde films.) Als u niet wilt dat de video weer met de iPod touch wordt
gesynchroniseerd, stelt u in iTunes in dat de video niet moet worden gesynchroniseerd. Zie
Synchroniseren met iTunes op pagina 15.7
54
Berichten versturen en ontvangen
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden.
Met de Berichten-app en de ingebouwde iMessage-voorziening kunt u OS X Mountain Lion- en
andere iOS-gebruikers onbeperkt berichten sturen via Wi-Fi. U kunt onder meer foto's en video's
met de berichten meesturen. U kunt zien wanneer andere personen aan het typen zijn en uw
gesprekspartner kan zien of u zijn bericht hebt gelezen. iMessages worden weergegeven op al
uw iOS-apparaten die zijn aangemeld bij dezelfde account. U kunt dus een gesprek starten op
het ene apparaat en vervolgens op een ander apparaat de draad oppakken. Uiteraard worden
alle berichten veilig versleuteld.
Opmerking: Er kunnen kosten voor mobiele data of extra kosten in rekening worden gebracht
voor iPhone- en iPad-gebruikers met wie u berichten uitwisselt via hun mobieledatanetwerk.
Tik op de mediatoevoegknop om
een foto of video mee te sturen.
Tik op de mediatoevoegknop om
een foto of video mee te sturen.
Tik hier om tekst in te
voeren.
Tik hier om tekst in te
voeren.
De kleur blauw geeft
aan dat het een
iMessage-gesprek is.
De kleur blauw geeft
aan dat het een
iMessage-gesprek is.
Een conversatie starten: Tik op en vervolgens op en selecteer een contactpersoon, zoek
in uw contactpersonen door een naam in te voeren of voer handmatig een telefoonnummer of
e-mailadres in. Typ de berichttekst en tik op 'Stuur'.
BerichtenHoofdstuk 7 Berichten 55
Opmerking: Als een bericht niet kan worden verstuurd, verschijnt er een waarschuwingsbadge ( ).
Tik op de waarschuwing om het bericht opnieuw proberen te versturen.
Een gesprek voortzetten: Tik op het gesprek in de berichtenlijst.
Afbeeldingstekens gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' >
'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe' en tik vervolgens op 'Emoji' om dit toetsenbord
beschikbaar te maken. Tik tijdens het typen op om het Emoji-toetsenbord weer te geven.
Zie Speciale invoermethoden op pagina 137.
De contactgegevens van een persoon weergeven: Scrol naar boven (tik op de statusbalk) om
taken weer te geven die u kunt uitvoeren, zoals het starten van een FaceTime-gesprek.
Eerdere berichten in de conversatie lezen: Scrol naar boven (tik op de statusbalk). Tik, indien
nodig, op 'Laad eerdere berichten'.
Berichten naar een groep versturen: Tik op en voer vervolgens meerdere ontvangers in.
Het beheer van gesprekken
Uw gesprekken worden opgeslagen in de lijst 'Berichten'. Een blauwe stip ( ) geeft aan dat een
bericht ongelezen is. Om een gesprek te bekijken en voort te zetten, tikt u er gewoon op.
Een gesprek doorsturen: Selecteer het gesprek, tik op 'Wijzig', selecteer de onderdelen die u wilt
opnemen en tik op 'Stuur door'.
Een gesprek bewerken: Selecteer het gesprek, tik op 'Wijzig', selecteer de onderdelen die u wilt
verwijderen en tik op 'Verwijder'. Als u alle tekst en bijlagen wilt wissen zonder het gesprek zelf
te verwijderen, tikt u op 'Wis alles'.
Een gesprek verwijderen: Veeg in de berichtenlijst over het gesprek en tik op 'Verwijder'.
Zoeken in een gesprek: Tik boven in het scherm om het zoekveld weer te geven en voer
vervolgens de tekst in waarnaar u zoekt. U kunt ook vanuit het beginscherm in gesprekken
zoeken. Zie Zoeken op pagina 28.
Iemand aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik op een telefoonnummer of
e-mailadres in de lijst 'Berichten' en tik vervolgens op 'Zet in contacten'.
Foto's, video's en andere bestanden versturen
U kunt foto's, video's, locaties, contactgegevens en gesproken memo's doorsturen. De
maximumgrootte van bijlagen wordt door de serviceaanbieder bepaald. Foto- of videobijlagen
kunnen zo nodig op de iPod touch worden gecomprimeerd.
Een foto of video versturen: Tik op .
Een locatie versturen: Tik in Kaarten op voor een locatie, tik vervolgens op 'Deel locatie'
(onder in het scherm) en tot slot op 'Bericht'.
Gegevens van contactpersonen versturen: Selecteer een contactpersoon in Contacten, tik op
'Deel contact' (onder in het scherm) en tik vervolgens op 'Bericht'.
Een gesproken bericht versturen: Tik in Dictafoon achtereenvolgens op , het gesproken
bericht, de knop 'Deel' en vervolgens op 'Bericht'.
Een ontvangen foto of video bewaren in uw Filmrol-album: Tik op de foto of video en tik
vervolgens op .
Een foto of video kopiëren: Houd uw vinger op de bijlage en tik op 'Kopieer'.Hoofdstuk 7 Berichten 56
Iemand vanuit de berichtenlijst aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik op het
telefoonnummer of e-mailadres, tik op de statusbalk om naar boven te scrollen en tik vervolgens
op 'Voeg contact toe'.
Ontvangen gegevens van contactpersonen bewaren: Tik op het ballonnetje van de
contactpersoon en tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of 'Zet in bestaand contact'.
Instellingen voor Berichten
Tik op 'Instellingen' > 'Berichten' om opties in te stellen voor Berichten. U kunt bijvoorbeeld het
volgende doen:
• iMessage in- of uitschakelen
• Anderen laten weten dat u hun berichten hebt gelezen
• Een telefoonnummer, Apple ID of e-mailadres opgeven om te gebruiken met Berichten
• Het onderwerpveld weergeven
Meldingen voor berichten beheren: Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 102.
Een geluidssignaal instellen voor binnenkomende berichten: Zie Geluiden op pagina 108.8
57
Met de iPod touch van de vierde generatie (of een nieuwer model) kunt u met FaceTime
een videogesprek voeren met iedereen die beschikt over een computer of iOS-apparaat met
FaceTime. Via de FaceTime-camera kan uw gesprekspartner u zien. Schakel naar de iSight-camera
aan de achterzijde om te delen wat u om u heen ziet.
Opmerking: FaceTime is mogelijk niet overal beschikbaar.
Tik hierop om te schakelen
tussen camera's.
Tik hierop om te schakelen
tussen camera's.
Sleep uw afbeelding
naar een van de hoeken.
Sleep uw afbeelding
naar een van de hoeken.
Geluid uit (u kunt alles
horen en zien; de beller
kan alles zien, maar
niet horen).
Geluid uit (u kunt alles
horen en zien; de beller
kan alles zien, maar
niet horen).
Voor FaceTime is een Apple ID en een internetverbinding via Wi-Fi vereist. Wanneer u FaceTime
opent, wordt u mogelijk gevraagd om u aan te melden met uw Apple ID of om een nieuwe
account aan te maken.
Tik hierop om
een FaceTimevideogesprek te
starten.
Tik hierop om
een FaceTimevideogesprek te
starten.
FaceTimeHoofdstuk 8 FaceTime 58
Een FaceTime-gesprek voeren: Tik op 'Contacten', selecteer een naam en tik vervolgens op
'FaceTime'. Als de knop 'FaceTime' niet zichtbaar is, controleert u of FaceTime is ingeschakeld (in
'Instellingen' > 'FaceTime')
U kunt FaceTime in zowel de staande als de liggende weergave gebruiken door de iPod touch
een kwartslag te draaien. Om te voorkomen dat de camerastand per ongeluk verandert, kunt
u de iPod touch in de staande weergave vergrendelen. Zie Staande en liggende weergave op
pagina 20.
Een recent videogesprek hervatten: Tik op 'Recent' en tik vervolgens op de naam of
het nummer.
Uw favorieten weergeven: Tik op 'Favorieten'.
• Iemand aan uw favorieten toevoegen: Tik op , selecteer een contactpersoon en tik op het
e-mailadres of telefoonnummer dat de contactpersoon voor FaceTime gebruikt.
• Een gesprek met iemand in de lijst met favorieten voeren: Tik op een naam in de lijst.
Een videogesprek voeren met Stembediening: Houd de thuisknop ingedrukt totdat het scherm
'Stembediening' wordt weergegeven en u een pieptoon hoort. Zeg vervolgens 'FaceTime',
gevolgd door de naam van de persoon die u wilt bellen.
Een contactpersoon toevoegen: Tik op 'Contacten', tik op en typ vervolgens de naam en
het e-mailadres of telefoonnummer dat uw contactpersoon voor FaceTime gebruikt. Zorg
ervoor dat u bij een contactpersoon buiten uw regio het hele nummer invoert, inclusief land-
en netnummer.
Tijdens een gesprek een andere app gebruiken: Druk op de thuisknop ( ) en tik op het
appsymbool. U kunt tegen elkaar praten, maar elkaar niet meer zien. U kunt teruggaan naar de
video door op de groene balk boven in het scherm te tikken.
Opties voor FaceTime instellen: Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime'.
U kunt bijvoorbeeld een nummer, Apple ID of e-mailadres opgeven dat u wilt gebruiken
in FaceTime.9
59
In het kort
Als u de Camera-app snel wilt openen terwijl de iPod touch is vergrendeld, veegt u omhoog.
Met de iPod touch kunt u foto's en video-opnamen maken. Naast de iSight-camera aan de
achterzijde is er ook een FaceTime-camera aan de voorzijde voor FaceTime-gesprekken en
het maken van zelfportretten. De iPod touch van de vijfde generatie heeft een ledflits aan de
achterzijde, die waar nodig voor extra belichting zorgt.
Tik hierop om te
schakelen tussen
camera's.
Tik hierop om te
schakelen tussen
camera's.
Tik hierop
om een
foto te
maken.
Tik hierop
om een
foto te
maken.
Camera/
videoschakelaar
Camera/
videoschakelaar
Tik hierop om de
foto's en filmpjes
te bekijken die u
hebt gemaakt.
Tik hierop om de
foto's en filmpjes
te bekijken die u
hebt gemaakt.
Tik hierop om
de ledflitsmodus
in te stellen.
Tik hierop om
de ledflitsmodus
in te stellen.
Tik hierop om de
rasterlijnen of HDR in te
schakelen of om een
panoramafoto te maken.
Tik hierop om de
rasterlijnen of HDR in te
schakelen of om een
panoramafoto te maken.
Tik op een
persoon of object
om scherp te
stellen en de
belichting in te
stellen.
Tik op een
persoon of object
om scherp te
stellen en de
belichting in te
stellen.
Een rechthoek geeft aan waarop wordt scherpgesteld (op de iPod touch van de vijfde generatie)
en op basis waarvan de belichting wordt ingesteld.
CameraHoofdstuk 9 Camera 60
Een foto maken: Tik op of druk op een van de volumeknoppen.
• In- of uitzoomen: Maak een knijpbeweging op het scherm (alleen iSight-camera).
Een panoramafoto maken: Tik op 'Opties' en tik vervolgens op 'Panorama'. Richt de iPod touch
op het beginpunt en tik op . Beweeg langzaam in de richting van de pijl terwijl u de
iPod touch met vaste hand vasthoudt. Probeer de pijl recht boven de horizontale lijn te houden.
Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent.
• De beweegrichting omkeren: Tik op de pijl.
Een video-opname maken: Schakel naar en tik op of druk op een van de volumeknoppen
om de opname te starten of te stoppen.
Tijdens het maken van een foto of het starten van een video-opname klinkt op de iPod touch
het geluid van een sluiter. U kunt het volume regelen met de volumeknoppen of het geluid
uitschakelen met de schakelaar voor het belsignaal.
Opmerking: In sommige landen blijft u het geluid van de sluiter horen ook al is het geluid van de
iPod touch uitgeschakeld.
Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld, worden foto's en video's voorzien van
locatiegegevens die kunnen worden gebruikt door andere apps en websites voor het delen van
foto's. Zie Privacy op pagina 108.
De focus en belichting instellen:
• De focus (op de iPod touch van de vijfde generatie) en belichting voor de volgende opname
instellen: Tik op het object op het scherm. Gezichtsherkenning wordt tijdelijk uitgeschakeld.
• De focus (op de iPod touch van de vijfde generatie) en belichting vergrendelen: Houd uw vinger
op het scherm totdat de rechthoek begint te knipperen. Onder in het scherm verschijnt 'AE/
AF-vergrendeling' (op de iPod touch van de vijfde generatie) of 'AE-vergrendeling' (op de
iPod touch van de vierde generatie). Deze instellingen blijven vergrendeld totdat u weer op
het scherm tikt.
Een schermafbeelding maken: Druk tegelijkertijd op de knop voor de sluimerstand en de
thuisknop ( ). De schermafbeelding wordt toegevoegd aan uw Filmrol-album.
Opmerking: Op een iPod touch zonder camera worden schermafbeeldingen aan het album
'Bewaarde foto's' toegevoegd.
HDR-foto's
HDR (op de iPod touch van de vijfde generatie) combineert de beste delen van drie afzonderlijke
belichtingen tot één foto. De foto's zijn op hun best als zowel de iPod touch als het onderwerp
niet bewegen tijdens het maken van de foto.
HDR inschakelen: Tik op de knop 'Opties' en schakel 'HDR' in. Wanneer HDR is ingeschakeld, is
de flits uitgeschakeld.
De foto met normale belichting bewaren naast de HDR-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Foto's
en Camera'. Als u beide versies bewaart, wordt linksboven in de HDR-foto weergegeven
wanneer u de foto in uw Filmrol-album bekijkt en de regelaars zichtbaar zijn.Hoofdstuk 9 Camera 61
Bekijken, delen en afdrukken
De foto's en video's die u met Camera maakt, worden bewaard in uw Filmrol-album. Als u
de fotostreamvoorziening hebt ingeschakeld, worden nieuwe foto's ook weergegeven in
uw Fotostream-album en naar al uw andere iOS-apparaten en computers gestreamd. Zie
Fotostream op pagina 64.
Uw Filmrol-album bekijken: Veeg naar rechts of tik op de miniatuurafbeelding. U kunt uw
Filmrol-album ook in de Foto's-app bekijken.
• De regelaars tonen of verbergen tijdens het bekijken van een foto of video: Tik op het scherm.
• Een foto of video delen: Tik op . Als u meerdere foto's of video's wilt versturen, tikt u op
wanneer u miniaturen weergeeft. Vervolgens selecteert u de onderdelen en tikt u op 'Deel'.
• Een foto afdrukken: Tik op . Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 32.
• Een foto of video verwijderen: Tik op .
Teruggaan naar de camera: Tik op .
Foto's en video's naar uw computer uploaden: Sluit de iPod touch op uw computer aan.
• Mac: Selecteer de gewenste foto's en video's en klik vervolgens op de importeer- of
downloadknop in iPhoto of een ander ondersteund fotoprogramma op uw computer.
• Pc: Raadpleeg de instructies die bij het fotoprogramma zijn geleverd.
Als u foto's of video's tijdens het uploaden naar de computer van de iPod touch verwijdert,
worden ze uit uw Filmrol-album verwijderd. Via het paneel 'Foto's' in iTunes kunt u foto's en
video's synchroniseren met de Foto's-app op uw iPod touch. (Video's kunnen alleen worden
gesynchroniseerd met een Mac.) Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 15.
Foto's bewerken en video's inkorten
Tik hierop om een
foto bij te snijden.
Tik hierop om een
foto bij te snijden.
Tik hierop om de
foto te draaien.
Tik hierop om de
foto te draaien.
Tik hierop om foto's
automatisch te verbeteren.
Tik hierop om foto's
automatisch te verbeteren.
Tik hierop om rode
ogen te verwijderen.
Tik hierop om rode
ogen te verwijderen.
Een foto bewerken: Terwijl u een foto schermvullend weergeeft, tikt u op 'Wijzig' en tikt u
vervolgens op een knop onder in het scherm.
• Automatisch verbeteren: Door een foto te verbeteren kunt u onder andere de belichting en
kleurverzadiging aanpassen. Als u de voorgestelde verbetering niet wilt toepassen, tikt u
nogmaals op de knop (ook als u de wijzigingen al hebt bewaard).
• Rode ogen verwijderen: Tik op elk oog dat moet worden gecorrigeerd.
• Bijsnijden: Sleep de hoeken van het raster, sleep de foto om de foto te verplaatsen op
het scherm en tik vervolgens op 'Snij foto bij'. Tik op 'Beperk afmetingen' om bepaalde
afmetingen in te stellen.Hoofdstuk 9 Camera 62
Een video inkorten: Tik tijdens het bekijken van de video op het scherm om de regelaars weer
te geven. Sleep een van de uiteinden van de balk met beelden bovenin en tik op 'Kort in'.
Belangrijk: Als u op 'Kort origineel in' tikt, worden de ingekorte uiteinden definitief uit de
originele video verwijderd. Als u op 'Bewaar als nieuw fragment' tikt, wordt de ingekorte
video als een nieuw videofragment bewaard in uw Filmrol-album. De originele video blijft
hierbij ongewijzigd.10
63
Foto's en video's bekijken
Met Foto's kunt u foto's en video's bekijken op de iPod touch in uw:
• Filmrol-album: foto's en video's die u hebt gemaakt met de iPod touch of die u hebt bewaard
uit e-mails, tekstberichten, webpagina's of schermafbeeldingen
• Fotostream-albums: foto's in 'Mijn fotostream' en uw gedeelde fotostreams (zie Fotostream op
pagina 64)
• Fotobibliotheek en andere albums die met uw computer zijn gesynchroniseerd (zie
Synchroniseren met iTunes op pagina 15)
Tik hierop om de
foto te bewerken.
Tik hierop om de
foto te bewerken.
Tik hierop om de foto
te verwijderen.
Tik hierop om de foto
te verwijderen.
Tik op het scherm
om de regelaars
weer te geven.
Tik op het scherm
om de regelaars
weer te geven.
Tik hier om de foto te delen, aan
een contactpersoon toe te wijzen,
als achtergrond te gebruiken of af
te drukken.
Tik hier om de foto te delen, aan
een contactpersoon toe te wijzen,
als achtergrond te gebruiken of af
te drukken.
Tik hier om een diavoorstelling af te spelen. Tik hier om een diavoorstelling af te spelen.
Tik hier om foto's via
AirPlay te streamen.
Tik hier om foto's via
AirPlay te streamen.
Foto's en video's bekijken: Tik op een album en tik vervolgens op een miniatuurafbeelding.
• Naar de volgende of vorige foto of video gaan: Veeg naar links of naar rechts.
• In- of uitzoomen: Tik tweemaal of maak een knijpbeweging.
• Door een foto navigeren: Sleep de foto.
• Een video afspelen: Tik op in het midden van het scherm. Om te schakelen tussen de
schermvullende weergave en passende weergave, tikt u tweemaal op het scherm.
Foto'sHoofdstuk 10 Foto's 64
Albums die u synchroniseert met iPhoto 8.0 (iLife '09) of hoger of Aperture 3.0.2 of hoger kunnen
worden weergegeven op basis van gebeurtenis of gezicht. U kunt foto's ook weergeven op basis
van locatie mits ze zijn genomen met een camera die het gebruik van geotags ondersteunt.
Een diavoorstelling weergeven: Tik op een miniatuurafbeelding en tik op . Selecteer de
gewenste opties en tik op 'Start diavoorstelling'. Tik op het scherm om de diavoorstelling te
beëindigen. Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om andere opties in te stellen.
Een video of diavoorstelling naar een tv streamen: Zie AirPlay op pagina 31.
Foto's en video's ordenen
Een album aanmaken: Tik op 'Albums', tik op , voer een naam in en tik vervolgens op 'Bewaar'.
Selecteer de onderdelen die u aan het album wilt toevoegen en tik vervolgens op 'Gereed'.
Opmerking: Albums die zijn aangemaakt op de iPod touch, worden niet gesynchroniseerd met
uw computer.
Onderdelen aan een album toevoegen: Tik in de miniatuurweergave op 'Wijzig', selecteer de
onderdelen en tik op 'Voeg toe'.
Albums beheren: Tik op 'Wijzig'.
• De naam van een album wijzigen: Selecteer het album en voer een nieuwe naam in.
• Albums opnieuw ordenen: Sleep .
• Een album verwijderen: Tik op .
Alleen albums die op de iPod touch zijn aangemaakt, kunnen een nieuwe naam krijgen of
worden verwijderd.
Fotostream
Met Fotostream, een voorziening van iCloud (zie iCloud op pagina 14), verschijnen de foto's die
u op de iPod touch maakt automatisch op andere apparaten waarvoor Fotostream is ingesteld,
inclusief uw Mac of pc. Via Fotostream kunt u ook geselecteerde foto's met anderen delen. Dit
kan rechtstreeks op de apparaten van anderen of via het web.
Informatie over Fotostream
Als Fotostream is ingeschakeld, worden foto's die u op de iPod touch maakt (en andere foto's
die u aan uw Filmrol toevoegt) in uw fotostream weergegeven nadat u de Camera-app hebt
gesloten en de iPod touch via Wi-Fi met het internet is verbonden. De foto's verschijnen in het
album 'Mijn fotostream' op de iPod touch en op uw andere apparaten waarvoor Fotostream
is ingesteld.
Fotostream inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Fotostream'.
Foto's die aan uw fotostream zijn toegevoegd vanaf andere iCloud-apparaten worden ook in
'Mijn fotostream' weergegeven. Op de iPod touch en andere iOS-apparaten kunnen maximaal
1000 van uw meest recente foto's in 'Mijn fotostream' worden bewaard. U kunt alle foto's in
Fotostream bewaren op een computer.
Opmerking: Fotostream-foto's tellen niet mee voor uw iCloud-opslagruimte.Hoofdstuk 10 Foto's 65
Fotostreammateriaal beheren: Tik in een fotostreamalbum op 'Wijzig'.
• Foto's op de iPod touch bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Bewaar'.
• Foto's in uw Filmrol-album delen, afdrukken, kopiëren en bewaren: Selecteer de foto's en tik
vervolgens op 'Deel'.
• Foto's verwijderen: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Verwijder'.
Opmerking: De verwijderde foto's worden verwijderd uit de fotostreams op uw apparaten.
De originele foto's blijven echter staan in het Filmrol-album op het apparaat waarvan de
foto's afkomstig zijn. Foto's die vanuit een fotostream op een apparaat of computer zijn
bewaard worden ook niet verwijderd. Om foto's uit Fotostream te kunnen verwijderen,
moet op de iPod touch en de andere iOS-apparaten iOS 5.1 of hoger zijn geïnstalleerd. Zie
support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=nl_NL.
Gedeelde fotostreams
Via gedeelde fotostreams kunt u geselecteerde foto's delen met alleen de gewenste personen.
iOS 6- en OS X Mountain Lion-gebruikers kunnen vanaf hun eigen apparaten een abonnement
nemen op uw gedeelde fotostreams, de laatste foto's bekijken die u hebt toegevoegd, aangeven
welke foto's ze leuk vinden en opmerkingen toevoegen. U kunt ook een openbare website
aanmaken voor een gedeelde fotostream om uw foto's via het web met anderen te delen.
Gedeelde fotostreams inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Fotostream'.
Een gedeelde fotostream aanmaken: Tik op 'Fotostream' en tik vervolgens op . Als u andere
iOS 6- of OS X Mountain Lion-gebruikers wilt uitnodigen om zich te abonneren op uw gedeelde
fotostream, voert u hun e-mailadressen in. Als u de fotostream op icloud.com wilt plaatsen,
schakelt u 'Openbare website' in. Geef het album een naam en tik op 'Maak aan'.
Foto's aan een gedeelde fotostream toevoegen: Selecteer een foto, tik op , tik op
'Fotostream' en selecteer de gedeelde fotostream. Om verschillende foto's uit een album toe te
voegen, tikt u op 'Wijzig', selecteert u de foto's en tikt u op 'Deel'.
Foto's uit een gedeelde fotostream verwijderen: Tik op de gedeelde fotostream, tik op 'Wijzig',
selecteer de foto's en tik op 'Verwijder'.
Een gedeelde fotostream wijzigen: Tik op 'Fotostream' en tik vervolgens op . U kunt:
• De naam van de fotostream wijzigen
• Abonnees toevoegen of verwijderen en een uitnodiging opnieuw versturen
• Een openbare website aanmaken en de koppeling delen
• De fotostream verwijderen
Foto's en video's delen
U kunt foto's delen via e-mail, tekstberichten, fotostreams, Twitter-berichten en Facebook. Video's
kunnen worden gedeeld via e-mail, tekstberichten en YouTube.
Een foto of video delen of kopiëren: Selecteer een foto of video en tik vervolgens op . Als u
niet ziet, tikt u op het scherm om de regelaars weer te geven.
Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPod touch
foto- en videobijlagen comprimeren.
U kunt foto's en video's ook kopiëren en vervolgens in een e-mail of tekstbericht plakken.
Meerdere foto's en video's delen of kopiëren: Tik in de miniatuurweergave op 'Wijzig', selecteer
de foto's of video's en tik op 'Deel'. Hoofdstuk 10 Foto's 66
Een foto of video bewaren vanuit:
• E-mailberichten: Tik, indien nodig, op het onderdeel om het te downloaden, tik op de foto of
houd uw vinger op de video en tik op 'Bewaar'.
• Tekstberichten: Tik op het onderdeel in het gesprek, tik op en tik vervolgens op 'Bewaar in
filmrol'.
• Webpagina (alleen foto's): Houd uw vinger op de foto en tik op 'Bewaar afbeelding'.
Foto's en video's die u ontvangt of die u vanaf een webpagina bewaart, worden bewaard in uw
Filmrol-album.
Foto's afdrukken
Afdrukken op AirPrint-printers:
• Eén foto afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
• Meerdere foto's afdrukken: Tik in een fotoalbum op 'Wijzig', selecteer de foto's, tik op 'Deel' en
tik op 'Druk af'.
Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 32.11
67
In het kort
Met Game Center kunt u uw favoriete games spelen met vrienden die beschikken over een
iPhone, iPad, iPod touch of een Mac met OS X Mountain Lion. Om Game Center te kunnen
gebruiken, moet de iPod touch verbinding hebben met het internet.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van aandoeningen als gevolg van herhaalde bewegingen.
Hier ziet u wie de beste is. Hier ziet u wie de beste is.
Tik hierop om op
vriendverzoeken
te reageren.
Tik hierop om op
vriendverzoeken
te reageren.
Hier ziet u een lijst
met gamedoelen.
Hier ziet u een lijst
met gamedoelen.
Tik hierop om de
game te spelen.
Tik hierop om de
game te spelen.
Tik hierop om een
tegenstander te vinden.
Tik hierop om een
tegenstander te vinden.
Tik op de game
die u wilt spelen.
Tik op de game
die u wilt spelen.
Tik hierop om te zien
of u door iemand
bent uitgedaagd.
Tik hierop om te zien
of u door iemand
bent uitgedaagd.
Tik hierop om uw vrienden
uit te nodigen voor een game.
Tik hierop om uw vrienden
uit te nodigen voor een game.
Hier vertelt u wat uw status is,
wijzigt u uw foto of logt u uit.
Hier vertelt u wat uw status is,
wijzigt u uw foto of logt u uit.
Inloggen: Open Game Center. Als u uw bijnaam en foto boven in het scherm ziet, betekent
dit dat u al bent ingelogd. Als dat niet het geval is, geeft u uw Apple ID en wachtwoord op en
tikt u vervolgens op 'Log in'. U kunt dezelfde Apple ID gebruiken die u gebruikt voor iCloud of
aankopen in de App Store. Als u liever een aparte Apple ID wilt om te gamen, tikt u op 'Maak
nieuwe account aan'.
Een game kopen: Tik op 'Games' en tik vervolgens op een aanbevolen game of tik op 'Zoek
Game Center-games'.
Een game spelen: Tik op 'Games', selecteer een game en tik vervolgens op 'Speel'.
Game CenterHoofdstuk 11 Game Center 68
Na het spelen teruggaan naar Game Center: Druk op de thuisknop ( ) en tik in het
beginscherm op 'Game Center'.
Uitloggen: Tik op 'Ik', tik op de accountbanner en tik vervolgens op 'Log uit'. U hoeft niet elke
keer uit te loggen als u Game Center verlaat.
Spelen met vrienden
Vrienden uitnodigen voor een game met meerdere spelers: Tik op 'Vrienden', selecteer een
vriend, selecteer een game en tik vervolgens op 'Speel'. Als de game met meer spelers kan of
moet worden gespeeld, nodigt u extra spelers uit. Tik vervolgens op 'Volgende'. Verstuur uw
uitnodiging en wacht tot de anderen uw uitnodiging hebben geaccepteerd. Als iedereen er klaar
voor is, start u de game. Als een vriend niet beschikbaar is of niet op uw uitnodiging reageert,
kunt u op 'Automatch' tikken om een andere speler te zoeken of op 'Nodig uit' tikken om
iemand anders uit te nodigen.
Een vriendverzoek versturen: Tik op 'Vrienden' of 'Verzoeken', tik op en typ vervolgens het
e-mailadres of de Game Center-bijnaam van een vriend. Tik op om door uw contactpersonen
te bladeren. Als u meerdere vrienden aan een verzoek wilt toevoegen, tikt u na elk adres op
de returntoets.
Iemand uitdagen om u te overtreffen: Tik op een van uw scores of achievements en tik
vervolgens op 'Daag vrienden uit'.
De games bekijken die een vriend speelt en de scores van uw vriend bekijken: Tik op
'Vrienden', tik op de naam van uw vriend en tik vervolgens op 'Games' of 'Punten'.
Een game kopen die een vriend heeft: Tik op 'Vrienden' en tik vervolgens op de naam van uw
vriend. Tik op de game in de lijst met games van uw vriend en tik vervolgens op de prijs boven
in het scherm.
Een lijst met vrienden van vrienden weergeven: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van de
vriend en tik vervolgens op 'Vrienden' onder zijn of haar foto.
Een vriend verwijderen: Tik op 'Vrienden', tik op een naam en tik op 'Ontvriend'.
Uw e-mailadres privé houden: Schakel 'Publiek profiel' uit in de accountinstellingen van Game
Center. Zie "Game Center-instellingen" hieronder.
Multispelergames of het toevoegen van vrienden uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Beperkingen' en schakel 'Multispelergames' of 'Vrienden toevoegen' uit. Als de
instellingen niet beschikbaar zijn, tikt u eerst op 'Schakel beperkingen in' (bovenaan).
Beledigend of onfatsoenlijk gedrag melden: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van de
desbetreffende persoon en tik vervolgens op 'Meld probleem'.
Game Center-instellingen
Sommige Game Center-instellingen zijn gekoppeld aan de Apple ID waarmee u inlogt. Andere
bevinden zich in Instellingen op uw iPod touch.
Game Center-gegevens wijzigen voor uw Apple ID: Log in met uw Apple ID, tik op 'Ik', tik op de
accountbanner en selecteer vervolgens 'Toon account'.
Instellen welke berichtgevingen u van Game Center wilt ontvangen: Tik op 'Instellingen' >
'Berichtgeving' > 'Game Center'. Als Game Center niet wordt weergegeven, schakelt u
'Berichtgeving' in.
Beperkingen voor Game Center wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'.12
69
E-mailberichten lezen
U kunt de lengte van de
voorvertoning wijzigen in
'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's'.
U kunt de lengte van de
voorvertoning wijzigen in
'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's'.
Tik hierop om postbussen
of accounts te wijzigen.
Tik hierop om postbussen
of accounts te wijzigen.
Tik hierop om in deze
postbus te zoeken.
Tik hierop om in deze
postbus te zoeken.
VIP VIP
Tik hierop om een
bericht op te stellen.
Tik hierop om een
bericht op te stellen.
Tik hierop om
meerdere berichten
te verwijderen, te
verplaatsen of te
markeren.
Tik hierop om
meerdere berichten
te verwijderen, te
verplaatsen of te
markeren.
Een bericht markeren of markeren als ongelezen: Tik op . Als u meerdere berichten
tegelijkertijd wilt markeren, tikt u op 'Wijzig' in de berichtenlijst.
Berichten herkennen die specifiek aan u geadresseerd zijn: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel vervolgens 'Toon Aan/Kopie-label' in. Berichten met uw adres in
het veld 'Aan' of 'Kopie' worden in de berichtenlijst met een symbool aangeduid.
Alle geadresseerden van een bericht weergeven: Tik op het woord 'Details' in het veld 'Van'.
Tik op de naam of het e-mailadres van een geadresseerde om de contactgegevens van de
geadresseerde te bekijken of toe te voegen aan Contacten of uw VIP-lijst.
Voorkomen dat externe afbeeldingen worden gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel 'Laad afbeeldingen' uit.
Een koppeling openen: Tik op de koppeling om de standaardbewerking uit te voeren of
houd uw vinger erop om andere bewerkingen weer te geven. U kunt een adres bijvoorbeeld
toevoegen aan Contacten, of de locatie ervan weergeven in Kaarten. Een webkoppeling kunt u
toevoegen aan de leeslijst.
Een uitnodiging voor een vergadering of bijlage openen: Tik op het onderdeel. Als de bijlage
kan worden gebruikt door meerdere apps, houdt u uw vinger op de bijlage om de app te
selecteren waarmee u de bijlage wilt openen.
MailHoofdstuk 12 Mail 70
Een bijgesloten foto of video bewaren: Houd uw vinger op de foto of video en tik op 'Bewaar
afbeelding' of 'Bewaar video'. De foto of video wordt bewaard in uw Filmrol in de Foto's-app.
Nieuwe berichten laden: Veeg omlaag over de lijst met berichten of postbussen om de lijst
te vernieuwen.
• Het aantal oudere berichten instellen dat wordt opgehaald: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' > 'Toon'.
Melding van nieuwe berichten voor een account uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Berichtgeving' > 'Mail' > accountnaam en schakel 'Berichtencentrum' uit.
De geluiden wijzigen die door Mail worden afgespeeld: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
• Het geluid voor nieuwe e-mail in elke account wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' >
'Mail' > accountnaam > 'Geluid voor nieuwe e-mail'.
• Het geluid voor nieuwe e-mail van VIP's wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Mail' >
'VIP' > 'Geluid voor nieuwe e-mail'.
E-mailberichten versturen
Tik hierop om het adres in
het veld 'Van', 'Kopie' of
'Blinde kopie' te wijzigen.
Tik hierop om het adres in
het veld 'Van', 'Kopie' of
'Blinde kopie' te wijzigen.
U kunt uw handtekening
wijzigen in 'Instellingen' >
'E-mail, contacten,
agenda's'.
U kunt uw handtekening
wijzigen in 'Instellingen' >
'E-mail, contacten,
agenda's'.
Tik hierop om een foto
of video mee te sturen.
Tik hierop om een foto
of video mee te sturen.
Een bericht opstellen: Tik op en typ vervolgens een naam of e-mailadres. U kunt de namen
van geadresseerden verplaatsen tussen de verschillende velden, bijvoorbeeld van 'Aan' naar 'Cc'.
Als u meerdere e-mailaccounts hebt, kunt u op 'Van' tikken om een andere account te selecteren
waarmee u de e-mail wilt versturen.
Automatisch een blinde kopie van uitgaande berichten naar uzelf sturen: Tik op
'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Blinde kopie naar mij'.
Een conceptversie van een e-mail bewaren: Tik op 'Annuleer' en vervolgens op 'Bewaar'. Houd
uw vinger op om uw bewaarde concepten te bekijken.
Een bericht beantwoorden: Tik op en tik vervolgens op 'Antwoord'. De bijlagen die in de
vorm van bestanden of afbeeldingen aan het oorspronkelijke bericht waren gekoppeld, worden
niet opnieuw verzonden. Als u de bijlagen wel wilt meesturen, moet u het bericht doorsturen in
plaats van het te beantwoorden.
Een bericht doorsturen: Open een bericht, tik op en tik vervolgens op 'Stuur door'. De
bijlagen bij het bericht worden ook meegestuurd.
Een gedeelte van het bericht dat u doorstuurt of waarop u reageert, citeren: Houd uw
vinger erop om tekst te selecteren. Sleep de greeppunten om de tekst te selecteren die u in uw
antwoord wilt opnemen en tik vervolgens op .
• Het inspringniveau wijzigen: Selecteer de tekst die u wilt laten inspringen, tik minimaal
tweemaal op en tik vervolgens op 'Citaatniveau'.
• Het citaatniveau automatisch verhogen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en
schakel 'Verhoog citaatniveau' in.Hoofdstuk 12 Mail 71
Een foto of video via een bericht versturen: Tik op het invoegpunt om de selectieknoppen
weer te geven. Tik op , tik op 'Voeg foto of video in' en kies een foto of video uit een album. U
kunt ook vanuit Foto's meerdere foto's e-mailen. Zie Foto's en video's delen op pagina 65.
De handtekening van uw e-mailberichten wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > 'Handtekening'. Als u meer dan één e-mailaccount hebt, tikt u op 'Per account' om
voor elke account een andere handtekening op te geven.
Berichten ordenen
Berichten van VIP's bekijken: Open de lijst met postbussen (door op 'Postbussen' te tikken) en
tik vervolgens op 'VIP'.
• Een persoon aan de VIP-lijst toevoegen: Tik op de naam of het adres van een persoon in het
veld 'Van', 'Aan' of 'Kopie/Blinde kopie' en tik vervolgens op 'Voeg toe aan VIP'.
Gerelateerde berichten groeperen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en
schakel 'Berichtenreeksen' in.
Zoeken in berichten: Open een postbus, scrol naar het begin en voer de gewenste tekst in het
zoekveld in. U kunt zoeken in het veld 'Van', 'Aan' of 'Onderwerp' in de postbus die momenteel
geopend is. Bij e-mailaccounts die zoeken in berichten op de server ondersteunen, kunt u op
'Alles' tikken om te zoeken in 'Van', 'Aan', 'Onderwerp' en de tekst van berichten.
Een bericht verwijderen: Als een bericht is geopend, tikt u op .
• Een bericht verwijderen zonder het te openen: Veeg over het bericht en tik op 'Verwijder'.
• Meerdere berichten tegelijk verwijderen: Tik op 'Wijzig' terwijl een berichtenlijst
wordt weergegeven.
• Bevestiging voor het verwijderen van berichten uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' > 'Vraag bij verwijderen'.
Een bericht herstellen: Open de prullenmand van de account, open het bericht, tik op en
verplaats het bericht naar de postbus 'Inkomend' of een andere map.
• Instellen hoe lang verwijderde berichten in de prullenmand blijven staan voordat ze definitief
worden verwijderd: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > accountnaam >
'Account' > 'Geavanceerd'.
Archiveren in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' >
accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Als u een bericht archiveert, wordt het verplaatst naar
de postbus 'Alle berichten'. Archivering wordt niet door alle e-mailaccounts ondersteund.
Een bericht naar een andere postbus verplaatsen: Geef het bericht weer, tik op en selecteer
vervolgens een postbus.
Een postbus toevoegen, een andere naam geven of verwijderen: Tik in de lijst met postbussen
op 'Wijzig'. Sommige postbussen kunnen niet worden gewijzigd of verwijderd.
Berichten en bijlagen afdrukken
Een bericht afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
Een regelgebonden afbeelding afdrukken: Houd uw vinger op de afbeelding en tik op 'Bewaar
afbeelding'. Open Foto's en druk de afbeelding af vanuit uw Filmrol-album.
Een bijlage afdrukken: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen, tik op en tik
vervolgens op 'Druk af'.
Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 32 voor meer informatie over afdrukken.Hoofdstuk 12 Mail 72
Mail-accounts en -instellingen
Instellingen voor Mail en e-mailaccounts wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's'. U kunt het volgende configureren:
• iCloud
• Microsoft Exchange en Outlook
• Google
• Yahoo!
• AOL
• Microsoft Hotmail
• Andere POP- en IMAP-accounts
Welke instellingen beschikbaar zijn, is afhankelijk van het type account dat u instelt. Uw
internetaanbieder of systeembeheerder kan u vertellen welke gegevens u moet invoeren.
Het gebruik van een account tijdelijk beëindigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's', tik op een account en schakel de e-mailvoorziening voor de account uit. Als de
voorziening is uitgeschakeld, worden op de iPod touch geen gegevens van deze voorziening
weergegeven of gesynchroniseerd totdat u de voorziening weer inschakelt. Dit is een goede
manier om geen e-mail meer van uw werk te ontvangen als u bijvoorbeeld op vakantie bent.
Een account verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op een
account, scrol omlaag en tik op 'Verwijder account'. Alle gegevens die met deze account zijn
gesynchroniseerd, zoals bladwijzers, e-mail en notities, worden verwijderd.
Push-instellingen opgeven: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Nieuwe
gegevens'. Wanneer het gebruik van push is ingeschakeld, worden nieuwe gegevens verstuurd
zodra deze beschikbaar zijn op de server en het apparaat met het internet is verbonden
(hierbij treedt mogelijk enige vertraging op). Wanneer het gebruik van push is uitgeschakeld,
kunt u met de instelling 'Nieuwe gegevens' opgeven hoe vaak wordt gecontroleerd of er
gegevens beschikbaar zijn. De instelling die u hier selecteert, overschrijft de afzonderlijke
accountinstellingen. Om de batterij te sparen, verdient het aanbeveling om de frequentie niet te
hoog in te stellen. Push wordt niet door alle accounts ondersteund.
Ondertekende en gecodeerde berichten versturen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Schakel 'S/MIME' in en selecteer
vervolgens certificaten voor het ondertekenen en coderen van uitgaande berichten. Als
u certificaten wilt installeren, vraagt u uw systeembeheerder om een configuratieprofiel,
downloadt u de certificaten met Safari van de website van de organisatie die ze uitgeeft of
ontvangt u ze als e-mailbijlagen.
Geavanceerde opties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' >
accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Mogelijke opties (afhankelijk van de account):
• Concepten, verzonden berichten en verwijderde berichten bewaren op de iPod touch
• Instellen hoe lang verwijderde berichten worden bewaard voordat ze definitief worden
verwijderd
• De instellingen van de e-mailserver aanpassen
• De instellingen van SSL en wachtwoorden aanpassen
Neem contact op met uw internetaanbieder of systeembeheerder als u niet zeker weet welke
instellingen u voor uw account moet gebruiken.13
73
Met Passbook kunt u al uw kaarten, bijvoorbeeld instapkaarten en bioscoopkaartjes, op één
plaats bewaren.
Tik op een kaart om
deze te bekijken.
Tik op een kaart om
deze te bekijken.
In Passbook kunt u uw cadeaubonnen, kortingsbonnen, toegangskaarten en andere kaarten
bewaren. Als u een kaart wilt bekijken of gebruiken, geeft u deze weer in Passbook of in het
toegangsscherm.
Een kaart aan Passbook toevoegen: Tik op de Passbook-koppeling op de website van een
winkel of in een e-mail die u ter bevestiging van een aankoop hebt ontvangen. U kunt een kaart
ook toevoegen vanuit een app die Passbook ondersteunt.
U kunt kaarten alleen aan Passbook toevoegen als u bent ingelogd op uw iCloud-account.
Een kaart gebruiken: Selecteer de kaart en houd de streepjescode voor de reader of scanner.
PassbookHoofdstuk 13 Passbook 74
Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld en de verkoper dit ondersteunt, verschijnt de
kaart die u nodig hebt automatisch in het toegangsscherm, bijvoorbeeld bij aankomst op een
vliegveld of in een hotel of bioscoop.
Tik hierop om details
weer te geven.
Tik hierop om details
weer te geven.
Meer informatie bekijken: Tik op .
Een kaart verwijderen: Tik op en tik vervolgens op .
Voorkomen dat kaarten in het toegangsscherm verschijnen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Zet code aan'. Tik vervolgens op 'Toegang bij vergrendeling' en
schakel 'Passbook' uit.
Een kaart naar uw andere iPhone of iPod touch pushen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en
schakel 'Passbook' in. 14
75
Met de Herinneringen-app kunt u alles bijhouden wat u moet doen.
Voltooid onderdeel Voltooid onderdeel
Tik hierop om een
onderdeel toe te voegen.
Tik hierop om een
onderdeel toe te voegen.
Tik hierop om lijsten te bekijken. Tik hierop om lijsten te bekijken.
Details van een herinnering bekijken: Tik op de herinnering. U kunt:
• De herinnering wijzigen of verwijderen
• Een vervaldatum instellen
• Een prioriteit instellen
• Notities toevoegen
• Een herinnering naar een andere lijst verplaatsen
Herinneringen zoeken: Tik op om het zoekveld weer te geven. U kunt ook vanuit het
beginscherm zoeken. Hierbij wordt gezocht op de naam van herinneringen. U kunt ook met Siri
herinneringen zoeken of toevoegen.
Herinneringsmeldingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Zie Niet storen en
berichtgevingen op pagina 102 voor meer informatie.
De toon voor herinneringsmeldingen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
Herinneringen up-to-date houden op andere apparaten: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'
en schakel vervolgens 'Herinneringen' in. Als u up-to-date wilt blijven met Herinneringen in
OS X Mountain Lion, schakelt u iCloud ook op uw Mac in. Sommige andere typen accounts,
zoals Exchange, bieden ook ondersteuning voor Herinneringen. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel 'Herinneringen' in voor de accounts die u wilt gebruiken.
Een standaardlijst voor nieuwe herinneringen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en tik vervolgens onder 'Herinneringen' op 'Standaardlijst'.
Herinneringen15
76
Safari bevat de volgende voorzieningen:
• Reader: Hiermee kunt u artikelen zonder advertenties of afleidende elementen lezen.
• Leeslijst: U kunt artikelen verzamelen die u later wilt lezen.
• Schermvullende weergave: Webpagina's worden in de liggende weergave
schermvullend weergegeven.
Via iCloud kunt u zien welke pagina's u op andere apparaten hebt geopend en houdt u uw
bladwijzers en leeslijst op uw andere apparaten up-to-date.
Tik op de statusbalk om snel naar
het begin van de pagina te gaan.
Tik op de statusbalk om snel naar
het begin van de pagina te gaan.
Tik hierop om op het
internet en in de huidige
pagina te zoeken.
Tik hierop om op het
internet en in de huidige
pagina te zoeken.
Tik hierop om door
geopende webpagina's
te bladeren of om een
nieuwe pagina te openen.
Tik hierop om door
geopende webpagina's
te bladeren of om een
nieuwe pagina te openen.
U kunt in- of uitzoomen
door tweemaal op een
onderdeel te tikken of een
knijpbeweging te maken.
U kunt in- of uitzoomen
door tweemaal op een
onderdeel te tikken of een
knijpbeweging te maken.
Tik hierop om een url in te voeren. Tik hierop om een url in te voeren.
Een bladwijzer toevoegen, een artikel
aan de leeslijst toevoegen, een symbool
aan het beginscherm toevoegen of een
pagina delen of afdrukken.
Een bladwijzer toevoegen, een artikel
aan de leeslijst toevoegen, een symbool
aan het beginscherm toevoegen of een
pagina delen of afdrukken.
Tik hierop om uw leeslijst, geschiedenis
en bladwijzers te bekijken.
Tik hierop om uw leeslijst, geschiedenis
en bladwijzers te bekijken.
Een webpagina bekijken: Tik op het adresveld (in de titelbalk), voer de url in en tik vervolgens
op 'Ga'.
• Door een webpagina scrollen: Sleep omhoog, omlaag of opzij.
• Binnen een kader scrollen: Sleep met twee vingers binnen het kader.
• De schermvullende liggende weergave activeren: Draai de iPod touch en tik op .
• Een webpagina opnieuw laden: Tik op in het adresveld.
SafariHoofdstuk 15 Safari 77
Een webpagina sluiten: Tik op en tik vervolgens op in de linkerbovenhoek van de pagina.
Webpagina's bekijken die u op uw andere apparaten hebt geopend: Tik op en tik
vervolgens op 'iCloud-tabbladen'. Om webpagina's die u op de iPod touch hebt geopend met
behulp van iCloud-tabbladen te delen met andere apparaten, tikt u op 'Instellingen' > 'iCloud' en
schakelt u 'Safari' in.
Een koppeling op een webpagina openen: Tik op de koppeling.
• Het doeladres van een koppeling bekijken: Houd uw vinger op de koppeling.
• Een koppeling in een nieuwe tab openen: Houd uw vinger op de koppeling en selecteer
vervolgens 'Open in nieuwe pagina'.
Gedetecteerde gegevens, zoals telefoonnummers en e-mailadressen, kunnen ook als
koppelingen in webpagina's worden weergegeven. Houd uw vinger op een koppeling om de
beschikbare opties weer te geven.
Een artikel in Reader bekijken: Tik, indien mogelijk, op 'Reader' in het adresveld.
• De lettergrootte aanpassen: Tik op .
• Het artikel delen: Tik op .
Opmerking: Als u vanuit Reader een artikel per e-mail verstuurt, wordt naast de koppeling de
volledige tekst van het artikel verstuurd.
• Teruggaan naar de normale weergave: Tik op 'Gereed'.
Webpagina's in de leeslijst bewaren om deze op een later moment te lezen:
• De huidige webpagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'.
• Het doeladres van een koppeling toevoegen: Houd uw vinger op de koppeling en tik vervolgens
op 'Voeg toe aan leeslijst'.
• Uw leeslijst bekijken: Tik op en tik vervolgens op 'Leeslijst'.
• Een onderdeel uit uw leeslijst verwijderen: Veeg over het onderdeel en tik op 'Verwijder'.
Een formulier invullen: Tik op een tekstveld om het toetsenbord weer te geven.
• Naar een ander tekstveld gaan: Tik op het tekstveld of tik op de knop 'Volgende' of 'Vorige'.
• Een formulier versturen: Tik op 'Ga', op 'Zoek' of op de koppeling op de webpagina om het
formulier te versturen.
• De optie 'Formulieren' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Formulieren'.
Op het web, in de huidige webpagina of in een doorzoekbaar pdf-bestand zoeken: Typ een
zoekterm in het zoekveld.
• Zoeken naar informatie op het web: Tik op een van de suggesties in de lijst of tik op 'Zoek'.
• De zoekterm in de huidige webpagina of een pdf-bestand zoeken: Scrol naar de onderkant van
het scherm en tik vervolgens op de zoekterm onder 'Op deze pagina'.
De eerste keer dat de zoekterm voorkomt, wordt gemarkeerd. Om alle volgende keren dat de
zoekterm voorkomt te vinden, tikt u op .
Een andere zoekmachine instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Zoekmachine'.
Een bladwijzer voor de huidige webpagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op
'Bladwijzer'.
Als u een bladwijzer bewaart, kunt u de naam ervan wijzigen. Bladwijzers worden standaard
toegevoegd aan de map 'Bladwijzers' op het hoogste niveau. Als u een andere map wilt
selecteren, tikt u op 'Bladwijzers' in het scherm 'Voeg bladwijzer toe'.Hoofdstuk 15 Safari 78
Een symbool in het beginscherm aanmaken: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan
beginscherm'. Safari voegt een symbool voor de huidige webpagina aan het beginscherm toe.
Het symbool van het webknipsel in het beginscherm wordt bovendien aangemaakt op basis van
het weergegeven gedeelte, tenzij de webpagina een eigen symbool heeft. In iCloud en iTunes
wordt een reservekopie van webknipsels gemaakt. Webknipsels worden echter niet door iCloud
naar andere apparaten gepusht of gesynchroniseerd door iTunes.
Een koppeling naar de huidige webpagina delen of kopiëren: Tik op en tik vervolgens op
'E-mail', 'Bericht', 'Twitter', 'Facebook' of 'Kopieer'.
De huidige webpagina afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Zie Afdrukken met
AirPrint op pagina 32.
Uw bladwijzers en leeslijst up-to-date houden op uw andere apparaten met iCloud: Tik op
'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Safari' in. Zie iCloud op pagina 14.
Opties voor Safari instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari'. Tot de opties behoren:
• Zoekmachine
• Formulieren automatisch invullen
• Koppelingen in een nieuwe pagina of op de achtergrond openen
• Privémodus om uw privégegevens te beveiligen en te voorkomen dat bepaalde websites uw
surfgedrag bijhouden
• Geschiedenis, cookies en gegevens wissen
• Fraudemelding16
79
In Kiosk zijn al uw tijdschriften en kranten netjes geordend. Ook wordt u op de hoogte gebracht
als er nieuwe uitgaven beschikbaar zijn.
Houd uw vinger op
een publicatie om
deze naar een andere
plaats te slepen.
Houd uw vinger op
een publicatie om
deze naar een andere
plaats te slepen.
Tik hierop om
naar Kiosk-apps
te zoeken.
Tik hierop om
naar Kiosk-apps
te zoeken.
In Kiosk staan al uw tijdschriften en kranten netjes geordend op afzonderlijke planken, zodat u
snel vindt wat u zoekt.
Naar abonnementen zoeken: Tik op 'Kiosk' om de boekenkast weer te geven en tik vervolgens
op 'Winkel'. Als u een abonnement koopt, wordt dit aan uw boekenkast toegevoegd. Nadat
u het abonnement hebt gedownload, kunt u dit openen om de uitgaven te bekijken en de
abonnementsopties weer te geven. Abonnementen zijn aankopen die u vanuit Kiosk doet. Deze
worden bij uw Store-account in rekening gebracht.
Het automatisch downloaden van nieuwe uitgaven uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Kiosk'.
Als een abonnement dit ondersteunt, worden nieuwe uitgaven door Kiosk gedownload wanneer
u een Wi-Fi-verbinding hebt.
Kiosk17
80
In het kort
Met de iPod touch blijft u eenvoudig op de hoogte van al uw afspraken. U kunt agenda's
afzonderlijk bekijken of verschillende tegelijk.
Een dag waarvoor
activiteiten zijn
gepland, is gemarkeerd
met een stip.
Een dag waarvoor
activiteiten zijn
gepland, is gemarkeerd
met een stip.
Tik hierop om
agenda's of
accounts te
wijzigen.
Tik hierop om
agenda's of
accounts te
wijzigen.
Tik hierop om
uitnodigingen te
bekijken.
Tik hierop om
uitnodigingen te
bekijken.
Een activiteit bekijken of bewerken: Tik op de activiteit. U kunt:
• Een primaire en secundaire waarschuwing instellen
• De datum, tijd of duur van de activiteit wijzigen
• Een activiteit verplaatsen naar een andere agenda
• Anderen uitnodigen voor deelname aan activiteiten in een iCloud-, Microsoft Exchange- of
CalDAV-agenda
• De activiteit verwijderen
U kunt een activiteit ook verplaatsen door deze te verslepen naar een nieuwe tijd of door de
greeppunten aan te passen.
Een activiteit toevoegen: Tik op en voer gegevens over de activiteit in. Tik vervolgens op
'Gereed'.
• De standaardagenda voor nieuwe activiteiten instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > 'Standaardagenda'.
• Standaardtijden voor meldingen van verjaardagen en activiteiten instellen: Tik op 'Instellingen' >
'E-mail, contacten, agenda's' > 'Standaardtijd meldingen'.
AgendaHoofdstuk 17 Agenda 81
Zoeken naar activiteiten: Tik op 'Lijst' en voer vervolgens de gewenste tekst in het zoekveld in.
Er wordt gezocht in de titels, genodigden, locaties en notities voor de weergegeven agenda's. U
kunt ook vanuit het beginscherm zoeken naar agenda-activiteiten. Zie Zoeken op pagina 28.
De meldingstoon voor de agenda instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' >
'Agendameldingen'.
Agenda per week weergeven: Draai de iPod touch een kwartslag.
Activiteiten uit een agendabestand importeren: Als u in Mail een een .ics-agendabestand
hebt ontvangen, opent u het bericht en tikt u op het agendabestand om alle activiteiten uit het
bestand te importeren. U kunt ook een .ics-bestand importeren dat op het web is gepubliceerd
door te tikken op een koppeling naar het bestand. Sommige .ics-bestanden abonneren u op een
agenda. Activiteiten worden dan niet aan uw agenda toegevoegd. Zie Met meerdere agenda's
werken op pagina 81.
Als u beschikt over een iCloud-, een Microsoft Exchange- of een ondersteunde CalDAV-account,
kunt u uitnodigingen voor vergaderingen van uw collega's ontvangen en hierop reageren.
Anderen uitnodigen voor een activiteit: Tik op een activiteit, tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op
'Genodigden' om personen te selecteren uit Contacten.
Reageren op een uitnodiging: Tik op een uitnodiging in de agenda. U kunt ook op tikken
om het scherm 'Activiteit' weer te geven en vervolgens op een uitnodiging tikken. U kunt
informatie weergeven over de organisator en andere genodigden. Als u opmerkingen toevoegt,
die mogelijk niet beschikbaar zijn voor alle typen agenda's, zijn uw opmerkingen zichtbaar voor
de organisator, maar niet voor andere deelnemers.
Een activiteit accepteren zonder dat de tijd als gereserveerd wordt gemarkeerd: Tik op de
activiteit, tik vervolgens op 'Beschikbaarheid' en selecteer 'Vrij'. De activiteit blijft in uw agenda
staan, maar wordt niet als bezet weergegeven voor anderen die u uitnodigingen sturen.
Met meerdere agenda's werken
U kunt agenda's afzonderlijk bekijken of verschillende tegelijk. U kunt zich abonneren op iCloud-,
Google-, Yahoo!- of iCalendar-agenda's en op Facebook-activiteiten en -verjaardagen.
iCloud-, Google-, Exchange- of Yahoo- agenda's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's', tik op een account en schakel 'Agenda's' in.
Een CalDAV-account toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Voeg
account toe' en tik vervolgens op 'Anders'. Tik onder 'Agenda's' op 'Voeg CalDAV-account toe'.
Facebook-activiteiten bekijken: Tik op 'Instellingen > 'Facebook', log in op uw Facebookaccount en schakel de toegang tot Agenda in.
De agenda's selecteren die u wilt bekijken: Tik op 'Agenda's' en tik op de agenda's die u wilt
bekijken. De activiteiten voor alle geselecteerde agenda's verschijnen in één weergave.
De verjaardagskalender weergeven: Tik op 'Agenda's' en tik vervolgens op 'Verjaardagen' als u
verjaardagen van contactpersonen aan uw agenda wilt toevoegen. Als u een Facebook-account
hebt ingesteld, kunt u ook de verjaardagen van uw Facebook-vrienden toevoegen.
U kunt een abonnement nemen op agenda's met de iCalendar-structuur (.ics). Tal van op
agenda's gebaseerde diensten, zoals iCloud, Yahoo!, Google en Agenda in OS X, ondersteunen
agenda-abonnementen. Agenda's met een abonnement kunnen alleen worden gelezen,
niet bewerkt. Dit houdt in dat u de activiteiten in agenda's waarop u een abonnement hebt
genomen wel op de De iPod touch kunt bekijken, maar activiteiten niet kunt bewerken en ook
geen nieuwe activiteiten kunt aanmaken.Hoofdstuk 17 Agenda 82
Een abonnement nemen op een agenda: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'
en tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders' en tik vervolgens op 'Voeg agendaabonnement toe'. Voer de server en bestandsnaam van het .ics-bestand in waarop u zich wilt
abonneren. U kunt ook een abonnement nemen op een iCalendar-agenda (.ics-agenda) die op
het web is gepubliceerd door te tikken op een koppeling naar de agenda.
iCloud-agenda's delen
U kunt een iCloud-agenda delen met andere iCloud-gebruikers. Als u een agenda deelt, kunnen
anderen de agenda bekijken. U kunt anderen ook activiteiten laten toevoegen of wijzigen.
Daarnaast kunt u een alleen-lezenversie delen die iedereen kan bekijken.
Een iCloud-agenda aanmaken: Tik op 'Agenda's' en achtereenvolgens op 'Wijzig' en op 'Voeg
agenda toe'.
Een iCloud-agenda delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloudagenda die u wilt delen. Tik op 'Voeg iemand toe' en kies iemand uit Contacten. Deze persoon
ontvangt per e-mail een uitnodiging om deel te nemen aan de agenda. De ontvanger heeft een
Apple ID en iCloud-account nodig om uw uitnodiging te accepteren.
Berichtgeving voor gedeelde agenda's uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' en schakel 'Meld gedeelde agenda' uit.
De toegang van een persoon tot een gedeelde agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op
'Wijzig' en tik op een persoon waarmee u de agenda deelt. U kunt de mogelijkheid van deze
persoon om de agenda te wijzigen uitschakelen, de uitnodiging om deel te nemen aan de
agenda opnieuw versturen of stoppen met het delen van de agenda.
Een alleen-lezenagenda met een willekeurige persoon delen: Tik op 'Agenda's', tik op
'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Schakel 'Openbare agenda'
in en tik vervolgens op 'Deel koppeling' om de url van de agenda te kopiëren of te versturen.
Iedereen kan via de url een abonnement nemen op uw agenda in een compatibele app of een
compatibel programma, zoals Agenda voor iOS of OS X.
Agenda-instellingen
Er zijn verscheidene instellingen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' die van invloed
zijn op Agenda en uw agenda-accounts. Het betreft onder meer de volgende instellingen:
• Synchroniseren van activiteiten in het verleden (toekomstige activiteiten worden altijd
gesynchroniseerd)
• Meldingssignaal weergeven voor nieuwe uitnodigingen voor vergaderingen
• Ondersteuning van agendatijdzones om datums en tijden weer te geven in een andere
tijdzone18
83
U kunt uw aandelen bijhouden, het waardeverloop bekijken en nieuws over uw
investeringen lezen.
Opmerking: Om Aandelen te kunnen gebruiken, moet de iPod touch verbinding hebben met het
internet. Zie Verbinding maken met het internet op pagina 13.
Tik hierop om de
procentuele wijziging
te zien. Tik nogmaals
om de marktkapitalisatie te zien.
Tik hierop om de
procentuele wijziging
te zien. Tik nogmaals
om de marktkapitalisatie te zien.
Tik hierop om uw
aandelenlijst te wijzigen.
Tik hierop om uw
aandelenlijst te wijzigen.
Ga naar yahoo.com voor
meer informatie.
Ga naar yahoo.com voor
meer informatie.
Veeg naar links of naar
rechts om statistieken
of nieuwsartikelen te
bekijken.
Veeg naar links of naar
rechts om statistieken
of nieuwsartikelen te
bekijken.
Uw aandelenlijst beheren: Tik op en voeg aandelen toe of breng andere wijzigingen aan. Tik
op 'Gereed' wanneer u klaar bent.
• Een onderdeel toevoegen: Tik op . Voer een symbool, bedrijfsnaam, index of fondsnaam in en
tik vervolgens op 'Zoek'.
• Een onderdeel verwijderen: Tik op .
• De volgorde van onderdelen wijzigen: Sleep omhoog of omlaag.
Informatie over aandelenkoersen bekijken:
• Schakelen tussen de weergave in percentages, prijzen of marktkapitalisaties: Tik op een waarde
aan de rechterkant van het scherm.
• Het overzicht, de grafiek of het nieuws bekijken: Veeg over de informatie onder de aandelenlijst.
Tik op een nieuwskop om het artikel in Safari te bekijken. Tik op '1d', '1w', '1m', '3m', '6m', '1j' of
'2j' om de periode van de grafiek te wijzigen.
• Een nieuwsartikel aan uw leeslijst toevoegen: Houd uw vinger op de nieuwskop en tik
vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'.
• Meer beursinformatie bekijken op Yahoo.com: Tik op .
AandelenHoofdstuk 18 Aandelen 84
De informatie over de aandelen kan twintig minuten of meer zijn vertraagd, afhankelijk van de
dienst die de informatie levert. Zie Berichtgevingen op pagina 29 als u een aandelenoverzicht in
Berichtencentrum wilt weergeven.
Grafiek schermvullend bekijken: Draai de iPod touch in de liggende weergave.
• De waarde bekijken op een specifieke datum of tijd: Raak de grafiek aan met één vinger.
• Het verschil in waarde bekijken in een periode: Raak de grafiek aan met twee vingers.
Uw aandelenlijst up-to-date houden op uw iOS-apparaten met iCloud: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' > 'Documenten/gegevens' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in (standaard
ingeschakeld). Zie iCloud op pagina 14.19
85
Locaties zoeken
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139 voor belangrijke
informatie over veilig navigeren en het voorkomen van afleiding tijdens het rijden.
Tik hierop voor een
routebeschrijving.
Tik hierop voor een
routebeschrijving.
Hier kunt u een
zoekopdracht invoeren.
Hier kunt u een
zoekopdracht invoeren.
Tik op een speld
om de infobalk
weer te geven.
Tik op een speld
om de infobalk
weer te geven.
Tik hierop om de
snelste route op te
vragen.
Tik hierop om de
snelste route op te
vragen.
Tik hier voor
meer informatie.
Tik hier voor
meer informatie.
Tik tweemaal om in te
zoomen; tik met twee
vingers om uit te
zoomen. U kunt ook een
knijpbeweging maken.
Tik tweemaal om in te
zoomen; tik met twee
vingers om uit te
zoomen. U kunt ook een
knijpbeweging maken.
Huidige locatie Huidige locatie
Tik hierop om
uw huidige
locatie te zien.
Tik hierop om
uw huidige
locatie te zien.
Flyover (3D in
de standaardweergave)
Flyover (3D in
de standaardweergave)
Afdrukken,
verkeersinformatie
tonen, resultaten tonen
of de weergave kiezen.
Afdrukken,
verkeersinformatie
tonen, resultaten tonen
of de weergave kiezen.
Om Kaarten te kunnen gebruiken, moet de iPod touch verbinding hebben met het internet. Zie
Verbinding maken met het internet op pagina 13.
Belangrijk: Kaarten, routebeschrijvingen, 3D, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk
van op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en
zijn mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routebeschrijvingen, 3D, Flyover of
locatiespecifieke informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Controleer
de gegevens die door uw iPod touch worden verstrekt op basis van de omgeving waarin
u zich bevindt en aan de hand van borden die langs de weg zijn opgesteld. Voor sommige
voorzieningen in Kaarten moeten locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 108.
KaartenHoofdstuk 19 Kaarten 86
Een locatie zoeken: Tik op het zoekveld en typ vervolgens een adres of andere informatie, zoals:
• Een kruispunt ('kruiskade en lijnbaan')
• Een gebied ('brouwershaven')
• Een oriëntatiepunt ('euromast')
• Een postcode
• Een bedrijf ('films', 'restaurants rotterdam', 'Hotel New York')
U kunt ook op een van suggesties in de lijst onder het zoekveld tikken.
Door kaarten navigeren:
• Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts bewegen: Sleep het scherm.
• De kaart draaien: Draai met twee vingers op het scherm. Er verschijnt een kompas in de
rechterbovenhoek om de richting van de kaart aan te geven.
• Het noorden opnieuw bovenaan weergeven: Tik op .
De locatie van een contactpersoon, bladwijzer of recente zoekopdracht zoeken: Tik op .
Locatiegegevens ontvangen en delen: Tik op de speld om de infobalk weer te geven en
tik op . Indien beschikbaar kunt u recensies en foto's van Yelp ontvangen. U kunt ook de
route bekijken, contact met het bedrijf opnemen, de startpagina bezoeken, het bedrijf aan uw
contacten toevoegen, de locatie delen of de locatie in uw bladwijzers zetten.
• Recensies lezen: Tik op 'Recensies'. Om andere voorzieningen van Yelp te gebruiken, tikt u op
de knoppen onder de recensies.
• Foto's bekijken: Tik op 'Foto's'.
• Een locatie per e-mail, tekstbericht of tweet versturen of op Facebook plaatsen: Tik op 'Deel
locatie'. Om te tweeten of een bericht op Facebook te plaatsen, moet u zijn ingelogd op uw
accounts. Zie Delen op pagina 30.
Een locatie markeren met een speld: Houd uw vinger op de kaart totdat de speld verschijnt.
Standaardweergave, hybride weergave of satellietweergave kiezen: Tik op
de rechterbenedenhoek.
Een probleem rapporteren: Tik op de rechterbenedenhoek.
Routebeschrijvingen opvragen
Een routebeschrijving voor de auto opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie
in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Als er
meerdere routes worden weergegeven, tikt u op de route die u wilt gebruiken. Tik op 'Start' en
veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken.
• Teruggaan naar het routeoverzicht: Tik op 'Overzicht'.
• Alle aanwijzingen in een lijst bekijken: Tik op in het scherm 'Overzicht'.
Snel een routebeschrijving voor de auto opvragen vanaf uw huidige locatie: Tik op in de
infobalk van uw bestemming en tik op 'Route hier naartoe'.
Een wandelroute opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie in en tik op
'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Tik op 'Start' en
veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken. Hoofdstuk 19 Kaarten 87
Een routebeschrijving met het openbaar vervoer opvragen: Tik op , tik op , voer de begin-
en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst
kiezen. Download en open de routeapps voor de openbaarvervoerdiensten die u wilt gebruiken.
Verkeersinformatie tonen: Tik rechtsonder in het scherm en tik vervolgens op 'Toon verkeer'.
Oranje stippen geven vertragingen aan en rode stippen files. Tik op een markering om een
rapport over verkeershinder weer te geven.
3D en Flyover
Op de iPod touch van de vijfde generatie kunt u 3D (standaardweergave) of Flyover
(satellietweergave of hybride weergave) gebruiken voor driedimensionale weergaven van steden
over de hele wereld. U kunt op de gebruikelijke manier navigeren en inzoomen om gebouwen te
bekijken. Ook kunt u de camerahoek aanpassen.
Transamerica Pyramid Building is een gedeponeerd
dienstmerk van Transamerica Corporation.
Transamerica Pyramid Building is een gedeponeerd
dienstmerk van Transamerica Corporation.
3D of Flyover gebruiken: Zoom in totdat of actief wordt en tik op de knop. U kunt
ook met twee vingers omhoog slepen. U kunt schakelen tussen 3D en Flyover door op de
rechterbenedenhoek te tikken en de weergave te wijzigen.
De camerahoek aanpassen: Sleep met twee vingers omhoog of omlaag.
Instellingen voor Kaarten
Opties instellen voor Kaarten: Tik op 'Instellingen' > 'Kaarten'. Tot de instellingen behoren:
• Stemvolume voor navigatie
• Afstand in mijlen of kilometers weergeven
• Taal en grootte van labels20
88
U kunt de huidige temperatuur en een weersverwachting voor zes dagen weergeven voor een of
meer steden over de hele wereld, met voorspellingen per uur voor de komende twaalf uur. Weer
gebruikt tevens de locatievoorzieningen om de weersverwachting voor uw huidige locatie op
te vragen.
Huidige weerssituatie Huidige weerssituatie
Tik hierop om steden
toe te voegen of te
verwijderen.
Tik hierop om steden
toe te voegen of te
verwijderen.
Huidige temperatuur Huidige temperatuur
Actuele verwachting
per uur
Actuele verwachting
per uur
Aantal bewaarde
steden
Aantal bewaarde
steden
Opmerking: Om Weer te kunnen gebruiken, moet de iPod touch verbinding hebben met het
internet. Zie Verbinding maken met het internet op pagina 13.
Als het scherm lichtblauw is, is het dag in de desbetreffende stad. Donkerpaars geeft aan dat het
nacht is.
De lijst met plaatsen beheren: Tik op en voeg een plaats toe of breng andere wijzigingen
aan. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent.
• Een stad toevoegen: Tik op . Voer een stadsnaam of postcode in en tik op 'Zoek'.
• De volgorde van plaatsen wijzigen: Sleep omhoog of omlaag.
• Een stad verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Verwijder'.
• Fahrenheit of Celsius kiezen: Tik op '°F' of '°C'.
Het weer in een andere plaats bekijken: Veeg naar links of naar rechts.
Het lokale weer wordt in het meest linkse scherm weergegeven.
WeerHoofdstuk 20 Weer 89
De actuele verwachting per uur bekijken:
• Op de iPod touch van de vijfde generatie: Veeg de weergave per uur naar links of rechts.
• Op de iPod touch van de vierde generatie: Tik op 'Per uur'.
Lokaal weer in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. Zie
Privacy op pagina 108.
Informatie over een stad bekijken op yahoo.com: Tik op .
De lijst met plaatsen naar uw andere iOS-apparaten pushen met iCloud: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' > 'Documenten/gegevens' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in (standaard
ingeschakeld). Zie iCloud op pagina 14.21
90
De notities die u op de iPod touch aanmaakt, kunnen via iCloud heel eenvoudig beschikbaar
worden gesteld voor uw andere iOS-apparaten en Mac-computers. U kunt ook in andere
accounts, zoals Gmail of Yahoo, notities lezen of aanmaken.
Tik op de notitie om
deze te bewerken.
Tik op de notitie om
deze te bewerken.
Tik hierop om
de notitie te
verwijderen.
Tik hierop om
de notitie te
verwijderen.
Tik hierop om de
notitie te e-mailen
of af te drukken.
Tik hierop om de
notitie te e-mailen
of af te drukken.
Tik hierop om een
nieuwe notitie toe te
voegen.
Tik hierop om een
nieuwe notitie toe te
voegen.
Tik hierop om een lijst met notities te bekijken. Tik hierop om een lijst met notities te bekijken.
Tik hierop om de vorige of
volgende notitie te bekijken.
Tik hierop om de vorige of
volgende notitie te bekijken.
Uw notities met iCloud up-to-date houden op al uw iOS-apparaten en Mac-computers:
• Als u een e-mailadres van me.com of mac.com gebruikt voor iCloud: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' en schakel 'Notities' in.
• Als u een Gmail- of een andere IMAP-account gebruikt voor iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel 'Notities' in.
De standaardaccount voor nieuwe notities instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'.
Een notitie in een specifieke account aanmaken: Tik op 'Accounts' en selecteer de account.
Tik vervolgens op om de notitie te maken. Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts'
niet ziet.
Alleen notities van een specifieke account weergeven: Tik op 'Accounts' en selecteer de
account. Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts' niet ziet.
Een notitie verwijderen terwijl u de lijst met notities bekijkt: Veeg naar links of naar rechts
over de notitie in de lijst.
NotitiesHoofdstuk 21 Notities 91
Zoeken in notities: Wanneer u de lijst met notities bekijkt, scrolt u naar de bovenkant van de
lijst om het zoekveld weer te geven. Tik in het veld en typ de zoekterm in. U kunt ook vanuit het
beginscherm naar notities zoeken. Zie Zoeken op pagina 28.
Een notitie afdrukken of via e-mail versturen: Tik tijdens het lezen van de notitie op .
Om de notitie via e-mail te kunnen versturen, moet op de iPod touch een e-mailaccount zijn
aangemaakt. Zie E-mail- en andere accounts instellen op pagina 13.
Een ander lettertype selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'.22
92
Tik hierop om een
klok toe te voegen.
Tik hierop om een
klok toe te voegen.
Hier bekijkt u klokken,
stelt u een wekker in,
legt u de tijd van een
activiteit vast of stelt u
een timer in.
Hier bekijkt u klokken,
stelt u een wekker in,
legt u de tijd van een
activiteit vast of stelt u
een timer in.
Tik op de klok die u wilt
verwijderen of wijzig de
volgorde van klokken.
Tik op de klok die u wilt
verwijderen of wijzig de
volgorde van klokken.
Een klok toevoegen: Tik op en typ de naam van een stad of selecteer een stad in de lijst. Als u
de gewenste stad niet kunt vinden, kunt u een andere grote stad in dezelfde tijdzone gebruiken.
De volgorde van klokken wijzigen of klokken verwijderen: Tik op 'Wijzig' en sleep om een
klok te verplaatsen of tik op om een klok te verwijderen.
Een wekker instellen: Tik op 'Wekker' en tik vervolgens op .
Een wekker wijzigen: Tik op 'Wijzig' en tik op om instellingen te wijzigen of tik op om de
wekker te verwijderen.
Een timer voor de sluimerstand instellen: Tik op 'Timer', tik op 'Als timer eindigt' en tik
vervolgens op 'Stop afspelen'.
Klok23
93
U kunt in Calculator op getallen en functies tikken, net als bij een gewone rekenmachine.
Tik hierop om een
nummer aan het
geheugen toe te
voegen.
Tik hierop om een
nummer aan het
geheugen toe te
voegen.
Tik hierop om het
geheugen te wissen.
Tik hierop om het
geheugen te wissen.
Tik hierop om het
scherm te wissen.
Tik hierop om het
scherm te wissen.
Tik hierop om een nummer uit
het geheugen te verwijderen.
Tik hierop om een nummer uit
het geheugen te verwijderen.
Tik hierop om een nummer
uit het geheugen op te
halen (een witte cirkel geeft
aan dat het nummer in het
geheugen is opgeslagen).
Tik hierop om een nummer
uit het geheugen op te
halen (een witte cirkel geeft
aan dat het nummer in het
geheugen is opgeslagen).
De wetenschappelijke calculator gebruiken: Draai de iPod touch in de liggende weergave.
Calculator24
94
In het kort
Met Dictafoon kunt u de iPod touch als draagbaar opnameapparaat gebruiken. Hiervoor gebruikt
u de ingebouwde microfoon, de microfoon van de iPod touch- of Bluetooth-headset of een
ondersteunde externe microfoon.
Hiermee start, onderbreekt
of stopt u een opname.
Hiermee start, onderbreekt
of stopt u een opname.
Opnameniveau Opnameniveau
Hier ziet u uw lijst
met opnamen.
Hier ziet u uw lijst
met opnamen.
Een opname starten: Tik op . Tik op om de opname te onderbreken of op om de opname
te beëindigen.
Opnamen die worden gemaakt met de ingebouwde microfoon zijn in mono, maar u kunt in
stereo opnemen met behulp van een externe stereomicrofoon die past op de iPod touchkoptelefoonpoort of op de Lightning-connector (iPod touch van de vijfde generatie) of
dockconnector (iPod touch van de vierde generatie). Gebruik accessoires met het Apple logo
"Made for iPod" of "Works with iPod".
Het opnamevolume aanpassen: U kunt het opnamevolume aanpassen door de microfoon
dichter bij de geluidsbron te plaatsen die u wilt opnemen of juist verder ervan af. U behaalt een
betere opnamekwaliteit wanneer de volumemeter voor het hoogste volume tussen -3 dB en
0 dBaangeeft.
De toon bij starten/stoppen afspelen of uitschakelen: Gebruik de volumeknoppen op de
iPod touch om het volume zo zacht mogelijk te zetten.
DictafoonHoofdstuk 24 Dictafoon 95
Tijdens een opname een andere app gebruiken: Druk op de thuisknop ( ) en open een app. U
kunt teruggaan naar Dictafoon door op de rode balk boven in het scherm te tikken.
Een opname afspelen: Tik op , tik op een opname en tik vervolgens op . Tik op om het
afspelen te onderbreken.
Tik hierop om de
opname in te korten
of een ander label
te geven.
Tik hierop om de
opname in te korten
of een ander label
te geven.
Tik hierop om naar de
opname te luisteren.
Tik hierop om naar de
opname te luisteren.
Tik hierop om de
opname in een e-mail
of sms op te nemen.
Tik hierop om de
opname in een e-mail
of sms op te nemen.
Sleep deze knop om
naar een willekeurig
punt te gaan.
Sleep deze knop om
naar een willekeurig
punt te gaan.
Een opname inkorten: Tik op naast de opname en tik vervolgens op 'Kort memo in'. Sleep
de randen van het audiogebied en tik op voor een voorbeeldweergave. Breng eventueel nog
aanpassingen aan en tik vervolgens op 'Kort memo in' om de gewijzigde opname te bewaren.
De gedeelten die uw hebt ingekort, kunnen niet worden hersteld.
Gesproken berichten met uw computer delen
U kunt gesproken berichten met uw iTunes-bibliotheek synchroniseren als u de iPod touch op
uw computer aansluit.
Wanneer u gesproken berichten met iTunes synchroniseert, blijven de berichten in Dictafoon
aanwezig totdat u ze verwijdert. Als u een gesproken bericht op de iPod touch verwijdert,
wordt het bericht niet uit de afspeellijst 'Gesproken memo's' in iTunes verwijderd. Andersom
geldt echter wel dat als u een gesproken bericht uit iTunes verwijdert, het bij de volgende
synchronisatie ook van de iPod touch wordt verwijderd.
Gesproken berichten met iTunes synchroniseren: Sluit de iPod touch op uw computer aan en
selecteer het apparaat in de lijst met apparaten in iTunes. Klik op 'Muziek' boven in het scherm
(tussen 'Apps' en 'Films'), schakel het aankruisvak 'Synchroniseer muziek' (Mac) of 'Muziek
synchroniseren' (Windows) in, schakel het aankruisvak 'Inclusief gesproken memo's' in en klik op
'Pas toe' (Mac) of 'Toepassen' (Windows).
De gesproken berichten op de iPod touch verschijnen in de afspeellijst 'Gesproken memo's'
in iTunes.25
96
In het kort
Via de iTunes Store kunt u muziek, tv-programma's en podcasts toevoegen aan de iPod touch.
Browser Browser
Tik hierop om
aankopen, downloads
en meer te bekijken.
Tik hierop om
aankopen, downloads
en meer te bekijken.
In de iTunes Store kunt u:
• Muziek, tv-programma's, films, beltonen en nog veel meer vinden
• Eerdere aankopen downloaden
Opmerking: Voor het gebruik van de iTunes Store hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig.
Bladeren door materiaal: Tik op een van de categorieën. Tik op 'Genres' om de lijst te verfijnen.
Als u meer informatie wilt zien over een onderdeel, tikt u erop.
Materiaal zoeken: Tik op 'Zoek', tik in het zoekveld, geef een of meer zoektermen op en tik
op 'Zoek'.
Een fragment van een onderdeel bekijken of beluisteren: Tik op een nummer of video om een
fragment af te spelen.
Een onderdeel kopen: Tik op de prijs van het onderdeel (of tik op 'Gratis') en tik nogmaals om
het te kopen. Als u het onderdeel al hebt gekocht, staat er 'Download' in plaats van de prijs en
kunt u het onderdeel gratis opnieuw downloaden. Tijdens het downloaden van onderdelen kunt
u op 'Meer' en vervolgens op 'Downloads' tikken om de voortgang te bekijken.
iTunes StoreHoofdstuk 25 iTunes Store 97
Een film huren: In sommige landen kunt u ook films huren. Als u een film huurt, hebt u 30
dagen de tijd om de film te bekijken. Zodra u het afspelen hebt gestart, kunt u binnen 24 uur de
film zo vaak bekijken als u wilt. Wanneer deze tijdslimiet is verstreken, wordt de film verwijderd.
Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Als u
automatisch aankopen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt gedaan, tikt u op
'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'.
Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op een categorie (bijvoorbeeld 'Muziek'), scrol omlaag
en tik op 'Wissel in'.
Uw account bekijken of wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op uw Apple
ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Tik op het onderdeel dat u wilt bewerken. Als u uw
wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID'.
iTunes Match in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. iTunes Match
is een abonneedienst waarmee al uw muziek in iCloud wordt bewaard, zodat u ernaar kunt
luisteren zodra u een internetverbinding hebt.
Inloggen met een andere Apple ID: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op de
naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. De volgende keer dat u een app download,
kunt u een andere Apple ID invoeren.
De bladerknoppen wijzigen
U kunt de knoppen onder in het scherm vervangen en opnieuw ordenen. Als u bijvoorbeeld
veel beltonen downloadt en slechts zelden naar tv-programma's kijkt, kunt u die
knoppen omwisselen.
De bladerknoppen wijzigen: Tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Wijzig'. Sleep de gewenste
knop naar de onderkant van het scherm over de knop die u wilt vervangen. Tik op 'Gereed'
wanneer u klaar bent.26
98
In het kort
In de App Store kunt u apps zoeken, kopen en naar de iPod touch downloaden.
Tik hierop om een
categorie te bekijken.
Tik hierop om een
categorie te bekijken.
Tik hierop om updates
en eerdere aankopen
weer te geven.
Tik hierop om updates
en eerdere aankopen
weer te geven.
Bladerknoppen Bladerknoppen
In de App Store kunt u het volgende doen:
• Nieuwe gratis of betaalde apps vinden
• Eerdere aankopen en updates downloaden
• Een cadeaubon of downloadcode inwisselen
• Een app aan een vriend aanbevelen
• Uw App Store-account beheren
Opmerking: Voor het gebruik van de App Store hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig.
Een app kopen: Tik op de prijs van de app (of tik op 'Gratis') en tik op 'Koop app'. Als u de app
al hebt gekocht, wordt de tekst 'Geïnstalleerd' weergegeven in plaats van de prijs. U kunt de app
gratis opnieuw downloaden. Terwijl een app wordt gedownload, verschijnt in het beginscherm
het symbool van de app met daarop een voortgangsbalk.
Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Updates' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Als u
automatisch nieuwe aankopen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt gedaan, tikt u
op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'.
App StoreHoofdstuk 26 App Store 99
Bijgewerkte apps downloaden: Tik op 'Updates'. Tik op een app om informatie over de nieuwe
versie weer te geven en tik vervolgens op 'Werk bij' om de update te downloaden. U kunt ook op
'Werk alles bij' tikken om alle apps in de lijst te downloaden.
Een cadeaubon of downloadcode inwisselen: Tik op 'Uitgelicht', scrol omlaag en tik op
'Wissel in'.
Een vriend informeren over een app: Zoek de app, tik op en geef aan hoe u deze wilt delen.
Uw account bekijken en bewerken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op uw
Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. U kunt een abonnement nemen op iTunesnieuwsbrieven en het privacybeleid van Apple bekijken. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt
u op het veld 'Apple ID'.
Inloggen met een andere Apple ID: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op de
naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. De volgende keer dat u een app download,
kunt u een andere Apple ID invoeren.
Een nieuwe Apple ID aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' en tik op 'Maak
nieuwe Apple ID aan'. Volg de instructies op het scherm.
Apps verwijderen
Een App Store-app verwijderen: Houd uw vinger op het desbetreffende symbool in het
beginscherm tot het symbool gaat bewegen en tik vervolgens op . De apps die standaard op
de iPod touch zijn geïnstalleerd, kunnen niet worden verwijderd. Wanneer u klaar bent, drukt u
op de thuisknop ( ).
Als u een app verwijdert, worden ook alle bijbehorende gegevens verwijderd. U kunt alle apps
die u in de App Store hebt gekocht, kosteloos opnieuw downloaden.
Zie Opnieuw instellen op pagina 107 voor meer informatie over het wissen van alle apps,
gegevens en instellingen.27
100
Met Instellingen kunt u de De iPod touch configureren, opties voor apps instellen, accounts
toevoegen en andere voorkeuren instellen. Zie andere hoofdstukken voor informatie over
instellingen voor de ingebouwde apps. Meer informatie over de instellingen voor Safari vindt u
bijvoorbeeld in Hoofdstuk 15, Safari, op pagina 76.
Vliegtuigmodus
Met de vliegtuigmodus kunt u de draadloze voorzieningen uitschakelen om mogelijke
interferentie met apparatuur in vliegtuigen en andere elektrische apparatuur te beperken.
De vliegtuigmodus inschakelen: Tik op 'Instellingen' en schakel de vliegtuigmodus in.
Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld, wordt in de statusbalk boven in het scherm
weergegeven. De De iPod touch zendt geen Wi-Fi- of Bluetooth-signalen uit. U kunt dan geen
apps of voorzieningen gebruiken die afhankelijk zijn van deze signalen. U kunt dan bijvoorbeeld
geen verbinding met het internet maken. Als de luchtvaartmaatschappij en de geldende wetten
en voorschriften dit toestaan, kunt u gebruikmaken van de iPod touch en apps waarvoor deze
signalen niet zijn vereist.
Als de luchtvaartmaatschappij en de geldende wetten en voorschriften dit toestaan, kunt u
Wi-Fi (indien beschikbaar) weer inschakelen via 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. U kunt ook Bluetooth
inschakelen via 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
Wi-Fi
Verbinding maken met Wi-Fi-netwerken
Met de Wi-Fi-instellingen bepaalt u of de De iPod touch gebruikmaakt van lokale Wi-Finetwerken om verbinding te maken met het internet. Wanneer de De iPod touch is verbonden
met een Wi-Fi-netwerk, geeft het Wi-Fi-symbool ( ) in de statusbalk boven in het scherm de
sterkte van de verbinding aan. Hoe meer streepjes, des te sterker is het signaal.
Als u verbinding hebt gemaakt met een Wi-Fi-netwerk, maakt de De iPod touch verbinding
met dit netwerk als het apparaat zich binnen het bereik bevindt. Als er zich meerdere bekende
netwerken binnen het bereik bevinden, maakt de De iPod touch verbinding met het netwerk dat
het laatst is gebruikt.
U kunt met de De iPod touch een nieuw AirPort-basisstation configureren, zodat u thuis of
op kantoor gebruikt kunt maken van de Wi-Fi-voorzieningen. Zie Een AirPort-basisstation
configureren op pagina 101.
InstellingenHoofdstuk 27 Instellingen 101
Wi-Fi in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. U kunt:
• Instellen dat de De iPod touch u vraagt of u verbinding met een nieuw netwerk wilt maken:
Schakel 'Vraag om verbinding' in. Als 'Vraag om verbinding' is uitgeschakeld, moet u
handmatig verbinding maken met een netwerk voor toegang tot het internet als een eerder
gebruikt netwerk niet beschikbaar is.
• De De iPod touch een netwerk laten vergeten, zodat er geen verbinding mee wordt gemaakt: Tik
op naast een netwerk waarmee u eerder verbinding hebt gemaakt. Tik vervolgens op
'Vergeet dit netwerk'.
• Verbinding maken met een gesloten Wi-Fi-netwerk: Tik in de lijst met netwerknamen op
'Anders' en voer de naam van het gesloten netwerk in. Om verbinding te kunnen maken met
een gesloten netwerk, moet u de naam, het wachtwoord en het beveiligingstype van het
netwerk weten.
• De instellingen voor verbinding met een Wi-Fi-netwerk wijzigen: Tik op naast een netwerk.
U kunt een HTTP-proxy instellen, gegevens voor een statisch netwerk opgeven, BootP
inschakelen of de instellingen van een DHCP-server vernieuwen.
Een AirPort-basisstation configureren
Met een AirPort-basisstation kunt u thuis of op school een Wi-Fi-verbinding of een klein
bedrijfsnetwerk opzetten. Met de De iPod touch kunt u een nieuw AirPort Express-, AirPort
Extreme- of Time Capsule-basisstation configureren.
De AirPort-configuratie-assistent gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. Tik in het gedeelte
'Configureer een AirPort-basisstation' op de naam van het basisstation dat u wilt configureren.
Volg de instructies op het scherm.
Als het basisstation dat u wilt configureren niet wordt weergegeven, controleert u of het
basisstation op het stopcontact is aangesloten, dat u zich binnen het bereik van het basisstation
bevindt en of het niet al is geconfigureerd. U kunt alleen basisstations configureren die nieuw
zijn of opnieuw zijn ingesteld. Bepaalde oudere AirPort-basisstations kunnen niet met een iOSapparaat worden geconfigureerd. Raadpleeg de documentatie die bij het basisstation is geleverd
voor configuratie-instructies.
Een AirPort-netwerk beheren: Als de iPod touch is verbonden met een AirPort-basisstation,
tikt u op naast de netwerknaam. Als u de app AirPort-configuratieprogramma nog niet hebt
gedownload, wordt de App Store geopend zodat u dit kunt doen.
VPN
Uw organisatie gebruikt mogelijk een VPN om privégegevens veilig te versturen via een publiek
netwerk. Het is mogelijk dat u bijvoorbeeld VPN moet configureren om gebruik te kunnen
maken van de e-mailaccount van uw werk. Deze instelling wordt weergegeven wanneer u VPN
hebt geconfigureerd op uw De iPod touch. Hiermee kunt u VPN in- of uitschakelen. Zie VPN op
pagina 104.Hoofdstuk 27 Instellingen 102
Bluetooth
De iPod touch kan draadloos verbinding maken met Bluetooth-apparaten zoals headsets,
koptelefoons en carkits, zodat u naar muziek kunt luisteren en handsfree kunt praten. U kunt
ook een Apple Wireless Keyboard via Bluetooth aansluiten. Zie Apple Wireless Keyboard op
pagina 25.
Bluetooth in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat: Tik op het apparaat in de lijst 'Apparaten'
en volg de instructies op het scherm om er verbinding mee te maken. Raadpleeg de
documentatie die bij het apparaat is geleverd voor meer informatie over het koppelen van
Bluetooth-apparaten.
Niet storen en berichtgevingen
Pushberichtgevingen worden in Berichtencentrum weergegeven en worden gebruikt om u te
waarschuwen als er nieuwe informatie beschikbaar is, zelfs wanneer de bijbehorende app niet
actief is. De berichtgevingen verschillen per app en kunnen tekst- of geluidsmeldingen zijn of
een getal op het appsymbool in het beginscherm.
Alle berichtgevingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' uit. Als deze
optie is ingeschakeld en de iPod touch is vergrendeld, wordt het geluid van alle berichtgevingen
uitgeschakeld. Het geluid van de wekker is nog wel te horen. U kunt de volgende opties instellen
in 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Niet storen':
• 'Niet storen' automatisch inschakelen: Stel de begin- en eindtijd in van de periode waarin u
niet wilt worden gestoord. 'Niet storen' wordt op de iPod touch elke dag gedurende deze
periode ingeschakeld.
• Bepaalde FaceTime-gesprekken toestaan tijdens 'Niet storen': Wanneer 'Niet storen' actief is,
wordt het geluid van FaceTime-oproepen uitgeschakeld. Als u oproepen van bepaalde
personen wilt toestaan, tikt u op 'Sta oproepen toe van'. U kunt oproepen toestaan
van personen in uw lijst met favorieten of van andere groepen die u in Contacten hebt
gedefinieerd. Zie Hoofdstuk 28, Contacten, op pagina 110 voor informatie over favorieten.
• Oproepen toestaan van personen die aanhouden: Schakel 'Herhaalde oproepen' in. Als dezelfde
persoon (op basis van de FaceTime-ID) u tweemaal binnen drie minuten probeert te bereiken,
wordt het geluidssignaal van de iPod touch ingeschakeld.
De berichtgevingen van een app uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Tik op
een onderdeel in de lijst en schakel vervolgens de berichtgevingen voor het desbetreffende
onderdeel in of uit. Apps waarvoor berichtgevingen zijn uitgeschakeld, staan in de lijst 'Niet in
berichtencentrum'.
Instellen hoe berichtgevingen worden weergegeven: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'.
U kunt:
• Het aantal berichtgevingen wijzigen: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum'.
Tik op 'Toon' en stel het aantal berichtgevingen in van dit type dat u in Berichtencentrum
wilt weergeven.
• De meldingsstijl wijzigen: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum'. Selecteer
hoe u berichtgevingen wilt weergeven of selecteer 'Geen' om berichtgevingen en banners uit
te schakelen. Berichtgevingen zijn nog wel zichtbaar in Berichtencentrum.
• De volgorde van berichtgevingen wijzigen: Tik op 'Wijzig'. Sleep de berichtgevingen in de
gewenste volgorde. Om een berichtgeving uit te schakelen, sleept u deze naar de lijst 'Niet in
berichtencentrum'.Hoofdstuk 27 Instellingen 103
• Genummerde badge op apps met berichtgevingen weergeven: Selecteer een onderdeel in de lijst
'In berichtencentrum' en schakel 'Badge-appsymbool' in.
• Meldingen van een app verbergen als de iPod touch is vergrendeld: Selecteer de app in de lijst 'In
berichtencentrum' en schakel 'Op toegangsscherm' uit.
Voor sommige apps zijn er extra opties. Zo kunt u bijvoorbeeld in Berichten opgeven hoe vaak
het geluidssignaal moet worden herhaald en of u in de melding al een gedeelte van het bericht
wilt zien.
'Plaats' en 'Tweet' uit Berichtencentrum verwijderen: Deze opties voor delen verschijnen alleen
als u Facebook- of Twitter-accounts hebt geconfigureerd. Om deze knoppen te verwijderen, tikt
u op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Deelbudget'.
Algemeen
De algemene instellingen omvatten instellingen voor netwerken, het delen van gegevens,
beveiliging en andere instellingen. Bovendien kunt u via de algemene instellingen informatie
over uw De iPod touch bekijken en de oorspronkelijke instellingen van de De iPod touch
opnieuw instellen.
Info
Informatie over de iPod touch bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info'. U kunt het
volgende bekijken:
• Beschikbare opslagruimte
• Serienummer
• iOS-versie
• Netwerkadressen
• Juridische informatie, licentiebepalingen en informatie over richtlijnen.
Om het serienummer en andere aanduidingen te kopiëren, houdt u uw vinger op het onderdeel
totdat 'Kopieer' verschijnt.
De naam van het apparaat wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' en tik vervolgens
op 'Naam'. De naam van het apparaat wordt in de navigatiekolom weergeven als het apparaat is
verbonden met iTunes en wordt gebruikt door iCloud.
Om de producten en diensten van Apple te kunnen verbeteren, stuurt de iPod touch
diagnostische gegevens en informatie over het gebruik naar Apple. Het is niet mogelijk om
aan de hand van deze gegevens uw identiteit te achterhalen, maar de gegevens kunnen wel
informatie over uw locatie bevatten.
Diagnostische gegevens weergeven of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Gebruik' > 'Diagnose en gebruik'.
Software-update
Met behulp van Software-update kunt u iOS-updates van Apple downloaden en installeren.
Bijwerken naar de laatste iOS-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Software-update'.
Als er een nieuwere versie van iOS beschikbaar is, volgt u de instructies op het scherm om deze
versie te downloaden en te installeren.Hoofdstuk 27 Instellingen 104
Gebruik
Informatie over het gebruik bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik'. U kunt:
• iCloud-reservekopieën bekijken en verwijderen, reservekopieën van de Filmrol uitschakelen en
extra opslagruimte kopen
• Het opslagvolume van elke app bekijken
• Het batterijniveau als een percentage in de statusbalk weergeven
• Zien hoeveel tijd er is verstreken sinds de iPod touch is opgeladen
Siri
Siri inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.
Zie Opties voor Siri instellen op pagina 40 voor informatie over het gebruik van Siri en het
wijzigen van instellingen voor Siri.
VPN
VPN's worden in organisaties gebruikt om privégegevens veilig te versturen via een publiek
netwerk. Het is mogelijk dat u bijvoorbeeld VPN moet configureren om gebruik te kunnen
maken van de e-mailaccount van uw werk. Vraag de netwerkbeheerder welke instellingen
nodig zijn om VPN voor uw netwerk te configureren. Nadat een of meer VPN-instellingen zijn
gedefinieerd, kunt u het volgende doen:
• VPN in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'VPN'.
• Schakelen tussen VPN's: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'VPN' en selecteer een configuratie.
Wi-Fi iTunes-synchronisatie
U kunt de De iPod touch met iTunes synchroniseren op een computer die is verbonden met
hetzelfde Wi-Fi-netwerk.
Wi-Fi iTunes-synchronisatie inschakelen: Als u voor de eerste keer uw iPod touch via Wi-Fi wilt
synchroniseren, verbindt u de De iPod touch met de computer waarmee u het apparaat wilt
synchroniseren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 15 voor instructies.
Nadat u Wi-Fi-synchronisatie hebt geconfigureerd, wordt de De iPod touch automatisch dagelijks
met iTunes gesynchroniseerd als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
• De iPod touch is aangesloten op een stroombron.
• De iPod touch en uw computer zijn met hetzelfde Wi-Fi-netwerk verbonden.
• iTunes is op de computer geopend.
Zoeken met Spotlight
Met de instelling 'Zoeken met Spotlight' kunt u opgeven waar moeten worden gezocht en kunt
u de volgorde van de zoekresultaten wijzigen.
Instellen waarin moet worden gezocht: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Zoeken met
Spotlight' en selecteer vervolgens de onderdelen waarin u wilt zoeken. U kunt hier ook de
volgorde van de categorieën wijzigen.
Automatisch slot
Door de De iPod touch te vergrendelen, schakelt u het beeldscherm uit, zodat u de batterij
spaart en voorkomt dat de De iPod touch door anderen kan worden gebruikt. U kunt nog steeds
berichten ontvangen, en u kunt het volume aanpassen en de microfoonknop op uw headset
gebruiken wanneer u naar muziek luistert.
Instellen na hoeveel tijd de De iPod touch wordt vergrendeld: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Automatisch slot' en selecteer een tijd.Hoofdstuk 27 Instellingen 105
Codeslot
Standaard hoeft u op de De iPod touch geen toegangscode op te geven om het apparaat
te ontgrendelen.
Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en stel een toegangscode van
vier cijfers in. Als u het beveiligingsniveau wilt verhogen, schakelt u 'Eenvoudige code' uit en
gebruikt u een langere toegangscode.
Als u de toegangscode bent vergeten, moet u de De iPod touch-software herstellen. Zie op
pagina 146.
Toegang toestaan terwijl de iPod touch is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Codeslot'. U kunt de volgende voorzieningen gebruiken zonder de iPod touch te ontgrendelen:
• Siri (zie Opties voor Siri instellen op pagina 40)
• Passbook (zie Hoofdstuk 13, Passbook, op pagina 73)
Gegevens wissen na tien mislukte pogingen om de code in te voeren: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Wis gegevens'. Na tien mislukte pogingen om de
toegangscode in te voeren, worden alle instellingen hersteld naar de standaardwaarden en
worden al uw gegevens en mediabestanden gewist door de coderingssleutel voor de gegevens
te verwijderen (de gegevens worden gecodeerd met behulp van 256-bits-AES-codering).
Beperkingen
U kunt beperkingen instellen voor sommige apps en voor materiaal dat u hebt gekocht. Op deze
manier kunnen ouders bijvoorbeeld voorkomen dat nummers met expliciete teksten in een
afspeellijst verschijnen of de installatie van apps voorkomen.
Beperkingen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens
op 'Schakel beperkingen in'. U wordt gevraagd een beperkingencode te definiëren die nodig is
om uw instellingen te wijzigen. Deze beperkingencode is niet gelijk aan de toegangscode om de
iPod touch te ontgrendelen.
Belangrijk: Als u de beperkingencode bent vergeten, moet u de De iPod touch-software
herstellen. Zie op pagina 146.
U kunt beperkingen instellen voor de volgende apps:
• Safari
• Camera (en apps die de camera gebruiken)
• FaceTime
• iTunes Store
• iBookstore
• Siri
U kunt verder voor de volgende zaken beperkingen instellen:
• Apps installeren: De App Store is uitgeschakeld en het symbool is niet meer zichtbaar in het
beginscherm. U kunt geen apps op de De iPod touch installeren.
• Apps verwijderen: U kunt geen apps van de De iPod touch verwijderen. wordt niet op
appsymbolen weergeven als u het beginscherm aanpast.
• Expliciete taal: Siri probeert expliciete woorden van u te vervangen door sterretjes
en pieptonen.
• Privacy: De huidige privacy-instellingen voor locatievoorzieningen, contacten,
agenda's, herinneringen, foto's, delen via Bluetooth, Twitter en Facebook kunnen alle
worden vergrendeld.Hoofdstuk 27 Instellingen 106
• Accounts: De huidige instellingen van 'E-mail, contacten, agenda's' zijn vergrendeld.
U kunt geen accounts toevoegen, wijzigen of verwijderen. Ook kunt u geen
iCloud-instellingen wijzigen.
• Zoek mijn vrienden: De huidige instellingen van Zoek mijn vrienden zijn vergrendeld. Deze
optie is beschikbaar als de Zoek mijn vrienden-app is geïnstalleerd.
• Volumebegrenzing: De huidige instelling voor de volumebegrenzing is vergrendeld.
• Kopen vanuit apps: Wanneer kopen vanuit apps is uitgeschakeld, kunt u geen extra materiaal
of functionaliteit kopen voor apps die u via de App Store hebt gedownload.
• Wachtwoorden vereisen: U moet een Apple ID invoeren als u aankopen vanuit apps doet na de
periode die u hebt opgegeven.
• Materiaalbeperkingen: Tik op 'Leeftijdskeuring' en selecteer een land in de lijst. Stel vervolgens
beperkingen in voor muziek, podcasts, boeken, films, tv-programma's en apps. Inhoud die niet
voldoet aan de gekozen beoordelingsnorm, wordt niet weergegeven op de De iPod touch.
• Multispelergames: Als 'Multispelergames' is uitgeschakeld, kunt u in Game Center geen
gameverzoeken doen, geen uitnodigingen versturen of ontvangen om games te spelen en
geen vrienden toevoegen.
• Vrienden toevoegen: Als 'Vrienden toevoegen' is uitgeschakeld, kunt u in Game Center geen
vriendverzoeken versturen of ontvangen. Als 'Multispelergames' is ingeschakeld, kunt u
gewoon spelen tegen vrienden die u al hebt toegevoegd.
Datum en tijd
Met deze instellingen bepaalt u hoe de tijd wordt weergegeven in de statusbalk boven in het
scherm, in de wereldklokken en in de agenda's.
Instellen dat op de De iPod touch een 24-uursklok of een 12-uursklok wordt weergegeven: Tik
op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel '24 uursklok' in of uit. (De 24-uursklok
is mogelijk niet overal beschikbaar.)
Instellen of de De iPod touch de datum en tijd automatisch aanpast: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel 'Stel automatisch in' in of uit. Als de De iPod touch zo
is geconfigureerd dat de tijd automatisch wordt bijgewerkt, wordt de juiste tijd vastgesteld op
basis van uw Wi-Fi-verbinding. Het is soms mogelijk dat de lokale tijd niet automatisch op de De
iPod touch kan worden ingesteld.
De datum en tijd handmatig instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en
schakel 'Stel automatisch in' uit. Tik op 'Tijdzone' om uw tijdzone in te stellen. Tik op 'Datum en
tijd' en tik vervolgens op 'Stel datum en tijd in'.
Toetsenbord
U kunt toetsenborden inschakelen om in verschillende talen te typen. Eveneens kunt u bepaalde
functies, zoals het gebruik van een spellingcontrole, in- of uitschakelen. Zie Tekst invoeren op
pagina 22 voor informatie over het toetsenbord.
Zie Bijlage A, Internationale toetsenborden, op pagina 136 voor informatie over
internationale toetsenborden.Hoofdstuk 27 Instellingen 107
Internationaal
Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' om het volgende in te stellen:
• De taal voor de iPod touch
• De kalenderindeling
• De taal voor stembediening
• De toetsenborden die u gebruikt
• De notatie voor datum, tijd en nummers
Voorzieningen voor mensen met een beperking
Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel de gewenste voorzieningen in.
Zie Hoofdstuk 32, Voorzieningen voor mensen met een beperking, op pagina 121.
Profielen
Deze instelling wordt weergegeven als u een of meer profielen op de De iPod touch
hebt geïnstalleerd. Tik op 'Profielen' om informatie te bekijken over de profielen die u
hebt geïnstalleerd.
Opnieuw instellen
U kunt het woordenboek, de netwerkinstellingen, de indeling van het beginscherm en de
locatiewaarschuwingen opnieuw instellen. Ook kunt u alle instellingen en al het materiaal op het
apparaat wissen.
De De iPod touch opnieuw instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en
selecteer een optie:
• Wis alle inhoud en instellingen: Al uw gegevens en instellingen worden verwijderd. De
iPod touch kan pas weer opnieuw worden gebruikt wanneer deze opnieuw is geconfigureerd.
• Herstel alle instellingen: Al uw voorkeuren en instellingen worden opnieuw ingesteld.
• Herstel netwerkinstellingen: Als u de netwerkinstellingen opnieuw instelt, worden de lijst
met eerder gebruikte netwerken en uw VPN-instellingen die niet met behulp van een
configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, verwijderd. Wi-Fi wordt uitgeschakeld en daarna
weer ingeschakeld, zodat alle netwerkverbindingen zijn verbroken. De Wi-Fi-instellingen
en de instelling bij 'Vraag om verbinding' blijven ingeschakeld. Om de VPN-instellingen
te verwijderen die met behulp van een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, tikt u
achtereenvolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel'. Selecteer het profiel en tik
op 'Verwijder'. Op deze manier verwijdert u ook alle instellingen en accounts die bij het
profiel horen.
• Herstel toetsenbordwoordenboek: U voegt woorden aan het toetsenbordwoordenboek toe
door woorden die de De iPod touch voorstelt als correctie tijdens het typen, te weigeren.
Als u het toetsenbordwoordenboek opnieuw instelt, worden alle door u toegevoegde
woorden gewist.
• Herstel beginschermindeling: De ingebouwde apps worden weer op de oorspronkelijke wijze
geordend in het beginscherm.
• Herstel locatie en privacy: De locatievoorzieningen en privacy-instellingen worden opnieuw
ingesteld op de standaardwaarden.Hoofdstuk 27 Instellingen 108
Geluiden
U kunt instellen dat de De iPod touch een geluid weergeeft als u een bericht, e-mail, tweet,
Facebook-bericht, voicemail of herinnering ontvangt. U kunt ook geluiden instellen voor
afspraken, bij het versturen van e-mailberichten, bij het tikken op het toetsenbord en als u de De
iPod touch vergrendelt.
De geluidsinstellingen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. U kunt het volgende doen:
• Het volume voor meldingen aanpassen
• Het geluidssignaal voor meldingen en andere geluiden instellen
• Geluiden bij het tikken op het toetsenbord en bij het vergrendelen van de iPod touch instellen
Helderheid en achtergrond
De helderheid van het scherm bepaalt mede hoe lang de batterij meegaat. U kunt de helderheid
van het scherm bijvoorbeeld verlagen als u de De iPod touch langer wilt gebruiken voordat u het
apparaat hoeft op te laden. U kunt ook instellen dat de helderheid automatisch wordt aangepast.
De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'
en versleep de schuifknop. Als de optie voor het automatisch aanpassen van de helderheid van
het scherm is ingeschakeld, zorgt de ingebouwde lichtsensor van de De iPod touch ervoor dat
de helderheid wordt aangepast aan het omgevingslicht.
Met de achtergrondinstellingen kunt u een afbeelding of foto instellen als achtergrond voor het
toegangsscherm of het beginscherm. Zie De achtergrond wijzigen op pagina 22.
Privacy
Met de privacy-instellingen kunt u bekijken en regelen welke apps en systeemvoorzieningen
toegang hebben tot de locatievoorzieningen, contacten, agenda's, herinneringen en foto's.
Met de locatievoorzieningen kunnen locatiespecifieke apps als Herinneringen, Kaarten en
Camera gegevens over uw locatie verzamelen en gebruiken. Uw locatie wordt bij benadering
bepaald op basis van informatie van lokale Wi-Fi-netwerken (als Wi-Fi is ingeschakeld). Van de
locatiegegevens die door Apple worden verzameld, kunnen geen gegevens over uw persoon
worden afgeleid. Als een app gebruikmaakt van de locatievoorzieningen, wordt weergegeven
in de menubalk.
De locatievoorzieningen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' >
'Locatievoorzieningen'. U kunt de locatievoorzieningen uitschakelen voor bepaalde of alle
apps en voorzieningen. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, wordt u gevraagd of u deze
voorzieningen weer wilt inschakelen als een app of voorziening er de volgende keer gebruik van
probeert te maken.
Locatievoorzieningen uitschakelen voor systeemvoorzieningen: Diverse
systeemvoorzieningen, zoals locatiespecifieke iAds, maken gebruik van locatievoorzieningen.
Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen' > 'Systeem' om de status van deze
voorzieningen te bekijken, deze voorzieningen in of uit te schakelen of om in de menubalk te
tonen als deze voorzieningen uw locatie gebruiken.Hoofdstuk 27 Instellingen 109
De toegang tot privégegevens uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy'. U kunt zien welke
apps toegang hebben gevraagd en gekregen tot de volgende gegevens:
• Contacten
• Agenda
• Herinneringen
• Foto's
• Delen via Bluetooth
• Twitter
• Facebook
U kunt de toegang van elke app tot elke categorie gegevens uitschakelen. Lees de voorwaarden
en het privacybeleid voor elke app van een andere fabrikant, zodat u begrijpt hoe de app in
kwestie uw gevraagde gegevens gebruikt.28
110
In het kort
Op de iPod touch kunt u eenvoudig de gegevens van uw contactpersonen in een lijst bekijken
en bewerken vanaf zowel persoonlijke als zakelijke accounts.
Tik hierop om een
e-mail te sturen.
Tik hierop om een
e-mail te sturen.
Tik hierop om een
sms te sturen.
Tik hierop om een
sms te sturen.
Tik hierop om een FaceTimevideogesprek te starten.
Tik hierop om een FaceTimevideogesprek te starten.
Tik hierop om een
tweet te sturen.
Tik hierop om een
tweet te sturen.
Uw Mijn info-kaart instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Mijn
info' en selecteer de contactkaart met uw naam en gegevens. De Mijn info-kaart wordt gebruikt
door Siri en andere apps. Aan de hand van de velden voor familie, vrienden en bekenden kunt u
relaties definiëren die Siri moet kennen, zodat u bijvoorbeeld 'where is my sister' kunt vragen.
Gegevens van contactpersonen zoeken: Tik op het zoekveld boven in de lijst met
contactgegevens en voer de zoekopdracht in. U kunt ook vanuit het beginscherm naar een
contactpersoon zoeken. Zie Zoeken op pagina 28.
Een contactpersoon delen: Tik op een contactpersoon en tik op 'Deel contact'. U kunt de
contactgegevens versturen via e-mail of een bericht.
Een contactpersoon toevoegen: Tik op . U kunt geen contactpersonen toevoegen aan een
adreslijst die u alleen bekijkt, zoals een Microsoft Exchange GAL-lijst (Global Address List).
Een contactpersoon aan de lijst met favorieten toevoegen: Selecteer een contactpersoon
en tik op de knop 'Zet in favorieten'. De lijst met favorieten wordt gebruikt voor 'Niet storen'.
Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 102. U kunt uw lijst met favorieten bekijken en
bewerken in de FaceTime-app.
ContactenHoofdstuk 28 Contacten 111
Een contactpersoon verwijderen: Selecteer een contactpersoon en tik op 'Wijzig'. Scrol omlaag
en tik op 'Verwijder contact'.
De gegevens van een contactpersoon wijzigen: Selecteer een contactpersoon en tik op 'Wijzig'.
U kunt:
• Een nieuw veld toevoegen: Tik op en selecteer of typ een label voor het veld.
• Een veldlabel wijzigen: Tik op het label en selecteer een ander label. Tik op 'Voeg aangepast
label toe' om een nieuw veld toe te voegen.
• De beltoon of de toon voor tekstberichten voor een contactpersoon wijzigen: Tik in het veld
voor de beltoon of de toon voor tekstberichten en selecteer een nieuw geluid. Als u de
standaardtoon voor contactpersonen wilt wijzigen, tikt u op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
• Een foto als afbeelding voor de contactpersoon instellen: Tik op 'Voeg foto toe'. U kunt een foto
met de camera maken of een bestaande foto gebruiken.
• Contactgegevens bijwerken via Twitter: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' > 'Werk contacten
bij'. Bij het zoeken van contactgegevens wordt gebruikgemaakt van e-mailadressen.
De contactgegevens van vrienden die u volgt worden bijgewerkt met hun Twittergebruikersnaam en -foto.
• Contactgegevens bijwerken via Facebook: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' > 'Werk contacten
bij'. Bij het zoeken van contactgegevens wordt gebruikgemaakt van e-mailadressen. De
contactgegevens van personen in uw lijst met vrienden worden bijgewerkt met hun
Facebook-gebruikersnaam en -foto.
• Een pauze in een telefoonnummer invoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Pauze' of
'Wacht'. Elke pauze duurt twee seconden. Bij wachten wordt het kiezen onderbroken
totdat u nogmaals op 'Bel' drukt. Met deze optie kunt u bijvoorbeeld het kiezen van een
toestelnummer of toegangscode automatiseren als u gebruikmaakt van Contacten op uw
iPod touch.
Contactpersonen toevoegen
Naast het toevoegen van contactpersonen op de iPod touch kunt u het volgende doen:
• De gegevens van contactpersonen in iCloud gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel
vervolgens 'Contacten' in.
• Uw Facebook-vrienden importeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en schakel 'Contacten' in
de lijst 'Sta toe dat deze apps uw account gebruiken' in. Hiermee wordt een Facebook-groep
in Contacten aangemaakt.
• Een Microsoft Exchange GAL-lijst openen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik
op uw Exchange-account en schakel 'Contacten' in.
• Een LDAP- of CardDAV-account instellen om toegang tot adreslijsten van bedrijven of scholen te
krijgen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voeg account toe' > 'Anders'.
Tik vervolgens op 'Voeg LDAP-account toe' of 'Voeg CardDAV-account toe' en voer de
accountgegevens in.
• Contactgegevens synchroniseren vanaf uw computer of vanuit Yahoo! of Google: Schakel
in iTunes in het paneel 'Info' het aankruisvak 'Synchroniseer contactgegevens' (Mac) of
'Contactgegevens synchroniseren' (Windows) in. Raadpleeg voor meer informatie iTunes Help.
• Contactgegevens importeren vanaf een vCard: Tik op een .vcf-bijlage in een e-mail of bericht of
op een webpagina.
Een GAL-, CardDAV- of LDAP-server zoeken: Tik op 'Groepen' en vervolgens op de naam van de
adreslijst waarin u wilt zoeken en voer de tekst in.Hoofdstuk 28 Contacten 112
Contactgegevens bewaren van een GAL-, LDAP- of CardDAV-server: Zoek de contactpersoon
die u wilt toevoegen en tik op 'Voeg contact toe'.
Een groep tonen of verbergen: Tik op 'Groepen' en selecteer de groepen die u wilt zien. Deze
knop verschijnt alleen als u meer dan één bron met contactpersonen gebruikt.
Wanneer u contactgegevens uit meerdere bronnen gebruikt, kan het voorkomen dat u meerdere
vermeldingen hebt voor dezelfde persoon. Om te voorkomen dat dezelfde contactgegevens
meerdere keren in de lijst 'Alle contacten' worden vermeld, worden gegevens van
contactpersonen uit verschillende bronnen maar met dezelfde naam, gekoppeld en in uw lijst
weergegeven als gebundeld contact. Wanneer u de gegevens van een gebundeld contact bekijkt,
verschijnt de aanduiding 'Gebundeld' boven in het scherm.
Een contact koppelen: Wijzig de gegevens van een contactpersoon, tik op en selecteer
vervolgens een contactpersoon. Gekoppelde contacten worden niet samengevoegd. Als u
gegevens van een gebundeld contact wijzigt of toevoegt, worden deze wijzigingen gekopieerd
naar de afzonderlijke bronaccounts waarin deze gegevens voorkomen.
Als u contactpersonen met een verschillende voor- of achternaam koppelt, worden de namen
op de afzonderlijke kaarten niet gewijzigd, maar wordt slechts één naam weergegeven op de
gebundelde kaart. Om in te stellen welke naam wordt weergegeven op de gebundelde kaart, tikt
u op de gekoppelde kaart met de gewenste naam en tikt u vervolgens op 'Gebruik deze naam
voor kaartbundel'.
Contactgegevens van een bronaccount bekijken: Tik op een van de bronaccounts.
De koppeling met een contactpersoon opheffen: Tik op 'Wijzig', tik op en tik vervolgens op
'Koppel los'.
Instellingen voor Contacten
Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' om instellingen voor Contacten te wijzigen. U
kunt de volgende opties instellen:
• De manier waarop de gegevens van contactpersonen worden gesorteerd
• Of contactpersonen op voornaam of op achternaam worden weergegeven
• Een standaardaccount voor nieuwe contactpersonen
• Uw Mijn info-kaart instellen29
113
Als u een Nike + iPod-sensor (afzonderlijk verkrijgbaar) hebt, geeft de Nike + iPod-app u
gesproken feedback over uw snelheid, de afstand, de verstreken tijd en het aantal verbrande
calorieën tijdens een hardloop- of wandelsessie.
Tik hierop om een
overzicht van uw
work-outs te bekijken.
Tik hierop om een
overzicht van uw
work-outs te bekijken.
Tik hierop om een kalibratie
op basis van uw laatste
work-out uit te voeren.
Tik hierop om een kalibratie
op basis van uw laatste
work-out uit te voeren.
Tik hierop om een
standaardwork-out te selecteren.
Tik hierop om een
standaardwork-out te selecteren.
Tik hierop om een
aangepaste work-out te
selecteren of aan te maken.
Tik hierop om een
aangepaste work-out te
selecteren of aan te maken.
Tik hierop om een
type work-out te
selecteren.
Tik hierop om een
type work-out te
selecteren.
De Nike + iPod-app wordt pas in het beginscherm weergegeven nadat u de app
hebt ingeschakeld.
Nike + iPod inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'.
De work-outgegevens van Nike + iPod zijn afkomstig van een draadloze sensor (afzonderlijk
verkrijgbaar) die u in uw schoen plaatst. De eerste keer dat u de sensor gebruikt, moet u deze
met de iPod touch koppelen.
Uw sensor koppelen met de iPod touch: Plaats de sensor in uw schoen en tik vervolgens op
'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Sensor'.
Een work-out starten: Tik op 'Work-outs' en selecteer een work-out.
• Een work-out onderbreken: Haal de iPod touch uit de sluimerstand en tik op in het
toegangsscherm. Tik op als u de work-out weer wilt hervatten.
• Een work-out beëindigen: Haal de iPod touch uit de sluimerstand, tik op en tik vervolgens op
'Stop work-out'.
De work-outinstellingen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'.
Nike + iPodHoofdstuk 29 Nike + iPod 114
Nike + iPod kalibreren: Leg een work-out vast van een bepaalde afstand (minstens 400 meter).
Tik vervolgens op 'Stop work-out' en de knop 'Kalibreer' in het overzichtsscherm van de workout en voer de afstand in die u hebt afgelegd.
De kalibratie op de standaardwaarden instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'.
Work-outgegevens naar nikeplus.com versturen: Zorg dat u met de iPod touch verbinding met
het internet hebt, open Nike + iPod, tik op 'Geschiedenis' en vervolgens op 'Stuur naar Nike+'.
Uw work-outs op nikeplus.com bekijken: Ga in Safari naar nikeplus.com, log in en volg de
instructies op het scherm.30
115
In het kort
Met iBooks kunt u op een leuke manier boeken lezen en kopen. U kunt de gratis iBooks-app
via de App Store downloaden en vervolgens genieten van allerlei genres, van klassiekers
tot bestsellers.
Tik hierop om naar
een andere pagina
te gaan.
Tik hierop om naar
een andere pagina
te gaan.
Bladwijzer Bladwijzer
Inhoudsopgave, bladwijzers en notities Inhoudsopgave, bladwijzers en notities
Met iBooks kunt u op een leuke manier van boeken en pdf-bestanden genieten. U kunt iBooks
gratis via de App Store downloaden. De geïntegreerde iBookstore bevat boeken in allerlei
genres, van klassiekers tot bestsellers, die u eenvoudig kunt downloaden. Om de iBooks-app te
downloaden en de iBookstore te kunnen gebruiken, hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig.
De iBookstore bezoeken: Als u in iBooks op 'Winkel' tikt, kunt u het volgende doen:
• Boeken zoeken door te bladeren of aan de hand van een zoekopdracht
• Een voorproefje bekijken van een boek
• Recensies lezen en schrijven en de huidige bestsellers bekijken
• Een vriend via e-mail over een boek vertellen
Een boek kopen: Zoek het boek dat u wilt, tik op de prijs en tik vervolgens nogmaals om het
boek te downloaden.
iBooksHoofdstuk 30 iBooks 116
Informatie over een boek opvragen: U kunt een samenvatting van het boek lezen, recensies
lezen en een proefexemplaar van het boek bekijken voordat u het koopt. Als u een boek hebt
gekocht, kunt u ook zelf een recensie schrijven.
Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Aankopen'. Op de plaats waar gewoonlijk de
prijs staat, tikt u op 'Download' om een boek te downloaden. U kunt het boek gratis opnieuw
downloaden. Als u automatisch onderdelen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt
aangeschaft, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'.
Boeken lezen
Het lezen van een boek op de iPod touch is een waar genoegen en heel eenvoudig. Ga naar de
boekenkast en tik op het boek dat u wilt lezen. Afhankelijk van de inhoud en indeling van een
boek bevat het bepaalde voorzieningen. Het kan zijn dat enkele van de hieronder beschreven
voorzieningen niet beschikbaar zijn in het boek dat u leest.
Een boek openen: Tik op het boek dat u wilt lezen. Als u het niet op de plank ziet staan, veegt u
naar links of rechts om andere collecties te bekijken.
• De regelaars weergeven: Tik ergens in het midden van de pagina.
• Een afbeelding vergroten: Tik tweemaal op de afbeelding. Bij sommige boeken kunt u uw
vinger op het scherm houden om een vergrootglas weer te geven waarmee u een afbeelding
kunt bekijken.
• Naar een bepaalde pagina gaan: Gebruik de navigatieregelaars onder in het scherm. U kunt
ook op tikken, een paginanummer opgeven en vervolgens op het paginanummer in de
zoekresultaten tikken.
• Een woord opzoeken: Tik tweemaal op een woord, gebruik de greeppunten om de selectie aan
te passen en tik vervolgens op 'Definieer' in het menu dat wordt weergegeven. Definities zijn
niet voor alle talen beschikbaar.
• De inhoudsopgave weergeven: Tik op . In sommige boeken kunt u de inhoudsopgave ook
bekijken door een knijpbeweging te maken.
• Een bladwijzer toevoegen of verwijderen: Tik op . Tik nogmaals om de bladwijzer te
verwijderen. U hoeft geen bladwijzer toe te voegen wanneer u het boek sluit. iBooks onthoudt
namelijk op welke pagina u gebleven bent. U kunt meerdere bladwijzers gebruiken. Om alle
bladwijzers weer te geven, tikt u op en tikt u vervolgens op 'Bladwijzers'.
Notities aan een boek toevoegen: U kunt notities en markeringen aan een boek toevoegen.
• Een markering toevoegen: Tik tweemaal op een woord, gebruik de greeppunten om de selectie
aan te passen, tik vervolgens op 'Markering' en selecteer een kleur of onderstreping.
• Een markering verwijderen: Tik op de gemarkeerde tekst en tik vervolgens op .
• Een notitie toevoegen: Tik tweemaal op een woord, tik op 'Markering' en selecteer vervolgens
in het menu dat wordt weergegeven.
• Een notitie verwijderen: Verwijder de bijbehorende tekst. Om de notitie en de bijbehorende
markering te verwijderen, tikt u op de gemarkeerde tekst en vervolgens op .
• Al uw notities weergeven: Tik op en tik vervolgens op 'Notities'. Tik op om uw notities af
te drukken of te e-mailen.Hoofdstuk 30 iBooks 117
De weergave van een boek wijzigen: Van sommige boeken kunt u de lettergrootte, het
lettertype en de paginakleur wijzigen.
• Het lettertype of de lettergrootte wijzigen: Tik vlak bij het midden van een pagina om de
regelaars weer te geven en tik vervolgens op . Tik op 'Lettertypen' om een lettertype te
selecteren. Voor sommige boeken kunt u de lettergrootte alleen wijzigen als de De iPod touch
zich in de staande paginarichting bevindt.
• De paginakleur en tekstkleur wijzigen: Tik vlak bij het midden van de pagina om de regelaars
weer te geven en tik achtereenvolgens op en op 'Thema'. Deze instelling is van toepassing
op alle boeken die de instelling ondersteunen.
• De helderheid aanpassen: Tik vlak bij het midden van een pagina om de regelaars weer te
geven en tik vervolgens op . Als u niet ziet, tikt u eerst op .
• Uitlijning en koppeltekens in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks'. In pdf-bestanden
en sommige boeken is het niet mogelijk om de tekst uit te lijnen of koppeltekens
te gebruiken.
Uw boekenkast indelen
De boekenkast is de plek waarin u uw boeken en pdf-bestanden bewaart. U kunt uw boeken en
pdf-bestanden ook in collecties ordenen.
Houd uw vinger op
een boek om dit
naar een andere
plaats te slepen.
Houd uw vinger op
een boek om dit
naar een andere
plaats te slepen.
Tik hierop om
collecties te
bekijken.
Tik hierop om
collecties te
bekijken.
Een boek of pdf-bestand naar een collectie verplaatsen: Tik op 'Wijzig'. Selecteer de
onderdelen die u wilt verplaatsen, tik vervolgens op 'Verplaats' en selecteer een collectie.
Collecties bekijken en beheren: Tik op de naam van de huidige collectie boven in het scherm,
zoals 'Boeken' of 'Pdf's', om de lijst met collecties weer te geven. U kunt de ingebouwde
collecties 'Boeken' en 'Pdf's' niet bewerken of verwijderen.
De boekenkast ordenen: Tik op de statusbalk om naar de bovenkant van het scherm te scrollen.
Tik vervolgens op en selecteer een sorteermethode onder in het scherm.
Een onderdeel uit de boekenkast verwijderen: Tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op elk
onderdeel dat u wilt verwijderen, zodat er een vinkje verschijnt. Tik op 'Verwijder'. Tik op 'Gereed'
wanneer u klaar bent. Verwijderde onderdelen die u hebt gekocht, kunt u opnieuw downloaden
door in de iBookstore op 'Aankopen' te tikken.
Zoeken naar een boek: Ga naar de boekenkast. Tik op de statusbalk om naar het begin van
het scherm te scrollen en tik vervolgens op . Met de zoekfunctie kunt u zoeken op titel en de
naam van de auteur. Hoofdstuk 30 iBooks 118
Boeken en pdf-bestanden synchroniseren
Met iTunes kunt u uw boeken en pdf-bestanden op de De iPod touch en op uw computer
synchroniseren. In de iTunes Store kunt u boeken kopen. Als u de De iPod touch op uw computer
hebt aangesloten, kunt u in het paneel 'Boeken' aangeven welke boeken u wilt synchroniseren. U
kunt ook DRM-vrije ePub-boeken en pdf-bestanden op het web zoeken en deze aan uw iTunesbibliotheek toevoegen. Boeken in pdf- en ePub-structuur zijn via het web verkrijgbaar.
Een boek of pdf-bestand synchroniseren op uw De iPod touch: Kies in iTunes op uw computer
'Archief' > 'Voeg toe aan bibliotheek' (Mac) of 'Bestand' > 'Toevoegen aan bibliotheek' (Windows)
en selecteer het bestand. Start vervolgens het synchroniseren.
Een boek of pdf-bestand aan iBooks toevoegen zonder het te synchroniseren: Als het boek of
pdf-bestand niet te groot is, kunt u het naar uzelf e-mailen vanaf uw computer. Open de e-mail
op de De iPod touch, houd uw vinger vervolgens op de bijlage en selecteer 'Open met iBooks' in
het menu dat wordt weergegeven.
Een pdf-bestand afdrukken of via e-mail versturen
U kunt met iBooks een kopie van een pdf-bestand via e-mail versturen of het pdf-bestand geheel
of gedeeltelijk op een AirPrint-printer afdrukken.
Een pdf-bestand per e-mail versturen: Open het pdf-bestand, tik op en selecteer vervolgens
'E-mail'.
Een pdf-bestand afdrukken: Open het pdf-bestand, tik op en selecteer vervolgens 'Druk af'.
Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 32 voor meer informatie.
Instellingen voor iBooks
In iBooks wordt de informatie over uw collecties, bladwijzers, notities en huidige pagina bewaard
aan de hand van uw Apple ID, zodat u probleemloos op al uw iOS-apparaten boeken kunt lezen.
Wanneer u de app opent of verlaat, bewaart iBooks de informatie over al uw boeken. Informatie
voor afzonderlijke boeken wordt ook bewaard wanneer u het boek opent of sluit.
Synchroniseren in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks'. U kunt ook collecties en
bladwijzers synchroniseren.
Voor sommige boeken is toegang tot video- of audiobestanden op het web vereist.
Onlinevideo- en onlineaudiotoegang in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks' en
schakel 'Online-audio en -video' in of uit.
De richting wijzigen waarin de pagina wordt omgeslagen wanneer u op de linkermarge tikt:
Tik op 'Instellingen' > 'iBooks' > 'Tik op linkermarge'.31
119
Wanneer u de gratis Podcasts-app downloadt via de App Store, kunt u door audio- en
videopodcasts bladeren, abonnementen op podcasts nemen en podcasts afspelen.
Tik hierop om door alle
beschikbare podcasts
te bladeren.
Tik hierop om door alle
beschikbare podcasts
te bladeren.
Tik hierop om de
podcasts in uw
bibliotheek te bekijken.
Tik hierop om de
podcasts in uw
bibliotheek te bekijken.
Tik op een podcast
om de beschikbare
afleveringen weer
te geven.
Tik op een podcast
om de beschikbare
afleveringen weer
te geven.
Tik hierop om de
populairste podcasts
te bekijken.
Tik hierop om de
populairste podcasts
te bekijken.
Hier kunt u door
uw hele bibliotheek
scrollen.
Hier kunt u door
uw hele bibliotheek
scrollen.
Tik hierop om de
afspeelregelaars
te tonen.
Tik hierop om de
afspeelregelaars
te tonen.
Podcasts ophalen:
• Door de volledige catalogus bladeren: Tik op 'Catalogus' en tik vervolgens op een podcast die
u aanspreekt.
• Door de populairste podcasts bladeren: Tik op 'Topstations' (als dit onderdeel niet wordt
weergegeven, tikt u eerst op 'Bibliotheek'). Veeg naar links of naar rechts om de categorie te
wijzigen of veeg omhoog of omlaag om door de huidige categorie te bladeren. Tik op een
podcast voor een voorvertoning van de nieuwste aflevering of tik op om een lijst met
afleveringen te bekijken.
• Een aflevering streamen: Tik op een aflevering.
• Een aflevering downloaden zodat u deze kunt beluisteren zonder Wi-Fi-verbinding: Tik op naast
een aflevering.
PodcastsHoofdstuk 31 Podcasts 120
• Een abonnement nemen op een podcast zodat altijd de nieuwste aflevering wordt opgehaald:
Tik tijdens het bladeren door de catalogus op een podcast om de lijst met afleveringen te
bekijken. Tik vervolgens op 'Abonneer'. Als u al een aflevering hebt gedownload, tikt u op de
podcast in uw bibliotheek, tikt u er vervolgens boven in de lijst met afleveringen opnieuw op
en schakelt u 'Abonnement' in.
• Automatisch de nieuwste aflevering ophalen van een podcast waarop u bent geabonneerd: Tik op
de podcast in uw bibliotheek, tik er vervolgens boven in de lijst met afleveringen nogmaals op
en schakel 'Download autom.' in.
Het afspelen van geluid regelen: Veeg omhoog over de illustratie van de podcast die
momenteel wordt afgespeeld om alle afspeelregelaars weer te geven.
Tik hierop
om de vorige
aflevering af
te spelen.
Tik hierop
om de vorige
aflevering af
te spelen.
Tik hierop om deze podcast te delen. Tik hierop om deze podcast te delen.
Tik hierop om naar de
volgende aflevering te gaan.
Tik hierop om naar de
volgende aflevering te gaan.
Tik hierop om
30 seconden vooruit
te spoelen.
Tik hierop om
30 seconden vooruit
te spoelen.
Hiermee stelt u de timer
voor de sluimerstand in.
Hiermee stelt u de timer
voor de sluimerstand in.
Sleep de afspeelkop om
naar een ander deel van
de podcast te gaan.
Sleep de afspeelkop om
naar een ander deel van
de podcast te gaan.
Veeg omhoog of omlaag
om de regelaars te
tonen of te verbergen.
Veeg omhoog of omlaag
om de regelaars te
tonen of te verbergen.
Hiermee past u de
afspeelsnelheid aan.
Hiermee past u de
afspeelsnelheid aan.
Het afspelen van video regelen: Tik op het scherm terwijl u een videopodcast bekijkt.32
121
Voorzieningen voor mensen met een beperking
De iPod touch bevat de volgende voorzieningen voor mensen met een beperking:
• De VoiceOver-schermlezer
• Siri-assistent
• Zoomen
• Grote tekst
• Kleuren omkeren
• Het uitspreken van de selectie
• Het uitspreken van invultekst
• Monogeluid en balansaanpassing
• Toewijsbare tonen
• Begeleide toegang
• AssistiveTouch
• Ondersteuning voor brailleschermen
• Afspelen van videomateriaal met bijschriften voor geluid
Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen op de iPod touch: Tik op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid'.
Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen in iTunes: Sluit de iPod touch op
uw computer aan en selecteer het apparaat in de lijst met apparaten in iTunes. Klik op 'Overzicht'
en vervolgens op de knop 'Configureer universele toegang' (Mac) of 'Universele toegang
configureren' (Windows) onder in het venster 'Overzicht'.
Ga voor meer informatie over voorzieningen voor mensen met een beperking op de iPod touch
naar www.apple.com/nl/accessibility.
VoiceOver
VoiceOver spreekt hardop uit, wat er op het scherm gebeurt, zodat u de iPod touch kunt
gebruiken zonder het apparaat voor ogen te hebben.
Wanneer u een onderdeel op het scherm selecteert, wordt de beschrijving van het
desbetreffende onderdeel uitgesproken. Als u een onderdeel selecteert, wordt dit gemarkeerd
met de VoiceOver-cursor (een zwarte rechthoek). VoiceOver spreekt de naam van het onderdeel
uit of geeft een beschrijving van het onderdeel.
Om te horen wat de onderdelen op het scherm zijn, raakt u het scherm aan of sleept u met uw
vingers over het scherm. Wanneer u tekst selecteert, leest VoiceOver de tekst voor. Als u 'Spreek
hints uit' inschakelt, kan VoiceOver u de naam van het onderdeel vertellen en instructies geven,
bijvoorbeeld 'tik tweemaal om te openen'. Als u onderdelen op het scherm wilt gebruiken, zoals
knoppen en koppelingen, gebruikt u de bewegingen die worden beschreven in VoiceOverbewegingen leren op pagina 124.
Voorzieningen voor mensen met
een beperkingHoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 122
Wanneer u naar een nieuw scherm gaat, laat VoiceOver een geluid horen en wordt het eerste
onderdeel op het scherm geselecteerd en uitgesproken. (Doorgaans is dit het onderdeel in de
linkerbovenhoek.) Daarnaast krijgt u een melding als de stand van het scherm wordt gewijzigd
(liggend of staand) en wanneer het scherm wordt vergrendeld of ontgrendeld.
Opmerking: VoiceOver gebruikt de taal die in de landinstellingen is opgegeven. Mogelijk is de
regionotatie in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' hierop van invloed. VoiceOver is in
vele talen beschikbaar, maar niet in alle talen.
Basiskenmerken van VoiceOver
Belangrijk: Met VoiceOver gebruikt u andere bewegingen om de iPod touch te bedienen. Als
VoiceOver is ingeschakeld, moet u de bewegingen van VoiceOver gebruiken om de iPod touch
te bedienen, zelfs als u VoiceOver wilt uitschakelen om opnieuw gebruik te kunnen maken van
de standaardbediening.
Opmerking: VoiceOver en de zoomfunctie kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt. Zie
Zoomen op pagina 132.
VoiceOver inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'. U
kunt ook instellen dat VoiceOver wordt in- of uitgeschakeld als u driemaal op de thuisknop drukt.
Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 131.
Het scherm verkennen: Sleep uw vinger over het scherm. Elk onderdeel dat u aanraakt, wordt
door VoiceOver beschreven. Til uw vinger op om een onderdeel te selecteren.
• Een onderdeel selecteren: Tik op het onderdeel of til uw vinger op terwijl u over het
onderdeel sleept.
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Veeg met één vinger naar rechts of links. De
volgorde van de onderdelen is van links naar rechts en van boven naar beneden.
• Het onderdeel boven of onder een bepaald punt selecteren: Gebruik de rotor om verticale
navigatie in te schakelen en veeg met één vinger omhoog of omlaag.
• Het eerste of laatste onderdeel op het scherm selecteren: Veeg met vier vingers omhoog
of omlaag.
• Een onderdeel op naam selecteren: Tik driemaal met twee vingers op een willekeurige plek op
het scherm om de onderdeelkiezer te openen. Typ vervolgens een naam in het zoekveld of
veeg naar links of rechts om op alfabetische volgorde door de lijst te gaan. U kunt ook op de
tabelindex rechts van de lijst tikken en omhoog of omlaag vegen om snel door de lijst met
onderdelen te scrollen.
• De naam van het geselecteerde onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden: Tik
tweemaal met twee vingers en houd uw vingers op een willekeurige plek op het scherm.
• De tekst van het geselecteerde onderdeel uitspreken: Stel de rotorbediening in op tekens of
woorden en veeg met één vinger omlaag of omhoog.
• Gesproken aanwijzingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'.
• Fonetische spelling opnemen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'.
• Het volledige scherm vanaf het begin laten voorlezen: Veeg met twee vingers omhoog.
• Onderdelen laten voorlezen (vanaf het huidige onderdeel naar beneden): Veeg met twee
vingers omlaag.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 123
• Stoppen met voorlezen: Tik eenmaal met twee vingers. Tik nogmaals met twee vingers
om de spraakfunctie te hervatten. De spraakfunctie wordt hervat als u een ander
onderdeel selecteert.
• Het geluid van VoiceOver uitschakelen: Tik tweemaal met drie vingers. Tik nogmaals tweemaal
met drie vingers om de spraakfunctie weer in te schakelen. Als u alleen de VoiceOver-signalen
wilt uitschakelen, verschuift u de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal. Als u een extern
toetsenbord hebt aangesloten, kunt u ook op de Control-toets op het toetsenbord drukken
om het geluid van VoiceOver in of uit te schakelen.
De stem aanpassen: U kunt de kenmerken van de VoiceOver-stem aanpassen zodat u deze
beter kunt verstaan:
• Het spraakvolume wijzigen: Gebruik de volumeknoppen op de iPod touch. U kunt 'Volume' ook
toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. Zie De
rotorbediening van VoiceOver gebruiken op pagina 126.
• De spreeksnelheid wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'
en sleep de schuifknop 'Spreeksnelheid'. U kunt 'Spreeksnelheid' ook toevoegen aan de rotor
en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen.
• De toonhoogte wijzigen: VoiceOver gebruikt een hogere toon bij het uitspreken van het eerste
onderdeel van een groep (zoals een lijst of tabel) en een lagere toon bij het uitspreken van
het laatste onderdeel van een groep. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Toonhoogtewijziging'.
• De taal voor de iPod touch wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Taal'. De VoiceOver-uitspraak van bepaalde talen kan worden ingesteld met 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Regionotatie'.
• Uitspraak wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. De taal is alleen
beschikbaar in de rotor als u meerdere uitspraken selecteert.
• De uitspraken selecteren die beschikbaar zijn in de taalrotor: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'. Als u de positie van een taal in de lijst wilt
wijzigen, sleept u omhoog of omlaag.
• De standaardvoorleesstem wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Gebruik compacte stem'.
De iPod touch gebruiken met VoiceOver
De iPod touch ontgrendelen: Schuif de ontgrendelingsknop en tik vervolgens tweemaal op
het scherm.
Tikken om het geselecteerd onderdeel in te schakelen wanneer VoiceOver is ingeschakeld:
Tik tweemaal op een willekeurige plek in het scherm.
Tweemaal tikken op het geselecteerde onderdeel: Tik driemaal op een willekeurige plek in
het scherm.
Een schuifknop aanpassen: Selecteer de schuifknop en veeg met één vinger omhoog
of omlaag.
Een standaardbeweging gebruiken wanneer VoiceOver is ingeschakeld: Tik tweemaal
en houd uw vinger op het scherm. Er klinkt een reeks tonen om aan te geven dat de
standaardbewegingen van kracht zijn. De standaardbewegingen blijven van kracht totdat u uw
vinger optilt. Dan zijn de VoiceOver-bewegingen weer van toepassing.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 124
Scrollen door een lijst of gebied op het scherm: Veeg met drie vingers omhoog of omlaag.
Als u door een lijst bladert, wordt het weergegeven bereik van de onderdelen door VoiceOver
uitgesproken (bijvoorbeeld 'rijen 5 tot en met 10 worden weergegeven').
• Vloeiend door een lijst scrollen: Tik tweemaal en houd uw vingers op het scherm. Zodra u
een reeks tonen hoort, beweegt u uw vinger omhoog of omlaag om door de lijst te scrollen.
Wanneer u uw vinger optilt, wordt het scrollen gestopt.
• Een lijstindex gebruiken: Sommige lijsten hebben een alfabetische index aan de rechterkant
van het scherm. U kunt de index niet selecteren door te vegen. U moet de index rechtstreeks
aanraken om deze te selecteren. Als de index is geselecteerd, veegt u omhoog of omlaag om
door de index te scrollen. U kunt ook tweemaal tikken en vervolgens uw vinger omhoog of
omlaag schuiven.
• De volgorde van een lijst wijzigen: U kunt de volgorde van onderdelen wijzigen in bepaalde
lijsten, zoals de instellingen 'Rotor' en 'Taalrotor' in het scherm 'Toegankelijkheid'. Selecteer
rechts van een onderdeel, tik tweemaal en houd uw vinger op het onderdeel tot u een
geluid hoort. Sleep het symbool vervolgens omhoog of omlaag in de lijst. De naam van het
onderdeel dat u omhoog of omlaag hebt verplaatst, wordt uitgesproken.
De volgorde van de symbolen in het beginscherm wijzigen: Selecteer in het beginscherm het
symbool dat u wilt verplaatsen. Tik tweemaal op het symbool, houd uw vinger op het symbool
en sleep het symbool vervolgens. Terwijl u het symbool sleept, wordt de rij- en kolompositie
uitgesproken. Laat het symbool los wanneer het op de gewenste plaats staat. U kunt op dezelfde
manier nog meer symbolen slepen. Sleep een onderdeel naar de linker- of rechterrand van het
scherm om het naar een andere pagina van het beginscherm te verplaatsen. Wanneer u klaar
bent, drukt u op de thuisknop ( ).
De statusinformatie van de iPod touch uitspreken: Tik boven in het scherm om
statusinformatie te horen, zoals de tijd, de status van de batterij en de Wi-Fi-signaalsterkte.
Berichten uitspreken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' >
en schakel 'Spreek berichten uit' in. Berichten, waaronder de tekst van binnenkomende
tekstberichten, worden direct uitgesproken, zelfs als de iPod touch is vergrendeld. Nietbevestigde berichten worden herhaald wanneer u de iPod touch ontgrendelt.
Het schermgordijn in- of uitschakelen: Tik driemaal met drie vingers. Wanneer het
schermgordijn is ingeschakeld, is de scherminhoud actief hoewel het scherm is uitgeschakeld.
VoiceOver-bewegingen leren
Als VoiceOver is ingeschakeld, hebben de standaardtouchscreenbewegingen een ander effect.
Met behulp van deze en andere speciale bewegingen kunt u de weergave op het scherm
wijzigen en de afzonderlijke onderdelen bedienen. Tot de VoiceOver-bewegingen behoren tikken
en vegen met twee of drie vingers. Bewegingen met twee en drie vingers zijn het eenvoudigst
te maken als u uw vingers ontspant en wat ruimte tussen uw vingers laat wanneer u het
scherm aanraakt.
U kunt op verschillende manieren VoiceOver-bewegingen maken. U kunt bijvoorbeeld tikken
met twee vingers van één hand of met één vinger van elke hand. U kunt ook uw duimen
gebruiken. Veel gebruikers vinden gesplitst tikken heel handig: hierbij raakt u een onderdeel aan
en houdt u dit met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt (in plaats
van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). Probeer de verschillende
manieren om te bepalen welke manier het best voor u werkt.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 125
Als uw bewegingen geen effect hebben, probeert u de bewegingen sneller uit te voeren. Dit is
vooral belangrijk bij tweemaal tikken en vegen. Bij vegen strijkt u snel met uw vinger of vingers
over het scherm. Als VoiceOver is ingeschakeld, verschijnt de knop 'Oefenen met Voice Over',
waarmee u de VoiceOver-bewegingen kunt oefenen.
VoiceOver-bewegingen oefenen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' en tik vervolgens op 'Oefenen met VoiceOver'. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent
met oefenen. Als de knop 'Oefenen met Voice Over' niet zichtbaar is, controleert u of VoiceOver
is ingeschakeld.
Een overzicht van de belangrijkste VoiceOver-bewegingen:
Navigeren en lezen
• Tikken: Het onderdeel uitspreken.
• Naar links of rechts vegen: Het volgende of vorige onderdeel selecteren.
• Omhoog of omlaag vegen: Is afhankelijk van de instelling van de rotorbesturing. Zie De
rotorbediening van VoiceOver gebruiken op pagina 126.
• Met twee vingers tikken: Uitspreken van het huidige onderdeel stoppen.
• Met twee vingers omhoog vegen: Alles vanaf boven in het scherm voorlezen.
• Met twee vingers omlaag vegen: Alles vanaf de huidige positie voorlezen.
• Zigzaggen met twee vingers: Twee vingers driemaal snel heen en weer bewegen (in de vorm
van een 'z' ) om een melding te laten verdwijnen of terug te gaan naar het vorige scherm.
• Omhoog of omlaag vegen met drie vingers: Eén pagina tegelijk scrollen.
• Naar links of rechts vegen met drie vingers: Naar de volgende of vorige pagina gaan
(bijvoorbeeld in het beginscherm, in Aandelen of in Safari).
• Met drie vingers tikken: Extra informatie uitspreken, zoals de positie in een lijst en of er tekst
is geselecteerd.
• Met vier vingers tikken boven in het scherm: Het eerste onderdeel op de pagina selecteren.
• Met vier vingers tikken onder in het scherm: Het laatste onderdeel op de pagina selecteren.
Activeren
• Tweemaal tikken: Het geselecteerde onderdeel activeren.
• Driemaal tikken: Tweemaal tikken op een onderdeel.
• Gesplitst tikken: Een onderdeel activeren door met één vinger op het onderdeel te tikken
terwijl u met een andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren
en vervolgens tweemaal te tikken).
• Tweemaal tikken en vasthouden (1 seconde) + standaardbeweging: Een standaardbeweging
gebruiken. Door tweemaal te tikken en vast te houden geeft u aan dat de iPod touch de
volgende beweging als standaardbeweging moet interpreteren.. U kunt bijvoorbeeld
tweemaal tikken en vasthouden en vervolgens, zonder uw vinger op te tillen, met uw vinger
slepen om een schakelaar te verschuiven.
• Met twee vingers tweemaal tikken: Afspelen of pauzeren in Muziek, Video's, Dictafoon of Foto's.
Een foto maken in Camera. Een opname starten of pauzeren in Camera of Dictafoon. De
stopwatch starten of stopzetten.
• Met twee vingers tweemaal tikken en de vingers op het scherm houden: Het geselecteerde
onderdeel een ander label geven.
• Driemaal tikken met twee vingers: De onderdeelkiezer openen.
• Met drie vingers tweemaal tikken: Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen.
• Driemaal met drie vingers tikken: Het schermgordijn in- of uitschakelen.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 126
De rotorbediening van VoiceOver gebruiken
Gebruik de rotor om te bepalen wat er gebeurt wanneer u omhoog of omlaag veegt terwijl
VoiceOver is ingeschakeld.
De rotor bedienen: Draai met twee vingers op het scherm van de iPod touch rond een punt dat
precies tussen beide vingers ligt.
De opties in de rotor wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Rotor' en selecteer de opties die beschikbaar moeten zijn wanneer u de
rotor gebruikt.
Welke rotorposities beschikbaar zijn en wat het effect daarvan is, is afhankelijk van wat u op dat
moment doet. Als u bijvoorbeeld de tekst laat van een e-mail laat voorlezen, kunt u de rotor
gebruiken om te schakelen tussen het woord voor woord of teken voor teken weergeven van
gesproken tekst wanneer u met uw vinger omhoog of omlaag veegt. Als u door een webpagina
bladert, kunt u de rotor gebruiken om alle tekst (woord voor woord of teken voor teken) voor
te lezen of om achtereenvolgens naar onderdelen van een bepaald type te springen, zoals van
kopje naar kopje of van koppeling naar koppeling.
Tekst typen en bewerken met VoiceOver
Wanneer u het invoegpunt in een bewerkbaar tekstveld plaatst, kunt u tekst typen met het
schermtoetsenbord of een extern toetsenbord dat u op de iPod touch hebt aangesloten.
Tekst invoeren: Selecteer een bewerkbaar tekstveld, tik tweemaal om het invoegpunt en het
schermtoetsenbord weer te geven en begin te typen.
• Normaal typen: Om tekst te typen, selecteert u een toets op het toetsenbord door naar links
of naar rechts te vegen en tikt u vervolgens tweemaal om het teken in te voeren. U kunt ook
met uw vinger een toets selecteren op het toetsenbord. Houd vervolgens de toets met één
vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt. VoiceOver spreekt de toets uit
wanneer deze wordt geselecteerd, en nogmaals wanneer het teken wordt ingevoerd.
• Blind typen: Raak met uw vinger de gewenste toets op het toetsenbord aan en til vervolgens
uw vinger op om het teken in te voeren. Als u de verkeerde toets aanraakt, verplaatst u uw
vinger op het toetsenbord totdat u de gewenste toets hebt geselecteerd. VoiceOver spreekt
het teken uit voor elke toets die u aanraakt, maar voert het teken pas in wanneer u uw vinger
optilt. Blind typen werkt alleen voor toetsen waarmee u tekst invoert. Kies de modus 'Normaal
typen' voor andere toetsen zoals Shift, Delete en Return.
• De typemethode instellen: Gebruik de rotor om 'Typemethode' te selecteren en veeg
vervolgens omhoog of omlaag terwijl VoiceOver is ingeschakeld en een toets op het
toetsenbord is geselecteerd.
Het invoegpunt verplaatsen: Veeg omhoog of omlaag om het invoegpunt in de tekst naar
voren of naar achteren te verplaatsen. Gebruik de rotor om aan te geven of het invoegpunt per
teken, per woord of per regel moet worden verplaatst. Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 127
VoiceOver geeft een geluidssignaal weer wanneer het invoegpunt wordt verplaatst en spreekt
de tekens, woorden of regels uit die worden gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt per woord
naar voren verplaatst, wordt het aan het einde van elk woord geplaatst, maar vóór de spatie
of interpunctie die erop volgt. Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het
aan het einde van het voorafgaande woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die
erop volgt.
Het invoegpunt achter de interpunctie aan het einde van een woord of zin plaatsen: Gebruik
de rotor om terug te gaan naar de tekenmodus.
Wanneer u het invoegpunt regel voor regel verplaatst, wordt elke regel uitgesproken die
wordt gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt naar voren verplaatst, wordt het aan het begin
van de volgende regel geplaatst (als u de laatste regel van een alinea hebt bereikt, wordt het
invoegpunt naar het einde van de regel verplaatst die zojuist is uitgesproken). Wanneer u
het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het begin van de regel geplaatst die
wordt uitgesproken.
Feedback tijdens het typen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Feedback bij typen'.
Spellingsalfabet gebruiken in feedback tijdens het typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. De tekst wordt teken voor teken
voorgelezen. VoiceOver spreekt eerst het teken uit en daarna het fonetische equivalent,
bijvoorbeeld 'f' en daarna 'foxtrot'.
Een teken verwijderen: Selecteer en tik vervolgens tweemaal of gesplitst. U moet
dit ook doen wanneer u blind typt. Als u meerdere tekens wilt verwijderen, raakt u de
verwijdertoets aan, houdt u deze vast en tikt u vervolgens eenmaal met een andere vinger
op elk teken dat u wilt verwijderen. VoiceOver spreekt het teken uit dat wordt verwijderd.
Als u 'Toonhoogtewijziging' hebt ingeschakeld, worden de verwijderde tekens in een lagere
toon uitgesproken.
Tekst selecteren: Stel de rotor in op 'Wijzig', veeg omhoog of omlaag om 'Selecteer' of 'Selecteer
alles' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Als u 'Selecteer' hebt gekozen en vervolgens
tweemaal tikt, wordt het woord geselecteerd dat zich het dichtst bij het invoegpunt bevindt.
Als u 'Selecteer alles' hebt gekozen, wordt de hele tekst geselecteerd. Beweeg twee vingers uit
elkaar of naar elkaar toe om de selectie te vergroten of te verkleinen.
Knippen, kopiëren of plakken: Zorg ervoor dat de rotor is ingesteld op de bewerkingsmodus.
Selecteer de tekst, veeg omhoog of omlaag om 'Knip', 'Kopieer' of 'Plak' te selecteren en tik
vervolgens tweemaal.
Herstellen: Schud de iPod touch, veeg naar links of rechts om de bewerking te selecteren die u
wilt herstellen en tik vervolgens tweemaal.
Een speciaal teken invoeren: Selecteer in de modus 'Normaal typen' het normale teken, tik
vervolgens tweemaal en houd het teken vast totdat u een geluid hoort dat aangeeft dat de
speciale tekens beschikbaar zijn. Sleep naar links of rechts om tekens te selecteren. Het teken in
kwestie wordt uitgesproken. Laat de toets los om het geselecteerde teken in te voeren.
De toetsenbordtaal wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. Selecteer
'Standaardtaal' om de taal te gebruiken die in de landinstellingen is ingesteld. De taalrotor
verschijnt alleen als u meerdere talen hebt geselecteerd via 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 128
VoiceOver gebruiken in Safari
Wanneer u met Safari zoekt naar informatie op het web terwijl VoiceOver is ingeschakeld, spreekt
de rotor 'Zoekresultaten' de lijst met voorgestelde zoekopdrachten uit.
Zoeken naar informatie op het web: Selecteer het zoekveld, voer uw zoektekst in en veeg
vervolgens naar rechts of links om omlaag of omhoog te bladeren in de lijst met voorgestelde
zoektermen. Tik tweemaal op het scherm om te zoeken naar informatie op het web aan de hand
van de geselecteerde zoekterm.
De rotoropties voor de browser instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor'. Tik om opties in- of uit te schakelen of sleep
omhoog om een onderdeel te verplaatsen.
Afbeeldingen overslaan tijdens het navigeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Afbeeldingnavigatie'. U kunt aangeven dat u alle afbeeldingen
wilt overslaan of alleen de afbeeldingen zonder beschrijvingen.
Overbodige content op een pagina negeren om gemakkelijker te lezen en te navigeren:
Selecteer het onderdeel 'Reader' in het adresveld van Safari (niet beschikbaar voor alle pagina's).
VoiceOver gebruiken in Kaarten
Met VoiceOver kunt u in- of uitzoomen, een speld selecteren en informatie over een
locatie ophalen.
De kaart verkennen: Sleep uw vinger over het scherm of veeg naar links of rechts om naar een
ander onderdeel te gaan.
In- of uitzoomen: Selecteer de kaart, stel de rotor in op de zoomfunctie en veeg met één vinger
omhoog of omlaag.
Door de kaart navigeren: Veeg met drie vingers.
Door zichtbare nuttige plaatsen bladeren: Stel de rotor in op 'Nuttige plaats' en veeg met één
vinger omhoog of omlaag.
Een weg volgen: Houd uw vinger op de weg, wacht totdat u 'pauzeer om te volgen' hoort en
beweeg vervolgens uw vinger over de weg terwijl u naar de begeleidingstoon luistert. De toon
wordt hoger als van de weg afraakt.
Een speld selecteren: Houd uw vinger op een speld of veeg naar links of rechts om de speld te
selecteren.
Informatie over een locatie ophalen: Selecteer een speld en tik tweemaal om de
informatiemarkering weer te geven. Veeg naar links of rechts om de knop 'Meer info' te
selecteren en tik vervolgens tweemaal om de informatiepagina weer te geven.
Video's en gesproken memo's bewerken met VoiceOver
U kunt met VoiceOver-bewegingen cameraopnamen en gesproken berichten inkorten.
Een gesproken bericht inkorten: Selecteer in het scherm 'Memo's' de knop rechts naast het
gesproken bericht dat u wilt inkorten en tik vervolgens tweemaal. Selecteer 'Kort memo in' en tik
tweemaal. Selecteer het begin of het einde van de inkortingsbalk. Veeg omhoog om naar rechts
te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver vertelt met hoeveel tijd de opname
wordt ingekort bij de huidige positie. Om het gesproken bericht in te korten, selecteert u 'Kort
memo in' en tikt u tweemaal.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 129
Een video inkorten: Tik tijdens het bekijken van de video tweemaal op het scherm om de
videoregelaars weer te geven. Selecteer het begin of het einde van de inkortingsbalk. Veeg
vervolgens omhoog om naar rechts te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver
vertelt met hoeveel tijd de opname wordt ingekort bij de huidige positie. Om het fragment in te
korten, selecteert u 'Kort in' en tikt u tweemaal.
VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard
U kunt VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard dat met de iPod touch is
gekoppeld. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 25.
Met de toetsenbordcommando's van VoiceOver kunt u door het scherm navigeren, onderdelen
selecteren, de scherminhoud lezen, de rotor aanpassen en andere VoiceOver-taken uitvoeren.
Alle toetsenbordcommando's (op één na) omvatten de toetsen Control + Option, wat in de tabel
hieronder wordt afgekort tot "VO".
VoiceOver Help spreekt toetsen of toetsenbordcommando's uit terwijl u deze typt. Met
VoiceOver Help kunt u snel vertrouwd raken met de lay-out van het toetsenbord en de taken die
met de toetsen worden uitgevoerd.
Toetsenbordcombinaties voor VoiceOver
VO = Control + Option
• Alles vanaf de huidige positie voorlezen: VO + A
• Lezen vanaf het begin: VO + B
• Naar de statusbalk gaan: VO + M
• Op de thuisknop drukken: VO + H
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: VO + Pijl-rechts of VO + Pijl-links
• Op een onderdeel tikken: VO + Spatiebalk
• Tweemaal tikken met twee vingers: VO + "-"
• Het volgende of vorige rotoronderdeel selecteren: VO + Pijl-omhoog of VO + Pijl-omlaag
• Het volgende of vorige spraakrotoronderdeel selecteren: VO + Command + Pijl-links of VO +
Command + Pijl-rechts
• Het spraakrotoronderdeel aanpassen: VO + Command + Pijl-omhoog of VO + Command +
Pijl-omlaag
• Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen: VO + S
• Het schermgordijn in- of uitschakelen: VO + Shift + S
• VoiceOver Help inschakelen: VO + K
• Teruggaan naar het vorige scherm of VoiceOver Help uitschakelen: Escape
Snel navigeren
U kunt snelnavigatie inschakelen om VoiceOver te bedienen met de pijltoetsen.
• Snelnavigatie in- of uitschakelen: Pijl-links + Pijl-rechts
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Pijl-rechts of Pijl-links
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren op basis van de rotorinstelling: Pijl-omhoog of
Pijl-omlaag
• Het eerste of laatste onderdeel selecteren: Control + Pijl-omhoog of Control + Pijl-omlaag
• Op een onderdeel "tikken": Pijl-omhoog + Pijl-omlaagHoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 130
• Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts scrollen: Option + Pijl-omhoog, Option + Pijl-omlaag,
Option + Pijl-links of Option + Pijl-rechts
• De rotor aanpassen: Pijl-omhoog + Pijl-links of Pijl-omhoog + Pijl-rechts
U kunt ook gebruikmaken van de cijfertoetsen op een Apple Wireless Keyboard om cijfers in
Calculator in te voeren.
Snelnavigatie op het web met behulp van één letter
Als u een webpagina bekijkt terwijl Snelnavigatie is ingeschakeld, kunt u met behulp van
de volgende toetsen door de pagina navigeren. Om naar het volgende onderdeel van het
aangegeven type te gaan, tikt u op de bijbehorende lettertoets. Om naar het vorige onderdeel te
gaan, houdt u de Shift-toets ingedrukt terwijl u de letter typt.
• Kopje: H
• Koppeling: L
• Tekstveld: R
• Knop: B
• Formulierregelaar: C
• Afbeelding: I
• Tabel: T
• Statische tekst: S
• ARIA-oriëntatiepunt: W
• Lijst: X
• Onderdeel van hetzelfde type: M
• Kop van niveau 1: 1
• Kop van niveau 2: 2
• Kop van niveau 3: 3
• Kop van niveau 4: 4
• Kop van niveau 5: 5
• Kop van niveau 6: 6
Een braillescherm gebruiken met VoiceOver
U kunt met een vernieuwbaar braillescherm VoiceOver-uitvoer in braille lezen. Met een
braillescherm met invoertoetsen en andere regelaars kunt u de iPod touch bedienen wanneer
VoiceOver is ingeschakeld. De iPod touch is voor veel draadloze brailleschermen geschikt.
Ga naar www.apple.com/nl/accessibility/iphone/braille-display.html voor een lijst van
ondersteunde brailleschermen.
Een braillescherm configureren: Schakel het scherm in en tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Bluetooth'. Schakel Bluetooth in. Tik vervolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' en selecteer het scherm.
Braillekortschrift of achtpuntsbraille in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille'.
Ga naar support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=nl_NL voor informatie over veelgebruikte
braillecommando's waarmee u in VoiceOver kunt navigeren en voor informatie over
bepaalde schermen.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 131
Voor het braillescherm wordt de taal gebruikt die u voor Stembediening hebt ingesteld.
Dit is normaal gesproken de taal die u voor de iPod touch hebt ingesteld in 'Instellingen' >
'Internationaal' > 'Taal'. Met de VoiceOver-taalinstelling kunt u een andere taal instellen voor
VoiceOver en brailleschermen.
De taal voor VoiceOver instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Stembediening' en selecteer de gewenste taal.
Als u de taal voor de iPod touch wijzigt, moet u mogelijk de taal voor VoiceOver en uw
braillescherm opnieuw instellen.
U kunt de meeste links of rechtse cel van het braillescherm reserveren voor de weergave van
onder meer informatie over de systeemstatus, zoals:
• De aankondigingengeschiedenis bevat een ongelezen bericht
• Het huidige bericht in de aankondigingengeschiedenis is nog niet gelezen
• Het geluid van VoiceOver is uitgeschakeld
• De batterij van de iPod touch is bijna leeg (minder dan 20% geladen)
• Het scherm van de iPod touch wordt liggend weergegeven.
• Het scherm is uitgeschakeld
• Er is meer tekst links van de huidige regel
• Er is meer tekst rechts van de huidige regel
De meest linkse of rechtse cel instellen voor de weergave van statusinformatie: Tik op
'Instellingen', 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' > 'Statuscel' en tik op 'Links'
of 'Rechts'.
Een uitgebreide beschrijving van de statuscel weergeven: Druk op de routertoets van de
statuscel op het braillescherm.
Siri
Met Siri kunt u handelingen met uw iPod touch, zoals het openen van apps, uitvoeren door erom
te vragen. VoiceOver kan de antwoorden van Siri voor u uitspreken. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op
pagina 37 voor meer informatie.
Driemaal op de thuisknop drukken
Met '3x thuisknop' kunt u bepaalde voorzieningen voor mensen met een beperking in- of
uitschakelen door driemaal op de thuisknop te drukken. U kunt '3x thuisknop' gebruiken voor:
• VoiceOver
• Kleuren omkeren
• Zoomen
• AssistiveTouch
• Begeleide toegang (Door driemaal op de thuisknop te drukken start u begeleide toegang als
deze voorziening eerder is ingeschakeld. Zie Begeleide toegang op pagina 133.)
'3x thuisknop' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > '3x
thuisknop'. Als u meer dan één onderdeel selecteert, wordt steeds wanneer u driemaal op de
thuisknop drukt gevraagd welk onderdeel u wilt regelen.
Het thuisknopinterval vergroten: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'Thuisknopinterval'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 132
Zoomen
In veel apps kunt u op specifieke onderdelen in- en uitzoomen. U kunt bijvoorbeeld tweemaal
tikken of twee vingers uit elkaar bewegen om de kolommen op een webpagina in Safari groter
te maken. Er is echter ook een speciale zoomfunctie voor mensen met een beperking. Hiermee
kunt u het volledige scherm van elke willekeurige app vergroten. Deze zoomfunctie kunt u
samen met VoiceOver gebruiken.
Zoomen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Zoom'. U
kunt ook '3x thuisknop' gebruiken. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 131.
In- of uitzoomen: Tik met drie vingers tweemaal op het scherm.
Het zoompercentage wijzigen: Tik met drie vingers en sleep omhoog of omlaag. Deze
beweging is vergelijkbaar met tweemaal tikken. Alleen tilt u uw vingers niet op bij de tweede tik,
maar sleept u uw vingers over het scherm. Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken.
De iPod touch gaat terug naar het aangepaste zoompercentage wanneer u uitzoomt en weer
inzoomt door tweemaal met drie vingers te tikken.
Door het scherm navigeren: Als u hebt ingezoomd, kunt u het scherm met drie vingers slepen.
Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken, zodat u meer van het scherm kunt zien. U
kunt één vinger bij de rand van het scherm houden om naar die kant te navigeren. Beweeg uw
vinger dichter naar de rand om sneller te navigeren. Wanneer u een nieuw scherm opent, wordt
ingezoomd op het middelste gedeelte boven in het scherm.
Wanneer u inzoomt met een Apple Wireless Keyboard (zie Apple Wireless Keyboard op
pagina 25), volgt de schermafbeelding het invoegpunt en blijft het invoegpunt in het midden
van het scherm.
Grote tekst
Met de functie 'Grote tekst' kunt de tekst in Agenda, Contacten, Mail, Berichten en Notities en de
tekst in meldingen vergroten.
De tekstgrootte instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Grote tekst'.
Grote tekst kan alleen worden in- of uitgeschakeld in de instellingen op de iPod touch.
Kleuren omkeren
Soms is het scherm van de iPod touch gemakkelijker leesbaar als de kleuren worden omgekeerd.
Als 'Keer kleuren om' is ingeschakeld, ziet het scherm eruit als een negatief van een foto.
De kleuren op het scherm omkeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'Keer kleuren om'.
Het uitspreken van de selectie
Zelfs als VoiceOver is uitgeschakeld, kan uw iPod touch elke door u geselecteerde tekst
hardop voorlezen.
De voorziening voor het uitspreken van de selectie inschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek selectie uit'. Hier kunt u ook:
• De spreeksnelheid aanpassen
• Afzonderlijke woorden markeren terwijl ze worden uitgesproken
Tekst laten voorlezen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op 'Spreek uit'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 133
Het uitspreken van invultekst
Met de voorziening voor het uitspreken van tekst worden de tekstcorrecties en -suggesties
uitgesproken die tijdens het typen op de iPod touch worden aangeboden.
De voorziening voor het uitspreken van tekst in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek invultekst uit'.
De voorziening 'Spreek invultekst uit' werkt ook met de VoiceOver- en zoomfunctie.
Monogeluid
Met monogeluid wordt het linker- en rechterkanaal in een monosignaal gecombineerd dat aan
beide kanten wordt afgespeeld. U kunt de balans van het monosignaal aanpassen zodat u aan
de linker- of rechterkant meer volume heeft.
Monogeluid in- of uitschakelen en de balans aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'Monogeluid'.
Toewijsbare tonen
U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde tonen toewijzen, zodat u weet
wie u een verzoek voor een FaceTime-gesprek stuurt. Bovendien kunt u tonen toewijzen die
u waarschuwen voor allerlei andere gebeurtenissen, zoals nieuwe voicemail, nieuwe e-mail,
verzonden e-mail, tweets, Facebook-berichten en herinneringen. Zie Geluiden op pagina 108.
U kunt beltonen kopen via de iTunes Store op de iPod touch. Zie Hoofdstuk 25, iTunes Store, op
pagina 96.
Begeleide toegang
Begeleide toegang zorgt ervoor dat een iPod touch-gebruiker zich beter kan richten op een
bepaalde taak. Met begeleide toegang wordt de iPod touch beperkt tot één bepaalde app,
waarbij u bepaalt welke functies van de app beschikbaar zijn. Met begeleide toegang kunt u:
• De iPod touch tijdelijk beperken tot een bepaalde app
• Gebieden van het scherm die niet relevant zijn voor een taak uitschakelen of gebieden
uitschakelen waar een onbedoeld gebaar de gebruiker kan afleiden
• De hardwareknoppen van de iPod touch uitschakelen
Begeleide toegang gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Beg.
toegang'. Hier kunt u het volgende doen:
• Begeleide toegang in- of uitschakelen
• Een toegangscode instellen die het gebruik van begeleide toegang regelt en voorkomt dat
een gebruiker een actieve sessie verlaat
• Instellen of de iPod touch tijdens een sessie naar de sluimerstand kan overschakelen
Een sessie met begeleide toegang starten: Open de app die u wilt uitvoeren en druk driemaal
op de thuisknop. Pas de instellingen voor de sessie aan en klik op 'Start'.
• Regelaars en gebieden van het scherm van de app uitschakelen: Omcirkel de gedeelten van het
scherm die u wilt uitschakelen. Met de grepen kunt u het gebied aanpassen.
• Alle aanrakingen van het scherm negeren: Schakel 'Aanraking' uit.
• Voorkomen dat de iPod touch schakelt tussen de staande en liggende weergave of op andere
bewegingen reageert: Schakel 'Beweging' uit.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 134
Een sessie met begeleide toegang beëindigen: Druk driemaal op de thuisknop en voer de
toegangscode voor begeleide toegang in.
AssistiveTouch
Met AssistiveTouch kunt u de iPod touch gebruiken als het scherm aanraken of het
drukken op de knoppen moeilijk gaat. U kunt de iPod touch bedienen met een compatibel
aanpassingsaccessoire (zoals een joystick) en AssistiveTouch. U kunt AssistiveTouch ook
gebruiken zonder accessoire om bewegingen te maken die lastig zijn voor u.
AssistiveTouch inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'AssistiveTouch'. Om '3x thuisknop' zo in te stellen dat AssistiveTouch wordt in- of uitgeschakeld,
tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > '3x thuisknop'.
De aanraaksnelheid aanpassen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Aanraaksnelheid'.
Het AssistiveTouch-menu tonen of verbergen: Klik op de secundaire knop op het accessoire.
De menuknop verplaatsen: Sleep de knop naar een willekeurige plek op het scherm.
De menuknop verbergen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Toon menu altijd'.
Vegen of slepen met twee, drie, vier of vijf vingers: Tik op de menuknop, tik op 'Gebaren' en tik
vervolgens op het aantal vingers dat nodig is voor de beweging. Als de bijbehorende cirkels op
het scherm worden weergegeven, veegt of sleept u in de richting die nodig is voor de beweging.
Tik op de menuknop wanneer u klaar bent.
Een knijpbeweging maken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op
'Knijpen'. Wanneer de knijpcirkels worden weergegeven, verplaatst u deze cirkels door op het
scherm op een willekeurige plek te tikken en sleept u de cirkels vervolgens naar binnen of naar
buiten om een knijpbeweging te maken. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent.
Een eigen beweging aanmaken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op
een lege plaatsaanduiding voor bewegingen. U kunt ook tikken op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'.
Het scherm vergrendelen of draaien, het volume van de iPod touch aanpassen of het
schudden van de iPod touch simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat'.
Drukken op de thuisknop simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Thuis'.
Een menu verlaten zonder een beweging te maken: Tik op een willekeurige plek buiten
het menu.
Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X
Met de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X kunt u met iTunes gegevens en
bestanden in uw iTunes-bibliotheek synchroniseren met de iPod touch. Kies in de Finder 'Help' >
'Helpcentrum' en zoek op "toegankelijkheid".
Ga voor meer informatie over de iPod touch en de voorzieningen voor mensen met een
beperking in OS X naar www.apple.com/nl/accessibility.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 135
De minimumtekstgrootte voor e-mails aanpassen
U kunt de leesbaarheid van e-mails verbeteren door de minimumtekstgrootte in te stellen op
'Groot', 'Extra groot' of 'Enorm'.
De minimumtekstgrootte voor e-mails instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > 'Min. tekstgrootte'.
Met de instelling 'Grote tekst' wordt deze minimumtekstgrootte genegeerd.
Breedbeeldtoetsenbord
In veel apps, zoals Mail, Safari, Berichten, Notities en Contacten, kunt u de iPod touch tijdens het
typen draaien, zodat u over een groter toetsenbord beschikt.
Stembediening
Met de stembedieningsfunctie kunt u het afspelen van muziek met de iPod-app bedienen via
gesproken commando's. Zie Siri en stembediening op pagina 48.
Bijschriften voor geluid
Bijschriften voor geluid voor video's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Video's' >
'Bijschriften geluid'.
Opmerking: Niet alle videobestanden bevatten bijschriften voor geluid.A
136
Internationale toetsenborden gebruiken:
Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen,
waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen. Ga
naar www.apple.com/nl/ipodtouch/specs.html voor een volledig overzicht van
ondersteunde toetsenborden.
Toetsenborden beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden'.
• Een toetsenbord toevoegen: Tik op 'Voeg toetsenbord toe' en selecteer een toetsenbord in de
lijst. Herhaal deze stappen om meer toetsenborden toe te voegen.
• Een toetsenbord verwijderen: Tik op 'Wijzig', tik op naast het toetsenbord dat u wilt
verwijderen en tik vervolgens op 'Verwijder'.
• Uw lijst met toetsenborden bewerken: Tik op 'Wijzig' en sleep naast een toetsenbord om het
in de lijst te verplaatsen.
Om tekst in een andere taal te typen, kunt u schakelen tussen toetsenborden.
Schakelen tussen toetsenborden tijdens het typen: Houd de toets met de wereldbol ( )
ingedrukt om uw geactiveerde toetsenborden te tonen. Om een toetsenbord te selecteren,
schuift u uw vinger naar de naam van het toetsenbord en haalt u uw vinger vervolgens van
het scherm. De toets met de wereldbol ( ) is alleen beschikbaar als u meerdere toetsenborden
hebt geactiveerd.
U kunt ook tikken op . Wanneer u op tikt, wordt de naam van het nieuwe actieve
toetsenbord kort weergegeven. Blijf tikken om andere geactiveerde toetsenborden te openen.
Veel toetsenborden bevatten letters, getallen en symbolen die niet op het toetsenbord
zichtbaar zijn.
Letters met accenttekens of andere tekens invoeren: Houd uw vinger op de letter, het cijfer
of het symbool dat het meest in de buurt komt en schuif met uw vinger om een variatie te
selecteren. Voorbeelden:
• Op een Thais toetsenbord: Kies Thaise cijfers door uw vinger op het gerelateerde Arabische
cijfer te houden.
• Op een Chinees, Japans of Arabisch toetsenbord: Tekensuggesties of kandidaten worden
weergegeven boven in het toetsenbord. Tik op een suggestie als u deze wilt overnemen of
veeg naar links om meer suggesties te bekijken.
De uitgebreide lijst met suggesties gebruiken: Tik op de pijl omhoog rechts op het
toetsenbord om de volledige lijst met suggesties te bekijken.
• Scrollen in de lijst: Veeg omhoog of omlaag.
• Teruggaan naar de korte lijst: Tik op de pijl omlaag.
Internationale toetsenborden
BijlageBijlage A Internationale toetsenborden 137
Bij het gebruik van bepaalde Chinese of Japanse toetsenborden kunt u een toetscombinatie
aanmaken voor woorden en invoerparen. De toetscombinatie wordt aan uw persoonlijke
woordenboek toegevoegd. Wanneer u een toetscombinatie typt met een ondersteund
toetsenbord, wordt het gekoppelde woord of de invoer vervangen door de toetscombinatie.
Toetscombinaties in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' >
'Toetscombinaties'. Toetscombinaties zijn beschikbaar voor:
• Vereenvoudigd Chinees: Pinyin
• Traditioneel Chinees: Pinyin en Zhuyin
• Japans: Romaji en Fifty Key
Speciale invoermethoden
Met toetsenborden kunt u bepaalde talen op verschillende manieren invoeren. Enkele
voorbeelden zijn Kanji en Wubihua (Chinees), Kana (Japans) en emoticons. U kunt ook met uw
vinger of een stylus Chinese karakters op het scherm schrijven.
Chinese karakters samenstellen op basis van het Kanji-systeem: Tijdens het typen worden
automatisch suggesties voor karakters weergegeven. Tik op het gewenste karakter om het te
selecteren of typ maximaal vijf componenten om meer opties weer te geven.
Chinese Wubihua-karakters (streken) samenstellen: Met het toetsenblok kunt u Chinese
karakters samenstellen. Daarbij gebruikt u maximaal vijf streken in de correcte schrijfvolgorde:
horizontaal, verticaal, naar links afbuigend, naar rechts afbuigend en haakje. Het Chinese karakter
圈 (cirkel) moet bijvoorbeeld beginnen met de verticale streek 丨.
• Terwijl u typt, worden Chinese karakters voorgesteld (de meest gangbare karakters verschijnen
eerst). Tik op het gewenste karakter.
• Als u de juiste streek niet precies weet, typt u een sterretje (*). Als u meer karakteropties wilt
zien, typt u nog een streek of scrolt u door de lijst met karakters.
• Tik op de 匹配-toetsom alleen karakters weer te geven die precies overeenkomen met wat u
hebt getypt.
Chinese karakters schrijven: U kunt Chinese karakters direct op het scherm schrijven met
uw vinger als vereenvoudigd of traditioneel Chinees handschrift is ingeschakeld. Tijdens het
typen herkent de De iPod touch de karakters en geeft de overeenkomende karakters weer
in een lijst, waarbij het karakter dat het meest in de buurt komt bovenaan staat. Wanneer u
een karakter selecteert, worden de karakters die u waarschijnlijk als volgende wilt typen in de
lijst weergegeven.
Touchpad TouchpadBijlage A Internationale toetsenborden 138
Sommige complexe karakters, zoals 鱲 (deel van de naam van de internationale luchthaven van
Hongkong), 𨋢 (lift) en 㗎 (onderdeel dat in het Kantonees wordt gebruikt) kunnen worden
getypt door twee of meer samengestelde karakters achtereen te schrijven. Tik op het karakter
om de karakters die u hebt getypt te vervangen. Romeinse tekens worden ook herkend.
Japans Kana typen: Selecteer de gewenste syllaben via het Kana-toetsenblok. Als u meer
syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een ander
woord in het venster.
Japans Romaji typen: Met het Romaji-toetsenbord kunt u syllaben typen. Boven in het
toetsenbord worden alternatieven weergegeven. Tik op een alternatief als u het wilt typen. Als
u meer syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een
ander woord in het venster.
Emoticons typen: Op het Japanse Kana-toetsenbord tikt u op de toets ^_^. U kunt ook het
volgende doen:
• Het Japanse Romaji-toetsenbord (QWERTY-Japanse indeling) gebruiken: Tik op de nummertoets
en tik op de ^_^-toets.
• Het Chinese (vereenvoudigd of traditioneel) Pinyin- of (traditioneel) Zhuyin-toetsenbord gebruiken:
Tik op de symbooltoets en tik op de ^_^-toets.B
139
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING: Als u de onderstaande veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit leiden
tot brand, elektrische schokken of ander letsel, of schade aan de iPod touch of andere
eigendommen. Lees alle veiligheidsinformatie hieronder voordat u de iPod touch gebruikt.
Gebruik Ga zorgvuldig om met de iPod touch. Het apparaat is gemaakt van metaal, glas en
kunststof en bevat gevoelige elektronische onderdelen. De iPod touch kan beschadigd raken als
het apparaat valt, verbrandt, wordt doorboord of ingedeukt, of als het in aanraking komt met
een vloeistof. Als uw iPod touch beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer het scherm is gebarsten,
bestaat er kans op letsel en moet u het apparaat niet gebruiken. Om krassen te voorkomen kunt
u een hoesje gebruiken.
Reparatie Open de iPod touch niet en probeer de iPod touch niet zelf te repareren. Bij het
demonteren van de iPod touch kunt u zichzelf verwonden of het apparaat beschadigen. Als uw
iPod touch beschadigd is, niet goed functioneert of in aanraking is gekomen met een vloeistof,
neemt u contact op met Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder. Meer informatie
over service kunt u vinden op www.apple.com/nl/support/ipod/service/faq.
Batterij Probeer de batterij van de iPod touch niet zelf te vervangen. Hierbij kunt u de batterij
namelijk beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting of letsel. De lithium-ionbatterij
van de iPod touch mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende
serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Verbrand
de batterij niet. Voor informatie over het recyclen en vervangen van de batterij gaat u naar
www.apple.com/nl/batteries.
Afleiding In bepaalde omstandigheden kan het gebruik van de iPod touch uw aandacht
afleiden, waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Neem de regels in acht die het gebruik
van mobiele apparaten of koptelefoons verbieden of beperken. (Verstuur bijvoorbeeld geen
tekstberichten terwijl u autorijdt of gebruik geen koptelefoon terwijl u fietst.)
Navigatie Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk van op
gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en zijn mogelijk
niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routegegevens, Flyover en locatiespecifieke informatie
niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Controleer de gegevens die door uw
iPod touch worden verstrekt op basis van de omgeving waarin u zich bevindt en aan de hand
van borden die langs de weg zijn opgesteld. Voor sommige voorzieningen in Kaarten moeten
locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 108. Gebruik uw gezonde verstand bij
het navigeren.
Veiligheid, gebruik en
ondersteuning BijlageBijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 140
Opladen Laad de iPod touch op met de meegeleverde USB-kabel en lichtnetadapter of met een
kabel of lichtnetadapter van een andere fabrikant die voorzien is van het logo "Made for iPod"
en compatibel is met USB 2.0. Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of opladen in een
vochtige omgeving kan een elektrische schok veroorzaken. Als u de iPod touch oplaadt met de
Apple USB-lichtnetadapter, controleert u eerst of de stekker of het netsnoer goed op de adapter
is aangesloten voordat u deze op een stopcontact aansluit. Lichtnetadapters kunnen warm
worden bij normaal gebruik, waardoor bij langdurige aanraking letsel kan ontstaan. Zorg dat er
altijd voldoende ventilatie is rond lichtnetadapters.
Gehoorbeschadiging Luisteren naar geluid met een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Door achtergrondgeluiden en voortdurende blootstelling aan hoge volumes kunnen geluiden
zachter lijken dan ze daadwerkelijk zijn. Gebruik alleen ontvangers, oordopjes, koptelefoons,
luidsprekers of oortelefoons die geschikt zijn voor de iPod touch. Zet het geluid aan en
controleer het volume voordat u oordopjes, een oortelefoon of koptelefoon gebruikt. Zie
www.apple.com/nl/sound voor meer informatie over gehoorbeschadiging. Zie Instellingen
voor Muziek op pagina 49 voor informatie over het instellen van een volumebegrenzing op de
iPod touch.
WAARSCHUWING: Luister niet langdurig naar geluid met een hoog volume om mogelijke
gehoorbeschadiging te voorkomen.
Apple headsets De headsets die in China worden verkocht bij de iPhone 4S of een nieuwer
model (herkenbaar aan donkere isolatieringen op de stekker) voldoen aan Chinese normen en
zijn compatibel met de iPhone 4S of een nieuwer model, de iPad 2 of een nieuwer model en
de iPod touch van de vijfde generatie. Gebruik alleen compatibele headsets in combinatie met
uw apparaat.
Radiosignalen De iPod touch gebruikt radiosignalen om verbinding te maken met draadloze
netwerken. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie'. Hier vindt u meer
informatie over de sterkte waarmee deze signalen worden verzonden en over de maatregelen
die u kunt nemen om blootstelling te minimaliseren.
Radiofrequentie-interferentie Neem borden en meldingen in acht die het gebruik van
elektronische apparaten beperken of verbieden (bijvoorbeeld in ziekenhuizen of op locaties
waar met springladingen wordt gewerkt). Alhoewel de iPod touch is ontworpen, getest en
gemaakt om te voldoen aan de voorschriften met betrekking tot radiofrequentiestraling, kan
een dergelijke straling van de iPod touch een nadelig effect hebben op de werking van andere
elektronische apparatuur, waardoor deze niet meer goed functioneert. Schakel de iPod touch
uit of activeer de vliegtuigmodus om de draadloze zenders van de iPod touch uit te schakelen
wanneer het gebruik verboden is, bijvoorbeeld in een vliegtuig of als wettelijke instanties
hierom vragen.
Medische apparaten De iPod touch bevat radioapparatuur die elektromagnetische velden
uitzendt. Deze elektromagnetische velden kunnen interferentie veroorzaken met pacemakers
en andere medische apparatuur. Als u een pacemaker hebt, moet u de iPod touch op een
afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker houden. Als u vermoedt dat de iPod touch uw
pacemaker of een ander medisch apparaat stoort, beëindigt u het gebruik van de iPod touch
en raadpleegt u uw arts voor specifieke informatie over uw medische apparaat. De iPod touch
heeft aan de onderzijde magneten en de meegeleverde headset heeft magneten in de
oordopjes. Deze kunnen pacemakers, defibrillatoren of andere medische apparatuur storen.
Houd uw iPod touch of de oordopjes op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker
of defibrillator.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 141
Medische aandoeningen Als u een andere medische aandoening hebt waarop de iPod touch
mogelijk van invloed zou kunnen zijn (bijvoorbeeld attaques, tijdelijke bewusteloosheid,
oogklachten of hoofdpijn), raadpleegt dan uw arts voordat u de iPod touch gebruikt.
Plaatsen waar ontploffingsgevaar bestaat Laad of gebruik de iPod touch niet op een
locatie met ontploffingsgevaar, zoals een overslagplaats voor brandstof of een plaats waar de
lucht chemicaliën of deeltjes (zoals korrels, stof of metaalpoeder) bevat. Volg alle borden en
instructies op.
Herhalingsoverbelasting Als u bepaalde handelingen vaak herhaalt, bijvoorbeeld tijdens
het typen of spelen van games op de iPod touch, kunt u last krijgen van uw handen, armen,
schouders, nek of andere lichaamsdelen. Als u klachten hebt, staakt u het gebruik van de
iPod touch en raadpleegt u uw arts.
Activiteiten met grote gevolgen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik waarbij een storing
van het apparaat kan leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of ernstige milieuschade.
iPod touch-loop Als u het lusje voor de iPod touch gebruikt, moet u erop letten dat het lusje
niet vast komt te zitten, bijvoorbeeld als u werkt met machines. Dit zou namelijk tot letsel
kunnen leiden. Beweeg de iPod touch niet telkens heen en weer. Hierdoor zou het lusje namelijk
los kunnen schieten, met letsel of schade als gevolg.
Verstikkingsgevaar Sommige accessoires voor de iPod touch kunnen verstikkingsgevaar
opleveren voor kleine kinderen. Houd deze accessoires daarom uit de buurt van kleine kinderen.
Belangrijke gebruiksinformatie
Reinigen Maak de iPod touch onmiddellijk schoon als deze in aanraking komt met iets wat
vlekken kan veroorzaken, zoals vuil, inkt, make-up of lotions. Om het apparaat te reinigen, doet u
het volgende:
• Koppel alle kabels van de iPod touch los en schakel het apparaat uit (houd de knop voor de
sluimerstand ingedrukt en versleep de schuifknop op het scherm).
• Gebruik een zachte, pluisvrije doek.
• Zorg dat er geen vocht in de openingen terechtkomt.
• Gebruik geen schoonmaakproducten of perslucht.
De voorzijde van de iPod touch is gemaakt van glas met een vetafstotend laagje. De werking
van dit beschermlaagje neemt bij normaal gebruik in de loop der tijd af. Als u het scherm
schoonmaakt met een schoonmaakmiddel of schuurmiddel, neemt de werking van dit laagje
sneller af en kunnen er bovendien krassen op het glas ontstaan. Schurende materialen kunnen
ook krassen op de iPod touch veroorzaken.
De connectors, poorten en knoppen gebruiken Duw een connector niet met kracht in een
poort en oefen niet te veel druk op de knoppen uit. Hierdoor kan het apparaat beschadigd
raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Als een connector niet goed in een poort
past, gebruikt u waarschijnlijk de verkeerde connector. Controleer of de poort niet wordt
geblokkeerd en zorg ervoor dat u de juiste connector voor de poort gebruikt en de connector
op de juiste manier in de poort steekt.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 142
Lightning Verkleuring van de Lightning-stekker bij normaal gebruik is gewoon. Vuil, stof en
blootstelling aan vloeistoffen kunnen verkleuring veroorzaken. Om de verkleuring te verwijderen
of als de kabel warm wordt tijdens het gebruik of uw iPod touch niet wordt opgeladen of
gesynchroniseerd, koppelt u de Lightning-kabel los van de computer of lichtnetadapter en
maakt u deze schoon met een zachte, droge, pluisvrije doek. Gebruik geen vloeistoffen of
schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de Lightning-connector.
Temperatuur bij gebruik De iPod touch is ontworpen voor gebruik in een omgeving met een
temperatuur tussen 0 en 35 °C) en kan worden bewaard bij een temperatuur tussen -20° en 45
°C). De iPod touch kan beschadigd raken en de gebruiksduur van de batterij kan afnemen als de
temperatuur lager of hoger is. Probeer blootstelling aan extreme veranderingen in temperatuur
of luchtvochtigheid te voorkomen. Wanneer u de iPod touch gebruikt of de batterij oplaadt,
wordt de iPod touch warm. Dit is normaal.
Wanneer de interne temperatuur van de iPod touch de normale temperatuur bij gebruik
overschrijdt (bijvoorbeeld in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht), worden
mogelijk de volgende maatregelen genomen om de temperatuur te reguleren:
• De iPod touch laadt niet meer op.
• Het scherm wordt gedimd.
• Er verschijnt een waarschuwing over de temperatuur.
• Sommige apps worden mogelijk gesloten.
Belangrijk: Zolang de waarschuwing op het scherm te zien is, kunt u de iPod touch mogelijk niet
gebruiken. Als de interne temperatuur van de iPod touch niet kan worden verlaagd, wordt het
apparaat in de sluimerstand gezet totdat de temperatuur is genormaliseerd. Leg de iPod touch in
een koelere omgeving buiten direct zonlicht en wacht enkele minuten voordat u de iPod touch
opnieuw gebruikt.
Ga naar support.apple.com/kb/ht2101?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.
Ondersteuning voor de iPod touch
Ga voor uitgebreide ondersteuningsinformatie naar
www.apple.com/nl/support/ipodtouch/country. Ga naar www.apple.com/nl/support/contact als
u contact wilt opnemen met Apple voor persoonlijke ondersteuning (niet overal beschikbaar).
De iPod touch opnieuw opstarten en instellen
Als iets niet helemaal naar behoren werkt, kunt u het probleem mogelijk verhelpen door de De
iPod touch opnieuw op te starten, een app geforceerd te stoppen of de De iPod touch opnieuw
in te stellen.
De De iPod touch opnieuw opstarten: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat u
een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop om de De iPod touch uit te
zetten. U kunt de De iPod touch weer inschakelen door de knop voor de sluimerstand ingedrukt
te houden totdat het Apple logo verschijnt.
Als u de De iPod touch niet kunt uitschakelen of als het probleem zich blijft voordoen, moet
u de De iPod touch mogelijk opnieuw instellen. Stel de De iPod touch alleen opnieuw in als
het probleem zich nog steeds voordoet nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en opnieuw
hebt ingeschakeld.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 143
Een app geforceerd stoppen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt
totdat u een rode schuifknop ziet. Houd vervolgens de thuisknop ( ) ingedrukt totdat de app
wordt gesloten.
U kunt een app ook geforceerd stoppen door deze uit de lijst met recente apps te verwijderen.
Zie Apps openen en tussen apps schakelen op pagina 17.
De De iPod touch opnieuw instellen: Houd tegelijkertijd zowel de knop voor de sluimerstand
als de thuisknop minimaal tien seconden ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt.
'Toegangscode onjuist' of 'De iPod touch is geblokkeerd' wordt
weergegeven
Als u uw toegangscode bent vergeten of de De iPod touch een melding weergeeft dat deze
is geblokkeerd, raadpleegt u "iOS: apparaat wordt geblokkeerd na een foute toegangscode te
hebben ingevoerd" op support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=nl_NL.
'Dit accessoire is niet geschikt voor de De iPod touch”' wordt
weergegeven
Het accessoire werkt mogelijk niet met de De iPod touch. Zorg ervoor dat de USB-kabel en de
connectors vrij zijn van stof en vuil en raadpleeg de documentatie bij het accessoire.
E-mailbijlagen kunnen niet worden bekeken
Probeer het volgende als e-mailbijlagen niet op de De iPod touch kunnen worden weergegeven:
• Een bijlage bekijken: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen. Soms duurt het
even voordat het bestand gedownload is.
• Een bijgesloten foto of video bewaren: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen.
Soms duurt het even voordat het bestand gedownload is.
Snelle weergave ondersteunt de volgende documenttypen:
• .doc, .docx: Microsoft Word
• .htm, .html: webpagina
• .key: Keynote
• .numbers: Numbers
• .pages: Pages
• .pdf: Voorvertoning, Adobe Acrobat
• .ppt, .pptx: Microsoft PowerPoint
• .rtf: Rich Text Format
• .txt: tekst
• .vcf: contactgegevens
• .xls, .xlsx: Microsoft Excel
Ga naar www.apple.com/nl/support/ipodtouch/country voor meer informatie over het oplossen
van problemen.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 144
Een reservekopie maken van de iPod touch
U kunt met iCloud of iTunes automatisch een reservekopie maken van de De iPod touch. Als u
een reservekopie wilt maken met iCloud, kunt u niet tevens automatisch een reservekopie op uw
computer maken met iTunes. U kunt dan wel met iTunes handmatig een reservekopie maken op
uw computer.
Reservekopie maken met iCloud
iCloud maakt dagelijks een reservekopie van de De iPod touch via Wi-Fi, mits het apparaat is
aangesloten op een stopcontact en is vergrendeld. De datum en tijd waarop voor het laatst
een reservekopie is gemaakt wordt onder in het scherm 'Opslag en reservekopie' weergegeven.
iCloud maakt een reservekopie van uw:
• Aangeschafte muziek, tv-programma's, apps en boeken
• Foto's en video's in uw Filmrol
• iPod touch-instellingen
• Appgegevens
• Beginscherm en de ordening van uw apps
• Berichten
Opmerking: Van aangeschafte muziek wordt niet overal een reservekopie gemaakt.
Tv-programma's zijn niet in alle landen beschikbaar.
Als u tijdens de configuratie van de De iPod touch niet hebt ingesteld dat iCloud reservekopieën
moet maken, kunt u dit later alsnog instellen in de iCloud-instellingen.
Inschakelen dat iCloud reservekopieën maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en log, indien
nodig, in met uw Apple ID en wachtwoord. Tik op 'Opslag en reservekopie' en schakel 'iCloudreservekopie' in.
Direct een reservekopie maken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik
op 'Maak nu reservekopie'.
Uw reservekopieën beheren: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op
'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPod touch.
Reservekopie van uw Filmrol in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en
reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPod touch en schakel de optie
voor het maken van een reservekopie van uw Filmrol in of uit.
De apparaten weergeven waarvan een reservekopie wordt gemaakt: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Beheer opslag'.
Instellen dat iCloud geen reservekopieën meer maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag
en reservekopie' > 'Reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' uit.
Van muziek die niet via iTunes is aangeschaft, wordt geen reservekopie gemaakt in iCloud. Om
een reservekopie van dit materiaal te maken, zodat u het later indien nodig kunt herstellen, moet
u iTunes gebruiken. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 15.
Belangrijk: Reservekopieën van muziek en tv-programma's kunnen niet overal worden gemaakt.
Eerdere aankopen zijn mogelijk niet beschikbaar als ze niet meer aanwezig zijn in de iTunes
Store, de App Store of de iBookstore.
Aangeschaft materiaal en Fotostream-materiaal wordt niet in mindering gebracht op de gratis 5
GB opslagruimte in iCloud.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 145
Een reservekopie maken met iTunes
iTunes maakt onder andere een reservekopie van foto's in uw Filmrol of album met bewaarde
foto's en reservekopieën van tekstberichten, notities, de gespreksgeschiedenis, uw lijst met
favorieten en geluidsinstellingen. Van mediabestanden, zoals nummers en bepaalde foto's, wordt
geen reservekopie gemaakt. Deze bestanden kunnen worden teruggezet door het apparaat te
synchroniseren met iTunes.
Als u de De iPod touch aansluit op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, maakt
iTunes een reservekopie telkens wanneer u:
• Synchroniseert met iTunes: Elke keer dat u de De iPod touch aansluit op uw computer, wordt
de De iPod touch gesynchroniseerd. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 15. iTunes
maakt niet automatisch een reservekopie van een De iPod touch waarvoor niet is ingesteld
dat het apparaat met de computer moet worden gesynchroniseerd.
• De De iPod touch bijwerkt of herstelt: iTunes maakt altijd een reservekopie van de De
iPod touch voordat deze wordt bijgewerkt en hersteld.
iTunes kan reservekopieën van de De iPod touch ook versleutelen om uw gegevens
te beveiligen.
Reservekopieën van de De iPod touch versleutelen: Schakel het aankruisvak 'Codeer
iPod touch-reservekopie' (Mac) of 'iPod touch-reservekopie coderen' (Windows) in het paneel
'Overzicht' in iTunes in.
Bestanden en instellingen van de De iPod touch herstellen: Sluit de De iPod touch aan op
de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer de De iPod touch in het iTunesvenster en klik op 'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'.
Ga naar support.apple.com/kb/HT1766?viewlocale=nl_NL voor meer informatie
over reservekopieën.
Een iTunes-reservekopie verwijderen
U kunt een reservekopie van de De iPod touch uit de lijst met reservekopieën in iTunes
verwijderen. Dit is bijvoorbeeld handig als u op de computer van iemand anders een
reservekopie hebt gemaakt.
Een reservekopie verwijderen
1 Open het iTunes-voorkeurenvenster in iTunes.
• Mac: Kies 'iTunes' > 'Voorkeuren'.
• Windows: Kies 'Bewerken' > 'Voorkeuren'.
2 Klik op 'Apparaten' (hiervoor hoeft de De iPod touch niet op de computer te zijn aangesloten).
3 Selecteer de reservekopie die u wilt verwijderen en klik op 'Verwijder reservekopie' (Mac) of
'Reservekopie verwijderen' (Windows).
4 Klik op 'Verwijder' (Mac) of 'Verwijderen' (Windows) om te bevestigen dat u de geselecteerde
reservekopie wilt verwijderen en klik vervolgens op 'OK'.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 146
De De iPod touch-software bijwerken of herstellen
U kunt de software van de De iPod touch bijwerken via Instellingen op het apparaat of met
iTunes op uw computer. U kunt de iPod touch ook wissen of herstellen en vervolgens met iCloud
of iTunes een reservekopie terugzetten.
Gegevens die zijn verwijderd, zijn niet meer toegankelijk via de gebruikersinterface van de
De iPod touch. De gegevens zijn echter nog niet van de De iPod touch gewist. Zie Opnieuw
instellen op pagina 107 voor meer informatie over het wissen van alle inhoud en instellingen.
De iPod touch bijwerken
U kunt de software van de De iPod touch bijwerken via Instellingen op het apparaat of met
iTunes op uw computer.
De De iPod touch-software draadloos bijwerken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Softwareupdate'. De iPod touch controleert of er software-updates beschikbaar zijn.
De software bijwerken in iTunes: Elke keer dat u de De iPod touch synchroniseert met iTunes,
controleert iTunes of er software-updates beschikbaar zijn. Zie Synchroniseren met iTunes op
pagina 15.
Ga voor meer informatie over het bijwerken van de iPod touch-software naar
support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=nl_NL.
De iPod touch herstellen
U kunt met iTunes of iCloud de gegevens van een reservekopie terugzetten op de De iPod touch.
Gegevens terugzetten van een iCloud-reservekopie: Stel de De iPod touch opnieuw in om alle
instellingen en gegevens te wissen. Log in op iCloud en kies in de configuratie-assistent de optie
om gegevens van een reservekopie terug te zetten. Zie Opnieuw instellen op pagina 107.
Gegevens terugzetten van een iTunes-reservekopie: Sluit de De iPod touch aan op de
computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer de De iPod touch in het iTunesvenster en klik op 'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'.
Als de De iPod touch-software is hersteld, kunt u de De iPod touch als een nieuw
apparaat configureren of de muziek, video's, appgegevens en ander materiaal van een
reservekopie terugzetten.
Ga voor meer informatie over het herstellen van de iPod touch-software naar
support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=nl_NL.
Meer informatie, service en ondersteuning
In de volgende tabel ziet u waar u informatie kunt vinden over veiligheidsvoorschriften, service
en de software die u met de De iPod touch gebruikt.
Voor informatie over Stappen
Veilig gebruik van de De iPod touch Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 139.
Service en ondersteuning voor de iPod touch, tips,
forums en Apple softwaredownloads
Ga naar
www.apple.com/nl/support/ipodtouch/country.
De meest recente informatie over de iPod touch Ga naar www.apple.com/nl/ipodtouch.
Het beheer van uw Apple ID-account Ga naar appleid.apple.com/nl_NL.
iCloud Ga naar www.apple.com/nl/support/icloud.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 147
Voor informatie over Stappen
iTunes Open iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'.
Voor online-oefeningen voor iTunes
(mogelijk niet overal beschikbaar) gaat u naar
www.apple.com/nl/support/itunes.
Het gebruik van andere iOS-apps van Apple Ga naar www.apple.com/nl/support/ios.
Service en reparatie Volg eerst de aanwijzingen in deze
handleiding. Ga vervolgens naar
www.apple.com/nl/support/ipodtouch/country/.
Veiligheidsvoorschriften voor de De
iPod touch bekijken
Tik op de De iPod touch op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie' >
'Richtlijnen'.
De batterij vervangen Ga naar
www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen
U moet zich volgens de geldende regelgeving van de De iPod touch ontdoen. Omdat dit product
een batterij bevat, mag het niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Wanneer uw
iPod touch niet meer bruikbaar is, neemt u contact op met Apple of de lokale instanties voor meer
informatie over het recyclen van het apparaat.
De batterij vervangen: De lithium-ionbatterij van de De iPod touch mag alleen worden vervangen
door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk
afval worden weggegooid. Ga voor meer informatie over vervanging van de batterij naar:
www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
Ga voor meer informatie over het recyclingprogramma van Apple naar www.apple.com/nl/recycling.
De efficiëntie van de batterijlader
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Europese Unie: gescheiden inzameling van elektronische apparatuur en batterijen
Het bovenstaande symbool geeft aan dat dit product (en/of de bijbehorende batterij) volgens
de lokale regelgeving niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer
dit product niet meer bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten
aangewezen inzamelingspunt. Het apart inzamelen en recyclen van uw product en/of de
bijbehorende batterij betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken
en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens
wordt beschermd.Bijlage B Veiligheid, gebruik en ondersteuning 148
Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que,
conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/
ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie,
apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le
recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les
ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist darauf
hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen
Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses
Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und
Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling
des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt
eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in base
alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati
separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto
di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della
sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano
che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten
och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand
för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as
leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Apple en het milieu
Apple erkent de verantwoordelijkheid die het als bedrijf heeft om de invloed van de processen
en producten van Apple op het milieu tot een minimum te beperken. Ga voor meer informatie
naar: www.apple.com/nl/environment.KApple Inc.
© 2012 Apple Inc. Alle rechten voorbehouden.
Apple, het Apple logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder,
iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages,
Passbook, Safari, Spotlight en Time Capsule zijn handelsmerken
van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en
andere landen.
AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iMessage, het logo
"Made for iPod" en Multi-Touch zijn handelsmerken van
Apple Inc.
Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus
en iTunes Store zijn dienstmerken van Apple Inc., die zijn
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
App Store, iBookstore en iTunes Match zijn dienstmerken van
Apple Inc.
IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van
Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en het gebruik
valt onder de licentiebepalingen.
NIKE en het NIKE-logo zijn handelsmerken van NIKE, Inc. en zijn
partners, en wordt in licentie gebruikt.
Het woordmerk Bluetooth en de Bluetooth-logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik hiervan door Apple Inc. valt
onder de licentiebepalingen.
Adobe en Photoshop zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere in deze handleiding genoemde bedrijfs- of
productnamen kunnen handelsmerken van de desbetreffende
bedrijven zijn.
Producten van andere fabrikanten worden alleen genoemd
ter informatie. Dit betekent niet dat deze producten
worden aanbevolen of door Apple zijn goedgekeurd. Apple
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid met betrekking
tot de betrouwbaarheid van deze producten. Alle eventuele
afspraken, overeenkomsten en garantiebepalingen komen
rechtstreeks tot stand tussen de leverancier en de gebruiker.
Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Apple
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten.
N019-2348/2012-09
Premiers contacts avec votre
PowerBook G4
Informations concernant la configuration, les possibilités d’extension
et le dépannage des ordinateurs PowerBook G4K Apple Computer Inc.
© 2001 Apple Computer Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée,
sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux État-Unis et dans d’autres pays. En l’absence
du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs d’impression ni de reproduction.
Apple Computer Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AppleTalk, FireWire, Mac, Macintosh, le logo Mac OS, PowerBook, QuickTime et Sherlock sont
des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPort, The Apple Store et iMovie sont des marques d’Apple Computer Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Java est une marque de Sun Microsystems Inc.
PowerPC est une marque d’International Business Machines Corporation, utilisée sous licence.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de
préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement
de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le logo double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories Inc. Tous droits réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur elles-mêmes
protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à
Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits
d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation
restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation . Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit.
Numéros de brevets américains 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation
limitée uniquement.
Remarque : Apple améliore continuellement les performances et le design de ses produits. Il se peut que certaines
illustrations de ce manuel soient légèrement différentes de votre version du logiciel.3
Table des matières
1 Premiers contacts 7
Branchement de l’ordinateur 8
Ouverture de l’écran 9
Mise sous tension de l’ordinateur 10
Déplacement d’éléments à l’écran 11
Réglage de l’écran intégré 12
Suite des opérations 14
Étalonnage d’une nouvelle batterie pour des performances optimales 14
Procédure à suivre en fin de travail 15
2 Familiarisation avec votre ordinateur 17
Si vous êtes un nouvel utilisateur de Mac 17
Face avant de votre PowerBook 18
Face arrière de votre PowerBook 20
Intérieur de votre PowerBook 22
À propos de Mac OS X 24
iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac 26
Sherlock 2 : votre utilitaire de recherche sur Internet 28
Apple.com : votre point de départ sur le World Wide Web 30
QuickTime : audio et vidéo sur Internet 32
iMovie 2 : créez et montez vos propres films numériques 34
iTunes : Musique numérique pour votre Mac 36
Mise à jour automatique : maintenez automatiquement votre Mac à la pointe des
nouveautés 38
Utilisateurs multiples : transformez un seul Mac en plusieurs 40
Aide Mac : les réponses à toutes vos questions sur le Mac 424 Table des matières
3 Utilisation de votre ordinateur 43
USB (Universal Serial Bus) 44
FireWire 46
Cartes PC Card 48
Réseau et accès Internet sans fil AirPort 49
Ethernet (10/100/1000Base-T) 51
Infrarouge (IrDA) 52
Gestion vidéo externe ( VGA et S-Vidéo) 53
Batterie 56
Lecteur DVD-ROM 59
Lecteur de CD-RW optionnel 61
Commandes de clavier et touches de fonctions programmables 62
Logement de sécurité et verrou du clavier 64
4 Utilisation de votre système d’exploitation 67
À propos de Mac OS X 68
Utilisation de Classic sous Mac OS X 68
Passage d’un système d’exploitation à l’autre 69
Besoin d’aide ? 70
5 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 71
Installation de mémoire supplémentaire 71
Extraction du disque dur interne 80
Installation d’une carte AirPort 89
6 Dépannage 91
Objectif de ce chapitre 91
Problèmes qui vous empêchent d’utiliser votre ordinateur 92
Restauration du logiciel système de l’ordinateur 94
Autres problèmes 95
Localisation du numéro de série de votre produit 95
Annexe A
Caractéristiques 97
Informations système Apple 97
Caractéristiques du PowerBook 98Table des matières 5
Annexe B
Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 101
Nettoyage de votre PowerBook 101
Transport de votre PowerBook 101
Stockage de votre PowerBook 101
Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur 102
Consignes de sécurité générales 103
Ergonomie 1047
C H A P I T R E
1
1 Premiers contacts
Votre ordinateur PowerBook a été conçu de manière à vous permettre de le configurer
rapidement et de commencer à l’utiliser immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de
PowerBook ou que vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez
dans ce chapitre des instructions pour commencer à l’utiliser ainsi que des renvois à des
informations complémentaires.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure de commencer
à utiliser votre nouveau PowerBook. Veillez à prendre connaissance des informations
contenues dans la section le chapitre 2, intitulé “Familiarisation avec votre ordinateur”,
pour découvrir les nouvelles caractéristiques de ce PowerBook.
Remarque : votre ordinateur n’est peut-être pas équipé d’un connecteur CA.
Cordon téléphonique
Adaptateur secteur Câble d’alimentation
Connecteur CA
Câble vidéo composite/S-vidéo
Important Lisez attentivement toutes les instructions d’installation et consignes de sécurité
(voir la page 101) avant de brancher votre ordinateur sur une prise de courant.8 Chapitre 1
Branchement de l’ordinateur
Le branchement de l’adapteur secteur fournit à l’ordinateur du courant alternatif (CA) et
recharge sa batterie. Il est préférable de brancher l’adaptateur secteur car il est possible
que la batterie se soit déchargée pendant le transport et le stockage.
1 Branchez le connecteur CA de l’adaptateur secteur sur une prise.
Un témoin lumineux apparaît sur la fiche de l’adaptateur secteur. La lumière orange indique
que la batterie est en train de se recharger. La lumière verte indique que la batterie est
complètement rechargée.
2 Reliez le connecteur de l’adaptateur au port prévu à cet effet (identifié par le symbole ¯)
au dos de l’ordinateur.
Vous pouvez enrouler le surplus de câble de l’adaptateur autour des attaches qui sortent
de l’adaptateur secteur.
Remarque : il peut y avoir un léger espace entre le connecteur et l’adaptateur secteur.
Il est également possible de retirer le connecteur et de relier une extrémité du câble à
l’adaptateur et l’autre extrémité à une prise.
G ™ Æ W
Connecteur de Modem interne
l’adaptateur secteur
Connecteur CA ¯ Port de l’adaptateur
secteur
W
Cordon téléphonique
Câble CA Port de l’adaptateurPremiers contacts 9
Connexion du modem interne
Si vous souhaitez vous connecter à Internet immédiatement, branchez une extrémité du câble
téléphonique sur port du modem interne (identifié par l’icône W) et l’autre extrémité sur une
ligne téléphonique analogique (le type de ligne le plus fréquemment installé chez les particuliers).
Ouverture de l’écran
1 Poussez le bouton de déverrouillage de l’écran pour l’ouvrir.
2 Ouvrez l’écran et inclinez-le de façon à obtenir un angle de visualisation confortable.
Attention Ne branchez pas le modem sur une ligne numérique car cela pourrait
l’endommager. Mettez vous en contact avec votre fournisseur de services téléphoniques
si vous croyez être équipé d’une ligne numérique.
®10 Chapitre 1
Mise sous tension de l’ordinateur
Pour allumer l’ordinateur, appuyez sur le bouton d’alimentation (®). Lorsque vous allumez
l’ordinateur, il émet normalement un signal sonore. Sa mise en route prend quelques instants. Ceci
est normal. Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, le PowerBook vérifie la mémoire
du système avant de démarrer. Plus il y a de mémoire installée, plus la vérification est longue.
® Bouton d’alimentation
®
Problèmes de mise sous tension de l’ordinateur
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation.
m La batterie est peut-être déchargée. Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement
branché sur l’ordinateur et sur une prise électrique. Le connecteur de l’adaptateur
s’allume lorsqu’il est correctement connecté au dos du PowerBook.
m Si l’ordinateur ne démarre toujours pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation,
utilisez un trombone déplié pour appuyer sur le bouton de réinitialisation (voir la page 20)
situé au dos de l’ordinateur. Assurez-vous que le bouton reprenne ensuite sa position d’origine. Attendez quelques secondes, puis appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation.
m Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, voir la page 93 pour obtenir davantage
d’instructions de dépannage.
Une icône de disquette ou de dossier sur lequel clignote un point
d’interrogation s’affiche à l’écran.
m Cette icône signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel
système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur. Vous
devez peut-être réinstaller le logiciel système. Voir la page 92.Premiers contacts 11
Déplacement d’éléments à l’écran
Le trackpad de votre PowerBook vous permet de sélectionner et de déplacer des éléments à
l’écran de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau. Pour déplacer le pointeur
à l’écran, faites glisser l’index sur le trackpad. Pour sélectionner un élément, cliquer ou faire
un double-clic, utilisez le bouton du trackpad.
Remarque : au lieu d’utiliser le bouton du trackpad, vous pouvez cliquer et double-cliquer
directement sur le trackpad à l’aide de votre doigt. Cette option peut être activée dans le
tableau de bord Trackpad de Mac OS 9, ou dans le panneau Souris des Préférences Système
de Mac OS X.
®
Trackpad Bouton du trackpad12 Chapitre 1
Le trackpad est sensible à la vitesse de déplacement de votre doigt. Pour déplacer le pointeur
sur une courte distance, faites glisser l’index lentement sur le trackpad. Plus le déplacement
du doigt est rapide, plus la distance parcourue par le pointeur est grande.
Réglage de l’écran intégré
Avant de commencer à travailler avec votre nouveau PowerBook, il se peut que vous deviez
régler l’affichage de votre écran afin que l’image soit parfaitement nette.
Réglage de la luminosité
Les boutons portant le symbole ¤ vous permettent de régler la luminosité de votre écran.
Conseils d’utilisation du trackpad
Pour une utilisation efficace du trackpad, tenez compte de ces conseils :
m N’utilisez qu’un seul doigt. et non un stylo ou tout autre objet.
m Assurez-vous que votre doigt et le trackpad sont secs. Si l’humidité ou la condensation
provoque l’accumulation de buée sur le trackpad, essuyez-le avec un chiffon propre
avant de l’utiliser.
m N’utilisez jamais de produit nettoyant sur le trackpad de votre PowerBook.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du trackpad, consultez l’Aide Mac ou l’Initiation
Mac disponibles dans le menu Aide.
®
¤ Réglages de la luminositéPremiers contacts 13
Réglage de la résolution de l’écran
Vous pouvez augmenter la taille des images affichées sur l’écran en choisissant une autre
résolution que la résolution standard. Pour régler la résolution de votre écran :
m Sous Mac OS 9, cliquez sur l’icône de résolution de la barre des réglages.
m Sous Mac OS X, cliquez sur le panneau Moniteurs des Préférences Système. Pour
contrôler vos réglages d’écran à partir de l’icône Moniteurs de la barre des menus,
cliquez sur Afficher moniteurs dans la barre des menus.
Résolutions gérées par l’écran intégré
Votre PowerBook possède un écran large, d’une résolution d’origine de 1 152 x 768, capable
de gérer également des résolutions standard telles que 1 024 x 768. Lorsque vous utilisez une
résolution standard, une bande noire apparaît autour de l’écran.
La plupart des applications utilisent automatiquement la résolution qui leur convient le mieux.
Il est recommandé d’utiliser une résolution standard soit lorsque vous êtes en mode Recopie
vidéo sur un moniteur externe, soit lorsque vous utilisez certaines applications (telles que
jeux vidéo ou logiciels de présentation) conçues pour ce type de résolution.
Pour éviter l’apparition des bandes noires quand vous utilisez une application conçue pour
une résolution standard, vous pouvez choisir la version “étirée” de la résolution afin que
l’image couvre la totalité de l’écran. Pour accéder à des résolutions étirées supplémentaires
dans Mac OS 9, maintenez la touche Contrôle enfoncée lorsque vous cliquez sur l’icône de
résolution de la barre des réglages.
Sous Mac OS X, vous pouvez choisir une résolution de 896 x 600 ou inférieure via l’icône
Moniteurs de la barre des menus. Ces résolutions réduites font apparaître les éléments de
l’écran plus grands, ce qui permet de les voir plus facilement. Ce type de résolution peut
toutefois s’avérer moins précis que la résolution d’écran d’origine.
Icône Résolution14 Chapitre 1
Suite des opérations
Vous avez à présent accompli tout ce qui était nécessaire pour rendre votre PowerBook
opérationnel. Lorsque vous allumez votre ordinateur pour la première fois, l’Assistant réglages
Macintosh vous guide à travers la procédure de configuration de votre ordinateur et d’Internet.
Pour tout complément d’information, consultez les sources suivantes :
Étalonnage d’une nouvelle batterie pour des performances
optimales
Pour bénéficier d’une durée de vie optimale, laissez la batterie se décharger complètement
pendant la première semaine d’utilisation de votre PowerBook. Rechargez-la ensuite
complètement en une fois. Pour cela, procédez comme suit :
1 Branchez l’adaptateur secteur et rechargez la batterie de votre PowerBook jusqu’à ce
que les voyants de la batterie et la jauge à l’écran (voir la page 57) indiquent qu’elle est
complètement rechargée.
2 Déconnectez l’adaptateur secteur et utilisez votre PowerBook jusqu’à ce qu’une zone de
dialogue vous avertissant du faible niveau de chargement de la batterie s’affiche à l’écran.
Pour en savoir plus sur Consultez
L’extinction ou la suspension d’activité de
votre ordinateur
“Procédure à suivre en fin de travail” à la
page 15
Ce que vous pouvez réaliser grâce aux
caractéristiques matérielles et logicielles de
votre PowerBook
Le chapitre 2, intitulé “Familiarisation avec
votre ordinateur”
Les informations supplémentaires disponibles
dans l’aide en ligne
“Aide Mac : les réponses à toutes vos
questions sur le Mac” à la page 42
L’utilisation d’une caractéristique particulière
de votre PowerBook
Le chapitre 3, intitulé “Utilisation de votre
ordinateur”
Installation de mémoire Le chapitre 5, intitulé “Interventions à
l’intérieur de l’ordinateur”
Ce qu’il faut faire en cas de problèmes avec
votre PowerBook
Le chapitre 6, intitulé “Dépannage”Premiers contacts 15
3 Connectez l’adaptateur secteur et laissez-le ainsi jusqu’à ce que la batterie soit à nouveau
complètement rechargée.
Procédure à suivre en fin de travail
Deux options s’offrent à vous lorsque vous cessez de travaillez avec votre PowerBook.
Suspension de l’activité de l’ordinateur
Suspendez l’activité de votre ordinateur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un court laps
de temps. Cette fonctionnalité vous permet de réactiver votre ordinateur sans avoir à passer
par tout le processus de démarrage. Lorsque l’activité de l’ordinateur est suspendue, son
écran est noir et un petit voyant blanc clignote en-dessous de l’écran.
Pour suspendre rapidement l’activité de votre ordinateur, choisissez l’une des méthodes
suivantes :
m Rabattez l’écran.
m Sélectionnez Suspendre l’activité soit dans le menu Spécial de Mac OS 9, soit dans le
menu Pomme (K) de Mac OS X.
Pour réactiver l’ordinateur :
m Si l’écran est rabattu, dépliez-le. Votre PowerBook se réactive automatiquement dès que
vous ouvrez l’écran. Vous pouvez désactiver cette option dans le tableau de bord
Économies d’énergie sous Mac OS 9.
m Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur une touche
quelconque du clavier.
Important Vous ne devez effectuer cette procédure qu’une seule fois pour étalonner votre
batterie. Après cela, vous pouvez connecter et déconnecter l’adaptateur secteur quel que soit
le niveau de charge de la batterie.
Attention Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le voyant de suspension
d’activité se mette à clignoter (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et
que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre PowerBook. Déplacer votre
ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier,
provoquant des pertes de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.16 Chapitre 1
Mise hors tension de l’ordinateur
Si vous ne comptez pas utiliser votre PowerBook pendant un jour ou deux, éteignez-le.
Choisissez l’une des deux opérations suivantes :
m Sélectionnez Éteindre soit dans le menu Spécial de Mac OS 9, soit dans le menu Pomme
(K) de Mac OS X.
m Appuyez sur le bouton d’alimentation et cliquer sur Éteindre dans la zone de dialogue qui
s’affiche à l’écran :
Si vous comptez stocker votre PowerBook pendant une durée prolongée, consultez
la section “Stockage de votre PowerBook” à la page 101 pour connaître les étapes
supplémentaires à suivre pour éviter que votre batterie ne se vide complètement.17
C H A P I T R E
2
2 Familiarisation avec votre ordinateur
Si vous êtes impatient de commencer et que vous désirez faire quelques essais sur votre
PowerBook, ce chapitre vous concerne. Il fournit un aperçu des caractéristiques matérielles et
logicielles de votre ordinateur ainsi que des services Internet exceptionnels mis à votre disposition.
Votre PowerBook est un ordinateur portable très complet. Il inclut les technologies informatiques
les plus récentes telles qu’un processeur PowerPC™ G4, les interfaces FireWire et USB ainsi que
la gestion du système AirPort d’accès sans fil à Internet et en réseau. La gestion de ce matériel
est assurée par le système d’exploitation Mac OS. De puissantes fonctionnalités, incluses avec
Mac OS, permettent d’utiliser Internet pour visionner de la vidéo, rechercher des infos, faire vos
achats ou mettre à jour automatiquement vos logiciels.
Avec votre PowerBook vous recevez également iMovie, une application de montage vidéo
très conviviale qui vous permet d’utiliser votre ordinateur pour créer de la vidéo numérique.
Il suffit simplement de connecter une caméra vidéonumérique au port FireWire de votre
PowerBook, d’ouvrir iMovie et vous êtes prêt à créer vos propres films.
En outre, votre PowerBook est fourni avec iTunes, le programme audio numérique vous permettant d’importer des morceaux de musique à partir de vos CD, de créer votre propre bibliothèque
iTunes, d’écouter des centaines de stations de radio sur Internet et de graver vos propres CD.
En plus de tout cela, Apple vous fournit des services Internet gratuits qui vous permettent de
bénéficier d’un espace de stockage sur Internet, d’une adresse électronique personnelle Mac.com,
d’outils pour créer facilement votre propre site Web ou salle de cinéma iMovie, et bien plus encore.
Si vous êtes un nouvel utilisateur de Mac
S’il s’agit de votre premier ordinateur Macintosh, suivez d’abord l’initiation Mac pour apprendre à
utiliser le trackpad afin de déplacer des éléments sur l’écran, à visiter un site Web, etc. Pour accéder
aux guides d’initiation sous Mac OS 9, choisissez Initiation Mac dans le menu Aide.
Remarque : comme Apple sort régulièrement de nouvelles versions et des mises à jour de
son logiciel système, de ses applications et de ses sites Internet, les illustrations présentes dans
ce manuel peuvent être légèrement différentes de ce qui apparaît sur votre écran.18 Chapitre 2
Face avant de votre PowerBook
®
Haut-parleur intégré
® Bouton
d’alimentation
Connecteur antivol
Fenêtre d’antenne
AirPort
Haut-parleur/
microphone intégré
Indicateur de
suspension
d’activité
Touche
Fonction)
Bouton du
Trackpad
Bouton de
déverrouillage
de l’écran
Trackpad Lecteur de DVD-ROM
à chargement par rainure
Réglages
du Volume
Taquet de déverrouillage
du clavier
¤ Réglages de
la luminosité
Verrou
du clavier
Touche de verrouillage
numérique
Taquet de
déverrouillage
du clavier
— Bouton
Silence
-
Touche
d’éjection
de disques
Touches
de fonctions
programmablesFamiliarisation avec votre ordinateur 19
¤ Boutons de réglage de la luminosité
Augmentez ou réduisez la luminosité de l’écran de votre PowerBook.
- Boutons de réglage du volume
Permet d’augmenter et de diminuer le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés
et du port de sortie audio.
Verrou du clavier
Permet de protéger les composants internes de votre PowerBook en empêchant
l’ouverture facile du clavier.
Touche de verrouillage numérique
Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du PowerBook.
Lorsque le pavé numérique est verrouillé, le témoin lumineux du clavier est vert.
Touche d’éjection de disques
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un CD ou un DVD. Il est également possible
d’éjecter un disque en glissant son icône dans la corbeille.
® Bouton d’alimentation
Allume et éteint votre PowerBook ou en suspend l’activité.
Lecteur magnéto-optique à chargement par fente (DVD-ROM ou CD-RW en option)
Si votre PowerBook est muni d’un lecteur de DVD-ROM, il pourra lire des CD-ROM, des
Photo CD, des disques audio standard, des DVD, des films DVD et d’autres types de
supports. Si votre PowerBook est muni d’une unité CD-RW (en option), il pourra non
seulement lire des CD mais aussi graver de la musique, des documents ainsi que d’autres
fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW.
Touche Fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les touches de fonction (F1 à F12).
Taquets de déverrouillage du clavier
Lorsque vous devez accéder aux logements de mémoire interne, tirez ces taquets vers
le bas pour dégager le clavier du PowerBook.
Microphone
Ce microphone intégré (situé sous la grille du haut-parleur) permet d’enregistrer
directement des sons sur le disque dur de votre PowerBook. Vous pouvez en outre soit
connecter un microphone externe à l’un des ports USB, soit utiliser un microphone
professionnel qui se connecte à une carte PC Card.
Ç Connecteur antivol
Permet de protéger le PowerBook contre le vol en y reliant un câble de sécurité.20 Chapitre 2
Face arrière de votre PowerBook
Témoin lumineux de suspension d’activité
Un voyant blanc clignote lorsque le PowerBook est en suspension d’activité.
Trackpad
Permet de déplacer le pointeur sur l’écran du PowerBook. À l’aide du tableau de bord
Trackpad, vous pouvez régler le trackpad de manière à sélectionner des éléments ou
d’effectuer des double-clics sans utiliser le bouton du trackpad.
G ™ Æ W
Logement PC Card
Bouton d’éjection
des cartes PC Card
Fenêtre de
l’antenne AirPort
W Port du
modem interne
Port de
casque d’écoute
Cellule
infrarouge
Ports USB (2)
¯ Port
de l’adaptateur
secteur
™ Port de
moniteur externe
Port Ethernet
(10/100Base-T)
Bouton de
réinitialisation
G
Port
FireWire
Indicateur de
suspension d’activité
ÆPort de sortie TV
f
G ™ W
1 2Familiarisation avec votre ordinateur 21
Port FireWire
Permet de connecter des périphériques externes à haute vitesse tels que caméras
vidéonumériques, imprimantes et unités de stockage externes.
G Port Ethernet (10/100/1000 Base-T)
Permet de se connecter soit à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T haute vitesse, soit à
un autre ordinateur et de transférer des fichiers. La fonction de détection automatique du
port Ethernet détecte les autres périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à
d’autres périphériques Ethernet, il est inutile d’utiliser un câble croisé Ethernet.
Ports USB (Universal Serial Bus) (2)
Grâce à la technologie USB, vous pouvez connecter des périphériques supplémentaires
à votre ordinateur, tels qu’une imprimante, des périphériques de stockage externes, un
modem, un clavier ou une manette de jeu.
™ Port (VGA) de moniteur externe
Permet de relier le PowerBook à un moniteur externe ou un appareil de projection muni
d’un connecteur VGA.
Æ Port de sortie TV (sortie S-Vidéo)
Permet de relier le PowerBook à un téléviseur, à un magnétoscope ou à tout autre
périphérique vidéo. Vous pouvez utiliser le port de sortie TV pour effectuer des
présentations ou pour lire un film DVD sur votre téléviseur.
Bouton de réinitialisation du PowerBook
Redémarrez votre ordinateur à l’aide de ce bouton lorsque vous ne pouvez pas l’éteindre
avec le bouton d’alimentation ou lorsque le redémarrage ne peut s’effectuer correctement.
W Port du modem interne
Permet de relier une ligne téléphonique standard directement au modem interne.
Cellule infrarouge
La communication par infrarouge vous permet d’envoyer des fichiers à un autre ordinateur
muni d’une cellule infrarouge, d’imprimer sur une imprimante qui en est également
équipée ou d’accéder à un réseau infrarouge utilisant le protocole IrDA. Vous pouvez
également utiliser cette technologie pour vous synchroniser avec certains assistants
personnels de poche ou vous connecter à Internet à l’aide d’un téléphone portable
(si votre réseau le permet).
f Port de casque d’écoute
Permet de connecter des haut-parleurs, un casque d’écoute ou tout autre périphérique
de sortie audio.
Logement de cartes PC Card
Étendez les fonctionnalités de votre PowerBook à l’aide du logement de type II, qui gère
à la fois les formats PC Card et CardBus.22 Chapitre 2
Intérieur de votre PowerBook
Batterie
Numéro de série Identifiant Ethernet
®
Clavier
retourné
PowerBook dont le clavier est retourné et le logement de mémoire interne visible
PowerBook retourné dont le fond du boîtier a été enlevé
Logement
de mémoire
supérieur
Logement
de mémoire
inférieur (occupé)Familiarisation avec votre ordinateur 23
Logements de mémoire
Votre PowerBook est fourni avec deux logements de mémoire superposés. Le logement
inférieur contient le module de mémoire fourni avec votre PowerBook. Vous pouvez
installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. (Si vous avez
commandé un PowerBook équipé de mémoire supplémentaire, le logement supérieur est
peut-être déjà occupé.) La quantité maximale de mémoire vive (RAM) que vous pouvez
installer dans votre PowerBook est de 1 Go, ce qui correspond à un module de 512 Mo
dans chaque logement. Pour les instructions, consultez la section “Installation de mémoire
supplémentaire” à la page 71.
Disque dur amovible
Il est possible d’extraire le disque dur interne par mesure de sécurité ou d’entretien. Pour
les instructions, consultez la section “Extraction du disque dur interne” à la page 80.
Carte AirPort
La carte AirPort de votre ordinateur permet l’accès à un réseau sans fil.24 Chapitre 2
À propos de Mac OS X
Menu Apple
Passez par ce
menu pour modifier
des réglages, ouvrir
des éléments
utilisés récemment
et éteindre votre
ordinateur.
Boutons
des fenêtres
Cliquez sur ces
boutons pour
fermer la fenêtre,
la réduire dans le
Dock ou l’agrandir.
Barre d'outils
du Finder
Cliquez ici pour
ouvrir des dossiers
et fichiers et
accéder à des
raccourcis.
Dock
Pour ouvrir un élément ou l’activer,
cliquez sur son icône dans le Dock.
Certaines icônes du Dock indiquent
l’état de l’application.
Tableaux
Des tableaux de
sauvegarde et
d’impression
accompagnent les
fenêtres des
documents.
Bouton
Si un bouton
clignote, vous
pouvez appuyer
sur les touches
Entrée ou Retour
au lieu de cliquer
dessus.
Icônes d'état
Vérifiez l’état
des Préférences
système dans la
barre des menus.Familiarisation avec votre ordinateur 25
Possibilités
Mac OS X fournit à votre ordinateur une nouvelle interface utilisateur puissante et élégante.
Vous n’avez plus besoin de vous préoccuper de la quantité de mémoire à attribuer à une
application pour qu’elle fonctionne efficacement, ou de redémarrer votre ordinateur si l’une
d’elles pose problème. En plus des logiciels Mac OS X, vous pouvez continuer à exécuter les
versions Mac OS 9 de vos logiciels sous Mac OS X grâce à l’environnement Classic. Le chapitre 4,
intitulé “Utilisation de votre système d’exploitation”, à la page 67 explique le fonctionnement de
Classic en détails. Mac OS X gère également les logiciels basés sur Java™ et UNIX.
Marche à suivre
Préférences Système constitue votre centre de commandes pour tous les réglages que vous souhaitez
effectuer sur votre ordinateur : de la modification de l’apparence du bureau à la configuration des
informations d’accès aux réseaux. Le Finder et le Dock permettent d’accéder facilement aux dossiers,
applications, documents et autres éléments de votre ordinateur et de votre réseau.
Pour plus de détails sur les fonctionnalités de Mac OS X, consultez le manuel Bienvenue dans
Mac OS X fourni avec votre ordinateur ou sélectionnez Aide Mac dans le menu Aide de Mac OS X.
Conseils et astuces
Personnalisation du Finder
Vous pouvez sélectionner une image ou une couleur pour votre bureau dans le panneau
Bureau des Préférences Système. Vous pouvez également sélectionner et agencer à nouveau
les éléments de la barre d’outils du Finder. Pour cela, choisissez Personnaliser la barre
d’outils dans le menu Présentation et glissez les éléments voulus sur la barre d’outils.
Personnalisation du Dock
Il est possible de modifier la taille des icônes du Dock, d’activer l’agrandissement afin qu’elles
apparaissent plus grosses sous le pointeur de votre souris, et de positionner le Dock en bas, à droite ou à gauche de votre écran. Choisissez Dock dans le menu Pomme (K), puis Préférences de
Dock. Vous pouvez aussi ouvrir les Préférences Système de votre ordinateur et cliquer sur Dock.
Agencement de votre bureau
Évitez le désordre sur votre bureau en masquant les fenêtres ouvertes, ce qui les place dans
le Dock. Pour cela, double-cliquez sur leur barre de titre ou cliquez sur le bouton du milieu,
dans le coin supérieur gauche. Pour rouvrir les fenêtres, cliquez sur leur icône dans le Dock.
Certains réglages de système peuvent également être contrôlés à l’aide des icônes d’état
situées dans la barre des menus.
Pour en savoir plus
Pour des instructions sur la personnalisation de votre environnement Mac OS X et pour plus
d’informations sur son utilisation, consultez le manuel Bienvenue dans Mac OS X fourni avec
votre ordinateur.26 Chapitre 2
iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac
Messagerie
Recevez votre propre adresse Mac.com.
D’usage facile, fonctionne avec vos
applications de messagerie favorites.
iDisk
Vous disposez de 20 Mo de stockage
gratuit sur les serveurs Internet d’Apple
pour partager vos photos, vos films et
tout autre fichier via Internet. Possibilité
d’acheter de l’espace de stockage
supplémentaire.
HomePage
Concevez votre propre site Web en trois
étapes simples. Créez un album photo,
publiez un iMovie, diffusez votre CV, etc.
Quiconque pourra consulter votre page
sur Internet.
iCards
Envoyez une iCard pour tout type d’occasion.
Choisissez une carte existante ou créez
une carte personnalisée à l’aide des photos
sur votre iDisk.Familiarisation avec votre ordinateur 27
Possibilités
iTools est une nouvelle classe de services Internet créés par Apple exclusivement à l’intention
des utilisateurs de Mac. Grâce à iTools, vous pouvez envoyer des messages électroniques ou
des cartes de voeux à vos amis et partager des photos et des films. Vous pouvez même créer
votre propre site Web.
Marche à suivre
1 Connectez-vous à Internet.
2 Rendez-vous sur www.apple.com
3 Cliquez sur l’onglet iTools, sur le bouton Continuer, puis sur le bouton “Free Sign Up”
(“Inscription gratuite”).
Conseils et astuces
Téléchargez des images sur votre espace iDisk afin de créer des cartes iCards
personnalisées
Vous pouvez envoyer des cartes iCards avec vos propres images personnalisées. Pour cela,
enregistrez vos images au format GIF ou JPEG, puis copiez-les dans le dossier Pictures de
votre iDisk. Elles apparaîtront comme options lorsque vous créerez une iCard dans la section
Create your own (créer votre propre carte).
Partez d’un modèle de page d’accueil de la section HomePage pour créer votre
propre page Web en quelques minutes
La section HomePage propose des modèles de pages Web que vous pouvez personnaliser
avec votre propre texte et vos propres images. Les enseignants peuvent par exemple se servir
des modèles consacrés à l’enseignement pour diffuser des nouvelles sur la classe,
communiquer les devoirs à faire, ou informer les parents. Vous pouvez également recourir à
l’album photo HomePage et aux modèles iMovie pour partager facilement vos images et films
avec vos amis et votre famille.
Vous pouvez ouvrir directement votre iDisk, sans utiliser un navigateur Web :
m Sous Mac OS 9, sélectionnez l’icône de votre iDisk et choisissez “Créer un alias” dans le
menu Fichier. Dès que vous souhaiterez accéder à votre iDisk, il vous suffira d’un doubleclic sur l’alias et de votre mot de passe.
m Sous Mac OS X, cliquez soit sur l’icône de l’iDisk dans la barre d’outils du Finder, soit sur
iDisk dans le menu Aller. 28 Chapitre 2
Sherlock 2 : votre utilitaire de recherche sur Internet
Bouton
Recherche
Après avoir tapé
ce que vous
recherchez, cliquez
ici pour lancer
la recherche.
Sites de
recherche
Moteurs de
recherche qu’utilise
Sherlock pour
examiner Internet.
Canaux Sherlock
Recherchez des personnes, faites
des achats, tenez-vous au courant de
l’actualité et informez-vous sur les
produits Apple grâce à Internet.
Icône Sherlock
Cliquez sur l’icône
Sherlock du Dock.Familiarisation avec votre ordinateur 29
Possibilités
Sherlock 2 remplit pour vous les fonctions de “détective” et d’acheteur personnel sur
Internet. Il constitue un moyen simple de rechercher des personnes, des sources d’actualités
ainsi qu’à peu près n’importe quoi. Il permet de se procurer des livres ou des disques, de
passer en revue les sites de ventes aux enchères, de dénicher les prix les plus avantageux, et
même de se renseigner sur la disponibilité des produits.
Marche à suivre
1 Connectez-vous à Internet.
2 Ouvrez Sherlock :
m Sous Mac OS 9, double-cliquez sur l’icône de Sherlock sur le bureau. Vous pouvez
également choisir Rechercher sur Internet dans le menu Fichier ou Sherlock dans le
menu Pomme (K).
m Sous Mac OS X, cliquez sur l’icône de Sherlock dans le Dock. Pour trouver des fichiers sur
votre ordinateur, vous pouvez également choisir Rechercher dans le menu Fichier.
3 Sélectionnez un canal de Sherlock.
4 Tapez ce que vous recherchez puis cliquez sur le bouton Rechercher.
Conseils et astuces
Créez votre propre canal de recherche Sherlock
1 Choisissez Nouveau canal dans le menu Canaux.
2 Sélectionnez un nom, un type de canal et une icône.
3 Téléchargez des modules Sherlock et placez-les dans la liste Sites de recherche. Vous pouvez
également maintenir la touche Option enfoncée et faire glisser des modules des autres listes
de recherche sur l’icône de votre nouveau canal.
Pour en savoir plus
Pour en apprendre davantage sur les capacités de Sherlock, ouvrez l’Aide Mac et recherchez
“Sherlock”. Pour télécharger des modules de recherche supplémentaires et découvrir
comment vous pouvez créer votre propre module Sherlock, visitez le site Web de Sherlock
sur www.apple.com/fr/sherlock 30 Chapitre 2
Apple.com : votre point de départ sur le World Wide Web
Logiciels pour Mac
guide.apple.com
ussoftware.lasso
Recherchez par catégorie de
logiciels Apple et de tierce
partie pour votre Mac.
Apple Store
store.apple.com
Achetez les matériels,
logiciels et accessoires
Apple le plus récents.
Guide des produits
Macintosh
www.apple.com/guide
Si vous recherchez du matériel et des logiciels
performants pour votre Mac, consultez ce site
et recherchez le symbole Mac.Familiarisation avec votre ordinateur 31
Apple Hot News
www.apple.com/fr/hotnews
Informations sur les mises
à jour de logiciels les plus
récentes pour votre Mac,
les logiciels de tierce partie,
les nouveautés QuickTime, et
tout ce qu’il faut savoir sur les
futurs évènements Apple.
Assistance Apple
www.apple.com/support
Toutes les informations sur
AppleCare Protection Plan,
les programmes de formation
et les autres formes
d'assistance relatives aux
produits, ainsi que sur
les mises à jour de logiciels,
Apple Knowledge Base, sans
oublier des infos techniques.
Mac OS X
www.apple.com/fr/macosx/
Les toutes dernières informations
sur le système d’exploitation le
plus avancé au monde.32 Chapitre 2
QuickTime : audio et vidéo sur Internet
Contrôle du volume
QuickTime TV
Cliquez ici pour
afficher les chaînes
QuickTime TV
auxquelles vous
pouvez accéder sur
votre ordinateur.
Icône QuickTime
Cliquez sur l’icône
QuickTime du Dock.Familiarisation avec votre ordinateur 33
Possibilités
Outre la lecture de fichiers vidéo et musicaux sur votre Mac, QuickTime vous permet de
regarder des émissions en direct ou en différé sur Internet. Stockez les chaînes que vous
regardez souvent en les glissant dans votre liste personnelle de signets QuickTime ( ).
Marche à suivre
1 Connectez-vous à Internet.
2 Ouvrez QuickTime Player :
m Sous Mac OS 9, double-cliquez sur l’icône de QuickTime Player sur le bureau.
Vous pouvez également ouvrir le dossier Applications, puis le dossier QuickTime,
et double-cliquer sur QuickTime Player.
m Sous Mac OS X, cliquez sur l’icône de QuickTime Player dans le Dock. Vous pouvez
également double-cliquer sur QuickTime Player dans le dossier Applications.
3 Sélectionnez une chaîne ou choisissez une option dans le menu QuickTime Player.
QuickTime TV utilise la diffusion en continu sur Internet pour vous permettre d’obtenir les
vidéos, la musique et les informations les plus récentes via Internet, et ce sans devoir stocker
des fichiers sur votre disque dur.
Vous pouvez voir vos signets QuickTime ( ) en choisissant Signets dans le menu QTV, puis
Afficher les signets dans le sous-menu.
Conseils et astuces
Ajoutez des chaînes QuickTime TV supplémentaires
Rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/quicktime et cliquez sur le lien QuickTime TV.
Vous y trouverez la totalité des chaînes QuickTime disponibles. Vous pouvez regarder une
chaîne QuickTime TV (QTV ) et l’ajouter en un seul clic à votre liste de signets QuickTime.
Évoluez vers QuickTime Pro pour bénéficier des capacités suivantes :
m Lire des vidéos en plein écran et redimensionner des films.
m Créer des films à diffusion en continu.
m Manier plus de 30 formats audio, vidéo et graphiques, y compris Flash.
m La création, l’ouverture, la modification et l’enregistrement de films et de données audio
est aussi facile qu’un copier/coller.
Pour en savoir plus
La vidéo Internet n’est que l’une des facettes de QuickTime. Pour en découvrir davantage,
commencez par consulter l’Aide de QuickTime. Pour télécharger des chaînes supplémentaires ou
rechercher des informations sur la procédure à suivre pour configurer votre propre serveur de
diffusion en continu sur Internet, visitez le site Web de QuickTime, www.apple.com/fr/quicktime
♥
♥34 Chapitre 2
iMovie 2 : créez et montez vos propres films numériques
Moniteur
iMovie !
Prévisualisez votre
film ou visionnez
des vidéos
directement à
partir d’un
caméscope
vidéo-numérique
connecté.
Commandes
de lecture
Servent à visionner
un film dans iMovie.
Commutateur
de mode
Permet de passer
de l’importation
d’un caméscope
au montage.
Chronologie
Le visualiseur et la
chronologie sont
des repères visuels
qui permettent
d’assembler et de
monter un film.
Boutons de
montage
Cliquez dessus
pour ouvrir des
fenêtres de
réglage et de
sélection de sons,
d’effets vidéo,
de texte et de
transitions.
Cliquez sur le
bouton Clips pour
afficher le rayon.
Défileur
Permet de sélectionner
des passages d’une
vidéo.
Pistes audio
Permet de manipuler
les enregistrements,
la musique et les
effets sonores.
Tête de lecture
Indique l’emplacement
de l’image affichée dans
le moniteur iMovie.
Déplacez-la pour savoir
où apparaît chaque scène.
Piste vidéo
Permet de
manipuler l’audio
contenue dans
les clips vidéo.
Visualiseur
Rayon
Pour intégrer des
clips à votre film
après les avoir
importés, glissezles du rayon au
visualiseur. Familiarisation avec votre ordinateur 35
Possibilités
iMovie est une application de montage vidéo numérique conviviale et simple d’emploi.
À l’aide d’iMovie et d’un caméscope numérique, vous pouvez créer et monter vos propres films.
Ce logiciel vous permet d’importer de la vidéo du caméscope, de monter des clips et d’ajouter
des transitions, des titres, des effets sonores et de la musique. Vous pouvez ensuite copier le film
sur une cassette de caméscope ou créer un film QuickTime. Il vous est même possible de partager
vos séquences QuickTime en les publiant sur le Web, à l’aide d’iDisk ou de HomePage.
Votre ordinateur vous est fourni avec iMovie, optimisé pour Mac OS 9 et Mac OS X.
Marche à suivre
1 Filmez votre vidéo, puis connectez le caméscope au port FireWire de votre ordinateur.
2 Ouvrez iMovie à partir du dossier iMovie situé dans le dossier Applications.
3 Cliquez sur le bouton Importer pour importer les clips sur le rayon, puis ajoutez-les à votre
film en les faisant glisser sur le visualiseur de clips.
4 Assemblez et montez votre film dans le visualiseur de clips et dans la chronologie.
5 Ajoutez des transitions, le titrage, des effets sonores et de la musique.
6 Une fois que vous avez terminé, choisissez Exporter dans le menu Fichier.
Conseils et astuces
Partagez votre film iMovie avec vos amis et proches
Exportez votre film comme séquence Web QuickTime et copiez-le sur votre iDisk.
Ensuite, utilisez HomePage pour créer votre propre salle de cinéma iMovie afin que d’autres
personnes puissent visionner votre film sur Internet.
Pour en savoir plus
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iMovie, consultez l’initiation iMovie ou l’aide
iMovie. Pour les dernières informations concernant iMovie, notamment les mises à jour, les
modules supplémentaires et la liste des caméscopes numériques compatibles, consultez le
site Web iMovie : www.apple.com/fr/imovie. 36 Chapitre 2
iTunes : Musique numérique pour votre Mac
Bouton
d’éjection
de CD
Syntoniseur radio
Écoutez des
centaines de stations
de radio sur Internet :
Jazz, rock...
CD audio
Écoutez un
CD audio sur votre
ordinateur et importez
des morceaux dans
votre bibliohèque.
Musique portable!
Transférez des
morceaux sur un
lecteur MP3 en
les glissant à partir
de votre bibliothèque.
Bouton Nouvelle
Liste de lecture!
Créez des listes de lecture
personnalisées à l’aide de
morceaux tirés de votre
bibliothèque.
Recherche
Saisissez du
texte et iTunes
affiche les titres
des morceaux
correspondants.
Bouton des effets visuels
iTunes est capable d’afficher
des effets visuels étonnants
qui réagissent au rythme de la
musique. Des formes et des
couleurs différentes apparaissent
pour chaque nouvelle chanson.Familiarisation avec votre ordinateur 37
Possibilités
iTunes vous permet d’importer des morceaux au format de fichier MP3 à partir de CD audio,
de créer des listes de lecture, de transférer de la musique sur votre lecteur portable MP3, de
vous connecter à des centaines de stations radio sur Internet, et bien plus encore.
Marche à suivre
1 Ouvrez iTunes (situé dans le dossier Applications de votre disque dur).
2 Insérez un CD de musique dans le lecteur magnéto-optique de votre PowerBook.
3 Cochez les cases des chansons que vous souhaitez importer.
4 Cliquez sur le bouton Importer. Les chansons sont converties en fichiers MP3 et stockées
dans votre bibliothèque iTunes.
Conseils et astuces
Création de listes de lecture pour vos groupes de titres préférés
iTunes vous permet de créer des listes de lecture avec des titres de la bibliothèque. Une liste
de lecture est une liste de morceaux lus dans uordre donné. Utilisez les listes de lecture afin de
programmer votre musique en fonction d’ambiances, de chanteurs ou de thèmes particuliers.Cliquez
sur le bouton Nouvelle liste de lecture et faites glisser les titres de la bibliothèque à la liste de lecture.
Redimensionnement de la fenêtre iTunes ou accès à partir de la barre des
réglages
Vous pouvez réduire la fenêtre iTunes pour n’afficher que les commandes et l’état de la
lecture. Pour cela, cliquez sur la case située en haut à droite de la fenêtre iTunes. Vous
pouvez également accéder aux commandes d’iTunes à partir du module iTunes de la barre
des réglages sous Mac OS 9, ou à partir du Dock sous Mac OS X.
Recherche d’informations CD à partir de la base de données CDDB
iTunes se connecte automatiquement à la base de données de CDDB sur Internet pour
rechercher le nom de votre CD, les titres des chansons ou toute autre information relative
à ce CD. Si vous n’êtes pas connecté à Internet, vous pourrez rechercher les informations
sur les morceaux importés lors de votre prochaine connexion. Sélectionnez le morceau et
choisissez Obtenir les noms de pistes du CD dans le menu Avancés.
Connexion de votre PowerBook à votre chaîne stéréo
La connexion de votre PowerBook à votre chaîne stéréo se fait facilement. Connectez le port de cas-
que d’écoute (f) du PowerBook aux ports d’entrée audio de la stéréo avec un câble minifiche-RCA.
Pour en savoir plus
Pour obtenir plus d’informations sur l’emploi d’iTunes, consultez l’aide iTunes ou le site Web
d’iTunes : www.apple.com/fr/itunes38 Chapitre 2
Mise à jour automatique : maintenez automatiquement votre Mac à la pointe
des nouveautés
Mettre à jour maintenant
Cliquez ici pour rechercher
instantanément les mises à jour
de logiciels Apple disponibles.
Sélectionnez les logiciels
que vous désirez mettre à jour
dans la liste qui s’affiche.
Mise à jour des logiciels
Déterminez la fréquence
avec laquelle votre ordinateur
recherche d’éventuelles
mises à jour.Familiarisation avec votre ordinateur 39
Possibilités
Mise à jour de logiciels utilise Internet pour télécharger et installer automatiquement les
versions de logiciels, les gestionnaires et autres améliorations Apple les plus récents.
Employez Mise à jour de logiciels pour consulter en un instant les serveurs Internet Apple
et vérifier si une mise à jour est disponible pour vos logiciels Apple. Vous pouvez même
configurer votre Mac pour qu’il recherche régulièrement des mises à jour de logiciels sur
le serveur d’Apple pour les télécharger et les installer.
Marche à suivre
1 Connectez-vous à Internet.
2 Ouvrez Mise à jour de logiciels :
m Sous Mac OS 9, choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K), puis Mise à jour
de logiciels dans le sous-menu.
m Sous Mac OS X, ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Mise à jour de logiciels.
3 Cliquez sur Mettre à jour maintenant, sélectionnez les mises à jour souhaitées, puis cliquez
sur Installer.
Conseils et astuces
Programmez votre calendrier de mise à jour
Si vous disposez d’une connexion permanente à Internet, vous pouvez programmer votre
ordinateur pour qu’il vérifie à une certaine heure de certains jours si des mises à jour sont
disponibles. Si vous disposez d’une connexion par appel et que vous n’êtes pas connecté,
Mise à jour de logiciels effectuera la vérification lors de la prochaine connexion.
Installez automatiquement les nouveaux logiciels
Vous pouvez configurer votre Mac pour qu’il vérifie chaque semaine si des mises à jour sont
disponibles et qu’il les installe. Programmez le calendrier de recherche de mises à jour par
votre ordinateur, puis désactivez l’option Confirmation avant téléchargement.
Pour en savoir plus
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Mise à jour de logiciels, consultez la rubrique
du même nom dans l’Aide Mac. Pour consulter les toutes dernières informations sur Mac OS,
visitez le site Web de Mac OS sur www.apple.com/fr/macos 40 Chapitre 2
Utilisateurs multiples : transformez un seul Mac en plusieurs
Utilisateurs
La fenêtre Utilisateurs
de Préférences Système
vous permet d'ajouter des
comptes d’utilisateurs.
Dossier Shared
Pour permettre l’accès
au dossier Shared, un
utilisateur peut activer le
partage de fichiers dans
les préférences Partage.
Départ
Chaque utilisateur
possède un dossier de
départ. Finder, Dock,
iTools, Mail et d’autres
préférences se trouvent
dans le dossier de départ
de chaque utilisateur,
ceux-ci pouvant
ainsi personnaliser
Mac OS X à leur gré.Familiarisation avec votre ordinateur 41
Possibilités
Plusieurs personnes peuvent partager un même ordinateur en se connectant avec leur compte
d’utilisateur respectif. Les utilisateurs peuvent sélectionner des réglages personnalisés, tels que des
signets et des présentations de bureau, et accéder à leur propre espace de stockage, appelé dossier de
départ. Les personnes partageant l’ordinateur peuvent aussi accéder à un dossier partagé commun.
Le premier compte d’utilisateur créé sur votre ordinateur est un compte d’administrateur.
Les administrateurs sont dotés d’autorisations spéciales : donner accès à l’ordinateur à de
nouveaux utilisateurs, installer des logiciels et modifier les réglages généraux de l’ordinateur.
Remarque : si vous oubliez le mot de passe d’administrateur, redéfinissez-le avec le CD Mac OS X.
Démarrez alors à partir de ce CD, puis choisissez Rétablir le mot de passe dans le menu Installer. Un
utilisateur muni de ce CD pouvant obtenir un accès limité à l’ordinateur, gardez-le en lieu sûr.
Marche à suivre
1 Créez un nouvel utilisateur :
m Sous Mac OS 9, choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K), puis Utilisateurs multiples
dans le sous-menu. Activez Comptes d’utilisateurs multiples puis cliquez sur Nouvel utilisateur.
m Sous Mac OS X, choisissez l’option Préférences Système du menu Pomme (K), cliquez
sur Utilisateurs, puis sur Nouvel utilisateur.
2 Tapez les données de l’utilisateur. Vous pouvez lui attribuer des autorisations administratives.
3 Fermez la fenêtre.
Conseils et astuces
Protection de votre ordinateur
Lorsque des utilisateurs ouvrent une session puis laissent l’ordinateur sans surveillance, vous
pouvez exiger qu’un mot de passe soit saisi pour accéder à l’ordinateur après l’apparition de
l’économiseur d’écran. Ouvrez Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’écran, puis
sur Activation pour choisir la durée d’inactivité de l’ordinateur avant le déclenchement de
l’économiseur d’écran. Sélectionnez ensuite “Utiliser le mot de passe de mon compte”.
Configuration d’autorisations d’utilisateur
Sous Mac OS 9, les administrateurs sont habilités à spécifier les documents et applications
auxquels les utilisateurs peuvent accéder et configurer des réglages généraux tels que le
message de bienvenue et l’environnement de bureau par défaut. Pour plus de détails,
cherchez “Utilisateurs multiples” dans l’Aide Mac, sous Mac OS 9.
Pour en savoir plus
Pour plus d’informations sur la configuration de comptes d’utilisateurs sous Mac OS X,
cherchez le terme “utilisateurs” dans l’Aide Mac. 42 Chapitre 2
Aide Mac : les réponses à toutes vos questions sur le Mac
Recherche
Une question ?
Tapez-la ici et
cliquez sur
Demander.43
C H A P I T R E
3
3 Utilisation de votre ordinateur
Votre PowerBook comporte de nombreuses fonctionnalités et capacités d’extension
intégrées qui vous permettent de le personnaliser et de le faire évoluer selon vos besoins.
En voici la liste :
m Technologie USB (Universal Serial Bus) de connexion de matériel supplémentaire à votre
PowerBook, tel qu’imprimantes, scanners, manettes de jeu, claviers, appareils photo
numériques et lecteurs de disquettes.
m Technologie FireWire de connexion de périphériques haute vitesse, tels que caméras
numériques et disques durs externes.
m Les technologies les plus avancées en matière de communications telles qu’un modem
56K, un port infrarouge, Ethernet 10/100/1000Base-T et le système AirPort d’accès sans fil
à Internet et aux réseaux.
m La possibilité d’utiliser votre PowerBook avec un moniteur externe, un projecteur vidéo,
ou un téléviseur, y compris la gestion de la recopie vidéo et du bureau étendu. La gestion
vidéo intégrée de votre PowerBook vous permet de réaliser des présentations, de
travailler avec un moniteur externe, ou de lire des disques DVD-Vidéo sur votre téléviseur.
m Une batterie longue durée, un logement PC Card/CardBus type II, et bien plus encore.
Pour en savoir davantage sur les capacités de votre PowerBook, commencez par prendre
connaissance des informations de ce chapitre. Des informations supplémentaires sont
disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42) ainsi que sur les nombreux sites Web d’Apple.44 Chapitre 3
USB (Universal Serial Bus)
Votre PowerBook est fourni avec deux ports USB que vous pouvez utiliser pour connecter
de nombreux types de périphériques, y compris des imprimantes, des scanners, des appareils
photo numériques, des manettes de jeu, des claviers, des souris et des lecteurs de disquettes.
La norme USB simplifie la procédure de connexion de matériel externe. Dans la plupart des
cas, vous pouvez connecter et déconnecter un périphérique USB pendant que l’ordinateur
fonctionne. Dès qu’un périphérique est connecté, il est prêt à servir. Il n’est pas nécessaire
de redémarrer ni de reconfigurer votre ordinateur.
Utilisation de périphériques USB
Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, connectez simplement le
périphérique à votre ordinateur. Votre ordinateur charge automatiquement le logiciel
nécessaire dès que vous connectez un nouveau périphérique.
Remarque : Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux
périphériques USB. Si vous connectez un périphérique USB et que votre PowerBook ne
trouve pas le gestionnaire approprié, vous pouvez soit installer le gestionnaire fourni avec
le périphérique, soit suivre les instructions affichées à l’écran pour utiliser Internet afin de
trouver, télécharger et installer le gestionnaire approprié.
Périphériques USB et alimentation par batterie
Les périphériques USB, tels que manettes de jeu et claviers, qui sont alimentés par la
connexion USB au lieu d’un adaptateur secteur distinct peuvent être utilisés avec votre
PowerBook. Toutefois, ces types de périphériques USB peuvent provoquer un déchargement
plus rapide de la batterie du PowerBook. Si vous devez connecter un périphérique pendant
une longue période de temps, il est recommandé de brancher l’adaptateur secteur.
1 2
G ™ Æ WUtilisation de votre ordinateur 45
Utilisation de plusieurs périphériques USB simultanément
Votre PowerBook comporte deux ports USB. Si vous souhaitez connecter plusieurs périphériques
USB sur le même port USB, procurez-vous un concentrateur USB. Le concentrateur USB se
connecte à un port disponible de votre ordinateur et fournit des ports USB supplémentaires
(normalement quatre ou sept).
Informations complémentaires sur la norme USB
Des informations supplémentaires sur la norme USB sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la
page 42). Pour les consulter, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et recherchez “USB”. Des
informations sont également disponibles sur le site Web USB d’Apple, www.apple.com/fr/usb
Pour tout renseignement sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur,
consultez le guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide
G ™ Æ W
Concentrateur USB46 Chapitre 3
FireWire
Votre ordinateur possède un port FireWire. FireWire vous permet de connecter et de
déconnecter aisément des périphériques tels que caméras vidéonumériques (DV ),
imprimantes, scanners et disques durs. Vous pouvez connecter et déconnecter des
périphériques FireWire sans redémarrer l’ordinateur.
La liste ci-dessous répertorie certaines des opérations possibles avec FireWire :
m Connecter une caméra vidéonumérique, puis capturer, transférer et monter de la vidéo
de haute qualité directement sur votre ordinateur à l’aide d’un logiciel de montage
vidéo tel qu’iMovie.
m Connecter un lecteur de disque dur FireWire externe et l’utiliser pour sauvegarder des
données ou transférer des fichiers. Une icône de disque dur FireWire s’affiche sur le
bureau dès que vous connectez le lecteur à votre PowerBook.
m Démarrer à partir d’un disque dur externe FireWire. Connectez un disque FireWire
externe (doté d’un Dossier Système valide) et procédez comme suit :
m Sous Mac OS 9, ouvrez le tableau de bord Disque de démarrage et cliquez sur le
disque FireWire.
m Sous Mac OS X, ouvrez le tableau Démarrage des Préférences Système et cliquez sur
le disque FireWire.
m Redémarrez votre ordinateur.
Utilisation de périphériques FireWire
Pour utiliser un périphérique FireWire avec votre ordinateur, connectez-le à l’ordinateur
et installez tout logiciel fourni avec le périphérique en question. Votre ordinateur détecte
automatiquement que vous connectez un nouveau périphérique.
G ™ Æ WUtilisation de votre ordinateur 47
Périphériques FireWire et alimentation par batterie
Les périphériques FireWire, tels que certains disques durs externes, qui sont alimentés par
la connexion FireWire au lieu d’un adaptateur secteur distinct peuvent être utilisés avec votre
PowerBook. Toutefois, ces types de périphériques FireWire peuvent provoquer un déchargement
plus rapide de la batterie du PowerBook. Si vous devez connecter un périphérique pendant une
longue période de temps, il est recommandé de brancher l’adaptateur secteur.
Mode disque cible FireWire
Si vous souhaitez transférer des fichiers entre votre PowerBook et un autre ordinateur
équipé de la technologie FireWire, ou si vous êtes confronté à un problème qui empêche le
démarrage de votre ordinateur, vous pouvez utiliser le mode disque cible FireWire pour vous
connecter à un autre ordinateur.
Pour connecter votre PowerBook en mode disque cible FireWire :
1 Assurez-vous que votre PowerBook est éteint.
2 Utilisez un câble FireWire muni d’un connecteur standard à 6 broches à chaque extrémité
pour connecter votre PowerBook à un autre ordinateur équipé de FireWire.
3 Démarrez votre PowerBook, puis maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’écran
de votre PowerBook affiche le logo FireWire et l’icône de disque dur interne PowerBook
apparaît sur le bureau de l’autre ordinateur.
4 Une fois le transfert de fichiers terminé, glissez l’icône de disque dur PowerBook dans la corbeille.
5 Appuyez sur le bouton d’alimentation du PowerBook pour l’éteindre, puis déconnectez le
câble FireWire.
Remarque : le port FireWire est conçu pour gérer l’alimentation des périphériques
FireWire (jusqu’à 7 watts maximum). Il est possible de connecter plusieurs périphériques
l’un à l’autre puis de connecter cette “chaîne” de périphériques au port FireWire de votre
ordinateur, à condition que seul l’un d’eux soit alimenté directement par l’ordinateur. Les
autres périphériques de la chaîne doivent alors être alimentés par des adaptateurs secteur
distincts. La connexion de plusieurs périphériques FireWire alimentés par l’ordinateur peut
provoquer des problèmes. En cas de problème, éteignez l’ordinateur, déconnectez les
périphériques FireWire, puis redémarrez l’ordinateur.
Important La version 2.3.3 ou ultérieure de FireWire doit être installée sur l’ordinateur
auquel vous connectez votre PowerBook. Utilisez Informations système Apple, application
située dans le menu Pomme de Mac OS 9 ou dans le dossier Utilities du dossier Applications
de Mac OS X, pour savoir quelle version de FireWire est installée sur votre ordinateur.48 Chapitre 3
Informations complémentaires sur la norme FireWire
Des informations supplémentaires sur FireWire sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42).
Pour les consulter, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et recherchez “FireWire”. Des informations sont également disponibles sur le site Web FireWire d’Apple : www.apple.com/fr/firewire.
Cartes PC Card
Vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre ordinateur au moyen du logement de cartes
PC Card. Votre PowerBook possède un logement PC Card destiné aux cartes PCMCIA Type I
et Type II, y compris les cartes CardBus. Vous pouvez éjecter une carte PC Card que
l’ordinateur soit sous tension, éteint ou en suspension d’activité.
Insertion et éjection d’une carte PC Card
Lors de l’insertion d’une carte PC Card, veillez à ce que l’étiquette soit orientée vers le haut
et la carte horizontale. Une légère résistance se fait sentir lors de l’insertion de la carte. Dès
que la carte est fermement enclenchée dans le logement, un déclic se produit et l’icône
s’affiche sur le bureau. Vous pouvez éjecter une carte PC Card que l’ordinateur soit sous
tension ou éteint, mais pas en suspension d’activité.
Pour éjecter une carte PC Card :
1 Si l’ordinateur est allumé, glissez l’icône de la carte dans la corbeille.
G ™ Æ W
Logement de cartes PC Card
Bouton d’éjection
Important La carte AirPort d’Apple est installée dans un logement à l’intérieur de votre
ordinateur. Elle n’est pas destinée au logement PC Card, contrairement à de nombreuses cartes
de réseau sans fil non Apple. La carte AirPort d’Apple ne pourra fonctionner si elle est installée
dans le logement PC Card, où elle risque d’empêcher la bonne marche de votre ordinateur.Utilisation de votre ordinateur 49
2 Appuyez une fois sur le bouton d’éjection de la carte pour le libérer.
3 Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour éjecter la carte.
4 Retirez la carte du logement, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour le ramener
à sa position initiale.
Informations complémentaires sur les cartes PC Card
Pour tout renseignement sur les modèles de cartes PC Card disponibles pour votre
ordinateur, consultez le guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide
Réseau et accès Internet sans fil AirPort
Votre PowerBook est prêt pour AirPort. Il est équipé d’une antenne intégrée et peut-être
d’une carte AirPort. AirPort offre une façon simple et abordable d’accéder à Internet sans fil
n’importe où, que ce soit chez soi, au bureau ou dans un établissement scolaire. Au lieu
d’utiliser des câbles traditionnels, AirPort fait appel à la technologie de réseau local (LAN)
sans fil pour permettre la communication sans fil entre plusieurs ordinateurs. Grâce à un
réseau sans fil, vous pouvez configurer l’accès à Internet, transférer des fichiers, jouer à des
jeux multi-utilisateurs et bien d’autres choses encore.
Remarque : l’accès à Internet sans fil requiert une carte AirPort, une borne AirPort et
un compte d’accès à Internet (payant dans certains cas). Certains fournisseurs d’accès à
Internet, y compris America Online, ne sont pas encore compatibles avec AirPort. La portée
varie en fonction des conditions du lieu.50 Chapitre 3
Comment AirPort fournit l’accès à Internet sans fil
Le système AirPort permet d’établir une connexion sans fil avec un appareil appelé borne
d’accès qui dispose d’une connexion physique à Internet. La technologie AirPort fonctionne
de manière similaire à un téléphone sans fil. La carte AirPort de l’ordinateur établit une
connexion sans fil avec la base qui est, elle, connectée à la ligne téléphonique.
Informations complémentaires sur AirPort
Pour acquérir une borne d’accès AirPort, adressez-vous à votre distributeur agréé Apple ou
consultez le site Web “The Apple Store” sur www.apple.com/store.
Des informations supplémentaires sur AirPort sont disponibles dans l’Aide AirPort. Choisissez Centre
d’aide dans le menu Aide, puis cliquez sur le lien Aide AirPort. Vous pouvez également obtenir des
informations sur le site Web AirPort d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/airport
Borne d’accès AirPort
Connexion à Internet
Prise CA
®Utilisation de votre ordinateur 51
Ethernet (10/100/1000Base-T)
Votre ordinateur est équipé de fonctionnalités de réseau Ethernet à paires torsadées 10/100/
1000 Mbps intégrées que vous pouvez utiliser pour vous connecter soit à un réseau, soit à un
modem ou câble DSL.
La connexion à un réseau vous permet d’accéder à d’autres ordinateurs. Vous pouvez alors stocker
et récupérer des données, utiliser des imprimantes en réseau, des modems, une messagerie
électronique ou vous connecter à Internet. Ethernet vous permet également de partager des
fichiers entre deux ordinateurs ou d’établir un petit réseau. Le port Ethernet de votre PowerBook
détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à
d’autres périphériques Ethernet, il est inutile d’utiliser un câble croisé Ethernet.
m Utilisez un câble Ethernet de catégorie 3 à deux paires pour vous connecter à un réseau
Ethernet 10Base-T.
m Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 à deux paires pour vous connecter à un réseau
Ethernet 100Base-T.
m Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 à quatre paires pour vous connecter à un réseau
Ethernet 1000Base-T.
Informations complémentaires sur l’utilisation d’Ethernet
Des informations supplémentaires, y compris sur la configuration d’un réseau Ethernet et le
transfert de fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42). Pour les
consultez, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et recherchez “Ethernet” ou “réseau”.
Pour tout renseignement sur les produits de réseau utilisables avec votre PowerBook,
consultez le guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide.
G ™ Æ W
G52 Chapitre 3
Infrarouge (IrDA)
Votre PowerBook étant doté de fonctionnalités infrarouge, vous pouvez échanger des fichiers
et des données sans utiliser de câbles. Le type de transfert par infrarouge employé est la
méthode de communication par infrarouge standard appelée IrDA.
La technologie infrarouge vous permet de partager des fichiers avec un autre ordinateur doté
de cette fonctionnalité, de communiquer avec d’autres appareils en étant pourvu, agendas
électroniques par exemple, de vous connecter à un réseau infrarouge, et même d’imprimer
sur une imprimante à infrarouge. Le partage de fichiers via infrarouge est identique au
partage via Ethernet, à la différence qu’AppleTalk et TCP/IP sont configurés sur Infrarouge au
lieu d’Ethernet. Le partage de fichiers et l’impression IrDA ne sont pas gérés par Mac OS X.
Remarque : il n’est pas possible de partager des fichiers avec un ordinateur gérant
uniquement le protocole IRTalk (protocole infrarouge non-standard utilisé par certains
ordinateurs plus anciens).
Établissement d’une connexion infrarouge
Pour vous connecter à un autre ordinateur via infrarouge :
1 Placez les cellules infrarouges des deux ordinateurs directement face à face et à moins
d’un mètre l’une de l’autre.
2 Configurez AppleTalk et TCP/IP pour communiquer via infrarouge.
3 Veillez à ce que le partage de fichiers soit activé dans le tableau de bord Partage de fichiers
sous Mac OS 9.
G ™ Æ WUtilisation de votre ordinateur 53
Informations complémentaires sur l’infrarouge
Des informations supplémentaires sur la configuration de Mac OS pour la communication via
infrarouge et la configuration du partage de fichiers sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la
page 42). Pour les consultez, choisissez Aide Mac dans le menu Aide, puis recherchez “infrarouge”
ou “partage de fichiers”.
Gestion vidéo externe (VGA et S-Vidéo)
Votre ordinateur est équipé d’un port moniteur qui vous permet de connecter directement, à l’aide
d’un adaptateur VGA, un moniteur ou d’autres appareils vidéo externes, un projecteur par exemple.
Le port de sortie TV (également appelé port de sortie S-Vidéo) de votre ordinateur vous permet
de le connecter à un téléviseur, un magnétoscope ou un système de projection vidéo à l’aide d’un
câble vidéo composite ou S-Vidéo (disponible chez votre revendeur de matériel électronique).
Ce port vous permet d’afficher des images sur un téléviseur, d’enregistrer des images numériques
sur un magnétoscope ou de lire des DVD-Vidéo sur votre téléviseur.
Si le périphérique à connecter ne dispose pas d’un port S-Vidéo, vous pouvez utiliser l’adaptateur
composite/S-Vidéo fourni avec votre PowerBook.
Une fois qu’un moniteur externe ou qu’un téléviseur est connecté, vous pouvez soit afficher
la même image sur l’écran intégré et sur le moniteur externe (mode recopie vidéo), soit
utiliser le moniteur externe pour étendre la taille du bureau Mac OS (mode bureau étendu).
G ™ Æ W
™ Port de moniteur externe
Æ Port de sortie TV
Câble de moniteur VGA
Câble vidéo composite/S-vidéo54 Chapitre 3
Remarque : en raison des limites des écrans de la plupart des téléviseurs, les images y
apparaissent avec une qualité inférieure à celle de l’écran intégré ou d’un écran externe.
Connexion d’un moniteur externe
Pour connecter un moniteur externe à votre ordinateur :
1 Éteignez le moniteur externe.
2 Connectez le câble du moniteur à votre PowerBook.
3 Allumez le moniteur externe.
4 Maintenez enfoncée la touche Commande (x) et appuyez sur la touche de luminosité/F2
( ) pour enclencher la détection automatique du nouveau moniteur.
5 Réglez la résolution du moniteur externe :
m Sous Mac OS 9, cliquez sur le module Résolution de la barre des réglages. Pour afficher
une liste de toutes les résolutions possibles, maintenez la touche Contrôle enfoncée
lorsque vous cliquez sur le module Résolution.
m Sous Mac OS X, cliquez sur l’onglet Moniteur dans la fenêtre Moniteurs des Préférences
Système ou passez par l’icône Moniteurs situé dans la barre des menus.
Pour des informations sur les résolutions de moniteur externe gérées, voir “Moniteur externe
en mode Bureau étendu ou Recopie vidéo” à la page 99.
Pour afficher la même image sur l’écran de votre PowerBook et sur le moniteur externe, activez
la recopie vidéo dans la barre des réglages sous Mac OS 9, ou en passant par l’icône Moniteurs de
la barre des menus sous Mac OS X. Vous pouvez passer d’un mode à l’autre en appuyant sur la
touche Commande (x) et sur la touche F1 de réduction de la luminosité ( ).
Important Pour des performances de recopie vidéo optimales, réglez l’écran intégré et
le moniteur externe sur la même résolution et la même profondeur de couleur.
Utilisation du PowerBook écran rabattu
Vous pouvez utiliser votre PowerBook écran rabattu à condition qu’il soit connecté
à un moniteur externe, un clavier, une souris et un adaptateur secteur.
Pour utiliser votre ordinateur de cette manière, procédez comme suit :
1 Connectez un clavier et une souris USB à votre PowerBook.
2 Rabattez l’écran du PowerBook afin d’en suspendre l’activité.
Profondeur Recopie vidéo
de couleur
RésolutionUtilisation de votre ordinateur 55
3 Connectez votre PowerBook à un moniteur externe en suivant les étapes décrites dans
la section précédente.
4 Attendez quelques secondes, puis appuyez sur n’importe quelle touche du clavier externe
pour réactiver le PowerBook.
Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre
périphérique vidéo
Pour connecter un périphérique au port de sortie TV externe :
1 Connectez un câble S-Vidéo au port de sortie TV externe (Æ) de votre PowerBook (ou connectez
un câble vidéo composite au moyen de l’adaptateur) et l’autre extrémité à votre périphérique.
2 Si vous souhaitez transmettre le son de votre PowerBook au périphérique, connectez un
câble minifiche-RCA (non inclus) au port de sortie audio (f) du PowerBook et aux ports
d’entrée audio du périphérique.
3 Allumez le périphérique externe.
4 Maintenez enfoncée la touche Commande (x) et appuyez sur la touche de luminosité/F2
( ) pour enclencher la détection automatique du moniteur du téléviseur.
5 Réglez l’affichage des images :
m Sous Mac OS 9, utilisez le module de recopie TV de la barre des réglages.
m Sous Mac OS X, utilisez la fenêtre Moniteurs des Préférences Système.
Informations supplémentaires sur l’utilisation d’un moniteur externe
ou d’un téléviseur
Des informations supplémentaires sur la configuration et l’utilisation d’un moniteur externe
sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42). Pour les consulter, choisissez Aide Mac
dans le menu Aide et recherchez “moniteur”.
Recopie TV56 Chapitre 3
Batterie
Lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté, votre ordinateur est alimenté par sa batterie.
Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les témoins de niveau
de charge sur celle-ci. Les témoins révèlent le niveau de charge de la batterie. Les témoins
demeurent allumés pendant quelques secondes après avoir appuyé sur le bouton. Vous pouvez
vérifier l’état de la charge, que la batterie soit dans le PowerBook ou qu’elle en soit retirée.
Retrait et remplacement de la batterie
Pour retirer la batterie :
Important Si un seul témoin clignote, le niveau de charge est très faible. Si aucun témoin
n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide, auquel cas l’ordinateur ne pourra
démarrer sans l’adapteur secteur. Branchez l’ordinateur sur l’adaptateur secteur pendant
quelques heures pour recharger la batterie.
Batterie
Voyants de la batterieUtilisation de votre ordinateur 57
m Éteignez votre PowerBook ou suspendez son activité. Retournez-le, puis localisez le loquet
servant à libérer la batterie. Faites glisser le loquet sur le côté, puis retirez doucement la
batterie.
Remplacement de batterie durant la suspension d’activité de
l’ordinateur
Si votre batterie tombe à plat pendant que vous travaillez, vous pouvez suspendre l’activité
de votre PowerBook afin d’installer une batterie chargée. La batterie de sauvegarde interne
fournit suffisamment d’énergie pour conserver le contenu de la mémoire vive pendant trois
minutes pendant le changement de la batterie.
Recharge d’une batterie
Dès que l’adaptateur secteur est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit
éteint, allumé ou en suspension d’activité. Un témoin lumineux apparaît sur la fiche de
l’adaptateur secteur. La lumière orange indique que la batterie est en train de se recharger.
La lumière verte indique que la batterie est complètement rechargée.
La recharge sera plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en suspension d’activité. Vous
pouvez surveiller le niveau de charge de la batterie.
m Sous Mac OS 9, utilisez l’indicateur de niveau situé dans la barre des réglages.
m Sous Mac OS X, cliquez sur l’icône de la batterie situé dans la barre des menus.
Pour optimiser la longévité de votre batterie PowerBook, branchez l’adaptateur secteur
le plus souvent possible.
Batterie
Loquet
Indicateur du niveau de charge de la batterie58 Chapitre 3
Étalonnage d’une nouvelle batterie pour des performances optimales
Pour bénéficier de la longévité optimale d’une nouvelle batterie de PowerBook, laissez-la se
décharger complètement la première semaine d’utilisation, puis rechargez-la en une seule
fois. Pour cela, procédez comme suit :
1 Branchez l’adaptateur secteur et rechargez complètement votre batterie de PowerBook
jusqu’à ce que ses voyants et la jauge à l’écran indiquent qu’elle est complètement rechargée.
2 Déconnectez l’adaptateur secteur, puis utilisez votre PowerBook jusqu’à ce que la zone
de dialogue indiquant le premier signal de niveau de charge insuffisant apparaisse.
3 Connectez l’adaptateur secteur et laissez-le ainsi jusqu’à ce que la batterie soit à nouveau
complètement rechargée.
Conseils d’économie de la batterie
L’autonomie réelle de votre batterie dépend des périphériques connectés à votre ordinateur
ainsi que des mesures prises pour minimiser la consommation d’énergie.
Pour économiser l’énergie de la batterie, adoptez une ou plusieurs des mesures suivantes :
m Déconnectez tout périphérique USB ou FireWire alimenté par bus dès qu’ils ne sont pas utilisés.
m Quittez les applications ouvertes que vous n’utilisez plus.
m Retirez les CD-ROM et DVD-ROM inutilisés.
m Réduisez la luminosité de l’écran à l’aide des boutons de réglage de luminosité situés sur
le clavier du PowerBook.
m Suspendez l’activité de votre ordinateur chaque fois que votre travail est interrompu.
m Sous Mac OS 9, sélectionnez “Éteindre l’écran intégré au lieu de l’estomper” dans l’onglet
Réglages avancés du tableau de bord Économies d’énergie
Vous pouvez également :
m Configurer le disque dur afin qu’il réduise sa vitesse de rotation après un bref délai.
m Configurer votre PowerBook afin qu’il suspende son activité après un maximum de
cinq minutes.
Pour accéder aux réglages d’énergie de votre ordinateur :
m Sous Mac OS 9, utilisez le module des réglages d’énergie de la barre de réglages.
m Sous Mac OS X, utilisez le panneau Économies d’énergie des Préférences Système.
Important Vous ne devez effectuer cette procédure qu’une seule fois pour étalonner votre
batterie. Après cela, vous pouvez connecter et déconnecter l’adaptateur secteur quel que soit
le niveau de charge de la batterie.Utilisation de votre ordinateur 59
Informations complémentaires sur la batterie de votre PowerBook
Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42).
Pour les consultez, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et recherchez “batterie”.
Lecteur DVD-ROM
La totalité des logiciels nécessaires à l’utilisation de votre ordinateur et à la connexion à
Internet est déjà installée sur votre PowerBook. Il n’est nécessaire de recourir aux CD du
PowerBook fournis avec celui-ci qu’en cas de problèmes vous obligeant à réinstaller le
logiciel système. Cependant, si vous avez fait l’achat de logiciels supplémentaires avec votre
PowerBook, vous pouvez installer ou exécuter des programmes sur CD et DVD à l’aide du
lecteur optique DVD-ROM.
Remarque : si vous possédez des logiciels plus anciens fournis sur disquettes, contactez
leur fabricant pour savoir s’ils sont disponibles sur CD-ROM, ou procurez-vous un lecteur de
disquette externe de tierce partie (modèle LS120/SuperDisk par exemple) soit auprès de
votre distributeur Apple, soit sur le site “The Apple Store” (www.apple.com/store).
Insertion d’un CD ou d’un DVD
Pour installer ou utiliser des logiciels à partir d’un disque CD-ROM ou DVD-ROM, procédez
comme suit :60 Chapitre 3
1 L’ordinateur étant allumé, introduisez le disque (étiquette vers le haut) dans la fente de
chargement jusqu’à ce vous sentiez qu’il est happé par le lecteur.
2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque est prêt à être lu.
Éjection d’un disque
Un disque s’éjecte soit en glissant son icône dans la corbeille, soit en maintenant enfoncée
la touche d’éjection de disques ( ) du clavier.
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque, essayez les solutions suivantes :
m Quittez toute application susceptible d’utiliser le disque et réessayez.
m Redémarrez votre ordinateur, puis maintenez le bouton du trackpad enfoncé pendant
le démarrage jusqu’à ce que le disque soit éjecté.
m Si cela ne marche pas, introduisez la pointe d’un trombone dans l’orifice d’éjection
manuelle (situé à l’extrême droite de la fente de chargement du lecteur) pour appuyer
sur le bouton qui s’y trouve. Votre PowerBook doit être allumé.
®
Orifice d’éjection
manuelle
Trombone
Important Le lecteur optique de DVD-ROM de votre PowerBook peut accueillir des
disques circulaires standard de 12 cm et 8 cm. Les disques de forme irrégulière et les disques
de moins de 8 cm ne peuvent pas être lus. Les disques non circulaires risquent de se bloquer
dans le lecteur.Utilisation de votre ordinateur 61
Lecture de DVD
Le lecteur de DVD vous permet également de lire des disque DVD-Vidéo sur votre
PowerBook. Insérez le disque DVD et procédez comme suit :
m Sous Mac OS 9, choisissez Lecteur DVD Apple dans le menu Pomme (K).
m Sous Mac OS X, utilisez l’application Lecteur DVD Apple située dans le dossier
Applications de votre disque dur.
Si vous utilisez S-Vidéo pour connecter votre PowerBook à un téléviseur (voir la page 53) afin
de visionner une vidéo DVD sur grand écran, sélectionnez 720 x 576 PAL (pour l’Europe et
autres pays) ou 720 x 480 NTSC (pour les États-Unis).
m Sous Mac OS 9, cliquez sur le module Résolution de la barre des réglages.
m Sous Mac OS X, allez à l’onglet Moniteur de la fenêtre Moniteurs des Préférences Système.
Remarque : lorsque votre PowerBook est connecté à un moniteur externe, la lecture DVD
n’est disponible qu’en mode Bureau étendu. La recopie vidéo ne peut pas être employée
pour la lecture DVD.
La connexion de votre PowerBook à votre chaîne stéréo se fait facilement. Connectez le port
de casque d’écoute (f) de votre PowerBook aux ports d’entrée audio de votre stéréo à
l’aide d’un câble minifiche-RCA.
Informations supplémentaires sur votre lecteur de DVD
Pour obtenir des instructions d’utilisation du logiciel Lecteur DVD Apple, ouvrez ce logiciel
et choisissez Aide Lecteur DVD Apple dans le menu Aide.
Lecteur de CD-RW optionnel
Si votre PowerBook vous a été fourni équipé d’un lecteur de CD-RW, vous pouvez
enregistrer de la musique, des programmes et des fichiers sur des disques CD-R et CD-RW.
Vous pouvez créer vos propres CD audio et les lire sur n’importe quel lecteur audio standard.
Vous pouvez également enregistrer sur CD des fichiers informatiques tels que des
applications, des documents ou autres fichiers numériques.
Un CD-R vous permet d’enregistrer des informations une seule fois. Vous ne pouvez plus
modifier les informations enregistrées mais vous pouvez en revanche, selon l’application
employée, ajouter des données jusqu’à ce que le disque soit rempli. Consultez la documentation
fournie avec votre application pour des informations détaillées concernant l’enregistrement sur
disques CD-R. Enregistrez vos CD audio de préférence sur des disques CD-R car la plupart des
lecteurs de CD ne lisent pas les disques CD-RW.
Les CD-RW vous permettent d’enregistrer et de modifier les informations de votre CD
plusieurs fois. Sachez cependant que certains logiciels d’enregistrement de fichiers sur CD,
tels que le graveur de disque d’iTunes, ne peuvent inscrire les données qu’une seule fois.62 Chapitre 3
Insertion d’un disque CD
Pour installer ou utiliser des logiciels à partir d’un disque CD, procédez comme suit :
1 L’ordinateur étant allumé, introduisez le disque (étiquette vers le haut) dans la fente de
chargement jusqu’à ce vous sentiez qu’il est happé par le lecteur.
2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque est prêt à être lu.
Pour toute information relative à l’utilisation d’iTunes pour l’enregistrement de fichiers
musicaux sur CD, consultez l’aide en ligne d’iTunes dans le Centre d’aide.
Éjection d’un disque
Un disque s’éjecte soit en glissant son icône dans la corbeille, soit en maintenant enfoncée la
touche d’éjection de disques ( ) du clavier.
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque, essayez les solutions suivantes :
m Quittez toute application susceptible d’utiliser le disque et réessayez.
m Redémarrez votre ordinateur, puis maintenez le bouton du trackpad enfoncé pendant le
démarrage jusqu’à ce que le disque soit éjecté.
Commandes de clavier et touches de fonctions
programmables
Vous pouvez ajuster rapidement certains réglages tels que le volume et la luminosité ainsi
qu’éjecter un CD ou un DVD à l’aide des commandes de clavier.
Important Le lecteur optique de CD-RW de votre PowerBook peut accueillir des disques
circulaires standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et les disques de moins de 12 cm
ne peuvent pas être lus. Les disques non circulaires risquent de se bloquer dans le lecteur.Utilisation de votre ordinateur 63
Votre PowerBook dispose de cinq touches supplémentaires, configurables en vue
d’ouvrir les applications ou les documents que vous utilisez fréquemment sous Mac OS 9.
Il s’agit des touches de fonctions programmables.Vous pouvez, par exemple, recourir à
ces touches pour ouvrir votre navigateur Web, votre traitement de texte ou votre jeu
préféré. Une fois que les applications sont ouvertes, vous pouvez utiliser ces touches
pour passer rapidement de l’une à l’autre.
Affectation des touches de fonctions programmables
Sous Mac OS 9, la première fois que vous appuyez sur l’une des touches de fonctions, une
zone de dialogue vous invite à affecter l’une quelconque des touches de fonctions à une
application. Ensuite, vous pouvez modifier les attributions des touches de fonctions à l’aide
du tableau de bord Frappe clavier.
Utilisation des touches de fonctions standard
Vous pouvez rapidement convertir en touche de fonction standard une touche de commande ou
une touche de fonction programmable en maintenant la touche Fn tout en appuyant sur l’autre
touche. Vous pouvez également ouvrir le tableau de bord Frappe clavier sous Mac OS 9 pour
inverser les touches afin que les touches de fonctions standard deviennent principales et que les
commandes d’écran et les touches de fonction programmables deviennent secondaires. (Vous
devriez par exemple maintenir enfoncée la touche Fn pour modifier la luminosité.) Sous Mac OS X,
allez au panneau Clavier des Préférences Système pour contrôler les touches de fonctions.
®
¤ Réglages
de la
luminosité
- Réglages
du volume
Touches de
fonction rapides
Touche d’éjection
de disques
Touche Fonction (Fn)64 Chapitre 3
Utilisation du pavé numérique incorporé
La plupart des claviers d’ordinateurs de bureau comportent un pavé numérique en plus des
touches de clavier normales. Le clavier de votre PowerBook est équipé d’un pavé numérique
incorporé aux touches normales. Les touches utilisées par le pavé numérique sont pourvues
d’une mention secondaire plus petite.
Pour utiliser le pavé numérique, appuyez sur la touche de verrouillage numérique du clavier.
Le voyant de cette touche s’allume pour signaler que le pavé est activé. Une fois que vous
avez terminé, appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage numérique pour la désactiver.
Remarque : tant que le pavé numérique est activé, les autres touches et raccourcis clavier
des commandes de menu (par exemple x-Q pour quitter) sont désactivés.
Informations complémentaires sur les commandes du clavier
Des informations supplémentaires sur la configuration des commandes du clavier et des
touches de fonctions programmables sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42).
Pour les consultez, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et recherchez “clavier”.
Logement de sécurité et verrou du clavier
Afin de protéger votre PowerBook contre le vol, vous pouvez vous procurer un câble et un
cadenas de sécurité. À l’aide de ces dispositifs, vous pouvez attacher votre ordinateur à un
bureau ou a une table.
®
Pavé numérique
Touche de
verrouillage
numériqueUtilisation de votre ordinateur 65
Le clavier de votre PowerBook comporte également un mécanisme de verrouillage intégré.
Lorsque le clavier est verrouillé, il est impossible de le soulever afin d’accéder aux composants
internes de l’ordinateur, y compris la mémoire.
Le mécanisme de verrouillage du clavier se trouve dans la petite languette en plastique située
à gauche de la touche Verr. Num., qui comprend également le voyant lumineux indiquant le
verrouillage numérique. Votre PowerBook est livré clavier déverrouillé.
Pour verrouiller le clavier, donnez un demi-tour à la vis dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un petit tournevis plat. Une petite languette empêche le retrait du clavier.
Remarque : la vis qui actionne cette petite languette est munie d’une encoche située sur le
côté qui permet de savoir si le clavier est verrouillé. Si l’encoche est en haut, le clavier est
déverrouillé. Si elle est en bas, il est verrouillé.
Informations supplémentaires sur les options de sécurité
Des informations supplémentaires sur les caractéristiques de sécurité logicielle de votre
PowerBook, y compris les mots de passe d’utilisateurs multiples et le cryptage de fichiers,
sont disponibles dans l’Aide Mac (voir la page 42). Pour les consulter, choisissez Aide Mac
dans le menu Aide, puis recherchez “sécurité” ou “utilisateurs multiples”.
Remarque : si vous utilisez Mac OS 9, le tableau de bord Mot de passe utilisé sur les
ordinateurs plus anciens n’est pas compatible avec votre PowerBook et n’est pas installé sur
cet ordinateur.
®
Exemple de dispositif de
verrouillage relié à un
câble de sécurité
Connecteur
antivol67
C H A P I T R E
4
4 Utilisation de votre système
d’exploitation
Le système d’exploitation (ou OS, de l’anglais Operating System) est l’environnement
de bureau de votre ordinateur. Il détermine comment les éléments de votre bureau sont
représentés et comment vous interagissez avec eux. Chaque système possède un aspect
et un caractère propres.
Votre ordinateur est équipé par défaut du système d’exploitation Mac OS 9. La première fois que
vous le démarrez, il utilise Mac OS 9. Il est également fourni avec Mac OS X et l’environnement
Classic, une technologie vous permettant d’utiliser les applications Mac OS 9 sous Mac OS X.
Certaines applications n’ont pas encore été optimisées pour fonctionner sous Mac OS X
ou Classic. Elles offrent de meilleures performances sous Mac OS 9. Si vous n’utilisez que
des logiciels compatibles avec Mac OS 9 et que vous n’avez pas besoin des fonctionnalités
spéciales de Mac OS X, continuez à démarrer sous Mac OS 9. Ce chapitre décrit une partie
des fonctionnalités de Mac OS X et de Classic et vous explique comment passer d’un système
d’exploitation à l’autre.68 Chapitre 4
À propos de Mac OS X
Démarrez sous Mac OS X et découvrez ses technologies avancées, notamment son
élégante nouvelle interface, ses capacités graphiques incroyables, ainsi que la stabilité et les
performances renforcées de son système. Mac OS X gère les opérations de votre ordinateur
afin que vous puissiez vous concentrer sur votre travail. Nul besoin pour vous de redémarrer
votre ordinateur si une application pose problème. Mac OS X ne ferme que l’application
défaillante de sorte que vous puissiez continuer à travailler sans vous interrompre. Le
gestionnaire de mémoire virtuelle de Mac OS X alloue à vos applications la quantité de mémoire
qu’elles nécessitent pour fonctionner efficacement. Si vous souhaitez en apprendre davantage
sur Mac OS X, lisez Bienvenue dans Mac OS X. Ce manuel présente les fonctionnalités de Mac
OS X et explique aux utilisateurs de Mac OS 9 comment utiliser Mac OS X pour qu’il exécute des
opérations Mac OS 9 ordinaires. Si vous rencontrez des problèmes lors de votre apprentissage
de Mac OS X, reportez vous aux astuces de la section Dépannage, en fin de manuel, ou
sélectionnez Aide Mac dans le menu Aide de Mac OS X.
Informations sur les logiciels et Mac OS X
Pour des informations sur la compatibilité des applications avec Mac OS X et pour en savoir
plus sur ce système, rendez-vous sur le site Web d’Apple : guide.apple.com/fr/macosx/
Utilisation de Classic sous Mac OS X
En plus d’utiliser les applications Mac OS X, vous pouvez continuer d’employer les
applications Mac OS 9 dans l’environnement spécial Classic. Classic travaille en arrière-plan
pour accéder aux fonctionnalités et aux applications Mac OS 9. Lorsque vous démarrez
Classic, les logiciels Mac OS 9 fonctionnent sous Mac OS X de la même manière que sous
Mac OS 9, mais sans bénéficier des fonctionnalités de Mac OS X, telles que l’aspect de la
nouvelle interface. Ouvrez simplement une application Mac OS 9 ou double-cliquez sur un
document créé avec une application Mac OS 9. Si ce n’est pas encore le cas, Classic démarre.
Même si aucune application Mac OS 9 n’est ouverte, Classic fonctionne toujours en arrièreplan, permettant ainsi que les applications et les documents s’ouvrent plus rapidement et
plus facilement. Vous pouvez régler votre ordinateur de manière à ce qu’il démarre Classic
automatiquement lorsque vous ouvrez une session Mac OS X. Sélectionnez Préférences
Système dans le menu Pomme (K), cliquez sur Classic et sélectionnez “Démarrer Classic à
l’ouverture de session”.
Important Mac OS X étant déjà installé sur votre ordinateur, il est inutile que vous suiviez
les instructions d’installation de Bienvenue dans Mac OS X.Utilisez plutôt ce manuel pour
ouvrir une session et commencer à travailler sous Mac OS X. Utilisation de votre système d’exploitation 69
Pour quitter l’environnement Classic, cliquez sur Arrêter dans le panneau Classic des Préférences
Système. Vous pouvez sauvegarder les modifications apportées à vos documents Classic et
quitter Classic.
Passage d’un système d’exploitation à l’autre
Votre ordinateur est configuré pour utiliser Mac OS 9. Il est possible de passer de Mac OS 9
à Mac OS X et inversement. Une fois que vous avez configuré votre ordinateur de manière à
ce qu’il fonctionne sous Mac OS X, il démarrera toujours sous Mac OS X tant que vous ne le
réglerez pas pour utiliser Mac OS 9.
Pour configurer votre ordinateur de manière à démarrer sous Mac OS X :
1 Sous Mac OS 9, choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K) et sélectionnez Démarrage.
2 Dans le tableau de bord Démarrage, double-cliquez sur le disque dur contenant vos systèmes
d’exploitation et sélectionnez le dossier système Mac OS X comme disque de démarrage.
Vous pouvez cliquer sur le triangle à gauche de l’icône de disque dur pour voir quels sont les
dossiers système qui y sont installés.
Redémarrez votre ordinateur.
Remarque : comme Apple commercialise fréquemment de nouvelles versions et mises à jour de
ses systèmes d’exploitation, les numéros de version des systèmes Mac OS X et Mac OS 9 présentés
dans ce manuel sont susceptibles d’être différents de ceux installés sur votre ordinateur.
Important Ne supprimez pas le système d’exploitation Mac OS 9 de votre ordinateur.
En effet, pour que Classic fonctionne, Mac OS 9 doit être installé.70 Chapitre 4
Pour configurer votre ordinateur de manière à démarrer sous Mac OS 9 :
1 Choisissez Préférences Système dans le menu Pomme (K) et cliquez sur Démarrage.
2 Sélectionnez le dossier Mac OS 9 comme dossier système de démarrage. Si les icônes sont
estompées, cliquez sur l’icône de cadenas en bas du panneau et tapez les nom et mot de passe
d’utilisateur que vous avez créés dans l’Assistant réglages. Reportez-vous à Bienvenue dans
Mac OS X pour plus d’informations sur l’ouverture de session en tant qu’administrateur.
3 Redémarrez votre ordinateur.
Certaines opérations et applications requièrent un démarrage sous Mac OS 9. Vous pouvez
changer de système d’exploitation Mac aussi souvent que vous le souhaitez.
Besoin d’aide ?
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités de votre Macintosh, choisissez Aide Mac dans
le menu Aide et cliquez sur les phrases soulignées en bleu qui vous intéressent. Vous pouvez
également taper une question dans le champ de recherche et appuyer sur la touche de
retour du clavier. 71
C H A P I T R E
5
5 Interventions à l’intérieur de
l’ordinateur
Ce chapitre vous offre des informations et des instructions destinées à vous guider
lors d’interventions à l’intérieur de votre ordinateur.
Vous y trouverez des instructions sur les opérations suivantes :
m “Installation de mémoire supplémentaire” à la page 71
m “Extraction du disque dur interne” à la page 80
m “Installation d’une carte AirPort” à la page 89
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est fourni avec deux logements de mémoire superposés accessibles en
retirant le clavier PowerBook. Le module de mémoire SDRAM (Synchronous Dynamic
Random-Access Memory) de 128 méga-octets (Mo) qui équipe votre ordinateur est installé
dans le logement inférieur. Le logement supérieur peut recevoir un module SDRAM
répondant aux caractéristiques suivantes :
m format SO-DIMM (Small Outline-Dual Inline Memory Module)
m 1,25 pouces ou inférieur
m 64, 128, 256 ou 512 Mo
m 144 broches
m Mémoire vive de type PC-133
Attention Apple recommande de faire appel à un technicien agréé par Apple pour
installer de la mémoire et retirer le disque dur interne. Consultez les informations sur
l’assistance technique fournies avec l’ordinateur pour savoir comment joindre la société
Apple. Si vous tentez d’effectuer vous-même ces opérations, les dommages éventuels ne
seront pas couverts par la garantie limitée de votre ordinateur.72 Chapitre 5
Tout module SDRAM provenant d’un ancien PowerBook peut être utilisé avec votre
PowerBook à condition de répondre à ces caractéristiques.
La quantité maximale de mémoire vive (RAM) que vous pouvez installer dans votre PowerBook
est de 1 Go, ce qui correspond à deux modules de 512 Mo, un dans chaque logement.
Installation de mémoire vive (RAM) supplémentaire
1 Éteignez votre ordinateur. Déconnectez l’adapteur secteur, le câble téléphonique et tout
autre câble connecté à l’ordinateur.
2 Retournez l’ordinateur et retirez la batterie.
Le retrait de la batterie permet d’empêcher l’allumage accidentel de l’ordinateur pendant
l’installation de la mémoire.
Batterie
Loquet
Attention Les composants internes de votre PowerBook risquent d’être chauds. Si vous
venez d’utiliser votre PowerBook, attendez 30 minutes après sa mise hors tension pour
leur permettre de refroidir avant de poursuivre.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 73
3 Assurez-vous que la vis de verrouillage du clavier n’est pas en position verrouillée. Votre
nouveau PowerBook étant livré clavier déverrouillé, à moins que vous ou quiconque ne l’ait
verrouillé, vous pouvez ignorer cette étape.
4 Libérez le clavier en appuyant sur ses taquets de déverrouillage (situés à gauche des touches
F1 et F9), puis soulevez la partie supérieure du clavier.
®
®74 Chapitre 5
5 Soulevez légèrement la partie supérieure du clavier au niveau de la rangée de touches supérieure
en l’éloignant suffisamment pour dégager les petits taquets fixant le bas du clavier.
6 Rabattez le clavier en le posant sur les repose-poignets et le trackpad.
7 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique.
®
®Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 75
8 Localisez le logement supérieur d’extension de mémoire.
9 Présentez la carte d’extension mémoire en l’inclinant de 30 degrés et en alignant son encoche
sur le petit taquet du logement d’extension. Insérez ensuite la carte d’extension mémoire dans
le logement.
Il se peut que vous ressentiez une certaine résistance. En cas de problèmes, essayez d’insérer
la carte en poussant sur un côté à la fois.
®
Logement
de mémoire
RAM supérieur
Logement
de mémoire RAM
inférieur (occupé)
®
Introduisez la carte d’extension
RAM en l’inclinant de 30
o
30
O76 Chapitre 5
10 Appuyez délicatement sur la carte d’extension jusqu’à ce que les deux loquets situés de
chaque côté de celle-ci s’enclenchent.
11 Replacez le clavier dans son logement en insérant les petits taquets situés au bas du clavier
dans les encoches du boîtier prévues à cet effet.
®
®Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 77
12 Appuyez sur les taquets de déverrouillage du clavier (situés à gauche des touches F1 et F9)
vers le bas, puis appuyez sur la partie supérieure de ce dernier.
13 Relâchez les taquets de déverrouillage pour fixer le clavier.
14 Retournez le PowerBook, puis remettez la batterie en place.
15 Reconnectez l’adapteur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.
®78 Chapitre 5
Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre
ordinateur
Après l’installation de mémoire supplémentaire dans votre PowerBook, vérifiez si ce dernier
la reconnaît. Procédez de la manière suivante :
1 Démarrez votre ordinateur.
2 Dès que le bureau Mac OS s’affiche, choisissez “À propos de votre ordinateur” dans le menu
Pomme (K).
Sous Mac OS 9
Sous Mac OS X
Mémoire totale installée
dans votre PowerBook
Mémoire totale installée
dans votre PowerBookInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 79
Ce total inclut la quantité de mémoire installée d’origine plus la quantité que vous avez ajoutée.
Pour consulter un profil plus détaillé de la quantité de mémoire installée dans votre ordinateur,
utilisez Informations système Apple. Sous Mac OS 9, choisissez Informations système Apple dans
le menu Pomme (K). Sous Mac OS X, ouvrez le dossier Applications puis le dossier Utilities, et
double-cliquez sur l’application Information système Apple pour l’ouvrir.
Si la mémoire n’est pas reconnue ou si votre ordinateur ne démarre pas correctement,
éteignez-le et relisez les instructions afin d’être sûr que la mémoire installée est compatible
avec ce PowerBook et qu’elle est installée correctement. Si les problèmes persistent, retirez
la mémoire et consultez les informations sur les services et l’assistance fournies avec votre
ordinateur pour savoir comment contacter Apple. 80 Chapitre 5
Extraction du disque dur interne
Lorsque l’ordinateur est éteint, vous pouvez retirer le disque dur interne par mesure
d’entretien ou de sécurité.
1 Éteignez votre ordinateur. Déconnectez l’adapteur secteur, le câble téléphonique et tout
autre câble connecté à l’ordinateur.
2 Placez un chiffon doux et humide sur une table, en face de vous.
Il permettra de protéger le clavier et l’écran du PowerBook lorsque vous le retournerez.
Assurez-vous qu’il soit plus grand que votre PowerBook et qu’il pende de la table.
3 Avec précaution, retournez votre PowerBook ouvert et placez-le au bord la table. Faites en
sorte que le poids de l’ordinateur repose sur la table et non sur l’écran.
Chiffon doux Écran sur
vos genoux
Important N’ouvrez pas l’écran davantage que sur l’illustration ci-dessus.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 81
4 Retirez la batterie en faisant glisser le loquet vers la gauche. Refermez bien le loquet en
le glissant complètement à droite.
5 À l’aide d’un tournevis Torx type T-8, retirez les huit vis qui maintiennent le fond du boîtier
du PowerBook, dans l’ordre figurant sur l’illustration ci-dessous.
Attention Les composants internes de votre PowerBook risquent d’être chauds. Si vous
venez d’utiliser votre PowerBook, attendez 30 minutes après sa mise hors tension pour leur
permettre de refroidir avant de poursuivre.
7
8
5
2
3
4
1
682 Chapitre 5
6 Faites prudemment glisser le fond du boîtier dans le sens indiqué par les flèches.
7 Ouvrez le fond du boîtier comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
8 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité
statique.
Important Ne faites pas bouger le boîtier de gauche à droite. Faites glisser le fond du
boîtier complètement avant de le soulever. Si la moindre résistance se fait sentir lorsque vous
soulevez le boîtier, vérifiez que vous l’avez bien poussé jusqu’au bout et qu’il se dégage de
la fente du lecteur optique.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 83
9 Déconnectez le câble du connecteur de la carte mère.
10 À l’aide d’un tournevis Torx T-8, enlevez les deux vis qui retiennent le support du disque dur
à la barre de fixation, puis retirez doucement le disque dur.
Câble du connecteur
Carte
AirPort84 Chapitre 5
Remise en place du disque dur et du fond du boîtier
Suivez les instructions de cette section pour remettre en place le disque dur.
1 Retirez la vis située sur le dessus de la barre de fixation du disque dur.
2 Soulevez la barre et faites-la pivoter légèrement à l’intérieur du logement de la batterie,
devant le premier taquet. Le taquet permet de retenir la barre afin qu’elle ne gêne pas.
Barre de
fixation
q
logement de la
batterie
Vis
Attention Soulevez-la juste assez pour libérer le taquet du logement de la batterie.
Si vous soulevez la barre plus haut que le taquet, celle-ci risque de s’endommager et
ce type de dommages n’est pas couvert par la garantie limitée de l’ordinateur.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 85
3 Insérez les deux vis dans les deux embouts de caoutchouc et vissez-les dans la partie gauche
du lecteur. Veillez ensuite à ce que les côtés gauche et droit ainsi que le bas du lecteur soient
recouverts par le revêtement en Mylar.
4 Insérez d’abord le côté droit du lecteur, puis le gauche. Utilisez les orifices situés sur le
support pour aligner le lecteur et la barre de fixation.
Vis
Revêtement en Mylar Embout de caoutchouc86 Chapitre 5
5 Soulevez de nouveau la barre de fixation au-dessus du taquet de la batterie et remettez-la à sa
position originale. Remettez en place la vis de la barre de fixation en veillant à ne pas la visser
exagérément.
6 Connectez le câble du connecteur du disque dur à la carte mère.
Vis Barre de fixation
Câble du connecteurInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 87
7 Mettez en place le fond du boîtier et remettez les huit vis dans l’ordre indiqué sur
l’illustration ci-dessous.
Alignez les encoches situées à droite et à gauche du boîtier. Ensuite, appuyez légèrement
pour fixer le boîtier. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace à la jointure entre le fond du boîtier
et le boîtier. Vérifiez les bords extérieurs et autour du logement de la batterie. Vérifiez
l’alignement des huit trous de vis pour veiller à ce que le fond du boîtier soit positionné
correctement.
8 Replacez la batterie, puis retournez l’ordinateur.
2
1
7
6
4
5
8
388 Chapitre 5
9 Examinez la fente du lecteur optique pour vous assurer que le boîtier est correctement refermé.
Si vous détectez un espace en dessous de la fente du lecteur optique, déplacez la fente vers
vous avec précaution de façon à ce que le lecteur soit bien attaché au boîtier et que l’espace
disparaisse.
10 Reconnectez l’adapteur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.
®
Rainure du
lecteur de DVDInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 89
Installation d’une carte AirPort
Si votre ordinateur ne vous a pas été fourni avec une carte AirPort, faites-en l’achat auprès
d’un revendeur agréé Apple ou sur l’“Apple Store” à l’adresse www.apple.com/store, puis
installez-la vous-même ou confiez cette tâche à un centre de maintenance Apple.
Pour installer une carte AirPort dans votre PowerBook, retirez le panneau arrière de votre
ordinateur. Suivez les instructions de la section précédente, “Extraction du disque dur
interne” à la page 80, puis procédez comme suit :
1 Si votre carte AirPort vous a été fournie avec l’adaptateur AirPort, retirez l’attache métallique
et sortez la carte AirPort de l’adaptateur (vous n’aurez pas besoin de l’adaptateur ni de
l’attache métallique avec votre PowerBook).
2 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité
statique.
3 Déconnectez l’antenne AirPort de son support.
4 Tenez la carte AirPort de façon à voir le numéro d’identification AirPort et le code barre et
glissez-la dans le connecteur.
Antenne
AirPort90 Chapitre 5
Veillez à enfoncer la carte jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle est fermement attachée
au connecteur.
5 Connectez la carte AirPort au câble de l’antenne.
Assurez-vous que le connecteur placé à l’extrémité du câble de l’antenne est bien droit avant
de l’insérer dans la carte. Une fois le câble connecté, assurez-vous que son extrémité est
sécurisée pas la petite attache qui apparaît sur l’ illustration ci-dessous.
6 Pliez l’onglet en plastique de la carte AirPort sur le dessus de la carte.
Mettez en place le fond du boîtier. Suivez les instructions de la section précédente,
“Extraction du disque dur interne” en commençant à la page 85.
Carte AirPort
Attache de l'antenne
Important L’onglet en plastique doit être replié sur la carte. S’il n’est pas replié, vous ne
parviendrez pas à attacher fermement le fond du boîtier de l’ordinateur.91
C H A P I T R E
6
6 Dépannage
Il se peut parfois que vous rencontriez des problèmes lors de l’utilisation de votre
PowerBook. Cela est généralement dû au fait que vos logiciels ne sont pas correctement
configurés ou que vous utilisez des applications ou extensions incompatibles avec la version
de Mac OS (logiciel système) installée sur votre ordinateur. Parmi les autres sources, moins
probables, figurent les problèmes liés à Mac OS (que l’on peut généralement résoudre en
réinstallant ce dernier ou en effectuant une mise à jour de logiciels) ainsi que les problèmes
dus au matériel tel que la mémoire ou le disque dur.
En cas de problème avec votre ordinateur, il est important de se rappeler qu’il existe souvent
une solution simple et rapide. Lorsqu’un problème survient, récapitulez les circonstances qui
y ont abouti. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème
ne se produise contribue à restreindre les causes possibles et à trouver la solution. Les
informations à noter comprennent :
m Les applications que vous utilisiez lorsque le problème est survenu. (Les problèmes qui
ne surviennent qu’avec une application particulière peuvent signifier que cette dernière
n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur.)
m Tout logiciel récemment installé, en particulier ceux susceptibles d’avoir ajouté des
éléments au Dossier Système. (Certaines applications installent des extensions non
compatibles avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur.)
m Tout nouvel élément matériel (tel que de la mémoire supplémentaire ou un
périphérique) que vous avez installé.
Objectif de ce chapitre
Ce chapitre présente des solutions aux problèmes qui vous empêchent de travailler avec
votre ordinateur, tels que blocages du système ou impossibilité de démarrer. Vous pouvez
trouver davantage d’instructions de dépannage dans l’Aide Mac (voir la page 42) et sur le site
Web d’assistance Apple : www.apple.com/support92 Chapitre 6
Problèmes qui vous empêchent d’utiliser votre ordinateur
Si l’ordinateur ne répond pas ou que le pointeur se bloque
m Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et point puis, si une zone
de dialogue s’affiche, cliquez sur Annuler.
m Si cela ne résout pas le problème, maintenez enfoncées les touches Option et Commande
(x), puis appuyez sur la touche d’échappement. Si une zone de dialogue s’affiche,
cliquez sur Quitter. Ensuite, enregistrez le travail de toute application ouverte puis
redémarrez l’ordinateur afin de vous assurez que le problème est entièrement écarté.
m Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, maintenez le bouton
d’alimentation (®) enfoncé pendant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur.
m Si le problème persiste, essayez de redémarrer en appuyant simultanément sur les
touches Commande (x) et Contrôle ainsi que sur la touche d’alimentation (®).
m Si cela ne résout toujours pas le problème, localisez le bouton de réinitialisation (voir la
page 20) situé au dos de votre ordinateur. Appuyez doucement sur ce bouton à l’aide
d’un trombone déplié. Assurez-vous que le bouton reprenne sa position d’origine puis
appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer votre ordinateur.
Suite à l’utilisation du bouton de réinitialisation, il se peut que vous deviez réinitialiser la date
et l’heure (à l’aide du tableau de bord Date et heure sous Mac OS 9, ou du panneau Date et
heure des Préférences Système de Mac OS X).
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide Mac dans le menu Aide. Consultez la
rubrique sur la prévention et la résolution de problèmes. Il se peut que vous deviez vérifier
s’il existe des conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Si le
problème ne survient que lorsque vous utilisez une certaine application, vérifiez auprès de
son fabricant si elle est compatible avec votre ordinateur.
Si l’ordinateur se bloque en cours de démarrage ou qu’un point d’interrogation
clignote à l’écran
m Sous Mac OS 9, désactivez vos extensions système en démarrant votre ordinateur tout en
maintenant enfoncée la touche des majuscules.
Mac OS X n’emploie pas d’extensions système. Pour désactiver les extensions dans
l’environnement Classic, procédez comme suit :
m Sous Mac OS X, sélectionnez Désactiver les extensions dans le menu local de l’onglet
Options avancées, situé dans le panneau Classic des Préférences Système. Cliquez sur
Redémarrer Classic.
m Si cela ne fonctionne pas, démarrez votre PowerBook tout en maintenant la touche C
enfoncée et, simultanément, insérez votre CD d’installation du système Mac OS 9 ou
Mac OS X. (vérifiez que la touche de verrouillage des majuscules n’est pas activée).Dépannage 93
Une fois que l’ordinateur a démarré, choisissez Aide Mac dans le menu Aide. Consultez la
rubrique sur la prévention et la résolution de problèmes. Il se peut que vous deviez vérifier
s’il existe des conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système de votre ordinateur.
Si le recours au CD du logiciel système est la seule façon dont vous puissiez démarrer votre
PowerBook, vous devez réinstaller le logiciel système. Pour les instructions, consultez l’Aide
Mac ou ouvrez soit le logiciel d’installation, soit le programme de restauration, puis suivez les
instructions affichées.
Si l’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas
m Assurez-vous que l’adaptateur secteur est relié à l’ordinateur ainsi qu’à une prise
électrique en état de marche.
m Il se peut que votre batterie ait besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé
sur la batterie (voir la page 56). Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant
le niveau de charge de la batterie.
m Si cela ne résout pas le problème, localisez le bouton de réinitialisation (voir la page 20)
situé au dos de votre ordinateur. Appuyez délicatement dessus avec la pointe d’un crayon.
Assurez-vous que le bouton reprenne ensuite sa position d’origine.
Remarque : suite à l’utilisation du bouton de réinitialisation, il se peut que vous deviez
réinitialiser la date et l’heure (à l’aide du tableau de bord Date et heure sous Mac OS 9, ou
du panneau Date et heure des Préférences Système de Mac OS X).
m Si cela s’avère inefficace, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez une seconde fois le signal de démarrage.
m Si vous avez récemment installé de la mémoire supplémentaire, assurez-vous qu’elle est
correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait permet à
l’ordinateur de démarrer.
m Si vous ne réussissez toujours pas à démarrer, consultez les informations sur les options de
services et d’assistance fournies avec votre PowerBook pour savoir comment contacter Apple.94 Chapitre 6
Restauration du logiciel système de l’ordinateur
Restauration Apple efface complètement le contenu de votre disque dur ou partition et en
restaure le contenu d’origine, dont le logiciel système d’origine, les réglages par défaut et les
applications fournies avec votre ordinateur.
Si vous devez restaurer le logiciel système de votre ordinateur, utilisez les CD de restauration
Apple fournis avec votre ordinateur. Si possible, commencez d’abord par sauvegarder vos
logiciels et fichiers essentiels.
Remarque : si vous ne souhaitez pas effacer le contenu de votre disque dur, vous pouvez
vous contenter de ne réinstaller que le logiciel système ou certaines applications à l’aide des
CD d’installation fournis avec votre ordinateur. Pour obtenir des instructions sur l’installation
de Mac OS 9 et Mac OS X, consultez le manuel Bienvenue dans Mac OS X.
1 Assurez-vous de disposer de tous les CD de restauration Apple fournis avec votre ordinateur.
2 Insérez le premier CD de restauration de logiciels dans le lecteur.
3 Redémarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche C enfoncée afin qu’il démarre à
partir du CD.
4 Suivez les instructions à l’écran.
L’Assistant réglages s’ouvre pour vous aider à configurer le système Mac OS 9. La première
fois que vous redémarrez votre ordinateur sous Mac OS X, l’Assistant réglages s’ouvre afin de
vous aider à configurer les réglages Mac OS X. Dépannage 95
Autres problèmes
En cas de problèmes de logiciel
m S’il s’agit d’un logiciel autre qu’Apple, contactez l’éditeur concerné. Les éditeurs de logiciels
fournissent généralement des mises à jour sur leur site Web. Vous pouvez configurer votre
PowerBook de manière à ce qu’il recherche et installe automatiquement les derniers logiciels
Apple à l’aide, soit du tableau de bord Mise à jour de logiciels sous Mac OS 9, soit du panneau
du même nom dans les Préférences Système sous Mac OS X. Pour plus d’informations,
sélectionnez Aide Mac dans le menu Aide et recherchez “mise à jour de logiciels”.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion Internet
m Assurez-vous que votre ligne téléphonique ou que votre câble de réseau est connecté
et qu’il fonctionne correctement.
m Si vous utilisez une connexion à Internet par appel, assurez-vous que votre câble
téléphonique est connecté au port du modem (identifié par le symbole W) et non au
port Ethernet (identifié par le symbole G).
m Ouvrez le menu Aide et choisissez Aide Mac. Vous y découvrirez comment localiser vos
réglages Internet ainsi que les coordonnées de votre fournisseur d’accès Internet (si vous
vous êtes servi de l’Assistant réglages pour établir votre compte Internet).
En cas de problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou de Mac OS
m Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez dans l’Aide
Mac des instructions et informations de dépannage.
m Consultez le site Web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/support pour obtenir
les informations de dépannage et les mises à jour de logiciel les plus récentes.
Si vous suspectez un problème matériel
m Vous pouvez utiliser le CD “Apple Hardware Test” pour déterminer s’il existe un problème
dû à l’un des composants de votre ordinateur tel que la mémoire ou le processeur.
Localisation du numéro de série de votre produit
Le numéro de série de votre PowerBook est situé sur la paroi intérieure de la baie de la
batterie. Pour obtenir des instructions sur l’extraction de la batterie, consultez la section
“Retrait et remplacement de la batterie” à la page 56.97
A N N E X E
A
A Caractéristiques
Dans cette section figurent les caractéristiques techniques principales de votre ordinateur.
Des informations supplémentaires sont disponibles via l’application Informations système
Apple de votre disque dur ainsi que sur Internet : www.apple.com/powerbook et
www.apple.com/support
Informations système Apple
Informations système Apple fournit des informations détaillées sur votre modèle particulier
de PowerBook, telles que la quantité de mémoire intégrée, la taille du disque dur, les
périphériques connectés et le numéro de série du produit.
Pour accéder aux Informations système Apple :
m Sous Mac OS 9, choisissez Informations système Apple dans le menu Pomme (K).
m Sous Mac OS X, ouvrez Informations système Apple situé dans le dossier Utilities du
dossier Application.
Cliquez sur les triangles
pour afficher et
masquer les
informations des
différentes catégories.98 Annexe A
Caractéristiques du PowerBook
Processeur, mémoire et disque dur
m Processeur : PowerPC G4 à au moins 550 mégahertz (MHz)
m Mémoire : minimum de 128 méga-octets (Mo) ; maximum de 1 giga-octet (Go)
m Disque dur : minimum de 20 Go
Mémoire et contrôleur vidéo
m Mémoire vidéo : 16 Mo de mémoire DDR SDRAM
m Contrôleur graphique : Mobility Radeon d’ATI
Modem
m Caractéristiques du modem : K56flex et V90
m Vitesse : 56 kilobits par seconde (Kbps)
Remarque : la vitesse de téléchargement varie selon l’état de la ligne et les capacités
du modem de votre fournisseur d’accès à Internet. Les directives FCC limitent la vitesse
de transmission des fournisseurs à 53 Kbps aux États-Unis.
Carte AirPort
m Vitesse de transmission de données sans fil : jusqu’à 11 mégabits par seconde (Mbps)
m Portée : jusqu’à 45 mètres en usage intérieur normal (selon le type de bâtiment)
m Bande de fréquences : 2,4 gigahertz (GHz)
Adaptateur secteur :
m Entrée : 100–240 V CA, 50/60 hertz (Hz)
m Sortie : 24 V CC ; 1,875 A
Batterie
m Sortie : 14,4 V CC
m Capacité : 3840 milliampères/heure (mA/h)Caractéristiques 99
Moniteur externe en mode Bureau étendu ou Recopie vidéo
Avec l’écran réglé sur une résolution de 1152 x 768 en millions de couleurs, un moniteur
VGA externe gère les résolutions suivantes :
m Jusqu’à plusieurs millions de couleurs : 640 x 480, 640 x 870, 800 x 600, 832 x 624,
1024 x 768 et 1152 x 870
m Jusqu’à plusieurs milliers de couleurs : 1280 x 960, 1280 x 1024 et 1600 x 1200
Une résolution supérieure à 1152 x 768 en mode “recopie vidéo” entraîne une réduction de
l’image du moniteur externe (l’écran n’est pas rempli), qui s’adapte à la résolution 1152 x 768
de l’écran interne.
Moniteur externe en mode Écran rabattu
Lorsque l’écran du PowerBook est rabattu, un moniteur VGA externe gère les
résolutions suivantes :
m Jusqu’à plusieurs millions de couleurs : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 870,
1280 x 960, 1280 x 1024 et 1600 x 1200
m Jusqu’à plusieurs milliers de couleurs : 792 x 1344 et 1856 x 1392
S-vidéo externe ou télévision composite (NTSC)
Un appareil vidéo externe ou un téléviseur NTSC gèrent les résolutions suivantes :
m Jusqu’à plusieurs millions de couleurs : 640 x 480, 720 x 480 (NTSC seulement), 800 x
600, 832 x 624, et 1024 x 768 à 60 Hz100 Annexe A
S-vidéo externe ou télévision composite (PAL)
Un appareil vidéo externe ou un téléviseur PAL gèrent les résolutions suivantes :
m Jusqu’à plusieurs millions de couleurs : 640 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 832 x 624,
et 1024 x 768 à 50 Hz
Remarque : la lecture de films DVD sur un moniteur ou un téléviseur externes diminue la
quantité de mémoire vidéo disponible pour l’affichage. À certaines résolutions plus élevées,
il se peut que le nombre de couleurs disponibles soit inférieur.
Dimensions et poids
m Épaisseur : 26 mm
m Largeur : 341 mm
m Profondeur : 241 mm
m Poids : 2,4 kg
Remarque : le poids varie en fonction de la configuration et des techniques de fabrication
utilisées.
Conditions ambiantes
m Température de fonctionnement : de 10˚C à 35˚C (de 50˚F à 95˚F)
m Température de stockage : de –25˚C à 60˚C (de –13˚F à 140˚F).
m Altitude : 3 000 m (10 000 pieds) maximum
m Altitude de transport : 10 500 m (35 000 pieds) maximum
m Humidité relative : de 20% à 80% sans condensation101
A N N E X E
B
B Consignes d’entretien, d’utilisation et
de sécurité
Nettoyage de votre PowerBook
Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre ordinateur et de ses accessoires :
m Pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
m N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs.
Nettoyage de l’écran de votre PowerBook
Pour nettoyer l’écran de votre PowerBook, procédez comme suit :
m Éteignez votre PowerBook.
m Humidifiez, à l’eau seulement, un chiffon ou du papier propre, doux et non pelucheux,
puis essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.
Transport de votre PowerBook
Si vous transportez votre PowerBook dans un sac ou une mallette, assurez-vous qu’aucun
objet étranger (trombone ou pièce de monnaie) ne puisse pénétrer accidentellement dans
l’ordinateur à travers la rainure de chargement du lecteur de DVD.
Stockage de votre PowerBook
Si vous comptez stocker votre PowerBook pendant un délai prolongé, effectuez l’une des
opérations suivantes afin d’empêcher que la batterie ne se décharge complètement :
m Laissez l’adaptateur secteur branché.
m Chargez complètement la batterie avant de stocker l’ordinateur.102 Annexe B
m Rechargez complètement la batterie du PowerBook, puis retirez-la avant de stocker
l’ordinateur (en particulier si la période de stockage est supérieure à 5 mois).
Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de
votre ordinateur
Branchement de l’adaptateur secteur
Veillez à toujours laisser suffisamment d’espace autour de votre adaptateur secteur.
Ne l’utilisez pas dans un endroit où l’air ne circule pas. Veillez à toujours débrancher
l’adaptateur secteur et à retirer la batterie avant d’ouvrir l’ordinateur en vue d’opérations
telles que l’installation de mémoire ou le retrait du disque dur.
Connexion du modem interne à la ligne téléphonique
Veillez à toujours débrancher le câble téléphonique avant d’ouvrir l’ordinateur en vue
d’opérations telles que l’installation de mémoire ou l’extraction du disque dur.
Utilisation du PowerBook
Lorsque vous utilisez votre PowerBook ou que vous rechargez la batterie, il est normal
que la température du dessous du boîtier s’élève. Cette partie du boîtier sert de surface
de refroidissement permettant l’évacuation de la chaleur de l’ordinateur vers l’extérieur.
Le dessous du boîtier est légèrement surélevé pour permettre la circulation d’air afin
d’assurer à l’équipement une température de fonctionnement normale.
Attention Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec votre ordinateur PowerBook.
Les adaptateurs destinés à d’autres appareils électroniques (y compris à d’autres modèles
de PowerBook ou d’ordinateurs portables), même s’ils sont d’aspect similaire, risquent
d’endommager votre ordinateur. Si votre adaptateur secteur est équipé d’un câble muni
d’une fiche à trois broches, celle-ci ne s’adapte qu’à une prise électrique reliée à la terre.
S’il vous est impossible d’insérer la fiche dans la prise, faites appel à un électricien agréé
pour installer une prise reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.
Attention Ne branchez pas le modem à une ligne numérique car cela pourrait l’endommager.
Attention Ne placez pas votre PowerBook allumé sur un oreiller ou sur toute autre
surface dans laquelle il pourrait s’enfoncer, car cela risque de bloquer les conduits d’air
et d’entraîner une surchauffe de l’ordinateur.
Attention N’allumez jamais l’ordinateur tant que tous ses composants internes ou
externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur lorsque son boîtier est ouvert
ou que certains composants ont été démontés peut être dangereuse et endommager
votre PowerBook. Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 103
Consignes de sécurité générales
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, veillez à toujours prendre les
précautions qui suivent.
Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la prise et non sur le cordon), retirez
la batterie principale et débranchez le câble téléphonique dans les situations suivantes :
m vous devez retirer des composants (laissez le cordon déconnecté tant que le clavier est
retiré) ;
m le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé(e) ;
m un liquide a été renversé dans le boîtier ;
m votre ordinateur est exposé à une humidité excessive ou à la pluie ;
m votre ordinateur a subi une chute ou le boîtier a été endommagé de quelque autre façon ;
m votre ordinateur doit être inspecté ou réparé ;
m vous devez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies
précédemment).
Observez toujours les consignes ci-dessous :
m Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire,
d’un bac à douche, etc.
m Protégez votre ordinateur des intempéries (neige, pluie...) et de l’humidité.
m Lisez soigneusement les instructions d’installation avant de brancher votre ordinateur
à une prise murale.
m Portez ces consignes à la connaissance de tous les utilisateurs.
m Suivez toutes les instructions et mises en garde concernant votre ordinateur.
Important La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur
consiste à débrancher le cordon d’alimentation et le câble téléphonique et à retirer les
batteries. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du cordon d’alimentation se trouve à
portée de main afin de pouvoir débrancher l’ordinateur si nécessaire.
Attention Les appareils électriques peuvent être dangereux s’ils ne sont pas utilisés
correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être
supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes
ou les câbles de ces appareils.
Attention N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du boîtier.
Ceci peut être dangereux et provoquer un incendie ou un choc électrique.104 Annexe B
Ergonomie
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être
détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le
prolongement du poignet.
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous
utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains. Après un effort continu et intensif, certains
utilisateurs ressentent des douleurs dans les mains, les poignets et les bras. Si ces douleurs
persistent, il y a lieu de consulter un spécialiste.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable offrant un dossier et une assise fermes et
confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et
que vos pieds soient à plat sur le sol. Le dossier doit être orienté de façon à maintenir la
région lombaire. Suivez les instructions du fabricant pour effectuer correctement ce réglage.
Au besoin, rehaussez votre siège afin de placer correctement vos avant-bras et vos mains par
rapport au clavier. Si alors vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied.
Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un reposepied. Une autre solution consiste à utiliser un bureau doté d’un poste de saisie moins élevé
que le plan de travail.
Correct Incorrect
Correct Incorrect Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 105
Souris
Si vous utilisez une souris, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un
espace suffisant pour pouvoir la manipuler avec aisance.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique
et de la lumière du jour.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur
ou que l’éclairage ambiant change.
Pour en savoir plus
Consultez le site Web www.apple.com/about/ergonomics (en anglais).Informations concernant la réglementation relative aux télécommunications,
téléphone et modem
Pour obtenir des informations sur la réglementation FCC, les interférences de radio et télévision, ainsi que sur le
téléphone et le modem relatives à ce produit, consultez les fichiers du dossier “Communications Regulations”,
situés dans le dossier Documents de votre disque dur.
Laser
Ne tentez pas de démonter le compartiment contenant le laser. Le faisceau laser de cet appareil est dangereux pour
les yeux. L’utilisation d’instruments d’optique tels que des lentilles grossissantes peut aggraver la nocivité du faisceau.
Pour votre propre sécurité, faites entretenir ce périphérique dans un centre de services techniques Apple.
Votre ordinateur entre dans la catégorie des produits à laser de la Classe 1. Une étiquette Classe 1, apposée sur le
lecteur, indique qu’il est conforme aux normes de sécurité minimales. Une étiquette de mise en garde contre le
rayonnement laser est située dans un endroit accessible en atelier. Les étiquettes figurant sur votre produit
peuvent différer légèrement des illustrations présentées dans le présent manuel.
Caractéristiques du laser
Laser du capteur (en lecture de CD)
m Type : Laser GaAlAs à semi-conducteur
m Longueur d’onde : 790 nm
m Puissance à la lentille : 3,3 mW
m Divergence du faisceau : horizontal 12° vertical 35°
Laser du capteur (en lecture de DVD)
m Type : Laser GaAs à semi-conducteur
m Longueur d’onde : 658 nm
m Puissance à la lentille : 6 mW
m Divergence du faisceau : horizontal 8.5° vertical 27°
Activités à risque élevé
Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la
communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni aucune autre situation où une panne de
fonctionnement pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.
Programme ENERGY STAR®
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Apple s’est assuré que les configurations standard de ce
produit utilisant le système d’exploitation Mac OS 9 étaient conformes aux normes de consommation d’énergie
fixées par ENERGY STAR®. Le programme ENERGY STAR® constitue un partenariat avec les fabricants de matériel
dans le but de promouvoir une consommation efficace de l’énergie. La réduction de la consommation d’énergie
des appareils de bureau permet de réaliser des économies et contribue à réduire la pollution en éliminant le
gaspillage d’énergie.
ATTENTION Il peut être dangereux de procéder à des réglages ou d’effectuer des opérations dont il n’est pas
fait mention dans le présent manuel.
Étiquette Classe 1 Étiquette de mise en garde
Composite AV Cable2 English
Composite AV Cable
Use the Composite AV Cable to connect your iPod, iPhone, or iPad to the composite
video port and analog audio ports on your TV, home theater receiver, or stereo receiver.
The Composite AV Cable has a USB connector that you can plug into a power source,
such as a computer or a USB Power Adapter.
Before you begin connecting components, turn off the power to all your components.
Remember to make all connections firmly to avoid humming and noise.
Important: Never force a connector into a port. If the connector and port don’t join
with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector
matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to
the port.
To use the Composite AV Cable to connect iPod, iPhone, or iPad to your TV
or receiver:
1 Plug the yellow video connector into the video input port on your TV or receiver.
2 Plug the white and red audio connectors into the left and right analog audio input
ports, respectively, on your TV or receiver.
3 Plug the iPod Dock Connector into your iPod, iPhone, iPad, or Universal Dock.
4 Plug the USB connector into your computer or a USB Power Adapter to keep
your iPod, iPhone, or iPad charged.
5 Turn on iPod, iPhone, or iPad and your TV or receiver to start playing.English 3
Make sure you set your iPod, iPhone, or iPad to send a video signal out to your TV
or receiver. For more information, see the user guide for your iPod, iPhone, or iPad,
available on the web at www.apple.com/support/manuals.
USB port
Dock Connector
USB
connector
iPod
Television
Video (yellow)
Left audio (white)
Right audio (red)
Refer to the manual that came with your TV, receiver, or other device for the location of
its ports.
Note: If your iPod doesn’t support video, you can use the Composite AV Cable for
syncing content and charging.4
1
2
3
4
556 Français
Câble AV composite
Le câble AV composite vous permet de connecter votre iPod, votre iPhone ou votre
iPad au port vidéo composite et aux ports audio analogiques de votre téléviseur, du
récepteur de votre installation de cinéma à domicile ou de votre récepteur vidéo. Le
câble AV composite dispose d’un connecteur USB que vous pouvez brancher sur une
source électrique telle qu’un ordinateur ou un adapteur secteur USB.
Commencez par éteindre tous vos composants avant de les connecter. Assurez-vous
qu’ils sont tous fermement connectés pour éviter tout risque de bruits parasites.
Important : n’essayez jamais de forcer l’insertion d’un connecteur dans un port. Si vous
ne parvenez pas à connecter aisément un connecteur et un port, cela est probablement
dû au fait qu’ils ne concordent pas. Assurez-vous que le connecteur correspond au port
choisi et que vous l’avez correctement positionné par rapport au port.
Pour utiliser le câble AV composite afin de connecter un iPod, un iPhone ou un iPad
à votre récepteur ou téléviseur :
1 Branchez le connecteur vidéo jaune sur le port d’entrée vidéo de votre téléviseur ou de
votre récepteur.
2 Branchez les connecteurs audio blanc et rouge respectivement sur les ports d’entrée
de gauche et de droite de votre téléviseur ou de votre récepteur.
3 Branchez le connecteur iPod Dock Connector sur votre iPod, iPhone, iPad ou Dock
universel.
4 Branchez le connecteur USB sur votre ordinateur ou un adaptateur secteur USB pour
maintenir le niveau de charge de votre iPod, iPhone ou iPad.Français 7
5 Allumez l’iPod, l’iPhone ou l’iPad et votre téléviseur ou votre récepteur pour lancer
la lecture.
Veillez à régler votre iPod, iPhone ou iPad pour envoyer un signal vidéo à votre téléviseur
ou récepteur. Pour en savoir plus, consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod, iPhone
ou iPad, disponible sur le web à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals.
Port USB
Connecteur Dock
Connecteur
USB
iPod
Télévision
Vidéo (jaune)
Audio gauche (blanc)
Audio droit (rouge)
Pour trouver l’emplacement des ports, référez-vous au manuel fourni avec le téléviseur,
le récepteur ou l’appareil concerné.
Remarque : si votre iPod ne dispose pas de capacités vidéo, vous pouvez utiliser
le câble AV composite pour la synchronisation des données et le chargement.8 Deutsch
Composite AV-Kabel
Verwenden Sie das Composite AV-Kabel, um Ihren iPod, Ihr iPhone oder iPad mit den
Composite-Video- und analogen Audioanschlüssen Ihres Fernsehgeräts bzw. Ihres
Heimkino- oder Stereoempfängers zu verbinden. Das Composite AV-Kabel besitzt
einen USB-Stecker, den Sie mit einer Stromquelle wie Ihrem Computer oder dem
mitgelieferten USB Power Adapter (Netzteil) verbinden können.
Bevor Sie die Komponenten miteinander verbinden, schalten Sie die Stromversorgung
aller Komponenten aus. Achten Sie darauf, alle Kabel fest anzuschließen, um
Störgeräusche zu vermeiden.
Wichtig: Versuchen Sie niemals, einen Stecker gewaltsam mit einem Anschluss zu
verbinden. Lässt sich der Stecker nicht problemlos mit dem Anschluss verbinden,
passen Stecker und Anschluss vermutlich nicht zueinander. Vergewissern Sie sich, dass
der Stecker zum Anschluss passt und dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss
ausgerichtet haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod mithilfe des Composite AV-Kabels an Ihr
Fernsehgerät oder Ihren Empfänger anzuschließen:
1 Schließen Sie den gelben Videostecker an den Videoeingang Ihres Fernsehgeräts oder
Empfängers an.
2 Schließen Sie den weißen und den roten Audiostecker an die linken und rechten
analogen Audioeingänge Ihres Fernsehgeräts oder Empfängers an.
3 Schließen Sie den iPod Dock-Stecker an Ihren iPod oder das Universal Dock an.
4 Verbinden Sie den USB-Stecker mit Ihrem Computer oder einem USB-Power Adapter
(Netzteil), damit die Batterie Ihres iPod, iPhone oder iPad aufgeladen bleibt.Deutsch 9
5 Schalten Sie den iPod, das iPhone oder iPad und das Fernsehgerät oder den Empfänger
ein, um die Wiedergabe zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren iPod, Ihr iPhone oder iPad zum Senden eines
Videosignals an Ihr Fernsehgerät bzw. Ihren Empfänger konfiguriert haben. Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für Ihr iPod, iPhone oder iPad im
Internet unter: www.apple.com/de/support/manuals.
USBAnschluss
Dock Connector
USB
Stecker
iPod
Fernsehgerät
Video (gelb)
Audio links (weiß)
- Audio rechts (rot)
Beachten Sie die Hinweise in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät, Empfänger
oder anderem Gerät, um die passenden Anschlüsse zu finden.
Hinweis: Wenn Ihr iPod keine Videounterstützung bietet, können Sie das Composite
AV-Kabel zum Synchronisieren von Inhalten und zum Laden der Batterie verwenden.10 Español
Cable de A/V por componentes
Utilice el cable de A/V por componentes para conectar el iPod, iPhone o iPad al puerto
de vídeo por componentes y a los puertos de audio analógicos del televisor, receptor
de cine en casa o receptor estéreo. El cable de A/V por componentes incluye un
conector USB que puede conectar a una fuente de alimentación, como un ordenador
o un adaptador de corriente USB.
Antes de empezar a conectar componentes, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Acuérdese de realizar todas las conexiones firmemente para evitar que
se produzcan zumbidos y ruidos.
Importante: No fuerce nunca un conector al enchufarlo en un puerto. Si la conexión
entre el conector y el puerto no es razonablemente fácil, seguramente no se
correspondan. Asegúrese de que el conector encaja con el puerto y que se ha
colocado en la posición correcta.
Para utilizar el cable de A/V por componentes para conectar el iPod, iPhone o iPad al
televisor o receptor:
1 Enchufe el conector de amarillo de vídeo al puerto de entrada de vídeo del televisor o
receptor.
2 Enchufe los conectores blanco y rojo de audio en los puertos de entrada de audio
analógicos izquierdo y derecho, respectivamente, del televisor o receptor.
3 Enchufe el conector iPod Dock Connector al iPod, iPhone, iPad o a la base de conexión
Universal Dock.Español 11
4 Enchufe el conector USB a un adaptador de corriente USB para que el iPod, iPhone o
iPad permanezca cargado.
5 Encienda el iPod, iPhone o iPad y el televisor o receptor para iniciar la reproducción.
Asegúrese de ajustar el iPod, iPhone o iPad de modo que envíe una señal de vídeo
de salida al televisor o receptor. Para obtener más información, consulte el manual
del usuario del iPod, iPhone o iPad, que encontrará en Internet en la dirección
www.apple.com/es/support/manuals.
Puerto USB
Conector Dock
Conector USB iPod
Televisor
Vídeo (amarillo)
Audio izquierdo
(blanco)
Audio derecho (rojo)
Consulte el manual que acompaña al televisor, receptor u otro dispositivo para localizar
sus puertos.
Nota: Si el iPod no admite vídeo, puede utilizar el cable de A/V por componentes para
sincronizar el contenido y recargar la batería.12 Italiano
Cavo AV composito
Utilizza il cavo AV composito per collegare iPod, iPhone o iPad alla porta video
composito e alle porte audio analogico del televisore, del ricevitore dell’home theater
o dello stereo. Il cavo AV composito è dotato di un connettore USB che puoi collegare
alla fonte di alimentazione, come un computer o un alimentatore di corrente USB.
Prima di collegare i componenti, disattiva l’alimentazione di tutti i componenti. Ricorda
di assicurarti che tutti i collegamenti siano ben saldi per evitare ronzio e altri rumori.
Importante: non forzare mai un connettore in una porta. Se il connettore non entra
con facilità nella porta, probabilmente non sono compatibili. Assicurati che lo spinotto
del connettore sia adatto alla porta e che il connettore sia posizionato correttamente
in relazione alla porta.
Per utilizzare il cavo AV composito per collegare iPod, iPhone o iPad al televisore
o al ricevitore:
1 Collega il connettore video (giallo) alla porta di ingresso video del televisore o del
ricevitore.
2 Collega i connettori audio (bianco e rosso) alle porte di ingresso audio analogico di
sinistra e di destra, rispettivamente, del televisore o del ricevitore.
3 Collega iPod Dock Connector ad iPod, iPhone, iPad o al Dock universale.
4 Collega il connettore USB al computer o all’alimentatore di corrente USB per
mantenere carichi iPod, iPhone o iPad.
5 Accendi iPod, iPhone o iPad e il televisore o il ricevitore per avviare la riproduzione.Italiano 13
Assicurati di aver impostato iPod, iPhone o iPad per inviare un segnale video in uscita
al televisore o al ricevitore. Per ulteriori informazioni, consulta il manuale utente di iPod,
iPhone o iPad, disponibile sul Web all’indirizzo www.apple.com/it/support/manuals.
Porta USB
Connettore Dock
Connettore
USB
iPod
Televisione
Video (giallo)
Audio di sinistra
(bianco)
Audio di destra (rosso)
Consulta il manuale fornito con il televisore, il ricevitore o un altro dispositivo per
individuarne le relative porte.
Nota: se iPod non supporta i video, puoi utilizzare il cavo AV composito per
sincronizzare contenuti e per caricare il dispositivo.14
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
The equipment described in this manual generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used
properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions
—it may cause interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one or
more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
• Move the computer farther away from the television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the computer
and the television or radio are on circuits controlled by different
circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or, consult an experienced radio or television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the FCC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under conditions that
included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded
cables and connectors between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices and shielded
cables and connectors between system components to reduce
the possibility of causing interference to radios, television sets, and
other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices
and the proper shielded cables and connectors through an Appleauthorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statements
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry
Canada.
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
European Compliance Statement
This product complies with the requirements of European
Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and 1999/5/EC.15
Korea Class B Statement
Taiwan Class B Statement
Disposal and Recycling Information
When this product reaches its end of life, please dispose of it
according to your local environmental laws and guidelines.
For information about Apple’s recycling programs, visit:
www.apple.com/environment/recycling
2010
Türkiyewww.apple.com
© 2010 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, iPhone, and iPod are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPad is a trademark of Apple Inc.
ZM034-5591-A
Printed in XXXX
Brazil—Disposal Information:
Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem
ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este
produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes
ambientais locais. Para informações sobre o programa de
reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações,
visite www.apple.com/br/environment.
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the
environmental impacts of its operations and products.
More information is available on the web at:
www.apple.com/environment
iPad
Guide de l’utilisateur
Pour le logiciel iOS 5.1Table des matières
9 Chapitre 1: En un coup d’œil
9 Vue d’ensemble
10 Boutons
12 Tiroir de carte micro-SIM
13 Écran d’accueil
17 Utilisation de l’écran Multi-Touch
19 Chapitre 2: Démarrage
19 Éléments nécessaires
19 Configuration de l’iPad
19 Configuration de Mail et d’autres comptes
20 Gestion du contenu de votre iPad
20 Utilisation d’iCloud
22 Synchronisation avec iTunes
23 Connexion de l’iPad à votre ordinateur
23 Visualisation du guide de l’utilisateur sur l’iPad
23 Batterie
25 Utilisation et entretien de l’iPad
26 Chapitre 3: Notions élémentaires
26 Utilisation des apps
28 Personnalisation de l’écran d’accueil
30 Saisie de texte
35 Recherche
36 Impression
38 Partage de fichiers
38 Notifications
39 Twitter
40 Utilisation d’AirPlay
40 Utilisation d’appareils Bluetooth
41 Fonctionnalités de sécurité
43 Chapitre 4: Safari
43 Affichage de pages web
44 Liens
44 Liste de lecture
45 Lecteur
45 Saisie de texte et remplissage de formulaires
45 Recherche
46 Signets et historique
46 Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents
46 Clips web
247 Chapitre 5: Mail
47 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique
48 Fonctionner avec plusieurs comptes
48 Envoi de courrier électronique
49 Utilisation des liens et données détectées
49 Consultation de pièces jointes
50 Impression de messages et de pièces jointes
50 Organisation du courrier électronique
51 Recherche dans le courrier électronique
51 Comptes de messagerie et réglages
53 Chapitre 6: Les messages.
53 Envoi et réception de messages
55 Envoi de messages à un groupe
55 Envoi de photos, vidéos, etc.
55 Modification de conversations
55 Recherche de messages
56 Chapitre 7: Appareil photo
56 À propos d’Appareil photo
56 Capture de photos et de vidéos
57 Visionnage, partage et impression
58 Modification de photos
58 Ajustement des vidéos
58 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur
59 Flux de photos
60 Chapitre 8: FaceTime
60 À propos de FaceTime
61 Passage d’un appel FaceTime
61 En cours d’appel FaceTime
62 Chapitre 9: Photo Booth
62 À propos de Photo Booth
62 Sélection d’un effet
63 Prise de photo
63 Affichage et partage de photos
63 Téléchargement de photos sur votre ordinateur
64 Chapitre 10: Photos
64 Visionnage de photos et de vidéos
65 Affichage de diaporamas
65 Organisation de photos et de vidéos
66 Partage de photos et de vidéos
66 Impression de photos
66 Utilisation du mode Cadre photo
67 Importation de photos et de vidéos
68 Chapitre 11: Vidéos
68 À propos de Vidéos
68 Lecture de vidéos
69 Visionnage de films en location
Table des matières 370 Visionnage de vidéos sur un téléviseur
71 Suppression de vidéos de l’iPad
71 Utilisation de Partage à domicile
72 Chapitre 12: YouTube
72 À propos de YouTube
72 Exploration et recherche de vidéos
73 Lecture de vidéos
74 Suivi des vidéos que vous appréciez
74 Partage de vidéos, commentaires et classements
74 Visionnage de vidéos YouTube sur un téléviseur
75 Chapitre 13: Calendrier
75 À propos de Calendrier
75 Affichage de vos calendriers
76 Ajout d’événements
76 Réponse à des invitations
77 Recherche dans les calendriers
77 Abonnement à des calendriers
77 Importation d’événements de calendrier depuis Mail
77 Synchronisation de calendriers
78 Comptes de calendrier et réglages
79 Chapitre 14: Contacts
79 À propos de Contacts
79 Synchronisation des contacts
80 Recherche de contacts
80 Ajout et modification de contacts
81 Comptes de Contacts et réglages
82 Chapitre 15: Notes
82 À propos de Notes
82 Rédaction et lecture de notes
83 Recherche dans les notes
83 Impression ou envoi de notes par courrier électronique
84 Chapitre 16: Rappels
84 À propos de Rappels
85 Configuration d’un rappel
85 Gestion des rappels en présentation par liste
86 Gestion des rappels en présentation par date
86 Gestion des rappels accomplis
86 Recherche dans les rappels
87 Chapitre 17: Plans
87 Recherche de lieux
88 Itinéraires
89 Obtenir et partager des informations sur un lieu
89 Affichage de l’état de la circulation
90 Affichages de plan
4 Table des matières91 Chapitre 18: Musique
91 Ajout de musique et d’audio
91 Lecture de morceaux et d’autre contenu audio
93 Affichage des pistes d’un album
93 Recherche de contenu audio
93 iTunes Match
94 Genius
94 Listes de lecture
95 Partage à domicile
96 Chapitre 19: iTunes Store
96 À propos de l’iTunes Store
96 Recherche de musique, vidéos, etc.
97 Achat de musique, livres audio et sons
97 Achat et location de vidéos
98 Suivi d’artistes et d’amis
98 Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts
99 Vérification de l’état de téléchargement
99 Affichage des informations du compte
99 Vérification des téléchargements
100 Chapitre 20: App Store
100 À propos de l’App Store
101 Recherche et téléchargement d’apps
101 Suppression d’apps
102 Réglages du Store
103 Chapitre 21: Kiosque
103 À propos de Kiosque
104 Lecture des derniers numéros
105 Chapitre 22: iBooks
105 À propos d’iBooks
105 Utilisation de l’iBookstore
106 Synchronisation de livres et de documents PDF
106 Lecture de livres
108 Modification de l’apparence d’un livre
109 Notes d’étude et listes de vocabulaire
109 Interagir avec du contenu multimédia
109 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF
110 Organisation de l’étagère
111 Chapitre 23: Game Center
111 À propos de Game Center
112 Connexion à Game Center
112 Achat et téléchargement de jeux
112 Jeux
112 Jeu avec des amis
113 Réglages Game Center
Table des matières 5114 Chapitre 24: Accessibilité
114 Fonctionnalités d’accès universel
115 À propos de VoiceOver
125 Triple clic sur le bouton principal
126 Zoom
126 Grande police
126 Blanc sur noir
126 Énoncer la sélection
127 Énonciation automatique
127 Audio mono
127 AssistiveTouch
128 Accès universel sous OS X
128 Taille minimale de police pour les messages Mail
128 Larges claviers à l’écran
128 Sous-titres codés
129 Chapitre 25: Réglages
129 Mode Avion
129 Wi-Fi
130 Notifications
131 Service de localisation
131 Données cellulaires
132 VPN
132 Partage de connexion
133 Luminosité et fond d’écran
133 Cadre photo
133 Général
139 Réglages des apps
140 L’annexe A: L’iPad en entreprise
140 L’iPad en entreprise
140 Utilisation de profils de configuration
141 Configuration de comptes Microsoft Exchange
141 Accès par VPN
141 Comptes LDAP et CardDAV
142 L’annexe B: Claviers internationaux
142 Ajout et suppression de claviers
142 Basculement entre les claviers
142 Chinois
144 Japonais
145 Saisie de caractères emoji
145 Utilisation de la liste des candidats
145 Utilisation des raccourcis
146 Vietnamien
147 L’annexe C: Assistance et autres informations
147 Site d’assistance iPad
147 L’image de batterie faible ou le message « Aucune recharge en cours » s’affiche
147 L’iPad ne répond pas
148 Redémarrage et réinitialisation de l’iPad
148 Le message « Cet accessoire n’est pas reconnu par l’iPad » s’affiche
6 Table des matières148 Une app ne remplit pas l’écran
148 Le clavier à l’écran ne s’affiche pas
148 Sauvegarde de l’iPad
150 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad
151 Impossible de passer ou de recevoir du courrier électronique
152 Son, musique et vidéo
153 iTunes Store et App Store
154 Informations relatives à la sécurité, aux réparations et à l’assistance
155 Informations concernant l’élimination et le recyclage
155 Apple et l’environnement
155 Température de fonctionnement de l’iPad
Table des matières 7En un coup d’œil
1
Lisez ce chapitre pour découvrir les fonctionnalités de l’iPad, l’utilisation des commandes, etc.
Vue d’ensemble
Écran
Multi-Touch
Écran
Multi-Touch
Appareil
photo frontal
Appareil
photo frontal
%RXWRQ¬SULQFLSDO %RXWRQ¬SULQFLSDO
,F{QHVG·$SS ,F{QHVG·$SS
%DUUHG·pWDW %DUUHG·pWDW
Haut-parleur Haut-parleur Connecteur Dock Connecteur Dock
Micro Micro Prise
G·pFRXWHXUV
Prise
G·pFRXWHXUV
Tiroir micro SIM
(sur certains
modèles)
Tiroir micro SIM
(sur certains
modèles)
Marche/Veille Marche/Veille
Appareil
SKRWRVLWXp
jO·DUULqUH
Appareil
SKRWRVLWXp
jO·DUULqUH
Boutons de
volume
Boutons de
volume
Commutateur
ODWpUDO
Commutateur
ODWpUDO
Il se peut les fonctionnalités et l’écran d’accueil de votre iPad soient différents selon le modèle
d’iPad dont vous disposez.
9Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec l’iPad :
$GDSWDWHXUVHFWHXU86%¬: Câble Connecteur Dock vers USB
Article Utilisation
Adaptateur secteur USB 10 W Utilisez l’adaptateur secteur USB de 10 W pour alimenter
l’iPad et recharger la batterie.
Câble Dock Connector vers USB Utilisez ce câble pour connecter l’iPad à l’adaptateur
secteur USB de 10 W pour le charger ou à votre ordinateur pour le synchroniser. Utilisez le câble avec la station
d’accueil iPad en option, ou connectez-le directement
à l’iPad.
Boutons
L’iPad est doté de quelques boutons qui permettent de facilement le verrouiller et ajuster le
volume.
Bouton Veille/Éveil
Vous pouvez verrouiller votre iPad en le plaçant en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous verrouillez l’iPad, rien ne se passe si vous touchez l’écran, mais la lecture de la musique continue et vous pouvez utiliser les boutons de volume.
Bouton
Marche/Veille
Bouton
Marche/Veille
Verrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton Veille/Éveil.
Déverrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Veille, puis
faites glisser le curseur.
Éteindre l’iPad Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant quelques secondes
jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur à
l’écran.
Allumer l’iPad Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple
apparaisse.
10 Chapitre 1 En un coup d’œilL’iPad se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une minute ou deux.
Vous pouvez modifier de temps nécessaire au verrouillage de l’écran ou définir un code pour dé-
verrouiller l’iPad.
Définir la durée de Verrouillage auto. : Dans Réglages, accédez à Général > Verrouillage auto.,
puis réglez une durée pour le verrouillage automatique de l’iPad.
Définir un code : Dans Réglages, accédez à Général > Verrouillage par code, puis touchez pour
activer ou désactiver cette fonctionnalité.
Utilisez l’iPad Smart Cover, vendue séparément avec l’iPad 2 ou les modèles ultérieurs, pour déverrouiller automatiquement l’iPad lorsque vous ouvrez la Smart Cover et verrouiller l’iPad lorsque la
fermez.
Utiliser l’iPad Smart Cover : Dans Réglages, accédez à Général > Verrouillage en fermant l’étui,
puis touchez Activé.
Bouton principal
Le bouton principal vous permet de revenir à l’écran d’accueil à n’importe quel moment. Il fournit également d’autres raccourcis pratiques.
Atteindre l’écran d’accueil : Appuyer sur le bouton principal .
Sur l’écran d’accueil, touchez une app pour l’ouvrir. Consultez la section « Ouverture d’apps et
basculement entre apps » à la page 26.
Afficher la barre multitâche pour
voir les apps récemment utilisées
Lorsque l’iPad est déverrouillé, appuyez deux fois le bouton principal .
Afficher les commandes de lecture
audio
Lorsque l’iPad est verrouillé : Touchez deux fois le bouton principal .
Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la
page 91.
Lors de l’utilisation d’une autre app : Touchez deux fois le bouton principal
, puis balayez la barre multitâche de gauche à droite.
Boutons de volume
Utilisez les boutons de volume pour ajuster le volume audio des morceaux et autres contenus
multimédias, ainsi que les alertes et les effets sonores.
Boutons
de volume
Boutons
de volume
Commutateur
latéral
Commutateur
latéral
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume.
Diminuer le volume Appuyez sur le bouton de diminution du volume.
Régler un volume maximal Dans Réglages, accédez à Musique > Volume maximum.
Couper le son Maintenez le bouton de diminution du volume enfoncé.
AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/
manuals/ipad.
Chapitre 1 En un coup d’œil 11Bouton latéral
Vous pouvez utiliser le bouton latéral pour désactiver les alertes audio et les notifications. Vous
pouvez également l’utiliser pour verrouiller la rotation de l’écran et empêcher l’écran de l’iPad de
basculer entre les modes portrait et paysage.
Passer en mode silence les notifications, alertes et autres effets
sonores
Faites glisser le bouton latéral vers le bas pour passer les notifications,
alertes et autres effets sonores en mode silence. Ce bouton ne coupe pas
la lecture audio, telle que la musique, les podcasts, les films et les séries TV.
Consultez la section « Bouton latéral » à la page 137.
Verrouiller la rotation de l’écran Dans Réglages, accédez à Général > Le bouton latéral sert à, puis touchez
Verrouiller la rotation. Consultez la section « Bouton latéral » à la page 137.
Tiroir de carte micro-SIM
La carte micro-SIM de certains modèles 3G et 4G est utilisée pour les données cellulaires. Si votre
carte micro-SIM n’était pas préinstallée ou si vous changez d’opérateur de données cellulaires,
vous devrez installer ou remplacer la carte micro-SIM.
Carte micro SIM Carte micro SIM
Tiroir de
carte SIM
Tiroir de
carte SIM
2XWLOG·pMHFWLRQ
de la carte SIM
2XWLOG·pMHFWLRQ
de la carte SIM
Ouvrir le plateau SIM : Insérez l’extrémité de l’outil d’éjection de carte SIM dans l’orifice du tiroir
de carte SIM. Appuyez fermement sur l’outil en le tenant bien droit jusqu’à ce que le tiroir s’éjecte.
Extrayez le tiroir de carte SIM pour installer ou remplacer la carte micro SIM. Si vous ne disposez
pas d’un outil d’éjection de carte SIM, vous pouvez utiliser l’extrémité d’un trombone.
Pour en savoir plus, consultez la section « Données cellulaires » à la page 131.
12 Chapitre 1 En un coup d’œilÉcran d’accueil
Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour accéder à l’écran d’accueil affichant vos
apps iPad. Touchez n’importe quelle icône pour ouvrir l’app correspondante. Consultez la section
« Utilisation des apps » à la page 26.
Icônes d’état
Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant
l’iPad :
Icône d’état Signification
Mode Avion Indique que le mode Avion est activé : vous ne pouvez
pas accéder à Internet ni utiliser d’appareil Bluetooth®.
Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil
sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la
page 129.
LTE Indique que le réseau 4G LTE de votre opérateur (iPad WiFi + 4G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau.
4G Indique que le réseau 4G de votre opérateur (disponible
sur certains modèles d’iPad Wi-Fi + 4G) est disponible et
que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau.
3G Indique que le réseau 3G de votre opérateur (modèles 4G
ou 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter
à Internet via ce réseau.
EDGE Indique que le réseau EDGE de votre opérateur (disponible sur certains modèles 4G ou 3G) est disponible et que
vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau.
GPRS Indique que le réseau GPRS de votre opérateur (disponible sur certains modèles 4G ou 3G) est disponible et que
vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau.
Wi-Fi Indique que l’iPad dispose d’une connexion Wi-Fi à
Internet. Le nombre de barres est proportionnel à la
qualité de la connexion. Consultez la section « Accès à un
réseau Wi-Fi » à la page 129.
Partage de connexion Indique que l’iPad offre un Partage de connexion à un
autre iPad, iPhone ou iPod touch. Consultez la section
« Partage de connexion » à la page 132.
Synchronisation Indique que l’iPad est en cours de synchronisation avec
iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22.
Activité Affiche entre autres l’activité du réseau. Certaines apps
tierces utilisent cette icône pour indiquer un processus
actif.
VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section
« VPN » à la page 132.
Chapitre 1 En un coup d’œil 13Icône d’état Signification
Cadenas Indique que l’iPad est verrouillé. Consultez la section
« Bouton Veille/Éveil » à la page 10.
Verrou d’orientation de l’écran Indique que l’orientation de l’écran est verrouillée.
Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 16.
Service de localisation Indique qu’un élément utilise le Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la
page 131.
Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est
à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux et
d’autre contenu audio » à la page 91.
Bluetooth Icône blanche : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil, tel qu’un casque ou un clavier.
Icône grise : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil,
mais l’appareil est hors de portée ou désactivé.
Aucune icône : le Bluetooth est désactivé ou n’est pas
jumelé.
Consultez la section « Utilisation d’appareils Bluetooth » à
la page 40.
Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge.
Consultez la section « Recharge de la batterie » à la
page 23.
Apps iPad
L’iPad est doté des apps suivantes :
Safari
Explorez des sites web sur Internet. Faites pivoter l’iPad d’un quart de tour pour un affichage
grand écran. Touchez deux fois pour effectuer un zoom avant ou arrière. Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran. Ouvrez plusieurs pages à l’aide des onglets.
Synchronisez vos signets avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur votre ordinateur. Ajoutez
des clips web Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez
des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Imprimez des pages web à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 4, « Safari, » à la page 43.
Mail
Envoyez et recevez du courrier à l’aide de nombreux services de messagerie communs, de
Microsoft Exchange ou de la majorité des services standard de messagerie POP3 ou IMAP.
Envoyez et enregistrez des photos. Affichez des fichiers PDF et d’autres pièces jointes, ou ouvrezles dans d’autres apps. Imprimez des messages et des pièces jointes à l’aide d’AirPrint. Consultez
la section Chapitre 5, « Mail, » à la page 47.
Photos
Organisez en albums vos photos et vidéos préférées. Visionnez des diaporamas. Effectuez un
zoom pour les voir plus en détail. Modifiez des photos et imprimez-les à l’aide d’AirPrint. Utilisez
Flux de photos pour pousser les photos que vous prenez avec l’iPad vers vos appareils. Consultez
la section Chapitre 10, « Photos, » à la page 64.
14 Chapitre 1 En un coup d’œilMusique
Synchronisez votre bibliothèque iTunes, et écoutez vos morceaux, vos livres audio et vos podcasts sur l’iPad. Créez et gérez des listes de lecture On-The-Go ou utilisez la fonction Genius pour
créer des listes de lecture automatiquement. Écoutez les Mix Genius de morceaux extraits de
votre bibliothèque. Utilisez le partage à domicile pour lire de la musique à partir de votre ordinateur. Diffusez de la musique ou des vidéos sans fil sur une Apple TV ou un système audio compatible à l’aide d’AirPlay. Consultez la section Chapitre 18, « Musique, » à la page 91.
les messages.
Envoyez des messages via Wi-Fi à d’autres utilisateurs d’iOS 5, et joignez des photos, des vidéos
et d’autres informations. Vos messages sont chiffrés. Consultez la section Chapitre 6, « Les messages., » à la page 53.
Calendrier
Gardez votre calendrier à jour sur l’iPad ou synchronisez-le avec votre calendrier Mac OS X ou
Windows. Abonnez-vous aux calendriers d’autres personnes. Synchronisez sur Internet avec
des serveurs Microsoft Exchange ou CalDAV. Consultez la section Chapitre 13, « Calendrier, » à la
page 75.
Notes
Prenez des notes lors de vos déplacements : listes de courses, réflexions. Envoyez-les par courrier
électronique. Synchronisez vos notes avec Mail, Microsoft Outlook ou Outlook Express. Consultez
la section Chapitre 15, « Notes, » à la page 82.
Rappels
Organisez votre vie avec des échéances et des listes. Les rappels fonctionnent avec iCal et
Microsoft Outlook sur votre ordinateur. Vous pouvez garder vos rappels à jour sur l’ensemble
de vos appareils en utilisant iCloud ou un compte Microsoft Exchange. Consultez la section
Chapitre 16, « Rappels, » à la page 84.
Plans
Découvrez des vues standards, satellites, mixtes et du terrain de lieux dans le monde entier.
Effectuez un zoom avant pour regarder de plus près ou découvrez les vues Google Street View.
Déterminez votre lieu actuel. Les plans vous proposent des itinéraires routiers, en transport
en commun et à pied. Ils vous indiquent également les conditions de circulation autoroutière.
Recherchez un commerce à proximité. Consultez la section Chapitre 17, « Plans, » à la page 87.
YouTube
Visionnez des vidéos tirées de votre collection YouTube en ligne. Recherchez une vidéo ou
parcourez les vidéos sélectionnées, populaires, mises à jour récemment et les plus cotées. Configurez votre compte YouTube et ouvrez une session : évaluez des vidéos, synchronisez vos signets, affichez vos abonnements et bien plus encore. Consultez la section
Chapitre 12, « YouTube, » à la page 72.
Vidéos
Visionnez des films, des séries TV, des podcasts et des vidéos de votre bibliothèque iTunes
ou de votre collection de films. Achetez ou louez des films sur l’iPad à partir de l’iTunes Store.
Téléchargez des podcasts vidéo. Consultez la section Chapitre 11, « Vidéos, » à la page 68.
Contacts
Organisez votre carnet d’adresses sur l’iPad et gardez-le à jour sur tous vos appareils iOS avec
iCloud. Consultez la section Chapitre 14, « Contacts, » à la page 79.
Game Center
Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis. Invitez un ami
ou proposez une partie à un adversaire. Consultez les classements des autres joueurs. Gagnez
des points de réalisation. Consultez la section Chapitre 23, « Game Center, » à la page 111.
Chapitre 1 En un coup d’œil 15iTunes Store
Recherchez de la musique, des livres audio, des séries TV, des clips vidéo et des films dans
l’iTunes Store. Parcourez, écoutez des extraits, achetez et téléchargez les nouvelles sorties, les
meilleurs classements et bien plus encore. Louez ou achetez des films, et achetez des séries TV
pour les visionner sur l’iPad. Téléchargez des podcasts. Lisez des évaluations ou rédigez les vô-
tres sur vos articles préférés dans le Store. Consultez la section Chapitre 19, « iTunes Store, » à la
page 96.
App Store
Recherchez des apps à acheter et télécharger dans l’App Store. Lisez ou rédigez vos propres
évaluations pour vos apps préférées. Téléchargez et installez les apps sur votre écran d’accueil.
Consultez la section Chapitre 20, « App Store, » à la page 100.
Kiosque
Conservez dans un seul endroit la totalité de vos abonnements à des apps. Kiosque télécharge
automatiquement tout ce qui est nouveau pour chacun de vos abonnements à une app. Tout
cela s’exécute en arrière-plan : vous n’avez pas besoin d’interrompre vos activités. Consultez la
section Chapitre 21, « Kiosque, » à la page 103.
FaceTime
Passez des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime via Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra principale pour partager ce que vous voyez. Consultez
la section Chapitre 8, « FaceTime, » à la page 60.
Appareil photo
Prenez des photos et enregistrez des vidéos HD. Visionnez-les sur l’iPad, envoyez-les par courrier
électronique, ou téléchargez-les sur votre ordinateur ou Internet. Touchez pour régler l’exposition. Raccourcissez et enregistrez des clips vidéo. Téléchargez directement des vidéos vers
YouTube. Consultez la section Chapitre 7, « Appareil photo, » à la page 56.
Photo Booth
Utilisez la caméra de devant ou de derrière pour prendre un cliché. Ajoutez un effet spécial, tel
qu’un tournoiement ou un étirement, avant de prendre un cliché. Les clichés sont enregistrés
dans un album de l’app Photos. Consultez la section Chapitre 9, « Photo Booth, » à la page 62.
Réglages
Personnalisez depuis un seul endroit pratique les réglages de votre iPad : Réseau, Mail, Safari,
Musique, Vidéos, Photos, etc. Configurez Cadre photo, les comptes de messagerie, les contacts et
les calendriers. Gérez votre compte de données cellulaires. Activez le verrouillage automatique et
un code de sécurité. Consultez la section Chapitre 25, « Réglages, » à la page 129.
Remarque : Les fonctionnalités et la disponibilité des apps peuvent varier en fonction de la zone
géographique où vous achetez et utilisez l’iPad.
Affichage en mode portrait ou paysage
Vous pouvez afficher les apps intégrées de l’iPad en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPad
et l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de
l’écran.
16 Chapitre 1 En un coup d’œilL’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte,
par exemple. Les pages web se mettent automatiquement à l’échelle de l’écran plus large, ce qui
permet d’agrandir le texte et les images. Le clavier à l’écran devient également plus grand, ce qui
peut vous aider à taper plus vite et plus précisément. Verrouillez l’orientation de l’écran pour empêcher que l’affichage ne pivote.
Verrouiller l’écran en mode portrait ou mode paysage : Appuyez deux fois sur le bouton principal pour afficher la barre multitâche, puis feuilletez de gauche à droite. Touchez pour verrouiller l’orientation de l’écran.
Vous pouvez également régler le bouton latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran plutôt
que de couper le son des effets sonores et notifications. Dans Réglages, accédez à Général > Le
bouton latéral sert à, puis touchez Verrouiller la rotation. Consultez la section « Bouton latéral » à
la page 137.
Utilisation de l’écran Multi-Touch
Les commandes de l’écran Multi-Touch changent en fonction des tâches que vous réalisez. Pour
contrôler l’iPad, utilisez vos doigts pour pincer, balayer, toucher et toucher deux fois.
Utilisation des gestes pour le multitâche
Vous pouvez utiliser des gestes pour le multitâche sur l’iPad pour revenir à l’écran d’accueil, afficher la barre multitâche ou basculer vers une autre app.
Revenir à l’écran d’accueil : Pincez avec quatre ou cinq doigts.
Afficher la barre multitâche : Balayez l’écran vers le haut avec quatre ou cinq doigts.
Basculer entre les apps : Balayez l’écran vers la gauche ou la droite avec quatre ou cinq doigts.
Activer ou désactiver les gestes pour le multitâche : Dans Réglages, accédez à Général > Gestes
pour le multitâche, puis touchez pour activer ou désactiver cette fonctionnalité.
Zoom avant ou arrière
Lorsque vous consultez des photos, pages web, courriers électroniques ou plans, vous pouvez les
agrandir ou les réduire. Pincez avec deux doigts ou écartez deux doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher
à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer
un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
Chapitre 1 En un coup d’œil 17La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez
agrandir l’écran de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 126.
Réglage de la luminosité
Pour ajuster la luminosité de l’écran, appuyez deux fois le bouton principal pour afficher la
barre multitâche. Feuilletez de gauche à droite, puis faites glisser le curseur de luminosité.
Luminosité Luminosité
Utilisez la fonction Réglage automatique pour régler automatiquement la luminosité de
l’écran : dans Réglages, choisissez Luminosité et fond d’écran.
Consultez la section « Luminosité et fond d’écran » à la page 133.
Utilisation du clavier à l’écran
Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Utilisez
le clavier pour saisir du texte, tel que des coordonnées, des courriers électroniques et des adresses
web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous saisissez et apprend à mesure
que vous l’utilisez. Consultez la section « Saisie de texte » à la page 30.
Utilisation des listes
Certaines listes comportent un index sur le côté pour vous aider à naviguer rapidement.
Rechercher des éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement
aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire
rapidement défiler la liste.
Choisir un élément : Touchez un élément de la liste.
En fonction de la liste, le fait de toucher un élément peut entraîner différentes actions, par exemple l’ouverture d’une nouvelle liste, la lecture d’un morceau, l’ouverture d’un message électronique ou l’affichage des coordonnées d’une personne.
Revenir à une liste précédente : Touchez le bouton Précédent en haut à gauche.
18 Chapitre 1 En un coup d’œilDémarrage
2
Consultez ce chapitre pour découvrir comment configurer l’iPad, configurer des comptes de courrier électronique, utiliser iCloud, etc.
Éléments nécessaires
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les
instructions d’utilisation comprises dans ce guide, ainsi que les consignes de sécurité du Guide
d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/
ipad avant d’utiliser l’iPad.
·
Pour utiliser l’iPad, vous avez besoin des éléments suivants :
 un identifiant Apple pour certaines fonctionnalités, notamment iCloud, l’App Store et l’iTunes Store, et les achats en ligne ;
 une connexion Internet (haut débit recommandé).
Pour utiliser l’iPad avec votre ordinateur, vous avez besoin des éléments suivants :
 un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :
 Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure ;
 Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec
Service Pack 3 ou ultérieur ;
 iTunes 10,6 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download
Configuration de l’iPad
Pour configurer et activer l’iPad, allumez-le et suivez l’Assistant réglages. Les instructions à l’écran
de l’Assistant réglages vous guident lors de la configuration, notamment lors de la connexion à
un réseau Wi-Fi, la connexion à un identifiant Apple ou la création d’un identifiant Apple gratuit, la
configuration d’iCloud, l’activation de fonctionnalités recommandées telles que Service de localisation et Localiser mon iPad.
Au cours de la configuration, vous pouvez copier vos apps, vos réglages et votre contenu depuis
un autre iPad en effectuant une restauration depuis une sauvegarde iCloud ou à partir d’iTunes.
Consultez la section « Sauvegarde de l’iPad » à la page 148.
Configuration de Mail et d’autres comptes
L’iPad fonctionne avec iCloud, Microsoft Exchange et de nombreux fournisseurs de services de
messagerie, de contacts et de calendriers populaires.
Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez créer un compte iCloud
gratuit lors de la configuration de votre iPad, ou en créer un ultérieurement en accédant à
Réglages > iCloud. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
19Configurer un compte iCloud : Accédez à Réglages > iCloud.
Configurer un autre compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier.
Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide d’un compte LDAP ou CardDAV, si votre entreprise ou
votre organisation le prend en charge. Consultez la section « Synchronisation des contacts » à la
page 79.
Pour en savoir plus sur la configuration d’un compte Microsoft Exchange dans un environnement
d’entreprise, consultez la section « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 141.
Gestion du contenu de votre iPad
Vous pouvez transférer des données et des fichiers entre votre iPad et vos autres appareils iOS et
ordinateurs à l’aide d’iCloud ou d’iTunes.
 iCloud stocke du contenu, notamment de la musique, des photos, etc., et les transfère sans
fil sur vos autres appareils iOS et ordinateurs, de façon que toutes vos données soient à jour.
Consultez la section « Utilisation d’iCloud » ci-dessous.
 iTunes synchronise de la musique, des vidéos, des photos et bien plus entre votre ordinateur
et votre iPad. Les modifications apportées à un appareil s’appliquent à l’autre appareil lors de
la synchronisation. Vous pouvez aussi utiliser iTunes pour copier un fichier sur l’iPad et l’utiliser
dans une app, ou copier un document créé sur l’iPad sur votre ordinateur. Consultez la section
« Synchronisation avec iTunes » à la page 22.
Vous pouvez utiliser iCloud, iTunes ou les deux selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez utiliser Flux de photos iCloud pour transférer automatiquement les photos que vous prenez avec
votre iPad sur vos autres appareils, et utiliser iTunes pour synchroniser les albums photo de votre
ordinateur avec votre iPad.
Remarque : Ne synchronisez pas des éléments de la sous-fenêtre Infos d’iTunes (tels que des
contacts, des calendriers et des notes) tout en utilisant iCloud pour maintenir ces données à jour
sur vos appareils. Autrement, vous risquez d’obtenir des données en double sur l’iPad.
Utilisation d’iCloud
iCloud stocke votre contenu, notamment votre musique, vos photos, contacts, calendriers et documents pris en charge. Le contenu stocké dans iCloud est transféré sans fil vers vos autres appareils iOS et ordinateurs, sur lesquels le même compte iCloud est configuré.
iCloud est disponible sur les appareils dotés d’iOS 5, sur les Mac dotés d’OS X Lion 10.7.2 ou d’une
version ultérieure et sur les ordinateurs Windows dotés du Panneau de configuration iCloud pour
Windows (Windows Vista Service Pack 2 ou Windows 7 requis).
Parmi les fonctionnalités d’iCloud figurent :
 iTunes dans le nuage : télécharger gratuitement vos précédents achats de musique et séries TV
iTunes vers l’iPad, au moment qui vous convient.
 Apps et livres : télécharger gratuitement les achats que vous avez précédemment effectués dans
l’App Store et l’iBookstore, au moment qui vous convient.
 Flux de photos : les photos que vous prenez avec un appareil apparaissent automatiquement sur
tous vos appareils. Consultez la section « Flux de photos » à la page 59.
 Documents dans le nuage : pour les apps compatibles avec iCloud, gardez les documents et données de vos apps à jour entre tous vos appareils.
20 Chapitre 2 Démarrage Mail, Contacts, Calendrier : gardez les contacts de votre messagerie, vos calendriers, notes et rappels à jour entre tous vos appareils.
 Sauvegarde : sauvegardez votre iPad dans iCloud automatiquement lorsque l’appareil est relié à
une source d’alimentation et connecté à un réseau Wi-Fi. Consultez la section « Copie de sauvegarde avec iCloud » à la page 149.
 Localiser mon iPad : localisez votre iPad sur un plan, affichez un message, faites sonner l’appareil, verrouillez l’écran ou effacez les données à distance. Consultez la section « Localiser mon
iPad » à la page 42.
 Localiser mes amis : suivez votre famille et vos amis (lorsque vous êtes connecté à un réseau WiFi ou cellulaire) grâce à l’app Localiser mes amis. Téléchargez l’app gratuite dans l’App Store.
 iTunes Match : lorsque vous êtes inscrit à iTunes Match, toute votre musique, y compris la musique importée de CD ou achetée ailleurs que sur iTunes, apparaît sur tous vos appareils et peut
être téléchargée et jouée à la demande. Consultez la section « iTunes Match » à la page 93.
iCloud vous donne accès à un compte de messagerie électronique gratuit et à 5 Go de stockage
pour vos courriers électroniques, documents et sauvegardes. Vos achats de musique, d’apps, de
séries TV et de livres, ainsi que votre Flux de photos, n’utilisent pas votre espace gratuit.
Remarque : iCloud n’est pas disponible dans toutes les régions, et ses fonctionnalités varient en
fonction de l’endroit. Pour en savoir plus sur iCloud, accédez à la page www.apple.com/fr/icloud.
Se connecter ou créer un compte iCloud : Accédez à Réglages > iCloud.
Si vous disposez d’un abonnement à MobileMe, vous pouvez effectuer un transfert vers iCloud à
partir d’un ordinateur Mac ou Windows à l’adresse www.me.com/move/fr, jusqu’au 30 juin 2012.
Activer ou désactiver les services
iCloud
Accédez à Réglages > iCloud.
Activer les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde.
Localiser votre iPad Accédez à la page www.icloud.com/fr, connectez-vous avec votre identifiant
Apple, puis choisissez Localiser mon iPad.
Important : Sur votre iPad, dans Réglages > iCloud, la fonction Localiser
mon iPad doit être activée pour que votre iPad puisse être localisé.
Acheter davantage d’espace de
stockage iCloud
Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez
Acheter plus de stockage. Pour en savoir plus sur l’achat d’espace de stockage iCloud, consultez la section help.apple.com/fr/icloud.
Consulter et télécharger des achats
antérieurs dans l’iTunes Store
Accédez à l’iTunes Store, puis touchez Achats .
Consulter et télécharger des achats
antérieurs dans l’App Store
Accédez à l’App Store, puis touchez Achats .
Consulter et télécharger des achats
iBookstore antérieurs
Accédez à iBooks, touchez Store, puis touchez Achats .
Activer ou désactiver Flux de
photos :
Accédez à Réglages > iCloud > Flux de photos.
Activer les téléchargements automatiques pour la musique, les apps
ou les livres
Accédez à Réglages > Store.
Pour en savoir plus sur iCloud, accédez à la page www.apple.com/fr/icloud. Pour obtenir des informations d’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud.
Chapitre 2 Démarrage 21Synchronisation avec iTunes
La synchronisation avec iTunes copie des données à partir d’un ordinateur vers l’iPad, et vice
versa. Pour synchroniser, connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers
USB ou configurez une synchronisation automatique d’iTunes par Wi-Fi. Vous pouvez régler iTunes
de manière à synchroniser votre musique, vos photos, vos vidéos, vos podcasts, vos apps, etc. Pour
en savoir plus sur la synchronisation de l’iPad avec un ordinateur, ouvrez iTunes puis sélectionnez
Aide iTunes dans le menu Aide.
Configurer la synchronisation iTunes sans fil : Connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du
câble Dock Connector vers USB. Sur iTunes, activez « Synchroniser par connexion Wi-Fi » dans la
sous-fenêtre Résumé de l’appareil.
Lorsque la synchronisation Wi-Fi est activée, l’iPad se synchronise automatiquement chaque jour.
L’iPad doit être connecté à une source d’alimentation. L’iPad et votre ordinateur doivent être
connectés au même réseau sans fil, et iTunes doit être ouvert sur l’ordinateur. Pour en savoir plus,
consultez la section « Synchronisation Wi-Fi d’iTunes ».
Astuces pour la synchronisation avec iTunes
 Si vous utilisez iCloud pour stocker vos contacts, calendriers, signets et notes, ne les synchronisez pas également sur votre iPad à l’aide d’iTunes.
 Les achats effectués avec l’iPad dans l’iTunes Store ou l’App Store sont synchronisés vers votre
bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps
depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPad.
 Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, configurez iTunes pour synchroniser automatiquement l’iPad lorsqu’il est connecté à votre ordinateur. Pour temporairement passer outre, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (sur un Mac) ou Maj et Contrôle (sur un PC)
jusqu’à ce que l’iPad apparaisse dans la barre latérale.
 Dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde » pour chiffrer
les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les
sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est né-
cessaire pour restaurer les sauvegardes. Si vous ne sélectionnez pas cette option, les mots de
passe (tels que ceux pour les comptes de messagerie) ne sont pas inclus dans la sauvegarde et
doivent être saisis à nouveau si vous utilisez la sauvegarde pour restaurer l’iPad.
 Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, lorsque vous synchronisez des comptes de messagerie,
seuls les réglages sont transférés de votre ordinateur vers l’iPad. Les modifications apportées à
un compte de messagerie sur l’iPad n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur.
 Dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil, cliquez sur Avancé pour sélectionner les options vous
permettant de remplacer, lors de la prochaine synchronisation, les informations qui se trouvent
sur l’iPad par celles qui se trouvent sur votre ordinateur.
 Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté
est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute
sur l’iPad, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement.
 Dans la sous-fenêtre Photos de l’appareil, vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos à
partir d’un dossier sur votre ordinateur.
22 Chapitre 2 DémarrageConnexion de l’iPad à votre ordinateur
Utilisez le câble Dock Connector vers USB inclus pour connecter l’iPad à votre ordinateur. La
connexion de l’iPad à votre ordinateur vous permet de synchroniser des données, de la musique
et d’autres contenus avec iTunes. Vous pouvez également effectuer une synchronisation sans fil
avec iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes ».
Sauf si l’iPad est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez le déconnecter à
tout moment. Si vous le faites pendant une synchronisation, il se peut que certaines données ne
soient pas synchronisées jusqu’à la prochaine synchronisation entre l’iPad et votre ordinateur.
Annuler une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPad.
Visualisation du guide de l’utilisateur sur l’iPad
Vous pouvez consulter le Guide de l’utilisateur de l’iPad sur l’iPad dans Safari. Vous pouvez également installer l’app gratuite iBooks et télécharger le guide dans l’iBookstore.
Consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Dans Safari, touchez , puis le signet Guide de
l’utilisateur de l’iPad. Vous pouvez également consulter la page http://support.apple.com/fr_FR/
manuals/ipad.
Ajouter l’icône du guide de l’utilisateur à l’écran d’accueil : Touchez , puis touchez « Ajouter à
l’écran d’accueil ».
Consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks : Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez
l’App Store, recherchez « iBooks », puis installez l’app. Ouvrez iBooks et touchez Store. Recherchez
« Guide de l’utilisateur de l’iPad », puis sélectionnez et téléchargez le guide.
Batterie
L’iPad est doté d’une batterie interne rechargeable. Pour en savoir plus sur les batteries de l’iPad,
consultez la page www.apple.com/fr/batteries/ipad.html.
Recharge de la batterie
AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant
la recharge de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse
support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad.
L’icône représentant une batterie située en haut à droite de la barre d’état indique le niveau de
charge ou la progression de l’opération de charge de la batterie.
Pas de charge en cours Pas de charge en cours Charge en cours Charge en cours Chargé Chargé
Chapitre 2 Démarrage 23Recharger la batterie : La meilleure manière de recharger la batterie de l’iPad est de connecter
l’iPad à une prise de courant à l’aide du câble Dock Connector vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Lorsque vous connectez l’iPad à un port USB 2.0 sur un Mac avec le câble Dock
Connector vers USB, l’iPad peut se charger lentement lors de la synchronisation.
Important : La batterie de l’iPad peut se décharger au lieu de se recharger si l’iPad est connecté à
un PC, à un ordinateur éteint, en mode veille ou en mode de suspension d’activité, à un concentrateur USB ou au port USB d’un clavier.
Si votre Mac ou PC ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger votre iPad, un message « Aucune recharge en cours » apparaît dans la barre d’état. Pour recharger l’iPad, déconnectez-le de votre ordinateur et connectez-le à une prise secteur à l’aide du câble Dock Connector
vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W.
Important : Si le niveau de la batterie de l’iPad est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPad ne pourra être utilisé qu’après vingt minutes de charge. Si l’alimentation de l’iPad est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes
peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge.
ouou
Prolongation de la durée de vie de la batterie
L’iPad utilise une batterie au lithium-ion. Pour en savoir plus sur le prolongement de la durée de
vie de la batterie de votre iPad, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/ipad.html.
Remplacement de la batterie
La batterie de l’iPad n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Elle ne peut l’être que par un Centre de
Services Agréé Apple (CSAA). Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste
limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. Les Centres de Services Agréés Apple recyclent également les batteries d’iPad selon la législation et la réglementation locales en vigueur.
Pour en savoir plus, consultez www.apple.com/fr/batteries/replacements.html.
24 Chapitre 2 DémarrageUtilisation et entretien de l’iPad
Il est important d’utiliser l’iPad dans une posture confortable et de prendre des pauses fréquentes.
Utilisez l’iPad sur vos genoux, une table, un étui ou une station d’accueil en guise de support.
Manipulez l’iPad avec précaution pour protéger son apparence. Pour éviter de rayer ou d’érafler
l’écran, vous pouvez utiliser l’un des nombreux étuis vendus séparément.
Pour nettoyer l’iPad, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPad (maintenez le bouton Veille/
Éveil enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez
un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les
orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’aérosol, de
solvant, d’alcool, d’ammoniac ni de produit abrasif pour nettoyer l’iPad. L’écran de l’iPad dispose
d’une protection oléophobe. Il vous suffit de l’essuyer avec un chiffon doux et non pelucheux
pour retirer les corps gras déposés par vos mains. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent
avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter l’écran avec un matériau abrasif, afin de
ne pas affecter davantage ses propriétés oléophobes et de ne pas le rayer.
Pour en savoir plus sur la manipulation de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur
le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad.
Chapitre 2 Démarrage 25Notions élémentaires
3
Lisez ce chapitre pour découvrir comment utiliser les apps sur l’iPad. Vous apprendrez également
à effectuer des recherches, imprimer, partager des fichiers, etc.
Utilisation des apps
L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation
des apps de l’iPad. Ouvrez une app en touchant son icône. Vous pouvez basculer entre les apps,
modifier l’ordre des apps et les organiser dans des dossiers.
Ouverture d’apps et basculement entre apps
Ouvrir une app : Touchez son icône sur l’écran d’accueil.
Revenir à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal ou pincez l’écran avec quatre ou
cinq doigts.
La fonctionnalité multitâche vous permet d’exécuter certaines apps en tâches de fond, de manière à pouvoir basculer entre les apps que vous utilisez.
Consulter les apps utilisées le plus récemment : Touchez deux fois le bouton principal .
Les apps utilisées le plus récemment apparaissent dans la barre multitâche située au bas de
l’écran. Feuilletez vers la gauche pour en voir davantage.
Forcer une app à quitter : Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle
se mette à bouger, puis touchez .
L’app est à nouveau ajoutée à la liste des apps récentes la prochaine fois que vous l’ouvrez.
Verrouiller l’orientation de l’écran ou utiliser les commandes de la musique : Appuyez deux fois
sur le bouton principal , puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite.
26Le verrou d’orientation de l’écran, le curseur de luminosité et les commandes de la musique
apparaissent.
Luminosité Luminosité
Verrouillage de
O·RULHQWDWLRQGHO·pFUDQ
Verrouillage de
O·RULHQWDWLRQGHO·pFUDQ
Réglage de la
musique
Réglage de la
musique
Supprimer une app de l’écran d’accueil : Maintenez le doigt sur l’icône de l’app jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger et que apparaisse. Touchez pour supprimer l’app, puis appuyez sur le
bouton principal .
Important : Lorsque vous supprimez une app de l’iPad, vous supprimez également les documents
et les données créés par cette app.
Défilement
Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Vous pouvez également faire défiler latéralement dans les apps telles que Safari, Photos et Plans.
Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez et n’activez aucune fonction sur l’écran.
Feuilletez pour faire défiler rapidement.
Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran
pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez
pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés.
Chapitre 3 Notions élémentaires 27Pour faire défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, touchez la barre d’état en haut de l’écran.
Personnalisation de l’écran d’accueil
Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes des apps sur l’écran d’accueil (y compris les
icônes du Dock du bas de l’écran).
Réorganisation des icônes
Vous pouvez créer des écrans d’accueil supplémentaires et organiser vos apps sur plusieurs écrans
d’accueil.
Modifier la disposition des icônes :
1 Maintenez le doigt sur n’importe quelle app de l’écran d’accueil jusqu’à ce qu’elle se mette à
bouger.
2 Réorganisez les apps en les faisant glisser.
3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition.
Déplacer une icône vers un autre
écran
Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites en glisser une vers
l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Vous
pouvez revenir à un écran précédent et faire glisser d’autres icônes vers le
nouvel écran.
Créer des écrans d’accueil
supplémentaires
Alors que vous changez la disposition des icônes, balayez jusqu’à l’écran
d’accueil le plus à droite et faites glisser une app vers le bord droit de
l’écran. Il est possible de créer jusqu’à 11 écrans d’accueil. Les points qui
apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans disponibles
et celui qui est actuellement affiché.
Accéder à un autre écran d’accueil Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite, ou touchez à gauche ou à
droite de la rangée de points.
Atteindre le premier écran d’accueil Appuyer sur le bouton principal .
Réinitialiser la disposition d’origine
de l’écran d’accueil
Dans Réglages, accédez à Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser
l’écran d’accueil. La réinitialisation de l’écran d’accueil supprime les dossiers
que vous avez créés et lui applique le fond d’écran par défaut.
Lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du câble Dock Connector vers USB,
vous pouvez réorganiser les icônes de l’écran d’accueil, ainsi que l’ordre des écrans, sur iTunes.
Sélectionnez l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Apps.
28 Chapitre 3 Notions élémentairesOrganisation à l’aide de dossiers
Vous pouvez utiliser des dossiers pour organiser les icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 20 icônes dans un dossier. L’iPad nomme automatiquement chaque dossier à sa création en fonction des icônes utilisées pour le créer, mais vous pouvez modifier le nom. Vous pouvez
modifier la disposition des dossiers en les faisant glisser sur l’écran d’accueil ou en les déplaçant
vers un nouvel écran d’accueil ou vers le Dock.
Créer un dossier : Touchez une icône de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que
les icônes se mettent à bouger, puis faites glisser l’icône sur une autre.
L’iPad crée un nouveau dossier contenant les deux icônes et affiche le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom pour saisir un autre nom.
Ajouter une icône à un dossier Lorsque les icônes bougent, faites glisser l’icône sur le dossier.
Supprimer une icône d’un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez pour ouvrir le
dossier puis faites glisser l’icône hors du dossier.
Ouvrir un dossier Touchez le dossier. Vous pouvez alors toucher une icône d’app pour ouvrir
l’app correspondante.
Fermer un dossier Touchez hors du dossier ou appuyez sur le bouton principal.
Supprimer un dossier Supprimez toutes les icônes du dossier.
Ce dernier est automatiquement supprimé lorsqu’il est vide.
Renommer un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez le nom du
dossier en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom.
Lorsque vous avez terminé l’organisation de votre écran d’accueil, appuyez sur le bouton principal
pour enregistrer vos modifications.
De nombreuses apps, notamment Mail et l’App Store, affichent sur leur icône de l’écran d’accueil
une pastille dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’éléments entrants) ou un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si l’app est contenue dans un dossier, la pastille apparaît également sur le dossier. Une pastille numérotée indique le nombre d’éléments dont vous
ne vous êtes pas encore occupé, par exemple des messages électroniques entrants et des mises
à jour d’applications à télécharger. Une pastille d’alarme indique la présence d’un problème lié à
l’app.
Changement de fond d’écran
Vous pouvez choisir les images ou les photos que vous souhaitez utiliser comme fond d’écran de
l’écran verrouillé et de l’écran d’accueil. Choisissez une image fournie avec l’iPad, ou une photo de
votre album Pellicule ou d’un autre album présent sur votre iPad.
Choisir le fond d’écran :
1 Dans Réglages, accédez à Luminosité et fond d’écran, touchez l’image des écrans de verrouillage
et d’accueil, puis touchez Fond d’écran ou Photos enregistrées.
2 Touchez pour choisir une image ou une photo. Si vous choisissez une photo, faites-la glisser ou
pincez-la pour la déplacer ou la redimensionner jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité.
3 Touchez Écran verrouillé, Écran d’accueil ou Les deux.
Chapitre 3 Notions élémentaires 29Saisie de texte
Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Utilisez
le clavier pour saisir du texte, tel que des coordonnées, des courriers électroniques et des adresses
web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous saisissez et apprend à mesure
que vous l’utilisez.
Vous pouvez également taper du texte sur un clavier sans fil Apple. Lorsque vous utilisez un clavier externe, le clavier à l’écran ne s’affiche pas. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans
fil Apple » à la page 34.
Saisie de texte
Suivant l’app que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe.
Saisir du texte : Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact,
pour activer le clavier, puis touchez des touches du clavier.
Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche.
Supprimer le caractère précédent Touchez .
Saisir rapidement un point et une
espace
Touchez deux fois la barre d’espace. Pour désactiver cette fonctionnalité,
accédez à Réglages > Général > Clavier.
Écrire en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur
une lettre.
Activer le verrouillage des
majuscules
Touchez deux fois la touche Maj . La touche Maj devient bleue et toutes
les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez la touche Maj
pour déverrouiller les majuscules.
Pour désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Général > Clavier.
Saisir des chiffres, la ponctuation
ou des symboles
Touchez la touche des chiffres . Touchez la touche des symboles
pour afficher des signes de ponctuation et des symboles complémentaires.
Saisir des lettres accentuées ou
d’autres caractères secondaires
Maintenez le doigt sur la touche la plus proche, puis faites glisser pour choisir une variante.
Utiliser la correction automatique
pour saisir « votre »
Saisissez « vostre ». Par exemple, saisissez « vostre » pour obtenir « votre ».
30 Chapitre 3 Notions élémentairesRégler les options de saisie Accédez à Réglages > Général > Clavier.
Masquer le clavier à l’écran Touchez la touche Clavier .
Dictée
Sur un iPad prenant en charge la dictée, vous pouvez dicter du texte plutôt que de le saisir sur le
clavier à l’écran. Par exemple, vous pouvez dicter un message dans Mail ou une note dans Notes.
Pour utiliser la dictée, l’iPad doit être connecté à Internet.
Activer la dictée : accédez à Réglages > Général > Clavier > Dictée.
Touchez pour commencer la dictée. Touchez pour commencer la dictée.
Dicter du texte : Sur le clavier à l’écran, touchez , puis dictez. Lorsque vous avez fini, touchez à
nouveau .
Ajouter à un message : Touchez à nouveau et continuez la dictée.
Saisir des signes de ponctuation : Dites le signe de ponctuation.
Remarque : La fonction Dictée n’est pas disponible dans toutes les langues et toutes les régions,
et ses fonctionnalités peuvent varier selon les régions. Des frais de données cellulaires peuvent
s’appliquer.
Modification de texte
Avec l’écran Multi-Touch, il est facile de modifier le texte que vous saisissez. Une loupe à l’écran
vous aide à positionner le point d’insertion à l’endroit précis de votre choix. Des poignées vous
permettent de sélectionner plus ou moins de texte. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans des apps ou d’une app à une autre.
Positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe,
puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion.
Chapitre 3 Notions élémentaires 31Sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection.
Touchez Sélectionner pour sélectionner le mot attenant ou Tout sélectionner pour sélectionner
tout le texte. Vous pouvez également toucher deux fois un mot pour le sélectionner. Faites glisser
les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte. Dans les documents en lecture seule, tels
que les pages web ou les courriers électroniques que vous recevez, maintenez le doigt sur un mot
pour le sélectionner.
Points
G·DFFURFKH
Points
G·DFFURFKH
Couper ou copier du texte Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier.
Coller du texte Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller pour insérer le dernier
texte que vous avez coupé ou copié. Vous pouvez également sélectionner
du texte, puis toucher Coller pour le remplacer.
Annuler la dernière modification Secouez l’iPad.
Mettre du texte en gras, en italique
ou le souligner
Touchez (si l’icône est disponible), puis touchez B/I/U.
Trouver la définition d’un mot Touchez un mot pour le sélectionner, puis touchez Définition.
Trouver des mots alternatifs Touchez un mot, touchez Sélectionner, Suggérer, puis un des mots
suggérés.
Justifier du texte Le cas échéant, sélectionnez le texte que vous souhaitez justifier, puis toucher la flèche vers la droite ou la flèche vers la gauche.
Dispositions de clavier
Sur l’iPad, vous pouvez saisir sur un clavier dissocié qui se trouve en bas de l’écran ou un clavier
détaché situé au milieu de l’écran.
Utiliser un clavier dissocié Maintenez le doigt sur la touche Clavier , faites glisser votre doigt sur
Dissocier, puis relâchez.
Déplacer le clavier Maintenez le doigt sur , faites glisser le doigt sur Détacher pour déplacer
le clavier au milieu de l’écran, puis relâchez.
Revenir à un clavier complet Maintenez le doigt sur la touche Clavier , faites glisser votre doigt sur
Ancrer et réunir, puis relâchez.
Revenir à un clavier complet au bas
de l’écran
Maintenez le doigt sur la touche Clavier , faites glisser votre doigt sur
Ancrer, puis relâchez.
32 Chapitre 3 Notions élémentairesActiver et désactiver Clavier
dissocié
Accédez à Réglages > Général > Clavier > Clavier dissocié, puis touchez
pour activer ou désactiver cette fonctionnalité.
Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions du clavier tactile et de vos claviers
matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue choisie. Consultez la section
L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142.
Pour chaque langue, vous pouvez choisir des dispositions différentes pour le clavier logiciel à
l’écran et les claviers matériels externes. La disposition du clavier logiciel détermine la disposition
du clavier tactile de votre iPad. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un
clavier sans fil Apple connecté à votre iPad. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil
Apple » à la page 34.
Sélectionner une disposition de
clavier matériel ou logiciel
Accédez à Réglages > Général > International > Claviers, touchez une langue, puis choisissez une disposition de clavier logiciel ou matériel.
Ajouter ou supprimer un clavier
international
Accédez à Réglages > Général > International > Claviers.
Utiliser un clavier international Maintenez le doigt sur la touche de globe sur le clavier à l’écran pour
afficher une liste des langues activées, puis faites glisser votre doigt pour
choisir une langue. Consultez la section L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142.
Correction automatique et vérification de l’orthographe
Pour de nombreuses langues, l’iPad corrige automatiquement les fautes d’orthographe ou fait des
suggestions à mesure de la saisie. Lorsque l’iPad suggère un mot, vous pouvez accepter la suggestion sans interrompre la saisie.
Accepter la suggestion : Saisissez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère de retour.
Refuser une suggestion : Terminez de saisir le mot comme vous le souhaitez, puis touchez le
« X » à côté de la suggestion.
Chaque fois que vous rejetez une suggestion pour un même mot, il devient plus probable que
l’iPad accepte le mot.
L’iPad peut également souligner des mots que vous avez déjà saisis et qui pourraient être mal
orthographiés.
Chapitre 3 Notions élémentaires 33Remplacer un mot mal
orthographié
Touchez le mot, puis touchez l’une des autres orthographes.
Si le mot que vous souhaitez saisir n’apparaît pas, saisissez-le à nouveau.
Activer et désactiver la correction
automatique ou la vérification
orthographique
Accédez à Réglages > Général > Clavier.
Ajouter un mot au dictionnaire
clavier
Accédez à Réglages > Général > Clavier. Touchez Ajouter un raccourci.
Saisissez le mot dans le champ Expression, mais laissez le champ Raccourci
vide. Ainsi, le mot est ajouté au dictionnaire clavier et ne sera plus identifié
comme étant mal orthographié lorsque vous le saisirez.
Raccourcis
Les raccourcis vous permettent de ne saisir que quelques caractères au lieu d’un mot ou d’une
expression plus longs. Le texte complet apparaît dès que vous saisissez le raccourci. Par exemple,
le raccourci « bjr » saisit le texte complet « bonjour ».
Créer un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez Ajouter un raccourci.
Pour ajouter un mot ou une expression au dictionnaire clavier de façon que l’iPad n’essaye pas de
le corriger ou de le remplacer, laissez le champ Raccourci vide.
Modifier un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez le raccourci.
Utilisation d’un clavier sans fil Apple
En plus du clavier à l’écran, vous pouvez également utiliser un clavier sans fil Apple avec l’iPad.
Le clavier sans fil Apple se connecte à l’aide de Bluetooth. Vous devez donc le jumeler à votre iPad.
Consultez la section « Jumelage d’appareils Bluetooth » à la page 40.
Une fois le clavier jumelé avec l’iPad, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à
10 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte.
Changer de langue pendant l’utilisation d’un clavier matériel : Maintenez le doigt sur la touche
Commande et touchez la barre d’espace pour afficher une liste des langues disponibles. Touchez à
nouveau la barre d’espace pour choisir une langue.
Déconnecter un clavier sans fil de l’iPad : Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation du clavier
jusqu’à l’extinction du voyant vert.
L’iPad déconnecte le clavier lorsqu’il est hors de portée.
Annuler le jumelage entre un clavier sans fil et l’iPad : Dans Réglages, accédez à Général >
Bluetooth, touchez à côté du nom du clavier, puis touchez « Oublier cet appareil ».
Vous avez la possibilité d’appliquer différentes dispositions à un clavier sans fil. Consultez les
sections L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142 et « Dispositions de clavier » à la
page 32.
34 Chapitre 3 Notions élémentairesRecherche
Vous pouvez effectuer des recherches dans les apps intégrées à l’iPad, notamment Mail, Calendrier,
Musique, Vidéos, Notes et Contacts. Effectuez une recherche dans une app particulière ou dans
toutes les apps à la fois à l’aide de Spotlight.
Accéder à la fonction Recherche : Depuis l’écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez
sur le bouton principal . Sur la page Recherche, vous pouvez appuyer sur le bouton principal
pour revenir à l’écran d’accueil principal.
Effectuer une recherche sur l’iPad : Sur la page Recherche, saisissez du texte dans le champ
Recherche. Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez.
Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats.
Touchez un élément dans la liste des résultats pour l’ouvrir. Les icônes qui apparaissent à gauche
des résultats de la recherche indiquent l’app dont proviennent les résultats.
En haut de la liste, l’iPad affiche les meilleurs résultats en fonction des recherches précédentes. Au
bas de la liste, les résultats de recherche comprennent également des options pour rechercher sur
le Web ou dans Wikipedia.
La liste suivante présente les apps dans lesquelles s’effectue la recherche et le type d’informations
recherchées dans chaque app :
App Éléments recherchés
Contacts Le prénom, le nom et la raison sociale
Mail Les champs À, De et Objet de tous les comptes (le texte des messages est
ignoré)
Calendrier Le nom de l’événement, les invités, le lieu et les notes
Musique La musique (noms des morceaux, artistes et albums), ainsi que les titres des
podcasts, des vidéos et des livres audio
Notes Le texte des notes
les messages. Le titre et le texte des messages
Rappels Titres
Chapitre 3 Notions élémentaires 35Recherche effectue également une recherche dans le nom des apps intégrées et installées sur
l’iPad. Si vous disposez de nombreuses apps, vous pouvez utiliser Spotlight pour les rechercher et
les ouvrir.
Ouvrir une app à partir de Recherche : Saisissez une partie ou la totalité du nom de l’app, puis
touchez-la pour l’ouvrir.
Vous pouvez sélectionner les apps sur lesquelles doit porter la recherche et définir l’ordre dans
lequel elles sont traitées. Dans Réglages, accédez à Général > Recherche Spotlight.
Impression
L’iPad peut imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer à
partir des apps intégrées sur l’iPad suivantes :
 Mail : messages électroniques et pièces jointes affichables
 Photos et Appareil photo : photos
 Safari : pages web, fichiers PDF et pièces jointes affichables
 iBooks : fichiers PDF
 Notes : note actuellement affichée
 Plans : vue d’un plan affiché à l’écran
D’autres apps disponibles dans l’App Store prennent également en charge AirPrint.
Une imprimante compatible AirPrint ne requiert pas de logiciel d’imprimante. Elle doit seulement
être connectée au même réseau Wi-Fi que l’iPad. Si vous ne savez pas si votre imprimante est
compatible AirPrint, consultez sa documentation.
Pour en savoir plus sur AirPrint, consultez la page support.apple.com/kb/
HT4356?viewlocale=fr_FR.
Impression d’un document
AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer sans fil des tâches d’impression à votre imprimante.
L’iPad et l’imprimante doivent être sur le même réseau Wi-Fi.
Imprimer un document :
1 Touchez ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer.
2 Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante.
3 Configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si
votre imprimante la prend en charge). Certaines apps vous permettent de configurer un intervalle
de pages à imprimer.
36 Chapitre 3 Notions élémentaires4 Touchez Imprimer.
Si vous appuyez deux fois sur le bouton principal pendant l’impression d’un document, l’app
Impression apparaît comme app la plus récente. L’icône affiche une pastille indiquant combien de
documents, y compris le document en cours d’impression, sont prêts à imprimer.
Consulter le statut d’une tâche
d’impression
Appuyez deux fois sur le bouton principal , touchez l’icône Impression,
puis sélectionnez une tâche d’impression.
Annuler une tâche d’impression Appuyez deux fois sur le bouton principal , touchez l’icône Impression,
sélectionnez la tâche d’impression puis touchez Annuler l’impression.
Chapitre 3 Notions élémentaires 37Partage de fichiers
Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers avec un câble Dock Connector vers USB
entre l’iPad et votre ordinateur à l’aide d’iTunes. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une
app compatible et enregistrés dans un format pris en charge.
Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent sur iTunes parmi la liste des apps
compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents
qui se trouvent sur l’iPad. Consultez la documentation de l’app pour obtenir des informations sur
le partage des fichiers. Toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité.
Transférer un fichier de l’iPad vers votre ordinateur : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre
Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la
liste. Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez sur « Enregistrer dans ».
Transférer un fichier de votre ordinateur vers l’iPad : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre
Applications de votre appareil. Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une application,
puis cliquez sur Ajouter. Le fichier est immédiatement transféré sur votre appareil pour être utilisé
avec l’app choisie.
Supprimer un fichier de l’iPad : Sur iTunes, accédez à la sous-fenêtre Applications de votre appareil. Sélectionnez le fichier dans la liste Fichiers de la section Partage de fichiers de la sous-fenêtre
Apps, puis appuyez sur la touche Supprimer.
Notifications
Le Centre de notifications affiche vos alertes dans un seul emplacement, notamment vos alertes
concernant les éléments suivants :
 Rappels
 Événements de calendrier
 Nouveaux courriers électroniques
 Nouveaux messages
 Demandes d’amis (Game Center)
Les alertes apparaissent également sur l’écran verrouillé, ou brièvement en haut de l’écran
lorsque vous utilisez l’iPad. Vous pouvez consulter toutes les alertes en cours dans le Centre de
notifications.
38 Chapitre 3 Notions élémentairesAfficher le Centre de notifications Balayez vers le bas depuis le haut de l’écran.
Répondre à une alerte dans le
Centre de notifications
Touchez l’alerte.
Répondre à une alerte sur l’écran
verrouillé
Balayez l’alerte de gauche à droite.
Supprimer une alerte du Centre de
notifications
Touchez , puis touchez Effacer.
Régler les options des notifications Accédez à Réglages > Notifications.
Twitter
Connectez-vous à votre compte Twitter (ou créez un compte) dans Réglages pour activer les
Tweets avec des pièces jointes provenant des apps suivantes :
 Appareil photo ou Photos : avec une photo de votre album Pellicule ;
 Safari : avec une page web ;
 Plans : avec un lieu ;
 YouTube : avec une vidéo.
Se connecter à un compte Twitter (ou en créer un) :
1 Accédez à Réglages > Twitter.
2 Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour un compte existant, ou touchez Créer
un compte.
Pour ajouter un autre compte, touchez Ajouter un compte.
Envoyer une photo, une vidéo ou
une page web par Twitter
Affichez l’élément, touchez , puis touchez Tweet. Si n’apparaît pas,
touchez l’écran.
Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter le lieu. Service de localisation doit être activé. Accédez à Réglages > Service de localisation.
Envoyer un lieu dans Plans par
Twitter
Touchez le repère, , Envoyer ce lieu, puis Tweeter. Service de localisation
doit être activé. Accédez à Réglages > Service de localisation.
Ajouter des noms d’utilisateur
Twitter et des photos à vos contacts
Accédez à Réglages > Twitter, puis touchez Actualiser les contacts.
Activer ou désactiver Twitter pour
Photos ou Safari
Accédez à Réglages > Twitter.
Ajouter votre
lieu actuel
Ajouter votre
lieu actuel Pièce jointe Pièce jointe
Caractères
disponibles restants
Caractères
disponibles restants
Chapitre 3 Notions élémentaires 39Lorsque vous rédigez un Tweet, le chiffre présent dans l’angle inférieur droit de l’écran Tweet indique le nombre de caractères restants à saisir. Les pièces jointes utilisent une partie des 140 caractères d’un Tweet.
Vous pouvez installer et utiliser l’app Twitter pour envoyer un Tweet, afficher votre chronologie,
rechercher des sujets tendance, etc. Dans Réglages, accédez à Twitter, puis touchez Installer. Pour
apprendre comment utiliser l’app Twitter, ouvrez l’app, touchez le bouton Autre (...), touchez
Comptes et réglages, Réglages, puis Manuel.
Utilisation d’AirPlay
Vous pouvez diffuser sans fil de la musique, des photos et des vidéos sur votre téléviseur HD ou
vos haut-parleurs en utilisant AirPlay et une Apple TV. Vous pouvez utiliser AirPlay pour diffuser de
l’audio sur une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme. D’autres récepteurs compatibles
avec AirPlay sont disponibles auprès de tiers. Consultez l’Apple Store en ligne pour obtenir des
détails.
L’iPad et l’appareil compatible avec AirPlay doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi.
Diffuser un contenu vers un appareil compatible AirPlay : Démarrez la vidéo, le diaporama ou la
musique, puis touchez et sélectionnez l’appareil AirPlay. Lorsque la diffusion commence, vous
pouvez quitter l’app qui lit le contenu.
Accéder rapidement aux commandes AirPlay
Lorsque l’écran est activé, appuyez deux fois sur le bouton principal et
faites défiler vers l’extrémité gauche de la barre multitâche.
Basculer la lecture vers l’iPad Touchez et choisissez l’iPad.
Vous pouvez effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPad (iPad 2 ou ultérieur) sur un téléviseur
grâce à l’Apple TV. Tout ce qui se trouve sur l’écran de l’iPad apparaît sur le téléviseur.
Effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPad sur un téléviseur : Touchez à l’extrémité
gauche de la barre multitâche, choisissez une Apple TV, et touchez le bouton Recopie vidéo qui
apparaît.
Une barre bleue apparaît dans la partie supérieure de l’écran de l’iPad lorsque la recopie vidéo
AirPlay est activée. Vous pouvez également effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPad sur un
téléviseur à l’aide d’un câble. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la
page 70.
Utilisation d’appareils Bluetooth
Vous pouvez utiliser l’iPad avec le clavier sans fil Apple et d’autres appareils Bluetooth, notamment des oreillettes Bluetooth. Pour connaître les profils Bluetooth pris en charge, consultez la
page support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=fr_FR.
Jumelage d’appareils Bluetooth
Vous devez commencer par jumeler un appareil Bluetooth (par exemple un clavier ou des écouteurs) avec l’iPad avant de pouvoir l’utiliser.
Jumeler un appareil Bluetooth avec un iPad :
1 Suivez les instructions fournies avec l’appareil pour rendre celui-ci détectable.
2 Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth et activez Bluetooth.
40 Chapitre 3 Notions élémentaires3 Sélectionnez l’appareil et tapez le code d’accès ou le code PIN qui vous est demandé, le cas
échéant. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec
l’appareil.
Remarque : Avant de jumeler un clavier sans fil Apple, appuyez sur le bouton d’alimentation pour
le mettre sous tension. Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier sans fil Apple à la fois avec votre
iPad. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours.
Une fois votre clavier jumelé avec l’iPad, le nom du produit et une icône Bluetooth apparaissent
sur l’écran.
Une fois vos écouteurs jumelés avec l’iPad, le nom du produit et une icône audio Bluetooth apparaissent à l’écran, avec les commandes de lecture audio ou vidéo. Touchez pour changer de
sortie audio (haut-parleur interne par exemple).
Pour utiliser à nouveau le clavier à l’écran, désactivez l’option Bluetooth dans Réglages >
Général > Bluetooth, ou appuyez sur la touche d’éjection du clavier Bluetooth.
État Bluetooth
L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPad en haut de l’écran :
 (blanche) : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil.
 (grise) : le Bluetooth est activé et jumelé à un appareil, mais l’appareil est hors de portée ou
désactivé.
 Pas d’icône Bluetooth : le Bluetooth est désactivé ou n’est jumelé à aucun appareil.
Suppression du jumelage d’un appareil Bluetooth avec l’iPad
Si vous jumelez l’iPad avec un appareil Bluetooth, puis souhaitez utiliser un autre appareil du
même type, vous devez d’abord supprimer le jumelage du premier.
Annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : Accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez Bluetooth. Choisissez l’appareil, puis touchez Oublier cet appareil.
Fonctionnalités de sécurité
Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPad contre
l’accès par des personnes non autorisées.
Codes secrets et protection des données
Par mesure de sécurité, vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou
réactivez l’iPad.
Définir un code : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code > Activer le code.
Saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPad vous
demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage par code.
La configuration d’un code active la protection des données, qui utilise votre code comme clé de
chiffrement des messages électroniques et des pièces jointes stockées sur l’iPad. (Certaines apps
disponibles dans l’App Store peuvent également utiliser la protection des données.) Une mention
située au bas de l’écran Verrouillage par code dans Réglages indique que la protection des données est activée.
Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple (nombre à quatre chiffres) et utilisez un code
plus robuste combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Consultez la
section « Verrouillage automatique » à la page 135.
Chapitre 3 Notions élémentaires 41Localiser mon iPad
La fonctionnalité Localiser mon iPad peut vous aider à localiser un iPad perdu ou égaré en utilisant un iPhone, un iPod touch ou un autre iPad. Vous pouvez également utiliser Localiser mon
iPad à l’aide d’un Mac ou d’un PC avec un navigateur web connecté à www.icloud.com ou
www.me.com. Localiser mon iPad comprend les fonctions suivantes :
 Localiser sur un plan : affichez l’emplacement approximatif de votre iPad sur un plan en plein
écran
 Afficher un message ou émettre un son : composez un message qui s’affiche sur votre iPad ou
faites émettre un son pendant deux minutes.
 Verrouillage distant par code : verrouillez votre iPad à distance et configurez un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait.
 Effacement distant : protège votre confidentialité par l’effacement de la totalité des informations et fichiers multimédias de votre iPad en la restauration de la configuration d’usine de
votre iPad.
Important : Avant de pouvoir utiliser ces fonctionnalités, vous devez activer Localiser mon iPad
dans les réglages iCloud ou MobileMe sur votre iPad. Localiser mon iPad ne peut être activé que
dans un compte.
Activer Localiser mon iPad à l’aide
d’iCloud
Accédez à Réglages > iCloud et activez Localiser mon iPad.
Activer Localiser mon iPad à l’aide
de MobileMe
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez votre compte
MobileMe, puis activez Localiser mon iPad.
La fonction Localiser mon iPad utilise le réseau Wi-Fi pour localiser votre iPad. Si le mode Wi-Fi est
désactivé ou si votre iPad n’est pas connecté à un réseau Wi-Fi, Localiser mon iPad n’est pas en
mesure de le trouver. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
42 Chapitre 3 Notions élémentairesSafari
4
Affichage de pages web
Affichez vos signets ou
votre liste de lecture.
Affichez vos signets ou
votre liste de lecture.
Ouvrez une
nouvelle page.
Ouvrez une
nouvelle page.
Effectuez des recherches sur le
Web et dans la page actuelle.
Effectuez des recherches sur le
Web et dans la page actuelle.
Saisissez une
adresse web (URL).
Saisissez une
adresse web (URL).
Touchez deux fois un
élément ou pincez pour
agrandir ou réduire.
Touchez deux fois un
élément ou pincez pour
agrandir ou réduire.
Afficher une page web : Touchez le champ d’adresse (dans la barre de titre), saisissez l’adresse
web, puis touchez Aller.
Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage.
Effacer le texte dans le champ
d’adresse
Touchez .
Faire défiler une page web Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté.
Faire défiler un cadre sur une page
web
Faites défiler avec deux doigts à l’intérieur du cadre.
Ouvrir une nouvelle page Touchez . Vous pouvez avoir jusqu’à neuf pages ouvertes simultanément.
43Accéder à une autre page Touchez un onglet en haut de la page.
Interrompre le chargement d’une
page web
Touchez dans le champ d’adresse.
Actualiser une page web Touchez dans le champ d’adresse.
Fermer une page Touchez sur l’onglet de la page.
Protéger vos informations privées
et bloquer le suivi de vos actions
pour certains sites web
Accédez à Réglages > Safari et activez Navigation privée.
Régler les options de Safari Accédez à Réglages > Safari.
Liens
Suivre un lien sur une page web : Touchez le lien.
Ouvrir un lien dans un nouvel
onglet
Maintenez le doigt sur le lien, puis touchez « Ouvrir dans un nouvel
onglet ».
Afficher l’adresse de destination
d’un lien
Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus.
Les données détectées, telles que les numéros de téléphone et les adresses électroniques, peuvent également apparaître sous forme de liens dans les pages web. Maintenez le doigt sur un lien
pour afficher les options disponibles. Consultez la section « Utilisation des liens et données détectées » à la page 49.
Liste de lecture
La liste de lecture vous permet de recueillir des liens vers des pages web afin de les lire
ultérieurement.
Ajouter un lien vers la page actuelle à votre liste de lecture : Touchez , puis « Ajouter à la liste
de lecture ».
Ajouter un lien à votre liste de lecture : Maintenez le doigt sur le lien, puis choisissez « Ajouter à
la liste de lecture ».
Afficher votre liste de lecture Touchez , puis touchez Liste de lecture.
Utiliser iCloud pour maintenir votre
liste de lecture à jour sur vos appareils iOS et ordinateurs
Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
44 Chapitre 4 SafariLecteur
Lecteur affiche des articles web sans publicité ni encombrement, pour que vous puissiez lire sans
être dérangé. Sur une page web avec un article, vous pouvez utiliser Lecteur pour afficher uniquement l’article.
Afficher un article dans Lecteur : Touchez le bouton Lecteur s’il apparaît dans le champ
d’adresse.
Ajuster la taille de la police Touchez .
Ajouter un article aux signets, à la
liste de lecture ou à l’écran d’accueil, ou le partager ou l’imprimer
Touchez .
Revenir à la présentation normale Touchez Lecteur.
Saisie de texte et remplissage de formulaires
Saisir du texte : Touchez un champ de texte pour activer le clavier.
Passer à un autre champ de texte Touchez le champ de texte, ou touchez Suivant ou Précédent.
Envoyer un formulaire Touchez Aller ou Rechercher, ou, le cas échéant, touchez le lien sur la page
pour envoyer le formulaire.
Pour activer la fonction Auto-remplissage qui vous aide à remplir les formulaires, accédez à
Réglages > Safari > Auto-remplissage.
Recherche
Le champ de recherche situé dans l’angle supérieur droit vous permet d’effectuer des recherches
sur le Web, et dans la page ou le document PDF actuel.
Effectuer des recherches sur le Web, et dans la page ou le document PDF recherchable actuel : Saisissez du texte dans le champ de recherche.
 Effectuer des recherches sur le Web : Touchez l’une des suggestions qui apparaissent, ou touchez
Rechercher.
 Trouver le texte recherché sur la page ou le document PDF actuel : Faites défiler vers le bas de
l’écran, puis touchez l’entrée située sous Sur cette page.
La première occurrence est surlignée. Pour rechercher les occurrences ultérieures, touchez .
Changer de moteur de recherche Accédez à Réglages > Safari > Moteur de recherche.
Chapitre 4 Safari 45Signets et historique
Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Les signets sont normalement
enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier
différent.
Ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page, touchez , puis touchez Ajouter un
signet.
Consulter les pages web précédentes (historique) : Touchez , puis touchez Historique. Pour
effacer l’historique, touchez Effacer.
Ouvrir une page web enregistrée
dans les signets
Touchez .
Afficher la barre de signets Touchez le champ d’adresse. Pour toujours afficher la barre des signets,
accédez à Réglages > Safari, sous Général.
Modifier un signet ou un dossier de
signets
Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que
vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier.
Utiliser iCloud pour maintenir les
signets à jour sur vos appareils iOS
et vos ordinateurs
Accédez à Réglages > iCloud, puis activez l’option Signets. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Synchroniser vos signets avec le
navigateur web présent sur votre
ordinateur
Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22.
Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents
Imprimer une page web, un document PDF ou un document Coup d’œil : Touchez , puis
Imprimer.
Pour en savoir plus, consultez la section « Impression d’un document » à la page 36.
Clips web
Vous pouvez créer des clips web, qui apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil.
Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue automatiquement un zoom sur la partie de la
page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web.
Ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran
d’accueil ».
À moins que la page web dispose d’une icône personnalisée, cette image est également utilisée
pour l’icône du clip web sur l’écran d’accueil.
Les clips web sont sauvegardés par iCloud et iTunes, mais ne sont pas synchronisés par iTunes ni
MobileMe. Ils ne sont pas non plus transférés vers vos autres appareils par iCloud.
46 Chapitre 4 SafariMail
5
Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique
Dans Mail, l’écran BAL vous fournit un accès rapide à toutes vos boîtes de réception et autres boî-
tes aux lettres.
Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail récupère et affiche les messages les plus récents.
Vous pouvez définir le nombre de messages récupérés dans les réglages Mail. Consultez la section
« Comptes de messagerie et réglages » à la page 51.
Balayez pour faire
apparaitre la liste
des messages.
Balayez pour faire
apparaitre la liste
des messages.
Relevez les nouveaux messages. Relevez les nouveaux messages.
Afficher la liste de messages En mode portrait, balayez de gauche à droite pour afficher la liste de messages pour la boîte aux lettres actuelle. Ensuite, touchez BAL pour accéder à la
liste des boîtes aux lettres.
Organiser les messages par fil de
discussion
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier.
Si vous organisez vos messages par fil de discussion, les messages associés
apparaissent comme une seule entrée dans la boîte aux lettres. Consultez la
section « Comptes de messagerie et réglages » à la page 51.
Relever les nouveaux messages
électroniques
Choisissez une boîte aux lettres, ou touchez à tout moment.
Charger des messages
supplémentaires
Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les
messages suivants ».
47Effectuer un zoom sur une partie
d’un message
Touchez deux fois une zone du message. Touchez à nouveau deux fois pour
effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer la zone pour la
réduire ou écarter les doigts pour l’agrandir.
Redimensionner une colonne de
texte afin de l’adapter à l’écran
Touchez deux fois le texte.
Afficher tous les destinataires d’un
message
Touchez Détails. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher
les coordonnées du destinataire. Touchez un numéro de téléphone ou une
adresse électronique pour contacter la personne.
Ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de
contacts
Touchez le message et, si nécessaire, touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez
« Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ».
Signaler ou marquer un message
comme non lu
Ouvrez le message et, si nécessaire, touchez Détails. Touchez ensuite
Signaler.
Pour signaler plusieurs messages comme non lus, consultez « Organisation
du courrier électronique » à la page 50.
Ouvrir une invitation à une réunion Touchez l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations » à la
page 76.
Fonctionner avec plusieurs comptes
Si vous configurez plusieurs comptes, la section Comptes de l’écran BAL vous permet d’accéder
à ces comptes. Vous pouvez également toucher Toutes les boîtes pour voir tous vos messages
entrants dans une seule liste. Pour en savoir plus sur l’ajout de comptes, consultez la section
« Comptes de messagerie et réglages » à la page 51.
Lors de la composition d’un nouveau message, touchez le champ De et sélectionnez le compte à
partir duquel envoyer le message.
Envoi de courrier électronique
Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique.
Rédiger un message : Touchez .
Ajouter un destinataire à partir de
Contacts
Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À, ou touchez
.
Réorganiser les destinataires Pour déplacer un destinataire d’un champ à un autre, par exemple de À à
Cc, faites glisser le nom du destinataire sur le nouvel emplacement.
Mettre du texte en gras, en italique
ou le souligner
Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection, puis
touchez Sélectionner. Faites glisser les points pour sélectionner le texte
que vous souhaitez modifier. Touchez , puis touchez G/I/S. Touchez Gras,
Italique ou Souligné pour appliquer le style.
Envoyer une photo ou une vidéo
dans un message électronique
Dans Photos, choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez
Envoyer par courrier. Vous pouvez également copier et coller des photos et
des vidéos.
Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos, touchez pendant que vous
visualisez les vignettes d’un album. Touchez pour sélectionner les photos et
vidéos, touchez Partage et touchez Envoyer par courrier.
48 Chapitre 5 MailEnregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement
Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans
Brouillons. Touchez et maintenez le doigt dessus pour y accéder
rapidement.
Répondre à un message Touchez , puis touchez Répondre. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour inclure les pièces jointes, transférez-le
plutôt que d’y répondre.
Citer une partie du message dans la
réponse ou le transfert
Touchez le texte et maintenez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites
glisser les points d’accroche pour sélectionner le texte que vous souhaitez
inclure dans votre réponse, puis touchez .
Pour modifier l’indentation de texte cité, touchez le texte et maintenez le
doigt dessus pour le sélectionner, puis touchez . Touchez Indentation, puis
touchez Augmenter ou Diminuer.
Transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer.
Partager des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, puis touchez Envoyer cette fiche en
bas de l’écran Informations.
Utilisation des liens et données détectées
L’iPad détecte les liens web, numéros de téléphone, adresses électroniques, dates et d’autres types
d’informations que vous pouvez utiliser pour ouvrir une page web, créer un courrier électronique
pré-adressé, créer un contact ou y ajouter des informations, ou réaliser toute autre action utile. Les
données détectées apparaissent sous forme de texte souligné en bleu.
Touchez les données pour utiliser l’action par défaut, ou maintenez votre doigt dessus pour voir
d’autres actions. Par exemple, dans le cas d’une adresse, vous pouvez afficher le lieu dans Plans ou
l’ajouter dans Contacts.
Consultation de pièces jointes
L’iPad affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le
corps du texte des courriers électroniques. L’iPad peut restituer de nombreux types de pièces
audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers
(notamment documents PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote,
Numbers, et Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez.
Afficher un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour l’ouvrir dans Coup d’œil. Vous devez attendre pendant son téléchargement avant de l’afficher.
Ouvrir un fichier joint Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez
une app pour l’ouvrir. Si ni vos apps ni Coup d’œil ne prennent en charge le
fichier, vous pouvez voir le nom du fichier, mais pas l’ouvrir.
Enregistrer une photo ou une vidéo
jointe
Touchez la photo ou la vidéo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image ou la vidéo. L’élément est enregistré dans votre
album Pellicule de l’app Photos.
Coup d’œil prend en charge les types de documents suivants :
.doc, .docx Microsoft Word
.htm, .html Page web
.key Keynote
Chapitre 5 Mail 49.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Aperçu, Adobe Acrobat
.ppt, .pptx Microsoft PowerPoint
.rtf Format RTF
.txt Format texte
.vcf Coordonnées
.xls, .xlsx Microsoft Excel
Impression de messages et de pièces jointes
Vous pouvez imprimer des messages électroniques et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup
d’œil.
Imprimer un message électronique : Touchez , puis Imprimer.
Imprimer une image dans le corps
du texte
Touchez l’image et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer
l’image. Ouvrez ensuite Photos et imprimez l’image à partir de votre album
Pellicule.
Imprimer une pièce jointe Touchez la pièce jointe pour l’afficher dans Coup d’œil, puis touchez et
Imprimer.
Pour en savoir plus, consultez la section « Impression » à la page 36.
Organisation du courrier électronique
Vous pouvez organiser vos messages dans n’importe quel dossier, boîte aux lettres ou fenêtre de
résultats de recherche. Vous pouvez supprimer ou signaler les messages comme lus. Vous pouvez
également déplacer des messages d’une boîte aux lettres ou d’un dossier à l’autre dans le même
compte, ou entre comptes. Vous pouvez ajouter, supprimer ou renommer les boîtes aux lettres et
les dossiers.
Supprimer des messages : Ouvrez le message et touchez .
Vous pouvez également directement supprimer un message dans la liste des messages de la boîte
aux lettres : passez le doigt sur le titre du message vers la gauche ou vers la droite puis touchez
Supprimer.
Certains comptes de messagerie prennent en charge l’archivage des messages et évitent la suppression. Lorsque vous archivez un message, il est déplacé de la boîte de réception vers Tous les
messages. Activez ou désactivez l’archivage dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier.
Récupérer un message Les messages supprimés sont placés dans la corbeille.
Pour changer le temps que passent les messages dans la corbeille avant
d’être définitivement supprimés, accédez à Réglages > Mail, Contacts,
Calendrier. Touchez ensuite Avancé.
Supprimer ou déplacer plusieurs
messages
Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Déplacer
ou Supprimer.
Déplacer un message vers une
autre boîte aux lettres ou un autre
dossier
Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte
aux lettres ou un dossier.
50 Chapitre 5 MailAjouter une boîte aux lettres Accédez à la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, puis Nouvelle
boîte aux lettres.
Supprimer ou renommer une boîte
aux lettres
Accédez à la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, puis touchez une
boîte aux lettres. Saisissez un nouveau nom ou emplacement pour la boîte
aux lettres. Touchez Supprimer la boîte aux lettres pour la supprimer avec
tout son contenu.
Signaler et marquer plusieurs messages comme lus
Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages, puis touchez Signaler. Choisissez Marquer d’un drapeau ou Marquer comme lu.
Recherche dans le courrier électronique
Vous pouvez effectuer des recherches dans les champs À, De, Objet et le corps de texte des messages électroniques. Mail recherche le texte dans les messages téléchargés qui se trouvent dans
la boîte aux lettres actuelle. Pour les comptes iCloud, Exchange et certains comptes de courrier
électronique IMAP, vous pouvez aussi effectuer des recherches dans les messages qui se trouvent
sur le serveur.
Effectuer des recherches dans les messages électroniques : Ouvrez une boîte aux lettres, faitesen défiler le contenu jusqu’au début, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Touchez
De, À, Objet ou Tous pour choisir les champs dans lesquels vous souhaitez effectuer la recherche.
La recherche inclut les messages sur le serveur si cela est pris en charge par votre compte de
messagerie.
Les messages électroniques peuvent également être inclus dans les recherches effectuées à partir
de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 35.
Comptes de messagerie et réglages
Comptes
Pour les réglages de Mail et de vos comptes de messagerie, accédez à Réglages > Mail, Contacts,
Calendrier.
Vous pouvez configurer :
 iCloud
 Microsoft Exchange
 Gmail
 Contacts Yahoo!
 AOL
 Microsoft Hotmail
 MobileMe
 Autres systèmes de messagerie POP et IMAP
Certains réglages dépendent du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service
ou administrateur système peut vous fournir les informations nécessaires.
Modifier les réglages d’un compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez
un compte puis effectuez les modifications souhaitées.
Chapitre 5 Mail 51Arrêter d’utiliser un compte Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte, puis
désactivez un service (par exemple Mail, Calendrier ou Notes).
Lorsqu’un service de compte est désactivé, l’iPad n’affiche et ne synchronise
aucune information avec celui-ci tant que vous ne le réactivez pas. Il s’agit
d’un bon moyen d’arrêter de recevoir des messages professionnels en vacances, par exemple.
Stocker les brouillons, et les messages envoyés et supprimés sur l’iPad
Avec les comptes IMAP, vous pouvez modifier l’emplacement de stockage
de ces messages. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez
un compte IMAP, puis touchez Avancé. Choisissez un emplacement pour
Brouillons, Messages envoyés et Messages supprimés.
Régler le délai de suppression permanente des messages dans Mail
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis
touchez Avancé. Touchez Supprimer, puis choisissez un délai : jamais, après
un jour, après une semaine ou après un mois.
Ajuster les réglages de serveur de
courrier électronique
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis choisissez un compte.
Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à
votre fournisseur d’accès à Internet.
Ajuster les réglages SSL et les réglages de mot de passe
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis
touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de
votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet.
Activer ou désactiver Archiver les
messages
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis choisissez un compte.
Consultez la section « Organisation du courrier électronique » à la page 50.
Supprimer un compte Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte, puis
faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le compte.
Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPad.
Envoyer des messages signés et
chiffrés
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, choisissez un compte puis
touchez Avancé. Activez S/MIME puis sélectionnez les certificats pour signer
et chiffrer les messages envoyés.
Pour installer des certificats, demandez un profil de configuration à votre
administrateur système, téléchargez les certificats à partir du site web de
l’émetteur à l’aide de Safari ou recevez-les en pièces jointes dans Mail.
Configurer les réglages Push Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Nouvelles Données. Push
fournit de nouvelles informations lorsque l’iPad est connecté à Internet
(avec un certain décalage parfois). Vous pouvez désactiver le mode Push
pour suspendre la livraison de courrier électronique et autres informations
ou pour économiser la charge de la batterie. Lorsque le mode Push est dé-
sactivé, utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer la fréquence à
laquelle demander les données. Pour optimiser l’autonomie de la batterie,
privilégiez une fréquence basse.
Réglages de Mail
Pour modifier des réglages s’appliquant à l’ensemble de vos comptes, accédez à Réglages > Mail,
Contacts, Calendrier.
Modifiez les sons joués lorsque vous envoyez ou recevez un message : Accédez à Réglages >
Sons.
52 Chapitre 5 MailLes messages.
6
Envoi et réception de messages
Avec l’app Messages et le service iMessage intégré, vous pouvez envoyer des messages texte à
d’autres utilisateurs d’iOS 5 par le biais d’une connexion Wi-Fi ou de données cellulaires. Messages
peut inclure des photos, des vidéos et d’autres informations, vous permettre de voir quand l’autre
personne tape et faire en sorte que les autres personnes soient informées lorsque vous avez lu
leurs messages. Puisque les messages iMessage sont affichés sur tous vos appareils iOS 5 connectés au même compte, vous pouvez commencer une conversation sur l’un de vos appareils iOS et
la poursuivre sur un autre. Ces messages sont également chiffrés.
Remarque : Des frais de données cellulaires ou des frais supplémentaires peuvent s’appliquer.
Envoyer un message texte : Touchez , puis , et choisissez un contact, effectuez une recherche par nom dans vos contacts, ou saisissez un numéro de téléphone ou une adresse électronique manuellement. Saisissez votre message puis touchez Envoyer.
Remarque : Une pastille d’alerte s’affiche si un message ne peut pas être envoyé. Si l’alerte
apparaît dans le champ d’adresse, assurez-vous de saisir le nom, le numéro de téléphone ou
l’adresse électronique d’un autre utilisateur d’iOS 5. Dans une conversation, touchez l’alerte pour
essayer de renvoyer le message.
53Les conversations sont enregistrées dans la liste Messages. Un point bleu indique vos messages non lus. Touchez une conversation pour la consulter ou la poursuivre. Dans une conversation
iMessage, vos messages sortants sont surlignés en bleu.
Touchez le bouton
de modification
pour modifier ou
poursuivre une
conversation.
Touchez le bouton
de modification
pour modifier ou
poursuivre une
conversation.
Touchez le bouton
de composition
pour démarrer une
nouvelle
conversation.
Touchez le bouton
de composition
pour démarrer une
nouvelle
conversation.
Touchez le bouton
Joindre un fichier
pour inclure une
photo ou une vidéo.
Touchez le bouton
Joindre un fichier
pour inclure une
photo ou une vidéo.
Utiliser des caractères emoji Accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers internationaux > Ajouter
un clavier, puis touchez Emoji pour rendre ce clavier disponible. Pour saisir
des caractères emoji lors de la rédaction d’un message, touchez pour
faire apparaître le clavier Emoji. Consultez la section « Basculement entre les
claviers » à la page 142.
Masquer le clavier Touchez dans l’angle inférieur droit.
Reprendre une conversation Touchez la conversation dans la liste Messages, saisissez un message, puis
touchez Envoyer.
Afficher des messages précédents
de la conversation
Touchez la barre d’état pour faire défiler vers le haut, puis touchez Charger
les messages plus anciens.
Recevoir des messages iMessage à l’aide d’une autre adresse
électronique
Accédez à Réglages > Messages > Réception > Ajoutez une adresse
électronique.
Suivre un lien dans un message Touchez le lien. Un lien peut, par exemple, ouvrir une page web dans Safari
ou vous permettre d’ajouter un numéro de téléphone à vos contacts.
Transférer une conversation Sélectionnez une conversation, puis touchez . Sélectionnez les parties à
inclure, puis touchez Transférer.
Ajouter quelqu’un à votre liste de
contacts ou partager un contact
Touchez un numéro de téléphone ou une adresse électronique dans la liste
Messages, puis touchez .
Notifier d’autres personnes lorsque
vous avez lu leurs messages
Accédez à Réglages > Messages, et activez l’option Confirmations de
lecture.
Configurer d’autres options de
messages
Accédez à Réglages > Messages.
Gérer les notifications pour les
messages
Consultez la section « Notifications » à la page 130.
54 Chapitre 6 Les messages.Définir une alerte sonore pour les
messages texte entrants
Consultez la section « Sons » à la page 134.
Envoi de messages à un groupe
Les messages collectifs vous permettent d’envoyer un message à plusieurs destinataires.
Envoyer des messages à un groupe : Touchez , puis saisissez plusieurs destinataires.
Envoi de photos, vidéos, etc.
Vous pouvez envoyer des photos, des vidéos, des lieux, des coordonnées et des mémos vocaux.
Envoyer une photo ou une vidéo : Touchez .
La taille maximale des pièces jointes dépend de votre fournisseur de services. Si nécessaire, l’iPad
peut compresser les photos et les vidéos en pièces jointes.
Envoyer un lieu Dans Plans, touchez pour un lieu, touchez Envoyer ce lieu, puis touchez
Message.
Envoyer des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, touchez Envoyer cette fiche (sous
Notes), puis touchez Envoyer un message.
Enregistrer une photo ou une vidéo
reçue dans votre album Pellicule
Touchez la photo ou la vidéo, touchez , puis touchez Enregistrer l’image.
Copier une photo ou une vidéo Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez
Copier.
Enregistrer des coordonnées reçues Touchez la bulle du contact, puis « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter
à un contact ».
Modification de conversations
Si vous souhaitez ne conserver qu’une partie de conversation, vous pouvez supprimer les parties
qui ne vous intéressent pas. Vous pouvez également supprimer des conversations entières de la
liste Messages.
Modifier une conversation : Touchez Modifier, sélectionnez les parties à supprimer, puis touchez
Supprimer.
Effacer tout le texte et les fichiers
sans supprimer la conversation
Touchez Modifier, puis Tout effacer.
Supprimer une conversation Balayez la conversation, puis touchez Supprimer.
Recherche de messages
Vous pouvez également effectuer des recherches dans le contenu des conversations dans la liste
Messages.
Rechercher une conversation : Touchez le champ de recherche, puis saisissez le texte à
rechercher.
Vous pouvez également chercher des conversations à partir de l’écran d’accueil. Consultez la
section « Recherche » à la page 35.
Chapitre 6 Les messages. 55Appareil photo
7
À propos d’Appareil photo
Si vous disposez d’un iPad 2 ou ultérieur, vous pouvez à la fois prendre des photos et filmer des
vidéos. L’appareil est doté d’une caméra à l’arrière, ainsi que d’une à l’avant pour utiliser FaceTime
et faire des auto-portraits.
Visionnez les photos
et vidéos que vous
YHQH]G·HQUHJLVWUHU
Visionnez les photos
et vidéos que vous
YHQH]G·HQUHJLVWUHU
Lancez ou
DUUrWH]
O·HQUHJLVWUHPHQW
YLGpR
Lancez ou
DUUrWH]
O·HQUHJLVWUHPHQW
YLGpR
&RPPXWDWHXU
$SSDUHLO
SKRWR9LGpR
&RPPXWDWHXU
$SSDUHLO
SKRWR9LGpR
Si Service de localisation est activé, des données de localisation sont associées aux photos et vidéos, et elles peuvent être utilisées par certaines apps et certains sites web de partage de photos.
Consultez la section « Service de localisation » à la page 131.
Remarque : Si Service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Appareil photo, il peut
vous être demandé de l’activer. Vous pouvez utiliser Appareil photo sans Service de localisation.
Capture de photos et de vidéos
Prendre une photo : Assurez-vous que le commutateur Photo/Vidéo est réglé sur , pointez
l’iPad et touchez . Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le bouton
d’augmentation du volume.
Enregistrer une vidéo : Faites glisser le commutateur Photo/Vidéo sur , puis touchez pour
commencer ou arrêter l’enregistrement, ou appuyez sur le bouton d’augmentation du volume.
Lorsque vous prenez une photo ou lancez l’enregistrement d’une vidéo, l’iPad émet un bruit d’obturateur. Vous pouvez contrôler le volume avec les boutons de volume ou le bouton latéral.
56Remarque : Dans certaines régions, le son d’obturateur n’est pas coupé par le bouton latéral.
Un rectangle s’affiche brièvement pour indiquer la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise
au point et règle l’exposition. Lorsque vous photographiez des personnes, l’iPad (3e génération)
utilise la détection des visages pour faire automatiquement la mise au point et équilibrer l’exposition sur 10 visages au maximum. Un rectangle apparaît sur chaque visage détecté.
Zoom avant ou arrière Pincez l’écran (caméra de derrière, en mode photo uniquement).
Activer la grille Touchez Options.
Régler l’exposition Touchez la personne ou l’objet sur l’écran.
Verrouiller l’exposition Touchez l’écran et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le rectangle clignote. Verrouillage AE apparaît sur l’écran, et l’exposition reste verrouillée
jusqu’à ce que vous touchiez à nouveau l’écran.
Prendre une copie d’écran Appuyez simultanément sur le bouton Veille/Éveil et le bouton principal ,
puis relâchez-les. La copie d’écran est ajoutée à votre album Pellicule.
Remarque : Sur un iPad sans appareil photo, les copies d’écran sont
ajoutées à votre album Photos enregistrées.
Visionnage, partage et impression
Les photos et vidéos que vous réalisez avec Appareil photo sont enregistrées dans votre album
Pellicule.
Consulter votre album Pellicule : Feuilletez de gauche à droite ou touchez la vignette qui se
trouve dans le coin inférieur gauche de l’écran. Vous pouvez également afficher votre album
Pellicule dans l’app Photos.
Pour capturer davantage de photos ou de vidéos, touchez Terminé.
Si Flux de photos iCloud est activé dans Réglages > iCloud, les nouvelles photos apparaissent également dans votre album Flux de photos et sont envoyées vers vos autres appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Pour en savoir plus sur l’affichage et le partage de photos et de vidéos, consultez les sections
« Partage de photos et de vidéos » à la page 66 et « Téléchargement de photos et de vidéos sur
votre ordinateur » à la page 58.
Afficher ou masquer les commandes lorsque vous regardez une
photo ou une vidéo en plein écran
Touchez l’écran.
Envoyer une photo ou une vidéo
par courrier électronique ou message texte
Touchez .
Envoyer une photo par Twitter Affichez la photo en plein écran, touchez , puis touchez Tweeter. Pour
publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez
à Réglages > Twitter.
Pour ajouter votre localisation, touchez Ajouter le lieu.
Imprimer une photo Touchez . Consultez la section « Impression d’un document » à la
page 36.
Supprimer une photo ou une vidéo Touchez .
Chapitre 7 Appareil photo 57Modification de photos
Vous pouvez faire pivoter, améliorer et rogner les photos, ainsi que supprimer les yeux rouges
L’amélioration améliore la luminosité générale, la saturation des couleurs et d’autres qualités
d’une photo.
Amélioration Rogner Rogner
automatique
Amélioration
automatique
Pivoter Pivoter Supprimer les yeux rouges Supprimer les yeux rouges
Modifier une photo : Alors que la photo est en plein écran, touchez Modifier, puis choisissez un
outil.
Avec l’outil des yeux rouges, touchez chaque œil pour le corriger. Pour rogner, faites glisser les
angles de la grille, faites glisser la photo pour la repositionner, puis touchez Rogner. Vous pouvez
également toucher Imposer un format lorsque vous rognez une photo pour définir un rapport
particulier.
Ajustement des vidéos
Vous pouvez supprimer des images au début et à la fin de la vidéo que vous venez de prendre ou
de toute autre vidéo de votre album Pellicule. Vous pouvez remplacer la vidéo originale ou enregistrer la version raccourcie en tant que nouveau clip vidéo.
Raccourcir une vidéo : Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. Faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image en haut de la vidéo, puis touchez Raccourcir.
Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images supprimées de la vidéo d’origine
le sont de manière permanente. Si vous avez choisi « Nouvel extrait », un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans votre album Pellicule. La vidéo d’origine n’est pas modifiée.
Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur
Vous pouvez télécharger les photos et les vidéos que vous avez prises avec Appareil photo vers
des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac.
Télécharger des photos et des vidéos sur votre ordinateur : Connectez l’iPad à votre ordinateur
à l’aide du câble Dock Connector vers USB.
 Mac : sélectionnez les photos et vidéos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou
Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.
 PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo.
Si vous supprimez les photos et vidéos de l’iPad lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci
sont supprimées de votre album Pellicule. Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre de réglages Photos
d’iTunes pour synchroniser des photos et vidéos avec l’app Photos de l’iPad (les vidéos ne peuvent être synchronisées qu’avec un Mac). Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la
page 22.
58 Chapitre 7 Appareil photoFlux de photos
Grâce à Flux de photos, une fonctionnalité d’iCloud, les photos que vous prenez avec votre iPad
sont automatiquement chargées dans iCloud et envoyées à tous vos autres appareils sur lesquels
la fonction Flux de photos est activée. Les photos chargées dans iCloud à partir de vos autres
appareils et ordinateurs sont transférées dans l’album Flux de photo de votre iPad. Consultez la
section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Activer Flux de photos : Accédez à Réglages > iCloud > Flux de photos.
Les photos que vous venez de prendre sont chargées dans Flux de photos lorsque vous quittez
l’app Appareil photo, dès que l’iPad est connecté à Internet via Wi-Fi. Toutes les autres photos
ajoutées à votre Pellicule (y compris les photos téléchargées à partir de courriers électroniques
et messages texte, ainsi que les images enregistrées provenant de pages web, Photo Booth ou
captures d’écran), sont également chargées dans Flux de photo et envoyées à vos autres appareils. Flux de photos peut partager jusqu’à 1 000 de vos photos les plus récentes entre vos
appareils iOS. Vos ordinateurs peuvent conserver toutes vos photos de Flux de photos de façon
permanente.
Enregistrer des photos de Flux de
photos sur l’iPad
Dans votre album Flux de photos, touchez , sélectionnez les photos que
vous souhaitez enregistrer, puis touchez Enregistrer.
Supprimer une photo d’iCloud Dans votre album Flux de photos, sélectionnez la photo, puis touchez .
Supprimer plusieurs photos
d’iCloud
Dans votre album Flux de photos, touchez , sélectionnez les photos que
vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer.
Remarque : Pour supprimer des photos de Flux de photos, iOS 5.1 (ou version ultérieure) doit être
installé sur votre iPad et sur tous vos autres appareils iOS. Pour en savoir plus, consultez la page
support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=fr_FR.
Bien que les photos supprimées sont retirées de Flux de photos sur vos appareils, les photos originales restent dans l’album Pellicule (ou Photos enregistrées) sur l’appareil d’où elles proviennent.
Chapitre 7 Appareil photo 59FaceTime
8
À propos de FaceTime
FaceTime vous permet de passer des appels vidéo via Wi-Fi. Utilisez la caméra de devant pour parler en face à face, ou la caméra de derrière pour partager ce que vous voyez autour de vous.
Pour utiliser FaceTime, vous avez besoin d’un iPad 2 ou ultérieur et d’une connexion Wi-Fi à
Internet. Consultez la section « Réseau » à la page 134. Votre interlocuteur doit également disposer
d’un appareil iOS ou d’un ordinateur compatible FaceTime.
Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans toutes les régions.
Faites glisser votre image
GDQVQ·LPSRUWHTXHOFRLQ
Faites glisser votre image
GDQVQ·LPSRUWHTXHOFRLQ
%DVFXOH]HQWUH
OHVFDPpUDV
%DVFXOH]HQWUH
OHVFDPpUDV
6LOHQFHYRXVSRXYH]
HQWHQGUHHWYRLU¬
O·LQWHUORFXWHXUSHXWYRLU
PDLVSDVHQWHQGUH
6LOHQFHYRXVSRXYH]
HQWHQGUHHWYRLU¬
O·LQWHUORFXWHXUSHXWYRLU
PDLVSDVHQWHQGUH
60Passage d’un appel FaceTime
Pour passer un appel FaceTime, choisissez quelqu’un parmi vos contacts, vos favoris ou votre liste
d’appels récents.
Lorsque vous ouvrez FaceTime, il est possible que vous soyez invité à vous connecter avec votre
identifiant Apple ou à créer un nouveau compte.
Appeler un contact : Touchez Contacts, choisissez un nom, puis touchez le numéro de téléphone
ou l’adresse électronique utilisée par la personne pour FaceTime. FaceTime doit être activé dans
Réglages > FaceTime.
Rappeler l’interlocuteur d’un appel
récent
Touchez Appels, puis choisissez l’appel dans la liste.
Ajouter un favori Touchez Favoris, touchez , choisissez un contact, et sélectionnez le numéro de téléphone ou l’adresse électronique utilisée par la personne pour
FaceTime.
Appeler un favori Touchez Favoris, puis touchez un nom ou un numéro dans la liste.
Ajouter un contact Touchez Contacts, puis touchez .
Si le contact est situé hors de votre région, assurez-vous de composer le
numéro complet, y compris le code du pays et de la zone géographique.
Régler les options de FaceTime Accédez à Réglages > FaceTime.
En cours d’appel FaceTime
Pendant que vous parlez à quelqu’un grâce à FaceTime, vous pouvez basculer entre les caméras,
changer l’orientation de l’iPad, passer votre microphone en mode silence, déplacer votre incrustation, ouvrir une autre app et mettre fin à l’appel.
Basculer entre la caméra de devant
et la caméra de derrière
Touchez .
Changer l’orientation de l’iPad Faites pivoter l’iPad. L’image que voit votre interlocuteur se modifie en
conséquence.
Pour éviter les modifications involontaires d’orientation pendant que
vous vous déplacez, verrouillez l’orientation de l’iPad. Consultez la section
« Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 16.
Couper le son d’un appel Touchez . Votre interlocuteur peut toujours vous voir et vous pouvez toujours le voir et l’entendre.
Déplacer votre incrustation Faites glisser la fenêtre en incrustation vers n’importe quel coin.
Utiliser une autre app au cours d’un
appel
Appuyez sur le bouton principal , puis touchez une icône d’app. Vous
pouvez continuer à parler à votre interlocuteur, mais sans vous voir. Pour
revenir à l’appel, touchez la barre verte située en haut de l’écran.
Mettre fin à l’appel Touchez .
Chapitre 8 FaceTime 61Photo Booth
9
À propos de Photo Booth
L’iPad 2 ou ultérieur vous permet de prendre facilement des photos grâce à Photo Booth. Rendez
votre photo plus intéressante en appliquant un effet lors de sa prise. Photo Booth fonctionne avec
les caméras de devant et de derrière.
Sélection d’un effet
Avant de prendre une photo, vous devez sélectionner un effet à lui appliquer.
Sélectionner un effet : Touchez , puis touchez l’effet souhaité.
Appliquer une distorsion à une image : Si vous sélectionnez un effet de distorsion, faites glisser
votre doigt le long de l’écran pour modifier la distorsion. Vous pouvez également pincer, balayer
ou faire pivoter l’image pour modifier la distorsion.
62Prise de photo
Pour prendre une photo dans Photo Booth, il vous suffit de pointer votre iPad vers le sujet et de
toucher.
Prendre une photo : Pointez l’iPad et touchez .
Lorsque vous prenez une photo, l’iPad émet un son d’obturateur Vous pouvez utiliser les boutons
de volume situés sur le côté de l’iPad pour commander le volume sonore de l’obturateur. Vous
n’entendrez rien si le bouton latéral est réglé sur Silence. Consultez la section « Boutons » à la
page 10.
Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores sont émis même si le bouton latéral est ré-
glé sur Silence.
Basculer entre la caméra frontale et la caméra de derrière : Touchez au bas de l’écran.
Examiner la photo que vous venez de prendre : Touchez la vignette de votre dernier cliché.
Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher davantage de vignettes.
Si vous ne voyez pas les commandes, touchez l’écran pour les afficher.
Supprimer une photo : Sélectionnez une vignette, puis touchez .
Gérer les photos : Touchez une ou plusieurs vignettes. Touchez , puis touchez Envoyer, Copier
ou Supprimer.
Affichage et partage de photos
Les photos que vous prenez avec Photo Booth sont enregistrées dans votre album Pellicule dans
l’app Photos sur l’iPad.
Afficher des photos de votre album Pellicule : Dans Photos, touchez votre album Pellicule. Pour
faire défiler les photos, touchez le bouton de gauche ou de droite, ou balayez vers la gauche ou la
droite. Consultez la section « Visionnage de photos et de vidéos » à la page 64.
Vous pouvez utiliser Mail pour envoyer une photo Photo Booth dans un message électronique.
Envoyer une photo par courrier électronique : Touchez une vignette pour sélectionner la photo,
ou touchez à nouveau pour sélectionner plusieurs photos. Touchez , puis touchez le bouton
Envoyer au bas de l’écran.
Mail s’ouvre et crée un nouveau message auquel est jointe la photo.
Téléchargement de photos sur votre ordinateur
Téléchargez les photos prises avec Photo Booth vers des applications photo de votre ordinateur,
comme iPhoto sur un Mac.
Télécharger des images sur votre ordinateur : Connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du
câble Dock Connector vers USB.
 Mac : Sélectionnez les photos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger
dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.
 PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo.
Si vous supprimez les photos de l’iPad lors de leur téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont
supprimées de votre album Pellicule. Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre des réglages Photos sur
iTunes pour synchroniser des photos avec l’app Photo sur l’iPad.
Chapitre 9 Photo Booth 63Photos
10
Visionnage de photos et de vidéos
Photos vous permet de visionner des photos et des vidéos que vous capturez ou synchronisez sur
l’iPad dans :
 votre album Pellicule : les photos et vidéos que vous prenez avec l’appareil photo intégré, ou
que vous enregistrez à partir d’un courrier électronique, d’un message texte, d’une page web
ou d’une capture d’écran ;
 votre album Flux de photos : les photos provenant d’iCloud (consultez la rubrique « Flux de
photos » à la page 59) ;
 votre album Dernière import. : les photos et les vidéos importées à partir d’un appareil photo
numérique, un appareil iOS ou une carte mémoire SD (consultez la section « Importation de
photos et de vidéos » à la page 67) ;
 votre photothèque et d’autres albums synchronisés à partir de votre ordinateur (consultez la
rubrique « Synchronisation avec iTunes » à la page 22).
Remarque : Sur un iPad sans caméra, l’album Pellicule s’appelle Photos enregistrées.
Sélectionnez une photo à afficher. Sélectionnez une photo à afficher.
Modifiez la photo. Modifiez la photo. Visionnez un diaporama. Visionnez un diaporama.
Supprimez la photo. Supprimez la photo.
Diffusez un diaporama
vers un téléviseur HD à
O·DLGHG·$LU3OD\
Diffusez un diaporama
vers un téléviseur HD à
O·DLGHG·$LU3OD\
3DUWDJH]ODSKRWR
DVVLJQH]ODjXQ
FRQWDFWXWLOLVH]ODHQ
IRQGG·pFUDQRX
LPSULPH]OD
3DUWDJH]ODSKRWR
DVVLJQH]ODjXQ
FRQWDFWXWLOLVH]ODHQ
IRQGG·pFUDQRX
LPSULPH]OD
7RXFKH]O·pFUDQSRXU
afficher les
commandes.
7RXFKH]O·pFUDQSRXU
afficher les
commandes.
64Visionner des photos et des vidéos : Touchez l’un des boutons situés en haut de l’écran. Par
exemple, touchez Album, puis touchez un album pour voir ses vignettes. Touchez une vignette
pour afficher la photo ou la vidéo en plein écran.
Vous pouvez également pincer pour ouvrir ou fermer un album, afficher une photo ou une vidéo
en plein écran, ou revenir à l’affichage des vignettes.
Les albums que vous synchronisez avec iPhoto 8.0 (iLife ’09) ou une version ultérieure, ou
Aperture v3.0.2 ou une version ultérieure, peuvent être visionnés par événement ou par visage.
Vous pouvez également visionner les photos par lieu si elles ont été prises avec un appareil photo
prenant en charge la géolocalisation.
Afficher ou masquer les
commandes
Touchez la photo ou la vidéo en plein écran.
Visionner la photo ou la vidéo pré-
cédente ou suivante
Feuilletez vers la gauche ou la droite.
Zoom avant ou arrière Pincez ou touchez deux fois.
Effectuer un panoramique d’une
photo
Faites glisser la photo.
Lire une vidéo Touchez au centre de l’écran.
Diffuser une vidéo vers un téléviseur HD
Consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Modifier des photos ou raccourcir
des vidéos
Consultez les sections « Modification de photos » ou « Ajustement des vidéos » à la page 58.
Affichage de diaporamas
Afficher un diaporama : Touchez Diaporama. Sélectionnez des options de diaporama, puis touchez Démarrer le diaporama.
Diffuser un diaporama vers un télé-
viseur HD
Consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Arrêter un diaporama Touchez l’écran.
Régler des options supplémentaires Accédez à Réglages > Photos.
Organisation de photos et de vidéos
Vous pouvez créer, renommer et supprimer des albums sur l’iPad afin d’organiser vos photos et
vos vidéos.
Créer un album : Alors que vous visionnez des albums, touchez Modifier, puis Ajouter.
Sélectionnez les photos à ajouter au nouvel album, puis touchez OK.
Remarque : Les albums créés sur l’iPad ne sont pas synchronisés vers votre ordinateur.
Renommer un album Touchez Modifier, puis sélectionnez un album.
Réorganiser les albums Touchez Modifier, puis faites glisser vers le haut ou le bas.
Supprimer un album Touchez Modifier, puis touchez .
Chapitre 10 Photos 65Partage de photos et de vidéos
Envoyer une photo ou une vidéo dans un courrier électronique, un message texte ou un
Tweet : Choisissez une photo ou une vidéo, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez
l’écran pour afficher les commandes.
Pour publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter. Accédez à Réglages >
Twitter.
La taille maximale des pièces jointes dépend de votre fournisseur de services. Si nécessaire, l’iPad
peut compresser les photos et les vidéos en pièces jointes.
Envoyer plusieurs photos ou vidéos Alors que les vignettes sont affichées, touchez , sélectionnez les photos
ou les vidéos, puis touchez Partager.
Copier une photo ou une vidéo Touchez , puis touchez Copier.
Copier plusieurs photos ou vidéos Touchez , sélectionnez les photos et les vidéos, puis touchez Copier.
Coller une photo ou une vidéo dans
un courrier électronique ou un
message texte
Maintenez le doigt sur l’emplacement où vous souhaitez placer la photo ou
la vidéo, puis touchez Coller.
Enregistrer une photo ou une vidéo
à partir d’un courrier électronique
Touchez l’écran pour télécharger l’élément si nécessaire, touchez la photo
ou maintenez le doigt sur la vidéo, puis touchez Enregistrer.
Enregistrer une photo ou une vidéo
à partir d’un message texte
Touchez l’image dans la conversation, , puis Enregistrer.
Enregistrer une photo à partir
d’une page web
Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez
Enregistrer l’image.
Les photos et les vidéos que vous recevez ou que vous enregistrez à partir d’une page web sont
enregistrées dans votre album Pellicule (ou dans Photos enregistrées sur un iPad sans caméra).
Impression de photos
Imprimer une photo : Touchez , puis Imprimer.
Imprimer plusieurs photos : Pendant que vous visionnez un album photo, touchez .
Sélectionnez les photos à imprimer puis touchez Imprimer.
Pour en savoir plus, consultez la section « Impression » à la page 36.
Utilisation du mode Cadre photo
Lorsque l’iPad est verrouillé, vous pouvez afficher un diaporama de la totalité de vos photos ou
d’albums sélectionnés.
Démarrer Cadre photo : Appuyez sur le bouton Veille/Éveil pour verrouiller l’iPad, appuyez à nouveau sur le bouton pour activer l’écran, puis touchez .
Mettre le diaporama en pause Touchez l’écran.
Arrêter le diaporama Mettez le diaporama en pause, puis touchez .
Régler les options de Cadre photo Accédez à Réglages > Cadre photo.
Désactiver Cadre photo Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code.
66 Chapitre 10 PhotosImportation de photos et de vidéos
Avec le kit de connexion d’appareil photo iPad (vendu séparément), vous pouvez importer des
photos et des vidéos directement depuis un appareil photo numérique, un autre appareil iOS avec
un appareil photo, ou une carte mémoire SD.
Importer des photos :
1 Insérez le lecteur de carte SD ou le connecteur d’appareil photo inclus dans le kit de connexion
d’appareil photo iPad dans le port de connexion Dock de l’iPad.
 Pour connecter un appareil photo ou un appareil iOS : Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil
photo ou l’appareil iOS, et connectez-le au port USB du connecteur d’appareil photo. Si vous
utilisez un appareil iOS, vérifiez qu’il est allumé et déverrouillé. Pour connecter un appareil
photo, vérifiez qu’il est allumé et réglé en mode transfert. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec l’appareil photo.
 Pour utiliser une carte mémoire SD : Insérez la carte dans le logement du lecteur de carte SD.
N’insérez pas la carte en force dans l’emplacement ; elle s’insère dans un sens uniquement.
Pour en savoir plus, consultez la documentation du kit de connexion d’appareil photo iPad.
2 Déverrouillez l’iPad.
3 L’app Photos s’ouvre automatiquement et affiche les photos et vidéos disponibles pour
l’importation.
4 Sélectionnez les photos et vidéos que vous souhaitez importer.
 Pour importer tous les éléments : Touchez Tout importer.
 Pour importer seulement certains des éléments : Touchez ceux que vous souhaitez inclure (une
coche doit apparaître sur chacun d’eux), touchez Importer, puis Importer la sélection.
5 Une fois que les photos et vidéos sont importées, conservez-les sur la carte, l’appareil photo ou
l’appareil iOS, ou supprimez-les.
6 Déconnectez le lecteur de carte SD ou le connecteur d’appareil photo.
Pour afficher les photos, ouvrez l’album Dernière import. Un nouvel événement contient toutes les
photos sélectionnées pour l’importation.
Pour transférer les photos vers votre ordinateur, connectez l’iPad à votre ordinateur et importez
les images avec une app de photo telle qu’iPhoto ou Adobe Elements.
Chapitre 10 Photos 67Vidéos
11
À propos de Vidéos
L’iPad vous permet de visionner des films, des clips vidéo, des podcasts vidéo et, si elles sont disponibles dans votre région, des séries TV. L’iPad prend également en charge des fonctionnalités
spéciales telles que les chapitres, les sous-titres, les autres sources audio et le sous-titrage codé.
Vous pouvez louer et acheter des vidéos dans l’iTunes Store, et utiliser un câble adaptateur vidéo
pour visionner des vidéos sur un téléviseur ou un projecteur. Si vous disposez d’une Apple TV,
vous pouvez utiliser AirPlay pour regarder des vidéos sans fil sur un téléviseur.
Lecture de vidéos
Visionner une vidéo : Touchez Vidéos, puis touchez une catégorie de vidéos, par exemple
Films. Touchez la vidéo que vous souhaitez regarder. Si la vidéo comporte des chapitres, touchez
Chapitres, puis touchez un titre de chapitre ou seulement .
&DUV¬ &DUV¬ © Disney/Pixar. © Disney/Pixar.
Faites glisser pour avancer ou reculer. Faites glisser pour avancer ou reculer.
Touchez la
vidéo pour
afficher ou
masquer les
commandes.
Touchez la
vidéo pour
afficher ou
masquer les
commandes.
Regardez la
vidéo sur un
téléviseur
avec une
$SSOH¬79
Regardez la
vidéo sur un
téléviseur
avec une
$SSOH¬79
Faites glisser
pour ajuster le
volume.
Faites glisser
pour ajuster le
volume.
Afficher ou masquer les commandes de lecture
Touchez l’écran lors de la lecture d’une vidéo.
Ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume, ou utilisez les boutons de volume situés
sur le côté de l’iPad ou les boutons d’une oreillette compatible.
Visualiser en grand écran Faites pivoter l’iPad.
Afficher une vidéo en plein écran
ou l’adapter à la taille de l’écran
Touchez deux fois l’écran. Sinon, touchez pour afficher la vidéo en plein
écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran.
68Mettre en pause ou reprendre la
lecture
Touchez ou , ou appuyez sur le bouton central (ou le bouton équivalent)
d’une oreillette compatible.
Reprendre depuis le début Si la vidéo contient des chapitres, faites glisser la tête de lecture tout à fait
vers la gauche sur la barre de défilement. Si la vidéo ne contient pas de
chapitres, touchez . Si la vidéo a débuté depuis moins de 5 secondes, la
vidéo précédente dans votre bibliothèque s’ouvre.
Passer à un autre chapitre Touchez OK, touchez Chapitres, puis choisissez un chapitre. (Cette option
n’est pas toujours disponible.)
Passer au chapitre suivant Touchez ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton central (ou le
bouton équivalent) d’une oreillette compatible. (Cette option n’est pas toujours disponible.)
Passer au chapitre précédent Touchez ou appuyez trois fois rapidement sur le bouton central (ou le
bouton équivalent) d’une oreillette compatible. Si la vidéo a débuté depuis
moins de 5 secondes, la vidéo précédente dans votre bibliothèque s’ouvre.
(Cette option n’est pas toujours disponible.)
Effectuer un retour ou une avance
rapide
Maintenez le doigt sur ou .
Passer à n’importe quel endroit
d’une vidéo
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt
vers le bas pour faire passer la vitesse de défilement de rapide à lente.
Interrompre une vidéo Touchez OK.
Lire une vidéo sur une Apple TV à
l’aide d’AirPlay
Touchez et choisissez une Apple TV. Consultez la section « Visionnage
de vidéos sur un téléviseur » à la page 70.
Sélectionner une autre langue
audio
Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. (Cette option
n’est pas toujours disponible.)
Afficher ou masquer les sous-titres Touchez , puis choisissez une langue ou désactivez l’option dans la liste
Sous-titres. (Cette option n’est pas toujours disponible.)
Afficher ou masquer les sous-titres
codés
Accédez à Réglages > Vidéo. (Cette option n’est pas toujours disponible.)
Visionnage de films en location
Vous pouvez louer des films en définition standard ou en haute définition dans l’iTunes Store et
les regarder sur votre iPad. Vous pouvez télécharger des films loués sur l’iPad ou les transférer
d’iTunes sur votre ordinateur vers l’iPad. (Les films en location ne sont pas disponibles dans toutes
les régions).
Un film doit être entièrement téléchargé avant que vous puissiez le visionner. Vous pouvez interrompre un téléchargement et le poursuivre ultérieurement. Les films loués expirent au bout d’un
nombre de jours donné ; une fois que vous avez commencé à visionner un film, vous disposez
d’un temps limité pour le terminer. Les films sont ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Avant de louer un film, consultez l’iTunes Store pour connaître son délai d’expiration.
Regarder un film loué : Touchez Films, touchez la vidéo que vous souhaitez regarder, puis sélectionnez un chapitre ou touchez simplement . Si la vidéo n’apparaît pas dans la liste, elle est peut-
être en cours de téléchargement.
Transférer des films loués vers l’iPad : Connectez l’iPad à votre ordinateur. Dans la barre laté-
rale iTunes, sélectionnez l’iPad, cliquez sur Films, puis choisissez les films en location à transférer.
Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Les films loués sur l’iPad ne peuvent
pas être transférés sur un ordinateur.
Chapitre 11 Vidéos 69Visionnage de vidéos sur un téléviseur
Vous pouvez également diffuser des vidéos sans fil sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une
Apple TV, ou en connectant l’iPad à votre téléviseur à l’aide de l’un des câbles suivants :
 un adaptateur AV numérique Apple et un câble HDMI ;
 le câble composante AV Apple ;
 le câble AV composite Apple ;
 l’adaptateur VGA Apple et un câble VGA.
Les câbles Apple sont vendus séparément dans de nombreux pays. Consultez la page
www.apple.com/fr/store ou votre revendeur Apple local.
Diffuser des vidéos à l’aide d’AirPlay : Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez
votre Apple TV dans la liste d’appareils AirPlay. Si n’apparaît pas ou si vous ne voyez pas votre
Apple TV dans la liste des appareils AirPlay, assurez-vous qu’elle se trouve sur le même réseau sans
fil que l’iPad. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Lors de la lecture de la vidéo, vous pouvez quitter Vidéos et utiliser d’autres applications. Pour revenir à la lecture sur votre iPad, touchez et choisissez l’iPad.
Diffuser des vidéos à l’aide d’un câble : Utilisez le câble pour connecter l’iPad à votre téléviseur
ou récepteur AV, et choisissez l’entrée correspondante.
Connexion à l’aide d’un adaptateur AV numérique Apple
Connectez l’adaptateur AV numérique Apple au connecteur Dock de l’iPad.
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de l’adaptateur à votre téléviseur ou récepteur. Pour conserver l’iPad chargé tandis que vous
regardez des vidéos, utilisez un câble Apple Dock Connector vers USB pour
connecter le port à 30 broches de l’adaptateur à l’adaptateur secteur USB
10 W de l’iPad.
Connexion à l’aide d’un câble AV Utilisez le câble Composante AV Apple, Composite AV Apple, ou tout autre
câble compatible iPad autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câbles
avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPad à votre
téléviseur. Utilisez la télécommande de la station d’accueil pour contrôler la
lecture.
Connexion à l’aide d’un
adaptateur VGA
Connectez l’adaptateur VGA au connecteur Dock de l’iPad. Connectez
l’adaptateur VGA avec un câble VGA à un téléviseur, un projecteur ou un
écran VGA compatible.
Avec l’iPad 2 ou ultérieur, lorsque le câble est connecté à un téléviseur ou un projecteur, la recopie
vidéo de l’écran de l’iPad s’effectue automatiquement sur l’écran externe en résolution 1080p au
maximum, et les vidéos sont affichées en résolution 1080p au maximum. Certaines apps telles que
Keynote peuvent utiliser l’affichage externe comme second moniteur vidéo. Avec les précédents
modèles d’iPad, seules certaines apps (notamment YouTube, Vidéos et Photos) utilisent l’affichage
externe.
Avec l’iPad 2 ou ultérieur, vous pouvez également effectuer une recopie vidéo sans fil de l’écran
sur un téléviseur à l’aide de la fonctionnalité Recopie vidéo d’AirPlay et de l’Apple TV. Consultez la
section « Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Si vous utilisez l’adaptateur AV numérique Apple ou le câble AV composants Apple, les vidéos en
haute résolution sont affichées en qualité HD.
70 Chapitre 11 VidéosSuppression de vidéos de l’iPad
Pour économiser de l’espace, vous pouvez supprimer des vidéos de l’iPad.
Supprimer des vidéos : Dans la liste des vidéos, touchez un film et maintenez le doigt dessus
jusqu’à ce que le bouton de suppression apparaisse, puis touchez . Touchez l’option Annuler ou
le bouton principal lorsque vous avez terminé la suppression des vidéos.
Lorsque vous supprimez une vidéo (autre qu’un film loué) de l’iPad, elle n’est pas supprimée de la
bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Vous pouvez la synchroniser à nouveau vers votre iPad
ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas synchroniser à nouveau la vidéo sur l’iPad, configurez
iTunes de manière à ne plus le faire. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la
page 22.
Important : Si vous supprimez un film loué de votre iPad, il est supprimé définitivement et ne
peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur.
Utilisation de Partage à domicile
Le partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des séries TV sur l’iPad à
partir de la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. Consultez la section « Partage à domicile » à
la page 95.
Chapitre 11 Vidéos 71YouTube
12
À propos de YouTube
YouTube vous permet de regarder des vidéos de courte durée envoyées par des internautes du
monde entier. Certaines fonctionnalités de YouTube nécessitent un compte YouTube. Pour créer
un compte, accédez au site www.youtube.com.
Vous ne pouvez utiliser YouTube que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section
« Réseau » à la page 134.
Remarque : YouTube n’est pas disponible dans toutes les langues et dans tous les pays.
Exploration et recherche de vidéos
Explorer les vidéos : Touchez un bouton de navigation dans la partie inférieure de l’écran.
Rechercher une vidéo Touchez le champ de recherche, saisissez un mot ou une phrase, puis touchez Rechercher.
Pour afficher d’autres vidéos de cet
utilisateur YouTube
Lors de la lecture en plein écran, touchez l’écran pour afficher les commandes, puis touchez . Dans la barre latérale, touchez « Du même auteur ».
Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube.
Afficher des vidéos similaires à
celle-ci
Dans la barre latérale, touchez « Similaires ».
72Lecture de vidéos
Regarder une vidéo : Touchez une vidéo pendant votre exploration. La lecture commence dès
qu’une quantité suffisante de la vidéo est téléchargée sur l’iPad. Touchez pour démarrer la vidéo
plus rapidement.
Faites glisser pour
avancer ou reculer.
Faites glisser pour
avancer ou reculer.
Touchez la vidéo pour afficher
ou masquer les commandes.
Touchez la vidéo pour afficher
ou masquer les commandes.
Faites glisser
pour ajuster le
volume.
Faites glisser
pour ajuster le
volume.
Affichez les informations
sur la vidéo, les vidéos
connexes et les
commentaires.
Affichez les informations
sur la vidéo, les vidéos
connexes et les
commentaires.
Ajoutez cette
vidéo à vos
favoris YouTube.
Ajoutez cette
vidéo à vos
favoris YouTube.
Afficher ou masquer les commandes vidéo
Touchez l’écran.
Ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume, ou utilisez les boutons de volume de
l’iPad ou d’une oreillette compatible.
Visualiser en plein écran Faites pivoter l’iPad en orientation paysage Si vous voyez encore les informations sur la vidéo, touchez .
Basculer entre le plein écran et
l’ajustement à l’écran
Lorsque vous êtes en plein écran, touchez deux fois la vidéo. Vous pouvez
également toucher pour afficher la vidéo en plein écran ou pour
l’adapter à la taille de l’écran. Si vous ne voyez pas ces commandes, cela
signifie que la vidéo est déjà parfaitement adaptée à la taille de l’écran.
Mettre en pause ou reprendre la
lecture
Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central (ou
le bouton équivalent) d’un casque compatible.
Reprendre depuis le début Touchez pendant la lecture de la vidéo. Si vous avez regardé moins de
cinq secondes de la vidéo, vous passez à la vidéo précédente de la liste.
Avance ou retour rapides Maintenez le doigt sur ou .
Passer directement à un endroit
quelconque
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt
vers le bas pour faire passer la vitesse de défilement de rapide à lente.
Passer à la vidéo précédente ou
suivante dans une liste
Touchez pour passer à la vidéo suivante. Touchez deux fois pour
passer à la vidéo précédente. Si vous avez regardé moins de cinq secondes
de la vidéo, touchez une seule fois.
Interrompre une vidéo Touchez OK.
Lire une vidéo sur une Apple TV à
l’aide d’AirPlay
Touchez et choisissez Apple TV. Pour en savoir plus, consultez la section
« Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Chapitre 12 YouTube 73Suivi des vidéos que vous appréciez
Afficher les commandes pour la gestion des vidéos : Lors de la lecture d’une vidéo en plein
écran, touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture, puis touchez .
Ajouter une vidéo aux favoris Touchez Ajouter puis sélectionnez Favoris. Lorsque vous regardez la vidéo,
touchez .
Ajouter une vidéo à une liste de
lecture
Touchez Ajouter, puis sélectionnez la liste. Si vous ne voyez pas vos listes,
connectez-vous.
Vous abonner à des vidéos de cet
utilisateur YouTube
Touchez Autres vidéos, puis S’abonner. Vous devez avoir ouvert une session
sur votre compte YouTube.
Supprimer un favori Touchez Favoris, puis Modifier.
Supprimer une vidéo d’une liste ou
la totalité d’une liste
Touchez Listes, puis Modifier.
Signaler une vidéo Touchez .
Partage de vidéos, commentaires et classements
Afficher les commandes pour le partage, les commentaires et les évaluations : Lors de la lecture
d’une vidéo en plein écran, touchez l’écran pour afficher le contrôleur, puis touchez .
Noter une vidéo Touchez J’aime ou Je n’aime pas. Vous devez avoir ouvert une session sur
votre compte YouTube.
Ajouter un commentaire Touchez Commentaires, puis touchez le champ de commentaire. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube.
Ajouter une vidéo aux favoris ou à
une liste
Touchez Ajouter puis sélectionnez Favoris ou une liste.
Envoyer un lien vers une vidéo par
courrier électronique
Touchez Partager.
Signaler une vidéo Touchez le film pour afficher la barre d’outils, puis touchez .
Envoyer votre propre vidéo sur
YouTube
Ouvrez l’app Photos, sélectionnez la vidéo, puis touchez .
Visionnage de vidéos YouTube sur un téléviseur
Si vous disposez d’une Apple TV, vous pouvez utiliser AirPlay pour regarder des vidéos sur un télé-
viseur. Consultez la section « Lecture de vidéos » à la page 73.
Vous pouvez également utiliser un câble pour connecter l’iPad à votre téléviseur ou à un projecteur. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 70.
74 Chapitre 12 YouTubeCalendrier
13
À propos de Calendrier
Calendrier vous permet de facilement respecter votre planning. Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou simultanément. Vous pouvez afficher vos événements par jour, par semaine, par mois ou dans une liste. Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités,
les emplacements et les notes des événements de vos calendriers. Si vous saisissez des anniversaires pour vos contacts, vous pouvez les afficher dans Calendrier.
Vous pouvez également créer, modifier ou annuler des événements sur l’iPad, et les synchroniser
avec votre ordinateur. Vous pouvez vous abonner aux calendriers iCloud, Google, Yahoo! ou iCal. Si
vous disposez d’un compte Microsoft Exchange ou iCloud, vous pouvez recevoir des invitations et
y répondre.
Affichage de vos calendriers
Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou sous forme de calendrier combiné. Cela
simplifie la gestion simultanée de vos calendriers professionnel et personnel.
Choisissez un mode de visualisation. Choisissez un mode de visualisation.
Ajoutez un événement. Ajoutez un événement.
Touchez et faites
glisser pour régler.
Touchez et faites
glisser pour régler.
Changer de présentation : Touchez Liste, Jour, Année ou Mois.
75Afficher le calendrier des
anniversaires
Touchez Calendriers, puis touchez Anniversaires pour inclure les anniversaires de vos contacts à vos événements.
Afficher les détails d’un événement Touchez l’événement. Vous pouvez toucher des informations sur l’événement pour obtenir des détails supplémentaires. Par exemple, si une adresse
est précisée pour le lieu, touchez-la pour ouvrir Plans.
Modifier ou supprimer un
calendrier
Touchez Calendriers, puis Modifier.
Sélectionner les calendriers à
afficher
Touchez Calendriers, puis touchez les calendriers que vous souhaitez afficher. Les événements de tous vos calendriers sélectionnés apparaissent
dans le même calendrier sur l’iPad.
Ajout d’événements
Vous pouvez ajouter et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPad.
Ajouter un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez
OK.
Vous pouvez également maintenir le doigt pour ajouter un nouvel événement à un emplacement
vide sur un calendrier. Faites glisser les poignées pour ajuster la durée de l’événement.
Régler une alerte Touchez Alerte, puis configurez une alerte entre cinq minutes et deux jours
avant l’événement.
Configurer une alerte par défaut
pour les événements
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Notifications par défaut.
Mettre à jour un événement Touchez Modifier, puis modifiez les informations de l’événement.
Pour ajuster l’heure ou la durée d’un événement, maintenez le doigt sur
l’événement pour le sélectionner. Ensuite, faites-le glisser vers une nouvelle
heure ou faites glisser les poignées pour modifier sa durée.
Supprimer un événement Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer l’événement.
Inviter d’autres personnes à un
événement
Touchez Invités pour sélectionner des personnes dans Contacts. Cette action nécessite un compte iCloud, Microsoft Exchange ou CalDAV.
Réponse à des invitations
Si vous disposez d’un compte iCloud ou Microsoft Exchange, ou d’un compte CalDAV pris en
charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de
votre société, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre
calendrier avec une ligne pointillée autour et apparaît dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Répondre à une invitation : Touchez une invitation à une réunion dans le calendrier, ou touchez
pour afficher l’écran Événement et touchez l’invitation.
Afficher les coordonnées de
l’organisateur
Touchez « Invitation de ».
Consulter les autres invités Touchez Invités. Touchez un nom pour afficher les coordonnées de la
personne.
Ajouter des commentaires dans la
réponse
Touchez Annoter. Vos commentaires peuvent être consultés par l’organisateur, mais pas par les autres participants. Les commentaires peuvent ne pas
être disponibles, en fonction du service de calendrier que vous utilisez.
76 Chapitre 13 CalendrierIndiquer votre disponibilité Touchez Disponibilité, et choisissez « occupé » ou « disponible ». Occupé
identifie l’heure comme réservée lorsque quelqu’un vous invite à une
réunion.
Recherche dans les calendriers
En présentation par liste, vous pouvez effectuer des recherches dans les champs de titres, d’invités,
d’emplacements et de notes des événements de vos calendriers. Calendrier effectue la recherche
dans les calendriers actuellement affichés.
Rechercher des événements : Touchez Liste, puis saisissez le texte recherché dans le champ de
recherche.
Les événements de calendrier peuvent également être inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 35.
Abonnement à des calendriers
Vous pouvez vous abonner à des calendriers au format iCalendar (.ics). De nombreux services à
base de calendrier, notamment iCloud, Yahoo!, Google et l’application iCal d’OS X, prennent en
charge les abonnements aux calendriers.
Les calendriers auxquels vous êtes abonné sont en lecture seule. Vous pouvez afficher les événements des calendriers auxquels vous êtes abonné sur l’iPad, mais vous ne pouvez pas les modifier,
ni créer de nouveaux événements.
S’abonner à un calendrier : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Ajouter
un compte. Touchez Autre, puis S’abonner à un calendrier.
Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCal (ou autre calendrier .ics) publié sur le
Web en touchant un lien vers ce calendrier.
Importation d’événements de calendrier depuis Mail
Vous pouvez ajouter des événements à un calendrier en important un fichier de calendrier à
partir d’un message électronique. Vous pouvez importer n’importe quel fichier de calendrier .ics
standard.
Importer des événements à partir d’un fichier de calendrier : Dans Mail, ouvrez le message et
touchez le fichier de calendrier.
Synchronisation de calendriers
Vous pouvez synchroniser Calendrier de l’une des manières suivantes :
 Sur iTunes : Utilisez la sous-fenêtre des réglages de l’appareil pour effectuer une synchronisation
avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003, 2007, 2010 sur un PC,
lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur.
 Dans Réglages : Activez les calendriers de votre compte iCloud, Microsoft Exchange, Google
ou Yahoo! pour synchroniser les informations de votre calendrier via Internet, ou configurez
un compte CalDAV si votre société ou organisation prend cela en charge. Consultez la section
« Configuration de Mail et d’autres comptes » à la page 19.
Chapitre 13 Calendrier 77Comptes de calendrier et réglages
Plusieurs réglages sont disponibles pour Calendrier et vos comptes de calendrier. Accédez à
Réglages > Mail, Contacts, Calendrier.
Les comptes de calendrier sont également utilisés pour synchroniser les tâches pour les rappels.
Ajouter un compte CalDAV : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez Ajouter un
compte, puis Autre. Sous Calendriers, touchez Ajouter un compte CalDAV.
Les options suivantes s’appliquent à tous vos calendriers :
Régler le son des alertes de
calendrier
Accédez à Réglages > Sons > Alertes de calendrier.
Synchroniser des événements
passés
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Synchroniser, puis choisissez une période. Les événements futurs sont toujours synchronisés.
Configurer des alertes sonores
déclenchées à la réception d’une
invitation à une réunion
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier et touchez « Alerte nouv.
invitation ».
Activer la prise en charge du fuseau
horaire dans Calendrier
Accédez à Réglages >Mail, Contacts, Calendrier > Heure locale, puis activez
cette fonction.
Définir un calendrier par défaut Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Calendrier par défaut.
Utiliser iCloud pour maintenir
Calendrier à jour sur vos appareils
iOS et vos ordinateurs
Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Calendrier. Consultez la section
« Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Important : Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des
événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque l’option Heure locale est dé-
sactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local de votre lieu
actuel, tel qu’indiqué par votre connexion Internet. Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPad peut
ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 138.
78 Chapitre 13 CalendrierContacts
14
À propos de Contacts
Contacts vous permet d’accéder aisément à vos listes de contacts, et de les modifier, depuis vos
comptes personnels, professionnels et d’entreprise. Vous pouvez effectuer des recherches dans la
totalité de vos groupes. L’accès aux informations présentes dans Contacts est automatique, pour
que vous puissiez adresser des courriers électroniques rapidement et facilement.
Affichez dans Plans. Affichez dans Plans.
Ajoutez ou modifiez
des informations.
Ajoutez ou modifiez
des informations.
Recherchez des contacts. Recherchez des contacts.
Synchronisation des contacts
Vous pouvez ajouter des contacts des manières suivantes :
 Utilisez vos contacts iCloud. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
 Sur iTunes, synchronisez vos contacts depuis Google ou Yahoo!, ou synchronisez à partir d’applications installées sur votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à
la page 22.
 Configurez un compte Microsoft Exchange sur l’iPad, avec Contacts activé. Consultez la section
« Comptes de Contacts et réglages » à la page 81.
 Configurez un compte LDAP ou CardDAV pour accéder à des répertoires d’entreprise ou d’école. Consultez la section « Comptes de Contacts et réglages » à la page 81.
 Saisissez des contacts directement sur l’iPad. Consultez la section « Ajout et modification de
contacts » à la page 80.
79Recherche de contacts
Vous pouvez effectuer une recherche sur le titre, le prénom, le nom et le nom de la société dans
vos contacts sur l’iPad. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange, d’un compte LDAP ou
d’un compte CardDAV, vous pouvez également effectuer des recherches dans ces contacts.
Rechercher des contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche, puis saisissez votre
recherche.
Rechercher dans une liste d’adresses globale
Touchez Groupes, puis Annuaires au bas de la liste et tapez ce que vous
recherchez.
Rechercher sur un serveur LDAP Touchez Groupes, le nom du serveur LDAP, puis tapez ce que vous
recherchez.
Rechercher sur un serveur CardDAV Touchez Groupes, puis le groupe CardDAV « recherchable » au bas de la
liste et tapez ce que vous recherchez.
Enregistrer des coordonnées depuis
un serveur GAL, LDAP ou CardDAV
Recherchez les contacts que vous souhaitez ajouter, puis touchez Ajouter
un contact.
Les contacts peuvent également être trouvés par le biais des recherches effectuées à partir de
l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 35.
Ajout et modification de contacts
Ajouter un contact sur l’iPad : Touchez Contacts, puis . Si n’est pas visible, assurez-vous que
vous ne consultez pas une liste de contacts LDAP, CalDAV ou GAL. Vous ne pouvez pas y ajouter
des contacts.
Modifier des coordonnées : Choisissez un contact, puis touchez Modifier.
Ajouter un nouveau champ Touchez Ajouter un champ.
Ajouter le nom d’utilisateur Twitter
d’un contact
Touchez Ajouter un champ, puis touchez Twitter.
Modifier le libellé d’un champ Touchez le libellé et choisissez-en un autre. Pour ajouter un nouveau libellé,
faites défiler vers le bas de la liste et touchez Ajouter un libellé personnalisé.
Modifier la sonnerie ou le son SMS
pour le contact
Touchez le champ de sonnerie ou de son SMS, puis touchez un nouveau
son dans Réglages >Sons.
Supprimer un élément Touchez , puis touchez Supprimer.
Attribuer une photo à un contact En mode d’édition, touchez Ajouter une photo ou touchez la photo existante. Vous pouvez choisir de prendre une photo avec l’appareil photo ou
d’utiliser une photo existante.
Pour importer des photos depuis les profils Twitter de vos contacts, accédez
à Réglages > Twitter. Connectez-vous à votre compte Twitter, puis touchez
Actualiser les contacts.
Supprimer un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler
vers le bas et touchez Supprimer le contact.
80 Chapitre 14 ContactsComptes de Contacts et réglages
Vous pouvez ajouter des comptes de Contacts supplémentaires, et modifier la manière dont les
noms des contacts sont triés et affichés.
Ajouter un compte de Contacts : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez
Ajouter un compte.
Pour modifier les réglages de Contacts, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier afin d’accéder aux options suivantes :
Régler l’ordre des contacts Touchez Ordre de tri, et choisissez le tri par le prénom ou le nom de famille.
Régler l’affichage des contacts Touchez Ordre d’affichage, et choisissez l’affichage par le prénom ou le nom
de famille.
Définition de votre fiche Mes infos Touchez Mes Infos et sélectionnez la fiche de contact avec votre nom et vos
informations dans la liste.
La fiche Mes infos est utilisées par Safari et d’autres apps.
Définir un compte Contacts par
défaut
Touchez Compte par défaut, puis choisissez un compte. Les nouveaux
contacts que vous créez sans préciser un autre compte sont stockés ici.
Utiliser iCloud pour maintenir
Contacts à jour sur vos appareils
iOS et vos ordinateurs
Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Contacts. Consultez la section
« Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Chapitre 14 Contacts 81Notes
15
À propos de Notes
Avec son grand écran et son grand clavier à l’écran, l’iPad facilite la prise de notes. iCloud rend
disponibles sur tous vos autres appareils iOS et ordinateurs les notes que vous prenez sur l’iPad.
Vous pouvez lire et écrire des notes en mode portrait ou paysage. En mode portrait, touchez
Notes pour afficher une liste de vos notes. En mode paysage, la liste des notes s’affiche sur la gauche ; la note ouverte est entourée en rouge.
Rédaction et lecture de notes
Les notes sont classées par date de modification, la plus récente apparaissant en haut de la liste.
Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste. Touchez une note dans la liste pour
la lire ou la modifier.
Ajouter une note : Touchez , saisissez la note, puis touchez OK.
Envoyez la note
par courrier
électronique ou
imprimez-la.
Envoyez la note
par courrier
électronique ou
imprimez-la.
Supprimez la
note.
Supprimez la
note.
Touchez la note à afficher. Touchez la note à afficher. Ajoutez une note. Ajoutez une note.
Affichez la note précédente ou suivante. Affichez la note précédente ou suivante.
Lire une note : Touchez la note dans la liste, ou touchez ou pour afficher la note précédente
ou suivante.
Modifier une note Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Modifiez la note, puis
touchez OK.
Changer de police Accédez à Réglages > Notes.
Supprimer une note Touchez au bas de la note.
82Utiliser iCloud pour maintenir vos
notes à jour sur vos appareils iOS et
ordinateurs Mac
Accédez à Réglages > iCloud et activez Notes (activé par défaut). Consultez
la section « Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Recherche dans les notes
Vous pouvez effectuer une recherche dans le texte des notes pour trouver une note donnée.
Rechercher des notes : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui s’affiche en haut de la
liste des notes. En mode portrait, touchez Notes pour afficher la liste des notes.
Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez le bouton du clavier
pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Pour afficher une note, touchez-la dans la liste
des résultats de la recherche.
Impression ou envoi de notes par courrier électronique
Impression ou envoi d’une note par courrier électronique : Touchez la note, puis .
Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPad doit être configuré pour le courrier électronique. Consultez la section « Envoi de courrier électronique » à la page 48.
Chapitre 15 Notes 83Rappels
16
À propos de Rappels
Rappels vous permet d’organiser votre vie, avec des échéances et des listes. Rappels fonctionne
avec vos comptes de calendrier. Ainsi, les modifications que vous apportez se mettent à jour automatiquement sur la totalité de vos appareils iOS et ordinateurs.
Marquez un
élément comme
terminé.
Marquez un
élément comme
terminé.
Ajoutez un rappel. Ajoutez un rappel.
Changez de présentation. Changez de présentation.
Basculer entre la présentation par liste et par date : En haut de l’écran, touchez Liste ou Date.
84Configuration d’un rappel
Ajouter un rappel : Dans Rappels, touchez , puis saisissez une description et touchez Fermer.
Lorsque vous ajoutez un rappel, vous pouvez ajuster ses réglages :
Définir un jour ou une heure pour
un rappel
Touchez le rappel, puis touchez M’avertir. Activez « À une date », puis définissez la date et l’heure du rappel. Les rappels arrivés à échéance apparaissent dans le Centre de notifications.
Ajouter des notes à un rappel Touchez le rappel, puis touchez Plus. Touchez Notes.
Déplacer un rappel vers une autre
liste
Touchez le rappel, puis touchez Plus. Touchez Liste et choisissez une autre
liste.
Pour créer ou modifier des listes, consultez « Gestion des rappels en présentation par liste » à la page 85.
Supprimer un rappel Touchez un rappel, Plus, puis Supprimer.
Modifier un rappel Touchez un rappel, puis touchez son nom.
Marquer un rappel comme
accompli
Touchez la case située en regard du rappel de manière à ce qu’une coche
apparaisse.
Les rappels accomplis sont présents dans la liste Accompli. Consultez la
section « Gestion des rappels accomplis » à la page 86.
Régler le son des rappels Accédez à Réglages > Son.
Utiliser iCloud pour maintenir
Rappels à jour sur vos appareils iOS
et vos ordinateurs
Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Rappels. Consultez la section
« Utilisation d’iCloud » à la page 20.
Gestion des rappels en présentation par liste
Avec l’organisation des rappels dans des listes, vous pouvez facilement séparer vos tâches professionnelles, personnelles ou autres. Rappels dispose d’une liste pour les rappels actifs, plus une liste
intégrée pour les éléments accomplis. Vous pouvez ajouter d’autres listes personnalisées.
Créer une liste : En haut de l’écran, touchez Liste, puis Modifier.
Basculer entre les listes En présentation par liste, touchez la liste que vous souhaitez afficher.
Afficher les éléments accomplis En présentation par liste, touchez Accompli.
Changer l’ordre des listes En présentation par liste, touchez Modifier. Faites glisser situé à côté
d’une liste pour modifier l’ordre.
Vous ne pouvez pas déplacer une liste vers un autre compte et vous ne
pouvez pas modifier l’ordre des rappels dans une liste.
Supprimer une liste En présentation par liste, touchez Modifier. Touchez pour chaque liste
que vous souhaitez supprimer.
Lorsque vous supprimez une liste, tous les éléments présents dans celle-ci
sont supprimés.
Changer le nom d’une liste En présentation par liste, touchez Modifier. Touchez le nom que vous souhaitez modifier, puis saisissez un nouveau nom. Touchez OK.
Configurer une liste par défaut
pour les nouveaux rappels
Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Liste par dé-
faut sous le titre Rappels.
Chapitre 16 Rappels 85Gestion des rappels en présentation par date
Utilisez la présentation par date pour consulter et gérer les rappels possédant une échéance.
Afficher les rappels pour une date : En haut de l’écran, touchez Date pour afficher les rappels du
jour et les éléments non accomplis des jours précédents.
Gestion des rappels accomplis
Rappels garde la trace des éléments que vous avez marqués comme accomplis. Vous pouvez les
afficher en présentation par liste ou par date, ou utiliser la vue des éléments accomplis.
Afficher les éléments accomplis : Touchez le bouton Liste situé en haut de l’écran puis touchez
Accompli.
Marquer un rappel accompli comme non accompli
Touchez pour supprimer la coche. L’élément est automatiquement déplacé
vers son site d’origine.
Synchroniser des rappels antérieurs Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Ensuite, sous Rappels,
touchez Synchroniser. Ce réglage s’applique à tous vos comptes de rappel.
Pour obtenir des résultats optimaux, ne synchronisez pas plus d’éléments
antérieurs que nécessaire.
Recherche dans les rappels
Rechercher dans les rappels : Touchez le champ de recherche, puis saisissez une expression à
rechercher.
La recherche dans les rappels est effectuée par nom.
Vous pouvez également chercher des rappels à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section
« Recherche Spotlight » à la page 135.
86 Chapitre 16 RappelsPlans
17
Recherche de lieux
AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la conduite et la navigation
en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse
support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad.
3OXVG·LQIRUPDWLRQV 3OXVG·LQIRUPDWLRQV
7RXFKH]GHX[IRLVSRXU
HIIHFWXHUXQ]RRPDYDQWHW
WRXFKH]DYHFGHX[GRLJWV
SRXUHIIHFWXHUXQ]RRP
DUULqUH2XELHQSLQFH]
SRXUDJUDQGLURXUpGXLUH
7RXFKH]GHX[IRLVSRXU
HIIHFWXHUXQ]RRPDYDQWHW
WRXFKH]DYHFGHX[GRLJWV
SRXUHIIHFWXHUXQ]RRP
DUULqUH2XELHQSLQFH]
SRXUDJUDQGLURXUpGXLUH
5pJOH]OHVRSWLRQVWHOOHVTXH
O·DIILFKDJHGHODFLUFXODWLRQ
RXODYXH6DWHOOLWH
5pJOH]OHVRSWLRQVWHOOHVTXH
O·DIILFKDJHGHODFLUFXODWLRQ
RXODYXH6DWHOOLWH
*RRJOH'RQQpHV0DS*RRJOH *RRJOH'RQQpHV0DS*RRJOH
2EWHQH]XQLWLQpUDLUH
HQYRLWXUHHQWUDQVSRUW
SXEOLFRXjSLHG
2EWHQH]XQLWLQpUDLUH
HQYRLWXUHHQWUDQVSRUW
SXEOLFRXjSLHG 6DLVLVVH]OHWHUPHjUHFKHUFKHU 6DLVLVVH]OHWHUPHjUHFKHUFKHU
$IILFKH]O·HQGURLWRVH
WURXYHXQHHQWUHSULVHRX
XQHSHUVRQQHGHYRWUH
OLVWHGHFRQWDFWV
$IILFKH]O·HQGURLWRVH
WURXYHXQHHQWUHSULVHRX
XQHSHUVRQQHGHYRWUH
OLVWHGHFRQWDFWV
$IILFKH]YRWUH
HPSODFHPHQWDFWXHO
$IILFKH]YRWUH
HPSODFHPHQWDFWXHO
Trouver un lieu : Touchez Recherche, puis touchez le champ de recherche pour activer le clavier.
Saisissez une adresse ou d’autres informations, puis touchez Rechercher.
Vous pouvez effectuer une recherche avec des informations telles que :
 une intersection (« 8th et market ») ;
 un quartier (« greenwich village ») ;
 un repère (« guggenheim ») ;
 un code postal ;
 une entreprise ou un commerce (« cinémas », « restaurants san francisco ca », « apple inc new
york »).
87Vous pouvez également toucher pour trouver la position d’un contact.
Consulter le nom ou la description
d’un lieu
Touchez le repère.
Consulter une liste des commerces
trouvés au cours d’une recherche
Touchez .
Touchez un commerce pour voir son emplacement.
Déterminer votre lieu actuel Touchez .
Votre position actuelle est indiquée par un marqueur bleu. S’il n’est pas
possible de déterminer votre position de manière précise, un cercle apparaît autour du marqueur. Plus le cercle est petit, plus la position est précise.
Utiliser la boussole numérique Touchez à nouveau . L’icône devient alors et une petite boussole
apparaît à l’écran.
Marquer un lieu Maintenez le doigt sur le plan jusqu’à l’apparition du repère.
Important : Les apps cartographiques, géodépendantes ou proposant des itinéraires reposent
sur des services de données. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont
pas disponibles dans toutes les zones, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans,
itinéraires et informations dépendant de la position géographique. Comparez les informations
fournies par l’iPad à ce que vous voyez autour de vous et fiez-vous aux panneaux de signalisation
pour résoudre les divergences.
Si la fonctionnalité Service de localisation est désactivée lorsque vous ouvrez Plans, il peut vous
être demandé de l’activer. Vous pouvez utiliser Plans sans Service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 131.
Itinéraires
Obtenir des itinéraires :
1 Touchez Itinéraire.
2 Entrez des lieux de départ et d’arrivée.
Touchez pour choisir un lieu dans Signets (notamment votre position actuelle ou le repère), un
lieu récent ou un contact.
3 Touchez Itinéraire, puis sélectionnez les indications en voiture ( ), en transport public ( ) ou à
pied ( ).
4 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Démarrer, puis touchez pour afficher le
tronçon suivant de l’itinéraire.
 Pour afficher l’itinéraire sous la forme d’une liste, touchez Démarrer, puis touchez .
Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du
trajet.
5 Si plusieurs itinéraires apparaissent, choisissez celui que vous souhaitez utiliser.
Si vous prenez les transports publics, touchez pour indiquer votre heure de départ ou d’arrivée,
et pour choisir l’horaire du voyage. Touchez l’icône d’un arrêt pour connaître l’heure de départ du
bus ou du train, et obtenir le lien d’accès aux coordonnées ou au site web de la compagnie de
transport correspondante (le cas échéant).
88 Chapitre 17 PlansObtenir un itinéraire à partir d’un
lieu sur le plan
Touchez le repère, , puis Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire à partir de ce
lieu.
Associer un signet à un lieu Touchez « Ajouter aux signets ».
Obtenir et partager des informations sur un lieu
Passez un appel
FaceTime (si disponible).
Passez un appel
FaceTime (si disponible).
Consultez le site web. Consultez le site web.
© 2012 Google. Données Map © 2012 Google. © 2012 Google. Données Map © 2012 Google.
Obtenir et partager des informations sur un lieu : Touchez le repère, puis .
Ajouter une entreprise à vos
contacts
Touchez « Ajouter aux contacts ».
Envoyer votre lieu par courrier électronique, message texte ou Tweet
Touchez Envoyer ce lieu.
Pour publier un Tweet, vous devez être connecté à votre compte Twitter.
Accédez à Réglages > Twitter.
Affichage de l’état de la circulation
Vous avez accès à l’état de la circulation sur les artères principales et les autoroutes sur le plan.
Afficher l’état de la circulation : Touchez ou faites glisser l’angle inférieur droit de l’écran, puis
activez Circulation.
Selon l’état de la circulation, une couleur est attribuée aux rues et aux autoroutes :
 gris : aucune donnée n’est disponible ;
 vert : limitation de vitesse publiée ;
 jaune : plus lent que la limitation de vitesse publiée ;
 rouge : circulation discontinue.
L’état de la circulation n’est pas disponible partout.
Chapitre 17 Plans 89Affichages de plan
© 2012 Google. Données Map © 2012 Google. © 2012 Google. Données Map © 2012 Google.
Afficher une vue standard, satellite, mixte ou terrain : Touchez ou faites glisser l’angle inférieur
droit de l’écran, puis sélectionnez la vue souhaitée.
Accéder à la présentation Google Street d’un lieu : Touchez . Feuilletez vers la gauche ou vers
la droite pour faire pivoter la vue panoramique sur 360° (l’encadré vous indique la présentation
active). Touchez une flèche pour avancer dans la rue. Pour revenir à l’affichage du plan, touchez
l’encadré du plan.
Touchez pour
revenir à
O·DIILFKDJHGH
ODFDUWH
Touchez pour
revenir à
O·DIILFKDJHGH
ODFDUWH
*RRJOH *RRJOH
Street View peut ne pas être disponible partout.
90 Chapitre 17 PlansMusique
18
Ajout de musique et d’audio
Pour obtenir de la musique et d’autres contenus audio sur votre iPad :
 Achetez et téléchargez du contenu dans l’iTunes Store sur l’iPad. Dans Musique, touchez Store
pendant la navigation. Consultez la section Chapitre 19, « iTunes Store, » à la page 96.
 Utilisez Téléchargement automatique pour télécharger automatiquement la nouvelle musique
achetée sur vos autres appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « Utilisation d’iCloud » à
la page 20.
 Synchronisez avec iTunes sur votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser tous vos fichiers
multimédias, ou des morceaux sélectionnés et d’autres éléments. Consultez la section
« Synchronisation avec iTunes » à la page 22.
 Utilisez iTunes Match pour stocker votre bibliothèque musicale dans iCloud et y accéder sur
tous vos appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section « iTunes Match » à la page 93.
Lecture de morceaux et d’autre contenu audio
AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le
Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad.
Vous pouvez écouter l’audio par le biais du haut-parleur intégré, d’écouteurs connectés au port
écouteur ou d’une oreillette stéréo Bluetooh sans fil jumelée avec l’iPad. Lorsque des écouteurs
sont connectés ou jumelés, aucun son ne provient du haut-parleur.
Explorer votre collection : Touchez l’un des boutons situés au bas de l’écran. Vous pouvez explorer par liste de lecture, morceau, artiste ou album. Touchez Autre pour explorer par genre ou compositeur, ou pour voir vos podcasts.
Écouter un morceau ou un autre article : Touchez l’article.
Utilisez les commandes situées dans la partie supérieure de l’écran pour contrôler la lecture.
91Afficher l’écran À l’écoute : Touchez la vignette d’une pochette d’album en haut de l’écran.
Faites glisser pour
avancer ou reculer.
Faites glisser pour
avancer ou reculer.
Réglez le volume. Réglez le volume.
Retour Retour Parcourez vos
morceaux de
musique.
Parcourez vos
morceaux de
musique.
Liste de pistes Liste de pistes
Passez des morceaux
en cours de lecture au
navigateur.
Passez des morceaux
en cours de lecture au
navigateur.
Créez une liste de
lecture Genius.
Créez une liste de
lecture Genius.
Lecture/Pause Lecture/Pause
Répétition Répétition
Ordre
aléatoire
Ordre
aléatoire AirPlay AirPlay
Répéter les morceaux Touchez .
= répéter tous les morceaux de l’album ou de la liste
= ne répéter que le morceau en cours de lecture
= pas de répétition
Lecture de morceaux dans un ordre
aléatoire
Touchez .
= les morceaux sont lus aléatoirement
= les morceaux sont lus dans l’ordre
Passer à n’importe quel endroit
d’un morceau
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt
vers le bas pour ralentir la vitesse de défilement.
Régler la vitesse de lecture des
podcasts
Touchez . Touchez à nouveau pour changer la vitesse.
= lire à double vitesse.
= lire à demi vitesse.
= lire à vitesse normale.
Répéter les 30 dernières secondes
d’un podcast
Touchez .
Parcourir les morceaux d’une liste à
l’aide de l’illustration
À partir de l’écran À l’écoute, feuilletez de la gauche vers la droite. La lecture
des morceaux commence automatiquement.
Utiliser Ping Consultez la section « Suivi d’artistes et d’amis » à la page 98.
Écoutez de la musique sur des
haut-parleurs AirPlay ou sur une
Apple TV.
Touchez . Consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Configurer des options de Musique Accédez à Réglages > Musique.
92 Chapitre 18 MusiqueLorsque vous utilisez une autre app, vous pouvez afficher les commandes de lecture audio en cliquant deux fois sur le bouton principal , puis en feuilletant au bas de l’écran de gauche à droite.
Les commandes contrôlent l’app en cours d’exécution ou, si la musique est en pause, l’app la plus
récemment exécutée. L’icône de l’app apparaît sur la droite. Touchez-la pour ouvrir l’app.
Appuyez deux fois sur le bouton principal affiche également les commandes de lecture audio
lorsque l’écran est verrouillé.
Affichage des pistes d’un album
Afficher toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : À partir de l’écran À
l’écoute, touchez . (Touchez d’abord l’écran si les commandes n’apparaissent pas.) Touchez une
piste pour la lire. Touchez à nouveau pour revenir à l’écran À l’écoute.
En affichage de la liste des pistes, vous pouvez attribuer un classement aux morceaux. Utilisez les
classements lors de la création de listes de lecture intelligentes sur iTunes.
Recherche de contenu audio
Vous pouvez effectuer des recherches sur les titres, les artistes, les albums et les compositeurs de
morceaux, de podcasts et autres contenus audio présents sur l’iPad.
Rechercher de la musique : Pendant la navigation, saisissez du texte dans le champ de recherche
situé dans l’angle inférieur droit de l’écran.
Vous pouvez aussi chercher du contenu audio dans l’écran d’accueil. Consultez la section
« Recherche » à la page 35.
iTunes Match
iTunes Match stocke votre bibliothèque musicale dans iCloud (même les morceaux importés de
CD), et vous permet de profiter de votre collection à tout moment et en tous lieux sur votre iPad
et vos autres appareils iOS et ordinateurs. iTunes Match est disponible sous forme d’abonnement
payant.
Remarque : iTunes Match n’est pas disponible dans toutes les régions. Des frais de données
cellulaires peuvent s’appliquer lorsque l’option Données cellulaires est activée dans Réglages >
Musique.
S’abonner à iTunes Match : Sur iTunes sur votre ordinateur, accédez à Store > Activer iTunes
Match, puis cliquez sur le bouton S’abonner.
Une fois que vous êtes abonné, iTunes ajoute votre musique, vos listes de lecture et mix Genius
à iCloud. Vos morceaux correspondant à de la musique déjà présente dans l’iTunes Store deviennent automatiquement disponibles dans iCloud. Tout morceau restant est téléchargé. Vous pouvez
télécharger et lire les morceaux disposant de correspondances en qualité iTunes Plus (AAC sans
DRM à 256 kbit/s), même si votre original était de qualité inférieure. Pour en savoir plus, consultez
la page www.apple.com/fr/icloud/features.
Activer iTunes Match Accédez à Réglages > Musique.
L’activation d’iTunes Match supprime la musique synchronisée de votre
iPad et désactive les mix et listes de lecture Genius.
Chapitre 18 Musique 93Genius
Une liste Genius est une sélection de morceaux de votre bibliothèque qui s’accordent bien. Vous
pouvez créer des listes Genius sur iTunes et les synchroniser avec l’iPad. Vous pouvez également
créer et enregistrer des listes Genius directement sur l’iPad.
Un mix Genius est une sélection de morceaux du même type de musique, recréée à partir de votre bibliothèque chaque fois que vous écoutez le mix.
Pour utiliser Genius sur l’iPad, vous devez d’abord configurer Genius sur iTunes, puis synchroniser
l’iPad avec iTunes. Les mix Genius sont synchronisés automatiquement, sauf si vous gérez manuellement votre musique et que vous avez choisi les mix que vous voulez synchroniser sur iTunes.
Genius est un service gratuit, mais il requiert un identifiant Apple.
Lorsque vous synchronisez un mix Genius, iTunes peut sélectionner et synchroniser des morceaux
de votre bibliothèque que vous n’avez pas choisi de synchroniser.
Lire un Mix Genius : Touchez Listes, puis touchez l’un des Mix Genius en haut des listes.
Créer une liste Genius : Touchez un morceau, puis touchez dans la partie supérieure de l’écran.
La liste Genius est ajoutée à vos listes de lecture, après les mix Genius.
Enregistrer une liste Genius Affichez vos listes de lecture, touchez Liste Genius, puis touchez Enregistrer.
La liste de lecture est renommée avec le titre du morceau que vous avez
choisi.
Actualiser une liste Genius Dans la liste, touchez Actualiser.
Créer une liste Genius à partir d’un
morceau différent
Lancez la lecture d’un morceau, puis touchez .
Supprimer une liste Genius Touchez la liste, puis .
Les listes Genius créées sur un iPad sont copiées sur votre ordinateur lorsque vous effectuez une
synchronisation avec iTunes.
Remarque : Lorsqu’une liste Genius est synchronisée sur iTunes, vous ne pouvez pas la supprimer
directement sur l’iPad. Utilisez iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture.
Listes de lecture
Vous pouvez créer et modifier vos propres listes de lecture sur l’iPad ou modifier des listes de lecture synchronisées à partir d’iTunes sur votre ordinateur.
Créer une liste de lecture : Affichez Listes de lecture, puis touchez Nouvelle vers le haut de
l’écran. Saisissez et enregistrez un titre, sélectionnez des morceaux et des vidéos à inclure, puis
touchez OK.
Lorsque vous créez une liste de lecture puis synchronisez l’iPad à votre ordinateur, la liste de lecture est synchronisée dans votre bibliothèque iTunes.
Modifier une liste de lecture : Affichez Listes de lecture et sélectionnez la liste de lecture. Touchez
Modifier, puis :
Pour ajouter d’autres morceaux : Touchez Nouveaux morceaux.
Pour supprimer un morceau : Touchez . Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPad.
Pour déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste : Faites glisser .
94 Chapitre 18 MusiqueVos modifications sont copiées dans la liste de lecture de votre bibliothèque iTunes, soit lors de la
prochaine synchronisation entre votre iPad et votre ordinateur, soit sans fil, par le biais d’iCloud, si
vous êtes inscrit à iTunes Match.
Supprimer une liste de lecture Dans Listes, maintenez votre doigt sur la liste, puis touchez .
Supprimer un morceau de l’iPad Dans Morceaux, balayez le morceau, puis touchez Supprimer.
Le morceau est supprimé de l’iPad, mais pas de votre bibliothèque iTunes
sur votre Mac ou PC.
Partage à domicile
La fonction Partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des séries TV sur
l’iPad à partir de la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. L’iPad et votre ordinateur doivent se
trouver sur le même réseau Wi-Fi. Sur votre ordinateur, iTunes doit être ouvert, avec la fonction
Partage à domicile activée et une session ouverte avec le même identifiant Apple que Partage à
domicile sur l'iPad.
Remarque : Partage à domicile requiert iTunes 10.2 ou ultérieur, disponible à l’adresse
www.itunes.com/fr/download. Il est impossible de partager le contenu en prime, notamment
les livrets numériques et iTunes Extras.
Lire de la musique sur votre iPad à partir de votre bibliothèque iTunes de votre ordinateur :
1 Sur iTunes sur votre ordinateur, accédez à Avancé > Activer le partage à domicile.
2 Connectez-vous, puis cliquez sur Créer un partage à domicile.
3 Sur l’iPad, accédez à Réglages > Musique, puis ouvrez une session dans Partage à domicile à l’aide
des mêmes identifiant et mot de passe Apple.
4 Dans Musique, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez la bibliothèque de votre
ordinateur.
Revenir au contenu de l’iPad Touchez Partagé et choisissez Mon iPad.
Chapitre 18 Musique 95iTunes Store
19
À propos de l’iTunes Store
Utilisez l’iTunes Store pour ajouter du contenu à l’iPad. Vous pouvez parcourir et acheter de la
musique, des séries TV, des livres audio et des sons d’alerte. Vous pouvez également acheter et
louer des films, ou télécharger et lire des podcasts ou des collections iTunes U. Vous avez besoin
d’un identifiant Apple pour acheter du contenu. Consultez la section « Réglages du Store » à la
page 102.
Remarque : L’iTunes Store n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques, et son
contenu varie en fonction de l’endroit. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées.
Pour accéder à l’iTunes Store, l’iPad doit disposer d’une connexion à Internet. Consultez la section
« Réseau » à la page 134.
Recherche de musique, vidéos, etc.
Choisissez une catégorie. Choisissez une catégorie.
Parcourir du contenu : Touchez l’une des catégories de contenu, par exemple Musique ou Vidéos.
96Rechercher du contenu Touchez le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher.
Acheter un article, le recommander
à un ami ou rédiger un avis
Touchez un élément de la liste pour afficher des détails dans son écran
Infos.
Explorer les recommandations d’artistes et de vos amis
Touchez Ping. Consultez la section « Suivi d’artistes et d’amis » à la page 98.
Achat de musique, livres audio et sons
Lorsque vous trouvez un morceau, un album, un son ou un livre audio qui vous plaît dans l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Vous pouvez écouter un extrait de l’article avant
de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien de celui que vous voulez.
Écouter un extrait de morceau, de son ou de livre audio : Touchez l’article et suivez les instructions à l’écran.
Utiliser une carte-cadeau ou un
code
Touchez Musique, sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les
instructions à l’écran. Lorsque vous êtes connecté à votre compte, le crédit
restant est affiché avec les informations de votre identifiant Apple au bas de
la plupart des écrans de l’iTunes Store.
Compléter un album Pendant que vous visualisez un album, touchez le prix réduit correspondant
aux morceaux restants, au-dessous de Compléter l’album (non disponible
dans toutes les régions). Pour afficher les offres de complétion d’autres albums, touchez Musique, puis touchez Offres Compléter l’album.
Télécharger un article acheté
précédemment
Touchez Achats.
Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il
vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix.
Télécharger automatiquement des
achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs
Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement.
Achat et location de vidéos
L’iTunes Store vous permet d’acheter et de télécharger des films, des séries TV et des clips vidéo.
Certains films peuvent également être loués pendant une période limitée. Le contenu vidéo peut
être disponible en définition standard (SD), en haute définition (HD), ou les deux.
Acheter ou louer une vidéo : Touchez Acheter ou Louer.
Dès que vous avez acheté un article, son téléchargement commence et il apparaît sur l’écran
Téléchargements. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 99.
Visionner un extrait de vidéo Touchez Aperçu.
Visualiser un extrait sur un téléviseur avec AirPlay et une Apple TV
Lorsque l’extrait commence, touchez et choisissez Apple TV. Consultez
la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 40.
Chapitre 19 iTunes Store 97Suivi d’artistes et d’amis
Utilisez Ping pour vous connecter aux fans de musique les plus passionnés au monde. Suivez vos
artistes favoris pour découvrir leurs nouveautés, et leurs concerts et tournées à venir, profitez d’un
point de vue d’initié grâce à leurs photos et vidéos, et découvrez leurs influences musicales. Lisez
les commentaires de vos amis à propos de la musique qu’ils écoutent et découvrez ce qu’ils les
achètent et les concerts auxquels ils comptent assister. De plus, exprimez vos préférences musicales et publiez des commentaires pour ceux qui vous suivent.
Pour créer et explorer des connexions musicales, vous devez créer un profil Ping.
Créer un profil Ping : Ouvrez l’application iTunes sur votre Mac ou PC, cliquez sur Ping et suivez
les instructions à l’écran.
Suivre un artiste Touchez Suivre sur la page de profil de l’artiste.
Suivre un ami Touchez Personnes, saisissez le nom de votre ami dans le champ de recherche, puis touchez Suivre.
Lorsque vous suivez quelqu’un, il ne vous suit pas automatiquement. Dans
votre profil, vous pouvez choisir d’approuver ou décliner au fur et à mesure
les requêtes de suivi ou tout simplement accepter les nouvelles demandes
de suivi sans les vérifier (le comportement par défaut).
Faire part de vos pensées Tandis que vous explorez des albums et des morceaux, touchez Publier
pour commenter un article ou touchez J’aime pour indiquer qu’il vous plaît.
Vos amis verront ainsi vos pensées dans leur flux Activité Ping.
Communiquer vos plans de concert Touchez Concerts sur votre page de profil pour voir les concerts à venir des
artistes que vous suivez et savoir lesquels de vos amis vont à un concert
donné. Touchez Billets pour acheter une place ou touchez J’y vais pour
indiquer aux autres que vous y serez également. (Cette fonction n’est pas
disponible dans toutes les régions.)
Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts
Vous pouvez écouter des podcasts audio ou regarder des podcasts vidéo diffusés en continu sur
Internet par le biais de l’iTunes Store. Vous avez également la possibilité de télécharger des podcasts vidéo et audio.
Diffusion en continu d’un podcast : Touchez Podcasts pour parcourir les podcasts dans
l’iTunes Store.
Les podcasts vidéo sont indiqués par une icône de vidéo .
Télécharger un podcast Touchez le bouton Gratuit, puis Télécharger. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste de lecture Podcasts.
Écouter ou regarder un podcast
téléchargé
Dans Musique, touchez Podcasts, puis touchez le podcast. Les podcasts
vidéo apparaissent également dans votre liste de vidéos.
98 Chapitre 19 iTunes StoreVérification de l’état de téléchargement
Vous pouvez consulter l’écran Téléchargements pour voir l’état des téléchargements en cours et
planifiés, y compris les achats en pré-commande.
Afficher l’état des éléments en cours de téléchargement : Touchez Téléchargements.
Les éléments en pré-commande ne sont pas téléchargés automatiquement lors de leur sortie.
Retournez l’écran Téléchargements pour lancer le téléchargement.
Télécharger un article en pré-
commande
Touchez l’article, puis .
En cas d’interruption d’un téléchargement, celui-ci reprend la fois suivante où une connexion à
Internet est disponible. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le
téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que
vous vous êtes connecté avec le même identifiant Apple).
Affichage des informations du compte
Pour visualiser les informations iTunes Store pour votre identifiant Apple sur l’iPad, touchez votre
identifiant Apple (au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store). Sinon, accédez à Réglages >
Store, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Vous devez être connecté pour afficher les informations de votre compte. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 102.
Vérification des téléchargements
Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, apps
et autres articles que vous avez achetés dans l’iTunes Store ou l’App Store se trouvent dans votre
bibliothèque iTunes. Procédez ainsi si un téléchargement s’est interrompu.
Vérifier vos téléchargements : Sur iTunes sur votre ordinateur, accédez à Store > Rechercher les
téléchargements disponibles.
Pour voir tous vos achats, connectez-vous avec votre identifiant Apple, accédez à Store > Voir mon
compte, et cliquez sur Historique d’achats.
Chapitre 19 iTunes Store 99App Store
20
À propos de l’App Store
Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des apps à partir de
l’App Store sur votre iPad, ainsi que rédiger des avis.
Remarque : L’App Store n’est pas disponible dans tous les pays et régions, et son contenu varie en
fonction de l’endroit. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées.
Pour pouvoir explorer l’App Store, l’iPad doit être connecté à Internet. Consultez la section
« Réseau » à la page 134. Pour acheter des apps, vous devez disposer d’un identifiant Apple.
Consultez la section « Réglages du Store » à la page 102.
Vérifiez les mises
à jour des apps.
Vérifiez les mises
à jour des apps.
100Recherche et téléchargement d’apps
Parcourez les sélections d’apps nouvelles, spéciales ou recommandées ou le Top 25 pour afficher
les apps les plus populaires. Si vous recherchez une app donnée, utilisez Recherche.
Explorer l’App Store : Touchez Sélection, Catégories ou Classements.
Explorer à l’aide de Genius Touchez Genius pour afficher une liste des apps recommandées en fonction
de ce qui se trouve dans votre collection d’apps. Pour activer Genius, suivez
les instructions à l’écran. Genius est un service gratuit, mais vous devez
disposer d’un identifiant Apple.
Rechercher des apps Touchez Recherche puis le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs
mots, puis touchez Rechercher.
Envoyer un lien par courrier électronique vers la page d’information
d’une app sur iTunes
Touchez « Recommander à un ami ».
Envoyer une app en cadeau à
quelqu’un
Touchez « Offrir l’app », puis suivez les instructions à l’écran.
Signaler un problème Touchez « Signaler un problème ». Sélectionnez un problème dans la liste
ou tapez des commentaires facultatifs, et touchez Signaler.
Acheter et télécharger une app Touchez le prix (ou touchez Gratuit), puis touchez Acheter.
Si vous avez déjà acheté l’app, le mot « Installer » s’affiche à la place du prix
sur l’écran d’informations. Vous n’êtes pas facturé si vous la téléchargez à
nouveau.
Utiliser une carte-cadeau ou un
code
Touchez Code au bas de l’écran Sélection et suivez les instructions à l’écran.
Consulter le statut des
téléchargements
Lorsque vous commencez à télécharger une app, son icône s’affiche sur
l’écran d’accueil avec une barre de progression.
Télécharger une app achetée
précédemment
Touchez Achats, trouvez l’app dans la liste, puis touchez Télécharger.
Vous pouvez également télécharger un article lorsque vous naviguez. Il
vous suffit de toucher Télécharger là où vous voyez normalement le prix.
Télécharger automatiquement des
achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs
Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement.
Suppression d’apps
Vous pouvez supprimer des apps installées à partir de l’App Store. Si vous supprimez une app, les
données associées à cette app sont également supprimées.
Supprimer une app de l’App Store : Touchez l’icône de l’app sur l’écran d’accueil et maintenez le
doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis touchez . Appuyez sur le bouton principal lorsque vous avez terminé la suppression des apps.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’iPad afin d’effacer toutes les apps et la totalité de vos données et réglages, consultez la section « Réinitialisation » à la page 139.
Chapitre 20 App Store 101Réglages du Store
Utilisez les réglages Store pour vous connecter à l’aide d’un identifiant Apple, créer un nouvel
identifiant Apple ou en modifier un existant. Si vous disposez de plusieurs identifiants Apple, vous
pouvez utiliser les réglages Store pour vous déconnecter et vous connecter à l’aide d’un autre
identifiant Apple.
Consultez la page www.apple.com/fr/legal/itunes/ww/ pour connaître les conditions générales de
l’iTunes Store.
Se connecter à l’aide d’un identifiant Apple : Accédez à Réglages > Store, touchez Connexion,
puis touchez Utiliser votre identifiant, et saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe.
Consulter et modifier les informations relatives à votre compte
Accédez à Réglages > Store, touchez votre identifiant Apple, puis touchez
Afficher l’identifiant Apple. Touchez un élément pour le modifier. Pour modifier votre mot de passe, touchez le champ Identifiant Apple.
Se connecter avec un autre identifiant Apple
Accédez à Réglages > Store, touchez votre nom de compte, puis
Déconnexion.
Créer un nouvel identifiant Apple Accédez à Réglages > Store, touchez Connexion, touchez Créer un nouvel
identifiant Apple et suivez les instructions à l’écran.
Télécharger automatiquement les
achats
Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats, tels que
Musique ou Livres, que vous souhaitez télécharger automatiquement sur
l’iPad. Vous pouvez également désactiver la mise à jour automatique des
apps de Kiosque.
Télécharger les achats à l’aide du
réseau cellulaire
Accédez à Réglages > Store, puis activez ou désactivez Données cellulaires. Le téléchargement des achats sur le réseau cellulaire peut induire des
frais facturés par votre opérateur. Les apps de Kiosque ne se mettent à
jour que lorsque l’iPad est connecté à un réseau Wi-Fi. Consultez la section
Chapitre 21, « Kiosque, » à la page 103.
102 Chapitre 20 App StoreKiosque
21
À propos de Kiosque
Kiosque organise vos abonnements aux apps de magazines et journaux avec une étagère qui
vous permet d’accéder à vos publications rapidement et aisément. Les apps de Kiosque apparaissent sur l’étagère, et une pastille vous informe lorsque de nouveaux numéros sont disponibles. Ils
apparaissent automatiquement sur l’iPad.
Touchez une
publication et
maintenez le
doigt dessus pour
réorganiser.
Touchez une
publication et
maintenez le
doigt dessus pour
réorganiser.
Trouver des apps Kiosque : Touchez Kiosque pour afficher l’étagère, puis touchez Store.
Lorsque vous achetez une app de kiosque, elle est ajoutée à votre étagère pour que vous puissiez
y accéder facilement. Après le téléchargement de l’app, ouvrez-la pour consulter ses publications
et les options d’abonnement.
Les abonnements sont des achats intégrés, facturés au compte de votre identifiant Apple.
Consultez la section « Réglages du Store » à la page 102.
Les prix varient et les apps Kiosque peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et toutes
les régions.
103Lecture des derniers numéros
Lorsque paraît un nouveau numéro d’un journal ou d’un magazine, Kiosque le télécharge automatiquement lors d’une connexion Wi-Fi et vous informe en affichant une pastille sur l’icône de l’app.
Pour commencer la lecture, ouvrez Kiosque et cherchez les apps disposant d’une bannière qui
indique un nouveau numéro.
Chaque app dispose de sa propre méthode de gestion des numéros. Pour savoir comment supprimer, trouver ou travailler avec des numéros individuels, consultez la liste de l’App Store ou les
informations d’aide de l’app. Vous ne pouvez pas retirer une app Kiosque de l’étagère, ni placer
d’autres types d’apps sur cette dernière.
Désactiver les téléchargements automatiques : Accédez à Réglages > Store, et désactivez les
téléchargements automatiques pour la publication.
104 Chapitre 21 KiosqueiBooks
22
À propos d’iBooks
L’app iBooks est un excellent moyen de lire et d’acheter des livres. Téléchargez l’app iBooks gratuite dans l’App Store et procurez-vous, sur l’iBookstore intégré, des livres de tous les genres, des
grands classiques aux best-sellers. Une fois que vous avez téléchargé un livre, il s’affiche dans votre
étagère.
Pour télécharger l’app iBooks et utiliser l’iBookstore, vous devez disposer d’une connexion Internet
et d’un identifiant Apple. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez
effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Réglages du Store » à la page 102.
Remarque : L’app iBooks et l’iBookstore ne sont pas disponibles dans toutes les langues ni dans
toutes les régions.
Utilisation de l’iBookstore
Dans l’app iBooks, touchez Store pour ouvrir l’iBookstore. Vous pouvez ensuite parcourir les livres
sélectionnés ou les best-sellers, et rechercher des livres par auteur ou par sujet. Lorsqu’un livre
vous intéresse, vous pouvez l’acheter et le télécharger.
Remarque : Certaines fonctions de l’iBookstore peuvent ne pas être disponibles partout.
Acheter un livre : Trouvez un livre qui vous intéresse, touchez le prix, puis Acheter le livre ou, si le
livre est gratuit, Obtenir le livre.
Obtenir des informations sur un
livre
Vous pouvez lire un résumé du livre, consulter les avis et télécharger un
extrait du livre avant de l’acheter. Après avoir acheté le livre, vous pouvez
rédiger votre propre avis.
Télécharger un achat antérieur Touchez Achats, ou touchez Télécharger là où vous voyez normalement le
prix.
Télécharger automatiquement des
achats effectués sur d’autres appareils iOS et ordinateurs
Accédez à Réglages > Store, puis activez les types d’achats que vous souhaitez télécharger automatiquement.
105Synchronisation de livres et de documents PDF
Utilisez iTunes pour synchroniser vos livres et documents PDF entre l’iPad et votre ordinateur, et
acheter des livres dans l’iTunes Store. Lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur, la sous-fenê-
tre Livres vous permet de choisir quels éléments synchroniser. Vous pouvez également ajouter à
votre bibliothèque iTunes des livres ePub sans DRM et des documents PDF. Des livres au format
PDF et ePub sont disponibles sur le web.
Synchroniser un livre ou un document PDF avec l’iPad : Sur iTunes sur votre ordinateur, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque, puis sélectionnez un fichier .pdf, .epub ou .ibooks.
Connectez l’iPad à votre ordinateur, puis synchronisez-les.
Pour ajouter un livre ou un document PDF à iBooks sans effectuer de synchronisation, envoyez
le fichier sur votre messagerie électronique depuis votre ordinateur. Ouvrez le courrier électronique sur l’iPad, touchez la pièce jointe et maintenez le doigt dessus, puis choisissez « Ouvrir dans
iBooks » dans le menu qui apparaît.
Lecture de livres
Il est facile de lire un livre. Dans l’étagère, touchez le livre que vous souhaitez lire. Si vous ne voyez
pas le livre que vous recherchez, touchez Collections pour passer à d’autres collections.
Ajoutez un
signet.
Ajoutez un
signet.
Touchez deux fois
pour effectuer un
zoom.
Touchez deux fois
pour effectuer un
zoom.
Allez sur une autre page. Allez sur une autre page.
Lire un livre allongé : Utilisez le verrouillage de l’orientation pour que l’iPad ne fasse pas pivoter
l’écran lorsque vous inclinez l’iPad. Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 16.
Chaque livre dispose d’un ensemble de fonctionnalités spécifique, dépendant de son contenu et
de son format. Il se peut que certaines des fonctions décrites ci-dessous ne soient pas disponibles
dans le livre que vous lisez. Par exemple, l’impression n’est disponible qu’avec les documents PDF
et, si un livre n’inclut pas l’enregistrement du récit, vous ne verrez pas l’icône Lire à voix haute.
106 Chapitre 22 iBooksAfficher les commandes Touchez au centre de la page.
Tourner la page Touchez à proximité de la marge droite ou gauche d’une page, puis feuilletez vers la droite ou la gauche. Pour modifier la direction dans laquelle la
page tourne lorsque vous touchez la marge gauche, accédez à Réglages >
iBooks > Toucher marge gauche.
Afficher la table des matières Touchez . Dans certains livres, vous pouvez également pincer l’écran
pour consulter la table des matières.
Ajouter ou supprimer un signet Touchez . Vous pouvez avoir plusieurs signets.
Pour supprimer un signet, touchez-le.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter de signet lorsque vous fermez un livre, car
iBooks enregistre automatiquement votre avancement.
Ajouter ou supprimer un surlignage Touchez deux fois un mot, utilisez les points d’accroche pour ajuster la sé-
lection, puis touchez Surlignage et choisissez une couleur.
Pour supprimer un surlignage, touchez le texte surligné, puis .
Pour souligner des mots, touchez .
Pour changer la couleur, touchez le texte surligné, puis sélectionnez une
couleur dans le menu.
Ajouter, supprimer ou modifier une
note
Touchez deux fois un mot, puis touchez Note. Lorsque vous avez fini de
rédiger la note, touchez un autre endroit de la page pour la fermer.
Pour consulter une note, touchez l’indicateur qui se trouve dans la marge à
proximité du texte surligné.
Pour supprimer une note, supprimez son texte. Pour supprimer une note et
son surlignage, touchez le texte surligné, puis .
Pour changer la couleur, touchez le texte surligné, puis sélectionnez une
couleur dans le menu.
Pour ajouter une note à un surlignage, touchez le texte surligné, puis .
Voir tous vos signets Touchez , puis choisissez un signet dans la liste.
Voir toutes vos notes Selon le livre, soit touchez puis touchez Notes, soit touchez . Consultez
la section « Notes d’étude et listes de vocabulaire » à la page 109.
Agrandir une image Touchez deux fois l’image pour effectuer un zoom avant ou, dans certains
livres, pincez l’écran pour agrandir l’image.
Ouvrir une page spécifique Utilisez les commandes permettant de naviguer dans la page, au bas de
l’écran. Autrement, touchez et entrez un numéro de page, puis touchez
le numéro de la page dans les résultats de la recherche.
Rechercher dans un livre Touchez .
Pour effectuer une recherche sur le web, touchez Web ou Wikipedia. Safari
s’ouvre et affiche les résultats.
Rechercher d’autres occurrences
d’un mot ou d’une expression
Touchez deux fois un mot, utilisez les points d’accroche pour ajuster la sé-
lection, puis touchez Rechercher dans le menu qui apparaît.
Rechercher un mot Touchez deux fois un mot, utilisez les points d’accroche pour ajuster la sé-
lection, puis touchez Définition dans le menu qui apparaît.
Les définitions ne sont pas disponibles dans toutes les langues.
Écouter un livre Touchez .
Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour tous les livres.
Si vous êtes malvoyant, VoiceOver vous permet également d’écouter
la plupart des livres à haute voix. Consultez la section « À propos de
VoiceOver » à la page 115.
Chapitre 22 iBooks 107iBooks stocke vos collections, signets, notes et information sur la page en cours à l’aide de votre
identifiant Apple, de façon que vous puissiez jongler sans difficultés entre vos différents appareil iOS lorsque vous lisez un livre. iBooks enregistre ces informations pour tous vos livres dès que
vous ouvrez ou quittez l’app. Les informations concernant les livres individuels sont également
enregistrées lorsque vous ouvrez ou fermez ces derniers.
Activer ou désactiver la synchronisation : Accédez à Réglages > iBooks.
Certains livres peuvent accéder à du contenu audio ou vidéo du web.
Activer ou désactiver l’accès au contenu audio et vidéo en ligne : Accédez à Réglages >
iBooks > Audio et vidéo en ligne.
Remarque : Si l’iPad dispose d’une connexion de données cellulaires, la lecture de ces fichiers
peut engendrer l’application de frais par votre opérateur.
Modification de l’apparence d’un livre
Dans certains livres, vous pouvez modifier la police, la taille des caractères et la couleur des pages.
Pour modifier la luminosité : Touchez le centre de la page pour afficher les commandes, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez d’abord .
Modifier la police ou la taille des
caractères
Touchez le centre de la page pour afficher les commandes, puis touchez
. Touchez Police pour sélectionner un style de caractères. Notez que le
changement de police fonctionne pour tous les livres.
Dans certains livres, vous pouvez modifier la taille des caractères uniquement lorsque l’iPad est en orientation portrait.
Changer la couleur des pages et
du texte
Touchez le centre de la page pour afficher les commandes, touchez ,
puis Thème. Ce réglage ne s’applique qu’aux livres qui le prennent en
charge.
Utiliser le mode plein écran pour
lire un livre
Touchez le centre de la page pour afficher les commandes, touchez ,
Thème, puis activez l’option Plein écran. Certains livres s’ajustent automatiquement à la taille de l’écran.
Activer ou désactiver la justification
et la césure
Accédez à Réglages > iBooks. Dans certains livres et documents PDF, le
texte ne peut pas être justifié ni inclure de traits d’union.
108 Chapitre 22 iBooksNotes d’étude et listes de vocabulaire
Dans les livres prenant en charge cette fonctionnalité, vous pouvez utiliser l’affichage des notes
pour consulter l’ensemble du contenu que vous avez surligné ainsi que vos notes sous forme de
fiches. Pour localiser rapidement vos notes, consultez-les par chapitre ou recherchez leur contenu.
Consulter vos notes : Touchez .
Consulter des notes par chapitre Les pastilles incluses dans la liste des chapitres indiquent le nombre de
notes et de contenus surlignés présents dans chaque chapitre. Si vous ne
voyez pas la liste des chapitres, touchez le bouton Chapitre.
Touchez un chapitre pour consulter les notes qu’il contient. Touchez un
élément de la liste pour afficher la note ou le contenu surligné en contexte.
Rechercher dans toutes les notes Dans l’affichage des notes, saisissez un mot ou une expression dans le
champ de recherche. Si vous ne voyez pas le champ de recherche, touchez
le bouton Chapitres. Les chapitres contenant des notes et des contenus
surlignés correspondant à votre recherche s’affichent. Touchez un chapitre
pour consulter les notes qu’il contient.
Consulter les notes et le vocabulaire sous forme de fiches
Touchez Fiches.
Le recto de chaque fiche présente le texte que vous avez surligné. Feuilletez
pour faire défiler les fiches. Si une fiche contient des notes, indiquées par
, touchez la fiche pour la retourner.
Touchez pour choisir les contenus surlignés à afficher ou pour présenter
les fiches dans un ordre aléatoire. Si le chapitre contient une liste de vocabulaire, vous pouvez également inclure cette liste dans vos fiches.
Envoyer vos notes par courrier
électronique
Lorsque vous consultez des notes, touchez . Sélectionnez les notes que
vous souhaitez partager, puis touchez Envoyer.
Supprimer des notes Lorsque vous consultez des notes, touchez . Sélectionnez les notes que
vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer.
Interagir avec du contenu multimédia
Certains livres contiennent des éléments interactifs, tels que des films, des schémas, des présentations, des galeries, des objets en 3D et des résumés de chapitres. Pour interagir avec un objet multimédia, touchez-le, feuilletez-le ou pincez-le. Dans le cas d’une présentation par exemple, vous
pouvez toucher pour la lancer, puis touchez l’appareil pour afficher chaque écran. Pour visionner un élément en mode plein écran, écartez deux doigts sur l’écran. Lorsque vous avez terminé,
pincez l’écran pour fermer l’élément.
Impression ou envoi par courrier d’un document PDF
Vous pouvez utiliser iBooks pour envoyer une copie d’un document PDF par courrier électronique,
ou l’imprimer en totalité ou en partie sur une imprimante compatible.
Vous pouvez imprimer et envoyer les documents PDF par courrier électronique, mais pas les livres.
Envoyer un document PDF par courrier électronique : Ouvrez le document PDF, puis touchez
et choisissez Envoyer par courrier. Un nouveau message apparaît, avec le document PDF joint.
Lorsque vous avez terminé votre message, touchez Envoyer.
Imprimer un document PDF Ouvrez le document PDF, puis touchez et choisissez Imprimer.
Sélectionnez une imprimante, l’intervalle de pages et le nombre de copies,
puis touchez Imprimer. Consultez la section « Impression » à la page 36.
Chapitre 22 iBooks 109Organisation de l’étagère
Utilisez l’étagère pour explorer vos livres et documents PDF. Vous pouvez également organiser les
éléments dans des collections.
Touchez un livre et
maintenez le doigt
dessus pour
réorganiser.
Touchez un livre et
maintenez le doigt
dessus pour
réorganiser.
Disponible sur l’iBookstore. La disponibilité des titres peut varier. Disponible sur l’iBookstore. La disponibilité des titres peut varier.
Déplacer un livre ou un document PDF vers une collection : Accédez à l’étagère et touchez
Modifier. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez déplacer, puis touchez Déplacer et sélectionnez une collection.
Lorsque vous ajoutez un livre ou un document PDF à votre étagère, il est placé dans votre collection Livres ou PDF. À partir de là, vous pouvez le déplacer dans une collection différente. Par
exemple, vous pouvez créer des collections pour le travail et la maison, ou pour les documents de
référence et la lecture de loisir.
Afficher une collection Touchez Collections, puis choisissez une nouvelle collection dans la liste qui
apparaît.
Gérer les collections Touchez Collections pour afficher la liste de collections. Pour modifier le
nom d’une collection, touchez Modifier.
Vous ne pouvez pas modifier ni supprimer les collections Livres et PDF
intégrées.
Trier la bibliothèque Touchez , puis sélectionnez une méthode de tri parmi les choix au bas
de l’écran.
Supprimer un élément de l’étagère Touchez Modifier, puis touchez chaque livre ou document PDF que
vous souhaitez supprimer de manière qu’une coche apparaisse. Touchez
Supprimer. Lorsque vous avez fini de supprimer, touchez Terminé.
Si vous supprimez un livre acheté, vous pouvez le télécharger à nouveau
depuis l’onglet Achats de l’iBookstore.
Rechercher un livre Accédez à l’étagère. Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut
de l’écran, puis touchez . La recherche prend en compte le titre et le nom
de l’auteur.
110 Chapitre 22 iBooksGame Center
23
À propos de Game Center
Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier
dans Game Center. Invitez vos amis à jouer ou utilisez la fonction de match automatique pour
trouver d’autres adversaires de niveau similaire. Gagnez des points de bonus en atteignant des
réalisations spécifiques dans un jeu, affichez les réalisations de vos amis et consultez les classements pour savoir qui sont les meilleurs joueurs.
Remarque : Game Center n’est pas disponible dans toutes les régions, et la disponibilité des jeux
peut varier.
Pour utiliser Game Center, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple.
Si vous disposez d’un compte iCloud, vous pouvez utiliser cet identifiant Apple avec Game Center.
Si vous n’avez pas d’identifiant Apple ou si vous souhaitez en utiliser un différent pour les jeux,
vous pouvez en créer un dans Game Center, comme décrit ci-dessous.
Indiquez votre
statut, modifiez
votre photo ou
déconnectez-vous.
Indiquez votre
statut, modifiez
votre photo ou
déconnectez-vous. Invitez des amis
à jouer à un jeu.
Invitez des amis
à jouer à un jeu.
Choisissez
un jeu.
Choisissez
un jeu.
Répondez à
une demande
G·DPLWLp
Répondez à
une demande
G·DPLWLp
111Connexion à Game Center
Vous connecter : Ouvrez Game Center. Si vous voyez votre surnom et votre photo en haut de
l’écran Moi, vous êtes déjà connecté. Sinon, saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe,
puis touchez Connexion. Vous pouvez également toucher Créer un compte pour créer un nouvel
identifiant Apple.
Ajouter votre photo Touchez la photo à côté de votre nom.
Déclarer votre statut Touchez Moi, touchez la barre d’état, puis saisissez votre statut.
Afficher les réglages de votre
compte
Touchez Moi, touchez la bannière du compte, puis choisissez Données du
compte.
Vous déconnecter Touchez Moi, la bannière du compte, puis Déconnexion. Vous n’avez pas
besoin de vous déconnecter chaque fois que vous utilisez Game Center.
Achat et téléchargement de jeux
Les jeux pour Game Center sont disponibles dans l’App Store.
Acheter et télécharger un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu recommandé, ou touchez
Rechercher des jeux de Game Center.
La section Game Center de l’App Store affiche des jeux qui fonctionnent avec Game Center.
Vous pouvez explorer cette section, et y acheter et télécharger des jeux. Consultez la section
Chapitre 20, « App Store, » à la page 100.
Acheter un jeu dont dispose votre
ami
Touchez Amis, puis le nom de votre ami. Touchez un jeu dans la liste des
jeux de votre ami, puis touchez le prix du jeu.
Jeux
Jouer à un jeu : Touchez Jeux, choisissez un jeu, puis touchez Jouer.
Consulter une liste des meilleurs
joueurs
Touchez Jeux, puis touchez le jeu et touchez Classement.
Afficher les réalisations que vous
pouvez essayer d’atteindre
Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Réalisations.
Revenir à Game Center après une
partie
Appuyez sur le bouton principal, puis touchez Game Center sur l’écran
d’accueil.
Jeu avec des amis
Game Center vous met en contact avec des joueurs du monde entier. Vous pouvez ajouter des
amis à Game Center en leur envoyant une demande ou en acceptant une demande envoyée par
un autre joueur.
Inviter des amis à jouer à un jeu multijoueur : Touchez Amis, choisissez un ami, choisissez un jeu
et touchez Jouer. Si le jeu autorise ou oblige la présence de joueurs supplémentaires, choisissez
des joueurs à inviter puis toucher Suivant. Envoyez votre invitation, puis attendez que les autres
acceptent. Lorsque tout le monde est prêt, commencez le jeu.
Si un ami n’est pas disponible ou s’il ne répond pas à votre invitation, vous pouvez toucher
Sélection auto. pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami
pour essayer d’inviter un autre ami.
112 Chapitre 23 Game CenterEnvoyer une demande d’amitié Touchez Amis ou Demandes, touchez Ajouter des amis, et saisissez l’adresse
électronique ou le surnom Game Center de votre ami. Pour parcourir vos
contacts, touchez . Pour ajouter plusieurs amis dans une demande, touchez Retour après chaque adresse.
Répondre à une demande d’amitié Touchez Demandes, touchez la demande, puis touchez Accepter ou Ignorer.
Pour signaler un problème avec une demande, feuilletez vers le haut et
touchez « Signaler un problème ».
Voir les jeux auxquels un ami joue
et consulter ses scores
Touchez Amis, le nom de l’ami, puis Jeux ou Points.
Chercher quelqu’un dans votre liste
d’amis
Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran, puis touchez le champ de recherche et commencez à taper.
Interdire les invitations Désactivez les invitations aux jeux dans vos réglages de compte Game
Center. Consultez la section « Réglages Game Center » à la page 113.
Maintenir la confidentialité de votre adresse électronique
Désactivez Me trouver par e-mail dans vos réglages de compte Game
Center. Consultez la section « Réglages Game Center » à la page 113.
Désactiver toutes les activités
multijoueurs
Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center, et désactivez
Jeux multijoueurs.
Supprimer l’autorisation des demandes d’amitié
Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Game Center, et désactivez
Ajout d’amis.
Voir une liste des amis d’un ami Touchez Amis, touchez le nom de l’ami et touchez Amis juste sous sa photo.
Supprimer un ami Touchez Amis, touchez un nom, puis touchez Supprimer.
Signaler un comportement offensant ou inapproprié
Touchez Amis, touchez le nom de la personne, puis touchez Signaler un
problème.
Réglages Game Center
Certains réglages de Game Center sont associés à l’identifiant Apple que vous utilisez pour vous
connecter. D’autres se trouvent dans l’app Réglages de l’iPad.
Modifier les réglages de Game Center pour votre identifiant Apple : Connectez-vous à l’aide de
votre identifiant Apple, touchez Moi, touchez la bannière Compte, puis choisissez Compte.
Indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Accédez à Réglages >
Notifications > Game Center. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications.
Modifier les restrictions concernant Game Center : Accédez à Réglages > Général >
Restrictions > Game Center.
Chapitre 23 Game Center 113Accessibilité
24
Fonctionnalités d’accès universel
L’iPad comporte de nombreuses fonctionnalités d’accessibilité, notamment :
 Lecteur d’écran VoiceOver
 Augmentation de l’agrandissement
 Grande police
 Blanc sur noir
 Énoncer la sélection
 Énonciation automatique
 Audio mono et balance
 AssistiveTouch
 Prise en charge des affichages Braille
 Lecture de contenu avec sous-titres codés
Les fonctionnalités Zoom, Blanc sur noir et Audio mono sont utilisables avec toutes les apps.
L’option Grande police fonctionne avec Mail et Notes. VoiceOver fonctionne avec les apps iPad intégrées et certaines apps tierces téléchargeables dans l’App Store. Le sous-titrage codé fonctionne
pour les vidéos et podcasts qui le prennent en charge.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPad, consultez la page
www.apple.com/fr/accessibility.
Vous pouvez activer ou désactiver chaque fonctionnalité d’accessibilité dans les réglages
Accessibilité sur l’iPad. Vous pouvez également activer ou désactiver certaines fonctionnalités sur
iTunes lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur.
Activer les fonctions d’accessibilité sur l’iPad : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité.
Activer les fonctions d’Accessibilité à l’aide d’iTunes : Connectez l’iPad à votre ordinateur et sé-
lectionnez l’iPad dans la liste des appareils d’iTunes. Cliquez sur Résumé, puis sur Configurer Accès
universel au bas de l’écran Résumé.
114À propos de VoiceOver
VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPad sans le voir.
VoiceOver décrit chaque élément que vous sélectionnez à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un
élément, un rectangle noir (le curseur VoiceOver) l’entoure et VoiceOver énonce le nom de l’élé-
ment ou le décrit.
Touchez l’écran ou faites glisser vos doigts pour énoncer les différents éléments à l’écran.
Lorsque du texte est sélectionné, VoiceOver lit le texte. Si l’option Énoncer les conseils est activée,
VoiceOver peut vous renseigner sur le nom de l’élément ou vous fournir des instructions, par
exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Pour interagir avec des éléments de l’écran, tels que
des boutons et des liens, utilisez les gestes décrits dans « À propos des gestes de VoiceOver » à la
page 118.
Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement celui situé dans le coin supérieur gauche).
VoiceOver vous avertit également lorsque l’écran passe en orientation paysage ou portrait, ou
lorsque l’écran est verrouillé ou déverrouillé.
Remarque : VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages International, qui peut
dépendre du réglage Format régional (Réglages > Général > International > Format régional).
VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas toutes.
Configuration de VoiceOver
Important : VoiceOver change les gestes utilisés pour contrôler l’iPad. Lorsque VoiceOver est activé, vous devez utiliser des gestes VoiceOver pour contrôler l’iPad, même pour désactiver à nouveau VoiceOver et revenir au mode de fonctionnement standard.
Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Activer ou désactiver VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver. Vous
pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou dé-
sactiver VoiceOver. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 125.
Activer ou désactiver l’énonciation
des conseils
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver. Lorsque l’option
Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur la fonction de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher
deux fois pour ouvrir ». Vous pouvez également ajouter la fonctionnalité
Conseils au rotor, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage.
Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la
page 119.
Définir le débit vocal de VoiceOver Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, et déplacez
le curseur Débit vocal. Vous pouvez également ajouter la fonction Débit
vocal au rotor, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage.
Consultez la section « Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la
page 119.
Changer le mode de lecture du
texte saisi
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la
saisie.
Utiliser l’alphabet radio dans la
lecture du texte saisi
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Alphabet radio.
Le texte est lu caractère par caractère. VoiceOver commence par énoncer le caractère, puis son équivalent phonétique (par exemple, « f » puis
« foxtrot »).
Chapitre 24 Accessibilité 115Utiliser le changement de ton Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Changement
de ton. VoiceOver utilise une voix plus aiguë lors de la saisie d’un caractère
et plus grave lors de la suppression d’un caractère. VoiceOver utilise également une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe
(par exemple liste ou tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier.
Modifier les options du rotor pour
la navigation web
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor. Touchez
pour sélectionner ou désélectionner des options, ou faites glisser vers le
haut pour repositionner un élément.
Modifier la prononciation de
VoiceOver
Réglez le rotor sur Langue puis balayez vers le haut ou le bas. La position
du rotor de langue est disponible lorsque vous sélectionnez plusieurs
prononciations.
Sélectionner les prononciations
disponibles dans le rotor de langue
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor de langue. Pour changer la position d’une langue dans la liste, faites glisser
vers le haut ou le bas.
Changer la langue de l’iPad Accédez à Réglages > Général > International > Langue. Le réglage Format
régional, dans Réglages > Général > International > Format régional, peut
avoir un impact sur certaines langues.
Passer les images pendant la
navigation
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parcourir les
images. Vous pouvez choisir de passer toutes les images ou seulement celles qui ne possèdent pas de descriptions.
Lire les notifications lorsque vous
déverrouillez l’iPad
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Lire les notifications. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’iPad n’énonce que l’heure
lorsque vous le déverrouillez.
Utilisation de VoiceOver
Sélectionner des éléments à l’écran : Faites glisser votre doigt sur l’écran. VoiceOver identifie
chaque élément que vous touchez. Vous pouvez aussi passer systématiquement d’un élément à
l’autre en feuilletant l’écran vers la gauche ou la droite d’un seul doigt. Les éléments sont sélectionnés de la gauche vers la droite et de haut en bas. Feuilletez l’écran vers la droite pour passer à
l’élément suivant ou vers la gauche pour passer au précédent.
Activer la navigation verticale Ajoutez la navigation verticale au rotor, utilisez le rotor pour sélectionner
cette fonctionnalité, puis balayez vers le haut ou le bas pour passer à l’élé-
ment au-dessus ou au-dessous. Consultez la section « Utilisation du rotor de
contrôle de VoiceOver » à la page 119.
Sélectionner le premier ou le dernier élément à l’écran
Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec quatre doigts.
Déverrouiller l’iPad Sélectionnez le bouton Déverrouiller, puis touchez deux fois l’écran.
Sélectionner un élément par son
nom
Touchez trois fois avec deux doigts n’importe où sur l’écran pour ouvrir le
Sélecteur d’élément. Saisissez ensuite un nom dans le champ de recherche
ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour vous déplacer dans la
liste par ordre alphabétique, ou touchez l’index du tableau à droite de la
liste et feuilletez vers le haut ou le bas pour rapidement vous déplacer dans
la liste des éléments.
Renommer un élément à l’écran
pour le trouver plus facilement
Touchez l’écran avec deux doigts et maintenez-les appuyés.
Énoncer le texte de l’élément sélectionné : Feuilletez vers le haut ou le bas avec un doigt
pour lire le mot ou caractère suivant ou précédent (faites pivoter le rotor de contrôle pour choisir les caractères ou les mots). Vous pouvez inclure la lecture phonétique. Consultez la section
« Configuration de VoiceOver » à la page 115.
116 Chapitre 24 AccessibilitéInterrompre l’énonciation d’un
élément
Touchez une fois avec deux doigts. Vous pouvez toucher à nouveau avec
deux doigts pour reprendre l’énonciation. La lecture reprend automatiquement lorsque vous sélectionnez un autre élément.
Modifier le volume de l’énonciation Utilisez les boutons de volume de l’iPad, ou ajoutez le volume au rotor, puis
balayez vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. Consultez la section
« Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 119.
Désactiver VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Répétez l’action pour réactiver la
fonction de lecture. Pour couper uniquement les sons VoiceOver, mettez le
bouton latéral sur Silence. Si un clavier externe est connecté, vous pouvez
également appuyer sur la touche Contrôle du clavier pour activer ou désactiver le son de VoiceOver.
Changer de voix d’énonciation Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Utiliser la voix
compacte.
Énoncer tout le contenu de l’écran
en partant du début
Feuilletez l’écran vers le haut avec deux doigts.
Énoncer l’écran depuis l’élément
courant jusqu’au bas de l’écran
Feuilletez l’écran vers le bas avec deux doigts.
Énoncer les informations sur l’état
de l’iPad
Touchez le haut de l’écran pour écouter l’heure, le niveau de charge de la
batterie, la puissance du signal Wi-Fi, etc.
« Toucher » l’élément sélectionné lorsque VoiceOver est activé : Touchez deux fois n’importe
quel endroit de l’écran.
« Toucher » deux fois l’élément
sélectionné lorsque VoiceOver est
activé
Touchez trois fois n’importe quel endroit de l’écran.
Régler un curseur D’un seul doigt, feuilletez vers le haut pour augmenter le réglage ou vers le
bas pour le diminuer.
Faire défiler une liste ou une zone
de l’écran
Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts. Feuilletez l’écran
vers le bas ou le haut pour parcourir la liste ou l’écran dans un sens ou
dans l’autre. Si vous faites défiler les pages d’une liste, VoiceOver énonce la
plage d’éléments affichée (par exemple, « affichage des lignes 5 à 10 »). Vous
pouvez également faire défiler une liste en continu plutôt que page après
page. Touchez deux fois et maintenez votre doigt sur l’écran. Lorsque vous
entendez une série de sons, vous pouvez déplacer votre doigt vers le bas
ou le haut pour faire défiler la liste. Le défilement continu s’arrête lorsque
vous retirez le doigt.
Utilisation d’un index de liste Certaines listes présentent un index alphabétique sur le côté droit. Vous ne
pouvez pas sélectionner l’index en balayant votre doigt entre les éléments ;
vous devez le toucher directement pour cela. Lorsque l’index est sélectionné, feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler. Vous pouvez également toucher deux fois, puis faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas.
Chapitre 24 Accessibilité 117Réorganiser une liste Il est possible de réordonner certaines listes, notamment Rotor et Rotor
de langue, dans les réglages Accessibilité. Sélectionnez à droite d’un
élément, touchez deux fois et maintenez votre doigt dessus jusqu’à entendre un son, puis faites glisser vers le haut ou le bas. VoiceOver énonce
l’élément déplacé vers le haut ou le bas en fonction de la direction de votre
glissement.
Personnaliser l’écran d’accueil Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône que vous souhaitez déplacer.
Touchez deux fois l’icône et maintenez votre doigt dessus, puis faites-la
glisser. VoiceOver énonce la position (ligne et colonne) à mesure que vous
faites glisser l’icône. Relâchez l’icône lorsqu’elle est placée où vous le souhaitez. Vous pouvez faire glisser d’autres icônes. Faites glisser un élément
vers le bord gauche ou droit de l’écran pour le déplacer vers une autre
page de l’écran d’accueil. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton
principal .
Activer ou désactiver le rideau
d’écran
Touchez trois fois de suite avec trois doigts. Lorsque le rideau d’écran est
activé, le contenu de l’écran est actif même si rien ne s’affiche.
Déverrouiller l’iPad Sélectionnez le commutateur Déverrouiller, puis touchez deux fois l’écran.
À propos des gestes de VoiceOver
Lorsque le mode VoiceOver est activé, les gestes standard effectués sur l’écran tactile donnent des
résultats différents. Ces gestes et d’autres permettent de se déplacer à l’écran et de contrôler les
éléments sélectionnés. VoiceOver comprend des gestes de toucher ou de feuillettement à deux
ou trois doigts. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de ces derniers, gardez les doigts
détendus et écartez-les un peu lorsqu’ils touchent l’écran.
Pour utiliser des gestes standard lorsque VoiceOver est activé, touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus. Une série de sons indique que les gestes normaux sont activés. Ils demeurent activés jusqu’à ce que vous leviez votre doigt. Les gestes VoiceOver sont ensuite réactivés.
Il existe plusieurs techniques pour utiliser des gestes dans VoiceOver. Vous pouvez par exemple
utiliser deux doigts d’une main ou un doigt de chaque main pour toucher l’écran. Vous pouvez
également utiliser vos pouces. « Toucher en deux temps » est souvent considéré comme très
efficace : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher
l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt. Essayez
différentes techniques pour découvrir celle qui vous convient le mieux.
Si vos gestes ne fonctionnent pas, essayez des mouvements plus rapides, notamment pour toucher deux fois et feuilleter l’écran. Pour ce dernier geste, essayez de feuilleter rapidement l’écran
d’un ou plusieurs doigts. Lorsque le mode VoiceOver est activé, le bouton Entraînement VoiceOver
apparaît pour vous permettre de vous entraîner aux gestes VoiceOver avant de continuer.
Apprendre les gestes : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez
Entraînement VoiceOver. Lorsque vous avez fini de vous exercer, touchez Terminé.
Si le bouton Entraînement VoiceOver n’est pas visible, assurez-vous que le mode VoiceOver est
activé.
Les principaux gestes VoiceOver sont :
Naviguer et lire
 Toucher : énonce l’élément à voix haute.
 Feuilleter vers la gauche ou la droite : sélectionne l’élément précédent ou suivant.
 Feuilleter vers le haut ou le bas : varie selon le réglage du rotor de contrôle. Consultez la section
« Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver » à la page 119.
 Toucher avec deux doigts : arrête d’énoncer l’élément en cours.
118 Chapitre 24 Accessibilité Feuilleter vers le haut avec deux doigts : lit tout depuis le haut de l’écran.
 Feuilleter vers le bas avec deux doigts : lit tout depuis la position actuelle.
 Gratter avec deux doigts : déplacer deux doigts rapidement en dessinant un « z » fait disparaître
une alerte ou revient à l’écran précédent.
 Toucher trois fois avec deux doigts : ouvre le Sélecteur d’élément.
 Feuilleter vers le haut ou le bas avec trois doigts : fait défiler page par page.
 Feuilleter vers la gauche ou la droite avec trois doigts : affiche la page précédente ou suivante (par
exemple l’écran d’accueil, Bourse ou Safari).
 Toucher avec trois doigts : énonce des informations supplémentaires, telles que la position dans
une liste ou si le texte est sélectionné.
 Toucher le haut de l’écran avec quatre doigts : sélectionne le premier élément de la page.
 Toucher le bas de l’écran avec quatre doigts : sélectionne le dernier élément de la page.
Activer
 Toucher deux fois : active l’élément sélectionné.
 Toucher trois fois : touche deux fois l’élément.
 Toucher en deux temps : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous
pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un
autre doigt pour l’activer.
 Toucher un élément avec un seul doigt et toucher brièvement l’écran avec un autre doigt (geste en
deux temps) : active l’élément.
 Toucher deux fois et maintenir la position pendant 1 seconde + geste standard : utilise un geste
standard.
Lorsque vous touchez deux fois l’écran et maintenez la position, cela indique à l’iPad que le
prochain geste doit être interprété comme un geste standard. Par exemple, touchez deux fois
l’écran et maintenez la position puis, sans soulever le doigt, faites-le glisser pour activer/désactiver un commutateur.
 Toucher deux fois avec deux doigts : lance la lecture ou la suspend dans Musique, Vidéos,
YouTube, Dictaphone ou Photos. Prend une photo (Appareil photo). Démarre ou suspend l’enregistrement dans Appareil photo ou Dictaphone. Lance ou arrête le chronomètre.
 Toucher deux fois avec deux doigts et maintenir la position : ouvre l’étiqueteuse d’élément.
 Toucher trois fois avec deux doigts : ouvre le Sélecteur d’élément.
 Toucher deux fois avec trois doigts : active ou désactive le son VoiceOver.
 Toucher trois fois avec trois doigts : active ou désactive le rideau d’écran.
Utilisation du rotor de contrôle de VoiceOver
Le rotor de contrôle est une molette virtuelle que vous pouvez utiliser pour modifier le résultat
obtenu lorsque vous feuilletez verticalement et que le mode VoiceOver est activé.
Utiliser le rotor : Effectuez un mouvement circulaire avec deux doigts sur l’écran de l’iPad autour
d’un point situé entre vos doigts.
Chapitre 24 Accessibilité 119Modifier les options incluses dans le rotor : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité >
VoiceOver > Rotor et sélectionnez les options dont vous souhaitez disposer dans le rotor.
Le rôle du rotor varie selon l’application ouverte. Lorsque vous lisez un courrier électronique, vous
pouvez utiliser le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère ou
ligne par ligne en feuilletant vers le haut ou le bas. Lorsque vous parcourez une page web, vous
pouvez utiliser le réglage du rotor pour entendre tout le texte (mot à mot ou caractère par caractère) ou écouter seulement le texte d’un certain type, par exemple les titres ou les liens.
Lecture de texte
Sélectionner et écouter du texte par :
 Caractère, mot ou ligne
Énonciation
Ajuster la voix VoiceOver par :
 Volume ou débit
 Utiliser l’épellation, le changement de ton ou l’alphabet radio (à l’aide d’un clavier sans fil
Apple)
Consultez la section « Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple » à la page 123.
Navigation
Sélectionner et écouter du texte par :
 Caractère, mot ou ligne
 En-tête
 Lien, lien consulté, lien non consulté ou lien interne
 Contrôle de formulaire
 Tableau ou rang (lors de la navigation dans un tableau)
 Liste
 Repère
 Image
 Texte statique
 Éléments du même type
 Boutons
 Champs de texte
 Champs de recherche
 Conteneurs (zones de l’écran telles que le Dock)
Zoom avant ou arrière
Saisie de texte
Déplacer le point d’insertion et écouter du texte par :
 Caractère, mot ou ligne
Sélectionner la fonction d’édition
Sélectionner la langue
Utilisation d’une commande
Sélectionner et écouter des valeurs par :
 Caractère, mot ou ligne
Ajustement de la valeur de l’objet de contrôle
120 Chapitre 24 AccessibilitéSaisie et édition de texte avec VoiceOver
Lorsque vous sélectionnez un champ de texte avec VoiceOver, vous pouvez utiliser le clavier à
l’écran ou un clavier externe connecté à l’iPad pour saisir du texte. Vous pouvez utiliser les fonctions d’édition de l’iPad pour couper, copier ou coller du texte dans le champ.
Vous pouvez saisir du texte de deux manières dans VoiceOver : saisie standard et saisie dactylographique. En saisie standard, sélectionnez une touche puis touchez deux fois l’écran pour saisir
le caractère. En saisie dactylographique, touchez pour sélectionner une touche et le caractère est
automatiquement saisi lorsque vous levez le doigt. La saisie dactylographique peut être plus rapide, mais elle demande plus de pratique que la saisie standard.
VoiceOver vous permet également d’utiliser les fonctions d’édition de l’iPad pour couper, copier
ou coller du texte dans un champ de texte.
Saisir du texte : Sélectionnez un champ de texte éditable, touchez deux fois pour afficher le point
d’insertion sur le clavier à l’écran, puis saisissez des caractères.
 Saisie standard : sélectionnez une touche du clavier en feuilletant vers la gauche ou la droite,
puis touchez deux fois pour saisir le caractère. Une autre solution consiste à faire glisser le doigt
sur le clavier pour sélectionner une touche, puis à maintenir le doigt dessus et à toucher l’écran
avec un autre doigt. VoiceOver énonce la touche lorsque vous la sélectionnez et de nouveau
lorsque le caractère est saisi.
 Saisie dactylographique : touchez une touche du clavier pour la sélectionner, puis levez votre
doigt pour saisir le caractère. Si vous touchez une touche incorrecte, déplacez votre doigt
jusqu’à sélectionner celle que vous souhaitez. VoiceOver énonce le caractère correspondant à la
touche que vous touchez, mais ne le saisit que lorsque vous levez le doigt.
Remarque : La saisie dactylographique ne fonctionne que pour les touches qui saisissent du
texte. Utilisez la saisie standard pour les autres touches, notamment Maj, Supprimer et Retour.
Déplacer le point d’insertion : Feuilletez vers le haut ou le bas pour déplacer le point d’insertion
vers l’avant ou l’arrière dans le corps du texte. Utilisez le rotor pour choisir si vous voulez déplacer
le point d’insertion d’un caractère, d’un mot ou d’une ligne à l’autre. VoiceOver émet un son lorsque le point d’insertion se déplace et énonce le caractère, le mot ou la ligne sur lesquels il passe.
Lorsque le déplacement est vers l’avant par mot, le point d’insertion est placé à la fin du mot traversé, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Lorsque le déplacement est vers l’arrière,
le point d’insertion est placé à la fin du mot précédent, avant l’espace ou le signe de ponctuation
qui suit. Pour placer le point d’insertion après le signe de ponctuation suivant un mot ou une
phrase, utilisez le rotor pour basculer en mode caractère. Lorsque le point d’insertion est déplacé
ligne par ligne, VoiceOver énonce chaque ligne sur laquelle il passe. Lorsque le déplacement est
vers l’avant, le point d’insertion est placé au début de la ligne suivante (sauf lorsque vous avez
atteint la dernière ligne d’un paragraphe, auquel cas le point d’insertion est placé à la fin de la
ligne énoncée). Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé au début
de la ligne énoncée.
Chapitre 24 Accessibilité 121Choisir entre saisies standard et
dactylographique
Activez VoiceOver et sélectionnez une touche du clavier, puis utilisez le
rotor pour sélectionner Mode de saisie et feuilletez vers le haut ou le bas.
Supprimer un caractère Sélectionnez et touchez deux fois ou touchez en deux temps. Vous
devez effectuer cette opération même en saisie dactylographique. Pour
supprimer plusieurs caractères, touchez la touche Supprimer, maintenez le
doigt dessus, puis touchez une fois l’écran d’un autre doigt pour chaque
caractère à supprimer. VoiceOver énonce le caractère supprimé. Si vous
avez activé la fonction Changement de ton, VoiceOver énonce les caractè-
res supprimés d’une voix plus grave.
Sélectionner du texte Réglez le rotor sur Modifier, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir
Sélectionner ou Tout sélectionner, puis touchez deux fois l’écran. Si vous
choisissez Sélectionner, le mot le plus proche du point d’insertion est sélectionné lorsque vous touchez deux fois. Si vous choisissez Tout sélectionner,
le texte entier est sélectionné. Pincez ou écartez les doigts pour augmenter
ou réduire la sélection.
Couper, copier ou coller Assurez-vous que le rotor est réglé sur la modification. Sélectionnez du
texte, feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Couper, Copier ou Coller,
puis touchez deux fois.
Annuler Secouez l’iPad, feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’action à annuler, puis touchez deux fois.
Saisir un caractère accentué En mode de saisie standard, sélectionnez le caractère puis touchez-le deux
fois et maintenez le doigt dessus jusqu’à entendre un son indiquant l’apparition d’autres caractères. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner et entendre les possibilités. Relâchez le doigt pour saisir
la sélection en cours.
Modifier la langue de saisie Réglez le rotor sur Langue puis feuilletez vers le haut ou le bas. Choisissez
« langue par défaut » pour utiliser la langue précisée dans les réglages
International. Le rotor de langue apparaît seulement lorsque vous sélectionnez plusieurs langues dans le réglage Rotor de langue de VoiceOver.
Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 115.
Utilisation de VoiceOver avec Safari
Lorsque vous effectuez des recherches sur Internet dans Safari avec le mode VoiceOver activé, les
éléments du rotor Résultats de la recherche vous permettent d’entendre la liste des phrases de
recherche suggérées.
Effectuer des recherches sur le Web : Sélectionnez le champ de recherche, saisissez votre recherche, puis sélectionnez Résultats de la recherche dans le rotor. Feuilletez vers la droite ou la gauche
pour avancer ou reculer dans la liste, puis touchez deux fois l’écran pour effectuer des recherches
sur le Web à l’aide de la phrase de recherche actuelle.
Utilisation de VoiceOver avec Plan
Avec VoiceOver, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière, sélectionner des repères et obtenir des informations sur les lieux.
Effectuer un zoom avant ou arrière : Sélectionnez le plan, utilisez le rotor pour choisir le mode de
zoom, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière.
Sélectionner un repère : Touchez un repère ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour
passer d’un élément à un autre.
Obtenir des informations sur une position géographique : Lorsqu’un repère est sélectionné,
touchez-le deux fois rapidement pour afficher l’écran d’informations. Balayez vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le bouton d’expansion, puis touchez deux fois l’écran pour afficher
la page d’informations.
122 Chapitre 24 AccessibilitéContrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple
Vous pouvez contrôler VoiceOver sur un iPad à l’aide d’un clavier sans fil Apple. Consultez la section « Utilisation d’appareils Bluetooth » à la page 40.
Les commandes VoiceOver au clavier vous permettent d’explorer l’écran, sélectionner des élé-
ments, lire le contenu de l’écran, ajuster le rotor et effectuer d’autres actions VoiceOver. Toutes ces
commandes (sauf une) comprennent les touches Contrôle + Option, représentées par « VO » dans
le tableau ci-dessous.
L’Aide VoiceOver énonce les touches ou commandes du clavier lorsque vous les tapez. Vous pouvez utiliser l’Aide VoiceOver pour apprendre la disposition du clavier et les actions associées aux
combinaisons de touches.
Commandes VoiceOver au clavier
VO = Contrôle + Option
Tout lire depuis la position actuelle VO + A
Lire à partir du haut VO + B
Passer à la barre d’état VO + M
Appuyer sur le bouton principal VO + H
Sélectionner l’élément précédent
ou suivant
VO + Flèche droite ou VO + Flèche gauche
Toucher un élément VO + Barre d’espace
Toucher deux avec deux doigts VO + Signe -
Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor
VO + Flèche haut ou VO + Flèche bas
Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor vocal
VO + Commande + Flèche gauche ou VO + Commande + Flèche droite
Ajuster l’élément du rotor vocal VO + Commande + Flèche haut ou VO + Commande + Flèche bas
Activer ou désactiver le son
VoiceOver
VO + S
Activer ou désactiver le rideau
d’écran
VO + Maj-S
Activer l’Aide VoiceOver VO + K
Revenir à l’écran précédent ou dé-
sactiver l’Aide VoiceOver
Échap
Navigation rapide
Activez Navigation rapide pour contrôler VoiceOver à l’aide des touches fléchées. Navigation rapide est désactivée par défaut.
Activer ou désactiver Navigation
rapide
Flèche gauche + Flèche droite
Sélectionner l’élément précédent
ou suivant
Flèche droite ou Flèche gauche
Sélectionner l’élément précédent
ou suivant indiqué par le réglage
du rotor
Flèche haut ou Flèche bas
Sélectionner le premier ou dernier
élément
Contrôle + Flèche haut ou Contrôle + Flèche bas
Chapitre 24 Accessibilité 123« Toucher » un élément Flèche haut + Flèche bas
Faire défiler vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite.
Option + Flèche haut, Option + Flèche bas, Option + Flèche gauche,
Option + Flèche droite
Modifier le rotor Flèche haut + Flèche gauche ou Flèche haut + Flèche droite
Navigation rapide à une lettre pour le web
Lorsque vous consultez une page web avec la fonctionnalité Navigation rapide activée, vous pouvez utiliser les touches suivantes du clavier pour naviguer rapidement sur la page. Lorsque vous
appuyez sur la touche, vous passez à l’élément suivant du type indiqué. Maintenez la touche Maj
lorsque vous appuyez sur la lettre pour passer à l’élément précédent.
H En-tête
L Lien
R Champ de texte
B Bouton
C Contrôle de formulaire
I Image
T Tableau
S Texte statique
W Repère ARIA
X Liste
M Élément du même type
1 En-tête de niveau 1
2 En-tête de niveau 2
3 En-tête de niveau 3
4 En-tête de niveau 4
5 En-tête de niveau 5
6 En-tête de niveau 6
Utilisation d’un afficheur braille avec VoiceOver
Vous pouvez utiliser un afficheur braille Bluetooth à rafraîchissement pour lire les sorties
VoiceOver en braille, et pouvez aussi utiliser un afficheur braille avec des touches de saisie et
d’autres commandes pour contrôler l’iPad lorsque le mode VoiceOver est activé. L’iPad fonctionne
avec la majorité des afficheurs braille sans fil communs. Pour obtenir la liste des afficheurs braille
pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/accessibility/iphone/braille-display.html.
Configurer un afficheur Braille : Allumez l’afficheur, puis accédez à Réglages > Général >
Bluetooth et activez Bluetooth. Ensuite, accédez à Réglages > Général > Accessibilité >
VoiceOver > Braille et choisissez l’afficheur.
Activer ou désactiver l’option
Braille contracté
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille.
Activer ou désactiver le braille à
huit points
Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille.
124 Chapitre 24 AccessibilitéPour en savoir sur les commandes en braille courantes permettant la navigation dans
VoiceOver et sur certains afficheurs en particulier, consultez la page web support.apple.com/kb/
HT4400?viewlocale=fr_FR.
L’afficheur Braille utilise la langue définie pour Contrôle vocal. Il s’agit normalement de la langue
définie pour l’iPad dans Réglages > International > Langue. Vous pouvez utiliser le réglage de langue VoiceOver pour définir une langue différente pour VoiceOver et les afficheurs Braille.
Régler la langue de VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal,
puis sélectionnez la langue.
Si vous modifiez la langue de l’iPad, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver et de
votre afficheur Braille.
Vous pouvez configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de votre afficheur Braille de
manière à indiquer l’état du système et d’autres informations :
 L’historique des annonces contient un message non lu
 Le message actuel de l’historique des annonces n’a pas été lu
 VoiceOver est inaudible
 La charge de la batterie de l’iPad est faible (inférieure à 20 %).
 L’iPad est en orientation paysage
 L’écran est éteint
 La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la gauche
 La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la droite
Configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de manière à indiquer des informations sur l’état : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Cellule
d’état, puis touchez Gauche ou Droite.
Voir une description étendue de la cellule d’état : Sur votre afficheur Braille, appuyez sur le bouton du routeur de la cellule d’état.
Triple clic sur le bouton principal
Un moyen simple d’activer ou de désactiver certaines fonctionnalités d’accessibilité consiste à
appuyer rapidement sur le bouton principal à trois reprises. Vous pouvez régler le triple clic sur
le bouton principal de manière qu’il active ou désactive VoiceOver, active ou désactive Blanc sur
noir, active ou désactive le toucher, ou demande quelle fonction vous souhaitez voir sollicitée par
le triple clic sur le bouton principal :
 Activer ou désactiver VoiceOver
 Activer ou désactiver Blanc sur noir
 Activer ou désactiver le zoom
 Activer ou désactiver AssistiveTouch
Le triple clic sur le bouton principal est habituellement désactivé.
Régler la fonction Triple clic sur le bouton principal : Accédez à Réglages > Général >
Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal, puis choisissez la fonction souhaitée.
Chapitre 24 Accessibilité 125Zoom
La fonctionnalité d’accessibilité Zoom vous permet d’agrandir l’écran entier pour vous aider à
mieux voir ce qui est affiché.
Activer ou désactiver le zoom : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom Sinon, utilisez Triple clic sur le bouton principal. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la
page 125.
Zoom avant ou arrière Touchez l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Le niveau d’agrandissement de l’écran est réglé par défaut sur 200 pour cent. Si vous modifiez
l’agrandissement manuellement (en utilisant le geste de toucher-glisser
décrit plus loin), l’iPad revient automatiquement à cet agrandissement lorsque vous effectuez un zoom avant en touchant l’écran deux fois avec trois
doigts.
Augmenter l’agrandissement Avec trois doigts, touchez l’écran, puis faites glisser les doigts vers le haut
de l’écran (pour augmenter l’agrandissement) ou vers le bas (pour le diminuer). Le geste du toucher-glisser est semblable au double toucher, sauf
que vous ne relevez pas vos doigts au second toucher, mais les faites glisser
sur l’écran. Une fois que vous commencez à faire glisser, vous pouvez le
faire avec un seul doigt.
Se déplacer à l’écran Lorsque vous avez fait un zoom avant, faites glisser ou feuilletez l’écran avec
trois doigts. Lorsque vous commencez à faire défiler l’écran, vous pouvez
utiliser un seul doigt pour voir le reste. Maintenez un seul doigt près du
bord de l’écran pour faire défiler l’écran dans cette direction. Rapprochez le
doigt du bord pour augmenter la vitesse du panoramique. Chaque fois que
vous ouvrez un nouvel écran, la fonction Zoom affiche toujours la partie
supérieure du milieu de l’écran.
Lorsque vous utilisez la fonction Zoom avec un clavier sans fil Apple, l’image de l’écran suit le
point d’insertion en le conservant au centre de l’écran. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple » à la page 34.
Grande police
L’option Grande police vous permet d’agrandir le texte dans Mail et Notes. Vous pouvez choisir du
texte de 20, 24, 32, 40, 48 ou 56 points.
Sélectionner la taille du texte : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver >
Grande police.
Blanc sur noir
Utilisez la fonctionnalité Blanc sur noir pour inverser les couleurs de l’écran de l’iPad, ce qui peut
en faciliter la lecture. Lorsque la fonctionnalité Blanc sur noir est activée, l’écran ressemble à un
négatif photographique.
Inverser les couleurs de l’écran : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver >
Blanc sur noir.
Énoncer la sélection
Même lorsque VoiceOver est désactivé, l’iPad peut énoncer tout le texte que vous sélectionnez.
Activer Énoncer la sélection et ajuster la vitesse d’énonciation : Accédez à Réglages > Général >
Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la sélection.
Se faire énoncer du texte Sélectionnez le texte, puis touchez Énoncer.
126 Chapitre 24 AccessibilitéÉnonciation automatique
La fonctionnalité Énonciation automatique énonce les corrections apportées au texte et les suggestions que l’iPad fait lors de la saisie.
Activer ou désactiver Énonciation auto : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité >
VoiceOver > Énonciation auto.
La fonction Énonciation automatique est également compatible avec les applications VoiceOver
et Zoom.
Audio mono
La fonctionnalité Audio mono combine le son des canaux gauche et droit en un seul signal mono
émis des deux côtés. Cela permet aux utilisateurs souffrant d’une perte auditive dans une oreille
d’entendre l’intégralité du signal sonore dans l’autre.
Activer ou désactiver Audio mono : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver >
Audio mono.
AssistiveTouch
AssistiveTouch vous aide dans votre utilisation de l’iPad si vous avez des difficultés à toucher
l’écran ou à appuyer sur les boutons. Vous pouvez utiliser un accessoire adaptatif compatible (tel
qu’une manette), ainsi qu’AssistiveTouch pour contrôler l’iPad. Vous pouvez également utiliser
AssistiveTouch sans accessoire pour effectuer des gestes qui vous sont compliqués.
Activer AssistiveTouch : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch. Vous
pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou
désactiver AssistiveTouch : accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton
principal.
Ajuster la vitesse de déplacement Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Vitesse de
touche.
Afficher ou masquer le menu
AssistiveTouch
Cliquez sur le bouton secondaire de votre accessoire.
Masquer le bouton de menu Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Toujours
afficher le menu.
Feuilleter ou faire glisser avec 2, 3, 4
ou 5 doigts
Touchez le bouton de menu, touchez Gestes, puis touchez avec le nombre
de doigts requis pour l’action. Lorsque le cercle correspondant apparaît
à l’écran, feuilletez ou faites glisser dans la direction requise par le geste.
Lorsque vous avez terminé, touchez le bouton de menu.
Pincer Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez Pincer. Lorsque
les cercles de pincement apparaissent, touchez l’écran pour les déplacer,
puis faites-les glisser vers l’intérieur ou l’extérieur pour effectuer un geste
de pincement. Lorsque vous avez terminé, touchez le bouton de menu.
Créer votre propre geste Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez un geste
fictif vide. Vous pouvez également accéder à Réglages > Général >
Accessibilité > AssistiveTouch > Créer un geste personnalisé.
Verrouiller ou faire pivoter l’écran,
ajuster le volume de l’iPad, utiliser
le bouton latéral ou simuler la secousse de l’iPad
Touchez le bouton de menu, puis touchez Appareil.
Simuler l’appui sur le bouton
principal
Touchez le bouton de menu, puis touchez Principal.
Chapitre 24 Accessibilité 127Déplacer le bouton de menu Faites-le glisser n’importe où sur l’écran.
Quitter un menu sans effectuer de
geste
Touchez en dehors du menu.
Accès universel sous OS X
Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel d’OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des informations et des contenus de votre bibliothèque iTunes vers votre iPad. Dans le
Finder, choisissez Aide > Centre d’aide, puis recherchez « accès universel ».
Pour en savoir plus sur les fonctions d’accessibilité de l’iPad et d’OS X, consultez la page
www.apple.com/fr/accessibility.
Taille minimale de police pour les messages Mail
Pour augmenter la lisibilité, choisissez pour le texte des messages électroniques une taille de caractères minimum Grande, Très grande ou Géante.
Régler la taille de police minimale pour les messages : Accédez à Réglages > Mail, Contacts,
Calendrier > Taille des caractères.
Le réglage Très grande outrepasse cette taille de caractères minimale.
Larges claviers à l’écran
Toutes les apps intégrées de l’iPad affichent un plus grand clavier à l’écran lorsque vous faites pivoter l’iPad en mode paysage. Vous pouvez également taper du texte sur un clavier sans fil Apple.
Sous-titres codés
Activer le sous-titrage codé pour les vidéos : Accédez à Réglages > Vidéo > Accessibilité > Soustitres codés.
Tout le contenu vidéo ne contient pas des sous-titres codés.
128 Chapitre 24 AccessibilitéRéglages
25
Mode Avion
Le mode Avion désactive les fonctions sans fil de l’iPad pour réduire toute interférence potentielle
avec le fonctionnement de l’appareil et d’autres équipements électriques.
Activer le mode Avion : Touchez Réglages et activez le mode Avion.
Lorsque le mode Avion est activé, apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran, et l’iPad
n’émet aucun signal Wi-Fi, cellulaire (modèles 4G ou 3G) ou Bluetooth. Vous ne pouvez alors pas
utiliser les apps ni les fonctionnalités qui dépendent de telles connexions.
Si l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur le permettent, vous pouvez
écouter votre musique, regarder des vidéos, consulter vos messages électroniques, vos calendriers
et des données précédemment reçues, et utiliser des apps qui n’ont pas besoin de connexion à
Internet.
Si le Wi-Fi est disponible et permis par l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur, accédez à Réglages > Wi-Fi pour l’activer. De même, vous pouvez activer Bluetooth dans
Réglages > Général > Bluetooth.
Wi-Fi
Accès à un réseau Wi-Fi
Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPad utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à
Internet. Lorsque l’iPad est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état
en haut de l’écran indique la puissance du signal. Le nombre de barres affichées est proportionnel
à la qualité du signal.
Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPad s’y connecte automatiquement chaque fois
que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPad se connecte au dernier réseau utilisé.
Si aucun réseau Wi-Fi n’est disponible, l’iPad (modèles 4G ou 3G) se connecte via votre réseau de
données cellulaire, si possible.
Vous pouvez également utiliser l’iPad pour configurer une borne d’accès AirPort qui fournit des
services Wi-Fi chez vous ou au bureau. Consultez la section « Configuration d’une borne d’accès
AirPort » à la page 130.
Activer et désactiver le mode Wi-Fi : Accédez à Réglages > Wi-Fi.
129Régler l’iPad de manière qu’il
confirme l’accès à un nouveau
réseau
Accédez à Réglages > Wi-Fi, puis activez ou désactivez « Confirmer l’accès ».
Si l’option « Confirmer l’accès » est désactivée, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau
déjà utilisé n’est disponible.
Oublier un réseau de sorte que
l’iPad ne s’y connecte plus
Accédez à Réglages > Wi-Fi, puis touchez situé à côté d’un réseau
auquel vous vous êtes connecté auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce
réseau ».
Rejoindre un réseau Wi-Fi fermé Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi ne figurant pas dans la liste des ré-
seaux découverts, accédez à Réglages > Wi-Fi > Autre, puis saisissez le nom
du réseau.
Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de vous connecter à un réseau fermé.
Ajuster les réglages de connexion à
un réseau Wi-Fi
Accédez à Réglages > Wi-Fi, puis touchez situé à côté d’un réseau. Vous
pouvez configurer un serveur proxy HTTP, définir les réglages de réseaux
statiques, activer BootP ou renouveler les réglages à partir d’un serveur
DHCP.
Configuration d’une borne d’accès AirPort
Une borne d’accès AirPort fournit une connexion Wi-Fi pour votre maison, votre école ou le réseau
d’une petite entreprise. Vous pouvez utiliser l’iPad pour configurer de nouvelles bornes d’accès
AirPort Express ou AirPort Extreme, ou un nouveau Time Capsule.
Utiliser l’Assistant réglages AirPort : Accédez à Réglages > Wi-Fi. Sous l’en-tête « Configurer une
borne d’accès AirPort », touchez le nom de la borne d’accès à configurer. Suivez ensuite les instructions à l’écran.
Certaines bornes d’accès AirPort plus anciennes ne peuvent pas être configurées à l’aide d’un appareil iOS. Pour obtenir les instructions de configuration, consultez la documentation fournie avec
la borne d’accès.
Si la borne d’accès que vous souhaitez configurer ne figure pas dans la liste, assurez-vous qu’elle
est alimentée, que vous êtes à portée et qu’elle n’a pas déjà été configurée. Vous ne pouvez configurer que de nouvelles bornes d’accès ou qui ont été réinitialisées.
Si votre borne d’accès AirPort est déjà configurée, l’app Utilitaire AirPort de l’App Store vous permet de changer ses réglages et de contrôler son statut.
Notifications
Les notifications Push apparaissent dans le Centre de notifications et vous préviennent de l’existence de nouvelles informations, même si une app n’est pas ouverte. Les notifications varient
d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores, et d’une pastille numérotée sur
l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil.
Vous pouvez désactiver les notifications si vous ne souhaitez pas être averti, et vous pouvez modifier l’ordre d’apparition des notifications.
Activer ou désactiver les notifications : Accédez à Réglages > Notifications. Touchez un élément
de la liste, puis activez ou désactivez les notifications pour cet élément.
Les apps pour lesquelles les notifications sont désactivées apparaissent dans la liste Hors du
Centre de notifications.
130 Chapitre 25 RéglagesChanger le nombre des notifications récentes affichées
Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la
liste Dans le Centre de notifications. Touchez Afficher pour sélectionner
le nombre de notifications du type devant apparaître dans le Centre de
notifications.
Modifier les styles d’alerte Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste
Dans le Centre de notifications. Choisissez un style d’alerte, ou sélectionnez
Aucune pour désactiver les alertes et les bannières. Les notifications apparaîtront toujours dans le Centre de notifications.
Changer l’ordre des notifications Accédez à Réglages > Notifications, puis touchez Modifier. Faites glisser les
notifications pour les réorganiser. Pour désactiver une notification, faites-la
glisser dans la liste Hors du Centre de notifications.
Afficher des pastilles numérotées
sur les apps avec des notifications
Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez un élément dans la liste
Dans le Centre de notifications. Activez Pastille sur icône d’app.
Désactiver l’affichage des alertes
lorsque l’iPad est verrouillé
Accédez à Réglages > Notifications, puis choisissez une app dans la liste
Dans le Centre de notifications. Désactivez « Sur l’écran verrouillé » pour
masquer les alertes de l’app lorsque l’iPad est verrouillé.
Certaines apps possèdent des options supplémentaires. Par exemple, Messages permet de préciser le nombre de répétitions du son de l’alerte et si les aperçus de messages sont ou non inclus
dans la notification.
Service de localisation
Service de localisation permet aux apps telles que Rappels, Plans, Appareil photo et les apps tierces basées sur la localisation, de recueillir et d’utiliser des données indiquant votre position. Votre
position approximative est calculée à l’aide des informations disponibles provenant des données
du réseau cellulaire (modèles 4G ou 3G), et des réseaux Wi-Fi locaux (si la fonction Wi-Fi est activée). Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez Service de localisation lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Lorsqu’une app utilise Service de localisation, apparaît dans la barre d’état.
Chaque app et service système qui utilise Service de localisation apparaît dans l’écran de réglages
de Service de localisation, indiquant si la fonctionnalité est activée ou pas pour l’app ou le service.
Vous pouvez désactiver Service de localisation pour une partie ou la totalité des apps et services
si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction. Si vous désactivez Service de localisation, vous êtes
invité à le réactiver la prochaine fois qu’une app ou un service tente de l’utiliser.
Les données de localisation collectées par Apple ne vous identifient pas personnellement. Si vous
disposez sur l’iPad d’apps tierces qui utilisent Service de localisation, passez en revue les conditions générales et la politique de confidentialité de chaque app pour comprendre comment elles
utilisent vos données de localisation.
Activer ou désactiver Service de localisation : Accédez à Réglages > Service de localisation.
Données cellulaires
Utilisez les réglages Données cellulaires (sur les modèles prenant en charge les connexions cellulaires) pour activer le service de données cellulaires, activer ou désactiver l’utilisation des données
cellulaires ou ajouter un PIN pour verrouiller la carte micro SIM. Avec certains opérateurs, vous
pouvez également modifier votre forfait de données.
Activer, consulter ou modifier votre compte de données cellulaires : Accédez à Réglages >
Données cellulaires, puis touchez Afficher le compte. Suivez les instructions à l’écran.
Chapitre 25 Réglages 131Activer ou désactiver l’option
Données cellulaires
Accédez à Réglages > Données cellulaires. Si l’option Données cellulaires
est désactivée, tous les services de données utilisent uniquement le Wi-Fi,
y compris le courrier électronique, la navigation web, les notifications push
et les autres services. Si l’option Données cellulaires est activée, votre opé-
rateur peut vous facturer des frais. Par exemple, l’utilisation de certains services et fonctionnalités, tels que les données de transfert de Messages, peut
engendrer la facturation de frais sur votre forfait de données.
Activer et désactiver Données à
l’étranger
Accédez à Réglages > Données cellulaires. La désactivation de Données à
l’étranger évite les éventuels frais facturés par l’opérateur lors de l’utilisation
d’un réseau fourni par un autre opérateur.
VPN
Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN, notamment pour accéder à votre compte de courrier électronique professionnel. Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur l’iPad, ce qui vous
permet d’activer ou désactiver le mode VPN. Consultez la section « Réseau » à la page 134.
Partage de connexion
Avec les modèles d’(iPad Wi-Fi + 4G), vous pouvez utiliser le partage de connexion pour partager
une connexion Internet avec un ordinateur ou un autre appareil, tel qu’un iPod touch, un iPhone
ou un autre iPad, connecté à votre iPad via Wi-Fi. Vous pouvez également utiliser le partage de
connexion pour partager une connexion Internet avec un ordinateur connecté à votre iPad via
Bluetooth ou USB. Le partage de connexion fonctionne uniquement si l’iPad est connecté à
Internet par le biais du réseau de données cellulaire.
Remarque : Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible partout. Des frais supplémentaires
peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour en savoir plus.
Partager une connexion Internet : Accédez à Réglages > Général > Réseau, et touchez Configurer
Partage de connexion (si l’option apparaît) pour configurer le service avec votre opérateur.
Après avoir activé Partage de connexion, d’autres appareils peuvent se connecter d’une des manières suivantes :
 Via W-Fi : sur l’appareil, choisissez votre iPad dans la liste des réseaux Wi-Fi disponibles.
 Via USB : connectez votre ordinateur à l’iPad à l’aide du câble Dock Connector vers USB. Dans
les préférences Réseau de votre ordinateur, choisissez l’iPad et configurez les réglages réseau.
 Via Bluetooth : Sur l’iPad, accédez à Réglages > Général > Bluetooth et activez le Bluetooth. Pour
jumeler et connecter votre iPad avec votre appareil, reportez-vous à la documentation fournie
avec votre ordinateur.
Une fois la connexion établie, une bande bleue apparaît en haut de l’écran de l’iPad. Le partage de
connexion demeure activé lorsque vous vous connectez via le port USB, même si vous n’utilisez
pas activement la connexion à Internet.
Remarque : L’icône Partage de connexion apparaît dans la barre d’état des appareils iOS qui
utilisent le partage de connexion.
132 Chapitre 25 RéglagesModifier le mot de passe Wi-Fi de
l’iPad
Accédez à Réglages > Partage de connexion > Mot de passe Wi-Fi, puis
saisissez un mot de passer d’au moins 8 caractères.
Contrôler l’utilisation du réseau de
données cellulaires
Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Utilisation cellulaire.
Luminosité et fond d’écran
Utilisez les réglages Luminosité pour régler l’écran à un niveau confortable.
Régler la luminosité de l’écran : Accédez à Réglages > Luminosité et fond d’écran, puis faites
glisser le curseur.
Régler l’ajustement automatique
de la luminosité de l’iPad
Accédez à Réglages > Luminosité et fond d’écran, et activez ou désactivez
Réglage automatique. Si Réglage automatique est activé, l’iPad ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide
du capteur de lumière ambiante intégré.
Les réglages Fond d’écran permettent de définir une image ou une photo comme fond d’écran de
l’écran verrouillé ou de l’écran d’accueil. Consultez la section « Changement de fond d’écran » à la
page 29.
Cadre photo
Le mode Cadre photo transforme l’iPad en un cadre de photo animé. Choisissez la transition à utiliser entre les photos, la durée d’affichage de chaque photo et l’album à afficher. Choisissez si vous
souhaitez effectuer un zoom sur les visages ou choisir aléatoirement les photos.
Démarrer Cadre photo : Touchez sur l’écran verrouillé.
Supprimer le bouton Cadre photo
de l’écran verrouillé
Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code.
Général
Les réglages Général comprennent les réglages de réseau, de partage, de sécurité et d’autres ré-
glages du logiciel iOS. Ils permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPad et
de réinitialiser différents réglages de l’iPad.
Informations
Accédez à Réglages > Général > Informations pour obtenir des informations sur votre iPad, notamment l’espace de stockage disponible, les numéros de série, les adresses réseau, et des informations légales et règlementaires. Vous pouvez également consulter les informations de diagnostic et désactiver leur envoi à Apple.
Modifier le nom de votre iPad : Accédez à Réglages > Général > Informations, puis touchez Nom.
Le nom apparaît dans la barre latérale lorsque l’iPad est connecté à iTunes. Ce nom est utilisé par
iCloud.
Chapitre 25 Réglages 133Mise à jour de logiciels
Mises à jour de logiciels vous permet de télécharger et installer les mises à jour d’iOS provenant
d’Apple.
Mettre à jour avec la dernière version du logiciel : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour
de logiciels.
Si une nouvelle version d’iOS est disponible, suivez les instructions à l’écran pour la télécharger et
l’installer.
Remarque : Assurez-vous que l’iPad est connecté à une source d’alimentation pour que l’installation, qui peut prendre plusieurs minutes, se termine avec succès.
Utilisation
Vous pouvez consulter votre espace de stockage disponible, le pourcentage d’autonomie restante
de la batterie et, sur les modèles 4G ou 3G, l’utilisation cellulaire.
Afficher l’espace de stockage disponible : Accédez à Réglages > Général > Utilisation.
Gérer le stockage iCloud Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Gérer le stockage. Vous pouvez consulter ou supprimer des sauvegardes, et désactiver la sauvegarde
de votre Pellicule. Vous pouvez également acheter davantage d’espace de
stockage iCloud.
Afficher l’espace de stockage des
apps
Accédez à Réglages > Général > Utilisation. L’espace de stockage total de
chaque app installée est indiqué. Pour obtenir davantage de détails, touchez le nom de l’app.
Consulter l’utilisation cellulaire Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Utilisation cellulaire.
Disponible sur l’modèles 4G ou 3G.
Réinitialiser vos statistiques
d’utilisation
Accédez à Réglages > Général > Utilisation > Utilisation cellulaire, puis touchez Réinitialiser les statistiques pour effacer les statistiques de temps et de
données cumulées.
Afficher le niveau de la batterie Accédez à Réglages > Général > Utilisation et activez Niveau de la batterie.
Sons
Vous pouvez configurer l’iPad de manière à émettre un son lorsque vous recevez un nouveau
message, courrier électronique ou rappel. Vous pouvez également configurer des sons pour les
rendez-vous, l’envoi de message électronique, les touches sur le clavier et le verrouillage de l’iPad.
Régler le volume des alertes : Accédez à Réglages > Général > Sons, puis faites glisser le curseur.
Si l’option « Utiliser les boutons » est activée, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de
l’iPad.
Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores d’Appareil photo sont émis, même si l’iPad
est réglé sur silence.
Permettre aux boutons de volume
de modifier le volume des alertes
Accédez à Réglages > Général > Sons et activez l’option « Utiliser les
boutons ».
Modifier les alertes et les autres
sons
Accédez à Réglages > Général > Sons et sélectionnez les sons pour les élé-
ments de la liste.
Modifier le volume des autres sons Utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l’iPad.
Réseau
Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel) et accéder
aux réglages Wi-Fi.
134 Chapitre 25 RéglagesAjouter une nouvelle configuration
VPN
Accédez à Réglages > Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration
VPN.
Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la
plupart des cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous
pouvez utiliser les mêmes réglages VPN pour l’iPad. Consultez la section
« VPN » à la page 132.
Pour en savoir plus sur les réglages Wi-Fi, consultez la section « Wi-Fi » à la page 129.
Bluetooth
L’iPad peut se connecter sans fil aux appareils Bluetooth tels que des écouteurs. Vous pouvez
également connecter le clavier sans fil Apple via Bluetooth. Consultez la section « Utilisation d’un
clavier sans fil Apple » à la page 34.
Activer et désactiver le mode Bluetooth : Accédez à Réglages > Général > Bluetooth.
Établir une connexion avec un appareil Bluetooth
Touchez un appareil dans la liste Appareils, puis suivez les instructions à
l’écran pour vous y connecter. Consultez la documentation qui accompagne l’appareil pour plus d’informations sur le jumelage Bluetooth.
Synchronisation Wi-Fi d’iTunes
Vous pouvez synchroniser l’iPad avec iTunes sur un ordinateur connecté au même réseau Wi-Fi.
Activer la synchronisation Wi-Fi d’iTunes : Connectez l’iPad à votre ordinateur à l’aide du câble
Dock Connector vers USB. Sur iTunes, activez « Synchroniser par connexion Wi-Fi » dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22.
Après la configuration de la synchronisation Wi-Fi, l’iPad se synchronise automatiquement avec
iTunes, une fois par jour, lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation et que :
 l’iPad et votre ordinateur sont connectés au même réseau Wi-Fi ;
 iTunes est ouvert sur votre ordinateur.
Afficher l’état de la synchronisation
Wi-Fi
Accédez à Réglages > Général > Synchronisation Wi-Fi iTunes.
Synchroniser immédiatement avec
iTunes
Accédez à Réglages > Général > Synchronisation Wi-Fi iTunes, puis touchez
Synchroniser.
Recherche Spotlight
Le réglage Recherche Spotlight vous permet de déterminer les zones de contenu recherchées par
Recherche et de réordonner les résultats.
Définir le contenu sur lequel porte la recherche de Recherche : Accédez à Réglages > Général >
Recherche Spotlight, puis sélectionnez les éléments à rechercher.
Définir l’ordre des domaines de
recherche
Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight. Touchez , situé à
côté d’un élément, et faites glisser pour déplacer l’élément dans la liste.
Verrouillage automatique
Le verrouillage de l’iPad désactive l’écran, économise votre batterie et empêche toute utilisation
de l’iPad par inadvertance.
Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPad : Accédez à Réglages >
Général > Verrouillage auto., puis choisissez une durée.
Chapitre 25 Réglages 135Si vous écoutez de la musique alors que l’écran est verrouillé, utilisez les boutons de volume pour
régler ce dernier.
Verrouillage par code
Par défaut, l’iPad ne requiert pas un code pour le déverrouiller.
Configurer un mode de passe active la protection des données. Consultez la section
« Fonctionnalités de sécurité » à la page 41.
Définir un code : Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code pour définir un code à
4 chiffres.
Si vous oubliez votre code, vous devez restaurer le logiciel de l’iPad. Consultez la section « Mise à
jour de l’iPad » à la page 150.
Désactiver le verrouillage par code
ou changer le code
Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code.
Régler le délai d’activation du verrouillage par code
Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis saisissez votre
code. Touchez Exiger le code, puis sélectionnez le délai à appliquer entre le
moment où l’iPad est verrouillé et le moment où il vous invite à saisir votre
mot de passe pour le déverrouiller.
Activer ou désactiver l’option Code
simple
Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code.
Un code simple est un nombre à 4 chiffres. Pour augmenter la sécurité,
désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres,
lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux.
Effacer les données après dix tentatives de saisie infructueuses
Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code, puis touchez Effacer
les données.
Après dix tentatives de saisie infructueuses, vos réglages sont réinitialisés, et
toutes les informations et tout le contenu sont effacés par la suppression de
la clé de chiffrement des données.
Activer ou désactiver Cadre photo Accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code. Consultez la section
« Cadre photo » à la page 133.
Verrouiller/déverrouiller l’étui de l’iPad
Vous pouvez automatiquement verrouiller ou déverrouiller l’iPad 2 ou ultérieur lorsque vous l’utilisez avec l’iPad Smart Cover (disponible séparément). Lorsque cette fonctionnalité est activée,
l’iPad se verrouille automatiquement et se met en veille lorsque vous fermez la Smart Cover, et
sort de veille lorsque vous l’ouvrez. Ce réglage apparaît lorsque vous positionnez l’iPad Smart
Cover.
Restrictions
Vous pouvez définir des restrictions pour l’utilisation de certaines apps et pour le contenu acheté.
Les parents peuvent ainsi restreindre dans les listes de lecture l’accès à la musique dont le contenu est explicite ou désactiver les Achats intégrés.
Activer des restrictions : Accédez à Réglages > Général > Restrictions, puis touchez Activer les
restrictions.
Important : Si vous oubliez votre code de restrictions, vous devez restaurer le logiciel de l’iPad.
Consultez la section « Restauration de l’iPad » à la page 151.
Vous pouvez configurer les restrictions suivantes :
136 Chapitre 25 RéglagesSafari Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas utiliser
Safari pour naviguer sur le Web ou accéder à des clips web.
YouTube YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil.
Appareil photo Appareil photo est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas
prendre de photos.
FaceTime Vous ne pouvez pas passer ou recevoir d’appels vidéo FaceTime. L’icône FaceTime est supprimée
de l’écran d’accueil.
iTunes L’iTunes Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas
écouter d’extrait, acheter ou télécharger de contenu.
Ping Vous ne pouvez pas accéder à Ping ni à aucune de ses fonctions.
Ajout d’apps L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas
installer d’apps sur l’iPad.
Suppression
d’apps
Vous ne pouvez pas supprimer d’apps de l’iPad. n’apparaît pas sur les icônes d’app lorsque
vous personnalisez l’écran d’accueil.
Dictée Vous ne pouvez pas utiliser la dictée de texte.
Langage
explicite
L’iPad essaie de remplacer les mots explicites dictés par des astérisques.
Lieu Désactivez le service de localisation pour des apps. Vous pouvez également verrouiller Service
de localisation pour qu’aucun changement de réglage ne puisse être opéré, dont l’autorisation
d’utilisation du service par d’autres apps.
Comptes Les réglages Mail, Contacts, Calendrier actuels sont verrouillés et vous ne pouvez pas ajouter,
modifier ou supprimer de compte.
Définir des
restrictions
relatives au
contenu
Touchez Classification, puis sélectionnez un pays dans la liste. Vous pouvez ensuite définir des
restrictions à l’aide du système de classification d’un pays pour la musique, les podcasts, les films,
les séries TV et les apps. Le contenu n’atteignant pas vos critères de sélection n’apparaît pas sur
l’iPad.
Achats intégrés Désactivez Achats intégrés. Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’acheter
du contenu ou des fonctionnalités supplémentaires dans les apps téléchargées à partir de
l’App Store.
Exiger le mot
de passe
Exige que vous saisissiez un identifiant Apple pour les achats intégrés après une durée
spécifique.
Jeux
multijoueurs
Lorsque l’option Jeux multijoueurs est désactivée, vous ne pouvez pas demander de match, envoyer ou recevoir des invitations à jouer à des jeux ou ajouter des amis dans Game Center.
Ajout d’amis Lorsque la fonctionnalité Ajout d’amis est désactivée, vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de
demande d’amitié dans Game Center. Si la fonctionnalité Jeux multijoueurs est activée, vous
pouvez continuer à jouer avec des amis existants.
Bouton latéral
Vous pouvez utiliser le bouton latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran ou pour faire passer
en mode silence les notifications et effets sonores.
Verrouiller l’écran en mode portrait ou mode paysage : Accédez à Réglages > Général > Le bouton latéral sert à, puis touchez Verrouiller la rotation.
Passer en mode silence les notifications et autres effets sonores : Accédez à Réglages >
Général > Le bouton latéral sert à, puis touchez Couper le son.
Le bouton latéral ne coupe pas le son de l’audio ou de la vidéo. Utilisez les boutons de volume
situés sur le côté de l’appareil pour ne plus entendre ces sons.
Chapitre 25 Réglages 137Gestes pour le multitâche
Les gestes pour le multitâche vous permettent de rapidement basculer entre les apps, afficher la
barre multitâche et accéder à l’écran d’accueil. Consultez la section « Utilisation des gestes pour le
multitâche » à la page 17.
Date et heure
Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et dans les
horloges mondiales et calendriers.
Définir le format 24 heures ou 12 heures de l’iPad : Accédez à Réglages > Général > Date et
heure. (L’affichage 24 h peut ne pas être disponible dans tous les pays ou toutes les régions.)
Régler la mise à jour automatique
de la date et de l’heure de l’iPad
Accédez à Réglages > Général > Date et heure.
Si l’iPad est réglé pour mettre automatiquement l’heure à jour, il détermine
votre fuseau horaire d’après votre connexion à Internet et la met à jour
pour votre fuseau horaire. Si vous voyagez, l’iPad peut ne pas être en mesure de régler automatiquement l’heure locale.
Régler la date et l’heure
manuellement
Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis désactivez Réglage
automatique. Touchez Fuseau horaire pour définir votre fuseau horaire.
Touchez Date et heure, puis touchez Régler la date et l’heure, et saisissez la
date et l’heure.
Clavier
Vous pouvez activer des claviers pour écrire dans différentes langues et activer ou désactiver
des fonctionnalités de saisie telles que la correction orthographique. Pour en savoir plus sur les
options de clavier, consultez la section « Saisie de texte » à la page 30. Pour réinitialiser le dictionnaire clavier, consultez « Réinitialisation » à la page 139
Pour en savoir plus sur l’utilisation des claviers internationaux, consultez la section
L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 142.
International
Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPad, activer ou désactiver les claviers
de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone de votre
pays ou région.
Régler la langue de l’iPad : Accédez à Réglages > Général > International > Langue, choisissez la
langue souhaitée, puis touchez OK.
Régler le format du calendrier Accédez à Réglages > Général > International > Calendrier, puis choisissez
le format.
Régler les formats de date, d’heure
et de numéro de téléphone
Accédez à Réglages > Général > International > Format régional, puis choisissez votre région.
Le format régional détermine également la langue utilisée pour les jours et
les mois qui apparaissent dans les apps.
Accessibilité
Pour activer les fonctionnalités d’accessibilité, choisissez Accessibilité, puis sélectionnez les fonctionnalités souhaitées. Consultez la section Chapitre 24, « Accessibilité, » à la page 114.
Profils
Ce réglage apparaît lorsque vous installez un ou plusieurs profils sur l’iPad. Touchez Profils pour
afficher des informations sur les profils que vous avez installés. Pour en savoir plus sur les profils,
consultez la section L’annexe A, « L’iPad en entreprise, » à la page 140.
138 Chapitre 25 RéglagesRéinitialisation
Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire clavier, les réglages réseau, la disposition de l’écran d’accueil et les alertes de localisation. Vous pouvez également effacer la totalité de vos contenus et
réglages.
Effacer tout le contenu et les réglages : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez
Effacer contenu et réglages.
Après confirmation que vous souhaitez réinitialiser le contenu de l’iPad, la totalité de votre contenu, vos données personnelles et vos réglages sont supprimés. L’appareil ne peut pas être utilisé
tant qu’il n’a pas été configuré à nouveau.
Réinitialiser tous les réglages Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser tous les
réglages.
Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés.
Réinitialiser les réglages réseau Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser les ré-
glages réseau.
Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux utilisés
précédemment et les réglages VPN qui ne sont pas installés par un profil
de configuration sont supprimés. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous
êtes alors déconnecté de tout réseau, le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et
« Confirmer l’accès » restent activés.
Pour supprimer les réglages VPN installés par un profil de configuration,
accédez à Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez le profil et touchez
Supprimer. Cela supprime également les autres réglages et comptes du
profil.
Réinitialiser le dictionnaire clavier Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser le dictionnaire clavier.
Vous ajoutez des mots au dictionnaire clavier en refusant les mots que
l’iPad suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et
ajouter votre mot au dictionnaire clavier. La réinitialisation du dictionnaire
clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés.
Réinitialiser la disposition de l’écran
d’accueil
Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran
d’accueil.
Réinitialiser les alertes de
localisation
Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser alertes
de localisation.
Les alertes de localisation sont des requêtes d’utilisation de Service de
localisation lancées par des apps. L’iPad émet une alerte de localisation
pour une app la première fois que celle-ci lance une telle requête. Si vous
touchez Annuler en réponse, la requête n’apparaîtra plus. Pour réinitialiser
les alertes de localisation et recevoir une requête pour chaque app, touchez
Réinitialiser alertes de localisation.
Réglages des apps
Consultez les autres chapitres pour en savoir plus sur les réglages des apps. Par exemple, pour les
réglages de Safari, consultez Chapitre 4, « Safari, » à la page 43.
Chapitre 25 Réglages 139L’iPad en entreprise
A L’annexe
L’iPad en entreprise
Avec la prise en charge de l’accès sécurisé aux répertoires, aux réseaux d’entreprise et à Microsoft
Exchange, l’iPad est prêt à vous suivre au travail. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’iPad en
entreprise, consultez la page www.apple.com/fr/ipad/business.
Utilisation de profils de configuration
Dans un environnement d’entreprise, vous pouvez être amené à configurer des comptes et
d’autres éléments sur votre iPad en installant un profil de configuration. Les profils de configuration permettent à votre administrateur de configurer votre iPad pour utiliser les systèmes informatiques de votre société, votre école ou votre organisation. Par exemple, un profil de configuration
peut configurer l’accès de votre iPad aux serveurs Microsoft Exchange de votre bureau, ce qui permet à votre iPad d’accéder à votre courrier électronique, vos calendriers et vos contacts Exchange.
Un profil de configuration peut configurer de nombreux réglages différents sur l’iPad. Un profil de
configuration peut par exemple paramétrer votre compte Microsoft Exchange, votre compte VPN
et des certificats destinés à un accès sécurisé au réseau et aux informations de votre société. Un
profil de configuration peut également activer le Verrouillage par code, ce qui vous oblige à créer
et à saisir un code pour utiliser votre iPad.
Votre administrateur peut diffuser des profils de configuration par courrier électronique, sur une
page web sécurisée, ou via une installation directe sur votre iPad. Il se peut que votre administrateur vous demande d’installer un profil qui lie votre iPad à un serveur de gestion d’appareils mobiles, ce qui lui permet d’en configurer les réglages à distance.
Installer des profils de configuration : Sur votre iPad, ouvrez le message électronique ou télé-
chargez les profils de configuration à partir du site web fourni par votre administrateur. Lorsque
vous ouvrez le profil de configuration, l’installation débute.
Important : Il peut vous être demandé si le profil de configuration est fiable. En cas de doute,
consultez votre administrateur avant de l’installer.
Vous pouvez modifier les réglages d’un profil de configuration. Si vous souhaitez modifier les ré-
glages, vous devez d’abord supprimer le profil de configuration ou en installer un nouveau comprenant les nouveaux réglages.
Supprimer un profil de configuration : Accédez à Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez
le profil de configuration et touchez Supprimer.
La suppression d’un profil de configuration supprime les réglages et toutes les autres informations
installées par le profil.
140Configuration de comptes Microsoft Exchange
Microsoft Exchange fournit une messagerie électronique, des tâches, des coordonnées et des informations de calendrier que vous pouvez automatiquement synchroniser sans fil avec l’iPad. Vous
pouvez configurer un compte Exchange directement sur l’iPad.
Configurer un compte Exchange sur l’iPad : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier.
Touchez Ajouter un compte puis Microsoft Exchange.
Votre prestataire de service ou administrateur peut vous fournir les réglages de compte
nécessaires.
Accès par VPN
La norme VPN (réseau privé virtuel, en anglais « Virtual Private Network ») permet un accès sécurisé via Internet à des réseaux privés, comme le réseau de votre entreprise ou école. Utilisez les
réglages Réseau sur l’iPad pour configurer et activer VPN. Demandez à votre administrateur quels
réglages utiliser.
Il est aussi possible de configurer VPN automatiquement à l’aide d’un profil de configuration.
Lorsqu’un réseau VPN est configuré à l’aide d’un profil de configuration, l’iPad peut l’activer
automatiquement chaque fois que cela est nécessaire. Pour en savoir plus, contactez votre
administrateur.
Comptes LDAP et CardDAV
Lorsque vous configurez un compte LDAP, vous pouvez afficher et rechercher des contacts sur le
serveur LDAP de votre entreprise ou de votre organisation. Le serveur apparaît sous la forme d’un
nouveau groupe dans Contacts. Étant donné que les contacts LDAP ne sont pas téléchargés sur
l’iPad, vous devez disposer d’une connexion Internet pour les consulter. Contactez votre administrateur au sujet des réglages de compte et autres configurations requises (telles que VPN).
Lorsque vous configurez un compte CardDAV, les contacts de votre compte sont synchronisés
sans fil avec l’iPad. Vous pouvez également rechercher des contacts sur le serveur CardDAV de votre société ou organisation.
Configurer un compte LDAP ou CardDAV : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis
touchez Ajouter un compte. Touchez Autre.
Votre prestataire de service ou administrateur peut vous fournir les réglages de compte
nécessaires.
L’annexe A L’iPad en entreprise 141Claviers internationaux
B L’annexe
Les claviers internationaux vous permettent de saisir du texte dans de nombreuses langues, y
compris les langues asiatiques et celles qui se lisent de la droite vers la gauche.
Ajout et suppression de claviers
Sur l’iPad, il est possible de saisir du texte dans différentes langues en utilisant différents claviers.
Par défaut, seul le clavier de la langue définie est disponible. Pour rendre disponibles les claviers
d’autres langues, utilisez les réglages Clavier. Une liste des claviers pris en charge par l’iPad se
trouve à la page www.apple.com/fr/ipad/specs.
Ajouter un clavier : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers > Ajouter un clavier,
puis choisissez un clavier dans la liste. Répétez l’opération pour ajouter d’autres claviers.
Supprimer un clavier : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers, puis touchez
Modifier. Touchez à côté du clavier que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer.
Modifier votre liste de claviers : Accédez à Réglages > Général > International > Claviers. Touchez
Modifier, puis faites glisser à côté d’un clavier vers une nouvelle position dans la liste.
Basculement entre les claviers
Pour saisir du texte dans une autre langue, changez de clavier.
Changer de clavier en cours de saisie : Maintenez le doigt sur la touche de globe pour afficher
tous les claviers activés. Pour choisir un clavier, faites glisser votre doigt sur le nom du clavier, puis
levez votre doigt. La touche de globe apparaît lorsque vous activez plusieurs claviers.
Vous pouvez également toucher . Lorsque vous touchez , le nom du clavier que vous venez
d’activer apparaît brièvement. Continuez à toucher cette touche pour accéder à d’autres claviers
activés.
De nombreux claviers proposent des lettres, chiffres et symboles non visibles sur le clavier luimême.
Saisir des lettres accentuées ou d’autres caractères secondaires : Touchez la lettre, le chiffre ou
le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Sur un clavier thaïlandais, par exemple, pour choisir des chiffres natifs, vous pouvez toucher
le chiffre arabe correspondant et maintenir le doigt dessus.
Chinois
Vous pouvez utiliser les claviers pour saisir du chinois en utilisant différentes méthodes, notamment Pinyin, Kanji, Wubihua et Zhuyin. Vous pouvez également utiliser votre doigt pour écrire des
caractères chinois à l’écran.
142Saisie en Pinyin
Utilisez le clavier AZERTY pour saisir du Pinyin simplifié ou traditionnel. Au fur et à mesure que
vous tapez, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou
continuez à saisir du Pinyin pour afficher davantage d’options.
Si vous continuez à saisir du Pinyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent.
Saisie en Kanji
Construisez des caractères chinois à partir des touches Kanji de composants. Au fur et à mesure
que vous tapez, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir
ou continuez à saisir jusqu’à cinq composants pour afficher davantage d’options.
Saisie avec des traits (Wubihua)
Utilisez le clavier numérique pour construire des caractères chinois en utilisant jusqu’à cinq traits
dans la séquence d’écriture correcte : horizontal, vertical, gauche vers le bas, droit vers le bas et
crochet. Par exemple, le caractère chinois 圈 (cercle) doit commencer par le trait vertical 丨.
Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent (en commençant
par les plus communs). Touchez un caractère pour le choisir.
Si vous n’êtes pas sûr du trait, tapez un astérisque (*). Pour afficher davantage d’options de caractères, tapez un autre trait ou faites défiler la liste de caractères.
Touchez la touche correspondante (匹配) pour n’afficher que les caractères correspondant exactement à ce que vous avez tapé.
Saisie en Zhuyin
Utilisez le clavier pour taper des lettres Zhuyin. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères
chinois suggérés apparaissent. Touchez une suggestion pour la choisir ou continuez à saisir des
lettres Zhuyin pour afficher davantage d’options. Une fois la première lettre saisie, le clavier affiche
d’autres lettres.
Si vous continuez à saisir du Zhuyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent.
L’annexe B Claviers internationaux 143Dessin de caractères chinois
Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez dessiner ou écrire des caractères chinois directement sur l’écran avec votre doigt. Tandis que vous
tracez des traits, l’iPad les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classés par
ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui sont susceptibles de suivre apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires.
Pavé tactile Pavé tactile
Certains caractères complexes tels que 鱲 (une partie du nom de l’aéroport international de Hong
Kong), 𨋢 (ascenseur) et 㗎 (particule utilisée en cantonnais) peuvent être saisis en écrivant à la
suite deux caractères composants ou davantage. Touchez le caractère pour remplacer les caractè-
res que vous avez saisis.
Les caractères romains sont également reconnus.
Conversion entre chinois simplifié et chinois traditionnel
Sélectionnez le ou les caractères à convertir, puis touchez Remplacer.
Japonais
Vous pouvez saisir du Japonais à l’aide des claviers Kana ou Romaji. Vous pouvez également saisir
des smileys.
Saisie de texte japonais en caractères kana
Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour obtenir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre.
144 L’annexe B Claviers internationauxSaisie de texte japonais en caractères romaji
Utilisez le clavier Romaji pour saisir des syllabes. D’autres choix apparaissent en haut du clavier,
touchez-en un pour le saisir. Pour obtenir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre.
Saisie de smileys ou d’émoticônes
En utilisant le clavier japonais Kana, touchez la touche ^_^.
En utilisant le clavier japonais Romaji (AZERTY en disposition japonaise), touchez la touche de
nombre , puis la touche ^_^.
En utilisant le clavier chinois pinyin (simplifié ou traditionnel) ou zhuyin (traditionnel) , touchez la
touche des symboles , puis la touche ^_^.
Saisie de caractères emoji
Utilisez le clavier Emoji pour saisir des caractères picturaux. Vous pouvez également saisir des caractères emoji à l’aide d’un clavier japonais. Par exemple, saisissez はーと pour obtenir ♥.
Utilisation de la liste des candidats
Lorsque vous tapez sur des claviers chinois, japonais ou arabes, des suggestions de caractères ou
candidats apparaissent en haut du clavier. Touchez un candidat pour le saisir ou feuilletez vers la
gauche pour afficher davantage de candidats.
Utiliser la liste étendue des candidats : Touchez la flèche vers le haut située à droite pour afficher
la liste complète des candidats. Feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler la liste. Touchez
la flèche vers le bas pour revenir à la liste restreinte.
Utilisation des raccourcis
Lors de l’utilisation de certains claviers chinois ou japonais, vous pouvez créer un raccourci pour
des mots et des paires d’entrées. Le raccourci est ajouté au dictionnaire personnel. Lorsque vous
tapez un raccourci en utilisant un clavier pris en charge, le mot ou la paire d’entrée associée est
substituée au raccourci. Les raccourcis sont disponibles pour les claviers suivants :
 Chinois simplifié (Pinyin)
 Chinois traditionnel (Pinyin)
 Chinois traditionnel (Zhuyin)
 Japonais (Romaji)
 Japonais (50 touches)
Activer ou désactiver les raccourcis : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Raccourcis.
L’annexe B Claviers internationaux 145Vietnamien
Touchez un caractère et maintenez le doigt dessus pour afficher tous les signes diacritiques puis
faites glisser votre doigt pour choisir celui souhaité.
Vous pouvez également taper les séquences de caractères suivantes pour saisir des caractères
diacritiques :
 aa—â (a accent circonflexe)
 aw—ă (a caron)
 ee—ê (e accent circonflexe)
 oo—ô (o accent circonflexe)
 ow—ơ (o crochet)
 w—ư (u crochet)
 dd—đ (d trait)
 as—á (a accent aigu)
 af—à (a accent grave)
 ar—ả (a point d’interrogation)
 ax—ã (a accent ascendant)
 aj—ạ (a ton tombant)
146 L’annexe B Claviers internationauxAssistance et autres informations
C L’annexe
Site d’assistance iPad
Des informations d’assistance technique complètes sont disponibles en ligne à l’adresse
www.apple.com/fr/support/ipad. Vous pouvez également utiliser Express Lane pour une
assistance personnalisée (non disponible dans toutes les zones). Consultez la page
expresslane.apple.com/fr.
L’image de batterie faible ou le message « Aucune recharge en
cours » s’affiche
L’iPad n’est presque plus alimenté. Jusqu’à vingt minutes de charge peuvent être nécessaires
avant qu’il ne soit utilisable. Pour en savoir plus sur la recharge de l’iPad, consultez la section
« Recharge de la batterie » à la page 23.
ouou
 Lors de la recharge, utilisez l’adaptateur secteur USB 10 W fourni avec l’iPad ou le port USB d’un
Mac récent. La manière la plus rapide consiste à utiliser l’adaptateur secteur. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 23.
 Pour une recharge plus rapide, éteignez l’iPad.
 Il est possible que l’iPad ne se recharge pas lorsqu’il est connecté au port USB d’un Mac plus
ancien, d’un PC, d’un clavier ou d’un concentrateur USB.
Si votre Mac ou PC ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger votre iPad, un message Aucune recharge en cours apparaît dans la barre d’état. Pour recharger l’iPad, déconnectez-le
de votre ordinateur et connectez-le à une prise secteur à l’aide du câble Dock Connector vers USB
et de l’adaptateur secteur USB 10 W.
L’iPad ne répond pas
 La batterie de l’iPad est peut-être faible. Connectez l’iPad à l’adaptateur secteur USB 10 W pour
le recharger. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 23.
 Maintenez enfoncé le bouton Veille/Éveil pendant quelques secondes. Lorsqu’un curseur rouge
apparaît, maintenez enfoncé le bouton principal pour forcer la fermeture de l’app que vous
utilisiez.
 Si cela ne fonctionne pas, éteignez l’iPad, puis rallumez-le. Maintenez le bouton Veille/Éveil
enfoncé jusqu’à ce qu’un curseur rouge apparaisse, puis faites glisser ce curseur. Maintenez ensuite le bouton Veille/Éveil enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.
147Â Si cela ne fonctionne pas, réinitialisez l’iPad. Maintenez enfoncés le bouton Veille/Éveil et le
bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.
 Si l’écran ne pivote pas lorsque vous faites pivoter votre iPad, tenez l’iPad verticalement et vérifiez que le verrouillage de rotation de l’écran n’est pas activé.
Redémarrage et réinitialisation de l’iPad
En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPad, de forcer la fermeture d’une app
ou de réinitialiser l’iPad.
Redémarrer l’iPad : Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPad. Pour rallumer l’iPad, appuyez
sur le bouton Veille/Éveil jusqu’à l’apparition du logo Apple.
Forcer une app à quitter : Maintenez enfoncé le bouton Veille/Éveil situé sur le dessus de l’iPad
pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge, puis maintenez le bouton
principal enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app.
Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPad ou que le problème persiste, il est peut-être nécessaire
de réinitialiser l’iPad. Ne réinitialisez l’iPad que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le
problème.
Réinitialiser l’iPad : Maintenez simultanément enfoncés le bouton Veille/Éveil et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à l’apparition du logo Apple.
Le message « Cet accessoire n’est pas reconnu par l’iPad » s’affiche
L’accessoire que vous avez connecté peut ne pas fonctionner avec l’iPad. Assurez-vous que le
câble Dock Connector vers USB est exempt de débris, et consultez la documentation livrée avec
l’accessoire.
Une app ne remplit pas l’écran
La plupart des apps iPhone et iPod touch sont utilisables sur l’iPad, mais ne sont pas forcément
optimisées pour l’écran large. Si c’est le cas, touchez pour agrandir l’app. Touchez pour revenir à la taille d’origine.
Vérifiez dans l’App Store s’il existe une version de l’app optimisée pour l’iPad ou une version universelle optimisée pour l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad.
Le clavier à l’écran ne s’affiche pas
Si l’iPad est jumelé à un clavier Bluetooth, le clavier à l’écran n’apparaît pas. Pour faire apparaître le
clavier à l’écran, appuyez sur la touche d’éjection d’un clavier Bluetooth. Vous pouvez également
le faire apparaître en déplaçant le clavier Bluetooth hors de portée ou en l’éteignant.
Sauvegarde de l’iPad
Vous pouvez également utiliser iCloud ou iTunes pour sauvegarder automatiquement l’iPad. Si
vous choisissez la sauvegarde automatique à l’aide d’iCloud, vous ne pouvez pas également effectuer de sauvegarde automatique vers votre ordinateur à l’aide d’iTunes, mais vous pouvez utiliser
iTunes pour effectuer une sauvegarde manuelle vers votre ordinateur.
148 L’annexe C Assistance et autres informationsCopie de sauvegarde avec iCloud
Automatiquement, iCloud effectue chaque jour une sauvegarde vers l’iPad via Wi-Fi lorsqu’il est
connecté à une source d’alimentation et verrouillé. La date et l’heure de la dernière sauvegarde
apparaissent en bas de l’écran Stockage et sauvegarde. iCloud sauvegarde les éléments suivants :
 Achats de musique, de séries TV, d’apps et de livres
 Photos et vidéos dans votre Pellicule
 Réglages de l’iPad
 Données des apps
 Organisation de l’écran d’accueil et des apps
 Messages
Remarque : La musique achetée n’est pas sauvegardée dans toutes les régions et les séries TV ne
sont pas disponibles dans toutes les régions.
Si vous n’avez pas activé les sauvegardes iCloud lors de la première configuration de votre iPad,
vous pouvez l’activer dans les réglages iCloud. Lorsque vous activez la sauvegarde iCloud, l'iPad
n'effectue plus une sauvegarde automatique vers votre ordinateur lorsque vous réalisez une synchronisation avec iTunes.
Activer les sauvegardes iCloud Accédez à Réglages > iCloud, puis connectez-vous à l’aide de votre identifiant Apple et de votre mot de passe, si ceux-ci vous sont demandés.
Accédez à Stockage et sauvegarde, puis activez Sauvegarde iCloud.
Effectuer immédiatement une copie
de sauvegarde
Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez
Sauvegarder.
Gérer les copies de sauvegarde Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer
le stockage. Touchez le nom de votre iPad.
Activer ou désactiver la sauvegarde
de la Pellicule
Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis touchez Gérer
le stockage. Touchez le nom de votre iPad, puis activez ou désactivez la
sauvegarde de la Pellicule.
Consulter les appareils sauvegardés Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde > Gérer le stockage.
Arrêter les sauvegardes automatiques iCloud
Accédez à Réglages > iCloud > Stockage et sauvegarde, puis désactivez
Sauvegarde iCloud.
La musique qui n’a pas été achetée sur iTunes n’est pas sauvegardée dans iCloud. Vous devez utiliser iTunes pour sauvegarder et restaurer ce contenu. Consultez la section « Synchronisation avec
iTunes » à la page 22.
Important : La sauvegarde de la musique et des séries TV n’est pas disponible dans toutes les ré-
gions. Les achats antérieurs peuvent ne pas être disponibles s’ils ne sont plus présents dans l’iTunes Store, l’App Store ou l’iBookstore.
Le contenu acheté, ainsi que le contenu de Flux de photos, n’utilisent pas votre espace de stockage iCloud gratuit de 5 Go.
Copie de sauvegarde avec iTunes
iTunes crée une sauvegarde des photos de vos albums Pellicule ou Photos enregistrées, des messages texte, des notes, des contacts favoris, des réglages de son, etc. Les fichiers multimédias, tels
que les morceaux, et certaines photos, ne sont pas sauvegardés, mais peuvent être restaurés par
une synchronisation avec iTunes.
L’annexe C Assistance et autres informations 149Lorsque vous connectez l’iPad à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, iTunes créer une sauvegarde chaque fois que vous effectuez l’une des actions suivantes :
 Synchroniser avec iTunes : iTunes synchronise l'iPad chaque fois que vous connectez l'iPad à
votre ordinateur. iTunes ne sauvegarde pas automatiquement un iPad qui n'est pas configuré
pour être synchronisé avec cet ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 22.
 Mettre à jour ou restaurer l'iPad : iTunes sauvegarde automatiquement l’iPad avant la mise à jour
et la restauration.
iTunes peut également chiffrer les sauvegardes de l'iPad pour protéger vos données.
Chiffrer les sauvegardes de l'iPad : Sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPad » dans l’écran
Résumé d’iTunes.
Restaurer les fichiers et les réglages de l’iPad : Connectez l’iPad à l’ordinateur que vous utilisez
habituellement pour la synchronisation, sélectionnez l’iPad dans la fenêtre iTunes et cliquez sur
Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé.
Suppression d’une copie de sauvegarde iTunes
Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPad de la liste des sauvegardes sur iTunes. Utilisez
par exemple cette fonction si une sauvegarde a été créée sur un autre ordinateur que le vôtre.
Supprimer une sauvegarde :
1 Sur iTunes, ouvrez les Préférences iTunes.
 Mac : choisissez iTunes > Préférences.
 Windows : choisissez Édition > Préférences.
2 Cliquez sur Appareils (il n’est pas nécessaire que l’iPad soit connecté).
3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer la
sauvegarde.
4 Cliquez sur Supprimer, pour confirmer que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée,
puis cliquez sur OK.
Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l’iPad dans Réglages ou à l’aide d’iTunes. Vous pouvez
également effacer l’iPad et utiliser iCould ou iTunes pour restaurer une copie de sauvegarde.
Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPad, mais elles ne
sont pas effacées de votre iPad. Pour en savoir plus sur la manière d’effacer tout le contenu et les
réglages, consultez la section « Réinitialisation » à la page 139.
Mise à jour de l’iPad
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l’iPad dans Réglages ou à l’aide d’iTunes.
Mettre à jour sans fil sur l’iPad : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour de logiciels. L’iPad
recherche les mises à jour de logiciels disponibles.
Mettre à jour le logiciel sur iTunes : iTunes recherche les mises à jour de logiciels disponibles
chaque fois que vous synchronisez l'iPad à l'aide d'iTunes. Consultez la section « Synchronisation
avec iTunes » à la page 22.
Pour en savoir plus sur la mise à jour du logiciel de l’iPad, consultez la page support.apple.com/
kb/HT4623?viewlocale=fr_FR.
150 L’annexe C Assistance et autres informationsRestauration de l’iPad
Vous pouvez utiliser iCloud ou iTunes pour restaurer l'iPad à partir d'une sauvegarde.
Restaurer à partir d’une sauvegarde iCloud : Réinitialisez l’iPad pour effacer tout le contenu
et les réglages. Connectez-vous à iCloud et choisissez Restaurer à partir d’une sauvegarde dans
Assistant réglages. Consultez la section « Réinitialisation » à la page 139.
Restaurer à partir d’une sauvegarde iTunes : Connectez l’iPad à l’ordinateur que vous utilisez
habituellement pour la synchronisation, sélectionnez l’iPad dans la fenêtre iTunes et cliquez sur
Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé.
Lorsque le logiciel de l’iPad a été restauré, vous pouvez choisir de configurer votre appareil comme un nouvel iPad, ou d’y restaurer votre musique, vos vidéos, les données de vos apps et le reste
de votre contenu à partir d’une sauvegarde.
Pour en savoir plus sur la restauration du logiciel de l’iPad, consultez la page support.apple.com/
kb/HT1414?viewlocale=fr_FR.
Impossible de passer ou de recevoir du courrier électronique
Si l’iPad ne parvient pas à envoyer ou recevoir du courrier électronique, essayez cette procédure :
Impossible d’envoyer du courrier électronique
 Éteignez l’iPad, puis rallumez-le. Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant quelques
secondes jusqu’à ce qu’un curseur rouge apparaisse, puis faites glisser ce curseur. Maintenez
ensuite le bouton Veille/Éveil enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.
 Dans Réglages, accédez à Mail, Contacts, Calendriers, puis sélectionnez le compte que vous
essayez d’utiliser. Touchez Données du compte, puis SMTP sous Serveur d’envoi. Vous pouvez
configurer des serveurs SMTP supplémentaires ou sélectionner celui d’un autre compte de
messagerie sur l’iPad. Contactez votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir les informations de configuration.
 Configurez votre compte de messagerie directement sur l’iPad au lieu de le synchroniser à partir de l’application iTunes. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendriers, touchez Ajouter un
compte et saisissez les informations de votre compte. Si l’iPad n’est pas en mesure de localiser
les réglages de votre opérateur lorsque vous saisissez votre adresse électronique, consultez la
page support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=fr_FR pour obtenir de l’aide quant à la configuration de votre compte.
Pour obtenir plus d’informations de dépannage, consultez la page www.apple.com/fr/support/
ipad. Si vous ne parvenez toujours pas à envoyer du courrier électronique, vous pouvez utiliser Express Lane (ce service n’est pas disponible dans toutes les régions). Consultez la page
expresslane.apple.com/fr.
Impossible de recevoir du courrier électronique
 Éteignez l’iPad, puis rallumez-le. Maintenez le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant quelques
secondes jusqu’à ce qu’un curseur rouge apparaisse, puis faites glisser ce curseur. Maintenez
ensuite le bouton Veille/Éveil enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.
 Si vous utilisez un ou plusieurs ordinateurs pour consulter le même compte de messagerie, cela
pourrait verrouiller le compte. Pour en savoir plus, consultez la page http://support.apple.com/
kb/TS2621?viewlocale=fr_FR.
L’annexe C Assistance et autres informations 151Â Configurez votre compte de messagerie directement sur l’iPad au lieu de le synchroniser à partir de l’application iTunes. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendriers, touchez Ajouter un
compte, puis saisissez les informations de votre compte. Si l’iPad n’est pas en mesure de localiser les réglages de votre opérateur lorsque vous saisissez votre adresse électronique, consultez
la page support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=fr_FR pour obtenir de l’aide quant à la configuration de votre compte.
 Si votre iPad 3G ou 4G utilise un réseau de données cellulaires, désactivez le Wi-Fi afin que
l’iPad se connecte à Internet via le réseau de données cellulaires. Accédez à Réglages > Wi-Fi,
puis désactivez Wi-Fi.
Pour obtenir plus d’informations de dépannage, consultez la page www.apple.com/fr/support/
ipad. Si vous ne parvenez toujours pas à envoyer du courrier électronique, vous pouvez utiliser
Express Lane (ce service n’est pas disponible dans tous les pays). Consultez la page
expresslane.apple.com/fr.
Son, musique et vidéo
Si l’iPad n’émet pas de son ou si la vidéo n’est pas lue, essayez cette procédure :
Pas de son
 Vérifiez que le haut-parleur de l’iPad n’est pas recouvert.
 Assurez-vous que le bouton latéral n’est pas en position Silence. Consultez la section « Boutons
de volume » à la page 11.
 Si vous utilisez un casque, débranchez-le puis rebranchez-le. Assurez-vous de bien enfoncer la
fiche.
 Vérifiez que le volume n’est pas complètement coupé.
 Il est possible que la musique sur l’iPad soit en pause. Si vous utilisez un casque avec un bouton
de lecture, appuyez sur ce bouton pour reprendre la lecture. Vous pouvez également accéder à
l’écran d’accueil, toucher Musique, puis toucher .
 Vérifiez si la limite du volume est activée. Dans Réglages, accédez à Musique > Volume
maximum.
 Si vous utilisez le port de sortie ligne sur la station d’accueil iPad en option, vérifiez que les
haut-parleurs ou la chaîne stéréo sont allumés, qu’ils sont branchés et fonctionnent correctement. Utilisez les commandes de volume des haut-parleurs externes ou de la chaîne stéréo, pas
celles de l’iPad.
 Si vous utilisez une app qui fonctionne avec AirPlay, vérifiez que l’appareil AirPlay auquel vous
envoyez le son est allumé et que le volume n’est pas au minimum. Si vous souhaitez entendre
le son par le haut-parleur de l’iPad, touchez et sélectionnez-le dans la liste.
Un morceau, une vidéo ou un autre article ne fonctionne pas
Le morceau, la vidéo, le livre audio ou le podcast est peut-être encodé dans un format que l’iPad
ne prend pas en charge. Pour en savoir plus sur les formats de fichiers audio et vidéo que l’iPad
prend en charge, consultez la page www.apple.com/fr/ipad/specs.
Si l’iPad ne prend pas en charge un morceau ou une vidéo de votre bibliothèque iTunes, essayez
d’effectuer une conversion dans un format pris en charge par l’iPad. iTunes pour Windows vous
permet par exemple de convertir les fichiers WMA non protégés dans un format que l’iPad prend
en charge. Pour en savoir plus, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
152 L’annexe C Assistance et autres informationsAbsence de vidéo ou de son lors de l’utilisation d’AirPlay
Pour envoyer de la vidéo ou de l’audio à un appareil AirPlay tel qu’une Apple TV, l’iPad et l’appareil
AirPlay doivent être connectés au même réseau sans fil. Si vous ne voyez pas le bouton , l’iPad
n’est pas connecté au même réseau Wi-Fi que votre appareil AirPlay, ou l’app que vous utilisez
n’est pas compatible AirPlay.
 Lorsque du son ou de la vidéo est envoyé à un appareil AirPlay, l’iPad n’affiche pas de vidéo ou
ne restitue pas d’audio. Pour diriger le contenu vers l’iPad et déconnecter l’iPad de l’appareil
AirPlay, touchez et sélectionnez l’iPad dans la liste.
 Certaines apps ne peuvent lire que du contenu audio par le biais d’AirPlay. Si la vidéo ne fonctionne pas, assurez-vous que l’app que vous utilisez prend en charge l’audio et la vidéo.
 Si l’Apple TV a été configurée pour exiger un code, vous devez le saisir sur l’iPad lorsque vous y
êtes invité afin d’utiliser AirPlay.
 Assurez-vous que les haut-parleurs de l’appareil AirPlay sont activés et que le volume n’est pas
au minimum. Si vous utilisez une Apple TV, assurez-vous que la source d’entrée du téléviseur est
réglée sur l’Apple TV. Assurez-vous que le volume de l’iPad n’est pas réglé au minimum.
 Lorsque l’iPad diffuse à l’aide d’AirPlay, il doit rester connecté au réseau Wi-Fi. Si vous déplacez
l’iPad hors de portée, la lecture s’arrête.
 Suivant la vitesse de votre réseau, il se peut que la lecture ne commence qu’après 30 secondes
ou plus avec AirPlay.
Pour en savoir plus, consultez la page support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=fr_FR.
Aucune image sur le téléviseur ou le projecteur connecté à l’iPad
Lorsque vous connectez l’iPad à un téléviseur ou un projecteur à l’aide d’un câble USB, l’écran
connecté affiche automatiquement la même chose que l’écran de l’iPad. Certaines apps peuvent
prendre en charge l’utilisation de l’écran connecté en tant que deuxième moniteur. Vérifiez les
réglages et la documentation de l’app.
 Pour afficher les vidéos HD en haute résolution, utilisez l’adaptateur AV numérique Apple ou un
câble vidéo composante.
 Assurez-vous que le câble vidéo est fermement connecté aux deux extrémités et qu’il s’agit
d’un câble compatible. Si l’iPad est connecté à un boîtier ou un récepteur A/V, essayez plutôt de
le connecter directement au téléviseur ou au projecteur.
 Assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée sur votre téléviseur, par exemple
HDMI ou vidéo composante.
 Si aucune vidéo n’apparaît, appuyez sur le bouton principal, déconnectez puis reconnectez le
câble et réessayez.
iTunes Store et App Store
Vous ne pouvez utiliser l’iTunes Store ou l’App Store que lorsque l’iPad est connecté à Internet.
Consultez la section « Réseau » à la page 134.
L’iTunes Store ou l’App Store n’est pas disponible
Pour acheter du contenu dans l’iTunes Store ou l’App Store, vous devez disposer d’un identifiant
Apple. Vous pouvez configurer un identifiant Apple sur l’iPad. Accédez à Réglages > Store > Créer
un nouvel identifiant Apple.
Vous pouvez également configurer un identifiant Apple sur votre ordinateur : ouvrez iTunes et
choisissez Store > Créer un compte.
Remarque : L’iTunes Store et l’App Store ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’annexe C Assistance et autres informations 153Informations relatives à la sécurité, aux réparations et à l’assistance
Le tableau suivant explique où obtenir des informations sur l’iPad en matière de sécurité, de logiciel et de réparations.
Pour en savoir plus sur Procédez ainsi
Utilisation de l’iPad en toute sécurité Consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/
ipad pour obtenir les dernières informations en matière
de sécurité et de réglementation.
Les réparations et l’assistance, les conseils, les forums
de discussion et les téléchargements de logiciels
Apple pour l’iPad
Consultez la page www.apple.com/fr/support/ipad.
Les toutes dernières informations sur l’iPad Consultez la page www.apple.com/fr/ipad.
Gestion de votre compte à identifiant Apple Consultez la page appleid.apple.com/fr.
Utilisation d’iCloud Consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud.
Utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Un
didacticiel iTunes en ligne (non disponible dans toutes
les régions) est disponible à la page www.apple.com/fr/
support/itunes.
Utilisation d’iPhoto sous OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto.
Utilisation de Carnet d’adresses sous OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide
Carnet d’adresses.
Utilisation d’iCal sous OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal.
Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows, Adobe
Photoshop Album et Adobe Photoshop Elements
Consultez la documentation fournie avec ces apps.
Obtention de réparations sous garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce
guide. Consultez ensuite la page www.apple.com/fr/
support/ipad ou le Guide d’informations importantes
sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/
manuals/ipad.
Service de remplacement des batteries Consultez le site web www.apple.com/fr/batteries/
replacements.html.
Utilisation de l’iPad dans un environnement
d’entreprise
Consultez la page www.apple.com/fr/ipad/business.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager
l'oreille de l'utilisateur.
Déclaration de Conformité : Utiliser cet iPad avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPad ou revétus du logo Apple permet
d'assurer le respect de la puissance sonore maximale fixée par l'article L5232-1 du Code de la Santé
Publique français.
Pour en savior plus sur l'écoute sans risque consultez les directives de sécurité dans la documentation de l'iPad.
154 L’annexe C Assistance et autres informationsInformations concernant l’élimination et le recyclage
Respectez la législation et la réglementation locales en vigueur si vous devez vous débarrasser de
votre iPad. Comme l’iPad contient une batterie, il ne peut être mis au rebut avec les déchets mé-
nagers. Si votre iPad est arrivé en fin de cycle de vie, contactez Apple ou les autorités locales pour
en savoir plus sur les possibilités de recyclage.
Pour obtenir des informations sur le programme de recyclage d’Apple, accédez à la page
www.apple.com/fr/recycling.
Apple et l’environnement
Apple est conscient de la responsabilité qui est la sienne de limiter l’impact écologique
de ses produits et de son activité sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page
www.apple.com/fr/environment.
Température de fonctionnement de l’iPad
Si la température intérieure de votre iPad dépasse sa température normale de fonctionnement,
vous risquez d’observer les comportements suivants tandis qu’il tente de réguler sa température :
 la charge de l’iPad est interrompue ;
 l’écran devient plus sombre ;
 une fenêtre de mise en garde sur la température s’affiche.
Important : Vous ne pouvez pas utiliser l’iPad lorsque l’écran d’alerte de température est affiché.
Si l’iPad ne parvient pas à réguler sa température interne, il passe automatiquement en mode de
sommeil profond jusqu’à ce qu’il refroidisse. Déplacez l’iPad vers un endroit plus frais et attendez
quelques minutes avant d’essayer à nouveau d’utiliser votre iPad.
L’annexe C Assistance et autres informations 155K Apple Inc.
© 2012 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife,
iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras,
Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Photo Booth,
Safari, Spotlight et Time Capsule sont des marques d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPrint, iMessage et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc.
Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store et
MobileMe sont des marques de service d’Apple Inc. déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store, iBookstore et iTunes Match sont des marques de
service d’Apple Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux
États-Unis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence.
Ping est une marque déposée de Karsten Manufacturing
Corporation et est utilisée aux États-Unis sous licence.
Certaines apps ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
La disponibilité des apps est susceptible de changer.
Contenu disponible sur iTunes. La disponibilité du titre est susceptible de changer.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une
recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-
à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout
arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant,
est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient les plus
exactes possible. Apple ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et d’écriture.
F019-2266/2012-03
Developer Press
Apple Computer, Inc. 1995
ResEdit Reference
For ResEdit 2.1
Thi d t t d ith F M k 4 0 4Apple Computer, Inc.
1991, 1994 Apple Computer, Inc.
All rights reserved.
No part of this publication may be
reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted, in any form or
by any means, mechanical, electronic,
photocopying, recording, or otherwise,
without prior written permission of
Apple Computer, Inc.
The Apple logo is a trademark of
Apple Computer, Inc.
Use of the “keyboard” Apple logo
(Option-Shift-K) for commercial
purposes without the prior written
consent of Apple may constitute
trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and
state laws.
No licenses, express or implied, are
granted with respect to any of the
technology described in this book.
Apple retains all intellectual property
rights associated with the technology
described in this book. This book is
intended to assist application
developers to develop applications only
for Apple Macintosh computers.
Every effort has been made to ensure
that the information in this manual is
accurate. Apple is not responsible for
typographical errors.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
Apple, the Apple logo, APDA,
AppleLink, HyperCard, Macintosh,
MPW, and MultiFinder are trademarks
of Apple Computer, Inc., registered in
the United States and other countries.
Finder and ResEdit are trademarks of
Apple Computer, Inc.
Adobe Illustrator and Adobe
Photoshop are trademarks of Adobe
Systems Incorporated, which may be
registered in certain jurisdictions.
America Online is a registered service
mark of America Online, Inc.
CompuServe is a registered service
mark of CompuServe, Inc.
Internet is a trademark of Digital
Equipment Corporation.
MacDraw is a trademark of Claris
Corporation.
Microsoft is a registered trademark of
Microsoft Corporation.
Simultaneously published in the United
States and Canada.
Even though Apple has reviewed this
manual, APPLE MAKES NO WARRANTY
OR REPRESENTATION, EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
MANUAL, ITS QUALITY, ACCURACY,
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. AS A RESULT,
THIS MANUAL IS SOLD “AS IS,” AND
YOU, THE PURCHASER, ARE ASSUMING
THE ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY
AND ACCURACY.
IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE
FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY
DEFECT OR INACCURACY IN THIS
MANUAL, even if advised of the possibility
of such damages.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET
FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHERS, ORAL OR
WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No
Apple dealer, agent, or employee is
authorized to make any modification,
extension, or addition to this warranty.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of implied warranties or liability
for incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Thi d t t d ith F M k 4 0 4iii
Contents
Figures and Tables vii
Preface About This Book xi
Prerequisites xi
What This Manual Contains xi
How to Use This Manual xii
Conventions Used in This Book xii
Graphics xii
Where to Get Information xiii
About APDA xiii
Chapter 1 ResEdit Overview 1
Resources 2
New and Changed Resource Editors in ResEdit 2.1 3
Editing Resources in ResEdit 3
Uses 4
Extensibility 4
The Resource Development Cycle 5
Chapter 2 Getting Started 7
Invoking ResEdit 8
Working With Files 9
Resource Checking 9
Opening a File 10
Menus in ResEdit 12
The File Menu 12
File Information 15
The Edit Menu 16
The Resource Menu 16
The Window Menu 20
The View Menu 20
Starting an Editor 22
Resource ID Numbers 22
Thi d t t d ith F M k 4 0 4iv
Chapter 3 The Bit Editors 25
Overview of the Bit Editors 26
Tools 27
Menus 28
The Transform Menu 28
The Color Menu 28
Editing Cursors 30
Editing Icons 32
Editing 'cicn' Resources 32
The cicn Menu 32
Creating New Color Icons 33
Finder Icons 33
The Icon Menu 34
'ICON' Resources 35
'ICN#' Resources 36
List Resources 37
'SICN' Resources 37
Editing Patterns 38
Relative Patterns 38
Custom Patterns 39
'PAT' Resources 39
'PAT#' Resources 40
'ppat' Resources 40
'ppat' Relative Patterns 41
'ppt#' Resources 41
Desktop Pattern Lists 41
'ppt#' Relative Patterns 41
'FONT' Resources 42
Editing 'FONT' Resources 43
Chapter 4 Other Resource Editors 45
Using the Hexadecimal Editor 46
'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources 46
'DITL' Resources 52
'BNDL' Resources 57
'clut' and 'pltt' Resources 60
'INTL', 'itl0', and 'itl1' Resources 62
'KCHR' Resources 63
The Main 'KCHR' Editor 63
The Character Chart 63
The Table Chart 64
The Virtual Keycode Chart 64
The Keyboard Region 65
The Information Region 65v
Editing Dead Keys 65
The Dead-Key Editor 66
The Character Chart 66
The Nomatch Character 66
The Completion and Substitution Character Pair List 66
The Trash 67
The Information Region 67
The Menus 67
The KCHR Menu 67
The Font Menu 68
The Size Menu 69
'MENU' Resources 69
'TEXT' and 'styl' Resources 73
'vers' Resources 74
Chapter 5 ResEdit Templates 75
Template Characteristics 76
Editing 77
'PICT' Editing 77
Creating New Templates 78
Template Example 78
Chapter 6 ResEdit Tips 83
Hints and Kinks 84
The 'LAYO' Resource 87
'KCHR' Questions and Answers 91
Chapter 7 The Programmatic Interface 93
Pickers and Editors 94
Code-Containing Resources in the ResEdit Release 94
Samples 94
Sample Editor 95
Sample Picker 95
Sample LDEF 95
Building the Examples 95
Using ResEd 96
Writing a ResEdit Extension 96
ResEdit Menus 97
Pickers 97
ResEdit 2.0 Changes 97vi
ResEd Changes for the 2.0 Release 98
ResEdit 2.1 changes 99
Required Routines 101
The ResEd Interface 102
Data Structures 103
The Parent Record 103
The Picker Record 104
Other Routines 105
Window Utilities 105
Extended Resource Manager 108
Routines Used by Pickers 110
Routines Used by Editors 112
Routines Used to Start Pickers and Editors 112
Routines Used to Feed Events and Menus to the Appropriate
Picker or Editor 114
Miscellaneous Utilities 114
Pop-up Menus 120
Internal Routines 122
Appendix A The 'KCHR' Resource 127
Basic Theory of Keyboard Operation 127
Generating the Virtual Keycode 127
Exceptions to the Rule 127
Generating the Character Code 127
Dead Keys 127
The Structure of a 'KCHR' Resource 128
Appendix B The 'BNDL' Resource 131
The Structure of a 'BNDL' Resource 131
Definitions of the 'BNDL' and 'FREF' Resources 133
Appendix C Resource Types Defined for Rez and ResEdit 135
Appendix D The Macintosh Character Set 141
Index 143vii
Figures and Tables
Chapter 2 Getting Started 7
Figure 2-1 ResEdit’s startup display 8
Figure 2-2 ResEdit File Open dialog box 9
Figure 2-3 Add Resource Fork alert box 10
Figure 2-4 A ResEdit 2.1 file window 11
Figure 2-5 File menu 12
Figure 2-6 Open Special dialog box 13
Figure 2-7 A File Info window 13
Figure 2-8 A Folder Info window 14
Figure 2-9 Preferences dialog box 15
Figure 2-10 Edit menu 16
Figure 2-11 File window Resource menu with 'BNDL' type selected 16
Figure 2-12 The Resource menu with a picker open 17
Figure 2-13 There is no template for 'CODE' resources 18
Figure 2-14 An 'ICN#' Get Info window 18
Figure 2-15 A resource type window (with custom picker) 19
Figure 2-16 The Window menu 20
Figure 2-17 The View menu and a ResEdit 2.1 file window 21
Figure 2-18 The View menu and a resource type window 21
Figure 2-19 Showing type attributes 22
Chapter 3 The Bit Editors 25
Figure 3-1 Bit editor window layout 26
Figure 3-2 The Transform menu 28
Figure 3-3 The Color menu 29
Figure 3-4 'CURS' resource editor 31
Figure 3-5 Color cursor editing: mask examples 31
Figure 3-6 Color icon editor 32
Figure 3-7 Finder icon family editor 34
Figure 3-8 Icon menu 35
Figure 3-9 'ICON' resource editor 35
Figure 3-10 'ICN#' resource editor 36
Figure 3-11 'SICN' resource editor 37
Figure 3-12 Pattern Size dialog box 38
Figure 3-13 'PAT' resource editor 39
Figure 3-14 'PAT#' resource editor 40
Figure 3-15 'ppat' resource editor 40
Figure 3-16 'ppt#' resource editor 41
Figure 3-17 'FONT' resource editor 43
Thi d t t d ith F M k 4 0 4viii
Chapter 4 Other Resource Editors 45
Figure 4-1 'WIND' resource editor 47
Figure 4-2 MiniScreen menu 47
Figure 4-3 'ALRT' resource editor 48
Figure 4-4 'DLOG' resource editor 49
Figure 4-5 WIND menu 49
Figure 4-6 Setting 'WIND' characteristics 50
Figure 4-7 ALRT menu 50
Figure 4-8 'ALRT' Stage Info dialog box 51
Figure 4-9 DLOG menu 51
Figure 4-10 Setting 'DLOG' characteristics 52
Figure 4-11 'DITL' resource editor 53
Figure 4-12 'DITL' item editor 53
Figure 4-13 DITL menu 54
Figure 4-14 DITL menu View As dialog box 55
Figure 4-15 Alignment menu 56
Figure 4-16 Special parameter strings 56
Figure 4-17 'BNDL' resource editor, simple view 57
Figure 4-18 The Icon chooser 58
Figure 4-19 'BNDL' resource editor, extended view 59
Figure 4-20 'clut' resource editor 60
Figure 4-21 clut menu 61
Figure 4-22 Editing an 'itl0' resource 62
Figure 4-23 Editing an 'itl1' resource 62
Figure 4-24 Editing a 'KCHR' resource 63
Figure 4-25 Editing a dead key 66
Figure 4-26 The KCHR menu 67
Figure 4-27 Dead Key Edit Dialog Box 68
Figure 4-28 'MENU' resource editor 69
Figure 4-29 'MENU' line item edit 70
Figure 4-30 'MENU' Mark pop-up menu 71
Figure 4-31 'MENU' Icon Chooser dialog box 71
Figure 4-32 Editing a 'cmnu' resource 72
Figure 4-33 'MENU' ID dialog box 73
Figure 4-34 'TEXT' and 'styl' editor 73
Figure 4-35 Editing a 'vers' resource 74
Chapter 5 ResEdit Templates 75
Figure 5-1 The template editor for 'PICT' 77
Figure 5-2 'TMPL' definition for type 'STR#' 78
Figure 5-3 'STR#' template in use 79ix
Chapter 6 ResEdit Tips 83
Figure 6-1 'RMAP' resource 86
Figure 6-2 'LAYO' template, view 1 87
Figure 6-3 'LAYO' template, view 2 88
Figure 6-4 'LAYO' template, view 3 89
Figure 6-5 'LAYO' template, view 4 89
Figure 6-6 'LAYO' template, view 5 90
Appendix A The 'KCHR' Resource 127
Figure A-1 Modifier flag high byte 129
Appendix B The 'BNDL' Resource 131
Figure B-1 Six resources and their relationships 132
Appendix C Resource Types Defined for Rez and ResEdit 135
Table C-1 Resource types defined for Rez and ResEdit 135
Appendix D The Macintosh Character Set 141
Figure D-1 Macintosh character set 141xi
P R E F A C E
About This Book
ResEdit, an extensible stand-alone resource editor for the Macintosh
computer, is a powerful tool you can use to speed your software development
process and to create icons, menus, and other resources for Macintosh
programs and files. This manual is a complete reference to ResEdit that
includes introductions to the various resource type editors included in the
program and a discussion of the framework that is provided so that you can
extend the capabilities of the program by adding your own resource pickers
and editors.
Prerequisites 0
To run ResEdit 2.1, the system you use must have at least 128 kilobytes of
ROM and at least 1 megabyte of RAM memory. That is, ResEdit 2.1 doesn’t
run on the Macintosh Plus or earlier machines.
ResEdit 2.1 works with system software version 6.0 and later. ResEdit is
compatible with (but does not require) 32-bit QuickDraw.
What This Manual Contains 0
Chapter 1 introduces the concepts behind ResEdit, starting with an overview
of Macintosh resources. Chapter 2 tells you about the user interface. Chapter 3
discusses the editors in ResEdit that handle various kinds of bitmap resources
(cursors, icons, and so on), and Chapter 4 discusses the other built-in editors.
Chapter 5 describes template editing and tells you how to build your own
templates. Chapter 6 contains “hints and kinks” — useful information that
will help you make efficient use of ResEdit. Chapter 7 describes the
programmatic interface to ResEdit and tells you what you need to know to
write your own picker or editor. Appendix A describes the inner workings of
the 'KCHR' editor, Appendix B describes the inner workings of the 'BNDL'
resource, Appendix C lists a number of extant resource types, and Appendix
D is a chart of the regular Macintosh character set.
Thi d t t d ith F M k 4 0 4xii
P R E F A C E
How to Use This Manual 0
If you have used previous versions of ResEdit, you will probably want to take
a quick look at Chapter 2, which describes the user interface in some detail.
The interface has been changed in version 2.0 and, to a lesser extent, in
version 2.1.
If you have never used ResEdit, you should probably read Chapters 1 and 2
and look over the rest of the book. Use the program for a while, and then look
at the book again. It will probably make a lot more sense after you’ve actually
played with ResEdit.
Conventions Used in This Book 0
The following visual cues are used throughout this book to identify different
types of information:
Note
A note like this contains information that is interesting but not essential
for an understanding of the main text. ◆
IMPORTANT
A note like this contains information that is essential. ▲
▲ W A R N I N G
A warning like this indicates potential problems. ▲
This manual uses courier type to represent code fragments and the names
of procedures.
Graphics 0
Most of the artwork in this book is taken directly from Macintosh screens.
Some illustrations show a condensed version of the screen with a sequence of
windows or some particular feature (such as a menu) evident. Others show
only an active window or an alert or dialog box.xiii
P R E F A C E
Where to Get Information 0
Apple
technical books published by Addison-Wesley, such as Inside
Macintosh, are available at commercial bookstores. Books and manuals
published by Apple are available through APDA
, the Apple Programmers
and Developers Association, at the address listed in the next section. Technical
notes and other materials of interest to Macintosh application developers are
also available from APDA.
About APDA 0
APDA is Apple’s worldwide source for hundreds of development tools,
technical resources, training products, and information for anyone interested
in developing applications on Apple platforms. Customers receive the APDA
Tools Catalog featuring all current versions of Apple development tools and
the most popular third-party development tools. APDA offers convenient
payment and shipping options, including site licensing.
To order products or to request a complimentary copy of the APDA Tools
Catalog, contact
APDA
Apple Computer, Inc.
P.O. Box 319
Buffalo, NY 14207-0319
Telephone 1-800-282-2732 (United States)
1-800-637-0029 (Canada)
716-871-6555 (International)
Fax 716-871-6511
AppleLink APDA
America Online APDAorder
CompuServe 76666,2405
Internet APDA@applelink.apple.comC H A P T E R 1
ResEdit Overview 1
Figure 1-0
Listing 1-0
Table 1-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 1
ResEdit Overview
2 Resources
This chapter introduces the concept of resources as they are handled on the Macintosh
computer, and introduces ResEdit
, an interactive, graphics-oriented application for
manipulating resources in Macintosh files. Some Macintosh files don’t contain any
resources, but all applications and most of the System Folder files do.
Resources 1
One of the differences between Macintosh computers and other computers is the way
Macintosh machines handle resources (typefaces, icons, dialog boxes, and so on). In
the Macintosh world, resources are distinct from data (for example, the text in a
word-processing file). The Macintosh does not insist that resources reside in a central
pool; they may be placed in any file.
In most computers, a file consists of a sequence of bytes, perhaps beginning with a
header that contains some information about the structure of the data contained in the
file, and possibly ending with some sort of trailer. In any case, the file is one sequence of
bytes. In the Macintosh world, by contrast, the file structure is designed to include two
sequences of bytes, a data fork and a resource fork. Any file may contain only a data
fork, only a resource fork, or both. Although a plain HyperCard
stack, for example, has
only data in it, people commonly add icons and sounds to their stacks, creating resource
forks for those stacks in the process.
Resources are classified by type. Each type has its own name, which consists of exactly
four characters. Any characters in the Macintosh character set can occur in resource type
names, even unprintable ones, but typically they consist of lower and uppercase letters,
numerals, punctuation marks, and the space and Option-space characters. In this book,
resource type names are surrounded by single straight quotation marks (for example,
'itl0'). If you see a name that appears to be shorter than four characters (for example,
'snd'), the empty slots are probably filled with spaces. Some resource types are named
and described in Appendix C. There are many different types of resources, and you can
create your own resource types with ResEdit if you don’t find the type you need.
Note
Apple Computer, Inc., reserves all names that don’t contain any
uppercase letters. Any combination with at least one uppercase letter in
it is yours to use, though it is a good idea to avoid using any resource
type name that you know someone else has already used. ◆
Another feature of this system is that code is regarded as a resource. It even has its own
resource type name (very straightforwardly, 'CODE'). Any application, then, must have
a resource fork, which is where its code resides, along with various other resources, such
as menus.
ResEdit lets you copy and paste all resource types and lets you edit many of them.
('NFNT' is an exception and is discussed briefly in the section on 'FONT' editing in
Chapter 3.) ResEdit actually includes a number of different resource editors: There is a
general resource editor for editing any resource in hexadecimal and ASCII formats, and
there are individual resource editors for various specific resource types. There is also a C H A P T E R 1
ResEdit Overview
Editing Resources in ResEdit 3
template editor which lets you edit some kinds of resources in a dialog box format, with
fields that you can fill in as appropriate. There are predefined templates for quite a few
resources already built into ResEdit, and you can create others. For further information
on template editing and on generating your own templates, see Chapter 5.
New and Changed Resource Editors in ResEdit 2.1 1
ResEdit 2.1 includes new editors for the following resource types:
■ 'crsr'Color cursors
■ 'clut' and 'pltt'Color lookup tables, palettes
■ 'ppat' and 'ppt#'Color patterns and pattern lists
■ 'styl'/'TEXT'Styled text
■ 'vers'Version resource
The editors for the following resource types have been changed:
Finder
icon suite (includes 'ICN#', 'icl4', 'icl8', 'ics#', 'ics4', and
'ics8' resources).
Editing Resources in ResEdit 1
ResEdit provides three kinds or categories of resource editors: individual editors, a
template editor, and a hexadecimal editor.
Individual resource editors are described in some detail in Chapters 3 and 4. Several of
the resources ('CURS', 'FONT', 'ICON', 'PAT', and so on) that are edited with
individual editors are graphic or pictorial. To edit any of the pictorial resources except
'PICT', you use bit editors, which are discussed in Chapter 3. 'PICT' resources are
special. The individual editor for 'PICT' resources only displays them; it does not allow
you to change them.
Some resources are edited with templates. If you open a resource of this kind, you are
presented with a dialog box that contains various labeled fields. You can change the
'DITL' Dialog item list
'DLOG' Dialog box
'PAT' black-and-white pattern
'PAT#' black-and-white pattern list
'ICON' Icons (for instance, HyperCard icons)
'ICN#' Icons (original Finder icons)
'SICN' Small icons
'CURS' black-and-white cursors
'cicn' Color icons C H A P T E R 1
ResEdit Overview
4 Uses
contents of the fields. Information on existing templates and on generating your own
templates appears in Chapter 5, and an example of template editing appears in
Chapter 6.
To edit resources for which there is no template or individual editor, you must use the
hexadecimal editoreditors: hexadecimal; unless you write your own templates or editors
for them.
Uses 1
ResEdit is especially useful for creating and changing graphic resources, such as dialog
boxes and icons. For example, you can use ResEdit to try out different formats and
presentations of resources in the process of putting together a quick prototype of a user
interface. Anyone can quickly learn to use ResEdit for translating resources into
languages other than English without having to recompile programs. You can use
ResEdit to modify a program’s resources at any stage in the process of program
development. ResEdit is also useful for modifying the 'LAYO' (desktop layout control)
resource in a copy of the Finder so that you can reconfigure some aspects of the desktop
display. See Chapter 6 for more details about the 'LAYO' resource.
Extensibility 1
A key feature of ResEdit is its extensibility. Because it can’t anticipate the formats of all
the different types of resources that you may use, ResEdit is designed so that you can
teach it to recognize and parse new resource types.
There are two ways to extend ResEdit to handle new types:
■ You can create templates for your own resource types. ResEdit lets you edit most
resource types by filling in the fields of a dialog box; this is the way you edit the
Finder’s desktop layout control resource, for example. The ordering of the items in
these dialog boxes is determined by a template in ResEdit’s resource fork, and you
can add templates to ResEdit or to the ResEdit Preferences file yourself to edit new
resource types. Resource templates are described in Chapter 5, and the desktop layout
control resource is discussed in some detail in Chapter 6.
■ You can program your own special-purpose resource picker or editor (or both) and
add it to either ResEdit or to the ResEdit Preferences file. (The resource picker is the
code that displays all the resources of one type in the resource type window. The
editor is the code that displays and allows you to edit a particular resource. These
pieces of code are separate from the main code of ResEdit.) A set of Pascal or C
routines, called ResEd, is available for this purpose — see Chapter 7 for information.
The advantage of adding your code to the ResEdit Preferences file rather than to
ResEdit itself is that doing so facilitates updating to new versions of ResEdit as they
become available.C H A P T E R 1
ResEdit Overview
The Resource Development Cycle 5
The Resource Development Cycle 1
ResEdit is often used with Macintosh Programmer’s Workshop (MPW
) and other
program development systems. Once you have created or modified a resource with
ResEdit, you can use the MPW resource decompiler, DeRez, to convert the resource to a
textual representation that can be processed by the resource compiler, Rez. You can then
add comments to this text file or otherwise modify it with the MPW Shell or another text
editor. Rez and DeRez are fully described in the Macintosh Programmer’s Workshop
Reference (MPW Reference). It is not necessary to use Rez or DeRez unless you have some
specific need or desire to modify or comment the code that DeRez produces; the
resources generated by ResEdit are, in general, entirely acceptable.C H A P T E R 2
Getting Started 2
Figure 2-0
Listing 2-0
Table 2-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 2
Getting Started
8 Invoking ResEdit
If you are new to ResEdit, you will want to proceed with some caution, as ResEdit is
quite powerful and can easily damage or destroy your files. If you are accustomed to
ResEdit versions prior to 2.0, you will notice that the user interface has been extensively
changed and now conforms more closely to the guidelines established by Apple
Computer, Inc.
Invoking ResEdit 2
ResEdit is a regular application, so if you are in the Finder or in HyperCard you can start
it up just as you would any other application. If you are using MPW, you can start
ResEdit by entering either of these commands in the MPW Shell:
ResEdit
ResEdit file1 file2 ...
The latter command causes ResEdit to open the named files automatically.
When ResEdit first starts up, it displays an animated startup display. Figure 2-1 shows
one of the stages of this animation.
Figure 2-1 ResEdit’s startup display
The animation continues until you click the mouse button or press any key. If you click
the mouse button or press an unmodified key, ResEdit presents a dialog box, shown in
Figure 2-2, that lets you create a new file or open an existing one. If you press a
Command-key combination, the startup display is dismissed and ResEdit performs the C H A P T E R 2
Getting Started
Working With Files 9
action you have requested. This is especially useful for Command-key combinations
assigned to the Open Special menu, described in this chapter. You can, if you wish, use
the Preferences command on the File menu to suppress the dialog box.
Figure 2-2 ResEdit File Open dialog box
You can select a filename by clicking it or by typing one or more characters of the
filename.
Working With Files 2
ResEdit provides facilities to let you open and create files and perform two levels of
verification on them; it also lets you create, move, and edit resources.
Resource Checking 2
Sometimes a resource file gets corrupted. This is typically the result of a crash occurring
while the file is being updated. In the past, ResEdit would occasionally crash when you
tried to open a damaged file with it. Versions of ResEdit starting with 2.0 provide
resource file checking facilities to help avoid crashes and to minimize loss of data. The
checking facility does not detect corrupted individual resources; it bases its tests on the
file’s resource map.
When you open a file, ResEdit performs a partial resource check on it. This test verifies
only that the resource map is located after the end of the resource data area, and that the
header, data, and map do not extend beyond the EOF (end-of-file mark) of the resource C H A P T E R 2
Getting Started
10 Working With Files
fork. If the file does not pass these initial tests, a full test is automatically performed. If
you choose “Verify files when they are opened” in the Preferences dialog box, ResEdit
performs a full test whenever you open a file.
If you want to invoke the full test yourself, choose Verify Resource File from the
File menu.
When it performs a full resource check, ResEdit goes through the entire resource map
and verifies that the type list, the reference lists, and the name list are consistent, that all
resource data areas can be located, and that they do not exceed the available file size. It
also checks for duplicate types, and for duplicate ID numbers within each type. ResEdit
has several techniques for locating the resource map, the existence and location of which
is critical to the process of recovering damaged resource files.
If damage is discovered, the user is offered a repair option. This procedure does not
change the damaged file. Instead, ResEdit creates a new file, extracts all the resources it
can find in the damaged file, and copies them to the new file. It then renames the old file
(with an extension of “(damaged)”. ResEdit also presents the user with status
information about the resources that were extracted.
There is one exception to the rule that the damaged file is not changed: minor damage
occurs whenever a resource file is not properly closed. ResEdit repairs this damage
without asking the user’s permission. (The actual process involved is quite simple:
ResEdit calls the Resource Manager to open the file, calls the UpdateResFile routine to
rewrite the resource map, and closes the file.) After performing the repair, it presents an
alert box to inform the user that it has done so.
Opening a File 2
To list the resource types in a file, select and open the filename from the list in the File
Open dialog box. If you try to open a file that does not have a resource fork, ResEdit
displays a dialog box, shown in Figure 2-3, that asks you whether you want to open the
file anyway. If you permit it to open the file, ResEdit extends the file by creating a
resource fork in it.
Figure 2-3 Add Resource Fork alert boxC H A P T E R 2
Getting Started
Working With Files 11
▲ W A R N I N G
You can edit any file shown in the window, including the System file
and ResEdit itself, though there are some restrictions (the Finder and the
Desktop file cannot be opened by ResEdit under MultiFinder
, for
example). It’s dangerous, though, to edit a file that’s currently in use. In
general, it is much wiser to edit a duplicate instead of the file itself ▲
When you open a file, a file window appears. This window displays a pictorial list of all
the resource types in that file (see Figure 2-4), unless you choose “by Type” from the
View menu (see Figure 2-18). If you do choose to view the resource list by resource type,
you can also choose to show the total size of each resource type.
Figure 2-4 A ResEdit 2.1 file window
When a file window is the active window, you can create new resource types, copy or
delete existing resources, and paste resources from other files into the currently active
one. Here, operations are performed on sets of resources. For example, selecting the
resource type 'ALRT' in a file causes all resources of type 'ALRT' in that file to be
selected as a group. Any operation you then perform on that group affects all 'ALRT'
resources in the file. To select more than one resource type, hold down the Command
key while clicking the individual items or click an item at the beginning of the range you
want to select, hold down the Shift key, and click the item at the end of the range. The
Shift key allows you to select the items in a rectangular area. You can then continue to
select or deselect individual resource types with the Command key pressed. (These
techniques also work for selecting individual resources within an open resource type.)
Note
Many applications put more than one resource type at a time into the
scrap when Copy is chosen. For example, when an object is copied in
MacDraw
, an 'MDPL' resource and a 'PICT' resource are put into the
scrap. When you paste into the file window in ResEdit, all resources that
are present are pasted. ◆C H A P T E R 2
Getting Started
12 Menus in ResEdit
Note
Starting with version 2.0, you can no longer use ResEdit to delete files;
also, ResEdit does not manipulate or read data forks (this means, for
example, that it cannot copy them). ◆
Menus in ResEdit 2
The structure of menus in ResEdit has been changed with the 2.1 release. Five main
menus (File, Edit, Resource, Window, View) are discussed here, and special menus
for particular resources are discussed in the sections on editing those resources, in
Chapters 3 and 4.
The File Menu 2
Figure 2-5 shows the File menu.
Figure 2-5 File menu
The File menu commands act as follows:
New… Brings up the New File dialog box.
Open… Brings up a File Open dialog box similar to the one shown in Figure 2-2,
but without a New button.
Open Special
Allows you to open files quickly. The Modify This Menu command,
which always appears at the bottom of the submenu, brings up the dialog
box shown in Figure 2-6. Use this dialog box to add and remove files and
Command-key combinations.C H A P T E R 2
Getting Started
Menus in ResEdit 13
Figure 2-6 Open Special dialog box
Close Closes the currently active window. (Using this command has the same
effect as clicking the close box.)
Save Saves the currently active file, if there is one. Dimmed if no changes have
been made.
Revert File Restores the currently active file, if there is one, to the last version you
saved. Dimmed if no changes have been made.
Get Info for This File
When no file is open, this command is dimmed and cannot be used.
When a file is open, the words This File are replaced by the filename, and
this command is enabled. It displays file information and allows you to
change it. The file information box is shown in Figure 2-7.
Figure 2-7 A File Info windowC H A P T E R 2
Getting Started
14 Menus in ResEdit
Get File/Folder Info…
Displays file or folder information and allows you to change it. Figure 2-7
shows a File Info window as it appears under system software
version 6.0. Figure 2-8 is a Folder Info window, also for system software version 6.0.
Figure 2-8 A Folder Info window
Verify Resource File…
Allows you to check the resource map of a file you specify.
Page Setup… Brings up the Page Setup dialog box.
Print… Allows you to print from almost any picker or editor. When no files are
open, this command is dimmed and cannot be used.
Preferences… Brings up the dialog box shown in Figure 2-9. This lets you specify
whether you want ResEdit to show its splash screen (Figure 2-1), whether
you want it to start up with a File Open dialog box, whether you want to
be warned if you attempt to open the System file or ResEdit itself, and
whether you want ResEdit to perform a verify operation on files when
you open them. It also allows you to set the sizes of type picker and
resource picker windows, or, if you prefer, to let ResEdit automatically fit
them to the size of your screen. If you have more than one monitor, it lets
you specify whether pickers and editors for color resources should open
on the deepest available display or on the main display if they are not
the same.C H A P T E R 2
Getting Started
Menus in ResEdit 15
Figure 2-9 Preferences dialog box
Quit Quits ResEdit and returns to the Finder (or the MPW Shell, HyperCard,
or whatever program launched ResEdit).
File Information 2
The File Info window contains the following information:
The name of the file; its type and creator; a pop-up menu that lets you set the color
in which the file is shown on the screen; two sets of checkboxes (above and below a
horizontal line); the creation and modification dates of the file; and the sizes of both forks.
The checkboxes above the horizontal line are known as Finder Flags. Please see
Macintosh Technical Note 40 and Chapter 9 of Inside Macintosh, Volume VI, for more
information about Finder Flags in general; Appendix B of this book contains information
about how the Bundle bit relates to the 'BNDL' resource.
The checkboxes below the line are as follows: the File Locked bit is the same one that you
find in the Finder’s Get Info box for the file. The Printer Driver Is MultiFinder
Compatible bit means exactly that, and is used only for printer drivers. The File Busy bit
is controlled by the operating system. The Resource Map Is Read Only bit can be set in
Rez, but not in ResEdit. ResEdit cannot change the File Protected bit.C H A P T E R 2
Getting Started
16 Menus in ResEdit
The Edit Menu 2
Figure 2-10 shows the Edit menu. It has only one unusual feature, the Select Changed
command on the last line. Choose this command to select only those items that have
been changed since the last time you saved your file.
Figure 2-10 Edit menu
The Resource Menu 2
The Resource menu is configured to provide the commands appropriate for the
frontmost window. The same items are always present on the menu, but their meanings
and wordings may change slightly, depending on the context. The wording of a given
menu item always reflects the action that is taken when you choose it. Figure 2-11 shows
the Resource menu with a resource type picker open and the 'BNDL' type selected.
Figure 2-11 File window Resource menu with 'BNDL' type selectedC H A P T E R 2
Getting Started
Menus in ResEdit 17
The Create New Resource command lets you create any resource type. The Open Picker
command invokes a picker for the particular kind of resource that is selected. This is
reflected in its name, which includes the name of the selected resource type. The Open
Picker by ID command opens the picker window showing the resources ordered by ID
number, regardless of what the last View choice was. This is useful if View by Special has
problems because of a corrupted resource. At this level, the only other command you can
use is the Revert Resources command, which restores the resources to their state in the
last saved version of the file. If you have made changes in individual resources of the
selected type since you last saved the file, you can undo those changes at this point.
Figure 2-12 shows the Resource menu again, this time with a resource picker open. Note
that it is now possible to open a resource with a resource editor or template (if one is
available) or with the hexadecimal editor.
Figure 2-12 The Resource menu with a picker openC H A P T E R 2
Getting Started
18 Menus in ResEdit
Figure 2-13 shows the result of attempting to use the Open Using Template command
on a 'CODE' resource. There is, in fact, no template for resources of this type. It is
generally not useful to open a resource of one type with a template for a resource of a
different type.
Figure 2-13 There is no template for 'CODE' resources
It is also possible to get information on the selected resource. Figure 2-14 shows the Get
Info window for a resource of type 'ICN#'. This dialog box lets you change the name
and ID number of the resource, and select or deselect some of its attributes.
■ System Heap: If this attribute is set, the resource is placed in the system heap unless it
is too large to fit. In that case, the resource is placed in the application heap, as if the
box were not checked. This attribute should not be set for an application’s resources.
Figure 2-14 An 'ICN#' Get Info windowC H A P T E R 2
Getting Started
Menus in ResEdit 19
■ Purgeable: If this attribute is set, the resource can be purged from memory if more
room is needed. It is typically a good idea to set this attribute.
■ Locked: If this attribute is set, the resource is locked in place in the heap and cannot
be moved. This attribute overrides the Purgeable attribute.
■ Protected: If this attribute is set, the Resource Manager cannot change the name or ID
number of the resource, modify its contents, or remove the resource from the file that
contains it. The toolbox routine that sets these attributes can be called, however, to
unset this one.
■ Preload: Setting this attribute causes the Resource Manager to load the resource into
memory immediately after opening the resource file.
Opening a resource type produces a window that lists each resource of that type in the
file. The list is generated by a resource picker and will take different forms, depending
on the particular resource picker that is displaying it. The general resource picker
displays the resources by type, name, ID number, or order in the file; pickers for specific
resource types generate displays that are appropriate for their type. Figure 2-15 shows a
picker for the 'ICN#' resource type.
You can also write your own pickers. For more information, see Chapter 7.
Figure 2-15 A resource type window (with custom picker)
When a resource type window is the active window, the Edit menu commands have the
following effects:
Undo Not usable.
Cut Removes the resources that are selected, placing them in the ResEdit
scrap. If only one resource is selected, it is placed on the Clipboard.
Copy Copies all the resources that are selected into the ResEdit scrap. If only
one resource is selected, it is copied to the Clipboard.
Paste Copies the resources from the ResEdit scrap (or from the Clipboard) into
the resource type window.C H A P T E R 2
Getting Started
20 Menus in ResEdit
Note
Only resources of the currently open type are copied
into the resource type window. ◆
Clear Removes the resources that are selected without placing them in the
ResEdit scrap.
Duplicate Creates a duplicate of the selected resources and assigns a unique
resource ID number to each new resource.
When you choose Open Using Template from the Resource menu, a list of templates is
displayed, and you can pick the one you want to use.
The Window Menu 2
The Window menu, shown in Figure 2-16, gives you an overview of what windows are
currently open and indicates the currently active window with a checkmark. It also lets
you select a new current window. Note that the Window menu is sorted by file rather
than by how close to the front a particular window is.
Figure 2-16 The Window menu
The View Menu 2
The View menu is configured to match the frontmost window. When a file window is
currently active, the View menu lets you show the resource types in a file by icon or type
name, and if you show them by type, it lets you show the size of each type (that is, the
sum of the sizes of all resources within the type). See Figure 2-17.C H A P T E R 2
Getting Started
Menus in ResEdit 21
Figure 2-17 The View menu and a ResEdit 2.1 file window
When a resource type window is the currently active window, the View menu lets you
choose among several viewing styles (see Figure 2-18) and lets you show some attributes
for each resource when you view by ID, Name, Size, or Order in File (see Figure 2-19).
Attributes can be displayed but cannot be edited when you use the Show Attributes
command.
Figure 2-18 The View menu and a resource type windowC H A P T E R 2
Getting Started
22 Starting an Editor
Figure 2-19 Showing type attributes
For some resources, the “by Special” line is changed to a type-specific alternate (for
example, “by cicn”, as shown in Figure 2-18). Attributes cannot be displayed in the
special views.
When an individual resource is open, the View menu is not shown.
Starting an Editor 2
To open an editor for a particular resource in a file, first open the picker for the resource
type. To do this, either double-click the resource type name or select it and choose Open
Picker from the Resource menu. (The command will actually name the resource type. For
example, Open ICON Picker.) Then double-click an individual resource, or select it and
choose Open Resource Editor from the Resource menu. When an editor is invoked, one
or more auxiliary menus may appear, depending on the type of resource you’re editing.
Some editors, such as the 'DITL' editor, allow you to open additional editors for the
elements within the resource. The editors vary in their appearance and function, as
explained in Chapters 3 and 4.
If you choose Open Using Template from the Resource menu or hold down the Option
and Command keys while opening a resource, a list of templates is displayed. You may
then select the template that is appropriate for the resource you are opening. For more
information on editing with templates, see Chapter 5.
Resource ID Numbers 2
Within a given resource type, resource ID numbers must be unique. Resources can, in
general, have any ID number between –32768 and +32767, but you should be aware of
the following restrictions which apply to most resources:
■ ID numbers from –32768 to –16385 are reserved. Do not use them!
■ ID numbers from –16384 to –1 are used for system resources that are owned by other
system resources. For example, a dialog box used by a desk accessory (the desk
accessory is, itself, a resource of type 'DRVR') would have a number in this range.C H A P T E R 2
Getting Started
Resource ID Numbers 23
■ ID numbers from 0 to 127 are used for system resources.
■ ID numbers from 128 to 32767 are available to you for your uses.
Some system resources own others. The “owner” contains code that reads the “owned”
resource into memory. For example, desk accessories can have their own patterns,
strings, and so on. Please see Chapter 5 of Inside Macintosh, Volume I, for more
information.
Fonts constitute a special case. For information about fonts, see the section on 'FONT'
resources in Chapter 3.C H A P T E R 3
The Bit Editors 3
Figure 3-0
Listing 3-0
Table 3-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 3
The Bit Editors
26 Overview of the Bit Editors
Many important resources on the Macintosh are pictorial. These include cursors, icons,
patterns, and fonts. The ResEdit resource editors that handle pictorial resources are
discussed in this chapter. Other resource editors are discussed in Chapter 4. For
information on templates and resources that are edited via templates, please see
Chapter 5.
Overview of the Bit Editors 3
Pictorial resource types are edited with a bit or pixel editor. The bit editors in ResEdit 2.1
are all fundamentally alike except for the 'FONT' editor, which is a special case and is
discussed separately.
Figure 3-1 shows the layout of a typical bit editor window.
Figure 3-1 Bit editor window layout
The bit editor window contains these elements:
■ A tool palette at the left edge of the window.
■ A selector that brings up a tear-off palette of patterns and (in color editors) another
pair of selectors, below the tool palette, that allow you to select foreground and
background colors. These bring up tear-off color palettes.
■ A main editing view that shows an enlarged picture for “fat-bits” editing. The size of
this view varies from editor to editor.
■ Full-size images of the resource (in monochrome and, when appropriate, in color) and
its mask (if it has one), to the right of the main editing window.
■ In some of the bit editors, views of the resource on various backgrounds, at the right
edge of the window.C H A P T E R 3
The Bit Editors
Overview of the Bit Editors 27
When you open a resource that involves color, the editor window is placed on the
display with the largest number of colors or gray levels unless you choose otherwise in
the Preferences dialog box, shown in Figure 2-9.
Tools 3
The tools in the palette behave much as they do in familiar paint programs, with the
exception of the color-dropper and the pencil. The color-dropper lets you pick up the
color of any pixel in the main editing window.
When you are using other drawing tools (for example, the paint bucket), you can access
the color-dropper by holding down the Option key. This does not, however, work with
the eraser, the marquee, or the lasso.
The square containing the color-dropper is empty when you are editing a
black-and-white resource or the mask part or black-and-white image associated with a
color resource.
The middle square on the left side of the tool palette is special, and its content changes
from editor to editor; in Figure 3-1, which shows the 'crsr' editor, it allows you to
place the cursor’s hotSpot. This is discussed further in the section on cursor editing in
this chapter. In some of the editors this square is empty.
When you are editing a colored resource, the pencil tool behaves slightly differently than
you might expect if you have edited only in black and white previously. If you click a
pixel in the editing view, that pixel changes to the currently selected color. If it is already
the currently selected color, it becomes the background color instead.
Note
If you try to paste more bits than a resource can hold (for example, if
you try to paste a 40- by 40-bit area from a paint program into an
'ICON' resource, which can hold only a 32- by 32-bit area), ResEdit
pastes the selection centered into the active area, and the boundary of
the selection will be outside the active area of the editing window. You
can drag to reposition the selection. If a marquee selection is already
present in the active area when you perform a paste operation, the
'PICT' in the Clipboard is scaled into the selection. You cannot paste
into a lasso selection. ◆
If you cut or copy a marquee selection during editing, you can paste it into a file window
as a 'PICT' resource. The 'PICT' resource picker does not have to be open when you
cut, copy, or paste. When you paste a 'PICT' into a color bit editor, the 'PICT' is
drawn using colors from the resource being edited and the current color palette. If a
pasted 'PICT' is drawn with odd or unexpected colors, it is because some colors
present when the 'PICT' was cut or copied are missing from the current color palette.
You may want to select a more appropriate color palette and paste again.C H A P T E R 3
The Bit Editors
28 Overview of the Bit Editors
Menus 3
The bit editors have two menus in common: Transform and Color. (Strictly monochrome
resources are an exception; their editors do not have a Color menu.) Some of the editors
also have individual menus, which are discussed in the sections on those resources.
The Transform Menu 3
The Transform menu is shown in Figure 3-2. It allows you to transform selected regions
in several ways. The Flip Horizontal, Flip Vertical, and Rotate commands are familiar
from paint programs. The Nudge commands move the selected region by 1 pixel in the
indicated direction. (You can also nudge the selected region by using the arrow keys.)
The Flip and Rotate commands require a rectangular (marquee) selection.
Figure 3-2 The Transform menu
The Color Menu 3
The Color menu is shown in Figure 3-3. It contains a choice of color tables and two other
commands. The color table choice determines what appears in the color pop-up menu or
tear-off color palette. The choices include the standard set, shown in Figure 3-3 and
discussed in this section, as well as any 'clut' resources you have added to the ResEdit
Preferences file. C H A P T E R 3
The Bit Editors
Overview of the Bit Editors 29
Figure 3-3 The Color menu
The items on the Color menu include the following:
Apple Icon Colors
Lets you use a palette of Apple’s recommended colors for Finder icons.
Recent Colors
Lets you use the set of colors currently present in the resource. These may
come from several palettes. This set includes colors that you have selected
since the last time you closed the resource but haven’t used yet. (When
you close a resource, unused colors are automatically removed.)
Standard 256 Colors
Lets you use the standard 8-bit color palette.
Standard 16 Colors
Lets you use the standard 4-bit color palette.
Standard 16 Grays
Lets you use 4 bits of gray levels.
Standard 4 Grays
Lets you use 2 bits of gray levels.
Note
If you have custom entries, they appear between
Standard 4 Grays and Color Picker. ◆
Color Picker Lets you use the standard Color Picker, with which you can select any of
more than 16 million colors. Try ’em all!
Foreground <-> Background
Swaps foreground and background colors, without affecting the image.C H A P T E R 3
The Bit Editors
30 Editing Cursors
Recolor Using Palette
Merely selecting a palette does not change any of the colors in the
resource you’re editing. This command recolors the resource using
only colors in the current palette.
Palette choices are different for Finder icons. When you are editing 'icl8' or 'ics8'
resources, the only color choices available in the Finder icon editor are Apple’s
recommended icon colors and the standard 256-color (8-bit) palette. For 'icl4' and
'ics4' resources only the standard 16-color (4-bit) palette is available.
Note
ResEdit automatically removes any unused colors
from a resource when you close it. ◆
If you hold down the Command key and pick a new color, all pixels of the current
foreground (or background) color are changed to the new color.
Editing Cursors 3
Cursors are pictorial resources of types 'CURS' (B&W) and 'crsr' (color). Figure 3-4
shows the 'CURS' editor; the 'crsr' editor is shown twice in Figure 3-5. In each of
these editors, the middle part of the display has a large image for editing and two
smaller full-scale images (three in the case of 'crsr' resources). The upper small image
shows the cursor itself. The lower small image is the mask for the cursor, which affects
how the cursor appears on various backgrounds. The pixel in the editing window that is
marked with an X is the cursor’s hotSpot. (The hotSpot is the pixel in the cursor that the
Macintosh recognizes as the cursor’s location. The hotSpot of the familiar arrow cursor,
for example, is its point.) There is a special hotSpot tool on the palette. It is shaped like
an X, as you would expect. To place the hotSpot, click this tool and then click anywhere
in the main image in the editing window.
Along the right edge of the display, the cursor is drawn to scale on five different
background patterns. When the cursor is to be drawn, a hole is first made in the
background by turning off the pixels in the area of the screen covered by the mask. Then
the cursor is overlaid on the hole. (Figure 3-5 shows a pair of explanatory examples.)
Ordinarily, the mask should be just a filled-in outline of the cursor so that the cursor can
be seen clearly. To edit the cursor’s mask, click the small image labeled Mask. It is then
displayed in the editing window. Initially this image is blank; you can drag an upper
image to the Mask image to create a mask, or select the mask and paste an image into it.C H A P T E R 3
The Bit Editors
Editing Cursors 31
Figure 3-4 'CURS' resource editor
Figure 3-5 shows two almost identical 'crsr' editing windows. These illustrate the
difference between pasting the black-and-white image (labeled B&W) into the mask (left)
and dragging the black-and-white image to the mask (right). As you can see, the cursor
on the right is entirely opaque: nowhere does the background show through it. The
difference is most clearly visible in the Mask images and in the top-right corner images.
Figure 3-5 Color cursor editing: mask examples
The CURS and crsr menus contain the following command:
Try Pointer Lets you try out your handiwork by having it become the cursor in use
inside ResEdit, in place of the ordinary arrow cursor.C H A P T E R 3
The Bit Editors
32 Editing Icons
Editing Icons 3
ResEdit contains editors for all the common icon resource types.
Editing 'cicn' Resources 3
Ordinary color icons are pictorial resources of type 'cicn'. Figure 3-6 shows the
'cicn' editor. Please see the inside front cover for a color illustration of the
'cicn' editor.
You can transfer images among the three small framed views to the right of the main
editing window. These are labeled Color, B&W, and Mask. If you drag across any of
these small views, an outline will detach. You can then move that outline to another
small view. The destination becomes inverted to indicate that releasing the mouse button
will transfer the image. If you transfer the image to the mask, interior bits in the image
are set to black.
At the right edge of the editor display are color and black-and-white examples of how
the icon looks against the current background.
Figure 3-6 Color icon editor
The cicn Menu 3
The cicn menu allows you to choose a background for the display section at the right
edge of the window and to bring up a dialog box that lets you set the horizontal and
vertical sizes of the icon. These sizes are separate; that is, the icon does not have to be a
square. The minimum for both is 8 pixels, and the maximum is 64. The Delete B&W Icon
command is active only when the black-and-white icon is selected and is shown in the
main editing view.C H A P T E R 3
The Bit Editors
Editing Icons 33
It is possible to create a 'cicn' resource without a black-and-white image, but because
the system uses the image labeled B&W to display the icon on monitors that are set to
black and white or to 4 grays or colors, it is probably a good idea to include it.
Creating New Color Icons 3
When you create a new 'cicn' resource, you get the last color table you selected. The
Color menu, shown in Figure 3-3, lets you choose other color collections. The most
commonly used collection is Standard 256 Colors, which lets you pick colors from the
8-bit system color table. Apple recommends that you use colors in the standard 16- and
256-color collections and specifically the Apple Icon Colors, because these are typically
present when a 'cicn' icon is drawn.
Finder Icons 3
Finder icons, beginning with system software version 7.0, constitute a suite, or family, of
pictorial resources. These include small and large color icons in 16 and 256 colors (types
'ics4' and 'ics8' in the small size, 'icl4' and 'icl8' in the larger size) as well as
small and large monochrome icons, now types 'ics#' and the traditional 'ICN#',
which is discussed later in this chapter. The large icons are 32-by 32-pixels and effectively share the mask of the 'ICN#' type. The small icons are 16-by 16-pixels; they, too,
share a common mask in an 'ics#' resource.
When you use the color-dropper, remember that the color selection is tied to the depth of
the image. That is, using the color-dropper to pick up the color of a pixel in, for example,
the 'icl4' or 'ics4' image does not change the color selection in the 'icl8' and
'ics8' images (and vice versa), nor does it change the “color” selection (black or white)
in the 'ICN#' and 'ics#' images.
Opening any of these resources automatically invokes the Finder icon editor and
selects the particular resource type for editing, provided Color QuickDraw is present.
The 'ICN#' resource type still has its own individual editor but is typically edited in the
Finder icon editor with the other members of the suite. (Double-clicking a resource of
type 'ICN#' opens the 'ICN#' editor rather than the Finder icon editor if Color
QuickDraw is not present, or if you have installed an 'RMAP' resource in the ResEdit
Preferences file to override the Finder Icon editor. See Chapter 6 for details.)
Figure 3-7 shows the Finder icon editor during an 'icl8' edit. The other editing
windows are quite similar, all of them sharing the tool palette; here, as with the 'cicn'
editor, a monochrome illustration cannot fully represent the appearance of a color screen,
but the figure should give you some idea of the appearance of this editor. Please see the
inside front cover for a color illustration of the Finder icon editor.C H A P T E R 3
The Bit Editors
34 Editing Icons
Figure 3-7 Finder icon family editor
When you click one of the eight small views labeled with resource type names, the
corresponding icon is opened for editing. The display bar area on the far right shows the
icon in the form of three groups of images against the background that was selected from
the Icons menu. The groups are labeled Normal, Open, and Offline. The display shows
how the icons are drawn by the system software version 7.0 Finder. In each group, the
icon is shown unselected on the left and selected on the right.
The Icon Menu 3
The Icon menu is shown in Figure 3-8. It allows you to select a background for the
display section at the right edge of the window; it is useful to be able to check the icon
against several different backgrounds. The Delete command allows you to delete the
icon type currently being edited. If a mask is being edited, the Delete Resource command
allows you to delete the monochrome icon ('ICN#' or 'ics#') that contains the mask.C H A P T E R 3
The Bit Editors
Editing Icons 35
Figure 3-8 Icon menu
Note
Finder Icon family resources that don’t exist are drawn in gray, except
for masks, which are drawn as black squares. (This allows other family
members to appear in the display bar at the right edge of the editor
before appropriate masks are created for them.) ◆
'ICON' Resources 3
Icons that appear within a program (HyperCard is a good example) are typically
resources of type 'ICON'. The 'ICON' editor is shown in Figure 3-9. The 'ICON'
resource is relatively simple and consists of a 32- by 32-pixel square, in black and white.
It does not have a mask.
Figure 3-9 'ICON' resource editorC H A P T E R 3
The Bit Editors
36 Editing Icons
'ICN#' Resources 3
The 'ICN#' resource, part of the Finder Icon suite in system software version 7.0 and
later, has long been a common target for ResEdit. The icons that you see on the desktop
in system software version 6.0 and earlier, representing applications and their
documents, are all 'ICN#' icons, as are folder icons and even the Trash icon. The
'ICN#' resource type is edited either in the Finder icon editor, or with its own editor.
Both permit you to change any of the pixels in the icon, which are in a 32- by 32-pixel
square. When you double-click a resource of type 'ICN#', the specific 'ICN#' editor is
ordinarily activated only if Color QuickDraw is not present. If you want to edit a
resource of type 'ICN#' alone and you have Color QuickDraw, you need to generate an
'RMAP' resource in your ResEdit Preferences file to override the normal operation of
ResEdit. See Chapter 6 for details.
The 'ICN#' editor is shown in Figure 3-10.
Figure 3-10 'ICN#' resource editor
In recent versions of the Finder, 'ICN#' resources are displayed on the screen as
follows: First the mask is used to blank an area of the screen. Then an OR operation is
performed in the same screen area, using the icon as data. (When a highlighted icon is
displayed, the foreground and background “colors”—in this case black and white—are
swapped before the OR operation is performed on the data.) If the mask is not the same
shape as the outline of the icon, the results will in general be unaesthetic unless the
background is black.C H A P T E R 3
The Bit Editors
List Resources 37
List Resources 3
Some pictorial resources contain sets or lists of pictures. Together these pictures make up
an individual resource. Editors for list resources have two kinds of editing regions. The
first kind is a bit editor, familiar from the editors that have already been described in this
chapter. The second kind is used to manipulate the elements in the list.
As with the other bit editors, the picture currently being edited is shown in a box. To edit
a different picture, click it in the list on the right. You can drag elements to different
positions in the list, and commands on the Edit menu can be used to cut, copy, paste,
clear, or duplicate elements when the list is enabled. You can cut or copy list elements
only when the list is active. It is possible to paste more than one element at a time. Paste
inserts after the currently selected element, or at the end of the list if no element is
currently selected. If there are more elements in the list than will fit in the list display
area, the scroll bar is enabled.
'SICN' Resources 3
The small icon ('SICN') editor is shown in Figure 3-11, with the editing window
enabled.
You can add a new small-icon picture by choosing the Insert New SICN command from
the Resource menu.
Figure 3-11 'SICN' resource editor C H A P T E R 3
The Bit Editors
38 Editing Patterns
Editing Patterns 3
ResEdit 2.1 includes editors for four kinds of pattern resources: 'PAT' (black-and-white
patterns), 'PAT#' (black-and-white pattern lists), 'ppat' (color patterns), and 'ppt#'
(color pattern lists).
Each pattern editor has a menu; the PAT and PAT# menus have only one command, Try
Pattern. This command makes your pattern the desktop pattern.
The ppat and ppt# menus have two commands. The Pattern Size command brings up a
dialog box, shown in Figure 3-12, that lets you select the size of the basic cell of your
pattern. Patterns are replicated or truncated when resized, not scaled. Remember, the
black-and-white patterns are always 8-by 8-pixels. Only the color patterns are resized.
The Try Pattern command makes your pattern the desktop pattern. When you are in Try
Pattern mode, you can shift back and forth between color and black-and-white versions
of the patterns by clicking their respective pictures in the list area (see Figure 3-15 or
Figure 3-16).
Figure 3-12 Pattern Size dialog box
Relative Patterns 3
The 'ppat' and 'ppt#' editors support a subset of Relative Patterns. Relative Patterns
are used internally by ResEdit in the pattern palette. The editors support 1-bit patterns
with no color table entries. These patterns are edited in black and white; the current
foreground and background colors replace black and white respectively when the
pattern is actually used. For more information, see Inside Macintosh, Volume V, page 57.C H A P T E R 3
The Bit Editors
Editing Patterns 39
Custom Patterns 3
You can override the set of patterns provided by ResEdit by installing resources in the
ResEdit Preferences file.
To override the patterns available in the black-and-white bit editors, install a 'PAT#'
resource named Fill Patterns into the Preferences file. The first pattern in the list
is the default choice, and it is a good idea to make this a completely filled (that is,
black) pattern.
To override patterns available in the color bit editors, install a 'ppt#' resource named
Fill Patterns in the Preferences file. It is a good idea to create relative patterns that adopt
the current foreground and background colors. You may also include absolute colors in
your patterns. (ResEdit does not permit a single pattern to contain both relative and
absolute colors.) When you edit pictorial resource components that are inherently
colorless (masks, for example), black-and-white patterns are shown in the bit editor’s
pattern palette, but internally ResEdit uses the corresponding color patterns. For this
reason, you should make the black-and-white version of each pattern a monochrome
duplicate of the color pattern.
If you do install your own patterns, you should create similar 'PAT#' and 'ppt#'
resources for consistency.
'PAT' Resources 3
The 'PAT' resource (black-and-white pattern) editor is shown in Figure 3-13. It displays
two panels, with the editing area on the left and the pattern shown on the right. The
editing area is small, but it is possible to make some use of the marquee tool.
Figure 3-13 'PAT' resource editorC H A P T E R 3
The Bit Editors
40 Editing Patterns
'PAT#' Resources 3
The 'PAT#' resource (black-and-white pattern list) editor is much like the 'SICN'
editor; it is shown in Figure 3-14.
Figure 3-14 'PAT#' resource editor
'ppat' Resources 3
The 'ppat' resource (color pattern) editor is shown in Figure 3-15.
The black-and-white pattern is limited to 8-by 8-pixels and cannot be resized, although it
can be edited. It is displayed on the right edge of the editor window. Unless your color
pattern is also 8 pixels square, the black-and-white pattern probably won’t look quite
like it, as is evident in Figure 3-15.
Figure 3-15 'ppat' resource editorC H A P T E R 3
The Bit Editors
Editing Patterns 41
'ppat' Relative Patterns 3
In the 'ppat' resource picker, if you hold down the Option key before pulling down the
Resource menu, the first item changes to Create New Relative Pattern.
'ppt#' Resources 3
The 'ppt#' resource (color pattern list) editor is shown in Figure 3-16. There are three
displays in this editor. The display on the left is a color (or black-and-white) fat-bits
version for editing. The display in the middle shows the resulting pattern at full scale,
both in color and in black and white. The pattern labeled B&W is sized to match the
pattern labeled Color. The display on the right is the list area.
Figure 3-16 'ppt#' resource editor
Desktop Pattern Lists 3
Desktop patterns, that is, patterns you can select in the general control panel, are found
in the 'ppt#' resource with ID number 0 in the System file. These patterns are restricted
to 8-by 8-pixels in size and must contain exactly 8 colors. ResEdit will enforce these
restrictions if you edit your System file directly. If you edit 'ppt#' resource ID 0 from
any file other than your System file, ResEdit displays an alert box asking if the resource
is a desktop pattern list. You must answer yes if you want to use the resulting patterns in
your active System file. If you answer no, any changes you make are likely to cause the
number of colors in the pattern to change, and you won’t be able to use the result on
your desktop. There is no convenient way to create a new desktop pattern list. You
should begin with a copy of the 'ppt#' resource with ID 0 from the System file.
'ppt#' Relative Patterns 3
If you hold down the Option key before pulling down the Resource menu, the first
item changes to Insert Relative Pattern. You cannot insert relative patterns into a desktop
pattern list.C H A P T E R 3
The Bit Editors
42 'FONT' Resources
'FONT' Resources 3
The Font editor is a bit editor. It has not been changed from its state in previous versions
of ResEdit and will be familiar if you have used ResEdit before; if you need to edit fonts
extensively and especially if you need to create new fonts, you should probably use one
or more of the excellent third-party utilities that are now available.
The 'FONT' resource is one of two major ways of representing bitmap (screen) fonts for
the Macintosh. (The 'NFNT' resource, described briefly later in this section, is the other.)
The 'FONT' resource contains a series of pictures that typically represent items in the
Macintosh character set, though they need not do so. A chart of the Macintosh character
set is presented in Appendix D.
Because the Macintosh displays a character of type on its screen as a bitmap, however, it
is possible for the pictures to be just that—pictures. 'FONT' resources in the Macintosh
world can contain scanned images and other pictures just as easily as they can contain
the alphabet, numerals, and punctuation marks.
Macintosh computers can modify elements of a font—for example, they can embolden
fonts or cause them to slant for an approximation of italics. Print quality on dot-matrix
printers (and screen-display accuracy as well) can be improved, however, by providing
extra fonts that are constructed with those styles built into them. 'FONT' resources
typically come in families, so that it is possible to display text on the screen (and print it
on dot-matrix printers) in several styles, most commonly roman, bold, italic, and a
bold-italic combination, without taking processor time to calculate the way such styles
should look. These families can also correspond to downloadable PostScript
fonts for
laser printers and typesetters.
If you use ResEdit to examine a file of fonts from a recent Macintosh system software
version, you will find that it contains three kinds of resources: 'FOND', 'FONT', and
'vers'. (a record of the version number of the release). The 'FOND' resource “owns”
one or more sizes of a particular font and contains kerning tables and other important
information about the 'FONT' resources it owns. The 'FOND' resource has a unique ID
number, from which the ID numbers of its subsidiary 'FONT's are calculated. To find
the ID number of a particular 'FONT' resource, take the ID number of the parent
'FOND', multiply by 128, and add the point size of the 'FONT'. For example, 'FONT'
ID 268 corresponds to New York (family ID 2), in 12 point size.
The ID numbers of 'FOND' resources may be from 0 (Chicago, the default System font)
to 255, inclusive. Apple reserves ID numbers from 0 through 127. Unfortunately, there
are a great many bitmap fonts (vastly more, in fact, than 255), so occasional ID number
collisions are unavoidable. Version 3.8 and later versions of the Font/DA Mover attempt
to resolve such collisions, as do some third-party system-enhancer packages.
There is also another, newer kind of font resource, type 'NFNT'. Like 'FONT' resources,
'NFNT' resources are also owned by 'FOND' resources. ID numbering of 'NFNT' fonts
is, however, not keyed to the ID number of the parent 'FOND'. Arbitrary numbering of
'NFNT' resources helps avoid font ID number collisions and facilitates resolution of C H A P T E R 3
The Bit Editors
'FONT' Resources 43
conflicts when they do occur. 'NFNT' fonts, moreover, can contain and display more
than 1-bit per pixel and can be assigned absolute colors with a corresponding 'fctb'
resource, which is a color table record. (Font color table records are discussed in Inside
Macintosh, Volume V, in the section on the Color Manager. The Font Manager is
discussed in some detail in Inside Macintosh, Volumes IV and V.) ResEdit does not allow
you to edit 'NFNT' fonts, but you can use it to copy and move them. You can also use
version 3.8 and later versions of the Font/DA Mover. At least one third-party editor for
'NFNT' fonts is available.
Editing 'FONT' Resources 3
Fonts are edited with a bit editor that is a subset of the bit editors for other pictorial
resources. This editor has several of the tools you are probably familiar with from such
programs as MacPaint
.
The editing window for 'FONT' resources is divided into four panels: a characterediting panel, a sample text panel, a character-selection panel, and a typical set of
graphics tools. These panels are shown in Figure 3-17.
Figure 3-17 'FONT' resource editor
The character-editing panel;, on the left side of the window, shows an enlargement of
the selected character. You can edit it, as with the other bit editors for pictorial resources,
by clicking bits on and off with the pencil. Drag the black triangles at the bottom of the
character-editing panel to set the left and right bounds of the character (that is, the
character width). Two of the three triangles at the left side of the panel control the ascent
and descent of characters in the font. If you want to increase the ascent or descent, move
the appropriate triangle first. If you put pixels outside the indicated area and then move
the triangle, those pixels are wiped out.C H A P T E R 3
The Bit Editors
44 'FONT' Resources
▲ W A R N I N G
Changing the ascent or descent of a character changes
the ascent or descent for the entire font. ▲
The third triangle on the left shows the location of the i.‘'FONT' editor: baseline’;, which
is fixed and is displayed only for reference. Below the panel are the character number
(labeled ASCII), and the character’s offset, width, and location, all in decimal notation.
Note
The correspondence between the Macintosh character set number and a
real ASCII number is limited. Strictly speaking, ASCII is a set of 128
characters, numbered from 00 ($00, the NULL character) through 127
($7F, the DEL character), and is intended to represent a basic character
set rather than any font or typeface, in a relatively universally
understood form. Because the Macintosh character set is oriented
toward electronic publishing, which has more (and different)
requirements, it has twice as many possible character numbers. (See the
section on the 'KCHR' editor later in this chapter.) For ordinary text
fonts, characters 0 through 127 of a Macintosh font are the ASCII
character set. For Symbol, ITC Zapf Dingbats
, and the various pictorial
fonts, however, the correspondence with the ASCII character set is
minimal. The Macintosh character set is shown in Appendix D. ◆
The sample text panel, at the upper right, displays a sample of text in the font currently
being edited. (You can change this text by clicking in the text panel and using normal
Macintosh editing techniques.)
The character-selection panel is below the text panel. You can select a character to edit
by typing it (using the Shift and Option keys if necessary), or by clicking it in the row of
three characters shown. To move upward through the character number range, click the
right character in the row; to move downward, click the left character. The character you
select is boxed in the center of the row. (To scroll quickly, click the right or left character
and drag the pointer outside the selection panel, to the right or left.)
The graphics tools panel, directly below the character-selection panel, offers several
familiar graphics-manipulation tools, including the pencil, eraser, circles, and rectangles.
The filled shapes always use a solid black pattern. The 'FONT' editor also includes the
marquee tool and the lasso as panel selections.
Any changes you make in the character-editing panel are reflected in the text panel and
the character-selection panel, except on monitors displaying more than two colors or
gray levels.
You can also change the name of a font. The font name is stored in two places: as the
name of the 'FOND' resource of that font family, and as the name of the size 0 'FONT'
resource. To change the font name, select the individual 'FOND' resource with the name
you wish to change, and choose Get Info from the File menu. To maintain consistency,
you should also change the name of the 0 point 'FONT' resource. This resource does not
show up in the normal display of all fonts in a file. To display it, hold down the Option
key while you open the 'FONT' type from the file window. You will see a generic list of
fonts. Select the font with the name you wish to change, and choose Get Info.C H A P T E R 4
Other Resource Editors 4
Figure 4-0
Listing 4-0
Table 4-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 4
Other Resource Editors
46 Using the Hexadecimal Editor
Many resources are not of an inherently pictorial nature. ResEdit’s editors for these
resources and its generalized (hexadecimal) editor are discussed in this chapter. For
information on editing template resources, please see Chapter 5.
Using the Hexadecimal Editor 4
The hexadecimal resource editor is invoked if you hold down the Option key while
opening a resource or choose Open Using Hex Editor from the Resource menu. It is also
invoked if you open a resource for which there is no individual editor or template. This
editor allows you to edit the resource as hexadecimal or ASCII data. The hex editor can
edit resources larger than 255Kb. If a resource is between 256Kb and 511Kb in size, each
click in the up or down scroll arrow causes a scroll of two lines; if between 512Kb and
767Kb, each click causes a scroll of three lines; and so on. (The scroll bars keep track of
position with an integer, which is a single byte and thus is limited to values between 0
and 255.)
If you enter hexadecimal text when you are using this editor, the editor maintains byte
alignment of the incoming data. Thus, if you type 2 into an empty byte, the editor
displays 02. If you then type A, the editor displays 2A.
The hex editor has a Search menu. It allows you to search for the occurrence of a pattern
in the resource being displayed and allows you to enter the pattern in either hexadecimal
or Macintosh character set notation, the latter being loosely described as ASCII, though it
is actually considerably larger than the true ASCII set. See Appendix D for a chart of the
Macintosh character set. The hex editor also allows you to move to a specified offset
from the beginning of the resource you’re editing.
'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources 4
These three resource types are edited with a tightly interrelated set of editors, so they are
considered here as a group.
'WIND' resources display windows on the screen. Figure 4-1 shows the 'WIND'
resource editor. At the top of the editing window is a pictorial list of the selectable
window styles. Below that is a miniscreen that shows a small picture of the window. You
can move and size the window in the miniscreen.
The MiniScreen menu, shown in Figure 4-2, contains a set of screen sizes for you to
choose from, and an Other command. It defaults to the dimensions of the Macintosh SE
monitor. The Other command lets you add one new size. If you want still more sizes,
you can add an appropriate menu to the ResEdit Preferences file.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources 47
Figure 4-1 'WIND' resource editor
Figure 4-2 MiniScreen menu
In Figure 4-1, Custom Color has been selected, and controls that allow you to select
colors for various parts of the window are visible. When you choose Custom Color,
ResEdit creates a 'actb', 'dctb', or 'wctb' resource that corresponds to the 'WIND',
'ALRT', or 'DLOG' resource you are editing. The first time you change a color, ResEdit
reminds you that you are creating a new resource and that if you remove the parent
resource you should also remove the extra 'actb', 'dctb', or 'wctb' that is left
behind.
'ALRT' and 'DLOG' resources display, respectively, alert and dialog boxes. Editing
'ALRT' and 'DLOG' resources is much like editing 'WIND' resources, except that the
corresponding 'DITL' resource is automatically opened if you double-click the picture
of the alert or dialog box after opening the resource. (See the next section.) You can select
a particular 'DITL' resource to go with a given 'ALRT' or 'DLOG' resource, but the
default is one that has the same ID number as the parent resource. 'ALRT' resources
have a fixed format, so you cannot select a window type, nor do you have the options of
selecting initial visibility or the presence of a close box. 'DLOG' resources do allow these
options.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
48 'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources
Figure 4-3 shows an 'ALRT' resource open for editing. Just as with the 'WIND' resource
example, the editor displays a miniscreen view of the resource.
Figure 4-3 'ALRT' resource editor
Note
The first item in the 'DITL' associated with any 'ALRT' resource must
be a button. The system has no way of telling what is where, so it always
regards the first item as a button. Using the Set 'ALRT' Stage Info
command from the ALRT menu, you can specify either item 1 or item 2
as the default at any of the four stages of the alert. If item 1 is the
default, of course, item 2 need not be a button. By an informal convention in Macintosh programming, item 1 is the OK button and item 2 is
the Cancel button if there is a Cancel button. This convention is reflected
in the dialog box associated with the Set 'ALRT' Stage Info command. ◆
Figure 4-4 shows a 'DLOG' resource open for editing.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources 49
Figure 4-4 'DLOG' resource editor
When you display an individual 'WIND', 'ALRT', or 'DLOG' resource, a corresponding
menu appears. The WIND menu is shown in Figure 4-5, the ALRT menu in Figure 4-7,
and the DLOG menu in Figure 4-9. These menus are very similar.
Figure 4-5 WIND menu
They have the following commands in common:
Preview at Full Size
Displays the resource sized as it is in normal display. Click the mouse to
return to the editor.
Auto Position…
Allows System 7.0 to position the window automatically when it is drawn.
Show Height & Width
Changes the editable fields at the bottom of the window to show relative
size/position information.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
50 'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources
Show Bottom & Right
Changes the editable fields at the bottom of the window to show absolute
size/position information.
Use Color Picker
Lets you use the Color Picker instead of the standard 256-color palette
when you set the colors of the various parts of the resource.
The WIND menu contains the following commands in addition to those already
discussed:
Set 'WIND' Characteristics
Brings up a dialog box, shown in Figure 4-6, that allows you to title the
window and set its refCon and procID. If the procID is not the one
associated with any of the pictures at the top of the main window, none of
the pictures is selected.
Figure 4-6 Setting 'WIND' characteristics
Never Use Custom 'WDEF' for Drawing
This command defaults to true. It causes the resource to be drawn with
the standard 'WDEF' resource from the System file regardless of the value
you assign to the procID.
Figure 4-7 ALRT menuC H A P T E R 4
Other Resource Editors
'WIND', 'ALRT', and 'DLOG' Resources 51
The ALRT menu contains the following command in addition to those already discussed:
Set 'ALRT' Stage Info
Brings up a dialog box, shown in Figure 4-8, that allows you to set the
display conditions for the resource at different stages. You can select how
many beeps you want to sound, up to three; whether the OK or Cancel
button (actually item 1 or item 2 of the associated 'DITL' resource) is the
default; and whether the alert box is to be drawn for each stage. The
stages correspond to successive occurrences of the alert condition,
although stage 4 is for four or more occurrences. Please see Inside
Macintosh, Volume I, page 409, for further information.
Figure 4-8 'ALRT' Stage Info dialog box
Figure 4-9 DLOG menu
The DLOG menu contains the following commands in addition to those already
discussed:
Set 'DLOG' Characteristics
Brings up a dialog box, shown in Figure 4-10, that allows you to title the
window and set its refCon and procID. If the procID is not the one
associated with any of the pictures at the top of the main window, none of
the pictures is selected.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
52 'DITL' Resources
Figure 4-10 Setting 'DLOG' characteristics
Never Use Custom 'WDEF' for Drawing
This command defaults to true. It causes the resource to be drawn with
the standard 'WDEF' resource from the System file regardless of the value
you assign to the procID.
'DITL' Resources 4
The 'DITL' (dialog item list) resource editor can be invoked directly or from the
'ALRT' and 'DLOG' editors. When you first invoke it, it displays an image of the items
from the list just as they would be displayed in a dialog or alert box. When you select an
item, a dotted rectangle is drawn around it. The rectangle has a size box in its lower-right
corner so that you can change its size. If you choose Select All, ResEdit first deselects any
selected items, and then selects all items in their order in the item list. You can move an
item by dragging it.
The 'DITL' editor uses the Dialog Manager to display 'DITL' resources. This ensures
that they look the same when your application displays them as they do in the editor.
Figure 4-11 shows the 'DITL' corresponding to 'DLOG' resource ID 5120 from the
Finder. This is the Get Info box.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'DITL' Resources 53
Figure 4-11 'DITL' resource editor
To create a new item, drag the type you want from the item palette. To open an item,
either double-click it, or select it and press the Return key.
If you open an item, the item editor, shown in Figure 4-12, is invoked. If you hold down
the Option key while opening a 'CNTL', 'ICON', or 'PICT' resource, the hexadecimal
editor is invoked. If you hold down the Option and Command keys while opening a
'CNTL', 'ICON', or 'PICT' resource or if you choose the appropriate Open command
from the Resource menu, a specific editor for the particular resource is started. Some
dialog items are listed as User Items. These are defined in the application, rather than in
the Dialog Manager, and are actually built only when you run the application. The item
editor has one pop-up menu, which allows you to change the type of the item. Different
item types have slightly different editor windows; if another resource (a picture or icon,
for example) is referred to by the item, you can select it by ID number. That information
takes the place of the Text window in Figure 4-12.
Figure 4-12 'DITL' item editorC H A P T E R 4
Other Resource Editors
54 'DITL' Resources
Because they are linked, the 'DITL' resource is usually given the same ID number as
the parent 'DLOG' or 'ALRT' resource. This is not necessary, however, and you can
assign any 'DITL' resource to any 'ALRT' or 'DLOG' resource.
Figure 4-13 DITL menu
The DITL menu, shown in Figure 4-13, contains the following commands:
Renumber Items
Allows you to renumber items in the 'DITL' resource. Remember that
item number 1 in a 'DITL' used by an 'ALRT' must be a button.
Set Item Number…
Allows you to specify a new number for a selected item. Some of the
items may be renumbered when you do so.
Select Item Number…
Allows you to select an item by specifying its number. This is useful for
items that are obscured by other items or are outside the window. Once
you have selected an item, you can open it by pressing the Return key.
Show Item Numbers
Sets the display to show the number of each item in the 'DITL' resource.
If you hold down the Option key, the current setting of this command is
temporarily toggled.
Align To Grid
Aligns the items on an invisible grid, the size of which defaults to 10 by
10 pixels. If you change the location of an item while Align To Grid is on,
the location is adjusted such that the upper-left corner lies on the grid
point nearest to the location you gave. If you change an item’s size, it is
constrained to be a multiple of the current grid setting in each dimension.
Grid Settings…
Allows you to set the horizontal and vertical grid sizes. These both
default to 10 pixels.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'DITL' Resources 55
Show All Items
Adjusts the window size so that all items in the item list are visible in the
window (or makes the window as large as the current screen size allows,
if the screen is smaller). The window size that your program will use
when it displays the 'DITL' is actually stored in the parent 'ALRT' or
'DLOG' resource; this command is present solely for your convenience
when you are editing the dialog items.
Use Item’s Rectangle
This command is enabled only for 'CNTL', 'ICON', and 'PICT'
resources. When you choose it, the rectangle specified by the 'DITL'
item, rather than the default rectangle, is used when the 'DITL' resource
is displayed. This is important for pictorial resources in particular, so that
the whole picture, rather than some random part of the picture, is shown.
View As… Brings up a dialog box, shown in Figure 4-14, that allows you to set the
typeface and size in which Edit Text and Static Text items are displayed in
the editor. As you can see from the figure, this command does not actually
change the resource itself. It is useful if you are designing a dialog box
that is to be displayed using a different font from the default font of the
editor, which is 12-point Chicago.
Figure 4-14 DITL menu View As dialog box
Balloon Help…
Brings up a dialog box with items that relate to Balloon Help in system
software release 7.0. There are three types of Balloon Help items; they can
be added and deleted with this command. ResEdit always puts Balloon
Help items at the end of the item list.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
56 'DITL' Resources
Figure 4-15 shows the Alignment menu. In this illustration, both of the items in the
'DITL' have been selected.
Figure 4-15 Alignment menu
The first six items are enabled only when two or more items are selected. The last
two items may pertain to one or more items at a time. Use of all of these items is
straightforward.
Any or all of four special items can be used in static text in a 'DITL' item or in a
'STR#' resource. Each is built of a caret (^) followed by a number from 0 to 3. The text
of these items can be set by calling the ParamText toolbox procedure. An example of a
'DITL' with these items is shown in Figure 4-16. Please see Inside Macintosh, Volume I,
page 421, for further information.
Figure 4-16 Special parameter stringsC H A P T E R 4
Other Resource Editors
'BNDL' Resources 57
'BNDL' Resources 4
To date, 'BNDL' resources have been mysterious, opaque, and difficult to learn about.
They are associated historically with a fairly complex set of concepts, but in fact their
only function is to bring together an application’s documents (including the application
file itself) and their icons for the Finder. Any application that has a distinct icon on the
desktop also contains a 'BNDL' resource. For more details on the structure and concept
of the 'BNDL' resource, please refer to Appendix C, “The 'BNDL' Resource.”
The 'BNDL' editor in ResEdit 2.1 helps you create a bundle consisting of the necessary
'BNDL', 'FREF', and Finder icon resources and saves you the trouble of dealing with
the internal workings of the bundle concept. The basic view you get when you first bring
up the 'BNDL' editor is shown in Figure 4-17. (The extended view is shown in
Figure 4-19.)
Figure 4-17 'BNDL' resource editor, simple view
The Finder bundles together documents, applications, and their icons with a fourcharacter signature, which must be unique for every application. All the necessary
resources to do this are stored in the so-called Desktop file (or in the desktop database in
system software version 7.0). This signature is shown in the first line of the window. All
characters in the Macintosh character set (see Appendix D) are allowed in the signature.
To register a unique signature for your own application, please contact Macintosh
Developer Technical Support at Apple Computer, Inc.
This signature is used as the creator code for all files that are part of the bundle (the
creator code is a property of every file and can be set using the Get File/Folder Info
command on the File menu). Every file on the Macintosh also has a file type, which
is another four-character field (several standard file types are defined: APPL for
application, TEXT for plain text document, PICT for picture files, and so on). This file
type is used not only to differentiate among different kinds of files but also to associate C H A P T E R 4
Other Resource Editors
58 'BNDL' Resources
distinct icons with different files having the same creator (that is, those that belong to the
same application). This is what the list in the bottom part of the 'BNDL' editor window
does. To create a new file type and its icon, choose Create New File Type from the
Resource menu. Enter the file type in the left column and open the Finder Icon field in
the right column by selecting Choose Icon from the BNDL menu or by double-clicking
the field.
Figure 4-18 shows the Icon chooser. Here you can either select an existing icon for your
file type, or you can create your own by pressing the New button. Note that even though
the 'BNDL' editor shows the entire Finder icon family, because of screen real estate
considerations you will see only a list of 'ICN#' resources in this window. Versions of
the Finder before system software release 7.0 use only 'ICN#' icons.
Figure 4-18 The Icon chooser
Once you have associated all your file types with distinct icons (remember to include the
file type APPL for your application itself), you need take only a few more steps to make
the Finder display your icons.
Choose either the Get File/Folder Info command or the Get Info for This File command
from the File menu, and select your application from the resulting list of files. Now set
the file type to APPL and the creator to the signature you have entered in the 'BNDL'
resource. Then set the Bundle bit and clear the Inited bit. This tells the Finder that your
application contains a 'BNDL' resource and that it hasn’t already seen your file. If the
Finder doesn’t immediately show your new icon, select your application and use the Get
Info command in the Finder.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'BNDL' Resources 59
Note
Once the Finder has seen your 'BNDL' resource and loaded the icons
into its Desktop file, it will never again look at your 'BNDL', even if you
clear the Inited bit.
In order to change the 'BNDL' resource or to change some icons, you
must either remove your 'BNDL' resource from the Desktop file
manually using ResEdit (this works, but is not recommended) or
recreate the Desktop file. To do this, hold down the Option and
Command keys while restarting your Macintosh computer. The Finder
will then ask you if you want to rebuild the Desktop file. Remember that
when you do this, you lose all comments you may have entered in the
Get Info windows in the Finder in system software previous to system
software version 7.0. ◆
If you want to move information from one file type to another within the 'BNDL'
resource you can do so by using the commands on the Edit menu. For copying
operations, all necessary information (including the Finder icons) is copied with the file
type. If you clear or cut a file type in the 'BNDL' resource, please note that for safety
reasons the Finder icons are not removed (because good icons are hard to design, it is
generally considered better to waste a few bytes than to delete one accidentally).
If you ever need to tinker with the internal workings of the 'BNDL' resource, you can
edit all information stored in the 'BNDL' and associated 'FREF' resources by choosing
Extended View from the BNDL menu. See Figure 4-19.
Figure 4-19 'BNDL' resource editor, extended view
For historical reasons the third line of the extended view, which displays the contents of
the signature resource, is labeled String. This is because before the introduction of the
'vers' resource to keep track of version information, the signature resource was used
to store such information. Today the Finder ignores the contents of the signature C H A P T E R 4
Other Resource Editors
60 'clut' and 'pltt' Resources
resource unless the 'vers' resources are missing. In that case the Finder displays the
contents in its Get Info window. The 'vers' resource and its editor are described in
detail in this chapter.
'clut' and 'pltt' Resources 4
The 'clut' (color look-up table) and 'pltt' (palette) resources are used to store color
and gray-scale information. They are largely interchangeable, but the 'pltt' resource
type contains usage information in addition to the information contained in a corresponding 'clut' resource. Palettes are associated with windows. For more information,
see the Palette Manager and Color Manager chapters in Inside Macintosh, Volume V.
ResEdit 2.1 includes an editor for 'clut' and 'pltt' resources, shown in its 'clut'
version in Figure 4-20.
Figure 4-20 'clut' resource editor
If you click any color patch, the editor draws a marquee around it to indicate that it is
selected. Shift-click to make an extended selection. When a single color patch is selected,
you can change its value by typing new numbers into the boxes labeled Red, Green, and
Blue at the bottom of the editing window, or by clicking the up or down arrows.
The arrows change the indicated value by the amount shown but cannot create a value
that is greater than 65535 or less than 0. For example, if the change size is set to 500 and
you attempt to decrease a value that is already less than 500 by clicking the corresponding down arrow, the value is set to 0. The default change size is 500, as shown in
Figure 4-20.
To create a new color patch, choose Insert New Color from the Resource menu or press
Command-K. To remove a color patch you must use Cut or Clear, because the Delete key
changes only the contents of the labeled boxes.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'clut' and 'pltt' Resources 61
Figure 4-21 clut menu
The clut menu, shown in Figure 4-21, contains the following commands:
Blend Generates a ramp, or blend, between the endpoints of a selected range of
colors. If only three color patches are selected, the middle color will be set
to a value halfway between the extremes. If fewer than three color patches
are selected, this command is dimmed and cannot be used.
Complement Changes the values of selected colors to the values of their complements.
Load Colors…
Brings up a dialog box that allows you to load colors and gray levels from
the available palettes and color look-up tables. These include the standard
8-bit (256-color) set, the standard 4-bit set, black-and-white, Apple’s
recommended colors for icons, and any others that are available in the
ResEdit Preferences file or in any other files you have open. Using this
command replaces the current colors with the new ones.
RGB Model
CMY Model
HSB Model
HLS Model These commands allow you to select from one of four models for
handling colors. The models are:
RGB: Red/Green/Blue
CMY: Cyan/Magenta/Yellow
HSB: Hue/Saturation/Brightness
HLS: Hue/Lightness/Saturation
RGB is the default model.
The pltt menu is identical to the clut menu except that it includes a Usage command that
brings up a dialog box in which you can specify usage information for the particular
'pltt' resource.
The Sort menu (not shown) allows you to sort by any of the three criteria of the current
model. That is, if you are using the RGB model, it lets you sort by amount of red, green,
or blue.
The Background menu (not shown) lets you choose white, gray, or black as the background color of the area of the editing window having no color patches, including the
border around the patches.i).‘editors: 'clut'’;C H A P T E R 4
Other Resource Editors
62 'INTL', 'itl0', and 'itl1' Resources
'INTL', 'itl0', and 'itl1' Resources 4
The 'INTL' resource combines the functionality of the 'itl0' and 'itl1' resources.
That is, 'INTL' “US” ID = 0 is the same as 'itl0' “US” ID = 0, and 'INTL' “US” ID =
1 is the same as 'itl1' “US” ID = 0. These resources are used in international localization. For further information, see Inside Macintosh, Volume V, Chapter 16. Each of these
resources (whether you edit them as 'INTL' or as 'itl0' and 'itl1') is shown as a
window with a set of boxes to be filled in and some buttons that can be clicked.
Figures 4-22 and 4-23 show the windows for 'itl0' and 'itl1' resources.
Figure 4-22 Editing an 'itl0' resource
Figure 4-23 Editing an 'itl1' resourceC H A P T E R 4
Other Resource Editors
'KCHR' Resources 63
'KCHR' Resources 4
The 'KCHR' resource controls keyboard mapping. The main 'KCHR' editing screen is
shown in Figure 4-24, with the Command and Shift keys pressed; the dead-key editor
is shown in Figure 4-25. Appendix A contains an in-depth discussion of the 'KCHR'
resource itself, and a short section of 'KCHR' questions and answers appears in
Chapter 6.
Figure 4-24 Editing a 'KCHR' resource
The Main 'KCHR' Editor 4
The display for the main 'KCHR' editor (Figure 4-24) is divided into five parts, which
are described in the sections that follow.
The Character Chart 4
The character chart is the large rectangle at the upper-left corner of the display.
This chart shows the 256 characters that make up the currently selected font. It displays
the character generated by the currently pressed key, by highlighting it. You can also
display a character by clicking with the mouse in either the keyboard region or the
virtual keycode chart. These characters can be assigned to keys on the keyboard. To C H A P T E R 4
Other Resource Editors
64 'KCHR' Resources
assign a character to a key, drag the character either to a keycap in the keyboard region
or to the virtual keycode chart. You cannot assign characters to the Command, Option,
Shift, Caps Lock, Control, Return, or Enter keys.
The Table Chart 4
The table chart is at the upper-right corner of the display.
The Shift, Caps Lock, Option, Command, and Control keys are considered to be modifiers.
No combination of modifier keys generates a character code unless some other key is
also pressed. The table chart shows which table is used by the currently depressed
modifier key combination.
Please note that although there are 256 possible combinations of modifier keys, most
versions of the 'KCHR' resource use only 8 tables, and very few ever use more than 16.
This is because similar modifier key combinations are frequently mapped to the same
table. For example, in the U.S. 'KCHR' resource, all combinations involving the Control
key point to Table 6. Also, the Caps Lock and Shift combination points to Table 1 (which
is pointed to by the Shift key) rather than Table 2 (which is pointed to by the Caps Lock
key on its own).
To change the table used by a modifier key combination, press that combination of
modifier keys and click a different table. The mapping is changed by the editor. This
feature is probably of very little use, and the information is included here for
completeness. Here is a listing of the tables as they are pointed to by various modifier
key combinations in the U.S. 'KCHR', as supplied:
■ Table 0 is shown when none of the modifier keys is pressed, or when the Command
key or Command and Shift keys are pressed.
■ Table 1 is shown when the Shift key or Caps Lock and Shift keys are pressed.
■ Table 2 is shown when the Caps Lock key is pressed.
■ Table 3 is shown when the Option key is pressed.
■ Table 4 is shown when the Shift and Option keys are pressed.
■ Table 5 is shown when the Caps Lock and Option keys are pressed.
■ Table 6 is shown when the Option and Command keys are pressed.
■ Table 7 is shown when the Control key (and any other keys) are pressed.
The Virtual Keycode Chart 4
The virtual keycode chart is at the top of the display, slightly to the right of center.
This chart shows all 128 keycodes in the current table and highlights the keycode that is
generated if you press a particular key with the current modifier key combination. These
keycodes come from the keyboard and are virtual in the sense that further translation
has to take place before a Macintosh character set number results and a character can be
displayed.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'KCHR' Resources 65
The Keyboard Region 4
The keyboard region occupies the bottom of the display, below the character chart and
the virtual keycode chart.
This area reflects a particular keyboard layout. You can choose a different keyboard for
displaying the virtual keycodes by using the View As command on the KCHR menu.
The Apple
Extended Keyboard and Extended Keyboard II have two sets of modifier
keys, and you can use the Uncouple Modifier Keys command, also on the KCHR menu,
to get access to the alternate modifier keys (the ones on the right side of the keyboard,
which are usually coupled with the ones on the left side). If you do not have the Apple
Extended Keyboard or Extended Keyboard II connected to your Macintosh, you cannot
choose the Uncouple Modifier Keys command.
Note that the modifier keys shown in the keyboard picture have a gray border. This
border has two purposes:
■ It reminds you that you cannot drag a character from the character chart onto a
modifier key.
■ It helps you find the modifier keys in the virtual keycode chart. (They have a gray
border there, too.)
Note also that if you press the Option key, some keys in the display are shown with solid
black borders. These are “dead” keys. If you click a dead key, the special editor for dead
keys is invoked. For more information on editing dead keys, see “Editing Dead Keys,”
later in this chapter.
The Information Region 4
The information region is at the right edge of the display, below the table chart.
This small box shows you the current character code and virtual keycode (if there are
any), both in hexadecimal form.
Editing Dead Keys 4
Some combinations of keys do not immediately specify a character. Because nothing
appears on the screen and the cursor does not move when these combinations are
pressed, they are called dead keys. They act to modify the next key that is pressed after
the dead key is released. The special editor for dead keys is shown in Figure 4-25.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
66 'KCHR' Resources
Figure 4-25 Editing a dead key
The Dead-Key Editor 4
The display for the dead-key editor is divided into five functional sections.
The Character Chart 4
The character chart is on the left side of the editing window.
This chart displays the character codes and is used to assign a different character code to
either a completion character, a substitution character, or the nomatch character; you
assign a code by dragging the character to its new location. If you drag a character to one
of the empty slots (displayed in gray) in the completion and substitution character pair
list, you automatically add a new pair.
The Nomatch Character 4
If the character typed after the dead key doesn’t fit, a nomatch character is displayed,
followed by the character you have typed. For example, Option-E must be followed by a
vowel; it doesn’t make much sense to put an accent mark on a k. The nomatch character
for the current dead key is shown in the upper-right corner of the window.
The Completion and Substitution Character Pair List 4
The completion and substitution pair list is just to the right of the character chart.
This list shows the translation rules for the dead key that is currently selected. There are
two columns, allowing for a total of 32 dead keys. The left half of each column shows all
completion characters; the right half shows all substitution characters. If the character
typed after the dead key is one of the completion characters, the matching substitution
character is actually produced. For example, pressing Option-e and then e produces the
character é.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'KCHR' Resources 67
The Trash 4
To remove a completion/substitution character pair, just drag either character from that
pair in the completion/substitution pair list to the Trash icon in the lower-right corner of
the window.
The Information Region 4
The information region is on the right edge of the window, and contains the word Char:.
This area contains the character code in hexadecimal form whenever you click one of the
other parts of the editor.
The Menus 4
The 'KCHR' editor has three menus: KCHR, Font, and Size.
The KCHR Menu 4
This menu is shown in Figure 4-26.
Figure 4-26 The KCHR menu
The KCHR menu contains the following commands:
View As... If you have the Key Layout file (which has been part of the system
software since version 4.2) in your System Folder, you’ll be presented
with a list of keyboards to be used for displaying the virtual keycodes.
Note that you are not changing the layout of a particular keyboard, but
the 'KCHR' resource that is used by all keyboards and is based on the ISO
(International Standards Organization) Apple Desktop Bus (ADB)
keyboard.
Uncouple Modifier Keys
This command is enabled when you have an ADB extended keyboard
connected to your computer. It can be used to uncouple the right modifier
keys (see the note immediately following) and thus edit the tables used
by them. Please note that the 'KCHR' editor automatically recouples
them whenever you bring another window to the front or close the editor.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
68 'KCHR' Resources
Note
When you choose the Uncouple Modifier Keys command, you must also
use the View As command to set the current keyboard to a keyboard
that supports uncoupled modifier keys. To avoid confusion, and because
not all keyboards support this decoupling, it is recommended that you
not make use of this command. ◆
New Table Creates a new empty table.
Duplicate Table
Creates an identical copy of the current table.
Remove Unused Tables
Looks for tables that are not used by any modifer key combination, and
removes them.
Remove Duplicate Tables
Checks for tables that are identical, reassigns modifier key combinations
as necessary to one table, and removes any duplicates.
Edit Dead Key...
Displays a dialog box (see Figure 4-27) containing a list of all dead keys
and lets you select one to edit. Note that there is a shortcut to edit dead
keys: You can either click a dead key on the screen, or press the dead key
on the keyboard. In either case the dead-key editor will automatically
appear.
Figure 4-27 Dead Key Edit Dialog Box
Convert To Dead Key
Whenever you hold down a key with any combination of modifier keys
and choose this menu command, the key will be converted to a dead key.
You can then use the Edit dead key command to define all valid
completion and substitution characters for the new dead key.
Remove Dead Key
This command is enabled only when a dead-key window is open. It
removes the dead key currently being edited from the dead-key list,
converting it into a live key in the process.
The Font Menu 4
This menu lets you choose a font for displaying the characters in the editor’s window.C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'MENU' Resources 69
The Size Menu 4
This menu lets you choose a size for the characters displayed in the editor’s window. All
characters in the window are automatically resized.
Note
If you are editing 'KCHR' resources on a Macintosh SE, Macintosh Plus,
or Macintosh 512K enhanced, the 'KCHR' editor automatically sets the
size to 9 points so that the editing window fits on the screen. ◆
'MENU' Resources 4
Menus are an important part of the Macintosh user interface and are found in all
applications and many desk accessories. They are stored in resources of types 'MENU'
(regular menus), 'cmnu' (MacApp temporary menus; these are converted into 'MENU'
resources by PostRez during the MacApp build process, so you will never find one in an
application), 'CMNU' (MacApp permanent menus; these will be supported in future
versions of MacApp), and 'mctb' (menu color tables for any of the preceding types).
The 'cmnu' and 'CMNU' types differ from regular menus in that they have an additional command number field stored for each item in the menu. ResEdit 2.1 supports
editing of all these menu resource types with a new editor that automatically integrates
the color information stored in the 'mctb' resources and thereby allows editing of
menus in color. See the inside front cover for a color illustration of menu editing.
The display of the menu editor, shown in Figure 4-28, is divided into two sections. The
left side shows the entire menu, and the right side displays detailed information about
the item selected on the left side. To accommodate menus with many items, the box on
the left side has a scroll bar.
Figure 4-28 'MENU' resource editorC H A P T E R 4
Other Resource Editors
70 'MENU' Resources
If the title of the menu is selected, the editor not only allows you to change the title but
also displays some information about the entire menu. You can enable or disable the
entire menu and also select colors for the menu’s title, for the item text default, and for
the menu background. On machines capable of displaying color, the color patches are
pop-up menus that let you choose a color from a palette corresponding to the pixeldepth of the deepest device intersecting the window. Should you want or need to enter a
color in RGB values, you can choose Use Color Picker from the MENU menu and set the
color using the standard color picker. On monochrome machines the color picker is
opened whenever you click the color patch, because a palette cannot be displayed
adequately. Since the Apple character can’t easily be generated on some keyboards, there
is also a convenient radio button to make the menu title the Apple character instead of
text entered in the box. If you do enter the Apple character, the editor automatically
selects the radio button. In some typefaces there are two Apple characters, only one of
which causes the editor to select the radio button. You can enter it by typing Control-T.
The other Apple is Option-Shift-K.
When you create a new menu, there are no items to select in order to start the editing
process. You can choose Create New Item from the Resource menu, type Command-K, or
press the Return key.
When you choose an individual menu item, the display changes to the one shown in
Figure 4-29. You can either edit the text of the item directly or you can use the radio
button to make the item a separation line (which you can also do by entering a hyphen
in the text box). You can use the Style menu to select a different style (bold, italic, and so
on) for each item, and you can enable or disable the item with the checkbox in the
upper-right corner. For each item you can assign a Command-key equivalent (the Menu
Manager is not case sensitive, so for esthetic reasons and consistency you should use
only uppercase characters) and an item mark, which you can choose from an extensible
pop-up menu shown in Figure 4-30. Both the Command-key equivalent and the Mark
character can be displayed in color. If you want to do that, select a color from the
corresponding color palette pop-up menus.
Figure 4-29 'MENU' line item editC H A P T E R 4
Other Resource Editors
'MENU' Resources 71
Figure 4-30 'MENU' Mark pop-up menu
To make an important item look unique, you can put an icon in front of the item’s text.
Use the Choose Icon command from the MENU menu to get the dialog box shown in
Figure 4-31.
Figure 4-31 'MENU' Icon Chooser dialog box
Because of Menu Manager restrictions, the icon’s ID must be in the range of 257 to 511 in
order for it to be used in a menu. All other icons are displayed in gray. If a regular item
seems to be too large for your menu, you can select the Reduced Icons (ICON) radio
button to shrink the icon to a more convenient 16- by 16-pixel size or you can add a
small icon (resource type 'SICN') instead of a regular one. If you later want to remove
the icon from an item, choose Remove Icon from the MENU menu. So that the window C H A P T E R 4
Other Resource Editors
72 'MENU' Resources
will not appear cluttered, the menu on the left side of the editing window does not
show icons.
If you want to see how your menu looks in real life, you can try it out at the right edge of
the menu bar. Its title is outlined with a black border to show you that this is not a
regular menu but a sample of the menu you are editing.
Sometimes a menu may become overcrowded with items. That’s when you should start
to think about organizing the items in groups and making the menu hierarchical. The
menu editor helps you create submenus by providing you with the option to turn any
item into a submenu just by clicking a checkbox. To edit the items of the submenu, either
choose Open Submenu from the Resource menu or double-click on the item’s text.
If you happen to edit a 'cmnu' or 'CMNU' resource for inclusion in a MacApp program,
you will notice that an additional field in the item’s display lets you set the command
number for each item. This is shown in Figure 4-32, just to the right of center.
Figure 4-32 Editing a 'cmnu' resource
The menu editor also lets you rearrange the items in your menu. You can either use the
standard commands on the Edit menu, or you can put an item in a new position by
dragging it around in the menu on the left side of the window. As you move the item
around, a black line between items shows you where the item will move if you release
the mouse button.
Selecting colors from the various pop-up palettes actually modifies an 'mctb' resource
(menu color table), which is transparently generated and changed for you. If you want to
get rid of the colors you have set, you can reset the 'mctb' resource by choosing Use
Default Colors from the MENU menu.
The 'MENU' resource has two assigned ID numbers. One of these is the resource ID
number; it is set by getting information on the resource from the picker window or the
editor window. This is the ID number that always appears in the picker window. The
other is the menu ID number; it is set inside the editor and is returned by the Menu
Manager of the Macintosh toolbox in response to MenuSelect and MenuKey calls. C H A P T E R 4
Other Resource Editors
'TEXT' and 'styl' Resources 73
Keeping these two numbers the same, while not required, avoids confusion, and in fact
they default to the same number. See Chapter 6 for more information.
The corresponding 'MDEF' ID number is almost always 0. This refers to the standard
'MDEF' in the System file, which is generally appropriate. Some menus (palettes, for
example) do, however, need to be drawn differently. These could use separate 'MDEF'
resources and hence would not have 0 in this field. Figure 4-33 shows the 'MENU' and
'MDEF' ID number dialog box.
Figure 4-33 'MENU' ID dialog box
'TEXT' and 'styl' Resources 4
When styled text is copied to the clipboard or stored in a resource file by applications,
the style information pertaining to the text and the text itself are stored in two resources,
one of type 'TEXT', and one of type 'styl'. Previous versions of ResEdit have allowed
template editing of the 'TEXT' resource, but have not allowed access to 'styl'
information. The 'TEXT'/'styl' editor, shown in Figure 4-34, has menus for Font,
Size, and Style, and works much as you would expect a text editor to.
Figure 4-34 'TEXT' and 'styl' editorC H A P T E R 4
Other Resource Editors
74 'vers' Resources
If you attempt to open a 'styl' resource, the editor is invoked with the associated
'TEXT' resource. A 'styl' resource doesn’t make much sense without some text to
which it can be applied.
'vers' Resources 4
The 'vers' resource is typically part of a Macintosh application but can be found in
any file. It is defined as a general source of version information, but currently displays its
information in the Get Info window displayed by the Finder.
The 'vers' editor is shown in Figure 4-35. The “Version number” is displayed in three
parts, with a fourth “Non-release” part below. The allowable ranges for these numbers
are as follows: main number: 0–99; second part: 0–9; third part: 0–9; fourth part: 0–255.
The editor will reject numbers outside the allowable ranges, even though it appears to
accept and save them; if you close and reopen the resource, they show up as 0. If your
version number has letters in it, you should put the letters only in the short and long
version strings. The Release and Country Code items are pop-up menus. Release allows
you to select from Development, Alpha, Beta, and Final; Country Code is a longer list,
currently containing 54 countries. The short version string should, in general, contain
only the ordinary version number (for example, 2.1a5); the long version string can also
include copyright notices, authors’ names, release dates, and other relevant information.
It is displayed in the Get Info window.
Figure 4-35 Editing a 'vers' resourceC H A P T E R 5
ResEdit Templates 5
Figure 5-0
Listing 5-0
Table 5-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 5
ResEdit Templates
76 Template Characteristics
One generic way of editing a resource is to fill in the fields of a dialog box. The contents
of the dialog box are specified by a template contained, typically, in ResEdit’s own
resource fork or in the ResEdit Preferences file. This chapter discusses template editing
and tells you how to create your own templates.
Template Characteristics 5
If you open an actual resource of any of the types listed in this chapter, you will find
yourself editing in a dialog box, the contents of which are specified by the template of
the same name as that resource type. (For example, the 'LAYO' resource, discussed
further in Chapter 6, is controlled by the 'TMPL' resource named LAYO in ResEdit.) The
template specifies the format of the resource and also specifies what labels should be put
beside the editText items in the dialog box used for editing the resource.
Note
A template can contain a maximum of 2048 fields. For the purpose of
enumerating, a field is defined as any item that is drawn on the screen.
That is, a label counts as a field, as does a separator, and so on. This
limiting number of 2048 is reached rather easily, particularly in resources
with repeating lists, as for example, 'pltt'. ◆
The 'TMPL' resource inside ResEdit is recursive, in the sense that the contents of each
of these named 'TMPL' resources is itself a template. (There is even, of course, one
for 'TMPL' itself.) As of late 1990, ResEdit contains 'TMPL' resources for these
resource types:
'actb' 'acur' 'ALRT' 'APPL' 'BNDL' 'cctb'
'clut' 'CMDK' 'CMNU' 'cmnu' 'CNTL' 'CTY#'
'dctb' 'DITL' 'DLOG' 'DRVR' 'FBTN' 'fctb'
'FDIR' 'finf' 'fld#' 'FOND' 'FONT' 'FREF'
'FRSV' 'fval' 'FWID' 'GNRL' 'hwin' 'icmt'
'inbb' 'indm' 'infa' 'infs' 'inpk' 'inra'
'insc' 'itlb' 'itlc' 'itlk' 'LAYO' 'MBAR'
'mcky' 'mctb' 'MENU' 'nrct' 'PAPA' 'PICK'
'PICT' 'pltt' 'POST' 'ppat' 'PRC0' 'PRC3'
'PSAP' 'qrsc' 'resf' 'RMAP' 'ROv#' 'RVEW'
'scrn' 'SIGN' 'SIZE' 'STR ' 'STR#' 'TEXT'
'TMPL' 'TOOL' 'vers' 'wctb' 'WIND' 'wstr'C H A P T E R 5
ResEdit Templates
Editing 77
Editing 5
When you are editing a template, the Tab key moves you forward from field to field
within the template. Shift-Tab moves you backward. Here, however, the term field means
an active area with an editable value in it. Fields are shown on the screen as boxes.
To add a new field to a repeating sequence in a template, select a separator, which is
usually a set of asterisks (*****), and choose Create New Field from the Resource menu.
Some templates control windows or resources that contain rectangles. Some of these
templates will have a Set button that lets you draw a rectangle on the screen to delimit
the resource. The pixel numbers for the rectangle are automatically copied to the appropriate fields in the template. There is a Set button in the 'LAYO' template, which is
discussed in Chapter 6; another is shown in Figure 5-1.
Values can be entered into numeric fields in either decimal or hexadecimal notation.
You can enter a hexadecimal number into any numeric field by preceding it with a dollar
sign ($).
'PICT' Editing 5
There is a custom editor for 'PICT' resources, but it only displays the resources at full
size, and does not permit you to alter them. You can edit 'PICT' resources with the
template that exists for them, which is shown in Figure 5-1, by choosing Open Using
Template from the Resource menu. If you click the Set button, you can then draw a
rectangle on the screen to define the size of the picture frame that is used when the
resource is displayed. Otherwise, you can define the size of the frame by entering values
in the fields as you would in any template.
Figure 5-1 The template editor for 'PICT'C H A P T E R 5
ResEdit Templates
78 Creating New Templates
For other examples of template editing, see the description of the 'STR#' resource
template in this chapter and the description of the 'LAYO' resource in Chapter 6.
Creating New Templates 5
You can generate templates for your own resource types. These templates, which are
resources of type 'TMPL', need not reside within ResEdit. The ResEdit Preferences file
in the System Folder is a good place to keep them.
Template Example 5
The 'TMPL' resource inside ResEdit with name STR# is shown in Figure 5-2. It is shown
here as a ready example of what 'TMPL' innards look like on the screen.
Figure 5-2 'TMPL' definition for type 'STR#'
Figure 5-3 shows the same template being used to edit an actual 'STR#' resource.
You can see the correspondence between the items in the 'TMPL' resource and the
resulting display.C H A P T E R 5
ResEdit Templates
Creating New Templates 79
Figure 5-3 'STR#' template in use
You can look through the other templates and compare them with the structures of their
corresponding resources to get a feel for how you might define your own resource
template. (If you use MPW, note that these templates are equivalent to the resource type
declarations contained in the {RIncludes} directory—refer also to the DeRez command in
the MPW Reference, and the appropriate chapters of Inside Macintosh.)
These are the types you may choose from for your editable data fields:
DBYT, DWRD, DLNG Decimal byte, decimal word, decimal long word
HBYT, HWRD, HLNG Hex byte, hex word, hex long word
AWRD, ALNG Word align, long align
FBYT, FWRD, FLNG Byte fill, word fill, long fill (with 0)
HEXD Hex dump of remaining bytes in resource (This can only be
the last type in a resource.)
PSTR Pascal string (length byte followed by the characters)
LSTR Long string (length long followed by the characters)
WSTR Same as LSTR, but a word rather than a long word
ESTR, OSTR Pascal string padded to even or odd length (needed for
DITL resources)
CSTR C string (characters followed by a null)
ECST, OCST Even-padded C string, or odd-padded C string (padded
with nulls)
BOOL Boolean (two bytes)C H A P T E R 5
ResEdit Templates
80 Creating New Templates
Note
Scrolling can become extremely slow if a template
contains many BBIT or BOOL items. ◆
ResEdit does the appropriate type checking for you when you put the editing dialog
window away.
The template mechanism is flexible enough to describe a repeating sequence of items
within a resource, as in 'STR#', 'DITL', and .'MENU' resources. You can also have
repeating sequences within repeating sequences, as in 'BNDL' resources. To terminate
a repeating sequence, put the appropriate code in the template as follows:
BBIT Binary bit (There must be 8 or an even multiple of 8 of
these; if fewer than 8 bits are defined, you must include
placeholder bits.)
TNAM Type name (four characters, like OSType and ResType)
CHAR A single character
RECT An 8-byte rectangle
Hnnn A 3-digit hex number; displays nnn bytes in hex format
Cnnn A C string that is nnn hex bytes long (The last byte is
always a 0, so the string itself occupies the first nnn-1 bytes.)
P0nn A Pascal string that is nn hex bytes long (The length byte
is not included in nn, so the string occupies the entire
specified length.)
LSTZ
LSTE List Zero–List End. Terminated by a 0 byte (as in 'MENU'
resources).
ZCNT
LSTC
LSTE Zero Count/List Count–List End. Terminated by a zero-based
word count that starts the sequence (as in 'DITL' resources).
OCNT
LSTC
LSTE One Count/List Count–List End. Terminated by a one-based
word count that starts the sequence (as in 'STR#' resources).
LSTB
LSTE List Begin–List End. Ends at the end of the resource. (As in
'acur' and 'APPL' resources.)C H A P T E R 5
ResEdit Templates
Creating New Templates 81
The LSTB (list-begin) code begins the repeating sequence of items, and the LSTE code is
the end. Labels for these codes are usually set to the string "*****". Both of these codes are
required. It is generally advisable to keep the beginning and ending labels identical to
each other and to have them be no more than five characters long.
Your template does not have to be inside ResEdit; it can be in any open file. (The preferred location is the ResEdit Preferences file in your System Folder.) Note that if more
than one currently open file contains a template for your resource type, the one in the
most recently opened file is used when you edit resources of your type. To create a
template, follow these steps:
1. Open the file into which you want to put your template.
2. Open the 'TMPL' type window. (If no resources of type 'TMPL' exist in the file,
choosing Create New Resource from the Resource Menu in the File window opens
both the picker and the editor, eliminating step 3.)
3. Choose Create New Resource from the Resource menu.
4. Select the (1)*****) list separator by clicking it.
5. Choose Insert New Field(s) from the Resource menu. You may now begin entering the
label, type pairs that define the template. Before closing the template editing window,
choose Get Info from the Resource menu and set the name of the template to the
four-character name of your resource type.
6. Close the file window and save changes.
The next time you try to edit or create a resource of the new type, you’ll get the dialog
box in the format you have specified.C H A P T E R 6
ResEdit Tips 6
Figure 6-0
Listing 6-0
Table 6-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 6
ResEdit Tips
84 Hints and Kinks
As with any other utility, ResEdit takes some getting used to. This chapter presents a few
handy tips and a few “hints and kinks” to help you become more comfortable with the
capabilities of the program.
Hints and Kinks 6
Some of the examples and suggestions given here are oversimplified to help new users
of ResEdit and users who may not be fully familiar with the user interface of the
Macintosh computer.
■ At the risk of being slightly repetitive, and because these things can be important, it is
suggested once again that you edit resources in a copy of your target file, rather than
in the original.
■ If you choose Get Info for ResEdit (from the Finder), you will find that Application
Memory Size is set to 500K. If you are editing large resources 500K is not sufficient,
and you should give ResEdit more memory.
■ The following sequence of steps can be used to copy a 'PICT' resource from most
drawing or painting programs into another file:
1. Open the file that contains the graphic you want to turn into a 'PICT' resource.
2. Select and copy the part of the graphic you want.
3. Start ResEdit and open the file you want to store the 'PICT' resource in.
4. Open the 'PICT' picker for that file (if the file already has 'PICT' resources in it)
by double-clicking the 'PICT' type or by clicking the 'PICT' type and choosing
Open 'PICT' Picker from the Resource menu. If the file does not already contain
the 'PICT' resource type, create one, which opens the picker and the editor. Close
the editor and delete the new resource to get an empty (but open) picker.
5. Choose Paste from the Edit menu or use the Command-V key combination.
If you paste with the file window open instead of the 'PICT' picker window, you
will get both the 'PICT' and the application’s private resource type (for example,
'MDPL' if your 'PICT' is from MacDraw).
■ To add a picture to a 'DLOG' resource:
1. Get a picture. Add it to the 'PICT' resources in your file. (See the previous tip.)
2. Choose the Get Resource Info command from the Resource menu.
3. Choose Copy from the Edit menu to put the ID number of the new 'PICT' in
the scrap.
(Instead of steps 2, 3, and 7 here, you can read the ID number from the screen when
you copy the 'PICT' resource, and type it into the 'DITL' item yourself. ResEdit 2.1
displays the ID number of each 'PICT' resource.)
4. Go to the 'DITL' resource that belongs to the 'DLOG' resource you are adding the
picture to.
5. Drag a 'PICT' from the palette.
6. Choose Open as Dialog Item from the Resource menu or press the Return key. This
invokes the Dialog Item editor.C H A P T E R 6
ResEdit Tips
Hints and Kinks 85
7. Paste the ID number from the scrap.
8. Close the Dialog Item editor.
9. Choose Use Item’s Rectangle from the DITL menu.
10. Position the picture by dragging it.
■ When you make your own template resources, you may want them to display your
own icon instead of the question mark that ResEdit ordinarily displays. Here’s how
you do it:
1. Get or make an icon, of resource type 'ICON' for black and white or of resource
type 'icl4' if you want it to display in color.
2. Put it into the ResEdit Preferences file and give it the same name as your 'TMPL'
resource.
■ If you are using any of the bit editors and you make a selection with the marquee and
then cut or copy it, you can paste it into either a file window or the 'PICT' picker as
a 'PICT' resource.
■ There are keyboard equivalents for many operations you would ordinarily perform
with the mouse. Try selecting a file in the File Open dialog box by typing the first
letter or two, then opening it with the Return key; you can do the same with resource
types, and then with individual resources. (With individual resources, you can type
the ID number or the name.) The arrow keys also work—for example, in a file list, you
can go down the list with the down-arrow key.
■ There is a hidden Change Color command in the bit editors. If you hold down the
Command key and pick a new color, all pixels of the current foreground (or background) color are changed to the new color.
■ In general, it is a good idea to use the same ID for an 'ALRT' or 'DLOG' resource and
its associated 'DITL' resource, though this practice is not required.
■ Other shortcuts and handy items:
n In a resource picker: use Option–double-click for the Open Using Hex command.
n In a resource picker: use Option–Command–double-click for the Open Using
Template command.
n In the resource picker, Option–Command–Shift–double-click (or Shift–Open Using
Template) displays the template-type dialog box without the list of templates. (You
can enter the template type you want.) If you are operating from a floppy disk, this
can be a fast method.
n Option-Cut and Option-Copy append the cut or copied item to the scrap. At the
individual item editor level, holding down the Option key does not change the
action of the Cut or Copy command.
n In the 'DITL' editor: use Option–Command–double-click on any resource item to
open it using its normal editor rather than the 'DITL' item editor.
n Command-click in a picker for disjoint selection.
n Shift-click in a picker to extend a selection. (In a pictorial display such as the one
for 'ICON' resources, the selection will extend as a rectangle.)
n Using Shift–Create New Resource to create a new resource type gives you the “new
type” dialog box without the list of resources. You must, of course, enter the
resource type you want rather than selecting it from the list. If you are operating
from a floppy disk, this can be a fast method.C H A P T E R 6
ResEdit Tips
86 Hints and Kinks
n Option-Create New Resource normally creates a new resource and opens it using
the hexadecimal editor. If you are creating a 'ppat' or 'ppt#' resource, however,
it creates a new relative pattern.
■ If you hold down the Command, Option, and Shift keys while choosing About
ResEdit from the Apple menu, you can toggle a special stress-testing mode (“Pig
mode”). In this mode, ResEdit performs a compact-memory operation and a
purge-memory operation each time it receives an event from the queue, excepting null
events. This feature was designed as an aid to debugging ResEdit itself, and is clearly
something most people will never have any use for. It is suggested that you avoid
invoking this mode unless you are writing an editor and feel a need to stress-test it.
■ Because 'DITL' and 'ALRT' resources are ordinarily displayed where you put them
in the window, there is some chance that they may be mispositioned. That is, if you
don’t have your code display these resources exactly where you want them, they
could show up where you don’t want them. To be sure that a dialog box shows up
where you want it, mark it as invisible and reposition it exactly in your code. Have
your code mark it visible right after displaying it. (This avoids various
embarrassments.)
■ If you have Color QuickDraw, but you want to be able to open the 'ICN#' editor by
double-clicking a resource of type 'ICN#' (rather than opening the Finder icon
family editor), you can make a resource of type 'RMAP' in the ResEdit Preferences
file. This resource should look like the one shown in Figure 6-1. Notice that the name
of the 'RMAP' resource is the name of the resource you will be opening, and the
MapTo field contains the name of the editor you want to invoke. Set the name of the
'RMAP' resource as usual, with the Get Resource Info command from the Resource
menu. If you set Editor Only? to 1, the 'RMAP' is used for the editor but not for the
template, if one exists.
Figure 6-1 'RMAP' resource
■ If you hold down the Option and Command keys and choose About ResEdit from the
Apple menu, you get a list of credits that tells you who has worked on the program.C H A P T E R 6
ResEdit Tips
Hints and Kinks 87
■ Although under ordinary conditions the menu ID number and the 'MENU' resource
ID are kept identical to one another, there is one situation in which you may want to
make them different. If you are using an ordinary debugger to disassemble and walk
through the main event loop of your program, it is convenient to have the Menu
Manager return numbers like 1, 2, 3, 4, and 5 for the menus in your program. You
would therefore set the menu ID fields of your menus to consecutive integers. Then
you might create a 'MBAR' resource with ID 128 and list the 'MENU' resource IDs of
your menus in it. You need only call GetNewMBar (128) in your program to install
all of the menus. When you are debugging, a call to MenuSelect (for example)
returns a value of $00030004 if the fourth item in the third menu has been chosen. This
is rather more convenient than seeing $00820004 and having to translate $82 to 130
decimal, and then remembering that 130 was your third menu. If you use a high-level
debugger, this approach is unnecessary.
The 'LAYO' Resource 6
One of the resources inside the Finder is of particular interest, because in system
software release 6 it controls a number of defaults, most of which are part of the layout
of your desktop. It is the 'LAYO' resource. To open the Finder with ResEdit, you must be
running under the Finder itself (rather than under MultiFinder), or you must edit a copy
of the Finder. It is, of course, suggested that you edit a copy. If MultiFinder is running
and you try to open the currently active Finder, you get an error message telling you that
the Finder is already open from another application.
If you are in a risk-taking mood (or if you have done this a few hundred times already
and have become inured to it), boot without MultiFinder, open the Finder, and choose
the 'LAYO' resource type. There is only one 'LAYO' resource, ID number 128. Open it.
The first part of the template is shown in Figure 6-2.
Figure 6-2 'LAYO' template, view 1C H A P T E R 6
ResEdit Tips
88 Hints and Kinks
The first two items control the display font—that is, the font that prints out under the
icons on your desktop. The default is 9-point Geneva, as shown. If you dislike sans-serif
fonts, you can easily change the first two items to 2 and 9, for New York at 9 points, or to
20 and 10 (or even 12), for Times at 10 or 12 points; the 9-point version of Times is
very small.
The line of numbers labeled Window Rect in Figure 6-3 allows you to specify the default
folder (and disk) window size and location.
Figure 6-3 'LAYO' template, view 2
If you like, you can specify these defaults by clicking the Set button and then drawing a
rectangle on the screen. Please note that if MultiFinder is running when you edit the
'LAYO' resource in a copy of the Finder, and you try to start your rectangle in an area of
the screen that has something other than a ResEdit window in it, you will find yourself
summarily ejected from ResEdit into whatever you have clicked. The cure is straightforward: Move a ResEdit window to the area where you want to start drawing your
rectangle before you click the Set button, or use the number fields instead of the Set
button. You can also explicitly set the locations of the seven tab stops the Finder uses for
displaying information about files when you view them by name, date, size, or kind.
A bit further down the template are the numbers that control the placement of the icons
themselves, as shown in Figure 6-4.C H A P T E R 6
ResEdit Tips
Hints and Kinks 89
Figure 6-4 'LAYO' template, view 3
Some people dislike having icons with long names overlapping and obscuring the names
of other icons. One solution to this problem is to change the value of “Icon Vert. phase”.
Figure 6-4 shows some modified numbers, rather than the defaults supplied with the
system release.
▲ W A R N I N G
Do not set “Icon Vert. phase” to exactly half the value of “Icon Vert.
spacing” unless you like system crashes. ▲
Figure 6-5 shows some unused bits and three commands, the first of which (“Use zoom
Rects”) is on by default. If you set it to FALSE, the Finder will open and close windows
slightly faster, because it won’t use its “zoom” visual effect.
Figure 6-5 'LAYO' template, view 4C H A P T E R 6
ResEdit Tips
90 Hints and Kinks
“Skip trash warnings” prevents the system from asking whether you really want to
throw away applications or System files. Because you can avoid the warning by holding
down the Option key when you throw things into the Trash, this seems a bit extreme.
Moreover, it can be quite dangerous, depending on what you tend to throw out and how
attentive you are about it.
If you don’t like having to clean up your windows, try turning on “Always grid drags”.
This option makes the icons stick in place at the grid spacing specified in the part of the
template shown in Figure 6-4. Some people prefer to be able to put them anywhere and
therefore eschew this option.
The Watch Thresh setting (not visible in any of the figures) allows you to adjust how
long the Finder will wait during lengthy operations such as file copying before it
displays a wristwatch icon with animated hands. The time is expressed in 60ths of a
second. If you make it too short, the cursor will jitter and change shape too often. Some
older Finders do not make use of this option.
Figure 6-6 shows a few more unused bits and the end of the template.
Figure 6-6 'LAYO' template, view 5
Use Phys Icon is handy if you have a Macintosh II or Macintosh SE with two floppy disk
drives. If this option is on, the icon you get when you insert a floppy disk into your
machine indicates which drive the floppy disk is in. The disk location is certainly easy
enough to recall just after you put the disk in, but you may forget it later. Knowing
which drive a floppy disk is in may not be a major issue, but is certainly a pleasant
convenience. This option also includes distinctive icons for an external hard disk and a
CD-ROM drive.
Title Click lets you double-click the title bar of a folder’s window to bring the parent
folder’s window to the front (or to open it if it is not already open). This feature can be
quite handy.
When you create folders on an AppleShare
server, New Fold Inherit causes them to get
their privileges from the parent folder, and when you duplicate existing folders on an C H A P T E R 6
ResEdit Tips
Hints and Kinks 91
AppleTalk
server, Copy Inherit causes the copies to inherit their privileges from the
originals.
The “Max # of windows” field allows you to set the maximum number of windows the
Finder can have open at any one time. Increasing this number causes the Finder to need
more memory. Under MultiFinder, you may have to increase the memory allocation for
the Finder if you make this number much larger than the default.
Some of the items in the 'LAYO' template have not been discussed here. Of these, some
are not yet in use, and are so marked. Others are either arcane or self-evident.
'KCHR' Questions and Answers 6
■ How do I change the character generated by Shift-e?
Shift-e normally generates a capital E character. To make this key combination
generate a different character, simply hold down the Shift key and use the mouse to
drag a character from the character chart to the e key on the keyboard.
You will notice that when you press the Shift key, the table that is highlighted in
the table list changes. (For most key layouts, the highlight switches from Table 0 to
Table 1.) This change shows you that any character changes you make will be made
in the highlighted table. When you make Shift-e generate a different character, you
are changing every modifier key combination that uses the highlighted table. For
example, if Option-Shift used the same table as Shift, you would also have changed
the character generated by Option-Shift-e.
■ How do I change the behavior of a modifier key combination?
For example, suppose you wanted Option-Shift-a to generate a different character
from that generated by Option-Command-Shift-a. If you hold down the Option and
Shift keys and then press and release the Command key, you will notice that (for most
key layouts) the highlighted table does not change. If you want these two modifier
key combinations to be different, you need to create a new table for one of them. To do
this, you can use either the New Table command or the Duplicate Table command
from the KCHR menu. If you want to create only a few differences, you should use
the Duplicate Table command. In our example, we want only Option-CommandShift-a to be different, so we would do the following:
1. Press and hold down the Option, Command, and Shift keys.
2. Choose Duplicate Table from the KCHR menu.
3. Select the new table that was added to the end of the list (while still holding down
the modifier keys).
4. Choose OK in the alert box that appears.
5. Drag the character from the character chart to the key that you want to change
(while still holding down all of the modifier keys).
■ How do I remove a table that is no longer being used?
If you have reassigned a modifier key combination so that a table is no longer used,
you can remove the table by choosing “Remove unused tables” from the KCHR
menu. If there are unused or duplicate tables present when you close the editor, you
will be asked whether they should be removed.C H A P T E R 6
ResEdit Tips
92 Hints and Kinks
■ How do I create a dead key?
You can create a dead key (such as Option-e in most key layouts) by choosing
“Convert to dead key” from the KCHR menu while holding down the key. For
example, follow these steps to make Option-k into a dead key:
1. Press and hold down the Option and k keys.
2. Choose “Convert to dead key” from the KCHR menu.
3. Release the keys.
4. Once again, press Option and k to activate the dead-key editor.
■ How do I remove a dead key?
Follow these steps:
1. Select the dead key to display the dead-key editor.
2. Choose “Remove dead key” from the KCHR menu.
■ How do I create a new completion/substitution pair in the dead-key editor?
When the dead-key editor is active, you can drag characters from the character chart
to the completion/substitution pair list. The character on the left in the list is the
completion character, and the character on the right is the substitution character. For
example, Option-E followed by Shift-E produces the É character.
■ How do I delete a completion/substitution pair in the dead-key editor?
To delete a completion/substitution pair, drag either character from that pair in the
completion/substitution pair list to the Trash in the lower-right corner of the window.C H A P T E R 7
The Programmatic Interface 7
Figure 7-0
Listing 7-0
Table 7-0
Thi d t t d ith F M k 4 0 4C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
94 Pickers and Editors
You may want to create and edit your own types of resources. You can write pickers and
editors as extensions to ResEdit in Pascal or C, and put them in the ResEdit Preferences
file in your System Folder. This chapter describes this process and discusses necessary
and optional functions and procedures.
Pickers and Editors 7
Pickers and editors are separate from ResEdit’s main code and therefore may be
supplied by user-written software.
The picker is given the resource type information and should display all resources of that
type in the current resource file, using a suitable display format. If the picker is given an
Open call and there is a suitable editor, it should launch that editor. You need not supply
your own picker; if a custom picker is not available, the standard picker is used to show
a list of resources with their names and IDs.
The editor is the code that displays and lets you edit a particular resource. The editor is
given a handle to the resource object and should open an edit window for you.
Code-Containing Resources in the ResEdit Release 7
ResEdit includes three different types of resources that contain code. Much of the code is
in the normal 'CODE' resources. The editors and pickers are found in the 'RSSC'
resources, and the LDEF (or list definition) procedures are found in the 'LDEF' resources.
The resource names of the pickers and editors are very important. The resource name of
the 'RSSC' resource for a picker should be the resource type that the picker will pick. The
resource name for an editor should be the resource type that the editor will edit, with a
commercial “at” sign (@) in front of it. Subeditors (described in the section “Routines
used to start pickers and editors” later in this chapter) should have a dollar sign ($) in
front of the resource type name. For example, the 'DITL' picker can be found in an
'RSSC' resource with the name DITL. The 'DITL' editor can be found in an 'RSSC'
resource with the name @DITL, and the 'DITL' subeditor in an 'RSSC' resource with
the name $DITL.
Samples 7
A sample resource editor, picker, and LDEF are included with ResEdit. The samples are
provided in both C and Pascal and use the MPW 3.2 environment, the MPW C or Pascal
Compiler, and the MPW Assembler. The appropriate build files and makefiles are
also provided.C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
Code-Containing Resources in the ResEdit Release 95
Sample Editor 7
A sample ResEdit editor is provided in the file XXXX.Edit. In this sample, XXXX
represents your resource type. The sample editor will simply display a window and
invert its contents. Since the details of editing your resource are known only to you, it
is up to you to fill in the code necessary to make this sample into a real editor.
The sample editor is initialized by means of the EditBirth procedure when a resource
of type XXXX must be edited. EditBirth is passed two handles: a handle to the
resource to be edited (the same handle that would be received by using a GetResource
call) and a handle back to the picker that launched the editor.
The editor then creates a window and sets up any data structures needed to operate.
Because it may be loaded in and out of memory during any given session and because
it doesn’t have access to global variables, it creates a handle to a data structure to hold
all data that needs to be preserved between calls. Note that the handle to the edit data
structure is stored in the window’s refCon parameter. ResEdit uses this data structure
to identify which editor or picker is to receive a given event.
ResEdit determines which editor should receive which events, so you need to worry
only about events that affect your editor. During an update event, the BeginUpdate
and EndUpdate calls are done by ResEdit, not by the extension program.
Sample Picker 7
A sample ResEdit picker is provided in the file ICON.Pick. The sample picker is an
'ICON' picker. The 'ICON' LDEF (in the file ICON.LDEF) is included with this
example so that you can see the interaction between a picker and its LDEF. ResEdit
normally uses a 'PICK' resource for the 'ICON' picker. If you want to try the example
picker you will have to delete the 'PICK' resource named “ICON” from ResEdit.
Sample LDEF 7
A sample ResEdit LDEF is provided in the file ICON.LDEF. An LDEF is a list definition
procedure used to customize the way the List Manager draws and highlights cells. For
more information, see Inside Macintosh, Volume IV, Chapter 30, and Technical Introduction
to the Macintosh Family, Chapter 3. In ResEdit, LDEFs are used to customize the look of
the picker windows. LDEFs are generally very simple procedures that draw or highlight
a single cell of a list. The sample LDEF is the 'ICON' LDEF from ResEdit. This LDEF is
used to display a file’s icons.
Building the Examples 7
You can build the examples by using the build scripts provided in the folder appropriate
to the language that you are using. The build scripts assume that ResEdit and the
Examples folder will be found in the directory {boot}ResEdit:. If these files are located
elsewhere, the build script files should be modified accordingly.
If ResEdit is successfully located, the makefile instructions will install the editor, picker,
and LDEFs directly into ResEdit. When you experiment with changing any of these files, C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
96 Using ResEd
you may want to do your build into a duplicate copy of ResEdit rather than your
original. If anything goes wrong, you can easily make a fresh duplicate of ResEdit to
continue your experiments.
Using ResEd 7
The program you write must be a Pascal unit or C header file and library. Its interface
with ResEdit is established by the MPW unit ResEd, contained in the file ResEd.p or
ResEd.h. If your unit is written in Pascal, it must begin with a USES declaration for
this unit.
The assembly-language code that “opens up” ResEdit and activates your program is
contained in the file RSSC.a. It must be linked with your Pascal or C module. When
you open a resource of your type, ResEdit will call this code.
If your build script does not automatically install your editor or picker, place it in
ResEdit’s file by using ResEdit itself, with the type 'RSSC' and a unique ID number.
Please use an ID number between 2500 and 3000 to avoid future conflicts. Use a range of
ten numbers, starting with the number that is ten times your editor’s ID number for
other resources, such as 'DLOG' or 'MENU'. For example, if your editor has ID 2560,
your 'DLOG' should have ID 25600. Your editor’s name in the ResEdit file must be of the
form @ABCD, where ABCD is the name you have assigned to the new type it edits.
Install your picker (also of type 'RSSC') with the name ABCD (without the commercial
“at” sign).
Writing a ResEdit Extension 7
Here are two things to remember when writing a ResEdit extension:
■ Always know which resource you are requesting and where it will come from. The
ResEdit Preferences file is always the current resource file. This avoids inadvertently
loading resources from the file being edited. (For example, GetNewDialog could
load a 'CDEF' resource from the file being edited instead of from the System file.)
Always use ResEdit’s versions of the resource manager calls to be sure you get the
resource from the correct file.
■ Your editor may be called with an empty handle in order to create an entirely new
instance of the type you edit.
In all of these procedures, remember to lock any handle that is going to be dereferenced
(for example, in a Pascal with statement). For example, in Pascal, the first instructions in
the DoEvent procedure should be
BubbleUp(Handle(object));
HLock(Handle(object));C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
Writing a ResEdit Extension 97
It is important to call the BubbleUp procedure to avoid heap fragmentation. Remember
to unlock the object at the end of the procedure!
If any of these procedures will need access to the current port, especially EditBirth,
DoEvent, and DoMenu, call
SetPort (object^^.wind)
if you are writing in Pascal, or
SetPort ((*object)->wind)
if you are writing in C.
ResEdit Menus 7
ResEdit 2.1 guarantees the following conditions when an activate event is received:
File menu All items are enabled.
Edit menu All text is set to default strings except Select All and Select Changed. If a
picker window is being activated, all items are enabled. If an editor or
floating window is being activated, all but duplicate, select all and select
changed are enabled.
Resource menu
All text is set to default strings except Get Resource Info. If a picker
window is being activated, all items are enabled. If an editor or floating window is being activated, only Revert and GetInfo are enabled.
Pickers 7
It’s easy to create a new picker with ResEdit 2.1. All you need is a 'PICK' resource
and an 'LDEF' to draw and highlight the cells. You can use the 'PICK' template to
create a 'PICK' resource and create a new 'LDEF' using the example code. The
'PICK' resource contains the same fields that you would normally initialize in the
PickBirth procedure before you call DoPickBirth. You should put the same values
into the resource that you would store into the PickRec data structure.
ResEdit 2.0 Changes 7
Here’s what you have to do to upgrade an editor to ResEdit 2.0:
■ Change the name field of your parent record from STR64 to STR255.
■ Add AbleMenu for the Resource menu on activate:
AbleMenu (rsrcMenu, rsrcEditor);C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
98 Writing a ResEdit Extension
■ Change AbleMenu for the File menu to
AbleMenu (fileMenu, fileAll);
■ Add PrintItem to the DoMenu procedure:
printItem:
PrintWindow (NIL);
■ In DoMenu, change RevertItem to rsrcRevertItem and GetInfoItem to
rsrcGetInfoItem. Move them from the File menu to the Resource menu.
■ Add the IsThisYours function and be sure to make it public. See the example code
for details.
■ EditorWindSetup now requires a windowKind parameter and a dlogID
parameter; windowKind should be the resource ID of the editor or picker (returned
by ResEdID), and dlogID should be noDialog or the resource ID of a dialog box
to be used for the window.
■ WindOrigin now takes a ParentHandle parameter and requires that the
windowKind field of the argument window be set to the resource ID of the editor.
ResEd Changes for the 2.0 Release 7
Please note these changes:
■ PickRec was changed to remove some unused fields and add other fields for the
View menu.
■ ParentRec was changed to include an STR255 instead of STR64.
■ Menu and string constants were changed.
■ Several procedures have interface changes; these are the new interfaces:
FUNCTION EditorWindSetup (dlogID: INTEGER; colorkind: ColorType;
width, height: INTEGER; VAR windowTitle, windowName:
STR255; addFrom: BOOLEAN; windowKind: INTEGER; father:
ParentHandle): WindowPtr;
PROCEDURE WindOrigin (w: WindowPtr; dad: ParentHandle);
PROCEDURE PickMenu (tossOnClose: BOOLEAN; menu, item: INTEGER;
pick: PickHandle);C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
Writing a ResEdit Extension 99
ResEdit 2.1 changes 7
Here’s the information you need to update an editor from ResEdit 2.0 to ResEdit 2.1:
■ The ParentRec data structure has changed, as have all other derived structures. Five
new fields have been added. You should initialize them as follows:
windowType := editorWindow;
theResType := 'PAT '; { or whatever }
theResFile := HomeResFile (thing); { thing is the res handle
passed to EditBirth }
codeResID := ResEdID;
theResToEdit := thing;
■ You no longer have to start the name saved in ParentRec with an editorNameChr.
the windowType field of ParentRec now indicates that an editor owns the window.
■ The boolean color parameter of EditorWindSetup has changed to a tri-state
colorKind parameter. If you don’t need a color window, change FALSE to noColor.
■ You may no longer need to set and reset the menus when you receive activate and
deactivate events. See the section on ResEdit menus in this chapter.
■ Several procedure names were changed:
NewRes => RENewUniqueRes
AddNewRes => REAddNewRes
BeautifulUnique1ID => REBeautifulUnique1ID
ResEditGet1Resource => REGet1ResourceSpecial
RemoveResource => RERemoveAnyResource
Get1Res => REGet1Resource
Get1Index => REGet1IndResource
■ Several new procedures have been added:
n Window utilities
FloatingWindowSetup
n Extended resource manager
REAddResource
RECount1Resources
RECount1Types
REGet1IndType
REGet1NamedResource
n Routines used to feed events and menus to the appropriate picker or editor
CallDoEvent
PassEventC H A P T E R 7
The Programmatic Interface
100 Writing a ResEdit Extension
n Miscellaneous utilities
ChooseIcon
HandleCheck
StandardFilter
n Pop-up menus
DoPopup
DrawPopup
n Internal routines
CompressedResource
DoKeyScan
GetResEditScrapFile
■ The following procedures have been removed:
CurrentRes (use CurResFile instead)
Get1MapEntry
MyCalcMask
ScrapPaste
■ The following changes have been made for pickers:
n PickRec now includes three new fields:
minWindowWidth
minWindowHeight
optionCreateStr
n The following fields have been removed from PickRec:
rNum (replaced by theResFile)
drawProc (was unused)
scroll (was unused)
pickID (replaced by codeResID)
n In most cases, specific pickers are no longer needed, though you still need an LDEF.
A new resource type, 'PICK', specifies everything ResEdit needs to know about a
picker (in 20 bytes!). ResEdit 2.1 includes a template for editing 'PICK' resources.C H A P T E R 7
The Programmatic Interface
Writing a ResEdit Extension 101
Required Routines 7
Each picker and editor must contain a set of required procedures. Some of these
procedures are appropriate only for editors, and others are appropriate only for pickers,
but all of them must appear in all editors and pickers.
PROCEDURE EditBirth (theResource: Handle; dad: ParentHandle);
This procedure should initialize the editor data structure and create an editor window
for the given resource type. In a picker, this procedure will do nothing and should be
defined as
PROCEDURE EditBirth (theResource: Handle; dad: ParentHandle);
BEGIN
END;
PROCEDURE PickBirth (theType: ResType; dad: ParentHandle);
This procedure should initialize the picker data structure and create a picker window for
the given type. PickBirth is very similar to EditBirth except that it takes a resource
type as a parameter instead of a resource handle. The DoPickBirth procedure can
usually be used to take care of most initialization for a picker. In an editor, this procedure
will do nothing and should be defined as
PROCEDURE PickBirth (theType: ResType; dad: ParentHandle);
BEGIN
END;
PROCEDURE DoEvent(VAR evt: EventRecord; object: ParentHandle);
DoEvent handles all events for the picker or editor. The object parameter can be locally
defined as whatever type is appropriate (such as a PickHandle) instead of the generic
ParentHandle.
Editors will normally handle all of the events (except those described in the next
paragraph) themselves, whereas pickers should simply call PickEvent.
Many events are handled by the main part of the ResEdit code before the DoEvent
procedure is called. For mouse-down events, ResEdit handles the following events:
pulling down menus, dragging windows, switching between windows, and converting
double-clicks to open commands. Update events call BeginUpdate and EndUpdate
around the call to DoEvent. For key-down events, the DoMenu procedure is cal