Apple http://manuals.info.apple.com/fr_FR/iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur.pdf Apple sur FNAC.COM - Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici

 

 

TELECHARGER LE PDF : http://manuals.info.apple.com/fr_FR/iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur.pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08

Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf

Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8

Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen

Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu

Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur

Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4

Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf

Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf

Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam

Apple-Open_Directory.pdf

Apple-Nike_+_iPod_User_guide

Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf

Apple-systemoverviewj.pdf-Japon

Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon

Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf

Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf

APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf

Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf

Apple-iBookG4GettingStarted.pdf

Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf

Apple-Compressor-4-User-Manual-fr

Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf

Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf

Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf

Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf

Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf

Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf

Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf

Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software

Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf

Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf

Apple_iPod_touch_User_Guide

Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f

Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID

Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs

Apple_iphone_upute_za_uporabu

Apple_ipad_user_guide_ta

Apple_iPod_touch_User_Guide

apple_earpods_user_guide

apple_iphone_gebruikershandleiding

apple_iphone_5_info

apple_iphone_brukerhandbok

apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw

apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch

apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145

Apple_ipod_touch_user_guide_ta

Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h

Apple_ipod_touch_manual_del_usuario

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu

Apple_macbook_pro_retina_qs_th

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

iPod shuffle Guide de l’utilisateur5 Chapitre 1 :  À propos de l’iPod shuffle 6 Nouveautés de l’iPod shuffle 7 Chapitre 2 :  Notions élémentaires de l’iPod shuffle 7 Vue d’ensemble de l’iPod shuffle 8 Utilisation des commandes de l’iPod shuffle 9 Connexion et déconnexion de l’iPod shuffle 11 À propos de la batterie de l’iPod shuffle 14 Chapitre 3 :  Configuration de l’iPod shuffle 14 À propos d’iTunes 15 Configuration de votre bibliothèque iTunes 16 Organisation de votre musique 18 Première connexion de l’iPod shuffle à un ordinateur 18 Ajout de musique à l’iPod shuffle 26 Chapitre 4 :  Écouter de la musique 26 Lecture de musique 28 Utilisation de VoiceOver 30 Lecture des pistes au même volume 31 Activation du volume maximum 32 Verrouillage et déverrouillage des boutons de l’iPod shuffle 33 Chapitre 5 :  Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle 33 Utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque externe 35 Chapitre 6 :  Astuces et dépannage 38 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle 40 Chapitre 7 :  Sécurité et manipulation 40 Informations importantes relatives à la sécurité 42 Informations importantes sur le maniement 2 Table des matières44 Chapitre 8 :  En savoir plus, service et assistance 45 Regulatory Compliance Information     3 5 Apple vous félicite pour l’acquisition de votre iPod shuffle. ± ATTENTION: afin d’éviter toute blessure, consultez avant d’utiliser l’iPod shuffle toutes les consignes d’utilisation de ce guide et les informations relatives à la sécurité du chapitre 7, « Sécurité et manipulation ». Pour utiliser l’iPod shuffle, vous devez au préalable charger des morceaux et autres fichiers audio de votre ordinateur sur l’iPod shuffle. Vous pouvez utiliser l’iPod shuffle pour :  synchroniser des morceaux et des listes de lecture en vue de les écouter lorsque vous êtes en déplacement ;  écouter des podcasts, sorte d’émissions téléchargeables de type radiophoniques, proposés sur Internet ;  écouter des livres audio achetés sur l’iTunes Store ou audible.com ;  stocker ou sauvegarder des fichiers et autres données en utilisant l’iPod shuffle comme disque externe. 1 À propos de l’iPod shuffleNouveautés de l’iPod shuffle  Un bouton VoiceOver qui annonce le titre des morceaux et le nom des artistes, vous permet de basculer entre listes de lecture et indique l’état de la batterie.  Commandes faciles et intuitives  Synchronisation de mix Genius.  Synchronisation de collections iTunes U 6 Chapitre 1    À propos de l’iPod shuffle 7 Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les fonctionnalités de l’iPod shuffle, sur la manière d’utiliser ses commandes et plus encore. Le coffret de votre iPod shuffle comprend l’iPod shuffle lui-même, les écouteurs Apple Earphones et un câble USB 2.0 pour connecter l’iPod shuffle à votre ordinateur. Vue d’ensemble de l’iPod shuffle Voyant d’état Port d’écouteurs Précédent/Retour rapide Lecture/Pause Diminuer le volume Bouton VoiceOver Commutateur à trois positions Augmenter le volume Attache Suivant/Avance rapide Pour utiliser les écouteurs Apple Earphones : m Connectez les écouteurs sur le port écouteurs de l’iPod shuffle. Placez ensuite les écouteurs dans vos oreilles comme illustré. Le cordon des écouteurs est réglable. 2 Notions élémentaires de l’iPod shuffleWARNING: avant d’utiliser l’iPod shuffle, lisez toutes les consignes de sécurité de la rubrique “Informations importantes relatives à la sécurité” à la page 40 pour savoir comment éviter toute perte d’audition. Vous avez la possibilité d’acheter d’autres accessoires, tels que les écouteurs Apple Earphones avec télécommande et micro, et les écouteurs intraauriculaires Apple Earphones avec télécommande et micro, à l’adresse www.apple.com/fr/ipodstore. Le microphone n’est pas pris en charge sur l’iPod shuffle. Utilisation des commandes de l’iPod shuffle Les commandes frontales, le bouton VoiceOver et le commutateur à trois positions facilitent la lecture de morceaux, de livres audio, de podcasts audio et de collections iTunes U sur l’iPod shuffle. Pour Procédez comme suit : Allumer ou éteindre l’iPod shuffle Faites glisser le commutateur à trois positions (le voyant vert du commutateur indique que l’iPod shuffle est allumé). Lire ou mettre en pause Appuyez sur Lecture/Pause (’). Augmenter ou diminuer le volume Appuyez sur Augmenter le volume (∂) ou Diminuer le volume (D). Appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés pour augmenter ou réduire rapidement le volume. Définir l’ordre de lecture Faites glisser le commutateur à trois positions pour lancer la lecture séquentielle (⁄) ou aléatoire (¡). Passer à la piste suivante Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘). Revenir à la piste précédente Appuyez sur Précédent/Retour rapide (]) dans les 6 premières secondes de la piste. Après 6 secondes, appuyez sur Précédent/Retour rapide (]) pour recommencer la piste en cours de lecture. Avancer rapidement Appuyez et maintenez enfoncé Suivant/Avance rapide (‘). Retour rapide Appuyez et maintenez enfoncé Précédent/Retour rapide (]). Entendre le titre du morceau et le nom de l’artiste Appuyez sur le VoiceOver ( ). 8 Chapitre 2    Notions élémentaires de l’iPod shuffleChapitre 2    Notions élémentaires de l’iPod shuffle 9 Pour Procédez comme suit : Entendre un menu des listes de lecture parmi lesquelles choisir Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur Suivant/ Avance rapide (‘) ou sur Précédent/Retour rapide (]) pour faire défiler le menu des listes de lecture. Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) ou sur Lecture/Pause (’) pour sélectionner une liste de lecture. Appuyez à nouveau sur le bouton VoiceOver ( ) et maintenez-le enfoncé pour quitter sans effectuer de sélection. Verrouillez les boutons de l’iPod shuffle (pour ne pas les activer par mégarde) Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) jusqu’à ce que le voyant d’état orange clignote trois fois. Répétez l’opération pour déverrouiller les boutons. Réinitialiser l’iPod shuffle (si l’iPod shuffle ne répond pas ou que le voyant d’état rouge s’allume) Éteignez l’iPod shuffle, attendez 10 secondes puis rallumez-le. Rechercher le numéro de série de l’iPod shuffle Regardez sous l’attache de l’iPod shuffle. Vous pouvez également sélectionner dans iTunes l’iPod shuffle dans la liste des appareils (lorsque l’iPod shuffle est connecté à l’ordinateur) et cliquer sur l’onglet Résumé. Connexion et déconnexion de l’iPod shuffle Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur pour synchroniser des morceaux et autres fichiers audio mais aussi pour recharger sa batterie. Déconnectez l’iPod shuffle lorsque vous avez terminé. Important: n’utilisez que le câble USB 2.0 fourni avec l’iPod shuffle pour connecter ce dernier à votre ordinateur. Connexion de l’iPod shuffle Pour connecter l’iPod shuffle à votre ordinateur : m Connectez une extrémité du câble USB fourni au port écouteurs de l’iPod shuffle et l’autre à un port USB 2.0 à forte alimentation de votre ordinateur. Note: Ne connectez pas l’iPod shuffle à un port USB de votre clavier pour le recharger. Un câble USB plus long est disponible séparément à l’adresse www.apple.com/fr/ ipodstore. La première fois que vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur, iTunes vous aide à configurer l’iPod shuffle et à le synchroniser avec votre bibliothèque iTunes. Par défaut, iTunes synchronise automatiquement les morceaux sur l’iPod shuffle lorsque vous le connectez à votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser des morceaux pendant que la batterie se recharge. Si vous connectez l’iPod shuffle à un autre ordinateur et que l’iPod shuffle est configuré pour synchroniser de la musique automatiquement, iTunes vous demande de confirmer la synchronisation de tout morceau. Si vous cliquez sur Oui, les morceaux et autres fichiers audio se trouvant déjà sur l’iPod shuffle sont alors effacés et remplacés par les morceaux et les fichiers audio de l’ordinateur auquel est connecté l’iPod shuffle. Pour plus de renseignements sur l’ajout de musique sur l’iPod shuffle ou l’utilisation de l’iPod shuffle avec plusieurs ordinateurs, consultez la rubrique Chapter 4,“Écouter de la musique,” à la page 26. Déconnexion de l’iPod shuffle Il est important de ne pas déconnecter l’iPod shuffle de votre ordinateur lorsque des fichiers audio sont en cours de synchronisation ou que l’iPod shuffle est utilisé en tant que disque externe. Vous pouvez déconnecter l’iPod shuffle si le voyant d’état orange ne clignote pas ou que le message « Déconnexion autorisée » s’affiche en haut de la fenêtre iTunes. Important: si le message « Ne pas déconnecter » s’affiche dans iTunes ou que le voyant d’état orange de l’iPod shuffle clignote, vous devez éjecter l’iPod shuffle avant de le déconnecter. Ne pas suivre ces indications peut entraîner la détérioration de fichiers sur l’iPod shuffle et vous obliger à restaurer l’iPod shuffle dans iTunes. Pour plus de renseignements sur la restauration, consultez la section “Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle” à la page 38. Si vous activez le mode disque de l’iPod shuffle (voir la section Utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque externe à la page 33), vous devrez toujours éjecter l’iPod shuffle avant de le déconnecter. Pour éjecter l’iPod shuffle : m Dans iTunes, cliquez sur le bouton Éjecter (C) situé à côté de l’iPod shuffle dans la liste des appareils. Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter l’iPod shuffle en faisant glisser l’icône iPod shuffle du bureau vers la Corbeille. 10 Chapitre 2    Notions élémentaires de l’iPod shuffleChapitre 2    Notions élémentaires de l’iPod shuffle 11 Si votre ordinateur est un PC sous Windows, vous pouvez aussi éjecter l’iPod shuffle dans « Poste de travail » ou en cliquant sur l’icône « Supprimer le périphérique en toute sécurité » située dans la zone de notification du PC puis en sélectionnant votre iPod shuffle. Pour déconnecter l’iPod shuffle : m Déconnectez le câble USB de l’iPod shuffle et de l’ordinateur. À propos de la batterie de l’iPod shuffle iPod shuffle dispose d’une batterie interne rechargeable qui ne doit être remplacée que par un Centre de service agréé Apple. Pour obtenir des résultats optimum, à la première utilisation de l’iPod shuffle, rechargez entièrement sa batterie pendant environ trois heures. Il faut environ deux heures pour recharger la batterie à 80 %, et trois heures pour la recharger complètement. Si l’iPod shuffle n’a pas été utilisé pendant un moment, il est possible qu’une recharge de sa batterie soit nécessaire. Vous pouvez synchroniser de la musique pendant que la batterie se recharge. Vous pouvez déconnecter et utiliser l’iPod shuffle avant qu’il ne soit complètement rechargé. Recharge de la batterie de l’iPod shuffle Il vous est possible de recharger la batterie de l’iPod shuffle de deux façons :  Connecter l’iPod shuffle à votre ordinateur  Utilisez l’adaptateur secteur USB Apple (vendu séparément). Pour recharger la batterie via votre ordinateur : m Connecter l’iPod shuffle à un port USB 2.0 à forte alimentation de votre ordinateur à l’aide du câble USB iPod shuffle fourni. L’ordinateur doit alors être sous tension et non en mode veille (certains modèles de Mac peuvent recharger l’iPod shuffle sans sortir du mode veille). Le voyant d’état orange de l’iPod shuffle s’allume lorsque la batterie se recharge. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant passe au vert. Dans iTunes, l’icône représentant une batterie située à côté du nom de votre iPod shuffle indique son état. Cette icône signale un boulon s’éclaircissant lorsque la batterie est en phase de recharge et une prise de courant une fois la batterie entièrement rechargée. Si vous utilisez l’iPod shuffle en tant que disque dur ou que vous procédez à sa synchronisation avec iTunes, le voyant d’état orange clignote pour vous indiquer qu’il convient d’éjecter l’iPod shuffle avant de le déconnecter. Dans ce cas, votre batterie peut être toujours en phase de recharge, ou entièrement rechargée. Si le voyant d’état ne s’allume pas, il est possible que l’iPod shuffle ne soit pas connecté à un port USB 2.0 à forte alimentation. Essayez de le connecter à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur. Si vous comptez recharger la batterie sans disposer de votre ordinateur, vous pouvez connecter l’iPod shuffle à un adaptateur secteur USB Apple, disponible séparément. Pour acheter des accessoires iPod shuffle, consultez la page www.apple.com/fr/ ipodstore. Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur USB Apple : 1 Connectez le câble USB iPod shuffle fourni à l’adaptateur secteur, puis connectez l’autre extrémité à l’iPod shuffle. 2 Connectez l’adaptateur secteur à une prise de courant en état de fonctionnement. Adaptateur secteur Apple USB Power Adapter (votre adaptateur peut avoir un aspect différent) Câble USB de l’iPod shuffle WARNING: assurez-vous que l’adaptateur secteur est en une seule pièce avant de le brancher sur une prise de courant. Avant tout usage, consulté l’intégralité des consignes de sécurité spécifiques à l’utilisation de l’adaptateur secteur USB Apple à la rubrique Chapter 7,“Sécurité et manipulation,” à la page 40. Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de recharge. La durée de vie de la batterie et le nombre de cycles de recharge varient en fonction de l’utilisation et des réglages de l’iPod. Pour plus d’informations, consultez le site www.apple.com/fr/ batteries. Vérification de la batterie état Vous avez la possibilité de vérifier l’état de la batterie de l’iPod shuffle, qu’il soit connecté à votre ordinateur ou déconnecté. Le voyant d’état vous indique le niveau de charge approximatif de la batterie. Si l’iPod shuffle est allumé sans être connecté à un ordinateur, vous pouvez utiliser VoiceOver pour entendre l’état de la batterie en appuyant deux fois sur le bouton VoiceOver. 12 Chapitre 2    Notions élémentaires de l’iPod shuffleChapitre 2    Notions élémentaires de l’iPod shuffle 13 Voyant d’état une fois déconnecté Message VoiceOver Vert continu Charge correcte « Batterie pleine » ou « Batterie à 75 % » ou « Batterie à 50% » Orange continu Charge faible « Batterie à 25% » Rouge continu Charge très faible « Batterie vide » Voyant d’état une fois connecté à un ordinateur Vert continu Entièrement rechargé Orange continu En cours de recharge Orange clignotant Ne pas déconnecter (iTunes est en cours de synchronisation ou l’iPod shuffle est activé en mode disque) ; il se peut que l’appareil soit toujours en phase de recharge ou entièrement rechargé14 Utilisez iTunes sur votre ordinateur pour configurer l’iPod shuffle de manière à lire de la musique et d’autres contenus audio. Connectez ensuite l’iPod shuffle à votre ordinateur et lancez sa synchronisation avec votre bibliothèque iTunes. Lisez ce qui suit pour en savoir plus sur l’utilisation de l’iPod shuffle, notamment sur :  le transfert de musique à partir de votre collection de CD, votre disque dur ou l’iTunes Store (qui fait partie d’iTunes et n’est disponible que dans certains pays) vers l’application iTunes de votre ordinateur ;  l’organisation de votre musique et des autres fichiers audio en liste de lectures ;  la synchronisation avec l’iPod shuffle de morceaux, de livres audio, de podcasts et de collections iTunes U de votre bibliothèque iTunes ;  l’écoute de musique ou de tout autre fichier audio lorsque vous êtes en déplacement. À propos d’iTunes iTunes est l’application gratuite qui vous permet de configurer, organiser et gérer votre contenu sur l’iPod shuffle. Vous devez passer par iTunes pour synchroniser de la musique, des livres audio et des podcasts audio avec l’iPod shuffle. Si vous n’avez pas déjà installé sur votre ordinateur iTunes 10 ou ultérieur (nécessaire pour l’iPod shuffle), vous devez télécharger ce logiciel à la page www.itunes.com/fr/download. Une fois que vous avez installé iTunes, l’application s’ouvre automatiquement quand vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. Vous pouvez utiliser iTunes pour importer de la musique à partir de CD ou d’Internet, acheter des morceaux et d’autres fichiers audio sur l’iTunes Store, créer des compilations personnalisées de vos morceaux préférés (appelées listes de lecture), synchroniser l’iPod shuffle et définir les réglages de l’iPod shuffle. 3 Configuration de l’iPod shuffleChapitre 3    Configuration de l’iPod shuffle 15 iTunes dispose également d’une fonctionnalité appelée Genius, laquelle crée instantanément des listes de lecture et des mix compilant des morceaux issus de votre bibliothèque iTunes qui vont bien ensemble. Vous synchroniser des mix Genius et des listes de lecture iTunes avec l’iPod shuffle. Pour utiliser Genius, vous avez besoin d’un compte iTunes. Pour savoir comment configurer Genius, consultez la rubrique “Fonction Genius dans iTunes” à la page 17. iTunes possède de nombreuses autres fonctionnalités. Vous pouvez graver vos propres CD lisibles sur des lecteurs CD standard (si votre ordinateur possède un graveur de CD), écouter de la radio diffusée sur Internet, regarder des vidéos et des émissions de télévision, classer vos morceaux selon vos préférences et bien plus encore. Pour en savoir plus sur ces fonctionnalités, ouvrez iTunes puis choisissez Aide > Aide iTunes. Si vous disposez déjà d’iTunes 10 ou ultérieur sur votre ordinateur et que vous avez configuré votre bibliothèque iTunes, vous pouvez passer à la rubrique suivante, “Première connexion de l’iPod shuffle à un ordinateur” à la page 18. Configuration de votre bibliothèque iTunes Pour écouter de la musique sur l’iPod shuffle, il vous faut tout d’abord la transférer depuis la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Il existe trois façons d’importer de la musique et autres supports audio dans la bibliothèque iTunes :  en achetant de la musique et des livres audio, ou en téléchargeant des podcasts en ligne à partir de l’iTunes Store ;  en important de la musique et autres fichiers audio extraits de CD audio ;  en ajoutant à votre bibliothèque iTunes de la musique et d’autres contenus audio déjà stockés sur votre ordinateur. Achat de morceaux et téléchargement de podcasts sur l’iTunes Store Si vous disposez d’une connexion à Internet, vous pouvez facilement acheter et télécharger des morceaux, des albums et des livres audio en ligne via l’iTunes Store (disponible dans certains pays). Vous pouvez également vous abonner à des podcasts audio et en télécharger, et télécharger du contenu éducatif gratuit sur iTunes U. Il est impossible de synchroniser des podcasts vidéo sur l’iPod shuffle.Pour acheter de la musique en ligne via l’iTunes Store, vous devez configurer un compte iTunes gratuit dans iTunes, rechercher les morceaux voulus, puis les acheter. Si vous avez déjà un compte iTunes, vous pouvez l’utiliser pour ouvrir une session sur l’iTunes Store et acheter des morceaux. Vous n’avez pas besoin d’un compte iTunes Store pour lire ou télécharger des podcasts ou des classes iTunes U. Pour visiter l’iTunes Store, ouvrez iTunes et cliquez sur iTunes Store (sous Store) dans la partie gauche de la fenêtre iTunes. Ajout de morceaux stockés sur votre ordinateur à la bibliothèque iTunes Si votre ordinateur contient des morceaux encodés dans des formats de fichier pris en charge par iTunes, vous pouvez facilement les ajouter à iTunes. Pour savoir comment importer des morceaux de votre ordinateur dans iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégé au format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. Pour en savoir plus, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Importation de musique dans iTunes à partir de CD audio iTunes permet d’importer de la musique et d’autres données audio à partir de vos CD audio. Si vous disposez d’une connexion à Internet, iTunes obtient le nom des morceaux sur Internet (s’ils sont disponibles) et les affiche dans la fenêtre. Lorsque vous ajoutez les morceaux à l’iPod shuffle, les informations sur le morceau sont incluses. Pour savoir comment importer des morceaux depuis vos CD dans iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Saisie du nom des morceaux et autres informations Si vous ne possédez pas de connexion à Internet et si les informations de morceaux ne sont pas disponibles pour la musique que vous importez, ou si vous voulez inclure des informations supplémentaires (comme les noms des compositeurs), vous pouvez saisir des informations manuellement. Pour savoir comment saisir des informations sur les morceaux, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Organisation de votre musique Dans iTunes, vous pouvez organiser à votre guise des morceaux et d’autres éléments dans des listes appelées listes de lecture. Vous pouvez par exemple créer des listes de lecture comprenant des morceaux à écouter pendant vos séances d’entraînement ou qui correspondent à une ambiance particulière. 16 Chapitre 3    Configuration de l’iPod shuffleChapitre 3    Configuration de l’iPod shuffle 17 Vous pouvez également élaborer des listes de lecture intelligentes qui se mettent automatiquement à jour selon les règles que vous aurez établies. Lorsque vous ajoutez à iTunes des morceaux qui correspondent à ces règles, ils seront automatiquement ajoutés à la liste de lecture intelligente. Vous pouvez activer Genius dans iTunes et créer des listes de lecture comportant des morceaux qui vont bien ensemble et sont basées sur un morceau que vous sélectionnez. Genius peut également organiser automatiquement votre bibliothèque iTunes en triant et groupant les morceaux en collections nommées mix Genius. Vous pouvez créer autant de listes de lecture que vous voulez à l’aide de n’importe quels morceaux de votre bibliothèque iTunes. Vous ne pouvez pas créer de liste de lecture sur l’iPod shuffle lorsque ce dernier est déconnecté d’iTunes. Si vous ajoutez un morceau à une liste de lecture ou que vous l’en supprimez plus tard, il n’est pas supprimé de votre bibliothèque iTunes. Les listes de lecture que vous écoutez sur l’iPod shuffle et avez créées dans iTunes se comportent de façon identique. Vous pouvez toujours les choisir par leur nom sur votre iPod shuffle. Pour savoir comment configurer des listes de lecture dans iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Fonction Genius dans iTunes Genius recherche les morceaux de votre bibliothèque iTunes qui vont bien ensemble et les utilise pour créer des listes de lecture Genius et des mix Genius. Genius est un service gratuit, mais vous devez posséder un compte iTunes Store pour l’utiliser. Si vous n’en avez pas, vous pouvez en créer un à l’activation de Genius. Une liste de lecture Genius est basée sur un morceau que vous sélectionnez. iTunes compose alors une liste de lecture formée de morceaux qui vont bien avec celui que vous avez sélectionné. Les mix Genius sont des compilations présélectionnées de morceaux qui vont bien ensemble. Elles sont créées pour vous par iTunes à l’aide de morceaux de votre bibliothèque iTunes. Chaque mix Genius est conçu pour offrir une expérience d’écoute différente chaque fois que vous le lancez. iTunes en crée jusqu’à 12 en fonction de la variété de la musique que comporte votre bibliothèque iTunes. Pour créer des listes de lecture Genius et des mix Genius, vous devez activer Genius dans iTunes. Pour plus de détails, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Les listes de lecture Genius créées dans iTunes sont synchronisables sur l’iPod shuffle comme toute autre liste de lecture iTunes. Vous ne pouvez pas ajouter manuellement de mix Genius sur l’iPod shuffle.Première connexion de l’iPod shuffle à un ordinateur La première fois que vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur après avoir installé iTunes, ce logiciel s’ouvre et l’Assistant réglages apparaît. Si iTunes ne s’ouvre pas automatiquement, faites-le manuellement. Pour utiliser l’Assistant réglages iPod shuffle : 1 Saisissez un nom pour votre iPod shuffle. Ce nom apparaîtra dans la liste d’appareils à gauche de la fenêtre iTunes. 2 Sélectionnez vos réglages. La synchronisation automatique est configurée par défaut. Si vous la laissez activée, iTunes synchronise les mix Genius de votre bibliothèque iTunes avec votre iPod shuffle. Si Genius n’est pas activé, iTunes remplit l’iPod shuffle de morceaux de votre bibliothèque iTunes et les place dans la liste de lecture « Tous les morceaux ». Pour plus d’informations sur la synchronisation automatique et manuelle, consultez la section suivante. VoiceOver est également sélectionné par défaut. Laissez cette option activée pour entendre le titre des pistes et le nom des artistes, changer de liste de lecture et entendre l’état de la batterie lorsque vous écoutez votre iPod shuffle. Pour plus d’informations, consultez la section “r” à la page 28. 3 Cliquez sur Terminé. Vous pouvez modifier le nom et les réglages de l’appareil chaque fois que vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. Lorsque vous avez cliqué sur Terminé, la sous-fenêtre Résumé apparaît. Si vous avez sélectionné la synchronisation automatique, l’iPod shuffle commence à se synchroniser. Ajout de musique à l’iPod shuffle Une fois votre musique importée et organisée dans iTunes, vous pouvez facilement l’ajouter à l’iPod shuffle. Pour gérer la manière dont les morceaux et les autres éléments audio sont ajoutés à l’iPod shuffle depuis votre ordinateur, vous devez connecter l’iPod shuffle à votre ordinateur puis utiliser les préférences iTunes et sélectionner les réglages de l’iPod shuffle. 18 Chapitre 3    Configuration de l’iPod shuffleChapitre 3    Configuration de l’iPod shuffle 19 Ajout de contenu automatiquement ou manuellement Vous pouvez configurer iTunes pour ajouter de la musique à l’iPod shuffle, de deux façons :  Synchronisation automatique : lorsque vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur, l’appareil s’actualise automatiquement en fonction des morceaux et autres éléments se trouvant dans votre bibliothèque iTunes. Si Genius est activé la première fois que vous synchronisez l’iPod shuffle, iTunes utilise jusqu’à quatre mix Genius créés dans votre bibliothèque pour remplir l’iPod shuffle. S’il reste de la place, iTunes synchronise d’autres morceaux de votre bibliothèque iTunes. Si Genius n’est pas activé, iTunes synchronise des morceaux et listes de lecture de votre bibliothèque iTunes pour remplir l’iPod shuffle. Vous pouvez ultérieurement modifier les options de synchronisation automatique de manière à inclure les listes de lecture, artistes, albums et genres que vous sélectionnez. Vous pouvez également synchroniser automatiquement d’autres éléments audio, notamment des podcasts, livres audio et collections iTunes U. Reportez-vous aux rubriques suivantes pour en savoir plus.  Gestion manuelle de la musique : lorsque vous connectez l’iPod shuffle, vous pouvez faire glisser des morceaux et listes de lecture un par un sur l’iPod shuffle et en supprimer de l’iPod shuffle. Cette option vous permet d’ajouter des morceaux de plusieurs ordinateurs sans pour autant effacer ceux qui se trouvent sur l’iPod shuffle. Lorsque vous gérez manuellement votre musique, vous devez toujours éjecter l’iPod shuffle d’iTunes avant de le déconnecter. Reportez-vous à la rubrique “fle” à la page 23. Synchronisation automatique de la musique Par défaut, l’iPod shuffle est configuré pour synchroniser tous les morceaux et listes de lecture dès que vous le connectez à votre ordinateur. C’est la manière la plus simple d’ajouter du contenu audio à l’iPod shuffle : connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur, laissez-le ajouter automatiquement morceaux, livres audio, podcasts audio et collections iTunes U, puis déconnectez-le et emportez-le avec vous. Tout morceau que vous aurez ajouté à iTunes depuis la dernière connexion de l’iPod shuffle se synchronise alors sur l’iPod shuffle si l’espace disponible est suffisant. Si vous avez supprimé des morceaux d’iTunes, ceux-ci sont alors également supprimés de l’iPod shuffle. Pour synchroniser de la musique avec l’iPod shuffle : m Connectez simplement l’iPod shuffle à votre ordinateur. Si l’iPod shuffle est configuré pour la synchronisation automatiquement, la mise à jour commence alors.Important: la première fois où vous connectez l’iPod shuffle à un ordinateur, un message vous invite à indiquer si vous comptez synchroniser automatiquement les morceaux. Si vous acceptez, tous les morceaux et autres éléments audio sont alors effacés de l’iPod shuffle et remplacés par ceux de l’ordinateur. Si vous refusez, vous avez toujours la possibilité d’ajouter manuellement des morceaux sur l’iPod shuffle sans effacer ceux qui s’y trouvent déjà. Au cours de la synchronisation de la musique de votre ordinateur avec l’iPod shuffle, la fenêtre d’état d’iTunes indique la progression de l’opération et une icône de synchronisation s’affiche à côté de l’iPod shuffle dans la liste des appareils. Une fois la mise à jour terminée, le message « La synchronisation de l’iPod est terminée » apparaît dans iTunes. Une barre en bas de la fenêtre iTunes affiche l’espace disque utilisé par les différents types de contenu. Si vous n’avez pas choisi de synchroniser automatiquement la musique sur l’iPod shuffle pendant la configuration, vous pouvez toujours le faire ultérieurement. S’il n’y a pas assez d’espace sur l’iPod shuffle pour toute votre musique, vous pouvez configurer iTunes de manière à ne synchroniser que les listes de lecture, artistes, albums et genres sélectionnés. Pour configurer iTunes de manière à synchroniser de la musique sur l’iPod shuffle à partir de listes de lecture, artistes, albums et genres sélectionnés : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Musique. 3 Sélectionnez « Synchroniser la musique » puis choisissez « Synchroniser les listes de lecture, artistes, albums et genres sélectionnés » : 4 Sélectionnez les listes de lecture, artistes, genres et albums souhaités. 5 Pour configurer iTunes de manière à remplir automatiquement tout l’espace restant sur votre l’iPod shuffle, sélectionnez « Remplir automatiquement l’espace libre avec des morceaux ». Si vous avez des mix Genius, iTunes commence par les utiliser pour remplir l’espace. S’il reste suffisamment d’espace pour un mix Genius, iTunes remplit l’espace restant sur l’iPod shuffle avec d’autres morceaux. 6 Cliquez sur Appliquer. La mise à jour commence automatiquement. Si vous sélectionnez « Ne synchroniser que les morceaux cochés » dans le volet Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments cochés. 20 Chapitre 3    Configuration de l’iPod shuffleChapitre 3    Configuration de l’iPod shuffle 21 Synchronisation de mix Genius avec l’iPod shuffle Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser les mix Genius avec l’iPod shuffle. Les mix Genius ne peuvent être synchronisés qu’automatiqument, de sorte que vous ne pouvez en ajouter à l’iPod shuffle si vous gérez manuellement votre contenu. Si vos mix Genius ne remplissent pas l’espace disponible et que vous avez sélectionné l’option Remplir automatiquement l’espace avec des morceaux, iTunes sélectionne des morceaux supplémentaires à partir de votre bibliothèque iTunes et les synchronise. Pour configurer iTunes de manière à synchroniser les mix Genius avec l’iPod shuffle : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Musique. 2 Sélectionnez « Synchroniser la musique » puis choisissez « Synchroniser les listes de lecture, artistes, albums et genres sélectionnés » : 3 Sous Listes de lecture, sélectionnez les mix Genius souhaités. 4 Cliquez sur Appliquer. Si l’option « Ne synchroniser que les morceaux cochés » est sélectionné dans le volet Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments cochés. Synchronisation automatique de podcasts Les réglages d’ajout de podcasts sur l’iPod shuffle sont indépendants de ceux portant sur les morceaux. Les réglages relatifs aux podcasts n’influent donc en rien sur les morceaux, et inversement. Vous pouvez configurer iTunes pour synchroniser automatiquement tous les podcasts ou seulement les podcasts sélectionnés. Vous pouvez en outre ajouter manuellement des podcasts à l’iPod shuffle. Pour configurer iTunes de façon à mettre automatiquement à jour les podcasts sur l’iPod shuffle : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Podcasts. 2 Dans la sous-fenêtre Podcasts, sélectionnez « Synchroniser les podcasts ». 3 Sélectionnez les podcasts, les épisodes et les listes de lecture que vous voulez et définissez vos options de synchronisation. 4 Cliquez sur Appliquer. Si vous configurez iTunes de façon à synchroniser les podcasts automatiquement, l’iPod shuffle se met à jour chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Si l’option « Ne synchroniser que les morceaux cochés » est sélectionné dans le volet Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments cochés.Ajout de collections iTunes U à l’iPod shuffle iTunes U est une section de l’iTunes Store qui propose gratuitement des cours, des cours de langues, des livres audio, etc. que vous pouvez télécharger et synchroniser avec l’iPod shuffle. Les réglages concernant l’ajout de collections iTunes U à l’iPod shuffle sont indépendants de ceux concernant l’ajout d’autre contenu. Les réglages iTunes U n’ont aucun effet sur les autres réglages, et vice versa. Vous pouvez configurer iTunes de manière à synchroniser automatiquement toutes les collections iTunes U ou uniquement celles sélectionnées, ou ajouter manuellement du contenu iTunes U à l’iPod shuffle. Pour configurer iTunes de manière à synchroniser automatiquement le contenu iTunes U’ : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet iTunes U. 2 Dans la sous-fenêtre iTunes U, sélectionnez « Synchroniser iTunes U ». 3 Sélectionnez les collections et éléments souhaités puis configurez vos options de synchronisation. 4 Cliquez sur Appliquer. Si vous configurez iTunes de façon à synchroniser le contenu iTunes U automatiquement, l’iPod shuffle se met à jour chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Si l’option « Ne synchroniser que les morceaux cochés » est sélectionné dans le volet Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments cochés. Ajout de livres audio à l’iPod shuffle Vous pouvez acheter et télécharger des livres audio sur l’iTunes Store ou sur audible. com, ou en importer à partir de CD, puis les écouter sur votre iPod shuffle. Utilisez iTunes pour ajouter des livres audio à l’iPod shuffle. Si vous synchronisez automatiquement l’iPod shuffle, chaque livre audio de votre bibliothèque iTunes est synchronisé sous forme de liste de lecture séparée que vous pouvez sélectionner à l’aide de VoiceOver. Si vous gérez manuellement votre contenu sur l’iPod shuffle, vous pouvez ajouter individuellement des livres audio. Pour synchroniser des livres audio avec l’iPod shuffle : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Livres. 2 Sélectionnez Synchroniser les livres audio, puis procédez de l’une des manières suivantes :  Sélectionnez « Tous les livres audios ». 22 Chapitre 3    Configuration de l’iPod shuffleChapitre 3    Configuration de l’iPod shuffle 23  Sélectionnez « Les livres audios sélectionnés », puis précisez les livres audio souhaités : 3 Cliquez sur Appliquer. La mise à jour commence automatiquement. Gestion manuelle de l’iPod shuffle Si vous gérez manuellement l’iPod shuffle, vous pouvez ajouter et supprimer des morceaux, des listes de lecture, des podcasts et des livres audio spécifiques à loisir. De même, vous pouvez ajouter de la musique et autre contenu audio de plusieurs ordinateurs sur l’iPod shuffle, sans pour autant effacer d’élément stocké sur l’iPod shuffle. Vous pouvez ajouter manuellement des listes de lecture Genius mais non des mix Genius sur l’iPod shuffle. Si vous configurez l’iPod shuffle de manière à gérer la musique manuellement, les options de synchronisation automatique sont désactivées dans les volets Musique, Podcasts et iTunes U d’iTunes. Vous ne pouvez pas à la fois gérer certains contenus manuellement et synchroniser automatiquement d’autres contenus. Si vous configurez iTunes de manière à gérer le contenu manuellement, vous pouvez configurer ultérieurement l’application pour une synchronisation automatique. Pour gérer manuellement le contenu audio sur l’iPod shuffle : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Dans la section Options, sélectionnez « Gérer manuellement la musique ». 3 Cliquez sur Appliquer. Si vous gérez manuellement l’iPod shuffle, vous devez toujours éjecter l’iPod shuffle d’iTunes avant de le déconnecter. Pour ajouter un morceau ou un autre élément à l’iPod shuffle : 1 Dans iTunes, cliquez sur Musique ou sur un autre élément de la liste Bibliothèque. 2 Faites glisser un morceau ou un autre élément vers l’iPod shuffle dans la liste des appareils. Vous pouvez également faire glisser des listes de lecture entières pour les synchroniser avec l’iPod shuffle ou sélectionner plusieurs éléments et les faire tous glisser en une seule fois sur l’iPod shuffle. Pour supprimer un morceau ou un autre élément de l’iPod shuffle : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils. 2 Sélectionnez Musique, Livres audio ou Podcasts sous la section iPod shuffle.3 Sélectionnez un morceau ou autre élément puis appuyez sur la touche Suppr ou Arrière de votre clavier. Si vous supprimez un morceau ou un autre élément de l’iPod shuffle, il n’est pas pour autant supprimé de votre bibliothèque iTunes. Pour créer une liste de lecture sur l’iPod shuffle par le biais d’iTunes : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur le bouton Ajouter (∂) ou choisissez Fichier > Nouvelle liste de lecture. 2 Tapez le nom de la liste de lecture. 3 Cliquez sur Musique ou sur un autre élément de la liste Bibliothèque, puis faites glisser des morceaux ou d’autres éléments sur la liste de lecture. Si vous apportez des modifications à une de vos listes de lecture iTunes, n’oubliez pas de faire glisser la liste de lecture modifiée sur l’iPod shuffle lorsqu’il est connecté à iTunes. Pour ajouter des morceaux ou pour en retirer d’une liste de lecture sur l’iPod shuffle : m Faites glisser un morceau sur une liste de lecture de l’iPod shuffle pour l’y ajouter. Sélectionnez un morceau d’une liste de lecture et appuyez sur la touche Suppr de votre clavier pour supprimer le morceau. Pour configurer iTunes de manière à synchroniser automatiquement la musique et les autres contenus audio : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Désélectionnez Gérer manuellement la musique. 3 Cliquez sur Appliquer. La mise à jour commence automatiquement. Comment faire tenir davantage de morceaux sur l’iPod shuffle Si votre bibliothèque iTunes contient des morceaux stockés dans un format au débit élevé, notamment iTunes Plus, Apple Lossless ou WAV, vous pouvez configurer iTunes convertisse les morceaux en fichiers AAC à 128 kbit/s lors de leur synchronisation vers l’iPod shuffle. Cela n’influe pas sur la qualité et sur la durée des morceaux dans iTunes. Pour convertir des morceaux au débit élevé en fichiers AAC : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils. 3 Cliquez sur l’onglet Résumé. 4 Sélectionnez « Convertir en AAC 128 kbps les morceaux dont le débit est supérieur ». 5 Cliquez sur Appliquer. 24 Chapitre 3    Configuration de l’iPod shuffleChapitre 3    Configuration de l’iPod shuffle 25 Note: Les morceaux aux formats non pris en charge par l’iPod shuffle doivent être convertis pour pouvoir être synchronisés avec l’iPod shuffle. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge par l’iPod shuffle, consultez la rubrique “uffle” à la page 36.26 Lisez ce chapitre pour savoir comment utiliser votre iPod shuffle en déplacement. Après avoir déconnecté l’iPod shuffle de votre ordinateur, vous pouvez le clipser et écouter de la musique, des livres audio, des podcasts et du contenu iTunes U. VoiceOver vous permet d’entendre le titre de la piste (morceau ou chapitre d’un livre audio ou podcast) en cours de lecture, choisir une liste de lecture différente ou entendre l’état de la batterie. Lecture de musique Vous pouvez écouter de la musique et autres contenus audio après les avoir synchronisés au préalable sur votre iPod shuffle. WARNING: avant d’utiliser l’iPod shuffle, lisez toutes les consignes de sécurité de la rubrique Chapter 7,“Sécurité et manipulation,” à la page 40, notamment celles concernant les pertes d’audition. Pour écouter des morceaux et autres éléments audio avec l’iPod shuffle : 1 Connectez les écouteurs à l’iPod shuffle et placez-les dans vos oreilles. 2 Faites glisser le commutateur à trois positions de l’iPod shuffle de la position OFF à la position lecture séquentielle (⁄) ou aléatoire (¡). La lecture commence dès lors. Pour préserver la durée de vie de la batterie si vous n’utilisez pas l’iPod shuffle, faites glisser le commutateur à trois positions sur la position OFF. 4 Écouter de la musiqueChapitre 4    Écouter de la musique 27 Pour Procédez comme suit : Lecture ou pause Appuyez sur Lecture/Pause (’). Augmenter ou diminuer le volume Appuyez sur Augmenter le volume (∂) ou Diminuer le volume (D). Un signal sonore indique chaque changement de volume lorsque l’iPod shuffle est en pause. Passer à la piste suivante Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘). Revenir à la piste précédente Appuyez sur Précédent/Retour rapide (]) dans les 6 premières secondes de la piste. Après 6 secondes, appuyez sur Précédent/Retour rapide ] recommence la piste en cours de lecture. Avance rapide Appuyez et maintenez enfoncé Suivant/Avance rapide (‘). Retour rapide Appuyez et maintenez enfoncé Précédent/Retour rapide (]). Entendre le titre du morceau et le nom de l’artiste Appuyez sur le VoiceOver ( ). Entendre le menu des listes de lecture Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) et maintenez-le enfoncé. À l’écoute du nom de la liste de lecture voulue, cliquez sur le bouton VoiceOver ( ) ou Lecture/Pause (’) pour la sélectionner. Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) ou sur Précédent/Retour rapide (]) pour faire défiler rapidement vos listes de lecture. Quitter le menu des listes de lecture Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) et maintenez-le enfoncé. Le voyant d’état vert clignote une fois en réponse à la majorité de vos actions (lecture, retour rapide, avance rapide, utilisation de VoiceOver, changement du volume, etc.). Si vous mettez l’iPod shuffle en pause, le voyant vert d’état clignote pendant 30 secondes. Lorsque la limite inférieure ou supérieure du volume est atteinte, le voyant orange clignote trois fois. Les voyants d’état de la batterie sont décrits à la rubrique “Vérification de la batterie état” à la page 12. Réglage de l’iPod shuffle pour la lecture séquentielle ou aléatoire de morceaux Vous pouvez configurer l’iPod shuffle pour lire les morceaux de façon aléatoire ou selon l’ordre dans lequel ils sont organisés dans iTunes. Lorsque vous activez la lecture aléatoire, les livres, podcasts et mix Genius sont toujours lus dans leur ordre iTunes. Pour que l’iPod shuffle lise les morceaux dans l’ordre : m Faites glisser le commutateur à trois positions pour lancer la lecture séquentielle (⁄).À l’issue de la lecture du dernier morceau, l’iPod shuffle recommence au premier morceau. Pour que l’iPod shuffle lise les morceaux dans un ordre aléatoire : m Faites glisser le commutateur à trois positions sur le mode de lecture aléatoire (¡). Pour réinitialiser l’ordre de lecture aléatoire, faites glisser le commutateur à trois positions du mode de lecture aléatoire (¡) à celui de lecture séquentielle (⁄) puis revenez au mode aléatoire. Utilisation de VoiceOver L’iPod shuffle peut offrir un contrôle supplémentaire sur vos options de lecture, en disant à voix haute le titre des morceaux et le nom des artistes, et annonce les listes de lecture parmi lesquelles choisir. VoiceOver vous indique également l’état de la batterie et propose d’autres messages. Pour les écouter, activez VoiceOver dans iTunes. Vous pouvez activer VoiceOver lors de la première configuration de l’iPod shuffle ou ultérieurement. VoiceOver est disponible dans plusieurs langues. Les options de VoiceOver se définissent dans iTunes, sous l’onglet Résumé. Les rubriques suivantes décrivent l’activation et la personnalisation de VoiceOver. Pour activer VoiceOver au moment où vous configurez l’iPod shuffle : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes. L’option Activer VoiceOver est sélectionné par défaut. 3 Cliquez sur Continuer. 4 Dans l’onglet Résumé, sous la section Synthèse vocale, choisissez la langue dans le menu local. La langue est à présent définie pour vos messages système vocaux et le nom de vos listes de lecture, ainsi que pour de nombreux titres de morceaux et noms d’interprètes. Note: pour choisir une autre langue pour des pistes données, sélectionnez-les dans iTunes, choisissez Fichier > Lire les informations, choisissez une langue pour VoiceOver dans le menu local de l’onglet Options, puis cliquez sur OK. 5 Cliquez sur Appliquer. Une fois la configuration terminée, VoiceOver est activé sur l’iPod shuffle. Pour activer VoiceOver lorsque vous le souhaitez : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 28 Chapitre 4    Écouter de la musiqueChapitre 4    Écouter de la musique 29 3 Sous Infos vocales, sélectionnez Activer VoiceOver. 4 Cliquez sur Appliquer. 5 Choisissez la langue voulue dans le menu local Synthèse vocale. 6 Cliquez sur Appliquer. Lorsque la synchronisation est terminée, VoiceOver est activé. Pour désactiver VoiceOver : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Sous Infos vocales, désélectionnez Activer VoiceOver. 3 Cliquez sur Appliquer. Lorsque la synchronisation est terminée, VoiceOver est désactivé. Vous entendrez néanmoins quelques annonces système en anglais sur l’iPod shuffle, notamment l’état de la batterie, les messages d’erreur et le menu générique des listes de lecture numérotées. Vous n’entendrez plus cependant le titre des morceaux et le nom des interprètes. Informations sur la piste VoiceOver permet de dire le titre et le nom de l’interprète du morceau en cours de lecture sur l’iPod shuffle. Pour écouter des informations sur la piste en cours de lecture : m Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) pendant la lecture. Vous entendez alors le titre du morceau en cours de lecture et le nom de son interprète. Vous pouvez utiliser VoiceOver pour passer à un autre titre. Pour naviguer en utilisant les informations sur les pistes :  Si l’iPod shuffle est en cours de lecture, appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) pour entendre des informations sur la piste actuelle ; appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) pour passer à la piste suivante et écouter ses informations ; appuyez sur Précédent/Retour rapide(]) pour passer à la piste précédente et écouter ses informations.  Si l’iPod shuffle est en pause, appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) pour entendre des informations sur la piste actuelle ; appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) pour écouter les informations sur la piste suivante ; appuyez sur Précédent/Retour rapide (]) pour écouter les informations sur la piste précédente. Appuyez sur le bouton VoiceOver ou sur Lecture/Pause (’) pour lire la piste.Changement de liste de lecture Lorsque VoiceOver est activé, vous pouvez entendre le nom des listes de lecture et choisir toute liste de lecture que vous avez synchronisée sur l’iPod shuffle. Si des livres audio ou des podcasts audio sont synchronisés sur l’iPod shuffle, leur titre est également lu dans le menu des listes de lecture. Si VoiceOver est désactivé dans iTunes, les listes de lecture sont identifiées par leur ordre numérique (« Liste de lecture 1, Liste de lecture 2 », et ainsi de suite) plutôt que par leur nom. Le menu des listes de lecture annonce les éléments dans l’ordre suivant :  la liste de lecture en cours de lecture (le cas échéant) ;  « Tous les morceaux » (liste de lecture reprenant tous les morceaux de l’iPod shuffle) ;  Toutes les listes de lecture, y compris les listes de lecture Genius, par ordre alphabétique  Tous les mix Genius, par ordre alphabétique  Tous les podcasts, par ordre alphabétique  Toutes les collections iTunes U, par ordre alphabétique  Tous les livres audio, par ordre alphabétique Pour choisir un élément dans le menu des listes de lecture : 1 Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) et maintenez-le enfoncé. Vous entendez alors le nom de vos listes de lecture. 2 À l’écoute du nom de la liste de lecture voulue, cliquez sur le bouton VoiceOver ( ) ou Lecture/Pause (’) pour la sélectionner. Le premier élément de votre liste de lecture est lancé. Lorsque vous écoutez le menu des listes de lecture, vous pouvez appuyer sur Suivant/ Avance rapide (‘) ou sur Précédent/Retour rapide (]) pour avancer ou reculer dans le menu des listes de lecture. Pour recommencer une liste de lecture, suivez les étapes ci-dessus pour sélectionner la liste de lecture voulue. Pour fermer le menu des listes de lecture : m Appuyez sur le bouton VoiceOver ( ) et maintenez-le enfoncé. Lecture des pistes au même volume L’intensité sonore de morceaux et autres supports audio peut varier en fonction du moyen d’enregistrement ou du mode d’encodage des pistes. Vous pouvez configurer iTunes de manière à adapter automatiquement le volume des morceaux de façon à les lire au même volume relatif, et pouvez configurer l’iPod shuffle de manière à reprendre les mêmes réglages de volume issus d’iTunes. L’égaliseur de volume est activé par défaut dans iTunes, mais pas sur l’iPod shuffle. 30 Chapitre 4    Écouter de la musiqueChapitre 4    Écouter de la musique 31 Pour régler iTunes de sorte que les pistes se reproduisent au même volume : 1 Dans iTunes, sélectionnez iTunes > Préférences, si vous utilisez un Mac, ou Édition > Préférences, si vous utilisez un PC Windows. 2 Cliquez sur Lecture puis choisissez Égaliseur de volume. Pour régler l’iPod shuffle de manière qu’il utilise les réglages de volume d’iTunes : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils. 3 Cliquez sur l’onglet Résumé. 4 Dans la section Options, sélectionnez « Activer l’Égaliseur de volume ». 5 Cliquez sur Appliquer. Si vous n’avez pas activé l’option Égaliseur de volume dans iTunes, la configurer sur l’iPod shuffle n’a aucun effet. Activation du volume maximum Vous pouvez définir un volume maximum sur votre iPod shuffle. mais aussi de définir un mot de passe dans iTunes afin d’empêcher toute autre personne de modifier ce réglage. Si vous avez mis en place un volume maximum sur l’iPod shuffle, le voyant d’état passe à l’orange et clignote trois fois si vous essayez de monter le son au-delà de la limite établie. Pour définir un volume maximum sur votre iPod shuffle : 1 Réglez le son de l’iPod shuffle sur le niveau que vous souhaitez établir comme volume maximum. 2 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 3 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 4 Dans la section Options, sélectionnez « Limiter le volume maximum ». 5 Faites alors glisser le curseur pour définir le niveau sonore maximum. L’emplacement initial du curseur représente le volume établi sur l’iPod shuffle lors de sa connexion à votre ordinateur. WARNING: Le niveau sonore peut varier selon le type d’écouteurs ou de casque utilisé.Pour supprimer le volume maximum : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Dans la section Options, désélectionnez « Limiter le volume maximum ». Verrouillage et déverrouillage des boutons de l’iPod shuffle Vous pouvez verrouiller les boutons de l’iPod shuffle pour ne pas les activer par mégarde. Cette fonction requiert le logiciel de version 1.0.1 ou ultérieur (connectez l’iPod shuffle à iTunes pour mettre le logiciel à jour). Pour verrouiller les boutons de l’iPod shuffle: m Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) pendant trois secondes. Le voyant d’état orange s’allume clignote trois fois lorsque les boutons se verrouillent. Si vous appuyez sur un bouton pendant que les boutons sont verrouillés, le voyant d'état orange clignote une fois. Pour déverrouiller les boutons: m Maintenez à nouveau enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) pendant trois secondes. Le voyant d’état orange s’allume clignote trois fois lorsque les boutons se déverrouillent. Si vous portez des écouteurs, vous entendez un son lors du verrouillage et du déverrouillage des boutons. 32 Chapitre 4    Écouter de la musique33 L’iPod shuffle vous permet de transportez votre musique ainsi que vos données. Lisez ce chapitre pour savoir comment utiliser l’iPod shuffle en tant que disque externe. Utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque externe Vous pouvez utiliser l’iPod shuffle comme disque externe pour y stocker des fichiers de données. Pour synchroniser de la musique et autres supports audio à écouter sur l’iPod shuffle, vous devez passer par l’application iTunes. L’iPod shuffle ne peut pas lire les fichiers audio copiés à l’aide du Finder de Macintosh ou de l’explorateur Windows. Pour utiliser l’iPod shuffle comme disque externe : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Dans la section Options, sélectionnez « Activer l’utilisation comme disque dur ». Il vous sera peut-être nécessaire de faire défiler les éléments pour arriver aux réglages concernant le disque. 4 Cliquez sur Appliquer. Si vous utilisez l’iPod shuffle en tant que disque externe, l’icône de disque de l’iPod shuffle apparaît sur le bureau dans le cas d’un ordinateur Macintosh ou sous la lettre d’unité suivante disponible dans l’explorateur Windows dans le cas d’un PC sous Windows. Quand l’iPod shuffle est activé en tant que disque dur et que vous le connectez à votre ordinateur, le voyant d’état orange clignote de façon continue. Il est important d’éjecter l’iPod shuffle dans iTunes avant de le déconnecter de votre ordinateur. 5 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffleCopie de fichiers entre ordinateurs Lorsque l’utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque dur est activée, vous pouvez copier des fichiers d’un ordinateur à un autre. L’iPod shuffle est formaté sous forme de volume FAT-32, format pris en charge par les Mac et les PC. Cela vous permet d’utiliser l’ pour copier des fichiers entre ordinateurs de systèmes d’exploitation différents. Pour copier des fichiers entre ordinateurs : 1 Après avoir activé la fonction d’utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque dur, connectez-le à l’ordinateur qui contient les fichiers à copier. Important: Si l’iPod shuffle est configuré de façon à assurer sa synchronisation automatiquement et que vous le connectez à un autre ordinateur ou compte utilisateur, un message vous demande si vous souhaitez effacer l’iPod shuffle et le synchroniser avec la nouvelle bibliothèque iTunes. Cliquez sur Annuler si vous ne voulez pas effacer ce qui se trouve sur l’iPod shuffle. 2 Faites glisser les fichiers désirés sur votre iPod shuffle en utilisant le système de fichiers de l’ordinateur (le Finder sur un Mac ou l’explorateur Windows sur un PC). 3 Déconnectez ensuite l’iPod shuffle puis connectez-le à l’autre ordinateur. Là encore, cliquez sur Annuler si vous ne voulez pas effacer ce qui se trouve sur l’iPod shuffle. 4 Faites glisser les fichiers de l’iPod shuffle vers l’un des dossiers de l’autre ordinateur. Comment empêcher l’ouverture automatique d’iTunes Il est possible d’empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement quand vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. Pour empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Dans la section Options, désélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ». 4 Cliquez sur Appliquer. 34 Chapitre 5    Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle35 La plupart des problèmes de l’iPod shuffle peuvent être rapidement résolus si vous suivez les conseils de ce chapitre. Les 5 R : réinitialiser, réessayer, redémarrer, réinstaller, restaurer Souvenez-vous de ces conseils élémentaires si un problème survient avec l’iPod shuffle. Essayez de réaliser ces opérations l’une après l’autre jusqu’à ce que le problème soit résolu. Si les solutions suivantes ne suffisent pas, lisez plus loin pour apprendre à résoudre des problèmes spécifiques.  Réinitialisez l’iPod shuffle de la manière suivante : éteignez-le, attendez 10 secondes, puis rallumez-le.  Réessayez sur un autre port USB 2.0 si l’iPod shuffle n’apparaît pas dans iTunes.  Redémarrez votre ordinateur et assurez-vous que les mises à jour de logiciels les plus récentes sont installées.  Réinstallez le logiciel iTunes à partir de la dernière version disponible sur le web.  Restaurez l’iPod shuffle. Reportez-vous à la rubrique “Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle” à la page 38. Si le voyant d’état reste rouge ou si le message d’erreur vocal « Utilisez iTunes pour restaurer » retentit Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur et procédez à sa restauration dans iTunes. Reportez-vous à la rubrique “Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle” à la page 38. Si l’iPod shuffle ne s’allume ou ne répond pas  Connectez l’iPod shuffle à un port USB 2.0 à forte alimentation de votre ordinateur. La batterie de votre iPod shuffle peut avoir besoin d’être rechargée.  Éteignez l’iPod shuffle, attendez 10 secondes puis rallumez-le.  Il est possible que le logiciel de l’iPod shuffle ait besoin d’être restauré. Reportezvous à la rubrique “Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle” à la page 38. 6 Astuces et dépannageSi l’iPod shuffle ne lit pas de musique  L’iPod shuffle peut ne pas disposer de musique. Si le message vocal « Utilisez iTunes pour restaurer » se fait entendre, connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur pour y synchroniser de la musique.  Faites glisser le commutateur à trois positions sur OFF, puis rallumez le dispositif.  Assurez-vous que le connecteur du casque ou des écouteurs est complètement enfoncée dans la prise casque.  Assurez-vous que le volume est correctement réglé. Il est possible qu’un niveau de volume maximum ait été mis en place. Reportez-vous à la rubrique “m” à la page 31.  Il se peut que l’iPod shuffle soit en pause. Essayez d’appuyer sur Lecture/Pause (’). Si rien ne se produit lorsque vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur  Connectez l’iPod shuffle à un port USB 2.0 à forte alimentation de votre ordinateur. La batterie de votre iPod shuffle peut avoir besoin d’être rechargée.  Assurez-vous que vous avez installé la dernière version d’iTunes disponible à l’adresse http://www.itunes.com/fr/download.  Réessayez en connectant le câble USB à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur. Assurez-vous que le câble USB est bien enfiché sur l’iPod shuffle et correctement relié à l’ordinateur. Vérifiez que le connecteur USB est orienté correctement. Il ne peut être inséré que dans un sens.  L’iPod shuffle a peut-être besoin d’être réinitialisé. Éteignez l’iPod shuffle, attendez 10 secondes puis rallumez-le.  Si l’iPod shuffle n’apparaît pas dans iTunes ou dans le Finder, il se peut que batterie soit complètement déchargée. Laissez l’iPod shuffle se recharger pendant plusieurs minutes pour voir si cela lui permet de se réactiver.  Assurez-vous que vous disposez de l’ordinateur et du logiciel requis. Reportez-vous à la rubrique “ise” à la page 37.  Essayez de redémarrer votre ordinateur.  Il est possible que vous deviez restaurer le logiciel de l’iPod. Reportez-vous à la rubrique “uffle” à la page 38.  L’iPod shuffle a peut-être besoin d’une réparation. Vous pouvez obtenir des services en consultant le site web de service et d’assistance de l’iPod shuffle à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipodshuffle/service. Si vous ne parvenez pas à synchroniser un morceau ou un autre élément sur l’iPod shuffle Le morceau peut être encodé dans un format que l’iPod shuffle ne prend pas en charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par l’iPod shuffle. Ils comprennent les formats des livres audio et des podcasts :  AAC (M4A, M4B, M4P) (de 8 à 320 kbit/s) 36 Chapitre 6    Astuces et dépannageChapitre 6    Astuces et dépannage 37  AAC protégé (de l’iTunes Store)  Apple Lossless (format de compression haute qualité)  MP3 (de 8 à 320 kbit/s)  MP3 Variable Bit Rate (VBR)  Audible (formats 2, 3, 4, Audible Enhanced Audio, AAX et AAX+)  WAV  AA (texte lu audible.com, formats 2, 3 et 4)  AIFF Un morceau encodé au format Apple Lossless présente un son proche de la qualité CD, mais n’occupe que la moitié environ de l’espace utilisé par un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Le même morceau encodé au format AAC ou MP3 utilise encore moins de place. Lorsque vous importez de la musique depuis un CD à l’aide d’iTunes, elle est convertie par défaut au format AAC. Vous pouvez configurer l’iPod shuffle pour qu’il convertisse automatiquement les fichiers encodés à un débit plus élevé en fichiers AAC de 128 kbit/s au cours de leur synchronisation avec l’iPod shuffle. Reportez-vous à la rubrique “shuffle” à la page 24. Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégés en fichiers AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une collection de musique encodée au format WMA. iPod shuffle L’ ne prend pas en charge les fichiers audio WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 ou le format 1 d’audible.com. Si vous possédez dans iTunes un morceau qui n’est pas pris en charge par l’iPod shuffle, vous pouvez le convertir en un format que l’iPod shuffle prend en charge. Pour en savoir plus, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Si vous souhaitez effectuer une double vérification de la configuration requise Pour utiliser l’iPod shuffle, vous devez disposer des éléments suivants :  Une des configurations d’ordinateur suivantes :  Un ordinateur Macintosh doté d’un port USB 2.0  Un PC Windows équipé d’un port USB 2.0 ou d’une carte USB 2.0  L’un des systèmes d’exploitation suivants : Mac OS X 10.5.8 ou ultérieur, Windows Vista ou Windows XP Édition Familiale ou Professionnel avec Service Pack Service Pack 3 ou ultérieur  Un accès à Internet (une connexion à haut débit est recommandée).  iTunes 10 ou ultérieur (vous pouvez télécharger iTunes à la page www.itunes.com/ fr/download)Si votre PC sous Windows n’est pas doté de port USB 2.0 à forte alimentation, vous pouvez acheter et installer une carte d’extension USB 2.0. Port USB 2.0 à forte alimentation Si vous souhaitez utiliser l’iPod shuffle avec un Mac et un PC sous Windows Si votre iPod shuffle est configuré de sorte à vous laisser gérer manuellement la musique, vous avez la possibilité d’y ajouter du contenu à partir de plusieurs bibliothèques iTunes, indépendamment du système d’exploitation de l’ordinateur. Si votre iPod shuffle est configuré de façon à assurer sa synchronisation automatiquement et que vous le connectez à un autre ordinateur ou compte utilisateur, un message vous demande si vous souhaitez effacer l’iPod shuffle et le synchroniser avec la nouvelle bibliothèque iTunes. Si vous voulez conserver le contenu audio sur l’iPod shuffle, cliquez sur Annuler. Il est possible d’utiliser l’iPod shuffle comme disque externe aussi bien avec un ordinateur Macintosh qu’avec un PC sous Windows, ce qui vous permet de copier des fichiers d’un système d’exploitation à l’autre. Reportez-vous à la rubrique Chapter 5,“ shuffle,” à la page 33. Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle Vous pouvez utiliser iTunes pour mettre à jour ou restaurer le logiciel de l’iPod shuffle. Il est recommandé de mettre à jour l’iPod shuffle et d’utiliser le logiciel le plus récent. Vous pouvez également restaurer le logiciel et rétablir ainsi l’iPod shuffle à son état d’origine.  Si vous optez pour la mise à jour, le logiciel conserve vos réglages, vos morceaux et toute autre donnée.  Si vous choisissez de restaurer, toutes les données sont effacées de l’iPod shuffle, y compris les morceaux et toutes les autres données. Tous les réglages d’origine de l’iPod shuffle seront rétablis. Pour mettre à jour ou restaurer l’iPod shuffle : 1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière version d’iTunes à la page www.itunes.com/fr/download. 2 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 3 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. La section Version indique si l’iPod shuffle est à jour ou nécessite une version plus récente du logiciel. 38 Chapitre 6    Astuces et dépannageChapitre 6    Astuces et dépannage 39 4 Procédez de l’une des manières suivantes :  Pour installer la toute dernière version du logiciel, cliquez sur Mettre à jour.  Pour restaurer l’iPod shuffle et rétablir ses réglages d’origine, cliquez sur Restaurer. Cette opération efface toutes les données de l’iPod shuffle. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la restauration.40 Ce chapitre contient des informations importantes sur la sécurité et la manipulation de l’iPod shuffle. ± Afin d’éviter toute blessure, consultez avant d’utiliser l’iPod shuffle les informations relatives à la sécurité ci-dessous, ainsi que les consignes d’utilisation. Conservez ce Guide de l’utilisateur de l’iPod shuffle à portée de main pour pouvoir vous y reporter facilement. Informations importantes relatives à la sécurité WARNING: Ne pas suivre les présentes instructions relatives à la sécurité pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou un autre dommage. Manipulation correcte  Ne laissez pas tomber, ne désassemblez pas, n’ouvrez pas, n’écrasez pas, ne tordez pas, ne déformez pas, ne perforez pas, ne réduisez pas en morceaux, ne mettez pas dans un four à micro-ondes, ne mettez pas au feu, ne peignez pas ou n’insérez pas de corps étranger dans l’iPod shuffle. Eau et humidité  N’utilisez pas l’iPod shuffle sous la pluie, à proximité d’un évier ou de tout autre lieu humide. Veillez à ne pas renverser d’aliments ou de liquides sur l’iPod shuffle. Si l’iPod shuffle venait à être en contact avec de l’humidité, débranchez tous les câbles, puis éteignez-le (en faisant glisser le commutateur à trois positions sur OFF) avant de procéder au nettoyage. Laissez-le ensuite sécher complètement avant de le rallumer. N’essayez jamais de sécher l’iPod shuffle à l’aide d’une source externe de chaleur telle qu’un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. 7 Sécurité et manipulationChapitre 7    Sécurité et manipulation 41 Réparations de l’iPod shuffle  N’essayez jamais de réparer ou de modifier l’iPod shuffle vous-même. Si l’iPod shuffle a été immergé, perforé ou sujet à une chute, ne l’utilisez pas tant que vous ne l’avez pas fait examiner par un Centre de service agréé Apple. L’iPod shuffle ne contient aucune pièce démontable par l’utilisateur. Le démontage de l’iPod shuffle, notamment le retrait de sa face arrière, peut provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Pour des informations sur le service après-vente, choisissez Aide iPod dans le menu Aide d’iTunes ou consultez la page www.apple.com/fr/ support/ipod/service. La batterie rechargeable de l’iPod shuffle ne doit être remplacée que par un Centre de service agréé Apple. Pour plus d’informations sur les batteries, consultez la page www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery. Adaptateur secteur USB Apple  Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter (disponible séparément à la page www.apple.com/fr/ipodstore) pour recharger votre iPod shuffle, assurez-vous qu’il est correctement assemblé avant de le brancher dans une prise de courant. Insérez ensuite fermement l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter dans la prise de courant. Ne branchez ni ne débranchez en aucun cas l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter lorsque vous avez les mains mouillées. N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que l’adaptateur Apple USB Power Adapter pour recharger votre iPod shuffle. Il se peut que l’adaptateur secteur USB Apple chauffe pendant une utilisation normale. Veillez à toujours assurer une ventilation correcte autour de lui et à toujours le manipuler avec précaution. Débranchez l’adaptateur secteur USB Apple si l’une des conditions suivantes se présente :  Le câble d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé.  L’adaptateur est exposé à la pluie, à des liquides ou à une humidité excessive.  Le boîtier de l’adaptateur est endommagé.  Vous pensez que l’adaptateur doit être réparé.  Vous voulez nettoyer l’adaptateur. Perte d’audition  Vous risquez une perte auditive irréversible si vous réglez votre casque ou vos écouteurs sur un volume sonore trop élevé. Réglez le volume à un niveau raisonnable. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son plus élevé qui peut vous paraître normalmais entraîner une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Les spécialistes de l’audition suggèrent de protéger votre audition de la façon suivante :  Limitez la durée d’utilisation d’un casque à volume sonore élevé.  Évitez de monter le son pour filtrer les bruits extérieurs  Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes parler autour de vous.Pour plus de renseignements sur la manière de régler un volume maximum sur l’iPod shuffle, consultez la rubrique “Activation du volume maximum” à la page 31. Sécurité liée aux écouteurs  L’utilisation des écouteurs (même dans le cas d’une utilisation avec une seule oreille) lors de la conduite d’un véhicule ou de l’utilisation d’une bicyclette n’est pas recommandée, et elle est illégale dans certaines zones géographiques. Consultez et respectez les lois et réglementations applicables en matière d’utilisation d’écouteurs et de dispositifs mobiles comme l’iPod shuffle à l’endroit où vous conduisez. Soyez prudent et attentif au volant. Cessez d’utiliser l’iPod shuffle si vous vous rendez compte que cela vous distrait ou vous dérange lorsque vous conduisez ou lorsque vous réalisez toute autre activité nécessitant toute votre attention. Informations importantes sur le maniement NOTICE: Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à l’iPod shuffle ou à d’autres objets. Transport de l’iPod shuffle  Certains composants de l’iPod shuffle sont délicats. Ne tordez pas l’iPod shuffle, ne l’écrasez et ne le laissez pas tomber. Utilisation des connecteurs et des ports  Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Vérifiez que rien ne bloque l’entrée au port. Si le connecteur et le port ne s’assemblent pas facilement, c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles. Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné correctement par rapport à ce dernier. Maintien de l’iPod shuffle dans une gamme de températures acceptables  Utilisez toujours l’iPod shuffle dans des endroits où la température se situe entre 0 ºC et 35 ºC. L’autonomie de lecture de l’iPod shuffle peut se réduire temporairement lorsque la température est basse. Rangez l’iPod shuffle dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20 ºC et 45 ºC. Ne laissez pas l’iPod shuffle dans une voiture en stationnement, car la température pourrait dépasser cette plage de températures. Lorsque vous utilisez l’iPod shuffle ou rechargez sa batterie, il est normal qu’il chauffe. La partie extérieure de l’iPod shuffle agit en tant que surface de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air qui l’entoure. Propreté de l’extérieur de l’iPod shuffle  Pour nettoyer l’iPod shuffle, débranchez tous les câbles, éteignez-le (en faisant glisser le commutateur à trois positions sur la position OFF) et utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer l’iPod shuffle. 42 Chapitre 7    Sécurité et manipulationChapitre 7    Sécurité et manipulation 43 Élimination correcte de l’iPod shuffle  Pour obtenir des renseignements sur l’élimination correcte de l’iPod shuffle, notamment des informations importantes concernant la conformité aux réglementations, consultez la rubrique “Informations concernant l’élimination et le recyclage” à la page 46. Informations sur la conformité  Pour plus de renseignements sur la conformité de l’iPod shuffle, consultez la section “Regulatory Compliance Information” à la page 45. A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur. Déclaration de Conformité Utiliser cet iPod avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPod ou revétus du logo Apple permet d'assurer le respect de la puissance sonore maximale fixée par l'article L5232-1 du Code de la Santé Publique français. Pour en savior plus sur l'écoute sans risque consultez les directives de sécurité dans la documentation de l'iPod.44 Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’iPod shuffle dans l’aide à l’écran et sur le web. Le tableau suivant décrit à quel endroit trouver des informations sur les services et les logiciels pour iPod. Pour en savoir plus sur : Procédez comme suit : Les services et l’assistance, les forums de discussion, les guides d’initiation et les téléchargements de logiciels Apple Allez sur www.apple.com/fr/support/ipodshuffle L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour consulter le guide d’initiation iTunes en ligne (uniquement disponible dans certains pays), rendez-vous sur www.apple.com/fr/itunes/ tutorials Les toutes dernières informations sur l’ iPod shuffle Allez sur www.apple.com/fr/ipodshuffle Enregistrement de l’iPod shuffle Installez iTunes sur votre ordinateur et connectez l’iPod shuffle. Emplacement du numéro de série de l’iPod shuffle Regardez sous l’attache de l’iPod shuffle. Vous pouvez également sélectionner dans iTunes l’iPod shuffle dans la liste des appareils (lorsque l’iPod shuffle est connecté à l’ordinateur) et cliquer sur l’onglet Résumé. Obtention de réparations sous garantie Suivez d’abord les conseils qui figurent dans le présent fascicule, l’aide à l’écran et les ressources en ligne, puis allez sur www.apple.com/fr/ support/ipodshuffle/service 8 En savoir plus, service et assistanceRegulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement Russia European Community Complies with European Directives 2006/95/EEC and 89/336/EEC. 45Informations concernant l’élimination et le recyclage Vous devez respecter les lois et réglementations locales lors de l’élimination de votre iPod. Étant donné que ce produit contient une batterie, il doit être éliminé séparément des déchets ménagers. Lorsque votre iPod atteint la fin de sa vie, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus à propos des options de recyclage. Pour plus d’informations sur le programme de recyclage d’Apple, consultez la page : www.apple. com/fr/environment/recycling Informations concernant le remplacement et l’élimination de la batterie la batterie rechargeable de l’iPod shuffle ne doit être remplacée que par un prestataire de services agréé. Pour en savoir plus sur les services de remplacement de la batterie, consultez la page : www.apple.com/fr/ batteries/replacements.html Votre iPod shuffle contient une batterie. Jetez votre iPod shuffle en conformité avec les lois et dispositions légales environnementales de votre pays ou région. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: Türkiye: EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur. European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea—informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al 46momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/ br/environment. Apple et l’environnement À Apple, nous sommes conscients de la responsabilité qui nous incombe de réduire les impacts écologiques de nos activités et de nos produits. Pour en savoir plus, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/environment © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPod, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et Shuffle sont des marques d’Apple Inc. Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de société ou de produit mentionnés dans ce document peuvent être des marques de leurs sociétés respectives. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Tout arrangement, accord ou garantie, le cas échéant, s’applique directement entre le revendeuret les utilisateurs potentiels. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. F019-1974/2010-11 47 iPod nano User GuideContents 5 Chapter 1: iPod nano at a Glance 5 iPod nano overview 5 Accessories 6 The Home screen 7 Status icons 8 Chapter 2: Getting started 8 Setting up iPod nano 10 Chapter 3: Basics 10 Using Multi-Touch 12 Getting information about iPod nano 12 Connecting and disconnecting iPod nano 13 About the battery 15 Setting preferences 16 Organizing icons on the Home screen 17 Chapter 4: Syncing with iTunes 17 Syncing the first time 17 Syncing automatically or manually 19 Transferring purchased content to another computer 20 Chapter 5: Music and Other Audio 20 Playing music 22 Playing podcasts, audiobooks, and iTunes U collections 24 Controlling the volume 25 Creating playlists on iPod nano 28 Using Apple earphones 29 Chapter 6: FM Radio 29 Listening to FM radio 30 Tuning the FM radio 31 Pausing live radio 32 Tagging songs to sync to iTunes 32 Setting your radio region 34 Chapter 7: Fitness 35 Using iPod nano to count steps 36 Creating workouts with music 37 Calibrating iPod nano 38 Viewing and managing fitness data 240 Chapter 8: Photos 40 Syncing photos 42 Viewing photos on iPod nano 44 Chapter 9: Other Features 44 Tracking time 46 Recording voice memos 47 Using iPod nano as an external disk 48 Using the Apple Earphones with Remote and Mic 49 Chapter 10: Accessibility 49 Universal Access features 49 VoiceOver 51 Mono Audio 51 White on Black 52 Chapter 11: Tips and Troubleshooting 52 General suggestions 56 Updating and restoring iPod software 57 Chapter 12: Safety and Cleaning 57 Important safety and handling information 60 Chapter 13: Learning More, Service, and Support 61 Regulatory Compliance Information 63 Index Contents 3iPod nano at a Glance 1 iPod nano overview Menu and app icons Dock connector Earphone port Volume Down Volume Up Clip Sleep/Wake Status bar Multi-Touch screen To Do this Turn the screen on or off while you listen to music or other audio Press the Sleep/Wake button. Turn iPod nano off completely, or to turn it back on Hold down the Sleep/Wake button for a few seconds. Adjust the volume while listening to songs or other media Press the Volume Up or Volume Down button. These buttons also control the volume for alerts and other sounds. Accessories The following accessories come with iPod nano: Apple Earphones Apple Dock Connector to USB Cable Use the Apple Dock Connector to USB Cable to connect iPod nano to your computer, sync content, and charge the battery. You can also use the cable with the Apple USB Power Adapter (sold separately). Use the Apple Earphones to listen to music, audiobooks, and podcasts. They also double as an antenna for listening to radio broadcasts. 5The Home screen When you turn on iPod nano, you see the Home screen. Each icon on the Home screen represents choices for listening to music or podcasts, or for using features like recording voice memos or viewing photos. Tap an icon to open it, then use gestures to navigate (see “Using Multi-Touch” on page 10). You’ll see these Home screen icons when you first turn on iPod nano: Icon Function Now Playing Provides quick access to the currently playing audio. Music Provides quick access to your music and other audio content organized by playlists, artists, songs, and more. Radio Opens the FM radio tuner, if earphones are connected to iPod nano. Fitness Opens the Fitness feature, where you can count your steps for walks or runs and track time, distance, pace, and calories burned for workouts. Clock Opens the clock, stopwatch, and timer. Photos Displays the photos synced from your computer. Audiobooks Lists audiobooks synced from your iTunes library (it doesn’t appear if you have no audiobooks). Podcasts Lists the podcasts synced from your iTunes library. iTunes U Lists iTunes U collections synced from your iTunes library (it doesn’t appear if you have no collections). Voice Memos Opens the controls for recording and managing voice memos. It’s visible only if a microphone is connected to iPod nano, or if there are voice memo recordings on iPod nano. Settings Opens settings for iPod nano and many of its features. 6 Chapter 1 iPod nano at a GlanceYou can add these icons to your Home screen by turning them on in Settings: Icon Function Genius Mixes Lists the Genius Mixes synced from your iTunes library. Playlists Lists the playlists synced from your iTunes library or created on iPod nano. Artists Lists songs synced from your iTunes library, organized by artist. Albums Lists albums synced from your iTunes library, in alphabetical order. Songs Lists songs synced from your iTunes library, in alphabetical order. Genres Lists songs synced from your iTunes library, by genre. Composers Lists songs synced from your iTunes library, by composer. You can customize the layout of the icons on your Home screen by moving them (see “Setting preferences” on page 15). You can also create Home screens with small icons (see “Organizing icons on the Home screen” on page 16). Status icons The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPod nano: Icon What it means A song, podcast, audiobook, or iTunes U episode is playing. A song, podcast, audiobook, iTunes U episode, or radio broadcast is paused. The radio is playing. Steps are being counted. Shows the battery level or charging status. Chapter 1 iPod nano at a Glance 7Getting started 2 WARNING: To avoid injury, read all operating instructions and safety information in this guide · before using iPod nano. Setting up iPod nano Before you can use iPod nano, you must set it up in iTunes. During setup, you can create an iTunes Store account or specify an existing account. (The iTunes Store may not be available in all countries or regions.) iTunes also displays and records the serial number of your iPod nano when it’s connected, in case you need it. Set up iPod nano: 1 Download and install the latest version of iTunes from www.itunes.com/download. 2 Connect iPod nano to a high-power USB 2.0 port on your Mac or PC, using the cable that came with iPod nano. 3 Follow the onscreen instructions in iTunes to register iPod nano and sync iPod nano with songs from your iTunes library. If you need help using the iPod nano Setup Assistant, see “Set up iTunes syncing the first time:” on page 17. When iPod nano is syncing with your computer, iPod nano shows “Sync in Progress.” When syncing is complete, iTunes shows “iPod sync is complete.” For information about syncing, see Chapter 4,“Syncing with iTunes,” on page 17. 4 Leave iPod nano connected to your computer for up to three hours, to fully charge the battery. You can disconnect iPod nano before the battery is fully charged, and you can sync while the battery charges. For more information, see “About the battery” on page 13. If iPod nano is connected to the USB port of a Windows PC, the battery may not charge while the computer is asleep. 85 Disconnect the cable from iPod nano when you’re ready to use it. Don’t disconnect iPod nano if you see the “Connected” or “Synchronizing” message. To avoid damaging files on iPod nano, eject iPod nano before disconnecting. For more information about safely disconnecting iPod nano, see “Disconnecting iPod nano from your computer” on page 13. Chapter 2 Getting started 9Basics 3 Using Multi-Touch The Multi-Touch screen and simple finger gestures make it easy to use iPod nano. Tap and double-tap Tap an icon to open it, or to select an item in a menu or list. Tap a photo twice quickly to zoom in, then double-tap again to quickly zoom out. Touch and hold Touch and hold anywhere on the screen (except on an icon or control) to return to the Home screen. Touch and hold an icon to rearrange icons on Home screens—when the icons begin to jiggle, drag them into a new order, then press the Sleep/Wake button to save. Swipe Swipe sideways to move to the next or previous screen. 10Drag Drag over scrubber bars or sliders to move their controls. Drag icons to rearrange them. Flick Flick your finger quickly up or down to scroll rapidly. You can wait for scrolling to stop, or touch anywhere on the screen to stop it immediately. Touching the screen won’t choose or activate anything. In some lists, such as Playlists, you can flick down to show editing controls at the top. Rotate You can rotate the screen so it’s easier to see when you clip iPod nano to something. Place two fingers on the screen and rotate in the direction you want the screen to move, until the screen faces the way you want. Here are more iPod nano controls and gestures: To Do this Turn iPod nano off completely, or turn it on again Hold down the Sleep/Wake button for several seconds to turn iPod nano off completely. Any audio that’s playing is turned off. To turn iPod nano back on after turning it off this way, hold down the Sleep/Wake button for a few seconds. To use this feature, you must be using iPod software version 1.1 or later. Wake iPod nano from sleep Press the Sleep/Wake button. Turn off the screen Press the Sleep/Wake button. Music or any other audio that’s playing continues to play. Turn on the backlight Tap the screen if the backlight is dimmed. Chapter 3 Basics 11To Do this Reset iPod nano (if it isn’t responding) Press and hold the Sleep/Wake button and the Volume Down button until the screen goes dark. The Apple logo appears after a few seconds, and then the Home screen. Choose an item Tap the item. Go to the previous screen Swipe right. Go to the next screen Swipe left. Go to the top of a list Tap the status bar at the top of the screen. See all of a song, artist, or album name Swipe left across the name. Go directly to the Home screen Swipe right, or touch and hold anywhere except on an icon or control. Start a workout On the Home screen, tap Fitness, then tap Walk or Run. Record a voice memo Connect the Apple Earphones with Remote and Mic (sold separately). Then, on the Home screen, tap Voice Memos. Find the iPod nano serial number On the Home screen, tap Settings, then tap About. Look under the open edge of the iPod nano clip. Getting information about iPod nano You can get these details about your iPod nano in Settings:  Capacity and amount of space available  Number of songs and photos  Serial number, model, and software version  Copyright and legal information Get information about iPod nano: m On the Home screen, tap Settings, and then tap About. Connecting and disconnecting iPod nano You connect iPod nano to your computer to sync files and charge the iPod nano battery. You can sync songs and charge the battery at the same time. Important: The battery doesn’t charge while your computer is in sleep or standby mode. Connecting iPod nano to your computer iTunes syncs songs on iPod nano automatically when you connect it to your computer, unless you select other sync settings in iTunes. Connect iPod nano to your computer: m Connect the included Apple Dock Connector to USB Cable to a high-power USB 2.0 port on your computer. Connect the other end to iPod nano. If you have an iPod dock, you can connect the cable to a USB 2.0 port on your computer, connect the other end to the dock, and then put iPod nano in the dock. Note: The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power to charge iPod nano. 12 Chapter 3 BasicsDisconnecting iPod nano from your computer It’s safe to disconnect iPod nano if you see the Home screen on iPod nano, or a message that says it’s OK to disconnect. If the backlight is off, press the Sleep/Wake button to turn on the backlight, so you can see if it’s safe to disconnect. Disconnect iPod nano: m Disconnect the cable from iPod nano, or, if iPod nano is in the dock, remove iPod nano from the dock. Don’t disconnect iPod nano if you see the “Connected” or “Synchronizing” message. To avoid damaging files on iPod nano, you must eject iPod nano before disconnecting when you see these messages. Eject iPod nano: m In iTunes, click the Eject (C) button next to iPod nano in the device list on the left side of the iTunes window. m If you’re using a Mac, you can eject iPod nano by dragging the iPod nano icon on the desktop to the Trash. m If you’re using a Windows PC, you can eject iPod nano in My Computer or by clicking the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting iPod nano. If you accidentally disconnect iPod nano without ejecting it, reconnect iPod nano to your computer and sync again. About the battery iPod nano has an internal, non–user-replaceable battery. For best results, the first time you use iPod nano, let it charge for about three hours or until the battery icon shows that the battery is fully charged. The iPod nano battery is 80-percent charged in about one and a half hours, and fully charged in about three hours. If you charge iPod nano while adding files, playing music, listening to the radio, or viewing a slideshow, it might take longer. Charging the battery You can charge the iPod nano battery by connecting iPod nano to your computer, or by using the Apple USB Adapter (available separately). Charge the battery using your computer: m Connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer. The computer must be turned on and not in sleep. Important: If a “Charging, Please Wait” or “Connect to Power” message appears on the iPod nano screen, the battery needs to be charged before iPod nano can communicate with your computer. See “If iPod nano displays a “Connect to Power” message” on page 53. If you want to charge iPod nano when you’re away from your computer, you can purchase the Apple USB Power Adapter. Chapter 3 Basics 13Charge the battery using the Apple USB Power Adapter: 1 Connect the Dock Connector to USB Cable to the Apple USB Power Adapter. 2 Connect the other end of the Dock Connector to USB Cable to iPod nano. 3 Plug the Apple USB Power Adapter into a working electrical outlet. Apple USB Power Adapter (your adapter may look different) Dock Connector to USB Cable Understanding battery states When iPod nano isn’t connected to a power source, a battery icon in the upper-right corner of the iPod nano screen shows approximately how much charge is left. Battery less than 20% charged Battery about halfway charged Battery fully charged When iPod nano is connected to a power source, the battery icon changes to show that the battery is charging or fully charged. Battery charging (lightning bolt) Battery fully charged (plug) You can disconnect and use iPod nano before it’s fully charged. Note: Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and might eventually need to be replaced by an Apple Authorized Service Provider. Battery life and number of charge cycles vary by use and settings. For information, go to www.apple.com/batteries. Conserving power iPod nano intelligently manages battery life while you listen to audio or work out. To save power, the iPod nano screen dims if you don’t touch it for twenty seconds, and then turns off. To turn the screen on when it turns off this way, or to turn the screen off manually, press the Sleep/Wake button. When there is no activity on iPod nano (no audio is playing and no motion is detected if steps are being counted), it turns off automatically. To turn iPod nano back on when it turns off this way, press the Sleep/Wake button. You can also turn off iPod nano completely by holding down the Sleep/Wake button for a few seconds. When you turn iPod nano off this way, hold down the Sleep/Wake button for a few seconds to turn it back on. 14 Chapter 3 BasicsTurning iPod nano off:  Stops music or other audio that’s playing  Clears paused radio  Stops a slideshow if one is playing  Saves a voice memo if one is being recorded  Stops counting steps  Stops and saves Nike+ workout data While iPod nano is turned off, you won’t hear any alarm if a timer expires. When you turn iPod nano on again, alarms that haven’t expired will occur as scheduled. You must be using iPod software version 1.1 or later to use this feature. Setting preferences Settings let you change the appearance of the Home screen and set other preferences for iPod nano. To set preferences, tap the Settings icon on the Home screen. General settings Here are the General preferences you can set: Use this preference To do this Brightness Adjust the screen brightness. Set a lower brightness to use less battery power. Wallpaper Set the background image for the Home screen. Tap a pattern to see how it looks onscreen, then tap Cancel or Set. Home Screen Show or remove icons on the Home screen. Change the Home screen to display large or small icons. Date & Time Set the date, time, and time zone. Change the time display to a 24-hour clock. Show the clock (instead of Now Playing) on waking. Choose a clock face (see “Changing the clock face” on page 44). Accessibility Turn on VoiceOver and mono audio. Change the screen to white on black. For information about accessibility features, see “Universal Access features” on page 49. Language Set the language for iPod nano. Music settings Music settings let you customize how you listen to and play back music on iPod nano. To see these settings, tap the Settings icon on the Home screen and then tap Music. Here are the Music preferences you can set: Use this preference To do this Shake to Shuffle Turn off or on the ability to give iPod nano a quick shake to skip to a random song. Sound Check Automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative volume level. Sleep/Wake Button Choose whether double-clicking the Sleep/Wake button pauses or plays the current track, or plays the next track. EQ Choose an equalizer setting. Chapter 3 Basics 15Use this preference To do this Volume Limit Set a maximum volume limit on iPod nano, and assign a passcode to prevent the setting from being changed without your knowledge. Audio Crossfade Automatically fade out at the end and fade in at the beginning of each song. Group Compilations Group together songs from compilations. Compilations are shown as subcategories under Artists and specific Genres, in Music. Other settings You can set preferences for how you view photos, listen to radio, and track workouts in Settings. For more information, see:  Chapter 6,“FM Radio,” on page 29.  Chapter 7,“Fitness,” on page 34.  Chapter 8,“Photos,” on page 40. You can reset iPod nano to its default settings without affecting your synced content. Reset all settings: 1 From the Home screen, tap Settings. 2 Flick up, then tap Reset Settings. 3 Tap Reset, or tap Cancel if you change your mind. 4 Tap your language, and then tap Done. Organizing icons on the Home screen You can rearrange icons on the Home screen to make frequently used items easier to find. For example, if you use iPod nano every day while working out, you can move the Fitness icon to the first position to make it easier to access. Rearrange Home screen icons: 1 Touch and hold the icon you want to move, until all the icons begin to jiggle. 2 Drag the icon to its new location. Dragging left or right scrolls the icons. For small icons, dragging left or right moves to another screen. 3 When the icon is in position, lift your finger from the screen. 4 Press the Sleep/Wake button, or tap and hold the icon again, to save your changes. You can also change the Home screen to show four small icons instead of one large icon. Dots at the bottom of the Home screen indicate how many screens there are. Show small icons on the Home screen: 1 Tap Settings, and then tap General. 2 Tap Home Screen. 3 Tap next to Small Icons. 16 Chapter 3 BasicsSyncing with iTunes 4 Syncing the first time iTunes is the free software application you use to sync music, audiobooks, podcasts, photos, and iTunes U collections between your computer and iPod nano, and to send workouts to the Nike+ website. If you don’t already have content in iTunes, you can preview and download content from the iTunes Store (available in selected countries) to iTunes on your computer. To learn about iTunes and the iTunes Store, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Set up iTunes syncing the first time: 1 Connect iPod nano to your computer, and open iTunes. 2 Enter a name for iPod nano. You enter a name the first time you connect iPod nano. This name appears in the device list on the left side of the iTunes window, after you enter it. 3 Select options for syncing music and photos automatically. If you need help choosing options, choose Help > iTunes Help in the menu bar. 4 Select the language you want to use on iPod nano from the pop-up menu. You only need to do this the first time, or when you restore iPod nano to its factory settings. 5 Click Done. If you selected to sync songs or photos automatically, syncing begins immediately. Syncing automatically or manually There are two ways to add content to iPod nano:  Automatic syncing: When you connect iPod nano to your computer, iPod nano is automatically updated to match the items in your iTunes library. You can sync iPod nano automatically with only one computer at a time.  Manually managing iPod nano: When you connect iPod nano, you can drag individual items to iPod nano and delete individual items from iPod nano. You can add songs from more than one computer without erasing songs from iPod nano. When you manage music yourself, you must always eject iPod nano from iTunes before you disconnect it (see “Connecting and disconnecting iPod nano” on page 12). Automatic syncing iPod nano normally syncs whenever you connect it to iTunes. While music is being synced from your computer to iPod nano, the iTunes status window shows progress, and you see a sync icon next to the iPod nano icon in the device list. When the update is done, a message in iTunes says “iPod update is complete,” and a bar at the bottom of the iTunes window displays how much disk space is used by different types of content. 17Important: The first time you connect iPod nano to a computer that it’s not synced with, a message asks if you want to sync songs automatically. If you accept, all songs, audiobooks, and other content are erased from iPod nano and replaced with songs and other items from that computer. You can prevent iPod nano from syncing when you connect it to a computer other than the one you usually sync with. Turn off automatic syncing for iPod nano: m In the iTunes Summary tab, deselect “Open iTunes when this iPod is connected,” and then click Apply. If you turn off automatic syncing, you can still sync by clicking the Sync button. Managing iPod nano manually If you manage iPod nano manually, you can add and remove individual songs and other content. You can also add content from multiple computers to iPod nano without erasing items already on iPod nano. Setting iPod nano to manually manage music turns off the automatic sync options in the Music, Podcasts, iTunes U, and Photos panes. You can’t manually manage some and automatically sync others at the same time. Note: Genius Mixes don’t work if you manually manage content. You can still manually sync Genius playlists to iPod nano, and create Genius playlists on the iPod after a manual sync of Genius content. See “Playing Genius Mixes” on page 27. Set iTunes to manage content manually: 1 In iTunes Preferences, click Devices, and then select “Prevent iPods, iPhones, and iPads from syncing automatically.” 2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. 3 In the Options section, select “Manually manage music.” 4 Click Apply. When you manually manage content on iPod nano, you must always eject iPod nano from iTunes before you disconnect it. See “Eject iPod nano:” on page 13. Add a song or other item manually: 1 In iTunes, click Music or another item below Library on the left side of the iTunes window. 2 Drag a song or other item to iPod nano in the device list. Remove a song or other item from iPod nano: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list. 2 Select a song or other item on iPod nano, then press the Delete or Backspace key on your keyboard. If you remove a song or other item from iPod nano, it isn’t deleted from your iTunes library. You can reset iPod nano to sync automatically at any time. Reset iTunes to sync automatically: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. 2 Deselect “Manually manage music.” 3 Select the Music and Podcasts tabs, and select your sync options. 4 Click Apply. The update begins automatically. 18 Chapter 4 Syncing with iTunesTransferring purchased content to another computer Content that you purchase in iTunes on one computer can be transferred from iPod nano to an iTunes library on another computer. The other computer must be authorized to play content from your iTunes Store account. Authorize another computer: m Open iTunes on the other computer and choose Store > Authorize This Computer. Transfer purchased content to another computer: 1 Open iTunes on the other computer and choose Store > Authorize This Computer. 2 Connect iPod nano to the newly authorized computer. 3 In iTunes, choose File > Transfer Purchases from iPod. Chapter 4 Syncing with iTunes 19Music and Other Audio 5 Playing music iPod nano makes it easy to find and listen to songs. You can repeat songs, fast-forward, shuffle, and create playlists using the Multi-Touch screen. To play a song, do one of the following: m Tap Music on the Home screen, tap a category (Playlists, Albums, or another grouping), and then tap a song. m On the Home screen, tap Now Playing to play shuffled songs or resume a paused song. m Give iPod nano a quick shake to play shuffled songs. While a song plays, its album artwork (if available) is displayed on the Now Playing screen, and a Play ( ) or Pause ( ) icon appears in the status bar at the top of other screens. You can browse music and other content on iPod nano, change settings, and arrange icons while you listen to music or other audio content. Here are some ways to navigate your music library:  Flick to scroll quickly through song and album lists, and tap the menu bar to return to the top of the list.  Add icons for Playlists, Albums, or other lists to your Home screen. Tap Settings > General > Home Screen > Music, and then tap next to the icons you want to add.  If the list you’re browsing has an index, drag your finger down the index to show a large letter superimposed over the list. When you reach the letter you want, lift your finger. 20Controlling playback with song controls The album artwork for the song that’s playing appears on the Now Playing screen. Tap the screen once to show the song controls, and then swipe left to see additional controls and song lyrics (if you added them in iTunes). The dots at the bottom of the screen indicate the number of screens available. Here’s what you can do with the iPod nano song controls: To Do this Pause a song Tap or disconnect your earphones. Play a paused song Tap . iPod nano must be ejected from your computer to play songs and other audio. Start a song over Tap . Play the previous song Tap twice. Skip to the next song Tap . Fast-forward or rewind a song Press and hold or . Repeat songs Tap . Tap again for more options: = Repeat all songs in the current album or list. = Repeat only the current song over and over. Create a Genius playlist Play a song, and then tap . Shuffle songs Tap . Skip to any point in a song Drag the playhead along the scrubber bar. Slide your finger up to slow the scrub rate for greater precision. The farther up you slide your finger, the smaller the increments. Rate songs Tap on the song controls screen, then drag your finger across the dots at the top of the screen. See songs from an album Tap on the song controls screen, or tap the album in the Albums list. Controlling playback with the Sleep/Wake button You can double-click the Sleep/Wake button to play the next track, or change the setting so that double-clicking pauses or plays the current track. Set the Sleep/Wake button preference: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Music, and then tap Sleep/Wake Button. 3 Tap to turn it On. 4 Tap either Next Track or Play/Pause. If you turn off iPod nano while music or other audio is playing (pressing and holding the Sleep/Wake button), iPod nano begins playing where you left off, when you turn iPod nano back on. Chapter 5 Music and Other Audio 21Shuffling songs You can play songs, albums, or playlists in random order, and set iPod nano to shuffle songs when you give it a quick shake. The table below describes different ways to shuffle your music: To Do this Shuffle and play all your songs Tap Shuffle at the top of the Songs list. iPod nano begins playing songs from your iPod nano music library in random order, skipping audiobooks, podcasts, and iTunes U collections. You can also tap Now Playing on the Home screen when no music is playing. Shuffle songs from the Now Playing screen Tap Now Playing, and then tap the album artwork. Swipe left along the bottom of the screen, and then tap . Use “Shake to Shuffle” When the screen is on, you can give iPod nano a quick shake to skip to a random song. If the screen is off, press the Sleep/Wake button before you shake. “Shake to Shuffle” is on by default, but you can turn it off in Settings > Music. Playing podcasts, audiobooks, and iTunes U collections Podcasts are free, downloadable shows available in the iTunes Store. Podcasts are organized by shows, episodes within shows, and chapters within episodes. If you stop playing a podcast and return to it later, the podcast begins playing where you left off. iTunes U is a part of the iTunes Store featuring free lectures, language lessons, and more, which you can download and enjoy on iPod nano. iTunes U content is organized by collections, items within collections, authors, and providers. You only see an iTunes U icon on the Home screen if you synced iTunes U content from your iTunes Library. Podcast shows and iTunes U collections appear in chronological order, so you can play them in the order in which they were released. A blue dot marks unplayed shows and episodes. When you finish listening to a podcast episode or iTunes U program, the next unplayed or partially played episode begins automatically. 22 Chapter 5 Music and Other AudioYou can purchase and download audiobooks from the iTunes Store and listen to them on iPod nano. When you listen to audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com, you can adjust the playback speed to be faster or slower than normal. Play podcasts, audiobooks, and iTunes U Collections: 1 On the Home screen, tap Podcasts (or Audiobooks, or iTunes U), and then tap a show or title. Podcasts, Audiobooks, and iTunes U are also listed in Music. 2 Tap an episode or chapter to play it. The Now Playing screen displays the audiobook, podcast, or iTunes U artwork (if any is available). 3 Tap the Now Playing screen to see the playback controls.  Tap to pause, and to resume. The podcast, audiobook, or iTunes U collection begins playing where you left off. For audiobooks, you can tap Resume in the chapter list.  Tap or to skip to the next chapter or the beginning of the current chapter in the podcast, audiobook, or iTunes U collection. 4 Swipe left to see the additional playback controls described in the following table. To Do this Skip to any point in a podcast, audiobook, or iTunes U collection Drag the playhead along the scrubber bar. Slide your finger up to slow the scrub rate for greater precision. The farther up you slide your finger, the smaller the increments. Play back the last 30 seconds Tap . Set the playback speed Tap . Tap again to change the speed. = Play at double speed. = Play at normal speed. = Play at half speed. See episodes or chapters for podcasts, iTunes U, or audiobooks Tap on the first control screen. See information about podcasts, iTunes U, or audiobooks Tap the Now Playing screen, and then swipe left to the final control screen. For more information about downloading and listening to podcasts, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Then search for “podcasts.” Rating audiobooks You can assign a rating to an audiobook (from zero to five stars) to indicate how much you like it. The ratings you assign to audiobooks on iPod nano are transferred to iTunes when you sync. Rate an audiobook: 1 Tap the book cover on the Now Playing screen, and then tap . 2 Drag your finger along the dots at the top of the screen to add or remove stars. 3 Lift your finger when you’re done. Chapter 5 Music and Other Audio 23Controlling the volume The volume buttons are on the top of iPod nano. Press Volume Up or Volume Down to adjust the volume as you listen. The following sections describe other adjustments you can make to limit the maximum volume and enhance audio quality. Setting the maximum volume limit You can set a limit for the maximum volume on iPod nano, and assign a passcode to prevent the setting from being changed without your knowledge. Note: Accessories that connect using the dock connector don’t support volume limits. Set the maximum volume limit for iPod nano: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Music, and then tap Volume Limit. The volume control shows the maximum volume limit. 3 Drag the slider left to lower the maximum volume limit, or right to raise the limit. Require a passcode to change the volume limit: 1 After setting the maximum volume, tap Lock Volume Limit. 2 In the screen that appears, tap a four-digit passcode. If you tap a number by mistake, tap and then tap the number you intended. You can keep tapping to erase all numbers and return to the Volume Limit screen without setting a passcode. 3 When you’re prompted to reenter the passcode, tap the numbers again. Remove the volume limit: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Music, then tap Volume Limit. 3 Drag the slider all the way to the right. If you set a passcode, tap Unlock Volume Limit first, enter your passcode, and then drag the slider. If you forget the passcode, you can restore iPod nano. See “Updating and restoring iPod software” on page 56. Playing songs at the same volume level The volume of songs and other audio may vary depending on how the audio was recorded or encoded. The volume level may also vary if you use different earphones or headphones. You can set iTunes to automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative volume level. Then you can set iPod nano to use the same iTunes volume settings. 24 Chapter 5 Music and Other AudioSet songs to play at the same volume level: 1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose Edit > Preferences if you’re using a Windows PC. 2 Click Playback and select Sound Check, and then click OK. 3 On the iPod nano Home screen, tap Settings. 4 Tap Music. 5 Tap next to Sound Check to turn it on. If you haven’t turned on Sound Check in iTunes, setting it on iPod nano has no effect. Using the equalizer You can use equalizer presets to change the sound on iPod nano to suit a particular music genre or style. For example, to make rock music sound better, set the equalizer to Rock. Set the equalizer on iPod nano: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Music, and then tap EQ. 3 Tap an equalizer preset (flick up to see more choices). If you assigned an equalizer preset to a song in iTunes and the iPod nano equalizer is set to Off, the song plays using the iTunes setting. For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Crossfading between songs You can set iPod nano to fade out at the end of each song and fade in at the beginning of the song following it. Turn on crossfading: 1 From the Home screen, tap Settings. 2 Tap Music, and then tap next to Audio Crossfade. Creating playlists on iPod nano You can create your own playlists of songs, podcasts, and audiobooks; or use Genius to create Genius playlists, even when iPod nano isn’t connected to your computer. Playlists you create on iPod nano are synced back to iTunes the next time you connect. Creating and editing playlists Create a playlist: 1 On the Home screen, tap Music, and then tap Playlists. 2 Flick down, and then tap Add. 3 Tap a category (Songs, Albums, Podcasts, and so on), and then tap the items you want to add. Chapter 5 Music and Other Audio 25Don’t tap Done until you’ve added everything you want to include in the playlist. 4 Swipe left to continue adding content. You can add content from any category. For example, you can mix podcasts with songs in a single playlist. 5 When you finish, tap Done. The new playlist is named New Playlist 1 (or New Playlist 2, and so on). The next time you sync, you can change the title in iTunes. When you sync again, the playlist title on iPod nano is updated. Remove items from a playlist: 1 Tap Playlists, and then tap the playlist you want to edit. 2 Flick down, and then tap Edit. 3 Tap next to the item you want to delete, and then tap Delete when it appears on the right. 4 When you finish, tap Done. Delete a playlist: 1 Tap Playlists. 2 Flick down and tap Edit. 3 Tap next to the playlist you want to delete, and then tap Delete when it appears next to the playlist. If you tapped the wrong playlist, tap the one you want to remove. 4 Tap Delete, or tap Cancel if you change your mind. 5 When you finish, flick up and tap Done (or swipe right to return to the Home screen if you cancel). Rating songs to create Smart Playlists You can assign a rating to a song (from zero to five stars) to indicate how much you like it. The ratings you assign to songs on iPod nano are transferred to iTunes when you sync. You can use song ratings to help you create Smart Playlists automatically in iTunes. Rate a song: 1 Start playing the song. 2 On the Now Playing screen, tap the album artwork. 3 Tap in the lower-right corner. 4 Tap or drag over the ratings bullets at the top of the screen ( ) to assign the number of stars. 26 Chapter 5 Music and Other AudioCreating Genius playlists A Genius playlist is a collection of songs that go with a song you choose from your library. You can create Genius playlists on iPod nano, and sync Genius playlists you create with iTunes. Genius is a free service, but you need an iTunes Store account to use it. To learn how to set up Genius in iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Create a Genius playlist on iPod nano: 1 Play a song, and then tap the album artwork on the Now Playing screen. 2 Swipe left, and then tap . The new playlist appears. You see a message if:  You didn’t turn Genius on in iTunes.  Genius doesn’t recognize the song you select.  Genius recognizes the song, but there aren’t at least ten similar songs in your library. 3 Flick up or down to see the songs in the playlist. 4 Tap Save. The playlist is saved with the artist name and song title of the song you used to make the playlist. To change the playlist to a new one based on the same song, tap Refresh. If you refresh a saved playlist, the new playlist replaces the previous one, and you can’t recover the previous playlist. Genius playlists saved on iPod nano are synced back to iTunes when you connect iPod nano to your computer. Playing Genius Mixes iTunes automatically creates Genius Mixes that contain songs from your library that go great together. Genius Mixes provide a different listening experience each time you play one. Play a Genius Mix: 1 Tap Genius Mixes. 2 Swipe left or right to browse the Genius Mixes. The dots at the bottom of the screen indicate how many Genius Mixes are on iPod nano. 3 Tap on the Genius Mix you want to play. Chapter 5 Music and Other Audio 27Using Apple earphones WARNING: Permanent hearing loss may occur if the earbuds or headphones are used at high volume. Use only compatible earbuds or headphones with iPod nano. Turn on the audio and check the volume before inserting anything in your ear. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. For information about setting a maximum volume limit on iPod, see “Setting the maximum volume limit” on page 24. The Apple earphones that came with your iPod nano connect to the earphone port on the bottom of iPod nano. Place the earbuds in your ears as shown. The earphone cord is adjustable. If you have the Apple Earphones with Remote and Mic or the In-Ear Headphones with Remote and Mic, you can also navigate playlists. For information, see the documentation for those accessories, or “Using the Apple Earphones with Remote and Mic” on page 48. 28 Chapter 5 Music and Other AudioFM Radio 6 Listening to FM radio iPod nano uses the earphone or headphone cord as an antenna, so you must connect earphones or headphones to iPod nano in order to receive a radio signal. When you tune to a station that supports RDS (Radio Data System), the song title, artist name, and station information appear in the display. Important: Radio frequencies shown in this chapter are for illustration purposes only, and are not available in all areas. Listen to the radio: 1 Connect earphones or headphones to iPod nano, and then tap Radio on the Home screen. 2 Tap the Now Playing screen to see the radio controls, and then swipe left to see the Live Pause controls. Here’s what you can do with radio controls: To Do this Listen to FM radio On the Home screen, tap Radio. You must connect earphones to receive a radio signal. Turn off the radio Tap , or disconnect the earphones or headphones. Open the Radio menu Tap . The Radio menu is where you can find local stations, set favorite stations, tag songs, and see a list of recent songs. Tune to an FM station Tap the radio station screen, and then swipe the radio tuner. Tap or to go to favorites (if you set any). If no favorites are set, you hear the previous or next tunable station. Seek FM stations When the radio tuner is visible, tap or to go to the next or previous tunable station. If you saved any stations as favorites, this cycles through those stations. Scan FM stations When the radio tuner is visible, touch and hold or until the screen shows “Scanning.” Tap an empty spot on the screen to stop scanning, then tap to listen. Save an FM station as a favorite With the radio tuner visible, tap . Favorite stations are marked on the radio tuner with a yellow triangle, and changes to when you tune to a favorite station. 29Remove an FM station from favorites Tune in to the station and then tap on any radio screen. Pause and resume live radio Tap Now Playing or Radio, swipe left across the top of the screen, and then tap . Tap to resume playing. Changing the radio station clears paused radio. Tap to listen to the last thirty seconds of paused radio. Switch between the radio tuner and the Live Pause screen Swipe left across the top or middle of the screen. Tag a song on the radio Tap on the Now Playing screen. Tagging is available only for radio stations that support iTunes Tagging. Sync with iTunes to preview and purchase tagged songs. You can double-click the Sleep/Wake button to skip to the next radio station, or change the Sleep/Wake setting so that double-clicking pauses or plays live radio. See “Controlling playback with the Sleep/Wake button” on page 21. Tuning the FM radio You can tune the FM radio by browsing stations, seeking or scanning available stations, or saving your favorite stations and tuning to them directly. To start, use iPod nano to find local stations. Note: For better reception, make sure the earphone cords aren’t tangled or coiled. Find local stations: 1 On the Home screen, tap Radio. 2 Tap . 3 Tap Local Stations. iPod nano scans the available frequencies and lists the local stations. 4 Tap next to a station to listen to the station without leaving the menu, or tap the station to tune to that station and return to the radio controls. 5 When you finish, tap to return to the radio controls. If you want to update the list, tap Refresh. Remove all stations from Favorites: 1 Tap on any radio screen to show the Radio menu. 2 Tap Favorites. 3 Flick down to show the Edit button, and then tap it. 4 Tap Clear All if you want to clear the entire list. 5 When you finish, tap Done. 30 Chapter 6 FM RadioPausing live radio You can pause a radio broadcast and resume playing it from the same point up to 15 minutes later. Drag the progress bar to resume listening at any point in the paused broadcast, or to quickly catch up to the live broadcast. The progress bar is completely filled when Live Pause reaches the 15-minute limit. Anything earlier than 15 minutes is cleared to make room for the continuing broadcast. Paused radio is cleared automatically if:  You change stations.  You turn off iPod nano.  You play other media content or record a voice memo.  The battery is very low and needs to be charged.  You pause the radio for 15 minutes without resuming play. Pause or resume live radio: 1 While the radio is playing, tap Now Playing or Radio. 2 Swipe left to the Live Pause controls on the last screen, and then tap . The icon changes to . As Live Pause continues, a yellow triangle indicates where the broadcast was paused. The progress bar continues to fill up, indicating the time that’s passed since you paused. 3 To resume playing the program, tap to start at the point where you paused. Then do any of the following:  Tap to skip back by 30-second increments.  Tap to skip forward by 30-second increments.  Touch and hold to skip forward by ten-second increments. You can navigate paused radio only when the progress bar appears, not the radio tuner. Live Pause uses some battery power. You can turn off Live Pause to conserve the battery. Turn off Live Pause: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Radio. 3 Tap next to Live Pause to turn it Off. Chapter 6 FM Radio 31Tagging songs to sync to iTunes If a radio station supports iTunes Tagging, you can tag a song you hear, so you can preview and purchase it later in the iTunes Store. Songs that can be tagged are marked with a tag icon on the Now Playing screen. Tag a song: m Tap in the lower-left corner of the Now Playing screen. Your tagged songs appear in the Radio menu under Tagged Songs. The next time you sync iPod nano to iTunes, your tagged songs are synced and removed from iPod nano. They appear in iTunes, where you can preview and purchase them on the iTunes Store. Note: This feature may not be available with all radio stations. Preview and purchase tagged songs in iTunes: 1 Sync iPod nano with your computer. 2 On your computer, click Tagged below Store, on the left side of the iTunes window. 3 Click the View button for the song you want. 4 To preview the song, double-click it or click the preview button. To buy the song, click the Buy button. If the radio station doesn’t support tagging, you can also see a list of songs you listened to recently. Later, you can use this information to find and purchase the song. See recent songs: m Tap on any Radio screen, and then tap Recent Songs. You’ll see the song title, artist name, and the radio station where you heard the song. Setting your radio region iPod nano can be used in many countries to receive FM radio signals. It comes with five preset signal ranges, identified by region: The Americas, Asia, Australia, Europe, and Japan. Select a radio region: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Radio, and then tap Radio Regions. 3 Tap your region. A check appears next to the region you select. Region settings are determined by international radio standards, not by actual geographic region. If you live in a country not listed in the Radio Regions menu, choose a region that best matches the radio frequency specifications in your country. 32 Chapter 6 FM RadioImportant: iPod nano is intended for the reception of public broadcasts only. Listening to transmissions that are not intended for the public is illegal in some countries and violators may be prosecuted. Check and obey the laws and regulations in the areas where you plan to use iPod nano. The following table specifies the radio frequency range of each region in the Radio Regions menu, along with the increments between stations (indicated by a ± sign). Radio region Radio frequency specifications Americas 87.5–107.9 MHz/ ± 200 kHz Asia 87.5–108.0 MHz/ ± 100 kHz Australia 87.5–107.9 MHz/ ± 200 kHz Europe 87.5–108.0 MHz/ ± 100 kHz Japan 76.0–90.0 MHz/ ± 100 kHz Chapter 6 FM Radio 33Fitness 7 iPod nano comes with built-in features to help you make the most of your fitness routines:  Set a Daily Step Goal and let iPod nano count your steps while you walk, and track your progress and calories burned over time.  Create Run workouts set to your favorite music and track your time, pace, and distance with real time motivational feedback.  Connect iPod nano to Nike + iPod compatible gym equipment and track your progress from one workout to the next.  Use iTunes to upload all your steps and workout data to the Nike+ website. Set a goal, track your progress, and compete with other Nike+ users. You can set these preferences for your workouts in Fitness Settings (tap Settings on the Home screen, and then tap Fitness): Walk Set the number of steps you want to take for your Daily Step Goal. See “Using iPod nano to count steps” on page 35. PowerSong Choose a song to use for motivation during a workout. You can quickly switch to your PowerSong whenever you need a boost. Spoken Feedback Choose a male or female voice to give you feedback during a workout, or turn Spoken Feedback off. Units of Measure Use English or metric for weights and measurements. Distances Measure distances in miles or kilometers. Height Set your height for distance accuracy. Weight Set your weight for calorie accuracy. Reset Calibration Reset the calibration. See “Calibrating iPod nano” on page 37. 34Using iPod nano to count steps iPod nano counts steps in the background, so you can listen to music or use iPod nano for other things at the same time. The Walk icon ( ) appears in the status bar while steps are being counted. Starting at midnight, any steps you take are automatically tracked for the day, so you don’t need to do anything to get an accurate daily count. Use iPod nano to count steps for a walk: 1 On the Home screen, tap Fitness, and then tap Walk. 2 If you’re using Fitness for the first time, flick the dials to set your height and weight. If you skip setting your height and weight now, you can do it later in Settings > Fitness. You only need to set your height and weight once, unless your weight changes. 3 Tap Save. 4 Tap Start to begin counting steps. 5 Clip iPod nano to your waistband for better accuracy. iPod nano counts steps whether you walk or run. 6 At the end of the session, tap Stop. Set a Daily Step Goal: 1 On the Home screen, tap Settings, and then tap Fitness. 2 Tap Walk, and then tap . 3 Use the dial to set the desired number of steps. 4 Tap Done. Counting won’t begin until you start it in Fitness. 5 Press and hold the screen to return to the Home screen, and then tap Fitness. 6 Tap Walk, and then tap Start. Steps you take during a Run workout (or when using Nike + iPod-compatible workout equipment) aren’t counted toward your Daily Step Goal. Chapter 7 Fitness 35Creating workouts with music You can create workouts on iPod nano to reach fitness goals of distance, time, or calories burned. Then add the music, podcast, audiobook, or radio station that gets you moving. iPod nano keeps a record of all your workout data, which you can upload to the Nike+ website if you wish. While you’re working out, iPod nano gives spoken feedback when you pause or resume your workout. Set up a Run workout: 1 On the Home screen, tap Fitness. 2 Tap Run, and then tap one of the workout types (Basic, Time, Distance, or Calorie). 3 Tap a preset goal, or tap Custom. 4 Choose the audio content you want to listen to during your workout. If you create a custom workout, you’re asked to set a time, distance, or calorie goal before you see the audio choices. 5 Tap Start Workout. Clip iPod nano to your waistband for better accuracy. You can run or walk during your workout and iPod nano will calculate the distance you traveled. If you set a Daily Step Goal, steps taken during a Run workout or while using Nike + iPod-compatible gym equipment won’t count toward your Daily Step Goal total. Workouts you create on iPod nano are saved so you can use them again. Use a saved workout: 1 On the Home screen, tap Fitness, and then tap Run. 2 Flick up, and tap My Workouts. 3 Tap a saved workout, and then tap Start Workout. Controlling iPod nano during a workout You can use the iPod nano controls to pause and resume your workout, change songs, hear spoken feedback, or switch to a PowerSong for extra motivation. If you use Apple headphones with a remote, you can control your workout with the remote. The most efficient way to control your workout is by setting iPod nano to pause and resume your workout when you double-click the Sleep/Wake button. For example, if you’re stopped at a traffic light, double-click the Sleep/Wake button to pause, then double-click to resume once the light turns green. Or, if you’re running a marathon and arrive at the finish line, a quick double-click pauses the workout so you can catch your breath before turning the screen on and ending your workout. 36 Chapter 7 FitnessSet the Sleep/Wake button to pause a workout: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Music, and then tap Sleep/Wake Button. 3 Tap to turn it On. 4 Tap Play/Pause. The table below describes how to control iPod nano during a workout: To Do this Pause a workout Tap the screen, then tap (if the screen is dark, click the Sleep/Wake button first). Double-click the Sleep/Wake Button if you set the preference to Play/Pause. Resume a paused workout Tap the screen, then tap Resume (if the screen is dark, click the Sleep/Wake button first). Double-click the Sleep/Wake Button if you set the preference to Play/Pause. Choose a different song Tap the screen, then tap (if the screen is dark, click the Sleep/Wake button first). Then tap Change Music and make a selection. Double-click the Sleep/Wake Button if you set the preference to Next Track. Play your PowerSong Tap the screen, then tap PowerSong (if the screen is dark, click the Sleep/Wake button first). You can also press and hold two fingers on the screen to play your PowerSong. Set your PowerSong in Settings > Fitness before you start the workout. End a workout Tap the screen (if the screen is dark, click the Sleep/Wake button first), tap , and then tap End Workout. Hear spoken feedback Stop your workout. iPod nano speaks your workout statistics for quick reference. If you're using Apple earphones that have a remote, you can press and hold the center button to hear current statistics such as pace, distance, and calories burned as you’re working out. Calibrating iPod nano For more accurate workout statistics, make sure your height and weight are set accurately and calibrate iPod nano more than one time. Each time you calibrate iPod nano, its accuracy improves. Calibrate iPod nano: 1 Tap Run, and then set your height and weight if you haven’t already done so. 2 Tap a workout type (see “Set up a Run workout:” on page 36). 3 Walk or run for at least one-quarter mile (0.4 kilometers). 4 End your workout, and then tap Calibrate. The Calibrate button appears at the bottom of the workout summary if the workout qualified for calibration. You can calibrate or recalibrate any time the Calibrate button appears at the bottom of a workout summary. If you want to start over, you can reset calibration. Chapter 7 Fitness 37Reset calibration: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Fitness, and then swipe up. 3 Tap Reset Calibration, and then tap Walk Calibration or Run Calibration. Choose the option that best reflects which pace you want to recalibrate. For example, if you mostly walked during calibration, choose that option. 4 Tap Reset Calibration again, or tap Cancel if you change your mind. 5 Start a Run workout and tap the Calibrate button when it appears. If your weight has changed, you can update it in Fitness Settings. Update your weight: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap Fitness, and then tap Weight. 3 Flick the dials to set your new weight, and then tap Done. Viewing and managing fitness data iPod nano tracks a range of exercise statistics, so you can monitor progress on your fitness goals. You can use iTunes to upload your steps and other workout information to the Nike+ website, where you can set a goal, challenge your friends, and track your progress. View your step totals: 1 On the Home screen, tap Fitness, and then tap Walk. The first Walk screen shows these statistics:  Calories burned  Total time iPod nano has been tracking your steps  Your daily goal, if you set one  Distance covered 2 Swipe left to see step counts for the day, week, month, and total overall. Note: Calories burned are estimates, and actual calories may vary. For more information, consult your physician. History provides more detail about your walks and workouts. View your exercise history: 1 On the Home screen, tap Fitness, and then tap History. 2 Tap an option:  Personal Bests lists best times for runs of different distances, from one kilometer to a marathon.  Workout Totals shows the total number of workouts tracked, and gives the greatest distance run, total distance run, total time, and total calories burned.  Date listings at the bottom give all your walk and workout totals by date. Walks and workouts are grouped by type, so you can find them easily. 38 Chapter 7 FitnessClear workout data from iPod nano: 1 On the Home screen, tap Fitness, and then tap History. 2 Tap the month you want to clear. 3 Flick down, and then tap Clear. A dialog asks if you want to clear the workout history for the month. 4 Tap Delete All, or tap Cancel if you change your mind. You can use iTunes to upload your steps and other workout information to the Nike+ website. You need a Nike+ account, which you can set up the first time you sync workout data in iTunes. Upload your steps or workout information to Nike+: 1 Connect iPod nano to your computer and open iTunes. 2 Click Send in the dialog that appears, and then follow the onscreen instructions to set up your Nike+ account. Once you set up your account, a Nike + iPod tab appears in the iTunes window. 3 Click the Nike + iPod tab, and then select “Automatically send workout data to Nike+” if it isn’t selected already. 4 Click Apply. To view and share your information on the Nike website, click Visit Nike+ in the Nike + iPod pane when iPod nano is connected to your computer, or go to www.nikeplus.com and log in to your account. With a Nike + iPod Sport Kit (sold separately), you can set up and use a compatible heart rate monitor to track your heart rate on iPod nano as you exercise. When you connect iPod nano to a Nike + iPod compatible cardio machine, you may be able to control iPod nano from the equipment and save your workout data on iPod nano. Set up the Nike + iPod Sport Kit on iPod nano: 1 Connect a Nike + iPod receiver to the dock connector on iPod nano. 2 On the Home screen, tap Settings. 3 Tap Fitness, and then tap Nike + iPod Sport Kit. You see this option in Settings only when the receiver is connected to iPod nano. 4 Tap the accessory you want to set up (Sensor, Remote, or Heart Rate Monitor). For information about setting up and using Nike + iPod, see the Nike + iPod documentation. Chapter 7 Fitness 39Photos 8 Syncing photos iPod nano lets you carry photos with you, so you can share them with your family, friends, and associates. You can sync photos from your computer, and view them as a slideshow on iPod nano or on your TV. Adding photos from your computer If you have a Mac and iPhoto 8.0 (part of iLife ’09) or later, you can view your photos by events and faces you’ve identified. If you have a PC or Mac, you can also add photos to iPod nano from a folder on your hard disk. Adding photos to iPod nano the first time might take some time, depending on how many photos are in your photo library. Sync photos from a Mac to iPod nano using iPhoto: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab. 2 Select “Sync Photos …,” and then choose iPhoto from the pop-up menu. 3 Select whether you want to include all of your photos, or only selected ones. If you choose the second option, click the pop-up menu to make further refinements. Then select the Albums, Events, and Faces to sync. 4 Click Apply. Each time you connect iPod nano to your computer, photos are synced automatically. Add photos from a folder on your hard disk to iPod nano: 1 Drag the images to a folder on your computer. If you want images to appear in separate photo albums on iPod nano, create folders within the main image folder and drag images to the new folders. 2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab. 3 Select “Sync Photos …” 4 Select “Choose Folder …” from the pop-up menu, and then select the image folder. 5 Select either “All folders” or “Selected folders.” If you choose the second option, select the folders that you want to sync. 6 Click Apply. 40Adding full-resolution image files to iPod nano When you add photos to iPod nano, iTunes optimizes the photos for viewing. Full-resolution image files aren’t transferred by default. Adding full-resolution image files is useful if you want to move them from one computer to another, but it isn’t necessary for viewing the images on iPod nano. Add full-resolution image files to iPod nano: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab. 2 Select “Include full-resolution photos.” 3 Click Apply. iTunes copies the full-resolution versions of the photos to the Photos folder on iPod nano. To retrieve them, see the following section, “Adding photos from iPod nano to a computer.” Adding photos from iPod nano to a computer If you add full-resolution photos from your computer to iPod nano, they’re stored in a Photos folder on iPod nano. You can connect iPod nano to a computer and add these photos to the computer. Add photos from iPod nano to a computer: 1 Connect iPod nano to the computer. 2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. 3 In the Options section, select “Enable disk use.” 4 Click Apply. When you use iPod nano as an external disk, the iPod nano disk icon appears on the desktop (Mac), or as the next available drive letter in Windows Explorer (Windows PC). 5 Drag image files from the Photos folder on iPod nano to the desktop or to a photo editing application on the computer. You can also use a photo editing application, such as iPhoto, to add photos stored in the Photos folder on iPod nano. See the documentation that came with the application for more information. Removing photos from iPod nano If iPod nano is being used as an external disk, you can delete full resolution images from the Photos folder on iPod nano. Delete photos from only the Photos folder on iPod nano: 1 Connect iPod nano to the computer. 2 Navigate to the Photos folder on iPod nano and delete the photos you no longer want. 3 Eject iPod nano before disconnecting. You can change sync settings to remove all photos from iPod nano, including full resolution images. Delete all photos from iPod nano: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab. 2 Select “Sync photos from: …” The checkbox is already selected, and clicking it again deselects it. A dialog appears asking for verification. 3 Click Remove Photos in the dialog that appears. No photos are removed until you click Apply. If you change your mind, select Sync Photos again. 4 Click Apply. Chapter 8 Photos 41Delete selected photos: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab. 2 Select “Selected albums, events, and faces …” 3 Deselect the items you want to remove from iPod nano, and then click Apply. Viewing photos on iPod nano You can view photos on iPod nano individually, or as a slideshow. Viewing individual photos Your photos are grouped into albums for easy browsing on iPod nano. If you use iPhoto, you can also sync Events and Faces, and then view photos this way. When you view individual photos, you can zoom in or out and move a zoomed photo around to display a particular part of the image. View photos on iPod nano: 1 On the Home screen, tap Photos. 2 Tap an album or other group of photos (flick to see all the albums). 3 Flick up or down to see thumbnail images of your photos. Tap a thumbnail to view the full-size image. 4 Swipe left or right to scroll through all the photos in the album. 5 Tap a photo to see controls, and tap to return to the thumbnail view. 42 Chapter 8 PhotosHere are ways you can view and manipulate your photos: To Do this Quickly find a photo in the thumbnail view Flick up or down. View a photo thumbnail at full size Tap the photo thumbnail. See the next or previous photo in an album Tap the photo in the album, swipe left or right across the photo, and then tap or . Quickly enlarge or reduce a photo Double-tap the full size photo to zoom in. Double-tap again to zoom out. If you use Faces in iPhoto, double-tapping zooms in on the subject’s face. View a different part of a zoomed photo Drag the photo on the screen. Return to the album thumbnail view Tap . View the album as a slideshow Tap a photo in the album, and then tap . If music is playing, it becomes the slideshow soundtrack. Pause and resume a slideshow Tap the screen to pause, then tap to resume. Change slideshow settings On the Home screen, tap Settings, and then tap Photos. Tap the settings you want to change. You can set the slideshow speed and choose a transition style, shuffle the photos, and have the slideshow repeat. You can also set the TV signal if you want to view the slideshow on your TV. Chapter 8 Photos 43Other Features 9 Tracking time You can use the clock on iPod nano to keep track of time, count down to an event, or set an alarm. Changing the clock face iPod nano comes with different clock faces that change the function or style of the clock. Some clock faces even reflect the color of your iPod nano case. Change the clock face: 1 On the Home screen, tap Settings. 2 Tap General, and then tap Date & Time. 3 Tap Clock Face, and then flick down to see more choices. 4 Tap a clock face, and then tap Set. If Time On Wake is not turned on in Settings, you can also tap the clock face when it’s visible, then tap the left and right arrows to scroll through all the available clock faces. Stop when you see the one you want, and it becomes the default clock face until you change it. Here are some more ways to change how you view time on iPod nano: To Do this Set the time, date, and time zone On the Home screen, tap Settings > General > Date & Time, and then tap the setting you want to change (Date, Time, or Time Zone). Show time with a 24-hour clock On the Home screen, tap Settings > General > Date & Time, and then tap next to 24 Hour Clock, to turn it On. Show the clock face when iPod nano wakes from sleep On the Home screen, tap Settings > General > Date & Time, and then tap next to Time On Wake, to turn it On. Remove the clock icon from the Home screen On the Home screen, tap Settings > General > Home Screen, and then tap next to Clock, to turn it Off. If you’ve set the clock to show on waking, you can click the Sleep/Wake button to see the time, and you can change the clock face or set other Clock preferences in Settings. 44Using the stopwatch iPod nano has a stopwatch for timing events and tracking intervals, such as laps. You can play music or other audio while you use the stopwatch. Use the stopwatch: 1 On the Home screen, tap Clock. 2 Swipe left to see the stopwatch controls. 3 Tap Start.  To record laps, tap Lap after each lap.  To pause the stopwatch, tap Stop, and then tap Start to resume. 4 Tap Stop when you finish, and then tap next to the time in the status bar, to review lap times. iPod nano stores the last session’s lap statistics. Be sure to review lap times before you start a new session. Tapping Reset deletes the information. Using the timer You can use the countdown timer on iPod nano to set an alarm, or to set a sleep timer that turns off iPod nano automatically. The timer continues to run while iPod nano is turned off, but you won’t hear the alarm sound. Use iPod nano as an alarm clock: 1 On the Home screen, tap Clock. 2 Swipe left twice to see the timer controls. 3 Flick to set the hours and minutes until the alarm goes off, and then tap . 4 Tap an alert sound, and then tap Set. 5 Tap Start when you’re ready to start the timer. Chapter 9 Other Features 45Delete an alarm: 1 On the Home screen, tap Clock. 2 Swipe left twice to see the timer controls. 3 Tap Stop. You can set a sleep timer to turn off iPod nano automatically after playing music or other content for a specified period of time. Set the sleep timer: 1 On the Home screen, tap Clock. 2 Swipe left twice to see the timer controls. 3 Flick to set the hours and minutes, and then tap . 4 Tap Sleep iPod, and then tap Set. 5 Tap Start when you’re ready. Recording voice memos You can record voice memos using the optional Apple Earphones with Remote and Mic (available for purchase at www.apple.com/ipodstore). The Voice Memo icon appears on the Home screen when you have saved Voice Memos on iPod nano, unless you turn this off in Settings. Connect Apple Earphones with Remote and Mic (or a supported third-party accessory) to the iPod nano earphone port, and then tap Voice Memos on the Home screen. Here are ways to record and play back your recordings: To Do this Start recording, or resume after pausing Tap to begin recording. The status bar shows the elapsed time. Pause recording Tap . Stop recording Tap . Play back a recording Tap on the Voice Memos screen. Tap a recording, and then tap next to the memo. 46 Chapter 9 Other FeaturesYour saved recordings are listed by date and time, but you can label recordings to help you identify them. Label a recording: 1 On the Voice Memos screen, tap . 2 Tap a recording in the list. 3 Tap Label, and then tap one of the choices. You can choose Memo, Podcast, Interview, Lecture, Idea, or Meeting. The recording appears in the list with the label you chose, along with the date and time of the recording. Delete a recording: 1 Tap on the Voice Memos screen. 2 Tap Edit. 3 Tap next to the recording, and then tap Delete. 4 When you finish, tap Done. Sync voice memos with your computer: m If iPod nano is set to sync songs automatically: Voice memos on iPod nano are synced to a playlist in iTunes named Voice Memos (and removed from iPod nano) when you connect iPod nano. See “Automatic syncing” on page 17. m If iPod nano is set to sync songs manually: iTunes asks if you want to sync new voice memos the next time you sync. See “Managing iPod nano manually” on page 18. Voice memos are saved as M4A files in a Recordings folder on iPod nano. If you enable iPod nano for disk use, you can copy voice memos from the folder. For information about using iPod nano as an external disk, see the following section, “Using iPod nano as an external disk.” Using iPod nano as an external disk You can use iPod nano as an external disk to store data files. The iPod nano disk icon appears on the desktop (Mac), or as the next available drive letter in Windows Explorer (Windows PC). Drag files to or from iPod nano to copy them. In external disk mode, you don’t see songs you added using iTunes. And if you drag files to iPod nano in the Mac Finder or Windows Explorer, you won’t be able to play them on iPod nano. Enable iPod nano as an external disk: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. 2 In the Options section, select “Enable disk use.” 3 Click Apply. Chapter 9 Other Features 47If you use iPod nano primarily as an external disk, you might want to keep iTunes from opening automatically when you connect iPod nano to your computer. Prevent iTunes from opening automatically when you connect iPod nano to your computer: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. 2 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.” 3 Click Apply. Using the Apple Earphones with Remote and Mic The Apple Earphones with Remote and Mic (shown here) are available separately. They feature a microphone, volume buttons, and an integrated button that let you control audio playback and hear track announcements. Mic button Connect the earphones to listen to music, or record a voice memo using the built-in microphone. Press the center button on the mic to control music playback and hear track announcements. To Do this Pause a song or workout Press the center button. Press again to resume playback. Skip to the next song Press the center button twice quickly. Skip to the previous song Press the center button three times quickly. Fast-forward Press the center button twice quickly and hold. Rewind Press the center button three times quickly and hold. Adjust the volume Press the + or – button. Hear the current track announcement Press and hold the center button until you hear the current song title and artist name. If you’re listening to an audiobook, podcast, or iTunes U, you hear the book title and author’s name or episode information. Choose a different playlist Press and hold the center button through the announcement of the current song title and artist name, until you hear the first playlist. Click the + or – button to move forward or backward through the list of playlists. When you hear the one you want, click the center button. 48 Chapter 9 Other FeaturesAccessibility 10 Universal Access features Accessibility features make it easier for users with visual, auditory, or other physical disabilities to use iPod nano. These features include:  VoiceOver  Mono Audio  White on Black You can turn these features on or off on iPod nano, or in iTunes. Turn on accessibility features in iTunes: 1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. 2 In the Options section, select Configure Universal Access. 3 Select the options you want to use, and then click OK. 4 Click Apply. See the sections below for information about turning accessibility features on or off on iPod nano. For more information about accessibility features on your Mac and iPod nano, go to www.apple.com/accessibility. VoiceOver VoiceOver describes aloud what appears onscreen, so that you can use iPod nano without seeing the screen. VoiceOver speaks the language you specify in Accessibility settings on iPod nano. VoiceOver is available for many languages, but not all. VoiceOver tells you about each element on the screen as it’s selected. When an element is selected, it’s enclosed by a black rectangle and VoiceOver speaks the name or describes the item. The rectangle is referred to as the VoiceOver cursor. If text is selected, VoiceOver reads the text. If a control (such as a button or switch) is selected, VoiceOver may tell you the action of the item or provide instructions—for example, “double-tap to open.” Set up VoiceOver on iPod nano: 1 Connect earphones or headphones to iPod nano. 2 On the Home screen, tap Settings, and then tap General. 3 Flick up, and then tap Accessibility. 494 Tap VoiceOver, then flick up to set any of these options:  Speak Hints: Explains how to interact with the item in the VoiceOver cursor. You may want to turn this on to help you learn how to use iPod nano, and turn it off later.  Speaking Rate: Increases or decreases the rate of speech for VoiceOver. This does not affect the speech rate for audiobooks or podcasts.  Language: Sets the language for VoiceOver. It should match the language set for iPod nano. 5 Tap VoiceOver, and then tap the On/Off switch to turn VoiceOver On. If this is the first time you turned on VoiceOver on iPod nano, a dialog appears. 6 Tap OK in the dialog, and then double-tap OK to confirm. If you can’t see the screen, move your finger until you hear “OK button,” and then double-tap with one finger. If you do nothing for 15 seconds, the dialog disappears and VoiceOver turns off. When VoiceOver is on, you use a different set of gestures to control iPod nano. If you change your mind and want to turn VoiceOver off, double-tap with two fingers to move the switch to Off. If you navigate away from the Settings screen, you need to use VoiceOver gestures to return to the setting and turn it off. Turn off VoiceOver on iPod nano using VoiceOver gestures: 1 Swipe right or left with two fingers until you see or hear “Home. Settings.” If the icons have been rearranged, or if there are more than four Home screens, you may hear something different. 2 Slide one finger around the screen until you hear “Settings.” 3 Double-tap to open Settings. 4 Slide your finger up or down the screen until you see or hear General, and then double-tap. 5 Slide your finger up or down the screen until you see or hear “Accessibility,” and then double-tap. 6 Slide your finger up or down the screen until you see or hear VoiceOver, and then double-tap. 7 Double-tap when you hear “VoiceOver switch button on.” You hear “VoiceOver off” to confirm the setting. You can once again use standard gestures to control iPod nano. 50 Chapter 10 AccessibilityVoiceOver gestures When VoiceOver is turned on, use the following gestures to control iPod nano: To Do This Read the screen starting at the top Flick up with two fingers. Read the screen from the current selection Flick down with two fingers. Pause or continue speech when reading dialogs and other text Tap the screen with one finger. Select the item in the VoiceOver cursor Tap the screen with one finger. Activate the item in the VoiceOver cursor Double-tap with one finger. Scroll left one screen Swipe right with two fingers. Scroll right one screen Swipe left with two fingers. Scroll up one screen in a list or menu Flick down with one finger. Scroll down one screen in a list or menu Flick up with one finger. Start or stop the current action Tap with two fingers. Increase or decrease the value of a selected control Flick up with one finger to increase the value, or flick down with one finger to decrease the value. Return to the Home screen Double-tap with one finger and hold. Mono Audio Mono Audio combines the sound of the left and right channels into a monaural signal that plays through both sides of your earphones. This enables users with a hearing impairment in one ear to hear both channels with the other ear. Turn Mono Audio on or off: 1 On the Home screen, tap Settings, and then tap General. 2 Tap Accessibility. 3 Tap the On/Off switch next to Mono Audio. White on Black Use White on Black to invert the colors on the iPod nano screen, which may make it easier to read. When White on Black is on, the screen looks like a photographic negative. Turn “White on Black” on or off: 1 On the Home screen, tap Settings, and then tap General. 2 Tap Accessibility. 3 Tap the On/Off switch next to “White on Black.” Chapter 10 Accessibility 51Tips and Troubleshooting 11 Most problems with iPod nano can be solved quickly by following the advice in this chapter. The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod nano. Try these steps one at a time until your issue is resolved. If one of the following doesn’t help, read on for solutions to specific problems.  Reset iPod nano. See “General suggestions,” below.  Retry with a different USB port if you cannot see iPod nano in iTunes.  Restart your computer, and make sure you have the latest software updates installed.  Reinstall iTunes software from the latest version on the web.  Restore iPod nano. See “Updating and restoring iPod software” on page 56. General suggestions Most problems with iPod nano can be solved by resetting it. Reset iPod nano: m First, make sure iPod nano is charged. Then press the Sleep/Wake button and the Volume Down button for 6 seconds, until the Apple logo appears. If iPod nano won’t turn on or respond m The iPod nano battery might need to be recharged. Connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer or to an Apple USB Power Adapter and let the battery recharge. Look for the lightning bolt icon on the iPod nano screen to verify that iPod nano is receiving a charge. Note: The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power to charge iPod nano. Connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer. m Try the 5 Rs, one by one, until iPod nano responds. If you want to disconnect iPod nano, but you see the message “Connected” or “Sync in Progress” m If iPod nano is syncing music, wait for it to finish. m Select iPod nano in the iTunes device list and click the Eject (C) button. m If iPod nano disappears from the device list in iTunes, but you still see the “Connected” or “Sync in Progress” message on the iPod nano screen, disconnect iPod nano. 52m If iPod nano doesn’t disappear from the device list in iTunes, drag the iPod nano icon from the desktop to the Trash if you’re using a Mac. If you’re using a Windows PC, eject the device in My Computer or click the Safely Remove Hardware icon in the system tray and select iPod nano. If you still see the “Connected” or “Sync in Progress” message, restart your computer and eject iPod nano again. If iPod nano isn’t playing music m Make sure the earphone or headphone connector is pushed in all the way. To see an illustration, go to support.apple.com/kb/ts3700. m Make sure the volume is adjusted properly. A maximum volume limit might be set. You can change or remove it in Settings. See “Setting the maximum volume limit” on page 24. m Make sure you’re using iTunes 10.0 or later (available at www.itunes.com/downloads). Songs purchased from the iTunes Store using earlier versions of iTunes won’t play on iPod nano until you upgrade iTunes. m If you’re using the Apple Universal Dock, make sure iPod nano is seated firmly in the dock and make sure all cables are connected properly. If you connect iPod nano to your computer and nothing happens m Make sure you have installed the latest iTunes software from www.itunes.com/downloads. m Try connecting to a different USB port on your computer. Note: A USB 2.0 port is recommended to connect iPod nano. USB 1.1 is significantly slower than USB 2.0. If you have a Windows PC that doesn’t have a USB 2.0 port, in some cases you can purchase and install a USB 2.0 card. m iPod nano might need to be reset (see page 52). m If you’re connecting iPod nano to a portable computer using the Apple Dock Connector to USB Cable, connect the computer to a power outlet before connecting iPod nano. m Make sure you have the required computer and software. See “If you want to check the system requirements” on page 55. m Check the cable connections. Disconnect the cable at both ends and make sure no foreign objects are in the USB ports. Then reconnect the cable. Make sure the connectors on the cables are oriented correctly. They can be inserted only one way. m Try restarting your computer. m If none of the previous suggestions solves your problems, you might need to restore iPod nano software. See “Updating and restoring iPod software” on page 56. If music stops when the iPod nano screen turns off m Make sure the earphone port is free of debris. m Make sure the earphone or headphone connector is pushed in all the way. To see an illustration, go to support.apple.com/kb/ts3700. If iPod nano displays a “Connect to Power” message m This message may appear if iPod nano is exceptionally low on power and the battery needs to be charged before iPod nano can communicate with your computer. To charge the battery, connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer. Leave iPod nano connected to your computer until the message disappears and iPod nano appears in iTunes or the Finder. Depending on how depleted the battery is, you may need to charge iPod nano for up to 30 minutes before it will start up. To charge iPod nano more quickly, use the optional Apple USB Power Adapter. Chapter 11 Tips and Troubleshooting 53If iPod nano displays a “Use iTunes to restore” message m Make sure you have the latest version of iTunes on your computer (download it from www.itunes.com/downloads). m Connect iPod nano to your computer. When iTunes opens, follow the onscreen prompts to restore iPod nano. m If restoring iPod nano doesn’t solve the problem, iPod nano may need to be repaired. You can arrange for service at the iPod Service & Support website at www.apple.com/support/ipod. If you can’t add a song or other item to iPod nano m The song may be in a format that iPod nano doesn’t support. The following audio file formats are supported by iPod nano. These include formats for audiobooks and podcasting:  AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)  Apple Lossless (a high-quality compressed format)  MP3 (up to 320 Kbps)  MP3 Variable Bit Rate (VBR)  WAV  AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)  AIFF A song encoded using Apple Lossless format has CD-quality sound, but takes up only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default. If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod nano, you can convert it to a format iPod nano supports. For more information, see iTunes Help. Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3 format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format. iPod nano doesn’t support audible.com format 1, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2, or WMA audio files. If iPod nano displays a “Connect to iTunes to activate Genius” message m You haven’t turned on Genius in iTunes, or you haven’t synced iPod nano since you turned on Genius in iTunes. See “Creating Genius playlists” on page 27. If iPod nano displays a “Genius is not available for the selected song” message m Genius is on but is unable to make a Genius playlist using the selected song. New songs are regularly added to the iTunes Store Genius database, so try again soon. If iPod nano can’t receive a radio signal m Make sure the earphones or headphones are fully connected. m Try relocating the earphone or headphone cord, and make sure the cord isn’t coiled or twisted. m Move to an area with better reception, such as near a window or outside. If you accidentally set iPod nano to use a language you don’t understand m You can reset the language: 1 From the Home screen, tap Settings. 2 Tap the third menu item from the top (General). 3 Flick to the end of the list and tap the last menu item (Language). 4 Tap your language, and then tap the button at the top of the menu (Done). 54 Chapter 11 Tips and Troubleshootingm You can also reset all settings (your synced content isn’t deleted or modified). Tap Settings, then tap the last item in the menu (Reset Settings), and then tap the red button (Reset). m If you can’t recognize the Reset Settings menu item, you can restore iPod nano to its original state and choose a language. See “Updating and restoring iPod software” on page 56. If iPod nano is unresponsive and you see a box around items on the screen m VoiceOver may be turned on, and you must use VoiceOver gestures to turn it off (see “Turn off VoiceOver on iPod nano using VoiceOver gestures:” on page 50). If iPod nano speaks the text on the screen m VoiceOver may be turned on, and you must use VoiceOver gestures to turn it off (see “Turn off VoiceOver on iPod nano using VoiceOver gestures:” on page 50). If you want to check the system requirements To use iPod nano, you must have: m One of the following computer configurations:  A Mac with a USB 2.0 port  A Windows PC with a USB 2.0 port or a USB 2.0 card installed m One of the following operating systems:  Mac OS X v10.5.8 or later  Windows 7  Windows Vista  Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later m iTunes 10.0 or later (download it from www.itunes.com/downloads) If your Windows PC doesn’t have a USB 2.0 port, you can purchase and install a USB 2.0 card. For more information about cables and compatible USB cards, go to www.apple.com/ipod. On the Mac, iPhoto 8.1 or later is required in order to use all iPod nano photo features. This software is optional. iPhoto might already be installed on your Mac, so check in the Applications folder. On both Mac and Windows PC, iPod nano can sync digital photos from folders on your computer’s hard disk. If you want to use iPod nano with both a Mac and a Windows PC m If you’re using iPod nano with a Mac and you want to use it with a Windows PC, you must restore the iPod software for use with the PC (see “Updating and restoring iPod software” on page 56). Restoring the iPod software erases all data from iPod nano, including all songs. Important: Restoring the iPod software erases all data from iPod nano, including songs. You cannot switch from using iPod nano with a Mac to using it with a Windows PC, without erasing all data on iPod nano. Chapter 11 Tips and Troubleshooting 55Updating and restoring iPod software You can use iTunes to update or restore iPod software. You should update iPod nano to use the latest software. You can also restore the software, which puts iPod nano back to its original state.  If you choose to update, the software is updated, but your settings and songs aren’t affected.  If you choose to restore, all data is erased from iPod nano, including songs, videos, files, photos, and any other data. All iPod nano settings are restored to their original state. Update or restore iPod software: 1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of iTunes from www.itunes.com/downloads. 2 Connect iPod nano to your computer. 3 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab. The Version section tells you whether iPod nano is up to date or needs a newer version of the software. 4 Click Update to install the latest version of the software. Important: Restoring the iPod software erases all data from iPod nano, including songs. 5 If necessary, click Restore to restore iPod nano to its original settings (this erases all data from iPod nano). Follow the onscreen instructions to complete the restore process. 56 Chapter 11 Tips and TroubleshootingSafety and Cleaning 12 WARNING: To avoid injury, read all operating instructions and safety information in this guide · before using iPod nano. Keep this safety information and the iPod nano User Guide handy for future reference. For downloadable versions of the iPod nano User Guide and the latest safety information, visit support.apple.com/manuals/ipod. Important safety and handling information WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injury or damage. Carrying and handling iPod nano iPod nano contains sensitive components. Do not drop, disassemble, microwave, burn, paint, or insert foreign objects into iPod nano. Do not use iPod nano if it has been damaged—for example, if iPod nano is cracked, punctured, or damaged by water. The front cover of iPod nano is made of glass. This glass could break if iPod nano is dropped on a hard surface or is subjected to a substantial impact or is crushed, bent, or deformed. If the glass chips or cracks, do not touch or attempt to remove the broken glass. Stop using iPod nano until the glass is replaced by Apple or an Apple Authorized Service Provider. Glass cracked due to misuse or abuse is not covered under the warranty. If you are concerned about scratching or abrasion, use a case, sold separately. Avoiding water and wet locations Do not expose iPod nano to water or rain, or handle iPod nano near wet locations—for example, near washbasins or toilets. Take care not to spill any food or liquid on iPod nano. In case iPod nano gets wet, unplug all cables, turn off iPod nano before cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again. Do not attempt to dry iPod nano with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer. Damage to iPod nano caused by contact with liquid is not covered under the warranty. Repairing or modifying iPod nano Never attempt to repair or modify iPod nano by yourself. iPod nano does not contain any user-serviceable parts. Disassembling iPod nano may cause damage that is not covered under the warranty. If iPod nano has been submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you take it to an Apple Authorized Service Provider. Service should only be provided by Apple or an Apple Authorized Service Provider. For service information, go to www.apple.com/support/ipod. Replacing the battery Do not attempt to replace the rechargeable battery in iPod nano yourself. The rechargeable battery should be replaced only by Apple or an Apple Authorized Service Provider. For more information about battery replacement services, go to www.apple.com/batteries/replacements.html. 57Keeping the outside of iPod nano clean Clean iPod nano immediately if it comes into contact with any contaminants that may cause stains, for example, ink, dyes, makeup, dirt, food, oils, and lotions. To clean iPod nano, unplug all cables and turn off iPod nano (press and hold the Sleep/Wake button). Then use a soft, slightly damp, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings. Don't use window cleaners, household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod nano. Charging iPod nano To charge iPod nano, use only the included Apple Dock Connector to USB Cable with an Apple USB Power Adapter, or a high-power USB port on another device that is compliant with the USB 2.0 standard; another Apple branded product or accessory designed to work with iPod nano; or a third-party accessory certified to use Apple’s “Made for iPod” logo. Read all safety instructions for any products and accessories before using with iPod nano. Apple is not responsible for the operation of third-party accessories or their compliance with safety and regulatory standards. When you use the Apple USB Power Adapter to charge iPod nano, make sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands. The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter and use care when handling. Unplug the Apple USB Power Adapter if any of the following conditions exist:  The power cord or plug has become frayed or damaged.  The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture.  The adapter case has become damaged.  You suspect the adapter needs service or repair.  You want to clean the adapter. Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if the earbuds or headphones are used at high volume. Use only compatible earbuds or headphones with iPod nano. Turn on the audio and check the volume before inserting anything in your ear. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. For information about how to set a maximum volume limit on iPod nano, see “Setting the maximum volume limit” on page 24. Driving and riding safely Use of iPod nano while driving a vehicle or riding a bicycle may be distracting. If you find using iPod nano disruptive or distracting while driving or riding, pull off the road and park before using iPod nano. Use of iPod nano alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving or riding is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like iPod nano in areas where you drive or ride. For vehicles equipped with an air bag An air bag inflates with great force. Do not store iPod nano or any of its accessories in the area over the air bag or in the air bag deployment area. Aircraft Use of iPod nano may be prohibited while traveling in aircraft. 58 Chapter 12 Safety and CleaningExercising Before starting any exercise program, you should consult with a physician and have a complete physical examination. Do a warmup or stretching exercise before beginning any workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before adjusting your device while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or feel faint, dizzy, exhausted, or short of breath. By exercising, you assume the risks inherent in physical exercise, including any injury that may result from such activity. Using connectors and ports Never force a connector into a port or apply excessive pressure to a button because this may cause damage that is not covered under warranty. If the connector and port don’t join with reasonable ease, they probably don’t match. Check for obstructions and make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Keeping iPod nano within acceptable temperatures iPod nano is designed to be operated in temperatures between 0º and 35º C (32º to 95º F) and stored in temperatures between -20º and 45º C (-4º to 113º F). Low- or high-temperature conditions might temporarily shorten battery life or cause iPod nano to temporarily stop working properly. Leaving iPod nano in a parked vehicle or in direct sunlight can cause iPod nano to exceed these storage or operating temperature ranges. Avoid dramatic changes in temperature or humidity when using iPod nano as condensation may form on or within iPod nano. When you’re using iPod nano or charging the battery, it is normal for iPod nano to get warm. The exterior of iPod nano functions as a cooling surface that transfers heat from inside the unit to the cooler air outside. Potentially explosive atmospheres Turn off iPod nano when in any area with a potentially explosive atmosphere. Do not charge iPod nano, and obey all signs and instructions. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in serious injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, marked clearly. Potential areas may include: fueling areas (such as gas stations); fuel or chemical transfer or storage facilities; vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane); areas where the air contains chemicals or particles (such as grain, dust, or metal powders); and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Disposing of iPod nano properly For information about the proper disposal of iPod nano, including other important regulatory compliance information, see “Disposal and Recycling Information” on page 61. Chapter 12 Safety and Cleaning 59Learning More, Service, and Support 13 Look here for iPod-related software and service information. To learn about Do this Service and support, discussions, tutorials, and Apple software downloads Go to: www.apple.com/support/ipodnano Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to: www.apple.com/support/itunes Using iPhoto (on Mac OS X) Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help. The latest information about iPod nano Register iPod nano. To register, install iTunes on your computer and connect iPod nano. Finding the iPod nano serial number Look at the inside clip edge of iPod nano, or tap Settings > About and flick down. In iTunes (with iPod nano connected to your computer), select iPod nano in the device list and click the Summary tab. Obtaining warranty service First follow the advice in this guide, the onscreen help, and online resources. Then go to: www.apple.com/support/ipodnano 60Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or TV reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This device complies with Industry Canada license- exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. European Community Japan VCCI Class B Statement Korea Class B Statement B ( ) (B ) , . Russia Battery Replacement The rechargeable battery should be replaced only by Apple or an Apple Authorized Service Provider. For more information about battery replacement services, go to www.apple.com/batteries/replacements.html. Disposal and Recycling Information Your iPod must be disposed of properly according to local laws and regulations. Because this product contains a battery, the product must be disposed of separately from household waste. When your iPod reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. 61China Battery Statement Taiwan Battery Statement Turkiye: EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur. European Union—Disposal Information: This symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea—informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our operations and products. For more information, go to www.apple.com/environment. 62Index A accessibility Mono Audio 15, 51 VoiceOver 15, 49 White on Black 15, 16, 51 adding music from more than one computer 17 manually 18 methods 17 tutorial 60 adding photos about 40 all or selected photos 40 from computer to iPod 40 from iPod to computer 41 full-resolution images 41 alarms deleting 46 setting 45 sleep timer 46 albums viewing songs from 21 Apple USB Power Adapter charging the battery 13 safety 58 audiobooks adding to iPod 17 playback controls 23 rating 23 automatic syncing 17 B backlight turning on 11 battery charge states when disconnected 14 charging 13, 58 rechargeable 14 replacing 13, 14, 61 very low 53 brightness 15 buttons Eject 13 Sleep/Wake 5, 11, 15, 21, 36 volume 5 C calibrating for counting steps 37 charging the battery about 13, 58 using the Apple USB Power Adapter 14, 58 using your computer 13 when battery very low 53 while computer is asleep 12 cleaning iPod 58 clock 24-hour 15, 44 changing the face 15, 44 compilations of songs 16 computer adding photos to iPod 40 getting photos from iPod 41 problems connecting iPod 53 requirements 55 connecting iPod about 12 charging the battery 13 converting unprotected WMA files 54 crossfading 25 D date and time settings 15, 44 digital photos. See photos disconnecting iPod about 13 during music update 13 troubleshooting 52 disk, using iPod as 47 disposal and recycling 61 Dock Connector to USB Cable 5, 12 downloading. See adding E earphones 5, 28 with remote and mic 48 Eject button 13 ejecting before disconnecting 13, 18 equalizer 15 exercise. See Fitness exercise warning 59 external disk, using iPod as 47 F file formats, supported 54 Fitness 6 calibrating iPod nano for accuracy 37 counting steps 34 Nike + iPod 39 settings 34 weight setting 38 workout history 38 See also workouts full-resolution images 41 Index 63G Genius Mixes playing 7, 27 Genius playlist creating 21, 27 saving 27 using on iPod 27 gestures double-tap 10 flick 11 rotate 11 swipe 10 tap 10 touch and hold 10 getting help 57, 60 getting started with iPod 55 glass screen 57 H handling information 57 hearing loss warning 28, 58 height setting 35 help, getting 57, 60 Home screen about 6 customizing 15, 16 icons 6, 15 navigating 6 returning to 12 I iPhoto getting help 60 recommended version 55 iPod Dock 12 iPod Updater application 56 iTunes U playback controls 23 syncing 22 iTunes ejecting iPod 13 getting help 60 setting not to open automatically 48 Sound Check 24 L language, resetting 54 languages, resetting 15 lists navigating quickly 12, 20 Live Pause 31 lyrics viewing on iPod 21 M Mac OS X operating system 55 managing iPod manually 18 manually managing content 17 memos, recording 12, 46 menu items choosing 12 reading shortened 12 returning to previous menu 12 Mono Audio 51 Multi-Touch screen 10 music iPod not playing 53 rating 21, 26 tutorial 60 See also adding music; songs N Nike + iPod 39 Now Playing 6 O operating system requirements 55 operating temperatures 59 P pausing a song 15, 21, 22 pedometer. See workouts photo library 40 photos adding to iPod 40 deleting 41 full-resolution 41 importing 40 syncing 40 viewing on iPod 42 zooming 43 playlists making on iPod 25, 27 podcasts listening 22 playback controls 23 ports USB 12, 55 power adapter. See Apple USB Power Adapter PowerSong 37 previous menu, returning to 12 problems. See troubleshooting R radio 6 antenna 5, 29, 54 finding local stations 30 Live Pause 31 menu 29, 30 screens 29 setting radio regions 32 tagging songs 32 tuning 30 rating songs 21, 26 rechargeable batteries 14, 57 recording voice memos 46 registering iPod 60 repairing iPod 57 replacing battery 14, 61 requirements computer 55 operating system 55 resetting iPod 12, 52 resetting the language 54 restoring iPod software 56 rewinding a song 21 S Safely Remove Hardware icon 13 safety information 57 serial number 12, 60 64 Indexservice and support 57, 60 sets of songs. See playlists setting up 8 settings 24-hour clock 15 accessibility 15, 16, 49 alarm 45 brightness 15 clock face 15 compilations 16 date and time 15 distance 34 equalizer 15, 25 icons 15 language 15 playing songs at relative volume 15, 24 PowerSong 37 resetting all 16 shuffle songs 15, 22 sleep timer 46 spoken feedback 34 units of measure 34 VoiceOver 15, 16, 49 volume limit 16, 24 wallpaper 15 weight 38 shuffling songs 21, 22 sleep mode and charging the battery 8, 13 sleep timer 46 Sleep/Wake button 5, 11, 15, 21, 36 slideshows settings 43 viewing on iPod 43 software iPhoto 55 iPod Updater 56 songs crossfading 16 fast-forwarding 21 pausing 15, 21, 22, 37 playing 21, 22 playing at relative volume 15, 24 rating 21, 26 repeating 21 replaying 21 rewinding 21 shuffling 15, 21, 22 skipping ahead 15, 21 viewing lyrics 21 Sound Check 15, 24 stopwatch 45 syncing music 17 photos 40 to Nike+ website 39 system requirements 55 T tagging radio songs 32 timer. See alarms troubleshooting connecting iPod to computer 53 cross-platform use 55 disconnecting iPod 52 iPod not playing music 53 resetting iPod 52 restore message 54 safety considerations 57 setting incorrect language 54 software update and restore 56 unresponsive iPod 52 turning backlight on or off 11 turning iPod on or off 5, 11 turning the screen on or off 5, 11 tutorial 60 U unsupported audio file formats 54 updating and restoring software 56 USB 2.0 port recommendation 12, 55 USB port on keyboard 12, 52 V viewing lyrics 21 photos 42 Voice Memos deleting 47 labeling 47 playing 46 recording 46 syncing with your computer 47 VoiceOver about 49 gestures 51 setting up 49 volume changing 24 hearing safety 58 relative 24 setting maximum limit 16, 24 W wallpaper 15 warranty service 60 weight resetting 38 setting 35, 38 White on Black 51 Windows supported operating systems 55 troubleshooting 55 WMA files, converting 54 workouts counting steps 35 Daily Step Goal 35 gym equipment 39 heart monitor 39 history 38 Nike + iPod 39 pausing and resuming 37 recording 36, 38 saved 36 sending to Nike+ website 39 setting up 36 Sleep/Wake button settings 36 spoken feedback 37 viewing on the Nike+ website 39 See also Fitness Index 65K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, Finder, iLife, iPhoto, iPod, iPod nano, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS, the Made for iPod logo, and QuickTime are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Multi-Touch and Shuffle are trademarks of Apple Inc. iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. NIKE and the Swoosh design are trademarks of NIKE, Inc. and its affiliates and are used under license. Other company and product names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. 019-2083/2011-10 World Travel Adapter Kit2 English English 3 Apple World Travel Adapter Kit You can use the Apple World Travel Adapter Kit in most countries and regions. To charge iPod or iPhone: 1 Choose the correct plug adapter for the country or region you’re in (see the illustrations on the next page), and connect it to the included power adapter. 2 Connect the USB cable to the power adapter, extend the electrical prongs (if necessary), and plug the power adapter into a power outlet. 3 Connect iPod or iPhone to the other end of the cable. You can also connect the cable to an iPod or iPhone dock, and you can use the cable to sync iPod or iPhone with your computer. To use with compatible Mac power adapters or AirPort Express: 1 Choose the correct plug adapter for the country or region you’re in (see the illustrations on the next page), and connect it to the power adapter or AirPort Express. 2 Extend the electrical prongs (if necessary), and plug the power adapter or AirPort Express into a power outlet.2 English English 3 Safety Information  Use plug adapters only with Apple power adapters.  Use the correct plug adapter for the country or region you’re in. See the illustrations above.  Never force the AC plug adapter into a power outlet. If the plug adapter and socket don’t join with reasonable ease, they probably don’t match.  When connecting or disconnecting your power adapter, always hold the power adapter by its sides. Keep your fingers away from the AC blades or pins.  Always leave space around your power adapter to allow air flow to cool the adapter.  Don’t use your power adapter in wet locations, such as near washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on.  The power adapter and plug adapters are high-voltage components and should not be opened for any reason.  If the power adapter or plug adapter appears to be damaged, discontinue use immediately. Three-Prong Blades UK, Hong Kong, Singapore Flat Angled Blades Australia, New Zealand Flat Parallel Blades Without Holes China Flat Parallel Blades With Holes North America, Japan Round Thick Pins Korea Round Thin Pins Continental Europe4 5 1 2 3 1 24 5        Â6 Français Français 7 Kit de voyage Apple Vous pouvez utiliser le kit de voyage Apple dans la plupart des pays et des zones géographiques. Pour recharger votre iPod ou votre iPhone : 1 Choisissez l’adaptateur de prise adéquat pour le pays (ou la zone géographique) dans lequel vous vous trouvez (voir les illustrations à la page suivante) et branchez-le sur l’adaptateur secteur fourni avec votre matériel. 2 Connectez le câble USB à l’adaptateur secteur, étendez les broches électriques (si nécessaire) et branchez la prise de l’adaptateur secteur dans une prise de courant. 3 Connectez votre iPod ou votre iPhone à l’autre extrémité du câble. Vous pouvez également brancher le câble au dock de l’iPod ou de l’iPhone et utiliser le câble pour synchroniser l’iPod ou l’iPhone avec votre ordinateur.6 Français Français 7 Pour utiliser les adaptateurs avec des adaptateurs secteur Mac compatibles ou AirPort Express : 1 Choisissez l’adaptateur de prise adéquat pour le pays (ou la zone géographique) dans lequel vous vous trouvez et branchez-le sur l’adaptateur secteur fourni avec votre matériel ou AirPort Express. 2 Étendez les broches électriques (si nécessaire) et branchez la prise de l’adaptateur secteur ou AirPort Express dans une prise de courant. Informations concernant la sécurité  Utilisez les adaptateurs de prise uniquement avec les adaptateurs secteur Apple.  Utilisez l’adaptateur de prise adéquat pour le pays (ou la zone géographique) dans lequel vous vous trouvez. Voir les illustrations ci-dessus.  Ne forcez jamais l’introduction de l’adaptateur CA dans la prise de courant. Si l’adaptateur ne s’insère pas facilement dans la prise, cela signifie qu’ils ne sont pas compatibles. Prises à trois fiches Royaume-Uni, Hong-Kong, Singapour Prises à fiches plates Australie, Nouvelle-Zélande Prises à fiches plates parallèles sans trou Chine Prises à fiches plates parallèles avec trous Amérique du Nord, Japon Prises à broches rondes épaisses Corée Prises à broches rondes fines Europe continentale8 Français Deutsch 9  Lorsque vous branchez ou débranchez votre adaptateur secteur, maintenez toujours l’adaptateur secteur par les côtés. Gardez vos doigts éloignés des lames de contact CA ou des broches.  Laissez toujours de l’espace autour de votre adaptateur secteur pour permettre la circulation d’air nécessaire au refroidissement de l’adaptateur.  N’utilisez pas votre adaptateur secteur dans des lieux humides, comme à proximité de lavabos, baignoires, cabines de douche, etc.  L’adaptateur secteur et les adaptateurs de prise sont des éléments à haute tension qu’il ne faut ouvrir sous aucun prétexte.  Si l’adaptateur secteur ou l’adaptateur de prise paraît endommagé, arrêtez immédiatement de les utiliser.8 Français Deutsch 9 Apple-Reise-Adapter-Kit Sie können das Apple-Reise-Adapter-Kit in den meisten Ländern und Regionen verwenden. Gehen Sie wie folgt vor, um iPod oder iPhone aufzuladen: 1 Wählen Sie den korrekten Steckeradapter für das Land oder die Region, in dem/der Sie sich aufhalten (vgl. Abbildung auf der nächsten Seite). Verbinden Sie den Adapter mit dem mitgelieferten Netzteil. 2 Schließen Sie das USB-Kabel an das Netzteil an und klappen Sie die Steckerstifte (falls erforderlich) heraus. Schließen Sie das Netzteil dann an eine Steckdose an. 3 Verbinden Sie iPod oder iPhone mit dem anderen Kabelende. Wenn Sie das Kabel an ein iPod- oder iPhone-Dock anschließen, können Sie iPod oder iPhone über das Kabel mit Ihrem Computer synchronisieren.10 Deutsch Deutsch 11 Gehen Sie wie folgt vor, um den Steckeradapter mit kompatiblen Mac-Netzteilen oder einer AirPort Express-Basisstation zu verwenden: 1 Wählen Sie den korrekten Steckeradapter für das Land oder die Region, in dem/der Sie sich aufhalten (vgl. Abbildung oben). Verbinden Sie den Adapter mit dem Netzteil oder der AirPort Express-Basisstation. 2 Klappen Sie die Steckerstifte (falls erforderlich) heraus und schließen Sie das Netzteil oder die AirPort Express-Basisstation an eine Steckdose an. Informationen zur Sicherheit  Verwenden Sie die Steckeradapter nur mit Apple-Netzteilen.  Verwenden Sie den korrekten Steckeradapter für das Land oder die Region, in dem/der Sie sich aufhalten (vgl. Abbildung oben).  Versuchen Sie niemals, das Netzteil mit Gewalt an eine Steckdose anzuschließen. Wenn sich das Netzteil nicht relativ einfach mit der Steckdose verbinden lässt, passen Stecker und Anschluss möglicherweise nicht zueinander. Drei flache Stifte GB, Hongkong, Singapur Flache schräggestellte Stifte Australien, Neuseeland Flache parallele Stifte ohne Löcher China Flache parallele Stifte mit Löchern Nordamerika, Japan Runde dicke Stifte Korea Runde dünne Stifte KontinentalEuropa10 Deutsch Deutsch 11  Halten Sie das Netzteil an den Seiten, wenn Sie es am Stromnetz anschließen oder davon trennen. Achten Sie darauf, die Metallstifte des Steckers nicht zu berühren.  Achten Sie darauf, dass um das Netzteil ausreichend Freiraum vorhanden ist. Verwenden Sie es nur in Umgebungen, in denen eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung des Netzteils gewährleistet ist.  Verwenden Sie Ihr Netzteil nicht in feuchten Umgebungen etwa in der Nähe von Waschbecken, Bade- und Duschwannen und anderen Feuchtigkeitsquellen.  Bei Netzteil und Steckeradaptern handelt es sich um Hochspannungsbauteile, die unter keinen Umständen geöffnet werden dürfen.  Wenn Netzteil oder Steckeradapter beschädigt sind, stellen Sie sofort deren Verwendung ein.12 Español Español 13 Juego de adaptadores de viaje Apple Puede utilizar el juego de adaptadores de viaje Apple en la mayor parte de regiones y países del mundo. Para cargar su iPod o iPhone: 1 Elija el adaptador correcto para el país o región en el que se encuentre (véanse las ilustraciones de la página siguiente) y conéctelo al adaptador de corriente incluido. 2 Conecte el cable USB al adaptador de corriente, despliegue las clavijas eléctricas (en caso necesario) y conecte el adaptador de corriente a una toma de alimentación. 3 Conecte el iPod o iPhone al otro extremo del cable. También puede conectar el cable a una base de conexión del iPod o iPhone y utilizarlo para sincronizar el iPod o el iPhone con su ordenador.12 Español Español 13 Para utilizar el juego de adaptadores con adaptadores de corriente de ordenadores Mac compatibles o con la AirPort Express: 1 Elija el adaptador correcto para el país o región en el que se encuentre y conéctelo al adaptador de corriente o a la AirPort Express. 2 Despliegue las clavijas eléctricas (en caso necesario) y conecte el adaptador de corriente o la AirPort Express a una toma de alimentación. Información de seguridad  Este juego de adaptadores solo puede utilizarse con adaptadores de corriente Apple.  Utilice el adaptador correcto para el país o región en el que se encuentre (véanse las ilustraciones anteriores).  Al enchufar el adaptador de CA a una toma de corriente, no lo fuerce. Si la conexión entre el adaptador y el enchufe no es razonablemente fácil, seguramente no se correspondan.  Al conectar o desconectar el adaptador de corriente, sosténgalo por los lados procurando no tocar las clavijas. Tres clavijas Reino Unido, Hong Kong, Singapur Clavijas planas en ángulo Australia, Nueva Zelanda Clavijas planas paralelas sin orificios China Clavijas planas paralelas con orificios Norteamérica, Japón Clavijas redondas gruesas Corea Clavijas redondas finas Europa continental14 Español Italiano 15  Deje siempre espacio libre alrededor del adaptador de corriente para evitar que se sobrecaliente.  No utilice el adaptador cerca de lugares con agua o excesiva humedad (bañeras, lavabos, duchas, etc.).  El adaptador de corriente y el juego de clavijas son componentes de alta tensión que no deben ser abiertos por ningún motivo.  Si el adaptador de corriente o las distintas clavijas han sufrido algún tipo de daño, deje de usarlos inmediatamente.14 Español Italiano 15 Kit di adattatori da viaggio Apple Puoi utilizzare il kit di adattatori da viaggio Apple nella maggior parte dei paesi e delle regioni. Per caricare iPod o iPhone: 1 Scegli l’adattatore corretto per il paese o la regione in cui ti trovi (fai riferimento alle figure nella pagina successiva), quindi collegalo all’alimentatore di corrente incluso. 2 Collega il cavo USB dell’alimentatore di corrente, estendi i fermi elettrici (se necessario) e inserisci l’alimentatore di corrente in una presa. 3 Collega iPod o iPhone all’altra estremità del cavo. Puoi anche collegare il cavo ad un dock per iPod o iPhone e utilizzare il cavo per sincronizzare iPod o iPhone con il computer.16 Italiano Italiano 17 Per utilizzarlo con degli alimentatori di corrente compatibili con Mac o AirPort Express: 1 Scegli l’adattatore corretto per il paese o la regione in cui ti trovi, quindi collegalo all’alimentatore di corrente o a AirPort Express. 2 Estendi i fermi elettrici (se necessario) e inserisci l’alimentatore di corrente o AirPort Express in una presa di corrente. Informazioni sulla sicurezza  Utilizza gli adattatori solamente con alimentatori di corrente Apple.  Utilizza l’adattatore corretto per il paese o la regione in cui ti trovi. Fai riferimento alle illustrazioni qui sopra.  Non forzare mai un adattatore AC in una presa di corrente. Se l’adattatore e la presa non combaciano facilmente, probabilmente non sono compatibili.  Quando colleghi o scolleghi l’alimentatore di corrente, tienilo sempre dalle estremità. Mantieni le dita lontane dai contatti CA della spina.  Lascia sempre dello spazio attorno all’alimentatore di corrente per consentire il flusso d’aria necessario al raffreddamento dell’adattatore. Tre contatti Regno Unito, Hong Kong, Singapore Contatti piatti angolari Australia, Nuova Zelanda Contatti piatti paralleli senza buchi Cina Contatti piatti paralleli con buchi America del Nord, Giappone Contatti arrotondati spessi Corea Contatti arrotondati sottili Europa continentale16 Italiano Italiano 17  Non utilizzare l’alimentatore di corrente in luoghi umidi, come ad esempio in prossimità di lavandini, vasche da bagno, docce, ecc.  L’alimentatore di corrente e gli adattatori sono componenti ad alto voltaggio e non devono essere aperti per nessuna ragione.  Se l’alimentatore di corrente o l’adattatore sembrano danneggiati, interrompine immediatamente l’uso.18 19 Disposal and Recycling Information When this product has reached the end of its useful life, please dispose of it according to your local environmental laws and guidelines. For information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/environment/recycling European Union—Disposal Information: The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne: informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union – Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea: informazioni per lo smaltimento Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.18 19 Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our operations and products. For more information, go to: www.apple.com/environment © 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, AirMac, AirPort Express, iPod, and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc.www.apple.com/support/ipod www.apple.com/support/iphone ZM034-4845-A Printed in XXXX サービス利用規約 Apple Japan, Inc.からのリモートアクセスによる技術サポートをご利用いただく場合、下記の規約が適 用されます。 a. Apple による 1 年間の限定保証および/または付随する 90 日間無料の技術サポートによるサ ービス提供 :下記に規定される Apple テクニカルサポート規約が適用されます。 b. AppleCare Protection Plan(以下 「APP」といいます )によるサービス提供 :お客様の APP ドキュメ ントに規定されている条件が適用されます。 c. Apple のウェブサイトまたは Apple コンタクトセンターを通じて提供されるカスタマー購入テク ニカルサポート(サポート毎に支払いが発生するサービス提供を含みます ):下記に規定される Apple テクニカルサポート規約が適用されます。 d. AppleCare プロフェッショナルサポートの対象となるお客様へ提供されるサービス :お客様が Apple と締結したサポート契約に規定されている条件が適用されます。 e. その他のお客様へのサービス提供 (消費者法に基づき提供されるサービスを含みます ):下 記に規定される Apple テクニカルサポート規約が適用されます。 AppleCare テクニカルサポート規約 個人また䛿法人䛾お客様(以下「お客様」といいます)が、以下に記載するサービスプラン(以下「サー ビスプラン」といいます)に基づき提供されるサポートサービスプランを Apple とご契約された場合、ま た䛿お客様が Apple 䛾サービスプランにご登録された場合、お客様䛿、適用されるサービスプラン䛾 もとで䛾サポートサービス䛾提供につき、以下䛾規約(以下「本規約」といいます)䛾適用を受けること に同意されたことになります。本規約に同意されない場合に䛿、Apple と䛾ご契約また䛿サービスプラ ンへ䛾ご登録を行わないでください。お客様が、ご購入されたサービスプランを解約し、支払った対価 䛾払戻を希望される場合、AppleCare サポートラインまでご連絡ください。サービスプラン䛿、Apple がお客様䛾ご登録を承諾したとき(以下「発効日」といいます)に効力を生じます。 1. サービス Apple がお客様䛾ご登録を承諾することにより、Apple 䛿 Apple 䛾ソフトウェア製品お よび関連する技術(以下「サポート対象製品」といいます)について、適用されるサービスプランに基づ き、サポートサービス(以下 「サポートサービス 」といいます )を提供します。適用サービスプランにつ いて䛿、オンラインウェブページ䛾 http://www.apple.com/legal/applecare/techsupport/(以下「サー ビスプランサポートページ」といいます)に全て記載されています。Apple 䛿、サポートサービスまた䛿 サービスプランサポートページを更新することにより、サービスプランに基づき提供されるサポートサービスおよび/また䛿サービスプランによりカバーされるサポート対象製品を、いつでも変更することが できます。但し、Apple 䛿、以下䛾ようなサポートサービスまた䛿/およびサポート対象製品䛾変更䛿行 わないも䛾とします:(i) サポートサービスに基づく Apple 䛾取り組み䛾レベルを減少させる変更、(ii) Apple 䛾サポートサービス䛾提供義務に重大な影響を生じさせる変更、また䛿(iii) お客様䛾サポート サービスを受ける権利に重大な影響を生じさせる変更。お客様䛾サービスプラン䛾内容に影響を与え るアップデートを行う場合、変更䛾 30 日以上前に、Apple 䛿、お客様がご登録された電子メールアド レスを通じて、お客様に当該アップデートについて通知します。サービスプランサポートページに示され た条件䛿、本規約䛾内容に組み込まれるも䛾とします。本規約書面上䛾条件とサービスサポートプラ ンページ上䛾条件に齟齬がある場合、サービスサポートプランページ上䛾条件が優先適用されます。 2.制限 2.1 サポートインシデント サービスプラン䛿、1回、複数回また䛿無制限䛾サポートインシデントパッ ケージにて提供されます。サポートインシデントと䛿、そ䛾問題䛾原因を単一䛾理由に切り離すことが できる特定的で個別的な問題を意味します。Apple 䛿、サポートインシデントを解決するため合理的な 努力をしますが、サポートインシデント䛾解決を保証するも䛾で䛿ありません。Apple 䛿、そ䛾独自䛾 裁量で、サポートインシデント䛾構成内容を決定し、法が許容する限りにおいてサポートインシデントが 解決可能であるかを判断することができます。通常、サポートインシデント䛿、お客様が以下䛾いずれ かを受領した場合に解決したも䛾とします: (a) 問題を解決する情報、(b) 問題を解決するソフトウェア ソリューション入手情報、 (c) 問題が、公知でまだ解決されていない問題に起因すること、また䛿サポ ート対象製品と互換性がないことに起因すること䛾通知、(d) 問題が、新しくリリースされたサポート対 象製品にアップグレードすることによって解決されるという情報、また䛿(e) 問題がハードウェア機器䛾 問題であると特定されたこと䛾通知。 サポートインシデント䛾回数か限定されたサービスプランで䛿、 お客様から、新規䛾サポートインシデントについて䛾ご相談を受けるごとに、サポートを受けられるサ ポートインシデント残数が減少します。 2.2 レスポンスタイム Apple 䛿、合理的な期間内また䛿適用されるサポートサービスプランに記載さ れるレスポンスタイム(以下「レスポンスタイム」といいます)まで䛾いずれか早く到来する時期までに、 サポートサービス䛾リクエストに対して回答するよう合理的な努力をしますが、特定䛾期間内に回答す ることを保証するも䛾で䛿ありません。レスポンスタイム䛿全て、サービスサポートページ上䛾サービス プラン䛾営業時間に準じて計算されます。 2.3 最新䛾リリース 別段䛾定め䛾ない限り、サポート対象製品䛿全て、最新䛾リリースレベルにあ ります。2.4 使用 サポートサービス䛿、サポートサービスにより望ましい結果を達成ができないことが死亡、 身体傷害また䛿身体もしく䛿環境に対する重大な損害をもたらすこととなるような原子力施設、航空機 制御、通信システム、航空管制システム、また䛿そ䛾他䛾設備䛾稼働を目的とする使用を対象として いません。 2.5 技術担当者 サポートサービス䛿、サービスプランで認められているとおり、登録時にお客様が 指名した1名また䛿複数名(以下「技術担当者」といいます)に対して提供されます。技術担当者䛿、サ ービスプラン䛾技術サポートを受けるため䛾、お客様と Apple と䛾間䛾唯一䛾連絡窓口です。技術担 当者が複数名いるサービスプランにおいて、お客様が、技術担当者䛾変更を希望する場合、 AppleCare サポートラインに、 5 日以上前もって書面による変更通知を送付する必要があり、また䛿、 サービスプランにおいて利用可能な場合に䛿、サービスプラン開始時に配布される説明書に記載䛾安 全かつカスタマイズされたお客様用ウェブサイトを通じて、直接に、変更を入力する必要があります。 3. 適用除外 サービスプランに別段䛾定めがある場合を除き、Apple 䛿、以下䛾事由により生じる 問題に関連するサポート䛿提供しません: (a) サーバベースアプリケーションとして䛾サポート対象製 品䛾使用、(b) サポート対象製品をアップグレードすることにより解決し得る問題、(c) サポート対象製 品につき意図された方法以外で䛾使用また䛿修正、(d) 第三者䛾製品また䛿技術、およびこれら䛾サ ポート対象製品に対する影響また䛿サポート対象製品と䛾相互作用、(e) サポート対象製品が提供さ れるメディアへ䛾損害、また䛿サポート対象製品がインストールされているコンピュータへ䛾損害、(f) サポート対象製品と互換性䛾ないコンピュータシステム䛾使用、および (g) インターネット、E メール、 ファイルマネジメント、ネットワークコンフィグレーション、スクリプティング、FX スクリプティング、プログ ラミング、コンパイル、デバッグ、インフラストラクチャーデザイン、コンテンツクリエーション、コンテンツ カスタマイゼーション、マルチメディアプロジェクトプランニング/デザイン、リソースマネージメント、バ ジェッティング、トレーニング、オンサイト診断、そ䛾他サービスプランにおいて規定されるサポートサー ビス䛾範囲外䛾問題。 4. お客様䛾責任 サポートサービスを受けていただくために䛿、お客様䛿、サービスプランにご登録 䛾うえ、Apple から䛾アクセス指示に従ってしていただく必要があります。Apple と䛾電子メールおよび 電話回線を設置および維持するため䛾費用䛾一切䛿お客様にご負担いただきます。お客様䛿、サポ ートサービスをご利用になる場合、Apple が問題を診断する䛾に役立つ必要な情報を提供することに より Apple に協力するも䛾とします。紛失また䛿変更されたファイル、データまた䛿プログラム䛾回復 また䛿再構成䛿全てお客様䛾責任とします。お客様䛿全て䛾データバックアップをなし、および障害回 復䛾プランを維持および実施するも䛾とします。お客様䛿、自ら䛾秘密情報、専有情報また䛿機密扱 い䛾情報䛾セキュリティ䛾一切について、単独で責任を負うも䛾とします。お客様䛿、Apple に対し、秘 密情報、専有情報、また䛿 Apple に法的責任が生じる可能性䛾ある知的財産権䛾対象となるいかなる情報も開示しないも䛾とします。お客様䛿、サポートサービスが必要なサポート対象製品、およびお 客様が操作するコンピュータシステムについて合理的な理解をしているも䛾とします。お客様䛿サポー トサービスを第三者に譲渡すること䛿できません。サポートサービス䛿、お客様䛾内部使用䛾ために 䛾み提供されるも䛾であり、許可なくサポートサービスを販売すること䛿、本規約䛾即時䛾解除事由と なります。お客様䛿、許可なくサポートサービスが販売および使用されること䛾ないよう、合理的な手段 を講じるも䛾とします。お客様䛿、サポートサービス䛾提供を受ける際、また䛿利用䛾際に、これを不 当に使用して䛿なりません。これに䛿、すでに解決された問題についてサポートサービスを利用するこ とを含みますがこれに限られません。 5. リモートアクセスサポートサービス サービスプラン䛾一環として、Apple 䛿、インターネット経由で リモートアクセスすることによりサポートサービスを提供することができ、それにより Apple 䛿、リモート アクセスソフトウェアをインストールし使用することで、お客様䛾コンピュータ上䛾情報にアクセスし、お 客様によって許可された場合に䛿、情報を管理および収集するも䛾とします。お客様䛿、当該リモート アクセスソフトウェアをインストールし使用することによって、Apple がこ䛾ような方法でサポートサービ スを提供することを許可したことになります。リモートアクセスソフトウェア䛾ファイル䛾全部また䛿一部 が、サポートサービス䛾期間が終了した後にも、お客様䛾コンピュータ上に残存する場合があります。 リモートアクセスソフトウェア䛾所有権およびリモートアクセスソフトウェアに含まれるすべて䛾知的財 産権䛿、Apple および/また䛿そ䛾ライセンサーが引き続き保有します。適用されるリモートアクセスソ フトウェア䛾使用に䛿、http://www.apple.com/legal/applecare/remotesupport にて確認可能な、追 加䛾使用許諾条件が適用される場合があります。お客様䛿、リモートアクセスソフトウェア䛾いずれ䛾 部分についても逆アセンブルまた䛿リバースエンジニアリングを行うこと䛿できません。Apple 䛿、リモ ートアクセスによるサポートサービスが提供されている間、分析及びサポートインシデント䛾ため䛾支 援を提供するために必要であると Apple が合理的に判断するお客様䛾コンピュータ上䛾情報につい て䛾み、アクセス、管理および収集を行います。Apple 䛿、お客様が、サポートインシデントに関連しな いすべて䛾ファイルおよびアプリケーションを閉じることを推奨します。リモートアクセスソフトウェアまた 䛿お客様䛾コンピュータ䛾機能により、お客様䛿、リモートアクセスによるサポートサービス䛾セッショ ンを何時でも終了することができます。 6.保証免責 Apple 䛿、サポートインシデント䛾解決を保証できませんが、プロフェッショナルとしてサ ービスプランに基づいてサポートサービスを実施する合理的な努力を行います。法が許容する限りに おいて、本規約に規定される明示䛾保証および救済䛿唯一䛾も䛾であり、口頭また䛿書面によるも䛾 か、法律上䛾も䛾であるか、明示また䛿黙示であるかを問わず、他䛾すべて䛾保証、救済、および条 件にとって代わるも䛾です。適用法が許容する限りにおいて、Apple およびそ䛾ライセンサー䛿、特別 に、本規約に関連また䛿本規約に何らか䛾形で起因する法令上また䛿黙示䛾保証から免責されるも䛾とし、これに䛿一切䛾黙示䛾保証もしく䛿商品性、また䛿特定目的適合性に関する保証を含むも䛾 とします。 7. 責任制限 法が許容する限りにおいて、本規約に基づく Apple 及びそ䛾ライセンサー䛾責任䛿、 お客様が注文されたサービスプランに対してお客様が支払った金額を上限とします。Apple およびそ 䛾ライセンサー䛿、責任事由に関わらず、いかように発生しようと、本規約に起因する間接損害、特別 損害、付随的損害また䛿二次的損害(これに䛿逸失利益、データ䛾消失、機器また䛿設備䛾利用䛾 損失、また䛿業務䛾中断に対する損害を含みますが、これらに限られません)について、Apple および そ䛾ライセンサーが当該損害䛾可能性について報告を受けていたか否かに関わらず、一切䛾責任を 負いません。そ䛾他䛾免責事項䛿、http://www.apple.com/legal/applecare/remotesupport にて確認 可能な、リモートアクセスソフトウェアに適用されるライセンス条件に含まれる場合があります。 8. 期間および解除 本条項に従い早期に終了しない限り、(Apple により書面で別途承認されない限 り)サービスプラン䛾有効期限䛿、発効日より 12 ヶ月、また䛿全て䛾サポートインシデント使用終了䛾 いずれか早い時点で終了します。サービスプラン䛾終了日また䛿そ䛾前に更新されない限り、Apple 䛿、サービスプラン䛾終了後にサポートサービスを提供しません。Apple 䛿、以下䛾場合、いつでもサ ービスプランを終了することができます:(a) 書面で事前通知をした後、15 日以上経過してもお客様か らサービスプランに関して料金䛾支払いがないとき、(b) 書面で事前通知をした後、30 日以上たっても お客様䛾本規約䛾違反状態が治癒されないとき、また䛿(c) サービスプラン䛾下で提供されるソフトウ ェア䛾使用につき定めたソフトウェアライセンス契約条件にお客様が違反したとき。適用される法律に 別段䛾定めがある場合を除き、お客様がサポートサービスをこれまでに一度も受けていない場合に䛿、 お客様䛿、サービスプラン䛾購入日また䛿発効日から 30 日間䛾いずれか遅い日まで䛿、理由䛾如何 を問わずサービスプランを解約でき、支払った金額䛾全額䛾払戻を受けることができます。払戻䛾請 求に䛿、購入䛾証明を添えて、東京都新宿区初台西新宿 3 丁目 20 番 2 号に所在䛾 Apple Japan, Inc.に書面で送付することが必要です。本規約䛾 6 条、7 条、12 条䛿、いかなる理由で本規約が終了 した後も、有効に存続します。 9. Apple/準拠法 「Apple」と䛿、Apple Japan, Inc. とします。本規約䛿、日本法を準拠法とし、東京 地方裁判所を第一審䛾専属的合意管轄裁判所とします。 10. 追加サービスまた䛿ソフトウェア サービスプラン䛾一部として提供される追加䛾サービス䛿、 本規約に則って提供されます。サービスプラン䛾一部としてサポートサービスがお客様䛾指定する場 所で提供される場合に䛿、お客様䛿、Apple が予定時刻に当該指定場所にアクセスすることを認めら れ、サポートサービスを履行するために充分といえる安全な作業環境を確保するも䛾とします。サービ スプラン䛾一部としてソフトウェアが提供される場合に䛿、当該ソフトウェア䛿、Apple およびそ䛾ライセ ンサー䛾著作物です。お客様䛿、もっ䜁らサポート対象製品をサポートする目的で、ソフトウェアをインストール、複製および使用することができます。しかし、適用法により許容される場合を除き、お客様䛿、 ソフトウェア䛾デコンパイル、リバースエンジニアリング、変更、レンタル、リースまた䛿二次的著作物䛾 創作をして䛿なりません。ソフトウェアが別個䛾ソフトウェアライセンス契約䛾適用を受ける場合、そ䛾 ソフトウェア䛾使用について䛿そ䛾別個䛾ライセンス契約が適用されます。本規約に従いアメリカ合衆 国政府に提供されたソフトウェア䛿、FAR 第 52. 227-19 に定める「制限付きソフトウェア」に分類され ます。アメリカ合衆国政府䛾当該ソフトウェアに対する権利䛿、FAR 第 52.227-19 に定めるとおりで す。 11. 個人情報保護 お客様䛿、Apple がサービスプランに基づいてサービスおよびサポート義務を履 行するにあたり、お客様䛾データを収集、管理および使用する必要があることに同意し理解します。 Apple 䛿、個人情報保護法に基づき、お客様からデータを収集、管理および使用するも䛾とします。こ れに䛿 Apple プライバシーポリシー䛾条件(http://www.apple.com/legal/warranty/privacy)に従って、 個人情報保護法に従うことを条件に、関連会社また䛿サービスプロバイダに、お客様䛾データを送信 することを含む場合があります。Apple 䛿、お客様䛾データについて、Apple プライバシーポリシーに 基づいて保護します。お客様が、Apple が保持するお客様情報へ䛾アクセスまた䛿変更を希望される 場合、プライバシーアップデートウェブページ(http://www.apple.com/contact/myinfo)にアクセスして、 個人コンタクト情報をアップデートすることができます。Apple 䛿、お客様と Apple 䛾間䛾一部また䛿す べて䛾電話を、トレーニング、品質保持および参考䛾ために録音する場合があります。 12. 一般条項 お客様䛿、サービスプランに基づくお客様䛾権利また䛿義務を譲渡することができま せん。許可なくなされた譲渡䛿無効です。Apple 䛿、合理的な支配䛾及䜀ない理由による履行遅延ま た䛿履行不能について責任を負担しないも䛾とします。 本規約䛾違反また䛿不履行について䛾権利 放棄䛿、以後䛾違反や不履行について䛾権利放棄と䛿なりません。適用ある管轄裁判所が、ある条 件が無効また䛿法的強制力を有しないと判断した場合、残存する部分䛿完全に効力を有するも䛾とし、 両当事者䛿当該無効また䛿法的強制力を有しない条件を、両当事者䛾当初䛾意図および本規約䛾 経済的効果を達成する有効かつ法的強制力を有する条件に置き換えるも䛾とします。本規約にて参 照されている追加的条件を含むこれら䛾規約䛿、本規約に基づき提供されるサービスプランおよびサ ポートサービスに関する Apple とお客様と䛾完全合意を形成し、本件に関連するすべて䛾事前交渉、 合意および理解に優先し、本規約䛾一切䛾追加、削除また䛿変更䛿、Apple 䛾権限ある代表者が署 名した書面が作成されない限り、Apple に対して効力を有しません。お客様から提出された注文やそ 䛾他書面上に記されたいかなる諸条件も効力を有せず、また、採用いたしか䛽ます。 070212 Remote Support Japanese v1 Instructions de remplacement Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider sa garantie. Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants. Outils requis Les outils suivants sont requis pour cette procédure : • Une pièce de monnaie • Une baguette noire (ou tout autre outil à lame plate isolant en plastique ou en nylon) Ouverture de l’ordinateur Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds. Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre. 1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et plane. 2. Eteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre. 3. Débranchez tous les câbles connectés à l’ordinateur. 4. Retournez l’ordinateur et utilisez une pièce de monnaie pour débloquer le verrou de la batterie. (Figure 1) 5. Retirez la batterie de sa baie en la levant. 1 PowerBook G4 (12-inch) - AirPort Extreme Card Carte AirPort Extreme AppleCare Figure 16. Touchez une surface métallique dans la baie de la batterie pour décharger l’électricité statique de votre corps. (Figure 2) Important : Afin d’éviter les décharges électrostatiques, mettez-vous toujours à la terre en touchant l’intérieur de la baie de la batterie avant de toucher une pièce ou d’installer un composant dans l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et refermé l’ordinateur. PowerBook G4 (12-inch) - AirPort Extreme Card 2 Figure 2Installation de la Carte AirPort Extreme de remplacement 1. Ouvrez la trappe du connecteur AirPort. (Figure 3) 2. Si une Carte AirPort Extreme est déjà installée, utilisez une baguette noire pour dégager la languette. (Figure 4) 3. Déconnectez doucement le câble de l’antenne AirPort. (Figure 5) 3 PowerBook G4 (12-inch) - AirPort Extreme Card Figure 3 Figure 4 Figure 54. Tirez sur la languette pour sortir la Carte Airport Extreme. (Figure 6) 5. Faites glisser la Carte AirPort Extreme de remplacement dans le connecteur, comme indiqué ci-dessous. (Figure 7) 6. Connectez l’extrémité du câble de l’antenne à la carte. (Figure 8) 7. Enroulez la languette en plastique par dessus et sous la carte de façon à ce que la languette immobilise le câble de l’antenne et se loge dans le connecteur. PowerBook G4 (12-inch) - AirPort Extreme Card 4 Figure 6 Figure 7 Figure 88. Assurez-vous que la carte est complètement insérée, comme le montre la deuxième photo. (Figure 9) 9. Fermez la trappe AirPort. Fermeture de l’ordinateur 1. Remettez la batterie en place dans la baie. 2. Rebranchez tous les câbles et redémarrez votre ordinateur. Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. 5 PowerBook G4 (12-inch) - AirPort Extreme Card Figure 9 Apple Computer, Inc. © 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 USA + 1 408 996 1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple et PowerBook sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. AirPort est une marque d’Apple Computer, Inc. PowerBook G4 (12-inch) - AirPort Extreme Card 6 1 Installation de votre logiciel Les informations suivantes sont destinées à vous familiariser avec Aperture le plus rapidement possible et traite des rubriques présentées ci-dessous :  À propos du disque d’installation d’Aperture (p. 2)  Mise à niveau de Mac OS X (p. 2)  Installation d’Aperture (p. 3)  Enregistrement d’Aperture (p. 6)  À propos des exemples de projets d’Aperture (p. 7)  À propos de l’aide à l’écran (p. 7)  Prise de contact avec l’assistance AppleCare (p. 10) Passez également en revue le document Avant d’installer Aperture se trouvant sur le disque d’installation d’Aperture. Pour accéder aux dernières informations sur Aperture, consultez sur le site web d’Aperture à l’adresse http://www.apple.com/fr/aperture.2 À propos du disque d’installation d’Aperture Le disque d’installation d’Aperture 2 contient les éléments suivants :  Avant d’installer Aperture : ce document détaille la configuration requise et ce que vous devez faire avant d’installer Aperture et le contenu l’accompagnant.  Programme d’installation d’Aperture : double-cliquez sur l’icône du programme d’installation d’Aperture pour lancer le processus d’installation.  Dossier Documentation : ce dossier contient le document Installation de votre logiciel (en version PDF) et le Manuel de l’utilisateur d’Aperture. Ouvrez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture pour afficher le reste de la documentation PDF d’Aperture, notamment Découverte d’Aperture et Raccourcis clavier.  Dossier Sample Projects :ce dossier inclut des projets servant d’exemples, à visualiser dans Aperture, mais aussi un document concis reprenant des caractéristiques des exemples de projets. Remarque :le disque d’installation contient les fichiers requis pour installer Aperture 2 sur les ordinateurs Mac de type PowerPC ou à processeur Intel. Le processus d’installation est identique pour les deux types d’ordinateurs. Mise à niveau de Mac OS X Avant d’installer Aperture, mettez à jour votre logiciel système afin de vous assurer que vous disposez bien de la toute dernière version de Mac OS X v10.4.11 Tiger ou Mac OS X v10.5.2 Leopard (ou ultérieur). Important :vous devez acheter Mac OS X v10.4. Tiger ou Mac OS X v10.5 Leopard si vous effectuez la mise à niveau à partir d’une version antérieure.3 Pour mettre à jour Mac OS X v10.4 ou Mac OS X v10.5 à la dernière version disponible : 1 Choisissez le menu Pomme > « Mise à jour de logiciels ». Une zone de dialogue apparaît alors pour vous indiquer les logiciels nouveaux ou mis à jour, applicables à votre ordinateur. 2 Suivez les instructions à l’écran pour mettre à jour Mac OS X à la dernière version. Installation d’Aperture Lorsque vous installez Aperture, l’application se place dans le dossier Applications du disque dur précisé, généralement sur votre disque de démarrage. Par défaut, le programme d’installation d’Aperture installe l’application Aperture en tant que telle sur votre disque dur, mais aussi la documentation qui l’accompagne et des exemples de projets destinés à vous aider à débuter dans l’utilisation des divers outils mis à votre disposition dans Aperture pour la gestion, le traitement et la publication de vos photos. Remarque :avant de pouvoir installer Aperture, vous devez ouvrir une session sur votre ordinateur sous un compte d’administrateur en respectant les données de connexion. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Mac. Avertissement :si le système ne satisfait pas la configuration requise, l’installation d’Aperture ne peut pas se faire. Reportez-vous au document Avant d’installer Aperture se trouvant sur le disque d’installation pour connaître les détails de cette configuration.4 Pour installer Aperture et taper le numéro de série : 1 Insérez le disque d’installation d’Aperture dans le lecteur de DVD de l’ordinateur. 2 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation d’Aperture, puis suivez les instructions à l’écran. 3 Prenez connaissance du texte de bienvenue présenté dans l’introduction, puis cliquez sur Continuer. 4 Lisez le Contrat de licence du logiciel. Vous pouvez l’imprimer ou l’enregistrer en cliquant sur le bouton respectif Imprimer ou Enregistrer. Après l’avoir lu, cliquez sur Continuer, puis, si vous êtes d’accord avec les termes du Contrat, sur Accepter. 5 Sélectionnez le disque de démarrage, puis cliquez sur Continuer si nécessaire. 6 Dans la sous-fenêtre « Informations de l’utilisateur », saisissez vos nom et prénom. Préciser le nom de votre entreprise est facultatif. Tapez votre nom (obligatoire). Tapez le nom de votre entreprise (organisation ; facultatif). Tapez votre numéro de série sans oublier les tirets (obligatoire).5 7 Dans le champ Numéro de série, saisissez le numéro de série d’Aperture tel qu’il figure sur l’étiquette prévue à cet effet, collée au verso de la couverture de ce document, puis cliquez sur Continuer. Nous vous présentons ci-après quelques conseils pour saisir correctement votre numéro de série :  Assurez-vous que le numéro de série que vous copiez est bien l’original se trouvant au verso de la couverture de ce document.  Assurez-vous que vous tapez bien le numéro de série du logiciel et non pas le numéro d’identification pour bénéficier de l’assistance.  Vérifiez que les caractères saisis correspondent bien à des zéros et non à la lettre O, et aux chiffres 1 et non à la lettre L en minuscule,si votre numéro prévoit de tels chiffres.  N’oubliez pas les tirets du numéro de série.  N’ajoutez aucun espace avant ou après le numéro. 8 Vérifiez enfin que le numéro de série soit tapé correctement. 9 Cliquez sur Installer pour procéder à une installation standard d’Aperture. Pour personnaliser votre installation d’Aperture, cliquez sur Personnaliser, indiquez les options d’installation que vous désirez, puis cliquez enfin sur Installer. 10 Une zone de dialogue s’affiche pour vous authentifier grâce à vos nom et mot de passe. Cliquez sur OK lorsque vous avez fini. Remarque :à l’issue de trois tentatives échouées de saisie du numéro de saisie, le programme d’installation d’Aperture se ferme. Pour relancer le processus d’installation, retournez à l’étape 2. Le programme d’installation affiche une barre de progression pour vous indiquer où en est l’installation.6 11 Lorsqu’elle est enfin terminée, cliquez sur Fermer. Une fois le logiciel installé, vous pouvez commencer à utiliser Aperture. Enregistrement d’Aperture La première fois que vous ouvrez Aperture, vous êtes invité à fournir des informations permettant l’enregistrement du produit. Par défaut, les données de votre fiche personnelle tirée de votre Carnet d’adresses sont automatiquement reprises dans les champs appropriés. Pour enregistrer Aperture sous un utilisateur autre que celui repris dans la fiche personnelle de votre Carnet d’adresses : 1 Remplissez les champs Nom, Adresse, Organisation et Adresse électronique. 2 Si vous désirez recevoir sur votre compte de messagerie des informations sur l’actualité et les mises à jour de logiciels Apple, cochez la case. 3 Si vous voulez prendre connaissance de l’Engagement de confidentialité Apple, cliquez sur Confidentialité. 4 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur S’enregistrer. Aperture est à présent enregistré. Remarque :si vous optez pour le bouton « S’enregistrer plus tard », le système vous rappelle d’enregistrer Aperture toutes les cinq ouvertures de l’application.7 À propos des exemples de projets d’Aperture Aperture inclut plusieurs exemples de projets comprenant des images haute résolution. Lors de l’installation d’Aperture, les exemples de projets sont installés sur votre disque dur par défaut. Lorsque vous ouvrez Aperture pour la première fois, une zone de dialogue vous demande si vous voulez importer les exemples de projet. Veillez à importer ces projets si vous souhaitez suivre l’introduction à Aperture présentée dans le livret Découverte d’Aperture. Vous pouvez ainsi importer ces projets dans Aperture à tout moment après avoir installé l’application. Les exemples de projets sont installés à l’emplacement suivant :/Library/Application Support/Aperture/Sample Projects/. À propos de l’aide à l’écran L’aide à l’écran, disponible à partir du menu Aide, vous permet d’afficher des informations au cours de vos manipulations dans Aperture. Vous retrouverez ainsi des liens vers des exemplaires de documents au format PDF traitant d’Aperture ainsi que des liens vers les sites Web du produit Aperture et sur son assistance dans le menu Aide. Des renseignements supplémentaires à propos d’Aperture, y compris de la documentation d’assistance non disponible à partir du menu Aide d’Aperture,sont disponibles sur le site web d’assistance d’Aperture. Pour consulter le site web d’assistance d’Aperture, procédez de l’une des manières suivantes : m Dans Aperture, choisissez Aide > Assistance Aperture. m Allez à l’adresse http://www.apple.com/fr/support/aperture.8 Manuel de l’utilisateur d’Aperture Ce document contient des renseignements conceptuels, de référence et retraçant les tâches qu’impliquent Aperture. Pour accéder au Manuel de l’utilisateur d’Aperture : m Dans Aperture, choisissez Aide > Manuel de l’utilisateur d’Aperture. Informations de dernière minute Le menu Aide d’Aperture contient un lien vers des informations relatives aux problè- mes que peuvent rencontrer du matériel et des logiciels de tierce partie ainsi que d’autres problèmes déjà connus. Remarque :vous devez pour cela être connecté à Internet pour pouvoir accéder à ce document. Pour accéder au document « Informations de dernière minute » : m Dans Aperture, choisissez Aide > « Informations de dernière minute ». Nouvelles fonctionnalités Ce document répertorie les fonctionnalités introduites à Aperture depuis Aperture 1.5. Remarque :vous devez pour cela être connecté à Internet pour pouvoir accéder à ce document. Pour obtenir des renseignements concernant les nouvelles fonctionnalités d’Aperture : m Dans Aperture, choisissez Aide > Nouvelles fonctionnalités.9 Découverte d’Aperture Ce document offre une introduction rapide aux principales fonctionnalités d’Aperture. Ce document correspond à la version PDF du manuel imprimé Découverte d’Aperture. Pour accéder au document Découverte d’Aperture : m Dans Aperture, choisissez Aide > Découverte d’Aperture. Raccourcis clavier Ce document reprend les raccourcis clavier pour assurer les diverses tâches dans Aperture. Ce document correspond à la version PDF du volet imprimé Raccourcis clavier. Pour accéder au document « Raccourcis clavier » : m Dans Aperture, choisissez Aide > Raccourcis clavier. Créer un profil de gestion Dans certains cas où vous êtes amené à faire appel à l’assistance, AppleCare peut nécessiter des informations sur votre ordinateur et sur la configuration adoptée pour Aperture. La commande « Créer un profil de gestion » génère alors un fichier contenant les informations requises pour les envoyer à AppleCare sous forme de message électronique. N’utilisez pas cette fonctionnalité à moins qu’un représentant AppleCare ne vous le demande. Pour créer un profil de gestion : m Dans Aperture, choisissez Aide > « Créer un profil de gestion ».10 Prise de contact avec l’assistance AppleCare Des informations sur les options mises à votre disposition pour bénéficier de l’assistance Apple se trouve dans votre coffret d’Aperture. Plusieurs niveaux d’assistance ont été mis en place. Quelque soit votre problème, il est bon de garder les informations suivantes à portée de main si vous devez contacter Apple pour obtenir de l’aide. Plus vous disposez de données à fournir aux agents du service d’assistance, plus vite ils sont à même de résoudre votre problème ou de vous aiguiller. Pensez donc aux points suivants :  le numéro d’identification pour l’assistance sur Aperture (celui-ci se trouve au verso de la couverture de ce document ; Remarque :ce nombre de onze chiffres permettant de bénéficier de l’assistance diffère du numéro de série du produit permettant, lui, d’installer Aperture).  la version de Mac OS X installée (pour connaître la version de Mac OS X, choisissez le menu Pomme > « À propos de ce Mac ») ;  la version de Aperture sur laquelle vous avez une question (pour retrouver la version d’Aperture installée sur votre ordinateur, choisissez Aperture > « À propos d’Aperture ») ;  le modèle d’ordinateur que vous utilisez ;  la quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur (pour connaître la capacité de la RAM de votre ordinateur, choisissez le menu Pomme > « À propos de ce Mac ») ;  le cas échéant, tout matériel de tierce partie branché à votre ordinateur ou qui y est installé, ainsi que le nom de leur fabricant (cela inclut les disques durs, les cartes graphiques, etc.).11 L’assistance AppleCare est joignable en ligne à l’adresse http://www.apple.com/fr/support. Vous y retrouverez des informations spécifiques sur l’assistance Aperture en cliquant sur le lien relatif à Aperture. Pour vous rendre sur le site Web d’assistance Aperture à partir de l’application Aperture même : m Choisissez Aide > Assistance Aperture.Copyright © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, Mac, Mac OS et Tiger sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Aperture et Leopard sont des marques d’Apple Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC et le logo PowerPC sont des marques d’International Business Machines Corporation, utilisées sous licence. Mac OS X Server Gestion des utilisateurs Pour la version 10.3 ou ultérieureKApple Computer, Inc. © 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire cette publication dans le seul but d’apprendre à utiliser ledit logiciel. Cette publication ne peut être reproduite ou transmise en tout ou partie à des fins commerciales, comme la vente de copies de cette publication ou la fourniture d’un service d’assistance payant. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour assurer l’exactitude du contenu de ce manuel. Apple Computer, Inc., n’est pas responsable des éventuelles erreurs d’impression ou de plume. L’utilisation de ce logo à des fins commerciales via le clavier (Option-1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, AppleShare, AppleTalk, FireWire, iBook, Trousseau, LaserWriter, Mac, Mac OS, Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Gestionnaire d’extensions, Finder et SuperDrive sont des marques d’Apple Computer, Inc. Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. Java et tous les logos et marques dérivés de Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC est une marque d’International Business Machines Corporation, utilisée sous licence. UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, sous licence exclusive de X/Open Company Ltd. Remarque : Apple améliore continuellement les performances et le design de ses produits. Il se peut que certaines illustrations de ce manuel soient légèrement différentes de votre version du logiciel. F022-1326 3 1 Table des matières Préface 15 Comment utiliser ce guide ? 16 Utilisation de ce guide 16 Aide sur les tâches de gestion quotidiennes 17 Documents liés 18 Sources d’informations supplémentaires sur la gestion des utilisateurs 18 Si vous êtes novice en gestion de serveur et de réseau 18 Si vous êtes un administrateur de serveur chevronné Chapitre 1 19 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 19 Outils de gestion des utilisateurs 19 Gestionnaire de groupe de travail 22 Admin Serveur 22 Gestionnaire Macintosh, 23 NetBoot 24 Installation en réseau 24 Comptes d’utilisateur 24 Utilisateurs et utilisateurs gérés 25 Administrateurs 26 Utilisateurs invités 27 Groupes, groupes principaux et groupes de travail 27 Comptes d’ordinateur 28 Utilisation côté utilisateur 29 Authentification 31 Validation de mots de passe 31 Contrôle de l’accès aux informations Chapitre 2 33 Introduction à la gestion des utilisateurs 33 Présentation générale de la configuration 39 Programmation de stratégies pour la gestion des utilisateurs 41 Utilisation du Gestionnaire de groupe de travail 42 Désignation des administrateurs 43 Configuration des comptes d’utilisateur 44 Configuration des comptes de groupe4 Table des matières 44 Raccourcis pour l’utilisation des comptes 44 Modification simultanée de plusieurs comptes 44 Utilisation de préréglages 45 Importation et exportation d’informations de compte 45 Recherche de comptes dans le Gestionnaire de groupe de travail 45 Liste de comptes dans le domaine de répertoires local 46 Liste de comptes dans des domaines de répertoires de chemins de recherche 46 Liste de comptes dans des domaines de répertoires disponibles 47 Actualisation de listes de comptes 47 Recherche de comptes spécifiques dans une liste 47 Classement des listes d’utilisateurs et de groupes 48 Raccourcis pour la gestion des préférences 48 Raccourcis pour l’utilisation du Gestionnaire Macintosh 48 Sauvegarde et restauration de fichiers de services de répertoires 48 Sauvegarde d’un serveur de mot de passe 48 Sauvegarde de comptes d’utilisateur root et administrateur Chapitre 3 49 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles 49 Configuration des clients mobiles 49 Configuration des ordinateurs portables 50 Utilisation de comptes mobiles 50 Création d’un compte mobile 51 Suppression d’un compte mobile 51 Utilisation de comptes mobiles côté utilisateur 51 Gestion des clients mobiles 52 Ordinateurs portables Mac OS X inconnus 52 Ordinateurs portables Mac OS X pour utilisateurs locaux multiples 53 Ordinateurs portables Mac OS X pour utilisateur local principal 54 Gestion d’ordinateurs portables Mac OS 9 54 Utilisation de services sans fil Chapitre 4 55 Configuration des comptes d’utilisateur 55 Administration de comptes d’utilisateur 55 Emplacement de stockage des comptes d’utilisateur 56 Comptes d’utilisateur prédéfinis 57 Création de comptes d’utilisateur Mac OS X Server 58 Création de comptes d’utilisateur LDAPv3 en lecture/écriture 58 Modification des informations de compte d’utilisateur 59 Modification simultanée de plusieurs utilisateurs 59 Création d’un préréglage pour des comptes d’utilisateur 60 Utilisation de préréglages pour créer des comptes 61 Renommer des préréglages 61 Modification de préréglagesTable des matières 5 61 Suppression de préréglages 62 Travail avec des comptes d’utilisateur de type “lecture seule” 62 Travail avec des réglages élémentaires pour utilisateurs 62 Définition de noms d’utilisateurs 63 Définition de noms abrégés 64 Choix de noms abrégés permanents 65 Eviter les doublons de noms 66 Eviter les doublons de noms abrégés 68 Définition d’identifiants d’utilisateur 69 Définition de mots de passe 69 Attribution de droits d’administrateur pour un serveur 69 Attributions de droits d’administrateur pour un domaine de répertoires 71 Travail avec des réglages avancés pour utilisateurs 71 Définition de réglages de connexion 72 Définition d’une stratégie de validation de mot de passe 72 Création d’une liste maîtresse de mots-clés 72 Application de mots-clés aux comptes d’utilisateur 73 Modification de commentaires 73 Travail avec les réglages de groupe pour utilisateurs 73 Définition du groupe principal d’un utilisateur 74 Ajout d’un utilisateur à des groupes 75 Suppression d’un utilisateur dans un groupe 75 Passage en revue de l’adhésion à des groupes d’un utilisateur 76 Utilisation des réglages de répertoires de départ des utilisateurs 76 Utilisation des réglages de courrier des utilisateurs 76 Désactivation du service de courrier d’un utilisateur 77 Activation des options de compte de service de courrier 78 Faire suivre le courrier d’un utilisateur 78 Travail avec des réglages d’impression pour utilisateurs 79 Désactivation de l’accès d’un utilisateur aux files d’attente imposant des quotas 79 Activation l’accès d’un utilisateur aux files d’attente imposant des quotas 80 Suppression du quota d’impression d’un utilisateur pour une file spécifique 80 Réinitialisation du quota d’impression d’un utilisateur 81 Choix de réglages pour les utilisateurs Windows 81 Définition d’un utilisateur invité 82 Suppression d’un compte d’utilisateur 82 Désactivation d’un compte d’utilisateur Chapitre 5 83 Configuration des comptes de groupe 83 À propos des comptes de groupe 83 Administration de comptes de groupe 83 Emplacement de stockage des comptes de groupe 84 Comptes de groupe prédéfinis6 Table des matières 85 Création de comptes de groupe Mac OS X Server 85 Création de comptes de groupe LDAPv3 en lecture/écriture 86 Création d’un préréglage pour les comptes de groupe 86 Modification des informations d’un compte de groupe 87 Travail avec des comptes de groupe en lecture seule 87 Travail avec des réglages de membre pour groupes 87 Ajout d’utilisateurs à un groupe 88 Suppression des utilisateurs d’un groupe 88 Attribution d’un nom à un groupe 89 Définition d’un identifiant de groupe 90 Travail avec les réglages du dossier de groupe 90 Option Pas de dossier de groupe 91 Création d’un dossier de groupe dans un point de partage existant 92 Création d’un dossier de groupe dans un nouveau point de partage 94 Création d’un dossier de groupe dans un sous-dossier d’un point de partage existant 96 Suppression de comptes de groupe Chapitre 6 97 Configuration des comptes d’ordinateur 97 À propos des comptes d’ordinateur 98 Création d’un compte d’ordinateur 99 Création d’un préréglage pour des comptes d’ordinateur 99 Utilisation d’un préréglage de comptes d’ordinateur 100 Ajout d’ordinateurs à un compte existant 101 Modification des informations sur un ordinateur 101 Déplacement d’un ordinateur vers un autre compte 101 Suppression d’ordinateurs individuels d’un compte d’ordinateur 102 Suppression d’un compte d’ordinateur 102 Recherche de comptes d’ordinateur 103 Gestion des ordinateurs invités 104 Utilisation des réglages d’accès 104 Restriction de l’accès aux ordinateurs 105 Mise d’ordinateurs à la disposition de tous les utilisateurs 105 Utilisation de comptes d’utilisateur locaux Chapitre 7 107 Configuration des répertoires de départ 107 À propos des répertoires de départ 108 Répartition de répertoires de départ sur plusieurs serveurs 109 Spécification d’aucun répertoire de départ 110 Création d’un répertoire de départ pour un utilisateur local 111 Création d’un répertoire de départ de réseau 113 Création d’un répertoire de départ personnalisé 116 Configuration d’un point de partage AFP montable automatiquement pour des répertoires de départTable des matières 7 117 Configuration d’un point de partage NFS montable automatiquement pour des répertoires de départ 119 Définition de quotas de disque 119 Définition de répertoires de départ par défaut à l’aide de préréglages 120 Déplacement de répertoires de départ 120 Suppression de répertoires de départ Chapitre 8 121 Vue d’ensemble de la gestion des clients 121 À propos de la gestion des clients 122 Contrôle des autorisations d’accès 122 Compréhension de la gestion des préférences 124 Options de gestion des préférences 125 Gestion des clients en action Chapitre 9 127 Gestion des préférences pour Mac OS X 127 Mode de fonctionnement du Gestionnaire de groupe de travail avec les préférences Mac OS X 128 Gestion des préférences 129 À propos de la mémoire cache des préférences 129 Mises à jour régulières de la mémoire cache des préférences gérées 130 Mise à jour manuelle de la mémoire cache des préférences 130 Gestion des préférences d’utilisateur 131 Gestion des préférences de groupes 132 Gestion des préférences d’ordinateurs 132 Modification des préférences de plusieurs enregistrements 132 Désactivation de la gestion de préférences spécifiques 133 Gestion de l’accès aux applications 133 Création d’une liste d’applications approuvées 134 Interdiction aux utilisateurs d’accéder à des applications situées sur des volumes locaux 135 Gestion de l’accès des applications à des utilitaires 135 Contrôle du fonctionnement des outils UNIX 136 Gestion des préférences de Classic 137 Sélection des options de démarrage de Classic 138 Choix d’un Dossier Système de Classic 138 Autorisations d’actions spéciales au démarrage 139 Contrôle de l’accès aux éléments du menu Pomme de l’environnement Classic 140 Réglage des paramètres de suspension d’activité de Classic 141 Maintien de la cohérence des préférences d’utilisateurs pour l’environnement Classic 141 Gestion des préférences du Dock 142 Contrôle du Dock de l’utilisateur 142 Fourniture d’un accès aisé aux dossiers de groupes 143 Ajout d’éléments au Dock d’un utilisateur8 Table des matières 144 Interdiction aux utilisateurs d’ajouter des éléments au Dock 144 Gestion des préférences de l’Économiseur d’énergie 145 Utilisation des réglages de suspension d’activité et de réactivation pour les ordinateurs de bureau 146 Utilisation des réglages de l’Économiseur d’énergie pour les ordinateurs portables 147 Affichage de l’état de la batterie pour les utilisateurs 148 Programmation du démarrage, de l’extinction ou de la suspension d’activité automatiques 149 Gestion des préférences du Finder 149 Masquage des disques et serveurs sur le bureau de l’utilisateur 150 Contrôle du comportement des fenêtres du Finder 150 Affichage des extensions de fichier 151 Sélection de l’environnement utilisateur 152 Masquage du message d’alerte présenté lorsque l’utilisateur veut vider la corbeille 152 Contrôle de l’accès des utilisateurs à un iDisk 153 Contrôle de l’accès des utilisateurs aux serveurs distants 153 Contrôle de l’accès des utilisateurs aux dossiers 153 Mesures contre l’éjection de disques par des utilisateurs 154 Masquage de la commande Graver le disque dans le Finder 154 Suppression des commandes Redémarrer et Éteindre du menu Pomme 155 Réglage de l’apparence et de la disposition des éléments du bureau 156 Réglage de l’apparence du contenu des fenêtres de Finder 157 Gestion des préférences Internet 157 Réglage des préférences de messagerie 158 Réglage des préférences de navigateur Web 159 Gestion des préférences d’ouverture de session 160 Choix du mode d’ouverture de session pour l’utilisateur 161 Autorisation de plusieurs utilisateurs simultanés sur un ordinateur client 162 Aide aux utilisateurs ayant oublié leur mot de passe 162 Activation de la fermeture de session automatique pour les utilisateurs inactifs 163 Interdiction de démarrer ou d’arrêter l’ordinateur lors de la connexion 163 Ouverture automatique d’éléments après l’ouverture de session 164 Fourniture de l’accès au répertoire de départ réseau d’un utilisateur 165 Fourniture d’un accès aisé au point de partage de groupe 166 Gestion des préférences d’accès aux données 166 Contrôle de l’accès à des CD et des DVD 167 Contrôle de l’utilisation des disques inscriptibles 168 Contrôle de l’accès aux disques durs et aux disques 169 Éjection automatique d’éléments à la fermeture de session de l’utilisateur 169 Gestion des préférences de comptes mobiles 170 Gestion des préférences d’impression 170 Attribution d’imprimantes aux utilisateurs 171 Méthode pour empêcher les utilisateurs de modifier la liste d’imprimantesTable des matières 9 171 Restriction de l’accès aux imprimantes connectées à un ordinateur 172 Définition d’une imprimante par défaut 172 Restriction de l’accès aux imprimantes 173 Gestion de l’accès aux préférences Système 174 Gestion des préférences Accès universel 174 Manipulation des réglages d’affichage pour l’utilisateur 175 Activation d’une alerte visuelle 176 Réglage de la réponse du clavier 177 Réglage du niveau de réponse de la souris et du pointeur 177 Activation des raccourcis d’Accès universel 178 Autorisation d’appareils d’aide pour les utilisateurs ayant des besoins particuliers Chapitre 10 179 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 179 À propos du Gestionnaire Macintosh 180 Utilisation côté utilisateur 182 Avant de commencer 185 Utilisation de logiciels de mise à jour 185 Choix d’une langue pour les serveurs et les clients Gestionnaire Macintosh 186 Changement de script de langue du service de fichiers Apple 186 Au cœur du Gestionnaire Macintosh 186 Sécurité du Gestionnaire Macintosh 187 À propos du point de partage Gestionnaire Macintosh 187 Utilisation de caractères spéciaux dans les noms des points de partage 187 Dossier Éléments multi-utilisateurs 189 Fonctionnement du Gestionnaire Macintosh avec les services de répertoires 190 Utilisation des répertoires de départ par le Gestionnaire Macintosh 191 Gestionnaire Macintosh et les Préférences 192 Utilisation de NetBoot avec le Gestionnaire Macintosh 192 Configuration des clients gérés Mac OS 9 194 Ouverture de session du Gestionnaire Macintosh en tant qu’administrateur 195 Utilisation des préférences du Gestionnaires Macintosh 195 Importation de comptes d’utilisateur 196 Application de réglages aux utilisateurs grâce à un modèle 196 Importation de tous les utilisateurs 196 Importation d’un ou de plusieurs utilisateurs 197 Regroupement d’informations d’utilisateurs dans un fichier de texte 198 Importation d’une liste d’utilisateurs à partir d’un fichier texte 198 Recherche d’utilisateurs importés spécifiques 198 Octroi d’un accès rapide aux utilisateurs non importés 200 Octroi d’un accès aux utilisateurs Mac OS X Server non importés 200 Configuration d’un compte Invité 201 Désignation des administrateurs 202 Création d’un administrateur Gestionnaire Macintosh10 Table des matières 203 Création d’un administrateur de groupes de travail 203 Modification du mot de passe d’un administrateur Gestionnaire Macintosh 204 Utilisation des réglages d’utilisateurs 204 Modification des réglages élémentaires d’un utilisateur 204 Affectation aux utilisateurs d’autorisation de connexions multiples 205 Octroi de l’accès au système à un utilisateur 205 Modification des réglages avancés 206 Limitation de l’espace de stockage sur disque d’un utilisateur 206 Mise à jour des informations concernant les utilisateurs à partir de Mac OS X Server 206 Configuration de groupes de travail 207 Types d’environnements de groupes de travail 207 Création d’un groupe de travail 208 Utilisation d’un modèle pour appliquer des réglages à un groupe de travail 208 Création de groupes de travail à partir d’un groupe existant 209 Modification d’un groupe de travail existant 209 Utilisation des réglages Éléments 209 Définition de raccourcis vers les éléments des groupes de travail Finder 210 Pour rendre des éléments accessibles aux groupes de travail Tableaux ou Finder restreint 211 Pour rendre des éléments accessibles à des utilisateurs individuels 212 Utilisation des réglages d’autorisations 212 Protection du Dossier Système et du dossier Applications 212 Protection du bureau de l’utilisateur 212 Protection des fichiers contre les tentatives de modification par des applications 213 Méthode pour empêcher l’accès aux disques FireWire 213 Autoriser les utilisateurs à écouter des CD 213 Autoriser les utilisateurs à effectuer des captures d’écran 214 Autoriser les utilisateurs à ouvrir des applications à partir d’un disque 214 Définition d’autorisations d’accès pour les supports amovibles 215 Définition des autorisations d’accès aux éléments de menus 215 Partage d’informations dans le Gestionnaire Macintosh 216 Sélection d’autorisations pour les dossiers de groupe de travail 216 Configuration d’un dossier de groupe de travail partagé 217 Configuration d’un dossier de remise 218 Utilisation des réglages Volumes 218 Connexion à des serveurs AFP 218 Fourniture de l’accès aux volumes de serveur 219 Utilisation des réglages d’imprimantes 219 Mise des imprimantes à la disposition des groupes de travail 220 Définition d’une imprimante par défaut 220 Restriction de l’accès aux imprimantes 221 Définition de quotas d’impression 221 Autoriser les utilisateurs à dépasser leur quota d’impressionTable des matières 11 221 Configuration d’une imprimante d’accès au système 222 Utilisation des réglages Options 223 Choix d’un emplacement de stockage des documents de groupe 223 Ouverture d’éléments au démarrage 225 Vérification de l’arrivée de courrier à la connexion 225 Création de messages de connexion pour les groupes de travail 225 Configuration de listes d’ordinateurs 225 Création de listes d’ordinateurs 226 Configuration du compte Tous les autres ordinateurs 226 Duplication d’une liste d’ordinateurs 227 Création d’un modèle de liste d’ordinateurs 227 Désactivation de l’accès aux ordinateurs 228 Utilisation des réglages Groupes de travail des ordinateurs 228 Contrôle de l’accès aux ordinateurs 228 Utilisation des réglages Contrôle 228 Déconnexion automatique des ordinateurs afin de minimiser le trafic réseau 229 Réglage de l’horloge d’ordinateur à l’aide de l’horloge réseau 229 Utilisation d’un nom de disque dur spécifique 230 Création d’adresses électroniques pour les utilisateurs gérés 230 Utilisation des réglages de sécurité des ordinateurs 230 Sécurisation des ordinateurs même si les utilisateurs oublient de se déconnecter 231 Autorisation d’accès à tous les CD et DVD 231 Autorisation de l’accès à des CD ou DVD spécifiques 232 Choix des paramètres de sécurité des ordinateurs pour les applications 232 Autorisation de l’ouverture d’applications spécifiques par d’autres applications 233 Autorisation du travail hors-ligne des utilisateurs 233 Changement de serveur Gestionnaire Macintosh 234 Autorisation de forcer la fermeture d’applications 234 Autorisation de désactiver les extensions 235 Utilisation des réglages de connexion des ordinateurs 235 Choix du mode de connexion des utilisateurs 235 Création de messages d’ouverture de session pour les ordinateurs 235 Personnalisation des noms de panneaux 236 Gestion des ordinateurs portables 236 Ordinateurs portables pour les utilisateurs en réseau 236 Ordinateurs portables pour les utilisateurs locaux 237 Autorisation de l’emprunt d’ordinateurs 237 Utilisation de services sans fil 238 Utilisation des réglages Global - Sécurité 238 Utilisation des rapports du Gestionnaire Macintosh 238 Définition du nombre d’éléments d’un rapport 238 Protection du programme d’administration 239 Vérification des informations de connexion à l’aide de Kerberos12 Table des matières 239 Gestion des mots de passe d’utilisateur 239 Autorisation d’accéder aux comptes d’utilisateur 240 Utilisation des réglages Global - CD-ROM 240 Gestion des préférences 241 Utilisation des préférences initiales 242 Utilisation des préférences forcées 243 Partage de préférences d’application Mac OS 9 dans l’environnement Classic 244 Où trouver des informations supplémentaires Chapitre 11 245 Résolution des problèmes 245 Aide en ligne et base de connaissances Apple Knowledge Base 245 Résolution des problèmes liés aux comptes 245 Vous ne parvenez pas à modifier un compte à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail 245 Un mot de passe d’utilisateur du Serveur de mot de passe ne peut pas être modifié 246 Impossible de modifier le mot de passe d’un utilisateur pour le faire valider à l’aide d’Open Directory 246 Un utilisateur du Serveur de mot de passe ne parvient pas à s’authentifier dans le Gestionnaire NetInfo 246 Les utilisateurs ne parviennent pas à se connecter ni à être authentifiés 247 Vous ne parvenez pas à attribuer des autorisations d’administrateur de serveur 247 Les utilisateurs dépendant d’un Serveur de mot de passe ne parviennent pas à se connecter 248 Les utilisateurs ne peuvent pas accéder à leur répertoire de départ. 248 Un utilisateur Mac OS X d’un domaine NetInfo partagé ne parvient pas à se connecter 248 Les utilisateurs Kerberos ne parviennent pas à être authentifiés 249 Résolution des problèmes de gestion des préférences 249 Vous ne parvenez pas à appliquer les réglages Web par défaut 249 Vous ne parvenez pas à appliquer les réglages de courrier par défaut 249 Les utilisateurs ne voient pas de liste de groupes de travail lors de la connexion 250 Les utilisateurs ne parviennent pas à ouvrir des fichiers 250 Les utilisateurs ne parviennent pas à ajouter des imprimantes à la liste d’imprimantes 251 Les éléments d’ouverture ajoutés par un utilisateur ne s’ouvrent pas 251 Les éléments du Dock placés par un utilisateur sont manquants 251 Un point d’interrogation apparaît dans le Dock des utilisateurs 252 Un message d’erreur inattendue est affiché à l’intention des utilisateurs 252 Résolution des problèmes du Gestionnaire Macintosh 252 J’ai oublié mon mot de passe d’administrateur 252 Les administrateurs ne peuvent accéder au Finder après leur connexion 253 Des icônes génériques apparaissent dans le volet ÉlémentsTable des matières 13 253 La sélection de l’option Utilisateur local dans le tableau de bord Utilisateurs multiples ne fonctionne pas 253 Certaines imprimantes ne sont pas répertoriées dans la liste Imprimantes disponibles 253 Les utilisateurs n’arrivent pas à se connecter au serveur Gestionnaire Macintosh 253 Les utilisateurs n’arrivent pas à se connecter en tant qu’invités sur des ordinateurs configurés en langue japonaise 253 Un ordinateur client n’arrive pas à se connecter au serveur 254 Le serveur n’est pas répertorié dans la liste AppleTalk 254 L’ordinateur de l’utilisateur s’arrête de façon intempestive 254 Les utilisateurs ne peuvent pas accéder à leur répertoire de départ 254 Les utilisateurs ne peuvent pas accéder aux fichiers partagés 255 Les documents partagés des groupes de travail n’apparaissent dans l’environnement Tableaux 255 Les applications fonctionnent mal ou ne s’ouvrent pas 255 Les utilisateurs ne peuvent pas effectuer des opérations de glisser-déposer entre les applications 255 Les utilisateurs ne peuvent pas ouvrir des fichiers à partir d’une page Web 255 Parfois, l’application attendue par les utilisateurs ne s’ouvre pas Annexe 257 Importation et exportation d’informations de compte 257 Que pouvez-vous importer ? 257 Importation et exportation d’informations pour le Gestionnaire Macintosh 258 Utilisation du Gestionnaire de groupe de travail pour importer des utilisateurs et des groupes 259 Utilisation du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des utilisateurs et des groupes 260 Utilisation de dsimport pour importer des utilisateurs et des groupes 261 Utilisation de fichiers XML créés avec Mac OS X Server version 10.1 ou antérieures 262 Utilisation de fichiers XML créés avec AppleShare IP 6.3 263 Utilisation de fichiers délimités par des caractères 263 Écriture d’une description d’enregistrement Glossaire 265 Index 277 15 Préface Comment utiliser ce guide ? Ce guide vous explique comment utiliser le Gestionnaire de groupe de travail et le Gestionnaire Macintosh pour configurer et gérer les répertoires de départ, les comptes, les préférences et les réglages de vos clients. Ce guide est organisé comme suit : • Le chapitre 1, “Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs”, expose d’importants concepts, présente les outils de gestion des utilisateurs et vous indique où trouver des informations supplémentaires sur la gestion des utilisateurs et des sujets connexes. • Le chapitre 2, “Introduction à la gestion des utilisateurs”, décrit comment utiliser des fonctions et des raccourcis afin d’obtenir une efficacité maximale lors de la configuration et de la maintenance des comptes et des préférences gérées. • Le chapitre 3, “Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles”, présente les éléments à prendre en compte pour gérer des ordinateurs portables. • Le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”, vous explique comment utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur. • Le chapitre 7, “Configuration des répertoires de départ”, aborde la création et la personnalisation des répertoires de départ pour Macintosh et des clients. • Le chapitre 8, “Vue d’ensemble de la gestion des clients”, présente les outils et les concepts de gestion de clients tels que la personnalisation de l’environnement de travail d’un utilisateur et l’accès aux ressources réseau. • Le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”, explique comment utiliser les modules de préférences du Gestionnaire de groupe de travail pour contrôler les autorisations et les réglages des utilisateurs, groupes et ordinateurs qui utilisent Mac OS X. • Le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”, explique comment utiliser le Gestionnaire Macintosh pour contrôler les autorisations et les réglages des utilisateurs, groupes et ordinateurs qui utilisent Mac OS 9.1.16 Préface Comment utiliser ce guide ? • Le chapitre 11, “Résolution des problèmes”, vous aide à résoudre les problèmes concernant la création d’un compte, la maintenance d’un répertoire de départ, la gestion des préférences ou la configuration client, ainsi que les problèmes rencontrés par vos clients gérés. • L’annexe , “Importation et exportation d’informations de compte”, fournit des informations utiles pour transférer les informations d’un compte de ou vers un fichier externe. • Le glossaire définit les termes utilisés dans ce guide. Utilisation de ce guide Parcourez le premier chapitre pour vous familiariser avec les concepts élémentaires de la gestion des utilisateurs et les fonctions des outils de gestion. Ce chapitre contient également des informations susceptibles de vous intéresser sur d’autres documents et figurant dans la suite de documentation Mac OS X Server. Vous y trouverez également des informations sur les sites Web et d’autres sources de référence liées à la gestion des utilisateurs, au Gestionnaire de groupe de travail et au Gestionnaire Macintosh. Ce guide est organisé selon l’approche de base de la gestion des utilisateurs : • configuration des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur • configuration des répertoires de départ • configuration des ordinateurs clients • gestion des préférences pour les clients Mac OS X • configuration et gestion des comptes et des préférences pour les clients Mac OS 9 Pour obtenir de l’aide sur la planification d’une stratégie de configuration, de maintenance et de gestion des utilisateurs et des données client, lisez le chapitre 2, “Introduction à la gestion des utilisateurs”. Aide sur les tâches de gestion quotidiennes Si vous souhaitez manipuler des comptes, modifier des réglages de préférences, configurer de nouveaux répertoires de départ ou effectuer des tâches d’administration quotidiennes, vous trouverez des instructions détaillées dans l’aide en ligne du Gestionnaire de groupe de travail et du Gestionnaire Macintosh. Bien que toutes ces tâches d’administration soient également décrites dans ce guide, il est parfois plus commode de les consulter à l’écran pendant que vous utilisez le serveur.Préface Comment utiliser ce guide ? 17 Documents liés Ce guide renvoie à d’autres ouvrages de la suite de documents concernant l’administration de serveur. Les titres des documents présentant un intérêt particulier pour la gestion des utilisateurs figurent dans le tableau ci-dessous. La plupart se trouvent sur le CD du logiciel Mac OS X Server. Vous pouvez également télécharger ces documents depuis le site Web de Mac OS X Server : www.apple.com/macosx/server/ (en anglais) Documents Mac OS X Server Contenu Mac OS X Server Administration de la ligne de commande pour la version 10.3 ou ultérieure Comment utiliser une interface de ligne de commande pour manipuler Mac OS X Server Mac OS X Server Premiers contacts pour la version 10.3 ou ultérieure Vue d’ensemble des fonctions et des services fournis dans Mac OS X Server Mac OS X Server Administration des services de fichiers pour la version 10.3 ou ultérieure Comment configurer le partage et d’autres services de fichiers pour permettre le stockage des données, leur collecte et la collaboration Mac OS X Server Administration du service de courrier pour la version 10.3 ou ultérieure Comment configurer et administrer le service de courrier pour les utilisateurs Mac OS X Server Migration pour la version 10.3 ou ultérieure Conseils pour le transfert de données et la mise à jour des clients en vue de l’utilisation de Mac OS X Server et des applications associées telles que le Gestionnaire Macintosh Mac OS X Server Administration des services réseau pour la version 10.3 ou ultérieure Informations sur la configuration et l’utilisation de services tels que DHCP Mac OS X Server Administration Open Directory pour la version 10.3 ou ultérieure Comment configurer et entretenir des services de répertoires intégrés Mac OS X Server Administration des images système pour la version 10.3 ou ultérieure Comment créer et distribuer des images système et des paquets de ressources à l’aide d’outils tels que NetBoot et Installation en réseau Mac OS X Server Administration du service d’impression pour la version 10.3 ou ultérieure Comment configurer et maintenir des services d’impression en réseau Mac OS X Server Administration du Serveur Enchaînement 5.0 QuickTime pour la version 10.3 ou ultérieure Informations sur la fourniture de l’accès en temps réel à des données audio et visuelles Mac OS X Server Administration des technologies Web pour la version 10.3 ou ultérieure Comment configurer, servir et contrôler des sites Web à l’aide de Mac OS X Server Mac OS X Server Administration des services Windows pour la version 10.3 ou ultérieure Comment intégrer des ordinateurs Windows à votre réseau18 Préface Comment utiliser ce guide ? Sources d’informations supplémentaires sur la gestion des utilisateurs Même si vous disposez d’une certaine expérience en matière d’administration du serveur, les stages de formation destinés aux clients Apple peuvent vous intéresser. Pour en savoir plus, allez sur train.apple.com Si vous êtes novice en gestion de serveur et de réseau Pour en savoir plus sur, visitez le site Web : www.apple.com/macosx/server/ (en anglais) Vous pouvez rester en contact avec vos homologues grâce aux groupes de discussion en ligne. La plupart des problèmes que vous rencontrez ont probablement déjà été résolus par d’autres administrateurs de serveur. Pour obtenir les listes disponibles par l’intermédiaire d’Apple, consultez le site suivant : www.lists.apple.com (en anglais) Les groupes de discussion du site d’assistance AppleCare constituent une source supplémentaire d’informations : www.info.apple.com/ (en anglais) Pensez à vous procurer certains des ouvrages de référence suivants. Ils contiennent des informations contextuelles, des explications sur les concepts de base et des idées pour tirer le meilleur parti de votre réseau. • Teach Yourself Networking Visually, de Paul Whitehead et Ruth Maran (Éd. IDG Books Worldwide, 1998). • Internet and Intranet Engineering, de Daniel Minoli (Éd. McGraw-Hill, 1997). NetworkMagazine.com propose en outre une série d’initiations en ligne sur son site Web : www.networkmagazine.com Si vous êtes un administrateur de serveur chevronné Si vous êtes déjà familiarisé avec l’administration de réseau et que vous avez utilisé Linux, UNIX ou un système d’exploitation similaire, les ouvrages de références suivants pourront vous être utiles. • Un grand choix de livres édités par O’Reilly & Associates traitent de sujets qui s’appliquent à, comme Internet Core Protocols: The Definitive Reference, DNS and BIND, et TCP/IP Network Administration. Pour plus de détails, consultez Apache: The Definitive Guide, Writing Apache Modules with Perl and C, Web Performance Tuning, et Web Security & Commerce, également publiés par O’Reilly and Associates. Consultez le site web de l’éditeur O’Reilly & Associates : www.ora.com • Visitez le site Web Apache pour obtenir des informations détaillées sur Apache : www.apache.org/1 19 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs La gestion des utilisateurs comprend tout ce qui va de la configuration des comptes d’accès aux réseaux et la création de répertoires de départ à la gestion des préférences et des réglages des utilisateurs, groupes et ordinateurs. Ce chapitre présente d’importants concepts de gestion des utilisateurs et décrit les applications que vous utiliserez pour gérer les comptes et les autorisations. Outils de gestion des utilisateurs Parmi les principaux outils et applications de gestion des utilisateurs de Mac OS X Server se trouvent le Gestionnaire de groupe de travail, Admin Serveur, NetBoot et Installation en réseau. Gestionnaire de groupe de travail Le Gestionnaire de groupe de travail est un outil puissant qui offre toute une gamme de fonctions destinées à la gestion complète des clients Macintosh. Vous pouvez soit utiliser le Gestionnaire de groupe de travail directement à partir du serveur, soit l’installer indépendamment du logiciel Mac OS X Server sur un ordinateur client non serveur. Le Gestionnaire de groupe de travail fournit aux administrateurs de réseau une méthode centralisée pour gérer des stations de travail Mac OS X, contrôler l’accès aux logiciels et aux disques amovibles et garantir aux utilisateurs une expérience à la fois homogène et personnalisée, tant pour les élèves débutants d’une classe que pour des utilisateurs expérimentés travaillant dans une entreprise. Mac OS X Server enregistre les documents et les préférences utilisateur dans un répertoire de départ, de manière à ce que les utilisateurs puissent accéder à leurs fichiers à partir de tout Mac en réseau. Le Gestionnaire de groupe de travail vous permet de créer des comptes d’utilisateur et de configurer des groupes afin d’offrir un accès aisé et rapide aux ressources. Il est également possible d’utiliser les réglages de compte et les préférences gérées pour une flexibilité plus ou moins importante, en fonction du niveau de contrôle d’administration souhaité.20 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Lorsque le Gestionnaire de groupe de travail est utilisé conjointement avec d’autres services Mac OS X Server, vous pouvez : • connecter les utilisateurs entre eux à l’aide de services tels que le courrier et le partage de fichiers ; • partager des ressources système, telles qu’imprimantes et ordinateurs, en optimisant leur disponibilité lorsque les utilisateurs se déplacent et en veillant à ce que l’espace disque et l’utilisation des imprimantes soient partagés de façon équitable ; • héberger des services Internet tels que des sites Web et la diffusion de flux vidéo ; • personnaliser les environnements de travail, tels que les ressources de bureau et les fichiers personnels, des utilisateurs du réseau. Pour plus d’informations sur l’utilisation du Gestionnaire de groupe de travail pour administrer les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Gestion des préférences Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail de Mac OS X Server pour adapter les environnements de travail des clients Mac OS X. Les préférences que vous définissez pour chaque utilisateur, chaque groupe d’utilisateurs et chaque ordinateur procurent à vos utilisateurs Macintosh une apparence uniforme de bureau, d’application et de réseau, quel que soit l’ordinateur Macintosh auquel ils se connectent. Toute préférence définie pour un utilisateur de Mac OS X est stockée dans son compte d’utilisateur. Pour gérer des clients Mac OS 9, utilisez le Gestionnaire Macintosh, décrit au chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Les préférences que vous définissez pour les utilisateurs Mac OS 9 sont stockées à l’aide du Gestionnaire Macintosh. Pour en savoir plus sur les outils et les concepts de gestion des clients, lisez le chapitre 8, “Vue d’ensemble de la gestion des clients”. Répertoires de départ L’emplacement du répertoire de départ d’un utilisateur est stocké dans son compte d’utilisateur. Un répertoire de départ est un dossier servant à stocker les fichiers et préférences d’un utilisateur. Les autres utilisateurs peuvent voir le répertoire de départ d’un utilisateur et lire des fichiers dans son dossier Public mais ils ne peuvent pas (par défaut) accéder à autre chose dans ce répertoire. Lorsque vous créez un utilisateur dans un domaine de répertoire du réseau, vous devez spécifier l’emplacement de son répertoire de départ sur le réseau. Cet emplacement est stocké dans le compte d’utilisateur et utilisé par divers services, dont la fenêtre de connexion et les services d’utilisateur gérés par Mac OS X. Voici quelques exemples d’activités ayant recours à l’emplacement du répertoire de départ : • Le répertoire de départ d’un utilisateur apparaît lorsque celui-ci clique sur l’icône Départ dans une fenêtre du Finder ou choisit Départ dans le menu Aller du Finder.Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 21 • Les répertoires de départ configurés pour un montage automatique dans un emplacement du réseau, comme /Network/Servers, apparaissent dans le Finder de l’ordinateur sur lequel l’utilisateur ouvre une session. • Les Préférences Système et les réglages d’utilisateurs gérés pour les utilisateurs Mac OS X sont obtenus à partir des répertoires de départ de ces derniers et utilisés pour configurer leur environnement de travail lorsqu’ils se connectent. Vous pouvez configurer des comptes mobiles exploitant la synchronisation des répertoires de départ. Un utilisateur peut accéder à un répertoire de départ local lorsqu’il travaille hors connexion, puis synchroniser ses données avec un répertoire de départ en réseau dès que la connexion au réseau est rétablie. Pour plus d’informations sur les comptes mobiles, lisez le chapitre 3, “Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles”. Réglages de courrier Pour créer le compte de service de courrier Mac OS X Server d’un utilisateur, configurez les réglages du courrier dans son compte d’utilisateur. Pour utiliser le compte de messagerie, il suffit que l’utilisateur configure un logiciel client à l’aide de son nom d’utilisateur, de son mot de passe, de son service et de son protocole de courrier spécifiés dans les réglages du courrier. Les réglages de compte de courrier vous permettent d’activer et désactiver l’accès de l’utilisateur aux services de courrier exécutés sur un Mac OS X Server donné. Vous pouvez également gérer des caractéristiques de compte, telles que le mode de gestion de la notification automatique des messages entrants, pour les comptes de courrier résidant sur les serveurs qui utilisent des versions de Mac OS X antérieures à 10.3. Pour plus de détails sur les réglages du service de courrier Mac OS X, consultez le guide d’administration du service de courrier. Utilisation de ressources Les quotas de disque, d’impression et de courrier peuvent être stockés dans un compte d’utilisateur. Les quotas de courrier et de disque limitent le nombre de méga-octets disponibles pour le courrier et les fichiers d’un utilisateur. Les quotas d’impression limitent le nombre de pages qu’un utilisateur peut imprimer à l’aide des services d’impression de Mac OS X Server. Les quotas d’impression peuvent également servir à désactiver complètement l’accès au service d’impression d’un utilisateur. Les réglages d’impression d’un utilisateur fonctionnent conjointement avec ceux du serveur d’impression décrits dans le guide d’administration du service d’impression.22 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Admin Serveur L’application Admin Serveur fournit l’accès à divers outils et services qui jouent un rôle dans la gestion des utilisateurs. Une fois que vous avez installé le logiciel Mac OS X Server, configuré les services de répertoire et mis en place votre réseau, vous pouvez commencer à créer et à gérer des comptes à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Après avoir configuré des comptes et des répertoires de départ, vous pouvez utiliser Admin Serveur pour configurer des services supplémentaires et fournir le service de courrier, héberger des sites Web, partager des imprimantes ou autoriser les utilisateurs à partager des dossiers et des fichiers. Pour plus d’informations sur l’utilisation des outils Admin Serveur, reportez-vous aux documents figurant dans le tableau ci-dessous. Gestionnaire Macintosh, Utilisez le Gestionnaire Macintosh pour administrer la gestion des clients pour les ordinateurs clients Mac OS 9. Vous pouvez l’utiliser localement (au niveau du serveur) ou à distance (à partir d’un ordinateur Mac OS 9 ou X situé sur le même réseau que Mac OS X Server). Pour renseignez-vous sur dans le document attribuer des autorisations d’accès aux dossiers et fichiers d’un point de partage le partage de fichiers Mac OS X Server Administration des services de fichiers pour la version 10.3 ou ultérieure partager des imprimantes entre les utilisateurs le service d’impression Mac OS X Server Administration du service d’impression pour la version 10.3 ou ultérieure installer des sites Web ou la gestion WebDAV sur le serveur le service Web Mac OS X Server Administration des technologies Web pour la version 10.3 ou ultérieure fournir des services de messagerie électronique aux utilisateurs le service de courrier Mac OS X Server Administration du service de courrier pour la version 10.3 ou ultérieure diffuser des données multimédias en temps réel à partir du serveur le service d’enchaînement QuickTime Mac OS X Server Administration du Serveur Enchaînement 5.0 QuickTime pour la version 10.3 ou ultérieure fournir un système d’exploitation et des dossiers d’applications identiques aux ordinateurs clients NetBoot Mac OS X Server Administration des images système pour la version 10.3 ou ultérieure installer des applications sur l’ensemble d’un réseau Installation en réseau Mac OS X Server Administration des images système pour la version 10.3 ou ultérieure partager des informations entre plusieurs ordinateurs Mac OS X Server ou Mac OS X les services de répertoires Mac OS X Server Administration Open Directory pour la version 10.3 ou ultérieureChapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 23 Pour plus de détails, consultez le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. NetBoot Avec NetBoot, les ordinateurs Mac OS 9 et X peuvent démarrer à partir d’une image disque système en réseau, ce qui permet une configuration rapide et aisée de services, de salles de classe et de systèmes individuels ainsi que de serveurs Web et d’applications sur l’ensemble d’un réseau. Lorsque vous mettez à jour des images NetBoot, tous les ordinateurs qui utilisent NetBoot ont immédiatement accès à la nouvelle configuration. Les clients Macintosh peuvent démarrer à partir d’une image disque système située sur Mac OS X Server au lieu du disque dur de l’ordinateur client. Vous pouvez configurer plusieurs images de disque NetBoot et ainsi faire démarrer des clients dans Mac OS 9 ou X, ou même personnaliser des environnements Macintosh pour différents groupes de clients. NetBoot peut simplifier l’administration et réduire la gestion normalement associée aux déploiements à grande échelle des systèmes Macintosh basés sur un réseau. NetBoot est la solution idéale pour les organisations dont bon nombre des ordinateurs client ont besoin d’être configurés de manière identique. NetBoot peut, par exemple, constituer une solution idéale pour un centre de données nécessitant plusieurs serveurs d’applications et Web configurés de manière identique. Avec NetBoot, les administrateurs peuvent configurer et mettre à jour les ordinateurs clients instantanément, en mettant simplement à jour une image de démarrage stockée sur le serveur. Chaque image contient le système d’exploitation et les dossiers d’application de tous les clients du serveur. Toutes les modifications apportées au serveur sont automatiquement reportées sur les clients lorsqu’ils redémarrent. Les systèmes endommagés ou altérés de quelque autre façon peuvent être restaurés de manière instantanée par simple redémarrage. Il existe plusieurs autres applications d’administration NetBoot : • NetBoot Desktop Admin (pour la modification des images Mac OS 9) • Network Image Utility (pour la création et la modification d’images Mac OS X) • Le module DHCP/NetBoot (utilisé pour enregistrer des images NetBoot) Pour plus d’informations sur ces outils ou sur l’installation d’un système d’exploitation sur l’ensemble d’un réseau, lisez le guide d’administration des images système.24 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Installation en réseau L’application Installation en réseau est un service d’installation de logiciels de réseau centralisé. Grâce à elle, vous pouvez, de manière automatique et sélective, installer, restaurer ou mettre à jour des systèmes Macintosh basés sur un réseau, où que ce soit dans une structure. Utilisez PackageMaker pour créer des paquets Installation en réseau. Les images d’installation peuvent contenir la dernière version de Mac OS X, une mise à jour de logiciel, des applications personnalisées ou dotées d’une licence de site et même des scripts de configuration. • Installation en réseau est la solution idéale pour la migration de systèmes d’exploitation, l’installation de mises à jour de logiciels et de progiciels personnalisés, la restauration de salles d’informatique ainsi que pour réimager des ordinateurs de bureau ou portables. • Dans une structure, vous pouvez définir des images d’installation personnalisées pour divers départements : marketing, ingénierie et ventes par exemple. Avec Installation réseau, inutile d’insérer plusieurs CD pour configurer un système. L’ensemble des fichiers et des paquets d’installation se trouvent sur le serveur et sont installés en une fois sur l’ordinateur client. Installation réseau contient aussi des scripts de pré et post-installation servant à invoquer des actions avant ou après l’installation d’un ensemble de logiciels ou d’une image système. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’Installation réseau, lisez le guide d’administration des images système. Comptes d’utilisateur Lorsque vous définissez un compte d’utilisateur, vous devez fournir les informations nécessaires pour prouver l’identité de l’utilisateur: nom d’utilisateur, mot de passe et numéro d’identification d’utilisateur (UID). D’autres informations de compte d’utilisateur sont requises par plusieurs services afin de déterminer ce que l’utilisateur a le droit de faire et de personnaliser éventuellement son environnement. Mac OS X Server utilise plusieurs types d’utilisateurs et de groupes. La plupart d’entre eux sont définis par l’utilisateur : il s’agit des comptes d’utilisateur et de groupe que vous créez. Il existe également des comptes d’utilisateur et de groupe prédéfinis réservés à Mac OS X. Utilisateurs et utilisateurs gérés En fonction de la configuration de votre serveur et de vos comptes d’utilisateur, les utilisateurs peuvent se connecter à l’aide d’ordinateurs Mac OS 9 et Mac OS X, Windows ou UNIX (fixes ou portables) et être pris en charge par Mac OS X Server.Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 25 La plupart des utilisateurs disposent d’un compte individuel qui sert à les authentifier et à contrôler leur accès aux services. Lorsque vous souhaitez personnaliser l’environnement d’un utilisateur, définissez des préférences d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur pour celui-ci. Le terme client géré ou utilisateur géré désigne un utilisateur dont les préférences associées à son compte sont contrôlées par un administrateur. Le terme client géré est également utilisé pour désigner des comptes d’ordinateurs dont les préférences ont été définies. Lorsqu’un utilisateur géré se connecte, les préférences qui prennent effet sont une combinaison de ses préférences d’utilisateur et des préférences configurées pour tout groupe de travail ou toute liste d’ordinateurs auxquels il appartient. Pour obtenir des informations sur les utilisateurs gérés, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X” et le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Administrateurs Les utilisateurs dotés d’autorisations d’administration de serveur, de domaine de répertoire ou de serveur de mots de passe sont appelés administrateurs. Les administrateurs sont toujours membres du groupe “admin” prédéfini. Les autorisations d’administration d’un utilisateur sont stockées dans le compte d’utilisateur. Elles déterminent le niveau d’informations que l’utilisateur peut visualiser sur les réglages ou les modifications des réglages d’un Mac OS X Server ou d’un domaine de répertoires particulier situé sur un Mac OS X Server. Administration de serveur Les autorisations d’administration de serveur contrôlent les pouvoirs dont disposent un utilisateur lorsqu’il est connecté à un Mac OS X Server spécifique. Par exemple : • Un administrateur de serveur peut utiliser Admin Serveur et modifier la politique de recherche d’un serveur à l’aide de Format de répertoire. • Un administrateur de serveur peut visualiser tous les répertoires AFP du serveur et non pas uniquement les points de partage. Lorsque vous attribuez des autorisations d’administration de serveur à un utilisateur, ce dernier est ajouté au groupe nommé “admin” dans le domaine de répertoires local du serveur. De nombreuses applications Mac OS X, telles qu’Admin Serveur, Format de répertoire et Préférences Système, utilisent le groupe admin pour déterminer si un utilisateur donné peut réaliser certaines opérations à l’aide de l’une d’entre elles. Administration d’ordinateurs Mac OS X locaux Quiconque appartenant au groupe “admin” du domaine de répertoires local de tout ordinateur Mac OS X bénéficie de droits d’administration sur cet ordinateur. 26 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Administration de domaines de répertoires Si vous souhaitez que certains utilisateurs puissent utiliser le Gestionnaire de groupe de travail afin de gérer uniquement des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur donnés situés dans des domaines de répertoires Apple, vous pouvez leur attribuer la fonction d’administrateur de domaine. Par exemple, vous pouvez faire d’un administrateur de réseau l’administrateur de tous les serveurs de votre salle de classe, mais donner à chaque professeur les autorisations pour gérer les comptes d’étudiant dans des domaines de répertoires spécifiques. Tout utilisateur disposant d’un compte d’utilisateur dans un domaine de répertoires peut être nommé administrateur de ce domaine. Vous pouvez contrôler dans quelle mesure un administrateur de domaine de répertoire peut modifier les données de compte stockées dans un domaine. Vous pouvez, par exemple, configurer des autorisations de domaine de répertoire afin que votre administrateur de réseau puisse ajouter et supprimer des comptes d’utilisateur, mais que d’autres utilisateurs puissent modifier les informations concernant des utilisateurs particuliers. Vous pouvez aussi faire en sorte que différents utilisateurs puissent gérer différents groupes. Lorsque vous attribuez des autorisations d’administration de domaine de répertoires à un utilisateur, cet utilisateur est ajouté au groupe d’administration du serveur sur lequel est situé le domaine de répertoires. Administration du Serveur de mot de passe Un administrateur doit être un administrateur du Serveur de mot passe pour pouvoir gérer les réglages Serveur de mot de passe pour ses utilisateurs. Un administrateur du Serveur de mot de passe est un administrateur de domaine de répertoire pour le domaine de répertoire dont les utilisateurs ont des mots de passe gérés par un Serveur de mot de passe. De plus, le mot de passe de l’administrateur du Serveur de mot de passe doit être géré à l’aide du Serveur de mot de passe. Utilisateurs invités Vous êtes parfois amené à fournir des services à des personnes anonymes, qui ne peuvent être authentifiées, car elles ne disposent pas d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe corrects. Ces utilisateurs sont appelés utilisateurs invités. Certains services, comme AFP, vous permettent d’indiquer si vous souhaitez que les utilisateurs invités puissent accéder aux fichiers. Si vous permettez l’accès aux invités, les utilisateurs se connectant de façon anonyme doivent se contenter des fichiers et dossiers dont les autorisations sont réglées sur Tous. Le compte d’utilisateur invité est utilisé lorsqu’aucun enregistrement d’utilisateur concordant n’est trouvé pendant l’authentification.Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 27 Il existe un autre type d’utilisateur invité : l’utilisateur géré que vous pouvez définir pour simplifier la configuration d’ordinateurs publics (ou kiosques informatiques) qui utilisent Mac OS 9. Pour plus d’informations sur ces types d’utilisateurs, consultez le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Groupes, groupes principaux et groupes de travail Un groupe consiste simplement en un ensemble d’utilisateurs ayant des besoins similaires. Par exemple, vous pouvez constituer un seul groupe avec tous vos professeurs d’anglais et lui donner des autorisations d’accès à certains fichiers ou dossiers sur un volume. Les groupes simplifient l’administration des ressources partagées. Plutôt que d’accorder individuellement l’accès de diverses ressources à chaque utilisateur qui en a besoin, vous pouvez tout simplement ajouter les utilisateurs à un groupe auquel vous accordez l’accès. Les informations des comptes de groupe sont utilisées pour aider à contrôler l’accès des utilisateurs aux répertoires et aux fichiers. Consultez “Accès par d’autres utilisateurs aux répertoires et fichiers” à la page 32 pour en savoir plus à ce sujet. Dossiers de groupe Lorsque vous définissez un groupe, vous pouvez également spécifier un dossier pour le stockage des fichiers que vous souhaitez voir partagés par les membres du groupe. L’emplacement du dossier est enregistré dans le compte du groupe. Vous pouvez attribuer des autorisations d’administration d’un dossier de groupe à un utilisateur. Les administrateurs de dossier de groupe disposent d’autorisations de propriétaire pour ce dossier et peuvent utiliser le Finder pour modifier les attributs du dossier de groupe. Groupes de travail Un groupe pour lequel vous définissez des préférences est appelé groupe de travail. Un groupe de travail vous permet de gérer l’environnement de travail des membres de ce groupe. Toute préférence définie pour un groupe de travail Mac OS X est stockée dans le compte de groupe. Les préférences déterminées pour les groupes de travail Mac OS 8 et 9 sont stockées à l’aide du Gestionnaire Macintosh. Pour obtenir une description des préférences de groupes de travail, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X” et le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Comptes d’ordinateur Un compte d’ordinateur consiste en une liste d’ordinateurs ayant les mêmes réglages de préférences et accessibles aux mêmes utilisateurs et groupes. Vous pouvez créer et modifier des comptes d’ordinateur dans le Gestionnaire de groupe de travail. 28 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Pour en savoir plus sur la manière de configurer des comptes d’ordinateur pour les ordinateurs clients Mac OS X, lisez le chapitre 6, “Configuration des comptes d’ordinateur”. Pour spécifier des préférences pour les comptes d’ordinateur Mac OS X, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”. Pour une description de la manière de configurer des comptes d’ordinateur et spécifier des préférences pour les ordinateurs Mac OS 9, reportez-vous au chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Ordinateurs hôtes La plupart des ordinateurs de votre réseau doivent être répertoriés dans un compte d’ordinateur. Si un ordinateur inconnu (qui ne figure pas encore dans un compte d’ordinateur) se connecte à votre réseau et tente d’accéder à des services, il sera traité comme un hôte. Les réglages choisis pour le compte d’ordinateur hôte s’appliquent aux ordinateurs inconnus. Au cours de l’installation d’un logiciel de serveur, un enregistrement d’ordinateur hôte est automatiquement créé, uniquement dans le domaine de répertoires d’origine. Par la suite, un administrateur de serveur peut créer des comptes supplémentaires pour ordinateurs hôtes dans d’autres domaines de répertoires. Une fois le compte créé, les ordinateurs hôtes apparaissent dans la liste des comptes d’ordinateur. Chaque domaine de répertoires peut disposer d’un seul compte pour ordinateurs hôtes. Votre configuration réseau peut ou non vous permettre de créer un compte pour ordinateurs hôtes dans certains domaines de répertoires. Utilisation côté utilisateur Une fois que vous avez créé un compte pour un utilisateur, ce dernier peut accéder aux ressources du serveur en fonction des autorisations que vous lui avez accordées. Pour la plupart des utilisateurs, le flux habituel d’événements allant de la connexion à la déconnexion se déroule comme suit : • Authentification L’utilisateur saisit un nom et un mot de passe. • Validation du mot de passe Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont vérifiés par les services de répertoires. • Connexion L’utilisateur obtient le droit d’accéder au serveur et aux ressources réseau. • Accès L’utilisateur se connecte aux serveurs, aux points de partage et aux applications afin de les utiliser. • Déconnexion La session de l’utilisateur est terminée. Les détails de l’expérience d’utilisateur peuvent varier selon le type d’utilisateur, les autorisations d’accès accordées, le type de système utilisé (Windows ou UNIX par exemple), le fait que l’utilisateur soit membre d’un groupe ou non, ainsi que le niveau d’implémentation de la gestion des préférences (utilisateur, groupe ou ordinateur).Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 29 Vous trouverez des informations sur cette expérience Mac OS X au chapitre 8, “Vue d’ensemble de la gestion des clients”. L’expérience Mac OS 9 est décrite au chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Les informations de base sur l’authentification, la validation du mot de passe et le contrôle de l’accès aux informations sont données dans les sections suivantes. Pour obtenir des informations détaillées sur ces sujets, lisez le guide d’administration Open Directory. Authentification Avant qu’un utilisateur ne puisse ouvrir une session ou se connecter sur un ordinateur Mac OS X, il doit entrer un nom et un mot de passe associés à un compte d’utilisateur identifiable par l’ordinateur. Un ordinateur Mac OS X peut situer des comptes d’utilisateur stockés dans un domaine de répertoires de la politique de recherche. • Un domaine de répertoire conserve des informations sur les utilisateurs et les ressources. Il est similaire à une base de données à laquelle la configuration d’un ordinateur prévoit un accès en vue de recueillir des informations de configuration. • Une politique de recherche est une liste de domaines de répertoires dans laquelle l’ordinateur procède à des recherches lorsqu’il a besoin d’informations de configuration, en commençant par le domaine de répertoires local situé sur l’ordinateur de l’utilisateur. Le guide d’administration Open Directory décrit les différents types de domaines de répertoires et explique la configuration des politiques de recherche sur tout ordinateur Mac OS X. L’illustration suivante montre un utilisateur qui se connecte à un ordinateur Mac OS X capable de repérer le compte de cet utilisateur dans un domaine de répertoire de sa politique de recherche. Ouverture de session sur Mac OS X Domaines de répertoires figurant dans la politique de recherche 30 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Après connexion, l’utilisateur peut se connecter à un ordinateur Mac OS X distant si son compte d’utilisateur peut être repéré dans la politique de recherche de cet ordinateur distant. Si Mac OS X localise un compte d’utilisateur contenant le nom saisi par l’utilisateur, il tente de valider le mot de passe associé au compte. Si le mot de passe est validé, l’utilisateur est authentifié et le processus de connexion terminé. Une fois connecté sur un ordinateur Mac OS X, un utilisateur peut accéder à l’ensemble des ressources, telles les imprimantes et les points de partage, définies dans des domaines de répertoires de la politique de recherche configurée pour l’ordinateur de l’utilisateur. Un point de partage est un disque dur (ou une partition de disque dur), un CD-ROM ou un dossier qui contient les fichiers que vous souhaitez voir partagés entre les utilisateurs. L’utilisateur peut accéder à son répertoire de départ en cliquant sur le bouton Départ dans une fenêtre du Finder ou en choisissant Départ dans le menu Aller du Finder. L’utilisateur n’est toutefois pas obligé de se connecter à un serveur pour accéder aux ressources réseau. Par exemple, lorsqu’un utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS X, il peut accéder aux fichiers pour lesquels il dispose d’un autorisation d’accès sur l’ordinateur, même si le système de fichiers l’invite à saisir au préalable un nom et un mot de passe d’utilisateur. Lorsqu’un utilisateur accède aux ressources publiques d’un serveur sans s’y connecter, c’est la politique de serveur de l’ordinateur de l’utilisateur qui est appliquée, et non celle de l’ordinateur auquel l’utilisateur s’est connecté. Ouverture de session Mac OS X Server Domaines de répertoires figurant dans la politique de recherche Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs 31 Validation de mots de passe Lors de la procédure d’authentification d’un utilisateur, Mac OS X commence par repérer le compte de cet utilisateur, puis recourt à la stratégie de mot de passe désignée dans ce compte pour valider le mot de passe. Open Directory vous offre plusieurs options de validation du mot de passe d’un utilisateur. Pour obtenir des informations détaillées sur les options de validation de mot de passe, lisez le guide d’administration Open Directory. Contrôle de l’accès aux informations Tous les répertoires (dossiers) et fichiers situés sur des ordinateurs Mac OS X comportent des autorisations d’accès dédiées à leur propriétaire du fichier, à un groupe et à toute autre personne. Mac OS X recourt à un élément de donnée particulier dans un compte d’utilisateur, l’identifiant d’utilisateur, pour effectuer le suivi des autorisations d’accès aux répertoires et aux fichiers. Accès de propriétaire à des répertoires et des fichiers Lorsqu’un répertoire ou un fichier est créé, le système de fichiers stocke l’identifiant de l’utilisateur qui l’a créé. Si un utilisateur doté de cet identifiant accède au répertoire ou au fichier, il détient par défaut les autorisations en lecture et en écriture pour l’élément en question. De plus, les processus initiés par le créateur ont des autorisations de lecture et d’écriture pour tous les fichiers associés à l’identifiant d’utilisateur du créateur. Compte d’utilisateur Le mot de passe peut être validé à l’aide de la valeur stockée dans le compte d’utilisateur ou dans la base de données d’authentification Open Directory Le mot de passe peut également être validé via une autre autorité d’authentification Kerberos KDS LDAP bind Open Directory Authentification Le possesseur 127 dispose des autorisations en lecture et écriture Le groupe 2017 dispose des autorisations en lecture seule Les autres utilisateurs ne disposent d’aucune autorisation MonDoc32 Chapitre 1 Vue d’ensemble de la gestion des utilisateurs Si vous modifiez l’identifiant d’un utilisateur, ce dernier risque de ne plus pouvoir changer ni même accéder aux fichiers et répertoires qu’il a créés. De même, si l’utilisateur se connecte avec un identifiant différent de celui qu’il a utilisé pour créer les fichiers et répertoires, il n’aura plus d’autorisations d’accès de propriétaire à ces derniers. Accès par d’autres utilisateurs aux répertoires et fichiers L’identifiant d’utilisateur, en association avec un identifiant de groupe, est également utilisé pour contrôler l’accès des utilisateurs membres de groupes particuliers. Chaque utilisateur appartient à un groupe principal. L’identifiant de groupe principal d’un utilisateur est enregistré dans le compte de l’utilisateur. Lorsqu’un utilisateur accède à un répertoire ou à un fichier dont il n’est pas le propriétaire, le système de fichiers vérifie les autorisations de groupe de ce fichier. • Si l’identifiant de groupe principal de l’utilisateur correspond à l’identifiant du groupe associé au fichier, l’utilisateur hérite d’autorisations d’accès de groupe. • Si l’identifiant de groupe principal de l’utilisateur ne correspond pas à l’identifiant de groupe du fichier, Mac OS X recherche le compte de groupe qui possède des autorisations d’accès. Le compte de groupe contient une liste des noms abrégés des utilisateurs membres du groupe. À chaque nom abrégé du compte de groupe, le système de fichiers fait correspondre un identifiant d’utilisateur et, si ce dernier équivaut à un identifiant d’utilisateur d’un membre du groupe, l’utilisateur bénéficie des autorisations d’accès du groupe pour le fichier ou le répertoire.2 33 2 Introduction à la gestion des utilisateurs La configuration d’un compte et la gestion des utilisateurs peut s’avérer une tâche complexe, notamment dans le cas d’installations multiples, d’un réseau important ou de nombreux utilisateurs. Ce chapitre vous aidera à découvrir les méthodes les plus adaptées de mise en œuvre, de distribution et de contrôle du système. Présentation générale de la configuration La gestion des utilisateurs consiste en une série de tâches principales, chacune divisée en diverses sous-tâches plus petites. Cette section présente d’une manière générale le mode de mise en œuvre de la gestion des utilisateurs. Les tâches individuelles qui interviennent dans chaque activité principale sont détaillées dans les chapitres suivants de ce guide. Les principales activités d’administration relatives aux utilisateurs et aux groupes sont les suivantes : • Étape 1 : Avant de commencer, élaborez un programme. • Étape 2 : Assurez-vous que vos ordinateurs répondent aux configurations requises minimales. • Étape 3 : Créez des domaines partagés pour stocker des informations de compte. • Étape 4 : Configurez le serveur de mot de passe Open Directory. • Étape 5 : Configurez les politiques de recherche serveur et client pour trouver des comptes d’utilisateur et de groupe. • Étape 6 : Configurez des comptes d’utilisateur et des répertoires de départ. • Étape 7 : Créez des groupes. • Étape 8 : Assurez-vous que vos ordinateurs répondent aux configurations requises minimales. • Étape 9 : Configurez des ordinateurs clients et créez des comptes d’ordinateur. • Étape 10 : Passez en revue, le cas échéant, les informations relatives aux comptes d’utilisateur et de groupe. • Étape 11 : Actualisez, le cas échéant, les informations de compte.34 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs • Étape 12 : Procédez à la maintenance des comptes d’utilisateur et de groupe en cours. Chacune de ces activités est résumée ci-après. Reportez-vous aux pages indiquées pour des informations détaillées. Étape 1 : Avant de commencer, élaborez un programme L’élaboration d’un programme pour la gestion des utilisateurs commence par l’analyse des besoins des utilisateurs et le développement d’une stratégie de ressource. Voici quelques points à considérer : • la taille et la distribution de votre réseau, • le nombre d’utilisateurs qui accéderont à votre réseau, • quels utilisateurs devront bénéficier d’autorisations d’administrateur, • de quels services et ressources ont besoin les utilisateurs (courrier électronique, accès au stockage des données), • comment diviser les utilisateurs en groupes (par exemple, par catégorie ou type d’emploi), • comment grouper des ensembles d’ordinateurs (par exemple, tous les ordinateurs d’un laboratoire public). Les ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X, Mac OS 9 ou Windows peuvent accéder à votre réseau sans aucune gestion. Seuls les ordinateurs Mac OS X ou Mac OS 9 ont la possibilité de gérer ou de contrôler l’accès à des ressources spécifiques locales ou en réseau, comme des volumes partagés, des supports de données, des applications ou des préférences de réglages. Les ordinateurs Mac OS X peuvent être gérés à l’aide d’un compte du Gestionnaire de groupe de travail et des fonctions de préférence. Pour les ordinateurs Mac OS 9, l’utilisation du Gestionnaire Macintosh est requise. Bien que les ordinateurs sous Windows puissent accéder à votre réseau, ces outils ne permettent pas de les gérer. Vous devez envisager la gestion de clients (contrôle des autorisations et des préférences) si : • vous désirez proposer aux utilisateurs une interface compatible et fiable tout en leur permettant d’accéder à leurs documents à partir d’un ordinateur quelconque ; • vous souhaitez contrôler les autorisations relatives aux ordinateurs portables ; • vous désirez réserver certaines ressources à des groupes ou des individus spécifiques ; • vous devez garantir l’usage informatique des secteurs déterminants, tels qu’administrations, salles de cours ou laboratoires en libre service. Pour plus d’informations et de suggestions, consultez la section “Programmation de stratégies pour la gestion des utilisateurs” à la page 39.Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 35 Étape 2 : Assurez-vous que vos serveurs répondent aux configurations requises minimales Configuration logicielle requise pour l’ordinateur administrateur Mac OS X • Mac OS X Server v. 10.2.6 ou ultérieure installée Configuration matérielle requise pour l’ordinateur administrateur Mac OS X • Ordinateur Macintosh équipé d’un processeur G3 ou ultérieur (hormis le PowerBook G3 d’origine ou les processeurs PowerPC mis à jour) • 128 méga-octets (Mo) de RAM • 4 giga-octets (Go) d’espace disque disponible Étape 3 : Créez des domaines partagés pour stocker des informations de compte Utilisez le module Open Directory d’Admin Serveur pour configurer des domaines partagés ou visibles sur le réseau dans lesquels stocker des informations de compte d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur. Pour plus d’informations sur les hiérarchies de domaine et leur configuration, consultez le guide d’administration Open Directory. Assurez-vous que quiconque utilisant le Gestionnaire de groupe de travail afin d’ajouter et de changer des utilisateurs et groupes dispose des autorisations d’administration pour les domaines de répertoires dont il est responsable. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour ajouter et changer des comptes d’utilisateur et de groupe stockés dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, dans un domaine NetInfo ou dans tout autre domaine de répertoires en lecture/écriture. Si vous utilisez LDAPv2, LDAPv3 en lecture seule, le fichier de configuration BSD ou tout autre domaine de répertoires en lecture seule, assurez-vous qu’ils sont configurés pour gérer l’accès à Mac OS X Server et fournissent les données dont vous avez besoin pour les comptes d’utilisateur et de groupe. Il sera peut-être nécessaire d’ajouter, de modifier ou de réorganiser les informations dans un répertoire afin qu’elles soient au format requis. • Le guide d’administration Open Directory décrit comment configurer Mac OS X Server pour accéder à des serveurs distants sur lesquels résident ces domaines et récupérer ainsi des informations. • L’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte” décrit des formats de données de compte d’utilisateur et de groupe attendus par Mac OS X. Lorsque vous configurez vos services de répertoires Mac OS X Server pour utiliser des domaines de répertoires se trouvant hors du serveur, vous devez éventuellement consulter cette annexe afin de connaître les conditions de mise en correspondance des données pour certains types de domaines de répertoires. • Le guide d’administration des services Windows décrit comment utiliser les informations stockées dans l’Active Directory de Microsoft, authentifier les utilisateurs Macintosh et leur proposer des services sur Mac OS X Server.36 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs Étape 4 : Configurez le serveur de mot de passe Open Directory Si vous comptez utiliser le serveur de mot de passe Open Directory pour valider les mots de passe des utilisateurs dans chaque domaine de répertoires, configurez-le dès que possible. Lorsque vous passez d’une stratégie de validation de mot de passe quelconque à une validation par le serveur de mot de passe, vous devez réinitialiser les mots de passe de tous les utilisateurs concernés. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des instructions sur la configuration. Étape 5 : Configurez les politiques de recherche serveur et client pour trouver des comptes d’utilisateur et de groupe Assurez-vous que la politique de recherche de tout serveur devant accéder aux informations d’utilisateur et de groupe afin de fournir des services à certains utilisateurs est bien configurée à cet effet. Les politiques de recherche sur un ordinateur client Mac OS X doivent être configurées de sorte que les comptes et les ressources partagées (telles que les serveurs de fichiers et les imprimantes réseau) soient visibles à partir de cet ordinateur. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des instructions et des options sur la configuration cliente. Étape 6 : Configurez des comptes d’utilisateur et des répertoires de départ Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des comptes d’utilisateur et des répertoires de départ. Vous pouvez créer les comptes d’utilisateur dans des domaines de répertoires situés sur Mac OS X Server et dans des domaines Open Directory non Apple, configurés pour un accès en écriture. Une fois les utilisateurs créés dans le Gestionnaire de groupe de travail, ils peuvent être gérés sur les clients Mac OS X. Vous pouvez définir plusieurs types d’autorisations, tels que les quotas d’impression ou de courrier, à mesure que vous créez vos utilisateurs. Les répertoires de départ peuvent être stockés sur un serveur AFP (Apple Filing Protocol). Vous pouvez configurer des volumes de groupe en tant que points de partage AFP et ajouter des points de partage supplémentaires, le cas échéant. Pour les clients gérés sous Mac OS X, le point de partage devra être monté automatiquement. Chaque utilisateur à gérer devra disposer de son propre répertoire de départ. Dans le cas contraire, l’utilisateur aura un accès limité aux ordinateurs et aux ressources. Consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur” pour plus d’informations sur la création de comptes d’utilisateur et la définition d’autorisations d’utilisateur. Consultez le chapitre 7, “Configuration des répertoires de départ” pour plus d’informations sur les répertoires de départ. Pour en savoir plus sur l’utilisation des comptes d’utilisateur en lecture seule, consultez “Travail avec des comptes d’utilisateur de type “lecture seule”” à la page 62. Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 37 Pour des informations plus détaillées sur la configuration des utilisateurs gérés, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X” et le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Si vous décidez de gérer vos utilisateurs, la création d’utilisateurs dans un domaine de répertoires de réseau permet d’utiliser le compte d’utilisateur sur plusieurs ordinateurs. Toutefois, les utilisateurs peuvent aussi être définis localement sur chaque ordinateur client. Étape 7 : Créez des groupes Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour créer des comptes de groupe dans des domaines de répertoires situés sur Mac OS X Server et dans des domaines Open Directory non Apple, configurés pour un accès en écriture. Reportezvous aux sections suivantes pour obtenir des instructions : • “Création de comptes de groupe Mac OS X Server” à la page 85 et “Création de comptes de groupe LDAPv3 en lecture/écriture” à la page 85 • “Raccourcis pour l’utilisation des comptes” à la page 44 • “Utilisation de préréglages” à la page 44 • l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte” Pour plus d’informations sur l’utilisation des comptes de groupe en lecture seule, consultez “Travail avec des comptes de groupe en lecture seule” à la page 87. Pour obtenir des détails sur tous les réglages possibles pour un compte de groupe, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Étape 8 : Assurez-vous que vos ordinateurs répondent aux configurations requises minimales Faites l’inventaire de tous les ordinateurs et assurez-vous qu’ils répondent aux configurations requises minimales pour remplir leurs fonctions en réseau. Configuration logicielle requise pour l’ordinateur client Mac OS X • Mac OS X v. 10.2.6 ou ultérieure en tant que système d’exploitation principal Configuration matérielle requise pour l’ordinateur client Mac OS X • Ordinateur Macintosh équipé d’un processeur G3 ou ultérieur (hormis le PowerBook G3 d’origine ou les processeurs PowerPC mis à jour) • 128 méga-octets (Mo) de mémoire vive (RAM) • 1,5 giga-octets (Go) d’espace disque disponible Étape 9 : Configurez des ordinateurs clients et créez des comptes d’ordinateur Assurez-vous que les services de répertoires des ordinateurs Mac OS X sont configurés de manière à ce qu’ils puissent accéder aux comptes d’utilisateur au moment de la connexion. Veillez à bien configurer les ordinateurs Mac OS X ainsi que d’autres ordinateurs clients de sorte que les utilisateurs puissent être authentifiés et accéder aux services auxquels vous souhaitez leur autoriser l’accès. 38 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs Les ordinateurs clients dont le système d’exploitation est Mac OS 9.1 peuvent se connecter à votre réseau Mac OS X Server. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire Macintosh pour appliquer la gestion des préférences et des autorisations d’utilisateur aux systèmes Mac OS 9.1. Certaines préférences gérées comme Classic et Dock utilisent des chemins spécifiques pour localiser des fichiers et des dossiers. Il est important que l’ordinateur administrateur possède une structure de système de fichiers identique à chacun des ordinateurs clients gérés. En d’autres termes, les noms de dossiers, les disques, l’emplacement des applications, etc. devront être identiques. Pour plus de détails sur l’installation du logiciel administrateur Gestionnaire Macintosh, sur le choix d’une langue pour les serveurs et les clients du Gestionnaire Macintosh et sur la modification du script du Service de fichiers Apple, consultez le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Les clients Windows peuvent aussi se connecter à votre réseau. Pour des instructions détaillées sur la configuration de clients Windows utilisant votre réseau, consultez le guide d’administration des services Windows. Étape 10 : Passez en revue, le cas échéant, les informations relatives aux comptes d’utilisateur et de groupe Le Gestionnaire de groupe de travail facilite la consultation et la mise à jour éventuelle d’informations sur les utilisateurs et les groupes. Pour plus de détails à ce propos, reportez-vous aux sections commençant par “Recherche de comptes dans le Gestionnaire de groupe de travail” à la page 45. Étape 11 : Actualisez, le cas échéant, les informations de compte Les utilisateurs allant et venant et les exigences de vos serveurs variant, maintenez à jour vos enregistrements d’utilisateur et de groupe. Les informations des chapitres 3 à 5 vous aideront à réaliser des tâches courantes, comme la définition d’un compte invité, la désactivation de comptes d’utilisateur, l’ajout et la suppression d’utilisateurs dans des groupes et la suppression de comptes. Étape 12 : Procédez à la maintenance des comptes Les informations des sections suivantes vous aideront dans vos activités quotidiennes de maintenance de compte : • Pour obtenir des solutions aux problèmes courants, consultez le chapitre 11, “Résolution des problèmes”. • Pour obtenir des conseils sur des stratégies de sauvegarde, consultez la section “Sauvegarde et restauration de fichiers de services de répertoires” à la page 48. • Pour plus d’informations sur la surveillance de votre serveur de mot de passe, consultez le guide d’administration Open Directory.Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 39 Programmation de stratégies pour la gestion des utilisateurs Avant de configurer pour la première fois des comptes d’utilisateur et de groupe : • Identifiez les domaines de répertoires dans lesquels vous stockerez les informations sur les comptes d’utilisateur et de groupe. Si vous disposez d’un serveur Active Directory ou LDAP déjà configuré, vous pourrez profiter des enregistrements déjà existants. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus de détails sur les options de domaines de répertoires disponibles. Si vous disposez d’un serveur Apple de version antérieure, vous pouvez éventuellement migrer des enregistrements existants. Reportez-vous au guide de migration pour connaître les options disponibles. Créez si besoin est des domaines de répertoires pour stocker des enregistrements d’utilisateurs. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’instructions. Remarque : si certains domaines ne sont pas finalisés au moment d’ajouter des comptes, effectuez l’ajout à chaque domaine existant sur votre serveur. (Vous pouvez utiliser le domaine de répertoires local, toujours disponible.) Vous pouvez déplacer plus tard des utilisateurs et des groupes vers un autre domaine de répertoires à l’aide des fonctions d’exportation et d’importation de votre serveur, décrites à l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. • Déterminez la ou les politiques de vérification de mot de passe que vous utiliserez. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’informations sur les options disponibles. Si vous comptez utiliser le serveur de mot de passe Open Directory pour valider les mots de passe des utilisateurs dans chaque domaine de répertoires, configurez-le dès que possible. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’instructions. • Déterminez les utilisateurs auxquels vous souhaitez donner le statut d’utilisateurs gérés. Pour obtenir des instructions de planification, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X” et le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. • Élaborez une stratégie de répertoire de départ.40 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs • Déterminez quels sont les utilisateurs ayant besoin de répertoires de départ et identifiez les ordinateurs sur lesquels vous souhaitez que se trouvent ces derniers. Afin de ne pas affaiblir les performances du serveur, évitez d’utiliser des répertoires de départ de réseau via les connexions réseau inférieures à 100 Mbps. Il n’est pas nécessaire que le répertoire de départ de réseau d’un utilisateur soit stocké sur le même serveur que le domaine de répertoires contenant son compte d’utilisateur. D’ailleurs, répartir les domaines de répertoires et les répertoires de départ sur plusieurs serveurs peut vous aider à équilibrer la charge de travail de votre réseau. La section “Répartition de répertoires de départ sur plusieurs serveurs” à la page 108 décrit plusieurs de ces scénarios. Vous pouvez par exemple stocker les répertoires de départ des utilisateurs dont le nom commence par les lettres A à F sur un ordinateur, ceux dont le nom commence par les lettres G à J sur un autre ordinateur, etc. Vous pouvez aussi stocker des répertoires de départ sur un Mac OS X Server mais stocker les comptes d’utilisateur et de groupe sur un serveur Active Directory ou LDAP. Choisissez une stratégie avant de créer des utilisateurs. Vous pouvez déplacer des répertoires de départ, mais vous devrez alors éventuellement changer un grand nombre de fiches d’utilisateurs. • Déterminez le protocole d’accès à utiliser pour les répertoires de départ. La plupart du temps, vous utiliserez AFP, mais si vous votre serveur gère un grand nombre de clients UNIX, vous pouvez souhaiter utiliser NFS pour eux. Une fois que vous avez décidé du nombre d’ordinateurs et déterminé ceux que vous souhaitez utiliser pour les répertoires de départ, préparez le nom de domaine ou l’adresse IP de chaque ordinateur. Déterminez également les noms et tous les points de partage situés sur des ordinateurs qui seront utilisés pour des répertoires de départ. • Déterminez les groupes et groupes de travail dont vous aurez besoin. Les utilisateurs dont les exigences de serveur sont similaires devront être placés dans un même groupe. Les groupes de travail se révèlent utiles dans le cadre de la configuration des préférences de groupe. Pour obtenir des directives sur l’utilisation des groupes de travail, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X” et le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Vous devrez aussi déterminer l’emplacement de stockage des dossiers de groupe. • Choisissez les utilisateurs qui pourront administrer les utilisateurs et les groupes et faites en sorte qu’ils disposent d’autorisations d’administrateur. Lorsque vous utilisez l’Assistant du serveur pour configurer votre serveur pour la première fois, spécifiez un mot de passe pour le propriétaire/l’administrateur. Ce dernier devient également le mot de passe racine de votre serveur. Pour créer un administrateur avec un mot de passe différent du mot de passe racine, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail. Les administrateurs de serveur n’ont pas besoin d’autorisation racine.Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 41 Il est recommandé d’utiliser le mot de passe racine avec précaution et de le stocker dans un emplacement sécurisé. L’utilisateur racine bénéficie d’un accès illimité au système, y compris aux fichiers système. Le cas échéant, vous pouvez recourir au Gestionnaire de groupe de travail pour changer le mot de passe racine. • Décidez comment configurer les ordinateurs clients afin que les utilisateurs à gérer puissent sans problème se connecter à votre serveur et y travailler. Le guide d’administration Open Directory fournit plus d’informations à ce sujet. Utilisation du Gestionnaire de groupe de travail Après avoir installé le logiciel Mac OS X Server, vous pouvez accéder au Gestionnaire de groupe de travail. Cette section explique comment accéder à l’application et décrit brièvement quelques tâches essentielles que vous pouvez réaliser avec le Gestionnaire de groupe de travail. Ouverture du Gestionnaire de groupe de travail et authentification Le Gestionnaire de groupe de travail est installé dans /Applications/Utilities/ lors de l’installation du serveur ou de la configuration d’un ordinateur administrateur. Pour ouvrir le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur son icône dans le Dock de Mac OS X Server ou dans la barre d’état d’Admin Serveur. • Pour ouvrir le Gestionnaire de groupe de travail sur le serveur sans authentification, choisissez Afficher les répertoires dans le menu Serveur. Vous aurez un accès en lecture seule aux informations affichées dans le Gestionnaire de groupe de travail. Pour apporter des modifications, cliquez sur l’icône symbolisant un verrou afin de vous authentifier en tant qu’administrateur. Cette démarche est la plus indiquée lorsque vous administrez différents serveurs et travaillez avec divers domaines de répertoires. • Pour vous authentifier en tant qu’administrateur d’un serveur particulier, tapez l’adresse IP du serveur ou son nom DNS dans la fenêtre d’ouverture de session, ou cliquez sur Parcourir pour faire une sélection dans une liste de serveurs. Tapez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un administrateur du serveur, puis cliquez sur Se connecter Procédez de cette manière si vous travaillez la plupart du temps avec le même serveur. Principales tâches dans le Gestionnaire de groupe de travail Après l’ouverture de session, la fenêtre du compte d’utilisateur s’affiche. Vous pouvez visualiser des listes de comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans le domaine de répertoires local du serveur. Le cas échéant, vous pouvez accéder à un domaine différent après l’ouverture de session. Vous pouvez aussi travailler avec des points de partage et définir des options de préférences gérées pour des utilisateurs, des groupes ou des ordinateurs. Voici comment s’initier aux principales tâches autorisées par cette application :42 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs • Pour travailler avec des points de partage, cliquez sur l’icône Partage de la barre d’outils. Consultez le guide d’administration des services de fichiers pour des informations détaillées. • Pour administrer des comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur, cliquez sur l’icône Comptes de la barre d’outils. Voir le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur” pour obtenir des informations de comptes d’utilisateur et de groupe et le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X” pour des informations de comptes d’ordinateur. • Pour utiliser simultanément des comptes issus de domaines de répertoires différents, ouvrez plusieurs fenêtres du Gestionnaire de groupe de travail en choisissant Nouvelle fenêtre Gestionnaire de groupe de travail dans le menu Serveur. • Pour travailler avec les préférences destinées aux utilisateurs, groupes et ordinateurs gérés, cliquez sur l’icône Préférences de la barre d’outils. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”. • Pour actualiser les informations affichées, cliquez sur le bouton Actualiser. • Pour décider comment le Gestionnaire de groupe de travail répertorie les utilisateurs et les groupes ou s’il doit utiliser des transactions SSL, entre autres comportements, choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire de groupe de travail. • Pour personnaliser la barre d’outils, choisissez Personnaliser la barre d’outils dans le menu Présentation. • Pour ouvrir Admin Serveur et contrôler l’état d’un serveur particulier, cliquez sur l’icône Admin de la barre d’outils. Consultez le guide de premiers contacts pour plus d’informations sur l’application Admin Serveur. • Pour ouvrir Admin Serveur et modifier les réglages de fichiers, d’impression, de courrier, Web, NetBoot et de réseau d’un serveur, choisissez Configurer les services dans le menu Serveur. Vous trouverez des informations sur les différents services et outils d’Admin Serveur dans le reste de la documentation Mac OS X Server. • Pour récupérer des informations en ligne, utilisez le menu Aide. Il procure de l’aide aux administrateurs de serveur quant au Gestionnaire de groupe de travail et d’autres aspects de Mac OS X Server. Désignation des administrateurs Pour les clients Mac OS X, l’administrateur du serveur dispose du niveau de contrôle le plus élevé sur les autres utilisateurs et leurs autorisations. L’administrateur du serveur peut créer des comptes d’utilisateur, de groupe, et d’ordinateur et leur affecter des réglages, des autorisations et des préférences gérées. Il peut également créer d’autres comptes d’administrateur ou attribuer à certains utilisateurs (par exemple des professeurs ou du personnel technique) des autorisations d’administration pour des domaines de répertoires spécifiques. Ces administrateurs de domaines de répertoires peuvent gérer des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur dans les limites qui leur sont attribuées par l’administrateur du serveur.Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 43 Avant de procéder à la configuration des comptes, identifiez les utilisateurs qui requièrent des autorisations d’administration. De même, de nombreuses autorisations d’administration peuvent être données aux utilisateurs gérés, ce qui leur permet de gérer des groupes d’utilisateurs spécifiques ou de modifier certains réglages de compte. Une hiérarchie d’administrateurs et d’utilisateurs convenablement planifiée avec des autorisations d’administration spéciales peut vous aider à distribuer des tâches d’administration système et à optimiser les flux de production et la gestion système. Pour plus d’informations sur l’affectation d’autorisations d’administration aux utilisateurs disposant de comptes réseau, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Configuration des comptes d’utilisateur Si vous utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour gérer vos clients OS X, vous pouvez définir certaines autorisations lors de la configuration des comptes. Lors de la création d’un compte, vous pouvez utiliser des préréglages, tels les modèles, et appliquer automatiquement différents réglages. Pour plus d’informations sur la configuration de comptes d’utilisateur, consultez le chapitre 4,“Configuration des comptes d’utilisateur”. Selon vos besoins, vous pouvez configurer des comptes d’utilisateur locaux sur vos ordinateurs clients en plus de ceux existant sur le réseau. Un utilisateur réseau dispose d’un compte d’utilisateur associé à Mac OS X Server et vous pouvez l’autoriser à se connecter à votre réseau à partir de plusieurs ordinateurs. Un utilisateur local dispose d’un compte associé à un ordinateur client spécifique, lequel compte est indépendant de tout autre compte d’utilisateur du réseau ou d’autres comptes locaux situés sur des ordinateurs tiers. Un même utilisateur peut disposer d’un compte réseau fournissant l’accès aux services de réseau et d’un compte local séparé lié à un ordinateur spécifique. Vous pouvez configurer des préférences gérées pour tout utilisateur possédant un compte réseau, mais le mode de gestion le plus souple pour ce type d’utilisateur réseau consiste à gérer les préférences de groupes auxquels il appartient. Ainsi, la gestion des utilisateurs est simplifiée, quel que soit l’ordinateur qu’ils utilisent. Si des utilisateurs possèdent des comptes locaux sur des ordinateurs spécifiques, il est possible de gérer leurs préférences sur l’ordinateur client sans recourir au Gestionnaire de groupe de travail. Cependant, il peut s’avérer plus opportun de gérer des utilisateurs locaux indirectement via le Gestionnaire de groupe de travail, afin de gérer les préférences de l’ordinateur client et du groupe ayant accès à l’ordinateur. Ces préférences de groupe et d’ordinateur étant masquées dans le cadre d’une utilisation hors ligne, cette configuration s’avère particulièrement utile pour les ordinateurs portables. Si l’utilisateur d’un ordinateur portable se déconnecte du réseau, il demeure géré. Vous pouvez configurer des préférences gérées pour des utilisateurs après avoir créé les comptes d’utilisateur. Pour plus d’informations sur les préférences gérées et leur utilisation, consultez la section “Compréhension de la gestion des préférences” à la page 122.44 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs Configuration des comptes de groupe Bien qu’il ne soit pas nécessaire de rassembler les utilisateurs Mac OS X afin de pouvoir les gérer, les groupes d’utilisateur demeurent un élément important pour une gestion des clients efficace. Vous pouvez, par exemple, utiliser des groupes pour attribuer à certains utilisateurs les mêmes autorisations d’accès aux données, imprimantes et volumes. Pour plus d’informations sur la création de comptes de groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, consultez le chapitre 5, “Configuration des comptes de groupe”. Les préférences gérées affectées à un groupe particulier concernent tous les utilisateurs de ce groupe. Toutefois, les préférences d’utilisateur gérés peuvent primer sur les préférences de groupe. Vous pouvez configurer des préférences gérées pour des groupes un fois leur compte créé. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 5, “Configuration des comptes de groupe”. Raccourcis pour l’utilisation des comptes De nombreuses techniques et fonctions du Gestionnaire de groupe de travail vous permettent de gagner du temps pour configurer et gérer des comptes de manière plus efficace. Ainsi, vous pouvez : • apporter des modifications à plusieurs comptes d’utilisateur ou de groupe simultanément ; • utiliser des préréglages, qui fonctionnent comme des modèles vous permettant de prédéfinir des attributs s’appliquant par défaut aux nouveaux comptes d’utilisateur et de groupe ; • importer des informations de compte à partir d’un fichier. Modification simultanée de plusieurs comptes Vous pouvez modifier des informations de compte ou des réglages de préférences gérées pour de multiples comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur à la fois. Certaines informations sont spécifiques à un compte individuel et ne peuvent pas être modifiées quand plusieurs comptes sont sélectionnés. Utilisation de préréglages Vous pouvez sélectionner des réglages pour un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur et les enregistrer en tant que préréglages. Les préréglages fonctionnent comme des modèles et permettent d’appliquer des réglages et des informations présélectionnés à un nouveau compte. Grâce aux préréglages, vous pouvez configurer en toute simplicité plusieurs comptes de façon similaire. Les préréglages ne peuvent être utilisés que lors de la création d’un compte. Les préréglages ne vous permettent pas de modifier un compte existant mais s’avèrent utiles lors de la création manuelle de comptes ou pendant leur importation depuis un fichier. Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 45 Si vous modifiez un préréglage après son utilisation pour la création d’un compte, les comptes déjà créés à l’aide de ce préréglage ne sont pas mis à jour pour reproduire ces changements. Importation et exportation d’informations de compte Les informations de compte peuvent être importées et exportées à partir de fichiers XML ou de fichiers texte délimités par des caractères. Cette méthode d’importation facilite la configuration rapide d’un grand nombre de comptes. L’exportation d’informations dans un fichier peut s’avérer utile pour gérer ou sauvegarder les données d’un utilisateur. Pour plus d’informations, consultez l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. Recherche de comptes dans le Gestionnaire de groupe de travail Dans le Gestionnaire de groupe de travail, les comptes sont répertoriés à l’intérieur d’onglets, dans la partie gauche de la fenêtre. Les préférences du Gestionnaire de groupe de travail ont une incidence sur ces listes. Dans le menu Gestionnaire de groupe de travail, choisissez Préférences pour vérifier si les utilisateurs et les groupes système apparaissent et l’ordre dans lequel ils sont classés. Pour alimenter la liste, cliquez sur le globe situé sous la barre d’outils et sélectionnez le ou les domaines de répertoires avec lesquels travailler. Initialement, les comptes des domaines de répertoires parents ne sont répertoriés que si vous êtes connecté au réseau. Les domaines disponibles incluent tous ceux configurés pour l’accès par le serveur auquel vous êtes connecté. Une fois que vous avez choisi des domaines de répertoires, tous les comptes qu’ils contiennent sont répertoriés. Vous pouvez classer la liste en cliquant sur un en-tête de colonne. Une flèche indique l’ordre de classement (croissant ou décroissant) modifiable en cliquant de nouveau sur l’en-tête de colonne. Utilisez les options de filtre au-dessus de la liste pour filtrer cette dernière et trouver des comptes particuliers. Pour travailler avec un ou plusieurs comptes répertoriés, faites votre choix. Les réglages des comptes sélectionnés apparaissent dans la fenêtre à droite de la liste. Les réglages disponibles dépendent de l’onglet visualisé. Liste de comptes dans le domaine de répertoires local Le domaine de répertoires local correspond à un domaine sur le serveur s’affichant uniquement lorsque vous êtes connecté au serveur qui l’héberge.46 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs Pour répertorier des comptes dans le domaine local du serveur sur lequel vous travaillez : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez une session sur le serveur hébergeant le domaine, puis cliquez sur le globe situé sous la barre d’outils et choisissez Local. Le domaine local peut également être répertorié comme /NetInfo/root/ ou /NetInfo/DefaultLocalNode. Pour visualiser les comptes d’utilisateur résidant dans les domaines de répertoires sélectionnés, cliquez sur le bouton d’utilisateur. Cliquez sur le bouton de groupe ou d’ordinateur pour visualiser respectivement les comptes de groupe ou d’ordinateur. 2 Pour travailler avec un compte en particulier, sélectionnez-le. Pour modifier le compte, en supposant que vous disposez des autorisations d’administrateur de domaine ou de serveur, vous devez éventuellement cliquer sur le verrou afin d’être authentifié. Liste de comptes dans des domaines de répertoires de chemins de recherche Les domaines de répertoires de chemins de recherche sont ceux qui, dans la politique de recherche, sont définis pour l’ordinateur Mac OS X Server auquel vous êtes connecté. Le guide d’administration Open Directory vous indique comment établir des politiques de recherche. Pour répertorier des comptes dans des domaines de chemins de recherche pour votre serveur : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, connectez-vous au serveur dont la politique de recherche contient des domaines de répertoires présentant un certain intérêt. 2 Cliquez sur le globe situé sous la barre d’outils et choisissez Chemin de recherche. Pour visualiser les comptes d’utilisateur résidant dans les domaines de chemins de recherche, cliquez sur le bouton d’utilisateur. Cliquez sur le bouton de groupe ou d’ordinateur pour visualiser respectivement les comptes de groupe ou d’ordinateur. Liste de comptes dans des domaines de répertoires disponibles Utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour répertorier les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur résidant dans tout domaine de répertoires accessible depuis le serveur auquel vous êtes connecté. Sélectionnez le domaine dans la liste de tous les domaines de répertoires configurés pour apparaître sur le serveur utilisé. Veillez à ne pas confondre les domaines de répertoires disponibles avec ceux d’une politique de recherche. Une politique de recherche est constituée des domaines de répertoires dans lesquels un serveur effectue des recherches à l’aide d’une routine, lorsqu’il doit par exemple récupérer un compte d’utilisateur. Toutefois, il se peut que ce même serveur soit configuré pour accéder aux domaines de répertoires n’ayant pas été ajoutés à sa politique de recherche. Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs 47 Pour répertorier des comptes dans des domaines de répertoires accessibles à partir d’un serveur : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, connectez-vous au serveur permettant de visualiser les domaines de répertoires présentant de l’intérêt. 2 Cliquez sur le globe situé sous la barre d’outils et choisissez Autre. 3 Sélectionnez le ou les domaine dans la boîte de dialogue à l’écran, puis cliquez sur OK. Pour visualiser les comptes d’utilisateur résidant dans les domaines de répertoires sélectionnés, cliquez sur le bouton d’utilisateur. Cliquez sur le bouton de groupe ou d’ordinateur pour visualiser respectivement les comptes de groupe ou d’ordinateur. 4 Pour travailler avec un compte donné, sélectionnez-le. Pour modifier un compte exigeant des autorisations d’administrateur de domaine ou de serveur, vous devez éventuellement cliquer sur le verrou afin d’être authentifié. Actualisation de listes de comptes Pour actualiser la liste des comptes affichée dans le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez : • cliquer sur Actualiser ; • saisir les termes de recherche dans le champ au-dessus de la liste pour obtenir une nouvelle liste filtrée ; • supprimer les termes du champ au-dessus de la liste pour afficher la liste originale non filtrée ; • cliquer sur le globe sous la barre d’outils et choisir un autre élément dans la liste, puis sélectionner de nouveau le ou les domaines utilisés. Recherche de comptes spécifiques dans une liste Après avoir affiché une liste de comptes dans le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez la filtrer afin de localiser des utilisateurs ou des groupes présentant un intérêt particulier. Pour filtrer des éléments dans la liste des comptes : 1 Après avoir répertorier les comptes, cliquez sur l’onglet des utilisateurs, des groupes ou des ordinateurs. 2 Dans le menu local au-dessus de la liste, sélectionnez une option pour décrire ce que vous souhaitez trouver, puis saisissez des termes de recherche dans le champ texte. La liste d’origine est remplacée par des éléments répondant à vos critères de recherche. Si vous entrez un nom d’utilisateur, tant les noms entiers qu’abrégés d’utilisateurs ou de groupes sont recherchés. Classement des listes d’utilisateurs et de groupes Après avoir affiché une liste de comptes dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur un en-tête de colonne pour trier les entrées selon les valeurs de cette colonne. Cliquez de nouveau sur cet en-tête pour inverser l’ordre des entrées de la liste.48 Chapitre 2 Introduction à la gestion des utilisateurs Raccourcis pour la gestion des préférences La modification par lot peut vous faire gagner du temps lors de la configuration des préférences d’un nombre important de comptes. Pour plus de détails sur la modification des préférences de plusieurs comptes, consultez la section “Modification des préférences de plusieurs enregistrements” à la page 132. Raccourcis pour l’utilisation du Gestionnaire Macintosh Si vos ordinateurs clients doivent fonctionner sous Mac OS 9, vous pouvez utiliser le Gestionnaire Macintosh pour en gérer les réglages d’utilisateur, de groupe et d’ordinateurs. Vous trouverez plus de détails et des raccourcis pour l’utilisation du Gestionnaire Macintosh si vous consultez le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Sauvegarde et restauration de fichiers de services de répertoires Effectuez une sauvegarde régulière du serveur de mot de passe et de vos comptes d’utilisateur root et administrateur. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’informations sur la sauvegarde des domaines de répertoires. Sauvegarde d’un serveur de mot de passe Procédez fréquemment à la sauvegarde de votre serveur de mot de passe. Profitez-en pour sauvegarder également tout domaine de répertoires utilisant ce serveur. Pour sauvegarder un serveur de mot de passe : m Sauvegardez le dossier /var/db/authserver. Vérifiez que l’ordinateur hébergeant votre serveur de mot de passe, et donc vos fichiers de sauvegarde, est correctement sécurisé. Si vous restaurez le serveur de mot de passe, assurez-vous de restaurer simultanément les domaines de répertoires correspondants. Sauvegarde de comptes d’utilisateur root et administrateur Les fichiers système sont la propriété des identifiants des administrateurs système et des utilisateurs root existant au moment de leur création. Pour réutiliser ces fichiers système, ces mêmes ID doivent se trouver sur le serveur afin de garder les autorisations d’origine. Pour vous assurer de pouvoir recréer ces identifiants d’utilisateur, exportez régulièrement les informations sur les utilisateurs et les groupes du serveur vers un fichier, comme décrit à l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”.3 49 3 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles Il est important de planifier le mode de gestion des ordinateurs portables ayant accès à votre réseau. Ce chapitre offre des suggestions de gestion d’ordinateurs portables utilisés par une ou plusieurs personnes. Configuration des clients mobiles Si vous avez l’avantage de posséder un nombre d’ordinateurs portables destinés à être distribués à des utilisateurs ou groupes d’utilisateurs donnés, vous pouvez mettre en œuvre un éventail de techniques de gestion afin de personnaliser l’environnement de l’utilisateur et contrôler le niveau d’accès d’un utilisateur aux ressources locales et réseau. Configuration des ordinateurs portables Lors de la préparation des ordinateurs portables à utiliser sur votre réseau, suivez les instructions ci-après. Étape 1 : Installez le système d’exploitation, les applications et les utilitaires. La plupart des ordinateurs sont livrés avec un système d’exploitation installé. Toutefois, si vous devez en installer un nouveau, assurez-vous que les ordinateurs répondent aux configurations requises minimum pour l’installation du système d’exploitation (Mac OS X ou Mac OS 9) et des autres applications et utilitaires souhaités. Étape 2 : Création de comptes locaux sur les ordinateurs Mac OS X. Créez au moins un compte d’administrateur local et autant de comptes d’utilisateur locaux que nécessaire. Veillez à éviter toute confusion entre les nom et mot de passe des comptes locaux et ceux réseau des utilisateurs. Cette étape n’est pas requise avec Mac OS 9. Étape 3 : Configuration des comptes d’ordinateur sur votre serveur Pour les ordinateurs Mac OS X, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail afin d’ajouter des ordinateurs à un compte d’ordinateur et activer la gestion des préférences au niveau de l’ordinateur. Vous pouvez aussi définir des réglages de préférences au niveau utilisateur pour le compte réseau de l’utilisateur. 50 Chapitre 3 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles Pour obtenir des performances optimales, assurez-vous, quand vous définissez l’accès au service de répertoire, que tous les ordinateurs portables Mac OS X sont configurés pour y rechercher des informations via DHCP. Vous trouverez plus de détails sur la configuration des services de répertoires dans le guide d’administration Open Directory. Pour plus d’informations sur l’utilisation des comptes d’ordinateur, consultez le chapitre 6,“Configuration des comptes d’ordinateur”. Pour en savoir plus sur l’utilisation des réglages des préférences gérées, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”. Pour les ordinateurs Mac OS 9, utilisez le Gestionnaire Macintosh pour configurer les listes d’ordinateurs et activer les réglages préférés. Pour en savoir plus sur l’utilisation du Gestionnaire Macintosh, consultez le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Utilisation de comptes mobiles Un compte mobile est un compte d’utilisateur Mac OS X Server copié sur un ordinateur local et qui reste synchronisé avec le compte de serveur de sorte que leurs données respectives correspondent. L’utilisateur peut se connecter à l’ordinateur portable en utilisant le nom et le mot de passe d’un compte réseau, même si l’ordinateur n’est pas connecté au réseau. Le répertoire de départ d’un compte mobile réside dans l’ordinateur de l’utilisateur, celui d’un compte de réseau sur le serveur. Quand l’ordinateur est connecté au réseau, l’utilisateur s’authentifie directement auprès du compte réseau sans que le compte mobile ne soit pris en compte, mais en utilisant toujours un répertoire de départ local. Le compte mobile est alors automatiquement mis à jour, ainsi que tous les réglages de préférences gérées associés. Quand l’ordinateur est déconnecté du réseau, les réglages de préférences gérées restent en vigueur. Création d’un compte mobile Après la création d’un compte mobile, celui-ci apparaît dans la liste des comptes dans la préférence système Comptes. Le type de compte est qualifié de Mobile et la plupart des éléments du volet Comptes sont grisés à sa sélection. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour créer automatiquement un compte mobile à l’ouverture d’une session. Pour créer un compte mobile à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Sélectionnez un compte d’utilisateur, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur Comptes mobiles, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 4 Sélectionnez l’option Créer un compte mobile lors de l’ouverture de session.Chapitre 3 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles 51 5 Sélectionnez l’option Exiger une confirmation avant de créer un compte mobile si vous souhaitez laisser à l’utilisateur le choix de créer ou non un compte mobile à sa connexion. Si cette option est sélectionnée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche à l’ouverture de session de l’utilisateur. Ce dernier peut alors cliquer sur Créer pour créer immédiatement le compte mobile ou sur Continuer pour se connecter en tant qu’utilisateur du réseau sans création. 6 Cliquez sur Appliquer. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour modifier à votre gré le compte de serveur correspondant. Toutes les modifications apportées au compte mobile prennent effet la prochaine fois que l’utilisateur connecte son ordinateur portable au réseau. Suppression d’un compte mobile Si un compte mobile ne sert plus, vous pouvez le supprimer. Cette action efface le compte mobile et son répertoire de départ local. Vous devez posséder un compte d’administrateur local et un mot de passe pour pouvoir supprimer un compte mobile. Pour supprimer un compte mobile : 1 Ouvrez les Préférences Système de l’ordinateur client. 2 Cliquez sur Comptes, puis sur l’onglet Utilisateurs. 3 Sélectionner le compte que vous souhaitez supprimer. Le compte mobile est reconnaissable par le terme Mobile qui apparaît dans la colonne Type. 4 Cliquez sur Supprimer utilisateur, puis sur OK dans la boîte de dialogue de suppression de l’utilisateur. Utilisation de comptes mobiles côté utilisateur Si l’ordinateur est configuré pour afficher une liste d’utilisateurs lors d’une ouverture de session, le compte mobile est affiché avec les utilisateurs locaux. L’utilisateur sélectionne son compte, puis saisit son mot de passe pour achever l’ouverture de session. Quant aux clients gérés, si l’administrateur de réseau a spécifié la création de comptes mobiles à l’ouverture de session d’un utilisateur, d’un groupe ou d’un ordinateur donné, la liste des comptes de la fenêtre de connexion affiche tous les utilisateurs. Une fois que l’utilisateur a sélectionné son compte et saisi correctement son mot de passe, un compte de réseau local est immédiatement créé en cache, à l’arrière-plan. L’utilisateur peut maintenant se déconnecter du réseau et ouvrir une session avec son compte mobile. Gestion des clients mobiles Une fois les ordinateurs portables configurés, de nombreuses fonctions du Gestionnaire de groupe de travail ou du Gestionnaire Macintosh vous permettent d’appliquer des restrictions ou d’autoriser les utilisateurs à accéder aux services réseau. 52 Chapitre 3 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles Si un utilisateur possède un compte de réseau et que son ordinateur est reconnu par Open Directory, il peut se connecter à l’aide du nom et du mot de passe de son compte de réseau pour pouvoir accéder aux ressources disponibles. Pour des performances optimales, assurez-vous que les ordinateurs Mac OS X sont configurés pour utiliser DHCP (volet Réseau des Préférences Système) et une politique de recherche automatique (volet Authentification de Format de répertoire). Il s’agit de la configuration par défaut des versions 10.2 et ultérieures de Mac OS X. Si vous la modifiez, les utilisateurs peuvent noter une baisse des performances du système d’exploitation pendant la déconnexion du réseau. Pour plus d’informations sur l’utilisation de DHCP et d’une politique de recherche automatique afin d’associer un ordinateur au service Open Directory, consultez le guide d’administration Open Directory. Concernant les utilisateurs sans comptes de réseau, qui disposent d’ordinateurs portables mais requièrent une autorisation pour accéder à vos ressources de réseau, vous pouvez utiliser les fonctions du Gestionnaire de groupe de travail ou du Gestionnaire Macintosh pour appliquer des réglages aux ordinateurs inconnus ou invités. Ordinateurs portables Mac OS X inconnus Pour gérer les utilisateurs d’ordinateurs portables fonctionnant sous Mac OS X, vous pouvez utiliser le compte Ordinateurs invités afin d’appliquer la gestion au niveau de l’ordinateur à des ordinateurs inconnus ou invités en réseau. Si ces utilisateurs se connectent via un compte d’utilisateur de Mac OS X Server, les préférences gérées d’utilisateurs et de groupes ainsi que les réglages de comptes s’appliquent également. Pour plus d’informations sur la configuration du compte Ordinateurs invités pour les utilisateurs de Mac OS X, consultez la section “Gestion des ordinateurs invités” à la page 103. Pour obtenir des informations sur la gestion d’ordinateurs portables inconnus fonctionnant sous Mac OS 9, consultez la section “Octroi d’un accès rapide aux utilisateurs non importés” à la page 198. Ordinateurs portables Mac OS X pour utilisateurs locaux multiples Les iBook d’un laboratoire mobile sans fil constituent un exemple de partage d’ordinateurs. Ce type de laboratoire contient 10 à 15 iBook pour les étudiants (et un supplémentaire pour le professeur), une borne d’accès Airport et une imprimante, le tout sur un chariot mobile. Le chariot permet de distribuer les ordinateurs aux utilisateurs (par exemple d’une salle de cours à l’autre).Chapitre 3 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles 53 Pour gérer les iBook de votre chariot, créez des comptes locaux d’utilisateur, identiques sur chaque ordinateur (par exemple, l’ensemble des comptes peut utiliser Math comme nom d’utilisateur et Étudiant comme mot de passe). Vous pouvez créer des comptes locaux génériques distincts à d’autres fins, par exemple pour dédier l’un d’eux aux cours d’histoire, un autre aux cours de biologie, etc. Chaque compte doit avoir un répertoire de départ local et ne disposer d’aucune autorisation d’administration. Utilisez un compte d’administrateur local séparé sur chaque ordinateur afin de permettre aux administrateurs de serveur (ou autres) de procéder à des tâches de maintenance et à des mises à niveau, d’installer des logiciels et de gérer les comptes d’utilisateur locaux. Une fois les comptes d’utilisateur locaux créés, ajoutez les ordinateurs à une liste et gérez les préférences pour celle-ci. Comme plusieurs utilisateurs peuvent stocker des éléments dans le répertoire de départ local du compte générique, il est recommandé, dans le cadre de tâches routinières d’entretien, de vider régulièrement ce dossier. Vous pouvez également créer des comptes mobiles pour les utilisateurs ou recourir à la gestion des préférences du Gestionnaire de groupe de travail pour créer automatiquement un compte mobile quand un utilisateur ouvre une session. Ordinateurs portables Mac OS X pour utilisateur local principal Deux méthodes vous permettent de configurer les ordinateurs portables d’un utilisateur n’employant pas de compte mobile. • L’utilisateur ne dispose pas d’autorisations d’administrateur mais possède un compte local. Configurez un compte d’administrateur local sur votre ordinateur (ne divulguez aucune information sur ce compte à l’utilisateur), puis un compte local pour l’utilisateur. Les utilisateurs possédant des comptes locaux sans autorisation d’administration ne peuvent pas installer de logiciel : ils peuvent uniquement ajouter ou supprimer des éléments de leurs propres répertoires de départ. Un utilisateur local peut partager des éléments avec d’autres via le dossier Public situé dans son répertoire de départ. Si cet utilisateur dispose d’un compte mobile, celui-ci doit fonctionner comme un compte local mais ne peut pas être géré comme un compte de réseau. Si l’utilisateur possède un compte de réseau, vous pouvez modifier les réglages de préférences gérées de manière à créer un compte mobile durant sa première ouverture de session. • L’utilisateur est l’administrateur de l’ordinateur. Si l’utilisateur est l’administrateur local, il peut, lorsqu’il se connecte, choisir d’être géré ou non. Par exemple, pour accéder aux ordinateurs d’une école, l’utilisateur doit choisir d’être géré lorsqu’il se connecte, mais, s’il travaille chez lui, il peut ne pas être géré puisque les serveurs de l’école risquent de ne pas être accessibles.54 Chapitre 3 Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles Si l’utilisateur dispose également d’un compte d’utilisateur Mac OS X Server et si le réseau est accessible, il peut s’avérer préférable qu’il se connecte à l’aide du compte local afin de ne pas encombrer le réseau. Il peut se connecter à son propre répertoire de départ (pour stocker ou extraire des documents, par exemple) à l’aide de la commande Aller au dossier du menu Aller situé dans le Finder. Gestion d’ordinateurs portables Mac OS 9 Vous pouvez configurer et gérer des ordinateurs portables sous Mac OS 9. Pour cela, les utilisateurs doivent disposer de comptes de réseau ou d’utilisateur locaux. Grâce à la fonction Emprunter du Gestionnaire Macintosh, les utilisateurs peuvent ramener chez eux un ordinateur portable et travailler avec sans se connecter à un réseau géré. Pour des détails sur l’utilisation du Gestionnaire Macintosh afin de gérer des ordinateurs portables, consultez la section “Gestion des ordinateurs portables” à la page 236. Utilisation de services sans fil Vous pouvez offrir aux clients gérés des services réseau sans fil à l’aide d’AirPort, par exemple. Lorsqu’un utilisateur d’ordinateur portable quitte la zone sans fil ou change de serveur de répertoires réseau (en passant d’une zone sans fil à une autre), les réglages de gestion des clients peuvent varier. L’utilisateur peut s’apercevoir que certains services réseau, comme les serveurs de fichiers, les imprimantes, les volumes de groupes partagés, etc., ne sont pas disponibles à partir du nouvel emplacement. Il peut alors purger ces ressources en se déconnectant, puis en se reconnectant. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’Airport, consultez la documentation s’y rapportant ou visitez le site Web à l’adresse suivante : www.apple.com/airport/4 55 4 Configuration des comptes d’utilisateur Un compte d’utilisateur stocke les informations dont Mac OS X Server a besoin pour valider l’identité de l’utilisateur et lui fournir des services tels que l’accès à des fichiers particuliers sur le serveur ou aux préférences utilisées par divers services. Ce chapitre vous explique comment configurer, modifier et gérer des comptes d’utilisateur. Administration de comptes d’utilisateur Cette section explique comment administrer les comptes d’utilisateur stockés dans différents types de domaines de répertoires. Emplacement de stockage des comptes d’utilisateur Les comptes de groupe, à l’instar des comptes d’utilisateur et d’ordinateur, peuvent être stockés dans tout domaine Open Directory accessible à partir de l’ordinateur Mac OS X qui doit accéder au compte. Un domaine de répertoire peut résider soit sur un ordinateur Mac OS X (le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture par exemple), soit sur un serveur non Apple (un serveur LDAP ou Active Directory par exemple). Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour travailler avec des comptes dans tous les types de domaines de répertoires, sachant toutefois qu’il permet de ne mettre à jour que le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Pour obtenir des informations complètes sur les différents types de domaines Open Directory, reportez-vous au guide d’administration Open Directory.56 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Comptes d’utilisateur prédéfinis Le tableau suivant fournit une description des comptes d’utilisateur créés automatiquement lorsque vous installez Mac OS X Server (sauf indication contraire). Nom d’utilisateur prédéfini Nom abrégé Id. Util. Utilisation Utilisateur FTP anonyme ftp 98 Le nom d’utilisateur attribué à quiconque utilise FTP en tant qu’utilisateur anonyme. Cet utilisateur est créé au moment du premier accès au serveur FTP si ce dernier est activé, si l’accès FTP anonyme est activé et si l’utilisateur anonyme ftp n’existe pas encore. Utilisateur du Gestionnaire Macintosh mmuser -17 L’utilisateur créé par le serveur Gestionnaire Macintosh lorsque l’application est lancée pour la première fois sur un serveur particulier. Il ne dispose d’aucun répertoire de départ et son mot de passe est régulièrement modifié. Serveur My SQL MySQL 74 L’utilisateur que le serveur de base de données MySQL utilise pour les processus qui traitent les requêtes. Utilisateur Sendmail smmsp 25 Utilisateur sous lequel sendmail est exécuté. sshd (séparation des privilèges) sshd 75 Utilisateur pour les processus enfants sshd qui traitent les données réseau. Administrateur système racine 0 Utilisateur ayant le plus de pouvoirs. Services système daemon 1 Utilisateur UNIX hérité. Utilisateur inconnu unknown 99 Utilisateur employé lorsque le système ne connaît pas le disque dur.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 57 Création de comptes d’utilisateur Mac OS X Server Pour créer un compte d’utilisateur dans un domaine de répertoires particulier, vous devez disposer d’autorisations d’administration sur ce domaine. Pour créer un compte d’utilisateur : 1 Assurez-vous que les services de répertoire du Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés pour accéder au domaine qui vous intéresse. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au guide d’administration Open Directory. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine dans lequel vous voulez que le compte d’utilisateur réside. Local, /NetInfo/root/ et /NetInfo/DefaultLocalNode, par exemple, se réfèrent tous au domaine de répertoire local. /NetInfo/root se réfère à un domaine NetInfo partagé si le serveur est configuré pour accéder à un tel domaine ; sinon, /NetInfo/root constitue le domaine local. 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié comme administrateur de domaine de répertoires. 5 Choisissez Serveur > Nouvel utilisateur ou cliquez sur Nouvel utilisateur dans la barre d’outils. 6 Spécifiez des réglages pour l’utilisateur dans les onglets fournis. Consultez “Travail avec des réglages élémentaires pour utilisateurs” à la page 62 et “Travail avec des réglages d’impression pour utilisateurs” à la page 78 pour plus de détails. Pour créer un utilisateur, vous pouvez également utiliser un préréglage ou un fichier d’importation. Utilisateur sans autorisation nobody -2 À l’origine, cet utilisateur a été créé de manière à ce que les services système n’aient pas à être exécutés en tant qu’administrateur système. À présent toutefois, les utilisateurs spécifiques aux services, le serveur Web notamment, sont souvent utilisés à cette fin. Serveur Web www 70 L’utilisateur sans autorisation qu’Apache utilise pour les processus qui traitent les requêtes. Nom d’utilisateur prédéfini Nom abrégé Id. Util. Utilisation58 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Pour en savoir plus, lisez la section “Utilisation de préréglages pour créer des comptes” à la page 60 et l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. Création de comptes d’utilisateur LDAPv3 en lecture/écriture Vous pouvez créer un compte d’utilisateur sur un serveur LDAPv3 non Apple s’il a été configuré pour un accès en écriture. Pour créer un compte d’utilisateur LDAPv3 : 1 Assurez-vous que les services de répertoire du Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés pour employer le serveur LDAP pour les comptes d’utilisateur. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des informations sur la manière d’utiliser Format de répertoire pour configurer une connexion LDAP et l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte” pour en savoir plus sur les éléments de compte d’utilisateur susceptibles de devoir être mappés. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine LDAPv3 dans lequel vous voulez que le compte d’utilisateur réside. 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié. 5 Choisissez Serveur > Nouvel utilisateur ou cliquez sur Nouvel utilisateur dans la barre d’outils. 6 Spécifiez des réglages pour l’utilisateur dans les onglets fournis. Consultez “Travail avec des réglages élémentaires pour utilisateurs” à la page 62 et “Travail avec des réglages d’impression pour utilisateurs” à la page 78 pour plus de détails. Pour créer un utilisateur, vous pouvez également utiliser un préréglage ou un fichier d’importation. Pour plus d’informations, lisez la section “Utilisation de préréglages pour créer des comptes” à la page 60 et l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. Modification des informations de compte d’utilisateur Le Gestionnaire de groupe de travail permet de modifier un compte d’utilisateur qui réside dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire. Pour apporter des modifications à un compte d’utilisateur : 1 Assurez-vous que les services de répertoire du Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés pour accéder au domaine de répertoire qui vous intéresse. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au guide d’administration Open Directory. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine dans lequel réside le compte d’utilisateur.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 59 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié. 5 Cliquez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner l’utilisateur qui vous intéresse. 6 Modifiez les réglages de l’utilisateur dans les onglets fournis. Consultez “Travail avec des réglages élémentaires pour utilisateurs” à la page 62 et “Travail avec des réglages d’impression pour utilisateurs” à la page 78 pour plus de détails. Modification simultanée de plusieurs utilisateurs Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour apporter simultanément les mêmes modifications à plusieurs comptes d’utilisateur qui résident dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire. Pour modifier plusieurs utilisateurs : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, répertoriez les utilisateurs du domaine de répertoires concerné. Cliquez sur le bouton Comptes, sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire. Cliquez sur le verrou pour être authentifié, puis sélectionnez des utilisateurs dans la liste. Pour sélectionner chaque utilisateur dont vous souhaitez modifier le compte, cliquez dessus. 2 Cliquez sur l’onglet que vous souhaitez utiliser, puis procédez aux modifications requises des champs que le Gestionnaire de groupe de travail vous autorise à mettre à jour. Création d’un préréglage pour des comptes d’utilisateur Vous pouvez créer un ou plusieurs préréglages à choisir lors de la création de nouveaux comptes d’utilisateur dans un domaine de répertoire particulier. Pour créer un préréglage pour des comptes d’utilisateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail sur le serveur à partir duquel vous créez les comptes d’utilisateur. Assurez-vous que le serveur a été configuré pour accéder au domaine de répertoire Mac OS X ou LDAPv3 non Apple sur lequel le préréglage sera utilisé pour créer de nouveaux comptes. Cliquez sur l’icône de globe si vous devez accéder au domaine concerné. 2 Cliquez sur Comptes. 3 Pour créer un préréglage à l’aide de données stockées dans un compte d’utilisateur existant, ouvrez le compte. Pour créer un préréglage à l’aide d’un compte d’utilisateur vide, créez un compte d’utilisateur. 4 Remplissez les champs avec les valeurs que vous souhaitez voir héritées par les nouveaux comptes d’utilisateur. Supprimez les valeurs que vous ne souhaitez pas inclure dans les préréglages si vous prenez comme point de départ un compte existant.60 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Les attributs suivants peuvent être définis dans un préréglage de compte d’utilisateur : réglages de mot de passe, autorisations d’administrateur, réglages de répertoire de départ, quotas, shell par défaut, identifiant de groupe principal, liste des membres du groupe, commentaire, réglages d’ouverture de session, réglages d’impression et réglages de courrier. 5 Cliquez sur le bouton Préférences, configurez les réglages que vous souhaitez inclure dans le préréglage, puis cliquez à nouveau sur le bouton Comptes. Après avoir configuré les préférences d’un préréglage, vous devez retourner aux réglages de Comptes pour enregistrer le préréglage. 6 Choisissez Enregistrer le préréglage dans le menu local Préréglages, tapez un nom pour le préréglage, puis cliquez sur OK. Le préréglage est enregistré dans le domaine de répertoire actuel. Utilisation de préréglages pour créer des comptes Les préréglages constituent un moyen rapide pour appliquer des réglages à un nouveau compte. Après avoir appliqué le préréglage, vous pouvez si nécessaire continuer à modifier les réglages du nouveau compte. Pour créer un compte à l’aide d’un préréglage : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail sur un serveur configuré pour accéder au domaine de répertoire Mac OS X ou LDAPv3 non Apple dans lequel le préréglage sera utilisé pour créer le nouveau compte. 2 Cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire dans lequel vous voulez que le nouveau compte réside. 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié comme administrateur de domaine de répertoires. 5 Dans le menu local Préréglages, choisissez le préréglage que vous souhaitez utiliser. Si vous comptez importer un fichier, choisissez un préréglage dans la zone de dialogue des options d’importation. 6 Créez un compte de manière interactive ou à l’aide d’un fichier d’importation. Si un réglage est spécifié à la fois dans le préréglage et dans le fichier d’importation, la valeur dans le fichier est utilisée. Si un réglage est spécifié dans le préréglage mais pas dans le fichier d’importation, la valeur du préréglage est utilisée. 7 Si nécessaire, ajoutez ou mettez à jour des valeurs d’attribut de manière interactive ou à l’aide d’un fichier d’importation.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 61 Renommer des préréglages Nommez vos préréglages pour vous aider à vous souvenir des réglages modèles ou à identifier le type de compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur auquel ce préréglage convient le mieux. Pour renommer un préréglage : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail sur le serveur où le préréglage a été défini. 2 Cliquez sur Comptes. 3 Dans le menu local Préréglages, choisissez Renommer le préréglage, puis entrez le nouveau nom. 4 Cliquez sur OK. Modification de préréglages Lorsque vous modifiez un préréglage, les comptes existants qu’il a contribué à créer ne sont pas mis à jour pour refléter vos modifications. Pour modifier un préréglage : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail sur le serveur où le préréglage a été défini. 2 Cliquez sur Comptes. 3 Dans le menu local Préréglages, choisissez le préréglage que vous souhaitez modifier. 4 Après avoir terminé vos modifications, choisissez Enregistrer le préréglage dans le menu local Préréglages. Vous pouvez également modifier un préréglage tout en l’utilisant pour créer un compte : il vous suffit alors de changer tout champ défini par le préréglage, puis de l’enregistrer. Suppression de préréglages Vous pouvez supprimer les préréglages dont vous n’avez plus besoin. Pour supprimer un préréglage : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail sur le serveur où le préréglage a été défini. 2 Cliquez sur Comptes. 3 Dans le menu local Préréglages, choisissez Supprimer le préréglage. 4 Sélectionnez le préréglage que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer.62 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Travail avec des comptes d’utilisateur de type “lecture seule” Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour consulter des informations sur les comptes d’utilisateur stockés dans des domaines de répertoire en lecture seule. Les domaines de répertoires en lecture seule incluent les domaines LDAPv2, les domaines LDAPv3 non configurés pour l’accès en écriture et les fichiers de configuration BSD Pour travailler avec un compte d’utilisateur de type “lecture seule” : 1 Assurez-vous que les services de répertoire de Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés pour accéder au domaine de répertoire dans lequel réside le compte. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des informations sur l’utilisation de Format de répertoire pour configurer des connexions aux serveurs et l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte” pour en savoir plus sur les éléments de compte d’utilisateur susceptibles de devoir être mappés. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire dans lequel réside le compte d’utilisateur. 4 Utilisez les onglets fournis pour passer en revue les réglages du compte de l’utilisateur. Consultez “Travail avec des réglages élémentaires pour utilisateurs” à la page 62 et “Travail avec des réglages d’impression pour utilisateurs” à la page 78 pour plus de détails. Travail avec des réglages élémentaires pour utilisateurs Les réglages élémentaires sont un ensemble d’attributs devant être définis pour tous les utilisateurs. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur l’onglet Élémentaire situé dans la fenêtre du compte d’utilisateur pour utiliser les réglages élémentaires. Définition de noms d’utilisateurs Le nom d’utilisateur correspond au nom complet d’un utilisateur, tel que Ellen Brown ou Dr Arnold T. Smith. Il est parfois appelé nom complet ou nom réel. Les utilisateurs peuvent se connecter à l’aide du nom d’utilisateur ou du nom abrégé associés à leur compte. Les noms complets d’utilisateur sont sensibles à la casse dans la fenêtre d’ouverture de session, de sorte que si un utilisateur entre MARY SMITH au lieu de Mary Smith, l’ouverture de session échoue. Peu importe toutefois la casse lorsqu’ils sont utilisés pour authentifier un utilisateur afin de lui accorder l’accès à un serveur de fichiers ou pour ouvrir une session à partir de clients Mac OS 9 du Gestionnaire Macintosh. Un nom complet d’utilisateur ne peut pas contenir plus de 255 octets. Comme les noms complets d’utilisateur gèrent plusieurs jeux de caractères, le nombre maximal de caractères peut varier de 255 caractères romains à 85 caractères (pour les jeux de caractères qui occupent jusqu’à 3 octets).Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 63 Le Gestionnaire de groupe de travail permet de modifier le nom d’utilisateur d’un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les noms d’utilisateur de tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour travailler avec le nom d’utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ce faire, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône de globe située sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoire où se trouve le compte d’utilisateur. Pour modifier le nom, cliquez sur le verrou afin d’être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Dans le champ Name de l’onglet Basic, révisez ou modifiez le nom de l’utilisateur. La valeur initiale du nom d’utilisateur correspond à “Sans titre ”. Après la modification du nom, le Gestionnaire de groupe de travail ne vérifie pas si celui-ci est unique. Évitez d’attribuer le même nom à plusieurs utilisateurs. Le Gestionnaire de groupe de travail ne vous permet pas d’attribuer le même nom à plusieurs utilisateurs d’un domaine particulier ou de tout domaine qui se trouve dans le chemin de recherche du serveur que vous utilisez, même s’il n’a aucun moyen de détecter la présence éventuelle de doublons dans les autres domaines. Définition de noms abrégés Un nom abrégé correspond à la version abrégée d’un utilisateur, comme par exemple ebrown ou arnoldsmith. Les utilisateurs peuvent se connecter à l’aide du nom abrégé ou du nom d’utilisateur associés à leur compte. Le nom abrégé est utilisé par Mac OS X pour les répertoires de départ et les groupes : • Lorsque Mac OS X crée automatiquement un répertoire de départ (local ou AFP en réseau) pour un utilisateur, il lui donne le nom abrégé de l’utilisateur. Pour plus d’informations sur les répertoires de départ, lisez le chapitre 7, “Configuration des répertoires de départ”. • Lorsque Mac OS X vérifie si un utilisateur appartient à un groupe autorisé à accéder à un fichier particulier, il utilise des noms abrégés pour trouver les Id. Util. des membres du groupe. Consultez “Eviter les doublons de noms abrégés” à la page 66. Vous y trouverez un exemple. Vous pouvez associer jusqu’à 16 noms abrégés à un compte d’utilisateur. Le premier nom abrégé correspond au nom utilisé pour les répertoires de départ et les listes d’appartenance de groupes. 64 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Un nom abrégé d’utilisateur peut contenir jusqu’à 255 caractères romains. Toutefois, pour les clients qui utilisent Mac OS X 10.1.5 et versions antérieures, le premier nom abrégé d’utilisateur ne peut contenir plus de 8 caractères. N’utilisez que les caractères ci-après pour le premier nom abrégé d’utilisateur (les noms abrégés suivants peuvent contenir n’importe quel caractère romain) : • de a à z • de a à z • de 0 à 9 • _ (trait de soulignement) • - (tiret) Les noms abrégés contiennent généralement huit caractères au maximum. Le Gestionnaire de groupe de travail permet de modifier le nom abrégé d’un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les noms abrégés de tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour travailler avec un nom abrégé d’utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où se trouve le compte d’utilisateur. Pour modifier le nom abrégé, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Dans le champ Noms abrégés de l’onglet Élémentaire, réexaminez ou modifiez les noms abrégés. La valeur initiale du nom abrégé correspond à “Sans titre”. Si vous spécifiez plusieurs noms abrégés, ils doivent être sur des lignes différentes. Évitez d’attribuer le même nom abrégé à plusieurs utilisateurs. Bien que le Gestionnaire de groupe de travail ne vous permette pas d’attribuer le même nom abrégé à plusieurs utilisateurs d’un domaine particulier ou de tout domaine qui se trouve dans le chemin de recherche du serveur que vous utilisez, il n’a aucun moyen de détecter la présence éventuelle de doublons dans les autres domaines. Une fois le compte d’utilisateur enregistré, vous ne pouvez plus modifier le premier nom abrégé, mais vous pouvez en revanche modifier les autres dans une liste de noms abrégés. Choix de noms abrégés permanents Lorsque vous créez des groupes, Mac OS X identifie les utilisateurs qui en font partie par leur premier nom abrégé, qui ne peut être modifié. Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 65 Si vous devez absolument modifier un nom abrégé, vous pouvez créer pour l’utilisateur un compte (dans le même domaine de répertoires) contenant le nouveau nom abrégé mais conservant toutes les autres informations (Id. Util., groupe principal, répertoire de départ, etc.). Vous pouvez ensuite désactiver l’ouverture de session pour l’ancien compte d’utilisateur. Désormais, l’utilisateur peut se connecter à l’aide du nom modifié, tout en continuant à disposer du même accès aux fichiers et autres ressources de réseaux qu’auparavant. (Pour plus d’informations sur la désactivation d’un compte de connexion, consultez la section “Désactivation d’un compte d’utilisateur” à la page 82.) Eviter les doublons de noms Si des comptes d’utilisateur différents ont les mêmes noms (noms d’utilisateur ou noms abrégé) et mots de passe, les ordinateurs Mac OS X risquent de pas authentifier l’utilisateur que vous souhaitez les voir authentifier. Ou l’enregistrement d’utilisateur qui doit être utilisé pour l’authentification risque d’être masqué. Prenons l’exemple de trois domaines de répertoires partagés. Tony Smith a un compte dans le domaine Etudiants et Tom Smith un compte dans le domaine racine. Aux deux comptes sont associés le nom abrégé “tsmith” et le mot de passe “smitty”. Lorsque Tony se connecte à son ordinateur avec le nom d’utilisateur “tsmith” et le mot de passe “smitty”, il est authentifié à l’aide de la fiche située dans le domaine Étudiants. De son côté, Tom peut utiliser les mêmes entrées de connexion sur son ordinateur et peut être authentifié à l’aide de son enregistrement, dans le domaine racine. Si Tony et Tom se sont chacun connectés sur l’ordinateur de l’autre en recourant aux noms tsmith et smitty, ils ont tous deux été authentifiés, mais n’ont pas obtenu les résultats escomptés. Tony pourraient accéder aux fichiers de Tom et vice versa. / Étudiants Faculté Ordinateur de Tony Tony Smith (tsmith,smitty) Tom Smith (tsmith,smitty) Ordinateur de Tom66 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur À présent, admettons que Tony et Tom ont le même nom abrégé mais des mots de passe différents. Si Tom tente de se connecter à l’ordinateur de Tony à l’aide du nom abrégé tsmith et de son mot de passe (smitty), son enregistrement d’utilisateur sera masqué par celui de Tony dans le domaine Étudiants. Mac OS X retrouve tsmith dans Étudiants, mais le mot de passe ne correspond pas à celui utilisé par Tom pour ouvrir sa session. L’accès de Tom à l’ordinateur de Tony est refusé et son enregistrement est introuvable dans le domaine racine. Si Tony dispose, dans son domaine de répertoires local, d’une fiche d’utilisateur dotée des mêmes nom et mot de passe que sa fiche située dans le domaine Étudiants, cette dernière fiche est masquée pour Tony. Le domaine local de Tony devrait offrir une combinaison nom/mot de passe le distinguant de l’enregistrement du domaine Etudiants. Si le domaine Étudiants n’est pas accessible (lorsque Tony travaille chez lui, par exemple), il peut se connecter à l’aide du nom local et continuer sur son ordinateur. Tony peut continuer à accéder aux fichiers locaux créés lorsqu’il s’est connecté via le domaine Étudiants si l’identifiant d’utilisateur des deux fiches est identique. Les doublons de noms abrégés ont également des effets indésirables dans les enregistrements de groupe, décrits dans la section suivante. Eviter les doublons de noms abrégés Les noms abrégés étant utilisés pour trouver les identifiants d’utilisateur des membres de groupe, si des noms abrégés sont dupliqués, l’accès aux fichiers peut être accordé à des utilisateurs auxquels vous ne souhaitiez pas autoriser l’accès. / Tony Smith (tsmith, tony) Étudiants Faculté Tom Smith (tsmith, smitty) Ordinateur de Tony Ordinateur de TomChapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 67 Reportez-vous à l’exemple de Tony et Tom Smith, qui sont tous deux dotés du même nom abrégé. Supposons que l’administrateur ait créé un groupe dans le domaine racine auquel tous les étudiants appartiennent. Le groupe - Touslesétudiants - a un identifiant de groupe de 2017. Maintenant, supposons qu’un fichier, MonDoc, soit situé sur un ordinateur accessible à Tony et Tom. Le fichier a pour propriétaire un utilisateur dont l’identifiant d’utilisateur est 127. Il dispose d’autorisations d’accès en lecture seule pour Touslesétudiants. Tony, et non Tom, a été ajouté comme membre de Touslesétudiants, mais comme la liste des membres d’un groupe est constituée de noms abrégés plutôt que d’identifiants d’utilisateur et que le nom abrégé tsmith est répertorié comme membre de Touslesétudiants, Tony et Tom seront tous deux membres effectifs de Touslesétudiants. Si Tom tente d’accéder à MonDoc, Mac OS X détermine que les autorisations de possesseur ne s’appliquent pas à Tom et poursuit pour vérifier si les autorisations de groupe peuvent être appliquées à Tom. Mac OS X recherche dans la hiérarchie d’ouverture de session les enregistrements d’utilisateur dont les noms abrégés correspondent à ceux associés à Touslesétudiants. L’enregistrement d’utilisateur de Tom est trouvé (nom abrégé tsmith), car il est situé dans la hiérarchie, et l’identifiant d’utilisateur de l’enregistrement d’utilisateur est comparé à celui d’ouverture de session de Tom. Etant donné qu’ils se correspondent, Tom est autorisé à lire MonDoc, même s’il n’est pas membre de Touslesétudiants. MonDoc Tom Smith (tsmith, smitty, UID 2000) Touslesétudiants (tsmith, GID 2017) / Étudiants Faculté Tony Smith (tsmith, smitty, UID 3000) Le possesseur 127 dispose des autorisations en lecture et écriture Le groupe 2017 dispose des autorisations en lecture seule Les autres utilisateurs ne disposent d’aucune autorisation Ordinateur de Tony Ordinateur de Tom68 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Définition d’identifiants d’utilisateur Un identifiant d’utilisateur (UID) est un numéro qui permet d’identifier un utilisateur de manière unique. Les ordinateurs Mac OS X utilisent les identifiants d’utilisateurs pour contrôler l’appartenance de répertoires et de fichiers à un utilisateur. Lorsqu’un utilisateur crée un répertoire ou un fichier, l’identifiant d’utilisateur est stocké en tant qu’identifiant du créateur. Un utilisateur doté de cet identifiant dispose d’autorisations en lecture et écriture pour le répertoire ou le fichier par défaut. L’identifiant doit consister en une chaîne unique de chiffres compris entre 500 et 2 147 483 648. L’affectation du même identifiant à différents utilisateurs est risquée car deux utilisateurs dotés du même identifiant disposent des mêmes autorisations d’accès aux répertoires et aux fichiers. L’identifiant d’utilisateur 0 est réservé à l’utilisateur racine. Les identifiants inférieurs à 100 sont réservés au système ; les utilisateurs portant ces identifiants ne peuvent être ni supprimés ni modifiés, sauf pour changer le mot de passe de l’utilisateur racine (root). Le Gestionnaire de groupe de travail permet de modifier l’identifiant d’un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les identifiants de tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Généralement, les identifiants d’utilisateur ne peuvent plus être modifiés une fois qu’ils ont été attribués et que les utilisateurs ont commencé à créer des fichiers et des répertoires sur un réseau. L’un des cas où vous pouvez avoir besoin de modifier un Id. Util. est lorsque vous fusionnez des utilisateurs créés sur des serveurs différents dans un seul et unique serveur ou groupe de serveurs. Un même ID Util. peut avoir être associé à un autre utilisateur sur le précédent serveur. Pour travailler avec l’identifiant d’utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où se trouve le compte d’utilisateur. 2 Pour modifier l’identifiant d’utilisateur, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 69 Si vous spécifiez une valeur dans le champ Id. d’utilisateur de l’onglet Basic, veillez à ce qu’il soit unique dans la politique de recherche des ordinateurs auxquels l’utilisateur se connectera. Lors de la création de comptes d’utilisateur dans tout domaine de répertoires partagé, les identifiants d’utilisateurs sont automatiquement affectés. La valeur attribuée correspond à un identifiant inutilisé (1 025 ou plus) du chemin de recherche du serveur. (Les identifiants attribués aux utilisateurs créés à l’aide des volets des préférences de comptes sur les ordinateurs Mac OS X Desktop commencent à 501.) Définition de mots de passe Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un serveur de mots de passe, consultez le guide d’administration Open Directory. Attribution de droits d’administrateur pour un serveur Un utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur peut contrôler la plupart des réglages de configuration du serveur et utiliser des applications, telles qu’Admin Serveur, qui requièrent que l’utilisateur soit membre du groupe d’administration du serveur. Le Gestionnaire de groupe de travail permet d’attribuer des autorisations d’administrateur de serveur au répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les autorisations d’administrateur de serveur de tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour utiliser avec des autorisations d’administration de serveurs dans le Gestionnaire de groupe de travail : 1 Connectez-vous au Gestionnaire de groupe de travail en spécifiant le nom ou l’adresse IP du serveur pour lequel vous souhaitez attribuer des autorisations d’administration : 2 Cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire dans lequel réside le compte d’utilisateur. 4 Pour modifier les autorisations, cliquez sur le verrou pour être authentifié. 5 Pour accorder des autorisations d’administration de serveurs, sélectionnez l’option L’utilisateur peut administrer le serveur dans l’onglet Élémentaire. Attributions de droits d’administrateur pour un domaine de répertoires Un utilisateur disposant d’autorisations d’administration pour un domaine de répertoires Apple est en mesure, à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, d’apporter des modifications à des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur stockés dans ce domaine. Les modifications que peut apporter l’utilisateur sont limitées à celles que vous spécifiez.70 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Le Gestionnaire de groupe de travail permet d’attribuer des autorisations d’administration de domaine de répertoire à un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir ces autorisations dans tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour utiliser des autorisations d’administration de domaine de répertoires dans le Gestionnaire de groupe de travail : 1 Assurez-vous que l’utilisateur possède un compte dans le répertoire de domaine. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire dans lequel réside le compte d’utilisateur. 4 Pour modifier les autorisations, cliquez sur le verrou pour être authentifié. 5 Dans l’onglet Basic, sélectionnez l’option L’utilisateur peut administrer ce domaine de répertoires pour accorder des autorisations. 6 Cliquez sur Autorisations pour spécifier ce que l’utilisateur pourra administrer dans le domaine. Par défaut, l’utilisateur ne dispose pas d’autorisations de domaine de répertoires. 7 Pour travailler avec des autorisations afin de modifier des comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur, cliquez respectivement sur les onglets Utilisateurs, Groupes ou Ordinateurs. 8 Pour permettre à l’utilisateur de modifier les réglages de préférences et/ou de compte, cochez la ou les option(s) correspondante(s). Si une option n’est pas cochée, l’utilisateur peut revoir les informations de préférence ou de compte dans le Gestionnaire de groupe de travail, mais ne peut pas les changer. 9 Pour permettre à l’utilisateur de modifier les informations relatives à l’ensemble des utilisateurs, groupes ou ordinateurs du domaine de répertoires, sélectionnez Pour tous... Pour limiter les éléments pouvant être modifiés par un utilisateur dans la liste située à droite, sélectionnez Pour... ci-dessous. Pour ajouter un élément à la liste, faites-le glisser dans la liste Disponible. Pour supprimer un élément de la liste, appuyez sur la touche de suppression du clavier. 10 Pour permettre à l’utilisateur d’ajouter et de supprimer des comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur, cochez la case Modifier... comptes..., puis sélectionnez Pour tous... Si un domaine de répertoire est associé à un serveur de mots de passe, vous pouvez transformer l’administrateur de domaine en administrateur de serveur de mots de passe. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au guide d’administration Open Directory.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 71 Travail avec des réglages avancés pour utilisateurs Les réglages avancés incluent les réglages de connexion, la politique de validation de mot de passe et un commentaire. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur l’onglet Avancés situé dans la fenêtre du compte d’utilisateur pour utiliser des réglages avancés. Définition de réglages de connexion En spécifiant des réglages de connexion pour l’utilisateur, vous pouvez : • Contrôler si l’utilisateur peut être authentifié à l’aide du compte. • Autoriser ou empêcher un utilisateur géré de se connecter simultanément à plusieurs ordinateurs gérés. • Indiquer si l’utilisateur d’un ordinateur géré peut ou doit sélectionner un groupe de travail lorsqu’il se connecte ou indiquer si vous souhaitez éviter d’afficher les groupes de travail lorsque l’utilisateur se connecte. • Identifier le shell par défaut employé par l’utilisateur pour les interactions de ligne de commande avec Mac OS X, telles que /bin/csh ou /bin/tcsh. Ce shell est utilisé par l’application Terminal de l’ordinateur sur lequel l’utilisateur s’est connecté, mais la préférence de Terminal vous permet de l’écraser. Le shell par défaut est utilisé par SSH (Secure Shell) ou Telnet lorsque l’utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS X distant. Le Gestionnaire de groupe de travail permet de définir les réglages de connexion d’un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les réglages de connexion de tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour utiliser des réglages de connexion à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où se trouve le compte d’utilisateur. Pour modifier des réglages, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Avancés. 3 Sélectionnez Autoriser les ouvertures de session simultanées pour permettre à un utilisateur de se connecter à plusieurs ordinateurs gérés à la fois. (Vous ne pouvez pas désactiver la connexion simultanée pour les utilisateurs disposant de répertoires de départ NFS.)72 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 4 Pour spécifier le shell par défaut de l’utilisateur lors de sa connexion sur un ordinateur Mac OS X computer, choisissez un shell dans le menu local Shell d’accès. Cliquez sur Personnalisé pour introduire un shell ne figurant pas dans la liste. Pour s’assurer qu’un utilisateur ne peut pas accéder au serveur à distance via une ligne de commande, utilisez l’option Aucun. Définition d’une stratégie de validation de mot de passe Pour plus d’informations sur la configuration et la gestion des mots de passe, consultez le guide d’administration Open Directory. Création d’une liste maîtresse de mots-clés Vous pouvez définir des mots-clés qui permettent le tri et la recherche rapides d’utilisateurs. L’utilisation de mots-clés peut simplifier des tâches telles que créer des groupes ou modifier plusieurs utilisateurs. Avant de commencer à ajouter des mots-clés aux enregistrements d’utilisateur, vous devez créer une liste maîtresse de mots-clés. La liste de mots-clés affichées dans le panneau Avancé d’un utilisateur sélectionné ne s’applique qu’à cet utilisateur. Pour modifier la liste maîtresse de mots-clés : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Sélectionnez le compte d’utilisateur souhaité, puis cliquez sur Avancé. 3 Cliquez sur Définir pour afficher la liste maîtresse de mots-clés. La liste maîtresse présente tous les termes utilisables comme mots-clés. Vous pouvez y accéder et la modifier à partir de n’importe quel compte d’utilisateur sélectionné. 4 Pour ajouter un mot-clé à la liste, tapez les termes dans le champ de texte, puis cliquez sur [+]. 5 Pour supprimer un mot-clé de la liste et de tous les enregistrements d’utilisateur où il apparaît, sélectionnez-le, choisissez Supprimer les mots-clés effacés des utilisateurs, puis cliquez sur [-]. Pour supprimer un mot-clé de la liste uniquement, assurez-vous que l’option Supprimer les mots-clés effacés des utilisateurs n’est pas activée, sélectionnez le mot-clé à supprimer, puis cliquez sur [-]. 6 Une fois que vous avez terminé de modifier la liste maîtresse, cliquez sur OK. Application de mots-clés aux comptes d’utilisateur Il est impossible d’ajouter des mots-clés à plusieurs utilisateurs à la fois, mais vous pouvez toutefois, si nécessaire, supprimer un mot-clé de tous les utilisateurs marqués par ce mot-clé. Pour manipuler les mots-clés d’un compte d’utilisateur individuel : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Sélectionnez le compte d’utilisateur souhaité, puis cliquez sur Avancé.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 73 3 Pour ajouter un mot-clé au compte sélectionné, cliquez sur [+] pour afficher la liste des mots-clés disponibles. Sélectionnez un ou plusieurs termes dans la liste, puis cliquez sur OK. 4 Pour supprimer un mot-clé d’un utilisateur spécifique, sélectionnez le terme à supprimer, puis cliquez sur [–]. 5 Une fois que vous avez terminé d’ajouter ou de supprimer des mots-clés pour l’utilisateur sélectionné, cliquez sur Enregistrer. Modification de commentaires Vous pouvez sauvegarder un commentaire dans le compte d’un utilisateur afin de fournir des informations susceptibles d’aider à l’administration de cet utilisateur. Les commentaires peuvent comporter jusqu’à 32 676 caractères. Le Gestionnaire de groupe de travail permet de définir le commentaire d’un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les commentaires dans tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour utiliser des commentaires à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où se trouve le compte d’utilisateur. Pour modifier un commentaire, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Avancés. 3 Modifiez ou passer en revue le contenu du champ Commentaire. Travail avec les réglages de groupe pour utilisateurs Les réglages de groupe identifient les groupes dont un utilisateur est membre. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur l’onglet Groupes situé dans la fenêtre du compte d’utilisateur pour utiliser les réglages de groupe. Pour obtenir des informations sur l’administration de groupes, consultez le chapitre 5, “Configuration des comptes de groupe”. Définition du groupe principal d’un utilisateur Un utilisateur appartient par défaut à un groupe principal. 74 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur L’identifiant du groupe principal est utilisé par le système de fichiers lorsque l’utilisateur accède à un fichier dont il n’est pas le possesseur. Le système de fichiers vérifie les autorisations de groupe du fichier, et si l’ID du groupe principal de l’utilisateur correspond à l’ID du groupe associé au fichier, l’utilisateur hérite des autorisations d’accès du groupe. Le groupe principal constitue la manière la plus rapide de déterminer si un utilisateur dispose d’autorisations de groupe pour un fichier. L’identifiant du groupe principal doit être une chaîne de chiffres unique. Sa valeur par défaut est 20 (identifiant du groupe staff), mais vous pouvez la modifier. Sa valeur maximale est 2.147.483.648. Le Gestionnaire de groupe de travail permet de définir l’identifiant de groupe principal d’un compte stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les informations de groupe principal dans tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour travailler avec un identifiant de groupe principal à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où se trouve le compte d’utilisateur. Pour modifier le groupe principal, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Groupes. 3 Modifiez ou passez en revue le contenu du champ Id. du groupe principal. Le Gestionnaire de groupe de travail affiche les noms complet et abrégé du groupe après la saisie d’un identifiant de groupe principal si le groupe existe et s’il est accessible dans le chemin de recherche du serveur auquel vous êtes connecté. Ajout d’un utilisateur à des groupes Ajoutez des utilisateurs à des groupes si vous souhaitez que plusieurs utilisateurs bénéficient des mêmes autorisations d’accès aux fichiers ou pour gérer leurs préférences Mac OS X au moyen de groupes de travail ou de listes d’ordinateurs. Le Gestionnaire de groupe de travail permet d’ajouter un utilisateur à un groupe si les comptes de l’utilisateur et du groupe se trouvent dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Pour ajouter un utilisateur à un groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait).Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 75 Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Groupes. 3 Cliquez sur Ajouter pour ouvrir un tiroir répertoriant les groupes définis dans le domaine de répertoire avec lequel vous travaillez.(Pour insérer des groupes système dans la liste, choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire de groupe de travail, puis sélectionnez Afficher utilisateurs et groupes système.) 4 Sélectionnez le groupe, puis glissez-le dans la liste Autres groupes de l’onglet Groupes. Vous pouvez également ajouter des utilisateurs à un groupe via le panneau Membres des comptes de groupe. Suppression d’un utilisateur dans un groupe Le Gestionnaire de groupe de travail permet de supprimer un utilisateur d’un groupe si les comptes de l’utilisateur et du groupe se trouvent dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Pour supprimer un utilisateur dans un groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Groupes. 3 Sélectionnez le(s) groupe(s) dans duquel (desquels) vous souhaitez supprimer l’utilisateur, puis cliquez sur Supprimer. Vous pouvez également ajouter des utilisateurs à un groupe via le panneau Membres des comptes de groupe. Passage en revue de l’adhésion à des groupes d’un utilisateur Vous pouvez employer le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les groupes auxquels un utilisateur appartient, si le compte de ce dernier réside dans un domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour revoir les appartenances de groupes à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait).76 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où réside le compte. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Groupes. Le groupe principal auquel l’utilisateur appartient s’affiche et les autres groupes d’appartenance sont répertoriés dans la liste Autres groupes. Utilisation des réglages de répertoires de départ des utilisateurs Les réglages de répertoires de départ décrivent les attributs de répertoires de départ d’un utilisateur. Pour obtenir des informations sur l’utilisation et la configuration de répertoires de départ, lisez le chapitre 7, “Configuration des répertoires de départ”. Utilisation des réglages de courrier des utilisateurs Vous pouvez créer un compte de messagerie Mac OS X Server pour un utilisateur en spécifiant des réglages de courrier dans le compte de cet utilisateur. Pour utiliser le compte, l’utilisateur doit configurer un client de courrier pour l’identification du nom d’utilisateur, du mot de passe, du service et du protocole de courrier que vous avez spécifiés dans les réglages du courrier. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur l’onglet Courrier situé dans la fenêtre du compte d’utilisateur pour utiliser les réglages de son service de courrier. Pour obtenir des informations sur la configuration et la gestion du service de courrier Mac OS X Server, lisez le guide d’administration du service de courrier. Désactivation du service de courrier d’un utilisateur Le Gestionnaire de groupe de travail permet de désactiver le service de courrier pour un utilisateur dont le compte est stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/ écriture. Pour désactiver le service de courrier d’un utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Courrier. 3 Sélectionnez Aucun.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 77 Activation des options de compte de service de courrier Le Gestionnaire de groupe de travail permet d’activer le service de courrier et de définir des options de courrier pour un utilisateur dont le compte est stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Vous pouvez également utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour revoir les réglages de courrier des comptes stockés dans tout domaine de répertoire accessible à partir du serveur que vous utilisez. Pour utiliser des options de compte de service de courrier d’un utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis ouvrez le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Courrier. 3 Sélectionnez Activé pour permettre à l’utilisateur d’utiliser le service de courrier. 4 Saisissez un nom ou une adresse de serveur de courrier valide dans les champs Serveur de courrier pour le nom DNS ou l’adresse IP du serveur vers lequel les messages de l’utilisateur seront dirigés. Le Gestionnaire de groupe de travail ne vérifie pas ces informations. 5 Saisissez une valeur dans le champ Quota de courrier pour spécifier le nombre maximal de méga-octets autorisés pour la boite à lettres de l’utilisateur. La valeur 0 ou un champ vide signifient qu’aucun quota n’est appliqué. Lorsque l’espace réservé aux messages de l’utilisateur approche ou dépasse le quota de courrier spécifié, le service de courrier affiche une invite afin que l’utilisateur supprime des messages pour libérer de l’espace. Le message affiche les informations de quota en kilo-octets (Ko) ou en méga-octets (Mo). 6 Sélectionnez un réglage d’Accès au courrier pour identifier le protocole utilisé pour le compte de courrier de l’utilisateur. Post Office Protocol (POP) et/ou Internet Message Access Protocol (IMAP). 7 Les fonctions suivantes ne sont gérées que pour les comptes de courrier résidant sur un serveur qui utilise un logiciel Mac OS X Server antérieur à la version 10.3. Sélectionnez un réglage Options pour déterminer les caractéristiques de boîte de courrier entrant pour les comptes accédant au courrier via POP et IMAP. Utiliser des boîtes POP et IMAP séparées crée des boîtes de réception distinctes pour le courrier POP et pour le courrier IMAP. L’option Afficher la boîte POP dans la liste de dossiers IMAP permet d’afficher un dossier IMAP appelé “boîte POP”.78 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur Sélectionnez Activer NotifyMail pour notifier automatiquement à l’application de courrier de l’utilisateur la réception de nouveaux messages. L’adresse IP à laquelle est envoyée la notification peut être soit la dernière adresse IP de connexion de l’utilisateur, soit une adresse que vous spécifiez. Faire suivre le courrier d’un utilisateur Le Gestionnaire de groupe de travail permet de configurer le transfert du courrier pour un utilisateur dont le compte est stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Pour faire suivre les messages d’un utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ce faire, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône de globe située sous la barre d’outil et ouvrez le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Courrier. 3 Sélectionnez Faire suivre et saisissez l’adresse électronique de réacheminement dans le champ Faire suivre à. Veillez à saisir l’adresse correcte. Le Gestionnaire de groupe de travail ne vérifie pas l’existence de l’adresse. Travail avec des réglages d’impression pour utilisateurs Les réglages d’impression associés au compte d’un utilisateur définissent la possibilité pour cet utilisateur d’imprimer sur des files d’attente accessibles d’un Mac OS X Server, alors que le service d’impression impose des quotas d’impression. Le guide d’administration du service d’impression vous explique comment configurer des files d’attente d’impression appliquant des quotas. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur l’onglet Imprimer situé dans la fenêtre du compte d’utilisateur pour utiliser les quotas d’impression d’un utilisateur. • Pour désactiver l’accès d’un utilisateur aux files d’attente imposant des quotas d’impression, sélectionnez Aucun (option par défaut). • Pour permettre à un utilisateur de lancer des impressions vers toutes les files d’attente accessibles imposant des quotas, sélectionnez Toutes les files d’attente. • Pour permettre à un utilisateur de lancer des impressions vers des files d’attente spécifiques imposant des quotas, sélectionnez Par file d’attente.Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 79 Désactivation de l’accès d’un utilisateur aux files d’attente imposant des quotas Vous pouvez employer le Gestionnaire de groupe de travail pour empêcher un utilisateur de lancer des impressions vers une file d’attente accessible d’un Mac OS X imposant des quotas. Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, il faut que le compte de l’utilisateur soit stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Pour désactiver l’accès d’un utilisateur aux files d’attente imposant des quotas : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Imprimer. 3 Sélectionnez Aucun. Activation l’accès d’un utilisateur aux files d’attente imposant des quotas Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour autoriser un utilisateur à lancer des impressions vers tout ou partie des files d’attente accessibles d’un Mac OS X imposant des quotas. Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, il faut que le compte de l’utilisateur soit stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Pour définir le quota d’impression d’un utilisateur pour les files d’attente imposant des quotas : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Imprimer. Pour configurer un quota à appliquer à toutes les files d’attente, suivez l’étape 3. Pour quelques files d’attente, suivez plutôt l’étape 4. 3 Cliquez sur Toutes les files d’attente, puis spécifiez le nombre maximal de pages que l’utilisateur doit pouvoir imprimer pendant un nombre de jours donné via une file d’attente quelconque imposant des quotas.80 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 4 Cliquez sur Par file d’attente, puis déroulez le menu local Nom de la file afin de sélectionner la file d’attente pour laquelle vous souhaitez définir un quota à l’attention des utilisateurs. Si la file d’attente que vous souhaitez rechercher ne figure pas dans le menu local Nom de la file, cliquez sur Ajouter pour entrer son nom, puis spécifiez, dans le champ Serveur d’impression, l’adresse IP ou le nom DNS du serveur sur lequel cette file d’attente est définie. Pour donner à l’utilisateur des droits d’impression illimités sur la file, cliquez sur “Impression illimitée”. Sinon, spécifiez le nombre maximal de pages qu’il peut imprimer pendant un nombre de jours donné. Cliquez sur Enregistrer. Suppression du quota d’impression d’un utilisateur pour une file spécifique Si vous ne voulez plus appliquer un quota d’impression à une file d’attente particulière, vous pouvez le supprimer pour des utilisateurs spécifiques. Pour supprimer le quota d’impression d’un utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Imprimer. 3 Pour désactiver l’accès d’un utilisateur à une file d’attente, identifiez-la en utilisant le menu local Nom de la file ainsi que le champ Serveur d’impression. 4 Cliquez sur Supprimer. Réinitialisation du quota d’impression d’un utilisateur Il arrive parfois qu’un utilisateur ayant déjà dépassé son quota d’impression ait besoin d’imprimer des pages supplémentaires. Un administrateur peut, par exemple, avoir un manuel de 200 pages à imprimer alors que son quota ne lui en autorise que 150. Ou encore, un étudiant qui a dépassé son quota en imprimant un rapport peut devoir imprimer une copie révisée du rapport. Le Gestionnaire de groupe de travail vous permet de réinitialiser le quota d’impression d’un utilisateur et d’autoriser ce dernier à effectuer d’autres impressions. Pour redémarrer le quota d’impression d’un utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait).Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur 81 Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur l’onglet Imprimer. 3 Si l’utilisateur est configuré pour utiliser toutes les files d’attente gérant les quotas, cliquez sur Redémarrer Quota d’impression. Si les quotas d’impression d’un utilisateur sont propres à certaines files d’attente, déroulez le menu local Nom de la file et le champ Serveur d’impression afin d’identifier une file d’attente, puis cliquez sur Redémarrer Quota d’impression. Vous pouvez également augmenter le nombre de pages d’un utilisateur sans réinitialiser la période de quota, en modifiant le nombre de pages allouées à cet utilisateur. Ainsi, la période du quota demeure inchangée et n’est pas réinitialisée, mais le nombre de pages que l’utilisateur peut imprimer au cours de cette période est réévalué à la fois pour la période de quota en cours et pour les périodes futures. Pour augmenter ou diminuer la limite de pages d’un utilisateur, tapez une nouvelle valeur dans le champ Limiter à ___ pages, puis cliquez sur Enregistrer. Choix de réglages pour les utilisateurs Windows Les ordinateurs utilisant le système d’exploitation Windows peuvent être intégrés à votre réseau Mac OS X Server. Vous pouvez utiliser le panneau Windows du Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des comptes d’utilisateur et sélectionner des réglages pour les individus qui doivent accéder aux ordinateurs Windows. Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation des réglages destinés aux utilisateurs qui ont accès aux ordinateurs Windows, consultez le guide d’administration des services Windows. Définition d’un utilisateur invité Vous pouvez configurer certains services en vue de gérer les utilisateurs “anonymes”. Il s’agit des utilisateurs qui ne peuvent être authentifiés car ils ne disposent pas d’un nom d’utilisateur ou d’un mot de passe valides. Les services suivants peuvent être configurés pour gérer les utilisateurs anonymes : • Services Windows (voir le guide d’administration des services Windows pour toute information sur la configuration de l’accès en invité) • Service de fichiers Apple (voir le guide d’administration des services de fichiers pour toute information sur la configuration de l’accès en invité) • Service FTP (voir le guide d’administration des services de fichiers pour toute information sur la configuration de l’accès en invité) • Service Web (voir le guide d’administration des technologies Web pour toute information sur la configuration de l’accès en invité)82 Chapitre 4 Configuration des comptes d’utilisateur L’accès des utilisateurs qui se connectent de manière anonyme à un serveur est limité aux fichiers, dossiers et sites Web dont les autorisations sont réglées sur Tous. Il existe un autre type d’utilisateurs invités : les utilisateurs gérés que vous pouvez définir pour permettre une configuration simplifiée d’ordinateurs publics (ou kiosques informatiques). Pour plus d’informations sur ces types d’utilisateurs, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”et le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Suppression d’un compte d’utilisateur Le Gestionnaire de groupe de travail permet de supprimer un compte d’utilisateur stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo. Pour supprimer un compte d’utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, sélectionnez le compte d’utilisateur à supprimer. Pour retrouver le compte, cliquez sur le bouton Comptes, cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, puis choisissez un élément de la liste pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Choisissez Serveur > Effacer l’utilisateur sélectionné ou cliquez sur l’icône Supprimer de la barre d’outils. Désactivation d’un compte d’utilisateur Il existe deux méthodes pour désactiver un compte d’utilisateur. • En supprimant le compte (voir “Suppression d’un compte d’utilisateur”) • En remplaçant le mot de passe d’utilisateur par une valeur inconnue (voir “Définition de mots de passe” à la page 69) Avertissement : cette action est irréversible.5 83 5 Configuration des comptes de groupe Un compte de groupe permet de gérer facilement un ensemble d’utilisateurs aux besoins similaires. Ce chapitre explique comment configurer et gérer des comptes de groupe. À propos des comptes de groupe Les comptes de groupe stockent les identités des utilisateurs qui appartiennent à un groupe ainsi que des informations vous permettant de personnaliser l’environnement de travail des membres de ce groupe. Un groupe pour lequel sont définies des préférences est un groupe de travail. Un groupe principal correspond au groupe par défaut de l’utilisateur. Les groupes principaux peuvent accélérer la vérification effectuée par le système de fichiers Mac OS X lorsqu’un utilisateur accède à un fichier. Administration de comptes de groupe Cette section expose l’administration des comptes de groupe stockés dans divers types de domaines de répertoires. Emplacement de stockage des comptes de groupe Les comptes de groupe, à l’instar de ceux d’utilisateur et d’ordinateur, peuvent être stockés dans tout domaine Open Directory pouvant être ouvert à partir de l’ordinateur Mac OS X et requérant le guide d’administration Open Directory pour accéder au compte. Un domaine de répertoires peut résider sur un ordinateur Mac OS X (par exemple, le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou un domaine NetInfo) ou sur un serveur non Apple (par exemple, un serveur LDAP ou Active Directory). L’utilisation du Gestionnaire de groupe de travail vous permet de travailler avec des comptes dans tous les types de domaines de répertoires. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des informations complètes sur les différents types de domaines d’Open Directory.84 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe Comptes de groupe prédéfinis Le tableau suivant fournit une description des comptes de groupe créés automatiquement lorsque vous installez Mac OS X Server. Nom de groupe prédéfini ID de groupe Utilisation admin 80 Le groupe auquel appartiennent les utilisateurs dotés d’autorisations d’administrateur. bin 7 Un groupe possédant tous les fichiers binaires. daemon 1 Groupe utilisé par les services système. dialer 68 Groupe permettant de contrôler l’accès aux modems sur un serveur. guest 31 kmem 2 Un groupe antérieur utilisé pour contrôler l’accès à la lecture de la mémoire noyau. mail 6 Le groupe utilisé par le passé pour accéder au courrier UNIX local. MySQL 74 Le groupe que le serveur de base de données MySQL utilise pour ceux de ses processus qui traitent les requêtes. network 69 Ce groupe ne revêt aucune signification particulière. nobody -2 Groupe utilisé par les services système. nogroup -1 Groupe utilisé par les services système. operator 5 Ce groupe ne revêt aucune signification particulière. smmsp 25 Le groupe utilisé par sendmail. sshd 75 Le groupe utilisé pour les processus enfants sshd qui traitent des données réseau. staff 20 Le groupe par défaut dans lequel les utilisateurs UNIX sont traditionnellement placés. sys 3 Ce groupe ne revêt aucune signification particulière. tty 4 Un groupe possédant des fichiers spéciaux, tels que le fichier de périphérique associé à un utilisateur SSH ou Telnet. unknown 99 Le groupe utilisé lorsque le système ne reconnaît pas le disque dur. utmp 45 Le groupe contrôlant ce qui peut mettre à jour la liste du système des utilisateurs connectés. uucp 66 Le groupe utilisé pour contrôler l’accès aux fichiers d’attente UUCP. wheel 0 Un autre groupe (s’ajoutant au groupe admin) auquel les utilisateurs disposant d’autorisations d’administration appartiennent. www 70 Le groupe sans autorisation qu’Apache utilise pour ceux de ses processus qui traitent les requêtes.Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe 85 Création de comptes de groupe Mac OS X Server Pour créer un compte de groupe dans un domaine de répertoires, vous devez disposer d’autorisations d’administration pour ce dernier. Pour créer un compte de groupe : 1 Assurez-vous que les services de répertoires de Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés de manière à accéder au domaine qui vous intéresse. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’instructions. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine dans lequel vous souhaitez stocker le compte de groupe. 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié comme administrateur de domaine de répertoires. 5 Cliquez sur l’onglet de la liste des groupes. 6 Cliquez sur Nouveau groupe, puis spécifiez les réglages du groupe dans les onglets affichés. Vous pouvez également utiliser un préréglage ou un fichier d’importation pour créer un nouveau groupe. Pour plus de détails, consultez la section “Création d’un préréglage pour les comptes de groupe” et l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. Création de comptes de groupe LDAPv3 en lecture/écriture Vous pouvez créer un compte de groupe sur un serveur LDAPv3 non Apple s’il a été configuré pour un accès en écriture. Pour créer un compte de groupe LDAPv3 : 1 Assurez-vous que les services de répertoires de Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés de manière à utiliser le serveur LDAP des comptes de groupe. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du format de répertoire afin de configurer une connexion LDAP, consultez le guide d’administration Open Directory. Pour en savoir plus sur les éléments de compte de groupe pouvant demander une mise en correspondance, consultez l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine LDAPv3 dans lequel vous souhaitez stocker le compte de groupe. 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié. 5 Dans le menu Serveur, choisissez Nouveau groupe. 6 Spécifiez des réglages pour le groupe dans les onglets affichés. Pour plus de détails, consultez les sections “Travail avec des réglages de membre pour groupes” à la page 87 et “Travail avec les réglages du dossier de groupe” à la page 90.86 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe Vous pouvez également utiliser un préréglage ou un fichier d’importation pour créer un nouveau groupe. Pour plus de détails, consultez “Création d’un préréglage pour les comptes de groupe” et l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. Création d’un préréglage pour les comptes de groupe Les préréglages des comptes de groupe peuvent être utilisés pour appliquer des réglages prédéterminés à un nouveau compte de groupe. Pour créer un préréglage pour des comptes de groupe : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail sur le serveur à partir duquel vous créez les comptes de groupe. Assurez-vous que le serveur a été configuré pour accéder au domaine de répertoires Mac OS X ou LDAPv3 non Apple sur lequel le préréglage sera utilisé pour créer de nouveaux comptes. 2 Cliquez sur Comptes. 3 Pour créer un préréglage à l’aide de données stockées dans un compte de groupe existant, ouvrez le compte. Pour créer un préréglage à l’aide d’un compte de groupe vide, créez un compte de groupe. 4 Remplissez les champs avec les valeurs que vous souhaitez voir héritées par les nouveaux groupes d’utilisateurs. Supprimez toute valeur que vous ne souhaitez pas inclure dans les préréglages si vous prenez comme point de départ un compte existant. 5 Cliquez sur le bouton Préférences, configurez les réglages pour définir votre préréglage, puis cliquez de nouveau sur le bouton Comptes. Après avoir configuré les réglages de préférences d’un préréglage, vous devez revenir aux réglages des comptes pour l’enregistrer. 6 Choisissez Enregistrer le préréglage dans le menu local Préréglages, puis nommez le préréglage et cliquez sur OK. Modification des informations d’un compte de groupe Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour modifier un compte de groupe se trouvant dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, dans un domaine NetInfo ou dans tout autre domaine de répertoires en lecture/écriture. Pour modifier un compte de groupe : 1 Assurez-vous que les services de répertoires de Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés de manière à accéder au répertoire qui vous intéresse. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’instructions. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine dans lequel se trouve le compte de groupe. 4 Cliquez sur le verrou pour être authentifié.Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe 87 5 Cliquez sur le bouton Groupes pour sélectionner le groupe avec lequel vous souhaitez travailler. 6 Modifiez les réglages du groupe dans les onglets affichés. Pour plus de détails, consultez les sections “Travail avec des réglages de membre pour groupes” à la page 87 et “Travail avec les réglages du dossier de groupe” à la page 90. Travail avec des comptes de groupe en lecture seule Le Gestionnaire de groupe de travail vous permet de consulter des informations sur les comptes de groupe stockés dans des domaines de répertoires en lecture seule. Ces derniers incluent les domaines LDAPv2, les domaines LDAPv3 non configurés pour l’accès en écriture et les fichiers de configuration BSD. Pour travailler avec un compte de groupe en lecture seule : 1 Assurez-vous que les services de répertoires de Mac OS X Server que vous utilisez ont été configurés de manière à utiliser le domaine de répertoires dans lequel est situé le compte. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du format de répertoire afin de configurer des connexions au serveur, consultez le guide d’administration Open Directory. Pour en savoir plus sur les éléments de compte de groupe pouvant nécessiter une mise en correspondance, consultez l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel réside le compte de groupe. 4 Servez-vous des onglets affichés pour observer les réglages de compte de groupe. Pour plus de détails, consultez les sections “Travail avec des réglages de membre pour groupes” et “Travail avec les réglages du dossier de groupe” à la page 90. Travail avec des réglages de membre pour groupes Les réglages de membre incluent les noms d’un groupe, son identifiant et une liste des utilisateurs qui en sont membres. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, l’onglet Membres situé dans la fenêtre du compte de groupe vous permet d’utiliser les réglages de membres. Lorsque le nom d’un utilisateur apparaît en italique dans la liste Membres, le groupe correspond au groupe principal de ce dernier. Ajout d’utilisateurs à un groupe Ajoutez des utilisateurs à un groupe lorsque vous souhaitez que plusieurs utilisateurs disposent des mêmes autorisations d’accès aux fichiers ou pour leur affecter le statut d’utilisateurs gérés.88 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe Lorsque vous créez un compte d’utilisateur et attribuez un groupe principal au nouvel utilisateur, ce dernier est automatiquement ajouté au groupe spécifié. Sinon, ajoutez vous-même des utilisateurs au groupe. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour ajouter des utilisateurs à un groupe si les comptes d’utilisateur et de groupe se trouvent dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo. Pour ajouter des utilisateurs à un groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ce faire, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel il se trouve. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez le groupe dans la liste des groupes. 2 Cliquez sur l’onglet Membres. 3 Cliquez sur Ajouter pour ouvrir un tiroir répertoriant les utilisateurs définis dans le domaine de répertoires avec lequel vous travaillez. (Pour insérer des utilisateurs système dans la liste, choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire de groupe de travail, puis sélectionnez l’option Afficher utilisateurs et groupes système.) Vérifiez que le compte de groupe est situé dans un domaine de répertoires spécifié dans la politique de recherche des ordinateurs auxquels l’utilisateur va se connecter. 4 Sélectionnez l’utilisateur, puis glissez-le dans la liste Membres de l’onglet Membres. Suppression des utilisateurs d’un groupe Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour supprimer un utilisateur d’un groupe ne correspondant pas au groupe principal de l’utilisateur si ce dernier et les comptes de groupe résident dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo. Pour supprimer un utilisateur dans un groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ce faire, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel il réside. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez le groupe dans la liste des groupes. 2 Cliquez sur l’onglet Membres. 3 Sélectionnez le ou les utilisateurs à supprimer du groupe, puis cliquez sur Supprimer. Attribution d’un nom à un groupe Un groupe possède deux noms : un nom complet et un nom abrégé. Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe 89 • Le nom de groupe complet (par exemple, Étudiants de la Faculté d’anglais) ne sert qu’à des fins d’affichage et ne doit pas dépasser 255 octets. Étant donné que les noms de groupe complets prennent en charge plusieurs jeux de caractères, ils peuvent contenir un maximum de 255 caractères romans (85 seulement pour les jeux dont les caractères occupent jusqu’à 3 octets). • Un nom de groupe abrégé peut contenir jusqu’à 255 caractères romans. Néanmoins, pour les clients qui utilisent Mac OS X version 10.1.5 et antérieure, le nom de groupe abrégé ne peut contenir au plus que 8 caractères. Dans un nom de groupe abrégé, n’utilisez que les caractères suivants : • a à z • A à Z • 0 à 9 • _ (trait de soulignement) Le nom abrégé, généralement constitué de huit caractères maximum, est utilisé par Mac OS X pour localiser les identifiants d’utilisateurs membres d’un groupe afin de savoir si un utilisateur peut accéder à un fichier en tant que membre du groupe. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour modifier le nom d’un compte de groupe stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, dans un domaine NetInfo ou dans tout autre domaine de répertoires en lecture/écriture. Vous pouvez aussi utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour consulter les noms stockés dans tout domaine de répertoires accessible depuis le serveur que vous utilisez. Pour travailler avec des noms de groupes à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ce faire, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel il réside. Pour modifier un nom, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez le groupe dans la liste des groupes. 2 Dans le champ Nom ou Nom abrégé de l’onglet Membres, observez ou modifiez les noms. Avant d’enregistrer un nouveau nom, le Gestionnaire de groupe de travail vérifie qu’il est unique. Définition d’un identifiant de groupe L’identifiant d’un groupe consiste en une chaîne de chiffres ASCII identifiant un groupe de façon unique. Sa valeur maximale est de 2 147 483 648. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour modifier l’identifiant d’un compte de groupe stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo ou pour revoir l’identifiant de groupe dans tout domaine de répertoires accessible du serveur que vous utilisez.90 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe Pour travailler avec un identifiant de groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour de faire, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel il réside. Pour modifier l’identifiant d’un groupe, cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez le groupe dans la liste des groupes. 2 Dans le champ ID du groupe de l’onglet Membres, révisez ou modifiez l’identifiant. Avant d’enregistrer un nouvel identifiant de groupe, le Gestionnaire de groupe de travail vérifie qu’il est unique dans le domaine de répertoires que vous utilisez. Travail avec les réglages du dossier de groupe Vous pouvez configurer un dossier qui pourra être utilisé par les membres d’un groupe spécifique. Les dossiers de groupe permettent d’organiser les documents et applications qui présentent un intérêt particulier pour les membres d’un groupe et peuvent être utilisés par ces derniers pour échanger des informations entre eux. La configuration d’un dossier de groupe s’effectue à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, à partir du volet Dossier de groupe d’une fenêtre de compte de groupe : • Sélectionnez Aucun pour ne pas créer de dossier de groupe. Consultez la section “Option Pas de dossier de groupe” (ci-après) pour plus d’instructions. • Sélectionnez un point de partage répertorié pour y configurer un dossier de groupe. Si le point de partage des groupes prédéfini ou tout autre point de partage existant n’est pas répertorié dans le volet Dossier de groupe, créez-lui un enregistrement de montage dans le volet Montage de réseau d’une fenêtre de partage du Gestionnaire de groupe de travail. Consultez la section “Création d’un dossier de groupe dans un point de partage existant” à la page 91 ou “Création d’un dossier de groupe dans un nouveau point de partage” à la page 92 pour plus d’instructions. • Cliquez sur le bouton Ajouter [+] ou Dupliquer (icône de copie) pour configurer un dossier de groupe dans un sous-dossier d’un point de partage. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Création d’un dossier de groupe dans un sousdossier d’un point de partage existant” à la page 94. Option Pas de dossier de groupe Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour qu’un compte de groupe possédant un dossier de groupe n’en ait plus. Par défaut, un nouveau groupe ne dispose d’aucun répertoire de départ. Pour ne définir aucun dossier de groupe : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes puis sur le bouton Groupes.Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe 91 2 Ouvrez le domaine de répertoires dans lequel réside le compte de groupe et authentifiez-vous comme administrateur du domaine. Pour ouvrir un domaine de répertoires, cliquez sur l’icône représentant un globe au-dessus de la liste des groupes et faites votre choix dans le menu local. Pour vous authentifier, cliquez sur le verrou et saisissez le nom et le mot de passe d’un administrateur du domaine de répertoires. 3 Sélectionnez le compte de groupe avec lequel vous souhaitez travailler. 4 Cliquez sur Dossier de groupe, puis sélectionnez (Aucun) dans la liste. 5 Cliquez sur Enregistrer. Création d’un dossier de groupe dans un point de partage existant Vous pouvez créer un dossier de groupe soit pour un groupe à n’importe quel point de partage existant, soit dans le dossier /Groups (point de partage prédéfini). Pour configurer un dossier de groupe dans le dossier /Groups ou tout autre point de partage existant : 1 Si le compte de groupe se trouve dans un domaine de répertoires partagé (et non dans le répertoire local du serveur), assurez-vous que le point de partage dans lequel vous souhaitez stocker le dossier de groupe dispose d’un enregistrement de montage de réseau configuré pour les répertoires de départ. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Partage puis sur Points de partage (à gauche), sélectionnez le point de partage dans la liste, cliquez sur Montage de réseau, puis assurez-vous que les cases Créer un enregistrement de montage pour ce point de partage et Utiliser pour les répertoires de départ des utilisateurs sont bien cochées. Pour modifier ces réglages, vous devez utiliser le menu local Emplacement pour choisir le domaine de répertoires dans lequel réside le compte de groupe, cliquer sur le verrou, puis vous authentifier comme administrateur du domaine de répertoires. Si le compte de groupe est situé dans le domaine de répertoires local du serveur, le point de partage ne requiert aucun enregistrement de montage. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte de groupe, connectez-vous au serveur sur lequel il réside. Cliquez sur Comptes, puis sur le bouton Groupes. Cliquez sur l’icône représentant un globe au-dessus de la liste des groupes, puis déroulez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoires où est stocké le compte de groupe. Cliquez sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires avant de sélectionner le groupe dans la liste correspondante. 3 Cliquez sur Dossier pour configurer le dossier du groupe sélectionné. 4 Dans la liste des points de partage, sélectionnez celui que vous souhaitez utiliser.92 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe La liste affiche l’ensemble des points de partage montables automatiquement et visibles sur le réseau dans le chemin de recherche du serveur auquel vous êtes connecté. Si le point de partage que vous voulez sélectionner ne figure pas dans la liste, cliquez sur Actualiser. S’il n’apparaît toujours pas, c’est qu’il n’est peut-être pas montable automatiquement. Dans ce cas, vous devez configurer un point de partage avec un enregistrement de montage réseau, configuré pour les répertoires de départ comme décrit à l’étape 1. 5 Dans le champ Possesseur, entrez le nom de l’utilisateur auquel le dossier de groupe doit appartenir afin qu’il puisse intervenir en tant qu’administrateur du dossier de ce groupe. Cliquez sur le bouton Parcourir (ellipse) pour choisir un possesseur dans la liste d’utilisateurs du domaine de répertoires activé. Le possesseur du dossier de groupe pourra y accéder en lecture/écriture. 6 Cliquez sur Créer un dossier puis sur Enregistrer. Le dossier de groupe prend le nom abrégé du groupe auquel il est associé. Vous pouvez automatiser l’accès au dossier d’un membre du groupe quand celui-ci a ouvert une session : • Vous pouvez configurer les préférences du Dock pour rendre le dossier de groupe visible dans le Dock. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé aux dossiers de groupes” à la page 142. • Vous pouvez aussi configurer des préférences d’ouverture de session de sorte que les utilisateurs puissent cliquer sur Ordinateur dans le Finder et voir le point de partage du dossier de groupe et les dossiers de groupe qui s’y trouvent. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé au point de partage de groupe” à la page 165. Lorsque vous utilisez ces préférences, assurez-vous que le groupe est défini dans un domaine partagé dans la politique de recherche de l’ordinateur du membre du groupe. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des instructions sur la configuration de la politique de recherche d’un ordinateur. Si vous n’automatisez pas l’accès aux dossiers de groupe, les membres des groupes peuvent utiliser la commande Se connecter au serveur dans le menu Aller du Finder pour localiser le serveur où réside le dossier de groupe et pouvoir y accéder. Création d’un dossier de groupe dans un nouveau point de partage Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour créer un dossier de groupe dans un nouveau point de partage. Pour créer un dossier de groupe dans un nouveau point de partage : 1 Sur le serveur où vous souhaitez que réside le dossier de groupe, créez un dossier qui servira de point de partage à ce dossier de groupe.Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe 93 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, connectez-vous au serveur de l’étape 1, puis cliquez sur Partage. 3 Cliquez sur Tout ( à gauche au-dessus de la liste) et sélectionnez le dossier créé pour le point de partage. 4 Dans la fenêtre Général, sélectionnez Partager cet élément et son contenu. 5 Réglez les autorisations de Groupe sur Lecture et écriture et celles de Tous sur Lecture seule, puis renommez le groupe en saisissant admin dans le champ correspondant. Ignorez pour le moment les autorisations du possesseur. 6 Cliquez sur Montage de réseau, et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires dans lequel se trouve le compte de groupe. Utilisez le menu local Emplacement pour choisir le domaine de répertoires dans lequel réside le compte de groupe. Cliquez ensuite sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires. 7 Sélectionnez Créer un enregistrement de montage pour ce point de partage et Utiliser pour les répertoires de départ des utilisateurs. 8 Cliquez sur Enregistrer. 9 Cliquez sur Comptes et ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte de groupe, connectez-vous au serveur sur lequel il réside. Cliquez sur Comptes, puis sur le bouton Groupes. Cliquez sur l’icône représentant un globe au-dessus de la liste des groupes, puis déroulez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoires où est stocké le compte de groupe. Cliquez sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires, puis sélectionnez le groupe dans la liste correspondante. 10 Cliquez sur Dossier de groupe, puis sélectionnez le point de partage créé. 11 Dans le champ Possesseur, entrez le nom de l’utilisateur auquel le dossier de groupe doit appartenir afin qu’il puisse intervenir en tant qu’administrateur du dossier de ce groupe. Cliquez sur le bouton Parcourir (ellipse) pour choisir un possesseur dans la liste d’utilisateurs du domaine de répertoires activé. Le possesseur du dossier de groupe pourra y accéder en lecture/écriture. 12 Cliquez sur Créer un dossier puis sur Enregistrer. Le dossier de groupe prend le nom abrégé du groupe auquel il est associé. Vous pouvez automatiser l’accès au dossier d’un membre du groupe quand celui-ci a ouvert une session : • Vous pouvez configurer les préférences du Dock pour rendre le dossier de groupe visible dans le Dock. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé aux dossiers de groupes” à la page 142.94 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe • Vous pouvez aussi configurer des préférences d’ouverture de session de sorte que les utilisateurs puissent cliquer sur Ordinateur dans le Finder et voir le point de partage du dossier de groupe et les dossiers de groupe qui s’y trouvent. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé au point de partage de groupe” à la page 165. Lorsque vous utilisez ces préférences, assurez-vous que le groupe est défini dans un domaine partagé dans la politique de recherche de l’ordinateur du membre du groupe. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des instructions sur la configuration de la politique de recherche d’un ordinateur. Si vous n’automatisez pas l’accès aux dossiers de groupe, les membres des groupes peuvent utiliser la commande Se connecter au serveur dans le menu Aller du Finder pour localiser le serveur où réside le dossier de groupe et y accéder. Création d’un dossier de groupe dans un sous-dossier d’un point de partage existant Dans le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez créer des dossiers de groupe ne se trouvant pas immédiatement sous un point de partage. Par exemple, vous pouvez organiser des dossiers de groupe en plusieurs sous-dossiers au sein d’un point de partage que vous avez défini. Si Groups est le point de partage, vous pouvez placer les dossiers du groupe des étudiants dans /Groups/StudentGroups et ceux du groupe des professeurs dans /Groups/TeacherGroups. Le chemin complet d’un dossier de groupe pour des étudiants du second degré pourrait être /Groups/StudentGroups/SecondGrade. La procédure détaillée ici implique l’existence du point de partage. Si le point de partage n’existe pas, suivez les instructions décrites dans “Création d’un dossier de groupe dans un nouveau point de partage” à la page 92 sans cliquer sur Créer un dossier à la dernière étape. Suivez ensuite les étapes ci-après. Pour configurer un dossier de groupe dans un sous-dossier d’un point de partage existant : 1 Si le compte de groupe est situé dans un domaine de répertoires partagé (et non dans le répertoire local du serveur), assurez-vous que le point de partage dans lequel vous souhaitez stocker le dossier de groupe dispose d’un enregistrement de montage configuré pour les répertoires de départ. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Partage puis sur Points de partage (à gauche), sélectionnez le point de partage dans la liste, cliquez sur Montage de réseau, puis assurez-vous que les cases Créer un enregistrement de montage pour ce point de partage et Utiliser pour les répertoires de départ des utilisateurs sont bien cochées. Pour modifier ces réglages, vous devez utiliser le menu local Emplacement pour choisir le domaine de répertoires dans lequel réside le compte de groupe, cliquer sur le verrou, puis vous authentifier comme administrateur du domaine de répertoires.Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe 95 Si le compte de groupe est situé dans le domaine de répertoires local du serveur, le point de partage ne requiert aucun enregistrement de montage. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte de groupe, connectez-vous au serveur sur lequel il réside. Cliquez sur Comptes, puis sur le bouton Groupes. Cliquez sur l’icône représentant un globe au-dessus de la liste des groupes, puis déroulez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoires où est stocké le compte de groupe. Cliquez sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires avant de sélectionner le groupe dans la liste correspondante. 3 Cliquez sur Dossier pour configurer le dossier du groupe sélectionné. 4 Cliquez sur Ajouter [+] pour ajouter un emplacement de dossier de groupe personnalisé ou sur Dupliquer (icône de copie) pour copier un emplacement existant. Vous pouvez supprimer un emplacement de dossier de groupe en le sélectionnant, puis en cliquant sur Supprimer [–]. Vous ne pouvez supprimer que les emplacements ajoutés à l’aide du bouton Ajouter ou Dupliquer. 5 Dans le champ URL, entrez l’URL complète du point de partage dans lequel doit résider le dossier de groupe. Par exemple, entrez AFP://monserveur.exemple.com/SchoolGroups pour identifier un point de partage AFP nommé SchoolGroups sur un serveur dont le nom DNS est monserveur.exemple.com. Si vous n’utilisez pas de DNS, remplacez le nom DNS du serveur hébergeant le dossier de groupe pas son adresse IP : AFP://192.168.2.1/SchoolGroups. 6 Dans le champ Chemin, entrez le chemin du point de partage au dossier de groupe, en incluant ce dernier mais en excluant le point de partage. Par exemple, si le point de partage est SchoolGroups et que le chemin complet menant au dossier de groupe est SchoolGroups/StudentGroups/SecondGrade, tapez StudentGroups/SecondGrade dans le champ Chemin. Ne placez pas de barre oblique (/) au début ou à la fin du chemin. 7 Cliquez sur OK. 8 Dans le champ Possesseur, entrez le nom de l’utilisateur auquel le dossier de groupe doit appartenir afin qu’il puisse intervenir en tant qu’administrateur du dossier de ce groupe. Cliquez sur le bouton Parcourir (ellipse) pour choisir un possesseur dans la liste d’utilisateurs du domaine de répertoires activé. Le possesseur du dossier de groupe pourra y accéder en lecture/écriture. 9 Cliquez sur Créer un dossier puis sur Enregistrer. Configurez l’accès au dossier de groupe pour les utilisateurs qui ouvrent une session en tant que membres du groupe. Plusieurs options sont disponibles :96 Chapitre 5 Configuration des comptes de groupe Vous pouvez automatiser l’accès au dossier d’un membre du groupe quand celui-ci a ouvert une session : • Vous pouvez configurer les préférences du Dock pour rendre le dossier de groupe visible dans le Dock. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé aux dossiers de groupes” à la page 142. • Vous pouvez également configurer des préférences d’ouverture de session de sorte que les utilisateurs puissent cliquer sur Ordinateur dans le Finder pour voir le point de partage du dossier de groupe et les dossiers de groupe qui s’y trouvent. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé au point de partage de groupe” à la page 165. Lorsque vous utilisez ces préférences, assurez-vous que le groupe est défini dans un domaine partagé dans la politique de recherche de l’ordinateur du membre du groupe. Consultez le guide d’administration Open Directory pour obtenir des instructions sur la configuration de la politique de recherche d’un ordinateur. Si vous n’automatisez pas l’accès aux dossiers de groupe, les membres des groupes peuvent utiliser la commande Se connecter au serveur dans le menu Aller du Finder pour localiser le serveur où réside le dossier de groupe et y accéder. Suppression de comptes de groupe Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour supprimer un compte de groupe stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, dans un domaine NetInfo ou dans tout autre domaine de répertoires en lecture/écriture. Pour supprimer un compte de groupe à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte de groupe souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir le compte, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel il réside. Cliquez sur le verrou pour être authentifié. Sélectionnez le groupe dans la liste des groupes. 2 Choisissez Serveur > Effacer le groupe sélectionné ou cliquez sur l’icône Supprimer dans la barre d’outils. Avertissement : cette action est irréversible.6 97 6 Configuration des comptes d’ordinateur Un compte d’ordinateur consiste en une liste d’ordinateurs ayant les mêmes réglages de préférences et accessibles aux mêmes utilisateurs et groupes. Ce chapitre explique comment configurer et gérer des comptes d’ordinateur. À propos des comptes d’ordinateur Vous pouvez créer et modifier des comptes d’ordinateur dans le Gestionnaire de groupe de travail. Les comptes d’ordinateur que vous configurez apparaissent dans la liste située dans la partie gauche de la fenêtre. Il est possible d’effectuer des recherches dans les comptes d’ordinateur. Les réglages apparaissent dans les volets Liste, Accès et Cache situés dans la partie droite de la fenêtre. Lorsque vous configurez un compte d’ordinateur, assurez-vous d’avoir d’abord spécifié le mode d’identification des ordinateurs. Utilisez des descriptions logiques et faciles à retenir (il peut s’agir par exemple du nom de l’ordinateur). Pour obtenir des informations relatives à l’adresse d’un ordinateur, vous devez utiliser l’adresse Ethernet “embarquée” ou intégrée. Cette donnée est propre à chaque ordinateur. L’ordinateur client y recourt pour rechercher des informations relatives aux préférences lorsqu’un utilisateur se connecte. Vous pouvez naviguer à la recherche d’un ordinateur et le Gestionnaire de groupe de travail entrera l’adresse Ethernet et le nom de l’ordinateur à votre place. Au démarrage d’un ordinateur, le système vérifie les services de répertoires d’un enregistrement de compte d’ordinateur contenant son adresse Ethernet et utilisant les réglages de ce compte. En l’absence d’un tel enregistrement, l’ordinateur utilise les réglages du compte des ordinateurs invités. Vous pouvez configurer des préférences gérées pour des utilisateurs après avoir créé des comptes d’utilisateur. Pour plus d’informations sur les préférences gérées et leur utilisation, consultez la section “Compréhension de la gestion des préférences” à la page 122 et le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”.98 Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur Si vous souhaitez qu’un administrateur de domaines de répertoires modifie des comptes d’ordinateur, ajoute ou supprime des ordinateurs d’une liste ou modifie les préférences de comptes d’ordinateur, vous devez lui affecter les autorisations correspondantes. Vous pouvez lui attribuer des autorisations d’administrateur pour tous les comptes d’ordinateur ou pour quelques uns seulement. Pour plus d’informations sur l’affectation d’autorisations d’administration, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Création d’un compte d’ordinateur Vous pouvez utiliser un compte d’ordinateur pour affecter les mêmes autorisations et préférences à plusieurs ordinateurs. Vous pouvez placer jusqu’à 2 000 ordinateurs dans un compte. Pour configurer une liste d’ordinateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel vous souhaitez stocker le nouveau compte, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Choisissez Serveur > Nouvelle liste d’ordinateurs ou cliquez directement sur Nouvelle liste d’ordinateurs dans la barre d’outils, puis saisissez un nom de liste. 6 Pour ajouter un ordinateur à la liste, cliquez sur Ajouter, puis entrez l’adresse Ethernet de l’ordinateur dans le champ Adresse. Vous pouvez également cliquer sur Parcourir pour que le Gestionnaire de groupe de travail entre l’adresse Ethernet et le nom de l’ordinateur à votre place. 7 Entrez une description, comme le nom de l’ordinateur. 8 Entrez un commentaire. Les commentaires sont utiles car ils permettent d’ajouter des informations supplémentaires concernant l’emplacement d’un ordinateur, sa configuration (s’il s’agit d’un ordinateur configuré pour une personne ayant des besoins particuliers) ou les périphériques qui y sont connectés. Vous pouvez également utiliser les commentaires pour ajouter des informations d’identification supplémentaires, telles que le modèle ou le numéro de série de l’ordinateur. 9 Continuez à ajouter des ordinateurs jusqu’à ce que la liste soit complète. 10 Enregistrez le compte. Remarque : les ordinateurs ne peuvent pas appartenir à plusieurs listes et ne peuvent pas être ajoutés au compte des ordinateurs invités.Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur 99 Création d’un préréglage pour des comptes d’ordinateur Vous pouvez sélectionner des réglages pour un compte d’ordinateur et les enregistrer en tant que “préréglages”. Les préréglages fonctionnent comme des modèles et permettent d’appliquer des réglages et des informations présélectionnés à un nouveau compte. Grâce aux préréglages, vous pouvez configurer en toute simplicité plusieurs comptes d’ordinateur de façon similaire. Les préréglages ne peuvent être utilisés que lors de la création d’un compte. Vous ne pouvez pas utiliser de préréglage pour modifier un compte d’ordinateur existant. Les réglages de la fenêtre Listes sont spécifiques aux listes d’ordinateurs individuelles et ne s’appliquent pas aux préréglages. Pour configurer un préréglage pour des comptes d’ordinateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel vous souhaitez créer des comptes d’ordinateur utilisant des préréglages, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Pour créer un nouveau préréglage à partir d’un compte vierge, vous devez tout d’abord générer un compte d’ordinateur. Pour créer un préréglage à l’aide de données stockées dans un compte d’ordinateur existant, ouvrez le compte. 6 Renseignez les champs des fenêtres de réglages Accès et Cache avec les informations que vous souhaitez utiliser dans le préréglage. 7 Dans le menu local Préréglages, choisissez Enregistrer préréglage. Une fois le préréglage créé, vous ne pouvez plus changer ses réglages, mais vous pouvez le supprimer ou le renommer. Pour modifier le nom d’un préréglage, sélectionnez le préréglage dans le menu local Préréglages, puis cliquez sur Renommer préréglage. Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local Préréglages, puis cliquez sur Supprimer préréglage. Utilisation d’un préréglage de comptes d’ordinateur Lorsque vous créez un nouveau compte d’ordinateur, vous pouvez sélectionner tout préréglage dans le menu local correspondant pour appliquer les réglages initiaux, mais vous pouvez également modifier les réglages du compte en fonction de vos besoins. Vous devez sélectionner les préréglages avant de procéder à la création du nouveau compte et, au terme de celle-ci, vous ne pouvez pas sélectionner un préréglage différent. Quand le compte est enregistré, le menu Préréglages apparaît en grisé et n’est plus accessible pour ce compte.100 Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur Pour utiliser un préréglage pour des comptes d’ordinateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel vous souhaitez stocker le nouveau compte, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Dans le menu local Préréglages, choisissez le préréglage que vous souhaitez utiliser. 6 Créez un compte. 7 Ajoutez ou mettez à jour les réglages nécessaires, puis enregistrez le compte. Ajout d’ordinateurs à un compte existant Il est facile d’ajouter plusieurs ordinateurs à une liste existante. Cependant, vous ne pouvez pas ajouter d’ordinateurs à la liste des ordinateurs invités. Pour ajouter des ordinateurs à une liste : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur souhaité, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Sélectionnez le compte auquel vous souhaitez ajouter des ordinateurs. 6 Dans le menu local Préréglages, sélectionnez éventuellement le préréglage que vous souhaitez utiliser. 7 Cliquez sur Ajouter, puis entrez l’adresse Ethernet de l’ordinateur dans le champ Adresse. Une autre solution consiste à cliquer sur Parcourir pour localiser puis sélectionner l’ordinateur souhaité, afin que le Gestionnaire de groupe de travail entre l’adresse Ethernet et le nom de l’ordinateur à votre place. 8 Entrez une description, comme le nom de l’ordinateur. 9 Entrez un commentaire. Les commentaires sont utiles car ils permettent d’ajouter des informations supplémentaires concernant l’emplacement d’un ordinateur, sa configuration (s’il s’agit d’un ordinateur configuré pour une personne ayant des besoins particuliers) ou les périphériques qui y sont connectés. Vous pouvez également utiliser les commentaires pour ajouter des informations d’identification supplémentaires, telles que le modèle ou le numéro de série de l’ordinateur. 10 Cliquez sur Enregistrer. 11 Ajoutez des ordinateurs et des informations jusqu’à ce que votre liste soit complète.Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur 101 Modification des informations sur un ordinateur Une fois un ordinateur ajouté à un compte, vous pouvez modifier les informations nécessaires. Pour modifier les informations d’ordinateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Sélectionnez un compte d’ordinateur. 6 Dans le tableau Liste, sélectionnez l’ordinateur dont vous souhaitez modifier les informations, puis cliquez sur Modifier. 7 Modifiez les données des champs d’informations selon vos besoins, puis cliquez sur Enregistrer. Déplacement d’un ordinateur vers un autre compte Il peut s’avérer parfois nécessaire de regrouper les ordinateurs différemment. Le Gestionnaire de groupe de travail vous permet de transférer en toute simplicité des ordinateurs d’une liste à l’autre. Les ordinateurs ne peuvent pas appartenir à plusieurs listes et ne peuvent pas être déplacés vers le compte des ordinateurs invités. Pour transférer un ordinateur d’une liste à l’autre : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Sélectionnez un compte d’ordinateur. 6 Dans le panneau Liste, sélectionnez l’ordinateur à transférer, puis cliquez sur Modifier. 7 Sélectionnez un nouveau compte d’ordinateur dans le menu local Placer dans la liste, puis cliquez sur OK. 8 Cliquez sur Enregistrer. Suppression d’ordinateurs individuels d’un compte d’ordinateur Lorsque vous supprimez un ordinateur d’un compte, cet ordinateur n’est plus géré.102 Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur Pour supprimer un ordinateur d’une liste : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Sélectionnez un compte d’ordinateur. 6 Dans le tableau Liste, sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs de la liste de ce compte. 7 Cliquez sur Supprimer puis sur Enregistrer. Suppression d’un compte d’ordinateur Si tous les ordinateurs répertoriés dans un compte d’ordinateur vous sont désormais inutiles, vous pouvez supprimer la totalité de ce compte. Vous ne pouvez pas supprimer le compte des ordinateurs invités. Pour supprimer un compte d’ordinateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs, puis sur Liste. 5 Sélectionnez un compte d’ordinateur. 6 Choisissez Serveur > Effacer la liste d’ordinateurs sélectionnée ou cliquez sur Supprimer dans la barre d’outils. Recherche de comptes d’ordinateur Le Gestionnaire de groupe de travail est doté d’une fonction de recherche permettant de localiser rapidement des comptes d’ordinateur spécifiques. Vous pouvez lancer la recherche au sein d’un domaine sélectionné et filtrer les résultats. Pour rechercher des comptes d’ordinateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 3 Cliquez sur Comptes, puis cliquez sur le bouton Ordinateurs. Avertissement : cette action est irréversible.Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur 103 4 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez un domaine de répertoires pour limiter votre recherche à l’un des emplacements suivants : Répertoire local : pour ne rechercher des enregistrements de compte que sur les volumes locaux. Chemin de recherche : pour rechercher des enregistrements de comptes à l’aide du chemin défini dans Format de répertoire pour l’ordinateur auquel vous êtes connecté (par exemple, monserveur.mondomaine.com). Autre : pour naviguer et sélectionner un domaine de répertoire dans lequel on effectuera la recherche d’enregistrements de comptes. 5 Vous pouvez sélectionner un filtre supplémentaire dans le menu local situé en regard du champ de recherche. 6 Tapez des termes de recherche dans le champ correspondant. Gestion des ordinateurs invités Si un ordinateur inconnu (n’appartenant pas déjà à un compte d’ordinateur) se connecte à votre réseau et tente d’accéder à des services, il doit être traité en tant qu’ordinateur “invité”. Les réglages choisis pour le compte des ordinateurs invités s’appliquent aux ordinateurs inconnus ou “invités”. L’utilisation du compte des ordinateurs invités n’est pas recommandée pour un grand nombre d’ordinateurs. Il est préférable que la plupart de vos ordinateurs appartiennent à des listes d’ordinateurs ordinaires. Au cours de l’installation d’un logiciel de serveur, un enregistrement d’ordinateur invité est automatiquement créé, uniquement dans le domaine de répertoires d’origine. Par la suite, un administrateur de serveur peut créer des comptes supplémentaires pour ordinateurs invités dans d’autres domaines de répertoires. Une fois le compte créé, les ordinateurs invités apparaissent dans la liste des comptes d’ordinateur. Chaque domaine de répertoires peut disposer d’un seul compte pour ordinateurs invités. Votre configuration réseau peut ou non vous permettre de créer un compte pour ordinateurs invités dans certains domaines de répertoires. Remarque : vous ne pouvez ni ajouter, ni déplacer des ordinateurs vers le compte des ordinateurs invités, ni modifier le nom de la liste. Pour configurer le compte des ordinateurs invités : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur invité que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.104 Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs. 5 Sélectionnez Ordinateurs invités dans la liste des comptes. 6 Cliquez sur Liste, puis sélectionnez un réglage pour les préférences. Pour configurer des préférences gérées, sélectionnez Définir. Si vous sélectionnez cette option, cliquez sur Enregistrer et passez à l’étape 7. Pour appliquer les réglages de préférences gérées du serveur parent aux ordinateurs invités, sélectionnez Recevoir. Si vous sélectionnez cette option, cliquez sur Enregistrer. L’étape 7 n’est pas nécessaire. 7 Si vous avez sélectionné Définir, cliquez sur Accès puis sélectionnez les réglages que vous voulez utiliser. Cliquez sur Cache, définissez une fréquence d’effacement de la mémoire cache des préférences, puis cliquez sur Enregistrer. Une fois le compte des ordinateurs invités configuré, vous pouvez gérer les préférences que vous souhaitez pour ce compte. Pour plus d’informations sur l’utilisation des préférences gérées, consultez la section “Compréhension de la gestion des préférences” à la page 122 et le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”. Si vous ne sélectionnez aucun réglage ni aucune préférence pour le compte des ordinateurs invités, ce dernier n’est pas géré. Toutefois, si l’utilisateur d’un ordinateur dispose d’un compte d’utilisateur Mac OS X Server avec des préférences de groupe ou d’utilisateur gérés, ces réglages s’appliquent lorsqu’il se connecte à votre réseau et ouvre une session. Si l’utilisateur possède un compte d’administrateur sur l’ordinateur, il peut, au moment de sa connexion, choisir d’être géré ou non. Les utilisateurs non gérés peuvent recourir à la commande Aller au dossier pour accéder à un répertoire de départ situé sur le réseau. Utilisation des réglages d’accès Les réglages du volet Accès vous permettent de rendre les ordinateurs d’une liste disponibles pour les utilisateurs de groupes. Vous pouvez soit n’autoriser que certains groupes à accéder aux ordinateurs d’une liste, soit autoriser tous les groupes (donc tous les utilisateurs) à accéder aux ordinateurs d’une liste. Vous pouvez également contrôler certains aspects de l’accès des utilisateurs locaux. Restriction de l’accès aux ordinateurs Il est possible de réserver l’accès de certains ordinateurs à des utilisateurs spécifiques. Cela permet de faciliter la fourniture d’accès à des ressources limitées. Par exemple, si vous disposez de deux ordinateurs dotés des logiciels et du matériel adaptés à l’importation et à la modification de vidéo, vous pouvez les réserver aux utilisateurs ayant besoin de produire de la vidéo. Assurez-vous d’abord que les comptes de ces utilisateurs existent, ajoutez-les à un groupe “production vidéo”, puis attribuez-leur l’accès exclusif aux ordinateurs de production vidéo.Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur 105 Remarque : un utilisateur disposant d’un compte d’administrateur local peut se connecter à tout moment. Pour réserver des ordinateurs à l’usage exclusif de certains groupes : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs. 5 Sélectionnez un compte d’ordinateur, puis cliquez sur Accès. 6 Sélectionnez l’option Limiter aux groupes ci-dessous. 7 Cliquez sur Ajouter, sélectionnez un ou plusieurs groupe(s), puis glissez-les vers la liste. Pour supprimer un groupe autorisé, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. Mise d’ordinateurs à la disposition de tous les utilisateurs Vous pouvez mettre les ordinateurs d’une liste à la disposition de tout utilisateur provenant de l’un quelconque des groupes que vous avez définis. Pour mettre des ordinateurs à la disposition de tous les utilisateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs. 5 Sélectionnez un compte d’ordinateur, puis cliquez sur Accès. 6 Sélectionnez l’option Tous les groupes peuvent utiliser l’ordinateur. Utilisation de comptes d’utilisateur locaux Les comptes locaux servent aussi bien aux ordinateurs fixes que portables, qu’ils soient utilisés par une ou plusieurs personne(s). Toute personne dotée d’un compte d’administrateur local sur un ordinateur client peut créer des comptes d’utilisateur local via le volet Comptes dans les préférences Système. Les utilisateurs locaux sont authentifiés en local. Si vous projetez d’équiper des personnes d’ordinateurs portables (iBooks, par exemple), vous pouvez attribuer à chacune la fonction d’administrateur local de l’ordinateur qu’elle utilise. Un administrateur local dispose d’autorisations plus étendues qu’un utilisateur local ou réseau. Par exemple, un administrateur local peut ajouter des imprimantes, changer des réglages de réseau ou choisir de ne pas être géré.106 Chapitre 6 Configuration des comptes d’ordinateur La gestion la plus simple des préférences de comptes d’utilisateur local consiste à traiter les préférences de l’ordinateur doté des comptes locaux et celles des groupes de travail affectés à cet ordinateur. Pour autoriser l’accès aux utilisateurs dotés de comptes locaux : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’ordinateur que vous souhaitez modifier, puis cliquez sur Comptes. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur le bouton Ordinateurs. 5 Sélectionnez un compte contenant les ordinateurs avec utilisateurs locaux, puis cliquez sur Accès. 6 Le compte sélectionné doit permettre aux utilisateurs locaux d’ouvrir une session. Assurez-vous que l’option Autoriser les utilisateurs de comptes exclusivement locaux est sélectionnée. 7 Pour qu’une liste de l’ensemble des groupes de travail disponibles s’affiche lors de la connexion des utilisateurs locaux, sélectionnez Tous les groupes peuvent utiliser l’ordinateur. 8 Pour que seuls certains groupes de travail apparaissent lorsque les utilisateurs se connectent, sélectionnez l’option Limiter aux groupes ci-dessous, puis ajoutez des groupes à la liste. 9 Cliquez sur Enregistrer.7 107 7 Configuration des répertoires de départ Les répertoires de départ sont des dossiers destinés à l’usage personnel des utilisateurs. Mac OS X utilise également le répertoire de départ pour, par exemple, stocker des préférences système et des réglages d’utilisateur géré pour les utilisateurs Mac OS X. Ce chapitre décrit les principes généraux de configuration et de gestion des répertoires de départ. À propos des répertoires de départ Vous pouvez configurer des répertoires de départ de manière à les rendre accessibles à l’aide soit du protocole AFP (Apple Filing Protocol), soit du système NFS (Network File System) : • Il est préférable d’utiliser le protocole AFP, car il offre une sécurité d’accès par authentification. L’utilisateur doit ouvrir une session avec un nom et un mot de passe valides pour pouvoir accéder aux fichiers. • L’accès aux fichiers NFS n’étant pas basé sur l’authentification des utilisateurs mais sur les adresses IP client, c’est un protocole généralement moins sûr que AFP. N’utilisez NFS que si vous avez besoin de fournir des répertoires de départ à de nombreux utilisateurs travaillant avec des stations de travail UNIX. Pour configurer le répertoire de départ d’un utilisateur dans le Gestionnaire de groupe de travail, utilisez le volet Départ de la fenêtre Comptes :108 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Vous pouvez aussi importer des réglages de répertoire de départ d’utilisateur à partir d’un fichier. Pour savoir comment travailler avec des fichiers d’importation, consultez l’annexe, “Importation et exportation d’informations de compte”. Il n’est pas nécessaire que le répertoire de départ d’un utilisateur soit stocké sur le même serveur que le domaine de répertoires contenant son compte d’utilisateur. D’ailleurs, répartir les domaines de répertoires et les répertoires de départ sur plusieurs serveurs peut vous aider à équilibrer la charge de travail entre différents serveurs. “Répartition de répertoires de départ sur plusieurs serveurs” à la page 108 décrit plusieurs de ces scénarios. Si le compte d’un utilisateur réside sur un serveur qui est un contrôleur de domaine principal Windows, le répertoire de départ que vous désignez dans le volet Départ peut être utilisé lors de l’ouverture d’une session depuis une station de travail Windows ou un ordinateur Mac OS X. Consultez le guide d’administration des services Windows pour plus d’informations sur la configuration des répertoires de départ pour les utilisateurs de stations de travail Windows. Répartition de répertoires de départ sur plusieurs serveurs L’illustration ci-dessous montre un serveur Mac OS X Server destiné au stockage de comptes d’utilisateur et deux autres pour stocker des répertoires de départ AFP. Lorsqu’un utilisateur se connecte, il est authentifié à l’aide d’un compte stocké dans le domaine de répertoires partagé sur le serveur de comptes. L’emplacement du répertoire de départ de l’utilisateur, stocké dans le compte, sert à monter le répertoire de départ qui réside physiquement sur l’un des deux serveurs de répertoires de départ. Mac OS X Servers Comptes d’utilisateur Répertoires de départ A à M Répertoires de départ N à ZChapitre 7 Configuration des répertoires de départ 109 Les étapes ci-dessous permettent de configurer ce scénario pour les répertoires de départ AFP : Étape 1 : Créez un domaine partagé pour les comptes d’utilisateur sur le serveur de comptes. Pour plus d’informations sur la création de domaines partagés, consultez le guide d’administration Open Directory. Étape 2 : Configurez un point de partage montable automatiquement pour les répertoires de départ sur chaque serveur. Ce chapitre décrit plus en avant la configuration des points de partage montables automatiquement. Étape 3 : Créez les comptes d’utilisateur dans le domaine partagé sur le serveur de comptes. Ce chapitre décrit plus en avant la configuration des comptes de sorte que les répertoires de départ soient stockés dans l’un ou l’autre des points de partage montables automatiquement. Reportez-vous aux instructions de la section “Création de comptes d’utilisateur Mac OS X Server” à la page 57 pour savoir comment configurer les attributs des comptes d’utilisateur, ainsi que celles des sections ultérieures de ce chapitre pour obtenir des détails spécifiques sur la configuration des répertoires de départ. Étape 4 : Configurez les services de répertoire des ordinateurs clients afin que leur politique de recherche inclue le domaine de répertoire partagé sur le serveur de comptes. Consultez le guide d’administration Open Directory pour plus d’informations sur la configuration des politiques de recherche. Quand un utilisateur redémarre son ordinateur, puis ouvre une session en utilisant le compte du domaine partagé, le répertoire de départ est automatiquement créé (si ce n’est déjà fait) sur le serveur approprié et visible sur l’ordinateur de l’utilisateur. Spécification d’aucun répertoire de départ Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour qu’un compte d’utilisateur doté d’un répertoire de départ n’en ait plus. Par défaut, les nouveaux utilisateurs ne disposent d’aucun répertoire de départ. Pour ne définir aucun répertoire de départ : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes puis sur le bouton Utilisateurs. 2 Ouvrez le domaine de répertoires dans lequel réside le compte d’utilisateur et authentifiez-vous comme administrateur du domaine.110 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Pour ouvrir un domaine de répertoires, cliquez sur la petite icône représentant un globe au-dessus de la liste des utilisateurs et faites votre choix dans le menu local. Pour vous authentifier, cliquez sur le verrou et saisissez le nom et le mot de passe d’un administrateur du domaine de répertoires. 3 Sélectionnez le compte d’utilisateur avec lequel vous souhaitez travailler. 4 Cliquez sur Départ, puis sélectionnez Aucun dans la liste. 5 Cliquez sur Enregistrer. Création d’un répertoire de départ pour un utilisateur local Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour définir des répertoires de départ aux utilisateurs dont les comptes sont stockés dans un domaine de répertoires local du serveur. Vous avez aussi la possibilité d’utiliser des comptes d’utilisateur locaux sur des serveurs autonomes (non accessibles à partir d’un réseau) et des comptes d’administrateur sur un serveur. Les répertoires de départ des utilisateurs locaux doivent être stockés dans des points de partage AFP, sur le serveur dans lequel résident leurs comptes. Il n’est pas nécessaire que ces points de partage soient montables automatiquement (aucun enregistrement de montage de réseau n’est requis). Pour créer un répertoire de départ pour un compte d’utilisateur local : 1 Assurez-vous qu’un point de partage pour le répertoire de départ existe sur le serveur où réside le compte d’utilisateur local. Vous pouvez utiliser le point de partage prédéfini /Users ou tout autre point de partage AFP préalablement défini sur le serveur. Une autre solution consiste à établir votre propre point de partage. Si vous utilisez un point de partage existant, passez à l’étape 4. Pour définir un nouveau point de partage, continuez avec les étapes 2 et 3. Étant donné le principe des quotas de disques de répertoires de départ, vous pouvez configurer les points de partage de répertoire de départ sur une partition différente des autres points de partage. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de quotas de disque” à la page 119. 2 À l’aide du Finder, créez, le cas échéant, le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage. 3 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, connectez-vous au serveur sur lequel réside le compte d’utilisateur local, puis cliquez sur Partage pour configurer le dossier comme point de partage AFP. Cliquez sur Tous (à gauche au-dessus de la liste), puis sélectionnez le dossier. Cliquez sur Général et sélectionnez Partager cet élément et son contenu.Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ 111 Spécifiez le nom du possesseur du point de partage et du groupe dans les champs correspondants ou faites-les glisser depuis le Finder qui s’ouvre après avoir cliqué sur Utilisateur et Groupe. Réglez les autorisations du Possesseur sur Lecture et écriture et celles du Groupe et de Tous sur Lecture seule. Cliquez sur Enregistrer. 4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes et ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte d’utilisateur local, cliquez sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur le petit globe au-dessus de la liste des utilisateurs et utilisez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoires local. Cliquez sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires local, puis sélectionnez l’utilisateur dans la liste correspondante. 5 Cliquez sur Départ pour configurer le répertoire de départ de l’utilisateur sélectionné. 6 Dans la liste des points de partage, sélectionnez celui que vous souhaitez utiliser. La liste affiche tous les points de partage AFP du serveur auquel vous êtes connecté. 7 Saisissez un quota de disque et spécifiez s’il s’agit de méga-octets (Mo) ou de gigaoctets (Go) (facultatif). 8 Cliquez sur Créer Départ puis sur Enregistrer. Si vous ne cliquez pas sur Créer Départ avant Enregistrer, le répertoire de départ est la prochaine fois que l’utilisateur redémarre l’ordinateur client et qu’il se connecte à distance. Le nom du répertoire du départ est identique au premier nom abrégé de l’utilisateur. 9 Assurez-vous que le service AFP est actif sur le serveur où réside le répertoire de départ de l’utilisateur local. Pour vérifier l’état du service AFP, ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur sur lequel réside le compte d’utilisateur local. Sélectionnez AFP dans la liste Ordinateurs et services, puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si l’état indique que le service AFP est arrêté, choisissez Serveur > Démarrer le service ou cliquez sur Démarrer le service dans la barre d’outils. Création d’un répertoire de départ de réseau Dans le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez configurer un répertoire de départ réseau pour un compte d’utilisateur stocké dans un domaine de répertoires partagé. 112 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Le répertoire de départ d’un utilisateur peut résider dans tout point de partage AFP ou NFS auquel peut accéder l’ordinateur de l’utilisateur. Le point de partage doit être montable automatiquement, c’est-à-dire qu’il doit y avoir un enregistrement de montage de réseau dans le domaine de répertoires où réside le compte d’utilisateur. Un point de partage montable automatiquement garantit que le répertoire de départ est automatiquement visible dans /Network/Servers quand l’utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS X configuré pour pouvoir accéder au domaine partagé. Il permet aussi à d’autres utilisateurs d’accéder au répertoire de départ à l’aide du raccourci ~nom-répertoire-départ. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour définir un répertoire de départ réseau pour un utilisateur dont le compte est stocké dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un autre domaine de répertoires en lecture/ écriture accessible depuis le serveur que vous utilisez. Vous pouvez aussi utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour consulter les informations relatives à un répertoire de départ dans tout domaine de répertoires accessible en lecture seule. Pour créer un répertoire de départ de réseau dans un point de partage AFP ou NFS : 1 Assurez-vous que le point de partage existe sur le serveur où vous souhaitez que réside le répertoire de départ et que celui-ci dispose d’un enregistrement de montage de réseau configuré pour les répertoires de départ. Consultez la section “Configuration d’un point de partage AFP montable automatiquement pour des répertoires de départ” à la page 116 ou “Configuration d’un point de partage NFS montable automatiquement pour des répertoires de départ” à la page 117 pour plus d’instructions. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte d’utilisateur, connectez-vous au serveur sur lequel il réside. Cliquez sur Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur le petit globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis déroulez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoires où est stocké le groupe d’utilisateur. Cliquez sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires, avant de sélectionner l’utilisateur dans la liste correspondante. 3 Cliquez sur Départ pour configurer le répertoire de départ de l’utilisateur sélectionné. 4 Dans la liste des points de partage, sélectionnez celui à utiliser.Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ 113 La liste affiche l’ensemble des points de partage montables automatiquement et visibles sur le réseau dans le chemin de recherche du serveur auquel vous êtes connecté. Si le point de partage que vous voulez sélectionner ne figure pas dans la liste, cliquez sur Actualiser. S’il n’apparaît toujours pas, c’est qu’il n’est peut-être pas montable automatiquement. Dans ce cas, vous devez configurer un point de partage avec un enregistrement de montage de réseau, configuré pour les répertoires de départ comme décrit à l’étape 1. 5 Saisissez un quota de disque et spécifiez s’il s’agit de méga-octets (Mo) ou de giga-octets (Go) (facultatif). 6 Cliquez sur Créer Départ puis sur Enregistrer. Si vous ne cliquez pas sur Créer Départ avant de cliquer sur Enregistrer, le répertoire de départ sera créé la prochaine fois que l’utilisateur redémarre l’ordinateur client et qu’il se connecte à distance. Le nom du répertoire du départ est identique au premier nom abrégé de l’utilisateur. 7 Assurez-vous que l’utilisateur redémarre son ordinateur client pour y rendre visible le point de partage. Notez que lorsqu’un utilisateur ouvre une session à l’aide de SSH pour obtenir un accès au serveur par ligne de commande, son répertoire de départ n’est pas monté et il ne peut y accéder qu’en qualité d’invité. Si vous souhaitez déterminer l’emplacement de stockage du répertoire de départ de l’utilisateur dans un point de partage précis et choisir la manière dont il est nommé, cliquez sur Ajouter [+] ou sur Dupliquer (icône de copie) pour créer un répertoire de départ personnalisé. Consultez la section “Création d’un répertoire de départ personnalisé” (ci-après) pour plus d’instructions. Création d’un répertoire de départ personnalisé Dans le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez personnaliser les réglages du répertoire de départ d’un utilisateur. Cette personnalisation s’avère nécessaire lorsque : • Vous souhaitez que le répertoire de départ de l’utilisateur réside dans des répertoires qui ne sont pas situés immédiatement sous le point de partage du répertoire de départ. Par exemple, vous pouvez organiser des répertoires de départ en plusieurs sous-répertoires au sein d’un point de partage. Si Homes correspond au point de partage du répertoire de départ, vous pouvez placer les répertoires de départ des professeurs sous Homes/Teachers et ceux des étudiants sous Homes/Students. • Spécifiez un nom de répertoire de départ différent du premier nom abrégé de l’utilisateur.114 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour définir un répertoire de départ personnalisé pour un utilisateur dont le compte est stocké dans un domaine de répertoires local du serveur ou dans un domaine de répertoires partagé accessible depuis le serveur que vous utilisez. Le domaine de répertoires partagé peut être le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou un autre domaine de répertoires en lecture/écriture. Vous pouvez aussi utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour observer les informations relatives à un répertoire de départ dans tout domaine de répertoires accessible en lecture seule. Pour créer un répertoire de départ personnalisé à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Assurez-vous que le point de partage existe et qu’il est correctement configuré. Le point de partage destiné au répertoire de départ d’un utilisateur local doit résider dans un point de partage AFP sur le serveur où se trouve le compte de l’utilisateur. Il n’est pas nécessaire que ce point de partage soit montable automatiquement (aucun enregistrement de montage de réseau n’est requis). Le point de partage destiné au répertoire de départ d’un compte d’utilisateur dans un domaine de répertoires partagé peut résider dans un point de partage AFP ou NFS, à condition que l’ordinateur de l’utilisateur puisse y accéder. Le point de partage doit être montable automatiquement, c’est-à-dire qu’il doit y avoir un enregistrement de montage de réseau dans le répertoire. Consultez la section “Configuration d’un point de partage AFP montable automatiquement pour des répertoires de départ” à la page 116 ou “Configuration d’un point de partage NFS montable automatiquement pour des répertoires de départ” à la page 117 pour plus d’instructions. 2 Si vous voulez que le répertoire de départ se trouve dans un dossier du point de partage, utilisez le Finder pour créer tous les dossiers nécessaires dans le chemin entre le point de partage et l’emplacement de stockage du répertoire de départ. 3 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte d’utilisateur souhaité (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte d’utilisateur, connectez-vous au serveur sur lequel il réside. Cliquez sur Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur le petit globe audessus de la liste des utilisateurs, puis déroulez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoires où est stocké le groupe d’utilisateur. Cliquez sur le verrou et authentifiezvous comme administrateur du domaine de répertoires, avant de sélectionner l’utilisateur dans la liste correspondante. 4 Cliquez sur Départ pour configurer le répertoire de départ de l’utilisateur sélectionné. 5 Cliquez sur Ajouter [+] pour ajouter un emplacement de répertoire de départ personnalisé ou sur Dupliquer (icône de copie) pour copier un emplacement existant.Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ 115 Vous pouvez supprimer un emplacement de répertoire de départ en le sélectionnant, puis en cliquant sur Supprimer [–]. Vous ne pouvez supprimer que les emplacements ajoutés à l’aide du bouton Ajouter ou Dupliquer. 6 Dans le champ URL, vous pouvez soit saisir l’URL complète d’un point de partage AFP existant montable automatiquement et dans lequel vous souhaitez stocker le répertoire de départ, soit ne rien entrer pour un point de partage NFS. Par exemple, si le point de partage AFP est Homes et que vous utilisez DNS, vous devez saisir AFP://serveur.exemple.com/Homes. Si vous n’utilisez pas DNS, remplacez le nom DNS du serveur hébergeant le répertoire de départ par son adresse IP : AFP:// 192.168.2.1/Homes.” Vous pouvez utiliser ou omettre la barre oblique (/) à la fin de l’URL. 7 Dans le champ Chemin, vous pouvez soit saisir le chemin allant du point de partage AFP au répertoire de départ, en incluant ce dernier mais en excluant le point de partage, soit ne rien entrer pour un point de partage NFS. Par exemple, vous pouvez saisir Teachers/SecondGrade/Smith. Ne placez pas de barre oblique (/) au début ni à la fin du chemin. 8 Dans le champ Départ, entrez le chemin complet du répertoire de départ, en terminant par ce dernier. Insérez une barre oblique (/) au début, mais pas à la fin. Exemple pour un compte d’utilisateur local : /Users/Teachers/SecondGrade/Smith Exemple pour un compte d’utilisateur dans un domaine de répertoires partagé : /Network/Servers/myServer/Homes/Teachers/SecondGrade/Smith Le nom saisi après /Network/Servers/ doit être le nom d’hôte entré lors de la configuration initiale du serveur. Si vous ne le connaissez pas, ouvrez l’application Terminal, tapez nom de domaine et appuyez sur Entrée pour afficher le nom. 9 Cliquez sur OK. 10 Saisissez un quota de disque et spécifiez s’il s’agit de méga-octets (Mo) ou de gigaoctets (Go) (facultatif). 11 Cliquez sur Créer Départ puis sur Enregistrer. Le nom du répertoire de départ est celui spécifié à l’étape 8. Si vous ne cliquez pas sur Créer Départ avant de cliquer sur Enregistrer, le répertoire de départ sera créé la prochaine fois que l’utilisateur redémarre l’ordinateur client et qu’il se connecte à distance. 12 Pour un compte d’utilisateur dans un domaine de répertoires partagé, assurez-vous que l’utilisateur redémarre son ordinateur client afin d’y rendre visible le point de partage. 116 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Configuration d’un point de partage AFP montable automatiquement pour des répertoires de départ Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des points de partage AFP pour des répertoires de départ. Les répertoires de départ de comptes d’utilisateur stockés dans des domaines de répertoire partagés, comme le répertoire LDAP d’un maître Open Directory, peuvent résider dans tout point de partage AFP accessible par l’ordinateur de l’utilisateur. Ce point de partage doit être montable automatiquement, c’est-à-dire qu’il doit y avoir un enregistrement de montage de réseau dans le domaine de répertoires où réside le compte d’utilisateur. Un point de partage montable automatiquement garantit que le répertoire de départ est toujours visible dans /Network/Servers quand l’utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS X configuré pour pouvoir accéder au domaine partagé. Il permet aussi à d’autres utilisateurs d’accéder au répertoire de départ à l’aide du raccourci ~nom-répertoire-départ. Pour configurer un point de partage AFP montable automatiquement pour des répertoires de départ : 1 Sur le serveur où vous souhaitez que résident les répertoires de départ, créez un dossier qui servira de point de partage à ces répertoires de départ. Si vous souhaitez des répertoires de départ de réseau pour les administrateurs, placezles sur un autre disque ou sur une partition différente, et configurez ce disque ou cette partition en tant que point de partage. Les utilisateurs standard peuvent visualiser les points de partage configurés par les administrateurs, mais ces derniers voient uniquement les disques comme points de partage. Étant donné le principe des quotas de disques de répertoires de départ, vous pouvez configurer les points de partage de répertoire de départ sur une partition différente des autres points de partage. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Définition de quotas de disque” à la page 119. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, connectez-vous au serveur de l’étape 1, puis cliquez sur Partage. 3 Cliquez sur Tout (au-dessus de la liste à gauche) et sélectionnez le dossier créé pour le point de partage. 4 Dans la fenêtre générale, sélectionnez Partager cet élément et son contenu. 5 Spécifiez les noms du possesseur du point de partage et du groupe en saisissant leur nom dans les champs correspondants ou en y faisant glisser les noms depuis le Finder qui s’ouvre après avoir cliqué sur Utilisateurs et groupes. 6 Réglez les autorisations du Possesseur sur Lecture et écriture et celles du Groupe et de Tous sur Lecture seule, puis cliquez sur Enregistrer. Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ 117 7 Cliquez sur Montage de réseau, et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires dans lequel réside le compte d’utilisateur. Utilisez le menu local Emplacement pour choisir le domaine de répertoires dans lequel réside le compte d’utilisateur. Cliquez ensuite sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires. 8 Sélectionnez Créer un enregistrement de montage pour ce point de partage et Utiliser pour les répertoires de départ des utilisateurs. 9 Assurez-vous que le menu local Protocole est réglé sur AFP, puis cliquez sur Enregistrer. 10 Configurez le point de partage pour pouvoir y accéder en invité, de sorte que les utilisateurs dont les répertoires de départ sont situés sur des serveurs différents puissent accéder au répertoire de départ à l’aide du raccourci ~nom-répertoire-depart/Public. Cliquez sur Protocoles, choisissez Réglages de fichiers Apple dans le menu local, puis veillez à bien sélectionner Partager cet élément via AFP et Autoriser l’accès comme invité AFP. (Options sélectionnées par défaut.) Dans Admin Serveur, assurez-vous que l’option Accès comme invité AFP est activée. Connectez-vous au serveur du répertoire de départ et sélectionnez AFP dans la liste Ordinateurs et services. Cliquez sur Réglages puis sur Accès, et assurez-vous que l’option Autoriser l’accès en invité est sélectionnée. Vérifiez aussi que le service AFP est bien actif. Configuration d’un point de partage NFS montable automatiquement pour des répertoires de départ Bien qu’il soit préférable d’utiliser le protocole AFP pour accéder aux répertoires de départ en raison du niveau de sécurité offert, vous pouvez employer le Gestionnaire de groupe de travail pour configurer un point de partage NFS de réseau pour les répertoires de départ. Les points de partage NFS peuvent être utilisés pour des répertoires de départ d’utilisateurs définis dans des domaines de répertoires partagés, comme le répertoire LDAP d’un maître Open Directory. Le point de partage doit être montable automatiquement, c’est-à-dire qu’il doit y avoir un enregistrement de montage de réseau dans le domaine de répertoires où réside le compte d’utilisateur. Un point de partage montable automatiquement garantit que le répertoire de départ est automatiquement visible dans /Network/Servers quand l’utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS X configuré pour pouvoir accéder au domaine partagé. Il permet aussi à d’autres utilisateurs d’accéder au répertoire de départ à l’aide du raccourci ~nom-répertoire-départ. Pour configurer un point de partage NFS montable automatiquement pour des répertoires de départ : 1 Sur le serveur où vous souhaitez que résident les répertoires de départ, créez un dossier qui servira de point de partage à ces répertoires de départ.118 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Si vous souhaitez des répertoires de départ de réseau pour les administrateurs, placezles sur un autre disque ou sur une partition différente, et configurez ce disque ou cette partition en tant que point de partage. Les utilisateurs standard peuvent visualiser les points de partage configurés par les administrateurs, mais ces derniers voient uniquement les disques comme points de partage. Étant donné le principe des quotas de disques de répertoires de départ, vous pouvez configurer les points de partage de répertoire de départ sur une partition différente des autres points de partage. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Définition de quotas de disque” à la page 119. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, connectez-vous au serveur de l’étape 1, puis cliquez sur Partage. 3 Cliquez sur Tout (au-dessus de la liste à gauche) et sélectionnez le dossier créé pour le point de partage. 4 Cliquez sur Général et sélectionnez Partager cet élément et son contenu. 5 Spécifiez les noms du possesseur du point de partage et du groupe en saisissant leur nom dans les champs correspondants ou en y faisant glisser les noms depuis le Finder qui s’ouvre après avoir cliqué sur Utilisateur et Groupe. 6 Réglez les autorisations du Possesseur sur Lecture et écriture et celles du Groupe et de Tous sur Lecture seule, puis cliquez sur Enregistrer. 7 Cliquez sur Protocoles, puis sélectionnez Réglages d’exportation NFS dans le menu local. 8 Sélectionnez Exporter cet élément et son contenu vers et veillez à bien choisir l’option Client dans le menu local qui s’affiche dessous. 9 Ajoutez les ordinateurs clients dont vous souhaitez autoriser l’accès au point de partage. Cliquez sur Ajouter et entrez l’adresse IP ou le nom d’hôte du client que vous souhaitez ajouter à la liste d’ordinateurs. Cliquez sur Supprimer pour supprimer l’adresse sélectionnée de la liste. 10 Configuration d’autorisations de point de partage. Sélectionnez Régler Utilisateur root sur aucun et décochez les cases restantes. 11 Cliquez sur Montage réseau, et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires dans lequel réside le compte d’utilisateur. Utilisez le menu local Emplacement pour choisir le domaine de répertoires dans lequel réside le compte d’utilisateur. Cliquez ensuite sur le verrou et authentifiez-vous comme administrateur du domaine de répertoires. 12 Sélectionnez Créer un enregistrement de montage pour ce point de partage et Utiliser pour les répertoires de départ des utilisateurs. 13 Choisissez NFS dans le menu local Protocole, puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ 119 Définition de quotas de disque Vous pouvez limiter l’espace disque qu’un utilisateur peut employer pour stocker des fichiers qu’il possède dans la partition où se trouve son répertoire de départ. Ce quota ne s’applique pas au point de partage du répertoire de départ ni à ce dernier, mais à l’ensemble de la partition dans laquelle le point de partage du répertoire de départ et ce dernier résident. Pour cette raison, lorsqu’un utilisateur place des fichiers dans le dossier d’un autre utilisateur, cela peut avoir des conséquences au niveau du quota de disque de l’utilisateur : • Quand vous copiez un fichier dans la boîte de dépôt AFP d’un utilisateur, le propriétaire de cette dernière devient propriétaire du fichier. • Dans NFS cependant, lorsque vous copiez un fichier dans un autre dossier, vous en restez le propriétaire et l’opération de copie diminue votre quota de disque sur une partition spécifique. Pour configurer un quota de disque pour un point de partage du répertoire de départ à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le compte avec lequel vous souhaitez travailler. Pour ce faire, cliquez sur Comptes, puis sur le petit globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel il réside. Pour modifier le quota de disque, cliquez sur le verrou pour être authentifié, avant de sélectionner l’utilisateur dans la liste des utilisateurs. 2 Cliquez sur Départ. 3 Spécifiez le quota de disque à l’aide du champ correspondant et du menu local adjacent. 4 Assurez-vous que les quotas de disque sont actifs pour le volume sur lequel réside le point de partage. Cliquez sur Partage, sélectionnez le volume dans la liste Tous, puis choisissez Activer des quotas de disque sur ce volume. Définition de répertoires de départ par défaut à l’aide de préréglages Vous pouvez prédéfinir les réglages du répertoire de départ par défaut des nouveaux utilisateurs au moyen d’un préréglage. Pour plus d’informations sur la définition et l’utilisation des préréglages, consultez “Utilisation de préréglages pour créer des comptes” à la page 60.120 Chapitre 7 Configuration des répertoires de départ Déplacement de répertoires de départ Pour déplacer un répertoire de départ, créez-en un et supprimez manuellement l’existant si vous n’en avez plus l’utilité afin de libérer l’espace disque qu’il occupe. Suppression de répertoires de départ Lorsque vous supprimez un compte d’utilisateur, le répertoire de départ associé n’est pas automatiquement supprimé. Vous devez le supprimer manuellement.8 121 8 Vue d’ensemble de la gestion des clients Ce chapitre est une introduction à la gestion de clients Mac OS X, qui vous permet de contrôler les autorisations d’accès et de gérer les préférences d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur. À propos de la gestion des clients La gestion de clients Mac OS X présente plusieurs avantages : • Vous pouvez tirer parti de la fonction d’autoconfiguration des services de répertoires pour configurer automatiquement les services de répertoires utilisés par les ordinateurs clients Mac OS X. • Lorsque vous mettez à jour des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur, les utilisateurs Mac OS X gérés héritent automatiquement des modifications. Mettez à jour les comptes Mac OS 8 et 9 de façon indépendante à l’aide du Gestionnaire Macintosh. • Vous disposez d’un contrôle direct accru sur les préférences système individuelles. • Les répertoires de départ réseau et les répertoires de groupe peuvent être montés automatiquement à la connexion. Mac OS X Server vous permet également de configurer automatiquement les services de répertoires auxquels vous souhaitez accorder l’accès aux clients Mac OS X. Cette configuration automatique des services de répertoires signifie que lorsqu’un utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS X, la configuration du service de répertoires de l’utilisateur est automatiquement téléchargée du réseau et les politiques d’accès au réseau, les préférences et le bureau de l’utilisateur sont configurés, sans devoir configurer directement l’ordinateur client. Mac OS X Server inclut les applications Gestionnaire de groupe de travail, qui vous aide à configurer et à gérer les comptes Mac OS X, et Gestionnaire Macintosh, laquelle peut être installée séparément pour vous aider à gérer les comptes sur des ordinateurs Mac OS 9.122 Chapitre 8 Vue d’ensemble de la gestion des clients En outre, les fonctions NetBoot et Installation en réseau de Mac OS X Server vous aident à automatiser la configuration des logiciels utilisés par des ordinateurs clients Macintosh. Contrôle des autorisations d’accès Grâce à la gestion de certains réglages et préférences, vous pouvez contrôler l’accès au disque dur local, aux périphériques (par exemple, imprimantes, disques durs externes et supports de données), aux dossiers et fichiers, aux ressources réseau et aux applications. Compréhension de la gestion des préférences La gestion des utilisateurs résulte de la combinaison des réglages et préférences d’un utilisateur avec ceux de son groupe de travail et de son ordinateur. Le terme client géré fait référence à un utilisateur, un groupe ou un ordinateur dont les autorisations d’accès et/ou les préférences sont sous contrôle de l’administrateur. La gestion des clients vous permet de contrôler l’accès aux applications, aux supports amovibles, aux imprimantes, aux ordinateurs et aux ressources système. Ordinateurs et bureaux Gestion des clients Applications, dossiers et fichiers Imprimantes et volumes Utilisateurs et groupesChapitre 8 Vue d’ensemble de la gestion des clients 123 Les réglages des préférences gérées peuvent être appliqués à des comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur. L’ensemble final des préférences dont un utilisateur dispose correspond à une combinaison de réglages des préférences de son propre compte d’utilisateur, des préférences du groupe de travail choisi lors de la connexion et des préférences de son ordinateur. La figure ci-dessous illustre comment les préférences gérées peuvent agir les unes sur les autres. Les réglages choisis pour certaines préférences peuvent se cumuler (en combinant les réglages, comme avec une liste d’imprimantes), s’annuler (une préférence réglée à un niveau prévaut sur une préférence réglée à un autre niveau) ou s’hériter (par exemple si le réglage s’applique à un seul niveau). Pour la plupart des préférences, les réglages d’utilisateur prévalent sur ceux d’ordinateur, lesquels l’emportent à leur tour sur ceux de groupe. Voici un exemple utilisant les réglages d’affichage du Dock. Supposez que vous positionnez le Dock à gauche de l’écran pour le groupe de travail A, au bas pour la liste d’ordinateurs contenant l’ordinateur 2 et à droite pour l’utilisateur Alice. Quand Alice ouvre une session sur l’ordinateur 2 et choisit le groupe de travail A, le Dock apparaît à droite dans son écran. Imaginez maintenant ne pas vouloir gérer les réglages d’affichage du Dock pour Alice (le réglage de gestion sélectionné en haut de l’onglet est alors Non géré). Quand Alice ouvre une session sur l’ordinateur 2 et choisit le groupe de travail A, le Dock apparaît au bas de son écran. Les remplacements décrits précédemment ne s’appliquent pas aux réglages de la fenêtre Éléments relative à la préférence d’applications, ni aux fenêtres Éléments du Dock, Liste des imprimantes et Éléments d’ouverture. Dans ce cas, les réglages finaux d’un utilisateur consistent en une combinaison de réglages pour lui-même, l’ordinateur en cours d’utilisation et le groupe sélectionné à la connexion. Il s’agit d’un résultat “additif”. La préférence d’impression permet d’illustrer facilement un résultat additif. Par exemple, la liste finale des imprimantes disponibles pour un utilisateur regroupe les listes d’imprimantes de l’ordinateur, du groupe et de l’utilisateur. Préférences Ordinateur (O) Groupe (G) Utilisateur (U) G+O+U Combinées Annulées Héritées124 Chapitre 8 Vue d’ensemble de la gestion des clients Dans certains cas, il peut s’avérer plus commode et utile de ne définir certaines préférences que pour un seul type d’enregistrement. Par exemple, vous pouvez définir des préférences d’imprimantes uniquement pour des ordinateurs, d’applications uniquement pour des groupes de travail et du Dock uniquement pour des utilisateurs. Vous évitez ainsi tout risque d’annulation ou de cumul de préférences, sachant qu’elles sont transmises à l’utilisateur sans aucune concurrence. Options de gestion des préférences Lorsque vous gérez des préférences pour un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur, vous pouvez choisir de les définir une seule fois, toujours ou de ne pas les gérer à l’aide des boutons radio situés dans la barre de gestion. Option Une fois Si vous souhaitez d’abord gérer une préférence à l’attention des utilisateurs, tout en leur permettant de la modifier s’ils disposent des autorisations requises, sélectionnez Une fois dans la barre de gestion. Lorsqu’un utilisateur ouvre une session, les fichiers de préférences de son répertoire de départ sont mis à jour à l’aide des préférences gérées une seule fois. Ces fichiers de préférences sont datés. Si vous mettez à jour des réglages pour une préférence gérée une seule fois, le Gestionnaire de groupe de travail applique la version la plus récente aux fichiers de préférences de l’utilisateur à sa prochaine connexion. Pour certaines préférences, telles que Classic ou Accès aux données, l’option Une fois n’est pas disponible. Vous pouvez uniquement sélectionner Non gérée ou Toujours. Option Toujours Vous pouvez imposer des réglages de préférences à un utilisateur en choisissant Toujours dans la barre de gestion. À la prochaine ouverture de session de l’utilisateur, les réglages de préférences sont ceux choisis par l’administrateur. Un utilisateur ne peut pas modifier une préférence toujours gérée, même s’il est autorisé à y accéder (en utilisant par exemple les réglages de la fenêtre Préférences Système pour l’application Gestionnaire de groupe de travail, afin de rendre la préférence visible). Option Non gérée Si vous ne souhaitez pas gérer les réglages d’une préférence, sélectionnez Non gérée dans la barre de gestion. Pour annuler la gestion d’une préférence, le réglage doit être Non gérée au niveau de l’utilisateur, du groupe et de l’ordinateur. Si vous permettez à vos utilisateurs d’accéder à une préférence non gérée, ils pourront en modifier les réglages à leur guise. L’option Non gérée correspond au réglage par défaut de l’ensemble des préférences.Chapitre 8 Vue d’ensemble de la gestion des clients 125 Gestion des clients en action Cette section décrit l’expérience réelle d’utilisateurs gérés et les processus de gestion du serveur pour les clients Mac OS X. Ouverture de session Au démarrage d’un ordinateur client géré, une boîte de dialogue de connexion apparaît. Selon les réglages de connexion choisis, un utilisateur entre son nom ou le sélectionne dans la liste. Le nom et le mot de passe de l’utilisateur sont vérifiés par les services de répertoires (configurés à l’aide de l’utilitaire Format de répertoire), puis le serveur renvoie la liste des groupes de travail concernant l’utilisateur avant que ce dernier ne sélectionne un groupe de travail. L’environnement, les autorisations et les préférences de l’utilisateur sont définis en fonction de ses réglages, du groupe de travail choisi et de son ordinateur. Lorsque vous créez des comptes d’utilisateur, les réglages d’ouverture de session déterminent l’environnement de travail de l’utilisateur. Si plusieurs ouvertures de session simultanées sont autorisées, l’utilisateur peut se connecter à divers ordinateurs. Remarque : l’ouverture de plusieurs sessions est généralement déconseillée. Il est préférable de réserver les autorisations de connexions simultanées à l’équipe technique, aux professeurs ou à d’autres utilisateurs disposant d’autorisations d’administrateur. Pour les utilisateurs locaux, la liste des groupes de travail répertorie tous les groupes assignés à cet ordinateur. Pour les utilisateurs en réseau, elle inclut les groupes assignés au compte d’utilisateur et ceux assignés à l’ordinateur en cours d’utilisation. Si un utilisateur a accès à un seul ou à aucun groupe de travail, la boîte de dialogue de sélection d’un groupe de travail ne s’affiche pas et l’ouverture de session est automatiquement lancée. Recherche du répertoire de départ Les documents d’utilisateur sont stockés dans un répertoire de départ auquel l’utilisateur peut accéder en cliquant sur l’icône Départ de la barre d’outils d’une fenêtre du Finder. Pour plus d’informations sur les répertoires de départ, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Recherche des applications Les applications peuvent être stockées localement sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un serveur dans un point de partage. Si les applications sont stockées localement, les utilisateurs peuvent les trouver dans le dossier Applications. Si elles sont stockées sur un serveur, l’utilisateur doit s’y connecter afin de pouvoir les localiser et les utiliser. Pour faciliter la localisation de certaines applications, vous pouvez utiliser les préférences des éléments du Dock du Gestionnaire de groupe de travail afin de placer un alias applicable au dossier Mes applications dans le Dock de l’utilisateur. Le dossier Mes applications contient les alias relatifs aux applications qu’un utilisateur est autorisé à ouvrir.126 Chapitre 8 Vue d’ensemble de la gestion des clients Vous pouvez gérer l’accès des utilisateurs aux applications en créant des listes d’applications approuvées dans la préférence d’applications. Pour établir une liste d’applications approuvées, consultez la section “Création d’une liste d’applications approuvées” à la page 133. Que vous choisissiez d’utiliser l’environnement d’utilisateur du Finder simplifié ou celui du Finder normal, cette liste d’applications approuvées détermine ce que vont trouver les utilisateurs dans le dossier Mes applications situé dans le Dock. Pour plus d’informations sur l’utilisation du Finder simplifié ou du Finder normal, consultez la section “Sélection de l’environnement utilisateur” à la page 151. Pour placer un alias dans le dossier Mes applications et d’autres dossiers du Dock d’un utilisateur, consultez la section “Ajout d’éléments au Dock d’un utilisateur” à la page 143. Recherche de documents partagés Si vous avez configuré un point de partage de groupe, les utilisateurs peuvent accéder à un dossier de groupe Documents ainsi qu’à un dossier public et à une boîte de dépôt du groupe choisi à l’ouverture de session. Ces dossiers sont automatiquement créés pendant la configuration du point de partage de groupe et vous pouvez offrir un accès rapide au dossier de groupe Documents à l’aide de la préférence des éléments du Dock du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé aux dossiers de groupes” à la page 142. Pour offrir un accès au disque de groupe contenant le dossier public et la boîte de dépôt du groupe, consultez la section “Fourniture d’un accès aisé au point de partage de groupe” à la page 165.9 127 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Ce chapitre résume certains aspects de la gestion des clients sous Mac OS X et fournit des détails sur l’utilisation de préférences gérées afin de personnaliser et de contrôler l’expérience d’utilisateur Mac OS X. Mode de fonctionnement du Gestionnaire de groupe de travail avec les préférences Mac OS X Le Gestionnaire de groupes de travail permet aux administrateurs de définir, puis de verrouiller certains réglages système pour les utilisateurs sur le réseau. Vous pouvez définir des préférences au départ, puis soit autoriser les utilisateurs à les modifier, soit maintenir un contrôle administratif permanent des préférences en ne permettant aucune modification de la part des utilisateurs, ou bien vous pouvez choisir de n’imposer aucune préférence. Important : si vous devez gérer des clients Mac OS 9, lisez le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”. Outre les divers réglages pour les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur, Gestionnaire de groupe de travail effectue un contrôle de ces préférences : Volet des préférences Ce que vous pouvez gérer Applications Applications disponibles pour les utilisateurs Classic Réglages de démarrage Classic, réglages de suspension d’activité et accès aux éléments Classic, tels que les tableaux de bord Dock Emplacement, comportement et éléments du Dock Économiseur d’énergie Niveau d’utilisation de la batterie pour les ordinateurs portables et options de suspension d’activité et de réactivation Le Finder Comportement du Finder, éléments et apparence du bureau et accès aux commandes du menu Finder Internet Préférences de compte de courrier et de navigateur Web128 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Gestion des préférences Dans le Gestionnaire de groupe de travail, les informations sur les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur sont intégrées aux services de répertoires. Après avoir configuré les comptes, vous pouvez gérer leurs préférences. La gestion des préférences implique le contrôle des réglages de certaines préférences Système ainsi que le contrôle de l’accès des utilisateurs aux préférences Système, applications, imprimantes et supports amovibles. Les informations concernant les réglages et les préférences figurant dans les enregistrements d’utilisateurs, de groupes ou d’ordinateurs sont stockées dans un domaine de répertoire auquel le Gestionnaire de groupe de travail peut accéder, tel qu’un répertoire LDAP ou un maître Open Directory. Les préférences de groupe sont stockées sur le volume du groupe. Les préférences d’utilisateur sont stockées dans le répertoire de départ de l’utilisateur (le dossier Home pour les clients Mac OS X). Une fois les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur créés, vous pouvez commencer à gérer leurs préférences via le volet correspondant situé dans Gestionnaire de groupe de travail. Pour gérer les préférences de clients Mac OS X, assurez-vous que chacun dispose d’un répertoire de départ en réseau ou local. Pour obtenir des informations sur la configuration d’un volume de groupe ou de répertoires de départ à l’attention des utilisateurs, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Remarque : lorsque vous gérez les préférences d’un utilisateur, d’un groupe ou d’un ordinateur, une icône en forme de flèche apparaît en regard de la préférence gérée dans le panneau Préférences, afin d’indiquer l’état de gestion. Vous pouvez sélectionner plusieurs utilisateurs, groupes ou ordinateurs afin d’examiner leurs préférences gérées. Si l’icône de flèche est estompée, les réglages de préférences gérées sont mélangés pour les éléments sélectionnés. Ouverture de session Présentation de la fenêtre d’ouverture de session, volumes montés et éléments ouverts automatiquement lorsque l’utilisateur ouvre une session Accès aux données Réglages pour CD, DVD et disques inscriptibles et réglages pour disques internes et externes, tels que les disques durs ou les disquettes Comptes mobiles Création d’un compte mobile à l’ouverture d’une session Impression Imprimantes disponibles et accès aux imprimantes Préférences Système Préférences Système accessibles aux utilisateurs Accès universel Réglages permettant de contrôler le comportement de la souris et du clavier, d’améliorer les paramètres d’affichage et d’ajuster le son ou la synthèse vocale pour les utilisateurs ayant des besoins particuliers Volet des préférences Ce que vous pouvez gérerChapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 129 À propos de la mémoire cache des préférences La mémoire cache des préférences stocke les préférences du compte d’ordinateur auquel appartient l’ordinateur concerné, les préférences des groupes associés à cet ordinateur et les préférences des utilisateurs qui ont récemment ouvert une session sur cet ordinateur. Les préférences enregistrées peuvent influencer le mode de gestion hors connexion d’un utilisateur et l’emploi de la mémoire cache des préférences peut améliorer les performances. Les préférences en mémoire cache peuvent vous aider à gérer les comptes d’utilisateur locaux sur ordinateurs portables même s’ils ne sont pas connectés à un réseau. Vous pouvez par exemple créer un compte pour l’ensemble des ordinateurs à gérer, puis gérer les préférences des comptes d’ordinateur. Rendez ensuite ces ordinateurs disponibles aux groupes et gérez les préférences des groupes. Enfin, configurez des comptes d’utilisateur locaux sur les ordinateurs. Si un utilisateur décide de travailler hors ligne ou se déconnecte du réseau, il continue d’être géré par les préférences de l’ordinateur et du groupe en mémoire cache. Si vous effectuez une modification qui affecte les informations en cache d’un compte, le Gestionnaire de groupe de travail place un indicateur dans Open Directory pour signaler cette modification. Le client actualise automatiquement tout compte signalé par un indicateur dès qu’un utilisateur ouvre une session. Si vous gérez des services de répertoires à l’aide d’un autre outil, vous pouvez toujours utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour actualiser la mémoire cache à intervalle régulier. Remarque : la mémoire cache des préférences est automatiquement actualisée si vous modifiez un réglage de compte ou de préférence. Les nouvelles préférences prennent effet lors de l’ouverture de session suivante de l’utilisateur. Mises à jour régulières de la mémoire cache des préférences gérées Vous pouvez régulièrement mettre à jour la mémoire cache des préférences gérées d’un utilisateur. Ce réglage s’applique uniquement aux comptes d’ordinateur. L’ordinateur contrôle, sur le serveur, les préférences mises à jour en fonction du calendrier que vous avez défini. Pour définir une fréquence de mise à jour de la mémoire cache des préférences gérées : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte d’ordinateur à modifier, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur l’onglet Ordinateurs, puis sélectionnez un compte d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur Cache.130 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 6 Entrez un chiffre correspondant à la fréquence à laquelle vous souhaitez mettre à jour la mémoire cache, puis choisissez une unité de mise à jour (secondes, minutes, heures, jours ou semaines) à partir du menu local. Par exemple, vous pouvez opter pour une mise à jour tous les 5 jours. 7 Cliquez sur Enregistrer. Mise à jour manuelle de la mémoire cache des préférences Le cas échéant, vous pouvez mettre à jour manuellement la mémoire cache des préférences gérées de chaque ordinateur d’une liste d’ordinateurs donnée. Pour vider la mémoire cache des préférences gérées : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte d’ordinateur souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur l’onglet Ordinateurs, puis sélectionnez un compte d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur Cache, puis sur Mettre à jour le cache. Vous pouvez également effectuer la mise à jour directement sur l’ordinateur client. Maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous ouvrez une session sur l’ordinateur client (à l’aide d’un nom et d’un mot de passe d’administrateur local), puis cliquez sur Rafraîchir les préférences dans la zone de dialogue affichée. Gestion des préférences d’utilisateur Vous pouvez gérer les préférences d’utilisateurs individuels selon leurs besoins. Toutefois, si vous disposez d’un grand nombre d’utilisateurs, il peut s’avérer plus efficace de gérer la majorité des préférences par groupe et par ordinateur. Vous réserverez alors la gestion des préférences au niveau de l’utilisateur à des cas spécifiques, tels que pour les administrateurs de domaine de répertoire, les professeurs ou le personnel technique. Il est conseillé de déterminer les préférences dont vous souhaitez laisser le contrôle à l’utilisateur. Par exemple, si le choix d’emplacement du Dock de l’utilisateur vous importe peu, vous pouvez régler la gestion de l’affichage du Dock sur Non géré ou sur Une fois. Pour gérer les préférences d’utilisateur : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte d’utilisateur souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Cliquez sur Utilisateurs, puis sélectionnez un compte d’utilisateur dans la liste des comptes. 5 Cliquez sur l’icône de la préférence que vous souhaitez gérer.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 131 6 Choisissez, dans chaque onglet de cette préférence, un réglage de gestion. Sélectionnez ensuite les réglages des préférences ou entrez les informations que vous souhaitez utiliser. Certains réglages de gestion ne sont pas disponibles pour préférences données, tout comme certaines préférences ne sont pas disponibles pour des types de comptes. Dans le cas des préférences Impression et Accès aux données, le réglage d’une option s’applique à l’ensemble des options de cette préférence. 7 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur Appliquer. Gestion des préférences de groupes Les préférences d’un groupe sont partagées par tous les utilisateurs de ce groupe. La définition des préférences au niveau du groupe plutôt que pour chaque utilisateur permet de gagner du temps, notamment si vous disposez d’un nombre important d’utilisateurs gérés. Les utilisateurs pouvant sélectionner un groupe de travail lorsqu’ils se connectent, ils peuvent choisir un groupe doté de réglages gérés approprié à la tâche en cours, à l’emplacement ou à l’environnement utilisé. Il peut s’avérer plus judicieux de définir les préférences une seule fois pour un groupe unique plutôt que de définir des préférences pour chaque membre du groupe, au cas par cas. Remarque : un utilisateur ne peut accéder qu’à 16 groupes de travail à la fois ; veillez donc à planifier de manière appropriée. Pour gérer les préférences de groupe : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte de groupe souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte de groupe dans la liste des comptes. 5 Cliquez sur l’icône de la préférence que vous souhaitez gérer. 6 Choisissez, dans chaque onglet de cette préférence, un réglage de gestion. Sélectionnez ensuite les réglages des préférences ou entrez les informations que vous souhaitez utiliser. Certains réglages de gestion ne sont pas disponibles pour certaines préférences, tout comme certaines préférences ne sont pas disponibles pour certains types de comptes. Dans le cas des préférences Impression et Accès aux données, le réglage d’une option s’applique à l’ensemble des options de cette préférence. 7 Cliquez sur Appliquer.132 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Gestion des préférences d’ordinateurs Les préférences d’ordinateurs sont partagées par tous les ordinateurs d’une liste. Dans certains cas, il peut s’avérer plus utile de gérer des préférences pour des ordinateurs plutôt que pour des utilisateurs ou des groupes. Pour gérer les préférences d’ordinateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte d’utilisateur souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’ordinateur dans la liste des comptes. 5 Choisissez, dans chaque onglet de cette préférence, un réglage de gestion. Sélectionnez ensuite les réglages des préférences ou entrez les informations que vous souhaitez utiliser. Certains réglages de gestion sont indisponibles, tout comme certaines préférences le sont pour certains types de comptes. Dans le cas des préférences Impression et Accès aux données, le réglage d’une option s’applique à l’ensemble des options de cette préférence. 6 Sélectionnez les réglages à utiliser dans chaque onglet de cette préférence. 7 Cliquez sur Appliquer. Modification des préférences de plusieurs enregistrements Vous pouvez modifier simultanément les préférences de plusieurs comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur. Si certains réglages diffèrent entre plusieurs comptes, une réglette “d’état mixte”, un bouton radio, une case à cocher, un champ texte ou encore une liste peut apparaître. Pour les réglettes, les boutons radio et les cases à cocher, un tiret indique que les réglages ne sont pas identiques pour l’ensemble des comptes sélectionnés. Pour les champs de texte, le terme Varies... indique un état mixte. Les listes affichent une combinaison d’éléments pour l’ensemble des comptes sélectionnés. Si vous procédez à un réglage mixte, le nouveau réglage sélectionné s’applique à chaque compte. Par exemple, vous sélectionnez trois comptes de groupe dont les réglages de taille du Dock diffèrent. Lorsque vous examinez le volet des préférences de l’affichage du Dock pour ces trois comptes, le curseur de la taille du Dock est centré et comporte un tiret. Si vous déplacez le curseur de la taille du Dock pour l’agrandir, tous les comptes sélectionnés seront dotés de Docks de grande taille. Désactivation de la gestion de préférences spécifiques Après avoir configuré les préférences gérées d’un compte, vous pouvez désactiver la gestion de panneaux de préférences spécifiques en choisissant Non géré.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 133 Pour désactiver la gestion des préférences au cas par cas : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône d’une préférence en cours de gestion. 6 Cliquez sur l’onglet des réglages de préférences que vous souhaitez cesser de gérer. Deux des préférences (Impression et Accès aux données) ne sont pas dotées d’une barre de réglages de gestion pour chaque onglet. Une barre de gestion unique est affichée au dessus des onglets et le réglage de gestion sélectionné s’applique à toutes les options de cette préférence. 7 Sélectionnez Non géré dans la barre des réglages de gestion. 8 Cliquez sur Appliquer. Lorsque vous changez les réglages de gestion des préférences, le nouveau réglage s’applique à l’ensemble des éléments figurant dans le volet des préférences actif. Pour désactiver totalement la gestion d’une seule préférence (du Dock par exemple), assurez-vous qu’elle est réglée sur Non géré dans chaque volet de cette préférence. Gestion de l’accès aux applications Les réglages du panneau Applications vous permettent d’offrir aux utilisateurs l’accès aux applications. Vous pouvez créer des listes d’applications “approuvées” que les utilisateurs ont le droit d’ouvrir et autoriser ceux-ci à ouvrir des éléments sur les volumes locaux. Création d’une liste d’applications approuvées Il existe deux méthodes pour contrôler l’accès d’un utilisateur aux applications. Vous pouvez soit fournir l’accès à un ensemble d’applications “approuvées” que les utilisateurs ont le droit d’ouvrir, soit leur interdire d’ouvrir les applications “non approuvées”. Les préférences Applications vous permettent de créer une liste d’applications “approuvées” ou “non approuvées”. Si vous choisissez de créer une liste d’applications non approuvées, les utilisateurs pourront ouvrir toutes les applications qui ne figurent pas dans la liste. Si vous choisissez de créer une liste d’applications approuvées, les utilisateurs ne pourront ouvrir que les applications y figurant. Vous pouvez toutefois autoriser les applications à ouvrir des utilitaires absents de la liste.134 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Vous pouvez autoriser plusieurs utilisateurs à accéder à des applications en gérant les réglages d’éléments pour les préférences d’applications de comptes de groupe ou d’ordinateur. Ces préférences peuvent également être appliquées à des utilisateurs individuels. Pour ajouter des applications à une liste d’utilisateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences d’applications, puis sur Éléments. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Sélectionnez soit L’utilisateur ne peut ouvrir que ces applications, soit L’utilisateur peut ouvrir toutes les applications à l’exception de celles-ci, en fonction de la méthode qui vous convient le mieux. 8 Pour accéder à l’application souhaitée, cliquez sur Ajouter, puis ajoutez-la à la liste. Pour sélectionner plusieurs éléments, maintenez la touche Commande enfoncée. 9 Une fois les applications ajoutées à la liste, cliquez sur Appliquer. Interdiction aux utilisateurs d’accéder à des applications situées sur des volumes locaux Lorsque les utilisateurs ont accès à des volumes locaux, ils sont également en mesure d’accéder non seulement aux applications situées sur le disque dur local de l’ordinateur, mais également aux applications approuvées sur des CD, des DVD ou d’autres disques externes. Si vous souhaitez interdire ce type d’accès, vous pouvez désactiver l’accès au volume local. Pour empêcher l’accès aux applications locales : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences d’applications, puis sur Éléments. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Désélectionnez L’util. peut ouvrir des applications sur des volumes locaux. 8 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 135 Gestion de l’accès des applications à des utilitaires Certaines applications utilisent parfois des utilitaires qui effectuent certaines tâches à leur place. Par exemple, si un utilisateur tente d’ouvrir un lien Web contenu dans un message électronique, l’application de messagerie peut faire appel à un navigateur Web pour afficher la page visée par ce lien. Lorsque vous autorisez des comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur à accéder à une liste d’applications, vous pouvez ajouter à celle-ci des utilitaires généraux. Si vous autorisez les utilisateurs à ouvrir une application de messagerie par exemple, il est utile d’ajouter également un navigateur Web, un logiciel permettant de lire des fichiers PDF et un visualiseur d’images pour éviter tout problème d’ouverture et de visualisation du contenu ou des pièces jointes des messages électroniques. Lorsque vous configurez une liste d’éléments “approuvés” dans les réglages de préférences d’applications, vous pouvez choisir d’autoriser ou non les applications à recourir à certains utilitaires ne figurant pas dans cette liste. Pour gérer l’accès aux applications à des utilitaires : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences d’applications, puis sur Éléments. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Si vous n’avez pas encore créé de liste d’applications approuvées, faites-le maintenant. Sélectionnez L’utilisateur ne peut ouvrir que ces applications. Cliquez sur Ajouter pour rechercher l’application que vous souhaitez ajouter à la liste. Pour supprimer une application de la liste, sélectionnez-la, puis cliquez sur Supprimer. Pour autoriser l’emploi d’utilitaires, assurez-vous qu’ils figurent également dans la liste. 8 Sélectionnez Autoriser les applications approuvées à ouvrir des applications non approuvées pour permettre l’accès aux utilitaires. Pour désactiver cette option, désélectionnez-la. 9 Cliquez sur Appliquer. Contrôle du fonctionnement des outils UNIX Il arrive que certaines applications, ou le système d’exploitation, requièrent l’utilisation d’outils tels que le convertisseur d’images QuickTime. Il n’est pas possible d’accéder directement à ces outils et ils fonctionnent généralement à l’arrière-plan, à l’insu de l’utilisateur. Vous pouvez toutefois les activer à l’aide d’une interface de ligne de commande telle que Terminal.136 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Si vous choisissez de ne pas autoriser l’accès à ce type d’outils, certaines applications risquent de ne pas pouvoir fonctionner correctement. L’autorisation améliore la compatibilité entre applications et assure un fonctionnement efficace de ces dernières ; ne l’accordez pas si vous voulez maintenir un niveau de sécurité très élevé. Pour autoriser l’accès aux outils UNIX : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences d’applications, puis sur Éléments. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Sélectionnez Permettre aux outils Unix de s’exécuter pour autoriser l’accès aux outils UNIX. Pour désactiver cette option, désélectionnez-la. 8 Cliquez sur Appliquer. Gestion des préférences de Classic Les préférences Classic permettent de définir les options de démarrage de l’environnement Classic, d’en sélectionner le Dossier Système, d’en définir les options de suspension d’activité et de mettre certains éléments du menu Pomme à la disposition des utilisateurs. Le tableau ci-dessous décrit la fonction des réglages du panneau Classic. Panneau des préférences Classic Ce que vous pouvez contrôler Démarrage Les réglages de démarrage vous permettent de spécifier un Dossier Système Classic et de définir les actions déclenchées au démarrage de Classic. Options avancées Les options de préférences avancées de l’environnement Classic vous permettent de contrôler les éléments du menu Pomme, les réglages de suspension d’activité de Classic et la capacité de l’utilisateur à désactiver des extensions ou à reconstruire le fichier du bureau Classic pendant le démarrage.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 137 Sélection des options de démarrage de Classic Le Gestionnaire de groupe de travail offre plusieurs méthodes pour contrôler le mode et le moment du démarrage de l’environnement Classic. Si les utilisateurs ont souvent besoin de travailler avec des applications fonctionnant avec Classic, il peut s’avérer opportun de programmer le démarrage immédiat de Classic lorsqu’ils se connectent. Si vos utilisateurs n’ont que rarement recours à Classic, vous pouvez faire en sorte que le démarrage de Classic ne se produise que lorsqu’un utilisateur ouvre une application Classic ou un document qui nécessite ce type d’application. Vous pouvez également choisir d’afficher un message signalant le démarrage de Classic et donnant aux utilisateurs la possibilité d’annuler ce démarrage. Pour utiliser les différentes options de démarrage de Classic : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences de Classic, puis sur Démarrage. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Sélectionnez Démarrer Classic à l’ouverture de session sur cet ordinateur pour démarrer Classic dès qu’un utilisateur ouvre sa session. Lorsque Classic démarre à l’ouverture de session, la fenêtre de démarrage est masquée et l’utilisateur ne peut pas annuler l’opération. Si vos utilisateurs n’ont que rarement recours à Classic, vous pouvez désélectionner cette option afin que Classic ne démarre automatiquement que si un utilisateur ouvre une application ou un document nécessitant cet environnement. Dans ce cas, la fenêtre de démarrage Classic sera visible pour les utilisateurs et ils pourront annuler l’opération. 8 Sélectionnez Avertir au démarrage de Classic pour afficher un message signalant le démarrage de Classic si ce dernier est lancé uniquement lorsqu’un utilisateur tente d’ouvrir une application ou un document Classic. Les utilisateurs peuvent choisir soit de laisser le démarrage de Classic se poursuivre, soit d’annuler la procédure. Désélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs puissent interrompre le démarrage de Classic. 9 Cliquez sur Appliquer.138 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Choix d’un Dossier Système de Classic Il n’existe le plus souvent qu’un seul Dossier Système Mac OS 9 par ordinateur qui se trouve sur le disque de démarrage Mac OS X. Il n’est donc pas nécessaire de spécifier un Dossier Système Classic. Si un ordinateur possède plusieurs dossiers Système Mac OS 9 sur le disque de démarrage et que vous n’avez pas défini un chemin d’accès spécifique vers l’un de ces dossiers, les utilisateurs verront apparaître un message d’erreur et ne pourront pas utiliser Classic. S’il existe plusieurs dossiers Système Mac OS 9 sur le disque de démarrage d’un ordinateur ou si vous souhaitez utiliser un Dossier Système Mac OS 9 qui se trouve sur un autre disque, vous devez désigner un dossier spécifique à utiliser lorsque Classic est en service. Il est important de spécifier un chemin d’accès au Dossier Système Mac OS 9, lequel doit se trouver au même emplacement relatif sur les disques durs de tous les clients. Si plusieurs dossiers Système Mac OS 9 sont disponibles et que vous n’avez défini aucun réglage dans le panneau Démarrage des préférences Classic, les utilisateurs peuvent choisir parmi les dossiers Système Mac OS 9 disponibles s’ils ont accès aux Préférences Système Classic. Pour choisir un Dossier Système de Classic spécifique : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences de Classic, puis sur Démarrage. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Tapez le chemin d’accès au Dossier Système Classic à utiliser (assurez-vous que le chemin spécifié ne contient aucune erreur) ou sélectionnez Choisir pour rechercher le dossier souhaité. Assurez-vous que le chemin d’accès au Dossier Système Classic sur l’ordinateur client est identique au chemin du Dossier Système Classic sur l’ordinateur administrateur. 8 Cliquez sur Appliquer. Autorisations d’actions spéciales au démarrage Si des utilisateurs gérés ont accès aux Préférences Système Classic, ils peuvent cliquer sur le bouton Démarrer/Redémarrer du panneau Classic pour démarrer ou redémarrer l’environnement Classic. Vous pouvez autoriser les utilisateurs à effectuer des actions spéciales, telles que désactiver des extensions ou reconstruire le fichier du bureau Classic, lorsqu’ils démarrent ou redémarrent Classic à partir de l’onglet Options avancées des Préférences Système Classic. Il est recommandé de n’accorder ces autorisations qu’à certains utilisateurs, comme les membres de votre équipe technique.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 139 Pour autoriser des actions spéciales lors du démarrage : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste. 5 Cliquez sur l’icône des préférences de Classic, puis sur Avancées. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Sélectionnez Autoriser modes de démarrage spéciaux. 8 Sélectionnez Autoriser l’utilisateur à reconstruire le Bureau pour permettre aux utilisateurs de reconstruire le fichier du bureau Classic. Désactiver cette option permet de griser le bouton Reconstruire le Bureau qui se trouve dans le panneau Options avancées des Préférences Système Classic. 9 Cliquez sur Appliquer. Contrôle de l’accès aux éléments du menu Pomme de l’environnement Classic Les options de préférences gérées de Classic permettent de contrôler l’accès à certains éléments du menu Pomme de Classic, y compris les tableaux de bord Mac OS 9, le Sélecteur et l’Explorateur réseau, entre autres. Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer la totalité, certains ou aucun de ces éléments dans le menu Pomme. Les utilisateurs ne peuvent accéder aux éléments masqués à partir du menu Pomme, mais il existe des solutions alternatives telles que lancer le Sélecteur via le Dossier Système Mac OS 9. Pour restreindre davantage l’accès des utilisateurs à ces éléments, vous pouvez utiliser les préférences Applications du Gestionnaire de groupe de travail et déterminer les applications que les utilisateurs peuvent ou ne peuvent pas ouvrir. Pour plus d’informations, consultez la section “Gestion de l’accès aux applications” à la page 133. Remarque : interdire l’accès au Sélecteur risque d’affecter ce qui se passe lorsqu’un utilisateur tente d’imprimer à partir de l’environnement Classic si la gestion de l’impression est également en vigueur. Si les utilisateurs ne peuvent pas accéder au Sélecteur, il leur est impossible de configurer de nouvelles imprimantes ou de changer de type (passer d’une imprimante postscript à une non postscript par exemple). Pour masquer ou afficher des éléments du menu Pomme : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.140 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Classic. 5 Cliquez sur Avancé, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Sélectionnez Masquer Tableaux de bord pour supprimer cet élément du menu Pomme. Désélectionnez cette option pour afficher cet élément 7 Sélectionnez Masquer le Sélecteur et l’Explorateur réseau pour supprimer ces deux éléments du menu Pomme. Désélectionnez cette option pour afficher ces éléments. 8 Sélectionnez Masquer autres éléments du menu Apple pour masquer le reste des éléments du menu Pomme. Ce groupe comprend des éléments comme la calculatrice, les touches et les applications récentes. Désélectionnez cette option pour afficher ces éléments du menu Pomme. 9 Cliquez sur Appliquer. Réglage des paramètres de suspension d’activité de Classic Lorsqu’aucune application Classic n’est ouverte, Classic suspend son activité afin de réduire l’utilisation des ressources du système. Vous pouvez régler la durée du délai qui s’écoule entre la fermeture de la dernière application Classic utilisée et la suspension d’activité de l’environnement Classic. Lorsque l’activité de Classic est suspendue, l’ouverture d’une application Classic peut prendre un peu plus de temps. Vous pouvez être amené, dans certaines situations, à utiliser des applications qui fonctionnent à l’arrière-plan, à l’insu de l’utilisateur ou sans interaction avec ce dernier. Si une application est utilisée à l’arrière-plan au moment où l’environnement Classic passe en mode de suspension d’activité, cette application suspendra également son activité. Pour permettre à cette application de fonctionner sans interruption, vous pouvez régler l’option de suspension d’activité de Classic sur Jamais. Pour procéder aux réglages de suspension d’activité de Classic : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Classic. 5 Cliquez sur Avancé, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 À l’aide de la réglette, définissez la durée avant laquelle Classic passe en veille. Si vous ne souhaitez pas que Classic suspende son activité, glissez le curseur sur Jamais. 7 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 141 Maintien de la cohérence des préférences d’utilisateurs pour l’environnement Classic Classic recherche généralement les données de préférences Mac OS 9 d’un utilisateur particulier dans le Dossier Système Mac OS 9. Si un utilisateur se sert de plusieurs ordinateurs ou si divers utilisateurs travaillent sur le même ordinateur, vous devez vous assurer que Classic utilise les préférences qui se trouvent dans le dossier de départ situé dans ~/Bibliothèque/Classic, afin que chaque utilisateur dispose de ses propres préférences. Si vous choisissez de ne pas utiliser les préférences du dossier de départ personnel de l’utilisateur, sachez que les données Mac OS 9 d’un utilisateur sont enregistrées dans le Dossier Système Mac OS 9 et sont mélangées aux autres données d’utilisateurs. Les utilisateurs disposent par conséquent de préférences partagées et toute modification effectuée par le dernier utilisateur sera appliquée à la connexion de l’utilisateur suivant. Pour choisir l’emplacement de stockage des préférences d’utilisateurs de l’environnement Classic : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Classic. 5 Cliquez sur Avancé, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Sélectionnez Utiliser les préférences du dossier de départ pour maintenir des préférences Classic individuelles pour chaque utilisateur. Désélectionnez cette option pour utiliser le dossier Système Mac OS 9 local pour toutes les préférences d’utilisateurs Classic. 7 Cliquez sur Appliquer. Gestion des préférences du Dock Les réglages du Dock permettent de définir le comportement du Dock et de spécifier les éléments devant y apparaître. Le tableau ci-dessous décrit la fonction des réglages du panneau Dock. Panneau des préférences du Dock Ce que vous pouvez contrôler Affichage Les préférences d’affichage du Dock vous permettent de contrôler la position et le comportement du Dock. Éléments Les réglages des éléments du Dock vous permettent de placer des éléments dans le Dock d’un utilisateur et de modifier leur disposition.142 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Contrôle du Dock de l’utilisateur Les réglages du Dock permettent de configurer la position du Dock sur le bureau et de modifier la taille du Dock. Vous pouvez également contrôler les animations du Dock. Pour définir l’apparence et le comportement du Dock : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Dock. 5 Cliquez sur Affichage du Dock. 6 Sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 7 Glissez le curseur Taille du Dock afin d’agrandir ou de réduire le Dock. 8 Si vous souhaitez que les éléments du Dock soient agrandis lorsque l’utilisateur place le pointeur dessus, cochez la case Agrandissement, puis positionnez le curseur. L’agrandissement présente de l’intérêt lorsque le Dock comprend de nombreux éléments. 9 Si vous ne souhaitez pas que le Dock soit visible en permanence, sélectionnez Masquage/affichage automatique. Le Dock apparaît alors automatiquement lorsque l’utilisateur place le pointeur sur le bord de l’écran où est situé le Dock. 10 Choisissez de placer le Dock à gauche, à droite ou en bas du bureau . 11 Sélectionnez un effet à appliquer lors du masquage du Dock. 12 Pour ne pas utiliser d’icônes animées dans le Dock à l’ouverture d’une application, désélectionnez Animation à l’ouverture des applications. 13 Cliquez sur Appliquer. Fourniture d’un accès aisé aux dossiers de groupes Après avoir configuré un volume de groupe, vous pouvez simplifier l’accès des utilisateurs au répertoire du groupe en plaçant un alias dans leur Dock. Le répertoire du groupe contient le dossier Bibliothèque, le dossier Documents et le dossier Public (incluant une boîte de dépôt) du groupe. Pour obtenir de l’aide sur la configuration d’un point de partage de groupe, lisez la section “Travail avec les réglages du dossier de groupe” à la page 90. Si le répertoire du groupe n’est pas disponible lorsque l’utilisateur clique sur l’icône du dossier de groupe, l’utilisateur doit fournir un nom et un mot de passe pour se connecter au serveur et ouvrir le répertoire. Remarque : ce réglage de préférence ne s’applique qu’aux groupes. Vous ne pouvez pas gérer ce réglage pour les utilisateurs ou les ordinateurs.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 143 Pour ajouter un élément du Dock au répertoire de groupe : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. Si vous n’avez pas encore configuré un point de partage pour le groupe, faites-le avant de continuer. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte de groupe dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Dock. 5 Cliquez sur Éléments du Dock. 6 Sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). Si vous sélectionnez Une fois, l’icône du dossier de groupe apparaît initialement dans le Dock de l’utilisateur, mais ce dernier ne pourra pas la supprimer. 7 Sélectionnez Partagé. 8 Cliquez sur Appliquer. Si vous changez l’emplacement du point de partage du groupe, veillez à utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour mettre à jour l’élément de Dock correspondant pour le groupe. Ajout d’éléments au Dock d’un utilisateur Vous pouvez ajouter des applications, des dossiers ou des documents au Dock d’un utilisateur pour en faciliter l’accès. Pour ajouter des éléments au Dock : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Dock. 5 Cliquez sur Éléments du Dock. 6 Sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 7 Pour ajouter des applications, des dossiers normaux et des documents au Dock, cliquez sur Ajouter, afin de naviguer et sélectionner l’élément souhaité. Pour supprimer un élément du Dock, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. Vous pouvez réordonner les éléments du Dock qui se trouvent dans la liste en les glissant dans l’ordre d’apparition souhaité. Les applications sont toujours rassemblées d’un côté du Dock, les fichiers et dossiers se trouvant de l’autre côté.144 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 8 Sélectionnez Mes applications, Documents ou Départ du réseau pour ajouter un ou plusieurs de ces éléments au Dock de l’utilisateur. Le dossier Mes applications contient les alias des applications disponibles. Le dossier Documents correspond au dossier Documents qui se trouve dans le répertoire de départ de l’utilisateur. Le dossier Départ du réseau est principalement destiné aux comptes mobiles. Il s’agit du répertoire de départ de l’utilisateur, hébergé sur le serveur. 9 Une fois l’ajout d’éléments du Dock terminé, cliquez sur Appliquer. Interdiction aux utilisateurs d’ajouter des éléments au Dock Les utilisateurs peuvent habituellement ajouter des éléments à leur propre Dock, mais vous pouvez les en empêcher. Les utilisateurs ne sont pas en mesure de supprimer des éléments du Dock ajoutés par l’administrateur. Pour empêcher les utilisateurs d’ajouter des éléments à leur Dock : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Dock. 5 Cliquez sur Éléments du Dock, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Désélectionnez L’utilisateur peut ajouter ou supprimer des éléments du Dock. 7 Cliquez sur Appliquer. Gestion des préférences de l’Économiseur d’énergie Les réglages des préférences de l’Économiseur d’énergie vous aident à économiser l’énergie et la batterie en gérant le moment de la suspension d’activité, de la réactivation et du redémarrage des serveurs et des ordinateurs clients. Le tableau cidessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Économiseur d’énergie. Panneau des préférences Économiseur d’énergie Ce que vous pouvez contrôler Bureau Les réglages des préférences du bureau vous permettent de déterminer le moment où le disque dur et l’écran de l’ordinateur suspendent leur activité. Portable Les réglages de portable permettent de contrôler les performances du processeur ainsi que la suspension d’activité, la réactivation et le redémarrage automatique pour les ordinateurs portables.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 145 Utilisation des réglages de suspension d’activité et de réactivation pour les ordinateurs de bureau La suspension de l’activité d’un ordinateur suppose des économies d’énergie car elle permet d’éteindre l’écran et d’arrêter le disque dur de tourner. La réactivation de votre ordinateur après une suspension d’activité est plus rapide que le démarrage. Vous pouvez utiliser les réglages des préférences de l’Économiseur d’énergie du Gestionnaire de groupe de travail pour suspendre automatiquement l’activité des ordinateurs après une période d’inactivité spécifiée. D’autres réglages vous permettent de réactiver ou de démarrer l’ordinateur lorsque certains événements se produisent. Pour définir des réglages de suspension d’activité et de réactivation : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences de l’Économiseur d’énergie. 5 Cliquez sur l’onglet Bureau. 6 Choisissez soit Mac OS X, soit Mac OS X Server dans le menu local OS, puis réglez la gestion sur Toujours. 7 Pour définir les réglages de suspension d’activité, choisissez Veille dans le menu local Réglages. Faites glisser le curseur pour définir le délai d’attente précédant la suspension d’activité de l’ordinateur. Le réglage par défaut est 1 heure. L’ordinateur ne suspend pas son activité si le curseur est réglé sur Non géré. Si vous souhaitez fixer un délai différent pour l’écran de l’ordinateur, sélectionnez Suspendre l’activité de l’écran à une heure différente, puis faites glisser le curseur. Le délai choisi ne peut excéder celui adopté pour la suspension d’activité de l’ordinateur. Si vous voulez que l’ordinateur se mette en veille dès qu’une période d’inactivité survient, sélectionnez Suspendre l’activité du disque dur chaque fois que possible. 8 Pour définir des réglages de suspension d’activité et de réactivation, choisissez Options dans le menu local Réglages. Menu Batterie Utilisez les réglages du menu Batterie pour afficher un indicateur d’état de la batterie pour les utilisateurs. Planification Utilisez les réglages de planification pour programmer les heures de démarrage, d’extinction ou de suspension d’activité. Panneau des préférences Économiseur d’énergie Ce que vous pouvez contrôler146 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Pour réactiver l’ordinateur dès que le modem est actif, sélectionnez Réactiver quand le modem détecte une sonnerie. Sélectionnez Réactiver pour permettre l’accès de l’administrateur réseau afin de réactiver l’ordinateur dès qu’un administrateur tente d’y accéder à distance. Pour que l’ordinateur redémarre après une panne de courant, sélectionnez Redémarrer automatiquement après une panne de courant. Pour désactiver le redémarrage automatique, désélectionnez cette option. 9 Cliquez sur Appliquer. Pour réactiver manuellement un ordinateur ou un écran en veille, les utilisateurs peuvent cliquer sur le bouton de la souris ou appuyer sur une touche du clavier. Utilisation des réglages de l’Économiseur d’énergie pour les ordinateurs portables Les réglages d’économiseur d’énergie pour portable vous permettent de varier les conditions de suspension d’activité et de réactivation ainsi que les performances du processeur en fonction de la source d’alimentation utilisée par un ordinateur portable (adaptateur secteur ou batterie). Vous pouvez également faire redémarrer l’ordinateur automatiquement en cas de panne de courant soudaine. Encouragez les utilisateurs à se servir de l’adaptateur secteur de l’ordinateur dès que possible afin d’économiser la batterie. Pour gérer les réglages d’ordinateur portable : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’ordinateur portable dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences de l’Économiseur d’énergie. 5 Cliquez sur l’onglet Portable. 6 Choisissez soit Adaptateur, soit Batterie dans le menu local Source d’alimentation, puis réglez la gestion sur Toujours. 7 Pour définir les réglages de suspension d’activité, choisissez Veille dans le menu local Réglages. Faites glisser le curseur pour définir le délai d’attente précédant la suspension d’activité de l’ordinateur. Le réglage par défaut est de 1 heure. L’ordinateur ne suspend pas son activité si le curseur est réglé sur Non géré.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 147 Si vous souhaitez fixer un délai différent pour l’écran de l’ordinateur, sélectionnez Suspendre l’activité de l’écran à une heure différente, puis faites glisser le curseur. Le délai choisi ne peut être plus long que celui qui a été adopté pour la suspension d’activité de l’ordinateur. Si vous voulez que l’ordinateur se mette en veille dès qu’une période d’inactivité survient, sélectionnez Suspendre l’activité du disque dur chaque fois que possible. 8 Pour définir des réglages de suspension d’activité, de réactivation et de performances du processeur, choisissez Options dans le menu local Réglages. Pour réactiver l’ordinateur dès que le modem est activé, sélectionnez Réactiver quand le modem détecte une sonnerie. Sélectionnez Réactiver pour permettre l’accès de l’administrateur réseau afin de réactiver l’ordinateur dès qu’un administrateur tente d’y accéder à distance. Pour que l’ordinateur redémarre après une panne de courant, sélectionnez Redémarrer automatiquement après une panne de courant. Pour désactiver le redémarrage automatique, désélectionnez cette option. Sélectionnez Maximale, Automatique ou Faible dans le menu local Performance du processeur. Le réglage recommandé pour les ordinateurs utilisant un adaptateur est Maximale. Pour les ordinateurs fonctionnant avec une batterie, il est recommandé d’adopter le réglage Automatique. 9 Cliquez sur Appliquer. Pour réactiver manuellement un ordinateur ou un écran en veille, les utilisateurs peuvent cliquer sur le bouton de la souris ou appuyer sur une touche du clavier. Affichage de l’état de la batterie pour les utilisateurs Les ordinateurs portables utilisent une batterie comme source d’énergie directe ou de réserve lorsqu’ils ne sont pas connectés au secteur. L’ordinateur suspend automatiquement son activité pour économiser l’énergie dès que le niveau de charge de la batterie devient trop faible. Il suffit que l’utilisateur reconnecte l’ordinateur à une source d’alimentation directe (en insérant une batterie chargée ou en le connectant un adaptateur secteur) pour réactiver l’ordinateur et se remettre à travailler. Encouragez les utilisateurs à surveiller l’état de leur batterie lorsqu’ils utilisent leur ordinateur en déplacement et à utiliser un adaptateur secteur dès qu’ils en ont la possibilité afin de conserver une batterie totalement chargée. Pour afficher l’état de la batterie dans la barre des menus : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.148 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Économiseur d’énergie. 5 Cliquez sur l’onglet Menu Batterie et réglez la gestion sur Toujours. 6 Sélectionnez Afficher l’état de la batterie dans la barre des menus pour afficher le menu de la batterie. Pour désactiver le menu de la batterie, désélectionnez cette option. 7 Cliquez sur Appliquer. Programmation du démarrage, de l’extinction ou de la suspension d’activité automatiques Vous pouvez choisir de démarrer, d’arrêter ou de suspendre l’activité des ordinateurs à des moments spécifiques du jour ou de la semaine. La programmation de l’arrêt ou de la suspension d’activité peut vous aider à économiser l’énergie pendant des périodes prévues d’inactivité telles que le soir après la journée de travail, pendant les week-ends ou à la fin d’un cours. La programmation du démarrage automatique permet de préparer une classe ou un laboratoire afin que le travail puisse commencer immédiatement. Pour programmer des actions automatiques : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Économiseur d’énergie. 5 Cliquez sur l’onglet Programmer. 6 Choisissez soit Mac OS X, soit Mac OS X Server dans le menu local OS, puis réglez la gestion sur Toujours. 7 Pour programmer le démarrage automatique, sélectionnez Démarrer l’ordinateur, puis choisissez un jour ou une période (en semaine, le week-end ou tous les jours) dans le menu local. Tapez ensuite une heure dans le champ prévu à cet effet. Pour désactiver le démarrage programmé, désélectionnez cette option. 8 Pour programmer la suspension d’activité ou l’arrêt automatique, choisissez soit Suspendre, soit Éteindre dans le menu local, puis cochez la case qui se trouve à côté. Choisissez ensuite un jour ou une période (en semaine, le week-end ou tous les jours) dans le menu local. Tapez alors une heure dans le champ prévu à cet effet. Pour désactiver la suspension d’activité ou l’arrêt programmé, désélectionnez cette option. 9 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 149 Gestion des préférences du Finder Les préférences du Finder vous permettent de contrôler diverses présentations des menus et fenêtres du Finder. Le tableau ci-dessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Finder. Masquage des disques et serveurs sur le bureau de l’utilisateur En règle générale, lorsqu’un utilisateur insère un disque, l’icône de ce disque apparaît sur le bureau. Les icônes des disques durs locaux ou des partitions de disques ainsi que celles des volumes de serveurs montés apparaissent également sur le bureau. Si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs voient ces éléments sur leur bureau, vous pouvez les masquer. Ces éléments continuent d’apparaître dans le répertoire du niveau supérieur lorsqu’un utilisateur clique sur l’icône Ordinateur figurant dans une barre d’outils du Finder. Pour masquer les icônes de disques et de serveurs sur le bureau : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur l’onglet Préférences, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). Panneau des préférences du Finder Ce que vous pouvez contrôler Préférences Utilisez les réglages des préférences du Finder situés dans le Gestionnaire de groupe de travail pour sélectionner un type de Finder pour l’utilisateur, afficher ou masquer des éléments présents sur le bureau et contrôler les comportements de la fenêtre du Finder. Vous pouvez également afficher les extensions de fichiers et faire apparaître un avertissement lorsque les utilisateurs cherchent à vider la corbeille. Commandes Grâce aux commandes des menus du Finder et du menu Pomme, les utilisateurs peuvent, entre autres, se connecter aisément aux serveurs ou redémarrer l’ordinateur. Dans certains cas, il peut être préférable de limiter l’accès des utilisateurs à ces commandes. Les réglages du panneau Commandes vous permettent de contrôler la disponibilité de certaines commandes pour les utilisateurs. Présentations Les présentations du Finder vous permettent de modifier la disposition et l’apparence des éléments qui se trouvent sur le bureau d’un utilisateur, dans les fenêtres du Finder et dans le répertoire du premier niveau de l’ordinateur.150 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 6 Sous la mention Afficher ces éléments sur le bureau, sélectionnez les éléments que vous souhaitez masquer. 7 Cliquez sur Appliquer. Contrôle du comportement des fenêtres du Finder Vous pouvez sélectionner le répertoire devant apparaître lorsqu’un utilisateur ouvre une nouvelle fenêtre du Finder. Vous êtes également en mesure de définir le contenu devant s’afficher dans les dossiers à leur ouverture. Pour définir des préférences pour les fenêtres du Finder : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail, puis cliquez sur Préférences. 2 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 3 Cliquez sur l’onglet Préférences, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 4 Sous La nouvelle fenêtre de Finder affiche, spécifiez les éléments à afficher. Sélectionnez Départ pour afficher les éléments du répertoire de départ de l’utilisateur. Sélectionnez Ordinateur pour afficher le répertoire du premier niveau, qui comprend les disques locaux et les volumes montés. 5 Sélectionnez Toujours ouvrir les dossiers dans une nouvelle fenêtre pour afficher le contenu d’un dossier dans une fenêtre séparée lorsqu’il est ouvert par l’utilisateur. Les utilisateurs Mac OS X peuvent normalement parcourir plusieurs dossiers à partir d’une seule fenêtre de Finder. 6 Sélectionnez Ouvrir les fenêtres en présentation par colonne pour une présentation cohérente de l’ensemble des fenêtres. 7 Cliquez sur Appliquer. Affichage des extensions de fichier Une extension de fichier apparaît généralement à la fin d’un nom de fichier (par exemple, “.txt” ou “.jpg”). Cette extension permet aux applications d’identifier le type du fichier concerné. Pour afficher les extensions de fichier : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 151 5 Cliquez sur l’onglet Préférences, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Toujours afficher les extensions de fichier. 7 Cliquez sur Appliquer. Sélection de l’environnement utilisateur Vous pouvez sélectionner le Finder habituel ou le Finder simplifié comme environnement utilisateur. La présentation et le comportement du Finder normal sont identiques à ceux du bureau Mac OS X standard. Sur l’ordinateur client, vous pouvez configurer le Finder simplifié localement à l’aide des Préférences Système. Localement, le Finder simplifié fournit aux utilisateurs une interface facile à explorer et un accès aisé aux dossiers Documents et Mes applications via le Dock. Lorsque vous utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour appliquer l’environnement Finder simplifié et que cette fonction n’est pas utilisée sur l’ordinateur local, seule l’apparence du Finder est affectée. Les réglages du Dock et de l’accès aux applications doivent être gérés séparément. Vous pouvez ainsi adapter l’emploi aux besoins spécifiques de vos utilisateurs. Pour employer des fonctions du Finder simplifié supplémentaires, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour : • Ajouter des applications que vous souhaitez mettre à la disposition de vos utilisateurs via le panneau Éléments des préférences Applications. Les alias de ces applications apparaîtront dans le dossier Mes applications de l’utilisateur lors de la session suivante. • Ajouter des éléments supplémentaires au Dock d’un utilisateur à l’aide du panneau Éléments du Dock des préférences du Dock. • Modifier l’apparence et la disposition du Dock d’un utilisateur à l’aide du panneau Affichage du Dock des préférences du Dock. Vous pouvez choisir de configurer le Finder simplifié uniquement sur l’ordinateur local, tout en utilisant les fonctions de gestion du Dock et des applications du Gestionnaire de groupe de travail pour ajouter des éléments de Dock et des accès aux applications supplémentaires. Important : n’attribuez pas de préférences de Finder simplifié aux utilisateurs qui ouvrent une session via un groupe de travail auquel un répertoire de groupe est associé. Les utilisateurs qui se connectent dans ces conditions ne peuvent pas utiliser d’applications car le Finder simplifié demeure continuellement au premier plan, ce qui leur empêche d’accéder au répertoire de groupe. Pour configurer un environnement utilisateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences.152 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur l’onglet Préférences, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Si vous sélectionnez Toujours, vous pouvez sélectionner soit Utiliser le Finder normal, soit Utiliser le Finder simplifié pour limiter l’accès à cet ordinateur. Si vous sélectionnez Une fois, seule l’option Utiliser le Finder normal est disponible. 7 Cliquez sur Appliquer. Masquage du message d’alerte présenté lorsque l’utilisateur veut vider la corbeille Un message d’alerte s’affiche normalement lorsqu’un utilisateur veut vider la corbeille. Si vous ne voulez pas que ce message soit présenté aux utilisateurs, désactivez-le. Pour masquer le message d’avertissement de la corbeille : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur l’onglet Préférences, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Désélectionnez l’option Avertir avant de vider la corbeille. 7 Cliquez sur Appliquer. Contrôle de l’accès des utilisateurs à un iDisk Pour se connecter à un iDisk, les utilisateurs peuvent utiliser la commande Accès à l’iDisk dans le menu Aller du Finder. Si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs visualisent cet élément de menu, vous pouvez masquer la commande. Pour masquer la commande Accès à l’iDisk : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Commandes, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 153 6 Désélectionnez Aller à l’iDisk. 7 Cliquez sur Appliquer. Contrôle de l’accès des utilisateurs aux serveurs distants Les utilisateurs peuvent se connecter à des serveurs distants en sélectionnant la commande Se connecter au serveur du menu Aller du Finder, puis en saisissant le nom du serveur ou son adresse IP. Si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs visualisent cet élément de menu, vous pouvez masquer la commande. Pour masquer la commande Se connecter au serveur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Commandes, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Désélectionnez Se connecter au serveur. 7 Cliquez sur Appliquer. Contrôle de l’accès des utilisateurs aux dossiers Les utilisateurs peuvent ouvrir un dossier spécifique en sélectionnant la commande Aller au dossier du menu Aller du Finder, puis en indiquant le chemin d’accès à ce dossier. Si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs disposent de cette autorisation, vous pouvez masquer la commande. Pour masquer la commande Aller au dossier : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Commandes, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Désélectionnez Aller au dossier. 7 Cliquez sur Appliquer. Mesures contre l’éjection de disques par des utilisateurs Si vous ne voulez pas que les utilisateurs puissent éjecter des disques (tels que les CD, DVD, disquettes ou disques FireWire), vous pouvez masquer la commande Éjecter du menu Fichier du Finder.154 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Pour masquer la commande Éjecter : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Commandes, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Désélectionnez Éjecter. 7 Cliquez sur Appliquer. Masquage de la commande Graver le disque dans le Finder Les ordinateurs équipés du matériel adéquat permettent le gravage de disques (écriture d’informations sur des CD ou DVD inscriptibles). Si vous ne voulez pas que les utilisateurs bénéficient de cette possibilité, vous pouvez masquer la commande Graver le disque du menu Fichier du Finder. Pour masquer la commande Graver le disque : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Commandes, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Désélectionnez Graver le disque. 7 Cliquez sur Appliquer. Pour empêcher l’utilisation ou le gravage de CD ou DVD inscriptibles, utilisez les réglages des volets d’accès aux données. Seuls les ordinateurs équipés d’un graveur de CD-RW, d’une unité combinée ou d’un graveur Superdrive permettent de graver des CD. La commande de gravage de disques fonctionne uniquement avec des disques CD-R, CD-RW ou DVD-R. Seul un graveur Superdrive permet de graver des DVD. Suppression des commandes Redémarrer et Éteindre du menu Pomme Pour empêcher les utilisateurs de redémarrer ou d’éteindre leurs ordinateurs, vous pouvez supprimer les commandes Redémarrer et Éteindre du menu Pomme.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 155 Pour masquer les commandes Redémarrer et Éteindre : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Commandes, puis définissez les réglages de gestion sur Toujours. 6 Désélectionnez Redémarrer/Éteindre. 7 Cliquez sur Appliquer. Une mesure préventive supplémentaire possible consiste à supprimer les boutons Redémarrer et Éteindre de la fenêtre d’ouverture de session située dans la fenêtre de connexion, à l’aide des réglages pour les préférences de connexion. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Gestion des préférences d’ouverture de session” à la page 159. Réglage de l’apparence et de la disposition des éléments du bureau Les éléments situés sur le bureau d’un utilisateur se présentent sous forme d’icônes. Vous pouvez contrôler la taille et la disposition des icônes du bureau. Pour définir des préférences pour la présentation du bureau : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Présentations, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). Ce réglage s’applique aux options des trois onglets de présentation. 6 Cliquez sur Bureau. 7 Réglez la taille d’icône à l’aide du curseur. 8 Sélectionnez le mode de disposition des icônes sur le bureau. Sélectionnez Aucune pour permettre aux utilisateurs de placer librement les icônes sur le bureau. Sélectionnez Aligner sur la grille pour maintenir les éléments alignés en rangs et colonnes.156 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Sélectionnez Garder rangé pour choisir un mode de disposition dans le menu local. Vous pouvez ranger les éléments par leur nom, leur date de création ou de modification, leur taille ou leur type (vous pouvez, par exemple, regrouper tous les dossiers). 9 Cliquez sur Appliquer. Réglage de l’apparence du contenu des fenêtres de Finder Les éléments des fenêtres de Finder peuvent être présentés par liste ou par icônes. Vous pouvez contrôler certains aspects de la présentation de ces éléments et décider d’afficher ou non la barre d’outils dans les fenêtres de Finder. Les réglages de Présentation par défaut permettent de contrôler l’apparence générale de toutes les fenêtres du Finder. Les réglages de présentation de l’ordinateur permettent de contrôler la présentation du répertoire du premier niveau de l’ordinateur, dans lequel sont affichés les disques durs et les partitions, les disques durs externes, les volumes montés et les supports amovibles tels que les CD ou les disquettes. Pour définir les préférences pour les présentations par défaut et de l’ordinateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Finder. 5 Cliquez sur Présentations, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). Ce réglage s’applique aux options des trois onglets de présentation. 6 Cliquez sur Par défaut. 7 Réglez la taille d’icône à l’aide du curseur. 8 Sélectionnez le type de disposition souhaité. Sélectionnez Aucune pour permettre aux utilisateurs de placer librement les icônes sur le bureau. Sélectionnez Aligner sur la grille pour maintenir les éléments alignés en rangs et colonnes. Sélectionnez Garder rangé pour choisir un mode de disposition dans le menu local. Vous pouvez ranger les éléments par leur nom, leur date de création ou de modification, leur taille ou leur type (vous pouvez, par exemple, regrouper tous les dossiers). 9 Procédez aux réglages de la présentation par liste pour la présentation par défaut. Si vous sélectionnez Utiliser les dates relatives, la date de création ou de modification d’un élément est indiquée par le terme “Aujourd’hui” et non par “4/12/02”, par exemple.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 157 Si vous sélectionnez Taille des dossiers, l’ordinateur calcule la taille totale de chaque dossier affiché dans une fenêtre du Finder. Cela risque de prendre beaucoup de temps pour les dossiers de très grande taille. Choisissez une taille pour les icônes de la liste. 10 Sélectionnez Afficher la barre d’outils dans les fenêtres du Finder si vous souhaitez que cette barre soit visible pour les utilisateurs. 11 Cliquez sur Ordinateur, puis procédez aux réglages de la présentation des icônes et de la présentation par liste pour la présentation de l’ordinateur. Les réglages disponibles sont similaires à ceux de la présentation par défaut décrite aux étapes 5 à 9. 12 Cliquez sur Appliquer. Gestion des préférences Internet Les préférences Internet vous permettent de définir les options de messagerie électronique et de navigateur Web. Il se peut que certains navigateurs Internet ou applications de messagerie ne gèrent pas ces réglages. Le tableau ci-dessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Internet. Réglage des préférences de messagerie Les préférences de messagerie vous permettent de désigner une application de messagerie par défaut et de fournir les informations nécessaires pour votre adresse électronique, le serveur de courrier entrant et le serveur de courrier sortant. Remarque : il se peut que certaines applications de courrier électronique ignorent ces réglages. Pour définir des préférences de messagerie : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Internet. 5 Cliquez sur Courrier, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). Panneau des préférences Internet Ce que vous pouvez contrôler Message électronique Spécifier une application de courrier électronique par défaut et les données de la messagerie électronique. Web Spécifier un navigateur Web par défaut et choisir l’adresse URL de la page d’accueil et de la page de recherche.158 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 6 Pour définir le logiciel de messagerie par défaut, cliquez sur Définir, puis choisissez votre application de messagerie préférée. 7 Tapez les données nécessaires pour l’adresse électronique, le serveur de courrier entrant et le serveur de courrier sortant. 8 Sélectionnez un type de compte de messagerie (POP ou IMAP). 9 Cliquez sur Appliquer. Réglage des préférences de navigateur Web Pour spécifier un navigateur Web par défaut et un emplacement de stockage des fichiers téléchargés, utilisez les réglages Web des préférences Internet. Vous pouvez également choisir une adresse URL de départ pour votre navigateur à l’aide de l’emplacement Page de départ. L’emplacement Page de recherche vous permet de spécifier l’adresse URL d’un moteur de recherche. Remarque : il se peut que certains navigateurs Web ignorent ces réglages. Pour définir des préférences Web : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Internet. 5 Cliquez sur Web, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Pour définir le navigateur Web par défaut, cliquez sur Définir et choisissez l’application de navigateur Web que vous préférez. 7 Tapez une adresse URL pour la page de départ. Il s’agit de la première page qui s’affiche lors de l’ouverture du navigateur. 8 Tapez une adresse URL pour la page de recherche. 9 Entrez un emplacement de dossier pour stocker les fichiers téléchargés ou cliquez sur Définir pour rechercher un dossier. 10 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 159 Gestion des préférences d’ouverture de session Utilisez les préférences d’ouverture de session pour définir les options de connexion de l’utilisateur, fournir des indices de mot de passe et contrôler l’autorisation pour l’utilisateur de redémarrer et d’éteindre l’ordinateur à partir de l’écran de connexion. Vous pouvez également monter le volume du groupe ou programmer l’ouverture automatique d’applications à l’ouverture de session de l’utilisateur. Le tableau ci-dessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Finder. Les utilisateurs peuvent toujours modifier les informations des préférences d’ouverture de session dans les Préférences Système, même si vous gérez les réglages Options de connexion. Les modifications effectuées par les utilisateurs restent sans effet tant que les réglages Éléments d’ouverture sont gérés au niveau de l’utilisateur, du groupe ou de l’ordinateur. Toutefois, si vous optez pour Non géré pour la gestion des Options de connexion et désélectionnez l’option L’utilisateur peut ajouter et supprimer des applications, les modifications apportées par les utilisateurs prendront effet sous certaines conditions. Supposons par exemple que le Groupe A permette aux utilisateurs d’ajouter des éléments d’ouverture de session et que le Groupe B ne le permette pas. Un utilisateur ouvre une session et sélectionne le Groupe B, puis ajoute une application à la liste des éléments d’ouverture située dans les Préférences Système. À sa prochaine connexion, cet utilisateur sélectionne le Groupe B et l’élément d’ouverture ajouté ne s’ouvre pas. Il peut toutefois ouvrir l’application ajoutée en sélectionnant le Groupe A (qui autorise les éléments d’ouverture). Pour empêcher un utilisateur d’accéder aux préférences d’éléments d’ouverture et de comptes, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour gérer les Préférences Système. Pour interdire l’accès aux préférences Comptes et Éléments d’ouverture : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. Panneau des préférences du Finder Ce que vous pouvez contrôler Options Les réglages Options de connexion affectent l’apparence et la fonction des éléments de la fenêtre de connexion (ouverture de session). Éléments d’ouverture Les réglages Éléments d’ouverture vous permettent d’ouvrir des applications pour l’utilisateur ou de fournir l’accès au volume du groupe.160 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône Préférences Système. 5 Réglez la gestion sur Toujours, puis désélectionnez Éléments d’ouverture et Comptes dans la liste des éléments à afficher. 6 Cliquez sur Appliquer. Choix du mode d’ouverture de session pour l’utilisateur Selon les options que vous choisissez, l’utilisateur verra s’afficher dans la fenêtre d’ouverture de session soit des champs de nom et de mot de passe, soit une liste d’utilisateurs. Ces réglages s’appliquent uniquement aux comptes d’ordinateur. Pour configurer le mode d’ouverture de session d’un utilisateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session. 5 Cliquez sur Options de connexion, puis réglez la gestion sur Toujours. 6 Pour exiger un nom et un mot de passe à l’utilisateur, sélectionnez Champs de saisie Nom et Mot de passe. 7 Pour permettre à l’utilisateur de sélectionner son nom dans une liste, choisissez Liste d’utilisateurs pouvant accéder à l’ordinateur. Si vous optez pour l’utilisation d’une liste d’utilisateurs, sélectionnez les catégories d’utilisateurs à afficher dans cette liste. Pour vous assurer qu’un type d’utilisateur particulier ne figure pas dans la liste, désélectionnez le réglage correspondant. Sélectionnez Afficher utilisateurs locaux pour inclure les comptes d’utilisateur local dans la liste. Sélectionnez Afficher utilisateurs du réseau pour inclure les comptes d’utilisateur du réseau dans la liste. Sélectionnez Afficher les administrateurs locaux pour inclure dans la liste les utilisateurs munis d’autorisations d’administration sur l’ordinateur local. Pour accorder des autorisations à des utilisateurs inconnus, vous pouvez sélectionner Afficher autres utilisateurs. Remarque : si l’option Comptes locaux uniquement est désactivée (dans Gestionnaire de groupe de travail/Comptes d’ordinateurs/Accès), les utilisateurs locaux non administrateurs ne peuvent plus ouvrir de session.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 161 8 Il est recommandé d’autoriser certains utilisateurs (les administrateurs par exemple) à ouvrir leur session à l’aide d’une console Darwin (interface de ligne de commande). Pour activer cette option, sélectionnez Autoriser les utilisateurs à ouvrir une session via “>console”. 9 Pour ouvrir automatiquement une session en tant qu’utilisateur particulier dès le démarrage de l’ordinateur, vous pouvez sélectionner Activer le réglage Ouverture session client auto. Ce réglage peut s’avérer utile si vous souhaitez configurer un ordinateur destiné à un usage public. Pour utiliser ce réglage, vous devez configurer l’ouverture de session automatique sur l’ordinateur client dans le panneau Comptes des Préférences Système. Cliquez sur Options de connexion, sélectionnez Ouvrir une session automatiquement en tant que, choisissez un utilisateur dans le menu local, puis tapez le nom correspondant à cet utilisateur. 10 Une fois la sélection des réglages d’ouverture de session gérée terminée, cliquez sur Appliquer. Autorisation de plusieurs utilisateurs simultanés sur un ordinateur client La fonction de changement rapide d’utilisateur permet de rendre plusieurs comptes d’utilisateur disponibles en même temps sur un seul ordinateur. Chaque utilisateur s’authentifie à l’ouverture de session et le compte d’utilisateur actif apparaît à droite dans la barre des menus du Finder. Il est possible, en cliquant sur cet élément de menu du Finder, d’afficher la liste des comptes d’utilisateur disponibles. L’utilisation de la fonction de changement rapide d’utilisateur s’avère utile pour les ordinateurs utilisés par de petits groupes stables d’utilisateurs. Les utilisateurs doivent s’authentifier chaque fois qu’ils changent de compte dans la liste. Pour gérer le changement rapide d’utilisateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session. 5 Cliquez sur Options de connexion, puis réglez la gestion sur Toujours. 6 Sélectionnez Activer le changement rapide d’utilisateur pour autoriser les utilisateurs à employer cette fonction. Pour désactiver cette option, désélectionnez-la. 7 Cliquez sur Appliquer.162 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Si vous décidez d’autoriser le changement rapide d’utilisateur, vous devez également activer cette fonction sur les ordinateurs clients. Dans le panneau Comptes des Préférences Système, cliquez sur Options d’ouverture de session, puis sélectionnez Activer la permutation rapide d’utilisateur. Aide aux utilisateurs ayant oublié leur mot de passe Vous pouvez utiliser un “indice” afin d’aider les utilisateurs à se rappeler leur mot de passe. Au bout de trois tentatives consécutives d’ouverture de session à l’aide d’un mot de passe incorrect, une zone de dialogue affiche l’indice généré. Les indices de mot de passe créés pour les utilisateurs locaux sont toujours affichés après trois tentatives, même si l’option d’affichage n’est pas sélectionnée. Les indices de mot de passe ne sont pas utilisés pour les comptes d’utilisateur en réseau. Remarque : les réglages d’options d’ouverture de session ne sont disponibles que pour les comptes d’ordinateur. Pour afficher un indice de mot de passe : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session. 5 Cliquez sur Options de connexion, puis réglez la gestion sur Toujours. 6 Sélectionnez Afficher l’indice de mot de passe après 3 tentatives. 7 Cliquez sur Appliquer. Activation de la fermeture de session automatique pour les utilisateurs inactifs Vous pouvez réduire la charge sur vos serveurs et rendre les comptes d’utilisateur plus sûrs en activant la fermeture de session automatique après un délai d’inactivité. Une fois le délai d’inactivité fixé dépassé, la session de l’utilisateur est fermée et la fenêtre d’ouverture de session est à l’écran. Pour fermer automatiquement la session d’un utilisateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 163 5 Cliquez sur Fermeture automatique, puis réglez la gestion sur Toujours. 6 Faites glisser le curseur pour fixer le délai pendant lequel l’utilisateur peut demeurer inactif avant que sa session ne soit fermée automatiquement. 7 Cliquez sur Appliquer. Interdiction de démarrer ou d’arrêter l’ordinateur lors de la connexion Les boutons Redémarrer et Éteindre sont normalement affichés dans la fenêtre d’ouverture de session. Si vous ne voulez pas que vos utilisateurs puissent redémarrer ou éteindre l’ordinateur, masquez ces boutons. Vous pouvez également masquer les commandes Redémarrer et Éteindre dans le menu Finder. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Gestion des préférences du Finder” à la page 149. Contrôlez le panneau Commandes des préférences du Finder et assurez-vous que l’option Redémarrer/Éteindre n’est pas sélectionnée. Remarque : les réglages d’options d’ouverture de session ne sont disponibles que pour les comptes d’ordinateur. Pour masquer les boutons Redémarrer et Éteindre : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session. 5 Cliquez sur Options de connexion, puis réglez la gestion sur Toujours. 6 Sélectionnez Masquer Redémarrer et Éteindre dans la fenêtre d’ouverture de session. 7 Cliquez sur Appliquer. Ouverture automatique d’éléments après l’ouverture de session Cette option permet à l’utilisateur de disposer, immédiatement après l’ouverture de session, des éléments qu’il utilise le plus fréquemment. Si plusieurs éléments sont ouverts automatiquement, il est possible de les masquer après leur ouverture. Cela permet d’éviter l’encombrement de l’écran de l’utilisateur, tout en maintenant les applications ouvertes et accessibles. Au fur et à mesure de leur ouverture, les éléments listés se superposent dans le Finder. Le dernier élément de la liste correspond à celui situé au premier plan du Finder. Par exemple, si aucun des trois éléments de la liste n’est masqué, l’utilisateur voit la barre de menus du dernier élément ouvert. Si les fenêtres d’une application sont ouvertes, elles peuvent se chevaucher avec les fenêtres d’autres applications.164 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X L’utilisateur peut annuler l’ouverture automatique des applications en maintenant la touche Maj enfoncée pendant l’ouverture de session. La touche Maj doit être maintenue enfoncée jusqu’à la fin du démarrage et jusqu’au moment où le Finder apparaît sur le bureau. Pour ouvrir automatiquement des applications : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session. 5 Cliquez sur Ouverture à la connexion, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Pour ajouter un élément à la liste, cliquez sur Ajouter. 7 Si vous souhaitez qu’un utilisateur ne visualise pas immédiatement un élément, cochez la case Masquer correspondante. L’application reste ouverte, mais ses fenêtres et sa barre de menus demeurent masquées jusqu’à ce que l’utilisateur active l’application (en cliquant sur son icône dans le Dock par exemple). 8 Pour empêcher l’utilisateur de disposer de cette fonction, désélectionnez l’option L’utilisateur peut ajouter et supprimer des éléments d’ouverture à la connexion. Les utilisateurs ne peuvent supprimer que les éléments qu’ils ont ajoutés eux-mêmes à cette liste et non ceux ajoutés par un administrateur. 9 Pour empêcher les utilisateurs de fermer les applications s’ouvrant automatiquement à la connexion, désélectionnez l’option L’utilisateur peut appuyer sur Maj pour que les applications ne s’ouvrent pas. 10 Cliquez sur Appliquer. Fourniture de l’accès au répertoire de départ réseau d’un utilisateur Ce réglage concerne principalement les comptes mobiles. Si un utilisateur ouvre une session alors qu’il est connecté au réseau, le point de partage contenant son répertoire de départ d’origine (situé sur le serveur) est monté sur le bureau. Pour monter automatiquement le répertoire de départ réseau : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 165 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur mobile dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’ouverture de session. 5 Cliquez sur Éléments d’ouverture. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Sélectionnez Aj. point de part. de départ de réseau. 8 Cliquez sur Appliquer. Fourniture d’un accès aisé au point de partage de groupe Après avoir configuré un point de partage de groupe, vous pouvez simplifier la recherche de répertoires de groupes pour les utilisateurs en leur permettant d’accéder automatiquement au point de partage dès l’ouverture de session. Pour obtenir de l’aide sur la configuration d’un point de partage de groupe, lisez la section “Travail avec les réglages du dossier de groupe” à la page 90. Remarque : ce réglage de préférence ne s’applique qu’aux groupes. Vous ne pouvez pas gérer ce réglage pour les utilisateurs ou les ordinateurs. Pour ajouter un élément d’ouverture au point de partage de groupe : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. Si vous n’avez pas encore configuré un point de partage pour le groupe, faites-le avant de continuer. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte de groupe dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences du Dock. 5 Cliquez sur Éléments du Dock. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Sélectionnez Documents. 8 Cliquez sur Appliquer. Lorsque l’utilisateur ouvre sa session, l’ordinateur se connecte au point de partage de groupe à l’aide du nom d’utilisateur et du mot de passe donné à l’ouverture de session. Si vous gérez les préférences du Finder et choisissez de ne pas afficher les serveurs connectés, l’icône du volume de groupe n’apparaît pas sur le bureau. L’utilisateur peut toutefois trouver le volume en cliquant sur Ordinateur dans une fenêtre du Finder. Si vous changez l’emplacement du point de partage du groupe, veillez à mettre à jour l’élément d’ouverture correspondant pour le groupe dans le Gestionnaire de groupe de travail.166 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Gestion des préférences d’accès aux données Les préférences d’accès aux données permettent de contrôler les réglages de CD, DVD, disque dur local et disques externes (par exemple, disquettes et lecteurs FireWire), ainsi que le mode d’accès à ces éléments. Le tableau ci-dessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Accès aux données. Contrôle de l’accès à des CD et des DVD Si un ordinateur est capable de lire des CD ou des DVD, vous pouvez contrôler le type de disques auxquels les utilisateurs auront accès. Il est impossible de limiter l’accès à des CD ou DVD particuliers, ou bien à des éléments spécifiques qui s’y trouvent. Vous pouvez néanmoins choisir de ne permettre l’accès à aucun CD ou DVD. L’exigence d’un nom et d’un mot de passe d’administrateur constitue un autre moyen de restreindre l’accès aux CD et DVD. Pour contrôler l’accès aux CD et DVD : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail, puis cliquez sur Préférences. 2 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’accès aux données. 3 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’accès aux données. 4 Cliquez sur Disques multimédias. 5 Sélectionnez les réglages pour les CD et les CD-ROM. Cochez la case Autoriser située en regard de CD et CD-ROM pour permettre aux utilisateurs d’accéder à la musique, aux données ou aux applications stockées sur disques compacts. Pour restreindre l’accès aux disques compacts, sélectionnez Requérir l’authentification pour demander à un administrateur son nom d’utilisateur et son mot de passe. Pour empêcher l’accès à l’ensemble des disques compacts, désélectionnez Autoriser. 6 Sélectionnez les réglages pour les DVD. Panneau des préférences Accès aux données Ce que vous pouvez contrôler Données de disque Les réglages de disques n’affectent que les CD, DVD et disques inscriptibles (tels que CD-R, CD-RW ou DVD-R). Les ordinateurs qui ne sont pas équipés du matériel approprié pour utiliser des CD, DVD ou disques enregistrables ne sont pas affectés par ces options. Autres données Les réglages du panneau Autres données concernent les disques durs internes et les disques externes autres que les CD ou les DVD.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 167 Cochez la case Autoriser située en regard de DVD pour permettre aux utilisateurs d’accéder aux films et autres informations stockées sur disques vidéo numériques. Pour restreindre l’accès aux DVD, sélectionnez Requérir l’authentification pour demander à un administrateur son nom d’utilisateur et son mot de passe. Pour empêcher l’accès à l’ensemble des DVD, désélectionnez Autoriser. 7 Cliquez sur Appliquer. Contrôle de l’utilisation des disques inscriptibles Les ordinateurs équipés du matériel adéquat permettent aux utilisateurs de graver des disques, c’est-à-dire d’écrire des informations sur des disques enregistrables tel que les CD-R, les CD-RW ou les DVD-R. Il est possible de graver des CD sur un ordinateur équipé d’un graveur de CD-RW, d’une unité combinée ou d’un graveur Superdrive. Seuls les ordinateurs équipés d’un graveur Superdrive permettent de graver des DVD. Pour limiter l’accès des utilisateurs aux données enregistrables, vous pouvez exiger la saisie préalable d’un nom et d’un mot de passe d’administrateur. Pour contrôler l’utilisation des disques inscriptibles : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’accès aux données. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’accès aux données. 6 Cliquez sur Disques multimédias. 7 Sélectionnez des options pour les données enregistrables. Cochez la case Autoriser située en regard de Disques enregistrables, pour permettre aux utilisateurs d’employer les disques CD-R, CD-RW ou DVD-R. Cochez la case Authentification pour demander un mot de passe d’administrateur afin d’utiliser le disque. Pour empêcher les utilisateurs d’enregistrer des informations sur des disques compacts ou des DVD-R, désélectionnez Autoriser. 8 Cliquez sur Appliquer.168 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Contrôle de l’accès aux disques durs et aux disques Les réglages Accès aux données sélectionnés dans le panneau Autres données vous permettent de contrôler l’accès aux lecteurs externes de disques amovibles autres que les CD et les DVD (lecteur Zip d’un ordinateur PowerPC G4 ou lecteur de disquettes externe, par exemple). Si l’accès à des disques externes est interdit, les utilisateurs ne peuvent pas recourir à des disquettes, des disques Zip, des lecteurs FireWire et autres périphériques de stockage externes. Remarque : ces options ne concernent pas les disques durs internes. Les réglages Possesseur et Autorisations du Finder vous permettent de définir des autorisations d’accès aux disques durs internes et aux partitions de disques sur les ordinateurs clients individuels. Pour restreindre l’accès aux disques internes et externes : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’accès aux données. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’accès aux données. 6 Cliquez sur Autre disque. 7 Sélectionnez des options pour les disques internes (le disque dur et les partitions de disque de l’ordinateur). Cochez la case Authentification pour exiger un mot de passe d’accès au disque dur. Pour empêcher les utilisateurs d’accéder au disque dur, décochez la case Autoriser. Si vous cochez la case Lecture seule, les utilisateurs peuvent uniquement visualiser le contenu du disque dur et non modifier ni enregistrer des fichiers sur le disque dur. 8 Sélectionnez des options pour les disques externes (autres que les CD ou DVD). Cochez la case Authentification pour exiger un mot de passe d’accès aux disques externes. Pour empêcher l’accès aux disques externes, décochez la case Autoriser. Si vous cochez la case Lecture seule, les utilisateurs peuvent uniquement visualiser le contenu de disques externes et non modifier ni enregistrer des fichiers sur ces disques externes. 9 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 169 Éjection automatique d’éléments à la fermeture de session de l’utilisateur Sur les ordinateurs utilisés par plusieurs personnes, comme dans les laboratoires d’informatique par exemple, il arrive parfois que certains utilisateurs oublient d’emporter leurs disques personnels au moment de partir. Si ces disques, CD ou DVD n’ont pas été éjectés avant de fermer la session, l’utilisateur suivant qui ouvre une session sur l’ordinateur pourra librement accéder à leur contenu. Si vous autorisez les utilisateurs à accéder à des CD, DVD ou disques externes, tels que disques Zip ou FireWire, sur des ordinateurs partagés, il est conseillé d’activer l’éjection automatique des supports amovibles à la fermeture de session de l’utilisateur. Pour éjecter automatiquement les données enregistrables : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’accès aux données. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’accès aux données. 6 Cliquez sur Autre disque. 7 Sélectionnez Éjecter tous les disques amovibles à la fermeture de session. 8 Cliquez sur Appliquer. Gestion des préférences de comptes mobiles Si un utilisateur requiert un compte mobile, vous pouvez lui en créer un automatiquement pendant l’ouverture de session. Pour en savoir plus sur les comptes mobiles, notamment sur la manière d’utiliser les réglages des préférences Comptes mobiles, lisez le chapitre 3, “Gestion des utilisateurs pour des clients mobiles”.170 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Gestion des préférences d’impression Les préférences d’impression vous permettent de créer des listes d’imprimantes et de gérer l’accès aux imprimantes. Le tableau ci-dessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Impression. Attribution d’imprimantes aux utilisateurs Pour fournir aux utilisateurs l’accès aux imprimantes, commencez par configurer une liste d’imprimantes. Vous pouvez ensuite autoriser des utilisateurs ou des groupes spécifiques à employer les imprimantes de la liste. Vous pouvez également rendre les imprimantes disponibles aux ordinateurs. La liste finale d’imprimantes d’un utilisateur consiste en une combinaison d’imprimantes auxquelles lui-même, le groupe sélectionné à la connexion et l’ordinateur en cours d’utilisation peuvent accéder. Pour créer une liste d’imprimantes pour les utilisateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’impression. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’impression. 6 Cliquez sur Liste des imprimantes. 7 La liste des imprimantes disponibles est générée à partir de la liste des imprimantes de réseau disponibles dans l’application Centre d’impression. Sélectionnez une imprimante dans la liste des imprimantes disponibles, puis cliquez sur Ajouter à la liste afin qu’elle figure dans la liste des imprimantes de l’utilisateur. Si l’imprimante souhaitée n’apparaît pas dans la liste Imprimantes disponibles, cliquez sur Ouvrir Centre d’impression, puis ajoutez l’imprimante à la liste d’imprimantes du Centre d’impression. 8 Cliquez sur Appliquer. Panneau des préférences d’impression Ce que vous pouvez contrôler Liste d’imprimantes Les options Liste d’imprimantes vous permettent de générer la liste des imprimantes disponibles et de contrôler la capacité de l’utilisateur à ajouter des imprimantes ou à accéder à une imprimante connectée directement à un ordinateur. Accès Les réglages d’accès vous permettent de désigner une imprimante par défaut et de restreindre l’accès à certaines imprimantes.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 171 Méthode pour empêcher les utilisateurs de modifier la liste d’imprimantes Pour limiter la capacité d’un utilisateur à modifier une liste d’imprimantes, vous pouvez exiger la saisie d’un nom et d’un mot de passe d’administrateur pour ajouter de nouvelles imprimantes. Vous pouvez également supprimer cette autorisation. Pour restreindre l’accès à la liste des imprimantes : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’impression. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’impression. 6 Cliquez sur Liste des imprimantes. 7 Pour que seuls les administrateurs modifient la liste des imprimantes, sélectionnez Requérir un mot de passe admin. 8 Pour qu’aucun utilisateur ne puisse modifier la liste, désélectionnez Autoriser les utilisateurs à ajouter des imprimantes à la liste. 9 Cliquez sur Appliquer. Restriction de l’accès aux imprimantes connectées à un ordinateur Il est recommandé, dans certaines situations, de n’autoriser que quelques utilisateurs à imprimer via une imprimante connectée directement à leur ordinateur. Dans le cas, par exemple, d’une salle de classe équipée d’un ordinateur connecté à une imprimante, vous pouvez choisir de réserver l’usage de l’imprimante au professeur, en lui créant un compte d’administrateur, puis en exigeant la saisie d’un nom et d’un mot de passe d’administrateur pour pouvoir utiliser l’imprimante. Pour limiter l’accès à une imprimante connectée à un ordinateur spécifique : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’impression. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’impression.172 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 6 Cliquez sur Liste des imprimantes. 7 Pour que seuls les administrateurs utilisent l’imprimante, sélectionnez Requérir un mot de passe admin. 8 Pour interdire l’accès des imprimantes à tout utilisateur, désélectionnez Autoriser imprimantes directement reliées à l’ordinateur de l’utilisateur. 9 Cliquez sur Appliquer. Définition d’une imprimante par défaut Une fois que vous avez configuré une liste d’imprimantes, vous pouvez désigner l’imprimante qui sera utilisée par défaut. Dès qu’un utilisateur tente d’imprimer un document, l’imprimante choisie apparaît par défaut dans la zone de dialogue d’impression de l’application. Pour définir l’imprimante par défaut : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’impression. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’impression. 6 Cliquez sur Accès. 7 Choisissez une imprimante dans la liste des imprimantes de l’utilisateur, puis cliquez sur Par défaut. 8 Cliquez sur Appliquer. Restriction de l’accès aux imprimantes Vous pouvez exiger la saisie d’un nom et d’un mot de passe d’administrateur pour l’utilisation de certaines imprimantes. Pour restreindre l’accès à une imprimante spécifique : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’impression. 5 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. Ce réglage s’applique à l’ensemble des options de préférences d’impression.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 173 6 Cliquez sur Accès. 7 Sélectionnez une imprimante dans la liste des imprimantes de l’utilisateur, puis sélectionnez Requérir le mot de passe d’administrateur. 8 Cliquez sur Appliquer. Gestion de l’accès aux préférences Système Vous pouvez, à l’aide du panneau Préférences Système des préférences Applications, sélectionner les préférences que les utilisateurs pourront voir dans les Préférences Système de l’ordinateur client. Lorsqu’un élément apparaît dans les Préférences Système, l’utilisateur peut l’ouvrir, mais ne peut pas toujours en modifier les réglages. Si, par exemple, vous réglez la gestion des préférences du Dock sur Toujours et choisissez de les afficher pour les utilisateurs, ces derniers peuvent voir les réglages mais pas les modifier. Certaines préférences système peuvent être inaccessibles sur votre ordinateur administrateur. Vous devez soit installer les préférences manquantes sur l’ordinateur administrateur que vous employez, soit utiliser le Gestionnaire de groupe de travail sur un ordinateur administrateur où ces préférences sont installées. Pour gérer l’accès aux préférences Système : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences d’applications. 5 Cliquez sur Préférences Système. 6 Définissez le réglage de gestion sur Toujours. 7 Décochez la case Afficher pour chaque élément ne devant pas apparaître dans les Préférences Système d’un utilisateur. Cliquez sur Afficher aucun pour désélectionner chaque élément de la liste. Cliquez sur Tout afficher pour sélectionner chaque élément de la liste. 8 Cliquez sur Appliquer.174 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Gestion des préférences Accès universel Les réglages Accès universel peuvent améliorer l’expérience de certains utilisateurs. Si, par exemple, un utilisateur souffrant d’un handicap éprouve des difficultés à utiliser un ordinateur ou souhaite modifier son mode de travail, vous pouvez choisir des réglages qui lui permettront de travailler de manière plus efficace. Utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour configurer et gérer les réglages Accès universel pour des groupes de travail ou d’ordinateurs spécifiques destinés aux utilisateurs ayant des besoins particuliers. Le tableau ci-dessous décrit la fonction de chacun des réglages du panneau Accès universel. Manipulation des réglages d’affichage pour l’utilisateur Les préférences Vue du Gestionnaire de groupe de travail permettent aux utilisateurs de régler l’apparence de l’écran. L’utilisateur peut aisément effectuer un zoom avant ou arrière sur le bureau à l’aide de raccourcis clavier (combinaisons de touches spécifiques). Le remplacement des couleurs par des niveaux de gris ou l’utilisation d’un affichage négatif (blanc sur noir) peut faciliter la lecture du texte à l’écran. Remarque : si les réglages d’affichage sont gérés une seule fois, les utilisateurs peuvent alterner entre les options de zoom et de couleurs à l’aide de raccourcis clavier. Si la gestion est réglée sur Toujours, les utilisateurs ne peuvent pas naviguer entre ces options. Panneau des préférences Accès universel Ce que vous pouvez contrôler Vue Les préférences Vue servent à régler l’affichage ou permettre aux utilisateurs d’agrandir (zoom) le bureau. Écoute Utilisez les préférences Écoute afin d’activer une alerte visuelle pour les utilisateurs. Clavier Les préférences Clavier permettent de régler la manière dont le clavier répond aux frappes et de simplifier l’utilisation des combinaisons de touches. Souris Utilisez les préférences Souris pour régler la manière dont le pointeur répond. Vous pouvez également permettre aux utilisateurs de se servir du pavé numérique plutôt que de la souris. Options Utilisez les réglages Options pour activer les raccourcis par combinaisons de touches, autoriser l’utilisation d’appareils d’assistance et choisir si l’ordinateur doit lire ou non le texte du panneau des préférences Accès universel.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 175 Pour gérer les préférences Vue : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Accès universel. 5 Cliquez sur Vue, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Activer le zoom pour permettre aux utilisateurs d’effectuer un zoom avant ou arrière sur le bureau. 7 Pour effectuer un réglage plus précis du zoom, cliquez sur Options de zoom. Faites glisser les curseurs pour fixer un Zoom maximum et un Zoom minimum. Sélectionnez Afficher un rectangle d’aperçu lors d’un zoom arrière pour afficher une zone d’aperçu. Désélectionnez Lisser les images pour améliorer l’apparence des images agrandies. 8 Pour afficher un texte blanc sur un fond noir, sélectionnez Passer à blanc sur noir. 9 Pour remplacer les couleurs par des niveaux de gris, sélectionnez Régler l’écran sur niveaux de gris. 10 Cliquez sur Appliquer. Pour personnaliser davantage l’affichage, vous pouvez utiliser les préférences de présentation du Finder afin de contrôler la taille des icônes des fenêtre du Finder et les préférences d’affichage du Dock pour agrandir les icônes du Dock de l’utilisateur. Si vous comptez gérer des ordinateurs dédiés, vous pourrez utiliser les préférences d’affichage pour modifier la résolution de votre écran et le nombre de couleurs affichées. Pour conserver les préférences d’affichage locales telles que définies, il est recommandé de supprimer l’élément Moniteur de la liste des préférences système disponibles en utilisant les préférences Applications du Gestionnaire de groupe de travail. Pour permettre l’utilisation d’un appareil d’assistance, tel qu’un lecteur d’écran, sur un ordinateur spécifique, sélectionnez Activer l’accès pour les périphériques d’aide dans l’onglet Options du panneau Accès universel des Préférences Système. Activation d’une alerte visuelle Il est possible, pour les utilisateurs ayant du mal à entendre les sons d’alerte (tels que le son émis à l’arrivée d’un message ou lorsqu’une erreur survient), de faire clignoter l’écran. Pour activer une alerte visuelle : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail.176 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Accès universel. 5 Cliquez sur Écoute, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Faire clignoter l’écran dès qu’un signal d’alerte retentit. 7 Cliquez sur Appliquer. Réglage de la réponse du clavier Pour les utilisateurs qui éprouvent des difficultés à appuyer sur plusieurs touches à la fois, vous pouvez utiliser la fonction Touches à auto-maintien pour permettre au clavier d’interpréter une séquence de frappes de touche individuelles comme combinaison de touches. L’ordinateur peut afficher chaque touche activée à l’écran, puis diffuser un son d’alerte dès que la combinaison de touches est terminée. Remarque : si vous activez les raccourcis clavier d’Accès universel, un utilisateur pourra activer ou désactiver les touches à auto-maintien en appuyant cinq fois de suite sur la touche Maj. Si le clavier s’avère trop réactif pour certains utilisateurs qui éprouvent des problèmes avec les frappes répétitives, vous pouvez utiliser la fonction Touches lentes pour augmenter le délai de réponse d’une touche activée. L’ordinateur peut, afin de fournir un “feedback” à l’utilisateur, émettre un “clic” lorsque les touches sont enfoncées. Pour définir la manière dont le clavier réagit aux frappes : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Accès universel. 5 Cliquez sur Clavier, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Oui pour activer les touches à auto-maintien. Pour désactiver l’alerte de combinaison de touches, désélectionnez Émettre un son lors de la définition d’une touche de modification. Pour désactiver l’affichage à l’écran des touches activées, désélectionnez Afficher les touches appuyées à l’écran. Si ces options ne sont pas sélectionnées, certains utilisateurs peuvent éprouver des difficultés à savoir si une combinaison de touches est terminée ou en cours de saisie.Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X 177 7 Sélectionnez Oui pour activer les touches lentes. 8 Faites glisser le curseur pour fixer le délai entre le moment où une touche est activée et celui où l’ordinateur la reconnaît. 9 Si vous ne voulez pas que l’ordinateur réagisse aux frappes de touches par un “clic”, désélectionnez Émettre un son à chaque touche appuyée. 10 Cliquez sur Appliquer. Réglage du niveau de réponse de la souris et du pointeur La fonction Souris permet aux utilisateurs qui éprouvent des difficultés à utiliser une souris ou qui préfèrent ne pas s’en servir d’utiliser le pavé numérique. Les touches du pavé numérique correspondent aux directions et aux actions de la souris, ce qui permet à l’utilisateur de déplacer le pointeur, de cliquer sur le bouton de la souris, de le maintenir enfoncé ou de le relâcher. Remarque : si vous activez les raccourcis clavier d’Accès universel, un utilisateur pourra activer ou désactiver les Touches de souris en appuyant cinq fois de suite sur la touche Option. Si le pointeur se déplace trop rapidement pour certains utilisateurs, vous pouvez régler sa vitesse de réaction et de déplacement. Pour contrôler les réglages de la souris et du pointeur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Accès universel. 5 Cliquez sur Souris, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Oui pour activer les Touches de souris. 7 Pour contrôler la vitesse de réaction du pointeur, faites glisser le curseur Délai initial. 8 Pour contrôler la vitesse de déplacement du pointeur, faites glisser le curseur Vitesse maximale. 9 Cliquez sur Appliquer. Activation des raccourcis d’Accès universel Les raccourcis d’Accès universel sont des combinaisons de touches qui permettent d’activer une fonction disponible d’Accès universel telle que le zoom sur l’écran ou les touches à auto-maintien. Si vous décidez de ne pas autoriser les raccourcis d’Accès universel, vos utilisateurs ne pourront peut-être pas utiliser des fonctions telles que le zoom et désactiver les fonctions activées telles que les touches à auto-maintien.178 Chapitre 9 Gestion des préférences pour Mac OS X Pour autoriser les raccourcis d’Accès universel : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Accès universel. 5 Cliquez sur Options, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Autoriser les raccourcis d’Accès Universel. 7 Cliquez sur Appliquer. Autorisation d’appareils d’aide pour les utilisateurs ayant des besoins particuliers Vous pouvez si nécessaire autoriser les utilisateurs gérés à employer des appareils d’aide tels que des lecteurs d’écran. Pour autoriser l’utilisation d’appareils d’aide : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe située sous la barre d’outils, choisissez le domaine de répertoire contenant le compte souhaité, puis cliquez sur Préférences. 3 Cliquez sur le cadenas, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur dans la liste des comptes, puis cliquez sur l’icône des préférences Accès universel. 5 Cliquez sur Options, puis sélectionnez un réglage de gestion (Une fois ou Toujours). 6 Sélectionnez Autoriser l’accès pour les périphériques d’aide. 7 Cliquez sur Appliquer.10 179 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Ce chapitre vous explique comment utiliser le Gestionnaire Macintosh, qui offre aux administrateurs réseau une méthode centralisée de gestion des ordinateurs clients Mac OS 9 et de contrôle d’accès aux logiciels et aux supports amovibles, le tout dans un environnement personnalisé et cohérent. À propos du Gestionnaire Macintosh Grâce au Gestionnaire Macintosh, les administrateurs réseau disposent d’une méthode centralisée de gestion des ordinateurs clients Mac OS 9 et de contrôle d’accès aux logiciels et aux supports amovibles, le tout dans un environnement personnalisé et cohérent. Après avoir importé les informations de base (nom d’utilisateur, mot de passe et ID d’utilisateur) des comptes d’utilisateur du Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez personnaliser les préférences et les autorisations des utilisateurs, des groupes de travail et des listes d’ordinateurs. Mac OS X Server enregistre les documents et les préférences utilisateur dans un répertoire de départ, de manière à ce que les utilisateurs puissent accéder à leurs fichiers à partir de tout Mac du réseau. Comme le Gestionnaire de groupe de travail, le Gestionnaire Macintosh vous permet de définir des politiques à l’échelle du réseau de contrôle des accès aux applications, aux volumes des serveurs de fichiers et aux imprimantes par les utilisateurs. En effet, le Gestionnaire Macintosh fournit son propre système de gestion des préférences et des authentifications pour les ordinateurs Mac OS 9 et il peut être utilisé avec les clients NetBoot. La gestion des clients vous aide à mettre en place un environnement sur mesure plus efficace pour les utilisateurs. Comme vous pouvez définir l’environnement proposé aux utilisateurs, vous pouvez leur offrir une interface adaptée, avec différents niveaux de compétences. Cette possibilité simplifie, par exemple, la configuration du laboratoire informatique d’une école utilisé par un grand nombre d’élèves, de la maternelle au collège. 180 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Ce chapitre fournit un résumé du fonctionnement du Gestionnaire Macintosh, donne des détails sur les différents types d’environnements gérés et vous indique comment : • Configurer le Gestionnaire Macintosh. • Importer des utilisateurs dans le Gestionnaire Macintosh. • Configurer des groupes de travail et des listes d’ordinateurs pour les clients Mac OS 9. • Créer des environnements gérés pour les clients Mac OS 9. • Implémenter des commandes et des réglages de sécurité du Gestionnaire Macintosh. Remarque : le Gestionnaire Macintosh ne peut servir à gérer les clients Mac OS X. Toutefois, si vous êtes amené à gérer des clients Mac OS X, consultez le chapitre 9, “Gestion des préférences pour Mac OS X”. Stratégies de transition pour le Gestionnaire Macintosh Si vous migrez d’une version précédente vers le Gestionnaire Macintosh 2.2.2, vous pouvez effectuer une simple mise à niveau. Les fonctionnalités sont restées sensiblement les mêmes. Vous constaterez toutefois quelques différences dans le mode de stockage de certains éléments par le Gestionnaire Macintosh. Pour plus d’informations sur les problèmes et stratégies de migration, consultez le guide de migration. Utilisation côté utilisateur Cette section décrit le côté utilisateur réel et les processus de gestion du serveur pour les clients Mac OS 9. Ouverture de session Sur les ordinateurs clients Mac OS 9, les utilisateurs importés dans le Gestionnaire Macintosh peuvent simplement entrer leur nom d’utilisateur et leur mot de passe Mac OS X Server dans la boîte de dialogue d’ouverture de session du Gestionnaire Macintosh. Vous pouvez également permettre aux utilisateurs de choisir leur nom dans une liste (qui répertorie les noms complets) au moment de la connexion. Lorsqu’un utilisateur se connecte, le Gestionnaire Macintosh transmet son ID d’utilisateur à Services de répertoires pour vérifier sa validité. S’il s’avère correct, le Gestionnaire Macintosh recherche les groupes de travail de cet utilisateur et les affiche sous forme de liste. Si un utilisateur appartient à plusieurs groupes de travail, il peut sélectionner l’un d’entre eux dans la liste affichée. Si un utilisateur appartient à un seul groupe de travail, le processus de connexion se poursuit automatiquement sans afficher aucune liste de groupes de travail. Les réglages des groupes de travail du Gestionnaire Macintosh définissent l’environnement de travail de l’utilisateur (Finder, Finder restreint ou Tableaux). Notez que si le serveur contenant les informations sur le nom et le mot de passe est indisponible, cet utilisateur ne pourra pas se connecter.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 181 En fonction de l’ordinateur utilisé, de la configuration réseau et des autorisations d’accès, l’utilisateur peut avoir accès à diverses ressources, des imprimantes, des applications et des volumes par exemple. Les réglages de l’ordinateur, du groupe de travail et de l’utilisateur déterminent l’ensemble final des autorisations et des préférences qui spécifie l’environnement individuel de l’utilisateur. Ouverture de session à l’aide du compte Tous les autres utilisateurs Les utilisateurs disposant d’un compte Mac OS X, mais n’ayant pas été importés dans le Gestionnaire Macintosh, peuvent entrer leur nom d’utilisateur et leur mot de passe Mac OS X Server dans la boîte de dialogue d’ouverture de session du Gestionnaire Macintosh. Si le compte Tous les autres utilisateurs appartient à plusieurs groupes de travail, les utilisateurs peuvent sélectionner l’un d’entre eux dans la liste affichée. Dans le cas contraire, le processus de connexion se déroule automatiquement. Ouverture de session à l’aide du compte Invité Un utilisateur peut toujours se connecter en tant qu’invité dès lors que le compte Invité est activé. Ce compte ne requiert aucune authentification par mot de passe. Si le compte Invité appartient à plusieurs groupes de travail, l’utilisateur peut sélectionner l’un d’entre eux dans la liste affichée. Dans le cas contraire, le processus de connexion se déroule automatiquement. Recherche du répertoire de départ Le répertoire de départ d’un utilisateur est monté automatiquement lors de la connexion. Un dossier portant le nom de l’utilisateur apparaît alors sur le bureau ou dans une fenêtre, selon le type de groupe de travail. Ce répertoire est situé dans le dossier Utilisateurs. Dans les environnements mixtes, il peut s’agir du même répertoire que celui utilisé par Mac OS X. Accès aux ressources Environnement utilisateur Sélection Liste de groupes de travail Ouverture de session Sélection d’un groupe de travail Nom et mot de passe utilisateur 182 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Les utilisateurs invités disposent d’un répertoire de départ local temporaire pour stocker leurs fichiers et préférences. Recherche des applications Les applications autorisées aux groupes de travail Tableaux et Finder restreint sont placées dans le dossier Éléments de nom du groupe de travail du répertoire de départ de l’utilisateur. Pour les utilisateurs d’un groupe de travail Finder, les applications sont placées dans le dossier Applications ou le dossier Applications (Mac OS 9) de l’ordinateur client. Recherche de documents partagés Selon l’environnement utilisateur et la configuration des dossiers des groupes de travail, les utilisateurs peuvent avoir accès à des zones dans lesquelles ils visualisent et sauvegardent des éléments partagés. Par exemple, vous pouvez créer un dossier de remise de documents pour le groupe de travail Tableaux afin de permettre aux utilisateurs d’y déposer des documents ou activer une collaboration en créant un volume de documents de groupe dans le point de partage du Gestionnaire Macintosh. Avant de commencer Pensez aux avantages offerts par la gestion des clients si : • vous désirez proposer aux utilisateurs une interface compatible et fiable tout en leur permettant d’accéder à leurs documents à partir d’un ordinateur quelconque ; • vous souhaitez contrôler les autorisations des utilisateurs dotés d’ordinateurs portables ; • vous désirez réserver certaines ressources à des groupes ou des individus spécifiques ; • vous devez garantir l’usage des ordinateurs dans des endroits tels que bureaux administratifs ou laboratoires informatiques en libre service. Avant de configurer le Gestionnaire Macintosh pour gérer vos utilisateurs, groupes et ordinateurs, assurez-vous de suivre les étapes préliminaires décrites ci-après. Étape 1 : Assurez-vous que vos ordinateurs répondent aux configurations requises minimales. Important : si certains de vos ordinateurs clients utilisent des versions antérieures du Gestionnaire Macintosh, mettez-les à niveau avec le Gestionnaire Macintosh 2.2.2 avant de les connecter à Mac OS X Server. Configuration requise pour les ordinateurs clients Logiciels • Mac OS 9.x en tant que système d’exploitation principal • Tableau de bord Apparence, version 1.0.1 ou ultérieure Remarque : le Gestionnaire Macintosh ne sert pas à gérer les clients Mac OS X, même si les listes d’utilisateurs et les répertoires de départ peuvent être identiques pour les clients tant Mac OS 9 que Mac OS X.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 183 Matériel • Ordinateur Macintosh doté d’un processeur 68 K • 8 méga-octets (Mo) de RAM physique (et non de mémoire virtuelle) • 2 Mo d’espace disque disponible • Écran 16 bits recommandé pour l’utilisation de l’environnement Tableaux Configurations requises pour l’ordinateur de l’administrateur Logiciels • Mac OS X Server installé (avec le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh) Si vous souhaitez accéder au logiciel d’administration sur un ordinateur qui n’est pas un serveur, vous pouvez également installer le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh (cet ordinateur doit alors disposer du système d’exploitation Mac OS X version 10.3 ou Mac OS 9.2). Matériel • Ordinateur Macintosh doté d’un processeur G3 • 128 Mo de RAM ; au moins 256 Mo de RAM pour des serveurs très sollicités exécutant plusieurs services • 4 giga-octets (Go) d’espace disque disponible • Résolution d’écran minimale : 800 x 600 Remarque : pour le redémarrage matériel automatique, vous devez disposer d’un Macintosh Server G4 ou d’un Power Mac G4 commercialisé au plus tôt en février 2000. Étape 2 : Installez le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh. Vous pouvez utiliser le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh soit avec Mac OS X, soit avec Mac OS 9. Ce logiciel peut être installé sur un serveur Mac OS X, sur des ordinateurs clients administratifs ou sur tous les ordinateurs clients. Seuls les administrateurs de serveurs, du Gestionnaire Macintosh et de groupe de travail ont accès au logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh. Remarque : le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh peut être utilisé à distance. En revanche, vous ne pouvez pas utiliser le logiciel du Gestionnaire Macintosh pour administrer des clients Mac OS 9 à partir du serveur Mac OS X que vous avez sélectionné comme serveur Gestionnaire Macintosh. L’utilisation d’ordinateurs d’administration désignés peut s’avérer pratique pour modifier ou mettre à jour les réglages de gestion des clients. À titre d’exemple, si vous disposez d’un groupe d’ordinateurs dans une salle de cours, vous pouvez installer le logiciel d’administration sur l’ordinateur du professeur et octroyer à ce professeur des droits d’accès administratifs. Le professeur peut alors apporter des modifications immédiates dès que le besoin s’en fait sentir, comme ajouter des utilisateurs à un groupe de travail ou autoriser l’accès à une autre imprimante.184 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Comme l’ordinateur administrateur est utilisé pour configurer le Gestionnaire Macintosh, il doit avoir accès aux mêmes imprimantes et applications que vous souhaitez utiliser sur vos ordinateurs clients. La création de listes d’applications et d’imprimantes autorisées aux clients est donc facilitée. Il est normal que l’ordinateur administrateur puisse accéder à plus d’imprimantes et d’applications que les ordinateurs clients, mais l’inverse est impossible. Important : lorsque vous rendez certaines imprimantes accessibles aux ordinateurs clients, le Gestionnaire Macintosh crée des services d’impression pour vos clients Mac OS 9. La version Mac OS X de l’application d’administration du Gestionnaire Macintosh crée uniquement des imprimantes de bureau LaserWriter. Si vous devez fournir l’accès à des imprimantes autres que des LaserWriter, utilisez la version Mac OS 9 du logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh pour gérer les clients. Pour configurer un ordinateur client administrateur : 1 Assurez-vous que cet ordinateur répond aux exigences minimales en termes de configuration. 2 Vérifiez que le logiciel système est bien Mac OS X ou Mac OS 9.2. 3 Assurez-vous que les applications nécessaires sont installées. 4 Configurez l’accès aux imprimantes via le Centre d’impression (sous Mac OS X) ou l’utilitaire de gestion des Services d’impression (sous Mac OS 9). 5 Installez le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh et le logiciel client. Avant d’utiliser le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh, ouvrez le volet Partage des Préférences Système sous Mac OS X et assurez-vous que le partage de fichiers et Web est désactivé. Si vous utilisez Mac OS 9, contrôlez les réglages dans les tableaux de bord Partage de fichiers et Partage Web. Étape 3 : Configurez les ordinateurs client. Seuls les ordinateurs Mac OS 9 peuvent être utilisés comme clients Gestionnaire Macintosh. Pour configurer des ordinateurs clients Mac OS 9 : 1 Assurez-vous que cet ordinateur répond aux exigences minimales en termes de configuration. 2 Vérifiez que le logiciel système est bien Mac OS 9 (version 9.1 ou ultérieure recommandée). 3 Installez le logiciel d’aministration du Gestionnaire Macintosh, si ce n’est déjà fait. 4 Ouvrez le tableau de bord Utilisateurs multiples. 5 Cliquez sur Options, puis sur Autres. 6 Sélectionnez l’option Compte Gestionnaire Macintosh (sur le réseau). 7 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 185 8 Cliquez sur Activer pour activer des comptes d’utilisateurs multiples. 9 Fermez le tableau de bord, puis choisissez Fermer la session dans le menu Spécial. L’ordinateur localise alors automatiquement les serveurs Gestionnaire Macintosh (tout Mac OS X Server avec des processus de serveur Gestionnaire Macintosh installés) sur le réseau au moment de votre déconnexion. Vous pouvez sélectionner le serveur que vous souhaitez utiliser. Si l’ordinateur ne localise aucun serveur Gestionnaire Macintosh, naviguez pour trouver l’adresse TCP/IP (et non l’adresse AppleTalk) du serveur recherché. Utilisation de logiciels de mise à jour Si vous utilisez déjà le Gestionnaire Macintosh 2.0 ou une version ultérieure sur un ordinateur client, vous pouvez aisément mettre à niveau votre version grâce à un logiciel de mise à jour automatique. Ce logiciel est situé sur le CD d’installation du Gestionnaire Macintosh. Il n’est pas installé automatiquement. Pour utiliser un logiciel de mise à jour : m Copiez le logiciel de mise à jour dans le dossier Éléments multi-utilisateurs de votre serveur Gestionnaire Macintosh. Tous les clients connectés recherchent à intervalles réguliers les logiciels de mise à jour dans ce dossier. S’ils détectent une mise à jour, les clients l’exécutent automatiquement sans vérifier s’il s’agit d’une version plus récente ou plus ancienne. Avant d’utiliser un logiciel de mise à jour, assurez-vous de mettre hors tension tous les ordinateurs que vous ne souhaitez pas mettre à niveau. À la fin de la mise à jour, supprimez le logiciel de mise jour du dossier Éléments multi-utilisateurs, puis redémarrez les ordinateurs clients. Choix d’une langue pour les serveurs et les clients Gestionnaire Macintosh La langue utilisée sur tous les ordinateurs clients doit normalement correspondre à la langue utilisée sur le serveur Gestionnaire Macintosh. Toutefois, il est possible de configurer des langues différentes sur certains ordinateurs clients, si vous le souhaitez. Ces ordinateurs fonctionnant sous des langues différentes peuvent se connecter au même serveur si tant est que le script de langue du serveur corresponde à celui des clients. Par exemple, un utilisateur travaillant sur un ordinateur dont le logiciel client est configuré en français avec un script en Roman peut se connecter au serveur. Un autre utilisateur sur un poste client en allemand avec un script également en Roman peut se connecter au même serveur. Pour régler la langue du script, ouvrez le volet International des Préférences Système (sous Mac OS X) ou le tableau de bord International (sous Mac OS 9). 186 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Lorsqu’un utilisateur se connecte à un serveur Gestionnaire Macintosh, l’ordinateur doit utiliser un logiciel client de même langue que lors des connexions antérieures. Par exemple, si un utilisateur se connecte à un serveur Gestionnaire Macintosh sur un ordinateur client configuré en français, puis sur un autre ordinateur client configuré en allemand, des dossiers de préférences et d’autres dossiers situés dans le répertoire de départ de l’utilisateur sont créés pour chaque langue, empêchant ainsi l’utilisateur de partager des préférences entre les diverses langues. D’un autre côté, si des dossiers séparés n’étaient pas créés, des versions en plusieurs langues de deux programmes finiraient par partager le même fichier de préférences, ce qui provoquerait un arrêt intempestif de l’ordinateur client. Changement de script de langue du service de fichiers Apple Le script de langue correct pour le service de fichiers Apple (Codage des clients anciens) doit être sélectionné avant d’utiliser le serveur Gestionnaire Macintosh. Si le Gestionnaire Macintosh est déjà en cours d’utilisation, arrêtez-le avant de changer le script de langue. Le script Codage des clients anciens doit correspondre au script de langue de l’ordinateur client (sélectionné dans le volet International des Préférences Système), ainsi qu’au script de langue utilisé par l’application d’administration du Gestionnaire Macintosh. Étape 4 : Assurez-vous d’avoir configuré des utilisateurs et leur répertoire de départ. Si vous n’avez pas configuré d’utilisateurs et de répertoires de départ, faites-le avant de continuer. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Au cœur du Gestionnaire Macintosh Les sections suivantes décrivent certains des composants du Gestionnaire Macintosh et fournissent des informations contextuelles sur le fonctionnement du Gestionnaire Macintosh avec d’autres services Mac OS X Server. Sécurité du Gestionnaire Macintosh Bien que le Gestionnaire Macintosh ne soit pas spécifiquement une application de sécurité, vous pouvez utiliser ses réglages pour offrir un contrôle d’administration plus étendu ou davantage de souplesse à l’attention des utilisateurs. À titre d’exemple, vous pouvez être amené à limiter les autorisations d’accès au système et aux fichiers locaux, à autoriser les utilisateurs à écouter des CD audio ou à accéder à certaines applications uniquement. Un utilisateur du Gestionnaire Macintosh ne peut pas accéder aux répertoires de départ d’autres utilisateurs, ni modifier des réglages réseau (tableaux de bord AppleTalk et TCP/IP), des réglages d’économies d’énergie ou d’utilisateurs multiples.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 187 La conception même du Gestionnaire Macintosh empêche les utilisateurs de renommer des fichiers du Gestionnaire Macintosh ou de changer le type de ces fichiers ou leur créateur. De plus, l’extension Gestionnaire Macintosh n’est pas affectée si un ordinateur est redémarré avec ses extensions désactivées et les utilisateurs ne peuvent pas désactiver l’extension Gestionnaire Macintosh en la déplaçant ou en la désactivant. À propos du point de partage Gestionnaire Macintosh Lors de l’installation du logiciel serveur Gestionnaire Macintosh, un point de partage appelé Gestionnaire Macintosh est créé sur le serveur. Ses autorisations sont automatiquement configurées de manière à permettre l’accès à partir du Gestionnaire Macintosh. Les utilisateurs ne disposant pas d’autorisations d’administration ne peuvent pas voir le contenu de ce point de partage et n’ont donc aucune possibilité de le modifier. Le point de partage Gestionnaire Macintosh existe avant tout pour répondre aux besoins des bases de données, mais il s’agit également de l’emplacement par défaut du volume des documents des groupes de travail. Notez que les utilisateurs du Gestionnaire Macintosh seront pris en compte dans le nombre d’utilisateurs connectés pour les licences d’accès au serveur de fichiers. Pour plus d’informations sur le contenu du volume des documents des groupes de travail, consultez “Partage d’informations dans le Gestionnaire Macintosh” à la page 215. Si vous avez besoin de davantage d’espace disque, vous pouvez déplacer le point de partage Gestionnaire Macintosh dans un autre volume tant que son nom reste le même, que le dossier est toujours un point de partage et que les autorisations sont toujours les mêmes. Évitez les caractères spéciaux non ASCII (comme •, å, é ou ü) ou les caractères sur deux octets (comme les caractères Kanji) dans les noms des points de partage que vous envisagez d’utiliser avec le Gestionnaire Macintosh. Important : ne placez jamais le point de partage Gestionnaire Macintosh sur un volume au format UFS. Utilisation de caractères spéciaux dans les noms des points de partage N’utilisez pas les caractères spéciaux non ASCII (comme •, å, é ou ü) ou les caractères sur deux octets (comme les caractères Kanji) dans les noms des points de partage que vous envisagez d’utiliser avec le Gestionnaire Macintosh. Dossier Éléments multi-utilisateurs Le dossier Éléments multi-utilisateurs est situé dans le point de partage Gestionnaire Macintosh. Les fichiers et les dossiers du dossier Éléments multi-utilisateurs contiennent des informations à propos des options définies à l’aide du Gestionnaire Macintosh, par exemple l’emplacement du serveur Gestionnaire Macintosh, les alias des éléments de groupe de travail, des informations de cache et les bases de données pour les utilisateurs, les groupes et les listes d’ordinateurs. Le dossier Éléments multi-utilisateurs contient les éléments suivants :188 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 • Le fichier Journal d’activité : ce fichier contient les entrées de journal utilisées pour générer des rapports contenant des informations sur les activités liées aux connexions, à l’utilisation des imprimantes et des applications. Vous pouvez définir le nombre d’entrées consignées dans le fichier Journal d’activité. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Définition du nombre d’éléments d’un rapport” à la page 238. • Le fichier Préférences CD-ROM : ce fichier contient une liste des CD que les utilisateurs sont autorisés à utiliser, ainsi que tous les réglages concernant des éléments spécifiques sur chaque CD. • Le dossier Ordinateurs : ce dossier contient des fichiers de bases de données contenant des réglages du Gestionnaire Macintosh pour chaque liste d’ordinateurs que vous configurez. • Le dossier Groupes : ce dossier contient un dossier pour chaque groupe de travail du Gestionnaire Macintosh et des fichiers de bases de données incluant des informations sur les réglages du Gestionnaire Macintosh de chaque groupe de travail, comme une liste des éléments autorisés et l’emplacement du dossier des documents des groupes de travail. • Le fichier Éléments multi-utilisateurs : ce fichier contient les archives des fichiers se trouvant actuellement dans le dossier Éléments multi-utilisateurs. Vous ne devez pas l’ouvrir ni le modifier. S’il est supprimé, il est recréé lors de votre prochaine utilisation du Gestionnaire Macintosh. • Le dossier Imprimantes : ce dossier contient des fichiers représentant les imprimantes de bureau que vous configurez dans le Gestionnaire Macintosh. Un fichier est créé pour chaque imprimante de bureau utilisée par un groupe de travail du Gestionnaire Macintosh. Lorsqu’un utilisateur se connecte à un groupe de travail utilisant une imprimante de bureau, les informations sur cette imprimante sont copiées sur le bureau de l’ordinateur client. Il est préférable d’utiliser le Gestionnaire Macintosh pour modifier les informations relatives à l’imprimante. Vous ne devez ni ouvrir, ni supprimer des éléments du dossier des imprimantes. Si vous supprimez un fichier d’imprimante de ce dossier, les membres du groupe de travail souhaitant utiliser cette imprimante voient apparaître un message indiquant que le système ne la trouve pas. • Le dossier Utilisateurs : ce dossier contient des fichiers de base de données stockant les réglages du Gestionnaire Macintosh de chaque compte d’utilisateur ainsi qu’un dossier pour chaque utilisateur s’étant connecté au serveur au moins une fois. Comment le dossier Éléments multi-utilisateurs est mis à jour Le dossier Éléments multi-utilisateurs du client est toujours mis à jour lorsque vous effectuez des modifications dans le Gestionnaire Macintosh. Une copie de ce dossier est stockée automatiquement dans le Dossier Système de chaque ordinateur client. Si le dossier Éléments multi-utilisateurs de l’ordinateur client est supprimé, l’ordinateur télécharge une nouvelle copie depuis le serveur dès que nécessaire, à condition qu’aucun utilisateur ne soit connecté. Ce dossier est également mis à jour dans les cas suivants :Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 189 • Si un ordinateur client est connecté au serveur mais qu’aucun utilisateur n’est connecté, le Gestionnaire Macintosh vérifie périodiquement si certains éléments ont besoin d’être mis à jour. Si des modifications ont été réalisées alors qu’un utilisateur était connecté à un ordinateur, le dossier ne sera mis à jour qu’une fois que l’utilisateur se sera déconnecté. • Si un ordinateur est déconnecté automatiquement du serveur suite à une période d’inactivité donnée, aucun contrôle de mise à jour n’est effectué avant qu’un utilisateur ne se connecte et ne se déconnecte de l’ordinateur. • Si le dossier Éléments multi-utilisateurs du client est effacé, ce dernier télécharge une nouvelle copie vierge à partir du serveur, lorsqu’un utilisateur ouvre une session. Fonctionnement du Gestionnaire Macintosh avec les services de répertoires Le Gestionnaire Macintosh et le Gestionnaire de groupe de travail ont tous deux accès aux informations sur les comptes d’utilisateur contenues dans la base de données Services de répertoires. Si vous gérez des clients Mac OS 9, vous devez importer les utilisateurs du Gestionnaire de groupe de travail vers le Gestionnaire Macintosh ou utiliser la fonction Tous les autres utilisateurs du Gestionnaire Macintosh, afin d’autoriser les utilisateurs à accéder à votre réseau. La seule information partagée par le Gestionnaire Macintosh et le Gestionnaire de groupe de travail est l’ID de l’utilisateur, stocké dans Services de répertoires avec le nom de l’utilisateur, son mot de passe et des informations sur l’emplacement de son répertoire de départ. Pour plus d’informations sur les Services de répertoire, consultez le guide d’administration Open Directory. Services de répertoires Données du Gestionnaire Macintosh Identifiant de l’utilisateur Données du Gestionnaire de groupe de travail Utilisateurs Groupes Utilisateurs Groupes Listes d’ordinateurs Listes d’ordinateurs Nom et mot de passe utilisateur Informations partagées190 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Le Gestionnaire Macintosh recourt à l’ID de l’utilisateur pour vérifier et obtenir le nom de l’utilisateur et son mot de passe via Services de répertoires, mais également pour rechercher son répertoire de départ. L’ID de l’utilisateur sert également à associer les utilisateurs aux groupes de travail, préférences et liste d’ordinateurs appropriés dans le Gestionnaire Macintosh. Toutes les autres informations sur les utilisateurs, comme leurs quotas de stockage et leurs autorisations d’accès au système, sont configurées grâce au Gestionnaire Macintosh. À l’issue de l’importation d’utilisateurs, vous pouvez leur créer des groupes de travail et dresser des listes d’ordinateurs que ces groupes de travail ont le droit d’utiliser. Les groupes de travail et les listes d’ordinateurs du Gestionnaire Macintosh sont totalement indépendantes des groupes et listes du Gestionnaire de groupe de travail. Où les informations sur les utilisateurs sont-elles stockées Le Gestionnaire Macintosh stocke les informations sur les réglages des utilisateurs, des groupes de travail et des ordinateurs dans des fichiers de bases de données situés dans des dossiers intégrés au dossier Éléments multi-utilisateurs. Chaque dossier Utilisateurs, Groupes et Ordinateurs contient deux fichiers de bases de données : • L’un des fichiers contient un index de chacun des enregistrements de la base de données (le nom d’un groupe de travail, par exemple). • L’autre contient des informations spécifiques sur chaque enregistrement (comme les membres du groupe de travail, les autorisations et l’environnement). Même si les bases de données relatives aux utilisateurs, aux groupes et aux ordinateurs n’appartiennent pas à une base de données relationnelle plus importante, chacune se rapporte à des informations stockées dans les autres bases de données. La base de données relatives aux utilisateurs contient, par exemple, une liste des groupes de travail auxquels chaque utilisateur appartient. Pour préserver la cohérence entre les bases de données, le Gestionnaire Macintosh vérifie les références d’une base de données à l’autre et actualise les bases de données en fonction des besoins. Utilisation des répertoires de départ par le Gestionnaire Macintosh Vous pouvez configurer des emplacements pour les répertoires de départ lorsque vous créez des comptes d’utilisateur. Tout utilisateur ne disposant pas d’un dossier de départ ne pourra pas ouvrir de session. Les clients Mac OS 9 montent automatiquement le répertoire de départ de l’utilisateur lorsque celui-ci se connecte. L’utilisateur est le propriétaire de son répertoire de départ et dispose d’un accès total à son contenu. Le Gestionnaire Macintosh interdit l’accès aux répertoires de départ d’autres utilisateurs, même si les permissions sur ces dossiers ont été configurées de telle façon à en autoriser l’accès. Pour plus d’informations sur la création de compte d’utilisateur et de répertoires de départ, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 191 Gestionnaire Macintosh et les Préférences Le Gestionnaire Macintosh vous permet non seulement de contrôler certaines autorisations, mais également les préférences d’applications et les Préférences Système. Pour définir ces préférences, utilisez les dossiers situés dans un dossier Préférences gérées. • Les préférences du dossier Préférences initiales ne sont définies qu’une seule fois pour chaque utilisateur. • Les préférences du dossier Préférences forcées sont définies à chaque fois qu’un utilisateur se connecte. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces divers dossiers pour contrôler les préférences des utilisateurs, consultez “Gestion des préférences” à la page 240. Lieu de stockage des préférences du Gestionnaire Macintosh Cette section explique le mode de stockage de préférences spécifiques aux utilisateurs (les favoris de navigateur Web et les fonds d’écran par exemple) dans un environnement du Gestionnaire Macintosh. Le Gestionnaire Macintosh stocke les préférences et y accède ainsi : • Lorsque l’utilisateur n’est pas connecté : pour les ordinateurs clients Mac OS 9, la majeure partie des préférences individuelles d’un utilisateur est stockée sur le serveur. • Lorsque l’utilisateur se connecte à Gestionnaire Macintosh : le Gestionnaire Macintosh recherche les préférences individuelles de cet utilisateur, qui s’appliquent jusqu’à la déconnexion. Les préférences des clients Mac OS 9 sont stockées dans le dossier /Library/Classic/Preferences situé dans le répertoire de départ de l’utilisateur. Si un utilisateur ne dispose pas de répertoire de départ, vous pouvez stocker des préférences pour Mac OS 9 dans le dossier Préférences du dossier Utilisateurs sur le disque dur client. En revanche, vous ne pouvez pas les stocker dans le dossier Préférences du Dossier Système. Utilisation de l’extension MMLocalPrefs Si certaines applications provoquent une suractivité sur votre réseau, le stockage en local des préférences peut permettre de réduire la charge globale. Installez l’extension MMLocalPrefs sur les ordinateurs Mac OS 9, afin que le Gestionnaire Macintosh stocke localement les préférences de l’utilisateur pour y accéder par la suite. Le recours à cette extension risque cependant d’augmenter les temps de connexion et de déconnexion, car les préférences de l’utilisateur doivent être copiées de et vers le disque dur local. L’extension MMLocalPrefs doit être installée manuellement sur chaque ordinateur. Son action s’étend à tous les utilisateurs autorisés à accéder aux ordinateurs installés. Important : n’installez pas l’extension MMLocalPrefs si vous devez activer la fonction Emprunter sur les clients Mac OS 9.192 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Utilisation de NetBoot avec le Gestionnaire Macintosh Bien que vous ne soyez pas obligé d’utiliser NetBoot pour Mac OS 9 avec le Gestionnaire Macintosh, il peut vous servir à administrer la configuration système de chaque ordinateur dans des laboratoires ou des salles de classe. Grâce à NetBoot pour Mac OS 9, vous pouvez alors offrir aux élèves des environnements identiques et des accès simples aux mêmes ressources sur un réseau sécurisé et facile à maintenir. Préparation à l’utilisation de NetBoot Si les ordinateurs clients utilisent un logiciel système fourni par un serveur NetBoot, vous pouvez garantir que chaque ordinateur possède la même version de logiciel et l’accès aux mêmes applications. Quelles que soient les modifications effectuées par les utilisateurs lors d’une session, les ordinateurs retrouvent la même configuration système après redémarrage. La maintenance des ordinateurs de réseau est facile à assurer puisque les applications de l’utilisateur doivent être installées uniquement sur une image disque stockée sur le serveur. Vous devez employer l’utilitaire Admin de bureau NetBoot pour modifier les options du panneau de contrôle Utilisateurs multiples afin que les ordinateurs clients NetBoot puissent retrouver les informations de compte du Gestionnaire Macintosh lorsqu’ils démarrent. Les points ci-dessous donnent une description générale de la façon de préparer le réseau géré et des clients à utiliser NetBoot. Consultez le guide d’administration des images système pour des informations plus détaillées. • Configurez les ordinateurs clients afin qu’ils démarrent à partir de l’image de disque Mac OS du serveur. • Utilisez le Gestionnaire Macintosh pour contrôler l’environnement, les préférences, ainsi que l’accès aux ressources locales et réseau des utilisateurs. • Installez le logiciel serveur Gestionnaire Macintosh sur le serveur qui contient l’image disque Mac OS utilisée par les ordinateurs clients NetBoot pour démarrer. Utilisez le même serveur pour stocker les documents et les applications des utilisateurs. • Configurez des comptes d’administrateur de groupes de travail pour certains utilisateurs, comme les professeurs ou l’équipe technique, puis montrez-leur comment utiliser le Gestionnaire Macintosh pour gérer les comptes d’utilisateur et les groupes de travail. Configuration des clients gérés Mac OS 9 Les étapes suivantes fournissent un aperçu du processus initial de configuration pour la gestion des clients avec le Gestionnaire Macintosh. D’autres sections de ce chapitre, référencées par leur numéro de page, fournissent des informations détaillées et décrivent les tâches associées à chaque partie de ce processus.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 193 Étape 1 : Assurez-vous que les services du Gestionnaire Macintosh sont disponibles. Avant de pouvoir tirer pleinement profit des fonctions du Gestionnaire Macintosh, assurez-vous que le service a été démarré depuis le serveur. Pour démarrer le service du Gestionnaire Macintosh : 1 Ouvrez Admin Serveur et entrez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 2 Choisissez un serveur dans la liste Ordinateurs et services. 3 Cliquez sur Réglages pour activer le service Gestionnaire Macintosh. Étape 2 : Connectez-vous au logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh en tant qu’administrateur Pour obtenir des instructions, consultez la section “Ouverture de session du Gestionnaire Macintosh en tant qu’administrateur” à la page 194. Étape 3 : Importez des comptes d’utilisateur Vous pouvez importer des comptes d’utilisateur à partir du Gestionnaire de groupe de travail ou d’un fichier texte, ou encore utiliser un modèle pour appliquer des réglages. Le Gestionnaire Macintosh propose un compte Invité. Il est également possible d’utiliser le compte Tous les autres utilisateurs pour fournir l’accès à tous les utilisateurs qui n’ont pas été importés. Pour plus d’informations sur l’utilisation des comptes d’utilisateur, consultez “Importation de comptes d’utilisateur” à la page 195. Étape 4 : Désignez un administrateur Gestionnaire Macintosh Pour obtenir des instructions, consultez la section “Désignation des administrateurs” à la page 201. Étape 5 : Désignez des administrateurs de groupes de travail Pour obtenir des instructions, consultez la section “Désignation des administrateurs” à la page 201. Étape 6 : Créez des groupes de travail pour les utilisateurs Les groupes de travail vous permettent de regrouper des utilisateurs pour leur appliquer les mêmes réglages. Vous pouvez configurer des groupes de travail selon tout type de critère, comme un objectif (la production vidéo) ou un lieu (une classe particulière), et fournir aux utilisateurs un accès pratique aux ressources nécessaires. Pour appliquer des réglages aux groupes de travail, vous pouvez également recourir à un modèle. Pour plus d’informations sur la création des groupes de travail, consultez “Configuration de groupes de travail” à la page 206.194 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Étape 7 : Créez des listes d’ordinateurs Les listes d’ordinateurs vous permettent de regrouper des ordinateurs pour leur appliquer les mêmes réglages. Pour appliquer des réglages à une liste d’ordinateurs, vous pouvez recourir à un modèle. Le compte Tous les autres utilisateurs vous permet de fournir un accès réseau géré aux ordinateurs qui ne sont répertoriés dans aucune liste d’ordinateurs. Pour plus d’informations sur l’utilisation des listes d’ordinateurs, consultez “Configuration de listes d’ordinateurs” à la page 225. Étape 8 : Sélectionnez les paramètres globaux, puis configurez les dossiers des préférences gérées Outre les divers réglages relatifs aux utilisateurs, aux groupes de travail et aux ordinateurs, le Gestionnaire Macintosh propose d’autres réglages concernant la sécurité et les CD-ROM dans le volet Global. Pour gérer les préférences des utilisateurs, vous pouvez également placer des fichiers de préférences dans les dossiers Préférences forcées, initiales ou préservées. Pour plus d’informations sur l’utilisation des réglages globaux, consultez “Utilisation des réglages Global - Sécurité” à la page 238 et “Utilisation des réglages Global - CD-ROM” à la page 240. Pour plus d’informations sur l’utilisation des dossiers de préférences gérées, consultez “Gestion des préférences” à la page 240. Ouverture de session du Gestionnaire Macintosh en tant qu’administrateur À la première ouverture de session dans le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh, utilisez votre compte d’administrateur Mac OS X Server. Par la suite, vous pouvez toujours vous connecter au logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh grâce à ce compte ou à tout autre compte d’administrateur du Gestionnaire Macintosh préalablement configuré. Remarque : vous devez vous connecter depuis un ordinateur distant. Vous ne pouvez pas utiliser le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh sur l’ordinateur que vous avez sélectionné comme serveur Gestionnaire Macintosh. Pour ouvrir une session Gestionnaire Macintosh : 1 Pour ouvrir le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur l’icône Gestionnaire Macintosh du Dock. Pour lancer le Gestionnaire Macintosh à partir du Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur l’icône Gestionnaire Macintosh, puis choisissez Ouvrir Gestionnaire Macintosh. 2 Saisissez vos nom et mot de passe d’utilisateur de compte d’administrateur.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 195 Après vous être connecté, vous pourrez ajouter des comptes d’utilisateur, créer des groupes de travail, créer des listes d’ordinateurs, désigner des administrateurs, accéder à des réglages de services du Gestionnaire Macintosh et les modifier. Utilisation des préférences du Gestionnaires Macintosh Parmi les réglages des préférences Gestionnaire Macintosh, vous pouvez choisir une méthode de tri pour les utilisateurs et les groupes de travail, ainsi qu’un format pour les rapports exportés. Seuls les administrateurs du Gestionnaire Macintosh peuvent modifier ces réglages. Pour modifier les préférences du Gestionnaire Macintosh : 1 Connectez-vous au Gestionnaire Macintosh. 2 Choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire Macintosh (sous Mac OS X) ou Préférences dans le menu Fichier (sous Mac OS 9). 3 Sélectionnez des réglages de tri pour les utilisateurs (par nom ou par type). 4 Sélectionnez des réglages de tri pour les groupes de travail (par nom ou par environnement). 5 Sélectionnez un format pour les rapports exportés vers un fichier texte (en utilisant des tabulations ou des virgules pour séparer les champs d’information). 6 Si vous souhaitez utiliser des modèles pour les utilisateurs, les groupes ou les ordinateurs, sélectionnez Afficher le modèle pour inclure un modèle à la liste des comptes. Importation de comptes d’utilisateur Cette section explique les différentes méthodes qui permettent d’importer des utilisateurs et de leur appliquer des réglages. Tous les comptes d’utilisateur doivent avoir été créés avant de pouvoir les importer ou les modifier à l’aide du Gestionnaire Macintosh. Il est impossible de créer des comptes d’utilisateur dans le Gestionnaire Macintosh. Si vous n’avez pas encore configuré vos utilisateurs, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur” pour obtenir des informations et des instructions. Les comptes d’utilisateur du Gestionnaire Macintosh sont dédiés à quiconque utilise un ordinateur en environnement géré. La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin d’accéder au logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh. Aussi, si vous souhaitez donner à certains utilisateurs (des directeurs, des professeurs, etc.) des autorisations administratives, consultez “Désignation des administrateurs” à la page 201 pour plus de détails. Sélectionnez les réglages des utilisateurs et le type d’utilisateur dans le volet Utilisateurs du Gestionnaire Macintosh. Vous pouvez opérer des sélections manuelles ou recourir à un modèle pour appliquer des réglages aux utilisateurs lors de leur importation.196 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Application de réglages aux utilisateurs grâce à un modèle Vous pouvez créer un modèle, puis l’utiliser pour appliquer simultanément des réglages identiques à plusieurs utilisateurs lors de l’importation. Il est ainsi plus facile de commencer à gérer de grands nombres d’utilisateurs rapidement. Remarque : une fois le modèle configuré, vous ne pouvez plus restaurer sa version d’origine. Il est cependant possible de modifier ses réglages à tout moment. Pour configurer ou modifier un modèle d’utilisateur : 1 Dans le panneau Utilisateurs du Gestionnaire Macintosh, sélectionner Modèle dans la liste Utilisateurs importés. Si le modèle n’apparaît pas, ouvrez Préférences Gestionnaire Macintosh et assurez-vous que l’option Afficher le modèle est sélectionnée. Pour ouvrir Préférences Gestionnaire Macintosh sous Mac OS X, choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire Macintosh. Sous Mac OS 9, choisissez Préférences dans le menu Édition. 2 Dans les volets Élémentaire et Avancé, définissez les options que vous souhaitez utiliser avec le modèle, puis cliquez sur Enregistrer. Importation de tous les utilisateurs Si vous disposez d’un petit nombre d’utilisateurs dans votre base de données Mac OS X Server, vous pouvez les importer simultanément dans le Gestionnaire Macintosh. Il est possible d’importer jusqu’à 10.000 utilisateurs avec la fonction Tout importer. Pour importer tous les utilisateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs. 2 Cliquez sur Tout importer. Un compte d’utilisateur individuel du Gestionnaire Macintosh est créé pour chaque utilisateur importé. Selon le nombre d’utilisateurs importés, ce processus peut prendre un certain temps. Vous pouvez également importer des utilisateurs individuellement ou en groupe. Si vous devez importer plus de 1 000 utilisateurs, pensez à les importer à partir d’un fichier texte. Importation d’un ou de plusieurs utilisateurs Il est possible d’importer des utilisateurs un par un ou de petits groupes d’utilisateurs. Utilisez le logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh sous Mac OS X, afin de pouvoir importer un utilisateur à la fois. Sur un ordinateur Mac OS 9, le Gestionnaire Macintosh ne vous permet pas cette opération. Pour ajouter un ou plusieurs utilisateur(s) au Gestionnaire Macintosh : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 197 2 Cliquez sur Importer. 3 Si le Gestionnaire de groupe de travail n’est pas déjà lancé, un message sur l’ajout d’utilisateurs est affiché. Cliquez alors sur Ouvrir pour lancer le Gestionnaire de groupe de travail. 4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Utilisateurs et groupes, puis sélectionnez Afficher liste des utilisateurs et groupes. 5 Dans la liste Utilisateurs et groupes, sélectionnez le ou les utilisateurs à importer, puis glissez-les dans la liste Utilisateurs importés du Gestionnaire Macintosh. Il peut être nécessaire de réorganiser les fenêtres afin que les deux listes soient visibles. Si vous ne trouvez pas un utilisateur donné dans la Liste des utilisateurs et des groupes, cet utilisateur n’est peut-être pas présent dans votre répertoire Mac OS X Server. Si vous avez moins de 10 000 utilisateurs à importer, vous pouvez aussi utiliser la fonction Tout importer. Regroupement d’informations d’utilisateurs dans un fichier de texte Vous pouvez créer un fichier de texte contenant des informations sur les utilisateurs, puis l’utiliser lors de l’importation de ces utilisateurs dans le Gestionnaire Macintosh. Votre fichier doit contenir au moins l’un des éléments d’information suivant pour chaque utilisateur :ID d’utilisateur, nom d’utilisateur ou nom abrégé. Vous ne devez pas reprendre les informations de mot de passe. Pour regrouper les informations d’utilisateur dans un fichier texte : 1 Vérifiez que chaque utilisateur référencé dans le fichier existe dans Services de répertoires. Les informations concernant les utilisateurs manquants sont simplement ignorées. 2 Assurez-vous que les lignes d’informations d’utilisateur sont séparées par des retours de chariot. Si plusieurs éléments d’information concernant un utilisateur sont regroupés sur une ligne, vérifiez qu’ils sont séparés par une virgule ou une tabulation. 3 Assurez-vous que le fichier est enregistré au format texte seul et que son nom porte l’extension .txt. Pour réduire tout risque d’erreur, évitez de mélanger différents types d’informations sur les utilisateurs dans le fichier texte. Utilisez, par exemple, uniquement l’ID d’utilisateur pour chacun d’entre eux.198 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Importation d’une liste d’utilisateurs à partir d’un fichier texte L’utilisation d’un fichier texte en vue d’importer des informations sur des utilisateurs permet de correctement commencer à gérer un grand nombre d’utilisateurs. Pour importer des utilisateurs à partir d’un fichier texte : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs. 2 Choisissez la commande d’importation de la liste d’utilisateurs dans le menu Fichier, puis sélectionnez le fichier à importer. 3 Dans la liste Disponibles, sélectionnez l’élément correspondant au premier élément d’information de votre fichier texte, puis cliquez sur Ajouter pour ajouter cet élément à la liste d’importation. Par exemple, si le premier élément de votre fichier texte est l’ID d’utilisateur, le premier élément à ajouter à la liste d’importation doit être l’ID d’utilisateur. Procédez de la même manière pour les autres informations à importer. 4 Choisissez les tabulations ou les virgules pour délimiter les informations, selon la méthode choisie pour séparer les informations d’utilisateurs dans votre fichier texte. 5 Cliquez sur Ouvrir Exemple d’importation pour prévisualiser les informations importées, ou sur OK pour lancer l’importation. Si un utilisateur s’avère introuvable, vous verrez apparaître un message d’erreur. Les utilisateurs référencés dans le fichier texte doivent être présents dans la base de données des Services de répertoires, avant de pouvoir être importés dans le Gestionnaire Macintosh. Recherche d’utilisateurs importés spécifiques La fonction Sélectionner les utilisateurs par permet de rechercher des utilisateurs du Gestionnaire Macintosh selon des critères choisis. Pour rechercher des utilisateurs : 1 Ouvrez le Gestionnaire Macintosh, puis cliquez sur Utilisateurs. 2 Si le terme Modèle apparaît dans la liste d’utilisateurs, assurez-vous qu’il n’est pas sélectionné. 3 Choisissez Sélectionner les utilisateurs par dans le menu Édition. 4 Sélectionnez les types d’informations de recherche à utiliser. En sélectionnant Commentaires, vous pourrez retrouver les utilisateurs dont le champ de commentaires contient des mots spécifiques. Octroi d’un accès rapide aux utilisateurs non importés Si vous souhaitez autoriser les utilisateurs à accéder à un réseau géré sans avoir à configurer de comptes d’utilisateur, utilisez la fonction Tous les autres utilisateurs ou configurez un compte Invité. Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 199 Si des clients en déplacement doivent avoir accès à votre réseau, vous pouvez également utiliser le compte Tous les autres ordinateurs. Utilisation de comptes Invité Dans le Gestionnaire Macintosh, vous avez la possibilité de créer trois types de comptes d’invité qui peuvent tous être gérés. • Tous les autres utilisateurs L’utilisation de cette fonction est une méthode rapide permettant d’offrir l’accès à de grands nombres d’utilisateurs et de les gérer sans avoir à les importer dans le Gestionnaire Macintosh. Les utilisateurs disposant déjà de comptes Mac OS X peuvent ainsi se connecter et accéder à leur répertoire de départ, leurs préférences et leurs documents. Ils disposent des autorisations et de l’environnement que vous avez configurés pour le compte Tous les autres utilisateurs. Vous pouvez également définir des réglages de connexion pour Tous les autres utilisateurs et leur permettre de dépasser leurs quotas d’impression. Pour obtenir des informations sur la configuration du compte Tous les autres utilisateurs, consultez “Octroi d’un accès aux utilisateurs Mac OS X Server non importés” à la page 200. • Invité Lorsqu’un utilisateur se connecte en tant qu’invité, aucun mot de passe ne lui est demandé. Quiconque peut donc utiliser un compte Invité, s’il est disponible, qu’il dispose d’un compte d’utilisateur du Gestionnaire Macintosh, d’un compte Mac OS X Server ou d’aucun compte. Tous les utilisateurs connectés en tant qu’invités disposent des mêmes autorisations et préférences. En effet, tous les réglages que vous choisissez pour le compte Invité s’appliquent à l’ensemble des utilisateurs connectés en tant qu’invités. Vous pouvez donc définir des réglages de connexion et des quotas de stockage pour les utilisateurs invités. Vous pouvez également les autoriser à dépasser leurs quotas d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation du compte Invité, consultez “Configuration d’un compte Invité” à la page 200. • Tous les autres ordinateurs Tout ordinateur considéré comme inconnu ou non référencé dans une liste d’ordinateurs du Gestionnaire Macintosh utilise les réglages sélectionnés pour le compte Tous les autres ordinateurs. Autoriser des ordinateurs inconnus ou invités peut s’avérer pratique si vous souhaitez gérer des utilisateurs qui se connectent à votre réseau à l’aide de leurs ordinateurs portables. Pour plus d’informations sur la configuration du compte Tous les autres ordinateurs, consultez “Configuration du compte Tous les autres ordinateurs” à la page 226.200 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Octroi d’un accès aux utilisateurs Mac OS X Server non importés Après l’activation de la fonction Tous les autres utilisateurs, le Gestionnaire Macintosh crée le compte du même nom et le rend accessible dans la liste Utilisateurs importés. Vous pouvez considérer ce compte comme tout autre compte d’utilisateur avec son groupe de travail et ses réglages propres. Seules quelques exceptions doivent être prises en compte : • L’emprunt d’ordinateurs n’est pas autorisé. • Le travail hors-ligne sur un ordinateur client n’est pas autorisé. • Aucun quota de disque n’est appliqué. Le compte Tous les autres utilisateurs permet d’octroyer rapidement et facilement un accès authentifié et de configurer des environnements personnalisés pour les utilisateurs sans devoir les importer dans le Gestionnaire Macintosh. Par exemple, dans une école disposant d’une base de données d’utilisateurs centralisée, vous pouvez configurer le service du Gestionnaire Macintosh dans un laboratoire informatique en utilisant uniquement le compte Tous les autres utilisateurs. Tout utilisateur sur le campus disposant d’un compte d’utilisateur Mac OS X Server peut donc venir au laboratoire, se connecter et accéder à son répertoire de départ dans un environnement géré. Pour définir le compte Tous les autres utilisateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Sélectionnez Autoriser tous les autres utilisateurs, puis cliquez sur Enregistrer. 3 Cliquez sur l’onglet Utilisateurs et sélectionnez Tous les autres utilisateurs dans la liste des utilisateurs importés. 4 Sélectionnez des paramètres dans les panneaux Élémentaire et Avancé, puis cliquez sur Enregistrer. 5 Cliquez sur Groupes de travail, ajouter Tous les autres utilisateurs à un groupe, puis attribuez un nom à ce groupe. 6 Sélectionnez des paramètres pour ce groupe, puis cliquez sur Enregistrer. 7 Cliquez sur Ordinateurs, puis mettez des ordinateurs à la disposition du groupe que vous venez de créer. Avec le compte Tous les autres utilisateurs, les réglages destinés à l’emprunt d’ordinateurs, au travail hors-ligne et aux quotas de disque ne sont pas autorisés. Configuration d’un compte Invité Comme le compte Invité ne nécessite aucun nom ni mot de passe d’utilisateur, il constitue un excellent choix pour la configuration d’un ordinateur en accès libre ou d’un kiosque à partir duquel les utilisateurs n’ont pas besoin d’accéder à leur répertoire de départ.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 201 Après l’activation du compte Invité, le Gestionnaire Macintosh crée le compte et le rend accessible dans la liste Utilisateurs importés. L’emprunt d’ordinateurs et le travail hors ligne sur un ordinateur client ne sont pas autorisés. Comme avec beaucoup d’autres ordinateurs, vous pouvez ajouter le compte Invité à un groupe de travail et appliquer les réglages de Gestionnaire Macintosh. Seules quelques exceptions doivent être prises en compte : • L’emprunt d’ordinateurs n’est pas autorisé, • Le travail hors-ligne sur un ordinateur client n’est pas autorisé. Pour configurer le compte Invité : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Sélectionnez l’option Autoriser l’accès en invité. 3 Cliquez sur Utilisateurs, puis sélectionnez Invité dans la liste Utilisateurs importés. Dans les volets Élémentaire et Avancé, sélectionnez les réglages à utiliser. 4 Cliquez sur Groupes de travail. Créez un groupe de travail pour le compte Invité ou sélectionnez un groupe déjà créé, puis ajoutez Invité aux membres du groupe dans le volet Membres. 5 Fournissez l’accès aux ordinateurs en offrant à ces groupes de travail une ou plusieurs listes d’ordinateurs. 6 Cliquez sur Enregistrer. Désignation des administrateurs Après avoir importé des comptes d’utilisateur, vous devez octroyer à certains d’entre eux des autorisations d’administration. La hiérarchie des autorisations dans le Gestionnaire Macintosh est similaire à celle du Gestionnaire de groupe de travail. Toutefois, le Gestionnaire Macintosh n’utilise que deux types de comptes d’administration. Les administrateurs de groupes de travail du Gestionnaire Macintosh sont semblables aux administrateurs de domaines de répertoires du Gestionnaire de groupe de travail, mais leurs autorisations s’appliquent uniquement aux groupes de travail créés dans le Gestionnaire Macintosh. À propos des administrateurs du Gestionnaire Macintosh Un administrateur du Gestionnaire Macintosh peut importer, modifier et supprimer des comptes d’utilisateur et créer des administrateurs de groupes de travail, ainsi que d’autres administrateurs du Gestionnaire Macintosh. Un administrateur du Gestionnaire Macintosh peut modifier tous les réglages du Gestionnaire Macintosh et, s’il y est autorisé, utiliser son mot de passe pour se connecter sous le nom de n’importe quel utilisateur à condition qu’il ne s’agisse pas d’un autre administrateur du Gestionnaire Macintosh.202 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Les autorisations d’un administrateur du Gestionnaire Macintosh ne s’appliquent pas aux outils du Gestionnaire de groupe de travail sous Mac OS X. Par exemple, un administrateur du Gestionnaire Macintosh ne peut pas créer de comptes d’utilisateur dans le Gestionnaire de groupe de travail (sauf s’il dispose par ailleurs d’un compte d’administrateur Mac OS X Server). Autorisation des administrateurs Mac OS X Server à utiliser des comptes du Gestionnaire Macintosh Comme le Gestionnaire Macintosh est indépendant des données (hormis l’identifiant d’utilisateur) utilisées par le Gestionnaire de groupe de travail, les comptes d’administrateur Mac OS X Server sont importés dans le Gestionnaire Macintosh comme de quelconques utilisateurs . Ces derniers ne seront alors pas autorisés à accéder à leur répertoire de départ une fois connectés sur un ordinateur client et ne disposeront pas automatiquement d’autorisations d’administration dans le Gestionnaire Macintosh. De plus, ils ne peuvent pas accéder au point de partage Gestionnaire Macintosh ni configurer des préférences gérées. Il convient de créer un compte d’utilisateur Mac OS X Server distinct pour tout administrateur de serveur que vous souhaitez intégrer au Gestionnaire Macintosh, puis d’importer ce compte. Si vous souhaitez accorder à un utilisateur des autorisations d’administrateur dans le Gestionnaire Macintosh, réglez le type d’utilisateur sur Administrateur Gestionnaire Macintosh dans le volet Élémentaires du panneau Utilisateurs. Si vous envisagez d’offrir à un tel utilisateur des autorisations d’administration complètes dans le Gestionnaire Macintosh, conformez-vous aux instructions de la section “Création d’un administrateur Gestionnaire Macintosh” à la page 202. À propos des administrateurs de groupes de travail Ces administrateurs peuvent ajouter ou modifier des comptes d’utilisateur et des groupes de travail en fonction des autorisations qui leur ont été attribuées. Quelles que soient leurs autorisations, ils ne peuvent modifier ni le type ni les réglages de connexion d’un utilisateur et ils ne peuvent pas créer de groupe de travail Finder. Les administrateurs de groupes de travail ont également accès aux dossiers partagés, comme les dossiers de remise, qui peuvent être utilisés pour collecter les documents des utilisateurs. Dans une école, par exemple, les professeurs administrateurs de groupes de travail répartissent, puis relèvent les devoirs sur le réseau. Un professeur peut également mettre des ressources de réseau, des applications et des CD à disposition des élèves afin de promouvoir les objectifs éducatifs du cours. Création d’un administrateur Gestionnaire Macintosh Vous devez créer au moins un administrateur Gestionnaire Macintosh afin d’empêcher les utilisateurs de contourner les mesures de sécurité et de changer de serveur Gestionnaire Macintosh.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 203 Lorsque vous importez des utilisateurs bénéficiant d’autorisations d’administrateur de serveurs, ceux-ci sont importés comme de quelconques utilisateurs. Les autorisations d’administration ne leur sont pas automatiquement attribuées dans le Gestionnaire Macintosh, mais vous pouvez le faire selon votre gré. Pour désigner un administrateur Gestionnaire Macintosh : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs dans la liste des utilisateurs importés. 3 Réglez le type d’utilisateur sur Administrateur Gestionnaire Macintosh, puis cliquez sur Enregistrer. Pour permettre à tous les administrateurs Gestionnaire Macintosh d’utiliser leur mot de passe pour se connecter comme utilisateur quelconque (sauf un autre administrateur Gestionnaire Macintosh), sélectionnez Les utilisateurs peuvent se connecter avec un mot de passe d’administrateur de serveurs dans le volet Sécurité du panneau Global. Création d’un administrateur de groupes de travail Vous pouvez définir des comptes d’administrateur de groupes de travail pour les utilisateurs (comme les professeurs et les coordinateurs techniques) susceptibles d’ajouter ou de modifier certains comptes d’utilisateur ou groupes de travail. Pour désigner un administrateur de groupes de travail : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs dans la liste des utilisateurs importés. 3 Réglez le type d’utilisateur sur Administrateur de groupe de travail, puis cliquez sur Enregistrer. Modification du mot de passe d’un administrateur Gestionnaire Macintosh Les administrateurs Gestionnaire Macintosh peuvent changer leur mot de passe chaque fois que nécessaire. Pour changer le mot de passe d’un administrateur : 1 Connectez-vous au Gestionnaire Macintosh. 2 Choisissez Modifier le mot de passe dans le menu Configurer. 3 Dans les champs de texte affichés, saisissez votre mot de passe actuel, puis votre nouveau mot de passe. Entrez votre nouveau mot de passe une seconde fois pour vérification.204 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Utilisation des réglages d’utilisateurs Cette section décrit les réglages élémentaires et avancés concernant les utilisateurs et la façon de les utiliser. Les réglages disponibles dans le panneau Avancé varient selon le type d’utilisateur. Tous les utilisateurs, quel que soit leur type, disposent des mêmes options pour les réglages élémentaires. Modification des réglages élémentaires d’un utilisateur Lors de l’importation d’un utilisateur, ses nom, nom abrégé et identifiant le sont également. Elles ne peuvent pas être modifiées dans le Gestionnaire Macintosh. Pour obtenir des informations sur la modification de ces données, consultez le chapitre 4, “Configuration des comptes d’utilisateur”. Vous pouvez modifier les réglages élémentaires de plusieurs utilisateurs simultanément. Sélectionnez plusieurs utilisateurs. Leur nom, leur nom abrégé et leur ID prennent alors la valeur Variable. Pour modifier les réglages élémentaires d’un utilisateur : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Élémentaire. 2 Sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs dans la liste des utilisateurs importés. 3 Choisissez un type dans le menu déroulant Type d’utilisateur. 4 Choisissez des réglages de connexion. L’option L’utilisateur peut ouvrir la session est déjà sélectionnée. Il vous suffit de la désélectionner pour désactiver la connexion immédiate de l’utilisateur. Si vous souhaitez empêcher un utilisateur de se connecter après une certaine date (par exemple, après la fin de l’année scolaire), sélectionnez l’option Désactiver l’accès à compter du __, puis entrez une date. 5 Ajoutez des commentaires (jusqu’à 63 caractères) dans le champ prévu à cet effet. Cet emplacement vous permet d’inclure soit des informations spécifiques à l’utilisateur (le niveau d’un élève ou l’emplacement du bureau d’un employé par exemple), soit des mots-clés vous permettant de retrouver les utilisateurs. 6 Cliquez sur Enregistrer. Affectation aux utilisateurs d’autorisation de connexions multiples En règle générale, les utilisateurs doivent d’abord se déconnecter d’un ordinateur avant de pouvoir se reconnecter sur un autre. Toutefois, vous pouvez souhaiter autoriser certains utilisateurs, comme l’équipe du support technique ou les administrateurs, à se connecter sur plusieurs ordinateurs simultanément (pour réaliser des tâches de maintenance, par exemple). Pour autoriser plusieurs connexions simultanées : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Avancé.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 205 2 Sélectionnez un utilisateur dans la liste des utilisateurs importés. 3 Désélectionnez l’option L’utilisateur peut ouvrir une seule session à la fois. 4 Cliquez sur Enregistrer. Octroi de l’accès au système à un utilisateur Les utilisateurs disposant de l’accès au système ont le droit d’accéder à tous les éléments situés sur un ordinateur client, y compris sur le Finder et le Dossier Système. N’allouez l’accès au système à certains utilisateurs, comme les administrateurs de groupes de travail ou l’équipe de support technique, qu’en cas de besoin. Les administrateurs Gestionnaire Macintosh ont par défaut accès au système. Pour autoriser un utilisateur à accéder au système : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Avancé. 2 Sélectionnez un simple utilisateur ou un administrateur de groupes de travail dans la liste des utilisateurs importés. 3 Sélectionnez l’option L’utilisateur a accès au système. 4 Cliquez sur Enregistrer. Modification des réglages avancés Certains réglages avancés peuvent, selon le type d’utilisateur, être disponibles ou non. Par ailleurs, les administrateurs de groupes de travail ne sont pas autorisés à modifier les réglages d’accès, de messagerie électronique ou le type d’utilisateur. Pour modifier les réglages avancés d’un utilisateur : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Avancé. 2 Sélectionnez le ou les utilisateurs à modifier dans la liste des utilisateurs importés. Vous pouvez sélectionner plusieurs utilisateurs, mais ils doivent être du même type. Si vous sélectionnez plusieurs types d’utilisateurs, vous ne pourrez modifier que les réglages avancés qu’ils ont en commun. 3 Sélectionnez des réglages d’accès et définissez des quotas. Par défaut, tous les utilisateurs, quel que soit leur type, peuvent ouvrir une session sur un seul et unique ordinateur. Aucun autre réglage n’est sélectionné. 4 Si l’utilisateur est un administrateur de groupes de travail, sélectionnez les autorisations que vous souhaitez lui octroyer sous Autoriser cet administrateur de groupes de travail à. Initialement, aucune autorisation n’est sélectionnée. 5 Cliquez sur Enregistrer.206 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Limitation de l’espace de stockage sur disque d’un utilisateur Un quota d’espace disque permet de limiter la quantité d’espace de stockage disponible dans le répertoire de départ d’un utilisateur. Dès que l’utilisateur dépasse sa limite de stockage, il ne peut plus enregistrer de fichiers supplémentaires. Un message d’erreur est présenté aux utilisateurs qui dépassent leur quota de stockage. Pour fixer le quota de stockage d’un utilisateur : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Avancé. 2 Sélectionnez un utilisateur dans la liste des utilisateurs importés. 3 Sélectionnez l’option Régler quota de stockage de l’utilisateur sur __ Ko, puis entrez l’espace de stockage maximal à autoriser en kilo-octets (1 024 kilo-octets = 1 mégaoctet). Lorsque vous fixez un quota de stockage, tenez compte de l’espace disponible et du nombre d’utilisateurs qui vont le partager. 4 Pour autoriser un utilisateur à enregistrer ses fichiers même s’il a dépassé le quota défini, sélectionnez l’option N’avertir l’utilisateur que s’il dépasse cette limite. 5 Cliquez sur Enregistrer. Mise à jour des informations concernant les utilisateurs à partir de Mac OS X Server Si vous modifiez des informations sur les utilisateurs dans le Gestionnaire de groupe de travail ou supprimez des comptes d’utilisateur, vous devez synchroniser le Gestionnaire Macintosh avec la base de données Mac OS X Server pour vous assurer que les données relatives aux utilisateurs sont bien les mêmes aux deux endroits. Pour mettre à jour les données d’utilisateurs du Gestionnaire Macintosh : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs. 2 Choisissez Vérifier utilisateurs et groupes dans le menu Fichier. Si ce compte d’utilisateur existe dans la base de données du serveur, le Gestionnaire Macintosh met à jour les informations sur les utilisateurs pour qu’elles correspondent aux données de la base sur le serveur. Pour de très grands nombres d’utilisateurs, ce processus peut prendre un certain temps. Remarque : si ce compte d’utilisateur s’avère introuvable, l’utilisateur est supprimé du Gestionnaire Macintosh. Configuration de groupes de travail Le volet Membres de la fenêtre Groupes de travail vous permet de créer de nouveaux groupes, de modifier le nom ou le type d’un groupe existant, voire d’ajouter des membres à un groupe de travail ou d’en supprimer.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 207 Important : si un utilisateur n’est membre d’aucun groupe de travail, il ne pourra pas se connecter au réseau Gestionnaire Macintosh. Les comptes des groupes n’étant pas importés depuis le Gestionnaire de groupe de travail, vous devez donc les créer. Chaque utilisateur géré doit appartenir à au moins un groupe de travail. Les utilisateurs peuvent être membres de plusieurs groupes de travail, mais ne peuvent en choisir qu’un au moment de leur connexion. Cette section décrit les différents environnements de groupes de travail et montre comment appliquer manuellement des réglages de groupe en dupliquant un groupe et en utilisant un modèle. Types d’environnements de groupes de travail Il existe trois types d’environnements de bureau. Ces trois types disposent de quelques réglages optionnels communs. Les différences les plus importantes sont décrites ci-dessous. • Les groupes de travail Finder disposent du bureau Mac OS standard. Le Dossier Système et le dossier Applications ne sont pas protégés automatiquement, mais vous pouvez choisir de le faire. Les membres des groupes de travail Finder peuvent accéder sans restrictions aux menus Fichier, Pomme ou Spécial. Ils peuvent également utiliser sans restrictions les CD ou les supports amovibles. • Les groupes de travail Finder restreint comportent un bureau Mac OS standard limité. Le Dossier Système et le dossier Applications sont alors protégés. Les utilisateurs peuvent en voir le contenu, mais ils ne peuvent ni les modifier ni y ajouter des éléments. Ils peuvent accéder aux éléments des menus Fichier et Spécial, mais vous pouvez choisir les éléments du menu Pomme auxquels ils auront accès. Vous pouvez également contrôler la capacité de l’utilisateur à effectuer des captures d’écran et vous pouvez définir des autorisations d’accès aux CD, supports amovibles et dossiers partagés. • Les groupes de travail Tableaux comportent une interface simplifiée comprenant de grandes icônes, destinée à faciliter l’utilisation d’un ordinateur pour les débutants, et plus particulièrement pour les enfants. Les options de groupe de travail Tableaux sont pareilles à celles du Finder restreint à l’exception de quelques options supplémentaires. Outre l’accès au menu Pomme, vous pouvez également contrôler l’accès aux menus Fichier et Spécial et choisir d’afficher ou non les volumes montés sous forme de tableaux. Les membres d’un groupe de travail de l’environnement Tableaux ne peuvent pas voir les éléments du disque dur local. Création d’un groupe de travail Les membres des groupes de travail peuvent concerner des utilisateurs de tout type et un groupe de travail peut atteindre 1 500 membres. S’ils en ont l’autorisation, les administrateurs de groupes de travail peuvent créer des groupes Finder restreint et Tableaux, mais ils ne peuvent pas créer de groupe Finder.208 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Pour créer un groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail. 2 Cliquez sur Nouveau, puis tapez un nom pour le groupe. 3 Choisissez un type d’environnement dans le menu local Environnement. 4 Sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs dans la liste des utilisateurs disponibles, puis cliquez sur Ajouter. Pour supprimer des membres, sélectionnez les utilisateurs à supprimer dans la liste des membres de groupe de travail, puis cliquez sur Supprimer. 5 Choisissez des réglages pour ce groupe dans les autres panneaux, puis cliquez sur Enregistrer. Pour appliquer des réglages à de nouveaux groupes de travail, vous pouvez soit dupliquer des groupes, soit utiliser un modèle. Utilisation d’un modèle pour appliquer des réglages à un groupe de travail Un modèle vous permet de créer rapidement plusieurs groupes de travail dotés des mêmes réglages. Une fois que vous avez modifié le modèle, chaque nouveau groupe que vous créez recevra les réglages du modèle. Vous pouvez effectuer des modifications supplémentaires sur le groupe après l’avoir créé. Remarque : une fois le modèle configuré, vous ne pouvez plus restaurer sa version d’origine. Il est cependant possible de modifier ses réglages à tout moment. Pour configurer ou modifier un modèle : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail. 2 Sélectionnez Modèle dans la liste des groupes de travail. Si le modèle n’apparaît pas, ouvrez Préférences Gestionnaire Macintosh et assurez-vous que l’option Afficher le modèle est sélectionnée. Pour ouvrir Préférences Gestionnaire Macintosh sous Mac OS X, choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire Macintosh. Sous Mac OS 9, choisissez Préférences dans le menu Édition. 3 Dans chaque volet Groupe de travail, définissez les options à utiliser dans le modèle, puis cliquez sur Enregistrer. Création de groupes de travail à partir d’un groupe existant Dupliquer un groupe de travail existant permet de créer rapidement un autre groupe de travail du Gestionnaire Macintosh disposant déjà des réglages ou des membres souhaités.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 209 Pour dupliquer un groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail. Dans la liste Groupes de travail, sélectionnez un groupe de travail. 2 Cliquez sur Dupliquer, puis tapez un nouveau nom pour le groupe. 3 Ajoutez ou supprimez des membres ou bien modifiez des réglages si vous le souhaitez, puis cliquez sur Enregistrer. Vous pouvez aussi utiliser un modèle pour appliquer des réglages présélectionnés à un nouveau groupe de travail. Modification d’un groupe de travail existant Une fois un groupe créé, vous pouvez en modifier le nom ou le type d’environnement, puis ajouter ou supprimer des membres. Un administrateur de groupes de travail peut modifier les réglages d’un groupe, seulement s’il est également membre de ce groupe. Pour changer les réglages des membres : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Membres. 2 Modifiez le nom du groupe dans le champ de texte. 3 Choisissez un nouvel environnement dans le menu local. Les administrateurs de groupes peuvent choisir Finder comme environnement pour le groupe. 4 Pour ajouter de nouveaux membres, sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs dans la liste des utilisateurs disponibles, puis cliquez sur Ajouter. Pour supprimer des membres, sélectionnez-les dans la liste Membres du groupe de travail, puis cliquez sur Supprimer. 5 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation des réglages Éléments Grâce aux réglages d’éléments, les fichiers et les applications sur les ordinateurs clients peuvent devenir accessibles aux membres d’un groupe de travail. Définition de raccourcis vers les éléments des groupes de travail Finder Les réglages du volet Éléments permettent de créer une liste d’applications, de dossiers et de fichiers accessibles aux groupes de travail. Si vous décidez d’autoriser l’accès aux éléments locaux, ils apparaissent dans la liste Éléments de raccourcis. Le Gestionnaire Macintosh crée un alias pour chaque élément de cette liste. Les alias des éléments de raccourcis sont affichés sur le bureau des utilisateurs. Lorsque des utilisateurs se connectent, chaque ordinateur recherche le fichier d’origine à l’emplacement Rechercher les éléments sélectionnés, puis crée un alias de ce fichier.210 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Important : à moins d’envisager de rechercher les éléments d’origine uniquement sur des volumes locaux, assurez-vous avant de procéder que le partage de fichiers personnels est désactivé et que tout autre service AFP (Apple Filing Protocol) n’est pas en cours d’utilisation. Autrement, utilisez un ordinateur disposant du Gestionnaire Macintosh, mais pas du service de fichiers. Pour rendre les éléments d’un volume local accessibles à un groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Éléments. 2 Sélectionnez l’option Les membres peuvent ouvrir n’importe quel élément des volumes locaux si vous souhaitez autoriser l’accès aux éléments stockés sur l’ordinateur auquel les utilisateurs se connectent. Si vous sélectionnez cette option, l’accès n’est pas restreint, mais vous pouvez utiliser Éléments de raccourci pour fournir un accès rapide à un ensemble particulier d’applications, de dossiers et/ou de fichiers. 3 Choisissez un volume dans le menu local Volume. 4 Sélectionnez les éléments de la liste Volume que vous souhaitez ajouter à la liste Éléments de raccourcis, puis cliquez sur Ajouter. Pour supprimer des éléments de la liste Éléments de raccourci, sélectionnez-les puis cliquez sur Supprimer. Utilisez la fonction de recherche pour rechercher des éléments supplémentaires tels que des fichiers ou des dossiers. 5 Choisissez un emplacement dans le menu local Rechercher les éléments sélectionnés. L’ordinateur de l’utilisateur recherche le fichier d’origine à cet emplacement, puis télécharge l’alias. 6 Cliquez sur Enregistrer. Pour rendre des éléments accessibles aux groupes de travail Tableaux ou Finder restreint Les réglages du volet Éléments permettent de créer une liste d’applications, de dossiers et de fichiers accessibles aux groupes de travail. Si vous choisissez d’autoriser l’accès à des éléments spécifiques, ils apparaissent dans la liste Éléments approuvés. Le Gestionnaire Macintosh crée un alias pour chaque élément de cette liste. Les alias des éléments approuvés sont affichés dans un tableau pour les groupes de travail Tableaux ou dans un dossier situé sur le bureau pour les groupes de travail Finder restreint. Lorsque les utilisateurs se connectent, leur ordinateur recherche le fichier d’origine à l’emplacement Rechercher les éléments sélectionnés, puis crée un alias de ce fichier. Important : à moins d’envisager de rechercher les éléments d’origine uniquement sur des volumes locaux, assurez-vous avant de procéder que le partage de fichiers personnels est désactivé et que tout autre service AFP n’est pas en cours d’utilisation. Autrement, utilisez un ordinateur disposant du Gestionnaire Macintosh, mais pas du service de fichiers.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 211 Pour autoriser l’accès aux applications et à d’autres éléments : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Éléments. 2 Sélectionnez un réglage d’accès aux applications. Sélectionnez l’option Les membres peuvent ouvrir n’importe quel élément des volumes locaux si vous souhaitez autoriser l’accès aux éléments stockés sur l’ordinateur auquel les utilisateurs se connectent. Si vous sélectionnez cette option, l’accès n’est pas restreint, mais vous pouvez utiliser Éléments de raccourci pour fournir un accès rapide à un ensemble particulier d’applications, de dossiers et/ou de fichiers. Sélectionnez l’option Les membres ne peuvent ouvrir que les éléments suivants si vous souhaitez limiter l’accès à des applications, dossiers ou fichiers approuvés. 3 Choisissez un volume dans le menu local Volume. 4 Sélectionnez les éléments de la liste Volume que vous souhaitez ajouter à la liste Éléments approuvés ou Éléments de raccourcis, puis cliquez sur Ajouter. Vous pouvez également faire glisser des éléments directement dans la liste. Pour supprimer des éléments de la liste, sélectionnez-les, puis cliquez sur Supprimer. Utilisez la fonction de recherche pour rechercher des éléments supplémentaires tels que des fichiers ou des dossiers. 5 Choisissez un emplacement dans le menu local Rechercher les éléments sélectionnés. Lorsqu’un utilisateur tente d’ouvrir un alias Éléments de raccourcis ou Éléments approuvés, l’ordinateur recherche le fichier d’origine dans Rechercher les éléments sélectionnés. L’ordinateur peut effectuer des recherches sur les volumes locaux et sur les volumes de serveur montés. Si l’élément original se trouve sur un volume de serveur qui n’est pas monté, l’ordinateur ne pourra pas le retrouver. Pour un ordinateur client NetBoot, un volume local est un disque dur interne de l’ordinateur ou tout disque dur externe directement connecté à l’ordinateur. Le volume de démarrage d’un ordinateur client NetBoot est un volume distant néanmoins considéré comme un volume local. 6 Cliquez sur Enregistrer. Pour rendre des éléments accessibles à des utilisateurs individuels Dans certains cas, vous pouvez être amené à autoriser des utilisateurs particuliers à accéder à certains documents ou à des applications spécifiques. Un utilisateur travaillant sur un projet spécial de vidéo peut, par exemple, avoir besoin d’utiliser une application de traitement vidéo que les autres membres du groupe de travail n’utilisent pas. Pour rendre des éléments accessibles à un utilisateur particulier : m Placez les éléments dans le répertoire de départ de l’utilisateur.212 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Utilisation des réglages d’autorisations Les réglages situés dans le volet Autorisations vous permettent d’activer certaines mesures de sécurité, de contrôler les autorisations d’accès aux dossiers des groupes de travail et de définir des options en vue d’autoriser les utilisateurs à effectuer des captures d’écran, écouter des CD audio et ouvrir des éléments sur un support amovible. Les réglages d’autorisations disponibles dépendent du type du groupe de travail sélectionné dans la liste Groupes de travail. Si vous avez sélectionné des groupes de travail de types différents, vous ne pourrez modifier que les réglages qu’ils ont en commun. Protection du Dossier Système et du dossier Applications Ces dossiers sont toujours verrouillés dans les environnements Tableaux et Finder restreint. Les utilisateurs peuvent en visualiser le contenu, mais ils ne peuvent le modifier. Ces dossiers ne sont pas automatiquement protégés dans les groupes de travail Finder, mais vous pouvez les verrouiller si vous le souhaitez. Pour protéger ces dossiers : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe Finder dans la liste des groupes de travail. 3 Pour les protéger, cliquez sur les cases situées en regard du Dossier Système et du dossier Applications. 4 Cliquez sur Enregistrer. Protection du bureau de l’utilisateur Vous pouvez empêcher les utilisateurs de stocker des fichiers ou des dossiers sur le bureau et de modifier la présentation de ce dernier, la disposition des icônes ou tout autre réglage du bureau. Pour protéger le bureau : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe dans la liste des groupes de travail. 3 Cochez la case Verrouiller le bureau de l’utilisateur sur le volume de démarrage. 4 Cliquez sur Enregistrer. Protection des fichiers contre les tentatives de modification par des applications La mise en œuvre de mesures de sécurité au niveau des fichiers empêche les applications de modifier des dossiers et des fichiers protégés, mais risque également de générer, avec des applications plus anciennes, des messages concernant des erreurs sur le disque ou des problèmes à l’ouverture. Si vous n’activez pas la sécurité au niveau des fichiers, les applications peuvent alors écrire des informations (des données temporaires ou des préférences, par exemple), dès que nécessaire.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 213 Ce niveau de sécurité est disponible uniquement sur les clients Mac OS 9 et ne s’applique qu’aux applications. Il n’affecte pas l’accès de l’utilisateur aux fichiers et dossiers. Pour activer la sécurité au niveau des fichiers : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe dans la liste des groupes de travail. 3 Sélectionnez Activer la sécurité au niveau fichier pour les stations de travail Mac OS 9, puis cliquez sur Enregistrer. Méthode pour empêcher l’accès aux disques FireWire Vous pouvez activer la sécurité au niveau des fichiers pour empêcher les utilisateurs d’un groupe de travail Tableaux d’accéder à des disques durs FireWire montés au démarrage. Cette sécurité s’applique uniquement aux clients Mac OS 9 et n’a aucune incidence sur les groupes de travail Finder ou Finder restreint. Pour activer la sécurité au niveau fichier et empêcher l’accès aux disques FireWire : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe de travail Panneaux dans la liste des groupes de travail. 3 Sélectionnez Activer la sécurité au niveau fichier pour les stations de travail Mac OS 9, puis cliquez sur Enregistrer. Autoriser les utilisateurs à écouter des CD Les utilisateurs d’un groupe de travail Finder peuvent toujours écouter des CD. Les groupes de travail Tableaux et Finder restreint ne disposent pas automatiquement de cette autorisation, mais vous pouvez l’octroyer. Pour autoriser les utilisateurs à écouter des CD : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe Tableaux ou Finder restreint dans la liste des groupes de travail. 3 Sélectionnez Lire des CD audio, puis cliquez sur Enregistrer. Certains CD contiennent plus que de simples pistes audio. Si la première piste d’un CD est une piste audio, alors il s’agit d’un CD audio. Autoriser les utilisateurs à effectuer des captures d’écran Des combinaisons de touches spéciales permettent aux utilisateurs d’obtenir une image de l’écran de l’ordinateur (appelée capture d’écran) et de l’enregistrer dans un fichier stocké dans leur dossier de documents. Les utilisateurs des groupes de travail Finder sont autorisés par défaut à effectuer des captures d’écran. Les groupes de travail Tableaux et Finder restreint ne disposent pas automatiquement de cette autorisation, mais vous pouvez l’octroyer. Pour autoriser les utilisateurs à effectuer des captures d’écran : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations.214 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 2 Sélectionnez un groupe Tableaux ou Finder restreint dans la liste des groupes de travail. 3 Sélectionnez Effectuer des captures d’écran, puis cliquez sur Enregistrer. En cas d’espace disque limité, il peut s’avérer nécessaire de ne pas activer cette fonction. Pour obtenir des informations sur les captures d’écran, consultez l’Aide Mac. Autoriser les utilisateurs à ouvrir des applications à partir d’un disque Si vous utilisez une liste d’éléments approuvés (applications ou scripts) accessibles aux utilisateurs, les utilisateurs des groupes de travail Tableaux ou Finder restreint ne sont pas autorisés à ouvrir des applications situées sur des supports amovibles (comme des disquettes), sauf s’ils en ont l’autorisation. Cette restriction ne s’applique pas aux groupes de travail Finder. Pour autoriser les utilisateurs à ouvrir des applications sur des supports amovibles : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe Tableaux ou Finder restreint dans la liste des groupes de travail. 3 Sélectionnez Ouvrir éléments autorisés sur supports amovibles, puis cliquez sur Enregistrer. Parmi les supports amovibles, figurent les disquettes, les disques Zip et tous les autres types, à l’exception des CD et des DVD. Le panneau Éléments du panneau Groupes de travail permet d’établir une liste d’éléments autorisés. Définition d’autorisations d’accès pour les supports amovibles Pour les groupes de travail Tableaux et Finder restreint, vous pouvez définir des autorisations d’accès aux supports amovibles. Parmi les supports amovibles, figurent les disquettes, les disques Zip et tous les autres types, à l’exception des CD. Pour définir des autorisations pour les supports amovibles, autres que les CD : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe Tableaux ou Finder restreint dans la liste des groupes de travail. 3 Choisissez un réglage d’autorisation d’accès dans le menu local situé en regard de Supports amovibles (excepté les CD), puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 215 Définition des autorisations d’accès aux éléments de menus Dans certains menus du Finder, vous pouvez choisir les éléments qui seront visibles par les utilisateurs. Pour les groupes de travail Tableaux, vous pouvez contrôler les menus Pomme, Fichier et Spécial. Pour les groupes de travail Finder restreint, vous pouvez contrôler les éléments des menus Pomme et Spécial. Ces restrictions ne s’appliquent pas aux utilisateurs des groupes de travail Finder. Pour définir des autorisations d’accès aux éléments de menus : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Autorisations. 2 Sélectionnez un groupe Tableaux ou Finder restreint dans la liste des groupes de travail. 3 Sélectionnez chaque élément de menu que vous souhaitez mettre à la disposition des membres du groupe, puis cliquez sur Enregistrer. Partage d’informations dans le Gestionnaire Macintosh Le Gestionnaire Macintosh fournit un certain nombre de méthodes permettant de partager des informations entre les utilisateurs ou les groupes de travail par le biais de dossiers partagés de divers types. La majorité des dossiers partagés est créée au sein du volume des documents du groupe. Certains dossiers sont créés automatiquement, mais d’autres doivent l’être par l’administrateur. Types de dossiers partagés • Dossier partagé de groupe de travail : seuls les membres d’un groupe de travail particulier peuvent utiliser ce dossier. Le dossier partagé d’un groupe de travail est créé automatiquement lorsque vous configurez le volume des documents de ce groupe. • Dossier partagé global : les membres de tous les groupes de travail dont le dossier de groupe est situé sur le même volume peuvent accéder à ce dossier, ce qui permet de partager des documents entre divers groupes. Un dossier partagé global est créé automatiquement lorsque vous sélectionnez le volume des documents d’un groupe. • Dossier Remise de documents du groupe : les dossiers de remise doivent être configurés manuellement et sont accessibles uniquement aux groupes de travail Tableaux et Finder restreint. Le dossier de remise d’un groupe est stocké sur le volume des documents de ce groupe. Au moins un administrateur, de groupe de travail ou Gestionnaire Macintosh, doit être membre du groupe pour utiliser cette fonction, car seul un administrateur peut visualiser les éléments contenus dans un dossier de remise. Pour placer des éléments dans ce dossier, il suffit aux membres du groupe de travail de choisir Remettre dans le menu Fichier (en environnement Tableaux) ou de faire glisser les éléments choisis dans le dossier de remise (en environnement Finder restreint).216 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 • Dossier sur le disque de démarrage appelé __ : un administrateur Gestionnaire Macintosh peut créer un dossier au premier niveau du disque de démarrage, puis autoriser les utilisateurs à ouvrir les éléments stockés dans ce dossier. Ce type de dossier s’avère pratique pour stocker des éléments auxquels tous les membres du groupe de travail doivent accéder facilement et fréquemment, comme une bibliothèque d’images. Autorisations d’accès aux dossiers Le Gestionnaire Macintosh vous permet de choisir entre quatre niveaux d’autorisations d’accès pour les dossiers des groupes de travail : Sélection d’autorisations pour les dossiers de groupe de travail Après avoir créé le volume des documents d’un groupe, vous pouvez définir pour les utilisateurs des autorisations d’accès (Lecture seule, Écriture seule, Lecture et écriture ou Aucune autorisation) à plusieurs dossiers du groupe de travail. Pour définir les autorisations d’accès aux dossiers d’un groupe de travail : 1 Avant de commencer, assurez-vous que le volume des documents du groupe est déjà configuré. 2 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Options. 3 Sélectionnez un groupe de travail Tableaux ou Finder restreint. 4 Choisissez un réglage d’autorisation d’accès dans le menu local situé en regard de chaque type de dossier accessible au groupe de travail. 5 Cliquez sur Enregistrer. Configuration d’un dossier de groupe de travail partagé Un dossier de groupe de travail partagé est un emplacement pratique où tous les membres du groupe peuvent stocker et partager tout type d’information, selon la configuration des autorisations d’accès aux dossiers et aux fichiers. Par exemple, si vous configurez des autorisations en lecture/écriture sur un volume de documents de groupe partagé, plusieurs utilisateurs peuvent partager des fichiers HTML ou des images lors d’un projet collectif. Réglage d’accès Signification Lecture seule Les utilisateurs peuvent visualiser et ouvrir des éléments du dossier, mais ils ne sont pas autorisés à les modifier, ni à écrire dans le dossier. Par exemple, ils ne peuvent pas enregistrer un fichier dans ce dossier. Écriture seule Les utilisateurs ne peuvent pas visualiser ou ouvrir des éléments du dossier, mais ils sont autorisés à écrire des informations dans ce dossier. Par exemple, ils peuvent y copier un document. Lecture et écriture Les utilisateurs n’ont aucune limite d’accès à ce dossier. Ils peuvent visualiser, ouvrir, modifier ou écrire des informations dans ce dossier. Aucune autorisation Les utilisateurs n’ont rien le droit de faire dans ce dossier.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 217 Pour configurer un dossier de documents de groupe : 1 Ouvrez le Gestionnaire Macintosh. Avant de commencer, vérifiez que les réglages des documents du groupe dans le volet Options sont corrects. Dans le cas contraire, choisissez les réglages appropriés d’emplacement et de connexion pour les documents du groupe, puis cliquez sur Enregistrer. 2 Cliquez sur Groupes de travail puis sur Autorisations. 3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes dans la liste des groupes de travail. 4 Dans la section Autorisations, réglez l’option Dossiers partagés du groupe sur Lecture et écriture, puis cliquez sur Enregistrer. Si vous souhaitez empêcher les utilisateurs de modifier des documents dans le dossier partagé du groupe de travail, vous pouvez verrouiller chaque document individuellement. Pour savoir comment verrouiller un document, consultez l’Aide Mac. Configuration d’un dossier de remise Un dossier de remise fonctionne comme une boîte de remise. Les utilisateurs peuvent enregistrer des éléments dans le dossier, mais ils ne peuvent voir aucun des éléments qui s’y trouvent. Ce type de dossier s’avère très utile pour la collecte et la protection de documents sensibles. Les étudiants d’une classe peuvent par exemple remettre leurs travaux personnels en plaçant une copie de leurs fichiers dans un dossier de remise. Les salariés d’un site peuvent placer des rapports d’évaluation ou des analyses personnelles dans un dossier de remise pour que seuls leur supérieur puisse y accéder. Les dossiers de remise sont accessibles uniquement aux groupes de travail Tableaux et Finder restreint. Pour créer un dossier de remise : 1 Ouvrez le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail puis sur Options. Avant de commencer, vérifiez que les réglages des documents du groupe dans le volet Options sont corrects. Dans le cas contraire, choisissez les réglages appropriés d’emplacement et de connexion pour les documents du groupe, puis cliquez sur Enregistrer. 2 Cliquez sur Groupes de travail puis sur Autorisations. 3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes de travail Tableaux ou Finder restreint dans la liste des groupes de travail. 4 Dans la section Autorisations, réglez l’option Dossier Remise de documents du groupe sur Écriture seule, puis cliquez sur Enregistrer. Le dossier de remise apparaît comme un élément du menu Fichier pour les groupes de travail Tableaux. Pour les groupes de travail Finder restreint et les administrateurs de groupes de travail, il apparaît sous la forme d’un dossier sur le bureau.218 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Utilisation des réglages Volumes Utilisez les réglages Volumes des groupes de travail pour sélectionner les volumes à monter au moment de la connexion des utilisateurs et contrôler les options de connexion pour chaque volume. Un volume est un dossier partagé sur un serveur de fichiers. Connexion à des serveurs AFP Mac OS X Server prend en charge les connexions réseau de type TCP/IP vers des serveurs AFP (Apple Filing Protocol), tels que le serveur Gestionnaire Macintosh. Vous ne pouvez pas utiliser des connexions AppleTalk vers des serveurs AFP. Fourniture de l’accès aux volumes de serveur Si certains membres d’un groupe de travail doivent utiliser des fichiers et des applications non stockés sur le serveur Gestionnaire Macintosh, vous pouvez monter des volumes automatiquement lorsqu’ils se connectent. Même si vous ne configurez pas le montage automatique d’un volume de serveur, les utilisateurs peuvent toujours s’y connecter dès lors qu’ils disposent d’autorisations d’accès au réseau et d’un compte sur ce serveur (ou d’un accès en tant qu’invité). Pour vous connecter à des volumes automatiquement : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Volumes. 2 Sélectionnez un ou plusieurs groupes de travail. 3 Sélectionnez un volume dans la liste des volumes, puis cliquez sur Ajouter. Si le volume souhaité n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Rechercher afin de le retrouver. Une fois le volume monté, un nom et un mot de passe d’accès sont demandés. 4 Sélectionnez un volume dans la liste Monter à la connexion, puis des réglages de connexion (selon les explications fournies ci-après). 5 Si le volume n’utilise pas les mêmes noms et mots de passe que ceux utilisés par le Gestionnaire Macintosh, sélectionnez Inviter utilisateur à ouvrir une session. Les utilisateurs doivent taper un nom et un mot de passe valides. 6 Si vous souhaitez octroyer à tous les utilisateurs un accès simple à un volume, sélectionnez l’option Se connecter automatiquement comme utilisateur AFP suivant, puis entrez un nom d’utilisateur et un mot de passe corrects. Cette procédure n’est pas aussi sûre que celle qui consiste à exiger que les utilisateurs se connectent à l’aide de leurs propres données, car il est alors impossible de contrôler individuellement l’accès ou d’identifier les utilisateurs connectés au serveur. Vous pouvez sélectionner l’option Toujours tenter une ouverture de session auto avec nom d’utilisateur et mot de passe, outre les autres réglages de connexion. Si cette tentative échoue, la méthode de connexion sélectionnée sous Lors du montage est utilisée. Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 219 7 Sélectionnez l’option Utiliser les autorisations AFP pour employer les réglages des autorisations AFP en lecture et écriture, afin de déterminer les autorisations d’accès à un volume spécifique. En règle générale, le Gestionnaire Macintosh autorise des accès en lecture seule aux volumes. Ce réglage ne s’applique pas aux groupes de travail Finder. 8 Si vous sélectionnez l’option Exiger un mot de passe d’administrateur pour démonter, les utilisateurs ne peuvent se déconnecter de ce volume, sauf s’ils disposent du mot de passe correct. Ce réglage ne s’applique pas aux groupes de travail Finder. 9 Pour les groupes de travail Tableaux uniquement, sélectionnez l’option Afficher le volume sur un tableau si vous souhaitez que les utilisateurs visualisent l’icône du volume. Si vous ne sélectionnez pas cette option, le volume n’apparaîtra que dans la fenêtre Applications. 10 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation des réglages d’imprimantes Les réglages d’imprimantes vous permettent de contrôler l’accès aux imprimantes du groupe de travail et de limiter le nombre de pages imprimées. Certains réglages sont uniquement disponibles si vous sélectionnez l’option Autoriser les membres à n’utiliser que les imprimantes de bureau. Mise des imprimantes à la disposition des groupes de travail Avant qu’une imprimante ne soit accessible à un groupe de travail, elle doit apparaître dans la liste Imprimantes disponibles. Pour ajouter des imprimantes, sélectionnez Créer une nouvelle dans le volet Imprimantes du panneau Groupes de travail ou intervenez dans l’application Centre d’impression sur le serveur Gestionnaire Macintosh. Remarque : la version Mac OS X de l’application d’administration du Gestionnaire Macintosh crée uniquement des imprimantes de bureau LaserWriter. Afin d’autoriser l’accès à des imprimantes autres que LaserWriter, utilisez la version Mac OS 9 du logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh pour gérer les clients. Pour ajouter des imprimantes dans Mac OS 9, déroulez le menu Pomme, puis choisissez Sélecteur. Pour autoriser l’accès aux imprimantes : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Imprimantes. 2 Assurez-vous que l’option Autoriser les membres à n’utiliser que ces services d’impression est sélectionnée. 3 Sélectionnez une ou plusieurs imprimantes dans la liste des imprimantes disponibles, puis cliquez sur Ajouter. 4 Une fois que vous avez terminé d’ajouter des imprimantes, cliquez sur Enregistrer.220 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Vous ne pouvez pas autoriser simultanément des accès à l’imprimante d’accès au système et aux imprimantes de bureau. Si vous souhaitez qu’un groupe de travail recoure à l’imprimante d’accès au système, connectez-vous au groupe de travail Accès au système en tant qu’administrateur, puis utilisez le Sélecteur pour choisir une imprimante. Suivez ensuite les étapes ci-dessus. Définition d’une imprimante par défaut Lorsqu’un utilisateur imprime un document, les applications envoient en général le document à l’imprimante par défaut. Si plusieurs imprimantes sont disponibles, l’utilisateur a alors la possibilité de choisir une imprimante adaptée. Une fois que les imprimantes ont été ajoutées à la liste des imprimantes disponibles, vous pouvez désigner l’imprimante qui sera choisie en premier lieu par les applications. Pour sélectionner une imprimante par défaut : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Imprimantes. 2 Assurez-vous que l’option Autoriser les membres à n’utiliser que ces services d’impression est sélectionnée. 3 Choisissez une imprimante dans la liste des imprimantes sélectionnées, puis cliquez sur Imprimante par défaut. Si plusieurs imprimantes sont disponibles et que vous sélectionnez Mémoriser dernière imprimante, les applications enverront leurs tâches d’impression à la dernière imprimante utilisée, même s’il ne s’agit pas de l’imprimante par défaut. L’utilisateur aura toujours la possibilité de choisir une autre imprimante. Restriction de l’accès aux imprimantes Vous pouvez restreindre l’accès à une imprimante en la supprimant de la liste Imprimantes sélectionnées ou en exigeant un mot de passe aux utilisateurs qui souhaitent s’en servir. Pour restreindre l’accès à une imprimante : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Imprimantes. 2 Assurez-vous que l’option Autoriser les membres à n’utiliser que ces services d’impression est sélectionnée. 3 Choisissez une imprimante dans la liste des imprimantes sélectionnées. Si vous souhaitez supprimer une imprimante de cette liste, il vous suffit de cliquer sur Supprimer. 4 Sélectionnez Exiger un mot de passe d’administrateur sur cette imprimante pour ne protéger que l’imprimante sélectionnée. Pour protéger par mot de passe toutes les imprimantes de la liste, sélectionnez l’option Exiger un mot de passe d’administrateur pour toutes les imprimantes.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 221 Définition de quotas d’impression Un quota d’impression limite le nombre de pages qu’un utilisateur est autorisé à imprimer sur une période donnée. Le nombre de pages autorisé fait référence au décompte des pages du document, et non au nombre de feuilles de papier. Par exemple, si vous imprimez un document de 16 pages en optant pour l’impression de quatre pages de document sur une même feuille, vous utiliserez quatre feuilles de papier, mais votre quota d’impression diminuera de 16 pages. Les pages sont comptées par rapport au nombre maximal autorisé, même si la tâche d’impression n’est pas terminée (par exemple, en cas de bourrage du papier). L’utilisation d’un quota d’impression encourage les utilisateurs à user des ressources d’impression avec sagesse et permet de réduire les gaspillages. Vous pouvez établir un quota individuel pour chaque imprimante de la liste des imprimantes sélectionnées. Pour fixer le quota d’impression d’un utilisateur : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Imprimantes. 2 Assurez-vous que l’option Autoriser les membres à n’utiliser que ces services d’impression est sélectionnée. 3 Choisissez une imprimante dans la liste des imprimantes sélectionnées. 4 Sélectionnez l’option Limiter les utilisateurs à __ pages chaque __ jour, puis entrez le nombre de pages maximal autorisé sur un certain nombre de jours. 5 Cliquez sur Enregistrer. Autoriser les utilisateurs à dépasser leur quota d’impression Lorsque vous définissez un quota d’impression, cette limite s’applique à chaque utilisateur du groupe de travail sélectionné. Vous pouvez toutefois permettre à certains utilisateurs d’ignorer tous les quotas d’impression. Pour autoriser un utilisateur à dépasser tous les quotas d’impression : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Avancé. 2 Choisissez un utilisateur dans la liste Utilisateurs importés, puis l’option Autoriser l’utilisateur à dépasser les quotas d’impression. 3 Cliquez sur Enregistrer. Configuration d’une imprimante d’accès au système Si l’imprimante que vous souhaitez utiliser ne gère pas les logiciels d’impression de bureau, vous pouvez la rendre accessible en tant qu’imprimante d’accès au système. Elle devient alors l’imprimante par défaut du groupe de travail sélectionné. Les utilisateurs autorisés à afficher le Sélecteur peuvent opter pour toute imprimante visible. Lorsqu’un utilisateur se déconnecte d’un ordinateur client, l’imprimante choisie à l’origine par l’administrateur comme imprimante d’accès au système redevient l’imprimante par défaut.222 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Remarque : il est impossible de recourir simultanément à des imprimantes de bureau et à une imprimante d’accès au système. Pour configurer une imprimante d’accès au système : 1 Créez une ou plusieurs listes d’ordinateurs répertoriant les ordinateurs clients sur lesquels vous envisagez d’utiliser des imprimantes d’accès au système. 2 Assurez-vous que chaque groupe de travail avec lequel vous souhaitez utiliser une imprimante d’accès au système peut accéder aux ordinateurs répertoriés dans la ou les liste(s) que vous venez de créer. 3 Connectez-vous sur un ordinateur client par le biais du groupe de travail Accès au système. Vous visualisez le groupe de travail Accès au système uniquement si vous êtes administrateur Gestionnaire Macintosh ou si l’option L’utilisateur a accès au système est activée pour votre compte. 4 Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. 5 Sélectionnez et configurez une imprimante, puis choisissez Quitter dans le menu Fichier et déconnectez-vous. 6 Répétez les étapes 3 à 5 pour chaque ordinateur client duquel les utilisateurs doivent accéder à une imprimante d’accès au système. 7 À partir du serveur ou d’un ordinateur administrateur, lancez le Gestionnaire Macintosh. 8 Cliquez sur Groupes de travail, puis sur Imprimantes. 9 Sélectionnez un groupe de travail qui a accès aux ordinateurs configurés au cours des étapes précédentes. 10 Sélectionnez l’option Les membres utilisent l’imprimante sélectionnée dans Accès au système. 11 Cliquez sur Enregistrer. Si vous signalez qu’un groupe de travail doit utiliser l’imprimante d’accès au système sans pour autant sélectionner d’imprimante à partir d’un ordinateur client, les utilisateurs se connectant à cet ordinateur ne pourront pas imprimer, sauf s’ils ont accès au Sélecteur. Utilisation des réglages Options Les réglages Options vous permettent non seulement de configurer un dossier de documents de groupes, de créer un message de connexion pour les groupes de travail, de définir des événements au démarrage et à la connexion, mais également d’autoriser des utilisateurs des groupes Tableaux et Finder restreint à éjecter des CD.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 223 Choix d’un emplacement de stockage des documents de groupe Choisissez un emplacement pour les documents de groupe où stocker les dossiers et les fichiers que vous souhaitez rendre accessibles à quiconque dans le groupe de travail. Une fois les réglages d’emplacement et de connexion définis pour le volume des documents de groupe, vous pouvez configurer l’accès au dossier partagé dans le volet Autorisations. Pour configurer un volume de documents de groupe : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Options. 2 Choisissez un emplacement pour le stockage des documents de groupe via le menu local Stockés sur le volume. 3 Si le volume n’utilise pas les mêmes noms et mots de passe que ceux utilisés par le Gestionnaire Macintosh, sélectionnez Inviter utilisateur à ouvrir une session. Les utilisateurs doivent taper un nom et un mot de passe valides. 4 Si vous souhaitez octroyer à tous les utilisateurs un accès facile au volume des documents de groupe, sélectionnez l’option Se connecter automatiquement comme utilisateur AFP suivant, puis entrez un nom d’utilisateur et un mot de passe corrects. Cette procédure n’est pas aussi sûre que celle qui consiste à exiger que les utilisateurs se connectent à l’aide de leurs propres données, car il est alors impossible de contrôler individuellement l’accès ou d’identifier les utilisateurs connectés au serveur. 5 Si l’emplacement des documents de groupe est Serveur Gestion Macintosh désigné, vous pouvez choisir l’option Se connecter autom. à l’aide des nom et mot de passe par défaut. Les nom et mot de passe par défaut sont intrinsèques au Gestionnaire Macintosh. Vous ne pouvez donc pas identifier les connexions des utilisateurs si vous choisissez cette option. Vous pouvez ajouter l’option Toujours commencer par essayer de se connecter automatiquement à l’aide du nom et du mot de passe de l’utilisateur aux autres réglages. Si cette tentative échoue, la méthode de connexion sélectionnée sous Lors du montage est utilisée. 6 Cliquez sur Enregistrer. Si l’emplacement souhaité n’apparaît pas dans le menu, choisissez Autre dans le menu local Stockés sur le volume. Seuls les volumes montés sur le serveur peuvent être sélectionnés. Si vous n’arrivez toujours pas à trouver le volume souhaité, cliquez sur Rechercher et montez le volume approprié. Ouverture d’éléments au démarrage Vous pouvez accélérer le travail des utilisateurs en programmant l’ouverture automatique d’applications ou de dossiers au démarrage de l’ordinateur. Sur les ordinateurs Mac OS 9 (à l’aide de l’extension MMLocalPrefs), suivez les étapes ci-après pour configurer et activer l’ouverture d’éléments au démarrage.224 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Pour ouvrir des éléments au démarrage : 1 Avant d’activer l’option Ouverture au démarrage pour les clients Gestionnaire Macintosh, assurez-vous de placer au bon endroit les éléments concernés. Sur les ordinateurs Mac OS 9, placez-les dans le dossier personnel de l’utilisateur Ouverture au démarrage, situé sur le serveur dans /Library/Classic/Startup Items (à l’intérieur du répertoire de départ de l’utilisateur). Ne placez pas d’éléments dans le dossier local Système de Mac OS 9. 2 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Options. 3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes dans la liste des groupes de travail. 4 Sélectionnez Ouvrir les éléments du dossier Ouverture au démarrage, puis cliquez sur Enregistrer. Pour les ordinateurs démarrant via NetBoot, vous devez suivre des procédures spéciales pour copier des éléments dans le dossier Ouverture au démarrage de l’image disque de démarrage. Consultez le guide d’administration des images système pour plus d’instructions.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 225 Vérification de l’arrivée de courrier à la connexion Si un utilisateur dispose d’un compte de messagerie POP (Post Office Protocol), vous pouvez régler le Gestionnaire Macintosh afin qu’il vérifie les messages sur le serveur de courrier à la connexion de l’utilisateur. Pour vérifier automatiquement le courrier : 1 Ouvrez le Gestionnaire Macintosh. Avant de poursuivre, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Contrôle. Consultez les informations du serveur sur les messages reçus et vérifiez qu’elles sont correctes. Le serveur de courrier entrant doit être un serveur POP, afin de pouvoir vérifier l’arrivée de courrier à la connexion. 2 Cliquez sur Groupes de travail puis sur Options. 3 Sélectionnez Relever le courrier lorsque des membres ouvrent une session, puis cliquez sur Enregistrer. Création de messages de connexion pour les groupes de travail Vous pouvez afficher un message ou une annonce qui apparaît à la connexion de l’utilisateur. Pour créer un message de connexion de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Groupes de travail, puis sur Options. 2 Tapez un message dans le champ Message du groupe, puis cliquez sur Enregistrer. Configuration de listes d’ordinateurs Le Gestionnaire Macintosh vous permet de gérer des ordinateurs en les regroupant et en leur appliquant des réglages. Après avoir créé la liste d’ordinateurs que vous souhaitez gérer, sélectionnez les groupes de travail autorisés à les utiliser, puis personnalisez les réglages de contrôle, de sécurité et de connexion pour chaque liste créée. Les options de vérification servent à gérer les ordinateurs portables, comme les iBook. Cette section décrit comment configurer individuellement des listes d’ordinateurs soit par duplication, soit à l’aide d’un modèle. Création de listes d’ordinateurs Les listes d’ordinateurs sont de simples regroupements d’ordinateurs, au même titre qu’un groupe de travail rassemble des utilisateurs. Ces listes apparaissent sous la mention Listes d’ordinateurs dans la partie gauche du panneau Ordinateurs. Vous pouvez limiter l’accès aux ordinateurs en affectant des groupes de travail spécifiques aux ordinateurs que vous comptez leur attribuer. Les listes d’ordinateurs sont également pratiques si vous souhaitez que certains ordinateurs disposent de réglages différents. Un ordinateur ne peut appartenir à plusieurs listes.226 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Pour configurer une liste d’ordinateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Listes. 2 Cliquez sur Ajouter, puis attribuez un nom à la nouvelle liste. Ce nom peut contenir jusqu’à 31 caractères (y compris le point, le caractère de soulignement, le tiret ou l’espace). Il ne peut contenir les deux-points (:). 3 Cliquez sur Rechercher, puis choisissez ou connectez-vous à un ordinateur à partir de la fenêtre de sélection de station de travail. Répétez cette étape pour chaque ordinateur destiné à apparaître dans la liste. Pour supprimer un ordinateur de la liste, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. 4 Assurez-vous que l’option de connexion est activée. Choisissez des réglages supplémentaires pour la liste d’ordinateurs dans les autres panneaux Ordinateurs, puis cliquez sur Enregistrer. Remarque : si vous utilisez le Gestionnaire Macintosh pour gérer un ordinateur nommé à l’aide de caractères japonais, le nom, situé dans la liste de l’onglet Ordinateurs/Listes, apparaît illisible. Configuration du compte Tous les autres ordinateurs Les réglages sélectionnés pour le compte Tous les autres ordinateurs sont tous sans exception appliqués aux ordinateurs reliés à votre réseau géré, mais n’apparaissant pas dans leur propre liste d’ordinateurs. Ces ordinateurs sont d’ailleurs appelés des ordinateurs invités. Pour configurer le compte Tous les autres ordinateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Sélectionnez le compte Tous les autres ordinateurs. 3 Choisissez les réglages à appliquer dans les divers volets de la fenêtre Ordinateurs, puis cliquez sur Enregistrer. Duplication d’une liste d’ordinateurs Vous pouvez aisément créer une liste d’ordinateurs disposant des mêmes réglages que celle que vous avez déjà créée. Une liste dupliquée ne contient aucun ordinateur car un ordinateur ne peut appartenir à plusieurs listes, mais les réglages de cette liste sont identiques à ceux de la liste originale. Pour dupliquer une liste d’ordinateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Listes. 2 Sélectionnez une liste d’ordinateurs existante, puis cliquez sur Dupliquer. 3 Attribuez un nom à la nouvelle liste, puis cliquez sur Ajouter pour lui ajouter des ordinateurs. 4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 227 Création d’un modèle de liste d’ordinateurs L’utilisation d’un modèle permet d’appliquer les mêmes réglages initiaux à de nouvelles listes d’ordinateurs. Une fois que vous avez configuré le modèle, chaque nouvelle liste d’ordinateurs que vous ajoutez recevra les réglages du modèle. Vous pouvez à tout moment modifier les réglages de la liste ou du modèle. Vous ne pouvez pas ajouter d’ordinateurs à un modèle car les ordinateurs ne peuvent appartenir à plusieurs listes. Remarque : une fois le modèle configuré, vous ne pouvez plus restaurer sa version d’origine. Il est cependant possible de modifier ses réglages à tout moment. Pour créer un modèle de listes d’ordinateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis choisissez Modèle parmi les listes d’ordinateurs. Si le modèle n’apparaît pas, ouvrez Préférences Gestionnaire Macintosh et assurez-vous que l’option Afficher le modèle est sélectionnée. Pour ouvrir Préférences Gestionnaire Macintosh sous Mac OS X, choisissez Préférences dans le menu Gestionnaire Macintosh. Sous Mac OS 9, choisissez Préférences dans le menu Édition. 2 Dans chaque panneau Ordinateurs, définissez les options que vous souhaitez utiliser avec le modèle, puis cliquez sur Enregistrer. Désactivation de l’accès aux ordinateurs Il se peut que vous deviez parfois empêcher l’accès à certains ordinateurs pendant la réalisation de tâches de maintenance, telles que l’installation et la mise à jour d’applications ou l’exécution de programmes d’entretien du disque dur. Pour interdire l’accès à certains ordinateurs, désactivez simplement la connexion. Pour empêcher les utilisateurs d’accéder à certains ordinateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Listes. 2 Sélectionnez une liste d’ordinateurs, puis définissez des options de connexion en vous conformant aux explications fournies ci-après. 3 Sélectionnez l’option Désactivé : demandez à l’utilisateur pour permettre à l’utilisateur de choisir d’éteindre l’ordinateur, d’accéder au Finder (s’il dispose d’un mot de passe administrateur) ou d’opter pour un nouveau serveur Gestionnaire Macintosh. 4 Sélectionnez l’option Désactivé : accéder au Finder pour placer automatiquement l’utilisateur sur le Finder. 5 Sélectionnez l’option Désactivé : choisissez un autre serveur pour permettre à l’utilisateur de sélectionner un autre serveur Gestionnaire Macintosh dans la liste des serveurs de réseau local. 6 Cliquez sur Enregistrer.228 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Pour autoriser les utilisateurs à se reconnecter, choisissez Activé dans le menu local Connexion, puis cliquez sur Enregistrer. Utilisation des réglages Groupes de travail des ordinateurs Pour contrôler l’accès aux ordinateurs, utilisez les réglages du volet Groupes de travail situé dans la fenêtre Ordinateurs. Contrôle de l’accès aux ordinateurs Vous pouvez faire en sorte que les ordinateurs soient accessibles à chaque utilisateur ou limiter l’accès à certains ordinateurs. Si vous souhaitez autoriser des groupes de travail particuliers à accéder à certains ordinateurs, assurez-vous d’avoir tout d’abord configuré les groupes de travail. Créez ensuite une liste d’ordinateurs que vous souhaitez mettre à leur disposition, puis suivez les étapes ci-dessous. Un même groupe de travail peut être ajouté à plusieurs listes d’ordinateurs. Pour mettre des ordinateurs à la disposition de groupes de travail : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Groupes de travail. 2 Pour mettre des ordinateurs à la disposition de tout le monde, sélectionnez Tous les groupes de travail peuvent utiliser ces ordinateurs. Pour limiter l’accès à certains groupes uniquement, sélectionnez N’autoriser que ces groupes de travail à utiliser ces ordinateurs. 3 Sélectionnez les groupes dans la liste des groupes de travail disponibles, puis cliquez sur Ajouter pour les ajouter à la liste des groupes de travail autorisés. Pour supprimer un groupe autorisé, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. 4 Cliquez sur Enregistrer. Si vous souhaitez désactiver l’accès de certains ordinateurs, utilisez l’un des réglages de connexion désactivé dans le volet Listes de la fenêtre Ordinateurs. Utilisation des réglages Contrôle Les réglages Contrôle servent à définir des options de messagerie, en plus des options relatives à l’horloge, au nom du disque dur et à la déconnexion automatique. Déconnexion automatique des ordinateurs afin de minimiser le trafic réseau Une fois connecté à un réseau, un ordinateur recherche des mises à jour dans les bases de données sur le serveur à intervalles réguliers, même si aucun utilisateur n’a ouvert de session. Sur des réseaux très importants, vous pouvez remarquer des délais dans les temps de réponse des clients. Pour alléger la charge de votre réseau, programmez la déconnexion automatique des ordinateurs qui ne sont pas en cours d’utilisation.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 229 Pour activer la déconnexion automatique : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Contrôle. 2 Choisissez une liste d’ordinateurs, puis sélectionnez Se déconnecter du serveur si aucun utilisateur n’ouvre de session dans _ minutes. 3 Tapez le nombre de minutes d’attente avant que l’ordinateur ne se déconnecte. 4 Cliquez sur Enregistrer. Une fois l’ordinateur déconnecté du serveur, il affiche toujours l’écran d’ouverture de session, mais un X apparaît sur l’icône du serveur dans la barre des menus. Plus aucune mise à jour automatique ne sera effectuée jusqu’à ce qu’un utilisateur ne se connecte. Pour reconnecter un client, sélectionnez un utilisateur, puis cliquez sur Ouverture de session. Dans la boîte de dialogue du mot de passe, cliquez sur Annuler. Réglage de l’horloge d’ordinateur à l’aide de l’horloge réseau Si votre réseau n’a pas accès à un serveur NTP (Network Time Protocol), vous pouvez synchroniser les horloges des ordinateurs gérés avec celle du serveur. Pour synchroniser les horloges des ordinateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Contrôle. 2 Choisissez une liste d’ordinateurs, puis sélectionnez Synchroniser les horloges de l’ordinateur avec l’horloge du serveur. 3 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation d’un nom de disque dur spécifique L’attribution d’un nom spécifique au disque dur d’un ordinateur peut faciliter la localisation d’informations, comme les préférences par certaines applications. L’utilisation d’un nom spécifique de disque dur s’avère particulièrement utile si vous employez NetBoot. Les clients NetBoot disposent d’un volume de démarrage dont le nom par défaut est NetBoot HD. Si les ordinateurs d’une liste utilisent NetBoot, assurez-vous que le nom du disque dur est identique pour les ordinateurs NetBoot et non NetBoot. Vous garantissez ainsi que les chemins vers toutes les applications utilisées sur ces clients sont identiques. Pour utiliser un nom de disque dur spécifique : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Contrôle. 2 Choisissez une liste d’ordinateurs, puis sélectionnez Imposer comme nom du disque dur des ordinateurs : _ et tapez le nom à utiliser (par exemple, Macintosh HD). 3 Cliquez sur Enregistrer. Si vous rencontrez des difficultés avec le Gestionnaire Macintosh pour nommer le disque dur d’un ordinateur, assurez-vous que le partage de fichiers est désactivé sur les ordinateurs clients.230 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Pour désactiver le partage de fichiers, utilisez le tableau de bord Partage de fichiers. Création d’adresses électroniques pour les utilisateurs gérés Le Gestionnaire Macintosh peut créer une adresse électronique pour un utilisateur qui n’en possède pas encore. Lorsqu’un utilisateur se connecte, le Gestionnaire Macintosh ajoute le nom abrégé de cet utilisateur au nom de domaine par défaut que vous spécifiez et crée une adresse électronique. Si un utilisateur dispose d’autres réglages importés pour sa messagerie, ils sont prioritaires sur les réglages du Gestionnaire Macintosh dès que l’utilisateur se connecte au réseau Gestionnaire Macintosh. Pour créer une adresse électronique d’utilisateur : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Contrôle. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la liste. 3 Sous la zone Adresses électroniques des utilisateurs, entrez le nom du domaine par défaut, l’adresse du serveur de courrier entrant (POP) et l’adresse du serveur de courrier sortant (SMTP). 4 Cliquez sur Enregistrer. Pour que l’ordinateur vérifie le courrier à la connexion de l’utilisateur, cochez l’option Relever le courrier lorsque des membres se connectent dans le volet Options de la fenêtre Groupes de travail. Utilisation des réglages de sécurité des ordinateurs Les réglages de sécurité des ordinateurs vous permettent de choisir des réglages de sécurité pour les utilisateurs, les ordinateurs et les applications. Sécurisation des ordinateurs même si les utilisateurs oublient de se déconnecter Si un utilisateur oublie de se déconnecter après avoir utilisé un ordinateur, une autre personne peut travailler sur cet ordinateur sans avoir à se connecter. Elle pourra accéder à tous les éléments auxquels l’utilisateur précédent avait accès, y compris au répertoire de départ et aux documents de cet utilisateur. Vous pouvez empêcher ce type d’accès non autorisé grâce à la fonction de déconnexion en cas d’inactivité. Une telle déconnexion survient lorsque l’utilisateur n’a aucune activité (comme une saisie au clavier ou une utilisation de la souris) pendant un certain temps. Par exemple, supposez que vous ayez activé la déconnexion en cas d’inactivité après 15 minutes. Un utilisateur se connecte, travaille un certain temps, puis décide de quitter son poste pour faire une pause, mais ne se déconnecte pas. Après une absence de plus de 15 minutes, cet utilisateur devra taper un nom et un mot de passe afin de pouvoir accéder de nouveau à son ordinateur.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 231 Pour activer la déconnexion en cas d’inactivité : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Contrôle. 2 Sélectionnez une liste d’ordinateurs, puis l’option Activer la déconnexion pour inactivité et entrez le délai d’attente de l’ordinateur en minutes. 3 Choisissez une option de déconnexion. Si vous optez pour l’option Déconnecter l’utilisateur, une boîte de dialogue s’ouvre après la déconnexion. Elle permet aux utilisateurs d’enregistrer tous leurs documents non sauvegardés et de revenir à l’écran d’ouverture de session. Si vous sélectionnez Verrouiller l’écran, une boîte de dialogue sur fond noir apparaît. Les utilisateurs peuvent alors enregistrer tous leurs documents non sauvegardés, puis entrer un mot de passe et poursuivre leur travail ou se déconnecter. 4 Cliquez sur Enregistrer. Si cette fonction a été activée et que l’ordinateur est connecté au réseau, vous pouvez utiliser un mot de passe d’administrateur Mac OS X Server pour vous connecter. Autorisation d’accès à tous les CD et DVD Grâce aux réglages de sécurité de l’ordinateur, vous pouvez autoriser un accès sans restriction aux CD et DVD pour les utilisateurs. Pour autoriser l’accès à tout CD ou DVD : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez Accéder à tous les CD-ROM, puis cliquez sur Enregistrer. 4 Sélectionnez Afficher une fenêtre des CD-ROM insérés afin de permettre aux groupes de travail Tableaux de retrouver facilement les CD insérés. Autorisation de l’accès à des CD ou DVD spécifiques Vous pouvez restreindre l’accès de certains CD ou DVD au moyen d’une liste de disques autorisés. Vous pouvez également limiter l’accès des utilisateurs à certains fichiers d’un CD ou d’un DVD. En premier lieu, créez la liste des disques et éléments approuvés, puis autorisez les utilisateurs à accéder à ces disques. Pour n’autoriser l’accès qu’à des CD ou DVD spécifiques : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, assurez-vous d’avoir déjà configuré une liste des disques et éléments approuvés dans le volet CD-ROM de la fenêtre Global. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Utilisation des réglages Global - CDROM” à la page 240. 2 Cliquez sur Ordinateurs, puis sur Sécurité et sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez Accéder aux CD-ROM approuvés uniquement.232 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 4 Sélectionnez Afficher une fenêtre des CD-ROM insérés afin de permettre aux groupes de travail Tableaux de retrouver facilement les CD insérés. Choix des paramètres de sécurité des ordinateurs pour les applications Quelques applications utilisent parfois des applications d’aide qui effectuent certaines tâches à leur place. Si par exemple un utilisateur clique sur un lien Web dans un message électronique, l’application de messagerie peut faire appel à un navigateur Web. D’autres applications, comme des logiciels d’installation, nécessitent parfois de quitter le Finder et de redémarrer pour terminer leur tâche. Important : le Gestionnaire Macintosh n’autorise pas automatiquement ces options, mais il vous est possible de les appliquer. L’activation de ces options peut toutefois affaiblir la sécurité des ordinateurs. Pour autoriser les applications à ouvrir d’autres applications ou à quitter les Finder : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Sécurité et sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez Ouvrir d’autres applications, une aide par exemple et/ou Quitter le Finder pour permettre aux applications d’utiliser ces options. 3 Cliquez sur Enregistrer. Autorisation de l’ouverture d’applications spécifiques par d’autres applications Vous pouvez autoriser des applications spécifiques à agir comme des aides pour d’autres applications susceptibles d’y recourir. Les applications à désigner comme des aides doivent être ajoutées à la liste des éléments autorisés pour un ou plusieurs groupes de travail. Pour indiquer des applications d’aide : 1 Ouvrez le Gestionnaire Macintosh. 2 Choisissez Préférences Applications dans le menu Configurer. 3 Sélectionnez une application dans la liste. Cette liste répertorie uniquement les applications actuellement affectées à des groupes de travail. Si l’application souhaitée ne figure pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour la rechercher. Vous pouvez également cliquer sur Personnalisé, puis entrer le nom et le code à quatre caractères de l’application à ajouter. 4 Pour désigner une application comme une application d’aide correcte, sélectionnez l’option Autoriser l’ouverture de cette application par d’autres.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 233 Autorisation du travail hors-ligne des utilisateurs Si le serveur Gestionnaire Macintosh ou le répertoire de départ d’un utilisateur n’est pas disponible, vous pouvez toujours autoriser l’utilisation hors-ligne de l’ordinateur. L’utilisateur doit se connecter, mais le serveur Gestionnaire Macintosh n’est pas disponible. Si son répertoire de départ n’est pas disponible non plus, il ne pourra sans doute pas enregistrer ses documents. Pour autoriser le travail hors-ligne : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez Travailler hors-ligne si le serveur Gestionnaire Macintosh est indisponible pour permettre l’utilisation de cette option. Vous pouvez également sélectionner Exiger un mot de passe d’administrateur pour travailler hors-ligne pour cette option. 4 Sélectionnez Travailler hors-ligne si le répertoire de départ de l’utilisateur est indisponible pour permettre l’utilisation de cette option. 5 Cliquez sur Enregistrer. Changement de serveur Gestionnaire Macintosh Pour changer les serveurs de l’application d’administration du Gestionnaire Macintosh, choisissez Changer de serveur dans le menu Fichier. Les utilisateurs quelconques peuvent cliquer sur Changer de serveur dans la boîte de dialogue du Gestionnaire Macintosh affichée à la connexion, puis sélectionner un nouveau serveur Gestionnaire Macintosh au moyen d’un mot de passe d’administrateur. Quelle que soit la méthode employée, assurez-vous de sélectionner Local (ou Réseau local) dans la boîte de dialogue Sélectionner un serveur Gestion Macintosh, puis le serveur à utiliser. Remarque : si votre réseau n’utilise pas AppleTalk, il est possible que la rubrique Local ou Réseau local ne s’affiche pas. Dans ce cas, sélectionnez simplement le serveur que vous voulez utiliser dans la liste des serveurs disponibles. Vous pouvez aussi autoriser les utilisateurs à changer de serveur sans entrer un mot de passe d’administrateur. Pour cela, suivez les étapes ci-après. Important : autoriser cette option risque de réduire le niveau de sécurité du serveur. En outre, si vous disposez de serveurs utilisant d’anciennes versions du Gestionnaire Macintosh, le passage d’un ordinateur client sur l’un de ces serveurs risque d’amener ce dernier à installer l’ancienne version du logiciel sur l’ordinateur client. Pour autoriser les utilisateurs à changer de serveur sans mot de passe : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez Basculer sur un autre serveur sans authentification pour permettre l’utilisation de cette option.234 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 4 Cliquez sur Enregistrer. Si vous souhaitez que les ordinateurs clients NetBoot puissent choisir un serveur Gestionnaire Macintosh différent, supprimez l’extension DNSPlugin de l’image NetBoot. Autorisation de forcer la fermeture d’applications Si vous autorisez les utilisateurs à forcer la fermeture d’applications, ils peuvent appuyer sur les touches Commande+Option+Échap pour provoquer la fermeture. Remarque : l’autorisation de cette option risque de poser un problème de sécurité. Pour autoriser les utilisateurs à forcer la fermeture d’applications : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez Forcer à quitter les applications pour permettre l’utilisation de cette option. 4 Cliquez sur Enregistrer. Autorisation de désactiver les extensions Si les utilisateurs sont autorisés à redémarrer les ordinateurs, vous pouvez également leur permettre de désactiver les extensions en appuyant sur la touche Maj au démarrage. Cela ne désactivera pas l’extension Gestionnaire Macintosh ni les extensions système nécessaires. Remarque : l’autorisation de cette option risque de poser un problème de sécurité. Pour autoriser les utilisateurs à démarrer en désactivant les extensions : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Sécurité, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez Désactiver les extensions lors du démarrage pour permettre l’utilisation de cette option. 4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 235 Utilisation des réglages de connexion des ordinateurs Ces réglages vous permettent de choisir le mode de connexion des utilisateurs, les messages qui s’affichent et la présentation des noms des volets. Choix du mode de connexion des utilisateurs Lorsqu’ils se connectent, les utilisateurs peuvent entrer leur nom ou le sélectionner dans une liste. Si vous décidez d’utiliser une liste pour la connexion, elle peut contenir jusqu’à 2 000 utilisateurs. Vous pouvez faire en sorte que cette liste n’affiche pas les noms des administrateurs. Pour définir les options de connexion : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Ouverture de session, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez l’option Les utilisateurs choisissent leur nom dans une liste (1-2 000 membres) pour utiliser une liste. Pour que les noms des administrateurs n’apparaissent dans cette liste, sélectionnez l’option La liste n’affiche que les utilisateurs (aucun administrateur). 4 Si vous ne souhaitez pas utiliser de liste, sélectionnez Les utilisateurs tapent leur nom. 5 Cliquez sur Enregistrer. Création de messages d’ouverture de session pour les ordinateurs Vous pouvez créer deux types de messages pour les ordinateurs. Chaque message peut contenir jusqu’à 127 caractères. • Le message bannière est affiché dans la boîte de dialogue d’ouverture de session. • Le message de serveur apparaît dans une fenêtre distincte après la connexion des utilisateurs. Il est précédé de l’expression De :Administrateur global. Pour configurer un message d’ouverture de session : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Ouverture de session, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Entrez votre message bannière ou le message de serveur dans le champ prévu à cet effet. Si vous ne souhaitez pas utiliser un message, laissez le champ vide. 4 Cliquez sur Enregistrer. Personnalisation des noms de panneaux Vous pouvez personnaliser les noms des tableaux de documents d’utilisateurs et de groupes de travail affichés dans les groupes de travail Tableaux. Pour personnaliser un nom de panneau : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Ouverture de session, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs.236 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 3 Si vous souhaitez que le nom du groupe de travail apparaisse sur le panneau des documents d’un groupe, sélectionnez Afficher les noms de groupes de travail ou cliquez sur le bouton situé à côté du champ de texte et tapez un autre nom. 4 Si vous souhaitez que le nom de l’utilisateur apparaisse sur le panneau des documents d’un utilisateur, sélectionnez Afficher le nom de l’utilisateur ou cliquez sur le bouton situé à côté du champ de texte et tapez un autre nom. 5 Cliquez sur Enregistrer. Gestion des ordinateurs portables Il est important de planifier le mode de gestion des ordinateurs portables ayant accès à votre réseau. Cette section vous propose quelques suggestions quant à la gestion des ordinateurs portables et décrit l’utilisation de la fonction d’emprunt du Gestionnaire Macintosh. Ordinateurs portables pour les utilisateurs en réseau Vous pouvez permettre aux utilisateurs de partager certains ordinateurs portables spécifiques, comme les iBook d’un laboratoire informatique mobile sans fil. Ce type de laboratoire contient 10 à 15 iBook pour les étudiants (et un iBook supplémentaire pour le professeur), une Borne d’Accès Airport et une imprimante, le tout sur un chariot mobile. Le chariot permet de distribuer les ordinateurs aux utilisateurs (par exemple d’une salle de cours à l’autre). Pour gérer un labo mobile, créez tout d’abord une liste d’ordinateurs référençant tous les iBook. Assurez-vous que les utilisateurs disposent bien de comptes sur le réseau et de répertoires de départ, puis affectez des petits groupes d’utilisateurs à des groupes de travail qui utiliseront les iBook. Vous pouvez créer divers groupes de travail à des fins différentes, par exemple pour le cours d’histoire, le cours de biologie, etc. Utilisez la fonction Emprunter pour permettre à ces groupes de travail d’utiliser les iBook. Vous pouvez recourir au compte Tous les autres ordinateurs pour gérer les utilisateurs en réseau qui disposent de leur propre ordinateur portable. Pour plus de détails, consultez “Octroi d’un accès rapide aux utilisateurs non importés” à la page 198. Ordinateurs portables pour les utilisateurs locaux Les comptes des utilisateurs locaux ne peuvent pas être gérés par le biais du Gestionnaire Macintosh. Il existe cependant deux modes d’utilisation du tableau de bord Utilisateurs multiples pour configurer des comptes d’utilisateur local sur des ordinateurs spécifiques : • L’utilisateur ne dispose pas d’autorisations d’administrateur mais possède un compte local. • L’utilisateur est l’administrateur de l’ordinateur.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 237 Si l’utilisateur est aussi l’administrateur local, il a un accès total à tous les dossiers et toutes les applications sur l’ordinateur, y compris le Dossier Système. Autorisation de l’emprunt d’ordinateurs Vous pouvez autoriser les utilisateurs à emprunter des ordinateurs portables afin, par exemple, de poursuivre leur travail chez eux après les cours. Les fonctions de sécurité et les réglages du Gestionnaire Macintosh restent appliqués à l’ordinateur même pendant la période d’emprunt. Pour emprunter un ordinateur : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs. 2 Cliquez sur Emprunter, puis sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Sélectionnez l’option Ces ordinateurs peuvent être empruntés, puis choisissez l’une des options d’emprunt conformément aux indications données ci-après. 4 Sélectionnez Tous les utilisateurs peuvent emprunter ces ordinateurs pour autoriser cette option. 5 Sélectionnez l’option N’autoriser que ces utilisateurs à emprunter ces ordinateurs pour restreindre la liste à certains utilisateurs. Choisissez ensuite des utilisateurs dans la liste Utilisateurs disponibles, puis cliquez sur Ajouter. Pour en supprimer de la liste Utilisateurs autorisés, sélectionnez-les, puis cliquez sur Supprimer. 6 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation de services sans fil Vous pouvez permettre aux clients gérés d’utiliser des services réseau sans fil à l’aide d’AirPort, par exemple. Vérifiez que votre serveur Gestionnaire Macintosh est situé à portée de votre service sans fil. Si l’utilisateur d’un ordinateur portable devient hors de portée, il ne peut plus se connecter au Gestionnaire Macintosh, mais vous pouvez toujours l’autoriser à travailler hors-ligne. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Autorisation du travail hors-ligne des utilisateurs” à la page 233. Les connexions sans fil peuvent offrir une vitesse de transfert de données inférieure à celle d’une connexion directe (comme un câble Ethernet). Pour plus d’informations sur l’utilisation d’Airport, consultez la documentation s’y rapportant ou visitez le site Web à l’adresse suivante : www.apple.com/airport/238 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Utilisation des réglages Global - Sécurité Dans le Gestionnaire Macintosh, les réglages de sécurité globaux s’appliquent à tout votre réseau Gestionnaire Macintosh (à tous les utilisateurs, groupes et ordinateurs). Ces réglages couvrent une diversité d’options qui affectent les rapports, l’accès invité, les mots de passe et le mode de copie des préférences. Utilisation des rapports du Gestionnaire Macintosh Le Gestionnaire Macintosh vous propose un certain nombre de plusieurs rapports variés pour vous aider à conserver une trace des activités des utilisateurs et du réseau. Pour afficher un rapport : 1 Ouvrez le Gestionnaire Macintosh. 2 Choisissez le rapport à afficher dans le menu Rapport. Vous visualisez immédiatement le rapport sélectionné. Vous pouvez ensuite l’exporter dans un fichier ou l’imprimer. Il est possible de définir des critères supplémentaires avant d’afficher les résultats des rapports Journal d’activité et Ordinateurs. Définition du nombre d’éléments d’un rapport Vous pouvez définir le nombre maximal d’entrées à afficher dans un rapport du Gestionnaire Macintosh. Remarque : le rapport Utilisateurs connectés ne peut excéder 300 entrées, même si le nombre maximal d’entrées a été fixé à plus de 300. Pour définir le nombre d’entrées d’un rapport : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Tapez un nombre dans le champ situé près de Nombre maximal d’entrées. Déroulez le menu Rapports pour choisir le rapport à afficher. Protection du programme d’administration Si un administrateur oublie de fermer l’application d’administration du Gestionnaire Macintosh, toute autre personne peut éventuellement la modifier et enregistrer les modifications. Pour empêcher ce type d’accès non autorisé, vous pouvez programmer la fermeture de l’application d’administration après une période d’inactivité spécifiée. En cas de fermeture automatique de l’application d’administration, toute modification non enregistrée est perdue. Avertissement : en cas de fermeture automatique de l’application d’administration, toute modification non enregistrée est perdue. Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 239 Pour autoriser la fermeture automatique de l’application d’administration : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Sélectionnez Quitter l’application d’administration si inactive pendant __ minutes et tapez le nombre de minutes de délai avant que l’application ne se ferme automatiquement. 3 Cliquez sur Enregistrer. Vérification des informations de connexion à l’aide de Kerberos Si tous les utilisateurs doivent s’identifier à l’aide de Kerberos, conformez-vous aux étapes suivantes. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Kerberos, consultez le guide d’administration Open Directory. Pour utiliser la vérification Kerberos : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Sélectionnez Les clients doivent s’authentifier avec Kerberos, puis cliquez sur Enregistrer. Gestion des mots de passe d’utilisateur En règle générale, les utilisateurs sont autorisés à changer les mots de passe qui leur ont été attribués. Si vous souhaitez les en empêcher, vous pouvez leur supprimer cette autorisation. Pour empêcher les utilisateurs de modifier leur mot de passe : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Si l’option Les utilisateurs sont autorisés à modifier leurs mots de passe est sélectionnée, désélectionnez-la. 3 Cliquez sur Enregistrer. Remarque : afin d’utiliser le Serveur de mot de passe avec le Gestionnaire Macintosh, les utilisateurs doivent avoir la possibilité de modifier leur mot de passe. Si vous prévoyez d’utiliser le Serveur de mot de passe, assurez-vous que l’option Les utilisateurs sont autorisés à modifier leurs mots de passe est sélectionnée. Pour plus d’informations sur le Serveur de mot de passe, consultez le guide d’administration Open Directory. Autorisation d’accéder aux comptes d’utilisateur Vous pouvez autoriser un administrateur système à se connecter au compte de tout utilisateur. L’utilisateur entre alors son nom pour le compte auquel il souhaite accéder, puis il utilise le mot de passe d’administrateur approprié. Pour autoriser les administrateurs à se connecter aux comptes d’autres utilisateurs : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur Sécurité. 2 Sélectionnez Les utilisateurs peuvent se connecter avec un mot de passe d’administrateur de serveurs.240 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 3 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation des réglages Global - CD-ROM Les réglages globaux relatifs aux CD-ROM vous permettent d’autoriser l’accès à tous les CD et DVD ou alors uniquement à une liste spécifique de disques. Lorsqu’un disque est disponible dans le Gestionnaire Macintosh, vous pouvez en consulter le contenu, puis autoriser les utilisateurs à accéder à tous les éléments du disque ou à une sélection uniquement. Remarque : ces réglages ne s’appliquent pas aux CD audio. Le réglage de CD audio se trouve dans le panneau Autorisations du panneau Groupes de travail. Pour créer une liste de disques et d’éléments disponibles : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Global, puis sur CD-ROM. 2 Insérez un CD ou un DVD. 3 Sélectionnez le nom du disque, puis cliquez sur Ajouter pour le rendre disponible dans le Gestionnaire Macintosh. Pour supprimer un élément disponible, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. 4 Pour rendre certains éléments d’un disque accessibles aux utilisateurs, sélectionnez un CD ou un DVD dans la liste des éléments disponibles du Gestionnaire Macintosh Dans la liste Éléments autorisés sur (__), sélectionnez les éléments que vous souhaitez mettre à la disposition des utilisateurs. Cliquez sur Tout autoriser pour sélectionner et autoriser tous les éléments du disque. Cliquez sur Aucun pour désélectionner tous les éléments. 5 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer. Pour que seuls les éléments autorisés soient accessibles aux utilisateurs, sélectionnez une liste d’ordinateurs et assurez-vous de sélectionner l’option Accéder aux CD-ROM approuvés uniquement dans le volet Sécurité de la fenêtre Ordinateurs. Vous pouvez également sélectionner l’option Afficher une fenêtre des CD-ROM insérés, afin de permettre aux groupes de travail Tableaux de retrouver facilement les CD insérés. Gestion des préférences Le dossier Préférences gérées vous permet de personnaliser la gestion des préférences des applications et du système afin de les adapter à vos besoins et objectifs particuliers. Par exemple, vous pouvez vous assurer que les utilisateurs démarrent toujours avec un ensemble spécifique de préférences ou que certaines préférences définies par l’utilisateur ne sont jamais écrasées. Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 241 Un dossier Préférences gérées est créé dans le volume des données d’un groupe de travail à la première connexion d’un membre de ce groupe. Ce dossier contient à son tour deux autres dossiers de préférences (vides par défaut) : Préférences initiales et Préférences forcées. Utilisation des préférences initiales Les préférences du dossier Préférences initiales sont définies une seule fois lors de la connexion. Lors de leur première connexion, les utilisateurs obtiennent une copie à jour de toutes les préférences contenues dans le dossier Préférences initiales. Ils peuvent alors les modifier et les modifications apportées sont enregistrées à leur déconnexion. Par exemple, dans une salle de classe, un professeur peut configurer des préférences et une liste de favoris pour un navigateur Web spécifique. Il stocke une copie de ces préférences dans le dossier des préférences initiales. Lorsque les élèves se connectent le premier jour de classe, ils débutent tous avec les mêmes préférences de navigateur et la même liste de favoris. Lorsqu’un utilisateur se connecte pour la première fois, le Gestionnaire Macintosh vérifie son dossier des préférences et le compare au contenu du dossier Préférences initiales. Si le dossier de cet utilisateur contient déjà une préférence, le Gestionnaire Macintosh ne la remplace pas. Si le dossier d’un utilisateur ne contient aucune préférence, le Gestionnaire Macintosh copie les fichiers manquants dans le dossier de l’utilisateur. Ce processus se répète chaque fois qu’un utilisateur se connecte, ce qui permet de placer des fichiers de préférences supplémentaires dans le dossier des préférences initiales ultérieurement. Par exemple, si vous avez installez un nouveau logiciel et placé le fichier de préférences correspondant dans le dossier Préférences initiales, le Gestionnaire Macintosh copie ce nouveau fichier dans le dossier de préférences d’un utilisateur lorsque celui-ci lance le nouveau logiciel pour la première fois. Pour utiliser le dossier Préférences initiales : 1 Configurez un volume de données de groupe de travail (Documents du groupe) dans le volet Options de la fenêtre Groupes de travail. 2 Accédez à ce volume à partir d’un ordinateur client. 3 Créez les préférences que vous souhaitez placer dans le dossier Préférences initiales. 4 Copiez ces préférences dans le dossier Préférences initiales du volume des documents du groupe. 5 Dans le Finder, sélectionnez le dossier Préférences initiales et appuyez sur Commande-I pour ouvrir la fenêtre Lire les informations. 6 Choisissez Partage dans le menu local Afficher. 7 Sélectionnez l’option Partager cet élément et son contenu et assurez-vous que les autorisations sont correctes.242 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 8 Cliquez sur Copier pour appliquer les autorisations à tous les dossiers inclus. 9 Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque volume. Certaines préférences n’ont pas besoin d’être inclues dans le dossier Préférences initiales. Consultez le guide d’administration pour plus de détails. Exceptions aux préférences initiales Certaines préférences sont créées automatiquement lorsque l’utilisateur se connecte pour la première fois, que vous utilisiez ou non un dossier de préférences initiales. Ces éléments ne sont pas nécessaires dans le dossier des préférences initiales car ils ne seront pas copiés dans le dossier de l’utilisateur : • Préférences Options Menu Pomme • Préfs Sélecteur d’application • Préférences Internet • Préférences clavier • Trousseaux • Préférences Réglages de mobilité • Préférences Mac OS • Préférences TSM • Préférences utilisateur Utilisation des préférences forcées Si vous utilisez le dossier Préférences forcées, vous avez la garantie que tous les utilisateurs démarrent avec le même ensemble de préférences, chaque fois qu’ils se connectent. Les préférences modifiées par l’utilisateur sont remplacées par celles du dossier des préférences forcées lors de la prochaine connexion de l’utilisateur. Lorsque l’utilisateur se connecte à un ordinateur Mac OS 9, le Gestionnaire Macintosh compare les dossiers et les fichiers de préférences situés dans le dossier /Library/ Classic, à l’intérieur du répertoire de départ de l’utilisateur, avec les éléments situés dans le dossier Préférences forcées. Le Gestionnaire Macintosh supprime tout élément équivalent du dossier de l’utilisateur, puis le remplace avec les préférences du dossier Préférences forcées. Si des préférences forcées ne figurent pas dans le dossier de l’utilisateur, le Gestionnaire Macintosh en place de nouvelles copies dans le dossier des préférences de l’utilisateur. Si ce dernier contient des éléments sans équivalent dans le dossier Préférences forcées, le Gestionnaire Macintosh n’y touche pas. Si ces éléments s’accumulent et finissent par occuper trop d’espace disque, videz le dossier Préférences de l’utilisateur de temps en temps. Pour utiliser les préférences forcées : 1 Configurez un volume de données de groupe de travail (Documents du groupe) dans le volet Options de la fenêtre Groupes de travail.Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 243 2 Accédez à ce volume à partir d’un ordinateur client. 3 Créez les préférences que vous souhaitez placer dans le dossier Préférences forcées. 4 Copiez ces préférences dans le dossier Préférences forcées du volume des documents du groupe. 5 Dans le Finder, sélectionnez le dossier Préférences forcées et appuyez sur les touches Commande-I pour ouvrir la fenêtre Lire les informations. 6 Choisissez Partage dans le menu local Afficher. 7 Sélectionnez l’option Partager cet élément et son contenu et assurez-vous que les autorisations sont correctes. 8 Cliquez sur Copier pour appliquer les autorisations à tous les dossiers inclus. 9 Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque volume. Partage de préférences d’application Mac OS 9 dans l’environnement Classic Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour vous assurer que les préférences des applications Mac OS 9 sont conservées à leur ouverture dans Mac OS X avec l’environnement Classic. Ainsi, les utilisateurs qui possèdent des répertoires de départ réseau conservent les mêmes préférences d’application Mac OS 9 quand ils se connectent à d’autres ordinateurs. Ceci permet également de préserver les préférences d’application Mac OS 9 quand un utilisateur géré passe d’un ordinateur client Gestionnaire Macintosh (sous Mac OS 9) à ordinateur client Gestionnaire de groupe de travail (sous Mac OS X). Pour partager des préférences avec l’environnement Classic : 1 Depuis votre ordinateur administrateur, ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. 2 Cliquez sur l’icône de globe sous la barre d’outils et choisissez le domaine de répertoires qui contient le compte d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur à modifier. 3 Cliquez sur le verrou, puis entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 4 Sélectionnez un compte, puis cliquez sur Préférences. 5 Cliquez sur Classic, puis sur Avancé. 6 Réglez la gestion des préférences sur Toujours. 7 Sélectionnez l’option Utiliser les préférences du dossier de départ. 8 Cliquez sur Appliquer. Une autre solution consiste à procéder comme suit sur chaque client Mac OS X. Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Classic, puis cliquez sur Avancé et sélectionnez l’option Utiliser les préférences du dossier de départ.244 Chapitre 10 Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9 Où trouver des informations supplémentaires Le site Web AppleCare offre un grand nombre de ressources, y compris la base de connaissances (une base de données contenant des articles techniques sur l’utilisation des produits, leur mise en œuvre et la résolution de problèmes). Consultez ce site à l’adresse suivante : www.apple.com/support (en anglais) Des listes de discussion concernant Mac OS X Server et le Gestionnaire Macintosh vous permettent d’échanger des idées et des astuces avec d’autres administrateurs de serveurs. Pour vous enregistrer dans une liste de discussion, accédez à : www.lists.apple.com (en anglais)11 245 11 Résolution des problèmes Ce chapitre peut vous apporter des solutions aux éventuels problèmes lors de l’utilisation du Gestionnaire de groupe de travail ou du Gestionnaire Macintosh. Aide en ligne et base de connaissances Apple Knowledge Base Si vous ne trouvez pas la réponse à une question dans ces lignes, reportez-vous à l’aide en ligne de Mac OS X Server. Vous pouvez également consulter la base de connaissances Apple Knowledge Base pour y rechercher des informations et des solutions : www.info.apple.com (en anglais) Résolution des problèmes liés aux comptes En cas de problèmes relatifs à l’administration de comptes d’utilisateur et de groupe, suivez les suggestions figurant dans cette section. Vous ne parvenez pas à modifier un compte à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail Pour pouvoir modifier un compte à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : • Vous devez être un administrateur de domaine, responsable du domaine de répertoires Apple stockant le compte. Un domaine de répertoire Open Directory ou Active Directory non Apple en lecture/écriture est modifiables. • Le domaine de répertoire doit être un répertoire LDAP d’un maître Open Directory, d’un domaine NetInfo ou de tout autre domaine de répertoire en lecture/écriture. Seuls ces derniers peuvent être mis à jour à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Un mot de passe d’utilisateur du Serveur de mot de passe ne peut pas être modifié Vous devez être un administrateur Open Directory pour pouvoir modifier le mot de passe d’un utilisateur validé via Open Directory. L’utilisateur dispose de deux méthodes pour devenir un administrateur Open Directory :246 Chapitre 11 Résolution des problèmes • L’utilisateur spécifié lors de la configuration d’un maître Open Directory particulier (à l’aide du module Open Directory d’Admin Serveur) est un administrateur pour ce maître Open Directory. • Vous pouvez transformer d’autres utilisateurs en administrateurs Open Directory après avoir configuré un maître Open Directory. Assurez-vous qu’ils disposent d’un compte dans le domaine de répertoire associé au maître Open Directory. Transformez-les en administrateurs du domaine de répertoire, puis assurez-vous que leurs mots de passe sont validés à l’aide d’Open Directory. Impossible de modifier le mot de passe d’un utilisateur pour le faire valider à l’aide d’Open Directory Pour pouvoir modifier le mot de passe d’un utilisateur afin qu’il puisse être validé à l’aide d’Open Directory, vous devez être un administrateur du Serveur de mot de passe. L’utilisateur dispose de deux méthodes pour devenir un administrateur Open Directory : • L’utilisateur spécifié lors de la configuration d’un maître Open Directory particulier (à l’aide du module Open Directory d’Admin Serveur) est un administrateur pour ce maître Open Directory. • Vous pouvez transformer d’autres utilisateurs en administrateurs Open Directory après avoir configuré un maître Open Directory. Assurez-vous qu’ils disposent d’un compte dans le domaine de répertoire associé au maître Open Directory. Transformez-les en administrateurs du domaine de répertoire, puis assurez-vous que leurs mots de passe sont validés à l’aide d’Open Directory. Un utilisateur du Serveur de mot de passe ne parvient pas à s’authentifier dans le Gestionnaire NetInfo Pour effectuer des modifications à l’aide du Gestionnaire NetInfo, vous devez vous authentifier avec un compte d’utilisateur disposant d’un mot de passe crypté. Le type de mot de passe est défini dans le panneau Avancé des comptes d’utilisateur du Gestionnaire de groupe de travail. Les utilisateurs ne parviennent pas à se connecter ni à être authentifiés Testez les techniques suivantes pour déterminer si l’origine du problème d’authentification se situe au niveau de la configuration ou du mot de passe lui-même : • Réinitialisez le mot de passe sur une valeur connue, puis déterminez si le problème persiste. Essayez d’utiliser un mot de passe ASCII sur 7 bits, supporté par la plupart des clients. • Si un Serveur de mot de passe employé pour l’utilisateur n’est pas configuré pour gérer le protocole d’authentification requis par le client de l’utilisateur, vous pouvez activer des protocoles Serveur de mot de passe supplémentaires. Vous pouvez être amené à réinitialiser le mot de passe d’un utilisateur après avoir changé la configuration du serveur de mot de passe. Chapitre 11 Résolution des problèmes 247 • L’authentification de base (Basic) ne gère pas beaucoup de protocoles d’authentification. Pour augmenter les chances que les applications clientes de l’utilisateur soient supportées, utilisez le Serveur de mot de passe ou suggérez à l’utilisateur d’essayer une autre application. • Pour connaître des astuces permettant de résoudre les problèmes liés à Kerberos, consultez la section “Les utilisateurs Kerberos ne parviennent pas à être authentifiés” à la page 248. • Si un Serveur de mot de passe ou de répertoire non Apple servant à la validation de mot de passe est indisponible, réinitialisez le mot de passe utilisateur afin de recourir à un serveur disponible. • Assurez-vous que les caractères contenus dans le mot de passe sont supportés par le protocole d’authentification. Les espaces en début, en milieu et en fin de chaîne, ainsi que les caractères spéciaux (par exemple, option + 8) ne sont pas supportés par tous les protocoles. Par exemple, les espaces en début de chaîne fonctionnent avec POP ou AFP, mais pas avec IMAP. • Assurez-vous que le clavier de l’utilisateur supporte les caractères nécessaires à l’authentification. • Vérifiez que le logiciel client code le mot de passe afin d’être correctement reconnu. Par exemple, le serveur de mot de passe reconnaît des chaînes codées UTF-8 pouvant ne pas être envoyées par certains clients. • Déterminez si le client en cours d’utilisation supporte la longueur du mot de passe. Le Gestionnaire LAN, par exemple, ne gère que les mots de passe de 14 caractères, ceux plus longs, même gérés par le service Windows de Mac OS X Server, entraînant alors une erreur d’authentification. • Si un client AFP antérieur à la version 3.8.3 échoue lors de l’authentification, utilisez le Gestionnaire d’authentification pour ces clients plus anciens. Vous ne parvenez pas à attribuer des autorisations d’administrateur de serveur Pour affecter des autorisations d’administrateur de serveur à un utilisateur, commencez par vous connecter au serveur concerné dans le Gestionnaire de groupe de travail. Les utilisateurs dépendant d’un Serveur de mot de passe ne parviennent pas à se connecter Si vous retirez l’ordinateur Serveur de mot de passe d’un réseau en débranchant le câble de sa carte d’interface réseau, les utilisateurs dont les mots de passe sont validés à l’aide du Serveur de mot de passe ne peuvent plus se connecter car leur adresse IP n’est plus accessible. Les utilisateurs peuvent se connecter à Mac OS X Server si vous branchez l’ordinateur du Serveur de mot de passe sur un concentrateur isolé afin de rétablir la carte d’interface réseau. Les utilisateurs pourront également se connecter en tant qu’utilisateurs ayant une stratégie de validation de mots de passe basique.248 Chapitre 11 Résolution des problèmes Les utilisateurs ne peuvent pas accéder à leur répertoire de départ. Vérifiez que les utilisateurs ont accès aussi bien au point de partage où sont situés leurs répertoires de départ qu’aux répertoires proprement dits. Les utilisateurs ont besoin d’un accès en lecture pour le point de partage et d’un accès en lecture et en écriture pour leurs répertoires d’accueil. Un utilisateur Mac OS X d’un domaine NetInfo partagé ne parvient pas à se connecter Ce problème survient lorsqu’un utilisateur tente de se connecter sur un ordinateur Mac OS X via un compte de domaine NetInfo partagé, alors que le serveur hébergeant ce domaine n’est pas accessible. L’utilisateur peut se connecter à l’ordinateur Mac OS X en utilisant le compte d’utilisateur local créé automatiquement lors de la configuration de l’ordinateur en vue d’utiliser un compte NetInfo. Le nom d’utilisateur est “administrateur” (nom abrégé “admin”) et le mot de passe celui de NetInfo. Les utilisateurs Kerberos ne parviennent pas à être authentifiés En cas d’échec d’authentification d’un utilisateur ou d’un service employant Kerberos, procédez de l’une des manières suivantes : • Le comportement de Kerberos repose sur des horodatages cryptés. S’il existe un écart de plus de 5 minutes entre le centre de distribution de clés, l’ordinateur client et l’ordinateur du service, l’authentification peut échouer. Vérifiez que les horloges de tous ces ordinateurs sont synchronisées à l’aide d’un serveur d’horloge réseau. • Si Kerberos est en cours d’utilisation, assurez-vous que l’authentification est activée pour le service en question. • Si un serveur Kerberos servant à la validation de mot de passe est indisponible, réinitialisez le mot de passe de l’utilisateur afin de recourir à un serveur disponible. • Assurez-vous que le serveur fournissant le service Kerberos dispose bien d’un accès direct aux domaines de répertoires contenant les comptes des utilisateurs authentifiés via Kerberos. Pour ce faire, vous pouvez par exemple utiliser un domaine de répertoires partagé sur le serveur du centre de distribution de clés hébergeant les fiches d’utilisateurs qui correspondent à l’ensemble des principaux de l’utilisateur. • Pour obtenir des informations susceptibles de aider à résoudre certains problèmes, consultez l’historique du centre de distribution de clés (kdc.log). Des informations de configuration incorrectes, comme des noms de fichiers de configuration incorrects, peuvent être détectées à l’aide de ces historiques. • Assurez-vous que tous vos fichiers de configuration sont complets et corrects. Par exemple, vérifiez que le fichier keytab sur votre serveur comporte les principaux utiles.Chapitre 11 Résolution des problèmes 249 Résolution des problèmes de gestion des préférences Cette section décrit certains des problèmes que vous pouvez rencontrer en utilisant le Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des comptes d’ordinateurs ou gérer des clients Mac OS X. Elle fournit également des conseils de dépannage et des solutions possibles. Si le problème que vous rencontrez ne trouve pas de solution ici, reportez-vous aux rubriques de l’aide en ligne du Gestionnaire de groupe de travail ou consultez la base de connaissances AppleCare Knowledge Base. Vous ne parvenez pas à appliquer les réglages Web par défaut Si vous gérez des préférences Internet à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail et configurez un navigateur Web par défaut, une page d’accueil ou de recherche par défaut ou un emplacement spécifique destiné à conserver les fichiers téléchargés, certaines applications risquent de ne pas accepter ces réglages. Vous devrez peut-être configurer une page d’accueil par défaut en utilisant plutôt les réglages de préférences de l’application. Vous ne parvenez pas à appliquer les réglages de courrier par défaut Si vous gérez des préférences Internet à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail et configurez un lecteur de messages, une adresse de courrier ou des serveurs de courrier par défaut, certaines applications risquent de ne pas accepter ces réglages. Il vous faudra peut-être utiliser les préférences de l’application de messagerie de l’ordinateur client. Les utilisateurs ne voient pas de liste de groupes de travail lors de la connexion Si l’utilisateur d’un compte réseau ne voit pas une liste de groupes de travail lorsqu’il se connecte : • Il se peut que cet utilisateur appartienne à un ou aucun groupe. Maintenez la touche Maj enfoncée pendant la connexion pour afficher la liste des groupes de travail. • Il se peut que l’ordinateur de l’utilisateur n’appartienne à aucune liste d’ordinateurs. Ajoutez-le à une liste d’ordinateurs ou à la liste Ordinateurs hôtes.250 Chapitre 11 Résolution des problèmes Si l’utilisateur d’un compte local ne voit pas une liste de groupes de travail lorsqu’il se connecte : • L’ordinateur de cet utilisateur n’est peut-être associé à aucun groupe de travail. Affectez un ou plusieurs groupes à la liste d’ordinateurs (ou à la liste Ordinateurs hôtes) dont fait partie l’ordinateur. • Il se peut que l’ordinateur de l’utilisateur n’appartienne à aucune liste d’ordinateurs. Ajoutez-le à une liste d’ordinateurs ou à la liste Ordinateurs hôtes. Les utilisateurs ne parviennent pas à ouvrir des fichiers Les utilisateurs peuvent généralement double-cliquer sur un fichier dans le Finder ou sélectionner un fichier, puis choisir Ouvrir dans le menu Fichier du Finder, pour qu’une application par défaut appropriée ouvre le fichier concerné. Si les utilisateurs travaillent dans un environnement géré, cette méthode peut ne pas fonctionner. Supposons par exemple que l’application Aperçu soit désignée par défaut pour lire les fichiers PDF. Un utilisateur se connecte, puis double-clique sur un fichier PDF qui se trouve sur son bureau. Si les réglages de gestion appliqués à cet utilisateur ne prévoient pas l’accès à Aperçu, le fichier ne pourra pas être ouvert de cette manière. Si l’utilisateur est autorisé à accéder à une autre application capable de lire les fichiers PDF, il pourra lancer cette application afin d’ouvrir le fichier. Pour vous assurer que les applications les plus utilisées sont accessibles aux utilisateurs, groupes ou listes d’ordinateurs, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour ajouter l’application à la liste du panneau Éléments des préférences Applications. Les utilisateurs ne parviennent pas à ajouter des imprimantes à la liste d’imprimantes Les utilisateurs peuvent ajouter des imprimantes à la liste d’imprimantes du Centre d’impression si vous sélectionnez Toujours comme option de gestion pour les préférences d’imprimante, puis choisissez Autoriser l’utilisateur à ajouter des imprimantes à la liste. Toutefois, si l’utilisateur tente d’imprimer un document à partir d’une application, il ne verra pas les imprimantes qu’il a ajoutées dans la liste des imprimantes disponibles. Le Gestionnaire de groupe de travail permet aux administrateurs de mettre des imprimantes supplémentaires à la disposition d’utilisateurs, de groupes ou de listes d’ordinateurs spécifiques via le panneau Liste d’imprimantes des préférences Imprimante. Remarque : si l’option Autoriser l’utilisateur à ajouter des imprimantes à la liste n’est pas sélectionnée, un mot de passe d’administrateur est nécessaire pour ajouter ou retirer des imprimantes du Centre d’impression. Chapitre 11 Résolution des problèmes 251 Les éléments d’ouverture ajoutés par un utilisateur ne s’ouvrent pas Le Gestionnaire de groupe de travail vous permet d’utiliser des réglages d’éléments d’ouverture pour spécifier les éléments qui seront ouverts automatiquement lors de la connexion d’un utilisateur. L’ensemble des éléments qui s’ouvrent à la connexion dépend de ceux spécifiés par l’utilisateur, de l’ordinateur utilisé et du groupe choisi lors de la connexion. Un utilisateur peut ajouter des éléments d’ouverture supplémentaires s’il en a reçu l’autorisation. Toutefois, si vous sélectionnez Une fois comme option de gestion pour les éléments d’ouverture, tout élément ajouté par l’utilisateur sera supprimé à sa prochaine connexion. L’utilisateur pourra par la suite ajouter d’autres éléments d’ouverture s’il est autorisé à le faire. Les éléments du Dock placés par un utilisateur sont manquants Le Gestionnaire de groupe de travail vous permet d’utiliser des réglages d’éléments du Dock pour spécifier les éléments qui apparaissent dans le Dock d’un utilisateur. L’ensemble des éléments du Dock d’un utilisateur dépend des éléments spécifiés par l’utilisateur, de l’ordinateur utilisé et du groupe choisi lors de la connexion. Un utilisateur peut ajouter des éléments supplémentaires à son Dock s’il en a reçu l’autorisation. Toutefois, si vous sélectionnez Une fois comme option de gestion pour les éléments du Dock, tout élément ajouté par l’utilisateur sera supprimé lors de sa prochaine connexion. L’utilisateur pourra par la suite placer des éléments supplémentaires dans le Dock s’il est autorisé à le faire. Un point d’interrogation apparaît dans le Dock des utilisateurs Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour contrôler les éléments qu’un utilisateur peut voir dans son Dock. Les éléments du Dock sont en fait des alias qui renvoient à des éléments originaux stockés ailleurs, comme sur le disque dur ou sur un serveur distant par exemple. Si les éléments d’origine sont situés sur un serveur distant et que l’utilisateur n’est pas connecté à ce serveur, les éléments correspondants du Dock apparaîtront sous forme de points d’interrogation. L’utilisateur peut cliquer sur un point d’interrogation pour se reconnecter à un serveur (le serveur invitera éventuellement l’utilisateur à saisir un mot de passe). Une fois l’utilisateur connecté au serveur contenant les éléments orignaux, les icônes de son Dock retrouvent leur aspect normal et il est possible de cliquer dessus pour ouvrir l’élément correspondant.252 Chapitre 11 Résolution des problèmes Un message d’erreur inattendue est affiché à l’intention des utilisateurs Si vous gérez les préférences Classic et que vous essayez d’utiliser les tableaux de bord des applications Gestionnaire d’extensions, Partage de fichiers et Mise à jour de logiciels, il se peut qu’un message du type L’opération n’a pu être effectuée en raison d’un erreur inopinée (code d’erreur 1016) soit affiché. Ce message indique qu’un administrateur a restreint l’accès à l’élément auquel l’utilisateur tente d’accéder, en interdisant par exemple l’ouverture d’une application spécifique par cet utilisateur. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à accéder aux tableaux de bord mentionnés cidessus lorsque les préférences Classic sont gérées. Ce type de message peut également être envoyé aux utilisateurs si vous avez choisi Masquer le Sélecteur et l’Explorateur réseau et qu’ils essaient d’utiliser le Sélecteur. Le message apparaît également si un utilisateur tente d’ouvrir une application non approuvée (ne figurant pas dans le panneau Éléments des préférences Applications du Gestionnaire de groupe de travail) soit sous l’environnement Classic, soit sous Mac OS X. Résolution des problèmes du Gestionnaire Macintosh Cette section décrit certains problèmes susceptibles de survenir lors de l’utilisation du Gestionnaire Manager et fournit quelques conseils et solutions pour les résoudre. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ici, vérifiez les rubriques de l’aide en ligne du Gestionnaire Macintosh ou consultez la base de connaissances en ligne AppleCare. J’ai oublié mon mot de passe d’administrateur Contactez votre administrateur Mac OS X Server. En cas de besoin, l’administrateur du serveur peut changer votre mot de passe grâce au Gestionnaire de groupe de travail. Les administrateurs ne peuvent accéder au Finder après leur connexion Si vous avez accès au système, vous pouvez sélectionner le groupe de travail Accès au système au moment de votre connexion. Si vous ne disposez pas de cette autorisation et que vous devez accéder au Finder fréquemment, demandez à votre administrateur du Gestionnaire Macintosh d’activer l’accès au système pour votre compte. Pour contourner la connexion au Gestionnaire Macintosh, appuyez sur les touches Commande + Maj + Échap à l’affichage de la fenêtre de bienvenue. Entrez ensuite le mot de passe du propriétaire de l’ordinateur ou le nom et le mot de passe d’un administrateur local.Chapitre 11 Résolution des problèmes 253 Des icônes génériques apparaissent dans le volet Éléments Si des icônes génériques apparaissent dans le volet Éléments de la fenêtre Groupes de travail du Gestionnaire Macintosh, redémarrez l’ordinateur avec Mac OS 9 et reconstruisez le bureau. La sélection de l’option Utilisateur local dans le tableau de bord Utilisateurs multiples ne fonctionne pas Vous ne pouvez pas utiliser simultanément le logiciel client Gestionnaire Macintosh et le tableau de bord Utilisateurs multiples sur le même ordinateur. Pour configurer des utilisateurs locaux, n’installez pas le logiciel client Gestionnaire Macintosh sur l’ordinateur. Installez plutôt l’extension Démarrage multi-utilisateur et utilisez le tableau de bord Utilisateurs multiples, version 1.4.1. Certaines imprimantes ne sont pas répertoriées dans la liste Imprimantes disponibles Lorsque vous rendez certaines imprimantes accessibles aux ordinateurs clients, Gestionnaire Macintosh crée des services d’impression pour vos clients Mac OS 9. La version Mac OS X du logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh crée uniquement les services d’impression LaserWriter. Si vous devez fournir l’accès à des imprimantes autres que des LaserWriter, utilisez la version Mac OS 9 du logiciel d’administration du Gestionnaire Macintosh pour gérer les clients. Les utilisateurs n’arrivent pas à se connecter au serveur Gestionnaire Macintosh En premier lieu, assurez-vous que le serveur dispose de suffisamment d’espace disque disponible. Si le mot de passe de l’utilisateur n’a pas été changé et que son compte n’a pas été supprimé, contrôlez les autorisations de connexion de cet utilisateur dans le Gestionnaire Macintosh. Pour vérifier que la connexion est activée : 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Utilisateurs, puis sur Élémentaire. 2 L’option L’utilisateur peut ouvrir la session doit être sélectionnée. Si l’option Désactiver l’accès du__ est également sélectionnée, vérifiez que la date n’est pas déjà passée. Les utilisateurs n’arrivent pas à se connecter en tant qu’invités sur des ordinateurs configurés en langue japonaise Si vos utilisateurs doivent se connecter en tant qu’invités sur des ordinateurs clients configurés en langue japonaise, changez le script de langue de ces ordinateurs sur Roman dans le volet International de Préférences Système. Un ordinateur client n’arrive pas à se connecter au serveur Vérifiez les points suivants : • Vérifiez que le serveur est activé. Si le serveur vient d’être démarré, quelques minutes peuvent être nécessaires pour qu’il apparaisse.• Assurez-vous que les informations de réseau (y compris les informations DNS) sont correctement renseignées. • Vérifiez que l’ordinateur client dispose de suffisamment de mémoire disponible et qu’il est connecté au réseau. • Si plusieurs ordinateurs ont démarré simultanément, votre réseau a peut-être subi une surcharge. Tentez de démarrer moins d’ordinateurs en même temps. Le serveur n’est pas répertorié dans la liste AppleTalk Mac OS X Server ne gère que les connexions réseau de type AppleTalk vers les serveurs AFP (Apple Filing Protocol), tels que le serveur Gestionnaire Macintosh. Pour vous connecter à des serveurs AFP, réglez vos ordinateurs clients, afin qu’ils se connectent via TCP/IP. Le Gestionnaire Macintosh peut cependant recourir à AppleTalk pour rechercher des services. Si votre réseau comporte des zones AppleTalk, les utilisateurs d’ordinateurs Mac OS 8 peuvent sélectionner la zone hébergeant le serveur. Sur les ordinateurs Mac OS 9, utilisez l’Explorateur réseau pour vous assurer que vous êtes bien connecté au serveur. L’ordinateur de l’utilisateur s’arrête de façon intempestive Si le logiciel système de l’ordinateur est antérieur à Mac OS 9, assurez-vous que le partage de fichiers est désactivé. Les utilisateurs ne peuvent pas accéder à leur répertoire de départ Un message peut être affiché aux utilisateurs lorsque leur répertoire de départ reste introuvable au moment de leur connexion. Dans le Gestionnaire de groupe de travail, assurez-vous que le répertoire de départ de l’utilisateur existe et qu’il dispose de réglages d’autorisations satisfaisants. Vérifiez ensuite que le serveur contenant le répertoire de départ de l’utilisateur est connecté. Les utilisateurs ne peuvent pas accéder aux fichiers partagés Les dossiers partagés des groupes de travail sont en général situés sur le même volume de serveur. Toutefois, si vous stockez des documents de groupes de travail sur plusieurs volumes, certains utilisateurs risquent de ne pas pouvoir accéder aux documents partagés sans changer de groupe de travail. Si l’utilisateur est membre de plusieurs groupes et que les documents des groupes sont stockés sur plusieurs serveurs, assurez-vous que l’utilisateur dispose de la dernière version d’AppleShare. Lorsqu’un ordinateur client Gestionnaire Macintosh est connecté à un serveur qui utilise Mac OS X version 10.2, les utilisateurs ne peuvent pas accéder aux dossiers partagés, tels que le Dossier Groupes ou le dossier Documents partagés situés sur ce serveur.Chapitre 11 Résolution des problèmes 255 Pour être sûr que les utilisateurs peuvent accéder à ces dossiers partagés, stockez-les sur un autre serveur. Les documents partagés des groupes de travail n’apparaissent dans l’environnement Tableaux Si vous avez créé un volume de données pour les groupes de travail, mais que les utilisateurs du groupe Tableaux ne sont pas en mesure de les visualiser, vérifiez que le volume de données pour les groupes de travail contient des dossiers de documents partagés. Assurez-vous également que l’emplacement du dossier Utilisateurs n’a pas changé. Ce dossier est en général situé au premier niveau du volume de serveur ou du volume de données pour les groupes de travail. Les applications fonctionnent mal ou ne s’ouvrent pas Certaines applications modifient ou créent des fichiers spéciaux ailleurs que dans le dossier Préférences du Dossier Système. Si vous appliquez la sécurité au niveau des fichiers à un groupe de travail, certaines applications plus anciennes risquent de ne pas fonctionner correctement ou de générer des erreurs. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Protection des fichiers contre les tentatives de modification par des applications” à la page 212. Vous pouvez créer un dossier appelé Autres applications dans lequel vous placerez le dossier Applications (et la totalité de son contenu).Le dossier Autres applications• doit être situé dans le dossier Applications de l’ordinateur client. Si cet ordinateur fonctionne sous Mac OS 9.1 ou une version ultérieure, le dossier Applications est appelé Applications (Mac OS 9). Les utilisateurs ne peuvent pas effectuer des opérations de glisser-déposer entre les applications Dans la plupart des cas, le Gestionnaire Macintosh n’autorise pas la fonction glisserdéposer. Pour contourner le problème, utilisez les commandes Copier et Coller. Les utilisateurs ne peuvent pas ouvrir des fichiers à partir d’une page Web Les navigateurs Web dépendent parfois d’utilitaires pour ouvrir les fichiers qu’ils ne peuvent traiter directement (comme les fichiers multimédias ou PDF). 1 Dans le Gestionnaire Macintosh, cliquez sur Ordinateurs, puis sur Sécurité. 2 Sélectionnez l’option Ouvrir d’autres applications, une aide par exemple. Parfois, l’application attendue par les utilisateurs ne s’ouvre pas Si une application inattendue est lancée lorsque l’utilisateur tente d’ouvrir un document, tentez de reconstruire le bureau de l’ordinateur client. 257 Annexe Importation et exportation d’informations de compte Cette annexe fournit des instructions pour l’importation et l’exportation d’informations de compte. Plusieurs outils, comme le Gestionnaire de groupe de travail et dsimport, sont disponibles pour exporter et importer des comptes. Que pouvez-vous importer ? Vous pouvez importer et exporter des informations de compte à partir d’un fichier de données à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Vous pouvez aussi utiliser l’outil dsimport (situé dans /Applications/Server/WorkgroupManager.app/Contents/ Resources) pour importer des informations de compte. Remarque : vous devrez redéfinir le mot de passe des comptes d’utilisateur qui utilisent le serveur de mot de passe. Les attributs de comptes de groupe et d’utilisateur que vous pouvez importer dépendent de la nature du fichier importé : • Fichiers XML créés avec Mac OS X Server version 10.1 ou antérieures • Fichiers XML créés avec AppleShare IP 6.3 • Fichiers délimités par des caractères Vous ne pouvez pas utiliser de fichier d’importation pour modifier les utilisateurs prédéfinis suivants :daemon, root, nobody, unknown ou www, ni pour modifier les groupes prédéfinis suivants :admin, bin, daemon, dialer, mail, network, nobody, nogroup, operator, staff, sys, tty unknown, utmp, uucp, wheel ou www. Vous pouvez toutefois ajouter des utilisateurs aux groupes wheel et admin. Importation et exportation d’informations pour le Gestionnaire Macintosh Pour en savoir plus sur l’importation et l’exportation d’informations pour des utilisateurs et des groupes de clients Mac OS 9, voir le chapitre 10, “Utilisation du Gestionnaire Macintosh pour Mac OS 9”.258 Annexe Importation et exportation d’informations de compte Utilisation du Gestionnaire de groupe de travail pour importer des utilisateurs et des groupes Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour importer des comptes d’utilisateur et de groupe dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo. Quand un fichier est importé, le Gestionnaire de groupe de travail identifie automatiquement le format d’enregistrement. Pour importer des comptes à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Créez un fichier délimité par des caractères ou XML contenant les comptes à importer, puis placez-le de manière à ce qu’il soit accessible du serveur sur lequel vous utilisez le Gestionnaire de groupe de travail. Le répertoire LDAP d’un maître Open Directory prend en charge jusqu’à 100 000 enregistrements. Pour les bases de données NetInfo locales, veillez à ce que le fichier ne contienne pas plus de 10 000 enregistrements. Pour obtenir des informations sur la création de fichiers à importer, consultez les sections “Utilisation de fichiers XML créés avec Mac OS X Server version 10.1 ou antérieures” à la page 261, “Utilisation de fichiers XML créés avec AppleShare IP 6.3” à la page 262 et “Utilisation de fichiers délimités par des caractères” à la page 263. 2 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires dans lequel importer des comptes. 3 Cliquez sur le verrou pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine. 4 Choisissez Importation dans le menu Serveur, puis sélectionnez le fichier d’importation. 5 Sélectionnez l’une des options Gestion des doublons pour spécifier la marche à suivre si le nom abrégé d’un compte en cours d’importation est identique à celui d’un compte existant. L’option Écraser enregistrement existant permet de supprimer tout enregistrement existant dans le domaine de répertoires. L’option Ignorer nouvel enregistrement ignore un compte situé dans le fichier d’importation. L’option Ajouter aux champs vides fusionne les données du fichier d’importation dans le compte existant lorsque les données correspondent à un attribut auquel n’est attribuée aucune valeur. L’option Ajouter à l’enregistrement existant ajoute des données aux données déjà présentes dans le compte attribut particulier à plusieurs valeurs situé dans le compte existant. Il n’y a pas création de doublons. Cette option peut par exemple être utilisée pour importer de nouveaux membres dans un groupe existant. 6 Si vous le souhaitez, sélectionnez un préréglage pendant l’importation. Annexe Importation et exportation d’informations de compte 259 Si un paramètre est spécifié à la fois dans le préréglage et le fichier d’importation, la valeur de ce dernier est utilisée. Si un paramètre est spécifié dans le préréglage seulement, sa valeur est utilisée. 7 Dans le champ ID du premier utilisateur, entrez l’identifiant d’utilisateur à partir duquel commencer l’affectation d’identifiants aux nouveaux comptes d’utilisateur pour lesquels le fichier d’importation ne contient aucun identifiant d’utilisateur. 8 Dans le champ ID du groupe principal, entrez l’identifiant de groupe à affecter aux nouveaux comptes d’utilisateur pour lesquels le fichier d’importation ne contient aucun identifiant de groupe principal. 9 Cliquez sur Importation pour lancer l’opération d’importation. 10 Si vous le souhaitez, utilisez l’outil de ligne de commande createhomedir pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés. Consultez le guide d’administration de ligne de commande pour plus d’instructions. Utilisation du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des utilisateurs et des groupes Avec le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez exporter des comptes d’utilisateur et de groupe à partir du répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou d’un domaine NetInfo vers un fichier délimité par des caractères, lequel peut à son tour être importé dans un domaine NetInfo ou LDAP différent. Pour exporter des comptes à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail : 1 Dans le Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et ouvrez le domaine de répertoires à partir duquel exporter des comptes. 2 Cliquez sur le verrou pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine. 3 Sélectionnez l’onglet de la liste des utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou celui de la liste des groupes pour exporter des groupes. 4 Pour exporter l’ensemble des comptes de la liste, sélectionnez-les tous. Pour exporter un compte en particulier, sélectionnez-le. Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez les comptes souhaités tout en maintenant la touche Commande ou Maj enfoncée. 5 Choisissez Exporter dans le menu Serveur. 6 Spécifiez le nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement. 7 Cliquez sur Exporter.260 Annexe Importation et exportation d’informations de compte Utilisation de dsimport pour importer des utilisateurs et des groupes Vous pouvez utiliser dsimport pour importer des comptes d’utilisateur et de groupe dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo. Voici les paramètres acceptés par dsimport lors de l’importation de comptes d’utilisateur et de groupe. Quand ils sont requis, les paramètres sont délimités par des chevrons (< >) et quand ils sont optionnels, par des crochets ([]) : dsimport <-g ou -s ou -p> <-s startingUID> [-r primaryGroupID] [-k keyIndex ...] [-n recNameIndex] [-v] [-T standardRecordType] [-yrnm userName] [-yrpwd password] [-y ipAddress] [-V] [-h] [-err] Pour utiliser dsimport afin d’importer des utilisateurs et des groupes : 1 Créez un fichier délimité par des caractères ou XML contenant les comptes à importer et placez-le dans un emplacement accessible depuis le serveur à partir duquel vous utiliserez l’outil. Le répertoire LDAP d’un maître Open Directory prend en charge jusqu’à 100 000 enregistrements. Pour les bases de données NetInfo locales, veillez à ce que le fichier ne contienne pas plus de 10 000 enregistrements. Pour obtenir des informations sur la création de fichiers à importer, consultez les sections “Utilisation de fichiers XML créés avec Mac OS X Server version 10.1 ou antérieures” à la page 261, “Utilisation de fichiers XML créés avec AppleShare IP 6.3” à la page 262 et “Utilisation de fichiers délimités par des caractères” à la page 263. 2 En tant qu’administrateur de domaine, connectez-vous au serveur ayant accès au domaine de répertoires dans lequel vous souhaitez importer des comptes. 3 Ouvrez l’application Terminal et tapez la commande dsimport. L’outil dsimport est situé dans /Applications/Utilities/Workgroup Manager.app/Contents/Resources. Sachant que le chemin comporte un espace, placez-le entre guillemets. Par exemple : /Applications/Utilities/Workgroup Manager.app/Contents/Resources/ dsimport -h 4 Si vous le souhaitez, utilisez l’outil de ligne de commande createhomedir pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés. Consultez le guide d’administration de ligne de commande pour plus d’instructions. Annexe Importation et exportation d’informations de compte 261 Utilisation de fichiers XML créés avec Mac OS X Server version 10.1 ou antérieures Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour créer un fichier d’exportation à partir des versions 10.1 ou antérieures de Mac OS X Server, puis importer ce fichier dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail ou de dsimport. Les attributs d’utilisateurs ci-dessous sont exportés dans ces fichiers XML. Les attributs entre chevrons (<>) sont obligatoires et génèrent un message d’erreur s’ils sont absents lorsque vous utilisez le fichier en tant que fichier d’importation : • indication signalant si un utilisateur peut se connecter • indication signalant si un utilisateur est un administrateur de serveur • • shell • commentaire • et • données de courrier Apple • ara (Apple Remote Access ; cette donnée est ignorée) Les attributs de comptes ci-après peuvent figurer dans ces fichiers XML : • • noms abrégés d’autres membres262 Annexe Importation et exportation d’informations de compte Utilisation de fichiers XML créés avec AppleShare IP 6.3 Vous pouvez utiliser l’application Admin Web et Fichier pour créer un fichier d’exportation sur un serveur AppleShare IP 6.3, puis importer ce fichier dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail ou de dsimport. Les attributs d’utilisateurs ci-dessous sont exportés dans ces fichiers XML. Les attributs entre chevrons (<>) sont obligatoires et génèrent un message d’erreur s’ils sont absents lorsque vous utilisez le fichier en tant que fichier d’importation : • (associé à un nom complet) • inetAlias (associé à un nom abrégé) • commentaire • indication signalant si un utilisateur peut se connecter • et • données de courrier Apple • indicateur signalant si l’utilisateur est un administrateur de serveur, si le mot de passe a changé et permettant de forcer la modification du mot de passe (ces données sont ignorées). L’outil dsimport génère des ID d’utilisateur lorsque vous importez ce fichier XML, à l’aide du paramètre -s pour déterminer l’ID d’utilisateur de départ et en augmentant de 1 l’ID d’utilisateur de chaque compte importé par la suite. Il génère des ID de groupe principal à l’aide du paramètre -r. Lorsque vous procédez à une importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, les identifiants d’utilisateur et ceux de groupe principal sont générés au moment spécifié dans la boîte de dialogue. Les attributs de comptes ci-après peuvent figurer dans ces fichiers XML : • • noms abrégés d’autres membres dsimport génère des ID de groupe lorsque vous importez ce fichier XML, à l’aide du paramètre -r pour déterminer l’ID de groupe de départ et en augmentant de 1 l’ID de chaque groupe importé par la suite. Lorsque vous procédez à une importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, les identifiants de groupe sont générés à l’aide des informations fournies pour ceux de groupe principal dans la boîte de dialogue d’importation.Annexe Importation et exportation d’informations de compte 263 Utilisation de fichiers délimités par des caractères Vous pouvez créer un fichier délimité par des caractères à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail ou de dsimport, afin d’exporter des comptes vers un fichier dans le répertoire LDAP d’un maître Open Directory ou dans un domaine NetInfo. Vous pouvez également créer un fichier délimité par des caractères soit manuellement, soit en utilisant une application de base de données ou de tableur. Le premier enregistrement du fichier doit être représentatif du format de chaque compte du fichier. Il existe trois options : • Écrire une description d’enregistrement complète. • Utiliser le raccourci StandardUserRecord. • Utiliser le raccourci StandardGroupRecord. Les autres enregistrements du fichier décrivent les comptes d’utilisateur et de groupe, encodés au format décrit par le premier enregistrement. Écriture d’une description d’enregistrement Les descriptions d’enregistrement identifient les champs de chaque enregistrement que vous souhaitez importer à partir d’un fichier délimité par des caractères ; indiquent comment les enregistrements, les champs et les valeurs sont séparées ; et décrit le caractère d’échappement précédent les caractères spéciaux dans un fichier. Encodez la description d’enregistrement à l’aide des éléments suivants dans l’ordre spécifié, en les séparant par un espace : • Indicateur de fin d’enregistrement (en notation hexa) • Caractère d’échappement (en notation hexa) • Séparateur de champ (en notation hexa) • Séparateur de valeur (en notation hexa) • Type de comptes du fichier (DSRecTypeStandard:Users ou DSRecTypeStandard:Groups) • Nombre d’attributs par compte • Liste des attributs La liste des attributs des comptes d’utilisateur doit comprendre les éléments suivants, bien que vous puissiez omettre l’identifiant d’utilisateur et l’identifiant de groupe principal si vous spécifiez respectivement des valeurs de début et par défaut lorsque vous importez le fichier : • RecordName (nom abrégé de l’utilisateur) • Password • UniqueID (l’ID d’utilisateur) • PrimaryGroupID • RealName (nom complet de l’utilisateur) 265 Glossaire Glossaire Ce glossaire définit les termes et les abréviations apparaissant dans l’aide en ligne ou les différents manuels de référence de Mac OS X Server. Les références à des termes définis ailleurs dans ce glossaire apparaissent en italiques. administrateur Utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur ou de domaine de répertoires. Les administrateurs sont toujours membres du groupe admin prédéfini. adresse IP dynamique Adresse IP attribuée pour une durée limitée ou jusqu’à ce que l’ordinateur client n’en ait plus besoin. adresse IP statique Adresse IP affectée de manière permanente à un ordinateur ou un périphérique. attribut d’autorité d’authentification Valeur qui identifie le système de validation de mot de passe spécifié pour un utilisateur et fournit, si nécessaire, des informations supplémentaires. autorisations Réglages qui définissent le type d’accès aux éléments partagés dont bénéficient les utilisateurs. Vous pouvez attribuer quatre types d’autorisations d’accès à un point de partage, un dossier ou un fichier :lecture/écriture, lecture seule, écriture seule et aucune (pas d’accès). BIND (Berkeley Internet Name Domain) Programme livré avec Mac OS X Server et permettant l’implémentation du service DNS. Ce programme est également appelé daemon lorsqu’il est en cours d’exécution. boîte de dépôt Dossier partagé dont les autorisations permettent à d’autres utilisateurs d’écrire son contenu, mais pas de le lire. Seul le possesseur de la boîte peut y accéder sans restrictions. Les boîtes de remise ne peuvent être créées que via AFP. Lorsqu’un dossier est partagé via AFP, la propriété d’un élément placé dans la boîte est automatiquement transférée au possesseur du dossier qui peut alors y accéder sans restriction et contrôler tous les éléments de la boîte de dépôt. BSD (Berkeley System Distribution) Version d’UNIX sur laquelle repose le logiciel Mac OS X.266 Glossaire cache des préférences Emplacement de stockage servant à héberger les préférences de l’ordinateur et celles des groupes associés. Les préférences mises en mémoire cache vous aident à gérer des comptes d’utilisateur locaux sur des ordinateurs portables. caractère générique Plage de valeurs possibles pour tout segment d’une adresse IP. CGI (Common Gateway Interface) Script ou programme permettant d’ajouter des fonctions dynamiques à un site Web. Un script CGI transmet les informations entre un site Web et une application au service du site. Par exemple, si un utilisateur remplit un formulaire sur le site, un script CGI enverra le message à une application qui traitera les données et renverra une réponse à l’utilisateur. chemin de recherche Voir politique de recherche. client géré Utilisateur, groupe ou ordinateur dont les autorisations d’accès et/ou les préférences sont sous le contrôle d’un administrateur. clients sans système Ordinateurs ne disposant d’aucun système d’exploitation sur leurs disques durs locaux. Les ordinateurs sans système peuvent démarrer à partir d’une image disque installée sur un serveur NetBoot. compte d’ordinateurs Liste d’ordinateurs partageant les mêmes réglages de préférences et accessibles par les mêmes utilisateurs et groupes. comptes prédéfinis Comptes d’utilisateur créés automatiquement lorsque vous installez Mac OS X. Certains comptes de groupe sont également prédéfinis. coupe-feu Logiciel destiné à protéger les applications réseau exécutées sur votre serveur. Le service de coupe-feu IP, qui fait partie du logiciel Mac OS X Server, examine les paquets IP entrants et les refuse ou les accepte en fonction des filtres que vous avez créés. daemon nfsd Processus de serveur NFS fonctionnant continuellement à l’arrière-plan et traite les requêtes de lecture et d’écriture provenant des clients. Plus il y a de daemons disponibles et plus nombreux sont les clients qui peuvent être servis simultanément. délai de bail Période limitée durant laquelle les adresses IP sont affectées. En utilisant des délais courts, le protocole DHCP peut réaffecter des adresses IP sur les réseaux ayant plus d’ordinateurs que d’adresses IP. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Protocole utilisé pour la répartition d’adresses IP entre les ordinateurs clients. Chaque fois qu’un ordinateur client démarre, le protocole recherche un serveur DHCP et demande une adresse IP au serveur DHCP rencontré. Le serveur DHCP cherche une adresse IP disponible et l’envoie à l’ordinateur client, accompagnée d’un délai de bail (période pendant laquelle l’ordinateur client est autorisé à utiliser l’adresse).Glossaire 267 DNS (Domain Name System) Base de données distribuée qui fait correspondre des adresses IP à des noms de domaines. Un serveur DNS, appelé également serveur de noms, conserve une liste des noms et des adresses IP associées à chacun. domaine Voir domaine WebDAV. domaine de répertoire Base de données spécialisée qui stocke des informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau nécessaires au logiciel système et aux applications. La base de données est optimisée pour gérer de nombreuses requêtes d’informations et trouver et obtenir rapidement ces informations. Le domaine de répertoires peut également être appelé nœud de répertoire ou simplement répertoire. domaine local Domaine de répertoires accessible uniquement à partir de l’ordinateur sur lequel il réside. domaine WebDAV Région d’un site Web, généralement un dossier ou un répertoire, réservée aux utilisateurs et groupes WebDAV. enfant Ordinateur dont les informations de configuration proviennent du domaine de répertoires partagé d’un parent. enregistrement MX (mail exchange) Entrée d’un tableau DNS qui détermine l’ordinateur gérant le courrier pour un domaine Internet. Lorsqu’un serveur de courrier doit remettre des messages à un domaine Internet, il demande l’enregistrement MX du domaine concerné. Le serveur envoie les messages à l’ordinateur spécifié dans l’enregistrement MX. étendue Groupe de services. Une étendue peut consister en regroupements logiques d’ordinateurs, par exemple tous les ordinateurs utilisés par le département de production. Elle peut également consister en regroupements physiques, par exemple tous les ordinateurs situés au premier étage d’un bâtiment. Vous pouvez définir une étendue en tant que partie ou ensemble de votre réseau. exportation Terme NFS (Network File System) désignant le partage. FAI (fournisseur d’accès à Internet) Entreprise qui commercialise l’accès à Internet et fournit généralement un service d’hébergement de sites Web pour le commerce électronique, ainsi que des services de courrier. filtre Méthode de filtrage utilisée pour contrôler l’accès à votre serveur. Un filtre est constitué d’une adresse IP, d’un masque de sous-réseau et parfois d’un numéro de port et d’un type d’accès. L’adresse IP et le masque de sous-réseau déterminent la plage d’adresses IP à laquelle s’applique le filtre.268 Glossaire Finder simplifié Environnement utilisateur comportant tableaux et grandes icônes, ce qui offre aux débutants une interface conviviale et simple. Les volumes ou disques montés auxquels les utilisateurs ont accès apparaissent dans des tableaux plutôt que sur le bureau standard. FTP (File Transfer Protocol) Protocole permettant aux ordinateurs de transférer des fichiers sur un réseau. Les clients FTP dont le système d’exploitation gère le protocole FTP peuvent se connecter à un serveur de fichiers et télécharger des fichiers, en fonction des autorisations d’accès dont ils bénéficient. La plupart des navigateurs Internet et bon nombre d’applications gratuites peuvent être utilisés pour accéder à un serveur FTP. groupe Ensemble d’utilisateurs ayant les mêmes besoins. Les groupes simplifient l’administration des ressources partagées. groupe de travail Ensemble d’utilisateurs pour lesquels vous définissez des préférences et des autorisations de groupe. Toutes les préférences que vous définissez pour un groupe sont stockées dans son compte de groupe. groupe principal Groupe par défaut d’un utilisateur. Le système de fichiers utilise l’identifiant du groupe principal lorsqu’un utilisateur accède à un fichier dont il n’est pas le possesseur. hiérarchie de domaine de répertoires Mode d’organisation des domaines de répertoires partagés et locaux. Une hiérarchie possède une structure arborescente inversée, le domaine racine (root) étant placé en haut et les domaines locaux en bas. hôte de courrier Ordinateur qui fournit le service de courrier. HTML (Hypertext Markup Language) Ensemble de symboles ou de codes insérés dans un fichier à afficher par un navigateur Web. Le balisage indique au navigateur Web comment afficher les mots et images d’une page Web pour l’utilisateur. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) Protocole client/serveur du World Wide Web. Le protocole HTTP permet au navigateur Web d’accéder à un serveur Web et de faire des requêtes de documents hypermédias créés en HTML. IANA (Internet Assigned Numbers Authority) Organisation chargée d’attribuer des adresses IP et des paramètres de protocole, ainsi que de gérer des noms de domaines. ICMP (Internet Control Message Protocol) Protocole dédié au contrôle des messages et à la génération de rapports d’erreurs, utilisé entre serveurs hôtes et passerelles. Par exemple, certaines applications Internet utilisent le protocole ICMP pour envoyer un paquet en aller-retour entre deux hôtes, déterminer ainsi la durée requise par le trajet et découvrir ainsi d’éventuels problèmes sur le réseau. identifiant de groupe principal Nombre unique identifiant un groupe principal.Glossaire 269 IGMP (Internet Group Management Protocol) Protocole Internet utilisé par les hôtes et les routeurs pour envoyer des paquets à des listes d’hôtes volontaires, dans le cadre d’un processus appelé multidiffusion. Le Serveur Enchaînement QuickTime (QTSS) utilise l’adressage multidiffusion, de même que le protocole SLP (Service Location Protocol). image disque Une fois ouvert (à l’aide de l’utilitaire Images disques), fichier qui crée sur un bureau Mac OS une icône dont la présentation et le comportement sont similaires à ceux d’un véritable disque ou volume. Les ordinateurs clients peuvent, à l’aide de NetBoot, démarrer via le réseau à partir d’une image disque basée sur un serveur et contenant un logiciel système. image fantôme Fichier invisible pour les applications et le logiciel système et utilisé par NetBoot pour écrire des informations sur le système lorsqu’un ordinateur client fonctionne à partir d’une image disque système située sur un serveur. IMAP (Internet Message Access Protocol) Protocole de messagerie client/serveur qui permet aux utilisateurs de stocker leurs messages sur le serveur de messagerie plutôt que de les télécharger sur un ordinateur local. Le courrier demeure sur le serveur jusqu’à ce que l’utilisateur décide de l’effacer. installation en réseau Procédure d’installation de systèmes et de logiciels sur des ordinateurs clients Mac OS X via un réseau. L’installation de logiciels peut être effectuée sous la supervision d’un administrateur ou sans aucune surveillance. IP (Internet Protocol) Également connu sous le nom IPv4. Méthode utilisée conjointement avec le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un ordinateur à un autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP envoie des paquets de données, alors que le protocole TCP se charge de leur suivi. LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) Protocole client/serveur standard pour accéder à un domaine de répertoires. LPR (Line Printer Remote) Protocole standard d’impression via TCP/IP. MBONE (multicast backbone) Réseau virtuel gérant la multidiffusion IP. Un réseau MBONE utilise le même support physique qu’Internet, sauf qu’il est conçu pour réassembler les paquets de données de multidiffusion afin qu’ils s’apparentent à des paquets de données de diffusion individuelle. MIBS (management information bases) Bases de données virtuelles permettant de contrôler plusieurs périphériques à l’aide d’applications SNMP.270 Glossaire MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) Standard Internet utilisé pour indiquer ce qui doit se passer lorsqu’un navigateur Web envoie une requête concernant un fichier répondant à certaines caractéristiques. Le suffixe d’un fichier désigne le type dont il s’agit. Vous pouvez déterminer le mode de réponse adoptée par le serveur lorsqu’il reçoit des fichiers dotés de certains suffixes. Chaque suffixe et la réponse qui lui correspond constituent une association de type MIME. MTA (agent de transfert de courrier) Service de courrier qui envoie le courrier sortant, reçoit celui entrant à l’attention des destinataires locaux et fait suivre le courrier entrant des destinataires non locaux vers d’autres MTA. multi-adressage Capacité à gérer plusieurs connexions réseau. Lorsque plusieurs connexions sont disponibles, Mac OS X sélectionne celle adéquate en fonction de l’ordre spécifié dans les préférences de réseau. NetBIOS (Network Basic Input/Output System) Programme permettant aux applications situées sur différents ordinateurs de communiquer au sein d’un réseau local. NetInfo L’un des protocoles Apple pour accéder à un domaine de répertoires. nœud de répertoire Voir domaine de répertoires. nom abrégé Abréviation du nom d’un utilisateur. Le nom abrégé est utilisé par Mac OS X pour les répertoires de départ, l’authentification et les adresses électroniques. nom canonique Nom “réel” d’un serveur, si vous lui avez attribué un “surnom” ou un alias. Le serveur courrier.apple.com, par exemple, peut avoir comme nom canonique SrvCourrier473.apple.com. nom complet Voir nom d’utilisateur. nom d’utilisateur Nom complet d’un utilisateur, appelé parfois nom réel. Voir également nom abrégé. NSL (Network Service Locator) Technologie Apple qui simplifie la recherche de ressources réseau TCP/IP. Open Directory Architecture des services de répertoires Apple qui peut accéder à des informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau à partir de domaines de répertoires utilisant les protocoles LDAP, NetInfo, ou Active Directory, les fichiers de configuration BSD et les services réseau. ORBS (Open Relay Behavior-modification System) Service Internet qui répertorie dans une liste noire les serveurs connus pour être des relais ouverts ou supposés comme tels pour les expéditeurs de courrier indésirable. Les serveurs ORBS sont également appelés serveurs “trou noir”.Glossaire 271 ordinateur administrateur Ordinateur Mac OS X sur lequel vous avez installé les applications d’administration serveur situées sur le CD Admin Serveur Mac OS X. ordinateur invité Ordinateur inconnu ne figurant sur aucun compte d’ordinateur de votre serveur. parent Ordinateur dont le domaine de répertoires partagé fournit des informations de configuration à un autre ordinateur. PHP (PHP :Hypertext Preprocessor) Langage de script incorporé au langage HTML et utilisé pour créer des pages Web dynamiques. point de partage Dossier, disque dur (ou partition de disque dur) ou CD accessible via le réseau. Un point de partage constitue le point d’accès situé au premier niveau d’un groupe d’éléments partagés. Les points de partage peuvent être partagés à l’aide des protocoles AFP, Windows SMB, NFS (exportation) ou FTP. point de relais Voir relais ouvert. politique de recherche Liste des domaines de répertoires parmi lesquels un ordinateur Mac OS X effectue ses recherches lorsqu’il a besoin d’informations de configuration. Désigne également l’ordre dans lequel les domaines sont parcourus. Parfois appelé chemin de recherche. POP (Post Office Protocol) Protocole destiné à récupérer le courrier entrant. Une fois qu’un utilisateur a récupéré son courrier POP, ce dernier est stocké sur son ordinateur et généralement supprimé automatiquement du serveur de courrier. possesseur Personne qui a créé un fichier ou un dossier et qui, dès lors, peut attribuer aux autres utilisateurs des autorisations d’accès à ces éléments. Le possesseur d’un élément dispose automatiquement des autorisations de lecture/écriture pour cet élément. Il peut également en transférer la propriété à un autre utilisateur. préférences gérées Préférences système ou d’applications sous le contrôle d’un administrateur. Le Gestionnaire de groupe de travail permet aux administrateurs de contrôler les réglages de certaines préférences système pour les clients gérés Mac OS X. Le Gestionnaire Macintosh permet aux administrateurs de contrôler à la fois les préférences système et celles d’applications pour des clients gérés Mac OS 9 et Mac OS 8. préréglages Attributs d’origine par défaut que vous spécifiez pour les nouveaux comptes créés à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Les préréglages ne peuvent être utilisés que lors de la création d’un compte. protocole AFP (Apple Filing Protocol) Protocole client/serveur utilisé par le service de fichiers Apple sur les ordinateurs Macintosh et compatibles pour partager des fichiers et des services en réseau. Ce protocole utilise TCP/IP et d’autres protocoles pour les communications entre ordinateurs en réseau.272 Glossaire QTSS (Serveur Enchaînement QuickTime) Technologie permettant de diffuser des données en temps réel sur Internet. relais ouvert Serveur recevant et transférant automatiquement le courrier vers un autre serveur. Les expéditeurs de courrier indésirable exploitent les serveurs de relais ouvert afin d’éviter que leurs propres serveurs de courrier ne figurent sur une liste noire comme sources de spam. Rendezvous Protocole développé par Apple pour la détection automatique d’ordinateurs, de périphériques et de services sur des réseaux IP. Ce protocole standard proposé pour Internet est parfois nommé ZeroConf ou DNS multi-diffusion. Pour plus d’informations, visitez les sites www.apple.com ou www.zeroconf.org répartition de la charge Procédure de répartition entre plusieurs serveurs des demandes de services réseau provenant d’ordinateurs clients, ce qui permet d’optimiser les performances en utilisant la capacité de tous les serveurs disponibles. répertoire de départ Dossier destiné à l’usage personnel d’un utilisateur. Mac OS X utilise également le répertoire de départ pour stocker par exemple des préférences système et des réglages d’utilisateur gérés pour les utilisateurs Mac OS X. répertoire de départ local Répertoire de départ qui réside sur le disque de l’ordinateur auquel est connecté un utilisateur. Pour pouvoir y accéder, l’utilisateur doit directement ouvrir une session sur l’ordinateur sur lequel ce répertoire réside, plutôt que de se connecter à l’aide de SSH. répertoire de groupe Répertoire servant à organiser les documents et les applications d’un intérêt particulier pour les membres d’un groupe et leur permettant d’échanger des informations. ROM de démarrage Instructions de niveau inférieur utilisées par un ordinateur au cours des premières étapes du démarrage. RTP (Real-Time Transport Protocol) Protocole de transport réseau de bout en bout adapté aux applications qui transmettent des données en temps réel (audio, vidéo ou simulation) par l’intermédiaire de services réseau en multi ou monodiffusion. RTSP (Real Time Streaming Protocol) Protocole de niveau applicatif servant à contrôler la transmission des données ayant des propriétés de temps réel. Ce protocole RTSP propose une structure extensible qui permet de transmettre les données en temps réel sous contrôle et sur demande, des données audio ou vidéo par exemple. Les sources de données peuvent inclure aussi bien des données en direct que des clips enregistrés. SDP (Session Description Protocol) Fichier texte utilisé avec un serveur d’enchaînement QuickTime pour fournir des informations sur le format, la synchronisation et la paternité d’une diffusion en direct, ainsi qu’indiquer à l’utilisateur comment effectuer la syntonisation. Glossaire 273 serveur de noms Voir DNS (Domain Name System). serveur NetBoot Serveur Mac OS X sur lequel vous avez installé le logiciel NetBoot et choisi une configuration autorisant les clients à démarrer à partir d’images disques situées sur le serveur. serveur proxy Serveur placé entre une application cliente, telle qu’un navigateur Web, et un serveur réel. Le serveur proxy intercepte toutes les requêtes destinées au serveur réel pour vérifier s’il ne peut y répondre lui-même. Si tel n’est pas le cas, il fait suivre la requête au serveur réel. service NFS (Network File System) Protocole client/serveur utilisant TCP/IP pour permettre aux utilisateurs distants d’accéder à des fichiers comme s’ils se trouvaient sur leur disque. Le service NFS exporte les volumes partagés vers les ordinateurs en fonction de l’adresse IP au lieu du nom et du mot de passe de l’utilisateur. services de répertoire Services fournissant au logiciel système et aux applications un accès uniforme aux domaines de répertoires et autres sources d’informations sur les utilisateurs et les ressources. SLP (Service Location Protocol) DA (Directory Agent) Protocole utilisé pour répertorier les services disponibles sur un réseau et permettre aux utilisateurs d’y accéder facilement. Lorsqu’un service est ajouté au réseau, il utilise le protocole SLP pour s’y enregistrer. SLP/DA conserve les services réseau enregistrés dans un référentiel centralisé. SMB (Server Message Block) Protocole permettant à des ordinateurs clients d’accéder à des fichiers et à des services de réseau. Il peut être utilisé via TCP/IP, Internet ou d’autres protocoles. Les services Windows utilisent le protocole SMB pour fournir l’accès aux serveurs, imprimantes et autres ressources réseau. SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) Protocole utilisé pour envoyer et transférer le courrier. Comme sa capacité à placer les messages entrants en file d’attente est limitée, il n’est généralement utilisé que pour envoyer des messages, POP ou IMAP servant à les recevoir. SNMP (Simple Network Management Protocol) Ensemble de protocoles standard utilisés pour gérer et contrôler des périphériques réseau sur plusieurs plates-formes. sous-réseau Regroupement d’ordinateurs clients faisant partie du même réseau, structuré en fonction de l’emplacement physique (les différents étages d’un bâtiment, par exemple) ou de l’utilisation (tous les élèves d’une même classe par exemple). L’utilisation de sous-réseaux simplifie les tâches d’administration. spam Courrier non sollicité ; courrier indésirable.274 Glossaire SSL (Secure Sockets Layer) Protocole Internet permettant d’envoyer sur Internet des informations cryptées et authentifiées. TCP (Transmission Control Protocol) Méthode utilisée avec le protocole IP (Internet Protocol) pour envoyer, via Internet, des données sous forme d’unités de messages entre ordinateurs. Le protocole IP se charge de gérer le transfert des données, alors que TCP effectue le suivi individuel des unités de données (paquets). Chaque message est fractionné afin d’assurer un routage efficace à travers Internet. Tomcat Implémentation de référence officielle de Java Servlet 2.2 et JavaServer Pages 1.1, deux technologies complémentaires développées dans le cadre du programme Java Community Process. tous Tout utilisateur pouvant se connecter à un serveur de fichiers : utilisateur référencé ou invité, utilisateur FTP anonyme ou visiteur d’un site Web. TTL (time-to-live) Durée spécifiée pendant laquelle les informations DNS sont stockées en cache. Lorsqu’une paire nom de domaine/adresse IP se trouve en cache depuis plus longtemps que la durée TTL spécifiée, l’entrée est supprimée du cache du serveur de noms (mais pas du serveur DNS principal). UDP (User Datagram Protocol) Méthode de communication utilisant le protocole IP pour envoyer une unité de données (datagramme) d’un ordinateur à un autre sur un réseau. Les applications réseau devant échanger de toutes petites unités de données peuvent utiliser le protocole UDP à la place de TCP. UID (identifiant d’utilisateur) Nombre permettant d’identifier un utilisateur de manière unique. Les ordinateurs Mac OS X utilisent des identifiants d’utilisateurs pour contrôler l’appartenance de répertoires et de fichiers à un utilisateur. Unicode Standard affectant un nombre unique à chaque caractère, sans tenir compte de la langue ou du système d’exploitation utilisé pour afficher la langue. URL (Uniform Resource Locator) Adresse d’un ordinateur, d’un fichier ou d’une ressource accessible sur un réseau local ou sur Internet. L’adresse URL se compose du nom du protocole utilisé pour accéder à la ressource, de celui de domaine qui identifie un ordinateur spécifique sur Internet et de la description hiérarchique de l’emplacement du fichier sur l’ordinateur. USB (Universal Serial Bus) Standard de communication entre un ordinateur et des périphériques externes utilisant un câble de connexion directe bon marché. utilisateur inactif Utilisateur connecté au serveur, mais qui n’en sollicite plus le volume depuis un certain de temps. utilisateur invité Utilisateur pouvant se connecter à votre serveur sans fournir de nom et de mot de passe.Glossaire 275 utilisateur virtuel Autre adresse électronique (nom abrégé) d’un utilisateur. Similaire à un alias, mais implique la création d’un autre compte d’utilisateur. VPN (Virtual Private Network) Réseau privé virtuel utilisant le cryptage et d’autres technologies pour fournir des communications sécurisées sur un réseau public, en général Internet. Ces réseaux sont généralement moins onéreux que de vrais réseaux privés qui recourent à des lignes privées, mais ils requièrent le même système de cryptage aux deux extrémités de la ligne. Le cryptage peut être réalisé par des logiciels coupe-feu ou par des routeurs. WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) Environnement de création en direct permettant aux clients d’extraire des pages Web d’un site, de les modifier, puis de les replacer sans que le site ne cesse de fonctionner. WINS (Windows Internet Naming Service) Service de résolution de noms utilisé par les ordinateurs Windows pour faire correspondre les noms des clients avec des adresses IP. Un serveur WINS peut se trouver soit sur le réseau local, soit sur Internet.277 Index Index A administrateur de groupes de travail 203 administrateur Gestionnaire Macintosh création d’un compte 202 modification du mot de passe 203 administrateurs de serveurs utilisation de comptes du Gestionnaire Macintosh 202 AFP (Apple Filing Protocol) configuration de points de partage avec 116 aide 16 aide en ligne 16 Apple Filing Protocol (AFP) Gestionnaire Macintosh 218 authentification résolution de problèmes 246 autorisations d’accès à des dossiers 216 C cache des préférence comment la vider 130 cache des préférences mise à jour 129 captures d’écran 213 compte d’utilisateur invité, Mac OS 9 et 8 199 comptes gestion des préférences, Mac OS X 128 comptes d’utilisateur importation dans le Gestionnaire Macintosh 195 Mac OS 9 et 8 189 compte Tous les autres ordinateurs 199, 226 compte Tous les autres utilisateurs 199, 200 connexion résolution de problèmes 246, 248 D dépannage utilisateurs et groupes 245 dossier Préférences gérées 240 dossier Préférences forcées 242 dossier Préférences initiales 241 dossier Préférences initiales, exceptions 242 dossiers de groupe dans un nouveau point de partage 92 dans un point de partage existant 91 dans un sous-dossier d’un point de partage 94 option pas de dossier de groupe 90 dsimportexport importation d’utilisateurs et de groupes 260 paramètres d’importation 260 E exportation d’un point de partage NFS 117 extension MMLocalPrefs 191 G gestion des clients, Mac OS 9 et 8 Voir aussi Gestionnaire Macintosh accès aux supports de données 240 accès en invité 198 à propos 179 autorisations d’accès 212 avantages de la 182 configuration de l’impression 219 configuration de listes d’ordinateurs 225 configuration des éléments pour les rendre accessibles aux utilisateurs 209, 211 configuration des groupes de travail 206, 207, 209 configuration requise pour l’ordinateur de l’administrateur 183 configuration requise pour les ordinateurs clients 182 dossier Préférences gérées 240 gestion des ordinateurs portables 236 impression 221 informations supplémentaires 244 mise à niveau 180 montage de volumes 218 partage d’informations 215, 216 programme 182 réglage de l’ordinateur administrateur 184 réglage des autorisations d’accès 213 réglage des options de connexion 235 réglage des ordinateurs clients Mac OS 9 184278 Index réglages des applications 232 résolution des problèmes 252–255 stratégies de transition 180 utilisation côté utilisateur 180 utilisation de logiciels de mise à jour 185 utilisation de Netboot 192 vue d’ensemble de la configuration 192 gestion des clients, Mac OS X Voir également Gestionnaire de groupe de travail résolution des problèmes 249–252 gestion de serveur informations supplémentaires 18 gestion des préférences, Mac OS 9 et 8 240 gestion des préférences, Mac OS X à propos de la 123 désactivation 132 icône d’indication 128 modification de plusieurs enregistrements 132 options 124 préférences Accès aux données 166 préférences Accès universel 174 préférences Autres données d’Accès aux données 166 préférences avancées de Classic 136 préférences Classic 136 préférences d’applications 133 préférences d’impression 170 préférences d’ordinateur 132 préférences d’ouverture de session 159 préférences d’utilisateur 130 préférences de groupe 131 préférences de l’Économiseur d’énergie 144 préférences du Dock 141 préférences du Finder 149 préférences Internet 157 réglages Classic 138 réglages Commandes du Finder 149 réglages d’affichage du Dock 141 réglages d’impression Liste d’imprimantes 170 réglages de courrier électronique via Internet 157 réglages des éléments du Dock 141 réglages Disques de données d’Accès aux données 166 réglages Éléments d’ouverture 159 réglages Options de connexion 159 réglages Présentations du Finder 149 réglages Web Internet 158 Gestionnaire de groupe de travail affichage d’un indice de mot de passe 161, 162 affichage de l’état de la batterie 147, 148 affichage des extensions de fichiers 150 ajout d’éléments du Dock 143, 164, 165 applications approuvées 134 autorisation d’accéder aux CD et DVD 166 autorisation d’actions spéciales lors du démarrage 139 autorisation de contrôle du Dock par les utilisateurs 144 autorisation de graver des CD et des DVD 167 autorisation de l’accès aux applications locales 134 autorisation de l’accès aux Préférences Système 173 configuration d’un point de partage AFP 116 configuration d’un point de partage NFS 117 création d’un dossier de groupe 90 création d’une liste d’imprimantes 170 démarrage de Classic à l’ouverture de session 137 désactivation de la gestion des préférences 133 désignation de l’imprimante par défaut 172 éjection des disques à la fermeture de session 169 exportation d’utilisateurs et de groupes dans 259 gestion de la suspension d’activité de Classic 140, 141 gestion des préférences d’ordinateur 132 gestion des préférences d’utilisateur 130 gestion des préférences de courrier électronique 157 gestion des préférences de groupe 131 gestion des préférences Web 158 importation d’utilisateurs et de groupes dans 258 interdiction de l’accès aux tableaux de bord 139 lancement d’applications à l’ouverture de session 164 masquage d’icônes de disque et de serveur 149 masquage de la commande Accéder à _iDisk 152 masquage de la commande Accéder au dossier 153 masquage de la commande Éjecter 154 masquage de la commande Graver le disque 154 masquage de la commande Se connecter au serveur 153 masquage des boutons Redémarrer et Éteindre à l’ouverture de session 163 masquage des commandes Redémarrer et Éteindre 155 masquage du message d’avertissement de la corbeille 152 mise à jour de la mémoire cache des préférences gérées 129 préférences système et 127 réglage de l’affichage des fenêtres du Finder 150 réglage de l’apparence du bureau 155 réglage de l’apparence du Dock 142 réglage de la fenêtre d’ouverture de session 160 réglage des présentations d’ordinateur et des présentations par défaut 156 résolution des problèmes 245 restriction de l’accès au disque dur 168 restriction de l’accès aux imprimantes 172Index 279 restriction de l’apport de modifications à la liste d’imprimantes 171 restriction de l’impression par connexion directe 171 spécification d’un Dossier Système Classic 138 utilisation des réglages de suspension d’activité 145, 146 utilitaires approuvés 135, 136 Gestionnaire Macintosh accès aux ordinateurs 228 accès aux supports de données 231, 240 accès d’utilisateur Mac OS X 198 accès des administrateurs aux comptes d’utilisateur 239 application d’aide 232 à propos 201 à propos de 179 autorisation d’accéder au système 205 autorisation d’accéder aux supports de données 214 autorisation d’effectuer des captures d’écran 213 autorisation de connexions multiples 204 autorisations d’accès 214 autorisations d’accès à des dossiers 216 base de données services de répertoires 189 changement de script de langue 186 choix de la langue 185 compte Tous les autres ordinateurs 226 configuration 192 configuration de comptes d’administrateur 203 configuration des groupes de travail 206, 207 configuration du compte Tous les autres utilisateurs 200 connexion de l’administrateur 194 création d’adresses électroniques 230 création de comptes d’administrateur 202 création de raccourcis 209 déconnexion automatique d’ordinateurs 228 désactivation de l’ouverture de session sur un ordinateur 227 désactivation des extensions 234 documents de groupe 216 dossier de remise 217 dossier Éléments multi-utilisateurs 187, 188 dossiers partagés 215 duplication des groupes de travail 208 éléments approuvés 214 emprunt d’ordinateurs 191, 236 environnements de bureau 207 extension MMLocalPrefs 191 fermeture automatique de l’application d’administration 238 fermeture forcée des applications 234 gestion des préférences 191 importation d’informations sur des utilisateurs à partir d’un fichier texte 198 importation de comptes d’utilisateur 195 impression 188 imprimante d’accès au système 221 imprimantes de groupe de travail 219 informations supplémentaires 244 installation du logiciel d’administration 183 liste des disques disponibles 240 listes d’ordinateurs 225 localisation d’utilisateurs 198 logiciels de mise à jour 185 message de connexion 225, 235 modèle de compte d’utilisateur 196 modèle de groupe de travail 208 modification de l’accès au menu 215 modification des groupes de travail 209 modification du mot de passe d’administrateur 203 modifications interdites des mots de passe d’utilisateur 239 montage automatique de volumes 218 Netboot et 192 nommage de disques durs 229 ouverture d’éléments au démarrage 223 personnalisation des panneaux de groupes de travail 235 personnalisation des rapports 238 point de partage pour 187 protection des dossiers 212 protection du bureau 212 quotas d’impression 221 réglage de la déconnexion en cas d’inactivité 230 réglage des accès aux supports de données 213 réglage des préférences 195 réglage des quotas de stockage 206 réglages d’éléments 209 réglages d’utilisateur, avancés 205 réglages d’utilisateur, élémentaires 204 réglages des autorisations 212 réglages de sécurité des ordinateurs 230 réglages des groupes de travail 228 réglages des options 222 réglages du mode de connexion 235 réglages globaux 238 réglages globaux relatifs aux CD-ROM 240 répertoires de départ 181, 190 résolution des problèmes 252–255 restreindre l’accès à une imprimante 220 sécurité 186, 238 service sans fil 237 stockage des informations sur les utilisateurs 190 stockage des préférences 191 synchronisation d’horloges 229 synchronisation d’une base de données d’utilisateur 206 travail des utilisateurs hors-ligne 233 utilisateurs locaux et 236280 Index utilisation de comptes d’administrateur de serveurs 202 utilisation du Serveur de mot de passe 239 vérification automatique du courrier 225 vérification Kerberos 239 visualisation de rapports 238 gestions des clients, Mac OS X gestion des préférences 128 groupe de travail Finder 207 groupe de travail Finder restreint 207 groupes de travail Voir aussi Gestionnaire Macintosh Mac OS 9 et OS 8 206 groupes de travail Tableaux 207 I importation et exportation à partir du Gestionnaire de groupe de travail 259 avec le Gestionnaire de groupe de travail 258 création de fichiers délimités par des caractères 263 création de fichiers XML à l’aide d’Admin Serveur 261 création de fichiers XML à l’aide d’AppleShare IP 262 formats de fichier pris en charge 257 imprimante d’accès au système 221 K Kerberos Gestionnaire Macintosh 239 résolution des problèmes 248 L liste d’ordinateurs, Mac OS 9 et 8 194 listes des ordinateurs, Mac OS 9 et 8 Voir aussi Gestionnaire Macintosh M Macintosh Manager réglage de la sécurité au niveau fichier 212 Mac OS X Server informations supplémentaires 18 ressources 18 N NetBoot nom de disque dur 229 NFS (Network File System) configuration de points de partage avec 117 O ordinateurs portables, Mac OS 9 et 8 236 service sans fil 237 P préférences d’ordinateur gestion, Mac OS X 132 préférences d’utilisateur gestion, Mac OS X 130 préférences de groupe gestion, Mac OS X 131 préférences gérées Voir gestion des préférences Q quotas d’impression réglages pour les clients Mac OS 9 et 8 221 R rapports Gestionnaire Macintosh 238 répertoires de départ configuration 107 dans un point de partage AFP 116 dans un point de partage NFS 117 déplacement 120 Gestionnaire Macintosh et 190 personnalisation 113 réglages de quotas de disque des 119 répartition sur plusieurs serveurs 108 réseau 111 résolution des problèmes 248 spécification d’aucun répertoire de départ 109 suppression 120 Windows 108 réseaux gestion des ressources 18 ressources gestion de réseau 18 Mac OS X Server 18 serveur Web Apache 18 S sécurité Gestionnaire Macintosh 186 serveur de mot de passe résolution des problèmes 245, 246 utilisation avec le Gestionnaire Macintosh 239 serveurs serveur Web Apache 18 serveurs Web serveur Web Apache 18 serveur Web Apache ressources 18 service de fichiers Apple changement de la langue 186 sites Web serveur Web Apache 18Index 281 U utilisateurs et groupes résolution des problèmes 245 utilisation côté utilisateur bureau Mac OS 9 et 8 207 AirPort Extreme Guide de configuration2 Table des matières 3 Chapitre 1 : Premiers contacts 11 Chapitre 2 : Réseaux AirPort Extreme 12 Utilisation de l’AirPort Extreme avec votre service Internet à haut débit 14 Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager une imprimante USB 16 Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager un disque dur USB 18 Utilisation de l’AirPort Extreme avec votre réseau AirPort 20 Chapitre 3 : Configuration de l’AirPort Extreme 26 Chapitre 4 : Astuces et dépannage 32 Chapitre 5 : En savoir plus, service après-vente et support 34 Annexe : Spécifications de l’AirPort Extreme1 3 1 Premiers contacts Félicitations pour l’achat de votre AirPort Extreme. Lisez ce guide pour commencer à l’utiliser. L’AirPort Extreme repose sur la spécification 802.11n de l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers). Elle offre de meilleures performances et une plus grande portée que les normes IEEE 802.11 précédentes. L’AirPort Extreme est compatible avec les ordinateurs utilisant les normes 802.11b et 802.11g et avec ceux utilisant la norme sans fil 802.11. Avec l’AirPort Extreme, vous pouvez :  Créer un réseau sans fil chez vous puis vous connecter à Internet et partager la connexion avec plusieurs ordinateurs en même temps. Tous les membres d’une famille ou toutes les personnes d’un bureau peuvent, de cette manière, se connecter en même temps à Internet.  Connecter l’AirPort Extreme à votre réseau Ethernet. Les ordinateurs Macintosh ou Windows XP sans fil peuvent alors accéder à un réseau complet sans connexion câblée.  Connecter une imprimante USB à votre AirPort Extreme. Tous les ordinateurs compatibles du réseau AirPort, qu’ils soient avec ou sans fil, peuvent imprimer sur cette imprimante.4 Chapitre 1 Premiers contacts  Connecter un disque dur USB à votre AirPort Extreme. Tous les ordinateurs compatibles du réseau AirPort, qu’ils soient avec ou sans fil, peuvent accéder aux informations du disque dur.  Connecter un concentrateur USB à votre AirPort Extreme pour ensuite y brancher plusieurs périphériques USB, comme des imprimantes ou des disques durs : tous les ordinateurs du réseau auront alors accès à ces périphériques.Chapitre 1 Premiers contacts 5 À propos d’AirPort Extreme La partie arrière de l’AirPort Extreme dispose de cinq ports :  Un port WAN Ethernet 10/100 (<) qui sert à brancher un modem câble ou DSL ou à se connecter à un réseau Ethernet existant.  Trois ports LAN Ethernet 10/100 (G) qui servent à brancher des périphériques Ethernet, notamment des imprimantes ou des ordinateurs, ou à se connecter à un réseau Ethernet existant.  Un port USB (d) qui sert à brancher une imprimante USB, un disque dur ou un concentrateur compatibles. Voyant d’état Port WAN Internet Adaptateur CA Port d’alimentation Port USB Ports Ethernet Bouton de réinitialisation Logement de sécurité6 Chapitre 1 Premiers contacts À côté des ports se trouve un bouton de réinitialisation, utilisé pour le dépannage de votre AirPort Extreme. Le voyant d’état situé à l’avant de l’AirPort Extreme affiche l’état actuel. À propos du logiciel AirPort L’AirPort Extreme fonctionne avec le logiciel AirPort inclus sur le CD d’AirPort Extreme. Utilitaire AirPort L’Utilitaire AirPort vous permet de configurer votre AirPort Extreme afin de créer un réseau sans fil, de se connecter à Internet et de partager une imprimante ou un disque dur USB. Vous pouvez également connecter votre AirPort Extreme à votre réseau sans fil AirPort Extreme ou AirPort Extreme existant afin d’étendre la portée de votre réseau grâce à WDS. Utilisez l’Utilitaire AirPort pour configurer rapidement et facilement votreAirPort Extreme et votre réseau sans fil. L’Utilitaire AirPort est également un outil sophistiqué permettant de configurer et de gérer les bornes d’accès AirPort Extreme et AirPort Express. Utilisez-le pour définir les réglages de réseau, de routage et de sécurité, ainsi que d’autres options avancées. Z Menu d’état d’AirPort de la barre des menus Le menu d’état AirPort vous permet de passer instantanément d’un réseau AirPort à l’autre, de contrôler la qualité du signal du réseau sélectionné, de créer un réseau « ordinateur à ordinateur » et d’activer ou de désactiver AirPort. Le menu d’état est disponible sur les ordinateurs utilisant Mac OS X. Chapitre 1 Premiers contacts 7 Ce qu’il vous faut pour commencer Pour configurer l’AirPort Extreme via un Mac, vous devez disposer des éléments suivants :  Un ordinateur Macintosh équipé d’une carte AirPort ou AirPort Extreme afin de procéder à une configuration sans fil.  Un ordinateur Macintosh connecté à l’AirPort Extreme par un câble Ethernet afin de procéder à une configuration via Ethernet.  Mac OS X 10.4 ou ultérieur.  Utilitaire AirPort 5.0 ou ultérieur. Pour configurer l’AirPort Extreme via un PC sous Windows, vous devez disposer des éléments suivants :  Un PC Windows doté d’une vitesse de processeur de 300 MHz ou supérieure.  Windows XP Édition Familiale ou Professionnel (Service Pack 2).  Utilitaire AirPort 5 ou ultérieur. Vous pouvez utiliser l’AirPort Extreme avec tout ordinateur sans fil conforme aux normes 802.11a, 802.11b, 802.11g ou à une ébauche de spécification 802.11n de l’IEEE. Pour pouvoir configurer l’AirPort Extreme, votre ordinateur doit respecter la configuration requise ci-dessus. Installez le logiciel AirPort inclus sur le CD et suivez les instructions exposées aux pages suivantes pour configurer votre AirPort Extreme et votre réseau sans fil AirPort. Branchement de l’AirPort Extreme Avant de brancher votre AirPort Extreme, vous devez connecter certains câbles aux ports que vous souhaitez utiliser, notamment :  le câble Ethernet à votre modem DSL ou câble (en cas de connexion à Internet) et au port Ethernet (WAN) (<) ;8 Chapitre 1 Premiers contacts  le câble USB au port USB (d) et à une imprimante USB (en cas d’impression sur une imprimante USB), un disque dur USB ou un concentrateur USB compatibles ;  les périphériques Ethernet aux ports LAN Ethernet (G). Une fois connectés les câbles des périphériques que vous souhaitez utiliser, connectez l’adaptateur CA et branchez l’AirPort Extreme sur une prise murale. Il n’y a pas d’interrupteur de mise en marche. Important : utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec l’AirPort Extreme. Port d’alimentation Voyant d’activité Ethernet Adaptateur CAChapitre 1 Premiers contacts 9 Lorsque vous branchez l’AirPort Extreme sur une prise murale, le voyant d’état devient vert et clignote pendant une seconde, puis passe à l’orange pendant le démarrage. Après le démarrage, le voyant d’état reste orange et se met à clignoter. Une fois la configuration réalisée et la connexion à Internet ou à tout autre réseau établie, le voyant d’état devient vert et cesse de clignoter. Lorsque des câbles Ethernet sont branchés sur les ports LAN Ethernet (G), les voyants situés au-dessus de ces derniers ne clignotent plus et brillent de forme continue. Voyant d’état de l’AirPort Extreme Le tableau ci-dessous répertorie les divers comportements des voyants lumineux de l’AirPort Extreme et donne leur signification. Voyant État/Description Éteint L’AirPort Extreme est débranchée. Vert clignotant L’AirPort Extreme est en train de démarrer. Le voyant lumineux clignote pendant une seconde. Vert fixe L’AirPort Extreme est allumée et fonctionne correctement. Si vous choisissez l’option « Clignotement en cas d’activité » dans le menu local Voyant d’état (situé dans la sous-fenêtre Borne d’accès des réglages d’AirPort dans Utilitaire AirPort), le voyant d’état, en vert, peut clignoter pour indiquer une activité normale. Orange clignotant L’AirPort Extreme ne peut pas établir de connexion avec le réseau ou Internet. Reportez-vous à la section « Le voyant d’état de votre AirPort Extreme devient orange et se met à clignoter » à la page 28. Orange L’AirPort Extreme termine sa séquence de démarrage. Orange et vert clignotant Il peut y avoir un problème pour démarrer. L’AirPort Extreme va redémarrer.10 Chapitre 1 Premiers contacts Étape suivante Après avoir branché l’AirPort Extreme, utilisez l’Utilitaire AirPort pour la configurer et pouvoir l’utiliser avec votre connexion à Internet, une imprimante ou un disque dur USB, ou encore un réseau existant. L’Utilitaire AirPort est situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un ordinateur exécutant Mac OS X et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur exécutant Windows XP. Reportez-vous à la section « Réseaux AirPort Extreme » à la page 11 pour obtenir des exemples de toutes les possibilités d’utilisation de l’AirPort Extreme ainsi que des informations sur sa configuration.2 11 2 Réseaux AirPort Extreme Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les différentes façons d’utiliser l’AirPort Extreme. Ce chapitre présente les différents types de réseaux que vous pouvez configurer via AirPort Extreme ainsi que divers diagrammes et explications relatifs aux opérations à réaliser pour activer rapidement votre réseau AirPort Extreme. Consultez le chapitre 3, « Configuration de l’AirPort Extreme », à la page 20 pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Utilitaire AirPort en vue de configurer votre réseau.12 Chapitre 2 Réseaux AirPort Extreme Utilisation de l’AirPort Extreme avec votre service Internet à haut débit Lorsque vous configurez l’AirPort Extreme pour assurer la mise en place d’un réseau et fournir un accès à Internet, les ordinateurs Macintosh équipés des cartes AirPort et AirPort Extreme, les ordinateurs sans fil 802.11a, 802.11b et 802.11g et certains ordinateurs reposant sur l’ébauche de norme 802.11n de l’IEEE peuvent accéder au réseau sans fil AirPort pour partager des fichiers, jouer en réseau et utiliser des applications Internet telles que des navigateurs web et des applications de messagerie électronique. Schéma des connexions : Modem DSL ou câble Port WAN Internet Connexion à Internet Tous les programmes > AirPort sur ceux exécutant Windows), sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. (Reportez-vous à la section « Configuration de l’AirPort Extreme » à la page 20.) Les ordinateurs utilisant AirPort et ceux utilisant d’autres cartes ou adaptateurs sans fil se connectent à Internet via la borne AirPort Extreme. Les ordinateurs branchés sur les ports Ethernet de l’AirPort Extreme peuvent également accéder au réseau et se connecter à Internet. Les ordinateurs sans fil et ceux branchés sur les ports Ethernet ont aussi la possibilité de communiquer les uns avec les autres via l’AirPort Extreme.14 Chapitre 2 Réseaux AirPort Extreme Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager une imprimante USB Lorsque vous branchez une imprimante USB sur votre AirPort Extreme, tous les ordinateurs du réseau (avec ou sans fil) peuvent l’utiliser. Schéma des connexions : Port USB Imprimante partagée dChapitre 2 Réseaux AirPort Extreme 15 Configuration : 1 Reliez l’imprimante au port USB (d) de l’AirPort Extreme à l’aide d’un câble USB. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur les ordinateurs exécutant Mac OS X et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur ceux exécutant Windows), sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. Pour imprimer à partir d’un ordinateur exécutant Mac OS X 10.2.7 ou ultérieur : 1 Ouvrez l’utilitaire Configuration d’imprimante (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications). 2 Sélectionnez l’imprimante dans la liste. Si l’imprimante ne figure pas sur la liste, cliquez sur Ajouter, puis choisissez Bonjour dans le menu local avant de sélectionner l’imprimante dans la liste. Pour imprimer à partir d’un ordinateur exécutant Windows XP : 1 Installez Bonjour pour Windows à partir du CD fourni avec votre AirPort Extreme. 2 Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre imprimante.16 Chapitre 2 Réseaux AirPort Extreme Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager un disque dur USB Lorsque vous connectez un disque dur USB à votre AirPort Extreme, tous les ordinateurs (avec ou sans fil) du réseau peuvent accéder au disque dur et ainsi avoir accès aux fichiers, les partager et les stocker. Schéma des connexions : Disque dur partagé d Port USB Chapitre 2 Réseaux AirPort Extreme 17 Configuration : 1 Connectez le disque dur au port USB (d) de l’AirPort Extreme à l’aide d’un câble USB. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur les ordinateurs exécutant Mac OS X et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur ceux exécutant Windows), sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. Les ordinateurs peuvent accéder au disque dur pour partager ou stocker des fichiers via Mac OS X 10.4 (ou ultérieur) ou via Windows XP (Service Pack 2).18 Chapitre 2 Réseaux AirPort Extreme Utilisation de l’AirPort Extreme avec votre réseau AirPort L’illustration ci-dessous présente un réseau sans fil utilisant toutes les capacités de l’AirPort Extreme. Modem DSL au port USB ou câble Connexion à Internet au port Ethernet Salle commune Salle de séjour Disque dur partagéChapitre 2 Réseaux AirPort Extreme 19 Configuration : 1 Connectez tous les périphériques que vous souhaitez utilisez sur votre réseau. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur les ordinateurs exécutant Mac OS X et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur ceux exécutant Windows), sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre réseau. (Reportez-vous à la section « Configuration de l’AirPort Extreme » à la page 20.)20 3 3 Configuration de l’AirPort Extreme Ce chapitre offre des informations et des instructions sur l’utilisation de l’Utilitaire AirPort pour configurer l’AirPort Extreme. Utilisez les schémas du chapitre précédent pour vous aider à décider de l’endroit où vous souhaitez utiliser votre AirPort Extreme et des fonctionnalités que vous souhaitez configurer sur votre réseau AirPort. Utilisez ensuite les instructions de ce chapitre pour configurer facilement l’AirPort Extreme et le réseau AirPort. Ce chapitre explique comment utiliser l’Assistant réglages de l’Utilitaire AirPort pour configurer votre réseau et d’autres fonctionnalités de l’AirPort Extreme. Pour obtenir de plus amples informations sur la mise en réseau sans fil et pour en savoir plus sur les fonctionnalités avancées de l’Utilitaire AirPort, consultez le document “Designing AirPort 802.11n Networks” (« Création de réseaux AirPort 802.11n ») à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez effectuer la plupart des opérations d’installation et de configuration de votre réseau à l’aide de l’Assistant réglages de l’Utilitaire AirPort. Pour régler des options avancées, choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès de l’Utilitaire AirPort. Voir « Réglage des options avancées » à la page 24.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Extreme 21 Utilisation de l’Utilitaire AirPort Pour configurer votre AirPort Extreme de façon à ce qu’elle utilise AirPort pour l’accès à Internet et la mise en réseau sans fil, utilisez l’Assistant réglages de l’Utilitaire AirPort. L’Utilitaire AirPort est automatiquement installé sur votre ordinateur en même temps que le logiciel du CD AirPort Extreme. Sur un ordinateur Mac OS X 10.4 ou ultérieur : 1 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires de votre dossier Applications). 2 Sélectionnez votre borne d’accès puis cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Extreme et votre réseau sans fil. Sur un ordinateur Windows XP (Service Pack 2) : 1 Ouvrez l’Utilitaire AirPort situé dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort. 2 Sélectionnez votre borne d’accès puis cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Extreme et votre réseau sans fil. L’Assistant réglages de l’Utilitaire AirPort vous pose une série de questions concernant le type de réseau que vous souhaitez utiliser et les services à configurer. L’Assistant réglages vous aide à saisir les réglages adaptés au réseau que vous configurez. Si vous utilisez l’AirPort Extreme pour vous connecter à Internet, vous devez disposer d’un compte haut débit (modem DSL ou câble) et d’un fournisseur d’accès à Internet ou bien d’une connexion utilisant un réseau Ethernet existant. Si vous avez reçu des informations particulières de votre FAI (une adresse IP statique ou l’identifiant du client DHCP), il vous faudra peut-être les saisir dans l’Utilitaire AirPort. Regroupez toutes ces informations avant de configurer votre AirPort Extreme et gardez-les à portée de main.22 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Extreme Création d’un nouveau réseau sans fil Vous pouvez utiliser l’Assistant réglages de l’Utilitaire AirPort pour créer un réseau sans fil. L’Assistant réglages vous guide tout au long des étapes nécessaires pour nommer votre réseau, le protéger avec un mot de passe et configurer d’autres options. Si vous souhaitez partager une imprimante ou un disque dur USB sur votre réseau : 1 Reliez l’imprimante ou le disque dur au port USB (d) de l’AirPort Extreme. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP). 3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. Configuration et partage de l’accès à Internet Si vous prévoyez de partager votre connexion Internet avec les ordinateurs du réseau configurés pour la communication sans fil ou les ordinateurs connectés aux ports Ethernet, vous devez configurer votre AirPort Extreme en tant que borne d’accès AirPort. Une fois qu’elle est configurée, les ordinateurs peuvent accéder à Internet via le réseau AirPort. La borne d’accès se connecte à Internet et transmet les informations aux ordinateurs via le réseau AirPort. Avant d’utiliser l’Utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès, branchez votre modem DSL ou câble sur le port WAN Ethernet de l’AirPort Extreme (<). Si vous vous connectez à Internet via un réseau Ethernet existant, vous pouvez alors connecter l’AirPort Extreme au réseau Ethernet.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Extreme 23 Utilisez l’Assistant réglages de l’Utilitaire AirPort pour saisir les réglages de votre FAI et configurer le mode de partage de ces réglages entre l’AirPort Extreme et d’autres ordinateurs. 1 Sélectionnez le réseau sans fil que vous souhaitez modifier. Sur un Mac, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID). Sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Le nom du réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est « Réseau AirPort xxxxxx », les xxxxxx représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort, également connu sous le nom d’adresse MAC. Dans le cas d’une AirPort Extreme, l’identifiant AirPort est situé sous le produit ; s’il s’agit d’une AirPort Express, vous le trouverez sur la fiche d’alimentation électrique. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un ordinateur exécutant Mac OS X et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur exécutant Windows XP. 3 Sélectionnez votre borne d’accès puis cliquez sur Continuer. 4 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Extreme et y partager l’accès à Internet. En utilisant l’Utilitaire AirPort, vous pouvez configurer rapidement et facilement votre borne d’accès et votre réseau. Si vous souhaitez régler des options supplémentaires pour votre réseau (comme une limitation de son accès) ou encore définir des options DHCP avancées, choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès de l’Utilitaire AirPort. 24 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Extreme Réglage des options avancées Pour régler des options avancées, vous pouvez utiliser l’Utilitaire AirPort afin de configurer manuellement l’AirPort Extreme. Il est possible de configurer des réglages avancés liés à la borne d’accès, par exemple des options avancées de sécurité, des réseaux fermés, la durée de bail DHCP, des commandes d’accès, des commandes d’alimentation, des comptes utilisateur, etc. Pour régler les options avancées : 1 Sélectionnez le réseau sans fil que vous souhaitez modifier. Sur un Mac, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID). Sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Le nom du réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est « Réseau AirPort xxxxxx », les xxxxxx représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort, également connu sous le nom d’adresse MAC. Dans le cas d’une AirPort Extreme, l’identifiant AirPort est situé sous le produit ; s’il s’agit d’une AirPort Express, vous le trouverez sur la fiche d’alimentation électrique. 2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP). 3 Si plusieurs bornes d’accès figurent dans la liste, sélectionnez celle que vous souhaitez configurer. Si elle ne figure pas dans cette liste, cliquez sur Chercher à nouveau pour rechercher les bornes d’accès disponibles, puis sélectionnez la borne d’accès voulue.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Extreme 25 4 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Le cas échéant, saisissez votre mot de passe. Pour en savoir plus sur l’utilisation des fonctionnalités de configuration manuelle de l’Utilitaire AirPort et pour obtenir de plus amples instructions, consultez le document “Designing AirPort 802.11n Networks” (« Création de réseaux AirPort 802.11n ») à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.26 4 4 Astuces et dépannage Vous pouvez rapidement résoudre la plupart des problèmes pouvant survenir avec l’AirPort Extreme en suivant les conseils donnés dans ce chapitre. Vous avez oublié votre mot de passe de réseau ou de borne d’accès Vous pouvez effacer le mot de passe du réseau ou de la borne d’accès AirPort en réinitialisant l’ AirPort Extreme. Pour réinitialiser le mot de passe de la borne d’accès : 1 Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant une (1) seconde. Important : si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d’une (1) seconde, il est possible que vous perdiez les réglages de votre réseau. 2 Sélectionnez votre réseau AirPort.  Sur un ordinateur Macintosh, utilisez le menu d’état d’AirPort, dans la barre des menus, pour sélectionner le réseau créé par l’AirPort Extreme (le nom du réseau reste inchangé).  Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID). Sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles.Chapitre 4 Astuces et dépannage 27 3 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur ordinateur Macintosh et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP). 4 Sélectionnez votre borne d’accès et choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. 5 Cliquez sur AirPort dans la barre d’outils, puis sur Borne d’accès. 6 Saisissez un nouveau mot de passe pour la borne d’accès. 7 Cliquez sur Sans fil et choisissez une méthode de cryptage dans le menu local Sécurité sans fil afin d’activer le cryptage et la protection du mot de passe pour votre réseau AirPort. Si vous activez le cryptage, tapez un nouveau mot de passe pour votre réseau AirPort. 8 Cliquez sur Mettre à jour pour redémarrer la borne d’accès et télécharger les nouveaux réglages. Votre AirPort Extreme ne répond pas Débranchez-la puis rebranchez-la à nouveau. Si votre AirPort Extreme ne répond plus du tout, vous devrez peut-être rétablir les réglages d’origine par défaut. Important : ceci efface tous les réglages personnalisés de la borne d’accès et rétablit les réglages par défaut de l’AirPort Extreme.28 Chapitre 4 Astuces et dépannage Pour rétablir les réglages d’origine de l’AirPort Extreme : m Utilisez le bout d’un trombone déplié pour pouvoir appuyer et maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation jusqu’à ce que le voyant d’état clignote rapidement (pendant environ 5 secondes). L’AirPort Extreme est réinitialisée avec les réglages suivants :  L’AirPort Extreme reçoit son adresse IP via DHCP.  Le nom du réseau redevient « Réseau Apple XXXXXX » (les XXXXXX représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort).  Le mot de passe de la borne d’accès redevient public. Si votre borne d’accès ne répond toujours pas, essayez la méthode suivante : 1 Débranchez l’AirPort Extreme. 2 À l’aide de l’extrémité d’un trombone déplié, appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le enfoncé tout en rebranchant l’AirPort Extreme. Le voyant d’état de votre AirPort Extreme devient orange et se met à clignoter Il est possible que le câble Ethernet ne soit pas correctement branché, que l’AirPort Extreme se trouve hors du rayon de détection du réseau AirPort ou qu’il y ait un problème avec votre fournisseur d’accès à Internet. Si vous êtes connecté à Internet avec un modem câble ou DSL, le modem n’est peut-être plus connecté au réseau ou à Internet. Même si le modem semble fonctionner correctement, débranchez le modem, attendez quelques secondes puis rebranchez-le. Assurez-vous que l’AirPort Extreme est directement branchée sur le modem via Ethernet avant de rebrancher le modem.Chapitre 4 Astuces et dépannage 29 Pour en savoir plus sur l’origine du clignotement du voyant, ouvrez l’Utilitaire AirPort, sélectionnez votre borne d’accès et choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Les informations liées au clignotement du voyant sont affichées dans la sous-fenêtre Résumé. Votre imprimante ne répond pas Si vous avez connecté une imprimante au port USB de l’AirPort Extreme et que les ordinateurs du réseau AirPort ne peuvent pas imprimer, procédez comme suit : 1 Assurez-vous que l’imprimante est branchée et allumée. 2 Assurez-vous que les câbles sont bien reliés à l’imprimante et au port USB de l’AirPort Extreme. 3 Assurez-vous que l’imprimante est sélectionnée dans la fenêtre Liste d’imprimantes des ordinateurs clients. Sur un ordinateur Macintosh exécutant Mac OS X 10.2.7 ou ultérieur :  Ouvrez l’utilitaire Configuration d’imprimante (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications).  Si l’imprimante n’est pas dans la liste, cliquez sur Ajouter.  Sélectionnez Bonjour dans le menu local.  Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Ajouter. Pour sélectionner votre imprimante sur un ordinateur Windows XP :  Ouvrez le Panneau de configuration depuis le menu Démarrer, puis double-cliquez sur Imprimantes et télécopieurs.  Sélectionnez l’imprimante. Si l’imprimante ne figure pas dans la liste, cliquez sur Ajouter une imprimante puis suivez les instructions à l’écran. 4 Éteignez l’imprimante, attendez quelques secondes puis rallumez-la.30 Chapitre 4 Astuces et dépannage Vous souhaitez mettre à jour votre logiciel AirPort Apple met régulièrement à jour le logiciel AirPort afin d’en améliorer les performances et d’ajouter de nouvelles fonctionnalités. Il est recommandé de mettre à jour votre AirPort Extreme et d’utiliser le logiciel le plus récent. Pour télécharger la toute dernière version du logiciel AirPort, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support/airport. À propos de l’emplacement de l’AirPort Extreme En suivant les recommandations suivantes, vous permettrez à votre AirPort Extreme d’atteindre une portée sans fil maximale et une couverture réseau optimale.  Placez votre AirPort Extreme dans un endroit dégagé avec peu d’obstacles (meubles volumineux ou murs). Essayez de la tenir éloignée des surfaces métalliques.  Si vous placez votre AirPort Extreme derrière un meuble, laissez au moins trois centimètres entre la borne AirPort Extreme et le bord du meuble.  Évitez de placer votre AirPort Extreme dans une zone entourée de surfaces métalliques (sur trois côtés ou plus).  Si vous placez votre AirPort Extreme à proximité d’autres appareils électriques tels qu’une chaîne stéréo, évitez d’entourer complètement l’AirPort Extreme de câbles d’alimentation, audio ou vidéo. Positionnez votre AirPort Extreme de façon à ce que les câbles passent d’un seul côté. Laissez autant d’espace que possible entre l’AirPort Extreme et les câbles.  Faites en sorte d’installer votre AirPort Extreme à au moins 7,5 mètres d’un four à micro-ondes, d’un téléphone sans fil de 2,4 ou 5 gigahertz (GHz) ou d’autres sources d’interférence.Chapitre 4 Astuces et dépannage 31 Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort Plus la source d’interférences est éloignée, plus le risque de problème est faible. Les éléments suivants peuvent provoquer des interférences avec AirPort :  Les fours à micro-ondes.  Les pertes de fréquence radio DSS (Direct Satellite Service).  Le câble coaxial d’origine fourni avec certains types d’antennes paraboliques. Contactez le fabricant du produit pour obtenir des câbles plus récents.  Certains dispositifs électriques tels que les lignes électriques, les voies ferrées électrifiées et les centrales électriques.  Les téléphones sans fil qui fonctionnent sur la fréquence porteuse de 2,4 ou 5 GHz. Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone ou avec la communication avec AirPort, changez le canal utilisé par votre borne d’accès ou par l’AirPort Extreme ou celui utilisé par votre téléphone.  Des bornes d’accès adjacentes qui utilisent des canaux voisins. Ainsi, si une borne d’accès A est réglée sur le canal 1, la borne d’accès B doit être réglée sur le canal 6 ou 11.32 5 5 En savoir plus, service après-vente et support Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de l’AirPort Extreme, rendez-vous sur le web et utilisez l’aide à l’écran. Ressources en ligne Pour obtenir les toutes dernières informations sur AirPort Extreme, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/airport. Pour enregistrer l’AirPort Extreme (si vous ne l’avez pas déjà fait lors de l’installation du logiciel à partir du CD d’AirPort Extreme), rendez-vous sur le site www.apple.com/register. Pour obtenir plus d’informations sur le service l’assistance d’AirPort, accéder des forums proposant des informations et des retours sur le produit ainsi que télécharger les versions les plus récentes des logiciels Apple, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support/airport. Pour obtenir une assistance en dehors des États-Unis, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support et choisissez votre pays dans le menu local.Chapitre 5 En savoir plus, service après-vente et support 33 Aide en ligne m Pour en savoir plus sur l’utilisation d’AirPort, ouvrez l’Utilitaire AirPort et choisissez Aide > Aide Utilitaire AirPort. Obtention d’un service de garantie Si le produit est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, suivez les conseils de cette brochure, de l’aide à l’écran et des ressources en ligne. Si la borne d’accès ne fonctionne toujours pas, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support pour obtenir des instructions sur l’obtention de services dans le cadre de la garantie. Emplacement du numéro de série de votre AirPort Extreme Le numéro de série se trouve sous l’AirPort Extreme.34 Annexe Spécifications de l’AirPort Extreme Spécifications AirPort  Bande de fréquence : 2,4 et 5 GHz  Alimentation de la sortie radio : 20 dBm (nominale)  Normes : norme 802.11 DSSS 1 et 2 Mbps, spécifications 802.11a, 802.11b et 802.11g, et projet de spécification 802.11n Interfaces  1 port WAN Ethernet 10/100Base-T à connecteur RJ-45 (<)  3 ports LAN Ethernet 10/100Base-T à connecteur RJ-45 (G)  Bus série universel (USB d)  AirPort Extreme sans fil Conditions ambiantes  Température de fonctionnement : de 0° à 35° C  Température de stockage : de -25° à 60° C  Humidité relative (en fonctionnement) : de 20 % à 80 %  Humidité relative (en stockage) : de 10 % à 90 % (sans condensation)Annexe Spécifications de l’AirPort Extreme 35 Taille et poids  Longueur : 165 mm  Largeur : 165 mm  Épaisseur : 34 mm  Poids : 753 g Adresses MAC (Media Access Control) matérielles Deux adresses matérielles pour l’AirPort sont imprimées sur le fond du boîtier de l’AirPort Extreme :  L’identifiant AirPort : adresse utilisée pour identifier l’AirPort Extreme sur un réseau sans fil.  Le numéro Ethernet : il vous faudra peut-être communiquer cette adresse à votre FAI pour connecter la borne AirPort Extreme à Internet. Utilisation de l’AirPort Extreme  La seule façon d’éteindre complètement l’AirPort Extreme est de la débrancher de sa source d’alimentation.  Pour connecter ou déconnecter l’AirPort Extreme, veillez à tenir la prise par ses côtés. Éloignez vos doigts de la partie métallique de la prise.  Votre AirPort Extreme ne doit en aucun cas être ouverte, même lorsqu’elle est débranchée. Si vous devez faire réparer votre AirPort Extreme, consultez la section « En savoir plus, service après-vente et support » à la page 32. 36 Annexe Spécifications de l’AirPort Extreme  N’insérez jamais de force un connecteur dans les ports. Si le connecteur ne s’emboîte pas facilement dans le port, c’est probablement qu’ils ne sont pas compatibles. Vérifiez que le connecteur est adapté au port et qu’il est correctement positionné par rapport à celui-ci. À propos des températures d’exploitation et de stockage  Pendant que vous utilisez votre AirPort Extreme, il est normal que le boîtier chauffe. Le boîtier de l’AirPort Extreme agit comme une surface de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air extérieur, plus frais. Évitez les endroits humides  Maintenez l’AirPort Extreme à distance de tout liquide ou lieu humide (boissons, lavabos, baignoires, cabines de douche, etc.).  Protégez la borne AirPort Extreme de la lumière directe du soleil ou encore de la pluie ou toute autre source d’humidité.  Prenez garde à ne pas renverser de nourriture ou de liquide sur votre AirPort Extreme.Si tel est le cas, débranchez l’AirPort Extreme avant de la nettoyer.  N’utilisez pas l’AirPort Extreme en extérieur. Il s’agit d’un produit destiné à une utilisation en intérieur. Avertissement : pour réduire le risque d’électrocution ou de blessure, n’utilisez pas votre AirPort Extreme dans des emplacements mouillés ou humides ni à proximité de ceux-ci.Annexe Spécifications de l’AirPort Extreme 37 N’effectuez pas vous-même les réparations À propos de la manipulation Votre AirPort Extreme peut être endommagée suite à une manipulation ou à un stockage inapproprié. Veillez à ne pas faire tomber l’AirPort Extreme en la transportant. Avertissement : n’essayez pas d’ouvrir votre AirPort Extreme ou de la démonter. Vous risqueriez de vous électrocuter et d’annuler la garantie. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.38 Communications Regulation Information Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person's body and the antennas used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions.39 Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc., Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. VCCI Class B Statement Europe — Déclaration de conformité EU L'appareil satisfait aux conditions concernant l'exposition aux champs électromagnétiques stipulées dans la Recommandation du Conseil 1999/519/EC du 12 juillet 1999, relative à la limitation de l'exposition du public aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz). Il est conforme aux normes suivantes: EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950. Par la présente, Apple Computer, Inc. déclare que cet appareil satisfait aux conditions essentielles et autres dispositions importantes de la norme 1999/5/EC. Informations relatives à l’élimination et au recyclage L’AirPort Extreme dispose d’une batterie interne. Veuillez vous en débarrasser conformément aux lois et directives environnementales locales. Pour en savoir plus sur le programe de recyclage d’Apple, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/environment (en anglais). California: The coin cell battery in your product contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. 1 Guide TDM Logic Pro 8 Les stations de travail audionumériques (DAW, Digital Audio Workstation) utilisent en général une des deux approches de traitement du signal audio suivantes :les systè- mes DSP (Digital Signal Processing, traitement numérique du signal) matériels dédiés (systèmes TDM) ou les capacités de traitement natives du processeur de l’ordinateur. Logic Pro vous permet d’utiliser à la fois les DSP de votre système TDM et les ressources de traitement natives du processeur de l’ordinateur. La passerelle ESB TDM permet de relier ces deux types de traitement. La passerelle ESB TDM permet au processeur de votre ordinateur de traiter un moteur audio (Direct TDM) d’une part, et au système DSP du matériel TDM d’en traiter un autre (DAE). Cela est possible grâce aux deux tables de mixage de Logic Pro :une table de mixage TDM (utilisant le moteur audio DAE) et une table de mixage native (appelée table de mixage DTDM). La première se charge des modules TDM alors que la deuxième fonctionne avec les modules natifs, aussi bien au format Audio Unit qu’au format Logic. Huit sorties de la table de mixage DTDM peuvent être dirigées vers la table de mixage TDM. Les signaux de sortie sont reçus par les entrées ESB TDM, à l’aide des logements d’entrée du canal auxiliaire TDM. Ce système permet d’utiliser l’intégralité des pistes Logic, les modules natifs et Audio Unit (y compris les instruments logiciels) avec le traitement DSP de votre système TDM. Ce guide contient toutes les informations à connaître pour l’exploitation de votre maté- riel TDM avec Logic Pro 8. Il vous permettra également d’en savoir plus sur ESB TDM et EXS24 TDM. Les fonctions de Logic Pro 8 sont décrites dans le Manuel de l’utilisateur de Logic Pro 8.2 Matériel audio et gestionnaires Pour utiliser Logic Pro 8 avec le système TDM, vous avez besoin de Pro Tools HD 7.4 (sur les ordinateurs à processeur Intel ou PPC). Sélection et configuration d’un appareil Il est possible de sélectionner et d’activer un appareil matériel audio directement dans Logic Pro à l’aide de la zone de dialogue Appareils sous Logic Pro > Préférences > Audio. Vous pouvez choisir entre les onglets Core Audio, DAE et Direct TDM dans la sous-fenê- tre Appareils.  Core Audio :l’onglet Core Audio permet d’activer et de régler les matériels audio utilisant des gestionnaires Core Audio. Pour obtenir des informations détaillées sur les réglages Core Audio, consultez le Manuel de l’utilisateur Logic Pro 8.  DAE :DAE est l’abréviation de Digidesign Audio Engine (moteur audio Digidesign). Il s’agit d’un gestionnaire permettant d’accéder au matériel TDM (comprenant l’utilisation de puces DSP) dans Logic Pro 8.  Direct TDM :le moteur audio Direct TDM (DTDM) natif de Logic Pro est utilisé pour le traitement de la table de mixage DTDM, que vous pouvez acheminer vers les entrées (de canal auxiliaire) de la table de mixage TDM avec ESB TDM. Ainsi le processeur de votre ordinateur peut effectuer un traitement natif (des instruments et des effets) dans Logic Pro, tout en utilisant le moteur DAE Réglages DAE Vous devez activer la fonction DAE pour pouvoir en définir les paramètres. Pour cela, cochez la case Actif dans le coin supérieur gauche de l’onglet DAE. Vous avez ainsi accès aux paramètres ci-dessous.3  Résolution globale : ce paramètre permet de choisir entre un enregistrement et une lecture en 16 ou 24 bits. Remarque :le moteur audio DAE ne permet pas d’utiliser des fichiers 16 bits et des fichiers 24 bits simultanément.  Type PT HD : ce paramètre vous permet de définir le nombre de pistes pour votre système Pro Tools HD. Chaque entrée du menu local vous permet de définir le nombre de pistes requis, selon le nombre de configurations DSP Pro Tools HD que vous souhaitez utiliser et qui sont disponibles dans votre système.  Indicateur setup TDM : l’indicateur setup TDM est une petite fenêtre indiquant l’état et la progression du traitement TDM en cours (l’insertion d’un module TDM, par exemple). Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver l’affichage de cette fenêtre.  Passer événements Claviers sur Plug-ins : les raccourcis clavier qui ne sont utilisés par aucun module sont transmis et utilisés dans Logic Pro. Normalement, cela permet aux fonctions Début et Fin de fonctionner comme d’habitude. Si ce n’est pas le cas, utilisez les options de ce menu pour préciser que seulement certains raccourcis clavier doivent être transmis au module. Toutes les autres combinaisons de touches sont alors reçues par Logic Pro.  Bouton Configuration de matériel Digidesign : ce bouton permet d’ouvrir la fenêtre Configuration de matériel Digidesign qui contient tous les réglages du système importants pour votre matériel. Remarque :les paramètres « Taille du Buffer de Calcul » et Comportement Rewire en bas de l’onglet Appareils n’ont aucun effet sur le moteur audio DAE.4 Réglages Direct TDM Pour activer l’appareil Direct TDM, cochez la case Actif dans le coin supérieur gauche de l’onglet Direct TDM. Mode de piste Universelle Lorsque le mode de piste universelle est activé, il est possible de lire des régions mono et stéréo sur une seule piste. Les canaux audio pairs ne sont alors pas considérés comme les canaux droits du canal audio stéréo impair situé à leur gauche. Chaque canal audio dispose de son propre bouton Format. Selon le type de région lue, mono ou stéréo, le potentiomètre Pan se comporte comme un contrôle de balance ou de panoramique. Si vous lisez une région mono et que le potentiomètre Pan est réglé sur la position centrale, le volume des signaux de sortie des deux canaux de la bande de canaux audio est alors identique. Remarque :le mode de piste universelle limite les capacités d’acheminement, puisqu’il ne permet pas le traitement séparé des canaux audio droits et gauches. Le mode de piste non universelle est utile si vous souhaitez (ou avez besoin de) lire divers fichiers mono sur les canaux mono droits et gauches d’une seule bande de canaux audio, même si celle-ci est assignée en tant que canal stéréo. Un module stéréo/stéréo inséré dans ce canal stéréo reçoit différents signaux pour les canaux droits et gauches.5 À propos de TDM Logic Pro vous permet d’utiliser les fonctions TDM prises en charge par les systèmes Pro Tools HD. TDM signifie Time Division Multiplexing (multiplexage par répartition dans le temps), c’est à dire une transmission entrelacée de plusieurs signaux audio numériques (ou flux) utilisant un bus de données unique. Ce système de bus est physiquement isolé du bus système de l’ordinateur et relie les cartes PCI compatibles avec les fonctions TDM. 512 canaux audio numériques, d’une résolution de 24 bits chacun, peuvent être transmis sur le bus TDM. Ces flux constituent les chemins empruntés par les signaux dans une table de mixage virtuelle. Ils sont nécessaires à l’insertion de modules qui sont calculés par le matériel DSP et acheminés à travers chaque canal, ou bien sélectionnés à l’aide des bus auxiliaires. Remarque :remarquons toutefois que le compteur du canal TDM dépend de la fré- quence d’échantillonnage. Donc, si une fréquence de 88,2 ou 96 kHz est utilisée, seulement la moitié, c’est-à-dire 256, des 512 canaux disponibles pour un système PT HD sont utilisés. Si la fréquence d’échantillonnage est de 192 kHz, 128 sont alors utilisés. Différences par rapport au traitement natif Le fonctionnement de Logic Pro avec un système TDM est en fait très similaire à celui de Logic Pro associé aux capacités de traitement natif de votre ordinateur. Voici les principales différences entre les deux systèmes :  Dans un système TDM, ce sont les puces DSP du matériel TDM qui effectuent tout le traitement audio. Cela signifie que les modules Logic natifs ne peuvent pas être exé- cutés sur des systèmes DSP TDM. Cependant, les modules TDM peuvent être pleinement exploités et automatisés.  Le matériel TDM détermine l’ensemble des caractéristiques du système :le nombre de pistes, de modules TDM pouvant être utilisés simultanément, de sorties et d’entrées, etc. Pour en savoir plus, consultez le manuel de vos configurations compatibles ProTools.  Les enregistrements stéréo requièrent deux pistes et sont sauvegardés dans deux fichiers distincts. Dans la fenêtre Arrangement, un enregistrement stéréo est traité comme deux régions liées utilisant deux pistes. Dans l’éditeur des échantillons, les enregistrements stéréo s’affichent comme un seul fichier stéréo. Tous les canaux audio impairs peuvent être réglés sur stéréo. Dans ce cas, les canaux audio pairs sont reliés aux canaux impairs qui les précèdent. Le canal impair contrôle alors les deux canaux de l’enregistrement stéréo.  Le moteur audio DAE ne prend pas en charge le moteur QuickTime, c’est pourquoi les fonctions vidéo de Logic Pro ne sont pas disponibles si vous travaillez exclusivement avec le moteur DAE. Pour utiliser ces fonctions, activez dans ce cas Core Audio ou DTDM.6 Modules TDM Les modules et les réglages TDM peuvent être utilisés dans Logic Pro. Vérifiez que les modules sont correctement installés. L’utilisation de modules TDM est semblable à celle de modules natifs. Les modules TDM peuvent être complètement automatisés. Remarque :Logic Pro ne prend en charge ni les fonctions TDM Surround, ni plusieurs modules mono comprenant au moins deux canaux. Les réglages du module TDM sont enregistrés avec le projet et sont automatiquement repris au chargement suivant du projet. Logic Pro peut lire le format Digidesign des réglages de modules (les réglages de la plupart des modules sont enregistrés sous ce format). Logic Pro affichent automatiquement les fichiers correspondants dans la zone de sélection des fichiers au moment du téléchargement des réglages, grâce au menu Réglages de la fenêtre des modules. Les fichiers de réglages se trouvent généralement dans un dossier Settings (Réglages), à l’intérieur du dossier Mac OS X Library/Application Support/Digidesign. Le nom du dernier réglage utilisé est indiqué par un point dans la liste du menu. Prise en charge des chaînes latérales du module TDM Vous pouvez sélectionner une source différente pour l’entrée de la chaîne latérale (ou entrée d’une clé) dans certains modules TDM (Compressors, Noise Gates, Vocoders, etc.). Tous les bus, pistes ou entrées peuvent être utilisés comme source d’entrée d’une chaîne latérale. Modules RTAS Les modules RTAS sont incompatibles avec Logic Pro 8 ;seuls les modules Audio Unit, TDM et natifs Logic Pro sont pris en charge. Si vous disposez de modules RTAS, installez les modules Audio Unit équivalents pour utiliser Logic Pro. La plupart des modules sont disponibles sous plusieurs formats. Si aucune version Audio Unit n’est disponible sur le CD d’installation de votre module RTAS, rendez-vous sur le site web des fabricants de modules.7 Fonctionnalités TDM spécifiques Si vous souhaitez utiliser les fonctions TDM de votre matériel avec Logic Pro 8, lisez bien les informations ci-dessous. Module de table de mixage TDM Vérifiez que le dossier Plug-ins (Modules, accessible depuis le dossier DAE) contient seulement un module de table de mixage ; la table de mixage stéréo ou la table de mixage stéréo avec dithering. Ce dossier peut également contenir un des modules de mixage Surround, mais ceux-ci ne fonctionnent pas dans Logic Pro. Modification de la profondeur de bits globale Si vous utilisez du matériel TDM, vous pouvez choisir entre une profondeur de 16 ou de 24 bits lorsque vous ouvrez Logic Pro pour la première fois. Vous pouvez également modifier la profondeur de bits globale à tout moment dans l’onglet DAE qui se trouve sous Logic Pro > Préférences > Audio > Appareils . Éditeur des échantillons Toutes les fonctions de l’éditeur des échantillons sont exploitables sur des fichiers audio de 16 et de 24 bits. Vous pouvez même échanger du son dans les deux sens (entre les fichiers de 16 et de 24 bits) avec DTDM, grâce aux commandes Copier et Coller. Remarque :les modules AudioSuite sont pris en charge pour les profondeurs de 16 et de 24 bits avec DAE.8 Utilisation simultanée de TDM avec d’autres matériels Pour utiliser un système TDM et un autre matériel audio simultanément, lisez bien les informations ci-dessous. Contrôle de la lecture Le chutier Audio, le navigateur et l’éditeur des échantillons vous permettent de choisir l’unité matérielle servant à la lecture.Cliquez sur le bouton Pré-écoute tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez le matériel dans le menu contextuel :  Si vous choisissez Core Audio, une bande de canaux audio supplémentaire (appelée Pré-écoute) est créée automatiquement dans l’environnement et utilisée pour la lecture.  Si vous choisissez le moteur audio DAE, la bande de canaux audio (disponible selon votre configuration) portant le numéro le plus élevé est utilisé pour la lecture. Ce canal peut être assigné à une piste d’arrangement si vous utilisez les fonctions de création de piste. Nombre total de pistes audio Lorsque vous utilisez plusieurs matériels audio en même temps, le nombre de pistes de lecture ne peut être déterminé simplement en les additionnant. C’est le cas notamment lorsque les systèmes connectés exigent beaucoup des capacités processeur. Le nombre de pistes peut également être réduit si les systèmes connectés utilisent le bus disque dur. L’incidence (se traduisant par une hausse du nombre total de pistes) peut être amoindrie en utilisant plusieurs disques durs pour les différents systèmes. Par exemple, un système DTDM ou Core Audio et/ou une séquence QuickTime utilisent un disque interne, alors que le moteur DAE utilise un disque FireWire externe.9 ESB TDM et EXS24 TDM Les modules ESB TDM et EXS24 TDM permettent d’améliorer la fonctionnalité du système TDM en étendant les capacités de la table de mixage TDM. En travaillant en 44,1/48 kHz, vous disposez alors de 32 canaux supplémentaires. Ces canaux supplé- mentaires peuvent être utilisés pour des instances d’échantillonneur EXS24 TDM multiples et jusqu’à huit entrées peuvent être assignées à partir du moteur DTDM (moteur audio natif exécuté en parallèle au moteur DAE). À propos d’ESB TDM et EXS24 TDM Le module ESB TDM vous permet d’assigner jusqu’à huit canaux audio de la table de mixage DTDM native (processeur de l’ordinateur) à la table de mixage TDM utilisant le traitement DSP. Cela revient à disposer d’un ordinateur équipé d’une carte avec une sortie numérique multicanal et physiquement connecté à un deuxième module d’entrée multicanal pour votre système TDM. ESB TDM remplace efficacement le gestionnaire et les sorties numé- riques de la carte audio, l’interface audio TDM et les câbles qui les relient. ESB TDM achemine les signaux numériques grâce au logiciel installé sur l’ordinateur, sans requérir de matériel supplémentaire installé ou connecté. Le module EXS24 TDM permet d’insérer des échantillonneurs EXS24 mkIl (32 mono et 16 stéréo), dans les logements d’insertion supérieurs de la bande de canaux auxiliaires dans la table de mixage TDM. Les logements d’insertion suivants permettent aux modules d’effets TDM de traiter les signaux en sortie de l’échantillonneur. Remarque :le module EXS24 TDM est disponible en mono ou en stéréo, mais pas pour des sorties multiples. EXS24 TDM ou ESB TDM ? Si vous souhaitez exclusivement traiter les signaux de sortie (jusqu’à 32) des échantillonneurs EXS24 TDM avec des modules d’effets TDM, lisez la rubrique EXS24 TDM suivante. N’oubliez pas que si vous souhaitez utiliser un module EXS24 TDM uniquement, vous n’avez pas besoin d’activer la fonction DTDM en plus du moteur DAE (excepté si vous devez utiliser les fonctions vidéo de Logic Pro). Dans le cas où vous souhaiteriez utiliser à la fois le système audio natif de Logic Pro (DTDM) et votre système TDM, consultez la rubrique « ESB TDM » à la page 11. Les informations contenues dans cette rubrique sont également valables pour l’acheminement des signaux traités de manière native (à partir d’autres instruments Audio Unit ou Logic Pro ) dans la table de mixage TDM.10 EXS24 TDM Si la table de mixage TDM ne contient aucune bande de canaux auxiliaire, créez-les dans le projet. Pour créer des bandes de canaux TDM s’affichant à la fois dans la table de mixage et dans la fenêtre Appareils : 1 Ouvrez la zone de dialogue Nouvelles pistes en procédant de la manière suivante :  Cliquez sur le bouton Nouvelles pistes.  Sélectionnez Piste, puis Nouveau dans la fenêtre Appareils (ou utilisez le raccourci clavier correspondant). 2 Dans la zone de dialogue Nouvelles pistes, vérifiez que le bouton Auxiliaire (pour EXS24 TDM) est activé. 3 Sélectionnez d’autres réglages (nombre de pistes, etc.) si nécessaire. 4 Cliquez sur OK. Pour insérer le module EXS24 TDM : m Cliquez sans relâcher sur le logement d’insertion supérieur d’une bande de canaux auxiliaires TDM. Un menu local apparaît permettant de choisir le module EXS24 TDM.11 Pour lire l’échantillonneur EXS24 TDM inséré dans le canal aux 1/2 : m Sélectionnez la piste auxiliaire dans la fenêtre Arrangement. Une fois la piste sélectionnée, vous pouvez lire et enregistrer l’instance de l’échantillonneur. Les logements d’insertion qui suivent (à partir du deuxième) dans la bande de canaux permettent d’insérer des modules d’effets TDM, utilisés pour le traitement du signal de sortie de l’échantillonneur. Les options de traitement plus avancées utilisant les envois (menant vers les bus d’effets) et les acheminements de sortie fonctionnent normalement. Le paramètre d’assignation d’entrée en revanche n’a aucun effet car cela revient à utiliser des instruments TDM (tels que Virus TDM). ESB TDM ESB TDM permet d’assigner les sorties de la table de mixage DTDM (traitées par le moteur audio DTDM natif) vers les entrées de la table de mixage TDM.Vous pouvez activer le gestionnaire DTDM dans l’onglet Appareils sous Logic Pro > Préférences > Audio. Vous en saurez plus sur les paramètres du gestionnaire DTDM en lisant la rubrique « Réglages Direct TDM » à la page 4. Selon le nombre de types de bandes de canaux requis, votre la table de mixage DTDM peut ressembler à ceci : Cette la table de mixage, par exemple, comporte six types de bande de canaux audio, deux bandes de canaux auxiliaires, deux bandes de canaux instruments et deux sommes stéréo. Il est possible d’utiliser jusqu’à 255 bandes de canaux audio et 64 bandes de canaux auxiliaires.12 Les huit signaux de sortie de cette table de mixage sont assignés dans la table de mixage TDM. Les signaux de sortie sont reçus par les entrées ESB TDM (définies comme sources d’entrée sur les bandes de canaux auxiliaires TDM). Dans l’exemple suivant les canaux 1 à 8 ont été configurés de cette façon : Dans les bandes de canaux auxiliaires mono, vous pouvez sélectionner le canal de sortie de la table de mixage DTDM (ESB 1 à 8). Les canaux auxiliaires stéréo peuvent être définis en tant que paires de canaux d’entrées ESB1–2, 3–4, 5–6 et 7–8. Vérifiez les entrées disponibles : Logic Pro 8 traite les réglages de canaux stéréo et mono séparément. Vous pouvez donc configurer les entrées ESB pour huit canaux mono et activer ensuite la fonction stéréo des canaux audio. Après avoir configuré les canaux de sortie DTDM pour chaque entrée, enregistrez votre projet en tant que modèle. Cela vous permet de passer rapidement des configurations mono à stéréo sans devoir modifier manuellement les réglages.13 Conseils et astuces Cette rubrique contient des conseils et des astuces très pratiques pour l’utilisation de Logic Pro avec du matériel TDM. Importation de projets élaborés sur un autre matériel Si vous souhaitez simplement utiliser les capacités de traitement natif de Logic Pro, démarrez Logic Pro en utilisant Core Audio (et activez le gestionnaire Digidesign Core Audio). Une fenêtre apparaît alors pour indiquer si vous souhaitez procéder à la conversion automatique d’un projet créé sur un système autre que Core Audio. Pour cela, le réglage du mode de piste universelle doit être identique sur les deux systèmes. N’oubliez pas qu’il peut y avoir des problèmes de compatibilité avec certains modules et/ou réglages, comme mentionné plus haut. Si vous souhaitez perfectionner ce projet, en ajoutant par exemple des instruments et des modules TDM, chargez-le dans le système DAE/DTDM. Pour charger un projet provenant d’un système Core Audio dans un système DAE/DTDM : 1 Désactivez DAE et vérifiez que la fonction DTDM est activée. 2 Vérifiez que le réglage du mode de piste universelle est le même pour Core Audio (sur le système d’origine du projet) et DTDM sur votre système. 3 Ouvrez le projet. Une fenêtre apparaît dans laquelle vous pouvez activer, si vous le souhaitez, la conversion automatique vers DTDM. Logic Pro 8 charge alors le projet dans une environnement DTDM et vérifie si une bande de canaux est disponible pour chacun des canaux de votre matériel. Dans le cas contraire, les bandes de canaux nécessaires sont créées. Cela signifie que chaque fois que vous changez de matériel pour un ordinateur donné ou que vous transférez un projet sur un autre ordinateur (équipé de matériel différent), les bandes de canaux varient également (mais elles conservent leurs réglages d’envoi, d’effets et d’égalisation). Si les modules utilisés par le projet sont différents sur les deux ordinateurs, les modules non disponibles sont grisés dans les logements d’insertion des canaux correspondants. Vous devez alors insérer ou remplacer manuellement ces modules par des modules disponibles et compatibles sur l’ordinateur cible.14 4 Une fois le projet chargé, réactivez la fonction DAE. Remarque :vous devez rouvrir Logic Pro après avoir activé la fonction DAE. 5 Lancez de nouveau Logic Pro et ouvrez le projet converti. Toutes les sorties DTDM sont assignées vers une des sorties ESB. 6 Créez les bandes de canaux auxiliaires DAE requis. 7 Choisissez les sorties ESB dans le ou les logements de sortie de la ou des bandes de canaux auxiliaires. Utilisation des systèmes DAE, DTDM et Core Audio simultanée ? Il est déconseillé d’utiliser plus de deux moteurs audio simultanément dans Logic Pro 8. La tension sur le bus PCI peut s’avérer problématique et créer plusieurs erreurs DAE. Utilisez plutôt la fonction DAE, avec un système DTDM. Le cas échéant, optez pour DAE et Core Audio. Performances du système et utilisation de TDM DSP La fenêtre Performances du système de Logic Pro n’affiche pas de traitement natif utilisant le système DAE, sans doute car plusieurs instruments EXS24 TDM ont été insérés. Vérifiez le chargement DSP dans la fenêtre Utilisation de DSP TDM (Options > Audio > Utilisation de DSP TDM).Stratégies de mixage (Bounce) Le moyen le plus simple d’effectuer un bounce stéréo est de sélectionner Fichier > Bounce. La zone de dialogue Bounce apparaît alors pour les sorties 1/2 de votre maté- riel audio principal. Il est fortement recommandé d’utiliser la première paire de sorties de votre appareil audio pour les tâches de lecture principale. Remarque :si vous utilisez d’autres bandes de canaux de sortie pour les tâches de lecture principale, servez-vous du bouton Bounce de ces canaux. Vous pouvez régler le format de fichier, la profondeur de bits et la fréquence d’échantillonnage du fichier bounce dans la zone de dialogue Bounce. Vous en saurez plus sur les paramètres de bounce en consultant le Manuel de l’utilisateur Logic Pro 8. DAE Vous pouvez effectuer des bounces en temps réel mono, stéréo et aux formats Surround pris en charge par Logic Pro 8. DAE ne permet pas l’utilisation de bounces hors connexion. Souvenez-vous qu’aucune des fonctionnalités Surround TDM ne sont disponibles dans Logic Pro. DTDM Si vous utilisez les canaux de sortie DTDM, toutes les fonctionnalités de bounce en ligne et hors ligne fournies par Core Audio sont disponibles. © 2007 Apple, Inc. Apple, le logo Apple, FireWire, Logic, Mac, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. Manual del usuario Manual del usuario • Manuale Utente• Guia do Usuário• Gebruikershandleiding• Handbok • Manuale Utente • Guia do Usuário • Gebruikershandleiding • Handbok User’s Guide Use • r’s Guide • • Manuel de l’utilisateur • Manuel de l’utilisateur •• BBenutzerhandbuch enutzerhandbuch Brukerhåndbok • Brugerhåndbog• Käsikirja B • rukerhåndbok • Brugerhåndbog • Käsikirja • • • •1 2 Your iMac at a glance 4 Mac OS X basics 8 What you can do with your iMac 10 Listen to music on your computer or on the go 12 Make your own movie or watch a movie on DVD 14 Make your own Hollywood-style DVDs 16 Search the Internet 18 Get more out of the Internet 20 Send and receive email 22 Organize, plan, and create 24 Keep your iMac’s software up-to-date 26 Learn more and solve problems 32 Install memory and an AirPort Card 34 Work more comfortably 36 Safety, cleaning, and power management Once you’ve set up your iMac and followed the onscreen guide to connect to the Internet, what’s next? Read on to find out how to get the most out of your iMac:2 Your iMac at a glance Your computer has these built-in features: Apple Pro Speakers Included with some models. Available separately at www.apple.com/store Built-in microphone Record sound or control your computer with spoken commands. Optical disc drive Install software, use applications, and create your own music CDs. If you have the Combo drive, watch DVD videos. If you have the SuperDrive, you can make them, too. Volume controls Use the keyboard to adjust sound volume. Media Eject key Use to open the drive tray or eject a CD or DVD. Apple Pro Mouse A precision optical mouse you can use on almost any surface, no mouse pad required. Power indicator light Pulsing light indicates that the computer is sleeping. USB port Connect a USB device.3 Kensington Security Lock Attach a lock and cable to prevent theft. Headphones port Connect headphones or analog speakers. Apple Pro Speaker mini-jack Connect Apple Pro Speakers. FireWire Transfer video from a DV camera. Connect an Apple iPod, external hard disk, or other FireWire device. GEthernet Share files with another computer. Connect a DSL or cable modem to access the Internet. Power Port Connect to a standard electrical outlet. W Modem Connect to the Internet, browse the World Wide Web, and send email. USB Connect printers, Zip and other disk drives, digital cameras, joysticks, and more. VGA output Connect an external monitor for video mirroring using the Apple VGA adapter (available separately). Power button Turn your computer on or put it to sleep. ® To learn more about your iMac’s features: m Choose Mac Help from the Help menu, then click Go under “Discover my iMac.”4 Mac OS X basics The Macintosh desktop is your starting place. Finder icon Click to open a Finder window so you can see the files and applications on your computer. Window buttons Click the red button to close the window, the yellow one to minimize it into the Dock, and the green one to resize it. Apple menu Use to change system settings, open recent items, and restart or shut down your computer. To see the menu, click the apple () in the menu bar. View buttons Click to see your files as icons, in lists, or in columns. Toolbar button Click to show or hide the toolbar. Toolbar icons Click to navigate quickly to different folders. Your home folder contains your personal documents. Trash Drag an item here to delete it. Items remain here until you choose Empty Trash from the Finder menu. To learn more about Mac OS X: m See the Welcome to Mac OS X document in the Documents folder on your hard disk. Modem status Use this menu to connect to and disconnect from the Internet using a dialup modem.5 Dock Click icons in the Dock to open applications, documents, folders, or minimized windows. Application menu Shows the name of the application you’re using. Use to set preferences or quit applications (other than the Finder). Document Documents are files that you create with an application (such as a letter you create with your word processor). Doubleclick the icon to open the file in the application used to create it. Folder Folders help organize your files and applications. Doubleclick a folder to see what’s inside. Disc This appears when a CD or DVD is in the disc drive. Double-click the icon to see what’s on the disc. To eject a disc, press and hold the Media Eject ( ) key on the keyboard. Application Applications are software programs (such as a game or word processor) that you use with your computer. Double-click an application’s icon to open the application.6 Change the Mac OS to suit your preferences. There are lots of ways to customize Mac OS X. To change the size of the Dock or move it to a different place, open System Preferences and click Dock. To change Finder settings, choose Preferences from the Finder menu. To change icon sizes or the background of a Finder window, choose Show View Options from the View menu. Choose System Preferences from the Apple menu to change your computer’s settings. To select a desktop background picture, open System Preferences and click Desktop.7 Click the icons in the Dock or toolbar to find and open files and applications. The triangle indicates the application is open. Drag this bar up or down to resize the Dock. .Drag applications, files, and folders into the Dock for one-click access. This side of the Dock shows application icons. To set up the toolbar the way you want it, choose Customize Toolbar from the Finder’s View menu, then drag items to the toolbar. Press a folder icon to see its contents and open items in it. This side of the Dock shows files, windows, and folders.8 Make your own CDs. Use iTunes to transfer and organize music from your CD collection, then burn your own custom music CDs. Transfer music to an iPod or other MP3 player to listen on the go. Make a movie. Shoot video on a DV camcorder and import it into iMovie . Then rearrange, edit, polish, and add titles and soundtracks. Make a DVD. If your iMac has a SuperDrive, use iDVD to burn DVDs for viewing in almost any home DVD player. Connect to the Internet to send emailand browse the Web, or use iTools to post digital photos to the Web for everyone to see. Browse through the next few pages to find out more. What you can do with your iMac Not sure how to get the most out of your new iMac? Read on for a few ideas.9 Send digital photos to friends and family. The iMac is your digital hub. Watch a DVD movie or burn your own DVD. Put up to 1,000 songs in your pocket. Send email and surf the 'Net. Import and edit home movies. Listen to music and burn your own CDs.10 Listen to music on your computer or on the go. Use iTunes to create a library of music and make your own CDs. Library Your collection of songs, imported from your own audio CDs or downloaded from the Internet. Easily browse or search for music. Radio Tuner Choose from hundreds of Internet radio stations – jazz, rock, talk, and more. Audio CDs Play an audio CD on your computer. Import songs to your Library to play them without the CD. To learn more about iTunes: m See iTunes Help, available in the Help menu. m Go to www.apple.com/itunes Burn CDs Make your own audio CDs that play in standard CD players. Playlists Make personalized playlists using songs from your Library. Arrange your music by mood, artist, genre, or however you like. Equalizer Adjust the sound to your tastes using the 10-band EQ with 22 presets.11 If you have an iPod, you can transfer up to 1,000 songs for listening on the go. 1. Connect iPod using the FireWire cable included with iPod. iTunes automatically transfers your music Library to iPod. 2. Unplug iPod. 3. Browse for a song on iPod and press the Play button. To learn more about iPod: m See iTunes and choose iPod Help from the Help menu m Go to www.apple.com/ipod 12 Make your own movie or watch a movie on DVD. Use iMovie to edit video from a digital video camera. Playback controls Use these to play the movie in the iMovie monitor. Click the Play Full Screen button to use the entire screen. To learn more about iMovie: m Open iMovie and choose iMovie Help from the Help menu. m Go to www.apple.com/store to find compatible DV cameras or to purchase a FireWire cable. . Shoot video with a digital video camera. Then connect the camera using a 6-pin to 4-pin FireWire cable and import your clips. iMovie monitor Preview your movie or view video from a connected DV camera. Viewers Click the clip viewer (eye tab) to edit and place clips. Click the timeline viewer (clock tab) to edit sound. Editing buttons Click to open panels for adjusting and selecting sounds, video effects, titles, and transitions. Shelf Clips appear here when you import them. Move clips to the viewer to make them part of your movie. . You can export your finished movie to a tape in your DV camera or to a QuickTime file.13 If your computer has a Combo drive or SuperDrive, you can watch DVD movies. 2. Use the controller to play the movie 1. or see the DVD’s special features. Insert a DVD video disc. DVD Player opens automatically. To learn more about DVD Player: m Choose DVD Player Help from the Help menu. . To use the whole screen to watch the movie, choose Enter Full Screen from the Video menu.14 Make your own Hollywood-style DVDs. If your computer has a SuperDrive, you can create DVDs using iDVD. 1 1. Import and edit movies using iMovie. Then export to an iDVD movie file. 2. In iDVD, choose a menu theme and drag your movies to the iDVD window. 3. Customize your menus and buttons to look the way you want. 4. Insert a blank DVD-R disc and click Burn. . Your finished DVD will play in almost any home DVD player. 2 3 415 With iDVD you can make your DVD look exactly the way you want. Slideshow Click Slideshow and drag still pictures to iDVD. Your DVD can hold thousands of pictures. To learn more about iDVD: m Open iDVD and choose iDVD Tutorial from the Help menu. m See iDVD Help, available in the Help menu. m Go to www.apple.com/iDVD to purchase DVD-R discs. Themes Choose a background for your DVD from the included themes, or make your own theme. Multiple menus Click the Folder button to add multiple DVD menus. Burn Insert a blank DVD-R disc and click Burn. You can work on your computer while the DVD is being created in the background. Movies To add a movie, simply drag it to iDVD. You can use movies you created in iMovie. Preview Click Preview to see what your DVD will look like.16 Search the Internet. If you know the Internet address, you can go there directly. 1 2 1. Click the icon in the Dock to open Internet Explorer. To learn more about Internet Explorer: m Open Internet Explorer and choose Internet Explorer Help from the Help menu. 2. Type the Internet address and press Return on your keyboard. . If you have a dialup connection, you can use the modem status icon (W) to connect to and disconnect from the Internet. 1 217 1 1. Click the icon in the Dock to open Sherlock. 2. Click the Internet icon and type a question in the search field. 3. Click the Search button ( ). Then double-click an item in the list of sites. . Click the other buttons to find people, read the news, shop, and more. . Click the hard disk icon to search the files on your computer. Or you can search the Internet with Sherlock. 2 318 Get more out of the Internet with iTools. iTools is a suite of Internet services integrated into Mac OS X. iDisk Your own storage space on Apple’s Internet server. Share photos, movies, and other files over the Internet. Access your files from another Macintosh or PC. HomePage Build a personal Web site in three easy steps. Create a photo album, publish an iMovie, post your résumé, and more. Anyone can view your site on the World Wide Web. iCards Send an elegant iCard, just right for any occasion. Choose a ready-made photo, or create a personalized iCard using a photo on your iDisk. Email Get your own Mac.com email address. It’s easy and works with your favorite email application. To learn more about iTools: m Go to www.apple.com/itools and click Help on the iTools menu bar. . If you signed up for iTools when you first turned on your computer, you already have an account. Go to www.apple.com/itools to get started. . To sign up for a new iTools account, open System Preferences and click Internet. Then click Sign Up.19 Store pictures, movies, documents, and other files remotely. 1 2 2. Drag files to a folder on your iDisk 1. to copy them. Choose iDisk from the Go menu. . To access your files from another computer, log into your iTools account at www.apple.com/itools . Anyone can access the files in your Public folder. . To find out how to use pictures and other files from your iDisk to create a personal Web site, go to www.apple.com/itools and click the HomePage icon. 20 Send and receive email. Follow these steps to create and send a message. 1 1. Click the Mail icon in the Dock to open the Mail application. . To use email, you must have an account with an Internet service provider. . To check for new messages, click Get Mail. To view a message, click its subject. . If you entered email information or got a Mac.com account when you first turned on your computer, Mail is already set up. To set up a new email account, choose Preferences from the Mail menu, then click Accounts.21 To learn more about Mail: m Open Mail, then choose Mail Help from the Help menu. m Go to www.apple.com/macosx/applications/ mail.html 2 3 2. To create a new email message, click Compose. 3. Type the email address and a subject. Then type your message and click Send.22 Organize, plan, and create using AppleWorks. Use AppleWorks for writing, drawing, making presentations, and more. Layout capabilities Add photos, tables, charts, and sidebars. Link text frames, layer graphics, and wrap text. Word processing Write letters, create brochures, make greeting cards and party invitations. Presentation tool Create an onscreen slide presentation. Add movies, art, graphs, and charts. Database Keep records, save addresses, make inventories. Merge mailing information with the word processor to send form letters. Customizable templates Choose from a wide range of predesigned documents and modify them as needed. Spreadsheet Compute data easily using over 100 built-in functions, then use formatting options to make it stand out. Painting Create art from scratch or apply effects to existing pictures or scanned photos. Extensive clip art libraries Choose from over 25,000 high-quality clip art images.23 . Click the Web tab to download more templates from the Internet. To learn more about AppleWorks: m See AppleWorks Help, available in the Help menu. m Go to the AppleWorks Web site at www.apple.com/appleworks 1. Click the icon in the Dock to open AppleWorks. 2. Click the type of document you want to create, or click the Templates tab to modify a ready-made document. To get started using AppleWorks: 1 224 Keep your iMac’s software up-to-date. Use Software Update to get the latest updates and drivers. 1. Click the icon in the Dock to open System Preferences. 2. Click Software Update. 1 2 . To use Software Update, you must have an Internet connection.25 3. Then click Update Now. 4. Select the software you want to update and then click Install. 3 4 . Click the name of a software item to learn more about it. . You can schedule your computer to check automatically for software updates.26 Learn more about using your computer. Look in Mac Help for more information on using your computer. 1 1. Click the Finder icon in the Dock. 2. Then choose Mac Help from the Help menu. 3. Type a question and click Ask. 4. Click an item in the list of Help topics. . To browse the features of your computer, click Go under “At a glance.” . Click Quick Clicks topics for answers to frequently asked questions. . To look at Help for other applications, click the ? button. 2 3 427 These Apple Web sites will help you get the most out of your computer. Apple Service and Support www.apple.com/support Product support, software updates, and technical information. Apple Store www.apple.com/store Purchase the latest Apple and third-party hardware, software, and accessories. Macintosh Products Guide www.apple.com/guide For great hardware and software products for your Mac, check the Web site or look for the Mac symbol. Also get contact and support information for third-party software manufacturers. . From these Web sites you can quickly link to other Apple Web sites around the world.28 If you don’t find the answer to your problem on the following pages: Look in Mac Help. m In Mac Help (see page 26), you can find a great deal of troubleshooting advice, including information to help you solve problems with m Connecting to the Internet m Using software installation and restore discs m Changing your computer’s settings m Printing m And more m Click the Finder icon in the Dock, then choose Mac Help from the Help menu. Type a question in the search window (for example, type “How do I eject a disc?”) and click Ask. If your Apple Pro Speakers aren’t working correctly: Make sure they are connected securely. m Unplug and then plug in the connector and make sure it is secure. You should feel two clicks. Switching between Mac OS X and Mac OS 9 Your iMac is set to use Mac OS X. Most applications made for Mac OS 9 will work in the Mac OS X Classic environment. Just open the application as you normally would. You can also start up your computer using Mac OS 9. To set your computer to use Mac OS 9: m Choose System Preferences from the Apple (K) menu in Mac OS X. m Click the Startup Disk icon to open the Startup Disk pane. m Select the Mac OS 9 folder as your startup disk. If the icons are dimmed, click the padlock icon and enter the password you chose when you first set up Mac OS X. m Click Restart. To set your computer to use Mac OS X again: m Choose Control Panels from the Apple (K) menu. m Open the Startup Disk control panel. m Click the triangle next to the hard disk that contains your operating system folders. m Select the Mac OS X System as your startup disk. m Click Restart. Advice and troubleshooting29 If the computer won’t respond: First, make sure the mouse and keyboard are connected. m Unplug and then plug in the connectors and make sure they are secure. Then try to cancel what the computer is doing. m Try to force problem applications to quit. Hold down the Option and Command (x) keys, then press the Esc key. Select the application and click Force Quit. If the computer still doesn’t respond, restart it. m Hold the Power button (®) on the computer for five seconds. When the computer turns off, press the Power button again to restart it. m If that doesn’t work, unplug the power cord from the computer. Then plug the power cord back in and press the Power button on the computer to turn it on. Then do this: If the problem occurs frequently when you use a particular application: m Check with the application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. m For support and contact information about the software that came with your computer. Go to www.apple.com/guide If the problem occurs frequently: m You may need to reinstall your system software. Choose Mac Help from the Help menu and type “install system software” for more information. If you see a flashing question mark during startup: If the computer doesn’t start up after a delay, hold down the Option key and restart your computer. m When your computer starts up, click the hard disk icon, then click the arrow. Then do this: After the computer starts up: m Open System Preferences and click Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder. If the problem occurs frequently: m You may need to reinstall your system software. Choose Mac Help from the Help menu and type “install system software” for more information.30 If the computer won’t turn on or start up: First, make sure the power cord is connected. m Make sure both ends of the power cord are plugged in securely. Make sure the power cord is plugged into a powered electrical outlet. m If your computer is plugged into a power strip, make sure the power strip is turned on. m See the service and support information that came with your iMac for information on having your computer serviced. If you can’t log into your computer: Make sure you are typing your user name and password correctly. m Make sure you are using the same capitalization and punctuation that you used originally. Check to see if the Caps Lock key has been pressed. If that doesn’t work, reset your password. m Insert the Mac OS X software install CD that came with your computer. Restart your computer while holding down the C key. When the Installer appears, choose Reset Password from the Installer menu and follow the onscreen instructions. If your printer won’t respond or work correctly: Check all cables and connections. m Make sure the printer is plugged into the computer and an electrical outlet. Make sure the printer is turned on. Make sure your computer is set up to use your printer. m Install the software that came with your printer. See the documentation that came with the printer for instructions. m Open the Print Center application in the Utilities folder. Then select your printer. If you can’t eject a CD or DVD, or open the drive tray: Make sure the disc is not in use. m Quit all applications that are using files on the disc. m Then press the Media Eject key ( ) at the top-right corner of the keyboard. m If that doesn’t work, drag the disc’s icon to the Trash. m If that doesn’t work, restart the computer, then hold down the mouse button. To restart, choose Restart from the Apple menu. 31 If you have a problem with a third-party software program: Make sure the software is compatible with your version of system software. m See the documentation that came with the software. You can check the version of system software you have by choosing About This Mac from the Apple (K) menu. To resolve other problems with software, contact the software manufacturer. m For support and contact information about the software that came with your computer, go to www.apple.com/guide If you have a problem with your Internet connection: First, make sure the telephone line or Ethernet cable is properly connected to your computer. m Wait a while, then try connecting again. If that doesn’t work, make sure your Internet settings are configured correctly. m Open the Internet Connect application in the Applications folder to check your dialup or AirPort settings. Open System Preferences and click Network to check your Internet settings. m If you’re not sure of the correct information for your Internet settings, contact your Internet service provider. If the Apple Pro Mouse isn’t responding properly: First, make sure the mouse and keyboard are connected. m Unplug and then plug in the connectors and make sure they are secure. If that doesn’t work, try using the mouse on another surface, like a mouse pad or a notebook. m Non-reflective, opaque surfaces without repetitive patterns work best. If you run out of room and want to keep the mouse clicked while you lift it: m Click the mouse, then squeeze the sides with your thumb and fingers and lift the mouse. If the mouse clicks too easily or not easily enough: m Turn the ring on the bottom of the mouse to adjust the tension of the click. For the latest troubleshooting information, go to the Apple Support Web site at www.apple.com/support32 Install memory and an AirPort Card. For detailed instructions, refer to Mac Help (see page 26). 2. Loosen the four captive screws at the base of the computer and gently remove the access panel. 1. Lay the computer down sideways on a soft cloth. Be careful not to let the base roll. . Touch this metal before you touch any other parts inside the computer. Don't walk around the room until you've finished installing memory or an AirPort Card. Before installing: m Get a Phillips screwdriver m Shut down the computer m Unplug all cables, except the power cord 3. Touch a metal point inside the computer. Then unplug the power cord. . For instructions on using the AirPort software, choose Mac Help from the Help menu. Then click the question mark and click AirPort Help.33 5. To install memory, insert a memory module into the memory slot at an angle. Press down to lock it in place. 6. Replace the access panel and tighten the four screws. . If the AirPort Card is connected to an adapter, remove the metal clip and pull the card from the adapter. You don’t need the adapter. . For more information on the type of memory to use with your computer, choose Mac Help from the Help menu. Then type "memory" and click Ask. . Never turn your computer on unless all of its internal and external parts are in place. 4. To install an AirPort Card, connect the antenna firmly to the card and insert the card into the AirPort Card slot.The guidelines in this section can help you work more comfortably with your computer. For detailed information about ergonomics, see the Apple Environmental Health and Safety Web site at www.apple.com/about/ergonomics Keyboard m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed. Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line. m You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that is lower than the regular work surface. m Use a light touch when typing and keep your hands and fingers relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms. Mouse m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate space to use the mouse comfortably. Chair m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on the floor. m The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly. Computer m Adjust the angle of the screen so the top of the screen is slightly below your eye level when you're sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm). m Position the computer to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. 34 Work more comfortably35 Important Don’t lift the computer using the display. You could damage it. To move your computer, grab the display extension with one hand; with your other hand, hold the bottom of the computer. Avoiding fatigue m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue. m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and fingers relaxed. m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or arms after periods of intensive work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified health specialist immediately. m Allow adequate workspace so that you can use your keyboard and mouse comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while using your computer. A document stand may make reading papers more comfortable. m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally focus your eyes on a distant object, and blink often while you work. m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce unwanted reflections. Shoulders relaxed 45–70 cm (18–28 in.) Top of screen at or slightly below eye level. (You may need to adjust the height of your monitor.) Screen positioned to avoid reflected glare Clearance under work surface Forearms and hands in a straight line Lower back supported Forearms level or tilted down slightly Thighs tilted slightly Feet flat on the floor36 Safety Make sure that you m keep these instructions handy for reference by you and others who may use your computer m follow all instructions and warnings regarding your system When setting up and using your computer, remember the following: m Place your computer on a steady, flat surface in a location with adequate ventilation. Never block the vents on the computer. m Your computer has a three-wire grounding plug that will only fit a grounded AC outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. m Make sure you only connect the modem to an analog phone line, the type commonly used in residences. Do not connect a digital telephone line to the modem, because it could damage the modem. m Never turn on your computer unless all of its internal and external parts are in place. Operating the computer when it is open or missing parts can be dangerous and damage your computer. Important The only way to disconnect power completely is to unplug the power cord. Make sure at least one end of the power cord is within easy reach so that you can unplug the computer when you need to. For your own safety and that of your equipment, always disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cord) if any of the following conditions exists: m you want to remove any parts (leave the cord disconnected as long as the computer is open) m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged m you spill something into the case m your computer is exposed to rain or any other excess moisture m your computer has been dropped or the case has been otherwise damaged m you suspect that your computer needs service or repair m you want to clean the case (use only the recommended procedure discussed in Mac Help) Be sure that you always do the following: m Keep your computer away from sources of liquids, such as drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. m Protect your computer from dampness or wet weather, such as rain, snow, and so on. Warning Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this product must always be supervised by an adult. Do not allow children access to the interior of this product and do not permit them to handle any cables. Safety, cleaning, and power management37 Cleaning your computer equipment To clean your computer equipment, use only the recommended procedures discussed in Mac Help. Make sure your computer is unplugged before cleaning. Power supply The power supply in your computer is a high-voltage component and not user-serviceable. If you suspect the power supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service provider. Power-saving and environmental features Your computer is equipped with energy-saving features that allow it to conserve energy when not in use. For instructions on adjusting the system and display sleep settings and additional energy-conservation information, see Mac Help. TCO This product has been certified by TCO (the Swedish Confederation of Professional Employees) to meet the standards for ergonomics, energy efficiency, emissions, and ecology of the TCO 95 program. For more information, see the TCO document in the Documents folder on your computer’s hard disk. ENERGY STAR ® As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with office product equipment manufacturers to promote energy efficiency. Reducing energy consumption of office products saves money and reduces pollution by eliminating wasted energy. Warning Do not attempt to access the high-voltage area or power supply. If you suspect the power supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service provider. Warning Do not clean the screen with a cleaner that contains alcohol or acetone. Use a cleaner intended for use with an LCD (liquid crystal display). Never spray cleaner directly onto the screen. Liquid could drip inside the computer and cause an electrical shock.38 Communications, telephone, and modem regulation information For information on FCC regulations, radio and television interference, and telephone and modem information related to this product, see the files in the Documents folder on your hard disk. Laser information Warning Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure. Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized service provider. Service warning label High-risk activities warning This computer system is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communications systems, or air traffic control machines, or for any other uses where the failure of the computer system could lead to death, personal injury, or severe environmental damage. iPod information The Apple iPod pictured on page 11 of this manual is not included with this product. For more information on iPod, go to www.apple.com/ipod Mouse information This product complies with the requirements of European Directives 72/23/EEC and 89/336/EEC. Complies with the Canadian ICES-003 Class B specification. This mouse is a Class 1 LED product. (IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001) Caution Use of controls or adjustment or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Where’s the fine print?www.apple .apple.comcom © 2002 Apple Computer, Inc. All rights reserved. AirPort, Apple, the Apple logo, AppleWorks, FireWire, the FireWire logo, iMac, Mac, the Mac logo, Macintosh, QuickTime, and Sherlock are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder, iMovie, iPod, iTunes, and SuperDrive are trademarks of Apple Computer, Inc. ENERGY STAR® is a U.S. registered trademark. Digital imagery copyright 1998 PhotoDisc, Inc. 034-2069-A Printed in Taiwan Soundtrack Pro 2 Premiers contactsK Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. Vos droits concernant le logiciel sont soumis aux termes de son contrat de licence. Le propriétaire ou l’utilisateur d’une copie valide du logiciel Soundtrack Pro peut reproduire ce document écrit dans le but d’apprendre à utiliser ce logiciel. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise à des fins commerciales, telle que la vente de copie ou l’offre de services d’assistance payants. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en oeuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ni d’impression. Remarque : étant donné qu’Apple publie fréquemment de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels, applications, sites Internet, les images insérées dans ce manuel peuvent être différentes de ce que vous voyez sur votre écran. Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014–2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AppleScript, Final Cut, Final Cut Pro, Final Cut Studio, Logic, Mac, Mac OS, QuickTime et Soundtrack sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et NeXT sont des marques d’Apple Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de produits sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tiers ne sont mentionnés qu’à titre d’information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple ne se porte pas garant de ces produits et décline toute responsabilité quant à leur utilisation et à leur fonctionnement. Les photographies de production du film « Koffee House Mayhem » sont fournies avec l’aimable autorisation de Jean-Paul Bonjour. « Koffee House Mayhem » © 2004 Jean-Paul Bonjour. Tous droits réservés. http://www.jbonjour.com 3 1 Table des matières Préface 5 Bienvenue dans Soundtrack Pro 5 À propos de Soundtrack Pro 5 À propos de ce manuel 6 De quoi avez-vous besoin ? Chapitre 1 7 Démarrage de votre projet et rassemblement des données 8 Ouverture de Soundtrack Pro 9 Configuration du système audio de votre ordinateur 10 Création d’un projet multipiste 12 Rassemblement des données dans Soundtrack Pro Chapitre 2 17 Assemblage de votre projet multipiste 18 Utilisation de projets multipistes 19 Lecture et enregistrement d’un projet multipiste 22 Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir d’une séquence Final Cut Pro 23 Ajout de clips à la Timeline 24 Modification de clips dans la Timeline 26 Ajout de marqueurs à la Timeline 28 Création d’un fondu dans un clip audio 29 Ajout d’un Crossfade entre deux clips 30 Ajout de pistes, de bus et de sous-mixages à un projet multipiste 32 Utilisation de Panners de pistes stéréo et Surround 36 Routage de votre projet multipiste 37 Ajout d’effets à votre projet multipiste 40 Automatisation des paramètres de piste, de bus, de sous-mixage et de bus du Master à l’aide de points d’enveloppe Chapitre 3 43 Utilisation de fichiers audio donnés 43 Montage de fichiers audio 44 Traitement des fichiers audio par Soundtrack Pro 45 Emplacement des fichiers audio modifiés 49 Ouverture d’un fichier audio Logic Pro dans Soundtrack Pro 50 Ajout de processus et d’effets à un fichier à l’aide d’actions 53 Utilisation des outils de l’Éditeur de fichiers4 Table des matières Chapitre 4 61 Résolution des problèmes audio 61 Analyse et résolution de problèmes dans un fichier audio 64 Création d’un droplet AppleScript pour l’analyse et la résolution des fichiers audio Chapitre 5 65 Mixage de projets stéréo et Surround 65 Principes de base du mixage 66 Utilisation du mélangeur de Soundtrack Pro 68 Étapes du mixage d’un projet Chapitre 6 77 Exportation de votre projet multipiste 78 Zone de dialogue Exporter 79 Exportation d’un mixage final 80 Exportation d’un sous-mixage 80 Exportation d’un projet multipiste vers Final Cut Pro 81 Exportation d’un podcast 83 Enregistrement d’un projet multipiste avec ses fichiers multimédias Chapitre 7 85 Et après ? 85 Autres ressources Soundtrack Pro Annexe 87 Introduction à l’interface Soundtrack Pro 88 Utilisation des onglets 90 La Timeline 91 L’éditeur de fichiers 92 L’éditeur de multiprises 92 Conformer 93 Le mixage 94 Le chutier 94 La barre d’outils 95 Onglets de la sous-fenêtre de gauche 96 Onglets de la sous-fenêtre de droite 97 Disposition de l’interface Soundtrack Pro 5 Préface Bienvenue dans Soundtrack Pro À propos de Soundtrack Pro Soundtrack Pro est une application audio numérique professionnelle conçue pour la postproduction de films et de vidéo. En tant que détenteur de Logic Studio, le produit Logic Pro vous permet de créer, de composer et de mettre en partition votre musique, et Soundtrack Pro d’éditer et de restaurer des dialogues, de créer et de modifier des effets et des fonds sonores, ainsi que de mixer toute une bande son. L’intégration avancée de Soundtrack Pro et Final Cut Pro vous permet d’importer et d’exporter aisément des projets audio, ce qui vous ouvre la possibilité de collaborer avec les éditeurs Final Cut Studio. De plus, l’éditeur de forme d’onde multicanal avancé de Soundtrack Pro peut être utilisé comme puissant éditeur d’échantillons externe avec Logic Pro. À propos de ce manuel Ce manuel vous invite à une visite guidée de Soundtrack Pro. Il commence par expliquer comment configurer un projet multipiste et importer des fichiers audio, puis vous guide tout au long du processus de création d’un projet multipiste, en vous montrant notamment comment utiliser les clips audio et corriger les problèmes courants posés par ces derniers. Il détaille ensuite comment mixer et exporter un mixage final, créer un podcast et renvoyer le mixage à Final Cut Pro. Après la lecture de ce manuel intitulé Premiers contacts, vous devriez disposer des connaissances élémentaires de l’utilisation de Soundtrack Pro. En travaillant avec Soundtrack Pro et en vous reportant au manuel de l’utilisateur, vous approfondirez vos connaissances de l’application.6 Préface Bienvenue dans Soundtrack Pro De quoi avez-vous besoin ? La simple lecture de ce manuel vous fournira les informations nécessaires pour travailler en toute confiance avec Soundtrack Pro. Toutefois, si Soundtrack Pro est ouvert sur votre ordinateur et si vous utilisez certains fichiers audio, soit les vôtres, soit ceux fournis avec Soundtrack Pro, il vous sera plus facile de maîtriser quelques-unes des tâches décrites dans ces pages. Si vous souhaitez mettre en pratique les instructions que vous lisez, vous devez disposer :  d’un ordinateur exécutant Soundtrack Pro,  de fichiers audio (si vous n’en avez pas, vous pouvez utiliser le contenu audio que vous avez installé avec Soundtrack Pro),  d’un fichier vidéo (accompagnant la lecture de votre projet). Vous êtes à présent paré pour explorer Soundtrack Pro.1 7 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données Dans Soundtrack Pro, vous pouvez créer des projets audio à diverses fins : de l’audio pour de la vidéo et des films, des sous-mixages pour DVD et autres besoins vidéo, de la conception sonore, de l’élaboration de podcasts, etc. Avant de pouvoir modifier votre projet, vous devez configurer le système audio de votre ordinateur et rassembler vos fichiers multimédias. Ce chapitre couvre les thèmes suivants :  Ouverture de Soundtrack Pro (p. 8)  Configuration du système audio de votre ordinateur (p. 9)  Création d’un projet multipiste (p. 10)  Rassemblement des données dans Soundtrack Pro (p. 12)8 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données Ouverture de Soundtrack Pro L’interface de Soundtrack Pro est partagée en plusieurs sous-fenêtres contenant chacune plusieurs onglets. Ces onglets renferment toutes les commandes de Soundtrack Pro. En cours de travail, vous pouvez afficher et masquer les sous-fenêtres gauche, droite et infé- rieure de l’interface à l’aide des boutons situés dans le coin supérieur droit de la barre d’outils de Soundtrack Pro. Pour en savoir plus sur l’interface de Soundtrack Pro, reportez-vous à l’annexe , « Introduction à l’interface Soundtrack Pro » à la page 87. Pour ouvrir Soundtrack Pro : m Double-cliquez sur l’icône Soundtrack Pro située dans votre dossier Applications. Lorsque vous ouvrez Soundtrack Pro, un projet multipiste sans titre se crée automatiquement. Ces onglets contiennent des informations sur les clips, les pistes et autres éléments de projets multipiste. Ces onglets vous permettent de localiser des fichiers multimé- dias. Vous pouvez stocker les fichiers que vous utilisez fré- quemment dans l’onglet Favoris. Ces onglets montrent les réglages et les niveaux d’entrée et de sortie. Ces boutons permettent d’afficher et de masquer les sous-fenê- tres gauche, droite et inférieure de l’interface. Si vous ajoutez un fichier vidéo à la piste vidéo, il s’affiche dans l’onglet Vidéo. Chaque projet dispose de son propre onglet. La Timeline est l’endroit où l’on crée des projets multipiste à partir de clips vidéo et audio. Ces onglets vous aident à éditer et à mixer votre projet. La barre d’outils contient les boutons correspondant aux commandes couramment utilisées.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données 9 Configuration du système audio de votre ordinateur Le son de vos fichiers audio est envoyé en sortie au haut-parleur ou à la prise casque de votre ordinateur. Si vous avez des enceintes ou des haut-parleurs externes, ou tout autre équipement audio équivalent, connectez-les à la prise casque afin de pouvoir contrôler la sortie audio de votre projet. Vous pouvez aussi brancher d’autres équipements audio externes, tels qu’une interface audio ou un mélangeur, et les utiliser pour mixer et écouter votre projet. Pour visualiser les réglages d’entrée et de sortie audio de votre ordinateur : m Ouvrez l’utilitaire Configuration audio et MIDI (situé dans /Applications/Utilitaires/Audio Midi Setup). Pour visualiser les réglages d’entrée et de sortie audio de Soundtrack Pro : m Sélectionnez l’onglet Enregistrement dans la sous-fenêtre de droite dans l’interface de Soundtrack Pro. Pour en savoir plus à propos de l’utilisation de l’onglet Enregistrement, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Pour en savoir plus sur les systèmes audio de son Surround et stéréo, les surfaces de contrôle et autres équipements audio, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Votre équipement est-il suffisant ? Par défaut, Soundtrack Pro utilise les périphériques d’entrée et de sortie définis dans les Préférences Système de votre ordinateur. Pour un mixage de base, vous pouvez connecter la sortie audio intégrée de votre ordinateur à une paire de haut-parleurs externes. Vous disposez ainsi de deux canaux de sortie pour la lecture stéréo. Pour le mixage Surround 5.1, vous devez connecter à votre ordinateur un périphérique d’entrée/sortie audio doté de six canaux de sortie pour contrôler le son Surround. Les six canaux de sortie doivent être branchés à un système de haut-parleurs Surround 5.1 discrets pour que vous puissiez entendre le son Surround. 10 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données Création d’un projet multipiste Les projets multipiste contiennent plusieurs fichiers audio, et éventuellement un clip vidéo. Ils sont exclusivement utilisés par Soundtrack Pro et sont compatibles avec les autres applications Final Cut Studio. Lorsque vous ouvrez Soundtrack Pro, un projet multipiste se crée automatiquement. Vous pouvez également créer un projet à tout moment quand vous utilisez Soundtrack Pro. Pour créer un nouveau projet multipistes : m Cliquez sur le bouton Nouveau projet dans la barre d’outils. Un nouveau projet multipiste vierge apparaît alors. Par défaut, la fréquence d’échantillonnage des nouveaux projets Soundtrack Pro est définie sur 48 kilohertz (kHz). La fréquence d’échantillonnage de tels projets Soundtrack Pro peut aller de 32 à 192 kHz. L’audio de qualité CD standard utilise une fréquence de 44,1 kHz, l’audio de qualité vidéo numérique standard, 48 kHz. Cliquez sur ce bouton pour créer un projet.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données 11 Pour définir la fréquence d’échantillonnage d’un projet : m Choisissez une valeur dans le menu local Fréquence d’échantillonnage. Pour configurer d’autres propriétés pour le projet, dont les réglages de métadonnées et de musique : m Cliquez sur l’onglet Projet et saisissez les réglages qui s’imposent. Choisissez une fréquence d’échantillonnage pour votre projet multipiste dans le menu local Fréquence d’échantillonnage. L’onglet Projet contient divers réglages et propriétés applicables au projet sélectionné.12 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données Rassemblement des données dans Soundtrack Pro Votre projet désormais créé et ses réglages définis, vous devez passer au rassemblement de vos fichiers multimédias. Soundtrack Pro comporte plusieurs onglets conçus pour la localisation de vos fichiers audio et prévoit l’indexage des dossiers de données stockés sur votre disque dur ou sur d’autres volumes. Recherche de données L’onglet Navigateur fonctionne comme le Finder de Mac OS X. Grâce à lui, vous pouvez parcourir le disque dur de votre ordinateur, un disque dur externe et tout autre support de données branché sur votre ordinateur, pour trouver des fichiers exploitables dans Soundtrack Pro. Utilisez les onglets Navigateur et Rechercher pour localiser vos données.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données 13 Pour localiser des fichiers à l’aide du navigateur : m Sélectionnez l’onglet Navigateur, puis naviguez dans la structure pour trouver le fichier que vous recherchez. Par défaut, tout fichier que vous sélectionnez est automatiquement lu. Pour désactiver le mode de preview sur sélection, décochez la case « Preview d’après la sélection ». Vous pouvez aussi manuellement obtenir un aperçu d’un fichier sélectionné en cliquant sur le bouton de lecture. Une fois que vous avez localisé les données que vous comptez utiliser dans votre projet, vous pouvez les stocker dans l’onglet Favoris. L’onglet Favoris est pratique pour conserver des références à des clips et des fichiers. L’onglet Chutier est également utile pour localiser des fichiers audio. Par défaut, le Chutier affiche les fichiers multimédias associés à chaque projet ouvert. Recherche de fichiers Vous pouvez rechercher des fichiers audio à l’aide des catégories de métadonnées contrôlées par Soundtrack Pro. Sélectionnez le fichier voulu. Bouton « Preview d’après la sélection » Bouton de lecture14 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données Pour rechercher des fichiers à l’aide de l’onglet Rechercher : 1 Dans l’onglet Rechercher, choisissez le type de données à rechercher dans le menu local Mots-clés. (Vous pouvez par exemple choisir Tout pour connaître tous les motsclés inclus dans les métadonnées de votre fichier, ou lancer des recherches sur des catégories, telles qu’un instrument, un genre, etc.) Vous pouvez modifier la présentation de l’onglet Rechercher en vous servant des boutons Présentation par colonnes et Présentation par boutons à gauche du menu local Mots-clés. 2 Sélectionnez un mot-clé. Les fichiers qui contiennent le mot-clé que vous avez sélectionné apparaissent dans la liste située en bas de l’onglet Rechercher. Si vous désirez écouter un fichier audio, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton de lecture dans le coin inférieur gauche de l’onglet Rechercher. Vous pouvez modifier la présentation de l’onglet Rechercher en vous servant des botons Présentation par colonnes et Présentation par boutons. Restreignez votre recherche de métadonnées à l’aide du menu local Mots-clés. Les résultats correspondant à « Ambiance » s’affichent ici. Le mot-clé « Ambiance » est sélectionné. Plus d’une centaine de clips audio contiennent le mot-clé « Ambiance ». Pour obtenir un preview d’un clip audio, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton de lecture.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et rassemblement des données 15 Ajout de fichiers à l’onglet Favoris Vous pouvez placer des références à des fichiers et dossiers fréquemment utilisés dans l’onglet Favoris. L’onglet Favoris est idéal pour placer des références à partager entre plusieurs projets. Pour ajouter un fichier à l’onglet Favoris : m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le fichier, puis choisissez Ajouter aux favoris dans le menu contextuel. Indexation de vos fichiers multimédias Les fichiers audio fournis avec Soundtrack Pro sont déjà indexés et prêts à faire l’objet de recherches. Si vous disposez d’un ensemble de fichiers audio balisés avec des métadonnées compatibles, dont le nom de fichier, le genre, un mot-clé, la date, etc., vous pouvez les indexer de manière à pouvoir les rechercher dans l’onglet Rechercher de Soundtrack Pro. Pour obtenir des instructions sur l’indexation de vos fichiers multimédias, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Où sont vos données ? Soundtrack Pro peut traiter les types de fichiers suivants : les fichiers de son au format AIFF, CAF, WAVE, Sound Designer II, NeXT et les séquences QuickTime. Soundtrack Pro peut aussi décompresser et traiter les formats de fichiers compressés dont MP3 et AAC, et lire des séquences QuickTime. Si vous souhaitez utiliser un fichier dont le type n’est pas pris en charge, tentez de le convertir. Pour convertir facilement un fichier, il suffit de l’ouvrir dans son application d’origine, puis de l’exporter dans l’un des types de fichiers compatibles avec Soundtrack Pro, répertoriés ici.2 17 2 Assemblage de votre projet multipiste La création d’un projet multipiste commence par l’organisation de ses fichiers audio dans la piste de la Timeline. À ce stade, vous pouvez les couper, leur appliquer un effet de Crossfade et les modifier comme vous le souhaitez dans la Timeline. Ce chapitre couvre les thèmes suivants :  Utilisation de projets multipistes (p. 18)  Lecture et enregistrement d’un projet multipiste (p. 19)  Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir d’une séquence Final Cut Pro (p. 22)  Ajout de clips à la Timeline (p. 23)  Modification de clips dans la Timeline (p. 24)  Ajout de marqueurs à la Timeline (p. 26)  Création d’un fondu dans un clip audio (p. 28)  Ajout d’un Crossfade entre deux clips (p. 29)  Ajout de pistes, de bus et de sous-mixages à un projet multipiste (p. 30)  Utilisation de Panners de pistes stéréo et Surround (p. 32)  Routage de votre projet multipiste (p. 36)  Ajout d’effets à votre projet multipiste (p. 37)  Automatisation des paramètres de piste, de bus, de sous-mixage et de bus du Master à l’aide de points d’enveloppe (p. 40)18 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Utilisation de projets multipistes Les projets multipiste se créent dans la Timeline de Soundtrack Pro. La Timeline contient des pistes qui servent à organiser les fichiers. Les pistes pour les clips sont suivies de rangées destinées aux bus (surtout utilisés pour partager des effets entre des groupes de pistes), aux sous-mixages (qui servent à créer des groupes de données audio similaires ainsi qu’à acheminer ces groupes vers les sorties physiques) et au bus du Master (la commande de mixage final). L’illustration ci-dessus représente une organisation typique pour un projet de film ou de vidéo comportant des sous-mixages pour les effets, la musique et les dialogues. Cette illustration ne reflète pas l’organisation de la Timeline mais elle montre comment acheminer les signaux de leur entrée jusqu’à la sortie à travers des pistes, des sousmixages et le bus du Master. Le projet multipiste Soundtrack Pro ci-dessus comporte huit pistes acheminées vers trois sous-mixages Surround. 1 2 3 4 Pistes 5 6 7 8 Droite Gauche Centre Surround droit Surround gauche LFE Sous-mixage Canaux 1–6 Sorties matérielles Master bus 4 3 2 1 6 7 8 5 Canaux 1–6 Music Canaux 1–6 Effects Bus du Master 4 3 2 1 6 7 8 Musique 5 Effets Clip audio Panner Surround DialogueChapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 19 Chaque piste de ce projet multipiste possède un Panner Surround qui s’introduit dans l’un des trois sous-mixages Surround. Ces sous-mixages sont ensuite acheminés vers le bus du Master, qui alimente une interface audio à huit canaux connectée à six hautparleurs Surround. Contrairement à la complexité de cette illustration et de l’explication donnée, monter un projet multipiste n’a rien de compliqué. Il suffit en effet de faire glisser les clips audio des onglets Navigateur, Favoris, Rechercher ou Chutier directement dans n’importe quelle piste de la Timeline. Vous pouvez aussi faire glisser vos clips audio directement dans la Timeline Soundtrack Pro à partir de votre disque dur ou d’un disque externe branché sur votre système. Après avoir réuni vos clips audio, vous pouvez les modifier et les acheminer vers le bus du Master à l’aide des techniques expliquées dans ce chapitre. Lecture et enregistrement d’un projet multipiste Avant d’aborder les techniques d’édition, nous allons vous présenter les règles de base de la lecture et de l’enregistrement de projets multipiste. Vous pouvez procéder à la lecture de votre projet à tout moment pendant la modification de votre projet multipiste. Pour procéder à la lecture d’un projet, il est souvent plus facile d’utiliser les raccourcis clavier à la place des commandes de lecture. Pour lancer la lecture de votre projet : m Appuyez sur la barre d’espace. La lecture démarre à partir de la position de la tête de lecture. Vous pouvez utiliser les commandes de lecture pour lancer la lecture ou la suspendre, et aller au début ou à la fin de la Timeline. Vous pouvez positionner la tête de lecture en saisissant un timecode ici.20 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Pour arrêter la lecture : m Appuyez à nouveau sur la barre d’espace. Voici quelques raccourcis clavier supplémentaires destinés à la lecture d’un projet multipiste : N’oubliez pas d’enregistrer votre projet fréquemment. Un projet multipiste Soundtrack Pro (.stmp) contient des informations sur les clips qu’il renferme et sur la manière dont ces derniers sont organisés et modifiés. Un tel fichier ne contient pas les fichiers audio utilisés dans le projet mais fait référence à l’emplacement de leur enregistrement. La taille du fichier du projet reste par consé- quent relativement réduite. Une fois que vous avez spécifié le nom et l’emplacement d’un projet, enregistrer ce dernier est aussi simple que procéder à sa lecture. Objectif Opération Pour que la lecture de votre projet se fasse à vitesse normale (1x) Appuyez sur la touche L. Pour suspendre la lecture Appuyez sur la touche K. Pour que la lecture de votre projet se fasse en arrière et à vitesse normale (1x) Appuyez sur la touche J. Pour doubler, tripler ou quadrupler la vitesse de lecture Appuyez sur L ou J deux, trois ou quatre fois. Pour placer la tête de lecture sur le début des séquences en boucle d’un clip Appuyez sur la touche Retour. Pour placer la tête de lecture sur le début de la Timeline et lancer immédiatement la lecture du projet Appuyez sur Maj + Retour. Pour placer la tête de lecture sur la modification précédente Appuyez sur le touche fléchée vers le haut. Pour placer la tête de lecture sur la modification suivante Appuyez sur le touche fléchée vers le bas. Pour lire une piste en solo Cliquez sur le bouton Solo de la piste voulue, puis appuyez sur la barre d’espace pour que seule cette piste soit lue. Pour couper le son d’une piste Cliquez sur le bouton Muet de la piste voulue, puis appuyez sur la barre d’espace pour que le projet soit lu sans cette piste.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 21 Pour enregistrer votre projet : 1 Choisissez Fichier > Enregistrer (ou appuyez sur Commande + S). La zone de dialogue Enregistrer apparaît. 2 Attribuez un nom et un emplacement d’enregistrement à votre fichier, puis configurez les options d’enregistrement suivantes selon vos besoins :  Enregistrer avec compactage : enregistre le projet sans données d’affichage, ce qui permet d’économiser de l’espace disque mais peut ralentir l’ouverture du projet.  Collecter les fichiers audio : enregistre le projet ainsi qu’une copie de chaque fichier audio utilisé par le projet, dans l’emplacement sélectionné.  Collecter les fichiers audio inutilisés : copie tous les fichiers audio associés au projet (qu’ils soient ou non utilisés dans le projet) dans l’emplacement sélectionné.  Collecter les fichiers vidéo : copie le fichier vidéo du projet dans l’emplacement sélectionné.  Enregistrer localement les données modifiées : enregistre les fichiers audio modifiés du projet dans le même dossier que le projet. Si cette case n’est pas cochée, les données modifiées sont enregistrées à l’emplacement indiqué par l’option « Emplacement des données modifiées » définie dans les préférences Soundtrack Pro. 3 Cliquez sur Enregistrer. Dès lors que vous avez enregistré votre projet une première fois, le fait de choisir Fichier > Enregistrer (ou d’appuyer sur Commande + S) enregistre votre projet sans que la zone de dialogue d’enregistrement ne s’ouvre. Remarque : pour modifier vos préférences d’enregistrement après les avoir configurées, choisissez Fichier > Enregistrer sous. 22 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir d’une séquence Final Cut Pro Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs clips audio ou des séquences entières dans Final Cut Pro et les envoyer à Soundtrack Pro sous la forme d’un projet multipiste. Pour ouvrir un groupe de clips audio Final Cut Pro ou une séquence Final Cut Pro dans Soundtrack Pro : 1 Sélectionnez plusieurs clips dans la timeline de Final Cut Pro ou une séquence dans le navigateur de Final Cut Pro. 2 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la sélection, puis choisissez Envoyer à > Projet multipiste Soundtrack Pro dans le menu contextuel. Une zone de dialogue contenant différents réglages apparaît. 3 Si vous souhaitez intégrer des données vidéo associées dans le projet multipiste, sélectionnez « Inclure la vidéo d’arrière-plan » pour insérer dans le projet la vidéo d’arrièreplan de la séquence. 4 Assurez-vous que l’option « Enregistrer le projet avec les dernières métadonnées de plan » est sélectionnée pour que les métadonnées soient également incluses. 5 Attribuez un nom au projet ou utilisez le nom par défaut, puis cliquez sur Enregistrer. Le contenu est alors enregistré comme projet multipiste Soundtrack Pro. Ainsi, vous pouvez modifier les données audio à l’aide de Soundtrack Pro. Pour savoir comment exporter un projet multipiste Soundtrack Pro dans Final Cut Pro, reportez-vous au chapitre 6, « Exportation de votre projet multipiste, » à la page 77.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 23 Ajout de clips à la Timeline Un projet multipiste Soundtrack Pro type contient divers clips audio agencés sur plusieurs pistes audio. Sa piste vidéo peut aussi comporter un fichier vidéo. Après l’ajout d’un clip audio à un projet multipiste, vous pouvez être amené à le modifier ultérieurement. Lorsque vous coupez ou modifiez d’une façon ou d’une autre des clips audio dans la Timeline, le fichier multimédia d’origine ne s’en trouve pas affecté et les modifications sont enregistrées sous forme d’actions Soundtrack Pro n’altérant pas les données sources. Pour ajouter un clip audio à une piste : m Localisez le fichier que vous souhaitez utiliser (les onglets Navigateur et Rechercher constituent un bon point de départ au besoin), puis faites-le glisser sur une piste audio dans la Timeline de votre projet. Piste vidéo Les pistes audio repré- sentées sont organisées par fonction : orange et jaune pour le voiceover, vert clair pour les dialogues, vert foncé pour les effets et bleu pour la musique. Les informations relatives au clip sont reprises dans l’onglet Détails. Faites glisser le fichier à partir de l’onglet Navigateur, Rechercher ou Favoris dans une piste audio de la Timeline.24 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Si vous disposez d’un fichier vidéo pour votre projet, il est facile de l’ajouter à la piste vidéo de ce dernier. Vous pouvez ajouter une séquence QuickTime (ou un fichier de tout format vidéo pris en charge par QuickTime) à la piste vidéo. Lorsque vous faites glisser la vidéo dans la piste, elle apparaît automatiquement au début de la Timeline. Si la vidéo comporte une piste audio, cette dernière apparaît sur la première piste audio de la Timeline. Soundtrack Pro applique aussi automatiquement le réglage de fréquence d’images de la séquence au projet audio ouvert. Pour ajouter un fichier vidéo à la piste vidéo de votre projet : m Localisez le fichier à utiliser, puis faites-le glisser sur la piste vidéo du projet. Le fichier vidéo apparaît dans l’onglet Vidéo ainsi qu’au début de la piste vidéo de la Timeline de votre projet. Modification de clips dans la Timeline Lorsque vous créez un projet multipiste, prenez quelques instants pour réfléchir à la manière dont vous allez organiser vos clips dans ses pistes. Vous pouvez par exemple organiser des clips dans les différentes pistes selon leur contenu : les dialogues, les effets et la musique peuvent servir de dénominateur commun pour regrouper des clips dans des pistes. En organisant vos clips audio, il est possible que vous ayez à les redimensionner, les couper, les coller, les supprimer, entre autres manipulations. Ces modifications simples sont expliquées un peu plus loin. Chacun de ces outils permet de modifier des fichiers audio.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 25 Pour déplacer un clip dans une piste : m Faites glisser le clip horizontalement dans la piste, ou verticalement vers une autre piste. Pour changer la durée d’un clip : m Placez le pointeur au bord du clip, cliquez tout en le faisant glisser horizontalement. Pour supprimer un clip : m Sélectionnez le clip, puis appuyez sur le bouton Supprimer. Le clip disparaît de la piste. Pour couper un clip en plusieurs segments : 1 Sélectionnez l’outil Lame de rasoir dans la barre d’outils. Le pointeur représenté par la flèche se transforme en lame de rasoir pour vous indiquer que vous allez couper le clip et non le sélectionner. 2 Placez la lame de rasoir au-dessus du clip que vous désirez couper, puis cliquez. Vous coupez le clip à chaque fois que vous cliquez dessus. Vous pouvez ensuite activer l’outil de sélection afin de déplacer, redimensionner ou supprimer toute portion restante du clip dont vous n’avez pas besoin. Vous pouvez aussi couper l’ensemble des clips d’un projet. L’indication que vous pouvez changer la durée d’un clip se traduit par le changement du pointeur en pointeur de redimensionnement.26 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Pour couper tous les clips sur toute la hauteur de la Timeline : 1 Sélectionnez l’outil « Lame de rasoir sur tout » dans la barre d’outils. Le pointeur se transforme en double lame de rasoir. 2 Placez la double lame de rasoir à l’endroit de la Timeline que vous souhaitez couper verticalement, puis cliquez. Les clips sont coupés sur toute la hauteur de la Timeline. Vous pouvez ensuite activer l’outil de sélection afin de déplacer, redimensionner ou supprimer toute portion restante des clips dont vous n’avez pas besoin. Ajout de marqueurs à la Timeline Les marqueurs de Soundtrack Pro servent à marquer des points spécifiques d’un projet multipiste. Ils sont souvent employés pour marquer les points de sonorisation et d’édition dans un projet. Soundtrack Pro prévoit quatre types de marqueurs : de battements, temporels, de fin du projet et de podcast. Cette rubrique présente les trois premiers. Si vous souhaitez en savoir plus sur les marqueurs de podcast, reportez-vous au chapitre 6 intitulé « Exportation de votre projet multipiste » à la page 77.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 27 Il est généralement possible de distinguer les marqueurs par leur couleur : les marqueurs temporels sont verts, les marqueurs de battements violets et les marqueurs de fin du projet rouges. Si un projet comporte de nombreux marqueurs du même type, vous pouvez les différencier à l’aide d’étiquettes. Vous pouvez aussi joindre des commentaires aux marqueurs. Pour ajouter un marqueur à la Timeline : 1 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez positionner le marqueur. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Choisissez Marquer > Définir la fin du projet.  Cliquez sur les boutons « Ajouter un marqueur temporel » ou « Ajouter un marqueur de battements » dans la barre d’outils. Le type de marqueur que vous avez ajouté apparaît dans la Timeline. Pour ajouter un nom ou un commentaire à un marqueur : 1 Sélectionnez le marqueur auquel vous désirez ajouter du texte. 2 Affichez l’onglet Détails en cliquant dessus. Saisissez ensuite un nom ou des commentaires dans les champs appropriés, puis appuyez sur Retour. Le nom apparaît à côté du marqueur dans la Timeline. Quand vous placez le pointeur au-dessus du marqueur, les commentaires s’affichent. Il est facile de naviguer entre les marqueurs de la Timeline. Marqueur de fin du projet (rouge) Marqueur temporel (vert) Marqueur de battement (violet) Tapez un nom dans le champ Nom du marqueur. Ajoutez un commentaire ici le cas échéant.28 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Pour placer la tête de lecture d’un marqueur à l’autre : m Appuyez sur Option + M pour passer au marqueur suivant (à droite). m Appuyez sur Maj + M pour passer au marqueur précédent (à gauche). Création d’un fondu dans un clip audio Il n’y a rien de plus facile que d’ajouter un fondu à un clip audio. Après avoir placé le fondu, vous pouvez utiliser la palette Sélecteur de fondu pour le remodeler selon vos besoins. Pour créer un fondu dans un clip de la Timeline : 1 À l’aide de l’outil de sélection, placez le pointeur sur le bord supérieur gauche ou droit du clip. Le pointeur se transforme en pointeur de fondu. 2 Faites glisser le pointeur depuis le coin vers le centre du clip. Un fondu est surimposé au clip. 3 Pour allonger ou raccourcir le fondu, faites glisser son bord horizontalement. Vous pouvez utiliser la palette Sélecteur de fondu pour remodeler votre fondu. Pour remodeler le contour d’un fondu à l’aide de la palette Sélecteur de fondu : 1 Double-cliquez sur le fondu à ajuster pour afficher la palette Sélecteur de fondu. 2 Sélectionnez une forme de fondu à appliquer. Pour en savoir plus sur la palette Sélecteur de fondu, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 29 Ajout d’un Crossfade entre deux clips Les Crossfades (fondus enchaînés) créent une transition fluide, entre deux clips audio qui se chevauchent, en mélangeant les fondus dans la zone où ils sont appliqués. Les Crossfades sont souvent utilisés pour adoucir les changements brusques de volume qui peuvent se produire entre les clips. Après avoir appliqué un Crossfade entre deux clips, vous pouvez ajuster la longueur, la position et la courbe de ce dernier. Pour ajouter un Crossfade entre deux clips audio : 1 Vérifiez si le bouton du mode Crossfade de la Timeline est activé. 2 Faites glisser le premier clip sur le second. Plus les clips se chevauchent et plus le Crossfade est long. Le Crossfade apparaît par-dessus les clips. Voici quelques exemples de ce qu’il est possible de faire avec les Crossfade : Crossfade Objectif Opération Pour ajuster la longueur d’un Crossfade Maintenez le pointeur au-dessus du bord gauche ou droit du Crossfade jusqu’à ce que le pointeur de fondu apparaisse, puis faites glisser le bord selon vos besoins. Pour ajuster la position d’un Crossfade Maintenez le pointeur au-dessus du bord supérieur ou inférieur du Crossfade jusqu’à ce que le pointeur représente une main, puis faites glisser le Crossfade. Pour ajuster la courbe d’un Crossfade Double-cliquez sur le Crossfade pour afficher la palette du Sélecteur de fondu, puis cliquez pour sélectionner une forme. 30 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Ajout de pistes, de bus et de sous-mixages à un projet multipiste Les pistes, les bus et les sous-mixages sont organisés en rangées dans la Timeline et fonctionnent tous de manière similaire. Vous pouvez en ajouter plusieurs à un projet et changer leur aspect et certaines de leurs fonctions. Ajout, déplacement et suppression de pistes, de bus et de sousmixages Les commandes nécessaires pour ajouter, déplacer et supprimer des pistes, des bus et des sous-mixages sont similaires. Pour ajouter une piste, un bus ou un sous-mixage à la Timeline : m Choisissez Multipiste > Ajouter une piste, Ajouter un bus ou Ajouter un sous-mixage. Pour déplacer une piste, un bus ou un sous-mixage vers un autre endroit de la Timeline : m Faites glisser la rangée de la piste, du bus ou du sous-mixage vers un nouvel emplacement dans sa catégorie. Pour supprimer une piste, un bus ou un sous-mixage dans la Timeline : m Sélectionnez la piste, le bus ou le sous-mixage à supprimer, puis choisissez Multipiste > Supprimer la piste, Supprimer le bus ou Supprimer le sous-mixage. Personnalisation d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage Pour vous aider à organiser et à trier les pistes, les bus et les sous-mixages dans la Timeline, vous pouvez leur attribuer un nom, une icône et une couleur personnalisés. Pour changer le nom d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage : 1 Sélectionnez le nom. Il apparaît alors en surbrillance accompagné d’un champ de texte. 2 Tapez un nouveau nom, puis appuyez sur Retour. Le nom de la piste, du bus ou du sous-mixage est modifié.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 31 Pour changer l’icône d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage : 1 Double-cliquez sur l’icône. Son menu apparaît. 2 Sélectionnez une icône pour représenter la piste, le bus ou le sous-mixage. L’icône sélectionnée remplace alors l’icône précédente. Vous pouvez également changer la couleur d’une piste ou d’un bus. Pour changer la couleur d’une piste ou d’un bus : m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la piste ou sur le bus, choisissez « Couleur de la piste », puis la couleur voulue dans le menu contextuel. La barre de couleur et les clips de la piste ou du bus prennent la couleur que vous avez indiquée. Tous les clips que vous ajoutez à la piste ou au bus adoptent à leur tour cette couleur.32 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Utilisation de Panners de pistes stéréo et Surround Par défaut, les pistes de Soundtrack Pro sont définies sur une balance stéréo (deux canaux). Cependant, il est possible de passer de la balance stéréo à la balance Surround (canaux 5.1). Si vous devez procéder à des ajustements plus fins que ne vous le permet le Panner Surround de la piste, vous pouvez appliquer une balance à cette dernière à l’aide de la palette Panner Surround. Ces pistes ont des Panners stéréo. La piste illustrée comporte un Panner Surround. Les valeurs des Panners et de balance concordent dans la Timeline et le mélangeur.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 33 Pour ajuster la balance stéréo sur une piste : m Faites glisser le curseur de balance horizontalement. La valeur de la balance s’actualise au-dessus du curseur au grè du changement d’emplacement du curseur. Un Panner stéréo apparaît par défaut sur les nouvelles pistes et les nouveaux bus dans Soundtrack Pro. Il est facile de faire passer le Panner d’une piste ou d’un bus de stéréo à Surround. Vous pouvez aussi activer une palette Panner Surround si vous souhaitez effectuer des réglages précis de la position du son. Pour activer le Surround du Panner d’une piste ou d’un bus : m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la piste ou le bus, puis choisissez « Utiliser le Panner Surround » dans le menu contextuel. Le Panner Surround remplace alors le Panner stéréo.34 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Passer d’un Panner Surround à un Panner stéréo se fait de la même manière, mis à part qu’il s’agit de l’option « Utiliser le Panner stéréo » qui apparaît dans le menu contextuel. Pour ajuster la balance Surround sur une piste : m Déplacez le galet pour déterminer la direction du son. Qu’est-ce que le son Surround ? Dans Soundtrack Pro, la différence entre le son stéréo de mixage et le son Surround dépend :  du type de Panner que vous attribuez à la piste ;  de la sortie de sous-mixage que vous attribuez au sous-mixage ;  des sorties audio matérielles que vous avez connectées à Soundtrack Pro. Lorsque vous mixez en stéréo, deux canaux sont utilisés : G (gauche) et D (droit). C’est la configuration que l’on retrouve généralement dans les systèmes audio automobile, les écouteurs, etc. Lorsque vous mixez en son Surround 5.1, six canaux sont alors utilisés : G (gauche), D (droit), C (centre), Gs (gauche Surround), Ds (droit Surround) et LFE (Low Frequency Effects, effets basses fréquences). Voici une configuration de haut-parleur Surround 5.1 type : 80˚ 30˚ 30˚ 80˚ D G LFE C Gs Ds Faites glisser le galet dans le Panner Surround et repositionner le son de la piste.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 35 Le son Surround crée une sensation de perspective en plaçant les sons dans un espace circulaire. En ajustant la balance, on change donc la direction du son. Vous pouvez appliquer une balance au son d’une piste à travers n’importe lequel des canaux de Surround 5.1 : G (gauche), D (droit), C (centre), Gs (gauche Surround), Ds (droit Surround) et LFE (Low Frequency Effects, effets basses fréquences). Le canal LFE se contrôle à l’aide du curseur de valeur correspondant dans la partie inférieure de la palette Panner Surround. Si vous souhaitez effectuer des ajustements du son Surround, vous pouvez utiliser la palette Panner Surround. La palette Panner Surround contient des commandes destinées à la balance du canal de destination du son et déterminant comment les canaux interagissent. Pour afficher la palette Panner Surround afin de procéder à des ajustements précis de la balance : m Double-cliquez sur le Panner Surround. La palette Panner Surround apparaît. Canal C (centre) Canal G (gauche) Canal Gs (gauche Surround) Canal D (droit) Déplacez le galet pour déterminer la direction du son. Canal Ds (droit Surround)36 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Pour en savoir plus sur la palette Panner Surround ainsi que sur ses contrôles avancés, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Important : utiliser un Panner Surround sur une piste n’est qu’une des étapes qui permettent d’obtenir une sortie de signal Surround. Pour affecter du son Surround à une piste, il faut que les Panners Surround lui soient affectés, que la sortie de sous-mixage appropriée soit affectée au sous-mixage et que les sorties audio matérielles Surround soient connectées à Soundtrack Pro. Sans cela, votre mixage Surround ne fonctionnera pas correctement. Pour en savoir plus sur la configuration du son Surround, reportezvous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Routage de votre projet multipiste Un projet multipiste simple contient plusieurs pistes ainsi qu’un sous-mixage. Le signal est acheminé par le biais du bus du Master vers les sorties matérielles. Objectif Opération Pour déplacer le galet Cliquez n’importe où dans le Panner et faites glisser le galet vers la position voulue. Pour placer directement le galet au centre Double-cliquez n’importe où dans le Panner. Le galet se place alors directement au centre du Panner. Pour maintenir l’angle du hautparleur tout en ajustant la distance du galet par rapport au centre Maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser le galet. Pour maintenir la distance à partir du centre tout en ajustant l’angle du haut-parleur Maintenez la touche Commande enfoncée tout en faisant glisser le galet. 1 2 3 4 Pistes Sous-mixage Sorties matérielles 5 6 7 8 Bus du Master Panner stéréo 2 1 Droite GaucheChapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 37 Il est aisé de créer plusieurs sous-mixages d’un même projet en ajoutant des bus et des sous-mixages, puis en acheminant les pistes appropriées à travers ces derniers. Comme on peut le voir sur l’illustration précédente, il est possible d’acheminer des pistes vers des sous-mixages différents. Dans notre cas, les pistes 1 à 3 contiennent des effets, les pistes 4 et 5 de la musique et les pistes 6 à 8 des dialogues. Vous pouvez ajuster le volume de chacun des trois sous-mixages ou leur ajouter des effets. Les trois sous-mixages sont combinés et envoyés en sortie à travers le bus du Master. Pour en savoir plus sur l’acheminement des pistes, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Ajout d’effets à votre projet multipiste Soundtrack Pro est fourni avec un ensemble vraiment complet d’effets, dont :  Délai qui peut être utilisé pour ajouter des échos et autres sons récurrents ;  Distortion qui change la tonalité du signal audio afin de recréer le son saturé d’amplificateurs à tube ou de la distorsion numérique ;  Dynamique qui vous permet de modeler le volume de vos projets dans le temps ;  EQ (égalisation) et filtre qui vous permet de changer le niveau des fréquences sélectionnées (grâce à l’égalisation, vous pouvez modeler le son de vos projets) ;  Image permettant de faire paraître plus riches certains sons ou l’ensemble du mixage ;  Modulation qui applique un délai au signal audio et le fait glisser par battements lorsqu’il est lu par rapport au signal d’origine ;  Pitch qui transpose ou crée une certaine unité, épaisseur ou harmonie entre les pistes audio ;  Réverbération qui peut être utilisé pour simuler le son d’espaces acoustiques ; 1 2 3 4 Pistes 5 6 7 8 Droite Gauche Centre Surround droit Surround gauche LFE Sous-mixage Canaux 1–6 Sorties matérielles Master bus 4 3 2 1 6 7 8 5 Canaux 1–6 Music Canaux 1–6 Effects Bus du Master 4 3 2 1 6 7 8 Musique 5 Effets Clip audio Panner Surround Dialogue38 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste  Spécialisé, ensemble d’effets qui vous aident à réduire le bruit ou à ajouter des composants hautes fréquences ou des signaux de basses ;  Utilitaire, ensemble d’effets qui vous aident à accomplir des tâches de routine. Remarque : le Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro et le Guide de référence des effets de Soundtrack Pro (disponible dans le menu Aide) fournissent des informations détaillées sur les différents effets proposés dans Soundtrack Pro. Vous pouvez ajouter un effet à n’importe quelle piste, bus ou sous-mixage en tant qu’effet en temps réel. Les effets en temps réel modifient les signaux audio lorsqu’ils sont traversés par ces derniers. Appliquer un effet en tant qu’effet en temps réel permet d’identifier immédiatement son incidence sur le projet. Vous pouvez ajouter des effets en temps réel à une piste, un bus ou un sous-mixage, ou encore au bus du Master d’un projet. Pour ajouter un effet en temps réel à une piste, à un bus ou à un sous-mixage, ou au bus du Master d’un projet : 1 Sélectionnez la piste, le bus, le sous-mixage ou le bus du Master auquel vous souhaitez appliquer l’effet. 2 Dans l’onglet Effets de l’inspecteur, sélectionnez l’effet à appliquer dans la liste Effets. Cliquez ensuite sur le bouton d’ajout (+) de l’onglet Effets pour appliquer l’effet. L’effet Compressor est sélectionné. Cliquez sur le bouton symbolisé par le signe plus pour ajouter l’effet à la piste que vous avez sélectionnée dans la Timeline.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 39 3 La fenêtre des réglages avancés de l’effet s’affiche. Au besoin, ajustez l’effet, puis cliquez sur le bouton de fermeture de la fenêtre. Une fois que vous avez appliqué l’effet, vous pouvez aussi ajuster ses paramètres dans la Timeline ou l’onglet Effets, et l’activer ou le désactiver en cochant ou désactivant la case qui lui correspond dans l’onglet Effets. Fenêtre des réglages avancés de Compressor Apportez toutes les modifications nécessaires, puis cliquez sur le bouton de fermeture. Vous pouvez aussi cliquer sur le triangle d’affichage de l’effet dans l’onglet Effets et ajuster ses paramètres. Cliquez sur le triangle d’affichage en regard du nom de la piste pour voir l’effet que vous avez ajouté. 40 Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste Automatisation des paramètres de piste, de bus, de sousmixage et de bus du Master à l’aide de points d’enveloppe Chaque piste, bus et sous-mixage de votre Timeline, ainsi que le bus du Master de votre projet, possède un jeu d’enveloppes pour les paramètres de volume, de balance et autres. Pour dire que l’on crée et ajuste des points d’enveloppe, on emploie souvent les expressions « automatiser une enveloppe » ou « utiliser l’automatisation ». Lorsque vous ajoutez un effet à une piste, un bus, un sous-mixage ou au bus du Master, cet effet reçoit automatiquement des enveloppes pour chaque paramètre qui peut être automatisé et qui y est associé. Pour automatiser la ligne de l’enveloppe, vous pouvez lui ajouter des points et déplacer ces points verticalement afin de modifier les paramètres de la piste, du bus, du sous-mixage ou du bus du Master dans le temps. Pour automatiser les paramètres d’une piste : 1 Sélectionnez la piste qui contient les paramètres d’effet que vous souhaitez automatiser. 2 Dans l’onglet Effets, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de l’effet à automatiser et veillez à cocher la case Auto de tous les paramètres que vous souhaitez automatiser. 3 Dans la Timeline, cliquez sur le triangle d’affichage de la piste afin de faire apparaître ses enveloppes. Les paramètres d’enveloppe des effets appliqués à la piste apparaissent sous la forme de lignes droites. 4 Pour ajouter un point d’enveloppe quelque part sur la ligne, double-cliquez sur la ligne de l’enveloppe. Un nouveau point apparaît ainsi. Un nombre indiquant son niveau y est également mentionné. Vous pouvez faire glisser les points d’enveloppe verticalement pour ajuster leur niveau. Vous pouvez aussi les faire glisser horizontalement pour ajuster leur position. 5 Pour apporter des réglages plus précis à une enveloppe, faites un zoom avant sur la piste à l’aide du curseur de zoom, puis procédez comme précédemment. 6 Une fois terminé d’automatiser l’enveloppe, lancez la lecture de la piste pour écouter les effets d’automatisation que vous avez appliqués. Double-cliquez sur la ligne d’enveloppe pour créer un point d’enveloppe mobile.Chapitre 2 Assemblage de votre projet multipiste 41 Voici quelques exemples de ce qu’il est possible de faire avec les enveloppes et les points d’enveloppe. Objectif Opération Pour sélectionner un point d’enveloppe  Cliquez dessus. Pour sélectionner plusieurs points d’enveloppe  Faites glisser votre pointeur sur les points voulus. Pour déplacer des points d’enveloppe  Faites glisser le ou les points d’enveloppe horizontalement pour l’emplacement ou verticalement pour la valeur. Pour définir la valeur précise d’un point d’enveloppe  Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le point d’enveloppe, choisissez « Définir une valeur » dans le menu contextuel, puis saisissez une autre valeur dans la zone de dialogue qui s’affiche. Pour déplacer un point d’enveloppe horizontalement  Sélectionnez un ou plusieurs points d’enveloppe, puis appuyez sur Commande + Flèche gauche ou Commande + Flèche droite pour déplacer le ou les points d’enveloppe sur la ligne suivante ou précédente de la grille.  Sélectionnez un ou plusieurs points d’enveloppe, puis appuyez sur Commande + Option + Flèche gauche ou Commande + Option + Flèche droite pour déplacer le ou les points d’enveloppe sur le pixel suivant ou précédent de la grille. Pour déplacer la valeur d’une enveloppe verticalement  Sélectionnez un ou plusieurs points d’enveloppe, puis appuyez sur Commande + Flèche vers le haut ou Commande + Flèche vers le bas pour déplacer le ou les points d’enveloppe verticalement de cinq pixels.  Sélectionnez un ou plusieurs points d’enveloppe, puis appuyez sur Commande + Option + Flèche vers le haut ou Commande + Option + Flèche vers le bas pour déplacer le ou les points d’enveloppe verticalement d’un seul pixel. Pour copier-coller une suite de points d’enveloppe  Sélectionnez les points d’enveloppe que vous souhaitez copier. Appuyez sur Commande + C pour copier les points d’enveloppe, puis positionnez le pointeur là où vous souhaitez les coller et appuyez sur Commande + V en ce sens. Pour supprimer un ou plusieurs points d’enveloppe  Sélectionnez les points d’enveloppe que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur Supprimer. 3 43 3 Utilisation de fichiers audio donnés Au chapitre 2, vous avez appris à rassembler et disposer des fichiers dans un projet multipiste. Le présent chapitre explique comment Soundtrack Pro traite divers types de fichier audio et comment modifier des effets et les appliquer à un fichier audio. Ce chapitre couvre les thèmes suivants :  Montage de fichiers audio (p. 43)  Traitement des fichiers audio par Soundtrack Pro (p. 44)  Emplacement des fichiers audio modifiés (p. 45)  Ouverture d’un fichier audio Logic Pro dans Soundtrack Pro (p. 49)  Ajout de processus et d’effets à un fichier à l’aide d’actions (p. 50)  Utilisation des outils de l’Éditeur de fichiers (p. 53) Montage de fichiers audio La présentation Éditeur de fichiers et l’onglet du même nom sont idéals pour modifier la forme d’onde d’un fichier audio, pour résoudre des problèmes audio courants et pour mener des actions ne modifiant pas les données source afin d’appliquer à un fichier des processus tels que l’égalisation et la réduction du bruit. Utilisez ces outils pour étirer, effectuer un zoomer avant ou arrière, faire défiler ou modifier de quelque autre manière que ce soit le fichier sélectionné dans la timeline. Fichier audio ouvert dans la présentation Éditeur de fichiers44 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Lorsque l’on modifie un fichier audio, certaines modifications, dont la normalisation ou l’amplification des niveaux, l’application d’effets et de bruit ou encore la réduction des clics et des craquements, sont apportées sans modifier les données source. Les actions peuvent à tout moment être réordonnées, activées, désactivées ou supprimées à l’aide de l’onglet Actions. Ce chapitre est partagé en deux sections. La première explique les différentes maniè- res dont Soundtrack Pro traite les fichiers audio associés aux projets multipiste et les fichiers audio seuls qui ne sont pas associés à ce type de projets. La deuxième indique comment effectuer des modifications spécifiques et appliquer des effets à des fichiers audio à la fois dans l’onglet Éditeur de fichiers et dans la présentation du même nom. Traitement des fichiers audio par Soundtrack Pro Soundtrack Pro peut traiter de nombreux types de fichiers audio, notamment les fichiers AIFF et WAV. Pour que vous puissiez modifier des fichiers à l’aide des actions Soundtrack Pro sans modifier les données source, Soundtrack Pro enregistre souvent automatiquement une copie de vos fichiers en tant que fichiers de projet audio (.stap). Ainsi, vous pouvez directement modifier vos fichiers sans pour autant perdre ses versions antérieures. Toutes les modifications que vous apportez au spectre de fréquence ou à la forme d’onde d’un fichier, ainsi que les modifications d’échantillon, l’étirement audio ou les effets de traitement que vous pourriez appliquer à un fichier, se présentent sous la forme d’actions. Après avoir ajouté des actions à un fichier, vous pouvez changer l’ordre dans lequel elles sont appliquées, ainsi que les activer, les désactiver ou les supprimer, à partir de l’onglet Actions. Les actions sont utiles car non destructives, c’est-à-dire qu’elles ne modifient pas les données sources, et on peut facilement en obtenir un aperçu, les réordonner ou les supprimer dans l’onglet Actions. Dans l’onglet Actions sont répertoriées les actions appliquées à « Traffic City », le fichier ouvert dans l’Éditeur de fichiers.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 45 Emplacement des fichiers audio modifiés Il existe deux emplacements dans Soundtrack Pro dans lesquels il est possible de travailler avec un fichier audio. Pour modifier des fichiers appartenant à un projet multipiste, utilisez l’onglet Éditeur de fichiers. Pour modifier des fichiers non connectés à un projet multipiste, utilisez la présentation Éditeur de fichiers. Édition de fichiers associés à un projet multipiste dans l’onglet Éditeur de fichiers Dans l’Éditeur de fichiers, vous pouvez modifier des fichiers audio utilisés dans un projet multipiste, sans pour autant en modifier les données sources, et leur appliquer des effets. Pour ouvrir un fichier à partir de la Timeline d’un projet multipiste, rien de plus simple : cliquez sur le fichier dans la Timeline pour qu’il apparaisse dans l’onglet Éditeur de fichiers sous la Timeline. Lorsque vous travaillez sur des fichiers dans l’onglet Éditeur de fichiers, il est inutile que vous les enregistriez ou les mettiez à jour. L’enregistrement du projet multipiste entraîne automatiquement celui de tous les fichiers audio associés au projet. Suivi des relations entre les fichiers et les clips Il est impératif de suivre les relations entre les différents clips qui se rapportent à un même fichier audio. Si vous appliquez un effet à un fichier .aiff dans un projet multipiste, Soundtrack Pro crée un projet de fichier audio (.stap) à partir du fichier d’origine pour que vous puissiez modifier le fichier sans altérer ses données source, et l’effet est appliqué sous la forme d’une action au nouveau fichier .stap. La situation se complique quand plusieurs clips se rapportent à un même fichier audio. Par exemple, si vous faites glisser trois copies d’un fichier .wav dans la Timeline d’un projet multipiste, trois clips sont créés renvoyant tous trois au fichier .wav d’origine. Si vous sélectionnez l’un des nouveaux clips pour le modifier, un projet de fichier audio est créé d’après le fichier .wav auquel le clip fait référence. Toutes les modifications que vous apportez sont appliquées au nouveau projet de fichier audio et les trois clips sont mis à jour afin de renvoyer au nouveau projet de fichier audio créé. L’onglet Éditeur de fichiers, montrant un fichier sélectionné dans la Timeline (non représentée)46 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Vous pouvez vous inspirer de l’exemple ci-dessus si vous souhaitez procéder à des opé- rations de nettoyage de fichiers, notamment de réduction du bruit, sur plusieurs clips partageant le même fichier. L’application d’un effet à l’un des clips modifie alors tous les clips renvoyant à ce fichier. Comment faire alors si l’on souhaite modifier les données audio d’un seul clip ? Pour modifier un seul clip (et non tous les clips associés au fichier source), vous devez créer un projet de fichier audio à part. Un fichier audio est alors créé pour chaque clip sélectionné. La création d’un fichier audio autonome présente également l’avantage de réduire le fichier à la durée du clip d’origine. Pour ouvrir un fichier (ou le fichier auquel un clip fait référence) dans l’onglet Éditeur de fichiers, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur le fichier. Dès lors que le fichier (ou le clip qui fait référence à un fichier) est sélectionné dans la Timeline, il apparaît dans l’onglet Éditeur de fichiers sous la Timeline. m Faites glisser un fichier de l’onglet Navigateur, Rechercher, Favoris ou Chutier à l’Éditeur de fichiers ou la Timeline. La forme d’onde du fichier s’affiche dans l’onglet Éditeur de fichiers sous la Timeline. Important : n’oubliez pas qu’en travaillant dans l’onglet Éditeur de fichiers, vous n’avez pas à vous soucier d’enregistrer les fichiers audio associés à un projet multipiste car tous les fichiers audio qui s’y trouvent sont automatiquement enregistrés. Pour ouvrir un fichier (ou le fichier auquel un clip fait référence) sous la forme d’un projet de fichier audio à part : m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Remplacer par un projet audio autonome. Le clip sélectionné est remplacé par un nouveau projet de fichier audio.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 47 Modification de fichiers audio dans la présentation Éditeur de fichiers Si vous ne travaillez pas dans un projet multipiste et que vous souhaitez modifier des fichiers audio précis, utilisez la présentation Éditeur de fichiers. Un fichier audio donné, ouvert à partir de l’onglet Navigateur, Rechercher ou Favoris, apparaît dans la présentation Éditeur de fichiers. Il est possible d’ouvrir plusieurs fichiers audio simultanément. Dans ce cas, chaque fichier dispose de son propre onglet Éditeur de fichiers. Si vous modifiez un fichier ou lui appliquez un effet, Soundtrack Pro convertit automatiquement son format d’origine en projet de fichier audio. Grâce à cette conversion, les modifications sont appliquées au fichier en tant qu’actions. Par défaut, Soundtrack Pro choisit le format du projet de fichier audio afin de pouvoir enregistrer vos actions n’entraînant aucune modification des données source. Hormis si vous modifiez des fichiers associés à un projet multipiste, vous devez enregistrer les modifications que vous apportez à un projet de fichier audio ou à tout autre type de fichier. Pour ouvrir un projet de fichier audio ou tout autre fichier audio unique dans la présentation Éditeur de fichiers, procédez de l’une des manières suivantes : m Double-cliquez sur un fichier dans l’onglet Navigateur, Rechercher ou Favoris. m Ouvrez un fichier à partir de Final Cut Pro ou de toute autre application audio. Remarque : un fichier issu d’un projet multipiste apparaît également dans la présentation Éditeur de fichiers quand vous double-cliquez sur le fichier dans la Timeline. Pour enregistrer un projet de fichier audio ou autre fichier audio précis : 1 Choisissez Fichier > Enregistrer. Si vous double-cliquez sur un fichier, il apparaît en plein écran dans l’Éditeur de fichiers.48 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Une zone de dialogue Enregistrer s’affiche alors. 2 Attribuez un nom à votre fichier dans le champ Enregistrer sous, puis servez-vous du menu local Où pour indiquer l’emplacement de son enregistrement. 3 Choisissez un type de fichier sous lequel enregistrer votre projet de fichier audio, et choisissez d’autres options le cas échéant.  Prof. bits: choisissez un débit entier de 8 bits à 32 bits, ou un débit à virgule flottante.  Fréq. d’échantillonnage : choisissez entre 32 000 et 192 000 Hz.  Diffuser : réduit les erreurs de quantification des signaux audio de faible amplitude, par exemple au niveau de la fin d’un fondu sortant ou des derniers instants d’un effet de réverbération. La diffusion est utile lors de l’enregistrement d’un projet avec une profondeur de bits ou une fréquence d’échantillonnage inférieure.  Inclure l’audio source : inclut une copie des fichiers audio source dans le projet de fichier audio. Si vous ne cochez pas cette case, un lien vers le fichier audio source est inclus à la place d’une copie. Remarque : si vous ne cochez pas la case « Inclure l’audio source », le fichier audio d’origine ne s’enregistre alors pas en tant que partie intégrante du fichier de projet et votre projet n’est lisible que si le fichier d’origine se trouve à son emplacement d’origine. Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 49  Mettre à jour les projets multipistes : si vous enregistrez un fichier associé au projet multipiste, également inclus dans un ou plusieurs projets multipiste, Soundtrack Pro peut remplacer toutes les instances de ce fichier dans les projets où il est inclus. Pour permettre ce changement, cochez la case « Mettre à jour les projets multipistes ». Important : pour écraser les données source du fichier d’origine, enregistrez le fichier sous son type de départ, et non sous le nouveau projet de fichier audio. 4 Cliquez sur le bouton Enregistrer. Votre fichier est alors enregistré. Ouverture d’un fichier audio Logic Pro dans Soundtrack Pro La fonction Ouvrir dans l’éditeur externe vous permet de modifier ou de traiter des fichiers mono, stéréo et multicanal à l’aide des outils et fonctions d’édition de Soundtrack Pro. Pour ouvrir un fichier audio Logic Pro dans Soundtrack Pro : 1 Sélectionnez une région audio dans la fenêtre Arrangement de Logic Pro. 2 Choisissez Option > Audio > Ouvrir dans Soundtrack Pro. Soundtrack Pro ouvre et affiche le fichier audio associé à la région audio sélectionnée. Remarque : Logic Pro vous permet de sélectionner n’importe quelle application d’édition externe. Logic Pro est fourni avec Soundtrack Pro comme application d’édition externe par défaut. Si vous avez précédemment sélectionné une autre application, son nom apparaît dans le menu Options de Logic Pro. Pour savoir comment changer d’éditeur externe dans Logic Pro, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Logic Pro. Pour renvoyer les données audio modifiées à Logic Pro : 1 Après avoir modifié les données audio dans Soundtrack Pro, choisissez Processus > Aplatir toutes les actions, pour effectuer le rendu de vos modifications. 2 Enregistrez le fichier en choisissant Fichier > Enregistrer. Remarque : Logic Pro n’est pas conçu pour lire les fichiers de projets Soundtrack Pro directement. Les fichiers doivent toujours être enregistrés en tant que fichiers audio aplatis. 3 Revenez dans Logic Pro. Le fichier audio que vous avez modifié dans Soundtrack Pro se met automatiquement à jour. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de l’utilisateur de Logic Pro et le Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro.50 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Ajout de processus et d’effets à un fichier à l’aide d’actions Lorsque vous ajoutez un processus ou un effet à un fichier audio, par exemple une égalisation ou de réverbération, il est appliqué sous forme d’action. Les actions sont utiles car non destructives, c’est-à-dire qu’elles ne modifient pas les données sources, et sont simples d’emploi : on peut facilement en obtenir un aperçu, les réordonner ou les supprimer dans l’onglet Actions. Une fois satisfait des actions appliquées à un fichier, vous pouvez les aplatir sur ce même fichier. Cette opération a pour effet d’appliquer toutes les actions de votre liste comme une seule action. Les actions ne peuvent alors plus être modifiées et la taille du fichier audio s’en trouve réduite. Tous les processus ou effets Soundtrack Pro peuvent être appliqués à un fichier audio sous forme d’actions. Vous pourrez constater ci-dessous la variété des processus et effets que renferme le menu Processus. Il existe diverses manières d’ajouter des processus et des effets à un fichier. En voici une très simple. Pour ajouter un processus ou un effet à un fichier (ou à une portion dans un fichier) sous forme d’action : 1 Sélectionnez le fichier (ou la portion du fichier) auquel vous souhaitez ajouter l’effet dans l’Éditeur de fichiers. 2 Choisissez Processus, puis le processus que vous désirez appliquer en tant qu’action. 3 Certaines actions sont associées à une zone de dialogue contenant des options de configuration. Sélectionnez les réglages de votre choix, puis cliquez sur Appliquer. L’action apparaît alors dans la liste Actions. En ajoutant un processus ou un effet du menu Processus, il est appliqué en tant qu’action.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 51 Si vous ajoutez une action, elle apparaît automatiquement au-dessus de la barre d’insertion d’actions. Opérations simples à effectuer avec les actions : Décocher la case d’une action désactive l’action correspondante. La barre d’insertion d’actions détermine là où les nouvelles actions sont insérées. Menu local Actions Les effets Reverb (réverbération) et Denoiser (suppression du bruit) de Soundtrack Pro ont été ajoutés au fichier en tant qu’actions. Objectif Opération Pour modifier les réglages d’une action Double-cliquez sur l’action dans la liste Actions. Les réglages apparaissent. Pour activer ou désactiver une action Cochez ou décochez la case de l’action. Pour réorganiser une liste d’actions Sélectionnez une action, puis faites-la glisser verticalement dans la liste. Pour définir là où les nouvelles actions doivent être ajoutées dans la liste Actions Faites glisser la barre d’insertion d’actions verticalement dans la liste Actions. Pour supprimer une action de la liste Actions. Sélectionnez l’action puis appuyez sur le bouton Supprimer.52 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Aplatissement d’une liste Actions Vous pouvez aplatir toutes les actions d’une liste Actions en une seule action. Aplatir des actions revient à effectuer leur rendu dans le fichier, ce qui réduit la complexité et la taille de ce dernier. Rappelez-vous cependant qu’une fois que vous avez aplati une liste Actions, vous ne pouvez plus réordonner ou modifier les actions : les actions aplaties se muent en une seule et même action. Pour aplatir votre liste Actions : 1 Déplacez la barre d’insertion d’actions directement sous la dernière action que vous souhaitez aplatir. 2 Choisissez « Aplatir les actions audibles » ou « Aplatir toutes les actions » dans le menu local Actions.  Aplatir les actions audibles : n’aplatit que les actions situées au-dessus de la barre d’insertion d’actions.  Aplatir toutes les actions : aplatit toutes les actions de la liste Actions, quelle que soit la position de la barre d’insertion d’actions. Les actions sont ainsi aplaties. Veillez à ce que la barre d’insertion d’actions soit placée directement sous la dernière action que vous souhaitez aplatir. Choisissez ensuite une option d’aplatissement d’actions à partir du menu local Actions.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 53 Utilisation des outils de l’Éditeur de fichiers L’onglet Éditeur de fichiers et la présentation du même nom disposent de leurs propres jeux d’outils destinés à l’exécution de modifications précises des formes d’onde. Défilement de la lecture dans un fichier Faire défiler la lecture dans un fichier audio revient à le mettre en lecture accélérée ou ralentie. Si vous recherchez un son spécifique dans un fichier, un brisement de glace par exemple, le défilement peut alors vous être utile. Jeu d’outils de l’onglet Éditeur de fichiers Jeu d’outils de la présentation Éditeur de fichiers54 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Pour faire défiler la lecture d’un fichier : 1 Sélectionnez l’outil Défilement dans le coin supérieur gauche de l’Éditeur de fichiers. Le pointeur se transforme en défileur. 2 Faites glisser le défileur horizontalement dans l’Éditeur de fichiers ou la Timeline. La lecture du fichier se fait en accéléré. 3 Dès que vous entendez le son que vous cherchiez, relâchez le bouton de la souris. Vous pouvez aussi lire un fichier de diverses manières à l’aide des touches J, K et L de votre clavier. Objectif Opération Pour que la lecture de votre projet se fasse à vitesse normale (1x) Appuyez sur la touche L. Pour que la lecture de votre projet se fasse en arrière et à vitesse normale (1x) Appuyez sur la touche J. Pour doubler, tripler ou quadrupler la vitesse de lecture Appuyez sur L ou J deux, trois ou quatre fois. Pour suspendre la lecture Appuyez sur la touche K.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 55 Zoom avant sur un fichier À l’instar de la Timeline, l’Éditeur de fichiers présente un curseur de zoom qui vous permet de mieux distinguer les détails de votre fichier. L’Éditeur de fichiers comporte également un outil Zoom. Pour effectuer un zoom avant sur un fichier : m Faites glisser le curseur de zoom en bas de l’Éditeur de fichiers. Comme vous pouvez le constater, le curseur de zoom permet de voir plus de détails du fichier mais le grossissement n’est généralement pas suffisant pour révéler les échantillons de ce dernier. Pour augmenter ou réduire le niveau de zoom, procédez de l’une des manières suivantes : m Sélectionnez une portion de la forme d’onde. Un zoom avant s’opère alors automatiquement sur cette portion. m Sélectionnez l’outil Zoom dans le coin supérieur gauche de l’Éditeur de fichiers, puis cliquez de façon répétée sur la forme d’onde. Pour réaliser un zoom arrière sur la forme d’onde, appuyez sur le bouton Option tout en cliquant sur cette dernière. Vous avez atteint les échantillons du fichier lorsque vous ne pouvez plus faire de zoom avant. Faites glisser ce curseur pour visualiser votre fichier plus en détail. Sélectionnez l’outil Zoom, puis cliquez pour effectuer un zoom avant sur la forme d’onde.56 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Modification des échantillons d’un fichier Si les modifications n’impliquent pas dans la plupart des cas le déplacement d’échantillons individuellement, certains monteurs son préfèrent travailler au niveau de l’échantillon. Vous pouvez facilement modifier chaque échantillon d’un fichier audio, en en changeant l’amplitude. Qu’est-ce qu’un échantillon ? Un échantillon est la mesure audio numérique la plus petite. Pour comprendre combien les échantillons sont petits, vous devez savoir qu’une seconde d’audio requiert des milliers d’échantillons. Les fréquences d’échantillonnage les plus courantes sont 44,1 kHz pour l’audio de qualité CD et 48 kHz pour les fichiers audio de qualité vidéo numérique. Les échantillons sont produits par des convertisseurs analogique-numérique qui mesurent (échantillonnent) l’intensité en constante évolution du signal audio analogique et produisent des nombres discrets à intervalles réguliers. Dans Soundtrack Pro, la fréquence d’échantillonnage, autrement dit la taille des échantillons numériques utilisés dans votre projet, se définit en configurant les réglages du projet en question. Chacun des carrés visibles dans la forme d’onde ci-contre repré- sente un échantillon numérique.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 57 Pour modifier des échantillons d’un fichier : 1 Dans la présentation Éditeur de fichiers, servez-vous de l’outil Zoom ou faites glisser le curseur de zoom pour faire un zoom avant sur le fichier et révéler les échantillons de sa forme d’onde. 2 Sélectionnez l’outil de modification d’échantillon dans le coin supérieur gauche de l’Éditeur de fichiers. Le pointeur se transforme en crayon. 3 Pour changer l’amplitude d’une série d’échantillons, faites-les glisser horizontalement avec l’outil d’édition d’échantillon . Pour augmenter ou réduire l’amplitude d’un seul échantillon, faites-le glisser verticalement. Au fur et à mesure que vous modifiez les échantillons de votre fichier, des actions apparaissent dans la liste Actions. Faites glisser le curseur de zoom complètement à gauche pour voir les échantillons d’une forme d’onde. Chaque modification que vous apportez apparaît sous forme d’action dans la liste Actions. Faites glisser le crayon horizontalement pour ajouter de nouveaux échantillons, ou faites glisser un échantillon verticalement.58 Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés Étirement du temps d’un fichier audio Étirer le temps d’une portion d’un fichier audio modifie sa durée. L’étirement du temps est particulièrement utile lorsque l’on édite des dialogues car il permet d’en changer la synchronisation sans en affecter la tonalité. Pour étirer le temps d’un fichier : 1 Ouvrez le fichier audio dans la présentation Éditeur de fichiers. 2 Sélectionnez l’outil d’étirement audio. Le pointeur se transforme en tendeur. 3 Sélectionnez la portion de fichier que vous souhaitez étirer ou contracter. 4 Positionnez le tendeur sur le bord droit de la portion sélectionnée. Dès lors que le pointeur en forme de tendeur apparaît, étirez le fichier soit vers la droite pour ralentir l’audio, soit vers la gauche pour l’accélérer. Remarque : si vous ne souhaitez pas écraser les fichiers audio adjacents, maintenez la touche Option enfoncée tout en étirant ou contractant le fichier. Ceci rallonge ou raccourcit alors le fichier et évite ainsi que les fichiers à proximité ne soient écrasés. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, l’Éditeur de fichiers met à jour la forme d’onde afin de montrer les nouvelles données audio étirées.Chapitre 3 Utilisation de fichiers audio donnés 59 Édition d’un fichier dans la présentation Spectre de fréquence Dans certains cas, il pourrait s’avérer utile de visualiser le spectre de fréquence d’un fichier plutôt que sa forme d’onde. Par exemple, si vous recherchez une fréquence spécifique de bruit de caméra, vous pouvez facilement la repérer à l’aide de la présentation Spectre de fréquence. Pour consulter le spectre de fréquence d’un fichier : m Cliquez sur le bouton Présentation Spectre de fréquence dans le coin supérieur droit de l’Éditeur de fichiers. Pour sélectionner une région de fréquence : m Choisissez l’outil Sélection de fréquence, puis sélectionnez une portion de fréquences. Soundtrack Pro possède des commandes avancées vous permettant d’ajuster la pré- sentation du spectre et de basculer entre une gamme de fréquence linéaire et une gamme de fréquence logarithmique. Pour visualiser les commandes de fréquence avancées de Soundtrack Pro : m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez n’importe où dans le spectre de fréquence, puis choisissez « Afficher les commandes du spectre » à partir du menu contextuel afin d’afficher la palette du spectre de fréquence. Pour en savoir plus sur l’utilisation du spectre de fréquence et sur la palette, reportezvous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Servez-vous de ces boutons pour passer de la présentation Oscilloscope à la pré- sentation Spectre de fréquence. Spectre de fréquences, présentation.4 61 4 Résolution des problèmes audio Les fichiers audio ne sont pas toujours parfaits. Vous pouvez rectifier les clics, les ronflements et autres bruits dans vos fichiers audio à l’aide de la fonction Analyser et réparer de Soundtrack Pro. Ce chapitre couvre les thèmes suivants :  Analyse et résolution de problèmes dans un fichier audio (p. 61)  Création d’un droplet AppleScript pour l’analyse et la résolution des fichiers audio (p. 64) Analyse et résolution de problèmes dans un fichier audio Soundtrack Pro peut analyser et rectifier les fichiers audio dans un grand nombre de cas:  Clics et craquements : les crêtes brusques et courtes que peut présenter la forme d’onde peut provoquer des clics et des craquements lors de la lecture. Vous pouvez augmenter le paramètre de seuil afin de réduire le nombre de clics et de craquements rencontrés.  Ronflement d’alimentation : le ronflement d’alimentation (que l’on entend généralement entre 50 et 60 Hz) peut être détecté et rectifié.  Décalage DC : le décalage DC, qui se produit lorsque les échantillons ne sont pas centrés autour de zéro, peut être détecté et corrigé.  Phase : généralement provoqués par une image stéréo déformée ou inexacte, les problèmes de phase se manifestent généralement par une annulation partielle ou complète des canaux gauche et droit.  Signal coupé : la surcharge du signal, qui a pour conséquence une coupure du son audio, peut notamment être provoquée par un faible échelonnement du gain ou la détérioration de la surface d’enregistrement analogique.  Silence : les sections silencieuses d’un clip audio peuvent être détectées et corrigées. Vous pouvez définir le silence par seuil ou par durée.62 Chapitre 4 Résolution des problèmes audio Pour analyser un fichier audio afin de trouver d’éventuels problèmes : 1 Sélectionnez le fichier dans la Timeline pour l’afficher dans l’éditeur de fichiers. Si vous souhaitez n’analyser qu’une seule section du fichier, sélectionnez uniquement la portion voulue dans l’onglet Éditeur de fichiers. 2 Dans l’onglet Analyse, sélectionnez des problèmes audio dans la liste Type d’analyse, puis cliquez sur le bouton Analyser. Ce clip est sélectionné. Il apparaît dans l’éditeur de fichiers en dessous. Onglet Analyse Sélectionnez les problè- mes à détecter dans le clip. Cliquez ensuite sur le bouton Analyser.Chapitre 4 Résolution des problèmes audio 63 Soundtrack Pro analyse le fichier puis signale chaque problème détecté dans la liste des résultats de l’analyse. L’application marque également en rouge la zone problématique dans la forme d’onde.  État : indique si le problème existe encore ou s’il a été résolu.  Problème : indique le type de problème.  Début : indique l’endroit où le problème commence.  Durée : indique la durée du problème.  Canal : indique là où le problème se produit : dans le canal gauche (G), dans le canal droit (D), dans les deux canaux (GD) ou autre (-). Après avoir identifié un problème, vous avez la possibilité de l’examiner en détail dans la forme d’onde. Pour étudier un problème détecté : 1 Sélectionnez le problème dans la liste des résultats de l’analyse. La zone problématique de la forme d’onde est automatiquement sélectionnée. 2 Maintenez le bouton de zoom en bas de l’onglet Analyse enfoncé pour zoomer sur le problème que vous avez sélectionné. Vous pouvez maintenant résoudre le problème manuellement ou laisser Soundtrack Pro s’en charger. Vous avez le choix entre résoudre simultanément tous les problèmes répertoriés dans la liste des résultats d’analyse ou les rectifier l’un après l’autre. Vous pouvez bien sûr laisser des problèmes sans les résoudre. La liste des résultats de l’analyse répertorie les problèmes trouvés dans l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la forme d’onde. Le problème (et la zone correspondante) sélectionné dans l’onglet Analyse est identifié et inscrit en rouge.64 Chapitre 4 Résolution des problèmes audio Pour rectifier l’ensemble des problèmes affichés dans la liste des résultats d’analyse : m Cliquez sur le bouton Tout réparer. Les problèmes sont alors corrigés dans la forme d’onde et leur état passe à Réparé dans la liste des résultats de l’analyse. Pour rectifier les problèmes l’un après l’autre : 1 Sélectionnez le problème que vous souhaitez résoudre dans la liste des résultats de l’analyse. 2 Cliquez sur le bouton Réparer. Le problème est résolu dans la forme d’onde et son état passe à Réparé dans la liste des résultats de l’analyse. Création d’un droplet AppleScript pour l’analyse et la résolution des fichiers audio Vous pouvez enregistrer une série d’actions Soundtrack Pro (notamment analyser et rectifier un grand nombre de problèmes) sous la forme d’un droplet AppleScript. Après avoir enregistré le droplet, il vous suffit d’y glisser les fichiers à traiter. Vous pouvez obtenir des instructions sur la création de droplets AppleScript à utiliser avec Soundtrack Pro à partir du Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Tous les problèmes de la liste sont enfin résolus.5 65 5 Mixage de projets stéréo et Surround Le mixage consiste à effectuer la balance des éléments d’un projet pour créer un son riche. Pour vous enseigner les principes de base du mixage, ce chapitre décrit la totalité d’un processus de mixage simple. Ce chapitre couvre les thèmes suivants :  Principes de base du mixage (p. 65)  Utilisation du mélangeur de Soundtrack Pro (p. 66)  Étapes du mixage d’un projet (p. 68) Principes de base du mixage Pour mixer des projets de son stéréo et Surround, vous devez suivre des étapes de base identiques à celles-ci :  la balance des volumes relatifs des pistes ;  la balance des pistes permettant de créer une diffusion stéréo ou Surround symétrique ;  l’ajout d’un égaliseur, de la compression et d’autres effets de traitement finals ;  la définition du volume final du projet et la suppression de l’écrêtage. Vous pouvez suivre ces étapes dans n’importe quel ordre, en fonction de votre projet. Cela dit, dans la plupart des cas, il est judicieux de terminer le mixage des pistes d’un projet avant d’ajuster l’ensemble de ses niveaux. Une fois que vous aurez suivi le processus de mixage décrit dans ce chapitre, vous aurez créé ce que l’on appelle un mixage final. 66 Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround Utilisation du mélangeur de Soundtrack Pro Dans l’onglet Mélangeur de Soundtrack Pro, vous pouvez facilement comparer et ajuster le volume de chaque piste, bus et sous-mixage. Si vous préférez travailler avec une fenêtre flottante du mélangeur, vous pouvez détacher son onglet en le faisant glisser et le dissocier ainsi des autres onglets. Cela peut vous être utile par exemple si vous procédez à des réglages fins du volume d’une piste. Vous pouvez aussi étirer la fenêtre Mélangeur pour l’adapter à la longueur de la fenêtre Soundtrack Pro. Le mélangeur de Soundtrack Pro imite une table de mixage matérielle. L’ordre des bandes de canaux présentes dans le mélangeur suit celui des pistes, des bus et des sousmixages de la Timeline de votre projet multipiste. Le bus du Master correspond toujours à la dernière bande de canaux du mélangeur (et à la dernière piste de la Timeline). Lorsque vous apportez des modifications aux commandes telles que le volume et la balance dans le mélangeur, les niveaux correspondant sont automatiquement actualisés dans les commandes de l’en-tête de la Timeline. La présentation verticale des canaux dans le mélangeur facilite le repérage des volumes relatifs de chacune des pistes. La bande de canal de chaque piste contient son nom et son icône, des logements pour les effets, des Panners (pour le son stéréo ou Surround), des boutons pour ignorer les effets, pour préparer à l’enregistrement, pour couper le son de la piste ou l’activer en solo, des curseurs pour les volumes, des VU-mètres ainsi qu’un menu local Sousmixage. Les bandes de canaux des pistes, des bus, des sous-mixages et du bus du Master possèdent de nombreuses commandes en commun ainsi que certaines commandes divergentes.  L’icône et la couleur du canal correspondent ceux de la piste représentée dans la Timeline.  Les effets qui ont été appliqués aux pistes, aux bus, aux sous-mixages et au bus du Master apparaissent dans la liste Effets. Vous pouvez ajouter des effets indiféremment dans cette liste ou dans la Timeline.  Le Panner peut apparaître rond (son Surround) ou horizontal (son stéréo). Le mélangeur comprend une bande de canaux pour chaque piste, chaque bus et chaque sousmixage, ainsi qu’une bande pour le bus du Master dans la Timeline de votre projet.Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround 67  Vous pouvez définir le volume d’une piste à l’aide du curseur vertical ou en saisissant un nombre dans la zone de valeur du volume.  Vous pouvez acheminer le canal d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage à l’aide du menu local situé dans la partie inférieure du canal. Ce menu local correspond à celui intitulé Routage dans la Timeline. Vous pouvez à tout moment réordonner vos bandes de canaux en les faisant glisser de la même manière que vous déplacez les pistes, les bus et les sous-mixages dans la Timeline. Remarque : si vous préférez mixer votre projet à l’aide de surfaces de contrôle matérielles, vous pouvez ajouter des surfaces exploitant les protocoles Mackie Control et Logic Control pour communiquer avec votre ordinateur. La liste Effets répertorie tous les effets appliqués à la piste, au bus ou au sous-mixage. Spécifiez le sous-mixage auquel envoyer la piste (ou, le cas échéant, les canaux à envoyer au sous-mixage) à partir de ce menu local. Contrôles de lecture, dont Muet et Solo Le volume se définit soit en faisant glisser le curseur de volume, soit en saisissant un nombre dans la zone de valeur du curseur ci-dessous. Panner Surround. Si le canal est en stéréo, c’est le Panner stéréo qui s’affiche. Objectif Opération Pour changer la position d’une bande de canaux Faites glisser la bande de canaux à l’aide de sa poignée de glissement sur sa nouvelle position à l’horizontale. Pour copier une bande de canaux Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur la poignée de glissement de la bande de canaux, puis faites-la glisser horizontalement. Pour supprimer une bande de canaux du mélangeur Sélectionnez la bande de canaux, puis choisissez Mutlipistes > Supprimer [élément].68 Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround Étapes du mixage d’un projet Cette rubrique est consacrée au processus générique de mixage d’un projet pour un film composé de pistes de voiceover, de dialogues, d’effets et musicales. Ce mini-guide d’initiation est destiné à vous donner une idée générale des objectifs et du résultat recherché du mixage d’un projet audio pour un film, à savoir, ajuster les différentes pistes audio et créer un mixage master symétrique. Étape 1 : Mixage des pistes vocales Ajustez le volume et la balance des pistes de voiceover et de dialogues. Étape 2 : Mixage des pistes d’effets et musicales Ajustez le volume des pistes d’effets et musicales. Étape 3 : Ajustage du mixage global Apportez des ajustements d’ensemble au projet. Étape 4 : Correction de l’écrêtage sur le bus du Master ou pour les éléments exportés Vérifiez qu’aucune des données audio ne dépasse le volume maximal. Étape 5 : Ultime écoute Par sécurité, écoutez votre mixage une dernière fois. Mixage des pistes vocales Cette étape consiste à vérifier le volume et la balance des pistes vocales. Dans l’exemple Cafe, on trouve deux groupes de pistes vocales: la voix principale (VO Debra et VO Jacob) et la voix secondaire (Dialog 1 et Dialog 2). Pour mixer le premier ensemble de pistes vocales : 1 Activez le solo de chaque piste de voix principale en cliquant sur le bouton Solo correspondant. Cliquez sur le bouton Solo pour activer le solo d’une ou de plusieurs pistes.Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround 69 2 Ajustez la balance au centre sur chacune des pistes de voix principale en mode solo (c’est-à-dire sur la valeur 0). 3 Lancez à nouveau la lecture de la voix principale. Qu’en pensez-vous ? 4 Ajustez la balance en fonction de votre mixage, du type de Panner des pistes et de l’origine du son. Généralement, les dialogues sont mixés presque uniquement dans le canal central. 5 Appuyez sur la barre d’espace pour lancer à nouveau la lecture des pistes de la voix principale. Qu’en pensez-vous ? 6 Si nécessaire, ajoutez de l’égalisation, de la compression ou tout autre effet pour parfaire le son de vos canaux de voix principale. 7 Ajustez le volume relatif des pistes de voix principale, en vous laissant une marge de manœuvre (généralement autour de – 6 dB) au cas où vous auriez besoin d’augmenter le volume ultérieurement. Ajustez la balance de chaque piste. Ajustez le volume de chaque piste, en laissant une marge supérieure suffisante.70 Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround Pour mixer les pistes de dialogue (Dialog 1 et Dialog 2) : m Répétez le processus de mixage pour les autres pistes vocales de votre projet. Pour le projet Cafe pris pour cet exemple, il vous faut répéter le processus pour les pistes Dialog 1 et Dialog 2. Mixage des pistes d’effets et musicales Cette étape consiste à répéter le processus de mixage pour les autres pistes de votre projet. Les pistes de fond, telles que les pistes musicales, requièrent un peu plus d’attention car elles ne se mélangent pas forcément comme les pistes vocales. Pour cette étape, vous devez répéter le processus de mixage pour chaque piste. Dans cet exemple, il faut répé- ter le processus de mixage pour les pistes secondaires, Dialog 1 et Dialog 2. Ensemble des pistes d’effets et musicalesChapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround 71 Pour mixer une piste d’effets ou musicales : 1 Activez le solo pour votre première piste d’effets ou musicale (dans cet exemple, le solo porte sur la première piste FX), placez sa balance au centre, puis mettez-la en lecture. Qu’en pensez-vous ? 2 Relancez la lecture, puis ajustez la balance en fonction de votre mixage, du type de Panner de la piste et de l’origine du son. 3 Mettez à nouveau la piste en lecture. Si nécessaire, ajoutez de l’égalisation, de la compression ou tout autre effet pour parfaire le son de la piste. 4 Ajustez le volume relatif de la piste, en vous laissant une marge de manœuvre (géné- ralement autour de – 6 dB) au cas où vous auriez besoin d’augmenter le volume ultérieurement. Renouvelez ce processus pour chaque piste restante. À présent, le volume, la balance et la balance Surround nécessaire doivent avoir été ajustés pour toutes les pistes de votre projet. Ajustage de l’ensemble du mixage Après avoir mixé chacune des pistes de votre projet, écoutez-les au moins plusieurs fois encore. Puis, au besoin, ajoutez de l’égalisation, de la compression ou tout autre traitement à l’ensemble du projet dans le canal de sous-mixage. Remarque : pour cette dernière étape, il est utile d’afficher tous les VU-mètres du mélangeur ainsi que le VU-mètre de projet situé dans l’onglet Utilitaire. Important : avant d’entamer cette étape, assurez-vous qu’aucun solo n’est appliqué aux pistes, et que le son de ces dernières n’est pas coupé.72 Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround Pour apporter des modifications au mixage global : 1 Appuyez sur les touches Maj + Retour pour mettre votre projet en lecture. Écoutez-le. Nécessite-t-il encore quelques ajustements ? Dans cet exemple, un compresseur est ajouté à la piste de sous-mixage du projet Cafe pour équilibrer le mixage final. 2 Sélectionnez la piste de sous-mixage dans le mélangeur. Ce faisant, la piste de sous-mixage de la Timeline est automatiquement sélectionnée. 3 Pour ajouter un compresseur à la piste de sous-mixage, sélectionnez l’onglet Effets, puis Dynamique et Compressor, puis cliquez sur le bouton d’ajout (+). Sélectionnez la piste de sous-mixage. Dans cet exemple, l’onglet Mélangeur se présente sous forme de fenêtre flottante et est redimensionné. Sélectionner la piste de sous-mixage dans le mélangeur entraîne également la sélection de la piste de sous-mixage dans la Timeline. Cliquez sur le bouton d’ajout (+). Sélectionnez Dynamique et Compressor dans l’onglet Effets.Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround 73 Le compresseur est ajouté à la liste Effets de l’onglet du même nom. Il apparaît également dans celle de la piste de sous-mixage présente dans la Timeline et dans le mélangeur. 4 Appuyez sur les touches Maj + Retour pour mettre à nouveau votre projet en lecture. À quel point l’effet de compresseur change-t-il le son de votre mixage final ? Si vous souhaitez encore ajuster le compresseur, vous pouvez l’afficher en cliquant sur le bouton Avancé de l’onglet Effets. Vous pouvez aussi automatiser l’enveloppe de compression dans la piste de sous-mixage de la Timeline. Mettez à nouveau le projet en lecture. Pendant la lecture du projet, observez les VUmètres de votre projet (dans l’onglet VU-mètres) et plus particulièrement l’indicateur d’écrêtage qui s’allume à chaque fois que les volumes sont suffisamment élevés pour déformer le signal audio. Remarque : dans les projets Soundtrack Pro, il y a écrêtage dès que la sortie affichée dans les VU-mètres excède zéro décibels (0 dB). Surveillez les données audio pendant toute la lecture du projet. Si vous avez relevé de l’écrêtage, il vous faut alors le corriger. Le compresseur apparaît dans la liste Effets. Le compresseur apparaît également dans la piste de sous-mixage de la Timeline. Servez-vous de l’onglet VU-mètres pour surveiller l’écrêtage.74 Chapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround Correction de l’écrêtage au niveau du bus du Master ou des éléments exportés On constate de l’écrêtage lorsque la sortie qu’affichent les VU-mètres excède zéro décibels (0 dB). Soundtrack Pro utilisant des données audio numérique à virgule flottante, l’écrêtage n’a à être corrigé que sur le bus du Master d’un projet multipiste. Pour résoudre les problèmes d’écrêtage, il suffit d’ajuster le volume jusqu’à ce qu’il cesse. Pour repérer et corriger l’écrêtage : 1 À l’aide du curseur de volume ou de la valeur de volume, baissez le volume de la valeur affichée dans l’indicateur de crêtes. 2 Relancez la lecture du projet depuis le début (ceci réinitialise les indicateurs de crêtes de votre projet). 3 Si de l’écrêtage se produit toujours, baissez à nouveau le volume jusqu’à ce qu’il disparaisse. Ultime écoute Par précaution, écoutez votre projet encore une fois (ou plusieurs fois). Êtes-vous satisfait de votre mixage ? Dans l’affirmative, votre processus de mixage est terminé. Vous pourriez parfois être amené à écouter le mixage de votre projet en mono. Par exemple, dans le cas où votre projet final est destiné à être écouté à travers un haut-parleur unique ou toute autre sortie non stéréo, il peut être judicieux de tester le mixage mono afin de détecter un problème de phase ou tout autre problème de lecture. Indicateur de crêtesChapitre 5 Mixage de projets stéréo et Surround 75 Pour écouter un mixage mono temporaire : m Appuyez sur Maj + Retour pour lancer la lecture du projet depuis le début, puis cliquez sur le bouton Mixage mono situé à droite du curseur Volume du moniteur et à gauche des commandes de lecture. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Mixage mono tout en appuyant sur la touche Option pour lancer la lecture du mixage temporairement en mono sans avoir à maintenir le bouton enfoncé. Pour arrêter l’écoute du mixage en mono, relâchez le bouton. Pour écouter le mixage en mono, maintenez le bouton Mixage mono enfoncé pendant la lecture du projet.6 77 6 Exportation de votre projet multipiste Ce chapitre présente trois formes d’exportation d’un projet : sous forme de mixage final, de plusieurs mixages scindés et de podcast. Il explique également comment enregistrer un projet final en incluant ses données, une bonne alternative à l’exportation lorsque l’on souhaite continuer à travailler sur les fichiers du projet, et montre comment transmettre un projet multipiste à Final Cut Pro. Ce chapitre couvre les thèmes suivants :  Zone de dialogue Exporter (p. 78)  Exportation d’un mixage final (p. 79)  Exportation d’un sous-mixage (p. 80)  Exportation d’un projet multipiste vers Final Cut Pro (p. 80)  Exportation d’un podcast (p. 81)  Enregistrement d’un projet multipiste avec ses fichiers multimédias (p. 83)78 Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste Zone de dialogue Exporter La zone de dialogue Exporter de Soundtrack Pro est un outil polyvalent qui offre diverses options permettant de satisfaire aux besoins en flux de production et en distribution.  Menu local Préréglage : créé des préréglages d’exportation personnalisés avec une combinaison quelconque d’éléments exportés, de types de fichiers, de profondeurs de bits, de fréquences d’échantillonnage ou d’actions post-exportation.  Menu local Éléments exportés : choisissez d’exporter le mixage master ou les parties des composants de votre projet multipistes en tant que fichiers individuels ou groupes de fichiers.  Menu local Type de fichier : choisissez le type de fichier du ou des fichiers audio exportés.  Case « Créer des fichiers mono multiples » : activez cette case pour exporter un fichier audio séparé pour chaque canal de sortie de votre projet multipiste.  Menu local Profondeur de bits : sélectionnez la profondeur de bits du fichier exporté.  Menu local Fréquence d’échantillonnage : sélectionnez la fréquence d’échantillonnage du fichier exporté.  Menu local Après l’exportation : choisissez une action de post-exportation. Accédez aux préréglages d’exportation à l’aide de ce menu local. Définissez ici le type de fichier exporté. Utilisez ce menu local pour exporter votre mixage master, votre sous-mixage, etc. Cette section s’actualise des paramètres spécifiques au type de fichier choisi dans le menu local Type de fichier. Optez pour ouvrir une autre application, telle que Final Cut Pro ou Logic, ou choisissez d’autres options.Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste 79 Exportation d’un mixage final Voici un ensemble d’instructions de base concernant l’exportation d’un projet multipiste dans sa totalité. Assurez-vous que le projet multipiste que vous désirez exporter est ouvert et prêt à l’exportation. Pour exporter le mixage master d’un projet multipiste : 1 Sélectionnez Fichier > Exporter. La zone de dialogue Exporter apparaît. 2 Attribuez un nom à votre mixage dans le champ Enregistrer sous. 3 Si vous souhaitez que votre fichier soit exporté ailleurs que sur votre bureau, choisissez son emplacement dans le menu local Où. 4 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés. 5 Choisissez un type de fichier dans le menu local Type de fichier. 6 Apportez toute autre modification nécessaire, notamment concernant les paramètres spécifiques à un type de fichier. 7 Lorsque vous êtes prêt à exporter votre mixage, cliquez sur Exporter. Votre mixage master est exporté à l’emplacement désigné selon les critères que vous avez spécifiés. Cliquez sur ce bouton pour atteindre l’endroit où vous désirez placer vos fichiers exportés. Exemples d’options d’exportation du mixage master80 Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste Exportation d’un sous-mixage Vous pouvez aussi facilement exporter des sous-mixages de votre projet multipiste. Les scissions standard nécessaires à la création de plusieurs pistes de langue sur des DVD incluent des mixages de dialogues (D1), musicales (M1) et d’effets (E1) distincts. Mais vous pouvez exporter toute combinaison de pistes, de bus et de sous-mixages en suivant les étapes élémentaires ci-dessous. Pour exporter un sous-mixage : 1 Dans la Timeline ou le mélangeur, sélectionnez les pistes ainsi que tous les bus et les sous-mixages que vous souhaitez exporter. 2 Sélectionnez Fichier > Exporter. 3 Choisissez « Pistes, bus et sous-mixage sélectionnés » dans le menu local Éléments exportés. 4 À partir du menu local Type de fichier, choisissez un type pour vos fichiers exportés. 5 Cliquez sur Exporter. Le sous-mixage est exporté à l’emplacement que vous avez spécifié. Exportation d’un projet multipiste vers Final Cut Pro Si vous avez importé une séquence audio Final Cut Pro dans Soundtrack Pro, vous pouvez facilement renvoyer à Final Cut Pro un mixdown du projet que vous êtes en train de modifier dans Soundtrack Pro. Pour mettre à jour un projet Final Cut Pro avec un mixdown de Soundtrack Pro : 1 Dès votre projet multipiste terminé, choisissez Fichier > Exporter. 2 Définissez vos options d’exportation. 3 Choisissez « Envoyer les fichiers à une séquence Final Cut Pro » dans le menu local Après l’exportation.Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste 81 4 Cliquez sur Exporter. Si Final Cut Pro est installé sur votre système, le projet multipiste s’ouvre automatiquement en tant que séquence dans Final Cut Pro et le mixdown est correctement positionné dans la Timeline tandis que le son des pistes audio originales est désactivé. Si Final Cut Pro n’est pas installé sur votre système, vous pouvez enregistrer le projet et importer ultérieurement le projet Soundtrack Pro résultant dans le projet Final Cut Pro d’origine, avec le mixdown correctement positionné dans la Timeline et le son des pistes audio d’origine désactivé. Des raccourcis ont été conçus pour vous aider à déplacer des clips audio de façon répé- tée entre Soundtrack Pro et Final Cut Pro. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro ainsi que le Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Exportation d’un podcast Exporter un podcast à partir de fichiers Soundtrack Pro ne saurait être plus simple. Il suffit en effet de marquer le projet multipiste avec des marqueurs de podcast, puis d’exporter le podcast. Pour ajouter des marqueurs de podcast à votre projet : 1 Pour afficher la piste de podcast dans la Timeline, choisissez Piste de podcast dans le menu local Afficher, celui situé dans le coin supérieur droit de la Timeline. La piste de podcast apparaît dans la partie supérieure de la Timeline. Par défaut, la piste de podcast est placée juste en dessous de la piste vidéo (si votre projet en contient une), caractérisée par une seule zone de podcast bleue s’étendant sur toute la longueur du projet. 2 Repérez l’endroit de votre projet où doit commencer le podcast. Choisissez Piste de podcast dans le menu local Afficher. Piste vidéo Piste de podcast82 Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste 3 Pour ajouter un marqueur de podcast, coupez le clip à l’aide de l’outil Lame de rasoir. a Sélectionnez l’outil Lame de rasoir. b Cliquez sur le clip. Un marqueur de podcast apparaît alors. Chaque marqueur définit un chapitre. c Ajoutez tous les détails nécessaires au marqueur de podcast dans l’onglet Détails. Une fois appliqué au moins deux marqueurs de podcast à votre projet, une zone de podcast s’affiche dans la piste de podcast. 4 Sélectionnez Fichier > Exporter. 5 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés. 6 Choisissez Fichier AAC/Podcast dans le menu local Type de fichier. La zone de dialogue des options d’exportation de l’audio AAC apparaît. Conservez les options par défaut car elles s’avèrent idéales pour une première création de podcast. Cet exemple comporte deux zones de podcast (ou chapitres). Les onglets Audio, Diffusion et Podcast contiennent des options d’exportation AAC/ Podcast.Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste 83 7 Si vous souhaitez exporter la vidéo avec le podcast, cliquez sur le bouton Podcast, puis sélectionnez Piste vidéo. 8 Cliquez sur Exporter. Le podcast apparaît à l’emplacement spécifié. Ceci dit, les podcasts offrent des possibilités plus étendues. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Enregistrement d’un projet multipiste avec ses fichiers multimédias Comme indiqué précédemment, vous pouvez exporter votre projet en incluant tous ses fichiers multimédias. Vous pouvez aussi enregistrer votre projet et tous les fichiers multimédias qu’il utilise dans un même dossier. Enregistrer ensemble un projet et ses fichiers de données est utile pour transférer un projet d’un ordinateur à un autre et continuer à y travailler ou pour archiver un projet et ses fichiers de données en vue d’une utilisation ultérieure. Assurez-vous que le projet que vous êtes sur le point d’enregistrer est ouvert. Cliquez sur le bouton Podcast, puis sélectionnez Piste vidéo.84 Chapitre 6 Exportation de votre projet multipiste Pour enregistrer un projet et ses fichiers multimédia au même emplacement : 1 Sélectionnez Fichier > Enregistrer sous. 2 Attribuez un nom à votre projet multipiste dans le champ Enregistrer sous. 3 Dans la zone de dialogue Enregistrer, créez un dossier destiné à accueillir les fichiers de projet réunis. 4 Choisissez le nouveau dossier dans le menu local Où. 5 Cochez les cases « Collecter les fichiers audio » et « Collecter les fichiers audio non utilisés ». Si le projet contient une piste vidéo, cochez la case « Collecter les fichiers vidéo » pour enregistrer la vidéo dans le dossier sélectionné. 6 Cliquez sur Enregistrer. Le fichier de projet ainsi qu’une copie de chaque fichier audio qui lui est associé sont enregistrés à l’emplacement sélectionné. Remarque : les fichiers vidéo étant généralement très volumineux, la sauvegarde d’une copie peut prendre plusieurs minutes et nécessiter une grande quantité d’espace disque.7 85 7 Et après ? Autres ressources Soundtrack Pro Cette visite guidée terminée, vous devriez avoir une idée générale de ce qu’il est possible de faire avec Soundtrack Pro. Il existe cependant bien plus d’informations dans lesquelles vous pouvez puiser pour apprendre à travailler avec Soundtrack Pro.  Le Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro contient des informations détaillées à propos de chacune des fonctions de Soundtrack Pro. Pour accéder à ce manuel, choisissez Aide > Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro.  Le site Soundtrack Pro d’Apple contient des liens vers des astuces, des guides d’initiation, etc. Pour accéder à ce site, choisissez Aide > Soundtrack Pro sur le web.  AppleCare actualise régulièrement un site d’assistance Soundtrack Pro comportant des articles KnowlegeBase, des forums, de la documentation, des mises à jour, etc. Pour accéder à ce site, choisissez Aide > Assistance Soundtrack Pro, ou rendez-vous sur http://www.apple.com/fr/support/soundtrackpro.  Le site Pro d’Apple vous tient au courant des derniers outils, techniques et astuces relatifs à l’utilisation des applications professionnelles Apple. Visitez-le à l’adresse http://www.apple.com/fr/pro. 87 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro Cette annexe offre une vue d’ensemble de l’interface Soundtrack Pro : les onglets, les boutons, les menus locaux et les divers éléments qui composent Soundtrack Pro. La présente annexe aborde les thèmes suivants :  Utilisation des onglets (p. 88)  La Timeline (p. 90)  L’éditeur de fichiers (p. 91)  L’éditeur de multiprises (p. 92)  Conformer (p. 92)  Le mixage (p. 93)  Le chutier (p. 94)  La barre d’outils (p. 94)  Onglets de la sous-fenêtre de gauche (p. 95)  Onglets de la sous-fenêtre de droite (p. 96)  Disposition de l’interface Soundtrack Pro (p. 97) Important : pour identifier un élément, vous pouvez aussi vous appuyer sur des bulles d’aide (explications qui apparaissent lorsque vous maintenez le pointeur pendant quelques secondes au-dessus d’un bouton ou d’une icône). Vous pouvez par ailleurs en apprendre davantage sur les éléments qui vous intéressent dans le Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro.88 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro Utilisation des onglets Soundtrack Pro constitue un ensemble d’espaces de travail s’appuyant sur des onglets. Vous pouvez afficher et masquer les sous-fenêtres gauche, droite et inférieure de l’interface Soundtrack Pro à l’aide des boutons situés dans le coin supérieur droit de la barre d’outils. Vous pouvez aussi détacher n’importe quel onglet et le présenter sous forme de fenêtre flottante. Lorsque vous ouvrez un projet multipiste pour la première fois dans Soundtrack Pro, il s’affiche dans la présentation Standard, une fenêtre unique comportant divers onglets. Elle est située au centre de la fenêtre Soundtrack Pro. Une grande partie de votre édition audio s’ effectue dans la Timeline, dans l’onglet Éditeur de fichiers, la présentation du même nom et le mélangeur. Sous la Timeline, on trouve une zone qui peut afficher un mélangeur, un Éditeur de fichiers, un Éditeur de multiprises, un onglet Conformer ou un onglet Chutier. Pour afficher le contenu d’un onglet, cliquez sur ce dernier. Si vous souhaitez visualiser un clip dans l’Éditeur de fichiers, assurez-vous de l’avoir sélectionné dans la Timeline. Ces onglets contiennent des informations spécifiques sur les clips, les pistes et les effets utilisés dans un projet. Ces onglets vous permettent de localiser les fichiers multimédias en navigant et en procédant à des recherches. Vous pouvez stocker les fichiers que vous utilisez fréquemment dans l’onglet Favoris. La Timeline est l’endroit où l’on crée des projets multipiste à partir de clips vidéo et audio. La barre d’outils contient aussi des boutons destinés à la configuration de l’interface. Chaque projet dispose de sa propre sous-fenê- tre. Un projet contient une piste vidéo et plusieurs pistes audio. Ces onglets permettent de modifier un projet à l’aide d’un mélangeur, de divers éditeurs ainsi qu’un chutier de stockage des données spécifiques à chaque projet. Ces onglets comportent des VU-mètres. La barre d’outils contient les boutons correspondant aux commandes couramment utilisées, par exemple celui prévu pour la création de projets. Ces onglets contiennent les détails d’un projet multipiste ou de fichier audio ainsi que le clip vidéo associé au projet.Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro 89 Les onglets à gauche de la Timeline affichent des informations relatives au projet Soundtrack Pro sélectionné. L’onglet Vidéo vous permet de visionner le clip vidéo associé à un projet multipiste et l’onglet Projet est utile pour consulter des informations sur le projet. Vous pouvez aussi obtenir des informations spécifiques sur des pistes du projet en ouvrant l’onglet Piste et lire les détails d’un clip à travers les onglets Effets, Détails et Analyse. Les onglets à droite de la Timeline incluent les VU-mètres de sortie et d’enregistrement utilisés pour contrôler la sortie audio, et les onglets Navigateur, Rechercher et Favoris grâce auxquels vous pouvez localiser et rechercher des fichiers audio sur votre disque dur, vos disques portables et vos autres volumes de stockage. Important : l’interface que vous voyez est différente de celle illustrée ci-avant ? Peut- être avez-vous interverti des présentations ou créé une présentation pendant vos manipulations dans Soundtrack Pro. Pour visualiser l’interface telle qu’elle est représentée ci-dessus, choisissez Fenêtre > Présentations > Standard (ou appuyez sur la touche F1). Pour en savoir plus sur les présentations de fenêtre, reportez-vous à la rubrique « Disposition de l’interface Soundtrack Pro » à la page 97.90 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro La Timeline Dans la Timeline, vous contrôlez tout, des réglages de projet aux informations d’affichage des pistes en passant par les détails spécifiques des clips. La Timeline reprend également des boutons correspondant aux fonctions (comme celle de lecture) que vous pouvez aussi activer facilement à l’aide de raccourcis clavier. Les outils d’édition de la Timeline vous permettent de sélectionner, de faire défiler, de prélever, d’appliquer divers paramètres, etc. Chaque piste, chaque bus et chaque sousmixage de la Timeline peut être ouvert pour révéler les enveloppes associées, par exemple le volume et la balance. Pour définir les commandes de projets tels que les paramètres d’alignement, la hauteur des pistes et le zoom dans la Timeline, vous devez utiliser les commandes de cette dernière. Les commandes de lecture contrôlent la position de la tête de lecture et vous permettent de lire votre projet. Définissez les réglages de projet à cet endroit. La présentation Global dans la Timeline présente une vue d’ensemble du projet et l’emplacement de la tête de lecture. Dans le menu local Afficher, choisissez les éléments de piste à faire apparaître.Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro 91 L’éditeur de fichiers Vous pouvez visualiser des clips un par un dans l’onglet Éditeur de fichiers ou dans la présentation du même nom. Ces deux espaces contiennent des boutons et des outils similaires, hormis que la présentation du projet comporte un menu local Automatisation et que l’onglet Éditeur de fichiers renferme des boutons Solo et « Repérer au niveau de la tête de lecture » et de liaison, ainsi que des contrôles de lecture. Pour modifier des fichiers appartenant à un projet multipiste, vous pouvez utiliser l’onglet Éditeur de fichiers. Si vous sélectionnez un fichier dans la Timeline d’un projet multipiste, il apparaît dans l’onglet Éditeur de fichiers juste en dessous de la Timeline. Vous pouvez modifier des fichiers audio dans la présentation Éditeur de fichiers. Un fichier audio donné, ouvert à partir de l’onglet Navigateur, Rechercher ou Favoris, apparaît dans la présentation Éditeur de fichiers. Le fichier sélectionné dans la Timeline s’affiche ici dans l’onglet Éditeur de fichiers. Si vous double-cliquez sur un fichier, il apparaît en plein écran dans la présentation Éditeur de fichiers.92 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro L’éditeur de multiprises L’éditeur de multiprises est un puissant outil utilisé pour le mixage et la synchronisation d’enregistrements multiprise et le remplacement automatique de dialogues (ADR). L’onglet Éditeur de multiprises n’est pas abordé dans le manuel Premiers contacts. Pour savoir comment utiliser l’Éditeur de multiprises, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Conformer L’onglet Conformer vous permet de mettre à jour votre projet audio en fonction des modifications apportées au projet vidéo. L’onglet Conformer n’est pas abordé dans le manuel Premiers contacts. Pour savoir comment utiliser l’onglet Conformer, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Outils de modification de forme d’onde Pistes de prise Piste CompAnnexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro 93 Le mixage Lorsque vous cliquez sur l’onglet Mélangeur, un mélangeur, tel que celui montré ci-dessous, apparaît. Ce mélangeur contient un canal pour chaque piste de votre projet. Les pistes et les bus disposent des mêmes commandes : une liste Effets, un Panner, des commandes de lecture et de volume et un menu local Routage. Les sous-mixages et le bus du Master ne possèdent pas de Panners. Affichez et masquez les pistes audio, les bus et les sous-mixages à partir de ce menu local. Chaque piste située dans la Timeline de votre projet correspond à une bande de canal dans le mélangeur. Réglez le menu local Mode d’automatisation. Personnalisez les commandes affichées dans le mélangeur à l’aide de ce menu local. La liste Effets répertorie tous les effets appliqués à la piste, au bus ou au sous-mixage. Menu local Routage pour le canal Contrôles de lecture, dont Muet et Solo Le volume se définit soit en faisant glisser le curseur de volume, soit en saisissant un nombre dans la zone de valeur du curseur ci-dessous. Panner Surround. Si le canal est en stéréo, c’est le Panner stéréo qui s’affiche.94 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro Le chutier L’onglet Chutier recense des informations sur chacun des éléments des projets ouverts. Le chutier comporte également des fonctions de tri et de recherche pour vous aider à repérer un élément dans n’importe quel projet ouvert. Vous pouvez utiliser cet onglet pour effectuer le suivi des fichiers et des clips de votre projet, obtenir des informations sur des fichiers, etc. La barre d’outils Vous pouvez personnaliser la barre d’outils de manière à ce qu’elle contienne les boutons de votre choix. Voici un aperçu des boutons par défaut de la barre d’outils. Commandes de preview Menu local Éléments Menu local Colonnes Liste d’éléments Menu local Média Cliquez sur ce bouton pour passer d’une présentation enregistrée à une autre de l’interface, ou enregistrer de nouvelles présentations de l’interface. Lancez un nouveau projet à l’aide de ce bouton. Servez-vous de ces boutons pour ajouter de nouveaux fichiers, de nouvelles pistes et de nouveaux marqueurs, pour redimensionner une piste et pour ajouter des Crossfades à un projet. Affichez et masquez une sous-fenêtre ou le mélangeur en cliquant sur son bouton.Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro 95 Onglets de la sous-fenêtre de gauche Les onglets à gauche de la Timeline révèlent les détails de diverses zones de votre projet. Si votre projet multipiste contient un clip vidéo, ce dernier s’affiche dans l’onglet Vidéo. Les onglets Détails, Effets, Pistes et Actions s’actualisent tous des détails relatifs au clip que vous avez sélectionné dans la Timeline. L’onglet Effets contient les paramètres des effets ajoutés au clip sélectionné, l’onglet Actions fournit une liste modifiable des actions appliquées au clip ou au fichier sélectionné, etc. L’onglet Analyse vous aide à trouver les problèmes d’audio courants dans les fichiers et à les résoudre. Consultez les détails ou les effets d’un clip, les actions ou les détails d’une piste en sélectionnant l’onglet correspondant. La vidéo que vous avez ajoutée à votre projet s’affiche à cet endroit.96 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro Onglets de la sous-fenêtre de droite Vous pouvez consulter les VU-mètres, enregistrer de l’audio et accéder à vos clips audio, les indexer, les retrouver et les organiser à l’aide des onglets VU-mètres, Enregistrement, Navigateur, Rechercher et Favoris. Les onglets VU-mètres et Enregistrement indiquent les niveaux de l’audio entrant enregistré par Soundtrack Pro d’une part, et de l’audio sortant en lecture d’autre part. L’onglet Navigateur fonctionne comme une fenêtre du Finder puisqu’il vous permet de parcourir votre disque dur et vos volumes externes. Dans l’onglet Rechercher, vous pouvez indexer vos fichiers audio, puis les rechercher selon des critères, par exemple selon leur nom, un mot-clé et d’autres métadonnées. Lorsque vous trouvez un clip que vous désirez utiliser, vous pouvez le placer dans votre onglet Favoris afin d’y accéder facilement ultérieurement. Les onglets VU-mètres et Enregistrement affichent les niveaux des données lues ou enregistrées. Les onglets Navigateur, Rechercher et Favoris se trouvent à cet endroit.Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro 97 Disposition de l’interface Soundtrack Pro Soundtrack Pro est personnalisable : vous pouvez réorganiser les onglets de Soundtrack Pro, afficher et masquer des zones de l’interface et enregistrer des présentations personnalisées de Soundtrack Pro. Organisation des onglets L’interface Soundtrack Pro se compose d’onglets. Vous pouvez détacher n’importe quel onglet pour le présenter sous forme de fenêtre flottante. Cette fenêtre peut ensuite être redimensionnée ou masquée. Lorsque vous n’en avez plus besoin, vous pouvez facilement remettre l’onglet à son emplacement d’origine. Pour détacher un onglet : m Sélectionnez l’onglet, puis faites-le glisser de son emplacement. Pour redimensionner une fenêtre : m Cliquez sur le bord de la fenêtre, puis faites-le glisser pour donner à la fenêtre sa nouvelle dimension. Pour remettre un onglet en place dans l’interface Soundtrack Pro : m Faites glisser l’onglet dans l’interface. Utilisation de présentations d’interface préconfigurées Soundtrack Pro est fourni avec deux présentations d’interface préconfigurées. La présentation Standard est celle par défaut de Soundtrack Pro. C’est elle qui est illustrée dans l’ensemble de ce manuel. « Séparer le mélangeur et la vidéo », l’autre présentation de l’interface, comporte trois fenêtres : une fenêtre de présentation Standard, une fenêtre Mélangeur flottante et une fenêtre Vidéo flottante. Pour consulter la présentation « Séparer le mélangeur et la vidéo » : m Choisissez Fenêtre > Présentations > Séparer le mélangeur et la vidéo (ou appuyez sur F2). La présentation « Séparer le mélangeur et la vidéo » place les onglets Vidéo et Mélangeur dans des fenêtres flottantes distinctes. Pour revenir à la présentation Standard : m Choisissez Fenêtre > Présentations > Standard (ou appuyez sur F1).98 Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro Personnalisation de votre interface Vous pouvez choisir d’afficher tout onglet de Soundtrack Pro dans sa propre fenêtre. Pour placer un onglet de Soundtrack Pro dans sa propre fenêtre flottante : m Faites glisser l’onglet de son emplacement dans l’interface Soundtrack Pro. L’onglet apparaît dans sa propre fenêtre. Vous pouvez aussi afficher ou masquer les zones de l’interface Soundtrack Pro. Pour afficher ou masquer les sous-fenêtres de gauche, inférieure ou de droite de Soundtrack Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Fenêtre > Afficher/Masquer la sous-fenêtre de gauche/inférieure/de droite. m Cliquez sur l’un des boutons Sous-fenêtre sur la droite de la barre d’outils. Lorsque vous masquez les sous-fenêtres de gauche et de droite, seules la Timeline et la barre d’outils demeurent. Vous pouvez afficher ou masquer des zones de l’interface et du mélangeur en cliquant sur ces boutons.Annexe Introduction à l’interface Soundtrack Pro 99 Enregistrement de vos présentations personnalisées Vous pouvez enregistrer la présentation d’interface avec laquelle vous travaillez. Ainsi, au lieu d’afficher et de masquer des éléments de l’interface pour élaborer une présentation, vous pourrez y accéder ultérieurement en choisissant le nom de cette dernière. Pour enregistrer une configuration d’interface en tant que présentation personnalisée : 1 Cliquez sur le bouton Présentations sur la droite de la barre d’outils. La zone de dialogue Présentations apparaît. 2 Cliquez sur le bouton d’ajout (+). Une nouvelle présentation sans titre s’ajoute à la liste Présentations. 3 Attribuez-lui un nom. 4 Cliquez sur Terminé. Pour accéder à votre nouvelle présentation : m Choisissez Fenêtre > Présentations, puis choisissez la présentation que vous avez créée dans le sous-menu. La fenêtre Soundtrack Pro adopte l’apparence de votre présentation personnalisée.  Installation et configuration de votre Power Mac G4 Instructions d’installation et d’extension des ordinateurs Power Mac G4 F2088.book Page 1 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMK Apple Computer Inc. © 2002 Apple Computer Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option +1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com AirPort, Apple, le logo Apple, Apple Store, AppleShare, AppleTalk, Final Cut Pro, Fire Wire, le logo FireWire, Keychain, Mac, Macintosh, QuickTime et Sherlock sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. DVD Studio Pro, Finder, iMovie, iPod, iTunes, Power Mac et SuperDrive sont des marques d’Apple Computer Inc. AppleCare est une marque d’Apple Computer Inc. Digital imagery copyright 2001 Photodisc, Inc. Java et tous les logos et marques associés sont des marques de Sun Microsystems Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC et le logo PowerPC sont des marques d’International Business Machines Corporation, utilisées sous licence. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travail non publié confidentiel. © 1992-1997 Dolby Laboratories Inc. Tous droits réservés. Ce produit inclut le logiciel développé par l’Université de Californie, Berkeley et ses collaborateurs. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Publié conjointement aux États-Unis et au Canada. Remarque : Apple améliore continuellement les performances et le design de ses produits. Il se peut que certaines illustrations de ce manuel soient légèrement différentes de votre version du logiciel. F2088.book Page 2 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM3 Table des matières 1 Installation 7 Positionnement de l’ordinateur et du moniteur 7 Branchement de l’ordinateur 8 En cas de problèmes 12 Lorsque vous n’utilisez pas l’ordinateur 13 Réglage de votre moniteur 13 Familiarisation avec votre ordinateur 14 Ports et connecteurs : extension des capacités de votre ordinateur 16 Intérieur de votre Power Mac : options d’extension internes de votre ordinateur 18 Étape suivante 20 2 Premiers pas avec votre ordinateur 21 Pour obtenir les toutes dernières informations 21 À propos de Mac OS X 22 Sherlock : votre utilitaire de recherche sur Internet 24 iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac 26 Apple.com : votre point de départ sur le World Wide Web 28 QuickTime : audio et vidéo sur Internet 30 iMovie : créez et montez des films numériques 32 iDVD : création et gravure de vos propres DVD 34 iTunes : musique numérique pour votre Mac 36 Mise à jour de logiciels : maintien automatique de votre Mac à la pointe des nouveautés 38 Utilisateurs multiples : un Mac pour plusieurs utilisateurs 40 Aide Mac : Réponses à vos questions 42 F2088.book Page 3 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM4 Table des matières 3 Utilisation de votre système d’exploitation 43 À propos de Mac OS X 43 Utilisation de l’environnement Classic sous Mac OS X 44 Passage d’un système d’exploitation à l’autre 44 En cas de problèmes 46 4 Utilisation de votre ordinateur 47 Utilisation du clavier et de la souris Apple Pro Mouse 48 Connexion d’un second moniteur à votre ordinateur 50 Utilisation de périphériques USB 51 Utilisation de périphériques FireWire 53 Utilisation de votre lecteur optique 55 Utilisation de votre modem 58 Connexion à un réseau Ethernet 59 Utilisation d’un réseau AirPort sans fil 61 Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie 63 Connexion de périphériques SCSI à votre ordinateur 64 Transfert d’informations entre deux ordinateurs Macintosh 64 Utilisation de l’ordinateur comme serveur sans moniteur 65 5 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 67 Ouverture de l’ordinateur 68 Installation de modules de mémoire 71 Installation d’unités de stockage internes 73 Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP 82 Installation d’une carte AirPort 86 Remplacement de la pile 87 6 Dépannage 89 Problèmes de logiciels 91 Problèmes de moniteur 92 Restauration de vos logiciels 94 Annexe A Caractéristiques 97 F2088.book Page 4 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMTable des matières 5 Annexe B Environnement de travail, sécurité et entretien 103 Consignes de sécurité importantes 103 Entretien général 105 Consignes importantes concernant l’organisation de l’espace de travail et la santé 106 F2088.book Page 5 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMF2088.book Page 6 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM7 C H A P I T R E 1 1 Installation Apple vous félicite pour l’acquisition de votre nouvel ordinateur Power Mac G4. Votre Power Mac G4 est un ordinateur complet équipé des dernières technologies, telles que FireWire, USB, la gestion de l’Internet sans fil Airport et la mise en réseau. Il dispose également du dernier système d’exploitation Macintosh, Mac OS X. Ce chapitre contient des instructions de configuration de votre ordinateur et de votre moniteur. Positionnement de l’ordinateur et du moniteur Vous pouvez saisir l’ordinateur par n’importe quelle poignée. Si votre moniteur est lourd, veillez à adopter une méthode correcte pour le soulever lorsque vous le positionnez. Positionnez l’ordinateur et le moniteur de sorte que : m Ils reposent sur une surface plane et robuste. m Les prises des câbles d’alimentation ne soient coincées ni contre un mur ni quoi que ce soit. m La circulation de l’air à l’arrière du moniteur ou de l’ordinateur ne soit pas entravée. m L’espace à l’avant du plateau du lecteur optique soit suffisant pour l’ouverture de ce dernier. Important Le seul moyen de couper totalement l’alimentation de votre ordinateur et de votre moniteur consiste à déconnecter les prises de la source d’alimentation. Assurez-vous que les câbles d’alimentation de votre ordinateur et de votre moniteur sont à portée de main afin de pouvoir les débrancher immédiatement si nécessaire. F2088.book Page 7 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM8 Chapitre 1 Branchement de l’ordinateur 1 Le cas échéant, réglez le commutateur situé à l’arrière de votre ordinateur sur la tension correcte. m Si votre ordinateur ne dispose pas d’un tel commutateur, la tension correcte est réglée automatiquement et vous pouvez ignorer cette étape. m Si votre ordinateur possède un commutateur, assurez-vous que la tension est réglée selon la norme en vigueur dans votre pays. Le commutateur doit être réglé sur la tension correcte pour éviter d’endommager l’ordinateur. Réglez le commutateur sur “115” pour les tensions comprises entre 100 et 120V et sur “230” pour les tensions comprises entre 200 et 240V. Si votre ordinateur est muni d’un commutateur et que vous devez modifier le réglage, introduisez un tournevis dans cette rainure et faites glisser le commutateur. F2088.book Page 8 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInstallation 9 2 Branchez fermement et complètement le câble d’alimentation dans la prise renfoncée marquée du symbole ≤, à l’arrière de l’ordinateur, puis connectez l’autre extrémité à une prise ou à une multiprise reliée à la terre. Pays Réglage du commutateur Arabie Saoudite, Bermudes, Canada, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Philippines, Porto Rico, Taiwan, Venezuela 115 Bahreïn, Brésil, Corée du Sud, Espagne, France, Indonésie, Italie, Liban, Pérou1 115 ou 230 Afrique du Sud, Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Chili, Chine (y compris Hong Kong), Croatie, Danemark, Égypte, Émirats Arabes Unis, Finlande, Grèce, Groenland, Hongrie, Inde, Iran, Irlande, Irlande du Nord, Islande, Israël, Jordanie, Koweït, Liechtenstein, Luxembourg, Macédoine (ancienne république yougoslave), Malte, Népal, Norvège, Nouvelle-Zélande, Oman, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Qatar, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Russie et la Communauté d’États Indépendants (CEI), Serbie et Monténégro, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Yémen 230 1 Ces pays utilisent plusieurs types de tensions d’alimentation. Demandez à votre opérateur local quel réglage sélectionner dans votre cas. Fiche du câble d’alimentation Prise du câble d’alimentation F2088.book Page 9 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM10 Chapitre 1 3 Connectez les câbles du moniteur selon l’illustration suivante : Votre carte dispose d’un port ADC (Apple Display Connector) pour la connexion d’écrans plats Apple et un port de moniteur VGA pour connecter les moniteurs les plus utilisés équipés de connecteurs VGA. Si le câble de votre moniteur est muni d’un connecteur DB-15 à deux rangées, vous pouvez vous procurez un adaptateur Mac-VGA auprès d’un distributeur agréé Apple puis connecter votre moniteur au port VGA de l’ordinateur. Pour plus d’informations sur la connexion d’un second moniteur, consultez le chapitre 4, intitulé “Utilisation de votre ordinateur”. Important En fonction de votre moniteur, il se peut que vous deviez connecter soit un seul câble, soit plusieurs. Pour de plus amples d’informations, reportez-vous aux instructions fournies avec le moniteur. Ports USB Ports du moniteur Câble du moniteur Port de moniteur ADC Port de moniteur VGA F2088.book Page 10 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInstallation 11 4 Si nécessaire, connectez votre ordinateur à votre réseau Ethernet ou connectez votre port modem à une ligne téléphonique. 5 Connectez le câble du clavier à l’un des ports USB ( ) de l’ordinateur ou du moniteur. Branchez le câble de la souris sur l’un des ports USB du clavier. Port modem Port Ethernet Il se peut que certaines parties de l’ordinateur soient recouvertes d’un film de protection en plastique que vous pouvez enlever. Clavier Souris Ports USB du clavier (2) N’introduisez rien dans l’ouverture du haut-parleur. Tout frottement peut l’endommager. F2088.book Page 11 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM12 Chapitre 1 Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajuster la hauteur du clavier en abaissant son support situé au dos du clavier. 6 Allumez l’ordinateur en appuyant soit sur le bouton d’alimentation (®) du panneau avant de l’ordinateur, soit sur le bouton d’alimentation du moniteur s’il en est doté. m Si votre moniteur doit être allumé séparément, faites-le en appuyant sur son bouton d’alimentation. En cas de problèmes Si rien n’apparaît à l’écran après quelques instants ou si vous pensez que votre ordinateur n’a pas démarré correctement, effectuez les vérifications suivantes afin de tenter d’identifier la cause du problème : m L’ordinateur est-il connecté à une source d’alimentation ? S’il est connecté à une multiprise munie d’un interrupteur, est-elle allumée ? m Les câbles du clavier et du moniteur sont-ils correctement connectés ? m Le bouton d’alimentation est-il allumé sur le panneau avant de l’ordinateur et sur le moniteur ? S’il ne l’est pas, l’ordinateur ou le moniteur n’est pas alimenté ou est éteint. m Le moniteur est-il allumé ? Les contrôles de luminosité et de contraste du moniteur sont-ils correctement réglés ? Si votre moniteur est muni de tels contrôles, réglez-les. m Redémarrez votre ordinateur. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’ordinateur pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur s’éteigne. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour allumer l’ordinateur. m Si un point d’interrogation clignote à l’écran ou si vous entendez une série de bips sonores lorsque vous allumez l’ordinateur, consultez le chapitre 6, intitulé “Dépannage”, à la page 89. F2088.book Page 12 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInstallation 13 Lorsque vous n’utilisez pas l’ordinateur Votre ordinateur est configuré de manière à suspendre son activité après une période d’inactivité. La suspension d’activité permet à votre ordinateur de consommer le minimum d’énergie tout en étant allumé. Pour réactiver votre ordinateur, appuyez sur une touche quelconque. Vous pouvez également soit suspendre l’activité de l’ordinateur au moment où vous le souhaitez, soit le paramétrer de telle sorte qu’il ne suspende jamais son activité. Pour en savoir plus sur la suspension d’activité, consultez la section “Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie” à la page 63. Si vous ne comptez pas utiliser votre ordinateur pendant quelques jours, il est préférable de l’éteindre. Pour éteindre votre ordinateur, choisissez Éteindre dans le menu Pomme (K). Réglage de votre moniteur Pour ajuster les réglages de votre écran, choisissez Préférences Système dans le menu Pomme (K) et cliquez sur Moniteurs. Pour plus de détails sur le dépannage de votre moniteur, consultez la section “Problèmes de moniteur” à la page 92. Pour plus de détails sur l’entretien de votre moniteur, consultez la section “Entretien de votre moniteur” à la page 106. L’Aide Mac contient des informations supplémentaires sur l’utilisation de votre moniteur. Important N’utilisez l’interrupteur d’une multiprise ou ne débranchez la prise pour éteindre l’ordinateur que si vous ne parvenez à l’éteindre d’aucune autre manière. Si vous n’éteignez pas l’ordinateur correctement, vous risquez d’endommager vos fichiers ou le logiciel système. F2088.book Page 13 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM14 Chapitre 1 Familiarisation avec votre ordinateur Lecteur optique Haut-parleur Bouton de réinitialisation P Bouton du programmeur ¥ Lecteur Zip (facultatif) Bouton/Témoin d’alimentation Touche d’éjection de disques F2088.book Page 14 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInstallation 15 Lecteur optique Votre ordinateur dispose d’une unité CD-RW, DVD-ROM/CD-RW ou d’un SuperDrive. Ces trois types d’unité lisent les disques CD-ROM, les Photo CD, les disques audio standard et d’autres données. Les unités DVD-ROM/CD-RW et SuperDrive lisent également les disques et films DVD et peuvent graver de la musique, des documents et fichiers numériques sur disques CD-R et CD-RW. Le SuperDrive peut également enregistrer sur des disques DVD-R vierges. Pour ouvrir le lecteur optique, appuyez sur la touche d’éjection de disques (C) de votre clavier Apple Pro Keyboard. Lecteur Zip (facultatif) Les disques Zip amovibles vous permettent de stocker et de sauvegarder des données. Votre lecteur Zip éventuel sera installé à cet endroit. ® Bouton d’alimentation/Témoin d’alimentation Appuyez sur ce bouton pour mettre l’ordinateur sous tension ou le réactiver. Lorsque l’ordinateur est allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour suspendre son activité. Un témoin blanc indique que l’ordinateur est allumé. Un témoin clignotant lentement indique que l’ordinateur est en veille. Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’alimentation de certains moniteurs Apple ou seulement le toucher pour allumer ou éteindre l’ordinateur ou bien le mettre en veille. P Bouton de réinitialisation Ce bouton contraint l’ordinateur à redémarrer. Utilisez le bouton de réinitialisation uniquement si vous ne pouvez redémarrer votre ordinateur avec aucune des méthodes recommandées, telles que la sélection de l’option Redémarrer du menu Pomme (K) sous Mac OS X, ou de l’option Redémarrer du menu Spécial sous Mac OS 9. Pour plus de détails sur l’utilisation du bouton de réinitialisation, consultez le chapitre 6, intitulé “Dépannage”, à la page 89. ¥ Bouton du programmeur Ce bouton interrompt le fonctionnement normal des logiciels de l’ordinateur. Ce bouton n’est utilisé que pour des mises à jour du programme interne. Les instructions d’utilisation de ce bouton figurent dans la documentation de la mise à jour du programme interne. Haut-parleur Le haut-parleur interne encastré est conçu pour une restitution sonore optimale. Protégez de tout contact le mécanisme fragile du haut-parleur. C Touche d’éjection de disques La touche d’éjection de disques présente sur les claviers Apple Pro Keyboard ouvre le lecteur optique et éjecte les disques CD et DVD. Sur certains claviers, l’ouverture du lecteur optique et l’éjection de disques peut aussi s’effectuer via la touche F12. F2088.book Page 15 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM16 Chapitre 1 Ports et connecteurs : extension des capacités de votre ordinateur Anneau de verrouillage du capot Prise de casque d’écoute Prise d’alimentation Port Ethernet Mini-prise de haut-parleur Apple Ports FireWire (2) Ports USB (2) G ≤ Capots d’accès des logements d’extension (Logements 2 à 5 : PCI) F Port antivol f Port de moniteur ADC Port moniteur VGA (Logement 1 : AGP) Port de modem interne W F2088.book Page 16 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInstallation 17 f Prise de casque d’écoute Connectez votre Macintosh à un casque d’écoute, à des haut-parleurs amplifiés externes, ou à tout autre matériel de sortie audio. Pour plus d’informations sur les divers types de haut-parleurs que vous pouvez connecter, rendez-vous sur le site Web d’Apple à l’adresse www.apple.com/store Mini-prise de haut-parleur Apple Connectez votre Macintosh à des haut-parleurs Apple Pro haute-fidélité afin de reproduire en stéréo le son et la musique de CD multimédia, de jeux, de CD audio, etc. Consultez la section “Réglage du son lors de la lecture de disques DVD et audio” à la page 55 pour plus de détails sur l’utilisation de vos haut-parleurs. Ports FireWire Connectez votre Macintosh à des périphériques FireWire tels que caméscopes numériques, scanners et disques durs. La norme FireWire fournit un mode de transfert de données à très haute vitesse entre tous ces périphériques. Ports USB Connectez votre Macintosh à des périphériques USB tels que claviers, souris, imprimantes, scanners, haut-parleurs, microphones et concentrateurs USB. Il est possible que votre moniteur soit également équipé de ports USB destinés à connecter des périphériques USB. Ports de moniteurs Connectez votre Macintosh soit à des moniteurs utilisant le port ADC, soit à des moniteurs standard équipés d’un connecteur VGA. F Port antivol et anneau de verrouillage du capot Vous pouvez fixer un cadenas au panneau arrière de votre Macintosh afin de protéger les composants internes. Lorsque l’anneau de verrouillage est sorti, vous pouvez y enfiler un câble ou un cadenas pour empêcher l’ouverture du capot de l’ordinateur. Adressez-vous à votre revendeur de produits informatiques pour connaître les dispositifs de verrouillage fonctionnant avec votre ordinateur. W Port de modem interne Connectez un câble téléphonique au modem interne. ≤ Prise d’alimentation Connectez le câble d’alimentation à l’ordinateur. G Port Ethernet 10/100/1000 à paire torsadée Connectez votre Macintosh à un réseau Ethernet haute vitesse afin de vous permettre d’accéder à des ressources de réseau, telles qu’imprimantes et serveurs, et de partager des données avec d’autres ordinateurs du réseau. Capots d’accès des logements d’extension (4) Votre Macintosh gère jusqu’à quatre cartes PCI (Peripheral Component Interconnect). Les logements protégés par une plaque (numérotés 2, 3, 4 et 5) fournissent des capacités d’extension supplémentaires. Dans certaines configurations, une carte SCSI Ultra160 LVD (Low Voltage Differential) est installée dans l’un de ces logements. F2088.book Page 17 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM18 Chapitre 1 Intérieur de votre Power Mac : options d’extension internes de votre ordinateur Logement 1 : AGP (carte graphique installée) Logements SDRAM (3) Connecteur de Pile carte AirPort Logements 2 à 5 : PCI 33 MHz (4) Logement de lecteur 3 Logement de lecteur 2 Logement de lecteur 1 F2088.book Page 18 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInstallation 19 Supports de disques durs internes Vous pouvez installer des disques durs supplémentaires dans ces supports internes de votre ordinateur. Si vous utilisez des lecteurs de disques durs ATA, vous pouvez installer deux disques durs par support en forme de U (logement 3). Si vous utilisez des disques durs SCSI, vous pouvez installer jusqu’à trois disques SCSI dans les supports. Connecteur de carte AirPort Connecte une carte AirPort, qui permet à votre ordinateur de communiquer avec un réseau sans fil. Logements d’extension PCI Vous pouvez y installer des cartes PCI afin d’étendre les capacités de votre ordinateur. Vous pouvez par exemple y installer une carte SCSI PCI, puis y connecter des périphériques SCSI tels que scanner, disque dur et lecteur Zip. Logement de carte graphique AGP Connecte votre carte graphique AGP, qui apporte à votre moniteur une puissance de traitement graphique élevée. Connectent votre Macintosh soit à des moniteurs utilisant le port ADC, soit à des moniteurs standard équipés d’un connecteur VGA. Logements SDRAM Vous pouvez ajouter de la mémoire supplémentaire à votre ordinateur en installant jusqu’à 3 modules DIMM de mémoire DRAM dans les logements prévus à cet effet. Vous pouvez augmenter la mémoire de votre ordinateur jusqu’à 1.536 Mo (1,5 Go). Pile Votre ordinateur utilise une batterie qui ne se remplace que rarement. Des problèmes intermittents lors du démarrage de l’ordinateur ou des changements aléatoires de date et d’heure indiquent qu’il est peut-être temps de changer la pile. Pour plus d’informations, consultez la section “Remplacement de la pile” à la page 87. F2088.book Page 19 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM20 Chapitre 1 Étape suivante m Pour obtenir une présentation générale des fonctions logicielles de votre ordinateur, consultez le chapitre 2, intitulé “Premiers pas avec votre ordinateur”, à la page 21. m Pour plus de détails sur les systèmes d’exploitation de votre Macintosh ainsi que sur les instructions permettant de basculer entre Mac OS X et Mac OS 9, consultez le chapitre 3, intitulé “Utilisation de votre système d’exploitation”, à la page 43. m Pour davantage d’informations concernant l’utilisation de votre modem, la connexion à un réseau ou les autres fonctions matérielles de votre ordinateur, consultez le chapitre 4, intitulé “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 47. m Pour toute information sur l’installation de lecteurs, de modules de mémoire ou de cartes PCI supplémentaires ou sur le remplacement de la pile interne de l’ordinateur, consultez le chapitre 5, intitulé “Interventions à l’intérieur de l’ordinateur”, à la page 67. m L’assistant Réglages vous aide à enregistrer votre nouvel ordinateur auprès d’Apple. Vous pouvez également enregistrer votre ordinateur, votre moniteur Apple ou votre logiciel Apple sur le site Web Apple : www.apple.com/register F2088.book Page 20 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM21 C H A P I T R E 2 2 Premiers pas avec votre ordinateur Si vous êtes impatient de commencer et que vous désirez faire quelques essais, ce chapitre est pour vous. Il présente un aperçu des fonctions logicielles de votre ordinateur, ainsi que des services Internet mis exclusivement à la disposition des possesseurs d’ordinateurs Macintosh. Votre ordinateur est livré avec deux systèmes d’exploitation : Mac OS X et Mac OS 9. Votre ordinateur est configuré pour démarrer sous Mac OS X, mais vous pouvez configurer le démarrage sous le Mac OS désiré, puis basculer de l’un à l’autre. Pour plus d’informations sur le passage d’un système Mac OS de démarrage à l’autre ou sur vos systèmes d’exploitation, consultez le chapitre 3, intitulé “Utilisation de votre système d’exploitation”, à la page 43. Mac OS X inclut des fonctionnalités performantes permettant la connexion à Internet afin de visionner des vidéos, de rechercher des informations, de faire des achats et même de procéder à la mise à jour automatique de vos logiciels. Votre Power Mac G4 vous permet également de télécharger certaines des dernières versions de logiciels Apple permettant la création multimédia : connectez votre caméscope numérique, puis créez vos propres films à l’aide d’iMovie ; créez un DVD comprenant plusieurs films iMovie et photos numériques à l’aide de l’application iDVD (SuperDrive requis) ; ou écoutez des fichiers musicaux numériques à l’aide d’iTunes. Apple vous fournit également des services Internet gratuits grâce auxquels vous bénéficiez d’un espace de stockage sur Internet, d’une adresse électronique personnelle Mac.com, d’outils pour créer facilement votre propre site Web ou salle de cinéma iMovie, et bien plus encore. Remarque : comme Apple sort régulièrement de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système, de ses applications et de ses sites Internet, les illustrations présentées dans ce manuel peuvent être légèrement différentes de ce qui apparaît sur votre écran. Pour obtenir les toutes dernières informations Le site www.apple.com comporte des liens d’assistance technique, les dernières informations, des téléchargements gratuits et catalogues en ligne de logiciels et matériels Macintosh. Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple sur le site d’assistance et de services d’AppleCare : www.apple.com/support (multilingue). F2088.book Page 21 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM22 Chapitre 2 À propos de Mac OS X Menu Apple Utilisez ce menu pour modifier des réglages, ouvrir des éléments utilisés récemment et éteindre votre ordinateur. Boutons des fenêtres Cliquez sur ces boutons pour fermer la fenêtre, la réduire dans le Dock ou l’agrandir. Barre d’outils du Finder Cliquez pour ouvrir des dossiers et fichiers et accéder à des raccourcis. Dock Pour ouvrir un élément ou l’activer, cliquez sur son icône dans le Dock. Certaines icônes du Dock indiquent l’état de l’application. Zone de dialogue Une zone destinée à la sauvegarde et à l’impression est rattachée à chaque fenêtre. Bouton Si un bouton clignote, vous pouvez appuyer sur les touches Entrée ou Retour au lieu de cliquer dessus. Ícônes d’état Vérifiez l’état des Préférences Système à partir de la barre des menus. F2088.book Page 22 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 23 Possibilités Mac OS X apporte à votre ordinateur une nouvelle interface utilisateur performante et élégante. Avec Mac OS X, vous n’avez pas à vous préoccuper de la quantité de mémoire à allouer à une application afin qu’elle soit exécutée efficacement, pas plus que vous ne devez redémarrer votre ordinateur en cas d’erreur liée à cette application. Outre l’utilisation des logiciels Mac OS X, vous pouvez toujours exécuter les logiciels Mac OS 9 sous Mac OS X grâce à l’environnement Classic. le chapitre 3, intitulé “Utilisation de votre système d’exploitation”, à la page 43 décrit l’environnement Classic plus en détail. Mac OS X gère également les applications Java™ et UNIX. Marche à suivre La fonction Préférences Système constitue votre centre de commandes pour tous les réglages de votre ordinateur, de la modification de l’aspect de votre bureau à la configuration des informations d’accès réseau. Le Finder et le Dock permettent un accès facile aux dossiers, applications, documents et autres éléments de votre ordinateur et de votre réseau. Pour plus de détails sur les fonctionnalités de Mac OS X, consultez le manuel Bienvenue sur Mac OS X livré avec votre ordinateur ou choisissez Aide Mac dans le menu Aide de Mac OS X. Conseils et astuces Personnalisez le Finder Sélectionnez une image ou une couleur pour votre bureau en choisissant Préférences Système dans le menu Pomme (K), puis en cliquant sur le tableau Bureau. Vous pouvez glisser une image dans le cadre ou en sélectionner une dans la collection d’images d’arrière-plan Apple. Personnalisez le Dock Vous pouvez modifier la taille des icônes du Dock, puis activer l’agrandissement pour que les icônes deviennent plus grosses que les autres. Choisissez Dock dans le menu Pomme (K), puis Préférences de Dock. Vous pouvez également ouvrir les Préférences Système dans le menu Pomme (K), puis cliquer sur Dock. Organisez votre bureau Pour éviter tout désordre sur votre bureau, réduisez les fenêtres, ce qui les place dans le Dock. Faites un double-clic sur la barre de titre d’une fenêtre ou cliquez sur le bouton du milieu dans le coin supérieur gauche de la fenêtre afin de la placer dans le Dock. Cliquez sur l’icône de la fenêtre située dans le Dock afin de l’ouvrir à nouveau. Pour en savoir plus Pour davantage d’informations sur la personnalisation de votre environnement Mac OS X et sur l’utilisation de Mac OS X, consultez le manuel Bienvenue sur Mac OS X livré avec votre ordinateur. F2088.book Page 23 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM24 Chapitre 2 Sherlock : votre utilitaire de recherche sur Internet Bouton Recherche Après avoir tapé ce que vous recherchez, cliquez ici pour lancer la recherche. Sites de recherche Moteurs de recherche qu’utilise Sherlock pour examiner Internet. Canaux Sherlock Recherchez des personnes, faites des achats, tenez-vous au courant de l’actualité et informez-vous sur les produits Apple grâce à Internet. Icône Sherlock Cliquez sur l'icône Sherlock du Dock. F2088.book Page 24 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 25 Possibilités Sherlock remplit pour vous les fonctions de “détective” et d’acheteur personnel sur Internet. Il constitue un moyen simple de rechercher des personnes, des sources d’actualités ainsi qu’à peu près n’importe quoi. Il permet de se procurer des livres ou des disques, de passer en revue les sites de ventes aux enchères, de dénicher les prix les plus avantageux, et même de se renseigner sur la disponibilité des produits. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Ouvrez Sherlock en cliquant sur l’icône Sherlock dans le Dock. Pour rechercher des fichiers sur votre ordinateur, cliquez sur Rechercher dans le menu Fichier. 3 Sélectionnez un canal de Sherlock. 4 Tapez ce que vous recherchez puis cliquez sur le bouton Rechercher. Conseils et astuces Créez votre propre canal de recherche Sherlock 1 Choisissez Nouveau canal dans le menu Canaux. 2 Sélectionnez un nom, un type de canal et une icône. 3 Téléchargez des modules Sherlock, puis placez-les dans la liste des sites de recherche. Vous pouvez également maintenir la touche Option enfoncée, puis glisser des modules d’autres listes de recherche sur l’icône de votre nouveau canal. Pour en savoir plus Pour en apprendre davantage sur les capacités de Sherlock, ouvrez l’Aide Mac et recherchez “Sherlock”. Pour télécharger des modules de recherche supplémentaires et découvrir comment vous pouvez créer votre propre module Sherlock, visitez le site Web de Sherlock sur www.apple.com/fr/sherlock F2088.book Page 25 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM26 Chapitre 2 iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac Messagerie Recevez votre propre adresse Mac.com. D’usage facile, fonctionne avec vos applications de messagerie favorites. iDisk Vous disposez de 20 Mo de stockage gratuit sur les serveurs Internet d’Apple pour partager vos photos, vos films et tout autre fichier via Internet. Possibilité d’acheter de l’espace de stockage supplémentaire. HomePage Concevez votre propre site Web en trois étapes simples. Créez un album photo, publiez un iMovie, diffusez votre CV, etc. Quiconque pourra consulter votre page sur Internet. iCards Envoyez une iCard pour tout type d’occasion. Choisissez une carte existante ou créez une carte personnalisée à l’aide des photos sur votre iDisk. F2088.book Page 26 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 27 Possibilités iTools est une nouvelle classe de services Internet créés par Apple exclusivement à l’intention des utilisateurs de Mac. iTools vous permet d’envoyer des messages électroniques ou des cartes à vos amis, de protéger vos enfants contre certains contenus Internet et de partager des photos et des films. Vous pouvez même créer votre propre site Web. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Rendez-vous sur www.apple.com 3 Cliquez sur l’onglet iTools, sur le bouton Continuer, puis sur le bouton “Free Sign Up” (Inscription gratuite). Conseils et astuces Téléchargez des images sur votre espace iDisk afin de créer des cartes iCards personnalisées Vous pouvez envoyer des cartes iCards avec vos propres images personnalisées. Pour cela, enregistrez vos images au format GIF ou JPEG, puis copiez-les dans le dossier Pictures de votre iDisk. Elles apparaîtront comme options de la section “Create your own” lorsque vous créerez une iCard. Partez d’un modèle de page d’accueil de la section HomePage pour créer votre propre page Web en quelques minutes La section HomePage propose des modèles de pages Web que vous pouvez personnaliser avec votre propre texte et vos propres images. Les enseignants peuvent par exemple se servir des modèles consacrés à l’enseignement pour diffuser des nouvelles sur la classe, communiquer les devoirs à faire, ou informer les parents. Vous pouvez également recourir à l’album photo HomePage et aux modèles iMovie pour partager facilement vos images et films avec vos amis et votre famille. Créez un alias de votre iDisk pour y accéder directement Plutôt que d’utiliser un navigateur Web pour ouvrir votre iDisk, choisissez iDisk dans le menu Aller. Vous pouvez également ajouter une icône iDisk à la barre d’outils du Finder. Choisissez “Personnaliser la barre d’outils” dans le menu Présentation, glissez l’icône iDisk dans la barre d’outils du Finder, puis cliquez sur Terminé. Utilisez iTools pour contrôler l’accès des autres utilisateurs Configurez votre ordinateur de sorte que chaque membre de votre famille puisse se connecter. Pour davantage d’informations sur la configuration de votre ordinateur pour plusieurs utilisateurs, consultez la section “Utilisateurs multiples : un Mac pour plusieurs utilisateurs” à la page 40. F2088.book Page 27 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM28 Chapitre 2 Apple.com : votre point de départ sur le World Wide Web Logiciels pour Mac www.apple.com/fr/software Recherchez par catégorie de logiciels Apple et de tierce partie pour votre Mac. Apple Store store.apple.com Achetez les matériels, logiciels et accessoires Apple les plus récents. Guide des produits Macintosh www.apple.com/guide Si vous recherchez du matériel et des logiciels performants pour votre Mac, consultez ce site et recherchez le symbole Mac.Premiers pas avec votre ordinateur 29 Apple Hot News www.apple.com/fr/hotnews Informations sur les mises à jour de logiciels les plus récentes pour votre Mac, les logiciels de tierce partie, les nouveautés QuickTime, et tout ce qu’il faut savoir sur les futurs évènements Apple. Assistance Apple www.apple.com/support Toutes les informations sur AppleCare Protection Plan, les programmes de formation et les autres formes d’assistance relatives aux produits, ainsi que sur les mises à jour de logiciels, Apple Knowledge Base, sans oublier des infos techniques. Mac OS X www.apple.com/fr/macosx/ Les toutes dernières informations sur le système d’exploitation le plus avancé au monde. F2088.book Page 29 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM30 Chapitre 2 QuickTime : audio et vidéo sur Internet Contrôle du volume QuickTime TV Cliquez ici pour afficher les chaînes QuickTime TV auxquelles vous pouvez accéder sur votre ordinateur. Icône QuickTime Cliquez sur l’icône QuickTime du Dock. F2088.book Page 30 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 31 Possibilités Outre la lecture de fichiers vidéo et musicaux sur votre Mac, QuickTime vous permet de regarder des émissions en direct ou en différé sur Internet. Pour stocker les canaux dont vous avez fréquemment besoin, glissez-les dans votre liste personnelle de Signets QuickTime ( ). Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Ouvrez QuickTime Player en cliquant sur l’icône correspondante du Dock. Vous pouvez également faire un double-clic sur QuickTime Player dans le dossier Applications. 3 Sélectionnez un canal ou choisissez une option dans le menu QuickTime Player. QuickTime TV utilise la diffusion en continu sur Internet, ce qui vous permet d’obtenir les vidéos, musiques et informations les plus récentes sur Internet sans avoir à stocker de fichiers sur votre disque dur. Vous pouvez visualiser vos signets QuickTime ( ) en choisissant Signets dans le menu QTV, puis “Afficher les signets” dans le sous-menu. Conseils et astuces Ajoutez des chaînes QuickTime TV supplémentaires Rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/quicktime et cliquez sur le lien QuickTime TV. Vous y trouverez la totalité des chaînes QuickTime disponibles. Vous pouvez regarder une chaîne QuickTime TV (QTV), puis l’ajouter d’un simple clic à votre liste de signets QuickTime. Évoluez vers QuickTime Pro pour bénéficier des capacités suivantes : m Lire des vidéos en plein écran et redimensionner des films. m Créer des films à diffusion en continu. m Manier plus de 30 formats audio, vidéo et graphiques, y compris Flash. m Créez, ouvrez, montez et enregistrez des films et de l’audio à l’aide de simples opérations de copier-coller. Pour en savoir plus La vidéo Internet n’est que l’une des facettes de QuickTime. Pour en découvrir davantage, commencez par consulter l’Aide de QuickTime. Pour télécharger des chaînes supplémentaires ou rechercher des informations sur la configuration de votre propre serveur de diffusion en continu sur Internet, visitez le site Web de QuickTime, www.apple.com/fr/quicktime ♥ ♥ F2088.book Page 31 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM32 Chapitre 2 iMovie : créez et montez des films numériques Moniteur iMovie! Prévisualisez votre film ou visionnez des vidéos directement à partir d’un caméscope vidéo-numérique connecté. Commandes de lecture Servent à visionner un film dans iMovie. Commutateur de mode Permet de passer de l’importation d’un caméscope au montage. Chronologie Le visualiseur et la chronologie sont des repères visuels qui permettent d’assembler et de monter un film. Boutons de montage Pliquez dessus pour ouvrir des fenêtres de réglage et de sélection de sons, d’effets vidéo, de texte et de transitions. Cliquez sur le bouton Clips pour afficher le rayon. Défileur Permet de sélectionner des passages d’une vidéo. Pistes audio Permet de manipuler les enregistrements, la musique et les effets sonores. Tête de lecture Indique l’emplacement de l’image affichée dans le moniteur iMovie. Déplacez-la pour savoir où apparaît chaque scène. Piste vidéo Permet de manipuler l’audio contenue dans les clips vidéo. Visualiseur Rayon Pour intégrer des clips à votre film après les avoir importés, glissez-les du rayon au visualiseur. F2088.book Page 32 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 33 Possibilités iMovie est une application de montage vidéo numérique simple d’emploi. À l’aide d’iMovie et d’un caméscope numérique, vous pouvez créer et monter vos propres films. Ce logiciel vous permet d’importer de la vidéo à partir d’un caméscope, de monter des clips et d’ajouter des transitions, des titres, des effets sonores et de la musique. Vous pouvez ensuite copier le film sur une cassette de caméscope ou créer un film QuickTime. Vous pouvez même partager vos séquences QuickTime en les plaçant sur le Web via votre iDisk ou votre HomePage fournis par Apple. Votre ordinateur est livré avec iMovie pour Mac OS X et Mac OS 9. Marche à suivre 1 Filmez votre vidéo, puis connectez le caméscope au port FireWire de votre ordinateur. 2 Ouvrez iMovie dans le dossier du même nom (situé dans le dossier Applications). 3 Cliquez sur le bouton Importer pour importer les clips sur le rayon, puis ajoutez-les à votre film en les faisant glisser sur le visualiseur de clips. 4 Assemblez et montez votre film dans le visualiseur de clips et dans la chronologie. 5 Ajoutez des transitions, le titrage, des effets sonores et de la musique. 6 Une fois que vous avez terminé, choisissez Exporter dans le menu Fichier. Conseils et astuces Partagez votre film iMovie avec vos amis et proches Exportez votre film comme séquence Web QuickTime, puis copiez-le sur votre iDisk. Ensuite, utilisez HomePage pour créer votre propre cinéma iMovie afin que d’autres personnes puissent visionner votre film sur Internet. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iMovie, consultez l’initiation iMovie Tutorial ou l’aide iMovie. Pour les dernières informations concernant iMovie, notamment les mises à jour, les modules supplémentaires et la liste des caméscopes numériques compatibles, consultez le site Web iMovie : www.apple.com/fr/imovie F2088.book Page 33 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM34 Chapitre 2 iDVD : création et gravure de vos propres DVD Thèmes Choisissez un arrière-plan pour votre DVD dans les thèmes proposés, ou personnalisez votre propre thème. Menus multiples Cliquez sur le bouton Dossier pour ajouter un menu DVD. Films Pour ajouter un film, il suffit de le glisser dans iDVD. Vous pouvez utiliser les films créés avec iMovie. Graver Insérez un disque DVD-R et cliquez sur Graver. Vous pouvez continuer à travailler sur votre ordinateur pendant la création en arrière-plan de votre DVD. Aperçu Cliquez sur Aperçu pour visualiser votre DVD. Diaporama Cliquez sur Diaporama et glissez les images fixes dans iDVD. Votre DVD peut contenir des milliers d’images. F2088.book Page 34 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 35 Possibilités Si votre Power Mac G4 a été livré avec un lecteur SuperDrive, vous pouvez utiliser iDVD pour graver des DVD sur des disques DVD-R vierges. Vous pouvez transformer vos films iMovies, photos numériques et autres fichiers QuickTime en DVD afin de pouvoir les visionner sur la plupart des lecteurs DVD standard. Marche à suivre 1 Si vous utilisez iMovie ou Final Cut Pro, exportez vos films sous forme de séquences QuickTime. Pour obtenir des informations sur la préparation de vos films en vue d’être utilisés avec iDVD, consultez l’Aide iDVD. 2 Ouvrez l’application iDVD dans le dossier iDVD (situé dans le dossier Applications). 3 Organisez votre DVD. Faites glisser vos films du Finder dans la fenêtre iDVD. 4 Cliquez sur Thème, puis choisissez un modèle pour votre DVD. 5 Prévisualisez votre iDVD à l’aide de la commande à distance correspondante. 6 Lorsque vous êtes prêt à graver votre DVD, cliquez sur Graver DVD. Conseils et astuces Personnalisez le modèle de votre DVD Vous pouvez concevoir l’apparence de votre DVD en effectuant un choix parmi les thèmes iDVD ou en important vos propres images. Vous pouvez créer une image ou un arrière-plan de bouton personnalisé en glissant des images sur un bouton ou en arrière-plan. Pour personnaliser d’autres éléments graphiques de votre DVD, tels que les formes de boutons, les styles de titres et les libellés de boutons, cliquez sur Thème. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iDVD, ainsi que sur les distributeurs de disques DVD-R, consultez l’Aide iDVD ou visitez le site Web iDVD, www.apple.com/fr/idvd F2088.book Page 35 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM36 Chapitre 2 iTunes : musique numérique pour votre Mac Bouton d’éjection de CD Bibliothèque! Collection de chansons importées de vos CD ou télé- chargées du Net. Facilite la recherche des pistes. iPod Utilisez votre iPod pour mettre à jour automatiquement des morceaux et des listes de lecture. Syntoniseur radio Écoutez des centaines de stations de radio sur Internet : Jazz, rock... Recherche Saisissez du texte et iTunes affiche les titres des morceaux correspondants. Listes de lecture Créez des listes de lectures avec des morceaux de votre bibliothèque et classez-les. Bouton des effets visuels iTunes est capable d’afficher des effets visuels étonnants qui réagissent au rythme de la musique. Des formes et des couleurs différentes apparaissent pour chaque nouvelle chanson. Égaliseur Réglez le son à votre goût à l’aide de l’égaliseur à10 bandes. CD audio Écoutez un CD audio sur votre ordinateur et importez des morceaux dans votre bibliohèque. F2088.book Page 36 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 37 Possibilités iTunes vous permet d’importer des chansons à partir de CD musicaux sous forme de fichiers MP3, de créer votre propre bibliothèque iTunes, d’écouter des centaines de stations de radio sur Internet, etc. Créez des listes de lecture, puis placez de la musique dans votre lecteur portable MP3 ou gravez vos propres sélections musicales sur des disques CD-R. Votre ordinateur est livré avec iTunes optimisé pour Mac OS X et une version destinée à Mac OS 9. Marche à suivre 1 Ouvrez l’application iTunes dans le dossier du même nom (situé dans le dossier Applications). 2 Insérez un CD musical dans votre lecteur optique. 3 Cochez les cases situées en regard des chansons à importer. 4 Cliquez sur Importer. Vos chansons sont converties en fichiers MP3, puis stockées dans votre bibliothèque iTunes. Conseils et astuces Créez des listes de lecture pour vos ensembles favoris de chansons Une liste de lecture répertorie des chansons classées selon un ordre spécifique. Cliquez sur Nouvelle liste de lecture, puis glissez les chansons de votre bibliothèque iTunes dans la liste de lecture. Redimensionnez la fenêtre iTunes ou accédez à iTunes à partir de votre bureau Réduisez la fenêtre iTunes afin d’afficher uniquement les commandes et l’état de la lecture. Cliquez sur la case de zoom située dans le coin supérieur droit de la fenêtre iTunes. Vous pouvez également accéder aux commandes iTunes à partir du module iTunes de la Barre des réglages (sous Mac OS 9) ou du Dock (sous Mac OS X). Consultez les informations du CD à partir de CDDB iTunes se connecte automatiquement à la base de données CDDB sur Internet pour obtenir des informations sur chaque morceau du CD et les stocker dans votre bibliothèque iTunes. Connectez votre ordinateur à votre système stéréo Utilisez un câble miniprise-RCA (non fourni) pour connecter la prise de casque (f) de votre ordinateur aux ports d’entrée audio de votre chaîne stéréo. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur l’utilisation de iTunes, consultez l’Aide iTunes ou visitez le site Web iTunes, www.apple.com/fr/itunes F2088.book Page 37 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM38 Chapitre 2 Mise à jour de logiciels : maintien automatique de votre Mac à la pointe des nouveautés Mettre à jour maintenant Cliquez ici pour rechercher instantanément les mises à jour de logiciels Apple disponibles. Sélectionnez les logiciels que vous désirez mettre à jour dans la liste qui s’affiche. Mise à jour des logiciels Déterminez la fréquence avec laquelle votre ordinateur recherche d’éventuelles mises à jour. F2088.book Page 38 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 39 Possibilités L’application Mise à jour de logiciels utilise Internet pour télécharger, puis installer automatiquement les dernières versions de logiciels, de gestionnaires ainsi que les dernières améliorations d’Apple. Utilisez Mise à jour de logiciels pour contrôler immédiatement les serveurs Internet d’Apple, afin de connaître la disponibilité des mises à jour de vos logiciels Apple. Vous pouvez même configurer votre Mac de sorte qu’il consulte régulièrement le serveur d’Apple afin de télécharger et d’installer automatiquement les logiciels mis à jour. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Mise à jour de logiciels. 3 Cliquez sur Mettre à jour maintenant, sélectionnez les mises à jour de logiciels souhaitées, puis cliquez sur Installer. Conseils et astuces Programmez votre calendrier de mise à jour Si vous disposez d’une connexion permanente à Internet, vous pouvez programmer votre ordinateur pour qu’il vérifie à date et heure précise si des mises à jour sont disponibles. Si vous disposez d’une connexion par appel et que vous n’êtes pas connecté, la vérification sera effectuée lors de votre prochaine connexion. Installez automatiquement les nouveaux logiciels Vous pouvez configurer votre Mac pour qu’il vérifie chaque semaine si des mises à jour sont disponibles et qu’il les installe. Programmez le calendrier de recherche de mises à jour par votre ordinateur, puis désactivez l’option “Confirmation avant installation”. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur l’utilisation de Mise à jour de logiciels, recherchez ce terme dans l’Aide Mac. Pour consulter les toutes dernières informations sur Mac OS, visitez le site Web de Mac OS sur www.apple.com/fr/macos F2088.book Page 39 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM40 Chapitre 2 Utilisateurs multiples : un Mac pour plusieurs utilisateurs Utilisateurs La fenêtre Utilisateurs de Préférences Système vous permet d’ajouter des comptes d’utilisateurs. Dossier Public Pour permettre l’accès au dossier Public, un utilisateur peut activer le partage de fichiers dans les préférences de Partage. Dossier de départ Chaque utilisateur dispose d’un dossier de départ. Les préférences de Finder, Dock, iTools, Mail et autres se trouvent dans le dossier de départ de chacun, ce qui permet de personnaliser Mac OS X à sa guise. F2088.book Page 40 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMPremiers pas avec votre ordinateur 41 Possibilités Plusieurs personnes peuvent partager un seul ordinateur en se connectant à leur propre compte d’utilisateur. Les utilisateurs peuvent sélectionner leurs propres réglages personnalisés, tels que les favoris et le mode de présentation du bureau, puis accéder à leur propre espace de stockage privé, appelé dossier de départ. Les utilisateurs partageant l’ordinateur sont également en mesure d’accéder à un dossier partagé. Le premier compte d’utilisateur créé sur votre ordinateur est un compte d’administrateur. Les administrateurs sont des utilisateurs dotés d’autorisations spéciales : ils peuvent permettre à de nouveaux utilisateurs d’accéder à l’ordinateur, d’installer des logiciels et de modifier les réglages généraux de l’ordinateur. Remarque : Si vous oubliez le mot de passe de l’administrateur, vous pouvez le réinitialiser à l’aide du CD Mac OS X. Démarrez l’ordinateur à l’aide du CD Mac OS X, puis choisissez Réinitialiser mot de passe dans le menu de l’installateur. Sachant qu’un utilisateur possédant le CD Mac OS X dispose d’un accès sans restrictions à l’ordinateur, rangez ce CD en lieu sûr. Marche à suivre 1 Créez un utilisateur en choisissant Préférences Système dans le menu Pomme (K), puis en cliquant sur Utilisateurs et sur Nouvel utilisateur. 2 Modifiez les informations relatives à l’utilisateur. Vous pouvez lui affecter des autorisations d’administrateur. 3 Fermez la fenêtre. Conseils et astuces Protégez votre ordinateur Lorsque les utilisateurs ouvrent une session, puis délaissent l’ordinateur quelques instants, l’économiseur d’écran apparaît. Vous pouvez alors exiger la saisie d’un mot de passe pour accéder à nouveau à l’ordinateur. Ouvrez Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’écran, puis sur Activation pour sélectionner la période d’inactivité avant que l’économiseur d’écran ne soit activé. Sélectionnez ensuite “Utiliser le mot de passe de mon compte”. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur la configuration des comptes d’utilisateur sous Mac OS X, recherchez “utilisateurs” dans l’Aide Mac. F2088.book Page 41 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM42 Chapitre 2 Aide Mac : Réponses à vos questions Recherche Une question ? Tapez-la ici et cliquez sur Demander. F2088.book Page 42 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM43 C H A P I T R E 3 3 Utilisation de votre système d’exploitation Le système d’exploitation, ou OS, constitue le bureau de votre ordinateur et définit le mode de représentation des éléments et leur interaction les uns avec les autres. Chaque système d’exploitation présente un aspect différent. À propos de Mac OS X Votre ordinateur est configuré pour démarrer sous Mac OS X afin de vous permettre d’utiliser ses technologies de pointe, telles que sa nouvelle interface utilisateur élégante, ses fonctionnalités graphiques incomparables, ainsi que ses performances et sa stabilité système améliorées. Mac OS X prend en charge la gestion des processus de votre ordinateur, ce qui vous permet de vous concentrer sur les tâches à exécuter. Vous n’avez plus à vous soucier du redémarrage de votre ordinateur si une application rencontre un problème de fonctionnement. Mac OS X ferme uniquement cette application, de sorte que vous pouvez travailler sans interruption. Le gestionnaire de mémoire virtuelle de Mac OS X prend en charge l’allocation de mémoire nécessaire au fonctionnement efficace de vos applications. Si vous souhaitez en savoir plus sur Mac OS X, lisez le guide Bienvenue sur Mac OS X de votre kit. Ce manuel présente les fonctionnalités de Mac OS X et met à disposition des utilisateurs Mac OS 9 des astuces relatives à l’utilisation de Mac OS X pour l’exécution des tâches Mac OS 9 les plus fréquentes. Si vous rencontrez des difficultés liées à l’apprentissage de Mac OS X, consultez les astuces de dépannage figurant à la fin du manuel ou choisissez Aide Mac dans le menu Aide de Mac OS X. Pour en savoir plus sur Mac OS X, consultez le site Web : www.apple.com/fr/macosx/ Important Mac OS X étant déjà installé sur votre ordinateur, vous n’êtes pas tenu de suivre les instructions d’installation contenues dans le manuel Bienvenue sur Mac OS X. Suivez de préférence les instructions relatives à la connexion et à la première utilisation de Mac OS X. F2088.book Page 43 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM44 Chapitre 3 Informations relatives aux logiciels et à Mac OS X Pour plus d’informations sur la compatibilité de logiciels avec Mac OS X, visitez le site Web d’Apple à l’adresse : guide.apple.com/fr/macosx/ Utilisation de l’environnement Classic sous Mac OS X Outre les applications Mac OS X, vous pouvez continuer à utiliser les applications Mac OS 9 dans l’environnement Classic. Cet environnement travaille en arrière-plan afin d’accéder aux fonctionnalités et applications Mac OS 9. Lorsque vous lancez l’environnement Classic, les logiciels Mac OS 9 fonctionnent sous Mac OS X comme ils le font sous Mac OS 9, mais ne bénéficient d’aucune fonctionnalité Mac OS X, telle que la nouvelle interface. Il vous suffit d’ouvrir une application Mac OS 9 ou de faire un double-clic sur un document créé sous une application Mac OS 9. Si l’environnement Classic n’est pas encore activé, il démarre. L’environnement Classic s’exécute toujours en arrière-plan, même si aucune application Classic n’est ouverte, afin que les applications et documents Mac OS 9 s’ouvrent plus rapidement et plus facilement. Vous pouvez configurer votre ordinateur, afin qu’il lance automatiquement l’environnement Classic lorsque vous vous connectez à Mac OS X. Choisissez Préférences Système dans le menu Pomme (K), cliquez sur Classic, puis sélectionnez “Démarrer Classic à l’ouverture de session”. Pour quitter l’environnement Classic, cliquez sur Forcer à quitter dans le volet Classic des Préférences Système. Vous pouvez également choisir “Forcer à quitter” dans le menu Pomme (K), sélectionner Environnement Classic dans la liste, puis cliquer sur Forcer à quitter. Passage d’un système d’exploitation à l’autre Certaines tâches et applications n’ont pas encore été optimisées pour une exécution sous Mac OS X ou Classic et fonctionnent mieux sous Mac OS 9. Vous pouvez configurer votre ordinateur de manière à ce qu’il démarre sous Mac OS 9 puis changer de système de démarrage Mac OS dès que vous le souhaitez. Important Ne supprimez pas le système d’exploitation Mac OS 9 de votre ordinateur. Pour que l’environnement Classic puisse fonctionner, Mac OS 9 doit être installé. F2088.book Page 44 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM Utilisation de votre système d’exploitation 45 Pour configurer le démarrage de votre ordinateur sous Mac OS 9 à partir de Mac OS X : 1 Choisissez Préférences Système dans le menu Pomme (K), puis cliquez sur Démarrage. Remarque : étant donné qu’Apple commercialise fréquemment de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, les numéros de version des systèmes d’exploitation Mac OS X et Mac OS 9 figurant dans ce manuel peuvent être différents des numéros de versions installées sur votre ordinateur. 2 Sélectionnez le dossier Mac OS 9 comme Dossier Système de démarrage. (Si les icônes sont estompées, cliquez sur l’icône de verrouillage en bas du volet, puis saisissez les nom et mot de passe d’utilisateur précédemment créés dans l’Assistant réglages. Pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur, consultez le manuel Bienvenue sur Mac OS X.) 3 Redémarrez votre ordinateur. F2088.book Page 45 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM46 Chapitre 3 Pour configurer le démarrage de votre ordinateur sous Mac OS X à partir de Mac OS 9 : 1 Choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K), puis Démarrage. 2 Dans le tableau de bord Démarrage, double-cliquez sur le disque dur contenant vos systèmes d’exploitation, puis sélectionnez le Dossier Système Mac OS X comme disque de démarrage. Vous pouvez cliquer sur le triangle situé à gauche de l’icône de disque dur afin d’afficher les Dossiers Système installés. 3 Redémarrez votre ordinateur. Remarque : étant donné qu’Apple commercialise fréquemment de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, les numéros de version des systèmes d’exploitation Mac OS X et Mac OS 9 figurant dans ce manuel peuvent être différents des numéros de versions installées sur votre ordinateur. En cas de problèmes Pour plus d’informations sur les fonctionnalités de votre Macintosh, choisissez Aide Mac dans le menu Aide, puis cliquez sur le texte souligné en bleu. Vous pouvez également saisir une question dans le champ de recherche, puis appuyez sur la touche Retour du clavier. F2088.book Page 46 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM47 C H A P I T R E 4 4 Utilisation de votre ordinateur Ce chapitre fournit des explications et des instructions sur les principales fonctionnalités de votre Power Mac G4, notamment le clavier et la souris, le modem, les ports FireWire et USB, ainsi que le travail en réseau. Ce chapitre offre des explications sur les thèmes suivants : m “Utilisation du clavier et de la souris Apple Pro Mouse” à la page 48 m “Connexion d’un second moniteur à votre ordinateur” à la page 50 m “Utilisation de périphériques USB” à la page 51 m “Utilisation de périphériques FireWire” à la page 53 m “Utilisation de votre lecteur optique” à la page 55 m “Utilisation de votre modem” à la page 58 m “Connexion à un réseau Ethernet” à la page 59 m “Utilisation d’un réseau AirPort sans fil” à la page 61 m “Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie” à la page 63 m “Connexion de périphériques SCSI à votre ordinateur” à la page 64 m “Transfert d’informations entre deux ordinateurs Macintosh” à la page 64 m “Utilisation de l’ordinateur comme serveur sans moniteur” à la page 65 F2088.book Page 47 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM48 Chapitre 4 Utilisation du clavier et de la souris Apple Pro Mouse Votre clavier Apple Pro Keyboard dispose de touches de fonctions préréglées pour les tâches récurrentes. Servez-vous de la touche d’éjection pour éjecter les disques optiques. Appuyez sur les touches de hausse et de baisse du volume pour régler le son ou sur la touche Silence pour l’éteindre. Vous pouvez également ajuster la luminosité d’un moniteur Apple en utilisant les touches de hausse et de baisse de la luminosité. Remarque : si vous utilisez un autre clavier qu’un clavier Apple avec votre ordinateur, appuyez sur la touche F12 pour éjecter les disques optiques. Personnalisation des touches de fonction (Mac OS 9) Sous Mac OS 9, vous pouvez paramétrer les touches de fonction non affectées (F7–F12) de votre clavier Apple Pro Keyboard afin d’ouvrir des applications telles que votre navigateur Web, votre messagerie ou des documents que vous utilisez fréquemment. Une fois que les logiciels sont ouverts, ces touches vous permettent d’alterner rapidement entre eux. La première fois que vous actionnez une touche de fonction, une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de l’affecter à une application ou à un document. Vous pouvez ensuite modifier les affectations de touches de fonctions via le tableau de bord Frappe clavier. Remarque : vous ne pouvez pas personnaliser les touches de fonction sous Mac OS X. Touche d’augmentation du volume Touche de baisse - de la luminosité Touche d’augmentation de la luminosité Touche d’éjection de disques Touche de baisse du volume — Touche Silence Touches de fonctions o F2088.book Page 48 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 49 Utilisation de la souris Apple Pro Mouse Pour positionner le pointeur à l’aide de votre souris, déplacez celle-ci sur n’importe quelle surface adaptée, telle que le bureau, le tapis de souris ou toute autre surface granuleuse (certaines surfaces lisses et brillantes ne permettent pas un contrôle du pointeur aussi performant que d’autres). Pour cliquer sur un objet, appuyez une fois sur le corps de la souris, jusqu’à ce que vous ressentiez un clic. Pour faire un double-clic sur un élément, appuyez deux fois successivement et rapidement. Vous pouvez régler le toucher de votre souris en tournant le cadran situé au dos. Vous pouvez rendre la sensibilité du clic plus ou moins douce selon que vous tournez le cadran dans un sens ou dans l’autre. Informations supplémentaires sur vos clavier et souris L’Aide Mac offre des informations supplémentaires sur la configuration des commandes de clavier et des touches de fonctions personnalisables. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “clavier” ou “souris” dans le champ de recherche. Si vous êtes en bout de course faute de place mais que vous voulez conserver le clic lorsque vous soulevez la souris, cliquez, puis appuyez sur les côtés avec le pouce et les doigts tandis que vous soulevez. Tournez le cadran situé sous la souris vers “+” pour plus de tension, vers “O” pour une tension moyenne, et vers “–” pour une tension moindre. F2088.book Page 49 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM50 Chapitre 4 Connexion d’un second moniteur à votre ordinateur Vous pouvez connecter deux moniteurs à votre carte graphique et les utiliser simultanément. Lorsqu’un second moniteur est connecté, vous pouvez soit avoir la même image sur les deux moniteurs (recopie vidéo), soit utiliser le second pour agrandir l’affichage du bureau Mac OS (mode bureau étendu). Pour cela, il vous faut un câble vidéo pour chacun des moniteurs à connecter. Pour utiliser plusieurs moniteurs : 1 Éteignez les moniteurs et votre ordinateur. 2 Branchez le câble vidéo de chaque moniteur au port adéquat sur la carte graphique. 3 Démarrez les moniteurs et votre ordinateur. Pour régler les moniteurs, sélectionnez Préférences Système dans le menu Pomme, puis ouvrez le panneau Moniteurs. Par défaut, votre ordinateur démarre en mode bureau étendu. Pour passer en mode recopie vidéo, activez ce mode à l’aide de l’icône Moniteurs dans la barre de menus Mac OS X. Appuyez sur les touches Commande (x) et F1 pour basculer entre les modes recopie vidéo et bureau étendu. Pour en savoir plus sur les moniteurs Pour obtenir des informations sur la connexion de votre moniteur, lisez les instructions d’installation au chapitre 1, intitulé “Installation”. L’Aide Mac offre des informations supplémentaires sur l’utilisation et la configuration d’un moniteur externe. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “moniteur”. Important Pour optimiser la recopie vidéo, réglez les deux moniteurs sur la même résolution et profondeur de couleur. F2088.book Page 50 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 51 Utilisation de périphériques USB Votre Power Mac G4 est équipé d’origine de deux ports USB permettant de connecter de nombreux types de périphériques, y compris imprimantes, appareils photo numériques, microphones, manettes de jeux, claviers, souris et unités de stockage. La technologie USB facilite la connexion de matériel externe. Vous pouvez utiliser le périphérique dès son branchement, sans avoir à redémarrer votre ordinateur. Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, connectez le périphérique à ce dernier. Ensuite, vous pouvez soit en installer le logiciel, soit configurer votre ordinateur pour qu’il fonctionne avec le périphérique. Dès lors, votre ordinateur charge automatiquement le logiciel correct à chaque fois que vous y connectez le périphérique. Remarque : Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques USB. Dans la plupart des cas, vous n’avez donc pas besoin d’installer le logiciel livré avec le périphérique. Si, lors du branchement d’un périphérique USB, votre Power Mac G4 ne parvient pas à localiser le logiciel correct, il vous demande de le rechercher sur Internet. Ports USB (2) F2088.book Page 51 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM52 Chapitre 4 Connexion de plusieurs périphériques USB Votre Power Mac G4 possède deux ports USB. Votre clavier ou votre moniteur peuvent également disposer d’un port USB disponible pour y connecter des périphériques. Si vous souhaitez connecter plus de deux périphériques, achetez un concentrateur USB. Ce dernier se connecte à un port disponible de votre ordinateur et offre des ports USB supplémentaires (généralement quatre ou sept). Informations supplémentaires sur la technologie USB L’Aide Mac offre des informations supplémentaires sur la technologie USB. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “USB” dans le champ de recherche. Des informations sont également disponibles sur le site Web USB d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/usb Pour toute information sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide Concentrateur USB F2088.book Page 52 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 53 Utilisation de périphériques FireWire Votre ordinateur possède deux ports FireWire. FireWire est un système de transfert de données à haute vitesse qui vous permet de connecter et de déconnecter aisément des périphériques externes, tels que des caméras vidéonumériques, imprimantes, scanners et disques durs. Vous pouvez connecter et déconnecter des périphériques FireWire sans redémarrer votre ordinateur. La liste ci-dessous répertorie certaines des opérations possibles avec FireWire : m Connecter une caméra vidéonumérique et capturer ou transférer de la vidéo haute qualité directement vers l’ordinateur. Vous pouvez alors utiliser des logiciels de montage vidéo comme iMovie d’Apple pour monter la vidéo. m Connecter un lecteur de disque dur FireWire externe et s’en servir pour effectuer des copies de sauvegarde ou transférer des fichiers. Si vous avez installé le logiciel de votre disque dur FireWire, l’icône de ce dernier apparaît sur votre bureau dès que le disque est connecté à votre Power Mac G4. Certains disques FireWire sont alimentés via le câble FireWire, ce qui vous dispense de les connecter à une source d’alimentation externe. m Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur qui vous empêche de démarrer ou que vous souhaitez transférer des fichiers, vous pouvez utiliser FireWire pour connecter votre Power Mac G4 à un autre ordinateur, afin que votre Power Mac G4 s’affiche en tant que disque dur externe sur l’autre poste (fonction appelée “mode disque cible FireWire”). Pour plus de détails, consultez la section “Mode disque cible FireWire” à la page 54. Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, connectez le périphérique à ce dernier et installez tout logiciel fourni avec le périphérique. Votre ordinateur détecte automatiquement la connexion d’un nouveau périphérique. Pour démarrer à partir d’un disque dur FireWire équipé de Mac OS, sélectionnez Préférences Système dans le menu Pomme (K), cliquez sur Démarrage et sélectionnez le disque dur FireWire comme disque de démarrage. Si votre disque dur FireWire ne figure pas dans la liste ou que vous ne pouvez pas le sélectionner, contactez votre revendeur pour obtenir des gestionnaires mis à jour. Ports FireWire (2) F2088.book Page 53 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM54 Chapitre 4 Pour déconnecter votre disque dur FireWire en toute sécurité, faites glisser son icône dans la corbeille avant de déconnecter le câble FireWire. Mode disque cible FireWire La technologie FireWire vous permet de connecter votre Power Mac G4 à un autre ordinateur et de le faire apparaître comme disque dur externe sur l’ordinateur en question. Vous pouvez, de cette manière, partager ou transférer des fichiers. Pour connecter votre Power Mac G4 en mode disque cible FireWire : 1 Éteignez votre Power Mac G4. 2 Utilisez un câble FireWire muni de connecteurs à 6 broches à ses deux extrémités pour connecter votre ordinateur à un autre ordinateur équipé de FireWire. 3 Démarrez ou redémarrez votre Power Mac G4 et maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’indicateur de mode disque FireWire s’affiche sur l’écran de votre Power Mac G4, tandis que l’icône de disque dur interne du Power Mac G4 s’affiche sur le bureau de l’autre ordinateur. 4 Une fois le transfert de fichiers terminé, faites glisser l’icône de disque dur du Power Mac G4 sur la corbeille pour démonter le lecteur. 5 Appuyez sur le bouton d’alimentation du Power Mac G4 pour l’éteindre, puis déconnectez le câble FireWire. Informations supplémentaires sur la technologie FireWire L’Aide Mac offre des informations supplémentaires sur la technologie FireWire, y compris sur l’établissement d’un réseau de périphériques FireWire. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “FireWire” dans le champ de recherche. Des informations sont également disponibles sur le site Web FireWire d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/firewire Pour toute information sur les périphériques FireWire disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide Important La version 2.3.3 ou ultérieure de FireWire doit être installée sur l’ordinateur auquel vous connectez votre Power Mac G4. Le tableau Informations système Apple (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications de votre ordinateur) permet de déterminer la version de FireWire installée. Si vous possédez une version plus ancienne, procurez-vous une mise à jour sur le site Web FireWire d’Apple : www.apple.com/fr/firewire F2088.book Page 54 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 55 Utilisation de votre lecteur optique À l’aide de votre lecteur optique, vous pouvez installer ou exécuter des logiciels à partir de CD. Vous pouvez également lire des CD multimédias et écouter de la musique sur CD audio. Votre lecteur optique permet également de graver de la musique, des documents et d’autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Si vous disposez d’une unité DVD-ROM/CD-RW ou d’un SuperDrive, vous pouvez également visionner des films DVD et utiliser la plupart des disques DVD. Les lecteurs SuperDrive permettent également d’enregistrer des informations sur des disques DVD-R vierges (DVD enregistrables). Remarque : si vous possédez des logiciels anciens fournis sur disquettes, demandez à l’éditeur s’ils sont disponibles sur CD ou achetez un lecteur de disquettes externe USB pour votre Power Mac G4 chez un distributeur Apple ou via le site Web “The Apple Store” (www.apple.com/store). Insertion d’un disque Pour installer ou utiliser des programmes à partir de CD ou DVD, procédez comme suit : 1 L’ordinateur étant allumé, appuyez sur la touche d’éjection de disques (C) de votre clavier Apple Pro Keyboard pour ouvrir le plateau du lecteur. 2 Placez un disque sur le plateau en veillant à le poser bien à plat, étiquette vers le haut. 3 Appuyez doucement sur le plateau pour le refermer. 4 Dès que l’icône du disque s’affiche à l’écran, le disque est prêt à être utilisé. Éjection d’un disque Vous pouvez éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la corbeille ou en appuyant sur la touche d’éjection de disques (C) située sur votre clavier Apple Pro Keyboard. Vous pouvez également éjecter un disque en maintenant enfoncé le bouton de la souris lors du redémarrage de votre ordinateur. Réglage du son lors de la lecture de disques DVD et audio Appuyez de manière répétée sur les touches de volume (-, –) de votre clavier pour régler le volume du haut-parleur. Vous pouvez également régler le volume du haut-parleur et de la balance de votre ordinateur en sélectionnant Préférences Système dans le menu Pomme (K) et en cliquant sur Son. Lorsque vous connectez des hauts-parleurs ou un casque Apple Pro à votre ordinateur, le haut-parleur interne est désactivé. F2088.book Page 55 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM56 Chapitre 4 Enregistrement d’informations sur CD Votre lecteur peut enregistrer vos musiques, programmes et fichiers préférés sur des disques CD-R et CD-RW. Vous pouvez créer vos propres CD musicaux et les lire sur n’importe quel lecteur audio standard. Vous pouvez également enregistrer des fichiers informatiques, tels que des applications, des documents et d’autres fichiers numériques sur un CD enregistrable. Avec un disque CD-R (CD enregistrable), vous ne pouvez enregistrer des informations qu’une seule fois. Bien que vous ne puissiez modifier les informations enregistrées, vous avez la possibilité d’ajouter des informations jusqu’à ce que le disque soit plein, en fonction de l’application que vous utilisez. Pour obtenir des informations spécifiques concernant l’enregistrement sur votre disque CD-R, référez-vous à la documentation fournie avec votre application. Il est recommandé d’utiliser des disques CD-R pour enregistrer des CD audio, car la plupart des lecteurs de CD audio ne peuvent pas lire les disques CD-RW. Vous pouvez sauvegarder et modifier plusieurs fois des informations sur un disque CD-RW. Toutefois, certains logiciels de gravure sur CD, tels que Disc Burner d’iTunes, ne permettent d’enregistrer qu’une seule fois des données sur le disque. Vous pouvez enregistrer de la musique sur des disques CD-R ou CD-RW directement à partir de votre bibliothèque iTunes. 1 Ouvrez iTunes, situé dans le Dock sous Mac OS X. 2 Sélectionnez la musique à enregistrer. 3 Insérez un disque CD-R ou CD-RW vierge. 4 Cliquez sur Graver le CD, en haut de la fenêtre iTunes. Vous pouvez également enregistrer des données sur un disque CD-R ou CD-RW à l’aide de Disc Burner. 1 Insérez un disque vierge dans le lecteur de CD. 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez le format désiré. Une icône de CD apparaît sur le bureau. 3 Glissez des fichiers et des dossiers sur l’icône. 4 Sélectionnez le disque et glissez l’icône du CD sur l’icône Graver le CD dans le dock sous Mac OS X. Pour plus de détails sur l’utilisation d’iTunes pour enregistrer des fichiers musicaux sur un CD, référez-vous à l’aide en ligne d’iTunes dans le Centre d’aide. F2088.book Page 56 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 57 Enregistrement d’informations sur un DVD Si vous possédez un lecteur SuperDrive, vous pouvez créer vos propres films numériques sur disque DVD-R (DVD enregistrable) vierge. Sur un disque DVD-R, vous pouvez également enregistrer d’autres types de données numériques tels que des fichiers. Cependant, lorsque vous enregistrez des informations sur un disque DVD-R, elles ne peuvent pas être écrasées. À l’aide d’applications telles qu’iDVD ou DVD Studio Pro, vous pouvez créer des DVD personnalisés, les graver sur des disques DVD-R vierges, puis les lire sur la plupart des lecteurs DVD standard. Lorsque vous avez terminé un projet iDVD, vous pouvez le graver sur un disque DVD-R vierge. 1 Ouvrez iDVD et le projet DVD terminé. 2 Cliquez sur le bouton Graver le CD. 3 Insérez un disque DVD-R vierge dans le graveur lorsqu’un message vous y invite. 4 Cliquez de nouveau sur le bouton Graver le CD. Vous pouvez également enregistrer des données sur des disques DVD-R à l’aide d’iDVD. 1 Insérez un disque DVD-R vierge dans le graveur. 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez le format désiré. Une icône représentant le DVD apparaît sur le bureau. 3 Glissez des fichiers et des dossiers sur l’icône. 4 Sélectionnez le disque et glissez l’icône du DVD sur l’icône Graver le DVD dans le dock sous Mac OS X. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iDVD, reportez-vous à l’aide en ligne d’iDVD dans le Centre d’aide. F2088.book Page 57 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM58 Chapitre 4 Utilisation de votre modem Votre Macintosh peut être fourni avec un modem interne 56 K Apple. Pour connecter votre modem interne, branchez une extrémité d’un câble téléphonique sur le port de modem situé au dos de l’ordinateur et l’autre extrémité sur une prise téléphonique murale RJ-11 standard. Connexion à Internet via un fournisseur d’accès Avant de vous connecter à Internet via un modem, vous devez saisir vos informations de fournisseur d’accès dans le tableau Réseau des Préférences Système sous Mac OS X. Au premier démarrage de votre ordinateur, l’Assistant réglages vous guide pour l’enregistrement de ces réglages. Pour enregistrer ou modifier ces réglages ultérieurement, procédez comme suit : 1 Sélectionnez Préférences Système dans le menu Pomme (K) et cliquez sur Réseau. 2 Cliquez sur l’onglet PPP et tapez les informations que vous avez obtenues auprès de votre fournisseur d’accès à propos de votre compte. 3 Cliquez sur l’onglet Modem pour sélectionner les réglages du modem et cliquez sur Appliquer. 4 Fermez la fenêtre Préférences Système. Votre ordinateur est désormais configuré pour être connecté à votre fournisseur d’accès. Vos réglages seront conservés au prochain démarrage. Pour établir une connexion avec votre fournisseur d’accès : m Ouvrez l’application Connexion à Internet dans votre dossier Applications et cliquez sur Connecter. Vous trouverez d’autres informations sur le modem interne dans l’aide Mac. Port modem Icône du port modem Important Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type le plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne numérique. Attention Déconnectez votre modem de la prise téléphonique en cas d’orage. Cela protégera votre modem de toute surtension. F2088.book Page 58 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 59 Utilisation d’un modem USB externe Pour connecter un modem USB externe, utilisez un câble USB pour connecter le modem à un port USB disponible du clavier, de l’ordinateur, du moniteur USB ou du concentrateur USB. Consultez la documentation du modem pour savoir s’il doit être connecté à une prise électrique. Consultez également les instructions d’installation d’un logiciel de modem et de connexion du modem à une ligne téléphonique. Connexion à un réseau Ethernet Votre ordinateur est équipé de fonctionnalités intégrées de réseau Ethernet à paire torsadée à 10/100/1000 mégabits par seconde (Mbps). La connexion à un réseau vous donne accès à d’autres ordinateurs et vous permet de stocker et de récupérer des informations, d’utiliser imprimantes de réseau, modems et messagerie électronique, ou encore de vous connecter à Internet. Vous pouvez également utiliser Ethernet afin de partager des fichiers entre deux ordinateurs ou d’établir un petit réseau. Si vous vous connectez à un réseau existant, vous pouvez obtenir des renseignements sur le réseau lui-même et sur les logiciels nécessaires à son utilisation auprès de l’administrateur qui le supervise. Avant de commencer, identifiez votre administrateur de réseau. Suivez les instructions ci-après lorsque vous sélectionnez un câble pour votre réseau : Connexion à un réseau Ethernet à paire torsadée Vous pouvez vous connecter directement à un réseau Ethernet 10/100/1000 à paire torsadée. Remarque : vous pouvez également connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet utilisant des câbles coaxiaux fins. Pour cela, procurez-vous un adaptateur RJ-45 coaxial fin (disponible auprès d’autres fabricants). Adressez-vous à votre distributeur agréé Apple pour plus d’informations sur les adaptateurs Ethernet. Type de port Ethernet à paire torsadée Utilisez des câbles à paire torsadée 10 Mbit Catégorie 3, 5 ou 6 100/1000 Mbit Catégorie 5 ou 6 F2088.book Page 59 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM60 Chapitre 4 Pour connecter votre Macintosh à un réseau 10/100/1000 centralisé à paire torsadée, procédez comme suit : 1 Connectez l’extrémité d’un câble à paire torsadée RJ-45 au port Ethernet de votre Macintosh. 2 Connectez l’autre extrémité à une prise murale RJ-45 ou à un concentrateur externe RJ-45 relié à un réseau Ethernet à paire torsadée. Après avoir démarré l’ordinateur, vous devez configurer votre logiciel de connexion au réseau. Votre administrateur de réseau peut vous fournir les informations nécessaires. Vous pouvez également obtenir de l’aide sur la configuration de votre logiciel de réseau en consultant l’Aide Mac (via le menu Aide). Pour configurer les réglages Réseau : 1 Sélectionnez Préférences Système dans le menu Pomme (K) et cliquez sur Réseau. 2 Sélectionnez Ethernet intégré. 3 Cliquez sur l’onglet TCP/IP et tapez les informations concernant votre réseau. Par défaut, le réglage est “Configurer : via DHCP”. 4 Cliquez sur Appliquer. 5 Fermez la fenêtre Préférences Système. Port Ethernet (Ethernet à paire torsadée) Prise murale RJ-45 Câble Ethernet à paire torsadée Concentrateur ou commutateur Ethernet F2088.book Page 60 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 61 Optimisation des performances Ethernet Votre ordinateur fonctionne de façon optimale lorsque le port Ethernet auquel il est connecté est paramétré sur la négociation automatique. Consultez votre administrateur réseau pour vérifier ce paramètre. Remarque : si vous connectez votre ordinateur directement à un commutateur Ethernet configurable, demandez à votre administrateur réseau de désactiver l’arborescence sur ce port. Dans le cas contraire, il se peut que votre ordinateur duplique l’adresse AppleTalk d’un autre ordinateur du même réseau, ce qui rendrait instables les deux connexions au réseau. Pour plus d’informations sur la mise en réseau de votre ordinateur Power Mac G4, rendez-vous sur le site de service et d’assistance AppleCare à l’adresse suivante : www.apple.com/support Informations supplémentaires sur l’utilisation d’Ethernet Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’Aide Mac, y compris sur l’établissement d’un réseau Ethernet et sur le transfert de fichiers via ce protocole. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “Ethernet” ou “réseau” dans le champ de recherche. Pour toute information sur les logiciels de réseau que vous pouvez utiliser avec votre Power Mac G4, consultez le Guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide Utilisation d’un réseau AirPort sans fil AirPort offre une manière aisée et abordable d’accéder à Internet sans fil, que ce soit à domicile, au bureau ou en milieu éducatif. Au lieu de fonctionner avec des câbles classiques, AirPort fonctionne avec la technologie de réseau local (LAN) sans fil permettant une communication sans fil entre plusieurs ordinateurs. Un réseau sans fil vous permet, entre autres avantages, de configurer l’accès à Internet, de transférer des fichiers et de pratiquer des jeux à plusieurs. Important Si vous rencontrez des problèmes de connexion sur votre réseau, vérifiez, si possible, que le commutateur de réseau est réglé sur la négociation automatique. Si le port du commutateur ne fonctionne pas en négociation automatique, votre ordinateur détectera la vitesse appropriée, mais se réglera par défaut sur le mode semi-duplex. Si le port du commutateur situé à l’autre extrémité de la liaison est configuré en duplex intégral, un grand nombre de retards risquent de se produire sur la liaison. S’il n’est pas possible de régler le commutateur sur la négociation automatique, réglez alors le port du commutateur sur semi-duplex. Pour plus de détails, référez-vous à la documentation fournie avec le commutateur Ethernet. F2088.book Page 61 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM62 Chapitre 4 Votre Power Mac G4 est préconfiguré pour l’utilisation d’AirPort. Le seul élément à ajouter est une carte AirPort. Consultez la section “Installation d’une carte AirPort” à la page 86. Vous devez installer cette dernière dans un logement à l’intérieur de l’ordinateur et la connecter directement à l’extrémité du câble d’antenne intégré. Pour connaître les instructions d’utilisation de votre carte Airport, reportez-vous au livret À propos de votre carte Airport fourni avec votre carte. Mode d’accès à Internet via AirPort Le système AirPort permet d’établir une connexion sans fil avec un appareil appelé borne d’accès qui dispose d’une connexion physique à Internet. La technologie AirPort fonctionne comme un téléphone sans fil. Le combiné du téléphone établit une connexion sans fil avec la borne, qui est reliée à la ligne téléphonique. De la même façon, votre ordinateur établit une connexion sans fil avec la borne, qui est connectée à la ligne téléphonique ou à votre réseau Ethernet. Connexions de réseau sans fil Si vous installez une carte AirPort, vous pouvez : m Connecter votre ordinateur à un réseau disposant de l’accès sans fil. m Utiliser votre ordinateur pour permettre à d’autres ordinateurs d’accéder au réseau à l’aide de cartes sans fil. m Établir une connexion sans fil et partager des informations avec un autre ordinateur équipé d’une carte AirPort. Borne d’accès AirPort Connexion téléphonique ou Ethernet F2088.book Page 62 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 63 Pour plus d’informations sur la manière d’atteindre le point d’accès du réseau sans fil, contactez votre administrateur de réseau. Informations supplémentaires sur AirPort Pour acquérir une carte ou une borne d’accès AirPort, adressez-vous à votre distributeur agréé Apple ou consultez le site Web “The Apple Store” sur www.apple.com/store Des informations supplémentaires sur AirPort sont disponibles dans l’aide en ligne. Sélectionnez Centre d’aide dans le menu Aide, puis cliquez sur Aide AirPort. Vous trouverez également des informations en consultant les instructions fournies avec votre Carte Airport ou en visitant le site Web à l’adresse : www.apple.com/fr/airport Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie Les ordinateurs Power Mac G4 sont configurés de manière à suspendre leur activité après une période d’inactivité. La suspension d’activité permet à votre ordinateur de consommer le minimum d’énergie. L’activité de l’ordinateur peut également être suspendue à tout moment. Remarque : les ordinateurs Power Mac G4 suspendent automatiquement leur activité après 20 minutes d’inactivité. Lorsque votre ordinateur suspend son activité, il sauvegarde son état de telle sorte que lorsque vous le réactivez, les programmes, documents et réglages de l’ordinateur soient inchangés. Pour mieux économiser l’énergie, éteignez l’ordinateur ou la multiprise lorsque l’ordinateur n’est pas en service. Vous pouvez procéder de l’une des façons suivantes pour mettre votre ordinateur en veille : m Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’ordinateur. m Sélectionnez Suspendre l’activité dans le menu Pomme (K). m Réglez un temps de suspension d’activité en sélectionnant Préférences Système dans le menu Apple (K) et cliquez sur Écon. d’énergie. Lorsque l’activité de l’ordinateur est suspendue, le témoin d’alimentation situé sur le panneau avant clignote. Attention Plusieurs types d’objets placés près de l’ordinateur peuvent provoquer des interférences. Pour savoir comment éviter toute interférence, reportez-vous aux instructions fournies avec la carte AirPort ou avec la borne d’accès AirPort. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site de service et d’assistance AppleCare à l’adresse suivante : www.apple.com/support F2088.book Page 63 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM64 Chapitre 4 Pour réactiver l’ordinateur, appuyez soit sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau frontal, soit sur une touche du clavier. Vous pouvez également utiliser le bouton d’alimentation de certains moniteurs Apple pour mettre l’ordinateur en veille et le réactiver. Les cartes PCI ou de rechange AGP ne sont pas toutes conformes aux normes de consommation électrique de l’ordinateur. Si vous installez une carte non conforme, l’ordinateur pourra toujours suspendre son activité, mais l’économie d’énergie ne sera pas optimale. Vérifiez la conformité de la carte installée à l’aide de la section “Informations système Apple” (menu Pomme). Pour obtenir des informations supplémentaires sur les options d’économies d’énergie, consultez l’Aide Mac. Connexion de périphériques SCSI à votre ordinateur Certains modèles de Power Mac G4 sont équipés d’une carte SCSI bicanal Ultra160, installée dans un logement PCI et reliée à un ou plusieurs disques durs SCSI internes. Vous pouvez installer jusqu’à trois disques durs SCSI internes. Il est conseillé de ne connecter les disques durs SCSI Ultra160 LVD qu’au port interne de la carte SCSI bicanal. Vous pouvez également connecter des périphériques SCSI, y compris des lecteurs plus anciens et plus lents, au port externe de la carte SCSI bicanal Ultra160. La carte étant équipée de deux canaux, l’un relié au port interne et l’autre au port externe, la connexion de périphériques plus anciens au port externe ne ralentit pas la vitesse de transfert des disques durs internes. Apple recommande de n’utiliser que des périphériques SCSI Ultra160 LVD en tant que disques durs internes. Pour connecter des périphériques SCSI plus anciens dotés de connecteurs à 25 ou à 50 broches, tels que lecteurs Zip, scanners ou lecteurs DAT, vous devez soit acquérir des adaptateurs SCSI, soit acquérir et installer une carte SCSI PCI “legacy” supplémentaire qui permet de gérer les périphériques plus anciens. Pour plus d’informations sur l’utilisation de différents types de périphériques SCSI sur votre ordinateur, rendez-vous sur le site de service et d’assistance AppleCare sur www.apple.com/support Transfert d’informations entre deux ordinateurs Macintosh Lorsque deux ordinateurs Macintosh ne sont pas connectés via un réseau, vous pouvez transférer des informations de l’un à l’autre à l’aide d’un câble Ethernet à 4 paires (8 brins) standard de catégorie 5 (créant ainsi un mini réseau constitué de deux ordinateurs), que vous pouvez acheter auprès d’un revendeur agréé Apple. Branchez le câble sur chaque port Ethernet de votre ordinateur et activez le partage de fichiers sur les deux ordinateurs. Vous pouvez également configurer les réglages Ethernet sur les deux ordinateurs pour créer un petit réseau. F2088.book Page 64 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMUtilisation de votre ordinateur 65 Vous devez d’abord activer le partage de fichiers sur les deux ordinateurs : 1 Sélectionnez Préférences Système dans le menu Pomme (K). 2 Sélectionnez le tableau Partage. 3 Cliquez sur Démarrer pour activer le partage de fichiers. Puis, suivez ces étapes sur un seul ordinateur : 1 Dans le menu Aller, sélectionnez Se connecter à un serveur. 2 Cliquez sur Réseau local. 3 Sélectionnez l’ordinateur auquel vous souhaitez avoir accès. Pour plus d’informations sur la configuration de connexions Ethernet, recherchez “Ethernet” dans l’Aide Mac. Vous pouvez également connecter deux ordinateurs Macintosh à l’aide d’un câble FireWire. Cela vous permet d’utiliser le mode disque cible FireWire pour transférer des fichiers d’un ordinateur à un autre. Pour plus de détails sur l’utilisation du mode disque cible FireWire, consultez la section “Mode disque cible FireWire” à la page 54. Si vous disposez de l’accès à Internet, vous pouvez également transférer des fichiers via le Web sur votre zone de stockage iDisk (située dans iTools), afin de permettre leur téléchargement par vous ou par un autre utilisateur d’iTools. Pour plus de détails sur iTools, consultez la section “iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac” à la page 26. Utilisation de l’ordinateur comme serveur sans moniteur Vous pouvez configurer votre ordinateur pour qu’il fonctionne en tant que serveur sans qu’il soit relié à un moniteur. Pour cela, procédez comme suit : 1 Pour configurer votre ordinateur, y compris lui connecter un moniteur, une souris et un clavier, suivez toutes les étapes décrites au Chapitre 1. 2 Configurez votre logiciel serveur comme suit : m Configurez l’accès en réseau. m Configurez l’application de sécurité de telle sorte que le serveur puisse être contrôlé à distance. m Définissez des mots de passe pour l’accès au serveur. m Paramétrez les services réseau de telle sorte qu’ils démarrent avec le système. 3 Assurez-vous que les services de réseau fonctionnent correctement. 4 Déconnectez le moniteur. Si vous utilisez un logiciel d’accès distant, suivez les instructions fournies avec ce dernier pour accéder au serveur et le gérer. F2088.book Page 65 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMF2088.book Page 66 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM67 C H A P I T R E 5 5 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur Ce chapitre vous offre des informations et des instructions destinées à vous guider lors d’interventions à l’intérieur de votre ordinateur. Vous y trouverez des instructions sur les opérations suivantes : m “Ouverture de l’ordinateur” à la page 68 m “Installation de modules de mémoire” à la page 71 m “Installation d’unités de stockage internes” à la page 73 m “Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP” à la page 82 m “Installation d’une carte AirPort” à la page 86 m “Remplacement de la pile” à la page 87 Attention Apple recommande de faire appel à un technicien agréé Apple pour effectuer l’installation de modules de mémoire, de cartes d’extension PCI et d’unités de stockage internes. Consultez les informations sur l’assistance technique fournies avec l’ordinateur pour savoir comment joindre un centre de maintenance agréé ou la société Apple. Si vous tentez d’installer vous-même ces composants, les dommages éventuels ne seront pas couverts par la garantie limitée de votre ordinateur. Adressez-vous à un distributeur ou à un centre de maintenance agréés Apple pour toute information complémentaire sur l’étendue de la garantie. F2088.book Page 67 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM68 Chapitre 5 Ouverture de l’ordinateur 1 Pour éteindre votre ordinateur : m Sous Mac OS X, sélectionnez Éteindre dans le menu Pomme (K). m Sous Mac OS 9, sélectionnez Éteindre dans le menu Spécial. Patientez cinq à dix minutes, le temps que les composants internes de l’ordinateur refroidissent. 2 Débranchez tous les câbles de l’ordinateur, excepté le cordon d’alimentation. 3 Touchez les capots d’accès PCI situés au dos de l’ordinateur afin de libérer toute charge d’électricité statique. Attention Veillez à toujours éteindre votre Power Mac G4 avant de l’ouvrir pour éviter d’endommager ses composants internes ou les composants à installer. N’ouvrez pas l’ordinateur et ne tentez pas d’y installer des éléments lorsqu’il est sous tension. Après avoir éteint votre ordinateur, les composants internes peuvent être très chauds. Laissez refroidir l’ordinateur avant de continuer. Touchez la partie métallique des capots d’accès aux ports PCI. Important Agissez toujours de même avant de toucher ou d’installer tout composant dans l’ordinateur. Pour éviter de générer de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation du composant concerné et d’avoir refermé l’ordinateur. F2088.book Page 68 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 69 4 Débranchez le cordon d’alimentation. 5 Soulevez le loquet situé sur le côté de l’ordinateur. Remarque : si le loquet ne se soulève pas, vérifiez si le port antivol et l’anneau de verrouillage situés à l’arrière de l’ordinateur ne sont pas verrouillés. Attention Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. Si le bloc d’alimentation nécessite une intervention, contactez votre distributeur ou votre centre de maintenance agréés Apple. Soulevez cette poignée pour ouvrir le panneau latéral. F2088.book Page 69 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM70 Chapitre 5 6 Abaissez délicatement le panneau latéral sur une surface propre et plane, de préférence sur un linge doux et propre. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. F2088.book Page 70 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 71 Installation de modules de mémoire Vous pouvez installer de la mémoire vive DRAM (Dynamic Random-Access Memory) supplémentaire sous forme de modules DIMM (Dual Inline Memory Modules) à insérer dans les trois logements prévus à cet effet sur la carte mère de votre ordinateur. Vous pouvez augmenter la mémoire DRAM de votre ordinateur jusqu’à un maximum de 1 536 Mo (1,5 Go). Pour déterminer la quantité de mémoire DRAM installée, utilisez Informations système Apple (situé dans le dossier Utilities du dossier Applications de votre ordinateur). Si vous installez des modules DIMM de 512 Mo, ils doivent être en 256 mégabits (Mbit). Vous pouvez également installer des modules DIMM 256 Mo en 256 ou 128 Mbits. Vous pouvez installer des modules DIMM de tailles différentes dans n’importe quel ordre. Pour vérifier la compatibilité de ces modules, consultez le Guide des produits Macintosh sur le site Web d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/guide Les modules DIMM doivent être conformes aux caractéristiques suivantes : m DRAM “PC-133” synchrone (SDRAM) m 3,3 volts ( V ) m Module 64 bits, 168 broches m Nombre maximal d’éléments de mémoire par module DIMM : 16 m Sans mémoire tampon ; ne pas utiliser de mémoire SDRAM à tampon ou à registre m La hauteur ne doit pas excéder 5 cm Remarque : lors de l’achat de mémoire DRAM pour un ordinateur Macintosh, assurez-vous que le fabricant respecte les spécifications JEDEC. Assurez-vous auprès de votre fabricant que le module DIMM de mémoire DRAM gère l’horloge et que le dispositif SPD (Serial Presence Detect) a été programmé correctement, selon les spécifications JEDEC. Vous pouvez acheter des mémoires Apple en ligne via “The Apple Store”à l’adresse suivante : store.apple.com Important Les modules DIMM conçus pour des ordinateurs Macintosh plus anciens risquent de ne pas être compatibles avec votre Power Mac G4. Seuls les modules DIMM “PC-133” sont compatibles. Vous ne devez donc pas utiliser des modules DIMM plus anciens, même s’il est possible de les insérer dans les logements prévus à cet effet. F2088.book Page 71 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM72 Chapitre 5 1 Ouvrez les taquets des logements de modules DIMM à utiliser en appuyant dessus. 2 Alignez le module DIMM sur le logement DRAM comme illustré ci-dessous, puis enfoncez-le jusqu’à ce que les taquets s’emboîtent. 3 Refermez l’ordinateur. Important Ne touchez pas les connecteurs du module DIMM. Tenez-les par les bords. Module DIMM (la forme et les composants de ce module peuvent varier) Taquet (Le logement peut comporter un ou deux taquets. Écartez-les vers l’extérieur pour les ouvrir, comme illustré). Le module DIMM est conçu pour ne s’emboîter que dans un sens. Veillez à aligner les encoches du module avec les petits crans du logement. Après avoir ouvert les taquets (cf. illustration), enfoncez le module jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Les taquets se referment automatiquement. Connecteurs Encoches Logement DRAM (1 des 3) Crans (à l’intérieur du logement) F2088.book Page 72 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 73 Installation d’unités de stockage internes Votre ordinateur compte cinq baies de disques durs internes. Trois d’entre elles se trouvent dans la partie inférieure de l’ordinateur et les deux autres à l’avant, dans la partie supérieure. Sur de nombreux modèles, un disque dur unique est déjà installé dans une des baies de la partie inférieure. L’une des baies supérieures contient un lecteur optique. En outre, vous avez la possibilité d’acheter puis d’installer un lecteur Zip dans l’autre baie supérieure. Vous pouvez ajouter des lecteurs SCSI et ATA dans les baies inférieures libres. Les lecteurs doivent être conformes aux caractéristiques suivantes : m Largeur : 102 mm m Profondeur : 147 mm m Hauteur : 7 pouces (ATA), 7,6 pouces (SCSI) L’ordinateur gère les types d’unités de stockage internes suivantes : m Unités ATA, incluant les unités ATA, ATA-2, ATA-3, jusqu’à ATA-6 m Unités Ultra ATA m Unités Ultra-66 ATA m Lecteurs ATAPI, y compris CD-ROM, CD-RW, DVD-ROM, DVD-R et lecteurs Zip m Unités SCSI Ultra Wide (une carte SCSI PCI supplémentaire est requise) m Unités SCSI Ultra2 et Ultra160 LVD (Low Voltage Differential), une carte SCSI PCI est requise. Pour en savoir plus sur les éléments nécessaires et les types de lecteurs gérés, contactez un distributeur agréé Apple ou consultez la section d’assistance technique du site Web d’Apple : www.apple.com/support Installation de lecteurs Ultra ATA Votre Macintosh peut recevoir deux lecteurs ATA internes de 2,54 cm de hauteur dans le support en forme de U, au niveau du logement 3 de l’ordinateur. Si votre ordinateur est équipé d’un seul lecteur Ultra ATA, il est installé dans la partie inférieure de ce support en forme de U. Vous pouvez installer un second lecteur ATA dans la partie supérieure du support. Le lecteur de disque dur fourni avec votre Macintosh est désigné comme “lecteur maître” (parfois appelé “lecteur 0”). Le lecteur ATA ajouté comme lecteur secondaire est appelé “lecteur asservi” ou “lecteur 1”. 1 Configurez votre lecteur comme lecteur asservi en ajustant les cavaliers appropriés. Consultez le fabricant de votre lecteur ou rendez-vous sur son site Web pour déterminer les réglages corrects. Remarque : votre Macintosh ne fonctionne pas avec les lecteurs Ultra ATA réglés sur le mode de sélection par câble. F2088.book Page 73 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM74 Chapitre 5 2 Déconnectez la fiche d’alimentation et le câble plat du lecteur. Déconnectez la fiche d’alimentation du disque dur. Tirez vigoureusement car elle est fermement maintenue. Logement 3 Logement 2 Déconnectez le câble plat du disque dur. Logement 1 F2088.book Page 74 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 75 3 Enlevez la vis de fixation à tête plate du support, puis inclinez celui-ci vers le haut afin de le retirer de l’ordinateur. Enlevez la vis de fixation afin de libérer le support du disque. Inclinez le support vers le haut, puis sortez-le délicatement de l’ordinateur. F2088.book Page 75 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM76 Chapitre 5 4 Installez le lecteur ATA dans le support en U. Remarque : les vis représentées en gras dans l’illustration ci-dessous correspondent aux quatre vis à tête plate provenant du kit d’accessoires de l’ordinateur. Les vis estompées représentent les vis provenant du nouveau lecteur. Si vous installez un lecteur dans la partie inférieure du logement en U, fixez le fond du lecteur au support à l’aide des vis à tête plate. Fixez un disque ATA supplémentaire (de 1" de hauteur) sur la partie supérieure du support en le vissant par les côtés. Serrez d’abord les deux vis de ce côté. Ces deux languettes se plient vers l’intérieur tandis que vous serrez ces deux vis. Les disques ATA de 1" de hauteur se fixent par le dessous à la partie inférieure du support. Placez le disque dur sur le support de manière à ce que le connecteur du câble plat et le connecteur du câble d’alimentation soient accessibles. F2088.book Page 76 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 77 5 Remettez le support et le lecteur en place. 6 Réinsérez, dans le support, la vis de fixation à tête plate que vous avez enlevée à l’étape 3. Inclinez le disque dur puis glissez-le dans l’ordinateur. Veillez à ce que les deux languettes qui se trouvent sous le support s’engagent dans les fentes du fond de l’ordinateur. Remettez la vis de fixation du support de disque. F2088.book Page 77 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM78 Chapitre 5 7 Connectez à nouveau les fiches d’alimentation et le câble plat aux lecteurs de disques durs. 8 Refermez l’ordinateur. Reconnectez les fiches aux disques durs. Veillez à bien les engager fermement. Câlez l’excédent de câble d’alimentation sur les côtés des disques durs. Reconnectez l’extrémité du câble plat ATA au disque ATA inférieur. Reliez le connecteur central au disque ATA supérieur. F2088.book Page 78 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 79 Installation de lecteurs SCSI Ultra160 LVD Si votre Macintosh est équipé d’un lecteur SCSI Ultra160 LVD interne, vous pouvez connecter jusqu’à deux lecteurs SCSI Ultra160 LVD supplémentaires à la carte et au câble PCI situés à l’intérieur de l’ordinateur. Ce câble est muni des connecteurs nécessaires et d’une terminaison intégrée afin de vous dispenser d’en ajouter. Remarque : si votre ordinateur n’est pas équipé de lecteur de disque dur SCSI, vous devez y installer une carte SCSI PCI pour pouvoir connecter des disques durs SCSI. Les procédures de connexion et de déconnexion d’un lecteur de disque dur SCSI ainsi que de retrait et d’insertion des supports sont pratiquement identiques aux instructions d’installation du lecteur ATA qui figurent à la section la page 73. Suivez les instructions du lecteur ATA lorsque vous installez un lecteur SCSI. Avant d’installer votre lecteur SCSI, tenez néanmoins compte des différences suivantes : Lorsque vous configurez votre lecteur de disque dur SCSI : Affectez un numéro d’identification SCSI unique à chaque nouvelle unité. Le premier lecteur d’origine a pour numéro d’identification SCSI 0, tandis que le second lecteur d’origine (le cas échéant) porte le numéro 1 et le troisième le numéro 2. Le numéro 7 est attribué à la carte SCSI PCI. Par conséquent, si vous attribuez l’un de ces numéros à un nouveau lecteur, il ne fonctionnera pas correctement. F2088.book Page 79 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM80 Chapitre 5 Lorsque vous fixez le lecteur au support : Si vous installez un lecteur SCSI dans un ordinateur équipé d’origine d’un seul lecteur SCSI, placez-le dans le logement 3 (consultez la section “Intérieur de votre Power Mac : options d’extension internes de votre ordinateur” à la page 18). N’installez pas de lecteur SCSI dans l’emplacement supérieur du logement en U. Les lecteurs SCSI de 1,6" de hauteur se fixent à la partie inférieure du support en les vissant par les côtés. Les lecteurs SCSI de 1" de hauteur se fixent à la partie inférieure du support en les fixant par le dessous. Placez le disque dur sur le support de manière que le connecteur du câble plat et le connecteur du câble d’alimentation soient accessibles. F2088.book Page 80 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 81 Remarque : dans l’illustration précédente, les vis représentées en gras correspondent aux quatre vis à tête plate provenant de l’ordinateur. Les vis estompées de l’illustration suivante représentent les vis provenant du nouveau disque. Lorsque vous remettez le support en place et que vous reconnectez les câbles du lecteur Fixez les disques SCSI supplémentaires (1" ou 1,6" de hauteur) aux deux supports plats en les vissant par le dessous. Plaacez le disque dur sur le support de manière que le connecteur du câble plat et le connecteur du câble d’alimentation soient accessibles. Fixez le lecteur à l’aide des quatre vis fournies avec celui-ci. Si votre ordinateur a été fourni avec un disque dur SCSI installé dans le logement 1 et que vous installez un disque dur SCSI dans le logement 2 ou 3, placez le câble plat sur les disques. Pour que ce câble repose à plat, vous pouvez le fixer à l’aide de ruban adhésif double-face. Terminaison SCSI Carte PCI SCSI En fonction du type de carte PCI SCSI, il se peut que le câble plat se connecte à un emplacement différent. Assurez-vous que les connecteurs du câble d’alimentation et du câble plat soient tous fermement connectés à tous les lecteurs et à la carte PCI SCSI. F2088.book Page 81 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM82 Chapitre 5 Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP Vous pouvez accroître les capacités de votre Power Mac G4 en installant des cartes dans ses logements d’extension. L’ordinateur est équipé de cinq logements d’extension, dont quatre sont conçus pour les cartes d’extension PCI (Peripheral Component Interconnect) et un est prévu pour une carte AGP. Les cartes AGP et PCI étant munies de connecteurs différents, vous ne pouvez pas insérer une carte PCI dans un logement destiné à une carte AGP. À propos des cartes AGP Votre carte AGP, installée dans le logement 1, fournit le port moniteur de l’ordinateur. Le logement 1 est spécialement conçu pour accepter des cartes AGP à largeur de données en 32 bits. Ce logement à 66 mégahertz (MHz) accepte les cartes AGP à 3,3 volt ( V ) (voir illustration de la section la page 84). Vous pouvez remplacer la carte fournie avec votre ordinateur par une carte AGP 1X, 2X ou 4X. Une carte de rechange AGP doit être reliée à un périphérique compatible avec Mac OS. À propos des cartes d’extension PCI Votre Macintosh compte quatre logements d’extension (numéros 2, 3, 4 et 5) qui acceptent des cartes PCI d’une longueur maximale de 30 mm (12 pouces). Sur certains modèles, une carte SCSI PCI occupe déjà l’un de ces logements. Installez uniquement des cartes d’extension fournies avec les logiciels gestionnaires Macintosh et compatibles avec la norme PCI 2.1. Les logements PCI peuvent accepter des cartes à tension mixte (5,0 V, 12 V ou 3,3 V ) cadencée à 33 MHz en 32 ou 64 bits. Vous pouvez installer une carte cadencée à 66 MHz dans un logement PCI si la carte fonctionne également à la fréquence inférieure de 33 MHz. La quantité totale d’énergie consommée par les cinq logements d’extension (les quatre cartes d’extension PCI et la carte AGP) ne doit pas excéder 80 watts ( W ). Attention N’installez pas de cartes ne fonctionnant qu’à 66 MHz dans ces logements PCI. Cela risquerait d’endommager votre matériel. Si vous possédez une carte cadencée à 66 MHz, vérifiez auprès de son fabricant si elle fonctionne également en 33 MHz. F2088.book Page 82 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 83 Installation de votre carte Vous pouvez uniquement installer une carte AGP dans le logement 1. Installez les cartes d’extension PCI dans les logements PCI numérotés 1, 2, 3, 4 et 5. 1 Enlevez la vis qui maintient le capot d’accès aux ports et retirez le capot. m Pour retirer une carte installée dans l’ordinateur, enlevez les vis qui la maintiennent, puis extrayez la carte du logement. 2 Sortez la carte à installer de son sachet antistatique en la tenant par les coins et en veillant à ne toucher ni le connecteur en or, ni aucun des composants. Capot d’accès au port Retirez la vis qui maintient le capot d’accès au port. Pour retirer la carte du logement AGP, appuyez sur cette languette pour libérer le cran. F2088.book Page 83 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM84 Chapitre 5 3 Alignez le connecteur de la carte avec le logement d’extension, puis appuyez jusqu’à ce que le connecteur soit inséré à fond. Si vous installez une carte de 12 pouces, assurez-vous qu’elle s’engage dans le guide adéquat, situé à l’avant de l’ordinateur. Ouverture d’accès au port Logement PCI Remettez la vis afin de maintenir la carte. Si la carte que vous installez est de la dimension maximale (12 pouces), assurez-vous qu’elle est adaptée à l’un des cinq logements. F2088.book Page 84 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 85 Enfoncez la carte délicatement mais fermement jusqu’à ce que le connecteur soit inséré à fond. m Ne balancez pas la carte d’un côté à l’autre, enfoncez-la au contraire verticalement. m Insérez la carte sans forcer. En cas de résistance, retirez la carte. Vérifiez si le connecteur et le logement sont endommagés ou obstrués, puis essayez à nouveau. m Tirez légèrement sur la carte pour voir si elle est correctement connectée. Si elle résiste, reste en place et que ses connecteurs en or sont à peine visibles, la carte est connectée. 4 Réinsérez la vis du capot d’accès aux ports, puis serrez-la afin de maintenir la carte. 5 Refermez l’ordinateur. Attention Si vous avez enlevé une carte sans en installer d’autre, veillez à recouvrir le logement vide au moyen d’un capot d’accès. Ne laissez jamais un logement vide à découvert. Cela risque d’affecter la ventilation qui maintient la température des composants internes et de provoquer des dégâts. F2088.book Page 85 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM86 Chapitre 5 Installation d’une carte AirPort 1 Positionnez la carte AirPort avec les numéros d’identification et le code-barre vers le haut, puis introduisez-la dans le connecteur prévu à cet effet. 2 Fixez soigneusement le fil d’antenne coaxial au port situé à l’extrémité de la carte AirPort. Ce fil est rangé sur le côté du guide pour cartes PCI. Ne courbez ni ne pincez excessivement ce fil. 3 Refermez l’ordinateur. Insérez la carte AirPort, code-barre vers le haut, jusqu’à ce qu’elle soit encastrée fermement dans le connecteur. Connectez le fil d’antenne dans l’orifice situé à l’extrémité de la carte AirPort. Le fil d’antenne se range ici lorsqu’il n’est pas utilisé. Connecteur de carte AirPort F2088.book Page 86 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 87 Remplacement de la pile Votre ordinateur est équipé d’une pile 3,6 V au lithium installée sur la carte mère. Des problèmes intermittents lors du démarrage de l’ordinateur ou des changements aléatoires de dates et d’heure indiquent qu’il est temps de changer la pile. Vous pouvez acquérir une pile de rechange auprès d’un distributeur agréé Apple. 1 Enlevez la pile de son réceptacle en observant les polarités. (Un signe plus figure à la fois sur le réceptacle et à côté de ce dernier.) Important Les piles contiennent des substances toxiques pour l’environnement. Veillez à vous débarrasser des piles usagées en préservant la nature et en respectant la réglementation en vigueur dans votre pays. Sortez la pile de son réceptacle en la tirant vers le haut. Il peut s’avérer nécessaire d’écarter légèrement ces languettes. Faites-le délicatement pour ne pas les casser. F2088.book Page 87 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM88 Chapitre 5 2 Introduisez la pile neuve dans le réceptacle en respectant les polarités. 3 Refermez l’ordinateur. Attention Une mise en place incorrecte de la pile peut provoquer une explosion. Veillez absolument à respecter les polarités. Utilisez uniquement une pile du même type ou une pile approuvée par le fabricant de la pile d’origine. F2088.book Page 88 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM89 C H A P I T R E 6 6 Dépannage En cas de problèmes de fonctionnement de l’ordinateur, voici quelques suggestions susceptibles d’y remédier. Remarque : si ces problèmes surviennent en environnement Classic, procédez au dépannage comme vous le feriez sous Mac OS 9, plutôt que sous Mac OS X. Si l’ordinateur ne répond pas ou que le pointeur est bloqué : Assurez-vous tout d’abord que la souris et le clavier sont connectés. m Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement insérés. Essayez ensuite d’annuler l’opération en cours. m Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et Q, afin de quitter l’application en cours. m Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et point(.), puis cliquez sur Annuler si une zone de dialogue apparaît. m Sous Mac OS X, choisissez Forcer à quitter dans le menu Pomme (K), puis sélectionnez l’application. Pour redémarrer l’ordinateur, choisissez Redémarrer dans le menu Pomme (K), afin de vous assurer que le problème est totalement résolu. Vous pouvez également appuyer simultanément sur les touches Esc, Option et Commande (x). m Sous Mac OS 9, maintenez les touches Esc, Option et Commande (x) enfoncées pour forcer la fermeture de l’application. Pour redémarrer l’ordinateur, choisissez Redémarrer dans le menu Spécial, afin de vous assurer que le problème est totalement résolu. m Si le problème n’est toujours pas résolu, maintenez enfoncée pendant cinq secondes la touche d’alimentation située à l’avant de l’ordinateur. Après la mise hors tension de l’ordinateur, appuyez à nouveau sur ce bouton pour le redémarrer. m Si toutes les autres méthodes ont échoué, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et appuyez sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant pour redémarrer l’ordinateur. m Si le problème ne survient qu’avec une application, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. F2088.book Page 89 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM90 Chapitre 6 m Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide Mac dans le menu Aide. m Sous Mac OS X, recherchez “dépannage”. m Sous Mac OS 9, consultez la section sur la prévention et la résolution des problèmes. Il est également possible que vous deviez résoudre d’éventuels conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système. Si l’ordinateur se bloque lors du démarrage ou qu’une icône marquée d’un point d’interrogation apparaît et clignote pendant plus d’une minute : Si vous démarrez votre ordinateur sous Mac OS 9, désactivez vos extensions système Mac OS 9. m Démarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche Majuscule enfoncée. m Si votre ordinateur est configuré pour démarrer à partir d’un autre ordinateur de votre réseau, vérifiez le branchement de vos câbles Ethernet, puis redémarrez votre ordinateur. Il se peut que votre ordinateur rencontre des problèmes de connexion au réseau. Vérifiez que l’ordinateur ou le serveur de démarrage fonctionne correctement. m Si vous êtes sous Mac OS 9, supprimez tous les éléments du dossier Serveurs de votre Dossier Système. Il se peut que votre ordinateur rencontre des problèmes de connexion à un serveur sur Internet. Si les problèmes persistent ou si vous démarrez sous Mac OS X, éteignez l’ordinateur en maintenant la touche d’alimentation (®) enfoncée. Redémarrez ensuite à partir du CD d’installation. m Insérez votre CD contenant le logiciel système, puis démarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche “C” enfoncée (en veillant à ce que la touche de verrouillage des majuscules ne soit pas enfoncée). m Après le démarrage de l’ordinateur, consultez les informations de dépannage disponibles dans l’aide électronique. Choisissez Aide Mac dans le menu Aide. Consultez la rubrique consacrée à la résolution de problèmes. Il est possible que vous deviez résoudre d’éventuels conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système. Si l’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant en état de fonctionnement. m La fiche du cordon d’alimentation doit être totalement insérée dans la prise de l’ordinateur pour que celui-ci fonctionne correctement. Réinitialisez la mémoire des paramètres (PRAM). m Démarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que la seconde tonalité de démarrage retentisse. Définissez ensuite votre disque dur comme disque de démarrage de l’ordinateur. m Sous Mac OS X, choisissez Préférences Système dans le menu Pomme (K) et cliquez sur Démarrage, puis sélectionnez votre disque dur. F2088.book Page 90 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMDépannage 91 m Sous Mac OS 9, choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K), Démarrage dans le sous-menu, puis sélectionnez votre disque dur. Si vous entendez des tonalités lors du démarrage : m Si vous avez récemment installé de la mémoire supplémentaire, une carte d’extension PCI ou tout autre composant interne, assurez-vous qu’il est correctement installé et qu’il est compatible avec votre ordinateur. Essayez de l’enlever pour savoir si l’ordinateur peut démarrer. m Contactez un centre de maintenance agréé Apple. Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque : Un fichier est peut-être en cours d’utilisation sur ce disque. Quittez toutes les applications ouvertes, puis essayez à nouveau. Si le problème persiste : m Sous Mac OS X, choisissez Redémarrer dans le menu Pomme (K) puis maintenez enfoncé soit le bouton de la souris, soit la touche d’éjection de disques (C) du clavier Apple Pro Keyboard. m Sous Mac OS 9, choisissez Redémarrer dans le menu Spécial et maintenez enfoncé soit le bouton de la souris, soit la touche d’éjection de disques (C) du clavier Apple Pro Keyboard. Problèmes de logiciels Si vous rencontrez un problème lié à une application : m Utilisez la mise à jour de logiciels afin de vous assurer que vous disposez des gestionnaires, débogueurs et autres mises à jour les plus récents. m Pour les problèmes liés à un logiciel autre qu’Apple, contactez l’éditeur concerné. Si vous rencontrez un problème lié à l’utilisation de votre ordinateur ou de Mac OS : m Consultez le centre d’aide (via le menu Aide) pour obtenir des instructions ainsi que des informations de dépannage. m Pour obtenir les dernières informations de dépannage et mises à jour de logiciels, consultez le site Web d’Apple sur Internet à l’adresse suivante : www.apple.com/support F2088.book Page 91 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM92 Chapitre 6 Si vous éprouvez des difficultés à utiliser la communication sans fil AirPort : m Vérifiez que vous avez configuré correctement le logiciel selon les instructions fournies avec votre carte ou borne d’accès AirPort. m Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil. m Assurez-vous d’être à portée de l’autre ordinateur ou du point d’accès au réseau. Si des appareils électroniques ou des structures métalliques se situent à proximité de l’ordinateur, ils peuvent provoquer des interférences et réduire cette distance. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant l’ordinateur. m Pour en savoir plus, consultez l’Aide Mac (du menu Aide) et les instructions du périphérique sans fil. Problèmes de moniteur Aucune image ne s’affiche à l’écran. m Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont sous tension. m Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’ordinateur ainsi qu’au moniteur. m Assurez-vous que votre ordinateur n’est pas en suspension d’activité. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour voir si cela réactive l’ordinateur. m Assurez-vous que la luminosité et le contraste du moniteur sont réglés correctement. Sur certains modèles, vous pouvez régler ces derniers directement grâce à des commandes situées sur ou sous la face avant du moniteur. m Réinitialisez la mémoire des paramètres en redémarrant l’ordinateur tout en maintenant les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que la seconde tonalité de démarrage retentisse. Redémarrez ensuite à partir du CD d’installation. m Si le problème n’est toujours pas résolu, mais que votre moniteur fonctionne, ce problème est d’ordre logiciel. Redémarrez votre ordinateur tout en appuyant sur la touche Majuscule pour désactiver vos extensions. Attention Si vous rencontrez un problème avec votre moniteur Apple et que vous ne parvenez pas à le résoudre à l’aide du manuel, sollicitez l’assistance d’un centre de maintenance agréé ou de la société Apple. Si vous tentez de le réparer par vos propres moyens, les dommages éventuels ne seront pas couverts par la garantie limitée de votre moniteur. Adressez-vous à un distributeur ou à un centre de maintenance agréés Apple pour toute information supplémentaire sur l’étendue de la garantie. F2088.book Page 92 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMDépannage 93 L’image à l’écran est estompée ou vacille. m Réglez la luminosité ainsi que le contraste. Sur certains modèles, vous pouvez régler ces derniers directement grâce à des commandes situées sur ou sous la face avant du moniteur. Selon que votre moniteur apparaît plus ou moins grisé, vous pouvez ajuster la luminosité ou le contraste via la fenêtre Moniteurs des Préférences Système (sous Mac OS X) ou du tableau de bord Moniteurs (sous Mac OS 9). m Étalonnez le moniteur. m Sous Mac OS X, choisissez Préférences Système dans le menu Pomme (K), cliquez sur Moniteurs, sélectionnez l’onglet Couleur et cliquez sur Étalonner. m Sous Mac OS 9 , choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K), Moniteurs dans le sous-menu, puis cliquez sur Étalonner. Cette option n’est pas disponible sur certains moniteurs. m Il se peut que le vacillement soit dû à des interférences provoquées par la proximité d’une ligne ou d’un appareil électriques, par exemple une radio, un four à micro-ondes ou un autre ordinateur. Essayez de repositionner les appareils électriques situés à proximité ou de déplacer le moniteur et l’ordinateur. L’écran n’affiche pas les couleurs ou celles-ci présentent un aspect inhabituel. m Assurez-vous que le moniteur est fermement relié à l’ordinateur. m Étalonnez votre moniteur comme décrit précédemment. Consultez l’Aide Mac pour en savoir plus sur l’affichage des couleurs et votre moniteur. m Utilisez le tableau Moniteurs des Préférences Système (sous Mac OS X) ou utilisez le tableau de bord Moniteurs (sous Mac OS 9) et assurez-vous que votre moniteur permet l’affichage des couleurs. Consultez l’Aide Mac pour en savoir plus sur l’affichage des couleurs et votre moniteur. Les icônes du bureau sont repositionnées après que vous ayez modifié la résolution de l’écran. m Modifier la résolution de l’écran se répercute sur l’affichage des informations à l’écran. Une fois la résolution d’écran modifiée, le système d’exploitation est susceptible de réorganiser les icônes. L’écran se fige. m Forcez la fermeture de l’application concernée. m Sous Mac OS X, choisissez Forcer à quitter dans le menu Pomme (K), puis sélectionnez l’application. m Sous Mac OS 9, maintenez les touches Esc, Option et Commande (x) enfoncées, puis cliquez sur “Forcer à quitter” dans la zone de dialogue. m Si cela ne fonctionne pas, forcez l’ordinateur à redémarrer en appuyant sur le bouton de réinitialisation (P) sur la face avant de votre ordinateur. F2088.book Page 93 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM94 Chapitre 6 Le voyant situé sur le devant du moniteur clignote. Sur certains moniteurs Apple à écran plat, le voyant d’alimentation clignote par intermittence lorsqu’une erreur a été détectée. m Si vous constatez une série de trois clignotements brefs répétés, cela signifie que le moniteur a détecté une entrée vidéo au format incorrect. Vérifiez que votre moniteur est compatible avec la carte graphique dont votre ordinateur est équipé et que vous avez installé le logiciel correct si votre moniteur était accompagné d’un logiciel d’installation. m Si vous constatez une série de deux clignotements brefs suivis d’un long, cela signifie que le moniteur a détecté un problème de lampe de rétro-éclairage. Contactez un distributeur ou un centre de maintenance agréés Apple. Restauration de vos logiciels Restauration Apple efface complètement le contenu de votre disque dur ou de votre partition, puis restaure le contenu d’origine comprenant le logiciel système d’origine, les réglages par défaut et les applications fournies avec votre ordinateur. Si vous devez restaurer vos logiciels, sauvegardez d’abord les applications et fichiers importants, si possible. Cela comprend les fichiers que vous avez installés ou créés, tels que les documents personnels, les clés d’accès, les préférences, les réglages Internet, les polices, les extensions système et les applications autres que celles fournies avec votre ordinateur. Remarque : si vous ne souhaitez pas effacer le contenu de votre disque dur, réinstallez simplement le logiciel ou certaines applications système à l’aide des CD d’installation de logiciels ou d’applications livrés avec votre ordinateur. Pour plus d’informations sur l’installation de Mac OS 9 et Mac OS X, consultez le manuel Bienvenue sur Mac OS X. Avant de restaurer vos logiciels Procédez comme suit : m Notez les réglages et préférences personnalisés : si possible, notez toutes vos préférences, signets Web et réglages définis dans les Préférences Système (sous Mac OS X) ou dans Tableaux de bord (sous Mac OS 9) et dans les applications, afin que vous puissiez facilement les rétablir une fois votre logiciel restauré. m Sauvegardez vos données : cette procédure permet d’effacer complètement le contenu de votre disque dur avant de restaurer les réglages par défaut et les applications d’origine fournies avec votre Power Mac G4. Par conséquent, sauvegardez dans un premier temps vos logiciels et vos fichiers. Attention Lorsque vous restaurez vos logiciels, la totalité de votre disque dur est effacée dans un premier temps. Assurez-vous de sauvegarder tous vos logiciels préalablement à la restauration. F2088.book Page 94 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMDépannage 95 Remarque : si vous travaillez sous Mac OS X et ne souhaitez réinstaller que le logiciel Mac OS 9, redémarrez votre ordinateur sous Mac OS 9, puis suivez les instructions de restauration du logiciel Mac OS 9. Pour obtenir des informations sur le changement de votre système Mac OS de démarrage, consultez la section “Passage d’un système d’exploitation à l’autre” à la page 44. Restauration de votre logiciel Lorsque vous restaurez les logiciels de votre Power Mac G4 à l’aide des CD de restauration de logiciels, votre ordinateur démarre dans le même système Mac OS que lors de son acquisition. Pour restaurer les logiciels de votre ordinateur : 1 Assurez-vous de disposer de tous les CD Restauration Apple fournis avec votre ordinateur. 2 Insérez le premier CD Restauration Apple dans votre lecteur. 3 Redémarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche C enfoncée, afin qu’il démarre à partir du CD. 4 Suivez les instructions affichées à l’écran. Lorsque vous redémarrez votre ordinateur, une fois vos logiciels restaurés, un Assistant réglages s’ouvre alors, vous permettant de reconfigurer les réglages. 5 Si vous réinstallez votre Mac OS via le CD d’installation de logiciels, utilisez Mise à jour de logiciels pour chaque système Mac OS installé, afin d’obtenir les mises à jour et les gestionnaires les plus récents via Internet. Sous Mac OS X, ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Mise à jour de logiciels. Sous Mac OS 9, choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme (K), cliquez sur Mise à jour de logiciels dans le sous-menu, puis sur Mettre à jour maintenant. Remarque : pour utiliser l’environnement Classic de Mac OS X, restaurez également Mac OS 9, puis installez toutes les mises à jour logicielles connexes. Important Il est vivement recommandé de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration de logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. F2088.book Page 95 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMF2088.book Page 96 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM97 A N N E X E A A Caractéristiques Caractéristiques du processeur et de la mémoire Processeur m Processeur PowerPC™ G4 avec cache sur plaque de 256 kilo-octets (Ko). m Certaines configurations disposent d’une mémoire cache postérieure L3 de 2 méga-octets (Mo) par processeur. Mémoire vive (RAM) m Mémoire vive SDRAM pouvant atteindre un maximum de 1 536 Mo (1,5 Go). m La totalité de la mémoire vive SDRAM est installée sous forme de modules amovibles DIMM. m Trois logements sont disponibles pour les modules DIMM de type : m SDRAM “PC-133” m 128, 256 ou 512 Mo Les modules DIMM de 256 Mo doivent posséder des éléments à technologie 128 ou 256 mégabits (Mbit) ; les modules de 512 Mo doivent posséder des éléments à technologie 256 mégabits. m 3,3 volt ( V ) sans tampon, 64 bits, 168 broches. Le logiciel système Mac OS fournit des informations au sujet de votre ordinateur, y compris la quantité de mémoire. F2088.book Page 97 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM98 Annexe A Dimensions et conditions de fonctionnement Dimensions m Poids : 15,9 kg Le poids dépend de la configuration. Le poids ci-dessus comprend la configuration de base, un lecteur optique, un lecteur Zip ainsi qu’un lecteur de disque dur. Le poids est susceptible d’être plus élevé si des périphériques optionnels sont installés. m Hauteur : 432 mm m Largeur : 227 mm m Profondeur : 468 mm Conditions de fonctionnement m Température de fonctionnement : 10° à 35° C° m Température de stockage : –40°à 47° C ° m Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation) m Altitude : 0 à 3 048 mètres Caractéristiques du lecteur CD-RW m Diamètres de disque gérés : 12 cm Formats de données m CD-ROM m CD-Audio m CD-R m CD-RW m CDI m CD Bridge m CD Extended (CD étendu) m CD Mixed Mode (CD en mode mixte) m Photo CD m Video CD m CD circulaire de 6,75 cm m CD non-circulaires F2088.book Page 98 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMCaractéristiques 99 Caractéristiques de l’unité combinée (DVD-ROM/CD-RW) m Diamètres de disque gérés : 12 cm Formats de données m CD-ROM m CD-Audio m CD-R m CD-RW m CDI m CD Bridge m CD Extended (CD étendu) m CD Mixed Mode (CD en mode mixte) m Photo CD m Video CD m DVD vidéo m DVD-ROM m DVD-R (lecture seule) Caractéristiques SuperDrive (DVD-ROM/CD-RW) m Diamètres de disque gérés : 12 cm (4,7 pouces) et 6,75 cm (3 pouces) Formats de données m CD-ROM m CD-Audio m CD-R m CD-RW m CDI m CD Bridge m CD Extended (CD étendu) m CD Mixed Mode (CD en mode mixte) m Photo CD m Video CD m CD non-circulaires m DVD vidéo m DVD-ROM m DVD-R F2088.book Page 99 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM100 Annexe A Caractéristiques USB m Gestion USB 1.1. m Deux ports USB type A externes. m Chaque port se trouve sur un canal USB à 12 Mbps (mégabits par seconde) distinct. m Un maximum de 500 milliampères (mA) à 5 V et disponible par port, pour un total de 1 ampère. Caractéristiques FireWire m Vitesse de transfert : 100, 200 et 400 Mbps Puissance m Plage de tension en entrée : 8 à 33 V m Puissance en entrée : environ 1 watt ( W ) m Plage de tension en sortie : environ 13 à 30 V m Plage de courant en sortie : jusqu’à 15 W Caractéristiques Ethernet m Conforme aux directives IEEE 802.3 m Longueur maximale du câble : 100 mètres (m) m Protocoles : Open Transport, AppleShare, AppleTalk, NetWare pour Macintosh, TCP/IP m Connecteur : RJ-45 pour 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T m Média, 10Base-T : UTP catégorie 3 ou supérieure sur 2 paires jusqu’à 100 m m Média, 100Base-TX : UTP catégorie 5 sur 2 paires jusqu’à 100 m m Média, 1000Base-T : UTP catégorie 5 et 6 sur 4 paires jusqu’à 100 m m Vitesses de canal : auto-négociation IEEE de 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T Caractéristiques du modem m Norme de transmission de données : K56Flex et V.90 m Vitesse : 53 Kbps (kilobits par seconde) m Protocole de télécopie : ITU V.17 F2088.book Page 100 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMCaractéristiques 101 Caractéristiques de la carte AirPort optionnelle m Vitesse de transmission des données sans fil : 11 Mbps maximum m Portée : jusqu’à 51 mètres (le débit peut varier en fonction des conditions ambiantes) m Bande de fréquences : 2,4 gigahertz (GHz) m Puissance de sortie radio : 15 dBm (nominal) Compatibilité m Norme 802.11 DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) 1 et 2 Mbps m Norme 802.11 HR DSSS 11 Mbps Caractéristiques de sortie audio m Son stéréo 16 bits avec taux d’échantillonnage de 44,1 kilohertz (kHz). Sortie audio via la mini-prise de haut-parleur Apple m Compatible seulement avec les haut-parleurs Apple Pro. Tout autre type de haut-parleur ne doit pas être utilisé. Sortie audio via la prise de casque d’écoute m Niveau de sortie pleine échelle : 3 V pic à pic avec une charge de 8 kilohms. Bruit, distorsion et bande passante m Rapport signal/bruit en sortie (SNR) inférieur à 80 décibels (dB) non pondéré (en général) m Distorsion : distorsion harmonique totale de 0,08 % m Bande passante : 20 hertz (Hz) à 20 kilohertz (kHz) Contrôleur graphique m Carte AGP avec connecteurs ADC (Apple Display Connector) et VGA Modes d’affichage vidéo Pour consulter les caractéristiques techniques spécifiques à votre moniteur, rendez-vous sur le site Web d’Apple et recherchez le modèle en question : www.apple.com/store F2088.book Page 101 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM102 Annexe A Alimentation Entrée de ligne CA m Courant/tension de ligne : courant alternatif (CA) de 100/120 volts (V) ; 8 ampères (A) ou CA 200/240 V ; 4,5 A ; monophasé, à réglage manuel par commutateur ou réglage automatique en fonction du type d’alimentation. m Fréquence : 50 à 60 hertz (Hz). Sortie de moniteur CC m 4 ampères (A) maximum à 25 V, CC à partir du connecteur ADC (Apple Display Connector). Alimentation des périphériques que vous pouvez connecter Cartes d’extension m La consommation maximale autorisée par la carte AGP est de 20 W. m La consommation maximale totale autorisée des quatre cartes PCI et de la carte AGP est de 80 W. Périphériques USB m Chacun des ports USB intégré dispose de 500 mA. Périphériques FireWire m L’ordinateur peut délivrer 15 W au total aux ports FireWire. Horloge et pile du système m Circuit CMOS à pile longue durée au lithium. Vous pourrez remplacer la pile de l’ordinateur (voir “Remplacement de la pile” à la page 87) par une nouvelle, disponible auprès d’un distributeur Apple agréé. F2088.book Page 102 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM103 A N N E X E B B Environnement de travail, sécurité et entretien Cette annexe contient d’importantes informations concernant les consignes de sécurité, l’entretien et l’aménagement de l’espace de travail en vue de l’utilisation de votre ordinateur et de votre moniteur. Consignes de sécurité importantes Le seul moyen de couper totalement l’alimentation de votre ordinateur consiste à en débrancher le câble d’alimentation de la principale source d’alimentation. Pour déconnecter complètement votre moniteur, vous devez également débrancher le câble d’alimentation branché à l’ordinateur ou à la source d’alimentation. Assurez-vous qu’au moins une extrémité de ce câble est à portée de main afin de pouvoir débrancher l’ordinateur en cas de besoin. Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, respectez toujours les consignes suivantes. Débranchez la prise d’alimentation de votre ordinateur ou de votre moniteur dans les situations suivantes : m Le câble ou la prise d’alimentation sont effilochés ou endommagés. m Vous avez renversé du liquide dans le boîtier. m L’ordinateur ou le moniteur sont exposés à la pluie ou à une humidité excessive. m L’ordinateur ou le moniteur ont subi un choc ou leurs boîtiers ont été endommagés de quelque autre façon. m Vous pensez que l’ordinateur ou le moniteur nécessitent une intervention ou une réparation. m Vous souhaitez nettoyer le boîtier de l’ordinateur ou l’écran du moniteur. F2088.book Page 103 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM104 Annexe B Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager votre ordinateur ou votre moniteur, veillez à toujours observer les consignes suivantes : m Maintenez votre ordinateur éloigné de toute source de liquide et d’humidité. m Ne placez aucun objet sur le dessus de l’ordinateur ou du moniteur. m Veillez à ce que les grilles d’aération de l’ordinateur et du moniteur ne soient pas obstruées. m Ne démontez jamais le boîtier branché au moniteur ou n’ouvrez pas votre ordinateur en fonctionnement. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. m En cas d’orage, déconnectez votre modem de la prise murale afin d’empêcher une surcharge électrique d’endommager le modem. Votre Macintosh est équipé d’une prise de terre à trois fils. Il s’agit d’une fiche supplémentaire de mise à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Ne modifiez pas la fiche pour pouvoir l’insérer dans une prise non reliée à la terre. Faites appel à un électricien agréé pour installer une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne. Procédez avec soin lorsque vous soulevez ou déplacez l’ordinateur ou le moniteur. Pour soulever l’appareil, veillez à suivre la procédure recommandée qui consiste à fléchir les jambes. Lorsque vous déplacez le moniteur, veillez à orienter l’écran vers vous. Ne portez pas le moniteur en le tenant par son support. Le matériel électrique peut être dangereux en cas d’utilisation inadéquate. L’utilisation de ce produit par un enfant doit toujours être supervisée par un adulte. Ne laissez les enfants accéder aux composants internes d’aucun appareil électrique et ne les autorisez pas à manier des câbles électriques. F2088.book Page 104 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM Environnement de travail, sécurité et entretien 105 Entretien général Pour nettoyer votre ordinateur ou le moniteur de manière plus complète, procédez comme suit : 1 Éteignez l’ordinateur et le moniteur. 2 Déconnectez le câble d’alimentation de l’ordinateur au niveau de la prise ou multiprise électrique. Si votre moniteur est branché à une prise, débranchez-le également. 3 Débranchez les câbles du moniteur au niveau de l’ordinateur. 4 Nettoyez l’écran du moniteur à l’aide d’un papier ou tissu doux, non pelucheux et imbibé d’eau savonneuse. 5 Nettoyez délicatement le boîtier de l’ordinateur ou du moniteur à l’aide d’un chiffon propre, doux et humide. N’utilisez pas d’alcool, d’aérosols ni de produits solvants ou abrasifs susceptibles d’endommager la finition du boîtier. Protection de votre lecteur optique Pour préserver le bon fonctionnement de votre lecteur optique : m Placez votre ordinateur de sorte que le plateau du lecteur ne heurte aucun obstacle lors de son ouverture. m Laissez le lecteur fermé lorsque vous ne l’utilisez pas. m Ne placez aucun objet sur le plateau du lecteur lorsqu’il est ouvert. m Ne touchez pas la lentille avec les doigts. N’essuyez pas la lentille du lecteur avec un mouchoir en papier ni aucune autre matière abrasive. Si vous devez la nettoyer, procurezvous les produits adéquats auprès d’un centre de maintenance agréé Apple. m Maintenez votre ordinateur éloigné de toute source d’humidité. Attention Ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran du moniteur. Du liquide pourrait s’y infiltrer et provoquer une décharge électrique. F2088.book Page 105 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM106 Annexe B Entretien de votre moniteur Pour entretenir votre moniteur et en garantir la longévité : m Ne touchez pas la surface de l’écran. m N’écrivez pas sur l’écran et ne le touchez pas avec un objet tranchant. m Si vous comptez laisser le moniteur et l’ordinateur inactifs pendant au moins une journée, éteignez-les ou utilisez le tableau de bord Économies d’énergie. m Éteignez votre moniteur, diminuez-en la luminosité ou recourez à un économiseur d’écran permettant d’obscurcir ou de varier l’image à l’écran si l’ordinateur demeure inactif pendant une durée prolongée. Consignes importantes concernant l’organisation de l’espace de travail et la santé Observez les consignes ci-dessous pour adapter votre environnement de travail à votre morphologie et prévenir la fatigue oculaire. m Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de manière à ce que vos cuisses reposent à l’horizontale et que vos pieds soient posés à plat sur le sol. Le dossier doit être orienté de façon à offrir un appui à la région lombaire. Suivez les instructions du fabricant pour effectuer correctement ce réglage. m Lorsque vous tapez au clavier, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau avec un poste de saisie moins élevé que le plan de travail. m Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez également un espace suffisant pour pouvoir la manipuler avec aisance. m Placez le moniteur de sorte que le haut de l’écran se trouve légèrement au-dessous de vos yeux. Il vous appartient de juger de la distance à ménager entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et 70 cm. F2088.book Page 106 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM Environnement de travail, sécurité et entretien 107 m Orientez le moniteur de manière à diminuer le plus possible les reflets de l’éclairage et de la lumière du jour. Si possible, posez le moniteur sur un support inclinable. Vous pouvez ainsi placer le moniteur à votre guise et réduire, voire éliminer, tout reflet provenant de sources lumineuses que vous ne pouvez déplacer. Pour obtenir davantage d’informations concernant la santé, la sécurité et l’entretien, consultez le site Web d’Apple (en anglais) : www.apple.com/about/ergonomics Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran orienté de manière à réduire les reflets Mains dans le prolongement des avant-bras Avant-bras à l’horizontale ou légèrement relevés Dossier soutenant la région lombaire Pieds à plat sur le sol Haut de l’écran au niveau des yeux ou légèrement en-dessous (vous devrez peut-être ajuster la hauteur du moniteur en surélevant votre plan de travail ou le moniteur lui-même) Dégagement sous le plan de travail 45–70 cm F2088.book Page 107 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PMF2088.book Page 108 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM109 Réglementation relative aux télécommunications, téléphone et modem Pour obtenir des informations sur la réglementation FCC, les interférences de radio et télévision, ainsi que sur le téléphone et le modem relatives à ce produit, consultez les fichiers du dossier “Communications régulations”, situés dans le dossier Documents de votre disque dur. Laser Attention Il peut être dangereux de procéder à des réglages ou d’effectuer des opérations dont il n’est pas fait mention dans le présent manuel. Ne tentez pas de démonter le compartiment contenant le laser. Le faisceau laser de cet appareil est dangereux pour les yeux. L’utilisation d’instruments d’optique tels que des lentilles grossissantes peut aggraver la nocivité du faisceau. Pour votre propre sécurité, faites entretenir cet appareil dans un centre de maintenance agréé Apple. Si votre ordinateur est muni d’un lecteur Apple de CD-ROM, de DVD-ROM ou de DVD-RAM, il appartient aux produits laser de Classe 1. L’étiquette Classe 1, apposée sur le lecteur, indique qu’il est conforme aux normes de sécurité minimales. Une étiquette de mise en garde contre le rayonnement laser est située à un endroit accessible en atelier. Les étiquettes figurant sur votre produit peuvent différer légèrement des illustrations ci-dessous. Caractéristiques du laser Laser du capteur (en lecture de CD) m Type : laser GaAlAs à semi-conducteur m Longueur d’onde : 790 nm m Puissance à la sortie de la lentille : 3,3 mW m Divergence du faisceau : horizontale 12º, verticale 35º Exposition aux fréquences radio L’énergie émise par la carte AirPort est inférieure aux seuils d’exposition aux fréquences radio définis par la réglementation FCC. Toutefois, il est recommandé d’utiliser l’équipement sans fil. Informations sur la souris et le clavier La souris optique d’Apple est un appareil à diode électroluminescente de catégorie 1. Ce produit est conforme aux normes européennes 72/23/EEC et 89/336/EEC, ainsi qu’aux normes canadiennes ICES-003 de catégorie B. Activités à risque élevé Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni aucune autre situation où une panne pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Conformité avec ENERGY STAR® En tant que partenaire ENERGY STAR®, Apple s’est assuré que les configurations standard de ce produit, utilisé avec les systèmes d’exploitation Mac OS 9 et Mac OS X, sont conformes aux normes de consommation d’énergie fixées par ENERGY STAR®. Le programme ENERGY STAR® de l’agence américaine pour la protection de l’environnement constitue un partenariat avec les fabricants de matériel dans le but de promouvoir une consommation efficace de l’énergie. La réduction de la consommation d’énergie des appareils de bureau permet de réaliser des économies et contribue à réduire la pollution en éliminant le gaspillage d’énergie. Étiquette Classe 1 Étiquette de mise en garde F2088.book Page 109 Wednesday, December 19, 2001 2:31 PM Logic Express 8 Premiers contacts Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. En vertu des lois sur le copyright, il est interdit de copier le présent manuel en tout ou partie sans l’autorisation écrite d’Apple. Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de licence du logiciel annexé. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple « clavier » (Option + 1) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable d’Apple peut constituer une contrefaçon de marque et une concurrence déloyale en violation des lois fédérales et nationales. Tous les efforts ont été faits pour garantir la précision des informations de ce manuel. Apple Inc. ne saurait être tenu pour responsable des coquilles, ni des erreurs d’écriture. Remarque : Apple mettant fréquemment à disposition de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système, de ses applications et de ses sites Internet, les illustrations présentes dans ce manuel peuvent présenter de légères différences avec ce qui apparaît sur votre écran. Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, AppleCare, FireWire, iMovie, iPod, iTunes, Logic, Mac, Mac OS, Macintosh et QuickTime sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés dans ce document sont des marques de leurs propriétaires respectifs. La mention de produits tiers est à titre purement informatif et ne constitue ni une approbation, ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité concernant les performances ou l’utilisation de ces produits. 3 1 Table des matières Préface 5 Bienvenue dans Logic 6 Conventions utilisées dans ce manuel Chapitre 1 7 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 9 Brève remarque à propos des modèles 9 Présentation de la fenêtre Arrangement 11 Création de pistes 14 Ajout de fichiers multimédias 19 Navigation au sein de votre projet 23 Annulation d’opérations 24 Sélection de pistes et de régions Chapitre 2 27 Enregistrement 27 Préparation à l’enregistrement audio 30 Enregistrement de régions audio 32 Enregistrement d’une partie d’instrument Chapitre 3 35 Création de votre arrangement 36 Choix des outils 38 Désactivation du son et activation de la lecture Solo sur les pistes et les régions 41 Édition de régions 46 Utilisation de l’Inspecteur Chapitre 4 49 Modification d’événements MIDI 50 Familiarisation avec les éditeurs MIDI 52 Édition et création d’événements Chapitre 5 55 Utilisation d’instruments et d’effets 59 Utilisation de la Bibliothèque 60 Modification des instruments et des effets Chapitre 6 63 Utilisation des fichiers audio 63 Édition de fichiers audio 65 Gestion de vos fichiers audio4 Table des matières Chapitre 7 67 Mixage et exportation de votre projet 69 Utilisation des commandes de la bande de canaux 70 Modification du routage des bandes de canaux 71 Automatisation de votre mixage 75 Exportation de votre projet Chapitre 8 77 Accélération de votre flux de production 77 Utilisation des raccourcis clavier 78 Utilisation des screensets 79 Utilisation des surfaces de contrôle Annexe A 81 Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI 81 MIDI 83 Audio Annexe B 87 Données audio et MIDI sous Mac OS X 87 Core Audio 88 Core MIDI Annexe C 89 Optimisation du système audio de votre ordinateur 91 Dépannage Glossaire 97 Index 117 5 Préface Bienvenue dans Logic Le but de ce guide est de vous permettre d’utiliser Logic le plus rapidement possible. Il n’aborde pas tous les aspects du programme. Vous y trouverez des descriptions des aspects les plus importants de l’interface, des commandes et des menus de Logic, autrement dit la « pointe de l’iceberg ». Dans la plupart des cas, seule une méthode est pré- sentée. Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec Logic, vous découvrirez qu’il existe plusieurs manières d’obtenir un même résultat final. Les descriptions sont présentées selon « ce que vous voyez » et sont généralement associées à des instructions « étape par étape » pour vous permettre de réaliser des tâches spécifiques. Suivez ces instructions pour apprendre rapidement à gérer des informations MIDI et audio au moyen d’une série d’exemples. Un certain nombre de nouveaux termes et concepts vous seront, bien entendu, présentés. Première règle : ne paniquez pas ! Suivez attentivement les étapes, observez bien les captures d’écran (et Logic lui-même) et prenez votre temps lorsque vous tentez des opérations. Deuxième règle : vous ne risquez pas de casser quoi que ce soit, alors n’hésitez pas à vous lancer. Faites cependant attention aux remarques et avertissements exposés dans le guide. En général, les méthodes fonctionnant dans une fenêtre fonctionnent de la même manière (ou presque) dans toute l’application. Une fois que vous maîtriserez les bases exposées dans ce guide, il vous semblera tout aussi simple de maîtriser les fonctions plus « avancées ». Pour en savoir plus à propos des fichiers audio numériques et des éléments d’un projet musical, lisez l’Annexe A, « Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI ». L’Annexe B fournit des informations à propos des fichiers audio et MIDI sous Mac OS X. L’Annexe C vous aidera à optimiser votre ordinateur pour la production musicale. Vous trouverez de plus amples informations dans les autres manuels consacrés à Logic. Certains guides existent en version imprimée, mais vous trouverez la collection complète sous forme électronique dans le dossier Documentation du DVD d’installation de Logic. Les guides électroniques les plus importants sont également accessibles à partir du menu Aide de Logic.6 Préface Bienvenue dans Logic Conventions utilisées dans ce manuel Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel : Fonctions des menus Les différents niveaux des menus hiérarchiques permettant d’accéder aux fonctions sont présentés comme suit : Menu > Entrée du menu > Fonction. Entrées importantes Le texte suivant apparaît : Important : informations sur la fonction ou le paramètre. Ces entrées traitent d’un concept-clé ou fournissent des informations techniques à suivre ou à prendre en compte. Vous devez y être particulièrement attentif. Remarques Certaines rubriques offrent des informations ou des astuces complémentaires vous facilitant l’utilisation de Logic. Elles s’affichent de la manière suivante : Remarque : Informations sur la fonction ou le paramètre. Raccourcis clavier Un grand nombre de fonctions Logic sont accessibles à partir de raccourcis sur le clavier de votre ordinateur . Les raccourcis clavier mentionnés dans ce guide reposent sur le jeu de touches du clavier standard anglais. Astuces Un certain nombre de raccourcis, de méthodes alternatives et d’astuces générales figurent tout au long de la documentation. Ces indications sont susceptibles d’améliorer votre flux de production ou de vous fournir des informations complémentaires sur d’autres utilisations possibles des fonctions. Les astuces se présentent de la manière suivante : ∏ Astuce : informations sur la fonction ou le paramètre. Avertissements Des messages d’avertissement sont inclus pour certaines fonctions destructrices pouvant provoquer des pertes de données irrécupérables ou endommager votre matériel. Les avertissements sont affichés de la manière suivante : Soyez particulièrement attentif à ces entrées car elles peuvent vous épargner de graves erreurs. Avertissement : informations sur la fonction ou le paramètre.1 7 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Le type de fichier (ou document) Logic de base est le projet. Un projet peut contenir des enregistrements audio, des performances MIDI ainsi que vos préférences personnelles de travail. Avant de pouvoir travailler dans Logic, vous devez ouvrir un projet. Pour lancer Logic, ouvrez et enregistrez un nouveau projet : 1 Double-cliquez sur l’icône Logic dans le dossier Applications. La zone de dialogue Modèles apparaît. 2 Choisissez l’élément Projet vide dans la zone de dialogue Modèles. S’il n’apparaît pas, cliquez sur l’icône du dossier Explorer dans la colonne Collection. 8 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Le projet vide s’ouvre et la zone de dialogue Nouvelles pistes apparaît. 3 Veillez à ce que le bouton Audio soit en surbrillance. Si ce n’est pas le cas, cliquez dessus. 4 Pour le moment, contentez-vous de cliquer sur le bouton Créer, situé dans le coin inférieur droit de la zone de dialogue Nouvelles pistes. La fenêtre principale de Logic intitulée « Arrangement » apparaît et affiche une piste audio. 5 Choisissez Fichier > Enregistrer sous, pour ouvrir la zone de dialogue Enregistrer sous. 6 Saisissez un nouveau nom tel que « test ». Choisissez le chemin d’accès aux dossiers souhaité ou créez-en un. 7 Veillez à ce que les cases « Inclure les ressources » et « Copier des fichiers audio externes dans un dossier de projet » soient cochées. Cliquez sur le triangle d’affichage pour afficher les options avancées, si celles-ci ne sont pas visibles. Remarque : les ressources du projet peuvent inclure des fichiers audio, des fichiers vidéo, des fichiers d’instruments EXS, etc. Ces fichiers peuvent être enregistrés dans le dossier du projet, en fonction de vos choix dans les options avancées. Cela simplifie l’archivage et facilite le transfert de projets entiers dans d’autres studios (ou sur d’autres ordinateurs) utilisant Logic. 8 Cliquez sur le bouton Enregistrer situé dans le coin inférieur droit.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 9 Brève remarque à propos des modèles La première fois que vous ouvrez Logic, le programme recherche un fichier de projet. Si aucun fichier approprié n’est trouvé, la zone de dialogue s’ouvre automatiquement. Vous pouvez également l’ouvrir à tout moment en choisissant Fichier > Nouveau. La zone de dialogue Modèles contient de nombreux projets prêts à être utilisés, qui ont été personnalisés pour des tâches particulières : créer une partition imprimée, travailler sur un film, créer une bande son hip-hop, etc. Nous vous conseillons d’examiner chacun d’entre eux après avoir lu ce guide. Vous pouvez les utiliser comme point de départ pour créer vos propres projets. Vous pouvez également personnaliser les modèles ou en créer de nouveaux. Une fois que vous serez familiarisé avec Logic, vous découvrirez la manière de travailler qui vous convient et vous apprendrez à régler et à personnaliser Logic pour adapter son fonctionnement à vos préférences. Pour le moment, limitez la personnalisation au minimum. Présentation de la fenêtre Arrangement Après le chargement, l’enregistrement de votre nouveau projet et la création d’une piste audio, le texte suivant s’affichera à l’écran : Cliquez sur ce bouton pour afficher la fenê- tre Inspecteur. Fenêtre Arrangement Barre de transport Règle Mesure Cliquez sur ce bouton pour masquer la barre d’outils. Cliquez sur ces boutons pour afficher la zone Listes ou la zone Média. Inspecteur Barre d’outils Cliquez sur ces boutons pour afficher l’un des éditeurs. Barre de menus locale Bandes de canaux de la fenêtre Arrangement Zone Arrangement Liste des pistes Commande de zoom vertical Commande de zoom horizontal Tête de lecture Menu Outils10 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias  Fenêtre Arrangement : il s’agit de la fenêtre principale de Logic. Elle peut inclure toutes les zones de travail et les éditeurs.  Menu principal (n’apparaît pas sur la capture d’écran) : utilisé pour réaliser des opérations d’édition et de fichiers générales, ainsi que pour accéder aux options de programme telles que les fonctions screenset (voir « Utilisation des screensets » à la page 78). Le menu Fenêtre permet d’ouvrir plusieurs éditeurs et d’autres fenêtres.  Barre d’outils : les boutons de la barre d’outils permettent d’accéder à plusieurs des fonctions majeures. Les boutons Média et les boutons Listes ouvrent et ferment les zones Média et les zones Listes (affichées sous les boutons lorsqu’elles sont ouvertes).  Barre de menus locale : permet d’accéder à des fonctions propres à la fenêtre.  Menu Outil : permet d’accéder aux outils et de réaliser des tâches de sélection et d’édition.  Règle Mesure : affiche, horizontalement et de gauche à droite, l’axe temporel de Logic. Elle sert également à la navigation, à la lecture et à l’enregistrement.  Liste des pistes : c’est ici que vous sélectionnez, créez, déplacez et supprimez des pistes.  Zone Arrangement : c’est la zone de travail des arrangements. Elle peut contenir autant de séquences MIDI ou audio que vous le souhaitez, alignées sur des lignes de pistes horizontales (affichées dans la liste des pistes).  Tête de lecture : la tête de lecture indique la position actuelle du projet et se déplace de gauche à droite lorsque le projet est en cours de lecture. La tête de lecture sert aussi de cible pour les opérations de collage.  Inspecteur : l’Inspecteur permet d’ajuster divers aspects concernant la lecture de piste ou de région. Des bandes de canaux (pour la piste sélectionnée et son canal de destination) sont affichées en bas de l’Inspecteur.  Boutons d’édition : les boutons Table de mixage, Éditeur d’échantillons, Clavier, Partition et Hyper Editor ouvrent ou ferment la fenêtre d’éditeur correspondante au dessus de la barre de transport ; la Zone Arrangement est alors redimensionnée pour accueillir l’éditeur.  Barre de transport : sert à contrôler les opérations de lecture et d’enregistrement.  Commandes de zoom : faites glisser les curseurs de la commande de zoom pour modifier le facteur de grossissement horizontal et vertical du contenu de la fenêtre. Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 11 Création de pistes Logic fonctionne à partir de pistes, de façon assez similaire à un magnétophone multipiste. Vous pouvez visualiser et accéder à ces pistes dans la liste des pistes de la fenêtre Arrangement. Si vous avez suivi les étapes décrites ci-dessus lors de l’ouverture de Logic, le projet contient une seule piste audio, appelée Audio 1. Il existe deux autres types de pistes pouvant être utilisées pour créer des arrangements : les pistes d’instruments et les pistes MIDI externes. Pour créer quelques pistes : 1 Cliquez sur le bouton +, situé directement au-dessus de la liste des pistes. 2 Dans la zone de dialogue Nouvelles pistes, cliquez sur le bouton Audio, s’il n’est pas déjà activé. 3 Mettez en surbrillance le numéro « 1 » dans le champ numérique situé en haut de la zone de dialogue, puis saisissez « 3 ». Examinez les options Format, Entrée, etc., disponibles lorsque la zone de dialogue est ouverte. 4 Cliquez sur le bouton Créer. La zone de dialogue se ferme, puis trois nouvelles pistes audio (« Audio 2 », « Audio 3 » et « Audio 4 ») sont créées dans la liste des pistes d’arrangement. 5 Suivez à nouveau les étapes ci-dessus, mais cliquez sur le bouton Instrument logiciel, puis saisissez « 4 » dans le champ numérique de la zone de dialogue Nouvelles pistes, afin de créer quatre pistes d’instruments logiciels (« Inst 1 », « Inst 2 », etc.). Important : il est maintenant temps d’enregistrer votre projet. Si vous avez suivi les étapes indiquées lors de l’ouverture initiale de Logic et que vous avez déjà « enregistré sous », vous pouvez choisir Fichier > Enregistrer (ou utiliser le raccourci clavier par défaut de la commande Enregistrer : Commande + S). Vous pouvez également suivre les étapes décrites ci-dessus pour créer des pistes MIDI externes qui sont utilisées pour l’enregistrement et la lecture de synthétiseurs MIDI externes. Le manuel de l’utilisateur de Logic traite de l’utilisation de pistes et de matériel MIDI.12 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Vous devriez visualiser l’écran suivant : La dernière des pistes créées (Inst 4) est en surbrillance dans la liste des pistes et la fenêtre Bibliothèque est affichée à droite de la fenêtre Arrangement. Vous pouvez utiliser la Bibliothèque pour insérer un instrument (et des effets) dans une bande de canaux : 1 Cliquez sur l’une des catégories figurant dans la Bibliothèque : 01 Pianos, 02 Pianos électriques, 03 Clavinets, etc. 2 Cliquez, le cas échéant, sur l’une des sous-catégories figurant dans la deuxième colonne de la Bibliothèque. Une troisième colonne s’affiche. 3 Cliquez sur l’une des entrées (ou réglages) figurant dans la deuxième ou la troisième colonne. Après le chargement de chaque réglage, jouez sur votre clavier. BibliothèqueChapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 13 La bande de canaux Arrangement gauche est mise à jour automatiquement, en général, par l’activation d’au moins deux logements d’insertion et du logement d’instrument. On parle de réglages de bandes de canaux et non de réglages d’instruments individuels. Un module d’instruments est chargé, ainsi que tous les modules d’effets utilisés par la bande de canaux. Mieux encore, le réglage de chaque module (instruments et effets) est automatiquement chargé. Vous allez bientôt effectuer un enregistrement avec cet instrument, mais votre projet a besoin d’une base. Réglages des bandes de canaux Logement d’instrument Logement d’insertion14 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Ajout de fichiers multimédias Lorsque vous enregistrez ou que vous ajoutez des fichiers MIDI ou audio (c’est-à-dire des données) à la fenêtre Arrangement, des rectangles étroits appelés « régions », alignés horizontalement le long des lignes de pistes, s’affichent. Une région audio représente un fichier audio sous-jacent (ou une partie du fichier). Il peut s’agir d’un enregistrement existant ou d’un nouvel enregistrement. Une région MIDI représente un enregistrement individuel, autrement dit une prise de données MIDI. Ici également, il peut s’agir d’un enregistrement existant ou d’un nouvel enregistrement.  Vous ne pouvez enregistrer, importer et lire des régions MIDI que sur des pistes d’instruments logiciels ou des pistes MIDI externes. En effet, les régions MIDI contiennent des événements MIDI.  Vous ne pouvez enregistrer, importer et lire des régions audio que sur des pistes audio. Les régions audio ne sont que des repères d’emplacement ou des pointeurs faisant référence à des fichiers audio sous-jacents. Région audio Région MIDIChapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 15 Ajout d’une région audio en important une boucle Apple Loop dans une piste audio : 1 Cliquez sur l’onglet Boucles, dans la zone Média située à droite de la fenêtre Arrangement. Le Navigateur de boucles remplace la Bibliothèque. 2 Cliquez sur le bouton Présentation par colonnes situé dans la partie supérieure droite du Navigateur de boucles. 3 Cliquez sur Tout dans la colonne de gauche située en haut du Navigateur de boucles. Une liste de sous-catégories apparaît dans la colonne du centre. 4 Cliquez sur « Toutes les batteries » dans la colonne du centre, puis sur « Toutes les batteries » dans la colonne de droite, lorsqu’elle s’affiche. Une liste de boucles Apple Loop s’affiche en bas du Navigateur de boucles. 5 Cliquez sur l’un des noms de boucle dans la liste (icône bleue, de préférence avec « 16 » dans la colonne Temps) et la lecture commence immédiatement. Cliquez à nouveau sur le nom pour arrêter la lecture. Bouton Présentation par colonnes16 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 6 Une fois que vous avez trouvé une boucle que vous souhaitez utiliser, prenez-la et faites-la glisser au tout début de la mesure 1 (sur la règle Mesure) de la piste « Audio 1 » dans la zone Arrangement. 7 Relâchez le bouton de la souris. Vous venez d’importer votre première région audio dans Logic. Pour ajouter d’autres types de fichiers audio avec le navigateur : 1 Cliquez sur l’onglet Navigateur en haut de la zone Média. Le Navigateur remplace le Navigateur de boucles. 2 Localisez le fichier souhaité dans le Navigateur. La navigation dans le navigateur est très similaire à l’utilisation du Finder de Mac OS X. La méthode de navigation est la même pour tous les types de fichiers. Les boutons Signet, le menu Chemin et les boutons Précédent et Suivant facilitent la navigation. Les fonctions de recherche permettent de trouver facilement n’importe quel fichier. Ils fonctionnent dans l’ensemble comme dans Spotlight. Boutons Précédent et Suivant Bouton Lecture Champ Recherche Filtres de recherche Liste de fichiers Menu Chemin Boutons Signet Boutons de présentationChapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 17 3 Après avoir trouvé le fichier souhaité, vous pouvez le faire glisser directement n’importe où dans la zone Arrangement. Le navigateur propose deux modes de présentation : la présentation par liste ou la présentation de navigateur.  La présentation par liste affiche les dossiers et leur contenu sous forme de liste. Pour accéder au contenu d’un dossier, double-cliquez sur ce dernier.  La présentation de navigateur expose le contenu d’un dossier dans des cadres supplémentaires, à droite du dossier sélectionné. Il vous suffit de cliquer sur un dossier pour accéder à son contenu. Pour passer de la présentation par liste à la présentation de navigateur : m Cliquez sur le bouton Navigateur pour accéder à la présentation de navigateur et sur le bouton Liste pour accéder à la présentation par liste. Présentation par liste Présentation de navigateur Bouton Liste Bouton Navigateur18 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Pour ajouter une région MIDI en important une boucle Apple Loop d’instruments logiciels dans une piste d’instruments : 1 Cliquez sur l’onglet Boucles dans la zone Média et sur Basse au centre de la colonne (si elle n’apparaît pas, cliquez sur « Toutes les entrées » dans la colonne de gauche). 2 Choisissez Basse dans la colonne de droite. Une liste de boucles Apple Loop s’affiche en bas de l’onglet Boucles. 3 Cliquez sur l’un des noms de boucle possédant une icône verte (dans l’idéal, lorsque 16 figure dans la colonne des temps). La lecture commence automatiquement. 4 Après avoir trouvé une boucle vous convenant, faites-la glisser sur la mesure 1 de la première piste « Inst. 1». Félicitations ! Vous venez d’importer une région MIDI dans une piste. On peut considérer la région MIDI comme un conteneur d’informations. Ces informations comprennent, soit individuellement, soit combinés, des événements de notes, des contrô- leurs, des modifications de programme ou même des SysEx pour vos générateurs de tonalités MIDI. Tous les types d’événements MIDI sont traités dans le manuel de l’utilisateur de Logic. Important : la fenêtre Arrangement ne concerne que les régions, elle ne vous permet pas d’éditer les événements MIDI ou les informations audio des régions. Si vous devez modifier de manière précises le contenu de la région, vous pouvez le faire dans les fenê- tres d’édition. Voir « Modification d’événements MIDI » à la page 49 et « Édition de fichiers audio » à la page 63. Ces procédures, ainsi que la méthode de création de pistes que nous avons abordée précédemment, peuvent être effectuées plusieurs fois. Elles vous permettent d’élaborer de très grands arrangements comprenant des centaines de pistes et des milliers de régions. Vous pouvez, à votre guise, faire glisser et déposer des régions dans n’importe quel emplacement de votre projet. Souvenez-vous néanmoins que les régions audio ne peuvent être lues que sur des pistes audio. Les régions MIDI ne peuvent être lues que sur des pistes d’instruments logiciels ou sur des pistes Midi externes. Types de boucles Apple Loop Comme vous l’avez constaté, il existe deux types de boucles Apple Loop.  Les fichiers audio Apple Loop (icône bleue) contiennent des données audio ainsi que des informations d’identification : date et heure, catégorie, ambiance, tonalité et tempo, etc. Ils contiennent également des marqueurs de transition qui les scindent en petites unités de temps. L’avantage des fichiers audio Apple Loop est leur capacité à faire coïncider automatiquement le tempo et la tonalité d’un projet Logic. Ces types de fichiers ne peuvent être ajoutés qu’aux pistes audio.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 19  Les fichiers d’instruments logiciels Apple Loop (fichiers ILAL, icônes vertes) contiennent également des informations de note MIDI qui déclenchent une phrase ou un riff musical. Lorsque ce type de boucles Apple Loop est ajouté à une piste audio, le motif est joué tel quel (en d’autres termes, les boucles se comportent exactement comme les fichiers audio Apple Loop bleus). En revanche, lorsqu’elles sont ajoutées à une piste instrumentale, les informations de note MIDI peuvent être modifiées comme n’importe quelle région MIDI. Les fichiers Apple Loop d’instruments logiciels contiennent également des informations sur les réglages d’instruments et d’effets. Lorsque ce type de boucles est ajouté à une piste d’instruments vierge (une piste contenant une bande de canaux vide), un instrument logiciel est inséré automatiquement dans le logement d’instrument. Création automatique de pistes à partir des fenêtres de la zone Média Le navigateur de boucles et le navigateur disposent d’une astuce qui permet d’accélérer votre flux de production. Pour créer une piste et importer une boucle en une seule étape : m Faites directement glisser une boucle Apple Loop (de type quelconque) provenant du navigateur de boucles et déposez-la dans :  Une fenêtre Arrangement vide (de toute évidence inapplicable à ce stade).  L’espace vierge situé sous des pistes existantes. Une piste audio ou d’instrument est créé et la région Apple Loop apparaît dans la zone Arrangement, à l’emplacement du dépôt. Pour créer une piste et importer un fichier audio en une seule étape, utilisez l’une des méthodes ci-dessous : m Double-cliquez sur le nom d’un fichier audio dans le Navigateur. m Faites glisser un fichier audio du Finder et déposez-le dans la fenêtre Arrangement. Une piste audio est créée en bas de la liste des pistes. Une région audio est créée à l’emplacement de la tête de lecture sur la nouvelle piste. Navigation au sein de votre projet La navigation et la lecture de projets Logic peut s’effectuer de différentes manières : grâce à la barre de transport, dans la règle Mesures, ou en utilisant des marqueurs et des locators. Cette rubrique dresse un aperçu des techniques de base qui vous aideront à vous déplacer dans vos projets. Le manuel de l’utilisateur de Logic comprend des rubriques plus poussées et détaillées sur la navigation.20 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Utilisation de la barre de transport La barre de transport occupe toute la partie inférieure de la fenêtre Arrangement. Vous pouvez l’utiliser pour vous déplacer dans votre projet et démarrer/arrêter les enregistrements à l’aide des boutons Lecture, Retour, Pause, Enregistrer, etc. La barre de transport intègre également diverses fonctions simplifiant les tâches que vous allez exécuter dans Logic, telles que l’enregistrement sur une rubrique de votre projet qui se répète constamment ou l’écoute d’un morceau isolé. La barre de transport est constituée des zones suivantes :  Boutons de transport : utilisés pour naviguer dans le projet.  Zone d’affichage : fournit des informations facilitant la navigation au sein du projet.  Boutons de mode : permettent d’activer des fonctions d’enregistrement et de lecture avancées. Remarque : le curseur de volume master, qui règle la sortie du volume master du projet, est visible à l’extrémité droite du menu Transport, si l’espace horizontal de l’écran est suffisant. Démarrage et arrêt de la lecture : 1 Il suffit de cliquer sur le bouton Lecture dans le menu Transport (ou d’utiliser la commande clavier de Lecture par défaut : Entrée, sur le pavé numérique du clavier de votre ordinateur) pour lire le projet. 2 Appuyez sur le bouton Arrêt dans le menu Transport afin d’arrêter le projet (ou utilisez la commande clavier Arrêt par défaut : « 0 » sur le pavé numérique). 3 Pour retourner au début du projet, cliquez à nouveau sur le bouton Arrêt (ou sur 4 la touche « 0 »). Remarque : vous pouvez également utiliser la barre d’espace pour passer de Démarrer à Arrêter et vice versa. Boutons de transport Zone d’affichage Boutons de mode Arrêter LectureChapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 21 Utilisation de la barre de transport La règle Mesure affiche la chronologie du projet de gauche à droite. Elle est subdivisée en mesures et en temps, indiqués par des lignes verticales et des chiffres. Vous pouvez aussi visualiser les valeurs temporelles en cliquant sur l’icône de note à droite de la règle Mesure, puis en choisissant une option adéquate dans le menu local. La règle Mesure et le menu Transport sont intimement liés et disposent de plusieurs fonctions accessibles dans les deux sections. Ces fonctions comprennent les touches de lecture et d’arrêt, l’activation du mode Cycle et le réglage de la longueur du cycle. La règle Mesure change de couleur lorsque les boutons Enregistrement, Solo ou Synchro de la barre de transport sont activés, pour donner une information visuelle et claire en fonction du mode activé. Gardez un oeil sur les différents champs de la barre de transport lorsque vous essayez les différentes techniques de la règle Mesure. Si vous cliquez sur les valeurs numériques correspondantes et que vous les faites glisser verticalement dans la barre Transport, la règle Mesure reflète votre changement. Réglage de la position de la tête de lecture et contrôle de la lecture La tête de lecture indique la position actuelle du projet. Vous pouvez interagir directement avec la tête de lecture en la faisant glisser dans la zone Arrangement ou dans la règle Mesure. Cette dernière option est la plus sure, car il est peu probable que vous modifiiez accidentellement des régions. Déplacement de la tête de lecture vers n’importe quelle position : m Cliquez sur l’une des positions dans la moitié inférieure de la règle Mesure. La tête de lecture se déplace instantanément pour se placer à la position cliquée. Vous pouvez également cliquer sur la tête de lecture et la faire glisser, si vous préférez. Démarrage ou arrêt du projet vers n’importe quelle position : m Double-cliquez sur l’une des positions dans la moitié inférieure de la règle Mesure. La tête de lecture se place automatiquement à la position cliquée et la lecture commence à cet endroit. Si Logic est déjà en mode lecture (ou enregistrement), double-cliquez sur la règle Mesure pour arrêter la lecture à la position cliquée. Tête de lecture22 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Réglage et utilisation du Cycle La partie supérieure de la règle Mesure contient la bande cycle, estompée et grisée lorsqu’elle est désactivée et verte lorsqu’elle est activée. Le cycle agit comme un ensemble de marqueurs de lecture (ou locators). Lorsque Logic est en mode cyclique, la tête de lecture effectue en permanence une boucle entre le point de démarrage et le point de fin du cycle. Le cycle peut être de n’importe quelle durée et vous pouvez le placer n’importe où dans votre projet. Outre les tâches de lecture, le cycle peut également être utilisé pour définir une section de votre projet afin de réaliser des tâches d’édition. Le manuel de l’utilisateur de Logic contient des informations supplémentaires à ce sujet. Pour activer ou désactiver le cycle, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la zone du cycle estompée dans la moitié supérieure de la règle Mesure (le cycle est vert lorsqu’il est activé). Un second clic désactive le cycle (à nouveau estompé). m Cliquez sur le bouton Cycle dans la barre Transport (vert lorsqu’il est activé). Pour déplacer le cycle : m Placez la souris au milieu du cycle dans la règle Mesure (le curseur prend la forme d’une icône de main) et faites glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Locator gauche Locator droit Cliquez ici pour activer le cycle.Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 23 Pour modifier la durée du cycle : m Déplacez la souris sur l’extrémité gauche ou droite du cycle dans la règle Mesure (le curseur prend la forme d’une icône de redimensionnement) et faites glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Surveillez l’affichage du locator dans la barre de transport tout en modifiant la durée du cycle. Annulation d’opérations Avant d’aller trop loin dans la partie pratique de ce guide, vous devez connaître le filet de sécurité dont est doté Logic : la fonction Annuler. Lorsque l’on utilise Logic, il est inévitable de commettre parfois des erreurs, de réaliser une opération qui ne produit pas les effets attendus ou de changer tout simplement d’avis. Logic permet de revenir sur la plupart des opérations effectuées, mais pas sur toutes. Vous découvrirez en travaillant dans l’application tout ce qu’il est possible d’annuler ou non grâce aux fonctions Annuler. Pour les opérations qui ne peuvent pas être annulées de cette manière, telles que les paramètres de lecture de région (sur lesquelles nous allons revenir), vous devez généralement rétablir la valeur précédente (ou par défaut) d’une valeur. Pour annuler la dernière opération, commande ou fonction : m Choisissez Édition > Annuler [le nom de l’opération, de la commande ou de la fonction]. Vous pouvez également exécuter la commande Annuler en appuyant sur Commande + Z. Si vous avez réalisé plusieurs modifications et que vous décidez de revenir à un état précédent, Logic dispose d’un Historique d’annulation. C’est une sorte de catalogue de toutes les opérations de modification réalisées. Il est enregistré avec le projet. Locator droit Locator gauche Affichage de la position de la tête de lecture24 Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias Pour revenir sur plusieurs opérations, commandes ou fonctions : 1 Choisissez Édition > Historique d’annulation (ou appuyez sur Option + Z) pour ouvrir la fenêtre de l’historique d’annulation. La fenêtre de l’historique d’annulation affiche une liste de toutes les opérations. Toutes les opérations sont listées du bas vers le haut (les opérations les plus récentes apparaissent dans le bas de la liste). 2 Cliquez sur n’importe quelle étape pour annuler toutes les opérations, en commençant par la plus récente (bas de la liste) et en procédant à l’envers (vers le haut de la liste). Pour annuler ou rétablir une étape isolée : m Cliquez sur l’opération souhaitée tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Sélection de pistes et de régions La sélection de pistes ou de régions est essentielle pour les tâches d’enregistrement, de modification et d’arrangement. Vous ne pouvez pas déplacer une région si vous ne l’avez pas sélectionnée. De même, vous ne pouvez pas régler des fonctions de bande de canaux (telles que les modifications de volume ou de balance) si le nom de la piste n’est pas sélectionné dans la liste des pistes. Sélection de pistes Vous avez sûrement remarqué que l’un des noms de pistes est toujours en surbrillance dans la liste des pistes. Cela indique que c’est la piste sélectionnée. Comme vous l’avez remarqué, vous pouvez faire glisser à votre guise des régions et les déposer dans des pistes, qu’elles soient sélectionnées ou non. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer sur une piste tant qu’elle n’a pas été sélectionnée ou préparée pour l’enregistrement. (Plus d’informations à ce sujet ci-après.) Chapitre 1 Démarrage de votre projet et importation de fichiers multimédias 25 Pour sélectionner des pistes afin de les modifier : 1 Cliquez sur la piste Inst 1 (la cinquième piste dans la liste, qui a désormais un nouveau nom) et observez comment la bande de canaux Arrangement est mise à jour pour refléter la sélection actuelle d’une piste. Remarque : la région de la piste est également mise en surbrillance, ce qui indique qu’elle est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez une piste, toutes les régions alignées sur la ligne de pistes sont automatiquement sélectionnées par défaut . 2 Cliquez sur le bouton Clavier en bas de la zone Arrangement pour visualiser et modifier le contenu de la région sélectionnée. Sélection de régions Vous pouvez sélectionner des régions à votre guise, sur n’importe quelle piste et à n’importe quel moment, que la piste-mère soit sélectionnée ou non. Sélection d’une région : m Cliquez directement sur une région audio de la piste Audio 1. Les régions sélectionnées sont facilement identifiables grâce à une barre de nom noire figurant en haut de la région. Pour sélectionner plusieurs régions, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur l’arrière-plan de la zone Arrangement, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, et faites glisser le curseur par-dessus plusieurs régions. Une zone de sélection par étirement est affichée. Chaque région est automatiquement mise en surbrillance (sélectionnée) dès qu’elle est touchée par la zone de sélection. m Cliquez sur les régions souhaitées en maintenant la touche Maj enfoncée. Utilisez cette méthode lorsque les régions à déplacer ne sont pas alignées côte-à-côte ou disposées les unes au-dessus des autres. Les méthodes de sélection multiple décrites ci-dessus (par étirement ou par clic + Maj) peuvent être utilisées pour n’importe quelle opération de modification de région, lorsque vous souhaitez modifier plusieurs régions de la même manière.2 27 2 Enregistrement Les informations audio et MIDI peuvent être enregistrées directement dans la zone Arrangement. La procédure est plus ou moins la même pour chacun des enregistrements que vous faites : sélectionnez (et activez) une piste, démarrez l’enregistrement, procédez à l’enregistrement, arrêtez l’enregistrement. Les enregistrements peuvent même démarrer et s’arrêter automatiquement sur des positions prédéfinies (enregistrement « punch » avec points d’entrée et de sortie), ils peuvent être compilés, décalés, etc. Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’utilisateur de Logic. Préparation à l’enregistrement audio Avant de procéder à tout enregistrement audio, vous devez définir un chemin d’enregistrement et un nom de fichier (un emplacement sur le disque dur de votre ordinateur, ainsi qu’un nom pour les fichiers audio que vous avez enregistrés). Si vous avez suivi toutes les étapes lors du lancement initial de Logic, l’utilisation de la zone de dialogue Enregistrer sous et l’activation des cases Ressources ont engendré deux résultats : ces opérations ont créé un chemin de fichier d’enregistrement (le dossier du projet) et elles ont permis que le nom de la piste soit utilisé pour tout nouvel enregistrement audio. Il existe de nombreux réglages et préférences susceptibles d’affecter la manière dont Logic traite les enregistrements. Ces préférences et ces réglages sont accessibles en cliquant sur les boutons Préférences ou Réglages, situés dans la barre d’outils Arrangement. Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec Logic, vous découvrirez des méthodes particulières qui conviendront mieux à votre style de travail. Vous pouvez dans de nombreux cas modifier une préférence ou un réglage pour passer automatiquement à l’affichage par défaut souhaité, modifier l’apparence des fenêtres ou obtenir un comportement particulier lors de l’édition ou de l’enregistrement. Le résultat de ces modifications est un flux de production plus rapide et plus simple.28 Chapitre 2 Enregistrement Les quatre principaux points à vérifier et à régler avant de procéder à tout enregistrement (MIDI ou audio) dans votre projet sont présentés ci-dessous. Ces réglages sont enregistrés avec le projet. Réglage de la fréquence d’échantillonnage du projet : m Choisissez Fichier > Réglages du projet > Audio (ou utilisez le raccourci clavier « Ouvrir les réglages audio pour le projet ») et choisissez la fréquence d’échantillonnage souhaitée dans le menu Fréquence d’échantillonnage. Pour définir le tempo de base du projet, effectuez l’une des opérations suivantes : m Cliquez sur la valeur de tempo de la barre Transport en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites-la glisser vers le haut ou le bas. m Double-cliquez sur le champ Tempo dans la barre Transport, puis saisissez une nouvelle valeur. Appuyez sur la touche Retour ou la touche Entrée ou cliquez hors du champ Tempo pour sortir de la zone de dialogue. Le tempo du projet est avant tout intéressant pour les enregistrements MIDI, mais il a également une influence sur le métronome, ce qui génère le clic audible pendant le décompte. Importance de la fréquence d’échantillonnage Les données audionumériques doivent être jouées à leur fréquence d’échantillonnage originale ou être converties à une autre fréquence avant d’être jouées à une autre fréquence d’échantillonnage. En d’autres termes, si un fichier créé en échantillonnant 96 000 fois par seconde (fréquence d’échantillonnage de 96 kHz) est joué dans une application réglée à 48 000 échantillons par seconde, il est lu plus lentement (vitesse réduite de moitié). Les fréquences d’échantillonnage couramment utilisées sont de 44,1 kHz pour les CD audio et de 48 kHz pour les fichiers audio destinés à des productions vidéo numériques. Chapitre 2 Enregistrement 29 Pour modifier les réglages du métronome : 1 Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Métronome dans le menu. Il n’est généralement pas nécessaire de modifier les réglages Métronome, mais certaines personnes préfèrent n’entendre le clic qu’au cours du décompte. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez la case « Seulement durant le décompte » pour n’activer le clic qu’au cours du décompte.  Décochez la case à sélectionner « Clic à l’enregistrement » pour désactiver le métronome durant l’enregistrement. Réglage de la durée du décompte : 1 Cliquez sur le bouton Réglages dans la barre d’outils Arrangement, puis choisissez Enregistrement dans le menu. 2 Dans la fenêtre des réglages du projet d’enregistrement, cliquez sur le menu Décompte, puis choisissez le nombre de mesures ou de temps souhaités. Un ensemble de clics, le décompte (d’une durée déterminée), est audible avant que l’enregistrement ne commence pour vous signaler le moment où vous pouvez démarrer votre opération.30 Chapitre 2 Enregistrement Enregistrement de régions audio Les informations suivantes ne sont applicables que si vous avez convenablement branché un micro, une guitare ou toute autre source enregistrable. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez le manuel de l’utilisateur de Logic. Pour effectuer un enregistrement audio standard : 1 Désactivez le mode cyclique, s’il est activé. 2 Cliquez sur le bouton d’activation de l’enregistrement sur la piste audio 2 (ou sur une autre piste audio sans région, si vous avez ajouté quelques boucles Apple Loops ou d’autres fichiers auparavant). La piste est alors activée. Si vous chantez dans votre micro ou que vous jouez de la guitare, vous devez pouvoir vous entendre et voir les mouvements des VU-mètres de la bande de canaux Arrangement. ∏ Astuce : vous pouvez activer le bouton contrôle d’entrée à tout moment sur les pistes audio (et vous pouvez généralement le laisser activé). Cette opération vous permet d’entendre les données audio entrantes, même lorsque la piste n’est pas activée, ce qui est utile pour le réglage de niveaux audio ou les essais sur certaines portions avant de procéder à l’enregistrement définitif. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrement dans le menu Transport (ou utilisez le raccourci clavier Enregistrer, par défaut : * sur le pavé numérique) pour démarrer l’enregistrement de la piste sélectionnée en respectant le décompte. 4 Jouez ou chantez. Cliquez pour activer le contrôle Chapitre 2 Enregistrement 31 5 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Arrêter dans la barre Transport (ou appuyez sur la touche 0 du pavé numérique ou encore sur la barre d’espace) pour mettre fin à l’enregistrement. Cet enregistrement apparaîtra comme une région audio (sur la piste audio 2) dans la zone Arrangement. Enregistrement de prises Logic met à votre disposition des fonctionnalités avancées de gestion des prises. Une prise est un morceau (tel qu’un solo de guitare) joué et enregistré plusieurs fois. Vous pouvez enregistrer plusieurs versions consécutives d’un solo et choisir de conserver la meilleure prise, par exemple. Les prises sont généralement créées via un enregistrement en mode cyclique, mais elles peuvent également être créées par un simple enregistrement dans les régions existantes. Les prises constituent également la base des tâches de comping (ou d’accompagnement). Vous utilisez alors les meilleures performances (extraites de différentes prises) pour compiler une seule « super prise ». Cette compilation sera utilisée comme version finale de votre prise. De plus amples informations sur la compilation sont exposées dans le chapitre Enregistrement du manuel de l’utilisateur de Logic. La préparation de l’enregistrement des prises est identique à celle des enregistrements audio. Aucune configuration spécifique n’est requise. Vous pouvez donc lancer l’enregistrement comme vous le feriez pour un enregistrement audio. La première prise apparaît sous forme de région audio, de manière habituelle. Une fois qu’un enregistrement est effectué sur une région existante (par exemple quand la deuxième phase d’un enregistrement cyclique prend fin et que la troisième phase commence, ou quand vous arrêtez l’enregistrement manuellement après la première mesure), un dossier de prise est créé. Pour ouvrir un dossier de prises, procédez de l’une des manières suivantes : m Cliquez sur le triangle d’affichage dans l’angle supérieur gauche d’un dossier de prises. 32 Chapitre 2 Enregistrement m Double-cliquez sur le dossier de prises. Le contenu du dossier de prises est affiché sur des sous-voies temporaires de la piste Arrangement, en dessous du dossier de prises proprement dit. Par défaut, la prise sélectionnée est la prise terminée la plus récente (ou la prise la plus complète). La prise sélectionnée sera celle entendue pendant la lecture. Pour sélectionner différentes prises lors de l’affichage d’un dossier de prises ouvert : m Cliquez sur l’en-tête de prise souhaité. Toutes les opérations d’édition de prises sont présentées au chapitre Enregistrement du manuel de l’utilisateur de Logic . Enregistrement d’une partie d’instrument Vous avez au cours des étapes précédentes utilisé la Bibliothèque pour charger un instrument dans la piste Inst 4, puis choisi un réglage. Pour enregistrer une région d’instrument : 1 Cliquez sur le nom de la piste Inst 4 dans la liste des pistes. Le nom affiché dans la liste des pistes est celui du réglage de bande de canaux actif.  Sélectionner une piste d’instrument a pour effet de préparer automatiquement cette dernière à l’enregistrement, mais vous devez envoyer un événement MIDI en direct (par exemple : jouer une note sur votre clavier, déplacer la molette de modulation, appuyer sur la pédale de soutien) pour faire passer les instruments logiciels en mode Live. Une fois en mode Live (ou après avoir activé le bouton d’enregistrement), l’instrument logiciel est automatiquement activé pour l’enregistrement.  La sélection d’une piste MIDI externe l’active automatiquement pour l’enregistrement. Dossier de prises La prise sélectionnée sera entendue pendant la lecture.Chapitre 2 Enregistrement 33 2 N’hésitez pas à choisir un son différent (réglage) en activant la Bibliothèque dans la zone Média. 3 Cliquez sur le bouton Enregistrement dans la barre Transport ou appuyez sur la touche * du pavé numérique. Vous entendrez alors un décompte de mesure, puis un clic constant du métronome. Si ce n’est pas le cas, relisez la rubrique « Pour modifier les réglages du métronome : » à la page 29. La plupart des gens préfèrent utiliser un clic pour effectuer l’enregistrement d’un instrument de musique. 4 Jouez sur votre clavier. 5 Cliquez sur le bouton Arrêter dans la barre Transport lorsque vous avez terminé. Une région MIDI (sélectionnée) apparaît sur la voie de la piste d’instrument. Si votre enregistrement vous satisfait, cliquez sur le bouton Lecture (Entrée sur le pavé numérique ou barre d’espace) pour l’écouter et pour écouter les autres régions. Si votre partie est fermée, mais que vous vous êtes trompé sur une note ou deux, vous pouvez les modifier, ce qui vous évite de tout recommencer. Cette opération est décrite à la section « Édition et création d’événements » à la page 52. Si la synchronisation de votre enregistrement n’est pas satisfaisante, vous pouvez quantifier la région. Pour corriger la synchronisation de votre enregistrement : m Cliquez sur la valeur de quantification dans le champ Paramètre de région, puis essayez quelques valeurs de quantification. Si vous en découvrez une qui donne un résultat satisfaisant, conservez-la. Si vous avez vraiment raté votre morceau, recommencez l’enregistrement. Appuyez sur la touche Retour arrière (ou sélectionnez l’outil Gomme et cliquez sur la région ; voir rubrique Outils au chapitre suivant) pour supprimer la région, puis reprenez les étapes 1 et 2.3 35 3 Création de votre arrangement La grande zone grise à droite de la liste des pistes est la zone Arrangement. C’est là que les régions audio ou MIDI enregistrées ou importées (telles que les boucles Apple Loops que vous avez ajoutées, ainsi que vos enregistrements) sont arrangées en structure musicale. Les régions peuvent être librement déplacées (par glisser-déposer) d’une position à une autre, mises en boucle, copiées, coupées et redimensionnées. Juste au-dessus de la règle Mesure (en haut à droite de la zone Arrangement) se trouvent les menus Déplacement et Alignement, qui influent sur le comportement des régions lors de leur édition ou de leur déplacement. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur de Logic. Zone Arrangement Règle Mesure36 Chapitre 3 Création de votre arrangement Choix des outils Les outils permettent de sélectionner et de modifier des régions audio et MIDI dans la zone Arrangement, ainsi que des événements ou des données dans les autres fenêtres d’édition. Dans les menus Outil, le Pointeur, le Crayon, la Gomme, les Ciseaux et la Colle (entre autres) permettent de sélectionner, de créer et d’éditer des régions (ou des évé- nements). Les menus Outil sont contextuels, c’est-à-dire qu’ils diffèrent selon la fenêtre dans laquelle vous vous trouvez. Par exemple, l’outil Fondu n’est pas disponible dans la fenêtre Éditeur de partition, puisqu’il ne traite pas les informations audio. Par contre, l’outil Séparation de voix, disponible dans l’Éditeur de partition, ne serait d’aucune utilité dans la zone Arrangement. Pour modifier l’outil actif, cliquez simplement sur l’icône correspondante dans le menu. Le pointeur de la souris prend automatiquement la forme de l’outil sélectionné. Vous avez également la possibilité de sélectionner un deuxième outil, que vous pouvez utiliser à l’aide de la combinaison Commande + clic. Ce deuxième outil est disponible lorsque vous appuyez sur la touche Commande pendant une opération d’édition. Si vous utilisez une souris à plusieurs boutons, vous pouvez également attribuer le bouton droit à un troisième outil, vous permettant ainsi d’utiliser trois outils distincts dans chaque fenêtre :  Outil clic gauche : à sélectionner dans le menu Outil de gauche.  Outil Commande + clic : à sélectionner dans le menu Outil de droite (ou du centre, voir ci-dessous).  Outil clic droit : à sélectionner dans le menu Outil de droite. Remarque : le troisième menu Outil n’apparaît que lorsque la préférence Logic > Global > Édition > « Bouton droit de la souris » est réglée sur : « Est assignable à un outil ». Par défaut, cette préférence est réglée sur : « Ouvre le menu contextuel ». Laissez-la telle quelle pour l’instant. Menu Outil clic gauche Menu Outil clic droit Menu Outil clic + touche Chapitre 3 Création de votre arrangement 37 ∏ Astuce : pour accéder rapidement aux outils, appuyez sur la touche Échap du clavier de votre ordinateur. Le menu Outil est alors affiché sous forme de fenêtre flottante, à la position actuelle du curseur. Lorsque ce menu flottant s’affiche, cliquez simplement sur l’outil souhaité (ou appuyez sur la touche du clavier correspondante, indiquée à droite du nom de l’outil) pour l’activer. Plage effective des outils  Les outils ne fonctionnent que dans les limites de la zone de travail de la fenêtre d’édition dans laquelle ils sont sélectionnés. La fenêtre Arrangement pouvant contenir d’autres fenêtres, vous pouvez par exemple affecter (jusqu’à) trois outils à la zone Arrangement, trois à l’éditeur clavier et trois à l’Éditeur Liste. L’outil (et le curseur) actif change en fonction des déplacements du curseur dans ces zones.  En général, un outil concerne la région (ou l’événement, dans l’une des fenêtres d’édition d’événement) sur laquelle vous cliquez. Si plusieurs régions (ou événements) sont sélectionnées, l’outil fonctionne dans toutes ces régions (ou dans tous ces événements). À propos des outils Outre les outils évoqués ci-dessus, il en existe plusieurs autres dans différentes fenêtres d’édition. Ceux indiqués ci-après sont les quatre outils principalement utilisés lors de la création et de l’édition d’un projet. Vous trouverez à la suite de cette liste des informations relatives aux outils Solo et Muet. Les outils propres à chaque fenêtre sont abordés dans les chapitres correspondants du manuel de l’utilisateur de Logic. Pointeur Le Pointeur est l’outil par défaut. Le curseur prend également cette forme en dehors de la zone de travail, lorsque vous sélectionnez une option dans un menu ou que vous saisissez une valeur. Dans les limites de la zone de travail (active), le Pointeur permet d’effectuer les opérations suivantes :  sélection (cliquez sur les régions/événements),  déplacement (cliquez sur les régions/événements tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites-les glisser),38 Chapitre 3 Création de votre arrangement  copie (maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser les régions/événements),  modification des durées (cliquez sur le coin inférieur droit ou gauche d’une région ou d’un événement tout en maintenant le bouton de la souris enfoncée, puis faitesle glisser horizontalement),  sélection par étirement de plusieurs régions/événements (cliquez sur n’importe quel endroit de l’arrière-plan de la fenêtre tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser horizontalement et/ou verticalement). Crayon Le Crayon permet d’ajouter de nouvelles régions ou de nouveaux événements. Il permet également de sélectionner, de déplacer ou de modifier la durée des régions/événements. Gomme La Gomme permet de supprimer des régions ou des événements. Il suffit pour ce faire de cliquer dessus. Lorsque vous cliquez sur une région ou un événement sélectionné, toutes les autres régions ou tous les autres événements sélectionnés sont également supprimés. Ciseaux Les Ciseaux permettent de diviser des régions ou des événements (avant copie ou déplacement de certaines sections, par exemple). Désactivation du son et activation de la lecture Solo sur les pistes et les régions Les fonctions Muet et Solo facilitent les essais d’arrangement, l’édition et le repérage des bruits « bizarres » dans vos projets. Vous pouvez appliquer ces fonctions sur une piste (et donc sur toutes les régions de cette piste) ou sur une (ou plusieurs) régions sélectionnées. Désactivation du son des régions Lors d’un arrangement, il est souvent souhaitable de tester des idées musicales en désactivant le son de certaines régions. Pour activer ou désactiver le son de certaines régions : 1 Sélectionnez l’outil Muet. Outil MuetChapitre 3 Création de votre arrangement 39 2 Cliquez sur les régions voulues. Pour activer à nouveau le son, cliquez une deuxième fois sur les régions à l’aide de l’outil Muet. Les régions silencieuses sont représentées par un point précédant le nom de la région. Pour désactiver le son de plusieurs régions à l’aide de l’outil Muet : 1 Cliquez tout en maintenant la touche Majuscule enfoncée sur les régions dont vous souhaitez désactiver le son, ou sélectionnez-les par étirement (cette sélection peut être effectuée lorsque l’outil Muet ou Pointeur est actif). 2 Cliquez sur l’une des régions sélectionnées à l’aide de l’outil Muet. ∏ Astuce : vous pouvez également désactiver le son d’une ou plusieurs régions sélectionnées en cliquant dans la zone Arrangement tout en maintenant le bouton droit de la souris enfoncé. Cette opération a pour effet d’ouvrir le menu contextuel, dans lequel vous pouvez accéder, entre autres, à la fonction Muet. Pour désactiver le son des régions sélectionnées, il suffit de cliquer sur Muet dans le menu. Remarquez les raccourcis clavier par défaut (par exemple, M pour Muet) indiqués en regard de chaque fonction dans le menu contextuel. Essayez de désactiver le son d’une ou deux régions en utilisant les différentes méthodes. Activation de la lecture solo des régions Le mode Solo vous permet d’écouter séparément une ou plusieurs régions sélectionnées. Il est ainsi plus facile d’identifier des éléments particuliers devant être modifiés. Pour activer la lecture solo d’une région avec l’outil Solo : 1 Sélectionnez l’outil Solo. 2 Cliquez sur la région de votre choix et maintenez-la enfoncée à l’aide de l’outil Solo. La région (affichée en jaune) est écoutée séparément du point de données, jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton de la souris, ce qui mettra fin à la lecture en mode Solo. Outil Solo40 Chapitre 3 Création de votre arrangement Pour activer la lecture solo de plusieurs régions à l’aide de l’outil Solo : 1 Sélectionnez les régions voulues soit par étirement, soit en maintenant la touche Majuscule enfoncée. 2 Cliquez sur l’une des régions sélectionnées avec l’outil Solo et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Désactivation du son des pistes Pour arrêter la lecture d’une piste (et donc celle de toutes les régions de la rangée de pistes correspondante), cliquez sur le bouton Muet. Le bouton devient bleu lorsqu’il est actif. Pour désactiver le son de plusieurs pistes : m Cliquez sur le bouton Muet d’une piste en maintenant le bouton de la souris enfoncé, puis faites glisser le curseur vers le haut ou vers le bas. Tous les boutons Muet des pistes ainsi sélectionnées passent au même état. Activation de la lecture solo des pistes Les pistes MIDI et audio disposent de boutons Solo. Écouter une piste en solo permet d’isoler sa lecture et de couper par là même le son des autres pistes. Le bouton devient jaune lorsqu’il est actif. Pour activer rapidement la lecture solo de plusieurs pistes : m Cliquez sur le bouton Solo d’une piste tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé et faites glisser le curseur vers le haut ou vers le bas (par-dessus les boutons Solo des autres pistes). Tous les boutons Solo des pistes ainsi sélectionnées passent au même état. Chapitre 3 Création de votre arrangement 41 Édition de régions Les opérations d’édition de régions qui suivent couvrent les notions élémentaires de création d’un arrangement. Logic comporte également un certain nombre de fonctions avancées qui permettent de déplacer, de couper et de répliquer des sections entières de votre projet (couplet ou refrain, par exemple). Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur de Logic. Important : n’oubliez pas qu’une seule région est sélectionnée lorsque vous redimensionnez, coupez, etc. (si vous souhaitez modifier uniquement cette région). Si plusieurs régions sont mises en surbrillance, la modification de la durée sera la même pour toutes et elles seront toutes coupées au même endroit. Déplacement de régions Le point essentiel dans la création de tout arrangement est la possibilité de pouvoir déplacer des segments (ou régions) de morceau selon vos besoins. Pour déplacer une région : m Sélectionnez la région et déplacez-la vers une nouvelle position. Pour déplacer plusieurs régions sélectionnées : m Cliquez sur l’une des régions sélectionnées, puis déplacez les régions vers une nouvelle position tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. Les régions déplacées s’alignent automatiquement sur des incréments définis par le réglage du menu Alignement. Le réglage du menu Déplacer peut également avoir une influence sur le comportement des régions, lorsque leur déplacement les conduit à se superposer à d’autres régions. Modification de la durée des régions Vous pouvez réduire ou allonger la durée d’une région en la faisant glisser vers son point de départ ou de fin, ce qui permet de déterminer quelle partie de la source (fichier audio ou événements MIDI) est diffusée dans votre projet. Important : lorsque la durée d’une région est diminuée, les informations qu’elle contient ne sont jamais supprimées ; la lecture commence simplement au début et s’arrête à la fin de la région. Pour redimensionner une région : 1 Sélectionnez l’outil Pointeur ou Crayon, puis placez le curseur sur le coin inférieur gauche ou droit d’une région. 42 Chapitre 3 Création de votre arrangement Le curseur se transforme en pointeur Redimensionner. 2 Cliquez sur le coin et faites-le glisser vers la gauche ou la droite. La durée d’une région audio ne peut pas dépasser celle du fichier audio auquel elle correspond. ∏ Astuce : lors d’opérations nécessitant une certaine précision, comme les modifications de durée ou les coupes, il peut être utile d’agrandir la vue. Cliquez sur le curseur zoom horizontal et/ou vertical dans le coin inférieur droit de la zone Arrangement et faites-le glisser pour augmenter ou diminuer le grossissement. Vous pouvez également sélectionner la zone souhaitée par étirement, à l’aide de l’outil Zoom. Division de régions Vous pouvez découper n’importe quelle région en plusieurs parties, créant ainsi plusieurs régions distinctes. Cette opération vous permet ensuite de déplacer, de copier, de supprimer ou de traiter chaque région individuellement, ce qui s’avère particulièrement utile par exemple pour utiliser des portions de boucle de batterie à différents endroits. Pour diviser une région : 1 Sélectionnez l’outil Ciseaux, puis placez le curseur sur la région voulue. 2 Maintenez ensuite le bouton de la souris enfoncé et déplacez le curseur vers la gauche ou vers la droite, tout en en gardant un oeil sur l’infobulle. Dès que la position souhaitée pour la coupe s’affiche, relâchez le bouton de la souris. La région est alors divisée en deux. Cette opération n’a aucune influence sur le fichier audio correspondant.Chapitre 3 Création de votre arrangement 43 Découpage de régions Il est possible de supprimer des régions d’une section de votre arrangement et de les utiliser dans une autre. Pour ce faire, faites-les glisser comme indiqué plus haut, ou à l’aide des commandes Couper et Coller. Pour couper une région : m Sélectionnez l’outil Pointeur, cliquez sur la région voulue, puis cliquez sur Édition > Couper (raccourci clavier par défaut : Commande + X). La région est stockée temporairement dans le Presse-papiers, prête à être collée (consultez ci-dessous le paragraphe « Pour coller une région coupée ou copiée à partir du Presse-papiers : »). Pour sélectionner plusieurs régions à couper, utilisez l’option de sélection par étirement ou cliquez sur les régions en maintenant la touche Majuscule enfoncée. ∏ Astuce : le menu contextuel (clic droit) comporte également une commande Couper (et Copier/Coller). Copie de régions Il est possible de répliquer des régions pour les utiliser ailleurs dans votre projet. Une solution alternative à la copie consiste à mettre des options en boucle et à créer des régions MIDI alias, ou à cloner des régions audio. Les options de mise en boucle sont rapidement traitées ici. Pour obtenir de plus amples détails sur les alias et le clonage de régions, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de Logic. Pour copier une région, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’outil Pointeur, cliquez sur la région voulue, puis cliquez sur Édition > Copie (raccourci clavier par défaut : Commande + C). La région est stockée temporairement dans le Presse-papiers, prête à être collée (consultez le paragraphe ci-dessous). m Sélectionnez l’outil Pointeur et faites glisser la région voulue vers la gauche ou la droite tout en maintenant la touche Option enfoncée, en gardant un oeil sur l’infobulle. Dès que la position voulue s’affiche dans l’infobulle, relâchez le bouton de la souris. Une copie de la région est alors créée à cette position. Pour sélectionner plusieurs régions, utilisez l’option de sélection par étirement ou cliquez sur les régions en appuyant sur la touche Majuscule, puis faites glisser l’une des régions sélectionnées en maintenant la touche Option enfoncée pour copier toutes les régions (ou utilisez la commande Édition > Copier).44 Chapitre 3 Création de votre arrangement Pour coller une région coupée ou copiée à partir du Presse-papiers : 1 Cliquez sur la position (cible) souhaitée pour coller la région dans la partie inférieure de la règle Mesure. La tête de lecture se déplace vers la position sur laquelle vous avez cliqué. 2 Choisissez la rangée de pistes cibles en cliquant sur le nom d’une piste (ignorez cette étape si la région copiée se trouve déjà dans la rangée de pistes sélectionnée). 3 Sélectionnez Édition > Coller (ou utilisez le raccourci clavier par défaut : Commande + V) pour coller le contenu du Presse-papiers (c’est-à-dire la région copiée) à l’endroit de la tête de lecture, dans la rangée des pistes cibles. ∏ Astuce : le menu contextuel (clic droit) offre également une commande Coller. Pour pouvoir l’utiliser, vous devez d’abord vous assurer qu’aucune région n’est sélectionnée dans la zone Arrangement. Suppression de régions Pour supprimer des régions de votre projet, vous pouvez utiliser n’importe laquelle des méthodes décrites ci-après. Pour supprimer une région, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez l’outil Gomme et cliquez sur la région voulue. m Utilisez l’une des méthodes de sélection indiquées plus haut (pour une ou plusieurs régions) et effectuez l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur l’une des régions sélectionnées à l’aide de l’outil Gomme.  Appuyez sur la touche Retour arrière ou la touche Suppr.  Cliquez avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel et sélectionnez l’option Supprimer. Toutes les régions sélectionnées sont supprimées. Important : ces différentes méthodes ont pour effet de supprimer les régions MIDI (ainsi que les événements qu’elles contiennent) du projet. Par contre, les régions audio (et les fichiers audio correspondants) sont simplement supprimées de l’arrangement, mais pas du projet. Elles restent dans le chutier audio, d’où elles peuvent très facilement être récupérées et replacées dans l’arrangement. Outil GommeChapitre 3 Création de votre arrangement 45 Mise en boucle de régions Il est possible de lire les régions de façon continue, en créant un certain nombre de répétitions de boucles. Ces dernières sont en quelque sorte des versions fantômes de la région d’origine dont elles sont le reflet. Comme indiqué précédemment, vous pouvez diminuer ou augmenter la durée d’une région en faisant glisser le point de début et le point de fin (coin inférieur droit ou gauche). Cette opération a bien sûr une influence directe sur la durée de la région, mais aussi sur celle de toutes les boucles. Pour mettre une région en boucle, effectuez l’une des opérations suivantes : 1 Sélectionnez l’outil Pointeur ou l’outil Crayon et placez le curseur sur le coin supérieur droit de la région voulue. Essayez d’effectuer cette opération sur la boucle audio Apple Loop de la piste Audio 1. Le curseur prend la forme de l’outil Boucle. 2 Cliquez ensuite en maintenant le bouton de la souris enfoncé et déplacez le curseur vers la droite, en gardant un oeil sur l’infobulle. Dès que le nombre souhaité de répétitions de boucles est atteint, relâchez le bouton de la souris. Lorsque vous débuterez la lecture, la région sera répétée jusqu’à la fin de la dernière boucle. Pour supprimer une ou plusieurs boucles : m Cliquez avec l’outil Pointeur sur le bord supérieur droit de la dernière boucle tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé et faites glisser le curseur vers la gauche. Pour supprimer toutes les boucles : m Cliquez avec l’outil Crayon ou Pointeur sur le bord supérieur droit de la région d’origine tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé. L’infobulle affiche « Boucle désactivée » et toutes les régions fantômes de la boucle disparaissent.46 Chapitre 3 Création de votre arrangement Utilisation de l’Inspecteur L’Inspecteur, à gauche de la fenêtre Arrangement, se compose de trois zones principales. De haut en bas : la zone Paramètres de région, la zone Paramètres de piste et les bandes de canaux de la fenêtre Arrangement. ∏ Astuce : dans (presque toutes) les zones de paramètres, les éditeurs, la barre de transport, les fenêtres de modules, etc., il suffit de double-cliquer sur une valeur numérique pour pouvoir saisir directement une valeur au clavier en terminant par la touche Entrée. Cette méthode vous permet de travailler beaucoup plus rapidement. Vous pouvez l’essayer en lisant la section qui suit. Paramètres de région Cette zone de paramètres est directement liée aux régions affichées dans la zone Arrangement. Lorsqu’une région MIDI ou audio est sélectionnée (en cliquant dessus à l’aide du Pointeur), la zone Paramètres de région est mise à jour afin d’afficher les paramètres attribués à cette région en particulier. Chaque région de la zone Arrangement peut disposer de réglages de paramètres uniques, permettant ainsi d’effectuer, entre autres, des transpositions et des quantifications indépendantes. Les paramètres disponibles pour les régions MIDI et audio sont différents. Pour afficher ou masquer la zone Paramètres de région : m Cliquez sur le triangle d’affichage à gauche du nom de la région, en haut de l’Inspecteur. Zone Paramètres de piste Zone Paramètres de région Bandes de canaux de la fenêtre ArrangementChapitre 3 Création de votre arrangement 47 Pour modifier la valeur d’un paramètre : m Il suffit de cliquer, en maintenant le bouton de la souris enfoncé, à l’extrême droite de la zone Paramètres de région, le long du nom du paramètre voulu (Quantifier, par exemple).  Pour certains paramètres, un menu s’affiche, pour d’autres, le pointeur de la souris fait office de curseur.  Déplacez la souris verticalement (vers le haut ou vers le bas) pour modifier la valeur de ces paramètres. Essayez cette opération pour chaque paramètre (sur une région audio et sur une région MIDI), afin de vous familiariser avec les méthodes qui permettent d’interagir avec chacun d’entre eux. Important : notez que les paramètres de région sont des processus de lecture en temps réel, ce qui signifie que toute modification de la valeur de ces paramètres (Quantifier, Transposer, etc.) peut avoir lieu pendant l’exécution de Logic. Ces processus ne modifient pas réellement les événements des régions mais simplement la façon dont ils sont lus. Pour annuler la modification d’un paramètre : m Il suffit de sélectionner la région à « réinitialiser » et de rétablir les réglages précédents des paramètres (ou les réglages par défaut) en utilisant l’une des méthodes indiquées précédemment. Paramètres de piste Ces paramètres sont liés à la liste de pistes. Ils varient en fonction du type de piste sélectionné : audio, instrument (logiciel), MIDI externe. Ils concernent toutes les régions de la rangée de pistes. Le type de piste est défini par le canal auquel la piste est attribuée. Les paramètres de piste reflètent les paramètres de la bande de canal correspondante. La zone Paramètres de piste est mise à jour à chaque fois qu’une nouvelle piste est sélectionnée dans la liste. Pour afficher ou masquer la zone Paramètres de piste : m Cliquez sur le triangle d’affichage à gauche du nom du canal, en haut de l’Inspecteur (sous la zone Paramètres de région). Utilisation des paramètres de piste/canal Le fonctionnement est à peu près le même que celui des paramètres de région, indiqué dans les pages précédentes. Comme indiqué, les paramètres de piste/canal ont une influence sur toutes les régions de la rangée de pistes (ou des rangées, plusieurs rangées pouvant être dirigées vers la même bande de canal). Ceci s’avère particulièrement intéressant pour les régions MIDI des instruments logiciels ou des canaux MIDI externes.48 Chapitre 3 Création de votre arrangement Choisissez une piste d’instrument dans la liste et examinez les zones Paramètres de région et Paramètres de piste/canal (si elles sont masquées, cliquez sur le triangle d’affichage). Vous verrez un certain nombre de paramètres dupliqués, tels que Transposition, Vélocité ou Retard. Pour transposer toutes les régions sur une piste (ou pour une bande de canaux en particulier), au lieu de sélectionner et transposer chaque région séparément (à l’aide du paramètre Transposition de la zone Paramètres de région), utilisez le paramètre de transposition de piste/canal. ∏ Astuce : pour transposer la plus grande partie des régions d’une piste, utilisez le paramè- tre de piste/canal, puis le paramètre de transposition de région individuellement pour chaque région que vous ne souhaitez pas transposer. Travaillez intelligemment et simplifiez-vous la vie. Bandes de canaux de la fenêtre Arrangement En bas à gauche de la fenêtre Arrangement se trouvent deux bandes de canaux de mixage.  Celle de gauche correspond à la piste sélectionnée dans la liste. C’est le canal vers lequel la piste est dirigée, celui qui lit les régions qui se trouvent dans la rangée de pistes.  La bande de canaux de droite (lorsqu’elle est visible) correspond à la première bande de canaux de destination de la bande de gauche. C’est la première bande de canaux vers laquelle la bande de canaux de la piste est dirigée. Généralement, il s’agit d’une bande de canaux de sortie (qui représente les sorties physiques de votre interface audio) ou auxiliaire, utilisée comme bus d’envoi/retour ou comme canal de mixage de sous-groupe. Si la partie supérieure de la bande de canaux est partiellement masquée, cliquez sur les triangles d’affichage des zones Paramètres de région et Paramètres de piste/canal pour réduire l’une ou l’autre de ces zones ou les deux à la fois. Les bandes de canaux de la fenêtre Arrangement sont identiques à celles de la fenêtre Table de mixage (voir le chapitre 7, « Mixage et exportation de votre projet », et le chapitre 5, « Utilisation d’instruments et d’effets ».). Toute modification apportée aux bandes de canaux de l’une ou l’autre de ces fenêtres est instantanément répercutée dans l’autre. Remarque : l’avantage de la bande de canaux de la fenêtre Arrangement est qu’elle évite d’avoir à passer par la fenêtre Table de mixage pour réaliser un léger ajustement sonore (volume ou pan, par exemple). Elle permet également d’insérer des modules et des instruments, ou de modifier des acheminements directement depuis la fenêtre Arrangement, ce qui permet là encore de gagner du temps.4 49 4 Modification d’événements MIDI Chaque événement individuel de région MIDI peut être modifié. Cette modification consiste la plupart du temps à ajuster la position, la hauteur tonale et la longueur des événements de note MIDI. Il sera parfois nécessaire de modifier d’autres types de donnés MIDI, comme les contrô- leurs d’événements.  La modification d’événements notes MIDI est traitée de manière optimale par l’éditeur clavier.  Les événements de note MIDI sont représentés sous forme de notation musicale standard (et peuvent également être modifiés) dans l’Éditeur de partition. Cette fenêtre est cependant réservée principalement à la création de partitions musicales à imprimer, plutôt qu’à la modification de notes MIDI.  Les autres types d’événements sont plus faciles à gérer dans l’Hyper Editor ou dans la Liste des événements, même si le contrôleur, et quelques autres types d’événements, sont directement modifiables dans l’éditeur clavier et dans l’Éditeur de partition, si vous préférez.50 Chapitre 4 Modification d’événements MIDI Familiarisation avec les éditeurs MIDI Avant d’effectuer les exercices décrits ci-dessous, choisissez l’une des pistes Inst 1 ou Inst 2. Pour ouvrir ou fermer l’éditeur clavier, l’Éditeur de partition ou l’Hyper Editor : m Cliquez sur les boutons éditeur clavier, Éditeur de partition ou Hyper Editor situés juste au-dessus de la barre Transport. m Cliquez sur le bouton correspondant pour fermer la fenêtre d’éditeur active. Les événements de l’instrument boucle Apple Loop ou de votre région MIDI enregistrée sont affichés soit sous la forme d’une série de barres dans l’éditeur clavier et l’Hyper Editor, soit en notation traditionnelle dans l’Éditeur de partition. Si besoin est, redimensionnez la zone de l’éditeur en la faisant glisser dans l’espace situé entre elle et la zone Arrangement située au-dessus. Vous pouvez faire glisser verticalement le contenu de la zone de modification en faisant glisser la barre de défilement à droite de la fenêtre. La barre de défilement horizontale fait glisser le contenu de la fenêtre à gauche ou à droite (si certains événements de la région ne sont pas affichés). Observez chacun des trois éditeurs tout en restant attentif à l’Inspecteur. Une fois l’opération terminée, laisser l’éditeur clavier ouvert. Remarque : il n’est possible d’afficher qu’un seul de ces éditeurs à la fois dans la fenêtre Arrangement. Vous pouvez, cependant, ouvrir chacun de ces éditeurs de manière indé- pendante, en choisissant l’élément approprié à partir du menu Fenêtre (dans la barre de menus principale). Cette action permet d’ouvrir l’éditeur dans une fenêtre distincte. Pointeur RedimensionnerChapitre 4 Modification d’événements MIDI 51 Pour ouvrir ou fermer la Liste des événements : 1 Cliquez sur le bouton Listes dans la barre d’outils de la zone Arrangement (en haut à droite). La zone Listes remplace alors la zone Média, si elle est ouverte (les éditeurs de liste disponibles sont les suivants : Événement, Marqueur, Tempo et Signature. Cliquez sur leurs onglets respectifs pour les ouvrir). 2 Cliquez sur l’onglet Événement, s’il n’est pas déjà activé. Les événements de la boucle Apple Loop Instrument logiciel ou de votre région MIDI enregistrée sont affichés sous forme de liste. Les colonnes indiquent la position, la longueur, la valeur, etc., des événements. Pour modifier la position d’un événement de note, effectuez l’une des opérations suivantes : m Faites glisser l’une des barres (un événement de note), vers la gauche ou vers la droite dans l’éditeur clavier. m Faites glisser verticalement l’une des valeurs de la colonne Position dans l’Éditeur de liste d’événements, tout en observant la bulle d’aide et l’autre fenêtre d’éditeur. Vous constaterez alors que les modifications apportées à l’une sont instantanément répercutées sur l’autre.52 Chapitre 4 Modification d’événements MIDI Édition et création d’événements Les détails d’utilisation de chaque éditeur sont disponibles dans le manuel de l’utilisateur de Logic. Commencez par relire les rubriques « Sélection de régions » à la page 25 et « Édition de régions » à la page 41. Toutes les techniques utilisées pour sélectionner des régions et les modifier (à l’exception de la lecture en boucle) sont également applicables au choix des événements et à leur modification. ∏ Astuce : n’oubliez pas le menu contextuel, accessible par un clic avec le bouton droit de la souris. Vous y trouverez de nombreuses commandes de modification « courantes » (également disponibles dans la fenêtre Arrangement et dans d’autres fenêtres), ainsi que des commandes propres à l’éditeur clavier. Faites des essais avec l’éditeur clavier, où les événements de note MIDI sont représentés de manière similaire aux régions de la fenêtre Arrangement, c’est-à-dire sous forme de barres horizontales. La principale différence étant que le déplacement vertical d’un évé- nement de note (vers la ligne d’une autre note) modifie sa hauteur tonale. Certaines techniques non abordées dans la rubrique consacrée à la modification des régions, et susceptibles d’être utiles pour modifier des événements, sont exposées cidessous. Pour créer des événements de note dans l’éditeur clavier : m Choisissez l’outil Crayon et cliquez sur la position souhaitée (ainsi que sur la hauteur tonale souhaitée, alignée avec le clavier à gauche). Vous pouvez également utiliser cette technique dans la Liste des événements et dans les différentes fenêtres de l’Éditeur de partition, mais il est plus simple d’utiliser l’éditeur clavier.Chapitre 4 Modification d’événements MIDI 53 Pour modifier la vélocité d’une note dans l’éditeur clavier : m Choisissez l’outil Vélocité et faites glisser verticalement la note souhaitée. La couleur de la note (et la longueur de la ligne passant au centre de la note) change au fur et à mesure que change la vélocité. Cette technique fonctionne également sur plusieurs notes sélectionnées ; les valeurs de vélocité relative de chacune des notes (les unes par rapport aux autres) étant conservées. Pour quantifier une ou plusieurs notes sélectionnées : 1 Choisissez l’outil Pointeur et sélectionnez les notes en cliquant dessus, en cliquant dessus tout en maintenant la touche Maj enfoncée ou par étirement. 2 Choisissez la valeur de quantification souhaitée dans le menu Quantification, situé en haut au centre de l’éditeur clavier. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Quantifier, afin de quantifier des événements sélectionnés (dont la valeur a été choisie dans le menu Quantification). Menu Quantification Bouton Quantifier Avertissement : une fois les événements individuels quantifiés dans l’éditeur clavier, il est préférable de ne pas utiliser le paramètre de quantification de région dans la région-mère. Si vous procédez ainsi, toute modification de quantification d’événement individuel disparaîtra.5 55 5 Utilisation d’instruments et d’effets Lorsque vous ajoutez la boucle Apple Loop Instrument logiciel à la piste Inst 1, vous avez sans doute remarqué que la bande de canaux Arrangement correspondante est remplie par un certain nombre de nouveaux champs. Ce sont des logements d’insertion, utilisés pour les effets d’insertion. Les bandes de canaux d’instruments comprennent également un logement d’insertion (juste en dessous de l’étiquette E/S de la bande de canaux). Les modules d’instruments logiciels ne peuvent être insérés que dans des bandes de canaux d’instruments. La méthode utilisée est la même, quel que soit l’instrument que vous choisissez. Vous pouvez le faire à partir de la fenêtre Table de mixage, mais il est plus rapide et facile d’utiliser la bande de canaux Arrangement en bas de l’Inspecteur. Vous pouvez également utiliser la Bibliothèque que nous décrirons à la section suivante. Menu Réglages des bandes de canaux Logement d’instrument Logement d’envoi (Send) Logement d’insertion56 Chapitre 5 Utilisation d’instruments et d’effets Avant de commencer cet exercice, cliquez sur le bouton Média (à l’extrémité droite de la barre d’outils Arrangement), puis cliquez sur l’onglet Bibliothèque s’il n’est pas déjà sélectionné. Pour installer directement un instrument dans une bande de canaux d’instruments : 1 Cliquez sur le nom de piste Inst 2 dans la liste de pistes. L’Inspecteur est actualisé pour refléter votre sélection. 2 Cliquez sur le logement d’Instrument (logement situé juste en dessous de E/S) sur la bande de canaux Arrangement de gauche. Un menu contenant tous les instruments logiciels disponibles est alors affiché. 3 Il suffit ensuite de cliquer sur le nom du ES E (Ensemble Synth) pour que le synthétiseur ES E soit chargé dans ce canal d’instruments. La fenêtre du module ES E s’ouvre automatiquement. La Bibliothèque à droite de la fenêtre Arrangement est également actualisée et affiche une liste de réglages (sons prédéfinis) pour le ES E. 4 Cliquez sur l’un des noms de réglage (dans la Bibliothèque) pour charger le son prédéfini dans le ES E. Essayez avec quelques réglages, en jouant sur votre clavier après le chargement de chaque son. ∏ Astuce : l’en-tête de la fenêtre du module fournit une autre méthode de chargement des réglages. Cette méthode est décrite à la section « Modification des instruments et des effets » à la page 60.Chapitre 5 Utilisation d’instruments et d’effets 57 Insertion directe d’un effet dans une bande de canaux : 1 Lorsque la piste Inst 2 est sélectionnée, il suffit de cliquer sur le logement supérieur Insérer (logement situé juste en dessous des insertions) dans la bande de canaux de gauche. Un menu contenant tous les modules d’effets disponibles est alors affiché. 2 Placez le pointeur de la souris sur l’élément de menu Distorsion, puis cliquez sur Bitcrusher dans le sous-menu. Bitcrusher est chargé dans le logement d’insertion supérieur du canal d’instrument. Sa fenêtre de module s’ouvre automatiquement. L’onglet de la Bibliothèque à droite de la fenêtre Arrangement est également actualisé et affiche une liste de réglages Bitcrusher. 3 Choisissez l’un des réglages Bitcrusher. Essayez avec quelques réglages, en jouant avec votre clavier après chaque chargement. 4 Répétez ces étapes afin d’insérer d’autres effets dans les logements d’insertion 2, 3, etc. ∏ Astuce : l’en-tête de la fenêtre du module fournit une autre méthode de chargement des réglages. Cette méthode est décrite à la section « Modification des instruments et des effets » à la page 60.58 Chapitre 5 Utilisation d’instruments et d’effets Insertion directe d’un effet EQ dans une bande de canaux : m Lorsque la piste Inst 2 est sélectionnée, il suffit de double-cliquer sur la sous-fenêtre EQ en haut de la bande de canaux Arrangement de gauche. Un égaliseur de voies (Channel EQ) est automatiquement inséré dans le logement d’insertion supérieur (ou dans le premier logement d’insertion disponible si le logement supérieur est déjà utilisé, ce qui est le cas si vous avez suivi les étapes ci-dessus). Les effets sont enchaînés en partant du logement d’insertion supérieur au logement d’insertion inférieur. ∏ Astuce : les données audio sont généralement égalisées avant d’être traitées avec d’autres effets, mais il n’y a pas de règle absolue lorsque vous êtes à la recherche d’un son particulier. Pour remplacer un module inséré (effet ou instrument) : m Cliquez sur le logement souhaité, puis choisissez un autre type de module dans le menu. Si la fenêtre de module est ouverte, elle est actualisée pour refléter le module sélectionné. Si elle n’est pas ouverte, une nouvelle fenêtre de module s’ouvre. Remplacement ou suppression d’un modèle (effet ou instrument) : m Cliquez sur le logement souhaité, puis choisissez « Pas de module » dans le menu. Vous pouvez également contourner un module. Cette opération laisse le module dans le logement d’insertion ou d’instrument, mais le signal est acheminé de telle sorte qu’il « contourne » le module. Pour contourner un module inséré (effet ou instrument), suivez l’une des méthodes ci-dessous : m Cliquez en maintenant la touche Option enfoncée sur le logement de la bande de canaux souhaitée (Table de mixage ou Arrangement). Le logement d’insertion du module contourné passe du bleu au gris, indiquant que le module est actuellement contourné. m Cliquez sur le bouton Contournement en haut à gauche de l’en-tête de la fenêtre du module. Chapitre 5 Utilisation d’instruments et d’effets 59 Utilisation de la Bibliothèque Comme vous l’avez vu, la Bibliothèque répertorie et catégorise tous les réglages de modules d’effets et d’instruments. Mieux encore, elle est automatiquement actualisée pour refléter :  Le type de bande de canal sélectionné.  La section de bande de canal sélectionnée : EQ, logement d’instrument, logement d’insertion, logement de réglages de bande de canal. Cette interaction avec différente parties des bandes de canaux Arrangement rendent la reconfiguration des réglages et du routage de vos effets très facile. Elle simplifie également un grand nombre de tâches de mixage et d’enregistrement. Ouverture ou fermeture de la Bibliothèque : 1 Cliquez sur le bouton Média dans la barre d’outils de la fenêtre Arrangement (en haut à droite). 2 Cliquez sur l’onglet Bibliothèque si elle n’est pas activée. La Bibliothèque s’ouvre également de manière automatique lorsque vous créez de nouvelles pistes, comme vous l’avez déjà vu. Si vous le souhaitez, cette fonctionnalité peut être désactivée dans la zone de dialogue Nouvelles pistes. Utilisation de la Bibliothèque pour charger des réglages de bandes de canaux complets : 1 Cliquez sur le nom de la piste Inst 3 dans la liste des pistes pour sélectionner la piste. L’Inspecteur et la Bibliothèque sont actualisés pour refléter votre sélection. 2 Cliquez sur n’importe laquelle des catégories qui figurent dans la Bibliothèque : 01 Pianos, 02 Pianos électriques, etc. 3 Cliquez, le cas échéant, sur n’importe laquelle des sous-catégories qui figurent dans la deuxième colonne de la Bibliothèque. Une troisième colonne s’affiche. 4 Cliquez sur l’un des réglages affichés dans la deuxième ou la troisième colonne. Après le chargement de chaque réglage, jouez avec votre clavier. La bande de canaux Arrangement de gauche est automatiquement actualisée (généralement avec au moins deux logements d’insertion et le logement d’instrument activés). Ce sont des réglages de bandes de canaux et non des réglages d’instruments individuels. Le module d’instruments, mais aussi tous les modules d’effets utilisés par la bande de canaux, sont chargés. Mieux encore, le réglage de chaque module (instruments et effets) est automatiquement chargé.60 Chapitre 5 Utilisation d’instruments et d’effets Pour changer rapidement d’effet ou de réglages d’instruments chargés : 1 Cliquez sur l’un des logements d’insertion ou d’instruments utilisés dans la bande de canaux Arrangement. Un cadre blanc apparaît autour du logement sélectionné et la Bibliothèque est actualisée. 2 Choisissez un autre réglage dans la Bibliothèque afin de le charger pour l’effet ou le type d’instrument sélectionné. Modification des instruments et des effets Comme vous l’avez appris, une fenêtre de module d’instrument ou d’effet s’ouvre lorsqu’un instrument ou un effet est inséré dans la bande de canaux. Vous pouvez trouver des informations complètes sur les paramètres et l’utilisation de chaque module dans le manuel consacré aux instruments et aux effets de Logic. Voici d’abord quelques notions élémentaires sur la fenêtre de module. Le cadre blanc indique que la Bibliothèque est activée. Cliquez ici pour charger, enregistrer ou copier un réglage de module Cliquez ici pour contourner un module Cliquez ici pour fermer une fenêtre de moduleChapitre 5 Utilisation d’instruments et d’effets 61 Pour modifier des paramètres de module : m Il suffit de cliquer sur des interrupteurs ou des boutons pour activer ou désactiver des paramètres. m Faites glisser verticalement le curseur sur un bouton pour modifier la valeur du paramètre. m Faites glisser les poignées de curseur pour ajuster la valeur du paramètre. m Cliquez, en maintenant la touche Option enfoncée, sur n’importe quel paramètre (non-commutateur) pour rétablir sa valeur par défaut. Essayez tout cela avec la partie d’instrument ES E que vous avez enregistrée au cours des étapes précédentes. Vos modifications de paramètres peuvent être enregistrées comme nouveau réglage de module. Vous pouvez également enregistrer les modifications de paramètres en temps réel, via l’automatisation de piste. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à la section « Automatisation de votre mixage » à la page 71. Pour ouvrir la fenêtre de module ES E si elle n’est pas ouverte : 1 Cliquez sur le nom de la piste ES E (la sixième piste) dans la liste des pistes. 2 Double-cliquez sur le logement d’instrument ES E de la bande de canaux Arrangement. La fenêtre du module ES E s’ouvre. Si elle n’est pas encore ouverte, la fenêtre de module s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur l’un des logements EQ, d’insertion ou d’instruments actifs. Dans ce cas, la fenêtre de module correspondante est mise en évidence. ∏ Astuce : si le bouton Lier est activé dans une fenêtre de module ouverte, double-cliquez sur un logement d’insertion ou d’instrument pour afficher le module correspondant (cela permet de gagner de l’espace à l’écran). Si le bouton Lier est désactivé, une nouvelle fenêtre de module s’ouvre. Essayez les modes liés et non liés sur la piste Inst 1.6 63 6 Utilisation des fichiers audio Un projet peut potentiellement contenir des milliers de fichiers audio que vous devez gérer et éditer. Les tâches de gestion de fichiers audio (attribution d’un nouveau nom, création de copies de sauvegarde ou conversion dans d’autres formats, par exemple) doivent être réalisées de préférence dans le chutier audio. De nombreuses tâches de gestion de fichiers audio, telles que le redimensionnement, peuvent être réalisées sur les régions, plutôt qu’en modifiant le fichier audio correspondant. Par contre, si vous devez effectuer des modifications audio très précises, il vaut mieux utiliser l’Éditeur des échantillons. Édition de fichiers audio Même si la fenêtre Arrangement vous permet d’éditer les régions avec une précision de l’ordre de l’échantillon, certaines tâches doivent être réalisées directement sur les fichiers audio correspondants. Exemples :  réglage précis des points de début et de fin d’un fichier audio lors de la création d’une boucle,  modification du « temps fort » (appelé point d’ancrage dans Logic) pour garantir la lecture du fichier audio exactement au moment voulu,  inversion du fichier audio,  optimisation du gain, sans écrêtage du fichier audio (processus appelé normalisation),  suppression des bruits secs de vos fichiers audio. Toutes ces tâches, ainsi que beaucoup d’autres, peuvent être réalisées dans l’Éditeur des échantillons. Vous trouverez des détails sur toutes les commandes et fonctions de l’Éditeur des échantillons, ainsi que des exemples d’utilisation au chapitre « Édition audio dans l’Éditeur des échantillons » du manuel de l’utilisateur de Logic.64 Chapitre 6 Utilisation des fichiers audio Pour ouvrir l’Éditeur des échantillons, effectuez l’une des opérations suivantes : m Sélectionnez une région ou un fichier audio (dans la zone Arrangement ou le chutier audio) et ouvrez l’Éditeur des échantillons en cliquant sur le bouton au-dessus de la barre de Transport. m Double-cliquez sur une région ou un fichier audio (dans la zone Arrangement ou le chutier audio). Important : tous les traitements et opérations d’édition effectués dans l’Éditeur des échantillons sont destructeurs. Cela signifie que votre fichier audio est réellement modifié. Bien que vous ayez la possibilité d’annuler les modifications et les commandes de traitement, prenez l’habitude de travailler sur des copies de vos fichiers audio, plutôt que sur les originaux. Deux précautions valent mieux qu’une. Règle Écran d’informations Affichage Oscilloscope Point d’ancrage Zone Région Tête de lecture Vue d’ensemble de la forme d’onde Bouton Lecture Bouton BoucleChapitre 6 Utilisation des fichiers audio 65 Gestion de vos fichiers audio Une fois qu’un fichier audio (de n’importe quel format pris en charge) est ajouté ou enregistré dans votre projet, il apparaît dans le chutier audio (zone Média). Vous pouvez également importer directement des fichiers audio dans le chutier audio. Ce dernier peut être considéré comme un catalogue des fichiers audio de votre projet. Il affiche également les régions, dérivées des fichiers audio importés. Pour voir les fichiers que vous avez importés, cliquez sur l’onglet Chutier en haut de la zone Média. Vous pouvez faire glisser directement les fichiers du chutier vers la zone Arrangement. Toutes les fonctions et commandes du chutier audio sont abordées dans le manuel de l’utilisateur de Logic, mais il est conseillé de prendre quelques minutes pour explorer les menus et réaliser l’exercice ci-dessous. Régions associées au fichiers audio. Les barres matérialisent la durée et la portion relatives du fichier. Informations sur les fichier audio66 Chapitre 6 Utilisation des fichiers audio Pour exporter un fichier audio au format MP3 : 1 Cliquez sur un nom de fichier audio (et non de région) dans le Chutier. Remarque : cette fonction ne permet pas de convertir les fichiers Apple Loop, vous devez choisir un autre type de fichier. 2 Sélectionnez Fichier audio > Copier/Convertir les fichiers (ou utilisez le raccourci clavier : Contrôle + C). La zone de dialogue Copier/convertir les fichiers s’ouvre. 3 Cliquez sur le menu Format de fichier et sélectionnez l’option MP3. 4 Cliquez sur le bouton Enregistrer.7 67 7 Mixage et exportation de votre projet La fenêtre Table de mixage peut afficher toutes les bandes de canaux utilisées dans votre projet ou une partie seulement d’entre elles. Même si la plupart des tâches de mixage peuvent être menées à bien à l’aide des bandes de canaux Arrangement, il est parfois préférable d’utiliser la table de mixage, en particulier au fur et à mesure que vous développez votre arrangement ou lorsque vous avez terminé la phase d’enregistrement de votre projet et que vous êtes prêt à « finaliser » votre mixage. Pour ouvrir ou fermer la fenêtre Table de mixage : m Cliquez sur le bouton Mixage, situé juste au-dessus de la barre Transport. La présentation de table de mixage par défaut affiche tous les canaux, tels qu’ils sont utilisés par les pistes de la fenêtre Arrangement.68 Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet Pour modifier la présentation de table de mixage : m Cliquez sur les boutons Simple, Arrangement ou Tout, situés en haut de la fenêtre Table de mixage.  Simple : affiche les bandes de canaux dans le chemin du signal de la piste sélectionnée.  Arrangement : affiche les bandes de canaux correspondant aux pistes utilisées dans la fenêtre Arrangement.  Tout : affiche toutes les bandes de canaux du projet. m Les boutons Audio, Inst, Auxiliaire et autres situés à droite font office de « filtres ». Vous pouvez cliquer sur un ou plusieurs d’entre eux pour affiner la présentation de la table de mixage. Ces boutons limitent la présentation à certains types de canaux, vous facilitant ainsi la tâche lorsque vous travaillez avec un grand nombre de canaux. La bande de canaux de la piste sélectionnée (dans la fenêtre Arrangement) est bordée de vert, ce qui simplifie son identification. Pour sélectionner une piste ou un canal différent : m Dans la table de mixage : cliquez sur le nom en bas de la bande de canaux souhaitée. La piste d’arrangement correspondante est sélectionnée. m Dans la zone Arrangement : cliquez sur le nom de la piste dans la liste des pistes. La bande de canaux correspondante est sélectionnée dans la table de mixage.Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet 69 Utilisation des commandes de la bande de canaux Cette rubrique vous enseignera les bases de l’utilisation des bandes de canaux. Les diffé- rents types de bandes de canaux offrent différentes fonctionnalités (voir manuel de l’utilisateur de Logic). Pour régler le niveau d’une bande de canaux : m Sur la table de mixage ou dans la zone Arrangement (bandes de canaux), saisissez l’équilibreur Niveau et faites-le glisser vers le haut ou le bas. Il n’est pas nécessaire de sélectionner une bande de canaux sur la table de mixage pour régler des paramètres. Pour régler la balance d’une bande de canaux : m Cliquez au centre de la commande Pan/Balance et déplacez la souris verticalement. Les mouvements dirigés vers le haut orientent la balance à droite, alors que ceux dirigés vers le bas l’orientent à gauche. Les réglages font basculer le signal à gauche ou à droite sur les canaux mono, mais modifient la balance entre les signaux droit et gauche des canaux stéréo. Contrôle Pan/Balance Curseur de niveau70 Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet Modification du routage des bandes de canaux Il peut s’avérer utile d’envoyer les signaux de plusieurs canaux vers d’autres canaux, pour deux raisons :  Pour partager des processeurs d’effets, tels qu’un module de réverbération ou de retard. Cette opération économise les ressources de traitement de l’ordinateur, car un seul module est utilisé par tous les canaux. Du point de vue créatif, cela peut également garantir qu’une couleur, une ambiance ou une synchronisation (en cas de retards) particulière est appliquée à tous les canaux acheminés.  Pour constituer des sous-groupes formés de plusieurs canaux (une section d’instruments à cordes par exemple). Cette opération permet, par exemple, de réaliser facilement un fondu sortant sur toutes les cordes, tout en augmentant simultanément le niveau de la section des cors (plusieurs canaux acheminés vers un sous-groupe différent ). Des bandes de canaux auxiliaires sont utilisés dans les deux cas.  Lorsqu’ils sont utilisés comme envoi/retour d’effets, insérez simplement les modules d’effet souhaité dans le canal auxiliaire. Les signaux de bandes de canaux envoyés à la bande de canaux auxiliaire sont traités par des modules (sur le canal auxiliaire), puis renvoyés aux bandes de canaux.  Lorsque des canaux auxiliaires sont utilisés comme sous-groupes, vous pouvez modifier la balance et le niveau de tous les canaux acheminés jusqu’à la bande de canaux auxiliaire en ajustant ces commandes sur la bande de canaux auxiliaire. Pour envoyer un canal à un bus : m Cliquez sur le logement Envoi inutilisé, situé en haut de tout canal, puis choisissez Bus 1 dans le menu. Les résultats de cette opération sont les suivants :  Une nouvelle bande de canaux auxiliaire (Aux 1) est créée sur la table de mixage et le Bus 1 est affiché dans le logement Entrée (section E/S).  Une étiquette Bus 1 bleue apparaît dans le logement Envoi du canal, ainsi qu’un petit bouton Envoyer niveau (situé à droite du logement).Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet 71 Pour régler la quantité du signal du canal envoyé au bus (canal auxiliaire) : m Faites glisser verticalement le bouton Envoyer niveau. L’utilisation des logements de modules EQ, d’instrument et d’effet, pour tous les types de bandes de canaux,est présentée au chapitre 5, « Utilisation d’instruments et d’effets ». Automatisation de votre mixage À ce stade, vous savez combien de commandes et de paramètres sont disponibles dans les bandes de canaux et vous avez découvert plusieurs modules. Les modifications que vous apportez à presque toutes ces commandes et tous ces paramètres peuvent être enregistrées et réutilisées, tout comme vos performances MIDI et audio. Cette opération vous permet de créer des mixages complexes, animés, comprenant des canaux dont le son est automatiquement désactivé, des signaux balancés d’un côté à l’autre, des balayages de filtres de synthétiseurs, des fondus entrants et sortants sur des groupes de canaux et bien plus encore. L’enregistrement et la réutilisation de ces modifications constituent « l’automatisation du mixage ». Il existe plusieurs manières de procéder à ces opérations dans Logic, mais la méthode la plus simple et la plus efficace est l’automatisation des pistes. Comme le nom l’indique, les informations d’automatisation sont stockées sur des pistes d’automatisation dans la fenêtre Arrangement. Ces pistes sont indépendantes des régions MIDI et audio.72 Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet Les données d’automatisation de pistes sont affichées dans une zone grise semi-transparente (une piste d’automatisation) visible sur toute la longueur de votre projet. Les formes d’onde audio des régions audio et les notes des régions MIDI peuvent être visualisées avec un niveau de contraste réduit dans la zone ombrée. Les informations d’automatisation elles-mêmes sont représentées par des courbes, des points (appelés nœuds) et des lignes de couleur, visibles dans la voie grise de la piste d’automatisation.Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet 73 Pour afficher l’automatisation des pistes dans la zone Arrangement, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Affichage > Automation des pistes dans la zone Arrangement (ou utilisez le raccourci clavier par défaut Afficher l’automation de piste: A). m Cliquez sur le bouton d’automatisation dans barre d’outils Arrangement. Une voie d’automatisation grise apparaît sur toutes les pistes et le menu Paramètre d’automation est affiché dans l’en-tête de piste. Cela vous permet de choisir le paramètre d’automation visible. Il est automatiquement défini sur Volume. Les données d’automation ne s’affichent que si la hauteur de la piste est suffisante. Lors de l’activation de l’automation de piste, un niveau de zoom vertical approprié est automatiquement défini. Choix d’un paramètre d’automation : m Cliquez sur le menu Paramètre d’automation et recherchez le paramètre souhaité. Un sous-menu s’affiche pour chaque module inséré dans la bande de canaux. Ils sont numérotés et nommés d’après le module et la position du logement. D’autres sousmenus peuvent apparaître dans les menus de module. Les sous-menus Volume, Panoramique, Solo, Muet et Contournement s’affichent dans le sous-menu Principal. Menu Paramètre d’automation74 Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet Pour écrire l’automatisation du volume sur une piste d’automatisation : 1 Assurez-vous que le volume est affiché dans le menu Paramètre d’automation. 2 Choisissez Toucher, Verrou ou Écrire dans le logement d’automatisation de la bande de canaux Arrangement. 3 Démarrez la lecture en cliquant sur le bouton Lecture de la barre de transport. 4 Déplacez l’équilibreur de niveau dans la bande de canaux d’arrangement. 5 Arrêtez l’enregistrement d’automatisation en cliquant sur le bouton Arrêt de la barre de transport. Notez que le logement d’automatisation de la bande de canaux passe automatiquement à Lecture. 6 Appuyez sur Lecture pour écouter votre nouvelle piste automatisée. Cette procédure peut être répétée pour tout paramètre actif (celui qui est affiché dans le menu Paramètre d’automation). Vous pouvez aussi « écrire » l’automatisation en choisissant l’outil Crayon, puis en cliquant sur différents points de la piste d’automatisation. Des nœuds sont créés aux points sur lesquels vous avez cliqué et des lignes de connexion sont automatiquement créées entre ces nœuds. Remarque : il n’est pas nécessaire que les noms des paramètres (ou les voies de la piste d’automatisation) soient visibles pour que l’automatisation soit lue. Pour modifier la piste d’automatisation du volume : 1 Choisissez l’outil Automatisation ou l’outil Pointeur. 2 Cliquez sur un noeud, une ligne ou une courbe, puis faites glisser cet élément vers le haut ou le bas, ou bien vers la gauche ou la droite.Chapitre 7 Mixage et exportation de votre projet 75 Exportation de votre projet Une fois que vous avez enregistré et mixé toutes les portions de votre projet, l’étape suivante consiste généralement à exporter votre morceau sous forme de fichier audio, afin de le copier sur un CD, de l’envoyer par Internet, de l’écouter sur votre iPod, etc. Tout cela est possible grâce à un processus appelé « bounce ». Pour bouncer votre mixage : 1 Cliquez sur le bouton Bounce, situé dans la partie droite de la barre d’outils Arrangement. 2 Dans la zone de dialogue Bounce, utilisez les réglages illustrés ci-dessous pour créer un fichier adapté au transfert sur CD. 3 Cliquez sur le bouton Bounce pour effectuer un bounce en temps réel. Le fichier est alors ajouté à la fenêtre Chutier audio et à votre bibliothèque iTunes. Remarque : les champs Entrée et Sortie incluent automatiquement toutes les régions audio de votre projet, sauf si le mode Cycle est activé (assurez-vous qu’il ne l’est pas). S’il est activé, cliquez sur Annuler, puis sur le bouton Cycle de la barre de transport, puis ouvrez à nouveau la zone de dialogue Bounce.8 77 8 Accélération de votre flux de production Il existe des centaines de fonctions et commandes dans Logic et autant de manières de les utiliser. C’est à vous qu’il incombe en fin de compte de choisir l’approche de création musicale à utiliser dans Logic, car le programme vous permet généralement de travailler de la manière qui vous paraît la plus sensée. Plus important encore, toutes les opérations de personnalisation que vous réalisez vous permettent d’accélérer et de simplifier votre flux de production. Utilisation des raccourcis clavier Vous pouvez activer la plupart des fonctions et opérations de Logic à l’aide de raccourcis clavier. En réalité, certaines fonctions ne sont disponibles que sous forme de raccourcis clavier. Lorsque c’est possible, il est préférable d’utiliser ces raccourcis qui s’avèrent plus rapides que la souris. Cette fenêtre permet d’assigner des raccourcis clavier au clavier de votre ordinateur. Les raccourcis clavier personnalisés vous permettent de reconfigurer Logic conformément à votre propre style de travail. Vos raccourcis clavier personnalisés sont stockés dans les fichiers de préférences de Logic. De plus amples détails sur la fenêtre Raccourcis clavier (accessible via Logic > Préférences > Raccourcis clavier ou via le raccourci clavier Option + K) sont présentés dans le manuel de l’utilisateur de Logic.78 Chapitre 8 Accélération de votre flux de production Utilisation des screensets Tout projet créé dans Logic peut contenir jusqu’à 90 screensets. Les screensets sont des combinaisons de fenêtres que vous pouvez personnaliser et affecter à des touches ou des combinaisons de touches du clavier numérique. Chaque screenset mémorise le type d’éditeur ou de fenêtres Arrangement ouverts, ainsi que leur taille individuelle, leur position et leurs réglages de zoom. Cette fonction accélère considérablement votre flux de production et vous permet de personnaliser Logic selon vos besoins et vos goûts. ∏ Astuce : les screensets sont particulièrement utiles si vous utilisez plusieurs moniteurs ou des moniteurs à écran large. Vous pouvez positionner et redimensionner des éléments n’importe où, sur n’importe quel moniteur. Configuration d’un screenset : 1 Appuyez sur l’une des touches numériques situées au-dessus du clavier de votre ordinateur (vous pouvez également vous servir d’un pavé numérique si vous utilisez un Macintosh portable). 2 Ouvrez les fenêtres souhaitées en les sélectionnant à partir du menu Fenêtre ou en utilisant les raccourcis clavier appropriés. 3 Redimensionnez, zoomez et repositionnez les fenêtres sélectionnées en fonction de vos besoins. Toutes les modifications que vous apportez sont automatiquement enregistrées. Le redimensionnement et le repositionnement des fenêtres fonctionnent comme pour toute application Mac OS X. Vous pouvez zoomer sur le contenu d’une fenêtre individuelle à l’aide des curseurs Zoom. Remarque : cela n’est possible qu’avec les touches/screensets 1 à 9. Configuration de plus de neuf screensets : m Appuyez sur la touche Contrôle tout en tapant la combinaison de touches numériques souhaitée. Important : vous ne pouvez pas utiliser le chiffre « 0 » dans vos combinaisons de screensets, car cette touche numérique est réservée « matériellement » au raccourci clavier de la fonction Lecture. Pour rappeler un screenset, procédez selon l’une des façons suivantes : m Appuyez sur la touche ou la combinaison de touches appropriée. Maintenez la touche Contrôle enfoncée et appuyez sur le nombre de touches approprié pour rappeler les screensets 11 et supérieurs. m Sélectionnez le screenset de votre choix dans le menu Screenset.Chapitre 8 Accélération de votre flux de production 79 Pour empêcher toute modification du screenset actuel : m Choisissez Screensets > Verrouiller screenset (ou utilisez le raccourci clavier Verrouiller/ Déverrouiller screenset actuel correspondant, par défaut : Maj + L). Une puce apparaît devant le numéro du screenset pour indiquer qu’il est verrouillé. Réutilisez le raccourci clavier ou la commande de menu pour déverrouiller le screenset. Utilisation des surfaces de contrôle Tout appareil utilisé pour contrôler les fonctions de Logic à distance est appelé « surface de contrôle ». De nombreuses opérations de Logic, notamment le contrôle des paramètres des bandes de canaux, l’exécution des raccourcis clavier, le changement de screenset, l’activation des pistes, la désactivation du son, le mode solo, les fonctions de transport et bien d’autres, peuvent être effectuées à distance, à partir de tout périphérique MIDI tel que votre clavier MIDI. Cependant, certains contrôleurs de logiciels dédiés offrent plus de flexibilité. En général, ces périphériques contiennent plusieurs bandes de canaux, toutes équipées d’un équilibreur, d’un bouton de réglage et d’un ou de plusieurs commutateurs. La plupart offrent également des boutons de transport dédiés : Lecture, Arrêt, Enregistrer, Rembobiner, et Avancer. Les unités de haut de gamme possèdent des écrans LCD, des boutons de défilement (Jog), ainsi qu’un grand nombre de boutons réaffectables. Les surfaces de contrôle peuvent considérablement accélérer votre utilisation de Logic, particulièrement en ce qui concerne le mixage et l’automatisation des tâches d’enregistrement. Bien entendu, si vous procédez à l’automatisation ou à la modification du volume à l’aide de la souris, vous ne pouvez contrôler que ce paramètre (ou ce canal) à la fois. Avec une surface de contrôle, vous pouvez simultanément automatiser ou modifier le volume de plusieurs canaux (autant d’équilibreurs ou de boutons de réglage de canaux que vous pouvez déplacer simultanément sur la surface de contrôle). D’autres tâches, comme la programmation et l’automatisation d’instruments logiciels ou d’effets, peuvent également être simplifiées à l’aide d’une surface de contrôle, qui fournit des équilibreurs ou boutons de réglage dédiés (les commandes des bandes de canaux sont réaffectées) pour les paramètres de modules. Cela vous offre un contrôle direct et simultané sur la fréquence de coupure ou la résonance d’un filtre de module de synthétiseur et sur les paramètres de vitesse LFO par exemple. Cela permet non seulement d’être plus rapide, mais également d’accentuer la « sensation » et la « balance du mixage » de votre musique en utilisant vos mains et vos oreilles, plutôt que vos mains et vos yeux. De nombreuses surfaces de contrôle sont prises en charge de manière native. Vous pouvez reconfigurer librement ces périphériques, ou des périphériques non pris en charge, via Logic > Préférences > Surfaces de contrôle > fenêtre Assignation de Contrôleur. 81 A Annexe A Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI Cette annexe présente une brève vue d’ensemble des notions élémentaires relatives aux données audio numériques et MIDI. Vous trouverez ici les réponses relatives à certaines questions, notamment à quoi correspond un fichier audio, comment les données audio sont converties en données informatiques et vice versa ou encore en quoi consiste le format MIDI. MIDI MIDI est un acronyme de Musical Instrument Digital Interface. Pour être plus précis, les termes « Musical Instrument » font référence aux instruments musicaux électroniques, notamment les synthétiseurs, les échantillonneurs, ou encore les guitares MIDI. L’expression « Digital Interface » semble technique, mais il n’en est rien. En règle générale, l’interface numérique MIDI est constituée de deux composants.  MIDI correspond à un langage informatique, et comme vous le savez, les ordinateurs fonctionnent sur le mode numérique. Les claviers, modules et cartes MIDI sont en réalité des ordinateurs déguisés.  L’interface MIDI n’est rien d’autre que ça, une interface. Le format MIDI est un standard matériel comprenant un ensemble de connecteurs physiques appelés IN, OUT et THRU. Ces connecteurs figurent sur tous les périphériques MIDI, notamment les claviers ou les modules. Langage MIDI Le « langage » MIDI est compris par l’ensemble des périphériques MIDI. Ce langage vise à convertir vos performances musicales en informations pouvant être déchiffrées par un ordinateur. (N’oubliez pas que les claviers et les modules MIDI sont en réalité des ordinateurs déguisés.)82 Annexe A Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI Lorsque vous utilisez votre clavier, ou lorsque Logic lit un fichier MIDI, les informations MIDI (qui « décrivent » votre performance) sont transmises sous la forme d’une chaîne de messages MIDI. Ces messages correspondent à des instructions indiquant à un module audio ou un synthétiseur connecté comment lire un morceau de musique. C’est le synthétiseur ou le module recevant les données MIDI qui génère les sons émis. Important : l’interface MIDI n’envoie aucun son. Elle ne fait que transmettre des instructions. Connexion MIDI Comme indiqué précédemment, le format MIDI correspond également à une « interface » matérielle comprenant un ensemble de connecteurs normalisés appelés IN, OUT et THRU. Les connecteurs MIDI consistent en une prise ronde dotée de cinq trous disposés en demicercle. Les câbles MIDI, utilisés pour connecter les périphériques MIDI, possèdent une fiche comportant cinq broches. Seules trois de ces broches transmettent des informations. Les données MIDI sont uniquement transmises de façon unidirectionnelle au niveau de chaque connecteur. Si vous souhaitez que votre clavier MIDI envoie et reçoive des messages via l’application Logic, vous devez connecter deux câbles. Vos connexions MIDI doivent être configurées comme suit :  Les prises MIDI OUT doivent être connectées aux prises MIDI IN sur le périphérique de réception.  Les prises MIDI IN doivent être connectées aux prises MIDI OUT. Le connecteur MIDI THRU ne figure pas sur tous les périphériques MIDI. Il renvoie uniquement les messages MIDI arrivant dans la prise MIDI IN et vous permet de relier en chaînes plusieurs périphériques MIDI. Les messages MIDI sont envoyés depuis un contrôleur MIDI, notamment un clavier ou un séquenceur (par exemple, Logic) via le connecteur MIDI OUT. Le périphérique (module audio ou synthétiseur MIDI) recevant les messages MIDI au niveau de sa prise MIDI IN répond à ces messages en émettant des sons. Important : n’oubliez pas que l’interface MIDI n’envoie aucun son. Elle envoie des instructions relatives à ce qui doit être lu, à quel moment et de quelle manière.Annexe A Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI 83 Audio Le terme « Audio » se réfère à tout son que vous pouvez entendre. Dans le monde physique, par opposition à l’univers informatique, on parle « d’audio analogique ». Lorsque l’application Logic enregistre des signaux audio analogiques via une interface audio connectée ou installée sur votre ordinateur, les données audio sont converties en informations numériques. Ces dernières sont stockées sous forme de fichier audio numérique sur le disque dur de votre ordinateur. Comme pour le format MIDI, le terme « numérique » semble bien technique, mais ce n’est pas le cas. Comme mentionné précédemment, les ordinateurs fonctionnent en mode numérique et doivent transformer les signaux audio analogiques en informations numériques. Important : contrairement au format MIDI, les fichiers audio numériques sont de véritables enregistrements sonores plutôt qu’un langage d’instructions. Enregistrement audio et analogique Bien qu’un enregistrement audio numérique soit conceptuellement similaire à un enregistrement analogique effectué sur bande, les différences techniques sont majeures. Au cours d’une grande partie du XXème siècle et au début du XXIème siècle, la bande analogique a été utilisée pour stocker les performances audio (parlées, chantées et jouées). Une bande analogique se compose d’une fine bande de plastique recouverte de petites particules métalliques. Cette bande se présente généralement sous forme de rouleau ou de bobine, ou encore sous forme de cassette. L’enregistrement sur bande analogique implique la transmission de faibles charges électriques aux têtes magnétiques d’un enregistreur à bande. Les variations de puissance de ces charges transforment les champs magnétiques générés par les têtes et entraînent également une modification des positions des particules métalliques sur la bande. Bien entendu, il ne s’agit pas d’une science exacte. En raison du caractère aléatoire de la réorganisation des particules magnétiques sur la bande (et pour d’autres raisons techniques), les enregistrements sont qualifiés d’analogiques, c’est-à-dire similaires aux performances réelles. L’enregistrement numérique, en revanche, est moins aléatoire. Les signaux analogiques sont convertis en signaux audio numériques via le convertisseur analogique numérique (ou ADC, Analog to Digital Converter) de l’interface audio. Le signal audio numérique est stocké (sous forme d’une série de zéros et de uns) dans un fichier audio numérique sur le disque dur de votre ordinateur. Si ce fichier n’est pas corrompu (et n’est pas modifié), l’enregistrement numérique est identique lors de chaque lecture.84 Annexe A Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI En situation de copie (de bande à bande), il n’est pas possible de comparer les enregistrements analogiques et numériques. Chaque copie successive d’un enregistrement analogique devient plus bruyante et s’avère de moins bonne qualité que le morceau source. Ce phénomène tient au caractère aléatoire des particules magnétiques. En effet, à chaque copie effectuée, la disposition de ces particules s’éloigne de la disposition d’origine. En revanche, il est possible de copier à volonté des fichiers audio numériques, car chaque copie effectuée est identique au morceau d’origine. Il s’agit simplement d’une copie de fichier. Plus concrètement, les fichiers audio numériques stockés sur votre disque dur présentent les avantages suivants par rapport aux données audio analogiques stockées sur une bande.  Il est possible de couper, copier et coller les données audio numériques entre deux points. Pourriez-vous en revanche vous imaginer en train de couper aux ciseaux un enregistrement analogique stéréo sur bande en quatre ou cinq morceaux, puis de les recoller ? Ce serait pour le moins fastidieux.  Vous pouvez accéder directement à un point du fichier audio numérique, sans avoir à attendre que la bande soit rembobinée ou avancée sur un magnétophone à bande analogique.  Vous pouvez effectuer sur les données audio numériques des actions impossibles à appliquer aux données audio analogiques. Vous pouvez par exemple régler la tonalité d’un fichier audio numérique sans pour autant modifier sa vitesse. Conversions numériques Lorsqu’un signal audio analogique arrive au niveau des entrées de l’interface audio de votre ordinateur, il doit être converti en données numériques pour que l’ordinateur puisse l’utiliser. Ce processus correspond à une conversion du mode analogique au mode numérique, effectuée via le convertisseur analogique numérique (ou ADC, Analog to Digital Converter) de votre interface audio. À l’autre extrémité du trajet du signal, le signal numérique doit être reconverti en signal analogique pour que celui-ci puisse être lu par des systèmes de lecture audio analogiques (tels qu’un amplificateur ou des haut-parleurs). Ce processus correspond à une conversion du mode numérique au mode analogique, effectuée via le convertisseur numérique analogique (ou DAC, Digital to Analog Converter) de votre interface audio.Annexe A Notions élémentaires relatives aux données audio et MIDI 85 À propos des bits et des fréquences d’échantillonnage Lorsque vous enregistrez un son sur votre ordinateur, le convertisseur analogique numérique de votre interface audio prélève un certain nombre de fois par seconde un échantillon de la source sonore. Il s’agit de la fréquence d’échantillonnage, exprimée en kHz (kilohertz, un kilo étant égal à mille unités) ou sous forme de « x » milliers d’échantillons par seconde. Plus la fréquence est importante, plus le nombre d’échantillons traités par le convertisseur analogique numérique est important, et plus précise sera la représentation numérique du son. En d’autres termes, imaginez que chaque échantillon correspond à une photo prise lors d’un concert que vous essayez de décrire à un ami. Si vous avez pris une photo toutes les dix minutes, il vous sera plutôt difficile de décrire ce spectacle. Par contre, si vous avez pris mille photos en l’espace de dix minutes, votre ami pourra facilement se repré- senter l’événement. Cette « fréquence » plus importante, ou ce nombre de photos (échantillons), offre une représentation bien plus précise de cette manifestation. C’est ainsi que fonctionne l’échantillonnage. Plus il existe de « photos sonores », plus le son est représenté de manière précise sur la durée. Un enregistrement vidéo du concert, effectué à une vitesse de 25 images (échantillons) par seconde, offre une représentation encore plus précise de l’événement. Les fréquences d’échantillonnage courantes utilisées lors de la création de données audio sont les suivantes : 44,1 kHz ou 48 kHz, et les systèmes de pointe utilisent des fréquences allant de 96 kHz à 192 kHz. La résolution d’échantillonnage, exprimée en bits, permet de définir la précision de l’échelle de mesure utilisée pour stocker (les nombres de) chaque échantillon. N’oubliez pas que les ordinateurs stockent les fichiers audio sous forme de données numériques, à savoir une série de zéros et de uns. Trois résolutions de fichiers audio sont généralement utilisées : 8, 16 et 24 bits. Les systèmes 24 bits sont assez fréquents de nos jours. Pour mieux comprendre la résolution d’échantillonnage, imaginez deux personnes en train de construire une maison. L’une d’entre elles utilise un mètre gradué en décimè- tres. L’autre utilise un mètre gradué en centimètres. Bien que la maison construite avec le mètre gradué en décimètres ne risque pas de s’écrouler, la personne utilisant l’unité la plus exacte construira une maison plus précise. 87 B Annexe B Données audio et MIDI sous Mac OS X Ce chapitre présente les fonctionnalités audio et MIDI disponibles sous Mac OS X. Vos morceaux audio et MIDI peuvent être utilisés par l’ensemble des applications multimédia sous Mac OS X. Ces fonctions sont assurées par les services Core du système d’exploitation. Core Audio Vous pouvez accéder à l’ensemble des périphériques audio via Core Audio sous Mac OS X. Core Audio est un système audio souple, à haute performance et à faible latence. Logic est compatible avec n’importe quel matériel audio pris en charge par un gestionnaire Core Audio. Sous-fenêtre de préférences Son La sous-fenêtre de préférences Son n’est nécessaire que pour modifier les effets sonores du système (« Sosumi », « Ping », etc.). Si vous voyagez avec votre ordinateur portable Macintosh et que vous souhaitez tester rapidement une nouvelle idée de morceau musical, vous pouvez utiliser le micro interne pour effectuer l’enregistrement. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système > Son, puis sélectionnez Entrée. Dans cette sous-fenêtre, passez d’Entrée de ligne à Microphone interne. Choisissez le menu Pomme > Préférences système > Son, puis sélectionnez Sortie. Cette sous-fenêtre permet de définir le périphérique de sortie par défaut. Ce périphérique est utilisé pour les bips d’alerte système et pour certaines applications audio, notamment iTunes et iMovie. Si vous préférez émettre vos bips système (et lire les données audio iTunes et iMovie) via un matériel Core Audio externe, sélectionnez votre périphérique ici. Remarque : vous pouvez définir un niveau de bip d’alerte indépendant. Il est recommandé de réduire ce niveau au minimum, voire de désactiver totalement les bips d’alerte, lorsque vous travaillez sur des compositions.88 Annexe B Données audio et MIDI sous Mac OS X Vous devez toujours sélectionner le niveau de volume maximum autorisé, afin de tirer pleinement parti de la plage dynamique lorsque vous travaillez sur des applications utilisant la sortie par défaut. Remarque : réduisez le réglage de niveau de votre système d’amplification lors du réglage du volume, afin d’éviter d’endommager vos haut-parleurs. Configuration audio et MIDI (CAM) L’application Configuration audio et MIDI d’Apple est intégrée au système d’exploitation. Cette application se trouve dans le dossier Applications/Utilitaires. Remarque : il peut s’avérer utile de placer cette application dans le Dock. Puisque l’application CAM possède les même paramètres que la sous-fenêtre de préfé- rences Son (hormis pour les effets sonores), utilisez-la pour la plupart des réglages de votre interface audio. Cette application permet de choisir un réglage par défaut pour votre matériel Core Audio. Ce réglage par défaut est nécessaire pour la plupart des applications audio (par exemple, iTunes) ne permettant pas de sélectionner directement un réglage. D’autre applications plus évoluées dans ce domaine, telles que Logic, permettent de régler tous les paramètres depuis l’hôte lui-même. Remarque : la présentation de l’application CAM peut varier en fonction de la version de Mac OS X utilisée. Core MIDI Les données MIDI sont prises en charge par le système Core MIDI de Mac OS X. Les interfaces MIDI compatibles (utilisées pour connecter des générateurs audio externes, des unités d’équilibreur ou des claviers MIDI) sont automatiquement détectées et activées. Page MIDI de l’application CAM L’application CAM possède une page MIDI affichant toutes les interfaces MIDI installées et les relie entre elles si nécessaire. Logic reconnaît l’ensemble des périphériques MIDI (y compris les sous-canaux MIDI) configurés pour CAM et les affiche dans le dossier Bibliothèque lorsqu’une piste MIDI externe est sélectionnée ou créée. 89 C Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur Logic est reconnu pour son fonctionnement stable et fiable. Vous pouvez améliorer davantage les performances de votre système en optimisant la configuration de votre ordinateur pour les applications de musique. Au-delà de la musique, un ordinateur doté d’une configuration adéquate et bien entretenu vous permet de bénéficier d’un fonctionnement plus fiable, avec moins de blocages, ce qui est un avantage considérable. Les pages ci-après présentent des conseils et des astuces destinés à vous aider à améliorer la configuration de votre ordinateur. Un kit d’urgence est fourni à la fin de ce chapitre pour vous aider à répondre aux problè- mes urgents. Matériel De toute évidence, un ordinateur Mac le plus rapide possible est la solution la plus appropriée pour utiliser Logic. Si vous le pouvez, procurez-vous un ordinateur Macintosh multiprocesseur. Logic et Mac OS X sont conçus pour exploiter les serveurs Mac multiprocesseurs. En règle générale, il est conseillé d’éviter d’installer sur votre ordinateur des composants inutiles qui risquent de réduire ses performances. N’ajoutez donc pas de carte SCSI si FireWire ou des lecteurs internes sont suffisants. Il est essentiel de choisir le matériel audio « adéquat » et de vous assurer qu’il est compatible avec vos logiciels et les autres composants matériels de votre ordinateur. Mémoire Une capacité de mémoire vive appropriée est importante pour la stabilité globale de votre système de musique informatique. Il est conseillé de posséder une mémoire vive de haute qualité d’au moins un gigaoctet, en particulier lorsque vous travaillez avec plusieurs pistes audio ou échantillonneurs logiciels. 90 Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur Disque dur Si vos activités quotidiennes impliquent l’utilisation d’un grand nombre de pistes audio, pensez à utiliser un disque dur séparé et rapide avec une capacité de stockage suffisante pour vos fichiers audio. FireWire est une solution appropriée pour ce type de tâches. Les applications audio sollicitent de manière intensive les plateaux et les pièces mécaniques des disques dur. Il est tout particulièrement important de bien entretenir le disque dur, afin de garantir un fonctionnement stable et cohérent du lecteur. La défragmentation et le contrôle des performances du disque font partie de cet entretien. Le fait de procéder régulièrement à la défragmentation de votre disque augmente sa longévité. Les outils de disque dur fournis avec le système d’exploitation constituent une solution raisonnable, mais ils risquent de ne pas détecter ou réparer certains problèmes. Remarque : en règle générale, plus la taille du disque dur est grande, moins vous aurez besoin de le défragmenter. Les disques durs sont sujets à l’usure. Si votre utilitaire de disque dur détecte de plus en plus souvent des problèmes, cela peut être un signe précurseur d’une panne. Sauvegardez vos données et pensez à remplacer le disque avant qu’il ne tombe complètement en panne. Logiciel Lorsque vous choisissez des logiciels à installer sur votre système de musique sur ordinateur, dites-vous que moins il y en a, mieux c’est. Dans l’idéal, n’installez que le système d’exploitation standard plus Logic et éventuellement les composants requis pour accéder à Internet. Concrètement, cela n’est toutefois pas toujours très pratique… Évitez d’exécuter d’autres applications, sauf si cela est absolument nécessaire, lorsque vous utilisez Logic. Mac OS X est très efficace pour fonctionner en multitâche, mais il serait dommage de vous priver de la puissance potentielle de Logic. Si vous exécutez une application de traitement de texte en arrière-plan ou que vous laissez votre connexion Internet active, vous risquez de ne pas pouvoir ajouter ce dernier effet de réverb dont vous avez besoin pour finir une piste. Sauvegarde Principe essentiel pour l’utilisation d’un ordinateur : sauvegardez toujours vos données ! Ce principe est particulièrement vrai pour les systèmes de musique sur ordinateur, car vous allez générer un montant considérable de données en un temps très court, souvent dans des conditions très exigeantes. Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur 91 Pour cette raison, il est donc conseillé de sauvegarder tous les jours vos données les plus importantes sur différents supports de stockage. Si ce raisonnement vous paraît un peu excessif, comparez simplement le prix d’un support de stockage à la valeur de votre musique. Si votre ordinateur (ou votre disque dur) décide de s’auto-détruire, le résultat est géné- ralement une perte irréversible de données importantes, synonymes d’heures entières de travail et d’inspiration. Si votre système de musique sur ordinateur est votre instrument de travail, nous vous conseillons d’investir dans une solution de sauvegarde professionnelle. Consultez votre revendeur informatique ou votre magasin de musique pour plus d’informations à ce sujet. Dépannage Bien que cela se produise rarement, tous les utilisateurs sont un jour où l’autre confrontés à des problèmes informatiques apparemment graves. Ces problèmes peuvent se traduire par un blocage de la souris ou de l’écran, ou encore une accumulation de messages d’erreur à l’écran. Même s’ils sont perfectionnés, les systèmes d’exploitation bien conçus ne peuvent pas vous protéger intégralement contre les conflits matériels, les bugs et d’autres problèmes. L’expérience prouve que les pannes système de ce type sont rarement provoquées par un défaut des programmes ou du matériel Apple. Les logiciels et le matériel Apple font l’objet de tests rigoureux effectués par différents musiciens et utilisateurs de studios provenant de divers secteurs, qui recherchent toutes sortes de défauts ou de problèmes. Cela ne signifie pas que toute possibilité d’erreur est exclue. Des problèmes peuvent se produire de temps en temps. Ces problèmes ne sont pas inattendus, car les différents pilotes, applications et versions de systèmes d’exploitation sont tous mis au point et améliorés en parallèle par des équipes de programmation distinctes. Des problèmes d’incompatibilité peuvent ainsi se produire occasionnellement. Dès que des problèmes de ce type sont identifiés, Apple fournit des correctifs sous forme de mises à jour de logiciels. Apple est donc reconnaissant envers les utilisateurs qui signalent ces problèmes. En cas de panne ou d’erreurs système, vous pourrez vous aider des conseils fournis dans ce chapitre, même si ces problèmes ne sont en fait pas liés aux produits Apple. Dans la plupart des cas, une fois que ces problèmes sont identifiés, ils peuvent être rectifiés facilement, bien que la recherche de la cause du problème soit parfois longue. La plupart de ces problèmes peuvent être résolus sans l’intervention d’un expert. Le présent chapitre vous indiquera la procédure à suivre. Il vaut mieux éliminer les causes classiques des problèmes, plutôt que de suspecter une défaillance matérielle ou toute autre défaillance, avant de faire réparer votre ordinateur ou de demander le remboursement de votre logiciel. Restez tout de même prudent : il se peut que certaines de ces suggestions ne corrigent que les symptômes, ce qui risque de compliquer l’identification de la cause réelle du problème. Si les problèmes persistent, il vaut mieux demander conseil à un expert.92 Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur Si vous avez acheté votre matériel audio en même temps que votre matériel informatique, nous vous conseillons de vérifier que l’ordinateur fonctionne correctement (avec une souris, un clavier et un écran seulement) avant d’installer l’interface audio et tout matériel supplémentaire (disque dur externe, imprimante, etc.). Tous les nouveaux ordinateurs Macintosh sont fournis avec des logiciels pré-installés, ce qui vous permet de vérifier que tout fonctionne correctement. Une fois que vous avez tout éteint, vous pouvez procéder à l’installation de tout composant supplémentaire (disque dur, modem, scanneur, etc.), le cas échéant. Une fois cette installation terminée, vérifiez que tout fonctionne comme prévu. Si tel est le cas, vous pouvez débrancher tous les câbles situés à l’arrière de l’ordinateur et commencer à installer votre matériel audio. En cas de sinistre Votre priorité principale doit être de sauvegarder vos documents les plus importants. Essayez de copier vos fichiers (paroles, chansons, comptabilité, etc.) sur un d’autres disques durs ou amovibles, sans lancer les applications correspondantes. Vous pouvez ignorer cette étape pour les CD-ROM, mais veillez tout de même à manipuler vos CD avec un minimum de précaution : aucune des deux faces du disque ne doit être rayée. Une fois que vous avez sauvegardé vos fichiers et programmes, les risques d’un réel sinistre ne sont toutefois pas éliminés. N’oubliez pas d’effectuer des sauvegardes régulières, même si tout fonctionne correctement. Un disque dur n’est jamais à l’abri d’une panne. Une panne système peut être provoquée par les événements suivants :  Erreur d’opérateur  Conflit de logiciels (incompatibilité entre deux programmes ou virus)  Erreur de configuration matérielle  Surcharge des ressources du système  Mauvais raccordement des câbles (ou terminaison manquante)  Défaut matériel Éliminez les cinq premières causes avant de faire réparer votre matériel. Si le problème persiste, notez précisément les points suivants :  Ce que vous faisiez au moment où l’erreur s’est produite (quels programmes, quelles fonctions ou applications étaient ouvertes).  Le texte exact des messages d’erreur et/ou les numéros d’erreurs qui se sont affichés (le cas échéant).  La version du système d’exploitation ainsi que la version du programme dans lequel une erreur est apparue.  L’application Informations Système Apple, installée avec Mac OS X, offre une présentation détaillée et imprimable des composants.  Les préférences systèmes activées (accessibles via le menu Apple).Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur 93 Remarque : L’application Informations Système Apple permet d’imprimer les détails de la configuration de votre système en intégralité, y compris les propriétés de tous les composants matériels. Préférences et RAM des paramètres De nombreuses pannes peuvent être évitées à l’aide des mesures suivantes (quittez le programme avant de commencer) :  Déplacer ou supprimer les préférences du programme qui ne répond pas. Les fichiers de préférences sont répertoriés dans votre dossier Utilisateur ~/Bibliothèque/Préférences. Faites glisser le fichier des préférences sur le bureau. Cette action vous obligera probablement à redéfinir certaines des préférences de votre programme.  Réinitialisez la mémoire RAM des paramètres (P-RAM). Elle comprend le réglage de l’heure, de la date et de nombreux réglages système qui sont conservés lorsque l’ordinateur est éteint. Ces réglages peuvent être facilement redéfinis. Maintenez les touches Commande + Option + P + R enfoncées lorsque vous redémarrez l’ordinateur (immédiatement après avoir entendu la tonalité de démarrage). Maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez trois fois la tonalité de démarrage de Macintosh. Si le problème persiste Vérification du disque dur et réparation de la structure de fichiers Les erreurs liées à la structure de fichiers logique peuvent être diagnostiquées et réparées à l’aide d’un logiciel approprié. Les défaillances matérielles du disque dur peuvent également être détectées. Le lecteur de démarrage (volume de démarrage) ne peut généralement pas être réparé en cas d’erreur critique. Si vous démarrez généralement votre ordinateur à partir du disque dur interne, vous devrez choisir un autre volume de démarrage, afin de redé- marrer l’ordinateur à partir d’un autre disque. Le meilleur moyen d’y parvenir consiste à utiliser le CD-ROM d’urgence fourni avec votre ordinateur Macintosh, mais vous aurez peut- être également besoin d’un second lecteur de disque dur (ou amovible) doté d’un dossier système. Choisissez le CD-ROM, ou un autre lecteur sur lequel le système d’exploitation est installé, dans le tableau de bord du volume de démarrage. Redémarrez l’ordinateur. De nombreux ordinateurs Macintosh permettent également de forcer un démarrage à partir du CD-ROM, en maintenant la touche C enfoncée au cours d’un nouveau démarrage. Lancez l’utilitaire de disque dur pour réparer vos volumes. Si le problème persiste94 Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur Erreurs PCI La technologie PCI s’appuie sur une synchronisation très précise du flux de données de votre ordinateur. Malheureusement, certaines cartes PCI (ou PCI-X) risquent de provoquer des conflits lorsqu’elles sont utilisées conjointement, bien qu’elles fonctionnent parfaitement de manière isolée et répondent toutes aux spécifications PCI. Des problèmes de ce type risquent d’engendrer des pannes système apparemment aléatoires.  Vérifiez si le problème persiste une fois que vous avez enlevé la carte PCI. Essayez de travailler sur votre ordinateur à l’aide du matériel audio intégré, pendant plusieurs heures sans la carte PCI. Si le problème disparaît, c’est donc la carte PCI qui en était la cause. Si le problème persiste, vous pouvez écarter les éléments PCI comme causes possibles de la panne.  Essayez d’utiliser la carte PCI dans un autre logement, si cela est possible. Les conflits peuvent souvent être résolus par un simple échange de logement. Câbles défectueux Les câbles défectueux sont un problème courant qui provoque toutes sortes de problèmes. Si l’ordinateur ne répond plus à certaines commandes, cela peut être dû à un faux contact du câble USB entre le clavier et l’ordinateur. Essayez de brancher directement la souris sur un port USB libre. Si l’ordinateur fonctionne normalement, vous devrez acheter un nouveau câble USB. Dans certains cas, vous devrez peut-être remplacer votre clavier Macintosh. Il est important d’utiliser le bon câble de moniteur. Il ne suffit pas toujours de posséder un connecteur approprié aux deux extrémités. Avant de conclure qu’il s’agit d’une défaillance matérielle indépendante, testez le câble en le remplaçant par un autre. Les connexions informatiques internes desserrées constituent un autre problème courant, qui se produit souvent après avoir transporté l’ordinateur. Tout en gardant à l’esprit les éventuelles conséquences de votre action au niveau de la garantie, ainsi que les précautions d’usage, resserrez les connecteurs internes, en procédant avec prudence. Veillez toutefois à débrancher le câble d’alimentation avant tout et attendez que la tension diminue. Mettez-vous à la masse à l’aide d’un bracelet antistatique ou en touchant les composants métalliques du boîtier. Vous éviterez ainsi d’avoir à faire appel à un réparateur (ou à l’hôpital). Virus Certaines personnes mal intentionnées programment et diffusent des virus dans l’unique objectif de provoquer des dégâts. Vérifiez régulièrement l’absence de virus sur vos disques, en particulier si vous téléchargez des données depuis Internet. Tous les programmes antivirus ne sont pas capables de détecter les virus de macro ou d’autres virus encore inconnus des développeurs de logiciels antivirus.Annexe C Optimisation du système audio de votre ordinateur 95 Réinstallation ou mise à jour du système d’exploitation Il est possible qu’à la suite d’une panne ou d’une erreur d’installation, le système d’exploitation devienne inutilisable. Dans ce cas, il est conseillé de réinstaller votre système d’exploitation à partir du CD-ROM fourni avec votre système. Pour ce faire, redémarrez votre ordinateur à l’aide du CD d’installation de Mac OS X (insérez le CD et sélectionnez-le comme volume de démarrage via le tableau de bord correspondant. Pour les ordinateurs Mac plus récents, appuyez simplement sur la touche Commande au cours du redémarrage), puis réinstallez le système d’exploitation. Les problèmes ne sont parfois dus qu’au système d’exploitation. Vous pouvez généralement trouver sur Internet des mises à jour de votre système d’exploitation, téléchargeables gratuitement. Formatage du disque dur Le formatage du disque dur doit être entrepris en tout dernier recours, avant de faire réparer votre ordinateur. Le formatage du disque dur efface tous les fichiers de votre disque et toutes les données corrompues pouvant être à l’origine de vos problèmes. Le processus de formatage efface tous les fichiers. Commencez donc par effectuer une sauvegarde de tous les fichiers et programmes et vérifiez que ces sauvegardes sont correctes. Exécutez une analyse antivirus sur toutes les sauvegardes afin de ne pas infecter de nouveau le lecteur que vous reformatez. Pour formater le disque dur interne, vous devez démarrer votre ordinateur à partir d’un autre lecteur (à partir du CD-ROM, d’une mémoire flash ou d’un disque dur externe). Pour exclure totalement un problème de virus, il est conseillé de reformater tous les disques durs au cours d’une même session. Un CD-ROM ne peut pas être infecté par un virus (à moins qu’il ne l’ait été dès le début). Important : gardez à l’esprit que les autorisations invisibles de logiciels ne peuvent pas être copiées. Veuillez supprimer l’autorisation de telles applications sur votre disque dur avant de les effacer. Réinstallez Logic après avoir installé le système d’exploitation. Si le problème persiste, il s’agit très probablement d’un conflit matériel ou d’un conflit entre le programme et le système d’exploitation. Si le problème ne se produit qu’avec un programme particulier, adressez-vous au fabricant du logiciel. Si le problème provient de Logic, contactez AppleCare. Le service d’assistance AppleCare est joignable à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/support/logic. Si le problème se produit avec plusieurs applications, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acquis votre ordinateur. 97 Glossaire Glossaire acheminement Ce terme désigne généralement la façon dont les données audio sont envoyées aux unités de traitement. Il qualifie aussi souvent des assignations d’entrée ou de sortie spécifiques. activation pour l’enregistrement Avant de pouvoir procéder à un enregistrement, les pistes audio doivent d’abord être préparées manuellement (activées pour l’enregistrement). Lorsqu’elles sont sélectionnées, les pistes MIDI sont automatiquement activées pour l’enregistrement. Les pistes d’instruments logiciels sont automatiquement « pré- armées » et doivent recevoir un message MIDI afin d’être prêtes pour l’enregistrement. AIFF Abréviation de « Audio Interchange File Format ». Format de fichier multi-plateformes pris en charge par de nombreuses applications de montage numérique audio et vidéo. Le format audio AIFF peut utiliser plusieurs profondeurs de bits, généralement 16 et 24 bits. alias Pointeur vers une région MIDI, dans la zone Arrangement. Un alias ne contient aucune donnée, il pointe simplement vers les données de la région MIDI d’origine. Pour créer un alias, faites glisser la région MIDI d’origine vers l’emplacement voulu tout en maintenant les touches Majuscule et Option enfoncées. Un alias ne peut pas être édité directement. Toute modification apportée à la région d’origine est répercutée dans l’alias. aliasing Effet numérique survenant lorsque l’échantillon contient des fréquences supérieures à la moitié de la fréquence d’échantillonnage. amplificateur Appareil permettant d’augmenter le niveau d’un signal. Audio Units (AU) Audio Units est le format Mac OS X standard pour les modules en temps réel. Il peut être utilisé pour des effets audio, des instruments logiciels et des générateurs. Le format Audio Unit est intégré au système d’exploitation et les modules Audio Unit installés sont accessibles en simultané par tous les programmes applicables. Logic prend en charge tous les modules au format Audio Unit. automatisation L’automation désigne la capacité à enregistrer, éditer et lire les mouvements de tous les potentiomètres, commandes et boutons, notamment curseurs de volume, panoramique, égaliseur et effet d’envoi auxiliaire, ainsi que la plupart des paramètres d’effets et d’instruments du module.98 Glossaire bande de canal audio Bande de canal de la table de mixage, utilisée comme cible pour les pistes audio de la zone Arrangement. Toutes les données de la piste audio sont automatiquement transmises à la bande de canal audio assignée dans la liste des pistes d’arrangement. bande de canaux Il s’agit de la représentation virtuelle d’une bande de canaux sur une console de mixage. Chacune d’entre elles contient tout ou partie des contrôles suivants : bouton Silence, curseur de volume, contrôle Pan/Balance, logement d’entrée, logement de sortie, logements d’effet d’envoi, logements d’insertion, bouton Format. Les bandes de canaux qui apparaissent à gauche de la fenêtre Arrangement et dans la fenêtre Table de mixage permettent de traiter les informations audio ou MIDI transférées à partir des pistes d’arrangement. bande de canaux du bus Le type des canaux du bus est intégré principalement pour des raisons de compatibilité rétroactive avec les anciennes versions de Logic. Les fonctions de bande des canaux du bus des versions antérieures s’effectuent avec des bandes de canaux auxiliaires dans Logic. bande de canaux principale Bande de canaux de la table de mixage permettant une atténuation distincte en modifiant le gain de toutes les bandes de canaux de sortie, sans altérer les relations de niveaux qui existent entre elles. bandes de canaux de sortie Dans la table de mixage, type de bande de canaux qui contrôle le niveau de sortie et la fonction de pan/balance de chaque sortie physique de votre interface audio. barre d’outils Le haut de la fenêtre Arrangement contient la barre d’outils, utilisée pour accéder à certaines zones d’écran, comme les zones Média ou Listes ou encore l’Inspecteur, ou à masquer ces zones. Elle comporte des boutons pour les fonctions de touches, par exemple pour le verrouillage/déverrouillage des positions SMPTE. Vous pouvez personnaliser la barre d’outils en fonction de vos besoins. barre de menus locale Menu d’une fenêtre ne contenant que les fonctions relatives à cette fenêtre. barre de transport Champ apparaissant en bas de la fenêtre Arrangement, qui permet de contrôler les fonctions d’enregistrement et de lecture. Elle offre plusieurs fonctions, notamment les boutons Enregistrement, Pause, Lecture, Arrêt et Rembobinage/Avance. Vous avez la possibilité d’ouvrir plusieurs fenêtres de barre de transport indépendantes en choisissant Fenêtre > Transport (ou en appuyant sur Commande + 7). barre du menu principal Barre située dans la partie supérieure de l’écran, qui offre des fonctions générales telles que l’ouverture, l’enregistrement, l’exportation ou l’importation de projets. Elle ne permet pas d’accéder aux fonctions locales de la fenêtre, mais contient un menu Édition avec des options qui s’appliquent à la fenêtre qui a le « focus principal ».Glossaire 99 barre et curseur de défilement Barre grise s’étendant sur le côté d’une fenêtre. Un curseur permet d’y sélectionner la rubrique du projet affichée dans la fenêtre. basse Instrument de musique. Ce terme fait également référence à des sons ou composants d’un son basse fréquence. Voir fréquence. battement Intervalle de temps correspondant à la pulsation rythmique régulière d’une composition musicale. Il correspond généralement à un quart de note. battements par minute Voir bpm. bibliothèque Fenêtre (ou onglet, dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) permettant de gérer tous les fichiers de réglages des bandes de canaux, des effets et des instruments. boîte de dialogue Fenêtre contenant une requête ou un message. Vous devez y répondre (en appuyant sur un bouton) avant de continuer. boucle Fichier audio contenant des éléments musicaux rythmiques récurrents ou des éléments propices à la répétition. Entre autres formats de fichiers, Logic prend en charge les boucles Apple Loops. Boucles Apple Loops Format de fichier audio, généralement utilisé pour des éléments musicaux rythmiques récurrents ou des éléments propices à la répétition. Les boucles Apple Loops contiennent des balises et des éléments transitoires auxquels Logic fait appel pour les tâches d’étirement temporel et de changement de tonalité. Ces balises permettent également de retrouver rapidement des fichiers par instrument, genre ou ambiance dans le « Navigateur de boucles ». bounce Procédure consistant à traiter des régions MIDI ou audio en y appliquant des effets (retard ou compression, par exemple) puis à les combiner en un seul fichier audio. Dans Logic, vous avez le choix entre un bounce en temps réel et un bounce hors ligne. La fonction de bounce hors ligne est plus rapide, mais ne permet pas d’appliquer une automation directe, ni d’enregistrer des entrées audio en temps réel. bouton Bounce Ce bouton permet d’effectuer un bounce sur les données en sortie de n’importe quel canal de sortie, afin d’obtenir un fichier audio. Voir également bounce. bouton de protection de piste Bouton doté d’une icône de cadenas et affiché dans la liste de pistes Arrangement. Il permet d’autoriser ou d’interdire toute modification ultérieure des pistes. Voir également piste protégée. bouton Lien Bouton situé dans le coin supérieur gauche de la plupart des fenêtres de Logic, sur lequel est représenté une chaîne. Il permet de contrôler les liens entre diffé- rentes fenêtres.100 Glossaire bouton Quantifier Bouton sur lequel apparaît la lettre « Q », qui permet d’appliquer la fonction de quantification (choisie dans le menu Quantification) sur les événements sélectionnés. Voir également outil Quantification et quantification. bouton Synchro Dans la barre de transport, bouton qui permet d’activer/désactiver le mode de synchronisation externe. boutons Filtrer Dans la Liste des événements ou dans la table de mixage, boutons permettant d’afficher ou de masquer certains types d’événements ou types de bandes de canaux. bpm Abréviation de battements par minute. Il s’agit d’une mesure de tempo d’un morceau de musique. Exemple : 120 bpm signifie qu’en une minute il y aura 120 battements musicaux (quarts de notes). Broadcast Wave Voir Wave. bulle d’aide Petite fenêtre de texte qui s’affiche lorsque le curseur de la souris se trouve sur un élément de l’interface. Elle précise le nom ou la valeur de l’élément. Lors de certaines opérations d’édition, telles que le déplacement ou le découpage d’une région, une bulle d’aide un peu plus grande apparaît en temps réel au niveau de la position (de début) en cours de la région ou de la fonction. bus Les bus permettent d’envoyer des données audio aux bandes de canaux auxiliaires, pour traitement ou sous-mixage. canal d’instrument Logic prend en charge les instruments basés sur des logiciels. Les modules des instruments logiciels sont insérés dans le logement correspondant des canaux d’instruments. L’enregistrement d’un instrument logiciel est réalisé sur les pistes d’instruments de la zone Arrangement. La lecture de ces pistes est acheminée via le canal d’instrument qui apparaît dans la table de mixage (ou à gauche de la fenêtre Arrangement). canal MIDI Un canal MIDI est une sorte de « tube » de données MIDI, qui circule par les ports MIDI. Il peut y avoir simultanément jusqu’à 16 canaux MIDI différents par port. Les pistes enregistrées dans Logic peuvent être dirigées vers différents tubes (canaux), qui peuvent contenir diverses informations et jouer différents sons, assignés à chaque canal. Exemple : canal 1 pour le piano, canal 2 pour les basses, canal 3 pour les cordes et ainsi de suite. Ceci signifie que les périphériques de réception peuvent recevoir des données sur plusieurs canaux et qu’ils peuvent également lire différents sons simultanément. canaux auxiliaires (bande) Les canaux auxiliaires se trouvent dans la table de mixage (et à gauche de la fenêtre Arrangement) et peuvent être utilisés comme bus d’effets d’envoi/retour et comme commandes de sous-groupes. case à cocher Petite case sur laquelle vous pouvez cliquer pour cocher ou décocher (activer ou désactiver) une option.Glossaire 101 CD audio Abréviation de « Compact Disc audio ». Norme relative aux CD musicaux stéréo : fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et profondeur de 16 bits. champ Trouver Dans la plupart des fenêtres de Logic apparaît un champ de forme rectangulaire arrondie, avec une loupe sur la gauche. Il vous permet d’effectuer des recherches de texte. Ce champ apparaît, par exemple, dans la fenêtre des raccourcis clavier et dans celle du navigateur de boucles. chutier audio Fenêtre (ou onglet situé dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) destinée aux tâches de gestion et de conversion des fichiers audio et des régions du projet. Voir zone Média. clavier avec verrouillage majuscules Fonction de Logic vous permettant d’utiliser le clavier de votre ordinateur comme un clavier MIDI en temps réel. Cette fonction est principalement destinée à une utilisation nomade avec un portable Macintosh. clé Gamme utilisée pour un morceau de musique, centrée sur une hauteur tonale spé- cifique, appelée note fondamentale. On parle également de « hauteur tonale ». clic Métronome, ou son du métronome. commande Zoom Commande qui se trouve en bas à droite de certaines fenêtres, telles que la fenêtre Arrangement. Le curseur vous permet de vous déplacer dans tout le projet affiché. Vous pouvez cliquer sur les lignes situées de part et d’autre du curseur pour effectuer un zoom avant ou arrière d’un certain pourcentage. compilation Processus consistant à compiler plusieurs prises d’enregistrement en une seule prise parfaite (voir prises). configuration audio et MIDI (CAM) L’utilitaire Configuration audio et MIDI (CAM) permet de configurer les périphériques d’entrée et de sortie audio et MIDI connectés à votre ordinateur. Logic applique les réglages définis dans l’utilitaire Configuration audio et MIDI, qui se trouvent dans le dossier Applications/Utilitaires. contournement Permet de désactiver un module. Les modules contournés n’utilisent pas de ressources système. Pour contourner un module dans Logic, vous pouvez soit cliquer sur le bouton de contournement correspondant dans la fenêtre du module, soit cliquer sur l’emplacement de module d’une bande de canaux tout en appuyant sur la touche Option. contrôle de balance Potentiomètre rotatif situé juste au-dessus du curseur de volume des canaux stéréo. Il permet de contrôler le niveau sonore relatif en sortie des signaux droit et gauche. contrôle Pan Potentiomètre rotatif (situé juste au-dessus du curseur de volume) sur les bandes de canaux mono, qui définit la position du signal dans l’image stéréo.102 Glossaire contrôleur Type de données MIDI. Exemples : curseurs, pédales ou paramètres standard (volume ou panoramique, par exemple). Le type de commande est encodé dans le premier octet de données, et la valeur envoyée ou reçue dans le second. convertisseur AN ou CANC Convertisseur analogique-numérique ; dispositif permettant de convertir un signal analogique en signal numérique. convertisseur de la fréquence d’échantillonnage Dispositif ou algorithme qui convertit une fréquence d’échantillonnage en une autre. convertisseur NA ou CNA Convertisseur numérique-analogique ; dispositif permettant de convertir un signal numérique en signal analogique. Core Audio Système de gestion audio normalisé pour tous les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X version 10.2 ou ultérieure. Core Audio fait partie intégrante de Mac OS X et permet d’accéder à toutes les interfaces audio compatibles avec Core Audio. Logic est compatible avec tous les matériels audio proposant des gestionnaires/ une assistance Core Audio. Core MIDI Système de gestion MIDI normalisé pour tous les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X version 10.2 ou ultérieure. Core MIDI fait partie intégrante de Mac OS X et permet de connecter tous les périphériques MIDI compatibles avec Core MIDI. Logic est compatible avec tous les matériels MIDI proposant des gestionnaires une assistance Core Audio. DAW Acronyme de « Digital Audio Workstation ». Ordinateur utilisé pour l’enregistrement, le mixage et la production de fichiers audio. dB Abréviation de « décibels », une unité de mesure décrivant le rapport entre niveaux de tension, intensité ou puissance, notamment dans les systèmes audio. débit Pour des fichiers MP3, il s’agit du débit de transfert auquel les fichiers sont encodés. En langage courant, ce terme décrit généralement la qualité relative d’un fichier, un faible débit entraînant une moins bonne qualité audio. décompte Battements audibles avant le début d’un enregistrement (ou d’une lecture). demi-ton Plus petit intervalle séparant deux hauteurs tonales dans la gamme diatonique standard, égal à la moitié d’un ton. Également appelé demi-mesure. destructeur Un traitement audio destructeur implique un changement complet des données d’un fichier audio, par opposition à une simple édition des paramètres périphériques ou de lecture.Glossaire 103 dossier Un dossier est un conteneur de régions dans la zone Arrangement. Il peut contenir d’autres dossiers ou régions, tout comme un dossier du Finder peut contenir d’autres dossiers ou fichiers. Un dossier peut être considéré comme un projet dans un projet. Une fois ouvert, un dossier ressemble à la zone Arrangement et à la liste des pistes d’un projet. dossier du projet Dans Logic, dossier du plus haut niveau qui contient toutes les données multimédia relatives à un projet : fichiers audio, instruments échantillonnés et échantillons, vidéo, etc. échantillon Enregistrement numérique d’un son à un instant donné. échantillonnage Processus de conversion des données audio analogiques en informations numériques. La fréquence d’échantillonnage d’un flux audio indique le nombre d’échantillons capturés par seconde (voir fréquence d’échantillonnage). Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus les données audio sont de bonne qualité. échantillonneur Dispositif permettant de réaliser des échantillons. Dans Logic, il s’agit généralement du logiciel EXS24 mkII. éditeur Fenêtre permettant d’éditer des données MIDI ou audio. Logic met à votre disposition les éditeurs Hyper Editor, Clavier, Liste des événements et Partition pour les données d’événements MIDI, ainsi que l’éditeur des échantillons pour les données audio. L’éditeur Liste des événements permet également d’éditer et de positionner des régions. éditeur Clavier Éditeur d’événements MIDI qui affiche les événements de note sous forme de barres horizontales. Les événements peuvent être coupés, copiés, déplacés et redimensionnés, de la même façon que les régions dans la zone d’arrangement. éditeur de partition Éditeur de Logic relatif à la notation musicale standard. Les événements remarques MIDI sont représentés sous forme de croches, de noires, de minimes, etc. L’éditeur de partition permet d’ajuster et d’éditer la mise en page d’une partition et de l’imprimer. éditeur des échantillons L’Éditeur des échantillons de Logic permet, de façon non destructrice, de couper, d’inverser, de raccourcir, de modifier le gain et plus généralement de traiter de multiples façons les fichiers audio. Chaque échantillon d’un fichier audio en comprenant plusieurs milliers ou millions peut être édité. Cet éditeur permet également d’accé- der à un certain nombre d’outils spéciaux pour le traitement des échantillons, regroupés sous le terme de « Digital Factory ». effet Type d’algorithme logiciel qui modifie le son d’un signal audio de différentes façons. Logic intègre divers effets temporels, d’égaliseur, de dynamique, de modulation et de distorsion dans les formats de modules Logic natifs et Audio Unit.104 Glossaire effet d’envoi Abréviation d’effets d’envoi auxiliaires. Sur un périphérique audio, sortie permettant d’acheminer une quantité donnée du signal vers un autre périphérique. Les effets d’envoi servent souvent à envoyer plusieurs signaux ayant le même effet, ce qui est particulièrement utile pour les effets demandant beaucoup de ressources processeur, tels que la réverbération. effets en temps réel Effets pouvant être appliqués aux régions en temps réel, pendant la lecture. Ce type d’effet peut être utilisé sur n’importe quel ordinateur Macintosh pouvant exécuter Logic. enregistrement Action de capturer une performance sous forme de données MIDI ou audio dans Logic. Ce terme est également couramment utilisé pour désigner les données elles-mêmes (dans Logic, ces données sont appelées région ou fichier, afin d’éviter toute confusion avec le processus d’enregistrement). EQ Abréviation d’égaliseur. Les égaliseurs permettent d’accentuer ou d’atténuer les fré- quences d’un signal audio. Plusieurs types d’égaliseurs sont disponibles dans Logic. événement Commande MIDI distincte. Exemple : commande de début de note. Les mouvements continus de certains contrôleurs (par exemple, la roulette de modulation) produisent une succession rapide d’événements individuels, ayant chacun une valeur absolue. exporter Créer dans un autre format une version d’un fichier (un projet Logic par exemple) que d’autres applications pourront diffuser et utiliser. fenêtre Arrangement Première fenêtre de travail de l’application. La zone Arrangement (illustrée ci-dessous) y figure également et tous les autres éditeurs ainsi que les zones de travail peuvent y apparaître. fenêtre de module Fenêtre qui s’ouvre à l’insertion d’un module, ou lorsque vous double-cliquez sur le logement d’insertion ou d’instrument. Elle permet l’interaction avec les paramètres du module. fenêtre des raccourcis clavier Cette fenêtre permet d’assigner des raccourcis clavier à certaines touches du clavier de l’ordinateur ou à des messages MIDI. fenêtre Préférences Fenêtre accessible via le menu Logic > Préférences. Elle permet de régler toutes les préférences de Logic. fichier audio Tout enregistrement numérique d’un son, stocké sur votre disque dur. Les fichiers audio peuvent être stockés aux formats AIFF, WAV, Sound Designer II (SDII) et CAF dans Logic. Tous les fichiers WAV enregistrés et ceux ayant subi un bounce sont au format Broadcast Wave. film Voir vidéo.Glossaire 105 FireWire Nom commercial attribué par Apple à la norme IEEE 1394. Il s’agit d’une interface série rapide et polyvalente, généralement utilisée pour connecter des interfaces audio et des unités de traitement audio à des ordinateurs . FireWire convient parfaitement aux applications gérant des données très volumineuses et permet de connecter disques durs, scanners ou d’autres types de périphériques informatiques. Il existe deux versions de FireWire : FireWire 400 et FireWire 800. La seconde est plus rapide et utilise un type de connecteur différent. Il est possible d’utiliser des dispositifs FireWire 400 sur un port FireWire 800 grâce à un câblage spécifique, mais tous les périphériques connectés sur ce port verront alors leur bande passante réduite de moitié. focus principal Dans Logic, la fenêtre qui est sélectionnée est dite « active ». En d’autres termes, elle a le « focus principal ». La plupart des raccourcis clavier ne fonctionnent que dans la fenêtre qui a le « focus principal ». La rubrique Inspecteur est également mise à jour en fonction de cette fenêtre pour afficher les paramètres appropriés. fonction Boucle Le paramètre de région Boucle Logic permet de créer des répétitions de boucle pour une région audio ou MIDI. Ces répétitions se poursuivent soit jusqu’à la fin du projet, soit jusqu’à la première occurrence d’une autre région ou d’un autre dossier sur la même piste de la zone Arrangement. fonction Cycle Fonction de Logic qui répète constamment la zone située entre les locators. Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle dans la barre de transport. La fonction Cycle s’avère par exemple utile pour la composition d’une partie d’un projet ou pour l’édition d’événements. La zone du cycle apparaît sous la forme d’un bandeau vert, dans la partie supérieure de la règle Mesure. fonction d’annulation Fonction permettant de revenir à l’opération d’édition précédente. L’historique d’annulation permet de procéder à plusieurs annulations. fonction d’autopunch L’autopunch consiste à passer automatiquement au mode d’enregistrement ou à en sortir, à certains endroits prédéfinis. Le mode autopunch est généralement utilisé pour ré-enregistrer une partie mal jouée dans un enregistrement par ailleurs de bonne qualité. Vous pouvez ainsi vous concentrer sur le morceau joué, au lieu de perdre du temps à manipuler diverses fonctions de Logic. Pour activer l’option d’autopunch, cliquez sur le bouton Autopunch dans la barre de transport. forme d’onde Représentation visuelle d’un signal audio. Les graphiques de formes d’ondes évoluent de la gauche vers la droite et sont centrés sur une ligne horizontale. Dans une forme d’onde, les portions où le son est plus fort (crêtes d’amplitude) sont indiquées sous forme de pics ou de courbes plus hautes. fréquence Nombre de fois où un signal sonore vibre par seconde. La fréquence se mesure en cycles par seconde, ou Hertz (Hz). 106 Glossaire fréquence d’échantillonnage Lors de la conversion d’un signal audio analogique en signal numérique, ce terme désigne le nombre de fois par seconde où le fichier audio est échantillonné. Pour l’enregistrement et l’édition de données audio, la fréquence d’échantillonnage de Logic peut aller de 44,1 kHz (c’est-à-dire 44 100 fois par seconde) à 192 kHz (192 000 fois par seconde). fusionner Combiner au moins deux événements ou régions MIDI en un seul événement ou une seule région. gamme Groupe de notes musicales liées (ou hauteurs tonales) qui constitue la base de la mélodie et de l’harmonie d’un morceau de musique. Les plus courantes sont la gamme majeure et la gamme mineure. gestionnaire Les gestionnaires sont des programmes logiciels qui permettent à différents matériels et logiciels d’être reconnus par les applications informatiques. Si le gestionnaire correspondant à votre matériel audio n’est pas correctement installé, votre ordinateur risque de ne pas reconnaître ce dernier ou de ne pas fonctionner correctement avec lui. glisser-déposer Fait de saisir des objets à l’aide de la souris, de les déplacer, puis de relâcher le bouton de la souris. gomme Outil permettant de supprimer des éléments. Pour supprimer un élément sélectionné, il suffit de cliquer dessus à l’aide de cet outil. Tout autre élément sélectionné est également supprimé. grille La grille de Logic est représentée par des lignes verticales qui indiquent la position des mesures, des battements et des battements secondaires dans les différents éditeurs. hauteur tonale Fréquence perçue d’un son musical. Correspond à la fréquence de l’onde sonore. Hyper Editor Éditeur graphique qui permet de créer ou d’éditer des données MIDI de note et de contrôleur. Entre autres fonctionnalités, l’Hyper Editor est idéal pour concevoir des morceaux de batterie et créer des crescendi. icône Petit symbole graphique. Dans Logic, une icône différente peut être assignée à chaque piste. importation Action qui consiste à intégrer des fichiers de différents types dans un projet Logic. Les fichiers importés peuvent avoir été créés dans une autre application, capturés à l’aide d’un autre dispositif, ou provenir d’un autre projet Logic.Glossaire 107 Inspecteur Rubrique apparaissant sur le bord gauche de la zone Arrangement et des éditeurs, qui contient les zones de paramètres et les bandes de canaux (Arrangement) de la piste sélectionnée. Voir également « zones de paramètres ». La rubrique Inspecteur est mise à jour en fonction de la fenêtre qui a le « focus principal », afin d’afficher les paramètres appropriés. instrument logiciel Équivalent logiciel des échantillons matériels ou des modules externes de synthétiseurs, ou des sources sonores acoustiques (par exemple, kits de batterie ou guitares). Les sons générés par les instruments logiciels sont calculés par le processeur de l’ordinateur et lus via les sorties de l’interface audio. Également familièrement appelé « synthé logiciel ». interface 1) Composant matériel (dispositif MIDI ou audio, par exemple) qui permet à Logic de « communiquer » avec le monde extérieur. Une interface audio ou MIDI est nécessaire pour faire entrer ou sortir du son de votre ordinateur. Voir également interface audio. 2) Terme décrivant les éléments graphiques de Logic avec lesquels vous pouvez interagir. Exemple : la zone Arrangement, dans laquelle vous interagissez avec des éléments de l’interface graphique (tels que les régions) pour créer un projet au sein de l’interface globale de Logic. interface audio Dispositif permettant de faire entrer et sortir du son de votre ordinateur. Une interface audio convertit les données audio numériques envoyées par votre ordinateur en signaux analogiques, pouvant être diffusés par les haut-parleurs. Dans l’autre sens, une interface audio convertit les signaux analogiques (par exemple, une performance vocale) en données audio numériques, pouvant être traitées par votre ordinateur. lecture Action de lire une région audio ou MIDI, un fichier audio ou tout un arrangement, pour vous permettre de l’écouter. level meter Dispositif de contrôle du niveau d’entrée et de sortie audio de votre ordinateur. Dans Logic, les level meters servent lors de l’enregistrement, de l’arrangement, de l’édition de fichiers audio et de la création d’un mixage. liste des événements Liste répertoriant tous les événements ou régions d’un projet. Elle permet une manipulation numérique directe des événements et des régions de façon très précise. Il est également possible d’y ajouter différents types d’événements. liste des pistes Cette liste, située à gauche de la zone d’arrangement, répertorie les bandes de canaux assignées aux différentes pistes. Les boutons Solo piste et Muet, entre autres, apparaissent également dans la liste des pistes. 108 Glossaire locators Deux ensembles de chiffres qui apparaissent à droite des indicateurs de positionnement, dans la barre de transport. Le chiffre du dessus correspond au locator gauche, celui du dessous au locator droit. Ces deux locators définissent la durée d’un cycle, utile pour la lecture cyclique, le passage au morceau suivant ou encore l’enregistrement cyclique. Les locators permettent également de définir la zone d’édition de certaines fonctions. logement d’effet d’envoi Panneau qui apparaît sur les bandes de canaux de la table de mixage, permettant d’envoyer (via un bus) tout ou portion du signal audio à une bande de canaux auxiliaire. Plusieurs effets d’envoi peuvent être utilisés. logement d’insertion Panneau apparaissant dans les bandes de canaux Logic, dans lequel vous pouvez insérer un module d’effet. marqueur Un marqueur est un indicateur, ou signet, lié à une certaine position temporelle dans un projet. Il peut contenir du texte servant de remarques pour différentes versions d’un projet, par exemple. Les marqueurs sont également utilisés pour certaines tâches de sélection et de navigation. menu Alignement Menu local des fenêtres d’édition linéaire. Il détermine le comportement des régions ou des événements lors de leur édition : par exemple, durées et coupures sont « calées » sur la position la plus proche possible (définie par la valeur choisie dans le menu Alignement). menu Déplacer Menu local des fenêtres d’édition linéaire. Il régit le comportement des régions ou des événements lorsque ceux-ci sont déplacés pour venir se superposer sur d’autres éléments. menu Outils Accessible via la barre du menu local d’une fenêtre, elle contient des outils permettant de manipuler les divers éléments qui apparaissent dans la fenêtre (édition, zoom, tronquage, etc.). menu Quantification Menu accessible en divers points de Logic, qui permet de définir la grille de quantification en cours. Voir bouton Quantifier et outil Quantification. menu Réglages Il se trouve dans l’en-tête grisée, en haut de chaque fenêtre du module. Il permet d’enregistrer, de charger, de copier et de coller les réglages, c’est-à-dire les valeurs des paramètres d’effets et d’instruments logiciels. message MIDI Message transmis via MIDI , constitué d’un octet de statut et de zéro, un, deux ou plusieurs octet(s) de données (avec commandes « system exclusive »). Voir événement. mesure En notation musicale, une mesure est une unité contenant un certain nombre de battements, qui établit la structure rythmique d’un morceau de musique.Glossaire 109 métadonnées Les métadonnées sont des informations descriptives complémentaires stockées dans les en-têtes de fichier de plusieurs types de fichiers (boucles Apple Loops, par exemple). Elles permettent de faire référence à des données multimédia externes afin, entre autres, de simplifier les recherches. métronome Appareil produisant un son qui marque les battements. Dans Logic, il peut être configuré dans la fenêtre de réglages Métronome. MIDI Abréviation de « Musical Instrument Digital Interface ». Interface normalisée asynchrone de type série, orientée événements, pour le matériel aussi bien que pour les logiciels d’instruments musicaux électroniques. La norme industrielle MIDI permet à des appareils tels que synthétiseurs et ordinateurs de communiquer entre eux. Elle contrôle, entre autres caractéristiques, la hauteur tonale, la durée et le volume d’un événement de note musicale. mix Terme couramment employé pour désigner le résultat obtenu suite à la réalisation d’un bounce (voir bounce) ou d’une fusion de pistes (voir fusionner). mixage Mise en forme du son général d’un projet à l’aide de divers réglages (volume, balance), de l’ajout d’égaliseurs et d’autres effets, et au recours à l’automation pour altérer, entre autres, ces aspects de façon dynamique. modèle Projet contenant les réglages et les paramètres que vous avez définis. Les modè- les servent de point de départ pour les nouveaux projets (tâches de sonorisation, projets audio uniquement, projets MIDI uniquement, etc., selon vos besoins). Tous les projets peuvent servir de modèle et il est possible de créer et d’enregistrer plusieurs modèles. module Application logicielle qui apporte des améliorations aux fonctionnalités du programme principal (ici, Logic). Les modules Logic sont généralement des effets ou des instruments logiciels. monitoring d’entrée Cette fonction permet d’entendre les données audio entrantes lorsque des pistes audio sont en cours de lecture, activées pour l’enregistrement ou en cours d’enregistrement. Il suffit de cliquer sur le bouton Monitoring d’entrée, sur les pistes audio de la zone Arrangement, pour activer ou désactiver le monitoring d’entrée. mono Reproduction monophonique d’un son. Action de mixer des canaux audio en une seule piste, en utilisant la même quantité de signaux dans les canaux audio droite et gauche. Contraire de stéréo. MP3 Abréviation de MPEG-2 Audio Layer 3, un format de fichier audio compressé souvent utilisé pour diffuser des fichiers audio sur Internet. muet Permet de désactiver la sortie audio d’un canal ou d’une piste. Pour désactiver le son d’une piste ou d’un canal, cliquez sur le bouton Silence dans la liste des pistes ou en bas de la bande de canaux.110 Glossaire natif Ce terme fait référence au traitement appliqué aux effets et aux instruments logiciels à partir de l’hôte dans Logic. C’est le processeur de l’ordinateur qui calcule en natif les effets et les instruments. Le terme « natif » désigne également le format de module interne à Logic, qui diffère du format d’Audio Unit. Les modules natifs Logic fonctionnent uniquement avec Logic. navigateur Fenêtre de Logic (ou onglet dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) permettant de parcourir, sélectionner et gérer tous les types de supports pris en charge par Logic. Voir également zone Média. navigateur de boucles Fenêtre (ou onglet, dans la zone Média de la fenêtre Arrangement) permettant l’accès aux fichiers Apple Loop et ReCycle, et leur gestion. niveau de zoom Échelle à laquelle le contenu de la fenêtre (pistes et régions, par exemple) est agrandi. Un zoom avant de haut niveau permet de réaliser des modifications plus précises. À l’inverse, vous pouvez effectuer un zoom arrière complet pour visualiser le projet dans son ensemble et travailler sur de grandes rubriques. nœuds Dans Hyper Draw et sur les pistes d’automation, positions qui marquent le début ou la fin d’une manipulation de données. On entend aussi parfois parler de points (d’automation). normaliser Cette fonction permet d’appliquer les réglages de la zone des paramètres aux événements MIDI sélectionnés (par modification de ces éléments) et de supprimer les réglages existants. En ce qui concerne l’audio, une autre fonction Normaliser permet d’augmenter jusqu’au niveau numérique maximum le volume d’un fichier audio enregistré, sans modifier son contenu dynamique. numérique Description de données stockées ou transmises sous la forme d’une séquence de uns et de zéros. Plus communément, se rapporte aux données binaires représentées par des signaux électroniques ou électromagnétiques. Les fichiers utilisés dans Logic sont tous numériques. Voir également analogique. numéro de note Hauteur tonale d’une note MIDI, contrôlée par le premier octet de données d’un événement de note MIDI. option Choix dans une fonction, apparaissant souvent sous forme de case à cocher, ou parfois sous forme d’entrée de menu. ption Touche de modification, également appelée touche Alt dans MS Windows. outil Colle Cet outil permet de fusionner des régions ou des événements, simplement en cliquant sur au moins deux d’entre eux. Glossaire 111 outil crayon Outil permettant de créer des régions MIDI dans la zone d’arrangement. Utilisé en association avec la touche Majuscule, il permet également d’ajouter des régions audio dans la zone d’arrangement. Dans l’Éditeur des échantillons, le crayon permet d’étirer des pointes transitoires de bruits secs (de type « pops » et « clics » ) dans les signaux. outil de vélocité Cet outil se trouve dans les éditeurs MIDI de Logic. Il permet de régler la vélocité d’événements remarques individuels ou associés. outil Doigt Outil (utilisé notamment dans l’éditeur clavier) qui ressemble à une main avec l’index pointé. Il permet de modifier la longueur des événements ou d’effectuer d’autres types d’opérations dans d’autres zones du programme. outil Muet Grâce à cet outil, vous pouvez cliquer sur une région ou des événements pour en arrêter la lecture. outil Pointeur Outil permettant de sélectionner ou d’éditer (entre autres) régions, événements, options de menu ou éléments de l’interface de Logic. outil Quantification Outil sur lequel apparaît la lettre « Q », qui permet d’appliquer la fonction de quantification à certains événements (sélectionnés), d’après la valeur spécifiée dans le menu Quantification des éditeurs Clavier et Liste des événements. outil Zoom Cet outil permet d’agrandir n’importe quelle partie de la fenêtre Logic active. Vous pouvez le sélectionner dans la boîte à outils ou l’activer lorsque vous utilisez d’autres outils, en cliquant et en appuyant simultanément sur la touche Contrôle. pan, balance Placement des signaux audio mono dans le champ stéréo, par réglage des différents niveaux des deux côtés (voir Balance). par défaut Valeur préréglée pour un paramètre. paramètre 1) Valeur d’un paramètre. 2) Ensemble de valeurs des paramètres d’un module pouvant être chargé, enregistré, copié ou collé via le menu Réglages. Un réglage de module est également appelé préréglage. Voir également préréglage et menu Réglages. passage à zéro Dans un fichier audio, point au niveau duquel la forme d’onde passe sur l’axe de l’amplitude zéro. Si vous coupez un fichier audio au moment d’un passage à zéro, il n’y aura pas de clic au point de coupure. piste Ligne horizontale dans la zone d’arrangement contenant des régions audio ou MIDI à lire. Chaque piste dispose d’une destination spécifique (une bande de canaux) vers laquelle les données sont acheminées. Logic autorise l’utilisation de plusieurs centaines de pistes par projet. piste audio Il s’agit de l’une des pistes de la fenêtre Arrangement, utilisée pour la lecture, l’enregistrement et l’édition de régions audio. Elle est transmise à un canal audio de la table de mixage.112 Glossaire piste protégée Le contenu d’une piste protégée ne peut être ni déplacé, ni modifié. point d’ancrage Point de départ d’un fichier audio sur lequel une région audio est basée. Voir également « Éditeur des échantillons ». préparation de piste (piste armée) Voir activation pour l’enregistrement. préréglage Ensemble de valeurs de paramètres d’un module, qu’il est possible de charger, d’enregistrer, de copier ou de coller via le menu Réglages, dans l’en-tête de la fenêtre du module. Voir réglage et menu Réglages. Presse-papiers Le Presse-papiers est une partie invisible de la mémoire, dans laquelle vous pouvez couper ou copier des données sélectionnées, à l’aide du menu Édition. Les données contenues dans le Presse-papiers peuvent être collées à différents endroits. Dans Logic, le Presse-papiers peut être utilisé pour échanger des données au sein d’un projet ou entre plusieurs projets. prises Une prise est tout simplement un enregistrement. Logic permet de créer plusieurs prises, l’une après l’autre, sans quitter le mode d’enregistrement. Ces prises peuvent ensuite être compilées en une seule (voir compilation). profondeur de bits Nombre de bits utilisés par un enregistrement ou un périphérique numérique. Le nombre de bits de chaque échantillon détermine la plage dynamique maximale (théorique) des données audio, quelle que soit la fréquence d’échantillonnage. projet Il s’agit du morceau de musique, un document Logic contenant les pointeurs vers les fichiers audio et les régions, ainsi que les données MIDI réelles (dans les régions MIDI). Certains autres réglages et préférences y sont également stockés. punch in, punch out Entrer et sortir d’un enregistrement pour remplacer une rubrique d’un enregistrement existant. Ce processus peut être automatisé dans Logic. Voir également bouton Autopunch et fonction d’autopunch. quantification Correction rythmique de certaines notes jouées approximativement, par déplacement sur une grille sélectionnable (option à sélectionner dans le menu Quantification). Lorsque la quantification est appliquée à un événement ou une région sélectionné(e), Logic replace exactement tous les événements remarques à la position la plus proche de la grille. La fonction de quantification de Logic n’est pas destructrice, vous pouvez essayer différentes valeurs tout en écoutant un morceau musical. QuickTime Norme multi-plateformes d’Apple pour la lecture et l’encodage de données vidéo numériques compressées. Les séquences QuickTime peuvent être lues dans une fenêtre Logic ou sur une piste vidéo globale, synchronisée sur le projet. Si vous déplacez la tête de lecture, la vidéo suit, et vice versa. raccourci clavier Fonction pouvant être exécutée à l’aide d’une ou plusieurs touches du clavier de votre ordinateur ou du contrôleur MIDI.Glossaire 113 RAM Abréviation de « random-access memory ». Capacité mémoire de l’ordinateur, mesurée en méga-octets (Mo), qui définit la quantité de données que l’ordinateur peut traiter et stocker temporairement à tout moment. région Les régions se trouvent sur les pistes d’arrangement : il s’agit de ligatures rectangulaires qui servent de conteneurs pour les données audio ou MIDI. Il en existe trois types : régions audio, régions MIDI et régions dossier (généralement simplement appelées dossiers). Voir égalementrégion audio, région MIDI et dossier. région audio Zone désignée d’un fichier audio pouvant être placée sur des pistes audio dans la zone Arrangement, tout comme une région MIDI peut être placée sur des pistes MIDI. Les régions audio sont des alias (ou pointeurs) vers des portions de fichiers audio. Elles peuvent être aussi petites qu’un échantillon unique, ou prendre toute la longueur du fichier audio sous-jacent. Logic permet d’éditer des régions audio sans qu’il y ait de répercussion sur le fichier audio d’origine. Voir également région et région MIDI. région audio clonée Une région audio clonée est un pointeur vers la région d’origine. Lorsque vous réglez les points de départ ou de fin d’une de ces régions clonées, toutes les autres seront réglées de la même manière. région MIDI Conteneur de données pour les événements MIDI, qui apparaît dans la zone d’arrangement sous la forme d’une barre horizontale. réglage de bande de canal Logic permet d’enregistrer et de récupérer l’acheminement d’une bande de canaux, avec tous les effets ou instruments insérés (et leurs réglages). Il est ainsi plus facile de recréer des acheminements d’effets en série complexes entre canaux ou projets. réglages du projet Ensemble de réglages spécifiques au projet en cours. Il s’agit de réglages au niveau du programme, distincts des préférences globales appliquées à tous les projets Logic (voir fenêtre Préférences). règle Mesure Règle située en haut des fenêtres Arrangement, Clavier, Hyper Editor et Éditeur de partition. Elle affiche les unités de temps, notamment les mesures, battements et divisions de battements. Elle permet de définir et d’afficher la position de lecture dans le projet, ainsi que les locators de cycle et d’autopunch. Voir également tête de lecture, cycle et autopunch. règle SMPTE Outre l’affichage standard des mesures/battements, la règle Mesure de Logic permet d’afficher les unités temporelles au format SMPTE (heures, minutes, secondes et images) et le code temporel si une vidéo est importée dans le projet. résolution en bits Autre terme pour « profondeur de bits ». Voir les entrées profondeur de bits et débit. roulette de modulation Contrôleur MIDI qui se trouve sur la plupart des claviers MIDI.114 Glossaire saisir (un objet) Positionner le curseur de la souris sur un objet et maintenir le bouton de la souris enfoncé. screenset Présentation de plusieurs fenêtres, avec tous les paramètres d’affichage (zoom, position, taille de chaque fenêtre, etc.). Vous pouvez passer d’un screenset à un autre, comme si vous passiez d’un écran d’ordinateur à un autre. sélection par étirement Technique de sélection de régions, d’objets, ou d’événements consécutifs consistant à maintenir le bouton de la souris enfoncé, puis à faire glisser le curseur pour tracer un rectangle de sélection autour des objets souhaités. Une enveloppe de sélection par étirement (contour) s’étend alors à partir de la position de départ du curseur de la souris. Tous les objets touchés ou entourés par cette enveloppe sont sélectionnés. séquenceur Le terme « séquenceur » est généralement utilisé pour décrire une application informatique permettant d’enregistrer des données audio et MIDI numériques et de fusionner les sons dans une console de mixage. Auparavant, un séquenceur était un périphérique matériel qui contrôlait des synthétiseurs soit via une série de tensions et de ports de contrôle, soit uniquement via une interface MIDI. Aucun enregistrement ni contrôle audio n’était possible. signal analogique Description des données consistant en niveau de tension variant constamment et représentant des informations audio. Pour pouvoir être utilisés dans Logic, les signaux analogiques doivent être numérisés ou capturés. Comparez avec les signaux numériques. signal mouillé/sec Désigne le rapport entre un signal sur lequel des effets ont été ajoutés (mouillé) et le signal d’origine, non traité (sec). solo Mise en évidence temporaire d’un(e) ou plusieurs piste(s), région(s) ou événement(s), pour pouvoir les écouter indépendamment. Solo, outil Cet outil vous permet, en cliquant sur des régions ou des événements distincts tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, d’écouter ces éléments de façon indé- pendante. Tous les autres objets sont alors muets. stéréo Reproduction sonore stéréophonique de deux canaux audio différents. Contraire de mono. synchronisation Mesure de la capacité à jouer des notes au moment voulu. Ce concept peut également se rapporter à la synchronisation d’événements, de régions et de périphériques. synthétiseur Périphérique (matériel ou logiciel) utilisé pour générer des sons. Ce terme vient des toutes premières tentatives d’émulation (ou synthétisation) de sons d’instruments musicaux, de voix, de chants d’oiseaux, etc., à l’aide de machines mécaniques et électroniques. Logic intègre plusieurs synthétiseurs logiciels, notamment ES1, ES2, EFM 1, ES E, ES P et ES M.Glossaire 115 table de mixage Dans la fenêtre Table de mixage apparaissent pistes, instruments et bandes de canaux MIDI. Il est possible d’afficher tous ces éléments ou seulement certains, au choix de l’utilisateur. Grâce aux canaux affichés, vous pouvez contrôler tous les aspects relatifs à la sortie et au traitement des pistes, notamment le niveau, le panoramique, le traitement des effets et des instruments, l’acheminement, etc. tempo Vitesse de lecture d’un morceau de musique, mesurée en battements par minute. Dans Logic, vous pouvez créer et éditer des changements de tempo dans la piste de tempo. temps de latence Il se peut que vous remarquiez un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur les touches du clavier et celui où vous entendez le son produit. Il s’agit d’un temps de latence. Ce phénomène est dû à un certain nombre de facteurs, parmi lesquels l’interface audio utilisée et les gestionnaires audio et MIDI. Vous pouvez cependant agir sur l’un de ces facteurs : la taille de la mémoire tampon E/S, que vous pouvez régler dans les préférences des périphériques. tête de lecture La tête de lecture, symbolisée par une ligne blanche verticale, indique la position de lecture en cours dans toutes les fenêtres Logic horizontales temporelles (comme la fenêtre Arrangement, par exemple). La tête de lecture peut être saisie et déplacée directement à l’aide de la souris. touche de modification Touches du clavier de l’ordinateur qui, utilisées en association avec des touches alphabétiques, permettent de modifier une fonctionnalité. Il s’agit notamment des touches Contrôle, Majuscule, Option et Commande. transposer La transposition consiste à modifier la hauteur tonale d’une région (ou d’un événement) audio ou MIDI d’un certain nombre de demi-tons. triangle d’affichage Petit triangle sur lequel vous cliquez pour afficher ou masquer certains détails de l’interface utilisateur. utilitaire de boucles Apple Loops L’utilitaire de boucles Apple Loops vous permet de créer vos propres boucles Apple Loops. Pour l’utiliser, sélectionnez une région audio dans la zone Arrangement, puis sélectionnez Audio > Ouvrir dans l’utilitaire de boucles Apple Loops. valeur de division Valeur réglable (apparaissant dans les remarques) de la grille, utilisée dans les affichages et les opérations. Troisième chiffre apparaissant dans l’écran de position de la barre de transport. La valeur de division est définie dans la barre de transport, sous le temps. vélocité Force avec laquelle une MIDI note est jouée. La vélocité est contrôlée par le second octet de données d’un événement de note.116 Glossaire WAV, WAVE Format principal de fichier audio utilisé par les ordinateurs compatibles Windows. Dans Logic, tous les fichiers WAV enregistrés et tous ceux sur lesquels un bounce a été effectué sont au format Broadcast Wave, qui permet de stocker des informations de positionnement avec un horodatage haute résolution, ce qui facilite l’inté- gration de ces fichiers dans d’autres applications audio et vidéo. zone « Paramètres de région » Zone, située en haut de la fenêtre « Inspecteur d’arrangement », dans laquelle vous pouvez régler les paramètres de lecture de façon non destructrice pour chaque région, notamment la quantification, la transposition, la vélocité, la compression et le retard. Ces paramètres n’altèrent pas les données stockées mais ont un effet sur la façon dont les événements sont joués. zone Arrangement Espace de travail principal dans Logic. Elle permet d’enregistrer, d’éditer, de déplacer et d’arranger les régions audio et MIDI d’un projet. Elle est également utilisée pour l’enregistrement et la lecture automatiques. zone des paramètres Champ situé dans la partie gauche des fenêtres Logic (ou dans l’Inspecteur). Elle permet de régler les paramètres des éléments sélectionnés : piste, régions, événements ou objets. Voir également Inspecteur. zone Listes Zone de la fenêtre Arrangement présentant quatre onglets indépendants qui répertorient les types de données suivants : événements, régions, marqueurs, changements de tempo et temps/armature. zone Média Zone qui apparaît à droite de la fenêtre Arrangement lorsque vous cliquez sur le bouton Média dans la barre d’outils de la fenêtre Arrangement. Elle comporte les onglets Chutier, Boucles, Bibliothèque et Navigateur qui vous permettent d’accéder à tous les types de données multimédia pris en charge par Logic. zoom Action permettant d’agrandir (zoom avant) ou de rétrécir (zoom arrière) l’affichage dans une fenêtre Logic. Les tâches de zoom peuvent être effectuées à l’aide de l’outil Zoom et des commandes Zoom qui se trouvent dans les coins inférieur gauche et supérieur droit de chaque fenêtre. Voir également commande Zoom et niveau de zoom. 117 Index Index A acheminement 97 activation de la lecture solo piste 40 Afficher l’automation de piste, raccourci clavier 73 ajout de fichiers multimédias Voir importation alias (région MIDI) 97 aliasing 97 Alignement, menu 108 analogique, audio 83–85, 114 annulation d’opérations 23 AppleCare 95 Apple Loop, boucle description 99 importation 15 arrangement 48 Arrangement, fenêtre description 104 présentation 9 redimensionnement de la zone de modification 50 Arrangement, zone 35, 116 Arrêt, raccourci clavier 20 AU. Voir Audio Unit, module audio analogique 83–85 copie 84 numérique 83–85 audio, chutier description 101 audio, fichier description 104 audio, région Voir aussi région description 14, 113 importation 15 suppression 44 automation choix des paramètres 73 description 97 automatisation affichage 73 description 71 écriture 74 modification 74 automatisation des pistes. Voir automatisation auxiliaires, bande de canaux 100 B balance, contrôle 101 balance d’un canal 69 bande de canal auxiliaire 70 bande de canaux aperçu 55 automatisation 71–74 auxiliaire 70 balance 69 commandes 69 envoi, logement 70 envoi vers le bus 70 fenêtre Arrangement 48 niveau 69 regroupement 70 sélection 68 bandes de canaux de la fenêtre Arrangement 48 barre de menus locale 10, 98 barre de transport 20, 98 battement 99 battements par minute 100 Bibliothèque chargement de réglages de bande de canaux 59 chargement des réglages d’effets 60 chargement des réglages d’instruments 56, 60 description 59, 99 ouverture 59 boîte de dialogue 99 bouclage lecture 22 boucle Apple Loop importation 18 type 18 Bounce 99 bouncer 75 bpm. Voir battements par minute bus (table de mixage) description 100118 Index envoi d’une bande de canal 70 C câble défectueux 94 CAM. Voir utilitaire Configuration audio et MIDI (CAM) canaux, bande auxiliaires 100 description 98 case à cocher 100 chargement effet 12, 57 instrument logiciel 12, 56 module 12 réglage d’effets 60 réglage d’instrument logiciel 60 réglage de bandes de canaux 59 réglage des bandes de canaux 12 réglage instrument logiciel 56 chargerment effet EQ 58 chutier audio copie/conversion d’un fichier audio 66 description 65 chutier Voir chutier audio Ciseaux, outil 38, 42 Clavier, éditeur description 103 Colle, outil 110 Coller, raccourci clavier 44 Commande + clic, outil 36 Configuration audio et MIDI (CAM), utilitaire 88, 101 contournement description 101 module 58, 60 contrôle de balance 69 contrôle des données audio entrantes 30 Contrôler les entrées, bouton 30 contrôleur, description 102 conventions du document 6 conversion de fichiers audio 66 Convertisseur analogique numérique (ou ADC, Analog to Digital Converter) 83, 97 Convertisseur numérique analogique (ou DAC, Digital to Analog Converter) 84, 102 copie audio 84 fichier audio 66 fichiers audio dans le dossier de projet 8 région 43 réglage de module 60 Copie, raccourci clavier 43 Core Audio 87, 102 Core MIDI 88, 102 Couper, raccourci clavier 43 coupure du son description 109 Crayon, outil 38, 111 création enregistrement audio 30 enregistrement MIDI 32 événement de note 52 fichier MP3 66 piste 11 projet 9 Cycle, fonction 22–?? D DAW. Voir Digital Audio Workstation débit 102 décibel 102 découpage, région 43 dépannage câble défectueux 94 erreur PCI 94 formatage du disque dur 95 préférences 93 RAM des paramètres 93 réinstallation du système d’exploitation 95 réparation de la structure de fichiers 93 virus 94 déplacement région 41 tête de lecture 21 désactivation du son piste 40 région 38 destructrice, édition 102 Digital Audio Workstation 102 disque dur 90 Doigt, outil 111 dossier (région) 103 dossier du projet 8, 103 durée du décompte 29 E échantillonnage 103 éditeur, description 103 éditeur clavier création d’événements de note 52 modification de la vélocité 53 modification des événements de note 52 ouverture 50 quantification des événements de note 53 éditeur de partition description 103 ouverture 50 éditeur des échantillons 63, 103 édition destructrice 64 effetIndex 119 Voir aussi module chargement 12, 57 choix du réglage 60 contournement 58, 60 description 103 modification de paramètres 61 partage 70 remplacement 58 suppression 58 effets d’envoi 70 enregistrement 27–33 audio. Voir enregistrement audio instrument logiciel. Voir enregistrement MIDI métronome 29 MIDI. Voir enregistrement MIDI prises 31 enregistrement audio Voir aussi enregistrement chemin et dossier d’enregistrement 27 contrôle 30 création 30 préparations 27 prises 31 enregistrement MIDI Voir aussi enregistrement correction de la synchronisation 33 création 32 mode Live 32 enregistrement projet 11 Enregistrer, raccourci clavier 30 envoi, logement 70 EQ, effet 58, 104 événement création 52 description 104 modification 49–53 position 51 quantification 53 vélocité 53 événement de note création 52 modification de la vélocité 53 quantification 53 événements, liste 107 exportation description 104 fichier audio au format MP3 66 F fenêtre Arrangement bandes de canaux 48 fenêtre de module description 60, 104 liaison 61 ouverture 61 fichier AIFF 97 fichier audio ajout au projet 16, 65 conversion 66 copie 66 édition 63 enregistrement. Voir enregistrement exportation au format MP3 66 gestion 65 point d’ancrage 63, 112 fichier multimédia, ajout boucle Apple Loop (audio) 15 boucle Apple Loop (instrument logiciel) 18 fichier audio 16 région MIDI 18 focus principal 105 fonction Cycle 23, 105 fréquence d’échantillonnage 28, 85, 106 G gamme, description 106 gestionnaire 106 Gomme, outil 38, 44, 106 H hauteur tonale, description 106 Hyper Editor description 106 ouverture 50 I importation boucle Apple Loop (audio) 15 boucle Apple Loop (instrument logiciel) 18 description 106 fichier audio 16 insertion d’un effet. Voir effet, chargement Inspecteur 46–48, 107 instrument, module. Voir instrument logiciel instrument logiciel Voir aussi module chargement 12, 56 choix du réglage 56, 60 contournement 58, 60 description 107 enregistrement. Voir enregistrement MIDI mode Live 32 modification de paramètres 61 remplacement 58 suppression 58 Instrument logiciel Apple Loop 19 instrument logiciel Apple Loop 19 interface 107 interface audio 107120 Index L lecture bouclage 22 description 107 lancement 20, 21 position 21 Lecture, commande clavier 20 Lien, bouton 61, 99 liste des événements 51 liste des pistes, description 107 Listes, zone 116 locator 22, 108 locator droit. Voir locator locator gauche. Voir locator logement d’effet d’envoi 108 logement d’insertion 55 logement d’instrument 55 M Média, zone affichage 9 description 116 mémoire 89 mesure, description 108 Mesure, règle 21, 113 métronome 29, 109 MIDI 81–82, 109 MIDI, éditeurs 50–51 MIDI, événement. Voir événement MIDI, région description 113 modification 49–53 mise en boucle région 45 mixage 67–75 modèles 7, 9, 109 mode Live 32 module Voir aussi effet et instrument logiciel chargement 12 choix du réglage 60 contournement 58, 60 description 109 modification de paramètres 61 remplacement 58 retrait 58 MP3, fichier création 66 description 109 Muet, outil 38, 111 N Navigateur affichage 16 ajout de fichier audio et création de piste 16, 19 description 110 navigation 16 présentation par liste ou présentation de navigateur 17 Navigateur de boucles 15, 110 navigation 19–23 niveau, réglage d’une bande de canaux 69 normalisation 63, 110 numérique, audio 83–85, 110 O ordinateur, optimisation pour les applications audio disque dur 90 logiciel 90 matériel 89 mémoire 89 organisation 35 Outil, menu description 36, 108 ouverture au niveau du pointeur de la souris 37 outils affectation à Commande + clic 36 affectation au bouton droit de la souris 36 Ciseaux 38, 42 Crayon 38, 111 description 36 Gomme 38, 44, 106 outil colle 110 outil muet 111 outil par défaut 37 Outil Quantification 111 outils doigt 111 outil Vélocité 111 plage effective 37 Pointeur 37, 111 sélection 36 Solo, outil 39 Vélocité, outil 53 Zoom, outil 42 Ouvrir les réglages audio pour le projet, raccourci clavier 28 P paramètre description 111 Paramètre d’automation, menu 73 Paramètres de piste, zone 47 Paramètres de région, zone 46, 116 passage à zéro, description 111 piste activation de la lecture solo 40 création 11 création lors de l’ajout d’un fichier multimédia 19 désactivation du son 40 sélection 24, 68Index 121 point d’ancrage 63, 112 Pointeur, outil 37, 111 préréglage 112 Presse-papiers 112 prises 31 profondeur de bits 85, 112 projet bouncer 75 création 9 description 7, 112 enregistrement 8 exportation 75 fréquence d’échantillonnage 28 navigation 19–23 retour au début 20 tempo 28 punch in/out 112 Q quantification description 112 événement de note 53 région MIDI 33 Quantification, outil 111 R raccourci clavier Afficher l’automation de piste 73 Arrêt 20 description 112 raccourcis clavier 77 Coller 44 Copie 43 Couper 43 Enregistrer 30 Lecture 20 Ouvrir les réglages audio pour le projet 28 RAM 89, 113 redimensionnement région 41 zone de modification dans la fenêtre Arrangement 50 région collage 44 copie 43 découpage 43 déplacement 41 désactivation du son 38 description 14, 113 division 42 édition 41–45 mise en boucle 45 redimensionnement 41 sélection 25 solo 39 suppression 44 transposition 48 région audio enregistrement 30 importation 16, 19 point d’ancrage 63, 112 région MIDI correction de la synchronisation 33 description 18 quantification 33 réglage Voir aussi préréglage choix. Voir effet ou instrument logiciel réglage de bande de canal description 13, 113 réglage des bandes de canaux chargement 12, 59 résolution en bits. Voir profondeur de bits ressources du projet 8 S sauvegarde 90 screenset configuration 78 description 78, 114 plus de neuf screensets 78 rappel 78 verrouillage 79 sélection bande de canaux 68 étirement 25, 114 outil 36 piste 24, 68 région 25 sélection par étirement 25, 114 séquence QuickTime, description 112 séquenceur, description 114 solo région 39 Solo, outil 39 Son, préférences (Mac OS X) 87 surface de contrôle 79 synchronisation correction 33 description 114 synthétiseur, description 114 T Table de mixage Voir aussi bandes de canaux table de mixage description 67, 115 filtrage des types de bandes de canaux 68 modification de la présentation 68 ouverture 67122 Index sélection d’une bande de canaux 68 technologie FireWire 105 tempo 28, 115 temps de latence 115 Tête de lecture 21, 115 touche de modification 115 traitement natif 110 transposition description 115 région 48 Trouver, champ 101 V valeur de division 115 vélocité, description 115 vélocité, outil 53, 111 virus 94 Z zone Listes 51 zoom 42, 101, 116 Zoom, outil 42 Félicitations, vous et votre MacBook êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook. www.apple.com/fr/macbook finder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight Mail Gérez tous vos comptes de messagerie d'un même point Aide Mac mail iCal et Carnet d’adresses Votre emploi du temps et vos contacts toujours synchronisés. Aide Mac isync MacBookMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife www.apple.com/fr/ilife Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. Aide Mac time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œil iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie photo film enregistrement site webTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook 16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Chapitre 2 : Votre MacBook au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook 24 Ports présents sur votre MacBook 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook 31 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook 37 Remplacement du disque dur 46 Installation de mémoire supplémentaire 50 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 52 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook 57 Utilisation d’Apple Hardware Test 58 Problèmes de connexion à Internet 60 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 61 Maintien à jour de vos logiciels 62 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook 64 Informations, services et assistance 66 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 68 Informations importantes concernant la sécurité 71 Informations importantes sur la manipulation 74 Ergonomie 76 Apple et l’environnement 77 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbook Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 67) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W avant de configurer le MacBook. Adaptateur secteur MagSafe de 60 W Câble secteur10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W pour alimenter le MacBook et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez une force magnétique qui l’attire. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche secteur ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Lorsque vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook, une lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie est en charge. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est placé correctement et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 60.  Pour utiliser une connexion filaire, branchez une extrémité de câble Ethernet à votre MacBook et l’autre extrémité à un câble modem, DSL ou à un réseau. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) G12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 55. ® ® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà un Mac, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur à l’aide d’une connexion Ethernet ou sans fil. Consultez la rubrique suivante, « Migration des informations sur votre MacBook » pour en savoir plus. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Migration des informations sur votre MacBook Vous pouvez suivre les messages d’invite de l’Assistant réglages pour faire migrer vos comptes utilisateur, vos fichiers, vos applications et autres informations existants depuis un autre ordinateur Mac. Vous pouvez procéder en suivant l’une des méthodes ci-dessous :  en passant par un câble Ethernet branché directement sur les deux ordinateurs ou en les connectant au même réseau ;  en recourant à une connexion sans fil direct entre les deux ordinateurs ou en les faisant rejoindre le même réseau sans fil. Avant de réaliser la migration, faire appel à « Mise à jour de logiciels » sur votre premier Mac pour vous assurer que vous disposez bien de la dernière version du logiciel Mac OS X — soit Mac OS X 10.4.11, soit Mac OS X 10.5.6 (ou ultérieur). Vous avez le choix des éléments à faire migrer (à savoir les comptes utilisateur, les documents, les séquences vidéo, les morceaux de musique, les photos, etc.) sur votre MacBook. Important : n’utilisez en aucun cas le premier Mac tant que la migration n’est pas terminée. Si vous ne passez pas par l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre ordinateur, vous pourrez le faire ultérieurement. Si la connexion venait à s’interrompre pendant la migration, il vous est possible de reprendre la migration ultérieurement en utilisant Assistant migration sur votre MacBook et votre premier Mac. Accédez au dossier Applications, ouvrez Utilitaires et double-cliquez sur Assistant migration. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur, explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Pour réactiver le MacBook :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 71 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Trackpad Batterie (en dessous) Lecteur optique à chargement par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21 Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs à l’aide d’iChat AV, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne. Microphone intégré Enregistrez du son à l’aide du micro (situé au-dessus et à gauche de la touche Esc de votre clavier) ou profitez de l’application iChat AV incluse pour discuter en direct avec vos amis via une connexion à haut débit. Haut-parleurs stéréo intégrés Ils permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Trackpad Cliquez ou double-cliquez n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur et utilisez les gestes Multi-Touch décrits à la page 26). Batterie intégrée Utilisez la batterie d’alimentation lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité. SuperDrive à chargement par fente Le lecteur optique peut lire et écrire sur des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook ® Touche de fonction (Fn) esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Touches de réglage du volume Touches de réglage de la luminosité Touche d’éjection de disques Touche Silence Touche Exposé Touche Dashboard Commandes multimédia ’Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. ’ Clés d’accès (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau, d’un film ou d’un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Elles permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant du haut-parleur intégré ou du port de sortie audio. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque qui n’est pas en cours d’exécution. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Ports présents sur votre MacBook ® ¯ Port Ethernet Gigabit G Port de sortie audio Logement de sécurité f Port Mini DisplayPort £ Ports USB 2.0 Port d d’adaptateur secteur MagSafeChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25 Remarque : les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément à l’adresse www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche. ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook. G Port Gigabit Ethernet Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. £ Mini DisplayPort Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI, DVI double liaison ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un modem, un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique et plus encore. Vous pouvez connecter un appareil externe USB de grande puissance. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. f Port sortie audio Branchez-y des écouteurs, des haut-parleurs externes (y compris un iPhone) ou tout autre équipement audio numérique. Pour utiliser un micro de niveau de ligne ou un équipement audio analogique, spécifiez une ligne audio qui fonctionne dans les préfé- rences Son. Pour en savoir plus, consultez la page 56. Logement de sécurité Permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément).26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Utilisation du trackpad Multi-Touch Utilisez le trackpad pour déplacer le curseur et pour effectuer une variété de gestes Multi-Touch. À la différence des trackpads classiques, l’ensemble du trackpad du MacBook est un bouton et vous pouvez cliquer où vous voulez dessus. Pour activer les gestes Multi-Touch, visionner les vidéos d’instructions décrivant les gestes et définir d’autres options du trackpad, sélectionnez Apple () > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici comment utiliser votre trackpad MacBook :  Le défilement à deux doigts vous permet de faire glisser vos doigts pour faire défiler rapidement vers le haut, vers le bas ou vers les côtés dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27  Un clic secondaire ou un « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel.  Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt des préférences du Trackpad.  Pour configurer un clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts des préférences du Trackpad. Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire si vous faites un clic tout en maintenant la touche ctrl enfoncée. Zone de clic secondaire28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Lorsque vous effectuez ces gestes, faites glisser vos doigts légèrement sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, consultez les préférences de Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac et recherchez le mot « trackpad ».  Pincement à deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur des PDF, images, photos, etc.  Rotation à deux doigts vous permet de faire pivoter les photos, pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29  Balayage à trois doigts vous permet de faire défiler rapidement les pages de documents, de passer d’une photo à l’autre, etc.  Balayage à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. Le fait de balayer le trackpad avec quatre doigts vers la gauche ou vers la droite active la permutation d’applications qui vous permet de basculer d’une application ouverte à une autre. En balayant avec les quatre doigts vers le haut ou le bas, vous affichez le bureau ou l’ensemble des fenêtres ouvertes via la fonction Exposé. Pour activer ou désactiver l’un de ces gestes, choisissez Apple () > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer ou désactiver les gestes.30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook. En désactivant les fonctions de technologie sans fil AirPort Extreme ou Bluetooth® et en réduisant la luminosité de l’écran, vous économisez la charge de batterie—ce qui peut être utile, par exemple lorsque vous voyagez en avion. De nombreuses préférences système sont automatiquement définies pour optimiser l’autonomie de la batterie. Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger. Vous pouvez également connaître la charge actuelle de la batterie en observant l’icône d’( ) état de la batterie située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook peut être remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple ou d’un revendeur Apple. Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31 Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire le chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook, » à la page 35. Le dépannage de votre MacBook en cas de problème le chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 51. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook « Informations, services et assistance » à la page 64. Sinon, consultez le site web de support Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » sur www.apple.com/fr/getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou ouvrez les Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. L’utilisation de votre clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33 L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme la page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/ support/airport. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/ fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire « Échange de fichiers Bluetooth » (qui se trouve dans le sousdossier Applications/ Utilitaires) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Connexions USB Recherchez « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « displayport » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :34 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3 3 Améliorez les performances de votre MacBook mémoire RAM www.apple.com/fr/store Aide Mac36 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour changer le disque dur et installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez votre revendeur Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire et le changement de disques dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou de remplacer un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 37 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Pour remplacer le disque dur de votre MacBook : 1 Éteignez le MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. 2 Retournez votre MacBook et retirez les huit (8) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’avoir éteint afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 39 Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque vous retirez ou ajoutez un disque dur. 3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. Attache LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 41 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Connecteur42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. 7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur. Vis de montageChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 43 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 10 Remettez le fond du boîtier en place. Tenez le boîtier au milieu de chaque côté et exercez avec le pouce une pression vers le bas sur un côté puis sur l’autre, de manière à insérer les loquets à l’intérieur du boîtier.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 45 11 Replacez et serrez les huit vis retirées à l’étape 2 à leur emplacement. Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 62.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant le fond du boîtier. Votre MacBook est doté d’un minimum de 2 giga-octets (Go) de mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz. Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm ;  204 broches ;  1 Go ou 2 Go ;  Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM à 1066 MHz. Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire dans votre MacBook : 1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 37. Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire quand vous retirez ou ajoutez de la mémoire. 2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer celui-ci du logement de la carte mémoire. Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 47 La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les languettes vers l’extérieur. 3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. Encoches48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 4 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien à niveau.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook 49 Suivez les instructions données aux étapes 10 et 11, a la page 44 et la page 45 pour replacer le fond du boîtier. Encoches50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si votre MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec votre MacBook et qu’elle est correctement mise en place.4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant votre MacBook. Ce chapitre vous propose des conseils de dépannage à essayer en cas de problème. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide. Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 62.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le DVD Mac OS X Install DVD dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Programme d’installation dans la barre des menus, puis choisissez Ouvrir l’Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque. Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 62.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 60 W fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement.  Si la lampe témoin du connecteur MagSafe est de couleur orange, cela signifie que la batterie a besoin d’être rechargée. Laissez l’adaptateur secteur branché et rechargez la batterie avec l’ordinateur éteint. Une lampe témoin de couleur verte indique que la batterie est complètement chargée.  Si le problème persiste, réinitialisez le gestionnaire d’alimentation du MacBook en débranchant l’adaptateur secteur, puis en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 46).  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à entendre une deuxième fois le son du démarrage. Cette action réinitialise le paramètre RAM (PRAM).  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 64 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si un appareil audio branché sur le port audio ne fonctionne pas Débranchez l’appareil audio. Choisissez Apple () > Préférences Système, puis ouvrez les Préférences Son. Dans la sous-fenêtre Entrée, spécifiez si vous voulez que le port soit utilisé pour l’entrée ou la sortie du son. Rebranchez l’appareil audio. Remarque : si vous utilisez Windows sur votre MacBook, le port ne prend en charge que la sortie audio. Si vous avez oublié votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insert the DVD Applications Install DVD. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe ». Suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 En cas de problème à l’éjection d’un disque  Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.  Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre MacBook tout en maintenant enfoncée la touche D. 3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si cette procédure ne fonctionne pas, insérez le Applications Install DVD et maintenez la touche D enfoncée pour lancer l’outil Apple Hardware Test. 58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Le MacBook est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut- être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opé- rations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé, ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez faire appel à une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP entre plusieurs ordinateurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces informations ne vous permettent pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour et que vous puissiez télécharger et installer les logiciels mis à jour. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Utilisez les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur pour réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 3 Insérez le DVD Applications Install DVD fourni avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 5 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD Applications Install DVD pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre nouveau compte utilisateur. Installation d’applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 2 Insérez le DVD Applications Install DVD fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressezvous à Apple ou portez votre MacBook chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme ( ) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Service et assistance AppleCare Votre MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent être applicables. Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support66 Chapitre 4 À tout problème sa solution Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre MacBook :  Retournez votre MacBook. Le numéro de série est gravé sur le boîtier.  Choisissez Apple () > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder et ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu. www.apple.com/contact/phone_contacts.html Numéro de série5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie68 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook. La batterie doit être remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple. Interrompez l’utilisation de votre MacBook s’il tombe ou semble cassé, tordu, déformé ou abîmé. N’exposez pas l’ordinateur à des températures supérieures à 100° C. Manipulation Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. AVERTISSEMENT : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut annuler la garantie du fabricant. AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 69 La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Si votre MacBook est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe de 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur et tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous voulez ajouter de la mémoire ou remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 73).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.70 Chapitre 5 Dernières recommandations Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Caractéristiques du port d’alimentation MagSafe :  Fréquence : 50 à 60 Hz, monophasée  Tension : 100 à 240 V  Tension de sortie : 16,5 V CA, 3,65 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Environnement de fonctionnement : toute utilisation de votre MacBook en dehors de ces plages peut affecter ses performances :  Température de fonctionnement : 10° à 35° C  Température de stockage : -20° à 45° C  Humidité relative : 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitude d’utilisation : 0 à 3 048 mètres AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.72 Chapitre 5 Dernières recommandations Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un attaché- case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’inté- rieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive de votre MacBook prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur. Manipulation des parties en verre Votre MacBook contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. S’ils sont abîmés, n’utilisez pas votre MacBook tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 73 Stockage de votre MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 ˚C) et déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook et débranchez-le du secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez d’abord votre MacBook et débranchez-le du secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.74 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 75 Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandée76 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 135 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment77 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.78 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe - EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive. Complies with European Low Voltage and EMC Directives. See: www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification79 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information Si vous connectez votre MacBook à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov Turkey80 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. La lampe de rétro-éclairage de cet appareil contient du mercure, vous ne pouvez donc pas le mélanger avec les ordures ménagères. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.81 Taiwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spotlight, SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch et Snow Leopard sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. iPod touch Guide de l’utilisateur5 Chapitre 1 : Démarrage 5 Éléments nécessaires 5 Enregistrement de l’iPod touch 6 Synchronisation avec iTunes 11 Comptes Mail, Contacts et Calendrier. 13 Installation de profils de configuration 14 Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur 15 Chapitre 2 : Notions élémentaires 15 Vue d’ensemble de l’iPod touch 17 Écran d’accueil 20 Boutons 22 Écran tactile 24 Clavier à l’écran 28 Connexion à Internet 29 Batterie 30 Entretien de l’iPod touch 31 Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch 32 Chapitre 3 : Musique et vidéo 32 Obtention de musique, vidéo, etc. 34 Musique et autre audio 41 Vidéos 43 Réglage d’une minuterie de veille 44 Modification des boutons de navigation 45 Chapitre 4 : iTunes et App Store 45 iTunes Wi-Fi Music Store 49 App Store 55 Synchronisation du contenu acheté 55 Vérification des achats 56 Mise à jour de votre compte 2 Table des matièreTable des matière 3 57 Chapitre 5 : Safari 57 Visualisation de pages web 60 Recherche sur le Web 61 Signets 62 Web Clip 63 Chapitre 6 : Mail 63 Configuration de comptes de messagerie 63 Envoi de courrier électronique. 65 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 68 Organisation du courrier électronique 70 Chapitre 7 : Autres applications 70 Plans 77 YouTube 80 Photos 84 Calendrier 89 Contacts 91 Bourse 92 Météo 93 Notes 94 Calculette 96 Horloge 98 Nike + iPod 99 Chapitre 8 : Réglages 99 Wi-Fi 100 VPN 101 Nouvelles données 101 Luminosité 102 Général 108 Musique 109 Vidéo 110 Photos 110 Mail, Contacts, Calendrier 114 Safari 116 Nike + iPod 117 L’annexe A : Dépannage 117 Général 118 iTunes et synchronisation 120 Son, musique et vidéo 121 iTunes Store4 Table des matière 122 Safari, Mail et Contacts 123 Sauvegarde de l’iPod touch 125 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch 126 Fonctions d’accessibilité de l’iPod touch 127 L’annexe B : Autres ressources 127 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente 128 Guide de l’utilisateur optimisé pour iPod touch 128 Informations concernant l’élimination et le recyclage 5 · AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, consultez toutes les consignes d’utilisation présentes dans ce guide et les informations relatives à la sécurité apparaissant dans le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch avant d’utiliser l’iPod touch. Éléments nécessaires Pour utiliser l’iPod touch, vous avez besoin des éléments suivants :  un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X version 10.4.10 ou ultérieure,  Windows XP Édition familiale ou Professionnel avec Service Pack 2 ou ultérieur,  Windows Vista Édition Familiale Premium, Professionnel, Entreprise ou Édition Intégrale ;  une résolution écran de 1024 x 768 minimum ;  iTunes 8.0 ou une version ultérieure, disponible à la page www.itunes.com/fr/download ;  un compte iTunes Store (pour les achats auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou de l’App Store) ;  une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé). Enregistrement de l’iPod touch Avant de pouvoir vous servir des fonctionnalités qu’offrent l’iPod touch, vous devez utiliser iTunes pour configurer l’iPod touch. Vous pouvez également enregistrer votre iPod touch et créer un compte iTunes Store (disponible dans la majorité des pays) si vous n’en avez pas encore un. Enregistrement de votre iPod touch : 1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page www.itunes.com/fr/download. 1 Démarrage2 Connectez l’iPod touch à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni avec l’iPod touch. 3 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes pour enregistrer l’iPod touch et synchroniser l’iPod touch avec vos contacts, calendriers et signets de votre ordinateur. Synchronisation avec iTunes Avec l’iPod touch, il est facile d’avoir un accès instantané à votre musique, vos vidéos, vos applications téléchargées et autre contenu de votre bibliothèque iTunes. iTunes peut synchroniser toutes ces données sur l’iPod touch, ainsi que vos contacts, vos calendriers et même les signets de votre navigateur. Configuration de la synchronisation Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser certains ou tous les éléments suivants :  Musique et livres audio  Films  Émissions de télévision  Podcasts  Photos  Contacts : noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.  Calendriers (rendez-vous et événements)  Réglages de compte de messagerie  Signets de page web  Applications achetées ou téléchargées auprès de l’iTunes Store Vous pouvez ajuster vos réglages de synchronisation chaque fois que l’iPod touch est connecté à votre ordinateur. 6 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 7 La musique, les livres audio, les podcasts, les vidéos et les applications achetées sont synchronisés à partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de contenu dans iTunes, l’iTunes Store (disponible dans certains pays) facilite l’achat de contenu ou l’abonnement à du contenu, et son téléchargement sur iTunes. Vous pouvez également ajouter de la musique à votre bibliothèque iTunes à partir de vos CD. Pour en savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Les contacts, calendriers et signets de page web sont synchronisés à partir des applications de votre ordinateur, comme indiqué dans la section suivante. Les contacts et les calendriers sont synchronisés selon les deux méthodes à partir de votre ordinateur et de votre iPod touch. Les entrées ou les modifications apportées à l’iPod touch sont synchronisées vers votre ordinateur et inversement. Les signets de page web sont également synchronisés dans les deux sens. Les photos peuvent être synchronisées à partir d’une application ou d’un dossier. Les réglages de compte de messagerie ne se synchronisent que depuis l’application de messagerie électronique de votre ordinateur vers votre iPod touch. Cela vous permet de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPod touch sans influer pour autant les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur. Remarque : Vous pouvez également configurer directement des comptes de messagerie électronique sur l’iPod touch. Voir la section «Comptes Mail, Contacts et Calendrier.» à la page 11. Les achats effectués sur l’iPod touch à partir de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou de l’App Store sont synchronisés vers votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger directement de la musique et des applications depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPod touch. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler l’iPod touch pour qu’il ne synchronise qu’une partie du contenu de votre ordinateur. Par exemple, vous pouvez synchroniser seulement certaines listes de lecture musicales ou les podcasts vidéo non visionnés. Important : Vous ne pouvez connecter et synchroniser qu’un iPod touch à la fois. Déconnectez-en un avant d’en connecter un autre. Vous devez ouvrir une session sur votre ordinateur avant de connecter votre iPod touch. Sur un PC, si vous synchronisez plus d’un iPod touch ou iPod avec le même compte utilisateur, vous devez utilisez les mêmes réglages de synchronisation pour chacun d’entre eux. Configuration de la synchronisation iTunes : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert automatiquement). 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacune des sous-fenêtres de réglage.La section suivante décrit les sous-fenêtres. Remarque : Si vous configurez l’iPod touch de manière à synchroniser contacts, calendriers ou signets avec MobileMe ou Microsoft Exchange, la synchronisation de ces éléments est désactivée dans iTunes. Voir la section «Configuration de comptes.» à la page 11. 4 Cliquez sur Appliquer dans le coin inférieur droit de l’écran. Par défaut, l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » est sélectionnée. Sous-fenêtres des réglages iPod touch dans iTunes Les sections suivantes offrent un aperçu de chacun des sous-fenêtres de réglage de l’iPod touch. Pour plus de renseignements, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Sous-fenêtre Résumé Sélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » pour qu’iTunes s’ouvre et synchronise automatiquement votre iPod touch lorsque vous branchez ce dernier sur votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez ne synchroniser qu’en cliquant le bouton Synchroniser d’iTunes. Pour plus de renseignements sur la manière d’éviter la synchronisation automatique, consultez la section «Éviter la synchronisation automatique» à la page 10. Sélectionnez « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous ne souhaitez synchroniser que les éléments cochés de votre bibliothèque iTunes. Sélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » pour dé- sactiver la synchronisation automatique dans les sous-fenêtres de réglages Musique et Vidéo. Voir la section «Gestion manuelle du contenu» à la page 33. 8 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 9 Sous-fenêtres Musique, Films, Émissions de TV et Podcasts Utilisez ces sous-fenêtres pour indiquer les données à synchroniser. Vous pouvez synchroniser tous vos morceaux de musique, vos films, vos émissions de télévision et vos podcasts ou sélectionner les listes de lecture et les éléments souhaités sur l’iPod touch. Si vous souhaitez regarder des films loués sur votre iPod touch, transférez-les sur l’iPod touch à l’aide de la sous-fenêtre Films d’iTunes. Si l’iPod touch n’a plus suffisamment d’espace libre pour tous les éléments multimédias indiqués, iTunes vous demande si vous souhaitez créer une liste de lecture spéciale. iTunes crée celle-ci pour vous et la règle pour qu’elle se synchronise avec l’iPod touch. Sous-fenêtre Photos Vous pouvez synchroniser des photos avec iPhoto 4.0.3 ou ultérieur ou avec Aperture sur un Mac, ou avec Adobe Photoshop Album 2.0 ou supérieur ou Adobe Photoshop Elements 3.0 ou supérieur sur un PC. Vous pouvez également synchroniser des photos à partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images. Sous-fenêtre Infos La sous-fenêtre Info permet de configurer les réglages de synchronisation de vos contacts, calendriers, comptes de messagerie et signets de navigateur web.  Contacts Vous pouvez synchroniser vos contacts avec des applications telles que Carnet d’adresses de Mac OS X, Microsoft Entourage, le carnet d’adresses Yahoo! et le carnet d’adresses Google sur un Mac, ou avec le carnet d’adresses Yahoo!, le carnet d’adresses Google, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), les contacts Vista ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos contacts qu’avec une application à la fois. Si vous synchronisez avec le carnet d’adresses Yahoo!, vous avez seulement besoin de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé la synchronisation.  Calendriers Vous pouvez synchroniser des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal et Microsoft Entourage sur un Mac ou à partir de Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC. Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos calendriers avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une application à la fois. Comptes de messagerie Vous pouvez synchroniser les réglages de compte de messagerie depuis l’application Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003 ou 2007 ou Outlook Express sur PC. Les réglages de compte ne sont transférés que depuis votre ordinateur vers l’iPod touch. Les modifications que vous apportez à un compte de messagerie électronique sur votre iPod touch n’influent pas sur le compte sur de votre ordinateur. Remarque : Le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre ordinateur et ne peut donc pas être synchronisé : il doit être saisi sur l’iPod touch. Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », tapotez sur votre compte Yahoo! et saisissez le mot de passe.  Navigateur web Vous pouvez synchroniser des signets à partir de Safari sur un Mac, ou à partir de Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC.  Avancé Ces options vous permettent de remplacer lors de la prochaine synchronisation les informations qui se trouvent sur l’iPod touch par celles qui se trouvent sur votre ordinateur. Sous-fenêtre Applications Utilisez la sous-fenêtre Applications pour indiquer quelles applications de l’App Store vous souhaitez installer sur l’iPod touch. Toutes les applications directement téléchargées sur l’iPod touch sont automatiquement sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes lorsque vous effectuez une synchronisation. Si vous supprimez manuellement une application sur votre iPod touch, vous pouvez la réinstaller à partir de cette sousfenêtre à partir du moment où il a été synchronisé précédemment. Éviter la synchronisation automatique Vous pouvez empêcher l’iPod touch de synchroniser automatiquement lorsque vous connectez l’iPod touch à un ordinateur autre que celui avec lequel vous le synchronisez habituellement. Désactivation de la synchronisation pour l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur l’onglet Résumé. Décochez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ». Vous pouvez toujours synchroniser en cliquant sur le bouton Synchroniser. Éviter la synchronisation automatique pour tous les iPhone et iPod : Dans iTunes choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC), cliquez sur Appareils et sélectionnez l’option « Désactiver la synchronisation automatique pour tous les iPhone et iPod ». 10 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 11 Si cette case est cochée, l’iPod touch ne se synchronisera pas automatiquement même si l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » est sélectionnée dans la sousfenêtre Résumé. Éviter une fois la synchronisation automatique sans modifier les réglages : Ouvrez iTunes. Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez enfoncées les touches Commande Option (sur un Mac) ou Maj Contrôle (sur un PC) jusqu’à l’apparition de l’iPod touch dans la barre latérale. Synchronisation manuelle : Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur Synchroniser dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Alternativement, si vous avez modifié des réglages de synchronisation, cliquez sur Appliquer. Comptes Mail, Contacts et Calendrier. L’iPod touch fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie populaires. Configuration de comptes. MobileMe et Microsoft Exchange proposent non seulement de la messagerie électronique mais également des informations sur les contacts et calendriers qui peuvent être synchronisées automatiquement sur l’iPod touch sans fil. MobileMe peut également synchroniser vos signets Safari. MobileMe, Exchange et les autres comptes de messagerie se configurent directement sur l’iPod touch. L’iPod touch utilise le protocole Exchange ActiveSync pour synchroniser messagerie électronique, calendriers et contacts avec les versions suivantes de Microsoft Exchange :  Exchange Server 2003 Service Pack 2  Exchange Server 2007 Service Pack 1 Pour de nombreux comptes de messagerie populaires, l’iPod touch configure automatiquement la majorité des réglages pour vous. Si vous n’en avez pas encore, vous pouvez obtenir un compte de messagerie gratuit à www.yahoo.com, www.google.com ou www.aol.com. Vous pouvez également essayer MobileMe gratuitement pendant 60 jours. Accédez à la page www.me.com. Ajout d’un compte sur l’iPod touch: 1 À partir de l’écran d’accueil de l’iPod touch, tapotez sur Réglages. 2 Tapotez sur « Mail, Contacts, Calendrier » puis tapotez sur Ajouter un compte. 3 Tapotez sur un type de compte :  Microsoft Exchange MobileMe  Google Mail  Carnet d’adresses Yahoo! Mail  AOL  Autre 4 Saisissez vos informations de compte et tapotez sur Enregistrer. Votre prestataire de service ou administrateur système peut vous fournir les réglages de compte nécessaires. Comptes Exchange : saisissez votre adresse électronique complète, le domaine (facultatif), le nom d’utilisateur et le mot de passe, ainsi qu’une description. Vous pouvez indiquer ce que vous voulez comme description. L’iPod touch prend en charge le service Autodiscovery de Microsoft, qui utilise votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour déterminer l’adresse du serveur Exchange. Si l’adresse du serveur est indéterminable, il vous est demandé de la saisir. (Saisissez l’adresse complète dans le champ Serveur.) Une fois connecté au serveur Exchange, il se peut qu’un message vous demande de changer votre code afin de ré- pondre aux politiques définies sur le serveur. 5 Si vous configurez un compte Exchange ou MobileMe, tapotez sur les éléments à synchroniser : courrier électronique, contacts, calendriers et signets (MobileMe uniquement). Pour les comptes Exchange, vous pouvez également définir le nombre de jours de courrier électronique à synchroniser sur l’iPod touch. Tapotez ensuite sur Enregistrer. Important : Si vous activez les contacts ou calendriers à l’aide de votre compte Exchange ou MobileMe, la synchronisation des contacts ou calendriers est alors désactivée dans l’application iTunes elle-même. Tous les contacts ou calendriers présents sur l’iPod touch sont remplacés par ceux de votre compte Exchange ou MobileMe. Comptes de type « Push » MobileMe, Microsoft Exchange et Yahoo! Mail sont des comptes de type « Push ». Lorsque des informations sont disponibles, par exemple lorsqu’un message électronique arrive, les informations sont automatiquement livrées (envoyées ou « poussées ») sur votre iPod touch. (Au contraire, les services de récupération ou services « Fetch » forcent votre logiciel de messagerie à vérifier régulièrement auprès de votre prestataire de service l’arrivée de nouveaux messages et à demander leur livraison.) MobileMe et Exchange utilisent également le mode « Push » pour synchroniser vos contacts, vos calendriers et vos signets (MobileMe uniquement) si ces éléments sont sélectionnés dans les réglages de compte. 12 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 13 Les informations synchronisées sont transférées automatiquement par le biais de votre connexion sans fil ; vous n’avez donc pas besoin de connecter l’iPod touch à votre ordinateur pour synchroniser. L’iPod touch peut recevoir des informations envoyées par le biais d’une connexion Wi-Fi seulement lorsque l’iPod touch est activé (l’écran est allumé ou l’iPod touch est connecté à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur). Installation de profils de configuration Dans un environnement d’entreprise, vous pouvez être amené à configurer des comptes et d’autres éléments sur votre iPod touch en installant un profil de configuration. Les profils de configuration offrent un moyen aux administrateurs système de configurer rapidement votre iPod touch pour fonctionner avec les systèmes informatiques de votre société, votre école ou votre organisation. Par exemple, un profil de configuration pourrait configurer votre iPod touch pour accéder aux serveurs Microsoft Exchange de votre bureau, permettant à votre iPod touch d’accéder au courrier électronique, aux calendriers et aux contacts Exchange. Les profils de configuration peuvent configurer simultanément plusieurs réglages sur l’iPod touch. Par exemple, un profil de configuration pourrait régler votre compte Microsoft Exchange, votre compte VPN et des certificats destinés à un accès sécurisé au réseau et aux informations de votre société. Un profil de configuration peut activer le Verrouillage par code, ce qui vous oblige à créer et à saisir un code pour utiliser votre iPod touch. Votre administrateur système peut distribuer des profils de configuration par courrier électronique ou en les plaçant sur une page web sécurisée. Installation d’un profil de configuration : 1 Sur votre iPod touch, ouvrez le message électronique ou téléchargez le profil de configuration à partir du site web fourni par votre administrateur système. 2 Lorsque le profil de configuration s’ouvre, tapotez sur Installer. 3 Saisissez les mots de passe et les autres informations demandées. Important : On vous demandera problablement si l’on peut faire confiance au profil de configuration. En cas de doute, consultez votre administrateur système avant d’installer un profil de configuration. Les réglages apportés par un profil de configuration ne peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez modifier ces réglages, vous devez d’abord supprimer le profil de configuration ou en installer un mis à jour. Suppression de profil : Dans Réglages, choisissez Général > Profil puis sélectionnez le profil de configuration et tapotez sur Supprimer.La suppression d’un profil de configuration supprime les réglages et toutes les autres informations installées par le profil de configuration de l’iPod touch. Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur Sauf si l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez l’en déconnecter à tout moment. Lorsque l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, l’iPod touch indique Synchronisation en cours. Si vous déconnectez l’iPod touch avant qu’il ait terminé la synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas transférées. Lorsque l’iPod touch a terminé de se synchroniser, iTunes indique « La synchronisation de l’iPod touch est terminée ». Annulation d’une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPod touch. 14 Chapitre 1 Démarrage15 Vue d’ensemble de l’iPod touch Bouton de marche /veille Boutons de volume Port des haut-parleurs Connecteur Dock Antenne Wi-Fi Bouton principal Haut-parleur interne Écran tactile Icônes des applications Barre d’état 2 Notions élémentairesiPod touch Accessoires inclus Haut-parleurs stéréo Câble connecteur Dock vers USB Chiffon à lustrer iPod Élément Utilisation Écouteurs stéréo Lisez de la musique, des livres audio, des podcasts et des vidéos. Câble Connecteur Dock vers USB Utilisez le câble pour connecter l’iPod touch à votre ordinateur afin de le synchroniser et le recharger ou à l’adaptateur secteur pour le charger. Le câble est utilisable avec la station d’accueil vendue en option, ou peut être directement branché sur l’iPod touch. Chiffon de nettoyage Essuyez l’écran de l’iPod touch. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPod touch : Icône d’état Signification Wi-Fi Indique que l’iPod touch est connecté à Internet par un réseau Wi-Fi. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Voir la section page 28. Activité réseau Indique une activité réseau. Certaines applications tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif. VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Voir la section «Réseau» à la page 103. 16 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 17 Icône d’état Signification Verrouillage Indique que l’iPod touch est verrouillé. Voir la section page 19. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Voir la section page 34. Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Voir la section page 97. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Voir la section page 29. Écran d’accueil Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour voir les applications de votre iPod touch. Tapotez sur l’icône de n’importe quelle application pour démarrer. Applications iPod touch Les applications suivantes sont incluses avec iPod touch : Musique Écoutez des morceaux, podcasts ou livres audio. Créez des listes de lecture On-TheGo ou utilisez la fonctionnalité Genius pour créer automatiquement une liste de lecture avec plus de morceaux de votre bibliothèque allant particulièrement bien ensemble. Vidéos Regardez en déplacement les films, clips vidéos, podcasts vidéo et émissions de télévision que vous avez achetés ou loués. Ou bien connectez l’iPod touch à votre téléviseur pour l’affichage sur grand écran (la connexion requiert un câble vendu séparément). Photos Affichez des photos et images transférées à partir de votre ordinateur ou enregistrées sur l’iPod touch, affichez-les en mode Portrait ou Paysage, zoomez sur une photo, visionnez un diaporama, envoyez des photos par courrier électronique,ajoutez-les à une galerie MobileMe, assignez-les à des contacts et utilisez-les comme fond d’écran. iTunes Effectuez des recherches dans le catalogue de musique de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou parcourez, écoutez des extraits et achetez les nouveautés, les morceaux et albums les plus vendus, et plus 1 . À certains emplacements Starbucks 3 , découvrez le morceau à l’écoute dans le café et achetez-le instantanément. Parcourez d’autres morceaux des collections Starbucks, écoutez-en des extraits et achetez-les.App Store Recherchez dans l’App Store des applications iPod touch que vous pouvez acheter ou télécharger à l’aide de votre connexion au réseau de données Wi-Fi. Lisez ou rédigez vos propres évaluations de vos applications préférées. Téléchargez et installez les applications sur votre écran d’accueil 1 . Safari Explorez les sites web en mode Wi-Fi. Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour pour un affichage grand écran. Tapotez deux fois pour agrandir ou réduire, Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran de l’iPod touch pour faciliter la lecture. Ajoutez des Web Clip Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Calendrier Affichez vos calendriers MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange. Saisissz des événement sur votre iPod touch et synchronisezles vers le calendrier de votre ordinateur. Définissez des alarmes pour vous rappeler d’événements, rendez-vous et échéances. Mail L’iPod touch fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Affichez des PDF et d’autres pièces jointes dans Mail. Enregistrez des photos et éléments graphiques joints dans votre photothèque. Contacts Synchronisez les coordonnées de vos contacts à partir de MobileMe, Carnet d’adresses Mac OS X, le carnet d’adresses Yahoo! , le carnet d’adresses Google, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange. Recherchez, ajoutez, modifiez ou supprimez des contacts qui sont ensuite synchronisés vers votre ordinateur. YouTube Lisez des vidéos de votre collection YouTube en ligne 1 . Recherchez des vidéos ou parcourez les vidéos sélectionnées, les plus populaires, les plus récentes et les mieux cotées. Bourse Affichez la cotation de titres choisis, actualisée automatiquement via Internet. Plans Affichez un plan de ville, une vue satellite ou une vue mixte de lieux à travers le monde. Détaillez une carte par un zoom avant, recherchez et suivez votre emplacement actuel approximatif. obtenez des itinéraires routiers détaillés et afficher les conditions actualisées du trafic autoroutier, trouver des commerces à proximité. 2 18 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 19 Météo Obtenez la météo du jour et des prévisions à six jours, Ajoutez vos villes préférées pour obtenez à tout moment un bulletin météo rapide. Horloge Affichez l’heure qu’il est dans des villes du monde entier (vous pouvez créer des horloges pour les villes de votre choix), réglez une ou plusieurs alarmes, utilisez le chronomètre ou réglez un compte à rebours. Calculette Ajoutez, soustrayez, multipliez et divisez. Faites pivoter l’iPod touch pour utiliser ses fonctions scientifiques étendues. Notes Prenez des notes à tout moment : aide-mémoire, listes de courses, réflexions et envoyez-les par courrier électronique. Réglages Effectuez tous les réglages de l’iPod touch de façon centralisée, Définissez votre propre limite de volume pour le confort d’écoute. Définissez votre fond d’écran, la luminosité de votre écran et les réglages de votre réseau, votre courrier, votre accès web, votre musique, vos vidéos, vos photos, etc. Activez le verrouillage automatique et un code de sécurité. Restreignez l’accès au contenu iTunes explicite et à certaines applications. Réinitialisez l’iPod touch. Nike + iPod Lorsqu’il est activé dans les Réglages, Nike + iPod fait de votre iPod touch votre compagnon de séance de sport. Suivez votre rythme, votre durée et votre distance entre les séances et choisissez un morceau à écouter au long de celles-ci. (Requiert les chaussures Nike adéquates ainsi que le capteur Nike + iPod, vendus séparément. Non disponible sur l’iPod touch de première génération.) 1 Fonction non disponible à certains endroits. 2 Les fonctionnalités et services de Plans ne sont pas tous disponibles partout. 3 États-Unis uniquement. Personnaliser l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs menus principaux. Modifier la disposition des icônes : 1 Tapotez et gardez le doigt sur une icône de l’écran d’accueil jusqu’à ce que les icônes commencent à frémir. 2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre agencement. Vous pouvez également ajouter des liens vers vos pages web favorites sur l’écran d’accueil. Voir la section «» à la page 61.Créer des écrans d’accueil supplémentaires : Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites glisser une icône vers l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Feuilletez la page écran afin de revenir à l’écran d’origine et faire glisser d’autres icônes vers le nouvel écran. Vous pouvez créer jusqu’à neuf écrans. Le nombre de points apparaissant au-dessus du Dock indique le nombre d’écrans dont vous disposez et celui qui est actuellement affiché. Basculer vers un autre écran d’accueil : Feuilletez vers la gauche ou la droite Réinitialiser votre écran d’accueil avec la disposition par défaut : Choisissez Réglages > Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser l’écran d’accueil. Boutons Quelques boutons simples permettent d’allumer et d’éteindre facilement votre iPod touch, et de régler le volume. Bouton de marche/veille Si vous n’utilisez pas l’iPod touch, vous pouvez le verrouiller. En cas de verrouillage, l’iPod touch ne répond pas si vous tapotez sur son écran. Par défaut, l’iPod touch se verrouille automatiquement si vous ne tapotez pas sur l’écran pendant une minute. Bouton de marche/veille 20 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 21 Verrouillage iPod touch Appuyez sur le bouton de marche/veille. Déverrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton du menu principal ou sur le bouton de marche/veille, puis faites glisser le curseur. Éteindre complètement l’iPod touch Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Allumer l’iPod touch Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour plus de renseignements sur la manière de modifier le délai de verrouillage de l’iPod touch, consultez la section «Verrouillage automatique» à la page 104. Pour plus de renseignements sur la manière de régler l’iPod touch pour qu’un mot de passe soit exigé pour le déverrouiller, consultez la section «Verrouillage par code» à la page 104. Boutons de volume Lorsque vous écoutez des morceaux ou que vous regardez des films ou autres, les boutons sur le côté de l’iPod touch permettent de régler le volume audio. Autrement, les boutons contrôlent le volume des alarmes et autres effets sonores. Remarque : Les boutons de volume ne sont pas présents sur l’iPod touch de première génération. AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Pour ajuster le volume, utilisez les boutons latéraux de l’iPod touch. Augmenter le volume Réduire le volume Pour définir une limite de volume pour la musique et les vidéos sur l’iPod touch, consultez la section «Musique» à la page 108.Écran tactile Les contrôles de l’écran tactile de l’iPod touch changent dynamiquement en fonction des tâches que vous réalisez. Ouverture d’applications Ouverture d’une application: Tapotez sur une icône. Retour à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton d’accueil situé au-dessous de l’écran. Défilement Faites défiler verticalement l’affichage en faisant glisser votre doigt. Sur certains écrans, notamment les pages web, vous pouvez également faire défiler latéralement. Lorsque vous faites glisser votre doigt pour faire défiler, vous ne choisissez ni n’activez aucune fonction sur l’écran. 22 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 23 Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou tapoter sur n’importe quel endroit de l’écran pour qu’il s’arrête immédiatement. Lorsque vous tapotez sur l’écran pour arrêter le défilement, vous ne choisissez ni n’activez aucun des éléments affichés. Pour défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, tapotez simplement sur la barre d’état. Listes Certaines listes présentent un index sur le côté droit. Recherche d’éléments dans une liste indexée : Tapotez sur une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser le doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Index Choix d’un élément : Tapotez sur un élément de la liste. Suivant la liste, tapoter sur un élément peut avoir des conséquences différentes. Par exemple, cette opération peut ouvrir une nouvelle liste, lire un morceau, ouvrir un message électronique ou afficher les coordonnées de quelqu’un.Retour à une liste précédente : Tapotez sur le bouton Précédent dans le coin supé- rieur gauche. Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez agrandir ou réduire ceux-ci. Rapprochez ou écartez vos doigts pour contrôler ainsi le zoom. Pour les photos et les pages web, vous pouvez tapoter deux fois (en tapotant rapidement deux fois) pour effectuer un zoom avant, puis tapoter deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Dans le cas de cartes routières, tapotez deux fois pour effectuer un zoom avant et tapotez sur l’écran une seule fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. Clavier à l’écran Utilisez le clavier à l’écran pour saisir du texte, par exemple des coordonnées, des messages de texte ou des adresses web. Saisie de texte Suivant l’application que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe. Saisie de texte : 1 Tapotez sur un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact, pour activer le clavier. 2 Tapotez sur les touches du clavier selon vos besoins. Commencez par taper seulement avec votre index. Avec de l’expérience, vous pourrez taper plus rapidement avec vos pouces. 24 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 25 Lors de votre saisie, chaque lettre apparaît au-dessus de votre doigt. Si vous tapotez sur la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas saisie tant que vous ne relâchez pas votre doigt de la touche. Taper en majuscules Tapotez sur la touche Maj avant de tapoter sur une lettre. Saisir rapidement un point et un espace Tapotez deux fois sur la barre d’espace. (Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier.) Activer le verrouillage majuscules Tapotez deux fois sur la touche Maj. La touche Maj devient bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Tapotez à nouveau sur la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. (Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier.) Affichage de nombres, de ponctuation ou de symboles Tapotez sur la touche Nombre . Tapotez sur la touche Symbole pour accéder aux signes de ponctuation et aux symboles complémentaires. Saisie de lettres ou symboles qui n’apparaissent pas sur le clavier Tapotez sur la lettre ou le symbole associé et maintenez le doigt dessus, puis faite glisser pour choisir une variation. Claviers internationaux L’iPod touch offre des claviers permettant de saisir du texte dans de nombreuses langues. Consultez la page www.apple.com/fr/ipodtouch/specs.html pour obtenir la liste des claviers pris en charge.Activation et désactivation des claviers internationaux : 1 Dans Réglages, choisissez Général > International > Claviers. 2 Activez les claviers souhaités. Pour les langues proposant plusieurs clavier (notamment japonais et chinois), le nombre de claviers disponibles est indiqué. Tapotez pour choisir un clavier pour la langue en question. Basculement entre claviers lorsque plusieurs sont activés Tapotez sur pour basculer entre les claviers. Lorsque vous tapotez sur le symbole, le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. Saisie en Japonais Kana Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour plus d’options de syllabes, tapotez sur la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisie en japonais QWERTY Utilisez le clavier QWERTY pour saisir du code pour les syllabes japonaises. Pendant que vous tapez, les syllabes suggérées apparaissent. Tapotez sur la syllabe pour la choisir. Saisie en coréen Utilisez le clavier coréen à 2 jeux de touches pour taper les caractères hangul. Pour tapez des doubles consonnes ou des voyelles composées, tapotez sur la lettre, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir le double caractère. Saisie en chinois simplifiée pinyin Utilisez le clavier QWERTY pour saisir du pinyin correspondant aux caractères chinois. Pendant que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Tapotez sur un caractère pour le choisir ou continuez à saisir du pinyin pour afficher davantage d’options de caractères. Saisie de chinois simplifié ou traditionnel manuel Utilisez le bloc tactile pour saisir des caractè- res chinois avec votre doigt. Tandis que vous tracez des traits, l’iPod touch les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classée par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui y sont associés apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. 26 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 27 Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez saisir des caractères chinois avec votre doigt, comme illustré : Dictionnaire L’iPod touch offre pour de nombreuses langues des dictionnaires servant d’aide à la frappe. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement en sélectionnant un des claviers pris en charge. Consultez la page www.apple.com/fr/ipodtouch/specs.html pour obtenir la liste des langues prises en charge. L’iPod touch utilise le dictionnaire actif pour suggérer des corrections ou compléter le mot en cours de saisie. Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé. Mot proposé Acceptation ou refus de suggestions du dictionnaire :  Pour rejeter le mot suggéré, terminez de taper le mot comme vous le souhaitez, puis tapotez sur le « x » pour refuser la suggestion avant de taper autre chose. Chaque fois que vous rejetez une proposition pour un même mot, l’iPod touch tend à accepter votre mot.  Pour utiliser le mot suggéré, tapez un espace, un signe de ponctuation ou le caractère Retour.Remarque : Si vous saisissez du texte en chinois ou en japonais, tapotez sur l’une des suggestions. Modification de texte : Tapotez et maintenez le contact pour agrandir l’affichage, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Connexion à Internet L’iPod touch se connecte automatiquement à Internet par le biais de réseaux Wi-Fi . iPod touch peut accéder aux réseaux AirPort et autres réseaux Wi-Fi domestiques, professionnels ou aux points d’accès Wi-Fi de par le monde. Lorsqu’il est connecté à un réseau Wi-Fi connecté à Internet, l’iPod touch se connecte automatiquement à Internet chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, Bourse, Plans, Météo, l’App Store ou l’iTunes Wi-Fi Music Store. Accès à un réseau Wi-Fi Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et d’accéder aux réseaux Wi-Fi. Activation du mode Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi et activez l’option de Wi-Fi. Accès à un réseau Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi, attendez un moment pendant que l’iPod touch détecte les réseaux à portée, puis sélectionnez le réseau (l’accès à certains réseaux Wi-Fi est payant). Le cas échéant, tapez un mot de passe et tapotez sur Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône représentant un cadenas). Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé. 28 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 29 Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran affiche l’intensité du signal de connexion. Le nombre de barres qui s’affiche est proportionnel à la qualité de la connexion. Pour plus de renseignements sur la configuration des réglages Wi-Fi, voir la section «Wi-Fi» à la page 99. Batterie L’iPod touch est doté d’une batterie interne rechargeable. Recharge de la batterie. AVERTISSEMENT : Des renseignements importants concernant la sécurité lors du chargement de l’iPod touch sont disponibles dans le Guide d’informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Recharge de la batterie et synchronistion de l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du câble USB inclus, Important : Si l’iPod touch est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou en mode de suspension d’activité, il est possible que la batterie de l’iPod touch se décharge. Une icône située dans le coin supérieur droit de l’écran indique l’état de charge de la batterie. En charge Rechargé Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou tout en utilisant l’iPod touch, l’opération peut prendre plus de temps . Vous pouvez aussi recharger l’iPod touch à l’aide de adaptateur secteur USB Apple, vendu séparément.Important : Si le niveau de la batterie de l’iPod touch est très faible, une des image suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPod touch à besoin d’être rechargé dix minutes avant que vous puissiez l’utiliser. Au cas où l’alimentation de l’iPod touch est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint pendant un temps pouvant s’étendre jusqu’à deux minutes avant que l’une des images de faible charge apparaisse. ou Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPod touch utilise une batterie au lithium-ion. Pour en savoir plus sur le prolongement de la durée de vie de votre iPod touch et de sa batterie, consultez la page www.apple.com/fr/batteries. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPod touch n’est pas remplaçable par l’utilisateur, elle ne peut l’être que par un prestataire de service agréé. Pour plus de renseignements, consultez la page www.apple.com/fr/batteries. Entretien de l’iPod touch Pour nettoyer l’iPod touch, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPod touch (appuyez sur le bouton Veille/Activation, maintenez-le enfoncé,puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez que toute humidité pénètre dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lavevitre, détergent domestique, aérosol, solvant, alcool, ammoniac ou produit abrasif pour nettoyer l’iPod touch. 30 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 31 Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch En cas de dysfonctionnement, le redémarrage ou la réinitialisation de l’iPod touch devrait résoudre le problème. Redémarrage de l’iPod touch : Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curserur pour éteindre l’iPod touch. Pour rallumer l’iPod touch, appuyez sur le bouton de marche/veille jusqu’à l’apparition du logo Apple. Réinitialisation de l’iPod touch. Maintenez simultanément enfoncés les boutons de marche/veille et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple. Pour plus de suggestions de dépannage, consultez la section L’annexe A, «Dépannage,» à la page 117.32 L’iPod touch synchronise avec iTunes sur votre ordinateur pour obtenir des morceaux, vidéos et autres contenus que vous avez rassemblés dans votre bibliothèque iTunes. Pour plus de renseignements sur l’ajout de musique et d’autres éléments multimédias à votre bibliothèque iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Obtention de musique, vidéo, etc. Pour obtenir de la musique, des vidéos et des podcasts sur votre iPod touch, vous pouvez configurer iTunes sur votre ordinateur de manière à synchroniser le contenu de votre bibliothèque, ou gérer manuellement les éléments multimédias que vous placez sur votre iPod touch. Synchronisation de contenu à partir d’iTunes Vous pouvez obtenir de la musique, de la vidéo et d’autres contenus sur votre iPod touch en synchronisant le contenu à partir d’iTunes. Vous pouvez synchroniser tous vos éléments multimédias ou sélectionner certains morceaux, vidéos et podcasts. Configuration d’iTunes de manière à synchroniser le contenu iPod : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Dans les onglets Musique, Films, Émissions TV et Podcasts, sélectionnez le contenu que vous souhaitez transférer sur votre iPod touch. Par exemple, vous pouvez synchroniser certaines listes de lecture de musique et les trois épisodes les plus récents de votre podcast vidéo préféré. 4 Cliquez sur Appliquer. Seuls les morceaux et les vidéos codés dans des formats gérés par l’iPod touch sont transférés sur l’iPod touch. Pour plus de renseignements sur les formats gérés par l’iPod touch, consultez la section «Un morceau, une vidéo ou autre ne fonctionne pas» à la page 120. 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 33 Si la bibliothèque iTunes contient plus morceaux que ne peut en stocker votre iPod touch, propose de créer une liste de lecture spéciale à synchroniser avec l’iPod touch. iTunes remplit la liste de lecture avec une sélection de votre bibliothèque. Vous pouvez ajouter ou supprimer des morceaux à la liste de lecture et synchroniser à nouveau. Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute sur l’iPod touch, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement. Pour plus de renseignements sur l’utilisation d’iTunes pour obtenir de la musique et d’autres éléments multimédias sur votre ordinateur, consultez la section «Éléments né- cessaires» à la page 5. Gestion manuelle du contenu La fonction de gestion manuelle vous permet de choisir seulement la musique, les vidéos et les podcasts que vous souhaitez avoir sur votre iPod touch. Configuration de l’iPod touch pour la gestion manuelle de contenu : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Cliquez sur l’onglet Résumé et sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo ». 4 Cliquez sur Appliquer. Ajout d’éléments à l’iPod touch : Faites glisser un morceau, une vidéo, un podcast ou une liste de lecture de votre bibliothèque vers iPod touch (dans la barre latérale). Cliquez en maintenant la touche Maj ou Commande enfoncée pour sélectionner plusieurs éléments à ajouter simultanément. iTunes synchronise immédiatement le contenu. Si vous désélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo », le contenu que vous avez ajouté manuellement est supprimé de l’iPod touch la prochaine fois qu’iTunes synchronise le contenu. Suppression d’éléments de l’iPod touch : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur puis sélectionnez l’icône iPod touch dans la barre latérale d’iTunes. Cliquez sur le triangle d’expansion situé à gauche de l’icône pour afficher le contenu. Sélectionnez une zone de contenu, par exemple Musique ou Films, puis sélectionnez les éléments que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche Suppr du clavier. La suppression d’un élément de l’iPod touch ne supprime pas l’élément de votre bibliothèque iTunes.Important : Si vous supprimez un élément d’iTunes, il sera également supprimé de l’iPod touch à la prochaine synchronisation. Transfert de contenu acheté à partir d’un autre ordinateur Vous pouvez transférer du contenu présent sur l’iPod touch, qui a été acheté à l’aide d’iTunes sur un ordinateur d’une bibliothèque iTunes vers un autre ordinateur autorisé. L’ordinateur doit être autorisé à lire du contenu à partir de votre compte iTunes. Pour autoriser l’ordinateur, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Autoriser l’ordinateur. Transfert de contenu acheté : Connectez l’iPod touch à l’autre ordinateur. iTunes vous demande si vous souhaitez transférer le contenu acheté. Conversion de vidéos pour l’iPod touch Vous pouvez ajouter des vidéos autres que celles que vous avez achetées auprès de l’iTunes Store sur votre iPod touch, par exemple des vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez téléchargées sur Internet puis ajoutées à iTunes. Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPod touch à partir d’iTunes et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPod touch, vous pouvez la convertir. Conversion d’une vidéo pour qu’elle fonctionne avec l’iPod touch: Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Créer une version iPod ou iPhone ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPod touch. Musique et autre audio L’affichage Multi-Touch haute résolution fait de l’écoute de morceaux sur l’iPod touch une expérience tout aussi visuelle que musicale. Vous pouvez faire défiler vos listes de lecture ou utiliser Cover Flow pour explorer les pochettes de vos albums. Vous pouvez écouter l’audio grâce au haut-parleur interne (iPod de deuxième gé- nération uniquement) ou avec des écouteurs branchés sur le port de sortie casque. Lorsque les écouteurs sont branchés, aucun son ne sort du haut-parleur. AVERTISSEMENT : Des informations importantes sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Lecture de morceaux Exploration de votre collection : Tapotez sur Listes de lecture, Artistes ou Morceaux. Tapotez sur Plus pour explorer les albums, les livres audio, les compilations, les compositeurs, les genres ou les podcasts. 34 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 35 Lecture d’un morceau : Tapotez sur le morceau. Contrôle de la lecture de morceaux Lorsque vous écoutez un morceau, l’écran À l’écoute apparaît. Suivant/Avance rapide Lecture/Pause Retour Liste des pistes Précédent/Retour rapide Volume Mettre en pause un morceau Tapotez sur . Reprendre la lecture Tapotez sur . Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons latéraux de l’iPod touch. Redémarrer un morceau ou un chapitre de livre audio ou de podcast Tapotez sur Passer au morceau ou chapitre de livre audio ou de podcast précédent ou suivant Tapotez sur deux fois pour passer au morceau précédent. Tapotez sur pour passer au morceau suivant ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton du micro du casque d’écoute de l’iPod touch. Effectuer un retour ou une avance rapide Tapotez et gardez le doigt sur ou . Plus vous maintenez le doigt longtemps sur la commande, plus l’opération de retour ou d’avance rapide s’accélère. Retour aux listes de navigation de l’iPod Tapotez sur ou balayez vers la droite par dessus la couverture de l’album. Retour à l’écran À l’écoute Tapotez sur À l’écoute. Afficher les paroles d’un morceau Tapotez sur la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (les paroles n’apparaissent que si vous les avez ajoutées au morceau à l’aide de la fenêtre Infos du morceau dans iTunes.)Vous pouvez afficher les commandes de lecture à tout moment lorsque vous écoutez de la musique et utilisez une autre application, ou même lorsque l’iPod touch est verrouillé, en double-cliquant le bouton principal . Si vous utilisez une application, les commandes de lecture apparaissent par-dessus l’application. Après avoir utilisé les commandes, vous pouvez les fermer ou tapoter sur Musique pour passer à l’écran À l’écoute. Si l’iPod touch est verrouillé, les commandes apparaissent à l’écran puis disparaissent automatiquement lorsque vous avez fini de les utiliser. Commandes supplémentaires À partir de l’écran À l’écoute, tapotez sur la pochette de l’album. Le commandes Genius, de répétition et de lecture aléatoire apparaissent, ainsi que le défileur. le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles du morceau apparaissent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes. Défileur Répétition Tête de lecture Ordre aléatoire Genius 36 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 37 Régler l’iPod touch pour la répétition de morceaux Tapotez sur Tapotez sur à nouveau pour régler l’iPod touch de manière à répéter seulement le morceau actuel. = l’iPod touch est réglé de manière à répéter tous les morceaux de l’album ou la liste en cours. = l’iPod touch est réglé de manière à répéter sans arrêt le morceau en cours de lecture. = l’iPod touch n’est pas réglé pour répéter les morceaux. Passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Création d’une liste de lecture Genius Tapotez sur La liste de lecture Genius apparaît. Voir la section «Utilisation de Genius sur l’iPod touch» à la page 39. Régler l’iPod touch pour le choix aléatoire de morceaux Tapotez sur Tapotez sur à nouveau pour régler l’iPod touch de manière à jouer les morceaux dans l’ordre. = l’iPod touch est réglé de manière à choisir aléatoirement les morceaux. = l’iPod touch est réglé de manière à lire les morceaux dans l’ordre. Choisir aléatoirement les pistes d’une liste de lecture, d’un album ou de toute autre liste de morceaux Tapotez sur Aléatoire en haut de la liste. Par exemple, pour jouer les morceaux dans un ordre aléatoire sur l’iPod touch, choisissez Morceaux > Aléatoire. Que l’iPod touch soit ou non réglé sur la lecture aléatoire, si vous tapotez sur Aléatoire en haut d’une liste des morceaux, l’iPod touch la lit dans un ordre aléatoire.Exploration des pochettes d’album en mode Cover Flow Lorsque vous explorez votre musique, vous pouvez faire pivoter l’iPod touch d’un quart de tour pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre musique par pochette d’album. Affichage du contenu dans Cover Flow Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour. Parcourir les pochettes d’album Faites glisser ou « feuilletez » vers la gauche ou la droite. Affichage des pistes d’un album Tapotez sur une pochette ou . Lire une piste Tapotez sur la piste. Faites défiler vers le haut ou le bas pour faire défiler les pistes. Revenir à la pochette Tapotez sur la barre de titre ou tapotez sur à nouveau. Lire ou mettre en pause le morceau actuel Tapotez sur ou . 38 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 39 Affichage de toutes les pistes d’un album Affichage de toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : À partir de l’écran À l’écoute, tapotez sur . Tapotez sur une piste pour la lire. Tapotez sur la vignette de la pochette de l’album pour revenir à l’écran À l’écoute. Barre de classement Retour à l’écran « À l’écoute » Pistes de l’album En affichage de la liste des pistes, vous pouvez affecter des notes aux morceaux. Vous pouvez utiliser des notes pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui se mettent dynamiquement à jour pour inclure par exemple vos morceaux les mieux notés. Affectation d’une note à un morceau : Faites glisser votre pouce sur la barre de classements pour donner au morceau entre zéro et cinq étoiles. Utilisation de Genius sur l’iPod touch Genius crée automatiquement une liste de lecture des morceaux de votre bibliothè- que qui vont particulièrement bien avec le morceau que vous êtes en train d’écouter. C’est une sorte de DJ intégré qui connaît assez bien vos goûts pour créer le mix parfait. Pour utiliser Genius sur l’iPod touch, vous devez d’abord configurer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPod touch avec iTunes. Genius est un service gratuit mais il requiert un compte iTunes Store. Vous pouvez créer des listes Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPod touch. Vous pouvez également créer des listes Genius directement sur l’iPod touch. Création d’une liste de lecture Genius sur l’iPod touch : 1 Tapotez sur Listes de lect., puis sur Genius. 2 Tapotez sur un morceau de la liste. Genius crée une liste de lecture avec des morceaux supplémentaires basés sur celui-ci. Vous pouvez également créer une liste Genius basée sur le morceau que vous êtes en train d’écouter. Dans l’écran En lecture, tapotez sur la pochette d’album pour afficher les commandes supplémentaires, puis tapotez sur l’icône . Enregistrement d’une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, tapotez sur Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Listes de lecture avec le titre du morceau que vous avez choisi.Vous pouvez créer et enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Si vous enregistrez une liste de lecture Genius créée sur un iPod touch, elle est resynchronisée sur iTunes à la connexion suivante. Actualisation d’une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, tapotez sur Actualiser. L’actualisation d’une liste de lecture crée une liste de lecture avec divers morceaux et basée sur celui que vous avez choisi. Vous pouvez actualiser n’importe quelle liste de lecture Genius, qu’elle ait été créée dans iTunes et synchronisée sur l’iPod touch ou bien créée directement sur l’iPod touch. Utilisation d’un nouveau morceau comme base de la liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, tapotez sur Nouveau, puis choisissez un nouveau morceau. Suppression d’une liste de lecture Genius : Dans une liste de lecture que vous avez enregistrée directement sur votre iPod touch, tapotez sur Édition, puis sur Supprimer la liste. Une fois qu’une liste de lecture Genius est resynchronisée sur iTunes, vous ne pouvez plus la supprimer directement sur l’iPod touch. Vous pouvez utiliser iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Création de listes de lecture On-The-Go Création d’une liste de lecture On-The-Go : 1 Tapotez sur Listes de lect. et tapotez sur On-The-Go. 2 Recherchez des morceaux à l’aide des boutons situés au bas de l’écran. Tapotez sur un morceau ou une vidéo pour l’ajouter à la liste de lecture. Tapotez sur Tous les morceaux en haut de toute liste de morceaux pour ajouter tous les morceaux de la liste. 3 Lorsque vous avez fini, tapotez sur Terminé. Lorsque vous créez une liste de lecture On-The-Go puis synchronisez l’iPod touch à votre ordinateur, la liste de lecture est enregistrée sur l’iPod touch dans votre bibliothèque iTunes puis supprimée de l’iPod touch. La première est enregistrée sous le nom « On-The-Go 1 », la deuxième sous « On-The-Go 2 » et ainsi de suite. Pour remettre une liste de lecture sur l’iPod touch, sélectionnez l’iPod touch dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur l’onglet Musique et réglez la liste de lecture pour qu’elle se synchronise. Modification d’une liste de lecture On-The-Go :Tapotez sur Listes de lect., On-The-Go et Modifier, puis effectuez l’une des actions suivantes :  Pour déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste, faites glisser à côté du morceau. 40 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 41  Pour supprimer un morceau de la liste de lecture, tapotez sur à côté du morceau en question puis tapotez sur Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture On-The-Go, il n’est pas supprimé de l’iPod touch.  Pour effacer toute la liste de lecture, tapotez sur Effacer la liste de lecture.  Pour ajouter plus de morceaux, tapotez sur . Vidéos L’iPod touch vous permet de visionner du contenu vidéo comme des films, des clips et des podcasts. Si une vidéo contient des chapitres, vous pouvez passer au chapitre suivant ou précédent ou activer une liste pour lancer la lecture à partir du chapitre de votre choix. Si une vidéo propose plusieurs langues, vous pouvez choisir celle de l’audio ou celle du sous-titrage. Lecture de vidéos Lecture de vidéo : Tapotez sur Vidéos puis la vidéo en question. Affichage des commandes de lecture : Tapotez sur l’écran pour afficher les commandes. Tapotez à nouveau pour les masquer. Contrôle de la lecture vidéo Les vidéos sont lues en mode Écran large pour profiter au mieux de l’affichage. Échelle Lecture/Pause Redémarrer/ Avance rapide Retour rapide Tête de lecture Volume Défileur Run de Gnarls Barkley est disponible sur iTunes dans les pays sélectionnés.Lire ou mettre en pause une vidéo Tapotez sur ou . Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume. Redémarrer une vidéo Faites glisser complètement sur la gauche la tête de lecture sur le défileur, ou tapotez sur si la vidéo n’inclut pas de chapitres. Passage au chapitre précédent ou suivant (le cas échéant) Tapotez sur pour revenir au chapitre précé- dent. Tapotez sur pour passer au chapitre suivant. Lecture d’un chapitre donné (le cas échéant) Tapotez sur , puis choisissez un chapitre dans la liste. Effectuer un retour ou une avance rapide Tapotez et gardez le doigt sur ou Passer directement à un point particulier d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Interrompre une vidéo avant sa fin Tapotez sur Terminé ou appuyez sur le bouton principal . Redimensionner une vidéo de manière à remplir l’écran ou à s’adapter à l’écran Tapotez sur pour que la vidéo remplisse l’écran. Tapotez sur pour qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. Vous pouvez également tapoter deux fois sur la vidéo pour qu’elle remplisse l’écran ou pour qu’elle s’y adapte. Lorsque vous redimensionnez une vidéo de manière à remplir l’écran, il est possible que les côtés ou la partie supérieure soient éliminés de l’affichage. Lorsque vous la redimensionnez de manière à l’adapter à l’écran, il est possible que des barres noires apparaissent en dessous, audessus ou sur les côtés de la vidéo. Sélection d’une autre langue audio (le cas échéant) Tapotez sur , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Affichage ou masquage des sous-titres (le cas échéant) Tapotez sur , puis choisissez une langue ou l’option Désactivé dans la liste Sous-titrage. Visionnage de films loués Il vous est possible de louer des films depuis l’iTunes Store pour les visionner sur l’iPod touch. iTunes vous permet de les louer et de les transférer directement sur votre iPod touch. (Les films en location ne sont pas disponibles partout.) Les films loués ne sont visionnables que pour un temps limité. Le temps qui vous reste pour finir de regarder un film en location apparaît à côté de son titre. Les films sont ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Consultez l’iTunes Store pour connaître les délais d’expiration avant de louer un film. 42 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 43 Transfert de films loués sur l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Sélectionnez ensuite iPod touch dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur Films, puis sélectionnez les films loués que vous souhaitez transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Visionnage d’un film loué : Choisissez Vidéos, puis sélectionnez un film. Visionnage de vidéos sur un téléviseur Vous pouvez connecter l’iPod touch à votre téléviseur et regarder vos vidéos sur un écran de plus grande dimension. Utilisez le câble AV Composant Apple, AV Composite Apple, ou tout autre câble compatible iPod touch autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPod touch à votre téléviseur (La station d’accueil Apple Universal Dock est fournie avec une télécommande qui vous permet de commander la lecture à distance.) Les câbles et stations d’accueil Apple sont disponibles à la vente séparément à la page www.apple.com/fr/ipodstore. Suppression de vidéos à partir de l’iPod touch Vous pouvez supprimer de vidéos de l’iPod touch pour économiser de l’espace. Suppression de vidéo : Dans les listes vidéo, balayez vers la gauche ou la droite sur la vidéo puis tapotez sur Supprimer. Lorsque vous supprimez une vidéo (autre qu’un film loué) à partir de l’iPod touch, elle n’est pas supprimée de votre bibliothèque iTunes et vous pouvez la synchroniser à nouveau vers votre iPod touch ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas synchroniser à nouveau la vidéo sur l’iPod touch, configurez iTunes de manière à ne plus le faire. Voir la section «Éléments nécessaires» à la page 5. Important : Si vous supprimez un film en location depuis l’iPod touch, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur. Réglage d’une minuterie de veille Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à interrompre la lecture de musique ou de vidéos après un certain temps. Réglage d’une minuterie de veille : Dans l’écran d’accueil, choisissez Horloge > Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Tapotez sur À expiration et choisissez Mettre l’iPod en veille, tapotez sur Choisir puis sur Démarrer pour lancer la minuterie. À l’expiration de la minuterie, l’iPod touch interrompt la lecture de la musique ou de la vidéo, ferme les éventuelles applications ouvertes et se verrouille.Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Listes de lecture, Artiste, Morceaux ou Vidéos situés au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Par exemple, si vous écoutez souvent des podcasts et ne regardez pas beaucoup de vidéos, vous pouvez remplacer le bouton Vidéos par le bouton Podcasts. Modification des boutons de navigation Tapotez sur Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Tapotez sur Terminé lorsque vous avez fini. Tapotez sur Plus à tout moment pour accéder aux boutons que vous avez remplacés. 44 Chapitre 3 Musique et vidéo45 iTunes Wi-Fi Music Store Vous pouvez effectuer des recherches dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou parcourir, écouter des extraits, acheter et télécharger des morceaux et des albums, le tout directement de l’iPod touch. Le contenu acheté est automatiquement copié dans votre bibliothèque iTunes dès que vous synchronisez l’iPod touch avec votre ordinateur. Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous devez accéder à un réseau WiFi connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Vous aurez également besoin d’un compte iTunes Store pour acheter des morceaux en mode Wi-Fi (l’iTunes Wi-Fi Music Store est seulement disponibles dans certains pays). Si vous ne disposez encore pas d’un compte iTunes Store, ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store > Compte pour en configurer un. Remarque : Si vous tentez d’accéder à l’iTunes Wi-Fi Music Store sans vous connecter à un réseau Wi-Fi, un message d’erreur s’affiche. Recherche de morceaux et d’albums Parcourez les sélections pour voir les nouveautés et les recommandations de l’iTunes Wi-Fi Music Store. Parcourez les classements pour voir les morceaux et albums les plus vendus dans plusieurs catégories. Si vous recherchez un morceau, un album ou un artiste donné, utilisez le champ Recherche. 4 iTunes et App StoreExploration de morceaux et albums recommandés : Tapotez sur Sélection et sélectionnez une catégorie en haut de l’écran. Exploration des classements de morceaux et albums : Tapotez sur Classements, choisissez une catégorie, puis tapotez sur Classement morceaux ou Classement albums. 46 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 47 Recherche de morceaux et albums : Tapotez sur Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis tapotez sur Rechercher. Affichage des morceaux d’un album Tapotez sur l’album. Affichage de l’album contenant un morceau : Tapotez deux fois sur le morceau. Parcours des sélections Starbucks Si vous vous connectez à un réseau Wi-Fi Starbucks dans certains emplacements Starbucks (aux États-Unis seulement), l’icône Starbucks apparaît au bas de l’écran à côté de Sélection. Tapotez sur l’icône Starbucks pour connaître le morceau diffusé dans le café et pour parcourir les collections Starbucks de titres recommandés. Une liste des emplacements Starbucks désignés se trouve à la page www.apple.com/itunes/starbucks.Découverte du morceau à l’écoute : Tapotez sur Starbucks. Le morceau en cours de lecture apparaît en haut de l’écran. Tapotez sur le morceau pour accéder à l’album qui le contient et retrouver les autres morceaux de l’album. Affihage des Morceaux récents et d’autres listes de lectures Starbucks : Tapotez sur Starbucks, puis choisissez Morceaux récents l’une des listes de lecture Starbucks. Achat de morceaux et d’albums Lorsque vous trouvez un morceau ou un album qui vous plaît dans l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPod touch. Il vous est possible d’écouter un extrait du morceau avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien d’un morceau que vous voulez. Dans les emplacements Starbucks désignés (disponible seulement aux États-Unis), vous pouvez également écouter un extrait du morceau diffusé, et l’acheter le cas échéant, ainsi que d’autres morceaux des collections Starbucks de titres recommandés. Écoute d’un extrait de morceau : Tapotez sur le morceau. Achat et téléchargement d’un morceau ou album : 1 Tapotez sur le prix, puis l’option Acheter. Si vous aviez ouvert une session sur votre compte iTunes Store dans iTunes la dernière fois que vous avez synchronisé votre iPod touch, vous n’avez pas besoin de saisir à nouveau votre identifiant de compte. Dans le cas contraire, il vous est demandé de saisir votre identifiant. 2 Saisissez votre mot de passe, puis tapotez sur OK. Votre achat est débité de votre compte iTunes Store. Pour tout achat supplémentaire effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. 48 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 49 Un avertissement s’affiche si vous avez déjà acheté un ou plusieurs morceaux d’un album. Tapotez sur Acheter si vous voulez acheter l’intégralité de l’album, y compris les morceaux déjà acquis, ou tapotez sur Annuler si vous voulez acheter seulement des morceaux précis parmi ceux restants. Certains albums prévoient du contenu en bonus, téléchargé dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Tout ces bonus ne sont pas transférés directement sur votre iPod touch. Affichage du statut des morceaux et albums téléchargés : Tapotez sur Téléchargés. Pour interrompre un téléchargement, tapotez sur . Si vous avez besoin d’éteindre votre iPod touch ou de quitter la zone de votre connexion Wi-Fi, vous pouvez interrompre le téléchargement sans inquiétude. L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau WiFi connecté à Internet. Sinon, si vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, l’application termine alors le téléchargement sur votre bibliothèque iTunes. Les morceaux achetés s’ajoutent à une liste de lecture intitulée Achats sur l’iPod touch. Si vous supprimez cette liste, iTunes en crée une nouvelle lorsque vous achetez un article auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store. App Store Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des applications à partir de l’App Store sur votre iPod touch, ainsi que rédiger des avis. Vous pouvez également installer les applications que vous avez achetées ou téléchargées par le biais d’iTunes sur votre ordinateur lors de votre dernière synchronisation de l’iPod touch. Les applications que vous téléchargez et installez à partir de l’App Store sur votre iPod touch sont sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes la prochaine fois que vous synchronisez votre iPod touch avec votre ordinateur. Pour utiliser l’App Store, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Vous aurez également besoin d’un compte iTunes Store (disponible dans de nombreux pays) afin de télécharger des applications. Si vous ne disposez pas d’un compte iTunes Store, ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store > Compte pour en configurer un.Exploration et recherche Explorez les sélections, les nouveautés et les recommandations de l’App Store. Parcourez les 25 applications les plus populaires. Si vous recherchez une application donnée, utilisez Recherche. Exploration des applications sélectionnées : Tapotez sur Sélection et sélectionnez une catégorie sélectionnée en haut de l’écran. Exploration par catégorie : Tapotez sur Catégories et sélectionnez une catégorie pour afficher une liste d’applications. 50 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 51 Exploration des 25 applications les plus téléchargées : Tapotez sur Top 25 puis parcourez la liste d’applications. Recherche d’applications : Tapotez sur Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis tapotez sur Rechercher.Écran Informations Tapotez sur n’importe quelle application d’une liste pour afficher davantage d’informations, par exemple le prix courant de l’application, les avis rédigés et d’autres informations. Si vous avez déjà installé l’application, la mention « Installée » s’affiche sur l’écran d’informations à la place du prix. Envoi par courrier électronique d’un lien vers une application : À partir de l’écran Infos, tapotez sur Recommander à un ami. Consultation d’avis : Dans l’écran Infos, tapotez sur Avis. Téléchargement d’applications Lorsque vous trouvez une application qui vous plaît dans l’App Store, vous pouvez l’acheter et la télécharger sur votre iPod touch. Si l’application est gratuite, vous pouvez la télécharger sans frais après avoir fourni les informations de votre compte iTunes. Une fois que vous téléchargez une application, elle s’installe immédiatement sur votre iPod touch. Achat et téléchargement d’application : 1 Tapotez sur le prix (ou sur Gratuit), puis tapotez sur Acheter. Si vous aviez ouvert une session sur votre compte iTunes Store dans iTunes la dernière fois que vous avez synchronisé votre iPod touch, vous n’avez pas besoin de saisir à nouveau votre identifiant de compte. Dans le cas contraire, il vous est demandé de saisir votre identifiant. 2 Saisissez votre mot de passe, puis tapotez sur OK. 52 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 53 Les téléchargements d’achats sont débités sur votre compte iTunes Store. Pour tout téléchargement supplémentaire effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Consultation du statut du téléchargement d’applications : Une fois que vous avez commencé le téléchargement d’une application, son icône apparaît sur votre écran d’accueil et indique le statut du téléchargement et de l’installation. Si vous avez besoin d’éteindre votre iPod touch ou de quitter la zone de votre connexion réseau, vous pouvez interrompre le téléchargement sans inquiétude. L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau connecté à Internet. Suppression d’applications de l’App Store Vous pouvez supprimer des applications que vous avez installées à partir de l’App Store. Si vous supprimez une application, les données associées à l’application ne seront plus à la disposition de l’iPod touch, même si vous réinstallez l’application. Vous pouvez réinstaller à partir de votre bibliothèque iTunes n’importe quelle application et les éventuelles donnée associées à partir du moment où vous avez sauvegardé l’application par synchronisation avec l’ordinateur. Si vous essayez de supprimer une application qui n’a pas été sauvegardée sur votre ordinateur, une alarme apparaît. Suppression d’une application de l’App Store : 1 Tapotez sur l’icône d’une application de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger. 2 Tapotez sur le « x » situé dans le coin de l’application à supprimer. 3 Tapotez sur Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle. Pour écraser les données associées à une application, utilisez l’option « Effacer contenu et réglages » dans les réglages de l’iPod touch. Voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 107. Rédaction d’avis et signalement de problèmes Vous pouvez rédiger et soumettre vos propres avis sur une application ou signaler directement un problème applicatif sur l’iPod touch. Rédaction d’un avis : 1 Dans l’écran Infos, tapotez sur Avis. 2 Dans l’écran Avis, tapotez sur , puis « Rédiger un avis ».3 Sélectionnez le nombre d’étoiles (entre 1 et 5) pour la note que vous donnez à l’application et saisissez le titre de l’avis et des commentaires facultatifs. Si vous avez rédigé des avis par le passé, votre pseudonyme est déjà indiqué. Dans le cas contraire, il vous est demandé de créer un pseudonyme pour votre avis. 4 Tapotez sur Envoyer par courrier. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte iTunes Store pour pouvoir soumettre des avis. Signalement de problème : Dans l’écran Avis, tapotez sur , puis tapotez sur « Signaler un problème ». Sélectionnez un problème dans la liste, ou tapez des commentaires facultatifs et tapotez sur Signaler. Mise à jour d’applications Chaque fois que vous accédez à l’App Store, il recherche des mises à jour éventuelles des applications que vous avez installées. Par défaut, l’App Store recherche également automatiquement des mises à jour chaque semaine. L’icône App Store indique le nombre total de mises à jour d’application disponibles. Si une mise à jour est disponible et que vous accédez à l’App Store, l’écran Mises à jour apparaît immédiatement. Les mises à jour d’application sont gratuites. Elles sont télé- chargées et installée automatiquement lorsque vous choisissez de le faire. Les mises à niveau d’application sont de nouvelles versions qui peuvent être achetées et télé- chargées à partir de l’App Store sur l’iPod touch ou à partir de l’iTunes Store sur votre ordinateur. Mise à jour d’une application : 1 Au bas de l’écran, tapotez sur Mises à jour. 2 Tapotez sur une application pour afficher plus de renseignements sur la mise à jour. 3 Tapotez sur Mettre à jour. Si vous essayez de mettre à jour une application achetée à partir d’un autre compte iTunes Store, l’identifiant et le mot de passe du compte en question vous sont demandés avant le téléchargement de la mise à jour. 54 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 55 Synchronisation du contenu acheté iTunes synchronise automatiquement les morceaux, albums et applications que vous avez achetés sur l’iPod touch vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Ceci vous permet d’écouter sur votre ordinateur les articles que vous avez achetés et offre une sauvegarde si vous supprimez des applications ou du contenu acheté de votre iPod touch. «Les morceaux sont synchronisés dans la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée la liste de lecture si elle n’existe pas. iTunes copie également vos achats dans la liste de lecture Achats utilisée pour les achats effectués sur votre ordinateur, si cette liste de lecture existe et qu’elle est configurée pour se synchroniser avec l’iPod touch. Les applications téléchargées sont sauvegardées à la prochaine synchronisation avec iTunes. Ensuite, seules les données des applications sont sauvegardées à la synchronisation avec iTunes. Les applications sont synchronisées dans la liste Applications de votre bibliothèque iTunes. iTunes crée la liste si elle n’existe pas. Vérification des achats Vous pouvez utiliser iTunes pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, applications et autres articles que vous avez achetés auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou l’App Store se trouent dans votre bibliothèque iTunes. Il peut s’avérer judicieux de procéder ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Vérification de vos achats : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. 2 Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. 3 Saisissez l’identifiant de votre compte iTunes Store et son mot de passe, puis cliquez sur Rechercher. Les achats qui ne se trouvent pas encore sur votre ordinateur sont téléchargés. La liste de lecture Achats reprend tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour voir tous vos achats, assurez-vous d’avoir ouvert une session avec votre compte, choisissez Store > Visualiser mon compte, et cliquez sur Historique des achats.Mise à jour de votre compte iPod touch récupère vos informations de compte iTunes Store depuis iTunes. Vous pouvez afficher et modifier les informations de votre compte iTunes Store en utilisant iTunes sur votre ordinateur. Affichage et modification des informations de votre compte iTunes Store : Dans iTunes, choisissez Store > Visualiser mon compte. Vous devez avoir ouvert une session sous votre compte iTunes Store. Si l’option « Visualiser mon compte » n’apparaît pas dans le menu Store, choisissez Store > Se connecter. Achat de musique ou d’applications à partir d’un autre compte iTunes Store : Ouvrez une session avec ce compte lorsque vous vous connectez à l’iTunes WiFi Music Store ou que vous achetez ou téléchargez une application de l’App Store. 56 Chapitre 4 iTunes et App Store57 Safari vous permet de surfer le web et de consulter des pages web sur l’on iPod touch comme si vous utilisiez un ordinateur. Vous pouvez créer des signets sur l’iPod touch et les synchroniser avec votre ordinateur. Ajoutez des Web Clip pour accéder rapidement à vos sites favoris depuis l’écran d’accueil. Pour utiliser Safari, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Visualisation de pages web Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPod touch : la page web pivote alors et sa taille est ajustée automatiquement. 5 SafariOuverture de pages web Ouverture d’une page web : Tapotez sur le champ d’adresse puis tapez l’adresse web et tapotez sur Accéder. Si le champ d’adresse n’est pas visible, tapotez sur la barre d’état située en haut de l’écran pour faire rapidement défiler jusqu’au champ d’adresse situé en haut de la page web. À mesure que vous tapez, les adresses web commençant avec les mêmes lettres apparaissent. Il s’agit de pages enregistrées dans les signets ou de pages que vous avez ouvertes récemment. Tapotez sur une adresse pour accéder à cette page. Continuez à taper si vous souhaitez saisir une adresse web ne faisant pas partie de la liste. Effacement du texte dans le champ d’adresse : Tapotez sur le champ d’adresse, puis tapotez sur . Zoom et défilement Zoom arrière ou avant : Tapotez deux fois sur une colonne sur une page web pour étendre la colonne. Tapotez deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou la réduire manuellement. Défilement d’une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pendant le défilement, vous pouvez tapoter sur n’importe quel endroit de la page et faire glisser sans activer les éventuels liens. Défilement d’une image sur une page web Utilisez deux doigts pour faire défiler une image sur une page web. Utiliser un doigt pour faire défiler la page web entière. Faites rapidement défiler jusqu’au début d’une page web Tapotez sur la barre d’état dans la partie supé- rieure de l’écran iPod touch. 58 Chapitre 5 SafariChapitre 5 Safari 59 Navigation dans les pages web Généralement, les liens présents dans des pages web vous dirigent vers d’autres sites. Suivi d’un lien sur une page web : Tapotez sur le lien. Les liens sur l’iPod touch peuvent également afficher un emplacement dans Plans ou créer un message électronique préadressé. Pour revenir à Safari après qu’un lien a ouvert une autre application, appuyez sur le bouton du menu principal et tapotez sur Safari. Afficher l’adresse de destination d’un lien Tapotez sur le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse apparaît à côté de votre doigt. Vous pouvez tapoter sur une image et maintenir votre doigt dessus pour vérifier si elle contient un lien. Interruption du chargement d’une page web. Tapotez sur . Actualisation d’une page web Tapotez sur . Retour à la page précédente ou suivante Tapotez sur ou au bas de l’écran. Retourner à une page visualisée récemment Tapotez sur puis tapotez sur Historique. Pour effacer l’historique, tapotez sur Effacer. Envoi d’une adresse de page web par courrier électronique Tapotez sur puis tapotez sur « Envoyer un lien vers cette page par courrier électronique ». Enregistrement d’une image ou d’une photo sur votre album Pellicule Tapotez et maintenez votre doigt sur l’image, puis tapotez sur Enregistrer l’image. Ouverture de plusieurs pages Vous pouvez avoir jusqu’à huit pages ouvertes simultanément. Certains liens ouvrent automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle. Le nombre situé dans l’icône de pages au bas de l’écran indique le nombre de pages ouvertes. Si aucun nombre ne s’affiche, cela signifie qu’une seule page est ouverte. Par exemple : = une page est ouverte = trois pages sont ouvertes Ouverture d’une nouvelle page : Tapotez sur puis tapotez sur Nouvelle page.Accès à une autre page : Tapotez sur et feuilletez vers la droite ou la gauche. Tapotez sur la page que vous souhaitez afficher. Fermeture d’une page : Tapotez sur puis . Il est impossible de fermer une page si c’est la seule ouverte. Saisie de champs de texte Certaines pages web disposent de champs de texte et de formulaires à remplir. Appel du clavier Tapotez à l’intérieur d’un champ de texte. Passage à un autre champ de texte Tapotez sur un autre champ de texte ou tapotez sur le bouton Suivant et Précédent. Envoi d’un formulaire Une fois que vous avez fini de remplir un formulaire, tapotez sur Accéder ou Rechercher. Une fois que vous avez fini de remplir les champs de texte sur la page, tapotez sur Accéder ou Rechercher. Fermeture du clavier sans envoyer le formulaire Tapotez sur Terminé Recherche sur le Web Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Vous pouvez également utiliser Yahoo! pour effectuer vos recherches. Recherche sur le web : 1 Tapotez sur pour afficher le champ de recherche. 2 Tapez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis tapotez sur Google. 3 Tapotez sur un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web. Réglage de Safari pour utiliser les recherches Yahoo! : À partir de l’écran d’accueil , choisissez Réglages > Safari > Moteur de recherche, puis choisissez Yahoo!. 60 Chapitre 5 SafariChapitre 5 Safari 61 Signets Vous pouvez mettre en signet des pages web que vous souhaitez consulter à nouveau ultérieurement. Mise en signet de page web : Ouvrez la page et tapotez sur . Tapotez ensuite sur Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Tapotez sur Signets pour choisir un dossier différent. Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC, vous pouvez synchroniser vos signets avec le navigateur web de votre ordinateur. Synchronisation de signets avec votre ordinateur : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Cliquez sur l’onglet Infos, sélectionnez “Synchronisez les signets ...” sous Navigateur web, puis cliquez sur Appliquer. «Synchronisation avec iTunes» à la page 6voir la section “Synchronisation avec iTunes”; Synchronisation de signets avec MobileMe : Dans Réglages sur l’iPod touch, sélectionnez Signets dans votre compte MobileMe. Voir la section «Configuration de comptes.» à la page 11. Ouverture d’une page web mise en signet : Tapotez sur puis choisissez un signet ou tapotez sur un dossier pour voir les signets qui s’y trouvent. Modification d’un signet ou d’un dossier de signets : Tapotez sur , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis tapotez sur Modifier. Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes:  Pour créer un nouveau dossier, tapotez sur Nouveau dossier.  Pour supprimer un signet ou un dossier, tapotez sur , puis tapotez sur Supprimer.  Pour repositionner un signet ou un dossier, faites glisser .  Pour en modifier le nom ou l’adresse, ou pour le changer de dossier, tapotez sur le signet ou dossier. Lorsque vous avez terminé, tapotez sur Terminé.Web Clip Ajoutez des Web Clip à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos pages web préfé- rées. Les Web Clip apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les réarranger, ainsi que les autres icônes. Voir «Applications iPod touch» à la page 17. Ajout d’un Web Clip: Ouvrez la page web et tapotez sur Tapotez ensuite sur « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un Web Clip, Safari effectue un zoom automatique et défile jusqu’à la zone de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le Web Clip. La zone affichée est également utilisée pour créer l’icône pour le Web Clip sur votre écran d’accueil, à moins que la page web intègre sa propre icône. Lorsque vous ajoutez un Web Clip, vous pouvez modifier son nom. Si le nom est trop long (plus de 10 caractères environ), il risque d’apparaître abrégé sur l’écran d’accueil. Les Web Clip ne sont pas des signets et ne sont pas synchronisés par MobileMe ou iTunes. Suppression d’un Web Clip : 1 Tapotez sur n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger. 2 Tapotez sur le « x » situé dans l’angle du Web Clip que vous souhaitez supprimer. 3 Tapotez sur Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle. 62 Chapitre 5 Safari63 Mail fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux autres systèmes populaires de courrier électronique, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi que d’autres systèmes de messagerie POP3 and IMAP standard. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos et des éléments graphiques intégrés et visualiser des PDF et d’autres pièces jointes. Pour télécharger et envoyer des messages avec Mail, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Configuration de comptes de messagerie Vous pouvez configurer des comptes de messagerie sur iPod touch d’une des maniè- res suivantes :  dans iTunes, utilisez les sous-fenêtres de Préférences iPod touch pour synchroniser les réglages de vos comptes de messagerie depuis votre ordinateur : Voir la section «Synchronisation avec iTunes» à la page 6.  configurer un compte directement sur votre iPod touch. Voir la section «Configuration de comptes.» à la page 11. Envoi de courrier électronique. Vous pouvez envoyer un message électronique à quiconque possédant une adresse électronique. Composition et envoi de message : 1 Tapotez sur . 2 Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À, ou tapotez sur pour ajouter un nom à partir de vos contacts. 6 MailLors de la saisie d’une adresse électronique, les adresses électroniques correspondantes de votre liste de contacts apparaissent en dessous. Tapotez sur une adresse pour l’ajouter. Pour ajouter davantage de noms, tapotez sur Retour ou . Remarque : Si vous rédigez un message à partir de votre compte Microsoft Exchange et avez accès à la Liste d’accès global (GAL) de votre entreprise, les adresses correspondantes provenant de vos contacts sur l’iPod touch apparaissent d’abord, suivies des adresses GAL correspondantes. 3 Tapotez sur Cc/Cci/De si vous souhaitez copier d’autres personnes (directement ou en copie invisible). Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez tapotez sur le champ De pour changer le compte à partir duquel vous envoyez des messages. 4 Saisissez l’objet, puis votre message. Vous pouvez tapoter sur Retour pour passer d’un champ au champ suivant. 5 Tapotez sur Envoyer par courrier. Envoi d’une photo dans un message Dans Photos, choisissez une photo, tapotez sur , puis tapotez sur Envoyer par courrier. La photo est envoyée à partir de votre compte de messagerie par défaut «» à la page 111 (voir la section “Mail” du chapitre Réglages). Enregistrement du brouillon d’un message à terminer ultérieurement Tapotez sur Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans Brouillons. Réponse à un message. Tapotez sur . Tapotez sur Répondre pour ré- pondre uniquement à l’expéditeur ou Répondre à tous pour répondre à l’expéditeur ainsi qu’à tous les destinataires. Tapez votre message de réponse, puis tapotez sur Envoyer. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Réexpédition d’un message Ouvrez un message et tapotez sur , puis Transférer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis tapotez sur Envoyer. Lorsque vous transférez un message, vous pouvez inclure les fichiers ou images joints au message d’origine. Envoi d’un message à une personne présente dans un champ d’adresse Ouvrez le message et tapotez sur un nom ou une adresse électronique, puis sur Courrier électronique. 64 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 65 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique L’icône Mail indique le nombre total de messages non lus dans toutes vos boîtes de réception. Vous pouvez avoir d’autres messages non lus dans d’autres boîtes à lettres. Nombre de courriers électroniques non lus dans votre boîte de réception Sur chaque écran de compte figure le nombre de messages non lus dans chaque boîte à lettres. Nombre de messages non lus Tapotez ici pour voir tous vos comptes de messagerie Tapotez sur une boîte à lettres pour afficher son contenu. Les messages non lus sont accompagnés d’un point bleu . Messages non écoutés Lorsque vous ouvrez une boîte à lettres, Mail charge le nombre de messages les plus récents spécifié dans vos réglages de Mail, si les messages n’ont pas déjà été chargés automatiquement. (Voir les réglages de Mail «» à la page 111.) Chargement de messages supplémentaires : Faites défiler vers le bas de la liste de messages et tapotez sur « Charger les messages suivants ». Lire un message : Tapotez sur une boîte à lettres, puis tapotez sur un message. À l’intérieur d’un message, tapotez sur ou pour afficher le message précédent ou le message suivant.Zoom sur une partie d’un message Tapotez deux fois sur la zone du message sur laquelle vous souhaitez zoomer. Tapotez deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Redimensionnement de toute colonne ou texte pour l’adapter à l’écran. Tapotez deux fois sur le texte. Redimensionnement manuel d’un message Pincez le texte pour le réduire, écartez les doigts pour l’agrandir. Suivi d’un lien Tapotez sur le lien. Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images sont également des liens. Un lien peut mener à afficher une page web, ouvrir une carte, composer un numéro de téléphone ou ouvrir un nouveau message électronique dont le champ du destinataire est déjà rempli Les liens web et les liens de cartographie ouvrent Safari ou Plans sur l’iPod touch. Pour retourner à votre courrier électronique, appuyez sur le Bouton principal et tapotez sur Mail. Afficher l’adresse de destination d’un lien Tapotez sur le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse apparaît à côté de votre doigt. L’iPod touch affiche la plupart des formats d’images en pièces jointes (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. L’iPod touch peut lire de nombreux formats de fichiers audio en pièces jointes (notamment MP3, AAC, WAV et AIFF). Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment fichiers PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. Ouverture d’un fichier joint : Tapotez sur la pièce jointe. Elle se télécharge sur votre iPod touch puis s’ouvre. Tapotez sur la pièce jointe à télécharger 66 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 67 Vous pouvez afficher les pièces jointes en mode portrait ou paysage. Si le format d’une pièce jointe n’est pas géré par l’iPod touch, vous pouvez voir le nom du fichier mais pas l’ouvrir. L’iPod touch gère les types de documents suivants : .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm page web .html page web .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Preview, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt texte .vcf coordonnées .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Enregistrement d’une photo en pièce jointe sur la bibliothèque photo de votre album Pellicule : Maintenez votre doigt sur l’image puis tapotez sur “Enregistrer image”. Relève du courrier électronique Choisissez une boîte à lettres ou tapotez sur à tout moment. Affichage de tous les destinataires d’un message Tapotez sur Détails. Tapotez sur un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations de contact du destinataire. Tapotez alors sur une adresse électronique ou un message de texte pour contacter la personne. Tapotez sur Masquer pour ne pas afficher les destinataires. Ajout à votre liste de contacts d’un destinataire de courrier électronique. Tapotez sur le message et, si nécessaire, tapotez sur Détails pour afficher les destinataires. Tapotez sur un nom ou une adresse électronique et tapotez sur « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Signalement d’un message comme non lu. Ouvrez le message et tapotez sur « Signaler comme non lu ». Un point bleu s’affiche en regard du message dans la liste de la boîte à lettres (et disparaît lorsque vous l’ouvrez de nouveau).Ouverture d’une invitation à une réunion : Tapotez sur l’invitation. Vous pouvez obtenir les coordonnées de l’organisateur et des autres participants, configurer une alerte, ajouter des remarques à l’événement et ajouter des commentaires à inclure dans votre réponse envoyée à l’organisateur. Vous pouvez tenter d’accepter, accepter ou décliner l’invitation.«Réponse à des invitations à des réunions» à la page 86Voir la section “Réponse à une invitation à une réunion”. Activation et désactivation du mode “Push”: Dans Réglages, choisissez Nouvelles données puis tapotez sur Push.«» à la page 100Voir la section “Nouvelles données”. Organisation du courrier électronique Vous pouvez supprimer des messages l’un après l’autre ou sélectionner un groupe à supprimer d’un coup. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte à lettres ou d’un dossier à l’autre. Suppression de message : Ouvrez le message et tapotez sur . Vous pouvez également tapoter sur Modifier puis tapoter sur à côté du message. Vous pouvez aussi directement supprimer un message dans la liste des messages de la boîte à lettres : balayez à gauche ou à droite sur le titre du message puis tapotez sur Supprimer. Pour afficher le bouton Supprimer, faites balayer le message vers la gauche ou vers la droite. 68 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 69 Suppression de plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, tapotez sur Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis tapotez sur Supprimer. Déplacement d’un message vers une boîte à lettres ou un dossier différent : Pendant la consultation d’un message, tapotez sur , puis choisissez une boîte à lettres ou un dossier. Déplacement de plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, tapotez sur Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez déplacer, puis tapotez sur Déplacer et sélectionnez une boîte à lettres ou un dossier.70 Plans Plans fournit des plans de ville, des vues satellites et des vues mixtes de lieux à travers le monde. Vous pouvez obtenir des itinéraires détaillés et des informations sur la circulation (à certains endroits). À certains endroits, vous pouvez également connaître et suivre votre emplacement actuel (approximatif) et utiliser ces informations pour obtenir un itinéraire jusqu’à ou à partir d’un autre endroit.1 Pour utiliser Plans, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. AVERTISSEMENT : Des informations importantes concernant la conduite et la navigation en toute sécurité sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produità la pagewww.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Recherche et visualisation de lieux Recherche d’emplacement et consultation de plan : 1 Tapotez sur le champ de recherche pour activer le clavier. 2 Tapez une adresse, une intersection, une région, un lieu connu, un signet, un contact ou un code postal. 3 Tapotez sur Rechercher. 1 Les plans, les itinéraires et les informations géographiques dépendent des données recueillies et des services fournis par de tierces parties. Ces services de données sont soumises à modification et ne sont pas disponibles dans toutes les zones géographiques. Par conséquent, certains plans, itinéraires ou informations géographiques sont susceptibles de ne pas être disponibles, d’être inexacts ou incomplets. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/ipodtouch. Afin de déterminer votre situation géographique, des données sont regroupées dans un formulaire qui ne vous identifie pas personnellement. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient rassemblées, n’utilisez pas cette fonctionnalité. Si vous n’utilisez pas cette fonctionnalité, le fonctionnement de votre iPod touch n’est pas altéré. 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 71 Une épingle indique l’emplacement. Tapotez sur l’épingle pour afficher le nom ou la description du lieu. Tapotez sur pour obtenir des renseignements sur le lieu et des itinéraires ou ajouter le lieu à vos signets ou à votre liste de contacts Recherche de votre emplacement : Tapotez sur . L’iPod touch utilise les Services de localisation pour déterminer votre emplacement actuel (approximatif). Services de localisation utilise les informations disponibles provenant du réseau de données cellulaire, des réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode Wi-Fi), et GPS (si vous avez un “iPhone G”). Plus les informations sont exactes, plus votre emplacement est indiqué avec précision. Cette fonctionnalité n’est pas disponible partout. Si les services de localisation sont désactivés, il vous sera demandé de les activer. Il est impossible de trouver votre emplacement si l’option Service de localisation est désactivée. Voir la section «Service de localisation» à la page 104. Un cercle est utilisé pour indiquer votre emplacement approximatif. La taille du cercle dépend de la précision avec laquelle votre emplacement est déterminé. Si vous faites glisser le plan et tapotez sur à nouveau, l’iPod touch recentre le plan sur votre emplacement.Remarque : Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez l’option Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans Réglages, choisissez Général > Services de localisation. Utilisez le repère sur le plan : Tapotez sur , puis tapotez sur Placer un repère. Une épingle est déposée sur le plan. Vous pouvez alors la faire glisser vers l’endroit de votre choix. Déplacer rapidement la épingle vers la zone actuellement affichée : Tapotez sur , puis tapotez sur Replacer le repère. 72 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 73 Zoom sur une partie d’une carte Pincez la carte à deux doigts. ou tapotez deux fois sur la partie sur laquelle vous souhaitez zoomer Tapotez à nouveau à deux reprises sur la partie sur laquelle vous souhaitez effectuer un autre zoom avant. Zoom arrière. Pincez la carte. Ou tapotez sur la carte avec deux doigts. Vous pouvez tapoter à nouveau sur la carte avec deux doigts pour effectuer un autre zoom arrière. Déplacer ou faire défiler vers un autre endroit du plan Faites glisser la page vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Afficher une vue satellite ou mixte : Tapotez sur , puis tapotez sur Satellite ou Mixte pour afficher uniquement une vue satellite ou un plan des rues associé à une vue satellite. Tapotez sur Carte pour revenir à l’affichage de la carte. Affichage de l’emplacement de l’adresse d’une personne répertoriée dans votre liste des contacts Tapotez sur dans le champ de recherche, puis tapotez sur Contacts et choisissez un contact. Pour situer une adresse de cette façon, le contact doit inclure au moins une adresse. Si le contact compte plusieurs adresses, vous devez choisir l’adresse que vous souhaitez localiser. Vous pouvez également trouver l’emplacement d’une adresse en touchant l’adresse directement dans Contacts. Ajout d’un lieu à votre liste des contacts Recherchez un lieu, tapotez sur l’épingle qui lui est associée, tapotez sur à côté du nom ou de la description, puis tapotez sur « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter un contact ».Mise en signet d’emplacements Vous pouvez associer des signets aux emplacements que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Mise en signet d’un emplacement : Recherchez un lieu, tapotez sur l’épingle qui lui est associée, tapotez sur à côté du nom ou de la description, puis tapotez sur Ajouter aux signets. Afficher un emplacement mis en signet ou accédé récemment : Tapotez sur dans le champ de recherche, puis tapotez sur Signets ou Historique. Itinéraires Vous pouvez obtenir un itinéraire pas à pas vers la destination de votre choix. Obtention d’itinéraires : 1 Tapotez sur Itinéraire. 2 Saisissez les lieux de départ et d’arrivée dans les champs de départ et d’arrivée. Par défaut, l’iPod touch démarre l’application sur l’emplacement approximatif actuel (si les informations sont disponibles). Tapotez sur dans l’un des champs, puis choisissez un emplacement dans Signets (dont votre emplacement approximatif actuel et l’épingle déposée, le cas échéant), Historique ou Contacts. Par exemple, si l'adresse d'un de vos amis se trouve dans votre liste de contacts, vous pouvez tapoter sur Contacts, puis sur le nom de votre ami au lieu de taper l'adresse. Pour inverser l’itinéraire, tapotez sur . 3 Tapotez sur Itinéraire, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher un itinéraire étape par étape, tapotez sur Départ, puis tapotez sur pour afficher la partie suivante de l’itinéraire. Tapotez sur pour revenir. 74 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 75  Pour afficher tous les itinéraires d’une liste, tapotez sur puis tapotez sur Liste. Tapotez sur n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Le temps de conduit approximatif apparaît en haut de l’écran. Si des données de circulation sont disponibles, la durée du trajet est modifiée en conséquence. Pour trouver un itinéraire, vous pouvez également trouver un emplacement sur la carte, tapotez sur l’épingle qui lui correspond, tapotez sur puis tapotez sur Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire à partir de ce lieu. Basculer les points de départ et d’arrivée pour inverser l’itinéraire : Tapotez sur . Si ne s’affiche pas, tapotez sur Liste, puis sur Modifier. Afficher les itinéraires récemment consultés : Tapotez sur dans le champ de recherche, puis tapotez sur Historique. Afficher l’état de la circulation Lorsque cela est possible, vous avez accès à l’état de la circulation des autoroutes sur le plan. Afficher ou masquer l’état de la circulation : Tapotez sur , puis tapotez sur Afficher la circulation ou Masquer la circulation.Selon l’état de la circulation, des codes de couleur sont attribués aux autoroutes : Gris = aucune donnée disponible actuellement Rouge = moins de 40 km/h Jaune = entre 40 et 80 km/h Vert = plus de 80 km/h Si les autoroutes ne sont pas codées par des couleurs, vous risquez de devoir effectuer un zoom arrière jusqu’au niveau ou les routes principales apparaissent. Il est aussi possible que l’état de la circulation ne soit pas disponible pour la région concernée. Recherche et contact de commerces Recherche d’un commerce : 1 Recherchez un lieu (tel qu’une ville et une région ou un pays ou une adresse postale) ou faites défiler vers un lieu d’une carte. 2 Tapez le type de commerce dans le champ texte et tapotez sur Rechercher. Des épingles apparaissent pour les emplacements correspondants. Par exemple, si vous localisez votre ville, tapez « films », puis tapotez sur Rechercher, des épingles indiquent tous les cinémas de l’endroit où vous habitez. Tapotez sur l’épingle qui indique un commerce pour en afficher le nom ou la description. Rechercher des commerces sans commencer par rechercher l’emplacement : Tapez des mots-clés, tels que :  restaurants paris france  apple inc new york 76 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 77 Contacter un commerce ou demander un itinéraire : Tapotez sur l’épingle qui pointe vers une entreprise, puis tapotez sur à côté du nom. Obtenir des itinéraires Visiter le site web Tapotez sur pour afficher les informations sur le contact Vous pouvez procéder comme suit :  Tapotez sur une adresse électronique à laquelle envoyer un message électronique ou une adresse web à consulter.  Pour obtenir des itinéraires, tapotez sur Itinéraire à partir d’ici ou Itinéraire jusqu’ici.  Pour ajouter le commerce à votre liste des contacts, faites défiler et tapotez sur Créer un nouveau contact ou « Ajouter au contact ». Consulter une liste des commerces trouvés au cours de la recherche : Dans l’écran Carte, tapotez sur Liste. Tapotez sur un commerce pour voir son emplacement. Vous pouvez également tapoter à côté d’un commerce pour afficher les informations qui lui sont associées. YouTube YouTube présente des vidéos de courte durée envoyées par des personnes du monde entier. (Ce service n’est pas disponible dans toutes les langues et n’est pas disponible partout.) Pour utiliser YouTube, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Recherche et visualisation de vidéos Vous pouvez parcourir YouTube ou rechercher les vidéos que vous souhaitez regarder. Exploration de vidéos : Tapotez sur Sélection, Populaires ou Signets, Vous pouvez également tapoter sur Plus pour parcourir Récentes, Les mieux cotées ou Historique.  Sélection : vidéos passées en revue et conseillées par l’équipe de YouTube. Populaires : vidéos les plus visionnées par les utilisateurs de YouTube. Tapotez sur Tout pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui ou Cette semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière journée ou semaine.  Signets : vidéos que vous avez mises en signet.  Récentes : vidéos les plus récentes ajoutées sur YouTube.  Les mieux cotées : vidéos les mieux cotées par les utilisateurs de YouTube. Pour noter une vidéo, accédez à www.youtube.com.  Historique : vidéos que vous avez visionnés le plus récemment. Recherche d’une vidéo : 1 Tapotez sur Recherche puis tapotez sur le champ de recherche YouTube. 2 Tapotez sur un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis tapotez sur Rechercher. Tapotez sur Recherche puis tapotez sur le champ de recherche YouTube. Lecture de vidéo : Tapotez sur la vidéo. Elle commence à se télécharger sur l’iPod touch et une barre de progression apparaît. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence. Vous pouvez également tapoter sur pour lancer la vidéo. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence. Lorsque la lecture d’une vidéo commence, les commandes disparaissent pour ne pas gêner. Afficher/masquer les commandes vidéo : Tapotez sur l’écran. Suivant/ Avance rapide Lecture/Pause Courrier électronique Échelle Progression du téléchargement Volume Précédent/Retour rapide Signet Tête de lecture Défileur 78 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 79 Lire ou mettre en pause une vidéo Tapotez sur ou . Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume. Vous pouvez également utiliser les boutons de volume laté- raux de l’iPod touch. Redémarrer une vidéo Tapotez sur . Passer à la vidéo suivante ou précédente Tapotez deux fois sur pour passer à la vidéo précédente. Passer à la vidéo suivante ou précédente Effectuer un retour ou une avance rapide Tapotez et gardez le doigt sur ou . Passer directement à un point particulier d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Interrompre une vidéo avant sa fin Tapotez sur Terminé ou appuyez sur le bouton principal . Basculer le redimensionnement de la vidéo entre le remplissage de l’écran et l’adaptation à l’écran. Tapotez deux fois la vidéo. Basculer le redimensionnement de la vidéo entre le remplissage de l’écran et à l’adaptation à l’écran. Tapotez deux fois la vidéo. Tapotez sur à côté de la vidéo et tapotez sur Créer un signet. Mettre une vidéo en signet Tapotez sur Signets pour afficher vos vidéos mises en signet. Envoyer un lien vers la vidéo par courrier électronique Tapotez sur à côté de la vidéo et tapotez sur Partager. Vous pouvez également commencer à lire la vidéo puis tapoter sur . Affichage des détails d’une vidéo et des vidéos associées Lisez l’intégralité de la vidéo, tapotez sur Terminé en cours de lecture ou tapotez sur à côté d’une vidéo d’une liste. L’iPod touch affiche le classement de la vidéo, la date de son ajout et d’autres informations. Lisez l’intégralité de la vidéo, tapotez sur Terminé en cours de lecture ou tapotez sur à côté d’une vidéo d’une liste. Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Sélection, Populaires, Signets et Recherche situés au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Supposons que vous regardiez souvent les vidéos les mieux cotées mais ne regardiez pas beaucoup les vidéos conseillées. Vous pouvez dans ce cas remplacer le bouton Sélection par le bouton Les mieux cotées.Modification des boutons de navigation Tapotez sur Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, tapotez sur Terminé. Pendant que vous explorez les vidéos, tapotez sur Plus pour accéder aux boutons d’accès qui ne sont pas visibles. Ajout de vos propres vidéos à YouTube Pour plus de renseignements sur la manière d’ajouter vos propres vidéos à YouTube, accédez à www.youtube.com et tapotez sur Aide. Photos L’iPod touch vous permet de toujours transporter vos photos avec vous de manière à les partager avec vos proches et vos collègues. Synchronisation de photos avec votre ordinateur iTunes peut synchroniser vos photos avec les applications suivantes :  Mac : iPhoto 4.0.3 ou ultérieur, ou Aperture  PC : Adobe Photoshop Album 2.0 ou ultérieur, ou Adobe Photoshop Elements 3.0 ou ultérieur Voir la section «Éléments nécessaires» à la page 5. 80 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 81 Visionnage de photos Vous pouvez visionner dans Photos les photos synchronisées à partir de votre ordinateur. Visualisation de photos : 1 Dans Photos:  Tapotez sur Photothèque pour visualiser toutes vos photos.  Tapotez sur un album pour visualiser uniquement ces photos. 2 Tapotez sur une vignette pour afficher la photo en plein écran. Afficher ou masquer les commandes : Tapotez sur la photo en plein écran pour afficher les commandes. Tapotez à nouveau pour les masquer. Affichage d’une photo en mode paysage : Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour. La photo se réoriente automatiquement et couvre tout l’écran si elle est en format Paysage.Zoom avant sur une partie d’une photo : Tapotez sur l’endroit sur lequel vous souhaitez zoomer. Tapotez à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou écarter les doigts pour la réduire. Exploration d’une photo: Faites glisser la photo. Affichage de la photo précédente ou suivante : Feuilletez vers la gauche ou la droite Tapotez sur l’écran pour afficher les commandes puis ou . Diaporamas Vous pouvez visualiser vos photos dans un diaporama, accompagné d’une musique de fond. Affichage de photos dans un diaporama : Choisissez un album photo, puis tapotez sur . Vous pouvez également tapoter sur pour démarrer un diaporama lorsque vous visualisez une photo individuelle. Si vous ne voyez pas , tapotez sur la photo pour afficher les commandes. Arrêt d’un diaporama : Tapotez sur l’écran. Réglage d’un diaporama : Dans Réglages, choisissez Photos puis réglez les options suivantes : 82 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 83  Pour définir la durée d’apparition de chaque diapositive, tapotez sur Afficher chaque photo pendant puis choisissez une durée.  Pour définir des effets de transition lors du passage d’une photo à la suivante, tapotez sur Transition puis choisissez un type de transition.  Pour définir la répétition des diaporamas, activez ou désactivez Répéter.  Pour définir l’affichage aléatoire des photos, activez ou désactivez Aléatoire. Écoute de musique pendant un diaporama : Dans iPod, jouez un morceau puis choisissez Photos dans l’écran d’accueil et démarrez un diaporama. Fond d’écran Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque vous déverrouillez votre iPod touch. Choix d’une photo comme fond d’écran : 1 Choisissez une photo, tapotez sur , puis tapotez sur Utiliser en fond d’écran. 2 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. 3 Tapotez sur Valider. Vous pouvez également choisir parmi plusieurs images de fond d’écran incluses sur l’iPod touch en choisissant Réglages > Fond d’écran >Fond d’écran à partir de l’écran d’accueil. Enregistrement d’images à partir d’un message électronique ou d’une page web Vous pouvez ajouter à votre photothèque des images jointes à un message électronique ou à une page web. Ajout de photo à votre photothèque : Maintenez votre doigt sur la photo puis tapotez sur Enregistrer l’image. L’image est ajoutée à votre album Photothèque. Vous pouvez télécharger les images de votre dans l’application photo de votre ordinateur en connectant votre iPod touch à votre ordinateur. Envoi d’une photo par courrier électronique Envoi d’une photo par courrier électronique : Choisissez une photo et tapotez sur , puis Envoyer par courrier. L’iPod touch doit être configuré pour le courrier électronique et doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir «Organisation du courrier électronique» à la page 68.Envoi de photo à une Galerie MobileMe Si vous avez un compte MobileMe, vous pouvez directement envoyer des photos de votre iPod touch vers une galerie que vous avez créée. Vous pouvez également envoyer les photos vers la galerie MobileMe d’une autre personne si celle-ci a activé les contributions par courrier électronique. Avant de pouvoir envoyer des photos à une galerie, vous devez :  configurer votre compte MobileMe sur l’iPod touch  publier une galerie MobileMe et autoriser le téléchargement par courrier électronique  accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet Pour plus d’informations sur la création de galeries, consultez l’Aide MobileMe. Envoi de photo à votre galerie : Choisissez une photo et tapotez sur , puis tapotez sur Envoyer à la Galerie. Attribution d’une photo à un contact Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact. Attribution d’une photo à un contact : 1 Choisir une photo enregistrée sur iPod touch et tapoter sur . 2 Tapotez sur « Assigner à un contact » puis désignez le contact. 3 Positionnez et redimensionnez la photo jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité. Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez les doigts pour l’agrandir et écartez-les pour la réduire. 4 Tapotez sur Valider. Vous pouvez également affecter une photo à un contact dans Contacts en touchant Modifier, puis en touchant l’icône d’image. Calendrier Calendrier vous permet de visualiser vos événements dans une liste continue, présentée par jour ou par mois. Synchronisez l’iPod touch avec les calendriers de votre ordinateur. Créez, modifiez ou annulez des rendez-vous sur l’iPod touch et synchronisez-les avec votre ordinateur. Si vous avez un compte Microsoft Exchange, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions et y répondre. 84 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 85 Synchronisation de calendriers Vous pouvez synchroniser Calendrier d’une des manières suivantes :  Dans iTunes, utilisez les sous-fenêtres de préférences de l’iPod touch pour synchroniser avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Voir la section «Synchronisation avec iTunes» à la page 6.  Dans les Réglages de l’iPod touch, sélectionnez Calendrier dans votre compte MobileMe ou Microsoft Exchange pour synchroniser sans fil les informations de votre calendrier. Voir la section «Configuration de comptes.» à la page 11. Pour synchroniser les calendriers, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Ajout d’événements de calendrier à l’iPod touch Vous pouvez également saisir et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPod touch. Ajout d’un événement : Tapotez sur et saisissez les informations sur l’événement, puis tapotez sur Terminé. Vous pouvez saisir les informations suivantes :  Titre  Lieu  Heures de début et de fin (ou activez Sur la journée si l’événement se déroule toute la journée)  Récurrence : aucune, tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines, tous les mois ou tous les ans  Alarme : de cinq minutes à deux jours avant l’événement Lorsque vous définissez une alarme, l’option pour définir une seconde alarme apparaît. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’iPod touch affiche un message. Vous pouvez également régler l’iPod touch pour qu’il produise un son (voir ci-dessous). Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPod touch risque de ne pas vous avertir à la bonne heure locale. Pour régler manuellement l’heure correcte, consultez la section «Date et heure» à la page 106.  Notes Pour sélectionner le calendrier auquel ajouter l’événement, tapotez sur Calendrier. Les calendriers en lecture seule n’apparaissent pas dans la liste.Modification d’un événement Tapotez sur l’événement, puis tapotez sur Modifier. Supprimer un événement Tapotez sur l’événement, tapotez sur Modifier, puis faites défiler et tapotez sur Supprimer l’événement. Réponse à des invitations à des réunions Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur votre iPod touch avec les calendriers activés, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre organisation, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier, entourée d’une ligne en pointillés. L’icône située dans l’angle inférieur droit de l’écran et l’icône Calendrier de l’écran d’accueil indiquent chacune le nombre total de nouvelles invitations que vous avez reçues. Pour recevoir et répondre à des invitations à des réunions, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Nombre d’invitations à des réunions 86 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 87 Réponse à une invitation dans Calendrier : 1 Tapotez dans le calendrier sur une invitation à une réunion, ou tapotez sur pour afficher l’écran Événement et tapotez sur une invitation.  Tapotez sur « Invitation de » pour obtenir les coordonnées de l’organisateur de la réunion. Tapotez sur l’adresse électronique pour envoyer un message à l’organisateur.  Tapotez sur Participants pour afficher les autres personnes invitées à la réunion. Tapotez sur un nom pour afficher les coordonnées du participant. Tapotez sur l’adresse électronique pour envoyer un message au participant.  Tapotez sur Alarme pour régler l’iPod touch de manière à produire une alarme sonore avant la réunion.  Tapotez sur Annoter pour ajouter des commentaires au message électronique de réponse envoyé à l’organisateur de la réunion. Vos commentaires apparaîtront également dans l’écran d’information de la réunion. Les remarques sont ajoutées par l’organisateur de la réunion. 2 Tapotez sur Accepter, Peut-être ou Décliner. Lorsque vous tentez d’accepter, acceptez ou déclinez l’invitation, un message électronique de réponse, comprenant les éventuels commentaires que vous avez ajoutés, est envoyé à l’organisateur. Si vous acceptez ou tentez d’accepter la réunion, vous pouvez toujours modifier votre réponse ultérieurement. Tapotez sur Annoter si vous souhaitez modifier vos commentaires. Les invitations à des réunions Exchange sont également envoyées dans un message électronique qui vous permet d’ouvrir l’écran d’information de la réunion à partir de Mail.Ouverture d’une invitation à une réunion dans un message électronique : Tapotez sur l’invitation. Alarmes Réglage des alertes de calendrier : Dans Réglages, choisissez Général > Sons et activez l’option Alertes de calendrier. Si l’option Alertes de calendrier est désactivée, l’iPod touch affiche un message lorsqu’un événement est sur le point de se produire, mais il ne produit aucun son. Alarmes sonores pour les invitations : Dans Réglages, choisissez “Mail, Contacts, Calendrier”. Sous Calendrier, tapotez sur Alarme Nouv. invitation pour l’activer. Affichage de votre calendrier Vous pouvez afficher vos événements de calendrier dans une liste, par jour ou par mois. Les événements de tous vos calendriers synchronisés apparaissent dans le même calendrier sur l’iPod touch. Basculement d’affichage : Tapotez sur Liste, Jour ou Mois.  Présentation en liste : tous les rendez-vous et événements apparaissent dans une liste que vous pouvez faire défiler.  Présentation par jour : faites défiler vers le haut ou vers le bas pour afficher les évé- nements d’une journée. Tapotez sur ou pour afficher les événements de la veille ou du lendemain. 88 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 89  Présentation par mois : Tapotez sur une journée pour afficher ses événements. Tapotez sur ou pour afficher le mois précédent ou suivant. Les jours marqués d’un point contiennent des événements programmés Ajouter un événement Changer de présentation Événements du jour sélectionné Aller à aujourd’hui Répondre à une invitation du calendrier Affichage des détails d’un événement : Tapotez sur l’événement. Contacts Importation et synchronisation des contacts Vous pouvez ajouter des contacts à l’iPod touch des manières suivantes :  Dans iTunes, synchronisez vos contacts avec des applications de votre ordinateur (voir la section «Synchronisation avec iTunes» à la page 6)  Configuration de comptes MobileMe ou Microsoft Exchange sur l’iPod touch, avec Calendrier activé (voir la section «Configuration de comptes.» à la page 11)  Installez un profil qui configure un compte Exchange avec Calendrier activé (voir la section «Installation de profils de configuration» à la page 13)  Saisie de contacts directement sur l’iPod touch Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche avec le prénom, le nom et le nom de la société dans vos contacts sur iPod touch. Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur l’iPod touch, vous pourrez peut-être rechercher dans la liste globale d’adresses (GAL) de votre entreprise des contacts à l’intérieur de l’organisation.Lorsque vous tapez des informations de recherche, les contacts dont les informations correspondent apparaissent immédiatement au cours de la saisie. Recherche de contacts : Dans Contacts, tapotez sur le champ de recherche situé en haut d’une liste de contacts et saisissez un prénom, un nom ou un nom de société. Recherche dans un GAL : Tapotez sur Groupes, puis sur Annuaires au bas de la liste puis saisissez un prénom, un nom ou un nom de société. Vous ne pouvez pas modifier les contacts de votre GAL ni les enregistrer sur votre iPod touch. Gestion des contacts sur l’iPod touch Ajout d’un contact sur l’iPod touch: Tapotez sur Contacts puis . Suppression d’un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis tapotez sur Modifier. Faites défiler et tapotez sur Supprimer le contact. Ajout d’un contact depuis le clavier Tapotez sur Clavier et saisissez un numéro, puis tapotez sur . Tapotez sur Créer un nouveau contact et saisissez les informations de l’appelant, ou tapotez sur « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Modification des informations de contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis tapotez sur Modifier. Pour ajouter un élément, tapotez sur . Pour supprimer un élément, tapotez sur . Saisie d’une pause dans un numéro Tapotez sur puis Pause. Les pauses apparaissent sous la forme de virgules lorsque le numéro est enregistré. Attribution d’une photo à un contact : 1 Tapotez sur Contacts et choisissez un contact. 2 Tapotez sur Modifier et tapotez sur Ajouter une photo ou tapotez sur la photo existante. 3 Tapotez sur Choisir une photo et choisissez une photo. 4 Faites glisser et redimensionnez la photo comme souhaité. 5 Tapotez sur Valider. 90 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 91 Bourse Bourse vous permet de consulter les dernières cotations des titres sélectionnés. Pour utiliser Stocks, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Visualisation des cours de la bourse Visualisation des cours de la Bourse Les cotations peuvent être décalées de 20 minutes au maximum. Ajouter un indice boursier ou un fonds au visualiseur de titres : 1 Tapotez sur , puis . 2 Tapez un symbole, un nom de société, un indice ou un nom de fond, puis tapotez sur Rechercher. 3 Choisissez un élément dans la liste de recherche. Afficher l’évolution d’un titre sur une période plus longue ou plus courte : Tapotez sur un symbole de titre, puis tapotez sur 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y ou 2y. Affichage de l’évolution d’un titre sur une période Suppression de titre : Tapotez sur et tapotez sur à côté d’un titre, puis tapotez sur Supprimer. Réorganisation de titres : Tapotez sur . Puis faites glisser à côté d’un titre vers un autre endroit de la liste. Affichage de la modification en valeur ou en pourcentage : Tapotez sur le nombre représentant la modification. Passage entre l’affichage de la variation des titres en pourcentage et celle en valeur Vous pouvez également tapoter sur et tapotez sur % ou Nombres. Pour obtenir plus d’informations Consulter des informations sur un titre à Yahoo.com : Sélectionnez le titre et tapotez sur . Vous pouvez visualiser des nouvelles, des informations et des sites web associés au titre, par exemple.Météo Utilisez Météo pour obtenir la température actuelle et voir une prévision météorologique sur six jours pour une ou plusieurs villes mondiales.Pour utiliser Weather, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Affichage de bulletins météo Tapotez sur Météo à partir de l’écran d’accueil pour afficher la météo actuelle pour la ville sélectionnée. Prévisions à 6 jours Température actuelle Conditions actuelles Minima et maxima du jour Ajouter et supprimer des villes Nombre de villes enregistrées Si le tableau météo est bleu clair, il fait jour dans cette ville, c’est-à-dire entre 6 h 00 et 18 h 00. Si le tableau météo est violet foncé, il fait nuit dans cette ville, c’est-à-dire entre 18 h 00 et 6 h 00. Ajout d’une ville : 1 Tapotez sur , puis . 2 Saisissez un nom de ville ou un code postal, puis tapotez sur Rechercher. 3 Choisissez une ville dans la liste de recherche. Passage à une autre ville : Feuilletez vers la gauche ou la droite Le nombre de points apparaissant au-dessous du tableau météo indique le nombre de villes stockées Réorganisation des villes : Tapotez sur , puis faites glisser à côté d’une ville vers un nouvel emplacement dans la liste. Suppression d’une ville : Tapotez sur et tapotez sur à côté d’une ville, puis tapotez sur Supprimer. 92 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 93 Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius : Tapotez sur , puis tapotez sur °F ou °C. Obtention de bulletins météo supplémentaires Vous pouvez visualiser un bulletin météo plus détaillé, des nouvelles et des sites web associés à la ville, par exemple. Consultez des informations à propos d’une ville sur Yahoo.com : Tapotez sur . Notes Rédaction et lecture de notes Les notes sont classées par date d’ajout, la note la plus récente figurant au début de la liste. Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste Ajout de note : Tapotez sur , puis tapez la note et tapotez sur OK. Lecture d’une note : Tapotez sur la note. Tapotez sur ou pour afficher la note précédente ou suivante. Modification d’une note : Tapotez sur la note, n’importe où, pour activer le clavier. Suppression d’une note : Tapotez sur la note, puis tapotez sur . Envoi de note par courrier électronique Envoi d’une note par courrier électronique : Tapotez sur la note, puis tapotez sur . Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPod touch doit être configuré pour le courrier électronique. Voir «Organisation du courrier électronique» à la page 68.Calculette Utilisation de la Calculette Tapotez sur les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une vé- ritable calculatrice. Lorsque vous tapotez sur le bouton d’addition, de soustraction, de multiplication ou de division, un cadre blanc apparaît autour du bouton pour indiquer l’opération à effectuer. Faites pivoter l’iPod touch pour obtenir une calculatrice scientifique étendue. Fonctions de mémoire standard  C : tapotez ici pour effacer le nombre affiché.  MC : tapotez ici pour effacer la mémoire.  M+ : tapotez ici pour ajouter le nombre affiché au nombre en mémoire. Si la mémoire ne contient aucun nombre, tapotez pour stocker en mémoire le nombre affiché.  M- : tapotez ici pour soustraire le nombre affiché du nombre en mémoire.  MR : tapotez ici pour remplacer le nombre affiché par le nombre en mémoire. Si un anneau blanc se trouve autour du bouton, cela signifie qu’un nombre est conservé en mémoire. Le nombre affiché reste en mémoire lorsque vous basculez entre la calculatrice normale et la calculatrice scientifique. Touches de la calculatrice scientifique Faites pivoter l’iPod touch en orientation paysage pour afficher la calculatrice scientifique. 94 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 95 2 Transforme les boutons trigonométriques (sin, cos, tan, sinh, cosh et tanh) en leur fonction inverse (sin -1 , cos -1 , tan -1 , sinh -1 , cosh -1 et tanh -1 ). Transforme également ln en log2 et e x en 2 x . Tapotez à nouveau sur 2 pour restituer les fonctions d’origine des boutons. ( Ouvre une expression entre parenthèses. Les expressions peuvent être imbriquées. ) Ferme une expression entre parenthèses. % Calcule des pourcentages, ajoute des majorations et soustrait des remises. Pour calculer le pourcentage, utilisez-le avec la touche de multiplication (x). Par exemple, pour calculer 8 % de 500, saisissez 500 x 8 % = ce qui retourne 40. Pour ajouter une majoration ou soustraire une remise, utilisez-la avec la touche plus (+) ou moins (–). Par exemple, pour calculer le coût total d’un article de 500 $ avec une taxe de 8 %, saisissez 500 + 8 % = ce qui retourne 540. 1/x Retourne l’inverse d’une valeur au format décimal. x 2 Élève une valeur au carré. x 3 Élève une valeur au cube. y x Tapotez entre deux valeurs pour élever la première à la puissance de la deuxième. Par exemple, pour calculer 3^4, saisissez 3 y x 4 = ce qui retourne 81. x! Calcule la factorielle d’une valeur. √ Calcule la racine carrée d’une valeur. x √y Tapotez entre deux valeurs x et y pour calculer la racine x-ième de y. Par exemple, pour calculer 4 √81, saisissez 81 x √y 4 = ce qui retourne 3. log Retourne le logarithme de base 10 d’une valeur. sin Calcule le sinus d’une valeur. sin -1 Calcule le sinus inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé.) cos Calcule le cosinus d’une valeur. cos -1 Calcule le cosinus inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé.) tan Calcule la tangente d’une valeur. tan -1 Calcule la tangente inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé.) ln Calcule le logarithme naturel d’une valeur.log2 Calcule le logarithme en base 2 (disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé). sinh Calcule le sinus hyperbolique d’une valeur. sinh -1 Calcule le sinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé.) cosh Calcule le cosinus hyperbolique d’une valeur. cosh -1 Calcule le cosinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé.) tanh Calcule la tangente hyperbolique d’une valeur. tanh -1 Calcule la tangente hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible lorsque le deuxiè- me bouton est enfoncé.) e x Tapotez après avoir saisi une valeur pour élever la constante « e » (2,718281828459045...) à la puissance correspondante. 2 x Calcule 2 à la puissance correspondante. Par exemple, 10 2 x = 1024 (disponible lorsque le deuxième bouton est enfoncé). Rad Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en radians. Deg Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en degrés. π Entre la valeur de π (3,141592653589793...). EE Opérateur qui multiplie la valeur affichée par 10 à la puissance de la valeur que vous saisissez ensuite. Rand Retourne un nombre aléatoire entre 0 et 1. Horloge Horloge vous permet d’afficher l’heure à différents endroits du monde, de définir une alarme, d’utiliser un chronomètre et de régler une minuterie. Horloges mondiales Vous pouvez ajouter des horloges pour afficher l’heure dans d’autres villes importantes du monde et d’autres fuseaux horaires. Afficher les horloges : Tapotez sur Horloge. Si la face de l’horloge est blanche, il fait jour dans la ville correspondance. Si la face est noire, il y fait nuit. Si vous avez plus de quatre horloges, feuilletez pour les faire défiler. Ajouter une horloge : 1 Tapotez sur Horloge. 96 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 97 2 Tapotez sur , puis tapez le nom d’une ville. Ajout d’une horloge 3 Tapotez sur une ville pour ajouter une horloge qui lui correspond. Si vous ne voyez pas la ville que vous recherchez, essayez une autre ville située dans le même fuseau horaire. Suppression d’une horloge : Tapotez sur Horloges puis Modifier. Tapotez ensuite sur à côté d’une horloge et tapotez sur Supprimer. Réordonner les horloges : Tapotez sur Horloges puis Modifier. Faites ensuite glisser à côté d’une horloge vers un nouvel emplacement dans la liste. Alarmes Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme pour qu’elle sonne les jours que vous indiquez, ou une seule fois. Réglage d’une alarme : 1 Tapotez sur Alarme puis . 2 Ajustez l’un des réglages suivants :  Pour régler une alarme pour qu’elle se répète certains jours, tapotez sur Récurrence et choisissez les jours.  Pour choisir la sonnerie d’une alarme, tapotez sur Sonorité.  Pour indiquer si un rappel est associé à l’alarme, activez ou désactivez Rappel d’alarme. Si l’option Rappel d’alarme est activée et que vous tapotez sur Rappel d’alarme lorsque l’alarme sonne, celle-ci s’arrête et sonne à nouveau dix minutes plus tard.  Pour donner une description à l’alarme, tapotez sur Libellé. L’iPod touch affiche le libellé lorsque l’alarme sonne. Si au moins une alarme est réglée et activée, l’icône apparaît dans la barre d’état de l’iPod touch, en haut de l’écran. Activation et désactivation d’une alarme : Tapotez sur Alarme et activez ou désactivez l’alarme de votre choix. Si une alarme est désactivée, elle ne sonnera plus sauf si vous la réactivez. Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver. Modification des réglages d’une alarme : Tapotez sur Alarme puis Modifier, puis tapotez sur à côté de l’alarme que vous souhaitez modifier. Suppression d’une alarme : Tapotez sur Alarme puis tapotez sur Modifier et à côté de l’alarme et tapotez sur Supprimer.Chronomètre Utilisez le chronomètre pour chronométrer un événement : 1 Tapotez sur Chronomètre. 2 Tapotez sur Démarrer pour démarrer le chronomètre  Pour enregistrer les temps au tour, tapotez sur Tour après chaque tour.  Pour mettre le chronomètre en pause, tapotez sur Arrêter. Tapotez sur Démarrer pour redémarrer.  Pour réinitialiser le chronomètre, tapotez sur Réinitialiser lorsque le chronomètre est en pause. Si vous démarrez le chronomètre puis passez à une autre application de l’iPod touch, le chronomètre continue à fonctionner en arrière-plan. Minuterie Réglage du minuteur : Tapotez sur Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Tapotez sur Démarrer pour lancer le minuteur. Choix de la sonnerie : Tapotez sur Sonnerie. Réglage d’une minuterie de veille : Réglez la minuterie, tapotez sur Sonnerie et choisissez Mettre l’iPod en veille. Lorsqu’une minuterie de veille est réglée, l’iPod touch arrête la lecture de la musique ou de la vidéo lorsque la minuterie s’arrête Si vous démarrez la minuterie puis passez à une autre application de l’iPod touch, la minuterie continue à fonctionner en arrière-plan. Nike + iPod Lorsqu’elle est activée dans Réglages, l’application Nike + iPod apparaît sur l’écran d’accueil pour le contrôle du capteur Nike + iPod, vendu séparément. Nike + iPod n’est pas disponible sur l’iPod touch de première génération. Consultez la documentation Nike + iPod pour obtenir des instructions spécifiques sur l’activation et l’utilisation de Nike + iPod. 98 Chapitre 7 Autres applications99 Réglages vous permet de personnaliser les applications de l’iPod touch , de régler la date et l’heure, de configurer votre connexion réseau et de saisir d’autres préférences pour l’iPod touch. Wi-Fi Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPod touch utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à Internet. Activation et désactivation du mode Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi puis activez ou désactivez le mode Wi-Fi. Rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que l’iPod touch détecte les réseaux à portée puis sélectionnez un réseau. Si nécessaire, saisissez un mot de passe et tapotez sur Rejoindre (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage .) Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la force de la connexion. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal. Réglage de l’iPod touch pour confirmer l’accès à un nouveau réseau : Choisissez WiFi et activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ». 8 RéglagesLorsque vous essayez d’accéder à Internet, à l’aide de Safari ou Courrier par exemple, et que vous n’êtes pas à portée d’un réseau Wi-Fi que vous avez déjà utilisé, cette option indique à l’iPod touch de rechercher un autre réseau. L’iPod touch affiche une liste des réseaux Wi-Fi disponibles que vous pouvez choisir. (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage.) Si l’option “Confirmer l’accès” est désactivée, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau déjà utilisé ni aucun réseau de données cellulaire n’est disponible. Oubli de réseau de sorte que l’iPod touch ne s’y connecte plus automatiquement : Choisissez Wi-Fi et tapotez sur à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté auparavant. Tapotez sur ensuite « Oublier ce réseau ». Rejoindre un réseau Wi-Fi fermé : Pour rejoindre un réseau Wi-Fi qui n’est pas indiqué dans liste des réseaux découverts, choisissez Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du réseau. Si le réseau requiert un mot de passe, tapotez sur Sécurité, sélectionnez le type de sécurité qu’utilise le réseau puis saisissez le mot de passe. Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de vous connecter à un réseau fermé. Certains réseaux Wi-Fi peuvent nécessiter la saisie ou l’ajustement de réglages supplé- mentaires, par exemple un identifiant client ou une adresse IP statique. Demandez à l’administrateur réseau quels réglages utiliser. Ajustement des réglages pour vous connecter à un réseau : Choisissez Wi-Fi puis tapotez sur à côté d’un réseau. VPN Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur l’iPod touch, ce qui vous permet d’activer ou désactiver le mode VPN. Voir la section «Réseau» à la page 103. 100 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 101 Nouvelles données Ce réglage vous permet d’activer ou de désactiver le mode Push pour MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! Mail, et tout autre compte « Push » que vous avez configuré sur l’iPod touch. Les comptes « Push » envoient automatiquement les nouvelles informations sur l’iPod touch lorsqu’elles apparaissent sur le serveur (certains retards peuvent se produire).Pour récupérer ou synchroniser les données envoyées, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Vous pouvez désactiver le mode « Push » pour interrompre la livraison de courrier électronique et d’autres informations ou augmenter l’autonomie de la batterie. Lorsque le mode « Push » est désactivé et pour les comptes qui ne gèrent pas ce mode, il est toujours possible d’aller « récupérer » les données, c’est-à-dire que l’iPod touch peut vérifier si de nouvelles informations sont disponibles sur le serveur. Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer à quelle fréquence demander les données. Pour optimiser l’autonomie de votre batterie, indiquez une fréquence faible. Activation du mode « Push » : Tapotez sur Nouvelles données puis tapotez pour activer le mode « Push ». Réglage de l’intervalle de récupération des données : Tapotez sur Nouvelles données, puis choisissez la fréquence à laquelle vous souhaitez récupérer des données de tous les comptes. Limitez cette fréquence pour augmenter l’autonomie de la batterie. Définition des réglages de récupération ou d’envoi des comptes individuels : Dans Nouvelles données, tapotez sur Avancé, puis tapotez sur un compte. Notez qu’en désactivant l’option Push ou en réglant l’option Récupération des données sur manuellement dans l’écran Nouvelles données, les réglages de comptes individuels ne sont pas pris en compte. Luminosité La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité de l’écran pour prolonger la période avant qu’une recharge de l’iPod touch devienne né- cessaire ou utilisez le mode Réglage automatique. Réglage de la luminosité de l’écran : Choisissez Luminosité et faites glisser le curseur. Réglage de l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPod touch : Choisissez Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si la luminosité automatique est activée, l’iPod touch ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré.Général Les réglages Général comprennent la date et l’heure, la sécurité, le réseau et d’autres réglages ayant un effet sur plusieurs applications. Ces réglages permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPod touch et de restaurer les réglages d’origine de l’iPod touch. Informations Choisissez Général > Informations pour obtenir des renseignements sur l’iPod touch, notamment :  le nombre de morceaux, vidéos et photos qu’il contient ;  la capacité totale de stockage ;  l’espace disponible ;  la version du logiciel ;  les numéros de série et de modèle ;  les adresses Wi-Fi ;  les informations légales. Fond d’écran Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque vous déverrouillez votre iPod touch. Vous pouvez sélectionner l’une des images fournies avec l’iPod touch ou utiliser une photo que vous avez synchronisée avec l’iPod touch à partir de votre ordinateur. Choix du fond d’écran : Choisissez Fond d’écran et choisissez une photo. Sons Réglage du volume des alarmes : Choisissez Général > Sons et faites glisser le curseur. Si aucun morceau ni vidéo n’est en cours de lecture, utilisez les boutons de volume sur le côté de l’iPod touch. Remarque : Sur l’iPod touch de première génération, choisissez Général > Sons, puis sélectionnez si vous souhaitez activer les effets sonores par le biais du haut-parleur interne, des écouteurs, ou les deux. 102 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 103 Réglage des sons de l’alarme et des effets : Choisissez Général > Sons et activez ou désactivez les éléments. Vous pouvez configurer l’iPod touch pour qu’il émette un son lorsque vous exécutez les actions suivantes :  réception d’un courrier électronique ;  envoi d’un courrier électronique ;  réception d’une alerte que vous avez configurée ;  Verrouillage iPod touch  effectuez une saisie à l’aide du clavier. Réseau Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel) ou les réglages d’accès Wi-Fi. Ajout d’une nouvelle configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration VPN. Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN pour notamment accéder à votre compte de courrier électronique professionnel sur l’iPod touch. iPod touch peut se connecter à des réseaux VPN utilisant les protocoles L2TP, PPTP ou Cisco IPSec. Les réseaux VPN fonctionnent à la fois sur les connexions Wi-Fi et les connexions de réseau de données cellulaire. Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes réglages de VPN pour l’iPod touch. Lorsque vous avez saisi les réglages de la connexion VPN, un commutateur VPN apparaît au niveau supérieur du menu Réglages. Vous pouvez l’utiliser pour activer ou désactiver la connexion VPN. Modification d’une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN et tapotez sur la configuration que vous souhaitez mettre à jour. Activation et désactivation du réseau VPN : Tapotez sur Réglages et activez ou désactivez VPN. Suppression d’une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN, tapotez sur la flèche bleue située à droite du nom de la configuration puis tapotez sur Supprimer le VPN au bas de l’écran de configuration. Utilisation du mode Wi-Fi : Voir la section «Wi-Fi» à la page 99. Service de localisation Service de localisation permet aux applications telles que Plans et Appareil photo de recueillir et utiliser des données indiquant votre emplacement. Service de localisation ne corrèle pas les données recueillies avec vos informations personnelles. Votre emplacement approximatif est déterminé à l’aide des informations disponibles provenant des données du réseau cellulaire, réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode WiFi) et GPS (si vous avez un “iPhone G”).réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode Wi-Fi). Vous pouvez désactiver Service de localisation si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction. Si vous désactivez Service de localisation, il vous sera demandé de le réactiver la prochaine fois qu’une application tente d’utiliser la fonction. Activation et désactivation de Service de localisation : Choisissez Général > Service de localisation et activez ou désactivez l’option Service de localisation. Remarque : Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez l’option Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Verrouillage automatique Le verrouillage de l’iPod touch désactive l’affichage de manière à économiser votre batterie et à empêcher toute utilisation de l’iPod touch. Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPod touch : Choisissez Général > Verrouillage auto. et choisissez une durée. Verrouillage par code Par défaut, l’iPod touch ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller . Définition d’un mot de passe : Choisissez Général > Verrouillage par code et saisissez un code de 4 chiffres puis saisissez le code à nouveau à titre de vérification. L’iPod touch vous demande alors de saisir le code pour le déverrouiller. Désactivation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code et tapotez sur Désactiver le code, puis saisissez votre code. Changement de code : Choisissez Général > Verrouillage par code et tapotez sur Changer le code, saisissez votre code actuel puis saisissez deux fois votre nouveau code. 104 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 105 Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch. Voir «Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch» à la page 125. Réglage du délai d’activation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code > Exiger le code, puis sélectionnez le délai d’inactivité de l’iPod touch avant que vous deviez saisir votre code pour le déverrouiller. Effacement des données après dix échecs de tentatives de code : Choisissez Général > Verrouillage par code et tapotez sur Effacer les données pour l’activer. Après dix tentatives de code sans succès, vos réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut et toutes les informations et données présentes sur votre iPod touch sont supprimées définitivement en écrasant les données stockées sur l’iPod touch. Important : Vous ne pouvez pas utiliser votre iPod touch pendant que les données sont en cours d’effacement. Cette opération peut prendre une à quatre heures ou plus en fonction de la capacité de stockage de votre iPod touch. Restrictions Vous pouvez définir des restrictions pour le contenu iPod utilisable par certaines applications de l’iPod touch. Par exemple, les parents peuvent limiter l’accès à de la musique au contenu explicite dans les listes de lecture ou désactiver intégralement l’accès à YouTube. Tout contenu musical ou vidéo explicite acheté sur l’iTunes Store sera masqué. Le contenu explicite est marqué comme tel par leurs distributeurs (comme les maisons de disques) lorsqu’ils sont vendus sur l’iTunes Store. Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas naviguer sur Internet ou accéder aux Web Clips. YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. L’iTunes Wi-Fi Music Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas écouter un extrait, acheter ou télécharger du contenu. L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas installer d’applications lorsque l’iPod touch se synchronise avec iTunes.Définition de restrictions : 1 Choisissez Général > Restrictions puis tapotez sur Activer les restrictions. 2 Saisissez le code à quatre chiffres. 3 Saisissez-le à nouveau. 4 Définissez les restrictions souhaitées en activant ou désactivant les commandes individuelles. Par défaut, toutes les commandes sont activées (pas de restrictions). Tapotez sur un élément pour le désactiver ou restreindre son utilisation. Désactivation de toutes les restrictions : Choisissez Général > Restrictions, puis saisissez le code. Tapotez sur Désactiver les restrictions, puis saisissez à nouveau le code. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch à partir d’iTunes. Voir «Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch» à la page 125. Date et heure Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et dans les horloges mondiales et calendriers. Définition du format 24 heures ou 12 heures de l’iPod touch : Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez l’option Réglage automatique. Réglage manuel de la date et de l’heure : Choisissez Général > Date et heure et dé- sactivez l’option Réglages automatiques. Tapotez sur Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville principale située dans votre fuseau horaire. Touche le bouton de retour « Date et heure » puis tapotez sur « Régler la date et l’heure » et saisissez la date et l’heure. Clavier Activation et désactivation des majuscules automatiques : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. automatiques. Par défaut, l’iPod touch capitalise automatiquement les mots lorsque vous tapez un signe de ponctuation terminant une phrase ou le caractère de retour à la ligne Activation et désactivation du verrouillage des majuscules : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. verrouillées. Si le verrouillage des majuscules est activé et que vous tapotez deux fois sur la touche Maj du clavier, toutes les lettres que vous tapez sont en majuscules. La touche Maj devient bleue lorsque le verrouillage de majuscules est activé. Activation ou désactivationdu raccourci « . » : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez le raccourci « . ». 106 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 107 Le raccourci « . » vous permet de tapoter deux fois sur la barre d’espace pour saisir un point suivi d’un espace lors de la frappe. Il est activé par défaut. Activation et désactivation des claviers internationaux : Choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux et activez les claviers souhaités. Si plusieurs claviers sont activés, tapotez sur pour basculer entre eux lorsque vous tapez du texte. Lorsque vous tapotez sur le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement. Voir la section «Claviers internationaux» à la page 25. International Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPod touch, activer ou dé- sactiver les claviers de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone pour votre région. Réglage de la langue de l’iPod touch : Choisissez Général > International > Langue, choisissez la langue souhaitée et tapotez sur OK. Activation et désactivation des claviers internationauxChoisissez Général > International > Claviers internationaux et activez les claviers souhaités. Si plusieurs claviers sont activés, tapotez sur pour basculer entre eux lorsque vous tapez du texte. Lorsque vous tapotez sur le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement.Voir la section «Claviers internationaux» à la page 25. Réglage des formats de date, d’heure et de numéro de téléphone : Choisissez Général > International > Format régional, et choisissez votre région. Réinitialisation de l’iPod touch Réinitialisation de tous les réglages : Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser les réglages réseau. Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Les informations, telles que vos contacts, calendriers et les fichiers multimédias (musique et vidéo) ne sont pas supprimées. Effacer tout le contenu et les réglages : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur. Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur « Effacer contenu et réglages ». Cette fonctionnalité réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut et supprime de manière définitive toutes vos informations et éléments multimédias de votre iPod touch en effaçant toutes les données stockées sur l’iPod touch.Important : Vous ne pouvez pas utiliser votre iPod touch pendant que les données sont en cours d’effacement. Cette opération peut prendre une à quatre heures ou plus en fonction de la capacité de stockage de votre iPod touch. Réinitialisation du dictionnaire clavier : Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser le dictionnaire clavier. Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en rejetant les mots que l’iPod touch suggère lors de la frappe. Tapotez sur un mot pour rejeter la correction et ajouter votre mot au dictionnaire de clavier. La réinitialisation du dictionnaire de clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. Réinitialisation des réglages réseau : Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser les réglages réseau. Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux déjà utilisés et des réglages VPN est supprimée. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés. Réinitialisation de la disposition de l’écran d’accueil : Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser l’écran d’accueil. Réinitialisation des alertes de localisation : Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser alertes de localisation. Les alertes de localisation sont les demandes d’utilisation de Service de localisation effectuées par les applications (notamment Appareil et Plans). L’iPod touch arrête d’afficher l’alerte associée à une application la deuxième fois que vous tapotez sur OK. Tapotez sur Réinitialiser alertes de localisation pour reprendre l’utilisation des alertes. Musique Les réglages Musique s’appliquent aux morceaux, aux podcasts et aux livres audio. Réglage d’iTunes de manière à lire tous les morceaux au même niveau sonore : Dans iTunes, choisissez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac, ou Édition > Préférences si vous utilisez un PC, puis cliquez sur Lecture et sélectionnez Égaliseur de volume. Réglage de l’iPod touch de manière à utiliser les réglages de volume d’iTunes 108 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 109 (Égaliseur de volume) : Choisissez Musique et activez l’option Égaliseur de volume. Vous pouvez augmenter la vitesse de lecture des livres audio pour de manière à les entendre plus rapidement, ou diminuer la vitesse de manière à les entendre plus clairement. Réglage de la vitesse de lecture des livres audio : Choisissez Musique > Vitesse livres audio puis choisissez lente, normale ou rapide. Utilisation de l’égaliseur pour modifier le son de l’iPod touch de manière à s’adapter à un son ou style donné : Choisissez Musique > Égaliseur et choisissez un réglage. Réglage d’une limite de volume pour la musique et les vidéos : Choisissez Musique > Volume maximum et faites glisser le curseur pour régler le volume maximum. Tapotez sur Verrouiller le volume maximum pour affecter un code de manière à éviter que le réglage ne soit modifié. AVERTISSEMENT : Des informations importantes sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Vidéo Les réglages vidéo s’appliquent au contenu vidéo, y compris les films loués. Vous pouvez régler à quel endroit reprendre la lecture des vidéos que vous avez démarrées auparavant, activer ou désactiver les sous-titres et régler l’iPod touch de manière à restituer les vidéos sur votre téléviseur. Réglage du point de reprise de lecture : Choisissez Vidéo > Démarrer, puis sélectionnez si vous souhaitez que les vidéos dont vous avez commencé la lecture reprennent au début ou à l’endroit où vous avez les avez interrompues. Activation et désactivation des sous-titres : Choisissez Vidéo et activez ou désactivez l’option Sous-titres codés.Photos Utilisez les réglages Photos pour indiquer la façon dont les diaporamas affichent vos photos. Réglage de la durée d’affichage de chaque diapositive : Choisissez Photos > Afficher chaque photo pendant et sélectionnez la durée. Réglage d’un effet de transition : Choisissez Photos > Transition et sélectionnez un effet de transition. Réglage de la répétition des diaporamas : Choisissez Photos et activez ou désactivez la répétition. Réglage de l’apparition des photos par ordre aléatoire ou trié : Choisissez Photos et activez ou désactivez la lecture aléatoire. Mail, Contacts, Calendrier Utilisez les réglages Mail, Contacts, Calendrier pour configurer et personnaliser les comptes associés à votre iPod touch:  Microsoft Exchange  MobileMe  Google Mail  Carnet d’adresses Yahoo! Mail  AOL  Autres systèmes de messagerie POP et IMAP Comptes La section Comptes vous permet de configurer des comptes sur votre iPod touch. Les réglages spécifiques qui apparaissent dépendent du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service ou administrateur système doit pouvoir vous fournir les informations nécessaires. Pour plus de renseignements sur l’ajout de comptes, consultez la section «Configuration de comptes.» à la page 11. Modification des réglages d’un compte : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées. 110 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 111 Les modifications apportées aux réglages d’un compte ne sont pas synchronisées avec votre ordinateur. Vous pouvez donc configurer vos comptes pour qu’ils fonctionnent avec votre iPod touch sans toucher les réglages de compte sur votre ordinateur. Interruption de l’utilisation d’un compte : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis désactivez l’option Compte. Lorsqu’un compte est désactivé, l’iPod touch ne l’affiche pas, n’y envoie pas de courrier électronique et ne vérifie pas le courrier électronique associé et ne synchronise aucune autre information avec ce compte tant que vous ne le réactivez pas. Ajustement des réglages avancés : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour indiquer si les brouillons, les messages envoyés et les messages supprimés sont stockés sur l’iPod touch ou à distance sur votre serveur de messagerie (comptes IMAP uniquement), tapotez sur Avancé et choisissez Brouillons, Messages envoyés ou Messages supprimés. Si vous stockez des messages sur l’iPod touch, vous pouvez alors les consulter même si l’iPod touch n’est pas connecté à Internet.  Pour régler la période après laquelle les messages sont supprimés de manière définitive de Mail sur votre iPod touch, tapotez sur Avancé puis tapotez sur Supprimer, puis choisissez une durée : Jamais, Après un jour, d’une semaine ou d’un mois.  Pour ajuster les réglages du serveur de messagerie, sous « Serveur de réception » ou « Serveur d’envoi », tapotez sur Nom d’hôte, Nom d’utilisateur ou Mot de passe. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet.  Pour ajuster les réglages SSL et de mot de passe, tapotez sur Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Suppression d’un compte de l’iPod touch: Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis faites défiler vers le bas et tapotez sur Supprimer le compte. La suppression d’un compte revient à supprimer l’accès au compte à partir de votre iPod touch. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPod touch. Cependant, la suppression d’un compte n’élimine pas le compte ou les informations associées à ce compte de votre ordinateur.Mail Les réglages de Mail, sauf indication contraire, s’appliquent à tous les comptes configurés sur votre iPod touch. Pour activer ou désactiver le son des alarmes du courrier électronique nouveau ou envoyé, utilisez les réglages Général > Sons. Réglage du nombre de messages affichés sur l’iPod touch: Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Afficher, puis choisissez un réglage. Pour les comptes Microsoft Exchange, choisissez le nombre de jours de courrier électronique que vous souhaitez télécharger. Pour tous les autres comptes, choisissez le nombre de messages récents à afficher (25, 50, 75,100 ou 200). Pour télécharger des messages supplémentaires, dans Mail, faites défiler vers le bas de votre boîte de réception et tapotez sur « Télécharger...plus ». Réglage du nombre de lignes de chaque messages affichées en aperçu dans la liste de messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Aperçu, puis choisissez un réglage. Vous pouvez choisir d’afficher jusqu’à cinq lignes de chaque message. Ainsi, vous pouvez vous faire une idée du contenu des messages mentionnés dans la liste d’une boîte à lettres. Réglage d’une taille de police minimale pour les messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Taille des caractères, puis choisissez petite, moyenne, grande, très grande ou géante. Réglage de l’affichage par l’iPod touch des libellés À et Cc dans les listes de messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis activez ou désactivez l’option Champs À / Cc. Si l’option Champs À / Cc est activée, l’icône To ou Cc à côté de chaque message d’une liste indique si le message vous a été directement envoyé ou si vous étiez en copie. Réglage de la confirmation de suppression de message sur l’iPod touch : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et activez ou désactivez l’option Confirmer suppression. Si l’option « Confirmer suppression » est activée, vous devez tapoter sur , puis confirmer en touchant Supprimer. 112 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 113 Réglage de l’envoi automatique de copie par l’iPod touch pour chaque message envoyé : Choisissez Mail, puis activez ou désactivez l’option M’ajouter en Cci. Réglage du compte de messagerie par défaut : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Compte par défaut, puis choisissez un compte. Ce réglage détermine le compte à partir duquel est envoyé un message que vous créez sur une autre application iPod touch , par exemple lorsque vous envoyez une photo à partir de Photos or tapotez sur l’adresse électronique d’un commerce dans Plans. Pour envoyer le message à partir d’un compte différent, tapotez sur le champ De dans le message puis choisissez un autre compte. Ajout d’une signature à vos messages : Choisissez Mail > Signature, puis tapez une signature. Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à ajouter une signature (par exemple votre citation favorite ou votre nom, position et numéro de téléphone) au bas de chaque message que vous envoyez. Contacts Réglage de l’ordre des contacts : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, tapotez sur Ordre de tri et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher le prénom en premier, tapotez sur Prénom Nom.  Pour afficher le nom de famille en premier, tapotez sur Nom Prénom. Réglage de l’affichage des contacts : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, tapotez sur Ordre d’affichage et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher le prénom en premier, tapotez sur Prénom Nom.  Pour afficher le nom de famille en premier, tapotez sur Nom Prénom.Calendrier Configuration des alarmes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et, sous Calendrier, tapotez sur « Alerte nouv. invitation » pour activer l’option. Réglage de la période historique pendant laquelle les événements de calendrier sont affichés sur l’iPod touch : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Synchroniser, puis choisissez une durée. Activation de la gestion de fuseau horaire dans Calendrier.Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Heure locale, puis activer l’option Heure locale. Pour sélectionner un fuseau horaire pour les calendriers, tapotez sur Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville importante. Lorsque la gestion de fuseau horaire est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque la gestion de fuseau horaire est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau. Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPod touch peut ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement l’heure correcte, consultez la section «Date et heure» à la page 106. Safari Les réglages Safari vous permettent de sélectionner votre moteur de recherche Internet, de régler les options de sécurité et (pour les développeurs), d’activer le mode débogage. Général Vous pouvez utiliser Google ou Yahoo! pour effectuer des recherches sur Internet. Sélection d’un moteur de recherche : Choisissez Safari > Moteur de recherche et sé- lectionnez le moteur de recherche que vous souhaitez utiliser. 114 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 115 Sécurité Par défaut, Safari est réglé pour afficher des fonctions à partir du web, notamment certains films, animations et applications web. Vous pouvez désactiver certaines de ces possibilités afin de protéger l’iPod touch contre les risques liés à la sécurité sur Internet. Modification des réglages de sécurité : Choisissez Safari, puis effectuez l’une des opé- rations suivantes :  Pour activer ou désactiver JavaScript, activez ou désactivez l’option JavaScript. JavaScript permet aux développeurs web de contrôler les éléments de la page. Par exemple, une page qui utilise JavaScript pourrait afficher la date et l’heure actuelles ou faire qu’une page liée apparaisse dans une nouvelle fenêtre surgissante.  Pour activer ou désactiver les modules externes, activez ou désactivez l’option Modules. Les modules externes permettent à Safari de lire certains types de fichiers audio et vidéo et d’afficher des fichiers Microsoft Word et des documents Microsoft Excel.  Pour bloquer ou autoriser les fenêtres surgissantes, activez ou désactivez la fonction Bloquer les « pop-up ». Le blocage des fenêtres surgissantes empêche seulement l’apparition de celles qui apparaissent lorsque vous fermez une page ou ouvrez une page en tapant son adresse. Il ne bloque pas les fenêtres surgissantes qui apparaissent lorsque vous cliquez sur un lien.  Pour régler si Safari accepte les cookies, tapotez sur Accepter les cookies et choisissez Jamais, des sites visités ou Toujours. Un cookie est un ensemble d’informations qu’un site web place sur l’iPod touch pour que le site web se souvienne de vous lors de votre prochaine visite. Les pages web peuvent ainsi être personnalisées pour vous en fonction des informations que vous pouvez avoir fournies. Certaines pages ne fonctionnent pas correctement tant que l’iPod touch n’est pas réglé pour accepter les cookies.  Pour effacer l’historique des pages web consultées, tapotez sur Effacer l’historique.  Pour effacer les cookies de Safari, tapotez sur Effacer les cookies.  Pour effacer la mémoire cache, tapotez sur Vider le cache. La mémoire cache du navigateur stocke le contenu des pages pour qu’elles s’ouvrent plus rapidement la prochaine fois que vous le consultez. Si une page que vous avez ouverte n’affiche pas de nouveau contenu, l’effacement de la mémoire cache est susceptible d’aider.116 Chapitre 8 Réglages Développeur La Console peut vous aider à résoudre des erreurs de page web. Si elle est activée, la console apparaît automatiquement lorsqu’une erreur de page web se produit. Activation et désactivation de la console de débogage : Choisissez Safari > Développeur, et activez ou désactivez l’option Console. Nike + iPod Utilisez les réglages de Nike + iPod pour activer et ajuster les réglages du capteur Nike + iPod (vendu séparément). Nike + iPod n’est pas disponible sur l’iPod touch de première génération. Consultez la documentation Nike + iPod pour obtenir des instructions spécifiques sur l’activation et l’utilisation de Nike + iPod. Activation ou désactivation de Nike + iPod : Choisissez Nike + iPod et activez ou désactivez Nike + iPod. Lorsque Nike + iPod est activé, son icône apparaît sur l’écran d’accueil. Choix d’une PowerSong : Choisissez Nike + iPod > PowerSong, puis sélectionnez un morceau dans votre bibliothèque musicale. Activation ou désactivation des commentaires vocaux : Choisissez Nike + iPod > Commentaires vocaux, puis sélectionnez une voix masculine ou féminine pour accompagner votre séance, ou bien désactivé pour désactiver les commentaires vocaux. Définition d’une préférence de distance : Choisissez Nike + iPod > Distance, puis sélectionnez Miles ou Kilomètres pour mesurer la distance parcourue au cours de la séance. Définition de préférences de poids : Choisissez Nike + iPod > Poids, puis feuilletez pour saisir votre poids. Définition de l’orientation de l’écran : Choisissez Nike + iPod > Verrouiller l’écran, puis sélectionnez une préférence d’orientation pour l’écran. Activation du capteur Nike + iPod : Choisissez Nike + iPod > Capteur, puis suivez les instructions à l’écran afin d’activer votre capteur (vendu séparément).117 Général L’image de batterie faible apparaît L’iPod touch n’est presque plus alimenté et doit être rechargé pendant un délai pouvant aller jusqu’à dix minutes avant de pouvoir l’utiliser. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section «Recharge de la batterie.» à la page 29. ou L’iPod touch ne répond pas  La batterie de l’iPod touch est peut-être faible. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur ou à son adaptateur secteur pour le recharger. Voir la section «Recharge de la batterie.» à la page 29.  Appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé pendant au moins six secondes jusqu’à ce que l’application que vous utilisiez se ferme.  Si cela ne fonctionne pas, éteignez l’iPod touch puis rallumez-le. Maintenez le bouton de veille/réactivation enfoncé, situé en haut de l’iPod touch pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Maintenez ensuite le bouton de veille/réactivation enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.  Si cela ne donne rien, réinitialisez l’iPod touch. Maintenez enfoncé les boutons de marche/veille et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. A L’annexe Dépannage118 L’annexe A Dépannage L’iPod touch ne répond toujours pas après sa réinitialisation  Réinitialisez les réglages de l’iPod touch. Dans l’écran d’accueil, choisissez Réglages > Général > Réinitialiser > Réinitialiser tous les réglages. Toutes vos préférences sont réinitialisées mais vos données et fichiers multimédias ne sont pas supprimés.  Si cela ne donne rien, effacez tout contenu de l’iPod touch. Voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 107.  Si cela reste sans effet, restaurez le logiciel de l’iPod touch. Voir «Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch» à la page 125. Le message « Cet accessoire n’est pas géré par l’iPod touch » apparaît. L’accessoire que vous avez connecté peut ne pas fonctionner avec l’iPod touch. Assurez-vous qu’aucun débris ne se trouve dans le connecteur Dock. L’écran Connectez-vous à iTunes apparaît L’iPod touch doit être enregistré auprès d’iTunes. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes s’il ne s’est pas ouvert automatiquement. iTunes et synchronisation L’iPod touch n’apparaît pas dans iTunes  La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section «Recharge de la batterie.» à la page 29.  Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier).  Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPod touch.  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes. La synchronisation ne fonctionne pas  La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section «Recharge de la batterie.» à la page 29.  Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier).  Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPod touch.  Pour les comptes Push, assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28.  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes.L’annexe A Dépannage 119 Les contacts, calendriers ou signets ne se synchronisent pas  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes.  Pour les comptes Push, assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28.  Si vous avez configuré un compte MobileMe ou Microsoft Exchange sur votre iPod touch, iTunes ne synchroniser pas les contacts, calendriers ou signets que vous configurez pour une synchronisation dans la sous-fenêtre de préférences Infos de l’iPod touch. Vous devez désactivez tous les éléments de MobileMe ou Exchange que vous ne souhaitez pas synchroniser par le biais d’iTunes. Dans Réglages, tapotez sur « Mail, Contacts, Calendrier », tapotez sur le compte MobileMe ou Exchange et désélectionnez les éléments que vous souhaitez synchroniser par le biais d’iTunes. Si vous avez à la fois un compte MobileMe et un compte Exchange, vous devez désé- lectionnez les éléments dans les deux comptes. Remarque : Lorsque vous désélectionnez Contacts ou Calendrier dans votre compte MobileMe ou Exchange, les informations sur le contact ou calendrier ne sont plus accessibles par le biais de l’iPod touch. Vous ne souhaitez pas synchroniser d’informations de l’iPod touch vers votre ordinateur Remplacez les contacts, calendriers, comptes de messagerie et signets sur l’iPod touch par les informations de votre ordinateur. Remplacement des informations présentes sur l’iPod touch : 1 Ouvrez iTunes. 2 Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (si vous utilisez un Mac) ou Maj et Contrôle (si vous utilisez un PC) jusqu’à l’apparition d’iPod touch dans la barre latérale d’iTunes. Cela empêche que l’iPod touch lance la synchronisation automatiquement. 3 Sélectionnez iPod touch dans la barre latérale iTunes puis cliquez sur l’onglet Infos. 4 Sous « Remplacer les informations sur cet iPod touch », sélectionnez Contacts, Calendriers, Comptes Mail ou Signets. Vous pouvez sélectionner plusieurs types d’informations, si vous le souhaitez. 5 Cliquez sur Appliquer. Les informations du type sélectionné sont supprimées de l’iPod touch et remplacées par le contenu de votre ordinateur. Lors de la prochaine synchronisation, l’iPod touch se synchronise normalement en ajoutant sur l’ordinateur les informations que vous avez enregistrées sur l’iPod touch et vice-versa.120 L’annexe A Dépannage Le carnet d’adresses Yahoo! ou Google ne se synchronise pas Il est possible qu’iTunes ne puisse se connecter à Yahoo! ou Google. Assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Assurez-vous d’être connecté à Internet et que vous avez saisi l’identifiant et le mot de passe corrects dans iTunes. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Infos dans iTunes, cliquez sur Configurer dans la section Contacts, puis saisissez votre identifiant et votre mot de passe actuels. Le carnet d’adresses Yahoo! contient toujours des contacts supprimés à partir de l’iPod touch Le carnet d’adresses Yahoo! ne permet pas la suppression par synchronisation de contacts contenant un identifiant Messenger. Pour supprimer un contact contenant un identifiant Messenger, ouvrez une session sur votre compte Yahoo! en ligne et supprimez le contact à l’aide du carnet d’adresses Yahoo!. Son, musique et vidéo Pas de son  Débranchez et reconnectez vos écouteurs. Assurez-vous que le connecteur est bien enfoncé.  Vérifiez que le volume n’est pas complètement coupé.  Il est possible que la musique sur l’iPod touch soit en pause. Dans l’écran d’accueil, tapotez sur Musique, tapotez sur En lecture, puis sur .  Vérifiez si la limite du volume est activée. Dans l’écran d’accueil, choisissez Réglages > iPod > Volume maximum. Pour plus de renseignements, consultez la section «Musique» à la page 108.  Assurez-vous que vous utilisez la dernière version d’iTunes (accédez à www.apple.com/fr/itunes).  Si vous utilisez le port de sortie audio de la station d’accueil en option, assurez-vous que votre stéréo ou vos enceintes externes sont sous tension et fonctionnent. Un morceau, une vidéo ou autre ne fonctionne pas Le morceau a peut-être été encodé dans un format que l’iPod touch ne prend pas en charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par l’iPod touch. Ils englobent les formats de livres audio et de podcasts :  AAC (M4A, M4B, M4P, jusqu’à 320 Kbps)  Apple Lossless (format compressé de haute qualité)  MP3 (jusqu’à 320 Kbps)  MP3 VBR (Variable Bit Rate, débit binaire variable)  WAVL’annexe A Dépannage 121  AA (texte parlé audible.com, formats 2, 3 et 4)  AAX (texte parlé audible.com, format AudibleEnhanced)  AIFF Les formats de fichier vidéo suivants sont pris en charge par l’iPod touch :  H.264 (profil de base de niveau 3.0)  MPEG-4 (profil simple) Un morceau encodé au format Apple Lossless présente un son de qualité CD optimale, mais n’occupe que la moitié environ de l’espace utilisé par un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Un même titre encodé au format AAC ou MP3 occupe encore moins d’espace. Lors de l’importation de musique à partir d’un CD à l’aide d’iTunes, le son est converti par défaut au format AAC. iTunes pour Windows vous permet de convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut s’avérer utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. L’iPod touch ne gère pas les fichiers audio WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 ni les fichiers audible.com format 1. Si vous possédez dans votre bibliothèque iTunes un morceau ou une vidéo non pris en charge par l’iPod touch, il se peut que la conversion dans un format que l’iPod touch prend en charge vous soit possible. Reportez-vous à l’Aide iTunes pour en savoir plus. iTunes Store L’iTunes Wi-Fi Music Store n’est pas disponible Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous devez accéder à un réseau WiFi connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Le magasin en ligne iTunes Wi-Fi Music Store n’est pas disponible dans tous les pays. Impossible d’acheter de la musique ou des applications Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store ou l’App Store, l’iPod touch doit accé- der à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Pour acheter des morceaux à partir de l’iTunes Wi-Fi Music Store (seulement disponible dans certains pays) ou des applications à partir de l’App Store, vous devez disposer d’un compte iTunes Store. Ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store > Créer un compte.122 L’annexe A Dépannage Safari, Mail et Contacts Une pièce jointe ne s’ouvre pas Le type de fichier peut ne pas être géré. L’iPod touch gère les formats de fichiers suivants pour les pièces jointes : .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm page web .html page web .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Preview, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt texte .vcf coordonnées .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Le courrier ne peut être livré (délai d’inactivité atteint sur le port 25) Il peut être nécessaire de modifier le réglage de port du serveur de messagerie sortant de l’un de vos comptes de messagerie. Pour plus de renseignements, consultez la page www.apple.com/fr/support/ipodtouch et effectuez la recherche « Je peux recevoir du courrier sur l’iPod touch mais pas en envoyer ». Les contacts GAL n’apparaissent pas Assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet.Vérifiez vos réglages Microsoft Exchange pour vous assurer de contacter le bon serveur. Dans Réglages, tapotez sur « Mail, Contacts, Calendrier » et choisissez un compte pour afficher ses réglages. Si vous essayez de chercher des contacts GAL dans Contacts, tapotez sur Groupes puis Annuaires au bas de la liste.L’annexe A Dépannage 123 Sauvegarde de l’iPod touch iTunes crée des sauvegarde des réglages, applications et données téléchargées et autres informations sur l’iPod touch. Vous pouvez utiliser une sauvegarde pour restaurer ces éléments sur votre iPod touch après une restauration de logiciel ou pour transférer les informations sur un autre iPod touch. La sauvegarde d’un iPod touch et sa restauration à partir d’une sauvegarde sont des opération différentes de la synchronisation de contenu et d’autres éléments (notamment la musique, les podcasts, les sonneries, les photos, les vidéos et les applications téléchargés via iTunes) avec votre bibliothèque iTunes. Les sauvegardes comprennent les réglages, applications et données téléchargées et autres informations qui résident sur l’iPod touch. Vous pouvez restaurer ces éléments à partir d’une sauvegarde à l’aide d’iTunes, mais vous pouvez également devoir synchroniser à nouveau le contenu de votre bibliothèque iTunes. Les applications téléchargées de l’App Store sont sauvegardées à la prochaine synchronisation avec iTunes. Ensuite, seules les données des applications sont sauvegardées à la synchronisation avec iTunes. Création de sauvegardes Il est possible de créer des sauvegardes par l’une des manières suivantes :  Une fois que l’iPod touch a été configuré pour se synchroniser avec un ordinateur donné, iTunes effectue automatiquement une sauvegarde de l’iPod touch sur cet ordinateur lorsque vous effectuez une synchronisation. iTunes ne sauvegarde pas autoamtiquement un iPod touch non configuré pour se synchroniser avec cet ordinateur. Si vous avez configuré l’iPod touch pour se synchroniser automatiquement avec iTunes sur un ordinateur donné, iTunes sauvegarde l’iPod touch chaque fois que vous le connectez à cet ordinateur. La synchronisation automatique est activée par défaut. iTunes n’effectue qu’une sauvegarde à chaque connexion, même si vous effectuez plus synchronisations avant de vous déconnecter.  Si vous choisissez de mettre à jour le logiciel de l’iPod touch, iTunes sauvegarde automatiquement l’iPod touch même s’il n’est pas configuré pour se synchroniser avec iTunes sur cet ordinateur.  Si vous choisissez de restaurer le logiciel de l’iPod touch, iTunes vous demande si vous souhaitez sauvegarder l’iPod touch avant la restauration. Restauration à partir d’une sauvegarde Vous pouvez restaurer les réglages, les applications téléchargées et d’autres informations à partir d’une sauvegare, ou utiliser cette fonctionnalité pour transférer les élé- ments en question vers un autre iPod touch.124 L’annexe A Dépannage Restauration de l’iPod touch à partir d’une sauvegarde : 1 Connectez l’iPod touch à l’ordinateur avec lequel vous synchronisez habituellement. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Cliquez sur Restaurer pour réinstaller le logiciel de l’iPod touch, restaurer ses réglages par défaut et supprimer les données qui sont stockées sur l’iPod touch. Dans iTunes, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde sans supprimer les données stockées sur l’iPod touch. Remarque : Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de manière définitive de votre iPod touch jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par des données nouvelles. Pour plus de renseignements sur la manière d’effacer de manière définitive tout le contenu et les réglages, voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 107. À l’invite, sélectionnez l’option de restauration de vos réglages, applications téléchargées et autres informations à partir d’une sauvegarde et sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez utiliser. Les sauvegardes multiples sont énumérées par appareil en ordre chronologique, la plus récente sauvegarde pour un appareil apparaissant en premier. Suppression d’une sauvegarde Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPod touch à partir de la liste des sauvegardes dans iTunes. Vous pouvez par exemple utiliser cette fonction si une sauvegarde a été créée sur l’ordinateur de quelqu’un d’autre. Suppression d’une sauvegarde : 1 Dans iTunes, ouvrez les préférences iTunes.  Windows : Choisissez Édition > Préférences.  Mac : Choisissez iTunes > Préférences. 2 Cliquez sur Appareils (l’iPod touch n’a pas besoin d’être connecté). 3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer et cliquez sur Supprimer la sauvegarde. 4 Confirmez que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée en cliquant sur Supprimer la sauvegarde. 5 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre de préférences iTunes. Pour plus de renseignements sur les sauvegardes, notamment sur les réglages et autres informations stockées dans une sauvegarde, consultez l’article support.apple. com/kb/HT1766.L’annexe A Dépannage 125 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch Vous pouvez utilisez iTunes pour mettre à jour ou réinstaller le logiciel de l’iPod touch, restaurer les réglages par défaut et supprimer toutes les données de l’iPod touch.  Si vous effectuez une mise à jour, le logiciel de l’iPod touch est mis à jour mais vos applications téléchargées, réglages et morceaux ne sont pas touchés.  Si vous effectuez une restauration, la dernière version du logiciel de l’iPod touch est réinstallée, les réglages par défauts restaurés et les données stockées sur l’iPod touch supprimées, y compris les applications téléchargées, morceaux, vidéos, contacts, photos, informations de calendrier ainsi que toutes les autres données. Dans iTunes, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde sans supprimer les données stockées sur l’iPod touch. Remarque : Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de manière définitive de votre iPod touch jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par des données nouvelles. Pour plus de renseignements sur la manière d’effacer de manière définitive tout le contenu et les réglages, voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 107. Mise à jour ou restauration de l’iPod touch : 1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes. 2 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 3 Sélectionnez iPod touch dans la barre latérale d’iTunes et cliquez sur l’onglet Résumé. 4 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une version plus récente du logiciel de l’iPod touch est disponible. 5 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la dernière version en date du logiciel Vous pouvez également cliquer sur Restaurer pour effectuer une restauration. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de restauration. Pour plus de renseignements sur la mise à jour et la restauration du logiciel de l’iPod touch, consultez l’article http://support.apple.com/kb/HT1414.126 L’annexe A Dépannage Fonctions d’accessibilité de l’iPod touch Les fonctions suivantes peuvent vous faciliter l’usage de l’iPod touch si vous avez un handicap. Sous-titres codés Si des vidéos prévoient le sous-titrage codé, vous pouvez activer la fonction. Voir la section «Vidéo» à la page 109. Taille minimale de police pour les messages Mail Vous pouvez définir une taille de police minimale pour le texte composant les courriers électroniques sur la taille Grande, Très grande ou Géante pour en améliorer la lisibilité. Voir la section «» à la page 111. Zoom Tapotez deux fois sur des pages web ou pincez-les, des photos et des cartes pour les agrandir. Voir la section «Zoom avant ou arrière» à la page 24. Accès universel sous Mac OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de Mac OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPod touch. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « accès universel ». Pour plus de renseignements sur les fonctions d’accessibilité de l’iPod touch, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility.127 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente Le tableau suivant explique où obtenir plus d’informations sur l’iPod touch en matière de sécurité, de logiciel et de service après-vente. Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi L’usage de l’iPod touch en toute sécurité Consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch pour obtenir les derniers renseignements concernant la sécurité et la réglementation. iPod touch : conseils en matière de service après-vente et d’assistance, forums de discussion et téléchargements de logiciels Apple Accédez à la page www.apple.com/fr/support/ipodtouch. Les toutes dernières informations sur l’ iPod touch Accédez à la page www.apple.com/fr/ipodtouch. L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Un didacticiel iTunes en ligne se trouve à la page www.apple.com/fr/support/itunes. (non disponible partout). MobileMe Accédez à la page www.me.com. L’utilisation d’iPhoto sous Mac OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. L’utilisation de Carnet d’adresses sous Mac OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide de Carnet d’adresses. L’utilisation d’iCal sous Mac OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal. Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows, Adobe Photoshop Album et Adobe Photoshop Elements Consultez la documentation fournie avec ces applications. B L’annexe Autres ressources128 L’annexe B Autres ressources Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi L’obtention du service assuré par la garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide et dans les ressources en ligne. Accédez ensuite à la page www.apple.com/fr/support ou consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Utilisation de l’iPod touch dans un contexte d’entreprise Accédez à la page www.apple.com/fr/iphone/enterprise. Guide de l’utilisateur optimisé pour iPod touch Le Guide de l’utilisateur de l’iPod touch, optimisé pour l’affichage sur iPod touch, est disponible à l’adresse help.apple.com/ipodtouch. Pour visualiser le guide sur iPod touch : Dans Safari, tapotez sur , puis sur le signet iPod touch Guide de l’utilisateur. Ajoutez un Web Clip du guide à l’écran d’accueil : En cours de visualisation du guide, tapotez sur , puis sur « Ajouter à l’écran d’accueil ». Informations concernant l’élimination et le recyclage Respectez les lois et réglementations en vigueur en matière de déchets toxiques lorsque vous vous défaites de votre iPod. Ce produit contient une batterie et doit être éliminé séparément des ordures ménagères. Lorsque votre iPod atteint sa fin de vie, contactez Apple ou vos autorités locales pour connaître les possibilités de recyclage. Pour obtenir des renseignements sur le programme de recyclage d’Apple, consultez la page suivante : www.apple.com/fr/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: L’annexe B Autres ressources 129 Remplacement de la batterie : La batterie rechargeable de l’iPod touch doit être remplacée uniquement par un fournisseur de service agréé. Pour le service de remplacement de batterie, consultez la page suivante : www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery Union européenne : informations concernant l’élimination Ce symbole signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez éliminer votre produit séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent gratuitement les produits. La collecte et le recyclage séparés de votre produit au moment de son élimination permettent de contribuer à la préservation des ressources naturelles et à garantir son recyclage de manière à assurer le respect de la santé et de l’environnement. Apple et l’environnement Apple reconnaît sa responsabilité en matière de réduction des effets de ses actions et de ses produits sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page suivante : www.apple.com/fr/environmentK © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, iPhone, Multi-Touch et Shuffle sont des marques d’Apple Inc. iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc. dé- posée aux États-Unis et dans d’autres pays. MobileMe est une marque de service d’Apple Inc. NIKE et le logo Nike sont des marques de NIKE, Inc. et ses sociétés affiliées, utilisées sous licence. Le kit sportif Nike + iPod est protégé par un ou plusieurs des brevets n° 6 018 705, 6 052 654, 6 493 652, 6 298 314, 6 611 789, 6 876 947 et 6 882 955 des États-Unis, lorsqu’il est utilisé seul ou avec un lecteur multimédia iPod Nike + iPod. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de frappe. L’appareil est protégé par les brevets n°4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 aux États-Unis, fournis sous licence à des fins de visualisation limitées uniquement. F019-1347/09-2008 Félicitations, vous et votre iMac êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre iMac. www.apple.com/fr/imac finder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight Mail Gérez tous vos comptes de messagerie d'un même point Aide Mac mail iCal et Carnet d’adresses Votre emploi du temps et vos contacts toujours synchronisés. Aide Mac isynciLife www.apple.com/fr/ilife Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. Aide Mac time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œil iPhoto Classez et recherchez vos photos par visages, lieux ou événements. Aide d’iPhoto photos iMovie Réalisez un film attrayant en quelques minutes ou montez votre chef-d’œuvre. Aide d’iMovie movie GarageBand Apprenez à jouer d’un instrument. Faites un bœuf. Enregistrez et mixez votre propre morceau. Aide de GarageBand iWeb Créez des sites web personnalisés et publiez-les de n’importe où, en un seul clic. Aide d’iWeb photos film Mac OS X Snow Leopard www.apple.com/fr/macosx enregistrement site webTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 10 Configuration de votre iMac 15 Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Chapitre 2 : Votre iMac au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre iMac 22 Ports présents sur votre iMac 24 Autres composants de votre iMac 26 Fonctionnalités du clavier Apple Wireless Keyboard et de la souris Apple Magic Mouse 28 Utilisation du clavier Apple Wireless Keyboard 30 Utilisation de la souris Apple Magic Mouse 32 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire 37 Installation de la mémoire 43 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre iMac6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 47 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac 49 Remplacement des piles 52 Utilisation de la fonction Apple Hardware Test 53 Problèmes de connexion à Internet 56 Problèmes de communication sans fil avec AirPort 57 Maintien à jour de votre logiciel 57 Lorsqu’une application ne répond plus 58 Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac 60 Autres problèmes 62 Informations, services et assistance 64 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 66 Informations importantes concernant la sécurité 70 Informations importantes concernant la manipulation 71 Entretien de votre iMac 73 Comprendre l’ergonomie 75 Apple et l’environnement 77 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/imac Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre iMac est conçu pour que vous puissiez le configurer facilement et commencer à travailler immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé d’iMac ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des informations qui vous aideront à débuter. Important : lisez toutes les instructions d’installation, ainsi que les informations concernant la sécurité à la page 66 avant de brancher votre iMac sur une prise de courant. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2 « Votre iMac au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet iMac. L’Aide Mac contient de nombreuses réponses aux questions concernant votre iMac. Pour en savoir plus sur l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 32. Avant de configurer votre iMac, enlevez tout film protecteur placé sur l’extérieur de votre ordinateur.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Votre iMac est fourni avec un clavier Apple Wireless Keyboard, une souris sans fil Apple Magic Mouse et un câble d’alimentation secteur CA. Câble d’alimentation secteur CA Clavier Apple Wireless Keyboard Souris Apple Magic Mouse10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Configuration de votre iMac Suivez les étapes ci-après pour configurer votre iMac. Attendez l’étape 4 pour allumer votre iMac. Étape 1 : Faites passer le câble d’alimentation à travers le trou présent sur le socle, branchez-le sur le port d’alimentation au dos de votre iMac, puis insérez-le dans une prise de courant.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez l’une des extrémités d’un câble Ethernet au port Ethernet de votre iMac. Connectez l’autre extrémité à un modem câble, un modem DSL ou un réseau. Votre iMac est équipé de la technologie AirPort Extreme de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez le terme « AirPort ». Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem USB externe. Branchez le modem sur un port USB de votre iMac, puis utilisez un câble téléphonique pour connecter le modem à une prise de téléphone.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 3 : Allumez votre clavier et votre souris sans fil. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le côté droit du clavier Apple Wireless Keyboard et faites glisser le commutateur se trouvant sur la partie inférieure de la souris Apple Magic Mouse pour les activer et les utiliser avec votre iMac. Votre clavier et votre souris sans fil, fournis avec des piles AA, sont déjà jumelés avec votre iMac. Le jumelage leur permet de communiquer sans fil avec votre iMac. Lorsque vous allumez votre clavier ou votre souris pour la première fois, la lampe témoin reste allumée pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état. Elle clignote ensuite jusqu’à ce que vous allumiez votre iMac et qu’une connexion soit établie. Si votre clavier ou souris ne fonctionne pas, vérifiez que les piles sont bien mises en place et chargées (voir la page 49). Remarque : si vous avez acheté un clavier ou une souris USB, connectez le câble à un port USB (d) situé sur la partie arrière de votre iMac. Bouton Marche/Arrêt Lampe témoin Lampe témoin Interrupteur Marche/ArrêtChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos pour allumer votre iMac. Un signal sonore retentit lorsque vous allumez l’iMac. Faites un clic avec la souris afin de la connecter à votre iMac. Important : si votre clavier et votre souris ne sont pas jumelés, suivez les instructions à l’écran pour les jumeler avec votre iMac. Cliquez une fois avec la souris pour établir une connexion. Pour en savoir plus sur le jumelage, voir la page 28. ® ® ®14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Utilisez l’Assistant réglages pour configurer votre iMac. La première fois que vous démarrez votre iMac, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre iMac. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur vers votre nouvel iMac. Si vous n’avez pas l’intention de garder ou d’utiliser votre autre Mac, il est préférable de retirer l’autorisation pour lire de la musique, des vidéos ou des livres audio que vous avez achetés sur iTunes Store. Retirer l’autorisation d’accès d’un ordinateur permet d’empêcher que des morceaux, des vidéos ou des livres audio que vous avez achetés ne soient lus par une autre personne et de libérer une autre autorisation à utiliser. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide d’iTunes. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du démarrage initial, vous pouvez le faire ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration. Accédez au dossier Applications, ouvrez Utilitaires et double-cliquez sur Assistant migration. Une fois la configuration terminée, vérifiez les mises à jour de logiciels. Choisissez le menu Pomme () > « Mise à jour de logiciels…» dans la barre de menu et suivez les instructions à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 6 : Personnalisez votre bureau et réglez les préférences. Vous pouvez facilement personnaliser votre bureau en utilisant les Préférences Système, véritable centre de commande permettant de paramétrer la plupart des réglages sur votre iMac. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système… dans la barre de menu, ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre iMac Lorsque vous avez terminé de travailler avec votre iMac, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre iMac Si vous envisagez de ne pas utiliser votre iMac pendant une période courte, suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de votre iMac est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de réactiver votre iMac rapidement sans passer par la procé- dure de démarrage. Pour suspendre l’activité de votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme () > Suspendre dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de l’iMac.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande optionnelle Apple Remote pendant 3 secondes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Pour réactiver votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :  Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier.  Cliquez à l’aide de la souris.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de l’iMac.  Appuyez sur un des boutons de la télécommande optionnelle Apple Remote. À la réactivation de votre iMac, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre iMac Si vous ne comptez pas utiliser votre iMac pendant plusieurs jours, éteignez-le. Choisissez Apple () > Éteindre. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton (®) d’alimentation. AVIS : éteignez votre iMac avant de le déplacer. Tout déplacement de votre iMac lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.2 2 Votre iMac au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac iLifeChapitre 2 Votre iMac au quotidien 19 Il vous offre un aperçu des différentes caractéristiques et des divers ports de l’iMac. Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr, vous donne accès aux actualités Apple, à des téléchargements gratuits et aux catalogues en ligne des logiciels et maté- riaux Apple destinés à votre iMac. Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.20 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Caractéristiques de base de votre iMac Lecteur SuperDrive à chargement par fente Caméra iSight intégrée Micro intégré Lampe témoin de la caméra Logement de la carte SD Haut-parleurs stéréo intégrés Récepteur à infrarouge (IR) intégréChapitre 2 Votre iMac au quotidien 21 Micro intégré Enregistrez des sons directement sur votre iMac ou utilisez l’application iChat incluse pour converser avec vos amis via une connexion à haut débit. Lampe témoin de la caméra La lampe témoin de la caméra est allumée lorsque la caméra iSight est en marche. Caméra iSight intégrée Participez à des vidéoconférences avec vos amis et votre famille via une connexion à haut débit grâce à l’application iChat, prenez des photos avec Photo Booth ou capturez de la vidéo par le biais d’iMovie. Lecteur SuperDrive à chargement par fente Le lecteur SuperDrive à chargement par fente lit et écrit sur des CD et des DVD de taille standard. Logement de carte SD Transférez facilement vos photos, vidéos et données vers et à partir de votre iMac avec une carte SD. Haut-parleurs stéréo intégrés Ces haut-parleurs diffusent le son de vos fichiers de musique, de vos vidéos, de vos jeux ou d’autres fichiers multimédias. Récepteur à infrarouge (IR) intégré Utilisez une télécommande Apple Remote optionnelle (disponible séparément) avec le récepteur infrarouge pour contrôler Front Row et Keynote sur votre iMac à des distances pouvant aller jusqu’à 9,1 mètres.22 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Ports présents sur votre iMac ® Port de sortie casque/audio numérique optique Port d’entrée audio/ audio numérique optique , f Port Mini DisplayPort £ d Ports USB 2.0 (4) Port Ethernet (10/100/1000 Base-T) G H Port FireWire 800Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 23 G Port Ethernet (10/100/1000Base-T) Connectez-vous à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T à grande vitesse ou à un modem câble ou DSL, ou bien connectez-vous à un autre ordinateur et transférez les fichiers. Le port Ethernet détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. £ Port Mini Display Port Port de sortie avec prise en charge DVI, VGA et DVI double liaison. Le modèle de 27 pouces prend aussi en charge l’entrée vidéo de sources d’affichage externes. Les câbles et adaptateurs nécessaires sont disponibles séparément. d Quatre ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haute vitesse Utilisez ces ports pour connecter un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un lecteur de disque, une caméra numérique, une manette de jeu, un modem USB externe et bien plus encore. Ces ports peuvent également accueillir des périphériques USB 1.1. , Port d’entrée audio/entrée audio numérique optique Branchez-y un micro externe alimenté ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 S/PDIF. f Port de sortie casque/de sortie audio numérique optique Branchez-y des écouteurs, des haut-parleurs amplifiés externes ou tout autre équipement audio numérique. Ce port peut également servir de mini-prise sté- réo 3,5 S/PDIF. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes à haute vitesse, tels que des caméras vidéo numériques ou des périphériques de stockage externe. Ce port offre une puissance maximale de 7 watts.24 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Autres composants de votre iMac ® Bouton d’alimentation Port secteur ® Accès à la mémoire (par-dessous) Logement de sécuritéChapitre 2 Votre iMac au quotidien 25 Port secteur Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation à votre iMac. Logement de sécurité Attachez votre ordinateur à l’aide d’un câble et d’un cadenas pour décourager les tentatives de vol (disponible séparément). ® Bouton d’alimentation Il permet d’allumer votre iMac ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour redémarrer votre iMac lors des procédures de dépannage. Accès à la mémoire Votre iMac est équipé d’au moins 4 Go de mémoire installée sous la forme de deux modules de mémoire de 2 Go chacun. Z Technologie sans fil Airport Extreme (interne) Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme intégrée. ◊ Technologie sans fil Bluetooth® 2.1+EDR (interne) Connectez les appareils sans fil, tels que le clavier Apple Wireless Keyboard, la souris Apple Magic Mouse, les téléphones portables Bluetooth et les assistants numériques personnels.26 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Fonctionnalités du clavier Apple Wireless Keyboard et de la souris Apple Magic Mouse Touches de luminosité Clavier Apple Wireless Keyboard Touches de réglage du volume - Exposé Dashboard Apple Magic Mouse Touche d’éjection de disque C Touches multimédiaChapitre 2 Votre iMac au quotidien 27 Apple Magic Mouse Intègre un moteur de suivi laser, la technologie sans fil Bluetooth, un interpré- teur transparent qui utilise la technologie Multi-Touch pour prendre en charge plusieurs boutons, le défilement 360˚, l’agrandissement écran et le contrôle du curseur de votre iMac. Utilisez les préférences Souris pour ajuster le suivi, les clics et la vitesse de défilement ou pour ajouter la prise en charge d’un bouton secondaire (voir la page 31). Clavier Apple Wireless Keyboard Combinez la liberté du sans fil avec les fonctions clés pré-programmées pour fonctionner avec vos applications. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Vous pouvez également éjecter un disque en faisant glisser son icône depuis le bureau jusque dans la corbeille. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. Touche Exposé (F3) Ouvrez Exposé pour afficher simultanément toutes les fenêtres ouvertes sur votre bureau. Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Augmentez ( ) ou diminuez ( ) la luminosité de l’écran. ’ Clés d’accès (F7, F8, F9) Effectuez un retour rapide ( ), lancez la lecture ou mettez en pause (’), ou effectuez une avance rapide ( ) durant l’écoute d’un morceau de musique, le visionnage d’une vidéo ou la présentation d’un diaporama. - Touches de réglage du volume (F10, F11, F12) Coupez le son (—), baissez (–) ou augmentez (-) le volume du son diffusé par les haut-parleurs ou à travers le port de sortie casque de votre iMac.28 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation du clavier Apple Wireless Keyboard Votre clavier sans fil, fourni avec deux piles AA, est jumelé avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre clavier et votre iMac sont connectés sans fil et peuvent communiquer entre eux. À propos de la lampe témoin Le voyant DEL de votre clavier sans fil fonctionne comme indicateur de piles et comme voyant d’état. Lorsque vous allumez votre clavier pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état, puis s’éteint. Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®) de votre clavier sans fil et que la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Reportez-vous à la rubrique « Remplacement des piles » à la page 49. Jumelage de votre clavier sans fil avec votre iMac Si votre clavier sans fil n’est pas jumelé avec votre iMac, la lampe témoin se met à clignoter. Cela indique que votre clavier est en mode découverte et qu’il est prêt pour le jumelage avec votre iMac. Lampe témoin Bouton Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 29 Pour jumeler votre clavier sans fil : 1 Appuyez puis relâchez le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer votre clavier sans fil. 2 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Clavier. 3 Cliquez sur « Configurer le clavier Bluetooth… », situé dans l’angle inférieur droit. 4 Sélectionnez votre clavier sans fil, puis suivez les instructions à l’écran. Si vous ne jumelez pas votre clavier avec votre iMac au cours des 3 minutes, la lampe témoin et le clavier s’éteignent pour économiser la durée des piles. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer à nouveau votre clavier et le jumeler avec votre iMac. Une fois le jumelage entre votre clavier et votre iMac terminé, la lampe témoin reste allumée pendant 3 secondes puis s’éteint. Utilisation de votre clavier Personnalisez votre clavier en utilisant les préférences Clavier. Vous pouvez notamment changer les touches de modification et assigner les raccourcis clavier aux commandes du menu liées à une application Mac OS X ou au Finder. Pour personnaliser votre clavier : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Clavier, puis sur Clavier ou Raccourcis clavier.30 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation de la souris Apple Magic Mouse Votre souris sans fil Apple Magic Mouse, fournie avec deux piles AA, est déjà jumelée avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre Apple Magic Mouse et votre iMac peuvent communiquer grâce à une connexion sans fil établie entre eux. À propos de la lampe témoin Lorsque vous allumez votre souris Apple Magic Mouse pour la première fois, le voyant reste allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état. Lorsque vous allumez votre souris et que la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Reportez-vous à la rubrique « Remplacement des piles » à la page 49. Lampe témoin Interrupteur Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 31 Jumelage de votre souris Apple Magic Mouse avec votre iMac Si votre souris Apple Magic Mouse n’est pas jumelée avec votre iMac, la lampe témoin se met à clignoter. Cela indique que votre souris est en mode découverte et qu’elle est prête pour le jumelage. Pour jumeler votre souris : 1 Allumez la souris en faisant glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur sa partie inférieure. 2 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. 3 Cliquez sur « Configurer la souris Bluetooth… », situé dans l’angle inférieur droit. 4 Sélectionnez votre souris sans fil, puis suivez les instructions à l’écran. Si vous ne jumelez pas votre souris avec votre iMac au cours des 3 minutes, la lampe témoin et la souris s’éteignent pour économiser la durée des piles. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer à nouveau votre souris et la jumeler avec votre iMac. Une fois le jumelage entre votre souris et votre iMac terminé, la lampe témoin reste allumée. Utilisation de la souris Apple Magic Mouse Pour en savoir plus sur les gestes Multi-Touch que vous pouvez faire avec votre souris Apple Magic Mouse ou pour modifier son fonctionnement, utilisez les Préférences Souris. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris.32 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations concernant votre iMac sont disponibles dans l’aide Mac et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Pour ouvrir l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question puis appuyez sur la touche Retour du clavier. Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre iMac, consultez le tableau suivant : Pour en savoir plus sur… Consultez L’installation de mémoire le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire, » à la page 35. Le dépannage de votre iMac en cas de problème le chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 45. L’obtention de services et d’une assistance pour votre iMac « Informations, services et assistance » à la page 62. Vous pouvez également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx, ou recherchez « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » sur www.apple.com/fr/getamac/whymac.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 33 L’utilisation des applications iLife Le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez aussi ouvrir une application iLife, ouvrir l’aide consacrée à cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Les Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight L’Aide Mac en recherchant « iSight ». Utilisation de votre clavier ou de votre souris Les Préférences Système en choisissant Clavier ou Souris. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « clavier » ou « souris ». L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme La page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ». L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Ouvrez l’Aide Mac et recherchez le terme « Bluetooth ». Vous pouvez également consulter la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. La connexion d’une imprimante L’Aide Mac en recherchant « impression ». Les connexions FireWire et USB L’Aide Mac en recherchant « FireWire » ou « USB ». La connexion à Internet L’Aide Mac en recherchant « Internet ». Moniteur externe Ouvrez l’Aide Mac et rechercher les termes « port de sortie vidéo » ou « mode moniteur externe ». La télécommande Apple Remote L’Aide Mac en recherchant « télécommande ». Front Row L’Aide Mac en recherchant « Front Row ». Pour en savoir plus sur… Consultez34 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien Utilisation du lecteur SuperDrive L’Aide Mac en recherchant « lecteur optique ». Les caractéristiques La page des Caractéristiques à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs pour les caractéristiques techniques standard. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités Apple, téléchargements gratuits et catalogues en ligne de logiciels et de matériel Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/. Instructions, assistance technique et manuels destinés aux produits Apple Le site d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour en savoir plus sur… Consultez3 3 Augmentez votre mémoire www.apple.com/fr/store Aide Mac mémoire RAM36 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire Votre iMac est équipé d’au moins 4 gigaoctets (Go) de mémoire DRAM (Dynamic Random Access) DDR 3 (Double Data Rate 3) installés sous la forme de deux modules de mémoire de 2 Go chacun. Vous pouvez augmenter la mémoire jusqu’à 16 Go en remplaçant ou en installant de la mémoire supplémentaire par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go. Les modules de mémoire doivent être conformes aux spécifications suivantes :  format Small Outline Dual Inline Memory Module (SO-DIMM) ;  1066 MHz, PC3-8500, compatible DDR3 (également appelé DDR3 1066) ;  sans tampon et non enregistrée. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre iMac pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre iMac.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37 Installation de la mémoire Votre iMac possède quatre logements mémoire. Deux sont occupés respectivement par un module de mémoire d’au moins 2 Go. Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire dans les logements libres ou remplacer la mémoire des logements occupés par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go. Vous pouvez acheter de la mémoire Apple supplémentaire chez un revendeur agréé Apple, dans un magasin Apple Store, sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou bien dans un Apple Store local. Pour installer de la mémoire : 1 Éteignez votre iMac en choisissant le menu Pomme () > Éteindre. 2 Débranchez tous les câbles de votre iMac, y compris le câble d’alimentation. 3 Placez un linge ou un chiffon propre et doux sur votre surface de travail. Tout en tenant votre iMac par les côtés, posez-le à plat de manière à faire reposer l’écran contre la surface de la table et à tourner la partie inférieure de l’ordinateur vers vous. AVERTISSEMENT : éteignez toujours votre iMac et retirez le câble d’alimentation avant d’installer de la mémoire. N’essayez pas d’installer de la mémoire alors que votre iMac est branché.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 4 Soulevez le socle et utilisez un tournevis cruciforme n˚ 2 pour desserrer les trois vis imperdables sur le cache d’accès à la mémoire. Faites-les tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5 Retirez le cache d’accès à la mémoire et mettez-le de côté. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoireChapitre 3 Augmentez votre mémoire 39 6 Sortez les languettes du compartiment de mémoire. 7 Pour remplacer un module de mémoire, vous devez tirer sur la languette afin d’éjecter le module de mémoire installé. Retirez les modules de mémoire que vous souhaitez remplacer. ® Sortez la languette Sortez la languette40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 8 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements, avec l’encoche tournée vers la droite, comme indiqué sur l’illustration.  Si vous installez des modules de mémoires supplémentaires, insérez-les dans les logements vides.  Si vous remplacez des modules de mémoires existants, insérez un nouveau module dans chacun des logements avants se trouvant le plus près du moniteur. 9 Enfoncez fortement chaque module de mémoire dans son logement. Vous entendrez un léger clic indiquant que le module de mémoire est correctement installé.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 41 10 Remettez les languettes dans le compartiment de mémoire. ® Modules de mémoire Remettez la languette42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 11 Remettez le cache d’accès à la mémoire en place et resserrez les trois vis imperdables à l’aide d’un tournevis cruciforme n˚ 2. 12 Tenez votre iMac par les côtés pour le remettre en position de marche. Reconnectez ensuite les câbles et le cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT : n’oubliez pas de remettre le cache d’accès à la mémoire en place après avoir installé la mémoire. Votre iMac ne fonctionnera pas correctement sans le cache d’accès à la mémoire. Tournevis cruciforme Soulevez le socle ® Cache d’accès à la mémoireChapitre 3 Augmentez votre mémoire 43 13 Allumez votre iMac en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière. Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre iMac Après avoir installé la mémoire, assurez-vous que l’ordinateur la reconnaît. Pour vérifier la mémoire installée sur votre iMac : 1 Démarrez votre iMac. 2 Lorsque le bureau Mac OS s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. La quantité totale de mémoire installée sur votre iMac s’affichera alors. Pour un aperçu plus détaillé de la quantité de mémoire installée, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos. Si la mémoire que vous avez installée n’atteint pas le niveau de la configuration requise (voir la page 36), votre iMac sonnera trois fois toutes les cinq secondes. Si tel est le cas, éteignez votre iMac et vérifiez à nouveau les instructions d’installation pour vous assurer que la mémoire est compatible avec votre iMac et qu’elle est correctement installée. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire. 4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide46 Chapitre 4 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant votre iMac. Ce chapitre vous propose des conseils de dépannage à essayer en cas de problème. Vous trouverez également d’autres informations de dépannage dans l’Aide Mac ou sur le site web d’assistance iMac à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre iMac. Si vous rencontrez un problème, essayez de noter les opérations que vous avez effectuées avant que le problème ne survienne. Ce récapitulatif permet de restreindre les causes possibles du problème et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  Les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu. Les problèmes qui ne surgissent qu’avec une application particulière peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur.  Tout logiciel que vous avez récemment installé.  Tout nouveau composant matériel connecté ou installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir votre iMac, sauf pour y installer de la mémoire. Si votre iMac a besoin d’être inspecté, reportez-vous à la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 62 pour savoir comment contacter Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’iMac excepté la mémoire.Chapitre 4 À tout problème sa solution 47 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige  Vérifiez que votre clavier Apple Wireless Keyboard ou votre souris Apple Magic Mouse est activé et que les piles sont en état de marche. (Reportez-vous à la rubrique « Remplacement des piles » à la page 49.) Si vous utilisez un clavier ou une souris USB, assurez-vous qu’ils sont connectés. Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.  Essayez de forcer la fermeture des applications qui posent problème. Maintenez les touches Option et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur Échap. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez-y l’application et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez alors le travail de toute application ouverte, puis redémarrez l’iMac afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, éteignez votre ordinateur en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre iMac pendant cinq secondes. Débranchez le câble d’alimentation de l’iMac. Rebranchez ensuite le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer l’iMac. Si le problème survient chaque fois que vous utilisez une application particulière, consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et d’assistance concernant les logiciels fournis avec votre ordinateur, consultez la page www.apple.com/fr/guide ou rendez-vous sur le site du fabricant.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si le problème survient fréquemment, essayez de réinstaller votre logiciel système (consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac » à la page 58). Si votre iMac se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignotant apparaît  Patientez quelques secondes. Si votre iMac ne démarre pas dans un bref délai, éteignez l’iMac en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée tout en appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre iMac, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône du disque dur que vous voulez utiliser.  Une fois que l’iMac démarre, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Disque de démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si le problème survient fréquemment, il se peut que vous deviez réinstaller votre logiciel système (consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac » à la page 58). Si votre iMac ne s’allume ou ne démarre pas  Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à l’iMac et branché sur une prise électrique en état de marche.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage. Cela permet de réinitialiser la mémoire RAM des paramètres (PRAM). Chapitre 4 À tout problème sa solution 49  Si vous avez récemment installé de la mémoire et que votre iMac fait retentir une sonnerie toutes les cinq secondes, assurez-vous que la mémoire est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre iMac. Vérifiez si le retrait de cette mémoire permet à l’iMac de démarrer (voir la page 43).  Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre iMac.  Si vous ne parvenez toujours pas à redémarrer votre iMac, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 62 pour obtenir les coordonnées du service de réparation Apple. Remplacement des piles Votre clavier Apple Wireless Keyboard et votre souris Apple Magic Mouse sont fournis avec deux piles AA déjà installées. Vous pouvez les remplacer avec des piles AA alcalines, au lithium ou rechargeables. Conservez le couvercle du compartiment des piles hors de portée des enfants en bas âge. AVERTISSEMENT : lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez pas les anciennes piles avec les nouvelles et ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, des piles alcalines et des piles au lithium). N’ouvrez pas les piles, ne les percez pas, ne les installez pas à l’envers ou ne les exposez pas à des flammes, à des températures élevées ou à de l’eau. Conservez-les hors de portée des enfants.50 Chapitre 4 À tout problème sa solution Pour changer les piles de votre clavier sans fil : 1 Appuyez sur bouton Marche/Arrêt (®) pour éteindre votre clavier. 2 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment des piles. 3 Placez deux piles AA dans le compartiment des piles comme illustré ci-dessous. 4 Replacez le couvercle du compartiment des piles. Pour contrôler l’état des piles, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®). Si la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les préférences Clavier. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Clavier. L’état des piles apparaît à gauche en bas. Couvercle du compartiment des piles Insérez les pilesChapitre 4 À tout problème sa solution 51 Pour remplacer les piles de la souris Apple Magic Mouse : 1 Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (®) situé sur la partie inférieure de la souris pour l’éteindre. 2 Faites glisser le loquet et retirez le couvercle des piles. 3 Insérez les piles avec le pôle positif face à vous, comme indiqué précédemment. 4 Replacez le couvercle et allumez votre souris. vous devez cliquer une fois avec votre souris Apple Magic Mouse pour la reconnecter avec votre iMac. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (®) situé sur la partie inférieure de la souris pour vérifier l’état des piles. Si la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les préférences Souris. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. L’état des piles apparaît à gauche en bas. Loquet Piles52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Utilisation de la fonction Apple Hardware Test Si vous pensez que votre iMac souffre d’un problème matériel, utilisez l’application Apple Hardware Test pour vérifier s’il existe un problème avec l’un des composants de l’ordinateur (tels que la mémoire ou le processeur). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre iMac, à l’exception du clavier et de la souris USB, s’ils sont en cours d’utilisation. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre iMac en maintenant la touche D enfoncée. 3 Lorsque l’écran de sélection de langue de l’application Apple Hardware Test apparaît, sélectionnez la langue à utiliser. 4 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer. 5 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard), suivez les instructions affichées à l’écran. 6 Apple Hardware Test affiche un code d’erreur dès qu’un problème est détecté. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si aucune panne matérielle n’est détectée par Apple Hardware Test, il s’agit peut-être d’un problème de logiciel. Si cette procédure ne donne aucun résultat, vous pouvez insérer le DVD d’installation d’applications fourni avec votre iMac pour utiliser l’application Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier Ouvrez-moi Apple Hardware Test disponible sur le DVD d’installation d’applications.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Problèmes de connexion à Internet Votre iMac est doté de l’application Assistant réglages réseau qui vous guide tout au long de la configuration d’une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez soit essayer les étapes de cette rubrique en fonction de votre type de connexion, soit utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les instructions décrites dans les rubriques suivantes. Connexion à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont fermement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur, ainsi que le câble reliant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos éventuels routeurs et concentrateurs Ethernet. 54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions faisant référence à des modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau local. Ces derniers peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs ou de blocs de connexion que les utilisateurs de modem DSL ne possèdent pas. Les utilisateurs de réseau local doivent s’adresser à leur administrateur réseau plutôt qu’à un fournisseur d’accès à Internet. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les données saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour saisir les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur votre iMac et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès à Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de « masquage d’adresses IP »). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour partager plusieurs adresses IP entre plusieurs ordinateurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web de l’AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces informations ne vous permettent pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de communication sans fil avec AirPort En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est actif et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec votre borne d’accès ou votre point d’accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Il est possible d’améliorer la réception en réorientant ou en faisant pivoter l’ordinateur.  Vérifiez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Ce menu affiche jusqu’à quatre barres indiquant la puissance du signal. Si le signal est faible, essayez de changer de place.  Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus). Lisez également les instructions fournies avec le périphérique sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Maintien à jour de votre logiciel Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche des mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez régler votre iMac pour que cette recherche soit effectuée de manière périodique, afin que vous puissiez télécharger et installer des logiciels mis à jour. Pour rechercher des mises à jour de logiciels : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels, puis suivez les instructions à l’écran.  Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Lorsqu’une application ne répond plus Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Avec Mac OS X, il est possible de quitter une application qui ne répond plus sans redémarrer votre iMac, ce qui permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes. Pour forcer une application à quitter : 1 Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap ou bien choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution La boîte de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît avec l’application sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application quitte, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre iMac permettent de réinstaller Mac OS X et toute application livrée avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de restaurer le logiciel. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et les autres applications, car l’option « Effacer et installer » efface votre disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer Mac OS X ». 4 Suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Remarque : pour restaurer les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis sélectionnez « Effacer et installer ». Si vous choisissez « Effacer et installer », vous verrez s’afficher un message vous invitant à utiliser le DVD d’installation d’applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur. 5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 6 Suivez les instructions de l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur. Installation des applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur en sélectionnant l’option « Effacer et installer », vous devez également réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur (comme les applications iLife). Pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation d’applications fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Install Bundled Software ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Autres problèmes Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les fabricants de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits sur leurs sites web. Vous pouvez utiliser la fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système pour rechercher et installer les logiciels Apple les plus récents. Par défaut, votre iMac recherche automatiquement les mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez le configurer pour qu’il effectue cette recherche une fois par jour ou une fois par mois. Vous pouvez également rechercher manuellement les mises à jour. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « Mise à jour de logiciels ». En cas de problèmes avec l’insertion d’un disque  En effectuant un mouvement continu, enfoncez le disque dans le lecteur jusqu’à ce que vos doigts touchent le bord de votre iMac.  Utilisez uniquement un disque de taille standard. En cas de problèmes avec l’éjection d’un disque  Quitter toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque, puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.  Ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur l’icône d’éjection (située à côté de celle du disque dans la barre latérale), ou bien faites glisser l’icône du disque du bureau vers la Corbeille.  Fermez la session de votre compte utilisateur en choisissant le menu Pomme > Fermer la session « Utilisateur » (votre nom de compte apparaît dans le menu), puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61  Redémarrez votre iMac en maintenant le bouton de la souris enfoncé. En cas de problème de défilement avec votre souris  Si votre souris est dotée d’une boule de défilement et que celle-ci ne défile pas vers le haut, vers le bas, ou latéralement, retournez la souris et faites rouler la boule énergiquement tout en la nettoyant.  Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Entretien de votre souris » à la page 72. En cas de problème de fonctionnement de votre iMac ou de Mac OS X  Si la réponse à votre question ne figure pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac.  Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels, consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support. Si vous perdez continuellement vos réglages de date et d’heure  La batterie de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée. Consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 62 pour obtenir les coordonnées du service de réparation Apple.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Informations, services et assistance Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre iMac chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur votre iMac en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous trouverez bien souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur votre iMac, utilisez Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Service et assistance AppleCare Votre iMac est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre iMac à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 (33) 0825 77 00 35 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre iMac :  Choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus, puis choisissez « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour faire apparaître le numéro de version, la version et le numéro de série Mac OS X.  Cliquez sur l’icône du Finder et ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.  Regardez sous le socle de l’iMac. www.apple.com/contact/phone_contacts.html5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie66 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et la préservation de votre matériel, veillez à observer ces consignes pour le nettoyage et la manipulation de votre iMac, ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facilement accessible par vous et par d’autres utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Manipulation correcte Installez votre iMac sur une surface de travail stable. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation. Eau et endroits humides Gardez votre iMac à l’écart de toute source de liquide (boissons, éviers, baignoires, cabines de douche, etc.). Protégez votre iMac de l’humidité ou des intempéries comme la pluie, la neige et le brouillard. Alimentation La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la fiche plutôt que sur le câble. Débranchez toujours le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’ordinateur pour installer de la mémoire. AVIS : l’utilisation ou le rangement incorrect de votre ordinateur peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d’autres types de dommages ou de blessures corporelles.Chapitre 5 Dernières recommandations 67 Débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble) et déconnectez le câble Ethernet ou le cordon téléphonique si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez ajouter de la mémoire.  Le câble ou la fiche d’alimentation est usé(e) ou endommagé(e).  Vous avez renversé quelque chose dans le boîtier de l’ordinateur.  Votre iMac est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.  Votre iMac a subi une chute ou le boîtier a été endommagé.  Vous pensez que votre iMac a besoin d’être inspecté ou réparé.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies plus bas). Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous qu’au moins une extré- mité du câble soit facilement accessible afin de pouvoir débrancher votre iMac si nécessaire. AVERTISSEMENT : votre câble CA dispose d’une fiche de terre à trois broches (fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.68 Chapitre 5 Dernières recommandations Spécifications de l’alimentation :  Tension : 100 à 240 V CA  Courant : 3 A, maximum  Fréquence : 50 à 60 Hz Diminution de l’acuité auditive L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive irréversible. Réglez le volume à un niveau normal. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. Si vous percevez un sifflement dans vos oreilles ou s’il vous semble que le son des voix est étouffé, arrêtez immédiatement l’écoute et faites examiner votre audition. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être rapidement endommagée. Les spécialistes recommandent les mesures suivantes pour protéger votre audition :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume pour ne pas entendre les bruits environnants.  Baissez immédiatement le volume si vous ne parvenez plus à entendre les personnes qui parlent autour de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 69 Informations concernant le laser des lecteurs de disque optique Le laser intégré au lecteur de disque optique de votre iMac ne présente aucun danger en cas d’utilisation normale, mais peut s’avérer dangereux pour la vue en cas de démontage du lecteur. Afin d’assurer votre sécurité, cet équipement ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. Ne procédez à aucune réparation par vous-même Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire (voir « Installation de la mémoire » à la page 37). N’essayez pas d’ouvrir votre iMac. Si votre iMac a besoin d’être inspecté, consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur ; vous y trouverez les instructions pour contacter Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. AVERTISSEMENT : l’exécution de réglages ou d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre équipement risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation du boîtier. Cela peut s’avérer dangereux et endommager votre ordinateur.70 Chapitre 5 Dernières recommandations Si vous ouvrez votre iMac ou que vous installez d’autres éléments que la mémoire, vous risquez d’endommager votre matériel. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre iMac. Informations importantes concernant la manipulation Environnement de fonctionnement L’utilisation de votre iMac en dehors des limites suivantes risque d’affecter ses performances :  Température de fonctionnement : 10° à 35° C  Température de stockage : -20° à 47° C  Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)  Altitude maximale de fonctionnement : 3048 mètres Mise sous tension de votre iMac N’allumez jamais le iMac tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur sans l’un de ses composants peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport de votre iMac Veillez à éteindre votre iMac et à déconnecter tous les câbles et cordons qui y sont rattachés avant de le soulever ou de le changer de place. Pour soulever ou déplacer votre iMac, tenez-le par ses côtés. AVIS : le non-respect de ces instructions de manipulation peut provoquer des dommages pour votre iMac ou tout autre bien.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur dans un port. Lorsque vous connectez un périphérique, assurez-vous que le port n’est pas obstrué, que le connecteur est adapté au port et qu’il est correctement orienté par rapport à ce dernier. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive qui équipe votre iMac accepte les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière ou de taille inférieure à 12 cm ne sont pas acceptés. Rangement de votre iMac Si vous comptez ranger votre iMac pendant une longue période de temps, veillez à le conserver dans un endroit frais (idéalement, 22° C). Entretien de votre iMac Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre iMac et de ses accessoires :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Pour nettoyer la partie extérieure de l’iMac, utilisez un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’iMac.  N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs.72 Chapitre 5 Dernières recommandations Entretien de l’écran de votre iMac Utilisez le chiffon fourni avec votre iMac pour nettoyer l’écran. Pour nettoyer l’écran de votre iMac, procédez comme suit :  Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.  Humidifiez, à l’eau seulement, le chiffon fourni avec votre iMac (ou tout autre chiffon propre, doux et non pelucheux), puis essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Entretien de votre souris Vous devez nettoyer votre souris de temps en temps pour éliminer la saleté et la poussière qui se sont accumulées. Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l’eau. Évitez que la moindre humidité ne pénètre dans une ouverture et n’utilisez pas d’aérosols, de dissolvants ou d’abrasifs. Si vour avez commandé une souris USB d’Apple avec votre iMac, tenez celle-ci à l’envers et faites rouler vigoureusement la boule de défilement avec le chiffon fourni avec votre iMac, ou tout autre chiffon propre, doux et non pelucheux, pour déloger les particules qui pourraient gêner le défilement.Chapitre 5 Dernières recommandations 73 Comprendre l’ergonomie Voici quelques conseils sur la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Votre bras et votre avant-bras doivent former un angle plus ou moins droit, tandis que votre poignet et votre main doivent se trouver sur une ligne à peu près droite. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Certains utilisateurs peuvent éprouver une certaine gêne au niveau des mains, des poignets ou des bras après avoir travaillé de manière intensive sans observer de pauses. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Écran Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis au clavier. La distance idéale entre vos yeux et l’écran est une question d’appréciation personnelle, mais la plupart des utilisateurs semblent adopter une distance comprise entre 45 et 70 cm.74 Chapitre 5 Dernières recommandations Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de l’éclairage et des fenêtres proches. Le pied vous permet d’orienter l’écran de façon à obtenir un angle de vision idéal et de réduire ou d’éliminer ainsi les reflets provoqués par des sources lumineuses que vous ne pouvez pas déplacer. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran positionné de façon à éviter tout reflet éblouissant Avant-bras et mains en ligne droite Avant-bras légèrement inclinés Bas du dos soutenu Pieds fixes au sol ou sur un repose-pied Haut de l'écran au niveau des yeux ou juste en dessous Côté inférieur au plan de travail dégagé 45–70 cmChapitre 5 Dernières recommandations 75 Vous devrez peut-être remonter votre siège afin que vos avant-bras et vos mains forment un angle approprié par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/fr/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment77 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. 78 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe–EU Declaration of Conformity Consultez www.apple.com/euro/compliance. Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements79 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia Mouse Class 1 Laser Information The Apple Magic Mouse is a Class 1 laser product in accordance with IEC60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated July 26, 2001. Caution: Modification of this device may result in hazardous radiation exposure. Afin d’assurer votre sécurité, cet équipement ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND 21 CFR 1040. However, it is recommended that you do not direct the laser beam at anyone’s eyes. External USB Modem Information When connecting your iMac to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov Turkey 80 Informations relatives à l’élimination et au recyclage Ce symbole indique que votre produit doit être mis au rebus dans des conditions adéquates selon les lois et les réglementations locales. Lorsque votre produit arrive en fin de vie, contactez Apple ou vos autorités locales pour en savoir plus sur les options de recyclage. Pour plus d’informations sur le programme de recyclage Apple, consultez www.apple.com/fr/environment/recycling. Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem Quando este produto alcançar o fim de sua vida útil, por favor o elimine de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais- veja informaçoes sobre pontos de coleta na documentação do produto. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, visite: www.apple.com/fr/environment Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.81 Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taïwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Photo Booth, QuickTime, Safari, Spotlight, SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire, iWeb, Multi-Touch et Snow Leopard sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple. Les autres noms de produits et de sociétés peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Xsan 2 Guide de l’administrateurK Apple Inc. © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. Conformément aux lois sur les droits d’auteur, il est strictement interdit de reproduire ce manuel, partiellement ou intégralement, sans l’autorisation écrite d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour garantir l’exactitude des informations de ce manuel. Apple n’est pas responsable des erreurs typographiques. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, Mac, Mac OS, Macintosh, le logo Mac, Tiger, Xsan et Xserve sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple Remote Desktop, Finder, Leopard et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. ADIC et StorNext sont des marques déposées d’Advanced Digital Information Corporation. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC et le logo PowerPC sont des marques d’International Business Machines Corporation, utilisées sous licence. UNIX est une marque déposée de The Open Group. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés sont des marques de leurs détenteurs respectifs. Les produits de tierce partie ne sont mentionnés qu’à titre indicatif, et aucunement à des fins publicitaires ou de recommandation. Apple se dégage de toute responsabilité quant aux performances ou à l’utilisation de ces produits. Le produit décrit dans ce manuel comprend une technologie de protection de droits d’auteur qui est proté- gée par des droits de méthodes de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection de droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à un usage personnel ou à d’autres utilisations de visionnage limitées uniquement, à moins d’obtenir une autorisation de Macrovision Corporation pour d’autres utilisations. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits. Le dispositif fait l’objet des numéros de brevet américains 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence uniquement pour des utilisations de visionnage limitées. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F019-0964-A/16-01-2008 3 1 Table des matières Préface 9 À propos de ce livre 10 Nouveautés d’Xsan 2 10 Compatibilité de version 11 Mise à niveau à partir d’une version antérieure d’Xsan 11 Sources d’informations complémentaires 11 Conventions de notation Chapitre 1 13 Vue d’ensemble d’Xsan 13 Réseaux de zones de stockage Xsan 15 Volumes SAN partagés 15 Contrôleurs de métadonnées 15 Clients 15 Connexions réseau 16 Mode d’organisation du stockage Xsan 17 LUN 17 Réserves de stockage 18 Affinités 18 Volumes 19 Dossiers avec affinités 20 Comment Xsan utilise-t-il l’espace de stockage disponible ? 20 Métadonnées et données de journal 20 Segmentation à un niveau supérieur 21 Sécurité 21 Extension de l’espace de stockage 22 Capacités Xsan Chapitre 2 23 Planification d’un réseau de zones de stockage 23 Configuration logicielle et matérielle Xsan 23 Ordinateurs compatibles 24 Périphériques de stockage compatibles 24 Structure Fibre Channel 25 Réseau TCP/IP Ethernet 26 Services de répertoire4 Table des matières 27 Service de courrier sortant 28 Planification de votre réseau SAN 29 Éléments et directives de planification 36 Planification du réseau TCP/IP Ethernet 37 Utilisation d’un réseau de métadonnées privé 37 Utilisation de commutateurs plutôt que de concentrateurs 37 Planification du réseau Fibre Channel 37 Vérification des performances Fibre Channel de base 38 Si votre structure Fibre Channel fonctionne plus lentement que prévu 39 Configuration des systèmes RAID 39 Installation du programme interne le plus récent 39 Connexion de systèmes RAID à un réseau Ethernet 39 Choix de niveaux RAID adaptés aux LUN 39 Réglage des performances des systèmes RAID Chapitre 3 43 Configuration d’un réseau de zones de stockage 43 Connexion des ordinateurs et des périphériques de stockage 43 Préparation des LUN 44 Utilisation d’Assistant du serveur pour configurer des contrôleurs 44 Gestion des utilisateurs et des groupes à l’aide d’Xsan Admin 45 Utilisation d’un serveur Open Directory existant 45 Utilisation d’un autre serveur d’annuaire 45 Utilisation d’Xsan Admin 45 Installation de l’application Xsan Admin uniquement 45 Connexion à travers un coupe-feu 46 Préférences Xsan Admin 46 Pour obtenir de l’aide 46 Résumé de la configuration du SAN et du volume 47 Configuration d’un volume Xsan sur un réseau de stockage SAN 57 Configuration d’un ordinateur administrateur Xsan 57 Modification du nom d’un SAN 57 Suppression d’un SAN 58 Gestion de plusieurs SAN 58 Configuration de SAN supplémentaires Chapitre 4 59 Gestion de l’espace de stockage SAN 59 Ajout d’espace de stockage 60 Préparation des LUN 60 Recherche des modules de disque dur appartenant à un LUN 61 Ajout de LUN à une réserve de stockage 62 Réorganisation des connexions Fibre Channel 63 Ajout d’une réserve de stockage à un volume 64 Ajout d’un volume à un SANTable des matières 5 65 Configuration d’une affinité de dossier 66 Modification de l’affinité de réserve de stockage d’un dossier 66 Suppression d’une affinité 67 Modifications des réglages de volume avancés 68 Réglage de la taille d’allocation de bloc 68 Modification de la stratégie d’allocation du volume 69 Activation ou désactivation de Spotlight sur un volume 69 Activation ou désactivation des listes de contrôle d’accès 69 Changement du mappage d’identifiants Windows 70 Modification des réglages avancés d’allocation et de mise en mémoire cache 70 Modification du nom d’un volume 71 Modification des réglages de réserve de stockage 71 Choix du type de données d’une balise d’affinité 72 Réglage de la largeur de segment d’une réserve de stockage 73 Vérification de la fragmentation du volume 74 Défragmentation d’un volume 75 Vérification de l’intégrité d’un volume 76 Réparation d’un volume 76 Destruction d’un volume Chapitre 5 77 Gestion des clients et des utilisateurs 78 Ajout d’un client 79 Ajout d’un numéro de série Xsan 80 Déplacement d’un client vers un autre réseau SAN 81 Montage d’un volume sur un client 82 Modification des options de montage 83 Gestion des utilisateurs et des groupes 84 Ajout d’utilisateurs du SAN 85 Suppression d’utilisateurs du SAN 85 Création de groupes 86 Suppression de groupes 86 Modification des membres d’un groupe 87 Contrôle de l’accès client et utilisateur 87 Utilisation du Finder pour contrôler l’accès aux fichiers et aux dossiers 87 Utilisation d’Xsan Admin pour contrôler l’accès aux fichiers et aux dossiers 88 Démontage d’un volume sur un client 89 Restriction d’un client à l’accès en lecture seule 90 Suppression d’un client du réseau SAN 91 Mappage des identifiants d’utilisateur et de groupe Windows 92 Définition de quotas de groupe et d’utilisateur du SAN 93 À propos des quotas d’Xsan 94 Consultation de l’état du quota d’utilisateur 96 Aider les clients à contrôler leurs quotas6 Table des matières 96 Création de dossiers de départ locaux pour des comptes réseau 97 Accès à des ordinateurs clients à distance 98 Contrôle d’un client à l’aide de la fonction de partage d’écran 98 Connexion à un client via SSH dans Terminal 98 Gestion d’un serveur client à l’aide d’Admin Serveur Chapitre 6 99 Gestion des contrôleurs de métadonnées 100 Ajout d’un contrôleur de métadonnées 101 Réglage de la priorité de basculement des contrôleurs 101 Passage à un contrôleur de réserve 102 Recherche du contrôleur qui héberge un volume 103 Affichage de la liste des volumes hébergés par un contrôleur 103 Changement de l’adresse IP d’un contrôleur 104 Accès à distance à des ordinateurs contrôleurs 105 Contrôle d’un contrôleur à l’aide du partage d’écran 105 Connexion à un contrôleur via SSH dans Terminal 106 Gestion d’un contrôleur à l’aide d’Admin Serveur 106 Contrôle de l’état d’un contrôleur Chapitre 7 107 Surveillance de l’état SAN 107 Contrôle de l’état du SAN 108 Contrôle de l’état des volumes 109 Vérification de l’espace disponible sur un volume 110 Vérification de l’espace disponible dans une réserve de stockage 111 Représentation graphique de l’usage des ressources SAN 112 Configuration des notifications d’état 113 Affichage des historiques d’Xsan 114 Vérification des clients d’un volume 115 Détection des défaillances de connexion Fibre Channel Chapitre 8 117 Résolution des problèmes de réseau SAN 117 Si vous ne parvenez pas à vous connecter à un ordinateur à l’aide d’Xsan Admin 117 Si vous ne parvenez pas à installer le logiciel Xsan 117 Si certains ordinateurs ne sont pas répertoriés dans Xsan Admin 118 Si vous ne parvenez pas à monter un volume sur un client 118 Si les LUN RAID ne sont pas accessibles via Fibre Channel 118 Si les fichiers et dossiers créés sur des ordinateurs Mac OS 9 indiquent une date de création erronée 118 Si vous rencontrez des difficultés pour utiliser les outils de ligne de commande 118 Si un LUN ne possède pas autant d’espace que prévu 119 Si vous ne parvenez pas à renommer un volume Xsan dans le Finder 119 Si vous ne parvenez pas à ajouter une réserve de stockage 120 Si les performances Fibre Channel sont moins bonnes que prévuTable des matières 7 120 Si un client ne parvient pas à utiliser un volume après une interruption Fibre Channel 120 Si vous ne parvenez pas à ajouter des LUN à une réserve de stockage 121 Si la capacité indiquée d’un LUN est de 2 To alors qu’elle est en réalité supérieure 121 Si la copie d’un fichier ne se termine pas Annexe A 123 Combinaison de contrôleurs Xsan et de clients StorNext 123 Terminologie 124 Versions logicielles compatibles 124 Licence 125 Utilisation de contrôleurs Xsan avec des clients StorNext Annexe B 127 Utilisation de la ligne de commande 127 Utilisation des commandes shell 128 Envoi de commandes à des ordinateurs distants 128 Affichage des pages man 128 Conventions de notation 129 Installation d’Xsan à partir de la ligne de commande 129 Commandes Xsan 130 Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) 133 Manipulation des balises d’affinité (cvaffinity) 133 Copie de fichiers ou de dossiers (cvcp) 134 Vérification ou réparation d’un volume (cvfsck) 135 Étiquetage, listage et suppression d’étiquettes des LUN (cvlabel) 136 Création d’un dossier et assignation d’une affinité (cvmkdir) 136 Création et préallocation d’un fichier (cvmkfile) 137 Initialisation d’un volume (cvmkfs) 137 Modifications de configuration de volume (cvupdatefs) 138 Défragmentation d’un fichier, d’un dossier ou d’un volume (snfsdefrag) 139 Contrôle du système de fichiers Xsan (xsanctl) 140 Montage d’un volume Xsan 140 Démontage d’un volume Xsan 140 Affichage d’historiques 141 Fichiers de configuration Xsan 141 Exemples Glossaire 143 Index 147 9 Préface À propos de ce livre Ce guide vous permettra d’apprendre à utiliser Xsan 2, et à configurer et gérer des volumes sur un réseau de stockage SAN. Ce guide explique comment utiliser Xsan 2 pour combiner des matrices RAID afin de constituer de grands volumes de stockage aisément extensibles que vos clients pourront utiliser comme des disques locaux, mais qui seront en fait partagés via une structure Fibre Channel à haute vitesse. Le chapitre 1 présente une vue d’ensemble d’Xsan et explique comment l’utiliser pour combiner des matrices RAID afin de constituer des volumes de stockage partagés. Le chapitre 2 décrit les configurations matérielles et logicielles requises, et fournit des instructions d’organisation du SAN. Le chapitre 3 montre les étapes de base nécessaires à la configuration d’un réseau SAN. Le chapitre 4 comporte des instructions concernant l’extension de l’espace de stockage, la création de dossiers dotés d’affinités, la modification des réglages de volumes et de réserves de stockage, ainsi que la vérification, la défragmentation et la réparation des volumes SAN. Le chapitre 5 indique comment ajouter des ordinateurs clients à un réseau SAN, monter des volumes sur des clients, contrôler l’accès client et utilisateur aux fichiers du SAN et contrôler l’espace utilisateur à l’aide de quotas. Le chapitre 6 contient des informations sur la gestion des contrôleurs de métadonnées des volumes. Le chapitre 7 indique comment contrôler et rapporter automatiquement l’état d’un réseau SAN. Le chapitre 8 présente une liste de solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer.10 Préface À propos de ce livre L’annexe A contient des informations destinées à vous aider à utiliser l’application Terminal pour combiner des contrôleurs de métadonnées Xsan avec des clients Quantum StorNext. L’annexe B décrit les utilitaires de ligne de commande et les fichiers de configuration que vous pouvez utiliser pour gérer un SAN Xsan à l’aide de l’application Terminal. Nouveautés d’Xsan 2 Xsan 2 offre les nouvelles fonctionnalités et capacités suivantes :  L’application Xsan Admin a été améliorée de manière à simplifier la gestion de SAN.  Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour activer les voyants d’activité de disque afin d’identifier les LUN.  Un assistant réglages de volume vous aide tout au long du processus de création de volumes destinés à des tâches courantes telles que le montage vidéo et les services de fichiers.  L’assistant réglages de volume organise aussi à votre place l’espace de stockage disponible en réserves de stockage, en fonction de la manière dont vous souhaitez utiliser le volume.  Plusieurs réserves de stockage peuvent avoir la même balise d’affinité.  Chaque volume possède une priorité de basculement distincte. Compatibilité de version Le tableau suivant indique la compatibilité des clients et contrôleurs de métadonnées Xsan 2 avec les anciennes versions d’Xsan et les clients et contrôleurs StorNext. Contrôleur Client Compatible Xsan 2 Xsan 2 (Mac OS X 10.5) Oui Xsan 1.4.2 (Mac OS X 10.4 ou 10.5) Oui Xsan 1.4–1.4.1 Non Xsan 1.3 ou antérieur Non StorNext FX 1.4 ou 2.0 Oui StorNext FS 2.4–3.1 Non Xsan 1.4 ou antérieur Xsan 2 Non StorNext FS 3.1 Xsan 2 Oui StorNext FS 2.4–3.0 Xsan 2 NonPréface À propos de ce livre 11 Mise à niveau à partir d’une version antérieure d’Xsan Pour obtenir des informations sur la mise à niveau de votre réseau de stockage SAN avec Xsan 2 à partir d’une ancienne version d’Xsan, y compris les précautions à prendre avant d’effectuer la mise à niveau et des conseils permettant d’effectuer une mise à niveau à impact minimal sur l’espace de stockage existant, référez-vous au Guide de migration Xsan 2 disponible sur www.apple.com/fr/server/documentation. Sources d’informations complémentaires Conventions de notation Ce guide utilise les conventions suivantes lors des descriptions de commandes shell ou d’autres éléments de ligne de commande. Pour en savoir plus sur Xsan, consultez les documents suivants : Documents Lisez-moi (sur le Disque d’installation d’Xsan) Prenez connaissance des mises à jour importantes et des informations spécifiques Page web de documentation sur les serveurs (www.apple.com/fr/server/documentation) Consultez la documentation Xsan la plus récente disponible en format PDF Site web d’Xsan (www.apple.com/fr/xsan) Visitez la passerelle vers des informations détaillées sur les produits et la technologie Site web d’assistance d’Xsan (www.apple.com/fr/support/fr/xsan) Recherchez des articles sur Xsan en consultant l’organisation d’assistance technique d’Apple Site web de discussions d’Apple (discussions.apple.com) Participez à un groupe de discussions pour partager vos questions, vos connaissances et vos conseils avec d’autres administrateurs Xsan Site web de listes d’envoi d’Apple (www.lists.apple.com) Abonnez-vous à des listes d’envoi afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec d’autres administrateurs Xsan Notation Signification police normale Commande ou chaîne de texte tapée dans une fenêtre de Terminal $ Invite de shell [texte_entre_crochets] Paramètre optionnel (un|autre) Paramètres alternatifs (tapez l’un ou l’autre) italiques Paramètre à remplacer par une valeur [...] Paramètre pouvant être répété Valeur affichée qui dépend de votre configuration SAN1 13 1 Vue d’ensemble d’Xsan Ce chapitre fournit une vue d’ensemble d’Xsan et des réseaux de zones de stockage. Il vous donnera une vue d’ensemble d’Xsan et vous montrera comment l’utiliser pour configurer un réseau de zones de stockage (SAN) afin de fournir un stockage rapide et partagé. Réseaux de zones de stockage Xsan Un réseau de zones de stockage permet de connecter des ordinateurs et des périphériques de stockage afin que les ordinateurs disposent d’un accès rapide et partagé aux fichiers tout en offrant aux administrateurs la possibilité d’étendre la capacité de stockage selon les besoins. Volume San Mac OS X Xsan vous permet d’assembler des matrices RAID en volumes que les clients utilisent comme disques locaux. Les données du fichier se déplace Matrices RAID (LUN) Réserves de stockage14 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan Un réseau SAN Xsan est constitué de :  volumes de données partagés ;  systèmes RAID fournissant un espace de stockage protégé contre les risques de panne de disque ;  au moins un ordinateur agissant comme contrôleur de métadonnées qui associe les matrices RAID et présente leur stockage aux clients sous la forme d’un ou de plusieurs volumes se comportant comme des disques locaux ;  ordinateurs clients qui accèdent à l’espace de stockage en fonction d’autorisations et de quotas ;  réseaux Fibre Channel et Ethernet sous-jacents. L’illustration ci-après présente les composants matériels d’un réseau SAN Xsan. Contrôleur de métadonnées Clients Contrôleur de réserve Matrice RAID de métadonnées (LUN) Commutateur Fibre Channel Ethernet (public) Ethernet (privé) Intranet/ Internet Matrices RAID (LUN) Commutateurs EthernetChapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan 15 Volumes SAN partagés Un utilisateur ou une application sur un ordinateur client accède au stockage SAN partagé tout comme il le ferait avec un volume local. Les volumes Xsan sont des disques logiques constitués de groupes de matrices RAID. Les éléments que vous combinez pour créer un volume Xsan sont décrits dans la rubrique « Mode d’organisation du stockage Xsan » à la page 16. Contrôleurs de métadonnées Lorsque vous configurez un réseau SAN Xsan, vous devez désigner au moins un ordinateur comme contrôleur de métadonnées. Le contrôleur gère les métadonnées du volume, tient un journal du système de fichiers et contrôle les accès simultanés aux fichiers. Les métadonnées contiennent des informations telles que l’endroit où les fichiers sont stockés et la proportion d’espace de stockage allouée aux nouveaux fichiers. Pour garantir la disponibilité du volume, un SAN doit comprendre plusieurs contrôleurs de métadonnées, comme le montre l’illustration page 14. En cas de panne du premier contrô- leur, le relais est assuré par le contrôleur de réserve. Bien que cela ne soit pas recommandé pour que les performances soient optimales, les contrôleurs de métadonnées peuvent également servir de clients, afin que vous puissiez utiliser un contrôleur de réserve en tant que client de travail lorsque le contrôleur principal est en cours de fonctionnement. Clients Les ordinateurs qui permettent aux utilisateurs ou aux applications d’accéder aux volumes SAN sont appelés clients. Les clients échangent des métadonnées avec les contrôleurs via le réseau Ethernet, mais ils utilisent le réseau Fibre Channel pour envoyer ou récupérer des données de fichier sur les systèmes RAID qui fournissent le stockage aux volumes. Connexions réseau Xsan utilise des réseaux indépendants pour connecter les périphériques de stockage, les contrôleurs de métadonnées et les ordinateurs clients : un réseau Fibre Channel et un ou deux réseaux Ethernet. Fibre Channel Xsan déplace les données entre les clients et les volumes SAN via les connexions rapides Fibre Channel. Les contrôleurs utilisent également une connexion Fibre Channel pour déplacer des métadonnées à partir de et vers le volume. Xsan peut exploiter plusieurs connexions Fibre Channel entre les clients et l’espace de stockage. Xsan peut soit alterner les connexions pour chaque opération de lecture et d’écriture, soit affecter chaque matrice RAID d’un volume à l’une des connexions lorsque le volume est monté.16 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan Ethernet Pour éviter que le trafic de métadonnées n’interfère avec les données sur le réseau Fibre Channel, les contrôleurs et les clients Xsan échangent les métadonnées du système de fichiers via un réseau Ethernet distinct. (Les contrôleurs utilisent toutefois Fibre Channel pour la lecture et l’écriture des métadonnées sur un volume.) L’application Xsan Admin utilise également ce réseau Ethernet pour vous permettre de gérer le SAN. Pour empêcher le trafic Internet ou intranet d’interférer avec les communications de métadonnées, il est recommandé de configurer des réseaux Ethernet publics (Internet) et privés (métadonnées) séparés, comme le montre l’illustration page 14. Mode d’organisation du stockage Xsan Même si un volume Xsan monté sur un ordinateur client ressemble à un disque unique, il peut inclure plusieurs disques physiques associés sur plusieurs niveaux utilisant les techniques RAID. L’illustration suivante montre un exemple de la manière dont l’espace disque fourni par les différents modules de disque dur de plusieurs systèmes RAID est combiné en un volume qui apparaît aux utilisateurs sous la forme d’un grand disque local. Les paragraphes suivants décrivent ces éléments et la manière dont vous les associez pour créer des volumes Xsan partagés. Matrices RAID (LUN) Entrelacement des données à travers les LUN Réserves de stockage Balises d’affinité Affinité des dossiers Volume SAN Vidéo Vidéo Audio Autre Métadonnées et journalisation Vidéo Autre Audio RAID 1 RAID 5 RAID 5 RAID 5 RAID 5 RAID 5 RAID 5 RAID 0Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan 17 LUN Les plus petits éléments de stockage rencontrés dans Xsan sont des périphériques de stockage logiques appelés LUN (numéro d’unité logique SCSI). Un LUN représente un groupe de disques associés dans une matrice RAID. Vous créez un LUN lorsque vous créez une matrice RAID sur un périphérique de stockage RAID. Le système RAID associe différents modules de disque dur dans une matrice selon le schéma RAID sélectionné. Chaque matrice apparaît sur le réseau Fibre Channel sous la forme d’un LUN. La plupart des systèmes RAID fournis sont déjà configurés en tant que matrices RAID. Les LUN correspondants sont prêts à être utilisés avec Xsan. Si les matrices RAID standard sur vos systèmes RAID ne sont pas adaptées à votre application, vous pouvez utiliser le logiciel de gestion de systèmes RAID pour recréer des matrices basées sur d’autres systèmes RAID ou sur un nombre différent de modules de disque dur. Pour plus d’informations sur les autres systèmes RAID, lisez la rubrique « Choix de systèmes RAID adaptés à vos LUN » à la page 31. L’illustration page 16 montre huit LUN de matrice RAID. Le LUN qui stocke les métadonnées et les informations de journalisation utilise le niveau RAID 1 (en miroir) pour éviter toute perte de métadonnées. Un LUN stocke les données des utilisateurs sur une matrice RAID 0 (entrelacement uniquement) pour une vitesse et une capacité de stockage accrues, mais sans protection des données. Les autres LUN de données utilisent le niveau RAID 5 (parité distribuée) pour des performances et une efficacité de stockage élevées avec protection des données. Xsan voit les matrices RAID comme des LUN qui peuvent être combinés pour créer un volume. Vos LUN RAID sont étiquetés et initialisés pour être utilisés avec le système de fichiers Xsan lorsque vous configurez un volume à l’aide d’Xsan Admin. Réserves de stockage Les LUN sont combinés pour former des réserves de stockage. Une réserve de stockage située sur un petit volume peut consister en une matrice RAID unique, mais un volume plus grand peut être constitué de plusieurs réserves de stockage, incluant chacune plusieurs matrices. Xsan distribue les données de fichier en parallèle sur les LUN d’une réserve de stockage à l’aide d’un système RAID 0 (segmentation). Cela vous permet d’améliorer la vitesse d’accès d’un client en répartissant le stockage disponible sur plusieurs LUN dans une réserve de stockage.18 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan Il est possible de configurer des réserves de stockage présentant différentes caractéristiques de performances ou de récupération en fonction du niveau RAID de leurs LUN, et de leur assigner des dossiers au moyen d’affinités. Les utilisateurs pourront alors sélectionner l’emplacement de stockage des fichiers en fonction de leurs besoins en termes de vitesse ou de sécurité. Consultez la rubrique « Dossiers avec affinités » à la page 19. L’illustration de la page 16 montre sept LUN associés dans quatre réserves de stockage pour les données des utilisateurs. Une réserve utilise une seule matrice RAID 0 (rapide, mais non récupérable). Trois autres réserves utilisent plusieurs matrices RAID 5 (pas aussi rapides, mais récupérables) et Xsan entrelace les données sur les LUN dans chacune de ces réserves de stockage. Vous devez utiliser Xsan Admin pour ajouter des LUN disponibles à des réserves de stockage. Affinités Une balise d’affinité est assignée à chaque réserve de stockage en fonction des caracté- ristiques de performances et de récupération de la réserve. Vous pouvez associer une balise d’affinité à un dossier pour vous assurer que Xsan stocke le contenu du dossier sur une réserve de stockage présentant les caractéristiques souhaitées. Plusieurs réserves de stockage peuvent posséder la même balise d’affinité. Xsan répartit le contenu d’un dossier présentant une balise d’affinité particulière sur des réserves de stockage possédant la même balise d’affinité. Cette stratégie permet d’améliorer les performances si plusieurs utilisateurs lisent et écrivent simultanément des fichiers dans le même dossier, car les opérations de lecture et d’écriture sont réparties sur les réserves de stockage et leurs LUN constitutifs. Vous devez utiliser Xsan Admin pour assigner des balises d’affinité aux réserves de stockage et associer des dossiers à ces balises d’affinité. Volumes Les réserves de stockage sont combinées pour créer les volumes que verront les utilisateurs. Du point de vue de l’utilisateur, le volume SAN est vu et fonctionne comme un grand disque local, sauf que :  La taille du volume peut augmenter à mesure que vous y ajoutez des matrices ou de nouvelles réserves de stockage sous-jacentes.  Plusieurs utilisateurs sur le SAN peuvent accéder aux fichiers sur le volume au même moment. Dans l’illustration de la page 16, cinq réserves de stockage sont combinées pour créer un volume partagé unique. La création de volumes et leur montage sur les ordinateurs clients s’effectuent à l’aide de l’application Xsan Admin.Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan 19 L’écran suivant montre comment se présentent les LUN, les réserves de stockage et les volumes lorsque vous les organisez dans Xsan Admin. L’exemple montre un SAN et un volume partagé unique appelé « SanVol ». L’espace de stockage du volume est fourni par trois réserves de stockage, « Meta », « Data1 » et « Data2 », la première reposant sur un seul LUN et les autres sur deux LUN chacune. Dossiers avec affinités Pour contrôler quelles sont les réserves de stockage utilisées pour stocker des fichiers spécifiques (afin de fournir différents niveaux de service à différents utilisateurs ou applications par exemple), vous pouvez associer un dossier d’un volume Xsan avec une affinité affectée à l’une ou plusieurs des réserves de stockage constituant le volume. Par exemple, vous pouvez associer certains dossiers avec une affinité dont les réserves de stockage disposent de LUN plus rapides, et associer d’autres dossiers avec une affinité dont les réserves de stockage disposent de LUN plus sûrs. Ensuite, les utilisateurs peuvent choisir entre un stockage plus rapide et plus sûr en plaçant les fichiers dans le dossier approprié. Dans l’illustration de la page 16, un dossier Autre possède une affinité pour la réserve de stockage la plus rapide basée sur une matrice RAID 0. Tout fichier qu’un utilisateur copie dans le dossier Autre est automatiquement stocké sur la matrice la plus rapide. Les dossiers Vidéo et Audio sont associés au stockage RAID 5 le plus sûr. Volume Réserve de stockage LUN20 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan Comment Xsan utilise-t-il l’espace de stockage disponible ? Xsan stocke les fichiers d’utilisateur et les données du système de fichiers dans des volumes SAN et segmente les données à travers les LUN d’un volume pour obtenir de meilleures performances. Métadonnées et données de journal Xsan enregistre des informations sur les fichiers de volume Xsan à l’aide de fichiers de métadonnées et de journaux de systèmes de fichiers. Les métadonnées du système de fichiers comprennent des informations permettant, par exemple, de savoir quelles sont les parties spécifiques de tel ou tel disque qui sont utilisées pour stocker un fichier particulier et si le fichier est en cours d’accès. Les données de journal comprennent un enregistrement des transactions du système de fichiers qui peut aider à assurer l’intégrité des fichiers en cas de panne. Ces fichiers sont gérés par le contrôleur de métadonnées Xsan, mais elles sont stockées sur des volumes SAN plutôt que sur le contrôleur lui-même. Par défaut, les métadonnées et les données de journal sont stockées dans la première réserve de stockage que vous ajoutez à un volume. Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour choisir l’endroit où ces fichiers sont stockés lorsque vous ajoutez des réserves de stockage à un nouveau volume. Segmentation à un niveau supérieur Lorsqu’un système RAID écrit un fichier au moyen de la méthode RAID 0 (entrelacement), il subdivise le fichier en segments et les répartit sur les lecteurs de disque individuels composant la matrice RAID. Cela permet d’améliorer les performances en écrivant les portions de fichier en parallèle (plutôt qu’une à la fois) sur les différents disques de la matrice. Xsan applique la même technique à un autre niveau, plus élevé, de la hiérarchie de stockage. Dans chaque réserve de stockage d’un volume, Xsan segmente les données de fichier à travers les LUN individuels qui constituent la réserve de stockage. Une fois encore, les performances sont améliorées car les données sont écrites en parallèle. Vous pouvez régler les performances du réseau SAN en ajustant la quantité de données écrite sur chaque LUN d’une réserve de stockage (« largeur de segment ») afin de l’adapter à une application critique. Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan 21 Sécurité Il existe plusieurs méthodes de contrôle de l’accès à un volume SAN :  Démonter un volume monté sur des ordinateurs clients qui ne devraient pas y avoir accès. Les utilisateurs ne peuvent pas parcourir ou monter les volumes SAN ; seul un administrateur SAN peut monter des volumes SAN sur des clients.  Monter un volume sur un client pour un accès en lecture seule afin d’empêcher les utilisateurs d’un ordinateur client particulier de modifier les données du volume.  Spécifier les autorisations d’accès du propriétaire, du groupe ou générales dans Xsan Admin.  Spécifier les autorisations d’accès du propriétaire, du groupe ou générales dans le Finder.  Contrôler l’accès de l’utilisateur aux fichiers et dossiers d’un volume en configurant des listes de contrôle d’accès (ACL) dans Xsan Admin.  Configurer des zones sur le réseau Fibre Channel sous-jacent afin de séparer les utilisateurs et les volumes. Extension de l’espace de stockage Il existe deux manières d’ajouter de l’espace de stockage à un volume Xsan existant :  ajouter des systèmes RAID (nouveaux LUN) aux réserves de stockage existantes ;  ajouter des réserves de stockage entières au volume. Les deux méthodes requièrent le démontage et le montage automatiques du volume sur les clients. Vous pouvez également ajouter à tout moment de nouveaux volumes à un réseau SAN. Pour obtenir des informations au sujet de l’extension du stockage Xsan, lisez la rubrique « Ajout d’espace de stockage » à la page 59.22 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Xsan Capacités Xsan Le tableau suivant répertorie les limites et les possibilités des volumes Xsan. Paramètre Maximum Nombre d’ordinateurs sur un SAN (contrôleurs de métadonnées et clients) 64 Nombre de volumes sur un SAN 16 Nombre de réserves de stockage dans un volume 512 Nombre de LUN dans une réserve de stockage 32 Nombre de LUN dans un volume 512 Nombre de fichiers dans un volume 4,294,967,296 Taille de LUN Limité uniquement par la taille de la matrice RAID Taille des volumes Limité uniquement par le nombre de LUN et leur taille Taille des fichiers Environ 263 octets Longueur du nom de volume 70 caractères (A–Z, a–z, 0–9 et _ ) Longueur des noms de fichier ou de dossier 251 caractères ASCII Longueur des noms de réseau SAN 255 caractères Unicode Longueur des noms de réserve de stockage 255 caractères ASCII Longueur du nom d’affinité 8 caractères ASCII Nom de LUN (étiquette ou nom de disque) 242 caractères ASCII2 23 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Ce chapitre indique les configurations matérielles et logicielles Xsan requises et fournit des directives de planification et des conseils de performances qui peuvent vous aider à concevoir un SAN en fonction de vos besoins. Ce chapitre comprend les rubriques suivantes :  Configuration logicielle et matérielle Xsan (page 23).  Directives de planification SAN (page 28). Configuration logicielle et matérielle Xsan Votre environnement SAN doit remplir les conditions suivantes :  Ordinateurs compatibles.  Périphériques de stockage compatibles.  Structure, adaptateurs et commutateurs Fibre Channel.  Réseau Ethernet.  Services de répertoire (facultatif).  Service de courrier sortant (facultatif). Ordinateurs compatibles Vous pouvez utiliser Xsan 2 sur un ordinateur possédant la configuration minimale suivante : Systèmes basiques  Ordinateurs Macintosh dotés d’un processeur Intel ou PowerPC G5 Mémoire  Les ordinateurs clients doivent disposer d’au moins 2 Go de RAM (les clients équipés d’Xsan 1.4.2 et de Mac OS X 10.4 Tiger ou Mac OS X Server 10.4 Tiger nécessitent au moins 1 Go).24 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage  Les ordinateurs utilisés comme contrôleurs de métadonnées doivent disposer d’au moins 2 Go de RAM par volume individuel et de 2 Go de RAM supplémentaire pour chaque volume SAN supplémentaire hébergé par le contrôleur. Systèmes d’exploitation compatibles Xsan 2 ne peut être installé que sur des ordinateurs équipés de Mac OS X 10.5 Leopard. ou de Mac OS X Server 10.5 Leopard. Les ordinateurs clients Mac disposant de Xsan 1.4.2 peuvent accéder à un SAN Xsan 2. Ces clients peuvent avoir Leopard ou Tiger. Pour accéder à un réseau SAN Xsan 2, les clients Windows, AIX, IRIX, Linux et Solaris doivent exécuter StorNext File System 2.6 ou 2.7 de Quantum . Pour obtenir des informations détaillées à propos de la compatibilité, consultez la rubrique « Compatibilité de version » à la page 10. Périphériques de stockage compatibles Bien que vous puissiez utiliser n’importe quel périphérique standard de stockage LUN SCSI, ce guide suppose que vous utilisiez des systèmes RAID agréés par Apple comme périphériques de stockage. Pour obtenir les informations les plus récentes concernant les systèmes RAID compatibles, consultez la page web Xsan à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/xsan Important : veillez à installer le programme interne le plus récent sur vos systèmes RAID avant de les utiliser avec Xsan. Structure Fibre Channel Contrairement aux métadonnées du système de fichiers, que les contrôleurs et clients échangent via Ethernet, le contenu des fichiers d’un SAN Xsan est transféré par le biais de connexions Fibre Channel (tout comme les métadonnées auxquelles accèdent les contrôleurs sur un volume). Pour configurer les connexions, vous nécessitez :  Une carte PCI, PCI-X ou PCI-E Fibre Channel d’Apple pour chaque ordinateur client et contrôleur.  Un commutateur Fibre Channel compatible.  Câbles Fibre Channel pour connecter les ordinateurs et les périphériques de stockage aux commutateurs afin de former une structure Fibre Channel. Cartes PCI Fibre Channel Installez des cartes PCI, PCI-X ou PCI-E Fibre Channel d’Apple sur tous les ordinateurs Macintosh que vous souhaitez connecter au SAN.Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 25 Commutateurs Fibre Channel Les commutateurs Fibre Channel de Brocade, Cisco et QLogic ont été testés avec Xsan et les cartes PCI, PCI-X et PCI-E Fibre Channel d’Apple. Pour plus d’informations sur les commutateurs compatibles, consultez la page web Xsan à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/xsan Configuration de la structure Vous devez connecter les ordinateurs, périphériques de stockage et commutateurs de votre réseau Fibre Channel pour former une « structure » Fibre Channel. Tous les commutateurs agréés par Apple créent une structure par défaut dès que vous les branchez à l’aide des câbles Fibre Channel. Au sein d’une structure, les câbles Fibre Channel sont connectés à des ports de nœud (port_F ou N). Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie avec vos commutateurs Fibre Channel. Réseau TCP/IP Ethernet Les ordinateurs présents sur le SAN doivent également être connectés à un réseau Ethernet. Les contrôleurs et clients Xsan utilisent ce réseau plutôt que le réseau Fibre Channel pour échanger les métadonnées du système de fichiers. Si les ordinateurs de votre SAN doivent communiquer avec des serveurs de répertoire, l’intranet d’une entreprise ou d’un campus ou encore Internet, vous devez connecter chaque client et contrôleur de métadonnées SAN à deux réseaux Ethernet séparés : un sous-réseau privé pour les métadonnées SAN et une connexion distincte pour le trafic du service de répertoire, de l’intranet et d’Internet. Il s’agit d’un élément particulièrement important si vous comptez utiliser le SAN pour des applications à hautes performances telles que des logiciels de montage vidéo. Adresses IP Les ordinateurs clients et contrôleurs de métadonnées doivent disposer d’adresses IP statiques (fixes) pour leurs connexions au réseau Ethernet. Pour la connexion à l’intranet public et à Internet, vous pouvez soit saisir manuellement l’adresse IP statique, le masque de sous-réseau, l’adresse du routeur et l’adresse du serveur DNS de chaque ordinateur, soit configurer un serveur DHCP pour qu’il fournisse certaines ou l’ensemble de ces informations. Si vous souhaitez que les adresses IP soient fournies par le serveur DHCP, ce dernier doit toujours attribuer la même adresse IP statique à chaque ordinateur SAN. N’utilisez pas le protocole DHCP pour attribuer des adresses IP dynamiques aux périphériques SAN.26 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage En ce qui concerne le réseau de métadonnées SAN, les ordinateurs SAN doivent posséder des adresses IP statiques privées, c’est-à-dire non routables, sauf si vous ne pouvez pas configurer un réseau Ethernet privé séparé pour les métadonnées SAN. Si vous êtes en train de configurer de nouveaux ordinateurs ou des ordinateurs sur lesquels vous venez d’effectuer une installation spéciale de Leopard ou de Leopard Server, Xsan Admin peut se charger d’assigner et de gérer les adresses de votre réseau de métadonnées privé. Si vous choisissez d’assigner des adresses vous-même, vous pouvez utiliser l’une des plages d’adresses IP suivantes sur votre réseau de métadonnées privé (non routé) : Services de répertoire Si vous comptez utiliser des privilèges d’utilisateur et de groupe pour contrôler l’accès aux fichiers et aux dossiers du SAN, vous devez configurer un répertoire central d’utilisateurs et de groupes ou vous joindre à un tel répertoire. Un service de répertoire central vous permet de gérer tous les utilisateurs et groupes SAN à partir d’un seul ordinateur plutôt que de devoir péniblement accéder à chaque client et contrôleur de métadonnées SAN afin de le configurer. Si vous disposez déjà d’un service de répertoire fourni par un serveur Open Directory, vous pouvez confier à l’assistant réglages la tâche de configurer chaque contrôleur de métadonnées et chaque ordinateur client équipé d’Xsan 2 afin qu’il utilise les comptes d’utilisateur et de groupe existants sur le serveur Open Directory. Si vous disposez d’un autre type de service de répertoire, tel qu’Active Directory, vous pouvez configurer chaque contrôleur et chaque client pour qu’il s’y connecte pour les comptes d’utilisateur et de groupe à l’aide de l’application Utilitaire d’annuaire après l’installation initiale. Si vous disposez d’ordinateurs clients équipés de Tiger, utilisez l’application Format de répertoire sur chacun d’eux pour le connecter à un serveur de répertoire. Si votre SAN n’a pas accès à un service de répertoire existant, vous pouvez indiquer lors de la configuration initiale de votre contrôleur de métadonnées principal Xsan que vous voulez utiliser Xsan Admin pour gérer vos utilisateurs et vos groupes. L’assistant réglages crée un serveur maître Open Directory sur votre contrôleur de métadonnées principal Xsan et configure des serveurs répliques Open Directory sur vos contrôleurs de métadonnées secondaires. Le serveur maître Open Directory fournit un répertoire LDAP, l’authentification par signature unique des utilisateurs via Kerberos et la validation des mots de passe à l’aide des méthodes d’authentification courantes. Les répliques améliorent la réactivité et permettent le failover automatique des services Open Directory. Plage d’adresses privées Masque de sous-réseau associé Commentaires 10.0.0.0 – 10.255.255.255 255.0.0.0 10/8 172.16.0.0 – 172.31.255.255 255.240.0.0 172.16/12 192.168.0.0 – 192.168.255.255 255.255.0.0 192.168/16Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 27 L’assistant réglages configure également les ordinateurs clients équipés d’Xsan 2 afin qu’ils se connectent à votre contrôleur de métadonnées principal Xsan pour les comptes d’utilisateur et de groupe Open Directory. Si vous disposez d’ordinateurs clients équipés de Tiger, vous devez utiliser l’application Format de répertoire sur chacun d’eux pour le connecter au service Open Directory de votre contrôleur de métadonnées principal Xsan. Si vous devez configurer un serveur Open Directory vous-même, vous pouvez utiliser l’application Admin Serveur de Mac OS X Server. Vous pourrez ensuite utiliser l’application Gestionnaire de groupe de travail pour gérer les utilisateurs et les groupes. Pour en savoir plus, référez-vous aux guides Administration d’Open Directory et Gestion des utilisateurs disponibles sur www.apple.com/fr/server/documentation. Remarque : certaines applications s’exécutant sur des ordinateurs clients SAN, comme Final Cut Pro, fonctionnent mieux lorsque les utilisateurs disposent de dossiers de départ locaux, plutôt que de dossiers de départ réseau. Les comptes utilisateurs que vous gérez avec Xsan Admin sont automatiquement configurés avec des dossiers de départ locaux. Pour vous aider à configurer des dossiers de départ locaux pour les comptes utilisateurs que vous ne gérez pas avec Xsan Admin, consultez la rubrique « Création de dossiers de départ locaux pour des comptes réseau » à la page 96. Si vous décidez de ne pas utiliser de service de répertoire central, vous devez configurer les mêmes utilisateurs et groupes dans la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système de chaque ordinateur SAN. Important : si vous créez des utilisateurs et des groupes sur chaque ordinateur SAN, assurez-vous que :  Chaque utilisateur ou groupe dispose d’un identifiant utilisateur (UID) ou d’un identifiant de groupe (GID) numérique unique sur le SAN.  Chaque utilisateur ou groupe défini sur plusieurs ordinateurs dispose du même UID ou GID sur chaque ordinateur. Service de courrier sortant Xsan peut envoyer des messages électroniques concernant l’état du SAN, via votre réseau local (sous-réseau IP), sans passer par un serveur de messagerie distinct. Toutefois, l’envoi de notifications à l’extérieur de votre réseau local requiert un serveur SMTP agissant comme passerelle de courrier. Si vous n’avez pas accès à un serveur de courrier sortant, vous pouvez utiliser le service de courrier de Mac OS X Server pour en établir un. Pour plus d’informations, référez-vous au guide Administration du système de messagerie disponible sur www.apple.com/fr/server/documentation.28 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Planification de votre réseau SAN L’ajout d’espace de stockage à un SAN Xsan existant n’est rien comparé à la réorganisation d’un SAN une fois que vous l’avez configuré. Il est donc important de planifier le modèle et l’organisation de votre réseau SAN et de son espace de stockage avant de le configurer. Un réseau SAN Xsan est composé des éléments suivants :  Périphériques de stockage (systèmes RAID)  LUN (« logical unit numbers » SCSI, généralement des matrices RAID)  Réserves de stockage (groupes de LUN)  Balises d’affinité (identifient les réserves de stockage présentant les mêmes caracté- ristiques de performances et de protection des données)  Volumes (groupes de réserves de stockage visibles pour les utilisateurs)  Clients (ordinateurs qui utilisent les volumes)  Contrôleurs (ordinateurs qui gèrent les métadonnées des volumes)  Réseau Ethernet utilisé pour échanger des métadonnées de volume  Réseau Fibre Channel utilisé pour transférer des données entre les volumes Avant de tenter de configurer un SAN, vous devez décider du mode d’organisation de ces composants. Prenez le temps de dessiner un diagramme ou un tableau représentant le matériel disponible, organisé en matrices RAID, volumes, ordinateurs clients et contrôleurs de métadonnées, au sein d’une structure répondant à la fois aux besoins des utilisateurs SAN et à vos besoins d’administrateur SAN. Il n’est pas nécessaire de planifier les réserves de stockage ou les balises d’affinité si chaque volume est configuré à l’aide d’un type de volume prédéfini en fonction du type de tâches qui sera pris en charge par ce volume. Questions préliminaires à la planification Lors de la planification, prenez en considération les questions suivantes :  De quelle quantité d’espace de stockage avez-vous besoin ?  Comment souhaitez-vous présenter l’espace de stockage disponible à vos utilisateurs ?  Quelle est l’organisation d’espace de stockage la mieux adaptée au flux de travaux de vos utilisateurs ?  Quels sont les niveaux de performances requis par vos utilisateurs ?  Quelle est l’importance de la haute disponibilité ?  Quelles sont vos exigences en matière de sécurité ? Les réponses à ces questions vous aideront à décider des éléments suivants :  Quels sont les systèmes RAID nécessaires pour vos matrices RAID ?  De combien de volumes SAN avez-vous besoin ?  Comment devront être organisés les volumes individuels ?  Quels sont les types de volumes prédéfinis que vous pouvez choisir pour chaque volume ?Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 29  Quels LUN doivent être assignés à chaque balise d’affinité ?  Quels sont les clients, utilisateurs et groupes qui devront avoir accès à chaque volume ?  Quels sont les ordinateurs qui joueront le rôle de contrôleurs de métadonnées ?  Avez-vous besoin de contrôleurs de métadonnées de réserve ?  Souhaitez-vous également utiliser des contrôleurs de métadonnées comme clients ?  Est-il nécessaire de personnaliser l’emplacement de stockage des métadonnées et des données de journalisation du système de fichiers ?  Devez-vous adapter la stratégie d’allocation d’un volume ?  Comment configurer votre réseau Ethernet ? Révisez les éléments et les directives des pages suivantes pour vous aider à traduire vos réponses en modèle SAN adapté. Éléments et directives de planification Les paragraphes suivants peuvent vous aider à prendre certaines décisions en matière de modèle SAN. Quantité d’espace de stockage Comme il est facile d’ajouter de l’espace de stockage pour les données des utilisateurs à un réseau SAN Xsan, il vous suffit de choisir un point de départ adéquat. Vous pouvez ajouter de l’espace de stockage ultérieurement, selon vos besoins. Toutefois, puisqu’il n’est pas possible d’étendre une réserve de stockage capable uniquement de stocker des métadonnées de volume et des données de journalisation, essayez dès le départ d’allouer suffisamment d’espace pour les métadonnées. (Vous pouvez ajouter une réserve de stockage entière pour le stockage des métadonnées et des données de journalisation.) Pour obtenir de l’aide sur l’évaluation des exigences pour le stockage de vos métadonnées et de vos données de journalisation, consultez la rubrique « Évaluation des besoins de stockage des métadonnées et des données de journalisation » à la page 35. Notez que le nombre de systèmes RAID utilisés affecte non seulement l’espace disponible mais également les performances du SAN. Voir « Éléments liés aux performances, » ci-dessous. Comment présenter l’espace disponible aux utilisateurs ? Si vous voulez que les utilisateurs travaillant sur un projet particulier voient un volume dédié à leur travail, créez un volume séparé pour chaque projet. Si vous pensez qu’il est acceptable qu’un utilisateur puisse voir un dossier associé à son projet sur un volume contenant également les dossiers d’autres utilisateurs, vous pouvez créer un seul volume et l’organiser en dossiers de projet.30 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Éléments liés au flux de travaux Quel est le niveau de partage de fichiers requis par le flux de travaux de vos utilisateurs ? Si, par exemple, différents utilisateurs ou groupes travaillent sur les mêmes fichiers, simultanément ou l’un après l’autre, il s’avère judicieux de stocker ces fichiers sur un volume unique pour éviter l’entretien et le transfert de copies. Xsan utilise le verrouillage de fichiers pour gérer l’accès partagé à une copie unique des fichiers. Éléments liés aux performances Si votre réseau SAN gère une application (telle qu’une application de capture et de lecture vidéo en haute résolution) qui requiert des transferts de données prolongés aussi rapides que possible, tenez compte des éléments suivants lors de la conception de votre réseau SAN :  Configurez les LUN (matrices RAID) en utilisant une configuration RAID offrant de hautes performances. Consultez la rubrique « Choix de systèmes RAID adaptés à vos LUN » à la page 31.  Affectez vos LUN les plus rapides à une balise d’affinité pour l’application. Affectez les LUN plus lents à une balise d’affinité pour les applications moins exigeantes.  Pour augmenter le parallélisme, répartissez vos LUN sur différents contrôleurs RAID. Xsan effectuera ensuite l’entrelacement des données sur les LUN et bénéficiera de transferts simultanés via les deux contrôleurs RAID.  Afin d’augmenter le parallélisme pour une balise d’affinité assignée à des LUN relativement petits (de la taille d’un ou de quelques modules de disque), il vaut mieux créer une tranche de taille similaire à travers tous les disques d’un contrôleur RAID plutôt que créer les LUN à partir d’un ou de deux modules de disque seulement.  Répartissez les transferts de fichiers sur autant de disques et de contrôleurs RAID que possible. Essayez de créer des tranches à travers les disques dans les systèmes RAID, puis assignez ces tranches à la même balise d’affinité.  Pour augmenter le débit, connectez les deux ports des cartes Fibre Channel des clients au tissu.  Stockez les métadonnées de système de fichiers et les données de journalisation sur une réserve de stockage autre que celle des données d’utilisateur et assurez-vous que les LUN de métadonnées ne soient pas sur le même contrôleur RAID que les LUN de données d’utilisateur.  Utilisez un deuxième réseau Ethernet (et un deuxième port Ethernet sur chaque ordinateur SAN) pour les métadonnées SAN ou au moins un routeur pour isoler le réseau Ethernet utilisé par le SAN d’Internet ou d’un éventuel intranet d’entreprise.  Si votre SAN utilise des services de répertoire, des services de messagerie ou d’autres services sur un serveur séparé, connectez les ordinateurs SAN à ce serveur via un réseau Ethernet distinct du réseau de métadonnées SAN.  Choisissez un contrôleur de métadonnées principal différent pour chaque volume et réglez les priorités de failover des volumes afin de minimiser la possibilité que plusieurs volumes basculent sur le même contrôleur de métadonnées.Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 31 Éléments liés à la disponibilité Si la haute disponibilité constitue un élément important pour vos données, installez au moins un contrôleur de métadonnées de réserve en plus de votre contrôleur de métadonnées principal. Pensez également à configurer des connexions Fibre Channel doubles entre tous les clients, les contrôleurs de métadonnées et les périphériques de stockage à l’aide de commutateurs Fibre Channel redondants. Éléments liés à la sécurité Si votre SAN est destiné à gérer des projets qui requièrent une sécurité et une isolation totales, vous pouvez créer des volumes séparés pour chaque projet, afin d’éviter qu’un client ou un utilisateur non autorisé n’accède aux fichiers d’un volume. En tant qu’administrateur SAN, vous êtes responsable du contrôle des ordinateurs clients autorisés à utiliser un volume. Les clients ne peuvent pas parcourir ni monter des volumes SAN de leur propre initiative. Vous devez utiliser Xsan Admin pour démonter un volume sur des clients qui ne sont pas censés y avoir accès. Vous pouvez également configurer des listes de contrôle d’accès (ACL) dans Xsan Admin ou utiliser les autorisations d’accès aux fichiers standard dans le Finder pour assigner des autorisations d’utilisateurs et de groupes à des dossiers. Choix de systèmes RAID adaptés à vos LUN Une grande partie de la fiabilité et de la récupérabilité des données d’un réseau SAN n’est pas due à Xsan même mais plutôt aux matrices RAID que vous combinez pour créer vos réserves de stockage et vos volumes. Avant de configurer un SAN, vous devez utiliser l’application de configuration ou d’administration de systèmes RAID pour pré- parer les LUN en fonction de systèmes RAID spécifiques. Les LUN configurés en tant que matrices RAID 0 (entrelacement uniquement) ou les LUN basés sur des disques uniques sont difficiles voire impossibles à récupérer s’ils connaissent une panne. Il est recommandé de n’utiliser de tels LUN non protégés que pour les volumes qui contiennent des fichiers de travail ou d’autres données que vous pouvez vous permettre de perdre. AVERTISSEMENT : la perte d’un contrôleur de métadonnées lorsque aucun contrôleur de réserve n’est prévu peut entraîner la perte de toutes les données d’un volume. Il est recommandé d’installer un contrôleur de réserve. AVERTISSEMENT : si un LUN appartenant à un volume Xsan connaît une défaillance et ne peut être récupéré, toutes les données du volume sont alors perdues. Il est fortement recommandé d’utiliser uniquement des LUN redondants (LUN basés sur des systèmes RAID autres que RAID 0) pour créer vos volumes Xsan.32 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage La plupart des systèmes RAID prennent en charge tous les niveaux RAID. Chaque système RAID offre un équilibre différent entre les performances, la protection des données et l’efficacité du stockage, comme le montre le tableau suivant. Choix du nombre de volumes Un volume constitue la plus grande unité de stockage partagé que l’on trouve sur un réseau SAN. Si vos utilisateurs requièrent un accès partagé à des fichiers, vous devez stocker ces fichiers sur le même volume. Cela rend inutiles les transferts de copies de fichiers entre utilisateurs. D’autre part, si la sécurité constitue un élément critique, l’un des moyens de contrôler l’accès des clients est de créer des volumes séparés et de démonter sur les clients les volumes auxquels ils ne sont pas censés accéder. Un compromis souple pour un équilibre plus classique entre sécurité et accès partagé consiste à créer un volume unique et à en contrôler l’accès à l’aide de privilèges d’accès aux dossiers ou de listes de contrôle d’accès dans Xsan Admin (ou dans Admin Serveur de Mac OS X Server). Choix du mode d’organisation d’un volume Vous pouvez créer des dossiers prédéfinis pour aider les utilisateurs à organiser les données d’un volume ou restreindre leur accès à des zones spécifiques du volume. Vous pouvez contrôler l’accès à ces dossiers en attribuant des autorisations d’accès à l’aide d’Xsan Admin. Les affinités vous permettent d’affecter des dossiers à des réserves de stockage spécifiques. Vous pouvez, par exemple, créer un dossier pour les données qui requièrent un accès rapide et affecter ce dossier à votre réserve de stockage la plus rapide. Niveau RAID Efficacité du stockage Performances de lecture Performances d’écriture Protection des données RAID 0 Optimale Très élevées Optimale Non RAID 1 Faible Élevées Moyennes Oui RAID 3 Élevée à très élevée Moyennes Moyennes Oui RAID 5 Élevée à très élevée Élevées Élevées Oui RAID 0+1 Faible Élevées Élevées OuiChapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 33 Assignation de LUN à des balises d’affinité Lorsque vous créez un volume au moyen d’un type de volume prédéfini correspondant à votre scénario SAN, Xsan Admin configure automatiquement des réserves de stockage et des balises d’affinité pour assurer des performances optimales. Il ne vous reste plus qu’à assigner des LUN à chaque balise d’affinité. Xsan Admin détermine le nombre optimal de réserves de stockage à créer en fonction du type de volume et du nombre de LUN que vous assignez à chaque balise d’affinité. Pour obtenir des performances optimales, il est conseillé d’assigner un nombre de LUN correspondant aux multiples de chiffre affichés ci-dessous. Ces valeurs s’appliquent aux balises d’affinité utilisées pour les données d’utilisateurs, pas aux balises d’affinité de métadonnées et de journalisation qui ne requièrent qu’un seul LUN. Vous devez assigner des LUN ayant les mêmes caractéristiques de capacité et de performances à chaque balise d’affinité. Les LUN que vous assignez à une balise d’affinité doivent avoir la même capacité, car les performances élevées d’Xsan sont obtenues en utilisant le système RAID 0 pour entrelacer des données à travers les LUN de chaque réserve de stockage. Ce système d’entrelacement peut utiliser l’espace disponible sur chaque LUN, à raison d’une quantité égale à la capacité du plus petit LUN d’une réserve de stockage. Par conséquent, si les LUN d’un espace de stockage sont de tailles différentes, une partie de la capacité disponible est gaspillée. Ainsi, si une réserve de stockage dispose d’une matrice RAID de 240 Go et d’une autre de 360 Go, 120 Go de la matrice la plus grande demeureront inutilisés. En assignant des LUN de capacités identiques à une balise d’affinité, vous évitez de gaspiller de l’espace de stockage disponible. Si vous utilisez un type de volume comportant plusieurs balises d’affinité pour les données d’utilisateurs, assignez vos LUN les plus rapides à la balise d’affinité qui sera associée aux dossiers dont les contenus bénéficieront le plus des performances élevées. Assignez les LUN les plus lents à une balise d’affinité qui sera associée aux dossiers dont les contenus n’exigent pas de performances élevées. Pour les balises d’affinité de données d’utilisateurs correspondant à ce type de volume Assignez un nombre de LUN correspondant à des multiples de Grappe de serveurs de calendriers 1 Serveur de fichiers général 2 Serveur de dossiers de départ 2 Grappe de serveurs de courrier électronique 1 Grappe de serveurs du producteur Podcast 4 Vidéo de définition standard 4 Vidéo haute définition sans compression 434 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Vous pouvez également augmenter les performances des réserves de stockage d’une balise d’affinité en assignant à cette balise une combinaison de LUN hébergés sur différents modules de disques et différents contrôleurs RAID. Cette stratégie améliore les performances en augmentant le parallélisme des transferts de données. Choix des clients sur lesquels sera monté un volume Si vous créez plusieurs volumes, choisissez quels sont ceux qui seront montés sur tel ou tel client. Chaque nouveau volume est initialement monté sur tous les clients. Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour démonter un volume monté sur certains clients. Choix des contrôleurs de métadonnées Vous devez choisir au moins un ordinateur comme contrôleur de métadonnées SAN (ordinateur chargé de gérer les métadonnées du système de fichiers). Remarque : les métadonnées et les données de journalisation du système de fichiers sont stockées sur le volume SAN plutôt que sur le contrôleur de métadonnées lui-même. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Choix de l’emplacement de stockage des métadonnées et des données de journalisation » à la page 35. Si vous disposez d’un nombre restreint de clients ou si les performances ne constituent pas pour vous un élément critique, vous pouvez utiliser un seul ordinateur à la fois comme client et comme contrôleur de métadonnées. Vous pouvez même configurer un réseau SAN constitué d’un seul périphérique de stockage et d’un seul ordinateur jouant à la fois le rôle de contrôleur et de client (pour fournir le réseau lié au stockage, par exemple). Si la haute disponibilité constitue un facteur important, vous devez utiliser au moins deux contrôleurs de métadonnées, un contrôleur principal et un contrôleur de réserve. Vous pouvez spécifier des contrôleurs de métadonnées supplémentaires selon vos besoins et définir les priorités de failover de chaque volume pour déterminer l’ordre dans lequel les contrô- leurs sont essayés si le contrôleur principal d’un volume ne répond plus. Si les performances sont un facteur décisif, évitez d’exécuter d’autres services de serveur sur le contrôleur de métadonnées et d’utiliser celui-ci pour repartager un volume SAN via AFP ou NFS. Choix des contrôleurs de réserve Pour garantir la disponibilité permanente des volumes SAN, configurez au moins un contrôleur de métadonnées de réserve capable de prendre le contrôle en cas de défaillance de votre contrôleur de métadonnées principal. Combinaison des clients et des contrôleurs Le même ordinateur peut fonctionner à la fois comme contrôleur de métadonnées et comme client. Il est possible, par exemple, de configurer un réseau SAN constitué d’un seul système RAID et d’un ordinateur fonctionnant à la fois comme contrôleur et comme client. Tout ordinateur désigné comme contrôleur peut également fonctionner comme client. Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 35 Si, par exemple, vous ne disposez d’aucun ordinateur pouvant être affecté au rôle de contrôleur de métadonnées de réserve, vous pouvez affecter un ordinateur fonctionnant normalement comme client afin qu’il prenne en charge les tâches de contrôleur en cas de défaillance du contrôleur de métadonnées principal. Pour ne pas mélanger les clients et les contrôleurs, vous pouvez configurer des ordinateurs uniquement clients pour vos utilisateurs. Choix de l’emplacement de stockage des métadonnées et des données de journalisation Les métadonnées et les données de journalisation qui décrivent un volume ne sont pas stockées sur le contrôleur de métadonnées du volume, mais bien sur le volume lui-même. Elles sont stockées par défaut dans la première réserve de stockage du volume. Tous les types de volumes prédéfinis configurent une réserve de stockage séparée, utilisée exclusivement pour les métadonnées et les données de journalisation. Pour obtenir des performances optimales, assurez-vous que les LUN que vous affectez à la réserve de stockage des métadonnées et de journalisation sont connectés à un contrôleur RAID différent de celui des LUN que vous affectez aux balises d’affinité des données d’utilisateurs. Si vous configurez un volume personnalisé constitué de plusieurs réserves de stockage, vous pouvez choisir la réserve qui sera utilisée pour stocker les métadonnées et les données de journalisation. Vous obtiendrez peut-être des performances satisfaisantes en combinant les métadonnées et les données de journalisation sur la même réserve de stockage que les données d’utilisateurs, mais pour des performances optimales, il est préférable d’utiliser une réserve de stockage séparée pour les métadonnées et les données de journalisation. Évaluation des besoins de stockage des métadonnées et des données de journalisation Pour évaluer la quantité d’espace requise pour les métadonnées d’un volume Xsan, considérez que 10 millions de fichiers sur un volume exigent environ 10 giga-octets de métadonnées dans la réserve de stockage de métadonnées du volume. Choix d’une stratégie d’allocation Si vous choisissez un type de volume prédéfini lorsque vous configurez un volume, Xsan Admin se charge d’en régler la stratégie d’allocation. Vous pourrez modifier ultérieurement la stratégie d’allocation en modifiant les réglages du volume à l’aide d’Xsan Admin. La stratégie d’allocation que vous choisissez pour un volume détermine l’ordre dans lequel ses réserves de stockage sont remplies par les données. Vous avez le choix entre Round Robin, Remplir ou Équilibrer. Si vous choisissez Round Robin, Xsan écrit les nouvelles données tour à tour dans chaque réserve de stockage du volume. Cette option est normalement la meilleure en ce qui concerne les performances.36 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Si vous choisissez Remplir, Xsan écrit toutes les nouvelles données dans la première réserve de stockage du volume jusqu’à ce qu’elle soit remplie, puis passe à la réserve de stockage suivante. Cette option est particulièrement adaptée si vous souhaitez conserver une réserve de stockage particulière inutilisée aussi longtemps que possible. Si vous choisissez Équilibrer, Xsan écrit les nouvelles données dans la réserve de stockage disposant du plus grand espace libre. Planification du réseau TCP/IP Ethernet Les réserves de stockage Xsan utilisent les connexions Ethernet de diverses manières :  Les clients et les contrôleurs de métadonnées Xsan utilisent Ethernet pour échanger des métadonnées de volume.  Les clients Xsan peuvent utiliser Ethernet pour accéder aux réseaux situés en dehors du SAN (intranet d’université ou d’entreprise ou Internet).  Les contrôleurs de métadonnées Xsan peuvent utiliser des connexions Ethernet pour la gestion à distance.  Les systèmes RAID peuvent utiliser les connexions Ethernet pour la gestion du système.  Les commutateurs Fibre Channel peuvent utiliser les connexions Ethernet pour la gestion de commutation. Vous disposez de deux options :  Utiliser un seul réseau Ethernet pour la totalité du trafic. Il s’agit de l’option la moins onéreuse, mais elle est également la moins sûre et risque de ne pas offrir les meilleures performances.  Utiliser deux réseaux distincts : un pour les métadonnées et l’autre pour l’ensemble du trafic IP restant. Cette configuration est légèrement plus onéreuse (elle requiert deux adaptateurs Ethernet pour chaque ordinateur), mais elle offre un très bon niveau de sécurité ainsi que de meilleures performances car le trafic réseau de routine n’affecte pas le trafic des métadonnées des volumes SAN.Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 37 Utilisation d’un réseau de métadonnées privé Le trafic Ethernet indépendant du SAN peut affecter l’échange des métadonnées entre les contrôleurs et les clients Xsan. L’utilisation, par exemple, de la même connexion pour l’échange de métadonnées Xsan et l’accès à Internet peut ralentir les performances du système de fichiers. De même, l’utilisation du même réseau Ethernet pour connecter les ordinateurs clients aux services de répertoire et aux métadonnées SAN peut affecter les performances du SAN. Si les performances du SAN constituent un élément crucial pour vos utilisateurs ou vos applications, veillez à maintenir une séparation entre le trafic externe et le réseau utilisé par les clients et les contrôleurs de métadonnées pour échanger des métadonnées. Pour obtenir des performances SAN optimales, configurez un réseau TCP/IP Ethernet privé destiné à être utilisé exclusivement par les contrôleurs de métadonnées et les clients Xsan. Pour les autres types de trafic réseau, y compris l’accès à Internet, la gestion de commutation RAID et Fibre Channel, la gestion SAN à distance ou les services de répertoire, connectez chaque client et contrôleur de métadonnées à un deuxième réseau Ethernet à l’aide d’un deuxième port Ethernet. Utilisation de commutateurs plutôt que de concentrateurs Pour obtenir des performances optimales, utilisez des commutateurs Ethernet plutôt que des concentrateurs sur le réseau de métadonnées SAN. Planification du réseau Fibre Channel Xsan utilise des connexions Fibre Channel pour :  Transférer des données d’utilisateur directement entre les clients et les réserves de stockage de données.  Transférer des métadonnées entre les contrôleurs de métadonnées et les réserves de stockage de métadonnées. Vérifiez les performances Fibre Channel et dépannez la structure si le débit de vos connexions ne dépasse pas 2 Go/s. Vérification des performances Fibre Channel de base Étant donné que les périphériques connectés à un réseau Fibre Channel règlent automatiquement leur vitesse afin qu’elle corresponde à celle du périphérique le plus lent de la structure, il est important de vérifier que toutes les connexions de la structure fonctionnent à 2 Go/s. Pour vérifier les performances des connexions Fibre Channel : m Utilisez le logiciel de gestion fourni avec vos commutateurs Fibre Channel pour tester les performances de votre structure Fibre Channel.38 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Si votre structure Fibre Channel fonctionne plus lentement que prévu Dans les paragraphes suivants, vous trouverez les éléments à vérifier au cas où votre structure Fibre Channel ne fonctionnerait pas à la vitesse prévue de 2 Go/s. Vérifiez les câbles. Un seul câble défectueux au sein d’une structure peut ralentir tout le réseau. Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils sont capables d’atteindre la vitesse de transmission maximale. Utilisez votre logiciel de gestion de commutation pour trouver le câble défectueux en vérifiant les performances de connexions spécifiques. Utilisez des paires correspondantes d’émetteurs-récepteurs certifiés Consultez les fabricants des périphériques que vous êtes en train de connecter à votre structure afin de vous assurer que les émetteurs-récepteurs (convertisseurs GBIC) utilisés sont certifiés pour une utilisation avec leurs périphériques. Utilisez également des émetteurs-récepteurs identiques (provenant du même fabricant et portant le même numéro de modèle) aux deux extrémités de chaque câble. L’utilisation d’émetteurs-récepteurs optiques non concordants (même s’ils sont tous les deux certifiés pour être utilisés avec vos périphériques) peut provoquer des erreurs de communication Fibre Channel et détériorer les performances du SAN. Vérifiez la configuration du port du commutateur Fibre Channel La requête RSCN générée lorsqu’un client du SAN redémarre peut provoquer des pertes d’images dans les flux vidéo envoyés aux autres clients. Pour éviter d’interrompre le trafic SAN vers les autres clients si l’un des clients redémarre, consultez la documentation du commutateur Fibre Channel pour voir s’il est possible de configurer le commutateur de manière à supprimer les requêtes RSCN sur les ports initiateurs. (Sur les commutateurs Qlogic, par exemple, cette fonction est appelée I/O StreamGuard.) Connectez les périphériques à des lames de contact spécifiques Si votre commutateur Fibre Channel repose sur une architecture en lames de contact, vous pouvez peut-être améliorer les performances en effectuant les opérations suivantes :  Branchez les paires de périphériques qui échangent couramment de grandes quantités de données sur la même lame de contact du commutateur.  Répartissez les charges sur plusieurs lames de contact au lieu de concentrer toute la charge sur une ou deux lames.Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 39 Configuration des systèmes RAID Les directives ci-après vous aideront à configurer vos systèmes RAID afin de les utiliser comme LUN Xsan. Installation du programme interne le plus récent Pour obtenir des performances et une fiabilité optimales de vos systèmes RAID, veillez à installer les programmes internes les plus récents. Connexion de systèmes RAID à un réseau Ethernet Pour obtenir des performances optimales, ne connectez pas les ports de gestion Ethernet du contrôleur RAID au réseau de métadonnées du SAN. Connectez les ports au réseau Ethernet séparé que vous utilisez pour les autres types de trafic réseau, tels que les services de répertoire, l’accès à Internet et la gestion Xsan à distance. Choix de niveaux RAID adaptés aux LUN Utilisez RAID 1 pour les LUN de métadonnées et RAID 5 pour les LUN de données. Utilisez RAID 1 pour les LUN de métadonnées Le niveau RAID 1 (en miroir) peut fournir des performances légèrement supérieures aux performances du niveau par défaut RAID 5 pour les LUN de métadonnées à deux disques, plus petits, qui sont utilisés par Xsan pour stocker les informations de volume. Un disque unique est en général suffisant pour stocker les métadonnées de volume principales (10 Go d’espace de métadonnées suffisent pour environ 10 millions de fichiers). Le deuxième disque (en miroir) vous assure une protection contre toute perte de métadonnées. Utilisez RAID 5 pour les LUN de données La plupart des systèmes RAID sont optimisés pour donner d’excellents résultats et offrir une redondance de données via la configuration RAID 5. (RAID 5 répartit les données sur les disques disponibles et distribue également les données de parité sur les différents disques.) Certains des systèmes RAID fournis sont déjà configurés en tant que LUN RAID 5. Le niveau RAID 0 (entrelacement sans parité) peut donner des résultats légèrement supé- rieurs en écriture, mais ne fournit aucune protection pour la récupération des données. Le niveau RAID 5 constitue donc un meilleur choix pour les LUN utilisés pour stocker des données d’utilisateur. Réglage des performances des systèmes RAID Les réglages de performances des systèmes RAID, qui affectent des paramètres tels que la mémoire cache de disque, la mémoire cache de contrôleur RAID et le préchargement de lecture, peuvent avoir des effets non négligeables sur les performances des volumes Xsan. Référez-vous aux directives ci-après.40 Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage Activez la mémoire cache de disque Outre la mise en mémoire cache effectuée par le contrôleur RAID, chaque disque d’une matrice peut effectuer sa propre mise en mémoire cache au niveau du disque pour améliorer les performances. Activez la mise en mémoire cache d’écriture par le contrôleur RAID Sans mémoire cache d’écriture du contrôleur RAID, toute requête d’écriture de données sur le LUN associé n’est considérée comme terminée que si les données ont été complè- tement écrites sur les disques physiques qui constituent la matrice. Ce n’est qu’ensuite que la requête d’écriture suivante peut être traitée. (Cette procédure est parfois appelée «mise en mémoire cache à écriture immédiate ».) Lorsque la mémoire cache d’écriture du contrôleur RAID est activée, toute requête d’écriture de données est considéré comme terminée dès que les données sont stockées en mémoire cache. Cette procédure est parfois appelée « mise en mémoire cache à écriture différée ». Les requêtes d’écriture sont traitées plus rapidement, car le système de fichiers doit juste écrire en mémoire cache rapide et ne doit pas attendre les lecteurs de disques plus lents. Veillez à activer la mémoire cache d’écriture sur les contrôleurs RAID qui prennent en charge les réserves de stockage de métadonnées. Bien que certaines requêtes d’écriture importantes puissent bénéficier de la mise en mémoire cache, la plupart du temps, ce n’est pas le cas. En plaçant la réserve de stockage des métadonnées d’un volume sur un contrôleur RAID séparé des réserves de stockage de données, vous pouvez activer la mise en mémoire cache sur le contrôleur RAID utilisé pour les métadonnées et désactiver la mise en mémoire cache sur le contrôleur RAID utilisé pour les données. AVERTISSEMENT : si vous activez la mémoire cache de disque pour un ensemble RAID, assurez-vous que le système est connecté à un système d’alimentation sans coupure (système UPS). Vous risqueriez sinon de perdre les données mises en cache en cas de coupure de courant.Chapitre 2 Planification d’un réseau de zones de stockage 41 Lorsque le système de fichiers utilise la mise en mémoire cache de cette manière, vous devez vous assurer que les données stockées en mémoire cache ne peuvent être perdues avant d’être physiquement écrites sur disque. Contrairement aux données écrites sur disque, qui sont protégées même en cas de panne de courant, les données stockées en mémoire cache ne le sont pas. Pour éviter toute perte de données mises en cache en cas de panne de courant, protégez vos systèmes RAID à l’aide de batteries de secours pour contrôleur RAID ou d’un système d’alimentation sans coupure (système UPS). Activez le préchargement lecture Le préchargement de lecture est une technique qui permet d’améliorer les performances de lecture du système de fichiers lorsque les données sont lues de manière séquentielle, comme c’est le cas pour les flux audio ou vidéo, par exemple. Lorsque le préchargement de lecture est activé, le contrôleur RAID suppose que toute requête de lecture pour un bloc de données particulier sera suivie de requêtes pour les blocs adjacents suivants. Pour faire face à ces requêtes, le contrôleur RAID lit non seulement les données requises, mais également les données suivantes et les stocke en mémoire cache. Si les données sont ensuite réellement demandées, elles sont récupérées en mémoire cache (plus rapide) plutôt que sur les disques durs (plus lents). AVERTISSEMENT : si vous activez la mémoire cache d’écriture du contrôleur sur un système RAID, assurez-vous que le système est doté de batteries de secours pour contrôleur ou, de préférence, qu’il est connecté à un système d’alimentation sans coupure (système UPS).3 43 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Ce chapitre indique étape par étape comment configurer un volume partagé sur un SAN Xsan. Ce chapitre montre comment connecter les réseaux SAN, préparer des matrices RAID (LUN), utiliser l’application Xsan Admin, configurer un nouveau SAN et créer un volume partagé. Il explique également comment administrer Xsan à distance, renommer un SAN, supprimer un SAN, configurer des SAN supplémentaires et gérer plusieurs SAN. Connexion des ordinateurs et des périphériques de stockage Avant d’ouvrir Xsan Admin pour configurer votre SAN, vous devez connecter les ordinateurs clients, les ordinateurs contrôleurs et les périphériques de stockage aux réseaux Fibre Channel et Ethernet du SAN. Assurez-vous que vos réseaux respectent les configurations requises présentées dans les rubriques « Structure Fibre Channel » à la page 24 et « Réseau TCP/IP Ethernet » à la page 25. Préparation des LUN Les nouveaux systèmes RAID incluent une ou plusieurs matrices RAID déjà configurées. À peine installé, votre système RAID fournit donc des LUN que vous pouvez utiliser pour la plupart des applications SAN. Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système RAID. À moins d’avoir des besoins spécifiques bien définis, aucune autre préparation n’est nécessaire pour installer les LUN. Si vous souhaitez configurer une combinaison différente de matrices ou de tranches RAID, utilisez l’application de gestion fournie avec vos systèmes RAID pour créer d’autres matrices avant d’ajouter les LUN résultants aux réserves de stockage de votre SAN. Pour obtenir des informations sur comment choisir un système RAID, lisez la rubrique « Choix de systèmes RAID adaptés à vos LUN » à la page 31.44 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Remarque : il n’est pas nécessaire d’employer Utilitaire de disque pour formater des matrices ou des tranches destinées à Xsan. Les LUN sont étiquetés et initialisés dès que vous les ajoutez à une réserve de stockage à l’aide d’Xsan Admin. Après avoir été étiquetés, les LUN ne peuvent plus être modifiés à l’aide d’Utilitaire de disque. Veillez à créer des matrices de taille identique si vous comptez les ajouter à une même réserve de stockage. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Assignation de LUN à des balises d’affinité » à la page 33. Utilisation d’Assistant du serveur pour configurer des contrôleurs L’assistant réglages de Mac OS X Server, Assistant du serveur, peut être utilisé pour configurer des serveurs en tant que contrôleurs de métadonnées Xsan. Assistant du serveur est exécuté automatiquement au démarrage de tout nouveau serveur sur lequel vous avez effectué une installation spéciale de Mac OS X Server 10.5 Leopard. Si vous utilisez Assistant du serveur pour configurer votre contrôleur de métadonnées principal, vous pouvez choisir la manière de gérer les utilisateurs et les groupes Xsan. Gestion des utilisateurs et des groupes à l’aide d’Xsan Admin Si vous utilisez Assistant du serveur pour configurer votre contrôleur de métadonnées principal, vous pouvez choisir de gérer les utilisateurs et les groupes SAN à l’aide d’Xsan Admin. Il s’agit de l’option recommandée si vous ne disposez pas encore d’un serveur d’annuaire et que vous comptez avoir jusqu’à 20 utilisateurs SAN. Ces utilisateurs posséderont des dossiers de départ sur leur ordinateurs (plutôt que des dossiers de départ réseau sur le serveur). Important : vous ne pouvez choisir l’option permettant de gérer les utilisateurs et les groupes à l’aide d’Xsan Admin que si vous utilisez Assistant du serveur pour configurer votre contrôleur de métadonnées principal. Il est impossible de régler cette option après avoir configuré le contrôleur principal à l’aide d’Assistant du serveur. Si vous choisissez cette option, Assistant du serveur fait du contrôleur de métadonnées principal un maître Open Directory. Xsan Admin configure ensuite automatiquement les contrôleurs de métadonnées de réserve en serveurs répliques Open Directory. Pour le maître et les répliques Open Directory, le nom d’utilisateur de l’administrateur de répertoire est Directory Administrator, son nom abrégé est diradmin et le mot de passe est au départ identique au mot de passe du compte administrateur que vous avez créé à l’aide d’Assistant du serveur.Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 45 Xsan Admin configure également automatiquement les ordinateurs clients équipés d’Xsan 2 afin qu’ils se connectent à votre contrôleur de métadonnées principal Xsan pour les comptes d’utilisateur et de groupe Open Directory. Si vous disposez d’ordinateurs clients équipés de Tiger, vous devez utiliser l’application Format de répertoire sur chacun d’eux pour le connecter au service Open Directory de votre contrôleur principal Xsan. Utilisation d’un serveur Open Directory existant Si vous disposez d’un serveur Open Directory existant, vous pouvez laisser à Assistant du serveur la tâche de configurer votre contrôleur de métadonnées principal afin d’obtenir les utilisateurs et les groupes depuis ce serveur. Ensuite, lorsque vous configurerez votre SAN, l’assistant réglages Xsan configurera automatiquement les contrôleurs de métadonnées de réserve et les ordinateurs clients équipés d’Xsan 2, afin qu’ils se connectent au serveur Open Directory pour les utilisateurs et les groupes. Utilisation d’un autre serveur d’annuaire Lorsque vous utilisez Assistant du serveur pour configurer votre contrôleur de métadonnées principal, vous pouvez aussi choisir de vous connecter plus tard à un serveur d’annuaire existant, tel qu’Active Directory ou Open Directory, après avoir terminé la configuration. Dans ce cas, vous pouvez utiliser Utilitaire d’annuaire (dans /Applications/Utilitaires/) sur chaque contrôleur de métadonnées et ordinateur client pour établir une connexion à votre serveur d’annuaire. Si vous disposez d’ordinateurs clients équipés de Tiger, utilisez Format de répertoire pour les connecter à votre serveur d’annuaire. Utilisation d’Xsan Admin Vous devez utiliser l’application Xsan Admin (installée dans /Applications/Server/) pour configurer et gérer votre SAN. Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour gérer un SAN Xsan 2 à partir de n’importe quel ordinateur ayant accès au même intranet public que le SAN. Installation de l’application Xsan Admin uniquement Vous pouvez installer Xsan Admin sur tout ordinateur que vous souhaitez utiliser pour gérer le SAN. Consultez la rubrique « Configuration d’un ordinateur administrateur Xsan » à la page 57. Connexion à travers un coupe-feu S’il existe un coupe-feu entre le SAN et l’ordinateur sur lequel vous exécutez Xsan Admin, assurez-vous que le port 311 du coupe-feu est ouvert afin de permettre à Xsan Admin de communiquer avec les ordinateurs du SAN.46 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Préférences Xsan Admin Ouvrez Xsan Admin et choisissez Xsan Admin > Préférences pour modifier ces réglages :  L’intervalle d’actualisation de l’état SAN.  La quantité d’informations d’historique affichées.  Le nombre maximum d’utilisateurs à répertorier lors des recherches. Pour obtenir de l’aide Xsan Admin comprend une aide à l’écran. Utilisez le menu Aide ou cliquez sur le bouton d’aide dans une zone de dialogue ou une sous-fenêtre d’Xsan Admin. Résumé de la configuration du SAN et du volume Pour configurer un volume partagé sur un SAN, vous devrez effectuer les tâches suivantes. 1 Configurer le réseau Fibre Channel (page 47). 2 Configurer le réseau Ethernet (page 47). 3 Configurer les ordinateurs pour qu’ils utilisent un serveur d’horloge de réseau (page 48). 4 Configurer les utilisateurs et groupes SAN (page 48). 5 Configurer les systèmes RAID (page 50). 6 Configurer une matrice de métadonnées (page 50). 7 Installer le logiciel Xsan sur les ordinateurs SAN (page 50.) 8 Configurer le SAN (page 52). 9 Créer un volume (page 54). 10 (Facultatif) Configurer des notifications d’état (page 56). 11 (Facultatif) Assigner des dossiers à des balises d’affinité (page 56). 12 (Facultatif) Définir des quotas d’utilisateur et de groupe (page 56).Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 47 Configuration d’un volume Xsan sur un réseau de stockage SAN Étape 1 : Configurer le réseau Fibre Channel m Connectez les ordinateurs contrôleurs, les ordinateurs clients et les systèmes de stockage RAID à un commutateur Fibre Channel pour créer une structure Fibre Channel pour le SAN. Veillez à configurer le commutateur et à établir les connexions afin de créer une structure Fibre Channel. Pour en savoir plus, consultez les directives et la configuration requise à la rubrique « Structure Fibre Channel » à la page 24. Étape 2 : Configurer les réseaux Ethernet 1 Connectez les ordinateurs contrôleurs, les ordinateurs clients et les systèmes RAID à l’intranet public et à Internet. 2 Si vous comptez utiliser un réseau de métadonnées privé pour bénéficier des performances qu’il procure, configurez son commutateur Ethernet et connectez-y les ordinateurs SAN. 3 Configurez les réglages réseau sur le client et sur les ordinateurs contrôleurs. Vous pouvez, pour le port Ethernet public de chaque ordinateur, configurez les réglages TCP/IP suivants :  Manuellement : vous devez saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse du routeur et l’adresse du serveur DNS pour chaque ordinateur.  Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle : vous devez saisir l’adresse IP statique de l’ordinateur et votre serveur DHCP fournit les autres réglages de connexion TCP/IP.  Utilisation de DHCP : votre serveur DHCP fournit une adresse IP statique ainsi que les autres réglages TCP/IP pour les ordinateurs clients. (Cette méthode de configuration n’est disponible que pour la configuration des contrôleurs de métadonnées.) Le serveur DHCP doit être configuré pour toujours attribuer la même adresse IP statique à chaque ordinateur SAN. En ce qui concerne le réseau de métadonnées privé, vous pouvez laisser à l’assistant réglages Xsan le soin de configurer les réglages réseau si vous configurez de nouveaux ordinateurs ou des ordinateurs sur lesquels vous venez d’effectuer une installation spé- ciale de Leopard ou de Leopard Server. Pour être sûr que l’assistant réglages Xsan vous propose cette option, ne configurez pas le port Ethernet connecté au réseau de métadonnées privé :  Sur des ordinateurs clients équipés de Leopard, laissez ce port Ethernet non configuré dans les préférences Réseau.  Sur des contrôleurs de métadonnées et des clients équipés de Leopard Server, désactivez ce port Ethernet lorsque vous utilisez l’assistant réglages Mac OS X Server. L’assistant réglages Xsan propose de configurer le réseau de métadonnées privé s’il détecte exactement un port Ethernet non configuré disponible sur chaque ordinateur ou si chaque ordinateur possède déjà un port Ethernet doté d’une adresse IP privée sur le même sous-réseau IP et d’un masque de sous-réseau égal à 255.255.255.0. 48 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Pour obtenir des informations sur les adresses IP privées et sur les réglages réseau à effectuer pour que l’assistant réglages Xsan ne configure pas les réglages du réseau de métadonnées sur les ordinateurs SAN, reportez-vous à la rubrique « Réseau TCP/IP Ethernet » à la page 25. Étape 3 : Configurer les ordinateurs SAN pour qu’ils utilisent un serveur d’horloge de réseau m Pour assurer la cohérence des métadonnées temporelles à travers tous les ordinateurs du SAN, ouvrez les préférences Date et heure et choisissez le même serveur d’horloge réseau pour tous les contrôleurs de métadonnées et ordinateurs clients. Si vous êtes en train de configurer un nouveau serveur ou un ordinateur sur lequel vous avez effectué une installation spéciale de Leopard Server, vous pouvez choisir un serveur d’horloge réseau dans la sous-fenêtre Fuseau horaire de l’assistant réglages Mac OS X Server. Étape 4 : Configurer les utilisateurs et groupes SAN Voici plusieurs moyens permettant de configurer les utilisateurs et les groupes de votre SAN : m Si vous configurez un nouveau contrôleur de métadonnées principal ou un contrôleur sur lequel vous venez d’effectuer une installation spéciale de Leopard Server, sélectionnez une option dans la sous-fenêtre « Utilisateurs et groupe » de l’assistant réglages Mac OS X Server.Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 49  Gérer les utilisateurs et les groupes à l’aide d’Xsan Admin : sélectionnez cette option afin que l’assistant réglages du serveur crée un répertoire centralisé d’utilisateurs et de groupes sur le contrôleur de métadonnées principal. Important : cette option ne peut être sélectionnée que pendant la configuration de Leopard Server sur le contrôleur de métadonnées principal. Il est impossible de la régler après avoir utilisé l’assistant réglages Mac OS X Server sur le contrôleur principal. L’option de créer quelques comptes d’utilisateur vous est présentée plus tard dans la sous-fenêtre « Ajouter des comptes d’utilisateur ». L’assistant réglages Mac OS X Server crée des comptes d’utilisateur dans le répertoire LDAP du serveur Open Directory qu’il crée sur votre contrôleur de métadonnées principal. Après la configuration, vous devez utiliser Xsan Admin pour créer et supprimer des utilisateurs et des groupes ou pour modifier l’adhésion à des groupes. Pour obtenir des informations sur les serveurs Open Directory, consultez la rubrique « Services de répertoire » à la page 26.  Utiliser les utilisateurs et les groupes existants provenant d’un serveur Open Directory : sélectionnez cette option pour que l’assistant réglages Mac OS X Server configure le contrôleur de métadonnées principal afin qu’il se connecte au serveur Open Directory dont vous avez spécifié le nom DNS ou l’adresse IP. Si vous choisissez cette option, Xsan Admin configure automatiquement tous les autres ordinateurs SAN équipés d’Xsan 2 pour qu’ils utilisent le serveur Open Directory.  Se connecter à un serveur de répertoire plus tard : sélectionnez cette option si vous disposez d’un autre type de serveur d’annuaire, tel qu’Active Directory. Après avoir configuré le contrôleur de métadonnées principal, utilisez l’application Utilitaire d’annuaire sur chaque ordinateur SAN équipé de Leopard ou de Leopard Server pour connecter l’ordinateur à votre serveur d’annuaire. Si vous avez des ordinateurs clients équipés de Mac OS X 10.4 Tiger ou Mac OS X Server 10.4 Tiger, utilisez l’application Format de répertoire pour les connecter au répertoire des utilisateurs et des groupes. m Si vous choisissez de ne pas utiliser de service de répertoire, vous devez créer le même ensemble d’utilisateurs et de groupes dans les Préférences Système de chaque ordinateur SAN. Important : si vous créez des utilisateurs et des groupes individuellement sur chaque ordinateur SAN, assurez-vous que chaque utilisateur ou groupe dispose d’un identifiant numérique (UID pour les utilisateurs, GID pour les groupes) unique à travers tout le SAN et que tous les utilisateurs et groupes SAN possèdent le même UID ou GID sur tous les ordinateurs SAN. Pour cela, vous pouvez notamment créer sur chaque ordinateur une liste d’utilisateurs et de groupes identique, dans le même ordre, suite à une installation propre du système d’exploitation.50 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Étape 5 : Configurer des systèmes RAID 1 Suivez les instructions fournies avec vos systèmes RAID pour les activer et configurer leurs réglages de réseau, de gestion et de sécurité. 2 Si vos systèmes RAID ont été fournis avec des ensembles RAID déjà configurés, ils seront automatiquement détectés lors de la configuration du SAN et vous pourrez ignorer l’étape 6, « Créer une matrice de métadonnées. » Sinon, utilisez le logiciel de gestion fourni avec le système RAID pour créer des matrices basées sur les schémas RAID de votre choix, en veillant à laisser trois disques non assignés sur un système pour pouvoir créer un petit LUN de métadonnées distincts comme l’explique l’étape suivante. Les nouveaux systèmes RAID sont généralement préconfigurés sous forme d’un ensemble de matrices RAID prêtes à être utilisées comme LUN. Pour obtenir de l’aide sur le choix d’autres systèmes RAID, lisez la rubrique « Choix de systèmes RAID adaptés à vos LUN » à la page 31. Étape 6 : Créer une matrice de métadonnées Dix giga-octets (Go) d’espace disque suffisent pour stocker les métadonnées d’un volume contenant 10 millions de fichiers, par conséquent, une matrice RAID 1 (miroir) à deux disques est généralement suffisante pour stocker les métadonnées de votre volume SAN. Si vous dédiez un disque de réserve à cette matrice afin de garantir la disponibilité, trois disques seront suffisants pour vos métadonnées SAN. Si toutes vos matrices RAID sont constituées de quatre disques ou plus, vous pouvez en convertir une en petite matrice de métadonnées pour pouvoir réutiliser les disques supplémentaires. 1 Si vous ne disposez pas de trois disques de réserve ou que tous les disques de vos systèmes RAID appartiennent déjà à des matrices RAID, utilisez l’application de gestion de votre système RAID pour supprimer une matrice existante. 2 Utilisez deux des disques pour créer une nouvelle matrice RAID 1 (miroir) à deux disques. 3 Désignez le troisième disque comme disque de réserve de la matrice. 4 Vous pouvez utiliser tout disque surnuméraire provenant de la matrice d’origine comme disque de réserve ou pour créer une autre matrice. Pour des performances optimales, les matrices RAID utilisées pour les métadonnées ne doivent pas se trouver sur le même contrôleur RAID que celles utilisées pour les données d’utilisateurs. Étape 7 : Installez le logiciel Xsan sur les clients et les contrôleurs Sur chaque ordinateur client connecté au SAN, insérez le disque d’installation d’Xsan et installez le logiciel Xsan. Installez ensuite le logiciel Xsan sur les serveurs qui seront utilisés comme contrôleurs de métadonnées de réserve. Enfin, installez le logiciel sur le serveur qui sera le contrôleur de métadonnées principal. Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 51 Remarque : si vous utilisez Assistant du serveur pour configurer un serveur en tant que contrôleur de métadonnées, il vous invitera à insérer le disque d’installation d’Xsan au moment d’installer le logiciel Xsan. Le dernier ordinateur sur lequel vous installerez le logiciel Xsan devra être le contrôleur de métadonnées principal. Pour installer le système de fichiers Xsan et l’application Xsan Admin : m Insérez le disque d’installation d’Xsan, double-cliquez sur l’icône Install Xsan.mpkg, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel Xsan. Si vous configurez un nouveau contrôleur de métadonnées ou un contrôleur sur lequel vous venez d’effectuer une installation spéciale de Leopard Server, l’assistant réglages vous invite à insérer le disque d’installation d’Xsan au moment d’installer le logiciel Xsan. Pour installer uniquement le système de fichiers Xsan sans installer Xsan Admin : 1 Insérez le disque d’installation d’Xsan, double-cliquez sur l’icône Install Xsan.mpkg, puis suivez les instructions affichées à l’écran jusqu’à la sous-fenêtre Installation personnalisée. Si vous configurez un nouveau contrôleur de métadonnées ou un contrôleur sur lequel vous venez d’effectuer une installation spéciale de Leopard Server, l’assistant réglages vous invite à insérer le disque d’installation d’Xsan au moment d’installer le logiciel Xsan. 2 Dans la sous-fenêtre Installation personnalisée, désélectionnez Xsan Admin, cliquez sur Continuer, puis suivez le reste des instructions pour n’installer que le système de fichiers Xsan. Pour installer le logiciel Xsan sur un ordinateur dépourvu d’écran ou de clavier : 1 Insérez le disque d’installation d’Xsan dans l’ordinateur en question. 2 Ouvrez une session sur un ordinateur qui dispose d’un clavier et d’un écran. 3 Dans le Finder, choisissez Aller > Se connecter au serveur, puis tapez vnc://adresse dans le champ Adresse du serveur, en remplaçant adresse par l’adresse IP ou le nom DNS de l’ordinateur cible. 4 Cliquez sur Se connecter, puis tapez le nom et le mot de passe d’un compte administrateur sur l’ordinateur cible. 5 Dans la fenêtre de partage d’écran, ouvrez l’icône du disque d’installation d’Xsan, double-cliquez sur l’icône Xsan.mpkg et suivez les instructions affichées à l’écran. Si vous souhaitez n’installer que le système de fichiers Xsan, désélectionnez l’option Xsan Admin dans la sous-fenêtre Installation personnalisée. Vous pouvez également utiliser l’application Apple Remote Desktop (vendue séparément) pour installer à distance le logiciel Xsan sur plusieurs ordinateurs à la fois. Pour obtenir des informations sur l’application Apple Remote Desktop, visitez le site www.apple.com/fr/remotedesktop.52 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage À partir de la ligne de commande Pour obtenir des informations sur l’installation du logiciel Xsan à l’aide d’outils de ligne de commande dans Terminal, consultez la rubrique « Installation d’Xsan à partir de la ligne de commande » à la page 129. Étape 8 : Configurer le SAN Vous devez utiliser Xsan Admin pour configurer le SAN. La première fois que vous utilisez Xsan Admin sur un ordinateur, l’assistant réglages Xsan est automatiquement lancé. 1 Ouvrez Xsan Admin (dans /Applications/Server/). Xsan Admin s’ouvre automatiquement dès que vous avez terminé l’installation du logiciel Xsan sur votre ordinateur contrôleur de métadonnées principal. Vous pouvez également ouvrir Xsan Admin sur n’importe quel ordinateur connecté via un intranet ou Internet à vos ordinateurs SAN. (Xsan Admin peut être utilisé sur un ordinateur qui n’est connecté ni au réseau de métadonnées privé du SAN ni à son réseau Fibre Channel.) 2 Dans la sous-fenêtre Introduction, cliquez sur Continuer. 3 Dans la sous-fenêtre « Configuration initiale du SAN », sélectionnez « Configurer un nouveau SAN ». Pour obtenir des informations sur la connexion à un SAN existant, consultez la rubrique « Gestion de plusieurs SAN » à la page 58. 4 Dans la sous-fenêtre Réglages SAN, saisissez un nom pour le SAN, puis saisissez le nom et l’adresse électronique de l’administrateur SAN.Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 53 5 Dans la sous-fenêtre Ajouter des ordinateurs, vérifiez que tous les ordinateurs que vous voulez inclure dans le SAN sont sélectionnés. Si l’un des ordinateurs que vous voulez inclure ne figure pas dans la liste, assurez-vous que le logiciel Xsan y est installé et que l’ordinateur est connecté au réseau Ethernet de métadonnées privé, puis vérifiez les réglages réseau dans les préférences Réseau de l’ordinateur. Vous pouvez également tenter de cliquer sur « Ajouter un ordinateur distant » et de saisir l’adresse de l’ordinateur. 6 Dans la sous-fenêtre « Authentifier les ordinateurs du SAN », choisissez la méthode qui sera utilisée pour fournir des informations d’authentification aux ordinateurs du SAN :  Utiliser les mêmes informations d’authentification pour tous les ordinateurs du SAN : sélectionnez cette option pour qu’Xsan Admin authentifie tous les ordinateurs à l’aide du nom d’administrateur et de l’adresse que vous avez saisis dans cette sous-fenêtre.  S’authentifier auprès de chaque ordinateur du SAN : sélectionnez cette option pour authentifier chaque ordinateur individuellement. 7 Dans la sous-fenêtre Numéros de série, tapez vos numéros de série Xsan. Vous pouvez cliquer sur « Ajouter un numéro de série » et saisir un numéro ou faire glisser un fichier texte contenant les numéros de série dans la liste. 8 Dans la sous-fenêtre « Choisissez les contrôleurs de métadonnées », sélectionnez seulement votre contrôleur principal et vos contrôleurs de réserve. Désélectionnez tout ordinateur client seul apparaissant dans la liste. 9 Si la sous-fenêtre « Réseau de métadonnées privé » est affichée, vous pouvez laisser Xsan Admin gérer les adresses réseau privées pour tous les ordinateurs du SAN. 10 Si la sous-fenêtre Réseau SAN est affichée, choisissez votre réseau privé dans le menu local Réseau de métadonnées. La sous-fenêtre Réseau SAN n’apparaît pas si vous avez choisi, à l’étape précédente, de laisser Xsan Admin gérer les adresses réseau privées. 11 Vérifiez la sous-fenêtre Résumé, et si tous les réglages sont corrects, cliquez sur Continuer. Pour modifier un réglage, cliquez sur Revenir jusqu’à atteindre la sous-fenêtre dans laquelle vous pouvez corriger le réglage. Cliquez ensuite sur Continuer jusqu’à revenir à la sous-fenêtre Résumé.54 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Étape 9 : Créer un volume À la fin de la configuration SAN de base, l’assistant réglages Xsan vous demande si vous souhaitez créer un volume. 1 Dans la sous-fenêtre Créer le volume, sélectionnez Créer un volume maintenant, puis cliquez sur Continuer. Si vous voulez configurer les volumes ultérieurement, suivez les instructions de la rubrique « Ajout d’un volume à un SAN » à la page 64. 2 Dans la sous-fenêtre Nom et type du volume, saisissez un nom pour le volume, puis choisissez un type de volume correspondant au type de tâches que le volume prendra en charge. Vous pouvez également, si nécessaire, cliquer sur Réglages avancés. Pour le nom de volume, n’utilisez que des lettres majuscules (A–Z) ou minuscules (a–z), des chiffres (0–9) et des caractères de soulignement ( _ ). N’utilisez pas d’espaces ou de traits d’union. La longueur est limitée à 70 caractères. Le type de volume que vous choisissez détermine la manière dont l’assistant réglages configure les balises d’affinité et les réserves de stockage sur le volume. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Mode d’organisation du stockage Xsan » à la page 16. L’accès aux Réglages avancés permet de modifier les réglages de volumes ci-dessous.  Taille d’allocation de bloc : si vous n’êtes pas sûr de la valeur à choisir, utilisez la taille prédéfinie ou lisez la rubrique « Réglage de la taille d’allocation de bloc » à la page 68.Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 55  Stratégie d’allocation : choisissez la manière dont l’espace de stockage sera alloué aux fichiers dans les réserves de stockage appartenant au volume. Si vous choisissez Round Robin, chaque nouvelle requête d’espace sera affectée à la réserve de stockage disponible suivante et ainsi de suite. Si vous choisissez Remplir, tout l’espace sera alloué à la première réserve de stockage jusqu’à ce qu’elle soit pleine, puis à la deuxième réserve de stockage et ainsi de suite. Si vous choisissez Équilibrer, l’espace sera alloué à la réserve de stockage disposant du plus grand espace libre. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Choix d’une stratégie d’allocation » à la page 35.  Spotlight : activez cette fonction si vous voulez que les clients Macintosh puissent effectuer des recherches sur le contenu du volume à l’aide de Spotlight.  Listes de contrôle d’accès : ne désactivez pas cette option si vous souhaitez utiliser des listes de contrôle d’accès dans Xsan Admin pour contrôler l’accès au volume et à son contenu.  Mappage d’id. Windows : si vous prévoyez d’avoir des clients Windows sur votre réseau SAN, choisissez le mode de mappage pour les informations d’utilisateur et de groupe avec les identifiants d’utilisateur et de groupe compatibles Xsan dont ils auront besoin pour accéder à ce volume. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Mappage des identifiants d’utilisateur et de groupe Windows » à la page 91. 3 Dans la sous-fenêtre « Configurer les affinités du volume » (ou dans la sous-fenêtre « Configurer stockage du volume », si vous configurez un type de volume personnalisé), faites glisser les LUN de la colonne de gauche vers la balise d’affinité correspondante (ou sur une réserve de stockage personnalisée) dans la colonne de droite. a Faites glisser le LUN de métadonnées spécial que vous avez créé (à l’étape 6, « Créer une matrice de métadonnées ») sur la balise d’affinité MetadataAndJournal (ou dans la réserve de stockage personnalisée). b Faites glisser vos autres LUN sur les autres balises d’affinités (ou réserves de stockage). Pour ne pas gaspiller de l’espace de stockage, tous les LUN affectés à une balise d’affinité (ou à une réserve de stockage) doivent être de même taille. c Une fois terminé, cliquez sur Continuer. Pour obtenir des informations sur le nombre optimal de LUN à assigner à une balise d’affinité, consultez la rubrique « Assignation de LUN à des balises d’affinité » à la page 33. Vous pouvez sélectionner une balise d’affinité, puis cliquez sur Réglages pour changer son nom ou d’autres réglages indiqués ci-dessous. Si vous créez un volume personnalisé, vous pouvez le sélectionner puis cliquer sur « Réglages de réserve de stockage » pour modifier le nom de la réserve de stockage ou d’autres réglages énumérés ci-dessous.  Balise d’affinité (ou Nom de la réserve de stockage) : saisissez le nom de la balise d’affinité (ou de la réserve de stockage personnalisée). Si vous constatez que le bouton OK est désactivé après avoir tapé le nom, c’est que ce nom est réservé ; essayezen un autre. La liste des noms réservés est indiquée au chapitre 8.56 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage  Utiliser pour : choisissez les types de données qui peuvent être stockés dans les réserves de stockage possédant cette balise d’affinité (ou dans la réserve de stockage personnalisée).  Largeur de segment : indiquez la quantité de données à écrire ou à lire sur chaque LUN des réserves de stockage possédant cette balise d’affinité (ou de chaque LUN de la réserve de stockage personnalisée) avant de passer au LUN suivant. Cette valeur peut affecter les performances. Si vous n’êtes pas sûr de la valeur à choisir, utilisez la valeur prédéfinie ou lisez la rubrique « Réglage de la largeur de segment d’une réserve de stockage » à la page 72. 4 Si la sous-fenêtre « Priorité de basculement du volume » est affichée, arrangez la liste de sorte qu’un nombre minimal de volume SAN possède le même contrôleur de métadonnées en tête de leurs listes de priorités de basculement, puis cliquez sur Continuer. 5 Dans la sous-fenêtre Configuration terminée, cliquez sur Continuer. Xsan Admin affiche un résumé de votre configuration SAN et le nouveau volume est monté et prêt à utiliser dans le Finder de tous les clients et contrôleurs de métadonnées. Pour obtenir des informations sur la création de volumes supplémentaires, consultez la rubrique « Ajout d’un volume à un SAN » à la page 64. Étape 10 : (Facultatif) Personnaliser les notifications d’état SAN Xsan est configuré initialement pour notifier l’administrateur par courrier électronique lorsque l’état du SAN change. Vous pouvez faire envoyer les notifications à d’autres adresses électroniques ou de messagerie et choisir des conditions de déclenchement de notification pour chacune de ces adresses. Si vous ne voulez pas personnaliser les notifications maintenant, vous pouvez le faire ultérieurement. Pour obtenir des instructions, référez-vous à la rubrique « Configuration des notifications d’état » à la page 112. Étape 11 : (Facultatif) Assigner des dossiers à des balises d’affinité Pour forcer le stockage des fichiers dans des réserves de stockage particulière, assignez la balise d’affinité des réserves à un dossier. Les fichiers que les utilisateurs placeront dans ce dossier seront alors exclusivement stockés dans les réserves de stockage possé- dant cette balise d’affinité. Pour obtenir des instructions, référez-vous à la rubrique « Configuration d’une affinité de dossier » à la page 65. Étape 12 : (Facultatif) Définir des quotas d’utilisateur et de groupe Vous pouvez définir des quotas afin de contrôler la quantité d’espace utilisée par chaque utilisateur ou groupe sur chaque volume SAN. Pour obtenir des instructions, référez-vous à la rubrique « Définition de quotas de groupe et d’utilisateur du SAN » à la page 92.Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage 57 Configuration d’un ordinateur administrateur Xsan Vous pouvez installer l’application Xsan Admin sur n’importe quel ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard ou Mac OS X Server 10.5 Leopard, puis utiliser cet ordinateur pour administrer à distance un SAN Xsan 2. L’ordinateur administrateur doit être capable de se connecter à tous les ordinateurs du SAN via votre intranet public ou Internet. Il ne doit pas nécessairement être connecté au réseau de métadonnées privé du SAN ni à son réseau Fibre Channel. Pour n’installer que l’application Xsan Admin : m Insérez le disque d’installation d’Xsan, ouvrez le dossier Other Installs, double-cliquez sur l’icône XsanAdmin.mpkg, puis suivez les instructions affichées à l’écran. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’Xsan Admin afin de gérer un SAN à distance, consultez la rubrique « Gestion de plusieurs SAN » à la page 58. Modification du nom d’un SAN Le nom du SAN est affiché dans la sous-fenêtre Vue d’ensemble d’Xsan Admin. Le nom du SAN est défini au moment de la configuration du SAN. Vous pouvez modifier ce nom à l’aide d’Xsan Admin. Pour modifier le nom d’un SAN : 1 Ouvrez Xsan Admin (dans /Applications/Server/) et cliquez sur Vue d’ensemble. 2 Choisissez « Modifier les propriétés du SAN » dans le menu local Action (engrenage). 3 Tapez un nom dans le champ Nom du SAN, puis cliquez sur Enregistrer. Suppression d’un SAN Suivez les étapes ci-dessous pour désactiver un SAN et supprimer ses contrôleurs de métadonnées, ses clients et ses volumes. Pour supprimer un SAN : 1 Si vous voulez que les fichiers qui se trouvent sur les volumes du SAN demeurent disponibles après la suppression du SAN, faites-en une copie de sauvegarde. 2 Ouvrez Xsan Admin (dans /Applications/Server/) et cliquez sur Vue d’ensemble. 3 Choisissez Détruire le SAN dans le menu local Action (engrenage). AVERTISSEMENT : la suppression d’un SAN entraîne la destruction de ses volumes. Les données stockées sur les volumes ne seront plus disponibles.58 Chapitre 3 Configuration d’un réseau de zones de stockage Gestion de plusieurs SAN Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour gérer plusieurs SAN Xsan 2. L’ordinateur sur lequel est installé Xsan Admin ne doit pas nécessairement être connecté au réseau de métadonnées privé du SAN ni à son réseau Fibre Channel, mais il doit être capable de se connecter aux ordinateurs du SAN via votre intranet public ou via Internet. Pour gérer un autre SAN : 1 Ouvrez Xsan Admin et choisissez Fichier > Nouveau. 2 Dans la sous-fenêtre Introduction, cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez « Se connecter à un SAN existant », cliquez sur Continuer et suivez les instructions affichées à l’écran. Configuration de SAN supplémentaires Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour configurer plusieurs SAN. Pour ajouter un nouveau SAN : 1 Installez le matériel, connectez les réseaux Ethernet et Fibre Channel, configurez les ordinateurs clients, configurez les contrôleurs de métadonnées de réserve si vous en avez, configurez les systèmes RAID, créez une matrice de métadonnées, puis configurez le contrôleur de métadonnées principal conformément aux instructions présentées plus haut dans ce chapitre. Si vous effectuez pour la première fois la configuration d’un SAN, référez-vous aux directives de planification indiquées dans le chapitre 2, ainsi qu’aux instructions détaillées qui se trouvent au début de ce chapitre. 2 Ouvrez Xsan Admin sur l’ordinateur que vous comptez utiliser pour configurer et gérer le nouveau SAN. 3 Choisissez Fichier > Nouveau et suivez les instructions de la rubrique « Configurer le SAN » à la page 52.4 59 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Vous pouvez utiliser Xsan Admin et les outils de ligne de commande associés pour étendre, ajouter, modifier, vérifier et réparer des volumes SAN. Ce chapitre explique comment étendre un volume Xsan existant pour offrir de l’espace libre supplémentaire. Il contient également des informations sur les réglages de volume et de réserve de stockage et montre comment vérifier et résoudre les problèmes d’inté- grité et de fragmentation des volumes. Ajout d’espace de stockage Pour augmenter l’espace de stockage de votre SAN, vous pouvez :  Ajouter des LUN aux réserves de stockage existantes  Ajouter des réserves de stockage aux volumes existants  Ajouter de nouveaux volumes L’ajout de LUN à une réserve de stockage permet d’augmenter la taille d’un volume existant et peut améliorer les performances du SAN grâce à l’augmentation du nombre de contrôleurs RAID et de chemins d’accès aux données entre les clients et l’espace de stockage. Lors des opérations d’extension, Xsan Admin arrête le volume et le démonte des clients pendant qu’il ajoute de nouveaux LUN. L’ajout d’une réserve de stockage entière à un volume permet aussi d’augmenter l’espace de stockage disponible et nécessite également qu’Xsan Admin arrête le volume et le démonte des clients. Lorsque vous créez un volume à partir d’un type de volume personnalisé, vous travaillez directement avec des réserves de stockage. Par contre, lorsque vous créez un volume à partir d’un type de volume Xsan intégré (tel que Serveur de fichiers général ou Grappe de serveurs de calendrier), vous n’intervenez pas directement sur les réserves de stockage. Dans ce cas, vous travaillez avec des balises d’affinité représentant une ou plusieurs réserves de stockage. Xsan Admin organise pour vous les LUN disponibles en réserves de stockage en fonction des exigences de performances du type de volume choisi.60 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Préparation des LUN Chaque LUN d’un volume Xsan est une matrice RAID. La façon dont vous configurez vos matrices dépend du périphérique de stockage que vous utilisez. Si vous ajoutez des systèmes RAID à votre SAN, ils seront peut-être prêts à être utilisés dès leur installation. Bon nombre de systèmes RAID sont en effet déjà configurés pour une ou plusieurs matrices RAID, et chaque matrice devrait apparaître dans l’assistant réglages Xsan comme un LUN utilisable. Pour créer un autre jeu de LUN pour votre SAN, utilisez l’application fournie avec votre système RAID pour créer, par exemple, des LUN basés sur des systèmes RAID différents ou des LUN basés sur des segments de matrice. Recherche des modules de disque dur appartenant à un LUN Pour vérifier quels sont les modules de disque qui appartiennent à un LUN, vous pouvez utiliser Xsan Admin pour allumer les témoins d’activité de disque sur le système RAID hébergeant les LUN. Pour rechercher les disques d’un LUN : m Dans Xsan Admin, sélectionnez les LUN dans la liste Ressources SAN, sélectionnez un LUN dans la liste des LUN, puis cliquez sur le bouton « Identifier les LUN à l’aide des voyants RAID » dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Cliquez pour activer les témoins d’activité de disque du LUN sélectionné.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 61 Ajout de LUN à une réserve de stockage Il est possible d’augmenter la taille d’un volume SAN en ajoutant des LUN (matrices ou tranches de matrice RAID) aux réserves de stockage du volume. Si vous étendez un volume basé sur un type de volume intégré, vous ajoutez des LUN aux balises d’affinité et Xsan Admin affecte pour vous ces LUN aux réserves de stockage sous-jacentes. Si vous étendez un volume personnalisé, vous ajoutez directement des LUN aux réserves de stockage. Remarque : une réserve de stockage ne peut contenir plus de 32 LUN, le nombre total de LUN d’un volume ne peut être supérieur à 512, et vous ne pouvez pas ajouter de LUN à une réserve de stockage contenant uniquement des données de journal ou des métadonnées. Choix de LUN compatibles Les LUN que vous ajoutez à une réserve de stockage existante doivent avoir au minimum la même taille que les autres LUN de la réserve. Si l’un des nouveaux LUN est plus grand que les autres LUN de la réserve, sa capacité excédentaire ne pourra pas être utilisée. Essayez donc toujours d’ajouter des LUN disposant de performances et de capacités identiques ou similaires aux LUN qui font déjà partie de la réserve de stockage. Le mélange de LUN de tailles ou de vitesses différentes dans une même réserve de stockage entraîne des pertes de capacité et éventuellement de performances. Menu Action62 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Pour ajouter un LUN à une réserve de stockage : 1 Si ce n’est pas déjà fait, connectez le système RAID qui héberge le LUN au réseau Fibre Channel du SAN et allumez-le. 2 Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN. 3 Sélectionnez le volume dans la liste et choisissez Expansion du volume dans le menu local Action (engrenage). 4 Dans la sous-fenêtre Étiqueter les LUN de l’assistant, choisissez entre l’étiquetage individuel des LUN sans étiquette ou leur étiquetage séquentiel à partir d’un préfixe d’étiquette. Si vous utilisez un préfixe d’étiquette, Xsan Admin ajoute un nombre après le préfixe pour créer une étiquette unique pour chaque LUN. Par exemple, si vous utilisez le préfixe « LUN », vos LUN seront étiquetés « LUN1 », « LUN2 », etc. Les LUN portant déjà une étiquette ne sont pas affectés par cette opération. Si vous choisissez d’étiqueter vos LUN individuellement, cliquez sur « Modifier l’étiquette du LUN » dans la sous-fenêtre suivante, puis tapez une nouvelle étiquette. Les LUN déjà étiquetés ne sont pas modifiés. 5 Dans la sous-fenêtre « Configurer stockage du volume », faites glisser les nouveaux LUN sur des balises d’affinité (ou des réserves de stockage s’il s’agit d’un volume personnalisé). 6 Cliquez sur Continuer pour démonter et arrêter le volume, ajouter le nouvel espace de stockage, puis remonter le volume étendu. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également ajouter des LUN à une réserve de stockage en modifiant le fichier de configuration du volume associé et en utilisant la commande cvlabel dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez les pages man de cvfs_config et cvlabel ou les rubriques « Fichiers de configuration Xsan » à la page 141 et « Étiquetage, listage et suppression d’étiquettes des LUN (cvlabel) » à la page 135. Réorganisation des connexions Fibre Channel Si vous devez réarranger vos connexions Fibre Channel après avoir ajouté des LUN à votre SAN, procédez toujours en démontant les volumes SAN des clients avant de déconnecter les câbles Fibre Channel ou de désactiver les commutateurs Fibre Channel. Toute déconnexion ou interruption d’une connexion Fibre Channel entre un client et un volume monté risque de provoquer des problèmes avec les applications clientes qui utilisent le volume et de rendre ce dernier difficile à monter à nouveau.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 63 Ajout d’une réserve de stockage à un volume Vous pouvez ajouter de l’espace libre à un volume SAN en ajoutant une réserve de stockage au volume. Étendre un volume basé sur un type de volume intégré revient à créer une nouvelle balise d’affinité à laquelle on ajoute des LUN. Xsan Admin crée et organise pour vous de nouvelles réserves de stockage au sein de cette balise. Si vous procédez à l’extension d’un volume personnalisé, vous créez de fait de nouvelles réserves de stockage directement dans ce volume et vous lui ajoutez directement des LUN. Pour ajouter une réserve de stockage : 1 Si nécessaire, connectez les systèmes RAID qui hébergent les LUN de la réserve de stockage au réseau Fibre Channel du SAN et allumez-les. 2 Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN. 3 Sélectionnez le volume dans la liste et choisissez Expansion du volume dans le menu local Action (engrenage). 4 Dans la sous-fenêtre Étiqueter les LUN de l’assistant, choisissez entre l’étiquetage individuel des LUN sans étiquette ou leur étiquetage séquentiel à partir d’un préfixe d’étiquette. Si vous utilisez un préfixe d’étiquette, Xsan Admin ajoute un nombre après le préfixe pour créer une étiquette unique pour chaque LUN. Par exemple, si vous utilisez le préfixe « LUN », vos LUN seront étiquetés « LUN1 », « LUN2 », etc. Les LUN déjà étiquetés ne sont pas affectés. Si vous choisissez d’étiqueter vos LUN individuellement, cliquez sur « Modifier l’étiquette du LUN » dans la sous-fenêtre suivante, puis tapez une nouvelle étiquette. 5 Dans la sous-fenêtre « Configurer stockage du volume », cliquez sur Nouvelle balise d’affinité (ou Nouvelle réserve) pour ajouter une balise d’affinité (ou une réserve de stockage), puis faites glisser des LUN sur la nouvelle balise (ou réserve). 6 Cliquez sur Continuer pour démonter et arrêter le volume, ajouter le nouvel espace de stockage, puis remonter le volume étendu. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également ajouter une réserve de stockage en modifiant le fichier de configuration du volume associé dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvfs_config ou la rubrique « Fichiers de configuration Xsan » à la page 141.64 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Ajout d’un volume à un SAN Un seul SAN Xsan peut donner accès à plusieurs volumes. Pour ajouter un volume : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le bouton Ajouter un volume (+). 2 Dans la sous-fenêtre « Nom et type du volume » de l’assistant, saisissez un nom pour le volume, puis choisissez un type de volume correspondant au type de tâches que le volume prendra en charge. Xsan Admin effectue les réglages du volume sous-jacent de manière appropriée. 3 Dans la sous-fenêtre « Configurer les affinités du volume » (« Configurer stockage du volume », si vous choisissez le type de volume personnalisé), faites glisser les nouveaux LUN sur des balises d’affinité (ou des réserves de stockage). 4 Dans la sous-fenêtre « Priorité de basculement du volume », faites glisser, si possible, le contrôleur destiné à héberger le volume au sommet de la liste. Disposez les autres contrôleurs dans l’ordre décroissant. Pour obtenir des informations sur les réglages avancés, consultez la rubrique « Modifications des réglages de volume avancés » à la page 67 ou « Modification des réglages de réserve de stockage » à la page 71. Une fois terminé, le volume est automatiquement monté sur tous les clients du SAN. Cliquez pour ajouter un nouveau volume. Sélectionnez cette option pour voir les volumes actuels.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 65 À partir de la ligne de commande Vous pouvez également ajouter un volume en définissant un fichier de configuration. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvfs_config ou la rubrique « Fichiers de configuration Xsan » à la page 141. Configuration d’une affinité de dossier Chaque réserve de stockage d’un volume possède une balise d’affinité. Vous pouvez utiliser la balise pour vous assurer que les fichiers d’un dossier sont stockés dans une réserve de stockage particulière. Les dossiers de fichiers sans affinités sont stockés dans la première réserve de stockage disponible en fonction de la stratégie d’allocation du volume. Il peut arriver que certaines de vos réserves de stockage soient plus grandes, plus rapides ou mieux protégées que d’autres. L’utilisation d’affinités vous permet de garantir qu’une application ou une tâche qui requiert une vitesse élevée ou une meilleure protection stockera ses fichiers dans une réserve de stockage appropriée. Avec Xsan Admin, vous pouvez assigner une affinité à un dossier existant ou créer un nouveau dossier doté d’une infinité. Menu local Action66 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Pour assigner une balise d’affinité à un dossier : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Gestion des fichiers dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le dossier dans les colonnes affichant la liste du contenu du volume, choisissez Définir l’affinité dans le menu local Action (engrenage), puis choisissez une balise d’affinité. Si le dossier n’existe pas encore, vous pouvez choisir Nouveau dossier dans le menu local Action (engrenage), taper un nom pour le dossier, puis choisir une balise d’affinité. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également affecter une affinité à un dossier à l’aide de la commande cvmkdir dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvmkdir. Modification de l’affinité de réserve de stockage d’un dossier Xsan Admin vous permet de changer l’affinité d’un dossier, afin que tout nouveau fichier placé dans ce dossier soit stocké dans une nouvelle réserve de stockage. Pour changer l’affinité d’un dossier : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Gestion des fichiers dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le dossier, choisissez Définir l’affinité dans le menu local Action (engrenage), puis choisissez la nouvelle balise d’affinité. 3 Cliquez sur OK. Les fichiers qui se trouvent déjà dans le dossier ne sont pas automatiquement déplacés vers la nouvelle réserve de stockage. Pour placer ces fichiers dans une réserve de stockage possédant la nouvelle balise d’affinité, utilisez la commande snfsdefrag dans Terminal. Pour obtenir des informations et un exemple, consultez la page man de snfsdefrag. Suppression d’une affinité Il est possible d’annuler l’affinité d’un dossier pour une réserve de stockage en choisissant Aucune comme affinité de dossier. Pour supprimer la balise d’affinité d’un dossier : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Gestion des fichiers dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le dossier, choisissez Définir l’affinité dans le menu local Action (engrenage), puis choisissez Aucune comme balise d’affinité.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 67 Modifications des réglages de volume avancés Si votre volume SAN exige une configuration particulière, vous pouvez modifier les réglages de volume standard lorsque vous créez un volume. Vous pouvez également modifier ces réglages pour un volume existant, à l’exception du nom de volume et de la taille d’allocation de bloc. Remarque : pour modifier le nom ou la taille d’allocation de bloc d’un volume, vous devez détruire et recréer le volume. Pour afficher ou modifier les réglages de volume : m Sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, sélectionnez le volume dans la liste, puis choisissez « Modifier les paramètres du volume » dans le menu local Action (engrenage). Les rubriques suivantes contiennent des informations sur chacun de ces réglages.68 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Réglage de la taille d’allocation de bloc Xsan utilise conjointement la taille d’allocation de bloc et la largeur de segment de la réserve de stockage pour choisir le mode d’écriture des données sur un volume. Si vous créez un volume à partir d’un type de volume intégré (tel que Serveur de fichiers général ou Grappe de serveurs de calendrier), Xsan Admin choisit automatiquement des valeurs optimales. Pour la plupart des volumes, les valeurs prédéfinies de largeur de segment de réserve de stockage et de taille d’allocation de bloc permettent de bonnes performances. Il existe toutefois certains cas où il est possible d’améliorer les performances en lecture ou en écriture en modifiant ces réglages pour les adapter à une application spécifique. Par exemple, si votre application critique lit et écrit de petits blocs de données, vous pouvez améliorer les performances en choisissant une taille d’allocation de bloc adaptée. Ainsi, si vos applications lisent et écrivent des blocs de données de 16 Ko, vous pouvez choisir une taille d’allocation de bloc adaptée (16 Ko) et utiliser la formule ci-dessous pour calculer une largeur de segment correspondante pour les réserves de stockage du volume : Largeur de segment = (taille de transfert / nombre de LUN) / taille d’allocation de bloc où la largeur de segment est exprimée en blocs, alors que les tailles de transfert et d’allocation de bloc sont exprimées en octets. Les ordinateurs exécutant Mac OS X ou Mac OS X Server ont une taille de transfert optimale de 1 Mo. Si dans notre exemple il y a quatre LUN dans les réserves de stockage de données du volume, la valeur calculée sera : Largeur de segment = (1048576 / 4) / 16384 Ce qui nous donne une largeur de segment de 16. Modification de la stratégie d’allocation du volume Vous pouvez modifier la stratégie d’allocation d’un volume afin de déterminer la manière dont l’espace destiné aux nouveaux fichiers ou tout espace supplémentaire ajouté pour les fichiers existants est alloué dans les réserves de stockage appartenant au volume.  Round Robin : chaque nouvelle requête d’espace est affectée à la première réserve de stockage disponible dans le volume.  Remplir : toutes les données sont stockées dans la réserve de stockage jusqu’à ce qu’elle soit remplie, puis dans la réserve suivante, etc.  Équilibrer : les nouvelles données sont écrites dans la réserve de stockage disposant du plus grand espace disponible.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 69 Activation ou désactivation de Spotlight sur un volume Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour déterminer si un volume peut être indexé et faire l’objet de recherches à l’aide de Spotlight. Pour activer ou désactiver Spotlight sur un volume : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le volume et choisissez « Modifier les paramètres du volume » dans le menu local Action (engrenage). 3 Cochez ou décochez la case située en regard de Spotlight, puis cliquez sur OK. Activation ou désactivation des listes de contrôle d’accès Xsan Admin permet de spécifier si le système de fichiers Xsan utilise des listes de contrôle d’accès (ACL) sur un volume. Les clients Xsan 2, Xsan 1.4 et Windows StorNext peuvent reconnaître les listes de contrôle d’accès. Les clients UNIX ignorent les listes de contrôle d’accès sur les volumes Xsan. Si vous possédez un mélange de clients Windows et de clients Xsan, ils doivent tous être liés au même domaine de répertoire, que ce dernier soit fourni par Open Directory configuré en contrôleur de domaine principal ou par Active Directory de Windows. Remarque : si vous activez les listes de contrôle d’accès alors que votre SAN comporte des clients qui ne les prennent pas en charge, évitez d’utiliser ces clients pour modifier les informations de propriété de fichiers ou de dossiers afin d’éviter toute incohérence. Pour activer ou désactiver les listes de contrôle d’accès : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le volume et choisissez « Modifier les paramètres du volume » dans le menu local Action (engrenage). 3 Cochez ou décochez la case située en regard de « Listes de contrôle d’accès », puis cliquez sur OK. Changement du mappage d’identifiants Windows Si vous possédez des clients Windows sur votre SAN, ce réglage détermine comment ces derniers établissent une équivalence entre leurs informations d’utilisateur et de groupe et les identifiants d’utilisateur et de groupe compatibles Xsan dont ils ont besoin pour accéder à ce volume. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Mappage des identifiants d’utilisateur et de groupe Windows » à la page 91.70 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Modification des réglages avancés d’allocation et de mise en mémoire cache Les réglages de volume qui contrôlent l’allocation de l’espace destiné aux fichiers de taille croissante et la mise en mémoire cache des structures de données relatives aux fichiers sont déterminés par Xsan Admin en fonction du type de volume que vous avez configuré. Vous pouvez, si nécessaire, utiliser Xsan Admin afin d’ajuster ces réglages avancés d’allocation et de mise en mémoire cache pour un volume. Important : ne modifiez ces réglages que si vous comprenez leur rôle en termes de performances du volume ou si un technicien agréé Apple vous a expliqué comment les modifier. Pour modifier les réglages de volumes avancés : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, sélectionnez le volume souhaité, puis choisissez « Modifier les paramètres du volume » dans le menu local Action (engrenage). Min. expansion de fichiers : nombre de blocs de stockage ajoutés au fichier pour la première demande d’extension. Incrément expansion de fichiers : nombre de blocs de stockage par lequel la demande d’extension est augmentée à chaque demande supplémentaire. Max. expansion de fichiers : demande d’extension maximale autorisée. Taille de cache des Inodes : nombre maximal de structures de données d’inodes qui peuvent être mises en mémoire cache sur le volume par le contrôleur de métadonnées. Taille de cache de mémoire tampon : quantité de mémoire que le contrôleur de métadonnées peut allouer pour le stockage des métadonnées d’un volume. Modification du nom d’un volume Pour modifier le nom d’un volume, vous devez réinitialiser le volume avec son nouveau nom. Vous ne pouvez pas renommer un volume Xsan à l’aide du Finder. Pour renommer un volume : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, sélectionnez le volume souhaité, puis choisissez « Réinitialiser le volume » dans le menu local Action (engrenage). AVERTISSEMENT : la réinitialisation d’un volume détruit toutes les informations qu’il contient.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 71 Modification des réglages de réserve de stockage L’assistant réglages SAN choisit les réglages de réserve de stockage appropriés en fonction du type de volume que vous créez. Pour déterminer vous-même vos réglages de réserve de stockage, choisissez une balise d’affinité ou une réserve de stockage dans la sous-fenê- tre « Configurer les affinités du volume » de l’assistant réglages SAN lorsque vous créez le volume, puis cliquez sur le bouton Réglages qui se trouve sous la liste. Le meilleur moyen de configurer un réseau SAN consiste à planifier méticuleusement son organisation avant de le configurer, en tenant compte des réglages des réserves de stockage qui en constituent les volumes. Pour modifier les réglages de réserve de stockage d’un volume existant, vous devez détruire, puis recréer le volume. Choix du type de données d’une balise d’affinité « Utiliser pour » spécifie le type de données qui peut être stocké dans une réserve de stockage particulière ou dans n’importe quelle réserve de stockage possédant la balise d’affinité correspondante. Pour définir le type de données d’une réserve de stockage : m Le type de données doit être défini lorsque la réserve de stockage (ou la balise d’affinité) est créée. Il est impossible de modifier le type de données d’une réserve existante. Pour définir le type de données, cliquez sur le bouton Réglages (ou Réglages de réserve) dans la sous-fenêtre « Configurer les affinités du volume » de l’assistant réglages lorsque vous ajoutez cette réserve pour la première fois. saisissez un nom pour la balise d’affinité (ou réserve de stockage personnalisée). Si vous constatez que le bouton OK est désactivé après avoir tapé le nom, c’est que ce nom est réservé ; essayez-en un autre. La liste des noms réservés est indiquée au chapitre 8.72 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Réglage de la largeur de segment d’une réserve de stockage Xsan utilise conjointement la largeur de segment de la réserve de stockage et la taille d’allocation de bloc du volume pour choisir le mode d’écriture des données sur un volume. Pour la plupart des réseaux SAN, les valeurs par défaut de largeur de segment de réserve de stockage et de taille d’allocation de bloc de volume permettent de bonnes performances. Il existe toutefois certains cas où il est possible d’améliorer les performances en lecture et en écriture en modifiant ces valeurs afin de les adapter à une application spécifique. La largeur de segment d’une réserve de stockage correspond au nombre de blocs d’allocation de fichier qui sont écrits sur un LUN de la réserve avant de passer au LUN suivant. Pour choisir une largeur de segment efficace, vous devez tenir compte de trois facteurs :  la taille de transfert de données (1 Mo) utilisée sous Mac OS X et Mac OS X Server,  le nombre de LUN dans la réserve de stockage,  la taille des blocs de données écrits et lus par l’application critique qui utilise le volume (reflétée dans la taille d’allocation de bloc pour le volume). Après avoir pris connaissance de ces valeurs, choisissez une largeur de segment à l’aide de la formule : Largeur de segment = (taille de transfert / nombre de LUN) / taille d’allocation de bloc où la largeur de segment est exprimée en blocs, alors que les tailles de transfert et d’allocation de bloc sont exprimées en octets. Ainsi, si vous utilisez une application telle que Final Cut Pro pour déplacer de grandes quantités de données vidéo à partir de ou vers une réserve de stockage constituée de 4 LUN, choisissez une taille d’allocation de bloc de 256 ko et utilisez la formule pour obtenir une largeur de segment de 1 bloc. Xsan écrira alors 256 Ko de données, tour à tour, sur chaque LUN de votre réserve de stockage vidéo. Pour définir la largeur de segment d’une réserve de stockage : m La largeur de segment doit être définie à la création du volume. Elle ne peut être modifiée sur un volume existant. Pour définir la largeur de segment, cliquez sur le bouton Réglages situé sous la liste Balise d’affinité, dans la sous-fenêtre « Configurer les affinités du volume » de l’assistant réglages, lorsque vous créez le volume.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 73 Vérification de la fragmentation du volume Lorsque vous créez un fichier, Xsan le divise en morceaux et répartit ces morceaux de manière efficace entre les LUN constituant l’une des réserves de stockage du volume. Au fil du temps et des modifications du fichier, ces morceaux peuvent s’éparpiller et leur répartition devenir de moins en moins efficace. Vous pouvez utiliser cvfsck pour vérifier l’état de la fragmentation des fichiers sur vos volumes. Pour vérifier la fragmentation de volumes : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/). 2 Si vous n’êtes pas en train de travailler au niveau de l’ordinateur contrôleur du réseau SAN, utilisez SSH pour vous connecter à distance au contrôleur : $ ssh utilisateur@ordinateur où utilisateur correspond à un utilisateur administrateur sur l’ordinateur contrôleur et ordinateur correspond au nom ou à l’adresse IP du contrôleur. 3 Exécutez l’utilitaire de ligne de commande cvfsck avec l’option -f : $ sudo cvfsck -f volume Pour en savoir plus, consultez la page man de cvfsck.74 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Défragmentation d’un volume Défragmenter un fichier consiste à réassembler ses morceaux de la manière la plus efficace possible. Vous pouvez utiliser la commande snfsdefrag pour défragmenter un fichier, un dossier ou un volume entier. Pour défragmenter un fichier, un dossier ou un volume : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/). 2 Si vous n’êtes pas en train de travailler au niveau de l’ordinateur contrôleur du réseau SAN, utilisez SSH pour vous connecter à distance au contrôleur : $ ssh utilisateur@ordinateur où utilisateur correspond à un utilisateur administrateur sur l’ordinateur contrôleur et ordinateur correspond au nom ou à l’adresse IP du contrôleur. 3 Exécutez la commande snfsdefrag. Pour défragmenter un ou plusieurs fichiers individuels : $ sudo snfsdefrag nom_de_fichier [nom_de_fichier ... ] Pour défragmenter un dossier entier : $ sudo snfsdefrag -r dossier Pour défragmenter un volume entier, remplacez dossier par le nom du volume. Pour en savoir plus, consultez la page man de snfsdefrag ou la rubrique « Défragmentation d’un fichier, d’un dossier ou d’un volume (snfsdefrag) » à la page 138.Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN 75 Vérification de l’intégrité d’un volume Si les utilisateurs du SAN éprouvent des difficultés à accéder à des fichiers, vous pouvez utiliser la commande cvfsck pour vérifier l’intégrité d’un volume, de ses métadonnées et de ses fichiers. Pour vérifier un volume : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/). 2 Si vous n’êtes pas en train de travailler au niveau de l’ordinateur contrôleur du réseau SAN, utilisez SSH pour vous connecter à distance au contrôleur : $ ssh utilisateur@ordinateur où utilisateur correspond à un utilisateur administrateur sur l’ordinateur contrôleur et ordinateur correspond au nom ou à l’adresse IP du contrôleur. 3 Exécutez l’utilitaire de ligne de commande cvfsck (dans /Bibliothèque/Filesystems/ Xsan/bin/) pour vérifier le volume sans effectuer de réparations : $ sudo cvfsck -vn volume Un message vous préviendra que le journal est actif ; c’est normal. Pour en savoir plus sur cette commande, consultez la page de man cvfsck.76 Chapitre 4 Gestion de l’espace de stockage SAN Réparation d’un volume Si l’utilitaire cvfsck permet de détecter des problèmes sur un volume, vous pouvez utiliser la même commande pour réparer le volume concerné. Pour réparer un volume : 1 Arrêtez le volume. Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez le volume, puis cliquez sur Arrêter le volume dans le menu local Action (engrenage). 2 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/). Si vous n’êtes pas en train de travailler au niveau de l’ordinateur contrôleur du réseau SAN, utilisez SSH pour vous connecter à distance au contrôleur : $ ssh utilisateur@ordinateur où utilisateur correspond à un utilisateur administrateur sur l’ordinateur contrôleur et ordinateur correspond au nom ou à l’adresse IP du contrôleur. 3 Exécutez l’utilitaire de ligne de commande cvfsck (dans /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/ bin/) pour relire les événements enregistrés dans le journal du système de fichiers : $ sudo cvfsck -j volume 4 Vérifiez le volume pour voir si d’autres réparations sont nécessaires : $ sudo cvfsck -vn volume 5 Si le rapport généré lors des étapes précédentes répertorie d’autres problèmes, tapez la commande suivante pour effectuer une vérification et une réparation complètes du volume : $ sudo cvfsck -vw volume Pour en savoir plus sur cette commande, consultez la page de man cvfsck. Destruction d’un volume Vous pouvez détruire un volume afin de réutiliser ses LUN pour créer de nouveaux volumes. Pour détruire un volume : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, sélectionnez le volume dans la liste, puis choisissez « Détruire le volume » dans le menu local Action (engrenage).5 77 5 Gestion des clients et des utilisateurs Xsan Admin et les outils de ligne de commande associés vous permettent d’ajouter, de contrôler et de supprimer des ordinateurs clients et leurs utilisateurs. Les clients Xsan sont des ordinateurs disposant de connexions Fibre Channel à un SAN. Les utilisateurs d’un réseau SAN ouvrent une session sur des ordinateurs clients afin d’accéder à des fichiers stockés sur des volumes SAN. Ce chapitre explique comment ajouter des clients, contrôler leur accès à des volumes et gérer leurs quotas d’utilisateurs.78 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Ajout d’un client Pour qu’un ordinateur puisse utiliser un volume SAN, vous devez l’ajouter comme client au SAN. Ces instructions vous indiquent comment ajouter un ordinateur client à un réseau SAN existant. Pour ajouter un ordinateur client à un réseau SAN : 1 Connectez le client aux réseaux Ethernet et Fibre Channel du SAN. 2 Installez le logiciel Xsan sur le client. 3 Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+). 4 Dans la sous-fenêtre « Ajouter des ordinateurs » de l’assistant, assurez-vous qu’une coche est placée en regard du nouveau client dans la liste, puis cliquez sur Continuer. Si le client n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur « Ajouter un ordinateur distant » et ajoutez-le. 5 Dans la sous-fenêtre Authentifier les clients, tapez les nom et mot de passe d’administrateur du client, puis cliquez sur Continuer. 6 Si aucune licence n’est disponible, la sous-fenêtre Licences s’affiche pour que vous puissiez en ajouter une. Bouton Ajouter Sélectionnez cet élé- ment pour voir les ordinateurs du SAN.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 79 7 Dans la sous-fenêtre « Choisissez les contrôleurs de métadonnées » de l’assistant, assurezvous qu’aucune coche ne figure en regard du nouveau client dans la liste, puis cliquez sur Continuer. 8 Cliquez sur Continuer dans la sous-fenêtre Résumé. Ajout d’un numéro de série Xsan Si vous avez acheté des numéros de série supplémentaires du logiciel Xsan pour les ordinateurs clients que vous souhaitez ajouter à votre SAN, tapez ces numéros dans Xsan Admin. Pour ajouter un numéro de série Xsan : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Numéros de série dans la liste Ressources SAN. 2 Cliquez sur le bouton Ajouter (+). 3 Tapez le numéro de série, le propriétaire enregistré et les informations de la société fournies par Apple, puis cliquez sur OK. Si vos numéros de série figurent dans un fichier texte, il vous suffit de faire glisser ce fichier dans la liste Numéro de série dans Xsan Admin. Sélectionnez cet élé- ment pour voir les numé- ros de série actuels. Bouton Ajouter80 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Déplacement d’un client vers un autre réseau SAN Vous pouvez transférer un client d’un SAN Xsan vers un autre SAN situé sur le même sous-réseau Ethernet et le même réseau Fibre Channel. Pour déplacer un ordinateur client vers un autre SAN : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez l’ordinateur dans la liste, puis choisissez « Supprimer l’ordinateur du SAN » dans le menu local Action (engrenage). 3 Dans Xsan Admin, ouvrez la fenêtre correspondant au SAN vers lequel vous voulez déplacer l’ordinateur. 4 Dans la fenêtre du nouveau SAN, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+). 5 Assurez-vous que la case en regard de l’ordinateur dans la liste est cochée, puis cliquez sur Continuer. 6 Dans la sous-fenêtre Authentifier les clients, tapez les nom et mot de passe d’administrateur du client, puis cliquez sur Continuer.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 81 Montage d’un volume sur un client Les volumes créés sont automatiquement montés sur les ordinateurs du SAN. Toutefois, si vous démontez de manière explicite un volume monté sur un client, vous devrez le monter à nouveau pour restaurer l’accès à ce volume. Pour monter un volume Xsan sur un client : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Points de montages dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le client dans la liste. 3 Sélectionnez le volume dans le menu local Volume. 4 Pour permettre au client de modifier des fichiers sur le volume, cliquez sur le bouton « Monter en lecture et écriture » ou choisissez « Monter en lecture et écriture » dans le menu local Action (engrenage). Pour empêcher le client de modifier le volume, choisissez « Monter en lecture seule » dans le menu local Action (engrenage). Un volume demeure monté jusqu’à ce que vous le démontiez ou que l’utilisateur du client le démonte, même si l’utilisateur ferme sa session ou que l’ordinateur client redémarre. Si un utilisateur démonte le volume, il est automatiquement remonté au bout de quelques instants. Sélectionnez cet élément pour voir les ordinateurs sur lesquels le volume n’est pas monté. Bouton Monter en lecture et écriture Sélectionnez le volume82 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs À partir de la ligne de commande Vous pouvez également monter un volume sur un client à l’aide de la commande xsanctl dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de la commande xsanctl ou la rubrique « Montage d’un volume Xsan » à la page 140. Modification des options de montage Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour modifier des réglages susceptibles d’affecter les performances d’accès au volume. Pour modifier les options de montage : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Points de montages dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le client dans la liste. 3 Sélectionnez le volume dans le menu local Volume. 4 Choisissez « Modifier les options de montage » dans le menu local Action (engrenage). Taille du cache du répertoire : contrôle le nombre d’entrées de répertoire du système de fichiers qui sont mises en mémoire cache sur le client pour chaque volume SAN. L’augmentation de cette valeur peut s’avérer utile si le volume contient un grand nombre de petits fichiers (par exemple, s’il héberge un serveur de dossiers de départ, un serveur de courrier électronique ou un serveur de calendrier). Segments travailleur client : contrôle le nombre de processus utilisés pour communiquer avec le volume. Il peut être utile d’augmenter cette valeur si vous montez de nombreux volumes sur un client. Retarder les mises à jour des temps d’accès jusqu’à ce que les fichiers soient fermés : permet d’augmenter les performances en réduisant le nombre d’actualisations des temps d’accès à un fichier fréquemment lu (pour la diffusion de flux vidéo en direct par exemple). Si cette option n’est pas activée, le temps d’accès aux fichiers est actualisé chaque fois que le fichier est lu. Pour en savoir plus, référez-vous aux descriptions de ces paramètres dans la page man de mount_acfs.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 83 Gestion des utilisateurs et des groupes Selon la configuration initiale de votre réseau SAN, vous pouvez gérer les utilisateurs et les groupes à l’aide d’Xsan Admin ou de Gestionnaire de groupe de travail de Mac OS X Server. Gestion des utilisateurs et des groupes à l’aide d’Xsan Admin Lorsque vous configurez vos contrôleurs SAN pour la première fois, vous pouvez utiliser Xsan Admin pour gérer vos comptes d’utilisateur et de groupe SAN. Un maître Open Directory est créé sur votre contrôleur de métadonnées primaire et des répliques sont créées sur vos contrôleurs de réserve. Vous pouvez ensuite utiliser Xsan Admin pour créer et supprimer des comptes utilisateurs et de groupe. Gestion des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail Si vous choisissez de ne pas gérer les comptes à l’aide d’Xsan Admin (par exemple si vous avez un répertoire existant de comptes utilisateurs et de groupe), utilisez l’outil de gestion de répertoires adéquat pour ajouter ou supprimer des comptes. Si vous disposez par exemple d’un serveur Open Directory existant, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail dans Mac OS X Server pour gérer les comptes d’utilisateur et de groupe, et Utilitaire d’annuaire pour associer les ordinateurs du SAN à ce répertoire. Pour plus d’informations, consultez l’ensemble de documents relatifs à Mac OS X Server.84 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Ajout d’utilisateurs du SAN Seuls les utilisateurs figurant dans le répertoire du SAN peuvent ouvrir une session sur un ordinateur client et accéder aux volumes Xsan. Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour ajouter des utilisateurs à votre réseau SAN. Remarque : ces instructions s’appliquent uniquement si, lors de la configuration initiale du SAN, vous avez choisi d’utiliser Xsan Admin pour gérer les utilisateurs et les groupes. Si vous disposez d’une autre configuration de répertoire, utilisez le logiciel de gestion de votre répertoire pour ajouter des comptes utilisateurs. Pour ajouter un utilisateur : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. Les utilisateurs et les groupes ne sont affichés que si vous avez choisi lors de la configuration initiale de confier à Xsan la tâche de gérer les utilisateurs et les groupes. 2 Cliquez sur le bouton Utilisateurs situé au-dessus de la liste des utilisateurs et des groupes. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+). 4 Saisissez un nom et un mot de passe d’utilisateur puis cliquez sur OK. Bouton Ajouter Sélectionnez cet élément pour voir les utilisateurs actuels du SAN.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 85 Suppression d’utilisateurs du SAN Seuls les utilisateurs figurant dans le répertoire du SAN peuvent ouvrir une session sur un ordinateur client et accéder aux volumes Xsan. Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour supprimer des utilisateurs du répertoire de votre SAN. Remarque : ces instructions s’appliquent uniquement si, lors de la configuration initiale du SAN, vous avez choisi d’utiliser Xsan Admin pour gérer les utilisateurs et les groupes. Si vous disposez d’une autre configuration de répertoire, utilisez le logiciel de gestion de votre répertoire pour supprimer des comptes utilisateurs. Pour supprimer un utilisateur : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez l’utilisateur dans la liste et choisissez « Supprimer l’utilisateur ou le groupe » dans le menu local Action (engrenage). Création de groupes Vous pouvez créer des groupes d’utilisateurs afin de simplifier la gestion des utilisateurs. Si vous décidez de confier à Xsan la tâche de gérer vos utilisateurs et vos groupes, vous disposez déjà d’un groupe, nommé Groupe de travail (Workgroup), qui contient l’ensemble de vos utilisateurs. Remarque : ces instructions s’appliquent uniquement si, lors de la configuration initiale du SAN, vous avez choisi d’utiliser Xsan Admin pour gérer les utilisateurs et les groupes. Si vous disposez d’une autre configuration de répertoire, utilisez le logiciel de gestion de votre répertoire pour ajouter des comptes de groupe. Pour ajouter un groupe : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. 2 Cliquez sur le bouton de filtre Groupes situé au-dessus de la liste des utilisateurs et des groupes. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+). 4 Saisissez un nom et un mot de passe de groupe. 5 Cochez la case en regard des utilisateurs qui appartiennent au groupe. 6 Cliquez sur OK.86 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Suppression de groupes Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour supprimer un groupe. Remarque : ces instructions s’appliquent uniquement si, lors de la configuration initiale du SAN, vous avez choisi d’utiliser Xsan Admin pour gérer les utilisateurs et les groupes. Si vous disposez d’une autre configuration de répertoire, utilisez le logiciel de gestion de votre répertoire pour supprimer des comptes de groupe. Pour supprimer un groupe : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le groupe dans la liste et choisissez « Supprimer l’utilisateur ou le groupe » dans le menu local Action (engrenage). Modification des membres d’un groupe Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour modifier les membres d’un groupe à tout moment. Remarque : ces instructions s’appliquent uniquement si, lors de la configuration initiale du SAN, vous avez choisi d’utiliser Xsan Admin pour gérer les utilisateurs et les groupes. Si vous disposez d’une autre configuration de répertoire, utilisez le logiciel de gestion de votre répertoire pour modifier les membres d’un groupe. Pour modifier les membres d’un groupe : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le groupe dans la liste, puis cliquez sur le bouton Édition dans le coin inférieur droit de la fenêtre. 3 Cochez la case située en regard d’un utilisateur pour ajouter cet utilisateur ou groupe. Décochez la case pour supprimer cet utilisateur. 4 Cliquez sur OK.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 87 Contrôle de l’accès client et utilisateur Pour contrôler l’accès aux informations conservées dans les volumes du SAN, vous pouvez :  utiliser la fenêtre Lire les informations dans le Finder pour appliquer des options de contrôle d’accès de base à un fichier ou un dossier ;  utiliser Xsan Admin ou l’application Admin Serveur de Mac OS X Server pour appliquer un ensemble complet de restrictions par liste de contrôle d’accès ;  démonter un volume SAN monté sur des ordinateurs clients spécifiques (contrôle au niveau du volume) ;  limiter un ordinateur client à n’accéder à un volume qu’en lecture seule (contrôle au niveau du volume) ;  supprimer un client d’un SAN (contrôle au niveau du SAN). Utilisation du Finder pour contrôler l’accès aux fichiers et aux dossiers Pour limiter l’accès à un fichier ou à un dossier sur un volume Xsan, vous pouvez utiliser la fenêtre Lire les informations dans le Finder. Pour attribuer des autorisations à l’aide du Finder : m Dans une fenêtre du Finder, sélectionnez le fichier ou le dossier concerné, choisissez Fichier > Lire les informations, puis ouvrez la section Partage et permissions. Utilisation d’Xsan Admin pour contrôler l’accès aux fichiers et aux dossiers Pour limiter l’accès d’un utilisateur à des éléments particuliers sur un volume SAN, vous pouvez utiliser Xsan Admin pour adapter les autorisations au moyen de listes de contrôle d’accès (ACL). Pour attribuer des autorisations à l’aide d’Xsan Admin : 1 Assurez-vous que les listes de contrôle d’accès sont activées sur le volume. Pour obtenir de l’aide, consultez la « Activation ou désactivation des listes de contrôle d’accès » à la page 69. 2 Dans Xsan Admin, sélectionnez Gestion des fichiers dans la liste Ressources SAN. 3 Sélectionnez le fichier ou le dossier à protéger, puis choisissez Définir les autorisations dans le menu local Action (engrenage).88 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Démontage d’un volume sur un client Pour empêcher un client d’accéder à un volume, vous pouvez démonter le volume monté sur ce client. Les clients ne peuvent pas monter eux-mêmes des volumes SAN ; seul un administrateur est habilité à monter un volume SAN sur un client. Remarque : un utilisateur peut démonter temporairement un volume SAN d’un ordinateur client en l’éjectant dans le Finder comme n’importe quel autre volume monté. Le volume est toutefois automatiquement remonté après quelques instants. Pour vous assurer qu’un volume reste démonté, utilisez Xsan Admin pour le démonter. Pour démonter un volume : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Points de montages dans la liste Ressources SAN. 2 Choisissez le volume dans le menu local Volume. 3 Sélectionnez le client dans la liste et cliquez sur le bouton Démonter. Pour sélectionner plusieurs clients à démonter, maintenez la touche Commande ou Maj enfoncée tout en sélectionnant des clients dans la liste. Sélectionnez cet élément pour voir les ordinateurs sur lesquels le volume est actuellement monté. Bouton Démonter Sélectionnez le volumeChapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 89 Restriction d’un client à l’accès en lecture seule Pour empêcher l’utilisateur d’un ordinateur client de modifier des données sur un volume SAN, vous pouvez monter le volume en lecture seule sur le client. Pour monter un volume en lecture seule : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Points de montages dans la liste Ressources SAN. 2 Choisissez le volume dans le menu local Volume. 3 Sélectionnez le client. 4 Choisissez « Monter en lecture seule » dans le menu local Action (engrenage). Si le volume est déjà monté sur le client, Xsan Admin le démonte puis le remonte avec un accès en lecture seule. Sélectionnez le volume Sélectionnez cet élément pour voir les ordinateurs sur lesquels le volume n’est pas monté. Menu Action90 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Suppression d’un client du réseau SAN Vous pouvez supprimer un ordinateur client d’un SAN pour l’empêcher d’accéder aux volumes du SAN. Pour supprimer un client d’un SAN : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN, sélectionnez le client, puis choisissez « Supprimer l’ordinateur du SAN » dans le menu local Action (engrenage). Si des volumes SAN sont montés sur le client, Xsan Admin les démonte automatiquement. 2 Pour supprimer le logiciel Xsan de l’ordinateur, insérez le disque d’installation d’Xsan dans l’ordinateur client puis double-cliquez sur Uninstall Xsan.pkg. 3 Pour empêcher toute connexion éventuelle au réseau SAN, déconnectez physiquement l’ordinateur client des réseaux Ethernet et Fibre Channel du SAN. Sélectionnez cet élément pour voir les ordinateurs du SAN. Menu ActionChapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 91 Mappage des identifiants d’utilisateur et de groupe Windows Vous pouvez utiliser le réglage de mappage d’identifiant de Windows d’un volume pour indiquer de quelle manière les clients Windows associent les informations d’utilisateur et de groupe aux identifiants d’utilisateur (UID) et de groupe (GID) compatibles avec Xsan dont ils ont besoin pour pouvoir accéder aux volumes Xsan. Remarque : pour pouvoir utiliser le mappage d’identifiant, les clients Windows doivent exécuter StorNext 2.7. Les contrôleurs et clients Xsan doivent exécuter Xsan 1.4.2 ou ultérieur. Les clients Windows peuvent utiliser une de ces méthodes pour fournir des UID et GID :  Générer des id. à partir de GUID : les clients Windows génèrent des UID et des GID de manière dynamique en fonction des informations GUID (Globally Unique Identifier) figurant dans un domaine Active Directory. Choisissez cette méthode pour les ordinateurs Macintosh du réseau SAN qui sont associés (connectés) à Active Directory avec les options d’association définies de manière à générer automatiquement des identifiants.  Utiliser les id. de LDAP (RFC 2307) : les clients Windows obtiennent les valeurs d’UID et de GID des attributs uidNumber et gidNumber figurant sur les fiches Active Directory. Choisissez cette méthode pour les ordinateurs Macintosh du réseau SAN qui sont associés à Active Directory avec les options d’association définies de manière à mapper les identifiants avec uidNumber et gidNumber. Les options d’association d’Active Directory sont définies à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire dans Mac OS X 10.5 Leopard ou de Format de répertoire dans Mac OS X 10.4 Tiger. Ces applications se trouvent dans /Applications/Utilitaires. Important : pour éviter les conflits d’identifiant, veillez à ce que tous les ordinateurs du réseau SAN utilisent le même domaine Active Directory et la même méthode de mappage d’identifiant. Pour sélectionner une méthode de mappage d’identifiant Windows : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, puis choisissez « Modifier les paramètres du volume » dans le menu local Action (engrenage). 2 Choisissez une méthode de mappage dans le menu local de mappage d’identifiant Windows. Si vous choisissez « Utilisation d’identifiants provenant de LDAP (RFC 2307) », vous pouvez modifier les numéros utilisés lorsqu’une fiche de répertoire n’inclut pas d’attribut uidNumber ou gidNumber. 3 Cliquez sur OK. Xsan Admin démonte automatiquement le volume de tous les clients et contrôleurs et arrête le volume avant de modifier la méthode de mappage de l’identifiant Windows, puis démarre le volume et le monte sur chaque ordinateur sur lequel il était monté.92 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Définition de quotas de groupe et d’utilisateur du SAN Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour définir des quotas destinés à gérer l’espace de stockage disponible pour un utilisateur ou un groupe. Pour définir un quota de stockage pour un utilisateur ou un groupe : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. Si vous n’utilisez pas Xsan Admin pour gérer les utilisateurs et les groupes, vous verrez apparaître Quotas plutôt qu’Utilisateurs et groupes dans la liste Ressources SAN. 2 Choisissez un volume dans le menu local Volume. 3 Sélectionnez un utilisateur ou un groupe dans la liste. Pour sélectionner plusieurs utilisateurs ou groupes, maintenez la touche Commande ou Maj enfoncée tout en sélectionnant les clients ou les groupes dans la liste. Pour ajouter un utilisateur ou un groupe, cliquez sur le bouton Utilisateurs ou sur le bouton Groupes au-dessus de la liste, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+). 4 Cliquez sur le bouton Édition. 5 Saisissez un quota rigide, un quota souple et un délai de grâce, puis cliquez sur OK.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 93 Si vos ordinateurs Xsan se connectent à un autre Mac OS X Server pour les comptes utilisateurs et de groupe, utilisez Gestionnaire de groupe de travail ou les Préférences serveur pour créer des utilisateurs et des groupes selon vos besoins. Si des utilisateurs et des groupes existants ne figurent pas dans la liste lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter, ouvrez l’Utilitaire d’annuaire (dans /Applications/Utilitaires/) sur votre ordinateur et assurez-vous qu’il est connecté au bon serveur pour l’authentification. Tous les ordinateurs du SAN doivent utiliser le même service d’annuaire À partir de la ligne de commande Vous pouvez également définir des quotas d’utilisateur à l’aide de la commande cvadmin quotas set dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130. À propos des quotas d’Xsan Xsan applique deux quotas d’espace disque pour chaque utilisateur ou groupe concerné par ce type de restriction : un quota souple et un quota rigide. Vous pouvez combiner ces quotas afin de fixer des limites claires à la quantité d’espace de stockage qu’un utilisateur ou un groupe peut utiliser, tout en permettant un accès temporaire à un espace supplé- mentaire pour les besoins de stockage inattendus. Vous devez spécifier individuellement les quotas de chaque volume sur un réseau SAN. Un utilisateur pour lequel aucun quota n’a été défini peut utiliser la totalité de l’espace disponible sur un volume. Quota souple Le quota souple représente l’espace maximum qu’un utilisateur ou un groupe est censé utiliser de manière régulière. Il est appelé « souple » car il est possible de le dépasser par une quantité permettant d’atteindre au maximum le quota rigide et ce, pendant une durée équivalente à la période de grâce que vous avez spécifiée. Quota rigide Le quota rigide représente la quantité d’espace absolue qu’un utilisateur ou un groupe peut occuper. Il est interdit aux utilisateurs d’utiliser un espace supérieur à la quantité spécifiée par leur quota rigide. Période de grâce Les utilisateurs ou les groupes peuvent dépasser le quota souple sans pénalité à condition de revenir à leur quota souple pendant la période de grâce spécifiée. Transformation des quotas souples en quotas rigides Si un utilisateur ou un groupe dépasse le quota souple au-delà du délai de grâce, ce quota est alors transformé en quota rigide. L’utilisateur ou le groupe ne pourra pas enregistrer de données supplémentaires sur le volume tant que l’utilisateur ou les membres du groupe n’auront pas supprimé assez d’anciens fichiers pour ramener leur utilisation en dessous du quota souple.94 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Exemple Supposons que vous affectiez un quota souple de 75 Go, un quota rigide de 100 Go et une période de grâce de 48 heures à l’utilisateur Jean. Les fichiers de Jean peuvent à tout moment occuper jusqu’à 75 Go, aussi longtemps que cela est nécessaire. Si Jean est pris de court par l’arrivée de fichiers supplémentaires inattendus ou exceptionnellement volumineux, il peut toujours les copier sur le volume, jusqu’à atteindre un total de 100 Go. Il aura alors 48 heures pour supprimer des fichiers afin de revenir sous la limite souple de 75 Go. Si après 48 heures Jean utilise toujours plus de 75 Go, Xsan réinitialisera son quota rigide à 75 Go et le forcera à réduire l’espace utilisé. Jean ne pourra plus copier ou enregistrer des fichiers supplémentaires sur le volume tant qu’il n’aura pas supprimé suffisamment de fichiers pour revenir sous le quota de 75 Go. Définissez des utilisateurs SAN de manière cohérente pour avoir des quotas précis Pour garantir la précision des informations de quota d’utilisateur Xsan, assurez-vous que les noms d’utilisateur et les identifiants coïncident sur tous les ordinateurs du réseau SAN. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Configurer les utilisateurs et groupes SAN » à la page 48. Consultation de l’état du quota d’utilisateur Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour vérifier les quotas du système de fichiers, afin de voir quelle est la part d’espace alloué utilisée par les utilisateurs et les groupes. Quota souple (ligne verticale) Quota rigideChapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 95 Pour afficher l’état du quota : m Dans Xsan Admin, sélectionnez « Utilisateurs et groupes » ou Quotas dans la liste Ressources SAN. (Utilisateurs et groupes n’est affiché que si vous avez choisi de confier à Xsan Admin la tâche de gérer les utilisateurs et les groupes. Sinon, c’est Quotas qui est affiché.) Pour être sûr de consulter les informations les plus récentes, cliquez sur Rafraîchir, en haut de la fenêtre. Xsan Admin affiche les informations suivantes pour chaque utilisateur ou groupe :  Utilisé : quantité d’espace occupé par les fichiers de l’utilisateur.  Quota : quotas souples et rigides. Par exemple, « 75 Mo – 100 Mo » indique un quota souple de 75 Mo et un quota rigide de 100 Mo.  État du quota : la barre d’état représente l’allocation totale, de zéro sur la gauche jusqu’au quota rigide sur la droite. La petite ligne verticale à l’intérieur de la barre indique le quota souple. La portion en couleur de la barre montre la quantité d’espace que l’utilisateur ou le groupe utilise actuellement. La couleur verte indique que l’utilisateur ou le groupe se situe en dessous du quota souple. Le jaune indique un dépassement du quota souple, mais pendant une durée qui respecte les limites fixées par la période de grâce. Le rouge indique que l’utilisateur a atteint son quota rigide, probablement parce que le quota souple a été dépassé au-delà du délai de grâce et a été transformé en quota rigide. Vous pouvez configurer Xsan afin qu’il vous avertisse par courrier électronique ou par message de texte dès qu’un utilisateur ou un groupe dépasse un pourcentage spécifique du quota. Consultez la rubrique « Configuration des notifications d’état » à la page 112. Pour en savoir plus sur les quotas et la manière de les définir, consultez la rubrique « Définition de quotas de groupe et d’utilisateur du SAN » à la page 92. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également vérifier les quotas d’utilisateur à l’aide de la commande cvadmin quotas get dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130.96 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Aider les clients à contrôler leurs quotas Les utilisateurs SAN qui travaillent sur des ordinateurs clients, mais qui n’ont pas accès à Xsan Admin peuvent utiliser l’application Quotas d’utilisateur Xsan pour vérifier leurs propres quotas. Pour contrôler votre quota à partir d’un ordinateur client : m Ouvrez l’application Quotas d’utilisateur Xsan (dans /Applications/Server/). Création de dossiers de départ locaux pour des comptes réseau L’utilisation d’un répertoire centralisé simplifie la gestion des comptes d’utilisateur pour les ordinateurs clients associés au SAN. Cependant, certaines applications, telles que Final Cut Pro, fonctionnent de manière optimale lorsqu’un utilisateur possède un dossier de départ local sur le client qu’il utilise. Les comptes utilisateurs que vous gérez avec Xsan Admin sont automatiquement configurés avec des dossiers de départ locaux. Si les utilisateurs de votre réseau SAN disposent de comptes sur un autre système de répertoire et possèdent des dossiers de départ réseau, vous pouvez configurer des dossiers de départ locaux pour eux. Pour créer un dossier de départ local pour un compte d’utilisateur de réseau : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et authentifiez-vous auprès du maître Open Directory de votre réseau SAN. 2 Cliquez sur l’onglet Utilisateurs, sélectionnez un utilisateur, puis cliquez sur Départ. 3 Si /Utilisateurs apparaît dans la liste des emplacements de départ, sélectionnez cet élément puis cliquez sur Enregistrer. Si /Utilisateurs ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter (+). Saisissez ensuite les informations suivantes dans le champ Chemin complet (en remplaçant nomabrégé par le nom abrégé de l’utilisateur) : /Utilisateurs/nomabrégé Laissez tous les autres champs vides, cliquez sur OK puis sur Enregistrer. Le dossier de départ de l’utilisateur est créé sur le client lors de la première ouverture de session.Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs 97 Accès à des ordinateurs clients à distance Xsan Admin peut vous aider à vous connecter à un ordinateur client Xsan pour vous permettre de l’observer ou de le contrôler via le réseau. À l’aide d’Xsan Admin, vous pouvez :  Démarrer une session de partage d’écran afin d’observer ou de contrôler un autre ordinateur.  Ouvrir Terminal pour pouvoir ouvrir une session via SSH et contrôler un autre ordinateur.  Vous connecter à un autre serveur du réseau et le gérer à l’aide d’Admin Serveur. Menu Action98 Chapitre 5 Gestion des clients et des utilisateurs Contrôle d’un client à l’aide de la fonction de partage d’écran Vous pouvez utiliser la fonction de partage d’écran de Mac OS X 10.5 Leopard pour afficher et contrôler l’écran d’un client du SAN sur le réseau. Xsan Admin peut démarrer une session de partage d’écran avec le client. Pour se connecter à un client à l’aide de la fonction de partage d’écran de Leopard : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le client que vous souhaitez observer ou contrôler. 3 Choisissez « Se connecter via partage d’écran » dans le menu local Action (engrenage). Si vous rencontrez des difficultés pour partager l’écran d’un ordinateur distant, consultez la sous-fenêtre Partage des Préférences Système sur l’ordinateur distant et assurezvous que le service Gestion à distance est activé. Si vous avez du mal à démarrer une session de partage d’écran avec un client Xsan, ouvrez la sous-fenêtre des préférences Sécurité sur le client, cliquez sur Coupe-feu, puis assurez-vous que l’option de blocage de toutes les connexions entrantes n’est pas sélectionnée. Connexion à un client via SSH dans Terminal Vous pouvez utiliser l’outil Secure Shell (SSH) de la ligne de commande pour ouvrir une session sur un client du SAN sur le réseau. Xsan Admin peut démarrer une session SSH avec le client ou le contrôleur. Pour se connecter à un client via SSH : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le client auquel vous souhaitez vous connecter. 3 Choisissez « Connexion via SSH » dans le menu local Action (engrenage). Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion SSH, consultez la sousfenêtre Partage des Préférences Système sur l’ordinateur distant et assurez-vous que le service Session à distance est activé. Si vous avez du mal à établir une connexion SSH avec un client Xsan, ouvrez la sous-fenêtre des préférences Sécurité sur le client, cliquez sur Coupe-feu, puis assurez-vous que l’option de blocage de toutes les connexions entrantes n’est pas sélectionnée. Gestion d’un serveur client à l’aide d’Admin Serveur Vous pouvez gérer à distance Mac OS X Server sur un client en utilisant l’application Admin Serveur. Xsan Admin peut ouvrir une connexion Admin Serveur sur un serveur client distant. Pour se connecter à un contrôleur ou à un serveur client à l’aide d’Admin Serveur : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le client auquel vous souhaitez vous connecter. 3 Choisissez « Se connecter à l’aide d’Admin Serveur » dans le menu local Action (engrenage).6 99 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées Pour augmenter la redondance et la sécurité du SAN, vous pouvez ajouter, remplacer et surveiller les contrôleurs de métadonnées Xsan. Chaque volume SAN que vous configurez est géré par un contrôleur de métadonnées. Afin de garantir la disponibilité du volume pour les clients, même si le contrôleur de métadonnées principal ne répond plus, vous pouvez configurer des contrôleurs de réserve afin que l’un d’entre eux prenne le relais en cas de défaillance du contrôleur principal. Ce chapitre vous explique comment ajouter des contrôleurs de métadonnées, définir leurs priorités de basculement et forcer le basculement des volumes du contrôleur principal vers un contrôleur de réserve.100 Chapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées Ajout d’un contrôleur de métadonnées Vous pouvez ajouter un ou plusieurs contrôleurs de métadonnées à un SAN, afin que les volumes soient toujours disponibles en cas de défaillance du contrôleur principal. Tout ordinateur configuré pour agir comme contrôleur de métadonnées peut également fonctionner comme client. Vous pouvez donc utiliser un client existant si vous ne souhaitez pas consacrer un ordinateur au rôle exclusif de contrôleur de réserve. Pour ajouter un contrôleur de métadonnées : 1 Connectez le nouvel ordinateur contrôleur aux réseaux Fibre Channel et Ethernet du SAN, puis installez le logiciel Xsan. 2 Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+). 3 Lorsque l’assistant s’ouvre, sélectionnez le nouvel ordinateur contrôleur dans la liste d’ordinateurs puis cliquez sur Continuer. Si l’ordinateur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur « Ajouter un ordinateur distant » et ajoutez-le. 4 Dans la sous-fenêtre Authentifier les clients, tapez les nom et mot de passe d’administrateur de l’ordinateur. 5 Dans la sous-fenêtre « Choisissez les contrôleurs de métadonnées », cochez la case en regard de l’ordinateur dans la liste, puis cliquez sur Continuer. Sélectionnez cet élément pour voir les ordinateurs du SAN. Cliquez pour ajouter un nouvel ordinateur.Chapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées 101 Réglage de la priorité de basculement des contrôleurs En cas de défaillance du contrôleur de métadonnées principal d’un volume, Xsan utilise les priorités de basculement des contrôleurs de réserves disponibles pour choisir le contrôleur sur lequel basculer. Pour définir la priorité de basculement d’un contrôleur de métadonnées : 1 Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, puis choisissez « Modifier la priorité de basculement » dans le menu local Action (engrenage). 2 Faites glisser les contrôleurs de métadonnées vers le haut ou vers le bas dans la liste affichée. Plus un contrôleur est proche de la tête de liste, plus il est probable qu’il sera amené à héberger le volume. 3 Cliquez sur OK. Passage à un contrôleur de réserve Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour forcer un contrôleur de métadonnées actif à céder le contrôle d’un volume à un contrôleur de réserve. Pour attribuer le contrôle d’un volume à un contrôleur de métadonnées de réserve : 1 Ouvrez Xsan Admin et sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le volume dans la liste et choisissez « Forcer le basculement » dans le menu local Action (engrenage). À partir de la ligne de commande Vous pouvez également attribuer le contrôle d’un volume à un contrôleur de métadonnées de réserve à l’aide de la commande cvadmin fail dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130.102 Chapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées Recherche du contrôleur qui héberge un volume Le contrôle d’un volume peut passer d’un contrôleur de métadonnées à un autre après un basculement de contrôleur. Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour identifier le contrôleur qui héberge actuellement un volume particulier. Pour afficher le contrôleur d’un volume : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN et consultez la colonne Hébergé par. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également identifier le contrôleur qui héberge un volume à l’aide de la commande cvadmin dans Terminal. Ouvrez Terminal sur le contrôleur et tapez : $ sudo cvadmin -e select Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130. Le contrôleur hébergeant le volumeChapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées 103 Affichage de la liste des volumes hébergés par un contrôleur Xsan Admin ou la commande cvadmin peuvent être utilisés pour identifier les volumes du SAN qui sont hébergés par un contrôleur de métadonnées particulier. Pour afficher la liste des volumes hébergés : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le titre de la colonne « Hébergé par » pour trier la liste en fonction des contrôleurs. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également savoir quels volumes sont hébergés par un contrôleur à l’aide de la commande cvadmin select dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130. Changement de l’adresse IP d’un contrôleur Suivez ces instructions pour changer l’adresse IP d’un contrôleur de métadonnées Xsan. Pour changer l’adresse IP d’un contrôleur de métadonnées : 1 Assurez-vous que votre contrôleur de réserve est prêt. Pour vérifier l’état du contrôleur de réserve, ouvrez Xsan Admin et sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Dans la sous-fenêtre Ordinateurs d’Xsan Admin, sélectionnez le contrôleur, puis choisissez « Supprimer l’ordinateur du SAN » dans le menu local Action (engrenage). 3 Changez l’adresse IP de l’ordinateur dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système. 4 Redémarrez l’ordinateur. 5 Ajoutez à nouveau l’ordinateur au réseau SAN en tant que contrôleur avec sa nouvelle adresse. Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+). Si vous souhaitez rendre le contrôle d’un volume actuellement hébergé par le contrô- leur de réserve au contrôleur doté de la nouvelle adresse IP, sélectionnez le volume dans la sous-fenêtre Volumes d’Xsan Admin et choisissez « Forcer le basculement » dans le menu Action (engrenage). Vous pouvez également forcer le changement à partir de la ligne de commande en tapant : $ sudo cvadmin -e "fail volume" où volume correspond au nom du volume Xsan. AVERTISSEMENT : pour éviter de perdre toutes les données des volumes hébergés par le contrôleur de métadonnées, vous devez disposer d’un contrôleur de réserve.104 Chapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées Accès à distance à des ordinateurs contrôleurs Xsan Admin peut vous aider à vous connecter à un contrôleur Xsan pour vous permettre de l’observer ou de le contrôler via le réseau. À l’aide d’Xsan Admin, vous pouvez :  Démarrer une session de partage d’écran afin d’observer ou de contrôler un autre ordinateur.  Ouvrir Terminal pour pouvoir ouvrir une session via SSH et contrôler un autre ordinateur.  Vous connecter à un autre contrôleur ou client du réseau et le gérer à l’aide d’Admin Serveur.Chapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées 105 Contrôle d’un contrôleur à l’aide du partage d’écran Vous pouvez utiliser la fonction de partage d’écran de Mac OS X 10.5 Leopard pour afficher et contrôler l’écran d’un contrôleur SAN sur le réseau. Pour se connecter à un contrôleur à l’aide de la fonction de partage d’écran de Leopard : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le contrôleur que vous souhaitez observer ou contrôler. 3 Choisissez « Se connecter via partage d’écran » dans le menu local Action (engrenage). Si vous rencontrez des difficultés pour partager l’écran d’un ordinateur distant, consultez la sous-fenêtre Partage des Préférences Système sur l’ordinateur distant et assurez-vous que le service Gestion à distance est activé. Si l’ordinateur exécute Mac OS X Server 10.5 Leopard, assurez-vous que la gestion à distance est activée dans la sous-fenêtre des réglages généraux d’Admin Serveur. Connexion à un contrôleur via SSH dans Terminal Vous pouvez utiliser l’outil Secure Shell (SSH) de la ligne de commande pour ouvrir une session sur un contrôleur SAN sur le réseau. Pour se connecter à un contrôleur via SSH : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le contrôleur auquel vous souhaitez vous connecter. 3 Choisissez « Connexion via SSH » dans le menu local Action (engrenage). Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion SSH, consultez la sous-fenê- tre Partage des Préférences Système sur l’ordinateur distant et assurez-vous que le service Session à distance est activé. Si l’ordinateur exécute Mac OS X Server 10.5 Leopard, assurez-vous que l’ouverture de session à distance est activée dans la sous-fenêtre des réglages généraux d’Admin Serveur.106 Chapitre 6 Gestion des contrôleurs de métadonnées Gestion d’un contrôleur à l’aide d’Admin Serveur Vous pouvez gérer à distance Mac OS X Server sur un contrôleur en utilisant l’application Admin Serveur. Xsan Admin peut ouvrir une connexion Admin Serveur à un contrôleur distant ou un serveur client exécutant une configuration avancée de Mac OS X Server. Pour se connecter à un contrôleur ou à un serveur client à l’aide d’Admin Serveur : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez Ordinateurs dans la liste Ressources SAN. 2 Sélectionnez le contrôleur auquel vous souhaitez vous connecter. 3 Choisissez « Se connecter à l’aide d’Admin Serveur » dans le menu local Action (engrenage). Contrôle de l’état d’un contrôleur Pour obtenir des informations sur la vérification ou la signalisation des états d’un contrôleur, lisez les rubriques suivantes :  « Représentation graphique de l’usage des ressources SAN » à la page 111  « Configuration des notifications d’état » à la page 112  « Affichage des historiques d’Xsan » à la page 1137 107 7 Surveillance de l’état SAN Vous pouvez utiliser Xsan Admin et les outils de ligne de commande associés pour vérifier l’état d’un SAN et de ses composants. Ce chapitre vous explique comment vérifier l’état d’un SAN et de ses volumes et comment configurer des notifications automatiques destinées à vous avertir de toute modification apportée au SAN. Contrôle de l’état du SAN Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour vérifier l’état et les informations de configuration du SAN et de ses composants.108 Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN Pour visualiser l’état et les informations de configuration d’un composant : m Ouvrez Xsan Admin, cliquez sur le bouton Inspecteur en haut de la fenêtre, puis sélectionnez le composant qui vous intéresse dans la liste Ressources SAN ou la sous-fenê- tre principale de la fenêtre Xsan Admin. Contrôle de l’état des volumes Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour vérifier l’état d’un volume. Pour vérifier l’état d’un volume : m Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, sélectionnez le volume qui vous intéresse, puis cliquez sur le bouton Inspecteur en haut de la fenêtre.Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN 109 Vérification de l’espace disponible sur un volume Il existe plusieurs méthodes pour vérifier la quantité d’espace disponible sur un volume SAN. Pour vérifier l’espace disponible sur un volume : m Depuis un client ou un ordinateur contrôleur sur lequel le volume est monté, sélectionnez ce dernier dans une fenêtre du Finder, puis consultez les informations relatives à la taille qui se trouvent en bas de la fenêtre (en mode de présentation par colonnes ou par liste) ou choisissez Fichier > Lire les informations. m Depuis un ordinateur sur lequel le volume n’est pas monté ou un ordinateur qui n’appartient pas au SAN, ouvrez Xsan Admin, sélectionnez le volume dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur le bouton Inspecteur. La taille et l’espace libre rapportés pour un volume Xsan n’incluent pas l’espace des réserves de stockage qui ne contiennent que des données de journalisation et des métadonnées. Seul l’espace des réserves de stockage dans lesquelles les utilisateurs peuvent stocker des fichiers est pris en compte (c’est-à-dire les réserves de stockage définies pour être utilisées pour « N’importe quelle donnée » ou des « Données d’utilisateur uniquement »). Par exemple, si vous créez un volume consistant en quatre réserves de stockage de 120 Go et que vous en configurez une pour les données de journalisation et les métadonnées uniquement, Xsan Admin signale une taille de volume de 360 Go plutôt que de 480 Go. Espace disponible110 Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN À partir de la ligne de commande Vous pouvez également vérifier l’espace disponible sur un volume à l’aide de la commande cvadmin stat. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130. Vérification de l’espace disponible dans une réserve de stockage Outre le fait de pouvoir vérifier l’espace libre sur un volume, vous pouvez vérifier l’espace libre sur des réserves de stockage particulières du volume. Pour vérifier l’espace disponible sur une réserve de stockage : m Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, sélectionnez la réserve de stockage qui vous intéresse, puis cliquez sur le bouton Inspecteur en haut de la fenêtre. Si les réserves de stockage d’un volume ne s’affichent pas, cliquez sur le triangle d’affichage du volume. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également vérifier l’espace disponible dans une réserve de stockage à l’aide de la commande cvadmin show. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130.Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN 111 Représentation graphique de l’usage des ressources SAN Xsan Admin peut afficher des graphiques représentant jusqu’à une semaine de données d’usage du processeur, de la mémoire, des réseaux Ethernet et Fibre Channel sur n’importe quel ordinateur du SAN.112 Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN Pour afficher les graphiques d’usage : m Dans Xsan Admin, cliquez sur le bouton Graphiques en haut de la fenêtre. Utilisez les trois menus locaux de la fenêtre Graphiques pour choisir un ordinateur, un type de données et un intervalle de temps. Les ressources de la mémoire et du processeur utilisées par le processus de système de fichiers (fsm) pour un volume sont répertoriées sous le nom du volume dans le menu local Graphiques lorsque vous choisissez le contrôleur du volume dans le menu local Ordinateur. À partir de la ligne de commande Vous pouvez aussi exécuter la commande top dans Terminal et observer le processus fsm sur le contrôleur du volume, afin de contrôler l’utilisation actuelle de la mémoire et du processeur par le processus du système de fichiers. Configuration des notifications d’état Vous pouvez configurer Xsan afin qu’il envoie un message par courrier électronique ou par messageur pour vous avertir ou avertir d’autres administrateurs lorsque :  Un contrôleur bascule sur son unité de réserve.  Une défaillance survient sur une connexion Fibre Channel.  L’espace disponible sur un volume descend en dessous d’un pourcentage spécifique.  Un utilisateur ou un groupe dépasse le quota souple désigné.  Un numéro de série arrive presqu’à expiration. Pour envoyer des notifications par courrier électronique en dehors du réseau local, le contrôleur doit accéder à un serveur SMTP. Pour qu’Xsan envoie des notifications d’état : 1 Ouvrez Xsan Admin et sélectionnez Vue d’ensemble dans la liste Ressources SAN. 2 Choisissez « Modifier les réglages de notification » dans le menu local Action (engrenage). 3 Pour ajouter un nouveau contact, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et tapez une adresse électronique. 4 Si l’adresse est celle d’un compte qui fera suivre la notification sous la forme d’un message de texte, cochez la case appropriée dans la colonne Msg texte. 5 Sélectionnez les conditions d’envoi de la notification (en regard de « Notifier si »). 6 Tapez un nom d’expéditeur. 7 Tapez l’adresse du serveur de courrier électronique dans le champ Serveur SMTP. 8 Pour envoyer un message de texte à tous les destinataires, cliquez sur « Envoyer un test de notification ». 9 Modifiez les réglages le cas échéant, puis cliquez sur OK.Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN 113 Affichage des historiques d’Xsan Vous pouvez utiliser Xsan Admin pour vérifier les messages d’information et de diagnostic qu’Xsan écrit dans le système et l’historique d’un ordinateur. Pour afficher les historiques du SAN : m Dans Xsan Admin, cliquez sur le bouton Historiques en haut de la fenêtre. Dans la fenêtre Historiques qui apparaît, utilisez les menus locaux Ordinateur et Historique pour choisir l’historique que vous souhaitez afficher. Pour n’afficher que les entrées comportant des noms, des heures ou d’autres valeurs spécifiques, tapez les informations à rechercher dans le champ de recherche situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre. À partir de la ligne de commande Pour afficher l’historique d’un volume particulier à partir de la ligne de commande, ouvrez le fichier : /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/data/volume/log/cvlog114 Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN Vérification des clients d’un volume Xsan Admin permet de consulter un récapitulatif des clients qui utilisent un volume. Pour connaître le nombre de clients ayant un volume monté : m Ouvrez Xsan Admin et sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN. Sélectionnez le volume dans la liste, puis cliquez sur le bouton Inspecteur en haut de la fenêtre. Pour voir quels sont les clients qui utilisent un volume : m Ouvrez Xsan Admin, sélectionnez Points de montage dans la liste Ressources SAN, puis choisissez le volume dans le menu local Volume. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également utiliser la commande cvadmin who dans Terminal pour afficher une liste des clients du volume. Pour en savoir plus, consultez la page man de cvadmin ou la rubrique « Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) » à la page 130.Chapitre 7 Surveillance de l’état SAN 115 Détection des défaillances de connexion Fibre Channel Les échecs ou erreurs de connexion Fibre Channel sont enregistrés dans l’historique système. Pour afficher l’historique système : m Dans Xsan Admin, cliquez sur le bouton Historiques en haut de la fenêtre. Dans la fenê- tre Historiques qui apparaît, choisissez l’ordinateur dans le menu local Ordinateur, puis sélectionnez Historique système dans le menu local Historique.8 117 8 Résolution des problèmes de réseau SAN Ce chapitre propose des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisation d’un réseau SAN. Vous trouverez ici les solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer en configurant, en gérant ou en utilisant un réseau SAN Xsan. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à un ordinateur à l’aide d’Xsan Admin Si un coupe-feu est placé entre l’ordinateur administrateur et l’ordinateur SAN, assurez-vous que le port TCP 311 est ouvert. Si vous ne parvenez pas à installer le logiciel Xsan Si le programme d’installation signale qu’il est impossible d’installer le logiciel Xsan 2 sur un ordinateur particulier, assurez-vous que Mac OS X 10.5 Leopard ou Mac OS X Server 10.5 Leopard est installé sur cet ordinateur. Si certains ordinateurs ne sont pas répertoriés dans Xsan Admin Si un ordinateur que vous voulez ajouter comme client ou contrôleur de métadonnées au SAN n’est pas répertorié dans Xsan Admin, assurez-vous que :  Vous avez installé le logiciel Xsan sur l’ordinateur.  L’ordinateur est allumé.  L’ordinateur n’est pas en mode de suspension d’activité et que ce mode est réglé sur Jamais (dans la sous-fenêtre Économies d’énergie des Préférences Système).  L’ordinateur se trouve sur les mêmes sous-réseaux TCP/IP que les autres composants SAN. (Si vous utilisez un réseau Ethernet privé et un réseau Ethernet public, tous les composants SAN doivent être connectés à ces deux réseaux.)118 Chapitre 8 Résolution des problèmes de réseau SAN Si vous ne parvenez pas à monter un volume sur un client  Essayez de redémarrer l’ordinateur client, puis faites une nouvelle tentative.  Vérifiez que tous les câbles Fibre Channel sont bien branchés.  Vérifiez qu’il n’y a pas d’autres volumes montés sur le client portant le même nom que le volume Xsan. Si les LUN RAID ne sont pas accessibles via Fibre Channel  Essayez de redémarrer l’ordinateur qui ne voit pas les LUN.  Vérifiez la configuration du commutateur Fibre Channel pour vous assurer que les composants SAN se trouvent dans la même zone Fibre Channel. Si les fichiers et dossiers créés sur des ordinateurs Mac OS 9 indiquent une date de création erronée Un ordinateur exécutant Mac OS 9 peut stocker des fichiers ou des dossiers sur un volume Xsan partagé au moyen du service AFP de Mac OS X Server. Cependant, la date de création rapportée pour ces éléments par la commande Lire les informations du Finder sur l’ordinateur Mac OS 9 est toujours le 4 février 2040. Un ordinateur exécutant Mac OS X rapporte une date de création vide pour les mêmes fichiers et dossiers. Dans les deux cas, la date de création correcte est affichée dans le champ Modifié le. Si vous rencontrez des difficultés pour utiliser les outils de ligne de commande  Si vous obtenez la réponse « Cannot list FSS - reason -Bad file descriptor » (Impossible d’établir la liste FSS - raison -mauvaise description de fichier) en exécutant l’outil cvadmin, assurez-vous que vous disposez de privilèges d’utilisateur root lorsque vous utilisez cet outil. Ouvrez une session en tant qu’utilisateur root ou utilisez la commande sudo pour exécuter l’outil. Par exemple : $ sudo cvadmin Si un LUN ne possède pas autant d’espace que prévu Pour rendre possible l’entrelacement sur plusieurs LUN, Xsan Admin adapte automatiquement la taille des LUN d’une réserve de stockage afin qu’elle soit identique à celle du plus petit LUN de la réserve. Xsan n’utilise pas l’espace supplémentaire des LUN plus grands lorsque vous mélangez des LUN de différentes tailles dans une réserve de stockage.Chapitre 8 Résolution des problèmes de réseau SAN 119 Si vous ne parvenez pas à renommer un volume Xsan dans le Finder Xsan ne permet pas d’utiliser le Finder pour modifier le nom d’un volume Xsan monté. Pour renommer un volume Xsan, réinitialisez-le à l’aide d’Xsan Admin. Pour obtenir des instructions, référez-vous à la rubrique « Modification du nom d’un volume » à la page 70. Si vous ne parvenez pas à ajouter une réserve de stockage Certains noms réservés ne peuvent pas être utilisés comme noms de réserve de stockage. Si vous tapez l’un de ces noms, le bouton OK de la fenêtre de la réserve de stockage est désactivé. Noms de réserve de stockage réservés Affinity InodeExpandInc Rtios AllocationStrategy InodeExpandMax RtiosReserve AttrTokenSize InodeExpandMin Rtmb Brls IoHangLimitSecs RtmbReserve BrlTime Journal RtTokenTimeout BufferCacheSize JournalIcBufNum Sectors BufferPoolSize JournalIcBufSize SectorSize BWMFields JournalSize Static DataMigration Log StaticInodes DataMigrationThreadPoolSize MaxConnections Status Debug MaxLogs Sticky DeviceName MaxLogSize StripeBreadth DirCacheSize MaxMBPerClientReserve StripeClusters DirFDCacheSize Mbufs StripeGroup DirWarp MbufSize ThreadPoolSize Disabled MetaData Type Disk MirrorGroup UnixFabricationOnWindows DiskType MirrorReadMethod UnixNobodyUidOnWindows Enabled MultiPathMethod UnixNobodyGidOnWindows Exclusive Non UnixFileCreationMode … ForcePerfectFit Node UnixDirectoryCreation … ForceStripeAlignment OpHangLimitSecs WindowSecurity FSBlockSize Quotas Write GlobalSuperUser Read Oui120 Chapitre 8 Résolution des problèmes de réseau SAN Si les performances Fibre Channel sont moins bonnes que prévu Des émetteurs-récepteurs optiques inadaptés (convertisseurs GBIC) peuvent provoquer des erreurs de communication Fibre Channel et détériorer les performances du SAN. Pour garantir de bonnes performances, utilisez des émetteurs-récepteurs identiques (du même fabricant et avec le même numéro de modèle) aux deux extrémités de vos câbles Fibre Channel. Si un client ne parvient pas à utiliser un volume après une interruption Fibre Channel Un client qui perd sa connexion Fibre Channel au SAN (en raison d’un câble débranché par exemple) risque de ne plus reconnaître les LUN d’un volume Xsan après le rétablissement de la connexion. Si c’est le cas, redémarrez le client pour remonter le volume. Si les problèmes persistent, redémarrez tous les périphériques du SAN. Redémarrez d’abord les systèmes RAID, les contrôleurs SAN ensuite, puis tous les clients. Pour vérifier si un ordinateur voit les LUN d’un volume Xsan : m Ouvrez Utilitaire de disque sur l’ordinateur et recherchez les LUN dans la liste des disques et des volumes. À partir de la ligne de commande Vous pouvez également vérifier les LUN accessibles à l’aide de la commande cvlabel -l ou de la commande diskutil list dans Terminal. Si vous ne parvenez pas à ajouter des LUN à une réserve de stockage Vous ne pouvez pas ajouter un nouveau LUN à une réserve de stockage existante, sauf si la taille de ce LUN est au moins égale à la taille commune des LUN de la réserve. (La taille commune des LUN correspond à celle du plus petit LUN que vous avez ajouté lors de la création de la réserve.) Vous pouvez ajouter un LUN plus volumineux, mais l’espace au-delà de la taille commune des LUN n’est pas utilisé. InodeCacheSize Regular InodeDeleteMax Rotate Noms de réserve de stockage réservésChapitre 8 Résolution des problèmes de réseau SAN 121 Seules les réserves de stockage utilisables pour les données d’utilisateurs peuvent faire l’objet d’une extension. Vous ne pouvez pas ajouter un LUN à une réserve de stockage existante si cette réserve est exclusivement destinée aux métadonnées et à la journalisation. Pour ajouter de l’espace de stockage pour les métadonnées et la journalisation, ajoutez une autre réserve de stockage utilisable pour la journalisation et les métadonnées. Pour vérifier la taille courante du LUN d’une réserve de stockage : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur les triangles d’affichage dans la liste des volumes pour afficher les LUN de la réserve de stockage qui vous intéresse. Comparez la taille des LUN figurant dans la liste. Pour vérifier la taille du LUN à ajouter : m Dans Xsan Admin, sélectionnez LUNs dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur LUN non utilisés. Vérifiez la taille indiquée du LUN qui vous intéresse. Pour vérifier les types de données pour lesquels est utilisée une réserve de stockage : m Dans Xsan Admin, sélectionnez Volumes dans la liste Ressources SAN, puis cliquez sur les triangles d’affichage dans la liste des volumes pour afficher la réserve de stockage qui vous intéresse. Double-cliquez sur la réserve de stockage dans la liste, puis vérifiez ce qui apparaît en regard de « Utilisé pour » dans la fenêtre Inspecteur. Si la capacité indiquée d’un LUN est de 2 To alors qu’elle est en réalité supérieure Si un LUN qui n’appartient pas encore à une réserve de stockage est répertorié dans Xsan Admin avec une capacité de 2 To, alors que vous savez que sa capacité est supé- rieure (ce qui peut arriver si vous avez déjà utilisé ce LUN avec une ancienne version d’Xsan), essayez d’étiqueter ce LUN à nouveau. Pour étiqueter à nouveau un LUN : 1 Dans Xsan Admin, sélectionnez LUNs dans la liste Ressources SAN. 2 Cliquez sur LUNs, sélectionnez le LUN dans la liste, puis choisissez « Supprimer l’étiquette LUN » dans le menu local Action (engrenage). 3 Le LUN étant toujours sélectionné, choisissez « Modifier l’étiquette LUN » dans le menu local Action (engrenage), puis tapez une étiquette. Si la copie d’un fichier ne se termine pas En cas de perte de connexion Ethernet avec un contrôleur de métadonnées, il se peut que les opérations de copie de fichiers à partir du Finder en cours sur les clients ne se terminent pas, même si le volume bascule correctement sur un contrôleur de réserve. Pour permettre à l’opération de copie de se terminer : m Reconnectez le contrôleur au réseau Ethernet SAN. 123 A Annexe A Combinaison de contrôleurs Xsan et de clients StorNext Cette annexe explique comment connecter des clients Windows, Solaris, Unix, AIX, IRIX ou Linux à un SAN Xsan. Xsan est totalement compatible avec le système de fichiers StorNext File System de Quantum. Vous pouvez ainsi configurer des systèmes Xserve et RAID pour qu’ils agissent comme contrôleurs SAN et systèmes de stockage pour clients Windows, Sun Solaris, Unix, IBM AIX, SGI IRIX ou Linux exécutant le logiciel StorNext FX. Pour obtenir des informations sur l’ajout de clients Macintosh à un réseau SAN StorNext existant, référez-vous à la documentation StorNext. Terminologie Notez bien les divergences de terminologie ci-après entre StorNext et Xsan : Terme StorNext Équivalent Xsan système de fichiers volume serveur de système de fichiers (FSS) contrôleur (ou contrôleur de métadonnées) groupe de segments réserve de stockage124 Annexe A Combinaison de contrôleurs Xsan et de clients StorNext Versions logicielles compatibles Ce tableau indique les versions de contrôleurs et de clients Xsan et StorNext qui peuvent être utilisées sur le même SAN. Licence Pour attribuer une licence à un client ou à un contrôleur Xsan Macintosh, vous devez utiliser soit le numéro de série unique imprimé sur la pochette du disque d’installation d’Xsan inclus dans le paquet d’installation Xsan, soit des numéros de série que vous avez achetés séparément. Les licences d’utilisation de StorNext doivent être achetées auprès de Quantum lorsque vous achetez le logiciel StorNext. Les clients Xsan n’utilisent et ne comptent pas pour les licences client de StorNext File System. Contrôleur Client Compatible Xsan 2 StorNext FX 1.4 ou 2.0 Oui StorNext FX 1.3 Non StorNext FS/FX 2.4–3.1 Non StorNext FS 3.1 Xsan 2 Oui Xsan 1.4–1.4.2 Oui StorNext FS 3.0 Xsan 2 Non Xsan 1.4–1.4.2 Oui StorNext FS 2.8 Xsan 1.4.1–1.4.2 et Xsan 2 Non Xsan 1.4 Oui StorNext FS 2.4–2.7 Xsan 1.4–1.4.2 et Xsan 2 NonAnnexe A Combinaison de contrôleurs Xsan et de clients StorNext 125 Utilisation de contrôleurs Xsan avec des clients StorNext Vous pouvez utiliser le logiciel StorNext de Quantum pour accéder à un SAN Xsan à partir d’un ordinateur Windows, UNIX, Sun Solaris, IBM AIX, SGI IRIX ou Linux. 1 Connectez le client non Macintosh aux réseaux Ethernet et Fibre Channel du SAN. 2 Installez le logiciel StorNext File System sur le client non Macintosh en suivant les instructions fournies par Quantum dans le paquet StorNext. 3 Dupliquez le fichier secret partagé du contrôleur Xsan Macintosh sur le client non Macintosh. Le fichier secret partagé est appelé .auth_secret. Sur un contrôleur Xsan Macintosh, il est stocké dans le dossier /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/. Copiez le fichier (avec le même nom) sur le client non-Macintosh. Sur des clients StorNext SGI IRIX, Sun Solaris, IBM AIX et Linux, placez le fichier dans /usr/cvfs/config/. Sur des clients Windows, placez le fichier dans \%cvfsroot%\config\, où %cvfsroot% représente le dossier dans lequel vous avez installé StorNext. Important : ce fichier contient des informations sensibles. Protégez le fichier en lecture et en écriture, avec un accès réservé à l’administrateur root ou Windows uniquement. 4 Placez un fichier de licence StorNext pour les clients non Macintosh sur le contrôleur Xsan Macintosh. Sur le contrôleur Xsan, placez le fichier (intitulé license.dat) dans le dossier : /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/ Contactez Quantum pour obtenir un fichier de licence pour les clients non Macintosh. 127 B Annexe B Utilisation de la ligne de commande Cette annexe décrit les commandes shell et les fichiers de configuration Xsan à votre disposition pour travailler sur un SAN à partir de la ligne de commande. Vous pouvez utiliser les commandes shell et les fichiers de configuration décrits ci-après pour accéder, configurer et gérer des SAN, des LUN, des réserves de stockage et des volumes Xsan à partir de la ligne de commande. L’application Terminal constitue la passerelle Mac OS X vers l’interface de ligne de commande BSD (invite de commande shell UNIX). Chaque fenêtre de Terminal contient un contexte d’exécution de ligne de commande complet, appelé shell, séparé de tous les autres contextes d’exécution. Bien qu’il soit possible de choisir librement le shell à utiliser, les exemples repris dans cet ouvrage reposent sur l’utilisation du shell bash, le shell standard de Mac OS X. Utilisation des commandes shell Les utilitaires de la ligne de commande Xsan se trouvent dans /Bibliothèque/Filesystems/ Xsan/bin/, qui correspond au chemin de recherche shell par défaut. De nombreuses commandes utilisées pour gérer Xsan doivent être exécutées par l’utilisateur root (également appelé super utilisateur, « superuser » en anglais). Si vous obtenez un message tel que « autorisation refusée », la commande utilisée requiert probablement des privilèges d’utilisateur root. Pour exécuter une commande individuelle à l’aide de privilèges d’utilisateur root, débutez la commande par sudo (abréviation de « superuser do »). Par exemple : $ sudo cvfsck -n MonVolume Si vous n’avez pas récemment utilisé la commande sudo, le système vous invite à taper le mot de passe de votre compte administrateur.128 Annexe B Utilisation de la ligne de commande Envoi de commandes à des ordinateurs distants Pour utiliser des commandes sur un ordinateur distant, connectez-vous d’abord à l’autre ordinateur à l’aide de SSH : $ ssh utilisateur@ordinateur où utilisateur représente un compte utilisateur sur l’ordinateur distant et ordinateur son adresse IP ou nom DNS. Affichage des pages man Une documentation détaillée concernant les utilitaires de ligne de commande Xsan est disponible dans des pages man semblables à celles utilisées sous Unix. La page man d’une commande comprend des informations sur la commande, ses options, ses paramètres et la manière de l’utiliser correctement. Les pages man consacrées aux commandes Xsan se trouvent dans le dossier /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/man/. Pour consulter une page man, tapez : $ man commande où commande correspond à la commande à propos de laquelle vous recherchez des informations. Conventions de notation Les conventions suivantes sont utilisées dans les descriptions de commande : Notation Signification police normale Commande ou chaîne de texte tapée dans une fenêtre de Terminal $ Invite de shell [texte_entre_crochets] Paramètre optionnel (un|autre) Paramètres alternatifs (tapez l’un ou l’autre) italiques Paramètre à remplacer par une valeur [...] Paramètre pouvant être répété Valeur affichée qui dépend de votre configuration SANAnnexe B Utilisation de la ligne de commande 129 Installation d’Xsan à partir de la ligne de commande 1 Ouvrez une session sur un ordinateur doté d’un clavier et d’un moniteur, puis insérez le disque d’installation Xsan. 2 Ouvrez l’application Terminal (dans /Applications/Utilitaires). 3 Dans Terminal, copiez le paquet d’installation Xsan sur l’ordinateur distant : $ scp -r /Volumes/Xsan\ Install\ Disc/Install\ Xsan.mpkg utilisateur@hôtedistant:/tmp/ où utilisateur correspond à un administrateur situé sur un ordinateur distant et hôtedistant à l’adresse IP ou au nom DNS de l’ordinateur sur lequel vous voulez effectuer l’installation. Si vous voulez installer uniquement l’application Xsan Admin, saisissez : $ scp -r /Volumes/Xsan\ Install\ Disc/Other\ Installs/XsanAdmin.mpkg/ utilisateur@hôte_distant:/tmp/ 4 Connectez-vous à l’ordinateur distant : $ ssh utilisateur@hôtedistant où utilisateur et hôtedistant sont identiques à ceux indiqués lors de l’étape précédente. 5 Exécutez le programme d’installation sur l’ordinateur sans moniteur :  Si vous voulez installer le système de fichiers Xsan et l’application Xsan Admin, saisissez : $ sudo installer -pkg /tmp/Install\ Xsan.mpkg -target /  Si vous voulez installer uniquement le système de fichiers Xsan, saisissez : $ sudo installer -pkg /tmp/Install\ Xsan.mpkg/Contents/Installers/XsanFileSystem.mpkg/ -target /  Si vous voulez installer uniquement l’application Xsan Admin, saisissez : $ sudo installer -pkg /tmp/Install\ Xsan.mpkg/ -target / Pour vérifier la progression de l’installation, ajoutez le paramètre -verbose : $ sudo installer -verbose -pkg /tmp/Install\ Xsan.mpkg -target / Commandes Xsan Xsan inclut les outils de ligne de commande suivants : Outil Description cvadmin Afficher ou modifier les réglages de volume et de réserve de stockage (page 130) cvaffinity Manipuler manuellement des balises d’affinité (page 133) cvcp Copier des fichiers ou des dossiers (page 133) cvfsck Vérifier ou réparer un volume (page 134) cvlabel Afficher, étiqueter et initialiser des LUN (page 135)130 Annexe B Utilisation de la ligne de commande Affichage ou modification des réglages d’un volume et d’une réserve de stockage (cvadmin) Utilisez l’outil cvadmin pour effectuer des tâches relatives à l’état et à la configuration de volume Xsan. Pour obtenir de l’aide, consultez la page man de cvadmin ou tapez : $ sudo cvadmin -e help Pour passer en mode interactif : $ sudo cvadmin Pour exécuter des commandes à partir d’un fichier : $ sudo cvadmin [-H hôte] [-F volume] -f cmdfile Pour exécuter une seule commande et revenir à l’invite shell : $ sudo cvadmin [-H hôte] [-F volume] -e ["]commande [cmdparam..."] Les commandes disponibles dans l’outil cvadmin sont répertoriées dans le tableau suivant. cvmkdir Créer un dossier et lui assigner une affinité (page 136) cvmkfile Créer et préallouer un fichier (page 136) cvmkfs Initialiser un volume (page 137) cvupdatefs Appliquer des changements de configuration de volume (page 137) snfsdefrag Défragmenter un volume (page 138) xsanctl Monter et démonter des volumes Xsan (page 140) Outil Description Paramètre Description -H hôte Le contrôleur de métadonnées hébergeant le volume. S’il n’est pas mentionné, l’ordinateur local est considéré. hôte – l’adresse IP ou le nom DNS d’un contrôleur de métadonnées autre que celui auquel vous êtes connecté. -F volume Le volume destiné à être actif (« sélectionné ») dans cvadmin. volume – le nom d’un volume Xsan -f cmdfile Lecture des commandes à partir d’un fichier indiqué. cmdfile – le nom d’un fichier texte contenant des commandes cvadmin -e commande Exécution de la commande spécifiée et retour à l’invite shell. Sinon, cvadmin continue à s’exécuter en mode interactif avec l’invite Xsanadmin>. Si vous incluez des paramètres (cmdparam) avec la commande, mettez la commande et ses paramètres entre guillemets. Les commandes disponibles sont répertoriées dans « Commandes cvadmin, » ci-après. cmdparam Valeurs requises par la commande.Annexe B Utilisation de la ligne de commande 131 Commandes cvadmin commande cvadmin Description activate [volume|index] Choisissez le volume « actif » avec lequel vous souhaitez travailler de façon interactive. volume – le nom du volume index – l’identifiant numérique du volume (pour en voir la liste, utilisez la commande cvadmin select sans paramètres) disks [refresh] Répertorier des LUN. down réserve Empêcher tous les accès à une réserve de stockage. réserve – le nom d’une réserve de stockage dans le volume actuellement actif fail (volume|index) Entraîner le basculement d’un volume pour un contrôleur en attente. volume – le nom du volume index – l’identifiant numérique du volume (pour en voir la liste, utilisez la commande cvadmin select sans paramètres) filelocks [yes|no] Activer ou désactiver les verrouillages de fichiers et d’enregistrements. Utilisez la commande sans paramètre afin d’afficher le réglage actuel des verrouillages. multipath réserve (rotate|static) Indiquer l’utilisation par Xsan de plusieurs chemins à une réserve de stockage. réserve – le nom d’une réserve de stockage dans le volume actuellement actif paths Répertorier les LUN disponibles. quit Quitter cvadmin. quotas [yes|no] Activer ou désactiver des quotas pour le volume actif (sélectionné). Utilisez la commande sans paramètre afin d’afficher le réglage actuel des quotas. quotas get (user|group) nom Afficher les informations sur les quotas en cours pour un utilisateur ou un groupe. nom – le nom de l’utilisateur ou du groupe quotas set (user|group) nom rigide souple grâce Définir des quotas pour le nom de l’utilisateur ou du groupe. nom – le nom de l’utilisateur ou du groupe rigide – quota rigide (octets) souple – quota souple (octets) grâce – délai de grâce (minutes) quotacheck Recalculer les informations sur les quotas pour le volume actif.132 Annexe B Utilisation de la ligne de commande repquota Générer les fichiers de rapport de quota suivants dans /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/data/volume: quota_report.txt – fichier texte quota_report.csv – fichier délimité par des virgules quota_regen.in – commandes cvadmin qui établiront des quotas identiques sur un autre contrôleur. Vous pouvez utiliser cvadmin -f pour exécuter les commandes. repof Créer un rapport sur les fichiers ouverts sur le volume actif dans le fichier /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/data/volume/ open_file_report.txt. select [volume] Choisissez le volume « actif » avec lequel vous souhaitez travailler. Le nom du volume actif apparaît avant l’invite de commande en mode interactif, par exemple : Xsanadmin (Vol1) > Pour afficher une liste de volumes en cours d’exécution, désactivez le paramètre volume. volume – le nom d’un volume Xsan show [réserve] [long] Répertorier les informations sur la réserve de stockage pour le volume actif. réserve – le nom d’une réserve de stockage dans le volume actuellement actif start volume [on] [contrôleur] Démarrer un volume en fonction des informations figurant dans son fichier de configuration (/Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/volume.cfg). volume – le nom d’un volume Xsan contrôleur – l’adresse du contrôleur de métadonnées sur lequel démarrer le processus FSM du volume stat Afficher les informations sur le volume actif. stop volume Arrêter un volume et son processus FSM sur tous les contrôleurs de métadonnées. up réserve Permettre l’accès à la réserve de stockage spécifiée. réserve – le nom d’une réserve de stockage dans le volume actuellement actif who Afficher les informations client pour le volume actif. commande cvadmin DescriptionAnnexe B Utilisation de la ligne de commande 133 Manipulation des balises d’affinité (cvaffinity) La commande cvaffinity permet d’assigner une balise d’affinité à un dossier ou à un fichier, ou d’afficher la balise d’affinité actuellement assignée à un dossier ou à un fichier. L’assignation d’une balise d’affinité à un dossier ou un fichier entraîne le stockage de ce dernier dans une réserve de stockage possédant la même balise d’affinité. Vous pouvez vérifier les balises d’affinité des réserves de stockage disponibles en utilisant la commande show long de l’outil cvadmin. Pour définir une balise d’affinité pour un dossier ou un fichier : $ cvaffinity -s affinité cible Pour afficher la balise d’affinité actuellement assignée à un dossier ou un fichier : $ cvaffinity -l cible Pour supprimer la balise d’affinité d’un dossier ou d’un fichier : $ cvaffinity -d cible Copie de fichiers ou de dossiers (cvcp) Utilisez la commande cvcp pour copier des fichiers ou des dossiers dans ou à partir d’un volume Xsan. $ cvcp [options] source destination Options de la commande cvcp Paramètre Description affinité Balise d’affinité assignée aux réserves de stockage dans lesquelles vous voulez stocker le dossier ou le fichier cible cible Chemin d’accès et nom du dossier ou du fichier. Paramètre Description options Voir « Options de la commande cvcp, » ci-dessous. source Le fichier ou le dossier (répertoire) à copier. destination L’emplacement où la copie a lieu. Option Description -A Désactiver la préallocation. -b tampons Fixer le nombre de tampons E/S à employer. tampons – le nombre de tampons à employer pour la copie -k taille Définir la taille du tampon de copie. taille – la taille du tampon (octets) -l Copier les cibles de liens symboliques, et non les liens. -n Éviter d’appliquer des commandes aux sous-dossiers.134 Annexe B Utilisation de la ligne de commande Exemples Copiez le fichier « friday » dans /datasets/data1/july/ : $ cvcp friday /datasets/data1/july Copiez le dossier /data1/ et tous les sous-dossiers dans /datasets/data1/, en conservant toutes les autorisations et appartenances et en affichant les fichiers au fur et à mesure qu’ils sont copiés : $ cvcp -vxy data1 /datasets/data1 Effectuez une copie semblable à la précédente, mais en copiant uniquement les fichiers dont le nom commence par « jul » : $ cvcp -vxy -p jul data1 /datasets/data1/july Vérification ou réparation d’un volume (cvfsck) Utilisez la commande cvfsck pour vérifier ou réparer un volume Xsan. $ sudo cvfsck [options] volume Options de la commande cvfsck -p préfixe Copier uniquement des fichiers dont le nom commence par le préfixe indiqué. préfixe – caractères devant correspondre au début du nom de fichier -s Allouer sur les limites du bloc de réserve de stockage. -t Indiquer le nombre de segments de copie. -v Signaler toutes les informations à propos du fichier copié. -x Conserver les autorisations du fichier d’origine pour la copie. -y Conserver les informations de propriété et de groupe dans la copie. Cela fonctionne uniquement si c’est l’utilisateur root qui effectue la copie. -z Conserver les modifications d’origine dans la copie. Option Description Paramètre Description options Voir « Options de la commande cvfsck, » ci-dessous. volume Le nom du volume à vérifier ou à réparer. Option Description -d Afficher des informations supplémentaires de débogage. -e Afficher des statistiques de domaines du fichier. -f Signaler une fragmentation. -G Imprimer l’historique de reprise du journal. -J Réaliser une reprise du journal.Annexe B Utilisation de la ligne de commande 135 Étiquetage, listage et suppression d’étiquettes des LUN (cvlabel) Utilisez la commande cvlabel pour initialiser des LUN afin de pouvoir les ajouter à des réserves de stockage. Pour de plus amples détails, voir la page man de cvlabel. Pour répertorier les LUN disponibles : $ sudo cvlabel -l [-s] [-v] Pour afficher le LUN actuel et les informations concernant les étiquettes, vous pouvez coller dans un fichier d’étiquette l’élément suivant : $ sudo cvlabel -c Pour étiqueter un LUN : $ sudo cvlabel [-v] [-f] [labelfile] Pour supprimer l’étiquette existante d’un LUN : $ sudo cvlabel -u lun -J Afficher les données brutes du journal. -k Réinitialiser le journal. ATTENTION : La réinitialisation du journal peut entraîner des incohérences de métadonnées. N’utilisez cette option que si elle est vraiment indispensable. -l Enregistrer des problèmes dans l’historique système. -n Vérifier le volume en mode lecture uniquement. -r Replacer des fichiers avant de modifier la configuration du volume. -v Afficher toutes les informations disponibles. -w Modifier si nécessaire le système de fichiers pour résoudre des problèmes. -x Signaler les statistiques en les séparant par des virgules dans une feuille de calcul. Option Description Paramètre Description -l Répertorier les LUN disponibles. -s Afficher les numéros de série des périphériques. -v Montrer l’affichage de progression. -c Créer un fichier de modèle d’étiquette. -f Étiqueter à nouveau des LUN déjà étiquetés. labelfile Un fichier facultatif contenant des informations sur chaque étiquette. Vous pouvez utiliser l’option -c pour créer ce fichier ou utiliser ce dernier comme modèle : /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/examples/cvlabels.example lun Le LUN identifié par le nom du disque, par exemple /dev/disk4. -u Supprimer l’étiquette du LUN spécifié.136 Annexe B Utilisation de la ligne de commande Création d’un dossier et assignation d’une affinité (cvmkdir) Utilisez la commande cvmkdir pour créer un dossier (répertoire) et lui assigner une balise d’affinité afin que son contenu soit stocké dans des réserves de stockage possédant la même balise d’affinité. $ cvmkdir -k affinité dossier Création et préallocation d’un fichier (cvmkfile) Utilisez la commande cvmkfile pour allouer de l’espace à un fichier sur un volume Xsan. $ cvmkfile [-k affinité] [-p] [-s] [-w] [-z] taille(k|m|g) nomdefichier Exemple Allouez 2 Go d’espace pour le fichier « data1 » sur la réserve de stockage « datasets » : $ cvmkfile -k datasets 2g data1 Paramètre Description -k affinité Spécifie la balise d’affinité à associer au dossier. affinité – la balise d’affinité associée aux réserves de stockage dans lesquelles vous voulez stocker le contenu du dossier La commande show long de l’outil cvadmin permet d’afficher la balise d’affinité d’une réserve de stockage. Vous pouvez utiliser -k "" pour supprimer la balise d’affinité du dossier. dossier Chemin d’accès et nom du dossier. Paramètre Description -k affinité Allouer de l’espace pour le fichier sur l’une des réserves de stockage possédant la balise d’affinité indiquée. affinité – la balise d’affinité associée aux réserves de stockage dans lesquelles vous voulez stocker le contenu du dossier La commande show long de l’outil cvadmin permet d’afficher la balise d’affinité d’une réserve de stockage. -p Forcer l’alignement des domaines futurs du fichier sur les limites de bloc. -s Forcer l’alignement de l’allocation de fichier sur les limites de bloc. -w Définir la taille du fichier comme indiqué par taille. -z Définir le contenu du fichier avec des zéros. taille(k|m|g) Un nombre indiquant la quantité d’espace à allouer au fichier. taille – un nombre k – kilo-octets m – méga-octets g – giga-octets nomdefichier Chemin d’accès et nom du fichier auquel l’espace est alloué.Annexe B Utilisation de la ligne de commande 137 Initialisation d’un volume (cvmkfs) Utilisez la commande cvmkfs pour initialiser un volume Xsan en fonction des informations figurant dans son fichier de configuration (dans /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/ volume.cfg). $ sudo cvmkfs [-G] [-F] [volume] Modifications de configuration de volume (cvupdatefs) Utilisez la commande cvupdatefs pour appliquer des modifications de fichier de configuration à un volume après avoir modifié ses fichiers de configuration. $ sudo cvupdatefs [-f] volume [configdir] AVERTISSEMENT : l’initialisation d’un volume détruit toutes les données existantes sur celui-ci. Paramètre Description -G Ne pas afficher les messages invitant à appuyer sur la touche Retour pour continuer. -f Ne pas afficher les invites d’avertissement et de vérification. Utilisez ce paramètre avec précaution. volume Le nom du volume à initialiser. Ce nom correspond à celui d’un fichier de configuration (.cfg) dans /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/. Paramètre Description -f Mettre à jour sans inviter à confirmer et sans signaler des erreurs dans le fichier de configuration. volume Le volume à mettre à jour. Si vous n’indiquez pas de volume, ceux disponibles sont répertoriés pour vous permettre de faire un choix. configdir Emplacement du fichier de configuration du volume (.cfg) s’il ne figure pas à l’emplacement par défaut (/Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/).138 Annexe B Utilisation de la ligne de commande Défragmentation d’un fichier, d’un dossier ou d’un volume (snfsdefrag) Utilisez la commande snfsdefrag pour défragmenter un fichier en réallouant ses données dans un seul domaine. Vous améliorez ainsi les performances de lecture et d’écriture pour un fichier en augmentant l’efficacité du disque et en réduisant la surcharge de gestion des métadonnées du fichier. Pour défragmenter un fichier ou un dossier : $ snfsdefrag [-D] [-d] [-q] [-s] [-v] [-K affinité] [-k affinité] [-m compte] [-r] cible Pour signaler des domaines de fichier sans défragmentation : $ snfsdefrag -e [-K affinité] [-r] cible[cible] [...] Pour afficher un nombre de domaines sans défragmentation : $ snfsdefrag -c [-K affinité] [-r] cible[cible] [...] Pour réduire un fichier (supprimer des domaines alloués au-delà de la fin du fichier) : $ snfsdefrag -p [-D] [-v] [-q] [-K affinité] [-m compte] [-r] cible [cible] [...] Pour répertorier des fichiers candidats pour une défragmentation : $ snfsdefrag -l [-D] [-v] [-K affinité] [-m compte] [-r] cible [cible] [...] Paramètre Description -c Afficher un nombre de domaines sans défragmenter la cible. -d Afficher des messages de débogage. -d Opérer sur des fichiers avec une profondeur différente de celle en cours. -e Signaler des domaines sans effectuer de défragmentation. -k affinité Opérer uniquement sur des fichiers avec l’affinité de réserve de stockage spécifiée. affinité – la clé d’affinité (dans Xsan, la clé d’affinité est identique au nom de la réserve de stockage) Vous pouvez utiliser la commande cvadmin show long pour afficher la clé d’affinité d’une réserve de stockage. -k affinité Allouer de nouveaux domaines sur la réserve de stockage avec cette affinité. -l Répertorier les fichiers pouvant tirer profit de la défragmentation. -m compte Opérer uniquement sur des fichiers possédant plus de compte domaines. -p Réduire au lieu de défragmenter. -q Supprimer des messages. -r [cible] Opérer de façon répétitive pour défragmenter tous les fichiers dans tous les dossiers à l’intérieur du dossier cible indiqué.Annexe B Utilisation de la ligne de commande 139 Exemples Compter les domaines dans le fichier datafile : $ snfsdefrag -c datafile Répertorier les domaines : $ snfsdefrag -e datafile Défragmenter le fichier datafile : $ snfsdefrag datafile Défragmenter chaque fichier du dossier /datafolder/ (ou de tout dossier compris dans / datafolder/) possédant plusieurs domaines : $ snfsdefrag -r datafolder Récupérer l’espace disque préalloué inutilisé attribué à chaque fichier du dossier /datafolder/ : $ snfsdefrag -rp datafolder Contrôle du système de fichiers Xsan (xsanctl) Utilisez la commande xsanctl pour contrôler les fonctions de système de fichiers Xsan de base. Pour plus de détails, consultez la page man de xsanctl. $ sudo xsanctl commande Commandes xsanctl -s Allouer de nouveaux domaines sur des limites de blocs. -v Afficher toutes les informations disponibles et le statut lors de la défragmentation. Paramètre Description commande xsanctl Description ping Envoie un message « ping » au système de fichiers Xsan pour s’assurer qu’il répond aux requêtes de gestion. mount volume Monte un volume Xsan sur l’ordinateur. volume – le nom du volume unmount volume Démonte un volume Xsan sur l’ordinateur. volume – le nom du volume sanConfigChanged Indique au système de fichiers Xsan qu’il devrait recharger la configuration SAN. disksChanged Indique au système de fichiers Xsan qu’il devrait analyser à nouveau les disques.140 Annexe B Utilisation de la ligne de commande Montage d’un volume Xsan Utilisez la commande xsanctl pour monter un volume Xsan sur un ordinateur. 1 Ouvrir Terminal sur l’ordinateur ou utiliser SSH pour se connecter à distance à l’ordinateur : $ ssh utilisateur@ordinateur où utilisateur représente un compte utilisateur sur l’ordinateur distant et ordinateur son adresse IP ou nom DNS. 2 Monter le volume : $ sudo xsanctl mount volume Par exemple : $ sudo xsanctl mount SanVol Démontage d’un volume Xsan Utilisez la commande xsanctl pour démonter un volume Xsan d’un ordinateur. 1 Ouvrir Terminal sur l’ordinateur ou utiliser SSH pour se connecter à distance à l’ordinateur : $ ssh utilisateur@ordinateur 2 Démonter le volume : $ sudo xsanctl unmount volume Par exemple : $ sudo xsanctl unmount SanVol Affichage d’historiques L’historique du système sur lequel Xsan écrit les informations relatives aux SAN se trouve dans /var/log/system.log Les historiques de volume sont conservés dans /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/data/ volume/log/cvlog, où volume correspond au nom du volume concerné.Annexe B Utilisation de la ligne de commande 141 Fichiers de configuration Xsan Xsan stocke ses informations de configuration dans les fichiers suivants : Remarque : aucun de ces fichiers n’est censé être modifié par des utilisateurs Xsan, sauf si l’opération est effectuée sous la supervision d’un ingénieur d’assistance technique Apple. Exemples Vous trouverez des échantillons de fichiers de configuration dans Bibliothèque/Filesystems/Xsan/examples/. Fichier ou dossier dans /Bibliothèque/Filesystems/Xsan/config/ Contenu volume.cfg Paramètres du volume volume-auxdata.plist Réglages de volume supplémentaires utilisés par Xsan Admin fsmlist Liste de démarrage automatique du volume fsnameservers Liste de contrôleurs automount.plist Volumes Xsan à monter au démarrage, ainsi que leurs options de montage config.plist Informations de configuration Xsan Admin privées notifications.plist Réglages des notifications effectuées par Xsan Admin notes/ Fichiers de notes dont le contenu doit être saisi dans la fenêtre de l’Inspecteur d’Xsan Admin uuid Informations privées d’identification d’ordinateurs d’Xsan Admin 143 Glossaire Glossaire affinité Relation entre un dossier situé sur un volume Xsan et une ou plusieurs réserves de stockage fournissant un espace de stockage pour le volume. L’affinité garantit que les fichiers placés dans le dossier ne sont stockés que dans les réserves de stockage associées. Comme les réserves de stockage peuvent varier en termes de capacité et de performances, les affinités peuvent être utilisées pour s’assurer que des données comme la vidéo, qui exigent une vitesse de transfert élevée, soient stockées sur les unités de stockage les plus rapides. client Ordinateur (ou utilisateur de l’ordinateur) qui demande des données ou des services à partir d’un autre ordinateur ou serveur. contrôleur Forme raccourcie de « contrôleur de métadonnées » sur un réseau de stockage Xsan. Dans les systèmes RAID, le terme « contrôleur » fait référence au matériel qui gère la lecture et l’écriture des données. L’entrelacement et l’écriture ou la lecture simultanée de données sur plusieurs disques permet à un contrôleur RAID d’obtenir de meilleures performances en termes de rapidité et d’efficacité de stockage et d’accès. Voir aussi contrôleur de métadonnées. contrôleur de métadonnées Ordinateur qui gère les métadonnées au sein d’un réseau de stockage Xsan. disque logique Périphérique de stockage qui se présente à l’utilisateur sous la forme d’un disque unique destiné au stockage de fichiers, même il s’agit en réalité de plusieurs lecteurs de disque physiques. Un volume Xsan, par exemple, est un disque logique qui se comporte comme un disque unique, même s’il est constitué de plusieurs réserves de stockage, elles-mêmes composées de plusieurs LUN contenant chacun plusieurs lecteurs de disque. Voir aussi disque physique. disque physique Disque mécanique concret. À comparer à disque logique. ensemble RAID Voir aussi matrice RAID. entrelacer Écrire des données sur les segments successifs d’un LUN ou d’une matrice RAID.144 Glossaire équilibrer Stratégie d’allocation de réserve de stockage Xsan. Avant d’allouer de l’espace sur un volume composé de plusieurs réserves de stockage, Xsan vérifie l’espace de stockage disponible sur toutes les réserves, puis utilise celle qui possède la plus grande quantité d’espace libre. étiqueter Terme utilisé par certaines sources (telles que l’ADIC) pour désigner le processus de préparation d’un disque logique destiné à être utilisé au sein d’un système de fichiers. Dans Xsan, le terme initialiser est utilisé pour désigner la préparation d’un disque destiné à être utilisé dans une réserve de stockage. étiquette Dans Xsan, nom servant à identifier un LUN. Vous pouvez assigner une étiquette à un LUN avant ou durant la configuration d’une réserve de stockage Xsan. failover Dans Xsan, processus automatique par lequel un contrôleur de métadonnées de réserve devient le contrôleur de métadonnées actif en cas de défaillance du contrô- leur principal. formater Opération servant en général à préparer un disque destiné à être utilisé par un système de fichiers particulier. groupe de segments Terme utilisé par StorNext File System pour désigner une réserve de stockage Xsan. initialiser Préparation d’un disque destiné à être utilisé par un système de fichiers particulier. Dans Xsan, il s’agit de préparer une matrice RAID destinée à être utilisée dans une réserve de stockage. largeur de segment Propriété de réserve de stockage Xsan. Nombre d’octets de données, exprimé sous la forme d’un nombre de blocs du système de fichiers, qu’Xsan écrit sur un LUN d’une réserve de stockage avant de passer au LUN suivant de la réserve. LUN Numéro d’unité logique (Logical Unit Number, en anglais). Identifiant SCSI pour un dispositif de stockage logique. Dans Xsan, il s’agit d’un périphérique de stockage logique non formaté tel qu’une matrice ou une tranche Xserve RAID. matrices RAID Groupe de disques physiques organisés et protégés par une configuration RAID et présenté par un logiciel ou matériel RAID sous forme d’un disque logique unique. Dans Xsan, les matrices RAID apparaissent sous la forme de LUN, combinés pour former des réserves de stockage. métadonnées Informations relatives à un système de fichiers et aux fichiers qu’il contient (par exemple, les blocs de disques occupés par un fichier ou les blocs disponibles). Dans Xsan, les métadonnées sont gérées par un contrôleur de métadonnées et échangées via une connexion Ethernet, alors que les données de fichiers sont transférées via une connexion Fibre Channel.Glossaire 145 monter Rendre un répertoire ou un volume distant accessible sur un système local. Dans Xsan : faire apparaître un volume Xsan sur le bureau d’un client, comme s’il s’agissait d’un disque local. Niveau RAID Système d’allocation d’espace de stockage utilisé pour stocker des données dans une matrice RAID. Chaque niveau est identifié par un numéro, par exemple, RAID 3 ou RAID 0+1. priorité du failover Sur un SAN doté de plusieurs contrôleurs, cette propriété spécifie le contrôleur de réserve à utiliser en priorité lors du failover. RAID De l’anglais « Redundant Array of Independent (or Inexpensive) Disks », qui signifie « matrice redondante de disques indépendants (ou économiques) ». Regroupement de plusieurs disques durs physiques en une seule matrice de disques capable de fournir un accès à haute vitesse à des données stockées, de copier des données en miroir afin de pouvoir les restaurer en cas de défaillance de disque ou de faire les deux à la fois. La matrice RAID se présente au sein du système de stockage sous la forme d’une unité de stockage logique individuelle. Voir aussi matrice RAID, niveau RAID. RAID 0 Système RAID dans lequel les données sont réparties uniformément en segments sur une matrice de disques. Le système RAID 0 augmente la vitesse des transferts de données, mais ne fournit aucune protection des données. RAID 0+1 Combinaison de RAID 0 et RAID 1. Ce système RAID est créé en entrelaçant des données sur plusieurs paires de disques en miroir. RAID 1 Système RAID qui crée une paire de disques en miroir possédant des copies identiques des mêmes données. Ce système fournit un niveau élevé de disponibilité des données. RAID 3 Système RAID dans lequel les données sont entrelacées sur deux disques ou plus et où les données de parité sont conservées sur un disque dédié. En cas de défaillance d’un disque, les bits de parité redondants peuvent être utilisés pour restaurer les données de n’importe quel disque. RAID 5 Système RAID qui répartit les données et les informations de parité sur une matrice de disques en procédant un bloc à la fois et dans lequel chaque disque fonctionne de manière indépendante. Ce système assure des performances de lecture optimales pour l’accès à des fichiers de taille importante. remplir Stratégie d’allocation de réserve de stockage Xsan. Dans un volume constitué de plusieurs réserves de stockage, Xsan remplit la première réserve avant d’écrire sur la suivante.146 Glossaire réserve de stockage Groupe de disques logiques ayant des caractéristiques communes telles que le débit ou la latence, à travers lesquelles les données d’utilisateur sont segmentées. Dans Xsan, les réserves de stockage sont combinées pour former des volumes. Le terme utilisé dans le système StorNext File System d’ADIC est « groupe de tranches » (« stripe group »). Round Robin Stratégie d’allocation de réserve de stockage Xsan. Dans un volume constitué de plusieurs réserves de stockage, Xsan alloue de l’espace pour les opérations d’écriture successives sur chaque réserve disponible l’une après l’autre. SAN Réseau de stockage. Il s’agit en général d’un réseau dont le but premier est de transférer des données entre des ordinateurs et des éléments de stockage et entre les éléments de stockage. Dans Xsan, un réseau SAN est constitué d’un ou de plusieurs contrôleurs, volumes de stockage et clients de stockage. serveur de système de fichiers Voir SSF. SSF Serveur de système de fichiers. Terme StorNext File System désignant l’ordinateur qui gère les métadonnées d’un réseau de stockage (SAN). Le terme utilisé dans Xsan est « contrôleur de métadonnées ». stratégie d’allocation Dans Xsan, il s’agit de l’ordre dans lequel les données sont écrites dans les réserves de stockage qui forment un volume. Cette stratégie n’est applicable que si plusieurs réserves de stockage sont présentes dans un volume, et seulement si les réserves sont du même type. Trois options sont proposées : Remplir, Round Robin ou Équilibrer. système de fichiers Système de stockage de données sur des périphériques de stockage, qui permet aux applications de lire et d’écrire des fichiers sans se préoccuper des détails de niveaux inférieurs. taille d’allocation de bloc Propriété d’un volume Xsan. Correspond au plus petit nombre d’octets qui peut être réservé, écrit ou lu sur un volume Xsan. volume Allocation de stockage que l’on peut monter et que le client perçoit comme un disque dur local, une partition de disque dur ou un volume de réseau. Dans Xsan, un volume consiste en une ou plusieurs réserves de stockage. Voir aussi disque logique. 147 Index Index A accès autorisations des dossiers 87 démontage d’un volume 88 volumes en lecture seule 89 ACL configuration 87 Active Directory 45, 49 adresses IP changement pour le contrôleur 103 affinité affectation à un dossier 56, 65 description 18, 19 suppression 66 ajout d’espace de stockage 21, 59 ajout de clients à un réseau SAN Xsan 78 application Quotas d’utilisateur Xsan 96 application Xsan Admin et les coupe-feux 45 intervalle d’actualisation 46 préférences 46 vue d’ensemble 45 Assistant du serveur 44 autorisations accès d’utilisateur aux dossiers 87 C clients ajout 78 définition 15 déplacement de 79, 80 limite par SAN 22 StorNext 125 suppression d’un réseau SAN 90 utilisation d’un volume 114 vérification de quotas à partir de 96 commandes. Voir commandes shell commandes de shell xsanctl 139 commandes shell cvadmin 130 cvaffinity 133 cvcp 133 cvfsck 134 cvlabel 135 cvmkdir 136 cvmkfile 136 cvmkfs 137 cvupdatefs 137 emplacement d’installation 127 pages man 128 snfsdefrag 138 compatibilité avec d’autres versions d’Xsan 10 avec le logiciel StorNext 124 configuration requise 23 contrôleurs ajout 100 changement d’adresse IP 103 limite par SAN 22 liste des volumes hébergés 103 vue d’ensemble 15 coupe-feu, et Xsan Admin 45 cvadmin commande 130 cvaffinity commande 133 cvcp commande 133 cvfsck commande 134 réparation des volumes 76 vérification des volumes 73, 75 cvlabel commande 135 cvmkdir commande 136 cvmkfile command 136 cvmkfs commande 137 cvupdatefs commande 137 D défragmentation des volumes 74 démontage d’un volume 88 à partir de la ligne de commande 140 dépannage148 Index date de création erronée dans Mac OS 9 118 impossible d’accéder au système RAID 118 impossible d’installer le logiciel 117 impossible de monter un volume 118 impossible de reconnecter un client 120 impossible de renommer le volume 119 impossible de se connecter au réseau SAN 117 mauvaises performances Fibre Channel 120 noms de réserve de stockage réservés 119 ordinateurs absents de la liste 117 taille des LUN ajustée à la baisse 118 déplacement de clients vers un réseau SAN Xsan 79, 80 dossiers de départ création en local 27, 96 E éléments liés à la disponibilité 31 éléments liés à la sécurité 21, 31 équilibrer stratégie d’allocation du volume 68 espace disponible vérification de l’utilisation des quotas 94 vérification des réserves de stockage 110 vérification du volume 109 Ethernet configuration 47 directives 25 extension de l’espace de stockage 21, 59 F failover 101 forcer 101 Fibre Channel commutateurs compatibles 25 détection des défaillances de connexion 115 éléments de configuration 24 fichier de configuration du volume 141 fichiers limite par volume 22 longueur de nom limitée 22 taille maximale 22 fichiers de configuration 141 fichier secret partagé 125 Format de répertoire 49 fragmentation 73 G graphiques utilisation globale du processeur d’un contrôleur 111 utilisation globale du réseau IP d’un contrôleur 111 groupes configuration 44, 48 groupes de segments. Voir réserves de stockage H historique contrôle du nombre de messages 46 historiques affichage 113 I Identifiant d’utilisateur. Voir UID Identifiant de groupe. Voir GID installation du logiciel Xsan 50 intervalle d’actualisation, Xsan Admin 46 J journal choix de l’emplacement 35 description 20 L largeur de segment choix d’une valeur 72 et taille d’allocation de bloc 72 limites des noms 22 liste de contrôle d’accès activation et désactivation 69 liste de contrôle d’accès. Voir ACL logiciel Xsan compatibilité avec le logiciel StorNext 124 compatibilité de version 10 installation 50 suppression (désinstallation) 90 LUN (logical unit numbers) ajout à une réserve de stockage existante 61 limite de la longueur du nom 22 limite par réserve de stockage 22 limite par volume 22 préparation 43 taille ajustée à la baisse 118 taille maximale 22 taille réelle et taille utilisée 61, 118 vue d’ensemble 15 LUN (numéros d’unités logiques) description 17 M mémoire requise 23 métadonnées choix de l’emplacement 35 description 20Index 149 estimation de l’espace requis 35 montage d’un volume à partir de la ligne de commande 140 N notation conventions pour les commandes 128 notifications configuration 56, 112 service de courrier requis 27 notifications par courrier électronique 112 notifications par messageur 112 numéro d’unité logique. Voir LUN numéro de série envoi de notifications d’expiration 112 O Open Directory 44, 49 options de montage 82 P pages man pour les commandes shell 128 période de grâce (quota) 93 priorité de failover 101 Q quota rigide définition 92, 93 vérification 94 quotas définition 56, 92 description 93 exemple 94 période de grâce 93 vérification à partir d’un client 96 vérification à partir de la ligne de commande 95 vérification de leur utilisation via Xsan Admin 94 quota souple définition 92, 93 vérification 94 R remplir stratégie d’allocation du volume 68 réparation d’un volume 76 réseau de zones de stockage. Voir SAN réseaux vue d’ensemble 15 réserves de stockage ajout à un volume existant 63 description 17 limite par volume 22 longueur de nom limitée 22 noms réservés 119 réglages avancés 71 vérification de l’espace disponible 110 retarder les mises à jour des temps d’accès 82 round robin stratégie d’allocation du volume 68 S SAN (storage area network) ajout 58 ajout d’espace de stockage 59 ajout de clients 78 déplacement de clients 79, 80 gestion de plusieurs 58 longueur de nom limitée 22 modification du nom 57 suppression 57 segmentation, sur plusieurs LUN 17, 20 segments travailleur client 82 serveur d’horloge 48 service de courrier pour les notifications 27 services de répertoires 26, 44, 49 snfsdefrag commande 138 défragmentation de fichiers 74 Spotlight activation sur le volume 55 stockage, extension 59 StorNext File System 123 stratégie d’allocation définition pour un volume 68 systèmes de fichiers. Voir volumes Systèmes RAID adaptés aux LUN 31 T taille d’allocation de bloc choix pour un volume 68 taille du cache du répertoire 82 U utilisateurs configuration 44, 48 dossiers de départ 44 rechercher 46 Utilitaire d’annuaire 49 V volumes afficher les clients qui les utilisent 114 ajout à un réseau SAN existant 64 défragmentation 74 démontage 88, 140 description 18150 Index destruction 76 fichier de configuration 141 fragmentation 73 identification du contrôleur 102 liste du contrôleur 103 longueur de nom limitée 22 montage à partir de la ligne de commande 140 problème de montage 118 réparation 76 vérification de l’espace disponible 109 vérification de l’intégrité 75 volumes en lecture seule 89 X Xsan Admin gestion d’un SAN à distance 58 installation 57 xsanctl commande 139  Installation et configuration de votre Power Mac G4 Instructions d’installation et d’extension des ordinateurs Power Mac G4 et Macintosh Server G4K Apple Computer Inc. © 2000 Apple Computer Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option -1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple Computer Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, FireWire, le logo FireWire, Mac, Macintosh, le logo Mac, PlainTalk, Power Macintosh et QuickTime sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPort, The Apple Store, Finder, iMovie, iTools, Power Mac et Sherlock sont des marques d’Apple Computer Inc. PowerPC et le logo PowerPC sont des marques d’International Business Machines Corporation, utilisées sous licence. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le logo double-D sont des marques de Dolby Laboratories. Travail non publié confidentiel. © 1992–1997 Dolby Laboratories Inc. Tous droits réservés. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés qu’à titre d’information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Remarque : Apple améliore continuellement les performances et le design de ses produits. Il se peut que certaines illustrations de ce manuel soient légèrement différentes de votre version du logiciel.3 Table des matières 1 Installation 5 Positionnement de l’ordinateur et du moniteur 5 Branchement de l’ordinateur 6 Problèmes divers 11 Étape suivante 12 2 Familiarisation avec votre ordinateur 13 Face avant de votre ordinateur 14 Ports et connecteurs : extension des capacités de votre ordinateur 16 Intérieur de votre Power Mac : options d’extension internes de votre ordinateur 18 QuickTime : audio et vidéo sur Internet 20 Sherlock 2 : votre utilitaire de recherche sur Internet 22 iMovie 2 : créez et montez vos propres films numériques 24 iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac 26 Mise à jour automatique : maintenez automatiquement votre Mac à la pointe des nouveautés 28 Utilisateurs multiples : transformez un seul Mac en plusieurs 30 Apple.com : votre point de départ sur le World Wide Web 32 Aide Mac : les réponses à toutes vos questions sur le Mac 34 3 Utilisation de votre ordinateur 35 Utilisation du clavier et de la souris Apple Pro 36 Utilisation de périphériques USB 38 Utilisation de périphériques FireWire 40 Utilisation de votre lecteur de DVD 42 Utilisation de votre modem 444 Table des matières Connexion à un réseau Ethernet 45 Utilisation d’un réseau AirPort sans fil 47 Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie 48 Connexion de périphériques SCSI à votre ordinateur 49 Transfert d’informations entre deux ordinateurs Apple 50 Utilisation de l’ordinateur comme serveur sans moniteur 50 4 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 53 Ouverture de l’ordinateur 54 Installation de modules de mémoire 56 Installation d’unités de stockage internes 58 Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP 69 Installation d’une carte AirPort 73 Remplacement de la pile 74 5 Dépannage 77 Annexe A Caractéristiques 81 Annexe B Environnement de travail, sécurité et entretien 87 Consignes de sécurité importantes 87 Entretien général 89 Consignes importantes concernant l’organisation de l’espace de travail et la santé 90 Communications Regulation Information 935 C H A P I T R E 1 1 Installation Apple vous félicite pour l’acquisition de votre nouvel ordinateur Power Mac G4. Ce chapitre comporte des informations vous permettant d’installer et d’utiliser votre ordinateur et votre moniteur. Positionnement de l’ordinateur et du moniteur Vous pouvez saisir l’ordinateur par n’importe quelle poignée. Si le moniteur est lourd, veillez à adopter la méthode correcte pour le soulever lorsque vous le positionnez. Positionnez l’ordinateur et le moniteur de sorte que : m Ils reposent sur une surface plane et robuste. m Les prises des câbles d’alimentation ne soient coincées ni contre un mur ni quoi que ce soit. m Rien n’obstrue la circulation de l’air à l’arrière du moniteur ou de l’ordinateur. m Le plateau du lecteur de DVD-ROM ou DVD-RAM puisse s’ouvrir librement. IMPORTANT Le seul moyen de couper totalement l’alimentation de votre ordinateur et de votre moniteur consiste à déconnecter les prises de la source d’alimentation. Assurez-vous que les câbles de votre ordinateur et de votre moniteur sont à portée de main afin de pouvoir les débrancher immédiatement si nécessaire.6 Chapitre 1 Branchement de l’ordinateur 1 Assurez-vous que le commutateur situé au dos de l’ordinateur est positionné sur la tension correspondant au réseau électrique auquel vous vous connectez. Il doit être réglé sur la tension correcte pour éviter d’endommager l’ordinateur. Réglez le commutateur sur “230” pour les tensions comprises entre 200 et 240V. Réglez-le sur “115” pour les tensions comprises entre 100 et 120V. Si vous devez modifier le réglage, introduisez un tournevis dans cette rainure et faites glisser le commutateur.Installation 7 Pays Réglage du commutateur Arabie Saoudite, Bermudes, Canada, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Philippines, Porto Rico, Taïwan, Venezuela 115 Bahreïn, Brésil, Corée du Sud, Espagne, France, Indonésie, Italie, Liban, Pérou1 115 ou 230 Afrique du Sud, Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Chili, Chine (y compris Hong Kong), Croatie, Danemark, Égypte, Émirats Arabes Unis, Finlande, Grèce, Groenland, Hongrie, Inde, Iran, Irlande, Irlande du Nord, Islande, Israël, Jordanie, Koweït, Liechtenstein, Luxembourg, Macédoine (ancienne république yougoslave), Malte, Népal, Norvège, Nouvelle-Zélande, Oman, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Qatar, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Russie et la Communauté d’États Indépendants (CEI), Serbie et Monténégro, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Yémen 230 1 Ces pays utilisent plusieurs types de tensions d’alimentation. Demandez à votre opérateur local quel réglage sélectionner dans votre cas. ATTENTION Le réglage de la tension de l’ordinateur détermine également la tension de la prise d’alimentation du moniteur située au dos de l’ordinateur. Par conséquent, assurez-vous que votre moniteur peut gérer cette tension avant de le relier à la prise de l’ordinateur. Veillez à utiliser un adaptateur ou un transformateur adéquat si nécessaire. Les moniteurs qui se connectent au port ADC de la carte graphique AGP de l’ordinateur ne nécessitent pas d’adaptateur car ils adoptent automatiquement la tension appropriée. 8 Chapitre 1 2 Branchez fermement et complètement le cordon d’alimentation sur la prise renfoncée marquée du symbole ≤, au dos de l’ordinateur, et connectez l’autre extrémité à une prise ou à une multiprise reliée à la terre. Fiche du câble d’alimentation Prise du câble d’alimentationInstallation 9 3 Connectez les câbles du moniteur selon l’illustration suivante : Si le câble de votre moniteur est muni d’un connecteur DB-15 à deux rangées, vous pouvez vous procurez un adaptateur Mac-VGA auprès d’un distributeur agréé Apple puis connecter votre moniteur au port VGA de l’ordinateur. IMPORTANT En fonction de votre moniteur, il se peut que vous deviez connecter soit un seul câble, soit plusieurs. Pour de plus amples d’informations, reportez-vous aux instructions fournies avec le moniteur. Ports USB Prise d’alimentation du moniteur Port moniteur ADC ™ Port moniteur VGA Câble du moniteur10 Chapitre 1 4 Si nécessaire, connectez votre ordinateur au réseau Ethernet et connectez votre port modem à une ligne téléphonique. 5 Connectez le câble du clavier à l’un des ports USB ( ) de l’ordinateur ou du moniteur, puis reliez la câble de la souris à un port USB du clavier. Port Ethernet Port modem Ports USB du clavier (2) Il se peut que certaines parties de l’ordinateur soient recouvertes d’une pellicule de protection en plastique ; vous pouvez l’enlever. Clavier SourisInstallation 11 Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajuster la hauteur du clavier en abaissant son support situé au dos du clavier. 6 Allumez l’ordinateur en appuyant soit sur le bouton d’alimentation du moniteur, soit sur le bouton d’alimentation (®) du panneau avant de l’ordinateur. Problèmes divers Si rien n’apparaît à l’écran après quelques instants ou si vous pensez que votre ordinateur n’a pas démarré correctement, effectuez les vérifications suivantes afin de tenter d’identifier la cause du problème : m L’ordinateur est-il connecté à une source d’alimentation ? S’il est connecté à une multiprise munie d’un interrupteur, est-elle allumée ? m Les câbles du clavier et du moniteur sont-ils correctement connectés ? m Le bouton d’alimentation est-il allumé sur le panneau avant de l’ordinateur et sur le moniteur ? Si ce n’est pas le cas, l’ordinateur ou le moniteur n’est pas sous tension. m Les contrôles de luminosité et de contraste du moniteur sont-ils correctement réglés ? Si votre moniteur est muni de contrôles de luminosité et de contraste, essayez de les régler. m Essayez de redémarrer votre ordinateur. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’ordinateur pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur s’éteigne. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour allumer l’ordinateur. m Si un point d’interrogation clignote à l’écran ou si vous entendez une série de bips sonores lorsque vous allumez l’ordinateur, consultez la section le chapitre 5, intitulé “Dépannage”, à la page 77.12 Chapitre 1 Mise hors tension de l’ordinateur Pour éteindre votre ordinateur : m Choisissez Éteindre dans le menu Spécial. Réglage de votre moniteur Ouvrez le tableau de bord Moniteurs pour ajuster les réglages de votre moniteur. Pour plus de détails sur le dépannage de votre moniteur, consultez la section “Problèmes de moniteur” à la page 79. Pour plus de détails sur l’entretien de votre moniteur, consultez la section “Entretien de votre moniteur” à la page 90. L’Aide Mac contient des informations complémentaires sur l’utilisation de votre moniteur. Pour faire enregistrer un nouveau moniteur Apple auprès d’Apple, rendez vous sur : www.apple.com/register (site web multilingue). Étape suivante m Pour consulter une présentation générale des fonctions de votre ordinateur, consultez le chapitre 2, intitulé “Familiarisation avec votre ordinateur”, à la page 13. m Pour davantage d’informations concernant l’utilisation de votre modem ou les autres fonctions matérielles de votre ordinateur, consultez le chapitre 3, intitulé “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 35. m Pour toute information sur l’installation de lecteurs, de modules de mémoire ou de cartes d’extension PCI supplémentaires, ou sur le remplacement de la pile interne de l’ordinateur, consultez le chapitre 4, intitulé “Interventions à l’intérieur de l’ordinateur”, à la page 53. IMPORTANT N’utilisez l’interrupteur d’une multiprise ou ne débranchez la prise pour éteindre l’ordinateur que si vous ne parvenez à l’éteindre d’aucune autre manière. Si vous n’éteignez pas l’ordinateur correctement, vous risquez d’endommager vos fichiers ou le logiciel système.13 C H A P I T R E 2 2 Familiarisation avec votre ordinateur Si vous êtes impatient de commencer et que vous désirez faire quelques essais, ce chapitre est pour vous. Il présente un aperçu des fonctions matérielles et logicielles les plus importantes de votre ordinateur. Vous souhaitez créer vos propres chefs-d’œuvre vidéo ? Jetez un coup d’oeil à iMovie et découvrez comment vous pouvez réaliser des montages vidéo sur votre ordinateur. Plongezvous dans QuickTime pour visualiser des émissions vidéo en direct sur le Web. Mettez à profit Internet pour rechercher des informations, mettre à jour vos logiciels, effectuer des achats, naviguer sur le Web à votre guise, ou simplement consulter des sources d’aide en cas de besoin. Vous trouverez ici un large éventail de présentations des fonctions de votre ordinateur, brièvement expliquées. Lancez-vous dans un test et découvrez les capacités de votre Power Mac G4. Pour plus de détails sur une fonction en particulier, consultez le chapitre 3, intitulé “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 35, ainsi que les explications en ligne de l’Aide Mac (voir la page 34). Remarque : il se peut que les illustrations présentant les nouveautés des logiciels diffèrent légèrement sur votre écran.14 Chapitre 2 Face avant de votre ordinateur Lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM Bouton de réinitialisation P Bouton du programmeur ¥ Lecteur Zip (optionnel) Bouton et témoin d’alimentation Bouton d’ouverture du lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM C Haut-parleurFamiliarisation avec votre ordinateur 15 Lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM Les disques DVD vous permettent de visionner des films, d’installer des logiciels, et d’accéder à des informations. Un lecteur de DVD-ROM fonctionne avec des disques CD-ROM et DVD-ROM ainsi qu’avec les disques DVD-Vidéo et les Photo CD. Il lit également les CD audio standard. Un lecteur de DVD-RAM fonctionne avec tous ces disques et vous permet en plus d’enregistrer des données sur disques DVD-RAM. C Bouton d’ouverture du lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM Ouvre le plateau du lecteur. Lecteur Zip (optionnel) Les disques Zip amovibles vous permettent de stocker et de sauvegarder des données. Vous pouvez acquérir un lecteur Zip et soit l’installer vous-même, soit le faire installer par un distributeur agréé Apple. ® Bouton/témoin d’alimentation Appuyez sur ce bouton pour mettre l’ordinateur sous tension ou le réactiver. Lorsque l’ordinateur est allumé, appuyer sur le bouton d’alimentation a pour effet de suspendre son activité. Un témoin blanc indique que l’ordinateur est allumé. Un témoin clignotant lentement indique que l’ordinateur est en veille. Avec certains moniteurs Apple, vous pouvez également appuyer sur le bouton d’alimentation du moniteur ou le toucher pour allumer ou éteindre l’ordinateur, ou pour le mettre en veille. P Bouton de réinitialisation Ce bouton contraint l’ordinateur à redémarrer. Utilisez-le uniquement si aucune des méthodes recommandées ne peut redémarrer l’ordinateur (par exemple, la commande Redémarrer du menu Spécial). Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du bouton de réinitialisation, consultez le chapitre 5, intitulé “Dépannage”, à la page 77. ¥ Bouton du programmeur Ce bouton interrompt le fonctionnement normal des logiciels de l’ordinateur. Ce bouton ne s’utilise que rarement, voire jamais, uniquement lorsque des mises à jour du programme interne sont requises par votre système. Les directives d’utilisation de ce bouton figurent dans la documentation de la mise à jour du programme interne. 16 Chapitre 2 Ports et connecteurs : extension des capacités de votre ordinateur Anneau de verrouillage du panneau latéral Ports FireWire (2) Port de modem interne (optionnel) Prise d’alimentation Prise d’alimentation du moniteur Port d’entrée audio Ports USB (2) GPort Ethernet ≈ W ≤ Capots d’accès des logements d’extension (Logements 2 à 4 : PCI) F Port antivol -Port de sortie audio Port moniteur ADC Port moniteur VGA (Logement 1: AGP) ™Familiarisation avec votre ordinateur 17 Ports FireWire Connectent votre Macintosh à des périphériques FireWire tels que caméscope numérique, scanner, disque dur, etc. La norme FireWire permet de relier jusqu’à 63 périphériques, entre lesquels elle procure une mode de transfert des données à très haute vitesse. G Port Ethernet 10/100/1000 à paire torsadée Connecte votre Macintosh à un réseau Ethernet haute vitesse afin de vous permettre d’accéder à des ressources de réseau, telles qu’imprimantes et serveurs, et de partager des données avec d’autres ordinateurs du réseau. Ports USB Connecte votre Macintosh à des périphériques USB tels que claviers, souris, imprimantes, scanners, haut-parleurs, concentrateurs USB, et autres. Il est possible que votre moniteur soit également équipé de ports USB destinés à connecter des périphériques USB. ≈ Port d’entrée audio Connecte votre Macintosh à un microphone PlainTalk Apple ou autre appareil d’entrée audio afin que vous puissiez enregistrer du son et de la musique. - Port de sortie audio Connecte votre Macintosh à un casque d’écoute, à des haut-parleurs amplifiés externes, ou à tout autre matériel de sortie audio. F Anneau de verrouillage du capot et port antivol Vous pouvez fixer un cadenas au panneau latéral de votre Macintosh et à l’anneau arrière afin de protéger les composants internes. Le port antivol quant à lui permet d’installer un dispositif empêchant le vol de l’ordinateur. Lorsque l’anneau de verrouillage est sorti, vous pouvez enfiler un câble de verrouillage dans son orifice afin d’empêcher l’ouverture du panneau latéral de l’ordinateur. Adressez-vous à votre revendeur de produits informatiques pour savoir quels dispositifs de verrouillage fonctionnent avec votre ordinateur. W Port du modem interne Connecte un cordon téléphonique au modem interne. Prise d’alimentation du moniteur Permet de brancher l’alimentation du moniteur, au lieu de le brancher à une prise murale. ≤ Prise d’alimentation Connecte le cordon d’alimentation à l’ordinateur. Ports de moniteurs Connectent votre Macintosh soit à des moniteurs utilisant le port ADC, soit à des moniteurs standard équipés d’un connecteur VGA. Plaques de protection des logements d’extension (3) Votre Macintosh peut gérer jusqu’à trois cartes d’extension PCI (Peripheral Component Interconnect). Les logements protégés par une plaque, numérotés 2, 3 et 4, apportent des capacités d’extension supplémentaires. Dans certaines configurations, une carte SCSI Ultra 160 LVD (Low Voltage Differential) est installée dans l’un de ces logements.18 Chapitre 2 Intérieur de votre Power Mac : options d’extension internes de votre ordinateur Pile Logement 1 : AGP (carte graphique installée) Connecteur de Logements SDRAM (4) carte AirPort Logement Logements 2 à 4 : PCI 33 MHz (3) de lecteur 3 Logement de lecteur 2 Logement de lecteur 1Familiarisation avec votre ordinateur 19 Logements SDRAM Vous pouvez ajouter de la mémoire supplémentaire à votre ordinateur en installant jusqu’à 4 modules DIMM de mémoire DRAM dans les logements prévus à cet effet. Vous pouvez ainsi étendre la mémoire de votre ordinateur jusqu’à 1 536 Mo. Connecteur de carte AirPort Connecte une carte AirPort, qui permet à votre ordinateur de communiquer avec un réseau sans fil. Logements d’extension PCI Vous pouvez y installer des cartes PCI afin d’étendre les capacités de votre ordinateur. Vous pouvez par exemple y installer une carte PCI SCSI, puis y connecter des périphériques SCSI tels que scanner, disque dur et lecteur Zip. Logement de carte graphique AGP Connecte votre carte graphique AGP, qui apporte à votre moniteur une puissance de traitement graphique élevée. Vous pouvez y connecter un moniteur muni soit d’un connecteur ADC, soit d’un connecteur VGA standard. Pour connecter deux moniteurs à votre ordinateur, vous devez installer une carte graphique PCI supplémentaire pour gérer le second moniteur. Pile Votre ordinateur utilise une batterie qui ne se remplace que rarement. Des problèmes intermittents lors du démarrage de l’ordinateur ou des changements aléatoires de date et d’heure indiquent qu’il est peut-être temps de changer la pile. Pour toute information complémentaire, reportez-vous à la section “Remplacement de la pile” à la page 74. Supports de disques durs internes Vous pouvez installer des disques durs supplémentaires dans ces supports internes de votre ordinateur. Si vous êtes équipé de disques durs ATA, vous pouvez installer deux disques durs par support en forme de U. Si votre ordinateur est doté de disques durs SCSI, vous pouvez installer jusqu’à trois disques SCSI dans les supports. Baie d’extension pour lecteur Zip Vous pouvez installer dans cette baie un lecteur Zip que vous pouvez acquérir chez un distributeur agréé Apple.20 Chapitre 2 QuickTime : audio et vidéo sur Internet Contrôle de volume Bouton Lecture Tiroir des signets Accès rapide à tous vos canaux QuickTime TV. Tirez sur l’onglet inférieur pour ouvrir et refermer le tiroir des signets.Familiarisation avec votre ordinateur 21 Possibilités Outre la possibilité de lire des fichiers vidéo et musicaux sur votre Mac, QuickTime vous permet de regarder des émissions en direct ou en différé sur Internet. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Ouvrez QuickTime Player. 3 Déroulez le menu Signets et cliquez sur Ouvrir le tiroir des signets. 4 Sélectionnez une chaîne. Conseils et astuces Ajoutez des chaînes QuickTime TV supplémentaires Rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/quicktime et cliquez sur le lien QuickTime TV. Vous y trouverez la totalité des chaînes QuickTime disponibles. Vous pouvez regarder une chaîne QuickTime TV, puis, d’un simple clic, l’ajouter au tiroir des signets de QuickTime Player. Évoluez vers QuickTime Pro pour bénéficier des capacités suivantes : m Lire des vidéos en plein écran et redimensionner des films. m Créer des films à diffusion en continu. m Manier plus de 30 formats audio, vidéo et graphiques, y compris Flash. m Créer, ouvrir, monter et enregistrer des films et de l’audio, par de simples opérations de copier-coller. Pour en savoir plus La vidéo Internet n’est que l’une des facettes de QuickTime. Pour en découvrir davantage, commencez par consulter l’Aide QuickTime. Pour télécharger des chaînes supplémentaires, visionner les plus récentes bandes-annonces et rechercher des informations sur la procédure à suivre pour configurer votre propre serveur de diffusion en continu sur Internet, visitez le site Web de QuickTime, www.apple.com/fr/quicktime22 Chapitre 2 Sherlock 2 : votre utilitaire de recherche sur Internet Bouton Recherche Après avoir tapé ce que vous recherchez, cliquez ici pour lancer la recherche. Canaux Sherlock Recherchez des personnes, faites des achats, tenez-vous au courant de l’actualité et informez-vous des dernières nouveautés d’Apple grâce à Internet. Sites de recherche Moteurs de recherche qu’utilise Sherlock pour examiner Internet.Familiarisation avec votre ordinateur 23 Possibilités Sherlock 2 remplit pour vous les fonctions de “détective” et d’acheteur personnel sur Internet. Il constitue un moyen simple de rechercher des personnes, des sources d’actualités ainsi qu’à peu près n’importe quoi. Il permet de se procurer des livres ou des disques, de passer en revue les sites de ventes aux enchères, de dénicher les prix les plus avantageux, et même de se renseigner sur la disponibilité des produits. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Choisissez “Rechercher sur Internet” dans le menu Fichier ou faites un double-clic sur l’icône de Sherlock, sur le bureau. 3 Sélectionnez un canal de Sherlock. 4 Tapez ce que vous recherchez puis cliquez sur le bouton Rechercher. Conseils et astuces Créez votre propre canal de recherche Sherlock 1 Choisissez Nouveau canal dans le menu Canaux. 2 Sélectionnez un nom, un type de canal et une icône. 3 Téléchargez des modules Sherlock et placez-les dans la liste de sites de recherche. Vous pouvez également maintenir enfoncée la touche Option et faire glisser des modules des autres listes de recherche sur l’icône de votre nouveau canal. Pour en savoir plus Pour en apprendre davantage sur les capacités de Sherlock, ouvrez l’Aide Mac et recherchez “Sherlock”. Pour télécharger des modules de recherche supplémentaires et découvrir comment vous pouvez créer votre propre module Sherlock, visitez le site Web de Sherlock sur www.apple.com/fr/sherlock 24 Chapitre 2 iMovie 2 : créez et montez vos propres films numériques Moniteur iMovie Prévisualisez votre film ou visionnez des vidéos directement à partir d’un caméscope vidéonumérique connecté. Commandes de lecture Servent à visionner un film dans iMovie. Commutateur de mode Permet d’alterner les modes importation depuis le caméscope et montage. Chronologie Le visualiseur et la chronologie sont des repères visuels qui permettent d’assembler et de monter un film. Boutons de montage Cliquez dessus pour ouvrir des fenêtres de réglage et de sélection de sons, d’effets vidéo, de titrage, et de transitions. Cliquez sur le bouton Clips pour afficher le rayon. Défileur Permet d’accéder directement à des passages d’une vidéo. Pistes audio Vous permettent de manipuler les enregistrements, la musique et les effets sonores. Tête de lecture Indique l’emplacement de l’image affichée dans le moniteur iMovie. Déplacez-la pour savoir ou apparaît chaque scène. Piste vidéo Vous permet de manipuler la bande son d’une vidéo. Visualiseur Rayon Pour intégrer des clips à votre film après les avoir importés, faitesles glisser du rayon au visualiseur. Familiarisation avec votre ordinateur 25 Possibilités iMovie est une application de montage vidéo numérique conviviale et simple d’emploi. À l’aide d’iMovie et d’un caméscope numérique, vous pouvez créer et monter vos propres films. Ce logiciel vous permet d’importer de la vidéo du caméscope, de monter des clips et d’ajouter des transitions, le titrage, des effets sonores et de la musique. Vous pouvez ensuite copier le film sur une cassette de caméscope ou créer un film QuickTime. Marche à suivre 1 Filmez votre vidéo, connectez le caméscope au port FireWire de votre ordinateur, puis ouvrez iMovie. 2 Cliquez sur le bouton Importer pour importer les clips sur le rayon, puis ajoutez-les à votre film en les faisant glisser sur le visualiseur de clips. 3 Assemblez et montez votre film dans le visualiseur de clips et dans la chronologie. 4 Ajoutez des transitions, le titrage, des effets sonores et de la musique. 5 Une fois que vous avez terminé, choisissez Exporter dans le menu Fichier. Conseils et astuces Partagez votre film iMovie avec vos amis et proches Exportez votre film comme séquence QuickTime Web, puis copiez-le sur votre iDisk ou utilisez HomePage pour créer votre propre cinéma iMovie afin que d’autres personnes puissent visionner votre film sur Internet. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iMovie, consultez l’initiation iMovie Tutorial ou l’Aide iMovie. Pour les dernières informations concernant iMovie, notamment les mises à jour, les modules supplémentaires et la liste des caméscopes numériques compatibles, consultez le site Web iMovie : www.apple.com/fr/imovie26 Chapitre 2 iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac Les services iTools ne sont disponibles qu’en langue anglaise. Messagerie Recevez votre propre adresse Mac.com C’est simple, gratuit, et fonctionne avec vos applications de messagerie favorites. iDisk En vous offrant 20 Mo d’espace de stockage personnel sur le serveur Internet d’Apple, iDisk est un excellent moyen de partager aisément via Internet des fichiers tels que photos et films, et même de les importer sur votre site. HomePage Concevez votre propre site Web personnel en trois étapes simples. Créez un faire-part de naissance, un C.V., un album photo, ou votre propre ciné iMovie. Apple l’hébergera même sur son serveur Internet, pour une disponibilité constante. KidSafe KidSafe contribue à la protection de vos enfants sur Internet. KidSafe leur procure l’accès à plus de 75000 sites approuvés par des pédagogues, et bloque le reste. Familiarisation avec votre ordinateur 27 Possibilités iTools est une nouvelle classe de services Internet créés par Apple exclusivement à l’intention des utilisateurs de Mac. Avec iTools, vous pouvez envoyer des messages, rendre Internet plus sûr pour vos enfants, et partager des photos et des films. Vous pouvez même créer votre propre site Web. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Rendez-vous sur www.apple.com (en anglais) 3 Cliquez sur l’onglet iTools, puis sur le bouton “Free Sign Up” (“Inscription gratuite”). Conseils et astuces Téléchargez des images sur votre espace iDisk afin de créer des cartes iCards personnalisées Vous pouvez envoyer des cartes iCards avec vos propres images personnalisées. Pour cela, enregistrez vos images au format GIF ou JPEG, puis copiez-les dans le dossier Pictures de votre iDisk. Elles apparaîtront alors comme options de la section “Create your own” lorsque vous créerez une iCard. Partez d’un modèle de page d’accueil de la section HomePage pour créer votre propre page Web en quelques minutes La section HomePage propose des modèles de pages Web que vous pouvez personnaliser avec votre propre texte et vos propres images. Les enseignants peuvent par exemple se servir des modèles consacrés à l’enseignement pour diffuser des nouvelles sur la classe, communiquer les devoirs à faire, ou informer les parents. Vous pouvez également recourir à l’album photo HomePage et aux modèles iMovie pour partager facilement vos images et films avec vos amis et votre famille. Créez un alias de votre iDisk pour y accéder directement Au lieu de vous connecter au Web manuellement pour ouvrir votre iDisk, vous pouvez sélectionner son icône puis choisir Créer un alias dans le menu Fichier. Dès que vous souhaiterez accéder à votre iDisk, il vous suffira d’un double-clic sur l’alias et de votre mot de passe. Utilisez KidSafe conjointement au tableau de bord Utilisateurs multiples Le tableau de bord Utilisateurs multiples vous permet de configurer votre ordinateur pour que toute la famille se le partage. Vous pouvez désormais configurer KidSafe pour chacun des comptes de vos enfants.28 Chapitre 2 Mise à jour automatique : maintenez automatiquement votre Mac à la pointe des nouveautés Mettre à jour maintenant Vérifiez instantanément sur les serveurs Internet d’Apple si des mises à jour sont disponibles pour vos logiciels. Le tableau de bord Mise à jour de logiciels affiche toutes les mises à jour disponibles à même d’assurer la continuité du fonctionnement optimal de votre Mac. Calendrier Programmez le jour et l’heure de vérification automatique des mises à jour de logiciels.Familiarisation avec votre ordinateur 29 Possibilités La mise à jour automatique se sert d’Internet pour télécharger (et même installer) automatiquement les mises à jour, gestionnaires et autres perfectionnements les plus récents depuis le site d’Apple. Vous pouvez même configurer votre Mac pour qu’il vérifie régulièrement le serveur d’Apple afin qu’il télécharge et installe les logiciels mis à jour. Marche à suivre 1 Connectez-vous à Internet. 2 Choisissez Tableaux de bord dans le menu Pomme et choisissez Mise à jour de logiciels dans le sous-menu. 3 Cliquez sur le bouton Mettre à jour maintenant. 4 Sélectionnez le logiciel que vous souhaitez mettre à jour et cliquez sur Installer. Conseils et astuces Programmez votre calendrier de mise à jour Si vous disposez d’une connexion permanente à Internet, vous pouvez programmer votre ordinateur pour qu’il vérifie à une certaine heure de certains jours si des mises à jour sont disponibles. Si vous disposez d’une connexion par appel et que vous n’êtes pas connecté, Mise à jour de logiciels vérifiera lors de la prochaine connexion. Installez automatiquement les nouveaux logiciels Vous pouvez configurer votre Mac pour qu’il vérifie chaque semaine si des mises à jour sont disponibles et qu’il les installe. Programmez le calendrier de recherche de mises à jour par votre ordinateur, puis désactivez l’option “Confirmation avant installation”. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur l’utilisation de Mise à jours de logiciels, consultez cette rubrique dans l’Aide Mac. Pour consulter les toutes dernières informations sur Mac OS, visitez le site Web de Mac OS sur www.apple.com/fr/macos 30 Chapitre 2 Utilisateurs multiples : transformez un seul Mac en plusieurs Comptes Définissez l’apparence de l’environnement de l’utilisateur. Si vous désirez contrôler l’accès de l’utilisateur à certaines applications, cliquez sur Limité ou sur Tableaux.Familiarisation avec votre ordinateur 31 Possibilités Grâce à Utilisateurs multiples, vous pouvez permettre à jusqu’à 40 utilisateurs différents de partager un même Mac, chacun d’eux disposant de ses propres réglages personnalisés et de son espace de stockage privé. Chaque utilisateur peut par exemple définir son propre fond d’écran, choisir son mode de tri, mémoriser des sites Web comme signets, ainsi que bien d’autres choses qui créent, en fait, un Mac personnalisé pour chaque individu. Vous pouvez également spécifier le niveau d’accès et la liberté de modification attribués à chaque utilisateur. Marche à suivre 1 Choisissez Tableaux de bord dans le menu Apple, puis Utilisateurs multiples dans le sousmenu. 2 Activez Comptes d’utilisateurs multiples. 3 Cliquez sur le bouton Options pour configurer des réglages multi-utilisateurs globaux, par exemple le message de bienvenue. 4 Cliquez sur le bouton Nouveau. 5 Saisissez les informations sur l’utilisateur, ses autorisations d’accès et ses applications. 6 Refermez le tableau de bord Utilisateurs multiples. À chaque démarrage de l’ordinateur, la fenêtre d’ouverture de session s’affichera. Pour revenir à cette fenêtre après qu’un autre utilisateur se soit connecté, choisissez “Fermer la session” dans le menu Spécial. Conseils et astuces Créez un mot de passe vocal Enregistrez-vous énonçant une phrase de type “Ma voix sert de mot de passe”. Votre Mac l’enregistrera pour comparaison. Lorsque vous désirerez ultérieurement vous connecter en énonçant cette phrase, votre Mac analysera les caractéristiques de votre voix pour s’assurer que c’est bien de vous qu’il s’agit. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur la configuration d’Utilisateurs multiples, y compris la création d’une empreinte vocale, recherchez Utilisateurs multiples dans l’Aide Mac. Pour les toutes dernières importations concernant Mac OS, rendez-vous sur le site Web Mac OS à l’adresse : www.apple.com/fr/macos 32 Chapitre 2 Apple.com : votre point de départ sur le World Wide Web Macintosh Products Guide www.apple.com/guide Pour vous procurer des accessoires et logiciels destinés à votre Mac, consultez ce site ou recherchez le symbole Mac. iCards www.apple.com/icards Servez-vous d’Internet pour envoyer des cartes postales à vos amis et proches (en anglais). iReview www.apple.com/ireview Votre guide personnel d’Internet, avec des revues et recommendations détaillées de sites allant du tourisme à la musique et au sport (en anglais).Familiarisation avec votre ordinateur 33 Assistance Apple www.apple.com/support Découvrez les plus récentes informations de dépannage, téléchargez des mises à jour de logiciels, renseignez-vous sur les formules de protection des produits, etc. Actualités Apple www.apple.com/fr/hotnews Souhaitez-vous consulter les plus récentes actualités d’Apple directement à la source ? Rendezvous sur Actualités Apple. Vous y trouverez des informations sur les mises à jour de logiciels pour votre Mac, des logiciels de tierces parties, des recommandations QuickTime, ainsi que des informations sur la prochaine manifestation Apple d’importance. The Apple Store www.apple.com/store Votre site d’achat exhaustif des plus récents logiciels et matériels Apple, y compris des logiciels et accessoires conçus par nos éditeurs tiers.34 Chapitre 2 Aide Mac : les réponses à toutes vos questions sur le Mac Recherche Une question ? Tapez-la ici, puis cliquez sur Rechercher.35 C H A P I T R E 3 3 Utilisation de votre ordinateur Le présent chapitre contient des explications ainsi que des procédures d’utilisation de votre ordinateur Power Mac G4. Vous y trouverez des instructions concernant les principales fonctionnalités de votre ordinateur, notamment le clavier et la souris, le modem, les ports FireWire et USB et le travail en réseau. Ce chapitre offre des explications sur les thèmes suivants : m “Utilisation du clavier et de la souris Apple Pro” à la page 36 m “Utilisation de périphériques USB” à la page 38 m “Utilisation de périphériques FireWire” à la page 40 m “Utilisation de votre lecteur de DVD” à la page 42 m “Utilisation de votre modem” à la page 44 m “Connexion à un réseau Ethernet” à la page 45 m “Utilisation d’un réseau AirPort sans fil” à la page 47 m “Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie” à la page 48 m “Connexion de périphériques SCSI à votre ordinateur” à la page 49 m “Transfert d’informations entre deux ordinateurs Apple” à la page 50 m “Utilisation de l’ordinateur comme serveur sans moniteur” à la page 5036 Chapitre 3 Utilisation du clavier et de la souris Apple Pro Vous pouvez rapidement régler certains paramètres, tels que le volume, ou éjecter des CD ou DVD à l’aide des commandes du clavier. Votre clavier Apple Pro possède des touches de fonctions raccourci que vous pouvez paramétrer afin d’ouvrir les logiciels ou documents que vous utilisez fréquemment. Par exemple, vous pouvez recourir à ces touches pour ouvrir votre navigateur Web, votre traitement de texte ou votre jeu préféré. Une fois que les logiciels sont ouverts, ces touches vous permettent d’alterner rapidement entre eux. Affectation de touches de fonctions raccourcis Affecter une touche de fonction à un logiciel est très simple. La première fois que vous actionnez l’une des touches de fonctions, une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de les affecter à un logiciel. Vous pouvez ensuite modifier les affectations de touches de fonctions via le tableau de bord Frappe clavier. Utilisation des touches de fonctions standard Vous pouvez rapidement convertir une touche Contrôle ou de raccourci en touche de fonction standard en appuyant simultanément sur la touche concernée et sur Fn. Vous pouvez également recourir au tableau de bord Frappe clavier pour inverser les touches, afin que les touches de fonctions standard soient les principales et que les commandes à l’écran ainsi que les raccourcis soient secondaires. Touches de fonctions Touche de baisse du volume Touche de hausse du volume Touche Silence Touche d’éjectionUtilisation de votre ordinateur 37 Utilisation de la souris Apple Pro Pour positionner le pointeur à l’aide de votre souris, déplacez celle-ci sur n’importe quelle surface adaptée, telle que le bureau, le tapis de souris ou toute autre surface granuleuse (certaines surfaces lisses et unies ne permettent pas de contrôler le pointeur autant que d’autres). Pour cliquer sur un objet, appuyez une fois sur le corps de la souris, jusqu’à ce que vous ressentiez un clic. Pour faire un double-clic sur un élément, appuyez deux fois successivement et rapidement. Vous pouvez régler le toucher de votre souris en tournant le cadran situé au dos. Vous pouvez rendre la sensibilité du clic plus ou moins douce selon que vous tournez le cadran dans un sens ou dans l’autre. Informations complémentaires sur vos clavier et souris L’Aide Mac offre des informations complémentaires sur la configuration des commandes de clavier et des touches de fonctions raccourcis. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “clavier” ou “souris” dans le champ de recherche. Si vous êtes en bout de course faute de place mais que vous voulez conserver le clic lorsque vous soulevez la souris, cliquez, puis appuyez sur les côtés avec le pouce et les doigts tandis que vous soulevez. Tournez le cadran du dos de la souris vers “+” pour plus de tension, vers “O” pour une tension moyenne, et vers “– ” pour une tension moindre.38 Chapitre 3 Utilisation de périphériques USB Votre Power Mac G4 est équipé d’origine de deux ports USB qui peuvent servir à connecter de nombreux types de périphériques externes, y compris imprimantes, appareils photo numériques, consoles et manettes de jeux, claviers et souris, ainsi que périphériques de stockage. La technologie USB facilite la connexion de matériel externe. Vous pouvez utiliser le périphérique dès son branchement, sans avoir à redémarrer votre ordinateur. Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, connectez le périphérique à ce dernier. Ensuite, vous pouvez soit en installer le logiciel, soit configurer une seule fois votre ordinateur pour qu’il fonctionne avec le périphérique. Dès ce moment, votre ordinateur charge automatiquement le logiciel correct à chaque fois que vous y connectez le périphérique. Remarque : Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques USB. Dans la plupart des cas, vous n’avez donc pas besoin d’installer le logiciel livré avec le périphérique. Si, lors du branchement d’un périphérique USB, votre Power Mac G4 ne parvient pas à localiser le logiciel correct, il vous demande de le rechercher sur Internet. Ports USB (2)Utilisation de votre ordinateur 39 Connexion de plusieurs périphériques USB Votre Power Mac G4 possède deux ports USB. Si vous souhaitez utiliser plus de deux périphériques, faites l’acquisition d’un concentrateur USB, qui se connecte à un port disponible de votre ordinateur et offre des ports USB supplémentaires (généralement quatre ou sept). Informations complémentaires sur la technologie USB L’Aide Mac offre des informations complémentaires sur la technologie USB. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “USB” dans le champ de recherche. Des informations sont également disponibles sur le site Web USB d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/usb Pour toute information sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide (site multilingue). Concentrateur USB40 Chapitre 3 Utilisation de périphériques FireWire Votre ordinateur possède deux ports FireWire. FireWire est un système de transfert de données à haute vitesse qui vous permet de connecter et de déconnecter aisément des périphériques externes, tels que caméras vidéonumériques, imprimantes, scanners et disques durs. Vous pouvez connecter et déconnecter des périphériques FireWire sans redémarrrer votre ordinateur. La liste ci-dessous répertorie certaines des opérations possibles avec FireWire : m Connecter une caméra vidéonumérique et capturer ou transférer de la vidéo haute qualité directement vers l’ordinateur. Vous pouvez alors utiliser des logiciels de montage vidéo comme iMovie d’Apple pour modifier la vidéo. Votre kit d’accessoires comprend un câble FireWire standard 6 broches-4 broches qui sert à connecter la plupart des caméras vidéonumériques. m Connecter un lecteur de disque dur FireWire externe et s’en servir pour effectuer des copies de sauvegarde ou transférer des fichiers. Une icône de disque dur FireWire s’affiche sur votre bureau immédiatement après la connexion du lecteur à votre Power Mac G4. En outre, la plupart des disques durs FireWire étant alimentés par le câble FireWire, il est inutile de prévoir un bloc d’alimentation séparé. m Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur qui vous empêche de démarrer ou que vous souhaitez transférer des fichiers, vous pouvez utiliser FireWire pour connecter votre Power Mac G4 à un autre ordinateur, afin que votre Power Mac G4 s’affiche en tant que disque dur externe sur l’autre poste (fonction appelée “mode disque cible FireWire”). Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, connectez le périphérique à ce dernier et installez tout logiciel fourni avec le périphérique. Votre ordinateur détecte automatiquement la connexion d’un nouveau périphérique. Pour démarrer à partir d’un disque dur FireWire doté de Mac OS, utilisez le tableau de bord Démarrage afin de sélectionner le disque dur FireWire en vue du démarrage. Si votre disque dur FireWire ne figure pas dans le tableau de bord ou que vous ne pouvez pas le sélectionner, contactez son revendeur pour obtenir des gestionnaires mis à jour. Ports FireWire (2)Utilisation de votre ordinateur 41 Mode disque cible FireWire Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur qui vous empêche de démarrer ou que vous souhaitez simplement transférer des fichiers, vous pouvez utiliser FireWire pour connecter votre Power Mac G4 à un autre ordinateur, afin que votre Power Mac G4 s’affiche en tant que disque dur externe sur l’autre poste. Pour connecter votre Power Mac G4 en mode disque cible FireWire : 1 Utilisez un câble FireWire standard muni d’un connecteur à 6 broches à chaque extrémité pour connecter votre Power Mac G4 à un autre ordinateur équipé de FireWire. 2 Démarrez ou redémarrez votre Power Mac G4 et maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’indicateur de mode disque FireWire s’affiche sur l’écran de votre Power Mac G4, tandis que l’icône de disque dur interne du Power Mac G4 s’affiche sur le bureau de l’autre ordinateur. 3 Une fois le transfert de fichiers terminé, faites glisser l’icône de disque dur du Power Mac G4 sur la corbeille pour démonter le lecteur. 4 Appuyez sur le bouton d’alimentation du Power Mac G4 pour l’éteindre, puis déconnectez le câble FireWire. Informations complémentaires sur la technologie FireWire L’Aide Mac offre des informations complémentaires sur la technologie FireWire, y compris sur l’établissement d’un réseau de périphériques FireWire. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “FireWire” dans le champ de recherche. Des informations sont également disponibles sur le site Web FireWire d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/ fr/firewire Pour toute information sur les périphériques FireWire disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide (site multilingue). IMPORTANT La version 2.3.3 ou ultérieure de FireWire doit être installée sur l’ordinateur auquel vous connectez votre Power Mac G4. Vérifiez quelle est la version installée sur votre ordinateur en choisissant “Informations système Apple” dans le menu Pomme. Si vous possédez une version plus ancienne, consultez le site Web FireWire d’Apple sur www.apple.com/fr/firewire42 Chapitre 3 Utilisation de votre lecteur de DVD Vous pouvez installer ou exécuter des logiciels à partir de CD ou DVD à l’aide du lecteur de DVD. Vous pouvez également utiliser votre lecteur de DVD pour visionner des films sur DVD et des données multimédias sur CD-ROM ou écouter de la musique sur CD audio. Remarque : si vous possédez des logiciels anciens fournis sur disquettes, demandez à l’éditeur s’ils sont disponibles sur CD-ROM ou faites l’acquisition d’un lecteur de disquettes externe FireWire ou USB (tels qu’un LS120/SuperDisk) pour votre Power Mac G4 chez un distributeur Apple ou via le site Web The Apple Store (www.apple.com/store). Insertion d’un disque Pour installer ou utiliser des logiciels situés sur CD ou DVD, procédez comme suit : 1 L’ordinateur étant allumé, appuyez sur le bouton situé sur l’extérieur du lecteur. 2 Placez un disque dans le plateau en veillant à le poser bien à plat et l’étiquette vers le haut. 3 Appuyez sur le plateau pour le refermer. 4 Dès que l’icône du disque s’affiche à l’écran, le disque est prêt à être utilisé. Insertion d’un disque ou d’une cartouche DVD-RAM 1 Appuyez sur le bouton d’ouverture de la trappe du lecteur. 2 Insérez le disque ou la cartouche dans le plateau du lecteur. Saisissez le disque comme indiqué. Veillez à ne pas toucher la surface. Lecteur de DVD-RAMUtilisation de votre ordinateur 43 Éjection d’un disque ou d’une cartouche Un disque s’éjecte soit en faisant glisser son icône sur la corbeille, soit en appuyant sur la touche prévue à cet effet sur le clavier. Vous ne pouvez utiliser le bouton du lecteur pour éjecter un disque du lecteur de DVD. Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque, essayez les solutions suivantes : 1 Éteignez l’ordinateur. 2 Abaissez délicatement la trappe qui masque le devant du plateau du lecteur et repérez le petit orifice situé à côte du bouton d’ouverture, sous le plateau. 3 Insérez délicatement dans cet orifice l’extrémité d’un trombone redressé. 4 Appuyez fermement jusqu’à ce que le plateau s’ouvre. 5 Tirez le plateau vers vous, enlevez le disque ou la cartouche DVD, puis appuyez sur le plateau pour le refermer. Lecture de disques DVD et audio Le lecteur de DVD vous permet de visionner des disques DVD-Vidéo sur votre ordinateur Power Mac G4. Insérez le DVD, puis ouvrez le logiciel Lecteur DVD Apple (situé dans le dossier Applications de votre disque dur). Pour écouter des CD audio standard, utilisez l’application Lecture audio AppleCD. Pour consulter l’aide de Lecture audio AppleCD, ouvrez le menu Aide une fois l’application lancée. Vous pouvez employer soit l’option Lecture automatique du tableau de bord Réglages QuickTime, soit le module Lecture de la barre des réglages pour contrôler la lecture des CD audio. Enfoncez la cartouche dans le lecteur jusqu’à ce que ce dernier se referme automatiquement.44 Chapitre 3 Informations complémentaires sur votre lecteur de DVD Pour obtenir des instructions d’utilisation du logiciel Lecteur DVD Apple, ouvrez ce logiciel et choisissez Aide Lecteur DVD Apple dans le menu Aide. L’Aide Mac offre des informations complémentaires sur l’utilisation de CD et de DVD. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “CD” ou “DVD” dans le champ de recherche. Utilisation de votre modem Votre Macintosh est équipé d’origine d’un modem interne 56K V90 d’Apple. Pour connecter votre modem interne 56K V90 d’Apple, branchez une extrémité d’un câble téléphonique sur le port de modem situé au dos de l’ordinateur et l’autre extrémité sur une prise téléphonique murale RJ-11 standard. L’Aide Mac (du menu Aide) offre des informations complémentaires sur le modem interne. Utilisation d’un modem USB externe Pour connecter un modem USB externe, reliez-le au moyen d’un câble USB à un port USB disponible sur le clavier, l’ordinateur, le moniteur ou le concentrateur USB. Consultez la documentation du modem pour savoir s’il doit être connecté à une prise électrique. Consultez également les instructions d’installation d’un logiciel de modem et de connexion du modem à une ligne téléphonique. Port modem Icône du port modem IMPORTANT Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type le plus courant chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne numérique. ATTENTION Déconnectez votre modem de la prise téléphonique en cas d’orage. Cela évite que toute surtension n’endommage le modem.Utilisation de votre ordinateur 45 Connexion à un réseau Ethernet Votre ordinateur est équipé de fonctionnalités intégrées de réseau Ethernet à paire torsadée à 10/100/1000 mégabits par seconde (Mbps). La connexion à un réseau vous donné accès à d’autres ordinateurs et vous permet de stocker et de récupérer des informations, d’utiliser imprimantes de réseau, modems et messagerie électronique, ou encore de vous connecter à Internet. Vous pouvez également utiliser Ethernet afin de partager des fichiers entre deux ordinateurs ou d’établir un petit réseau. Si vous vous connectez à un réseau existant, vous pouvez obtenir des renseignements sur le réseau lui-même et sur les logiciels nécessaires à son utilisation auprès de l’administrateur qui le supervise. Avant de commencer, identifiez votre administrateur de réseau. Suivez les instructions ci-après lorsque vous sélectionnez un câble pour votre réseau : Connexion à un réseau Ethernet à paire torsadée Vous pouvez vous connecter directement à un réseau Ethernet 10/100/1000 à paire torsadée. Remarque : vous pouvez également connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet utilisant des câbles coaxiaux fins. Pour cela, procurez-vous un adaptateur RJ-45–coaxial fin (disponible auprès d’autres fabricants). Adressez-vous à votre distributeur agréé Apple pour plus d’informations sur les adaptateurs Ethernet. Pour connecter votre Macintosh à un réseau 10/100/1000 centralisé à paire torsadée, procédez comme suit : 1 Connectez l’extrémité d’un câble à paire torsadée RJ-45 au port Ethernet de votre Macintosh. Type de port Ethernet à paire torsadée Utilisez des types de câbles à paire torsadée 10 Mbit Catégorie 3, 5 ou 6 100/1000 Mbit Catégorie 5 ou 646 Chapitre 3 2 Connectez l’autre extrémité à une prise murale RJ-45 ou à un concentrateur externe RJ-45 relié à un réseau Ethernet à paire torsadée. Après avoir démarré l’ordinateur, vous devez configurer votre logiciel de connexion au réseau. Votre administrateur de réseau peut vous fournir les informations nécessaires. Vous pouvez également obtenir de l’aide sur la configuration de votre logiciel de réseau en consultant l’Aide Mac (via le menu Aide). Informations complémentaires sur l’utilisation d’Ethernet Des informations complémentaires sont disponibles dans l’Aide Mac, y compris sur l’établissement d’un réseau Ethernet et sur le transfert de fichiers via ce protocole. Pour y accéder, choisissez Aide Mac dans le menu Aide et tapez “Ethernet” ou “réseau” dans le champ de recherche. Pour toute information sur les logiciels de réseau que vous pouvez utiliser avec votre Power Mac G4, consultez le Guide des produits Macintosh sur www.apple.com/guide (site multilingue). Port Ethernet (Ethernet à paire torsadée) Prise murale RJ-45 Câble Ethernet à paire torsadée Concentrateur ou commutateur Ethernet Utilisation de votre ordinateur 47 Utilisation d’un réseau AirPort sans fil AirPort offre une manière aisée et abordable d’accéder à Internet sans fil, que ce soit à domicile, au bureau ou en milieu éducatif. Au lieu de fonctionner avec des câbles classiques, AirPort fonctionne avec la technologie de réseau local (LAN) sans fil permettant une communication sans fil entre plusieurs ordinateurs. Un réseau sans fil vous permet, entre autres avantages, de configurer l’accès à Internet, de transférer des fichiers et de pratiquer des jeux à plusieurs. Votre Power Mac G4 est préconfiguré pour l’utilisation d’AirPort. Le seul élément à ajouter est une carte AirPort. Vous devez installer cette dernière dans un logement à l’intérieur de l’ordinateur et la connecter directement à l’extrémité du câble d’antenne intégré. Mode d’accès à Internet via AirPort Le système AirPort permet d’établir une connexion sans fil avec un appareil appelé borne d’accès qui dispose d’une connexion physique à Internet. La technologie AirPort fonctionne comme un téléphone sans fil. Le combiné du téléphone établit une connexion sans fil avec la borne, qui est reliée à la ligne téléphonique. De même, votre ordinateur établit une connexion sans fil avec la borne, qui est reliée soit à la ligne téléphonique, soit à votre réseau Ethernet. Borne d’accès AirPort Connexion téléphonique ou Ethernet48 Chapitre 3 Connexions de réseau sans fil Si vous installez une carte AirPort, vous pouvez : m Connecter votre ordinateur à un réseau disposant de l’accès sans fil. m Utiliser votre ordinateur pour permettre à d’autres ordinateurs d’accéder au réseau à l’aide de cartes sans fil. m Établir une connexion sans fil et partager des informations avec un autre ordinateur équipé d’une carte AirPort. Pour plus d’informations sur la manière d’atteindre le point d’accès du réseau sans fil, contactez votre administrateur de réseau. Si une carte AirPort optionnelle est branchée sur le connecteur de la carte mère de votre ordinateur, l’antenne intégrée située dans le boîtier de ce dernier peut servir à établir une connexion avec d’autres ordinateurs. Informations complémentaires sur AirPort Pour acquérir une carte ou une borne d’accès AirPort, adressez-vous à votre distributeur agréé Apple ou consultez le site Web The Apple Store sur www.apple.com/store L’Aide Mac offre des informations complémentaires sur la technologie AirPort. Choisissez Centre d’aide dans le menu Aide et sélectionnez Aide AirPort. Vous pouvez également obtenir des informations sur le site Web AirPort d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/airport (en anglais). Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie Les ordinateurs Power Mac G4 sont configurés de manière à suspendre leur activité après une période d’inactivité. La suspension d’activité permet à votre ordinateur de consommer le minimum d’énergie. L’activité de l’ordinateur peut également être suspendue à tout moment. Remarque : bien qu’ils ne soient pas configurés d’origine pour la suspension d’activité, vous pouvez activer cette fonction sur les ordinateurs Macintosh Server G4. ATTENTION Plusieurs types d’objets placés près de l’ordinateur peuvent provoquer des interférences. Pour savoir comment éviter toute interférence, reportez-vous aux instructions fournies avec la carte AirPort ou avec la borne d’accès AirPort. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez la bibliothèque d’informations techniques Apple à l’adresse Internet suivante (en anglais) : til.info.apple.comUtilisation de votre ordinateur 49 Lorsque l’ordinateur suspend son activité, il enregistre les travaux en cours de façon à ce que vos applications, documents et réglages des tableaux de bord restent inchangés à la réactivation. Utilisez le tableau de bord Économies d’énergie, faisant partie du logiciel système de l’ordinateur, pour régler les paramètres de suspension d’activité. Pour économiser davantage l’énergie, vous pouvez soit débrancher l’ordinateur de la prise électrique, soit éteindre la multiprise (le cas échéant) lorsque l’ordinateur n’est pas en service. Pour suspendre l’activité de votre ordinateur, vous pouvez : m Appuyer sur le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’ordinateur. m Sélectionner un mode de suspension d’activité dans le module Réglages d’énergie de la barre des réglages. m Choisissez “Suspendre l’activité” dans le menu Spécial. Lorsque l’activité de l’ordinateur est suspendue, le témoin d’alimentation situé sur le panneau avant clignote. Réactivez l’ordinateur en appuyant soit sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant de l’ordinateur, soit sur n’importe quelle touche. Avec certains moniteurs Apple, vous pouvez également utiliser le bouton d’alimentation du moniteur pour suspendre l’activité de l’ordinateur et le réactiver. Les cartes PCI ou de rechange AGP ne sont pas toutes conformes aux normes de consommation électrique de l’ordinateur. Si vous installez une carte non conforme, l’activité de l’ordinateur peut toujours être suspendue, mais la quantité d’énergie économisée ne sera pas optimale. Vérifiez la conformité de la carte installée à l’aide de la section “Informations système Apple” (menu Pomme). Pour obtenir des informations supplémentaires sur les options d’économies d’énergie, consultez l’Aide Mac. Connexion de périphériques SCSI à votre ordinateur Certains modèles de Power Mac G4 sont équipés d’une carte SCSI bicanal Ultra 160, installée dans un logement PCI et reliée à un ou plusieurs disques durs SCSI internes. Vous pouvez installer un maximum de trois disques durs SCSI supplémentaires. Il est conseillé de ne connecter les disques durs SCSI Ultra 160 LVD qu’au port interne de la carte SCSI bicanal. Vous pouvez également connecter des périphériques SCSI externes, y compris des lecteurs plus anciens et plus lents, au port externe de la carte SCSI bicanal Ultra 160. La carte étant équipée de deux canaux, l’un relié au port interne et l’autre au port externe, la connexion de périphériques plus anciens au port externe ne ralentit pas la vitesse de transfert des disques durs internes. 50 Chapitre 3 Apple recommande de n’utiliser que des périphériques SCSI Ultra 160 LVD en tant que disques durs internes. Pour connecter des périphériques SCSI plus anciens dotés de connecteurs à 25 ou à 50 broches, tels que lecteurs Zip, scanners ou lecteurs DAT, vous devez soit acquérir des adaptateurs SCSI, soit acquérir et installer une carte PCI SCSI supplémentaire afin de gérer ces périphériques. Pour en savoir plus sur l’utilisation de divers types de périphériques SCSI avec votre ordinateur, consultez la bibliothèque d’informations techniques (Tech Info Library) du site Web d’Apple (en anglais) : til.info.apple.com Transfert d’informations entre deux ordinateurs Apple Si deux ordinateurs Apple ne sont pas configurés en réseau, vous pouvez transférer des informations entre eux en les reliant à l’aide d’un câble croisé Ethernet (ce qui a pour effet de créer un petit réseau constitué uniquement de deux ordinateurs). Après avoir relié le câble au port Ethernet de chaque ordinateur, vous pouvez soit activer le partage de fichier sur chacun de ces ordinateurs, soit configurer les réglages Ethernet des ordinateurs de manière à créer un petit réseau. Pour en savoir plus sur la configuration de ce type de connexion Ethernet, consultez l’Aide Mac. Vous pouvez également connecter deux ordinateurs Apple au moyen d’un câble FireWire. Cela vous permet d’utiliser le mode disque cible FireWire pour transférer des fichiers d’un ordinateur à un autre. Pour en savoir plus sur l’utilisation du mode disque cible FireWire, consultez la rubrique “Mode disque cible FireWire” à la page 41. Si vous disposez de l’accès à Internet, vous pouvez également transférer des fichiers via le Web sur votre zone de stockage iDisk (située dans iTools), afin de permettre leur téléchargement par vous ou par un autre utilisateur d’iTools. Pour en savoir plus sur iTools, consultez la rubrique “iTools : des services Internet gratuits pour les utilisateurs de Mac” à la page 26. Utilisation de l’ordinateur comme serveur sans moniteur Vous pouvez configurer votre ordinateur pour qu’il fonctionne en tant que serveur sans qu’il soit relié à un moniteur. Pour cela, procédez comme suit : 1 Pour installer votre ordinateur, y compris lui connecter un moniteur, une souris et un clavier, suivez toutes les procédures décrites plus haut. 2 Configurez votre logiciel serveur comme suit : m Configurez l’accès en réseau.Utilisation de votre ordinateur 51 m Configurez l’application Sécurité Assistant réseau d’Apple pour pouvoir contrôler le serveur. m Définissez des mots de passe pour l’accès au serveur. m Configurez l’activation des services AppleShare IP au démarrage du système. m Configurez l’ordinateur de façon à ce que son activité ne soit jamais suspendue. Les ordinateurs Macintosh Server G4 sont configurés de cette manière par défaut. 3 Assurez-vous que le réseau fonctionne correctement. 4 Éteignez le serveur, puis déconnectez le moniteur. 5 Allumez le serveur. Dès que vous allumez le serveur, les services AppleShare IP se lancent automatiquement après le démarrage du système. Si vous utilisez un logiciel d’accès distant, suivez les instructions fournies avec ce dernier pour accéder au serveur et le gérer.53 C H A P I T R E 4 4 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur Ce chapitre vous offre des informations et des instructions destinées à vous guider lors d’interventions à l’intérieur de votre ordinateur. Vous y trouverez des instructions sur les opérations suivantes : m “Ouverture de l’ordinateur” à la page 54 m “Installation de modules de mémoire” à la page 56 m “Installation d’unités de stockage internes” à la page 58 m “Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP” à la page 69 m “Installation d’une carte AirPort” à la page 73 m “Remplacement de la pile” à la page 74 ATTENTION Apple recommande de faire appel à un technicien agréé Apple pour effectuer l’installation de modules de mémoire, de cartes d’extension PCI et d’unités de stockage internes. Consultez les informations sur l’assistance technique fournies avec l’ordinateur pour savoir comment joindre un centre de maintenance agréé ou la société Apple. Si vous tentez d’installer vous-même ces composants, les dommages éventuels ne seront pas couverts par la garantie limitée de votre ordinateur. Adressez-vous à un distributeur ou à un centre de maintenance agréés Apple pour toute information complémentaire sur l’étendue de la garantie.54 Chapitre 4 Ouverture de l’ordinateur 1 Pour mettre votre ordinateur hors tension, choisissez Éteindre dans le menu Spécial. Patientez cinq minutes afin de laisser refroidir les composants internes. 2 Débranchez tous les câbles de l’ordinateur, excepté le cordon d’alimentation. 3 Touchez les capots d’accès PCI situés au dos de l’ordinateur afin de libérer toute charge d’électricité statique. Débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION Éteignez toujours l’ordinateur avant de l’ouvrir pour éviter d’endommager ses composants internes ou ceux que vous envisagez d’installer. N’ouvrez pas l’ordinateur et ne tentez pas d’y installer des éléments lorsqu’il est sous tension. Touchez la partie métallique des capots d’accès aux ports PCI. IMPORTANT Agissez toujours de même avant de toucher ou d’installer tout composant. Pour éviter de générer de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation du composant concerné et d’avoir refermé l’ordinateur. ATTENTION Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. Si le bloc d’alimentation nécessite une intervention, contactez votre distributeur ou votre centre de maintenance agréés Apple.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 55 4 Soulevez la poignée située sur le côté de l’ordinateur et abaissez délicatement le panneau latéral sur une surface plane, de préférence sur un chiffon doux et propre. Soulevez cette poignée pour ouvrir le panneau latéral. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat.56 Chapitre 4 Installation de modules de mémoire Vous pouvez installer de la mémoire vive DRAM (Dynamic Random-access Memory) supplémentaire dans votre ordinateur en insérant des modules DIMM (Dual Inline Memory Modules) dans les quatre logements prévus à cet effet sur la carte mère. Vous pouvez augmenter la mémoire DRAM de votre ordinateur jusqu’à un maximum de 1 536 méga-octets (Mo). Utilisez la section “Informations système Apple” du menu Pomme pour vérifier la quantité de mémoire DRAM et de mémoire vidéo installée sur votre ordinateur. Si vous installez des modules DIMM de 512 Mo, ceux-ci doivent être en 256 mégabits (Mbit). Vous pouvez également installer des modules DIMM 256 Mo en 256 ou 128 Mbits. Vous pouvez installer des modules DIMM de tailles différentes dans n’importe quel ordre. Pour vérifier la compatibilité de ces modules, consultez le Guide des produits Macintosh sur le site Web d’Apple à l’adresse suivante : www.apple.com/guide (multilingue). Les modules DIMM doivent être conformes aux caractéristiques suivantes : m DRAM “PC-100” synchrone (SDRAM) m 3,3 volts ( V ) m Module 64 bits, 168 broches m Nombre maximal d’éléments de mémoire par module DIMM : 16 m Sans mémoire tampon ; ne pas utiliser de mémoire SDRAM à tampon ou à registre m La hauteur ne doit pas excéder 5 cm IMPORTANT Les modules DIMM des ordinateurs Macintosh plus anciens ne sont pas compatibles avec votre Power Mac G4. Seuls les modules DIMM “PC-100” des ordinateurs et serveurs Power Macintosh G3 et G4 récents sont compatibles. Vous ne devez donc pas utiliser des modules DIMM plus anciens, même s’il est possible de les insérer dans les logements prévus à cet effet.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 57 1 Ouvrez les taquets des logements de modules DIMM à utiliser en appuyant dessus. 2 Alignez le module DIMM sur le logement DRAM comme illustré ci-dessous, puis enfoncez-le jusqu’à ce que les taquets s’emboîtent. 3 Refermez l’ordinateur. IMPORTANT Ne touchez pas les connecteurs du module DIMM. Tenez-les par les bords. Module DRAM (la forme et les composants de ce module peuvent varier.) Taquet (Le logement peut comporter un ou deux taquets. Pour être en position ouvert, ils doivent être écartés vers l’extérieur, comme illustré.) Le module DRAM est conçu pour ne s’emboîter que dans un sens. Veillez à aligner les encoches du modules avec les petits crans du logement. Après avoir ouvert les taquets (cf. illustration), enfoncez le module jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Les taquets se referment automatiquement. Connecteurs Encoches Logement DRAM (1 des 4) Crans (à l’intérieur du logement)58 Chapitre 4 Installation d’unités de stockage internes Votre ordinateur compte cinq baies de lecteurs internes. Trois d’entre elles se trouvent dans la partie inférieure de l’ordinateur et les deux autres à l’avant, dans la partie supérieure. Sur de nombreux modèles, un disque dur unique est déjà installé à l’arrière, dans la partie inférieure. L’une des baies supérieures contient un lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM, tandis que certains modèles offrent un lecteur Zip supplémentaire qui occupe l’autre baie supérieure. Vous pouvez ajouter des lecteurs SCSI et ATA dans les baies inférieures libres. Les lecteurs doivent être conformes aux caractéristiques suivantes : m Largeur : 102 mm m Profondeur : 147 mm m Hauteur : 2,54 cm (ATA), 4,06 cm (SCSI) L’ordinateur gère les types d’unités de stockage internes suivantes : m Unités ATA, y compris les unités ATA, ATA-2 et ATA-3 m Unités Ultra ATA m Unités Ultra-66 ATA m Unités Wide Ultra SCSI m Unités Ultra2 et Ultra160 LVD (Low Voltage Differential) SCSI m Lecteurs ATAPI, y compris de CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM et Zip Pour en savoir plus sur les éléments nécessaires et les types de lecteurs gérés, contactez un distributeur agréé Apple ou consultez la section d’assistance technique du site Web d’Apple (multilingue) : www.apple.com/supportInterventions à l’intérieur de l’ordinateur 59 Installation de lecteurs Ultra ATA Votre Macintosh peut recevoir deux lecteurs ATA internes de 2,54 cm de hauteur dans le support en forme de U, au niveau du logement 3 de l’ordinateur. Si votre ordinateur est équipé d’un seul lecteur Ultra ATA, il est installé dans la partie inférieure de ce support en forme de U. Vous pouvez installer un second lecteur ATA dans la partie supérieure du support. 1 Configurez votre lecteur Ultra ATA en tant que lecteur secondaire (parfois désigné “lecteur asservi” ou “lecteur 1”). Le lecteur fourni avec votre Macintosh est désigné comme lecteur principal (parfois appelé “lecteur maître” ou “lecteur 0”). Votre Macintosh ne fonctionne pas avec les lecteurs Ultra ATA réglés sur le mode de sélection par câble. 2 Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la carte mère, ainsi que le câble plat du lecteur. Déconnectez la fiche d’alimentation en appuyant sur le poussoir situé du côté gauche de la fiche. Débranchez la fiche d’alimentation de la carte mère. (Vue de profil) Déconnectez le câble plat du disque dur.60 Chapitre 4 3 Enlevez la fiche d’alimentation du lecteur. Déconnectez la fiche d’alimentation du disque dur. Cette prise n’est pas munie de poussoir. Tirez vigoureusement car elle est fermement maintenue.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 61 4 Enlevez la vis de fixation à tête plate du support, puis inclinez celui-ci vers le haut afin de le retirer de l’ordinateur. Enlevez la vis de fixation afin de libérer le support de disque. Inclinez le support vers le haut puis sortez-le délicatement de l’ordinateur.62 Chapitre 4 5 Installez le lecteur ATA dans le support en U. Remarque : les vis représentées distinctement dans l’illustration ci-dessous correspondent aux quatre vis à tête plate fournies avec le kit d’accessoires de votre ordinateur. Les vis représentées en estompé correspondent aux vis fournies avec le nouveau lecteur. Fixez un disque ATA supplémentaire (de 1" de hauteur) sur la partie supérieure du support en le visant par les côtés. Serrez d’abord les deux vis de ce côté. Ces deux languettes se replient vers l’intérieur tandis que vous serrez ces deux vis. Les disques ATA de 1" de hauteur se fixent par le dessous à la partie inférieure du support. Placez le disque dur sur le support de manière que le connecteur du câble plat et le connecteur du câble d’alimentation soient accessibles.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 63 6 Remettez le support et le lecteur en place. 7 Réinsérez, dans le support, la vis de fixation à tête plate que vous avez enlevée à l’étape 4. Inclinez le disque dur puis glissez-le dans l’ordinateur. Veillez à ce que les deux languettes qui se trouvent sous le support s’engagent dans les fentes du fond de l’ordinateur. Remettez la vis de fixation du support de disque.64 Chapitre 4 8 Branchez les fiches d’alimentation sur les lecteurs de disques durs. Reconnectez la fiche d’alimentation à la carte mère. Veillez à bien l’engager fermement. Calez l’excédent de câbles d’alimentation sur les côtés des disques durs.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 65 9 Reconnectez la fiche d’alimentation principale à la carte mère et le câble plat aux lecteurs. 10 Refermez l’ordinateur. Reconnectez la fiche d’alimentation à la carte mère. Reconnectez l’extrémité du câble plat ATA au disque ATA inférieur. Reliez le connecteur central au disque ATA supérieur.66 Chapitre 4 Installation de lecteurs Ultra160 LVD SCSI Si votre Macintosh est équipé d’un lecteur Ultra160 LVD SCSI interne, vous pouvez connecter jusqu’à deux lecteurs Ultra160 LVD SCSI supplémentaires à la carte et au câble PCI situés à l’intérieur de l’ordinateur. Ce câble est muni des connecteurs nécessaires et d’une terminaison intégrée afin de vous dispenser d’en ajouter. Si votre ordinateur est équipé d’un seul lecteur Ultra160 LVD SCSI, celui-ci est installé dans le logement 1, qui sert au démarrage de l’ordinateur. Remarque : si votre ordinateur n’est pas équipé de lecteur de disque dur SCSI, vous devez y installer une carte PCI SCSI pour pouvoir connecter des disques durs SCSI. Les procédures de connexion et de déconnexion d’un lecteur de disque dur SCSI et de retrait et d’insertion de supports sont pratiquement identiques aux instructions d’installation du lecteur ATA qui figurent à la page 59. Suivez les instructions du lecteur ATA lorsque vous installez un lecteur SCSI. Avant d’installer votre lecteur SCSI, tenez néanmoins compte des différences suivantes : Lorsque vous configurez votre lecteur de disque dur SCSI : Affectez un numéro d’identification SCSI unique à chaque nouvelle unité. Le premier lecteur d’origine a pour numéro d’identification SCSI 0, tandis que le second (le cas échéant) porte le numéro 1 et le troisième le numéro 2. Le numéro 7 est attribué à la carte PCI SCSI. Par conséquent, si vous attribuez l’un de ces numéros à un nouveau lecteur, il ne fonctionnera pas correctement.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 67 Lorsque vous fixez le lecteur au support : Si vous installez un lecteur SCSI dans un ordinateur équipé d’origine d’un seul lecteur SCSI, placez-le dans le logement 3 (consultez la rubrique “Intérieur de votre Power Mac : options d’extension internes de votre ordinateur” à la page 18). N’installez pas de lecteur SCSI dans l’emplacement supérieur du logement en U. Les lecteurs SCSI de 1,6" de hauteur se fixent à la partie inférieure du support en les vissant par les côtés. Les lecteurs SCSI de 1" de hauteur se fixent à la partie inférieure du support en les vissant par le dessous. Placez le disque dur sur le support de manière que le connecteur du câble plat et le connecteur du câble d’alimentation soient accessibles.68 Chapitre 4 Remarque : les vis représentées distinctement dans l’illustration précédente correspondent aux quatre vis à tête plate fournies avec le kit d’accessoires de votre ordinateur. Les vis estompées illustrées ci-dessous correspondent aux vis livrées avec le nouveau lecteur. Lorsque vous remettez le support en place et que vous reconnectez les câbles du lecteur : Fixez les disques SCSI supplémentaires (de 1" ou 1,6" de hauteur) aux deux supports plats en les vissant par le dessous. Placez le disque dur sur le support de manière que le connecteur du câble plat et le connecteur du câble d’alimentation soient accessibles. Fixez le lecteur à l’aide des quatres vis fournies avec celui-ci. Si votre ordinateur a été fourni avec un disque dur SCSI installé dans le logement 1 et que vous installez un disque dur SCSI dans le logement 2 ou 3, placez le câble plat sur les disques. Pour que ce câble repose à plat, vous pouvez le fixer à l’aide de ruban adhésif double-face. Terminaison SCSI Carte PCI SCSI En fonction du type de carte PCI SCSI, il se peut que le câble plat se connecte à un emplacement différent. Assurez vous que les connecteurs du câble d’alimentation et du câble plat soient tous fermement connectés à tous les lecteurs et à la carte PCI SCSI.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 69 Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP Vous pouvez accroître les capacités de votre Power Mac G4 en installant des cartes dans ses logements d’extension. L’ordinateur est équipé de quatre logements d’extension, dont trois sont conçus pour les cartes d’extension PCI (Peripheral Component Interconnect) et un est prévu pour une carte AGP. Les cartes AGP et PCI étant munies de connecteurs différents, vous ne pouvez pas insérer une carte PCI dans un logement destiné à une carte AGP. À propos des cartes AGP Votre carte AGP, installée dans le logement 1, fournit le port moniteur de l’ordinateur. Le logement 1 est spécialement conçu pour accepter des cartes AGP à largeur de données en 32 bits. Ce logement à 66 MHz reçoit des cartes AGP 1X et AGP 2X à 3,3 volts ( V ). Vous pouvez remplacer la carte fournie avec votre ordinateur par une carte AGP 1X, 2X ou 4X fonctionnant également à double vitesse. Une carte de rechange AGP doit être reliée à un périphérique compatible avec Mac OS. La quantité totale d’énergie consommée par une carte de rechange AGP ne doit pas excéder 8 watts ( W ). La mémoire vidéo est fournie par des modules de mémoire DRAM synchrone (SDRAM) inclus sur la carte graphique AGP. Les modèles Macintosh standard intègrent 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM. À propos des cartes d’extension PCI Votre Macintosh compte trois logements d’extension (numéros 2, 3 et 4) qui acceptent des cartes PCI d’une longueur maximale de 30 mm. Sur certains modèles, une carte PCI SCSI occupe déjà l’un de ces logements. Installez uniquement des cartes d’extension fournies avec les logiciels gestionnaires Macintosh et compatibles avec la norme PCI 2.1. Les trois logements PCI peuvent recevoir des cartes à tension mixte (5 V ou 3,3 V ) cadencée à 33 MHz en 32 ou 64 bits. Vous pouvez installer une carte cadencée à 66 MHz dans un logement PCI si la carte fonctionne également à la fréquence inférieure de 33 MHz. La quantité totale d’énergie consommée par les trois cartes d’extension PCI ne doit pas excéder 45 watts ( W ). ATTENTION N’installez pas de cartes fonctionnant uniquement en 66 MHz dans ces trois logements PCI. Cela risquerait d’endommager votre matériel. Si vous possédez une carte cadencée à 66 MHz, vérifiez auprès de son fabricant si elle fonctionne également en 33 MHz.70 Chapitre 4 Installation de votre carte Vous pouvez uniquement installer une carte AGP dans le logement 1. Installez les cartes d’extension PCI dans les logements PCI numérotés 1, 2, 3 et 4. 1 Enlevez la vis qui maintient le capot d’accès aux ports et retirez le capot. m Pour retirer une carte installée dans l’ordinateur, enlevez les vis qui la maintiennent, puis extrayez la carte du logement. Capot d’accès au port Retirez la vis qui maintient le capot d’accès au port.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 71 2 Sortez la carte à installer de son sachet antistatique en la tenant par les coins et en veillant à ne toucher ni le connecteur en or, ni aucun des composants. 3 Alignez le connecteur de la carte avec le logement d’extension, puis appuyez jusqu’à ce que le connecteur soit inséré à fond. Si vous installez une carte 12 pouces, assurez-vous que la carte s’engage dans le guide adéquat, situé à l’avant de l’ordinateur. Ouverture de l’accès au pot Logement PC Remettez la vis afin de maintenir la carte. Si la carte PCI que vous installez est de la dimension maximale (12 pouces), assurez-vous qu’elle est adaptée à l’un de ces quatre logements.72 Chapitre 4 Enfoncez la carte délicatement mais fermement jusqu’à ce que le connecteur soit inséré à fond. m Ne balancez pas la carte d’un côté à l’autre, enfoncez-la au contraire verticalement. m Insérez la carte sans forcer. En cas de résistance, retirez la carte. Vérifiez si le connecteur et le logement sont endommagés ou obstrués, puis essayez à nouveau. m Tirez légèrement sur la carte pour voir si elle est correctement connectée. Si elle résiste, reste en place et que ses connecteurs en or sont à peine visibles, la carte est connectée. 4 Réinsérez la vis du capot d’accès aux ports, puis serrez-la afin de maintenir la carte. 5 Refermez l’ordinateur. ATTENTION Si vous avez enlevé une carte sans en installer d’autre, veillez à recouvrir le logement vide au moyen d’un capot d’accès. Ne laissez jamais un logement vide à découvert. Cela risque d’affecter la ventilation qui maintient la température des composants internes et de provoquer des dégâts.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 73 Installation d’une carte AirPort 1 Positionnez la carte AirPort avec les numéros d’identification et le code-barre vers le haut, puis introduisez-la dans le connecteur prévu à cet effet. 2 Fixez soigneusement le fil d’antenne coaxial au port situé à l’extrémité de la carte AirPort. Ce fil est généralement rangé sur le côté du guide pour cartes PCI. Ne courbez ni ne pincez excessivement ce fil. 3 Refermez l’ordinateur. Connectez le fil d’antenne dans l’orifice situé à l’extrémité de la carte Airport. Le fil d’antenne se range ici lorsqu’il n’est pas utilisé. Insérez la carte AirPort code-barre vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit encastrée fermement dans le connecteur. Connecteur de carte AirPort74 Chapitre 4 Remplacement de la pile Votre ordinateur est équipé d’une pile 3,6 V au lithium installée sur la carte mère. Des problèmes intermittents lors du démarrage de l’ordinateur ou des changements aléatoires de dates et d’heure indiquent qu’il est temps de changer la pile. Vous pouvez acquérir une pile de rechange auprès d’un distributeur agréé Apple. 1 Enlevez la pile de son réceptacle en observant les polarités. (Les signes plus et moins figurent sur le réceptacle et également à côté de ce dernier.) IMPORTANT Les piles contiennent des substances toxiques pour l’environnement. Veillez à vous débarrasser des piles usagées en préservant la nature et en respectant la réglementation en vigueur dans votre pays. Sortez la pile de son réceptacle en la tirant vers le haut. Il peut s’avérer nécessaire d’écarter légèrement ces languettes pour libérer la pile. Écartez-les délicatement pour ne pas les briser.Interventions à l’intérieur de l’ordinateur 75 2 Introduisez la pile neuve dans le réceptacle en respectant les polarités. 3 Refermez l’ordinateur. ATTENTION Une mise en place incorrecte de la pile peut provoquer une explosion. Veillez absolument à respecter les polarités. Utilisez uniquement une pile du même type ou une pile approuvée par le fabricant de la pile d’origine.77 C H A P I T R E 5 5 Dépannage En cas de problèmes de fonctionnement de l’ordinateur, voici quelques suggestions susceptibles d’y remédier. Si l’ordinateur ne répond pas ou que le pointeur est bloqué : Assurez-vous tout d’abord que la souris et le clavier sont connectés. m Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement insérés. Essayez ensuite d’annuler l’opération en cours. m Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et Q pour tenter de quitter l’application en cours d’utilisation. m Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et point, puis si une zone de dialogue apparaît, cliquez sur Annuler. m Si le problème persiste, maintenez les touches Option et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur la touche Esc. Si une zone de dialogue apparaît, cliquez sur Quitter. Redémarrez l’ordinateur en choisissant Redémarrer dans le menu Spécial du Finder afin de vous assurer que le problème est entièrement résolu. m Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le devant de l’ordinateur (signalé par le symbole π ). m Si le problème persiste, maintenez le bouton d’alimentation situé sur le devant de l’ordinateur enfoncé pendant 5 secondes. Après la mise hors tension de l’ordinateur, appuyez à nouveau sur ce bouton pour le redémarrer. m Si toutes les autres méthodes ont échoué, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et appuyez sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau avant pour redémarrer l’ordinateur. m Si le problème ne survient qu’avec un logiciel particulier, vérifiez auprès de son éditeur s’il est compatible avec votre ordinateur. m Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide Mac dans le menu Aide. Consultez la rubrique consacrée à la résolution de problèmes. Il est possible que vous deviez résoudre d’éventuels conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système.78 Chapitre 5 Si l’ordinateur se bloque lors du démarrage ou qu’une icône marquée d’un point d’interrogation apparaît et clignote pendant plus d’une minute : Désactivez les extensions système. m Démarrez votre ordinateur tout en maintenant la touche Majuscule enfoncée. Si le problème persiste, démarrez votre ordinateur à l’aide du CD contenant le logiciel système. m Insérez votre CD contenant le logiciel système, puis démarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche “C” enfoncée (en veillant à ce que la touche de verrouillage des majuscules ne soit pas enfoncée). m Après le démarrage de l’ordinateur, consultez les informations de dépannage disponibles dans l’aide électronique. Choisissez Aide Mac dans le menu Aide. Consultez la rubrique consacrée à la résolution de problèmes. Il est possible que vous deviez résoudre d’éventuels conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système. Si l’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant en état de fonctionnement. m La fiche du cordon d’alimentation doit être totalement insérée dans la prise de l’ordinateur pour que celui-ci fonctionne correctement. Réinitialisez la mémoire des paramètres (PRAM). m Démarrez l’ordinateur et appuyez immédiatement sur les touches Commande (x), Option, P et R jusqu’à ce que la seconde tonalité de démarrage retentisse. Sélectionnez ensuite votre disque dur comme disque de démarrage dans le tableau de bord Démarrage. Si cela ne fonctionne pas ou que l’ordinateur émet des tonalités au démarrage : m Si vous avez récemment installé de la mémoire supplémentaire, une carte d’extension PCI ou tout autre composant interne, assurez-vous qu’il est correctement installé et qu’il est compatible avec votre ordinateur. Essayez de l’enlever pour savoir si l’ordinateur peut démarrer. m Contactez un centre de maintenance agréé Apple. Problèmes de logiciels Si vous rencontrez un problème lié à une application : m Pour les problèmes liés à un logiciel autre qu’Apple, contactez l’éditeur concerné. Si vous rencontrez un problème lié à l’utilisation de votre ordinateur ou de Mac OS : m Consultez le centre d’aide (via le menu Aide) pour obtenir des instructions ainsi que des informations de dépannage.Dépannage 79 m Pour obtenir les dernières informations de dépannage et mises à jour de logiciels, consultez le site Web d’Apple sur Internet à l’adresse suivante : www.apple.com/support Si vous rencontrez un problème lié à la communication sans fil : m Assurez-vous d’avoir correctement configuré le logiciel. m Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil. m Assurez-vous d’être à portée de l’autre ordinateur ou du point d’accès au réseau. Si des appareils électroniques ou des structures métalliques se situent à proximité de l’ordinateur, ils peuvent provoquer des interférences et réduire cette distance. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant l’ordinateur. m Pour en savoir plus, consultez l’Aide Mac (du menu Aide) et les instructions du périphérique sans fil. Problèmes de moniteur Aucune image ne s’affiche à l’écran. m Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont sous tension. m Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’ordinateur ainsi qu’au moniteur. m Assurez-vous que votre ordinateur n’est pas en suspension d’activité. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour voir si cela réactive l’ordinateur. m Assurez-vous que la luminosité et le contraste du moniteur sont réglés correctement. Sur certains modèles, vous pouvez régler ces derniers directement grâce à des commandes situées sur ou sous la face avant du moniteur. L’image à l’écran est estompée ou vacille. m Réglez la luminosité ainsi que le contraste. Sur certains modèles, vous pouvez régler ces derniers directement grâce à des commandes situées sur ou sous la face avant du moniteur. En fonction de l’aspect plus ou moins estompé que présente votre moniteur, vous pouvez peut-être régler la luminosité ou le contraste via le tableau de bord Moniteurs. m Étalonnez le moniteur à l’aide de l’option Étalonner du tableau de bord Moniteurs. ATTENTION Si vous rencontrez un problème avec votre moniteur Apple et que vous ne parvenez pas à le résoudre avec les solutions de ce manuel, sollicitez l’assistance d’un centre de maintenance agréé ou de la société Apple. Si vous tentez de le réparer par vos propres moyens, les dommages éventuels ne seront pas couverts par la garantie limitée de votre moniteur. Adressez-vous à un distributeur ou à un centre de maintenance agréés Apple pour toute information complémentaire sur l’étendue de la garantie.80 Chapitre 5 m Il se peut que le vacillement soit dû à des interférences provoquées par la proximité d’une ligne ou d’un appareil électriques, tel qu’une radio, un four à micro-ondes ou un autre ordinateur. Essayez de repositionner les appareils électriques situés à proximité ou de déplacer le moniteur et l’ordinateur. L’écran n’affiche pas les couleurs ou celles-ci présentent un aspect inhabituel. m Assurez-vous que le moniteur est fermement relié à l’ordinateur. m Il peut être utile d’étalonner le moniteur dans le tableau de bord Moniteurs. Consultez l’Aide Mac pour en savoir plus sur l’affichage des couleurs et votre moniteur. m Ouvrez le tableau de bord Moniteurs et assurez-vous que votre moniteur est réglé sur l’affichage des couleurs. Consultez l’Aide Mac pour en savoir plus sur l’affichage des couleurs et votre moniteur. Les icônes du bureau sont repositionnées après que vous ayez modifié la résolution de l’écran. m Modifier la résolution de l’écran se répercute sur l’affichage des informations à l’écran. Il se peut que le système d’exploitation repositionne automatiquement les icônes une fois que vous avez modifié la résolution de l’écran. L’écran se fige. m Si vous utilisez à la fois le tableau de bord Économies d’énergie et un économiseur d’écran, il se peut que ce dernier soit incompatible avec le tableau de bord. Pour y remédier, désactivez soit l’économiseur d’écran, soit le tableau de bord Économies d’énergie, puis redémarrez votre ordinateur. Le voyant situé sur le devant du moniteur clignote. Sur certains moniteurs Apple à écran plat, il se peut que le voyant d’alimentation clignote par intermittence lorsqu’une erreur a été détectée. m Si vous constatez une série de trois clignotements brefs répétés, cela signifie que le moniteur a détecté une entrée vidéo au format incorrect. Vérifiez que votre moniteur est compatible avec la carte graphique dont votre ordinateur est équipé et que vous avez installé le logiciel correct si votre moniteur était accompagné d’un logiciel d’installation. m Si vous constatez une série de deux clignotements brefs suivis d’un long, cela signifie que le moniteur a détecté un problème de lampe de rétro-éclairage. Contactez un distributeur ou un centre de maintenance agréés Apple. 81 A N N E X E A A Caractéristiques Caractéristiques du processeur et de la mémoire Processeur m Processeur PowerPC™ G4, 1 méga-octet (Mo) de mémoire cache postérieure par processeur (certaines configurations disposent de deux processeurs) Mémoire vive m Minimum de 64 méga-octets (Mo) de SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory), maximum de 1 536 Mo m La totalité de la mémoire vive SDRAM est installée en modules amovibles DIMM. m Quatre logements sont disponibles pour les modules DIMM de type : m SDRAM “PC-100” m Modules DIMM de 32, 64, 128, 256 ou 512 Mo m Tout module DIMM de 256 Mo que vous utilisez doit posséder des éléments à technologie 128 ou 256 mégabits (Mbit) ; les modules de 512 Mo doivent posséder des éléments à technologie 256 mégabits (Mbit). m 3,3 volts ( V ), sans tampon, 64 bits, 168 broches Le logiciel système Mac OS fournit des informations sur votre ordinateur, y compris la quantité de mémoire. Dimensions et conditions de fonctionnement Dimensions m Poids : 13,6 kg Le poids inclut la configuration de base, un lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM et un disque dur. Le poids peut être plus élevé si d’autres composants ont été installés. m Hauteur : 432 mm m Largeur : 227 mm m Profondeur : 468 mm82 Annexe A Conditions de fonctionnement m Température de fonctionnement : de 10º à 35ºC m Température de stockage : de 40º à 47ºC m Humidité relative : de 5 % à 95 % sans condensation m Altitude : de 0 à 3048 mètres Caractéristiques du lecteur de DVD-ROM m Diamètres de disques gérés : 12 cm (4,7 pouces) Capacité de stockage m CD-ROM : 656 Mo, mode 1, 748 Mo, mode 2 m DVD-ROM : 4,7 giga-octets (Go), monoface, monocouche ; 8,5 Go, monoface, bicouche ; 9,4 Go, biface, monocouche ; 17 Go, biface, bicouche. m DVD-RAM : 4,7 Go, monoface, monocouche m DVD-R : 3,95 Go, monoface, monocouche m CD audio : 74 minutes et 42 secondes de durée d’écoute Caractéristiques du lecteur de DVD-RAM (en option) m Diamètres de disques gérés : 12 cm (4,7 pouces) Capacité de stockage m CD-ROM : 656 Mo, mode 1, 748 Mo, mode 2 m DVD-ROM : 4,7 giga-octets (Go), monoface, monocouche ; 8,5 Go, monoface, bicouche ; 9,4 Go, biface, monocouche ; 17 Go, biface, bicouche m DVD-RAM : 2,6 Go, monoface, monocouche ; 4,7 Go, monoface, monocouche ; 5,2 Go, biface, monocouche ; 9,4 Go, biface, monocouche m DVD-R : 3,95 Go, monoface, monocouche ; 4,7 Go, monoface, monocouche m CD audio : 74 minutes et 42 secondes de durée d’écoute Caractéristiques USB m Deux ports USB type A externes et un interne m Chaque port se trouve sur un canal USB à 12 mégabits par seconde (Mbps) distinct. m Un maximum de 500 milliampères (mA) à 5 volts ( V ) est disponible par port, pour un total de 1 ampère. Caractéristiques FireWire m Carte mère : deux connecteurs externes FireWire standard à 6 broches m Vitesse de transfert : 100, 200 et 400 MbpsCaractéristiques 83 Puissance m Plage de tension en entrée : 8 à 33 V m Plage de courant en entrée : environ 1 watt ( W ) m Plage de tension en sortie : environ 13 à 30 V m Plage de courant en sortie : jusqu’à 15 W Caractéristiques Ethernet m Conforme aux directives IEEE 802.3 m Longueur maximale du câble : 100 mètres (m) m Protocoles : Open Transport, AppleShare, AppleTalk, NetWare pour Macintosh, TCP/IP m Connecteur : RJ-45 pour 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T m Média, 10Base-T : UTP catégorie 3 ou supérieures sur 2 paires jusqu’à 100 m m Média, 100Base-TX : UTP catégorie 5 sur 2 paires jusqu’à 100 m m Média, 1000Base-T : UTP catégorie 5 et 6 sur 4 paires jusqu’à 100 m m Vitesses de canal : auto-négociation IEEE de 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T Caractéristiques du modem Modem m Protocoles de communication : K56Flex et V90 m Vitesse : 53 kilobits par seconde (Kbps) m Protocole de télécopie : ITU V.17 Caractéristiques de la carte AirPort optionnelle m Vitesse de transmission de données sans fil : 11 Mbps maximum m Portée : 90 m (le débit peut varier en fonction des conditions ambiantes) m Bande de fréquences : 2,4 à 2,5 gigahertz (GHz) m Puissance de sortie radio : 15 dBm (nominal) Compatibilité m Norme 802.11 DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) 1,2 Mbps m Norme à l’étude 802.11 DSSS HR 11 Mbps 84 Annexe A Caractéristiques d’entrée et de sortie audio m Son stéréo 16 bits avec des taux d’échantillonnage de 44,1 kilohertz (kHz) Entrée audio à l’aide du port d’entrée audio m Impédance d’entrée : supérieure à 4 kilohms pour les gains supérieurs à 23 dB ; supérieure à 25 kilohms pour les gains inférieurs à 23 dB m Tension maximale en entrée sans distorsion : 3 volts ( V ) pic à pic m Plage de tension du microphone de niveau ligne : 28 millivolts (mV ) à 2,5 V pic à pic Sortie audio à l’aide du port de sortie audio m Niveau de sortie grandeur réelle : 3 V pic à pic avec une charge de 5 kilohms Bruit, distorsion et bande passante m Rapport signal/bruit en entrée (SNR) inférieur à 82 dB non pondéré (en général) pour enregistrement sur le disque système ou la mémoire principale m Rapport signal/bruit en sortie (SNR) inférieur à 80 dB non pondéré (en général) m Distorsion : distorsion harmonique totale : 0,08 pour cent m Bande passante : de 20 hertz (Hz) à 20 kilohertz (kHz) Contrôleur graphique m Contrôleur graphique : carte AGP munie d’un connecteur ADP pour moniteur Apple et d’un connecteur VGA Modes d’affichage vidéo Il est possible que votre moniteur ne gère pas toutes les définitions énumérées ici. Pour consulter les caractéristiques techniques spécifiques à votre moniteur, rendez-vous sur le site Web d’Apple et recherchez le modèle en question : www.apple.com/store Port VGA m 640 x 480 à 60, 67, 72, 75, 85, 90, 100, 120 Hz m 800 x 600 à 56, 60, 72, 75, 85, 90, 100, 120 Hz m 832 x 624 à 75 Hz m 1024 x 768 à 60, 70, 75, 85, 90, 100, 120 Hz m 1152 x 870 à 75 Hz m 1280 x 960 à 75 Hz m 1280 x 1024 à 60, 75, 80 Hz m 1600 x 1200 à 60, 65, 70, 75, 85 Hz m 1920 x 1080 à 60, 72, 76 HzCaractéristiques 85 Port ADP de moniteur Apple m 640 x 480 m 640 x 480 (étiré) m 800 x 500 m 800 x 600 m 800 x 512 (pixel doublé) m 800 x 600 (étiré) m 832 x 624 m 1024 x 640 m 1024 x 768 m 1024 x 768 (étiré) m 1280 x 800 m 1280 x 1024 m 1600 x 1024 m 1600 x 1200 Alimentation Entrée de ligne CA m Courant/tension de ligne : courant alternatif (CA) 100/120 volts ( V ), 8 ampères (A) et CA 200/240 V ; 4,5 A, rms, monophasé, à réglage manuel par commutateur. m Fréquence : 50/60 hertz (Hz) Sortie de moniteur CC : m 4 ampères (A) maximum à 28 V, CC Alimentation des périphériques que vous pouvez connecter Cartes d’extension m La consommation maximale de la carte AGP est de 8 watts ( W ). m La consommation maximale des trois cartes PCI combinées est de 45 W. Périphériques USB m Chacun des ports USB intégrés dispose de 500 milliampères (mA). Périphériques FireWire m L’ordinateur peut délivrer jusqu’à 15 W au total aux ports FireWire.86 Annexe A Horloge et pile du système m Circuit CMOS à pile longue durée au lithium. Vous pouvez remplacer la pile de l’ordinateur, que vous pouvez vous procurer auprès d’un distributeur agréé Apple.87 A N N E X E B B Environnement de travail, sécurité et entretien Cette annexe contient d’importantes informations concernant les consignes de sécurité, l’entretien et l’aménagement de l’espace de travail en vue de l’utilisation de votre ordinateur et de votre moniteur. Consignes de sécurité importantes Le seul moyen de couper totalement l’alimentation de votre ordinateur consiste à en débrancher le câble d’alimentation de la principale source d’alimentation. De la même façon, pour déconnecter complètement votre moniteur, vous devez en débrancher le câble d’alimentation au niveau de l’ordinateur ou autre prise de courant. Assurez-vous qu’au moins une extrémité de ce câble est à portée de main afin de pouvoir débrancher l’ordinateur en cas de besoin. Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, respectez toujours les consignes suivantes. Débranchez la prise d’alimentation de votre ordinateur ou de votre moniteur dans les situations suivantes : m Le câble ou la prise d’alimentation sont effilochés ou endommagés. m Vous avez renversé du liquide dans le boîtier. m L’ordinateur ou le moniteur sont exposés à la pluie ou à une humidité excessive. m L’ordinateur a subi un choc ou son boîtier a été endommagé de quelque autre façon. m Vous pensez que l’ordinateur ou le moniteur nécessitent une intervention ou une réparation. m Vous souhaitez nettoyer le boîtier de l’ordinateur ou l’écran du moniteur. 88 Annexe B Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager votre ordinateur ou votre moniteur, veillez à toujours observer les consignes suivantes : m Maintenez votre ordinateur éloigné de toute source de liquide et d’humidité. m Ne placez aucun objet sur le dessus de l’ordinateur ou du moniteur. m Veillez à ce que les grilles d’aération de l’ordinateur et du moniteur ne soient pas obstruées. m Ne retirez jamais le boîtier du moniteur et n’ouvrez jamais l’ordinateur lorsque celui-ci est en fonctionnement. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. m En cas d’orage, déconnectez votre modem de la prise murale afin d’empêcher une surcharge électrique d’endommager le modem. Votre Macintosh est équipé d’une prise de terre à trois broches, la troisième reliant l’ordinateur à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Ne modifiez pas la fiche pour pouvoir l’insérer dans une prise non reliée à la terre. Faites appel à un électricien agréé pour installer une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne. Procédez avec soin lorsque vous soulevez ou déplacez l’ordinateur ou le moniteur. Pour soulever l’appareil, veillez à suivre la procédure recommandée qui consiste à fléchir les jambes. Lorsque vous déplacez le moniteur, veillez à orienter l’écran vers vous. Ne portez pas le moniteur en le tenant par son support. Le matériel électrique peut être dangereux en cas d’utilisation inadéquate. L’utilisation de ce produit par un enfant doit toujours être supervisée par un adulte. Ne laissez les enfants accéder aux composants internes d’aucun appareil électrique et ne les autorisez pas à manier des câbles électriques.Environnement de travail, sécurité et entretien 89 Entretien général Si vous devez nettoyer l’ordinateur ou le moniteur au-delà d’un simple essuyage au chiffon propre, procédez comme suit : 1 Éteignez l’ordinateur et le moniteur. 2 Déconnectez le câble d’alimentation de l’ordinateur au niveau de la prise ou multiprise électrique. Si votre moniteur est branché sur le secteur, déconnectez-le également. 3 Débranchez les câbles du moniteur au niveau de l’ordinateur. 4 Nettoyez l’écran du moniteur à l’aide d’un papier ou tissu doux, non pelucheux et imbibé d’eau savonneuse. 5 Nettoyez délicatement le boîtier de l’ordinateur ou du moniteur à l’aide d’un chiffon propre, doux et humide. N’utilisez pas d’alcool, d’aérosols ni de produits solvants ou abrasifs susceptibles d’endommager la finition du boîtier. Protection de votre lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM Pour préserver le bon fonctionnement de votre lecteur de DVD-ROM ou de DVD-RAM : m Placez votre ordinateur de sorte que le plateau du lecteur ne heurte aucun obstacle lors de son ouverture. m Laissez le lecteur fermé lorsque vous ne l’utilisez pas. m Ne placez aucun objet sur le plateau du lecteur lorsqu’il est ouvert. m Ne touchez pas la lentille avec les doigts. N’essuyez pas la lentille du lecteur avec un mouchoir en papier ni aucune autre matière abrasive. Si vous devez la nettoyer, procurezvous les produits adéquats auprès d’un centre de maintenance agréé Apple. m Maintenez votre ordinateur éloigné de toute source d’humidité. ATTENTION Ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran du moniteur. Du liquide pourrait s’y infiltrer et provoquer une décharge électrique.90 Annexe B Entretien de votre moniteur Pour entretenir votre moniteur et en garantir la longévité : m Ne touchez pas la surface de l’écran. m N’écrivez pas sur l’écran et ne le touchez pas avec un objet tranchant. m Si vous comptez laisser le moniteur et l’ordinateur inactifs pendant au moins une journée, éteignez-les ou utilisez le tableau de bord Économies d’énergie. m Vous pouvez soit éteindre votre moniteur ou en diminuer la luminosité, soit recourir à un économiseur d’écran, qui permet d’obscurcir ou de varier l’image à l’écran si l’ordinateur demeure inactif pendant une durée prolongée. Consignes importantes concernant l’organisation de l’espace de travail et la santé Observez les consignes ci-dessous pour adapter votre environnement de travail à votre morphologie et prévenir la fatigue oculaire. m Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de manière à ce que vos cuisses reposent à l’horizontale et que vos pieds soient posés à plat sur le sol. Le dossier doit être orienté de façon à offrir un appui à la région lombaire. Suivez les instructions du fabricant pour effectuer correctement ce réglage. m Lorsque vous tapez au clavier, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau avec un poste de saisie moins élevé que le plan de travail. m Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez également un espace suffisant pour pouvoir la manipuler avec aisance. m Placez le moniteur de sorte que le haut de l’écran se trouve légèrement au-dessous de vos yeux. Il vous appartient de juger de la distance à ménager entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et 70 cm. Environnement de travail, sécurité et entretien 91 m Orientez le moniteur de manière à diminuer le plus possible les reflets de l’éclairage et de la lumière du jour. Si possible, posez le moniteur sur un support inclinable. Vous pouvez ainsi placer le moniteur à votre guise et réduire, voire éliminer, tout reflet provenant de sources lumineuses que vous ne pouvez déplacer. Pour obtenir davantage d’informations concernant la santé, la sécurité et l’entretien, consultez le site Web d’Apple sur : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais). Cuisses reposant à l’horizontale Épaules détendues Écran orienté de manière à réduire les reflets Mains dans le prolongement des avant-bras Avant-bras à l’horizontale ou légèrement relevés Dossier soutenant la région lombaire Pieds à plat sur le sol Haut de l’écran au niveau des yeux ou légèrement en-dessous (vous devrez peut-être ajuster la hauteur du moniteur en surélevant votre plan de travail ou le moniteur lui-même) Dégagement sous le plan de travail 45– 70 cm (18– 28 in.)Communications Regulation Information 93 Communications Regulation Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: m Turn the television or radio antenna until the interference stops. m Move the computer to one side or the other of the television or radio. m Move the computer farther away from the television or radio. m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the FCC Compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc., Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.94 Communications Regulation Information VCCI Class B Statement Laser ATTENTION Il peut être dangereux de procéder à des réglages ou d’effectuer des opérations dont il n’est pas fait mention dans le présent manuel. Ne tentez pas de démonter le compartiment contenant le laser. Le faisceau laser de cet appareil est dangereux pour les yeux. L’utilisation d’instruments d’optique tels que des lentilles grossissantes peut aggraver la nocivité du faisceau. Pour votre propre sécurité, faites entretenir cet appareil dans un centre de maintenance agréé Apple. Si votre ordinateur est muni d’un lecteur Apple de CD-ROM, de DVD-ROM ou de DVD-RAM, il appartient aux produits laser de Classe 1. L’étiquette Classe 1, apposée sur le lecteur, indique qu’il est conforme aux normes de sécurité minimales. Une étiquette de mise en garde contre le rayonnement laser est située à un endroit accessible en atelier. Les étiquettes figurant sur votre produit peuvent différer légèrement des illustrations ci-dessous. Caractéristiques du laser Laser du capteur (en lecture de CD) m Type : laser GaAlAs à semi-conducteur m Longueur d’onde : 790 nm m Puissance à la sortie de la lentille : 3,3mW m Divergence du faisceau : horizontale 12º, verticale 35º Laser du capteur (en lecture de DVD) m Type : laser GaAlAs à semi-conducteur m Longueur d’onde : 658 nm m Puissance à la sortie de la lentille : 6 mW m Divergence du faisceau : horizontale 8,5º, verticale 27º Exposition à l’énergie de fréquence radio La puissance de sortie dégagée par la carte AirPort optionnelle est largement inférieure aux limites d’exposition aux fréquences radio de la commission fédérale des communications (FCC) américaine. Néanmoins, il est recommandé d’utiliser l’équipement sans fil de telle manière que le contact potentiel au cours du fonctionnement normal de l’appareil soit minimisé. Informations sur la souris et le clavier La souris optique d’Apple est un appareil à diode électroluminescente de catégorie 1. Ce produit est conforme aux normes européennes 72/23/EEC et 89/336/EEC, ainsi qu’aux normes canadiennes ICES-003 de catégorie B. Étiquette Classe 1 Étiquette de mise en gardeCommunications Regulation Information 95 Activités à risque élevé Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni aucune autre situation où une panne pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. ENERGY STAR® En tant que partenaire ENERGY STAR®, Apple s’est assuré que ce produit était conforme aux normes de consommation d’énergies fixées par ENERGY STAR®. Le programme ENERGY STAR® de l’agence américaine pour la protection de l’environnement constitue un partenariat avec les fabricants de matériel dans le but de promouvoir une consommation efficace de l’énergie. La réduction de la consommation d’énergie des appareils de bureau permet de réaliser des économies et contribue à réduire la pollution en éliminant le gaspillage d’énergie. Informations concernant la réglementation relative aux télécommunications, téléphone et modem Pour obtenir des informations sur la réglementation FCC, les interférences de radio et télévision, ainsi que sur le téléphone et le modem relatives à ce produit, consultez les fichiers du dossier “Communications Regulations”, situés dans le dossier Compléments Apple de votre disque dur. iMovie HD Premiers contacts Ce guide vous indique comment importer de la vidéo, modifier des séquences et ajouter transitions, effets, titres et plus encore2 1 Table des matières Chapitre 1 4 Bienvenue dans iMovie HD 4 Utilisation de ce document 5 Nouveautés d’iMovie HD 6 6 Avant de commencer 6 Ce que vous apprendrez à faire 7 Ce dont vous avez besoin 9 En savoir plus Chapitre 2 10 Initiation à iMovie HD 10 Première étape : Commencer un nouveau projet 11 Deuxième étape : Importer de vidéo dans iMovie HD 15 Troisième étape : Choisir la vidéo que vous souhaitez garder 17 Quatrième étape : Construire votre film 20 Cinquième étape : Ajouter des photos à votre film 23 Sixième étape : Ajouter des titres et du texte 25 Septième étape : Retoucher des clips 28 Huitième étape : Ajouter des transitions 30 Neuvième étape : Ajouter une bande-son 30 Ajout de données audio à votre film 31 Ajustage de la longueur des clips audio 32 Ajustage du volume des clips audio 33 Dixième étape : Partagez votre film Chapitre 3 36 Vue d’ensemble d’iMovie 36 Fenêtre Projet d’iMovie HD 37 Fenêtre principale 38 Visualiseur de clips 39 Chronologie 40 Sous-fenêtre des clips 41 Sous-fenêtre Thèmes 42 Sous-fenêtre Multimédia 42 Audio 43 PhotosTable des matières 3 44 Sous-fenêtre Montage 44 Titres 45 Transitions 46 Effets vidéo 47 Effets audio 48 Sous-fenêtre des chapitres1 4 1 Bienvenue dans iMovie HD Bienvenue dans iMovie HD 6. Vous découvrirez dans ce document comment créer de superbes films, à la fois percutants et de haute qualité. iMovie HD est la manière la plus rapide et la plus simple de transformer votre vidéo maison en votre propre film cinématographique. iMovie HD est l’outil rêvé à associer aux tout derniers caméscopes haute définition et aux caméras Flash les plus petites à des prix abordables. Les nombreuses nouvelles fonctionnalités d’iMovie HD vous permettent de créer facilement un film de qualité professionnelle à partager sur Internet ou via un DVD. Utilisation de ce document Le manuel iMovie HD Premiers contacts est divisé en trois chapitres, ce qui vous permet de trouver facilement les informations qui vous intéressent.  Chapitre 1, “Bienvenue dans iMovie HD” : vous trouverez dans ce chapitre une brève description des principales nouvelles fonctionnalités d’iMovie HD, et vous découvrirez où trouver d’autres informations au sujet d’iMovie HD.  Chapitre 2, “Initiation à iMovie HD” : suivez les instructions de ce chapitre pour savoir comment capturer de la vidéo et réaliser un film basique que vous pourrez partager de nombreuses manières.  Chapitre 3, “Vue d’ensemble d’iMovie” : ce chapitre décrit les présentations et les commandes d’iMovie HD. Ce chapitre peut également vous servir de référence rapide lorsque vous créez vos projets iMovie HD.Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD 5 Nouveautés d’iMovie HD 6  Performances améliorées : iMovie HD 6 exploite la puissance de Mac OS X 10.4 Tiger et QuickTime 7 pour vous offrir un rendu plus rapide des effets et une qualité de vidéo d’exception. Testez les nouveaux effets étonnants et visualisez instantanément les résultats. De l’importation de séquences au partage de votre film achevé, iMovie HD est plus rapide et plus réactif à chaque étape.  Interface utilisateur améliorée : les sous-fenêtres améliorées de montage et les commandes d’iMovie HD vous permettent de construire et de modifier votre film plus facilement que jamais. Vous pouvez même prévisualiser des transitions, des titres et des effets en direct sur le moniteur principal d’iMovie pour voir exactement comment ils apparaîtront dans votre film.  Plusieurs projets ouverts : vous pouvez ouvrir plusieurs projets iMovie HD à la fois de manière à copier d’un projet à un autre de la vidéo et des clips audio individuels, ou même un film tout entier ou une portion de film. Il est également possible d’ouvrir plusieurs versions d’un même projet pour comparer différents montages.  Thèmes d’illustration de film développés par Apple : avec iMovie HD 6, il est plus facile que jamais de créer un film à la finition impeccable. Il vous suffit de choisir le thème qui vous intéresse et de sélectionner les titres et les effets visuels que vous souhaitez utiliser dans le sous-ensemble correspondant pour obtenir des résultats visuellement exceptionnels. Les thèmes utilisent des animations et des compositions avancées qui vous permettent même de combiner votre vidéo et vos photos avec des fonds de toute beauté et des images animées.  Nouvelles améliorations audio : vous voulez éliminer le bruit du vent ou le bourdonnement de la caméra ? Régler les basses ou les aigus d’un clip vidéo ou audio en particulier ? Vous pouvez désormais utiliser l’égaliseur graphique pour modifier les niveaux des fréquences audio individuelles. Il est également possible de modifier la tonalité de votre audio et d’ajouter des effets de réverbération, de délai ainsi que d’autres effets audio grâce auxquels vos films sonneront mieux que jamais.  Améliorations Magic iMovie : la création de films comme par magie avec iMovie HD n’a jamais été aussi simple. Il suffit d’utiliser la fonctionnalité Magic iMovie pour qu’iMovie HD importe votre vidéo et en fasse un film de qualité. Avec iMovie HD 6, vous pouvez désormais faire en sorte qu’iMovie HD rembobine votre bande avant l’importation et même spécifier le moment auquel vous souhaitez arrêter la capture de séquence.  Publication Web plus souple : iMovie HD intègre des éléments clés d’iWeb, la nouvelle application d’Apple de publication Web, pour vous offrir davantage de souplesse pour présenter vos films comme vous le souhaitez. Que vous choisissiez d’afficher votre film sur sa propre page Web, de l’utiliser dans un blog ou de publier un podcast vidéo réalisé dans iMovie, iWeb vous propose des fonctionnalités créatives et vous permet de publier facilement votre film sur le Web.6 Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD  Intégration iLife encore plus performante : tous vos fichiers multimédias numériques (morceaux, musique, photos et clips vidéo) concourent à créer des diaporamas vidéo et des films. Avec iMovie HD 6, vous pouvez même composer une bande-son pour votre film directement dans GarageBand.  Vidéo accélérée : la nouvelle fonctionnalité d’importation accélérée d’iMovie HD vous permet de voir la progression d’un événement (telle l’éclosion d’une rose) en une fraction de sa durée réelle. Avant de commencer Pour faciliter l’exécution des tâches de l’initiation, imprimez ce document avant de commencer. Pour bon nombre des tâches citées dans ce document et dans l’Aide iMovie HD, vous devrez choisir des commandes dans les menus de la barre des menus. Les commandes de menu se présentent de la sorte : Choisissez Édition > Copier. Le premier terme après Choisissez est le nom d’un menu de la barre des menus d’iMovie HD. Les termes suivants sont les éléments que vous choisissez dans ce menu. Ce que vous apprendrez à faire Si vous suivez toutes les étapes de cette initiation, vous apprendrez à utiliser votre propre vidéo pour créer un film basique, comprenant un titre, des transitions entre les clips et une bande-son. Vous apprendrez également à effectuer les opérations suivantes :  Élaguer et ajuster les séquences vidéo.  Ajouter du mouvement aux photos à l’aide de l’Effet Ken Burns.  Ajuster les clips audio.  Régler le volume sonore.  Synchroniser l’audio et la vidéo.  Partager votre film achevé.Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD 7 Ce dont vous avez besoin Pour terminer toutes les parties de l’initiation, vous devez disposer des éléments suivants :  iMovie HD 6 installé sur votre ordinateur.  Une séquence vidéo numérique sur un caméscope ou sur votre disque dur. L’initiation vous indique comment capturer de la vidéo numérique à partir de votre caméscope et l’importer directement dans iMovie HD à l’aide d’un câble FireWire. Si vous disposez de vidéo numérique sur un appareil Flash ou que vous voulez capturer de la vidéo directement à partir d’une caméra iSight, ouvrez iMovie et choisissez Aide > Aide iMovie HD. Tapez ensuite “importation” dans le champ de recherche. Vous trouverez des instructions sur l’importation de vidéo à partir d’autres emplacements ou d’autres appareils.  Fichiers musicaux dans votre bibliothèque iTunes.  Photos de votre photothèque iPhoto. Même si vous n’avez ni photos, ni musique dans iPhoto ou iTunes, vous pouvez quand même suivre cette initiation. Sautez les étapes correspondantes ou bien lisez-les pour vous y référer ultérieurement. Le plus important est d’expérimenter et de s’amuser tout en se familiarisant avec iMovie HD.8 Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD Le saviez-vous ? Utilisation de Magic iMovie pour créer un film en quelques minutes Que vous soyez débutant ou chevronné, vous pouvez utiliser Magic iMovie pour créer un film de A à Z ou pour vous faire gagner un temps appréciable dans l’élaboration de votre film.. Magic iMovie permet d’importer automatiquement de la vidéo à partir de votre caméscope FireWire (DV ou HDV), d’en faire un film et de l’envoyer vers iDVD pour pouvoir le graver sur un DVD. Vous pouvez même choisir un titre, un style de transition et une bande-son ; iMovie HD joue alors le rôle du réalisateur et s’occupe de tout le reste. Pour réaliser un film avec Magic iMovie, cliquez sur le bouton “Créer un Magic iMovie” dans la zone de dialogue iMovie HD qui apparaît, ou choisissez Fichier > Créer un Magic iMovie lorsque l’application iMovie HD est ouverte. Pour en savoir plus sur la création d’un film Magic iMovie, consultez l’Aide iMovie HD.Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie HD 9 En savoir plus Votre ordinateur s’accompagne d’un système d’aide intégré pour iMovie HD. Lorsque l’application iMovie HD est ouverte, choisissez Aide > Aide iMovie HD. Lorsque l’Aide iMovie HD s’ouvre, tapez un mot ou une expression dans le champs de recherche situé en haut de la page ou cliquez sur l’une des zones de rubriques pour trouver des informations sur un sujet en particulier. Vous trouverez des liens vers d’autres ressources utiles sur la page de l’Aide iMovie HD, par exemple un guide d’initiation multimédia en ligne, un site Web d’astuces et le site Web d’assistance Apple. Pour connaître les dernières actualités et des informations à propos d’iMovie HD, rendez-vous sur le site Web d’iMovie HD à l’adresse www.apple.com/fr/ilife/imovie.2 10 2 Initiation à iMovie HD Ce chapitre vous fait découvrir étape par étape le processus de construction de votre propre film dans iMovie HD. Vous pouvez utiliser de la vidéo à partir de toute une variété de sources et de dispositifs afin de créer un film dans iMovie HD. Si vous disposez de vidéo numérique sur votre caméscope ou de séquences vidéo numériques sur votre ordinateur, vous pouvez suivre les étapes décrites dans ce chapitre pour transférer automatiquement ces données dans iMovie HD, modifier les clips, ajouter des transitions et un titre, puis insérer une bande-son. Première étape : Commencer un nouveau projet La première fois que vous ouvrez iMovie HD, la fenêtre Projet (illustrée ci-dessous) s’affiche à l’écran : elle vous propose plusieurs options pour créer un film. À cette étape, sélectionnez l’une de ces options pour créer un projet. Pour commencer un nouveau projet iMovie HD : 1 Cliquez sur l’icône d’iMovie HD dans le Dock. Si vous ne trouvez pas l’icône dans le Dock, ouvrez le dossier Applications et double-cliquez sur l’icône d’iMovie HD. 2 Cliquez sur le bouton “Créer un nouveau projet”.Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 11 3 Tapez un nom pour votre projet dans le champ Projet. 4 Cliquez sur le menu local intitulé Emplacement et choisissez un dossier où enregistrer votre projet de film. L’emplacement par défaut est le dossier Séquences de votre dossier de départ. Si vous enregistrez votre film dans ce dossier, cela permettra aux autres applications iLife, comme iDVD ou GarageBand, de le retrouver facilement. 5 Cliquez sur Créer. Un nouveau fichier de projet pour votre projet iMovie HD est alors créé à l’emplacement que vous choisissez. Il comportera l’ensemble des clips vidéo, transitions, effets et élé- ments audio utilisés dans votre film. Deuxième étape : Importer de vidéo dans iMovie HD iMovie HD peut exporter ou importer de la vidéo dans un grand nombre de formats vidéo et à partir de nombreux types de caméscopes, notamment les caméscopes DV (y compris ceux prenant en charge un écran large) et les caméscopes haute définition (HDV). iMovie HD reconnaît et importe automatiquement votre vidéo dans la plupart des cas, c’est pourquoi vous n’avez pas à vous préoccuper du format vidéo. À cette étape, importez votre propre vidéo dans votre projet iMovie. Si vous disposez d’un caméscope muni d’une connexion FireWire, suivez les instructions pour connecter votre caméscope et importer la vidéo à l’aide des commandes de capture d’iMovie HD. Si vous possédez un autre type de dispositif vidéo numérique ou que vous disposez de séquences dans un fichier sur votre ordinateur, consultez les instructions de la page 14. Pour importer de la vidéo à partir d’un caméscope : 1 Mettez le caméscope en mode VTR mode (certains caméscopes appellent ce mode Lecture ou VCR) et allumez-le si nécessaire. 2 Connectez votre caméscope à votre ordinateur à l’aide d’un câble FireWire. 12 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Si votre caméscope utilise un socle, connectez ce dernier à l’ordinateur et placez-y le caméscope. L’illustration ci-dessous montre comment connecter un caméscope à un iMac à l’aide d’un câble FireWire. 3 Dans iMovie HD, cliquez sur le sélecteur de modes (illustré ci-après) afin de mettre iMovie HD en mode caméra. Remarque : un caméscope doit être connecté et allumé pour pouvoir passer au mode caméra et voir les commandes de capture s’afficher. Si vous constatez des problèmes de communication entre votre caméscope et iMovie HD, cliquez sur le bouton Aide connexion sur le moniteur iMovie. Il vous renvoie à des informations utiles de l’Aide iMovie HD. Si plusieurs caméscopes sont connectés, ou bien un caméscope plus une caméra iSight, choisissez votre caméscope dans le menu local qui apparaît lorsque vous passez en mode caméra.Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 13 4 Utilisez les commandes de capture illustrées ci-après pour visionner votre cassette sur le moniteur iMovie. 5 Rembobinez la cassette quelques secondes avant l’endroit où vous souhaitez effectuer l’importation. 6 Cliquez sur Lecture. 7 Lorsque vous voyez l’endroit où vous souhaitez commencer l’importation, cliquez sur Importer (comme indiqué ci-dessus) ou appuyez sur la barre d’espace. Au cous de l’opération d’importation, la séquence s’affiche sur le moniteur iMovie. Vous pouvez importer la séquence toute entière, ou bien uniquement les parties de votre choix. 8 Cliquez à nouveau sur Importer ou appuyez sur la barre d’espace lorsque vous souhaitez arrêter l’importation. ∏ Astuce : pour régler le volume de votre ordinateur lorsque vous travaillez dans iMovie, utilisez le curseur de volume situé sous le moniteur iMovie. Ce curseur n’augmente ni ne baisse le volume de la vidéo que vous diffusez à votre assistance. Il se contente de changer le volume sur votre ordinateur lorsque vous lisez et écoutez vos fichiers audio. 9 Lorsque la séquence de votre choix est capturée dans la sous-fenêtre Clips, éteignez votre caméscope et déconnectez-le de votre ordinateur. Rembobiner Importer Avance rapide Arrêt Lecture Pause14 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Lorsque vous importez votre séquence vidéo à partir d’un caméscope connecté via FireWire, iMovie HD détecte les pauses réalisées au cours de l’enregistrement et divise automatiquement la vidéo en scènes ou en clips. Chaque séquence de vidéo enregistrée est ensuite transformée en un clip vidéo sauvegardé dans la sous-fenêtre Clips (illustrée ci-dessous). ∏ Astuce : vous pouvez utiliser les préférences d’iMovie HD pour modifier les réglages d’importation, comme l’emplacement des clips importés, déterminer si iMovie doit créer de nouveaux clips à chaque fin de scène, et plus encore. Pour consulter les réglages que vous pouvez ajuster, choisissez iMovie HD > Préférences puis cliquez sur Importer. En plus du transfert de vidéo à partir de votre caméscope, vous pouvez importer de la vidéo d’un CD ou d’un DVD, ou bien d’autres emplacements, sur le disque dur de votre ordinateur. Pour importer de la vidéo à partir d’un disque ou d’un autre emplacement : 1 Choisissez Fichier > Importer. 2 Localisez puis sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer. 3 Cliquez sur Ouvrir.Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 15 Vous pouvez également faire glisser des fichiers à partir de votre bureau ou d’applications comme iTunes ou iPhoto vers la sous-fenêtre Clips. Dans iMovie HD 6, vous pouvez aussi faire glisser, copier et coller des clips d’un projet iMovie HD vers un autre. Troisième étape : Choisir la vidéo que vous souhaitez garder Pour limiter votre vidéo aux meilleures séquences, lisez chaque clip et coupez, ou “rognez”, la séquence. Chaque seconde de vidéo est constituée de nombreuses images individuelles. Vous pouvez lire chaque clip d’un coup, ou bien image par image, afin de trouver les moments exacts où vous voulez rogner une partie. À cette étape, prévisualisez les clips que vous avez importés et rognez ou supprimez les séquences non voulues. Utilisez les commandes de lecture d’iMovie, illustrées ci-après, pour prévisualiser les clips. Pour lire un clip, vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :  Sélectionnez le clip puis cliquez sur Lecture dans les commandes de lecture d’iMovie.  Cliquez sur Rembobiner pour aller au début de votre séquence ou séquence de clips.  Cliquez sur Lecture plein écran pour lire la vidéo en mode plein écran. (Cliquez n’importe où sur l’écran ou appuyez sur la touche Échap. pour quitter le mode plein écran.) Les plans sur le sol, les séquences floues et les poses peu flatteuses peuvent être éliminés en un instant afin de conserver uniquement les plans qui vous intéressent. Il est possible que vous souhaitiez éliminer certains clips dans leur intégralité. Le saviez-vous ?—Importation de vidéo à partir d’un dispositif flash Les caméscopes MPEG-4 peuvent avoir un connecteur USB au lieu d’un connecteur FireWire. Pour transférer de la vidéo à partir de l’un de ces appareils, connectez celuici à votre ordinateur via le port USB. Votre caméra ou appareil MPEG-4 apparaît sous forme de disque dur sur votre bureau. Vous pouvez ouvrir l’icône du disque dur et faire glisser la séquence vidéo dans votre projet iMovie HD ou vers votre bureau pour l’importer ultérieurement. Lorsque vous importez une séquence à partir d’un appareil MPEG-4, votre vidéo est importée sous la forme d’un seul clip ; iMovie HD ne le divise pas automatiquement en plusieurs clips. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de capture pour importer votre vidéo ou commander votre caméra, et vous ne pouvez pas non plus utiliser la fonction Magic iMovie pour importer automatiquement de la vidéo. Rembobiner Lecture/Pause Lecture plein écran16 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Pour supprimer un clip : m Sélectionnez le clip concerné puis choisissez Édition > Couper ou appuyez sur la touche Suppr. Le clip disparaît de la sous-fenêtre Clips. Vous remarquerez que la Corbeille iMovie en bas de la fenêtre est remplie : il s’agit du clip que vous venez de couper. Il restera à cet emplacement jusqu’à ce que vous vidiez la Corbeille iMovie. Les clips restants peuvent être rognés de manière à ne conserver que les bonnes parties. Lorsque vous rognez un clip, vous sélectionnez les images que vous souhaitez conserver et effacez le reste du clip. L’élagage préserve le milieu d’un clip et supprime le début et la fin. Pour élaguer un clip : 1 Sélectionnez le clip à rogner en cliquant dessus dans la sous-fenêtre Clips. 2 Faites glisser la tête de lecture dans le défileur situé en dessous du moniteur iMovie (comme illustré ci-dessous) à l’endroit où vous voulez que commence votre scène. 3 Placez le pointeur juste en dessous de la tête de lecture, puis faites-le glisser vers la droite pour inclure la séquence que vous voulez conserver. (Lorsque vous faites glisser le pointeur vers la droite, les marqueurs de rognage apparaissent.) La portion dorée du défileur (illustré ci-après) correspond à la séquence que vous avez sélectionnée. 4 Choisissez Édition > Élaguer afin de conserver la portion sélectionnée de la vidéo et de supprimer le reste. ∏ Astuce : pour ajuster précisément la position des marqueurs de rognage, cliquez sur l’un d’entre eux (voir illustration plus haut) pour le sélectionner, puis appuyez sur la touche Flèche droite ou Flèche gauche de manière à déplacer le marqueur de rognage d’une image à la fois. Pour déplacer le marqueur de rognage par incréments de 10 images, maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la touche fléchée. Tête de lecture Pointeur Marqueur de rognageChapitre 2 Initiation à iMovie HD 17 Quatrième étape : Construire votre film Votre séquence vidéo étant à présent transformée en une collection de clips vidéo élagués, vous pouvez commencer à les utiliser pour construire votre film. À cette étape, déplacez les clips de la sous-fenêtre Clips vers la piste vidéo de votre film et commencez à les organiser en une séquence. Pour construire un film, travaillez dans la zone située sous le moniteur iMovie. Cette zone offre deux présentations dans lesquelles travailler : le visualiseur de clips et le visualiseur de la chronologie.  Le visualiseur de clips, illustré ci-après, affiche les clips dans leur ordre d’apparition dans votre film. Il vous offre une présentation simplifiée et directe des séquences et des transitions des clips utilisées dans votre film. Il s’agit également de la vue la plus simple à utiliser lorsque vous voulez réorganiser les clips. Le saviez-vous ?—Annulation d’une modification Si vous faites une erreur ou que vous n’êtes pas satisfait des changements que vous avez effectués, vous pouvez les annuler.  Choisissez Édition > Annuler, pour supprimer votre dernier changement. Continuez à choisir Annuler pour annuler un à un vos derniers changements.  Choisissez Avancé > Revenir au clip original, pour annuler toutes les modifications apportées à un clip en particulier.  Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée, pour annuler toutes les modifications apportées à un projet depuis la dernière fois que vous l’avez enregistré.18 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD  Le visualiseur de clips, illustré ci-après, affiche les éléments de votre film de manière plus détaillée, vous permettant de zoomer sur les sections du film. Il affiche par ailleurs la piste vidéo du film et deux pistes audio. Les trois pistes vous permettent d’ajouter et de manipuler plusieurs couches d’un son, y compris le son contenu dans les clips vidéo. Utilisez le visualiseur de la chronologie pour modifier de façon précise la vidéo et l’audio. Lorsque vous construisez un film à partir de clips de la sous-fenêtre Clips, vous trouverez cela plus facile de commencer par travailler dans le visualiseur de clips. Pour ajouter des clips à votre film : 1 Cliquez sur le bouton du visualiseur de clips situé en dessous du moniteur iMovie. 2 Sélectionnez un clip dans la sous-fenêtre Clips et faites-le glisser dans le visualiseur de clips. 3 Reproduisez l’étape 2 pour tous les clips que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez faire glisser des clips entre d’autres clips, en les plaçant dans l’ordre de votre choix. Lorsque vous faites glisser un clip devant ou derrière d’autres clips, ceux-ci s’écartent pour libérer de l’espace, comme illustré ci-après. 4 Faites glisser des clips dans le visualiseur de clips pour les réorganiser dans l’ordre que vous voulez. 5 Choisissez Fichier > Enregistrer le projet pour enregistrer votre projet de film. Bouton chronologieChapitre 2 Initiation à iMovie HD 19 Le saviez-vous ?—Enregistrement lors de la construction de votre film Il est recommandé d’enregistrer régulièrement vos modifications. iMovie HD conservant telles quelles vos séquences originales même lorsque vous élaguez, vous pouvez récupérer les chutes élaguées même après avoir enregistré le film modifié. Pour enregistrer votre projet : m Choisissez Fichier > Enregistrer le projet. Il peut arriver que vous ayez besoin de revenir à la dernière version enregistrée de votre projet, et d’annuler toutes les modifications non encore enregistrées. Pour revenir à la version enregistrée de votre projet : m Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée. Vous pouvez aussi enregistrer une copie de votre projet et lui donner un nom différent. Ceci vous permet de créer une version différente de votre séquence ou d’utiliser des portions de celle-ci dans un nouveau projet. Il peut s’avérer extrêmement utile d’enregistrer plusieurs copies d’un projet, mais cela peut également occuper un espace disque volumineux. Pour enregistrer une copie de votre projet avec un nom différent : m Choisissez Fichier > Enregistrer le projet sous. Saisissez alors un nom, choisissez un emplacement où copier le projet et cliquez sur Enregistrer.20 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Cinquième étape : Ajouter des photos à votre film iMovie HD peut ajouter facilement les photos de votre Photothèque iPhoto à votre film. Vous pouvez ajouter des photos sous forme de plans fixes qui resteront à l’écran aussi longtemps que vous le souhaitez, ou bien vous pouvez effectuer un panoramique et un zoom avant ou arrière en utilisant l’Effet Ken Burns. À cette étape, ajoutez des photos fixes à votre film et appliquez entre autres l’Effet Ken Burns. Utilisez la sous-fenêtre Multimédia, illustrée ci-dessous, pour sélectionner des photos et les animer. Remarque : pour afficher des photos dans la sous-fenêtre Multimédia, vous devez avoir installé iPhoto et disposer d’au moins une photo dans votre photothèque iPhoto. Pour ajouter une photo fixe à votre film : 1 Cliquez sur le bouton Multimédia, puis sur Photos en haut de la sous-fenêtre Multimédia. 2 Sélectionnez l’ensemble de votre photothèque iPhoto, un album ou un dossier dans la liste. Les photos de l’élément sélectionné apparaissent en bas de la sous-fenêtre. Vous pouvez parcourir les photos pour trouver celles que vous voulez. ∏ Astuce : il est également possible de rechercher une photo en tapant du texte dans le champ de recherche (illustré ci-dessus). Lors de votre saisie, les photos contenant le texte que vous êtes en train de tapez apparaissent dans la sous-fenêtre Multimédia. Pour revoir toutes les photos, cliquez sur le bouton de réinitialisation (un “x” dans le champ de recherche). 3 Sélectionnez la photo que vous voulez ajouter à votre film. Champ de recherche Bouton de réinitialisationChapitre 2 Initiation à iMovie HD 21 La fenêtre Réglages de photo (illustrée ci-dessous) s’affiche. Vous pouvez la faire glisser n’importe où sur l’écran de votre ordinateur ou la déplacer jusqu’à lui faire quitter l’écran. 4 Cliquez sur la case Effet Ken Burns pour la désactiver et ainsi annuler l’animation de la photo. 5 Faites glisser le curseur Durée pour modifier la durée d’affichage de votre photo. Lorsque vous ajoutez une photo à votre film, iMovie règle automatiquement sa durée d’affichage à 5 secondes, à moins que vous ne la modifiiez. 6 Faites glisser la photo de la sous-fenêtre Multimédia au visualiseur de clips. Si vous voulez placer la photo à la fin de votre film, vous pouvez également cliquer sur le bouton Appliquer. ∏ Astuce : pour sélectionner plusieurs photos à la fois, appuyez sur la touche Commande tout en sélectionnant les photos. Vous pouvez également faire glisser un album entier afin d’ajouter toutes les photos qu’il contient. Si vous souhaitez ajouter un mouvement aux photos de votre film, vous pouvez utiliser l’Effet Ken Burns pour effectuer un panoramique et un zoom. Un panoramique fait apparaître la caméra pour balayer la surface de la photo. Un zoom fait apparaître une photo de manière à donner l’impression que la caméra se déplace vers la photo ou bien s’en éloigne, ajoutant ainsi un mouvement intéressant aux plans fixes. Pour effectuer un zoom sur une photo : 1 Dans la fenêtre Réglages de photo, cochez la case Effet Ken Burns. 2 Sélectionnez une photo dans votre photothèque iPhoto et cliquez sur Début. 3 Déplacez le curseur Zoom vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point à partir duquel vous souhaitez appliquer un zoom. 4 Cliquez sur Fin. 5 Déplacez le curseur Zoom jusqu’à ce que vous ayez trouvé le point à partir duquel le zoom doit prendre fin. 6 Déplacez le curseur Durée pour régler la durée du zoom. 7 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez obtenu l’effet désiré. La photo apparaît sous forme de clip à la fin de votre film. Vous pouvez faire glisser le clip là où vous voulez qu’il apparaisse. Curseur Durée Curseur Zoom22 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Pour effectuer un panoramique sur une photo : 1 Sélectionnez une photo dans votre film ou dans la sous-fenêtre Multimédia. 2 Dans la fenêtre Réglages de photo, cochez la case Effet Ken Burns. 3 Cliquez sur Début. 4 Cliquez sur l’image sur le moniteur iMovie, puis appuyez sur le bouton de la souris et faites glisser l’image jusqu’à ce vous ayez trouvé l’endroit où vous souhaitez faire commencer le panoramique. 5 Cliquez sur Fin. 6 Faites glisser l’image jusqu’à l’endroit où devra se terminer le panoramique. 7 Déplacez le curseur Durée pour régler la durée du panoramique. 8 Cliquez sur Lecture pour avoir un aperçu de l’effet. Répétez les étapes ci-dessus si nécessaire. 9 Cliquez sur Appliquer lorsque vous avez obtenu l’effet désiré. La photo apparaît sous forme de clip à la fin de votre film. Vous pouvez faire glisser le clip là où vous voulez qu’il apparaisse. Commande panoramique Le saviez-vous ?—Utilisation combinée du panoramique et du zoom Vous pouvez associer un panoramique et un zoom pour attirer l’attention sur l’élément d’une photo, par exemple une personne sur une photo de groupe. Si votre photo n’est pas assez grande pour que vous puissiez utiliser un effet de panoramique, vous pouvez commencer par faire un zoom avant puis procéder ensuite au panoramique sur cette aire agrandie. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Effet Ken Burns, consultez l’Aide iMovie HD.Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 23 Sixième étape : Ajouter des titres et du texte Aucun film n’est achevé s’il n’est pas doté d’un titre, et tous les grands films se terminent par un générique. Vous pouvez ajouter des titres, un générique et du texte à votre film afin de le peaufiner. Le texte ne doit pas non plus forcément rester immobile. Vous pouvez par exemple insérer du texte qui “rebondit” ou qui tourne sur lui-même, ou même modifier la couleur et la luminosité. iMovie HD vous propose de nombreux styles de titres. À cette étape, ajoutez un titre à votre film et apprenez à le placer au-dessus d’un arrière-plan ou d’un clip vidéo. La sous-fenêtre Titres, illustrée ci-dessous, présente toutes les options que vous pouvez sélectionner pour différents styles de titres. Vous pouvez placer des titres et du texte directement au-dessus d’une portion de vidéo, ou bien créer des clips noirs ou des clips en couleur qui servent de fond uni pour le texte. Si vous ajoutez un clip noir ou en couleur, n’oubliez pas que vous allongez un petit peu la durée de votre film. Pour ajouter un titre : 1 Cliquez sur le bouton Montage, puis sur le bouton Titres, dans la partie supérieure de la sous-fenêtre Montage. 2 Sélectionnez un titre dans la liste. Un aperçu apparaît sur le moniteur iMovie. Essayez différents styles jusqu’à ce que vous en trouviez un qui vous plaise. 24 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD ∏ Astuce : vous pouvez déplacer la tête de lecture le long du défileur sur le moniteur iMovie pour contrôler l’aperçu. Pour voir plusieurs fois de suite un aperçu de l’effet, cochez la case Boucle. 3 Saisissez le texte que vous souhaitez voir apparaître dans les champs de texte situés sous la liste de titres. Si le style de titre peut comporter plusieurs lignes de texte, un signe plus (+) s’affiche à côté du champ de texte. Cliquez dessus pour ajouter une autre ligne de texte. Vous pouvez effectuer cette opération autant de fois que vous le souhaitez, ou bien jusqu’à ce que les signes plus n’apparaissent plus. Pour supprimer des lignes de texte, cliquez sur le champ que vous souhaitez supprimer puis cliquez sur le signe moins (–). 4 Choisissez un style de police dans le menu local Famille. Essayez différentes polices jusqu’à ce que vous en trouviez une qui vous plaise. 5 Choisissez un style pour le titre (par exemple gras ou italique) dans le menu local Style. 6 Déplacez le curseur Taille vers la gauche ou vers la droite afin de définir la taille de la police. 7 Cliquez sur la case Couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs, illustrée ci-dessous. Cliquez ensuite sur des couleurs dans la fenêtre Couleurs jusqu’à ce que vous trouviez celle qui vous intéresse. Fermez la fenêtre Couleurs une fois que vous avez terminé. Selon le style de titre, vous disposez éventuellement d’autres options. Par exemple, si le titre est en mouvement, utilisez les boutons fléchés à gauche des champs de texte pour choisir la direction dans laquelle se déplace le titre. Lorsque le titre ou le texte est défini comme vous le souhaitez, vous pouvez alors le placer dans votre film. 8 Dans le visualiseur de clips, sélectionnez le clip dans lequel vous voulez placer le titre. 9 Cochez la case Sur fond noir si vous souhaitez placer le titre sur un clip noir. Pour l’ajouter directement sur le clip vidéo, assurez-vous que l’option Sur un fond noir n’est pas cochée. 10 Cliquez sur Ajouter. Si la durée du clip vidéo est supérieure à celle du titre, iMovie HD scinde le clip à l’emplacement où le titre se termine. Vous pouvez supprimer la portion scindée du clip original ou l’utiliser dans votre séquence.Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 25 Pour modifier la couleur d’un clip noir : 1 Sélectionnez le clip noir et choisissez Fichier > Afficher les infos. 2 Cliquez sur la zone Couleur. 3 Choisissez la couleur qui vous intéresse dans la fenêtre Couleurs. 4 Cliquez sur Définir. Une fois que vous avez ajouté un titre à votre film, vous pouvez toujours le modifier. Sélectionnez le clip du titre dans votre film, effectuez les modifications souhaitées, puis cliquez sur Mettre à jour. Pour supprimer un titre, sélectionnez le clip du titre et appuyez une fois sur la touche Suppr. Pour effectuer la même modification sur plusieurs clips contenant du texte, sélectionnez tous les clips, puis effectuez la modification en une seule fois. Septième étape : Retoucher des clips Maintenant que vous disposez d’un film avec de la vidéo, des photos et un titre, vous pouvez être amené à devoir retoucher vos clips vidéo. La plupart des modifications que vous apportez dans iMovie ont lieu dans le visualiseur de la chronologie. À cette étape, apprenez à apporter des petits ou des gros changements à vos clips vidéo en les ajustant dans le visualiseur de la chronologie. Pour passer au visualiseur de la chronologie : m Cliquez sur le bouton du visualiseur de la chronologie situé en dessous du moniteur iMovie. Le bouton du visualiseur de la chronologie est celui qui représente une horloge. Les clips vidéo apparaissent dans la piste du haut dans le visualiseur de la chronologie. Vous pouvez faire glisser le curseur dans le coin inférieur gauche de la fenêtre pour que les clips apparaissent en plus gros ou en plus petit dans le visualiseur de la chronologie. Vous pouvez être amené à réduire la taille des clips pour en voir plus dans la fenêtre, ou bien à les agrandir pour effectuer une modification avec davantage de précision. Pour ajuster rapidement un clip : m Faites glisser le pointeur de l’extrémité du clip vers son centre. (Le pointeur change de forme pour indiquer l’endroit où vous pouvez le faire glisser.) Bouton chronologie Bouton du visualiseur de clips26 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Une fois ajustée, la vidéo ne disparaît pas mais elle n’apparaît pas dans votre séquence. Si vous souhaitez allonger à nouveau le clip, vous pouvez faire glisser l’extrémité vers l’extérieur de manière à restaurer tout ou partie de la vidéo cachée. Lorsque vous faites glisser le bord d’un clip, les clips attenants se déplacent avec. C’est pourquoi si vous raccourcissez ou rallongez un clip, vous raccourcissez ou rallongez le film tout entier. Important : vous ne pouvez pas utiliser cette méthode d’ajustement si les niveaux de volume d’un clip sont à l’écran. Pour masquer ces derniers, choisissez Présentation > Afficher les niveaux de volume du clip pour supprimer la coche. (Un élément sélectionné a une coche en face de lui ; choisissez à nouveau l’élément pour le désélectionner.) Vous pouvez vous servir de la tête de lecture “fantôme” d’iMovie HD pour choisir l’image précise où vous voulez que la vidéo ajustée commence ou se termine, puis élaguer jusqu’à cet endroit. Pour ajuster un clip vidéo avec précision : 1 Cliquez sur le clip que vous souhaitez modifier dans le visualiseur de la chronologie. 2 Faites glisser la tête de lecture sur l’image où vous souhaitez que le clip commence ou se termine. 3 Placez le pointeur sur la fin du clip jusqu’à ce que vous le voyiez changer de forme. 4 Faites glisser l’extrémité du clip sur la tête de lecture “fantôme” (illustrée ci-dessus) pour supprimer les images que vous voulez ajuster. Une ligne jaune apparaît et le bord du clip se colle automatiquement au bord de la tête de lecture “fantôme” lorsque vous vous placez sur l’image sélectionnée à l’étape 2. 5 Répétez l’opération de l’autre côté du clip, si vous le souhaitez. Une fois que vous commencez à ajuster des clips, ils apparaîtront différemment dans le visualiseur de la chronologie. L’illustration ci-dessous montre que les clips entiers possèdent des coins arrondis. Les clips ajustés ou rognés ont des bords droits aux endroits où ils ont été raccourcis. Vous pouvez allonger un clip doté de bords droits. Pointeur Pointeur Tête de lecture fantômeChapitre 2 Initiation à iMovie HD 27 Les résultats obtenus diffèrent selon l’endroit où vous placez le pointeur lorsque vous faites glisser un clip. Faire glisser un clip à partir d’une extrémité permet de le raccourcir ou de l’allonger, alors que le faire glisser à partir de son centre le déplace vers un autre emplacement de votre film. Lorsque vous placez un clip sur un autre clip, celui que vous faites glisser déplace celui sur lequel il vient se poser ainsi que tous les clips attenants dans la direction où vous faites glisser le clip. Chaque fois que vous déplacez un clip vers la droite, vous créez un vide. Vous pouvez faire glisser d’autres clips pour remplir ce vide, ou bien laisser ce vide pour qu’il serve d’arrière-plan pratique pour du texte ou ajouter une dimension supplémentaire à une transition ou un effet. L’illustration ci-dessous montre à quoi ressemble un vide dans le visualiseur de la chronologie. ∏ Astuce : pour supprimer un vide rapidement, allez dans le visualiseur de clips. Le vide s’affiche sous forme de clip noir. Sélectionnez le clip noir et supprimez-le. Une autre manière de modifier rapidement un clip est de le scinder en deux. Vous pouvez être amené à diviser un clip pour pouvoir insérer des titres, ajouter d’autres clips ou des images, ou encore réorganiser l’ordre des clips. Vous pouvez scinder des clips se trouvant dans la sous-fenêtre Clips dans le visualiseur de clips ou dans le visualiseur de la chronologie. Il est également possible de diviser des clips audio dans le visualiseur de la chronologie. Pour scinder un clip : 1 Cliquez sur un clip pour le sélectionner. 2 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez diviser le clip. 3 Choisissez Édition > Scinder le clip vidéo au point de lecture. Vide Le saviez-vous ?—Ajout d’effets spéciaux Vous pouvez ajouter des effets intéressants à vos films afin de leur prêter un attrait particulier, un flou ou encore une touche de gaieté. iMovie HD offre toute une gamme d’effets vidéo qui peuvent faire vibrer les clips comme pendant un tremblement de terre, faire traverser l’écran par une étoile filante scintillante, filtrer une scène avec un brouillard passager ou encore ajouter à une image un éclair d’électricité. D’autres effets modifient la luminosité ou le contraste de la vidéo, ajoutent un ralenti, changent les couleurs, adoucissent le flou, et plus encore. Pour en savoir plus sur l’ajout d’effets spéciaux à votre film, consultez l’Aide iMovie HD.28 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Huitième étape : Ajouter des transitions À ce stade, vous avez disposé vos clips vidéo dans l’ordre que vous vouliez. Cependant, l’enchaînement des scènes est haché et vous souhaiteriez un résultat plus fluide. Résolvez le problème grâce aux transitions. Les transitions relient les extrémités des clips de diverses manières : par exemple en effectuant le fondu d’une scène dans la suivante ou en “poussant” la dernière scène hors-champ tandis que la suivante apparaît. À cette étape, ajoutez des transitions entre les clips de votre film. Une transition peut être placée entre n’importe lesquels des clips de votre film, ou encore au début ou à la fin de ce dernier. Dans le visualiseur, les transitions sont identifiées par une icône, illustrée ci-dessous. Remarque : il est impossible de placer une longue transition entre deux clips courts (séquence insuffisante). Une zone de dialogue d’avertissement apparaît dans ce cas. Pour ajouter une transition entre deux scènes : 1 Faites glisser la tête de lecture près de l’endroit où vous envisagez d’ajouter la transition. 2 Cliquez sur le bouton Montage, puis cliquez sur Transitions en haut de la sous-fenêtre Montage. La sous-fenêtre Transitions, illustrée ci-dessous, s’ouvre. Icône TransitionChapitre 2 Initiation à iMovie HD 29 3 Cliquez sur un style de transition dans la liste afin de le sélectionner. 4 Réglez la durée de la transition à l’aide du curseur Vitesse. 5 Effectuez les autres réglages spécifiques de la transition de votre choix. Par exemple, si vous sélectionnez la transition Décalage, vous pouvez également utiliser les boutons fléchés situés à côté du curseur Vitesse pour choisir le sens dans lequel doit apparaître la scène qui suit. D’autres transitions, telles que Réduction, vous permettent de définir l’origine de la transition. Un petit cercle apparaît sur le moniteur iMovie : il montre l’endroit où la transition doit commencer. Vous pouvez faire glisser le cercle vers un autre emplacement. 6 Pour ajouter la transition à votre film, cliquez sur Ajouter ou faites glisser la transition de la liste vers le visualiseur de clips. ∏ Astuce : si vous souhaitez utiliser la même transition dans tout votre film, vous pouvez configurer la transition comme vous le voulez, puis sélectionner tous les clips de votre film et cliquer sur Ajouter. La transition est appliquée dans tout le film en un seul clic. Si vous changez d’avis pour une transition, vous pouvez la supprimer et recommencer, ou bien modifier cette transition. Pour supprimer une transition : m Sélectionnez la transition et appuyez sur la touche Suppr ou choisissez Édition > Effacer. Vous devez supprimer les transitions pour déplacer des clips ou ajouter une transition différente entre eux. Lorsque vous supprimer une transition, vos clips retrouvent leur durée d’origine.30 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Neuvième étape : Ajouter une bande-son Une bande-son apporte beaucoup à un film. Elle peut contribuer à y mettre le ton tout en y ajoutant de la profondeur. Lorsque vous importez de la vidéo dans un projet iMovie HD, cette vidéo inclut automatiquement le son enregistré avec. Vous pouvez baisser le son de la vidéo, ou bien l’éteindre complètement et ajouter de la musique, des effets sonores ou une voix off. Vous pouvez par ailleurs combiner ces différentes possibilités. À cette étape, ajoutez un morceau de votre bibliothèque iTunes et ajustez le volume et le positionnement du son dans votre film. Le visualiseur de la chronologie affiche les éléments audio en tant que clips audio sur l’une des deux pistes audio, comme le montre l’illustration ci-dessous. Vous pouvez ajouter de l’audio à l’une des pistes, et également faire glisser des clips audio d’une piste à une autre. Si le son de votre séquence vidéo est bruyant ou inaudible, vous pouvez vous servir des nouveaux effets audio d’iMovie HD, comme le Réducteur de bruit, afin de supprimer ou d’améliorer les données audio. Si cela ne vaut pas le coup de l’enregistrer, vous pouvez toujours désactiver le son. Pour désactiver une piste audio : m Désactivez la case située à l’extrémité droite de la piste (illustrée ci-dessus). Ajout de données audio à votre film Une manière simple d’ajouter de la musique à votre vidéo est d’utiliser les morceaux de votre bibliothèque iTunes ou de la musique que vous avez créée dans GarageBand. Vous pouvez également ajouter des effets sonores afin d’agrémenter votre film d’émotion ou d’humour. Pour ajouter des données audio à votre film : 1 Cliquez sur Multimédia, puis sur le bouton Audio. 2 Cliquez sur l’une des sources audio de la liste. Choisissez parmi les effets sonores intégrés, GarageBand ou votre bibliothèque et vos listes de lecture iTunes. Vous pouvez rechercher un morceau précis en saisissant quelques mots de son titre dans le champ de recherche. Cliquez sur le bouton Lecture à gauche du champ de recherche pour écouter une piste de la liste avant de l’ajouter à votre film. Remarque : pour utiliser la musique d’un CD, vous devez commencer par importer le morceau dans iTunes. 3 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que la musique commence. Cases à cocher audio Pistes audioChapitre 2 Initiation à iMovie HD 31 4 Cliquez sur “Placer au point de lecture”. Le fichier audio apparaît comme clip audio dans la deuxième piste audio. Si l’audio ne commence pas au bon endroit, il vous suffit de faire glisser le clip audio le long de la piste jusqu’à ce que vous voyiez l’image où vous voulez qu’il commence sur le moniteur iMovie. Veillez à bien faire glisser le clip à partir de son centre et non de son bord. 5 Pour prévisualiser votre travail, sélectionnez le clip vidéo auquel vous avez ajouté l’audio et cliquez sur le bouton Lecture dans les commandes de lecture d’iMovie. ∏ Astuce : il est également possible de faire glisser un fichier audio dans le visualiseur de la chronologie. Ajustage de la longueur des clips audio Vous pouvez faire glisser les extrémités des clips audio comme pour les clips vidéo. Rien n’est en fait supprimé, donc vous pourrez facilement récupérer l’audio que vous supprimez de cette manière en faisant glisser l’extrémité du clip audio vers l’extérieur. Pour raccourcir une piste audio : 1 Cliquez sur le menu Présentation et assurez-vous que l’option Afficher les niveaux de volume du clip n’est pas sélectionnée. Si elle comporte une coche en face d’elle, choisissez-la à nouveau de manière à supprimer la coche. 2 Placez le pointeur au-dessus de l’extrémité du clip que vous voulez raccourcir. Lorsqu’il est à la bonne position, le pointeur change de forme. Le saviez-vous ?—Utilisation du son Vous pouvez améliorer le son de votre film de la manière suivante :  En désactivant ou en réduisant le son de la piste audio de la vidéo afin de mieux entendre une voix off, un effet audio ou la musique d’une autre piste.  En réglant le mixage des trois pistes (en augmentant le son de la piste vidéo par rapport aux autres pistes par exemple).  En désactivant complètement le son des clips vidéo, afin de n’entendre que le son des autres pistes.  En faisant glisser un clip sur un autre sur la même piste audio, de sorte qu’ils se chevauchent et que vous entendiez les deux clips à la fois.  En utilisant l’égaliseur graphique d’iMovie HD afin d’éliminer le bruit du vent ou le bourdonnement de la caméra ou encore pour régler les basses ou les aigus dans une vidéo ou un clip audio précis. Il est également possible de modifier la tonalité de l’audio ou d’ajouter des effets de réverbération, de délai ainsi que d’autres effets audio grâce auxquels vos films sonneront mieux que jamais. Pour en savoir plus sur la manipulation du son, consultez l’Aide iMovie HD.32 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 3 Faites glisser l’extrémité du clip vers son centre pour le raccourcir. Si vous allez trop loin, faites-le glisser dans le sens inverse à nouveau. 4 Cliquez sur le bouton Lecture pour obtenir un aperçu des résultats, puis procédez aux ajustements nécessaires. ∏ Astuce : si vous devez rallonger un clip audio en particulier (par exemple un effet sonore), vous pouvez dupliquer le clip audio et l’ajouter à l’extrémité du clip précé- dent. Ajustez ensuite le nouveau clip de manière à ne conserver que la partie dont vous avez besoin. Ajustage du volume des clips audio Le volume du son dans le film est un paramètre très important. Si vous le réglez trop bas, les spectateurs ne pourront peut-être pas l’entendre. Si des données audio sont lues sur les deux pistes audio, il est aussi conseillé de pouvoir régler le volume pour chacune des pistes ou pour certains clips audio en particulier. Pour régler le volume de l’audio dans votre film, sélectionnez les clips que vous souhaitez modifier et utilisez les commandes de volume du clip dans le visualiseur de la chronologie, comme illustré ci-après. Ces réglages affectent le volume de lecture de la version finale du film. Vous pouvez sélectionner et modifier le volume de tous vos clips à la fois ou un par un. Pour régler le volume d’un clip audio : 1 Sélectionnez le clip, plusieurs clips ou bien une portion d’un clip. 2 Choisissez Présentation > Afficher les niveaux de volume du clip (il y a donc une coche en face de l’option). Une ligne de volume s’affiche dans tous les clips audio. Elle indique le volume actuel de chaque clip. 3 Cliquez sur l’icône du haut-parleur de la commande du volume du clip et faites glisser le curseur pour augmenter ou baisser le volume. Niveaux de volume Commande de volume Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 33 ∏ Astuce : une fois que vous maîtrisez l’utilisation des données audio, vous pouvez procéder à des réglages très fins des niveaux de volume en cliquant sur les barres de niveaux de volume pour placer un marqueur, puis en faisant glisser les marqueurs vers le haut et vers le bas pour augmenter ou réduire le volume. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iMovie HD. Si vous réglez le volume d’un clip en cours de lecture, iMovie HD arrête la lecture puis lit immédiatement le clip avec le réglage pris en compte. Cette fonction facilite l’obtention du résultat exact recherché. Dixième étape : Partagez votre film Un bon film doit être partagé. iMovie HD vous offre de nombreuses possibilités. Vous pouvez :  L’envoyer par courrier électronique.  Le publier sur Internet en utilisant iWeb.  Le transférer sur un iPod.  L’enregistrer sur une cassette DV ou HDV.  Le graver sur un DVD à l’aide d’iDVD.  L’enregistrer sous forme de séquence QuickTime sous divers formats.  L’envoyer via la technologie sans fil Bluetooth® à d’autres ordinateurs compatibles, à des téléphones portables, à des assistants numériques personnels, etc.  L’exporter dans GarageBand pour pouvoir créer une bande-son originale. Le saviez-vous ?—Utilisation de techniques sonores avancées iMovie HD vous offre la puissance et la souplesse pour tirer parti des données audio dans votre film. Vous pouvez scinder des clips audio, faire glisser les niveaux de volume du clip pour réaliser des fondus entrants et sortants de l’audio, appliquer de nouveaux effets audio et utiliser les formes d’onde pour synchroniser l’audio avec la vidéo. Pour en savoir plus sur ce thème et sur les techniques plus avancées d’utilisation du son, consultez l’Aide iMovie HD.34 Chapitre 2 Initiation à iMovie HD Quelle que soit la manière que vous choisissez pour visualiser votre film, iMovie HD permet d’exporter facilement un fichier de film au format adéquat. Pour partager vos films avec famille et amis : m Choisissez Partager puis sélectionnez le mode de partage de votre film. Si vous choisissez les options standard d’exportation, iMovie HD configure le film automatiquement au format approprié. ∏ Astuce : si vous souhaitez partager uniquement une partie de votre film, sélectionnez le ou les clips à partager et cochez la case “Partager seulement les clips sélectionnés”. iMovie HD peut aussi transférer votre projet dans iDVD en tant que nouveau projet iDVD. Pour exporter un film dans iDVD : m Choisissez Partager > iDVD. iMovie HD prend quelques instants pour compresser et exporter votre film (le temps nécessaire à cette opération dépend de la taille de votre film). Il est préférable de ne pas utiliser votre ordinateur pour d’autres tâches pendant l’exportation. ∏ Astuce : iMovie HD peut également importer votre vidéo, composer votre film et l’exporter dans iDVD automatiquement via la fonctionnalité Magic iMovie. Lorsque vous créez un film avec Magic iMovie, vous pouvez sélectionner l’option permettant de faire de votre film un nouveau projet iDVD.Chapitre 2 Initiation à iMovie HD 35 Pour graver votre film sur un DVD, vous devez disposer d’un ordinateur équipé d’un lecteur optique capable de graver des disques DVD. Le saviez-vous ?—Création d’un film avec des marqueurs de chapitre Si vous comptez utiliser votre vidéo dans un DVD ou un podcast vidéo, vous souhaiterez certainement ajouter des marqueurs de chapitre à votre film. De la sorte, les spectateurs peuvent se rendre à une scène en particulier dans le film. Vous pouvez même ajouter des URL aux marqueurs de chapitre pour votre podcast vidéo. Lorsque vous partagez un film doté de marqueurs de chapitre sur iDVD, iDVD crée automatiquement deux boutons dans le menu DVD principal : un bouton Lire le film et un bouton Sélection de scènes. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iMovie HD et l’Aide iDVD.3 36 3 Vue d’ensemble d’iMovie Bienvenue dans le chapitre Vue d’ensemble d’iMovie. Il vous propose un présentation rapide de l’interface et des commandes d’iMovie HD. Lisez ce chapitre pour vous familiariser avec les fonctionnalités et la terminologie d’iMovie HD. Apprenez les noms des commandes d’iMovie HD si vous voulez suivre plus facilement les instructions de l’Aide iMovie HD. Fenêtre Projet d’iMovie HD Lorsque vous ouvrez iMovie HD pour la première fois, ou que vous fermez tous les projets iMovie ouverts, la fenêtre Projet apparaît. Utilisez-la pour créer un projet ou en ouvrir un. A Bouton Créer un nouveau projet : cliquez sur ce bouton pour créer un projet ou importer votre séquence. B Bouton Ouvrir un projet : cliquez sur ce bouton pour ouvrir un projet enregistré sur votre ordinateur et continuer à travailler dessus. C Bouton Créer un Magic iMovie : cliquez sur ce bouton pour qu’iMovie HD crée automatiquement un film à votre place. Il suffit de connecter votre caméscope et de cliquer sur ce bouton pour découvrir à quel point il est facile de réaliser un film. A B C D EChapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 37 Fenêtre principale La fenêtre principale d’iMovie HD est votre console de commande pour monter des films. C’est dans cette fenêtre que vous pouvez visionner votre film, ordonner vos scè- nes, éditer des clips et donner à votre film un aspect professionnel. D Bouton Aide : cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’Aide d’iMovie HD. E Bouton Quitter : cliquez sur ce bouton pour fermer iMovie HD. A Moniteur iMovie : affichez votre séquence et les effets de toutes vos modifications à cet endroit. B Défileur et marqueurs délagage : faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour vous déplacer dans un film ou un clip sélectionné. Si vous déplacez la tête de lecture sur une image, l’emplacement de celle-ci s’affiche à côté de la tête de lecture. Positionnez les marqueurs de rognage de manière à sélectionner des portions de la vidéo à couper ou à garder. C Permutation de mode : cliquez sur ce bouton pour alterner entre le mode caméscope et le mode édition. Utilisez le mode caméscope pour choisir un périphérique d’entrée et transférer vos données vidéo brutes dans l’ordinateur. Utilisez le mode édition pour modifier votre film. D Commandes de lecture : utilisez ces commandes pour revenir au début d’un clip sélectionné, pour lire le clip ou le mettre en pause ou pour visionner le clip en mode plein écran sur le moniteur de votre ordinateur. Lorsque vous passez en mode caméscope, ces commandes deviennent des commandes de capture et un bouton d’importation apparaît sur le moniteur d’iMovie. A B C D E F G H38 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Visualiseur de clips La partie inférieure de la fenêtre iMovie possède deux affichages : le visualiseur de clips et le visualiseur de la chronologie. Le visualiseur de clips, illustré ci-après, est un affichage simplifié dans lequel vous pouvez ajouter des clips à votre film et les organiser dans l’ordre où vous souhaitez qu’ils apparaissent. E Curseur Volume : faites glisser ce curseur pour modifier le volume du haut-parleur de l’ordinateur lorsque vous utilisez iMovie HD. Cela ne modifiera pas les niveaux de volume enregistrés de vos clips audio ou vidéo ; pour changer ces derniers, utilisez les commandes du visualiseur de la chronologie. F Indicateur de l’espace disque disponible : il permet de contrôler durant votre travail l’espace disque libre dont vous disposez. G Corbeille iMovie : les séquences supprimées y sont placées. Vous pouvez ouvrir la Corbeille iMovie et restaurer ou supprimer définitivement les fichiers vidéo et audio à tout moment. H Boutons des sous-fenêtres : cliquez sur ces boutons pour faire apparaître les différentes sousfenêtres de la fenêtre iMovie HD. A Bouton Visualiseur de clips : cliquez sur ce bouton pour passer de la chronologie au visualiseur de clips. B Clip : tous les fragments de séquences vidéo et les images fixes que vous importez s’appellent des clips. C Icône de transition : les icônes de transition indiquent que deux clips sont liés par une transition. D Icônes spéciales : différentes icônes apparaissent sur les clips pour signaler la présence d’une image fixe, d’un titre ou d’un effet vidéo. D B A CChapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 39 Chronologie Utilisez le visualiseur de la chronologie, illustrée ci-dessous, pour monter les clips vidéo et audio dans votre film, et synchroniser votre audio et votre vidéo. A Bouton Visualiseur de la chronologie : cliquez sur ce bouton pour passer du visualiseur de clips au visualiseur de la chronologie. B Piste vidéo : sélectionnez des clips sur cette piste pour modifier ou ajouter des effets et des titres aux clips vidéo. Cette piste comprend également l’audio contenu dans votre vidéo. C Pistes audio : ajoutez des effets sonores, de la musique et des enregistrements de voix off. Modifiez des pistes audio et réglez le volume sonore des clips. D Curseur de zoom : agrandissez ou réduisez la taille des clips dans la chronologie. Agrandir ou réduire la taille des clips permet une sélection et une édition plus faciles. E Barre des niveaux de volume : lorsque Afficher les niveaux de volume du clip est sélectionné dans le menu Présentation, une barre de niveau de volume apparaît sous forme de ligne le long de vos clips. Utilisez cette barre pour augmenter ou réduire le volume de vos clips. F Formes d’onde audio : lorsque l’option Afficher les formes d’onde audio est sélectionnée dans le menu Présentation, les représentations de l’intensité audio des clips audio sont affichées ici sous forme de formes d’onde. G Cases audio : sélectionnez une case pour écouter les données audio d’une piste. Désélectionnez-la pour désactiver le son de la piste. H Volume du clip : saisissez un niveau de volume dans le champ de texte ou cliquez sur le bouton pour utiliser le curseur afin de régler le volume d’un clip sélectionné. A D B E C H F G40 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre des clips Cliquez sur le bouton Clips pour ouvrir la sous-fenêtre des clips. C’est dans cette fenê- tre que la vidéo et les images fixes que vous importez dans iMovie HD apparaissent en premier. Il est possible de faire glisser un clip de la sous-fenêtre Clips vers le visualiseur de clips ou la chronologie, sur le Bureau, dans d’autres applications, sur des zones de dépôt et dans d’autres projets iMovie HD. A Durée : la longueur d’un clip audio ou vidéo se mesure en minutes:secondes:images. Par exemple, 01:08:15 signifie 1 minute, 8 secondes et 15 images à partir du début du film. B Nom du clip : chaque clip possède un nom unique. Sélectionnez le nom pour le remplacer par un nom plus parlant. B AChapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 41 Sous-fenêtre Thèmes Il est possible d’utiliser la sous-fenêtre Thèmes pour ajouter un thème à votre film. Cliquez sur le bouton Thèmes pour ouvrir la sous-fenêtre Thèmes. A Menu Thème : cliquez sur le menu local pour choisir un thème. B Éléments thématiques : sélectionnez un thème dans cette liste pour le visualiser et le modifier sur le moniteur d’iMovie. C Afficher/Masquer l’aperçu : cliquez sur ce bouton pour voir un aperçu du thème sélectionné sur le moniteur d’iMovie. D Afficher/Masquer les zones de dépôt : cliquez sur ce bouton pour afficher l’Éditeur de la zone de dépôt. Les zones de dépôt sont des emplacements où vous pouvez faire glisser vos propres images vidéo et vos photos afin de personnaliser les éléments du thème. E Champs de titres : saisissez un titre et un sous-titre pour l’élément thématique. Le style de police est prédéfini de manière à s’adapter au thème. Le nombre de champs varie en fonction du thème et de l’élément du thème sélectionnés. F Bouton Appliquer : cliquez sur ce bouton lorsque vous êtes prêt à ajouter le thème à votre film. Les thèmes apparaissent à l’emplacement de la tête de lecture dans votre film. B A D E C F42 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre Multimédia La sous-fenêtre Multimédia offre un accès facile à vos photos dans iPhoto et à vos données audio dans iTunes et GarageBand. Cliquez sur les boutons en haut de la fenêtre pour alterner entre Audio et Photos. Audio Cliquez sur le bouton Audio dans la partie supérieure de la sous-fenêtre Multimédia pour voir les sources audio disponibles pour votre film. Vous pouvez dans cette fenêtre ajouter des effets audio, enregistrer une voix off ou importer de la musique à partir de votre bibliothèque musicale iTunes ou de GarageBand. A Liste des sources : sélectionnez une source audio dans cette liste. Vous pouvez choisir parmi les effets sonores intégrés, votre bibliothèque et listes de lecture iTunes ou encore GarageBand. B Liste des pistes : les pistes audio de la source sélectionnée figurent dans cette liste. C Bouton Lecture : cliquez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause la lecture d’une piste sélectionnée. D Champ de recherche : tapez les quelques mots d’un titre pour chercher un fichier audio spécifique dans votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez effectuer des recherches par titre ou par artiste. E Bouton Placer à la tête de lecture : cliquez sur ce bouton pour importer une piste sélectionnée dans votre séquence. La piste importée apparaît dans l’une des pistes audio du visualiseur de la chronologie. F Bouton Enregistrer/Arrêter : cliquez sur ce bouton pour enregistrer une voix off ou d’autres données audio via le micro de votre ordinateur ou un micro externe. La jauge d’entrée audio indique le volume. La qualité du son est la meilleure lorsque ce dernier reste dans le jaune. Cliquez une deuxième fois sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement. Le clip audio que vous venez d’enregistrer apparaît sur la piste audio, où vous pouvez le sélectionner et le modifier. B A C F D EChapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 43 Photos Les images de votre photothèque iPhoto apparaissent automatiquement dans cette sous-fenêtre. Utilisez la fenêtre Réglages de photo pour ajouter de l’animation à vos images fixes à l’aide de l’Effet Ken Burns. Cliquez sur le bouton Photos en haut de la sous-fenêtre Multimédia pour que la fenêtre Photos s’affiche. Lorsque vous sélectionnez une image, la fenêtre Photos s’affiche. A Liste des sources : sélectionnez votre photothèque iPhoto ou un album iPhoto dans cette liste pour en voir le contenu. B Liste des images : sélectionnez dans cette liste des images à ajouter à votre film. Vous pouvez sélectionner des images individuelles ou bien tout un album photo, et les faire glisser dans le visualiseur de clips ou la chronologie. C Champ de recherche : saisissez ici le nom d’une photo ou d’une image afin de la retrouver rapidement. D Bouton Effet Ken Burns : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la-fenêtre Réglages de photo, dans laquelle vous pouvez ajouter une animation à des images. E Réglages de photo : utilisez ces commandes pour configurer les effets panoramiques et ceux de zoom de vos images. Sélectionnez ou désélectionnez la case Effet Ken Burns pour activer ou désactiver le mouvement. F Commande Début et Fin : cliquez sur Début et définissez la manière dont l’image doit apparaî- tre au début. Cliquez ensuite sur Fin et définissez la manière dont l’image doit apparaître à la fin de l’effet. Cette commande n’est pas visible si la case Effet Ken Burns est désactivée. G Curseur de zoom : déplacez le curseur pour agrandir ou réduire la taille des images afin de les rogner ou de définir des effets de panoramique et de zoom. H Curseur de durée : déplacez ce curseur pour définir le nombre de secondes pendant lesquelles l’image reste affichée. B A C D E H F G I J K44 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre Montage Vous pouvez ajouter des titres, des transitions, des effets vidéo et des effets audio à votre film dans la sous-fenêtre Montage. Les boutons de la partie supérieure de la sousfenêtre permettent un accès rapide à des outils de montage de haute qualité. Cliquez sur le bouton Montage pour ouvrir la sous-fenêtre Montage. Titres Dans cette sous-fenêtre, vous pouvez entre autres ajouter des titres en ouverture, des commentaires déroulants, un générique de fin. Pour consulter les réglages de titres, cliquez sur Titres en haut de la sous-fenêtre Montage. I Bouton Inverser : cliquez sur ce bouton pour inverser la direction de l’effet Ken Burns. J Bouton Lecture/Pause : visualisez un aperçu de l’effet sur le moniteur iMovie. K Bouton Appliquer : permet d’appliquer l’effet à la photo. Ceci entraîne la création d’un clip dans la sous-fenêtre Clips ; vous pouvez faire glisser ce clip là où vous le souhaitez dans votre film. A Liste de titres : sélectionnez un style de titre à ajouter à votre film. Cliquez sur le triangle d’affichage situé en regard d’un titre pour afficher les autres titres de cette catégorie. B Commandes de direction : pour certains titres, vous pouvez cliquer sur les boutons fléchés pour indiquer la direction dans laquelle vous souhaitez que le titre se déplace. C Case Couleur : cliquez sur cette case pour choisir une couleur de texte. D Commandes de police : choisissez une police, un style (gras ou italique par exemple), ainsi que la taille de la police. A B C D E H F G IChapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 45 Transitions Vous pouvez ajouter des transitions pour passer d’une scène à l’autre sans à-coups. Pour consulter les réglages de transitions, cliquez sur Transitions en haut de la sousfenêtre Montage. E Case Sur fond noir : cochez cette case pour que le titre apparaisse sur un fond noir plutôt que sur l’un de vos clips vidéo. F Champs de texte : saisissez votre texte dans ces champs. Si le style que vous avez choisi permet d’utiliser plusieurs lignes de texte, servez-vous des boutons + (plus) et – (moins) pour ajouter ou supprimer des lignes. G Commandes de minutage : déplacez ces curseurs pour régler la vitesse avec laquelle les titres s’affichent ainsi que leur temps d’affichage. La durée totale de l’affichage apparaît en-dessous des curseurs. D’autres options peuvent être disponibles en fonction du style de titre. H Bouton Mise à jour : cliquez pour effectuer des modifications à un titre que vous avez ajouté à votre film. I Bouton Ajouter : cliquez sur ce bouton pour ajouter un titre à votre film. Vous pouvez aussi faire glisser le titre ou le texte là où vous le souhaitez dans le film. A Liste de transitions : sélectionnez un style de transition dans cette liste. B Commandes de direction : pour certaines transitions, vous pouvez cliquer sur un bouton fléché pour indiquer la direction de progression souhaitée pour la transition. Par exemple, une transition peut “déplacer” une scène de droite à gauche ou de gauche à droite. C Curseur Vitesse : déplacez ce curseur pour régler la vitesse de la transition. Vous pouvez aussi saisir une durée dans la case de texte située à côté du curseur. B D A C E46 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Effets vidéo Il est possible d’ajouter des effets spéciaux afin de modifier l’apparence de vos clips de film. Vous pouvez par exemple passer de la couleur au noir et blanc, régler la luminosité et le contraste de l’image ou ajouter des effets ludiques tels qu’une étoile filante ou de la pluie. Pour consulter les réglages d’effets vidéo, cliquez sur Effets vidéo en haut de la sous-fenêtre Montage. D Bouton Mise à jour : cliquez pour appliquer les modifications à une transition dans un film. E Bouton Ajouter : cliquez sur ce bouton pour appliquer la transition à un clip sélectionné dans votre film. Vous pouvez également sélectionner et modifier diverses transitions en même temps, et faire glisser une transition de cette liste vers l’endroit où vous souhaitez qu’elle apparaisse dans le visualiseur de clips. A Liste d’effets : sélectionnez un effet dans cette liste pour modifier l’apparence des clips dans votre film. B Curseurs Début de l’effet/Fin de l’effet : déplacez ces curseurs aux endroits du clip sélectionné où vous souhaitez qu’un effet apparaisse ou disparaisse. C Curseurs d’apparence : déplacez ces curseurs pour régler l’effet sélectionné. Les options varient en fonction de l’effet choisi. D Bouton Appliquer : cliquez sur ce bouton pour appliquer l’effet au clip sélectionné. D B A CChapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie 47 Effets audio Vous pouvez utiliser des effets audio pour manipuler le son de votre film. Pour consulter les réglages d’effets audio, cliquez sur Effets audio en haut de la sous-fenêtre Montage. A Liste d’effets : sélectionnez un effet dans cette liste pour modifier le son de l’audio dans votre film. B Commandes des effets : utilisez ces commandes pour modifier le son d’un clip audio. Ces commandes varient en fonction de l’effet sélectionné. C Bouton Aperçu : écoutez le clip audio pour voir s’il vous convient suite aux réglages que vous avez effectués. D Bouton Appliquer : quand vous êtes satisfait du résultat, cliquez sur ce bouton pour appliquer l’effet au clip audio sélectionné. D B A C48 Chapitre 3 Vue d’ensemble d’iMovie Sous-fenêtre des chapitres Vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitres à votre film puis les exporter dans iDVD ou sous forme de podcast vidéo. Dans iDVD, les chapitres apparaissent dans un menu de sélection de scènes, ce qui permet aux spectateurs de passer directement à une scène précise. Dans un podcast vidéo, les chapitres peuvent inclure une URL et un titre d’URL. Pour ouvrir la sous-fenêtre des chapitres, cliquez sur le bouton Chap. A Titres de chapitre : un nouveau chapitre apparaît dans la liste chaque fois que vous ajoutez un marqueur de chapitre. Donnez un nom à chaque chapitre que vous souhaitez utiliser dans votre menu de sélection de scène iDVD. B Bouton Ajouter un marqueur : cliquez sur ce bouton pour ajouter un marqueur de chapitre à votre film. C Supprimer le marqueur : cliquez sur ce bouton pour supprimer un marqueur de chapitre sélectionné. B A Cwww.apple.com/fr/ilife/imovie © 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, FireWire, iDVD, iLife, iMac, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. GarageBand, iSight et iWeb sont des marques d’Apple Computer, Inc. Le terme Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. ; toute utilisation de ces marques par Apple Computer, Inc. est sous licence. F019-0540 Mac OS X 10.4 Tiger Guide d’installation et de configuration F2881.book Page 1 Friday, March 18, 2005 4:03 PM Apple Computer, Inc. © 2005 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, AppleCare, le logo Apple, AirPort et Mac OS sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et Tiger sont des marques d’Apple Computer Inc. AppleCare est une marque de service d’Apple Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. .Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc. F2881.book Page 2 Friday, March 18, 2005 4:03 PM 3 1 Installation et configuration de Mac OS X Ce manuel décrit l’installation et la configuration de Mac OS X sur votre ordinateur. Si Mac OS X 10.2 ou ultérieur est installé sur votre ordinateur : il suffit de mettre à niveau votre système d’exploitation vers Tiger. Reportez-vous à la section “Mise à niveau de Mac OS X” ci-dessous. Pour installer un système sur des bases nouvelles, effacez votre disque dur avant d’installer Mac OS X ou installez des logiciels supplémentaires : allez à la section “Installations personnalisées” à la page 5. Pour savoir quelle version de Mac OS X est installée sur votre ordinateur, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. Mise à niveau de Mac OS X Mettez à niveau Tiger pour disposer de toutes ses nouvelles fonctionnalités. Il vous suffit pour cela de suivre les étapes suivantes : Étape 1 : Insérez le disque d’installation Mac OS X Double-cliquez sur l’icône d’installation de Mac OS X et cliquez sur Redémarrer. Le programme d’installation s’ouvre automatiquement au redémarrage de votre ordinateur. Double-cliquez sur cette icône sur le disque d’installation. Cliquez sur Redémarrer pour commencer. F2881.book Page 3 Friday, March 18, 2005 4:03 PM4 Étape 2 : Suivez les instructions à l’écran Sélectionnez la langue à utiliser et cliquez sur la flèche pointant vers la droite. La fenêtre de bienvenue s’affiche : Le programme d’installation vous guide tout au long du processus d’installation : C’est tout, vous pouvez à présent utiliser Mac OS X Tiger ! Introduction Lisez la page Bienvenue pour en savoir plus sur la configuration requise et sur d’autres éléments à connaître avant de procéder à l’installation. Licence Lisez et acceptez les termes du contrat de licence du logiciel. Sélectionner la destination Sélectionnez votre disque dur et cliquez sur Continuer. Type d’installation Cliquez sur Mettre à jour pour commencer l’installation de Tiger. Installer Le programme d’installation affiche la progression de l’installation. Terminer l’installation Enregistrez votre copie de Mac OS X auprès d’Apple. F2881.book Page 4 Friday, March 18, 2005 4:03 PM5 Installations personnalisées Cette section vous indique comment installer Mac OS X si vous souhaitez :  Installer Mac OS X sur votre ordinateur pour la première fois (ou installer Mac OS X si vous n’avez jamais mis à niveau Mac OS X 10.0 ou 10.1).  Archiver votre système Mac OS X actuel.  Effacer votre disque dur avant d’installer Mac OS X.  Installer d’autres logiciels disponibles sur le disque d’installation Mac OS X. Avant l’installation Si vous souhaitez effacer votre disque dur ou archiver votre système actuel sans garder vos réglages propres au réseau et aux utilisateurs, vous devez les noter concernant le réseau et la messagerie afin de faciliter la reconnexion après l’installation de Mac OS X. Les sections suivantes vous indiquent les informations qui vous sont nécessaires et où les retrouver :  “Configuration de votre connexion à Internet” à la page 10  “Configuration de votre compte de messagerie” à la page 12 Installation de Mac OS X Pour démarrer l’installation personnalisée de Mac OS X Tiger, suivez les étapes ci-dessous : Étape 1 : Insérez le disque d’installation Mac OS X Double-cliquez sur l’icône d’installation de Mac OS X et cliquez sur Redémarrer. Le programme d’installation s’ouvre automatiquement au redémarrage de votre ordinateur. Double-cliquez sur cette icône sur le disque d’installation. Cliquez sur Redémarrer pour commencer. F2881.book Page 5 Friday, March 18, 2005 4:03 PM6 Étape 2 : Suivez les instructions à l’écran Sélectionnez la langue à utiliser et cliquez sur la flèche pointant vers la droite. La fenêtre de bienvenue s’affiche : Le programme d’installation vous guide tout au long du processus d’installation. Consultez les sections ci-dessous pour en savoir plus sur la sélection d’une destination lorsque vous disposez de plus d’un volume, la sélection des options d’installation et la sélection de logiciels supplémentaires à installer. Sélection d’une destination Dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, sélectionnez le volume sur lequel vous souhaitez installer Mac OS X. L’écran vous indique l’espace requis pour l’installation et l’option sélectionnée dans la zone de dialogue Options, décrite dans la section suivante. F2881.book Page 6 Friday, March 18, 2005 4:03 PM7 Sélection du type d’installation de Mac OS X Cliquez sur le bouton Options pour sélectionner “Archiver et installer” ou “Effacer et installer”. L’un des deux écrans suivants s’affiche : Sélectionnez le type d’installation de Mac OS X et cliquez sur OK. Cliquez sur Continuer dès que vous êtes prêt à passer à la sous-fenêtre suivante. Installation Mac OS X Cette option s’affiche si Mac OS X n’est pas installé sur votre ordinateur ou si vous disposez d’une version antérieure de Mac OS X (10.0 ou 10.1) impossible à mettre à niveau. Sélectionnez cette option pour installer Tiger sur votre ordinateur. Archiver et installer Sélectionnez cette option pour installer un nouveau système sur votre ordinateur. “Archiver et installer” déplace vos fichiers système Mac OS X dans un dossier appelé Système précédent et installe une nouvelle copie de Mac OS X sur le volume sélectionné. Les applications installées sur Mac OS X, par exemple le Carnet d’adresses et Safari, sont archivées et de nouvelles versions sont installées dans le dossier Applications. Les comptes d’utilisateur ainsi que leurs dossiers de départ sont également archivés dans le dossier Système précédent sauf si vous choisissez “Conserver les utilisateurs et les réglages de réseau”. Cette option est sélectionnée si Mac OS X est installé sur le volume. Cette option est sélectionnée si Mac OS X n’est pas installé sur le volume. F2881.book Page 7 Friday, March 18, 2005 4:03 PM8 Conserver les utilisateurs et les réglages de réseau : cochez cette case pour importer vos comptes d’utilisateur, vos dossiers de départ et vos réglages de réseau dans le nouveau système. Voici le contenu des comptes d’utilisateur :  Les dossiers de départ et leur contenu  Les réglages des Préférences  Les bases de données du Carnet d’adresses  Les signets des navigateurs  Les réglages et les emplacements réseau L’option “Conserver les utilisateurs et les réglages de réseau” copie également le dossier /Utilisateurs/Partagé existant sur votre nouveau système. Remarque : vous ne pouvez plus démarrer votre ordinateur via le dossier Système précédent mais les réglages, les fichiers de préférences, les polices, les modules et d’autres éléments restent disponibles en cas de besoin. Si vous choisissez “Archiver et installer”, vous devrez peut-être réinstaller des applications, des modules ou d’autres logiciels. Installez les polices du dossier /Bibliothèque/Fonts dans votre nouveau système en les copiant à partir du dossier Système précédent. Effacer et installer Cette méthode efface l’intégralité du volume de destination avant d’installer une nouvelle copie de Mac OS X. Sélection d’autres paquets logiciels en vue de les installer L’option Installation standard vous permet d’installer tous les logiciels dont vous avez besoin pour utiliser Mac OS X. Cependant, le disque d’installation Mac OS X contient des logiciels supplémentaires que peuvent s’avérer utiles (gestionnaires d’impression, polices et logiciel de traductions). Pour visualiser les paquets disponibles, cliquez sur Personnaliser. La sous-fenêtre Installation personnalisée s’affiche (comme indiqué dans l’illustration ci-dessous). Cliquez sur les flèches pour afficher des composants spécifiques. Sélectionnez les logiciels que vous souhaitez installer. Avertissement : effacer le volume de destination revient à supprimer tout son contenu (comptes d’utilisateur, réglages de réseau, fichiers et dossiers). Le cas échéant, quittez le programme d’installation et sauvegardez vos fichiers avant d’effacer le volume de destination. F2881.book Page 8 Friday, March 18, 2005 4:03 PM9 Remarque : vous pouvez toujours utiliser le disque d’installation de Mac OS X pour l’installation ultérieure de logiciels supplémentaires. Lorsque vous êtes prêt à installer Mac OS X ainsi que les logiciels sélectionnés, cliquez sur Mettre à jour ou sur Installer (selon que Mac OS X est installé ou pas sur votre ordinateur). Configuration de Mac OS X Une fois Mac OS X installé, le Programme d’installation redémarre votre ordinateur. L’Assistant réglages de Mac OS X s’affiche afin de vous aider à configurer votre nouveau système. Cet assistant vous guide tout au long du processus de transfert des informations : il crée un identifiant Apple, un compte .Mac, votre compte d’utilisateur, configure votre connexion Internet et enregistre votre copie de Mac OS X. Transfert des informations d’un autre Mac ou d’un autre volume L’Assistant réglages peut vous aider à transférer les informations d’un autre ordinateur ou volume Mac OS X vers votre nouveau système Mac OS X. Si vous choisissez de transférer des informations, vous serez invité à sélectionner les éléments que vous souhaitez transférer. Vous pouvez transférer notamment des comptes d’utilisateur, des réglages de réseau, des applications, des fichiers et des dossiers. Il est possible que certaines applications transférées ne fonctionnent pas ; vous devez alors les réinstaller. Remarque : transférer vos informations lors de l’installation n’est pas obligatoire. Utilisez l’Assistant migration, utilitaire installé avec Mac OS X Tiger, pour transférer des applications, des fichiers et des dossiers à partir d’un autre ordinateur ou volume. Cliquez sur la flèche pour afficher des composants. Seuls les composants sélectionnés seront installés. Tous les composants seront installés. F2881.book Page 9 Friday, March 18, 2005 4:03 PM10 Création d’un compte d’utilisateur Le compte d’utilisateur que vous créez lors de l’installation bénéficie de privilèges d’administrateur sur votre ordinateur. Vous serez invité à créer un nom d’utilisateur ainsi qu’un mot de passe. Il est important de se rappeler leur formulation exacte, majuscules comprises. Vous aurez peut-être besoin de vos nom d’utilisateur et mot de passe pour ouvrir une session sur votre ordinateur ou pour réaliser des tâches administratives, comme l’installation de nouveaux logiciels par exemple. Configuration de votre connexion à Internet L’Assistant réglages facilite la configuration de votre connexion à Internet. Si vous n’avez pas de connexion à Internet, vous pouvez en obtenir une auprès d’un FAI (fournisseur d’accès à Internet). Remarque : si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet lors de la configuration, vous pourrez utiliser l’Assistant réglages de réseau pour vous connecter par la suite. Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Réseau puis sur Assistant. Si vous disposez déjà d’une connexion à Internet, nous vous recommandons de rassembler les informations correspondantes avant d’installer Mac OS X afin d’être prêt à configurer votre connexion à l’aide de l’Assistant réglages. Les informations nécessaires à la connexion se trouvent sur votre ordinateur : Les tableaux ci-dessous indiquent les informations nécessaires à la connexion Internet. Informations sur la configuration de modem câble, de modem DSL ou d’Ethernet intégré Source d’informations : administrateur réseau ou FAI Vous utilisez Recherchez vos informations dans Mac OS X Sous-fenêtres des Préférences Internet et réseau Mac OS 9 Tableaux de bord TCP/IP, Internet, Accès distant et Modem Windows Panneau de configuration puis les options Internet, Modem et Réseau Ce que vous devez savoir Ce que vous recherchez Notez vos informations ici Le type de configuration TCP/IP Manuelle, DHCP avec une adresse manuelle, DHCP ou BootP Dans le cas d’une configuration manuelle, l’adresse IP de votre ordinateur Les chiffres se présentant ainsi : 12.345.56.789 Dans le cas d’une configuration manuelle, l’adresse du masque de sous-réseau et celle du routeur Les chiffres se présentant ainsi : 10.255.255.255 (masque de sous-réseau) et 10.208.32.2 (adresse du routeur) F2881.book Page 10 Friday, March 18, 2005 4:03 PM11 Informations sur la configuration de la connexion AirPort ou sans fil Source d’informations : administrateur du réseau AirPort Informations sur la configuration du modem téléphonique Source d’informations : FAI Si vous configurez également la borne d’accès AirPort en vue de vous connecter à Internet, vous aurez besoin des informations du tableau “Informations sur la configuration de modem câble, de modem DSL ou d’Ethernet intégré”. Si vous êtes déjà un membre .Mac, gardez vos nom de membre et mot de passe à portée de main pendant la configuration. Si vous avez oublié votre mot de passe .Mac, rendez-vous sur le site Web .Mac (www.mac.com). Si vous ne connaissez pas les informations relatives à votre connexion, contactez votre FAI, votre administrateur réseau ou l’administrateur de votre réseau domestique. Dans le cas d’une configuration DHCP, l’ID du client DHCP (si requis) Informations fournies par l’administrateur de votre système Serveurs DNS (facultatif) Les chiffres se présentant ainsi : 10.255.255.255 Un nom du type : ISPname.com Domaines de recherche (facultatif) Un nom du type : ISPname.com Ce que vous devez savoir Ce que vous recherchez Notez vos informations ici Ce que vous devez savoir Ce que vous recherchez Notez vos informations ici Nom du réseau Le nom fourni par votre administrateur de réseau AirPort (apparaît dans le menu d’état AirPort) Mot de passe (si nécessaire) Le mot de passe fourni par l’administrateur de votre réseau AirPort Ce que vous devez savoir Ce que vous recherchez Notez vos informations ici Type de configuration Connexion PPP, Manuelle ou Connexion à AOL Dans le cas d’une configuration manuelle, l’adresse IP de votre ordinateur Les chiffres se présentant ainsi : 12.345.567.89 Serveurs DNS (facultatif) Les chiffres se présentant ainsi : 10.255.255.255 Domaines de recherche (facultatif) Un nom du type : ISPname.com Pour une connexion PPP, un numéro de téléphone Numéro de téléphone Vos nom d’utilisateur et mot de passe Nom de compte et mot de passe fournis par votre FAI F2881.book Page 11 Friday, March 18, 2005 4:03 PM12 Configuration de votre compte de messagerie Si vous disposez d’un compte de messagerie, les informations nécessaires à la configuration de l’application Mail livrée dans Mac OS X ou de toute autre application de messagerie se trouvent dans l’application de messagerie que vous avez utilisée jusqu’à présent. Vous pouvez également obtenir ces informations via votre fournisseur d’accès à Internet. Lorsque vous ouvrez Mail pour la première fois, l’Assistant réglages de Mail s’affiche pour vous aider à configurer vos comptes de messagerie. Informations sur la configuration de compte de messagerie Source d’informations : FAI Réponses aux questions courantes Utilisez les sections suivantes pour trouver les réponses à vos questions sur l’installation et l’utilisation de Mac OS X. Installation de Mac OS X Vous voulez quitter le programme d’installation. Si vous voulez quitter le programme d’installation de Mac OS X avant d’avoir installé les logiciels : 1 Choisissez Programme d’installation > Quitter Programme d’installation et cliquez sur Disque de démarrage. 2 Sélectionnez un disque de démarrage et cliquez sur Redémarrer. Ce que vous devez savoir Ce que vous recherchez Notez vos informations ici Votre adresse électronique Adresse présentant le format suivant : pmartin3@mac.com L’identifiant de votre compte La première partie de votre adresse électronique : pmartin3 Le type de compte IMAP, POP ou un type propriétaire de votre FAI Serveur de réception Un nom du type : mail.mac.com Serveur d’envoi Un nom du type : smtp.mac.com Avertissement : si vous êtes en train d’installer Mac OS X sur votre disque de démarrage Mac OS X actuel, n’arrêtez pas le programme d’installation, sinon vous ne pourrez peut-être pas démarrer depuis ce disque. F2881.book Page 12 Friday, March 18, 2005 4:03 PM13 Si vous voulez utiliser le clavier au lieu de la souris. Vous avez accès à toutes les touches du clavier si vous utilisez le programme d’installation et l’Assistant réglages. Appuyez sur la touche de tabulation pour mettre en surbrillance des boutons, des menus locaux et d’autres options. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas pour ouvrir des menus locaux. Appuyez sur la barre d’espace pour sélectionner des éléments. Vous voulez continuer à utiliser les applications Mac OS 9. Pour continuer à utiliser les applications Mac OS 9, vous devez installer Mac OS 9 en même temps que Mac OS X. Vous pouvez installer Mac OS X sur le même volume que Mac OS 9 ou sur un autre volume. Remarque : certains ordinateurs ne permettent pas l’installation de Mac OS 9 ni le démarrage à partir de Mac OS 9. Pour utiliser les applications de Mac OS 9, ouvrez-les dans l’environnement Classic. Pour en savoir plus, consultez le Guide de l’utilisateur fourni avec votre ordinateur. Vous n’êtes pas autorisé à lancer le programme d’installation. Si votre ordinateur est connecté à un réseau, il se peut que l’administrateur de votre réseau interdise l’installation de logiciels ou la mise à niveau de Mac OS X. Le programme d’installation ne s’ouvre pas. Si le programme d’installation ne s’ouvre pas, redémarrez votre ordinateur en maintenant enfoncée la touche C du clavier afin de pouvoir démarrer votre ordinateur depuis le disque d’installation. Si le programme d’installation ne s’ouvre toujours pas, redémarrez votre ordinateur en maintenant enfoncé le bouton de la souris ou du trackpad afin d’éjecter le disque. Insérez ensuite le disque d’installation de Mac OS X et utilisez les préférences du Disque de démarrage pour sélectionner le disque d’installation en tant que disque de démarrage ; redémarrez enfin votre ordinateur. Le programme d’installation ne parvient pas à réparer votre disque. Si vous recevez un message indiquant que le programme d’installation ne peut pas réparer votre disque, c’est que vous devez sans doute l’effacer. Si vous effacez le disque, tous les fichiers qu’il contient seront effacés. Avant d’effacer le disque, vous pouvez quitter le programme d’installation pour sauvegarder les fichiers qui vous intéressent (copiez-les sur un autre disque). Lorsque vous êtes prêt à effacer le disque, ouvrez le programme d’installation, suivez les instructions de la rubrique “Installations personnalisées” à la page 5 et sélectionnez Effacer et installer. F2881.book Page 13 Friday, March 18, 2005 4:03 PM14 Le programme d’installation ne parvient pas à mettre à jour le gestionnaire du disque dur. Le programme d’installation ne peut pas mettre à jour les gestionnaires des disques durs non Apple. Utilisez l’utilitaire de disque recommandé par le fabricant de votre disque pour mettre à jour son gestionnaire avant d’installer Mac OS X. Veillez à utiliser une version de l’utilitaire compatible avec Mac OS X. Échec de l’installation. En cas d’échec de l’installation de Mac OS X, procédez ainsi :  Déconnectez les périphériques externes dont vous n’aurez pas besoin pendant l’installation.  Utilisez Utilitaire de disque pour réparer votre disque dur. Une fois les périphériques inutiles déconnectés, démarrez à partir du disque d’installation de Mac OS X. Sélectionnez votre langue et cliquez sur la flèche pointant vers la droite. Pour ouvrir Utilitaire de disque, choisissez Utilitaires > Utilitaire de disque. Sélectionnez le volume d’installation désiré et cliquez sur Réparer le disque. Une fois la réparation terminée, quittez Utilitaire de disque, puis cliquez sur Continuer pour tenter une nouvelle installation. Si vous ne parvenez toujours pas à installer Mac OS X, essayez à nouveau en utilisant l’option Effacer et installer. Consultez la section “Installations personnalisées” à la page 5. L’installation de Mac OS X a été interrompue et vous ne pouvez plus redémarrer votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur en maintenant enfoncé le bouton de la souris ou du trackpad pour éjecter le disque d’installation. Il se peut que votre ordinateur redé- marre à partir du dernier système utilisé. Si ce n’est pas le cas et qu’un autre système Mac OS X est installé sur votre ordinateur, redémarrez-le en maintenant enfoncée la touche Option afin de sélectionner un disque de démarrage. Si votre ordinateur ne démarre pas ainsi, insérez le disque d’installation Mac OS X et redémarrez en maintenant enfoncée la touche C. Ouvrez les préférences Disque de démarrage et sélectionnez un disque de démarrage. Vous devez réinstaller Mac OS X. Pour réinstaller cette version de Mac OS X, sélectionnez “Archiver et installer” dans la section Options et choisissez l’option permettant de conserver vos réglages de comptes d’utilisateur et de réseau. Si vous devez restaurer le logiciel de votre ordinateur, utilisez le disque fourni. Pour obtenir de l’aide, consultez le Guide de l’utilisateur fourni avec votre ordinateur. F2881.book Page 14 Friday, March 18, 2005 4:03 PM15 Ouverture d’une session Mac OS X “Ouvrir une session” signifie accéder à votre ordinateur grâce au nom et au mot de passe d’un compte utilisateur. Mac OS X est configuré pour l’ouverture de session automatique à l’aide du compte utilisateur créé lors de la configuration. Vous ne parvenez pas à ouvrir une session. Assurez-vous que vous saisissez avec exactitude le nom d’utilisateur et le mot de passe et en respectant les majuscules et minuscules. Si la session ne s’ouvre toujours pas mais que vous connaissez le nom et le mot de passe d’un administrateur, le premier utilisateur que vous avez créé par exemple, ouvrez une session en tant qu’administrateur et allez dans les préférences Comptes pour modifier votre mot de passe. Vous avez oublié votre mot de passe et devez le réinitialiser. Si vous avez oublié votre mot de passe et que vous disposez du disque d’installation de Mac OS X, insérez-le dans votre ordinateur et redémarrez en maintenant enfoncée la touche C. Lorsque le programme d’installation apparaît, choisissez la langue et cliquez sur la flèche vers l’avant. Choisissez Utilitaires > “Réinitialiser le mot de passe”, puis suivez les instructions à l’écran. Astuces pour la création d’un mot de passe sécurisé. Créez une expression qui signifie quelque chose pour vous et ne gardez que la première lettre de chaque mot ou bien enlevez toutes les voyelles. Pour une plus grande sécurité, n’utilisez pas un mot existant du dictionnaire ; utilisez au moins huit caractères ainsi qu’un mélange de lettres en majuscules et en minuscules, de chiffres et de symboles. Voici quelques exemples :  “J’adore acheter des sandales au printemps” (J’aAds0p)  “Je travaille 8 heures par jour” (Jtvl8hrs_jr)  “Mon fils Valéry a trois ans de plus que ma fille Anna” (MfVa3A2+qMF@) Vous ne parvenez pas à accéder à votre compte d’utilisateur distant. Si vous accédez à votre compte d’utilisateur via un serveur et ne parvenez pas à vous-y connecter, contactez l’administrateur de votre système. F2881.book Page 15 Friday, March 18, 2005 4:03 PM16 En savoir plus sur Mac OS X Si des questions surgissent lors de l’utilisation de Mac OS X, consultez l’Aide Mac OS. Vous y trouverez des informations sur les nouveautés de Mac OS X et pourrez obtenir de l’aide complémentaire à travers les problèmes déjà rencontrés par d’autres clients. L’Aide Mac OS contient des milliers de pages d’informations utiles. Utilisez la fonction Rechercher pour trouver rapidement la rubrique qui vous intéresse ou cliquez sur Index et recherchez votre rubrique. Pour utiliser l’Aide Mac OS : 1 Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac. 2 Tapez votre question dans la zone de texte et appuyez sur la touche Retour. Si les informations recherchées concernent une application de Mac OS X, choisissez l’aide de l’application dans le menu Aide. Recherche d’aide sur Internet Pour rechercher de l’aide sur Internet, rendez-vous sur le site Web d’Apple suivant : www.apple.com. Vous y trouverez des informations en abondance sur Mac OS X. Quelle que soit votre question, Apple ou la communauté d’utilisateurs Mac sauront vous répondre. Sur le site Web d’Apple, consultez les rubriques suivantes en particulier :  Cliquez sur Mac OS X pour découvrir toutes les possibilités offertes par Mac OS X et pour en savoir plus sur les nouvelles applications Mac OS X.  Cliquez sur Support pour accéder à la rubrique d’assistance et de support d’AppleCare, consacrée à l’assistance et aux informations techniques relatives aux produits Apple.  Saisissez du texte dans le champ Rechercher et cliquez sur la loupe pour rechercher parmi des milliers d’articles sur les produits Apple. Cliquez sur Recherche avancée pour effectuer une recherche plus spécifique.  Cliquez sur Téléchargements pour connaître les mises à jour des logiciels Apple.  Cliquez sur Manuels ou sur Caractéristiques pour accéder aux manuels au format PDF et à d’autres informations sur les produits Apple.  Cliquez sur Formation pour en savoir plus sur les cours d’utilisation de Mac OS X en autodidacte ou donnés par des formateurs. F2881.book Page 16 Friday, March 18, 2005 4:03 PMF2881.book Page 17 Friday, March 18, 2005 4:03 PMF2881.book Page 18 Friday, March 18, 2005 4:03 PMF2881.book Page 19 Friday, March 18, 2005 4:03 PMwww.apple.com F034-2881-A Imprimé à XXXX F2881.book Page 20 Friday, March 18, 2005 4:03 PM Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 1 Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam Updated January 2011Contents About this Guide ...............................................................................................................3 About the Final Cut Pro 7 Level One Practice Exam ..........................................3 Becoming an Apple Certified Pro ...............................................................................4 Exam Details .......................................................................................................................5 Recommended Exam Preparation .............................................................................5 Lesson One objectives ....................................................................................................7 Lesson Two objectives ....................................................................................................9 Lesson Three objectives .................................................................................................10 Lesson Four objectives ...................................................................................................12 Lesson Five objectives ....................................................................................................13 Lesson Six objectives .......................................................................................................15 Lesson Seven objectives ................................................................................................16 Lesson Eight objectives .................................................................................................18 Lesson Nine objectives ..................................................................................................19 Lesson Ten objectives .....................................................................................................21 Lesson Eleven objectives ...............................................................................................22 Lesson Twelve objectives ..............................................................................................24 Lesson Thirteen objectives ...........................................................................................25 Lesson Fourteen objectives .........................................................................................27 Taking the Final Cut Pro 7 Practice exam ...............................................................28 Taking the Final Cut Pro 7 certification exam .......................................................30 Prometric Exam FAQs ......................................................................................................30 Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 2 TM and © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for information purposes only and constitutes neither an endorsement nor a warranty. Apple assumes no responsibility with regard to the selection, performance or use of these vendors or products.About this Guide This guide provides all the information that you need to prepare for the Final Cut Pro 7 exam to earn Apple Certified Pro Level One certification. From this guide you can: • Learn about Apple Certification. • Find out how to take the exam or practice exam. • Locate resources to help you prepare for the exam. • Review the range of objectives that the exam may cover. • Get a feel for the type of questions that appear on the exam. About the Final Cut Pro 7 Level One Practice Exam The practice exam is based on the objectives of the Level One Final Cut Pro End User certification exam. The content is similar to the actual exam and covers the exam objectives. However, the practice exam is about half the length of the real exam. While the actual certification exam includes 66 questions, the practice exam only includes 37 questions. Both exams are timed. You are allowed one hour to complete the practice exam. When you finish, you will see the correct answers so that you can identify the areas that you need to review. However, the actual Level One Final Cut Pro End User exam is an hour-and a-half exam and you won’t see answers and explanations when you finish. Only your final score will be visible. Both exams display your results immediately after completing the exam. A score of 80% is considered passing (please note that passing the practice exam does not earn certification). The practice exam does not necessarily predict how well you will perform on the actual exam, although it’s a good indicator of areas that you need to review. Although the certification exam uses a random pool of questions, the types of questions in the practice exam mirror those found in the certification exam. Both exams include multiple-choice, fill-in-theblank and interactive-media questions. Some practice exam questions are similar in content, but worded differently. Some multiple-choice questions come from the actual exam, but include different distracters (wrong answers). The practice exam is a pre-certification exam. Passing the practice exam doesn’t mean that you’re certified; no certificate is awarded. You must pass the Level One Final Cut Pro 7 End User exam to earn your Level One certification. Because the practice exam doesn’t count towards certification, you can make it an open-book test if you like. However, you won’t be allowed to consult your book when taking the actual certification exam. To more accurately simulate the certification exam experience, you may want to take the practice exam without referring to your book or other resources. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 3Becoming an Apple Certified Pro The Apple Training & Certification program is designed to keep you at the forefront of Apple technology. Certification creates a benchmark to demonstrate your proficiency in specific Apple technologies and gives you a competitive edge in today’s evolving job market. What is an Apple Certified Pro? An Apple Certified Pro is a user who has reached the highest skill level in the use and operation of Apple’s Pro Applications as attested to by Apple. How do I become an Apple Certified Pro? To become an Apple Certified Pro, you must pass an online exam administered at an Apple Authorized Training Center (AATC). Some exams, including Aperture, may be taken online by individuals with a promotional code. Level One exams are administered at the end of specific courses at the centers. If you prefer to learn on your own or believe you already have the necessary skills, you may take the Aperture exam online for a fee. Level One certification attests to basic operational knowledge. Level Two certification attests to a deeper understanding of the application. Level Two exams can be taken only after Level One certification is earned. Class attendance is recommended, but not required. Final Cut Pro offers both Level One and Level Two certification. Final Cut Pro 7 Level One certification also counts towards Final Cut Studio Master Pro certification. Master Certification recognizes your skills with the entire product suite. Since workflow is such a significant component of Final Cut Studio, the curriculum requires you to earn certification in multiple applications What are the benefits of being an Apple Certified Pro? Beside differentiating you as a skilled user of an Apple application, becoming an Apple Certified Pro allows you to leverage the power of the Apple brand. When you pass a Certification exam, you receive an email with a PDF copy of your Apple certificate, along with instructions on how to order a printed or a printed and framed certificate. The email includes LinkedIn, Facebook, and Twitter icons to make it easy for you to share your certification news with your networks on these sites. You also receive a login for the Apple Certification Records System, where you can: • Update your profile information and opt in to display your Apple Certification(s) on the Apple Certified Professionals Registry. • Review your certification progress. • Download your certification logo(s) to use on business cards, resumes, websites, and more. • Provide access to employers to verify your certifications. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 4Exam Details The Final Cut Pro 7 Level One exam is a computer-based test offered at AATCs and Prometric Testing Centers. To find the closest AATC, please visit training.apple.com/locations. To find a Prometric Testing Center, visit www.prometric.com/apple. Many AATCs schedule Certification Exam sessions at training.apple.com/ schedule. If you don't see a session scheduled at your nearest AATC, contact the AATC and they will often schedule a session. Please note that all AATCs offer all Mac OS X and Pro Apps exams, even if they don’t offer the corresponding course. The Final Cut Pro 7 Level One exam details: • Exam number: 9L0-827 • Number of test questions: approximately 66 technical, five demographic (unscored). • The exam uses a random pool of multiple-choice, fill-in-the-blank and interactive-media questions. • Passing score: 80% (scores are not rounded; you must earn a score of 80% or higher to pass the exam). • Details on exam scoring appear at training.apple.com/certification/faq. • Exam duration: One hour thirty minutes. • This exam is also available in other languages. For details, please visit training.apple.com/certification/localized. The exam timer does not start until you view the first technical question. You may not access any resources or references during the exam. Recommended Exam Preparation We recommend the following exam preparation strategies: • Gain experience with the application. • Learn from experts: FCP 101: Introduction to Final Cut Pro or FCP 102: Introduction to Final Cut Pro, Prime Time. • Study the Apple Pro Training Series book “Final Cut Pro 7” by Diana Weynand (ISBN 0-321-63527-3). • Review the optional study materials. • Review the objectives and sample questions in this guide. Gain Experience with the Application Nothing can substitute for time spent learning the technology first hand. After you read the book and/or take the class, spend time increasing your familiarity with the software on your own to ensure your success on the certification exam. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 5Learn from Experts Apple Authorized Training Centers (AATCs) offer classes where you can learn hands-on with the technology and benefit from the expertise of Apple Certified Trainers and your peers. Visit the Apple Training & Certification website to find course offerings at nearby AATCs. Study the Apple Pro Training Series Book Apple Pro Training Series books are the basis for the related Apple Certification exams. The book for this exam is Apple Pro Training Series“Final Cut Pro 7” by Diana Weynand (ISBN 0-321-63527-3). You can purchase the book at peachpit.com (click here for a 30% discount code). Creative Edge, an on-demand digital library, offers subscription access to the Apple Training and Apple Pro Training Series, as well as thousands of other reference videos and books. If you are an iPad user, an electronic version is available on the iBookstore. This book is also available in other languages. Click here for details. Review the Optional Study Materials The following resources may also help you to prepare for your certification exam, as well as to expand your general knowledge: • Review the tutorials at www.apple.com/finalcutstudio/resources/. Over five hours and 150 topics of free online tutorials are provided by leading video training developers, including some lessons from the Apple Pro Training Series book. • Review the appropriate sections of the Final Cut Pro User Manuals. The complete documentation for the entire studio is available at: documentation.apple.com. You can also launch the Final Cut Pro documentation by choosing Help > Final Cut Pro User Manual when Final Cut Pro is launched. Information on new features is available by choosing Help > New Features when Final Cut Pro is launched. • Review the Apple Pro Training Series book “Final Cut Pro 7 QuickReference Guide” by Brendan Boykin (ISBN 0-321-69468-6). You can order this book with a 30% discount at Peachpit Press by entering coupon PP-APL-DISC at checkout. • Many online resources allow you to ask questions and learn tips and tricks. To access white papers, discussion forums, and learn about the many other online materials, visit Apple’s training resources www.apple.com/finalcutstudio/resources/ • Although the end user exam does not cover this material, you may want to review the Apple ProRes white paper: www.apple.com/ finalcutstudio/finalcutpro/apple-prores.html. • For information on the Apple Pro Training Program, visit training.apple.com/. • To provide comments and feedback to Apple about Final Cut Pro, visit www.apple.com/feedback/finalcutpro.html • Take the Final Cut Pro tour at www.apple.com/finalcutstudio/ finalcutpro/. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 6• Read the late breaking news at www.apple.com/support/manuals/. • Read the Final Cut Pro News for information about Apple Pro Apps and everything related to them. • Many third-party manufacturers create reference, troubleshooting and tutorial DVDs for the novice to power user. A quick Internet search will provide you with dozens of options. • If you have any questions, you can post them to the Final Cut Pro Discussion Forum, which is hosted by Apple. You can also post questions to the Yahoo group FinalCutPro-L. You can join at the following link: movies.groups.yahoo.com/group/FinalCutPro-L/. Review the Objectives and Review Questions Even if you’re self-taught or have taken courses that do not use the Apple Pro Training Series curriculum, you can still prepare yourself for the certification exam by making sure that you can complete all the tasks and answer all the review questions in the following sections. The Exam Objectives describe the knowledge domains assessed by the exam. The Review Questions summarize what you should have learned in each chapter. Please note that although this guide divides the objectives into lessons or knowledge areas, questions are presented randomly during the exam. Lesson One objectives Upon completion of Lesson One, “Creating a Rough Cut” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Import clips into a project • Play and navigate through clips in the Viewer • Mark clips in the Viewer • Edit clips into the Timeline • Play a sequence in the Timeline and Canvas • Organize project elements in the Browser • Save, hide, and quit Final Cut Pro Lesson One review questions After completing Lesson One, you should be able to answer the following questions. 1. Name three ways to open Final Cut Pro. 2. What four modifier keys are often used in conjunction with keyboard shortcuts to initiate functions or commands? 3. How do you access a shortcut menu? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 74. In what main menu can you find the Import command? 5. Identify three ways to open a clip in the Viewer. 6. Besides clicking the Play button, what keys on your keyboard can you press to play a clip or sequence forward? 7. Which keys move the playhead forward or backward in oneframe increments in the Viewer, Canvas, and Timeline? 8. How do you mark an In point or Out point on a clip? 9. What button in the Canvas window do you click to edit a clip? 10. What visual indicator in the Viewer lets you know you are on the first or last frame of the entire clip? 11. What visual indicator in the Canvas window lets you know the playhead is on the first or last frame of an edited clip in the Timeline? 12. When viewing the audio portion of a clip, what do you see instead of a video image? 13. Identify three ways to create a bin. 14. What are the keyboard shortcuts to save, hide, and quit Final Cut Pro? Answers 1. Double-click the application in the Applications folder, click the icon in the Dock, or double-click a Final Cut Pro project file. 2. Shift, Control, Option, and Command 3. Control-click (or right-click) an item. 4. In the File menu. 5. Double-click the clip in the Browser, drag it to the Viewer, or select it and press Return. 6. The Spacebar and the L key. 7. The Left Arrow and Right Arrow keys. 8. Click the Mark In or Mark Out button in the Viewer, or press the keyboard shortcut, I or O. 9. The red Overwrite button. 10. Filmstrip sprocket holes appear on the left side of the image in the Viewer to indicate the first available frame of media, and appear on the right side to indicate the last frame. 11. An L in the lower left means you’re on the first frame of the edited clip, and a reverse L in the lower right means you’re on the last frame. 12. A waveform display. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 813. Choose File > New Bin, press Command-B, or Control-click in the gray area of the Browser and choose New Bin. 14. Press Command-S to save current changes, press Command-H to hide the application, and press Command-Q to quit the application. Lesson Two objectives Upon completion of Lesson Two, “Building the Rough Cut” in Final Cut Pro 7 , you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Manage project elements • Make overwrite and insert edits • Manage Timeline tracks • Edit audio clips • Move clips in the Timeline • Use drag-and-drop editing • Change the volume of sequence clips Lesson Two review questions After completing Lesson Two, you should be able to answer the following questions. 1. How do you create a bin inside another bin? 2. What are the four methods you can use to create an overwrite or insert edit? 3. What do you use to drag an audio clip from the Viewer’s Audio tab to the Canvas Edit Overlay or to the Timeline? 4. What are the keyboard shortcuts to zoom in to or out of an area of the Timeline? 5. How do you change the track heights in the Timeline? 6. How do you target a track in the Timeline? 7. What controls in the Timeline patch panel turn off or on the video and sound of individual tracks? 8. To select a clip in the Timeline, you click it once. Name two ways to deselect it. 9. How do you change a clip’s location in the Timeline? 10. What are two ways to turn snapping off or on? 11. When dragging clips from the Viewer to the Timeline, your pointer changes as you position the clip depending on the type of edit you’re making. When you’re making an overwrite Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 9edit, what type of arrow does your pointer change into? What is it for an insert edit? 12. When you open a clip in the Viewer, what do you see in the Timeline patch panel? Answers 1. Control-click (or right-click) a bin and choose New Bin from the shortcut menu. 2. Click an edit button; use a keyboard shortcut; drag a clip from the Viewer to the Canvas Edit Overlay; or drag the clip directly to a track in the Timeline. 3. The drag hand. 4. Press Option-+ (plus sign) to zoom in, and press Option-– (minus sign) to zoom out. 5. In the Timeline display controls, click a track height in the Track Height control, or cycle through the options by pressing Shift-T. 6. Drag a Source control to the target destination track. 7. The Track Visibility controls. 8. Click in the empty gray space above the track, or press Command-Shift-A. 9. Drag the clip, or select it and enter a move amount. 10. Press N, or click the Snapping button in the Timeline. 11. The down arrow is for an overwrite edit; the right arrow is for an insert edit. 12. The representative source tracks from the clip appear as Source controls in the Timeline patch panel. Lesson Three objectives Upon completion of Lesson Three, “Finishing the Rough Cut” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Set edit points in the Timeline • Add cutaways • Edit narration and music tracks • Backtime clips • Edit sound effects to video clips • Copy and paste clips • Edit using markers Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 10• Play a sequence full screen and via iChat Lesson Three review questions After completing Lesson Three, you should be able to answer the following questions. 1. What are the keyboard shortcuts for setting In and Out points in the Timeline? 2. What are two ways for marking the duration of a clip in the Timeline? 3. What does the Auto Select control in the Timeline patch panel determine? 4. When you mark an area of the Timeline and press Delete, will you leave a gap? 5. What happens to the marked area of the Timeline when you press Shift-Delete or the Forward Delete key? 6. In what menu do Lift and Ripple Delete appear? 7. What mark is necessary in the Viewer when backtiming a source clip into a marked area in the Timeline? 8. How do you patch Source controls to Timeline tracks? 9. Which video track will you see when there is more than one video clip at the same location in the Timeline? 10. What is a three-point edit? 11. What marks are left behind after cutting with the Razor Blade tool? 12. What key do you press to add a marker at the playhead location? 13. How do you create In and Out points from Timeline markers? 14. In what menu can you find the Digital Cinema Desktop Preview? 15. With what Apple application can you screen your sequence long-distance in real time? Answers 1. Press I to set an In point; press O to set an Out point. 2. Position the playhead over the clip in the Timeline and press X to mark the duration of that clip. You can also click the Mark Clip button in the Canvas. 3. If the Auto Select control is turned on for a track, the clips between the edit points on that track will be highlighted and included in the next action. 4. Yes, pressing Delete alone leaves a gap where the material was edited. This type of delete is referred to as a lift. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 115. Pressing Shift-Delete or Forward Delete removes both clip and gap within the marked area. This type of delete is referred to as a ripple delete. 6. The lift and ripple delete appear in the Sequence menu. 7. You should have no In point and only an Out point in the Viewer to backtime the clip into the Timeline edit points. 8. Drag a Source control to the desired Destination control, or Control-click either the Source or the Destination control and choose the appropriate option from the shortcut menu. 9. You see the clip in the uppermost video track. 10. Using just three edit points to determine location, duration, and content. 11. Red through edit indicators. 12. The M key. Press M again to open the Edit Marker dialog. 13. Choose Mark > Mark to Markers, or press the shortcut, Control-A. 14. In the View menu. 15. iChat. Lesson Four objectives Upon completion of Lesson Four, “Trimming Clip Duration” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Understand trimming • Trim using the Ripple tool • Trim clips in the Viewer • Trim an edit point by dragging • Trim clips in the V2 track • Extend an edit point • Trim one track of a linked clip Lesson Four review questions After completing Lesson Four, you should be able to answer the following questions. 1. What does turning off linked selection in the Timeline do? 2. What does the Ripple tool do when you use it for trimming? 3. What is the keyboard shortcut to select the Ripple tool? 4. What keys can you use as shortcuts to ripple a clip’s edit point by a few frames? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 125. What is one advantage of trimming a clip in the Viewer? 6. How can you disable a single clip in the sequence? 7. What tools can you use to drag an edit point in the Timeline? 8. What is the keyboard shortcut for extending an edit? 9. How do you reposition a clip to an upper Timeline track without moving it horizontally? 10. What is the advantage of editing on the V2 track? Answers 1. It allows you to select and trim one track of a linked clip. 2. It ripples the trim amount through the unlocked tracks in the sequence. 3. Pressing RR selects the Ripple tool. 4. Press [ and ] (bracket keys) or < and > (angle bracket keys). 5. You can view material outside the marked area. 6. Control-click the clip in the sequence and deselect Clip Enable in the shortcut menu. 7. Use the default Selection tool and the Ripple tool. 8. The E key extends an edit. 9. Hold down the Shift key as you drag, or select the clip and press Option–Up Arrow. To move a clip down, you press Option–Down Arrow. 10. It allows you to lengthen a clip without bumping into a bordering clip on either side. Lesson Five objectives Upon completion of Lesson Five, “Refining Edit Points” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Trim two edit points at the same time • Slip In and Out points • Roll edit points • Extend edit points • Slide a clip • Reposition a clip • Keep clips in sync Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 13Lesson Five review questions After completing Lesson Five, you should be able to answer the following questions. 1. How can you display a list of markers that are in a sequence? 2. Where can you change the Timeline settings of the active sequence? 3. Which two edit points does the Slip tool adjust? 4. Which two sets of shortcut keys allow you to adjust edit points one frame at a time? 5. Which two edit points does the Roll tool adjust? 6. How do you adjust one track of a linked clip? 7. How many clips are affected when you apply the Slide tool? 8. Is extending two edit points most similar to rolling, slipping, or sliding edit points? 9. What modifier key is essential to reposition a clip in a sequence without overwriting any other material? 10. What does Option-dragging a clip do? 11. If one track of a clip has gotten out of sync with the other tracks, by being either slipped or moved, how do you resync those tracks? Answers 1. Control-click in the Timeline ruler. The markers appear at the bottom of the shortcut menu. 2. In the Sequence Settings window (Sequence > Settings). 3. The Slip tool adjusts the In and Out points of one clip. 4. The < and > (angle bracket) keys, and the [ and ] (bracket) keys. 5. The Roll tool adjusts one clip’s Out point and the adjacent clip’s In point. 6. Turn off linked selection, or hold down Option before clicking the track. 7. The Slide tool affects three clips: the position of the middle clip, and the durations of the adjacent clips. 8. Extending changes an edit point in the same way rolling does. 9. The Option key is used to shuffle a clip and ripple all other clips in the sequence. 10. Option-dragging creates a copy of a sequence clip and repositions the copy in a different location, leaving the original sequence clip in place. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 1411. Press Command-Z, or Control-click the red out-of-sync indicators on the tracks you want to adjust and choose “Slip into Sync” or “Move into Sync.” Lesson Six objectives Upon completion of Lesson Six, “Refining the Editing Process” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Label and rename project elements • Create subclips using In and Out points • Create subclips using markers • Use markers to sync clips • Change poster frames • Create a storyboard • Work with replace edits • Edit multicam footage Lesson Six review questions After completing Lesson Six, you should be able to answer the following questions. 1. How do you add a color label to a clip, bin, or sequence? 2. How do you create a subclip from another clip? 3. Where can you place markers? 4. Does snapping affect markers? 5. What modifier key is used to create a new poster frame? 6. What does the replace edit do? 7. How should clips be organized in a bin before making a storyboard-type edit? 8. What does it mean when a production is shot multicam? 9. How do you create a multiclip? 10. When creating a multiclip, what are the three ways you can sync clips or angles? 11. What modifier key do you use to modify the arrangement of multiclip angles in the Viewer? Answers 1. In the Browser, Control-click the item and choose Label, then select a color. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 152. Set In and Out points in the clip, then choose Modify > Make Subclip. 3. Place markers in the Timeline ruler or on a selected clip in the Timeline. You can also add markers to a clip in the Viewer. 4. Yes. When snapping is on, you can snap the playhead to markers and snap a clip marker to a sequence marker or to another clip marker. 5. The Control key creates a new poster frame (Control-P). 6. It replaces a sequence clip with a source clip, aligning the Viewer and Timeline playhead positions. 7. Clips should be placed in rows, with each clip in a row appearing slightly lower than the previous clip. 8. Multiple cameras were used to shoot the same action at the same time but from different angles. 9. In the Browser, select the clips you want to include in the multiclip and choose Modify > Make Multiclip, or Control-click a selected clip or bin and choose Make Multiclip from the shortcut menu. 10. You can sync clips or angles by In points, Out points, or timecode. 11. The Command key. Lesson Seven objectives Upon completion of Lesson Seven, “Customizing Final Cut Pro” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Reconnect unlinked media files • Play sequences with multiple formats • Work with master clips and match frames • Log notes in Browser columns • Find project items • Customize shortcut keys and button bars • Save and reload customized layouts • Optimize user preferences Lesson Seven review questions After completing Lesson Seven, you should be able to answer the following questions. 1. How do you sort by a column other than the Name column? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 162. How do you show a column that you don’t currently see in the Browser? 3. How do you search for a clip in the Browser using specific criteria? 4. What determines whether a clip is a master clip in Final Cut Pro? 5. What does it mean when a clip has a red slash through the clip icon? 6. How can you look at the detailed information about a single clip or item? 7. Where can you choose new interface buttons? 8. Where are all customized layouts saved on your computer? 9. In what menu can you choose User Preferences? 10. How do you make changes to an existing sequence? 11. How do you find a matching frame to a sequence clip? 12. What is saved in the Autosave Vault? Answers 1. Click a column heading. 2. Control-click a column heading and choose Show [column] from the shortcut menu. 3. Select the Browser window and press Command-F to open the Find window, and choose specific search criteria. 4. A clip is a master clip if it represents the first use of that clip in the project. 5. The clip is offline and disconnected from its media file. 6. Select the clip, and press Command-9 to open the Item Properties window. You can also Control-click the clip and choose Item Properties from the shortcut menu, or choose Edit > Item Properties. 7. From the Button List window or the Keyboard Layout window. 8. They are saved at Users/[user name]/Library/Preferences/Final Cut Pro User Data. 9. From the Final Cut Pro menu. 10. Make the sequence active in the Timeline, or select it in the Browser, and press Command-0 to open the Sequence Settings window. You can also choose Sequence > Sequence Settings. 11. Position the playhead over the frame of the sequence clip, and press F. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 1712. Backup copies of your project file. Lesson Eight objectives Upon completion of Lesson Eight, “Capturing and Transferring Footage” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Connect video sources for capture • Preview and mark source material • Log clips • Choose clip settings • Choose capture presets • Choose capture options • Batch capture clips • Ingest from nontape sources Lesson Eight review questions After completing Lesson Eight, you should be able to answer the following questions. 1. Before you can capture footage, what is the first thing you must do? 2. Marking clips for capture is similar to marking clips while editing. True or false? 3. You can enter a variety of clip information in the Logging tab. Give an example of logging information that appears in the Browser columns. 4. When you choose a capture preset, what settings do you want it to match? 5. What are the three capture modes you can use to capture footage? 6. What is a scratch disk? 7. How can you save time using the Batch Capture mode? 8. You can choose only your computer hard drive as a scratch disk. True or false? 9. What other settings window contains the scratch disk information like that on the Capture Settings tab? 10. What other settings window contains the device-control information like that on the Capture Settings tab? 11. What menu command do you choose to ingest from nontape sources? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 18Answers 1. You must connect your source device via a FireWire cable or third-party capture card and turn it on. 2. True. 3. Log note, good take, scene number, take number, angle number, clip name. 4. Your source footage settings. If you have a variety of footage, it should match whatever format represents the majority of clips or the highest quality, depending on the project and your hardware. 5. Capture Clip, Capture Now, and Batch Capture. 6. The target destination for your captured media files. 7. You can log individual clips and then capture them together at the same time. 8. False. You can set your computer hard drive or an external FireWire drive as your scratch disk. 9. The System Settings window. 10. The Audio/Video Settings window. 11. Choose File > Log and Transfer. Lesson Nine objectives Upon completion of Lesson Nine, “Applying Transitions” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Evaluate project needs • Understand transitions • Apply video and audio transitions • Apply global transitions • Copy and change transitions • Use the Transition Editor • Adjust edit points under a transition • Save favorite transitions • Change transition parameters • Preview and render transitions Lesson Nine review questions After completing Lesson Nine, you should be able to answer the following questions. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 191. From what two places can you choose a transition effect? 2. When you use the automatic approach to applying a transition, what must you do first? 3. In what ways can you target a clip or clips when you want to apply multiple transitions? 4. What are three ways to change the duration of a transition in the Timeline? 5. What are the three ways a transition can be aligned to an edit point? 6. How can Command-C and Command-V be used on transitions? 7. How do you open the Transition Editor? 8. How are more complex transitions different from dissolves? 9. What RT setting should you choose when you want to preview as many effects in your sequence as possible? 10. In what three ways can you save a favorite transition? 11. How do you set a new default transition? Answers 1. Choose transition effects from the Effects tab in the Browser and from the Effects menu. 2. Before applying a transition from the Effects menu, you must target the edit point. 3. Select a clip, select a group of clips, set In and Out points, or select all the clips in the sequence. 4. Drag the edge of the transition icon; Control-click the transition icon, choose Duration from the shortcut menu, and enter an amount in the Duration window; or open the Transition Editor and change it in the Duration field. 5. Use Center On Edit, Start On Edit, and End On Edit. 6. Selecting a transition and pressing Command-C copies the transition. Deselecting the transition, moving the playhead to the target edit point, and pressing Command-V pastes the copied transition. 7. Either Control-click one side of the transition icon and choose Open [transition] from the shortcut menu, or double-click one side of the icon in a sequence clip. 8. They have additional parameters, such as border width and color, that can be adjusted in the Transition Editor. 9. Choose Unlimited RT and Dynamic. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 2010. From the Transition Editor, drag the drag hand icon to the Effects tab and release it in the Favorites bin; choose Effects > Make Favorite; or press Option-F. 11. Control-click the transition in the Effects tab and choose Set Default Transition from the shortcut menu. Lesson Ten objectives Upon completion of Lesson Ten, “Mixing Audio Tracks” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Edit and organize audio effects • Monitor and adjust audio levels in the Timeline • Use the razor blade to add edits and create audio fades • Create audio fades using keyframes • Use the Audio Mixer • Record a voiceover Lesson Ten review questions After completing Lesson Ten, you should be able to answer the following questions. 1. What button do you click in the Timeline to display the Mute and Solo buttons? 2. What result do you get when you click the Solo button on a track? 3. How can you add several tracks to the Timeline at one time? 4. How do you make the audio level overlay appear on clips in the Timeline? 5. When would you turn on audio waveforms in the Timeline? 6. What tool do you use to set a keyframe on the audio level overlay? 7. How can the Pen tool be accessed without selecting it from the Tool palette? 8. How do you reposition a keyframe or change its volume level? 9. How can you paste just the audio level from one clip to another? 10. In what menu do you find the Audio Mixer? 11. To mix tracks in real time and automatically create keyframes on a clip, what must you do in the Audio Mixer? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 2112. What tool do you use to record your own voiceover, and where do you access it? 13. What two commands in the Modify menu help to change audio levels, and in what way? Answers 1. The Audio Controls button in the lower left of the Timeline. 2. That track becomes the only audible track as you play the sequence. 3. Choose Sequence > Insert Tracks. 4. Press Option-W, or click the Clip Overlays control in the lower left of the Timeline, to the left of the Track Height control. 5. When you want a visual representation of a clip’s audio signals to evaluate or to edit audio clips. 6. The Pen tool. 7. Press Option and move the pointer over the audio level overlay on a Timeline clip. The Pen tool appears on the overlay line. 8. Drag left and right to change its position and up and down to change its volume level. 9. Copy the clip that has the desired audio level and paste just the audio levels using the Paste Attributes command. 10. The Tools menu. 11. In the Audio Mixer button bar, click the Record Audio Keyframes button to turn it on. Then play the sequence and adjust the clip volume by dragging its track fader. 12. The Voice Over tool, found in the Tools menu. 13. Modify > Levels brings up the Gain Adjust dialog, where you can raise or lower volume for all selected clips. Modify > Audio > Apply Normalization Gain resets the peak decibel level of the clip. Lesson Eleven objectives Upon completion of Lesson Eleven, “Creating Titles” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Add color bars and slugs • Create and edit text clips • Superimpose a title • Create a lower third Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 22• Work with Boris text • Add color mattes and render effects • Import still images • Create a multilayer effect • Prepare graphic images for editing • Add Motion templates Lesson Eleven review questions After completing Lesson Eleven, you should be able to answer the following questions. 1. From what two places can you choose a generated item such as text? 2. What tab in the Viewer do you select to make changes to text clips? 3. When you superimpose an edit over a V1 clip, to what track should the Source control be patched for the superimposed clip to be placed on V2? 4. What type of generated text identifies a person, place, or thing? 5. In what menu can you find the Show Title Safe option? 6. What generated item is used as a color and sound reference at the head of a sequence? 7. Where can you find the Drop Shadow attribute? 8. In what text generator does a separate window appear for making text changes? 9. What automated text generator is often used for credit rolls? 10. How can you adjust a clip’s opacity? 11. When you choose a color for a color matte, you can pick a color only from the Colors window. True or false? 12. What is it called when you edit one sequence inside another? 13. What category of generated items can you use to apply a Motion template? Answers 1. Choose from the Browser Effects tab or from the Generator pop-up menu in the Video tab in the Viewer. 2. The Controls tab. 3. The V1 track. 4. A lower third. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 235. The View menu, and the View pop-up in the Viewer and Canvas. 6. Bars and tone. 7. In the Motion tab in the Viewer. 8. The Boris text generator. 9. The Scrolling Text generator. 10. Drag the opacity overlay on a video clip in the Timeline, or open a clip in the Viewer and change the Opacity parameter in the Motion tab. 11. False. You can use the Select Color eyedropper to pick a color from any clip in any open sequence. 12. Nesting. 13. Master templates. Lesson Twelve objectives Upon completion of Lesson Twelve, “Changing Motion Properties” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Change clip speed • Use the Speed tool • Create fit to fill edits • Create freeze frames • Change image size and position • Crop and rotate images • Copy and paste motion attributes • Animate motion effects • Create a motion path Lesson Twelve review questions After completing Lesson Twelve, you should be able to answer the following questions. 1. In what menu do you choose Speed? 2. How can you tell if the speed of a sequence clip has been changed? 3. What type of edit can change clip speed automatically as you edit it into the Timeline? 4. Where does the Speed tool appear in the Tool palette? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 245. When you create a freeze frame, does a new freeze frame clip appear in the Browser automatically? 6. How do you reveal the speed indicator area in the Timeline? 7. How can you create a speed segment in a clip? 8. Where do you access motion parameters? 9. How can you change motion parameters directly in the Canvas? 10. How can motion attributes be copied and pasted? 11. Where are motion keyframes set and adjusted? 12. What is a motion path? 13. What tool do you use to hide unnecessary portions of an image? 14. How is rotation measured in the Motion tab? Answers 1. In the Modify menu. 2. A speed percentage will appear next to the sequence clip name. 3. A Fit to Fill edit. 4. Under the Slip tool. 5. No, but you can drag the freeze frame image from the Viewer to the Browser if you like. 6. Click the Clip Keyframes control. 7. Click in the speed indicator area with the Speed tool or the Selection tool to create a speed keyframe. 8. In the Motion tab. 9. Choose Image+Wireframe from the Canvas View pop-up menu. 10. Copy the clip and use the Paste Attributes window to paste specific attributes. 11. In the Motion tab keyframe graph area. 12. The path a clip moves along between two or more keyframes. 13. The Crop tool. 14. In degrees. Lesson Thirteen objectives Upon completion of Lesson Thirteen, “Applying Filters” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 25are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Apply audio and video filters • View and modify filters • Apply filters for image correction • Apply filters to multiple clips • Use tools to adjust filters • Animate filters using keyframes Lesson Thirteen review questions After completing Lesson Thirteen, you should be able to answer the following questions. 1. Describe two ways to apply a video or audio filter. 2. How do you view, modify the priority of, and disable filters applied to sequence clips? 3. How do you delete one or all filters in the Filters tab? 4. What real-time filter can you use to change the hue, saturation, and brightness of an image? 5. What tool provides a split-screen before-and-after comparison of a filter? 6. Where do you modify filter parameters? 7. How do you apply a filter from one clip to another clip? to several clips? 8. How do you save an adjusted filter as a favorite effect? 9. How do you add filter keyframes in the Viewer? 10. If a filter appears first in the Filters tab, does it affect all the filters below it? Answers 1. Drag a filter from the Effects tab to the clip in the Timeline, or select the clip (or move the playhead over it) and choose a filter from the Effects menu. 2. To view the filter’s effect, position the playhead over the clip in the Timeline. Open the clip in the Viewer, and click the Filters tab. To change the priority of a filter, drag the filter name above or below another filter. To disable the filter, click the Enable/Disable checkbox to deselect it. 3. Click the filter name, and press Delete. To delete all video filters, click Video Filters, and press Delete. 4. The Color Corrector 3-way filter. 5. The Frame Viewer. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 266. In the Filters tab. 7. Drag the filter name from the Filters tab to another clip in the Timeline. To copy a filter to several clips at once, select those clips before dragging the filter. You can also use the Paste Attributes command. 8. Drag the filter name from the Viewer window to the Favorites bin, press Option-F, or choose Effects > Make Favorite Effect. 9. Position the playhead where you want to start or end a filter change, and click a parameter Keyframe button. Reposition the playhead, and change that parameter. 10. No, filters that appear last in the Filters tab affect all the filters above it. Lesson Fourteen objectives Upon completion of Lesson Fourteen, “Finishing and Outputting” in “Final Cut Pro 7,” you should be able to complete the following tasks. Items from this lesson are included in the pool of exam questions, drawn randomly from the following objectives: • Detect audio peaks • Adjust video levels for broadcast • Share clips and sequences • Export a QuickTime movie • Export using QuickTime conversion • Export a still image • Output a sequence to tape • Create a timecode window burn • Back up a project Lesson Fourteen review questions After completing Lesson Fourteen, you should be able to answer the following questions. 1. What is the most efficient way to find the audio peaks in a sequence? 2. How are audio peaks indicated in the Timeline? 3. What can you do to determine whether an image falls within the broadcast safe range? 4. How can you correct an out-of-range clip so that its range is acceptable for broadcast? 5. What two tools can you use to help prepare the audio and video of your sequence for output? Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 276. What export function can you use to quickly post your sequence on YouTube? 7. What is a self-contained QuickTime movie? 8. When might you use QuickTime Conversion? 9. What are the three ways you can output a sequence to tape? 10. What Export command do you choose to create a list of clip information? Answers 1. Using the Audio Peaks > Mark command, located in the Mark menu. 2. By markers in the Timeline ruler where each audio peak occurs. 3. Choose View > Range Check > Luma, and move through the sequence to see where the out-of-range clips are. 4. Apply the Broadcast Safe filter to the clip. 5. The Audio Mixer and Video Scopes. 6. From the File menu, use the Share command. 7. A movie that uses Final Cut Pro sequence presets and that can be played on any computer without having the original media files present. 8. When you want to export a still image, an audio file in a particular format, an AVI file, and so on. 9. Recording manually, or using the Print to Video or Edit to Tape options. 10. Batch List Taking the Final Cut Pro 7 Practice exam You must pay $25 USD if you choose to take the practice exam online. 1. Go to http://ibt.prometric.com/apple on a system that meets the following requirements: • Mac OS X 10.5 or higher • Safari 3.2.2 or above; other browsers are not fully supported • Cable / DSL / broadband connection 2. Click Secure Sign-in and log in with your PRIME username and password. If you don’t have a username and password, click First Time Registration and follow the instructions to create a PRIME profile. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 283. On the Main Menu page, click Change Domain and select IT & Pro Apps. If you do not do this option, skip to the next step. 4. In the Candidate Menu page, click Take Test. 5. Enter FCP7Practice in the Private Tests box and click Submit. The code is case sensitive and only valid for one use. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 296. Click Take This Test. 7. Read and Agree/Accept the Certification Program Agreement. 8. Click Continue to skip the voucher then enter your credit card information to pay the $25 USD fee. 9. Click Begin Test at the bottom of the page. 10. When you finish all the questions, click End Test. Taking the Final Cut Pro 7 certification exam After you take the practice exam and review your results, you can take the certification exam at any time. Unlike the practice exam, which you can take from home, the certification exam must be taken at an Apple Authorized Training Center (AATC) in a proctored setting or at a Prometric Testing Center. To find the closest AATC, please visit training.apple.com/ aatc. To find a Prometric Testing Center, visit www.prometric.com/apple. Many AATCs schedule "Certification Exam Sessions" at training.apple.com/ schedule. However, if you don't see a session scheduled, you can contact the AATC and they will often schedule one for you. Please note that all AATCS can offer all Mac OS X and Pro Apps exams, even if they don’t offer the corresponding course. The Final Cut Pro 7 exam is also available at Prometric Testing Centers (1-888-275-3926). Since Prometric has more than 3000 locations worldwide, this provides the greatest exam access possible, especially in remote locations. Prometric Exam FAQs Please visit training.apple.com/certification/faq for a list of Frequently Asked Questions. If you do not find the answer to your question, then email us. Please allow at least two business days for a response. Final Cut Pro 7 Level One Exam Preparation Guide and Practice Exam 30 Mac OS X Server Administration Open Directory Pour la version 10.3 ou ultérieure Apple Computer, Inc. © 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire cette publication dans le seul but de se former à l’utilisation de ce logiciel. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise à des fins commerciales telles que la vente de copies de cette publication ou l’offre de services d’assistance payants. Nous avons apporté le plus grand soin à l’exactitude des informations contenues dans ce manuel. Cependant, Apple Computer, Inc., ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression ou d’écriture. L’utilisation de ce logo à des fins commerciales via le clavier (Option-1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, AppleScript, AppleShare, AppleTalk, ColorSync, FireWire, Keychain, Mac, Mac OS, Macintosh, Power Mac, Power Macintosh, QuickTime, Sherlock et WebObjects sont des marques d’Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Extensions Manager et Finder sont des marques d’Apple Computer, Inc. Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. Java et tous les logos et marques dérivés de Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Netscape Navigator est une marque de Netscape Communications Corporation. RealAudio est une marque de Progressive Networks Inc. UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, sous licence exclusive de X/Open Company Ltd. Remarque : Apple améliore continuellement les performances et le design de ses produits. Il se peut que certaines illustrations de ce manuel soient légèrement différentes de votre version du logiciel. F022-1322 3 1 Table des matières Préface 9 À propos de ce guide 10 Utilisation de ce guide 11 Informations complémentaires Chapitre 1 13 Concepts de service de répertoire 15 Services et domaines de répertoire 16 Point de vue historique 17 Consolidation des données 18 Répartition des données 19 Utilisation des données des répertoires 21 Au sein d’un domaine de répertoire 21 Domaines de répertoires locaux et partagés 22 À propos du domaine de répertoire local 22 À propos des domaines de répertoires partagés 26 Données partagées dans des domaines de répertoires existants 26 Accès aux services de répertoires 27 Détection de services de réseau Chapitre 2 29 Politiques de recherche Open Directory 29 Niveaux de politique de recherche 30 Politique de recherche de répertoire local 30 Politiques de recherche à deux niveaux 32 Politiques de recherche multiniveaux 33 Politiques de recherche automatiques 35 Politiques de recherche personnalisées 36 Politiques de recherche d’authentification et de contacts Chapitre 3 37 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory 38 Authentification et autorisation 38 Détermination de l’option d’authentification à utiliser 39 Authentification Open Directory 39 Politiques de mot de passe 40 Utilisateurs pouvant disposer de mots de passe Open Directory 40 Méthodes d’authentification du serveur de mot de passe Open Directory4 Table des matières 41 Contenu de la base de données du serveur de mot de passe Open Directory 41 Authentification Kerberos 42 Services “kerberisés” 42 Principaux et domaines Kerberos 43 Processus d’authentification Kerberos 44 Signature unique 44 Mots de passe shadow et cryptés 46 Cryptage des mots de passe shadow et cryptés dans les comptes d’utilisateur 46 Craquage des mots de passe lisibles 47 Authentification par liaison LDAP Chapitre 4 49 Planification Open Directory 49 Directives générales de planification 51 Contrôle de l’accès aux données 51 Simplification des modifications des données de répertoires 52 Évaluation des besoins en matière de répertoires et d’authentification 53 Identification de serveurs pour l’hébergement de domaines partagés 54 Duplication de services Open Directory 55 Répliques dans un campus comprenant plusieurs bâtiments 55 Amélioration des performances et de la redondance 56 Sécurité d’Open Directory 57 Outils pour la gestion des services de répertoire Open Directory 58 Admin Serveur 58 Format de répertoire 59 Gestionnaire de groupe de travail 59 Outils à ligne de commande 59 Gestionnaire NetInfo Chapitre 5 61 Configuration des services Open Directory 61 Présentation générale de la configuration 62 Avant de commencer 63 Configuration d’Open Directory à l’aide de l’Assistant du serveur 63 Gestion d’Open Directory sur un serveur distant 63 Configuration d’un serveur autonome 64 Configuration d’un maître Open Directory 65 Configuration d’une réplique Open Directory 67 Configuration du basculement Open Directory 68 Configuration d’une connexion à un système de répertoire 69 Configuration de la signature unique et de Kerberos 70 Configuration d’un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos 70 Délégation de l’autorité de connexion à un maître Open Directory pour la signature unique et KerberosTable des matières 5 72 Connexion d’un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos 72 Configuration des options LDAP 73 Configuration de la fréquence de duplication d’un maître Open Directory 73 Modification de l’emplacement d’une base de données LDAP 74 Limitation des résultats de la recherche pour le service LDAP 74 Modification du délai de recherche autorisé pour le service LDAP 74 Configuration de SSL pour le service LDAP 75 Migration d’un domaine de répertoire de NetInfo vers LDAP 77 Bascule de l’accès au répertoire de NetInfo vers LDAP 78 Désactivation de NetInfo après la migration vers LDAP Chapitre 6 79 Gestion de l’authentification d’utilisateur 80 Composition d’un mot de passe 80 Modification du mot de passe d’un utilisateur 81 Réinitialisation des mots de passe de plusieurs utilisateurs 82 Changement de politique de mot de passe globale 83 Configuration des politiques de mots de passe d’utilisateurs individuels 84 Modification du type de mot de passe d’un utilisateur 85 Choix du type de mot de passe Open Directory 86 Choix du type de mot de passe crypté 87 Choix du type de mot de passe shadow 88 Activation de l’authentification d’un utilisateur par signature unique 88 Activation de l’authentification Kerberos pour un utilisateur 88 Activation de l’authentification par liaison LDAP pour un utilisateur 89 Attribution de droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory 89 Exportation et importation d’utilisateurs dont le type de mot de passe est Open Directory 90 Exportation et importation d’utilisateurs Gestionnaire d’authentification 90 Migration de mots de passe vers l’authentification Open Directory Chapitre 7 93 Gestion de Format de répertoire 93 Configuration de services dans Format de répertoire 94 Activation ou désactivation du service Active Directory 94 Activation ou désactivation de la détection de services AppleTalk 94 Activation ou désactivation de BSD fichier plat et des services de répertoires NIS 95 Activation ou désactivation des services de répertoires LDAP 95 Activation ou désactivation des services de répertoires NetInfo 96 Activation ou désactivation de la détection de services Rendezvous 96 Activation ou désactivation de la détection de services SLP 96 Activation ou désactivation de la détection de services SMB 97 Configuration de la détection de services SMB 97 Configuration des politiques de recherche d’authentification et de contacts6 Table des matières 98 Définition de politiques de recherche automatiques 99 Définition de politiques de recherche personnalisées 100 Définition de politiques de recherche de répertoire local 100 Accès aux répertoires LDAP 101 Activation ou désactivation d’un répertoire LDAP fourni via DHCP 102 Affichage ou masquage des options de répertoires LDAP 102 Configuration de l’accès à un répertoire LDAP 103 Modification d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP 104 Duplication d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP 105 Suppression d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP 105 Modification des réglages de connexion d’un répertoire LDAP 106 Configuration des recherches et mappages LDAP 109 Mappage d’attributs d’enregistrement de configuration pour répertoires LDAP 109 Modification du mappage RFC 2307 pour activer la création d’utilisateurs 110 Préparation d’un répertoire LDAP en lecture seule pour Mac OS X 110 Remplissage de répertoires LDAP avec des données pour Mac OS X 111 Accès à un domaine Active Directory 112 En savoir plus sur le module externe Active Directory 113 Configuration de l’accès à un domaine Active Directory 116 Activation ou désactivation de la mise en mémoire cache des références Active Directory 116 Spécification d’un serveur Active Directory préféré 117 Association de l’UID à un attribut Active Directory 117 Modification des groupes Active Directory autorisés à administrer l’ordinateur 118 Modification de comptes d’utilisateur et d’autres enregistrements dans Active Directory 118 Configuration de l’accès LDAP aux domaines Active Directory 119 Accès à un domaine NIS 120 Utilisation de fichiers de configuration BSD 121 Configuration de données dans des fichiers de configuration BSD 121 Accès aux domaines NetInfo hérités 122 À propos de la liaison NetInfo 122 Configuration d’une liaison NetInfo 123 Ajout d’un enregistrement d’ordinateur à un domaine NetInfo parent 124 Configuration de ports statiques pour domaines NetInfo partagés 125 Configuration de Format de répertoire sur un serveur distant Chapitre 8 127 Maintenance et résolution des problèmes 127 Contrôle d’Open Directory 127 Affichage des états et des historiques Open Directory 128 Contrôle de l’authentification Open Directory 128 Affichage et modification directs des données de répertoire 128 Affichage de l’Inspecteur de répertoireTable des matières 7 129 Masquage de l’inspecteur de répertoire 129 Modification du nom abrégé d’un utilisateur 130 Sauvegarde de fichiers Open Directory 132 Restauration de fichiers Open Directory 134 Résolution des problèmes d’accès aux répertoires 134 Un ralentissement se produit lors du démarrage 135 Résolution des problèmes d’authentification 135 Impossible de modifier un mot de passe d’utilisateur 135 Un utilisateur ne parvient pas à s’authentifier pour le service VPN 135 Impossible de convertir le type de mot de passe d’un utilisateur en Open Directory 135 Les utilisateurs Kerberos ne parviennent pas à être authentifiés 136 Réinitialisation d’un mot de passe d’administrateur Annexe A 137 Données de répertoire Mac OS X 138 Extensions Open Directory au schéma LDAP 138 Classes d’objets du schéma LDAP Open Directory 144 Attributs du schéma LDAP Open Directory 157 Mappage d’attributs standard sur LDAP et Active Directory 157 Mappages pour Utilisateurs 161 Mappages de groupes (Groups) 162 Mappages de montages (Mounts) 163 Mappages d’ordinateurs (Computers) 165 Mappages de listes d’ordinateurs (ComputerLists) 165 Mappages de configuration (Config) 166 Mappages de personnes (People) 168 Mappages de listes d’ordinateurs préréglés (PresetComputerLists) 168 Mappages de groupes préréglés (PresetGroups) 169 Mappages d’utilisateurs préréglés (PresetUsers) 171 Mappages d’imprimantes (Printers) 172 Mappages de configuration automatique de serveur (AutoServerSetup) 172 Mappages d’emplacements (Locations) 173 Attributs standard des enregistrements d’utilisateurs 178 Données d’utilisateur utilisées par Mac OS X Server 179 Attributs standard dans les enregistrements de groupes 180 Attributs standard des enregistrements d’ordinateurs 181 Attributs standard des enregistrements de listes d’ordinateurs 182 Attributs standard des enregistrements de montage 182 Attributs standard des enregistrements de configuration Annexe B 185 Méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory 185 Activation ou désactivation des méthodes d’authentification 186 Validation de mot de passe APOP 186 Validation de mot de passe CRAM-MD58 Table des matières 186 Validation de mot de passe DHX 187 Validation de mot de passe Digest-MD5 187 Validation de mot de passe MS-CHAPv2 187 Validation de mot de passe SMB-NT 188 Validation de mot de passe SMB-LAN Manager 188 Validation de mot de passe WebDAV-Digest Annexe C 189 Gestionnaire d’authentification Glossaire 191 Index 197 9 Préface À propos de ce guide Ce guide décrit les services de répertoire et les services d’authentification que Mac OS X Server peut fournir aux ordinateurs clients Mac OS X. Résumé du contenu de chaque chapitre : • Le chapitre 1, “Concepts de service de répertoire”, présente les domaines de répertoires, la façon dont ils sont organisés et utilisés. Il décrit également comment la détection des services de réseau est intégrée aux services de répertoires. • Le chapitre 2, “Politiques de recherche Open Directory”, présente les politiques de recherche pour un ou plusieurs domaines de répertoires et décrit les politiques de recherche automatisées, personnalisées ou locales uniquement. • Le chapitre 3, “Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory”, décrit l’authentification Open Directory, les mots de passe shadow et cryptés, Kerberos, la liaison LDAP, la signature unique et l’authentification cachée pour les comptes mobiles. • Le chapitre 4, “Planification Open Directory”, vous aide à préciser vos besoins en matière de domaines de répertoires, à estimer la configuration requise pour les répertoires et l’authentification, à identifier les serveurs de domaines partagés hôtes, à améliorer les performances et la redondance, à gérer la duplication sur un site comprenant plusieurs bâtiments et à protéger vos services Open Directory. Ce chapitre présente également les outils de gestion des services Open Directory. • Le chapitre 5, “Configuration des services Open Directory”, indique comment définir le rôle Open Directory de Mac OS X Server : serveur autonome, connecté à un système de répertoires, maître Open Directory ou réplique Open Directory. Vous apprendrez également comment régler certaines options du service LDAP d’un maître ou d’une réplique Open Directory et comment faire migrer un domaine de répertoire de NetInfo vers LDAP. Enfin, ce chapitre vous explique comment configurer la signature unique et l’authentification Kerberos sur un maître Open Directory.10 Préface À propos de ce guide • Le chapitre 6, “Gestion de l’authentification d’utilisateur”, montre comment définir des politiques de mot de passe, modifier le type de mot de passe d’un utilisateur, attribuer des droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory, réinitialiser les mots de passe de comptes d’utilisateurs importés et faire migrer des mots de passe vers l’authentification Open Directory. • Le chapitre 7, “Gestion de Format de répertoire”, explique comment utiliser l’application Format de répertoire. Vous découvrirez comment configurer des politiques de recherche de services, d’authentification et de contacts. Vous apprendrez aussi comment configurer l’accès à différents répertoires de domaines : LDAP, Active Directory, NIS, fichiers de configuration BSD et NetInfo. • Le chapitre 8, “Maintenance et résolution des problèmes”, vous indique comment contrôler les services Open Directory, visualiser et modifier directement les données des répertoires à l’aide de l’Inspecteur et sauvegarder les fichiers Open Directory. Ce chapitre donne également des solutions à certains problèmes que vous pourriez rencontrer. • L’annexe A, “Données de répertoire Mac OS X”, présente la liste des extensions Open Directory au schéma LDAP et spécifie les types d’enregistrement et d’attributs standard de Mac OS X. • L’annexe B, “Méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory”, décrit les méthodes d’authentification gérées par Open Directory. • L’annexe C, “Gestionnaire d’authentification”, présente la technologie de Gestionnaire d’authentification qui permet d’obtenir une compatibilité avec les comptes d’utilisateur créés avec les versions 10.0 à 10.2 de Mac OS X Server. • Le glossaire définit les termes utilisés dans ce guide. Utilisation de ce guide Les chapitres de ce guide sont classés dans l’ordre correspondant probablement le mieux à vos besoins de configuration et de gestion d’Open Directory sur votre serveur. • Lisez le chapitre 1 jusqu’au chapitre 3 pour vous familiariser avec les concepts d’Open Directory : services de répertoires, politiques de recherche et authentification. • Lisez le chapitre 4 lorsque vous êtes prêt à planifier les services de répertoires et l’authentification des mots de passe pour votre réseau. • Après cette étape de planification, utilisez les instructions du chapitre 5 pour configurer les services Open Directory. • Lorsque vous avez besoin de définir des politiques de mot de passe ou de modifier les réglages de mot de passe d’un compte d’utilisateur, reportez-vous aux instructions du chapitre 6. • Si vous devez configurer ou modifier la façon dont un ordinateur Mac OS X ou Mac OS X Server accède à des domaines de répertoire, suivez les instructions du chapitre 7. • Pour la maintenance courante des services de répertoires et d’authentification, consultez le chapitre 8.Préface À propos de ce guide 11 Informations complémentaires Mac OS X Server est livré avec un ensemble de guides qui décrivent les autres services et donnent les instructions nécessaires à la configuration, à la gestion et à la résolution des problèmes de ces services. La plupart de ces documents se trouvent sur les disques du serveur, sous la forme de fichiers PDF. Ils sont tous disponibles en format PDF sur le site www.apple.com/server/documentation Ce guide Vous explique comment... Mac OS X Server Premiers contacts pour la version 10.3 ou ultérieure comprendre les nouvelles fonctionnalités de Mac OS X Server version 10.3 et comment préparer votre serveur. Mac OS X Server Migration pour la version 10.3 ou ultérieure réutiliser sur Mac OS X Server version 10.3 les données et les réglages de services actuellement utilisés sur les versions antérieures du serveur. Mac OS X Server Gestion des utilisateurs pour la version 10.3 ou ultérieure créer et gérer des comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur. Configurer des préférences gérées pour les clients Mac OS 9 et Mac OS X. Mac OS X Server Administration des services de fichiers pour la version 10.3 ou ultérieure partager des volumes ou des dossiers de serveur sélectionnés entre les clients du serveur à l’aide des protocoles suivants : AFP, NFS, FTP et SMB. Mac OS X Server Administration du service d’impression pour la version 10.3 ou ultérieure héberger des imprimantes partagées et gérer leurs files d’attente et leurs tâches d’impression respectives. Mac OS X Server Administration des images système pour la version 10.3 ou ultérieure créer des images disque et configurer le serveur afin que d’autres ordinateurs Macintosh puissent démarrer à partir de ces images via le réseau. Ce guide traite également de NetBoot et de Network Install. Mac OS X Server Administration du service de courrier pour la version 10.3 ou ultérieure définir, configurer et administrer les services de courrier sur le serveur. Mac OS X Server Administration des technologies Web pour la version 10.3 ou ultérieure configurer et gérer un serveur Web, notamment WebDAV, WebMail et des modules Web. Mac OS X Server Administration des services réseau pour la version 10.3 ou ultérieure installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, coupefeu IP, NAT et VPN sur le serveur. Mac OS X Server Administration des services Windows pour la version 10.3 ou ultérieure configurer et gérer les services destinés aux utilisateurs Windows. Mac OS X Server Administration du Serveur Enchaînement 5.0 QuickTime pour la version 10.3 ou ultérieure configurer et gérer les services d’enchaînement QuickTime12 Préface À propos de ce guide Pour de plus amples informations, consultez les ressources suivantes: • Documents Ouvrez-moi : ces documents contiennent des mises à jour et des informations spéciales importantes. Recherchez-les sur les disques du serveur. • Aide en ligne, disponible à partir du menu Aide dans toutes les applications du serveur : elle fournit des instructions à l’écran pour les tâches d’administration ainsi que des informations de dernière minute et des mises à jour via Internet. • Les pages Web d’assistance Apple et la base de connaissances AppleCare offrent des réponses aux questions courantes, ainsi que les dernières mises à jour d’informations. Elles sont disponibles sur www.info.apple.com/ (en anglais). • Les formations Apple s’adressent aux coordinateurs techniques et aux administrateurs système. Pour obtenir le catalogue des formations, visitez le site : train.apple.com (en anglais). • Les groupes de discussion et les listes de distribution vous mettent en relation avec d’autres administrateurs de serveur, qui ont peut-être déjà résolu les problèmes que vous avez rencontrés. Pour rechercher des groupes de discussion et des listes de distribution, visitez les sites suivants : discussions.info.apple.com/ (en anglais) www.lists.apple.com (en anglais) Mac OS X Server Administration du serveur d’applications Java déployer et gérer des applications J2EE à l’aide d’un serveur d’applications JBoss sur Mac OS X Server. Mac OS X Server Administration des lignes de commande pour la version 10.3 ou ultérieure utiliser les commandes et les fichiers de configuration pour effectuer des tâches d’administration de serveur à l’aide de l’interpréteur de commandes UNIX. Ce guide Vous explique comment... 1 13 1 Concepts de service de répertoire Un service de répertoire est un lieu de stockage centralisé d’informations concernant les utilisateurs d’ordinateurs et les ressources réseau d’une organisation. Le fait de centraliser les données administratives en un seul endroit présente plusieurs avantages : • Réduction du nombre de données à saisir. • Tous les clients et les services réseau disposent d’informations cohérentes en ce qui concerne les utilisateurs et les ressources. • L’administration des utilisateurs et des ressources est simplifiée. • Des services d’identification, d’authentification et d’autorisation sont fournis aux autres services réseau. En université ou en entreprise, par exemple, les services de répertoires sont un excellent moyen de gérer les utilisateurs et les ressources informatiques. Même une organisation de moins de dix personnes peut bénéficier des avantages du déploiement d’un service de répertoire. Les services de répertoires peuvent offrir deux sortes d’avantages. En effet, ils permettent d’une part de centraliser l’administration du système et du réseau et, d’autre part, de simplifier l’usage du réseau pour les utilisateurs. Grâce aux services de répertoire, les informations d’utilisateurs telles que les noms, les mots de passe et les emplacements des répertoires de départ en réseau sont gérées de manière centralisée plutôt que de manière individuelle sur chacun des ordinateurs. Les services de répertoire permettent aussi de centraliser les informations concernant les imprimantes, les ordinateurs et les autres ressources en réseau. La centralisation des informations concernant les utilisateurs et les ressources peut réduire le travail que représente la gestion des utilisateurs pour l’administrateur réseau. De plus, les utilisateurs ont la possibilité d’ouvrir une session sur tout ordinateur autorisé du réseau. Quel que soit le lieu à partir duquel l’utilisateur ouvre une session, il peut obtenir le même répertoire de départ et, par conséquent, accéder à son propre bureau, personnalisé selon ses préférences. L’utilisateur peut donc toujours accéder à ses fichiers personnels et retrouver en toute simplicité les ressources réseau autorisées en vue de les utiliser.14 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire Apple a intégré à Mac OS X et Mac OS X Server une architecture de services de répertoire ouverte et extensible nommée Open Directory. Tout client Mac OS X ou ordinateur Mac OS X Server peut utiliser Open Directory pour récupérer des informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau à partir d’une série de services de répertoire : • Service LDAP sur un système Mac OS X Server • Service NetInfo sur un ordinateur équipé de Mac OS X ou de Mac OS X Server • Service Active Directory sur un serveur Microsoft Windows • Service OpenLDAP ou autre service LDAP sur un serveur de tierce partie tel Sun One ou Novell eDirectory • Service NIS sur un serveur UNIX • Fichiers de configuration BSD stockés localement (non récupérés à partir d’un serveur) Les clients Mac OS 9 et Mac OS 8 gérés peuvent également recourir à Open Directory pour récupérer des informations sur les utilisateurs. Pour plus d’informations, lisez le chapitre consacré à Gestionnaire Macintosh dans le guide de gestion des utilisateurs (disponible en anglais à l’adresse www.apple.com/server/documentation/). De plus, Mac OS X et Mac OS X Server peuvent utiliser Open Directory pour détecter des services réseau, tels que les serveurs de fichiers, qui se manifestent par l’intermédiaire de protocoles de détection de services tels que RendezVous, AppleTalk, SLP ou SMB. L’architecture Open Directory comprend également un service d’authentification. Open Directory peut stocker et valider en toute sécurité les mots de passe des utilisateurs désireux de se connecter à des ordinateurs clients de votre réseau ou d’utiliser d’autres ressources réseau qui nécessitent une authentification. Open Directory permet également d’appliquer certaines politiques concernant notamment l’expiration des mots de passe ou leur longueur minimale. De surcroît, Open Directory peut authentifier des utilisateurs d’ordinateurs Windows pour l’accès au domaine, les services de fichiers, les services d’impression et d’autres services Windows fournis par Mac OS X Server. Chapitre 1 Concepts de service de répertoire 15 Services et domaines de répertoire Le service de répertoire agit comme un intermédiaire entre les processus d’application et de logiciel système, qui ont besoin d’informations sur les utilisateurs et les ressources, et les domaines de répertoire qui stockent les informations. Sous Mac OS X et Mac OS X Server, c’est Open Directory qui fournit les services de répertoire. Open Directory peut accéder aux informations d’un ou plusieurs domaines de répertoire. Un domaine de répertoire stocke des informations dans une base de données spécialisée et optimisée pour traiter un grand nombre de requêtes d’informations ainsi que pour les trouver et les récupérer rapidement. Les processus exécutés sous ordinateurs Mac OS X utilisent les services Open Directory pour enregistrer des informations dans les domaines de répertoire. Si par exemple vous créez un compte d’utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, cette application demande à Open Directory de stocker le nom de l’utilisateur et les autres informations du compte dans un domaine de répertoire. Bien entendu, vous pouvez ensuite afficher les informations des comptes d’utilisateur à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail qui demande à Open Directory de récupérer les informations d’utilisateur à partir d’un domaine de répertoire. Imprimantes Groupes Ordinateurs Utilisateurs Processus d'application et de logiciel système Montages Domaines de répertoires Open Directory16 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire D’autres processus de logiciels système et d’applications peuvent également accéder aux informations des comptes d’utilisateur stockées dans des domaines de répertoire. Quand un utilisateur ouvre une session sur un ordinateur Mac OS X, le processus d’ouverture de session utilise les services Open Directory pour valider le nom d’utilisateur et le mot de passe. Point de vue historique Tout comme Mac OS X, Open Directory trouve ses origines dans UNIX. En effet, Open Directory fournit l’accès aux données administratives que les systèmes UNIX conservent généralement dans des fichiers de configuration, ce qui requiert un travail de maintenance plus méticuleux (certains systèmes UNIX reposent toujours sur des fichiers de configuration). Open Directory consolide ces données, puis les répartit pour faciliter les accès comme la maintenance. Domaine de répertoire Gestionnaire de groupe de travail Open DirectoryChapitre 1 Concepts de service de répertoire 17 Consolidation des données Depuis des années, les systèmes UNIX stockent les informations administratives dans une série de fichiers située dans le répertoire “/etc”. Ce schéma exige que chaque ordinateur UNIX dispose de sa propre série de fichiers. Ainsi, les processus exécutés sur un ordinateur UNIX lisent ses fichiers, lorsqu’ils ont besoin d’informations administratives. Si vous maîtrisez l’environnement UNIX, vous connaissez sans aucun doute les fichiers du répertoire /etc : group, hosts, hosts.eq, master.passwd et bien d’autres. Ainsi, un processus UNIX ayant besoin d’un mot de passe d’utilisateur consultera le fichier /etc/ master.passwd. Le fichier /etc/master.passwd contient un enregistrement pour chaque compte d’utilisateur. Un autre processus UNIX nécessitant des informations sur les groupes utilise plutôt le fichier /etc/group. Open Directory consolide les informations administratives, ce qui simplifie les interactions entre les processus et les données administratives qu’ils créent et utilisent. Processus UNIX /etc/master.passwd /etc/hosts /etc/group Processus Mac OS X Open Directory18 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire Les processus n’ont désormais plus besoin de savoir où et comment les données administratives sont stockées. Open Directory s’occupe d’obtenir ces données pour leur compte. Si un processus doit connaître l’emplacement du répertoire de départ d’un utilisateur, il fait simplement en sorte qu’Open Directory obtienne cette information. Open Directory localise les informations recherchées, puis les renvoie, évitant ainsi au processus tous les détails concernant le stockage des informations. Si vous avez configuré Open Directory de façon à accéder aux données administratives dans plusieurs domaines de répertoire, Open Directory les consulte automatiquement en cas de besoin. Certaines des données stockées dans un domaine de répertoire sont identiques à celles stockées dans les fichiers de configuration UNIX. Ainsi, le mot de passe crypté, l’emplacement du répertoire de départ, le nom réel, l’identifiant d’utilisateur et de groupe (tous stockés dans les enregistrements d’utilisateurs d’un domaine de répertoire) possèdent des entrées correspondantes dans le fichier standard /etc/ passwd. Toutefois, un domaine de répertoire stocke beaucoup d’informations supplémentaires pour gérer des fonctions propres à Mac OS X comme la prise en charge de la gestion d’ordinateurs clients Mac OS X. Répartition des données Autre caractéristique des fichiers de configuration UNIX, les données administratives qu’ils contiennent sont disponibles uniquement sur l’ordinateur sur lequel elles sont stockées. Chaque ordinateur comporte donc ses propres fichiers de configuration UNIX. Avec les fichiers de configuration UNIX, tout ordinateur sur lequel un utilisateur envisage de travailler doit posséder les réglages du compte de cet utilisateur. De manière plus générale, tout ordinateur doit donc posséder les réglages des comptes des utilisateurs autorisés à les utiliser. Pour configurer les réglages de réseau d’un ordinateur, l’administrateur doit se déplacer jusqu’à cet ordinateur, puis entrer directement l’adresse IP et toutes les informations identifiant cet ordinateur sur le réseau. Domaine de répertoire Processus Mac OS X Domaine de répertoire Open DirectoryChapitre 1 Concepts de service de répertoire 19 De même, lorsque des informations sur un utilisateur ou le réseau doivent être modifiées dans des fichiers de configuration UNIX, l’administrateur doit apporter ces modifications sur l’ordinateur sur lequel sont situés ces fichiers. Certains changements, comme les réglages de réseau, nécessitent que l’administrateur procède aux mêmes opérations sur plusieurs ordinateurs. Cette approche devient de plus en plus compliquée alors que les réseaux gagnent en taille et en complexité. Open Directory résout ce problème en vous permettant de stocker des données administratives dans un domaine de répertoire qui peut être géré par un administrateur réseau à partir d’un emplacement unique. Open Directory vous permet de répartir ces informations, afin qu’elles soient accessibles en réseau pour tous les ordinateurs qui en ont besoin et pour l’administrateur qui les gère. Utilisation des données des répertoires Open Directory permet de regrouper et de gérer aisément les informations sur le réseau dans un domaine de répertoire, mais ces informations n’ont de valeur que si les processus du logiciel système et des applications exécutés sur les ordinateurs du réseau y accèdent réellement. Voici quelques exemples d’utilisation des données de répertoire par le logiciel système et les applications Mac OS X : Administrateur système Utilisateurs Domaine de répertoire Open Directory20 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire • Ouverture de session : comme nous l’avons déjà mentionné, le Gestionnaire de groupe de travail peut créer des enregistrements d’utilisateurs dans un domaine de répertoire et ces enregistrements peuvent servir à authentifier des utilisateurs ouvrant une session sur des ordinateurs Mac OS X et Windows. Lorsqu’un utilisateur saisit un nom et un mot de passe dans la fenêtre d’ouverture de session Mac OS X, le processus d’ouverture de session demande à Open Directory d’authentifier ce nom et ce mot de passe. Open Directory utilise le nom pour trouver l’enregistrement du compte de l’utilisateur dans un domaine de répertoire et valide ensuite le mot de passe à l’aide d’informations supplémentaires fournies par l’enregistrement de l’utilisateur. • Accès aux dossiers et aux fichiers : une fois qu’il a ouvert une session, l’utilisateur peut accéder aux dossiers et aux fichiers. Mac OS X utilise alors une autre donnée de l’enregistrement d’utilisateur, l’identifiant d’utilisateur (UID), pour déterminer si cet utilisateur dispose d’autorisations suffisantes pour accéder à un fichier ou un dossier. Lorsqu’un utilisateur accède à un dossier ou à un fichier, le système de fichiers compare son identifiant à celui affecté au dossier ou au fichier. S’ils s’avèrent identiques, le système de fichiers octroie à l’utilisateur des autorisations de possesseur (en règle générale, des autorisations en lecture et écriture). S’ils s’avèrent différents, l’utilisateur n’obtient aucune autorisation de possesseur. • Répertoires de départ : chaque enregistrement d’utilisateur d’un domaine de répertoire stocke l’emplacement du répertoire de départ de l’utilisateur concerné, également appelé “dossier de départ”. Il s’agit de l’endroit où sont stockés les fichiers, dossiers et préférences de l’utilisateur Le répertoire de départ d’un utilisateur peut être situé sur l’ordinateur sur lequel il travaille ou sur un serveur de fichiers de réseau. • Montage automatique de points de partage : les points de montage peuvent être configurés pour le montage automatique (ils apparaissent automatiquement) dans le dossier /Network (le globe Réseau) des fenêtres du Finder des ordinateurs clients. Les informations concernant ces points de partage à monter automatiquement sont stockées dans un domaine de répertoire. Les points de partage sont des dossiers, des disques ou des partitions de disque rendus accessibles sur le réseau. • Réglage des comptes de messagerie : chaque enregistrement d’utilisateur d’un domaine de répertoire indique si l’utilisateur concerné dispose du service de messagerie et, le cas échéant, spécifie les protocoles de courrier à utiliser, le mode de présentation des messages entrants, l’activation éventuelle d’une alerte en cas de réception de message, etc. • Utilisation des ressources : les quotas de disque, d’impression et de courrier peuvent être stockés dans chaque enregistrement d’utilisateur d’un domaine de répertoire. • Informations sur les clients gérés : l’administrateur peut gérer l’environnement Mac OS X des utilisateurs dont les comptes sont stockés dans un domaine de répertoire. L’administrateur choisit les réglages de préférences imposés qui sont stockés dans le domaine de répertoire et qui sont prioritaires par rapport aux préférences personnelles des utilisateurs.Chapitre 1 Concepts de service de répertoire 21 • Gestion de groupes : outre des enregistrements d’utilisateurs, un domaine de répertoire contient également des enregistrements de groupes. Chaque enregistrement de groupe affecte tous les utilisateurs membres de ce groupe. Les informations contenues dans les enregistrements de groupes indiquent les réglages des préférences des membres. Les enregistrements de groupe permettent également de déterminer l’accès aux fichiers, aux dossiers et aux ordinateurs. Au sein d’un domaine de répertoire Les informations contenues dans un domaine de répertoire sont organisées en types d’enregistrements, qui constituent des catégories spécifiques d’enregistrements, telles qu’utilisateurs, ordinateurs et montage. Un domaine de répertoire peut contenir un nombre quelconque d’enregistrements, quel que soit leur type. Chaque enregistrement est constitué d’un ensemble d’attributs et chaque attribut comporte une ou plusieurs valeurs. Si vous imaginez un type d’enregistrement comme une feuille de calcul dédiée à une certaine catégorie d’informations, les enregistrements sont alors les lignes de la feuille, les attributs sont les colonnes et chaque cellule contient une ou plusieurs valeurs. Si, par exemple, vous définissez un utilisateur par le biais du Gestionnaire de groupe de travail, vous créez alors un enregistrement d’utilisateur (un enregistrement de type utilisateur). Les réglages définis pour cet utilisateur (son nom abrégé, son nom complet, l’emplacement de son répertoire de départ, etc.) deviennent des valeurs des attributs compris dans l’enregistrement. L’enregistrement d’utilisateur comme les valeurs de ses attributs sont stockés dans un domaine de répertoire. Dans certains services de répertoire tels LDAP et Active Directory, les types d’enregistrements sont nommés classes d’objets, ou simplement classes, et les enregistrements sont nommés objets. Chaque classe (ou type d’enregistrement) est un ensemble de règles définissant des objets (ou enregistrements) similaires en spécifiant les attributs obligatoires et facultatifs qu’un enregistrement de cette classe doit posséder. Ainsi, la classe inetOrgPerson définit les objets contenant des attributs d’utilisateur. La classe inetOrgPerson est une classe LDAP standard définie par RFC 2798. D’autres classes et attributs LDAP standard sont définis par RFC 2307. L’ensemble des attributs et des types d’enregistrements (ou classes d’objets) définissent la structure des informations d’un domaine de répertoire. Cette structure est appelée schéma du domaine de répertoire. Domaines de répertoires locaux et partagés L’emplacement de stockage des informations concernant les utilisateurs et autres données administratives nécessaires à votre serveur est déterminé par le fait que ces données doivent parfois être partagées. Ces informations peuvent être stockées dans le domaine de répertoire local du serveur ou dans un domaine de répertoire partagé.22 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire À propos du domaine de répertoire local Tout ordinateur Mac OS X dispose d’un domaine de répertoire local. Les données administratives contenues dans ce domaine local sont visibles uniquement par les applications et le logiciel système exécutés sur l’ordinateur hébergeant le domaine en question. Il s’agit du premier domaine consulté lorsque l’utilisateur ouvre une session ou exécute certaines opérations nécessitant des données stockées dans un domaine de répertoire. Lorsqu’un utilisateur ouvre une session sur un ordinateur Mac OS X, Open Directory recherche l’enregistrement de cet utilisateur dans le domaine de répertoire local de l’ordinateur. S’il le trouve (et si l’utilisateur a tapé un mot de passe correct), la connexion se poursuit et l’utilisateur a alors accès à l’ordinateur. Après l’ouverture de session, l’utilisateur peut choisir “Se connecter à un serveur” dans le menu Aller, puis se connecter à un serveur Mac OS X Server pour accéder à un service de fichiers. Dans ce cas, Open Directory recherche sur le serveur l’enregistrement de cet utilisateur dans le domaine de répertoire local du serveur. Si ce domaine contient cet enregistrement (et si l’utilisateur a tapé un mot de passe correct), le serveur octroie à l’utilisateur l’accès aux services de fichiers. Lorsque vous configurez pour la première fois un ordinateur Mac OS X, son domaine de répertoire local est automatiquement créé et rempli avec des enregistrements. Par exemple, un enregistrement d’utilisateur est créé pour l’utilisateur qui s’est chargé de l’installation. Il contient le nom d’utilisateur et le mot de passe saisis au cours de la configuration, ainsi que d’autres informations telles que l’identifiant unique de l’utilisateur et l’emplacement de son répertoire de départ. À propos des domaines de répertoires partagés Même si sur tout ordinateur Mac OS X, Open Directory peut stocker des données administratives dans le domaine de répertoire local de l’ordinateur, son atout majeur est de permettre à plusieurs ordinateurs Mac OS X de partager des données administratives en les stockant dans des domaines de répertoires partagés. Lorsqu’un ordinateur est configuré pour utiliser un domaine partagé, toutes les données administratives contenues dans ce domaine sont également visibles par les applications et le logiciel système de cet ordinateur. Domaine de réper- toire local Domaine de réper- toire local Ouverture de session vers Mac OS X Connexion au serveur Mac OS X pour accéder à un service de fichiersChapitre 1 Concepts de service de répertoire 23 Si Open Directory ne trouve pas l’enregistrement d’un utilisateur dans le domaine local d’un ordinateur Mac OS X, il peut effectuer une recherche dans tous les domaines partagés auxquels cet ordinateur a accès. Dans l’exemple suivant, l’utilisateur peut accéder aux deux ordinateurs, car le domaine partagé, accessible à partir des deux ordinateurs, contient un enregistrement pour cet utilisateur. Les domaines partagés se trouvent généralement sur des serveurs parce que les informations de domaines de répertoires contiennent des informations extrêmement importantes telles les données d’authentification des utilisateurs. L’accès aux serveurs est généralement très restreint pour protéger les données qu’ils contiennent. En outre, les données de répertoires doivent demeurer disponibles. Les serveurs disposent souvent de fonctions matérielles supplémentaires qui augmentent leur fiabilité et ils bénéficient habituellement de dispositifs d’alimentation électrique sans interruption. Domaine de répertoire partagé Domaine de répertoire local Domaine de répertoire local Ouverture de session vers Mac OS X Connexion à Mac OS X Server pour accéder à un service de fichiers 24 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire Les répertoires partagés peuvent également être employés pour empêcher certains utilisateurs d’accéder à certaines ressources réseau. Ainsi, les infographistes d’une entreprise peuvent avoir accès à des machines très performantes alors que le personnel du centre de reprographie peut se contenter d’un équipement standard. Vous pouvez limiter l’accès aux deux types d’ordinateurs en installant les enregistrements d’utilisateurs dans deux domaines de répertoires partagés. L’un de ces domaines peut contenir les enregistrements des utilisateurs qui travaillent sur les ordinateurs hautes performances, tandis que l’autre peut accueillir les enregistrements des utilisateurs qui travaillent sur les ordinateurs normaux. Plutôt que de configurer individuellement l’accès de chaque utilisateur à chaque ordinateur, vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour créer tous les enregistrements d’utilisateurs dans les deux domaines partagés : Infographie et Repro. Si un utilisateur ouvre une session sur un ordinateur hautes performances, c’est un enregistrement d’utilisateur du domaine de répertoire Infographie qui sert à l’authentifier. S’il ouvre une session sur un ordinateur normal, c’est un enregistrement d’utilisateur du domaine de répertoire Repro qui sert à l’authentifier. Un utilisateur dont l’enregistrement se trouve dans le répertoire Repro ne pourra pas ouvrir de session sur un ordinateur hautes performances et inversement pour un utilisateur dont l’enregistrement se trouve dans le répertoire Infographie. Domaine de répertoire Repro Domaine de répertoire Infographie Infographistes Personnel du centre de reprographieChapitre 1 Concepts de service de répertoire 25 Si vous souhaitez que certains utilisateurs aient accès à tous les ordinateurs, vous pouvez créer leurs enregistrements dans un autre domaine de répertoire partagé auquel tous les ordinateurs peuvent accéder. Domaine de répertoire Repro Domaine de répertoire de l’entreprise Domaine de répertoire Infographie Infographistes Personnel du centre de reprographie26 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire Données partagées dans des domaines de répertoires existants Certaines organisations (les universités ou les multinationales par exemple) conservent les informations sur leurs utilisateurs et d’autres données administratives dans des domaines de répertoires situés sur des serveurs UNIX ou Windows. Open Directory peut être configuré pour effectuer une recherche dans ces domaines non-Apple aussi bien que dans les domaines Open Directory partagés de systèmes Mac OS X Server. L’ordre dans lequel Mac OS X effectue des recherches dans les domaines de répertoires est configurable. La politique de recherche détermine l’ordre dans lequel Mac OS X effectue les recherches dans les domaines de répertoires. Le prochain chapitre traite des politiques de recherche. Accès aux services de répertoires Open Directory peut accéder aux domaines de répertoires pour les types suivants de services de répertoires : • Protocole LDAP(Lightweight Directory Access Protocol), standard ouvert couramment employé dans les environnements mixtes et qui constitue également le service de répertoire natif des répertoires partagés dans Mac OS X Server version 10.3. • NetInfo, le service de répertoire hérité de Mac OS X et de Mac OS X Server • Active Directory, le service de répertoire des serveurs Microsoft Windows 2000 et 2003 • Network Information System (NIS), service de répertoire utilisé par de nombreux serveurs UNIX • Fichiers plats BSD, service de répertoire hérité des systèmes UNIX Utilisateur Mac OS 9 Utilisateur Mac OS X Utilisateur Windows Mac OS X Server Répertoire partagé Serveur Windows Répertoire local Répertoire local Domaine Active DirectoryChapitre 1 Concepts de service de répertoire 27 Détection de services de réseau Open Directory offre bien plus que des données administratives stockées dans des répertoires. Il permet d’obtenir des informations sur les services disponibles sur le réseau. Open Directory est, par exemple, en mesure de fournir des informations sur les serveurs de fichiers accessibles. Open Directory peut détecter des services de réseau, afin de faire connaître leur existence et leur emplacement. Pour leur part, les services s’identifient au moyen de protocoles standard. Open Directory accepte les protocoles de détection de services suivants : • RendezVous, protocole Apple qui utilise le DNS en multidiffusion pour la détection des services réseau tels que les services de fichiers, d’impression, de “chat”, de partage de musique, etc. • AppleTalk, protocole hérité pour la détection de services réseau tels que les services de fichiers, d’impression, etc. • SLP (Service Location Protocol), standard ouvert de détection de services de fichiers et d’impression • Server Message Block (SMB), protocole utilisé par Windows pour les services de fichiers, d’impression et autres En fait, Open Directory peut fournir des informations sur les services de réseau, aussi bien à partir des protocoles de détection de services que des domaines de répertoires. Pour ce faire, Open Directory demande simplement à toutes ses sources le type d’information exigé par un processus Mac OS X. Les sources disposant du type d’information demandé le fournissent à Open Directory qui recueille toutes les informations fournies et les transmet au processus Mac OS X qui les a demandées. Serveur de fichiers Serveur de fichiers Open Directory28 Chapitre 1 Concepts de service de répertoire Si Open Directory recherche par exemple des informations sur les serveurs de fichiers, ceux présents sur le réseau répondent via les protocoles de détection de services avec leurs propres informations. Un domaine de répertoire contenant des informations relativement statiques sur certains serveurs de fichiers répond également à cette requête. Open Directory collecte alors toutes les informations provenant des protocoles de détection de services et des domaines de répertoires. Dans le cas où Open Directory recherche des informations sur un utilisateur, les protocoles de détection de services ne sont pas en mesure de répondre, car ils ne disposent d’aucune information concernant les utilisateurs (en théorie, AppleTalk, Rendezvous, SMB et SLP pourraient fournir des informations sur les utilisateurs, mais ils ne disposent en réalité d’aucune information à fournir sur ces derniers). Les informations collectées par Open Directory proviennent donc d’autres sources, les domaines de répertoires. Serveur de fichiers Serveur de fichiers Domaine de répertoire Open Directory2 29 2 Politiques de recherche Open Directory Chaque ordinateur dispose d’une politique de recherche qui spécifie un ou plusieurs domaines de répertoires et l’ordre dans lequel Open Directory y effectue ses recherches. Tout ordinateur Mac OS X possède un domaine de répertoire local et peut aussi accéder à des domaines de répertoires partagés. Rien n’interdit aux domaines de répertoires de disposer d’enregistrements interchangeables. Par exemple, deux domaines de répertoires peuvent avoir des enregistrements d’utilisateurs portant le même nom mais présentant d’autres différences. Par conséquent, chaque ordinateur Mac OS X a besoin d’une politique pour résoudre les conflits potentiels entre enregistrements équivalents mais pas identiques. Chaque ordinateur Mac OS X a une politique de recherche qui spécifie les domaines de répertoires auxquels Open Directory peut accéder, comme le répertoire local de l’ordinateur et un répertoire partagé particulier. La politique de recherche spécifie également l’ordre dans lequel Open Directory accède aux domaines de répertoires. Open Directory recherche tour à tour dans chaque domaine de répertoire et s’arrête lorsqu’il trouve un élément correspondant. Ainsi, Open Directory stoppe la recherche d’un enregistrement d’utilisateur lorsqu’il trouve un enregistrement dont le nom d’utilisateur correspond au nom recherché. Niveaux de politique de recherche Une politique de recherche peut inclure le répertoire local seul, le répertoire local et un répertoire partagé ou le répertoire local et plusieurs répertoires partagés. Sur un réseau comportant un répertoire partagé, plusieurs ordinateurs accèdent généralement au répertoire partagé. Cette organisation est une structure arborescente, le répertoire partagé étant situé au sommet et les répertoires locaux se trouvant en bas. 30 Chapitre 2 Politiques de recherche Open Directory Politique de recherche de répertoire local La politique de recherche la plus simple se compose uniquement du répertoire local d’un ordinateur. Dans ce cas, Open Directory recherche les données d’utilisateur et autres données administratives uniquement dans le domaine de répertoire local de chaque ordinateur. Si un serveur du réseau héberge un répertoire partagé, Open Directory n’y recherche pas d’informations d’utilisateur ou de données administratives car le répertoire partagé ne fait pas partie de la politique de recherche de l’ordinateur. Politiques de recherche à deux niveaux Si un des serveurs du réseau héberge un répertoire partagé, tous les ordinateurs du réseau peuvent inclure le répertoire partagé dans leurs politiques de recherche. Dans ce cas, Open Directory recherche les informations d’utilisateur et autres données administratives en commençant par le répertoire local. Si Open Directory ne trouve pas les informations dont il a besoin dans le répertoire local, il va chercher dans le répertoire partagé. Domaine de répertoire local Domaine de répertoire local 1 Politique de recherche Domaine de répertoire local Domaine de répertoire local Domaine de répertoire partagé 1 2 Politique de rechercheChapitre 2 Politiques de recherche Open Directory 31 Voici un exemple d’utilisation de politique de recherche à deux niveaux : Chaque classe (français, mathématiques, sciences) possède son propre ordinateur. Les étudiants de chaque classe sont définis en tant qu’utilisateurs du domaine local de l’ordinateur de cette classe. Ces trois domaines locaux partagent un même domaine partagé, dans lequel sont définis tous les professeurs. Les professeurs, en tant que membres du domaine partagé, peuvent ouvrir une session sur n’importe quel ordinateur des classes. Les étudiants de chaque domaine local ne peuvent ouvrir une session que sur l’ordinateur où se trouve leur compte local. Ordinateur de la classe de français Ordinateur de la classe de mathématiques Ordinateur de la classe de sciences Domaine de répertoire local Domaine de répertoire local Domaine de répertoire local Domaine de répertoire partagé 1 2 Politique de recherche32 Chapitre 2 Politiques de recherche Open Directory Alors que les domaines locaux résident chacun sur leurs ordinateurs respectifs, un domaine partagé se trouve sur un serveur accessible à partir de l’ordinateur d’un domaine local. Lorsqu’un professeur ouvre une session sur n’importe quel ordinateur des trois classes et qu’il est introuvable dans le domaine local, Open Directory recherche dans le domaine partagé. Dans cet exemple, il existe un seul domaine partagé, mais des réseaux plus complexes peuvent en contenir davantage. Politiques de recherche multiniveaux Si plusieurs serveurs du réseau hébergent un répertoire partagé, les ordinateurs du réseau peuvent inclure plusieurs répertoires partagés dans leurs politiques de recherche. Comme dans les politiques de recherche plus simples, Open Directory recherche toujours les informations d’utilisateur et autres données administratives en commençant par le répertoire local. Si Open Directory ne trouve pas les informations dont il a besoin dans le répertoire local, il les recherche tour à tour dans chaque répertoire partagé, dans l’ordre spécifié par la politique de recherche. Mac OS X Server de l’école Ordinateur de la classe de français Ordinateur de la classe de mathématiques Répertoire partagé Ordinateur de la classe des sciences Répertoire local Répertoire local Répertoire local Répertoire local Chapitre 2 Politiques de recherche Open Directory 33 Voici un exemple d’utilisation de plusieurs répertoires partagés : Chaque classe (français, mathématiques, sciences) possède un serveur qui héberge un domaine de répertoire partagé. La politique de recherche de chaque ordinateur de classe spécifie le domaine local de cet ordinateur, le domaine partagé de la classe et le domaine partagé de l’école. Les étudiants de chaque classe sont définis en tant qu’utilisateurs du domaine partagé du serveur de cette classe, ce qui les autorise à ouvrir une session sur tout ordinateur de leur classe. Les professeurs sont définis dans le domaine partagé du serveur de l’école, ce qui les autorise à ouvrir une session sur n’importe quel ordinateur de classe. Il est possible d’affecter la totalité d’un réseau ou juste un groupe d’ordinateurs, en choisissant le domaine dans lequel seront définies les données administratives. Plus le niveau des données administratives dans une politique de recherche est élevé, moins il est nécessaire de les modifier au fur et à mesure de l’évolution des utilisateurs et des ressources système. Pour les administrateurs de services de répertoires, l’aspect le plus important est sans doute la planification des domaines de répertoires et des politiques de recherche. Ces éléments doivent refléter les ressources que vous souhaitez partager, les utilisateurs entre lesquels vous souhaitez les partager et même le mode de gestion de vos données de répertoire. Politiques de recherche automatiques Les ordinateurs Mac OS X sont initialement configurés pour régler automatiquement leurs politiques de recherche. Une politique de recherche automatique se compose de trois éléments, dont deux sont facultatifs : • Domaine de répertoire local • Domaines NetInfo partagés (facultatif) • Répertoire LDAP partagé (facultatif) Domaine de répertoire de l’école Domaine de répertoire pour les sciences Domaine de répertoire pour les mathématiques Domaine de répertoire pour le français 1 2 3 Politique de recherche34 Chapitre 2 Politiques de recherche Open Directory La politique de recherche automatique d’un ordinateur commence toujours par son domaine de répertoire local. Lorsqu’un ordinateur Mac OS X n’est pas connecté à un réseau, l’ordinateur recherche les comptes d’utilisateur et autres données administratives uniquement dans son domaine de répertoire local. La politique de recherche automatique examine ensuite la liaison entre les domaines NetInfo partagés. Le domaine local de l’ordinateur peut être lié à un domaine NetInfo partagé qui, à son tour, peut être lié à un autre domaine NetInfo partagé, etc. La liaison NetInfo, si elle existe, constitue la seconde partie sur laquelle porte la politique de recherche automatique. Pour plus d’informations, consultez la section “À propos de la liaison NetInfo” à la page 122. Enfin, un ordinateur doté d’une politique de recherche automatique peut se lier à un répertoire LDAP partagé. Lorsque l’ordinateur démarre, il peut obtenir l’adresse d’un serveur de répertoire LDAP à partir d’un service DHCP. Le service DHCP de Mac OS X Server peut fournir une adresse de serveur LDAP de même qu’il fournit les adresses de serveurs DNS et d’un routeur. (Un service DHCP non-Apple peut également fournir une adresse de serveur LDAP ; cette caractéristique est connue sous le nom de DHCP option 95.) Pour que le service DHCP de Mac OS X Server fournisse à ses clients une adresse de serveur LDAP particulière pour leurs politiques de recherche automatiques, vous devez configurer les options LDAP du service DHCP. Pour obtenir plus d’instructions, reportezvous au chapitre DHCP du guide d’administration des services réseau. Pour qu’un ordinateur Mac OS X obtienne l’adresse d’un serveur LDAP à partir du service DHCP : • L’ordinateur doit être configuré pour utiliser une politique de recherche automatique. Mac OS X versions 10.2 et ultérieures est initialement configuré pour utiliser une politique de recherche automatique. Pour plus de détails, consultez la rubrique “Configuration des politiques de recherche d’authentification et de contacts” à la page 97. • Les préférences Réseau de l’ordinateur doivent être configurées pour utiliser DHCP ou DHCP avec une adresse IP manuelle. Mac OS X est initialement configuré pour utiliser DHCP. Pour plus d’informations sur les réglages des préférences Réseau, consultez l’Aide Mac. Chapitre 2 Politiques de recherche Open Directory 35 Une politique de recherche automatique offre confort et souplesse. Il s’agit de l’option recommandée, particulièrement pour les ordinateurs mobiles. Lorsqu’un ordinateur doté d’une politique de recherche automatique est déconnecté du réseau, connecté à un autre réseau ou placé sur un autre sous-réseau, la politique de recherche automatique peut changer. Si l’ordinateur est déconnecté du réseau, il utilise son domaine de répertoire local. Si l’ordinateur est connecté à un réseau ou sous-réseau différent, il peut automatiquement changer sa liaison NetInfo et obtenir une adresse de serveur LDAP à partir du service DHCP du sous-réseau actuel. Avec une politique de recherche automatique, il n’est pas nécessaire de reconfigurer un ordinateur afin qu’il puisse obtenir les services de répertoires et d’authentification dans son nouvel emplacement. Politiques de recherche personnalisées Si vous ne voulez pas qu’un ordinateur Mac OS X utilise la politique de recherche automatique fournie par DHCP, vous pouvez définir une politique de recherche personnalisée pour cet ordinateur. Une politique de recherche personnalisée peut, par exemple, spécifier qu’un domaine Active Directory doit être consulté lorsqu’un enregistrement d’utilisateur ou d’autres données administratives sont introuvables dans les autres domaines de répertoires. Domaine Active Directory 1 2 3 4 Politique de recherche Domaine de répertoire de l’école Domaine de répertoire pour les sciences Domaine de répertoire pour les mathématiques Domaine de répertoire pour le français36 Chapitre 2 Politiques de recherche Open Directory Une politique de recherche personnalisée peut ne pas fonctionner à différents endroits du réseau car elle repose sur la disponibilité de domaines de répertoires particuliers. Par conséquent, une politique de recherche personnalisée n’est habituellement pas le meilleur choix pour un ordinateur mobile. Dans ce cas, une politique de recherche automatique ou exclusivement locale est généralement plus fiable. Politiques de recherche d’authentification et de contacts Un ordinateur Mac OS X possède en réalité plusieurs politiques de recherche. Il possède une politique de recherche pour trouver des informations d’authentification et une autre politique de recherche pour trouver des informations de contact. Open Directory utilise la politique de recherche d’authentification pour localiser et récupérer les données d’authentification d’utilisateur et d’autres données administratives à partir des domaines de répertoires. Il utilise la politique de recherche de contacts pour localiser et récupérer les noms, adresses et autres informations de contact à partir des domaines de répertoires. Le Carnet d’adresses de Mac OS X utilise ces informations de contact. D’autres applications peuvent être programmées pour les exploiter. Chaque politique de recherche peut être automatique, personnalisée ou exclusivement locale.3 37 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory Open Directory offre plusieurs options d’authentification des utilisateurs dont les comptes sont enregistrés dans les domaines de répertoires de Mac OS X Server, y compris Kerberos et les nombreuses autres méthodes d’authentification requises par les services de réseau. Open Directory peut authentifier les utilisateurs à l’aide : • d’une signature unique, avec le centre de distribution de clés Kerberos intégré à Mac OS X Server ; • d’un mot de passe enregistré de manière sûre dans la base de données du serveur de mot de passe Open Directory ; • d’un mot de passe “shadow” (caché) enregistré sous la forme de plusieurs empreintes, y compris NT et LAN Manager, dans un fichier auquel seul l’utilisateur racine a accès ; • d’un mot de passe crypté enregistré directement dans le compte de l’utilisateur, pour une compatibilité descendante avec les systèmes hérités ; • d’un serveur LDAP non-Apple pour une authentification par liaison LDAP. De plus, Open Directory permet de configurer des politiques de mot de passe spécifiques pour chaque utilisateur, telles que l’arrivée à expiration automatique et la longueur minimale d’un mot de passe. (Les politiques de mot de passe ne s’appliquent pas aux mots de passe shadow, aux mots de passe cryptés ni à l’authentification par liaison LDAP.) Ce chapitre décrit les options d’authentification disponibles dans Mac OS X Server. 38 Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory Authentification et autorisation Les services tels que la fenêtre de connexion et le service de fichiers Apple nécessitent une authentification de l’utilisateur à partir d’Open Directory. L’authentification fait partie du processus par lequel un service détermine s’il doit accorder à un utilisateur l’accès à une ressource. Généralement, ce processus nécessite également une autorisation. L’authentification prouve l’identité de l’utilisateur, tandis que l’autorisation détermine ce que l’utilisateur authentifié a le droit de faire. Un utilisateur s’authentifie généralement en fournissant un nom et un mot de passe valides. Un service peut alors autoriser l’utilisateur authentifié à accéder à des ressources spécifiques. Par exemple, le service de fichiers autorise un accès complet aux dossiers et fichiers dont un utilisateur authentifié est le possesseur. Lorsque vous utilisez une carte de crédit, vous faites l’expérience de processus d’authentification et d’autorisation. Le commerçant vous identifie (authentification) en comparant votre signature sur la facture avec celle qui figure au dos de votre carte de crédit. Il soumet alors votre numéro de carte de crédit à la banque qui autorise le paiement en fonction du solde de votre compte et d’une limite de crédit autorisé. Open Directory authentifie les comptes d’utilisateur mais n’autorise l’accès à aucun service. Après avoir été authentifié par Open Directory, la fenêtre de connexion peut vous donner l’autorisation de vous connecter, puis le service de fichiers peut vous autoriser l’accès à certains dossiers et fichiers, le service de courrier, l’accès à vos messages, etc. Détermination de l’option d’authentification à utiliser Pour authentifier un utilisateur, Open Directory doit d’abord déterminer l’option d’authentification à utiliser : Kerberos, serveur de mot de passe Open Directory, mot de passe shadow, mot de passe crypté ou liaison LDAP. Le compte de l’utilisateur contient les informations spécifiant l’option d’authentification à utiliser. Ces informations portent le nom d’attribut d’autorité d’authentification. Open Directory se sert du nom fourni par l’utilisateur pour trouver le compte de l’utilisateur dans le domaine de répertoire. Open Directory consulte alors l’attribut d’autorité d’authentification présent dans le compte de l’utilisateur pour connaître l’option d’authentification à appliquer. L’attribut d’autorité d’authentification n’est pas limité à une seule option d’authentification possible. Un attribut d’autorité d’authentification peut, par exemple, indiquer qu’un utilisateur peut être authentifié à la fois par Kerberos et par le serveur de mots de passe Open Directory. Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory 39 Il n’est pas nécessaire que le compte d’un utilisateur contienne absolument un attribut d’autorité d’authentification. Dans ce cas, Mac OS X Server suppose qu’un mot de passe crypté est enregistré dans le compte d’utilisateur. Ainsi, les comptes d’utilisateur créés à l’aide de la version 10.1 ou des versions antérieures de Mac OS X contiennent un mot de passe crypté mais pas d’attribut d’autorité d’authentification. Vous pouvez modifier un attribut d’autorité d’authentification d’un utilisateur en changeant le type de mot de passe dans la fenêtre Avancé du Gestionnaire de groupe de travail. Avec certains réglages de type de mot de passe, l’attribut d’autorité d’authentification spécifie plusieurs options d’authentification. Consultez le chapitre 6, “Gestion de l’authentification d’utilisateur” pour obtenir des instructions sur le réglage du type de mot de passe. Authentification Open Directory Lorsqu’un compte d’utilisateur dispose d’un type de mot de passe d’Open Directory, l’utilisateur peut être authentifié via Kerberos ou via un serveur de mot de passe Open Directory. Ni Kerberos ni le serveur de mot de passe Open Directory n’enregistrent le mot de passe dans le compte d’utilisateur. Kerberos et le serveur de mot de passe Open Directory enregistrent les mots de passe en dehors du domaine de répertoire et ne permettent en aucun leur lecture. Les mots de passe ne peuvent être que définis et vérifiés. Des utilisateurs malveillants peuvent tenter de se connecter via le réseau dans l’espoir d’accéder à Kerberos et au serveur de mot de passe Open Directory. L’examen de l’historique d’Open Directory permet de détecter ces tentatives d’accès infructueuses. (Consultez “Affichage des états et des historiques Open Directory” à la page 127.) Politiques de mot de passe Kerberos et le serveur de mot de passe Open Directory appliquent tous deux des politiques de mot de passe. Une politique de mot de passe d’utilisateur peut, par exemple, spécifier un délai d’expiration du mot de passe. Si, au moment où l’utilisateur se connecte, Open Directory constate que le mot de passe a expiré, l’utilisateur devra remplacer ce mot de passe. Open Directory pourra alors authentifier l’utilisateur. Les politiques de mot de passe peuvent désactiver un compte d’utilisateur à une date donnée, après un certain nombre de jours, après une période d’inactivité ou après un certain nombre de tentatives de connexion infructueuses. Elles peuvent aussi exiger que le mot de passe soit composé au minimum d’un certain nombre de caractères, qu’il contienne au moins une lettre ou un chiffre, qu’il soit différent du nom d’utilisateur, qu’il diffère des mots de passe précédemment choisis ou qu’il soit modifié régulièrement. Open Directory applique les mêmes règles de politique de mot de passe au serveur de mot de passe Open Directory et à Kerberos, sauf que Kerberos ne gère pas toutes les règles.40 Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory Les politiques de mot de passe n’affectent pas les comptes d’administrateur. Les administrateurs sont exclus des politiques de mot de passe car ils peuvent modifier ces politiques comme ils le souhaitent. De plus, l’application de politiques de mot de passe aux administrateurs les soumettrait à des attaques par saturation. Utilisateurs pouvant disposer de mots de passe Open Directory Tous les comptes d’utilisateur enregistrés sur un serveur doté de la version 10.3 de Mac OS X Server peuvent être configurés pour disposer d’un type de mot de passe Open Directory. Les comptes d’utilisateur du domaine de répertoire local du serveur peuvent également être configurés afin de disposer d’un type de mot de passe Open Directory. Si ce serveur héberge un domaine de répertoire partagé, les comptes d’utilisateur qui s’y trouvent peuvent également être configurés pour disposer d’un type de mot de passe Open Directory. Les utilisateurs qui doivent se connecter via la fenêtre de connexion de Mac OS X version 10.1 ou antérieure doivent être configurés pour utiliser des mots de passe cryptés. Le type de mot de passe n’a pas d’importance pour les autres services. Un utilisateur pourrait, par exemple, s’authentifier pour un service de fichiers Apple à l’aide d’un mot de passe Open Directory. Méthodes d’authentification du serveur de mot de passe Open Directory Le serveur de mot de passe Open Directory repose sur un standard connu sous le nom de SASL (Simple Authentification and Security Layer).Il s’agit d’un système d’authentification extensible qui permet au serveur de mot de passe Open Directory de gérer un ensemble de méthodes d’authentification d’utilisateurs réseau exigées par les services de courrier, de fichiers et autres de Mac OS X Server. Chaque service négocie avec le serveur de mot de passe Open Directory pour obtenir une méthode d’authentification avant d’échanger les références d’utilisateurs. Le serveur de mot de passe Open Directory gère des méthodes d’authentification qui ne nécessitent pas l’enregistrement d’un mot de passe en clair dans la base de données du serveur de mot de passe Open Directory. Seuls les mots de passe cryptés, appelés empreintes, sont enregistrés dans la base de données. Ces méthodes sont les suivantes : CRAM-MD5, DHX, Digest-MD5, MS-CHAPv2, SMB-NT et SMB-LAN Manager. Personne, pas même un administrateur ni un utilisateur racine, ne peut récupérer des mots de passe cryptés en les lisant dans la base de données. Un administrateur peut utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour définir le mot de passe d’un utilisateur, mais il ne peut lire aucun mot de passe d’utilisateur. De plus, le serveur de mot de passe Open Directory gère des méthodes d’authentification qui peuvent nécessiter l’enregistrement d’un mot de passe en clair dans la base de données d’authentification. Il s’agit des méthodes APOP et WebDAV-Digest. Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory 41 Remarque : si vous connectez la version 10.3 (ou version ultérieure) de Mac OS X Server à un domaine de répertoire de Mac OS X Server version 10.2 ou antérieure, notez bien que les utilisateurs définis dans l’ancien domaine de répertoire ne peuvent pas être authentifiés à l’aide de la méthode MS-CHAPv2. Cette méthode peut s’avérer nécessaire pour authentifier de manière sûre les utilisateurs du service VPN de la version 10.3 (ou ultérieure) de Mac OS X Server. Le serveur de mot de passe Open Directory de la version 10.3 de Mac OS X Server gère l’authentification MS-CHAPv2, alors que le serveur de mot de passe de la version 10.2 de Mac OS X Server ne la gère pas. Contenu de la base de données du serveur de mot de passe Open Directory Le serveur de mot de passe Open Directory tient à jour une base de données d’authentification distincte du domaine de répertoire de Mac OS X Server. Open Directory restreint strictement l’accès à la base de données d’authentification, tandis que toute personne connectée au réseau peut accéder au domaine de répertoire. Le serveur de mot de passe Open Directory conserve dans sa base de données d’authentification un enregistrement pour chaque compte d’utilisateur possédant un type de mot de passe Open Directory. Un enregistrement d’authentification inclut les éléments suivants : • L’identifiant de mot de passe de l’utilisateur (une valeur 128 bits attribuée lors de la création du mot de passe).Il est également enregistré dans l’enregistrement de l’utilisateur, dans le domaine de répertoire, et est utilisé comme clé d’accès à l’enregistrement d’utilisateur dans la base de données du serveur de mot de passe Open Directory. • Le mot de passe est enregistré soit sous une forme récupérable (en clair), soit sous forme d’empreinte (crypté). La forme varie en fonction de la méthode d’authentification. Un mot de passe récupérable est enregistré pour les méthodes d’authentification APOP et WebDAV. Pour toutes les autres méthodes, l’enregistrement se fait sous la forme d’un mot de passe crypté. Si aucune méthode d’authentification exigeant un mot de passe en clair n’est activée, la base de données d’authentification d’Open Directory enregistre les mots de passe sous forme cryptée uniquement. • Le nom abrégé de l’utilisateur (utilisé dans les messages d’historiques consultables dans Admin Serveur). • Des données de politique de mot de passe. Authentification Kerberos Kerberos est un protocole d’authentification en réseau développé par le MIT afin de fournir une authentification et des communications sûres en réseaux ouverts. Kerberos permet en outre l’authentification par signature unique (voir “Signature unique” à la page 44). 42 Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory Mac OS X et Mac OS X Server versions 10.2 et ultérieures gèrent Kerberos v5. Si votre réseau dispose déjà d’un centre de distribution de clés (KDC) Kerberos, vous pouvez configurer vos ordinateurs Mac OS X afin qu’ils l’utilisent pour l’authentification. Si un serveur doté de la version 10.3 de Mac OS X Server dispose d’un répertoire LDAP partagé, il dispose également d’un centre de distribution de clés Kerberos intégré. Ce centre peut authentifier tous les utilisateurs dont les comptes sont enregistrés dans un domaine de répertoire sur le serveur et dont le type de mot de passe est Open Directory. Le centre de distribution de clés intégré nécessite une configuration minimale. Les ordinateurs disposant de la version 10.3 (et versions ultérieures) de Mac OS X nécessitent une configuration minimale pour utiliser le centre de distribution de clés Mac OS X Server afin d’authentifier les comptes d’utilisateur enregistrés sur le serveur. Services “kerberisés” Kerberos peut authentifier des utilisateurs pour les services suivants de Mac OS X Server : • Fenêtre de connexion • Service de courrier • FTP • service AFP • SSH Ces services ont été “kerberisés”. Seuls ces services peuvent utiliser Kerberos pour authentifier un utilisateur. Principaux et domaines Kerberos Les services kerberisés sont configurés pour authentifier les principaux connus d’un domaine Kerberos donné. Un domaine Kerberos peut être considéré comme une base de données ou un domaine d’authentification Kerberos spécifique contenant des données de validation pour les utilisateurs, les services et parfois les serveurs (tous appelés “principaux”). Par exemple, un domaine contient des clés secrètes de principaux qui résultent d’une fonction unidirectionnelle appliquée à des mots de passe. Les principaux de service sont généralement basés sur des secrets générés de façon aléatoire plutôt que sur des mots de passe. Des exemples de domaines et de noms principaux sont fournis ci-après. Vous remarquerez que les noms de domaines sont, par convention, en lettres capitales afin de les différencier des noms de domaines DNS : • Domaine : MONDOMAINE.EXEMPLE.COM • Utilisateur principal : smitty@MONDOMAINE.EXEMPLE.COM • Service principal : serveurafp/autrenom.exemple.com@MONDOMAINE.EXEMPLE.COMChapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory 43 Processus d’authentification Kerberos L’authentification Kerberos se fait en plusieurs étapes. Lors de la première étape, le client obtient des références servant à demander l’accès aux services kerberisés. Lors de la deuxième phase, le client requiert l’authentification pour un service donné. Lors de la dernière étape, le client présente les références au service. L’illustration suivante schématise ces activités. Remarquez que, sur ce schéma, le service et le client peuvent constituer soit la même entité (la fenêtre de connexion par exemple), soit deux entrées différentes (par exemple un client de courrier et le serveur de courrier). 1 Le client s’authentifie auprès d’un centre de distribution de clés Kerberos qui communique avec les domaines pour accéder aux données d’authentification. Ce n’est qu’à cette étape que les mots de passe et les informations de politique de mot de passe qui y sont associées doivent être vérifiés. 2 Le centre de distribution de clés délivre au client un ticket d’octroi de ticket, référence dont le client a besoin pour utiliser des services kerberisés. Ce ticket est valide pour une durée paramétrable, mais peut être annulé avant l’expiration du délai. Le ticket est placé en mémoire cache sur le client jusqu’à son expiration. 3 Le client contacte le centre de distribution de clés avec le ticket d’octroi de ticket lorsqu’il souhaite utiliser un service kerberisé donné. 4 Le centre délivre un ticket pour ce service. 5 Le client présente le ticket au service. 6 Le service vérifie si le ticket est valide. Si le ticket est valable, l’utilisation du service est accordée au client si tant est qu’il soit autorisé à bénéficier de ce service. (Kerberos ne fait qu’authentifier les clients, il ne les autorise pas à utiliser des services. Un serveur AFP, par exemple, doit consulter un compte d’utilisateur dans un domaine de répertoire pour obtenir l’identifiant d’utilisateur) Le cas échéant, le service utilise les informations du ticket pour récupérer des informations supplémentaires sur l’utilisateur à partir d’un domaine de répertoire. Sachez que le service n’a besoin de connaître aucune information de mot de passe ou de politique de mot de passe. Une fois qu’un ticket d’octroi de ticket a été obtenu, il est inutile de fournir des informations de mot de passe. Centre de distribution de clés Service kerberisé 1 2 3 4 5 6 Client44 Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory La notion de temps est très importante pour Kerberos. Si le client et le centre de distribution de clés ne sont pas synchronisés à quelques minutes près, le client ne réussira pas à s’authentifier avec le centre. Les informations concernant la date, l’heure et le fuseau horaire doivent être correctes sur le serveur du centre de distribution de clés et chez les clients. Il est recommandé qu’ils utilisent tous le même service d’horloge réseau pour que leurs horloges restent synchronisées. Pour plus d’informations sur Kerberos, rendez-vous sur le site Web MIT Kerberos : web.mit.edu/kerberos/www/index.html Signature unique Mac OS X Server utilise Kerberos pour l’authentification par signature unique évitant ainsi aux utilisateurs de saisir un nom et un mot de passe à chaque fois qu’ils souhaitent accéder à un service kerberisé. Avec la signature unique, un utilisateur fournit toujours un nom et un mot de passe dans la fenêtre de connexion. Par la suite, il n’a plus besoin de saisir un nom et un mot de passe pour le service de fichiers Apple, le service de courrier ou d’autres services faisant appel à l’authentification Kerberos. Pour tirer parti de la fonction de signature unique, les utilisateurs et les services doivent être configurés pour l’authentification Kerberos et utiliser le même serveur de centre de distribution de clés Kerberos. Les comptes d’utilisateur qui se trouvent dans un répertoire LDAP de Mac OS X Server 10.3, et qui possèdent un type de mot de passe Open Directory, utilisent le centre de distribution de clés intégré du serveur. Ces comptes d’utilisateur sont automatiquement configurés pour Kerberos et la signature unique. Les services kerberisés de ce serveur utilisent également le centre de distribution de clés intégré du serveur et sont automatiquement configurés pour la signature unique. Les autres serveurs doivent être configurés pour utiliser le centre de distribution de clés de Mac OS X Server. Les serveurs disposant de la version 10.3 de Mac OS X Server nécessitent seulement une configuration minimale pour utiliser le centre de distribution de clés intégré d’un autre serveur équipé de Mac OS X Server version 10.3. Mots de passe shadow et cryptés Les mots de passe shadow et cryptés ne dépendent ni de l’infrastructure de Kerberos, ni de celle du serveur de mot de passe Open Directory en ce qui concerne la validation du mot de passe. Ils transmettent tous deux une forme brouillée de mot de passe de l’utilisateur, ou empreinte, lorsqu’ils envoient le mot de passe via le réseau. Tous deux enregistrent également une forme brouillée du mot de passe, mais pas au même emplacement. Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory 45 Un mot de passe crypté est enregistré sous forme d’empreinte dans le compte d’utilisateur, rendant ce mot de passe relativement facile à capturer à partir d’un autre ordinateur du réseau. Cette stratégie, historiquement appelée authentification de base (Basic), est principalement compatible avec les logiciels qui nécessitent un accès direct aux enregistrements d’utilisateur. Par exemple, la version 10.1 (et les versions précédentes) de Mac OS X s’attendent à trouver un mot de passe crypté enregistré dans le compte d’utilisateur. Un mot de passe shadow est enregistré sous forme de plusieurs empreintes dans un fichier situé sur le même ordinateur que le domaine de répertoire accueillant le compte d’utilisateur. Etant donné que le mot de passe n’est pas enregistré dans le compte d’utilisateur, sa capture via le réseau s’avère difficile. Chaque mot de passe shadow d’utilisateur est enregistré dans un fichier différent, appelé fichier de mot de passe shadow. Seul le compte d’utilisateur racine est autorisé à lire ces fichiers. Seuls les comptes d’utilisateur qui sont enregistrés dans le répertoire local d’un ordinateur peuvent disposer d’un mot de passe shadow. Les comptes d’utilisateur qui sont enregistrés dans un répertoire partagé ne peuvent en bénéficier. La fonction primaire de hachage d’un mot de passe shadow est SHA-1. De plus, les empreintes NT et LAN Manager sont enregistrées dans le fichier de mot de passe shadow pour assurer la compatibilité descendante avec les services d’impression et de fichiers SMB de Windows. Ces empreintes peuvent être utilisées pour le partage de fichiers Windows à partir d’un ordinateur Mac OS X et pour l’authentification des services d’impression et de fichiers Windows fournis par Mac OS X Server. Les mots de passe shadow fournissent également une authentification cachée pour les comptes d’utilisateurs mobiles. Les mots de passe shadow et cryptés ne sont pas adaptés à tous les services. Certains services exigent des méthodes d’authentification gérées par Open Directory, telles que APOP, CRAM-MD5, Digest-MD5, MS-CHAPv2 et WebDAV-Digest. Pour une transmission sécurisée des mots de passe via un réseau, les mots de passe cryptés peuvent fonctionner avec la méthode d’authentification DHX. Les mots de passe shadow gèrent également NT et LAN Manager pour une authentification sûre via le réseau. L’authentification cryptée ne gère que les mots de passe d’une longueur maximale de huit octets (huit caractères ASCII) pour le mot de passe. Si un mot de passe plus long est saisi dans le compte d’un utilisateur, seuls les huit premiers octets sont utilisés pour la validation du mot de passe crypté. La limite de huit caractères ne s’applique pas aux mots de passe shadow. Avec ces derniers, les 128 premiers caractères servent à l’authentification NT et les 14 premiers caractères servent à l’authentification LAN Manager.46 Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory Cryptage des mots de passe shadow et cryptés dans les comptes d’utilisateur Les mots de passe shadow et cryptés ne sont pas enregistrés en clair ; ils sont dissimulés et rendus illisibles par le cryptage. Le procédé de cryptage d’un mot de passe shadow ou crypté consiste à introduire le mot de passe en clair, accompagné d’un nombre aléatoire, dans une fonction mathématique (appelée fonction de hachage unidirectionnelle). Une fonction de hachage unidirectionnelle génère toujours la même valeur cryptée à partir de données en entrée spécifiques, mais ne peut être utilisée pour recréer le mot de passe original à partir des données en sortie cryptées qu’elle génère. Pour valider un mot de passe à l’aide de la valeur cryptée, Mac OS X applique la fonction au mot de passe tapé par l’utilisateur et la compare à la valeur stockée dans le compte de l’utilisateur. Si les valeurs corroborent, le mot de passe est considéré valide. Différentes fonctions de hachage sont utilisées pour crypter des mots de passe shadow et cryptés. La fonction de cryptage UNIX standard est utilisée pour les mots de passe cryptés. En revanche, il est nécessaire d’utiliser plusieurs fonctions de hachage, y compris NT et LAN Manager, pour crypter les mots de passe shadow. Craquage des mots de passe lisibles Du fait que les mots de passe cryptés sont enregistrés directement dans les comptes d’utilisateur, ils sont susceptibles d’être craqués. Les comptes d’utilisateur d’un domaine de répertoire partagé sont ouvertement accessibles sur le réseau. N’importe quelle personne connectée au réseau et disposant de Gestionnaire de groupe de travail ou sachant utiliser les outils à lignes de commandes peut lire le contenu des comptes d’utilisateur, y compris les mots de passe qui y sont enregistrés. Un utilisateur malveillant ou un pirate informatique peut utiliser le Gestionnaire de groupe de travail ou les commandes UNIX pour copier les enregistrements d’utilisateur dans un fichier. Il peut transférer ce fichier vers un autre système afin d’utiliser différentes techniques permettant de trouver quels mots de passe non cryptés génèrent les mots de passe cryptés stockés dans les enregistrements d’utilisateur. Après avoir identifié un mot de passe, le pirate peut se connecter incognito avec un nom d’utilisateur et un mot de passe valides. Avec ce type d’attaque “hors ligne”, il n’est pas nécessaire d’effectuer plusieurs tentatives de connexion successives pour accéder à un système. Chapitre 3 Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory 47 Un moyen très efficace pour contrer le craquage de mots de passe consiste à utiliser de bons mots de passe. Les mots de passe doivent contenir des lettres, des chiffres et des symboles et former des combinaisons difficiles à deviner par les utilisateurs non autorisés. Les mots de passe ne doivent pas correspondre à de véritables mots. Les bons mots de passe peuvent inclure des chiffres et des symboles (tels que # ou $). Ils peuvent également être constitués des premières lettres de tous les mots d’une phrase donnée. Utilisez à la fois des lettres majuscules et minuscules. Remarque : les mots de passe shadow et Open Directory sont beaucoup moins vulnérables aux attaques hors ligne puisqu’ils ne sont pas enregistrés dans les enregistrements d’utilisateur. Les mots de passe shadow sont stockés dans des fichiers séparés, uniquement lisibles par une personne qui connaît le mot de passe de l’utilisateur racine (appelé aussi administrateur système). Les mots de passe Open Directory sont enregistrés de manière sûre dans le centre de distribution de clés Kerberos et dans la base de données du serveur de mot de passe Open Directory. Le mot de passe Open Directory d’un utilisateur ne peut être lu par d’autres utilisateurs, pas même par un utilisateur disposant d’autorisations d’administrateur pour l’authentification Open Directory. (Cet administrateur peut seulement modifier les mots de passe Open Directory et les politiques de mot de passe.) Authentification par liaison LDAP Pour les comptes d’utilisateur qui résident dans un répertoire LDAP sur un serveur non Apple, Open Directory tente d’utiliser l’authentification par liaison LDAP simple. Open Directory envoie au serveur de répertoire LDAP le nom et le mot de passe fournis par l’utilisateur en cours d’authentification. L’authentification est réussie si le serveur LDAP trouve un enregistrement d’utilisateur et un mot de passe correspondants. L’authentification par liaison LDAP simple est risquée par nature, puisque des mots de passe en clair sont transmis via le réseau. Cependant, vous pouvez rendre cette authentification plus sûre en configurant un accès au répertoire LDAP via le protocole SSL (Secure Sockets Layer). SSL sécurise l’accès en cryptant toutes les communications avec le répertoire LDAP.4 49 4 Planification Open Directory Tout comme l’installation électrique ou les canalisations d’un bâtiment, les services de répertoire d’un réseau doivent être planifiés à l’avance plutôt qu’improvisés au gré des circonstances. Le stockage d’informations dans des domaines de répertoires partagés améliore le contrôle du réseau, permet à un nombre plus important d’utilisateurs d’accéder aux informations et simplifie la gestion des informations. Toutefois, le niveau de contrôle et de convivialité dépend de l’effort consacré à la planification de vos domaines partagés. L’objectif de la planification d’un domaine de répertoire est de concevoir la disposition de domaines partagés la plus simple qui fournit à vos utilisateurs Mac OS X un accès aisé aux ressources réseau dont ils ont besoin et minimise le temps consacré à la gestion des enregistrements d’utilisateurs et d’autres données administratives. Ce chapitre fournit des indications générales pour la planification des services Open Directory et décrit les outils nécessaires pour les gérer. Directives générales de planification Si vous n’avez pas besoin de partager des informations sur les utilisateurs et les ressources entre plusieurs ordinateurs Mac OS X, la planification du domaine de répertoire se réduit au strict nécessaire. Tout doit pouvoir être accessible à partir de domaines de répertoires locaux. Assurez-vous simplement que l’ensemble des utilisateurs d’un ordinateur Mac OS X particulier sont définis en tant que tels dans le domaine de répertoire local de l’ordinateur. Domaine de réper- toire local Domaine de réper- toire local Ouverture de session vers Mac OS X Connexion au serveur Mac OS X pour accéder à un service de fichiers50 Chapitre 4 Planification Open Directory Pour partager des informations entre ordinateurs Mac OS X, vous devez configurer au moins un domaine de répertoire partagé. Un seul domaine de répertoire partagé suffira amplement si tous les utilisateurs de votre réseau partagent les mêmes ressources telles qu’imprimantes, points de partage pour répertoires de départ, points de partage pour applications et points de partage pour documents. Pour des réseaux plus grand et plus complexes, il peut être utile de mettre en place des domaines de répertoires partagés supplémentaires. Domaine de répertoire partagé Domaine de répertoire local Domaine de répertoire local Ouverture de session vers Mac OS X Connexion à Mac OS X Server pour accéder à un service de fichiers Domaine de répertoire de l’école Domaine de répertoire pour les sciences Domaine de répertoire pour les mathématiques Domaine de répertoire pour le français 1 2 3 Politique de rechercheChapitre 4 Planification Open Directory 51 Contrôle de l’accès aux données Dans un réseau comprenant plusieurs domaines de répertoires partagés, il est possible de n’afficher les informations de répertoires que pour certains ordinateurs du réseau. Dans l’exemple ci-dessus, l’administrateur peut désigner au cas par cas les utilisateurs et les ressources qui seront visibles par l’ensemble des ordinateurs Mac OS X, en répartissant les informations de répertoires dans quatre domaines de répertoires partagés. Si vous souhaitez que tous les ordinateurs aient accès à certaines données administratives, stockez ces dernières dans un domaine de répertoire partagé inclus dans les politiques de recherche de tous les ordinateurs. Pour que certaines données ne soient accessibles qu’à certains ordinateurs, stockez-les dans un domaine de répertoire partagé qui ne soit inclus que dans la politique de recherche des ordinateurs concernés. Simplification des modifications des données de répertoires Si vous avez besoin de plusieurs domaines de répertoires partagés, organisez vos politiques de recherches de manière à minimiser le nombre de changements d’emplacement de stockage des données. Il est également conseillé d’élaborer un plan de gestion des événements en cours tels que : • L’arrivée de nouveaux utilisateurs dans votre organisation et le départ d’anciens utilisateurs • L’ajout, l’amélioration ou le remplacement de serveurs de fichiers • Le déplacement d’imprimantes Essayez de faire en sorte que chaque domaine de répertoire soit applicable à l’ensemble des ordinateurs l’utilisant, de manière à ne devoir ni modifier ni ajouter d’informations dans plusieurs domaines. Dans l’exemple de domaines partagés à plusieurs niveaux ci-dessus, l’ajout d’un nouvel étudiant au domaine partagé d’une classe permet à l’étudiant d’ouvrir une session à partir de n’importe quel ordinateur de la classe. Au fur et à mesure du recrutement ou du départ de formateurs, l’administrateur peut mettre à jour les informations d’utilisateurs en modifiant simplement le domaine partagé de l’école. Si votre hiérarchie de domaines de répertoires est complexe ou étendue et appartient à un réseau géré par plusieurs administrateurs, vous devez élaborer des stratégies visant à minimiser les conflits. Par exemple, vous pouvez prédéfinir des gammes d’identifiants d’utilisateurs (Id. Util.) afin d’empêcher un accès accidentel à des fichiers. (Pour plus d’informations, lisez le chapitre sur la configuration des comptes dans le guide de gestion des utilisateurs.)52 Chapitre 4 Planification Open Directory Évaluation des besoins en matière de répertoires et d’authentification Outre le mode de répartition des différentes données de répertoires entre les différents domaines, vous devez également tenir compte des capacités de chaque domaine de répertoire. Différents facteurs affectent la taille maximale d’un domaine de répertoire. Parmi ces facteurs, on peut citer les performances de la base de données qui stocke les informations de répertoire. Le domaine de répertoire LDAP de Mac OS X Server version 10.3 et ultérieure utilise une base de données Berkeley qui demeure performante avec 100 000 enregistrements. Bien entendu, un serveur hébergeant un domaine de répertoire de cette taille a tout intérêt à disposer d’un espace disque suffisant pour stocker tous les enregistrements. Le nombre de connexions gérées par un service de répertoire est plus difficile à évaluer car les connexions des services de répertoires surviennent dans un contexte qui englobe les connexions de l’ensemble des services fournis par ce serveur. Sous Mac OS X Server version 10.3, un serveur dédié à Open Directory peut accepter au maximum 250 connexions simultanées d’ordinateurs clients. Le serveur Open Directory est toutefois en mesure de fournir des services LDAP et d’authentification à un nombre plus élevé d’ordinateurs clients car ces derniers ne font pas tous appel à ces services en même temps. Chaque ordinateur client se connecte au répertoire LDAP pendant une durée maximum de deux minutes et les connexions au serveur de mots de passe Open Directory sont encore plus brèves. Ainsi, un serveur Open Directory est capable de gérer 750 ordinateurs clients parce qu’il est probable que seule une fraction des ordinateurs clients susceptibles d’établir une connexion avec Open Directory cherche généralement à établir une connexion au même moment. Il peut néanmoins s’avérer difficile d’évaluer leur nombre, autrement dit le pourcentage d’ordinateurs clients effectuant une connexion au même moment. Ainsi, un ordinateur client utilisé à longueur de journée par une même personne qui travaille sur des fichiers d’images n’aura que rarement besoin des services Open Directory. En revanche, les nombreux utilisateurs d’un ordinateur situé dans un laboratoire ouvrent et ferment des sessions tout au long de la journée, chacun d’entre eux utilisant différents réglages de préférences de client géré. Un tel ordinateur représente une charge relativement lourde pour les services Open Directory. Chapitre 4 Planification Open Directory 53 En général, l’utilisation d’Open Directory est proportionnelle au nombre d’ouvertures et de fermetures de sessions. Ces activités sont habituellement majoritaires dans les services de répertoires et d’authentification de n’importe quel système. Plus les utilisateurs ouvrent et ferment des sessions, moins le serveur Open Directory (ou tout autre serveur de répertoires et d’authentification) pourra gérer d’ordinateurs clients. Si les ouvertures et fermetures de sessions sont très fréquentes, vous devrez ajouter des serveurs Open Directory. En revanche, si les sessions de travail sont plus longues et que les ouvertures de session sont plus rares, vous pourrez vous contenter d’un plus petit nombre de serveurs Open Directory. Identification de serveurs pour l’hébergement de domaines partagés Si vous avez besoin de plusieurs domaines partagés, identifiez les serveurs appelés à héberger ces domaines. Les domaines partagés concernent de nombreux utilisateurs, il est donc conseillé de les placer sur des ordinateurs Mac OS X Server présentant les caractéristiques suivantes : • Accès physique limité • Accès réseau limité • Installation de technologies à haute disponibilité telles que les systèmes d’alimentation sans coupure Sélectionnez des ordinateurs qui ne seront pas fréquemment remplacés et qui sont dotés des capacités adéquates pour accueillir un nombre grandissant de domaines de répertoires. Bien qu’il soit possible de déplacer un domaine partagé après sa configuration, vous devrez peut-être reconfigurer les politiques de recherche des ordinateurs qui se lient à ce domaine partagé, de sorte que leurs utilisateurs puissent continuer à y ouvrir des sessions.54 Chapitre 4 Planification Open Directory Duplication de services Open Directory Mac OS X Server gère la duplication du service de répertoire LDAP, du serveur de mots de passe Open Directory et du centre de distribution de clés Kerberos. La duplication de vos services de répertoires et d’authentification vous permet : • De rapprocher les informations de répertoires d’un groupe d’utilisateurs au sein d’un réseau distribué géographiquement, ce qui améliore les performances des services de répertoires et d’authentification pour ces utilisateurs. • D’obtenir la redondance des services, afin que les utilisateurs ne soient que très peu affectés en cas de défaillance ou d’inaccessibilité d’un système de répertoire. L’un des serveurs dispose d’une copie principale du domaine de répertoire LDAP partagé, du serveur de mots de passe Open Directory et du centre de distribution de clés Kerberos. Ce serveur est appelé maître Open Directory. Chaque réplique Open Directory constitue un serveur distinct contenant une copie du répertoire LDAP maître, du serveur de mots de passe Open Directory et du centre de distribution de clés Kerberos. L’accès au répertoire LDAP sur une réplique s’effectue en lecture seule. Les modifications des fiches d’utilisateurs et d’autres informations du répertoire LDAP ne peuvent être effectuées que sur le maître Open Directory. Le maître Open Directory répercute automatiquement sur ses répliques tout changement apporté au répertoire LDAP. Le maître peut mettre ses répliques à jour soit dès qu’une modification survient, soit à intervalles de temps programmés. L’option des intervalles de temps programmés est la meilleure si les répliques sont connectées au maître par l’intermédiaire d’un réseau à faible débit. Les mots de passe et les politiques de mots de passe peuvent être modifiés sur n’importe quelle réplique. Si le mot de passe ou la politique de mot de passe d’un utilisateur est modifié sur plusieurs répliques, c’est la modification la plus récente qui prévaut. La mise à jour des répliques dépend de la synchronisation des horloges du maître et de toutes les répliques. Si les horloges des répliques et du maître affichent des différences importantes, la mise à jour risque d’être quelque peu arbitraire. Les informations de date, d’heure et de fuseau horaire doivent être correctes sur le maître et les répliques et elles doivent, si possible, utiliser le même service d’horloge réseau pour demeurer synchronisées.Chapitre 4 Planification Open Directory 55 Répliques dans un campus comprenant plusieurs bâtiments Quand un réseau s’étend sur plusieurs bâtiments, les connexions entre bâtiments peuvent s’avérer plus lentes qu’au sein de chaque bâtiment. Il peut arriver également que les connexions entre bâtiments soient saturées. Ces situations peuvent nuire aux performances des ordinateurs qui bénéficient de services Open Directory provenant d’un serveur situé dans un autre bâtiment. Par conséquent, il est recommandé d’installer une réplique Open Directory dans chaque bâtiment. Selon vos besoins, il peut même s’avérer intéressant d’installer une réplique Open Directory à chacun des étages d’un bâtiment qui en compte plusieurs. Chaque réplique offre ainsi des services de répertoires et d’authentification efficaces aux ordinateurs clients situés à proximité. Les ordinateurs clients n’ont plus besoin d’établir de connexion avec un serveur Open Directory via la ligne plus lente qui relie les bâtiments entre eux. L’augmentation du nombre de répliques présente toutefois un désavantage. Les répliques communiquent entre elles et avec le maître via le réseau. Ces communications représentent une charge pour le réseau, qui augmente en proportion du nombre de répliques. L’ajout d’un trop grand nombre de répliques peut en fait accroître le trafic entre bâtiments (du fait des mises à jour de répliques) plus qu’il ne réduit les communications clientes Open Directory. Par conséquent, lors du choix du nombre de répliques, il faut tenir compte de l’importance de l’utilisation des services Open Directory par les ordinateurs clients. Si les ordinateurs clients n’ont en moyenne que relativement peu recours aux services Open Directory et que vos bâtiments sont reliés entre eux par des connexions rapides (Ethernet à 100 Mbits/s, par exemple), vous n’avez sans doute pas besoin d’installer une réplique dans chaque bâtiment. Vous pouvez réduire la charge des communications entre répliques et maître Open Directory en programmant la fréquence de mise à jour des répliques par le maître Open Directory. Ainsi, il n’est peut-être pas nécessaire que les répliques soient mises à jour à chaque modification apportée au maître. En choisissant une fréquence de mise à jour moins élevée, vous améliorez les performances du réseau. Amélioration des performances et de la redondance Vous pouvez améliorer les performances des services Open Directory en ajoutant de la mémoire au serveur et en limitant les services qu’il fournit. Cette stratégie est également valable pour tous les autres services de Mac OS X Server. Plus vous limitez le nombre de services offerts par un serveur, meilleures sont ses performances. Au-delà de cette stratégie générale, vous pouvez aussi améliorer les performances des serveurs Open Directory en plaçant la base de données LDAP sur un volume qui lui est propre et les historiques Open Directory sur un autre volume. 56 Chapitre 4 Planification Open Directory Si vous prévoyez de placer des répliques d’un maître Open Directory sur votre réseau, vous pouvez améliorer les performances du réseau en réduisant la fréquence de mise à jour des répliques. Une réduction de la fréquence de mise à jour signifie que les répliques contiennent des données de répertoires moins actuelles. Vous devez donc trouver un compromis entre performances du réseau et exactitude des répertoires des répliques. Pour accroître la redondance des services Open Directory, vous pouvez installer des serveurs supplémentaires comme répliques Open Directory. Une autre stratégie de redondance consiste à utiliser des serveurs équipés de systèmes RAID pour les services Open Directory. Sécurité d’Open Directory Sous Mac OS X Server version 10.3, un serveur disposant d’un domaine de répertoire LDAP partagé fournit aussi l’authentification Open Directory. Les données d’authentification stockées par Open Directory sont particulièrement sensibles. Ces données d’authentification comprennent la base de données du serveur de mots de passe Open Directory ainsi que la base de données Kerberos extrêmement sensible. Par conséquent, vous devez vous assurer que le maître Open Directory et toutes les répliques Open Directory sont bien protégés : • La sécurité physique d’un serveur maître ou réplique Open Directory est essentielle. Ces serveurs doivent se trouver dans des pièces fermées à clé. Ne laissez jamais de session ouverte sur ces serveurs. • Gardez en lieu sûr les supports de sauvegarde de la base de données du serveur de mots de passe Open Directory et de la base de données Kerberos. Le fait de placer vos serveurs Open Directory dans une pièce fermée à clé ne protégera pas la bande de sauvegarde que vous laissez sur votre bureau tous les soirs. • Évitez si possible d’utiliser les serveurs Open Directory, maître ou répliques, pour d’autres services. S’il vous est impossible de consacrer exclusivement vos serveurs aux rôles de maîtres ou de répliques Open Directory, essayez au moins de limiter le nombre d’autres services qu’ils fournissent. L’un de ces autres services pourrait comporter une faille de sécurité permettant un accès illicite aux bases de données Kerberos ou du serveur de mots de passe Open Directory. L’emploi de serveurs dédiés aux services Open Directory est une solution idéale mais pas obligatoire. • Évitez d’utiliser un volume RAID partagé avec d’autres ordinateurs comme volume de démarrage d’un serveur qui est maître ou réplique Open Directory. Une faille de sécurité sur l’un des autres ordinateurs représente une menace potentielle pour la sécurité des informations d’authentification Open Directory. • Installez le service de coupe-feu IP pour bloquer tous les ports à l’exception des ports utilisés par les protocoles de répertoires, d’authentification et d’administration. • Le serveur de mots de passe Open Directory utilise les ports 106 et 3659. Chapitre 4 Planification Open Directory 57 • Le centre de distribution de clés Kerberos utilise le port TCP/UDP 88 et le port TCP/UDP 749 est utilisé pour l’administration Kerberos. • Le répertoire partagé LDAP utilise le port TCP 389 pour les connexions normales et le port TCP 636 pour les connexions SSL. • Le Gestionnaire de groupe de travail utilise les ports TCP 311 et 625. • Admin Serveur utilise le port TCP 311. • SMB utilise les ports TCP/UDP 137, 138, 139 et 445. • Équipez l’ordinateur maître Open Directory d’un système d’alimentation sans coupure (onduleur). En résumé, la solution pratique la plus sûre consiste à dédier exclusivement chaque serveur maître ou réplique Open Directory aux services Open Directory. Installez sur chacun de ces serveurs un coupe-feu afin qu’ils n’acceptent que les protocoles d’accès aux répertoires, d’authentification et d’administration : LDAP, serveur de mots de passe, Kerberos, Gestionnaire de groupe de travail et Gestionnaire du serveur. Protégez physiquement chaque serveur Open Directory ainsi que leurs supports de sauvegarde. La duplication entraîne une légère augmentation du risque de sécurité. Les données de répertoire LDAP dupliquées ne sont soumises à aucune restriction de lecture, par conséquent, n’importe quelle personne ayant accès au réseau peut télécharger l’ensemble du répertoire, quelle que soit la réplique. Les données de mot de passe sont dupliquées de manière sûre à l’aide de clés aléatoires négociées lors de chaque session de duplication. La partie du trafic de duplication concernant l’authentification (le serveur de mots de passe Open Directory et le centre de distribution de clés Kerberos) est entièrement cryptée. Pour plus de sécurité, vous pouvez configurer les connexions réseau entre serveurs Open Directory afin qu’elles utilisent des commutateurs réseau plutôt que des concentrateurs. Ainsi, le trafic de duplication d’authentification sera limité aux segments de réseau fiables. Outils pour la gestion des services de répertoire Open Directory Les applications Admin Serveur, Format de répertoire et Gestionnaire de groupe de travail fournissent des interfaces graphiques pour la gestion des services Open Directory sous Mac OS X Server. De plus, vous pouvez gérer les services Open Directory à partir de la ligne de commandes de Terminal. Si votre réseau comprend des domaines NetInfo hérités, vous pouvez les gérer à l’aide de l’Inspecteur du Gestionnaire de groupe de travail (vous pourriez également utiliser le Gestionnaire NetInfo). Toutes ces applications sont fournies avec Mac OS X Server et peuvent être installées sur un autre ordinateur équipé de Mac OS X version 10.3 ou ultérieure, faisant alors de cet ordinateur un ordinateur d’administrateur. Pour plus d’informations sur la configuration d’un ordinateur d’administrateur, lisez le chapitre sur l’administration de serveur dans le guide de premiers contacts.58 Chapitre 4 Planification Open Directory Admin Serveur Admin serveur vous permet de : • Configurer Mac OS X Server en tant que maître ou réplique Open Directory, en tant que serveur connecté à un système de répertoires ou en tant que serveur autonome ne comportant qu’un répertoire local. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 5, “Configuration des services Open Directory”. • Configurer des systèmes Mac OS X Server supplémentaires de telle manière qu’ils puissent utiliser le centre de distribution de clés Kerberos d’un maître ou d’une réplique Open Directory. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 5. • Faire migrer de NetInfo vers LDAP le domaine de répertoire partagé d’un serveur mis à niveau. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 5. • Configurer les options LDAP d’un maître Open Directory. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 5. • Configurer le service DHCP pour qu’il fournisse l’adresse d’un serveur LDAP à des ordinateurs Mac OS X utilisant des politiques de recherche automatiques. Pour plus de détails, consultez le chapitre du guide d’administration des services réseau consacré au DHCP. • Définir des politiques de mots de passe s’appliquant à tous les utilisateurs qui ne disposent pas de politiques de mots de passe particulières. Pour plus de détails, consultez le chapitre 6, “Gestion de l’authentification d’utilisateur”. Pour définir des politiques de mots de passe, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail. Voir à ce propos le chapitre 6. • Contrôler les services Open Directory. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 8, “Maintenance et résolution des problèmes”. Pour des informations de base sur l’utilisation d’Admin Serveur, lisez le chapitre du guide de premiers contacts consacré à l’administration du serveur. Admin Serveur est installé dans le dossier /Applications/Server/. Format de répertoire Format de répertoire vous permet de : • Activer et désactiver les différents types de services de répertoires et de détection de services réseau sur les ordinateurs Mac OS X. • Définir des politiques de recherche d’authentification et de contacts pour les ordinateurs Mac OS X. • Configurer les connexions aux répertoires LDAP, à un domaine Active Directory, à un domaine NIS et à des domaines NetInfo. • Configurer le mappage de données pour les répertoires LDAP. Format de répertoire peut se connecter à d’autres ordinateurs de votre réseau, ce qui vous permet d’effectuer une configuration à distance. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Format de répertoire, lisez le chapitre 7, “Gestion de Format de répertoire”.Chapitre 4 Planification Open Directory 59 Format de répertoire est installé, sur tous les ordinateurs Mac OS X, dans le dossier / Applications/Utilitaires/. Gestionnaire de groupe de travail Gestionnaire de groupe de travail vous permet de : • Configurer et gérer les comptes d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs. Pour plus de détails, lisez les chapitres consacrés aux comptes d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs dans le guide de gestion des utilisateurs et le guide d’administration des technologies Web. • Gérer les points de partage pour les services de fichiers, les répertoires de départ des utilisateurs et les profils d’utilisateurs itinérants. Pour plus d’informations, lisez le chapitre du guide d’administration des services de fichiers consacré aux points de partage et le chapitre du guide d’administration des technologies Web consacré à la gestion des services Windows. • Accéder à l’Inspecteur qui permet de manipuler toutes les fiches et tous les attributs Open Directory. Pour obtenir des instructions, consultez le chapitre 8, “Maintenance et résolution des problèmes”. Pour obtenir des informations élémentaires sur l’utilisation du Gestionnaire de groupe de travail, lisez le chapitre du guide de premiers contacts consacré à l’administration du serveur. Le Gestionnaire de groupe de travail se trouve dans le dossier /Applications/Server/. Outils à ligne de commande Les administrateurs préférant administrer leur serveur à partir de lignes de commande disposent d’une gamme complète d’outils à ligne de commandes. Pour la gestion de serveurs à distance, utilisez une session sécurisée (SSH) pour envoyer vos commandes. Pour taper vos commandes sur les serveurs et les ordinateurs Mac OS X, utilisez l’application Terminal qui se trouve dans le dossier /Applications/Utilitaires/. Pour plus de détails, consultez le d’administration par ligne de commande. Gestionnaire NetInfo Gestionnaire NetInfo permet d’afficher et de modifier des enregistrements, des attributs et des valeurs dans les domaines NetInfo hérités, sur les ordinateurs qui utilisent encore ou ont été mis à niveau à partir de Mac OS X Server version 10.2 ou antérieure. Ces mêmes tâches peuvent être effectuées à l’aide de l’Inspecteur dans le Gestionnaire de groupe de travail. Vous pouvez aussi utiliser le Gestionnaire NetInfo pour gérer une hiérarchie NetInfo héritée ou sauvegarder et restaurer un domaine NetInfo hérité. Le Gestionnaire NetInfo se trouve dans le dossier /Applications/Utilitaires/.5 61 5 Configuration des services Open Directory Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour configurer le rôle Open Directory d’un serveur, la signature unique et les services d’authentification Kerberos, régler les options LDAP et effectuer la migration de NetInfo vers LDAP. Les services Open Directory (services de répertoires et d’authentification) constituent une partie essentielle de l’infrastructure d’un réseau. Ces services affectent considérablement les autres services et utilisateurs du réseau. C’est pourquoi il convient de configurer correctement Open Directory dès le départ. Présentation générale de la configuration Résumé des tâches principales à réaliser pour configurer les services Open Directory. Consultez les pages mentionnées pour obtenir des informations détaillées sur chaque étape. Étape 1 : Avant de commencer, élaborez un programme Consultez la section “Avant de commencer” à la page 62 pour obtenir la liste des élé-ments à prendre en considération avant de configurer Open Directory sur Mac OS X Server. Étape 2 : Configurez votre maître Open Directory Consultez “Configuration d’un maître Open Directory” à la page 64 et “Configuration des options LDAP” à la page 72. Étape 3 : Configurez les répliques de votre maître Open Directory Consultez les sections “Configuration d’une réplique Open Directory” à la page 65 et “Configuration des options LDAP” à la page 72. Étape 4 : Configurez les serveurs qui se connectent à d’autres systèmes de répertoires Consultez la section “Configuration d’une connexion à un système de répertoire” à la page 68.62 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory Étape 5 : Configurez la signature unique et l’authentification Kerberos Consultez la section “Configuration de la signature unique et de Kerberos” à la page 69. Étape 6 : Faites migrer les serveurs mis à niveau de NetInfo vers LDAP Consultez “Migration d’un domaine de répertoire de NetInfo vers LDAP” à la page 75 et “Désactivation de NetInfo après la migration vers LDAP” à la page 78. Étape 7 : Configurez Format de répertoire sur les serveurs et sur les ordinateurs clients Consultez le chapitre 7, “Gestion de Format de répertoire”. Avant de commencer Avant de configurer des services Open Directory pour la première fois : • Comprenez les utilisations des données de répertoire et évaluez vos besoins en répertoires. Identifiez les services qui nécessitent des données issues de domaines de répertoires et déterminez quels utilisateurs auront besoin d’accéder à ces services. Les utilisateurs dont les informations peuvent être aisément gérées sur un serveur doivent être définis dans le répertoire LDAP partagé d’un Mac OS X Server qui est un maître Open Directory. Certains de ces utilisateurs seront plutôt définis dans des domaines de répertoires d’autres serveurs, tels qu’un domaine Active Directory sur un serveur Windows. Ces concepts sont présentés au chapitre 1, “Concepts de service de répertoire”. • Évaluez s’il vous faut plusieurs domaines partagés. Si c’est le cas, choisissez les utilisateurs à définir dans chaque domaine partagé. Pour plus de détails, consultez le chapitre 2, “Politiques de recherche Open Directory”. • Déterminez quelles sont les options d’authentification nécessaires aux utilisateurs. Pour obtenir les descriptions des options disponibles, consultez le chapitre 3, “Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory”. • Définissez le mode d’organisation de vos domaines de répertoires et notamment des répliques des maîtres Open Directory. Le chapitre 4, “Planification Open Directory” propose quelques recommandations. • Choisissez les administrateurs de serveur avec beaucoup de soin. Ne communiquez le mots de passe d’administrateur qu’à des personnes de confiance. Limitez au maximum le nombre d’administrateurs. N’attribuez à aucun utilisateur de droits d’accès d’administrateur pour procéder à des tâches mineures, telle que la modification de réglages dans une fiche d’utilisateur. Important : les informations de répertoires font autorité. Elles revêtent une fonction vitale pour tout utilisateur d’un ordinateur les employant.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 63 Configuration d’Open Directory à l’aide de l’Assistant du serveur La configuration initiale d’Open Directory a lieu lorsque vous utilisez l’Assistant du serveur pendant l’installation de Mac OS X Server. Pour obtenir des instructions sur l’utilisation de l’Assistant du serveur, consultez le guide de premiers contacts. Gestion d’Open Directory sur un serveur distant Vous pouvez installer Admin Serveur sur un ordinateur disposant de Mac OS X version 10.3 ou ultérieure et l’utiliser pour gérer Open Directory sur n’importe quel serveur local ou distant. Vous pouvez aussi gérer Open Directory à distance en vous servant des outils à ligne de commande sur un ordinateur Mac OS X ou sur un ordinateur non-Macintosh. Pour plus d’informations, consultez le chapitre du guide de premiers contacts consacré à l’administration de serveur. Configuration d’un serveur autonome A l’aide d’Admin Serveur, vous pouvez configurer Mac OS X Server pour utiliser uniquement le domaine de répertoire local du serveur. Le serveur ne fournit aucune information sur les répertoires aux autres ordinateurs et n’en obtient pas d’un système existant. (Le domaine de répertoire local ne peut être partagé.) Important : si vous modifiez Mac OS X Server pour obtenir des informations de répertoires uniquement à partir de son domaine de répertoire local, les enregistrements d’utilisateurs et les autres informations que le serveur avait auparavant récupéré sur un domaine de répertoire partagé deviendront inaccessibles : • Les enregistrements d’utilisateurs et les autres informations existeront toujours dans le domaine de répertoire partagé, mais deviendront inaccessibles aux utilisateurs et aux services du serveur. • Les fichiers et dossiers du serveur peuvent devenir inaccessibles aux utilisateurs dont les comptes se trouvent dans le domaine de répertoire partagé. • Si le serveur était un maître Open Directory et si d’autres serveurs y étaient connectés : • Des services risquent d’être interrompus sur les serveurs connectés si les comptes d’utilisateurs et les autres informations du domaine de répertoire partagé deviennent inaccessibles. • Les utilisateurs dont les comptes se trouvent dans le domaine de répertoire partagé peuvent ne plus pouvoir accéder aux fichiers et dossiers situés sur le maître Open Directory et sur les autres serveurs qui étaient connectés à son domaine de répertoire LDAP partagé. 64 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory Vous pouvez sauvegarder le répertoire LDAP et la base de données du serveur de mot de passe Open Directory avant de transformer le maître Open Directory en serveur autonome. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Sauvegarde de fichiers Open Directory” à la page 130. Pour configurer un serveur afin qu’il utilise uniquement son propre domaine de répertoire local non partagé : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur dans la liste Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 3 Sélectionnez Serveur autonome dans le menu local Rôle. 4 Si vous êtes sûr que les utilisateurs et les services n’ont plus besoin d’accéder aux données de répertoire enregistrées dans le domaine de répertoire partagé que le serveur a hébergé ou auquel il était connecté, cliquez sur Enregistrer. Configuration d’un maître Open Directory A l’aide d’Admin Serveur, vous pouvez configurer Mac OS X Server comme maître Open Directory afin qu’il puisse fournir des informations de répertoires et d’authentification à d’autres systèmes. Mac OS X Server fournit des informations de répertoires en hébergeant un domaine de répertoire LDAP partagé. De plus, le serveur authentifie les utilisateurs dont les comptes sont enregistrés dans le domaine de répertoire LDAP partagé. Important: si vous modifiez un ordinateur Mac OS X Server qui était connecté à un autre système de répertoire pour qu’il devienne un maître Open Directory, le serveur reste connecté à l’autre système de répertoire. Le serveur recherchera les enregistrements d’utilisateur et d’autres informations dans son domaine de répertoire LDAP partagé avant de rechercher dans les autres systèmes de répertoires auxquels il est connecté. Pour configurer un serveur afin qu’il héberge un domaine LDAP partagé : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur dans la liste des Ordinateurs et services. Un serveur doit disposer de Mac OS X Server version 10.3 ou ultérieure pour être un maître Open Directory. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 3 Sélectionnez Maître Open Directory dans le menu local Rôle et saisissez les informations demandées. Nom abrégé d’administrateur : le nom abrégé d’un compte d’administrateur dans le domaine de répertoire local du serveur que vous voulez copier sur le nouveau répertoire LDAP partagé. Ce compte sera un administrateur du domaine de répertoire LDAP. Mot de passe d’administrateur : le mot de passe du compte d’administrateur dont vous avez saisi le nom abrégé.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 65 Nom de domaine Kerberos : par convention, le nom de domaine Kerberos est identique au nom DNS du serveur, mais il s’écrit en lettres capitales. Ainsi, un serveur dont le nom DNS est exemple.com aurait le nom de domaine Kerberos EXEMPLE.COM. Base de recherche (facultatif) : le suffixe de la base de recherche pour le nouveau répertoire LDAP. Le suffixe de la base de recherche provient généralement du nom DNS du serveur. Ainsi, le suffixe de la base de recherche pourrait être “dc=exemple, dc=com” pour un serveur dont le nom DNS est serveur.exemple.com. 4 Cliquez sur OK, puis sur Enregistrer. Après avoir configuré un ordinateur Mac OS X Server comme maître Open Directory, vous pouvez configurer d’autres ordinateurs disposant de Mac OS X ou Mac OS X Server pour qu’ils accèdent au domaine de répertoire LDAP partagé du serveur : • Vous pouvez configurer le service DHCP pour fournir le maître Open Directory comme serveur LDAP aux ordinateurs dotés de politiques de recherche automatique. Les ordinateurs disposant de Mac OS X ou Mac OS X Server version 10.2 peuvent posséder des politiques de recherche automatique. Ces ordinateurs n’ont pas besoin d’être configurés individuellement pour accéder au serveur LDAP. Lorsque ces ordinateurs démarrent, ils tentent d’obtenir l’adresse d’un serveur LDAP à partir du service DHCP. • Vous pouvez configurer un ordinateur pour qu’il accède au répertoire LDAP du serveur, puis ajouter le répertoire LDAP du serveur à la politique de recherche personnalisée de l’ordinateur. Pour obtenir des instructions sur la configuration de DHCP en vue de fournir une adresse de serveur LDAP, consultez le guide d’administration des services réseau. Pour des instructions sur la configuration des politiques de recherche et sur la configuration de l’accès à des domaines de répertoires LDAP spécifiques, consultez le chapitre 7, “Gestion de Format de répertoire”. Configuration d’une réplique Open Directory A l’aide d’Admin Serveur, vous pouvez configurer Mac OS X Server comme réplique d’un maître Open Directory afin qu’il puisse fournir les mêmes informations de répertoires et d’authentification que le maître à d’autres systèmes. Le serveur réplique héberge une copie en lecture seule du domaine de répertoire LDAP du maître. Il héberge également une copie en lecture/écriture de la base de données d’authentification associée au domaine de répertoire du maître et au centre de distribution de clés Kerberos. Les répliques Open Directory peuvent offrir les avantages suivants :66 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory • Dans un réseau étendu (WAN) de réseaux locaux (LAN) interconnectés par des liaisons lentes, les répliques situées sur les réseaux locaux peuvent fournir aux serveurs et aux ordinateurs clients un accès rapide aux comptes d’utilisateur et aux autres informations de répertoires. • Une réplique fournit la redondance. En cas de défaillance du maître Open Directory, les ordinateurs qui lui sont connectés basculent automatiquement vers une réplique située à proximité. Ce comportement de basculement automatique est une fonctionnalité de la version 10.3 (et des versions ultérieures) de Mac OS X et Mac OS X Server. Important : si vous configurez une réplique Open Directory, toutes les données de répertoires et d’authentification doivent être copiées sur celle-ci à partir du maître Open Directory. La duplication peut durer plusieurs secondes ou plusieurs minutes selon la taille du domaine de répertoire. Si la duplication est effectuée via une liaison réseau lente, elle peut durer très longtemps. Pendant la duplication, le maître ne peut pas fournir les services de répertoires et d’authentification. Les comptes d’utilisateur du répertoire LDAP maître ne peuvent être utilisés pour se connecter aux services ou s’authentifier avant la fin de la duplication. Pour minimiser l’interruption des services de répertoires, configurez une réplique avant que le répertoire LDAP du maître ne soit complètement rempli ou à un moment de la journée où le service de répertoire n’est pas utilisé. Le fait de disposer d’une autre réplique déjà configurée permettra aux clients du service de répertoire de ne pas être affectés en cas d’indisponibilité du maître. Important : si vous modifiez un ordinateur Mac OS X Server qui était connecté à un autre système de répertoire pour qu’il devienne une réplique Open Directory, le serveur reste connecté à l’autre système de répertoire. Le serveur recherchera les fiches d’utilisateur et d’autres informations dans son domaine de répertoire LDAP partagé avant de rechercher dans d’autres systèmes de répertoires auxquels il est connecté. Pour configurer un serveur afin qu’il héberge une réplique d’un maître Open Directory : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur dans la liste des Ordinateurs et services. Un serveur doit disposer de la version 10.3 (ou ultérieure) de Mac OS X Server pour pouvoir être une réplique Open Directory. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 3 Sélectionnez Réplique Open Directory dans le menu local Rôle et saisissez les informations demandées. Adresses IP du maître LDAP : tapez l’adresse IP du serveur maître Open Directory. Mot de passe racine sur le maître LDAP : tapez le mot de passe de l’utilisateur racine du système du maître Open Directory (nom d’utilisateur de l’administrateur système). Nom d’administrateur du serveur de mots de passe sur la réplique : tapez le nom d’un compte d’administrateur dont le type de mot de passe est Open Directory.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 67 Mot de passe de l’administrateur du serveur de mot de passe sur la réplique : tapez le mot de passe du compte d’administrateur dont vous avez saisi le nom. 4 Cliquez sur OK, puis sur Enregistrer. 5 Assurez-vous que la date, l’heure et le fuseau horaire sont exacts sur la réplique et sur le maître. La réplique et le maître doivent utiliser le même service horaire de réseau pour que leurs horloges restent synchronisées. Après que vous ayez configuré une réplique Open Directory, les autres ordinateurs s’y connecteront automatiquement selon leurs besoins. Les ordinateurs disposant de Mac OS X et Mac OS X Server versions 10.3 et ultérieures tiennent à jour une liste de toutes les répliques d’un maître Open Directory auquel ils sont connectés. Si l’un de ces ordinateurs ne parvient pas à contacter le maître Open Directory pour des services de répertoires et d’authentification, il se connecte automatiquement à la réplique du maître la plus proche. Vous pouvez configurer les ordinateurs Mac OS X pour qu’ils se connectent à une réplique Open Directory plutôt qu’au maître Open Directory pour les services de répertoires et d’authentification. Sur chaque ordinateur Mac OS X, vous pouvez utiliser Format de répertoire pour créer une configuration LDAPv3 afin d’accéder au répertoire LDAP de la réplique et définir une politique de recherche personnalisée incluant cette configuration LDAPv3. Vous pouvez également configurer un service DHCP pour qu’il fournisse le répertoire LDAP de la réplique aux ordinateurs Mac OS X qui obtiennent l’adresse d’un serveur LDAP par le service DHCP. Consultez “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100 et “Définition de politiques de recherche automatiques” à la page 98. Consultez le guide d’administration des services réseau pour obtenir des instructions afin de configurer DHCP pour la fourniture d’une adresse de serveur LDAP. Le maître Open Directory met automatiquement la réplique à jour. Vous pouvez configurer le maître pour qu’il effectue ces mises à jour soit à intervalles de temps programmés, soit dès que le répertoire maître est modifié. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Configuration de la fréquence de duplication d’un maître Open Directory” à la page 73. Configuration du basculement Open Directory Si un maître Open Directory ou l’une de ses répliques devient indisponible, ses ordinateurs clients dotés de Mac OS X ou Mac OS X Server version 10.3 trouveront automatiquement une réplique disponible et s’y connecteront. Les répliques permettent seulement aux clients de lire les informations de répertoires. Ces informations enregistrées sur la réplique ne peuvent être modifiées avec les outils d’administration tels que Gestionnaire de groupe de travail.68 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory Les utilisateurs dont le type de mot de passe est Open Directory peuvent modifier leurs mots de passe sur les ordinateurs connectés aux répliques Open Directory. Les répliques synchronisent automatiquement les modifications de mots de passe avec le maître. Si le maître est indisponible pendant un certain temps, les répliques synchronisent les modifications de mots de passe avec le maître une fois que ce dernier est de nouveau disponible. Si un maître ou une réplique Open Directory devient indisponible et qu’il a des ordinateurs clients disposant de la version 10.2 (ou antérieure) de Mac OS X ou Mac OS X Server, ces ordinateurs clients doivent être reconfigurés manuellement pour se connecter à une réplique disponible. Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour créer une configuration LDAPv3 qui spécifie comment l’ordinateur accède à une réplique disponible. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100. Configuration d’une connexion à un système de répertoire A l’aide d’Admin Serveur, vous pouvez configurer Mac OS X Server pour obtenir des enregistrements d’utilisateur et d’autres informations de répertoires à partir du domaine de répertoire partagé d’un autre serveur. Cet autre serveur fournit également l’authentification pour ses informations de répertoires. Mac OS X Server continuera à obtenir des informations de répertoires à partir de son propre domaine de répertoire local et fournira l’authentification pour ces informations. Important : modifier Mac OS X Server afin qu’il soit connecté à un autre système de répertoire et qu’il ne soit plus un maître Open Directory entraîne la désactivation de son domaine de répertoire LDAP partagé, avec les conséquences suivantes : • Les fiches d’utilisateur et les autres informations de répertoires existeront toujours dans le domaine de répertoire désactivé, mais deviendront inaccessibles aux utilisateurs du serveur et aux services. • Si d’autres serveurs étaient connectés au domaine de répertoire du maître, leurs services risquent d’être interrompus si les comptes d’utilisateur et d’autres informations du domaine de répertoire désactivé deviennent inaccessibles. • Les utilisateurs dont les comptes se trouvaient dans le domaine de répertoire désactivé ne pourront plus accéder à des fichiers et dossiers du maître Open Directory et des autres serveurs qui étaient connectés au domaine de répertoire maître. Pour configurer un serveur afin qu’il obtienne des services de répertoires à partir d’un système existant : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur dans la liste des Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 3 Sélectionnez “Connecté à un système de répertoire” dans le menu local Rôle.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 69 4 Si le serveur était un maître Open Directory et que vous êtes sûr que les utilisateurs et les services n’ont plus besoin d’accéder aux données de répertoires enregistrées dans le domaine de répertoire partagé que le serveur a hébergé, cliquez sur Enregistrer. 5 Cliquez sur le bouton Accès Open Directory pour configurer l’accès à l’un (ou à plusieurs) des systèmes de répertoire. Pour des instructions sur la configuration de l’accès à un type particulier de service de répertoire, consultez le chapitre 7, “Gestion de Format de répertoire”. Remarque : si vous connectez Mac OS X Server version 10.3 (ou ultérieure) à un domaine de répertoire de Mac OS X Server version 10.2 (ou antérieure), sachez que les utilisateurs définis dans l’ancien domaine de répertoire ne peuvent être authentifiés par la méthode MS-CHAPv2. Cette méthode peut s’avérer nécessaire pour authentifier de manière sûre les utilisateurs du service VPN de Mac OS X Server version 10.3 (et ultérieure). Open Directory de Mac OS X Server version 10.3 gère l’authentification MS-CHAPv2, mais le serveur de mots de passe de Mac OS X Server version 10.2 ne gère pas MS-CHAPv2. Configuration de la signature unique et de Kerberos La configuration de la signature unique et de l’authentification Kerberos nécessite la mise en oeuvre des tâches suivantes : • Un administrateur qui est autorisé à gérer des domaines de répertoires configure un serveur en tant que maître Open Directory hébergeant un centre de distribution de clés Kerberos (KDC). Consultez la section “Configuration d’un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos” à la page 70. • L’administrateur de réseau délègue à des administrateurs de serveur spécifiques l’autorité leur permettant de connecter leurs serveurs au serveur maître Open Directory pour la signature unique et l’authentification Kerberos. (Si vous souhaitez configurer un serveur afin qu’il se connecte à un maître Open Directory pour la signature unique et pour Kerberos, vous devez vous déléguer cette autorité.) Consultez la section “Délégation de l’autorité de connexion à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos” à la page 70. • Les administrateurs délégués connectent leurs serveurs au maître Open Directory, qui fournit alors la signature unique et l’authentification Kerberos pour les services offerts par les serveurs connectés. Consultez la section “Connexion d’un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos” à la page 72. • Tous les ordinateurs utilisant la signature unique et Kerberos doivent être réglés sur une date, une heure et un fuseau horaire exacts. Ils doivent tous être configurés pour utiliser le même serveur horloge de réseau. Le bon fonctionnement de Kerberos repose sur la synchronisation des horloges de tous les ordinateurs participants. • DNS doit être disponible sur le réseau.70 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory Les services individuels de Mac OS X Server version 10.3 (et ultérieure) ne nécessitent aucune configuration pour la signature unique ou pour Kerberos. Les services suivants sont prêts pour Kerberos et la signature unique sur chaque serveur disposant de la version 10.3 (ou ultérieure) de Mac OS X Server, configuré comme maître Open Directory ou connecté à un maître : • Fenêtre de connexion • Service de courrier • FTP • Service AFP • SSH Ces services sont “kerberisés”, qu’ils soient en cours d’exécution ou non. Configuration d’un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos Vous pouvez fournir la signature unique et l’authentification Kerberos sur votre réseau en configurant un maître Open Directory. Vous pouvez configurer un maître Open Directory lors de la configuration initiale qui suit l’installation de Mac OS X Server version 10.3 ou ultérieure. Si vous avez configuré Mac OS X Server pour un rôle Open Directory différent, vous pouvez utiliser Admin Serveur pour transformer ce rôle en maître Open Directory. Un serveur jouant le rôle de maître Open Directory ne nécessite aucune configuration supplémentaire pour gérer la signature unique et l’authentification Kerberos pour tous les services kerberisés qu’il fournit lui-même. Ce serveur peut également gérer la signature unique et l’authentification Kerberos pour les services kerberisés d’autres serveurs du réseau. Les autres serveurs doivent être configurés pour se connecter au maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos. Pour obtenir des instructions, consultez le guide de premiers contacts, “Configuration d’un maître Open Directory” à la page 64, “Délégation de l’autorité de connexion à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos” à la page 70 et “Connexion d’un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos” à la page 72. Délégation de l’autorité de connexion à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos En utilisant Admin Serveur, vous pouvez déléguer l’autorité de connexion d’un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et l’authentification Kerberos. Il vous est possible de déléguer l’autorité à un ou plusieurs comptes d’utilisateur d’un serveur. Les comptes d’utilisateur auxquels vous déléguez l’autorité doivent avoir un type de mot de passe Open Directory et doivent résider sur le répertoire LDAP du maître Open Directory. Le serveur pour lequel vous déléguez l’autorité doit disposer de la version 10.3 (ou ultérieure) de Mac OS X Server.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 71 Si vous souhaitez déléguer l’autorité pour plus d’un serveur, répétez cette procédure pour chacun d’entre eux. Important : si le compte d’un administrateur délégué est supprimé et recréé sur le serveur cible, le nouveau compte ne disposera pas de l’autorité de se connecter au serveur Kerberos. Par mesure de précaution, vous devez déléguer l’autorité à au moins deux comptes sur le serveur cible. L’un de ces comptes peut appartenir à un administrateur de réseau (un administrateur du domaine Kerberos). Pour déléguer l’autorité de connexion à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos : 1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail, assurez-vous que le serveur cible a été ajouté à un compte d’ordinateur dans le domaine de répertoire LDAP du serveur à partir duquel vous déléguez l’autorité, puis notez le nom du serveur cible qui se trouve dans le compte d’ordinateur. 2 Le nom du serveur cible dans le compte d’ordinateur correspond au nom de l’enregistrement de l’ordinateur du serveur dans le domaine de répertoire LDAP. L’ajout du serveur à un compte d’ordinateur crée un enregistrement d’ordinateur pour le serveur. Pour obtenir les instructions permettant d’ajouter le serveur à un compte d’ordinateur, consultez le chapitre du guide de gestion des utilisateurs consacré aux comptes d’ordinateur. Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur maître Open Directory dans la liste des Ordinateurs et services. 3 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 4 Confirmez le rôle de maître Open Directory, cliquez sur Ajouter un enregistrement Kerberos, puis saisissez les informations requises. Nom d’administrateur : tapez le nom d’un administrateur de répertoire LDAP sur le serveur maître Open Directory. Mot de passe d’administrateur : tapez le mot de passe du compte d’administrateur. Nom d’enregistrement de la configuration : tapez le nom d’enregistrement d’ordinateur du serveur pour lequel vous déléguez l’autorité de connexion à Kerberos. Le nom d’enregistrement d’ordinateur du serveur est le même que le nom du serveur dans un compte d’ordinateur. Administrateurs délégués : tapez un nom abrégé ou un nom complet pour chaque compte d’utilisateur auquel vous souhaitez déléguer l’autorité. Séparez les différents noms en appuyant sur la touche Retour après chaque nom.72 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory Connexion d’un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos A l’aide d’Admin Serveur, un administrateur de serveur dont le compte d’utilisateur a obtenu une délégation d’autorité appropriée peut connecter un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et l’authentification Kerberos. Il faut que cette autorité lui ait été préalablement conférée par un administrateur du maître Open Directory. Pour connecter un serveur à un maître Open Directory pour la signature unique et Kerberos : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour le serveur cible dans la liste des Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 3 Assurez-vous que Rôle est réglé sur Connecté à un système de répertoire, cliquez sur Se connecter à Kerberos, puis tapez le nom et le mot de passe d’un compte d’utilisateur qui a reçu l’autorité pour le serveur cible. Configuration des options LDAP Vous pouvez définir plusieurs options pour les répertoires LDAP d’un maître ou d’une réplique Open Directory. Consultez les documents suivants : • “Configuration de la fréquence de duplication d’un maître Open Directory” (suite). • “Modification de l’emplacement d’une base de données LDAP” à la page 73. • “Limitation des résultats de la recherche pour le service LDAP” à la page 74. • “Modification du délai de recherche autorisé pour le service LDAP” à la page 74. • “Configuration de SSL pour le service LDAP” à la page 74.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 73 Configuration de la fréquence de duplication d’un maître Open Directory A l’aide d’Admin Serveur, vous pouvez spécifier la fréquence avec laquelle le maître Open Directory met à jour ses répliques en y intégrant les modifications apportées aux répertoires et aux informations d’authentification. Le maître peut mettre à jour les répliques soit dès qu’une modification a lieu dans son domaine de répertoire, soit en fonction d’un calendrier que vous définissez. Pour indiquer la fréquence de la mise à jour des répliques par le maître Open Directory : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur maître Open Directory dans la liste des Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Général (vers le haut). 3 Spécifiez une fréquence de duplication. “Répliquez vers les clients chaque fois que le répertoire est modifié” : garantit des répliques exactes mais augmente la charge du réseau. Peut affecter les performances du maître si une réplique est connectée via une liaison réseau lente. “Répliquer vers les clients tous les __” : permet de planifier des mises à jour moins fréquentes (en spécifiant un intervalle de temps plus long). Les mises à jour moins fréquentes présentent l’inconvénient de générer des répliques moins exactes mais offrent l’avantage de réduire le nombre de connexions réseau entre le maître et ses répliques. La réduction des connexions peut s’avérer souhaitable si les répliques ne font pas toutes partie du même réseau local que le maître. 4 Cliquez sur Enregistrer. Modification de l’emplacement d’une base de données LDAP En utilisant Admin Serveur, vous pouvez spécifier l’emplacement du disque de la base de données qui stocke les enregistrements d’utilisateur et d’autres informations dans un domaine de répertoire LDAP d’un maître ou d’une réplique Open Directory. La base de données LDAP est généralement située sur le volume de démarrage, mais peut se trouver sur un volume local différent. Remarque : pour des raisons de sécurité, les bases de données qui contiennent les informations d’authentification pour Open Directory et Kerberos sont toujours placées sur le volume de démarrage, quel que soit l’emplacement de la base de données LDAP. Pour modifier l’emplacement d’une base de données LDAP partagée : 1 Ouvrez Admin Serveur puis, dans la liste Ordinateurs et services, sélectionnez Open Directory pour un serveur qui est un maître ou une réplique Open Directory. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Protocoles (vers le haut).74 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 3 Choisissez Réglages LDAP dans le menu local Configurer, puis spécifiez le chemin d’accès au dossier dans lequel vous voulez placer la base de données LDAP. 4 Cliquez sur Enregistrer. Limitation des résultats de la recherche pour le service LDAP Admin Serveur vous permet d’empêcher un type d’attaque par saturation sur le Mac OS X Server en limitant le nombre de résultats de recherche renvoyés par le domaine de répertoire LDAP partagé du serveur. Cela empêche un utilisateur malveillant de bloquer le serveur en lui envoyant des requêtes de recherches LDAP multiples et complexes. Pour définir un nombre maximal de résultats de recherche LDAP : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis, dans la liste des Ordinateurs et services, sélectionnez Open Directory pour un serveur qui est un maître ou une réplique Open Directory. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Protocoles (vers le haut). 3 Choisissez Réglages LDAP dans le menu local Configurer, puis tapez le nombre maximal de résultats de recherche. 4 Cliquez sur Enregistrer. Modification du délai de recherche autorisé pour le service LDAP A l’aide d’Admin Serveur, vous pouvez empêcher un type d’attaque par saturation sur le Mac OS X Server en limitant le temps alloué au serveur pour effectuer une recherche sur son domaine de répertoire LDAP partagé. Cela empêche un utilisateur malveillant de bloquer le serveur en lui envoyant une requête de recherche LDAP exceptionnellement complexe. Pour définir un délai pour les recherches LDAP : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis, dans la liste des Ordinateurs et services, sélectionnez Open Directory pour un serveur qui est un maître ou une réplique Open Directory. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Protocoles (vers le haut). 3 Choisissez Réglages LDAP dans le menu local Configurer, puis spécifiez un délai de recherche. 4 Cliquez sur Enregistrer. Configuration de SSL pour le service LDAP Admin Serveur vous permet de configurer des communications cryptées entre un domaine de répertoire LDAP partagé sur Mac OS X Server et d’autres serveurs qui sont connectés au domaine de répertoire. Vous pouvez activer le protocole SSL (Secure Sockets Layer) pour les communications LDAP cryptées et spécifier l’emplacement du fichier de certificat SSL, du fichier de clé et du fichier de certificat CA. Les communications SSL pour LDAP utilisent le port 636. Si SSL est désactivé pour le service LDAP, les communications sont envoyées en clair sur le port 389.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 75 Pour configurer des communications SSL pour le service LDAP : 1 Ouvrez Admin Serveur, puis, dans la liste des Ordinateurs et services, sélectionnez Open Directory pour un serveur qui est un maître ou une réplique Open Directory. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Protocoles (vers le haut). 3 Choisissez Réglages LDAP dans le menu local Configurer, puis sélectionnez Utiliser SSL. 4 Saisissez l’emplacement et le nom du certificat SSL, de la clé SSL et du certificat CA. Plutôt que de saisir ou de coller l’emplacement et le nom du certificat SSL, de la clé SSL ou du certificat CA, vous pouvez les trouver en cliquant sur le bouton Parcourir situé près du champ correspondant. 5 Cliquez sur Enregistrer. Migration d’un domaine de répertoire de NetInfo vers LDAP Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour faire migrer un domaine de répertoire NetInfo partagé vers LDAP. Le processus de migration remplace de manière irréversible la base de données principale NetInfo du domaine de répertoire par une base de données principale Berkeley DB. Après la migration, les ordinateurs clients qui étaient configurés pour utiliser NetInfo afin d’accéder au domaine de répertoire pourront toujours y accéder. Après la migration, vous pouvez configurer le service DHCP pour qu’il fournisse le domaine de répertoire migré en tant que serveur LDAP aux ordinateurs clients disposant de la version 10.2 (et ultérieure) de Mac OS X ou Mac OS X Server qui ont des politiques de recherche d’authentification automatiques. Vous pouvez faire basculer automatiquement des ordinateurs clients dotés de la version 10.3 de Mac OS X ou de Mac OS X Server vers l’utilisation de LDAP pour accéder au domaine de répertoire migré. Le processus de migration peut enregistrer des informations d’aiguillage automatique dans le domaine de répertoire. Lorsque Mac OS X et Mac OS X Server version 10.3 (et ultérieure) utilisent NetInfo pour accéder au domaine de répertoire qui a été migré vers LDAP, ils rassemblent les informations d’aiguillage automatique présentes dans le domaine de répertoire et se reconfigurent pour accéder au domaine de répertoire en utilisant dorénavant LDAP. Lorsque vous configurez la migration, vous pouvez spécifier une date à partir de laquelle l’accès NetInfo au domaine de répertoire migré sera désactivé. Vous pouvez aussi désactiver l’accès à NetInfo à tout moment en cliquant sur un bouton. Après la désactivation de NetInfo, les ordinateurs clients ne peuvent plus basculer automatiquement vers LDAP. 76 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory Le processus de migration déplace tous les types d’enregistrements et de données standard de la base de données NetInfo vers une base de données LDAP. Si le domaine de répertoire NetInfo avait été modifié pour accueillir des types d’enregistrements ou de données personnalisés, ces derniers ne sont pas transférés vers la base de données LDAP. La migration vers LDAP ne modifie pas la méthode de validation des mots de passe d’utilisateurs, sauf pour les mots de passe validés par le Gestionnaire d’authentification. Les mots de passe qui étaient validés par un serveur de mots de passe continuent à l’être par le même serveur. Si certains comptes d’utilisateur du domaine NetInfo utilisaient le Gestionnaire d’authentification pour la validation des mots de passe, le processus de migration convertit ces comptes pour qu’ils disposent d’un type de mot de passe Open Directory. Bien évidemment, un administrateur peut modifier le type de mot de passe de tout compte d’utilisateur migré vers Open Directory afin que ce compte puisse bénéficier de la signature unique et de l’authentification Kerberos. Important : veillez à ne pas cliquer par inadvertance sur le bouton Désactiver NetInfo. Cette action a pour effet de désactiver immédiatement l’accès NetInfo au domaine de répertoire. Cette action est irréversible. Après la désactivation de NetInfo, tous les ordinateurs ayant besoin de se connecter au domaine de répertoire doivent être configurés pour se connecter via LDAP. Pour faire migrer un domaine de répertoire partagé d’un serveur de NetInfo vers LDAP : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur maître Open Directory dans la liste des Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis cliquez sur Protocoles (vers le haut). 3 Choisissez Migration NetInfo dans le menu local Configurer. 4 Cliquez sur Migrer et définissez des options de migration. Nom abrégé de l’administrateur : Le nom abrégé d’un compte d’administrateur du domaine de répertoire local du serveur que vous voulez copier vers le répertoire LDAP migré. Ce compte sera un administrateur du domaine de répertoire LDAP. Mot de passe d’administrateur : Le mot de passe du compte d’administrateur pour lequel vous avez entré le nom abrégé. Nom de domaine Kerberos : Par convention, le nom de domaine Kerberos est identique au nom DNS du serveur, mais s’écrit en lettres capitales. Par exemple, un serveur dont le nom DNS est exemple.com aurait un nom de domaine Kerberos EXEMPLE.COM.Chapitre 5 Configuration des services Open Directory 77 Base de recherche (en option) : Le suffixe de la base de recherche pour le répertoire LDAP migré. Généralement, le suffixe de la base de recherche provient du nom DNS du serveur. Ainsi, le suffixe de la base de recherche pourrait être “dc=exemple, dc=com” pour un serveur dont le nom DNS est serveur.exemple.com. Faire basculer les clients existants NetInfo sur LDAP : permet aux ordinateurs clients disposant de la version 10.3 de Mac OS X ou Mac OS X Server de se reconfigurer automatiquement pour accéder au domaine de répertoire migré en utilisant LDAP au lieu de NetInfo. Arrêter le serveur NetInfo à 2:00 le __ : tapez la date à laquelle vous souhaitez mettre fin à l’accès NetInfo au domaine de répertoire migré. Après la désactivation de NetInfo, tous les ordinateurs doivent utiliser LDAP pour accéder au domaine de répertoire migré. 5 Cliquez sur OK pour lancer la migration. Le processus de migration peut durer un certain temps. 6 Lorsque la migration est terminée, configurez le service DHCP pour qu’il fournisse l’adresse du serveur LDAP aux ordinateurs clients disposant de politiques de recherche automatique. Les ordinateurs disposant de la version 10.2 de Mac OS X ou Mac OS X Server peuvent avoir des politiques de recherche automatique. Ces ordinateurs n’ont pas besoin d’être configurés individuellement pour accéder au serveur LDAP. Lorsque ces ordinateurs démarrent, ils tentent d’obtenir une adresse d’un serveur LDAP à partir du service DHCP. Pour obtenir des instructions sur la configuration du service DHCP afin qu’il fournisse une adresse de serveur LDAP, consultez le guide d’administration des services réseau. Bascule de l’accès au répertoire de NetInfo vers LDAP Après la migration d’un domaine de répertoire partagé de Mac OS X Server de NetInfo vers LDAP, certains clients basculeront automatiquement vers LDAP, mais il se peut que vous ayez à configurer d’autres clients pour qu’ils utilisent LDAP et à reconfigurer le service DHCP. • Les ordinateurs disposant d’une politique de recherche automatique obtiennent l’adresse de leur serveur de répertoires via le service DHCP. Vous devez donc modifier le service DHCP pour qu’il fournisse l’adresse du serveur de répertoires LDAP migré. • Les ordinateurs disposant de la version 10.3 de Mac OS X Server qui utilisaient NetInfo pour accéder au domaine de répertoire migré peuvent basculer automatiquement vers LDAP. La bascule automatique doit être activée au moment de la migration du domaine de répertoire de NetInfo vers LDAP. Mac OS X ne peut plus basculer automatiquement vers LDAP après la désactivation de NetInfo sur le serveur du domaine de répertoire migré. • Vous pouvez faire basculer manuellement un ordinateur Mac OS X vers LDAP en utilisant l’application Format de répertoire. 78 Chapitre 5 Configuration des services Open Directory • Vous pouvez configurer l’ordinateur pour qu’il utilise une politique de recherche d’authentification automatique. Dans ce cas, il vous faut également configurer le service DHCP pour qu’il fournisse à ses clients l’adresse du serveur de répertoires LDAP migré. • Il vous est également possible de définir une configuration LDAPv3 sur l’ordinateur et de l’ajouter à la politique de recherche d’authentification personnalisée de l’ordinateur. • Après la désactivation de NetInfo sur le serveur, assurez-vous que DHCP ne fournit pas l’adresse du serveur pour la liaison NetInfo. Pour plus d’informations, consultez les sections “Migration d’un domaine de répertoire de NetInfo vers LDAP” à la page 75, “Configuration des politiques de recherche d’authentification et de contacts” à la page 97 et “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100, ainsi que le chapitre du guide d’administration des services réseau consacré à DHCP. Désactivation de NetInfo après la migration vers LDAP Si aucun des ordinateurs clients de votre réseau n’a besoin de l’accès NetInfo à un domaine de répertoire qui a été migré vers LDAP, vous pouvez désactiver NetInfo à l’aide d’Admin Serveur. Vous pouvez désactiver manuellement le serveur NetInfo, même si vous avez programmé un arrêt du serveur NetInfo lors de la configuration de la migration vers LDAP. Important: ne désactivez pas NetInfo prématurément. Après la désactivation de NetInfo, tous les ordinateurs qui ont besoin de se connecter au domaine de répertoire doivent être configurés pour y parvenir en utilisant LDAP. Pour désactiver l’accès NetInfo à un domaine de répertoire ayant fait l’objet d’une migration vers LDAP : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un serveur maître Open Directory dans la liste des Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (vers le bas de la fenêtre), puis sur Protocoles (vers le haut). 3 Choisissez Migration NetInfo dans le menu local Configurer. 4 Cliquez sur Désactiver NetInfo. Cette action a pour effet la désactivation immédiate de l’accès de NetInfo au domaine de répertoire. Vous ne pouvez pas annuler cette action. 6 79 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur Les services d’authentification inclus avec Mac OS X Server ne requièrent aucune configuration. Vous pouvez cependant changer le mode d’authentification de chaque utilisateur. Voici les différents types d’authentification d’utilisateurs employés par Mac OS X Server : • Utilisation de la signature unique à l’aide du centre de distribution de clés Kerberos intégré à Mac OS X Server. • Utilisation d’un mot de passe stocké de manière sûre dans la base de données du serveur de mots de passe Open Directory. • Utilisation d’un mot de passe shadow stocké sous forme de plusieurs empreintes, y compris NT et LAN Manager, dans un fichier auquel seul l’utilisateur root peut accéder. • Utilisation d’un mot de passe crypté, stocké directement dans le compte de l’utilisateur. • Utilisation d’un serveur LDAP non-Apple pour l’authentification par liaison LDAP simple. L’authentification par signature unique et Kerberos requièrent une légère configuration de Mac OS X Server. Les autres possibilités d’authentification ne demandent aucune configuration de Mac OS X Server. Vous pouvez gérer la manière dont Mac OS X Server utilise les options disponibles pour authentifier les utilisateurs. Pour trouver les descriptions des tâches et des instructions, reportez-vous à : • “Composition d’un mot de passe” à la page 80. • “Modification du mot de passe d’un utilisateur” à la page 80. • “Réinitialisation des mots de passe de plusieurs utilisateurs” à la page 81. • “Changement de politique de mot de passe globale” à la page 82. • “Configuration des politiques de mots de passe d’utilisateurs individuels” à la page 83. • “Modification du type de mot de passe d’un utilisateur” à la page 84.80 Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur Vous y trouverez notamment comment convertir le type de mot de passe en Open Directory, mot de passe shadow ou mot de passe crypté et comment activer l’authentification par signature unique, Kerberos ou liaison LDAP. • “Attribution de droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory” à la page 89. • “Exportation et importation d’utilisateurs dont le type de mot de passe est Open Directory” à la page 89. • “Migration de mots de passe vers l’authentification Open Directory” à la page 90. Composition d’un mot de passe Le mot de passe associé à un compte d’utilisateur doit être saisi par l’utilisateur lorsqu’il s’authentifie pour ouvrir une session ou pour d’autres services. Le mot de passe est sensible à la casse (hormis les mots de passe de gestionnaire de réseau local SMB). Il est masqué à l’écran pendant sa saisie. Quel que soit le type de mot de passe choisi pour un utilisateur, voici quelques directives à suivre pour la composition d’un mot de passe d’utilisateur de Mac OS X Server : • Les mots de passe doivent contenir des lettres, des chiffres et des symboles et former des combinaisons difficiles à deviner par les utilisateurs non autorisés. Ils ne doivent pas être constitués de mots réels. Les bons mots de passe associent des chiffres et des symboles (comme # ou $). Ils peuvent également être composés en juxtaposant la première lettre de tous les mots d’une phrase particulière. Utilisez une combinaison de lettres minuscules et majuscules. • Évitez les espaces ainsi que les caractères obtenus à l’aide de la touche Option. • Évitez les caractères impossibles à saisir sur les ordinateurs dont se servira l’utilisateur ou qui réclament, sur d’autres claviers et plates-formes, l’emploi d’une combinaison de touches spéciale. • Certains protocoles réseau n’acceptent pas les mots de passe contenant des espaces initiaux, des espaces incorporés ou des espaces finaux. • Un mot de passe vide n’est pas recommandé ; Open Directory et certains systèmes (comme la liaison LDAP) ne l’acceptent pas. Pour une compatibilité maximale avec les ordinateurs et services que vos utilisateurs sont susceptibles d’exploiter, utilisez uniquement des caractères ASCII dans vos mots de passe. Modification du mot de passe d’un utilisateur À l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez changer le mot de passe d’un utilisateur. Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 81 Pour changer le mot de passe d’un utilisateur : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateur. 2 Ouvrez le domaine de répertoire contenant le compte d’utilisateur dont vous voulez changer le mot de passe et authentifiez-vous en tant qu’administrateur du domaine. Pour ouvrir un domaine de répertoire, cliquez sur l’icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis choisissez un domaine dans le menu local. Si le type du mot de passe de l’utilisateur est Open Directory, vous devez vous authentifier en tant qu’administrateur dont le type de mot de passe est Open Directory. 3 Sélectionnez le compte du mot de passe à changer. 4 Tapez un mot de passe dans le panneau Élémentaire, puis cliquez sur Enregistrer. 5 Indiquez à l’utilisateur le nouveau mot de passe à employer pour ouvrir une session. Une fois que l’utilisateur a ouvert une session sous Mac OS X à l’aide du nouveau mot de passe, il peut le modifier en cliquant sur Comptes dans Préférences Système. Si vous changez le mot de passe d’un compte dont le type de mot de passe est Open Directory et que ce compte réside dans le répertoire LDAP d’une réplique ou d’un maître Open Directory, le changement sera synchronisé avec le maître et toutes ses répliques. Mac OS X Server synchronise automatiquement les modifications de mots de passe Open Directory entre un maître et ses répliques. Réinitialisation des mots de passe de plusieurs utilisateurs À l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez sélectionner en même temps plusieurs comptes utilisateurs et les modifier pour qu’ils prennent tous le même type de mot de passe et le même mot de passe temporaire. Pour changer le type de mot de passe et le mot de passe de plusieurs comptes d’utilisateurs : 1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateur. 2 Ouvrez le domaine de répertoire contenant le compte d’utilisateur dont vous voulez réinitialiser les types de mot de passe et les mots de passe, puis authentifiez-vous en tant qu’administrateur du domaine. Pour ouvrir un domaine de répertoire, cliquez sur l’icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis choisissez un domaine dans le menu local. Si vous voulez régler le type de mot de passe sur Open Directory, vous devez vous authentifier en tant qu’administrateur dont le type de mot de passe est Open Directory.82 Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 3 Cliquez sur les comptes d’utilisateurs en maintenant les touches Commande ou Maj pour sélectionner ceux dont le type de mot de passe doit être changé. 4 Tapez un mot de passe dans le panneau Élémentaire, puis réglez l’option “Type du mot de passe” dans le panneau Avancé. 5 Cliquez sur Enregistrer. 6 Indiquez aux utilisateurs le mot de passe temporaire, de sorte qu’ils puissent ouvrir une session. Après avoir ouvert une session à l’aide du mot de passe temporaire, un utilisateur peut changer le mot de passe en cliquant sur Comptes dans Préférences Système. Si vous changez le mot de passe de comptes dont le type de mot de passe est Open Directory et que ces comptes résident dans le répertoire LDAP d’une réplique ou d’un maître Open Directory, le changement sera synchronisé avec le maître et toutes ses répliques. Mac OS X Server synchronise automatiquement les modifications de mots de passe Open Directory entre un maître et ses répliques. Changement de politique de mot de passe globale Admin Serveur vous permet de définir une politique de mot de passe globale pour les comptes d’utilisateurs d’un domaine de répertoire Mac OS X Server. La politique de mot de passe globale affecte les comptes d’utilisateurs du domaine de répertoire local du serveur. Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, la politique de mot de passe globale affecte également le domaine de répertoire LDAP du serveur. Si vous changez la politique de mot de passe globale sur une réplique Open Directory, les réglages de la politique seront synchronisés avec le maître et toutes ses autres répliques. Les serveurs de mots de passe Kerberos et Open Directory appliquent les politiques de mot de passe. Certaines règles de politiques de mot de passe s’appliquent aux serveurs de mots de passe Open Directory et Kerberos, d’autres s’appliquent uniquement au serveur de mots de passe Open Directory. Mac OS X Server synchronise les règles de politiques de mot de passe qui s’appliquent tant aux serveurs de mots de passe Kerberos qu’Open Directory. Les administrateurs de comptes ne sont pas affectés par les politiques de mot de passe. Chaque utilisateur peut avoir une politique de mot de passe individuelle qui redéfinit certains réglages de la politique de mot de passe globale. Pour plus d’informations, consultez la section “Configuration des politiques de mots de passe d’utilisateurs individuels” à la page 83. Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 83 Pour changer la politique de mot de passe globale de tous les comptes d’utilisateurs du même domaine : 1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Open Directory pour un des serveurs de la liste Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Réglages (en bas de la fenêtre), puis sur Authentification (en haut). 3 Validez les options de politique de mot de passe à appliquer aux utilisateurs qui ne disposent pas de politique de mot de passe propre. “Désactiver l’ouverture de session le __” : si vous sélectionnez cette option, tapez une date au format jj/mm/aaaa ; par exemple, 22/02/2005. “Le mot de passe doit être changé tous les __” : avant de sélectionner cette option, sachez que certains protocoles de service n’autorisent pas les utilisateurs à modifier leur mot de passe. Ainsi, les utilisateurs ne peuvent pas modifier leur mot de passe lorsqu’ils s’authentifient pour le service de courrier IMAP ou pour le service de fichiers Windows. 4 Cliquez sur Enregistrer. Les répliques du maître Open Directory héritent automatiquement de sa politique de mot de passe globale. Configuration des politiques de mots de passe d’utilisateurs individuels À l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez configurer des politiques de mots de passe pour des comptes d’utilisateurs individuels dont le type de mot de passe est Open Directory. La politique de mot de passe d’un utilisateur l’emporte sur la politique de mot de passe globale définie dans le panneau Réglages d’authentification du service Open Directory dans Admin Serveur. Les administrateurs de comptes ne sont pas affectés par les politiques de mot de passe. Les serveurs de mots de passe Kerberos et Open Directory appliquent les politiques de mot de passe. Certaines règles de politiques de mot de passe s’appliquent aux serveurs de mots de passe Open Directory et Kerberos, d’autres s’appliquent uniquement au serveur de mots de passe Open Directory. Mac OS X Server synchronise les règles de politiques de mot de passe qui s’appliquent aux serveurs de mots de passe Kerberos et Open Directory.84 Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur Pour configurer la politique de mot de passe d’un compte d’utilisateur, vous devez posséder des droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory dans le domaine de répertoire contenant les comptes d’utilisateurs dont vous voulez changer la politique de mot de passe. Cela veut dire que vous devez vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine de répertoire dont le type de mot de passe est Open Directory. Pour plus d’informations, consultez la section “Attribution de droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory” à la page 89. Pour changer la politique de mot de passe d’un compte d’utilisateur : 1 Dans Gestionnaire de groupes de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur l’icône de globe située au-dessus de la liste des utilisateurs, puis utilisez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte de l’utilisateur. Cliquez sur le cadenas, puis authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine de répertoire dont le type de mot de passe est Open Directory. Sélectionnez ensuite l’utilisateur dans la liste. 2 Cliquez sur Avancé, puis sur Options. Vous ne pouvez cliquer sur Options que si le type de mot de passe est Open Directory. 3 Modifiez les options de politique de mot de passe, puis cliquez sur OK. “Désactiver l’ouverture de session le __” : si vous sélectionnez cette option, tapez une date au format jj/mm/aaaa ; par exemple, 22/02/2005. “Modification requise tous les __ jours” : avant de sélectionner cette option, sachez que certains protocoles de services n’autorisent pas les utilisateurs à changer les mots de passe. Les utilisateurs ne peuvent, par exemple, pas changer leur mot de passe lors de l’authentification pour le service de courrier IMAP. L’identifiant de mot de passe est un nombre unique à 128 bits attribué lors de la création du mot de passe dans la base de données du serveur de mots de passe Open Directory. Il peut s’avérer utile en cas de dépannage, puisqu’il apparaît dans l’historique du serveur de mot de passe lorsqu’un problème se produit. Pour afficher cet historique Open Directory, ouvrez Admin Serveur. 4 Cliquez sur Enregistrer. Modification du type de mot de passe d’un utilisateur Voici les types de mot de passe disponibles dans le panneau Avancé de Gestionnaire de groupe de travail : • Open Directory • Mot de passe shadow • Mot de passe cryptéChapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 85 Le réglage du type de mot de passe d’un utilisateur sur Open Directory active plusieurs méthodes d’authentification héritées, ainsi que la signature unique et Kerberos si le compte de l’utilisateur est dans un répertoire LDAP. Vous pouvez également permettre à un compte d’utilisateur d’employer l’authentification par liaison LDAP simple. Pour plus d’explications sur les options d’authentification, consultez le chapitre 3, “Authentification d’utilisateur à l’aide d’Open Directory”. Choix du type de mot de passe Open Directory Gestionnaire de groupe de travail vous permet de spécifier qu’Open Directory doit être utilisé pour l’authentification d’un ou plusieurs comptes d’utilisateurs stockés dans le domaine de répertoire local ou le domaine de répertoire LDAP de Mac OS X Server. Par ailleurs, vous pouvez spécifier qu’Open Directory soit utilisé pour l’authentification des comptes d’utilisateurs de tout domaine de répertoire LDAP ou NetInfo résidant sur un serveur doté de Mac OS X Server version 10.2. Le type de mot de passe Open Directory accepte la signature unique utilisant l’authentification Kerberos. Il accepte aussi les protocoles d’authentification SASL (Simple Authentication and Security Layer) : APOP, CRAM-MD5, DHX, Digest-MD5, MS-CHAPv2, SMB-NT, SMB-LAN Manager et WebDAV-Digest. Pour régler le type de mot de passe d’un compte d’utilisateur sur Open Directory, vous devez posséder des droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory dans le domaine de répertoire contenant le compte d’utilisateur. Cela veut dire que vous devez vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine de répertoire avec type de mot de passe Open Directory. Pour plus d’informations, consultez la section “Attribution de droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory” à la page 89. Pour indiquer qu’un compte d’utilisateur doit s’authentifier via Open Directory : 1 Assurez-vous que le compte réside dans un domaine de répertoire qui gère l’authentification Open Directory. Les domaines de répertoires sur Mac OS X Server version 10.3 gèrent l’authentification Open Directory, de même que les domaines de répertoires sur Mac OS X Server version 10.2 configurés pour utiliser un serveur de mot de passe. 2 Dans Gestionnaire de groupes de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur l’icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis utilisez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoire où réside le compte de l’utilisateur. Cliquez sur le cadenas et authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine de répertoire avec type de mot de passe Open Directory. Sélectionnez ensuite l’utilisateur dans la liste. 3 Cliquez sur Avancé, puis choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe.86 Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 4 Si vous avez changé le type du mot de passe de l’utilisateur, il vous sera demandé de taper et de confirmer un nouveau mot de passe. Si vous travaillez avec un nouvel utilisateur, tapez son mot de passe dans le champ Mot de passe du panneau Élémentaire, puis confirmez-le dans le champ Vérifier. Le mot de passe ne doit pas contenir plus de 512 octets (jusqu’à 512 caractères, bien que le protocole d’authentification réseau puisse imposer d’autres limites ; par exemple, 128 caractères pour SMB-NT et 14 pour SMB-LAN Manager. Le guide de gestion des utilisateurs présente des recommandations pour le choix des mots de passe). 5 Dans le panneau Avancé, cliquez sur Options pour configurer la politique de mot de passe de l’utilisateur, puis sur OK lorsque vous avez terminé de choisir vos options. Si vous sélectionnez l’option “Désactiver connexion à partir de”, tapez une date au format JJ/MM/AAAA ; par exemple, 22/02/2004. Si vous utilisez une politique qui nécessite un changement de mot de passe d’utilisateur, rappelons que tous les protocoles n’acceptent pas la modification de mots de passe. Par exemple, les utilisateurs ne peuvent changer leur mot de passe lors d’une authentification au service de courrier IMAP. L’identifiant de mot de passe est un nombre unique à 128 bits attribué lors de la création du mot de passe dans la base de données du serveur de mots de passe Open Directory. Il peut se révéler utile en cas de dépannage, puisqu’il apparaît dans l’historique de serveur de mot de passe lorsqu’un problème se produit. Pour afficher cet historique Open Directory, ouvrez Admin Serveur. 6 Cliquez sur Enregistrer. Choix du type de mot de passe crypté À l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez spécifier qu’un mot de passe crypté sera utilisé pour l’authentification d’un ou plusieurs comptes d’utilisateurs stockés dans un domaine de répertoire LDAP ou NetInfo. Le domaine de répertoire LDAP peut se trouver sur n’importe quel serveur, mais il ne peut s’agir d’un répertoire en lecture seule. Le domaine NetInfo peut résider sur n’importe quel Mac OS X Server. Le mot de passe crypté est stocké sous forme de valeur cryptée (ou empreinte) dans le compte d’utilisateur. Le mot de passe crypté étant facilement accessible à partir du domaine de répertoire, il est sujet aux attaques hors connexion et par conséquent est moins sûr que les autres types de mot de passe. Pour indiquer qu’un compte d’utilisateur doit être authentifié à l’aide d’un mot de passe crypté : 1 Dans Gestionnaire de groupes de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait).Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 87 Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur l’icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis utilisez le menu local pour ouvrir le domaine de répertoire où se trouve le compte de l’utilisateur. Cliquez sur le cadenas et authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine de répertoire. Sélectionnez ensuite l’utilisateur dans la liste. 2 Cliquez sur Avancé, puis choisissez “Mot de passe crypté” dans le menu local Type du mot de passe. 3 Si vous avez changé le type du mot de passe de l’utilisateur, il vous sera demandé d’entrer et confirmer un nouveau mot de passe. Si vous travaillez avec une nouvelle utilisateur, entrez son mot de passe dans la case Mot de passe du panneau Élémentaire, puis de nouveau dans le champ Vérifier. La longueur maximale d’un mot de passe crypté est de huit octets (huit caractères ASCII). Si vous tapez un mot de passe plus long, seuls les huit premiers octets seront utilisés. 4 Cliquez sur Enregistrer. Choix du type de mot de passe shadow Gestionnaire de groupe de travail vous permet d’indiquer qu’un utilisateur dispose d’un mot de passe shadow stocké dans un fichier sécurisé en dehors du domaine de répertoire. Seuls les utilisateurs dont les comptes résident dans le domaine de répertoire local peuvent disposer d’un mot de passe shadow. Pour indiquer qu’un compte d’utilisateur s’authentifie à l’aide d’un mot de passe shadow : 1 Dans Gestionnaire de groupes de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur l’icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis choisissez dans le menu local le domaine de répertoire local où se trouve le compte de l’utilisateur. Cliquez sur le cadenas et authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine de répertoire. Sélectionnez ensuite l’utilisateur dans la liste. 2 Cliquez sur Avancé, puis choisissez Mot de passe Shadow dans le menu local Type du mot de passe. 3 Si vous avez changé le type du mot de passe de l’utilisateur, il vous sera demandé d’entrer et confirmer un nouveau mot de passe. Si vous travaillez avec une nouvelle utilisateur, entrez son mot de passe dans la case Mot de passe du panneau Élémentaire, puis de nouveau dans le champ Vérifier. 4 Cliquez sur Enregistrer.88 Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur Activation de l’authentification d’un utilisateur par signature unique L’authentification par signature unique d’un compte d’utilisateur de répertoire LDAP Mac OS X Server version 10.3 s’opère en utilisant le panneau Avancé de Gestionnaire de groupe de travail pour régler le type de mot de passe du compte sur Open Directory. La signature unique est une caractéristique de l’authentification Kerberos. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Choix du type de mot de passe Open Directory” à la page 85. Activation de l’authentification Kerberos pour un utilisateur L’activation de l’authentification Kerberos pour un compte d’utilisateur d’un répertoire LDAP de Mac OS X Server version 10.3 s’opère en réglant le type de mot de passe du compte sur Open Directory dans le panneau Avancé de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Choix du type de mot de passe Open Directory” à la page 85. Activation de l’authentification par liaison LDAP pour un utilisateur Vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour activer l’emploi de l’authentification par liaison LDAP d’un compte d’utilisateur stocké dans un domaine de répertoire LDAP. Cette technique de validation de mot de passe se fie au serveur LDAP contenant le compte d’utilisateur pour authentifier le mot de passe de l’utilisateur. Pour activer l’authentification des utilisateurs Bind LDAP via Gestionnaire de groupes de travail : 1 Assurez-vous que le compte d’utilisateur dont vous souhaitez valider le mot de passe par liaison LDAP réside sur un serveur LDAP dans le chemin de recherche de l’ordinateur Mac OS X qui doit valider le mot de passe. Pour plus d’informations sur la configuration des connexions de serveur LDAP, consultez la section “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100. Lors de la configuration de la connexion, ne procédez pas à la mise en correspondance de l’attribut de mot de passe : l’authentification Bind s’effectue automatiquement. De plus, configurez la connexion de façon à utiliser SSL pour protéger le mot de passe, transmis en clair. 2 Dans Gestionnaire de groupes de travail, ouvrez le compte à utiliser (si ce n’est déjà fait). Pour ouvrir un compte, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. Cliquez sur l’icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis choisissez dans le menu local le domaine de répertoire LDAP où se trouve le compte de l’utilisateur. Cliquez sur le cadenas et authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine de répertoire. Sélectionnez ensuite l’utilisateur dans la liste des utilisateurs.Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 89 3 Dans le panneau Avancé, choisissez “Crypter le mot de passe” dans le menu local Type du mot de passe. 4 Dans le panneau Élémentaire, assurez-vous que le champ Mot de passe est vide. 5 Cliquez sur Enregistrer. Attribution de droits d’administrateur pour l’authentification Open Directory Vous ne pouvez modifier les réglages d’authentification Open Directory dans Gestionnaire de groupe de travail que si vous vous authentifiez en tant qu’administrateur du domaine de répertoire contenant les comptes d’utilisateurs que vous désirez modifier. L’administrateur doit en outre utiliser l’authentification Open Directory. Ces restrictions renforcent la protection des mots de passe stockés dans le centre de distribution de clés Kerberos et dans la base de données du serveur de mots de passe Open Directory. Consultez la section “Choix du type de mot de passe Open Directory” à la page 85. Pour plus d’instructions sur l’attribution de droits d’administrateur pour un domaine de répertoire, lisez le chapitre du guide de gestion des utilisateurs concernant les comptes d’utilisateurs. N’utilisez pas le bouton Options du panneau Avancé pour configurer les politiques de mot de passe des administrateurs de domaine de répertoire. Les politiques de mot de passe n’affectent pas les comptes d’administrateur. Les administrateurs de domaines de répertoires doivent pouvoir changer les politiques de mot de passe des comptes d’utilisateurs individuels. Exportation et importation d’utilisateurs dont le type de mot de passe est Open Directory Lorsque vous exportez des comptes d’utilisateurs dont le type de mot de passe est réglé sur Open Directory, les mots de passe ne sont pas exportés. Cela assure la sécurité de la base de données du serveur de mots de passe Open Directory. Avant l’importation, vous pouvez ouvrir le fichier des utilisateurs exportés dans un tableur et prédéfinir leurs mots de passe, qu’ils pourront modifier lors de leur prochaine ouverture de session. Après l’importation, vous disposez de deux possibilités pour définir les mots de passe des comptes des utilisateurs importés : • Vous pouvez affecter à tous les comptes d’utilisateurs importés un mot de passe temporaire, que chacun pourra changer lors de sa prochaine fois ouverture de session. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Réinitialisation des mots de passe de plusieurs utilisateurs” à la page 81.90 Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur • Vous pouvez définir individuellement le mot de passe de chaque compte d’utilisateur importé dans le panneau Élémentaire de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Modification du type de mot de passe d’un utilisateur” à la page 84. Exportation et importation d’utilisateurs Gestionnaire d’authentification Lorsque vous exportez des comptes d’utilisateurs possédant des mots de passe cryptés à partir d’un domaine NetInfo pour lequel Gestionnaire d’authentification est activé, les mots de passe ne sont pas exportés. Après importation vers un domaine de répertoire de Mac OS X Server version 10.3, vous avez deux possibilités pour définir les mots de passe des comptes d’utilisateurs importés : • Vous pouvez affecter à tous les comptes d’utilisateurs importés un mot de passe temporaire que chacun pourra changer lors de sa prochaine fois ouverture de session. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Réinitialisation des mots de passe de plusieurs utilisateurs” à la page 81. • Vous pouvez définir individuellement le mot de passe de chaque compte d’utilisateur importé dans le panneau Élémentaire de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Modification du type de mot de passe d’un utilisateur” à la page 84. Gestionnaire d’authentification est une technologie héritée pour la validation sécurisée des mots de passe. Gestionnaire d’authentification ne fonctionne que pour les comptes d’utilisateurs créés dans un domaine NetInfo de serveur Mac OS X Server versions 10.0 à 10.2. Gestionnaire d’authentification doit avoir été activé pour le domaine NetInfo. Pour plus d’informations, consultez l’annexe C, “Gestionnaire d’authentification”. Migration de mots de passe vers l’authentification Open Directory Il est possible de faire migrer les comptes d’utilisateurs de versions antérieures de Mac OS X Server en important les enregistrements des comptes ou en mettant à jour le serveur où ils résident. Les comptes d’utilisateurs créés avec Mac OS X Server versions 10.1 ou antérieures n’ont pas d’attribut d’autorité d’authentification mais possèdent des mots de passe cryptés. Pour conserver la compatibilité avec ces comptes d’utilisateurs, Mac OS X Server versions 10.2 et ultérieures considère qu’un compte d’utilisateur sans attribut d’autorité d’authentification possède un mot de passe crypté. Chapitre 6 Gestion de l’authentification d’utilisateur 91 Si vous importez des comptes d’utilisateurs de Mac OS X Server versions 10.1 ou antérieures, ces comptes ne possèdent pas d’attribut d’autorité d’authentification. Par conséquent, ils sont configurés initialement pour disposer de mots de passe cryptés. Une annexe du guide de gestion des utilisateurs décrit comment importer des comptes d’utilisateurs. De même, si vous opérez une mise à jour à partir de Mac OS X Server version 10.1 ou antérieure, les comptes d’utilisateurs créés avant la mise à jour ne possèdent pas d’attribut d’autorité d’authentification. Après leur mise à niveau, ces comptes sont supposés disposer de mots de passe cryptés. Il est possible de continuer à utiliser tous les mots de passe cryptés existants après leur importation ou mise à niveau. Vous pouvez également modifier les comptes d’utilisateurs pour employer l’authentification Open Directory. Vous pouvez modifier des comptes d’utilisateurs individuels ou plusieurs comptes d’utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. La modification du type de mot de passe d’un compte d’utilisateur réinitialise son mot de passe. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Choix du type de mot de passe Open Directory” à la page 85. Certains comptes d’utilisateurs créés avec Mac OS X Server version 10.1 ou antérieure peuvent utiliser Gestionnaire d’authentification. Il s’agit d’une technologie héritée pour l’authentification des utilisateurs de service de fichiers Windows et Apple dont les ordinateurs Mac OS 8 n’ont pas été mis à niveau avec le logiciel client AFP version 3.8.3 ou ultérieure. Lors de la migration d’utilisateurs Gestionnaire d’authentification, vous disposez des possibilités suivantes : • Si vous mettez d’abord à niveau le serveur Mac OS X Server version 10.1 avec la version 10.2 puis la version 10.3, les utilisateurs pourront continuer à employer leurs mots de passe. • Vous pouvez changer tout ou partie des comptes d’utilisateurs mis à niveau pour qu’ils emploient l’authentification Open Directory, option préférable pour l’authentification des utilisateurs Windows. Les utilisateurs des deux types peuvent coexister dans le même domaine de répertoire. • Si vous importez des comptes d’utilisateurs qui utilisent Gestionnaire d’authentification, ils seront convertis pour l’authentification Open Directory pendant l’importation.7 93 7 Gestion de Format de répertoire Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour configurer et gérer le mode d’accès aux services de répertoire et de détection des services réseau d’un ordinateur doté de Mac OS X ou d’un serveur doté de Mac OS X Server. Pour les descriptions et les instructions sur les tâches de configuration et de gestion, reportez-vous à : • “Configuration de services dans Format de répertoire” à la page 93. • “Configuration des politiques de recherche d’authentification et de contacts” à la page 97. • “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100. • “Accès à un domaine Active Directory” à la page 111. • “Accès à un domaine NIS” à la page 119. • “Utilisation de fichiers de configuration BSD” à la page 120. • “Accès aux domaines NetInfo hérités” à la page 121. • “Configuration de Format de répertoire sur un serveur distant” à la page 125. Configuration de services dans Format de répertoire Format de répertoire énumère les différentes catégories de services auxquelles Mac OS X peut accéder. La liste inclut les services de répertoires qui donnent à Mac OS X accès aux informations d’utilisateur et autres données administratives stockées dans les domaines de répertoire. La liste comporte également les types de services réseau que Mac OS X est capable de détecter sur le réseau. Vous pouvez activer ou désactiver l’accès à chaque type de service. Si vous désactivez un type de service dans Format de répertoire, Mac OS X ne peut plus accéder aux services de ce type. Cependant, la désactivation d’un type de service dans Format de répertoire n’affecte pas la capacité de Mac OS X à employer ou à fournir des services de ce type. Par exemple, si vous désactivez Rendez-vous, Mac OS X ne l’utilise plus pour détecter les services de fichiers, mais vous gardez la possibilité de partager vos fichiers et de vous connecter à un serveur de fichiers dont vous connaissez l’adresse. 94 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Activation ou désactivation du service Active Directory Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour activer ou désactiver l’utilisation d’Active Directory sur un serveur Windows. Active Directory est le service de répertoire des serveurs Windows 2000 et 2003. Pour activer ou désactiver l’accès à Active Directory : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône de cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de Active Directory, puis cliquez sur Appliquer. Pour obtenir des instructions sur la configuration, consultez la section “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100. Activation ou désactivation de la détection de services AppleTalk Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour activer ou désactiver la détection des services réseau AppleTalk. AppleTalk est un protocole Mac OS hérité destiné aux services réseau de fichiers et d’impression. Certains ordinateurs utilisent AppleTalk pour partager des fichiers et certains serveurs l’utilisent pour les services de fichiers. De plus, certaines imprimantes partagées exploitent également AppleTalk. Pour activer ou désactiver la détection de services AppleTalk : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de AppleTalk, puis cliquez sur Appliquer. AppleTalk ne requiert aucune configuration. Activation ou désactivation de BSD fichier plat et des services de répertoires NIS Format de répertoire permet d’activer ou de désactiver l’utilisation de fichiers de configuration BSD et l’accès aux services de répertoires NIS (Network Information Service). Les fichiers de configuration BSD constituent la méthode d’origine pour accéder aux données administratives situées sur des ordinateurs UNIX. Certaines entreprises les utilisent encore. Certains serveurs UNIX utilisent NIS pour fournir des services de répertoires. Pour activer ou désactiver BSD fichier plat et les services de répertoires NIS : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de “BSD fichier plat et NIS”, puis cliquez sur Appliquer.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 95 Pour obtenir des instructions sur la configuration, consultez la section “Accès à un domaine NIS” à la page 119 et “Utilisation de fichiers de configuration BSD” à la page 120. Activation ou désactivation des services de répertoires LDAP Format de répertoire permet d’activer ou de désactiver l’accès aux services de répertoires qui utilisent les versions 2 et 3 du protocole LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). Un unique module externe Format de répertoire nommé LDAPv3 fournit l’accès aux deux versions LDAP, la 2 et la 3. (Le module externe LDAPv2 de Mac OS X version 10.2 n’est pas nécessaire avec Mac OS X version 10.3.) Mac OS X Server 10.3 et ultérieur fournit uniquement le service de répertoire LDAPv3 aux autres ordinateurs, y compris les ordinateurs Mac OS X. Mac OS X Server version 10.2 peut fournir le service de répertoire LDAPv3 aux autres ordinateurs (ainsi que le service de répertoire NetInfo). De nombreux autres serveurs fournissent également le service de répertoire LDAPv3 ; LDAPv3 est un standard ouvert, courant dans les réseaux mixtes composés de systèmes Macintosh, UNIX et Windows. Certains serveurs utilisent également la version antérieure, LDAPv2, pour fournir des services de répertoires. Pour activer ou désactiver les services de répertoires LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de LDAPv3, puis cliquez sur Appliquer. Pour obtenir des instructions sur la configuration, consultez la section “Accès aux répertoires LDAP” à la page 100. Activation ou désactivation des services de répertoires NetInfo Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour activer ou désactiver l’accès aux domaines de répertoire NetInfo partagés. NetInfo est un service de répertoire hérité encore utilisé pour le domaine de répertoire local sur tous les ordinateurs Mac OS X, y compris Mac OS X Server. NetInfo peut également être utilisé pour un domaine de répertoire partagé de Mac OS X Server versions 10.2 et antérieures. La désactivation de NetInfo dans Format de répertoire ne désactive pas l’accès au domaine NetInfo local de l’ordinateur. Seul l’accès aux domaines NetInfo partagés peut être désactivé. Pour activer ou désactiver les services de répertoire NetInfo : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de NetInfo, puis cliquez sur Appliquer.96 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Pour obtenir des instructions sur la configuration, consultez la section “Accès aux domaines NetInfo hérités” à la page 121. Activation ou désactivation de la détection de services Rendezvous Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour activer ou désactiver la détection de certains services réseau Rendezvous. Par exemple, la désactivation de Rendezvous dans Format de répertoire empêche les serveurs de fichiers compatibles Rendezvous d’apparaître dans le globe Réseau du Finder. Cependant, la désactivation de Rendezvous dans Format de répertoire n’empêche ni l’affichage des imprimantes compatibles Rendezvous dans l’utilitaire Configuration d’imprimante, ni l’utilisation de Rendezvous par iTunes pour partager de la musique. Rendezvous est un protocole Apple servant à détecter des services de fichiers, d’impression et autres sur les réseaux IP (Internet Protocol). Pour activer ou désactiver la détection de services Rendezvous : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de Rendezvous, puis cliquez sur Appliquer. Rendezvous ne nécessite aucune configuration. Activation ou désactivation de la détection de services SLP Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour activer ou désactiver la détection de services qui exploitent le protocole SLP (Service Location Protocol) pour se faire connaître sur le réseau. SLP est un standard ouvert pour la détection des services de fichier et d’impression sur les réseaux IP (Internet Protocol). Pour activer ou désactiver la détection de services SLP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de SLP, puis cliquez sur Appliquer. SLP ne nécessite aucune configuration. Activation ou désactivation de la détection de services SMB Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour activer ou désactiver la détection de services qui exploitent le protocole SMB (Server Message Block) pour se faire connaître sur le réseau. SMB est un protocole utilisé par Microsoft Windows pour les services de fichier et d’impression.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 97 Pour activer ou désactiver la détection de services SMB : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Cochez la case située en regard de SMB, puis cliquez sur Appliquer. Pour obtenir des instructions sur la configuration, consultez la section “Configuration de la détection de services SMB” à la page 97. Configuration de la détection de services SMB Vous pouvez configurer la manière dont Mac OS X utilise le protocole SMB pour détecter les serveurs de fichiers Windows sur le réseau. Vous pouvez utiliser l’application Format de répertoire pour spécifier les informations suivantes : • Le groupe de travail Windows dont fait partie l’ordinateur • Un serveur WINS (Windows Internet Naming Service) sur le réseau Pour configurer la détection de serveurs de fichiers SMB Windows : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez SMB dans la liste de services, puis cliquez sur Configurer. 4 Dans le champ Groupe de travail, tapez un nom de groupe de travail ou sélectionnezen un dans la liste déroulante. La liste déroulante contient les noms des groupes de travail Windows dont font partie les autres ordinateurs du réseau. 5 Tapez le nom DNS ou l’adresse IP d’un serveur WINS qui fournit la résolution de noms NetBIOS pour le réseau, puis cliquez sur OK. Sur un réseau comportant des routeurs et plusieurs sous-réseaux, un serveur WINS permet de convertir les noms d’ordinateurs Windows en adresses IP. Si le réseau ne dispose pas d’un serveur WINS, laissez vide le champ Serveur WINS. Configuration des politiques de recherche d’authentification et de contacts Format de répertoire définit une politique de recherche d’authentification et une politique de recherche de contacts. • Mac OS X utilise la politique de recherche d’authentification pour localiser et récupérer, à partir des domaines de répertoire, les informations d’authentification d’utilisateur et d’autres données administratives. 98 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire • Mac OS X utilise la politique de recherche de contacts pour localiser et récupérer, à partir des domaines de répertoire, les noms, adresses et autres informations de contacts. Le Carnet d’adresses de Mac OS X utilise ces informations de contact. D’autres applications peuvent être programmées pour les exploiter. Chaque politique de recherche se compose d’une liste de domaines de répertoire (également connus sous le nom de nœuds de répertoire). L’ordre des domaines de répertoire dans la liste définit la politique de recherche. En commençant en haut de la liste, Mac OS X examine tour à tour chaque domaine de répertoire listé, jusqu’à ce qu’il trouve les informations nécessaires ou qu’il atteigne la fin de la liste sans trouver ces informations. Chaque politique de recherche (d’authentification et de contacts) peut être réglée sur Automatique, Répertoire local ou Chemin personnalisé. • Automatique commence par le domaine de répertoire local et peut inclure un répertoire LDAP fourni automatiquement par DHCP et les domaines NetInfo auquel l’ordinateur est lié. La politique de recherche automatique est la valeur par défaut pour Mac OS X versions 10.2 et ultérieures et offre la plus grande souplesse pour les ordinateurs nomades. • Répertoire local n’inclut que le domaine de répertoire local. • Chemin personnalisé commence par le domaine de répertoire local et inclut votre sélection de répertoires LDAP, un domaine Active Directory, les domaines NetInfo, les fichiers de configuration BSD et un domaine NIS. Définition de politiques de recherche automatiques À l’aide de Format de répertoire, vous pouvez faire en sorte que les politiques de recherche d’authentification et de contacts d’un ordinateur Mac OS X soient créées automatiquement. Une politique de recherche définie automatiquement inclut le domaine de répertoire local. Elle peut aussi inclure un serveur de répertoires LDAP spécifié par service DHCP et des domaines NetInfo partagés auxquels l’ordinateur est lié. C’est la configuration par défaut tant pour la politique de recherche d’authentification que de contacts. Remarque : certaines applications, comme Mail et Carnet d’adresses de Mac OS X, sont capables d’accéder directement aux répertoires LDAP, sans utiliser Open Directory. Pour configurer une de ces applications pour qu’elle accède directement aux répertoires LDAP, ouvrez l’application et réglez la préférence appropriée. Pour obtenir qu’une politique de recherche soit automatiquement définie : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Authentification ou sur Contacts. Authentification montre la politique de recherche utilisée pour l’authentification et la plupart des autres données administratives. Contacts montre la politique de recherche utilisée pour les données de contact dans les applications comme Carnet d’adresses.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 99 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Dans le menu local Rechercher, choisissez Automatique, puis cliquez sur Appliquer. 4 Dans Préférences Système, assurez-vous que les préférences de réseau de l’ordinateur sont configurées pour utiliser DHCP ou DHCP via une adresse IP manuelle. 5 Si vous voulez que le service DHCP de Mac OS X Server fournisse à ses clients une adresse de serveur LDAP particulière pour leurs politiques de recherche automatiques, vous devez configurer les options LDAP du service DHCP. Pour plus d’instructions, reportez-vous au chapitre DHCP du guide d’administration des services réseau. Définition de politiques de recherche personnalisées À l’aide de Format de répertoire, vous pouvez obtenir que les politiques de recherche d’authentification et de contacts d’un ordinateur Mac OS X utilisent une liste personnalisée de domaines de répertoires. Une liste personnalisée commence par le domaine de répertoire local de l’ordinateur et vous pouvez aussi inclure des domaines de répertoires Open Directory et autres LDAP, un domaine Active Directory, des domaines NetInfo partagés, des fichiers de configuration BSD et un domaine NIS. Remarque : assurez-vous que l’ordinateur a été configuré pour accéder aux répertoires LDAP, au domaine Active Directory, aux domaines NetInfo et au domaine NIS que vous voulez ajouter à la politique de recherche. Pour obtenir des instructions, consultez les sections suivantes de ce chapitre. Pour spécifier une liste personnalisée de domaines de répertoires pour une politique de recherche : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Authentification ou sur Contacts. Authentification montre la politique de recherche utilisée pour l’authentification et la plupart des autres données administratives. Contacts montre la politique de recherche utilisée pour les données de contact dans les applications comme Carnet d’adresses. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Choisissez l’option Chemin personnalisé dans le menu local Rechercher. 4 Ajoutez si nécessaire des domaines de répertoires. Ajoutez des domaines de répertoires en cliquant sur Ajouter, puis en sélectionnant un ou plusieurs répertoires et en cliquant de nouveau sur Ajouter. 5 Modifiez l’ordre des domaines de répertoires répertoriés comme requis, puis supprimez ceux que vous ne souhaitez pas inclure dans la politique de recherche.100 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Pour déplacer un domaine de répertoire, faites-le glisser vers le haut ou le bas de la liste. Pour supprimer un domaine de répertoire répertorié, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. 6 Cliquez sur Appliquer. Définition de politiques de recherche de répertoire local À l’aide de Format de répertoire, vous pouvez obtenir que les politiques de recherche d’authentification et de contacts d’un ordinateur Mac OS X utilisent uniquement le domaine de répertoire local de l’ordinateur. Une politique de recherche qui n’utilise que le répertoire local limite l’accès d’un ordinateur aux informations d’authentification et autres données administratives. Si vous restreignez la politique de recherche d’authentification d’un ordinateur à l’emploi du répertoire local, seuls les utilisateurs possédant un compte local pourront ouvrir une session. Pour qu’une politique de recherche n’utilise que le domaine de répertoire local : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Authentification ou sur Contacts. Authentification montre la politique de recherche utilisée pour l’authentification et la plupart des autres données administratives. Contacts montre la politique de recherche utilisée pour les données de contact dans les applications comme Carnet d’adresses. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Choisissez “Répertoire local” dans le menu local Rechercher, puis cliquez sur Appliquer. Accès aux répertoires LDAP Vous pouvez configurer un serveur équipé de Mac OS X Server ou un ordinateur doté de Mac OS X pour accéder à des répertoires LDAP particuliers, y compris le répertoire LDAP d’un maître Open Directory de Mac OS X Server. Pour des descriptions et des instructions se rapportant aux différentes tâches, reportez-vous à : • “Activation ou désactivation d’un répertoire LDAP fourni via DHCP” (suite). • “Affichage ou masquage des options de répertoires LDAP” à la page 102. • “Configuration de l’accès à un répertoire LDAP” à la page 102. • “Modification d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP” à la page 103. • “Duplication d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP” à la page 104. • “Suppression d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP” à la page 105. • “Modification des réglages de connexion d’un répertoire LDAP” à la page 105. • “Configuration des recherches et mappages LDAP” à la page 106. • “Mappage d’attributs d’enregistrement de configuration pour répertoires LDAP” à la page 109.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 101 • “Modification du mappage RFC 2307 pour activer la création d’utilisateurs” à la page 109. • “Remplissage de répertoires LDAP avec des données pour Mac OS X” à la page 110. Dans Mac OS X version 10.3, un module externe Format de répertoire unique nommé LDAPv3 fournit l’accès aux deux versions LDAP, la 2 et la 3. Le module externe LDAPv2 de Mac OS X version 10.2 n’est pas nécessaire avec Mac OS X version 10.3. Les configurations LDAPv2 existantes sont automatiquement converties en LDAPv3 lorsqu’un ordinateur est mis à niveau avec Mac OS X version 10.3. Remarque : Mail, Carnet d’adresses et d’autres applications similaires de Mac OS X sont capables d’accéder directement aux répertoires LDAP, sans utiliser Open Directory. Vous pouvez configurer ces applications pour qu’elles effectuent des recherches dans des répertoires LDAP particuliers. Pour plus d’instructions, ouvrez Mail et choisissez Aide > Aide Mail ou ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide de Carnet d’adresses ; puis cherchez de l’aide sur LDAP. Activation ou désactivation d’un répertoire LDAP fourni via DHCP Format de répertoire vous permet de configurer un ordinateur Mac OS X afin qu’il obtienne automatiquement l’adresse d’un serveur de répertoire LDAP au démarrage. Mac OS X requiert l’adresse d’un serveur de répertoire LDAP auprès du service DHCP qui fournit également l’adresse IP de l’ordinateur, l’adresse du routeur et les adresses de serveur DNS. Mac OS X ajoute l’adresse du serveur LDAP fournie via DHCP à la politique de recherche automatique de l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition de politiques de recherche automatiques” à la page 98. Pour activer ou désactiver l’accès automatique à un serveur LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Cliquez sur Utiliser le serveur LDAP fourni par DHCP. Si vous désactivez cette option, l’ordinateur n’utilise pas de serveur de répertoire LDAP fourni par DHCP. Il peut cependant accéder automatiquement à des domaines NetInfo partagés. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès aux domaines NetInfo hérités” à la page 121. Si vous activez cette option, le service DHCP doit être configuré pour fournir l’adresse d’un serveur de répertoire LDAP. Pour plus d’instructions, reportez-vous au chapitre DHCP du guide d’administration des services réseau.102 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Affichage ou masquage des options de répertoires LDAP Vous pouvez afficher ou masquer une liste des configurations disponibles pour accéder aux répertoires LDAP. Chaque configuration spécifie la manière dont Open Directory accède à un répertoire LDAP particulier. Lorsque la liste est affichée, vous pouvez visualiser certains réglages modifiables pour chaque configuration LDAP. Pour afficher ou masquer les configurations de répertoire LDAP disponibles : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 En fonction du contexte, cliquez sur Afficher les options ou sur Masquer les options. Configuration de l’accès à un répertoire LDAP Format de répertoire vous permet de créer une configuration qui spécifie la manière dont Mac OS X accède à un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2 particulier. Pour créer une configuration en vue d’accéder à un répertoire LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de répertoire LDAP est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Cliquez sur Nouveau, puis saisissez un nom pour la configuration. 6 Appuyez sur la touche Tabulation, puis tapez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur qui héberge le répertoire LDAP auquel vous voulez accéder. 7 Cliquez sur le menu local situé à côté du nom DNS ou de l’adresse IP, puis choisissez un modèle de mappage ou sélectionnez “À partir du serveur”. 8 Saisissez le suffixe de la base de recherche du répertoire LDAP et cliquez sur OK. Si vous avez choisi un modèle à l’étape 7, vous devez saisir un suffixe de base de recherche sinon l’ordinateur ne pourra pas trouver d’informations dans le répertoire LDAP. Le suffixe de la base de recherche est généralement dérivé du nom DNS du serveur. Ce suffixe peut être par exemple “dc=exemple, dc=com”, pour un serveur dont le nom DNS est serveur.exemple.com. Si vous avez sélectionné “À partir du serveur” à l’étape 7, inutile de saisir une base de recherche. Dans ce cas, Open Directory considère que la base de recherche est le premier niveau du répertoire LDAP. 9 Pour qu’Open Directory utilise SSL (Secure Sockets Layer) pour les connexions avec le répertoire LDAP, cochez la case SSL.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 103 Pour que l’ordinateur accède au répertoire LDAP pour lequel vous venez de créer une configuration, vous devez ajouter le répertoire à une politique de recherche personnalisée dans les panneaux Authentification ou Contacts de Format de répertoire. Vous devez également vous assurer que LDAPv3 est activé dans le panneau Services. Pour plus d’instructions, consultez les sections “Activation ou désactivation des services de répertoires LDAP” à la page 95 et “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. Remarque : avant de pouvoir utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour créer des utilisateurs sur un serveur LDAP non-Apple qui utilise des mappages RFC 2307 (UNIX), vous devez modifiez le mappage du type d’enregistrement Utilisateurs. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Modification du mappage RFC 2307 pour activer la création d’utilisateurs” à la page 109. Modification d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP Vous pouvez utiliser Format de répertoire pour modifier les réglages d’une configuration de répertoire LDAP. Les paramètres de configuration spécifient la manière dont Open Directory accède à un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2 particulier. Pour modifier une configuration d’accès à un répertoire LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Modifiez l’un des réglages figurant dans la liste des configurations de serveur. Activer : cochez une case pour activer ou désactiver l’accès à un serveur de répertoire LDAP. Nom de la configuration : double-cliquez sur un nom de configuration pour le modifier. Nom du serveur ou adresse IP : double-cliquez sur un nom de serveur ou une adresse IP pour le modifier. Mappage LDAP : choisissez un modèle dans le menu local, saisissez la base de recherche du répertoire LDAP et cliquez sur OK. Si vous avez choisi un modèle, vous devez saisir un suffixe de base de recherche, sinon l’ordinateur ne pourra pas trouver d’informations dans le répertoire LDAP. Le suffixe de la base de recherche est généralement dérivé du nom DNS du serveur. Ce suffixe peut être par exemple “dc=exemple, dc=com”, pour un serveur dont le nom DNS est serveur.exemple.com.104 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Si vous avez sélectionné “À partir du serveur” au lieu d’un modèle, vous n’avez pas besoin de saisir une base de recherche. Dans ce cas, Open Directory considère que la base de recherche est le premier niveau du répertoire LDAP. SSL : cochez une case pour activer ou désactiver les connexions SSL (Secure Sockets Layer). Duplication d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP Format de répertoire vous permet de dupliquer une configuration qui spécifie la manière dont Mac OS X accède à un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2 particulier. Après avoir dupliqué une configuration de répertoire LDAP, vous pouvez en modifier les réglages pour la différencier de la configuration d’origine. Pour dupliquer une configuration d’accès à un répertoire LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Sélectionnez une configuration de serveur dans la liste, puis cliquez sur Dupliquer. 6 Modifiez l’un des réglages de configuration du double de la configuration. Activer : cochez une case pour activer ou désactiver l’accès à un serveur de répertoire LDAP. Nom de la configuration : double-cliquez sur un nom de configuration pour le modifier. Nom du serveur ou adresse IP : double-cliquez sur un nom de serveur ou une adresse IP pour le modifier. Mappage LDAP : choisissez un modèle dans le menu local, saisissez la base de recherche du répertoire LDAP et cliquez sur OK. Si vous avez choisi un modèle, vous devez saisir un suffixe de base de recherche, sinon l’ordinateur ne pourra pas trouver d’informations dans le répertoire LDAP. Le suffixe de la base de recherche est généralement dérivé du nom DNS du serveur. Ce suffixe peut être par exemple “dc=exemple, dc=com”, pour un serveur dont le nom DNS est serveur.exemple.com. Si vous avez sélectionné “À partir du serveur” au lieu d’un modèle, vous n’avez pas besoin de saisir une base de recherche. Dans ce cas, Open Directory considère que la base de recherche est le premier niveau du répertoire LDAP. SSL : cochez une case pour activer ou désactiver les connexions SSL (Secure Sockets Layer).Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 105 Pour que l’ordinateur accède au répertoire LDAP spécifié par la copie de configuration que vous venez de créer, vous devez ajouter le répertoire à une politique de recherche personnalisée dans le panneau Authentification ou Contacts de Format de répertoire. Vous devez également vous assurer que LDAPv3 est activé dans le panneau Services. Pour plus d’instructions, consultez les sections “Activation ou désactivation des services de répertoires LDAP” à la page 95 et “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. Suppression d’une configuration pour l’accès à un répertoire LDAP Format de répertoire vous permet de supprimer une configuration qui spécifie la manière dont l’ordinateur accède à un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2 particulier. Pour supprimer une configuration d’accès à un répertoire LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Sélectionnez une configuration de serveur dans la liste, puis cliquez sur Supprimer. Modification des réglages de connexion d’un répertoire LDAP Format de répertoire vous permet de modifier les réglages de connexion d’une configuration qui spécifie la manière dont l’ordinateur accède à un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2 particulier. Pour modifier les réglages de connexion pour l’accès à un répertoire LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Sélectionnez une configuration de serveur dans la liste, puis cliquez sur Modifier. 6 Cliquez sur Connexion, puis modifiez les réglages souhaités. Nom de la configuration identifie cette configuration dans la liste des configurations de répertoire LDAP. (Vous pouvez également modifier le nom directement dans la liste des configurations de répertoire LDAP.) Nom du serveur ou adresse IP spécifie le nom DNS ou l’adresse IP du serveur. (Vous pouvez également modifier directement ces éléments dans la liste des configurations de répertoire LDAP.)106 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire “L’ouverture/fermeture expirera dans” indique la durée d’attente en secondes avant qu’Open Directory n’annule une tentative de connexion au serveur LDAP. “La connexion s’arrêtera dans” spécifie la durée en secondes pendant laquelle Open Directory autorise une connexion inactive ou sans réponse à demeurer ouverte. “Utiliser l’authentification à la connexion” détermine si Open Directory s’authentifie en tant qu’utilisateur du répertoire LDAP en fournissant le nom distinctif et le mot de passe lors de la connexion au répertoire. “Crypter via SSL” détermine si Open Directory utilise SSL (Secure Sockets Layer) pour crypter les communications avec le répertoire LDAP. (Vous pouvez également modifier ce paramètre directement dans la liste des configurations de répertoire LDAP.) “Utiliser le port personnalisé” spécifie un numéro de port autre que celui du port standard pour les connexions LDAP (389 sans SSL ou 636 avec SSL). Configuration des recherches et mappages LDAP Format de répertoire vous permet de modifier les mappages, les bases de recherche et les étendues de recherche qui spécifient comment Mac OS X trouve des données particulières dans un répertoire LDAP. Vous pouvez modifier ces réglages séparément pour chaque configuration de répertoire LDAP listée dans Format de répertoire. Chaque configuration de répertoire LDAP spécifie la manière dont Mac OS X accède aux données dans un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2. • Vous pouvez modifier le mappage de chaque type d’enregistrement Mac OS X vers une ou plusieurs classes d’objets LDAP. • Pour chaque type d’enregistrement, vous pouvez aussi modifier le mappage des types de données (ou attributs) Mac OS X vers des attributs LDAP. • Vous pouvez modifier la base de recherche et l’étendue de recherche LDAP qui déterminent l’emplacement où Mac OS X doit rechercher un type d’enregistrement Mac OS X particulier dans un répertoire LDAP. Important : lors du mappage d’attributs d’utilisateur Mac OS X vers un domaine de répertoire LDAP en lecture/écriture (un domaine LDAP qui n’est pas en lecture seule), l’attribut LDAP mappé vers RealName ne doit pas être le même que le premier attribut d’une liste d’attributs LDAP mappés vers RecordName. Par exemple, l’attribut cn ne doit pas être le premier attribut mappé vers RecordName si cn est également mappé vers RealName. Si l’attribut LDAP mappé vers RealName est le même que le premier attribut mappé vers RecordName, des problèmes se produiront lorsque vous essaierez de modifier le nom complet (long) ou le premier nom abrégé dans Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des spécifications détaillées sur les types et attributs d’enregistrements Mac OS X, consultez l’annexe A, “Données de répertoire Mac OS X”. Pour modifier les bases de recherche et les mappages d’un serveur LDAP : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 107 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Sélectionnez une configuration de serveur dans la liste, puis cliquez sur Modifier. 6 Cliquez sur Recherche et mappages. 7 Sélectionnez les mappages à utiliser en tant que point de départ, le cas échéant. Cliquez sur le menu local “Accéder à ce serveur LDAPv3 via” et choisissez soit un modèle de mappage comme point de départ, soit “Personnalisé” pour commencer sans mappage prédéfini. Ou bien, cliquez sur “Lire à partir du serveur” pour modifier les mappages stockés dans le serveur de répertoire LDAP dont vous êtes en train de modifier la configuration. 8 Ajoutez des types d’enregistrements et modifiez leurs bases de recherche selon vos besoins. Pour ajouter des types d’enregistrements, cliquez sur Ajouter situé sous la liste Types d’enregistrements et attributs. Dans la fenêtre à l’écran, sélectionnez Types d’enregistrements, choisissez un ou plusieurs types d’enregistrements dans la liste, puis cliquez sur OK. Pour modifier la base de recherche d’un type d’enregistrement, sélectionnez-le dans la liste Types d’enregistrements et attributs. Cliquez ensuite sur le champ Base de recherche, puis modifiez la base. Pour supprimer un type d’enregistrement, sélectionnez-le dans la liste Types d’enregistrements et attributs, puis cliquez sur Supprimer. Pour ajouter un mappage pour un type d’enregistrement, sélectionnez le type d’enregistrement dans la liste Types d’enregistrements et attributs. Cliquez ensuite sur le bouton Ajouter situé sous “Mapper sur __ éléments listés” et tapez le nom d’une classe d’objet du répertoire LDAP. Pour ajouter une autre classe d’objet LDAP, vous pouvez appuyer sur la touche Retour et saisir le nom de la classe d’objet souhaitée. Utilisez le menu local situé au-dessus de la liste pour spécifier si vous souhaitez utiliser toutes les classes d’objets LDAP ou l’une d’entre elles. Pour changer un mappage pour un type d’enregistrement, sélectionnez le type d’enregistrement dans la liste Types d’enregistrements et attributs. Double-cliquez ensuite sur la classe d’objet LDAP à modifier, dans “Mapper sur __ éléments listés”, puis modifiez-la. Spécifiez si vous souhaitez utiliser toutes les classes d’objets LDAP ou l’une d’entre elles via la menu local situé au-dessus de la liste.108 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Pour supprimer un mappage pour un type d’enregistrement, sélectionnez le type d’enregistrement dans la liste Types d’enregistrements et attributs. Dans “Mapper sur __ éléments listés”, cliquez sur la classe d’objet LDAP à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer. 9 Ajoutez des attributs, puis modifiez leur mappage comme requis. Pour ajouter des attributs à un type d’enregistrement, sélectionnez le type d’enregistrement dans la liste Types d’enregistrements et attributs. Cliquez sur le bouton Ajouter situé sous la liste Types et attributs d’enregistrements. Dans la fenêtre à l’écran, sélectionnez Types d’attributs, choisissez un ou plusieurs types d’attributs dans la liste, puis cliquez sur OK. Pour ajouter un mappage pour un attribut, sélectionnez l’attribut dans la liste Types et attributs d’enregistrements. Cliquez ensuite sur le bouton Ajouter, sous “Mapper sur __ éléments listés”, puis tapez le nom d’un attribut du répertoire LDAP. Pour ajouter un autre attribut LDAP, vous pouvez appuyer sur la touche Retour et saisir le nom de l’attribut. Pour changer un mappage pour un attribut, sélectionnez l’attribut dans la liste Types et attributs d’enregistrements. Dans Mapper sur __ éléments listés, double-cliquez sur l’élément à modifier, puis changez le nom de l’élément. Pour supprimer un mappage pour un attribut, sélectionnez l’attribut dans la liste Types et attributs d’enregistrements. Dans Mapper sur __ éléments listés, cliquez sur l’élément LDAPv3 à supprimer, puis sur le bouton Supprimer situé sous Mapper sur __ éléments listés. Pour modifier l’ordre des attributs dans la liste située à droite, glissez les attributs vers le haut ou le bas dans la liste. 10 Cliquez sur “Écrire sur le serveur” pour stocker les mappages dans le répertoire LDAP, de sorte qu’il puisse les fournir automatiquement à ses clients. Vous devez saisir une base de recherche pour stocker les mappages, un nom d’administrateur distinctif (par exemple, cn=admin, dc=exemple, dc=com) et un mot de passe. Si vous écrivez des mappages sur un serveur LDAP Open Directory, la base de recherche correcte est “cn=config, ” (où est le suffixe de la base de recherche du serveur, tel que “dc=exemple, dc=com”). Le répertoire LDAP fournit ses mappages aux clients configurés pour utiliser une politique de recherche automatique. Pour obtenir des instructions sur la configuration de la politique de recherche de clients, consultez la section “Configuration des politiques de recherche d’authentification et de contacts” à la page 97. Le répertoire LDAP fournit également ses mappages aux clients qui ont été configurés manuellement pour obtenir leurs mappages à partir du serveur. Pour obtenir des instructions sur la configuration de l’accès client au serveur, consultez les sections “Configuration de l’accès à un répertoire LDAP” à la page 102 à “Modification des réglages de connexion d’un répertoire LDAP” à la page 105.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 109 Mappage d’attributs d’enregistrement de configuration pour répertoires LDAP Pour stocker des informations d’utilisateurs Mac OS X gérés dans un répertoire LDAP, veillez à mapper les attributs du type d’enregistrement de configuration suivants : RealName et DataStamp. Si vous ne mappez pas ces attributs, le message d’erreur suivant s’affichera lorsque vous utiliserez Gestionnaire de groupe de travail pour modifier un enregistrement d’utilisateur situé dans le répertoire LDAP : L’attribut nommé “dsRecTypeStandard:Config” n’est pas mappé. Vous pouvez ignorer ce message si vous n’utilisez pas la gestion de client Mac OS X, qui dépend des attributs RealName et DataStamp du type Enregistrement de configuration pour la mémoire cache. Modification du mappage RFC 2307 pour activer la création d’utilisateurs Avant de pouvoir utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour créer des utilisateurs dans un répertoire LDAP non-Apple utilisant des mappages RFC 2307 (UNIX), vous devez modifier le mappage du type d’enregistrement Utilisateurs. Vous devez pour cela utiliser l’application Format de répertoire. Pour activer la création d’enregistrements d’utilisateurs dans un répertoire LDAP avec mappages RFC 2307 : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Sélectionnez la configuration de répertoire avec mappages RFC 2307, puis cliquez sur Modifier. 6 Cliquez sur Recherche et mappages. 7 Sélectionnez Utilisateurs dans la liste de gauche. Par défaut, “Mapper sur __ éléments listés” est réglé sur “N’importe quel” et la liste de droite contient posixAccount, inetOrgPerson et shadowAccount. 8 Réglez “Mapper sur __ éléments listés” sur “Tout”, puis modifiez la liste de droite pour obtenir l’ensemble exact de classes d’objets LDAP vers lesquelles vous voulez mapper le type d’enregistrement Utilisateurs. Supprimez par exemple shadowAccount de la liste de sorte qu’Utilisateurs ne soit associé qu’à posixAccount et inetOrgPerson. Ou bien, vous pouvez mapper Utilisateurs vers account, posixAccount et shadowAccount. Pour modifier un élément de la liste, double-cliquez dessus.110 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Pour ajouter un élément à la liste, cliquez sur Ajouter. Pour supprimer l’élément sélectionné de la liste, cliquez sur Supprimer. Pour modifier l’ordre des éléments, glissez ces derniers vers le haut ou le bas dans la liste. Pour trouver les classes d’objets des enregistrements d’utilisateurs existants dans le répertoire LDAP, utilisez l’outil UNIX ldapsearch dans une fenêtre Terminal. L’exemple suivant affiche les classes d’objets d’un enregistrement d’utilisateur dont l’attribut cn est “Léonard de Vinci” : ldapsearch -x -h ldapserver.exemple.com -b “dc=exemple, dc=com” ’cn=Léonard de Vinci’ objectClass Le résultat obtenu avec cet exemple de commande sera semblable à : # Léonard de Vinci, exemple.com dn: cn=Léonard de Vinci, dc=exemple, dc=com objectClass: inetOrgPerson objectClass: posixAccount Préparation d’un répertoire LDAP en lecture seule pour Mac OS X Pour qu’un ordinateur Mac OS X puisse lire des données administratives dans un répertoire LDAP en lecture seule, ces données doivent exister dans le répertoire LDAP en lecture seule au format requis par Mac OS X. Il faudra peut-être ajouter, modifier ou réorganiser les données dans le répertoire LDAP en lecture seule. Mac OS X ne peut pas écrire des données dans un répertoire LDAP en lecture seule : il faut donc effectuer les modifications nécessaires à l’aide d’outils sur le serveur qui héberge le répertoire LDAP en lecture seule. Pour préparer un répertoire LDAP en lecture seule pour Mac OS X : 1 Accédez au serveur qui héberge le répertoire LDAP en lecture seule et configurez-le pour qu’il gère l’authentification LDAP et la vérification des mots de passe. 2 Modifiez comme il se doit les classes d’objets et attributs du répertoire LDAP afin de fournir les données nécessaires à Mac OS X. Pour les spécifications détaillées des données requises par les services de répertoire Mac OS X, consultez l’annexe A, “Données de répertoire Mac OS X”. Remplissage de répertoires LDAP avec des données pour Mac OS X Après avoir configuré l’accès aux domaines de répertoire LDAP et configuré leur mappage de données, vous pouvez les remplir avec des enregistrements et des données pour Mac OS X. Pour les domaines de répertoires autorisant l’administration distante (accès en lecture/écriture), vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire de groupe de travail, fournie avec Mac OS X Server, comme ceci :Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 111 • Identifiez les points de partage et les domaines partagés à monter automatiquement dans le répertoire /Réseau d’un utilisateur (globe Réseau dans les fenêtres du Finder). Utilisez le module Partage de Gestionnaire de groupe de travail. Pour plus d’instructions, consultez le guide d’administration des services de fichiers. • Définissez les enregistrements d’utilisateurs et de groupes, puis configurez-les. Utilisez le module Comptes de Gestionnaire de groupe de travail. Pour plus d’instructions, consultez le guide de gestion des utilisateurs. • Définissez les listes d’ordinateurs partageant les mêmes réglages de préférences et disponibles pour les mêmes utilisateurs et groupes. Utilisez le module Ordinateurs du Gestionnaire de groupes de travail. Pour plus d’instructions, consultez le guide de gestion des utilisateurs. Dans tous les cas, cliquez sur la petite icône de globe au-dessus de la liste des utilisateurs, puis choisissez une option du menu local du Gestionnaire de groupe de travail pour ouvrir le domaine de répertoire LDAP. Si le répertoire LDAP ne figure pas dans le menu local, choisissez Autre pour le sélectionner. Remarque : pour ajouter des enregistrements et des données à un répertoire LDAP en lecture seule, vous devez utiliser des outils sur le serveur hébergeant ce répertoire. Accès à un domaine Active Directory Vous pouvez configurer un serveur équipé de Mac OS X Server ou un ordinateur doté de Mac OS X pour accéder à un domaine Active Directory sur un serveur Windows 2000 ou Windows 2003. Pour trouver les descriptions des tâches et des instructions, reportez-vous à : • “En savoir plus sur le module externe Active Directory” (suite). • “Configuration de l’accès à un domaine Active Directory” à la page 113. • “Activation ou désactivation de la mise en mémoire cache des références Active Directory” à la page 116. • “Association de l’UID à un attribut Active Directory” à la page 117. • “Modification des groupes Active Directory autorisés à administrer l’ordinateur” à la page 117. • “Modification de comptes d’utilisateur et d’autres enregistrements dans Active Directory” à la page 118. Pour certains réseaux, d’autres méthodes s’avèrent appropriées pour l’accès à un domaine Active Directory. Ces méthodes alternatives comprennent : • “Configuration de l’accès LDAP aux domaines Active Directory” à la page 118.112 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire En savoir plus sur le module externe Active Directory Vous pouvez configurer Mac OS X pour accéder à des informations de compte d’utilisateur élémentaires dans un domaine Active Directory d’un serveur Windows 2000 ou Windows 2003. Cela est possible grâce au module externe Active Directory pour Format de répertoire. Ce module externe figure dans le panneau Services de Format de répertoire. Il n’est pas nécessaire d’effectuer des modifications de schéma dans le domaine Active Directory pour obtenir des informations élémentaires de compte d’utilisateur. Vous devrez éventuellement modifier la liste ACL (liste de contrôle d’accès) par défaut de certains attributs pour que les comptes d’ordinateur puissent lire les propriétés. Le module externe Active Directory génère tous les attributs requis pour l’authentification Mac OS X à partir d’attributs standard dans les comptes d’utilisateur Active Directory. Le module gère également les politiques d’authentification Active Directory, y compris la modification, l’expiration et le changement forcé de mot de passe. Le module Active Directory génère de manière dynamique un identifiant d’utilisateur unique et un identifiant de groupe principal, basés sur l’identifiant GUID (Globally Unique ID) du compte d’utilisateur dans le domaine Active Directory. L’identifiant d’utilisateur et l’identifiant de groupe principal générés sont toujours les mêmes pour chaque compte d’utilisateur, même si le compte est utilisé pour ouvrir une session sur différents ordinateurs Mac OS X. Vous pouvez également forcer le module externe Active Directory à associer l’identifiant d’utilisateur à un attribut Active Directory que vous spécifiez. Lorsqu’une personne ouvre une session sur Mac OS X à l’aide d’un compte d’utilisateur Active Directory, le module Active Directory crée un répertoire de départ sur le volume de démarrage de l’ordinateur Mac OS X. Le module demande également à Mac OS X de monter le répertoire de départ Windows de l’utilisateur (spécifié dans le compte d’utilisateur Active Directory) sur le bureau, comme point de partage. À l’aide du Finder, l’utilisateur peut copier des fichiers entre le répertoire de départ Windows dans le globe Réseau et le répertoire de départ Mac OS X. À chaque fois qu’un utilisateur ouvre une session Mac OS X à l’aide d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe Active Directory, le module externe Active Directory peut placer les références d’authentification en mémoire cache sur l’ordinateur Mac OS X. Cela permet à l’utilisateur d’ouvrir de nouveau une session sur le même ordinateur lorsque ce dernier n’est pas connecté au réseau. Vous pouvez activer ou désactiver la mise en cache des références.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 113 Si le schéma Active Directory a été étendu pour inclure les types d’enregistrements (classes d’objets) et les attributs Mac OS X, le module Active Directory les détecte et y accède automatiquement. Le schéma Active Directory pourrait par exemple être modifié à l’aide des outils d’administration Windows pour inclure les attributs des clients gérés Mac OS X Server. Cette modification du schéma permettra au module externe Active Directory d’accepter les réglages de client géré réalisés dans le module Préférences du Gestionnaire de groupe de travail. Les clients Mac OS X bénéficient d’un accès en lecture complet aux attributs ajoutés au répertoire. De ce fait, il peut s’avérer nécessaire de modifier la liste ACL de ces attributs pour autoriser les comptes d’ordinateur à lire ces attributs ajoutés. Le module externe Active Directory détecte automatiquement tous les domaines d’une forêt Active Directory. Vous pouvez configurer le module afin de permettre aux utilisateurs de n’importe quel domaine de la forêt de s’authentifier sur un ordinateur Mac OS X. L’authentification multi-domaine peut également être désactivée pour ne permettre que l’authentification de domaines spécifiques sur le client. Le module Active Directory gère totalement la duplication et le basculement Active Directory. Il détecte plusieurs contrôleurs de domaine et détermine le plus proche. Si un contrôleur de domaine devient indisponible, le module bascule automatiquement sur un autre contrôleur de domaine proche. Le module externe Active Directory utilise LDAP pour accéder aux comptes d’utilisateur Active Directory et à Kerberos pour les authentifier. Le module Active Directory n’utilise pas l’interface propriétaire ADSI (Active Directory Services Interface) de Microsoft pour accéder aux services de répertoire ou d’authentification. Configuration de l’accès à un domaine Active Directory À l’aide du module externe Active Directory répertorié dans Format de répertoire, vous pouvez configurer Mac OS X pour accéder aux informations élémentaires de compte d’utilisateur dans un domaine Active Directory sur un serveur Windows. Le module externe Active Directory génère tous les attributs requis pour l’authentification Mac OS X. Aucune modification du schéma Active Directory n’est nécessaire. Le module externe Active Directory détecte et accède aux types d’enregistrements et aux attributs Mac OS X standard, tels que les attributs requis pour la gestion de client Mac OS X, si le schéma Active Directory a été étendu pour les inclure. Important : une option avancée du module externe Active Directory donne la possibilité d’associer l’attribut d’identifiant d’utilisateur unique (UID) Mac OS X à un attribut approprié ajouté au schéma Active Directory. Si vous changez ultérieurement le réglage de cette option de mappage, les utilisateurs risquent de perdre l’accès aux fichiers créés précédemment. Pour configurer l’accès à un domaine Active Directory : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services.114 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez Active Directory dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Saisissez les noms DNS des serveurs hébergeant la forêt Active Directory et le domaine duquel l’ordinateur que vous configurez deviendra membre. L’administrateur du domaine Active Directory vous indiquera les noms de la forêt et du domaine. Si vous disposez d’une seule forêt avec un seul domaine, saisissez le même nom pour la forêt et le domaine. 5 Saisissez l’identifiant de l’ordinateur, qui est le nom affecté dans le domaine Active Directory à l’ordinateur que vous êtes en train de configurer. Si vous n’êtes pas sûr du nom à saisir, consultez l’administrateur du domaine Active Directory. 6 Cliquez sur Association, authentifiez-vous en tant qu’utilisateur autorisé à configurer une connexion au domaine Active Directory, puis cliquez sur OK. Nom et mot de passe : vous pouvez vous authentifier en saisissant les nom et mot de passe de votre compte d’utilisateur Active Directory, sinon, il se peut que l’administrateur du domaine Active Directory doive vous fournir un nom et un mot de passe. OU : saisissez l’unité organisationnelle (OU) de l’ordinateur que vous êtes en train de configurer. 7 Définissez éventuellement les options avancées. Si elles sont masquées, cliquez sur Afficher les options avancées. “Placer en cache la session du dernier utilisateur pour fonctionner hors connexion” : sélectionnez cette option pour activer l’utilisation des références hors connexion sans modifier le schéma Active Directory. Il s’agit du réglage par défaut pour les utilisateurs qui ouvrent une session sur l’ordinateur. Une capacité équivalente est fournie par les réglages de client géré dans un domaine Open Directory et dans la plupart des domaines de répertoire LDAP. Si un compte d’utilisateur dispose de réels réglages de client géré, cette option est ignorée. “Authentifier dans des domaines multiples” : sélectionnez cette option pour permettre aux utilisateurs de n’importe quel domaine de la forêt de s’authentifier sur cet ordinateur. Si cette option n’est pas cochée, une liste de domaines spécifiques de la forêt sera présentée lorsque vous configurerez une politique de recherche d’authentification personnalisée, de sorte que vous puissiez ajouter individuellement des domaines à la politique de recherche.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 115 “Préférer ce serveur de domaine” : sélectionnez cette option pour spécifier le nom DNS du serveur dont vous désirez utiliser par défaut le domaine Active Directory. Si le serveur devient indisponible, le module externe Active Directory basculera automatiquement sur un autre serveur proche dans la forêt. Si cette option n’est pas sélectionnée, le module externe Active Directory détermine automatiquement le domaine Active Directory le plus proche dans la forêt. “Mapper l’UID sur l’attribut” : si le schéma Active Directory a été étendu pour stocker un UID unique (identifiant d’utilisateur unique) pour chaque utilisateur — habituellement du fait que le serveur Active Directory a déjà été configuré pour gérer les ordinateurs UNIX — vous pouvez spécifier l’attribut dans lequel l’UID sera stocké. Si cette option n’est pas sélectionnée, un UID est automatiquement généré en se basant sur l’attribut GUID standard d’Active Directory. “Permettre l’administration par” : sélectionnez cette option pour spécifier une liste de groupes dont les membres seront autorisés à réaliser des tâches administratives sur cet ordinateur (par exemple, installer des logiciels). Utilisez des virgules pour séparer les noms des groupes dans la liste. Pour des raisons de sécurité, les noms des groupes doivent être qualifiés par le nom de domaine auxquels ils appartiennent (par exemple, ADS\Admin Domaine,IL2\Admin Domaine). Cette option est utile si vous avez des administrateurs de bureau qui nécessitent un accès administratif mais qui ne sont pas administrateurs de domaine. Pour que l’ordinateur accède au domaine Active Directory que vous venez de configurer, assurez-vous qu’Active Directory est activé dans le panneau Services. De plus, vous devez ajouter le domaine Active Directory à une politique de recherche personnalisée dans le panneau Authentification ou Contacts de Format de répertoire. • Si vous avez sélectionné “Authentifier dans des domaines multiples” à l’étape 7, l’ajout de la forêt Active Directory à une politique de recherche d’authentification personnalisée permet à cet ordinateur d’authentifier des utilisateurs provenant de n’importe quel domaine de la forêt. • Si vous désélectionnez “Authentifier dans des domaines multiples”, vous pouvez ajouter individuellement des domaines à la politique de recherche. Pour plus d’instructions, consultez les sections “Activation ou désactivation du service Active Directory” à la page 94 et “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. 116 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Activation ou désactivation de la mise en mémoire cache des références Active Directory Format de répertoire vous permet d’activer ou de désactiver l’utilisation de références d’authentification hors connexion à partir d’un domaine Active Directory accessible via le module externe Active Directory. Un utilisateur dont les références Active Directory sont placées en mémoire cache sur un ordinateur Mac OS X peut ouvrir une session même si l’ordinateur est déconnecté du réseau. Cette mise en cache des références ne requiert aucune modification du schéma Active Directory. Si le schéma Active Directory a été étendu pour inclure les attributs de client géré Mac OS X, les réglages de leur compte mobile seront utilisés à la place des réglages de compte mis en cache du module externe Active Directory. Pour activer ou désactiver la mise en cache des références d’authentification d’un domaine Active Directory : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez Active Directory dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si les options avancées sont masquées, cliquez sur Afficher les options avancées. 5 Cliquez sur “Placer en cache la session du dernier util. pour fonction. hors connexion”. Spécification d’un serveur Active Directory préféré Format de répertoire vous permet de spécifier le nom DNS du serveur possédant le domaine Active Directory auquel doit accéder par défaut le module externe Active Directory. Si le serveur devient indisponible, le module externe Active Directory basculera automatiquement sur un autre serveur proche dans la forêt. Si cette option n’est pas sélectionnée, le module externe Active Directory détermine automatiquement le domaine Active Directory le plus proche dans la forêt. Pour spécifier un serveur auquel le module externe Active Directory doit accéder par défaut : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez Active Directory dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si les options avancées sont masquées, cliquez sur Afficher les options avancées. 5 Sélectionnez “Préférer ce serveur de domaine” et tapez le nom DNS du serveur Active Directory.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 117 Association de l’UID à un attribut Active Directory Format de répertoire vous permet de spécifier un attribut Active Directory que le module externe Active Directory doit associer à l’attribut UID (identifiant d’utilisateur unique) de Mac OS X. Le schéma Active Directory doit généralement être étendu pour inclure un attribut approprié au mappage vers l’UID. Si le mappage UID est désactivé, le module externe Active Directory génère automatiquement un UID basé sur l’attribut GUID standard d’Active Directory. Important : si vous modifiez ultérieurement le mappage de l’UID, les utilisateurs risquent de perdre l’accès aux fichiers créés précédemment. Pour associer l’UID à un attribut d’un schéma Active Directory étendu : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez Active Directory dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si les options avancées sont masquées, cliquez sur Afficher les options avancées. 5 Sélectionnez “Mapper l’UID sur l’attribut”, puis tapez le nom de l’attribut Active Directory à mapper sur l’UID. Modification des groupes Active Directory autorisés à administrer l’ordinateur Format de répertoire vous permet d’accorder des autorisations d’administrateur aux groupes de comptes d’utilisateur accessibles via le module externe Active Directory. Ces comptes d’utilisateur Active Directory sont utilisables pour réaliser des tâches administratives telles que l’installation de logiciels sur l’ordinateur Mac OS X que vous êtes en train de configurer. Pour spécifier les groupes de comptes d’utilisateur Active Directory qui possèdent des autorisations d’administrateur : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez Active Directory dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si les options avancées sont masquées, cliquez sur Afficher les options avancées. 5 Sélectionnez “Permettre l’administration par”, puis saisissez les noms des groupes. Utilisez des virgules pour séparer les noms des groupes. Pour des raisons de sécurité, les noms des groupes doivent être qualifiés par le nom de domaine auxquels ils appartiennent (par exemple, ADS\Admin Domaine,IL2\Admin Domaine). 118 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Modification de comptes d’utilisateur et d’autres enregistrements dans Active Directory Gestionnaire de groupe de travail permet de modifier les comptes d’utilisateur, les comptes de groupe, les comptes d’ordinateur et d’autres enregistrements d’un domaine Active Directory. Vous pouvez également utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour supprimer des enregistrements dans un domaine Active Directory. Pour plus d’instructions, consultez le guide de gestion des utilisateurs. Pour créer des comptes d’utilisateur, des comptes de groupe, des comptes d’ordinateur et d’autres enregistrements dans un domaine Active Directory, utilisez les outils d’administration Active Directory de Microsoft sur un serveur d’administration Windows. Configuration de l’accès LDAP aux domaines Active Directory Format de répertoire vous permet de définir une configuration LDAPv3 afin d’accéder à un domaine Active Directory situé sur un serveur Windows. Une configuration LDAPv3 vous donne un contrôle total sur le mappage des types et attributs d’enregistrements Mac OS X vers les classes d’objets, bases de recherche et attributs Active Directory. Le mappage de certains attributs et types d’enregistrements Mac OS X importants, tels que l’UID (identifiant d’utilisateur unique), nécessite l’extension du schéma Active Directory. De nombreuses fonctions du module externe Active Directory figurant dans Format de répertoire sont absentes des configurations LDAPv3. Il s’agit de la génération dynamique d’identifiant d’utilisateur unique et d’identifiant de groupe principal ; de la création d’un répertoire de départ Mac OS X local ; du montage automatique du répertoire de départ Windows ; de la mise en mémoire cache des références d’authentification ; de la détection de tous les domaines d’une forêt Active Directory ; et de la gestion de la duplication et du basculement Active Directory. Pour plus de détails, consultez la section “En savoir plus sur le module externe Active Directory” à la page 112. Format de répertoire vous permet de créer une configuration qui spécifie la manière dont Mac OS X accède à un répertoire LDAPv3 ou LDAPv2 particulier. Pour créer une configuration de serveur Active Directory : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Si la liste des configurations de serveur est masquée, cliquez sur Afficher les options. 5 Cliquez sur Nouveau, puis saisissez un nom pour la configuration.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 119 6 Appuyez sur la touche de tabulation pour passer à la colonne suivante, puis saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur Active Directory. 7 Cliquez sur le menu local situé à côté du nom DNS ou de l’adresse IP, puis choisissez Active Directory. 8 Saisissez la base de recherche du domaine Active Directory, puis cliquez sur OK. 9 Pour qu’Open Directory utilise les connexions SSL (Secure Sockets Layer) avec le serveur Active Directory, cochez la case SSL. Le modèle de mappage Active Directory pour une configuration LDAPv3 mappe certains attributs et types d’enregistrements Mac OS X vers des classes d’objets et des attributs qui ne font pas partie d’un schéma Active Directory standard. Il est possible de modifier les mappages définis par le modèle ou d’étendre le schéma Active Directory. (Sinon, vous pouvez éventuellement accéder à votre domaine Active Directory via le module externe Active Directory plutôt que via LDAPv3.) Pour que l’ordinateur accède au domaine Active Directory pour lequel vous venez de créer une configuration LDAPv3, vous devez ajouter le répertoire à une politique de recherche personnalisée dans le panneau Authentification ou Contacts de Format de répertoire. Par ailleurs, LDAPv3 doit être activé dans le panneau Services. Pour plus d’instructions, consultez les sections “Activation ou désactivation des services de répertoires LDAP” à la page 95 et “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. Accès à un domaine NIS Format de répertoire vous permet de créer une configuration qui spécifie comment Mac OS X accède à un domaine NIS. Pour créer une configuration d’accès à un domaine NIS : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez “BSD fichier plat et NIS” dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Tapez le nom de domaine NIS. Incluez le nom d’hôte ou l’adresse IP du serveur NIS s’il est nécessaire pour des raisons de sécurité ou si le serveur n’est pas sur le même sous-réseau que l’ordinateur que vous êtes en train de configurer. 5 Saisissez éventuellement le nom DNS ou l’adresse IP du serveur ou des serveurs sur lesquels se trouve le domaine NIS.120 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire Si vous ne spécifiez pas de serveur, NIS utilise un protocole broadcast pour détecter un serveur NIS sur le sous-réseau. 6 Créez une politique de recherche personnalisée qui inclut le domaine NIS. Dans une politique de recherche personnalisée, le domaine NIS est mentionné sous la forme /BSD/domaine, où domaine est ce que vous avez saisi à l’étape 4. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. Utilisation de fichiers de configuration BSD Les ordinateurs UNIX stockent traditionnellement les données administratives dans des fichiers de configuration tels que /etc/master.passwd, /etc/group et /etc/hosts. Mac OS X repose sur une version BSD d’UNIX, mais obtient en règle générale ses données administratives à partir de domaines de répertoire, pour les raisons exposées au début de ce chapitre. Dans Mac OS X versions 10.2 et ultérieures (y compris Mac OS X Server versions 10.2 et ultérieures), Open Directory peut lire des données administratives à partir de fichiers de configuration BSD. Cette fonction permet aux organisations disposant déjà de fichiers de configuration BSD d’utiliser des copies des fichiers existants sur les ordinateurs Mac OS X. Les fichiers de configuration BSD peuvent servir seuls ou avec d’autres domaines de répertoires. Pour utiliser des fichiers de configuration BSD : 1 Définissez chaque fichier de configuration BSD avec les données requises par les services de répertoire Mac OS X. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Configuration de données dans des fichiers de configuration BSD” à la page 121. 2 Créez une politique de recherche personnalisée incluant le domaine des fichiers de configuration BSD. Dans une politique de recherche personnalisée, le domaine des fichiers de configuration BSD est listé sous la forme /BSD/local. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. Mac OS X Server version 10.3 gère un ensemble fixe de fichiers de configuration BSD. Vous ne pouvez pas spécifier les fichiers de configuration à utiliser, ni mapper leur contenu vers des attributs et types d’enregistrements Mac OS X.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 121 Configuration de données dans des fichiers de configuration BSD Si vous voulez qu’un ordinateur Mac OS X lise des données administratives à partir de fichiers de configuration BSD, ces données doivent être présentes dans ces fichiers et doivent être au format requis par Mac OS X. Vous pouvez être conduit à ajouter, modifier ou réorganiser des données dans les fichiers. Gestionnaire de groupe de travail ne pouvant modifier les données des fichiers de configuration BSD, vous devez procéder aux modifications nécessaires à l’aide d’un éditeur de texte ou d’un autre outil. Pour les spécifications détaillées des données requises par les services de répertoires Mac OS X, consultez l’annexe A, “Données de répertoire Mac OS X”. Accès aux domaines NetInfo hérités Les domaines de répertoires partagés créés à l’aide des versions de Mac OS X Server antérieures à 10.3 utilisaient le protocole NetInfo (et de manière facultative le protocole LDAPv3). Il est encore possible d’utiliser NetInfo pour accéder à ces domaines NetInfo hérités. Cela signifie que : • Tout serveur Mac OS X Server ou autre ordinateur Mac OS X peut accéder à un domaine NetInfo partagé hébergé sur un serveur qui a été mis à niveau avec Mac OS X Server version 10.3. • Mac OS X Server version 10.3 et Mac OS X version 10.3 peuvent accéder à tout domaine NetInfo partagé existant. Remarque : il est impossible de créer un nouveau domaine NetInfo partagé à l’aide de Mac OS X Server version 10.3, sauf si l’on utilise des utilitaires à ligne de commande. Si vous utilisez Assistant du serveur ou Admin Serveur pour configurer Mac OS X Server version 10.3 comme maître Open Directory (c’est-à-dire pour héberger un répertoire LDAP partagé), les autres ordinateurs ne pourront accéder à ce nouveau répertoire partagé qu’en utilisant LDAP. Pour plus d’instructions sur la configuration d’un serveur Mac OS X Server ou d’un autre ordinateur Mac OS X pour accéder à un domaine NetInfo partagé, consultez les sections “À propos de la liaison NetInfo” et “Configuration d’une liaison NetInfo” ci-après. Les administrateurs système expérimentés peuvent gérer des domaines NetInfo en procédant comme suit : • Créez des enregistrements d’ordinateur pour établir une liaison broadcast vers un domaine NetInfo partagé existant. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Ajout d’un enregistrement d’ordinateur à un domaine NetInfo parent” à la page 123. • Configuration d’un domaine NetInfo partagé pour utiliser un numéro de port particulier plutôt qu’affecté dynamiquement. Pour obtenir des instructions, consultez la section “Configuration de ports statiques pour domaines NetInfo partagés” à la page 124.122 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire À propos de la liaison NetInfo Lorsqu’un ordinateur Mac OS X démarre, il peut lier son domaine de répertoire local à un domaine NetInfo partagé. Le domaine NetInfo partagé peut être lié à un autre domaine NetInfo partagé. Le processus de liaison crée une hiérarchie de domaines NetInfo. Une hiérarchie NetInfo présente une structure arborescente. Les domaines locaux situés en bas de la hiérarchie sont liés aux domaines partagés qui, à leur tour, peuvent être liés à d’autres domaines partagés, etc. Chaque domaine est lié à un seul domaine partagé, mais un domaine partagé peut être lié à plusieurs domaines. Un domaine partagé est appelé domaine parent et chaque domaine qui s’y lie est un domaine enfant. Un domaine partagé lié à aucun autre domaine se situe en haut de la structure : il s’agit du domaine root. Un ordinateur Mac OS X peut se lier à un domaine NetInfo partagé au moyen de toute combinaison de trois protocoles : à savoir statique, Broadcast ou DHCP. • La liaison statique permet de spécifier l’adresse et la balise NetInfo du domaine NetInfo partagé. Elle est utilisée la plupart du temps lorsque l’ordinateur du domaine partagé ne se situe pas sur le même sous-réseau IP que l’ordinateur devant y accéder. • Avec la liaison DHCP, un serveur DHCP fournit automatiquement l’adresse et la balise NetInfo du domaine NetInfo partagé. Pour recourir à la liaison DHCP, le serveur DHCP doit être configuré en vue de fournir l’adresse et la balise d’un NetInfo parent. • Avec la liaison de diffusion, l’ordinateur localise un domaine NetInfo partagé en envoyant une requête de diffusion IP. L’ordinateur hébergeant le domaine partagé répond avec son adresse et sa balise. Dans le cadre de la liaison de diffusion, les deux ordinateurs doivent se situer sur le même sous-réseau IP ou sur un réseau configuré pour le transfert de diffusion IP. Le domaine parent doit être doté de la balise NetInfo “réseau”. Le domaine parent doit posséder un enregistrement d’ordinateur pour chaque ordinateur susceptible de se lier à lui via la liaison broadcast. Si vous configurez un ordinateur en vue d’utiliser plusieurs protocoles de liaison et si un parent ne se situe pas sur l’un d’eux, un autre protocole est utilisé. Les protocoles sont utilisés dans l’ordre suivant : protocole statique, protocole DHCP, puis protocole Broadcast. Configuration d’une liaison NetInfo Format de répertoire vous permet de configurer Mac OS X ou Mac OS X Server pour se lier à un domaine NetInfo parent en utilisant une combinaison quelconque des protocoles statique, broadcast ou DHCP. L’ordinateur tente de se lier à un domaine NetInfo parent lorsqu’il démarre.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 123 Remarque : si votre réseau ne possède pas de domaine NetInfo partagé, la configuration d’un ordinateur pour se lier à un domaine NetInfo parent ralentit le démarrage de l’ordinateur. Pour lier un ordinateur Mac OS X à un domaine NetInfo partagé : 1 Dans Format de répertoire, cliquez sur Services. 2 Si l’icône représentant le cadenas est verrouillée, cliquez dessus et tapez le nom et le mot de passe d’un administrateur. 3 Sélectionnez NetInfo dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer. 4 Sélectionnez les protocoles de liaison devant être utilisés par l’ordinateur. Pour la liaison de diffusion, sélectionnez l’option Se connecter avec le protocole Broadcast. Pour la liaison DHCP, sélectionnez l’option Se connecter avec le protocole DHCP. Pour la liaison statique, sélectionnez l’option Se connecter à un serveur NetInfo particulier. Tapez ensuite l’adresse IP de l’ordinateur de domaine parent dans le champ Adresse du serveur et la balise NetInfo du domaine parent dans le champ Balise du serveur. 5 Cliquez sur OK, puis sur Appliquer. 6 Redémarrez l’ordinateur. Ajout d’un enregistrement d’ordinateur à un domaine NetInfo parent Les ordinateurs Mac OS X peuvent lier leurs domaines de répertoire à un domaine NetInfo parent à l’aide de la liaison broadcast. Le domaine NetInfo parent doit posséder un enregistrement d’ordinateur pour chaque ordinateur Mac OS X pouvant se lier à lui par liaison broadcast. Vous pouvez créer un enregistrement d’ordinateur grâce à l’application Gestionnaire NetInfo. Ajout d’un enregistrement d’ordinateur à un domaine NetInfo parent 1 Ouvrez Gestionnaire NetInfo sur l’ordinateur hébergeant le domaine parent, puis ouvrez le domaine. 2 Cliquez sur le cadenas et authentifiez-vous à l’aide du nom et du mot de passe d’un administrateur du domaine de répertoire. 3 Sélectionnez le répertoire “ordinateurs” dans la liste de l’explorateur de répertoires. 4 Dans le menu Répertoire, choisissez Nouveau sous-répertoire. 5 Double-cliquez sur nouveau_rép dans la liste du bas, puis saisissez le nom DNS de l’ordinateur enfant. 6 Dans le menu Répertoire, choisissez Nouvelle propriété. 124 Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 7 Dans la liste du bas, remplacez nouvelle_propriété par adresse_ip et nouvelle_valeur par l’adresse IP de l’ordinateur enfant. 8 Dans le menu Répertoire, choisissez Nouvelle propriété. 9 Remplacez nouvelle_propriété par “serves” et nouvelle_valeur par le nom et la balise NetInfo du domaine local de l’enfant, en insérant une barre oblique (/) entre le nom et la balise. Par exemple, changez nouvelle_valeur par marketing.demo/local pour le domaine local de l’ordinateur nommé marketing.demo. 10 Choisissez Enregistrer les modifications dans le menu Domaine, puis cliquez sur l’option Mettre à jour cette copie. Configuration de ports statiques pour domaines NetInfo partagés Par défaut, Mac OS X sélectionne de manière dynamique un port dans la plage 600 à 1023 lorsqu’il accède à un domaine NetInfo partagé. Vous pouvez configurer un domaine partagé pour l’accès NetInfo à des ports spécifiques. Pour ce faire, recourez à l’application Gestionnaire NetInfo. Pour configurer des ports spécifiques en vue d’un accès NetInfo à des domaines partagés : 1 Ouvrez Gestionnaire NetInfo sur l’ordinateur hébergeant le domaine partagé, puis ouvrez le domaine. 2 Cliquez sur le cadenas et authentifiez-vous à l’aide du nom et du mot de passe d’un administrateur du domaine de répertoire. 3 Sélectionnez la barre oblique “/” pour parcourir. 4 Pour changer la valeur d’une propriété de port existant, double-cliquez sur la valeur située dans la colonne Valeur(s), puis apportez votre modification. 5 Pour supprimer une propriété de port, sélectionnez-la, puis choisissez Supprimer dans le menu Modifier. 6 Pour ajouter une propriété, choisissez Nouvelle propriété dans le menu Répertoire, puis procédez comme suit : Pour utiliser un même port pour les paquets TCP et UDP, double-cliquez sur nouvelle_propriété et remplacez cette valeur par “port”. Changez ensuite nouvelle_valeur par le numéro de port souhaité. Pour disposer de ports TCP et UDP séparés, double-cliquez sur nouvelle_propriété, puis remplacez cette valeur par tcp_port. Changez ensuite nouvelle_valeur par le numéro de port TCP souhaité. Double-cliquez ensuite sur nouvelle_propriété, puis modifiez cette valeur par port_udp. Cette fois, remplacez nouvelle_valeur par le numéro de port UDP souhaité.Chapitre 7 Gestion de Format de répertoire 125 Configuration de Format de répertoire sur un serveur distant Vous pouvez utiliser l’application Format de répertoire sur votre ordinateur pour configurer et gérer la manière dont un serveur doté de Mac OS X Server accède aux services de répertoire et détecte les services réseau. Votre ordinateur doit être équipé de la version 10.2 ou ultérieure de Mac OS X ou Mac OS X Server et le serveur distant doit être équipé de Mac OS X Server version 10.2. Pour configurer l’accès à un répertoire sur un serveur distant : 1 Dans Format de répertoire, à partir de votre ordinateur, choisissez l’option Se connecter au menu Serveur. 2 Tapez les informations de connexion et d’authentification pour le serveur à configurer, puis cliquez sur Se connecter. Adresse : tapez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur à configurer. Nom d’utilisateur : tapez le nom d’utilisateur d’un administrateur du serveur. Mot de passe : tapez le mot de passe correspondant au nom d’utilisateur que vous avez saisi. 3 Cliquez sur les onglets Services, Authentification et Contacts, puis apportez les modifications nécessaires aux réglages. Toutes les modifications effectuées affectent le serveur distant auquel vous vous êtes connecté au cours des étapes précédentes. 4 Une fois la configuration du serveur distant terminée, choisissez Déconnecter dans le menu Serveur, sur votre ordinateur.8 127 8 Maintenance et résolution des problèmes Vous pouvez contrôler les services Open Directory, afficher et modifier les données brutes des domaines Open Directory et effectuer une sauvegarde des fichiers Open Directory. Vous pouvez aussi résoudre certains problèmes courants concernant Open Directory. Pour obtenir des descriptions et des instructions concernant les tâches de maintenance Open Directory, reportez-vous aux sections : • “Contrôle d’Open Directory” (ci-dessous). • “Affichage et modification directs des données de répertoire” à la page 128. • “Sauvegarde de fichiers Open Directory” à la page 130. • “Restauration de fichiers Open Directory” à la page 132. Pour la description de certains des problèmes liés aux services Open Directory et pour leur résolution, lisez : • “Résolution des problèmes d’accès aux répertoires” à la page 134. • “Résolution des problèmes d’authentification” à la page 135. Contrôle d’Open Directory Vous pouvez afficher les états et les historiques d’Open Directory. Vous pouvez également examiner les historiques d’authentification Open Directory pour y chercher des traces d’activités suspectes. Affichage des états et des historiques Open Directory Vous pouvez utiliser l’application Admin Serveur pour afficher les informations d’état et les historiques des services Open Directory. Les historiques disponibles sont les suivants : • Historique du serveur de services de répertoires • Historique des erreurs des services de répertoires • Historique des recherches • Historique NetInfo • Historique LDAP128 Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes • Historique du serveur du service de mots de passe • Historique des erreurs du service des mots de passe Pour visualiser des historiques ou des états de services de répertoires : 1 Ouvrez Admin Serveur et choisissez le serveur Open Directory dans la liste Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Vue d’ensemble pour afficher les informations d’état. 3 Cliquez sur Historiques et utilisez le menu local Afficher pour choisir l’historique que vous souhaitez consulter. Contrôle de l’authentification Open Directory Vous pouvez utiliser les historiques du service de mots de passe, visibles à l’aide d’Admin Serveur, pour contrôler les tentatives d’ouverture de session ayant échoué et identifier ainsi les activités suspectes. Open Directory consigne l’ensemble des échecs d’authentification, y compris les adresses IP qui les ont générés. Réexaminez régulièrement les historiques afin de déterminer s’il existe un grand nombre de tentatives infructueuses pour un même identifiant de mot de passe, ce qui indiquerait qu’une personne est peut-être en train d’essayer de deviner des mots de passe. Pour afficher les historiques d’authentification Open Directory : 1 Ouvrez Admin Serveur et choisissez le serveur Open Directory dans la liste des Ordinateurs et services. 2 Cliquez sur Historiques, puis choisissez un historique du service de mots de passe dans le menu local Afficher. Affichage et modification directs des données de répertoire Vous pouvez afficher ou modifier les données de répertoire brutes à l’aide de l’Inspecteur dans Gestionnaire de groupe de travail. L’Inspecteur vous permet d’afficher les données de répertoires qui ne sont pas visibles dans le Gestionnaire de groupe de travail ni dans aucune autre application. L’Inspecteur vous permet en outre de modifier des données de répertoire que vous ne pouvez modifier ni dans le Gestionnaire de groupe de travail ni dans aucune autre application. Vous pouvez par exemple utiliser l’inspecteur pour modifier le nom abrégé d’un utilisateur. Affichage de l’Inspecteur de répertoire Vous pouvez afficher l’Inspecteur dans le Gestionnaire de groupe de travail en sélectionnant une option dans les Préférences du Gestionnaire de groupe de travail. Vous pouvez ensuite accéder à l’Inspecteur pour visualiser ou modifier des données de répertoire brutes.Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes 129 Important : la modification de données de répertoire brutes peut avoir des conséquences imprévisibles et indésirables. Vous pourriez involontairement désactiver un utilisateur ou un ordinateur ou autoriser les utilisateurs à accéder à un nombre plus élevé de ressources que prévu. Pour afficher l’Inspecteur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail et choisissez Gestionnaire de groupe de travail > Préférences. 2 Sélectionnez “Afficher l’inspecteur et l’onglet Toutes les fiches”, puis cliquez sur OK. 3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs, Groupe ou Ordinateur (à gauche), puis cliquez sur Inspecteur (à droite). Vous pouvez également cliquer sur le bouton Toutes les fiches, à côté du bouton Ordinateurs, puis choisir un type d’enregistrement dans le menu local situé en haut de la liste. Le menu local affiche tous les types d’enregistrement standard qui existent dans le domaine de répertoire. Vous pouvez également choisir Natif dans le menu local, puis saisir le nom d’un type d’enregistrement natif dans le champ qui apparaît sous le menu local. La liste affiche tous les enregistrements, y compris les enregistrements prédéfinis, du type d’enregistrement actuellement sélectionné. Masquage de l’inspecteur de répertoire Si l’Inspecteur est visible dans le Gestionnaire de groupe de travail, vous pouvez le masquer en modifiant une option dans les Préférences du Gestionnaire de groupe de travail. Pour masquer l’Inspecteur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail et choisissez Gestionnaire de groupe de travail > Préférences. 2 Désélectionnez “Afficher l’inspecteur et l’onglet Toutes les fiches”, puis cliquez sur OK. Modification du nom abrégé d’un utilisateur Vous pouvez utiliser l’Inspecteur du Gestionnaire de groupe de travail pour modifier le ou les noms abrégés d’un utilisateur, y compris son premier nom abrégé. Important : la modification du nom abrégé d’un utilisateur peut avoir des conséquences inattendues et indésirables. D’autres services utilisent le nom abrégé des utilisateurs pour les identifier de manière unique et persistante. Ainsi, la modification du nom abrégé d’un utilisateur n’affecte pas le nom de son répertoire de départ. L’utilisateur dispose du même répertoire de départ (bien que le nom de ce dernier ne corresponde plus au nouveau nom abrégé de l’utilisateur) sauf s’il accède à son répertoire de départ par l’intermédiaire d’une appartenance à un groupe. En fait, la modification du nom abrégé d’un utilisateur annule son appartenance à tous les groupes dont il est membre car la liste des membres de chaque groupe est constituée à partir des noms abrégés.130 Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes Pour modifier le nom abrégé d’un compte d’utilisateur : 1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail et affichez l’Inspecteur s’il est masqué. 2 Cliquez sur le bouton Comptes, puis sur le bouton Utilisateurs. 3 Ouvrez le domaine de répertoire contenant le compte d’utilisateur dont vous voulez changer le nom abrégé, puis authentifiez-vous en tant qu’administrateur du domaine. Pour ouvrir un domaine de répertoire, cliquez sur la petite icône de globe, au-dessus de la liste des utilisateurs et faites votre choix dans le menu local. 4 Sélectionnez le compte dont vous voulez changer le nom abrégé, puis cliquez sur Inspecteur (à droite). 5 Trouvez RecordName dans la liste des attributs ; si un triangle est visible à côté de RecordName, cliquez dessus pour afficher toutes les valeurs de RecordName. L’attribut RecordName stocke le ou les noms abrégés de l’utilisateur. 6 Double-cliquez sur la valeur RecordName correspondant au nom abrégé que vous souhaitez changer, puis saisissez un autre nom abrégé et appuyez sur la touche Retour. Vous pouvez aussi cliquer sur une valeur RecordName, puis cliquer sur Modifier pour modifier la valeur dans une fenêtre de modification. 7 Cliquez sur Enregistrer. Sauvegarde de fichiers Open Directory Pour sauvegarder un maître Open Directory, vous devez sauvegarder son domaine de répertoire LDAP partagé, ses fichiers de configuration et sa base de données de serveur de mots de passe Open Directory. Vous pouvez également sauvegarder le répertoire local du serveur, qui est un domaine NetInfo. Vous pouvez effectuer la sauvegarde “à chaud” d’un maître Open Directory, c’est-à-dire le sauvegarder alors qu’il est en service. Il est possible de sauvegarder une copie Open Directory, mais cela n’est pas réellement nécessaire. En fait, il peut être dangereux de restaurer une copie car cela revient à mettre une copie dépassée du maître sur le réseau. Comme il s’agit d’une copie du maître, ce dernier constitue de fait une sauvegarde de la copie. En cas de problèmes avec une copie, vous pouvez simplement lui donner un rôle de serveur autonome. Configurez ensuite le serveur comme s’il s’agissait d’un nouveau serveur, en lui donnant un nouveau nom d’hôte, puis configurez-le comme une copie du même maître qu’auparavant. Par conséquent, si vous disposez d’une sauvegarde fiable du maître, vous disposez de fait d’une sauvegarde de toutes les copies de ce maître.Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes 131 Important : veillez à effectuer la procédure de sauvegarde sans laisser s’écouler trop de temps entre les étapes. Vous vous assurez ainsi que le répertoire LDAP, les fichiers de configuration et la base de données de stockage des mots de passe sauvegardés sont aussi bien synchronisés que possible. Important : mettez en lieu sûr le support de sauvegarde qui contient une copie de la base de données des mots de passe Open Directory. Cette sauvegarde contient les mots de passe de tous les utilisateurs qui possèdent un mot de passe Open Directory, tant dans le domaine de répertoire LDAP partagé que dans le domaine de répertoire NetInfo local. Les mesures de sécurité que vous prenez pour le support de sauvegarde doivent être aussi sévères que celles prises pour le serveur maître Open Directory. Pour effectuer la sauvegarde “à chaud” d’un maître Open Directory : 1 Ouvrez une session de Terminal en tant qu’utilisateur racine (root). 2 Saisissez la commande suivante, puis appuyez sur la touche Retour. slapcat -l backup.ldif Cette utilisation de slapcat enregistre tout le contenu du répertoire LDAP en tant qu’image LDIF brute dans un fichier texte nommé backup.ldif. Vous pouvez spécifier d’autres nom de fichier et chemin d’accès. Le fichier spécifié contient toutes les enregistrements d’utilisateur, de groupe, d’ordinateur, etc. (En revanche, il ne contient pas les mots de passe des enregistrements d’utilisateur dont le mot de passe est de type Open Directory. Ces mots de passe ne sont pas stockés dans la base de données de répertoire LDAP. Il sont stockés séparément dans la base de données du serveur de mot de passe Open Directory.) 3 Faites une copie du dossier /etc/openldap. Ce dossier contient des fichiers qui déterminent la configuration du domaine de répertoire LDAP, y compris les fichiers de schéma. 4 Si votre serveur LDAP utilise SSL, faites une copie du fichier de certificat du serveur, du fichier de clé privée du serveur LDAP et du fichier de certificat de l’autorité de certification. 5 Tapez les commandes suivantes en appuyant sur la touche Retour après chacune d’elles. mkdir -p chemin d’accès au dossier de sauvegarde mkpassdb -backupdb chemin d’accès au dossier de sauvegarde Le dossier de sauvegarde des mots de passe Open Directory, dont l’emplacement correspond au chemin d’accès au dossier de sauvegarde, contiendra les copies de sauvegarde de tous les fichiers de serveur de mots de passe Open Directory, y compris la base de données. 132 Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes Protégez avec le plus grand soin le dossier de sauvegarde du serveur de mots de passe Open Directory ! Il contient les mots de passe de tous les utilisateurs qui possèdent un mot de passe Open Directory, tant dans le domaine de répertoire LDAP partagé que dans le domaine de répertoire NetInfo local. Le support de sauvegarde doit être stocké en lieu sûr, exactement comme le serveur maître Open Directory. 6 Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire une copie du dossier Library/Preferences/ DirectoryService. Les fichiers de ce dossier déterminent les politiques de recherche du serveur et la manière dont le serveur accède à son répertoire LDAP. Il peut aussi contenir des fichiers supplémentaires déterminant de quelle manière le serveur accède à d’autres domaines de répertoire. 7 Si vous le souhaitez, faites une copie du fichier /etc/hostconfig. 8 Pour sauvegarder le domaine de répertoire NetInfo local, tapez la commande suivante, puis appuyez sur la touche Retour : nidump -r / . > local.dump L’utilisation de nidump enregistre tout le contenu du domaine NetInfo local en tant que fichier texte brut nommé local.dump. Vous pouvez spécifier d’autres nom de fichier et chemin d’accès. Remarque : si tous les comptes d’utilisateur possèdent un mot de passe Open Directory et que le serveur de mots de passe Open Directory cesse de fonctionner, vous pouvez ouvrir une connexion en tant que root. Le compte d’utilisateur root du domaine de répertoire local possède mot de passe shadow qui n’est pas stocké dans la base de données du serveur de mots de passe Open Directory. Restauration de fichiers Open Directory Pour restaurer un maître Open Directory à partir de fichiers de sauvegarde, vous devez restaurer son domaine de répertoire LDAP partagé, ses fichiers de configuration et sa base de données de serveur de mots de passe Open Directory. Il est recommandé de restaurer également le répertoire local du serveur, qui est un domaine NetInfo. Pour restaurer un maître Open Directory à partir de fichiers de sauvegarde : 1 Si, après une panne catastrophique, vous devez réinstaller le logiciel Mac OS X Server, réglez l’utilisation du répertoire sur “serveur autonome” lors des étapes de configuration initiales du serveur à l’aide de l’Assistant du serveur. Si Mac OS X Server a été réinstallé, mais que l’utilisation du répertoire a initialement été réglée sur autre chose que “serveur autonome” dans l’Assistant du serveur, ouvrez Admin Serveur, sélectionnez Open Directory, cliquez sur Réglages, cliquez sur Général, puis réglez Rôle sur Serveur autonome. 2 Ouvrez une session de Terminal en tant que root.Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes 133 3 Restaurez le dossier /etc/openldap à partir d’une copie de sauvegarde. Ce dossier contient des fichiers qui déterminent la configuration du domaine de répertoire LDAP, y compris les fichiers de système (schéma). 4 Restaurez le dossier /etc/hostconfig à partir d’une copie de sauvegarde. Si vous ne disposez pas d’une copie de sauvegarde du fichier /etc/hostconfig, vous pouvez modifier le fichier existant. Le fichier doit contenir la ligne suivante : LDAPSERVER=-YESSi le serveur LDAP restauré doit utiliser SSL, le fichier /etc/hostconfig file doit également contenir la ligne suivante : LDAPSSL=-YES- 5 Si le serveur LDAP restauré doit utiliser SSL, restaurez une copie du fichier de certificat du serveur, du fichier de clé privée du serveur LDAP ainsi que du fichier de certificat de l’autorité de certification. Restaurez ces fichiers dans leurs emplacements antérieurs. Les chemins d’accès corrects sont spécifiés dans /etc/openldap/slapd_macosxserver.conf ou /etc/openldap/ slapd.conf. 6 Assurez-vous que le dossier qui contiendra la base de données LDAP existe et qu’il est vide. Le chemin de ce dossier, qui par défaut est /var/db/openldap/openldap-data/ est spécifié dans /etc/openldap/slapd_macosxserver.conf ou /etc/openldap/slapd.conf. 7 Saisissez la commande suivante et appuyez sur Retour. slapadd -c -l backup.ldif L’utilisation de slapadd ajoute les enregistrements d’utilisateur, de groupe, d’ordinateur etc. au répertoire LDAP, à partir du fichier texte LDIF brut nommé backup.dif. Vous pouvez spécifier un autre nom de fichier et un chemin. (L’ajout de fiches LDAP à partir du fichier texte LDIF ne restaure pas les mots de passe pour les enregistrements d’utilisateur dont le mot de passe est de type Open Directory. Ces mots de passe ne sont pas stockés dans la base de données de répertoire LDAP, mais dans la base de données de serveur de mot de passe Open Directory.) 8 Saisissez la commande suivante et appuyez sur Retour. mkpassdb -mergedb chemin d’accès au dossier de sauvegarde L’utilisation de mkpassdb ajoute tous les mots de passe du dossier de sauvegarde du serveur de mots de passe Open Directory, dont l’emplacement correspond au chemin d’accès au dossier de sauvegarde, à la base de données existante du serveur de mots de passe Open Directory. (Le serveur dispose d’un serveur existant de mots de passe Open Directory pour son domaine de répertoire local.) 9 Saisissez la commande suivante, puis appuyez sur la touche Retour : /System/Library/StartupItems/LDAP/LDAP start134 Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes Cette commande démarre le serveur LDAP. 10 Si vous souhaitez restaurer le domaine de répertoire NetInfo local, tapez la commande suivante et appuyez sur Retour : niload -r / . < local.dump L’utilisation de niload charge tout le contenu du domaine NetInfo local à partir d’un fichier texte brut nommé local.dump. 11 Restaurez le dossier Library/Preferences/DirectoryService à partir d’une copie de sauvegarde, puis redémarrez le serveur ou utilisez Format de répertoire pour configurer l’accès au répertoire LDAP restauré et l’ajouter à une politique de recherche personnalisée. Les fichiers du dossier Library/Preferences/DirectoryService déterminent les politiques de recherche du serveur et le mode d’accès du serveur à son répertoire LDAP. Il peut aussi contenir des fichiers supplémentaires déterminant le mode d’accès du serveur à d’autres domaines de répertoires. Si vous restaurez ce dossier à partir d’une copie de sauvegarde, vous devez redémarrer le serveur afin qu’Open Directory reconnaisse les politiques de recherche et les configurations d’accès au serveur restaurées. Si vous ne disposez pas d’une copie de sauvegarde de ce dossier, utilisez Format de répertoire pour créer une configuration LDAPv3 pour l’adresse IP de bouclage (127.0.0.1) et ajoutez-la à une politique de recherche d’authentification personnalisée. Pour plus de détails, voir “Configuration de l’accès à un répertoire LDAP” à la page 102 et “Définition de politiques de recherche personnalisées” à la page 99. Résolution des problèmes d’accès aux répertoires Les problèmes d’accès aux services de répertoire lors du démarrage peuvent avoir plusieurs causes. Un ralentissement se produit lors du démarrage Si Mac OS X ou Mac OS X Server rencontre un problème de ralentissement au démarrage alors qu’un message concernant NetInfo, LDAP ou les services de répertoire s’affiche au-dessus de la barre de progression, il est possible que l’ordinateur essaie d’accéder à un domaine NetInfo ou à un répertoire LDAP qui n’est pas disponible sur votre réseau. • Utilisez Format de répertoire pour vous assurer que les configurations NetInfo et LDAP sont correctes. • Utilisez le tableau Réseau des Préférences Système pour vous assurer que la configuration réseau de l’ordinateur et les autres paramètres de réseau sont corrects. • Examinez le réseau physique pour détecter d’éventuels problèmes de connexion. Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes 135 Résolution des problèmes d’authentification Vous pouvez résoudre certains problèmes courants des services d’authentification. Impossible de modifier un mot de passe d’utilisateur Avant de pouvoir modifier le mot de passe d’un utilisateur dont le mot de passe est authentifié par Open Directory, vous devez être un administrateur du domaine de répertoire où se trouve la fiche de l’utilisateur. De plus, votre compte d’utilisateur doit être configuré pour une authentification Open Directory. Un utilisateur ne parvient pas à s’authentifier pour le service VPN Les utilisateurs, dont les comptes sont stockés sur un serveur Mac OS X Server de version 10.2 ne peuvent pas s’authentifier pour le service VPN fourni par Mac OS X Server version 10.3 ou ultérieure. Le service VPN requiert la méthode d’authentification MS-CHAPv2, qui n’est pas gérée par Mac OS X Server version 10.2. Pour permettre aux utilisateurs concernés d’ouvrir une session, vous pouvez transférer leurs comptes d’utilisateur sur un serveur doté de Mac OS X Server version 10.3 ou ultérieure. Une autre solution consiste à mettre à niveau les anciens serveurs avec Mac OS X Server version 10.3 ou ultérieure. Impossible de convertir le type de mot de passe d’un utilisateur en Open Directory Afin de pouvoir modifier un compte d’utilisateur de telle manière qu’il puisse utiliser une authentification Open Directory, vous devez être administrateur du domaine de répertoire dans lequel se trouve la fiche de cet utilisateur. De plus, votre compte d’utilisateur doit être configuré pour une authentification Open Directory. Les utilisateurs Kerberos ne parviennent pas à être authentifiés En cas d’échec d’authentification d’un utilisateur ou d’un service employant Kerberos, procédez de l’une des manières suivantes : • Le comportement de Kerberos repose sur des horodatages cryptés. S’il existe une différence de plus de cinq minutes entre le centre de distribution de clés, le client et les ordinateurs des services, l’authentification risque d’échouer. Vérifiez que les horloges de tous ces ordinateurs sont synchronisées à l’aide d’un serveur horloge de réseau. • Si Kerberos est en cours d’utilisation, assurez-vous que l’authentification est activée pour le service en question. • Si un serveur Kerberos servant à la validation de mot de passe est indisponible, réinitialisez le mot de passe de l’utilisateur afin de recourir à un serveur disponible. • Assurez-vous que le serveur fournissant le service Kerberos dispose bien d’un accès direct aux domaines de répertoires contenant les comptes des utilisateurs authentifiés via Kerberos. Pour ce faire, vous pouvez par exemple utiliser un domaine de répertoire partagé sur le serveur du centre de distribution de clés hébergeant les fiches d’utilisateurs qui correspondent à l’ensemble des principaux de l’utilisateur.136 Chapitre 8 Maintenance et résolution des problèmes • Pour obtenir des informations susceptibles d’aider à résoudre certains problèmes, consultez l’historique du centre de distribution de clés (kdc.log). Des informations de configuration incorrectes, comme des noms de fichiers de configuration incorrects, peuvent être détectées à l’aide de ces historiques. • Assurez-vous que tous vos fichiers de configuration sont complets et corrects. Par exemple, vérifiez que le fichier keytab sur votre serveur comporte les principaux utiles. Réinitialisation d’un mot de passe d’administrateur Le disque d’installation de Mac OS X Server vous permet de changer le mot de passe d’un compte d’utilisateur disposant d’autorisations d’administrateur, y compris le compte de l’Administrateur système (root ou superuser). Important : dans la mesure où un utilisateur disposant du disque d’installation peut accéder sans restriction à votre serveur, il est conseillé de limiter l’accès physique à l’ordinateur hébergeant le logiciel de serveur. Pour modifier le mot de passe d’un compte d’administrateur : 1 Démarrez à partir du disque d’installation 1 de Mac OS X Server. 2 Dans le programme d’installation, choisissez Installation > Réinitialiser le mot de passe. 3 Sélectionnez le volume de disque dur contenant le compte d’administrateur dont vous voulez réinitialiser le mot de passe. 4 Choisissez le compte d’administrateur dans le menu local, tapez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer. L’Administrateur système correspond au compte d’utilisateur racine (root ou superuser). Ne confondez pas ce compte avec un compte d’administrateur normal. Évitez de modifier les mots de passe des comptes d’utilisateur prédéfinis. Pour plus d’informations sur les comptes d’utilisateur prédéfinis, lisez le guide de gestion des utilisateurs. Remarque : cette procédure modifie le mot de passe du compte d’administrateur stocké dans le domaine de répertoire local du serveur. Il ne modifie pas le mot de passe d’un compte d’administrateur stocké dans le domaine de répertoire partagé du serveur, si le serveur dispose d’un tel domaine. Si vous connaissez le mot de passe d’un compte d’administrateur stocké dans le domaine local, vous pouvez modifier le mot de passe de tous les autres comptes d’administrateur du domaine de répertoire local en utilisant le Gestionnaire de groupe de travail plutôt que cette procédure. Pour obtenir des instructions, lisez le guide de gestion des utilisateurs. 137 A Annexe A Données de répertoire Mac OS X La connaissance du schéma LDAP Open Directory et des attributs et types d’enregistrements des domaines de répertoire Mac OS X vous aidera pour le mappage sur d’autres domaines de répertoire, ainsi que pour l’importation ou l’exportation des comptes d’utilisateur et de groupe. Pour les spécifications des extensions Open Directory au schéma LDAP, des mappages d’attributs Open Directory sur des attributs LDAP et Active Directory et des attributs standard de divers types d’enregistrements, consultez les sections : • “Extensions Open Directory au schéma LDAP” à la page 138. • “Classes d’objets du schéma LDAP Open Directory” à la page 138. • “Attributs du schéma LDAP Open Directory” à la page 144. • “Mappage d’attributs standard sur LDAP et Active Directory” à la page 157. • “Mappages pour Utilisateurs” à la page 157. • “Mappages de groupes (Groups)” à la page 161. • “Mappages de montages (Mounts)” à la page 162. • “Mappages d’ordinateurs (Computers)” à la page 163. • “Mappages de listes d’ordinateurs (ComputerLists)” à la page 165. • “Mappages de configuration (Config)” à la page 165. • “Mappages de personnes (People)” à la page 166. • “Mappages de listes d’ordinateurs préréglés (PresetComputerLists)” à la page 168. • “Mappages de groupes préréglés (PresetGroups)” à la page 168. • “Mappages d’utilisateurs préréglés (PresetUsers)” à la page 169. • “Mappages d’imprimantes (Printers)” à la page 171. • “Mappages de configuration automatique de serveur (AutoServerSetup)” à la page 172. • “Mappages d’emplacements (Locations)” à la page 172. • “Attributs standard des enregistrements d’utilisateurs” à la page 173. • “Données d’utilisateur utilisées par Mac OS X Server” à la page 178. • “Attributs standard dans les enregistrements de groupes” à la page 179. • “Attributs standard des enregistrements d’ordinateurs” à la page 180.138 Annexe A Données de répertoire Mac OS X • “Attributs standard des enregistrements de listes d’ordinateurs” à la page 181. • “Attributs standard des enregistrements de montage” à la page 182. • “Attributs standard des enregistrements de configuration” à la page 182. Utilisez ces spécifications pour rappel lorsque vous : • Mappez des classes d’objets et des attributs de répertoires LDAP non-Apple ou des domaines Active Directory sur des types et attributs d’enregistrements Open Directory, comme décrit au le chapitre 7, “Gestion de Format de répertoire”. • Importez ou exportez des comptes d’utilisateur ou de groupe vers un domaine Open Directory, comme décrit dans le guide de gestion des utilisateurs. Extensions Open Directory au schéma LDAP Le schéma des répertoires LDAP Open Directory est basé sur les attributs et classes d’objets standard définis dans les documents RFC (Request for Comments) de l’IETF (Internet Engineering Task Force) : • RFC 2307 “An Approach for Using LDAP as a Network Information Service” • RFC 2798 “Definition of the inetOrgPerson LDAP Object Class” Ces RFC sont disponibles sur le site Web de l’IETF (en anglais) : www.ietf.org/rfc.html Les attributs et classes d’objets définis dans ces RFC forment la base du schéma LDAP Open Directory. Le schéma étendu des répertoires LDAP Open Directory inclut les attributs et classes d’objets définis dans cette section. Remarque : Apple est susceptible d’étendre plus tard le schéma LDAP Open Directory, par exemple pour gérer de nouvelles versions de Mac OS X et Mac OS X Server. Le schéma le plus récent est disponible sous forme de fichiers texte sur tout ordinateur doté de Mac OS X Server. Les fichiers de schéma se trouvent dans le répertoire /etc/ openldap/schema. En particulier, le fichier apple.schema contient les dernières extensions de schéma pour répertoires LDAP Open Directory. Classes d’objets du schéma LDAP Open Directory Cette section définit les classes d’objets Open Directory LDAP qui étendent le schéma LDAP standard. Classe d’objets structurelle de conteneur (container) Container est une classe d’objets structurelle utilisée pour les conteneurs d’enregistrements de premier niveau comme cn=users, cn=groups et cn=mounts. Il n’existe pas de services de répertoires analogues à cette classe d’objets, mais le nom de conteneur fait partie de la base de recherche pour chaque type d’enregistrement. objectclass ( 1.2.840.113556.1.3.23Annexe A Données de répertoire Mac OS X 139 NAME ’container’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) ) Classe d’objets d’utilisateur (user) La classe d’objets apple-user est une classe auxiliaire servant à stocker des attributs spécifiques Mac OS X qui ne font pas partie d’inetOrgPerson ou de posixAccount. Cette classe d’objets est utilisée avec les enregistrements kDSStdRecordTypeUsers. objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.1 NAME ’apple-user’ SUP top AUXILIARY DESC ’compte d’utilisateur apple’ MAY ( apple-user-homeurl $ apple-user-class $ apple-user-homequota $ apple-user-mailattribute $ apple-user-printattribute $ apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-user-adminlimits $ apple-user-picture $ apple-user-authenticationhint $ apple-user-homesoftquota $ apple-user-passwordpolicy $ apple-keyword $ apple-generateduid $ authAuthority $ acctFlags $ pwdLastSet $ logonTime $ logoffTime $ kickoffTime $ homeDrive $ scriptPath $ profilePath $ userWorkstations $ smbHome $ rid $ primaryGroupID ) ) Classe d’objets auxiliaire de groupe (group) La classe d’objets apple-group est une classe auxiliaire utilisée pour stocker des attributs spécifiques Mac OS X qui ne font pas partie de posixGroup. Cette classe d’objets est utilisée avec les enregistrements kDSStdRecordTypeGroups. objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.14 NAME ’apple-group’ SUP top AUXILIARY DESC ’compte de groupe’ MAY ( apple-group-homeurl $ apple-group-homeowner $ apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-group-realname $ apple-user-picture $ apple-keyword $140 Annexe A Données de répertoire Mac OS X apple-generateduid ) ) Classe d’objets auxiliaire d’ordinateur (machine) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.3 NAME ’apple-machine’ SUP top AUXILIARY MAY ( apple-machine-software $ apple-machine-hardware $ apple-machine-serves $ apple-machine-suffix ) ) Classe d’objets de montage (mount) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.8 NAME ’mount’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( mountDirectory $ mountType $ mountOption $ mountDumpFrequency $ mountPassNo ) ) Classe d’objets d’imprimante (printer) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.9 NAME ’apple-printer’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( apple-printer-attributes $ apple-printer-lprhost $ apple-printer-lprqueue $ apple-printer-type $ apple-printer-note ) ) Classe d’objets d’ordinateur (computer) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.10 NAME ’apple-computer’ DESC ’ordinateur’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 141 MAY ( apple-realname $ description $ macAddress $ apple-computer-list-groups $ apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-xmlplist $ authAuthority $ uidNumber $ gidNumber $ apple-generateduid $ acctFlags $ pwdLastSet $ logonTime $ logoffTime $ kickoffTime $ rid $ primaryGroupID ) ) Classe d’objets de liste d’ordinateurs (ComputerList) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.11 NAME ’apple-computer-list’ DESC ’liste d’ordinateurs’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-computer-list-groups $ apple-computers $ apple-keyword ) ) Classe d’objets de configuration objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.12 NAME ’apple-configuration’ DESC ’configuration’ SUP top STRUCTURAL MAY ( cn $ apple-config-realname $ apple-data-stamp $ apple-password-server-location $ apple-password-server-list $ apple-ldap-replica $ apple-ldap-writable-replica $ apple-keyword $ apple-kdc-authkey $ apple-kdc-configdata $ apple-xmlplist ) )142 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Classe d’objets de liste d’ordinateurs préréglés (Preset Computer List) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.13 NAME ’apple-preset-computer-list’ DESC ’liste d’ordinateurs préréglés’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-keyword ) ) Classe d’objets de groupe préréglé (Preset Group) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.3.14 NAME ’apple-preset-group’ DESC ’groupe préréglé’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( memberUid $ gidNumber $ apple-group-homeurl $ apple-group-homeowner $ apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-group-realname $ apple-keyword ) ) Classe d’objets d’utilisateur préréglé (Preset User) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.15 NAME ’apple-preset-user’ DESC ’utilisateur préréglé’ SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( uid $ memberUid $ gidNumber $ homeDirectory $ apple-user-homeurl $ apple-user-homequota $ apple-user-homesoftquota $ apple-user-mailattribute $ apple-user-printattribute $Annexe A Données de répertoire Mac OS X 143 apple-mcxflags $ apple-mcxsettings $ apple-user-adminlimits $ apple-user-passwordpolicy $ userPassword $ apple-user-picture $ apple-keyword $ loginShell $ shadowLastChange $ shadowExpire $ authAuthority $ apple-preset-user-is-admin ) ) Classe d’objets d’autorité d’authentification (Authentication Authority) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.16 NAME ’authAuthorityObject’ SUP top AUXILIARY MAY ( authAuthority ) ) Classe d’objets de configuration d’assistant du serveur (Server Assistant Configuration) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.17 NAME ’apple-serverassistant-config’ SUP top AUXILIARY MUST ( cn ) MAY ( apple-xmlplist ) ) Classe d’objets d’emplacement (Location) objectclass ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.18 NAME ’apple-location’ SUP top AUXILIARY MUST ( cn ) MAY ( apple-dns-domain $ apple-dns-nameserver ) )144 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Attributs du schéma LDAP Open Directory Cette section définit les attributs LDAP Open Directory qui étendent le schéma LDAP standard. Attributs d’utilisateur apple-user-homeurl Stocke les informations de répertoire de départ sous la forme d’une URL et d’un chemin d’accès. Cela permet d’établir une correspondance avec le type d’attribut kDS1AttrHomeDirectory des services de répertoires. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.6 NAME ’apple-user-homeurl’ DESC ’URL du répertoire de départ’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) apple-user-class Inutilisé. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.7 NAME ’apple-user-class’ DESC ’classe d’utilisateur’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) apple-user-homequota Spécifie le quota du répertoire de départ en kilo-octets. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.8 NAME ’apple-user-homequota’ DESC ’quota du répertoire de départ’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 145 apple-user-mailattribute Stocke les réglages de courrier au format XML. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.9 NAME ’apple-user-mailattribute’ DESC ’attribut de courrier’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-mcxflags Stocke les informations de client géré. Cet attribut se trouve dans les enregistrements d’utilisateur, de groupe, d’ordinateur et de listes d’ordinateurs. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 NAME ’apple-mcxflags’ DESC ’indicateurs mcx’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-mcxsettings Stocke les informations de client géré. Cet attribut se trouve dans les enregistrements d’utilisateur, de groupe, d’ordinateur et de listes d’ordinateurs. #attributetype ( # 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.11 # NAME ’apple-mcxsettings’ # DESC ’réglages mcx’ # EQUALITY caseExactMatch # SUBSTR caseExactSubstringsMatch # SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 NAME ( ’apple-mcxsettings’ ’apple-mcxsettings2’ ) DESC ’réglages mcx’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )146 Annexe A Données de répertoire Mac OS X apple-user-picture Stocke un chemin d’accès vers l’image à afficher dans la fenêtre d’ouverture de session pour cet enregistrement d’utilisateur. Utilisé lorsque l’utilisateur est affiché dans la liste déroulante de la fenêtre d’ouverture de session (sur les réseaux gérés). Les utilisateurs ont la possibilité de modifier leur image par défaut. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.12 NAME ’apple-user-picture’ DESC ’image’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-user-printattribute Stocke les réglages de quota d’impression sous forme de plist XML. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.13 NAME ’apple-user-printattribute’ DESC ’attribut d’impression’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-user-adminlimits Cet attribut est utilisé par Gestionnaire de groupe de travail pour stocker une plist XML décrivant les capacités d’un administrateur. Ces réglages sont respectés et actualisés par Gestionnaire de groupe de travail, mais n’affectent pas les autres éléments du système. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.14 NAME ’apple-user-adminlimits’ DESC ’capacités d’administrateur’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 147 apple-user-authenticationhint L’attribut apple-user-authenticationhint est utilisé par la fenêtre d’ouverture de session pour afficher un indice lorsque l’utilisateur effectue successivement trois tentatives ratées d’ouverture de session. Chaque utilisateur peut modifier son indice d’authentification. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.15 NAME ’apple-user-authenticationhint’ DESC ’indice de mot de passe’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-user-homesoftquota attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.17 NAME ’apple-user-homesoftquota’ DESC ’quota (soft) du répertoire de départ’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) apple-user-passwordpolicy attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.18 NAME ’apple-user-passwordpolicy’ DESC ’options de politique de mot de passe’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-keyword attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 NAME ( ’apple-keyword’ ) DESC ’mots clés’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )148 Annexe A Données de répertoire Mac OS X apple-generateduid attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.20 NAME ( ’apple-generateduid’ ) DESC ’identifiant unique généré’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-user-homeDirectory N’est pas utilisé par le serveur Open Directory mais fourni comme exemple d’OID et d’attribut à employer comme alternative à l’attribut homeDirectory de la RFC 2307. Particulièrement intéressant pour Active Directory puisqu’il utilise un attribut homeDirectory différent de celui de la RFC 2307. # Alternative à l’emploi de homeDirectory de RFC 2307. #attributetype ( # 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.100 # NAME ’apple-user-homeDirectory’ # DESC ’Le chemin d’accès absolu au répertoire de départ’ # EQUALITY caseExactIA5Match # SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) Attributs de groupe apple-group-homeurl Spécifie le répertoire de départ associé à un groupe de travail de clients gérés. Monté lors de l’ouverture de session de tous les utilisateurs de ce groupe de travail. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.1 NAME ’apple-group-homeurl’ DESC ’url du répertoire de départ du groupe’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 149 apple-group-homeowner L’attribut apple-group-homeowner détermine le propriétaire du répertoire de départ du groupe de travail lorsqu’il est créé dans le système de fichiers. Le groupe du répertoire est le groupe de travail auquel il est associé. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.2 NAME ’apple-group-homeowner’ DESC ’réglages du propriétaire du répertoire de départ du groupe’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) apple-group-realname Permet d’associer un nom d’utilisateur plus long et plus convivial aux groupes. Ce nom apparaît dans Gestionnaire de groupe de travail et peut contenir des caractères nonASCII. attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.5 NAME ’apple-group-realname’ DESC ’nom réel du groupe’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-group-memberUid Inutilisé par le serveur Open Directory, mais défini comme exemple d’attribut et d’OID pouvant être ajoutés à un autre serveur LDAP pour gérer les clients Mac OS X. # Alternative à l’emploi de l’attribut memberUid de la RFC 2307. #attributetype ( # 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.1000 # NAME ’apple-group-memberUid’ # DESC ’liste des membres du groupe’ # EQUALITY caseExactIA5Match # SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) # can also use OID 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.1000150 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Attributs d’ordinateur (machine) apple-machine-software attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.3.8 NAME ’apple-machine-software’ DESC ’logiciel système installé’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) apple-machine-hardware attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.3.9 NAME ’apple-machine-hardware’ DESC ’description matérielle du système’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) apple-machine-serves attributeType ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.3.10 NAME ’apple-machine-serves’ DESC ’Liaison de serveur de domaine NetInfo’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) apple-machine-suffix attributeType ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.3.11 NAME ’apple-machine-suffix’ DESC ’suffixe DIT’ EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 151 Attributs de montage (mount) mountDirectory attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.1 NAME ’mountDirectory’ DESC ’chemin d’accès de montage’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) mountType attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.2 NAME ’mountType’ DESC ’type VFS du montage’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) mountOption attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.3 NAME ’mountOption’ DESC ’options de montage’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) mountDumpFrequency attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.4 NAME ’mountDumpFrequency’ DESC ’fréquence de vidage du montage’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE )152 Annexe A Données de répertoire Mac OS X mountPassNo attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.5 NAME ’mountPassNo’ DESC ’passno du montage’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) Attributs d’imprimante (printer) apple-printer-attributes attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.1 NAME ’apple-printer-attributes’ DESC ’attributs d’imprimante au format /etc/printcap’ EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) apple-printer-lprhost attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.2 NAME ’apple-printer-lprhost’ DESC ’nom d’hôte LPR d’imprimante’ EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) apple-printer-lprqueue attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.3 NAME ’apple-printer-lprqueue’ DESC ’liste d’attente LPR d’imprimante’ EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 153 apple-printer-type attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.4 NAME ’apple-printer-type’ DESC ’type d’imprimante’ EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) apple-printer-note attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.5 NAME ’apple-printer-note’ DESC ’note d’imprimante’ EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) Attributs d’ordinateur (computer) apple-realname attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.10.2 NAME ’apple-realname’ DESC ’nom réel’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) Attributs de liste d’ordinateurs (ComputerList) apple-computers attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.11.3 NAME ’apple-computers’ DESC ’ordinateurs’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )154 Annexe A Données de répertoire Mac OS X apple-computer-list-groups attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.11.4 NAME ’apple-computer-list-groups’ DESC ’groupes’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) apple-xmlplist attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.17.1 NAME ’apple-xmlplist’ DESC ’données de plist XML’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) Attributs de configuration apple-password-server-location attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.1 NAME ’apple-password-server-location’ DESC ’emplacement du serveur de mots de passe’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) apple-data-stamp attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.2 NAME ’apple-data-stamp’ DESC ’data stamp’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 155 apple-config-realname attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.3 NAME ’apple-config-realname’ DESC ’nom réel de configuration’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) apple-password-server-list attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.4 NAME ’apple-password-server-list’ DESC ’plist de duplication de serveur de mots de passe’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) apple-ldap-replica attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.5 NAME ’apple-ldap-replica’ DESC ’liste de duplication LDAP’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) apple-ldap-writable-replica attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.6 NAME ’apple-ldap-writable-replica’ DESC ’liste de duplication LDAP modifiable’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )156 Annexe A Données de répertoire Mac OS X apple-kdc-authkey attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.7 NAME ’apple-kdc-authkey’ DESC ’clé maîtresse KDC cryptée au format RSA avec clé publique de domaine’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) apple-kdc-configdata attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.8 NAME ’apple-kdc-configdata’ DESC ’Contenu du fichier kdc.conf’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 SINGLE-VALUE ) Attribut d’utilisateur préréglé (PresetUser) apple-preset-user-is-admin attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.15.1 NAME ’apple-preset-user-is-admin’ DESC ’indicateur signalant si l’utilisateur préréglé est un administrateur’ EQUALITY caseExactIA5Match SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 SINGLE-VALUE ) Attribut d’autorité d’authentification authAuthority #attributetype ( # 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.16.1 # NAME ’authAuthority’ # DESC ’autorité d’authentification du serveur de mots de passe’ # EQUALITY caseExactIA5Match # SUBSTR caseExactIA5SubstringsMatch # SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 )Annexe A Données de répertoire Mac OS X 157 Attributs d’emplacement (location) apple-dns-domain attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.18.1 NAME ’apple-dns-domain’ DESC ’domaine DNS’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) apple-dns-nameserver attributetype ( 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.18.2 NAME ’apple-dns-nameserver’ DESC ’liste de serveurs de noms DNS’ EQUALITY caseExactMatch SUBSTR caseExactSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 ) Mappage d’attributs standard sur LDAP et Active Directory Les tableaux de cette section spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe les types et attributs d’enregistrements Open Directory sur les classes d’objets et les attributs LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages pour Utilisateurs Les tableaux suivants indiquent comment le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe les attributs et le type d’enregistrement Utilisateurs d’Open Directory sur les classes d’objets et attributs LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory.158 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Mappages de types d’enregistrement d’utilisateurs (Users) Mappages d’attributs d’utilisateurs (Users) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classes d’objets LDAP Module Active Directory Users, RFC 2798 inetOrgPerson 2.16.840.1.113730.3.2.2 ObjectCategory = Person Users, RFC 2307 posixAccount 1.3.6.1.1.1.2.0 Users, RFC 2307 shadowAccount 1.3.6.1.1.1.2.1 Users, enregistré par Apple apple-user 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.1 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory HomeDirectory, enregistré par Apple apple-user-homeurl 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.6 Généré à partir de homeDirectory HomeDirectoryQuota, enregistré par Apple apple-user-homequota 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.8 schéma étendu Apple HomeDirectorySoftQuota, enregistré par Apple apple-user-homesoftquota 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.17 schéma étendu Apple MailAttribute, enregistré par Apple apple-user-mailattribute 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.9 schéma étendu Apple PrintServiceUserData, enregistré par Apple apple-user-printattribute 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.13 schéma étendu Apple MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple AdminLimits, enregistré par Apple apple-user-adminlimits 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.14 schéma étendu Apple AuthenticationAuthority, enregistré par Apple authAuthority 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.16.1 Généré en tant qu’autorité Kerberos AuthenticationHint, enregistré par Apple apple-user-authenticationhint 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.15 schéma étendu Apple PasswordPolicyOptions, enregistré par Apple apple-user-passwordpolicy 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.18 schéma étendu Apple Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple Picture, enregistré par Apple apple-user-picture 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.12 schéma étendu Apple GeneratedUID, enregistré par Apple apple-generateduid 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.20 À partir de GUID — formatéAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 159 RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Généré à partir de cn, userPrincipal, mail, sAMAccoutName RecordName, RFC 1274 uid 0.9.2342.19200300.100.1.1 n/d EMailAddress, RFC 1274 mail 0.9.2342.19200300.100.1.3 Standard RFC RealName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 1.2.840.113556.1.2.13 (Microsoft) Password, RFC 2256 userPassword 2.5.4.35 Pas de mappage Comment, RFC 2256 description 2.5.4.13 Standard RFC LastName, RFC 2256 sn 2.5.4.4 Standard RFC FirstName, RFC 2256 givenName 2.5.4.42 Standard RFC PhoneNumber, RFC 2256 telephoneNumber 2.5.4.20 Standard RFC AddressLIne1, RFC 2256 street 2.5.4.9 Standard RFC PostalAddress, RFC 2256 postalAddress 2.5.4.16 Standard RFC PostalCode, RFC 2256 postalCode 2.5.4.17 Standard RFC OrganizationName, RFC 2256 o 2.5.4.10 1.2.840.113556.1.2.146 (Microsoft) UserShell, RFC 2307 loginShell 1.3.6.1.1.1.1.4 Étendu à l’aide de RFC Change, RFC 2307 shadowLastChange 1.3.6.1.1.1.1.5 Pas de mappage Expire, RFC 2307 shadowExpire 1.3.6.1.1.1.1.10 Pas de mappage UniqueID, RFC 2307 uidNumber 1.3.6.1.1.1.1.0 Généré à partir de GUID NFSHomeDirectory, RFC 2307 homeDirectory 1.3.6.1.1.1.1.3 Généré à partir de homeDirectory PrimaryGroupID, RFC 2307 gidNumber 1.3.6.1.1.1.1.1 Étendu à l’aide de RFC ou généré à partir de GUID SMBAccountFlags, enregistré par Samba, Apple PDC acctFlags 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.4 1.2.840.113556.1.4.302 (Microsoft) Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory160 Annexe A Données de répertoire Mac OS X SMBPasswordLastSet, enregistré par Samba, Apple PDC pwdLastSet 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.3 1.2.840.113556.1.4.96 (Microsoft) SMBLogonTime, enregistré par Samba, Apple PDC logonTime 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.5 1.2.840.113556.1.4.52 (Microsoft) SMBLogoffTime, enregistré par Samba, Apple PDC logoffTime 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.6 1.2.840.113556.1.4.51 (Microsoft) SMBKickoffTime, enregistré par Samba, Apple PDC kickoffTime 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.7 Pas de mappage SMBHomeDrive, enregistré par Samba, Apple PDC homeDrive 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.10 1.2.840.113556.1.4.45 (Microsoft) SMBScriptPath, enregistré par Samba, Apple PDC scriptPath 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.11 1.2.840.113556.1.4.62 (Microsoft) SMBProfilePath, enregistré par Samba, Apple PDC profilePath 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.12 1.2.840.113556.1.4.139 (Microsoft) SMBUserWorkstations, enregistré par Samba, Apple PDC userWorkstations 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.13 1.2.840.113556.1.4.86 (Microsoft) SMBHome, enregistré par Samba, Apple PDC smbHome 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.17 1.2.840.113556.1.4.44 (Microsoft) SMBRID, enregistré par Samba, Apple PDC rid 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.14 1.2.840.113556.1.4.153 (Microsoft) SMBGroupRID, enregistré par Samba, Apple PDC primaryGroupID 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.15 1.2.840.113556.1.4.98 (Microsoft) FaxNumber, RFC 2256 fax 2.5.4.23 Standard RFC MobileNumber, RFC 1274 mobile 0.9.2342.19200300.100.1.41 Standard RFC PagerNumber, RFC 1274 pager 0.9.2342.19200300.100.1.42 Standard RFC Department, RFC 2798, departmentNumber 2.16.840.1.113730.3.1.2 1.2.840.113556.1.2.141 (Microsoft) NickName, Microsoft Attribute 1.2.840.113556.1.2.447 (Microsoft) Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active DirectoryAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 161 Mappages de groupes (Groups) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de groupes Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements des groupes (Groups) JobTitle, RFC 2256 title 2.5.4.12 Standard RFC Building, RFC 2256 buildingName 2.5.4.19 Standard RFC Country, RFC 2256 c 2.5.4.6 Standard RFC Street, RFC 2256 street 2.5.4.9 1.2.840.113556.1.2.256 (Microsoft) City, RFC 2256 locality 2.5.4.7 Standard RFC State, RFC 2256 st 2.5.4.8 Standard RFC Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory Groups, RFC 2307 posixGroup 1.3.6.1.1.1.2.2 objectCategory = Group Groups, enregistré par Apple apple-group 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.14 schéma étendu Apple162 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Mappages des attributs de groupes (Groups) Mappages de montages (Mounts) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de montage (Mounts) Open Directory sur les classes d’objets et attributs LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC HomeDirectory, enregistré par Apple apple-group-homeurl 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.1 schéma étendu Apple HomeLocOwner, enregistré par Apple apple-group-homeowner 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.2 schéma étendu Apple MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple RealName, enregistré par Apple apple-group-realname 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.5 1.2.840.113556.1.2.13 (Microsoft) Picture, enregistré par Apple apple-user-picture 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.12 schéma étendu Apple Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple GeneratedUID, enregistré par Apple apple-generateduid 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.20 À partir de GUID — formaté GroupMembership, RFC 2307 memberUid 1.3.6.1.1.1.1.12 Généré à partir de member Member, RFC 2307 memberUid 1.3.6.1.1.1.1.12 Idem GroupMembership PrimaryGroupID, RFC 2307 gidNumber 1.3.6.1.1.1.1.1 Étendu à l’aide de RFC ou généré à partir de GUIDAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 163 Mappages de types d’enregistrements de montages (Mounts) Mappages d’attributs de montages (Mounts) Mappages d’ordinateurs (Computers) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs d’ordinateurs (Computers) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements d’ordinateurs (Computers) Mappages d’attributs d’ordinateurs (Computers) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory Mounts, enregistré par Apple mount 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.8 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC VFSLinkDir, enregistré par Apple mountDirectory 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.1 schéma étendu Apple VFSOpts, enregistré par Apple mountOption 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.3 schéma étendu Apple VFSType, enregistré par Apple mountType 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.2 schéma étendu Apple VFSDumpFreq, enregistré par Apple mountDumpFrequency 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.4 schéma étendu Apple VFSPassNo, enregistré par Apple mountPassNo 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.8.5 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory Computers, enregistré par Apple apple-computer 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.10 objectCategory = Computer Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC RealName, enregistré par Apple apple-realname 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.10.2 1.2.840.113556.1.2.13 (Microsoft)164 Annexe A Données de répertoire Mac OS X MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple Group, enregistré par Apple apple-computer-list-groups 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.11.4 schéma étendu Apple AuthenticationAuthority, enregistré par Apple authAuthority 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.16.1 schéma étendu Apple GeneratedUID, enregistré par Apple apple-generateduid 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.20 À partir de GUID — formaté XMLPlist, enregistré par Apple apple-xmlplist 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.17.1 schéma étendu Apple Comment, RFC 2256 description 2.5.4.13 Standard RFC ENetAddress, RFC 2307 macAddress 1.3.6.1.1.1.1.22 Étendu à l’aide de RFC UniqueID, RFC 2307 uidNumber 1.3.6.1.1.1.1.0 Généré à partir de GUID PrimaryGroupID, RFC 2307 gidNumber 1.3.6.1.1.1.1.1 Étendu à l’aide de RFC ou généré SMBAccountFlags, enregistré par Samba, Apple PDC acctFlags 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.4 1.2.840.113556.1.4.302 (Microsoft) SMBPasswordLastSet, enregistré par Samba, Apple PDC pwdLastSet 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.3 1.2.840.113556.1.4.96 (Microsoft) SMBLogonTime, enregistré par Samba, Apple PDC logonTime 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.5 1.2.840.113556.1.4.52 (Microsoft) SMBLogoffTime, enregistré par Samba, Apple PDC logoffTime 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.6 1.2.840.113556.1.4.51 (Microsoft) SMBKickoffTime, enregistré par Samba, Apple PDC kickoffTime 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.7 Pas de mappage SMBRID, enregistré par Samba, Apple PDC rid 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.14 1.2.840.113556.1.4.153 (Microsoft) SMBGroupID, enregistré par Samba, Apple PDC primaryGroupID 1.3.6.1.4.1.7165.2.1.15 1.2.840.113556.1.4.98 (Microsoft) Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active DirectoryAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 165 Mappages de listes d’ordinateurs (ComputerLists) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de listes d’ordinateurs (ComputerLists) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements de listes d’ordinateurs (ComputerLists) Mappages d’attributs de listes d’ordinateurs (ComputerLists) Mappages de configuration (Config) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de configuration (Config) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements de configuration (Config) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory ComputerLists, enregistré par Apple apple-computer-list 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.11 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe, OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple Computers, enregistré par Apple apple-computers 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.11.3 schéma étendu Apple Group, enregistré par Apple apple-computer-list-groups 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.11.4 schéma étendu Apple Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory Config, enregistré par Apple apple-configuration 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.12 schéma étendu Apple166 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Mappages d’attributs de configuration (Config) Mappages de personnes (People) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrement et les attributs de personnes (People) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements de personnes (People) Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC RealName, enregistré par Apple apple-config-realname 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.3 1.2.840.113556.1.2.13 (Microsoft) DataStamp, enregistré par Apple apple-data-stamp 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.2 schéma étendu Apple KDCAuthKey, enregistré par Apple, Apple KDC apple-kdc-authkey 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.7 Pas de mappage KDCConfigData, enregistré par Apple, Apple KDC apple-kdc-configdata 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.8 Pas de mappage Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple LDAPReadReplicas, enregistré par Apple, Apple LDAP Server apple-ldap-replica 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.5 Pas de mappage LDAPWriteReplicas, enregistré par Apple, Apple LDAP Server apple-ldap-writable-replica 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.6 Pas de mappage PasswordServerList, enregistré par Apple, Serveur de mots de passe apple-password-server-list 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.4 Pas de mappage PasswordServerLocation, enregistré par Apple, Serveur de mots de passe apple-password-server-location 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.12.1 Pas de mappage XMLPlist, enregistré par Apple apple-xmlplist 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.17.1 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory People, RFC 2798 inetOrgPerson 2.16.840.1.113730.3.2.2 Standard RFCAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 167 Mappages d’attributs de personnes (People) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC EMailAddress, RFC 1274 mail 0.9.2342.19200300.100.1.3 Standard RFC RealName, RFC 2256 cn 1.2.840.113556.1.3.23 Standard RFC LastName, RFC 2256 sn 2.5.4.4 Standard RFC FirstName, RFC 2256 givenName 2.5.4.42 Standard RFC FaxNumber, RFC 2256 fax 2.5.4.23 Standard RFC MobileNumber, RFC 1274 mobile 0.9.2342.19200300.100.1.41 Standard RFC PagerNumber, RFC 1274 pager 0.9.2342.19200300.100.1.42 Standard RFC Department, RFC 2798, departmentNumber 2.16.840.1.113730.3.1.2 1.2.840.113556.1.2.141 (Microsoft) JobTitle, RFC 2256 title 2.5.4.12 Standard RFC PhoneNumber, RFC 2256 telephoneNumber 2.5.4.20 Standard RFC AddressLine1, RFC 2256 street 2.5.4.9 Standard RFC Street, RFC 2256 street 2.5.4.9 Standard RFC PostalAddress, RFC 2256 postalAddress 2.5.4.16 Standard RFC City, RFC 2256 locality 2.5.4.7 Standard RFC State, RFC 2256 st 2.5.4.8 Standard RFC Country, RFC 2256 c 2.5.4.6 Standard RFC PostalCode, RFC 2256 postalCode 2.5.4.17 Standard RFC OrganizationName, RFC 2256 o 2.5.4.10 1.2.840.113556.1.2.146 (Microsoft)168 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Mappages de listes d’ordinateurs préréglés (PresetComputerLists) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de listes d’ordinateurs préréglés (PresetComputerLists) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements de listes d’ordinateurs préréglés (PresetComputerLists) Mappages d’attributs de listes d’ordinateurs préréglés (PresetComputerLists) Mappages de groupes préréglés (PresetGroups) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de groupes préréglés (PresetGroups) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements de groupes préréglés (PresetGroups) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory PresetComputerLists, enregistré par Apple apple-preset-computer-list 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.13 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory PresetGroups, enregistré par Apple apple-preset-group 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.3.14 schéma étendu AppleAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 169 Mappages d’attributs de groupes préréglés (PresetGroups) Mappages d’utilisateurs préréglés (PresetUsers) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs d’utilisateurs préréglés (PresetUsers) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de types d’enregistrements d’utilisateurs préréglés (PresetUsers) Mappages d’attributs d’utilisateurs préréglés (PresetUsers) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory HomeDirectory, enregistré par Apple apple-group-homeurl 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.6 schéma étendu Apple HomeLocOwner, enregistré par Apple apple-group-homeowner 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.2 schéma étendu Apple MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple RealName, enregistré par Apple apple-group-realname 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.14.5 schéma étendu Apple Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC GroupMembership, RFC 2307 memberUid 1.3.6.1.1.1.1.12 Étendu à l’aide de RFC PrimaryGroupID, RFC 2307 gidNumber 1.3.6.1.1.1.1.1 Étendu à l’aide de RFC Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory PresetUsers, enregistré par Apple apple-preset-user 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.15 ObjectCategory = Person Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory HomeDirectory, enregistré par Apple apple-user-homeurl 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.6 n/d HomeDirectoryQuota, enregistré par Apple apple-user-homequota 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.8 schéma étendu Apple170 Annexe A Données de répertoire Mac OS X HomeDirectorySoftQuota, enregistré par Apple apple-user-homesoftquota 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.17 schéma étendu Apple MailAttribute, enregistré par Apple apple-user-mailattribute 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.9 schéma étendu Apple PrintServiceUserData, enregistré par Apple apple-user-printattribute 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.13 schéma étendu Apple MCXFlags, enregistré par Apple apple-mcxflags 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.10 schéma étendu Apple MCXSettings, enregistré par Apple apple-mcxsettings 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.16 schéma étendu Apple AdminLimits, enregistré par Apple apple-user-adminlimits 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.14 schéma étendu Apple Picture, enregistré par Apple apple-user-picture 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.12 schéma étendu Apple AuthenticationAuthority, enregistré par Apple authAuthority 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.16.1 schéma étendu Apple PasswordPolicyOptions, enregistré par Apple apple-user-passwordpolicy 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.18 schéma étendu Apple PresetUserIsAdmin, enregistré par Apple apple-preset-user-is-admin 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.15.1 schéma étendu Apple Keywords, enregistré par Apple apple-keyword 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.1.19 schéma étendu Apple RecordName, RFC 1274 cn 2.5.4.3 Standard RFC RealName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC Password, RFC 2256 userPassword 2.5.4.35 n/d GroupMembership, RFC 2307 memberUid 1.3.6.1.1.1.1.12 Étendu à l’aide de RFC PrimaryGroupID, RFC 2307 gidNumber 1.3.6.1.1.1.1.1 Étendu à l’aide de RFC NFSHomeDirectory, RFC 2307 homeDirectory 1.3.6.1.1.1.1.3 n/d UserShell, RFC 2307 loginShell 1.3.6.1.1.1.1.4 Étendu à l’aide de RFC Change, RFC 2307 shadowLastChange 1.3.6.1.1.1.1.5 n/d Expire, RFC 2307 shadowExpire 1.3.6.1.1.1.1.10 n/d Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active DirectoryAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 171 Mappages d’imprimantes (Printers) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs d’imprimantes (Printers) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de type d’enregistrements d’imprimantes (Printers) Mappages d’attributs d’imprimantes (Printers) Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory Printers, enregistré par Apple apple-printer 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.9 ObjectCategory = Print-Queue Printers, IETF-Draft-IPP-LDAP printerIPP 1.3.18.0.2.6.256 Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC RealName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 1.2.840.113556.1.4.300 (Microsoft) PrinterLPRHost, enregistré par Apple, gestion héritée apple-printer-lprhost 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.2 n/d PrinterLPRQueue, enregistré par Apple, gestion héritée apple-printer-lprqueue 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.3 n/d PrinterType, enregistré par Apple, gestion héritée apple-printer-type 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.4 n/d PrinterNote, enregistré par Apple, gestion héritée apple-printer-note 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.5 n/d Location, IETF-Draft-IPP-LDAP printer-location 1.3.18.0.2.4.1136 1.2.840.113556.1.4.222 (Microsoft) Comment, RFC 2256 description 2.5.4.13 Standard RFC PrinterMakeAndModel, IETF-Draft-IPP-LDAP printer-make-and-model 1.3.18.0.2.4.1138 1.2.840.113556.1.4.229 (Microsoft) PrinterURI, IETF-Draft-IPP-LDAP printer-uri 1.3.18.0.2.4.1140 Généré à partir de uNCName172 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Mappages de configuration automatique de serveur (AutoServerSetup) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs de configuration automatique de serveur (AutoServerSetup) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. Mappages de types d’enregistrements de configuration automatique de serveur (AutoServerSetup) Mappages d’attributs de configuration automatique de serveur (AutoServerSetup) Mappages d’emplacements (Locations) Les tableaux suivants spécifient la manière dont le module LDAPv3 de Format de répertoire mappe le type d’enregistrements et les attributs d’emplacements (Locations) Open Directory sur les classes d’objets LDAP. Les tableaux spécifient également la manière dont le module Active Directory de Format de répertoire mappe et génère des attributs et des catégories d’objets Active Directory à partir d’attributs et de types d’enregistrements Open Directory. PrinterXRISupported, IETF-Draft-IPP-LDAP printer-xri-supported 1.3.18.0.2.4.1107 Généré à partir de portName/ uNCName Printer1284DeviceID, enregistré par Apple printer-1284-device-id 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.9.6 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe, emploi spécial OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory AutoServerSetup, enregistré par Apple apple-serverassistant-config 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.17 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC XMLPlist, enregistré par Apple apple-xmlplist 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.17.1 schéma étendu AppleAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 173 Mappages de types d’enregistrements d’emplacements (Locations) Mappages d’attributs d’emplacements (Locations) Attributs standard des enregistrements d’utilisateurs Le tableau suivant fournit des informations sur les attributs (ou types de données) standard que l’on trouve dans les enregistrements d’utilisateurs des services de données de Mac OS X. Servez-vous de ces informations pour le mappage des domaines LDAP ou Active Directory sur les services de répertoires Mac OS X. Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom de classe d’objets LDAP Module Active Directory Locations, enregistré par Apple apple-locations 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.2.18 schéma étendu Apple Nom Open Directory, RFC/classe OID de nom d’attribut LDAP Module Active Directory RecordName, RFC 2256 cn 2.5.4.3 Standard RFC DNSDomain, enregistré par Apple apple-dns-domain 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.18.1 schéma étendu Apple DNSNameServer, enregistré par Apple apple-dns-nameserver 1.3.6.1.4.1.63.1000.1.1.1.18.2 schéma étendu Apple174 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Important : lors du mappage des attributs d’utilisateurs Mac OS X sur un domaine de répertoire LDAP en lecture/écriture (un domaine LDAP qui n’est pas en lecture seule), ne mappez pas l’attribut RealName et le premier attribut RecordName sur le même attribut LDAP. Par exemple, ne mappez pas à la fois RealName et RecordName sur l’attribut cn. Si RealName et RecordName sont mappés sur le même attribut LDAP, des problèmes se produiront lorsque vous essaierez de modifier le nom complet ou le premier nom abrégé dans Gestionnaire de groupe de travail. Attribut d’utilisateur Mac OS X Format Exemples RecordName : Liste de noms associée à un utilisateur ; le premier est le nom abrégé de l’utilisateur, qui est également le nom de son répertoire de départ. IMPORTANT Tous les attributs utilisés pour l’authentification doivent être mappés sur RecordName. Première valeur : caractères ASCII de A à Z, a à z, 0 à 9, _,- Deuxième valeur : texte romain UTF-8 Jean Jean D. J. Dupont Longueur non nulle, 1 à 16 valeurs. Maximum 255 octets (de 85 caractères triple octets à 255 caractères d’un octet) par instance. La première valeur doit comprendre entre 1 à 30 octets pour les clients utilisant Gestionnaire Macintosh, entre 1 à 8 octets pour les clients utilisant Mac OS X version 10.1 et antérieures. Nom réel : Un nom, habituellement le nom complet de l’utilisateur ; non utilisé pour l’authentification. Texte UTF-8 Jean Dupont. Longueur non nulle, maximum 255 octets (de 85 caractères triple octets à 255 caractères d’un octet). Identifiant unique : Identifiant utilisateur unique, utilisé pour la gestion des autorisations d’accès. Chaîne ASCII signée à 32 bits, composée de chiffres de 0 à 9 Les valeurs inférieures à 100 sont généralement attribuées aux comptes de système. Zéro est réservé au système. Normalement unique par rapport aux autres utilisateurs mais parfois en double. Avertissement : une valeur non entière est interprétée comme un 0, c’est-à-dire l’identificateur unique de l’utilisateur racine. Identifiant de groupe principal : Association de groupe principal d’utilisateur Chaîne ASCII signée à 32 bits, composée de chiffres de 0 à 9 Plage de 1 à 2.147.483.648 Normalement unique par rapport aux autres entrées du groupe. Si vide, la valeur supposée est 20. Répertoire d’accueil NFS : Chemin d’accès au répertoire de départ de l’utilisateur, dans le système de fichiers local Texte UTF-8 /Network/Servers/example/ Users/K-M/Tom King Longueur non nulle. Maximum 255 octets.Annexe A Données de répertoire Mac OS X 175 Répertoire d’accueil Emplacement d’un répertoire de départ AFP Texte XML UTF-8 afp://server/sharept usershomedir Dans l’exemple ci-dessous, le répertoire d’accueil de Tom King est K-M/Tom King, qui réside en dessous du répertoire du point de partage, Utilisateurs : afp://example.com/ Users K-M/Tom King HomeDirectoryQuota : Quota de disque du répertoire de départ de l’utilisateur Texte indiquant le nombre d’octets autorisés Si le quota est de 10 Mo, la valeur sera la chaîne de texte “1048576”. Attribut de courrier : Configuration du service de courrier d’un utilisateur Texte XML UTF-8 PrintServiceUserData : Statistiques du quota d’impression d’un utilisateur plist XML UTF-8, valeur unique . MCXFlags : S’il est présent, MCXSettings est chargé ; s’il est absent, MCXSettings n’est pas chargé ; requis pour un utilisateur géré. plist XML UTF-8, valeur unique MCXSettings : Préférences gérées d’un utilisateur plist XML UTF-8, valeurs multiples AdminLimits : Autorisations accordées par Gestionnaire de groupe de travail à un utilisateur qui peut administrer le domaine de répertoire plist XML UTF-8, valeur unique Mot de passe : Mot de passe de l’utilisateur Cryptage UNIX Picture : Chemin d’accès à un fichier d’image reconnu qui constituera l’image affichée pour l’utilisateur Texte UTF-8 Maximum 255 octets. Attribut d’utilisateur Mac OS X Format Exemples176 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Comment : Toute documentation que vous choisissez Texte UTF-8 Jean est responsable du marketing Maximum 32 676 octets. UserShell : L’emplacement du shell par défaut pour l’envoi de commandes au serveur Chemin d’accès /bin/tcsh /bin/sh Aucun (cette valeur empêche les utilisateurs possédant des comptes dans le domaine de répertoire d’accéder à distance au serveur via une ligne de commande) Longueur non nulle. Change : Inutilisé par Mac OS X mais correspond à une partie du schéma LDAP standard Nombre Expire : Inutilisé par Mac OS X mais correspond à une partie du schéma LDAP standard Nombre Droit d’authentification : Décrit les méthodes d’authentification d’utilisateur, comme Open Directory ou mot de passe crypté ; pas nécessaire pour un utilisateur avec mot de passe crypté uniquement ; l’absence de cet attribut implique une authentification héritée (cryptage avec Gestionnaire d’authentification, si disponible). Texte ASCII Les valeurs décrivent les méthodes d’authentification d’utilisateur. Valeurs multiples acceptées (par exemple, basic et ShadowHash). Chaque valeur a le format vers; balise; données (où vers et données peuvent être vides). Mot de passe crypté : ;basic; Authentification Open Directory : ;ApplePasswordServer; HexID, adresse IP de la clé publique du serveur :port Mot de passe Shadow (domaine de répertoire local uniquement) : ;ShadowHash; Indice d’authentification : Texte défini par l’utilisateur pour être affiché à titre d’indice de mot de passe Texte UTF-8 Vous avez vu juste. Maximum 255 octets. FirstName : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts Attribut d’utilisateur Mac OS X Format ExemplesAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 177 LastName : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts Adresse de courrier électronique : Adresse électronique vers laquelle le courrier est automatiquement transféré lorsque l’attribut MailAttribute d’un utilisateur n’est pas défini ; utilisé par Carnet d’adresses, Mail et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts. Toute adresse électronique RFC 822 légale ou URL “mailto: ”valide user@exemple.com mailto:utilisateur@exemple.com PhoneNumber : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts AddressLine1 : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts PostalAddress : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts PostalCode : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts OrganizationName : Utilisé par Carnet d’adresses et d’autres applications utilisant la politique de recherche de contacts Attribut d’utilisateur Mac OS X Format Exemples178 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Données d’utilisateur utilisées par Mac OS X Server Le tableau suivant décrit la manière dont votre serveur Mac OS X Server utilise les données des enregistrements d’utilisateurs des domaines de répertoires. Consultez ce tableau pour savoir quels sont les attributs (ou types de données) que les divers services de votre serveur s’attendent à trouver dans les enregistrements d’utilisateurs des domaines de répertoires. Notez que, dans la colonne de gauche, “Tous les services” incluent AFP, SMB, FTP, HTTP, NFS, WebDAV, POP, IMAP, Gestionnaire de groupe de travail, Admin Serveur, la fenêtre d’ouverture de session Mac OS X et Gestionnaire Macintosh. Composant du serveur Attribut d’utilisateur Mac OS X Dépendance Tous les services RecordName Requis pour l’authentification Tous les services Nom réel Requis pour l’authentification Tous les services AuthenticationAuthority Utilisé pour l’authentification Kerberos, Serveur de mots de passe et mot de passe shadow Tous les services Password Utilisé pour l’authentification élémentaire (mot de passe crypté) ou Liaison LDAP Tous les services Identifiant unique Nécessaire pour l’autorisation (par exemple, permissions de fichier et comptes de courrier) Tous les services PrimaryGroupID Nécessaire pour l’autorisation (par exemple, permissions de fichier et comptes de courrier) Service FTP Service Web Service de fichiers Apple Service NFS Gestionnaire Macintosh, Fenêtre d’ouverture de session de Mac OS X Préférences de l’application et préférences système Répertoire d’accueil Répertoire d’accueil NFS Facultatif Service de courrier Attribut de courrier Requis pour la connexion au service de courrier de votre serveur Service de courrier Adresse électronique FacultatifAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 179 Attributs standard dans les enregistrements de groupes Le tableau suivant fournit des informations sur les attributs standard (ou types de données) que l’on trouve dans les enregistrements de groupes des services de données Mac OS X. Servez-vous de ces informations pour le mappage de domaines LDAP ou Active Directory sur les services de répertoire Mac OS X. Attribut de groupe Mac OS X Format Exemples RecordName : Nom associé à un groupe caractères ASCII A à Z, a à z, 0 à 9, _ Sciences Dépt_Sciences Prof.Sciences Longueur non nulle, maximum 255 octets (de 85 caractères triple octets à 255 caractères d’un octet). Nom réel : Habituellement le nom complet du groupe Texte UTF-8 Professeurs du département de sciences Longueur non nulle, maximum 255 octets (de 85 caractères triple octets à 255 caractères d’un octet) Identifiant de groupe principal : Un identifiant unique pour le groupe Chaîne ASCII signée à 32 bits, composée de chiffres de 0 à 9 Normalement unique par rapport aux autres entrées du groupe. Membres du groupe : Liste de noms abrégés d’enregistrements d’utilisateurs considérés comme faisant partie du groupe Caractères ASCII A à Z, a à z, 0 à 9, _,- bsmith, jdoe Peut être une liste vide (normalement pour le groupe principal d’utilisateurs). Répertoire d’accueil Emplacement d’un répertoire de départ AFP du groupe Texte UTF-8 structuré afp://server/sharept grouphomedir Dans l’exemple ci-dessous, le répertoire d’accueil du groupe Sciences est K-M/Science qui réside sous le répertoire de point de partage Groupes : afp://exemple.com/ Groupes K-M/Science 180 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Attributs standard des enregistrements d’ordinateurs Le tableau suivant fournit des informations sur les attributs standard (ou types de données) que l’on trouve dans les enregistrements d’ordinateurs des services de données Mac OS X. Les enregistrements d’ordinateurs associent l’adresse matérielle de l’interface Ethernet d’un ordinateur à un nom attribué à cet ordinateur. Le nom fait partie d’un enregistrement de liste d’ordinateurs (similaire à la notion d’utilisateur dans un groupe). Servez-vous de ces informations pour le mappage de domaines LDAP ou Active Directory sur des services de répertoires Mac OS X. Member : Même données que pour GroupMembership mais chacune étant utilisée par différents services de Mac OS X Server Caractères ASCII A à Z, a à z, 0 à 9, _,- bsmith, jdoe Peut être une liste vide (normalement pour le groupe principal des utilisateurs). HomeLocOwner : Nom abrégé de l’utilisateur qui possède le répertoire de départ du groupe Caractères ASCII de A à Z, a à z, 0 à 9, _,- MCXFlags : S’il est présent, MCXSettings est chargé ; s’il est absent, MCXSettings n’est pas chargé ; requis pour un utilisateur géré. plist XML UTF-8, valeur unique MCXSettings : Préférences d’un groupe de travail (groupe géré) plist XML UTF-8, valeurs multiples Attribut de groupe Mac OS X Format Exemples Attribut d’ordinateur Mac OS X Format Exemples RecordName : Nom associé à un ordinateur Texte UTF-8 iMac 1 Commentaires : Toute documentation que vous choisissez Texte UTF-8 EnetAddress : L’adresse MAC de l’interface Ethernet de l’ordinateur Notation hexa, séparation par deux-points ; les zéros initiaux peuvent être ignorés 00:05:02:b7:b5:88Annexe A Données de répertoire Mac OS X 181 Attributs standard des enregistrements de listes d’ordinateurs Le tableau suivant fournit des informations sur les attributs standard (ou types de données) que l’on trouve dans les enregistrements de listes d’ordinateurs des services de données Mac OS X. Un enregistrement de liste d’ordinateurs identifie un groupe d’ordinateurs (très similaire à la façon dont un enregistrement de groupe identifie un ensemble d’utilisateurs). Servez-vous de ces informations pour le mappage de domaines LDAP ou Active Directory sur des services de répertoires Mac OS X. MCXFlags : Utilisé uniquement dans l’enregistrement d’ordinateur “guest” (invité) ; s’il est présent, MCXSettings est chargé ; s’il est absent, MCXSettings n’est pas chargé ; requis pour un ordinateur géré. plist XML UTF-8, valeur unique MCXSettings : Utilisé uniquement dans l’enregistrement d’ordinateur “guest” (invité) ; préférences d’un ordinateur géré plist XML UTF-8, valeurs multiples Attribut d’ordinateur Mac OS X Format Exemples Attribut de liste d’ordinateurs Mac OS X Format Exemples RecordName : Nom associé à une liste d’ordinateurs Texte UTF-8 Ordinateurs de laboratoire Longueur non nulle, maximum 255 octets (de 85 caractères triple octets à 255 caractères d’un octet). MCXFlags plist XML UTF-8, valeur unique MCXSettings : Stocke les préférences d’un ordinateur géré plist XML UTF-8, valeurs multiples Computers Liste à valeurs multiples de noms d’enregistrements d’ordinateurs iMac 1, iMac 2 Groupe Une liste de groupes dont les membres peuvent ouvrir une session sur les ordinateurs de cette liste d’ordinateurs Liste à valeurs multiples de noms abrégés de groupes herbivores,omnivores182 Annexe A Données de répertoire Mac OS X Attributs standard des enregistrements de montage Le tableau suivant fournit des informations sur les attributs standard (ou types de données) que l’on trouve dans les enregistrements de montage des services de données Mac OS X. Servez-vous de ces informations pour le mappage de domaines LDAP ou Active Directory sur les services de répertoire Mac OS X. Attributs standard des enregistrements de configuration Le tableau suivant fournit des informations sur les attributs standard (ou types de données) que l’on trouve dans les enregistrements de configuration des services de données Mac OS X. Mac OS X Server version 10.2 et ultérieure utilise ces deux types d’enregistrements de configuration : • L’enregistrement mcx_cache porte toujours le nom RecordName de mcx_cache. Il utilise aussi RealName et DataStamp pour déterminer si la mémoire cache doit être actualisée ou les réglages de serveur ignorés. Si vous voulez des clients gérés, vous devez avoir un enregistrement de configuration mcx_cache. • L’enregistrement passwordserver possède l’attribut supplémentaire PasswordServerLocation. Attributs de montage Mac OS X Format Exemples RecordName : Hôte et chemin d’accès au point de partage Texte UTF-8 hostname:/chemin d’accès sur le serveur indigo:/Volumes/home2 VFSLinkDir Chemin d’accès pour le montage sur un client Texte UTF-8 /Network/Servers VFSType Texte ASCII Pour AFP : url Pour NFS : nfs VFSOpts Texte UTF-8 Pour AFP (deux valeurs) : net url==afp:// ;AUTH=NO%20USER%20 AUTHENT@serveur/point de partage/ Pour NFS : net VFSDumpFreq VFSPassNoAnnexe A Données de répertoire Mac OS X 183 Servez-vous de ces informations pour le mappage de domaines LDAP ou Active Directory sur les services de répertoire Mac OS X. Attributs de configuration Mac OS X Format Exemples RecordName : Nom associé à une configuration Caractères ASCII A à Z, a à z, 0 à 9, _,-,. mcx_cache passwordserver Longueur non nulle, maximum 255 octets (de 85 caractères triple octets à 255 caractères d’un octet). PasswordServerLocation : Identifie l’hôte du serveur de mots de passe associé au domaine de répertoire adresse IP ou nom d’hôte 192.168.1.90 Nom réel Pour l’enregistrement de configuration mcx_cache, RealName est un GUID DataStamp Pour l’enregistrement de configuration mcx_cache, DataStamp est un GUID 185 B Annexe B Méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory Open Directory Password Server repose sur le standard SASL pour gérer plusieurs méthodes d’authentification de mots de passe d’utilisateur. Le méthodes d’authentification gérées par Open Directory Password Server incluent APOP, CRAM-MD5, DHX, Digest-MD5, MS-CHAPv2, SMB-NT, SMB-LAN Manager et WebDAV-Digest. Open Directory Password Server peut gérer un large éventail de méthodes d’authentification car il est basé sur le standard SASL (Simple Authentication and Security Layer). Open Directory doit gérer de nombreuses méthodes d’authentification différentes car chaque service requérant l’authentification utilise des méthodes particulières. Les services de fichiers utilisent un ensemble de méthodes d’authentification, le service Web en utilise un autre, le service de courrier encore un autre, etc. Certaines méthodes d’authentification sont plus sûres. Les méthodes les plus sûres exploitent des algorithmes plus robustes pour coder les données transmises entre le client et le serveur. Les méthodes d’authentification les plus sûres stockent en outre les mots de passe sous une forme impossible à récupérer à partir du serveur. Activation ou désactivation des méthodes d’authentification Toutes les méthodes d’authentification de mot de passe gérées par Open Directory Password Server sont activées à l’origine. Vous pouvez désactiver et activer des méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory à l’aide de la commande NeST dans Terminal. Pour plus d’informations, reportez-vous au d’administration par ligne de commande. Lorsque vous décidez des méthodes d’authentification à désactiver ou activer, votre objectif doit être de fournir un confort maximal aux utilisateurs légitimes tout en empêchant les autres utilisateurs d’accéder au serveur. Voici quelques aspects à considérer : • Quels sont les types de validation de mot de passe nécessaires aux services fournis par votre ou vos serveurs ? • Quel équilibre souhaitez-vous établir entre facilité d’accès et sécurité ?186 Annexe B Méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory • Quels sont les types de matériel et de logiciel utilisés par les clients du serveur ? • Votre serveur se trouve-t-il dans un lieu physiquement protégé ? Remarque : désactiver ou activer une méthode d’authentification peut nécessiter la réinitialisation des mots de passe des comptes d’utilisateurs. Si un utilisateur ne parvient pas à utiliser les méthodes que vous venez d’activer, l’utilisateur ou un administrateur du domaine de répertoire doit réinitialiser le mot de passe d’utilisateur. Des informations élémentaires sur les méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory sont fournies dans les pages suivantes. Ces informations ne constituent pas une alternative à l’apprentissage minutieux des méthodes d’authentification et de la manière dont elles affectent la sécurité et la facilité d’accès. Validation de mot de passe APOP APOP peut être utilisé pour le service de courrier POP par Mac OS X Server et le logiciel client de courrier de l’utilisateur. Il code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau mais les stocke sous une forme récupérable sur le serveur. Il offre une sécurité correcte pendant la transmission sur le réseau. Un utilisateur mal intentionné peut toutefois obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en lisant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. Lorsqu’APOP est désactivé, certains programmes de courrier électronique transmettent les mots de passe sur le réseau dans un format clair, ce qui implique un important risque de sécurité. Si vous utilisez votre serveur pour le courrier POP, il faut garder APOP activé. Validation de mot de passe CRAM-MD5 CRAM-MD5 peut être utilisé pour le service de courrier IMAP par Mac OS X Server et le logiciel client de courrier de l’utilisateur. CRAM-MD5 est également utilisé par certains logiciels LDAP. Cette méthode d’authentification code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau et les stocke sur le serveur sous une forme brouillée. Il offre une sécurité correcte pendant la transmission sur le réseau. Un utilisateur mal intentionné peut obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. Lorsque CRAM-MD5 est désactivé, certains programmes de courrier électronique transmettent les mots de passe sur le réseau sous forme de texte en clair, ce qui représente un important risque de sécurité. Si vous utilisez votre serveur pour le courrier SMTP ou IMAP, veillez à garder CRAM-MD5 activé. Validation de mot de passe DHX La validation de mot de passe DHX (Diffie-Hellman Exchange) est utilisée par le service de fichiers Apple de Mac OS X Server et certains autres serveurs de fichiers AFP (Apple Filing Protocol). DHX est requis pour l’administration Open Directory et les modifications de mot de passe. Un utilisateur mal intentionné est capable d’obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. DHX code les mots de passe de façon très robuste lors de leur transmission sur le réseau. DHX ne peut être désactivé.Annexe B Méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory 187 Pour utiliser DHX, le logiciel AppleShare Client des ordinateurs Mac OS 8.1 à 8.6 doit être mis à niveau. • Les ordinateurs Mac OS 8.6 doivent utiliser AppleShare Client version 3.8.8. • Les clients Mac OS 8.1 à 8.5 doivent utiliser AppleShare Client version 3.8.6. • Les ordinateurs clients Mac OS 8.1 à 8.6 qui ont des volumes de serveur de fichiers automatiquement montés au démarrage doivent utiliser AppleShare Client version 3.8.3 et disposer du module DHX UAM (User Authentication Module, module d’authentification utilisateur). DHX UAM est fourni avec le logiciel d’installation d’AppleShare Client 3.8.3. Validation de mot de passe Digest-MD5 Digest-MD5 est utilisé par la fenêtre d’ouverture de session de Mac OS X, de nombreux programmes de courrier électronique et certains logiciels LDAP. Cette méthode d’authentification code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau, et les stocke sur le serveur dans une forme brouillée. Il offre une sécurité correcte pendant la transmission sur le réseau. Un utilisateur mal intentionné est capable d’obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. Digest-MD5 ne peut être désactivé. Validation de mot de passe MS-CHAPv2 MS-CHAPv2 est utilisé par le service VPN de Mac OS X Server. Cette méthode d’authentification code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau, et les stocke sur le serveur dans une forme brouillée. Il offre une sécurité correcte pendant la transmission sur le réseau. Un utilisateur mal intentionné est capable d’obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. Validation de mot de passe SMB-NT La validation de mot de passe SMB-NT est requise par défaut pour certains ordinateurs Microsoft Windows qui doivent se connecter au serveur Mac OS X Server pour les services Windows. On l’appelle parfois Windows Secure Password Exchange (NT). Il code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau et les stocke sur le serveur sous forme brouillée. Un utilisateur mal intentionné est capable d’obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. Lorsque la validation de mot de passe SMB-NT est désactivée, le système de chaque client Windows doit être configuré pour travailler avec le serveur. Pour que les utilisateurs sous Windows puissent facilement partager des fichiers sur votre système, gardez SMB-NT activé.188 Annexe B Méthodes d’authentification du serveur de mots de passe Open Directory Validation de mot de passe SMB-LAN Manager La validation de mot de passe SMB-LAN Manager est requise par défaut pour certains systèmes Microsoft Windows qui doivent se connecter au serveur SMB Mac OS X. On l’appelle parfois Windows Secure Password Exchange (LAN Manager). Il code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau, et les stocke sur le serveur sous forme brouillée. Un utilisateur mal intentionné est capable d’obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. Lorsque la validation de mot de passe SMB-LAN Manager est désactivée, le système de chaque client Windows doit être configuré pour travailler avec le serveur. Pour que les utilisateurs sous Windows puissent facilement partager des fichiers sur votre système, gardez SMB-LAN Manager activé. Validation de mot de passe WebDAV-Digest WebDAV-Digest gère la validation de mot de passe Digest-MD5 du protocole WebDAV, qui est utilisé pour authentifier l’accès à un iDisk. Gardez WebDAV-Digest activé pour que les utilisateurs puissent monter des iDisk et d’autres serveurs WebDAV dans le Finder. WebDAV-Digest code les mots de passe lorsqu’ils sont transmis sur le réseau et les stocke sur le serveur sous forme brouillée. Il offre une sécurité correcte pendant la transmission sur le réseau. Un utilisateur mal intentionné est capable d’obtenir les mots de passe en accédant au serveur et en décodant le fichier des mots de passe. Cette opération reste cependant difficile. 189 C Annexe C Gestionnaire d’authentification Mac OS X Server gère les utilisateurs qui ont été configurés pour employer la technologie héritée Gestionnaire d’authentification de Mac OS X Server versions 10.0 à 10.2. Gestionnaire d’authentification est une technologie héritée pour la validation sécurisée des mots de passe des utilisateurs suivants : • Utilisateurs de services Windows (y compris gestion de SMB-NT, SMB-LM et CRAM-MD5) • Utilisateurs de services de fichiers Apple dont les ordinateurs Mac OS 8 n’ont pas été mis à niveau avec le logiciel client AFP version 3.8.3 ou plus • Utilisateurs devant s’authentifier pour le service de courrier à l’aide d’APOP ou de CRAM-MD5 Gestionnaire d’authentification ne fonctionne que pour les comptes d’utilisateurs qui ont été créés dans un domaine NetInfo de Mac OS X Server versions 10.0 à 10.2. Gestionnaire d’authentification doit avoir été activé pour le domaine NetInfo. Lorsque vous mettez un serveur à niveau avec Mac OS X Server version 10.3, à partir d’une version antérieure dans laquelle Gestionnaire d’authentification est activé, ce dernier demeure activé. Les utilisateurs existants peuvent conserver leurs mots de passe. Un compte d’utilisateur existant utilise Gestionnaire d’authentification si le compte se trouve dans un domaine NetInfo pour lequel Gestionnaire d’authentification a été activé et si le compte est configuré pour utiliser un mot de passe crypté. Après la mise à niveau d’un serveur avec Mac OS X Server version 10.3, vous pouvez modifier les comptes d’utilisateurs existants pour qu’ils s’authentifient à l’aide d’Open Directory. L’authentification Open Directory est l’option d’authentification par défaut pour les utilisateurs de services Windows. Elle est requise pour l’accès au domaine à partir d’une station de travail Windows vers un contrôleur de domaine principal Mac OS X Server. Les nouveaux comptes d’utilisateurs créés dans Mac OS X Server version 10.3 sont configurés pour utiliser l’authentification Open Directory. 191 Glossaire Glossaire Active Directory Le service de répertoire des serveurs Microsoft Windows 2000 et 2003. administrateur Utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur ou de domaine de répertoire. Les administrateurs sont toujours membres du groupe “admin” prédéfini. Adresse IP Adresse numérique unique qui identifie un ordinateur sur Internet. attribut d’autorité d’authentification Valeur qui identifie le système de validation de mot de passe spécifié pour un utilisateur et fournit, si nécessaire, des informations supplémentaires. authentification Processus par lequel un utilisateur prouve son identité, généralement en validant un nom d’utilisateur et un mot de passe. L’authentification intervient habituellement avant qu’un processus d’autorisation ne détermine le niveau d’accès d’un utilisateur à une ressource. Par exemple, le service de fichiers autorise l’accès complet aux dossiers et fichiers dont l’utilisateur authentifié est le possesseur. autorisation Processus par lequel un service détermine s’il doit accorder à un utilisateur l’accès à une ressource et spécifie le type d’accès qui doit être accordé. L’autorisation intervient habituellement après que le processus d’authentification s’est assuré de l’identité de l’utilisateur. Par exemple, le service de fichiers autorise un accès complet aux dossiers et fichiers dont un utilisateur authentifié est le possesseur. BSD (Berkeley System Distribution) Version d’UNIX, sur laquelle repose le logiciel Mac OS X. chemin de recherche Voir politique de recherche. classe Voir classe d’objets. classe d’objets Ensemble de règles qui définissent des objets semblables dans un domaine de répertoire en spécifiant les attributs que doit posséder chaque objet, ainsi que d’autres attributs possibles pour l’objet.192 Glossaire client géré Utilisateur, groupe ou ordinateur dont les autorisations d’accès et/ou les préférences sont sous le contrôle d’un administrateur. compte d’ordinateurs Liste d’ordinateurs qui partagent les mêmes réglages de préférences et sont accessibles aux mêmes utilisateurs et groupes. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Protocole utilisé pour la répartition d’adresses IP entre les ordinateurs clients. Chaque fois qu’un ordinateur client démarre, le protocole recherche un serveur DHCP et demande une adresse IP au serveur DHCP rencontré. Le serveur DHCP cherche une adresse IP disponible et l’envoie à l’ordinateur client accompagnée d’un délai de bail (période pendant laquelle l’ordinateur client est autorisé à utiliser l’adresse). domaine de répertoire Base de données spécialisée qui stocke les informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau nécessaires au logiciel système et aux applications. La base de données est optimisée pour gérer de nombreuses requêtes d’informations, trouver et obtenir rapidement ces informations. Le domaine de répertoire peut également être appelé nœud de répertoire ou simplement répertoire. domaine local domaine de répertoire accessible uniquement à partir de l’ordinateur sur lequel il réside. empreinte Forme cryptée d’un mot de passe ou d’un texte. enfant Ordinateur dont les informations de configuration proviennent du domaine de répertoire partagé d’un parent FTP (File Transfer Protocol) Protocole permettant aux ordinateurs de transférer des fichiers sur un réseau. Les clients FTP, dont le système d’exploitation gère le protocole FTP, peuvent se connecter à un serveur de fichiers et télécharger des fichiers, en fonction des autorisations d’accès dont ils bénéficient. La plupart des navigateurs Internet et bon nombre d’applications gratuites (“freeware”) peuvent être utilisés pour accéder à un serveur FTP. groupe Ensemble d’utilisateurs ayant les mêmes besoins. Les groupes simplifient l’administration des ressources partagées. groupe principal Groupe par défaut d’un utilisateur. Le système de fichiers utilise l’identifiant du groupe principal lorsqu’un utilisateur accède à un fichier dont il n’est pas le possesseur. hiérarchie de domaine de répertoire Mode d’organisation des domaines de répertoires partagés et locaux. Une hiérarchie possède une structure arborescente inversée, le domaine racine (root) étant placé en haut et les domaines locaux en bas.Glossaire 193 identifiant de groupe principal Nombre unique identifiant un groupe principal. IP (Internet Protocol) Egalement appelé IPv4. Méthode utilisée conjointement avec le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un ordinateur à un autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP envoie les paquets de données, alors que le protocole TCP se charge du suivi de ces paquets. Kerberos Système sécurisé d’authentification en réseau. Kerberos utilise des tickets qui sont émis pour un utilisateur, un service et une durée spécifiques. Une fois qu’un utilisateur est authentifié, il peut accéder à des services supplémentaires sans devoir fournir à nouveau un mot de passe (procédure de signature unique) pour les services configurés pour accepter les tickets Kerberos. Mac OS X Server utilise Kerberos v5. LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) Protocole client-serveur standard pour accéder à un domaine de répertoire. Mac OS X La dernière version du système d’exploitation d’Apple. Mac OS X allie la fiabilité d’UNIX à la facilité d’emploi de Macintosh. Mac OS X Server Plate-forme de serveur puissante, capable de gérer immédiatement les clients Mac, Windows, UNIX et Linux et offrant un ensemble de services de réseau et de groupes de travail extensible, ainsi que des outils perfectionnés de gestion à distance. NetInfo Un des protocoles Apple permettant d’accéder à un domaine de répertoire. nœud de répertoire Voir domaine de répertoire nom abrégé Abréviation du nom d’un utilisateur. Le nom abrégé est utilisé par Mac OS X pour les répertoires de départ, l’authentification et les adresses électroniques. nom complet Voir nom d’utilisateur nom d’utilisateur Nom complet d’un utilisateur, appelé parfois nom “réel” de l’utilisateur. Voir également nom abrégé. Open Directory Architecture des services de répertoire Apple, capable d’accéder aux informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau à partir de domaines de répertoire utilisant les protocoles LDAP, NetInfo ou Active Directory ; les fichiers de configuration BSD ; et les services de réseau. open-source Terme désignant le développement coopératif de logiciels par la communauté Internet. Le principe de base consiste à impliquer le maximum de personnes dans l’écriture et la mise au point du code en publiant le code source et en encourageant la formation d’une large communauté de développeurs qui feront part de leurs modifications et améliorations. 194 Glossaire ordinateur administrateur Ordinateur Mac OS X sur lequel vous avez installé les applications d’administration du serveur situées sur le CD Admin Serveur Mac OS X. parent Ordinateur dont le domaine de répertoire partagé fournit des informations de configuration à un autre ordinateur. point de partage Dossier, disque dur (ou partition de disque dur) ou CD accessible via le réseau. Un point de partage constitue le point d’accès situé au premier niveau d’un groupe d’éléments partagés. Les points de partage peuvent être partagés à l’aide des protocoles AFP, Windows SMB, NFS (“exportation”) ou FTP. politique de recherche Liste des domaines de répertoires parmi lesquels un ordinateur Mac OS X effectue ses recherches lorsqu’il a besoin d’informations de configuration. Désigne également l’ordre dans lequel les domaines sont pris en compte lors de la recherche. Parfois appelé “chemin de recherche”. possesseur Personne qui a créé un fichier ou un dossier et qui, dès lors, peut attribuer aux autres utilisateurs des autorisations d’accès à ces éléments. Le possesseur d’un élément dispose automatiquement des autorisations de lecture et d’écriture pour cet élément. Le possesseur d’un élément peut également en transférer la propriété à un autre utilisateur. préférences gérées Préférences système ou d’applications sous le contrôle d’un administrateur. Gestionnaire de groupe de travail permet aux administrateurs de contrôler les réglages de certaines préférences Système pour les clients gérés Mac OS X. Gestionnaire Macintosh permet aux administrateurs de contrôler à la fois les préférences système et les préférences d’applications pour les clients gérés Mac OS 9 et Mac OS 8. protocole Ensemble de règles qui déterminent la manière dont les données sont échangées entre deux applications. protocole AFP (Apple Filing Protocol) Protocole client/serveur utilisé par le service de fichiers Apple sur les ordinateurs Macintosh et compatibles pour partager des fichiers et des services en réseau. Ce protocole utilise TCP/IP et d’autres protocoles pour les communications entre ordinateurs d’un réseau. Rendezvous Protocole développé par Apple pour la détection automatique d’ordinateurs, de périphériques et de services sur les réseaux IP. Ce protocole standard Internet est souvent appelé “ZeroConf” ou “multicast DNS”. Pour plus d’informations, visitez les sites www.apple.com ou www.zeroconf.org répertoire de départ Dossier destiné à l’usage personnel d’un utilisateur. Mac OS X utilise également le répertoire de départ pour, par exemple, stocker des préférences système et des réglages d’utilisateur gérés pour les utilisateurs Mac OS X.Glossaire 195 répertoire de groupe Répertoire servant à organiser les documents et les applications d’un intérêt particulier pour les membres d’un groupe et leur permettant de s’échanger des informations. schéma Ensemble d’attributs et de types (ou classes) d’enregistrements qui fournissent un modèle pour les informations contenues dans un domaine de répertoire. Services de répertoires Services fournissant au logiciel système et aux applications un accès uniforme aux domaines de répertoires et autres sources d’informations sur les utilisateurs et les ressources. signature unique Stratégie d’authentification qui évite aux utilisateurs de devoir saisir un nom et un mot de passe pour chaque service de réseau. Mac OS X Server utilise Kerberos pour activer la signature unique. SLP (Service Location Protocol) DA (Directory Agent) Protocole utilisé pour répertorier les services disponibles sur un réseau, afin de permettre aux utilisateurs d’y accéder facilement. Lorsqu’un service est ajouté au réseau, il utilise le protocole SLP pour s’enregistrer sur le réseau. SLP/DA conserve les services de réseau enregistrés dans un emplacement centralisé. SMB (Server Message Block) Protocole permettant à des ordinateurs clients d’accéder à des fichiers et à des services de réseau. Il peut être utilisé via TCP/IP, Internet ou d’autres protocoles. Les services Windows utilisent le protocole SMB pour fournir l’accès aux serveurs, imprimantes et autres ressources de réseau. SSL (Secure Sockets Layer) Protocole Internet permettant d’envoyer sur Internet des informations cryptées et authentifiées. utilisateur invité Utilisateur pouvant se connecter à votre serveur sans fournir de nom ni de mot de passe. WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) Environnement de création en direct permettant aux utilisateurs clients d’extraire des pages Web d’un site, de les modifier, puis de les replacer sur le site sans que ce dernier ne cesse de fonctionner. WebDAV realm Région d’un site Web, généralement un dossier ou un répertoire, réservé aux utilisateurs et groupes WebDAV. 197 Index Index A Active Directory accès LDAPv3 à 118 configuration de l’accès à 113 groupes d’administrateurs 117 mappage UID 117 mise en cache des références 116 modification de comptes d’utilisateur 118 politiques de recherche et 114, 115, 119 serveur préféré 116 administrateur Active Directory 114, 115, 117 choix des services de répertoires 62 délégué 69, 71, 72 Kerberos 69, 71 mot de passe, réinitialisation 136 NetInfo 121 nom distinctif 108 obligations 85 Open Directory 89 politiques de mot de passe 40, 82, 83 serveur de mots de passe Open Directory 89, 135 administrateur délégué 69 administration distante 57, 125 Admin Serveur 58 connexion à un domaine de répertoire existant 68 informations sur les services de répertoires 127 maître Open Directory 64 réplique Open Directory 65 serveur de mot de passe Open Directory 127 utilisations 58 aiguillage automatique, clients NetInfo vers LDAP 75 AppleTalk activation et désactivation d’Open Directory 94 protocole de détection de services 27 application Format de répertoire accès LDAP via DHCP 101 accès NIS 119 activation et désactivation de protocoles 94, 95, 96, 97 Active Directory, accès 113, 118 administration distante 125 bases de recherche et mappages LDAP, modification 106, 109 configuration LDAP, duplication 104 configuration LDAP, modifier 103 configuration LDAP, suppression 105 configurations LDAP, affichage et masquage 102 connexions LDAP, modification 105 LDAP configuration, ajout 102, 116, 117 liaison NetInfo, configuration 123 politique de recherche automatique, utilisation 98 politique de recherche de domaine local 100 politiques de recherche 97–100 politiques de recherche personnalisées, définition 99 SMB, configuration 97 assistant du serveur 63 attaque hors ligne 46 attaque par saturation 74 attribut d’autorité d’authentification 38, 90, 156 attributs ajout 108 à propos des 21 enregistrements d’emplacements 173 enregistrements d’imprimantes 171 enregistrements d’ordinateurs 163, 180–181 enregistrements d’utilisateurs 158, 173–177 enregistrements d’utilisateurs préréglés 169 enregistrements de configuration 166, 182–183 enregistrements de configuration automatique de serveur 172 enregistrements de groupes 162, 179–180 enregistrements de groupes préréglés 169 enregistrements de listes d’ordinateurs 165, 181 enregistrements de listes d’ordinateurs préréglés 168 enregistrements de montage 163, 182 enregistrements de personnes 167 LDAP 144 mappage LDAP 106 attributs d’imprimante (printer) 152 attributs d’ordinateur (computer) 153198 Index attributs d’ordinateur (machine) 150 attributs d’ouverture de session 157 attributs d’utilisateur préréglé 156 attributs de configuration 154 attributs de groupe 148, 162, 179–180 attributs de liste d’ordinateurs 181 attributs de montage (mount) 151 authentification Kerberos 39, 41, 69, 70, 72, 88 protocoles gérés 39 sécurité 56 serveur de mot de passe Open Directory 39 signature unique 44 authentification APOP 40, 186 authentification CRAM-MD5 40, 186 authentification de base 45 authentification DHX 40, 45, 186 authentification Digest-MD5 40, 187 authentification LAN Manager 40, 45, 188 authentification MS-CHAPv2 40, 41, 69, 135, 187 authentification NT 40, 187 authentification par liaison LDAP 47, 88 authentification SMB-LAN Manager 40, 188 authentification SMB-NT 40, 187 authentification VPN 41, 69, 135 authentification WebDAV-Digest 40, 188 autorisations d’accès, services de répertoires 20 B basculement, Open Directory 67 base de données Berkeley DB 52 domaine de répertoire 15, 52 Kerberos 42 LDAP 55, 73 migration 75 restauration 132 sauvegarde 130 serveur de mots de passe Open Directory 40, 41, 56 base de recherche Active Directory 119 mappages stockés sur serveur 108 répertoire LDAP 65, 77, 102 types d’enregistrements LDAP 107 besoins répertoire et authentification 52 C centre de distribution de clés Voir Kerberos classe d’objets d’autorité d’authentification (authentication authority) 143 classe d’objets d’emplacement (location) 143 classe d’objets d’imprimante (printer) 140 classe d’objets d’ordinateur (computer) 140 classe d’objets d’ordinateur (machine) 140 classe d’objets d’utilisateur (user) 139 classe d’objets d’utilisateur préréglé (preset user) 142 classe d’objets de configuration 141 classe d’objets de configuration d’assistant du serveur (server assistant configuration) 143 classe d’objets de conteneur (container) 138 classe d’objets de groupe (group) 139 classe d’objets de groupe préréglé (preset group) 142 classe d’objets de liste d’ordinateurs (computer list) 141 classe d’objets de liste d’ordinateurs préréglés (preset computer list) 142 classe d’objets de montage (mount) 140 classes d’objets 138 comptes d’utilisateur dans des domaines de répertoire 15–16 connecté à un système de répertoire 68 connexion à un domaine Kerberos 72 cryptage LDAP 74 mot de passe 40, 46 D délai de recherche, LDAP 74 détection de services 27, 93 DHCP liaison NetInfo 98, 122, 123 maître Open Directory 65 option 95 34 politique de recherche automatique 34 politique de recherche automatique et 98 répertoire LDAP migré et 75, 77 réplique Open Directory et 67 serveur LDAP pour clients DHCP 34, 78, 98, 101 DNS (Domain Name System), Rendezvous 27 DNS en multidiffusion 27 domaine, Kerberos 42, 65, 76 domaine de répertoire besoins 52 comptes d’utilisateur 15–16 planification 49 sécurité 53 simplification des modifications 51 stockage d’informations 15, 21, 51 domaine de répertoire local NetInfo 122 politique de recherche 30, 100 dans la politique de recherche automatique 33 serveur autonome 63 stockage d’informations 22 domaine de répertoire partagéIndex 199 Voir également LDAP, NetInfo connexion (à un domaine existant) 68 hébergement 64, 65 impression réseau 24 ressources 25 stockage d’informations 22 domaine NetInfo enfant 121 domaine NetInfo parent 121 domaine root 122 domaines de répertoires partagés Voir aussi LDAP, NetInfo données administratives Voir domaine de répertoire données brutes de répertoire, modification 128 duplication basculement 67 fréquence 73 planification 54 sécurité 57 E empreinte, mot de passe 40, 44 empreinte, mot de passe SHA-1 45 empreinte NT 45 enregistrements d’ordinateurs, attributs des 180– 181 enregistrements d’utilisateurs attributs 144, 158, 173–177 mappage 157, 178 utilisation par le serveur 178 enregistrements de configuration, attributs 182–183 enregistrements de groupe 21 enregistrements de groupes 161 enregistrements de listes d’ordinateurs, attributs 153 enregistrements de montage 162, 182 F fichiers de configuration Voir fichiers de configuration BSD fichiers de configuration BSD activation et désactivation 94 histoire 16 remplissage à l’aide de données 121 utilisation 120 Format de répertoire utilisations 58 G Gestionnaire d’authentification 76, 90, 189 Gestionnaire de groupe de travail remplissage de domaines LDAP avec 110 utilisations 59 Gestionnaire NetInfo 59, 123, 124 groupes, administration d’Active Directory 115, 117 guides d’administration du serveur 11 H historiques serveur de mots de passe Open Directory 127 I importation et exportation utilisateurs du serveur de mots de passe Open Directory 89 Utilisateurs Gestionnaire d’authentification 90 Inspecteur affichage 128 masquage 129 nom abrégé, modification 129 J journaux services de répertoire 127 K Kerberos activation 88 centre de distribution de clés intégré 42 configuration 69 domaine 42, 65, 76 duplication 54 maître Open Directory 70 politiques de mot de passe 39, 43, 82, 83 principaux 42 processus d’authentification 43 résolution de problèmes 135 services compatibles 70 services gérant 42 ticket 43 ticket d’octroi de ticket 43 utilisation 42 L LDAP Voir également domaines de répertoires activation et désactivation 95 affichage et masquage des configurations 102 ajout de configurations de serveur 102 associer à 47 attributs 144 bascule des clients à partir de NetInfo 77 classes d’objets 138 configuration 100–111 configuration de ports 57, 106 délai de recherche 74 domaines partagés 33 duplication 54 duplication de configurations de serveur 104 emplacement de la base de données 73200 Index extensions du schéma 138 lecture seule 110 liaison 34 migration du répertoire à partir de NetInfo 75 modification des configurations de serveur 103 options, configuration pour serveur 72 politique de recherche automatique 34 protocole de service de répertoire 26 réglages de connexion 105 remplissage de données 110 restauration à partir d’une sauvegarde 132 résultats de recherche, limitation 74 sauvegarde 130 SSL 74, 106 suppression de configurations de serveur 105 liaison LDAP 34, 98 NetInfo 122 liaison broadcast, NetInfo 123 liaison statique, NetInfo 123 Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) Voir LDAP M Mac OS X Server applications d’administration 57 documentation 11 domaines de répertoires partagés 22–26 données utilisées par 178 maître Open Directory à propos 54 basculement vers une réplique 67 configuration 64 Kerberos 70 restauration à partir d’une sauvegarde 132 sauvegarde 130 signature unique 70 mappage Active Directory 157 enregistrements d’emplacements 172 enregistrements d’imprimantes 171 enregistrements d’ordinateurs 163, 180–181 enregistrements d’utilisateurs 157, 173–177 enregistrements d’utilisateurs préréglés 169 enregistrements de configuration 165, 182–183 enregistrements de configuration automatique de serveur 172 enregistrements de groupes 161, 179–180 enregistrements de groupes préréglés 168 enregistrements de listes d’ordinateurs 165, 181 enregistrements de listes d’ordinateurs préréglés 168 enregistrements de montage 162, 182 enregistrements de personnes 166 LDAP 106, 157 méthodes d’authentification, activation et désactivation 185 méthodes d’authentification en réseau 185 migration, domaine de répertoire NetInfo vers LDAP 75 mise en cache des références, Active Directory 116 modèles, domaine de répertoire Voir mappage montage automatique, services de répertoire 20 mot de passe crypté 44, 86 mot de passe en clair 40 mot de passe Open Directory 39, 85, 89 mot de passe shadow 44, 45, 87 mots de passe changement 80 composition 80 craquage 46 méthodes d’authentification 39 migration vers Open Directory 90 modification impossible 135 problèmes posés par ceux qui sont lisibles 46 réinitialisation simultanée 81 synchronisation des modifications dans les répliques 68 N NetInfo Voir également domaines de répertoires activation et désactivation de l’accès 95 bascule des clients vers LDAP 77 configuration 121–124 configuration de port 124 désactivation du domaine 75, 78 domaine partagé 33 enfant 121 liaison 122 migration du domaine vers LDAP 75 parent 121 politique de recherche automatique 34 protocole de service de répertoire 26 NIS, accès 119 nom abrégé, modification 129 nom distinctif 108 O obligations administrateur 85 Open Directory Voir également services de répertoires authentification 16 autorisations d’accès 20 comparaison avec les systèmes UNIX 18 configuration des protocoles 93 détection de services 27 dossiers de départ 20Index 201 droits d’administrateur 89 enregistrements de groupe 21 gestion des informations 19, 27 montage automatique des points de partage 20 origines UNIX 16 performances 55 planification 49 politiques de recherche 29–36 quotas 20 recherche dans des domaines non-Apple 26 réglages des comptes de messagerie 20 schéma 138 stockage d’informations 14, 27 utilisations 19–21 Option 95, DHCP 34 ordinateur administrateur 57 outils à ligne de commande 59 ouverture de session, authentification 16, 20 P performances, Open Directory 55 planification 49 politique de mot de passe globale 82 politique de recherche automatique Voir également politiques de recherche à propos de 33 définition 98 mappages LDAP fournis par 108 utilisation 98 politique de recherche d’authentification 36, 97, 100 politique de recherche personnalisée, définition 99 politiques de mot de passe administrateur 40, 89 globales 82 Kerberos 39, 43 répliques 54 utilisateur individuel 83 politiques de recherche ajout de fichiers BSD 120 ajout de NIS 120 ajout de serveur Active Directory à 114, 115, 119 authentification 97 automatiques 33, 98 configuration 97–100 personnalisées 35, 99 répertoire local 30, 100 principaux, Kerberos 42 protocoles Voir également protocoles spécifiques détection de services 27 Open Directory 93 options pour serveur LDAP 72 services de répertoires 93 Protocole SLP (Service Location Protocol) 27, 96 Q quotas, réglages d’utilisateur 20 R ralentissement au démarrage, causes 134 redondance, Open Directory 56 Rendezvous 27, 96 répertoires de départ 20 réplique plusieurs bâtiments 55 réplique Open Directory à propos 54 basculement à partir du maître 67 configuration 65 politiques de mot de passe 54 résultats de recherche LDAP, limitation 74 S SASL (Simple Authentication and Security Layer) 185 sauvegarde, maître Open Directory 130 schéma Voir également mappage schéma, extensions Open Directory 138 sécurité du matériel serveur 53 mots de passe 46 Open Directory 56 Server Message Block (SMB) Voir SMB serveur autonome 63 serveur de mots de passe Voir serveur de mots de passe Open Directory serveur de mots de passe Open Directory activation pour un utilisateur 85 authentification Windows 14 configuration 64, 65 contrôle 128 duplication 54 fonctions de sécurité 14 hébergement 64, 65 historiques 127 méthodes d’authentification 185 politiques de mot de passe 82, 83 recommandé pour Windows 14 résolution de problèmes 135 restauration à partir d’une sauvegarde 132 sauvegarde 130 serveurs, sécurité 53 Service Location Protocol (SLP) Voir SLP services de répertoires Voir également Open Directory administrateurs 62 authentification 16202 Index avantages 13 états 127 historiques 127 planification 62 résumé des outils 57 rôle dans le réseau 15 stockage d’informations 14 services kerberisés 42 services réseau données utilisées par 178 protocoles de détection 27 services Windows authentification 14 détection via protocole SMB 97 signature unique Voir aussi Kerberos activation 88 à propos de 44 configuration 69 maître Open Directory 70 SMB (Server Message Block) activation et désactivation 96 configuration 97 méthodes d’authentification 187–188 protocole Windows 27 SSL 74, 106 suffixe, base de recherche 65, 77, 102 T ticket, Kerberos 43 ticket d’octroi de ticket, Kerberos 43 type de mot de passe mot de passe crypté 44, 86 mot de passe shadow 44, 87 types d’enregistrements Voir également types d’enregistrements spécifiques ajout 107 à propos des 21 mappage 106 U UNIX comparaison avec Open Directory 16–18 fichiers de configuration BSD 120 stockage d’informations 17–19 V validation de mot de passe attribut d’autorité d’authentification 38 Kerberos 42 mot de passe shadow 44 Open Directory 39 Apple Remote Desktop Guide de l’administrateur Version 2.2 Apple Computer, Inc. © 2005 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Le possesseur ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel Apple Remote Desktop peut reproduire cette publication à des fins d’apprentissage du logiciel. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise à des fins commerciales, comme la vente de copies de ladite publication ou la prestation de services d’assistance rémunérés. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, AppleScript, AppleTalk, AppleWorks, FireWire, iBook, iMac, Keychain, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, QuickTime et XServe sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. eMac, Finder, iCal, Rendezvous, Bonjour et Safari sont des marques d’Apple Computer, Inc. Adobe et Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. Java et toutes les marques et logos relatifs à Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, exclusivement sous licence de X/Open Company, Ltd. F019-0359 3/24/05 3 3 Table des matières Préface 5 À propos de ce livre 5 Qu’est-ce qu’Apple Remote Desktop ? 5 Utilisation de ce guide 7 Où trouver des informations supplémentaires à propos d’Apple Remote Desktop Chapitre 1 9 Utilisation d’Apple Remote Desktop 9 Administration d’ordinateurs 20 Prise en charge d’utilisateurs 24 Obtention d’informations supplémentaires Chapitre 2 27 Installation 28 Configuration requise pour Apple Remote Desktop 28 Configuration d’un ordinateur administrateur Apple Remote Desktop 31 Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.2 installé 35 Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.3 installé 39 Création d’un programme d’installation client personnalisé 41 Présentation des types d’accès 48 Remarques pour les clients gérés 49 Configuration du logiciel d’administration 53 Configuration du réseau 55 Optimisation des performances 55 Gestion de la sécurité Chapitre 3 59 Administration d’ordinateurs 60 Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs ARD 63 Création et gestion des listes 65 Installation de logiciels à l’aide d’ARD 69 Mise à niveau de logiciels 70 Copie de fichiers 74 Création de rapports 87 Entretien des systèmes 90 Gestion des ordinateurs 95 Automatisation des fonctions4 Table des matières Chapitre 4 103 Communication avec les utilisateurs 104 Contrôle 108 Observation 111 Envoi de messages 113 Partage d’écrans Annexe A 115 Références 115 Icônes de scanneur d’ordinateur 116 ARD Icônes d’état 116 Références des ports TCP et UDP 117 Rapport, champ, définitions, références 124 Schéma modèle PostgreSQL 5 Préface À propos de ce livre Qu’est-ce qu’Apple Remote Desktop ? Apple Remote Desktop (ARD) est un logiciel puissant, simple à utiliser et basé sur des normes standard ouvertes, destiné à la gestion d’ordinateurs Macintosh en réseau. Il permet aux professionnels des technologies de l’information, de contrôler et de configurer des systèmes, d’installer des logiciels, de fournir une aide en ligne en direct aux utilisateurs finals et de produire des rapports détaillés sur les logiciels et les matériels pour tout un réseau Macintosh, le tout à distance. Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour : • Gérer des ordinateurs clients et entretenir, mettre à jour et distribuer leurs logiciels. • Rassembler plus de 200 attributs d’informations système pour tout Mac de votre réseau. Stocker les résultats dans une base de données SQL et visualiser les informations via l’un des nombreux rapports matériels ou logiciels proposés. • Fournir aux utilisateurs de l’aide et une assistance à distance lorsqu’ils en ont besoin. • Communiquer avec les utilisateurs en leur envoyant des messages de texte, en observant et en contrôlant leur écran et en partageant ces derniers avec d’autres utilisateurs clients. Le logiciel Apple Remote Desktop vous permet, où que vous soyez, d’accéder aux documents et applications de votre ordinateur de travail. Utilisé dans une classe, Apple Remote Desktop enrichit l’expérience d’apprentissage et permet aux professeurs de surveiller et de contrôler les ordinateurs de leurs élèves. Dans le cadre des entreprises, il constitue la solution idéale pour la gestion de systèmes distants, la diminution des coûts administratifs et l’accroissement de la productivité. Utilisation de ce guide Le guide de l’administrateur ARD inclut des chapitres pour vous aider à utiliser Remote Desktop. Il comprend des vues d’ensemble et des explications à propos des fonctionnalités et commandes d’ARD. Il contient également des explications sur l’installation et la configuration d’ARD sur des ordinateurs clients, l’administration des ordinateurs clients et l’utilisation de Remote Desktop pour dialoguer avec les utilisateurs des ordinateurs.6 Préface À propos de ce livre Ce guide est également disponible sur le disque d’installation ARD et sur le site Web d’assistance Apple Remote Desktop dans un format PDF doté de signets qui permet d’effectuer des recherches. Vous pouvez utiliser l’application Aperçu d’Apple ou Adobe (Acrobat) Reader pour naviguer dans le contenu de ce guide ainsi que pour rechercher des termes spécifiques, des fonctionnalités ou des tâches. L’Aide Remote Desktop est disponible via la Visualisation Aide. Pour ouvrir l’Aide Remote Desktop, choisissez Aide > Aide Remote Desktop. Les fichiers d’aide contiennent les mêmes informations que ce guide et s’avèrent utiles lorsque vous essayez d’accomplir une tâche, si vous n’avez pas accès à ce guide. Notations conventionnelles Ce guide ainsi que l’Aide Remote Desktop contiennent des instructions pour vous aider à utiliser de manière efficace les commandes d’ARD. Dans de nombreuses tâches présentées dans ce manuel et dans l’Aide Remote Desktop, vous devez choisir des commandes de menu semblables à : m Choisissez Modifier > Supprimer. Le premier terme après Choisir est le nom d’un menu dans la barre des menu Remote Desktop. Le(s) terme(s) suivant(s) sont les éléments que vous choisissez dans ce menu. Conventions de commandes de Terminal Les commandes ou paramètres de commande que vous saisissez, ainsi que le texte qui apparaît normalement dans une fenêtre de Terminal sont affichés dans cette police. Par exemple : Vous pouvez utiliser la commande doit à cette fin. Lorsqu’une commande apparaît seule sur une ligne, comme lorsque vous la saisissez dans une fenêtre de Terminal, elle suit un signe «$» qui représente une invite de commande shell. Par exemple : $ doit Pour effectuer cette commande, saisissez «doit» sans le signe dollar à l’invite de la commande, dans une fenêtre de Terminal, puis appuyer sur la touche retour. Notation Signification police à espacement constant Une commande ou un texte de Terminal $ Une invite de commande shell Un valeur affichée qui dépend de votre configuration ou de vos réglagesPréface À propos de ce livre 7 Où trouver des informations supplémentaires à propos d’Apple Remote Desktop Pour en savoir plus sur Apple Remote Desktop, consultez les sources suivantes. • Vous trouverez d’autres informations dans le fichier Ouvrez-moi ARD ainsi que sur le site Web d’Apple Remote Desktop : http://www.apple.com/fr/remotedesktop • La dernière édition du Guide de l’administrateur est disponible sur : http://www.apple.com/fr/server/documentation • Le site Web d’assistance Apple Remote Desktop Support fournit une base de données d’articles techniques sur les produits, leur utilisation et leur mise en place. http://www.apple.com/fr/support/remotedesktop • Pour obtenir un feed-back à propos d’ ARD, consultez la page : http://www.apple.com/feedback/remotedesktop.html • Pour savoir comment figurer dans la liste d’envoi d’ARD, rendez-vous sur : http://lists.apple.com/mailman/listinfo/remote-desktop • Pour partager des informations et en obtenir au travers de discussions en ligne, consultez le forum de discussion relatifs à ARD : http://discussions.info.apple.com/appleremotedesktop • Pour en savoir plus sur WBEM/CIM, consultez : http://www.dmtf.org • Pour en savoir plus sur PostgreSQL, consultez : http://www.postgresql.org1 9 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Apple Remote Desktop vous aide à maintenir à jour et en service les ordinateurs Macintosh et leurs logiciels. Il vous permet également de dialoguer directement avec les utilisateurs Macintosh pour les guider ou leur fournir une assistance de dépannage. Ce chapitre présente les principaux aspects de l’administration d’ARD, les possibilités de dialogue avec les utilisateurs et vous indique où trouver des informations détaillées concernant celles-ci. Administration d’ordinateurs ARD vous permet d’effectuer à distance une multitude de tâches d’administration sur le matériel et les logiciels clients, à partir d’un ordinateur administrateur (l’ordinateur sur lequel le logiciel d’administration est installé) : • Maintenez à jour les logiciels des utilisateurs grâce à ARD pour déployer les logiciels et fichiers associés sur les ordinateurs clients. • Créez des rapports dressant l’inventaire des caractéristiques du matériel et des logiciels d’ordinateurs clients. • Utilisez les possibilités d’administration à distance d’ARD pour effectuer des tâches de gestion interne sur les ordinateurs clients.10 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Vous pouvez administrer les ordinateurs clients individuellement, mais la plupart des fonctionnalités ARD peuvent être utilisées pour gérer plusieurs ordinateurs à la fois. Par exemple, vous pouvez installer ou mettre à jour les mêmes applications sur tous les ordinateurs d’un département en particulier. Vous pouvez également partager votre écran pour faire la démonstration d’une tâche à un groupe d’utilisateurs, comme des étudiants dans une salle de classe. Pour gérer plusieurs ordinateurs en effectuant une seule opération, vous devez définir des listes d’ordinateurs ARD. Une liste d’ordinateurs représente un groupe d’ordinateurs que vous souhaitez administrer simultanément. Il est facile de créer des listes d’ordinateurs ; il vous suffit d’importer les identités des ordinateurs à partir de fichiers ou de scans de réseau. Un ordinateur peut appartenir à plus d’une liste à la fois ; ceci vous procure une grande flexibilité pour la gestion de multiples ordinateurs. Un ordinateur peut être classé selon son type (ordinateur portable, de bureau), son emplacement (bâtiment 3, 4e étage), son usage (marketing, ingénierie, informatique) et ainsi de suite. Une fois les listes d’ordinateurs créées, vous pouvez mener la plupart des tâches d’administration décrites ci-dessous pour des groupes d’ordinateurs clients. Département de marketing Département d’ingénierieChapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 11 Déploiement du logiciel ARD vous permet de distribuer les logiciels et fichiers associés aux ordinateurs clients à partir de votre ordinateur administrateur ARD ou à partir d’un ordinateur sous Mac OS X Server. Distribution des paquets d’installation Vous pouvez distribuer et installer automatiquement les paquets aux formats .pkg et .mpkg. ARD vous permet d’installer le logiciel et les mises à jour de logiciels sur un ou plusieurs ordinateurs clients sans dialoguer avec ou interrompre les utilisateurs, même si aucun utilisateur n’est connecté. Après l’installation, ARD efface les fichiers du programme d’installation. Si les ordinateurs doivent être redémarrés, ce qui est nécessaire après une mise à jour du système d’exploitation, vous pouvez les redémarrer par l’intermédiaire d’ARD. Nœud de cluster Xserve Département de marketing Département d’ingénierie Déploiement de fichiers de configuration Déploiement de dossiers d’applications autonomes Ordinateur administrateur Mac OS X Server Déploiement de paquets d’installation (.pkg ou .mpkg) Images d’installation en réseau Images NetBoot Déploiement de scripts shell UNIX Configuration de la partition de démarrage12 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Par exemple, vous pouvez utiliser la Mise à jour de logiciels d’Apple pour télécharger une mise à jour d’iCal ou d’un système d’exploitation sur un ordinateur test. Si la mise à jour fonctionne comme prévu et ne rapporte aucun problème d’incompatibilité, copiez le paquet d’installation sur l’ordinateur administrateur pour le distribuer aux ordinateurs nécessitant une mise à niveau. Notez que cette méthode préserve la bande passante Internet car il n’est nécessaire de télécharger qu’une seule copie du paquet. Vous pouvez également utiliser ARD pour déployer de nouvelles versions de logiciels informatiques sur des ordinateurs Xserve dans un noeud de cluster. Vous pouvez utiliser l’outil PackageMaker des Outils de développement d’Apple pour créer vos propres paquets d’installation, comme lorsque vous souhaitez : • Distribuer des ressources pour des projets scolaires ou des modèles et des formulaires commerciaux. • Automatiser l’installation de multiples paquets d’installation. • Déployer des applications personnalisées. Avant d’effectuer des installations à distance, vous pouvez envoyer un message de texte ARD pour prévenir les utilisateurs, en leur indiquant éventuellement que vous allez utiliser ARD pour verrouiller leurs écrans à un moment précis avant de commencer l’installation. Utilisation d’images d’installation en réseau Vous pouvez également distribuer et installer des logiciels, y compris le système d’exploitation Mac OS X, à l’aide d’images d’Installation en réseau. Sous Mac OS X Server, utilisez l’Utilitaire d’images de réseau pour créer une image d’Installation en réseau. Vous pouvez créer cette image en clonant un système déjà installé ou configuré ou en utilisant un disque d’installation ou une image téléchargée via la Mise à jour de logiciels d’Apple. Si vous optez pour l’installation automatique, vous n’aurez pas à dialoguer avec chaque ordinateur individuellement. Sur l’ordinateur administrateur d’ARD, configurez le disque de démarrage des systèmes clients distants pour indiquer l’image d’installation en réseau, puis redémarrez les clients à distance pour commencer l’installation. Avant de lancer des installations nécessitant le redémarrage postérieur des ordinateurs, envoyez un message de texte ARD aux utilisateurs clients pour les avertir qu’une installation est en attente. Par exemple, dites aux utilisateurs que leurs ordinateurs seront déconnectés à 17 h afin d’installer une mise à jour du système d’exploitation.Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 13 Utilisation d’images NetBoot Les images NetBoot constituent un autre type d’images système que vous pouvez créer avec Mac OS X Server. Comme une image d’installation en réseau, un ordinateur client utilise des images NetBoot pour démarrer. Contrairement à une image d’installation en réseau, le logiciel de démarrage n’est pas installé sur le système client. Il se trouve sur un serveur distant. Il est conseillé d’utiliser une image NetBoot sur laquelle est installé et configuré ARD. Autrement, l’administration de l’ordinateur avec ARD après un démarrage avec NetBoot est impossible. Les ordinateurs clients qui démarrent à partir d’une image NetBoot obtiennent des environnements système intacts à chaque démarrage. Pour cette raison, l’utilisation d’images NetBoot est utile lorsqu’un ordinateur spécifique est partagé par plusieurs utilisateurs qui requièrent des environnements de travail différents ou intacts, ou lorsque vous souhaitez entreprendre une nouvelle expérience ou utiliser un environnement informatique différent dans un noeud de cluster. ARD permet de configurer les disques de démarrage des systèmes clients pour indiquer l’image NetBoot, puis redémarrer les systèmes à distance grâce à ARD. Les utilisateurs peuvent aussi choisir une image NetBoot pour le démarrage via la sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système. Reconfigurez tous les ordinateurs d’un laboratoire ou d’un cluster en quelques clics, sans avoir à redémarrer chaque ordinateur manuellement et les configurer un par un. Distribution de fichiers de configuration Nombre de services principaux Mac OS X dépendent des réglages figurant dans les fichiers de configuration. Avec ARD, distribuez des fichiers de configuration lorsque vous avez besoin de reconfigurer des services. Si vous ajoutez, par exemple, une nouvelle imprimante réseau, vous pouvez mettre à jour la liste d’imprimantes de tous les ordinateurs de la zone en utilisant ARD pour copier un fichier de configuration CUPS actualisé et les fichiers PPD (définition d’impression) sur les ordinateurs. ARD permet également de distribuer des fichiers AppleScript qui automatisent les flux de travaux PDF ou des instructions de tâches pour des clusters informatiques.14 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Utilisation de scripts shell UNIX ARD vous permet de distribuer et d’exécuter des scripts shell UNIX sur les ordinateurs clients. Par exemple, un script peut monter un volume de serveur AFP, à partir duquel il télécharge une image disque sur les ordinateurs clients. Le script peut également télécharger un paquet d’installation puis exécuter une installation au moyen d’une ligne de commande. Sur un Xserve se trouvant sur un noeud de cluster, vous pouvez aussi exécuter un script permettant de monter un disque RAID pour Xserve conçu pour un débit élevé, et qui télécharge ensuite de grands groupes de données à traiter. Distribution d’applications autonomes Vous pouvez distribuer et installer des applications autonomes (par simple glisser-déposer) en les copiant sur un ou plusieurs ordinateurs clients. Utilisez cette méthode, par exemple, pour distribuer les mises à jour de l’application Safari. Vérification d’installations Pour vérifier si une installation s’est achevée correctement, utilisez les capacités de contrôle à distance d’ARD. Vous pouvez ainsi démarrer une application à distance, ou rechercher des fichiers spécifiques. Consultez le rapport de Recherche de fichier pour vous assurer que tous les fichiers d’une application ont été installés correctement. Inventaire ARD vous donne la possibilité de capturer des données relatives aux attributs des ordinateurs clients, puis de produire des rapports basés sur ces données. Indiquez la fréquence avec laquelle vous souhaitez capturer des données, les données que vous désirez capturer et les ordinateurs dont vous voulez établir le profil. Le logiciel vous permet de collecter des données juste avant de produire un rapport si vous avez besoin d’informations récemment actualisées. Vous pouvez par ailleurs programmer des collectes de données par ARD à des intervalles réguliers et leur stockage dans leur base de données SQL (Structured Query Language) intégrée pour une utilisation ponctuelle. Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 15 Vous pouvez également spécifier où vous souhaitez stocker la base de données, autrement dit, sur l’ordinateur administrateur local ou sur un serveur sur lequel le logiciel d’administration ARD est installé et toujours en service, afin que les données soient capturées en continu. Avec les données collectées, ARD produit des rapports en fonction de vos indications. Nœud de cluster Xserve Département de marketing Département d’ingénierie Ordinateur administrateur Mac OS X Server Base de données SQL ARD Base de données Outils SQL SQL ARD16 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Rapport de Recherche de fichier Le rapport de Recherche de fichier vous permet de rechercher des fichiers ou dossiers particuliers dans les systèmes clients et de procéder au diagnostic des applications installées. Ce rapport peut vous aider à déterminer combien de copies d’une application spécifique sont actuellement utilisées afin de ne pas contrevenir aux contrats de licence. Rapport de versions de logiciels Le Rapport de versions de logiciels vous permet de vous assurer que tous les utilisateurs possèdent les dernières versions des applications adaptées à leurs systèmes. Rapport des différences logicielles Le Rapport des différences logicielles vous permet de détecter les versions des applications qui ne sont pas à jour, non standard ou qui ne sont pas acceptables pour une raison quelconque. Ce rapport vous permet également de détecter si un utilisateur a installé une application qui ne devrait pas être installée. Rapport sur la vue d’ensemble du système Le rapport sur la vue d’ensemble du système met en évidence un large éventail de caractéristiques des ordinateurs clients. Il permet d’examiner les informations à propos de la configuration AirPort d’un client, les caractéristiques de l’ordinateur et de l’écran, les périphériques, les réglages de réseau, les préférences système, les listes d’imprimantes ainsi que les attributs principaux des logiciels. Ce rapport peut être utilisé à de nombreuses fins, comme l’identification de problèmes, la vérification des configurations système avant l’installation de nouveaux logiciels, ou la détermination du nombre de périphériques spécifiques (tel que les scanneurs) se trouvant dans un laboratoire précis. Rapports sur le matériel Plusieurs rapports concentrent les détails concernant la matériel utilisé par les ordinateurs clients, comme les disques durs, les périphériques FireWire, les périphériques USB, les interfaces réseau, la mémoire et les cartes PCI.Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 17 Utilisez ces rapports pour déterminer par exemple quels ordinateurs ont besoin de mémoire supplémentaire, quel ordinateur possède le processeur le plus rapide et combien d’espace libre il reste sur un disque en particulier. Rapport sur les réglages d’administration Le Rapport sur les réglages d’administration vous permet de déterminer quelles autorisations d’administration ARD sont activées ou désactivées dans la fenêtre Partage ou Remote Desktop des Préférences Système sur les ordinateurs clients individuels. Rapport du test de réseau Un rapport du test de réseau vous permet de mesurer et déterminer les problèmes de communication entre l’ordinateur administrateur et les ordinateurs clients. Ce rapport vous permet d’identifier les motifs des problèmes de communication du réseau qui pourraient affecter ARD. Par exemple, si vous ne parvenez pas à copier des éléments des ordinateurs clients à partir de l’ordinateur administrateur, cela peut être dû à une mauvaise connexion avec les ordinateurs. Ces informations peuvent vous permettre d’identifier le câble ou le concentrateur problématique. Production de vos propres rapports Étant donné que la base de données ARD est au format standard SQL, vous pouvez aussi utiliser vos scripts SQL favoris pour interroger, classer et analyser les données collectées. De plus, vous pouvez exporter les données de la base de données vers un fichier afin d’importer celui-ci pour le visualiser dans un autre programme, tel qu’un tableur.18 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Gestion interne ARD propose différentes façons de contrôler les ordinateurs clients à distance pour les tâches de gestion interne, qui peuvent être menées à l’aide d’une ou plusieurs fenêtres ARD. Gestion des réglages de puissance ARD vous permet de gérer les réglages de puissance des ordinateurs clients. Ainsi, il est probable qu’il faille éteindre tous les ordinateurs lors de l’entretien du générateur électrique ou pendant la fermeture durant les vacances. Vous pouvez envoyer un message de texte ARD aux utilisateurs pour leur rappeler d’éteindre leur ordinateur à un moment bien précis. Tout ordinateur encore allumé lorsque vous devez commencer l’entretien peut être détecté et éteint à distance via ARD. Nœud de cluster Xserve Département de marketing Département d’ingénierie Ordinateur administrateur Exécution de scripts shell UNIX Redémarrage/ Mise hors tension/ Suspension d’activité Contrôle d’écran à distance Vidage de la Corbeille Configuration de la partition de démarrage Envoi d’un message de notification Mac OS X Server Images NetBoot Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 19 Verrouillage des écrans d’ordinateur Vous pouvez verrouiller les écrans des ordinateurs pour des durées déterminées lorsque vous ne voulez pas que les ordinateurs soient utilisés. Cela peut être nécessaire dans le cas où vous souhaitez effectuer l’entretien du réseau et que vous voulez vous assurer que les ordinateurs n’utiliseront pas le réseau durant plusieurs heures. Affichez une image personnalisée et/ou des messages de texte sur les écrans lorsqu’ils sont verrouillés afin que les utilisateurs sachent lorsqu’ils seront à nouveau disponibles. Récupération d’espace disque Videz régulièrement la Corbeille des ordinateurs clients pour conserver de l’espace disque. Automatisation de l’entretien périodique Les scripts shell UNIX permettent d’automatiser l’entretien périodique, comme la vérification des autorisations ou la suppression de fichiers d’historique. Contrôle d’écrans Utilisez le contrôle d’écran à distance d’ARD pour réaliser des opérations sur le bureau d’ordinateurs Xserve, ou utiliser des applications graphiques. ARD se substitue aux commandes de clavier, vidéo et souris pour accéder aux ordinateurs Xserve sans moniteur. Vous pouvez aussi contrôler à distance l’ordinateur d’un utilisateur afin de déterminer les raisons de la lenteur des opérations ou d’autres problèmes affectant l’utilisateur. Changement de disques de démarrage Changez le disque de démarrage d’un ordinateur client afin d’effectuer des diagnostics ou des dépannages. Ainsi, démarrez un ordinateur avec une image NetBoot basée sur un serveur et configurée pour le dépannage. Une fois cette opération terminée, réinitialisez le disque de démarrage sur le volume de démarrage d’origine. Gestion d’ordinateurs partagés Sur les ordinateurs partagés par plusieurs utilisateurs, recherchez les fichiers devant être supprimés parmi les logins des utilisateurs, fermez des applications, déconnectez des utilisateurs ou effectuez d’autres opérations nécessaires à la préparation des ordinateurs pour les utilisateurs suivants.20 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Prise en charge d’utilisateurs ARD permet de dialoguer avec les utilisateurs à partir de votre ordinateur administrateur des façons suivantes : • Assistance : venez en aide aux utilisateurs qui en ont besoin en utilisant ARD pour recevoir leurs demandes et pour effectuer des diagnostics et dépannages à distance. • Dialogue : établissez un dialogue interactif avec les élèves d’une école ou d’un environnement de formation en entreprise afin de procéder à des tâches allant du contrôle ou de l’observation des écrans des élèves jusqu’au partage de votre écran avec tous vos élèves pour effectuer une démonstration. Prestation d’un service d’assistance Lorsqu’un utilisateur se trouve en difficulté, ARD vous propose plusieurs façons de dialoguer avec l’utilisateur et son ordinateur afin de diagnostiquer et résoudre son problème. Département de marketing Département d’ingénierie Copie d’éléments Ordinateur administrateur Contrôle, observation et partage d’écrans Participation à des discussionsChapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 21 Demande d’aide Un utilisateur peut vous avertir discrètement d’un problème en vous envoyant une demande d’assistance via un message de texte ARD. Les utilisateurs effectuent leurs demandes en utilisant les commandes du menu qui apparaît lorsqu’ils cliquent sur l’icône ARD de la barre des menus. Une notification sur l’ordinateur administrateur vous alerte lorsqu’un tel message est reçu, et vous pouvez obtenir des informations supplémentaires ou résoudre le problème de plusieurs manières différentes. Conversation avec l’utilisateur Vous pouvez mener une conversation bidirectionnelle par messages de texte avec l’utilisateur afin d’obtenir des informations supplémentaires. Surveillance d’écran ARD vous permet d’observer l’écran de l’utilisateur si vous avez besoin de plus de détails pour comprendre le problème. Contrôle d’écran ARD vous permet de contrôler l’écran de l’utilisateur afin de diagnostiquer le problème de l’utilisateur et éventuellement de le résoudre. Vous bénéficiez d’un contrôle illimité ; un utilisateur peut aussi vous octroyer un accès d’invité temporaire afin de contrôler son ordinateur lors du dépannage seulement. Il existe plusieurs niveaux de contrôle. Vous pouvez contrôler totalement l’ordinateur de l’utilisateur, ou bien partager le contrôle du clavier et de la souris avec l’utilisateur. Partage d’écran Si le problème est dû à une manipulation erronée de l’utilisateur, partagez votre écran avec l’utilisateur afin de lui montrer comment effectuer correctement la manipulation. Utilisation de rapports Les rapports sur le matériel et les logiciels sont des outils de diagnostic permettant de déterminer si la configuration de l’ordinateur client fait partie du problème. Par exemple, si un utilisateur ne parvient pas à enregistrer son travail, le rapport sur le stockage peut vous aider à savoir s’il s’agit d’une question d’espace disque. Déploiement de nouveaux logiciels ou fichiers Si les logiciels ou les réglages de configuration font partie du problème, utilisez ARD pour copier les nouveaux fichiers de configuration, installer des paquets ou copier d’autres éléments sur des ordinateurs clients.22 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Communication avec les élèves ARD permet aux professeurs d’enseigner de manière plus efficace car ils peuvent ainsi communiquer individuellement ou en groupe avec les ordinateurs des élèves. Utilisation des messages de texte Envoyez des messages de texte ARD pour communiquer avec les élèves. Par exemple, prévenez-les qu’une activité de classe va bientôt commencer, ou qu’il leur reste 10 minutes pour terminer l’examen. Surveillances des ordinateurs des élèves Vous pouvez visualiser les écrans des élèves sur votre ordinateur afin de surveiller leurs activités ou d’évaluer leurs capacités à effectuer une tâche spécifique. ARD vous offre aussi la possibilité de surveiller les applications en cours sur les ordinateurs de tous les élèves. Partage d’écrans Affichez votre écran ou l’écran d’un élève sur les ordinateurs des autres élèves pour leur formation et pour réaliser des démonstrations Salle de classe Ordinateur administrateur Observation et partage d’un ou plusieurs écrans Service d’assistance individuelle Diffusion de messages de texte Verrouillage d’écrans Distribution de documents électroniques Ouverture d’applications ou de fichiers Contrôle d’écran Fermeture des sessions des étudiantsChapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 23 Contrôle d’écrans Montrez aux élèves comment effectuer certaines tâches en contrôlant leur écran à partir de votre ordinateur, en ouvrant des applications et en utilisant des fichiers de manière appropriée. Verrouillage d’écrans Verrouillez les écrans des étudiants pour les empêcher d’utiliser leur ordinateur lorsque vous souhaitez qu’ils se concentrent sur d’autres activités. Suspension de l’utilisation des ordinateurs Fermez la session des élèves ou éteignez leurs ordinateurs à distance à la fin du cours ou de la journée. Distribution et collecte de fichiers Distribuez des documents électroniques, pour ne pas interrompre la classe ou lorsqu’ils sont nécessaires pour l’activité suivante, et collectez les fichiers de devoirs. Automatisation de l’accès aux sites Web Ouvrez une page Web sur tous les ordinateurs des élèves. Faites glisser une URL de Safari sur votre bureau, puis copiez-la sur les ordinateurs des étudiants et ouvrez-la dans Safari. Vous pouvez également copier des fichiers et les ouvrir dans l’application appropriée sur les ordinateurs des étudiants. Apport d’une assistance individuelle Aidez un élève lorsqu’il en a besoin, en communiquant via vos deux ordinateurs de manière personnelle et discrète.24 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Obtention d’informations supplémentaires Vous trouverez des informations détaillées pour effectuer les tâches mises en surbrillance dans ce chapitre, et d’autres encore, tout au long de ce manuel. Pour en savoir plus à propos de Consultez les informations concernant À partir de la Administration ARD Autorisations d’administration Ordinateurs administrateurs Sécurité page 41 Listes d’ordinateurs Création de listes d’ordinateurs page 63 Déploiement de logiciels Installation de logiciels Mise à jour de logiciels page 65 Distribution de fichiers Copie de fichiers page 70 Inventaire Options de collecte de données Vérification de logiciels Vérification de matériel Capacité de réaction du réseau Personnalisation de rapports Export de données de rapport page 74 Tâches de gestion interne Suppression d’éléments Vider la corbeille Configuration de volumes de démarrage Renommer des ordinateurs Suspension d’activité et réactivation Verrouillage d’écrans Fermeture de sessions d’utilisateurs Redémarrage et extinction page 87 Tâches d’automatisation Configuration de collecte de données Programmation de tâches Utilisation de scripts shell UNIX page 87 Utilisation de messages de texte ARD Messages de texte page 111 Contrôle d’écrans Contrôle page 104 Observation d’écrans Observation page 108 Partage d’écrans Partager des écrans page 113Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 25 Pour obtenir des informations supplémentaires, vous pouvez consulter plusieurs sites Web d’Apple : • Pour en savoir plus sur NetBoot et Installation en réseau, rendez-vous sur www.apple.com/fr/server/documentation/ et téléchargez le guide d’administration des images système. • Pour en savoir plus sur PackageMaker, rendez-vous sur www.developer.apple.com et recherchez PackageMaker.2 27 2 Installation Pour utiliser Apple Remote Desktop, commencez par installer le logiciel d’administration sur l’ordinateur administrateur, puis installez et activez le logiciel client sur les ordinateurs à gérer. Ce chapitre décrit les grandes lignes de l’installation et de la configuration d’ARD pour l’administration système et la communication entre les utilisateurs. Il offre également des instructions complètes d’installation. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes : • “Configuration requise pour Apple Remote Desktop” à la page 28 • “Configuration d’un ordinateur administrateur Apple Remote Desktop” à la page 28 • “Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.2 installé” à la page 31 • “Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.3 installé” à la page 35 • “Création d’un programme d’installation client personnalisé” à la page 39 • “Présentation des types d’accès” à la page 41 • “Remarques pour les clients gérés” à la page 48 • “Configuration du logiciel d’administration” à la page 49 • “Configuration du réseau” à la page 53 • “Optimisation des performances” à la page 55 • “Gestion de la sécurité” à la page 5528 Chapitre 2 Installation Configuration requise pour Apple Remote Desktop Ordinateurs clients et administrateurs : • eMac, iMac, iBook G3 ou G4, PowerBook G3 ou G4, Power Mac G3, G4 ou G5, Xserve G4 ou G5. • Mac OS X versions 10.2.8, 10.3 ou ultérieures. • Disque dur au format Mac OS étendu (HFS+). • Pour observer et contrôler d’autres plates-formes : un système exécutant un logiciel serveur compatible VNC. NetBoot et Installation en réseau • Mac OS X Server 10.3 avec les services NetBoot et Installation en réseau activés. Configuration réseau requise • Ethernet (conseillé), AirPort, FireWire ou autre connexion réseau. Pour plus d’informations, consultez la section “Configuration du réseau” à la page 53. Configuration d’un ordinateur administrateur Apple Remote Desktop Si Apple Remote Desktop version 1.2 et des listes d’ordinateurs ARD sont déjà installés sur un autre ordinateur que celui sur lequel vous voulez installer ARD 2, vous devez d’abord transférer ces listes d’ordinateurs ARD vers le nouvel ordinateur. Sinon, consultez la section “Installation du logiciel d’administration” à la page 29. Transfert d’anciennes listes d’ordinateurs vers un nouvel ordinateur administrateur Si vous installez ARD 2 sur un autre ordinateur que l’ordinateur administrateur actuel, vous devez déplacer vos listes d’ordinateurs existantes vers le nouvel ordinateur administrateur avant d’installer la version 2. Ces instructions s’appliquent uniquement dans le cas d’un transfert de listes d’ordinateurs administrateurs ARD 1.2 vers un nouvel ordinateur. Dans ces instructions, l’ordinateur possédant les listes d’origine est appelé “ordinateur source”. L’ordinateur sur lequel ARD 2 sera installé est quant à lui appelé “ordinateur cible”. Pour transférer les listes d’ordinateurs : 1 Sur l’ordinateur source, ouvrez l’utilitaire Trousseau d’accès (dans /Applications/ Utilitaires). 2 Choisissez Fichier > Nouveau trousseau. 3 Attribuez un nom au nouveau trousseau et cliquez sur Créer. Chapitre 2 Installation 29 4 Entrez ensuite un mot de passe pour ce trousseau. Il s’agit d’un mot de passe temporaire qui servira à obtenir des informations contenues dans le trousseau. N’utilisez pas votre mot de passe de connexion ni tout autre d’importance. 5 Si besoin est, cliquez sur Afficher les trousseaux pour afficher le trousseau administrateur. 6 Sélectionnez le trousseau principal de l’ordinateur source. Si le trousseau est verrouillé, déverrouillez-le et authentifiez-vous. 7 Sélectionnez uniquement les entrées ARD dans le trousseau. 8 Glissez les entrées ARD vers le trousseau créé. 9 Pour chacune d’elles, entrez le mot de passe du trousseau de l’ordinateur source. 10 Quittez l’utilitaire Trousseau d’accès sur l’ordinateur source. 11 Copiez le trousseau créé de l’ordinateur source (~/Bibliothèque/Keychains/ ) au même emplacement sur l’ordinateur cible. Cette opération de copie peut s’effectuer en réseau ou à l’aide d’une unité amovible de stockage. 12 Sur l’ordinateur cible, ouvrez l’utilitaire Trousseau d’accès dans le Finder. 13 Choisissez Fichier > Ajouter un trousseau. 14 Sélectionnez le trousseau copié de l’ordinateur source et cliquez sur Ouvrir. 15 Si besoin est, cliquez sur Afficher les trousseaux pour afficher les trousseaux. 16 Déverrouillez le trousseau importé à l’aide du mot de passe qui lui est attribué. 17 Sélectionnez les entrées ARD. 18 Glissez les entrées ARD vers le trousseau principal de l’ordinateur cible. Pour chacune d’elles, entrez le mot de passe temporaire du trousseau. 19 Quittez l’utilitaire Trousseau d’accès sur l’ordinateur source. À l’ouverture d’ARD sur le nouvel ordinateur, les listes d’ordinateurs provenant de l’autre poste sont disponibles. Installation du logiciel d’administration Pour installer ARD sur des ordinateurs administrateurs, vous devez installer le logiciel sur l’ordinateur devant servir à administrer les ordinateurs distants. Vous devez ensuite ouvrir l’application et créer une liste principale d’ordinateurs. Pour installer Apple Remote Desktop sur un ordinateur administrateur : 1 Insérez le disque Apple Remote Desktop. 2 Double-cliquez sur le paquet d’installation ARD et suivez les instructions à l’écran. L’application Remote Desktop est installée dans le dossier Applications.30 Chapitre 2 Installation 3 Ouvrez Remote Desktop (depuis le dossier Applications). L’Assistant réglages Remote Desktop s’ouvre. 4 Entrez le numéro de série d’ARD. Ce numéro se trouve dans le document de Bienvenue d’Apple Remote Desktop fourni avec le logiciel. 5 Cliquez sur Continuer. Si le logiciel client ARD 2 n’est pas déjà installé, l’assistant vous demande si vous souhaitez l’installer. Cliquez sur OK pour continuer. 6 Entrez un mot de passe Remote Desktop et confirmez-le. Le mot de passe Remote Desktop permet de crypter des noms et des mots de passe d’ordinateurs clients pour ARD. Par commodité, vous pouvez stocker ce mot de passe dans votre trousseau ou bien faire en sorte qu’il soit demandé à chaque ouverture de Remote Desktop. 7 Cliquez sur Terminé. La fenêtre principale de l’application s’ouvre. Si ARD 1.2 est déjà installé (ou si vous avez transféré des listes d’ordinateurs d’un autre ordinateur administrateur), toutes les listes d’ordinateurs existantes sont disponibles dans la nouvelle fenêtre. Mettez à jour et configurez vos clients selon les instructions de la section “Mise à niveau d’un logiciel client existant sur Mac OS X 10.2” à la page 31 ou “Mise à niveau du logiciel client sur Mac OS X 10.3 avec ARD” à la page 36. Si aucune version d’ARD n’est installée, vous devez activer et configurer les ordinateurs clients pour que Remote Desktop puisse les administrer. Désinstallation du logiciel d’administration Pour une suppression complète du logiciel d’administration, vous devez supprimer l’application, la liste cryptée de noms et de mots de passe de connexion, ainsi que la base de données d’informations clients. Pour supprimer le logiciel d’administration : 1 Glissez l’application Remote Desktop vers la Corbeille. 2 Videz ensuite la Corbeille. 3 Dans l’application Terminal, supprimez la base de données ARD dans /var/db/ RemoteManagement/ à l’aide de la commande suivante : $ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagement $ sudo rm /Bibliothèque/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist $ rm ~/Bibliothèque/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plistChapitre 2 Installation 31 Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.2 installé La section qui suit explique comment installer Apple Remote Desktop 2 sur des ordinateurs exécutant Mac OS X 10.2. Reportez-vous aux instructions appropriées, pour la configuration initiale de clients ou pour la mise à niveau de clients ARD existants. Première installation du logiciel client sur Mac OS X 10.2 Pour installer le logiciel client sur les ordinateurs devant accueillir Apple Remote Desktop, utilisez le logiciel d’administration d’ARD afin de créer un programme d’installation du logiciel client. Pour installer le paquet, vous avez besoin du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur l’ordinateur client. Pour la première installation du logiciel client : 1 Créez un paquet d’installation client personnalisé. Pour des instructions détaillées, consultez la section “Création d’un programme d’installation client personnalisé” à la page 39. 2 Copiez et installez le paquet sur les ordinateurs clients. Pour ce faire, vous pouvez procéder de plusieurs façons. Par exemple, vous pouvez : • Distribuer le paquet à l’aide de supports amovibles, tels qu’un CD. • Copier le programme d’installation sur les clients via le réseau, à l’aide du partage de fichier. • Copier le programme d’installation sur les clients à l’aide d’outils de ligne de commande comme scp (si ssh est activé), puis utiliser l’outil de ligne de commande “installer” d’Apple pour installer le paquet à distance. La procédure est décrite en détail dans la section “Mise à niveau d’un ordinateur client Mac OS X 10.2 existant avec ssh” à la page 32. Mise à niveau d’un logiciel client existant sur Mac OS X 10.2 Pour les ordinateurs Mac OS X 10.2 utilisant le logiciel client Apple Remote Desktop 1.2 ou ultérieur, vous pouvez utiliser la fonction “Mettre à niveau le logiciel client” afin de mettre à jour le logiciel client avec les fonctionnalités intégrées de Remote Desktop. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Mettre à niveau le logiciel client de Remote Desktop, vous pouvez suivre la procédure décrite dans “Première installation du logiciel client sur Mac OS X 10.2” ci-dessus afin de mettre manuellement à niveau les clients Mac OS X 10.2. Avertissement : les paquets d’installation personnalisés créant des noms de connexion contiennent des données sensibles de mots de passe. Prenez soin de stocker ces paquets d’installation personnalisés dans un endroit sûr.32 Chapitre 2 Installation Mise à niveau d’un logiciel client Mac OS X 10.2 existant avec ARD Pour mettre à niveau des clients ARD, recherchez-les dans les listes d’ordinateurs ARD ou à l’aide d’un scan de réseau. Pour mettre à niveau des ordinateurs existants : 1 Ouvrez Remote Desktop. 2 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 3 Dans la fenêtre Remote Desktop, sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs. 4 Choisissez Gestion > Mettre à niveau le logiciel client. Mise à niveau d’un ordinateur client Mac OS X 10.2 existant avec ssh Il se peut que vous ne pouviez pas utiliser le logiciel d’administration de Apple Remote Desktop pour mettre à niveau des clients Mac OS X 10.2 existants à ARD 2. Par exemple, les clients peuvent être dotés d’un logiciel antérieur à la version 1.2. Si ssh (correspondant à Connexion à distance dans les Préférences Système) est activé sur les clients et que ces derniers sont disponibles sur le réseau, vous pouvez mettre à jour les ordinateurs clients. Vous devez tout de même utiliser le logiciel d’administration ARD pour créer un paquet d’installation personnalisé. Vous devez également connaître le nom et le mot de passe de connexion d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur l’ordinateur client. Pour mettre à niveau un logiciel client existant via ssh : 1 Créez un paquet d’installation client personnalisé. Pour des instructions détaillées, consultez la section “Création d’un programme d’installation client personnalisé” à la page 39. 2 Sur l’ordinateur client, assurez-vous que l’option Connexion à distance est sélectionnée dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. 3 Ouvrez Terminal. 4 Copiez le paquet d’installation sur l’ordinateur client en saisissant : $ scp -r @: Pour d’autres options scp, consultez-en la page d’aide. 5 Connectez-vous à l’ordinateur client avec l’outil de ligne de commande ssh. $ ssh @ Pour d’autres options ssh, consultez-en la page d’aide. 6 Sur l’ordinateur client, installez le paquet en saisissant : $ sudo installer -pkg -target / Pour d’autres options installer, consultez-en la page d’aide.Chapitre 2 Installation 33 Préparation de clients Mac OS X 10.2 pour administration Pour préparer un client pour l’administration, après l’installation ou la mise à jour du logiciel client Apple Remote Desktop sur l’ordinateur, activez ARD et accordez des autorisations d’accès à l’ordinateur via la sous-fenêtre ARD des Préférences Système. Si vous avez opté pour la définition d’autorisations et l’activation d’ARD à la création du paquet d’installation personnalisé, les ordinateurs sont déjà préparés. Remarque : vous pouvez ignorer cette étape si vous créez un programme d’installation personnalisé activant automatiquement les réglages souhaités sur le client. Si vous n’avez pas établi une connexion utilisateur à ARD ou défini des autorisations d’accès administrateur à ARD lors de la création du paquet d’installation personnalisé, vous devez configurer les clients. Les autorisations d’accès sont définies séparément pour chaque compte utilisateur sur l’ordinateur auquel l’administrateur d’ARD doit pouvoir se connecter pour le contrôler. La procédure décrite dans cette section permet de définir des autorisations d’accès sur chaque ordinateur client exécutant Mac OS X 10.2. Pour effectuer des changements sur un client Mac OS X, vous devez disposer du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. Pour définir des autorisations d’administrateur sur chaque ordinateur : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Apple Remote Desktop. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. 2 Pour activer le client ARD, vérifiez que la case Activer Apple Remote Desktop sur cet ordinateur est cochée. 3 Cochez la case de chaque compte utilisateur à activer pour ARD. 4 Sélectionnez un utilisateur répertorié dont vous souhaitez modifier les autorisations d’accès, puis effectuez vos modifications. Celles-ci seront immédiatement prises en compte. Pour plus d’informations, consultez la section “Sécurité des autorisations utilisateur” à la page 56. 5 Répétez l’opération pour modifier les autorisations d’accès d’autres utilisateurs. 6 Si vous le souhaitez, remplissez un ou tous les champs Informations sur l’ordinateur. Ces informations figurent dans les rapports sur la vue d’ensemble du système ARD. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur.34 Chapitre 2 Installation Désactivation du logiciel client sur Mac OS X 10.2 Vous pouvez temporairement désactiver Apple Remote Desktop sur un client Mac OS X 10.2 sans devoir supprimer le logiciel. Pour désactiver le logiciel client sur un ordinateur client Mac OS X 10.2 : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Apple Remote Desktop. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. 2 Décochez la case Activer Apple Remote Desktop sur cet ordinateur. 3 Décochez la case de chaque compte d’utilisateur activé pour ARD. De la même façon, vous pouvez ouvrir l’application Terminal et utiliser la commande kill pour arrêter d’abord le processus ARDHelper, puis le processus ARDAgent. Désinstallation du logiciel client d’un ordinateur Mac OS X 10.2 Pour supprimer le logiciel client Apple Remote Desktop de clients Mac OS X 10.2, vous devez supprimer plusieurs composants logiciels du système client. Pour désinstaller le logiciel client d’un ordinateur sous Mac OS X 10.2 : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires). 2 Avec des autorisations root (sudo ou su -l root), saisissez les commandes suivantes : $ rm -rf /Système/Bibliothèque/CoreServices/Menu\ Extras/ RemoteDesktop.menu $ rm -rf /Système/Bibliothèque/CoreServices/RemoteManagement/ $ rm -rf /Système/Bibliothèque/PreferencePanes/ARDPref.prefPane $ rm -rf /Système/Bibliothèque/StartupItems/RemoteDesktopAgent/ $ rm /Bibliothèque/Preferences/com.apple.ARDAgent.plist $ rm /Bibliothèque/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist Avertissement : il est déconseillé de désinstaller le logiciel client. Il suffit de le désactiver pour arrêter l’activité du système ARD. Consultez la section “Désactivation du logiciel client sur Mac OS X 10.2” pour obtenir des instructions.Chapitre 2 Installation 35 Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.3 installé La section qui suit explique comment installer Apple Remote Desktop 2 sur des ordinateurs exécutant Mac OS X 10.3. Sachant qu’ARD 1.2 est automatiquement installé sur les clients lors de l’installation de Mac OS X 10.3, toutes les installations d’ARD correspondent à des mises à niveau, même si vous effectuez la configuration initiale de clients. Installation manuelle du logiciel client sous Mac OS X 10.3 Le logiciel client Apple Remote Desktop version 1.2 ou ultérieure est automatiquement installé en même temps que Mac OS X 10.3 ou ultérieur sur un ordinateur client. Vous pouvez aisément mettre à niveau les clients à l’aide d’ARD. Pour plus d’informations, consultez la section “Mise à niveau du logiciel client sur Mac OS X 10.3 avec ARD” à la page 36. Pour ne pas qu’ARD mette à jour les clients avec la fonction Mettre à niveau le logiciel client, vous pouvez effectuez une mise à jour manuelle. Pour mettre à jour le logiciel client sur les ordinateurs devant exécuter ARD, utilisez le logiciel d’administration d’ARD afin de créer un paquet d’installation du logiciel client. Pour installer le paquet, vous avez besoin du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur l’ordinateur. Pour mettre à jour manuellement le logiciel client : 1 Créez un paquet d’installation client personnalisé. Pour des instructions détaillées, consultez la section “Création d’un programme d’installation client personnalisé” à la page 39. 2 Copiez et installez le paquet sur les ordinateurs clients. Pour ce faire, vous pouvez procéder de plusieurs façons. Par exemple, vous pouvez : • Distribuer le paquet à l’aide de supports amovibles, tels qu’un CD. • Copier le programme d’installation sur les clients via le réseau, à l’aide du partage de fichier. • Copier le programme d’installation sur les clients à l’aide d’outils de ligne de commande comme scp (si ssh est activé), puis utiliser l’outil de ligne de commande “installer” d’Apple pour installer le paquet à distance. La procédure est décrite en détail dans la section “Mise à niveau d’un logiciel client existant sur Mac OS X 10.3 avec ssh” à la page 36. Avertissement : les paquets d’installation personnalisés créant des noms de connexion contiennent des données sensibles de mots de passe. Prenez soin de stocker ces paquets d’installation personnalisés dans un endroit sûr.36 Chapitre 2 Installation Mise à niveau du logiciel client sur Mac OS X 10.3 avec ARD Le logiciel client Apple Remote Desktop version 1.2 ou ultérieure est automatiquement installé en même temps que Mac OS X 10.3 sur un ordinateur client. Vous pouvez employer la fonction Mettre à niveau le logiciel client d’ARD pour mettre à niveau les clients vers la version 2. Avant de mettre à niveau des clients, préparez ces derniers pour l’administration en activant ARD et en accordant des autorisations d’administrateur à ARD. Pour mettre à niveau un logiciel client existant à l’aide d’ARD: 1 Activez le partage de Remote Desktop sur les clients et accordez des autorisations d’administrateur à ARD. Voir “Préparation de clients Mac OS X 10.3 pour administration” à la page 37. 2 Si les ordinateurs ne figurent pas dans une liste d’ordinateurs Remote Desktop existante, recherchez-les à l’aide d’un scanneur ARD. Pour plus d’informations, consultez la section “Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs ARD” à la page 60. 3 Sélectionnez les ordinateurs clients à mettre à niveau. 4 Choisissez Gestion > Mettre à niveau le logiciel client. 5 Cliquez sur Mettre à niveau. Mise à niveau d’un logiciel client existant sur Mac OS X 10.3 avec ssh Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser le logiciel d’administration d’Apple Remote Desktop pour mettre à niveau des clients Panther existants vers ARD 2. Si ssh (correspondant à Connexion à distance dans les Préférences Système) est activé sur les clients et que ce derniers sont disponibles sur le réseau, vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs clients. Il vous faut tout de même recourir au logiciel d’administration ARD pour créer un paquet d’installation personnalisé. Vous devez également connaître le nom et le mot de passe de connexion d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur l’ordinateur client.Chapitre 2 Installation 37 Pour mettre à niveau un logiciel client existant via ssh : 1 Créez un paquet d’installation client personnalisé. Pour des instructions détaillées, consultez la section “Création d’un programme d’installation client personnalisé” à la page 39. 2 Ouvrez Terminal. 3 Copiez le paquet d’installation sur l’ordinateur client en saisissant : $ scp -r @: Pour d’autres options scp, consultez-en la page d’aide. 4 Connectez-vous à l’ordinateur client en saisissant : $ ssh @ Pour d’autres options ssh, consultez-en la page d’aide. 5 Sur l’ordinateur client, installez le paquet en saisissant : $ sudo installer -pkg -target / Pour d’autres options installer, consultez-en la page d’aide. Préparation de clients Mac OS X 10.3 pour administration Pour préparer un client pour administration, activez Apple Remote Desktop sur l’ordinateur client et définissez des autorisations d’accès administrateur ARD à ce dernier à partir de la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. Définissez séparément les autorisations d’accès de chacun des comptes d’utilisateur de l’ordinateur. Les étapes décrites ci-après permettent de définir des autorisations d’accès sur chaque ordinateur client. Remarque : vous pouvez ignorer cette étape si vous créez un programme d’installation personnalisé activant automatiquement les réglages souhaités sur le client. Pour effectuer des changements sur un client, vous devez disposer du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur l’ordinateur. Pour définir des autorisations d’administrateur sur chaque ordinateur : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Cochez la case pour chaque compte utilisateur à activer pour l’administration d’ARD.38 Chapitre 2 Installation 5 Sélectionnez un utilisateur répertorié dont vous souhaitez définir les autorisations d’accès, puis effectuez vos modifications. Celles-ci seront immédiatement prises en compte. Pour plus d’informations, consultez la section “Sécurité des autorisations utilisateur” à la page 56. 6 Répétez l’opération pour définir les autorisations d’accès d’autres utilisateurs. 7 Vous pouvez renseigner un ou tous les champs Informations sur l’ordinateur. Ces informations figurent dans les rapports sur la vue d’ensemble du système ARD. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur. 8 Cliquez sur OK. 9 Pour activer le client ARD, veillez à cochez la case Apple Remote Desktop ou sélectionnez Remote Desktop et cliquez sur Démarrer. Désactivation du logiciel client sur Mac OS X 10.3 Vous pouvez temporairement désactiver Apple Remote Desktop sur un client Mac OS X 10.3 sans devoir supprimer le logiciel. Pour désactiver le logiciel client sur un ordinateur client Panther : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Décochez la case de chaque compte d’utilisateur activé pour l’administration ARD. 5 Cliquez sur OK. 6 Décochez la case Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 7 Quittez les Préférences Système. Avertissement : sachant qu’ARD fait partie de l’installation par défaut de Panther, ne supprimez pas les composants clients ARD.Chapitre 2 Installation 39 Création d’un programme d’installation client personnalisé Pour installer le logiciel client Apple Remote Desktop sur plusieurs ordinateurs, servez-vous de l’application d’administration ARD, Remote Desktop, pour créer un programme d’installation client personnalisé. Ce dernier installe le logiciel système ARD et crée en outre sur l’ordinateur client des utilisateurs dont les autorisations ARD sont déjà attribuées. Vous suivrez un assistant pour créer le programme d’installation client personnalisé. Toutes les valeurs définies dans ce programme d’installation s’appliqueront à tous les ordinateurs recevant l’installation. Lors de la création d’un programme d’installation personnalisé, vous pourrez déterminer des noms et mots de passe administrateur ARD et définir automatiquement des autorisations d’accès et des préférences ARD. Pour créer le programme d’installation client : 1 Ouvrez Remote Desktop. 2 Choisissez Fichier > Créer un programme d’installation client. L’Assistant réglages du programme d’installation personnalisé s’ouvre. 3 Optez pour la création d’un programme d’installation personnalisé et cliquez sur Continuer. Si vous n’optez pas pour la création d’un programme d’installation personnalisé, vous pouvez générer un programme d’installation de base ne définissant aucune préférence sur l’ordinateur client. 4 Cliquez sur Continuer pour poursuivre la création d’un programme d’installation personnalisé. 5 Choisissez si le partage Remote Desktop doit avoir lieu au démarrage du système. Cette opération modifie le réglage figurant dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système (pour Mac OS X 10.3 ou ultérieur) ou dans la sous-fenêtre Remote Desktop des Préférences Système (pour Mac OS X 10.2). 6 Choisissez si vous voulez masquer ou afficher l’icône de la barre des menus d’ARD. 7 Cliquez sur Continuer.40 Chapitre 2 Installation 8 Décidez si vous souhaitez créer un nouvel utilisateur pour la connexion à ARD. Cliquez sur Continuer. De nouveaux utilisateurs peuvent servir pour accorder des autorisations d’administrateur ARD. La création d’un nouvel utilisateur n’entraîne pas le remplacement de ceux existants ni la modification de leurs mots de passe. Si vous décidez de ne pas créer de nouvel utilisateur, passez directement à l’étape 10 après avoir cliqué sur Continuer. 9 Ajoutez un utilisateur en cliquant sur Ajouter et en saisissant les informations adéquates. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 10 Décidez si vous voulez attribuer des autorisations d’accès administrateur ARD aux groupes des Services de répertoire. Si tel est le cas, sélectionnez Définir les groupes autorisés à. Modifiez les groupes si besoin est. Consultez la section “Accès administrateur ARD via les Services de répertoire” à la page 42 pour en savoir plus sur l’utilisation de cette méthode afin d’accorder un accès administrateur à ARD. 11 Choisissez si vous voulez accorder des autorisations d’accès administrateur ARD à des utilisateurs spécifiques. Cliquez sur Continuer. Si vous décidez de ne pas attribuer d’autorisations d’accès administrateur, passez à l’étape 14. 12 Cliquez sur Ajouter pour désigner l’utilisateur devant recevoir des autorisations d’accès ARD. 13 Entrez son nom abrégé et définissez les autorisations comme désiré. Pour plus d’informations, consultez la section “Sécurité des autorisations utilisateur” à la page 56. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 14 Choisissez si vous voulez autoriser un contrôle temporaire d’invités en demandant des autorisations sur les ordinateurs clients. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès invité ARD” à la page 46.Chapitre 2 Installation 41 15 Choisissez si vous voulez autoriser des visualiseurs VNC non Apple à contrôler les ordinateurs clients et cliquez sur Continuer. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès Virtual Network Computing (VNC)” à la page 47. 16 Si vous le souhaitez, vous pouvez renseigner un ou tous les champs Données système. Ces informations figurent dans les rapports sur la vue d’ensemble du système ARD. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur. 17 Choisissez si vous voulez autoriser des outils OpenWBEM à demander des données des ordinateurs clients. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès OpenWBEM” à la page 48. 18 Cliquez sur Continuer. 19 Sélectionnez un emplacement pour le programme d’installation. 20 Cliquez sur Continuer pour créer le programme d’installation. Un paquet d’installation (fichier .pkg) est créé à l’emplacement désigné. 21 Cliquez sur Terminé. Présentation des types d’accès Il existe plusieurs façons d’accéder à des clients Apple Remote Desktop. Certaines dépendent de réglages ARD, d’autres de réglages du client ou d’outils d’administration tiers. Les sections qui suivent exposent les différents types d’accès, leur configuration et leur utilisation. Accès administrateur ARD Les autorisations d’accès permettent à un administrateur Apple Remote Desktop d’ajouter des ordinateurs à une liste, puis d’interagir avec ces ordinateurs. Si aucune autorisation d’accès n’est attribuée à un ordinateur client, ce dernier ne pourra être utilisé avec ARD. Les autorisations d’accès sont définies dans la section ARD de la sous-fenêtre Partage ou Remote Desktop, dans les Préférences Système des ordinateurs clients. Les autorisations d’accès attribuées à un ordinateur client dépendent de son utilisation. • Si l’ordinateur est utilisé dans un lieu public, tel qu’un laboratoire d’informatique, il est recommandé d’attribuer aux administrateurs un accès illimité.42 Chapitre 2 Installation • L’attribution d’autorisations illimitées aux administrateurs est en revanche déconseillée si l’ordinateur est destiné à n’être utilisé que par une seule personne. De la même façon, un utilisateur administrant son ordinateur peut être chargé de créer des mots de passe et de définir des autorisations d’accès pour ce poste. Accès administrateur ARD via les Services de répertoire Vous pouvez également accorder un accès administrateur Apple Remote Desktop sans activer d’utilisateurs locaux en activant l’autorisation destinée aux groupes. Lorsque vous utilisez des groupes spécialement nommés depuis le domaine principal des Services de répertoire, il est inutile d’ajouter des utilisateurs et des mots de passe aux ordinateurs clients pour réaliser un accès ARD. Sélectionner Pour autoriser les administrateurs à Sélectionner une quelconque autorisation. (Si vous ne cochez que cette case, l’administrateur pourra voir l’ordinateur client dans la fenêtre d’état et l’inclure dans les rapports du test de réseau.) Créer des rapports Créer des rapports matériels et logiciels à l’aide du menu Rapports. Ouvrir et fermer des applications Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Ouvrir l’application, Ouvrir les éléments et Fermer la session. Modifier les réglages Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Renommer l’ordinateur et Configurer le démarrage réseau. Effacer/remplacer des éléments Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Copier les éléments, Installer les paquets et Vider la Corbeille. Supprimer aussi les éléments des fenêtres de rapports. L’utilisation de la fonction Mettre à niveau le client est soumise à l’activation de cet élément. Envoyer des messages textuels Utiliser les commandes suivantes du menu Communication : Envoyer le message et Discuter. Redémarrer et éteindre Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Suspendre l’activité, Réactiver, Redémarrer et Éteindre. L’utilisation de la fonction Mettre à niveau le logiciel client est soumise à l’activation de cet élément. Copier des éléments Utiliser les commandes suivantes des menus Gestion et Serveur : Copier les éléments et Installer les paquets. L’utilisation des fonctions Mettre à niveau le logiciel client et Modifier les réglages client est soumise à l’activation de cet élément. Contrôler Utiliser les commandes suivantes du menu Communication : Contrôler, Partage d’écran et Verrouiller l’écran. L’utilisation des fonctions Mettre à niveau le logiciel client et Modifier les réglages client est soumise à l’activation de cet élément.Chapitre 2 Installation 43 Lorsque l’autorisation des Services de répertoire est activée sur un client, le nom d’utilisateur et le mot de passe fournis au moment de vous authentifier sont vérifiés dans le répertoire. Si le nom appartient à l’un des groupes d’accès ARD, vous obtenez les autorisations d’accès attribuées à ce groupe. Vous devez créer des groupes dans le domaine principal des Services de répertoire nommé “ard_admin” et “ard_reports”. Les groupes possèdent les autorisations de gestion suivantes : Activation de l’autorisation du groupe des Services de répertoire Afin de désactiver une autorisation du groupe pour l’accès Apple Remote Desktop, créez les groupes appropriés dans le domaine principal des Services de répertoire. Pour ce faire, vous devez être l’administrateur des Services de répertoire et avoir accès au serveur des utilisateurs et des groupes de votre organisation. Pour activer l’autorisation ARD par groupe : 1 Dans le système de répertoires, créez deux groupes que vous nommerez “ard_admin” et “ard_reports”. 2 Ajoutez des utilisateurs aux groupes. 3 Assurez-vous que les clients à administrer sont liés à votre système de répertoires. Lorsque vous modifiez les réglages clients ou générez un programme d’installation personnalisé, choisissez d’activer l’autorisation de services de répertoire sur les clients et indiquez ces groupes. Obtention d’un Rapport sur les réglages d’administration Vous pouvez demander aux clients actifs Apple Remote Desktop un rapport sur les commandes qu’ils acceptent à partir de votre authentification administrateur. Autorisation ard_admin ard_reports Créer des rapports x x Ouvrir et fermer des applications x Modifier les réglages x Copier des éléments x Effacer/remplacer des éléments x Envoyer les messages x Redémarrer et éteindre x Contrôler x Observer x Signaler quand vous êtes observé x44 Chapitre 2 Installation Le rapport consiste en une liste de types d’accès administrateur ARD avec la mention “yes” ou “non” pour indiquer s’ils sont ou non disponibles. Pour obtenir un rapport sur les réglages d’administration : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Réglages d’administration. 4 Cliquez sur Rapport. Modification des autorisations d’administration client Une fois les ordinateurs clients prêts à être administrés, vous pouvez modifier les autorisations d’accès administrateur pour plusieurs ordinateurs à la fois à l’aide de la commande Modifier les réglages client. Si vous employez les Services de répertoire pour attribuer des autorisations d’administrateur, il est inutile de modifier les réglages sur les clients. Pour effectuer des changements sur un client, vous devez disposer du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations d’administrateur sur l’ordinateur. Par ailleurs, vous devez déjà posséder l’autorisation de contrôle. Remarque : il est inutile d’effectuer une sélection dans chaque page de l’assistant. Vous pouvez cliquer sur Continuer pour passer à l’ensemble suivant de réglages. Pour modifier des autorisations d’administrateur sur chaque ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Modifier les réglages client. L’assistant du client ARD apparaît. 4 Choisissez si le partage Remote Desktop doit avoir lieu au démarrage du système. Cette opération modifie le réglage figurant dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système (pour Mac OS X 10.3 ou ultérieur) ou dans la sous-fenêtre Remote Desktop des Préférences Système (pour Mac OS X 10.2). 5 Choisissez si vous voulez masquer ou afficher l’icône de la barre des menus d’ARD. 6 Cliquez sur Continuer. 7 Décidez si vous souhaitez créer un nouvel utilisateur pour la connexion à ARD. Cliquez sur Continuer. De nouveaux utilisateurs peuvent servir pour accorder des autorisations d’administrateur ARD. La création d’un nouvel utilisateur n’entraîne pas le remplacement de ceux existants ni la modification de leurs mots de passe. Si vous décidez de ne pas créer d’utilisateur, passez directement à l’étape 9 après avoir cliqué sur Continuer.Chapitre 2 Installation 45 8 Ajoutez un utilisateur en cliquant sur Ajouter et en saisissant les informations adéquates. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 9 Décidez si vous voulez attribuer des autorisations d’accès administrateur ARD aux groupes des Services de répertoire. Si tel est le cas, sélectionnez Définir les groupes autorisés à. Modifiez les groupes si besoin est. Consultez la section “Accès administrateur ARD via les Services de répertoire” à la page 42 pour en savoir plus sur l’utilisation de cette méthode afin d’accorder un accès administrateur à ARD. 10 Choisissez si vous voulez accorder des autorisations d’accès administrateur ARD à des utilisateurs spécifiques. Cliquez sur Continuer. Si vous décidez de ne pas attribuer d’autorisations d’accès administrateur, passez à l’étape 13. 11 Cliquez sur Ajouter pour désigner l’utilisateur devant recevoir des autorisations d’accès ARD. 12 Saisissez son nom abrégé et attribuez les autorisations comme désiré. Pour plus d’informations, consultez la section “Sécurité des autorisations utilisateur” à la page 56. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 13 Choisissez si vous voulez autoriser un contrôle temporaire d’invités en demandant des autorisations sur les ordinateurs clients. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès invité ARD” à la page 46. 14 Choisissez si vous voulez autoriser des visualiseurs VNC non Apple à contrôler les ordinateurs clients et cliquez sur Continuer. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès Virtual Network Computing (VNC)” à la page 47. 15 Si vous le souhaitez, vous pouvez renseigner un ou tous les champs Données système. Ces informations figurent dans les rapports sur la vue d’ensemble du système ARD. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur.46 Chapitre 2 Installation 16 Choisissez si vous voulez autoriser des outils OpenWBEM à demander des données des ordinateurs clients. Pour plus d’informations, consultez la section “Accès OpenWBEM” à la page 48. 17 Cliquez sur Continuer pour modifier les réglages des clients. L’assistant de configuration du client contacte tous les ordinateurs sélectionnés et modifie leurs réglages d’administration. Accès invité ARD Vous pouvez configurer un client Apple Remote Desktop pour accorder un accès unique et temporaire à un administrateur ARD ne disposant pas d’un nom de connexion ou d’un mot de passe pour l’ordinateur client. Chaque fois que l’administrateur ARD souhaite contrôler l’ordinateur client, il doit demander l’autorisation à l’utilisateur du client distant. Pour autoriser un accès invité : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Sur les clients Mac OS X 10.2, sélectionnez la sous-fenêtre Remote Desktop et passez à l’étape 4. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Sélectionnez l’option “Les invités peuvent demander l’autorisation de contrôler l’écran”. 5 Cliquez sur OK. Accès ssh par la ligne de commande Lorsque vous vous connectez à distance à un client avec ssh, vous possédez les autorisations utilisateur attribuées au nom et au mot de passe. Celles-ci incluent éventuellement des autorisations d’administrateur. Vous pouvez utiliser ssh pour accéder à un client employant un compte utilisateur créé pour ARD. Vous êtes toutefois limité aux tâches autorisées pour cet utilisateur lors de la création du compte. Inversement, seuls les utilisateurs indiqués dans les autorisations d’accès ARD peuvent accéder à un ordinateur exécutant ARD. Il est inutile que les autorisations ARD soient identiques à celles administrateur de l’ordinateur local. Avertissement : l’octroi de l’accès pour le contrôle d’un écran est la fonction la plus puissante d’ARD. Elle équivaut à un accès illimité.Chapitre 2 Installation 47 Accès Virtual Network Computing (VNC) Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour accéder à un serveur VNC et communiquer avec l’écran de ce dernier. L’accès VNC est fonction du logiciel serveur VNC. Pour accéder à un serveur VNC, il vous faut uniquement connaître son adresse IP ou le nom de domaine qualifié complet et le mot de passe indiqués dans le logiciel serveur VNC. Ce mot de passe ne doit pas forcément correspondre à un autre mot de passe du système : il dépend de la configuration VNC. L’accès VNC est comparable à la commande Contrôler d’ARD. Il vous permet d’utiliser le clavier et la souris pour contrôler un serveur VNC sur un réseau. Il n’offre pas d’autres autorisations d’administrateur ARD outre celles appartenant à l’utilisateur connecté. Des visualiseurs VNC non Apple peuvent contrôler des clients ARD si ces derniers le permettent. Autoriser un visualiseur VNC non-Apple à accéder à un client ARD est une méthode moins sûre que celle qui consiste à utiliser ARD pour contrôler le client. Le protocole VNC ne cryptant pas le texte saisi au clavier, des informations sensibles peuvent être interceptées sur le réseau. Pour autoriser un accès VNC : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Sur les clients Mac OS X 10.2, sélectionnez la sous-fenêtre Remote Desktop et passez à l’étape 4. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations d’administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Sélectionnez “Les utilisateurs VNC peuvent contrôler l’écran avec ce mot de passe ”. 5 Entrez un mot de passe VNC. Avertissement : l’octroi de l’accès VNC pour le contrôle d’un écran est la fonction la plus puissante d’ARD. Elle équivaut à un accès illimité. Avertissement : n’employez pas le même mot de passe que celui de connexion ARD ou d’un utilisateur local.48 Chapitre 2 Installation Accès OpenWBEM Les clients ARD peuvent répondre à des outils WBEM (Web-Based Enterprise Management) sollicitant des données des ordinateurs clients. WBEM est un standard récent de protocole réseau pour la gestion d’ordinateurs de bureau. Il s’appuie sur HTTP et XML afin d’offrir une approche Web d’échange de données CIM (Common Information Model). Pour en savoir plus sur WBEM, rendez-vous sur http://www.dmtf.org. ARD utilise OpenWBEM comme base d’implémentation de WBEM. Pour autoriser un accès WBEM : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Modifier les réglages client. L’assistant du client ARD apparaît. 4 Cliquez sur Continuer jusqu’à atteindre la section Données système de l’assistant. 5 Sélectionnez Définir l’accès OpenWBEM. 6 Cliquez sur Autorisé. Cliquez sur Non autorisé pour supprimer l’accès WBEM sur les ordinateurs clients. 7 Cliquez sur Continuer pour modifier les réglages des clients. L’assistant du client contacte tous les ordinateurs sélectionnés et modifie leurs réglages. Remarques pour les clients gérés Si vous envisagez d’utiliser Apple Remote Desktop et de limiter les applications pouvant s’exécuter sur un client géré, vous devez vérifier que tous les processus ARD sont autorisés. Un client géré est un ordinateur client dont l’environnement est administré par le Gestionnaire de groupe de travail de Mac OS X Server. Les options qui suivent doivent être activées dans les réglages des applications clients et groupes du Gestionnaire de groupe de travail : • “Autoriser les applications approuvées à lancer les non-approuvées”. • “Permettre aux outils Unix de s’exécuter”.Chapitre 2 Installation 49 Configuration du logiciel d’administration Vous pouvez configurer Remote Desktop, l’application d’administration Apple Remote Desktop, pour répondre à vos besoins professionnels. Remote Desktop possède une interface à la fois souple et fonctionnelle. Présentation de l’interface Remote Desktop Fenêtre principale de Remote Desktop La fenêtre principale de Remote Desktop comporte une barre d’outils, un groupe de listes sur la gauche et la Zone d’historique des tâches en bas. Liste principale La Liste principale est une liste répertoriant tous les ordinateurs clients que vous souhaitez administrer. Elle inclut tous les clients sur lesquels vous vous êtes authentifié ou prévoyez de le faire. Pour être contrôlés ou administrés, les ordinateurs doivent figurer dans la Liste principale. Si vous possédez une licence 10 clients, la Liste principale ne peut pas contenir plus de 10 ordinateurs. Scanneur Les Scanneurs permettent de rechercher des clients à ajouter à la Liste principale. Vous pouvez créer de nouveaux scanneurs et les personnaliser selon vos besoins. Reportez-vous à la section “Création d’un nouveau scanneur” à la page 62. Liste principale Scanneur Listes d’ordinateurs ARD Tâches enregistrées Zone d’historique des tâches50 Chapitre 2 Installation Listes d’ordinateurs ARD Une ARD liste d’ordinateurs est une liste que vous créez pour regrouper les ordinateurs de façon pratique. Toute liste est un sous-ensemble des ordinateurs clients de la Liste principale que vous avez sélectionnée. Si vous ajoutez un ordinateur directement à une liste d’ordinateurs, il est également ajouté automatiquement à la Liste principale. Liste des tâches enregistrées Il s’agit d’une liste spéciale générée par ARD. Elle comporte toutes les tâches enregistrées ou programmées pour une exécution ultérieure. Zone d’historique des tâches Cette zone montre une liste des tâches récentes. Vous pouvez étudier chaque tâche en double-cliquant dessus. Zones de dialogue des tâches Lorsque vous double-cliquez sur une tâche, une zone de dialogue s’ouvre pour définir des paramètres ou confirmer la tâche. Chaque zone de dialogue des tâches est propre à chaque tâche, même si toutes comportent des boutons communs : Bouton Horaire Bouton Afficher les ordinateurs cibleChapitre 2 Installation 51 Bouton Horaire Cliquez sur ce bouton pour fixer une heure d’exécution et de répétition de la tâche. Pour plus d’informations, consultez la section “Tâches programmées” à la page 97. Bouton Afficher les ordinateurs cible Cliquez sur ce bouton pour afficher un tiroir dans lequel apparaît la liste des ordinateurs qui participeront à la tâche. Vous pouvez supprimer des ordinateurs de l’écran ou y glisser de nouveaux. Personnalisation de la barre d’outils Remote Desktop L’application Remote Desktop comporte une barre d’outils totalement personnalisable permettant de réaliser rapidement des tâches. Pour effectuer une tâche, il suffit de cliquer sur l’icône correspondante dans la barre d’outils. Pour afficher ou masquer la barre d’outils, cliquez sur le bouton de la barre dans l’angle supérieur droit de la fenêtre de l’application. Vous pouvez ajouter, supprimer ou réorganiser les icônes de tâches dans la barre d’outils, en fonction de vos besoins. Pour personnaliser la barre d’outils de l’application : 1 Choisissez Fenêtre > Personnaliser la barre d’outils. 2 Glissez les éléments préférés de la barre d’outils ou l’ensemble par défaut vers la barre d’outils. Pour supprimer un élément, glissez-le hors de la barre d’outils. Pour réorganiser des éléments, glissez-les à la position souhaitée. 3 Choisissez si les éléments doivent s’afficher sous forme de texte, d’icônes ou les deux. Sélectionnez Utiliser petites icônes pour réduire la taille des éléments dans la barre d’outils.52 Chapitre 2 Installation Définition des préférences de l’application Remote Desktop Dans les préférences de Remote Desktop, vous pouvez sélectionner diverses options qui déterminent le mode de communication entre l’application d’administration et les ordinateurs clients. Pour ouvrir la fenêtre Préférences : • Choisissez Remote Desktop > Préférences. Dans la sous-fenêtre Général, vous pouvez définir : • l’action qui se produit en double-cliquant sur un ordinateur client (Lire les informations, Contrôler, Observer, Discuter) ; • si la progression de la tâche doit s’ouvrir automatiquement dans une fenêtre distincte ; • si les messages d’utilisateurs clients doivent être acceptés ; • si des dates relatives peuvent figurer dans les rapports (Hier, au lieu de jour/mois/ année) ; • s’il faut autoriser le contrôle de l’ordinateur lorsque Remote Desktop est actif ; • les avertissements devant s’afficher lorsque vous quittez l’application ; • un nouveau mot de passe principal ; • un nouveau numéro de série.Chapitre 2 Installation 53 Dans la sous-fenêtre Contrôler/Observer, vous pouvez définir : • si le contrôle de la souris et du clavier est partagé avec l’ordinateur client lorsque celui-ci est contrôlé ; • si un écran distant est affiché à sa taille réelle dans une fenêtre ou s’il est réduit pour s’adapter à celle-ci ; • si des écrans distants sont affichés en couleur ou en noir et blanc ; • combien d’ordinateurs peuvent être observés dans une page ; • la qualité de l’image pour observer plusieurs écrans. Dans la sous-fenêtre Collecte de données, vous pouvez définir : • où conserver les données enregistrées pour les rapports ; • si d’autres administrateurs ARD peuvent accéder à votre base de données locale de rapports. Dans la sous-fenêtre Accès restreint, vous pouvez définir : • les fonctions Remote Desktop disponibles pour les utilisateurs non administrateurs. Voir “Limitation des fonctions dans l’application d’administration” à la page 56. Configuration du réseau De la configuration du réseau dépendent les performances et le fonctionnement d’Apple Remote Desktop. Les réseaux AirPort et AirPort Extreme sont plus lents que la quasi totalité des réseaux Ethernet. Par conséquent, les opérations de copie de fichiers, de contrôle de clients et de conception de rapports demandent plus de temps via des connexions AirPort et AirPort Extreme. Les routeurs et les coupe-feu réseau affectent également le trafic réseau, ce qui peut entraîner des conséquences quant à la fiabilité et l’efficacité d’ARD. Voici quelques consignes à retenir pour la configuration d’ARD sur votre réseau : • Plus il y a de clients AirPort connectés à une borne d’accès, plus la bande passante est réduite pour chacun d’eux. Les bornes d’accès AirPort ne sont pas considérées comme des “réseaux commutés”. • Bonjour ne va pas au-delà du sous-réseau local. Contrairement aux noms de domaines, les noms Bonjour dont les informations de compte transitent par des routeurs ne peuvent pas être résolus. • Les réseaux munis de commutateurs présentent moins de collisions et d’erreurs de paquets que ceux à concentrateurs. Ils assurent donc un gain de fiabilité et de rapidité. • Si le trafic réseau traverse des coupe-feu, assurez-vous que la valeur du réglage MTU (Maximum Transmission Unit) est élevée (1200 ou plus). Un réglage MTU trop bas peut donner des écrans noirs lors du partage ou de l’envoi d’écrans.54 Chapitre 2 Installation • Si vous travaillez sur un réseau WAN (Wide-Area Network) ou MAN (Metropolitan Area Network), vérifiez que le bit de défragmentation est désactivé sur votre routeur pour éviter le regroupement de paquets. Les écrans pourraient apparaître noirs lors de leur partage ou de leur envoi. • Les réseaux NAT (Network Address Translation), tels que ceux employant la fonction Partage Internet de Mac OS X, peuvent causer des problèmes de configuration et d’accès. Pour utiliser Remote Desktop depuis avant un routeur NAT et accéder à des ordinateurs de l’autre côté de ce routeur, vous devez régler le réacheminement TCP et UDP des ports 3283 et 5900 vers l’ordinateur administrateur. De la même façon, pour accéder à un ordinateur client derrière un routeur NAT, ce dernier doit être configuré pour le réacheminement TCP et UDP des ports 3283 et 5900 vers cet ordinateur. Remarque : vous pouvez uniquement accéder à cet ordinateur client. Utilisation d’Apple Remote Desktop avec des ordinateurs sur un réseau sans fil AirPort L’utilisation d’Apple Remote Desktop pour observer ou contrôler des ordinateurs clients connectés via la technologie sans fil AirPort peut parfois freiner les performances ou provoquer des erreurs de communication apparaissant dans la fenêtre d’état de l’ordinateur. Pour un fonctionnement optimal d’ARD avec les ordinateurs d’un réseau sans fil AirPort • Assurez-vous que toutes les bornes d’accès AirPort et tous les ordinateurs clients ARD disposent des versions les plus récentes des logiciels ARD, AirPort et Mac OS. • Limitez le nombre de clients se connectant à une borne d’accès AirPort. Les clients AirPort sur une borne d’accès reçoivent tous les paquets de communication réseau envoyés à n’importe quel client. Bien que les clients ignorent les paquets qui ne leur sont pas destinés, les ressources de leur processeur sont sollicitées le temps d’identifier et de rejeter les paquets. • Préférez l’affichage en noir et blanc à l’affichage en couleur pour les écrans partagés. • Ne connectez pas l’ordinateur administrateur ARD au réseau via AirPort. Connectez-le directement au réseau Ethernet auquel votre borne d’accès AirPort est reliée. • Réglez votre borne d’accès AirPort sur une densité de borne Élevée et le taux de multidiffusion sur 11 Mbps à l’aide de l’Utilitaire Admin AirPort. L’utilisation de ces réglages limitant la portée du réseau de chaque borne d’accès AirPort, les ordinateurs clients doivent être placés à moins de 50 mètres d’une borne.Chapitre 2 Installation 55 Optimisation des performances Pour des performances optimales lorsque vous utilisez les commandes Partage d’écran, Observer et Contrôler : • Limitez l’utilisation d’animations sur les ordinateurs distants. Il est par exemple possible de simplifier les réglages de préférences du Dock en désactivant l’animation, l’agrandissement, le masquage et l’affichage automatiques. • Affichez l’écran du client dans une fenêtre plus petite lorsque vous employez l’option Adapter à la fenêtre. • Affichez l’écran du client avec moins de couleurs. • Utilisez une couleur unie pour le bureau de l’écran que vous partagez. • Ne partagez d’écrans que sur des réseaux locaux. Les modifications d’écran seront plus lentes, si vous partagez un écran avec un ordinateur relié à un autre routeur. • Organisez les ordinateurs que vous administrez à l’aide de ARD en petits groupes et fermez le logiciel d’administration lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous réduirez ainsi le nombre de requêtes d’état, et donc le trafic réseau. • Préférez des commutateurs à des concentrateurs. • Si vous passez par des routeurs, vérifiez que la valeur du réglage MTU (Maximum Transmission Unit) est élevée (en général, 1200 ou plus) et que le routeur ne fragmente pas les paquets. Gestion de la sécurité Remote Desktop peut s’avérer un outil puissant pour enseigner, faire la démonstration et exécuter des tâches de maintenance. Pour un aspect pratique, le nom et le mot de passe administrateur servant à accéder à Remote Desktop peuvent être stockés dans un trousseau ou être sollicités à chaque ouverture de l’application. Toutefois, le nom et le mot de passe de connexion de chaque ordinateur client sont stockés dans les préférences de l’administrateur et cryptés. Sécurité de l’application d’administration • Servez-vous du mode utilisateur pour limiter les actions des utilisateurs non administrateurs dans ARD. Voir “Limitation des fonctions dans l’application d’administration” à la page 56. • Si vous laissez le mot de passe Remote Desktop dans votre trousseau, pensez à verrouiller ce dernier lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur administrateur. • Pensez à limiter le nombre de comptes utilisateur afin de ne pas permettre l’utilisation de Remote Desktop. Dans un client géré pour l’environnement Mac OS X (MCX) ou via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système, vous pouvez vérifier que seuls les utilisateurs autorisés utilisent Remote Desktop.56 Chapitre 2 Installation Sécurité des autorisations utilisateur • Pour désactiver ou limiter l’accès d’un administrateur à un client ARD, ouvrez les Préférences Système sur l’ordinateur client et modifiez les réglages de la sous-fenêtre Remote Desktop, dans la sous-fenêtre Partage. Les changements s’appliquent au terme de la session ARD en cours avec l’ordinateur client. • Pour rappel, ARD continue de fonctionner sur les ordinateurs clients tant que la session est ouverte, même après modification du mot de passe utilisateur. Sécurité d’accès par mot de passe • Ne communiquez le mot de passe Remote Desktop à personne. • Ne communiquez en aucun cas vos nom et mot de passe administrateur. • Choisissez des mots de passe sûrs en termes cryptographiques (pas de mots figurant dans le dictionnaire, minimum de 8 caractères, incluant des lettres, des chiffres et des signes de ponctuation, sans construction répétitive). • Quittez l’application Remote Desktop dès que vous avez terminé de l’utiliser. Si vous n’avez pas placé le mot de passe Remote Desktop dans votre trousseau, l’application vous demandera d’entrer le nom et le mot de passe administrateur à la prochaine ouverture. Sécurité d’accès physique • Si vous avez stocké le mot de passe Remote Desktop dans votre trousseau, assurez-vous que celui-ci est protégé et que l’application est fermée lorsque vous ne vous trouvez pas dans la fenêtre Remote Desktop. • Pour laisser l’application Remote Desktop ouverte et vous absenter, utilisez un économiseur d’écran protégé par mot de passe et déterminez un coin actif pour pouvoir l’activer immédiatement. Limitation des fonctions dans l’application d’administration Remote Desktop peut fonctionner en mode utilisateur. Ce mode est activé si un utilisateur non administrateur ouvre Remote Desktop pour gérer des ordinateurs clients ARD. L’administrateur de l’ordinateur sur lequel est installé Remote Desktop peut choisir les fonctions et tâches disponibles pour les utilisateurs non administrateurs. Le mode utilisateur permet ainsi de déléguer des tâches administratives ou bien de limiter les utilisateurs aux fonctions de Remote Desktop qu’ils emploient vraiment. Par exemple, vous n’autoriserez pas des utilisateurs à copier ou à supprimer des fichiers mais les laisserez observer des écrans clients et envoyer des messages aux utilisateurs clients. Chapitre 2 Installation 57 Vous pouvez autoriser des utilisateurs non administrateurs à : • Observer, contrôler et partager des écrans. • Verrouiller et déverrouiller des écrans. • Envoyer des messages et discuter. • Suspendre l’activité et réactiver des ordinateurs clients. • Déconnecter des utilisateurs. • Redémarrer et arrêter des ordinateurs. • Ouvrir des fichiers et des applications. • Renommer des ordinateurs. • Produire des rapports et rechercher des logiciels. • Copier des éléments depuis des clients. • Copier des éléments, en supprimer et vider la Corbeille. • Créer des programmes d’installation personnalisés ARD. • Mettre à niveau des clients et modifier les réglages clients. • Installer des paquets. • Régler le volume de démarrage des ordinateurs clients. • Définir la méthode de conception de rapports des clients. • Lancer des commandes UNIX. Chaque fonction peut être activée ou désactivée indépendamment des autres. Vous pouvez également activer toutes les fonctions de Remote Desktop pour les utilisateurs non administrateurs. Pour activer le mode utilisateur : 1 Assurez-vous d’être connecté en tant qu’utilisateur administrateur. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 4 Cliquez sur le bouton Accès restreint. 5 Activez ou désactivez les fonctions comme souhaité. 6 Fermez la fenêtre Préférences.58 Chapitre 2 Installation Authentification et cryptage des données L’authentification auprès de clients Apple Remote Desktop suit une méthode s’appuyant sur le protocole d’accord Diffie-Hellman qui crée une clé 128 bit partagée. Cette clé partagée sert à crypter le nom et le mot de passe à l’aide du standard AES (Advanced Encryption Standard). Le protocole d’accord Diffie-Hellman employé dans ARD 2 est très similaire à celui utilisé pour le partage de fichiers personnels, les deux recourant à un schéma 512 bit pour calculer la clé partagée. Avec Remote Desktop 2, la frappe des touches et les événements de la souris sont cryptés pendant le contrôle d’ordinateurs clients Mac OS X. Ces informations sont cryptées à l’aide du standard AES (Advanced Encryption Standard), avec une clé 128 bit partagée générée lors de l’authentification. Avertissement : si vous utilisez ARD pour gérer des ordinateurs sur des réseaux publics, envisagez une solution VPN (Virtual Private Network) pour protéger vos données.3 59 3 Administration d’ordinateurs Apple Remote Desktop vous offre de puissants moyens de contrôle administratif. Il vous permet, manuellement ou automatiquement, d’obtenir des informations sur tous les ordinateurs, d’installer des logiciels et d’entretenir des systèmes à partir d’un seul ordinateur administrateur. Ce chapitre décrit les principaux aspects des capacités d’administration d’ARD et fournit toutes les instructions nécessaires pour les utiliser. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes : • “Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs ARD” à la page 60 • “Création et gestion des listes” à la page 63 • “Installation de logiciels à l’aide d’ARD” à la page 65 • “Mise à niveau de logiciels” à la page 69 • “Copie de fichiers” à la page 70 • “Création de rapports” à la page 74 • “Entretien des systèmes” à la page 87 • “Gestion des ordinateurs” à la page 90 • “Automatisation des fonctions” à la page 9560 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs ARD Avant de pouvoir examiner, contrôler ou maintenir un client quelconque, vous devez l’ajouter à une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop. Pour rechercher les ordinateurs qui ne se trouvent pas sur le sous-réseau local, les routeurs et les coupe-feu de votre réseau local doivent être correctement configurés pour transmettre des paquets TCP et UDP sur les ports 3283 et 5900. ARD comprend quatre méthodes distinctes de recherche de clients potentiels : recherche sur le réseau local, recherche dans une plage d’adresses IP, utilisation d’une adresse IP ou d’un nom de domaine spécifique et importation d’une liste d’adresses IP. Une fois que vous avez découvert un client potentiel, les informations suivantes apparaissent : Pour ajouter un ordinateur à une liste d’ordinateurs ARD, vous devez d’abord vous authentifier auprès de l’ordinateur. Les ordinateurs authentifiés se trouvent dans la Liste principale de la fenêtre Remote Desktop. Vous pouvez ajouter un ordinateur à la Liste principale sans authentification, mais vous ne pourrez pas administrer le client tant que vous n’aurez pas fourni un nom et un mot de passe valides. Recherche de clients sur le réseau local Lorsque vous sélectionnez un scanneur de réseau local, ARD envoie une diffusion sous-réseau et une diffusion Bonjour aux ordinateurs qui se trouvent sur le même sous-réseau que l’ordinateur administrateur. Tous les clients possibles du sous-réseau local apparaissent dans une liste située dans la partie gauche de la fenêtre Remote Desktop. Colonne de recherche Description (aucun) Affiche l’icône de Liste principale si l’ordinateur fait déjà partie de votre Liste principale. (aucun) Affiche une petite icône indiquant le type d’accès dont le client est capable. Voir “Icônes de scanneur d’ordinateur” à la page 115. Nom de l’ordinateur Nom donné à l’ordinateur dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. Adresse IP L’adresse IP de l’ordinateur, le cas échéant. Nom de l’hôte Le nom de domaine complet ou le nom Bonjour de l'ordinateur, le cas échéant. Version d’ARD Version du logiciel client Apple Remote Desktop. Interface réseau Mode de connexion du client au réseau (Ethernet intégré, AirPort, etc.) Cette information apparaît uniquement dans les listes de scanneurs.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 61 Pour rechercher des clients sur le réseau local : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Réseau local. Tous les clients ayant répondu sont affichés dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 4 Glissez les ordinateurs sélectionnés dans la Liste principale. 5 Authentifiez-vous en fournissant un nom et un mot de passe d’administrateur ARD. L’ordinateur apparaît alors dans votre Liste principale. Recherche de clients dans une plage de réseau Pour rechercher des ordinateurs dans une plage réseau, vous devez fournir une adresse IP de début et une adresse IP de fin pour qu’Apple Remote Desktop envoie une requête à chaque adresse IP pour savoir si l’ordinateur est un ordinateur client. Cette méthode est particulièrement adaptée à la recherche de clients qui se trouvent en dehors du sous-réseau local mais sur le réseau local. Pour rechercher dans une plage d’adresses réseau : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Portée du réseau. 3 Saisissez les adresses IP de début et de fin. 4 Cliquez sur le bouton Scanner. Tous les clients ayant répondu sont affichés dans la fenêtre Remote Desktop. 5 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 6 Glissez les ordinateurs sélectionnés dans la Liste principale. 7 Authentifiez-vous en fournissant un nom et un mot de passe d’administrateur ARD activé. L’ordinateur apparaît alors dans votre Liste principale. Recherche de clients par adresse réseau Si vous connaissez l’adresse IP ou le nom de domaine complet exact d’un ordinateur, vous pouvez utiliser cette adresse IP ou ce nom de domaine pour l’ajouter à votre Liste principale. Pour rechercher une adresse spécifique : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Adresse réseau. 3 Saisissez l’adresse IP ou le nom de domaine complet dans le champ Adresse. 4 Cliquez sur le bouton Scanner. Si le client répond comme prévu, il est alors affiché dans la fenêtre Remote Desktop.62 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 5 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 6 Glissez les ordinateurs sélectionnés dans la Liste principale. 7 Authentifiez-vous en fournissant un nom et un mot de passe d’administrateur ARD. L’ordinateur apparaît alors dans votre Liste principale. Recherche de clients par importation de fichiers Vous pouvez importer une liste d’ordinateurs dans Apple Remote Desktop en important un fichier contenant une liste des adresses IP des ordinateurs. La liste peut être présentée dans n’importe quel format de fichier (texte, feuille de calcul, traitement de texte) et doit contenir des adresses IP ou des noms de domaines complets (tels que foo.exemple.com). Pour importer une liste d’ordinateurs à partir d’un fichier : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Importation de fichier. 3 Accédez au fichier en cliquant sur le bouton Parcourir ou glissez un fichier dans la fenêtre. Une solution alternative consiste à saisir le chemin d’accès au fichier dans le champ Fichier. 4 Cliquez sur le bouton Scanner. Tous les clients ayant répondu sont affichés dans la fenêtre Remote Desktop. 5 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 6 Glissez les ordinateurs sélectionnés dans la Liste principale. 7 Authentifiez-vous en fournissant un nom et un mot de passe d’administrateur ARD. L’ordinateur apparaît alors dans votre Liste principale. Création d’un nouveau scanneur Il est conseillé d’utiliser plusieurs scanneurs pour rechercher des plages d’adresses spécifiques ou pour effectuer d’autres types de recherches. Vous pouvez créer et enregistrer votre propre scanneur afin de pouvoir effectuer rapidement la recherche à tout moment. Vous pouvez renommer les scanneurs afin de pouvoir les identifier plus facilement. Pour créer une liste de recherche personnalisée : 1 Choisissez Fichier > Nouveau scanneur. 2 Renommez le scanneur que vous venez de créer. 3 Sélectionnez l’icône du nouveau scanneur. 4 Choisissez un type de recherche dans le menu local situé à droite.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 63 5 Personnalisez la recherche en saisissant les paramètres spécifiques de recherche (tels qu’une plage d’adresses IP ou un emplacement de fichier). Les sections suivantes vous permettront d’apprendre comment personnaliser la recherche : • “Recherche de clients sur le réseau local” à la page 60 • “Recherche de clients dans une plage de réseau” à la page 61 • “Recherche de clients par adresse réseau” à la page 61 • “Recherche de clients par importation de fichiers” à la page 62 6 Cliquez sur le bouton Scanner. Tous les clients ayant répondu sont affichés dans la fenêtre Remote Desktop. Sélectionnez votre icône de scanneur et cliquez sur le bouton Scanner chaque fois que vous souhaitez effectuer la recherche. Création et gestion des listes Les listes vous permettent d’organiser et d’effectuer des tâches de gestion sur les ordinateurs clients. Apple Remote Desktop propose différents types de listes. La section suivante décrit les types de listes et explique comment créer des listes et les utiliser pour la gestion des clients. À propos des listes d’ordinateurs ARD Apple Remote Desktop affiche les listes d’ordinateurs dans la section principale de la fenêtre Remote Desktop. La liste d’ordinateurs par défaut est appelée Liste principale ; il s’agit de la liste complète de tous les clients potentiels que vous avez détectés et auprès desquels vous vous êtes authentifié. Vous pouvez créer d’autres listes afin de regrouper les ordinateurs de votre réseau comme bon vous semble. Les listes d’ordinateurs disposent des capacités suivantes : • Vous pouvez créer autant de listes que vous le souhaitez. • Chaque liste peut contenir jusqu’à 1000 ordinateurs. • La Liste principale peut contenir autant d’ordinateurs que le permet votre licence. • Les ordinateurs peuvent figurer dans plusieurs listes. • Il est possible de créer des listes en fonction de tous les critères de regroupement imaginables : géographie, fonctions, configuration matérielle et même couleur. Création d’une liste d’ordinateurs ARD Vous pouvez créer des listes d’ordinateurs ciblées, plus spécifiques, à partir de votre Liste principale. Pour créer une liste de façon la plus simple est d’utiliser les ordinateurs qui se trouvent déjà dans la Liste principale. Vous pouvez également créer des listes vides auxquelles vous ajouterez des ordinateurs ultérieurement.64 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour créer une liste d’ordinateurs ARD : 1 Sélectionnez l’icône Liste principale dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez les ordinateurs que vous souhaitez ajouter à la nouvelle liste. 3 Choisissez Fichier > Nouvelle liste à partir de la sélection. 4 Donnez un nom à la liste d’ordinateurs. Vous pouvez également choisir Fichier > Nouvelle liste, afin de créer une liste vide pour y glisser des ordinateurs provenant de la Liste principale ou y glisser des résultats de recherche par scanneur. Suppression de listes ARD Vous pouvez supprimer les listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop et les listes de scanneurs supplémentaires que vous avez créées. Vous ne pouvez pas supprimer la Liste principale, le dernier scanneur ou la liste Tâches enregistrées. Pour supprimer une liste : m Sélectionnez la liste et appuyez sur la touche de suppression. Utilisation de la zone d’historique des tâches La zone d’historique des tâches se trouve dans la moitié inférieure de la fenêtre Remote Desktop (consultez la rubrique “Zone d’historique des tâches” à la page 50). Chaque fois que vous exécutez une tâche (production d’un rapport, copie d’un fichier, redémarrage d’un ordinateur), le nom de la tâche, son résultat et l’heure de son exécution sont affichés dans la zone d’historique des tâches. Vous pouvez redimensionner la zone d’historique ou même la fermer complètement. Vous pouvez sélectionner une tâche dans la zone d’historique afin d’obtenir des informations sur cette tâche. Vous pouvez également afficher une description plus détaillée de la tâche ainsi que les ordinateurs impliqués par cette tâche. Vous pouvez interrompre une tâche en cours d’exécution ou modifier les ordinateurs impliqués par cette tâche, puis relancer cette dernière. Affichage d’un rapport de tâche Une fois qu’une tâche a été effectuée (observation d’un ordinateur, copie d’un fichier, redémarrage d’un ordinateur), son nom, son résultat et l’heure d’exécution sont stockés pour une consultation ultérieure. La fenêtre des rapports de tâches fournit une description détaillée de la tâche et indique si elle a été effectuée avec succès ou non sur chaque ordinateur client impliqué. Pour afficher la fenêtre des rapports de tâches : m Double-cliquez sur la tâche dans la zone d’historique des tâches.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 65 Utilisation du rapport de tâche La fenêtre des rapports de tâches vous permet de : • Recommencer une tâche sur les ordinateurs sélectionnés. • Dupliquer une tâche. • Annuler une tâche en cours. Pour utiliser la fenêtre des rapports de tâches : 1 Double-cliquez sur la tâche dans la zone d’historique des tâches. 2 Sélectionnez les ordinateurs clients sur lesquels vous souhaitez exécuter la tâche. 3 Choisissez une fonction dans le menu. Installation de logiciels à l’aide d’ARD Il existe plusieurs méthodes permettant d’installer des logiciels à l’aide d’Apple Remote Desktop. La section suivante explique comment installer des logiciels à l’aide de paquets d’installation ou de métapaquets, à l’aide de la commande de copie d’ARD, à l’aide de programmes d’installation élaborés par d’autres éditeurs de logiciels ou à l’aide de NetBoot ou d’Installation en réseau. Installation à l’aide de paquets (pkg) et de métapaquets (mpkg) Vous pouvez installer de nouveaux logiciels, automatiquement et sans aucune intervention d’utilisateur, en copiant des paquets d’installation (fichiers .pkg ou .mpkg) sur un ou plusieurs clients distants fonctionnant sous Mac OS X version 10.2 ou ultérieure. Apple Remote Desktop copie le paquet sur les ordinateurs que vous avez choisis, exécute le programme d’installation à l’arrière-plan, puis efface les fichiers d’installation dès que l’installation est terminée. Vous pouvez installer successivement plusieurs paquets. Lorsque vous effectuez l’installation de plusieurs paquets, ARD copie un paquet, l’installe, puis copie et installe le paquet suivant jusqu’au dernier. Il est impossible d’interrompre l’installation d’un paquet. Toute installation lancée est poursuivie jusqu’à son terme (tant qu’aucune erreur ne survient sur le client). Vous pouvez toutefois cliquer sur le bouton Arrêter pour empêcher la copie et l’installation de tout paquet supplémentaire (dans le cas de l’installation de plusieurs paquets). Avertissement : la distribution de logiciels protégés par droits d’auteur sans disposer du contrat de licence approprié constitue une infraction à la loi sur les droits d’auteur.66 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Un administrateur disposant des Outils de développement d’Apple peut utiliser l’application PackageMaker pour créer un “métapaquet” qui contient plusieurs programmes d’installation pouvant être lancés en séquence. Outre la création de métapaquets, vous pouvez également utiliser PackageMaker pour créer des paquets destinés à installer des logiciels personnalisés développés par votre organisation. Vous trouverez davantage d’informations sur la création et l’utilisation de paquets et de métapaquets sur le site Web Apple Developer Connection (en anglais) : http://developer.apple.com/documentation/DeveloperTools/Conceptual/ SoftwareDistribution/index.html Pour copier et installer des logiciels à l’aide d’un fichier .pkg : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Installer les paquets. 4 Sélectionnez un fichier .pkg ou .mpkg à installer. 5 Cliquez sur Installer. Au cours de l’installation, une barre de progression apparaît sur l’écran de l’administrateur. Aucune barre de progression ne s’affiche sur l’ordinateur client. Le paquet copié est effacé de l’ordinateur client si une erreur survient pendant l’installation. Une installation ratée risque toutefois de laisser certains fichiers créés par le programme d’installation. Remarque : la fin du processus d’installation n’est pas suivie d’un redémarrage automatique des ordinateurs clients. Si le redémarrage est nécessaire, utilisez la commande Redémarrer pour redémarrer les ordinateurs sélectionnés après avoir utilisé la commande Installer les paquets. Installation à l’aide de la commande Copier les éléments Il est possible d’installer de nombreuses applications en copiant simplement l’application ou son dossier sur l’ordinateur client. Consultez la documentation incluse avec l’application pour vérifier s’il suffit de la copier sur le disque dur pour l’installer. Pour installer des logiciels en les copiant : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 4 Ajoutez le logiciel à la liste des éléments à copier. Pour plus d’informations, consultez la section “Copie de fichiers” à la page 70. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les logiciels à copier soient ajoutés à la liste.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 67 5 Sélectionnez une destination pour la copie. Plusieurs destinations prédéfinies, dont le dossier Applications, sont disponibles dans le menu local de destination. Si la destination voulue ne figure pas dans le menu, vous pouvez saisir un chemin d’accès. 6 Cliquez sur Copier. Le logiciel est copié dans l’emplacement indiqué. En cas d’échec de la copie, un message d’erreur apparaît dans le visualiseur des tâches actives. Utilisation de programmes d’installation provenant d’autres compagnies La commande Installer les paquets ne fonctionne qu’avec les programmes d’installation qui utilisent les formats de fichier .pkg ou .mpkg et certaines applications ne peuvent être installées en les copiant simplement sur le disque dur. Pour installer des logiciels qui requièrent des programmes d’installation utilisant d’autres formats de fichier, vous devez combiner plusieurs tâches administratives. Pour installer des logiciels à l’aide de programmes d’installation de tierce partie : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 4 Ajoutez le programme d’installation du logiciel à la liste des éléments à copier. Pour plus d’informations, consultez la section “Copie de fichiers” à la page 70. 5 Sélectionnez une destination pour la copie. 6 Cliquez sur Copier. Le logiciel est copié dans l’emplacement indiqué. En cas d’échec de la copie, un message d’erreur apparaît dans la fenêtre des rapports de tâches. 7 Cochez la case Ouvrir les éléments, à côté de Après avoir copié. 8 Sélectionnez un ordinateur ayant reçu la copie du programme d’installation. 9 Choisissez Communication > Contrôler. 10 Contrôlez l’écran de l’ordinateur sélectionné et terminez le processus d’installation de manière interactive.68 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Utilisation d’ARD avec les fonctions NetBoot et Installation en réseau de Mac OS X Server Il est impossible d’installer Mac OS X sur un client en n’utilisant qu’Apple Remote Desktop. Toutefois, utilisé conjointement avec les fonctions NetBoot et Installation en réseau de Mac OS X Server, ARD peut fournir une aide précieuse qui vous fera gagner du temps. Vous pouvez l’utiliser pour définir à distance les volumes de démarrage, puis personnaliser davantage les ordinateurs après l’installation. Les exemples de procédures ci-après supposent une connaissance des fonctions de Mac OS X Server, de l’Utilitaire d’images de réseau et du fonctionnement de la ligne de commande de Mac OS X. Pour installer un logiciel système à l’aide de la fonction Installation en réseau d’ARD : 1 Installez et configurez Mac OS X sur un ordinateur client. Les autres ordinateurs clients seront basés sur cet ordinateur. Le client doit être configuré avec tous les logiciels souhaités, votre jeu de préférences de partage, un nom d’utilisateur ARD et des autorisations d’administration ARD. DHCP doit être activé sur le client comme méthode d’adressage réseau. Pour plus d’informations, consultez la section “Configuration d’ordinateurs clients avec Mac OS X 10.3 installé” à la page 35. 2 Utilisez l’Utilitaire de disque pour créer une image disque du disque dur de l’ordinateur client. Il est impossible de créer une image disque à partir du disque de démarrage. Vous devez démarrer à partir d’une autre partition avant de créer une image disque du disque dur de l’ordinateur. 3 Utilisez l’Utilitaire d’images de réseau pour créer une image d’Installation en réseau pour Mac OS X Server à l’aide de l’image disque. Les paramètres suivants doivent être définis : • installer automatiquement sur le volume nommé “Macintosh HD” ; • pas d’invite ; • l’image NetBoot doit être nommée “Macintosh HD”.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 69 4 Utilisez ARD pour copier puis exécuter le script AppleScript présenté ci-après sur les ordinateurs clients. Ce script attribuera le nom “Macintosh HD” au disque dur afin de pouvoir l’utiliser avec l’image NetBoot. Si vous avez créé un volume nommé “CloneMoi”, ce script remplacera le nom de ce volume par “Macintosh HD”. tell application "Finder" if (exists (disk "Macintosh HD")) then -- Nothing else if (exists (disks whose name contains "CloneMoi")) then set the name of first disk whose name contains "CloneMoi" to "Macintosh HD" else set the name of disk 1 to "Macintosh HD" end if end tell 5 Utilisez ARD pour définir l’image Installation en réseau comme disque de démarrage de vos ordinateurs clients. 6 Une fois que les clients ont à nouveau démarré à partir du disque dur local, utilisez ARD pour configurer et personnaliser les ordinateurs clients comme vous le souhaitez. Mise à niveau de logiciels La mise à niveau de logiciels est similaire à l’installation de logiciels. La méthode de mise à niveau dépend toutefois de la méthode d’installation initiale. En règle générale, les mises à niveau ne peuvent être effectuées tant que les applications des utilisateurs sont ouvertes. Assurez-vous que les logiciels à mettre à niveau ne sont pas en cours d’utilisation. La mise à niveau consiste en trois tâches principales : • Déterminer s’il existe des éléments à mettre à jour. • Supprimer la version périmée. • Installer la nouvelle version. Pour mettre des logiciels à niveau sur les ordinateurs clients : 1 Exécutez un rapport de versions de logiciels pour déterminer la version de logiciel utilisée par les ordinateurs clients. Consultez la section “Production d’un rapport de versions de logiciels” à la page 76 pour apprendre comment exécuter le rapport. Avertissement : la distribution de logiciels protégés par droits d’auteur sans disposer du contrat de licence approprié constitue une infraction à la loi sur les droits d’auteur.70 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 2 Supprimez la version périmée du logiciel. Si le logiciel a été initialement installé à l’aide d’un paquet ou d’un métapaquet, il devrait être supprimé automatiquement lorsque vous installez la nouvelle version. Si le logiciel a été initialement installé à l’aide de la commande Copier les éléments, vous pouvez supprimer la version périmée ou simplement remplacer l’ancienne version par la nouvelle lorsque vous installez cette dernière. Si le logiciel a été initialement installé à l’aide de l’application d’installation d’une autre compagnie, il faudra peut-être utiliser un programme de désinstallation avant d’installer la nouvelle version. Consultez le manuel du logiciel pour obtenir des instructions sur la suppression du logiciel. Si une application de désinstallation est nécessaire, vous pouvez la copier sur chacun des ordinateurs clients ARD et l’exécuter à distance. 3 Utilisez la méthode d’installation appropriée pour installer la nouvelle version du logiciel mis à jour. Pour plus d’informations, voir : • “Installation à l’aide de paquets (pkg) et de métapaquets (mpkg)” à la page 65 • “Installation à l’aide de la commande Copier les éléments” à la page 66 • “Utilisation de programmes d’installation provenant d’autres compagnies” à la page 67 Copie de fichiers Apple Remote Desktop simplifie la mise à jour d’éléments (autres que le logiciel système) sur un ou plusieurs ordinateurs clients.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 71 La copie de fichiers est plus rapide si le nombre de fichiers à copier est réduit. Ainsi, la copie de 10 fichiers de 10 Ko prendra plus de temps que la copie d’un seul fichier de 100 Ko. Pour accélérer la copie, essayez de copier un fichier d’archive unique (fichier .zip ou .sit) sur les ordinateurs distants. Rappelez-vous que les applications Mac OS X sont constituées de nombreux petits fichiers. Bien que l’application à copier se présente sous la forme d’un fichier unique dans le Finder, elle peut contenir des dizaines, voire des centaines de petits fichiers. Les fichiers copiés ne sont pas cryptés. Si vous devez transférer des données confidentielles sur un réseau non protégé (tel qu’Internet), il est recommandé d’utiliser un réseau VPN (Virtual Private Network) pour crypter le trafic réseau. Une autre solution consiste à crypter l’archive avant de la copier. L’archive cryptée elle-même peut être interceptée, mais son contenu ne peut pas être lu. Si un ordinateur client se trouve en mode de suspension d’activité alors que vous essayez de copier des éléments, ARD tentera de réactiver le client. S’il n’y parvient pas et que la copie s’avère impossible, utilisez ARD pour réactiver l’ordinateur cible, puis essayez à nouveau d’effectuer la copie. Copie depuis l’administrateur vers le client Apple Remote Desktop vous permet de copier simultanément des éléments vers n’importe quel nombre d’ordinateurs clients. Pour copier des éléments vers des clients : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 4 Ajoutez le logiciel à la liste des éléments à copier. Cliquez sur le bouton Ajouter pour explorer les disques durs locaux afin de trouver les éléments à copier ou faites glisser les logiciels dans la fenêtre. Pour supprimer un élément de la liste d’éléments à copier, sélectionnez l’élément, puis cliquez sur Supprimer. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les logiciels à copier soient ajoutés à la liste. 5 Sélectionnez une destination pour la copie. Plusieurs destinations prédéfinies, dont le dossier Applications, sont disponibles dans le menu local de destination. Si la destination voulue ne figure pas dans le menu, vous pouvez saisir un chemin d’accès vers cette destination. 6 Pour que les éléments copiés s’ouvrent une fois qu’ils ont été copiés, cochez la case Ouvrir les éléments, à côté de Après avoir copié. Si vous sélectionnez cette option, les fichiers seront ouverts par l’application parente qui les a créés.72 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 7 Choisissez l’action à entreprendre si un élément existe déjà. 8 Pour confirmer les ordinateurs que vous avez sélectionnés, cliquez sur Afficher les ordinateurs cible. Un tiroir s’ouvre alors pour présenter la liste des ordinateurs qui recevront cette commande. 9 Pour programmer cet événement afin qu’il se produise à un autre moment ou qu’il soit répété, cliquez sur le bouton Horaire. Consultez la section “Tâches programmées” à la page 97 pour obtenir plus d’informations sur la programmation d’événements. 10 Cliquez sur Copier. Le logiciel est copié dans l’emplacement indiqué. En cas d’échec de la copie, un message d’erreur apparaît dans la fenêtre des rapports de tâches. Copie par glisser-déposer Apple Remote Desktop vous permet de copier des éléments en les faisant glisser des fenêtres du Finder de votre ordinateur administrateur vers la fenêtre Remote Desktop et les fenêtres de rapport. Vous pouvez, par exemple, faire glisser un élément depuis une fenêtre du Finder vers un ordinateur sélectionné dans la fenêtre Remote Desktop. Une autre méthode consiste à faire glisser l’élément depuis une fenêtre de rapport de logiciel vers un autre ordinateur figurant dans la liste d’ordinateurs ARD. Cette fonction vous permet de rassembler les fichiers nécessaires depuis des ordinateurs distants ou de distribuer des fichiers parmi des ordinateurs distants. Pour copier des éléments à partir du Finder vers un client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Accédez au Finder. 4 Repérez l’élément à copier dans le Finder. 5 Faites glisser l’élément à copier du Finder vers les clients sélectionnés dans la fenêtre Remote Desktop. 6 Pour que les éléments copiés s’ouvrent une fois qu’ils ont été copiés, cochez la case Ouvrir les éléments, à côté de Après avoir copié. Si vous sélectionnez cette option, les fichiers seront ouverts par l’application parente qui les a créés. 7 Choisissez l’action à entreprendre si un élément existe déjà. 8 Cliquez sur Copier.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 73 Restauration d’éléments à partir d’une copie de référence Vos ordinateurs clients peuvent restaurer des logiciels non système à partir d’une copie de référence. Cette fonction s’avère utile si vous voulez vous assurer que chaque ordinateur client dispose des mêmes logiciels. Il est possible d’automatiser le processus de restauration de logiciels à l’aide des instructions présentées à la section “Automatisation des fonctions” à la page 95. Il est recommandé de créer d’abord une image disque contenant les applications et les éléments Mac OS X à copier. Vous pouvez également copier des fichiers de n’importe quel disque local, tel qu’un disque dur, un CD, une partition de disque ou tout autre disque. La commande Copier les éléments ne copie pas les logiciels système cachés (invisibles dans le Finder). Elle peut copier le dossier Applications, le dossier Bibliothèque et le dossier Utilisateurs, ainsi que tout dossier situé à la racine du disque dur et créé par l’utilisateur administrateur de l’ordinateur. Pour restaurer des fichiers à l’aide de la commande Copier les éléments : 1 Créez une copie de référence du volume contenant les fichiers à restaurer. Vous pouvez utiliser n’importe quel volume, que ce soit un disque dur de réserve, un CD ou un fichier d’image disque monté (.dmg). 2 Montez le volume de la copie de référence sur l’ordinateur administrateur. Les volumes des copies de référence doivent être des volumes locaux et ne peuvent pas être montés via un réseau. 3 Ouvrez Remote Desktop. 4 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 5 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 6 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 7 Pour confirmer les ordinateurs que vous avez sélectionnés, cliquez sur Afficher les ordinateurs cible. Un tiroir s’ouvre alors pour présenter la liste des ordinateurs qui recevront cette commande. 8 Ajoutez le volume de la copie de référence à la liste des éléments à copier. Important : vous ne pouvez pas utiliser la fonction Copier les éléments pour copier le logiciel système Mac OS X sur des ordinateurs clients.74 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 9 Pour programmer cet événement afin qu’il se produise à un autre moment ou qu’il soit répété, cliquez sur le bouton Horaire. Consultez la section “Tâches programmées” à la page 97 pour obtenir plus d’informations sur la programmation d’événements. 10 Cliquez sur Copier. 11 Si un message vous demande s’il faut remplacer certains éléments, cliquez sur Remplacer. Création de rapports Apple Remote Desktop vous permet d’interroger les ordinateurs clients afin d’obtenir de nombreux types d’informations allant des logiciels installés à la vitesse et à la stabilité du réseau. La création de rapports vous fournit de précieuses informations sur les ordinateurs clients. Les rapports servent également de raccourcis utiles pour la copie de fichiers et l’organisation des listes d’ordinateurs. Description des données de rapport enregistrées et nouvelles ARD utilise deux sources de données sur les ordinateurs clients lors de la recherche d’informations de rapport : les données enregistrées et les nouvelles données. Dans le cadre d’une recherche de nouvelles données, l’application Remote Desktop interroge directement un client et attend que ce dernier réponde en lui envoyant les informations requises. Une recherche de nouvelles données permet d’obtenir les informations les plus récentes, mais requiert plus de temps car l’ordinateur client doit collecter toutes les données avant de les envoyer, via le réseau, à l’ordinateur administrateur.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 75 Dans le cadre d’une recherche de données enregistrées, l’application interroge la base de données interne d’ARD contenant les informations système (telles que les informations concernant le matériel et les réglages système), les informations sur les fichiers (comprenant notamment les applications installées et leur version ainsi que les noms des logiciels) ou les deux. Vous déterminez la fréquence de collecte des données et le type de données stockées. Voir “Définition de la méthode de conception de rapport sur les données” à la page 95. La base de données est une base de données PostgreSQL située dans /var/db/ RemoteManagement/RMDB/ et accessible à l’aide d’autres outils, en plus d’ARD. Pour en savoir plus sur la base de données, consultez la section “Schéma modèle PostgreSQL” à la page 124. Vous pouvez décider si la base de données doit se trouver sur l’ordinateur administrateur ou sur un serveur séparé. Les rapports effectués à partir de recherches de données enregistrées sont rapides et favorisent la vitesse au détriment de la pertinence. Les recherches de données enregistrées sont activées par défaut. Vous pouvez toutefois, pour n’importe quel rapport, spécifier le type de recherche à effectuer (nouvelles données ou données enregistrées). Pour une souplesse d’utilisation accrue, vous pouvez régler vos rapports afin qu’ils ne se basent sur les données enregistrées que si ces dernières sont aussi récentes que vous le souhaitez. Recherche de fichiers, de dossiers et d’applications Apple Remote Desktop vous permet de rechercher des fichiers, dossiers ou applications spécifiques dans les disques durs des ordinateurs clients. Il permet également de comparer les résultats de ces recherches avec les éléments qui se trouvent sur l’ordinateur administrateur. Ces recherches peuvent comparer les versions de logiciel, les polices, les applications ou les paquets installés. Production d’un rapport de recherche de fichiers Le rapport de recherche de fichiers vous permet de rechercher jusqu’à 32 000 éléments sur des ordinateurs sélectionnés. Ces éléments peuvent consister en fichiers, dossiers ou applications et sont limités aux éléments accessibles (ou visibles) dans le Finder. Les paramètres de recherche incluent : • nom ; • chemin d’accès parent ; • le chemin d’accès complet ; • l’extension ; • taille ; • type ; • date de création ; • la date de modification ; • le numéro de version ; • la description de version ;76 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs • possesseur ; • groupe ; • l’état du verrouillage. Les paramètres de recherche utilisés par Apple Remote Desktop diffèrent légèrement de ceux utilisés par la commande Rechercher du Finder. Ainsi, ARD n’effectue pas de recherche basée sur la visibilité ou la famille. Il est également possible de personnaliser la présentation du rapport. Pour plus d’informations, consultez la section “Modification des présentations de rapport” à la page 84. Pour rechercher des éléments logiciels : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Recherche de fichier. 4 Choisissez les paramètres de recherche voulus dans le menu local, puis saisissez l’expression à rechercher. 5 Si vous souhaitez personnaliser la présentation du rapport, faites-le maintenant. Pour plus d’informations sur la présentation des rapports, consultez la section “Modification des présentations de rapport” à la page 84”. 6 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 7 Cliquez sur Rechercher. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Comparaison de logiciels Apple Remote Desktop dispose de plusieurs rapports spécialisés destinés à comparer les logiciels installés sur les ordinateurs clients avec ceux qui se trouvent sur l’ordinateur administrateur. Ces rapports doivent être exécutés à partir d’un ordinateur disposant des polices souhaitées ou de la version de logiciel correcte. Production d’un rapport de versions de logiciels Le rapport de versions de logiciels compare les versions des applications installées sur les ordinateurs clients avec les versions des applications installées sur l’ordinateur administrateur. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 applications afin de les comparer. Les outils de ligne de commande et les applications Java (.jar) ne signalent pas leur version.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 77 Pour produire un rapport de versions de logiciels : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Rapport de versions de logiciels. 4 Sélectionnez dans la liste des applications les logiciels que vous souhaitez comparer. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 applications. Si l’application souhaitée ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour rechercher l’application. 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Production d’un rapport des différences logicielles Le rapport des différences logicielles compare les applications, les polices et les paquets installés les ordinateurs clients sélectionnés avec ceux qui se trouvent sur l’ordinateur administrateur. Le rapport produit répertorie les éléments comparés, leur version, leur emplacement et indique s’ils ont été trouvés sur les ordinateurs clients sélectionnés. Le rapport des différences logicielles peut comparer toutes les applications exécutables Mac OS X et Classic. Les applications Java (.jar) et les utilitaires de ligne de commande ne figurent pas dans le rapport. Le rapport peut comparer toutes les polices des répertoires /Système/Bibliothèque/Fonts et /Bibliothèques/Fonts, ainsi que le répertoire des polices de tout utilisateur dont la session est ouverte. La comparaison des paquets installés permet d’obtenir une liste de toutes les réceptions de paquets figurant dans le répertoire /Bibliothèque/Receipts. Vous pouvez utiliser ce rapport pour savoir si vos clients disposent de toutes les applications ou polices nécessaires. La comparaison des différences de paquets installés peut vous aider à résoudre les conflits logiciels ou à maintenir vos clients à jour. Pour produire un rapport des différences logicielles : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Rapport des différences logicielles. 4 Sélectionnez le type de logiciels à comparer.78 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Sélectionner Applications permet de comparer toutes les applications exécutables. Sélectionner Polices permet de comparer toutes les polices situées dans les répertoires /Bibliothèque/Fonts, /Système/Bibliothèque/Fonts et les répertoires de polices d’utilisateur. Sélectionner Paquets installés permet de comparer toutes les réceptions de paquets figurant dans le répertoire /Bibliothèque/Receipts. 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Contrôle du matériel Vous pouvez obtenir un rapport sur le matériel de n’importe quel ordinateur client. Différents types de rapports permettent d’accéder aux informations matérielles. Bien qu’il soit possible de trouver des informations matérielles de base dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, il existe plusieurs rapports matériels plus ciblés qui fournissent des informations plus détaillées. Stockage Le rapport de stockage collecte des informations sur les disques durs internes de l’ordinateur client. Il peut obtenir des informations sur le matériel lui-même, sur les volumes présents sur le disque, sur le système de fichiers, ainsi que des informations de journalisation relatives au disque. Pour obtenir une liste complète des options du rapport de stockage, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. Les options de stockage du rapport sur la vue d’ensemble du système permettent également d’obtenir des informations générales sur les volumes et la taille du disque dur. Pour produire un rapport de stockage : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Stockage. 4 Sélectionnez les informations de disque dur souhaitées.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 79 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Périphériques FireWire Le rapport sur les périphériques FireWire présente des informations relatives aux périphériques FireWire connectés à l’ordinateur client. Les informations collectées sur un périphérique sont les suivantes : • fabricant ; • modèle ; • vitesse du périphérique ; • version du logiciel ; • la version du programme interne. Pour en savoir plus sur les options du rapport sur les périphériques FireWire, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. Le nombre de périphériques FireWire connectés est également indiqué dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, dans les options Périphériques. Pour produire un rapport sur les périphériques FireWire : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Périphériques FireWire. 4 Sélectionnez les informations FireWire souhaitées. 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.80 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Périphériques USB Le rapport sur les périphériques USB présente des informations relatives aux périphériques USB (Universal Serial Bus) connectés à l’ordinateur client. Les informations collectées sur un périphérique sont les suivantes : • le nom et l’identité (ID) du produit ; • le nom et l’identité (ID) du fournisseur ; • vitesse du périphérique ; • l’alimentation du bus (ampères). Pour en savoir plus sur les options du rapport sur les périphériques USB, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. Des informations générales sur les périphériques USB connectés sont également disponibles dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, dans les options Périphériques. Pour produire un rapport sur les périphériques USB : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Périphériques USB. 4 Sélectionnez les informations de périphérique USB souhaitées. Pour en savoir plus sur les options du rapport sur les périphériques USB, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Interfaces de réseau Le rapport sur les interfaces de réseau permet d’obtenir des informations concernant l’ensemble des interfaces de réseau, y compris les interfaces inactives. Il collecte également des statistiques détaillées sur le réseau, la sortie et Ethernet à partir des ordinateurs clients. Le rapport sur les interfaces de réseau peut être utilisé pour rechercher des erreurs sur le réseau ou détecter le matériel réseau défaillant, résoudre les problèmes de performances réseau et examiner les réglages réseau sur les ordinateurs clients.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 81 Toutes les statistiques détaillées sont actualisées au redémarrage du client et les informations relatives aux adresses sont susceptibles de changer si votre client obtient son adresse réseau via DHCP. Pour obtenir une liste complète des options du rapport sur les interfaces de réseau, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. Des informations de base concernant les réglages de réseau sont également disponibles dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, dans les options Réseau et AirPort. Pour produire un rapport sur les interfaces de réseau : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Interfaces de réseau. 4 Sélectionnez les informations d’interface souhaitées. 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Mémoire Le rapport sur la mémoire fournit des informations relatives à la mémoire installée (RAM) sur les ordinateurs clients. Outre la quantité de mémoire installée sur chaque client, il présente également des informations sur chaque module de mémoire, notamment : • l’emplacement du logement ; • la taille, le type et la vitesse. Les rapports sur la mémoire peuvent être utilisés pour gérer les ressources informatiques, résoudre les problèmes matériels ou décider quels sont les ordinateurs clients capables de gérer des applications ou des tâches exigeantes en mémoire. Pour en savoir plus sur les options du rapport sur la mémoire, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. Des informations de base sur la mémoire du système sont également disponibles dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, dans les options Ordinateur.82 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour produire un rapport sur la mémoire : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Mémoire. 4 Sélectionnez les informations de module souhaitées. 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Cartes PCI Le rapport sur les cartes PCI présente des informations spécifiques relatives aux cartes PCI installées sur les ordinateurs clients. Il fournit des informations sur chaque carte PCI, notamment : • le nom du logement ; • le nom, le type, la mémoire, la vitesse et la version (révision) de la carte ; • l’identité (ID) du fournisseur et du périphérique ; • la version (révision) de la ROM. Pour plus d’informations sur les options du rapport sur les cartes PCI, consultez la section “Rapport, champ, définitions, références” à la page 117. Des informations de base sur les cartes PCI des clients sont également disponibles dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, dans les options Ordinateur. Pour produire un rapport sur les cartes PCI : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Cartes PCI. 4 Sélectionnez les informations de carte PCI souhaitées.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 83 5 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport” ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez “Collecter de nouvelles données pour un rapport”. Pour effectuer une recherche en n’utilisant de nouvelles données que si les données enregistrées sont trop anciennes, sélectionnez “Si les données actuelles ont plus de”, puis tapez la valeur de temps souhaitée. 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Test de la réactivité du réseau Apple Remote Desktop peut tester la réactivité du réseau entre votre ordinateur administrateur et les ordinateurs clients. Il envoie des paquets réseau aux clients et indique le temps nécessaire pour recevoir la confirmation provenant des clients. Vous pouvez choisir le nombre de paquets réseau à envoyer, la fréquence des envois et la durée pendant laquelle l’ordinateur administrateur attend une réponse avant de considérer qu’un paquet est perdu. Pour produire un rapport du test de réseau : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Test de réseau. 4 Sélectionnez les options souhaitées. Choisissez le nombre de paquets envoyés dans le menu local Paquets. Choisissez la fréquence d’envoi des paquets dans le menu local Intervalle. Choisissez le délai d’attente avant de considérer qu’un paquet est perdu dans le menu local Temporisation. 5 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Évaluation du rapport du test de réseau Le rapport du test de réseau permet de déterminer si les échecs relatifs aux tâches d’Apple Remote Desktop sont dus à des problèmes d’encombrement du réseau ou à d’autres facteurs. Vous pouvez, par exemple, découvrir qu’une tâche Copier les éléments a échoué sur un sous-réseau particulier en raison d’un encombrement du réseau sur ce sous-réseau. Voici quelques suggestions qui vous permettront d’évaluer les performances de votre réseau à partir de ce rapport :84 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs • Le nombre de routeurs entre votre ordinateur et un autre ordinateur peut affecter le délai nécessaire pour renvoyer les paquets. Lorsque vous évaluez les délais d’un ordinateur, il est nécessaire de les comparer aux délais d’un ordinateur qui se trouve dans la même zone du réseau ou qui possède le même nombre de routeurs intermédiaires. • Si le délai maximum nécessaire pour qu’un paquet soit renvoyé par un ordinateur est sensiblement supérieur aux délais des autres ordinateurs situés dans la même zone du réseau, il existe probablement un problème sur l’ordinateur concerné. • Si un ordinateur particulier présente un très grand nombre de paquets perdus, il se peut qu’un problème affecte la connexion au réseau de cet ordinateur. • Si plusieurs ordinateurs de la même zone du réseau présentent de nombreuses pertes de paquets, il peut s’agir d’un problème de connexion au réseau ou d’un problème dû à un routeur ou un pont. Modification des présentations de rapport Vous pouvez personnaliser les présentations de rapport en fonction de vos besoins spécifiques. Les rapports incluent par défaut une colonne pour chaque type d’information que vous avez sélectionné avant d’exécuter le rapport, dans l’ordre défini dans la zone de dialogue du rapport. Les colonnes des rapports sont triées initialement en fonction du nom d’ordinateur. Vous pouvez redimensionner ou réarranger les colonnes d’un rapport ou bien trier les rangées par colonne. Le rapport de recherche de fichiers vous permet en outre de choisir les informations affichées relatives aux éléments trouvés. Le rapport indique par défaut le nom, le type, le chemin d’accès parent, la taille réelle et la date de modification des éléments.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 85 Pour modifier les informations à afficher : 1 Dans la fenêtre du rapport de recherche de fichiers, sélectionnez ou désélectionnez chaque colonne du rapport en fonction de vos besoins. 2 Après avoir effectué vos sélections, cliquez comme d’habitude sur Produire un rapport. Une fois la fenêtre du rapport affichée, vous pouvez réarranger les colonnes ou trier le rapport en fonction d’une autre colonne. Exportation des informations de rapport Vous pouvez exporter les rapports sous la forme de fichiers délimités par des virgules ou des tabulations. Toutes les colonnes d’informations figurant dans la fenêtre du rapport seront incluses et les rangées du rapport seront exportées selon l’ordre de tri en vigueur au moment de l’exportation. Les rapports exportés peuvent être soit utilisés dans des bases de données, des feuilles de calcul ou des applications de traitement de texte afin de procéder à des analyses supplémentaires, soit envoyés à d’autres administrateurs. Vous pouvez même utiliser certains rapports comme fichiers d’entrée pour les scanneurs de réseau destinés à Remote Desktop. Colonne de rapport Si cochée, affiche... Nom Le nom de l’élément Chemin d’accès parent Le chemin d’accès au dossier contenant les éléments Le chemin d’accès complet Le chemin complet d’accès au fichier L’extension L’extension de fichier indiquant le type de fichier (.app, .zip, .jpg) La date de modification La date et l’heure à laquelle le fichier a été modifié et enregistré pour la dernière fois Date de création La date et l’heure de création du fichier Taille réelle La taille réelle du fichier en Ko ou Mo Taille sur le disque La quantité d’espace disque occupé par le fichier, exprimée en Ko Type Fichier, dossier ou application Invisible Une coche indiquant si l’élément est visible dans le Finder Le numéro de version Dans le cas d’une application, le numéro de version signalé La description de version Dans le cas d’une application, le numéro de version signalé Possesseur Le nom abrégé du possesseur de l’élément Groupe Le nom du groupe de l’élément Autorisations Les autorisations UNIX de l’élément (par exemple, -rw-r--r--) Verrouillé Une coche indiquant s’il s’agit d’un élément verrouillé86 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour exporter un rapport : 1 Produisez un rapport quelconque, puis placez la fenêtre du rapport au premier plan. 2 Si vous le souhaitez, triez les rangées du rapport en sélectionnant une nouvelle colonne comme critère de tri. 3 Si vous ne souhaitez pas exporter l’intégralité du rapport, sélectionnez les rangées à exporter. 4 Choisissez Fichier > Exporter la fenêtre. 5 Nommez le fichier et choisissez un emplacement pour l’enregistrer. 6 Sélectionnez un type d’encodage de texte. • Occidental (Mac OS Roman) : il s’agit de l’option la mieux adaptée si les informations du rapport utilisent l’alphabet romain et que le document exporté est destiné à être ouvert par une application ou sous un système d’exploitation qui ne gère pas le format de texte Unicode, comme certaines versions de Mac OS 9 par exemple. • Unicode (UTF-8) : cette option s’avère idéale si le fichier exporté est destiné à être ouvert sous Mac OS X et ne contient aucun caractère de langue asiatique telle que le chinois ou le japonais. • Unicode (UTF-16) : cette option convient aux rapports qui contiennent des caractères de langue asiatique. 7 Sélectionnez un séparateur de champs. • Onglet : insère un caractère d’onglet entre les valeurs des différentes colonnes. • Virgule : insère une virgule entre les valeurs des différentes colonnes. 8 Si vous n’avez sélectionné que certaines rangées du rapport et que vous ne souhaitez exporter que les rangées sélectionnées, choisissez Exporter seulement les éléments sélectionnés. 9 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation des fenêtres de rapport pour manipuler les ordinateurs Vous pouvez utiliser un rapport que vous avez créé pour sélectionner des ordinateurs afin d’effectuer les tâches suivantes : • Ajouter des ordinateurs à la liste d’ordinateurs ARD. Glissez n’importe quelle rangée d’une fenêtre de rapport dans la liste d’ordinateurs de la fenêtre Remote Desktop principale. Cela permet d’ajouter l’ordinateur qui se trouve dans cette rangée à la liste d’ordinateurs. • Créer de nouvelles listes d’ordinateurs. Sélectionnez des ordinateurs dans la fenêtre de rapport et cliquez sur le bouton Nouvelle liste.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 87 • Produire d’autres rapports. Sélectionnez un nombre quelconque de rangées dans une fenêtre de rapport, puis choisissez un autre rapport dans le menu Rapport. Le nouveau rapport sera produit sur les ordinateurs des rangées sélectionnées. • Lancer n’importe quelle tâche de gestion. Sélectionnez n’importe quelle rangée dans une fenêtre de rapport, puis choisissez une tâche de gestion dans le menu Gestion. Cette opération produit le même résultat que la sélection d’ordinateurs dans une liste d’ordinateurs ARD. Vous pouvez également copier des éléments vers les ordinateurs sélectionnés dans la fenêtre de rapport en faisant glisser ces éléments depuis le Finder vers le ou les ordinateurs sélectionnés. Pour plus d’informations, consultez la section “Installation à l’aide de la commande Copier les éléments” à la page 66. • Communiquer avec les utilisateurs. Sélectionnez n’importe quelle rangée dans une fenêtre de rapport, puis choisissez une tâche dans le menu Communication. Cette opération produit le même résultat que la sélection d’ordinateurs dans une liste d’ordinateurs. • Supprimer un élément d’un ordinateur. Sélectionnez un élément dans n’importe quelle fenêtre de rapport logiciel, puis cliquez sur le bouton Supprimer. Entretien des systèmes Apple Remote Desktop fournit des outils puissants et faciles à utiliser pour effectuer la maintenance des ordinateurs clients, notamment en supprimant des fichiers, en vidant la Corbeille et en définissant des options de démarrage d’ordinateur. Suppression des éléments Tout fichier que vous supprimez sur un ordinateur client est placé dans la corbeille du client. Pour supprimer un élément sur un client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Rapport > Recherche de fichier. 4 Recherchez, à l’aide du rapport de recherche de fichiers, les logiciels que vous souhaitez supprimer. Pour plus d’informations, consultez la section “Recherche de fichiers, de dossiers et d’applications” à la page 75.88 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 5 Sélectionnez le ou les éléments à supprimer dans la fenêtre du rapport de recherche de fichiers. 6 Cliquez sur Supprimer dans la fenêtre du rapport. Vous pouvez également glisser les éléments dans la corbeille qui se trouve sur votre bureau. 7 Cliquez sur OK. Suppression du contenu de la Corbeille Apple Remote Desktop vous permet de vider la corbeille des clients afin de libérer de l’espace disque. Pour connaître la quantité d’espace disque disponible sur un ordinateur, créez un rapport sur la vue d’ensemble du système ou un rapport de stockage à l’aide du menu Rapport. Si le rapport créé signale la présence de fichiers qui ne devraient pas se trouver sur l’ordinateur, vous pouvez les supprimer directement à partir de la fenêtre de rapport. Voir “Suppression des éléments” à la page 87. Dans le cadre de l’entretien de routine des ordinateurs, vous pouvez libérer de l’espace disque en vidant la corbeille. Vider la corbeille permet de supprimer définitivement de l’ordinateur tout élément qui avait été auparavant supprimé sur le client. Le rapport sur la vue d’ensemble du système vous permet de connaître la quantité d’espace disque récupérable en vidant la corbeille. Pour vider la corbeille : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Vider la Corbeille. 4 Cliquez sur Vider. Configuration du disque de démarrage Apple Remote Desktop peut configurer le disque de démarrage de n’importe quel ordinateur client. Vous pouvez choisir entre un volume situé sur un disque dur local et tout volume NetBoot disponible. Un système valide doit être installé sur le disque de démarrage. Pour configurer le disque de démarrage de plusieurs ordinateurs à la fois, il faut que le nom du volume local soit identique pour tous les ordinateurs. Vous pouvez également choisir un volume NetBoot fourni par Mac OS X Server comme disque de démarrage. Cela permet de faire démarrer plusieurs clients à partir d’un serveur NetBoot, ce qui autorise des installations en réseau automatisées. Pour obtenir quelques idées sur la manière d’utiliser cette commande avec NetBoot et l’Installation en réseau, consultez la section “Utilisation d’ARD avec les fonctions NetBoot et Installation en réseau de Mac OS X Server” à la page 68.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 89 Pour configurer le disque de démarrage : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Configurer le disque de démarrage. La liste affichée contient le disque dur local du client, un élément de serveur NetBoot personnalisé et une liste de tous les serveurs NetBoot et Installation en réseau disponibles sur le sous-réseau local. 4 Choisissez le disque dur local du client ou un volume de serveur NetBoot. 5 Si vous voulez choisir un volume de serveur NetBoot personnalisé, tapez l’adresse IP ou le nom de domaine complet du serveur, puis le nom du volume NetBoot. 6 Si vous le souhaitez, sélectionnez Redémarrer une fois terminé. S’il est sélectionné, l’ordinateur client redémarrera après que son volume de démarrage a été configuré. Pour utiliser cette option, vous devez disposer d’autorisation de redémarrage. 7 Cliquez sur Configurer. Modification du nom des ordinateurs Apple Remote Desktop peut définir le nom utilisé par un ordinateur client pour le partage de fichiers. Vous pouvez renommer plusieurs ordinateurs à l’aide du même nom suivi d’un chiffre (par exemple : Ordinateur1, Ordinateur2, etc.). Cette façon de procéder est utile pour différencier les ordinateurs clients après une installation spéciale du système. Remarque : la fonction Renommer l’ordinateur ne modifie pas le nom Bonjour ou le nom DNS d’un ordinateur client. Pour renommer un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Renommer l’ordinateur. 4 Tapez le nouveau nom d’ordinateur. 5 Si vous le souhaitez, sélectionnez Ajouter un numéro unique à chaque ordinateur. Cette option permet d’ajouter un numéro unique à la fin du nom de fichier. Si vous renommez trois ordinateurs en leur attribuant par exemple le nom “Ordinateur”, ils porteront les noms “Ordinateur1,” “Ordinateur2” et “Ordinateur3”. 6 Cliquez sur Renommer.90 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Gestion des ordinateurs Apple Remote Desktop vous permet de contrôler plusieurs ordinateurs clients simultanément en leur envoyant des commandes du menu Pomme de Mac OS X ainsi que d’autres commandes. Ouverture de fichiers et de dossiers Apple Remote Desktop peut ouvrir des éléments existants (que ce soient des fichiers, des dossiers ou des applications) sur des ordinateurs clients. L’élément à ouvrir sur les ordinateurs clients doit se trouver également sur l’ordinateur administrateur et doit posséder les mêmes nom, type, taille, autorisations et date de création que l’élément qui se trouve sur l’ordinateur administrateur. La commande Ouvrir les éléments ouvre les fichiers soit à l’aide de l’application utilisée pour les créer, si cette application est présente sur l’ordinateur client, soit à l’aide de l’application désignée pour ouvrir les fichiers portant l’extension du fichier concerné. Les dossiers s’ouvrent dans le Finder. Les applications sont ouvertes ou amenées au premier plan si elles étaient déjà ouvertes. Pour ouvrir un élément : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Ouvrir les éléments. 4 Cliquez sur le signe Plus (+) et naviguez jusqu'à l'élément sur l'ordinateur administrateur. Vous pouvez également faire glisser l’élément depuis le Finder de l’ordinateur administrateur jusque dans la zone de dialogue Ouvrir les éléments. 5 Cliquez sur OK une fois que l’élément a été sélectionné. La zone de dialogue Ouvrir les éléments affiche l’icône et le nom de l’élément à ouvrir. 6 Cliquez sur Ouvrir. Ouverture d’applications Apple Remote Desktop peut ouvrir des applications sur les ordinateurs clients. L’application à ouvrir sur les ordinateurs clients doit également être présente sur l’ordinateur administrateur. Si l’application est déjà ouverte, la commande Ouvrir l’application l’amène au premier plan. Cette commande permet d’ouvrir des applicationsMac OS X et Classic. L’application qui se trouve sur l’ordinateur administrateur doit posséder les mêmes nom, type et autorisations que l’application à ouvrir sur les ordinateurs clients.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 91 Pour ouvrir une application : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Ouvrir l’application. La zone de dialogue Ouvrir l’application affiche les applications installées et trouvées dans le dossier Applications du premier niveau du disque dur ainsi que dans le dossier Applications de l’administrateur (~/Applications). 4 Sélectionnez l’application ou cliquez sur Parcourir pour retrouver l’application souhaitée sur l’ordinateur administrateur. Vous pouvez également faire glisser l’élément depuis le Finder de l’ordinateur administrateur jusque dans la zone de dialogue Ouverture d’application. La zone de dialogue Ouverture d’application affiche l’icône et le nom de l’application à ouvrir. 5 Cliquez sur Ouvrir. Suspension de l’activité d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut suspendre l’activité des ordinateurs clients. Cette fonction produit les mêmes résultats que la commande Suspendre l’activité sur le client : l’écran s’éteint, le disque dur s’arrête de tourner et le processeur de l’ordinateur ainsi que son interface réseau passent en mode de faible consommation d’énergie. La suspension de l’activité des ordinateurs via AirPort ne vous permettra pas de les réactiver à l’aide d’ARD. Pour suspendre l’activité d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Suspendre l’activité. 4 Cliquez sur Suspendre l’activité. Réactivation d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut réactiver les ordinateurs qui ont suspendu leur activité ou dont l’activité a été suspendue via ARD. Pour réactiver un ordinateur à l’aide d’ARD, il faut que le matériel réseau de l’ordinateur gère la réactivation via l’envoi de paquets réseau (wakeonlan) et que l’option “Réactiver pour permettre l’accès à l’administrateur du réseau” soit activée dans les Options de réactivation des préférences systèmes Économiseur d’énergie de l’ordinateur. Il est impossible de réactiver les ordinateurs connectés au réseau via AirPort ou ceux qui ne se trouvent pas sur votre sous-réseau local.92 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour réactiver un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Réactiver. 4 Cliquez sur Réactiver. Verrouillage de l’écran d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut verrouiller l’écran d’un ordinateur. Lorsque vous verrouillez l’écran d’un ordinateur, personne ne peut visualiser le bureau ni se servir de la souris et du clavier de cet ordinateur. ARD affiche par défaut l’image d’un cadenas sur les écrans verrouillés, mais vous pouvez choisir d’afficher des images personnalisées. Remote Desktop vous permet de continuer à travailler sur les ordinateurs dont vous avez verrouillé l’écran. Toutefois, l’écran se déverrouille si vous utilisez les commandes Observer, Contrôler ou Partager. Pour verrouiller l’écran d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Verrouiller l’écran. 4 Tapez un message à afficher sur l’écran verrouillé si vous le souhaitez. 5 Cliquez sur Verrouiller l’écran. L’écran devient noir et n’affiche plus que le nom de l’administrateur et un message éventuel. Affichage d’une image personnalisée sur un écran verrouillé Vous pouvez afficher une image de votre choix sur l’écran du client verrouillé par Apple Remote Desktop. Assurez-vous que les images que vous créez seront adaptées à l’écran de l’ordinateur client. Si vos clients ont des écrans d’une résolution de 800 x 600 par exemple, une image de 1024 x 768 sera réduite pour s’adapter à l’écran. Pour créer une image d’écran verrouillé : 1 Créez une image à l’aide d’une application graphique telle qu’AppleWorks. 2 Enregistrez l’image sous le format PICT, TIFF, GIF, JPEG ou tout autre format d’image statique compatible avec QuickTime. Il est impossible d’utiliser des films compatibles avec QuickTime ou des objets QuickTime VR. 3 Nommez votre image “Image d’écran verrouillé”. 4 Copiez le fichier “Image d’écran verrouillé” dans /Bibliothèque/Preferences/ sur l’ordinateur client.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 93 Déverrouillage de l’écran d’un ordinateur Vous devez utiliser Apple Remote Desktop pour déverrouiller un écran d’ordinateur verrouillé par ARD. Le déverrouillage d’un écran d’ordinateur permet de restaurer le bureau et d’utiliser la souris et le clavier sur cet ordinateur. Pour déverrouiller l’écran d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Déverrouiller l’écran. 4 Cliquez sur Déverrouiller l’écran. Fermeture de la session de l’utilisateur actuel Apple Remote Desktop peut fermer la session de l’utilisateur actuel sur un ordinateur client. Les sessions des autres utilisateurs, en plus de l’utilisateur actif actuel, qui ont ouvert une session via la fonction de Permutation rapide d’utilisateur ne sont pas fermées par cette commande. L’utilisation de cette commande renvoie l’ordinateur client à la fenêtre d’ouverture de session. Pour fermer la session d’un utilisateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Fermer la session de l’utilisateur actuel. 4 Sélectionnez le type de fermeture de session. Vous pouvez soit permettre aux utilisateurs d’enregistrer leurs fichiers ou d’annuler la fermeture de session, soit imposer une fermeture de session immédiate, ce qui provoquera la perte de toute modification non enregistrée dans les fichiers ouverts. 5 Cliquez sur Fermer la session. Redémarrage d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut redémarrer un ordinateur client. Cette fonction produit le même résultat que la commande Redémarrer du menu Apple de l’ordinateur client. Elle s’avère particulièrement utile si elle est utilisée conjointement avec la commande Installer les paquets. La fonction Installer les paquets ne permet pas de redémarrer l’ordinateur, même si cela est requis par le paquet installé. Vous devez redémarrer l’ordinateur à l’aide d’ARD après avoir installé un paquet.94 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour redémarrer un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Redémarrer. 4 Sélectionnez le type de redémarrage. Vous pouvez soit permettre aux utilisateurs d’enregistrer leurs fichiers ou d’annuler le redémarrage, soit imposer un redémarrage immédiat, ce qui provoquera la perte de toute modification non enregistrée dans les fichiers ouverts. 5 Cliquez sur Redémarrer. Mise hors tension d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut éteindre un ordinateur client. Cette fonction produit le même résultat que la commande Éteindre du menu Apple de l’ordinateur client. Remarque : si vous éteignez un client ARD, vous ne pourrez plus le démarrer via ARD. Cette commande s’avère particulièrement utile si elle est utilisée avec les préférences Économiseur d’énergie. Vous pouvez configurer vos ordinateurs clients afin qu’ils démarrent tous les matins à une heure désignée et utiliser ARD pour les éteindre le soir. Il s’allumeront à nouveau le lendemain matin, prêts à être administrés. Pour éteindre un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Éteindre. 4 Sélectionnez le type de mise hors tension. Vous pouvez soit permettre aux utilisateurs d’enregistrer leurs fichiers ou d’annuler la mise hors tension, soit imposer une mise hors tension immédiate, ce qui provoquera la perte de toute modification non enregistrée dans les fichiers ouverts. 5 Cliquez sur Éteindre.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 95 Automatisation des fonctions Vous pouvez automatiser n’importe quelle commande ou fonction d’Apple Remote Desktop. ARD fournit en outre aux administrateurs experts en scripts des outils (UNIX ou AppleScript) pour les aider à automatiser la gestion de leurs clients. Définition de la méthode de conception de rapport sur les données Pour accélérer la procédure de rapport et permettre la création de rapports à partir de clients déconnectés, Apple Remote Desktop utilise des informations sauvegardées concernant les fichiers et le système des clients. Vous pouvez automatiser la collecte de ces informations pour les rapports en définissant une méthode de conception de rapport. Cet horaire détermine la fréquence à laquelle un client met à jour ses informations sur le système et les fichiers destinées aux rapports. Chaque client se connecte, en fonction de l’horaire de collecte que vous avez défini, à une base de données de rapports centralisée et transfère les informations que vous avez désignées. Il existe un équilibre à respecter concernant la fréquence de ces mises à jour. Si vous réglez vos clients afin qu’ils mettent leurs informations à jour de manière trop fréquente, vous risquez de contribuer à l’encombrement du trafic réseau et de ralentir les performances des clients pendant les mises à jour. Si vous choisissez une fréquence de mise à jour insuffisante, les données des rapports que vous recevrez seront peut-être périmées. Prenez soin de trouver un équilibre entre vos besoins en rapport et les besoins de performances du réseau et des clients. La méthode de collecte inclut deux types d’informations : les informations système et les informations sur le système de fichiers. Les informations système comprennent toutes les informations que l’on peut trouver dans les rapports suivants : • vue d’ensemble du système ; • stockage ; • périphériques USB ; • périphériques FireWire ; • interfaces de réseau ; • mémoire ; • cartes PCI. Les informations sur le système de fichiers comprennent toutes les informations que l’on peut trouver dans les rapports suivants : • recherche de fichiers ; • version du logiciel ; • différences logicielles.96 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour définir la méthode de conception de rapport d’un client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Définir la méthode de conception de rapport. 4 Sélectionnez Sur un horaire. Pour désactiver la collecte automatique de données pour un client, sélectionnez “Uniquement lorsque c’est nécessaire pour un rapport”. 5 Choisissez le ou les jours de collecte de données. 6 Définissez l’heure à laquelle aura lieu la collecte. 7 Si vous le souhaitez, définissez l’intervalle de temps entre les collectes en sélectionnant “Les jours indiqués, répéter toutes les____ heures”. 8 Si vous le souhaitez, définissez l’intervalle de temps entre les reconstructions programmées si de nouvelles données se présentent, en sélectionnant “Ignorer la reconstruction si les données sont plus récentes que ____ heures”. Cela permet de déterminer le nombre minimum d’heures ou de minutes entre les collectes de données. 9 Choisissez Données système, Données du fichier ou les deux. 10 Cliquez sur Configurer. Définition de l’emplacement de collecte des données de rapport Pour accélérer la création de rapports, Apple Remote Desktop utilise une base de données sur les informations concernant le système et les fichiers des clients. Vous pouvez automatiser la collecte de ces données pour les rapports et déterminer l’emplacement de la base de données. Cette dernière est stockée par défaut sur l’ordinateur de l’administrateur. Les instructions suivantes vous permettront de changer l’emplacement de collecte des données. Déterminez d’abord l’emplacement des données : sur l’ordinateur administrateur ou sur un ordinateur distant. Tout ordinateur distant désigné pour accueillir les données doit posséder une licence d’ordinateur administrateur ARD et ses ports TCP et UDP 3283 et 5900 doivent être ouverts pour tous les ordinateurs clients qui envoient des rapports. Si vous décidez de choisir une autre base de données d’ordinateur administrateur ARD, vous devez configurer cet ordinateur afin que les autres administrateurs ARD puissent accéder aux données. Avertissement : si vous changez l’emplacement de la base de données des rapports sélectionné lors de la configuration initiale, vous devrez réinitialiser les méthodes de collecte pour les ordinateurs clients. La base de données ne sera pas déplacée, mais elle sera régénérée lors du prochain intervalle de collecte.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 97 Si vous choisissez de stocker localement les données et que vous disposez d’une licence clients illimités, vous pouvez autoriser les autres administrateurs ARD à accéder à la base de données qui se trouve sur votre ordinateur, en sélectionnant l’option “Autoriser collecte de données de cet ordinateur pour rapports”. Pour définir l’emplacement de collecte des données : 1 Ouvrez Remote Desktop. 2 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 3 Cliquez sur Collecte de données. 4 Pour utiliser la base de données sur cet ordinateur administrateur, sélectionnez Cet ordinateur. Pour permettre à d’autres administrateurs ARD d’accéder à la base de données sur l’ordinateur administrateur local, cliquez sur “Autoriser collecte de données de cet ordinateur pour rapports”. 5 Pour utiliser une base de données située sur un autre ordinateur administrateur, sélectionnez “Autre ordinateur Remote Desktop sous licence”. Tapez ensuite l’adresse IP ou le nom de domaine complet de l’autre ordinateur administrateur ARD. 6 Fermez la fenêtre afin d’enregistrer les modifications. Tâches programmées Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour automatiser et programmer presque toutes les tâches. Vous pouvez, par exemple, vous assurer qu’une application particulière ou un jeu de polices spécifique sont toujours disponibles sur un ordinateur client en configurantARD afin qu’il copie toutes les nuits les applications et les polices sur le client. Lorsque vous programmez une tâche automatisée, les informations relatives à la tâche programmée sont enregistrées sur l’ordinateur administrateur. À l’heure fixée, le logiciel client installé sur cet ordinateur active et lance la tâche. Remote Desktop doit être ouvert pour pouvoir exécuter une tâche programmée. Bouton Définition Toute tâche dotée d’un bouton Horaire activé peut être programmée. Le bouton Horaire est légèrement différent pour les tâches déjà programmées et ayant des événements en attente.98 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Réglage de tâches programmées Toute tâche dont le bouton de programmation est activé peut être programmée. Les tâches que vous avez programmées sont affichées dans la liste Tâches enregistrées de la fenêtre principale de Remote Desktop. Pour programmer une tâche : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez la tâche à programmer dans la barre des menus. 4 Configurez la tâche. 5 Avant d’exécuter la tâche, cliquez sur le bouton Horaire. La zone de dialogue de programmation s’ouvre. 6 Choisissez si vous souhaitez exécuter la tâche immédiatement ou à un moment spécifique ultérieur. Si vous choisissez un moment ultérieur, tapez la date et l’heure correspondantes. Si vous choisissez une exécution immédiate plutôt qu’à un moment spécifique ultérieur, la programmation de cette tâche sera désactivée. 7 Pour répéter la tâche, cliquez sur Répéter, puis définissez la fréquence de répétition. 8 Cliquez sur OK. 9 Enregistrez la tâche. Modification des tâches programmées Une fois qu’une tâche a été enregistrée, vous pouvez la modifier et toutes les exécutions futures de cette tâche refléteront vos modifications. Vous pouvez changer les ordinateurs qui seront affectés par la tâche ou modifier n’importe quel autre paramètre de la tâche. Pour modifier une tâche programmée : 1 Sélectionnez la liste des tâches programmées. 2 Double-cliquez sur une tâche programmée dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Cliquez sur le bouton de programmation de tâche. 4 Modifiez la tâche ou son horaire comme vous le souhaitez. 5 Cliquez sur OK.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 99 Suppression des tâches programmées Les tâches qui ne sont plus nécessaires peuvent être supprimées. Si vous souhaitez conserver une tâche mais empêcher sa répétition, vous devez modifier la tâche programmée plutôt que la supprimer. Pour plus d’informations, consultez la section “Modification des tâches programmées”. Pour supprimer une tâche programmée : 1 Sélectionnez la liste des tâches programmées. 2 Sélectionnez la tâche souhaitée dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Appuyez sur la touche de suppression. Commandes shell UNIX Outre ses propres tâches, Apple Remote Desktop fournit un moyen d’exécuter facilement des commandes UNIX sur des ordinateurs distants. Pour envoyer des commandes UNIX aux ordinateurs clients, il faut que le sous-système BSD soit installé sur ces derniers. Les commandes UNIX sont des commandes shell. Cela signifie que vous pouvez non seulement envoyer des commandes individuelles, mais également écrire des scripts comprenant des conditions, des boucles et d’autres fonctions du shell. Outils de ligne de commande intégrés Apple Remote Desktop comprend deux puissants outils en ligne de commande qui peuvent être utilisés avec l’option Envoyer une commande UNIX : networksetup et systemsetup. Ces outils sont intégrés au logiciel client ARD et n’interfèrent pas avec les installations existantes du logiciel sur Mac OS X Server. L’emplacement des outils est ajouté au PATH du shell par défaut, ce qui vous permet d’y accéder via Remote Desktop comme s’ils étaient installés dans l’un des emplacements standard d’outils UNIX. Pour modifier des réglages à l’aide de ces outils, vous devez exécuter ces derniers en tant que root (su root ou sudo). networksetup L’outil networksetup est utilisé pour configurer les réglages réseau d’un client. Il peut créer ou modifier des emplacements réseau, modifier des adresses IP, définir des proxy de service réseau et bien plus encore. La syntaxe, les explications et un exemple de la ligne de commande sont disponibles via l’invite d’aide de l’outil, en tapant la ligne suivante dans Terminal : /Système/Bibliothèque/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/ Support/networksetup -help100 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs systemsetup L’outil systemsetup est utilisé pour configurer d’autres réglages systèmes qui ne sont pas liés au réseau. Il peut interroger ou modifier les fuseaux horaires, les serveurs horloges de réseau, les réglages de suspension d’activité, les préférences Économiseur d’énergie, les préférences de Connexion à distance (ssh) et bien plus encore. La syntaxe, les explications et un exemple de la ligne de commande sont disponibles via l’invite d’aide de l’outil, en tapant la ligne suivante dans Terminal : /Système/Bibliothèque/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/ Support/systemsetup -help Exécution d’une commande UNIX individuelle La fenêtre de commande UNIX vous permet d’envoyer des commandes individuelles aux ordinateurs clients sélectionnés. La commande est exécutée via le shell bash et les autorisations root. Pour exécuter une commande UNIX individuelle : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Gestion > Envoyer la commande UNIX. 4 Tapez la commande ou collez-la. Si votre commande est un script comprenant plusieurs lignes, tapez chaque commande dans sa propre ligne. Pour diviser une commande constituée d’une seule ligne, afin d’en améliorer la lisibilité, utilisez une barre oblique inverse (“\”) pour signaler une nouvelle ligne. 5 Définissez l’utilisateur dont les autorisations sont utilisées pour exécuter la commande. Vous pouvez choisir l’utilisateur actuellement connecté ou le nom de tout autre utilisateur existant sur les ordinateurs clients. 6 Cliquez sur Envoyer.Chapitre 3 Administration d’ordinateurs 101 Exécution de scripts via une commande UNIX Il existe deux types de scripts exécutables via la ligne de commande. Le premier type, le plus répandu avec les lignes de commande, est le script shell. Un script shell est un fichier contenant un ensemble de commandes UNIX exécutées l’une après l’autre dans le fichier. Les scripts shell peuvent intégrer des procédures de programmation normales telles que les boucles, les conditions et les variables. Ces scripts consistent en fichiers texte à fins de lignes UNIX. Ils sont interprétés par le shell bash. Exécution de scripts shell Les scripts shell peuvent être copiés puis exécutés. Si un script présente un certain niveau de complexité ou ne peut être exprimé en une seule ligne, utilisez la fonction Copier les éléments pour copier le fichier de script sur les ordinateurs clients, puis exécutez-le via Envoyer une commande UNIX. Pour envoyer une commande constituée d’une seule ligne, il suffit d’utiliser l’option Envoyer une commande UNIX. Pour copier puis exécuter un script : 1 Préparez votre script et enregistrez-le. Assurez-vous que le script est enregistré avec des fins de ligne UNIX. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 4 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 5 Utilisez la commande Copier les éléments pour copier votre script sur les ordinateurs clients. 6 Après avoir copié le script, choisissez Gestion > Envoyer la commande UNIX. 7 Exécutez le script en tapant : sh [chemin et nom du script] 8 Cliquez sur Envoyer. AppleScripts Le deuxième type de script que vous pouvez exécuter, et le plus répandu dans l’environnement Mac OS X, est un script AppleScript. Les scripts AppleScript sont des fichiers contenant des commandes proches de l’anglais utilisant le langage de programmation AppleScript, qui sont créés à l’aide de l’application Éditeur de scripts. Ils peuvent être exécutés de plusieurs manières sur les ordinateurs clients : ils peuvent être compilés, enregistrés puis exécutés comme application ou envoyés en une seule fois via la ligne de commande. Pour en savoir plus sur AppleScript, consultez l’Aide AppleScript via Visualisation Aide ou rendez-vous sur www.applescript.com.102 Chapitre 3 Administration d’ordinateurs Pour envoyer et exécuter un script AppleScript compilé : 1 Enregistrez le script comme une application. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 4 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 5 Utilisez la commande Copier les éléments pour copier votre script sur les ordinateurs clients. Utilisez la commande Copier les éléments en cochant la case Ouvrir les éléments, à côté de Après avoir copié, dans la zone de dialogue Copier les éléments. Pour exécuter un script AppleScript à l’aide de l’option Envoyer une commande UNIX : Cette méthode utilise la commande osascript. Pour obtenir des informations détaillées sur osascript, consultez la page man osascript. 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Utilisez la commande Copier les éléments pour copier votre script sur les ordinateurs clients. 4 Après avoir copié le script, choisissez Gestion > Envoyer la commande UNIX. 5 Tapez le script ou collez-le dans la fenêtre de commande UNIX, de la manière suivante : osascript -e ’[première ligne du script]’ -e ’[ligne suivante]’ Ainsi, un script simple destiné à créer un dossier et à définir son étiquette sera saisi de la manière suivante (en une seule ligne) : osascript -e ’tell the application "Finder"’ \ -e ’make new folder’ \ -e ’set the name of the result to "Nouveau dossier"’ \ -e ’set the label index of folder "Nouveau dossier" to 2’ \ -e ’end tell’ 6 Cliquez sur Envoyer. L’ordinateur client exécute le script.4 103 4 Communication avec les utilisateurs Apple Remote Desktop est un outil puissant de communication avec les utilisateurs via un réseau. Vous pouvez contrôler ou observer les écrans à distance, envoyer des textes de message aux utilisateurs distants ou partager votre écran avec les autres. Ce chapitre décrit les principaux aspects des capacités de communication d’ARD et fournit toutes les instructions nécessaires pour les utiliser. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes : • “Contrôle” à la page 104 • “Observation” à la page 108 • “Envoi de messages” à la page 111 • “Partage d’écrans” à la page 113104 Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs Contrôle Apple Remote Desktop vous permet de contrôler des ordinateurs distants comme si vous vous trouviez face à eux. Vous pouvez contrôler la souris et le clavier d’un seul ordinateur à la fois. ARD peut contrôler deux types d’ordinateurs distants : les clients ARD et les serveurs VNC (Virtual Network Computing). Options de la fenêtre de contrôle Lorsque vous contrôlez un client, vous pouvez afficher sa fenêtre en taille réelle ou la réduire pour qu’elle s’adapte à la fenêtre de contrôle. Pour permuter entre la taille réelle et la taille adaptée à la fenêtre, cliquez sur le bouton Adapter à la fenêtre. Vous pouvez soit prendre le contrôle total de la souris et du clavier, soit partager le contrôle avec un utilisateur client ARD. Pour permuter entre le contrôle total et le contrôle partagé, cliquez sur le bouton Partage de contrôle. Vous pouvez faire une capture de l'écran distant et l'enregistrer dans un fichier. Pour effectuer une capture de l'écran de l'ordinateur distant, cliquez sur le bouton Capture d'écran. Adapter à la fenêtre Partage de contrôle Capture d’écranChapitre 4 Communication avec les utilisateurs 105 Contrôle des clients ARD Les ordinateurs clients Apple Remote Desktop (ARD) peuvent être contrôlés par n’importe quel ordinateur administrateur sur lequel l’autorisation “Contrôle” est activée. Consultez la section “Accès administrateur ARD” à la page 41 pour en savoir plus sur les autorisations ARD. Lorsque vous contrôlez un ordinateur client ARD, certains raccourcis clavier ne peuvent pas être envoyés à l’ordinateur distant, mais affectent l’ordinateur administrateur. Il s’agit des raccourcis : • Changer d’application active (Cmd + Maj + Tab). • Afficher ou masquer le Dock (Cmd + Option + D). • Fermer la session de l’utilisateur (Cmd + Maj + Q). • Effectuer une capture d’écran (Cmd + Maj + 3 ou 4). • Forcer à quitter (Cmd + Opt + Échap). Sachez également que les touches spéciales, comprenant notamment les touches de volume, de luminosité d’écran et d’éjection de disque, n’affectent pas l’ordinateur client. Ces instructions supposent qu’ARD est correctement installé et configuré sur l’ordinateur observé (voir “Première installation du logiciel client sur Mac OS X 10.2” à la page 31) et que l’ordinateur a été ajouté à une liste d’ordinateurs ARD (voir “À propos des listes d’ordinateurs ARD” à la page 63). Pour contrôler un client ARD : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Contrôler. Si l’écran de l’ordinateur contrôlé est plus grand que votre fenêtre de contrôle, l’écran défilera à mesure que le pointeur se rapproche des bords de la fenêtre. 4 Pour permuter entre la taille réelle et la taille adaptée à la fenêtre, cliquez sur le bouton Adapter à la fenêtre. 5 Utilisez votre souris et votre clavier pour effectuer des actions sur l’ordinateur contrôlé. Si vos préférences ARD sont réglées pour partager le contrôle du clavier et de la souris, le clavier et la souris de l’ordinateur distant seront actifs et affecteront l’ordinateur de la même manière que le clavier et la souris de l’ordinateur administrateur. Si vos préférences ne sont pas réglées pour partager le contrôle, le clavier et la souris de l’ordinateur ne fonctionneront pas tant que l’ordinateur administrateur disposera du contrôle. Remarque : si vous êtes en train d’observer un client, vous pouvez cliquer sur le bouton de partage de contrôle pour prendre le contrôle de ce client.106 Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs Contrôle de serveurs VNC VNC (Virtual Network Computing) est un logiciel de contrôle à distance. Il permet à l’utilisateur d’un ordinateur de voir (via un “visualiseur”) le bureau d’un autre ordinateur connecté via le réseau et d’en contrôler le clavier et la souris (à l’aide d’un “serveur” VNC). Tout au long de ces instructions, les ordinateurs équipés du logiciel VNC seront appelés “clients VNC”. Des serveurs et des visualiseurs VNC sont disponibles pour toute une gamme de platesformes informatiques. ARD est un visualiseur VNC et peut dès lors prendre le contrôle de n’importe quel ordinateur du réseau (qu’il s’agisse d’un ordinateur Mac OS X, Linux ou Windows) qui : • exécute le logiciel serveur VNC ; • figure dans une liste d’ordinateurs ARD. Ces instructions reposent sur l’hypothèse selon laquelle l’ordinateur observé a été ajouté à une liste d’ordinateurs ARD (voir “À propos des listes d’ordinateurs ARD” à la page 63). Lorsque vous ajoutez un serveur VNC à une liste d’ordinateurs ARD, il suffit de fournir le mot de passe VNC ; aucun nom d’utilisateur n’est nécessaire. Pour contrôler un ordinateur client VNC : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Contrôler. Si l’écran de l’ordinateur contrôlé est plus grand que votre fenêtre de contrôle, l’écran défilera à mesure que le pointeur se rapproche des bords de la fenêtre. 4 Pour permuter entre la taille réelle et la taille adaptée à la fenêtre, cliquez sur le bouton Adapter à la fenêtre. 5 Utilisez votre souris et votre clavier pour effectuer des actions sur l’ordinateur contrôlé. Quelles que soient vos préférences Apple Remote Desktop, les serveurs VNC contrôlés partagent le contrôle du clavier et de la souris. Le clavier et la souris de l’ordinateur distant sont actifs et affectent l’ordinateur de la même manière que le clavier et la souris de l’ordinateur administrateur. Remarque : si vous êtes en train d’observer un client, vous pouvez cliquer sur le bouton de partage de contrôle pour prendre le contrôle de ce client.Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs 107 Configuration d’un client ARD destiné à être contrôlé par un visualiseur VNC Lorsqu’il est configuré dans ce but, un client Apple Remote Desktop peut être contrôlé par un visualiseur VNC non-Apple. Autoriser un visualiseur VNC non-Apple à accéder à un client ARD est une méthode moins sûre que celle qui consiste à utiliser Remote Desktop pour contrôler le client. Les logiciels VNC non-Apple sont réglés pour que le mot de passe soit stocké sous une forme chiffrée et dans un emplacement non sécurisés. Pour configurer un client afin qu’il accepte les connexions VNC : 1 Ouvrez les Préférences Système sur l’ordinateur client. 2 Ouvrez les préférences de Remote Desktop. Sur les clients Mac OS X 10.2, cliquez sur Remote Desktop. Sur les clients Mac OS X 10.3, cliquez sur Partage, sélectionnez Apple Remote Desktop, puis cliquez sur Autorisations d’accès. 3 Sélectionnez “Les utilisateurs VNC peuvent contrôler l’écran avec ce mot de passe”. 4 Tapez un mot de passe VNC. 5 Cliquez sur OK. Avertissement : n’utilisez pas le même mot de passe qu’un autre utilisateur ou administrateur ARD. Ce mot de passe n’est peut-être pas sûr.108 Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs Observation Il se peut que vous souhaitiez simplement observer l’écran d’un ordinateur plutôt que de le contrôler. L’observation d’un ordinateur distant est similaire au contrôle, sauf que les mouvements de votre souris et les entrées de clavier ne sont pas envoyées à l’ordinateur distant. Les ordinateurs clients Apple Remote Desktop peuvent être observés par n’importe quel ordinateur administrateur disposant de l’ensemble d’autorisation d’observation. Consultez la section “Accès administrateur ARD” à la page 41 pour en savoir plus sur les autorisations ARD. ARD vous permet d’observer plusieurs clients sur le même écran, en passant en revue la liste des ordinateurs observés. Cela vous permet de surveiller plusieurs écrans sans devoir sélectionner individuellement chacun d’entre eux. Lorsque vous observez un seul client, vous pouvez afficher sa fenêtre en taille réelle ou la réduire pour qu’elle s’adapte à la fenêtre d’observation. Pour permuter entre la taille actuelle et la taille adaptée à la fenêtre, cliquez sur le bouton Adapter à la fenêtre, comme vous le feriez dans une fenêtre de contrôle. Si vous observez un nombre de clients plus important que le nombre prévu pour un affichage sur un seul écran, il est possible de faire défiler plusieurs pages en cliquant sur les boutons Avant et Arrière. Boutons Avant et Arrière Adapter à la fenêtreChapitre 4 Communication avec les utilisateurs 109 Modification des réglages d’observation pendant l’observation Vous pouvez, alors que vous êtes en train d’observer plusieurs ordinateurs, modifier les réglages d’observation d’Apple Remote Desktop à l’aide des commandes situées en haut de la fenêtre d’observation. Pour modifier vos réglages d’observation : • Réglez le nombre d’écrans clients visibles par page. • Réglez le nombre de secondes écoulées avant de passer automatiquement à la page d’écrans suivante. • Réglez le nombre de couleurs de l’écran (du noir et blanc aux millions de couleurs). Raccourcis de la fenêtre d’observation de plusieurs écrans Vous pouvez accéder à plusieurs commandes Apple Remote Desktop à l’aide des icônes de la fenêtre d’observation. Les boutons de la barre d’outils de la fenêtre d’observation vous permettent d’accéder aux commandes Copier les éléments et Discuter. Vous pouvez également exécuter des tâches ARD sur n’importe quel ordinateur en sélectionnant l’écran de ce dernier et en choisissant une tâche dans les menus Remote Desktop. Observation d’un seul ordinateur Lorsque vous observez un seul ordinateur, l’écran observé est affiché dans une fenêtre de votre ordinateur administrateur. Si un économiseur d’écran est en cours d’exécution pendant que vous observez l’écran, il demeure activé. La fenêtre d’observation contient un bouton de partage de contrôle qui permet de passer au contrôle de l’écran. Ces instructions supposent qu’Apple Remote Desktop est correctement installé et configuré sur l’ordinateur observé (voir “Première installation du logiciel client sur Mac OS X 10.2” à la page 31) et que l’ordinateur a été ajouté à une liste d’ordinateurs ARD (voir “À propos des listes d’ordinateurs ARD” à la page 63).110 Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs Pour observer un seul ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Observer. Si l’écran de l’ordinateur observé est plus grand que la fenêtre d’observation, l’écran défilera à mesure que le pointeur se rapproche des bords de la fenêtre. 4 Pour permuter entre la taille réelle et la taille adaptée à la fenêtre, cliquez sur le bouton Adapter à la fenêtre. Si vous êtes en train d’observer des clients, vous pouvez double-cliquer sur un écran observé pour prendre le contrôle de ce client. Observation de plusieurs ordinateurs Lorsque vous observez plusieurs ordinateurs clients, chaque écran client est réduit afin que plusieurs ordinateurs puissent être affichés en même temps. Vous pouvez définir le nombre d’écrans clients à afficher simultanément. Pour plus d’informations, consultez la section “Définition des préférences de l’application Remote Desktop” à la page 52. Si un client est en mode de suspension d’activité ou exécute un économiseur d’écran au moment où vous vous apprêtez à l’observer, l’économiseur d’écran n’est pas désactivé. Les écrans de tous les ordinateurs sélectionnés défileront, quelques-uns à la fois, en changeant toutes les 30 secondes. Les commandes au clavier suivantes vous permettent de modifier ce cycle : Pour observer plusieurs ordinateurs : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Observer. Les écrans des ordinateurs distants sont affichés dans une fenêtre. Touche Résultat Flèche vers la droite Affiche immédiatement le groupe d’écrans suivant Flèche vers la gauche Affiche immédiatement le groupe d’écrans précédent Barre d’espace Arrête et lance le défilement des écransChapitre 4 Communication avec les utilisateurs 111 Envoi de messages Apple Remote Desktop vous permet de communiquer avec les utilisateurs d’ordinateurs clients ARD par l’envoi de SMS. Vous pouvez utiliser les messages de texte pour donner des instructions aux utilisateurs ou leur envoyer des annonces, collaborer à distance avec eux ou les aider à régler les problèmes qu’ils rencontrent. Il existe deux types de messages de texte : les messages à sens unique et les messages interactifs. Les messages de texte et les messages interactifs sont uniquement disponibles pour les ordinateurs clients ARD ; ils ne sont pas disponibles pour les ordinateurs clients VNC. Envoi de messages à sens unique Vous pouvez utiliser les messages à sens unique pour faire des annonces ou envoyer des informations aux utilisateurs d’ordinateurs clients ARD. Les annonces apparaissent devant les fenêtres des applications ouvertes et peuvent être éliminées par l’utilisateur. Pour envoyer un message à sens unique : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Envoyer le message. 4 Tapez votre message. 5 Cliquez sur Envoyer. Le texte du message s’affiche sur les écrans de tous les ordinateurs sélectionnés. Discussion interactive Vous pouvez engager une discussion interactive par texte avec un utilisateur d’ordinateur client ARD. Cela vous permet d’obtenir une réponse immédiate des utilisateurs et, ainsi, de collaborer avec eux ou de rechercher des solutions aux problèmes qu’ils rencontrent. Pour engager une discussion interactive : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Discuter. 4 Tapez votre message, une ligne à la fois. 5 Envoyez le message en appuyant sur la touche Retour après chaque ligne.112 Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs Envoi d’une requête d’attention à l’administrateur Il arrive parfois qu’un utilisateur d’ordinateur client ARD doive attirer l’attention de l’administrateur ARD. Si l’administrateur ARD est en train de surveiller l’ordinateur client, l’utilisateur client peut lui envoyer une requête d’attention. Pour envoyer une requête d’attention à l’administrateur : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock. 2 Recherchez l’icône d’état ARD dans la barre des menus. 3 Cliquez sur l’icône d’état ARD, puis choisissez Message à l’administrateur. La fenêtre de requête d’attention s’ouvre. 4 Si plusieurs administrateurs ARD sont disponibles sur le réseau, choisissez celui à qui vous souhaitez adresser la requête via le menu local “Envoyer demande d’attention à”. 5 Tapez votre message. 6 Cliquez sur Envoyer. L’icône de requête d’attention apparaît sur l’écran de l’administrateur. Annulation d’une requête d’attention Si un utilisateur décide qu’il n’a plus besoin d’attirer l’attention de l’administrateur ARD, il peut annuler sa requête après l’avoir envoyée. Pour annuler une requête d’attention : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock. 2 Recherchez l’icône d’état ARD dans la barre des menus. 3 Cliquez sur l’icône d’état ARD, puis choisissez l’option d’annulation du message à l’administrateur.Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs 113 Visualisation des requêtes d’attention Une fois qu’un utilisateur client a envoyé une requête d’attention, l’administrateur ARD peut lire le texte de la requête. Pour visualiser les requêtes d’attention : 1 Choisissez Fenêtre > Messages des utilisateurs. 2 Double-cliquez sur la requête figurant dans la liste pour en afficher le message. Partage d’écrans Apple Remote Desktop vous permet d’afficher votre écran (ou l’écran d’un ordinateur client figurant sur votre liste) sur un ou tous les ordinateurs clients ARD figurant sur la même liste d’ordinateurs. Vous pouvez par exemple afficher une présentation à toute une classe d’ordinateurs à partir d’un seul ordinateur. Partage d’un écran avec un seul client Vous pouvez partager l’écran d’un ordinateur client, ou celui de l’administrateur, avec un seul client. L’écran client affiche le contenu de l’écran partagé mais ne peut en aucun cas le contrôler. Pour partager un écran d’ordinateur avec un seul client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Partage d’écran. 4 Sélectionnez l’écran à partager. Pour partager l’écran de l’administrateur ARD, sélectionnez “Partager votre écran ”. Pour partager l’écran d’un autre client, sélectionnez “Partager l’autre écran”, puis faites glisser un ordinateur depuis une liste d’ordinateurs ARD jusque dans la zone de dialogue. 5 Cliquez sur Partage d’écran. L’écran sélectionné affiche l’écran de l’ordinateur partagé. Si la résolution d’écran de l’ordinateur client est inférieure à celle de l’ordinateur partagé, seule la partie supérieure gauche de l’écran partagé (jusqu’à la résolution d’écran la plus basse) sera visible sur l’écran destinataire.114 Chapitre 4 Communication avec les utilisateurs Partage d’un écran avec plusieurs clients Vous pouvez partager l’écran d’un client, ou celui de l’administrateur, avec un nombre quelconque de clients. Les écrans des clients affichent tous le contenu de l’écran partagé mais ne peuvent en aucun cas le contrôler. Pour partager un écran d’ordinateur avec plusieurs clients : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Partage d’écran. 4 Sélectionnez l’écran à partager. Pour partager l’écran de l’administrateur ARD, sélectionnez “Partager votre écran ”. Pour partager l’écran d’un autre client, sélectionnez “Partager l’autre écran”, puis faites glisser un ordinateur depuis une liste d’ordinateurs ARD jusque dans la zone de dialogue. 5 Cliquez sur Partage d’écran. Les écrans sélectionnés affichent l’écran de l’ordinateur partagé. Si la résolution d’écran de l’un des ordinateurs clients est inférieure à celle de l’ordinateur partagé, seule la partie supérieure gauche de l’écran partagé (jusqu’à la résolution d’écran la plus basse) sera visible sur l’écran destinataire. 115 A Annexe A Références Icônes de scanneur d’ordinateur Les icônes suivantes apparaissent à côté des noms d’ordinateur dans la liste des résultats d’une recherche de scanneur. Les icônes affichent l’état de chaque ordinateur. Icône Signification Accessible via ARD Client ARD déconnecté Réponse Ping à l’adresse IP, mais pas de réponse de client ARD Client non ARD déconnecté Aucun nom ou mot de passe de connexion stocké pour cet ordinateur Accès refusé Serveur VNC disponible Un utilisateur demande votre attention116 Annexe A Références ARD Icônes d’état L’icône d’état ARD apparaît dans la barre des menus de chaque client ARD. Selon l’état de l’ordinateur client, l’icône d’état possède différents états. Références des ports TCP et UDP ARD utilise les ports TCP et UDP suivants pour les fonctions indiquées. Icône Signification Inactif ARD a été installé mais n’est pas actuellement en service sur l’ordinateur client. Prêt ARD est installé et en service sur le client. Administré ARD est installé et en service sur l’ordinateur client, et l’administrateur effectue actuellement une tâche ARD sur le client. Port Protocole Fonction 5900 TCP Observation/Contrôle 5900 UDP Envoi d’écran 3283 TCP Rapport 3283 UDP Tout le reste 5988 TCP WBEM (uniquement si activé)Annexe A Références 117 Rapport, champ, définitions, références Les sections suivantes décrivent les champs disponibles dans chaque rapport ARD. Pour en savoir plus sur la production de rapports, consultez “Création de rapports” à la page 74. Rapport sur la vue d’ensemble du système Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples AirPort AirPort activé Oui/Non Version du programme interne d’AirPort Numéro de version Adresse matérielle AirPort 00:30:65:01:79:EC Paramètres de lieu AirPort Type d’AirPort AirPort installé Oui/Non Canal de réseau AirPort Numéro de canal 1-11 Réseau AirPort à portée Nom de réseau AppleTalk AppleTalk activé Oui/Non Réseau AppleTalk Noeud AppleTalk Zone AppleTalk Ordinateur Processeurs activés Nombre de processeurs Mémoire utilisateur disponible Mémoire en Ko ROM de démarrage Numéro de version ROM Vitesse Bus en MHz Taille du bus de données Vitesse du processeur en MHz Numéro de série Velocity Engine Oui/Non Taille de cache niveau 2 en Ko Taille de cache niveau 3 en Ko Classe d’ordinateur Modèle d’ordinateur Mémoire en Ko Logements RAM disponibles Logements PCI Logements PCI utilisés Nombre de processeurs Type de processeur Valeur interne118 Annexe A Références Numéro de commande Taille VM Nombre total de logements RAM Périphériques Nombre de périphériques ATA Nombre de périphériques FireWire Clavier connecté Souris connectée Type de lecteur optique Nombre de périphériques SCSI Nombre de périphériques USB Affichage 2e profondeur d’écran bits 2e type de moniteur Taille du 2e moniteur pixels verticaux Taille du 2e moniteur pixels horizontaux Profondeur d’écran bits Indicateurs de moniteur Taille du moniteur pixels verticaux Taille du moniteur pixels horizontaux Modem Pays du modem Informations sur le gestionnaire du modem Version du programme interne du modem Modem installé Oui/Non Interface du modem Modèle du modem Réseau Première adresse Ethernet Adresse MAC en0 L’ordinateur démarre avec NetBoot Oui/Non Adresse IP principale Collisions du réseau principal Indicateurs du réseau principal Adresse matérielle du réseau principal Erreurs d’entrée du réseau principal Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemplesAnnexe A Références 119 Paquets d’entrée du réseau principal Erreurs de sortie du réseau principal Paquets de sortie du réseau principal Réseau principal Préférences Suspension de l’activité de l’écran Oui/Non Suspension de l’activité du disque dur Oui/Non Suspension de l’activité de l’ordinateur Oui/Non Réactiver pour permettre l’accès Ethernet Oui/Non Impression Nom imprimante Partage d’imprimante Oui/Non Type imprimante Version imprimante Remote Desktop Informations sur l’ordinateur Nº 1 Informations sur l’ordinateur Nº 2 Informations sur l’ordinateur Nº 3 Informations sur l’ordinateur Nº 4 Partage Nom de l’ordinateur Nom du partage Accès FTP Oui/Non AppleEvents distants Oui/Non Ouverture de session à distance Oui/Non Nom de l’hôte UNIX foo.example.com Partage Web Oui/Non Partage de fichiers Windows Oui/Non Logiciel Version Kernel Version du système Mac OS X 10.3 (7B62) Version du système (champ non affiché) numéro interne Stockage Espace disponible en Ko, Mo ou Go Espace disque total en Ko, Mo ou Go Taille Corbeille en Ko, Mo ou Go Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples120 Annexe A Références Rapport de stockage Catégorie de liste Nom Remarques ou exemples Options matérielles Numéro de l’unité logique Démontable Fabricant du lecteur Modèle du lecteur Révision du lecteur Protocole du lecteur Amovible Oui/Non Numéro de série Options du volume Date de création Format GMT UNIX Nom du disque Macintosh HD Nombre de fichiers Nombre de dossiers Espace disque disponible en Ko, Mo ou Go Disque de démarrage Espace disque total Point de montage UNIX /dev/disk0s10 Options du système de fichiers Format du disque HFS, HFS+, UFS Respecte la casse Oui/Non Conserve la casse Oui/Non Accès en écriture Date de modification Format GMT UNIX Autorisations Possesseur Modes d’autorisation Autorisations Oui/Non Options de sauvegarde Possibilité de journalisation Oui/Non Journalisé Oui/Non Date de dernière sauvegarde Format GMT UNIX Date de dernière vérification Format GMT UNIXAnnexe A Références 121 Rapport sur la mémoire Rapport sur les cartes PCI Rapport sur les périphériques FireWire Rapport sur les périphériques USB Nom Remarques ou exemples Emplacement DIMM0/J21 Taille en Mo Vitesse PC133-222 (Mac OS X 10.3 uniquement) Type SDRAM Nom Remarques ou exemples Nom du logement Slot4 Type de carte Écran Nom de la carte ID du fournisseur ID du périphérique Révision ROM Écrans uniquement Révision de la carte Mémoire de la carte Écrans uniquement Nom Remarques ou exemples Vitesse du périphérique 200, 400, 800 Version du logiciel Fabricant Modèle Révision du programme interne Nom Remarques ou exemples Nom du produit ID du produit ID du fournisseur Nom du fournisseur Vitesse du périphérique 1,5 Mb, 12 Mb Alimentation du bus (mA) en mA Numéro de série122 Annexe A Références Rapport sur les interfaces de réseau Catégorie de liste Nom Remarques ou exemples Vue d’ensemble du réseau Nom Nom de l’emplacement Actif Oui/Non Principal Oui/Non Configuré avec Ethernet Adresse matérielle 00:30:65:01:79:EC Nom de l’interface en0 Indicateurs Options de l’interface active Domaine example.com Adresse du routeur Adresse IP Adresse de diffusion Serveur DNS Masque de sous-réseau Adresses IP Adresses de diffusion Serveurs DNS Masques de sous-réseau Statistiques de réseau Collisions du réseau Erreurs d’entrée du réseau Paquets d’entrée du réseau Erreurs de sortie du réseau Paquets de sortie du réseau Statistiques de sortie Capacité de la file de sortie Taille de la file de sortie Taille maximale de la file de sortie Nombre de chutes de la file de sortie Nombre de sorties de la file de sortie Nombre de tentatives de la file de sortie Nombre de calages de la file de sortie Statistiques Ethernet Erreurs d’alignement EthernetAnnexe A Références 123 Erreurs de zone de séquence de contrôle de trame Ethernet Erreurs de zone de séquence de contrôle de trame Trames Ethernet à collision unique Trames Ethernet à collisions multiples Erreurs du test SQE Ethernet Erreurs du test “signaux” Transmissions différées Ethernet Collisions Ethernet en retard Collisions Ethernet excessives Erreurs de transmission de l’adresse Mac interne Détection d’erreurs de la porteuse Ethernet Trames Ethernet trop longues Erreurs de réception de l’adresse Mac interne Ethernet etherChipSet Trames Ethernet perdues Surcharge du récepteur Ethernet Délais Watchdog du récepteur Ethernet Trames du récepteur Ethernet trop courtes Erreurs de collision du récepteur Ethernet Erreurs PHY du récepteur Ethernet Délais du récepteur Ethernet Interruptions du récepteur Ethernet Réinitialisations du récepteur Ethernet Erreurs de ressources du récepteur Ethernet Insuffisance des transmissions Ethernet Jabotage du transmetteur Ethernet Erreurs PHY du transmetteur Ethernet Erreurs physiques Catégorie de liste Nom Remarques ou exemples124 Annexe A Références Schéma modèle PostgreSQL Modèle de liste du schéma de la base de données principale /Système/Bibliothèque/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "\\d propertynamemap" ard Table "public.propertynamemap" Column | Type | Modifiers ---------------+------------------------+----------- objectname | character varying(128) | not null propertyname | character varying(128) | not null propertymapid | integer | Modèle de liste du tableau d’informations système. /Système/Bibliothèaue/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "\\d systeminformation" ard Table "public.systeminformation" Column | Type | Modifiers --------------+--------------------------+----------- computerid | character(17) | not null objectname | character varying(128) | not null propertyname | character varying(128) | not null itemseq | integer | value | character varying(512) | lastupdated | timestamp with time zone | Délais du transmetteur Ethernet Interruptions du transmetteur Ethernet Réinitialisations du transmetteur Ethernet Erreurs de ressources du transmetteur Ethernet Fréquences de collisions Ethernet Catégorie de liste Nom Remarques ou exemplesAnnexe A Références 125 Modèle de liste de noms de propriété /Système/Bibliothèque/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "select * from propertynamemap" ard objectname | propertyname | propertymapid -----------------------+------------------------------+--------------- Mac_SystemInfoElement | WirelessCardIsActive | 0 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardFirmwareVersion | 1 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardHardwareAddress | 2 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardLocale | 3 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardType | 4 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardInstalled | 5 Mac_SystemInfoElement | WirelessChannelNumber | 6 Mac_SystemInfoElement | WirelessNetworkAvailable | 7 Mac_SystemInfoElement | WirelessIsComputerToComputer | 8 ...... Modèle de liste de tableau d’un ordinateur /Système/Bibliothèque/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "select * from systeminformation" ard computerid | objectname | propertyname | itemseq | value | lastupdated -------------------+----------------------+-----------------+---------+---------------------+------------------------ 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | CreationDate | 0 | 2004-02-25T03:30:07Z| 2004-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FileSystemType | 0 | 18475 | 2004-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FreeSpace | 0 | 4101610 | 2004-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | GroupName | 0 | admin | 2004-02-26 22:21:38-08 Nike + iPod User’s Guide Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 1© 2006 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPod, and iTunes are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries. NIKE and the Swoosh Design are trademarks of NIKE, Inc. and its affiliates, and are used under license. The Nike + iPod Sport Kit is covered by one or more of U.S. patent numbers 6,018,705, 6,052,654, 6,493,652, 6,298,314, 6,611,789, 6,876,947, and 6,882,955, either alone or when used in combination with a Nike + iPod enabled iPod media player. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 23 Contents 4 Welcome to Nike + iPod 6 Quick Start 11 Using Nike + iPod 11 Calibrating Nike + iPod 11 Setting the Units of Distance 12 Entering Your Weight 12 Getting Spoken Feedback 13 Using a PowerSong 13 Pausing a Workout 14 Reviewing Recent Workouts on Your iPod 14 Purchasing and Downloading Nike+ Workouts 13 Using a Nike + iPod Remote 15 Linking the Receiver to Another Sensor 16 Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep 17 Important Safety Information 18 Learning More, Service, and Support 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 34 Welcome to Nike + iPod Nike + iPod is your personal workout assistant. Sports iMixes 10K Powerplay Center Park Loops Funkified 5K In the Zone Owen’s Road to 300 Marley Goes the Distance See All 289 calories miles 8.1min/mi 0 4 Music for every mile Supercharge your workout by creating high-intensity playlists. Check out what’s on your favorite athlete’s iPod. Training partner Connect your iPod to your computer and send data to nikeplus.com. Track your progress every step of the way. Instant motivation Whether it’s instant spoken feedback or a song you’ve chosen to give you an extra burst, you’ll have all the motivation you need. PowerSong 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 45 Goal by Aug 30 miles 100 8.1 SPEED MPH Ready, set, compete Challenge friends to a 5K, even if they’re halfway around the world. See how your times compare against other runners. Hit your goal Push yourself by setting distance, time, or calorie burning goals, and then find out how close you are to meeting them. San Francisco, USA Ron Distance 5K Time 23:09 WINNER London, UK Jillian Distance 5K Time 24:13 +1.04 PORTLAND ROUTE Today 47 Jun 9 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 5Quick Start Follow these instructions to get started using Nike + iPod right away. Step 1: Install the latest iPod and iTunes software. 1 Download and install the latest iTunes software from www.apple.com/itunes. You need iTunes 7.0 or later. 2 Connect iPod to your computer, select iPod in the Source pane, and click Summary. 3 If iTunes says your iPod needs an update, click Update and follow the onscreen instructions. You need first generation iPod nano software version 1.3 or later, or second generation iPod nano (aluminum) software version 1.1 or later. Step 2: Insert the Nike + iPod Sensor in your Nike+ ready shoe. m Lift the insole of the left shoe, remove the foam insert from the pocket underneath, and replace it with the sensor. 6 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 6You can leave the sensor in your shoe when you aren’t working out, but if you plan to wear your shoes for a long time without working out, we recommend replacing the sensor with the foam insert to save battery life. Step 3: Attach the Nike + iPod Receiver to your iPod. Lift the insole and place the sensor in the pocket, flat side up. 7 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 7Step 4: Choose a type of workout. Step 5: Choose music to accompany your workout. To play Do this A Nike+ Workout mix (see page 14) Choose the mix. The currently playing song (if one is playing) Choose Now Playing. Songs from a playlist Choose Playlists and choose a playlist. Songs in random order Choose Shuffle Songs. No music Choose None. To choose Do this An open-ended workout Choose Nike+iPod > Basic Workout. A workout with a timed goal Choose Nike+iPod > Time and choose how long you want to work out. A workout with a distance goal Choose Nike+iPod > Distance and choose how far you want to go. A workout with a calorie burning goal Choose Nike+iPod > Settings > Weight and enter your weight. Then click the Menu button, choose Calories, and choose the number of calories you want to burn. Note: You only need to enter your weight the first time you start a calorie burning workout. 8 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 8Step 6: Start your workout. m Press the Center button and begin walking or running. Step 7: Monitor your progress. Nike + iPod automatically displays your workout status on the iPod screen. Periodically, Nike + iPod also gives you spoken feedback on your progress (see “Getting Spoken Feedback” on page 12). To get spoken feedback manually: m Press the Center button at any time during your workout. Step 8: End your workout. You can end your workout at any time. If you continue working out after you reach your time, distance, or calorie goal, iPod continues to monitor your progress. To end your workout: m When you finish your walk or run, press the Menu button and choose End Workout. iPod stores your most recent workout data for future reference. 9 This status screen indicates Nike + iPod is working. 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 9Step 9: Track your progress at nikeplus.com. You can set iTunes to send your workout data to nikeplus.com, where you can track your progress over time, view a record of all your sessions, set and monitor goals, and compare your results with others. You can even compete with other online Nike + iPod users in workout challenges. To set iTunes to send your workout data to nikeplus.com: 1 After a workout, remove the receiver and connect your iPod to your computer. 2 Open iTunes and select iPod in the Source pane. 3 Click Nike + iPod and select the checkbox next to “Automatically send workout data to nikeplus.com.” 4 Enter your existing nike.com account Login ID and password. Or, if you don’t have a nike.com account, click Create Nike Account and follow the onscreen instructions. Once you’ve set iTunes to send your workout data to nikeplus.com, iTunes sends the latest data automatically whenever you connect iPod to your computer. To use nikeplus.com: m In iTunes, select iPod in the Source pane and click Nike + iPod. Then click “Visit nikeplus.com.” Or go to www.nikeplus.com and enter your Login ID and password. See the nikeplus.com website for Nike’s privacy policy and terms and conditions. 10 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 10Using Nike + iPod Follow these instructions to get the most out of Nike + iPod. Calibrating Nike + iPod Nike + iPod is quite accurate for most users. You can improve the accuracy by calibrating Nike + iPod to your natural running and walking styles. To calibrate Nike + iPod for running and walking: 1 Choose Nike+iPod > Settings > Sensor > Calibrate and press the Center button. 2 Choose Run and choose a distance. 3 Press the Center button and run the set distance at a steady, natural pace. 4 Press the Menu button and choose Done Calibrating. A message tells you if the calibration was successful. 5 Repeat steps 1–4, choosing Walk in step 2 and walking at a steady, natural pace in step 3. Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, or temperature. Setting the Units of Distance You can set Nike + iPod to measure your workouts in either miles or kilometers. To set the units of distance: m Choose Nike+iPod > Settings and set Distances to Miles or Kilometers. 11 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 11Entering Your Weight To enter your weight: m Choose Nike+iPod > Settings > Weight and enter your weight. For greatest accuracy in calculating calories burned, update your weight as your fitness level improves. Getting Spoken Feedback As you work out, Nike + iPod periodically gives spoken feedback on your status. To get spoken feedback manually: m Press the Center button at any time during your workout. To set the voice type or turn spoken feedback off: m Choose Nike+iPod > Settings and set Spoken Feedback to Male, Female, or Off. If spoken feedback is turned off, you can still get spoken feedback manually. Note: Spoken feedback is available in some languages other than English. If you set your iPod to a language in which spoken feedback is available and connect it to your computer, iTunes prompts you to download a version in the other language. If you set your iPod back to English, you can still hear spoken feedback in English. You can have only one non-English version of spoken feedback on your iPod at a time. 12 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 12Using a PowerSong You can choose a motivational song as your PowerSong. At any time during your workout, you can jump to the song. To choose a PowerSong: m Choose Nike+iPod > Settings > PowerSong, and choose any song. To play your PowerSong: m At any time during a workout, press and hold the Center button. After a short pause, the song plays. Pausing a Workout You can pause your workout at any time, pausing music and data collection, and resume it later without losing your workout data. To pause or resume a workout: m Press the Play/Pause (’) button. To pause to change the song or use other iPod features: 1 Press the Menu button and choose Pause Workout or Change Music. 2 When you’re ready to resume, choose Nike+iPod > Resume Workout > Resume Workout. 13 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 13Reviewing Recent Workouts on Your iPod Your iPod saves the date, time, duration, distance, pace, and calories burned for up to your last thousand workouts, until iTunes sends your workout data to nikeplus.com. After the data is sent, iPod keeps information from the last several workouts. To review recent workouts on your iPod: m Choose Nike+iPod > History. To erase a single workout session: 1 Choose Nike+iPod > History and choose a workout session. 2 Click the Center button and choose Delete. Purchasing and Downloading Nike+ Workouts You can purchase and download Nike+ Workouts featuring continuous music mixed with professional coaching. Choose mixes for your level and style of workout. To purchase a Nike+ Workout: 1 Open iTunes and click iTunes Store in the Source pane. 2 Click Sports Music and click Buy next to the Nike+ Workout of your choice. 3 Connect iPod to your computer and load the workout onto iPod. When you purchase a Nike+ Workout, you get a single workout track with music and voiceover, and you also get all the individual songs in the mix. Note: The iTunes Store is available only to persons age 13 or older in the U.S. and many other countries; for a list of countries, see www.apple.com/itunes/download. Terms apply. You must have Internet access (fees may apply) to use the iTunes Store. 14 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 14Using a Nike + iPod Remote You can use a Nike+ compatible remote (sold separately) to control Nike + iPod wirelessly while you work out. Before using a remote, you have to link the receiver to it. To link to a remote: 1 Connect the receiver to an iPod. 2 Choose Nike+iPod > Settings > Remote > Link and follow the onscreen instructions. To turn remote functionality on or off: m Choose Nike+iPod > Settings > Remote and set Remote Commands to On or Off. To unlink a remote: m Choose Nike+iPod > Settings > Remote > Unlink and follow the onscreen instructions. Linking the Receiver to Another Sensor You can use your iPod and Nike + iPod Receiver with more than one Nike + iPod Sensor. You may want to do this, for example, if there’s more than one person in your family with a sensor and Nike+ ready shoes. Each time you use a receiver with a different sensor, you must link the receiver to that sensor. If you connect the receiver to a different iPod and use it with the same sensor, the receiver remembers your settings. You don’t need to relink or recalibrate. To link a receiver to another sensor: 1 Connect the receiver to an iPod. 2 Put on the shoes with the new sensor, and make sure there is no other Nike + iPod Sensor nearby. You may have to walk around to activate the sensor so your receiver can detect it. 15 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 153 On iPod, choose Nike+iPod > Settings > Sensor > Link and follow the onscreen instructions. A message says iPod is now linked to the new sensor. Note: If you link the receiver to a previously linked sensor, Nike + iPod remembers your calibration settings. You don’t need to recalibrate. Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep The sensor is awake and on by default. If you want to store the sensor for a long period of time or make it stop transmitting, you can put it to sleep. To put the sensor to sleep: m Use a pen or a paper clip to press and hold the Sleep/Wake button for three seconds. Important: Put the sensor to sleep before taking it on an aircraft, to comply with applicable government regulations. To wake the sensor: m Use a pen or a paper clip to press the Sleep/Wake button. Sleep/Wake button Press and hold for three seconds to put to sleep. Press to wake. 16 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 16Important Safety Information Exercising Before starting any exercise program, you should have a complete physical examination by your physician. Do a warmup or stretching exercise before beginning any workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before adjusting your iPod while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or feel faint, dizzy, exhausted, or short of breath. By exercising, you assume the risks inherent in physical exercise, including any injury that may result from such activity. Choking hazard The receiver and sensor are potential choking hazards. Keep them away from children under three years of age. Avoid hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. Disassembling the sensor Do not attempt to open the sensor, disassemble it, or remove the battery. No user-serviceable parts are inside. Do not use the receiver or iPod in or near water or wet locations. WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in injury or damage. 17 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 1718 Learning More, Service, and Support For Do this Answers to frequently asked questions Go to www.apple.com/ipod/nike/faq.html. about Nike + iPod Service and support for the Go to www.apple.com/support/nikeplus. Nike + iPod Sensor and Receiver Service and support for Nike+ ready Go to www.nikeplus.com. shoes or the nikeplus.com website Information about using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. Information about using iPod Go to www.apple.com/support/ipod. 0Z034-3940_UG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 1819 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 1920 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2021 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2122 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2223 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2324 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2425 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2526 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2627 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2728 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2829 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 2930 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 3031 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 3132 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 3233 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 3334 0Z034-3940_JUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 3435 Table des matières 36 Bienvenue sur Nike + iPod 38 Premiers contacts 43 Utilisation de Nike + iPod 43 Étalonnage de Nike + iPod 44 Réglage de l’unité des distances 44 Saisie de votre poids 45 Informations vocales 46 Utilisation d’un morceau PowerSong 46 Suspension d’une séance d’entraînement 47 Consultation des séances d’entraînement récentes sur votre iPod 47 Achat et téléchargement de séances d’entraînement Nike+ 48 Utilisation d’une télécommande Nike + iPod 49 Jumelage du récepteur à un autre capteur 50 Mise en veille du capteur Nike + iPod 51 Informations importantes sur la sécurité 52 En savoir plus, service et assistance 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 3536 Bienvenue sur Nike + iPod Nike + iPod est votre assistant personnel d’entraînement. Sports iMixes 10K Powerplay Center Park Loops Funkified 5K In the Zone Owen’s Road to 300 Marley Goes the Distance See All 289 calories kilomètres 5,0min/km 0 4 De la musique pour chaque kilomètre Survoltez votre séance d’entraînement en créant des listes de lecture à haute intensité. Allez voir ce que votre athlète préféré écoute sur son iPod. Votre partenaire d’entraînement Connectez l’iPod à votre ordinateur et envoyez vos données à nikeplus.com. Suivez vos progrès pas à pas. Une motivation immédiate Vous aurez toute la motivation voulue, que ce soit par informations vocales instantanées ou par une chanson que vous aurez choisi pour vous donner des ailes. PowerSong 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 3637 Objectif avant le 30 août kilomètres 100 13 VITESSE km/h À vos marques, prêt, défi ! Défiez vos amis à une course de 5 km, même s’ils se trouvent de l’autre côté de la terre. Comparez vos temps à ceux d’autres coureurs. Atteignez votre objectif Établissez des objectifs de distance, de temps ou de dépense de calories pour vous surpasser, puis vérifiez l’état de vos progrès. San Francisco, USA Ron Distance 5K Time 23:09 WINNER London, UK Jillian Distance 5K Time 24:13 +1.04 ROUTE DE PARIS Aujourd’hui 47 9 juin 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 37Premiers contacts Suivez ces instructions pour commencer à utiliser des maintenant Nike + iPod. Étape 1 : installez les logiciels iPod et iTunes les plus récents. 1 Téléchargez et installez le logiciel iTunes le plus récent depuis www.apple.com/fr/itunes. iTunes 7.0 ou plus récent est requis. 2 Connectez l’iPod à votre ordinateur, sélectionnez l’iPod dans la sous-fenêtre Source et cliquez sur Résumé. 3 Si le logiciel iTunes vous informe que l’iPod a besoin d’être mis à jour, cliquez sur Mettre à jour et suivez les instructions à l’écran. Vous avez besoin de la version 1.3 (ou ultérieure) du logiciel de l’iPod nano de première génération ou de la version 1.1 (ou ultérieure) du logiciel de l’iPod nano de seconde génération (en aluminium). Étape 2 : insérez le capteur Nike + iPod dans votre chaussure compatible Nike+. m Soulevez la semelle de votre chaussure gauche, enlevez l’insert en mousse de la poche se trouvant en dessous, puis remplacez-le par le capteur. 38 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 38Vous pouvez laisser le capteur dans la chaussure lorsque vous ne vous entraînez pas. Cependant, si vous planifiez de longtemps porter vos chaussures sans vous entraîner, il est conseillé de remplacer le capteur par l’insert en mousse pour économiser l’autonomie de la batterie. Soulevez la semelle et placez le capteur dans la poche, le côté plat tourné vers le haut. 39 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 39Étape 3 : reliez le récepteur Nike + iPod à l’iPod. Étape 4 : choisissez un type de séance d’entraînement. Pour choisir : Procédez ainsi : Une séance ouverte Choisissez Nike+iPod > Séance standard. Une séance avec objectif de temps Choisissez Nike+iPod > Temps et sélectionnez la longueur de votre séance. Une séance avec objectif de distance Choisissez Nike+iPod > Distance et sélectionnez votre distance maximale. Une séance avec objectif de dépense Choisissez Nike+iPod > Réglages > Poids et saisissez votre poids. Cliquez ensuite sur le bouton Menu, choisissez Calories, puis sélectionnez le nombre de calories que vous souhaitez dépenser. Remarque : vous ne devez saisir votre poids que la première fois que vous débutez une séance de dépense de calories. 40 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 40Étape 5 : choisissez la musique qui accompagnera votre séance d’entraînement. Étape 6 : commencez votre séance d’entraînement. m Appuyez sur le bouton central puis commencez à marcher ou à courir. Étape 7 : suivez vos progrès. Nike + iPod affiche automatiquement l’état de votre séance d’entraînement sur l’écran de l’iPod. Nike + iPod vous donne également des informations vocales périodiques sur vos progrès (consultez la section « Informations vocales » à la page 45). Pour obtenir manuellement des informations vocales : m Appuyez sur le bouton central à tout moment pendant votre séance d’entraînement. Pour écouter : Procédez ainsi : Un mix de séance Nike+ (voir la page 47) Sélectionnez le mix. Le morceau en lecture (le cas échéant) Choisissez En lecture. Des morceaux d’une liste de lecture Choisissez Listes de lecture et sélectionnez une liste de lecture. Des morceaux dans un ordre aléatoire Choisissez Mix de morceaux. Aucune musique Choisissez Aucune. 41 Cet écran d’état indique que Nike + iPod fonctionne. 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 41Étape 8 : arrêtez votre séance d’entraînement. Vous pouvez arrêter votre séance d’entraînement à tout moment. Si vous continuez à vous entraîner après avoir atteint votre objectif de temps, de distance ou de calories, l’iPod continue lui aussi à suivre vos progrès. Pour arrêter votre séance d’entraînement : m Lorsque vous avez terminé votre course ou votre marche, appuyez sur le bouton Menu puis choisissez Arrêter la séance. L’iPod stocke les données de vos séances les plus récentes pour consultation ultérieure. Étape 9 : suivez vos progrès sur nikeplus.com. Vous pouvez configurer iTunes pour que les données de vos séances d’entraînement soient transmises à nikeplus.com, où vous pouvez suivre vos progrès dans le temps, afficher l’enregistrement de toutes vos séances, régler et suivre vos objectifs ou encore comparer vos résultats à ceux d’autres personnes. Vous pouvez même participer à des défis d’entraînement avec d’autres utilisateurs en ligne de Nike + iPod. Pour configurer iTunes pour que les données de vos séances d’entraînement soient transmises à nikeplus.com : 1 Après une séance d’entraînement, enlevez le récepteur puis connectez l’iPod à votre ordinateur. 2 Ouvrez iTunes puis sélectionnez l’iPod dans la sous-fenêtre Source. 3 Cliquez sur Nike + iPod puis cochez l’option « Transmettre automatiquement les données de séance à nikeplus.com ». 42 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 424 Saisissez l’identifiant et le mot de passe de votre compte nike.com. Si vous n’avez pas de compte nike.com, cliquez sur « Créer un compte Nike » puis suivez les instructions à l’écran. Une fois qu’iTunes a été configuré pour transmettre vos données de séance d’entraînement à nikeplus.com, les données les plus récentes sont transmises automatiquement lorsque vous connectez l’iPod à votre ordinateur. Pour utiliser nikeplus.com : m Dans iTunes, sélectionnez l’iPod dans la sous-fenêtre Source puis cliquez sur Nike+iPod. Cliquez ensuite sur « Aller sur nikeplus.com ». Vous pouvez également vous rendre sur www.nikeplus.com et y saisir votre identifiant et votre mot de passe. Consultez le site web nikeplus.com pour y lire l’engagement de confidentialité et les conditions générales de Nike. Utilisation de Nike + iPod Suivez ces instructions pour profiter au mieux de Nike + iPod. Étalonnage de Nike + iPod Nike + iPod est sufisamment précis pour la plupart des utilisateurs. Vous pouvez améliorer cette précision en étalonnant Nike + iPod selon votre style naturel de course et de marche. Pour étalonner Nike + iPod pour courir et marcher : 1 Choisissez Nike+iPod > Réglages > Capteur > Étalonner puis appuyez sur le bouton central. 2 Choisissez Course puis sélectionnez une distance. 43 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 433 Appuyez sur le bouton central et courez la distance choisie à un rythme constant et naturel. 4 Appuyez sur le bouton Menu puis choisissez Étalonnage terminé. Un message vous indique si l’étalonnage s’est effectué correctement. 5 Répétez les étapes 1 à 4 en choisissant Marche dans l’étape 2 et en marchant à un rythme constant et naturel dans l’étape 3. Remarque : même après avoir effectué l’étalonnage, la précision de mesure des distances peut varier selon l’allure, la surface de course, l’inclinaison et la température. Réglage de l’unité des distances Vous pouvez configurer Nike + iPod pour que vos séances d’entraînement soient mesurées en milles ou en kilomètres. Pour régler l’unité des distances : m Choisissez Nike+iPod > Réglages puis réglez Distances sur Milles ou Kilomètres. Saisie de votre poids Pour saisir votre poids : m Choisissez Nike+iPod > Réglages > Poids puis saisissez votre poids. Pour une plus grande précision de calcul des calories dépensées, mettez votre poids à jour au fur et à mesure que votre condition physique s’améliore. 44 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 44Informations vocales Pendant vos séances d’entraînement, Nike + iPod vous donne des informations vocales périodiques sur vos progrès. Pour obtenir manuellement des informations vocales : m Appuyez sur le bouton central à tout moment pendant votre séance d’entraînement. Pour régler le type de voix ou désactiver les informations vocales : m Choisissez Nike+iPod > Réglages puis réglez Informations vocales sur Masculines, Féminines ou Désactivées. Vous pouvez toujours obtenir des informations vocales manuellement, même si cette option est désactivée. Remarque : les informations vocales sont disponibles dans quelques langues (autres que l’anglais). Si vous avez réglé votre iPod sur une langue dans laquelle les informations vocales sont disponibles et que vous le branchez à l’ordinateur, iTunes vous demandera de télécharger une version des informations vocales dans cette langue. Si vous passez à nouveau votre iPod à l’anglais, vous serez toujours en mesure d’écouter les informations vocales en anglais. Vous ne pouvez disposer à la fois que d’une seule version autre que la version anglaise sur votre iPod. 45 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 45Utilisation d’un morceau PowerSong Vous pouvez choisir un morceau motivant comme morceau PowerSong. Vous pouvez passer à ce morceau à tout moment pendant votre séance d’entraînement. Pour choisir un morceau PowerSong : m Choisissez Nike+iPod > Réglages > PowerSong, puis sélectionnez un morceau. Pour écouter votre morceau PowerSong : m À tout moment pendant une séance d’entraînement, maintenez enfoncé le bouton central. Le morceau est lu après une courte pause. Suspension d’une séance d’entraînement Vous pouvez suspendre votre séance d’entraînement à tout moment, ce qui suspendra la lecture de la musique et le recueil des données, et la reprendra plus tard sans en perdre les données. Pour suspendre ou reprendre une séance d’entraînement : m Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). Pour suspendre une séance afin de changer votre musique ou d’utiliser d’autres fonctions de l’iPod : 1 Appuyez sur le bouton Menu puis choisissez Suspendre la séance ou Changer la musique. 2 Lorsque vous êtes prêt à reprendre la séance, choisissez Nike+iPod > Reprendre la séance > Reprendre la séance. 46 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 46Consultation des séances d’entraînement récentes sur votre iPod Votre iPod enregistre la date, l’heure, la durée, la distance, le rythme et les calories dépensées des mille dernières séances d’entraînement, jusqu’à ce qu’iTunes transmette ces données à nikeplus.com. Après la transmission de ces données, l’iPod conserve les informations des séances d’entraînement les plus récentes. Pour consulter les séances d’entraînement récentes sur votre iPod : m Choisissez Nike+iPod > Historique. Pour effacer une seule séance d’entraînement : 1 Choisissez Nike+iPod > Historique puis sélectionnez une séance d’entraînement. 2 Cliquez sur le bouton central puis choisissez Supprimer. Achat et téléchargement de séances d’entraînement Nike+ Vous pouvez acheter et télécharger des séances d’entraînement Nike+. Ces séances contiennent de la musique en continu ainsi que des conseils d’entraînement professionnel. Choisissez des morceaux selon votre niveau et votre style d’entraînement. Pour acheter une séance d’entraînement Nike+ : 1 Ouvrez iTunes puis cliquez sur iTunes Store dans la sous-fenêtre Source. 2 Cliquez sur Sports Music (Musique sportive) puis cliquez sur Acheter en regard de la séance d’entraînement Nike+ de votre choix. 3 Connectez l’iPod à votre ordinateur puis transférez la séance d’entraînement sur votre iPod. Lorsque vous achetez une séance d’entraînement Nike+, vous obtenez une seule piste d’entraînement avec de la musique et des commentaires vocaux, ainsi que tous les morceaux de musique individuels qui composent cette piste. 47 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 47Remarque : l’iTunes Store n’est disponible que pour les personnes de 13 ans ou plus aux États-Unis et dans beaucoup d’autres pays ; pour obtenir une liste des pays, rendez-vous sur www.apple.com/fr/itunes/download. Certaines conditions s’appliquent. Vous devez disposer d’un accès à Internet (éventuellement payant) pour utiliser l’iTunes Store. Utilisation d’une télécommande Nike + iPod Vous avez la possibilité d’utiliser une télécommande compatible Nike+ (vendue séparément) pour contrôler à distance le système Nike + iPod au cours de votre séance d’entraînement. Il faut jumeler le récepteur avec la télécommande pour pouvoir utiliser cette dernière. Pour le jumeler avec une télécommande : 1 Connectez le récepteur à un iPod. 2 Choisissez Nike+iPod > Réglages > Télécommande > Jumeler, puis suivez les instructions à l’écran. Pour activer ou désactiver les fonctions de la télécommande : m Choisissez Nike+iPod > Réglages > Télécommande, puis réglez l’option Commandes sur activé ou désactivé. Pour annuler le jumelage avec une télécommande : m Choisissez Nike+iPod > Réglages > Télécommande > Déjumeler, puis suivez les instructions à l’écran. 48 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 48Jumelage du récepteur à un autre capteur Vous pouvez utiliser votre iPod et votre récepteur Nike + iPod avec plus d’un capteur Nike + iPod. Cela peut être utile si, par exemple, il y a plus d’un membre de votre famille avec un capteur et des chaussures compatibles Nike+. Chaque fois que vous utilisez un récepteur avec un capteur différent, vous devez jumeler le récepteur à ce capteur. Si vous connectez le récepteur à un iPod différent et que vous l’utilisez avec le même capteur, le récepteur garde vos réglages en mémoire. Vous n’avez pas besoin de le jumeler ou de l’étalonner à nouveau. Pour jumeler le récepteur à un autre capteur : 1 Connectez le récepteur à un iPod. 2 Enfilez les chaussures dotées du nouveau capteur et assurez-vous qu’il n’y a aucun autre capteur Nike + iPod à proximité. Il vous faudra peut-être commencer à marcher pour activer le capteur et permettre ainsi au récepteur de le détecter. 3 Sur l’iPod, choisissez Nike+iPod > Réglages > Capteur > Jumeler puis suivez les instructions à l’écran. Un message s’affiche, indiquant que l’iPod est maintenant jumelé au nouveau capteur. Remarque : si vous jumelez le récepteur à un capteur ayant déjà été jumelé, Nike + iPod garde en mémoire vos réglages d’étalonnage. Il est inutile d’étalonner à nouveau. 49 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 4950 Mise en veille du capteur Nike + iPod Le capteur est éveillé et activé par défaut. Si vous souhaitez stocker le capteur pendant une longue période ou le forcer à s’arrêter de transmettre, vous pouvez le mettre en veille. Pour mettre en veille le capteur : m Utilisez un stylo ou un trombone pour maintenir enfoncé le bouton Mettre en veille/Réactiver pendant trois secondes. Important : mettez le capteur en veille avant de l’emporter à bord d’un avion, conformément à la réglementation en vigueur. Pour réactiver le capteur : m Utilisez un stylo ou un trombone pour appuyer sur le bouton Mettre en veille/Réactiver. Bouton Mettre en veille/Réactiver Maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour mettre en veille. Appuyez dessus pour réactiver. 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 50Informations importantes sur la sécurité Réalisation d’exercices physiques Avant de commencer un programme d’exercices, demandez à votre médecin de réaliser un examen clinique complet. Effectuez des exercices de réchauffement ou d’étirement musculaire avant le début d’une séance d’entraînement. Soyez prudent et attentif pendant vos exercices physiques. Ralentissez, le cas échéant, avant de régler votre iPod en cours de course. Arrêtez immédiatement de courir si vous ressentez des douleurs, des faiblesses, de l’étourdissement, de l’épuisement ou de l’essoufflement. En effectuant des exercices, vous assumez les risques relatifs à l’exercice physique, y compris les blessures qui pourraient en résulter. Danger de suffocation Le récepteur et le capteur peuvent présenter des dangers de suffocation. Gardez-les hors de portée des enfants de moins de trois ans. Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. Réglez le volume à un niveau raisonnable. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son élevé qui peut vous paraître normal mais entraîner une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Pour protéger votre audition, les experts donnent les conseils suivants :  Limitez la durée d’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume sonore élevé.  Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.  Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes voisines parler. ATTENTION : ne pas suivre les présentes instructions peut provoquer des dommages ou blessures. 51 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 51Démontage du capteur N’essayez pas d’ouvrir le capteur, de le démonter ou de retirer la batterie. L’appareil ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. N’utilisez pas le récepteur ou l’iPod dans ou près de l’eau ou dans tout autre lieu humide. En savoir plus, service et assistance Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi : Les réponses aux questions fréquemment Rendez-vous sur posées sur Nike + iPod www.apple.com/fr/ipod/nike/faq.html. Le service et l’assistance du Rendez-vous sur capteur et du récepteur Nike + iPod www.apple.com/fr/support/nikeplus. Le service et l’assistance des chaussures Rendez-vous sur www.nikeplus.com. compatibles Nike+ ou le site web nikeplus.com L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. L’utilisation de l’iPod Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/ipod. 52 0Z034-3940_FUG.qxd 9/11/06 12:22 PM Page 5253 Inhalt 54 Willkommen bei Nike + iPod 56 Einführung 61 Verwenden von Nike + iPod 61 Kalibrieren von Nike + iPod 61 Festlegen der Maßeinheit für die Strecke 62 Eingeben des Gewichts 62 Erhalten von Audio Feedback 63 Verwenden von PowerSongs 63 Unterbrechen des Trainings 64 Anzeigen von Trainingsdaten auf Ihrem iPod 64 Kaufen und Laden von Nike+ Workout Trainingsmusik 65 Verwenden einer Nike + iPod Remote (Fernbedienung) 66 Verbinden des Empfängers mit einem anderen Sensor 67 Aktivieren des Ruhezustands für den Nike + iPod Sensor 68 Wichtige Sicherheitsinformationen 69 Weitere Informationen, Service und Support 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 5354 Willkommen bei Nike + iPod Nike + iPod ist Ihr ganz persönlicher Trainingsassistent. Sports iMixes 10K Powerplay Center Park Loops Funkified 5K In the Zone Owen’s Road to 300 Marley Goes the Distance See All 289 Kalorien Kilometer 8,1 Min./km 0 4 Motivation hier und jetzt Jetzt können Sie Ihre Motivation stärken mit direktem Audio Feedback oder Ihrer individuellen Musik-Kraftspritze. PowerSong Meter für Meter Musik Mischen Sie energiegeladene Musik für Ihren persönlichen Fitness-Fun. Trainieren Sie zur iPod Musik Ihres Lieblingssportlers. Ihr persönlicher Trainingspartner Verbinden Sie Ihren iPod mit Ihrem Computer und schicken Sie Ihre Trainingsergebnisse an nikeplus.com. Überprüfen Sie Ihre Fitness-Verbesserung – Schritt für Schritt. 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 5455 100 MPH Auf die Plätze! Fertig! Los! Machen Sie Mini-Wettkämpfe; z. B. mit Läufern von anderen Ländern und Kontinenten. Wie liegen Sie in der Zeit im Vergleich zu anderen Läufern? Erreichen Sie Ihr Fitness-Ziel Setzen Sie sich ehrgeizige Strecken-, Zeit- oder Kalorienverbrauchsziele. Schauen Sie nach, wie nah Sie Ihrem Ziel schon gekommmen sind. San Francisco, USA Ron Distance 5K Time 23:09 WINNER London, UK Jillian Distance 5K Time 24:13 +1.04 47 Ziel bis 30. August Kilometer Heute 9. Juni München Marathon 13 km/h TEMPO 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 55Einführung Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Ihren Nike + iPod sofort zu benutzen. Schritt 1: Installieren Sie die neueste iPod und iTunes Software. 1 Laden und installieren Sie die neueste iTunes Software von der folgenden Web-Seite: www.apple.com/de/itunes. Sie benötigen iTunes Version 7.0 oder neuer. 2 Schließen Sie den iPod an Ihren Computer an. Wählen Sie „iPod“ im Bereich „Quelle“ aus und klicken Sie in „Zusammenfassung“. 3 Wenn iTunes Ihnen mitteilt, dass Ihr iPod aktualisiert werden muss, klicken Sie in „Aktualisieren“ und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Sie benötigen die iPod nano Software Version 1.3 oder neuer (First Generation) oder die iPod nano (Aluminum) Software Version 1.1 oder neuer (Second Generation). Schritt 2: Legen Sie den Nike + iPod Sensor in Ihren Nike+ kompatiblen Schuh. m Heben Sie hierfür die Innensohle Ihres linken Schuhs an, entfernen Sie die Schaumstofffüllung aus der Aussparung und legen Sie dort den Sensor hinein. 56 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 56Sie können den Sensor in Ihrem Schuh lassen, auch wenn Sie nicht trainieren. Wenn Sie jedoch die Schuhe längere Zeit zu Nicht-Trainingszwecken tragen, wird empfohlen, den Sensor wieder mit der Schaumstofffüllung auszutauschen, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Schritt 3: Schließen Sie den Nike + iPod Empfänger an Ihren iPod an. Heben Sie die Innensohle an und platzieren Sie den Sensor mit der flachen Seite nach oben in der Aussparung. 57 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 57Schritt 4: Wählen Sie die gewünschte Trainingsart. Schritt 5: Wählen Sie die Begleitmusik für Ihr Training. Für folgende Musik Wählen Sie Nike+ Workout Trainingsmusik (siehe Seite 64) den gewünschten Musikmix. Musiktitel, der ggf. gerade spielt „Sie hören”. Titel von einer Wiedergabeliste „Wiedergabelisten“ und wählen Sie die gewünschte Liste aus. Titel in beliebiger Reihenfolge „Zufällige Titel“. Keine Musik „Nichts”. Für die folgenden Trainingsart Wählen Sie Normales Training ohne besonderes Ziel „Nike+iPod“ > „Normales Training“. Training mit Zeitvorgabe „Nike+iPod“ > „Zeit“ und legen Sie fest, wie lange Sie trainieren möchten. Training mit Streckenvorgabe „Nike+iPod“ > „Strecke“ und legen Sie fest, wie weit Sie laufen möchten. Training mit Kalorienverbrauchsvorgabe „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. Drücken Sie dann die Taste „Menu”, wählen Sie „Kalorien” und bestimmen Sie die Kalorienanzahl, die Sie beim Trainieren verbrauchen möchten. Hinweis: Ihr Gewicht müssen Sie nur einmal eingeben, und zwar wenn Sie das erste Mal ein Training mit Kalorienverbrauchsvorgabe beginnen. 58 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 58Schritt 6: Beginnen Sie Ihr Training. m Drücken Sie die Mitteltaste und fangen Sie an zu gehen oder zu laufen. Schritt 7: Beobachten Sie Ihre erbrachte Leistung. Nike + iPod bietet Ihnen auf dem iPod Display eine automatische Statusanzeige zu Ihrem Training. In regelmäßigen Abständen erhalten Sie mit Nike + iPod Feedback zu Ihrem Trainingsfortschritt (siehe „Erhalten von Audio Feedback” auf Seite 62). Gehen Sie wie folgt vor, um das Audio Feedback manuell abzurufen: m Drücken Sie während des Trainings zu jeder beliebigen Zeit die Mitteltaste. Schritt 8: Beenden Sie Ihr Training. Sie können Ihr Training jederzeit beenden. Wenn Sie Ihr Training fortsetzen, nachdem Sie Ihre Zeit-, Strecken- oder Kalorienvorgabe erreicht haben, wird der iPod auch weiterhin Ihre Trainingsleistung aufzeichnen. Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Training zu beenden: m Wenn Sie Ihr Gehen oder Laufen beendet haben, drücken Sie die Taste „Menu“ und wählen Sie „Training Aus“. Ihr iPod speichert Ihre neuesten Trainingsdaten für spätere Vergleiche. 59 Wenn Sie diese Statusanzeige sehen, dann ist Nike + iPod in Betrieb. 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 2:25 PM Page 59Schritt 9: Verwalten Sie Ihre Trainingsleistung bei nikeplus.com. Sie können iTunes so einstellen, dass Ihre Trainingsdaten an nikeplus.com geschickt werden, sodass Sie Ihren Leistungsfortschritt in einem bestimmten Zeitraum überprüfen können. Dort können Sie auch Ihre Trainingseinheiten ansehen, Zielvorgaben festlegen bzw. überprüfen und Ihre Ergebnisse mit anderen Benutzern vergleichen. Sie können sogar mit anderen Nike + iPod Online-Benutzern kleine Trainingswettkämpfe veranstalten. Gehen Sie wie folgt vor, um in iTunes das Versenden Ihrer Trainingsdaten an nikeplus.com einzurichten: 1 Entfernen Sie nach einem Training den Empfänger und schließen Sie Ihren iPod an Ihren Computer an. 2 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „iPod“ im Bereich „Quelle“ aus. 3 Klicken Sie in „Nike+iPod“ und markieren Sie das Auswahlfeld neben „Trainingsdaten automatisch an nikeplus.com senden“. 4 Geben Sie Ihre nike.com Account Anmelde-ID sowie Ihr Kennwort ein. Falls Sie keinen nike.com Account haben, klicken Sie in „Account erstellen“ und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Sobald Sie iTunes zum Versenden der Trainingsdaten an nikeplus.com eingerichtet haben, wird iTunes jedes Mal die jeweils letzten Ergebnisse automatisch verschicken, wenn Sie den iPod an Ihren Computer anschließen. Gehen Sie wie folgt vor, um nikeplus.com zu nutzen: m Wählen Sie in iTunes „iPod“ im Bereich „Quelle“ aus und klicken Sie in „Nike+iPod“. Klicken Sie dann in „Mein nikeplus.com öffnen“. Oder aber besuchen Sie die Web-Site www.nikeplus.com und geben Ihre Anmelde-ID sowie Ihr Kennwort an. Informationen zum Datenschutz bei Nike („Privacy Policy“) sowie die Nike Geschäftsbedingungen („Terms & Conditions“) finden Sie auf der Web-Site nikeplus.com. 60 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 60Verwenden von Nike + iPod Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um möglichst viel Nutzen und Freude mit Nike + iPod zu haben. Kalibrieren von Nike + iPod Nike + iPod Messungen sind für die meisten Benutzer ausreichend genau. Sie können die Genauigkeit verbessern, indem Sie Nike + iPod auf Ihr natürliches Gehen und Laufen kalibrieren. Gehen Sie wie folgt vor, um Nike + iPod fürs Gehen oder Laufen zu kalibrieren: 1 Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Sensor“ > „Kalibrieren“ und drücken Sie die Mitteltaste. 2 Wählen Sie „Laufen“ und legen Sie eine Strecke fest. 3 Drücken Sie die Mitteltaste und laufen Sie die gewählte Strecke in einem gleichmäßigen natürlichen Tempo. 4 Drücken Sie die Mitteltaste und wählen Sie „Kalibrieren fertig“. Im Display sehen Sie, ob Ihr Kalibrieren erfolgreich war. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1–4, wobei Sie in Schritt 2 „Gehen“ wählen und in Schritt 3 in einem gleichmäßigen natürlichen Tempo gehen. Hinweis: Auch nach dem Kalibrieren kann die Genauigkeit von Streckenmessungen je nach Gangart, Oberflächenbeschaffenheit des Weges, Steigung oder Temperatur unterschiedlich ausfallen. Festlegen der Maßeinheit für die Strecke Mit Nike + iPod können Sie Ihre Trainingsstecke in Kilometern oder in Meilen messen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Maßeinheit für die Strecke festzulegen: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ und stellen Sie „Strecke“ auf „Kilometer“ oder „Meilen“ ein. 61 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 61Eingeben des Gewichts Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Gewicht einzugeben: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. Damit der Kalorienverbrauch mit höchster Genauigkeit errechnet werden kann, sollten Sie mit steigender Fitness die Gewichtseingabe aktualisieren. Erhalten von Audio Feedback Während Sie trainieren, hören Sie, wie Nike + iPod Ihnen regelmäßig Feedback zu Ihrem Trainingsstatus gibt. Gehen Sie wie folgt vor, um das Audio Feedback manuell abzurufen: m Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt während Ihres Trainings die Mitteltaste. Gehen Sie wie folgt vor, um die Stimme für das Audio Feedback festzulegen bzw. um das Audio Feedback zu deaktivieren: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ und stellen Sie „Audio Feedback“ auf „Männlich“, „Weiblich” oder „Aus“. Auch wenn die Option „Audio Feedback“ ausgeschaltet ist, können Sie das Audio Feedback manuell abrufen. Hinweis: Die Funktion „Audio Feedback“ steht außer in Englisch auch in einigen anderen Sprachen zur Verfügung. Wenn Sie für Ihren iPod eine Sprache festgelegt haben, in der diese Funktion verfügbar ist, und Sie den iPod an Ihren Computer anschließen, werden Sie von iTunes aufgefordert, eine Version in der anderen Sprache zu laden. Haben Sie „Englisch“ für Ihren iPod festgelegt, können Sie das Feedback weiterhin in Englisch hören. Auf Ihrem iPod kann immer nur eine nicht-englische Version für das Audio Feedback installiert sein. 62 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 62Verwenden von PowerSongs Sie können einen zu besonderer Leistung motivierenden Musiktitel zu Ihrem so genannten „PowerSong“ machen. Dann können Sie jederzeit während Ihres Trainings zu diesem Musiktitel wechseln. Gehen Sie wie folgt vor, um einen PowerSong festzulegen: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „PowerSong“ und wählen Sie den gewünschten Titel aus. Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren PowerSong zu hören: m Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die Mitteltaste und halten Sie sie gedrückt. Nach einer kleinen Pause wird Ihr PowerSong Titel gespielt. Unterbrechen des Trainings Sie können jederzeit eine Trainingspause einlegen – wobei die Musik und die Datenaufzeichnung ebenfalls pausieren – und das Training dann später fortsetzen, ohne Ihre Trainingsdaten zu verlieren. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Pause einzulegen oder das Training fortzusetzen: m Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’). Gehen Sie wie folgt vor, um eine Pause zu machen und so die Musik wechseln oder andere iPod Funktionen nutzen zu können: 1 Drücken Sie die Taste „Menu“ und wählen Sie „Trainingspause“ bzw. „Musik wechseln“. 2 Wenn Sie soweit sind, dass Sie weitertrainieren möchten, wählen Sie „Nike+iPod“ > „Weitertrainieren“ > „Weitertrainieren“. 63 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 63Anzeigen von Trainingsdaten auf Ihrem iPod Bis Ihre Trainingsdaten mit iTunes an nikeplus.com geschickt werden, sichert Ihr iPod Datum, Uhrzeit, Dauer, Strecke, Tempo und Kalorienverbrauch Ihrer bis zu eintausend letzten Trainingseinheiten. Nachdem die Daten gesendet wurden, behält der iPod die Informationen von den allerletzten Trainingseinheiten bei. Gehen Sie wie folgt vor, um die letzten Trainingseinheiten auf Ihrem iPod anzuschauen: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Übersicht“. Gehen Sie wie folgt vor, um eine einzelne Trainingseinheit zu löschen: 1 Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Übersicht“ und wählen Sie eine Trainingseinheit aus. 2 Klicken Sie die Mitteltaste und wählen Sie „Löschen“. Kaufen und Laden von Nike+ Workout Trainingsmusik Sie können Nike+ Workout Trainingsmusik kaufen und über das Internet laden. Nike+ Workout Titel bieten pausenlose Musik, die mit professionellen Trainerkommentaren gemischt ist. Wählen Sie die Trainingsmusik, die zu Ihrem Trainingsstil und zu Ihrem Leistungsniveau passt. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Nike+ Workout Trainingsmusik zu kaufen: 1 Öffnen Sie iTunes und klicken Sie im Bereich „Quelle“ in „iTunes Store“. 2 Klicken Sie in „Sports Music“ und klicken Sie neben der gewünschten Nike+ Workout Trainingsmusik in „Kaufen“. 3 Verbinden Sie Ihren iPod mit Ihrem Computer und laden Sie die Trainingsmusik auf den iPod. 64 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 64Wenn Sie eine Nike+ Workout Trainingsmusik kaufen, erhalten Sie zunächst eine Audioaufnahme mit Musik und gesprochenen Kommentaren. Darüber hinaus erhalten Sie auch alle einzelnen Musiktitel, die in der Trainingsmusik enthalten sind. Hinweis: In den USA sowie in vielen anderen Ländern gilt für Kunden des iTunes Store ein Mindestalter von 13 Jahren. Eine Liste dieser Länder finden Sie unter www.apple.com/de/itunes/download. Bitte beachten Sie die Geschäftsbedingungen. Sie benötigen eine aktive Internet-Verbindung, um den iTunes Store verwenden zu können (für den Internet-Zugang können Gebühren anfallen). Verwenden einer Nike + iPod Remote Fernbedienung Sie können eine Nike+ kompatible Fernbedienung (separat erhältlich) verwenden, um Nike + iPod während Ihres Trainings drahtlos zu steuern. Zum Verwenden einer Fernbedienung müssen Sie den Empfänger mit der Fernbedienung verbinden. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Verbindung zur Fernbedienung herzustellen: 1 Schließen Sie den Empfänger an einen iPod an. 2 Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Fernbedienung“ > „Verbinden“ und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion für die Fernbedienung ein- oder auszuschalten: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Fernbedienung“ und legen Sie für „Fernbedienen“ die Option „Ein“ oder „Aus“ fest. Gehen Sie wie folgt vor, um die Verbindung zu einer Fernbedienung aufzuheben: m Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Fernbedienung“ > „Verbindung trennen“ und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. 65 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 65Verbinden des Empfängers mit einem anderen Sensor Sie können Ihren iPod und Nike + iPod Empfänger mit mehr als nur einem Nike + iPod Sensor verwenden. Dies ist praktisch, wenn es z. B. in Ihrer Familie mehrere Personen mit eigenem Sensor und Nike+ kompatiblen Schuhen gibt. Jedes Mal, wenn Sie einen Empfänger mit einem anderen Sensor verwenden, müssen Sie den Empfänger dann mit dem jeweiligen Sensor logisch verbinden. Wenn Sie den Empfänger an einen anderen iPod anschließen, ihn jedoch mit demselben Sensor verwenden, erinnert der Empfänger sich an Ihre Einstellungen. Sie müssen die logische Verbindung nicht erneuern und auch nicht Ihren Sensor erneut kalibrieren. Gehen Sie wie folgt vor, um einen Empfänger mit einem anderen Sensor logisch zu verbinden: 1 Schließen Sie den Empfänger an einen iPod an. 2 Ziehen Sie die Schuhe mit dem neuen Sensor an und stellen Sie sicher, dass sich kein anderer Nike + iPod Sensor in der Nähe befindet. Unter Umständen müssen Sie ein paar Schritte laufen, um den Sensor zu aktivieren, damit Ihr Empfänger ihn auch erkennen kann. 3 Auf Ihrem iPod wählen Sie dann „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Sensor“ > „Verbinden“ und befolgen Sie anschließend die angezeigten Anweisungen. Wenn der neue Sensor logisch verbunden ist, sehen Sie dies auf dem iPod Display. Hinweis: Falls Sie eine Verbindung für einen Sensor herstellen, der schon einmal mit dem Empfänger verbunden war, erinnert sich Nike + iPod an Ihre vorherigen Kalibriereinstellungen. Sie brauchen den Sensor nicht erneut zu kalibrieren. 66 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 66Aktivieren des Ruhezustands für den Nike + iPod Sensor Der Sensor ist standardmäßig eingeschaltet und in Betrieb. Sie können ihn in den Ruhezustand schalten, wenn Sie den Sensor für längere Zeit nicht einsetzen möchten oder wenn er keine Signale aussenden soll. Gehen Sie wie folgt vor, um den Sensor in den Ruhezustand zu schalten: m Drücken Sie mit Hilfe eines Kugelschreibers oder einer Büroklammer die Taste „Ruhezustand/Betrieb“ und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt. Wichtig: Den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend müssen Sie den Sensor in den Ruhezustand schalten, bevor Sie damit in einem Flugzeug reisen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Sensor wieder in Betrieb zu nehmen: m Drücken Sie mithilfe eines Kugelschreibers oder einer Büroklammer die Taste „Ruhezustand/Betrieb“. Ruhezustand/Betrieb Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Ruhezustand zu aktivieren. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Betrieb zu aktivieren. 67 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 6768 Wichtige Sicherheitsinformationen Training Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie sich von Ihrem Arzt gründlich untersuchen lassen. Machen Sie vor jedem Trainingsbeginn Aufwärm- und Dehnübungen. Seien Sie beim Sport stets vorsichtig und aufmerksam. Verringern Sie bei Bedarf Ihr Tempo, bevor Sie beim Laufen Einstellungen an Ihrem iPod ändern. Beenden Sie sofort Ihr Training, wenn Sie Schmerzen haben oder sich schwach, schwindelig oder erschöpft fühlen oder wenn Sie kurzatmig sind. Wenn Sie Sport treiben, sind Sie für sämtliche Risiken selbst verantwortlich, die mit körperlichen Betätigungen einhergehen, einschließlich evtl. hierdurch verursachter Verletzungen. Erstickungsgefahr Empfänger und Sensor sind für Kinder unter drei Jahren nicht geeignet, da solche Kleinteile verschluckt werden oder in die Atemwege gelangen können. Achten Sie darauf, dass Kleinkinder keinen Zugang zu diesen Komponenten haben. Vermeiden von Hörschäden Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtig werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:  Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine begrenzte Dauer. ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinformationen kann es zu Verletzungen oder zur Beschädigung von Systemkomponenten kommen. 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 68 Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer Nähe sprechen. Öffnen des Sensors Versuchen Sie nicht, den Sensor zu öffnen, auseinanderzubauen oder die Batterie zu entfernen. Es befinden sich keinerlei Teile im Sensor, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Verwenden Sie den Empfänger bzw. den iPod nicht im Wasser bzw. in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen. Weitere Informationen, Service und Support Näheres über Aktion Antworten auf häufig gestellte Fragen Besuchen Sie die folgende Seite: über Nike + iPod www.apple.com/de/ipod/nike/faq.html. Service & Support für den Besuchen Sie die folgende Seite: Nike + iPod Sensor und Empfänger www.apple.com/de/support/nikeplus. Service & Support für Nike+ kompatible Besuchen Sie die folgende Seite: Schuhe bzw. die nikeplus.com Web-Site www.nikeplus.com. Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes Hilfe“. Verwenden des iPod Besuchen Sie die folgende Seite: www.apple.com/de/support/ipod. 69 0Z034-3940_DUG.qx 9/11/06 12:22 PM Page 6970 FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For nonApple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084 Regulatory Compliance Information 0Z034-3940_FCC.qx 9/11/06 12:22 PM Page 70Wireless Information FCC Wireless Compliance for the Nike + iPod Sensor. The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. European Wireless EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B, RSS 200 specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 RSS 210 du Canada. European Community Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and 99/5/EEC. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the included devices is far below the FCC radio frequency exposure limits. Disposal and Recycling Information The Nike + iPod Sensor contains a battery. Dispose of your Nike + iPod Sensor according to local environmental laws and guidelines. When discarding shoes, remove the Nike + iPod Sensor and dispose of it properly. For information about Apple’s recycling program, go to www.apple.com/environment. California: The coin cell battery in your sensor contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dts.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: 71 0Z034-3940_FCC.qx 9/11/06 12:22 PM Page 71European Union—Disposal Information: The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne : informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union – Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea: informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen – uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our operations and products. For more information, go to www.apple.com/environment. www.apple.com/ipod/nike www.apple.com/support/nikeplus 0Z034-3940-A Printed in XXXX 0Z034-3940_FCC.qx 9/11/06 12:22 PM Page 72 Mac mini Guide de l’utilisateur Ce document comprend des informations relatives à la configuration et au dépannage de votre ordinateur Mac mini F3734M40.book Page 1 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMK Apple Computer, Inc. © 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, Final Cut, FireWire, iCal, iDVD, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac, le logo Mac, Mac OS, Macintosh et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPort Express, Exposé, Finder, le logo FireWire, iSight, Safari, Spotlight, SuperDrive et Tiger sont des marques d’Apple Computer Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Music Store sont des marques de service d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. .Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple Computer, Inc. Intel et Intel Core sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. F3734M40.book Page 2 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMPowerPC™ et le logo PowerPC logo™ sont des marques d’International Business Machines Corporation, utilisées sous licences de ladite société. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Le produit décrit dans ce manuel intègre des technologies de protection des droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets des États-Unis ainsi que par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou restreint, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets nº 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. F3734M40.book Page 3 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMF3734M40.book Page 4 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM5 Table des matières 9 Chapitre 1 : Premiers contacts 10 Contenu de la boîte 11 Configuration de votre Mac mini 17 Étapes suivantes 19 Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini 21 Chapitre 2 : Prise en main de votre Mac mini 22 Description de la face avant de votre Mac mini 24 Description de la face arrière avant de votre Mac mini 26 À propos de Mac OS X 27 Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac 28 Personnalisation du bureau et réglage des préférences 29 Connexion d’une imprimante 30 Maintien à jour de votre logiciel 31 Connexion à un réseau 31 Utilisation d’Internet 32 Transfert de fichiers vers un autre ordinateur 33 Utilisation des applications F3734M40.book Page 5 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM6 Table des matières 33 Lorsqu’une application ne répond plus 35 Chapitre 3 : Utilisation de votre Mac mini 36 Connexion d’un moniteur ou d’un périphérique vidéo 37 Utilisation de la télécommande Apple Remote et de Front Row 42 Utilisation de la technologie USB 44 Connexion via FireWire 47 Mise en réseau sans fil AirPort Extreme 48 Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth 50 Connexion à un réseau Ethernet 51 Branchement de périphériques audio 54 Utilisation de votre lecteur optique 58 Protection de votre Mac mini 59 Chapitre 4 : Dépannage 60 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur 62 Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur 63 Autres problèmes 66 Utilisation de la fonction Apple Hardware Test 67 Localisation du numéro de série de votre produit 69 Annexe A : Caractéristiques 71 Annexe B : Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien F3734M40.book Page 6 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMTable des matières 7 71 Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur 73 Utilisation de connecteurs et de ports 74 Utilisation de l’adaptateur secteur 75 Informations se rapportant au laser 76 Avertissement relatif aux activités à haut risque 77 Nettoyage de votre Mac mini 77 Déplacement de votre Mac mini 77 Protection de votre système auditif 78 À propos d’Apple et de l’environnement 78 Comprendre l’ergonomie 81 Annexe C : Connexion à Internet 83 Rassembler les informations requises 85 Utilisation de l’Assistant réglages de réseau pour se connecter 86 Dépannage de votre connexion 89 Communications Regulation Information F3734M40.book Page 7 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMF3734M40.book Page 8 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM9 1 1 Premiers contacts Votre Mac mini est conçu pour être configuré facilement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de Mac mini ou n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions pour débuter. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Prise en main de votre Mac mini », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de votre ordinateur Mac mini. Important : lisez toutes les instructions d’installation et les consignes de sécurité (voir page 71) avant de brancher votre ordinateur à une prise électrique. F3734M40.book Page 9 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM10 Chapitre 1 Premiers contacts Contenu de la boîte Votre Mac mini est fourni avec les composants suivants : Avant de configurer votre Mac mini, enlevez le film protecteur situé à l’extérieur de votre ordinateur et de son adaptateur secteur. Adaptateur DVI-VGA Adaptateur secteur Câble CA Télécommande Apple Remote MENU F3734M40.book Page 10 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 1 Premiers contacts 11 Configuration de votre Mac mini Placez votre Mac mini à l’endroit ou sur une face latérale, mais pas sur sa face supérieure. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre Mac mini. Les autres adaptateurs secteur ne sont pas prévus pour fonctionner avec ce Mac mini. Suivez la procédure décrites dans les pages suivantes pour le configurer. Étape 1 : branchez fermement le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur puis branchez le cordon de l’adptateur à votre ordinateur. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant avec mise à la terre. , F3734M40.book Page 11 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM12 Chapitre 1 Premiers contacts Étape 2 : pour accéder à Internet, connectez un câble Ethernet. Vous pouvez également utiliser un modem USB externe pour accéder à Internet. Les modems USB Apple externes sont disponibles dans les magasins Apple Store et l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore/. Si vous configurez un réseau sans fil ou que vous vous y connectez, consultez l’annexe C, « Connexion à Internet », à la page 81. , F3734M40.book Page 12 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 1 Premiers contacts 13 Étape 3 : connectez le câble USB de votre clavier et de votre souris Votre Mac mini n’est pas livré avec un clavier ou une souris, mais vous pouvez utiliser pratiquement n’importe quel clavier USB et n’importe quelle souris USB avec votre ordinateur. Si votre clavier dispose d’un port USB (d), vous pouvez connecter votre souris à ce dernier. Dans le cas contraire, vous pouvez connecter votre souris à un des ports USB (d) situés à l’arrière de votre ordinateur. , F3734M40.book Page 13 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM14 Chapitre 1 Premiers contacts Si vous utilisez un clavier USB qui n’est pas spécialement conçu pour Mac OS, il se peut qu’il ne soit pas doté d’une touche Commande (x) ou Option, touches standard sur les claviers Apple. La touche Commande (x) d’un clavier Apple correspond à la touche Windows d’un clavier d’autre fabricant (l’icône sur la touche ressemble au logo Windows) La touche Option d’un clavier Apple correspond à la touche Alt d’un clavier d’un autre fabricant. Vous pouvez utiliser les préférences Clavier et souris pour modifier les raccourcis clavier. Pour ouvrir les préférences Clavier et souris, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris puis sur Touches de modification et suivez les instructions à l’écran. Si vous utilisez une souris ou un clavier USB provenant d’un autre fabricant, des gestionnaires logiciels seront sans doute requis. Visitez le site Internet du fabricant pour trouver les gestionnaires les plus récents. Pour configurer un clavier sans fil Apple Wireless et une souris sans fil Apple Wireless sur votre Mac mini, suivez les instructions qui accompagnent le clavier et la souris. F3734M40.book Page 14 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 1 Premiers contacts 15 Étape 4 : connectez le câble DVI de votre moniteur au port vidéo. Connectez un moniteur DVI au port de sortie vidéo (£) situé à l’arrière de votre Mac mini. Pour connecter un moniteur VGA, utilisez l’adaptateur Apple DVI vers VGA fourni avec votre ordinateur. Pour en savoir plus sur le branchement d’un moniteur, reportez-vous aux instructions dans le chapitre chapitre 2, « Prise en main de votre Mac mini ». Remarque : votre Mac mini n’est pas fourni avec un moniteur. Important : ne placez jamais d’objet sur votre Mac mini, car cela pourrait provoquer des interférences avec le lecteur optique ou les signaux sans fil AirPort ou Bluetooth® . , F3734M40.book Page 15 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM16 Chapitre 1 Premiers contacts Étape 5 : allumez votre Mac mini en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière. , ® F3734M40.book Page 16 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 1 Premiers contacts 17 Étapes suivantes La première fois que vous démarrez votre Mac mini, l’Assistant réglages s’ouvre. Il vous aide à saisir les informations concernant la configuration Internet et le courrier électronique et à configurer un compte d’utilisateur sur votre Mac mini. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations depuis votre ancien ordinateur vers votre nouveau Mac mini. Transfert d’informations sur votre Mac mini L’Assistant réglages facilite la copie de vos réglages, fichiers et dossiers enregistrés depuis votre ancien Mac. Il vous indique la procédure exacte à suivre pour connecter votre ancien Mac à votre nouveau Mac afin de transférer vos réglages de réseau, comptes d’utilisateur, documents, photos, applications et plus encore. L’Assistant réglages utilise FireWire pour transférer rapidement et facilement vos fichiers sur votre nouveau Mac : il suffit de suivre les instructions à l’écran. Les éléments suivants sont requis pour transférer vos données :  Vous devez disposer d’un câble FireWire standard.  Mac OS X version 10.1 ou ultérieure doit être installé sur votre ancien Mac.  Votre ancien Mac doit être doté d’un port FireWire intégré et gérer le mode disque cible FireWire. L’Assistant réglages vous guide tout au long du processus de transfert des vos données ; les informations se trouvant sur votre autre Mac ne sont pas affectées. L’Assistant réglages peut transférer :  les comptes d’utilisateur, y compris les préférences et le courrier électronique ;  les réglages de réseau ; F3734M40.book Page 17 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM18 Chapitre 1 Premiers contacts  le dossier Applications ;  les fichiers et dossiers de votre disque dur principal et de vos autres disques durs. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du démarrage initial de votre Mac mini, vous pouvez le faire ultérieurement. Pour cela, ouvrez le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur l’icône Assistant migration. Remarque : si vous effectuez votre transfert d’informations ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration, veillez à ce que FileVault soit désactivé sur votre ancien ordinateur. Pour désactiver FileVault, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Sécurité puis suivez les instructions à l’écran. Configuration de votre Mac mini pour Internet Si vous n’avez pas transféré vos réglages réseau, l’Assistant réglages peut également vous guider tout au long de la configuration de votre Mac mini en vue de sa connexion à Internet. Pour les particuliers, l’accès à Internet requiert généralement l’ouverture d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès Internet (éventuellement payant). Si vous disposez déjà d’un compte Internet, consultez l’annexe C, « Connexion à Internet », à la page 81 pour savoir quelles sont les informations à saisir. F3734M40.book Page 18 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 1 Premiers contacts 19 Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini Lorsque vous avez fini d’utiliser votre Mac mini, vous pouvez suspendre son activité ou l’éteindre. Suspension de l’activité de votre Mac mini Si vous envisagez de ne pas utiliser votre Mac mini pendant une période inférieure à quelques jours, suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de votre Mac mini est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de le réactiver rapidement sans passer par la procédure de démarrage. Pour suspendre l’activité de votre Mac mini, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme () > Suspendre l’activité.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière du Mac mini.  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote pendant 3 secondes. Pour réactiver votre Mac mini, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton de la télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre Mac mini, vos applications, documents et réglages d’ordinateur réapparaissent exactement tels que vous les aviez laissés. F3734M40.book Page 19 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM20 Chapitre 1 Premiers contacts Extinction de votre Mac mini Si vous ne comptez pas utiliser votre Mac mini pendant plusieurs jours, éteignez-le. Choisissez le menu Pomme () > Éteindre. Avertissement : éteignez votre Mac mini avant de le déplacer. Tout déplacement de votre Mac mini lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou une impossibilité de démarrer à partir du disque dur. F3734M40.book Page 20 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM21 2 2 Prise en main de votre Mac mini Dans ce chapitre, vous trouverez des informations élémentaires concernant votre Mac mini. Il vous offre une vue d’ensemble des différents éléments de votre Mac mini et des caractéristiques de Mac OS X, notamment des informations sur les tâches habituelles, (par exemple obtenir des réponses lorsque vous avez besoin d’aide, personnaliser l’apparence du bureau, se connecter à une imprimante ou utiliser Internet). Pour obtenir les informations les plus récentes Du fait qu’Apple publie fréquemment des nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement diffé- rentes de ce que vous voyez à l’écran. Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr, vous donne accès aux informations, aux téléchargements gratuits et aux catalogues en ligne des logiciels et matériels Apple les plus récents destinés à votre Mac mini. Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site web de service après-vente Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/. F3734M40.book Page 21 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM22 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Description de la face avant de votre Mac mini Témoin lumineux d’alimentation Récepteur infrarouge intégré Antenne AirPort Lecteur optique à chargement par fente F3734M40.book Page 22 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 23 Récepteur à infrarouge intégré Utilisez la télécommande Apple Remote et le récepteur à infrarouge intégré pour travailler encore plus facilement avec votre Mac mini. Témoin d’alimentation Un témoin lumineux blanc indique que votre Mac mini est allumé ; un témoin clignotant indique que son activité est suspendue. Lecteur de disque optique à chargement par fente Votre Mac mini est doté d’un lecteur Combo DVD-ROM/CD-RW ou d’un lecteur SuperDrive DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW. Chaque lecteur peut lire des CD-ROM, des disques audio standard et d’autres types de support. Le lecteur Combo peut également lire des DVD et des films ainsi que graver de la musique, des documents et autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Outre ces types de disques, le lecteur SuperDrive peut lire et graver sur des disques DVD±R, DVD±RW et DVD+R double couche (ou DVD+R DL). Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne) Connectez-vous à un réseau san fil grâce à la technologie AirPort Extreme. Afin d’éviter toute interférence, veillez à libérer la zone entourant l’antenne AirPort. ◊ Technologie sans fil Bluetooth® (interne) Connectez des périphériques sans fil tels que les téléphones portables, organiseurs et imprimantes Bluetooth, ainsi que le clavier sans fil Apple Wireless Keyboard et la souris sans fil Apple Wireless Mouse (tous deux en vente sur le site www.apple.com/francestore/). F3734M40.book Page 23 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM24 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Description de la face arrière avant de votre Mac mini , , f H £ d Bouton d’alimentation Logement de sécurité Port secteur ® ¯ G Port de sortie casque/audio numérique optique Port Ethernet (10/100/1000 Base-T) Port FireWire 400 Port de sortie vidéo Ports USB 2.0 (4) Porte d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique F3734M40.book Page 24 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 25 Logement de sécurité Vous pouvez y attacher un cadenas et un câble pour empêcher le vol (disponible sur www.apple.com/francestore/). f Port de sortie casque/audio numérique optique Il permet de connecter un casque, des haut-parleurs actifs externes ou des appareils audio numériques. , Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique Il permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre Mac mini. d Quatre ports USB 2.0 Ils permettent en particulier de connecter une souris, un clavier, une imprimante, un iPod ou un modem USB externe. £ Port de sortie vidéo Il permet de connecter des moniteurs utilisant un connecteur DVI. Vous pouvez également connecter des moniteurs utilisant un connecteur VGA grâce à l’adaptateur DVI vers VGA livré avec votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser un adaptateur DVI vers vidéo (disponible sur l’Apple Store en ligne à www.apple.com/francestore/) pour connecter un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre appareil vidéo. G Port Ethernet Il permet de se connecter à un réseau Ethernet 10/100/1000Base-T ou à un modem câble ou DSL. ¯ Port d’alimentation Il permet de connecter le câble d’alimentation relié à l’adaptateur secteur. ® Bouton d’alimentation Il permet d’allumer votre Mac mini ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton enfoncé pour réinitialiser l’ordinateur lors des procédures de dépannage. H Port FireWire 400 Il permet de connecter des périphériques à haute vitesse, par exemple une caméra vidéo iSight ou un disque dur. F3734M40.book Page 25 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM26 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini À propos de Mac OS X Votre Mac mini est fourni avec Mac OS X Tiger et la suite d’applications iLife. Vous pouvez en apprendre plus sur Mac OS X et iLife dans le fascicule Bienvenue sur Tiger fourni avec votre Mac mini. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac (consultez la page 27) et parcourir les informations qu’elle contient. Vous trouverez un grand volume d’informations pour les utilisateurs novices et expérimentés, ainsi que pour ceux qui passent au Mac. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de Mac OS X, reportez-vous aux informations de dépannage au dos de ce manuel ou allez dans la barre des menus en haut de l’écran et sélectionnez Aide > Aide Mac. Mac OS X comprend :  Spotlight, un moteur de recherche puissant qui indexe automatiquement l’ensemble de vos fichiers ;  Dashboard, une interface qui permet d’accéder rapidement à des « widgets » ou mini-applications pratiques ;  Exposé, qui dispose en mosaïque et organise de façon claire toutes vos applications ouvertes. Pour obtenir des informations sur les applications que vous pouvez utiliser avec Mac OS X ou pour en savoir plus sur Mac OS X en général, consultez le site web consacré à Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx/. F3734M40.book Page 26 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 27 Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac Vous trouverez la plupart des informations concernant l’utilisation de votre Mac dans l’Aide Mac. Pour ouvrir l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (le groupe d’icônes situé au bord de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question puis appuyez sur la touche Retour du clavier. F3734M40.book Page 27 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM28 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Personnalisation du bureau et réglage des préférences Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. Préférences Système constitue le poste de commande qui vous permet d’effectuer la plupart des réglages de votre Mac mini. Tout en vous familiarisant avec votre Mac mini, découvrez progressivement les autres Préférences Système. Pour en savoir plus, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « Préférences Système » ou le nom de préférences spécifiques. F3734M40.book Page 28 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 29 Connexion d’une imprimante Vous pouvez connecter la plupart des imprimantes au moyen d’un câble USB ; d’autres peuvent requérir une connexion en réseau comme Ethernet. Si vous possédez une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme, vous pouvez connecter une imprimante USB à la borne d’accès (plutôt qu’à l’ordinateur) pour effectuer des tâches d’impression sans fil. Suivez les instructions fournies avec votre imprimante pour installer les logiciels requis et connecter l’imprimante. La plupart des gestionnaires d’imprimantes sont intégrés à Mac OS X . En général, lorsque vous connectez une imprimante, votre Mac mini la détecte automatiquement et l’ajoute à la liste des imprimantes disponibles. Il est possible que vous ayez besoin du nom de réseau ou de l’adresse d’une imprimante connectée à un réseau pour pouvoir y imprimer. Pour configurer une imprimante : 1 Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Imprimantes et fax. 2 Cliquez sur Impression puis sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter une imprimante. 3 Sélectionnez l’imprimante que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Ajouter. 4 Utilisez les boutons Ajouter (+) et Supprimer (–) pour choisir les imprimantes que vous souhaitez voir apparaître dans la liste des imprimantes. Contrôle de l’impression Après avoir envoyé un document à une imprimante, vous pouvez contrôler l’impression, notamment interrompre votre tâche d’impression ou la placer temporairement en attente. Pour contrôler l’impression, cliquez sur l’icône Imprimante dans le Dock pour ouvrir la fenêtre de l’imprimante. Vous voyez alors la liste des travaux d’impression et la file d’attente, sur lesquelles vous pouvez intervenir. Pour obtenir plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « impression ». F3734M40.book Page 29 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM30 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Maintien à jour de votre logiciel Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les serveurs Internet d’Apple pour rechercher les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Par défaut, votre Mac mini recherche automatiquement les mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez le configurer pour qu’il recherche une fois par jour ou une fois par mois. Vous pouvez également à tout moment rechercher vous-même les mises a jour. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran. F3734M40.book Page 30 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 31  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations concernant Mac OS X, consultez le site web Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx/. Connexion à un réseau Si vous souhaitez connecter votre Mac mini à un réseau Ethernet, un modem câble, un modem DSL ou un réseau sans fil, consultez « Connexion à un réseau Ethernet » à la page 50 et « Mise en réseau sans fil AirPort Extreme » à la page 47 pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion Ethernet ou AirPort. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher « Ethernet » ou « AirPort ». Utilisation d’Internet Lors de la configuration initiale de votre Mac mini, Assistant réglages vous a aidé à vous connecter à Internet. Pour utiliser une connexion de type différent, telle que modem DSL, modem câble, réseau local (LAN) Ethernet, réseau AirPort Extreme ou autre type de réseau sans fil, consultez l’annexe C, « Connexion à Internet », à la page 81. F3734M40.book Page 31 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM32 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Transfert de fichiers vers un autre ordinateur Plusieurs solutions vous sont offertes pour transférer des fichiers ou des documents depuis ou vers votre Mac mini.  Vous pouvez facilement transférer des fichiers à l’aide d’Assistant réglages. Pour plus d’informations, consultez la section « Transfert d’informations sur votre Mac mini » à la page 17.  Vous pouvez transférer des fichiers via Internet en utilisant .Mac ou d’autres comptes Internet. Pour plus d’informations, consultez le site www.mac.com/fr.  Si votre Mac mini est connecté à un réseau Ethernet, vous pouvez transférer des fichiers vers un autre ordinateur sur ce même réseau. Pour accéder à un autre ordinateur ou serveur, ouvrez une fenêtre du Finder puis cliquez sur Réseau. Si vous connaissez le nom ou l’adresse réseau de l’ordinateur, choisissez Aller > Se connecter au serveur dans la barre des menus du Finder.  Vous pouvez créer un réseau Ethernet de petite taille en reliant votre Mac mini au port Ethernet (G) d’un autre ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet. Pour obtenir plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « connexion de deux ordinateurs ».  Vous pouvez vous connecter à un autre Mac au moyen d’un câble FireWire. Votre Mac mini apparaît comme un lecteur de disque sur l’autre ordinateur (ou vice-versa). Vous pouvez alors transférer les fichiers. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FireWire pour le transfert de fichiers, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « transfert de fichiers avec FireWire ».  Vous pouvez vous connecter à un réseau sans fil AirPort. Pour plus d’informations, consultez la section « Mise en réseau sans fil AirPort Extreme » à la page 47. Pour plus d’informations sur le transfert de fichiers et de documents, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « transfert de fichiers » ou le type de connexion dont vous avez besoin. F3734M40.book Page 32 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 33 Utilisation des applications Votre Mac mini est accompagné des applications iLife et d’autres applications logicielles, qui vous permettront d’envoyer des messages électroniques, de naviguer sur Internet, de dialoguer en ligne, d’organiser vos morceaux de musique et vos photos numériques, de créer des films et bien plus encore. Pour plus d’informations, ouvrez une application puis ouvrez son Aide Mac. Lorsqu’une application ne répond plus Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application qui ne répond plus sans devoir redémarrer votre Mac mini, ce qui permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes. F3734M40.book Page 33 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM34 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini Pour forcer une application à quitter : 1 Choisissez Pomme () > Forcer à quitter ou appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap d’un clavier Apple. La boîte de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît avec l’application sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. F3734M40.book Page 34 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM35 3 3 Utilisation de votre Mac mini De nombreuses fonctionnalités intégrées à votre Mac mini vous permettent de le personnaliser selon vos besoins. Votre ordinateur comprend les fonctionnalités et possibilités suivantes :  ports USB 2.0 haut débit (d) pour connecter entre autres iPod, imprimante, scanneur, clavier, appareil photo numérique, disque dur, modem USB externe (voir « Utilisation de la technologie USB » à la page 42) ;  un port FireWire (H) pour connecter des périphériques à haut débit tels que caméra numérique ou disque dur externe (voir « Connexion via FireWire » à la page 44) ;  technologie Bluetooth® (◊) pour vous connecter sans fil à de périphériques tels que clavier ou souris Apple Wireless (voir « Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth » à la page 48) ;  technologies de communication sans fil, notamment Ethernet 10/100/1000Base-T (G) et AirPort Extreme (Z) (voir les informations exposées à partir de la page 47) ;  port de sortie casque/audio numérique (f) pour connecter casque, enceintes actives ou équipement audio numérique (reportez-vous à la section « Branchement de périphériques audio » à la page 51) ; F3734M40.book Page 35 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM36 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini  port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique (,) pour connecter l’équipement audio numérique ou microphone (reportez-vous à la section « Branchement de périphériques audio » à la page 51). Pour en savoir plus sur les possibilité de votre Mac mini, commencez par lire ce chapitre. Vous trouverez plus d’informations dans l’Aide Mac et sur le site web d’Apple consacré au Mac mini, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macmini/. Connexion d’un moniteur ou d’un périphérique vidéo Vous pouvez directement connecter un moniteur doté d’un connecteur DVI au port de sortie vidéo (£) de votre Mac mini. À l’aide de l’un des adaptateurs décrits ci-dessous, vous pouvez également connecter un périphérique vidéo ou un moniteur doté d’un connecteur VGA. Adaptateur DVI vers VGA Pour connecter un moniteur avec connecteur VGA, utilisez l’adaptateur Apple DVI vers VGA qui est fourni avec votre ordinateur. Adaptateur DVI-VGA Connecteur VGA sur le câble du moniteur Port de sortie vidéo Port de sortie vidéo Adaptateur DVI-Vidéo Ports de sortie vidéo et de sortie S-vidéo composite F3734M40.book Page 36 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 37 Adaptateur DVI vers Vidéo Vous pouvez également connecter à votre ordinateur téléviseur, magnétoscope ou autre périphérique vidéo externe grâce à l’adaptateur Apple DVI vers Vidéo, disponible auprès des revendeurs agréés Apple, des magasins Apple Store et de l’Apple Store en ligne, à l’adresse www.apple.com/francestore/. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec les écrans d’autres fabricants, consultez la documentation fournie avec l’écran ou contactez le fabricant de cet écran. Utilisation de la télécommande Apple Remote et de Front Row La télécommande Apple Remote livrée avec votre Mac mini fonctionne avec l’application Front Row et le récepteur infrarouge intégré, qui se trouve sur la face avant de votre Mac mini, à droit du lecteur optique. La télécommande Apple Remote ouvre Front Row et vous pouvez alors, à distance, lire la musique de votre bibliothèque musicale iTunes, regarder des diaporamas de photos et des bandes-annonces QuickTime, lire un DVD dans Lecteur DVD et plus encore. Votre télécommande Apple Remote peut :  ouvrir Front Row ;  parcourir les menus Musique, Photos, Clips vidéo et DVD de Front Row ;  explorer iTunes, iPhoto et Lecteur DVD ;  suspendre l’activité de votre Mac mini ou le réactiver. F3734M40.book Page 37 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM38 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Vous pouvez également contrôler Front Row à partir de votre clavier. Les touches suivantes correspondent aux boutons de la télécommande Apple Remote. Pour quitter Front Row, appuyez sur n’importe quelle lettre de l’alphabet. Pour utiliser votre télécommande Apple Remote, orientez-la vers l’avant du Mac mini et :  appuyez sur le bouton Menu (») pour ouvrir ou fermer Front Row, ou pour revenir au menu précédent lorsque vous explorez Front Row ;  appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou sur le bouton Précédent/Retour rapide (]) pour passer d’une application à l’autre dans Front Row ;  appuyez sur les boutons Augmenter le volume (∂) et Diminuer le volume (D) pour passer d’une option de menu Front Row à l’autre ou pour régler le volume ;  appuyez sur le bouton Sélection/Lecture/Pause (’) pour sélectionner un élément de menu, ou pour lire ou mettre en pause un morceau, un diaporama ou un DVD ; Équivalent clavier Bouton de la télécommande Apple Remote Commande (x) - Échap Ouvrir menu (») Échap Quitter menu (») Espace ou Retour Sélection/Lecture/Pause (’) Flèche vers le haut (Ò) Volume/Élément menu suivant (∂) Flèche vers la bas (¬) Volume/Élément menu précédent (D) Flèche vers la droite (˚) Suivant/avance rapide (‘) Flèche vers la gauche (k) Précédent/Retour rapide (]) F3734M40.book Page 38 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 39  appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou sur le bouton Précédent/Retour rapide (]) pour explorer votre contenu multimédia (maintenez les boutons enfoncés pour accélérer le défilement). Jumelage de votre télécommande Apple Remote Si vous possédez, dans une même pièce, plusieurs ordinateurs ou autres appareils dotés de récepteurs à infrarouge intégrés (par exemple, plus d’un Mac mini dans un bureau personnel ou un laboratoire), vous avez la possibilité de « jumeler » votre télé- commande Apple Remote avec un ordinateur ou un appareil donné. Le jumelage permet de configurer l’ordinateur ou l’appareil récepteur de façon à ce qu’il soit contrôlé par une seule télécommande. Pour jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre Mac mini : 1 Placez-vous à proximité de votre Mac mini (de 8 à 10 centimètres environ). Bouton Suivant/Avance Rapide Bouton Sélection/Lecture/Pause Logement de la pile Bouton Augmenter le volume/Élément menu suivant Émetteur infrarouge Bouton Diminuer le volume/Élément menu précédent Bouton Précédent/Retour Rapide Bouton Menu F3734M40.book Page 39 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM40 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 2 Orientez la télécommande Apple Remote vers l’avant de votre Mac mini. 3 Maintenez enfoncés les boutons Suivant/Avance rapide (‘) et Menu (») de votre télécommande Apple Remote pendant 5 secondes. Lorsque vous avez correctement jumelé votre télécommande Apple Remote avec votre Mac mini, le symbole d’un maillon de chaîne ( ) apparaît à l’écran. Pour annuler le jumelage de la télécommande Apple Remote et du Mac mini : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus. 2 Cliquez sur Sécurité puis sur Désactiver le jumelage. Désactivation de la réception infrarouge Utilisez les préférences Sécurité pour activer ou désactiver la réception infrarouge. Pour désactiver la réception infrarouge :  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus et cliquez sur Sécurité.  Cochez la case « Désactiver le récepteur à infrarouge de la télécommande ». F3734M40.book Page 40 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 41 Remplacement de la pile de la télécommande Apple Remote La télécommande Apple Remote est fournie avec une pile CR 2032, que vous pouvez remplacer lorsque cela s’avère nécessaire. Pour remettre la pile en place : 1 Ouvrez le compartiment de la pile en appuyant sur le bouton à l’aide d’un petit objet, tel qu’il est décrit sur l’illustration ci-dessus. 2 Ôtez le compartiment de la pile et retirez-la. 3 Insérez la nouvelle pile, son côté positif (+) tourné vers le haut. Utilisez une pile du même type que celle d’origine. 4 Refermez le logement de la pile. 5 Jetez la pile usagée en respectant les lois et les consignes environnementales locales. Pour toute information supplémentaire, consultez la page 91. Appuyez sur ce bouton à l’aide d’un petit objet arrondi pour éjecter partiellement le logement de la pile. Face positive (+) vers le haut. Tirez afin de libérer le logement de la pile. MENU F3734M40.book Page 41 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM42 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini En savoir plus sur la télécommande Apple Remote L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur la télécommande Apple Remote. Choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « télécommande ». Utilisation de la technologie USB Votre Mac mini est fourni avec quatre ports USB 2.0 (d), auxquels vous pouvez connecter de nombreux types de périphériques externes, tels que baladeur numérique iPod, clavier, souris, imprimante, scanneur, modem USB externe, appareil photo numérique, pavé numérique, manette de jeu ou lecteur de disquette. La technologie USB facilite la connexion de périphériques. Vous pouvez dans la plupart des cas connecter et déconnecter un périphérique USB pendant que votre ordinateur est en cours de fonctionnement. Vous pouvez utiliser les périphériques dès leur branchement. Utilisation de périphériques USB Pour utiliser un périphérique USB, il suffit de le connecter à votre ordinateur. L’ordinateur charge le logiciel adéquat chaque fois que vous connectez un périphérique. , Ports USB 2.0 F3734M40.book Page 42 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 43 Vous pouvez connecter des périphériques USB 1.1 et des périphériques USB 2.0 haut débit, mais les périphériques USB 1.1 ne tireront pas parti de la vitesse de transfert plus élevée de la norme USB 2.0. Remarque : Apple fournit des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques USB. Si votre Mac mini ne trouve pas le logiciel adéquat pour un périphérique USB connecté, installez le logiciel fourni avec celui-ci ou recherchez les dernières versions sur le site web du fabricant. Utilisation simultanée de plusieurs périphériques USB Si tous vos ports USB sont occupés et que vous souhaitez connecter davantage de périphériques USB, vous pouvez vous procurer un concentrateur USB. Le concentrateur se connecte à un port USB disponible de votre ordinateur et vous permet de disposer de ports USB supplémentaires (en général quatre ou sept). La plupart des concentrateurs USB disposent d’un adaptateur secteur et doivent être branchés sur une prise électrique. Remarque : si vous utilisez une chaîne de périphériques et de concentrateurs USB, certains d’entre eux risquent de ne pas fonctionner s’ils sont connectés via une combinaison de concentrateurs USB 2.0 à haut débit et de concentrateurs USB 1.1 à débit normal ou faible. Il se peut, par exemple, qu’un disque dur externe USB n’apparaisse pas sur votre bureau. Pour éviter ce problème, ne connectez pas ensemble des périphériques USB présentant des vitesses différentes. Connectez directement votre concentrateur à haut débit à votre ordinateur, puis connectez-y des périphériques à haut débit. Connectez les concentrateurs à vitesse normale ou faible directement à votre ordinateur, puis connectez-y les périphériques de vitesse similaire. F3734M40.book Page 43 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM44 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Pour en savoir plus sur la technologie USB L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur la technologie USB. Choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « USB ». Vous trouverez d’autres informations sur le site web USB d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/usb/. Pour obtenir des informations sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des Produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/fr/guide/. Connexion via FireWire Votre ordinateur est doté d’un port FireWire 400 (H), qui vous permet de connecter et déconnecter facilement des périphériques externes à haut débit, notamment caméra iSight, caméra vidéo numérique, scanneur ou disque dur, sans devoir redémarrer votre ordinateur. La technologie FireWire vous permet notamment de :  connecter une caméra iSight Apple et utiliser l’application iChat AV fournie pour participer à une vidéoconférence avec vos amis ou votre famille via une connexion Internet à haut débit ; , Port FireWire 400 H F3734M40.book Page 44 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 45  connecter une caméra vidéo numérique pour capturer, transférer ou monter de la vidéo de grande qualité directement sur votre ordinateur grâce à l’utilisation de logiciels de montage vidéo comme iMovie ou Final Cut Express ;  connecter un disque dur FireWire externe sur le port FireWire et l’utiliser pour sauvegarder des données ou transférer des fichiers ;  connecter un disque FireWire externe (où Mac OS X est installé) et démarrer à partir de celui-ci (ouvrez les préférences Démarrage, cliquez sur le disque FireWire et redé- marrez votre ordinateur). Utilisation de périphériques FireWire Pour utiliser un périphérique FireWire avec votre ordinateur, connectez-les ensemble. Apple fournit des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques FireWire. Si votre Mac mini ne trouve pas le logiciel adéquat pour un périphérique FireWire connecté, installez le logiciel fourni avec celui-ci ou recherchez les dernières versions sur le site web du fabricant. Remarque : le port FireWire (H) est conçu pour alimenter les périphériques FireWire (8 watts maximum). Il est possible de connecter plusieurs périphériques entre eux puis de connecter les périphériques « en chaîne » au port FireWire de votre ordinateur. En général, seuls un ou deux périphériques devraient dépendre de votre ordinateur pour leur alimentation. Les périphériques FireWire ne fonctionneront pas s’ils ont besoin d’une alimentation supérieure à celle que peut leur fournir votre Mac mini. Connectez certains de ces périphériques à leur propre adaptateur secteur ou ajoutez un concentrateur FireWire disposant d’un adaptateur secteur et redémarrez votre ordinateur. F3734M40.book Page 45 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM46 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Mode disque cible FireWire Si vous souhaitez transférer des fichiers de votre Mac mini à un autre ordinateur Macintosh équipé de la technologie FireWire ou que vous êtes confronté à un problème qui empê- che le démarrage de votre ordinateur, utilisez le mode disque cible FireWire pour vous connecter à l’autre ordinateur. Pour connecter votre Mac mini en mode disque cible FireWire, procédez comme suit : 1 Assurez-vous que votre Mac mini est éteint. 2 Utilisez un câble FireWire pour connecter votre Mac mini à un autre ordinateur équipé de FireWire. 3 Démarrez votre Mac mini, puis maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’écran de votre Mac mini affiche le logo FireWire (H). L’écran de l’autre ordinateur affiche l’icône du disque dur interne du Mac mini et celle de tout CD ou DVD se trouvant dans le lecteur optique. 4 Une fois le transfert des fichiers terminé, faites glisser vers la Corbeille l’icône du disque dur du Mac mini et celle du CD ou du DVD. 5 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) du Mac mini pour l’éteindre, puis débranchez le câble FireWire. Pour en savoir plus sur FireWire L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur FireWire. Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « FireWire ». Vous trouverez d’autres informations sur le site web FireWire d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/firewire/. F3734M40.book Page 46 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 47 Mise en réseau sans fil AirPort Extreme La technologie AirPort Extreme (également nommée WiFi et 802.11b/g) est intégrée à votre Mac mini. AirPort offre un moyen facile et peu coûteux de proposer un accès Internet sans fil. AirPort utilise une technologie de réseau local (LAN) sans fil pour gérer des communications sans fil entre plusieurs ordinateurs. Vous pouvez en particulier accéder à Internet, transférer des fichiers ou participer à des jeux. Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort Grâce à la technologie AirPort Extreme, votre Mac mini établit une connexion sans fil à une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme, elle-même connectée à Internet via une ligne téléphonique, un modem DSL ou un modem câble. AirPort Express Prise CA Connexion à Internet Modem câble ou DSL F3734M40.book Page 47 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM48 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Remarque : vous aurez besoin d’une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme et d’un accès Internet (éventuellement payant). Certains fournisseurs d’accès Internet ne sont pas compatibles avec AirPort. La portée varie en fonction des conditions d’emplacement. En savoir plus sur AirPort Pour acheter une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme, adressez-vous à un revendeur agréé Apple, rendez-vous dans un magasin Apple Store ou visitez l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore/. Des informations supplémentaires sur AirPort sont disponibles dans l’Aide AirPort. Sélectionnez Aide > Aide Mac, puis Centre d’aide > Aide AirPort. Vous pouvez également trouver des informations sur le site web AirPort d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/airport/. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth est intégrée à votre Mac mini. Elle vous permet de créer des connexions sans fil de faible portée entre ordinateurs, organiseurs, télé- phones portables, téléphones appareils photo, imprimantes, appareils photo numériques et périphériques d’entrée sans fil tels que le clavier Apple Wireless Keyboard ou la souris sans fil Apple Wireless Mouse (disponibles à la vente sur le site www.apple.com/francestore/). La technologie sans fil Bluetooth permet d’éliminer les câbles reliant normalement les périphériques. Les périphériques équipés de la technologie Bluetooth peuvent se connecter l’un à l’autre sans besoin de liaison physique, dans la mesure où ils sont séparés d’une distance égale ou inférieure à 10 mètres. F3734M40.book Page 48 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 49 Grâce à la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez :  échanger des fichiers entre ordinateurs et périphériques équipés de la technologie Bluetooth, même entre Mac et PC ;  synchroniser des données entre votre Mac mini et un organiseur équipé de la technologie Bluetooth (à l’aide d’iSync, vous pouvez exécuter une opération HotSync sans fil ou transmettre directement votre carte de visite ou des événements de calendrier à l’organiseur ou au téléphone mobile d’un collègue) ;  utiliser une imprimante, un clavier, une souris ou un casque d’écoute sans fil Bluetooth. Configuration d’un périphérique Bluetooth Avant de pouvoir partager des fichiers avec d’autres périphériques ou utiliser un clavier ou une souris Bluetooth, vous devez configurer le périphérique en question pour qu’il fonctionne avec votre Mac mini. Une fois le périphérique configuré, il est « jumelé » avec votre Mac mini et apparaît dans la fenêtre Périphériques des Préférences Bluetooth. Vous n’avez à jumeler le Mac mini et le périphérique qu’une seule fois ; ils restent alors jumelés jusqu’à ce que vous en décidiez autrement. Pour configurer un périphérique Bluetooth : 1 Choisissez « Configurer un appareil Bluetooth » dans le menu d’état Bluetooth (◊) situé dans la barre des menus. 2 Suivez les instructions affichées à l’écran pour le type de périphérique que vous souhaitez configurer. Important : si le menu d’état Bluetooth (◊) n’apparaît pas dans la barre des menus, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Bluetooth. Cliquez sur Réglages, puis sélectionnez « Afficher l’état Bluetooth dans la barre des menus ». F3734M40.book Page 49 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM50 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Pour supprimer un jumelage avec un autre périphérique : 1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth. 2 Cliquez sur Périphériques et choisissez le périphérique dans la liste. 3 Cliquez alors sur Supprimer le jumelage. En savoir plus sur la technologie sans fil Bluetooth Pour accéder à l’aide Bluetooth, ouvrez l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionnez Aide > Aide Bluetooth. Vous pouvez également consulter le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/bluetooth/. Connexion à un réseau Ethernet Votre Mac mini est doté de la technologie de mise en réseau Ethernet 10/100/1000 mégabits par seconde (Mbps) Base-T (paire torsadée), qui permet de vous connecter à un réseau ou à un modem câble ou DSL. , Port Ethernet (10/100/1000Base-T) F3734M40.book Page 50 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 51 La connexion à un réseau permet d’accéder à d’autres ordinateurs sur le réseau. Elle vous permet de stocker et de récupérer des informations, d’utiliser les imprimantes, les modems et la messagerie électronique d’un réseau ou encore de vous connecter à Internet. Vous pouvez également partager des fichiers entre deux ordinateurs ou établir un petit réseau. Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 blindé (Cat 5 blindé) à deux paires pour vous connecter à un réseau Ethernet 10 Base-T, 100 Base-T ou 1000 Base-T. Le port Ethernet (G) de votre Mac mini détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Ethernet De plus amples informations, notamment sur le réglage d’un réseau Ethernet et le transfert de fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « Ethernet » ou « réseau ». Pour obtenir des informations sur les produits de mise en réseau que vous pouvez utiliser avec votre Mac mini, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/fr/guide/. Remarque : vous pouvez également vous connecter à un autre Mac en utilisant IP via FireWire, au lieu d’Ethernet. FireWire 400 peut être jusqu’à quatre fois plus rapide qu’Ethernet 100Base-T. Pour obtenir plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « réseau FireWire ». Branchement de périphériques audio Votre Mac mini est fourni avec un port de sortie casque/audio numérique optique (f) et un port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique (,). F3734M40.book Page 51 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM52 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Port de sortie casque/audio numérique optique Vous pouvez connecter enceintes externes actives, casques, systèmes Surround 5.1 ou autres périphériques de sortie audio au port de sortie casque/audio numérique optique (f). Ce port de sortie constitue également une prise mini-phono stéréo S/PDIF de 3,5 mm. Lorsque vous branchez un casque audio ou tout autre appareil à la prise mini-phono, le son provient de l’appareil et non du Mac mini speaker. Vous pouvez également diffuser de la musique en continu vers votre chaîne stéréo à l’aide d’iTunes et d’une borne AirPort Express. , Port de sortie casque/ audio numérique optique F3734M40.book Page 52 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 53 Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique Vous pouvez connecter un microphone externe ou tout autre périphérique audio au port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique (,). Ce port d’entrée constitue également une prise mini-phono stéréo S/PDIF de 3,5 mm. Étant donné que le port d’entrée de ligne audio ne permet pas d’alimenter les périphériques connectés, ces derniers doivent être auto-alimentés. Vous pouvez utiliser un câble Toslink et un adaptateur Toslink prise vers mini-jack pour connecter un lecteur Digital Audio Tape (DAT) ou des instruments numériques afin de transférer et de mixer votre propre musique. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’audio L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur l’utilisation d’audio. Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « audio » ou « musique. » Pour obtenir des informations sur les produits audio et de production musicale que vous pouvez utiliser avec votre Mac mini, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/fr/guide/. , Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique , F3734M40.book Page 53 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM54 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Utilisation de votre lecteur optique Votre lecteur optique permet d’installer ou d’exécuter des applications à partir de CD et de DVD. Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un CD audio et regarder des films sur DVD. Vous pouvez également graver des CD de musique lisibles sur la plupart des lecteurs de CD et enregistrer des documents et autres fichiers sur des CD-R et CD-RW. Si votre Mac mini possède un lecteur SuperDrive, vous pouvez également graver vos propres films afin de réaliser des DVD qui pourront être lus sur la plupart des lecteurs de DVD domestiques. Vous pouvez aussi graver des CD audio pouvant être lus sur la plupart des lecteurs de CD et enregistrer des documents ou d’autres fichiers sur des disques vierges CD-R, CD-RW, DVD±R, DVD±RW et DVD+R DL (double couche) à l’aide du Finder. Vous pouvez placer près de deux fois plus de données (8,54 Go) sur un disque DVD+R DL (double couche). Remarque : si vous possédez des données sur disquette, utilisez un lecteur de disquette externe USB pour les transférer sur votre Mac mini. Vous pouvez vous procurer un lecteur de disquette externe USB chez un revendeur agréé Apple, dans un magasin Apple Store ou sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore/. Avertissement : le lecteur optique de votre Mac mini gère les disques standard circulaires de 12 cm de diamètre. Les disques de forme irrégulière et les disques de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Les disques non circulaires ou plus petits risquent de se coincer dans le lecteur. En cas de disque coincé, reportez-vous aux informations de dépannage à la page 65. F3734M40.book Page 54 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 55 Insertion d’un CD ou DVD Pour installer ou utiliser des logiciels à partir d’un disque CD-ROM ou DVD-ROM, procédez comme suit : 1 Insérez le disque dans le lecteur optique, en plaçant l’étiquette vers le haut. 2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque peut être utilisé. Remarque : certains disques DVD ont deux faces gravées et certains n’ont pas d’étiquette. Éjection d’un disque Pour éjecter un disque, faites glisser l’icône du disque vers la Corbeille. Si vous possédez un clavier Apple, vous pouvez également appuyer sur la touche d’éjection de disque (C). La touche F12 effectue cette opération sur d’autre claviers. Si vous ne parvenez pas à éjecter le disque, fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et réessayez. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez votre ordinateur tout en maintenant enfoncé le bouton de la souris. Important : ne placez jamais d’objet sur votre ordinateur, cela pourrait empêcher l’éjection du disque. F3734M40.book Page 55 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM56 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Lecture de DVD Insérez le DVD que vous voulez lire. L’application Lecteur DVD s’ouvre automatiquement et lance la lecture du disque. Enregistrement de disques CD-R et CD-RW Vous pouvez directement enregistrer des disques CD-R ou CD-RW à partir de votre bibliothèque iTunes. Pour graver de la musique sur un CD-R ou CD-RW via iTunes : 1 Cliquez sur l’icône iTunes dans le Dock. 2 Sélectionnez la liste de lecture ou les morceaux à enregistrer. 3 Insérez un disque vierge CD-R ou CD-RW. (pour une compatibilité optimale avec les lecteurs CD, utilisez un CD-R). 4 En haut de la fenêtre iTunes, cliquez sur l’option Graver le CD. Pour graver des fichiers et des dossiers sur un disque CD-R ou CD-RW à l’aide du Finder : 1 Insérez un disque vierge dans le lecteur optique. 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque. Une icône correspondant au CD apparaît sur le bureau. 3 Glissez des fichiers et dossiers sur l’icône du disque. 4 Choisissez Fichier > Graver le disque ou sélectionnez le disque sur le bureau, puis glissez-le sur l’icône « Graver le disque » située dans le Dock. F3734M40.book Page 56 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 3 Utilisation de votre Mac mini 57 Enregistrement d’informations sur un DVD Grâce au lecteur SuperDrive de votre Mac mini, vous pouvez enregistrer vos propres films sur un disque vierge DVD+R, DVD±RW ou DVD±R DL. Vous pouvez également enregistrer d’autres types de données numériques (vous pouvez sauvegarder vos fichiers par exemple). Pour graver des données sur un DVD-R à l’aide du Finder : 1 Insérez un DVD+R, un DVD±RW ou un DVD±R (double-couche) vierge dans le lecteur. 2 Dans la zone du dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez le format. 3 Double-cliquez sur l’icône du DVD qui apparaît sur le bureau, puis faites-y glisser des fichiers et des dossiers. 4 Choisissez Fichier > Graver le disque ou sélectionnez le disque sur le bureau, puis glissez-le sur l’icône « Graver le disque » située dans le Dock. Vous pouvez également utiliser iDVD pour créer vos propres DVD personnalisés. Pour en savoir plus sur la manière d’utiliser iDVD, ouvrez iDVD et choisissez Aide > Aide iDVD. Pour plus d’informations Pour obtenir des informations sur l’enregistrement de fichiers de musique sur un CD-R à l’aide d’iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Lecteur DVD, ouvrez Lecteur DVD et choisissez Aide > Aide Lecteur DVD. F3734M40.book Page 57 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM58 Chapitre 3 Utilisation de votre Mac mini Protection de votre Mac mini Vous pouvez utiliser un câble de sécurité (disponible sur www.apple.com/francestore/) et le logement de sécurité intégré pour attacher votre Mac mini à un objet fixe. L’Aide Mac contient des informations supplémentaires concernant les fonctions de sécurité logicielles de votre Mac mini, y compris les mots de passe pour plusieurs utilisateurs et le chiffrement de fichiers. Choisissez Aide > Aide Mac, puis effectuez une recherche sur les termes « sécurité » ou « utilisateurs multiples ». , Logement de sécurité F3734M40.book Page 58 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM59 4 4 Dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de votre Mac mini, vous trouverez dans ce chapitre des solutions possibles. Ce chapitre décrit des solutions aux problèmes qui peuvent vous empêcher de travailler avec votre Mac mini, tels que le blocage du système ou l’impossibilité de le démarrer. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac ou sur le site web de service après-vente Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pourriez rencontrer au cours de l’utilisation de votre ordinateur. Dans un tel cas, essayez de noter les opérations que vous avez effectuées avant que le problème ne survienne. Cela permet de restreindre les causes possibles du problème et trouver ainsi la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu (les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que celle-ci n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur) ;  tout logiciel installé récemment ;  tout matériel que vous avez connecté. F3734M40.book Page 59 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM60 Chapitre 4 Dépannage Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur Si votre ordinateur ne répond plus ou que le pointeur se fige  Assurez-vous tout d’abord que la souris et le clavier sont connectés. Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.  Si le problème persiste, essayer de forcer les applications posant problème à quitter. Sur un clavier Apple keyboard, maintenez les touches Option and Commande (x) enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Sur les autres claviers, maintenez les touches Windows et Alt enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez l’application figée et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez alors le travail de toute application ouverte, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, maintenez le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre ordinateur enfoncé pendant cinq secondes pour éteindre ce dernier.  Si cela reste sans effets, débranchez le câble d’alimentation de votre ordinateur. Rebranchez le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer votre ordinateur. Si le problème se reproduit lorsque vous utilisez une application particulière, consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour toute information sur le service après-vente relatif aux logiciels fournis avec votre ordinateur, consultez le site www.apple.com/fr/guide/. Si le problème a fréquemment lieu, essayer de réinstaller votre logiciel système (voir « Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur » à la page 62). F3734M40.book Page 60 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 4 Dépannage 61 Si votre ordinateur se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignote à l’écran  Patientez quelques secondes. Si votre ordinateur ne démarre pas après un certain temps, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce qu’il s’éteigne complètement. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre ordinateur, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône du disque dur que vous souhaitez utiliser comme disque de démarrage.  Une fois que votre ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système Mac OS X.  Si le problème se reproduit fréquemment, réinstallez éventuellement votre logiciel système (voir « Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur » à la page 62). Si votre ordinateur ne s’allume ou ne démarre pas  Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché à votre ordinateur et à une prise électrique en état de fonctionnement.  Si votre ordinateur ne démarre toujours pas et que vous disposez d’un clavier Apple, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Commande (x), Option, P et R jusqu’à entendre une deuxième fois le signal sonore de démarrage. Sur d’autres claviers, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Windows, Alt, P et R.  Si cela reste sans effet, débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le câble, puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre ordinateur.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer votre ordinateur, consultez les informations sur service après-vente fournies avec votre Mac mini pour savoir comment contacter Apple. F3734M40.book Page 61 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM62 Chapitre 4 Dépannage Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration du logiciel. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers importants si cela est possible. 2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Sélectionnez le disque de destination pour l’installation, puis continuez de suivre les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous demande d’insérer le prochain disque d’installation de Mac OS X. Important : l’option « Effacer et installer » efface l’intégralité du disque de destination. Il est conseillé d’effectuer une copie de sauvegarde de vos fichiers importants avant d’installer Mac OS X. F3734M40.book Page 62 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 4 Dépannage 63 Installation des applications Votre ordinateur doit être déjà équipé de Mac OS X pour pouvoir installer les applications livrées avec votre ordinateur. Pour réinstaller les applications livrées avec votre ordinateur : 1 Sauvegardez vos fichiers importants si cela est possible. 2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Install Bundled Software Only ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Sélectionnez le disque de destination pour l’installation, puis continuez de suivre les instructions à l’écran. Pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes et Safari, suivez les instructions de la section Installation de Mac OS X. Autres problèmes En cas de problèmes avec l’ouverture d’une application Pour déterminer le type de l’application, sélectionnez son icône et choisissez Lire les informations dans le menu Fichier.  Vous pouvez utiliser les applications Universal, Intel ou PowerPC sur votre ordinateur. F3734M40.book Page 63 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM64 Chapitre 4 Dépannage  Les applications Classic (ou Mac OS 9) ne sont pas compatibles avec votre ordinateur et ne s’ouvrent pas. En cas de problème avec une application Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les éditeurs de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits sur leurs sites web. Vous pouvez configurer votre Mac mini pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « mise à jour de logiciels ». En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort  Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme.  Vérifiez que votre ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant votre ordinateur.  Vérifiez la puissance du signal AirPort. L’icône d’état AirPort de la barre des menus affiche jusqu’à quatre barres.  Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur votre ordinateur, car il pourrait provoquer des interférences avec les signaux AirPort. F3734M40.book Page 64 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 4 Dépannage 65  Des problèmes de fonctionnement de réseau peuvent survenir si votre borne d’accès est utilisée à proximité d’un four micro-ondes, d’un téléphone sans fil ou autres sources d’interférences. Pour minimiser les interférences, placez votre borne d’accès loin de ces appareils.  Pour en savoir plus sur l’utilisation et le dépannage d’AirPort, choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort. En cas de problème à l’éjection d’un disque  Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur votre ordinateur, cela pourrait empêcher l’éjection du disque.  Si vous utilisez un clavier Apple, quittez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque, puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C). Sur certains autres claviers, la touche F12 permet d’éjecter des disques. Consultez le manuel d’utilisation livré avec votre clavier.  Si cela ne fonctionne pas, ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur le bouton d’éjection (C) à côté de celui du disque dans la barre latérale ou faites glisser l’icône du disque vers la Corbeille.  Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez votre ordinateur tout en maintenant enfoncé le bouton de la souris. En cas de problèmes de connexion à Internet  Assurez-vous que votre ligne téléphonique ou que votre câble réseau est connecté et qu’il fonctionne correctement.  Si vous utilisez un modem USB externe et une connexion à Internet par ligne commutée, veillez à brancher votre câble téléphonique au modem externe et non au port Ethernet (G). F3734M40.book Page 65 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM66 Chapitre 4 Dépannage  Consultez « Connexion à Internet » à la page 81 pour en savoir plus sur la configuration de votre ordinateur en vue d’une connexion à Internet. Vous y découvrirez comment localiser vos réglages Internet ainsi que les coordonnées de votre fournisseur d’accès Internet (si vous avez utilisé l’Assistant réglages pour établir votre compte Internet).  Consultez « Dépannage de votre connexion » à la page 86 en cas de problème de connexion à Internet. En cas de problèmes de fonctionnement de votre ordinateur ou de Mac OS  Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide > Aide Mac.  Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels, consultez le site web de service après-vente d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/. Si vos réglages de date et heure disparaissent régulièrement  La pile de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée. Pour plus de renseignements, consultez les informations sur le service après-vente fournies avec votre Mac mini. Utilisation de la fonction Apple Hardware Test Apple Hardware Test vous aide à déterminer s’il existe un problème matériel sur votre Mac mini. Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques connectés à votre Mac mini à l’exception du clavier et de la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. F3734M40.book Page 66 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMChapitre 4 Dépannage 67 2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre Mac mini. 3 Redémarrez ensuite votre Mac mini en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 4 Lorsque le sélecteur de langues d’Apple Hardware Test apparaît à l’écran, sélectionnez la langue qui vous convient. 5 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer. 6 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard), suivez les instructions affichées à l’écran. 7 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier « À propos d’AHT » sur le disque « Mac OS X Install Disc 1 ». Localisation du numéro de série de votre produit Le numéro de série est inscrit sous votre Mac mini. Vous le trouverez également dans les Informations Système. Choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Cliquez sur le triangle d’affichage Matériel pour afficher le numéro de série. F3734M40.book Page 67 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMF3734M40.book Page 68 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM69 A Annexe A Caractéristiques Vous pouvez utiliser Informations Système pour afficher des informations détaillées à propos de votre Mac mini, telles que la taille de la mémoire intégrée, la taille du disque dur, les périphériques connectés et le numéro de série du produit. Pour accéder au contenu d’Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. F3734M40.book Page 69 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM70 Annexe A Caractéristiques Des informations supplémentaires sont disponibles sur les sites Internet www.apple.com/fr et www.apple.com/fr/support/. Cliquez sur les triangles d’expansion pour afficher ou cacher le contenu des différentes catégories. F3734M40.book Page 70 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM71 B Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Afin d’assurer votre propre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer les consignes exposées dans cette annexe pour le nettoyage et la manipulation de votre ordinateur, ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Les produits Apple sont conçus et évalués selon les standards de sécurité les plus récents des technologies de l’information et de l’équipement d’audio-vidéo. Cependant, il est important de suivre les consignes de sécurité qui se trouvent sur le produit et dans la documentation. Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, veillez à toujours prendre les précautions ci-après. Débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble) et le câble téléphonique si l’un des cas suivants se présente :  le câble ou la fiche d’alimentation est usé(e) ou endommagé(e) ; F3734M40.book Page 71 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM72 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien  vous avez renversé quelque chose dans le boîtier de l’ordinateur ;  votre ordinateur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive ;  votre ordinateur est tombé ou son boîtier a été endommagé de quelque autre façon ;  votre ordinateur doit être inspecté ou réparé ;  vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 77). Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation et tous les périphériques USB et FireWire, et de retirer le câble Ethernet. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du câble d’alimentation se trouve à portée de main afin de pouvoir débrancher votre ordinateur si nécessaire. Observez toujours les consignes ci-dessous :  Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche, etc.  Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie…).  Lisez attentivement les instructions d’installation avant de brancher votre ordinateur à une prise d’alimentation. Avertissement : votre câble CA est livré avec une fiche de terre à trois broches (c’est-à-dire une fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne. F3734M40.book Page 72 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 73  Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et les utilisateurs éventuels.  Respectez toutes les consignes et tous les avertissements relatifs à votre ordinateur. Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. Ne procédez à aucune réparation par vous-même Votre Mac mini ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir votre Mac mini. S’il a besoin d’être réparé, consultez les informations sur le service aprèsvente fournies avec votre ordinateur pour savoir comment contacter un Centre de Maintenance Agréé Apple ou Apple à cet effet. Si vous ouvrez votre Mac mini ou installez des éléments, vous risque d’endommager votre matériel, et ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée de votre Mac mini. Utilisation de connecteurs et de ports Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur dans un port. Si le connecteur ne se raccorde pas facilement au port, c’est qu’ils sont probablement incompatibles. Assurez-vous que le connecteur correspond bien au port et que vous l’avez correctement positionné par rapport à ce dernier. Avertissement : n’introduisez jamais d’objet d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation du boîtier. Cela pourrait être dangereux et endommager votre ordinateur. F3734M40.book Page 73 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM74 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Utilisation de l’adaptateur secteur Suivez ces instructions pour utiliser l’adaptateur secteur :  Veillez à engager fermement les fiches dans l’adaptateur secteur, l’ordinateur et la prise secteur.  Laissez toujours de l’espace autour de l’adaptateur secteur et assurez-vous que celui-ci est placé dans un endroit permettant la circulation d’air.  Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Votre Mac mini utilise emploie un adaptateur secteur de 110 watts.  la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la prise et non pas sur le câble. Avertissement : il est normal que l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé. Veillez à toujours prévoir une ventilation adéquate et à éviter tout contact prolongé avec l’appareil. F3734M40.book Page 74 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 75 Important : l’adaptateur secteur de votre ordinateur est un composant haute tension et ne doit en aucun cas être ouvert, même lorsqu’il est débranché. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les câbles de ces appareils. Si l’adaptateur secteur nécessite une réparation, consultez les informations sur le service après-vente fournies avec votre Mac mini pour plus de renseignements. Informations se rapportant au laser Avertissement : utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation secteur qui vous ont été fournis lors de l’achat de votre ordinateur. Les adaptateurs secteur et les câbles d’alimentation d’autres appareils électroniques peuvent vous sembler similaires ; cependant, leur utilisation peut modifier les performances de votre ordinateur ou l’endommager. Votre câble d’alimentation secteur est livré avec une fiche de terre à trois broches (c’est-à-dire une fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise secteur reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Avertissement : l’exécution de réglages ou d’opérations qui ne sont pas indiqués dans le manuel de votre équipement risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. F3734M40.book Page 75 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM76 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien N’essayez pas de démonter le boîtier qui contient le laser. Le faisceau laser utilisé dans ce produit est nocif pour les yeux. L’utilisation d’instruments optiques, tels que les loupes grossissantes, avec ce produit augmente les risques potentiels pour vos yeux. Afin d’assurer votre sécurité, cet équipement ne doit être réparé que par un Centre de Maintenance Agréé Apple. Votre ordinateur est classé comme produit laser de Catégorie 1 à cause de son lecteur optique. L’étiquette « Catégorie 1 », située dans un emplacement accessible à l’utilisateur, indique que le lecteur obéit aux exigences minimales de sécurité. Une étiquette de mise en garde destinée au réparateur est située dans un emplacement qui lui est accessible. Les étiquettes placées sur votre produit peuvent être légèrement différentes de celles qui sont illustrées ici. Avertissement relatif aux activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne de votre système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Étiquette « Catégorie 1 » Étiquette de mise en garde destinée au réparateur F3734M40.book Page 76 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 77 Nettoyage de votre Mac mini Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre ordinateur et de ses accessoires :  Éteignez votre Mac mini et débranchez tous les câbles.  Pour nettoyer le boîtier de votre ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur votre ordinateur.  N’utilisez ni aérosol, ni dissolvant, ni abrasif. Déplacement de votre Mac mini Avant de soulever ou de repositionner votre ordinateur, éteignez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés. Protection de votre système auditif Avertissement : l’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive permanente. Il est possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager votre ouïe. Réglez le volume de votre Mac mini à un niveau sûr avant que cela ne se produise. En cas de bourdonnements dans les oreilles, baissez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute avec votre Mac mini. F3734M40.book Page 77 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM78 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien À propos d’Apple et de l’environnement Apple Computer, Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/environment/summary.html (en anglais). Comprendre l’ergonomie Écran Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis au clavier. Il vous appartient de juger de la meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et 70 cm. Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de l’éclairage et des fenêtres. F3734M40.book Page 78 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 79 Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit sout enir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant afin que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Vous devrez peut-être utiliser un bureau dont le plateau du clavier est situé plus bas que la surface de travail ou réhausser votre chaise afin que vos avant-bras et vos mains se trouvent dans un angle correct par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Cuisses légèrement inclinées Épaules détendues Écran positionné de manière à éviter les reflets Avants-bras et mains alignés Avants-bras à plat ou légèrement inclinés Bas du dos maintenu Pieds à plat sur le sol ou sur un respose-pied Partie supérieure de l’écran au niveau des yeux ou légèrement en dessous (vous devrez éventuellement régler la hauteur de votre moniteur en surélevant ou en abaissant votre surface de travail). Espace dégagé sous la surface de travail 45–70 cm F3734M40.book Page 79 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM80 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Souris Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Clavier Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Adoptez une frappe légère avec les mains et les doigts détendus. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un effort continu et intensif, certains utilisateurs d’ordinateur ressentent des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Pour plus d’informations Consultez la page www.apple.com/about/ergonomics/ (en anglais). F3734M40.book Page 80 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM81 C Annexe C Connexion à Internet Votre Mac mini vous permet de naviguer sur le Web, d’échanger du courrier électronique avec vos amis et votre famille ou de dialoguer en temps réel via Internet. Utilisez les informations suivantes pour vous connecter à Internet. Lors du premier démarrage de Mac OS X, l’Assistant réglages vous aide à saisir les informations concernant votre configuration Internet. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages de réseau plus tard (consultez « Utilisation de l’Assistant réglages de réseau pour se connecter » à la page 85). Vous pouvez vous connecter à Internet de quatre façons :  connexion DSL haut débit ou modem câble : votre ordinateur est connecté via un modem spécial (utilisant un câble Ethernet) que vous obtenez d’un fournisseur d’accès Internet ;  connexion sans fil AirPort Extreme : votre ordinateur est connecté à Internet sans fil via une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme, ou un autre réseau sans fil ; F3734M40.book Page 81 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM82 Annexe C Connexion à Internet  réseau local (LAN) : votre ordinateur est connecté à un réseau local via un câble Ethernet (c’est le type de connexion habituellement utilisé dans les entreprises) ;  connexion commutée : un modem externe est branché sur un port USB (d) de votre ordinateur et un câble téléphonique connecte ce modem à une prise téléphonique. Avant de vous connecter à Internet, vous devez effectuer les étapes suivantes : 1 Procurez-vous un compte auprès d’un fournisseur d’accès Internet si vous n’en possé- dez pas encore. Vous en trouverez une liste dans les pages jaunes de votre annuaire. Consultez les rubriques « accès Internet », « services Internet » ou « en ligne ». 2 Procurez-vous les informations concernant la connexion auprès de votre fournisseur d’accès Internet ou de votre administrateur réseau. La section suivante, « Rassembler les informations requises » à la page 83, énumère les informations dont vous avez besoin pour chaque type de connexion. Vous pouvez les noter directement sur les pages suivantes, puis les saisir dans l’Assistant réglages. Si un autre ordinateur se trouvant au même emplacement est déjà connecté à Internet, vous pouvez probablement utiliser ses réglages. Pour accéder aux réglages d’un ordinateur Mac OS X :  Ouvrez la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système.  Dans le menu local Afficher, sélectionnez votre mode de connexion.  Copiez les informations concernant votre connexion. Pour accéder aux réglages d’un PC Windows : Les informations d’un PC Windows concernant la connexion se trouvent à deux endroits.  Pour trouver l’adresse IP et le masque de sous-réseau, ouvrez le tableau de bord « Connexions réseau et Internet ». F3734M40.book Page 82 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe C Connexion à Internet 83  Pour accéder aux informations relatives aux comptes d’utilisateurs, ouvrez le tableau de bord Comptes d’utilisateurs. 3 Si vous utilisez un modem externe, branchez-le sur un port USB (d) de votre ordinateur et connectez un câble téléphonique au port du modem et à une prise téléphonique. Si vous disposez d’un modem DSL ou câble, connectez-le à votre ordinateur en suivant les instructions incluses. 4 Allumez votre ordinateur et saisissez les informations dans l’Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet. Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer votre connexion Internet lors du premier démarrage de votre Mac mini, consultez « Utilisation de l’Assistant réglages de réseau pour se connecter » à la page 85. Rassembler les informations requises Vous pouvez noter sur ces pages les informations obtenues auprès de votre fournisseur d’accès Internet, de votre administrateur réseau ou de votre autre ordinateur, puis les saisir dans l’Assistant réglages de réseau. Pour configurer une connexion téléphonique commutée, procurez-vous les informations suivantes :  Nom du fournisseur d’accès  Nom d’utilisateur ou de compte  Mot de passe  Numéro de téléphone du FAI  Autre numéro de téléphone  Préfixe pour obtenir une ligne externe F3734M40.book Page 83 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM84 Annexe C Connexion à Internet Pour configurer une connexion par modem DSL, modem câble ou réseau local ou une connexion sans fil AirPort Extreme : Choisissez d’abord votre type de connexion (renseignez-vous auprès de votre administrateur système ou de votre fournisseur d’accès Internet si vous ne savez pas) :  Manuellement  Via DHCP avec une adresse manuelle  Via DHCP  Via BootP  PPP Si vous n’êtes pas certain de la méthode à utiliser, « Via DHCP » est l’option conseillée, car la plupart des informations requises sont fournies automatiquement par le réseau. Si vous avez sélectionné « Manuellement » ou « Via DHCP avec une adresse manuelle », rassemblez les informations suivantes :  Adresse IP  Masque de sous-réseau*  Adresse du routeur* *Si vous avez sélectionné « Via DHCP avec une adresse manuelle », il n’est pas nécessaire de saisir un masque de réseau ou une adresse de routeur. Si vous avez sélectionné « Via DHCP », demandez à votre fournisseur d’accès Internet si les informations facultatives suivantes sont requises :  Numéro de client DHCP  Serveurs DNS F3734M40.book Page 84 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe C Connexion à Internet 85 Si vous avez sélectionné « PPP » (pour les connexions PPPoE), rassemblez les informations suivantes :  Fournisseur d’accès  Nom de compte  Mot de passe  Nom de service PPPoE Il est possible que les informations ci-dessous soient facultatives. Demandez à votre fournisseur d’accès Internet ou à votre administrateur système si elles sont requises.  Serveurs DNS  Nom de domaine  Serveur proxy Utilisation de l’Assistant réglages de réseau pour se connecter Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer vos réglages Internet au premier démarrage de votre Mac mini, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages de réseau à tout moment pour configurer votre connexion à Internet ou pour modifier vos réglages. Pour utiliser l’Assistant réglages de réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Assistant pour lancer l’Assistant réglages de réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Pour plus d’informations sur la configuration d’une connexion à Internet, consultez l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac puis recherchez « connexion à Internet ». F3734M40.book Page 85 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM86 Annexe C Connexion à Internet Dépannage de votre connexion Si vous rencontrez des difficultés avec votre connexion Internet, essayez la procédure décrite dans cette section. Diagnostic réseau Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet, utilisez Diagnostic réseau pour découvrir vos réglages réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis sur Assistant. 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également essayer les méthodes suivantes. Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à votre ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise de téléphone. Vérifiez les câbles et l’alimentation des routeurs et des concentrateurs Ethernet. F3734M40.book Page 86 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AMAnnexe C Connexion à Internet 87 Allumez et éteignez le modem puis réinitialisez-le. Éteignez votre modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet via PPPoE, assurez-vous que les informations correctes ont été saisies dans les préférences Réseau. Vérifiez les réglages des Préférences Système : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau. 4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste des configurations de ports. 5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré. 6 Cliquez sur PPPoE. 7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE. 8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer d’avoir tapé correctement les informations fournies par votre fournisseur d’accès Internet. 9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, tapez-le à nouveau afin d’être sûr qu’il est correct. 10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir correctement saisi dans cette sous-fenêtre les informations fournies par votre fournisseur d’accès Internet. 11 Cliquez sur Appliquer. F3734M40.book Page 87 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM88 Annexe C Connexion à Internet Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché à votre ordinateur et au réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP (une pour chaque ordinateur). Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez utilisez la borne d’accès AirPort Extreme pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort Extreme, consultez l’Aide Mac ou consultez le site web AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/airportextreme/. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, contactez votre fournisseur d’accès Internet ou votre administrateur réseau. F3734M40.book Page 88 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM89 Communications Regulation Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. F3734M40.book Page 89 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM90 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance 1 Infinite Loop M/S 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme Card in this device is below the FCC radio frequency exposure limits for uncontrolled equipment. This device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between the AirPort Extreme Card antennas and a person’s body and must not be co-located or operated with any other antenna or transmitter. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Ce périphérique sans fil est conforme aux normes EN 300 328, EN 301-489 et EN 60950 d’après les dispositions de la directive R&TTE. Communauté Européenne Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and 99/5/EC. See www.apple.com/euro/compliance/. Europe–EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). This equipment meets the following conformance standards: EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950. Par la présente, Apple Computer, Inc. déclare que l’appareil 802.11a/b/g Mini-PCIe card est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Korea Wireless Statement Korea Class B Statement F3734M40.book Page 90 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM91 Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement External USB Modem Information Si vous connectez votre Mac mini à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR program is a partnership with office product equipment manufacturers to promote energyefficiency. Reducing energy consumption of office products saves money and reduces pollution by eliminating wasted energy. Disposal and Recycling Information Pour vous informer sur le programme de recyclage d’Apple, rendez-vous sur le site www.apple.com/environment/summary.html (en anglais). Union européenne Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. F3734M40.book Page 91 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM92 Élimination de la batterie La batterie de secours intégrée à votre Mac mini permet de conserver certains réglages, comme l’heure et la date, quand l’ordinateur est éteint. N’essayez pas de changer cette batterie. Seul un technicien certifié Apple peut le faire. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, veuillez vous en débarrasser selon les normes et la législation environnementales de votre pays. La télécommande Apple Remote est fournie avec une pile remplaçable par l’utilisateur. Veuillez jeter vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales locales. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Taïwan: F3734M40.book Page 92 Tuesday, March 14, 2006 11:02 AM iDVD Premiers contacts Familiarisez-vous avec la fenêtre et les commandes d’iDVD et apprenez à créer vos propres DVD.2 1 Table des matières Chapitre 1 3 Bienvenue dans iDVD 3 Ce que vous allez apprendre 4 Avant de commencer 4 Ce dont vous avez besoin 5 Interface iDVD Chapitre 2 6 Découvrez iDVD 6 Étape 1 :localiser des films, photos et fichiers audio à utiliser dans cette initiation 8 Étape 2 :créer un projet 8 Réglage de la qualité d’encodage 10 Étape 3 :choisir un thème pour votre DVD 11 Étape 4 :ajouter un film 13 Modification du titre du menu 14 Étape 5 :ajouter un diaporama 15 Ajout d’une transition entre les images 17 Ajout d’une piste audio 18 Étape 6 :ajouter des données multimédias aux zones de dépôt 21 Étape 7 :ajouter du texte au menu et changer son apparence 22 Étape 8 :modifier l’apparence des boutons 23 Modification du texte d’un bouton 24 Modification de la forme des boutons 25 Modification de l’image du bouton 27 Étape 9 :ajouter des transitions aux boutons 28 Étape 10 :organiser votre projet à l’aide de la présentation par plan 29 Modification de la disposition de la présentation par plan 29 Ajout d’un film en lecture automatique 30 Étape 11 :graver votre DVD 30 Vérification de la fenêtre « Infos sur le projet » 32 Vérification des fichiers du projet 32 Vérification de la présence d’erreurs dans votre projet 33 Gravure de votre projet sur DVD 34 Continuez à explorer iDVD 35 Ressources d’aide supplémentaires1 3 1 Bienvenue dans iDVD iDVD met à votre disposition les outils nécessaires pour créer des DVD dignes d’Hollywood à partir de vos propres films, photos et musiques. Partager vos souvenirs n’aura jamais été aussi facile. Les disques gravés à l’aide d’iDVD peuvent être lus sur la plupart des lecteurs DVD, notamment les lecteurs DVD d’ordinateur. Pour apprendre à utiliser iDVD et créer votre premier DVD simple à partir de votre film et de vos photos, suivez ce petit guide d’initiation. Ce que vous allez apprendre Les étapes de ce guide d’initiation vous permettront de créer un projet iDVD comprenant un film, un menu principal, un sous-menu d’accès à des scènes spécifiques et un diaporama créé à partir de vos photos numériques. Vous allez découvrir comment travailler conjointement avec iMovie et iDVD, mais également comment apprendre à :  Importer des données multimédias provenant d’autres applications iLife dans un projet iDVD.  Personnaliser les menus iDVD.  Réaliser et personnaliser des diaporamas.  Utiliser la présentation par plan pour un montage efficace.  Graver un DVD.  Lire un DVD.4 Chapitre 1Bienvenue dans iDVD Avant de commencer Pour que l’initiation soit plus aisée, imprimez ce document avant de commencer. De nombreuses tâches illustrées dans ce guide d’initiation et dans l’Aide iDVD requiè- rent la sélection de commandes de menu présentées de la façon suivante : Choisissez Édition > Copier. Le premier terme après Choisissez correspond au nom d’un menu dans la barre des menus iDVD. Le ou les termes suivants correspondent aux éléments que vous choisissez dans ce menu. Il n’est pas nécessaire de suivre le guide d’initiation d’une traite. Vous pouvez enregistrer votre travail à n’importe quel moment pour y revenir plus tard. Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Ce dont vous avez besoin Pour réaliser toutes les parties de cette initiation, vous avez besoin des éléments suivants :  Un film iMovie que vous avez partagé (dans iMovie, choisissez Partager > « Partager avec d’autres applications ») afin qu’il soit accessible dans iDVD. Vous pouvez utiliser n’importe quel format iMovie, notamment les films HDV, MPEG-4, iSight et même des films écran large 16:9.  Des images provenant de votre photothèque iPhoto et destinées au diaporama.  Des fichiers audio provenant de votre bibliothèque iTunes  Un ordinateur équipé d’un lecteur SuperDrive ou connecté à un graveur DVD de tierce partie (cela n’est pas nécessaire si vous ne gravez pas votre projet sur un DVD). Vous pouvez utiliser ce guide même si vous disposez exclusivement de données vidéo ou de données photos. Les résultats seront différents, mais vous obtiendrez toujours un projet que vous pourrez graver sur disque. Faites quelques essais et amusez-vous.Chapitre 1 Bienvenue dans iDVD 5 Interface iDVD En avançant dans l’initiation, vous allez découvrir les divers menus et commandes d’iDVD. La fenêtre principale représentée ci-dessous est la console de création de DVD. Elle vous donne accès à pratiquement toutes les fonctionnalités permettant la création et la modification des menus et l’ajout de films, de photos et de musique pour créer un DVD étonnant. Zone de dépôt Faites glisser des extraits vidéo, des diaporamas ou encore des photos sur chaque zone de dépôt afin de personnaliser votre menu. Bouton Ajouter Cliquez dessus pour ajouter des boutons destinés à naviguer à travers le contenu (film, sous-menu ou diaporama) vers lequel vous souhaitez établir un lien à partir du menu iDVD. Curseur Volume et bouton Aperçu Contrôlez le volume de l’ordinateur lorsque vous travaillez dans iDVD. Cliquez sur le bouton Aperçu pour avoir un aperçu du projet. Bouton Graver Cliquez sur ce bouton pour graver votre DVD lorsque le projet est terminé. Boutons Affichage du plan, Animation et de Zone de dépôt Utilisez-les pour afficher le plan, voir l’animation de menu et accéder à l’éditeur de zone de dépôt.2 6 2 Découvrez iDVD Commencez dès maintenant à créer un projet DVD étonnant avec vos propres films, photos et musiques. Lorsque vous aurez terminé cette initiation, vous obtiendrez un projet complet que vous pourrez soit continuer à modifier à votre guise, soit graver sur un DVD. Vous aurez également eu un avant-goût de toutes les possibilités créatives offertes par iDVD pour que le partage de films et de photos soit meilleur que jamais. Étape 1 :localiser des films, photos et fichiers audio à utiliser dans cette initiation Avant de commencer votre projet, veillez à repérer les films, photos et fichiers audio à utiliser dans votre projet et assurez-vous que leur format est adapté à iDVD. Pour cette initiation, il est recommandé d’avoir accès à un film, plusieurs photos et quelques fichiers audio. Les éléments suivants ont automatiquement un format approprié à leur utilisation dans iDVD :  Films créés dans iMovie. Pour utiliser un iMovie dans iDVD, vous devez d’abord choisir Partager > « Partager avec d’autres applications » dans iMovie. Le film partagé est alors disponible automatiquement dans la sous-fenêtre Séquences d’iDVD. Important :les séquences vidéo doivent être enregistrées en audio 16 bits pour qu’iDVD puisse les graver correctement sur un disque. Consultez le manuel de votre caméra pour savoir comment régler le débit audio et la profondeur de bits.  Fichiers de musique provenant de votre bibliothèque iTunes.  Photos provenant de votre photothèque iPhoto. Si vous possédez d’autres fichiers dont vous n’êtes pas sûr de la compatibilité du format, recherchez « formats de fichier » dans l’Aide iDVD afin d’obtenir plus d’informations.Chapitre 2 Découvrez iDVD 7 Vous pouvez accéder aux morceaux et photos de vos bibliothèques iTunes et iPhoto via la sous-fenêtre Multimédia d’iDVD, représentée ci-dessous. Si vous possédez des fichiers audio et d’images situés dans d’autres dossiers qu’iTunes ou iPhoto, vous pouvez les faire glisser dans la liste de la sous-fenêtre Multimédia après avoir ouvert un projet dans iDVD. Les films stockés dans le dossier Séquences de votre disque dur apparaissent automatiquement dans la sous-fenêtre Multimédia. Vous pouvez également faire glisser des films d’autres dossiers de votre disque dur dans la liste de films. Dans les Préférences iDVD, vous pouvez spécifier d’autres dossiers dont vous souhaitez que le contenu s’affiche automatiquement dans la sous-fenêtre Multimédia de iDVD. Les films qui y sont stockés sont automatiquement ajoutés à la liste de films de la sousfenêtre Multimédia. Pour obtenir des instructions sur la manière de procéder, recherchez « ajout de données multimédia » dans l’Aide iDVD. Cliquez sur ces boutons pour accéder à des fichiers multimé- dia spécifiques. Cliquez sur le bouton Multimédia pour accé- der à vos films, photos et musiques.8 Chapitre 2Découvrez iDVD Étape 2 :créer un projet Une fois que votre musique, vos films et vos photos ont le format adéquat et sont dans des emplacements facilement accessibles, il ne vous reste plus qu’à vous mettre au travail. Pour démarrer un nouveau projet iDVD :  Si iDVD n’est pas ouvert, cliquez sur l’icône de l’application iDVD installée dans le Dock. Cliquez sur le bouton « Créer un projet » dans la zone de dialogue représentée ci-dessous.  Si la zone de dialogue d’ouverture n’apparaît pas, choisissez Fichier > Nouveau. Sélectionnez un emplacement pour stocker votre nouveau projet, pluis cliquez sur Créer. Si vous avez déjà créé un projet, la fenêtre iDVD s’ouvre avec un menu animé et de la musique. Cliquez simplement sur le bouton Animation représenté ci-dessous pour arrêter l’animation et le son. Réglage de la qualité d’encodage iDVD « encode » les informations de votre projet avant de les graver sur disque. Il est judicieux de choisir un réglage d’encodage avant de commencer votre projet. Trois réglages sont possibles. Celui que vous choisissez aura une incidence sur la qualité finale de votre projet et sur la durée que nécessitera le processus d’encodage. Pour utiliser la fonction Magic iDVD, sélectionnez un thème ainsi que les films et photos à inclure. iDVD se charge du reste. OneStep DVD vous permet de copier directement des séquences de votre caméra sur un DVD. Bouton AnimationChapitre 2 Découvrez iDVD 9 Pour régler la qualité d’encodage : m Choisissez iDVD > Préférences, puis cliquez sur Projets. Choisissez ensuite l’un des réglages d’encodage. Lorsque vous sélectionnez Performances optimales, iDVD encode votre vidéo en arrièreplan, afin que vous puissiez travailler simultanément sur votre projet au lieu de devoir attendre la fin de la gravure. Cela peut réduire de manière significative la durée nécessaire à créer un DVD fini. C’est le choix adéquat si votre projet dure jusqu’à une heure (pour les disques simple couche).Votre projet sera terminé plus rapidement et la qualité de l’encodage sera excellente par rapport à la quantité de vidéos dont vous disposez. Haute qualité est l’option à privilégier pour des projets plus longs, qui durent d’une à deux heures (pour les disques simple couche). Avec ce réglage, iDVD choisit le meilleur débit possible en fonction de la quantité de données à faire tenir sur le disque. Cette option « comprime » toutes vos données sur un disque en utilisant un débit binaire assurant une bonne qualité vidéo finale. La gravure de votre disque prend plus de temps, car iDVD n’effectue pas l’encodage en arrière-plan. Le processus d’encodage commence lorsque vous gravez le DVD et non pas lorsque vous commencez à travailler sur votre projet. L’encodage de qualité professionnelle utilise une technologie avancée pour encoder vos vidéos avec la meilleure qualité possible sur votre DVD gravé. Avec l’option Haute qualité, l’utilisation de l’encodage de qualité professionnelle restreint la durée votre projet à environ deux heures, sur un disque simple couche. Cette option nécessite environ deux fois plus de temps pour encoder un projet que l’option Haute qualité. Utilisezla si vous n’êtes pas pressé par le temps. La qualité de votre DVD dépend en fin de compte de la qualité de vos données source. Les résultats obtenus avec des films de faible résolution, comme les séquences QuickTime téléchargées sur Internet ou les vidéos VHS,sont de qualité inférieure à ceux obtenus avec des vidéos enregistrées à l’aide d’une caméra vidéo numérique ou HDV, puis montées à l’aide d’un logiciel de montage vidéo comme iMovie, Final Cut Express ou Final Cut Pro. Par défaut, iDVD est réglé sur le mode correspondant à votre situation géographique. En Amérique du Nord, c’est le format NTSC qui est utilisé. Choisissez un réglage d’encodage avant d’ajouter un film à votre projet.10 Chapitre 2Découvrez iDVD Étape 3 :choisir un thème pour votre DVD L’aspect général d’un menu de DVD et de ses boutons est appelé thème. Le thème est défini, entre autres, par les couleurs et les éléments graphiques utilisés dans le menu, par le style de police et la taille du texte et par la forme des boutons. Une famille de thèmes est un ensemble de modèles de menus destinés à fonctionner ensemble, afin de fournir un aspect cohérent à tous les sous-menus. Vous pouvez utiliser un des thèmes de qualité professionnelle fournis avec iDVD. Sinon, en partant des thèmes iDVD comme base, vous pouvez personnaliser le thème, l’enregistrer et en faire un favori à réutiliser dans d’autres projets. Dans cette initiation, vous apprendrez comment démarrer avec un thème iDVD existant pour en personnaliser certains aspects. Remarque :utilisez le thème Sobre Principal, mentionné dans les étapes ci-dessous, pour pouvoir suivre aisément cette initiation. Une fois l’initiation terminée, vous pourrez utiliser vos nouvelles connaissances pour choisir un thème différent et procéder à d’autres modifications avant de graver votre DVD. Pour choisir le thème de votre menu DVD : 1 Cliquez sur le bouton Thèmes situé en bas de la fenêtre iDVD. La sous-fenêtre Thèmes s’ouvre sur le côté droit de la fenêtre iDVD. 2 Faites-la défiler vers le haut et vers le bas pour visualiser les thèmes. 3 Cliquez sur le menu local, choisissez Thèmes 7.0, puis faites défiler la liste vers le bas jusqu’à Sobre Principal. 4 Cliquez sur le triangle d’affichage à côté du thème pour afficher tous les modèles de menu de la famille Sobre Principal. 5 Cliquez sur Principal pour sélectionner une famille de thèmes pour votre projet. Après une courte pause, le menu passe au thème que vous avez choisi. Le titre du menu prend le nom du thème sélectionné.Chapitre 2 Découvrez iDVD 11 Comme de nombreux thèmes d’iDVD, le thème Sobre Principal applique par défaut le format écran large (16:9). Pour activer le format standard (4:3), choisissez Projet > « Activer le format standard (4:3) ». Remarque :après avoir modifié un menu vous pouvez l’enregistrer comme thème personnalisé. Les thèmes personnalisés sont affichés dans la sous-fenêtre Thèmes, dans la liste des Favoris. Ce thème personnalisé peut-être utilisé pour des projets futurs, comme n’importe quel autre thème. Pour plus d’informations sur la personnalisation de thèmes, recherchez « thème » dans l’Aide iDVD. Étape 4 :ajouter un film Après avoir choisi votre thème, vous pouvez ajouter un ou plusieurs films et d’autres types de contenu à votre projet iDVD. Lors de cette étape, vous ajouterez un film. Lorsque vous faites glisser un film dans un menu, iDVD ajoute automatiquement au menu un bouton sur lequel l’utilisateur peut cliquer pour lire le film. L’étiquette du bouton correspond au nom du film que vous avez ajouté, mais elle peut toujours être modifiée. Choisissez un ensemble de thèmes à l’aide de ce menu local. Cliquez sur le triangle d’affichage pour visualiser tous les modèles de menu d’une famille de thèmes.12 Chapitre 2Découvrez iDVD Pour ajouter un film : 1 Cliquez sur le bouton Multimédia. 2 Cliquez sur le bouton Séquences en haut de la sous-fenêtre Multimédia (voir ci-dessous). 3 Sélectionnez le dossier Films ou un autre dossier contenant des films. Les vignettes des films qui se trouvent dans le dossier apparaissent dans la partie inférieure de la sous-fenêtre. 4 Faites glisser une vignette de film et déposez-la sur l’arrière-plan du menu, dans la partie gauche de la fenêtre iDVD. Un cercle vert portant un signe plus vous indique que vous pouvez déposer le film. Dans le menu principal Sobre Principal, l’arrière-plan dans lequel vous pouvez faire glisser votre film comprend toutes les options à l’exception de la zone de dépôt et de l’emplacement réservé au titre. Une fois que vous avez déposé le film, un bouton portant le même nom que le film que vous avez créé apparaît dans le menu. Vous apprendrez comment changer le nom du bouton dans la section « Modification du texte d’un bouton » à la page 23. Remarque :si des lignes en pointillés apparaissent sur le menu lorsque vous faites glisser votre film, déplacez le pointeur jusqu’à ce qu’elles disparaissent, puis déposez le film. Des lignes en pointillés indiquent une zone de dépôt, c’est-à-dire une zone du menu où vous pouvez ajouter des extraits vidéo et des photos. Les extraits vidéo ajoutés à une zone de dépôt sont intégrés à l’arrière-plan du menu et non au DVD lui-même.Chapitre 2 Découvrez iDVD 13 Si vous n’avez pas enregistré les changements de votre projet, vous pouvez supprimer un film ajouté en choisissant Édition > « Annuler Ajouter fichier ». Si vous avez déjà enregistré votre projet, cliquez sur le bouton de lien vers le film que vous voulez supprimer, puis choisissez Édition > Couper. Dans iDVD, il est possible de créer, comme dans les DVD commerciaux, un menu de sélection de scènes qui permet aux spectateurs d’accéder à des scènes spécifiques du film. Vous devez d’abord créer des marqueurs de chapitres pour votre film, ce qui génère automatiquement un menu de sélection de scènes. Pour en savoir plus, recherchez « marqueurs de chapitres » dans l’Aide iDVD. Modification du titre du menu Lorsque vous créez un nouveau projet dans iDVD, le menu principal de votre projet a un titre par défaut qui correspond au nom du thème du menu. Il est facile de changer le titre de votre projet iDVD. Pour modifier le texte du titre : 1 Double-cliquez sur le titre pour sélectionner le texte. Un éditeur local (représenté ci-dessous) apparaît en dessous du titre. 2 Remplacez le titre en saisissant « Vacances ». 3 Si vous le souhaitez, utilisez les commandes de l’éditeur local pour modifier la police, le style et la taille du titre. Vous en apprendrez plus sur la modification du texte à l’écran à l’ « Étape 7 :ajouter du texte au menu et changer son apparence » à la page 21.14 Chapitre 2Découvrez iDVD Étape 5 :ajouter un diaporama L’ajout d’un diaporama à votre projet iDVD est un bon moyen de l’améliorer et de montrer vos photographies. Vous pouvez utiliser un diaporama déjà créé dans iPhoto ou utiliser iDVD pour en créer un à partir d’un groupe d’images. Vous pouvez même créer un DVD ne contenant pas de film, mais conçu pour mettre en valeur vos photos dans un ou plusieurs diaporamas. Suivant la quantité de contenu autre que les photos et la taille de ces dernières, votre DVD peut contenir jusqu’à 9 801 images. Au cours de cette étape, vous allez créer un diaporama de films et de photos dans iDVD et lui ajouter une bande son. Pour créer un diaporama dans iDVD : 1 Si le menu principal n’est pas affiché, cliquez sur le bouton Précédent dans le menu de sélection de scènes pour revenir au menu principal. 2 Cliquez sur le bouton Ajouter, en bas de la fenêtre iDVD, puis choisissez « Ajouter un diaporama dans le menu local ». Un bouton intitulé « Mon diaporama » apparaît sur le menu. Il se peut que le bouton apparaisse trop loin du bouton de film. Laissez-le tel quel pour l’instant.Vous apprendrez comment repositionner les boutons dans la section « Modification de la forme des boutons » à la page 24. Double-cliquez lentement sur Mon diaporama pour sélectionner le texte, puis tapez « Mes photos ». Si vous le souhaitez, utilisez les commandes de l’éditeur local pour modifier le texte à votre guise. 3 Cliquez en dehors de la zone de texte pour désélectionner le texte, puis double-cliquez sur le bouton Mes photos pour ouvrir l’éditeur de diaporamas. La fenêtre iDVD change immédiatement et affiche la sous-fenêtre Photos.Chapitre 2 Découvrez iDVD 15 L’éditeur de diaporamas, affiché ci-dessous, est constitué d’un écran vierge contenant la phrase « Faites glisser les images ici ». 4 Faites glisser les photos une à une ou par groupes, depuis la sous-fenêtre Photos vers l’éditeur de diaporamas. Vous pouvez même faire glisser un album entier dans l’éditeur de diaporamas. Aucune photo n’apparaît dans cette liste si vous n’avez pas importé de photos dans iPhoto. Vous pouvez ouvrir iPhoto quand vous le souhaitez et importer des photos ou les faire glisser directement dans l’éditeur de diaporamas à partir d’autres emplacements de votre disque dur. 5 Disposez les images dans l’ordre d’apparition qui vous convient. Faites-les glisser dans l’éditeur de diaporamas pour les réorganiser. Pour supprimer des images, sélectionnez-les, puis appuyez sur la touche « Suppr » de votre clavier. Ajout d’une transition entre les images iDVD propose un certain nombre de styles de transition à appliquer à vos diaporamas, afin d’assurer un passage en douceur entre les photos. Pour ajouter une transition : 1 Cliquez sur le menu local Transition et faites quelques essais avec les transitions proposées, jusqu’à ce que vous trouviez celle qui vous convient. Accédez à la sousfenêtre Photos pour ajouter des photos à votre diaporama.16 Chapitre 2Découvrez iDVD Si une des flèches à droite du menu local Transition est mise en surbrillance lorsque vous faites une sélection, vous pouvez choisir une direction pour la transition. Cliquez sur l’une de ces flèches pour sélectionner la direction correspondante. Pour prévisualiser la transition, cliquez sur le bouton Aperçu représenté ci-dessous. La télécommande iDVD apparaît alors. Elle fonctionne tout comme une télécommande normale et vous permet de cliquer sur les boutons et de parcourir tous les menus de votre projet. 2 Cliquez sur le bouton Réglages, puis apportez les modifications souhaitées à l’aide des autres réglages de l’éditeur de diaporamas :  Pour activer la répétition continue du diaporama,sélectionnez « Diaporama en boucle ».  Pour afficher les boutons de navigation dans le diaporama, sélectionnez « Afficher les flèches de navigation ». Ces flèches ne sont pas fonctionnelles, mais servent à rappeler à l’utilisateur qu’il peut utiliser sa télécommande pour progresser dans le diaporama.  Pour ajouter des copies des photos originales à la partie DVD-ROM du disque, sélectionnez « Ajouter les fichiers d’images au DVD-ROM ». Cela permet au spectateur de télécharger des copies de vos photos sur son ordinateur à partir du DVD. Remarque :notez qu’en ajoutant des fichiers sur la partie DVD-ROM du disque, il est probable que vous occupiez de l’espace dont vous pourriez avoir besoin pour votre projet. Pour gérer la taille de votre projet pendant votre travail, choisissez Projet > « Infos du projet ». Vous pouvez voir l’espace utilisé à côté de la capacité.  Pour afficher le titre et les commentaires en dessous des images, sélectionnez « Afficher les titres et les commentaires ». Pour ajouter des titres et commentaires, cliquez sur le texte situé sous la vignette dans l’éditeur de diaporamas et saisissez votre texte dans le champ affiché. Cliquez sur le menu local Transition pour choisir un style de transition. Cliquez sur le bouton Aperçu pour visionner les différentes transitions.Chapitre 2 Découvrez iDVD 17 Ajout d’une piste audio Vous pouvez rendre vos diaporamas plus captivants en y ajoutant un fond sonore. Pour ajouter une piste audio à un diaporama : 1 Cliquez sur le bouton Audio en haut de la sous-fenêtre Multimédia. Le contenu de votre bibliothèque iTunes et toute musique composée dans GarageBand apparaissent dans la liste audio. Si aucun élément n’est visible dans la liste Audio, assurez-vous que vous avez importé de la musique dans iTunes. 2 Cliquez sur le bouton de lecture situé en bas de la sous-fenêtre Multimédia pour écouter un morceau avant de l’ajouter à votre DVD. Pour localiser rapidement un morceau particulier, vous pouvez saisir son nom dans le champ de recherche. 3 Si vous trouvez un morceau que vous souhaitez utiliser, faites-le glisser depuis la liste des morceaux jusque dans le cadre Audio de l’éditeur de diaporamas, illustré ci-dessus. Cadre Audio Accédez à la sous-fenêtre Audio pour ajouter une piste audio à votre diaporama. Bouton Aperçu Curseur Volume18 Chapitre 2Découvrez iDVD Après avoir déposé le morceau dans le cadre Audio, vous remarquerez que le menu local « Durée de la diapositive » se transforme automatiquement en « Adapter à l’audio ». Cela garantit que votre diaporama et votre musique démarrent et terminent en même temps. Vous pouvez en outre utiliser ce menu local pour modifier la durée d’apparition de chaque diapositive avant l’arrivée de la suivante. La durée que vous précisez ne s’applique qu’aux photos. La durée des diapositives n’a pas d’incidence sur la durée de lecture d’un film. 4 Cliquez sur le bouton Aperçu, pour voir à quoi ressemble votre diaporama. Pour revenir à l’éditeur de diaporamas, cliquez sur Quitter sur votre télécommande. Vous pouvez continuer à modifier le diaporama jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat. Pour régler le volume de la piste audio, faites glisser le curseur « Volume du diaporama » vers la droite ou la gauche. 5 Cliquez sur le bouton Retour pour quitter l’éditeur de diaporamas et revenir au menu principal. 6 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Étape 6 :ajouter des données multimédias aux zones de dépôt Les thèmes iDVD peuvent contenir plusieurs zones de dépôt, et même des zones de dépôt dynamiques se déplaçant à l’arrière-plan d’un menu, ou ne pas en contenir du tout. Une zone de dépôt n’est pas un bouton. Il s’agit d’une zone dans laquelle vous pouvez placer des données multimédias pour égayer l’arrière-plan du menu. Vous pouvez y placer une simple image, un diaporama ou même un film. Vous pouvez ajouter n’importe quelle combinaison d’images, d’extraits vidéo et de diaporamas aux zones de dépôt de votre projet. Vous pouvez également cacher les zones de dépôt sur n’importe quel menu pour qu’elles n’apparaissent pas dans le projet final. Placez le pointeur sur le menu (sans qu’aucun bouton ou objet texte ne soient sélectionnés), puis appuyez sur Commande (x)+ I pour ouvrir la fenêtre « Infos du menu ». Vous pouvez alors décocher la case « Afficher les zones de dépôt et les graphismes liés ». Les zones de dépôt du menu disparaissent immédiatement. Le menu principal Sobre Principal contient trois zones de dépôt qui sont « lues » dans l’ordre. C’est pourquoi l’on ne voit qu’une seule zone de dépôt à la fois dans le menu principal. Le meilleur moyen de déterminer le nombre de zones de dépôt d’un menu est de cliquer sur le bouton « Zone de dépôt ». L’éditeur de zones de dépôt s’ouvre alors en représentant chaque zone du menu par un cadre. Pour retourner au menu principal, cliquez de nouveau sur le bouton « Zone de dépôt ». Lors de cette étape, vous pouvez remplir les trois zones de dépôt du menu principal à l’aide de l’éditeur de zones de dépôt. L’ajout d’un diaporama à l’une des zones de dépôt est similaire au processus de création de diaporama décrit à l’ « Étape 5 :ajouter un diaporama » à la page 14.Chapitre 2 Découvrez iDVD 19 Pour ajouter des données multimédia aux zones de dépôt : 1 Cliquez sur le bouton « Zone de dépôt ». L’éditeur correspondant, représenté ci-dessous, apparaît alors. 2 Cliquez sur le bouton Multimédia, puis sur Séquences en haut de la sous-fenêtre Multimédia. 3 Faites glisser un extrait vidéo depuis la sous-fenêtre et déposez-le dans la première zone de dépôt de l’éditeur. Contrairement aux photos, l’extrait vidéo n’est pas redimensionné pour s’adapter à la zone de dépôt, il se peut donc qu’une partie soit coupée dans cet emplacement. Remarque :il n’est pas conseillé d’ajouter un long film à une zone de dépôt parce qu’un film peut occuper beaucoup d’espace. Il est également peu probable qu’un spectateur reste suffisamment longtemps sur un menu pour visualiser un long film. 4 Pour retourner au menu principal, cliquez de nouveau sur le bouton « Zone de dépôt ». Remarquez la première image de l’extrait vidéo qui s’affiche dans la zone de dépôt. 5 Cliquez sur la zone de dépôt. Une sous-fenêtre de film, avec un curseur permettant de définir le début et la fin du clip dans la zone de dépôt, est alors affichée. Déplacez les curseurs pour modifier les parties du clip à lire. C’est une manière de raccourcir facilement un extrait vidéo dans une zone de dépôt. Lorsque vous travaillez dans l’éditeur de zone de dépôt, le menu de votre projet est affiché dans la fenêtre iDVD. L’éditeur comprend trois cadres de zone de dépôt, ce qui indique que le menu principal de ce thème comporte trois Bouton Zone zones de dépôt. de dépôt20 Chapitre 2Découvrez iDVD 6 Pour retourner à l’éditeur de zones de dépôt, cliquez de nouveau sur le bouton « Zone de dépôt ». 7 Cliquez sur le bouton Photos en haut de la sous-fenêtre Multimédia. 8 Faites glisser une image dans le deuxième cadre de zone de dépôt de l’éditeur. 9 Faites glisser un album photo ou un dossier d’images de la liste des photos vers le troisième cadre de la zone de dépôt. La première image du dossier ou de l’album s’affiche. 10 Double-cliquez sur le troisième cadre de zone de dépôt. Cela ouvre l’éditeur de diaporamas de la zone de dépôt, qui ressemble beaucoup à l’éditeur de diaporamas dans lequel vous avez créé vos extraits vidéo à l’ « Étape 5 : ajouter un diaporama ». Les vignettes de toutes les images que vous avez ajoutées sont affichées. 11 Faites glisser les images dans l’ordre d’apparition souhaité et supprimez celles que vous ne voulez pas conserver. Vous pouvez également faire glisser les autres images de la sous-fenêtre Photos ou d’un autre emplacement de votre ordinateur dans l’éditeur de photos de la zone de dépôt. Lorsque vous avez fini de travailler sur les images, cliquez sur le bouton Retour pour revenir à l’éditeur de zones de dépôt. 12 Pour retourner au menu principal, cliquez sur le bouton « Zone de dépôt ». 13 Cliquez sur le bouton Animation pour voir comment les zones de dépôt défilent ou sont « lues » dans le menu principal. Les images tournent en boucle. Appuyez de nouveau sur le bouton Play lorsque vous en avez vu suffisamment. 14 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer.Chapitre 2 Découvrez iDVD 21 Étape 7 :ajouter du texte au menu et changer son apparence Maintenant que vous avez ajouté du contenu supplémentaire à votre projet de DVD, il est peut-être nécessaire de modifier le texte du menu principal. Vous pouvez ajouter du texte au menu et changer sa police, sa taille ou sa couleur et lui ajouter une ombre. Vous pouvez également repositionner le texte afin qu’il s’adapte au mieux au menu. Le texte du menu, également appelé « objet texte » n’est pas un élément sur lequel on peut cliquer. Il ne s’agit donc pas du même type de texte que celui des boutons, car vous pouvez cliquer sur ces derniers. Au cours de cette étape, vous allez ajouter un sous-titre, modifier l’apparence du texte et le repositionner dans le menu. N’oubliez pas que le texte que vous ajoutez doit rester court pour obtenir des titres et sous-titres lisibles. Vous pouvez par exemple ajouter des blocs de texte pour les crédits ou autre contenu. Pour personnaliser le texte : 1 Assurez-vous que le menu principal du projet est ouvert, puis choisissez Projet > « Ajouter du texte ». Le texte temporaire « Cliquez pour modifier » est affiché sur le menu. 2 Faites glisser le texte pour le placer sous le titre. Si vous devez repositionner le titre principal pour le placer en fonction du sous-titre, cliquez dessus et faites-le glisser vers l’emplacement souhaité. Vous pouvez sélectionner et faire glisser n’importe quel objet texte du menu pour le repositionner. 3 Cliquez sur le texte pour le mettre en surbrillance, puis saisissez « Une année d’amusement » comme sous-titre. Remarquez que lorsque vous cliquez dessus, l’éditeur local apparaît en dessous. Vous pouvez utiliser les commandes de ce dernier pour changer la police, le style et la taille du texte. Mais pour l’instant, ignorez l’éditeur local. 4 Lorsque le texte est sélectionné, appuyez sur Commande (x)+ I pour ouvrir la fenêtre « Infos du texte » représentée ci-dessous. La fenêtre « Infos du texte » propose des commandes permettant de changer tous les aspects du texte, notamment la couleur et l’ombre. Vous pouvez la faire glisser pour la déposer à n’importe quel endroit du Bureau. 5 Cliquez sur le menu local de police et choisissez-en une nouvelle. 6 Utilisez le curseur de taille pour réduire les lettres afin que le sous-titre tienne sous le titre principal.22 Chapitre 2Découvrez iDVD 7 Cliquez dans le champ Couleur pour ouvrir la fenêtre Couleurs. Testez ses différentes possibilités. Chaque fois que vous cliquez sur une couleur, le texte du menu adopte la couleur sélectionnée. Une fois que vous avez trouvé celle qui vous convient, fermez la fenêtre Couleurs. 8 Cochez la case Ombre pour ajouter une ombre au texte. 9 Fermez la fenêtre « Infos du texte ». 10 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Le menu ci-dessous montre le nouveau titre et le sous-titre. Certains écrans de télévision risquent de ne pas pouvoir afficher la totalité de votre menu. Vous pouvez superposer au menu un contour indiquant la portion d’image visible sur ces écrans. Cette portion est appelée zone couverte par les TV. Pour de plus amples informations, recherchez « zone couverte par les TV » dans l’Aide iDVD. Étape 8 :modifier l’apparence des boutons Les styles de boutons sont conçus pour correspondre au thème, mais vous pouvez les modifier pour les adapter au contenu ou à vos idées. Les boutons peuvent être constitués exclusivement de texte ou de formes diverses dotées de texte, d’une image fixe, d’un diaporama ou d’une vidéo. Les boutons de votre menu principal, par exemple, sont des boutons de texte seulement. Dans cette étape vous allez modifier le texte d’étiquette d’un bouton, modifier la forme des boutons et choisir une image pour l’un d’eux.Chapitre 2 Découvrez iDVD 23 Modification du texte d’un bouton Ce genre de modification est semblable au changement de texte à l’écran. Pour modifier le texte d’un bouton : 1 Dans le menu principal, cliquez une première fois, puis une deuxième fois sur le bouton de votre film pour mettre le texte en surbrillance. Vous constatez qu’un éditeur local, représenté ci-dessous, apparaît en dessous du texte, comme lors de la modification du titre du DVD. 2 Saisissez un nouveau nom. 3 Vous pouvez utiliser ses commandes pour changer la police, le style et la taille de l’étiquette du bouton. 4 Pour changer la couleur du texte, appuyez sur Commande (x)+ I lorsque le bouton est sélectionné. Cela ouvre la fenêtre « Infos sur le bouton », représentée ci-dessous. Il propose des commandes supplémentaires par rapport à l’éditeur local. 5 Cliquez sur la commande de couleurs (sa couleur par défaut est le blanc) pour ouvrir la fenêtre Couleurs, puis essayez différentes sélections de couleur dans la fenêtre Couleurs. Lorsque vous cliquez sur les couleurs, l’étiquette de bouton adopte la couleur sélectionnée. Une fois que vous avez trouvé celle qui vous convient, fermez la fenêtre Couleurs. Pour modifier l’apparence de toutes les étiquettes de bouton à la fois, sélectionnez un bouton, puis choisissez Édition > « Sélectionner tous les boutons ». Appuyez ensuite sur Commande (x)+ I pour ouvrir la fenêtre « Infos sur le bouton ». Toutes les sélections effectuées s’appliquent à toutes les étiquettes de bouton. 6 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Cliquez sur la commande de couleurs pour choisir une nouvelle couleur pour le texte sélectionné.24 Chapitre 2Découvrez iDVD Modification de la forme des boutons Vous pouvez transformer n’importe quel bouton texte en un bouton de forme (ou d’image). Les boutons d’image consistent en une étiquette de texte et une vignette de forme. Vous pouvez ajouter des photos ou des extraits vidéo à la vignette des boutons d’image pour ajouter un intérêt visuel à vos menus. Les boutons d’image d’un menu peuvent avoir tous la même forme, mais vous pouvez également mélanger les styles. Pour modifier la forme d’un bouton : 1 À partir du menu principal, sélectionnez un des boutons en cliquant dessus, puis choisissez Édition > « Sélectionner tous les boutons ». Si vous voulez que chaque bouton soit différent, vous pouvez les sélectionner et les modifier l’un après l’autre. 2 Cliquez sur Boutons pour ouvrir la sous-fenêtre du même nom, représentée ci-dessous. 3 À partir du menu local situé en haut de la sous-fenêtre, choisissez Formes par défaut. Les trois options de boutons disponibles en haut du menu local (Texte, Puces et Formes) ajoutent à vos boutons un élément graphique n’apparaissant généralement que lorsque le bouton est sélectionné. Les cinq options de bouton disponibles en haut du menu local créent des boutons avec une étiquette et une forme auxquelles vous pouvez ajouter une image ou un plan de film. 4 Cliquez sur l’une des formes de bouton. Essayez différentes formes de bouton jusqu’à ce que vous trouviez celle qui convient à votre menu. Il est très probable que les boutons de votre menu se chevauchent lorsque vous appliquez une forme. Vous remédierez à cela à l’étape 6. Sélectionnez une catégorie de formes de bouton en utilisant ce menu local.Chapitre 2 Découvrez iDVD 25 5 Appuyez sur Commande (x)+ l avec vos boutons toujours sélectionnés pour ouvrir la fenêtre « Infos sur le bouton ». Utilisez les commandes de la fenêtre « Infos sur le bouton » pour exprimer votre créativité :  Utilisez le curseur Vignette pour modifier la taille du bouton.  Utilisez le menu local dédié aux étiquettes pour changer l’endroit où apparaît l’étiquette du bouton en fonction de sa forme. 6 Si les boutons se chevauchent toujours, cliquez sur le menu, mais par sur une zone de dépôt ou un objet texte. La fenêtre « Infos du menu », représentée ci-dessous, est alors affichée. 7 Sélectionnez « Positionnement libre » dans la rubrique Boutons de la fenêtre. Cela vous permet de déplacer les boutons dans le menu. 8 Fermez la fenêtre, puis faites glisser vos boutons pour les déposer à l’endroit voulu dans le menu. Des guides d’alignement jaunes apparaissent lorsque vous faites glisser vos boutons afin de vous aider à les placer. 9 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Modification de l’image du bouton Vous pouvez facilement changer l’image de n’importe quel bouton pour mieux contrô- ler l’apparence de vos menus. Pour modifier l’image d’un bouton de diaporama : 1 Cliquez deux fois de suite sur la forme du bouton de diaporama.26 Chapitre 2Découvrez iDVD Une sous-fenêtre Vignette, représentée ci-dessous, s’affiche au dessus du bouton. 2 Déplacez le curseur vers la gauche ou la droite pour faire défiler les images dans votre diaporama. Faites-les défiler jusqu’à ce que vous voyez l’image que vous souhaitez faire apparaître sur le bouton. 3 Cliquez à l’extérieur du bouton lorsque vous avez fini. Le curseur d’image disparaît. Pour modifier l’image d’un bouton de film : 1 Double-cliquez lentement sur la forme du bouton de film. Une sous-fenêtre Séquence, représentée ci-dessous, s’affiche au dessus du bouton. 2 Déplacez votre curseur vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image de votre film à afficher sur le bouton. Si vous voulez que les boutons n’affichent que l’image sélectionnée plutôt qu’une vidéo, cochez la case Image fixe.Chapitre 2 Découvrez iDVD 27 Votre menu devrait désormais ressembler à celui représenté ci-dessous : 3 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Étape 9 :ajouter des transitions aux boutons Votre DVD dispose désormais d’un menu attrayant avec des boutons personnalisés. Vous pouvez encore l’améliorer en utilisant des transitions pour atténuer les changements entre le menu principal du DVD et un film, le menu de sélection de scènes ou un diaporama. Pour définir des transitions pour le menu principal : 1 Cliquez sur un bouton du menu principal, puis choisissez Édition > « Sélectionner tous les boutons ». Vous pouvez appliquer une transition différente à chaque bouton en sélectionnant un bouton à la fois, puis en choisissant sa transition. 2 Appuyez sur Commande (x)+ I pour ouvrir la fenêtre « Infos sur le bouton ». 3 Sélectionnez Défilement dans le menu local Transition, représenté ci-dessous. Vous constatez que le deuxième menu local devient « De droite à gauche ». Cela indique que vous pouvez définir la direction du mouvement de transition. 4 Sélectionnez une autre direction dans le deuxième menu local, si vous le souhaitez. 5 Cliquez sur le bouton Aperçu et utilisez la télécommande DVD pour sélectionner les boutons de menu un par un afin de visualiser le résultat. Une fois terminé, cliquez sur le bouton Quitter de la télécommande DVD. 6 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer.28 Chapitre 2Découvrez iDVD Étape 10 :organiser votre projet à l’aide de la présentation par plan Elle vous donne un aperçu visuel de votre projet, ce qui s’avère particulièrement utile dans les projets complexes. Elle permet également d’effectuer des modifications par lot et d’ajouter un film en lecture automatique à votre DVD. Au cours de cette étape, vous apprendrez à utiliser la présentation par plan pour ajouter un film en lecture automatique à votre projet et visualiser l’organisation de votre DVD. Pour activer la présentation par plan : m Cliquez sur le bouton Plan, illustré ci-dessous. En présentation par plan, comme illustré ci-dessous, vous pouvez masquer (réduire) des parties du plan pour simplifier la présentation. Vous pouvez également effectuer un zoom avant pour voir plus de détails ou choisir le zoom arrière pour voir l’intégralité du projet dans une seule fenêtre. Remarque :l’image de la présentation par plan ci-dessous ne reflète pas l’apparence de la présentation par plan de votre projet en cours. L’image ci-dessous représente un projet différent, afin de vous donner une idée de l’apparence d’une présentation par plan pour des projets plus complexes. Bouton Plan Boutons de présentation Triangle d’affichage du menu de sélection de scènes Curseur ZoomChapitre 2 Découvrez iDVD 29 Modification de la disposition de la présentation par plan Vous pouvez, en un clic, adopter une orientation verticale ou horizontale de la présentation par plan. Pour changer de disposition de présentation par plan : 1 Cliquez sur un bouton de présentation, dans le coin inférieur gauche de la fenêtre, pour passer de la présentation par plan verticale à la présentation par plan horizontale (et inversement). 2 Cliquez sur le triangle d’affichage de l’icône du menu principal. Le menu se réduit afin de simplifier le plan. 3 Cliquez à nouveau sur le triangle d’affichage pour développer le plan. 4 Faites glisser le curseur Zoom situé en bas de la fenêtre vers la gauche ou vers la droite pour modifier la quantité de détails visibles dans le plan. Vous pouvez également utiliser les barres de défilement horizontale et verticale qui apparaissent lorsque le plan entier ne tient pas dans la fenêtre DVD ; elles vous permettent de vous déplacer dans le plan. Ajout d’un film en lecture automatique Vous pouvez également utiliser la présentation par plan pour ajouter un film en lecture automatique à un projet. Ces films sont lus dès l’insertion du DVD dans le lecteur, avant l’apparition du menu principal. Un film en lecture automatique peut être constitué à partir d’une vidéo ou d’un diaporama. Vous pouvez, par exemple, créer des diapositives comportant un texte introductif ou un générique présenté avant l’affichage du menu DVD. Pour un film en lecture automatique, un diaporama peut consister en une seule image. Icône de projet Triangle d’affichage30 Chapitre 2Découvrez iDVD Pour ajouter un film en lecture automatique : 1 Repérez l’icône grise du projet dans le coin supérieur gauche du plan. 2 Cliquez sur le bouton Multimédia, puis sur Photos ou Séquences, afin de sélectionner le contenu à ajouter. N’oubliez pas que le film que vous ajoutez est lu dans son intégralité avant l’apparition du menu ; il est donc préférable qu’il soit court. 3 Faites glisser le film ou les images sur l’icône du projet. Si vous ajoutez un album photo, il se transforme en diaporama. Double-cliquez sur l’icône du projet pour ouvrir l’éditeur Lecture automatique du diaporama (qui est le même que l’éditeur de diaporamas) et définir une durée de diapositive, une transition et d’autres réglages, et même ajouter une bande son. 4 Cliquez sur le bouton Aperçu pour voir la lecture automatique du film ajouté. Une fois terminé, cliquez sur le bouton Quitter de la télécommande DVD. 5 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Pour supprimer un film en lecture automatique : m Faites glisser le film hors de l’icône de projet ou cliquez sur l’icône du projet, puis appuyez sur la touche Supprimer du clavier. . Lorsque vous supprimez un film en lecture automatique, l’icône du projet n’est pas supprimée, de sorte que vous pouvez faire glisser un autre film ou un autre album photo dessus pour créer un film en lecture automatique. La présentation par plan vous permet de procéder à de nombreuses modifications sur votre projet. Pour en savoir plus, recherchez « Modification en présentation par plan » dans l’Aide iDVD. Étape 11 :graver votre DVD Maintenant que votre projet iDVD est terminé, vous êtes pratiquement prêt pour l’étape finale qui consiste à le graver sur un disque DVD. Il reste néanmoins quelques étapes à suivre pour vous garantir un bon résultat. Au cours de cette étape, vous allez contrôler la taille du projet dans la fenêtre « Infos sur le projet », vérifier la présence d’erreurs en utilisant le plan du DVD et contrôler la qualité et l’état de l’encodage. Vérification de la fenêtre « Infos sur le projet » Les projets DVD peuvent occuper un espace très important sur votre disque dur et il est donc préférable de prévoir les besoins en espace de votre projet. Les disques DVD possè- dent en outre une capacité de stockage maximale. Lorsque vous travaillez sur votre projet, le contrôle de sa taille vous permet de garantir que tout tiendra sur le DVD.Chapitre 2 Découvrez iDVD 31 La fenêtre « Infos sur le projet », illustrée ci-dessous, fournit toutes ces informations, entre autres. Pour contrôler la taille de votre projet : m Choisissez Projet > « Infos sur le projet ».  Le volume total de votre projet, à savoir sa durée de projection (en minutes) et sa taille (en gigaoctets), est affiché sous l’indicateur Capacité situé complètement à droite.  L’indicateur de capacité affiche la proportion du volume total du projet utilisée par chaque élément du projet. Les bandes de couleur indiquent la proportion du projet à laquelle chaque élément correspond.  Les chiffres affichés sous DVD-ROM, Diaporamas, Menus et Films indiquent l’espace (en gigaoctets) utilisé par chacun des éléments. En cliquant sur ces chiffres, vous affichez le total des éléments présents dans le projet et le nombre de pistes qu’ils utilisent. Un projet iDVD peut contenir jusqu’à 99 pistes. DVD-ROM correspond au contenu que vous avez choisi d’ajouter à la partie DVD-ROM de votre DVD gravé. Les figures de durée de projection et de volume qui apparaissent sous Menus correspondent à la durée totale de l’ensemble des menus du projet. Vous disposez d’un total de 15 minutes d’animation sous la forme de vidéo sur les boutons ou en arrière-plan, dans tous les menus. Un projet peut contenir jusqu’à 99 menus. La quantité de contenu de votre projet iDVD correspond généralement à la qualité de votre DVD gravé, en fonction du réglage d’encodage choisi. La qualité de votre DVD gravé s’affiche à côté de la flèche blanche de l’indicateur Capacité. La qualité est plus élevée vers la gauche (en vert) de l’indicateur Qualité..32 Chapitre 2Découvrez iDVD Vérification des fichiers du projet Tous les éléments que vous avez ajoutés à votre projet apparaissent dans la partie Multimédia de la fenêtre, avec le chemin d’accès à l’emplacement qu’ils occupent sur le disque dur ou ailleurs. Si vous ne voyez pas le tableau « Multimédia » ci-dessous, cliquez sur le triangle pour l’afficher. La colonne Type indique s’il s’agit d’un fichier d’image, d’un fichier audio ou d’un fichier vidéo. Une coche dans la colonne État indique si l’élément est présent et donc accessible pour iDVD. En cas de déplacement du fichier original de son emplacement, il est facile de repérer en un coup d’œil l’élément manquant, car la coche correspondante aura également disparu. Cela signifie qu’iDVD ne peut pas accéder au fichier. Si vous constatez qu’un élément n’est pas présent dans son emplacement habituel, vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :  Localisez cet élément sur votre disque dur ou votre serveur et remettez-le à son emplacement d’origine.  Supprimez le bouton qui donne accès à l’élément.  Localisez le fichier lorsqu’on vous y invite à la prochaine ouverture du projet. Vérification de la présence d’erreurs dans votre projet Si vous commencez à graver votre projet sans le vérifier, une zone de dialogue s’affiche et vous indique s’il existe des erreurs dans votre projet. Cela vous empêche de créer un DVD qui ne pourra pas être lu. Il est toutefois recommandé de vérifier la présence d’erreurs avant de lancer la gravure du disque. La manière la plus complète de vous assurez que votre projet fonctionne correctement est de cliquer sur le bouton Aperçu et d’utiliser la télécommande iDVD pour cliquer sur tous les boutons, afficher tous les menus, toutes les vidéos et tous les diaporamas. Cela risque de prendre du temps s’il s’agit d’un projet de taille importante. Vous pouvez gagner du temps en contrôlant votre projet par sondage à l’aide de la présentation par plan. Pour vérifier la présence d’erreurs : 1 Cliquez sur le bouton Plan pour visualiser votre projet en mode de présentation par plan. 2 Recherchez des symboles d’avertissement, comme celui ci-dessous (ils ont la forme de panneaux jaunes), qui indiquent la présence d’un problème sur un menu ou un support que vous avez ajouté au projet. 3 Placez le pointeur sur le symbole pour afficher une explication de l’erreur.Chapitre 2 Découvrez iDVD 33 4 Effectuez les corrections nécessaires, puis revenez à la présentation par plan pour vérifier si le symbole a disparu. 5 Pour enregistrer votre travail, choisissez Fichier > Enregistrer. Gravure de votre projet sur DVD Une fois que votre projet iDVD est terminé, vous pouvez le graver sur un DVD afin de pouvoir le lire sur un téléviseur ou un ordinateur équipé d’un lecteur de DVD. Soyez sûr d’avoir terminé votre projet avant de lancer la gravure de votre disque. iDVD vous permet de graver votre DVD sur les types de support suivants :  DVD-R :utilisable une seule fois C’est le type de support recommandé pour iDVD, car il est compatible avec la plupart des lecteurs de DVD et des ordinateurs. Ce type de disque peut contenir environ 4,38 Go de données.  DVD+R :utilisable une seule fois Ce type de disque peut contenir environ 4,38 Go de données.  DVD-RW :utilisable plusieurs fois RW est le sigle du mot anglais « rewritable », c’est-à-dire réinscriptible. Ce type de disque peut contenir environ 4,38 Go de données.  DVD+RW :utilisable plusieurs fois Ce type de disque peut contenir environ 4,38 Go de données. Ils ne sont pas lisibles sur tous les lecteurs de DVD.  DVD+R DL (double couche) :ce type de disque est capable de stocker près de deux fois plus de données que les disques simple couche, mais il est incompatible avec les anciens lecteurs DVD. Pour graver votre DVD : m Cliquez sur le bouton Graver, illustré ci-dessous. À l’invite, insérez un disque vierge dans le lecteur SuperDrive ou le graveur externe de votre ordinateur. iDVD grave votre disque. La durée de création du disque dépend de la quantité de vidéo et de la vitesse de l’ordinateur. En fonction de la taille et de la complexité de votre projet, cette durée peut varier de quelques heures à beaucoup plus. Pendant la gravure de votre projet iDVD, une zone de dialogue de progression s’affiche et indique exactement ce qui se passe durant les cinq étapes du processus de gravure : préparation, traitement des menus, traitement des diaporamas, traitement des films et gravure.34 Chapitre 2Découvrez iDVD Si vous n’êtes pas en mesure de graver votre disque immédiatement ou que vous souhaitez transférer ou sauvegarder votre projet terminé sur un autre ordinateur, il est possible de l’archiver ou de l’enregistrer en tant qu’image disque. Pour de plus amples informations, recherchez « Archiver un projet » et « Enregistrer un projet en tant qu’image disque » dans l’Aide iDVD. Continuez à explorer iDVD Félicitations, vous avez terminé cette initiation ! Vous avez ainsi pu vous familiariser avec les outils et fonctionnalités élémentaires d’iDVD. Vous pouvez continuer à modifier votre film et en créer de nouveaux. Voici d’autres idées pour rendre vos projets encore plus amusants : Ajouter des films supplémentaires à votre projet : Comme un DVD peut contenir une grande quantité de données, il vous reste probablement de la place pour inclure plusieurs films. En ajoutant des films, vous pouvez ajouter des menus avec boutons personnalisés et du texte à l’écran. Personnaliser un thème et l’enregistrer comme favori : Après avoir changé le style d’un bouton, l’apparence et la position du texte à l’écran et d’autres aspects modifiables du thème, vous pouvez enregistrer le résultat en tant que thème personnalisé pour pouvoir le réutiliser dans d’autres projets. Pour plus d’informations sur la personnalisation des thèmes, recherchez « thèmes » dans l’Aide iDVD. Expérimentez avec le son :  Vous pouvez ajouter un fond sonore à un menu. Il peut s’agir d’un ou de deux morceaux ou d’une liste de lecture iTunes. Pour plus d’informations, recherchez « Ajouter du son à un menu » dans l’Aide iDVD.  Pour parfaire votre DVD, vous pouvez appliquer un fondu en sortie à la bande son d’un diaporama ou d’une séquence d’arrière-plan. Pour plus d’informations, recherchez « Fondu en sortie de bande son » dans l’Aide iDVD. Ajoutez du contenu à la partie DVD-ROM du disque :  Vous pouvez ajouter du contenu à la partie DVD-ROM de votre disque ; les utilisateurs pourront y accéder en visionnant votre disque sur un ordinateur (pas sur un téléviseur). Vous pouvez par exemple ajouter des images provenant de diaporamas que vous avez créés, afin que les spectateurs puissent les télécharger sur leur ordinateur et les imprimer. Pour en savoir plus, recherchez « Contenus de DVD-ROM » dans l’Aide iDVD.Chapitre 2 Découvrez iDVD 35 Ressources d’aide supplémentaires Vous pouvez consulter plusieurs autres ressources pour trouver de l’aide supplémentaire sur iDVD.  Aide à l’écran :iDVD possède un système d’aide intégré. Lorsque l’application est ouverte, choisissez Aide > Aide iDVD. Saisissez ensuite un mot ou une phrase dans le champ de recherche situé en haut de la page ou cliquez sur l’une des zones de rubrique pour retrouver les informations concernant des tâches spécifiques.  Vidéos d’initiation :ces courtes initiations vidéo vous montrent comment réaliser une tâche élémentaire dans iDVD. Pour y accéder, choisissez Aide > Initiations vidéo. (Ces initiations ne sont pas disponibles dans toutes les langues.)  Site web d’assistance (www.apple.com/fr/support/idvd) : visitez ce site pour accé- der à des forums de discussion très utiles et pour obtenir des informations détaillées de dépannage, ainsi que des mises à jour de logiciels.www.apple.com/ilife/idvd © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, Final Cut, Final Cut Pro, iDVD, iLife, iMovie HD, iPhoto, iSight, iTunes, QuickTime et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. GarageBand est une marque d’Apple Inc. F019-084806/2007 Logic Express 8 Prise en charge des surfaces de contrôle Apple Inc. © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. En vertu des lois sur le copyright, il est interdit de copier le présent manuel en tout ou partie sans l’autorisation écrite d’Apple. Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de licence du logiciel annexé. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple « clavier » (Option + 1) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable d’Apple peut constituer une contrefaçon de marque et une concurrence déloyale en violation des lois fédérales et nationales. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour garantir l’exactitude des informations contenues dans le présent manuel. Apple Inc. ne saurait être tenu pour responsable des coquilles, ni des erreurs d’écriture. Note :Apple mettant fréquemment à disposition de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système, de ses applications et de ses sites Internet, les illustrations présentes dans ce manuel peuvent présenter de légères différences avec ce qui apparaît sur votre écran. Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, FireWire, iPod, Logic, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. GarageBand est une marque d’Apple Inc. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Tout autre nom de société et de produit mentionné dans le présent manuel est une marque de son détenteur respectif. La mention de produits tiers n’est proposée que dans un souci d’information et ne constitue en rien un cautionnement ou une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les performances ou l’utilisation de ces produits. 3 1 Table des matières Préface 7 Introduction 7 Surfaces de contrôle - Description 8 Utilisation de surfaces de contrôle avec Logic Express 9 Surfaces de contrôle prises en charge par Logic Express 13 Modules de surface de contrôle 13 À propos des logiciels et programmes internes 14 À propos du présent guide Chapitre 1 15 Réglage des surfaces de contrôle de base 15 Mise en route 16 Connexion de surfaces de contrôle 18 Ajout de surfaces de contrôle à Logic Express 20 Création de groupes de surfaces de contrôle 23 Réglage de votre installation de surfaces de contrôle 30 Réglage des préférences des surfaces de contrôle 34 Affichage de messages 35 Astuces d’utilisation Chapitre 2 37 Personnalisation des assignations de contrôleur 37 Assignation de contrôleurs aux paramètres Logic Express 38 Utilisation de la présentation simple 40 Utilisation de la présentation expert 59 Assignation de boutons à des raccourcis clavier 60 Stockage des assignations de contrôleur Chapitre 3 61 Mackie Control 61 Réglage de votre Mackie Control 61 Utilisation de la Mackie Control avec Logic Express 62 Zone d’affichage 65 Contrôles des tranches de console 68 Curseur Master 68 Zone Assignment 83 Zone Fader Bank 85 Zone des touches de fonction4 Table des matières 86 Zone Global View 87 Boutons de modification 87 Boutons d’automation 89 Boutons Utilities 91 Zone Transport 99 Zone des touches de curseur 100 Zone du jog/scrub wheel 101 Modes utilisateur programmables 101 Connexion de switch au pied 101 Aperçu des assignations Chapitre 4 113 M-Audio iControl 113 Réglage de votre iControl 113 Modification des paramètres de module 114 Boutons d’assignation 116 Boutons Flèche haut et Flèche bas 117 Contrôles des tranches de console 118 Présentations Table de mixage et Canal 118 Le jog wheel (molette) 118 Commandes de lecture 120 Curseur Master 120 Aperçu des assignations Chapitre 5 123 CM Labs Motormix 123 Configuration de votre CM Labs Motormix 124 Aperçu des assignations Chapitre 6 131 Frontier Design TranzPort 131 Réglage de votre Frontier Design TranzPort 131 Écran à cristaux liquides 132 Aperçu des assignations Chapitre 7 135 MiniDesk CS-32 JLCooper 135 Configuration de votre MiniDesk CS-32 JL Cooper 136 Aperçu des assignations Chapitre 8 141 JLCooper FaderMaster 4/100 141 Ce dont vous avez besoin 141 Réglage de votre JLCooper FaderMaster 4/100 142 Aperçu des assignations Chapitre 9 143 Korg microKONTROL et KONTROL49 143 Réglage de votre Korg microKONTROL et KONTROL49 144 Aperçu des assignationsTable des matières 5 Chapitre 10 149 Mackie Baby HUI 149 Configuration de votre Mackie Baby HUI 150 Aperçu des assignations Chapitre 11 153 Mackie C4 153 Réglage de votre Mackie C4 153 V-Pot, V-Select 160 Boutons situés en bas 163 Incrustation de marqueur 163 Incrustation de piste 164 Incrustation de la tranche de console 164 Incrustation de fonction Chapitre 12 167 Mackie HUI 167 Réglage de votre Mackie HUI 168 Vue d’ensemble des assignations Chapitre 13 179 Radikal Technologies SAC-2K 179 Réglage de votre Radikal Technologies SAC-2K 180 Aperçu des assignations 185 Dépannage Chapitre 14 187 Roland SI-24 187 Réglage de votre Roland SI-24 188 Aperçu des assignations Chapitre 15 193 Tascam FW-1884 193 Introduction 193 Réglage de votre Tascam FW-1884 194 Aperçu des assignations Chapitre 16 201 Tascam US-2400 201 Réglage de votre Tascam US-2400 202 Aperçu des assignations Chapitre 17 209 Tascam US-428 et US-224 209 Réglage des surfaces de contrôle Tascam US-428 et US-224 209 Aperçu des assignations Chapitre 18 213 Yamaha 01V96 213 Réglage de votre Yamaha 01V96 214 Aperçu des assignations 216 Section SELECTED CHANNEL 216 Section relative à l’entrée de données 217 Tranches de console6 Table des matières 217 Section relative aux tranches de console stéréo 217 Section User Defined Keys Chapitre 19 221 Yamaha 02R96 221 Réglage de votre Yamaha 02R96 222 Aperçu des assignations Chapitre 20 227 Yamaha DM1000 227 Réglage de votre Yamaha DM1000 228 Aperçu des assignations Chapitre 21 235 Yamaha DM2000 235 Réglage de votre Yamaha DM2000 236 Aperçu des assignations 7 Préface Introduction Vous pouvez utiliser des surfaces de contrôle de matériel afin de contrôler et d’automatiser le transport, le mixage, l’enregistrement et d’autres tâches dans Logic Express. Toutes les fonctions de Logic Express qui correspondent à des commandes de table de mixage, telles que le réglage du volume et la position du panoramique, peuvent être exécutées à l’écran, à l’aide de la souris et du clavier de l’ordinateur. Cette situation n’est pas idéale pour un contrôle précis en temps réel, car il n’est possible d’ajuster qu’un seul paramètre à la fois. Vous pouvez élargir vos horizons créatifs et gagner en souplesse et en précision de travail en reliant une surface de contrôle matérielle à votre ordinateur pour l’utiliser avec Logic Express. Lorsque vous déplacez un curseur sur la surface de contrôle, le curseur correspondant de Logic Express se déplace également. De même, lorsque vous réglez une commande à l’écran, la commande correspondante de la surface de contrôle est actualisée. Vous pouvez régler l’EQ ou d’autres paramètres en faisant tourner les potentiomètres rotatifs de la surface de contrôle :les paramètres correspondants sont alors mis à jour instantanément dans Logic Express. Surfaces de contrôle - Description Les surfaces de contrôle sont des périphériques équipés de diverses commandes, dont des curseurs, des sélecteurs rotatifs, des commutateurs et des écrans. Ces commandes peuvent être mises en correspondance avec des fonctions de Logic Express, ce qui permet de modifier des paramètres, tels que le volume ou la balance, plus précisément et plus rapidement que ne le permettent la souris et le clavier de l’ordinateur. Vous pouvez également contrôler simultanément plusieurs paramètres, selon les possibilités de la surface de contrôle.8 PréfaceIntroduction Les surfaces de contrôle disposent généralement de boutons permettant soit de sélectionner des paramètres afin de les modifier,soit de sélectionner des pistes/canaux particuliers ou des banques de canaux. Nombre d’entre elles comportent également une molette de défilement pour un déplacement précis de la tête de lecture, des boutons de transport (lecture, rembobinage, etc.) et d’autres contrôles. Lorsque vous utilisez une surface de contrôle prise en charge par Logic Express, certaines commandes sont prédéfinies sur les fonctions standard. Vous avez la possibilité de mettre en correspondance les commandes non assignées à d’autres commandes et fonctions Logic Express (reportez-vous à la rubrique « Assignation de contrôleurs aux paramètres Logic Express » à la page 37). Certaines surfaces de contrôle simples sont exclusivement dotées de potentiomètres et de boutons (non motorisés). D’autres appareils plus perfectionnés comprennent des curseurs motorisés, des encodeurs rotatifs, des voyants DEL et des écrans programmables. Le retour d’informations supplémentaire qu’offrent ces surfaces de contrôle les rend plus conviviales. Inutile désormais de se reporter constamment à l’écran de l’ordinateur pour connaître le mode du périphérique ou les valeurs actuelles des paramètres. Utilisation de surfaces de contrôle avec Logic Express Pour utiliser une surface de contrôle avec Logic Express, vous devez la connecter à votre ordinateur via MIDI, USB, un port réseau ou FireWire. Vous devez ensuite l’ajouter à Logic Express (cette opération s’effectue de manière automatique pour de nombreux périphériques pris en charge), mettre en correspondance les commandes à utiliser avec les commandes Logic Express (là encore, la plupart de ces opérations sont exécutées automatiquement si vous utilisez un périphérique pris en charge), puis utiliser la surface de contrôle pour la lecture et l’enregistrement. L’automation de la surface de contrôle enregistrée apparaît dans la fenêtre Arrangement, lorsqu’elle est activée, et dans l’éditeur du clavier. Le chapitre 1, « Réglage des surfaces de contrôle de base », à la page 15 contient des informations détaillées sur la connexion et l’ajout de surfaces de contrôle. Veuillez lire attentivement ce chapitre avant de passer au chapitre concernant votre surface de contrôle particulière. Vous trouverez ci-dessous certaines des opérations à réaliser lorsque vous utilisez des surfaces de contrôle avec Logic Express :  Contrôle des fonctions de transport, y compris le réglage des locators et l’activation des modes d’enregistrement Cycle ou Punch.  Réglage des niveaux de volume et de panoramique des canaux audio, instruments, aux., Master.  Sélection et contrôle de tous les paramètres d’effets et d’instruments.  Sélection, Solo, Muet et activation de l’enregistrement des pistes/canaux.  Réglage et ajustement des paramètres d’envoi.  Navigation à distance parmi les screensets.Préface Introduction 9  Scrubbing MIDI et audio (dans la fenêtre Arrangement).  Zoom avant sur les différentes pistes ou sur la fenêtre active.  Création, suppression et déplacement de la tête de lecture entre les marqueurs. Les surfaces de contrôle favorisent les performances live dynamiques lorsqu’elles sont utilisées conjointement avec un ordinateur portable Macintosh, un clavier musical et des interfaces audio et MIDI. Certains périphériques intègrent un clavier musical, des interfaces audio et MIDI, ainsi qu’une surface de contrôle tout-en-un. Les fonctions d’automation des pistes de Logic Express peuvent être actives même si l’application n’est pas en mode d’enregistrement, vous permettant ainsi de capturer vos modifications live en temps réel pour les lire ultérieurement. Vous ne risquez plus de perdre de performances « exceptionnelles », sur scène ou en studio. Comme nous l’avons indiqué plus haut, Logic Express prend directement en charge une grande variété de surfaces de contrôle, mais permet également de remettre en correspondance des assignations existantes pour des surfaces de contrôle prises en charge ou de programmer de nouvelles assignations pour des surfaces de contrôle non prises en charge. Ceci vous permet d’élargir le champ d’utilisation des curseurs, potentiomètres et commutateurs, directement ou par le biais des boutons de modification. Vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de surfaces de contrôle avec Logic Express. Associez-les dans un groupe de surfaces de contrôle pour les exploiter au mieux. Vous trouverez une présentation détaillée du groupe, de l’installation et d’autres paramètres de réglage des surfaces de contrôle dans la rubrique « Création de groupes de surfaces de contrôle » à la page 20. Pour vous familiariser avec l’utilisation des surfaces de contrôle, rien de tel que l’approche pratique. Déplacez les curseurs, faites tourner les boutons et utilisez les différentes commandes de votre périphérique au fur et à mesure que vous parcourez le manuel. Vous aurez ainsi un aperçu précis du mode de fonctionnement de votre surface de contrôle, ainsi que de la manière dont les différentes parties de la surface de contrôle interagissent avec Logic Express. Surfaces de contrôle prises en charge par Logic Express Vous trouverez ci-après la liste alphabétique des surfaces de contrôle directement prises en charge par Logic Express. Cette liste contient des références croisées aux sections propres aux périphériques concernés.10 PréfaceIntroduction Remarque :il est possible que votre périphérique soit directement pris en charge dans Logic Express par le biais de fichiers de prise en charge téléchargeables. Il s’agit généralement d’un gestionnaire ou d’un module (consultez « Modules de surface de contrôle » à la page 13) fourni par le fabricant. Consultez la documentation/les disques livrés avec le périphérique, ainsi que le site web du fabricant. Suivez toutes les instructions fournies dans les fichiers, le cas échéant. Périphériques pris en charge Fabricant Remarques 01V96 Yamaha La Yamaha 01V96 émule deux unités HUI au moyen de deux connexions virtuelles d’entrée et sortie MIDI sur un câble USB. Reportez-vous à la rubrique « Yamaha 01V96 » à la page 213. 01X Yamaha La Yamaha 01X émule une surface de contrôle Mackie Control. Elle ne propose toutefois pas toutes les commandes disponibles sur les unités Mackie. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation 01X. Logic Express reconnaît la 01X comme une 01X et affiche une icône personnalisée, mais la communication s’effectue comme s’il s’agissait d’une surface de contrôle Mackie Control. Reportez-vous à la rubrique « Mackie Control » à la page 61. 02R96 Yamaha La Yamaha 02R96 émule trois unités HUI au moyen de trois connexions virtuelles d’entrée et de sortie MIDI sur un câble USB. Reportez-vous à la rubrique « Yamaha 02R96 » à la page 221. Baby HUI Mackie Le Baby HUI est une version compacte du HUI d’origine. Reportez-vous à la rubrique « Mackie Baby HUI » à la page 149. C4 Mackie La surface de contrôle Mackie C4 est directement prise en charge. Reportez-vous à la rubrique « Mackie C4 » à la page 153. CS-32 MiniDesk JLCooper Reportez-vous à la rubrique « MiniDesk CS-32 JLCooper » à la page 135. DM1000 Yamaha La console Yamaha DM1000 émule deux unités HUI en utilisant deux connexions virtuelles d’entrée et de sortie MIDI à travers un câble USB. Reportez-vous à la rubrique « Yamaha DM1000 » à la page 227.Préface Introduction 11 DM2000 Yamaha La Yamaha DM2000 émule trois unités HUI au moyen de trois connexions virtuelles d’entrée et de sortie MIDI sur un câble USB. Reportez-vous à la rubrique « Yamaha DM2000 » à la page 235. FaderMaster 4/100 JLCooper Reportez-vous à la rubrique « JLCooper FaderMaster 4/100 » à la page 141. FE-8 Tascam Extension de la FW-1884. Reportez-vous à la rubrique « Tascam FW-1884 » à la page 193. FW-1082 Tascam Version compacte de la FW-1884. Reportez-vous à la rubrique « Tascam FW-1884 » à la page 193. FW-1884 Tascam Reportez-vous à la rubrique « Tascam FW-1884 » à la page 193. HUI Mackie Important :la compatibilité HUI a été testée avec l’interface HUI Mackie d’origine. Il existe un certain nombre de surfaces de contrôle (non mentionnées ici) capables d’émuler le HUI. Les périphériques prenant en charge l’émulation HUI n’ont pas tous été testés. Ils ne sont pas pris en charge dans Apple et leur fonctionnement avec Logic Express en mode d’émulation HUI n’est pas non plus garanti. Reportez-vous à la rubrique « Mackie HUI » à la page 167. iControl M-Audio Reportez-vous à la rubrique « M-Audio iControl » à la page 113. KONTROL49 Korg Version plus avancée de microKONTROL. Reportez-vous à la rubrique « Korg microKONTROL et KONTROL49 » à la page 143. Logic Control XT Mackie/Emagic Extension de Logic Control. Elle offre uniquement la section de tranches de console, ce qui la rend moins utile sans surface Logic Control (ou Mackie Control). Reportez-vous à la rubrique « Mackie Control » à la page 61. Pour plus de détails, reportez-vous également à l’annexe. Logic/Mackie Control Mackie/Emagic Reportez-vous à la rubrique « Mackie Control » à la page 61. Pour plus de détails, reportez-vous également à l’annexe. Périphériques pris en charge Fabricant Remarques12 PréfaceIntroduction Mackie Control Mackie Le matériel d’origine Mackie Control est identique à celui du Logic Control. La légende du panneau avant est différente. Procurez-vous une planche de paramètres dédiée Logic Control (Lexan overlay) auprès de Mackie. Étant donné que Logic Express reconnaît également le protocole Mackie Control, vous pouvez utiliser n’importe quelle version de programme interne. Si la version du programme interne installé sur votre unité est la version 1.02 ou supérieure, vous pouvez utiliser le mode Logic Control ou Mackie Control indifféremment. Reportez-vous à la rubrique « Mackie Control » à la page 61. Mackie Control Extender Mackie Version de Logic Control XT signée Mackie. Étant donné que Logic Express reconnaît également le protocole Mackie Control, vous pouvez utiliser n’importe quelle version de programme interne. Si vous disposez de la version 1.02 ou supérieure, vous pouvez utiliser le mode Logic Control ou Mackie Control indifféremment. Reportez-vous à la rubrique « Mackie Control » à la page 61. Mackie Control Universal Mackie Mackie Control avec sérigraphie (légende) Logic Control et version 2.0 ou supérieure du programme interne (comprenant l’émulation HUI). Comme Logic Express reconnaît également le protocole Mackie Control, vous êtes libre d’utiliser le mode Logic Control ou Mackie Control. Reportez-vous à la rubrique « Mackie Control » à la page 61. microKONTROL Korg Reportez-vous à la rubrique « Korg microKONTROL et KONTROL49 » à la page 143. Motormix CM Labs Reportez-vous à la rubrique « CM Labs Motormix » à la page 123. Radikal Technologies SAC-2.2 Le mode natif de la surface de contrôle SAC-2.2/ 2k est directement pris en charge, mais il peut également émuler une Mackie Control. Vous devez utiliser le mode natif. Reportez-vous à la rubrique « Radikal Technologies SAC-2K » à la page 179. Radikal Technologies SAC-2k Reportez-vous à la rubrique « Radikal Technologies SAC-2K » à la page 179. SI-24 Roland Reportez-vous à la rubrique « Roland SI-24 » à la page 187. TranzPort Frontier Design Group Reportez-vous à la rubrique « Frontier Design TranzPort » à la page 131. Périphériques pris en charge Fabricant RemarquesPréface Introduction 13 Modules de surface de contrôle Les surfaces de contrôle prises en charge communiquent avec Logic Express par le biais de fichiers de module spéciaux installés en même temps que Logic Express. Les fichiers de module se trouvent dans le sous-dossier /Table des matières/MIDI Device Plug-ins de l’application Logic Express. Pour voir le contenu du progiciel, cliquez sur l’icône de l’application Logic Express tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez l’option d’affichage du contenu du paquet dans le menu. Logic Express recherche également les modules (facultatifs) de surface de contrôle installés dans les dossiers /Bibliothèque/Application Support/Logic/MIDI Device Plug-ins et ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/MIDI Device Plug-ins (« ~ » indique votre répertoire de départ). Si de nouveaux modules de surface de contrôle sont commercialisés indépendamment des mises à jour de Logic Express (ou fournis directement par le fabricant du périphérique), placez-les dans les dossiers mentionnés ci-dessus (ou suivez les instructions incluses avec le module). À propos des logiciels et programmes internes La plupart des fonctionnalités des surfaces de contrôle dépendent de Logic Express et ne peuvent pas être utilisées si Logic Express n’est pas exécuté. Il ne s’agit pas de fonctionnalités supplémentaires non disponibles dans Logic Express. L’un des avantages de cette approche réside dans le fait que lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées à Logic Express, ou lorsque vous créez de nouvelles assignations, votre surface de contrôle est en mesure d’y accéder et de les contrôler. La plupart des surfaces de contrôle sont dotées d’un type de logiciel appelé programme interne. Le programme interne correspond à un logiciel de démarrage de bas niveau que l’on trouve dans les ordinateurs, les téléphones portables, les iPod, etc. US-224 Tascam Version compacte de l’US-428. Reportez-vous à la rubrique « Tascam US-428 et US-224 » à la page 209. US-2400 Tascam Logic Express prend en charge le mode natif de l’US-2400. Contrairement à son mode Mackie Control, toutes les commandes, y compris la manette de jeu, sont prises en charge. Reportez-vous à la rubrique « Tascam US-2400 » à la page 201. US-428 Tascam Reportez-vous à la rubrique « Tascam US-428 et US-224 » à la page 209. Périphériques pris en charge Fabricant Remarques14 PréfaceIntroduction De nouveaux comportements, comme un meilleur contrôle des curseurs motorisés et des modifications à l’écran, peuvent être proposés par les mises à jour des programmes internes. Consultez régulièrement le site Internet du fabricant de votre périphérique, afin de rechercher les mises à jour susceptibles d’améliorer son utilisation ou ses performances. Le programme interne est généralement stocké sur une puce EEPROM (Electronically Erasable Programmable Read-Only Memory). Il est souvent mis à jour en suivant une simple procédure de vidage MIDI, se présentant sous forme d’un fichier MIDI. Dès qu’un nouveau programme interne est disponible, vous avez la possibilité de télécharger le fichier MIDI approprié et de le lire (à partir de Logic Express) sur vos surfaces de contrôle qui sont alors mises à jour en conséquence. La procédure de mise à jour d’un programme interne est décrite dans la documentation livrée avec le fichier MIDI. Lisez-la attentivement avant de procéder à la mise à jour. Remarque :certaines surfaces de contrôle peuvent exiger le remplacement de la puce pour les mises à jour du programme interne. Pour plus de détails, contactez le fabricant de votre périphérique. À propos du présent guide Le présent document suppose que vous connaissez l’utilisation et la terminologie de base de Logic Express. Les fonctionnalités et utilisations de chaque paramètre Logic Express n’y sont pas traitées. Veuillez consulter le Manuel de l’utilisateur Logic Express 8 pour obtenir des informations complémentaires. Le chapitre suivant intitulé « Réglage des surfaces de contrôle de base, » décrit les procédures de réglage générales communes à toutes les surfaces de contrôle. Les chapitres suivants fournissent des informations sur le réglage et l’utilisation de périphériques spécifiques. Notez que ces chapitres se limitent à la description des fonctions propres à Logic et ne remplacent nullement la documentation fournie par le fabricant de votre périphérique.1 15 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Quel que soit le périphérique, vous devez d’abord connecter, ajouter et régler votre surface de contrôle pour pouvoir l’utiliser avec Logic Express. Ce chapitre décrit les différents aspects de la procédure de réglage, ainsi que les préfé- rences communes à toutes les surfaces de contrôle. Les informations de réglage relatives à des périphériques spécifiques sont abordées dans les chapitres suivants. Important :lisez d’abord le présent chapitre avant de parcourir celui qui traite de votre périphérique. Mise en route Pour utiliser une ou plusieurs surfaces de contrôle avec Logic Express, vous aurez besoin :  D’une copie autorisée de Logic Express installée.  Pour les périphériques USB ou équipés du FireWire (tels que le périphérique Yamaha 01X), d’un port USB ou FireWire libre. Idéalement, il doit s’agir d’une connexion USB/ FireWire directe à l’ordinateur plutôt que d’un concentrateur USB/FireWire. Reportezvous à la documentation fournie par le fabricant de votre surface de contrôle.  Pour les périphériques uniquement équipés de ports MIDI (comme la Mackie Control), d’une interface MIDI avec des ports d’entrée et de sortie MIDI libres pour chaque périphérique. Par exemple,si vous utilisez une interface MIDI avec 8 ports d’entrée MIDI et 8 ports de sortie MIDI avec une Mackie Control et une Mackie Control XT, vous devrez utiliser deux des entrées MIDI de l’interface et deux de ses ports de sortie MIDI.  D’un gestionnaire installé (s’il est requis par votre surface de contrôle) pris en charge par la version du système d’exploitation que vous utilisez. Important :votre interface MIDI doit comprendre des gestionnaires prenant en charge la communication SysEx. Consultez la documentation fournie avec votre interface MIDI (ou les gestionnaires de l’interface MIDI).16 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Le nombre de périphériques pouvant être utilisés simultanément varie en fonction du nombre de ports libres du type approprié (USB, FireWire ou autre) disponibles sur votre système. Lors d’une installation standard, vous pouvez utiliser une surface de contrôle simple ou une surface de contrôle accompagnée d’un ou de plusieurs périphériques d’expansion. Vous pouvez également créer des groupes de surfaces de contrôle, comme nous l’avons mentionné dans « Création de groupes de surfaces de contrôle » à la page 20. L’utilisation de plusieurs surfaces de contrôle vous permet de contrôler un plus grand nombre de pistes/canaux, effets et d’autres paramètres simultanément. Par exemple, les périphériques Mackie Control XT sont à la base identiques à la section des tranches de console (curseur, V-Pot et écran LCD) de l’unité Mackie Control principale. La surface de contrôle Mackie C4 est équipée de plusieurs V-Pots mais d’aucun curseur. Vous pouvez ajouter autant de XT, C4 ou autres surfaces de contrôle que vous souhaitez à votre système, à condition de disposer d’un nombre suffisant de ports d’entrée et de sortie MIDI libres (ou USB ou autre port approprié). Connexion de surfaces de contrôle Logic Express prend en charge une grande variété de surfaces de contrôle que vous pouvez connecter à votre ordinateur via FireWire, USB et autres protocoles de connexion. Assurez-vous de bien vérifier le type de connexion de votre périphérique mais aussi qu’il est bien pris en charge par votre ordinateur. Avant de connecter le périphérique, lisez les instructions d’installation fournies et installez la dernière version de l’éventuel programme interne ou gestionnaire approprié, si nécessaire. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique. Connexion des surfaces de contrôle FireWire et USB Si votre surface de contrôle est équipée d’un port FireWire ou USB, vous pouvez la connecter directement à votre ordinateur, à l’aide d’un câble doté des connecteurs appropriés. Les périphériques FireWire et USB transmettent et reçoivent des données via un seul câble, si le périphérique prend en charge la communication bidirectionnelle. Le schéma suivant illustre une installation classique réalisée à l’aide d’un câble FireWire ou USB : Ordinateur Câble USB/FireWire Surface de contrôleChapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 17 Il est recommandé de connecter les périphériques FireWire et USB directement à votre ordinateur plutôt que via un concentrateur. Les périphériques connectés en guirlande peuvent provoquer des erreurs et d’autres problèmes en raison de la quantité des données transmises en temps réel. Connexion des surfaces de contrôle via des ports de mise en réseau De nombreux périphériques sont connectés via les ports réseau (LAN) de votre Macintosh à l’aide d’un câble de mise en réseau simple et standard (CAT5). La plupart des appareils connectés de cette manière intègrent également des entrées/sorties audio, des convertisseurs audio numérique, ainsi que des ports MIDI intégrés, simplifiant ainsi de l’ajout de ces appareils (et des gestionnaires) et ne nécessitant qu’un seul câble. Il est recommandé de connecter les périphériques Firewire et USB directement à l’ordinateur plutôt que via un concentrateur ou un commutateur réseau. Connexion de surfaces de contrôle MIDI Si votre surface de contrôle est équipée de ports d’entrée et de sortie MIDI, vous pouvez la connecter à une interface MIDI et connecter l’interface MIDI à votre ordinateur. Les interfaces MIDI sont généralement connectées à votre ordinateur via les protocoles de connexion USB ou FireWire. Le système MIDI utilise des ports séparés pour l’entrée et la sortie et vous devez connecter à la fois l’entrée et la sortie MIDI pour utiliser une surface de contrôle MIDI avec Logic Express. Le schéma suivant illustre une installation classique utilisant l’entrée et la sortie MIDI : Il est recommandé de ne pas connecter en « guirlande » d’autres périphériques MIDI via les ports d’entrée ou de sortie MIDI utilisés par les surfaces de contrôle. La connexion en guirlande peut provoquer des erreurs et d’autres problèmes en raison de la quantité de données transmises en temps réel. Ordinateur Interface MIDI Port de sortie Port d’entrée Port de sortie Port d’entrée Surface de contrôle18 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Pédales et switch au pied en option Certaines surfaces de contrôle vous permettent de connecter des interrupteurs à pied ou des pédales en tant que contrôleurs supplémentaires. Si votre surface de contrôle est dotée de connecteurs appropriés, vous pouvez connecter des switches au pied optionnels pour contrôler à distance la lecture et d’autres fonctions. Ceci vous libère les mains pour d’autres contrôles et peut également s’avérer utile lorsque vous utilisez des guitares ou d’autres instruments qui nécessitent les deux mains. Mise sous tension Une fois la connexion effectuée, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de votre surface de contrôle. Une fois l’appareil mis sous tension, les écrans (écran LCD si votre périphérique en possède un) ou les voyants DEL s’allument. Certains écrans LCD affichent un message de bienvenue indiquant le numéro de version du programme interne, au moment de la mise sous tension. Sur la plupart des surfaces de contrôle équipées de curseurs motorisés, chaque curseur glisse vers la position supérieure, puis se replace dans la position inférieure ou centrale. Cette procédure de mise sous tension à autodiagnostic indique que vos appareils fonctionnent correctement. Généralement, vous pouvez allumer votre ordinateur (et l’interface MIDI, le cas échéant) avant ou après avoir mis la surface de contrôle sous tension, puis lancer Logic Express avant ou après la mise sous tension. Certains périphériques peuvent toutefois nécessiter que l’ordinateur soit allumé avant/après l’initialisation du périphérique. Consultez la documentation du périphérique ainsi que le site Web du fabricant. Ajout de surfaces de contrôle à Logic Express Certaines surfaces de contrôle (telles que la Mackie Control) sont automatiquement détectées lorsque vous lancez Logic Express. Vous pouvez ajouter d’autres périphériques qui ne sont pas détectés automatiquement dans la fenêtre Réglage. Il existe deux façons d’ajouter un périphérique :en parcourant l’ordinateur pour trouver le périphérique ou en l’ajoutant manuellement. L’installation est facile (elle est en outre expliquée dans la section Installation du chapitre portant sur votre périphérique). Certains périphériques peuvent nécessiter des étapes différentes ou supplémentaires mais généralement tout ce que vous devrez faire est de sélectionner les périphériques que vous souhaiter utiliser avec Logic Express, en suivant l’une des procédures suivantes : Pour ajouter une surface de contrôle en parcourant l’ordinateur : 1 Ouvrez la fenêtre de réglage Surfaces de contrôle en choisissant Logic Express > Préfé- rences > Surfaces de contrôle > Réglage. 2 Dans la fenêtre Réglage, choisissez Nouvelle > Installation, puis sélectionnez le périphé- rique désiré dans la liste.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 19 Remarque :vous pouvez sélectionner plusieurs modèles en cliquant sur plusieurs entrées de la liste tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Si vous sélectionnez plusieurs modèles, Logic Express effectue l’opération souhaitée pour chaque modèle, l’un après l’autre. 3 Cliquez sur le bouton Parcourir. Vous pouvez également appuyer sur Entrée ou doublecliquer sur le nom du périphérique pour lancer la recherche. Logic Express analyse alors votre système pour rechercher les périphériques connectés et installe automatiquement (puis connecte) ceux qu’il trouve. 4 Lorsque vous avez terminé, fermez la fenêtre. Si vous ne souhaitez pas sélectionner les modèles à rechercher, vous pouvez simplement choisir Nouveau > Rechercher tous dans la fenêtre Réglage :Logic Express recherche toutes les surfaces de contrôle prises en charge sur tous les ports MIDI. Notez que ceci peut prendre un certain temps. Certaines surfaces de contrôle ne prennent pas en charge la recherche automatique. Ces périphériques doivent alors être ajoutés manuellement à votre installation. Lorsque vous ajoutez un périphérique manuellement, vous devez également assigner les paramètres des ports d’entrée et de sortie MIDI appropriés. Remarque :il est préférable d’installer des périphériques par recherche automatique, dans la mesure du possible. Logic Express est capable de recueillir plus d’informations sur les périphériques par une recherche automatique que par le biais d’une installation manuelle. Pour ajouter une surface de contrôle manuellement : 1 Ouvrez la fenêtre de réglage Surfaces de contrôle en choisissant Logic Express > Préfé- rences > Surfaces de contrôle > Réglage. 2 Dans la fenêtre Réglage, choisissez Nouvelle > Installation, puis sélectionnez le périphé- rique souhaité dans la liste. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter. 4 Fermez la fenêtre Installation une fois que vous avez terminé. Si une autre surface de contrôle du type sélectionné existe déjà dans votre réglage, une zone de dialogue d’avertissement vous demandera de confirmer l’ajout du nouveau périphérique. Vous devez modifier manuellement les valeurs des ports d’entrée et de sortie MIDI dans la case des paramètres du périphérique de la fenêtre Réglage afin qu’elles correspondent à celles du périphérique connecté. Réglages par défaut Vous pouvez réinitialiser la prise en charge de toutes les surfaces de contrôle connectées en choisissant Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle > Réglages par défaut.20 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Création de groupes de surfaces de contrôle Si votre système comporte plusieurs surfaces de contrôle, vous pouvez définir la manière dont ils sont reliés les uns aux autres et créer des groupes de surfaces de contrôle. Un groupe de surfaces de contrôle comprend plusieurs périphériques que vous combinez pour créer une surface de contrôle virtuelle unifiée unique. Vous pouvez créer jusqu’à 20 groupes de surfaces de contrôle. Chaque groupe comprend un nombre défini de périphériques physiques. Le seul facteur de limitation est le nombre de ports d’entrée et de sortie MIDI disponibles (ou ports « MIDI » USB/FireWire si vous utilisez une surface de contrôle USB ou FireWire). Vous pouvez déterminer de manière indépendante le comportement par défaut de chaque périphérique d’un groupe. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section intitulée Paramètres des périphériques (p. 23). Pour créer un groupe de surfaces de contrôle : 1 Ouvrez la fenêtre de réglage Surfaces de contrôle en choisissant Logic Express > Préfé- rences > Surfaces de contrôle > Réglage. 2 Dans la fenêtre Réglage, faites glisser les icônes des surfaces de contrôle que vous souhaitez regrouper de manière à ce qu’elles forment une ligne horizontale unique. L’ordre des icônes de gauche à droite définit l’ordre dans lequel les pistes et les paramètres sont arrangés sur les périphériques.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 21 Pour utiliser deux surfaces de contrôle de manière indépendante : 1 Ouvrez la fenêtre de réglage Surfaces de contrôle en choisissant Logic Express > Préfé- rences > Surfaces de contrôle > Réglage. 2 Dans la fenêtre Réglage, arrangez les icônes des surfaces de contrôle sur des lignes séparées, à savoir l’une au-dessus de l’autre. Le schéma ci-dessous est un exemple avec deux surfaces de contrôle Mackie Control, trois surfaces de contrôles Mackie Control XT et une surface de contrôle HUI : La ligne supérieure, qui comprend la surface de contrôle Mackie Control n˚ 1, la surface de contrôle Mackie Control XT n˚ 1 et la surface de contrôle Mackie Control XT n˚ 2, forme un groupe de surfaces de contrôle unique de 24 canaux. La surface de contrôle Mackie Control n˚ 1 contrôle les canaux 1 à 8, la XT n˚ 1 contrôle les canaux 9 à 16 et la XT n˚ 2 gère les canaux 17 à 24. Sur la seconde ligne, la surface de contrôle Mackie Control n˚ 2 et la Mackie Control XT n˚ 3 forment un second groupe de surfaces de contrôle contrôlant les instruments (des canaux 1 à 8) et les auxiliaires (des canaux 9 à 16). Sur la troisième ligne, la surface de contrôle HUI forme un groupe de surfaces de contrôles unique. Chaque groupe possède des paramètres individuels, tels que le mode Flip, le mode d’affichage, le décalage de banque de paramètres de module et autres. Ceci vous permet d’accéder, d’éditer et d’automatiser différentes sections de la table de mixage Logic Express.22 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Dans notre exemple, les trois appareils de la ligne supérieure pourraient être utilisés pour contrôler les pistes audio et les canaux MIDI. Sur la seconde ligne, la surface de contrôle Mackie Control n˚ 2 pourrait être utilisée pour les canaux d’instrument 1 à 8 et la XT n˚ 3 pourrait être utilisée pour les canaux auxiliaires. Le HUI pourrait être utilisé pour éditer les définitions de groupes. Le placement physique des appareils et la façon dont vous les utilisez sont complètement flexibles. Remarque :dans la plupart des situations, le placement de vos surfaces de contrôle les unes par rapport aux autres doit être le même à l’écran que dans la réalité. Positionnez simplement les icônes dans votre groupe de surfaces de contrôle en conséquence. Une fois que vous avez créé un groupe de surfaces de contrôle, vous pouvez le régler dans la fenêtre Réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Paramètres des groupes de surfaces de contrôle » à la page 24. Suivre un groupe de surfaces de contrôle Le menu Afficher de la fenêtre Table de mixage contient une option de suivi du groupe de surfaces de contrôle. Lorsqu’elle est activée, elle permet de mettre à jour la fenêtre Table de mixage afin qu’elle reflète le groupe de surfaces de contrôle actives. En suivant l’exemple ci-dessus, appuyez sur le bouton de sélection 2 de la piste/du canal de la surface de contrôle Mackie Control n˚ 2 (figurant sur la seconde ligne/ groupe de surfaces de contrôle) pour mettre à jour la table de mixage Logic Express afin d’afficher les canaux d’instrument 1 à 8 et les huit canaux auxiliaires. Appuyez sur un bouton Select figurant sur n’importe quel appareil de la ligne/du groupe supé- rieur(e) pour mettre à jour la table de mixage afin d’afficher les canaux audio 1 à 24.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 23 Réglage de votre installation de surfaces de contrôle Le côté gauche de la fenêtre Réglage contient deux ou trois zones de paramètres : Paramètres des périphériques, Paramètres spéciaux (si votre périphérique connecté les prend en charge) et Paramètres des groupes de surface de contrôle. Vous pouvez régler l’installation de vos surfaces de contrôle pour qu’elle réponde à vos besoins en éditant les paramètres dans ces cases. Paramètres des périphériques La case Paramètres des périphériques contient les paramètres suivants :  Sortie :choisissez le port de sortie MIDI dans le menu local.  Entrée :choisissez le port d’entrée MIDI dans le menu local.  Module :affiche le nom de la surface de contrôle.  Modèle :affiche le nom du modèle de la surface de contrôle.  Version :affiche la version du programme interne de certaines surfaces de contrôle.  Couleur :cliquez pour choisir la couleur qui indique quelles sont les pistes contrôlées par cette surface de contrôle. Dans la fenêtre Arrangement, les pistes contrôlées par ce périphérique sont colorées le long du bord gauche de la liste des pistes (si les barres de contrôle des pistes sont affichées).24 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Chaque surface de contrôle doit être connectée à un port d’entrée et de sortie MIDI indépendant (ou à un port USB/FireWire correspondant désigné comme étant un port MIDI par le gestionnaire de périphériques). Lorsque le périphérique est ajouté, la procédure d’installation ou de recherche automatique règle les paramètres d’entrée et de sortie MIDI appropriés du périphérique. Si les paramètres du port MIDI sont incorrects, vous pouvez les choisir manuellement dans les menus locaux des ports d’entrée et de sortie. Paramètres spéciaux Certaines surfaces de contrôles (telles que la surface de contrôle Mackie Control) vous permettent de définir des paramètres « spéciaux » tels que la sensibilité tactile des curseurs. Lorsqu’un périphérique offrant des paramètres spéciaux est connecté, la case Paramètres spéciaux s’affiche à gauche de la fenêtre Réglage. Pour de plus amples informations sur les paramètres spéciaux pris en charge, reportez-vous à la documentation du périphérique spécifique. Paramètres des groupes de surfaces de contrôle Si vous avez créé un ou plusieurs groupes de surfaces de contrôle, vous pouvez régler les paramètres de ces groupes dans la case des paramètres des groupes de surfaces de contrôle. Ces paramètres s’appliquent au groupe associé au périphérique sélectionné et vous permettent de régler chaque groupe afin qu’il réponde à vos besoins. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque vous disposez de plusieurs groupes de surfaces de contrôle. Pratiquement tous les paramètres des groupes de surfaces de contrôle peuvent être modifiés directement dans la surface de contrôle, ainsi que dans la fenêtre Réglage. Si vous avez créé plusieurs groupes de surfaces de contrôle la case des paramètres des groupes de surfaces de contrôle affiche les paramètres du groupe actuellement sélectionné dans la fenêtre Réglage. La case des paramètres des groupes de surfaces de contrôle contient les paramètres suivants : Paramètres d’affichage Les paramètres situés en haut de la case vous permettent de contrôler les aspects des écrans des périphériques.  Mode Flip :choisissez les fonctions des curseurs et des boutons rotatifs d’encodeurs des tranches de console sur le périphérique. Pour les surfaces de contrôle qui contiennent un curseur et un bouton rotatif d’encodeur pour chaque tranche de console, le mode Flip vous permet d’assigner ces deux contrôles au même paramètre ou d’échanger leurs assignations. Les choix possibles sont les suivants :  Désactivé :mode standard avec le curseur jouant le rôle de réglage du volume.  Dupliquer :assigne le curseur et l’encodeur au paramètre de l’encodeur actuellement sélectionné.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 25  Échange :active les assignations du curseur et de l’encodeur, faisant ainsi du curseur un réglage du panoramique et de l’encodeur, un réglage du volume des canaux, par exemple.  Muet :désactive le curseur. Ceci s’avère utile lors d’un enregistrement effectué dans la même pièce que la surface de contrôle et si vous souhaitez éviter le bruit mécanique des curseurs. Les automations en cours continueront à fonctionner normalement.  Mode d’affichage :cliquez pour limiter uniquement l’affichage des périphériques au nom ou à la valeur du paramètre actuel. Ceci s’avère utile en cas d’espace dédié à l’affichage du nom et de la valeur des paramètres insuffisant.  Affichage d’horloge :si votre surface de contrôle est dotée d’un affichage de position, ce paramètre vous permet de déterminer la façon dont la position de la tête de lecture est représentée :cliquez pour basculer entre les battements (valeurs musicales) ou SMPTE (valeurs de temps absolu). Remarque :les éléments (et les positions) affichés dépendent de l’option d’affichage SMPTE ou mesure/battement définie dans les préférences de Logic Express.  Mode de présentation des tranches de console :  Arrangement :les tranches de console du périphérique correspondent aux tranches de console de Logic Express telles qu’elles apparaissent dans la fenêtre Table de mixage. La disposition des tranches de console correspond à la manière dont les pistes sont présentées dans la fenêtre Arrangement. La tranche de console 1 de la fenêtre Table de mixage équivaut au canal 1 de la surface de contrôle, la tranche de console 2 de la table de mixage équivaut au canal 2 et ainsi de suite. Les instruments/canaux utilisés par plusieurs pistes sont fusionnés en un seul canal. Il s’agit du mode par défaut de la plupart des périphériques, et notamment celui de la surface de contrôle Mackie Control.  Tout :les tranches de console du périphérique correspondent aux tranches de console Logic Express d’un certain type, tels que les canaux MIDI ou les tranches de console auxiliaires, indépendamment de leur utilisation sur des pistes. Les surfaces de contrôle qui prennent en charge ce mode d’affichage vous permettent généralement de définir quels types de canal vous souhaitez afficher. Le contenu de la fenêtre Table de mixage suit automatiquement l’état de la surface de contrôle, à condition que l’option Afficher > Suivre Surface de Contrôle soit activée dans la fenêtre Table de mixage).  Pistes :semblable au mode d’affichage Arrangement, mais les tranches de console individuelles sont affichées lorsque plusieurs pistes Arrangement se rapportent au même canal. Généralement, un canal d’instrument comportant plusieurs pistes y est relié.  Simple :ce mode affiche un canal unique (et son acheminement vers les appareils auxiliaires et autres). Vous pouvez déterminer quels paramètres les contrôleurs des tranches de console (de la surface de contrôle) éditeront.26 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Remarque :gardez à l’esprit que le mode d’affichage est une propriété du groupe de surfaces de contrôle, et non un paramètre global. Un groupe peut afficher des bus tandis que l’autre affiche des pistes, par exemple.  Banque de curseurs pour la présentation des pistes :faites glisser verticalement ou entrez un nombre entier pour décaler les pistes qui seront contrôlées par les tranches de console du périphérique dans l’affichage de pistes. Par exemple, si votre périphérique possède huit tranches de console, elles sont normalement assignées aux tranches de console audio 1 à 8 dans Logic Express. Si vous réglez ce paramètre sur 2, les tranches de console du périphérique contrôleraient les tranches de console 3 à 10 (1 + 2 = 3) de la table de mixage Logic Express.  Banque de curseurs pour toutes les présentations :Logic ExpressFaites glisser verticalement ou entrez un nombre entier pour décaler les pistes qui seront contrôlées par les tranches de console du périphérique dans la présentation Tout. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque plusieurs types de tranche de console sont affichés dans la table de mixage. Lorsque des types de tranche de console uniques sont affichés, il existe des paramètres de banque de curseurs séparés (non affichés dans la liste des paramètres).  Paramètres des tranches de console :choisissez quelle fonction est contrôlée par les encodeurs des tranches de console du périphérique. Les choix possibles sont les suivants :  Volume :les encodeurs règlent le volume des canaux.  Pan :les encodeurs règlent la position du panoramique des canaux.  Format :les encodeurs règlent/sélectionnent le format des canaux.  Entrée :les encodeurs règlent/sélectionnent la source d’entrée des canaux.  Sortie :les encodeurs règlent/sélectionnent la sortie des canaux (sorties principales/auxiliaires).  Automation :les encodeurs règlent/sélectionnent le mode d’automation des canaux.  Groupe :les encodeurs règlent l’adhésion à un groupe de la piste. L’édition du paramètre vous permet de régler « aucun groupe » ou un groupe unique. L’activation de l’adhésion à plusieurs groupes n’est pas possible (ceci peut uniquement être effectué directement dans la table de mixage Logic Express).  Paramètre d’affichage :les encodeurs règlent le paramètre d’automation sélectionné dans la fenêtre Arrangement. Ceci s’avère particulièrement utile si vous réglez la surface de contrôle sur le mode de présentation Arrangement et que votre fenêtre Arrangement affiche plusieurs sous-pistes avec divers paramètres.  Bande EQ :règle la bande EQ actuelle de manière à ce que vous puissiez modifier un paramètre Channel EQ particulier pour toutes les pistes de la présentation Multicanal EQ.  Menu local des paramètres EQ :choisissez quel paramètre de la bande EQ sélectionnée est contrôlé par les encodeurs de la présentation Multicanal EQ. Les choix possibles sont les suivants :Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 27  Fréquence :les encodeurs règlent la fréquence de la bande sélectionnée.  Gain :les encodeurs règlent le gain de la bande sélectionnée. Pour les bandes Low Cut (bande 1) et High Cut (bande 8) du Channel EQ, ce paramètre contrôle la courbe.  Q :les encodeurs règlent le facteur Q de la bande sélectionnée.  On/Off :les encodeurs ignorent la bande EQ sélectionnée.  Page des paramètres EQ :règle le paramètre EQ affiché dans la présentation Tranche de console EQ. Le Channel EQ comprend 8 bandes par canal audio, chaque bande proposant quatre paramètres. Tous ces paramètres sont accessibles depuis votre surface de contrôle. Si votre surface de contrôle n’affiche pas tous les paramètres EQ simultanément, vous pouvez les visualiser en parcourant une à une les « pages » de paramètre. Par exemple, si votre surface de contrôle comporte huit tranches de console, vous pouvez contrôler directement les paramètres 1 à 8 au moyen des potentiomètres ou des curseurs 1 à 8 lorsque vous basculez vers la présentation Édition des tranches de console EQ. Vous devez alors basculer d’une page pour accéder aux paramètres 9 à 16. Paramètres d’envoi et de module Les paramètres figurant au centre de la case des paramètres des groupes des surfaces de contrôle vous permettent de contrôler différents aspects opérationnels lorsque vous utilisez des paramètres d’envoi et de module.  Envoyer slot :règle le slot d’envoi actuellement sélectionné. La valeur par défaut est 1, ce qui règle le premier envoi (supérieur) de chaque canal comme logement d’envoi. Une valeur égale à 2 règle le deuxième envoi comme logement d’envoi, une valeur de 3, le troisième logement d’envoi, etc.  Menu local Envoyer paramètre :choisissez le paramètre d’envoi contrôlé par les encodeurs lorsque vous vous trouvez dans la présentation Multicanal d’envoi. Les choix possibles sont les suivants :  Destination :l’encodeur est utilisé pour déterminer le nombre de canaux bus pour le logement d’envoi.  Niveau :l’encodeur est utilisé pour régler le niveau d’envoi.  Position :les encodeurs règlent les modes Pré, Post ou Post-balance.  Muet :les encodeurs activent/désactivent le son du logement d’envoi sélectionné.  Page des paramètres d’envoi :règle la page actuelle des paramètres d’envoi. Jusqu’à 32 paramètres sont proposés dans la présentation Tranches de console d’envoi pour un canal donné (Huit logements d’envoi multipliés par les quatre paramètres mentionnés ci-dessus).  Split :nombre de paramètres supérieurs :règle le nombre d’encodeurs appartenant au Split supérieur pour les contrôles de surface prenant en charge le mode Split. Les encodeurs restants appartiennent au Split inférieur. Une valeur 0 signifie que le mode Split est désactivé. Tous les encodeurs sont assignés à la zone Split supérieure.28 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Les surfaces de contrôle qui prennent en charge le mode Split permettent l’affichage de deux sections de paramètres séparés dans un module (voire différents modules). Ils sont appelés « Split supérieur » et « Split inférieur ».  Page des paramètres d’instrument :détermine quel paramètre est assigné à l’encodeur situé le plus à gauche lors de l’édition d’un instrument logiciel. Le paramètre d’instrument suivant est assigné à l’encodeur 2, et ainsi de suite. Ceci s’applique au split supérieur lorsque le mode Split est activé.  Page des paramètres d’instrument (Split inférieur) :règle le paramètre assigné à l’encodeur situé le plus à gauche du Split inférieur lors de l’édition d’un instrument logiciel (lorsque le mode Split est activé). Le paramètre d’instrument suivant est assigné à l’encodeur 2, et ainsi de suite.  Insérer slot :définit le nombre de logements d’insertion, à la fois pour la sélection d’un module (dans la présentation des tranches de console du module) et pour la modification des paramètres du module. La valeur par défaut est 1, ce qui règle le premier logement de module (supérieur) de chaque canal comme logement d’insertion. Une valeur de 2 règle le second logement de module comme logement d’insertion, et ainsi de suite. Lorsque le mode Split est activé, ceci s’applique au split supérieur.  Insérer Slot (Split inférieur) :définit le nombre de logements d’insertion pour le mode Split Lower lors de la sélection ou de la modification d’un module (si le mode Split est activé).  Page des paramètres de module :définit quel paramètre est assigné à l’encodeur situé le plus à gauche lors de l’édition d’un module. Le paramètre de module suivant est assigné à l’encodeur 2, et ainsi de suite. Ceci s’applique au split supérieur lorsque le mode Split est activé. Remarque :les paramètres de page d’instrument et de module sont séparés pour vous permettre de passer rapidement de la modification d’un instrument à celle d’un module d’effet sur un canal, sans devoir à chaque fois ajuster la page de paramètres.  Page des paramètres de module (Split inférieur) :définit quel paramètre est assigné à l’encodeur situé le plus à gauche du split inférieur lorsque vous éditez un module (le mode Split activé). Le paramètre de module suivant est assigné à l’encodeur 2, et ainsi de suite.  Piste (Split inférieur) :définit quelle piste est affichée pour les présentations Tranches de console. Lorsque le mode Split est activé, ceci s’applique au split supérieur.  Piste (Split inférieur) :définit quelle piste est affichée (dans la section Split Lower de la surface de contrôle) pour les présentations Tranches de console, lorsque le mode Split est activé.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 29  Verrouillage de la piste :détermine comment la surface de contrôle répond lorsqu’une piste est sélectionnée dans Logic Express (par définition, ceci affecte à distance la piste et ses paramètres (split inférieur). Lorsqu’il est réglé sur On, le groupe de surfaces de contrôle continue à afficher la même piste, indépendamment de la piste sélectionnée dans Logic Express. Lorsqu’il est réglé sur Off, le groupe de surfaces de contrôle passe automatiquement à la piste sélectionnée, chaque fois qu’une piste est sélectionnée dans Logic Express. Autres paramètres Les paramètres figurant en bas de la case des paramètres du groupe des surfaces de contrôle vous permet de régler les paramètres du format du nom de piste, du mode Shift de la page des paramètres, du mode de changement relatif, du groupe Mix, et de la page des paramètres du groupe.  Format du nom de piste :détermine si l’affichage du nom de piste indique uniquement le nom de la piste ou le nom et le numéro de la piste.  Mode Shift la page des paramètres :détermine si le paramètre est décalé d’une page ou d’un paramètre.  Menu local Mode de changement relatif :permet de choisir le mode des assignations du contrôleur qui prennent en charge un mode de changement de valeur relatif (boutons rotatifs d’encodeurs, par exemple). Les choix possibles sont les suivants :  Brut :le paramètre est réglé par étapes brutes.  Plein :tournez l’encodeur vers la droite pour régler la valeur maximale. Si vous le tournez vers la gauche, vous réglerez la valeur minimale. L’encodeur s’arrête également sur sa valeur par défaut. Par exemple, lorsque le potentiomètre Pan est laissé au centre, le fait de tourner l’encodeur vers la droite règle initialement le paramè- tre du panoramique au centre (sa valeur par défaut). Un tour supplémentaire à droite règle le panoramique sur la position totalement à droite (sa valeur maximale).  Fin :le paramètre est incrémenté ou décrémenté en plusieurs étapes, d’un tick ou autre unité. Dans ce mode, la résolution la plus élevée possible est utilisée. Par exemple, lors de l’édition du paramètre Délai du module de délai de l’échantillon : chaque tick de l’encodeur augmente ou diminue la valeur d’1 échantillon, quelle que soit la valeur de la résolution.  Valeur du groupe Mix :détermine quel groupe est édité lorsque vous vous trouvez dans le mode Édition de groupe.  Page des paramètres du groupe :définit quel paramètre du groupe édité est assigné à l’encodeur situé le plus à gauche. Comment les paramètres des groupes de surfaces de contrôle sont enregistrés Toutes les modifications de réglages (dans la fenêtre Réglage ou sur le périphérique) sont enregistrées dans un fichier de préférences nommé « com.apple.logic.express.cs » situé dans ~/Bibliothèque/Preferences/Logic. Ce fichier est enregistré indépendamment du fichier des préférences de Logic Express.30 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Réglage des préférences des surfaces de contrôle Différents réglages affectant l’apparence à l’écran ainsi que les performances des surfaces de contrôle peuvent être effectués dans les onglets Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle. Pour ouvrir les préférences des surfaces de contrôle : m Choisissez Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle > Préférences (ou utilisez le raccourci clavier Ouvrir les Préférences Surfaces de contrôle). Pour désactiver temporairement vos surfaces de contrôle : m Choisissez Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle > Ignorer toutes les surfaces de contrôle. Cette commande s’avère utile pour mettre en sourdine les curseurs motorisés des surfaces de contrôle lorsque vous effectuez un enregistrement dans la même pièce. Elle est également pratique lorsque vous procédez à un dépannage des erreurs de données MIDI ou réduisez le réglage requis de la bande passante MIDI. Préférences générales Les préférences générales des surfaces de contrôle comprennent la résolution des contrôles relatifs, la bande passante MIDI maximale et d’autres fonctions.  Curseur de résolution des contrôles relatifs :règle la résolution des contrôles qui modifient les valeurs de manière relative. La résolution par défaut est de 128 points. Choisissez une valeur de résolution supérieure pour diviser la plage de valeurs en incréments plus petits.  Curseur de bande passante MIDI maximum :faites-le glisser pour régler la quantité maximale de la bande passante MIDI que votre surface de contrôle peut utiliser. Il est réglé sur une valeur par défaut de 50 % qui devrait se révéler appropriée dans la plupart des cas. Vous pouvez modifier cette valeur si vous trouvez que votre lecture MIDI ou d’automation est affectée.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 31  Case Cliquer sur le curseur sélectionne la piste :si cette case est sélectionnée, toucher un curseur sur la surface de contrôle permet de sélectionner la piste correspondant à ce curseur. Le périphérique doit disposer pour cela de curseurs tactiles.  Surface de contrôle suivant la sélection de piste :si cette option est activée, la sélection d’une piste dans la fenêtre Arrangement sélectionne automatiquement la piste ou le canal correspondant sur la surface de contrôle.  Case Résolution du Jog dépendante du zoom horizontal :lorsque cette fonction est active, la précision du scrubbing (utilisant le jog wheel (molette)/shuttle de votre surface de contrôle) est déterminée par le niveau de zoom horizontal de Logic Express. Votre surface de contrôle doit être équipée d’un jog wheel (molette)/shuttle (ou d’un contrôle similaire) afin qu’elle puisse être active. Pour conserver une résolution cohé- rente, quels que soient les niveaux de zoom de la fenêtre de Logic Express, désactivez cette case.  Case Mode Pickup :si cette case est sélectionnée, la surface de contrôle passe en mode Pickup (si ce mode est disponible). Certaines surfaces de contrôle, généralement celles non dotées de curseurs motorisés ou de potentiomètres, n’affichent pas les modifications de paramètres pour cause de lecture des données d’automation existantes sur leur interface. Ces surfaces de contrôle proposent généralement un mode Pickup. En mode Pickup, le contrôleur doit atteindre (« pick up ») la valeur actuelle avant que cette dernière ne puisse être modifiée. Ceci évite des sauts soudains des valeurs de paramètres causés par la lecture d’automation. Votre périphérique peut être équipé d’un écran (généralement deux voyants DEL fléchés) qui indique la direction ou la distance que vous devez respecter pour déplacer le contrôleur afin de correspondre aux paramètres affichés dans Logic Express (également connu sous le nom de NULL). Une fois que vous avez obtenu la valeur NULLE à l’écran, désactivez le mode Pickup et démarrez l’automation. Lorsque le mode Pickup est désactivé, le réglage d’un curseur modifie le paramètre immédiatement (ce qui peut provoquer des sauts dans les valeurs des paramètres).  Menu local Contrôles multiples par paramètre :choisissez le nombre maximum d’encodeurs utilisés pour chaque paramètre, lorsque vous éditez des modules ou des instruments audio. Les choix possibles sont les suivants :  1 :les paramètres sont toujours affichés en utilisant un encodeur par paramètre avec le moins d’espace possible disponible pour le nom et la valeur du paramètre sur l’écran LCD.  2 :sur chaque appareil, les encodeurs 1 et 2 sont utilisés pour le premier paramètre, les encodeurs 3 et 4 pour le second, et ainsi de suite.  4 :sur chaque appareil, les encodeurs 1 à 4 sont utilisés pour le premier paramètre, les encodeurs 5 à 8 pour le second, et ainsi de suite.  8 :sur chaque appareil, les encodeurs 1 à 8 sont utilisés pour le premier paramètre, les encodeurs 9 à 16 pour le second et ainsi de suite.32 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base Lorsque plusieurs encodeurs sont utilisés par paramètre, ils sont divisés en groupes (1/2, 3/4, 5/6, 7/8, par exemple). Le premier encodeur de chaque groupe contrôle le paramètre affiché à l’écran. Les encodeurs restants sont inactifs. L’utilisation de plusieurs encodeurs par paramètre affiche moins de paramètres à n’importe quel moment donné, mais vous gagnez de l’espace sur l’écran LCD pour afficher des noms et valeurs de paramètres plus longs. Plus vous possédez de surfaces de contrôle au sein d’un groupe de surfaces de contrôle et plus vous bénéficiez de cette fonctionnalité.  Uniquement lorsque tous les paramètres s’ajustent sur une page :si cette option est activée, le nombre d’encodeurs défini n’est utilisé que s’il y a assez d’encodeurs pour afficher tous les paramètres (sans devoir changer de page). Exemple :si vous disposez d’une Mackie Control et de deux XT Mackie Control (pour un total de 24 encodeurs), un module comportant 13 paramètres sera affiché avec un encodeur par paramètre. Onze encodeurs demeureront inutilisés. Un module comportant 11 paramètres s’affichera avec deux encodeurs par paramètre. Deux encodeurs demeureront inutilisés (comme le seront également les encodeurs inactifs des sous-divisions mentionnées ci-dessus). Lorsque cette fonction est désactivée, plusieurs encodeurs sont utilisés pour chaque paramètre, ce qui peut nécessiter un défilement. Cela ne serait pas le cas si un seul encodeur était utilisé pour chaque paramètre.  Afficher les unités de valeurs pour :les deux cases de cette section vous permettent de définir si les valeurs des paramètres sont ajoutées ou non par l’unité de mesure, à savoir « Hz » ou « % », par exemple. Vous pouvez régler cette option séparément pour les paramètres d’instrument/module, de volume et d’autres paramètres de tranches de console. Si cette option est activée, les valeurs des paramètres sont ajoutées avec l’unité appropriée (si applicable). Désactivez cette fonction si vous voyez que les unités rendent l’affichage trop confus.  Bouton Assignation de contrôleur :cliquez pour ouvrir la fenêtre Assignations du contrôleur.  Bouton Réglage :cliquez pour ouvrir la fenêtre de réglage Surfaces de contrôle.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 33 Préférences des tags d’aide Pour les surfaces de contrôle qui sont équipées d’écrans librement programmables proposant plus de six caractères par ligne (ou segment) d’affichage, vous pouvez modifier le mode d’affichage des tags d’aide. Les tags d’aide des surfaces de contrôle sont semblables aux tags d’aide de Logic Express car ils affichent des informations complémentaires pendant l’utilisation.  Lors de l’édition, afficher les noms longs pour :ces deux cases déterminent la manière dont les noms et les valeurs des paramètres sont affichées sur l’écran LCD de la surface de contrôle.  Case Nom du paramètre :lorsque cette fonction est activée, la ligne supérieure de l’écran LCD affiche le nom complet du paramètre plutôt que sa forme abrégée, lorsque vous éditez un paramètre,  Case Valeur du paramètre :lorsque cette fonction est activée, la ligne inférieure de l’écran LCD affiche la valeur complète du paramètre quand vous l’éditez. Si les cases « Afficher les unités de valeurs pour » (voir ci-dessous) sont cochées, elles seront ajoutées à l’unité de mesure, le cas échéant (exemples :« dB », « Hz », ou « % »). Remarque :les options suivantes fonctionnent uniquement si au moins l’un des deux paramètres décrits ci-dessus est actif.  Curseur Durée de l’affichage :faites-le glisser pour régler la durée pendant laquelle les noms et valeurs d’un paramètre demeureront affichés sur l’écran LCD, suivant leur sélection/réglage.  Case Afficher les infos pour plusieurs paramètres :lorsque cette fonction est activée : les informations sur le nom long apparaissent à l’écran tant que le délai imparti au temps d’affichage du paramètre édité ne s’est pas écoulé. Ceci peut provoquer un chevauchement de texte. Lorsqu’elle est désactivée :le nom complet n’est affiché que pour le dernier paramètre édité, ce qui peut provoquer un scintillement de l’écran (LCD).34 Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base  Case Afficher les infos lors des sélections de pistes :si cette case est activée, la mention « Selected » (Sélectionné) apparaît sur la ligne supérieure de l’écran LCD et le nom de la piste sélectionnée est affiché sur la ligne inférieure, si vous sélectionnez une piste.  Case Afficher lesinfo lors de l’édition du volume :si cette case est activée, le mot « Volume » apparaît sur la ligne supérieure de l’écran LCD et la valeur éditée est visible sur la ligne inférieure, si vous éditez le volume d’une piste.  Cases Afficher les unités de valeurs pour :lorsque cette fonction est activée, les valeurs des paramètres sont ajoutées à l’unité de mesure appropriée (« Hz » ou « % » par exemple). Vous pouvez régler cette option séparément pour les“paramètres d’instrument/de module”, de “ Volume et d’autres paramètres”. Si vous n’avez pas besoin des valeurs d’unité, l’affichage sera moins confus. Remarque :ce paramètre s’applique uniquement pendant que vous éditez les valeurs appropriées. Affichage de messages Toutes les zones de dialogue modales (à l’exception des zones de dialogue d’ouverture de fichiers) sont affichées sur l’écran LCD des surfaces de contrôle capables d’afficher du texte. Exemples de zone de dialogue modales :avertissements d’autorisation, confirmations d’édition ou messages d’erreur. Lorsqu’un message est visible, vous ne pouvez pas exécuter d’action sur une autre fenêtre. Le texte du message apparaît sur la ligne supérieure de l’écran LCD. Si le texte du message ne tient pas sur la ligne supérieure de l’écran LCD, il commence à défiler au bout de trois secondes. Vous pouvez faire défiler manuellement le texte de la zone de dialogue à l’aide de la commande appropriée (voir tables d’assignation dans le chapitre correspondant à votre périphérique). Une fois que vous avez commencé à faire défiler le texte manuellement, le défilement automatique est désactivé.  Si la surface de contrôle est dotée d’un bouton Enter ou OK, elle déclenche le bouton par défaut de la zone de dialogue, le cas échéant.  Si la surface de contrôle est dotée d’un bouton Cancel ou Exit, elle active le bouton Annuler ou Interrompre, le cas échéant.  Tous les boutons (boutons poussoirs, notamment Entrée/par défaut et Annuler, ainsi que les cases à cocher et boutons radio, mais pas les menus locaux) sont affichés sur la ligne inférieure de l’écran. Appuyer sur un bouton de surface de contrôle sous l’affichage déclenche la fonction appropriée dans la zone de dialogue, le cas échéant. Une fois que vous avez appuyé sur un bouton Enter/Cancel figurant sur la surface de contrôle ou que vous cliquez sur la commande correspondante à l’écran, la zone de dialogue disparaît et tous les contrô- les et écrans reviennent à leur état précédent.Chapitre 1 Réglage des surfaces de contrôle de base 35 Lorsqu’une zone de dialogue d’ouverture de fichiers apparaît à l’écran, le message Il y a un sélecteur de fichier à l’écran s’affiche sur l’écran de la surface de contrôle (si votre unité en possède un). Astuces d’utilisation L’utilisation des surfaces de contrôle peut modifier votre façon d’utiliser Logic Express, et vous pouvez en tirer le meilleur parti si vous modifiez légèrement vos méthodes de travail. La liste d’astuces suivante peut vous aider à alléger et à simplifier le processus de votre surface de contrôle dans Logic Express. Personnaliser vos modèles  Réglez les screensets 1 à 7 comme vos screensets les plus fréquemment utilisés. Vous pouvez y accéder directement sur certaines surfaces de contrôle (sur la surface de contrôle Mackie Control, par exemple, vous pouvez y accéder à l’aide des touches de fonction F1 à F7, tandis que la touche de fonction 8 (F8) ferme la fenêtre la plus en haut).  Vous devez assigner une fenêtre Arrangement plein écran à une présentation Automation de piste réglée sur On (pour toutes les pistes) comme l’un de vos screensets.  Une fenêtre Table de mixage plein écran est également recommandée comme un autre screenset. Utilisation des marqueurs Les marqueurs vous permettent de naviguer rapidement d’un emplacement à un autre dans un projet. La plupart des surfaces de contrôle disposent d’un certain nombre de raccourcis permettant de naviguer rapidement entre les marqueurs, ce qui constitue un moyen très rapide de se déplacer dans des projets. Les marqueurs s’avèrent également utiles pour la création ou la sélection de zones de lecture en boucle et un certain nombre d’autres tâches, telles que punch et remplacer l’enregistrement. Si vous avez tendance à suivre une structure de morceau particulière ou si vous aimez travailler avec un nombre particulier de mesures (4, 8, 16 mesures, etc.) pour les sections couplet et refrain, vous devez régler un certain nombre de marqueurs à des emplacements appropriés de vos modèles de projet.2 37 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Vous pouvez assigner des contrôleurs aux paramètres Logic Express et éditer les assignations de contrôleur pour les adapter à votre processus. Ce chapitre décrit comment assigner des contrôleurs aux paramètres Logic Express, modifier les assignations de contrôleur et utiliser les zones et les modes pour naviguer entre les groupes d’assignations. Assignation de contrôleurs aux paramètres Logic Express Vous pouvez assigner n’importe quel contrôleur capable de générer un message MIDI à un paramètre dans Logic Express. L’assignation de contrôleurs aux paramètres Logic Express vous permet d’utiliser des curseurs, potentiomètres, commutateurs et autres contrôleurs pour contrôler à distance les fonctions Logic Express. Vous pouvez les utiliser « tels quels » ou combinés à des touches de modification. La plupart des surfaces de contrôle prises en charge incluent des assignations de contrôleur préréglées (qui deviennent actives dès lors que vous ajoutez le périphérique à votre système). Vous pouvez modifier les assignations existantes pour les surfaces de contrôle prises en charge et créer de nouvelles assignations pour les périphériques pris en charge ou non. Par exemple :les assignations par défaut des boutons F1 à F7 de la surface de contrôle Mackie permettent d’ouvrir les screensets 1 à 7 dans Logic Express. Vous pouvez réassigner ces touches de fonction à d’autres commandes, soit individuellement,soit conjointement avec les touches Commande, Majuscule, Option ou Contrôle, selon n’importe quelle combinaison. Vous pouvez assigner des contrôleurs aux paramètres dans la fenêtre Assignation de contrôleur, à l’aide du processus d’apprentissage. Cette fenêtre comporte deux présentations : une présentation simple compacte, dans laquelle vous pouvez assigner des paramètres de tranche de console et de module. La présentation expert, plus étendue, vous permet de créer et d’éditer n’importe quel type d’assignation de contrôleur, y compris les assignations globales, d’automation et de groupe de surfaces de contrôle.38 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Utilisation de la présentation simple La présentation simple vous permet de consulter les assignations, d’assigner des contrôleurs aux paramètres de tranche de console et de module et de modifier la piste à laquelle s’appliquent ces assignations. L’assignation de contrôleurs aux paramètres de tranche de console et de module est obtenue avec le processus Apprendre. La Vue simple de la fenêtre Assignation de Contrôleurs contient les champs et les boutons suivants :  Bouton Vue expert :cliquez sur ce bouton pour ouvrir la Vue expert de la fenêtre Assignation de Contrôleurs.  Boutons Suivant/Précédent :cliquez sur ces boutons pour passer aux assignations suivantes ou précédentes.  Bouton Lien :lorsque ce bouton est actif, l’assignation correspondant au dernier message MIDI reçu est automatiquement sélectionnée.  Champ Paramètre :affiche le nom du paramètre sélectionné.  Menu Tranche de console :permet de choisir si l’assignation s’applique à la piste sélectionnée ou si elle correspond au numéro de tranche de console saisi dans le champ en regard du menu (comme illustré dans la présentation Tout de la table de mixage).  Champ Message en entrée :affiche les données du message MIDI entrant du contrô- leur assigné à une fonction. Remarque :la Vue simple ne permet d’afficher qu’un seul ensemble de paramètres d’assignation à la fois. Pour assigner un contrôleur dans la présentation simple : 1 Dans la table de mixage ou dans n’importe quelle fenêtre de module, cliquez sur le paramètre que Logic Express doit apprendre en tant qu’assignation de contrôleur. 2 Sélectionnez Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle > Apprendre l’assignation pour . Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier Apprendre une nouvelle assignation de contrôleur (par défaut, Command-L) pour ouvrir la fenêtre Assignation de contrôleur et activer le mode d’apprentissage. La fenêtre Assignation de contrôleur apparaît dans la présentation simple, le bouton Mode d’apprentissage étant activé. Dans la plupart des cas, le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le champ Paramètre.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 39 Remarque :le mode de présentation de la fenêtre Assignation de contrôleur est mémorisé. Si la présentation expert est active lors de la fermeture de la fenêtre, cette dernière est présentée dans la même présentation lors de sa réouverture. 3 Déplacez le contrôleur à assigner au paramètre sélectionné. Le déplacement du contrôleur entraîne l’envoi à Logic Express d’un message MIDI qui apparaît dans le champ Message en entrée. Le bouton Mode d’apprentissage reste actif, vous permettant ainsi de réaliser d’autres assignations. 4 Pour réaliser une autre assignation, sélectionnez le paramètre à assigner dans Logic Express, puis déplacez le contrôleur souhaité sur la surface de contrôle. 5 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur le bouton Mode d’apprentissage (ou appuyez sur Command-L) pour terminer le processus d’apprentissage, puis quittez ce mode. Autre méthode d’apprentissage : 1 Appuyez sur Command-L pour ouvrir la fenêtre Assignation de contrôleur. 2 Maintenez la touche de modification souhaitée (Commande, par exemple) enfoncée pendant que vous cliquez sur le paramètre à assigner, tout en déplaçant le contrôle. 3 Cliquez sur le bouton Mode d’apprentissage pour terminer le processus d’apprentissage. Si Logic Express reçoit un message MIDI du périphérique pendant que vous maintenez la touche de modification enfoncée, le relâchement de cette touche désactive le bouton Mode d’apprentissage et termine le processus d’apprentissage. Si vous relâchez la touche de modification avant que Logic Express reçoive un message MIDI, le bouton Mode d’apprentissage reste actif, de sorte que vous puissiez encore déplacer un contrôleur afin d’envoyer un message MIDI. Dans ce cas, veillez à cliquer sur le bouton Mode d’apprentissage une fois que vous avez terminé afin de mettre fin au processus d’apprentissage. Pour supprimer une assignation de contrôleur dans la présentation simple : m Choisissez l’assignation à supprimer dans la fenêtre Assignation de contrôleur (présentation simple), puis cliquez sur le bouton Supprimer. Assignation d’une série de contrôleurs Logic Express inclut un raccourci facilitant l’assignation d’une série de contrôleurs à une série de paramètres similaires. Vous pouvez utiliser ce raccourci pour assigner une série de curseurs au volume ou une série de potentiomètres à d’autres paramètres de tranche de console tels que Pan, Solo ou Muet. Vous pouvez même assigner une série de contrôleurs à un ensemble de paramètres de modules. Pour assigner une série de contrôleurs à une série de paramètres : 1 Selon la procédure d’assignation standard, assignez le premier contrôleur de la série au premier paramètre (par exemple, assignez le curseur 1 au contrôle du volume pour la tranche de console 1).40 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 2 Assignez le dernier contrôleur de la série au dernier paramètre (par exemple, assignez le curseur 16 au contrôle du volume pour la tranche de console 16). Le nombre de contrôleurs entre le premier et le dernier de la série doit correspondre au nombre de paramètres entre le premier et le dernier paramètre. La zone de dialogue « Voulez-vous compléter les éléments intermédiaires ? » apparaît. Elle apparaît lorsque la distance entre les deux derniers contrôleurs correspond à la distance entre les pistes (ou le nombre de paramètres entre les deux derniers contrôleurs assignés s’il s’agit de paramètres de module). Dans les exemples ci-dessus, la distance entre 1 et 16 est égale à 15. 3 Cliquez sur OK pour compléter automatiquement les contrôleurs entre le premier et le dernier avec les assignations correspondantes. La numérotation des assignations de paramètre (pour les modules) est illustrée dans la présentation Contrôle de la fenêtre Plug-in. Remarque :vous ne pouvez utiliser des raccourcis que pour les potentiomètres qui envoient un message de canal unique, où le premier octet de données correspond au numéro de contrôleur et le second à la valeur. Le numéro de contrôleur peut également être encodé dans le canal MIDI, avec un premier octet de données fixe. Consultez la documentation fournie avec votre périphérique pour obtenir des informations sur sa structure de données. Utilisation de la présentation expert Vous pouvez utiliser la présentation expert pour réaliser des assignations de contrôleur avancées. Ceci inclut les paramètres Logic Express autres que les paramètres de tranche de console et de module. Par exemple, vous pouvez assigner des contrôleurs aux paramètres globaux, d’automation et de groupe de surfaces de contrôle dans la pré- sentation expert. Vous pouvez également éditer les assignations de contrôleur dans la présentation expert et définir des zones et des modes qui vous permettent de passer d’un groupe de contrôleurs à un autre. Le processus d’apprentissage ouvre la fenêtre Assignation de contrôleur dans la pré- sentation simple, qui affiche les paramètres de base pour l’assignation en cours. Pour réaliser des assignations autres que des assignations de tranche de console ou de module (ou pour éditer d’autres paramètres d’assignation), vous devez passer en pré- sentation expert. ∏ Conseil :vous ne pouvez revenir à la présentation simple que si un paramètre de piste ou de module est sélectionné.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 41 Pour ouvrir la fenêtre Assignation de contrôleur dans la présentation expert : m Cliquez sur le bouton Vue expert. Dans la présentation expert, la fenêtre Assignation de contrôleur contient les champs, menus et boutons suivants utilisés pour éditer les paramètres d’assignation, et pour définir des zones et des modes.  Liste Zone :affiche les zones disponibles pour le périphérique. La première entrée (Aucune Zone) est destinée aux assignations sans zone (assignations qui sont toujours actives, quelle que soit la zone active). Cliquez sur une zone de la liste pour voir ses modes (dans la liste Mode) et ses assignations en cours (dans la liste Contrôle/ Paramètre). Vous pouvez également double-cliquer sur une zone pour la renommer.  Liste Mode :affiche les modes pour la zone sélectionnée. La première entrée « (Aucun Mode) » est destinée aux assignations sans mode. Cliquez sur un mode de la liste pour voir ses assignations dans la liste Contrôle/Paramètre et en faire le mode actif de la zone sélectionnée. Vous pouvez également double-cliquer sur un mode pour le renommer.  Liste Contrôle/Paramètre :sélectionnez l’assignation à éditer. La colonne de gauche affiche le nom du contrôle et celle de droite, le nom du paramètre contrôlé (sous forme abrégée). Les paramètres de l’assignation sélectionnée apparaissent dans les champs à droite de la liste. Reportez-vous à la section « Paramètres d’assignation de contrôleur », à la page 42. Remarque :vous pouvez sélectionner plusieurs assignations dans la liste, mais seuls les paramètres de la première assignation sélectionnée sont affichés. Lorsque plusieurs assignations sont sélectionnées :les opérations réalisées dans le menu Édition peuvent être appliquées à toutes les assignations sélectionnées. Toutes les autres opérations s’appliquent uniquement à la première assignation.  Paramètres des assignations du contrôleur :tous les aspects du paramètre d’assignation de contrôleur sélectionné sont affichés (et peuvent être modifiés) dans cette zone.42 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur  Message en entrée :le port et le message en entrée MIDI peuvent être modifiés directement. Certains champs de cette section apparaissent rarement et ne peuvent pas être modifiés.  Valeur :la plage de valeurs et la réponse de l’assignation de contrôleur aux messages entrants sont déterminés dans cette zone. Le retour vers l’affichage des surfaces de contrôle peut également être déterminé ici. Paramètres d’assignation de contrôleur Cette section décrit chaque paramètre affiché dans les champs de droite de la présentation expert. Une description détaillée de chaque paramètre est disponible dans « Édition des assignations de contrôleur dans la présentation expert » à la page 46. Section Paramètres des assignations du contrôleur  Champ Nom de Control :affiche le nom du contrôleur pour les périphériques pris en charge. Pour les périphériques non pris en charge, le message « Appris » est affiché.  Champ Label :affiche des caractères représentant l’étiquette de l’assignation sur l’affichage de la surface de contrôle. Vous pouvez voir ceci comme un afficheur alphanumérique sur une table de mixage.  Champ Flip Groupe :saisissez un entier pour définir un flip groupe pour l’assignation.  Flipmenu Classe :choisissez la classe du paramètre (type de paramètre) à assigner. Remarque :selon la classe que vous choisissez, différents champs et menus apparaissent pour cette classe sous le flipmenu Classe. Voir ci-dessous :  Flipmenu/champ Paramètre/Mode :selon votre sélection dans le flipmenu Classe, vous avez le choix entre des dizaines de paramètres/modes différents. Les options disponibles changent selon la classe sélectionnée.  Champ/menu Groupe/Piste/Commande/Touche :ces options changent également en fonction des options de menu Classe sélectionnées.  Flipmenu Type de banque :ce menu détermine le lien de banque du paramètre assigné. Comme pour le réglage Groupe, ceci peut être Par un ou Par banque. Section Message en entrée  Flipmenu Entrée MIDI :choisissez une source d’entrée MIDI (Port MIDI ou Clavier avec verrouillage majuscules). Ceci peut être modifié par les messages MIDI entrants (affichés dans le champ Changement de Valeur).  Champ Changement de Valeur :affiche les messages MIDI entrants entraînant un changement de valeur.  Champ Touch/Relâchement :saisissez une valeur d’entier pour forcer les messages MIDI entrants à changer le statut touch/relâchement du paramètre sélectionné. Ceci s’applique uniquement aux surfaces de contrôle offrant des contrôles tactiles, où par exemple le fait de toucher ou de relâcher un curseur active ou désactive la réception de données de la surface de contrôle.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 43 Section Valeur  Champs Min et Max :saisissez des valeurs d’entier pour définir la plage de valeurs MIDI entrantes.  Flipmenu Format :choisissez le format utilisé pour encoder les valeurs négatives.  Champ Multiply :saisissez la valeur qui ajustera les valeurs MIDI entrantes.  Flipmenu Mode :choisissez le mode utilisé par les valeurs entrantes pour modifier la valeur de paramètre actuelle.  Flipmenu et cases Retour :choisissez le format d’affichage de la valeur de paramètre (sur l’affichage de la surface de contrôle, le cas échéant). Remarque :pour obtenir des informations détaillées sur chaque paramètre, reportez-vous à « Édition des assignations de contrôleur dans la présentation expert » à la page 46. Assignation de contrôleurs dans la présentation expert La présentation expert vous permet d’assigner des contrôleurs comme dans la présentation simple, à l’aide du processus d’apprentissage. Vous pouvez également assigner (manuellement) des contrôleurs aux catégories de paramètres Logic Express qui ne sont pas accessibles dans la Vue simple. Pour assigner un contrôleur à un paramètre autre qu’un paramètre de tranche de console ou de module : 1 Ouvrez la fenêtre Assignation de contrôleur dans la présentation expert. 2 Choisissez la zone et/ou le mode souhaité (sauf si vous souhaitez réaliser une assignation sans mode), puis cliquez sur le bouton plus dans le coin inférieur gauche de la liste Contrôle/Paramètre. Une nouvelle assignation vide apparaît dans la liste Contrôle/Paramètre. 3 Cliquez sur le bouton Mode d’apprentissage pour lancer le processus d’apprentissage. 4 Déplacez le contrôleur à assigner (au paramètre sélectionné). Le déplacement du contrôleur entraîne l’envoi d’un message MIDI à Logic Express (« apprenant » ainsi à Logic Express quel contrôleur vous êtes en train d’assigner). Le message MIDI apparaît dans le champ Message en entrée. Le bouton Mode d’apprentissage reste actif, vous permettant ainsi de réaliser d’autres assignations. 5 Une fois que Logic Express a reçu le message, choisissez la classe de paramètre à assigner dans le flipmenu Classe. 6 Assignez le paramètre en effectuant les choix appropriés dans les menus et les champs qui apparaissent sous le menu Classe. Remarque :une explication détaillée des classes et autres paramètres d’assignation est disponible dans « Édition des assignations de contrôleur dans la présentation expert » à la page 46.44 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 7 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur le bouton Mode d’apprentissage (ou appuyez sur Command-L) pour terminer le processus d’apprentissage. Vous pouvez utiliser le raccourci (décrit dans « Assignation d’une série de contrôleurs » à la page 39) pour assigner une série de contrôleurs à une série de paramètres similaires. Pour supprimer une assignation dans la présentation expert : 1 Sélectionnez l’assignation à supprimer dans la liste Contrôle/Paramètre. 2 Sélectionnez Édition > Supprimer dans la barre des menus principale (ou appuyez sur la touche Retour). À propos des zones et des modes Vous pouvez définir un groupe de contrôleurs en tant que zone dans la présentation expert et assigner tous les contrôles d’une zone à différents paramètres, en une seule opération. Prenez l’exemple d’une surface de contrôle Mackie Control :vous pouvez définir les huit boutons rotatifs d’encodeurs en tant que zone, et les assigner tour à tour aux paramètres de panoramique, de niveau d’envoi et de module. Vous pouvez définir plusieurs zones pour une surface de contrôle :par exemple, une pour les encodeurs et une deuxième qui assigne successivement différentes commandes ou actions aux touches de fonction (F1 à F8). Chaque ensemble de paramètres de zone est appelé mode. Une zone peut contenir un ou plusieurs modes. Un seul mode peut être actif à la fois. Une zone peut également contenir des assignations qui sont toujours actives, quel que soit le mode actif (on parle alors d’assignations sans mode). L’utilisation simultanée d’assignations avec et sans mode vous permet de réaliser des opérations telles que :  Définir une zone permettant de basculer entre deux modes (ou fonctions) par pression/ relâchement du bouton Option tout en utilisant une touche de fonction particulière.  Définir une zone vous permettant d’utiliser des assignations sans mode pour des tâches telles que la mise à jour de l’affichage, les fonctions de transport et les opérations d’enregistrement ou d’annulation. La même zone peut contenir une assignation avec mode pour tous les contrôles de volume et de panoramique. Le passage à un autre mode permet d’accéder aux paramètres ÉG. Dans les deux situations avec mode, l’affichage et les fonctions de transport et d’enregistrement/d’annulation sont disponibles. Un mode peut contenir un nombre illimité d’assignations. Seules les assignations correspondant au mode actif sont traitées par Logic Express. Les assignations correspondant aux modes inactifs sont ignorées. Vous pouvez utiliser des alignements spéciaux pour changer le mode actif d’une zone (voir ci-dessous).Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 45 Des zones et des modes peuvent être définis sur plusieurs surfaces de contrôle afin de prendre en charge l’utilisation de groupes de surfaces de contrôle. La liste suivante illustre un arrangement possible de zones et de modes, qui indique comment vous pouvez les définir, de façon hiérarchique : Définition de zones et de modes Seule la Vue expert permet de définir des zones et des modes. Pour définir une zone : 1 Cliquez sur le bouton Ajouter dans l’angle inférieur gauche de la liste Zone. Une nouvelle zone vide apparaît dans la liste Zone. Elle est mise en surbrillance, ce qui vous permet de la renommer immédiatement. 2 Saisissez un nom pour cette zone. Si vous souhaitez ajouter des contrôleurs à une zone, reportez-vous à « Assignation de contrôleurs dans la présentation expert » à la page 43. Pour définir un mode : 1 Cliquez sur le bouton Ajouter dans l’angle inférieur gauche de la liste Mode. Un nouveau mode vide apparaît dans la liste Mode. Il est mis en surbrillance, ce qui vous permet de la renommer immédiatement. 2 Saisissez un nom pour ce mode. Si vous souhaitez ajouter des contrôleurs à un mode, reportez-vous à « Assignation de contrôleurs dans la présentation expert » à la page 43. Assignation A avec mode Assignation B avec mode Mode 1 (inactif) Mode 2 (actif) Assignation A avec mode Assignation B avec mode Assignation C avec mode Assignation A avec mode Mode 3 (inactif) Assignation A avec mode Mode 4 (actif) Mode 5 (inactif) Assignation A avec mode Assignation B avec mode Assignation C avec mode Assignation D avec mode Zone 1 Zone 2 Assignation A sans mode Assignation B sans mode 46 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Réassignation d’un contrôleur La procédure de réassignation d’un contrôleur actif (un contrôleur assigné dans le mode actif) diffère de celle concernant un contrôleur inactif (un contrôleur avec une assignation dans un mode non actif). Réassignation d’un contrôleur actif Lorsque vous utilisez le processus d’apprentissage pour assigner un contrôleur actif (un contrôleur avec une assignation dans le mode actif), une zone de dialogue apparaît :  Annuler :supprime la nouvelle assignation, en conservant l’assignation existante.  Garder les deux :conserve la nouvelle et l’ancienne assignation. Utilisation courante :un potentiomètre contrôle plusieurs paramètres, en tant que macro.  Réassigner :supprime toutes les assignations actives existantes pour ce paramètre. Utilisation courante :réassignation d’une touche de fonction (F1 à F8, par exemple) à un nouveau raccourci clavier. Réassignation d’un contrôleur inactif Lorsque vous utilisez le processus d’apprentissage pour assigner un contrôleur dans un mode inactif, la nouvelle assignation devient partie intégrante du mode actif, dans la zone qui contenait l’assignation inactive précédente. Ceci est généralement utilisé comme suit :les surfaces de contrôle prises en charge comportent généralement des pages utilisateur vides disponibles, permettant ainsi de nouvelles assignations d’encodeur. Vous sélectionnez donc un mode de page utilisateur particulier (page 3, par exemple), puis apprenez une assignation pour l’encodeur. Édition des assignations de contrôleur dans la présentation expert Vous pouvez éditer les paramètres suivants pour l’assignation sélectionnée, dans les champs à droite de la fenêtre Assignation de contrôleur. Champ Nom de Control Indique le nom du contrôle. Pour les périphériques pris en charge, le nom de la surface de contrôle est utilisé. Pour les assignations créées avec le processus d’apprentissage sur des surfaces de contrôle non prises en charge, le nom de contrôle par défaut est « Appris ». Vous pouvez saisir un nouveau nom dans le champ. Le nom du contrôle est destiné uniquement à l’affichage et n’a aucun effet sur la fonctionnalité.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 47 Champ Label Pour les surfaces de contrôle prises en charge, indique des caractères représentant l’étiquette pour l’assignation qui apparaît sur l’affichage de la surface de contrôle. Les surfaces de contrôle non prises en charge peuvent uniquement envoyer des informations, et non en recevoir, et ne peuvent pas afficher une étiquette d’assignation. Si le champ contient du texte constant, il peut contenir un nombre illimité de caractères. Toutefois, utilisé comme paramètre fictif pour du texte créé de façon dynamique, le champ contient trois caractères représentant l’étiquette. Le premier caractère est toujours @, suivi de deux caractères supplémentaires. Les tableaux suivants indiquent les significations possibles des deuxième et troisième caractères. Deuxième caractère Troisième caractère Par exemple, « Envoi@s# » signifie « Envoi1 », « Envoi2 », etc. Caractère Signification t Piste S Logement d’envoi (Send) S Nombre d’envois Mi Bande de l’égaliseur Mi Nombre d’EQ p Logement d’insertion i Instrument Caractère Signification # Numéro de dessus (numéro de piste, logement d’envoi, bande de l’égaliseur, logement d’insertion). n Nom de dessus. p Nom du paramètre concerné par l’assignation. P Nom du premier paramètre. o Décalage de paramètre, décompté à partir de 1. O Décalage de paramètre maximal, décompté à partir de 1. b Banque de paramètres (= décalage de paramètre/taille de banque), décomptée à partir de 1. Si Nombre total de banques (= décalage de paramètre/taille de banque), décompté à partir de 1.48 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Champ Flip Groupe Saisissez la même valeur d’entier pour deux assignations, afin de définir un homologue pour le mode Flip (pour les surfaces de contrôle prises en charge offrant le mode Flip). Par exemple, si vous définissez un curseur et un encodeur pour le même Flip Groupe, ils sont couplés. Pour définir « aucun », saisissez la valeur 0. Pour les périphériques non pris en charge :vous devez régler deux assignations actives, qui utilisent toutes deux le même Flip Groupe ; une assignation doit être absolue (par exemple à l’aide d’un curseur), l’autre relative (encodeur, par exemple). Case Exclusif Si cette case est cochée, l’assignation désactivera toutes les autres assignations dont la case Exclusif est désactivée pour le même contrôle (sur les surfaces de contrôle prises en charge). Cela limite les assignations sans mode à certains modes uniquement. Par exemple :les curseurs contrôlent normalement le volume. Pour créer un mode où les curseurs contrôlent le niveau d’envoi, cochez la case Exclusif. Menu Classe Choisissez la classe d’assignation (le type de paramètre de destination contrôlé) dans le menu. Différentes options apparaissent sous le flipmenu Classe lorsque vous choisissez une classe. La section suivante décrit les différentes classes, ainsi que les options correspondant à chacune d’elles. Changement de mode La sélection de la classe Changement de mode vous permet d’utiliser une assignation pour passer d’un mode à un autre. Un flipmenu Mode supplémentaire apparaît sous le menu Classe, vous permettant de choisir parmi les modes disponibles. Exemple :les boutons d’assignation sur une surface de contrôle Mackie Control peuvent être utilisés pour choisir différents modes pour les encodeurs. Remarque :le mode choisi dans le menu Mode n’est activé que lorsque le menu Mode de la section Valeur est réglé sur Directe. Si n’importe laquelle des autres options du menu Mode de la section Valeur est choisie, voici ce qui s’applique :  Toggle :l’assignation bascule entre le premier mode de la zone et le mode choisi. L’assignation de changement de mode doit être située dans la même zone.  Relatif :utile pour parcourir les modes vers le haut et vers le bas dans une zone (à l’aide de deux boutons) ou pour choisir un mode avec un encodeur. Le paramètre de destination minimal représente le premier mode de cette zone et le maximal, le dernier mode. L’assignation de changement de mode doit être située dans la même zone.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 49  Rotation :utile pour naviguer au sein de tous les modes avec un seul bouton. Un jog wheel (molette), par exemple :Off → Scrub → Retour arrière Shuttle → Off. Le paramètre de destination minimal représente le premier mode de cette zone et le maximal, le dernier mode. L’assignation de changement de mode doit être située dans la même zone. Global La sélection de la classe Global vous permet d’utiliser une assignation pour contrôler des paramètres globaux. Un flipmenu Paramètre apparaît sous le menu Classe, proposant les paramètres répertoriés dans le tableau suivant. Remarque :toutes les options figurant dans le tableau ci-dessus ne fonctionnent qu’en mode relatif (où les modifications sont effectuées relativement par rapport à la valeur ou la position de départ). Reportez-vous au sous-paramètre « Partie d’horloge ». Options de la classe Global Explication Tête de lecture Cette assignation contrôle la position de la tête de lecture ; un retour est envoyé au format choisi dans le paramètre Affichage d’horloge du groupe de surfaces de contrôle. Tête de lecture (battements) Comme ci-dessus, mais le retour est envoyé au format battements. Tête de lecture (timecode) Comme ci-dessus, mais le retour est envoyé au format timecode SMPTE. Tête de lecture (battements, Scrub) Le déplacement du contrôleur ne définit pas la position de la tête de lecture, mais lance un Scrubbing. Le format est défini par le paramètre de format du groupe de surfaces de contrôle. La valeur du contrôleur définit la vitesse de scrubbing. Déplacer Locators Déplace les locators gauche et droit. Locator gauche Définit le locator gauche. Locator droit Définit le locator droit. Déplacer les locators du punch Déplace les locators de punch In et de punch Out. Locator de punch In Définit le locator de punch In. Locator de punch Out Définit le locator de punch Out. Position du marqueur Édite la position du marqueur en cours. Marqueurdurée Édite la longueur du marqueur en cours. Options de la classe Global Explication Pousser régions/évè- nements sélectionnés Pousse les régions ou événements sélectionnés selon la valeur de déplacement choisie (voir ci-dessous). Tout Solo Retour uniquement. Activé si n’importe quel bouton Solo (piste ou région) est actif.50 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Valeur de déplacement Contrôle la valeur de déplacement utilisée pour Pousser régions/évènements sélectionnés. Bascule entre tick, division, battement, mesure, image, 1/2 image. État du Scrub Définit le statut de Scrubbing pour le paramètre Tête de lecture (battements, Scrubbing). Les valeurs possibles sont :définir l’horloge, défilement audio, retour arrière Shuttle. Automation de toutes les pistes Fait basculer le statut d’automation de toutes les pistes entre les valeurs suivantes :off, read, touch, latch, write. Texte, bouton et icône d’alerte Utilisés par les modules pour définir un mode d’alerte spécial. Ceci est principalement utile aux développeurs de surfaces de contrôle. Test Utilisé pour désactiver temporairement une assignation sans mode, à l’aide de la case Exclusif. Reportez-vous à la section « Case Exclusif », à la page 48. Cycle Active et désactive la fonction Cycle. Autopunch Active et désactive la fonction Autopunch. Aller au marqueur Vous permet de déplacer la tête de lecture vers un numéro de marqueur. Un champ numérique supplémentaire sous le menu Paramètre est utilisé pour déterminer le numéro de marqueur de destination. Saisie du groupe Définit la saisie des groupes d’automation ; ces groupes sont désactivés lorsque la saisie est activée. Pour les boutons, attribue à la saisie de groupe la valeur 1 lorsque le bouton est activé et la valeur 0 lorsqu’il est relâché. Sensibilité Utilisée par certaines surfaces de contrôle (telles que l’HUI) pour traiter les messages de sensibilité entrants MIDI. Vitesse de la Shuttle Définit directement la vitesse de Shuttle (vers l’avant et vers l’arrière). Utilisez cet élément pour les contrôleurs (généralement des potentiomètres) qui envoient une valeur absolue (non relative). Zoom de forme d’onde Définit le niveau de zoom de forme d’onde dans la zone Arrangement (au premier plan). Valeur de quantification Définit la valeur de quantification dans la fenêtre ayant le focus (si ce paramètre est disponible). Division Définit la valeur Division dans la fenêtre ayant le focus (si ce paramètre est disponible). Zoom horizontal Définit le zoom horizontal dans la fenêtre ayant le focus (si ce paramètre est disponible). Zoom vertical Définit le zoom vertical dans la fenêtre ayant le focus (si ce paramètre est disponible). Options de la classe Global ExplicationChapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 51 Tranche de console La sélection de la classe Tranche de console vous permet d’utiliser une assignation pour régler un paramètre de tranche de console. Un flipmenu Tranche de console apparaît sous le menu Classe, offrant les paramètres suivants. Si vous choisissez le réglage Banque curseur, Index, Audio, Instrument logiciel, Bus, Auxiliaire, Sortie ou Master dans le flipmenu Tranche de console, les deux paramètres suivants deviennent disponibles :  Champ Numéro :décalage basé sur 0 qui est ajouté au numéro de tranche de console. Ce champ est généralement utilisé pour les contrôles séquentiels :le curseur 1 utilise le décalage 0, le curseur 2 utilise le décalage 1, etc.  Champ Paramètre :description textuelle du paramètre concerné. Réglage possible uniquement par sélection de l’élément de menu Logic Express > Préférences > Apprendre l’assignation pour . Remarque :les décalages de page de paramètres s’appliquent aux paramètres d’instrument et de module, ce qui vous permet de décaler par « pages » vers le haut ou vers le bas l’adressage de paramètres. Type de tranche de console Explication Piste sélectionnée Ceci correspond normalement à la piste d’arrangement sélectionnée. Exception :si le paramètre Verrouillage de la piste du groupe de surfaces de contrôle est activé, la piste sélectionnée est celle sélectionnée lorsque le paramètre Verrouillage de la piste a été activé. Banque curseur Ceci concerne une tranche de console dans le mode de présentation actuel du groupe de surfaces de contrôle (Arrangement, Tout, Pistes, Simple). Ceci dépend de la valeur Banque curseur en cours pour ce mode (voir ci-dessous). Exemple :le mode de présentation est Tout, la banque curseur de cette pré- sentation a pour valeur cinq et le nombre en regard de ce paramètre est deux. Par conséquent, la huitième tranche de console de la présentation Tout est concernée (Banque curseur et No. sont basés sur 0, ajoutez donc 1). Index Identique au réglage Banque curseur, mais ne dépend pas de la valeur Banque curseur en cours. Audio Canal audio. La valeur numérique (No.) détermine quel canal audio est concerné (ici encore, base 0 ; pour signaler le canal audio 2, utilisez la valeur 1). Instrument logiciel Identique au réglage Audio, pour les tranches de console d’instruments logiciels. Bus Identique au réglage Audio, pour les tranches de console de bus. Auxiliaire Identique au réglage Audio, pour les tranches de console auxiliaires. Sortie Identique au réglage Audio, mais pour les tranches de console de sortie. Principal Tranche de console principale ; si elle n’existe pas dans le projet, la première tranche de console de sortie est concernée.52 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Clé La sélection de la classe Clé vous permet d’utiliser des assignations afin d’émuler les frappes sur le clavier de votre ordinateur. Vous pouvez définir la touche à émuler dans le champ Clé qui apparaît sous le menu Classe. Ce champ n’est pas sensible à la casse. Raccourci clavier La sélection de la classe Raccourci clavier vous permet d’utiliser une assignation pour réaliser un raccourci clavier. Vous devez définir le raccourci clavier souhaité dans le champ Commande, visible sous le menu Classe. Certains raccourcis clavier offrent un retour on/off ou activé/désactivé. Si vous souhaitez que votre assignation de raccourci clavier soit exécutée de façon répétée, cochez la case Répétition de touches aux bas de la fenêtre Assignation de contrôleur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Case Répétition de touches » à la page 57. Cliquez sur le bouton Afficher pour ouvrir la fenêtre Raccourcis clavier. Le raccourci clavier affiché dans le champ Commande est automatiquement sélectionné/affiché dans la fenêtre Raccourcis clavier. Groupe de surfaces de contrôle La sélection de la classe Groupe de surfaces de contrôle vous permet de définir une propriété pour le groupe de surfaces de contrôle (auquel appartient l’assignation). Lorsque vous choisissez cette classe, le menu Paramètre apparaît sous le menu Classe. Ce menu vous permet de choisir l’une des options décrites dans « Paramètres des groupes de surfaces de contrôle » à la page 24 ou l’une de celles répertoriées dans le tableau suivant.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 53 Remarque :les assignations pour les surfaces de contrôle non prises en charge appartiennent toujours au premier groupe de surfaces de contrôle. Si vous choisissez l’un des réglages de banque de curseurs ou de page de paramètre dans le menu Paramètre, les options de type de banque suivantes apparaissent sous le menu.  Par un :la banque de curseurs ou la page de paramètres est décalée d’une tranche de console ou d’un paramètre.  Par banque :la banque de curseurs ou la page de paramètres est décalée du nombre de tranches de console ou de paramètres affichés.  SC Réglage groupe :la banque de curseurs ou la page de paramètres est décalée en fonction de la valeur du paramètre de groupe de surface de contrôle Page de paramètre mode Shift. Groupe d’automation Le choix de la classe Groupe d’automation vous permet d’utiliser une assignation pour définir un paramètre de groupe d’automation. Lorsque cette classe est sélectionnée, un champ Groupe apparaît sous le menu Classe. Vous pouvez déterminer le groupe édité en saisissant un chiffre dans le champ. Si vous saisissez « 0 », ce paramètre est réglé sur le groupe sélectionné pour le paramètre Groupe d’automation (dans les paramètres de groupe de surfaces de contrôle). Option de paramètre Informations supplémentaires Banque de curseurs pour la présentation active Mappages sur la banque de curseurs pour le mode de présentation actuellement utilisé (Table de mixage). Ainsi, vous n’avez besoin que d’une assignation par bouton gauche/droit pour tous les modes de présentation. Filtre pour toutes les présentations Lorsque ce paramètre est sélectionné et que le mode de présentation est Tout, huit cases supplémentaires (pour les huit types de tranche de console) apparaissent. Selon le mode de valeur, ces commutateurs définissent quelles tranches de console sont affichées (à l’aide du mode Directe) ou lesquelles sont basculées (à l’aide du mode X-OR). Banque de curseurs pour : Tranches de console MIDI Tranches de console d’entrée Tranches de console audio Tranches de console d’instruments Tranches de console auxiliaires Tranches de console de bus Tranches de console de sortie Ces paramètres de banque de curseurs sont utilisés dans le mode de pré- sentation Tout, lorsqu’un seul type de tranche de console est affiché. Ceci vous permet de basculer entre plusieurs types de tranche de console, tout en conservant la banque de curseurs en cours pour chaque type.54 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Un menu Paramètre apparaît également sous le champ Groupe, vous permettant de sélectionner le paramètre de groupe d’automation pour l’assignation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Réglages de Groupe du Manuel de l’utilisateur Logic Express 8. Section Message en entrée Les paramètres de cette section vous permettent de contrôler différents aspects des entrées MIDI. Flipmenu Entrée MIDI Lorsque vous choisissez une entrée (un port) MIDI dans le menu, toutes les assignations qui utilisent la même entrée sont modifiées en conséquence. Si l’assignation appartient à une surface de contrôle prise en charge, l’entrée MIDI du périphérique change également dans la fenêtre Réglage. Ceci vous facilite la création d’assignations par défaut pour une nouvelle surface de contrôle. Ces nouvelles assignations peuvent être déplacées vers d’autres systèmes Logic en copiant votre fichier de préférences com.apple.Logic.cs. Collez simplement ce fichier de préférences dans le dossier Préférences d’un autre ordinateur Macintosh, ouvrez la fenêtre Assignation de contrôleur dans la Vue expert, puis modifiez le paramètre Entrée MIDI d’une assignation (applicable au réglage MIDI sur l’autre ordinateur). Champ Changement de Valeur Affiche les messages MIDI entrants entraînant un changement de valeur dans le paramètre de destination, et vous permet d’éditer ces messages MIDI. Le champ Changement de Valeur affiche le message sous la forme d’une séquence d’octets hexadécimaux. La signification en langage clair apparaît sous le champ. Les paramètres fictifs pour la partie variable du message sont :  Lo7 :7 octets inférieurs de la valeur (LSB ou Least Significant Bits - bits les moins significatifs).  Hi7 :7 octets supérieurs de la valeur (MSB ou Most Significant Bits - bits les plus significatifs). Pour les messages ne contenant qu’un paramètre fictif Lo7, la valeur est traitée en 7 bits. Pour les messages contenant un paramètre fictif Lo7 et Hi7, la valeur est traitée en tant que 14 octets. L’ordre de Lo7 et Hi7 est respecté et il peut y avoir des octets constants entre les deux. Ceci vous permet de définir les parties LSB et MSB Changement de commande. Exemple :B0 08 Hi7 B0 28 Lo7 indique un message 14 octets. Remarque :lorsque vous saisissez plusieurs messages MIDI, saisissez toujours chaque message entièrement, en veillant à répéter l’octet de statut, même s’il s’agit du même. Ceci peut aider à composer le message afin de s’assurer que l’octet correct fonctionne, puisque vous ne pouvez pas connaître le statut du message précédemment envoyé.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 55 Pour les messages ne contenant aucun des paramètres fictifs Lo7 et Hi7, Logic Express suppose une valeur entrante de 1. C’est généralement le cas pour les boutons enfoncés ou relâchés. Voir également la section Champ Multiply (p. 56) ci-dessous. Champ Touch/Relâchement Saisissez une valeur d’entier afin d’utiliser le message MIDI entrant pour les changements de statut du paramètre de destination (de Touch vers Relâchement ou inversement). Une valeur non nulle signifie Touch ; la valeur 0 signifie Relâchement. Les messages sont affichés et édités de la même manière que le champ Changement de Valeur (voir la section Changement de Valeur ci-dessus). Remarque :ceci s’applique uniquement à la classe d’assignation Tranche de console et aux paramètres pouvant être automatisés. Section Valeur Les paramètres de cette section vous permettent de contrôler différents aspects des valeurs des messages MIDI entrants. Champs Min et Max Saisissez une valeur d’entier pour régler la plage minimale et maximale pour les valeurs entrantes représentées par Lo7 et Hi7. En général, la valeur minimale par défaut est 0 et la valeur maximale par défaut, 127. Certaines surfaces de contrôle (telles que la CM Labs Motor Mix) peuvent utiliser le même message (avec différentes plages de valeurs) pour différents contrôles. Pour obtenir des informations plus spécifiques, reportez-vous à la documentation de votre périphérique. Flipmenu Format Choisissez le format d’encodage des valeurs négatives dans les parties 7 bits envoyées via MIDI. Les choix possibles sont les suivants :  Non signé :aucune valeur négative n’est possible. La plage 7 ou 14 octets complète est traitée en tant que nombre positif. La plage de valeurs s’étend de 0 à 127 (7 octets) ou de 0 à 16383 (14 octets).  2ème complément :si l’octet le plus significatif est réglé, la valeur est négative. Pour obtenir la valeur absolue, inversez tous les octets et ajoutez 1. La plage de valeurs s’étend de –128 à 127 (7 octets) ou de –8192 à 8191 (14 octets).  1er Complément :si l’octet le plus significatif est réglé, la valeur est négative. Pour définir la valeur absolue, inversez tous les octets. Notez que ceci permet deux valeurs d’encodage possibles pour zéro. La plage de valeurs s’étend de –127 à 127 (7 octets) ou de –8191 à 8191 (14 octets).  Magnitude de signe :si l’octet le plus significatif est réglé, la valeur est négative. Pour régler la valeur absolue, effacez l’octet le plus significatif. Notez que ceci permet deux valeurs d’encodage possibles pour zéro. Ceci donne une plage de valeurs de –127 à 127 (7 octets) ou de –8191 à 8191 (14 octets).56 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Le format approprié pour un périphérique est généralement spécifié dans sa documentation. S’il n’est pas disponible, consultez le site web du fabricant de la surface de contrôle ou adressez-vous au fabricant du périphérique pour plus d’informations. Champ Multiply Saisissez une valeur de mise à l’échelle pour les valeurs entrantes. Cette opération est particulièrement utile pour l’activation de boutons ayant pour valeur 1. Par exemple :  Pour régler le mode d’automation sur Write, réglez Multiply sur 4.00 et Mode sur Directe.  Pour décrémenter un paramètre de 1 à chaque activation du bouton, réglez Multiply sur –1.00 et Mode sur Relative. Flipmenu Mode Choisissez le mode utilisé par les valeurs entrantes pour modifier la valeur de paramètre actuelle. Les choix possibles sont les suivants :  Directe :la valeur entrante est utilisée comme valeur de paramètre.  Toggle :si la valeur actuelle du paramètre est 0, elle est réglée sur la valeur entrante. Toutes les autres valeurs règlent la valeur de paramètre sur 0. Cette option est utile pour les boutons permettant de basculer entre différentes valeurs :Muet, Solo, etc.  Mesuré :la valeur entrante est mesurée de sa plage de valeurs vers celle du paramètre de destination. Utile pour les curseurs et les boutons rotatifs d’encodeurs.  Relatif :la valeur entrante est ajoutée à la valeur en cours du paramètre. Utilisée par les encodeurs, mais également pour les boutons permettant d’augmenter ou de diminuer la valeur en fonction d’une quantité donnée (définie par le paramètre Multiply).  Rotation :la valeur entrante est ajoutée à la valeur en cours du paramètre (en passant des valeurs maximales aux valeurs minimales). C’est utile pour les activations de bouton permettant de basculer entre les modes :mode d’automation, par exemple.  X-OR :la valeur définit un masque d’octets (en d’autres termes, un filtre), qui est appliqué à la valeur en cours du paramètre avec l’opération booléenne « exclusive or ». Utile pour l’activation/la désactivation des tranches de console de type Simple dans la présentation Tout. Pour les paramètres d’activation/de désactivation des surfaces de contrôle prises en charge, le mode est réglé par défaut sur Toggle. Il est réglé (par défaut) sur Mesuré pour les contrô- les absolus (curseurs et potentiomètres, par exemple) ou sur Relative pour les encodeurs. Flipmenu Retour Choisissez le format d’affichage pour la valeur en cours du paramètre (sur l’affichage de la surface de contrôle). Les choix possibles sont les suivants :  Aucun :aucun retour n’est envoyé.  Point/ligne simple :anneaux de voyants DEL :un seul voyant DEL ; affichages LCD : une seule ligne verticale.  Gauche vers mesure droite :une mesure de la valeur minimale vers la valeur en cours.  Mesure du centre :une mesure de la position centrale vers la valeur en cours.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 57  Droit vers mesure gauche :une mesure depuis la valeur actuelle jusqu’à la valeur maximale.  Q/Diffusion :deux mesures égales du centre vers la valeur en cours.  Mesure croissante :une mesure du bas vers la valeur en cours.  Mesure décroissante :une mesure du sommet vers la valeur en cours.  Texte seulement :anneaux de voyants DEL :aucun retour ; affichages LCD :aucun retour en tant qu’élément graphique.  Automatique :dépend du paramètre actuellement assigné ; le mode de retour le plus approprié est utilisé :les paramètres intégrés de module et d’instrument contiennent ces informations. Pan utilise Point/ligne simple, tous les autres paramètres utilisent Gauche vers mesure droite. Remarque :le retour fonctionne uniquement pour les surfaces de contrôle prises en charge ; les réglages ne sont pas tous disponibles pour tous les contrôles. Case Retour de texte Lorsque cette case est sélectionnée, une représentation textuelle de la valeur actuelle est envoyée à l’affichage de la surface de contrôle. Cette dernière détermine le positionnement et le nombre de caractères utilisés. Case Retour Local (Curseur/Potentiomètre) Lorsque cette case est sélectionnée, aucun retour n’est envoyé tant que le paramètre est en mode Touch. Ceci empêche toute « résistance » des curseurs motorisés lorsque vous les déplacez. Case Répétition de touches Lorsque cette case est sélectionnée, l’assignation est exécutée de façon répétée. Le curseur Répétition des touches (réglé dans les préférences Clavier et souris de Mac OS X) détermine la vitesse à laquelle Logic Express répète l’assignation. La durée pendant laquelle le bouton/contrôleur doit être maintenu avant répétition de l’assignation est définie avec le curseur Retard avant répétition des préférences Clavier & souris. Exemple :cette possibilité est particulièrement utile pour la fonction zoom :si vous assignez une commande de répétition des touches aux boutons de zoom de la surface de contrôle Mackie Control, vous pouvez simplement maintenir le bouton Zoom avant enfoncé. Logic Express effectuera un zoom avant jusqu’au relâchement du bouton Zoom avant. Le comportement est similaire à celui des commandes de touche Zoom. Il est également possible d’appuyer de façon répétée sur les boutons de zoom (de la surface de contrôle Mackie Control) afin d’effectuer un zoom avant/arrière de plus d’un niveau. Remarque :la case Répétition de touches est disponible uniquement pour les raccourcis clavier, les pressions de touche et les changements de valeur relatifs. Si une autre classe d’assignation est sélectionnée, la case est grisée.58 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Les assignations de raccourci clavier par défaut prennent en charge la fonction Répétition de touches (si utile et/ou applicable à la surface de contrôle/au périphérique) ; il est donc inutile d’effectuer des changements pour utiliser cette fonctionnalité. Si vous souhaitez activer la fonction Répétition de touche pour vos propres assignations, vous pouvez avoir besoin d’utiliser l’option de réapprentissage pour le message assigné. Les messages Répétition de touche doivent inclure l’octet Lo7, qui fournit des informations sur l’état relâché ou appuyé du bouton assigné. Logic Express vous guide tout au long du processus de réapprentissage :le message MIDI actuel est automatiquement effacé, le mode Apprentissage est activé et une balise d’aide vous invite à envoyer le message MIDI souhaité. Le relâchement du bouton assigné (après apprentissage du message MIDI) entraîne la création automatique de l’octet Lo7 et l’assignation de la valeur Lo7 (pour le message Bouton relâché) au paramètre Min. La valeur Lo7 pour le message Bouton enfoncé est automatiquement assignée au paramètre Max. En général, la plage de valeurs de 1 à 127 est utilisée pour le message Bouton enfoncé. La valeur zéro (0) est généralement utilisée pour le message Bouton relâché. Remarque :certaines surfaces de contrôle peuvent utiliser des plages de valeurs diffé- rentes (CM Labs MotorMix, par exemple). L’assignation de valeurs Min et Max appropriées garantit le fonctionnement de la répétition de touches avec les périphériques de ce type. Toutefois, cela signifie que vous devez faire attention lors du changement manuel de la valeur Min ou Max pour un raccourci clavier (si les valeurs Min et Max ne correspondent pas aux états Bouton enfoncé (marche) et Bouton relâché (arrêt), l’assignation entière ne fonctionnera pas). Veuillez consulter le manuel de votre surface de contrôle pour plus d’informations sur les valeurs que celle-ci utilise.Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur 59 Assignation de boutons à des raccourcis clavier Vous pouvez non seulement assigner des contrôleurs à des paramètres, mais également assigner des boutons de surface de contrôle (et des messages de relâchement de bouton ou de touche) à des raccourcis clavier. Pour assigner un bouton de surface de contrôle à un raccourci clavier : 1 Sélectionnez Logic Express > Préférences > Raccourcis clavier pour ouvrir la fenêtre Raccourcis clavier. 2 Dans la liste des commandes, cliquez sur le triangle d’affichage correspondant à la catégorie souhaitée. Cela a pour effet d’afficher les commandes figurant dans cette catégorie, ce qui vous permet de sélectionner le raccourci clavier à assigner. Vous pouvez également rechercher le raccourci clavier souhaité en l’indiquant dans le champ Rechercher. 3 Cliquez sur le bouton « Apprendre nouvelle assignation ». 4 Appuyez sur le bouton (de surface de contrôle) à assigner au raccourci clavier. Un message MIDI est envoyé à Logic Express. Le nom du contrôleur apparaît dans le champ Assignations. 5 Si vous le souhaitez, vous pouvez répéter les étapes 2 à 4 afin d’effectuer des assignations supplémentaires. 6 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur le bouton Fermer pour quitter la fenêtre.60 Chapitre 2 Personnalisation des assignations de contrôleur Pour assigner un message de relâchement de bouton ou de touche à un raccourci clavier : 1 Sélectionnez Logic Express > Préférences > Raccourcis clavier pour ouvrir la fenêtre Raccourcis clavier. 2 Dans la liste Commande, cliquez sur le triangle d’expansion afin d’afficher les commandes correspondant à une catégorie, puis sélectionnez le raccourci clavier à assigner (ou utilisez le champ Rechercher). 3 Appuyez sur le bouton ou la touche (de surface de contrôle) à affecter au raccourci clavier (et maintenez-le ou la enfoncé(e). 4 Cliquez sur le bouton « Apprendre nouvelle assignation ». 5 Relâchez le bouton ou la touche. Le nom du bouton ou de la touche apparaît dans le champ Assignations. 6 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur le bouton Fermer pour quitter la fenêtre. Pour supprimer une assignation de raccourci clavier : 1 Dans la fenêtre Raccourcis clavier, sélectionnez le raccourci clavier (avec une assignation à supprimer) dans la liste Commande. 2 Sélectionnez l’assignation pour le raccourci clavier dans le champ Assignations. 3 Appuyez sur la touche Retour arrière. Stockage des assignations de contrôleur Les assignations de contrôleur en cours et l’ensemble des Préférences Surfaces de contrôle sont stockées dans le fichier ~/Bibliothèque/Preferences/com.apple.Logic.express.cs. Vous n’avez pas besoin d’enregistrer particulièrement les assignations de contrôleur, ou les préférences et réglages associés. Ceux-ci sont automatiquement stockés (à l’emplacement indiqué ci-dessus) lorsque vous quittez Logic Express.3 61 3 Mackie Control Vous pouvez contrôler intégralement Logic Express à l’aide d’une surface de contrôle Mackie Control et étendre ses fonctionnalités à l’aide de plusieurs périphériques d’expansion. Les informations contenues dans le présent chapitre concernent la Mackie Control Universal, la Mackie Control originale, la Logic Control et la Mackie (ou Logic) Control Extender (XT). Le terme « Mackie Control » est utilisé pour désigner ces périphériques tout au long du chapitre. Les contrôles de la Mackie Control sont physiquement regroupés en différentes sections, appelées zones. Chaque zone est clairement étiquetée et se distingue par des nuances de gris sur l’appareil. Les descriptions ci-après des fonctionnalités et fonctions de la Mackie Control sont classées en fonction de ces zones. Réglage de votre Mackie Control Lorsque vous ouvrez Logic Express, il détecte automatiquement la Mackie Control reliée à votre système. Vous pouvez utiliser la Mackie Control immédiatement (avec ses réglages par défaut) ou personnaliser ses réglages, conformément aux instructions des chapitres « Réglage des surfaces de contrôle de base » à la page 15 et « Personnalisation des assignations de contrôleur » à la page 37. Utilisation de la Mackie Control avec Logic Express Il existe plusieurs manières d’utiliser la Mackie Control dans Logic Express. Un exemple de processus simple implique les étapes suivantes : 1 Une fois votre projet ouvert dans la fenêtre Arrangement,sélectionnez les tranches de console à contrôler en appuyant sur les boutons Banque curseur situés sur la Mackie Control. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Zone Fader Bank » à la page 83.62 Chapitre 3 Mackie Control 2 Sélectionnez les paramètres à modifier et indiquez si vous souhaitez éditer plusieurs canaux (présentation Table de mixage) ou un seul (présentation Canal) à l’aide des boutons Assignation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Zone Assignment » à la page 68. 3 Démarrez la lecture et déplacez la tête de lecture jusqu’à la position où vous souhaitez travailler, à l’aide des boutons de transport et de la molette Mackie Control. Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Zone Transport » à la page 91 et « Zone du jog/scrub wheel » à la page 100. 4 Éditez le projet à l’aide des contrôles des tranches de console. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Contrôles des tranches de console » à la page 65. Zone d’affichage La zone d’affichage située en haut de la Mackie Control se compose de quatre écrans. Chacun d’eux affiche un certain type d’informations :  Écran principal à cristaux liquides  Écran Assignation  Affichage du temps  Voyant DEL Solo Écran principal à cristaux liquides L’écran à cristaux liquides principal se divise en huit sections (ou colonnes) comportant chacune deux lignes de texte. Chaque section affiche des informations relatives aux contrôles des tranches de console directement en dessous. Les informations qui apparaissent sur cet écran à cristaux liquides changent en fonction des paramètres que vous modifiez et de la présentation active (Table de mixage ou Canal). En général, la première ligne de chaque section affiche le nom (abrégé) de la piste ou du canal. La deuxième ligne affiche le nom du paramètre (également abrégé) et/ou sa valeur. Dans certains modes, un nom de paramètre long (ou un autre texte) s’affiche brièvement à l’écran pendant que vous déplacez le contrôle correspondant. Vous pouvez régler l’affichage et la durée des noms de paramètres longs dans les préférences des surfaces de contrôle. Pour obtenir des informations sur les préférences des réglages, reportez-vous au chapitre intitulé « Réglage des surfaces de contrôle de base » à la page 15. Remarque :sur l’écran à cristaux liquides, les caractères ASCII 8 bits, tels que les guillemets ou les trémas, sont remplacés par les meilleurs équivalents ASCII 7 bits possibles. Écran Assignment (assignations) L’écran du voyant DEL des assignations (également désigné sous le nom d’écran de mode), situé à droite de l’écran à cristaux liquides principal, affiche une abréviation à deux chiffres de l’état actuel des assignations. Un point (.) apparaît en bas à droite de l’écran lorsque la présentation Canal est active.Chapitre 3 Mackie Control 63 Affichage du temps L’affichage du temps, à droite de l’écran Assignment, affiche la position actuelle de la tête de lecture,soit en divisions du temps musical (BATTEMENTS),soit au format de code temporel SMPTE. Un petit voyant DEL à gauche de l’écran indique son format actuel.  Lorsque le format est réglé sur Battements, les quatre segments de l’affichage du temps indiquent la position actuelle de la tête de lecture en mesures, battements, sous-divisions de battements et en ticks.  Lorsque le format est réglé sur SMPTE, les quatre segments de l’affichage du temps indiquent la position actuelle de la tête de lecture en heures, minutes,secondes et images. Vous pouvez basculer d’un format à l’autre en appuyant sur le bouton SMPTE/BEATS situé directement sous l’écran. Vous avez également la possibilité de définir le format par défaut à l’aide du paramètre Affichage d’horloge situé dans la fenêtre de réglage des surfaces de contrôle. Vous trouverez des informations à ce sujet (et sur les autres options de réglage) dans le chapitre intitulé « Réglage de votre installation de surfaces de contrôle » à la page 23. Voyant DEL Solo Le voyant DEL Solo (« Rude Solo » sur la Mackie Control), situé à droite de la zone d’affichage, s’allume lorsqu’une tranche de console quelconque est définie en mode Solo ou lorsque ce mode est activé. C’est un rappel utile, par exemple, si vous avez mis en solo une tranche de console, puis activé la banque de curseurs, ce qui a pour effet de masquer le voyant DEL Solo (de la tranche de console en question) sur la surface de contrôle. Boutons Display (affichage) Ces boutons, situés juste sous la partie gauche de l’affichage du temps, concernent les éléments apparaissant sur l’écran à cristaux liquides principal et l’affichage du temps. Name/Value Appuyez sur le bouton NAME/VALUE pour basculer entre les deux formats d’affichage des paramètres (à savoir le nom ou la valeur du paramètre) sur l’écran à cristaux liquides principal. Appuyer sur le bouton NAME/VALUE tout en maintenant le bouton SHIFT enfoncé permet de passer d’un mode à l’autre parmi les trois modes de level meter sur l’écran à cristaux liquides principal :  Vertical :dans ce mode, une barre verticale indiquant le volume du canal vient se superposer au dernier caractère de chaque canal (figurant sur les deux lignes de l’écran à cristaux liquides). Le texte réapparaît lorsque le level meter n’est pas visible.64 Chapitre 3 Mackie Control  Horizontal avec maintien du pic :dans ce mode, la deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides est remplacée par les barres horizontales du volume du canal. Le maintien du pic apparaît sous la forme d’une case vide qui disparaît au bout de quelques secondes. Les surcharges de signaux (écrêtage) sont indiquées par un astérisque qui reste à l’écran jusqu’à l’effacement des surcharges (voir ci-dessous).  Désactivé :dans ce mode, aucune barre de level meter ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides principal. Dans ces trois modes, les voyants DEL de SIGNAL des tranches de console fonctionnent comme d’habitude, indiquant la présence d’un signal. Appuyer sur le bouton NAME/VALUE tout en maintenant le bouton CONTROL enfoncé permet d’effacer les indicateurs de surcharge (écrêtage) de la table de mixage Logic Express et sur l’écran à cristaux liquides de la Mackie Control (si le mode Horizontal avec maintien du pic est actif). Appuyer sur le bouton NAME/VALUE tout en maintenant les boutons x/ALT ou OPTION enfoncés permet d’accéder au mode de réglage du groupe de surfaces de contrôle. Ce mode permet de modifier les réglages du groupe de surfaces de contrôle suivants, dont certains ne sont pas accessibles qu’à l’aide d’un seul bouton : Contrôle Action V-Pot 5 Définit le format d’affichage du nom des pistes.  Nom :affiche le nom de la piste uniquement.  No :Nom :affiche le numéro et le nom de la piste. V-Pot 6 Fait basculer la présentation Canal en mode Verrouillage.  Désactivé :mode standard où sélectionner une tranche de console revient à l’activer (éditer).  Activé :verrouille la tranche de console active. La sélection d’une autre tranche de console n’a aucun impact sur la tranche de console en cours d’édition. Lorsque vous passez du mode Activé à Désactivé, la tranche de console est également mise à jour. V-Pot 7 Définit le format d’affichage de l’écran à cristaux liquides.  Nom :la première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche des informations globales et la deuxième ligne, le nom des paramètres.  Valeur :la première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des paramètres et la deuxième ligne, leur valeur. Sur le plan fonctionnel, cela revient à appuyer sur le bouton NAME/VALUE. V-Pot 8 Définit le format d’affichage de l’horloge.  Battements :l’horloge s’affiche en mesures, battements, sous-divisions de battements et ticks.  SMPTE :l’horloge s’affiche sous forme de code SMPTE. Sur le plan fonctionnel, cela revient à appuyer sur le bouton SMPTE/BEATS.Chapitre 3 Mackie Control 65 Vous pouvez quitter le mode de réglage du groupe des surfaces de contrôle en appuyant sur le bouton NAME/VALUE ou en accédant à l’un des modes Marqueur ou Déplacement. SMPTE/Beats Appuyez sur le bouton SMPTE/BEATS situé juste sous les voyants DEL correspondants pour basculer entre les deux formats temporels (temps ou battements SMPTE). Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Affichage du temps » à la page 63. Contrôles des tranches de console Directement sous l’écran à cristaux liquides principal se trouvent huit jeux de contrôles de tranches de console. Utilisez-les pour contrôler les paramètres des tranches de console et des modules Logic Express, ainsi que les autres fonctions Logic Express. Chaque tranche de console se compose des contrôles suivants, décrits dans les sections ci-après :  Encodeur rotatif V-Pot avec bouton  Bouton Rec/Ready et voyant DEL  Voyant DEL de signal  Bouton Solo et voyant DEL Bouton Muet et voyant DEL  Bouton Select et voyant DEL  Curseur motorisé tactile Chaque tranche de console des unités Mackie Control et Mackie Control XT est identique. Les descriptions suivantes s’appliquent à ces deux appareils. V-Pot Le V-Pot est un encodeur rotatif doté d’un bouton intégré (sur lequel il faut appuyer, sur l’encodeur).Vous pouvez utiliser le V-Pot pour régler le niveau d’envoi et le panoramique/la balance du canal (présentation Canal) ou pour régler les paramètres des modules d’effet ou d’instrument. Le V-Pot sert également à faire défiler et à sélectionner des éléments tels que modules, instruments logiciels et autres à partir des menus. Il permet également de déterminer les destinations d’envoi. Plus vous faites tourner le V-Pot rapidement, et plus il change rapidement de valeurs, fait défiler rapidement les menus, etc. Chaque V-Pot est dotée d’un bouton intégré sur sa partie supérieure. Lorsque vous appuyez dessus, vous définissez la valeur par défaut d’un paramètre (s’il peut avoir deux valeurs) ou vous naviguez parmi deux valeurs de paramètre (activé/désactivé). Ce bouton permet également d’activer une fonction sélectionnée au moyen du V-Pot. Par exemple, vous pouvez faire tourner le V-Pot pour parcourir la liste des modules d’effet de l’un des logements d’insertion de canal. Une fois l’effet souhaité affiché sur l’écran à cristaux liquides principal, appuyez sur le V-Pot pour sélectionner et insérer l’effet, et ouvrir la fenêtre du module. Ce bouton est parfois utilisé pour accéder à un mode d’assignation spécial.66 Chapitre 3 Mackie Control Lorsqu’une valeur ou un nom (comme un module) est présélectionné, mais ni confirmé ni instancié, cette valeur (ou ce nom) clignote sur l’écran à cristaux liquides principal jusqu’à ce que vous appuyiez sur le V-Pot. La valeur du paramètre que vous réglez à l’aide du V-Pot s’affiche sur l’écran à cristaux liquides principal (en fonction du réglage Name/Value). Elle est également indiquée par le cercle de voyants DEL autour du V-Pot. Le mode d’affichage des valeurs des paramètres sur l’anneau lumineux varie en fonction du type de paramètre affiché. Maintenez le bouton x/ALT enfoncé pour définir les V-Pot sur un mode de haute résolution (fine) pour les paramètres auxquels ce mode s’applique. Maintenez le bouton OPTION enfoncé et faites tourner les V-Pot pour basculer entre les valeurs minimale, par défaut et maximale du paramètre. Bouton Rec/Rdy (Record/Ready) Appuyer sur le bouton Rec/Rdy arme la tranche de console en vue de l’enregistrement. Si le canal est actuellement armé, Appuyer sur ce bouton le désarme. Chaque bouton Rec/Rdy est doté d’un voyant DEL rouge qui s’allume lorsque le canal est armé pour l’enregistrement. Maintenez le bouton OPTION enfoncé tout en appuyant sur le bouton REC/RDY de n’importe quel canal pour désarmer toutes les tranches de console. Voyant DEL Signal Le voyant DEL Signal indique la présence d’un signal MIDI ou audio sortant. Pendant l’enregistrement, il indique la présence d’un signal entrant. Bouton SOLO Appuyer sur le bouton Solo permet de mettre en solo la tranche de console, ce qui revient à désactiver le son de tous les canaux non mis en solo. Chaque bouton Solo est doté d’un voyant DEL orange qui s’allume lorsque la tranche de console est mise en solo. Le voyant DEL Rude Solo (situé à droite de la zone d’affichage) est également allumé dès qu’un canal, quel qu’il soit, est mis en solo. Maintenez le bouton OPTION enfoncé tout en appuyant sur n’importe quel bouton SOLO de canal pour désactiver le solo de toutes les tranches de console. Dans la présentation Destination/Niveau de l’envoi (reportez-vous à la rubrique « Bouton Send » à la page 75), le bouton SOLO contrôle la sélection du mode Pré/Post des pré- sentations Table de mixage et Canal. Bouton Désactiver l’audio Appuyez sur ce bouton pour désactiver le son du canal. Chaque bouton Muet est doté d’un voyant DEL rouge qui s’allume lorsque le son du canal a été désactivé.Chapitre 3 Mackie Control 67 Maintenez le bouton OPTION enfoncé tout en appuyant sur le bouton MUET de n’importe quelle tranche de console pour activer le son de toutes les tranches de console. Dans les présentations Fréquence/Gain EQ et Destination/Niveau de l’envoi, le bouton MUET contrôle la fonction EQ bypass ou Send Muet. Ceci affecte les présentations Table de mixage et Canal. Bouton SELECT Appuyez sur le bouton Select pour choisir (activer) le canal en vue d’une édition basée sur les canaux ou pour accéder aux commandes d’assignation. Chaque bouton Select est doté d’un voyant DEL vert qui s’allume lorsque le canal est sélectionné. Maintenez le bouton SHIFT enfoncé tout en appuyant sur le bouton SELECT d’un canal pour définir le volume du canal sur le volume de l’unité (0 dB). Remarque :lorsque vous maintenez le bouton SHIFT enfoncé, le voyant DEL du bouton SELECT indique si le volume du canal est réglé sur 0 dB. Maintenez le bouton OPTION enfoncé tout en appuyant sur le bouton SELECT de n’importe quel canal pour créer une piste assignée à la même tranche de console que la piste sélectionnée et accéder à la présentation Arrangement. Maintenez les boutons SHIFT et OPTION enfoncés tout en appuyant sur le bouton SELECT d’un canal pour créer une piste avec la tranche de console suivante (celle suivant la piste sélectionnée) et accéder à la présentation Arrangement. Curseur motorisé tactile Le curseur motorisé de chaque tranche de console est généralement utilisé pour contrô- ler le niveau des canaux, tout comme un curseur de volume sur une console de mixage. Vous pouvez toutefois également assigner ce curseur pour contrôler d’autres paramètres. Utilisation du mode Flip Le mode Flip est activé en appuyant sur le bouton FLIP situé juste au-dessus du curseur MASTER. Lorsque le mode Flip est activé, vous pouvez contrôler le paramètre actuellement assigné au V-Pot du canal avec le curseur. Cela vous permet de contrôler plus facilement les pans, les retours auxiliaires, les options de piste MIDI, les égaliseurs, les effets, les instruments logiciels ou d’autres paramètres de canal. Vous pouvez naviguer parmi les canaux contrôlés avec les huit curseurs en appuyant sur l’un des boutons CHANNEL ou BANK (voir plus bas). Comportement du curseur dans d’autres modes  En mode Flip :duplique ou échange les paramètres avec le V-Pot sur le même canal.  Dans la présentation Fréquence/Gain EQ :règle le gain de la bande EQ sélectionnée.  Dans la présentation Table de mixage de la destination/du niveau de l’envoi :ajuste la quantité d’envoi de l’envoi sélectionné.68 Chapitre 3 Mackie Control  Dans la présentation Canal de la destination/du niveau de l’envoi :ajuste la quantité d’envoi de l’envoi (sur la tranche de console sélectionnée). Curseur Master Contrôle le niveau de la tranche de console principale dans la table de mixage Logic Express. Ceci permet d’augmenter ou de réduire le niveau de toutes les tranches de console de sortie sans modifier leurs niveaux relatifs. Lorsque le projet ne contient aucune tranche de console principale, le curseur Master de la Mackie Control est mis en correspondance avec la tranche de console de sortie 1-2. Si vous utilisez simultanément plusieurs systèmes audio, le curseur Master ne contrôle que la tranche de console master du premier périphérique (en respectant l’ordre affiché dans les préférences Audio). Zone Assignment Six boutons ASSIGNMENT sont situés directement sous le voyant DEL du même nom. Appuyez sur l’un des boutons ASSIGNMENT pour sélectionner le type de paramètre à contrôler ou à modifier à l’aide des commutateurs, des curseurs et des V-Pot de la tranche de console. Le voyant DEL correspondant s’allume pour indiquer l’assignation active et l’écran Assignment fait apparaître l’abréviation à deux chiffres du type d’assignation. Les boutons ASSIGNMENT fonctionnent aussi bien dans la présentation Simple que dans la présentation Tout. Le chapitre « Paramètres des groupes de surfaces de contrôle » à la page 24 traite des modes de présentation. Modes d’assignation Chaque bouton ASSIGNMENT comporte deux présentations :une présentation Table de mixage et une présentation Canal. Ces présentations offrent deux possibilités pour modifier les paramètres de votre projet.  Présentation Table de mixage :affiche et permet de modifier un seul paramètre dans plusieurs canaux.  Présentation Canal :affiche et permet de modifier plusieurs paramètres d’un seul canal. L’écran du mode affiche un point en bas à droite lorsque la présentation Canal est active. Appuyez sur un bouton ASSIGNMENT pour le sélectionner et passer en présentation Table de mixage, sauf lorsque vous basculez entre la présentation Édition d’instrument et la présentation Édition de module. Dans ce cas, le mode reste en présentation Canal.Chapitre 3 Mackie Control 69 Remarque :pour chacun des boutons ASSIGNMENT :les paramètres que vous pouvez modifier varient en fonction du mode d’affichage actif. Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir des informations spécifiques sur les types de paramètre affichés pour chaque assignation. Le bouton NAME/VALUE affecte également les éléments affichés sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous êtes dans les présentations Table de mixage et Canal. Pour plus d’informations, consultez le chapitre intitulé « Zone des touches de fonction » à la page 85. Bouton Track Appuyez sur le bouton TRACK pour sélectionner la présentation Canal et assigner les contrôles des tranches de console afin de modifier leurs paramètres.  Appuyez une fois sur le bouton TRACK pour modifier un seul paramètre dans plusieurs tranches de console et activer la présentation Table de mixage.  Appuyez à nouveau sur le bouton TRACK pour modifier plusieurs paramètres pour une seule tranche de console et passer en présentation Canal. Présentation Table de mixage La présentation Table de mixage permet de modifier un seul paramètre pour plusieurs tranches de console :volume, panoramique, format d’entrée, assignation de l’entrée, assignation de la sortie ou mode d’automation. Lorsque vous passez en présentation Table de mixage, le paramètre modifié s’affiche brièvement à droite de l’écran principal à cristaux liquides. L’écran du mode affiche tr (pour track, c’est-à-dire piste), et la première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des pistes. Appuyez sur NAME/VALUE pour afficher les valeurs des paramètres sur la deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides. Celles-ci s’affichent lorsque vous faites tourner un V-Pot ou que vous appuyez sur son bouton. Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour apporter des modifications en présentation Table de mixage.  Faire tourner les V-Pot permet de modifier le paramètre de la tranche de console associé.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot permet de définir la valeur par défaut du paramètre.  Les touches de curseur gauche/droit permettent de passer au paramètre suivant ou précédent de la tranche de console. Le paramètre sélectionné s’affiche brièvement sur la première ligne de l’écran à cristaux liquides. Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur.70 Chapitre 3 Mackie Control Présentation Canal Cette présentation vous permet d’éditer les paramètres les plus importants d’une tranche de console individuelle :volume, panoramique, instrument, assignation du logement d’insertion 1 et 2, niveaux d’envoi 1, 2 et 3. Lorsque vous activez la présentation Canal, l’écran du mode affiche « tr. » et la première ligne de l’écran à cristaux liquides reprend le nom de la tranche de console. Appuyez sur NAME/VALUE pour afficher le nom des paramètres sur la première ligne et leur valeur sur la deuxième ligne : Le tableau suivant répertorie les modifications possibles par chaque V-Pot en mode Canal : Maintenez le bouton SHIFT enfoncé tout en appuyant sur l’un des boutons MUET ou V-Pot pour basculer entre les modes Muet et Bypass : Contrôle Action V-Pot 1 Modifie le volume. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides. V-Pot 2 Modifie le panoramique. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides. V-Pot 3 En ce qui concerne les pistes d’instruments logiciels, faites tourner ce V-Pot pour choisir l’instrument souhaité. Appuyez sur le bouton V-Pot 3 pour confirmer votre choix/insérer l’instrument et ouvrir la fenêtre de module. V-Pot 4 En ce qui concerne les pistes audio et d’instruments logiciels, faites tourner ce V-Pot pour choisir le module utilisé sur le logement d’insertion 1. Appuyez sur le V-Pot 4 pour confirmer votre choix/ insérer l’effet et ouvrir la fenêtre de module. V-Pot 5 Pour les pistes d’instruments logiciels et les pistes audio, faites tourner ce V-Pot pour choisir le module utilisé dans le logement d’insertion 2. Appuyez sur le V-Pot 4 pour confirmer votre choix (insérer et ouvrir, comme ci-dessus). V-Pot 6 Modifie la quantité d’envoi 1. V-Pot 7 Même chose pour l’envoi 2. V-Pot 8 Même chose pour l’envoi 3. Contrôle Action V-Pot 1 ou Muet 1 Active (ou désactive) le son de la tranche de console. V-Pot 2 ou Muet 2 Active (ou désactive) le son de la tranche de console. V-Pot 3 ou Muet 3 En ce qui concerne les pistes d’instruments logiciels, active (ou désactive) le son de l’instrument logiciel utilisé sur la tranche de console. V-Pot 4 ou Muet 4 En ce qui concerne les pistes audio et d’instruments logiciels, contourne le module d’effet utilisé dans le logement d’insertion 1. V-Pot 5 ou Muet 5 En ce qui concerne les pistes audio et d’instruments logiciels, contourne le module d’effet utilisé dans le logement d’insertion 2.Chapitre 3 Mackie Control 71 Menu contextuel Maintenez le bouton TRACK enfoncé pour afficher le sous-menu contextuel des pistes sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque ce menu est actif, l’écran du mode affiche « t_ » (pour « Track shortcuts », soit « raccourcis des pistes »). Appuyez sur l’un des boutons V-Pot ou l’une des touches de fonction pour effectuer les modifications suivantes : Présentation Configuration de la tranche de console Comme décrit précédemment, vous accédez à la présentation Canal de réglage des tranches de console à partir du menu contextuel en appuyant sur le V-Pot 8 ou sur la touche F8. Dans ce mode, vous pouvez modifier les paramètres suivants (les moins souvent utilisés) pour la tranche de console sélectionnée. V-Pot 6 ou Muet 6 Active (ou désactive) le son de l’envoi 1. V-Pot 7 ou Muet 7 Active (ou désactive) le son de l’envoi 2. V-Pot 8 ou Muet 8 Active (ou désactive) le son de l’envoi 3. Contrôle Action Contrôle Action V-Pot 1 ou F1 Passe en présentation Table de mixage et sélectionne le volume comme paramètre modifié par le V-Pot. V-Pot 2 ou F2 Passe en présentation Table de mixage et sélectionne le panoramique comme paramètre modifié par le V-Pot. V-Pot 3 ou F3 Passe en présentation Table de mixage et sélectionne le format d’entrée comme paramètre modifié par le V-Pot. V-Pot 4 ou F4 Passe en présentation Table de mixage et sélectionne l’assignation d’entrée comme paramètre modifié par le V-Pot. V-Pot 5 ou F5 Passe en présentation Table de mixage et sélectionne l’assignation de sortie comme paramètre modifié par le V-Pot. V-Pot 6 ou F6 Passe en présentation Table de mixage et sélectionne le mode Automation comme paramètre modifié par le V-Pot. V-Pot 7 ou F7 Passe en présentation Table de mixage, mais aussi Logic Express en présentation Arrangement et sélectionne le paramètre d’automation sélectionné dans la fenêtre Arrangement. V-Pot 8 ou F8 Passe en présentation Configuration de la tranche de console (décrite ci-dessous). Contrôle Action V-Pot 1 Modifie le format de la tranche de console (mono, stéréo, gauche, droite). V-Pot 3 Sélectionne l’assignation de l’entrée de la tranche de console. Confirmez votre sélection en appuyant sur V-Pot 6. V-Pot 4 Sélectionne l’assignation de sortie de la tranche de console. Confirmez votre sélection en appuyant sur V-Pot 7.72 Chapitre 3 Mackie Control Bouton Pan Appuyer sur le bouton PAN/SURROUND permet d’activer la présentation Table de mixage Pan. Appuyer plusieurs fois de suite sur ce bouton permet de passer de la pré- sentation Canal Pan à la présentation Table de mixage Pan et vice versa. Présentation Table de mixage Pan La présentation Table de mixage Pan vous permet de modifier le paramètre Pan de toutes les tranches de console.  L’écran du mode affiche « Pn » (pour Pan).  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  Faire tourner les V-Pot modifie le paramètre Pan.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot rétablit la valeur par défaut du paramètre Pan. Présentation Canal Pan La présentation Canal Pan vous permet de modifier le paramètre Pan de la tranche de console sélectionnée.  L’écran du mode affiche « Pn. » (pour Pan).  La ligne supérieure sur l’écran à cristaux liquides indique le nom de la tranche de console et « Pan ». Bouton EQ Appuyez sur le bouton EQ pour activer la présentation Table de mixage EQ. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour basculer entre les présentations Canal EQ et Table de mixage EQ. Remarque :si aucun égaliseur de canal n’est présent sur la tranche de console sélectionnée, un égaliseur est automatiquement inséré lorsque vous passez en présentation de canal EQ. Présentation Table de mixage EQ La présentation Table de mixage EQ permet de modifier un paramètre d’égalisation pour toutes les tranches de console :Fréquence, Gain, Q ou Bypass EQ. Le numéro de la bande EQ ainsi que le paramètre modifié s’affichent brièvement lorsque vous accédez à ce mode. V-Pot 5 Modifie le mode d’automation. V-Pot 6 Modiofie l’adhésion à un groupe. Vous pouvez uniquement choisir un groupe ou désactiver cette fonction. Pour qu’une tranche de console devienne membre de plusieurs groupes, utilisez le mode Édition de groupe (voir ci-dessous). Contrôle Action Contrôle Action V-Pot 1 Modifie le Pan.Chapitre 3 Mackie Control 73  L’écran du mode affiche E1 à E8, indiquant la bande EQ sélectionnée.  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  Faire tourner les V-Pot modifie le paramètre EQ actuel.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot permet de régler le paramètre sur sa valeur par défaut.  Le curseur vers le haut/bas permet de basculer vers la bande EQ précédente ou suivante.  Le curseur vers la gauche/droite permet de passer au paramètre EQ précédent ou suivant. Le paramètre sélectionné s’affiche brièvement sur la première ligne de l’écran à cristaux liquides.  Appuyez sur un bouton MUET tout en maintenant le bouton SHIFT enfoncé pour accéder au contournement de la bande EQ active.  En mode Flip, les boutons MUET affichent et activent l’état de contournement de la bande d’égalisation active. Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur. Présentation Canal EQ La présentation Canal EQ vous permet de modifier tous les paramètres EQ (de toutes les bandes) pour la tranche de console sélectionnée.  L’écran du mode affiche EQ (tranche de console EQ).  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom de la tranche de console, les égaliseurs, le numéro de page et le nombre total de pages (par exemple : « Page 1/2 »). Les curseurs vers la gauche et la droite permettent d’accéder à la bande EQ précédente ou suivante. L’écran à cristaux liquides affiche deux bandes d’égalisation. Si un ou plusieurs appareils Mackie Control (XT) sont connectés, chaque XT peut afficher deux bandes EQ (huit au maximum). Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur. Contrôle Action V-Pot 1 Modifie la fréquence des bandes EQ impaires. V-Pot 2 Modifie le gain des bandes EQ impaires. V-Pot 3 Modifie le facteur Q des bandes EQ impaires. V-Pot 4 Accède à l’état de contournement des bandes EQ impaires. V-Pot 5 Modifie la fréquence des bandes EQ paires. V-Pot 6 Modifie le gain des bandes EQ paires. V-Pot 7 Modifie le facteur Q des bandes EQ paires. V-Pot 8 Accède à l’état de contournement des bandes EQ paires.74 Chapitre 3 Mackie Control Autres options du mode d’édition EQ Maintenez le bouton EQ enfoncé pour accéder à un autre sous-menu de l’écran à cristaux liquides. L’écran du mode affiche E_ ou E_., selon que vous êtes en présentation Table de mixage EQ ou Canal EQ. Remarque :les curseurs forment une courbe de réponse en fréquence dans ce mode si les bandes EQ présentent des valeurs de fréquence croissantes. ∏ Conseil :vous pouvez modifier l’égalisation d’une autre tranche de console sans quitter cette présentation, en sélectionnant simplement la tranche de console dans Logic Express ou en appuyant sur le bouton Select de la Mackie. Contrôle Action V-Pot 1 ou F1 Bascule en présentation Table de mixage EQ et sélectionne la fré- quence. V-Pot 2 ou F2 Bascule en présentation Table de mixage EQ et sélectionne le gain. V-Pot 3 ou F3 Bascule en présentation Table de mixage EQ et sélectionne le facteur Q. V-Pot 4 ou F4 Bascule en présentation Table de mixage EQ et active le contournement. V-Pot 6 ou F6 Bascule en présentation Canal EQ. V-Pot 7 ou F7 Bascule vers la table de mixage Fréquence/gain. Dans ce mode, vous pouvez modifier les paramètres de fréquence et de gain d’une bande EQ spécifique (1 à 8) pour toutes les tranches de console.  L’écran du mode affiche F1 à F8, indiquant la bande EQ sélectionnée.  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  La deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides affiche la fréquence de la bande EQ sélectionnée.  Faire tourner un V-Pot permet de modifier la fréquence EQ.  Appuyer sur un V-Pot permet de régler la fréquence EQ sur sa valeur par défaut.  Utilisez les boutons Muet pour contourner l’EQ.  Utilisez les curseurs pour régler le gain de l’EQ. V-Pot 8 ou F8 Bascule vers la présentation de canal Fréquence/gain. Dans ce mode, vous pouvez modifier les paramètres de fréquence et de gain de toutes les bandes EQ de la tranche de console sélectionnée. Chaque paire de tranches de console correspond à une bande EQ.  L’écran du mode affiche FG.  Les V-Pot 1 à 8 contrôlent la fréquence des bandes EQ 1 à 8.  Les boutons Muet 1 à 8 contrôlent le contournement des bandes EQ 1 à 8.  Les curseurs 1 à 8 contrôlent le gain des bandes EQ 1 à 8.Chapitre 3 Mackie Control 75 Bouton Send Appuyez sur le bouton SEND pour activer la présentation Table de mixage de l’envoi. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour basculer entre les présentations de table de mixage et de canal de l’envoi. Présentation Table de mixage de l’envoi La présentation Table de mixage de l’envoi permet de modifier un paramètre d’envoi pour toutes les tranches de console :Destination, Niveau, Position ou Muet. Le numéro du logement d’insertion ainsi que le paramètre modifié s’affichent brièvement sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous activez ce mode.  L’écran indique S1 à S8, correspondant au logement d’envoi sélectionné.  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  Faire tourner les V-Pot modifie le paramètre d’envoi actuel.  Appuyer sur un V-Pot permet de confirmer la destination d’envoi présélectionnée et de régler les autres paramètres d’envoi sur leur valeur par défaut.  Le curseur vers le haut/bas permet de passer au logement d’envoi précédent ou suivant.  Le curseur vers la gauche/droite permet de passer au paramètre d’envoi précédent ou suivant. Le paramètre sélectionné s’affiche brièvement sur la première ligne de l’écran à cristaux liquides.  Appuyez sur un bouton MUET tout en maintenant SHIFT enfoncé pour faire basculer l’état Muet de l’envoi.  En mode Flip, les boutons MUET permettent d’afficher et de modifier l’état de muet de l’envoi actif. Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur.76 Chapitre 3 Mackie Control Présentation Canal de l’envoi La présentation Canal d’envoi vous permet de modifier tous les paramètres d’envoi de la tranche de console sélectionnée. L’écran du mode affiche « SE. » (pour « send channel strip », soit « tranche de console d’envoi »). La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom de la tranche de console, le terme « Sends » (envois), le numéro de la page et le nombre total de pages (Page 1/4, par exemple). Les touches de curseur vers la gauche/droite permettent de naviguer entre les pages. Le nombre d’envois pouvant être affichés simultanément varie en fonction du nombre d’unités Mackie Control XT que vous possédez. Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur. Autres options du mode d’édition des envois Maintenez le bouton SEND enfoncé pour accéder à un autre sous-menu de l’écran à cristaux liquides :l’écran du mode affiche « S_ » ou « S_. », selon que vous êtes en pré- sentation Table de mixage ou Canal de l’envoi. Contrôle Action V-Pot 1 Modifie la destination des envois impairs. V-Pot 2 Modifie le niveau (quantité d’envoi) des envois impairs. V-Pot 3 Modifie la position (pré/post) des envois impairs. V-Pot 4 Règle l’état Muet des envois impairs. V-Pot 5 Modifie la destination des envois pairs. V-Pot 6 Modifie le niveau (quantité d’envoi) des envois pairs. V-Pot 7 Modifie la position (pré/post) des envois pairs. V-Pot 8 Règle l’état de muet des envois pairs. Contrôle Action V-Pot 1 ou F1 Bascule vers la présentation Table de mixage de l’envoi et sélectionne la destination. V-Pot 2 ou F2 Bascule vers la présentation Table de mixage de l’envoi et sélectionne le niveau d’envoi. V-Pot 3 ou F3 Bascule vers la présentation Table de mixage de l’envoi et sélectionne la position. V-Pot 4 ou F4 Bascule vers la présentation Table de mixage de l’envoi et sélectionne l’état Muet. V-Pot 5 ou F5 Bascule vers la présentation Canal de l’envoi.Chapitre 3 Mackie Control 77 Si un ou plusieurs envois sont activés sur plusieurs canaux, vous pouvez vous déplacer entre eux lorsque vous êtes dans les modes de présentation Canal en appuyant tout simplement sur le bouton Select du canal voulu. V-Pot 6 ou F6 Bascule vers la présentation Tranche de console de l’envoi 2 : ce mode est identique à la présentation Canal de l’envoi, mais ses paramètres sont légèrement réorganisés. Vous pouvez contrôler un paramètre pour tous les logements d’envoi utilisés dans la tranche de console sélectionnée.  L’écran du mode affiche « SE. » (pour « Send channel strip », soit « tranche de console de l’envoi»).  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom de la tranche de console, le terme « Sends » (envois), le numéro de la page et le nombre total de pages.  Les V-Pot 1 à 8 modifient le paramètre affiché.  Les touches du curseur horizontal permettent de naviguer entre les pages. Le nombre de paramètres pouvant être affichés simultanément varie en fonction du nombre d’unités Mackie Control XT que vous possédez. V-Pot 7 ou F7 Accède à la présentation Table de mixage Destination/Niveau : Dans ce mode, vous pouvez commander un logement d’envoi pour toutes les tranches de console. Chaque tranche de console correspond au nom de la tranche de console affichée sur la première ligne de l’écran à cristaux liquides.  L’écran du mode affiche d1 à d8, indiquant l’envoi sélectionné.  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  La deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides affiche la destination de l’envoi sélectionné.  Faire tourner un V-Pot présélectionne la destination d’envoi.  Appuyer sur un V-Pot confirme la destination d’envoi présélectionnée.  Les boutons SOLO modifient la position d’envoi et un voyant DEL SOLO allumé indique le mode Pré-curseur.  Les boutons MUET règlent l’état Muet de l’envoi.  Les curseurs modifient le niveau d’envoi. V-Pot 8 ou F8 Accède à la présentation Canal Destination/Niveau : Vous pouvez commander tous les logements d’envoi de la tranche de console sélectionnée dans ce mode. Chaque tranche de console correspond au numéro d’envoi gravé sous l’écran à cristaux liquides.  L’écran du mode affiche « dL ».  Faire tourner un V-Pot présélectionne la destination d’envoi correspondante.  Appuyer sur un V-Pot confirme une destination d’envoi présélectionnée.  Les boutons SOLO modifient la position d’envoi et un voyant DEL SOLO allumé indique le mode Pré-curseur.  Les boutons MUET règlent l’état Muet de l’envoi.  Les curseurs modifient le gain d’envoi. Contrôle Action78 Chapitre 3 Mackie Control Bouton Plug-in Appuyez sur le bouton PLUG-IN pour activer la présentation Table de mixage de module. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour basculer entre les présentations Canal et Table de mixage de module. Remarque :notez toutefois qu’il existe une exception :si vous êtes dans la présentation Édition d’instrument, ce bouton permet de passer à la présentation Édition de module. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre intitulé « Présentation Édition d’instrument » à la page 82. Présentation Table de mixage de module Dans ce mode, vous pouvez afficher et éditer les modules associés à un logement d’insertion particulier, et ce, pour tous les canaux.  L’écran indique P1 à P9 ou 10 à 16, correspondant au numéro du logement d’insertion sélectionné. Remarque :si un canal d’instrument logiciel est sélectionné, l’écran affiche P1 à P9 et 10 à 15.  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  La deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides mentionne le module sélectionné pour le logement d’insertion actif. Les modules muets sont identifiés par un astérisque (*) placé devant leur nom.  Faire tourner les V-Pot présélectionne un nouveau module. Le nom du module clignote jusqu’à ce que vous le confirmiez en appuyant sur le V-Pot.  Faire tourner le V-Pot d’un autre canal annule toute présélection antérieure et démarre une présélection sur la base de la dernière tranche de console sélectionnée.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot :  Confirme ou active le module présélectionné (en supposant que vous ayez effectué votre présélection en faisant tourner le V-Pot).  Ouvre la fenêtre d’un module, si aucune fenêtre n’est ouverte. Si la fenêtre d’un module est ouverte et que le mode Lien est activé, la sélection d’un autre module remplace la fenêtre du module existant.  Bascule vers la présentation Édition de module.  Les boutons de curseur vers le haut/bas modifient le logement d’insertion de module affiché (1 à 15/16).  Appuyer sur un bouton V-Pot ou MUET, tout en maintenant le bouton SHIFT enfoncé, permet d’activer ou de désactiver le son du module. Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur.Chapitre 3 Mackie Control 79 Pour retirer un module : m Présélectionnez la valeur « -- » (en faisant tourner complètement le V-Pot dans le sens contraire inverse des aiguilles d’une montre), puis appuyez sur le V-Pot du logement d’insertion approprié. La Mackie Control ne bascule pas vers la présentation Édition de module et aucune fenêtre de module n’est lancée lorsque vous choisissez la valeur « -- ». Si la fenêtre d’un module est ouverte, elle se ferme (si le mode Lien est inactif). Présentation Canal de module Ce mode affiche les modules associés à tous les logements d’insertion du canal sélectionné.  L’écran du mode affiche le texte « PL » .  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche Ins1Pl à Ins8Pl.  La ligne inférieure de l’écran à cristaux liquides mentionne le module sélectionné pour ce logement d’insertion. Les modules muets sont identifiés par un astérisque (*) placé devant leur nom.  Faire tourner les V-Pot présélectionne un nouveau module. Le nom du module clignote jusqu’à ce que vous l’activiez.  Faire tourner le V-Pot d’un autre canal annule toute présélection antérieure et démarre une présélection sur la base de la dernière tranche de console choisie.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot :  Active le module présélectionné (en supposant que vous ayez effectué votre pré- sélection en faisant tourner le V-Pot).  Ouvre la fenêtre d’un module si aucune fenêtre n’est ouverte (si la fenêtre d’un module est ouverte et que le mode Lien est activé, la sélection d’un autre module remplace le module existant).  Bascule vers la présentation Édition de module.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot tout en maintenant SHIFT enfoncé permet d’activer ou de couper le son du module. Pour retirer un module : m Présélectionnez la valeur « -- » (en faisant tourner complètement le V-Pot dans le sens contraire inverse des aiguilles d’une montre), puis appuyez sur le V-Pot rattaché au logement d’insertion approprié. La Mackie Control ne bascule pas vers la présentation Édition de module et aucune fenêtre de module n’est lancée. Si une fenêtre a été ouverte précédemment, elle se ferme (si le mode Lien est inactif). Présentation Édition de module Vous pouvez afficher et modifier les paramètres de module dans ce mode.  L’écran indique P1 à P8, correspondant au numéro du logement d’insertion sélectionné du module.80 Chapitre 3 Mackie Control  En fonction du réglage du bouton Name/Value, l’écran à cristaux liquides bascule entre les deux modes comme suit :  Nom :la première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom de la tranche de console, le numéro d’insertion, le nom du module, la page des paramètres active et le nombre total de pages de paramètres. La deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom du paramètre que vous pouvez modifier à travers le V-Pot correspondant (situé en dessous du nom du paramètre).  Valeur :la ligne supérieure de l’écran à cristaux liquides affiche le nom du paramètre en cours de modification via le V-Pot correspondant. La deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides affiche la valeur active du paramètre. Si l’espace à l’écran le permet, le type d’unité est ajouté (par exemple, Hz ou dB).  Faire tourner les V-Pot modifie les valeurs des paramètres.  Appuyez sur le bouton d’un V-Pot pour définir la valeur par défaut du paramètre,sauf si celui-ci ne comporte que deux valeurs (Activé/Désactivé, par exemple). Dans ce cas, appuyez sur le bouton du V-Pot pour basculer entre ces valeurs.  Les touches de curseur vers la gauche/droite permettent de passer à la page de paramètres suivante ou précédente. Remarque :assurez-vous que le bouton ZOOM n’est pas actif lorsque vous utilisez les touches de curseur. Lorsque vous utilisez ces touches pour basculer entre les paramètres, ceux-ci sont modifiés par groupes de huit (sauf si les paramètres de la dernière page ne forment pas un groupe complet de huit éléments). Par exemple,si un module comporte 19 paramètres et que la Mackie Control contrôle les paramètres 1 à 8 :  Appuyez sur la touche du curseur droit pour accéder aux paramètres 9 à 16.  Appuyez à nouveau sur cette touche pour accéder aux paramètres 12 à 19.  Appuyez sur la touche du curseur gauche pour revenir aux paramètres 9 à 16 et non 4 à 11. De cette façon, vous revenez toujours aux positions de page que vous vous attendez à trouver et qui vous sont familières.  Pour faire défiler un par un les paramètres plutôt que les pages, maintenez la touche x/ALT enfoncée tout en appuyant sur la touche du curseur gauche/droit.  Les boutons de curseur vers le haut/bas modifient le logement d’insertion affiché (1 à 15/16). Si vous possédez un groupe de surfaces de contrôle composé de plusieurs appareils Mackie Control et XT, les paramètres sont alors répartis sur les différents écrans. Le nombre de paramètres affiché varie en fonction des réglages Contrôles multiples par paramètre accessibles dans Logic Express > Préférences > Surfaces de contrôle > Préférences (reportez-vous au chapitre sur le réglage des surfaces de contrôle).Chapitre 3 Mackie Control 81 Remarque :lorsque vous quittez la présentation Édition de module, la fenêtre du module se ferme. Compatibilité La Mackie Control est capable de modifier tous les modules pouvant être automatisés. Le type de module (natif Logic Express, Audio Units) n’a aucune incidence. Certains modules de fabricants tiers n’offrent malheureusement pas de noms et/ou de valeurs de paramètres sous forme de texte. Dans ce cas, les paramètres sont nommés/ énumérés comme « Contrôle 1 », « Contrôle 2 », etc., avec des valeurs affichées sous forme de nombres compris entre 0 et 1 000. Contactez le fabricant du module pour obtenir une version prenant en charge cette fonctionnalité. Bouton Instrument Appuyez sur le bouton INSTRUMENT pour activer présentation Table de mixage d’instrument, sauf si la Mackie Control est actuellement en présentation Édition de module. Dans ce cas, appuyez sur le bouton INSTRUMENT pour accéder à la présentation Édition d’instrument. Si vous ne voyez pas les tranches de console d’instrument logiciel, utilisez les boutons BANK ou CHANNEL de la zone FADER BANKS, ou activez la présentation Tout en appuyant sur le bouton INSTRUMENT. (Cela suppose que vous ayez créé au moins une piste d’instrument logiciel). Présentation Table de mixage d’instrument Ce mode vous permet de visualiser et de modifier les logements d’instruments de tous les canaux d’instruments.  L’écran du mode affiche « In » (pour instrument).  La première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom des tranches de console.  La ligne inférieure de l’écran à cristaux liquides affiche le nom de l’instrument sélectionné. Le nom des instruments muets est précédé d’un astérisque (*).  Faire tourner les V-Pot présélectionne un nouvel instrument. Le nom de l’instrument présélectionné clignote jusqu’à ce que vous l’activiez.  Faire tourner le V-Pot d’un autre canal annule toute présélection antérieure et démarre une présélection sur la base de la dernière tranche de console choisie.  Appuyer sur le bouton d’un V-Pot :  Active le module d’instrument présélectionné (en supposant que vous ayez effectué votre présélection en faisant tourner le V-Pot).  Ouvre la fenêtre d’un module, si aucune fenêtre n’est ouverte. Si la fenêtre d’un module est ouverte et que le mode Lien est activé, la sélection du module d’un autre instrument remplace le module existant.82 Chapitre 3 Mackie Control  Bascule vers la présentation Édition d’instrument.  Appuyer sur un V-Pot ou sur un bouton MUET tout en maintenant SHIFT enfoncé permet d’activer ou couper le son de l’instrument. Pour retirer un instrument : 1 Présélectionnez la valeur « -- » (en faisant tourner complètement le V-Pot dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). 2 Appuyez sur le V-Pot. La Mackie Control ne bascule pas vers la présentation Édition d’instrument et aucune fenêtre de module n’est lancée. Si la fenêtre d’un module est ouverte, elle se ferme. Présentation Édition d’instrument Vous pouvez afficher et modifier les paramètres d’instrument dans ce mode.  L’écran du mode affiche « In ».  En fonction du réglage du bouton NAME/VALUE, l’écran à cristaux liquides change comme suit :  Nom :la première ligne de l’écran à cristaux liquides affiche le nom de la tranche de console, le nom de l’instrument, la page des paramètres active et le nombre total de pages de paramètres. La ligne inférieure de l’écran à cristaux liquides affiche le nom du paramètre que vous pouvez modifier à travers le V-Pot situé juste en dessous.  Valeur :la ligne supérieure de l’écran à cristaux liquides affiche le nom du paramè- tre que vous pouvez modifier à travers le V-Pot situé en dessous. La deuxième ligne de l’écran à cristaux liquides affiche la valeur du paramètre faisant l’objet d’une modification. Si l’espace sur la ligne de l’écran à cristaux liquides le permet, le type d’unité s’affiche après la valeur Exemple :Hz ou dB).  Faites tourner un V-Pot pour modifier le paramètre correspondant.  Appuyez sur le bouton d’un V-Pot pour définir la valeur par défaut du paramètre,sauf si celui-ci ne comporte que deux valeurs (Activé/Désactivé, par exemple). Dans ce cas, appuyez sur le bouton du V-Pot pour basculer entre ces valeurs. Compatibilité La Mackie Control permet d’éditer tous les instruments pouvant être automatisés, quel que soit le type de module utilisé (Logic Express natif, Audio Units). Les instruments de certains fabricants tiers n’offrent pas de noms et/ou de valeurs de paramètres sous forme de texte. Dans ce cas, les paramètres sont nommés/énumérés comme « Contrôle 1 », « Contrôle 2 », etc., avec des valeurs affichées sous forme de nombres compris entre 0 et 1 000. Contactez le fabricant du module pour obtenir une version prenant en charge cette fonctionnalité.Chapitre 3 Mackie Control 83 Zone Fader Bank Cette zone de la Mackie Control contient deux jeux de boutons vers la gauche et la droite, permettant de basculer entre les canaux un par un ou par groupes, ainsi que les boutons FLIP et GLOBAL VIEW. Boutons Bank gauche et droit La Mackie Control propose 8 jeux de contrôles de tranche de console pour vous permettre d’éditer les huit canaux correspondants. Les boutons Bank gauche et droit vous permettent de vous déplacer/de naviguer entre des « banques » de huit tranches de console. Ainsi, si vous éditez les tranches de console 1 à 8, appuyez sur le bouton Bank droit pour accéder aux tranches de console 9 à 16. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour vous déplacer vers les tranches de console 17 à 24. Appuyez sur le bouton Bank gauche pour revenir aux tranches de console 9 à 16, puis 1 à 8 en appuyant une nouvelle fois sur ce bouton. Si vous utilisez un groupe de surfaces de contrôle, les boutons Bank gauche et droit permettent de décaler les tranches de console actives du nombre total de canaux compris dans le groupe des surfaces de contrôle. Par exemple, si vous possédez une Mackie Control et deux Mackie Control XT, la présentation se décale de 24 canaux, soit le nombre total de canaux du groupe des surfaces de contrôle. L’utilisation des boutons Bank modifie toujours les tranches de console par groupes de huit, sauf si les dernières tranches de console ne forment pas un groupe complet de huit éléments. Par exemple,si un projet comporte 19 tranches de console, la Mackie Control contrôle les tranches de console 1 à 8 :  Appuyez sur le bouton Bank droit pour accéder aux tranches de console 9 à 16.  Appuyez à nouveau sur ce bouton pour accéder aux tranches de console 12 à 19.  Appuyez sur le bouton Bank gauche pour revenir aux tranches de console 9 à 16 et non 4 à 11. De cette façon, vous revenez toujours aux tranches de console que vous vous attendez à trouver et qui vous sont familières. Boutons Channel gauche et droit