magicolor 1650EN Revenir à l'accueil

 

 

 

 

magicolor 1650EN

Titre
User's guide
Type de manuel
Manuel utilisateur
Applicable pour
magicolor 1650EN
Langues
Français
Version
14
Date de Sortie
2011-01-12
ID
DLEU1100232EN00

Fichiers:

 

 

 

 

Guide A034-9572-01A x-1 Copyright Notice The digitally encoded software and publication included with your printer are Copyrighted © 2008 by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. All Rights Reserved. This software may not be reproduced, modified, displayed, transferred, or copied in any form or in any manner or on any media, in whole or in part, without the express written permission of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of KONICA MINOLTA. The information contained in this guide is intended for use with the KONICA MINOLTA magicolor 1650EN printers only. About the GPL (General Public License) This driver is written for Linux, which is written and distributed under the GNU GPL. The printing system CUPS adopted to run on the Linux is published by ESP (Easy Software Products) under the GPL. All source codes that we write must be available to the general public. Trademarks KONICA MINOLTA and the KONICA MINOLTA logo are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor and PageScope are trademarks or registered trademarks of KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Notice KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserves the right to make changes to this guide and to the equipment described herein without notice. Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. makes no warranty of any kind including, but not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose with regard to this manual. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. assumes no responsibility for, or liability for, errors contained in this manual or for incidental, special, or consequential damages arising out of the furnishing of this manual, or the use of this manual in operating the equipment, or in connection with the performance of the equipment when so operated. x-2 SOFTWARE LICENSE AGREEMENT This package contains the following materials provided by KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT): software included as part of the printing system (“Printing Software”), the digitally-encoded machine-readable outline data encoded in the special format and in the encrypted form (“Font Programs”), other software which runs on a computer system for use in conjunction with the Printing Software (“Host Software”), and related explanatory written materials (“Documentation”). The term “Software” shall be used to describe Printing Software, Font Programs and/or Host Software and also include any upgrades, modified versions, additions, and copies of the Software. The Software is being licensed to you under the terms of this Agreement. KMBT grants to you a non-exclusive sublicense to use the Software and Documentation, provided that you agree to the following: 1. You may use the Software and accompanying Font Programs for imaging to the licensed output device(s), solely for your own internal business purposes. 2. In addition to the license for Font Programs set forth in Section 1 above, you may use Roman Font Programs to reproduce weights, styles, and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) on the display or monitor for your own internal business purposes. 3. You may make one backup copy of the Host Software, provided your backup copy is not installed or used on any computer. Notwithstanding the above restrictions, you may install the Host Software on any number of computers solely for use with one or more printing systems running the Printing Software. 4. You may assign its rights under this Agreement to an assignee of all of Licensee’s right and interest to such Software and Documentation (“Assignee”) provided you transfer to Assignee all copies of such Software and Documentation Assignee agrees to be bound by all of the terms and conditions of this Agreement. 5. You agree not to modify, adapt or translate the Software and Documentation. 6. You agree that you will not attempt to alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Title to and ownership of the Software and Documentation and any reproductions thereof shall remain with KMBT and its licensor. 8. Trademarks shall be used in accordance with accepted trademark practice, including identification of the trademark owner’s name. Trademarks can only be used to identify printed output produced by the Software. Such use of any trademark does not give you any rights of ownership in that trademark. 9. You may not rent, lease, sublicense, lend or transfer versions or copies of the Software Licensee does not use, or Software contained on any unused media, except as part of permanent transfer of all Software and Documentation as described above. 10. IN NO EVENT WILL KMBT OR ITS LICENSOR BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL INDIRECT, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING ANY LOST PROFITS OR LOST SAVING, EVEN IF KMBT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. KMBT OR ITS LICENSOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THE SOFTWARE, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. x-3 11. Notice to Government End Users: The Software is a “commercial item,” as that term is defined at 48 C.F.R.2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212. Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4, all U.S. Government End Users acquire the Software with only those rights set forth herein. 12. You agree that you will not export the Software in any form in violation of any applicable laws and regulations regarding export control of any countries. About Adobe Color Profile ADOBE SYSTEMS INCORPORATED COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT NOTICE TO USER: PLEASE READ THIS CONTRACT CAREFULLY. BY USING ALL OR ANY PORTION OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THE SOFTWARE. 1. DEFINITIONS In this Agreement, “Adobe” means Adobe Systems Incorporated, a Delaware corporation, located at 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. “Software” means the software and related items with which this Agreement is provided. 2. LICENSE Subject to the terms of this Agreement, Adobe hereby grants you the worldwide, non-exclusive, nontransferable, royalty-free license to use, reproduce and publicly display the Software. Adobe also grants you the rights to distribute the Software only (a) as embedded within digital image files and (b) on a standalone basis. No other distribution of the Software is allowed; including, without limitation, distribution of the Software when incorporated into or bundled with any application software. All individual profiles must be referenced by their ICC Profile description string. You may not modify the Software. Adobe is under no obligation to provide any support under this Agreement, including upgrades or future versions of the Software or other items. No title to the intellectual property in the Software is transferred to you under the terms of this Agreement. You do not acquire any rights to the Software except as expressly set forth in this Agreement. 3. DISTRIBUTION If you choose to distribute the Software, you do so with the understanding that you agree to defend, indemnify and hold harmless Adobe against any losses, damages or costs arising from any claims, lawsuits or other legal actions arising out of such distribution, including without limitation, your failure to comply with this Section 3. If you distribute the Software on a standalone basis, you will do so under the terms of this Agreement or your own license agreement which (a) complies with the terms and conditions of this Agreement; (b) effectively disclaims all warranties and conditions, express or implied, on behalf of Adobe; (c) effectively excludes all liability for damages on behalf of Adobe; (d) states that any provisions that differ from this Agreement are offered by you alone and not Adobe and (e) states that the Software is available from you or Adobe and informs licensees how to obtain it in a reasonable manner on or through a medium customarily used for software exchange. Any distributed Software will include the Adobe copyright notices as included in the Software provided to you by Adobe. x-4 4. DISCLAIMER OF WARRANTY Adobe licenses the Software to you on an “AS IS” basis. Adobe makes no representation as to the adequacy of the Software for any particular purpose or to produce any particular result. Adobe shall not be liable for loss or damage arising out of this Agreement or from the distribution or use of the Software or any other materials. ADOBE AND ITS SUPPLIERS DO NOT AND CANNOT WARRANT THE PERFORMANCE OR RESULTS YOU MAY OBTAIN BY USING THE SOFTWARE, EXCEPT FOR ANY WARRANTY, CONDITION, REPRESENTATION OR TERM TO THE EXTENT TO WHICH THE SAME CANNOT OR MAY NOT BE EXCLUDED OR LIMITED BY LAW APPLICABLE TO YOU IN YOUR JURISDICTION, ADOBE AND ITS SUPPLIERS MAKE NO WARRANTIES, CONDITIONS, REPRESENTATIONS OR TERMS, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER BY STATUTE, COMMON LAW, CUSTOM, USAGE OR OTHERWISE AS TO ANY OTHER MATTERS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS, INTEGRATION, SATISFACTORY QUALITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. YOU MAY HAVE ADDITIONAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION. The provisions of Sections 4, 5 and 6 shall survive the termination of this Agreement, howsoever caused, but this shall not imply or create any continued right to use the Software after termination of this Agreement. 5. LIMITATION OF LIABILITY IN NO EVENT WILL ADOBE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU FOR ANY DAMAGES, CLAIMS OR COSTS WHATSOEVER OR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY LOST PROFITS OR LOST SAVINGS, EVEN IF AN ADOBE REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSS, DAMAGES, CLAIMS OR COSTS OR FOR ANY CLAIM BY ANY THIRD PARTY. THE FOREGOING LIMITATIONS AND EXCLUSIONS APPLY TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW IN YOUR JURISDICTION. ADOBE’S AGGREGATE LIABILITY AND THAT OF ITS SUPPLIERS UNDER OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE. Nothing contained in this Agreement limits Adobe’s liability to you in the event of death or personal injury resulting from Adobe’s negligence or for the tort of deceit (fraud). Adobe is acting on behalf of its suppliers for the purpose of disclaiming, excluding and/or limiting obligations, warranties and liability as provided in this Agreement, but in no other respects and for no other purpose. 6. TRADEMARKS Adobe and the Adobe logo are the registered trademarks or trademarks of Adobe in the United States and other countries. With the exception of referential use, you will not use such trademarks or any other Adobe trademark or logo without separate prior written permission granted by Adobe. 7. TERM This Agreement is effective until terminated. Adobe has the right to terminate this Agreement immediately if you fail to comply with any term hereof. Upon any such termination, you must return to Adobe all full and partial copies of the Software in your possession or control. 8. GOVERNMENT REGULATIONS If any part of the Software is identified as an export controlled item under the United States Export Administration Act or any other export law, restriction or regulation (the “Export Laws”), you represent and warrant that you are not a citizen, or otherwise located within, an embargoed nation (including without limitation Iran, Iraq, Syria, Sudan, Libya, Cuba, North Korea, and Serbia) and that you are not otherwise prohibited under the Export Laws from receiving the Software. All rights to use the Software are granted on condition that such rights are forfeited if you fail to comply with the terms of this Agreement. x-5 9. GOVERNING LAW This Agreement will be governed by and construed in accordance with the substantive laws in force in the State of California as such laws are applied to agreements entered into and to be performed entirely within California between California residents. This Agreement will not be governed by the conflict of law rules of any jurisdiction or the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is expressly excluded. All disputes arising out of, under or related to this Agreement will be brought exclusively in the state Santa Clara County, California, USA. 10. GENERAL You may not assign your rights or obligations granted under this Agreement without the prior written consent of Adobe. None of the provisions of this Agreement shall be deemed to have been waived by any act or acquiescence on the part of Adobe, its agents, or employees, but only by an instrument in writing signed by an authorized signatory of Adobe. When conflicting language exists between this Agreement and any other agreement included in the Software, the terms of such included agreement shall apply. If either you or Adobe employs attorneys to enforce any rights arising out of or relating to this Agreement, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorneys’ fees. You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and that it is the complete and exclusive statement of your agreement with Adobe which supersedes any prior agreement, oral or written, between Adobe and you with respect to the licensing to you of the Software. No variation of the terms of this Agreement will be enforceable against Adobe unless Adobe gives its express consent, in writing, signed by an authorized signatory of Adobe. ICC Profile for TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) This ICC Profile (TOYO Offset Coated 2.1) characterizes Japanese offset press on Coated paper and is fully compatible with ICC profile format. About “TOYO INK Standard Color on Coated paper” This is the standard for color reproduction of sheet-fed offset press on Coated paper made by TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). This standard is made from printing test with using TOYO INK’s sheet-fed offset printing inks and TOYO INK’s own printing conditions. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” is compatible with “JAPAN COLOR”. Agreement 1. The reproduction of images on a printer or a monitor using this ICC Profile do not completely match the TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Any and all copyrights of this ICC Profile shall remain in TOYO INK; therefore you shall not transfer, provide, rent, distribute, disclose, or grant any rights in this ICC Profile to any third party without the prior written consent of TOYO INK. 3. In no event will TOYO INK its directors, officers, employees or agents be liable to you for any consequential or incidential, either direct or indirect, damages (including damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, and the like) arising out of the use or inability to use this ICC Profile. 4. TOYO INK shall not be responsible for answering any question related to this ICC Profile. x-6 5. All company names and product names used in this document is the trademarks or registered trademarks of their respective holder. This ICC Profile made by GretagMacbeth ProfileMaker and granted TOYO INK certain license to distribute by GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 DIC STANDARD COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT IMPORTANT: PLEASE READ THIS STANDARD COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT ("LICENSE AGREEMENT") CAREFULLY BEFORE USING THE DIC STANDARD COLOR PROFILE, INCLUDING THE DIC STANDARD SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HY-BRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, PROVIDED BY DIC HEREWITH, AND ANY CORRESPONDIMG ONLINE OR ELECTRONC DOCUMENTATION AND ALL UPDATES OR UPGRADES OF THE ABOVE THAT ARE PROVIDED TO YOU (COLLECTIVELY, THE "PROFILE"). THIS LICENSE AGREEMENT IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU (EITHER AN INDIVIDUAL OR, IF ACQUIRED BY OR FOR AN ENTITY, AN ENTITY) AND DIC CORPORATION, A JAPANESE COMPANY ("DIC"). THIS LICENSE AGREEMENT PROVIDES A LICENSE TO USE THE PROFILE AND CONTAINS WARRANTY INFORMATION AND LIABILITY DISCLAIMERS. IF YOU DO NOT AGREE TO BE BOUND BY ALL OF THESE TERMS, YOU MAY NOT USE THE PROFILE. 1. License Grant DIC grants you a gratis non-exclusive and non-transferable license to use the Profile and to allow your employees and authorized agents, if any, to use the Profile, solely in connection with their work for you, subject to all of the limitations and restrictions in this License Agreement. 2. Ownership The foregoing license gives you limited license to use the Profile. You will own the rights in the media containing the recorded Profile, but DIC retains all right, title and interest, including all copyright and intellectual property rights, in and to, the Profile and all copies thereof. All rights not specifically granted in this License Agreement, including all copyrights, are reserved by DIC. 3. Term a. This License Agreement is effective until terminated. b. You may terminate this License Agreement by notifying DIC in writing of your intention to terminate this License Agreement and by destroying, all copies of the Profile in your possession or control. c. DIC may terminate this License Agreement without prior notice to you if you fail to comply with any of the terms and conditions of this License Agreement (either directly or through your employees or agents), retroactive to the time of such failure to comply. In such event, you must immediately stop using the Profile and destroy all copies of the Profile in your possession or control. d. All provisions in this License Agreement relating to warranty disclaimers (Section 5) and the limitation of liability (Section 6) shall survive any termination of this License Agreement. x-7 4. License Method and Restrictions a. You may install and use the Profile on a single desktop computer; provided, however, that, notwithstanding anything contrary contained herein, you may not use the Profile on any network system or share, install or use the Profile concurrently on different computers, or electronically transfer the Profile from one computer to another or over a network. b. You may not make or distribute copies, fix, alter, merge, modify, adapt, sublicense, transfer, sell, rent, lease, gift or distribute all or a portion of the Profile, or modify the Profile or create derivative works based upon the Profile. c. You acknowledge that the Profile is not intended for any usage which may cause death or physical injury or environmental damage and agree not to use the Profile for such usage. d. You shall not use the Profile to develop any software or other technology having the same primary function as the Profile, including but not limited to using the Profile in any development or test procedure that seeks to develop like software or other technology, or to determine if such software or other technology performs in a similar manner as the Profile. e. DIC and other trademarks contained in the Profile are trademarks or registered trademarks of DIC in Japan and/or other countries. You may not remove or alter any trademark, trade names, product names, logo, copyright or other proprietary notices, legends, symbols or labels in the Profile. This License Agreement does not authorize you to use DIC’s or its licensors’ names or any of their respective trademarks. 5. WARRANTY DISCLAIMER a. THE PROFILE IS PROVIDED TO YOU FREE OF CHARGE, AND ON AN “AS-IS” BASIS, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS AND COONDITIONS OF THIS LICENSE AGREEMENT. DIC PROVIDES NO TECHNICAL SUPPORT, WARRANTIES OR REMEDIES FOR THE PROFILE. b. DIC DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, TITLE AND QUIET ENJOYMENT. YOU SHALL ASSUME AND BE FULLY LIABLE AND RESPONSIBLE FOR ALL RISKS IN CONNECTION WITH YOUR USE OF THE PROFILE. DIC DOES NOT WARRANT THAT THE PROFILE IS FREE OF DEFECTS OR FLAWS OR WILL OPERATE WITHOUT INTERRUPTION, AND IS NOT RESPONSIBLE FORCORRECTING OR REPAIRING ANY DEFECTS OR FLAWS, FOR FEE OR GRATIS. NO RIGHTS OR REMEDIES WILL BE CONFERRED ON YOU UNLESS EXPRESSLY GRANTED HEREIN. 6. LIMITATION OF LIABILITY DIC SHALL NOT BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, COVER OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR THE INABILITY TO USE EQUIPMENT OR ACCESS DATA, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR THE LIKE), ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THE PROFILE AND BASED ON ANY THEORY OF LIABILITY INCLUDING BREACH OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF DIC OR ITS REPRESENTATIVES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE FOREGOING LIMITATIONS ON LIABILITY SHALL APPLY TO ALL ASPECTS OF THIS LICENSE AGREEMENT. x-8 7. General a. This License Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Japan, without giving effect to principles of conflict of laws. If any provision of this License Agreement shall be held by a court of competent jurisdiction to be contrary to law, that provision will be enforced to the maximum extent permissible, and the remaining provisions of this License Agreement will remain in full force and effect. You hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue of Tokyo District Court to resolve any disputes arising under this License Agreement. b. This License Agreement contains the complete agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contemporaneous agreements or understandings, whether oral or written. You agree that any varying or additional terms contained in any written notification or document issued by you in relation to the Profile licensed hereunder shall be of no effect. c. The failure or delay of DIC to exercise any of its rights under this License Agreement or upon any breach of this License Agreement shall not be deemed a waiver of those rights or of the breach. OpenSSL Statement LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org. OpenSSL License Copyright (c) 1998-2005 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” 4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. x-9 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). x-10 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] NetSNMP License Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University Derivative Work - 1996, 1998-2000 Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California All Rights Reserved Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission. x-11 CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. x-12 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved. Use is subject to license terms below. This distribution may include materials developed by third parties. Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) Copyright (c) 2003-2004, Sparta, Inc All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. x-13 .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and Telecommunications. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: .. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. .. Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x-14 WPA Supplicant Copyright (c) 2003-2005, Jouni Malinen and contributors All Rights Reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Contents Contents x-15 1 Operation on Mac OS X ................................................................................. 1-1 System Requirements for the Printer Driver ............................................... 1-2 Installing the Printer Driver ........................................................................... 1-3 Installing the Printer Driver.......................................................................... 1-3 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) ...................................................... 1-8 When Using a USB Connection .................................................................. 1-8 When Using a Network Connection .......................................................... 1-10 IP print Setting .................................................................................... 1-10 IPP Setting .......................................................................................... 1-12 Specifying Port 9100........................................................................... 1-15 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) .......................................... 1-19 When Using a Network Connection .......................................................... 1-21 IP Printing Setting ............................................................................... 1-21 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) .......................................... 1-24 When Using a USB Connection ................................................................ 1-24 When Using a Network Connection .......................................................... 1-26 Bonjour Setting ................................................................................... 1-26 IP Printing Setting ............................................................................... 1-29 Printer Settings (Mac OS X 10.5) ................................................................ 1-33 When Using a USB Connection ................................................................ 1-33 x-16 Contents When Using a Network Connection .......................................................... 1-37 Bonjour Setting ................................................................................... 1-37 IP Printing Setting ............................................................................... 1-40 Selecting Print Options ............................................................................... 1-44 For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 ................................................................... 1-44 For Mac OS X 10.5 ................................................................................... 1-46 Specifying Page Setup Settings ................................................................. 1-48 Page Attributes Options ............................................................................ 1-49 Specifying Custom Paper Size.................................................................. 1-50 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) ................................................ 1-51 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-51 Common buttons....................................................................................... 1-52 Copies & Pages ........................................................................................ 1-53 Layout ....................................................................................................... 1-54 Scheduler .................................................................................................. 1-55 Paper Handling ......................................................................................... 1-56 ColorSync.................................................................................................. 1-57 Cover Page ............................................................................................... 1-57 Error Handling ........................................................................................... 1-58 Paper Feed ............................................................................................... 1-59 Color Options ............................................................................................ 1-60 Advanced Color Options/Image ................................................................ 1-61 Advanced Color Options/Text ................................................................... 1-62 Advanced Color Options/Graphics............................................................ 1-63 Advanced Color Options/Simulation ......................................................... 1-64 Printer Features ........................................................................................ 1-65 Supply Levels............................................................................................ 1-65 Summary................................................................................................... 1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) ................................................ 1-67 Print Dialog Box ........................................................................................ 1-67 Common buttons....................................................................................... 1-68 Layout ....................................................................................................... 1-69 Color Matching .......................................................................................... 1-70 Paper Handling ......................................................................................... 1-71 Paper Feed ............................................................................................... 1-72 Cover Page ............................................................................................... 1-73 Scheduler .................................................................................................. 1-74 Color Options ............................................................................................ 1-75 Advanced Color Options/Image ................................................................ 1-76 Advanced Color Options/Text ................................................................... 1-77 Advanced Color Options/Graphics............................................................ 1-78 Advanced Color Options/Simulation ......................................................... 1-79 Printer Features ........................................................................................ 1-80 Supply Levels............................................................................................ 1-80 Summary................................................................................................... 1-81 Troubleshooting .......................................................................................... 1-82 Contents x-17 2 Operation on Linux ........................................................................................ 2-1 System Requirements for the Printer Driver ............................................... 2-2 Installing PPD File From the Command Line .............................................. 2-3 Adding the Printer ......................................................................................... 2-4 Specifying Printer Driver Settings ............................................................... 2-7 Displaying the Settings Page ...................................................................... 2-7 Printer Driver Settings ................................................................................. 2-8 Basic ..................................................................................................... 2-8 Color Options ........................................................................................ 2-8 General ................................................................................................. 2-8 Graphics Options .................................................................................. 2-9 Image Options....................................................................................... 2-9 Options Installed ................................................................................. 2-10 Simulation Options.............................................................................. 2-10 Text Options........................................................................................ 2-10 Banners............................................................................................... 2-11 Printing a Document .................................................................................... 2-12 Example Using LPR Command ................................................................ 2-12 Example Using OpenOffice....................................................................... 2-13 Checking Print Jobs .................................................................................... 2-17 Troubleshooting .......................................................................................... 2-18 3 Operation on NetWare ................................................................................... 3-1 Printing With NetWare ................................................................................... 3-2 Network Printing in a NetWare Environment............................................... 3-2 For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ................ 3-2 For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation ..................... 3-4 For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS)............................................ 3-5 For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS)........................................ 3-7 For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS)....................... 3-8 Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare Server.......................................................................................................... 3-9 4 Printer Management Utilities ........................................................................ 4-1 Installing Printer Utilities on Windows ........................................................ 4-2 5 Understanding the Ethernet Configuration Menu ...................................... 5-1 Ethernet Menu ................................................................................................ 5-2 Location within the Configuration Menu...................................................... 5-2 Accessing the Ethernet Menu ..................................................................... 5-4 Using the Ethernet Menu Options............................................................... 5-5 TCP/IP .................................................................................................. 5-5 IP SERVICES ....................................................................................... 5-7 IPX/SPX................................................................................................ 5-8 ETHERNET SPEED ............................................................................. 5-8 DISABLE 802.1X .................................................................................. 5-9 x-18 Contents PS PROTOCOL.................................................................................... 5-9 6 Network Printing ............................................................................................ 6-1 Network Connection ...................................................................................... 6-2 Theory ......................................................................................................... 6-2 Making the Connection ............................................................................... 6-3 Ethernet Interface ................................................................................. 6-3 Using DHCP.......................................................................................... 6-3 Setting the Address Manually ............................................................... 6-4 Network Printing ............................................................................................ 6-9 Bonjour.................................................................................................. 6-9 BOOTP ................................................................................................. 6-9 DDNS (Dynamic DNS)........................................................................ 6-10 DHCP.................................................................................................. 6-10 DNS .................................................................................................... 6-10 HTTP................................................................................................... 6-10 IEEE802.1x ......................................................................................... 6-11 IPP ...................................................................................................... 6-11 IPsec ................................................................................................... 6-11 IPv6..................................................................................................... 6-11 IPX/SPX.............................................................................................. 6-11 LPD/LPR............................................................................................. 6-11 SLP ..................................................................................................... 6-12 SMTP.................................................................................................. 6-12 SNMP.................................................................................................. 6-12 Port 9100 ............................................................................................ 6-13 WSD print............................................................................................ 6-13 Printing via IPP (Internet Printing Protocol)............................................... 6-14 With Windows Server 2008................................................................. 6-14 Adding an IPP Port using the Printer Driver CD/DVD......................... 6-14 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Server 2003/XP/2000 .......................................................... 6-16 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows Vista/Server 2008................................................................ 6-21 Printing via Web Service Print Function.................................................... 6-25 With Windows Server 2008................................................................. 6-25 Adding a printer from the Network window ......................................... 6-25 Adding a printer using Add Printer Wizard.......................................... 6-29 Installing the Driver When the Operating Systems of the Server and Client Use a Different Number of Bits (With Windows Server 2008) ........ 6-35 Installing the Additional Driver................................................................... 6-35 Troubleshooting .......................................................................................... 6-39 7 Using PageScope Web Connection ............................................................. 7-1 About PageScope Web Connection ............................................................. 7-2 Display Language ....................................................................................... 7-2 Contents x-19 Requirements.............................................................................................. 7-2 When connecting with Windows Server 2008............................................. 7-3 Setting Up the Printer Web Page .................................................................. 7-4 Determining the Printer Name..................................................................... 7-4 Setting Up Your Browser Software ............................................................. 7-4 Internet Explorer (version 6.0 for Windows).......................................... 7-5 Netscape Navigator (version 7.1) ......................................................... 7-5 Understanding the PageScope Web Connection Window ........................ 7-7 Navigation ................................................................................................... 7-7 Current Status............................................................................................. 7-8 Logging on to PageScope Web Connection ............................................... 7-9 Login Page.................................................................................................. 7-9 Public Mode ................................................................................................ 7-9 User Mode................................................................................................... 7-9 Administrator Mode ................................................................................... 7-10 Configuring the Printer (User Mode) .......................................................... 7-11 System Page............................................................................................. 7-11 Summary (shown above) .......................................................................... 7-11 Operator Control ....................................................................................... 7-13 Paper Handling ................................................................................... 7-13 Tray Mapping ...................................................................................... 7-18 Color & Quality.................................................................................... 7-20 Print System Pages ............................................................................ 7-22 Supplies Status ................................................................................... 7-23 Online help.......................................................................................... 7-24 Configuration Page ............................................................................. 7-26 Statistics Page .................................................................................... 7-27 Job Page................................................................................................... 7-28 Job Listing (shown above) .................................................................. 7-28 Direct Printing ..................................................................................... 7-29 Download Manager............................................................................. 7-30 Print Page ................................................................................................. 7-31 Local Interface .................................................................................... 7-31 Default Setting .................................................................................... 7-33 List Fonts ............................................................................................ 7-39 List Directories .................................................................................... 7-41 Configuring the Printer (Administrator Mode) .......................................... 7-42 System Page............................................................................................. 7-42 Summary (shown above) .......................................................................... 7-42 Operator Control ....................................................................................... 7-44 Paper Handling ................................................................................... 7-44 Tray Mapping ...................................................................................... 7-49 Color & Quality.................................................................................... 7-51 Print System Pages ............................................................................ 7-53 Supplies Status ................................................................................... 7-54 Online help.......................................................................................... 7-55 x-20 Contents Configuration Page ............................................................................. 7-57 Statistics Page .................................................................................... 7-58 Administration ........................................................................................... 7-59 Startup Options & Resets ................................................................... 7-59 Localization Languages ...................................................................... 7-62 Security ............................................................................................... 7-64 Flash Operations................................................................................. 7-66 Job Page................................................................................................... 7-67 Job Listing (shown above) .................................................................. 7-67 Direct Printing ..................................................................................... 7-68 Download Manager............................................................................. 7-69 Print Page ................................................................................................. 7-70 Local Interface .................................................................................... 7-70 Default Setting .................................................................................... 7-71 List Fonts ............................................................................................ 7-77 List Directories .................................................................................... 7-79 Network Page............................................................................................ 7-80 TCP/IP (shown previous page) ........................................................... 7-81 IP Address Filtering............................................................................. 7-86 IPsec ................................................................................................... 7-89 IPsec (IKE Edit)................................................................................... 7-91 IPsec (Security Association Edit) ........................................................ 7-92 IPsec (IP Address Edit)....................................................................... 7-94 WSD Print ........................................................................................... 7-95 NetWare.............................................................................................. 7-97 IPP .................................................................................................... 7-100 SNMP................................................................................................ 7-103 Email ................................................................................................. 7-107 Time Synchronize ............................................................................. 7-110 Request a Certificate ........................................................................ 7-116 Certificate Signing Request Data...................................................... 7-118 Install a Certificate ............................................................................ 7-119 Encryption Strength .......................................................................... 7-120 Remove Certificate ........................................................................... 7-121 SSL/TLS Mode.................................................................................. 7-122 IEEE 802.1X Port Authentication ...................................................... 7-123 Operation on Mac OS X 1-2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. Computer Apple Macintosh computer installed with the following processor: - PowerPC G3 or later processor (PowerPC G4 or later is recommended) - Intel processor Connecting the computer and printer USB connection, Network connection (10Base-T/100Base-TX) Operating system Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5) RAM 128 MB or more Available disk space 256 MB or more (for storing images) Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Dutch Installing the Printer Driver 1-3 Installing the Printer Driver .... You must have administrator privileges in order to install the printer driver. .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. Installing the Printer Driver .... The procedure for installing the printer driver on Mac OS X 10.4 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. Complete the installation according to the instructions in the dialog boxes that appear. 1 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD/DVD-ROM drive of your Macintosh. 2 Double-click the CD icon on the desktop, and then double-click the 10.4-10.5-mc1650-1.x.x.mpkg. The installer for the printer driver starts up. .... When using Mac OS X 10.3 and 10.2, double-click the 10.2-10.3-mc1650-1.x.x.pkg. 1-4 Installing the Printer Driver 3 Click Continue. 4 Click Continue. Installing the Printer Driver 1-5 5 Click Agree in the confirmation dialog box if you agree to the terms of the license. 6 In the Select a Destination page, select the disk in which you wish to install the software, and then click Continue. 1-6 Installing the Printer Driver 7 Click Install in the Easy Install page. 8 Enter the administrator user name and password in the Authenticate dialog box, and then click OK. Installation starts. Installing the Printer Driver 1-7 9 After the installation has been completed, click Close. This completes the installation of the printer driver. 1-8 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 5 Select Advanced from the pop-up menu. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-9 6 Select magicolor 1650 from the Device pop-up menu. .... If magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 8 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 1-10 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of three ways: IP printing setting, IPP setting and Specifying Port 9100. IP print Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-11 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 5 Enter the IP address for the printer in the Printer's Address text box. Clear the Use default queue on server check box. Enter "lp" in the Queue Name text box. 6 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 1-12 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 7 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. IPP Setting 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-13 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select Internet Printing Protocol (http) from the Device pop-up menu. 1-14 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. 7 In the Device URI text box, enter "http:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-15 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. Specifying Port 9100 1 Connect the printer to an Ethernet network. 2 Open Print Center, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add while pressing the Option key in the keyboard. 1-16 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 4 Select Advanced from the pop-up menu. 5 Select AppSocket/HP JetDirect from the Device pop-up menu. 6 Enter the name for the printer in the Device Name text box. Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 1-17 7 In the Device URI text box, enter "socket:///ipp". 8 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. 9 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 1-18 Print Center Settings (Mac OS X 10.2.8) 10 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-19 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Check that the printer is turned on, and then restart the computer. 3 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 4 In the Printer List, click Add. 5 Select USB from the pop-up menu. 1-20 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 6 Select magicolor 1650 in the Product list. .... If magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 7 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Printer Model list. 8 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-21 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Select IP Printing from the pop-up menu. 1-22 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 5 Select desired print protocol from the Printer Type pop-up menu. .... - For an LPD setup, select LPD/LPR. - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol. - For a port 9100 setup, select Socket/HP Jet Direct. 6 Enter the IP address for the machine in the Printer Address text box. .... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue Name text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue Name text box. 7 Select KONICA MINOLTA from the Printer Model pop-up menu. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.3) 1-23 8 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Name list. 9 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. 1-24 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the machine to your computer. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-25 4 Select magicolor 1650 in the Printer Name. .... If magicolor 1650 does not appear, check that the machine is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 5 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 6 Click Add. The new printer appears in the Printer List screen. .... If any options are installed, select them. For details, refer to “Selecting Print Options” on page 1-44. 1-26 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour Setting and IP printing Setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 In the Printer List, click Add. The detected printer appears in the Printer Browser. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-27 4 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 (xx:xx:xx) in the Printer Browser. .... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). 5 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 6 Click Add. 1-28 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 7 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 8 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-29 IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Open Printer Setup Utility, which can be accessed by clicking Startup Disk, then Applications, then Utilities. 3 Click Add in the Printer List. 4 Click IP Printer. 1-30 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 5 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. .... - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jet Direct - Socket. Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 1-31 6 Enter the IP address for the machine in the Address text box. .... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 7 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD in the Print Using list. 8 Click Add. 1-32 Printer Setup Utility Settings (Mac OS X 10.4) 9 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 10 Click Continue. The new printer appears in the Printer List screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-33 Printer Settings (Mac OS X 10.5) When Using a USB Connection 1 Use a USB cable to connect the printer to your computer. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 1-34 Printer Settings (Mac OS X 10.5) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 in the Printer Name list. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-35 .... If KONICA MINOLTA magicolor 1650 does not appear, check that the printer is turned on and the USB cable is connected, and then restart the computer. 6 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplex check box according to your printer setup. 1-36 Printer Settings (Mac OS X 10.5) 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-37 When Using a Network Connection The network connection settings can be specified in one of two ways: Bonjour Setting and IP printing setting (IPP, LPD or Socket). Bonjour Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. 1-38 Printer Settings (Mac OS X 10.5) The detected printer appears in the Printer Browser. 5 Select KONICA MINOLTA magicolor 1650 (xx:xx:xx) in the Printer Name list. .... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-39 6 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 7 Click Add. 8 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 9 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. 1-40 Printer Settings (Mac OS X 10.5) IP Printing Setting 1 Connect the machine to an Ethernet network. 2 Select System Preference from the Apple menu. 3 Click Print & Fax. 4 In the Print & Fax, click + button. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-41 5 Click IP. 6 Select desired print protocol from the Protocol pop-up menu. .... - For an IPP setup, select Internet Printing Protocol - IPP. - For an LPD setup, select Line Printer Daemon - LPD. - For a port 9100 setup, select HP Jetdirect - Socket. 1-42 Printer Settings (Mac OS X 10.5) 7 Enter the IP address for the machine in the Address text box. .... - For an LPD setup, type “lp” in the Queue text box. - For an IPP setup, type “ipp” in the Queue text box. 8 Check that KONICA MINOLTA mc1650 PPD is selected in the Print Using list. 9 Click Add. Printer Settings (Mac OS X 10.5) 1-43 10 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 11 Click Continue. The new printer appears in the Print & Fax screen. 1-44 Selecting Print Options Selecting Print Options For Mac OS X 10.2/10.3/10.4 1 Open Printer Setup Utility (Print Center), which can be accessed by clicking Startup disk, then Applications, then Utilities. 2 Select this printer in the Printer List, and then select Show Info from the Printers menu. 3 Select Installable Options from the pop-up menu. Selecting Print Options 1-45 4 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 5 Click Apply Changes. 6 Close the Printer Info dialog box. 1-46 Selecting Print Options For Mac OS X 10.5 1 Select System Preference from the Apple menu. 2 Click Print & Fax. 3 Select this printer in the Printers List, and then click Options & Supplies. 4 Select Driver tab. Selecting Print Options 1-47 5 Select the appropriate settings in the Optional Input Bin and an Optional Duplexer check box according to your printer setup. 6 Click OK. 7 Close the Print & Fax screen. 1-48 Specifying Page Setup Settings Specifying Page Setup Settings The following dialog box appears when Page Setup... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Page Setup... from the File menu. The Page Setup dialog box appears. 2 Select this printer in the Format for pop-up menu. You can select the following sections from the Settings pop-up menu. Section Description Page Attributes This is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. Save As Default This is used to save the new settings as the defaults. Specifying Page Setup Settings 1-49 Page Attributes Options The Page Attributes section is used to specify the settings for the paper size, scaling, and print orientation. .. Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. .. Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. .. Scale If you want to enlarge or reduce the size of the printout, enter the scale ratio here (25-400%). .... Regardless of which paper size is selected, the machine does not print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper. 1-50 Specifying Page Setup Settings Specifying Custom Paper Size You can also specify a paper size that is not listed in the Paper Size pop-up menu. 1 Select Manage Custom Sizes from the pop-up menu, in the Page Setup dialog box. The Custom Page Sizes dialog box appears. .. + Click this button to create a new custom page size. .. - Click this button to delete a custom page size. .. Duplicate Click this button to duplicate (copy) the settings of an existing custom page size and create a new custom page size based on those settings. .. Page Size Enter the dimensions of the paper height and width for the custom page size. Height (Plain paper): 7.69 - 14.0" (195 - 356 mm) Height (Thick stock): 7.24 - 11.69" (184 - 297 mm) Width: 3.6 - 8.5" (92 - 216 mm) .. Printer Margins Enter the dimensions for the top, left, right, and bottom margins. 2 After you have finished entering the settings, click OK. .... Regardless of which paper is selected, the printer does not print within 0.165" (4.2 mm) of the edge of the paper. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-51 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Copies & Pages This section contains options for the number of copies to be printed and the range of pages to print. Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. ColorSync This section contains options for specifying ColorSync settings. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Error Handling This section contains options for specifying how an error is reported. Paper Feed This section contains paper feed options. 1-52 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) .... No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons .. ? (Help button) Click this button to display help information about the Print dialog box. .. PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. .. Preview Click this button to view a preview image of the printout, to check that the print options are set correctly. .. Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. .. Print Click this button to print using the selected print options. Color Options This section contains options for color printing. Printer Features This section contains options for specifying paper type and resolution settings. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-53 Copies & Pages The Copies & Pages section is used to specify the number of copies to print and the range of pages to print. .. Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. .. Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. 1-54 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. .. Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. .. Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. .. Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. .. Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edged binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. .... In order to print on both sides of the paper, the Optional Duplexer check box must be selected under Installable Options (p. 1-45) The Long-edged binding check box or Short-edged binding check box can be selected even when the Optional Duplexer is not installed. However, in this case, the print job will be cancelled. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-55 Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. .. Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. .. Priority Select the priority for printing jobs that are being held. 1-56 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. .. Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. .. Print All Pages: Select this option to print all pages. Odd numbered pages: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even numbered pages:Select this option to print only the pages with even page numbers. .. Destination Paper Size Use documents paper size: Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the machine. Specify the size of paper used by the machine. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-57 ColorSync .. Color Conversion Allows you to select host-based color matching or printer-based color matching. .. Quartz Filter Allows you to select Quartz Filter. Cover Page .. Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. .. Cover Page Type Allows you to select cover page type. .. Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. 1-58 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Error Handling .. PostScript Errors Allows you to select whether or not a report is outputted when a Post- Script error occurs. .. Tray Switching This feature is not available with this printer. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-59 Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. .. All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. .. First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. .. Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. .... If an optional tray is installed, select an Optional Input Bin under Installable Options (p. 1-45). If an Optional Input Bin is not selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected. 1-60 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Color Options .. Quick Color Allows you to select a color preset. .. Color as Grayscale Allows you to set Grayscale color. .. Economy Print Allows you to set Economy Print Mode. .. Advanced Color Options Click this button to display the Advanced Color Options pane. .... This button enables when Custom is selected under Quick Color. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-61 Advanced Color Options/Image .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for images. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB images. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for images. .. Halftone Allows you to select halftone for images. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-62 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Advanced Color Options/Text .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for text. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB text. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for text. .. Halftone Allows you to select halftone for text. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-63 Advanced Color Options/Graphics .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for graphics. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB graphics. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for graphics. .. Halftone Allows you to select halftone for graphics. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-64 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Advanced Color Options/Simulation .. Simulation Profile Allows you to select color profiles for simulation. .. Match Paper Color Allows you to set Match Paper Color. .. CMYK Gray Treatment Allows you to select Simulation gray treatment. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) 1-65 Printer Features .. Paper Type Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu. .. Resolution Select the resolution of the image. Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. .... The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.4 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. .... The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. 1-66 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.4) Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-67 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) The following dialog box appears when Print... is selected from the File menu in the application being used. 1 Select Print... from the File menu. The Print dialog box appears. 2 Select this printer in the Printer pop-up menu. The Print dialog box is used to specify the following print options. Print Dialog Box Section Description Layout This section contains options for specifying the page layout when printing and the setting for double-sided printing. Color Matching This section contains options for specifying ColorSync settings. Paper Handling This section contains options for specifying the pages to be printed and their printing order. Paper Feed This section contains paper feed options. Cover Page This section contains options for specifying cover page settings. Scheduler This section contains options for specifying the print timing and priority of jobs. 1-68 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) .... No warning message will be displayed if options cannot be used together are selected. Common buttons .. ? (Help button) This displays help information about the Print dialog box. .. PDF Click this button to select the PDF menu. The print output can be saved as a PDF file or faxed. .. Cancel Click this button to close the Print dialog box without applying any of the settings. .. Print Click this button to print using the selected print options. .. Copies This specifies the number of copies to be printed. If the Collated checkbox is selected, all pages in the documents are printed as sets of printouts. For example, if 5 is entered for Copies and Collated is selected, the document is printed five times from the first page to the last page. If Two-Sided checkbox is selected, the document is printed on both sides of the paper. .. Pages All: Prints all pages in the document. From, to: Specifies the range of pages to be printed. .. Paper Size Select the desired paper size from the Paper Size pop-up menu. .. Orientation Select either a vertical or horizontal page orientation for printouts. Color Options This section contains options for color printing. Printer Features This section contains options for specifying paper type and resolution settings. Supply Levels This section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. Summary This is used to check the current settings. Section Description Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-69 Layout The Layout section is used to specify the page layout when printing and the setting for double-sided printing. .. Pages per Sheet Specifies the number of pages to be printed on one sheet of paper. For example, if 2 is selected, two pages are printed on one sheet of paper. .. Layout Direction If you are printing more than one page per sheet, this specifies the direction and order the pages should be arranged on each sheet of paper. .. Border This prints a border around the image for each of the pages printed on one sheet of paper when more than one page is printed on one sheet of paper. 1-70 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) .. Two-Sided Select the desired setting for double-sided printing. Off: Double-sided printing is not performed. Long-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the long edge of the paper. Short-edge binding: Double-sided printing is performed with the binding along the short edge of the paper. .... In order to print on both sides of the paper, the Optional Duplexer check box must be selected under Installable Options (p. 1-45). If Long-edge binding or Short-edge binding is selected although the Optional Duplexer check box has not been selected, a message appears, indicating that double-sided printing cannot be performed. .. Reverse Page Orientation The printing direction is inverted vertically. Color Matching .. Color Matching ColorSync: Allows you to select host-based color matching. In Printer: Allows you to select printer-based color matching. .. Profile Allows you to select ColorSync Profile. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-71 Paper Handling The Paper Handling section is used to specify the pages that are to be printed and the order in which the pages are printed. .. Pages To Print All pages: Select this option to print all pages. Odd Only: Select this option to print only the pages with odd page numbers. Even Only: Select this option to print only the pages with even page numbers. .. Destination Paper Size Select this option to use the document size as created by software applications. Scale to fit paper size: Select this option to fit the document size to the size of paper used by the printer. Specify the size of paper used by the printer. Scale down only: Select this option to reduce the printing size. .. Page Order Automatic: Select this option to print in the original page order of the document. Normal: Select this option to print in the normal page order. Reverse: Select this option to print in the reverse page order. 1-72 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Paper Feed The Paper Feed section is used to specify the paper feed setting. .. All pages from All pages in the document are printed using the paper in the specified paper tray. .. First page from The first page of the document is printed on paper from a paper tray different from the tray used to print the rest of the document. .. Remaining from The rest of the document is printed from the specified paper tray when the first page is to be printed on paper from a different tray. .... If an optional tray is installed, select an Optional Input Bin under Installable Options (p. 1-45). If an Optional Input Bin is not selected, Tray 2 appears in gray and cannot be selected. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-73 Cover Page .. Print Cover Page Allows you to set cover page before or after document. .. Cover Page Type Allows you to select cover page type. .. Billing Info Allows you to set billing information printed on cover page. 1-74 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Scheduler The Scheduler section is used to specify the timing and priority for printing jobs. .. Print Document Now: Select this option to begin printing immediately. At: Specify the time to begin printing. On Hold: Select this option to hold the print job. .. Priority Select the priority for printing jobs that are being held. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-75 Color Options .. Quick Color Allows you to select a color preset. .. Color as Grayscale Allows you to set Grayscale color. .. Economy Print Allows you to set Economy Print mode. .. Advanced Color Options Click this button to display the Advanced Color Options pane. .... This button enables when Custom is selected under Quick Color. 1-76 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Advanced Color Options/Image .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for images. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB images. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for images. .. Halftone Allows you to select halftone for images. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-77 Advanced Color Options/Text .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for text. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB text. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for text. .. Halftone Allows you to select halftone for text. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-78 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Advanced Color Options/Graphics .. RGB Source Allows you to select RGB color profiles for graphics. .. RGB Intent Allows you to select color intent for RGB graphics. .. RGB Gray Treatment Allows you to select RGB gray treatment for graphics. .. Halftone Allows you to select halftone for graphics. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-79 Advanced Color Options/Simulation .. Simulation Profiles Allows you to select color profiles for simulation. .. Match Paper Color Allows you to set Match Paper Color. .. CMYK Gray Treatment Allows you to select Simulation gray treatment. .. Hide Advanced Options Click this button to hide the Advanced Color Options pane and display the Color Options pane. .. Manage Profile Click this button to display the Color Profile Management dialog box. From this dialog box, color profiles can be added or deleted to those available as settings for RGB Source and Simulation Profile of the Advanced Color Options pane. 1-80 Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) Printer Features .. Paper Type Select the desired paper type from the Paper Type pop-up menu. .. Resolution Select the resolution of the image. Supply Levels The Supply Levels section provides information for checking the amount of service life remaining on each consumable. .... The Supply Levels section appears when a printer is created on Mac OS X v10.5 with a Bonjour, IPP, LPD, Socket connection. Specifying Print Settings (Mac OS X 10.5) 1-81 .... The Supply Levels section may not appear depending on the application you use. Summary The Summary is used to check the currently selected print settings. 1-82 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Solution The setting in the saved presets are not applied. Depending on the functions selected for the printer, some preset settings are not saved. Media type error appears. If a media type, such as “Thick paper”, is specified for Tray 1 or Tray 2, a media type error appears and the printer stops. Be sure to specify a media type supported by Tray 1 or Tray 2. The printer stops responding. Depending on the operating system, some paper size and paper type combinations are not permitted. If the job was sent with an incorrect combination of settings, the printer stops responding. Be sure to print with the correct combination of paper size and paper type settings. The printer is not detected using Rendezvous/Bonjour. Using PageScope Web Connection, select the Enable Bonjour check box on the TCP/ IP page. For details, refer to page 7-85. Checking the version number of the printer driver and PPD file. .. For Mac OS X 10.4: Select the printer from Printer Setup Utility, and then click Show Info in the Printers menu. In the pop-up menu of the Printer Info dialog box, select Name & Location. .. For Mac OS X 10.5: Select the printer from Print & Fax, and then click Options & Supplies. Click General tab. The dialog box may appear unusual when selecting other manufacturer printer and back to magicolor. Close the Print dialog box, and then open it again. The custom paper size is different from the size that was set. Depending on the operating system, the custom paper size settings may change slightly due to OS round of errors in unit conversion (for example, 5.80" may change to 5.79"). Troubleshooting 1-83 When printing 2 pages on a single sheet of paper, the pages are not centered on the paper. Depending on the operating system, the pages are not centered on the paper when printing two pages on a single sheet of paper with the following paper sizes. Legal, Letter Plus, Foolscap, Government Legal, Statement, Folio While printing from Acrobat Reader, the pages are not correctly collated or the print job is cancelled. If a printing error occurs with Acrobat Reader, print using the preview feature provided by the operating system. When Mac OS X 10.4 is used to send a job with a custom paper size that has a width of 21.6 cm, Letter- size paper is requested. Change the width of the custom paper size to 21.59 cm, and then try sending the job again. Symptom Solution 1-84 Troubleshooting Operation on Linux 2-2 System Requirements for the Printer Driver System Requirements for the Printer Driver Before installing the printer driver, make sure that your system meets the following system requirements. .... As an example, the descriptions of the operations for Red Hat 9.0 are provided in this chapter. Operating systems Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 Connecting the computer and printer USB connection, Network connection (10Base-T/100Base-TX) RAM More than OS recommendation (128 MB or more is recommended) Network LPR (queue: lp, LP, default, DEFAULT) AppSocket/HP JetDirect IPP Available hard disk space 256 MB or more Supported languages English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Czech, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Korean, Dutch Installing PPD File From the Command Line 2-3 Installing PPD File From the Command Line .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. .... Root privileges are required in order to install ppd file. 1 Copy the ppd file from the Printer Driver CD/DVD to the “/usr/share/cups/ model” on the computer. .... A ppd file for each language is available in the corresponding “Drivers/LinuxPPD/” folder on the CD/DVD. Use the appropriate ppd file for the language. .... When printing from OpenOffice, use km1650-open.ppd. Otherwise, use km1650np.ppd. For details on the procedure for printing from OpenOffice, refer to “Example Using OpenOffice” on page 2-13. 2 From the Main Menu, select System Tools, then Terminal. 3 Enter the command “/etc/init.d/cups restart”. 4 Quit Terminal. 2-4 Adding the Printer Adding the Printer .... After copying the PPD file, be sure to restart CUPS. 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost:631”, and then click Manage Printers. The CUPS Administration Web page appears. 3 Click Add Printer. A pop-up window appears. 4 Enter the user name and password for using root privileges, and then click OK. Adding the Printer 2-5 5 Enter the printer name, location, and description, and then click Continue. 6 Select a Device Port from the Device list, and then click continue. - TCP/IP: AppSocket/HP Jet- Direct, Internet Printing Protocol (http) or LPD/LPR Host or Printer - USB: USB Printer #1 7 For a USB connection, skip to step 8. Enter the device URI in the following form: socket://[:port] .... Example: Using Printer IP - socket:/ /192.168.1.2:9100 Using printer Hostname - socket://Hostname:9100 Hostname may be substituted by IP Address, and Port is optional. 8 Click Continue. 9 Select KONICA MINOLTA, and then click Continue. 2-6 Adding the Printer 10 Select KONICA MINOLTA mc1650 PPD (en), and then click Continue. The following message appears. Specifying Printer Driver Settings 2-7 Specifying Printer Driver Settings Displaying the Settings Page 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost: 631”, and then click Manage Printers. Printer on localhost.localdomain window appears. 3 Click Configure Printer. The printer driver settings page appears. 2-8 Specifying Printer Driver Settings Printer Driver Settings Basic Color Options General Parameters Settings Paper Type Specifies the paper type as Printer Default, Plain Paper, Labels, Letterhead, Envelope, Postcard, Thick1 (91 - 163g/m2), Thick2 (164 - 209g/m2). Resolution Specifies the image resolution as High Quality or Standard. Parameters Settings Color as Grayscale Select whether or not grayscale is used for color options. .. The default setting is No. Economy Print Select whether or not Economy printing is used. .. The default setting is No. Parameters Settings Duplex Options Specifies the duplex print binding position as Simplex, Long Edge, or Short Edge, if the duplex unit for the printer has been installed. .. The default setting is Simplex Paper Size Specifies the paper size. An irregular paper size cannot be selected. Paper Source Specifies the paper source as Tray 1, Tray 2, or Auto. .. The default setting is Tray 1. Specifying Printer Driver Settings 2-9 Graphics Options Image Options Parameters Settings Graphics Halftone Specifies the halftone for graphic as Detail or Smooth. .. The default setting is Detail. Graphics RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Black and Gray. Graphics RGB Intent Specifies RGB Intent for graphic as Vivid, Photographic, Relative Color, or Absolute Color. .. The default setting is Vivid. Graphics RGB Source Specifies RGB Source for graphic as None, sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB. .. The default setting is sRGB. Parameters Settings Image Halftone Specifies the halftone for image as Detail, or Smooth. .. The default setting is Detail. Image RGB Intent Specifies RGB Intent for image as Vivid, Photographic, Relative Color, or Absolute Color. .. The default setting is Photographic. Image RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Composite Black. Image RGB Source Specifies RGB Source for image as None, sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB. .. The default setting is sRGB. 2-10 Specifying Printer Driver Settings Options Installed Simulation Options Text Options Parameters Settings Optional Duplexer Select Installed if the optional duplex unit for the printer have been installed. .. The default setting is Not Installed. Optional Input Bin Select Installed if the optional trays for the printer have been installed. .. The default setting is Not Installed. Parameters Settings CMYK Gray Treatment Specifies simulation gray treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Composite Black. Match Paper Color Specifies the Match Paper Color. .. The default setting is False. Simulation Profile Specifies the simulation profile as None, SWOP, Euroscale, Commercial Press, DIC, or TOYO. .. The default setting is None. Parameters Settings Text Halftone Specifies the halftone for text as Detail or Smooth. .. The default setting is Detail. Text RGB Gray Treatment Specifies the RGB Gray Treatment as Composite Black, Black and Gray, or Black Only. .. The default setting is Black Only. Specifying Printer Driver Settings 2-11 Banners Text RGB Intent Specifies RGB intent for text as Vivid, Photographic, Relative Color, or Absolute Color. .. The default setting is Vivid. Text RGB Source Specifies RGB source for text as None, sRGB, Adobe RGB (1998), Apple RGB, ColorMatch RGB, or Blue Adjust RGB. .. The default setting is sRGB. Parameters Settings Starting Banner Specifies the starting banner as none, classified, confidential, secret, standard, topsecret, or unclassified. .. The default setting is None. Ending Banner Specifies the ending banner as none, classified, confidential, secret, standard, topsecret, or unclassified. .. The default setting is None. Parameters Settings 2-12 Printing a Document Printing a Document The contents and available options that appear in the print dialog box may vary depending on the application being used. Example Using LPR Command With applications other than OpenOffice, the following print dialog box appears. 1 Click Properties in the Print dialog box. 2 The Print Properties dialog box appears. 3 Enter the command “lpr -P” followed by the name of the printer, and then click OK. The Print dialog box appears again. 4 Click Print to print the document. Printing a Document 2-13 Example Using OpenOffice .... The procedure for printing on Red Hat 9 with OpenOffice 1.0.2 is described below. The following procedure or some steps may be different depending on the version of the operating system being used. .... First, use km1650np.ppd to add the printer to the system. For details on adding a printer to the system, refer to “Adding the Printer” on page 2-4. 1 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Printer Setup. The printer Administration dialog box appears. 2 Click New Printer. 3 Check that Add a printer is selected, and then click Next. 2-14 Printing a Document 4 Click Import. 5 Click Browse. 6 In the Path, enter “/usr/ share/cups/model”, and then click Select. 7 In the Selection of drivers list, select KONICA MINOLTA mc1650 OpenOffice PPD, and then click OK. Printing a Document 2-15 8 In the Please select a suitable driver list, select KONICA MINOLTA mc1650 OpenOffice PPD, and then click Next. 9 Select the command to be displayed in the list, and then click Next. 10 Change the printer name. 11 Click Finish. The Printer Administration dialog box appears again. 12 Click Close. 13 From the main menu, select Office, then OpenOffice.org Writer. 2-16 Printing a Document 14 Click Print in the File menu. 15 Select the name of the printer specified in the OpenOffice printer settings. 16 Click OK. The printer Print dialog box appears. Checking Print Jobs 2-17 Checking Print Jobs You can check the status of print jobs from a Web browser. 1 Start up the Web browser. 2 Enter the URL “http://localhost: 631”. The CUPS Administration Web page appears. 3 Click Manage Jobs. A list of the currently active print jobs appear. .... To check the status of completed print jobs, click Show Complete Jobs. 2-18 Troubleshooting Troubleshooting Symptom Action The printer stops because of a paper size error or a paper type error. The job may have been sent with a prohibited combination of settings (for example, for the paper size and media type). Printing is not possible with postcards or overhead projector transparencies if Plain Paper is selected. Printing does not continue with a custom paper size. Printing with custom paper sizes is not possible directly from the printer driver. This can only be performed from the command line. Specify the following command to print data. lpr -P [printer_name] -o media=Custom. [WIDTHxLENGTH] [file_name] 1. Format of Custom. [WIDTHxLENGTH]: Custom.150 x 200 mm, Custom.8 x 11 in, Custom.15 x 20 cm, or Custom.612 x 782 (postscript points) 2. The specified file must be a PS, PDF or JPEG file. Printing cannot be completed correctly from OpenOffice or any other Office application (such as, Kword). Applications running under Linux have their own print settings. Some of these functions may not be supported by this printer. Observe the following for best printing results. .. Settings made within the application: Paper size and orientation .. Settings made with the printer driver (kprinter): Settings other than those specified above (for example, paper type, tray, and resolution) When printing from Acrobat Reader, part of the image is printed in solid black or the job is interrupted. There is a compatibility problem between Ghostscript and Acrobat Reader. Try using a different PDF application. Watermarks cannot be printed from Kword. This is a bug with Kword. Use Overlay instead. Operation on NetWare 3-2 Printing With NetWare Printing With NetWare The printer controller supports the following environments. Network Printing in a NetWare Environment For Remote Printer Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation .... Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible with the NetWare server. 1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the NetWare server where the Print server is registered. 2 Start up Pconsole. 3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the Enter button. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. 5 Click the Esc button to quit Pconsole. 6 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM. .... For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. NetWare Version Protocol Used Emulation Service Mode NetWare 4.x IPX Bindery/NDS Print Server/ Remote Printer NetWare 5.x/6 IPX NDS Print Server TCP/IP NDPS(lpr) Printing With NetWare 3-3 7 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Remote Printer. – Print Server Name: Specify print server name created in step 4. – Printer Number: Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting is Auto. 8 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 9 Use the NetWare server console to display the print server screen, and then check that the created printer is shown as Waiting for Job for the connected printer (0). 3-4 Printing With NetWare For Print Server Mode With NetWare 4.x Bindery Emulation .... Before using bindery emulation, check that bindery emulation is compatible with the NetWare server. 1 From a client computer, log on with Supervisor permissions to access the NetWare server where the Print server is registered. 2 Start up Pconsole. 3 From the Available Options list, select Quick Setup, and then click the Enter button. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. 5 Click the Esc button to quit Pconsole. 6 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked Printing With NetWare 3-5 – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Print Server. – Print Server Name: Specify the print server name created in step 4. – Print Server Password: Specify only when setting from the NetWare server. – Print Server Mode: Select Both. – Preferred File Server: Specify the name of the file server that connects to the Print server. – Print Server Polling Rate: Specify 1. (Change as necessary.) 7 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 8 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM. 9 Select the connection information and, in the active connection column, check that the created Print server is connected. For NetWare 4.x Remote Printer Mode (NDS) 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Select either the organization or organizational unit container that offers the print service, and then click Print Services Quick Setup on the Tools menu. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer type field, and then save the specified settings. .... For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. 3-6 Printing With NetWare 5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Remote Printer. – Print Server Name: Specify print server name created in step 4. – Printer Number: Specify the printer number (0-255). When 255 is specified, the setting is Auto. 6 Restart the printer (turn the printer off, then on again) 7 Use the NetWare server console to load PSERVER.NLM. 8 Use the NetWare server console to display the print server screen, and then check that created printer is shown as Waiting for Job for the connected printer (0). Printing With NetWare 3-7 For NetWare 4.x/5.x/6 Print Server Mode (NDS) .... To use the Print Server mode, the IPX protocol must be loaded on the NetWare server. 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Select either the organization or organizational unit container that offers the print service, and then click Print Services Quick Setup (non-NDPS) on the Tools menu. 4 Enter the appropriate names in the Printer Server Name, Printer Name, Print Queue Name, and Print Queue Volume fields, select Other/ Unknown from the Printer Type field, and then click the Create button. .... For queue user privileges, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and specify settings as necessary. 5 In Administrator mode of PageScope Web Connection, select NetWare from the Network tab, and then specify the following settings. – Enable NetWare: Checked 3-8 Printing With NetWare – Ethernet Frame Type: Select Auto. (Select the frame type according to the network environment.) – Operating Mode: Select Print Server. – Print Server Name: Specify the print server name created in step 4. – Print Server Password: Specify only when setting from the Net- Ware server. – Print Server Mode: Select NDS. – Preferred NDS Tree: Specify the name of the tree that Print server logs on to. – Preferred NDS Context: Specify the name of the context that connects to Print server. – Print Server Polling Rate: Specify 1. (Change as necessary.) 6 Restart the printer (turn the printer off, then on again). 7 Use the NetWare server console to load MONITOR.NLM. 8 Select the connection information and, in the active connection column, check that the created Print server is connected. For NetWare 5.x/6 Novell Distributed Print Service (NDPS) .... Before specifying settings for NDPS, check that the NDPS broker and NDPS manager have been created and loaded. .... Also, before performing the following procedure, check that the TCP/ IP protocol has been set in the NetWare server, and check that the IP address has been set for this machine and that this machine is on. 1 Log on to NetWare as an administrator from a client computer. 2 Start up NWadmin. 3 Right-click the organization or organizational unit container where you will create the printer agent, and then click NDPS Printer on the Create submenu. 4 In the NDPS Printer Name box, enter the printer name. 5 In the Printer Agent Source column, select Create a New Printer Agent, and then click the Create button. 6 Check the printer agent name, and then in the NDPS Manager Name box, browse through the NDPS manager names, and register one. Printing With NetWare 3-9 7 In the Gateway Types, select Novell Printer Gateway, and then register it. 8 In the Configure Novell PDS for Printer Agent window, select (None) for the printer type and Novell Port Handler for the port handler type, and then register the settings. 9 In Connection type, select Remote (LPR on IP), and then register it. 10 Enter the IP address set for this machine as the host address, enter Print as the printer name, and then click the Finish button to register the settings. 11 The printer driver registration screen appears. Select None for each operating system to complete the registration. .... For settings for the queue user rights, printer notification option, assignment of multiple queues, and passwords, refer to the NetWare documentation, and set them as necessary. Setting Up a Client (Windows) Settings When Using the NetWare Server 1 For Windows 2000, click the Start button, point to Settings, and then click Printers. For Windows Vista/Server 2008, click the Start button, select Control Panel, and then click Hardware and Sound to select Printers. For Windows XP/Server 2003, click the Start button, and then click Printers and Faxes. .... If Printers and Faxes does not appear in the Start menu, open the Control Panel from the Start menu, select Printers and Other Hardware, and then select Printers and Faxes. 2 For Windows 2000/Server 2003, double-click the Add Printer icon. For Windows Vista/Server 2008, click Add a printer on the menu. For Windows XP, click Add a printer on the Printer Tasks menu.The Add Printer Wizard starts up. 3 In the port settings, browse the network, and specify the name of the created queue (or NDPS printer name). 4 In the Printer Model list, specify the folder on the CD/DVD that contains the printer driver for the operating system and printer driver to be used 5 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 3-10 Printing With NetWare Printer Management Utilities 4-2 Installing Printer Utilities on Windows Installing Printer Utilities on Windows .... You must have administrator privileges in order to install the Printer Management Utilities. .... If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button. .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. The following procedure describes how to install the Printer Utilities. End User Tools .. Status Monitor .. PageScope Direct Print Administration Tools .. PageScope Plug and Print .. PageScope Net Care Device Manager .. PageScope Net Care Device Manager Plug-in .. PageScope Network Setup 1 Insert Utilities and Documentation CD/DVD in your CD-ROM/DVD drive. .... If Windows Vista or Windows Server 2008 is being used, click Run Autorun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/ DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD/DVD. 2 Select the type of tools from “End User Tools” and “Administration Tools”. 3 From the Tools dialogs, select the utilities to be installed. 4 From Utility dialogs, select Install button. .... Click Back button to display previous page. .... Click Top Menu button to display top page. 5 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 6 After the installation is completed, remove the Utilities and Documentation CD/DVD from your CD-ROM/DVD drive and store it in a safe place. .... Before installing the PageScope Net Care Device Manager, be sure to install .NET Framework 2.0, SQL Server 2005, and Server for PageScope Enterprise Suite from the CD-ROM/DVD drive. Understanding the Ethernet Configuration Menu 5-2 Ethernet Menu Ethernet Menu Location within the Configuration Menu .... If MAIN MENU/SYSTEM DEFAULT/SECURITY/CONFIG is set to ENABLE, the administrator password must be entered to display the Ethernet menu. IDLE PRINT MENU PAPER MENU QUALITY MENU INTERFACE MENU MAIN MENU TCP/IP ENABLE IPv4 IPV4 ADDRESS DEFAULT ROUTER SUBNET MASK ENABLE AUTO IP ETHERNET DHCP/BOOTP IPV6 ENABLE IP SERVICES IDENTIFIER ENABLE AUTO ENABLE HTTP DISABLE FILTERS Ethernet Menu 5-3 DISABLE IPSEC GLOBAL PREFIX IPX/SPX FRAME TYPE ETHERNET SPEED PS PROTOCOL DISABLE 802.1X USB ENABLE JOB TIMEOUT SYSTEM DEFAULT SERVICE MENU LANGUAGE 5-4 Ethernet Menu Accessing the Ethernet Menu Use the following series of keystrokes at the printer to access the Ethernet menu options on your printer. This menu provides access to all of the configurable network items. .... The machine is automatically restarted if any of the following Ethernet settings are changed. .. TCP/IP - ENABLE .. IPv4 ADDRESS .. SUBNET MASK .. DHCP/BOOTP .. DEFAULT ROUTER .. IPv4 - ENABLE AUTO IP .. IPv6 - ENABLE .. IPv6 - ENABLE AUTO .. DISABLE 802.1X .. IPX/SPX - FRAME TYPE .. ETHERNET SPEED Press key Until Display Reads IDLE MENU MAIN MENU MAIN MENU PRINT MENU MAIN MENU INTERFACE MENU INTERFACE MENU ETHERNET Ethernet Menu 5-5 Using the Ethernet Menu Options If the printer is connected to a network, the following settings should be specified. For details about each setting, contact your network administrator. .... When manually setting the IP address, Subnet Mask, and Gateway turn off DHCP first. TCP/IP Enable IPv4-DHCP/BOOTP IPv4-IPv4 ADDRESS Purpose Enables or disables TCP/IP. If YES is selected, TCP/IP is enabled. If NO is selected, TCP/IP is disabled. Options YES NO Default YES Purpose If there is a DHCP or BOOTP server on the network, specifies whether the IP address and other network information is automatically assigned by the DHCP or BOOTP server. Options YES NO Default YES Purpose Specifies the IP address of this printer on the network. Range 0–255 for each xxx triplet Use the and keys to increase or decrease each number; use the and keys to move between triplets. Default 192.168.001.002 5-6 Ethernet Menu IPv4-DEFAULT ROUTER IPv4-SUBNET MASK IPv4-ENABLE AUTO IP IPv6-ENABLE Purpose Specifies the address of the router/gateway if a router/gateway is used on your network and you allow users outside your network environment to print on your printer. Range 0–255 for each xxx triplet Use the and keys to increase or decrease each number; use the and keys to move between triplets. Default 000.000.000.000 Purpose Specifies the subnet mask value of the network. The subnet mask allows you to limit access to your printer (for example, according to departmental divisions). Range 0–255 for each xxx triplet Use the and keys to increase or decrease each number; use the and keys to move between triplets. Default 000.000.000.000 Purpose Select whether or not the IP address is automatically acquired when DHCP/BOOTP and PING, ARP are not functioning or when there is no response. Range YES NO Default YES Purpose Select whether or not to enable IPv6. If YES is selected, IPv6 is enabled. If NO is selected, IPv6 is disabled. Range YES NO Default YES Ethernet Menu 5-7 IPv6-IDENTIFIER IPv6- ENABLE AUTO IPv6-GLOBAL PREFIX IP SERVICES ENABLE HTTP DISABLE FILTERS Purpose Displays the link-local address of IPv6. Purpose Select whether or not to enable Auto Setting. If YES is selected, Auto Setting is enabled. If NO is selected, Auto Setting is disabled. Range YES NO Default YES Purpose Displays the global address of IPv6. Purpose Select whether or not to enable HTTP. If YES is selected, HTTP is enabled. If NO is selected, HTTP is disabled. Range YES NO Default YES Purpose Select whether or not to disable filters. If YES is selected, filter is disabled. Range YES NO Default NO 5-8 Ethernet Menu DISABLE IPSEC IPX/SPX FRAME TYPE ETHERNET SPEED Purpose Select whether or not to disable IPsec. If YES is selected, IPsec is disabled. Range YES NO Default NO Purpose Set the protocol to use for NetWare IPX/SPX. Range AUTO 802.2 802.3 ETHER II SNAP Default AUTO Purpose Specifies the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. Range AUTO 100 FULL DUPLEX 100 HALF DUPLEX 10 FULL DUPLEX 10 HALF DUPLEX Default AUTO Ethernet Menu 5-9 DISABLE 802.1X PS PROTOCOL Purpose Select whether or not to disable IEEE802.1x. If YES is selected, IEEE802.1x function is disabled. Range YES NO Default NO Purpose Configures the port to process PostScript jobs as binary or quoted (tagged) binary. Range BINARY QUOTED BINARY Default BINARY 5-10 Ethernet Menu Network Printing 6-2 Network Connection Network Connection Theory To connect your printer in a TCP/IP network environment, you must make sure that the internal network addresses in the printer have been set. .... You may have to enter a subnet mask and/or a gateway (router) address, depending on your network configuration requirements. Network Connection 6-3 Making the Connection Ethernet Interface An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this printer. When connecting your printer to an Ethernet network, the tasks you perform depend on how you plan to set the printer’s IP (Internet Protocol) address. Printers are shipped with the IP address, subnet mask, and gateway set to be automatically acquired (DHCP/BOOTP). .. IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network. .. Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address belongs to. .. Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another network. Since the IP address for each PC and printer on your network must be unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict with any other IP address or your network or any attached network. You can do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections. .. Using DHCP .. Setting the address manually Using DHCP If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the printer’s IP address will be automatically assigned by the DHCP server when you turn on the printer. (Refer to “Network Printing” on page 6-9 for a description of DHCP.) .... If your printer is not automatically assigned an IP address, verify that DHCP is enabled on the printer (MAIN MENU - PRINT MENU - CONFIGURATION). If it is not enabled, you can enable it in the MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - DHCP/BOOTP menu. 1 Connect your printer to the network. .... When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet interface port of the printer. 2 Turn on your PC and printer. 3 After the printer’s message window initialized, install the printer driver. 6-4 Network Connection Setting the Address Manually You may also manually change the printer’s IP address, subnet mask, and gateway by using the following instructions. (See chapter 5, “Understanding the Ethernet Configuration Menu” for more information.) .... When the IP address is changed, add a new port or reinstall the printer driver. CAUTION You should always notify your network’s administrator before changing the printer’s IP address. 1 Turn on your PC and printer. 2 After the printer’s message window initialized, set the IP address. Press Key Until Display Reads IDLE MENU MAIN MENU MAIN MENU PRINT MENU MAIN MENU INTERFACE MENU INTERFACE MENU ETHERNET ETHERNET TCP/IP Network Connection 6-5 TCP/IP ENABLE TCP/IP IPV4 IPV4 DHCP/BOOTP IPV4 IPV4 ADDRESS IPV4 ADDRESS 192.168.001.002 Use the and key to move to each of the four number triplets. Use the and key to incease or decrease each number. xxx.xxx.xxx.xxx IS SELECTED Press Key Until Display Reads 6-6 Network Connection 3 If you don’t want to set the subnet mask or gateway, go to step 5. If you don’t want to set the default router, but you do want to set the subnet mask, go to step 4. If you want to set the default router, follow these steps. 4 If you don’t want to set the subnet mask, go to step 5. If you want to set the subnet mask, follow these steps. Press Key Until Display Reads IPV4 DEFAULT ROUTER DEFAULT ROUTER 192.168.001.001 Use the and key to move to each of the four number triplets. Use the and key to incease or decrease each number. xxx.xxx.xxx.xxx IS SELECTED Press Key Until Display Reads IPV4 SUBNET MASK SUBNET MASK 255.255.255.0 Use the and key to move to each of the four number triplets. Use the and key to incease or decrease each number. Network Connection 6-7 5 Save your configuration changes and make the printer ready for printing again. 6 After rebooting the printer, print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet mask, and gateway have been set. xxx.xxx.xxx.xxx IS SELECTED Press Key Until Display Reads Press the key 6 times. REBOOT YES REBOOTING… Press Key Until Display Reads IDLE MENU MAIN MENU MAIN MENU PRINT MENU PRINT MENU MENU MAP Press Key Until Display Reads 6-8 Network Connection 7 When the printer’s message window displays IDLE, install the printer driver and utilities. PRINT MENU CONFIGURATION CONFIGURATION YES Network Printing 6-9 Network Printing Network printing terms are described below. .. Bonjour .. BOOTP .. Dynamic DNS .. DHCP .. DNS .. HTTP .. IEEE802.1X .. IPP .. IPsec .. IPv6 .. IPX/SPX .. LPD/LPR .. SLP .. SMTP .. SNMP .. Port9100 .. WSD print This section contains on the network printing terms and the IPP printing methodes. Bonjour Macintosh network technology for automatically detecting devices connected to the network and for specifying settings. Previously called “Rendezvous”, the name was changed to “Bonjour” starting with Mac OS X v10.4. BOOTP BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard or floppy disk drive. 6-10 Network Printing DDNS (Dynamic DNS) DDNS (Dynamic Domain Name System) is technology for automatically assigning dynamically assigned IP addresses to fixed domains. The recent availability of always-on Internet connections has resulted in an increased number of users turning their home computers into publicly accessible Web servers. The IP address supplied by the Internet service provider changes with each connection, complicating public access to the Internet. By using a DDNS service, home computers can normally be accessed with a fixed host name. DHCP DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a device can have a different IP address every time it connects to the network. In some systems, the device’s IP address can even change while it is still connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses. Dynamic addressing simplifies network administration because the software keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage the task. This means that a new computer can be added to a network without the hassle of manually assigning it a unique IP address. DNS Abbreviation for Domain Name System. A system that acquires the supported IP addresses from host names in a network environment. DNS allows the user to access other computers over a network by specifying host names, instead of difficult to memorize and understand IP addresses. HTTP HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted, and what actions web servers and browsers should take in response to various commands. For example, when you enter a URL in your browser, this actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and transmit the requested web page. Network Printing 6-11 IEEE802.1x This protocol for determining the user authentication method within the LAN is compatible with wireless and wired LANs. Using the RADIUS server for user authentication, communication with authenticated users is permitted while all communication from unauthenticated clients is blocked, excluding authentication requests. IPP IPP (Internet Printing Protocol) is a protocol for end users’ most common printing situations over the Internet. It allows users to find out about a printer’s capabilities, submit print jobs to a printer, determine the status of the printer or print job, and cancel a previously submitted print job. For more information on using IPP, See “Printing via IPP (Internet Printing Protocol)” on page 6-14 IPsec The security technology that is used with TCP/IP. A service with enhanced security can be provided by specifying the encryption of transmission packets and the authentication protocol. IPv6 Abbreviation for Internet Protocol version 6. A protocol that has been prepared to replace the currently used IPv4 protocol in response to increase in the number of devices that use the Internet. Additional improvements include 128-bit IP addresses and added security features. IPX/SPX IPX/SPX (Internetwork Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange) is a networking protocol developed by Novell. It was used mainly in Netware environments as the general LAN protocol, where TCP/IP has become widespread. LPD/LPR LPD/LPR (Line Printer Daemon/Line Printer Remote) is a platformindependent printing protocol that runs over TCP/IP. Originally implemented for BSD UNIX, its use has spread into the desktop world and is now an industry standard. 6-12 Network Printing SLP Traditionally, in order to locate services on the network, users had to supply the host name or network address of the machine providing the desired service. This has created many administrative problems. However, SLP (Service Location Protocol) simplifies the discovery and use of network resources such as printers by automating a number of network services. It provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services. With SLP users no longer need to know the names of network hosts. Instead, they need to know only the description of the service they are interested in. Based on this description, SLP is able to return the URL of the desired service. Unicast, Multicast, and Broadcast SLP is a unicast and a multicast protocol. This means that messages can be sent to one agent at a time (unicast) or to all agents (that are listening) at the same time (multicast). However, a multicast is not a broadcast. In theory, broadcast messages are “heard” by every node on the network. Multicast differs from broadcast because multicast messages are only “heard” by the nodes on the network that have “joined the multicast group.” For obvious reasons network routers filter almost all broadcast traffic. This means that broadcasts that are generated on one subnet will not be “routed” or forwarded to any of the other subnets connected to the router (from the router’s perspective, a subnet is all machines connected to one of its ports). Multicasts, on the other hand, are forwarded by routers. Multicast traffic from a given group is forwarded by routers to all subnets that have at least one machine that is interested in receiving the multicast for that group. SMTP SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending e-mail. This protocol was originally used to send E-mail between servers; however, currently client E-mail software, which uses POP, to send e-mail to servers. SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) is actually a set of protocols for managing complex networks. SNMP works by sending messages to different parts of a network. SNMP-compliant devices, called agents, store data about themselves in Management Information Bases (MIBs) and return this data to the SNMP requesters. Network Printing 6-13 Port 9100 When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to send raw data. WSD print Printing is possible using the WSD (Web Service on Devices) function installed in Windows Vista. A connection supports WSD, detects the printer on the network automatically and connects. Specifying a WSD printer when printing from Windows Vista/Server 2008 allows printing using Web service for communication. 6-14 Network Printing Printing via IPP (Internet Printing Protocol) .... You must have administrator privileges in order to install the printer driver. .... If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button. .... For IPP printing, specify the network setting. Refer to “Making the Connection” on page 6-3 and “IPP” on page 6-11. With Windows Server 2008 When using Windows Server 2008, settings must be specified in the operating system before the printer driver is installed. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. .... If the User Account Control dialog box appears, click Continue button. 3 In the Server Manager main window, click Add Features in the Features Summary section. 4 Select the Internet Printing Client check box to install the feature. 5 Restart the computer. Adding an IPP Port using the Printer Driver CD/DVD 1 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. .... If Windows Vista or Windows Server 2008 is being used, click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/ DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD/DVD. 2 Click Printer Install. 3 Click AGREE. 4 Click Next. 5 Select Install printers/MFPs, and then click Next. Network Printing 6-15 6 The connected printers are detected. Select this printer. .. [Search Setting]: To search for printers on other networks, click this button. .. [Update List]: To update the printer information, click this button. 7 Select Internet Printing as the printing method from the pull-down list, and then click Next. 6-16 Network Printing 8 In the Confirm Installation Settings dialog box, click Install. .. [Installation Settings]: To change the settings, click this button. 9 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Adding an IPP Port using Add Printer Wizard - Windows Server 2003/XP/2000 .. For Windows Server 2003/XP: Click Start, select Printers and Faxes, and then click Add a Printer. .. For Windows 2000: Click Start, point to Settings, click Printers, and then click Add Printer. Network Printing 6-17 1 In the second dialog box, select the Network Printer radio button, and then choose Next. 2 In the URL field in the next dialog box, enter the printer’s network pathname in one of the following formats, and then choose Next: .. http://ipaddress/ipp .. http://ipaddress:80/ipp .. http://ipaddress:631/ipp If your system cannot connect to the printer, the following message appears: .. Windows Server 2003/XP—“Windows cannot connect to the printer. Either the printer name was typed incorrectly, or the specified printer has lost its connection to the server. For more information, click Help.” .. Windows 2000—“Could not connect to the printer. You either entered a printer name that was incorrect or the specified printer is no longer connected to the server. Click Help for more information.” Windows Server 2003/XP Windows 2000 Windows Server 2003/XP Windows 2000 6-18 Network Printing 3 Windows Server 2003/XP—Go to step 4. Windows 2000—If you entered a valid path in the previous step, the following message displays: “The server on which the KONICA MINOLTA magicolor 1650 printer resides does not have the correct printer driver installed. If you want to install the driver on your local computer, click OK.” The reason for this is that you do not yet have a printer driver installed. Choose OK. 4 Choose Have Disk. 5 Choose Browse. 6 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\ Win_x86\PS\english), and then click Open. Network Printing 6-19 7 Click OK. 8 Click OK. 6-20 Network Printing 9 Select whether the printer is to be used as the default printer, and then click Next. 10 Click Finish. Network Printing 6-21 Adding an IPP Port using Add Printer Wizard – Windows Vista/Server 2008 1 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 2 Click Add a printer. 3 In the dialog box click Add a network, wireless or Bluetooth printer. 4 In the dialog box, click The printer that I want isn’t listed. 5 In the URL field in the next dialog box enter the printer’s network pathname in one of the following formats and then choose Next: .. http://ipaddress/ipp .. http://ipaddress:80/ipp 6-22 Network Printing .. http://ipaddress:631/ipp .... If your system cannot connect to the machine, the following message appears: “Windows cannot connect to the printer. Make sure that you have typed the name correctly, and that the printer is connected to network.” 6 Click Have Disk. Network Printing 6-23 7 Click Browse. 8 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\Win_x86\PS\ english), and then click Open. 9 Click OK. 10 Click OK. 6-24 Network Printing 11 Click Next. 12 Click Finish. Network Printing 6-25 Printing via Web Service Print Function In Windows Vista/Server 2008, printers on the network that support Web Service print can be detected and installed. .... You must have administrator privileges in order to install the printer driver. .... Before proceeding with the installation, be sure to exit all running applications. .... If the User Account Control window appears when installing on Windows Vista/Server 2008, click the Allow button or the Continue button. .... For Web Service print, specify the network setting. Refer to “Making the Connection” on page 6-3 and “WSD print” on page 6-13. With Windows Server 2008 When using Windows Server 2008, settings must be specified in the operating system before the printer driver is installed. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. .... If the User Account Control dialog box appears, click Continue button. 3 In the Server Manager main window, click Add Roles in the Roles Summary section. 4 Select the Print Services check box to install the feature. Adding a printer from the Network window 1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in Network and Sharing Center on the computer. 2 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer. .... Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto- Run.exe icon on the CD/DVD. The installer starts up. 3 Exit the installer. 6-26 Network Printing 4 Click Start, and then click Network. The Network window appears, showing the computers and devices on the network. 5 Select the device name of this printer, and then click Install on the toolbar. 6 Click Locate and install driver software (recommended). Network Printing 6-27 7 If Windows Vista is being used, go to step 8. If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online. 8 Click Browse my computer for driver software (advanced). 6-28 Network Printing 9 Click Browse. 10 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files are located (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\ Win_x86\PS\english), and then click OK. 11 Click Next. 12 Click Close. Network Printing 6-29 Adding a printer using Add Printer Wizard 1 To use Web Service print, check that Network discovery is enabled in Network and Sharing Center on the computer. 2 Insert the Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your computer. The installer starts up. .... Click Run AutoRun.exe in the AutoPlay dialog box that appears when the CD/DVD is inserted. .... If the installer does not start up automatically, double-click the Auto-Run.exe icon on the CD/DVD. 3 Exit the installer. 4 Click Start, click Control Panel, and then click Printers. 5 Click Add a printer on the toolbar. 6 In the dialog box, click Add a local printer. 6-30 Network Printing 7 Click Create a new port, and then select Standard TCP/IP port. 8 Click Next. 9 Select Web Services Device and type the IP address for the printer, and then click Next. The Found New Hardware Wizard dialog box appears. Network Printing 6-31 10 Click Locate and install driver software (recommended). 11 If Windows Vista is being used, go to step 8. If Windows Server 2008 is being used, click Don't search online. 6-32 Network Printing 12 Click Browse my computer for driver software (advanced). 13 Click Browse. 14 Locate the directory on the CD/DVD where the printer driver files (for example: Drivers\Windows\color\Drivers\Win_x86\PS\english), and then click OK. 15 Click Next. 16 Click Close. Network Printing 6-33 17 Click Next. 18 Select whether the printer driver is to be shared, and then click Next. 6-34 Network Printing 19 Click Finish. This completes the installation of the printer driver. Network Printing 6-35 Installing the Driver When the Operating Systems of the Server and Client Use a Different Number of Bits (With Windows Server 2008) When Windows Server 2008 is running on the print server or when the operating systems running on the print server and client computer use a different number of bits, the additional driver may not be installed correctly on the print server. This can be corrected by specifying the setup information file (ntprint.inf) for the operating system with the different number of bits while installing the additional driver on the print server. The following server and client operating systems can be used together. The procedure for specifying the setup information file for a computer other than the print server and installing the additional driver is described below. .... From the print server, map the system drive of the client computer as a network drive. The drive to be mapped must first be specified as a shared drive. Installing the Additional Driver As an example, the following procedure describes the operations performed when Windows Server 2008 (32 bits) is running on the print server and Windows Vista (64 bits) is running on the client computer. 1 Specify the client computer (64 bits) drive installed with the operating system (normally, drive C) as a shared drive. .... This setting is available for only PS driver. Server Client Computer Windows Server 2008 (32 bits) Windows Vista (64 bits) Windows Server 2008 (64 bits) Windows Vista (32 bits) Windows Vista (32 bits) Windows Server 2008 (64 bits) Windows Vista (64 bits) Windows Server 2008 (32 bits) 6-36 Network Printing 2 From the print server (32 bits), map the client computer (64 bits) drive (for example, “C”), specified as a shared drive in step 1, as a network drive (for example, “z”). .... This setting is available for only PS driver. 3 Install on the print server (32 bits) the driver for a 32-bit operating system. Network Printing 6-37 4 Right-click the printer that was installed, and then click the appropriate menu command to display printer properties. 5 Select the Sharing tab, and then select the Share this printer check box. 6 Click Additional Drivers. The Additional Drivers dialog box appears. 7 Under Processor, select the x64 check box, and then click OK. 6-38 Network Printing 8 Specify the folder containing the driver for a 64-bit operating system. A dialog box appears, requesting the location of the setup information file. 9 Click Browse, and then select the setup information file (ntprint.inf) on the client computer mapped as a network drive. .... This setting is available for only PS driver. – Specify the file at the following path. z:\Windows\System32\DriverStore\FileRepository\ntprint.inf_xxx – In the path mentioned above, “z” indicates the mapped network drive. In addition, the characters indicated by “_xxx” at the end may differ depending on the driver version. – Depending on the client computer being used, the setup information file may be stored in a different location. If there is a folder named “amd64” at the same level as “ntprint.inf”, specify the setup information file for a 64-bit operating system located within that folder. In addition, if the driver for a 32-bit operating system is to be installed, specify the setup information file in the folder named “i386” at the same level as “ntprint.inf”. 10 Click Open. The installation begins. 11 After the installation is completed, click Close. This completes the installation of the driver for a 64-bit operating system onto the print server (32 bits). Troubleshooting 6-39 Troubleshooting Symptom Action Some client functions are not available with the Point and Print feature when the server is running Windows Server2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 and the client computer is running Windows Server2008/ Vista/XP/Server2003/2000. Install the printer driver directly on the client computer. 6-40 Troubleshooting Using PageScope Web Connection 7-2 About PageScope Web Connection About PageScope Web Connection This chapter provides information on PageScope Web Connection, an HTTP (HyperText Transfer Protocol)- based web page that resides in your printer and that you can access using your Web browser. This page gives you instant access to printer status and the most frequently used printer configuration options. Anyone on your network can access the printer using their web browser software. In addition, with the proper password, you can change the configuration of the printer without leaving your PC. .... Users who are not given passwords by the administrator can still view the configuration settings and options but are not able to save or apply changes. Display Language The language used in the PageScope Web Connection screens is specified from the System - Administration - Localization Languages page in the PageScope Web Connection. For details of specifying the display language, refer to “Localization Languages” on page 7-62. .... If MAIN MENU/SYSTEM DEFAULT/SECURITY/CONFIG/ ENABLE is set to ON, the administrator password must be entered to display the System - Administration - Localization Languages page. Requirements To use PageScope Web Connection, the following is required: .. Windows Server 2008/Vista/Server 2003/XP/2000, Mac OS X 10.2.8/ 10.3/10.4/10.5, Linux .. Microsoft Internet Explorer version 6 or later Netscape Navigator version 7 or later .... You do not need an Internet connection. About PageScope Web Connection 7-3 .. TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection) installed on your PC .. A network, to which both your PC and the printer are connected .... You cannot access PageScope Web Connection using a local (USB) connection. When connecting with Windows Server 2008 When PageScope Web Connection is started on a computer running Windows Server 2008, only the System tab may appear, and the Job, Print and Network tabs may not. In this case, Java must be installed, and the security settings must be specified according to the following procedure. .... Before using PageScope Web Connection, be sure to close all Internet Explorer windows. 1 Click the Start button. 2 Point to Administrative Tools, and then click Server Manager. .... If the User Account Control dialog box appears, click the Continue button. 3 In the Server Manager main window, select Configure IE ESC in the Security Information section. 4 Set both Off for Administrators and Off for Users. 5 Click the OK button. 7-4 Setting Up the Printer Web Page Setting Up the Printer Web Page Setting up the printer web page to run on your network involves two basic steps: .. Determining the name or address of your printer .. Setting up the “no proxy” preferences in your browser software Determining the Printer Name The printer web page can be accessed in two ways: .. Through the assigned name of the printer—This name comes from the IP host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually assigned by the system administrator (for example, magicolor 1650EN). It may be more convenient for you to use the printer name than the IP address. Location of the Host Table on the PC .. Windows Server 2008/Vista/Server 2003/XP \windows\system32\drivers\etc\hosts .. Windows 2000 \winnt\system32\drivers\etc\hosts .. Through the printer’s IP address—The IP address of your printer is a unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter, especially if you have more printers active in your network. The printer’s IP address is listed on the configuration page. Setting Up Your Browser Software Since your printer resides on your intranet and is not accessible beyond the firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your browser software. Your printer name or IP address must be added to the “no proxy” list in the preferences dialog box of the browser. .... You need to do this procedure only once. The sample screens below may be different from yours depending on software versions and operating systems in use. .... Our examples represent the IP address of the printer with: xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your printer’s IP address without leading zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as 192.168.1.2. Setting Up the Printer Web Page 7-5 Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 1 Start Internet Explorer. 2 From the Tools menu choose Internet Options. 3 Select the Connections tab on the dialog box. 4 Choose the LAN Settings button to display the Local Area Network (LAN) Settings dialog box. 5 Select Advanced in Proxy server to open the Proxy Settings dialog box. 6 In the Exceptions text box, type a comma after the last entry and then type the printer name or the IP address of your printer. 7 Choose OK three times to return to the main browser window. 8 Enter the printer’s IP address in the URL Address box to access the printer home page. Netscape Navigator (version 7.1) 1 Start Netscape Navigator. 2 From the Edit menu choose Preferences. 3 Select the Advanced/Proxies directory from the left pane of the dialog box. 4 Select the Manual Proxy Configuration radio button. 5 In the No Proxy for: text box, type a comma after the last entry, and then type the printer name or the IP address of your printer. 6 Choose OK to return to the main browser window. 7-6 Setting Up the Printer Web Page 7 Enter the printer name or IP address in the URL Location box to access the printer home page. http://192.168.1.2/ Understanding the PageScope Web Connection Window 7-7 Understanding the PageScope Web Connection Window The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the windows that you see in PageScope Web Connection windows. Navigation Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the printer options (parameters) associated with your selections. To change a current setting, click on the current setting and then select from the available choices or enter the new value. .... In order to apply or save any changes made to the configuration settings, PageScope Web Connection must be logged in from Administrator Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 7-10.) Links to main Product name topics Links to subtopics Configuration area Links to Current status KONICA MINOLTA web site Version information Logs out from current Mode Understanding 7-8 the PageScope Web Connection Window Current Status The current status of the printer is displayed at the top of all PageScope Web Connection windows.The icon displays the type of status being displayed. .... The current status is always shown in the language set on the printer’s control panel. Icon Status Description Examples Ready The printer is online and either ready to print or printing. IDLE WARMING UP PRINTING Warning The printer needs attention, but printing continues. C TONER LOW Error The printer needs attention before printing can resume. PUT A4 PLAIN IN TRAY 1 REPLACE C TONER PAPER JAM TRAY 2 Caution The printer must be rebooted. If that doesn’t fix the error, service is required. SERVICE CALL 04 Logging on to PageScope Web Connection 7-9 Logging on to PageScope Web Connection Login Page Security can be specified by using PageScope Web Connection. In order to perform security, you must log on in Administrator Mode. Public Mode You automatically enter Public Mode whenever you enter PageScope Web Connection. If security is enabled on your printer, you cannot change the settings of the printer but can view them. If security is disabled, Public mode, User mode and Administrator Mode work the same way. User Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter User Mode: .... Only some settings can be changed in User Mode. To change settings, such as network settings, you must log on in Administrator Mode. 1 Type the user password in the Password text box. .... The default password is “1”; however, once you have logged on in Administrator Mode, the password can be specified in the System - Administration - Security window. 7-10 Logging on to PageScope Web Connection 2 Click the Login button. If you type an incorrect password, the following message displays: “Invalid Password Please check your input and try again!” Retype the password. Administrator Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode: 1 Type the password in the Password text box. .... The default password is four last digits of the printer serial number; however, once you have logged on in Administrator Mode, the password can be specified in the System - Administration - Security window. 2 Click the Login button. If you type an incorrect password, the following message displays: “Invalid Password Please check your input and try again !” Retype the password. Configuring the Printer (User Mode) 7-11 Configuring the Printer (User Mode) In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection, you must first enter User Mode. See “User Mode” on page 7-9 for instructions on logging into User Mode. System Page Summary (shown above) The System - Summary window provides the following information: Item Description Printer Name Displays the name assigned to your printer. System Release Displays the release version of the system code. IPv4 Address Identifies the IPv4 address of the printer. IPv6 Link Local Address Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet interface. IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet interface. Installed Memory Displays the amount of memory installed in the printer. 7-12 Configuring the Printer (User Mode) .... All of the information displayed on the System - Summary is read-only, however, some of the items (such as the media type), are configurable on other pages. Duplexer Identifies whether the duplex option is “Installed” or “Not Installed.” Real Time Clock Identifies whether the Real Time Clock is “Installed” or “Not Installed.” Tray 2 Identifies whether the optional Tray 2 is “Installed” or “Not Installed.” Print Quality Displays the current Print Quality setting. Logout button Logs out of User Mode. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-13 Operator Control Paper Handling The System - Operator Control - Paper Handling window allows you to view and change the current paper handling option settings. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, and Factory. Item Description Tray 1 Mode Configures Tray 1 to be defined by the settings on the keypad in CASSETTE mode or to be automatically overridden by the driver in AUTO mode. Choices: Auto, Cassette Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 MODE 7-14 Configuring the Printer (User Mode) Tray 1 Media Size Shows the media size currently set in the media tray. Choices: Letter, Legal, Executive, A4, A5, B5, B5 (ISO), G Letter, Statement, Folio, UK Quarto, Foolscap, G Legal, C6, DL, J-Postcard, Kai 16, Kai 32, 16K, SP Folio, Oficio, Custom Default: Letter (U.S. model)/A4 (Other model) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA SIZE Media Type Shows the media type currently set in the media tray. Choices: Plain Paper, Labels, Letterhead, Envelope, Postcard, Thick1, Thick2 Default: Plain Paper Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA TYPE Tray 2 Media Size Shows the media size currently set in the media tray. Choices: Letter, A4 Default: Letter (U.S. model)/A4 (Other model) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 2 - MEDIA SIZE .... This menu item appears only when an optional lower feeder unit has been installed. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-15 Duplex Mode Duplex printing allows you to print on both sides of the media. .. Off: Prints simplex pages. .. Shortedge: Prints duplex pages so the pages can be bound along the short edge. .. Longedge: Prints duplex pages so the pages can be bound along the long edge. Choices: Off, Shortedge, Longedge Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - DUPLEX .... This menu item appears only if an optional duplex unit has been installed. Page Orientation Specifies the page orientation that the printer should use. .. Portrait: Vertical orientation (longest side of media vertical) .. Landscape: Horizontal orientation (longest side of media horizontal) Choices: Portrait, Landscape Default: Portrait Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - ORIENTATION Page Recovery When this feature is enabled (On), following the clearing of a media jam the printer reprints any pages that did not progress to the output bin when the media jam occurred. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - PAGE RECOVERY Item Description 7-16 Configuring the Printer (User Mode) Tray Chaining Tray Chaining allows the printer to switch from one paper source to another when the initial paper source is empty. You can turn Tray Chaining on by selecting Yes. Selecting No turns Tray Chaining off. Choices: Yes, No Default: Yes Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY CHAINING .... This menu item appears only if an optional lower feeder unit has been installed. Auto Continue Selects whether or not printing continues if the size or type of paper in the selected paper tray is different from the size or type of paper for the print job. Choices: Off, On Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - AUTO CONTINUE Custom Paper Size Defaults Width Sets the width measurement for custom paper sizes. Range: 3.62 - 8.50" (92 - 216 mm) Default: 3.62" (92 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - WIDTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as WIDTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as WIDTH(MM). Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-17 Height Sets the height measurement for custom paper sizes. Range: With plain paper 7.69 - 14.02" (195 - 356 mm) With thick stock 7.24 - 11.70" (184 - 297 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - LENGTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as LENGTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as LENGTH(MM). Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description 7-18 Configuring the Printer (User Mode) Tray Mapping The System - Operator Control - Tray Mapping window allows you to view and change the current tray mapping options. Tray mapping lets you assign logical mapping numbers to physical media trays. .... Tray Mapping options are available only if an optional lower feeder unit is installed. Item Description Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is used. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - MODE Configuring the Printer (User Mode) 7-19 Logical Tray 0 - 9 Indicates the tray that is used for printing when a print job is received from another manufacturer’s printer driver. The default setting for Logical Tray 2 is Physical Tray 2. The default setting for all other trays is Physical Tray1. Choices: Physical Tray 1, Physical Tray 2 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - LOGICAL TRAY 0 - 9 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-20 Configuring the Printer (User Mode) Color & Quality The System - Operator Control - Color & Quality window allows you to view and change the current color matching and quality options. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Print Quality Specifies the printing resolution. Choices: High, Standard Default: High Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - PRINT QUALITY Color Mode Specifies the mode to use color or monochrome output. Choices: Color, Grayscale Default: Color Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - COLOR MODE Configuring the Printer (User Mode) 7-21 Toner Out Action Determines if the printer continues accepting jobs sent to it when a toner out condition occurs. If "Continue" is selected, printing can continued. However the printing results are not guaranteed. Choices: Stop, Continue Default: Stop Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - QUALITY MENU - TONER OUT ACTION Density Control Adjusts toner (color) density of each color (cyan, magenta, yellow, and black). The higher the value, the higher the density of the color. Range: 1 - 5 Default: 3 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description 7-22 Configuring the Printer (User Mode) Print System Pages The System - Operator Control - Print System Pages window allows you to select and print any of the printer’s built-in system pages. Item Description Print System Pages The system pages available in your printer are displayed in the list. Select the page you would like to have printed, and then select the Submit button. After the Submitted message appears, select OK. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU .... The Reset button clears the selection indicator from the list. .... To print system pages continuously, please wait till you see “Print XXXXXXX Submitted” and then click OK button. After that you should be able to print next system page. Configuring the Printer (User Mode) 7-23 Supplies Status The System - Operator Control - Supplies Status window provides the following information. Item Description Consumable items Identifies the type of consumable that is being monitored. Status bars Graphically represent the remaining life of the identified consumable item. Percent Remaining Describes the amount of remaining life for the consumable using a percentage of total life based on plane or face counts. Type Displays the toner cartridge types. .. Starter, Standard, High 7-24 Configuring the Printer (User Mode) Online help The System - Operator Control - Online help window provides the following parameters for configuration: Item Description Contact Name Displays the organization responsible for providing assistance with the printer. Range: Up to 64 characters Default: KONICA MINOLTA Customer Support Contact Information Displays the web address for assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Printer Help URL Displays the help web site address for assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Corporate URL Displays the KONICA MINOLTA corporate web site address. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Supplies and Accessories Displays the web site address where you can purchase machine supplies and accessories. Range: Up to 127 characters Default: http://www.q-shop.com/ Submit button Saves and applies any changes made. Configuring the Printer (User Mode) 7-25 Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-26 Configuring the Printer (User Mode) Configuration Page The System - Operator Control - Configuration Page window provides the following information. Item Description Printer Information Displays the basic printer properties, as well as page counts to date. Installed Options Displays all printer options and identifies which options are installed in the printer. Paper Settings Displays Tray configuration, duplex setting, and Special Pages information. Printer Interfaces Displays USB and Resident NIC (Network Interface Card) information. Configuring the Printer (User Mode) 7-27 Statistics Page The System - Operator Control - Statistics Page window provides the following information. Item Description Supplies Status Displays the statistics of consumable items in the printer. Page Information Displays printer statistics grouped by Sheets Printed by Media Size, Sheets Printed by Media Type. Nomalization Information Displays printer statistics grouped by Total Normalized Counts, and Normalized Coverage Information. .... The number of printed pages is displayed calculated in terms of A4-size paper. 7-28 Configuring the Printer (User Mode) Job Page This window allows you to view the status and history of print jobs, print stored jobs, use direct printing. Job Listing (shown above) The Job - Job Listing window provides the following information about recent print jobs: Item Description Job ID Each job that the printer receives is assigned a unique identification number. Status Displays the current status of the print job. Owner If known, displays the owner of the print job. Title If known, displays the title of the print job. Interfaces Displays the printer interface that was used to process the incoming print job. .. USB, ETHERNET, DIRECT PRINT, IPP, INTERNAL Pages/Sheets Indicates the number of pages in the print job. Configuring the Printer (User Mode) 7-29 Direct Printing The Job - Direct Printing page allows you to print a file directly from the printer without starting up the application. .... The following file formats can be printed using direct printing: PS, PCL, text, TIFF and JPEG. Item Description File Name Contains the name of the file to be printed. Browse button This button allows you to locate the file that you want to print. After selecting a file, the file name appears in the File Name text box. Submit button Clicking this button sends the chosen file to the printer for printing. 7-30 Configuring the Printer (User Mode) Download Manager The Job - Download Manager window will provides the following information. Item Description Emulation Specifies the emulation to be used for this printer. Range: PostScript, PCL5 Default: PostScript File Type Specifies the function to be downloaded to the printer. Selection: Font, Profile, Overlay, Symbol Set, Macro Default: Font Action Specifies whether the selected function is to be downloaded to the printer or deleted. Selection: Download, Delete Default: Download Location Specifies the download location. Selection: Flash, Memory Default: Flash Free Space Displays the amount of free space on the flash drive and the memory. Submit button Saves and applies any changes made. Configuring the Printer (User Mode) 7-31 Print Page The Print page allows more detailed printer settings to be specified. Local Interface USB (shown above) The Print - Local Interface - USB window provides the following parameters for configuration. Item Description Enable USB If not selected, USB port is disabled and any jobs sent to the printer through USB port are not printed. All parameter settings for USB are also disabled. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - ENABLE Job Timeout Sets the number of seconds the interface waits for further data from the host before terminating a spooled print job. Range: 0 - 999 (in seconds) Default: 60 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - JOB TIMEOUT .... When the time is set to “0”, the time out function will be disabled. 7-32 Configuring the Printer (User Mode) Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-33 Default Setting General The Print - Default Setting - General window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Default Emulation Assigns the selected emulation as the default emulation. The default emulation is used whenever a print job without emulation identification is received. Choices: Automatic, PostScript, PCL5, PCL XL, Hex Dump Default: Automatic Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - DEFAULT Auto-Sense Default When Auto is selected as the Default Emulation (see above), the printer samples the incoming print job to try to determine the correct emulation to use for the job. If the printer is unable to discern the emulation of an incoming print job, the setting for this parameter is used as the emulation. Choices: PCL5, PostScript Default: PCL5 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - AUTO DEFAULT Submit button Saves and applies any changes made. 7-34 Configuring the Printer (User Mode) Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-35 PostScript The Print - Default Setting - PostScript window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description PS Error Page Print an error page if the print job cannot be printed or creates an error. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - POSTSCRIPT - ERROR PAGE PS Protocol Ethernet Specifies the binary communications protocol (BCP). Choices: Binary, Quoted Binary Default: Binary Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - PS PROTOCOL Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. 7-36 Configuring the Printer (User Mode) Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-37 PCL The Print - Default Setting - PCL window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Line Termination Specifies the line termination value. Choices: CR=CR LF=CRLF, CR=CR LF=LF, CR=CRLF LF=LF, CR=CRLF LF=CRLF Default: CR=CR LF=CRLF Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - LINE TERMINATION 7-38 Configuring the Printer (User Mode) PCL Fonts Pitch Size Controls the font pitch in characters per inch (cpi). Range: Up to 5 characters (0.44 - 99.99) Default:10.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - PITCH SIZE Font Number Identifies the PCL font number. Range: Up to 5 characters (0 - 32767) Default: 0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - FONT NUMBER Point Size Controls the height (in points) of the default font. Range: Up to 6 characters (4.00 - 999.75) Default: 12.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - POINT SIZE Symbol Set Sets the symbol set to be used. Default: PC8 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - SYMBOL SET Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (User Mode) 7-39 List Fonts PS Fonts The Print - List Fonts - PS Fonts window displays a list of PostScript fonts installed on the printer. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - POSTSCRIPT 7-40 Configuring the Printer (User Mode) PCL Fonts The Print - List Fonts - PCL Fonts window displays a list of PCL Fonts installed on the printer and also the Index values of each font. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - PCL Configuring the Printer (User Mode) 7-41 List Directories FLASH Memory The Print - List Directories - FLASH Memory window displays the list of files currently installed in the printer’s flash memory. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - DIRECTORY LIST 7-42 Configuring the Printer (Administrator Mode) Configuring the Printer (Administrator Mode) In order to make any configuration changes through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode. See “Administrator Mode” on page 7-10 for instructions on logging into Administrator Mode. System Page Summary (shown above) The System - Summary window provides the following information: Item Description Printer Name Displays the name assigned to your printer. System Release Displays the release version of the system code. IPv4 Address Identifies the IPv4 address of the printer. IPv6 Link Local Address Identifies the IPv6 link local address of the Ethernet interface. IPv6 Global Address Identifies the IPv6 global address of the Ethernet interface. Installed Memory Displays the amount of memory installed in the printer. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-43 Duplexer Identifies whether the duplex option is “Installed” or “Not Installed.” Real Time Clock Identifies whether the Real Time Clock is “Installed” or “Not Installed.” Tray 2 Identifies whether the optional Tray 2 is “Installed” or “Not Installed.” Print Quality Displays the current Print Quality setting. Logout button Logs out from Administrator Mode. Item Description 7-44 Configuring the Printer (Administrator Mode) Operator Control Paper Handling The System - Operator Control - Paper Handling window allows you to view and change the current paper handling option settings. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, and Factory. Item Description Tray 1 Mode Configures Tray 1 to be defined by the settings on the keypad in CASSETTE mode or to be automatically overridden by the driver in AUTO mode. Choices: Auto, Cassette Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 MODE Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-45 Tray 1 Media Size Specifies the media size currently set in the media tray. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA SIZE Media Type Specifies the media type currently set in the media tray. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 1 - MEDIA TYPE Tray 2 Media Size Specifies the media size currently set in the media tray. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY 2 - MEDIA SIZE .... This menu item appears only when an optional lower feeder unit has been installed. Duplex Mode Duplex printing allows you to print on both sides of the media. .. Off: Prints simplex pages. .. Shortedge: Prints duplex pages so pages can be bound at the short edge. .. Longedge: Prints duplex pages so pages can be bound at the long edge. Choices: Off, Shortedge, Longedge Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - DUPLEX .... This menu item appears only if an optional duplex unit has been installed. Item Description 7-46 Configuring the Printer (Administrator Mode) Page Orientation Specifies the page orientation that the printer should use. .. Portrait: Vertical orientation (longest side of media vertical) .. Landscape: Horizontal orientation (longest side of media horizontal) Choices: Portrait, Landscape Default: Portrait Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - ORIENTATION Page Recovery When this feature is enabled (On), following the clearing of a media jam the printer reprints any pages that did not progress to the output bin when the media jam occurred. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - PAGE RECOVERY Tray Chaining Tray Chaining allows the printer to switch from one paper source to another when the initial paper source is empty. You can turn Tray Chaining on by selecting Yes. Selecting No turns Tray Chaining off. Choices: Yes, No Default: Yes Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - TRAY CHAINING .... This menu item appears only if an optional lower feeder unit has been installed. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-47 Auto Continue Selects whether or not printing continues if the size or type of paper in the selected paper tray is different from the size or type of paper for the print job. Choices: Off, On Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - AUTO CONTINUE Custom Paper Size Defaults Width Sets the width measurement for custom paper sizes. Range: 3.62 - 8.50" (92 - 216 mm) Default: 3.62" (92 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - WIDTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as WIDTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as WIDTH(MM). Height Sets the height measurement for custom paper sizes. Range: With plain paper 7.69 - 14.02" (195 - 356 mm) With thick stock 7.24 - 11.70" (184 - 297 mm) Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - CUSTOM SIZE - LENGTH(XX) .... On the model for North America, the settings appear in inches and the menu item appears as LENGTH(IN). On the models for all other regions, the settings appear in millimeters and the menu item appears as LENGTH(MM). Item Description 7-48 Configuring the Printer (Administrator Mode) Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-49 Tray Mapping The System - Operator Control - Tray Mapping window allows you to view and change the current tray mapping options. Tray mapping lets you assign logical mapping numbers to physical media trays. .... Tray Mapping options are available only if an optional lower feeder unit has been installed. Item Description Tray Mapping Mode Select whether or not the Tray Mapping function is used. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - MODE 7-50 Configuring the Printer (Administrator Mode) Logical Tray 0 - 9 Indicates the tray that is used for printing when a print job is received from another manufacturer’s printer driver. The default setting for Logical Tray 2 is Physical Tray 2. The default setting for all other trays is Physical Tray1. Choices: Physical Tray 1, Physical Tray 2 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PAPER MENU - INPUT TRAY - MAP - LOGICAL TRAY 0 - 9 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-51 Color & Quality The System - Operator Control - Color & Quality window allows you to view and change the current color matching and quality options. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Print Quality Specifies the printing resolution. Choices: High, Standard Default: High Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - PRINT QUALITY Color Mode Specifies the mode to use color or monochrome output. Choices: Color, Grayscale Default: Color Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - COLOR MODE 7-52 Configuring the Printer (Administrator Mode) Toner Out Action Determines if the printer continues accepting jobs sent to it when a toner out condition occurs. If "Continue" is selected, printing can continued. However the printing results are not guaranteed. Choices: Stop, Continue Default: Stop Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - QUALITY MENU - TONER OUT ACTION Density Control Adjusts toner (color) density of each color (cyan, magenta, yellow, and black). The higher the value, the higher the density of the color. Range: 1 - 5 Default: 3 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-53 Print System Pages The System - Operator Control - Print System Pages window allows you to select and print any of the printer’s built-in system pages. Item Description Print System Pages The system pages available in your printer are displayed in the list. Select the page you would like to have printed, and then select the Submit button. After the Submitted message appears, select OK. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU .... The Reset button clears the selection indicator from the list. 7-54 Configuring the Printer (Administrator Mode) Supplies Status The System - Operator Control - Supplies Status window provides the following information. Item Description Consumable items Identifies the type of consumable that is being monitored. Status bars Graphically represent the remaining life of the identified consumable item. Percent Remaining Describes the amount of remaining life for the consumable using a percentage of total life based on plane or face counts. Type Display the toner cartridge types. .. Starter, Standard, High Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-55 Online help The System - Operator Control - Online help window provides the following parameters for configuration: Item Description Contact Name Sets the name of the person or organization responsible for providing assistance with the printer. Range: Up to 64 characters Default: KONICA MINOLTA Customer Support Contact Information Sets the website for printer assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Printer Help URL Sets the help web site address for printer assistance. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA website address. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Supplies and Accessories Contact information for ordering supplies and accessories. Range: Up to 127 characters Default: http://www.q-shop.com/ 7-56 Configuring the Printer (Administrator Mode) Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-57 Configuration Page The System - Operator Control - Configuration Page window provides the following information. Item Description Printer Information Displays the basic printer properties, as well as page counts to date. Installed Options Displays all printer options and identifies which options are installed in the printer. Paper Settings Displays Tray configuration, duplex setting, and Special Pages information. Printer Interfaces Displays USB, and Resident NIC (Network Interface Card) information. 7-58 Configuring the Printer (Administrator Mode) Statistics Page The System - Operator Control - Statistics Page window provides the following information. Item Description Supplies Status Displays the statistics of consumable items in the printer. Page Information Displays printer statistics grouped by Sheets Printed by Media Size, Sheets Printed by Media Type. Nomalization Information Displays printer statistics grouped by Total Normalized Counts, and Normalized Coverage Information. .... The number of printed pages is displayed calculated in terms of A4-size paper. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-59 Administration Startup Options & Resets 7-60 Configuring the Printer (Administrator Mode) The System - Administration - Startup Options & Resets window provides the following parameters for configuration. Item Description Energy Saver If no print jobs are sent to the printer for the time specified by this parameter, the printer’s Energy Saver feature is activated. Choices: 15 Minutes, 30 Minutes, 1 Hour, 2 Hours Default: 30 Minutes Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - ENERGY SAVER .... 2 Hours is available on the model for U.S and Taiwan use only. Reset Printer Reboots the printer. Enable SNMP Console Display Access Select this check box to display this machine on the SNMP console window. Default: [Checked] Printer Name Specifies the printer name. Default: magicolor 1650 xxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Start Page Specifies the printer to print a startup page when the printer is powered on. Choices: Yes, No Default: No Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - STARTUP OPTIONS - START PAGE Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-61 Resets If None is selected, no action is performed. If Restore Factory is selected, restores the factory default settings of the printer. If Save Custom is selected, saves any changes to the printer parameters as the Custom settings. If Restore Custom is selected, restores the Custom settings of the printer. Choices: None, Restore Factory, Save Custom, Restore Custom Default: None Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - RESTORE/SAVE Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-62 Configuring the Printer (Administrator Mode) Localization Languages The System - Administration - Localization Languages window provides the following parameters for configuration. Item Description Keypad Language Specifies the language of the keypad located on the printer. The language selections appear in the message window in the corresponding language, for example, German appears as Deutsch. Choices: English, Czech, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Dutch, Japanese, Polish Default: English Configuration Menu Equivalent: LANGUAGE Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-63 PSWC Language Specifies the language displayed in the PageScope Web Connection windows. The language selections appear in the message window in the corresponding language, for example, German appears as Deutsch. Choices: English, Czech, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Dutch, Japanese, Polish Default: English Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-64 Configuring the Printer (Administrator Mode) Security The System - Administration - Security window provides the following parameters for configuration. Item Description Enable Security When selected, enables the printer’s security feature, which requires users to enter the password to access or change printer information and configuration. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - SECURITY - CONFIG - ENABLE User Password Set Password Specifies the user password. Range: Up to 16 characters Default: 1 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - SECURITY - CONFIG - SET USER PASSWD Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-65 .... Both text boxes, Set Password and Verify Password have to be set with the same password in order to make any changes to this web page even if password is not being changed. User Password Verify Password Verifies the user password entered in the Set Password field. If the user password entered in this field does not match, the password is not set when the Submit button is selected. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] Admin Password Set Password Specifies the administrator password. Range: Up to 16 characters Default: Last 4 digits of printer serial number Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - SECURITY - CONFIG - SET ADMIN PASSWD Verify Password Verifies the admin password entered in the Set Password field. If the admin password entered in this field does not match, the admin password is not set when the Submit button is selected. Range: Up to 16 characters Default: [Blank] Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-66 Configuring the Printer (Administrator Mode) Flash Operations The System - Administration - Flash Operations window provides the following parameters for configuration of printer’s with a flash memory. Item Description None No flash operation is performed. Erase Flash Clears the Flash memory of the printer. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - FORMAT - ERASE FLASH Submit button Click this button to perform the selected operation. Reset button Resets configuration setting to previous values. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-67 Job Page This window allows you to view the status and history of print jobs, use direct printing and retrieve captured jobs from the hard disk. Job Listing (shown above) The Job - Job Listing window provides the following information about recent print jobs. Item Description Job ID Displays the print job identification number. Each job that the printer receives is assigned a unique identification number. Status Displays the current status of the print job. Owner If known, displays the owner of the print job. Title If known, displays the title of the print job. Interfaces Displays the printer interface that was used to process the incoming print job. .. USB, ETHERNET, DIRECT PRINT, IPP, INTERNAL Pages/Sheets Indicates the number of pages in the print job. 7-68 Configuring the Printer (Administrator Mode) Direct Printing The Job - Direct Printing page allows you to print a file directly from the printer without starting up the application. .... The following file formats can be printed using direct printing: PS, PCL, text, TIFF and JPEG. .... When directly printing a TIFF file, the machine may not print the file if its size is greater than 4 MB. In this case, the error message “UNABLE to PRINT IMAGE JOB” will appear in the control panel. To print such a TIFF file, open the file in an application, and then print it using the magicolor 1650 printer driver. Item Description File Name Contains the name of the file to be printed. Browse button This button allows you to locate the file that you want to print. After selecting a file, the file name appears in the File Name text box. Submit button Clicking this button sends the chosen file to the printer for printing. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-69 Download Manager The Job - Download Manager window will provides the following information. Item Description Emulation Specifies the emulation to be used for this printer. Range: PostScript, PCL5 Default: PostScript File Type Specifies the function to be downloaded to the printer. Selection: Font, Profile, Overlay, Symbol Set, Macro Default: Font Action Specifies whether the selected function is to be downloaded to the printer or deleted. Selection: Download, Delete Default: Download Location Specifies the download location. Selection: Flash, Memory Default: Flash Free Space Displays the amount of free space on the flash drive and the memory. Submit button Saves and applies any changes made. 7-70 Configuring the Printer (Administrator Mode) Print Page The Print page allows more detailed printer settings to be specified. Local Interface USB (shown above) The Print - Local Interface - USB window provides the following parameters for configuration. Item Description Enable USB If not selected, USB port is disabled and any jobs sent to the printer through USB port are not printed. All parameter settings for USB are also disabled. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - ENABLE Job Timeout Specifies the number of seconds the interface waits for further data from the host before terminating a spooled print job. Range: 0 - 999 (in seconds) Default: 60 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - USB - JOB TIMEOUT Submit button Saves and applies any changes made. Reset button Resets configuration setting to previous values. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-71 Default Setting General The Print - Default Setting - General window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Default Emulation Assigns the selected emulation as the default emulation. The default emulation is used whenever a print job without emulation identification is received. Choices: Automatic, Postscript, PCL5, PCL XL, Hex Dump Default: Automatic Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - DEFAULT Auto-Sense Default When Auto is selected as the Default Emulation (see above), the printer samples the incoming print job to try to determine the correct emulation to use for the job. If the printer is unable to discern the emulation of an incoming print job, the setting for this parameter is used as the emulation. Choices: PCL5, Postscript Default: PCL5 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - AUTO DEFAULT Submit button Saves and applies any changes made. 7-72 Configuring the Printer (Administrator Mode) Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-73 PostScript The Print - Default Setting - PostScript window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description PS Error Page Print an error page if the print job cannot be printed or creates an error. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - POSTSCRIPT - ERROR PAGE PS Protocol Ethernet Sets the binary communications protocol (BCP). Choices: Binary, Quoted Binary Default: Binary Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - PS PROTOCOL Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. 7-74 Configuring the Printer (Administrator Mode) Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-75 PCL The Print - Default Setting - PCL window provides the following parameters for configuration. The settings are arranged in 3 columns: Current, Custom, Factory. Item Description Line Termination Sets the line termination value. Choices: CR=CR LF=CRLF, CR=CR LF=LF, CR=CRLF LF=LF, CR=CRLF LF=CRLF Default: CR=CR LF=CRLF Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - LINE TERMINATION 7-76 Configuring the Printer (Administrator Mode) PCL Fonts Pitch Size Controls the font pitch in characters per inch (cpi). Range: Up to 4 characters (0.44 - 99.99) Default:10.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - PITCH SIZE Font Number Identifies the PCL font number. Range: Up to 5 characters (0 - 32767) Default: 0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - FONT NUMBER Point Size Controls the height (in points) of the default font. Range: Up to 6 characters (4.00 - 999.75) Default: 12.00 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - POINT SIZE Symbol Set Sets the symbol set to be used. Default: PC8 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - EMULATIONS - PCL - FONT - SYMBOL SET Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Save Custom button Saves the Current values of the parameters as the Custom settings. Using the Restore Custom button, you can change the parameter settings back to the Custom settings after changes are made. Restore Custom button Changes all settings to the Custom values. Restore Factory button Changes all settings to the Factory values. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-77 List Fonts PS Fonts The Print - List Fonts - PS Fonts window displays a list of PostScript fonts installed on the printer. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - POSTSCRIPT 7-78 Configuring the Printer (Administrator Mode) PCL Fonts The Print - List Fonts - PCL Fonts window displays a list of PCL Fonts installed on the printer and also the Index values of each font. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - FONT LIST - PCL Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-79 List Directories FLASH Memory The Print - List Directories - FLASH Memory window displays the list of files currently installed in the printer’s flash memory. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - PRINT MENU - DIRECTORY LIST 7-80 Configuring the Printer (Administrator Mode) Network Page The Network page allows you to configure network settings. For more information on these protocols, see chapter 6, “Network Printing”. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-81 TCP/IP (shown previous page) The Network - TCP/IP window provides the following parameters for configuration: Item Description Ethernet Ethernet Speed Specifies the operating mode and speed for Ethernet. Choices: Auto, 10 FULL DUPLEX, 10 HALF DUPLEX, 100 FULL DUPLEX, 100 HALF DUPLEX Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - ETHERNET SPEED Enable TCP/IP If TCP/IP is disabled you will not be able to access web pages or any other options through TCP/IP port. To enable TCP/IP you will have to enable it from Configuration Menu on the printer. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - ENABLE 7-82 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPv4 Settings IPv4 Address Sets the IPv4 address. Default: 192.168.1.2 Configuration Menu Equivalent: MENU INTERFACE MENU - MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - IPV4 ADDRESS Subnet Mask Sets the subnet mask address. Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - SUBNET MASK Default Router Sets the default router IPv4 address. Default: 0.0.0.0 Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - DEFAULT ROUTER Enable IPv4 Automatic Configuration Selecting this check box enables Automatic Configuration. Default: [Checked] Enable DHCP/ BOOTP Selecting this check box enables DHCP. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - DHCP/BOOTP Enable PING/ARP Selecting this check box enables PING/ARP. Default: [Checked] Enable AUTO IP Selecting this check box enables automatic IP detection. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV4 - ENABLE AUTO IP Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-83 DNS Settings Host Name Specifies the host name. Range: Up to 63 characters Default: KMBTxxxxxx .... xxxxxx refers to last six digits of the MAC address in hexadecimals. Domain Name Automatic Acquisition Selecting this check box enables Domain Name Automatic Acquisition. Default: [Checked] Domain Name Specifies the domain name. Range: Up to 253 characters Default: [Blank] DNS Server Automatic Acquisition Selecting this check box enables DNS server automatic acquisition. Default: [Checked] DNS Server Specifies the DNS server. Up to three can be registered. Default: 0.0.0.0 .... An IPv4 or IPv6 address can be specified. Enable Dynamic DNS Selecting this check box enables Dynamic DNS. Default: [Not checked] IPv6 Settings Enable IPv6 Selecting this check box enables IPv6. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - ENABLE Item Description 7-84 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPv6 Settings IPv6 Link Local Address Displays IPv6 Link Local Address. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - IDENTIFIER Enable Automatic Global Address Selecting this check box enables IPv6 auto setting. Default: [Checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - ENABLE AUTO IPv6 Global Address Specifies the IPv6 Global Address. Range: Up to 43 characters Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - TCP/IP - IPV6 - GLOBAL PREFIX .... When Enable Automatic Global Address is set to ENABLE, this item is not applied, even if the setting is changed. IPv6 Gateway Address Specifies the IPv6 Gateway Address. Range: Up to 39 characters .... When Enable Automatic Global Address is set to ENABLE, this item is not applied, even if the setting is changed. Printing Protocols Enable LPD Selecting this check box enables LPD. Default: [Checked] Queue Name Displays the LPD queue name. Enable FTP Selecting this check box enables FTP. Default: [Checked] Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-85 Printing Protocols FTP Port Number Identifies the number of the FTP port. Choices: 1 - 65535 Default: 21 Enable RAW Port Selecting this check box enables Port 9100. Default: [Checked] RAW Port Number Identifies the number of the printer’s RAW port. Choices: 1 - 65535 Default: 9100 RAW Port Bidirectional Selecting this check box enables RAW Port bidirectional. Default: [Checked] TCP Discovery Services Enable SLP Selecting this check box enables SLP. Default: [Checked] Enable Bonjour If not selected, Bonjour will be disabled from the printer, all options on this web page will be disabled and all communication through Bonjour connection will be disabled. Default: [Checked] Bonjour Printer Name Identifies the Bonjour Printer Name. Range: Up to 63 characters Default: KONICA MINOLTAmagicolor 1650 (xx:xx:xx) .... “xx:xx:xx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Priority Protocol Specify the connection protocol given priority with Bonjour. Choices: IPP, LPD RAW Port Default: IPP Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-86 Configuring the Printer (Administrator Mode) IP Address Filtering The Network - IP Address Filtering page allows you to specify the IP address and limitations for accessing the printer. .... The settings described below are not applied to the DNS server and DHCP server. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-87 .... If the range of permitted IP addresses in Access Permission Address overlaps the range of refused IP address in Access Refuse Address, the refuse setting of Access Refuse Address is given priority. Accept Filter Enable Accept Filter If Enable is selected, the enable accept filter to the printer can be specified. A maximum of five ranges of permitted IP addresses can be specified. In addition, access from an IP address out of the specified range is prohibited. If Disable is selected, the permitted access setting is disabled. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - IP SERVICES - DISABLE FILTERS Range 1 to 5 Specify the range of IP addresses permitted access to the printer. Type the IP address at the beginning of the range into the box on the left, and the IP address at the end of the range into the box on the right. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 .... To specify a single IP address, type the same IP address into both the box for the starting IP address and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into the box for either the starting IP address or the ending IP address. .... If the starting IP address is larger than the ending IP address, the setting is not applied. Reject Filter Enable Reject Filter If Enable is selected, the enable reject filter to the printer can be specified. A maximum of five ranges of refused IP addresses can be specified. If Disable is selected, the refused access setting is disabled. Default: [Not checked] 7-88 Configuring the Printer (Administrator Mode) Reject Filter Range 1 to 5 Specify the range of IP addresses permitted access to the printer. Type the IP address at the beginning of the range into the box on the left, and the IP address at the end of the range into the box on the right. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: 0.0.0.0 .... To specify a single IP address, type the same IP address into both the box for the starting IP address and for the ending IP address, or type “0.0.0.0” into the box for either the starting IP address or the ending IP address. .... If the starting IP address is larger than the ending IP address, the setting is not applied. Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-89 IPsec The Network - IPsec window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable IPsec Selecting this check box enables IPsec function. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - IP SERVICES - DISABLE IPSEC 7-90 Configuring the Printer (Administrator Mode) IKE Key Lifetime Specifies the IKE Lifetime (in seconds). Range: 80-604800 Default: 28800 IKE Diffie-Hellman Group Selects IKE Diffie-Hellman Group. Choices: Group1, Group2 Default: Group1 IKE Settings Displays the registered settings. Security Association Key Lifetime Specifies the IPsec SA Lifetime (in seconds). Range: 120-604800 Default: 3600 Security Association Settings Displays the registered settings. Peer’s Address Peer’s Addres Settings Displays the registered settings. Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-91 IPsec (IKE Edit) The Network - IPsec - IKE Edit window provides the following parameters for configuration: Item Description IKE Option Displays the number to be registered. Encryption Algorithm Select the encryption algorithm to be used when creating a control tunnel. Choices: DES-CBC, 3DES-CBC Default: DES-CBC Hash Algorithm Select the authentication algorithm to be used when creating a control tunnel. Choices: MD5, SHA-1 Default: MD5 Submit button Saves and applies any changes made. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - IPsec page. 7-92 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPsec (Security Association Edit) The Network - IPsec - Security Association Edit window provides the following parameters for configuration: Item Description SA Option Displays the number to be registered. Security Protocol Select the security protocol. Choices: AH, ESP, ESP & AH Default: AH Encryption Algorithm for ESP When ESP or ESP & AH is selected for Security Protocol, specify the ESP encryption algorithm. Choices: None, DES-CBC, 3DES-CBC, AES-CBC, AES-CTR Default: None Authentication Algorithm for ESP When ESP or ESP & AH is selected for Security Protocol, specify the ESP authentication algorithm. Choices: None, MD5, SHA-1 Default: None Authentication Algorithm for AH When AH is selected for Security Protocol, specify the AH authentication algorithm. Choices: MD5, SHA-1 Default: MD5 Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-93 Submit button Saves and applies any changes made. Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - IPsec page. Item Description 7-94 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPsec (IP Address Edit) The Network - IPsec - IP Address Edit window provides the following parameters for configuration: Item Description Address Number Displays the number to be registered. IP Address Specify the IP address of the peer. Range: Up to 45 characters Default: [Blank] .... An IPv4 or IPv6 address can be specified. Enable Perfect Forward Security To increase the IKE strength, select Use. Default: [Not checked] Pre-Shared Key Specify the Pre-Shared Key text shared with the peer. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Encapsulation Mode Specify the operation mode of IPsec. Choices: Tunnel Mode, Transport Mode Default: Tunnel Mode Submit button Saves and applies any changes made. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-95 WSD Print The Network - WSD Print window provides the following parameters for configuration: Cancel button Click to cancel the entered data and return to the Network - IPsec page. Item Description WSD Print Mode Specifies whether to enable or disable the WSD print function. In addition, if Enable SSL is selected, the WSD print function can be used with SSL communication. Choices: Enable, Disable, Enable SSL Default: Enable .... Enable SSL can be selected only if the SSL settings are enabled. Item Description 7-96 Configuring the Printer (Administrator Mode) Printer Name Displays the printer name. Range: Up to 127 characters Default: magicolor 1650 xxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Printer Location Displays the printer location. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Printer Information Displays the printer information. Range: Up to 127 characters Default: http://printer.konicaminolta.com Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-97 NetWare The Network - NetWare window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable NetWare If not selected, NetWare will be disabled on the printer and all options on the web page will also be disabled. Default: [Checked] 7-98 Configuring the Printer (Administrator Mode) General Parameters Ethernet Frame Type Sets the Ethernet Frame Type. Choices: Auto, Ethernet 802.2, Ethernet 802.3, Ethernet II, Ethernet SNAP Default: Auto Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - INTERFACE MENU - ETHERNET - IPX/SPX - FRAME TYPE Operating Mode Sets the operating mode. Choices: Print Server, Remote Printer Default: Print Server Print Server Parameters Print Server Name Sets the print server name. Range: Up to 63 characters Default: KMBTxxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Print Server Password If the print server requires a password, enter the password in this field. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Validate Password Used to validate the password entered in the Print Server Password field. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Print Server Mode Sets the print server mode. Choice: Bindery, Both, NDS Default: NDS Preferred File Server Sets the name of the preferred file server. Range: Up to 47 characters Default: [Blank] Preferred NDS Tree Identifies the NDS tree. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Preferred NDS Context Identifies the NDS context. Range: Up to 191 characters Default: [Blank] Print Server Polling Rate Sets the time interval (in seconds) that passes between print server pollings. Range: 1 - 65535 (in seconds) Default: 1 Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-99 Print Server Parameters Printer Number Allows you to assign a printer number for identification purposes. Range: 0 - 255 Default: 255 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-100 Configuring the Printer (Administrator Mode) IPP The Network - IPP window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable IPP If not selected, IPP port will be disabled on the printer and all options on this web page will also be disabled. Default: [Checked] Printer Name Identifies the printer name. Range: Up to 127 characters Default: magicolor 1650 xxxxxx .... “xxxxxx” refers to the last six digits of the MAC address (in hexadecimal). Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-101 Printer Location Identifies the location of the printer. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Accept IPP Jobs When Enable is selected, allows the printer to process incoming IPP jobs. Default: [Checked] Printer Make & Model Identifies the printer manufacturer and printer model. This text is read-only. Printer URLs Supported Displays the URLs supported by the printer. .. http:///ipp .. http://FQDN/ipp .. ipp:///ipp .. ipp://FQDN/ipp .. https:///ipp .. https://FQDN/ipp .... “https:///ipp”, and “https:// FQDN/ipp” appear only if the SSL/TLS settings are enabled. Operations Supported Print Jobs If this check box is selected, Print Job is enabled. Default: Checked Validate Job If this check box is selected, Validate Job is enabled. Default: Checked Cancel Job If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Job Attributes If this check box is selected, Get Job Attribute is enabled. Default: Checked Get Jobs If this check box is selected, Cancel Job is enabled. Default: Checked Get Printer Attributes If this check box is selected, Get Printer Attribute is enabled. Default: Checked Item Description 7-102 Configuring the Printer (Administrator Mode) Operations Supported Authentication Scheme Specifies the authentication method for IPP connections. Choices: None, Requesting User Name, basic, digest Default: Requesting User Name User Name Specify the user name used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 20 characters Default: user Password Specify the password used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 20 characters Default: pass Realm Specify the realm used with Basic or Digest authentication. Range: Up to 127 characters Default: IPP Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-103 SNMP The Network - SNMP window provides the following parameters for configuration: Item Description Enable SNMPv1/v2C If Enable is selected, SNMP v1/v2c is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Enable SNMPv3 If Enable is selected, SNMP v3 is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Enable IPX SNMPv1 If Enable is selected, IPX SNMP v1 is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable UDP Port Specifies the UDP port number. Range: 1 - 65535 Default: 161 7-104 Configuring the Printer (Administrator Mode) SNMPv1/ v2C GET Community Name Specifies the community name to be used for reading. Range: Up to 15 characters Default: public GET & SET Community Name Specifies the community name to be used for reading and writing. Range: Up to 15 characters Default: private SNMPv3 Context Name Specifies the context name. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Discovery Enable Discovery If Enable is selected, Discovery is enabled. Choices: Enable, Disable Default: Enable Discovery User Name Specifies the user name for detection. Range: Up to 32 characters Default: public Security Level Display the security level for Discovery User. Access Right Display the access right for Discovery User. Read Only Account User Name Specifies the name of read only user. Range: Up to 32 characters Default: initial .... The same name specified as the Discovery user name cannot be used. Authentication Password Specifies the read only user authentication password to be used for authentication. Range: 8 to 32 characters Default: AuthPassword Privacy Password Specifies the read only user privacy password to be used for privacy (encryption). Range: 8 to 32 characters Default: PrivPassword Security Level Specifies the security level for read only user. Choices: noAuthNoPriv, authNoPriv, AuthPriv Default: AuthPriv Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-105 Read/ Write Account User Name Specifies the reading/writing user name. Range: Up to 32 characters Default: restrict .... The same name specified as the Discovery user name cannot be used. Authentication Password Specifies the reading/writing user authentication password to be used for authentication. Range: 8 to 32 characters Default: (excluding colons) Privacy Password Specifies the reading/writing user privacy password to be used for privacy (encryption). Range: 8 to 32 characters Default: (excluding colons) Security Level Specifies the security level for reading/writing user. Choices: noAuthNoPriv, authNoPriv, AuthPriv Default: AuthPriv SNMP TRAPS Enable Traps Specifies whether or not to permit the Trap settings Choices: Enable, Disable Default: Enable Enable Authentication Failure Traps Specifies whether to enable or disable the Trap settings when authentication failed. Choices: Enable, Disable Default: Disable Trap Community Name 1 Specify the community name for the SNMP trap. Range: Up to 15 characters Default: public Trap IP Address 1 Specify the IP address of the SNMP trap receiver. An IPv4 or IPv6 address or a FQDN can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 Trap UDP Port Number 1 Specify the port number of the SNMP trap. Range: 1 - 65535 Default: 162 Trap Community Name 2 Specify the community name for the SNMP trap. Range: Up to 15 characters Default: public Item Description 7-106 Configuring the Printer (Administrator Mode) SNMP TRAPS Trap IP Address 2 Specify the IP address of the SNMP trap receiver. An IPv4 or IPv6 address or a FQDN can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 Trap UDP Port Number 2 Specify the port number of the SNMP trap. Range: 1 - 65535 Default: 162 Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-107 Email The Network - Email window provides the following parameters for configuration: .... To display the correct time in the time field for e-mail received by the computer, the optional hard disk kit must be installed and the time must be set on the machine. Item Description From Address Identifies the From address that appears on email generated by the printer. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] .... The value entered for this parameter must comply with RFC formatting standards: name@domain_name Commas, semicolons, colons, and spaces are not allowed. 7-108 Configuring the Printer (Administrator Mode) To Identifies the destination address of email generated by the printer. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Subject Identifies the subject text that appears on email generated by the printer. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] When to send Email Notification on Error Identifies how long the printer waits after an error condition before generating and sending an email message. Choices: Off, 1 Minute, 30 Minutes, 1 Hour, Test Default: Off SMTP MAIL SERVER Mail Server Address Specify the IP address or FQDN for the SMTP server. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Port Number Specifies the port number of the mail transmission server. Range: 1 - 65535 Default: 25 Connection Timeout Specifies the amount of time until the connection times out when sending e-mail. Range: 30 - 300 (seconds) Default: 60 SMTP Authentication Account Specify the account name used with SMTP authentication. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Password Specify the password used with SMTP authentication. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Realm Specify the realm used with Digest-MD5 authentication. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Submit button Saves and applies any changes made. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-109 Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-110 Configuring the Printer (Administrator Mode) Time Synchronize The Network - Time Synchronize window provides the following parameters for configuration: Item Description Set Date & Time Day, Month, Year Sets the current day, month, and year. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - DATE & TIME Hour, Min, Sec Sets the current hour, minute, and second. Configuration Menu Equivalent: MAIN MENU - SYSTEM DEFAULT - DATE & TIME Enable SNTP Select whether or not the time is automatically adjusted with SNTP. Choices: Enable, Disable Default: Disable Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-111 SNTP Server Address Specifies the SNTP server address. IPv4 address, IPv6 address or FQDN (Fully Qualified Domain Name) can be specified. Range: Up to 255 characters Default: 0.0.0.0 SNTP Port Specifies the SNTP server port number. Range: 1 - 65535 Default: 123 Synchronize Frequency Specifies the access frequency for the SNTP server. Choices: 1 Hour, 12 Hours, 24 Hours, 1 Week Default: 1 Hour Time Zone Specifies the time difference from GMT. Range: -12:00 - +13:00 Default: 0:00 Last SNTP Time Shows the last modification date and time. Default: [Blank] Implement Daylight Savings Time Adjusts to daylight savings time when Enable is selected. Choices: Enable, Disable Default: Disable Synchronize Time Now button Accesses the SNTP server and sets the time when the button is clicked. Submit button Saves and applies any changes made. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-112 Configuring the Printer (Administrator Mode) SSL/TLS Setting The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page allows you to select the following SSL/ TLS settings that appear. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-113 .... As a default, SSL/TLS is not installed. Select Create a self-signed Certificate and click Submit to create a certificate and specify the SSL settings. Item Description SSL/TLS Setting Create a self-signed Certificate Displays the Self-signed Certificate Setting page. Request a Certificate Displays the Request Certificate Setting Page. Install a Certificate Displays the Install Certificate Setting Page. Set encryption strength Displays the Encryption Strength Setting Page. .... Only available if a certificate is currently installed. Remove Certificate Displays the Remove Certificate Setting Page. .... Only available if a certificate is currently installed. SSL/TLS Mode Displays the SSL/TLS Mode Setting Page. .... Only available if a certificate is currently installed. Back button Returns to the previous screen. Submit button Click to display the selected page. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. 7-114 Configuring the Printer (Administrator Mode) Self-Signed Certificate Setting The Network - SSL/TLS - Self-Signed Certificate Setting page allows you to create a certificate and specify SSL settings. Item Description Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be used in creation of an SSL Certificate. It is comprised of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS Server is un-available, only the host name is used as Common Name. .... This text is read-only. Organization Specify the name of the group or organization. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Organization Unit Specify the name of the post. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-115 Locality Specify the name of the municipality. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] State/Province Specify the name of the state or province. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Country Code Specify the name of the country as a country code regulated by ISO03166. Range: Must be 2 characters Default: [Blank] Email Specify the e-mail address. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Validity Start Date(UTC/GMT) Specifies the start date of the Self-Signed Certificate. Validity Period Specify the period of validity. Range: 1 - 3650 Default: 30 Encryption Strength Specify the encryption level. Choices: .. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Default: AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page. Submit button Creates the self-signed certificate. .... A few minutes are needed in order to create the certificate. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-116 Configuring the Printer (Administrator Mode) Request a Certificate The Network - SSL/TLS - Request a Certificate page provides the following parameters for configuration: Item Description Common Name Identifies the Common Name for the printer, to be used in creation of an SSL Certificate. It is comprised of “Printer Host Name.DNS Server”. If DNS Server is un-available, only the host name is used as Common Name. Organization Specifies the name of the group or organization. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Organization Unit Specifies the name of the post. Range: Up to 63 characters Default: [Blank] Locality Specifies the name of the municipality. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] State/Province Specifies the name of the state or province. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-117 Country Code Specify the name of the country as a country code regulated by ISO03166. Range: Up to 2 characters Default: [Blank] Email Specify the e-mail address. Range: Up to 127 characters Default: [Blank] Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Submit button Click to create data for requesting that a certificate be issued. Cancel button Resets all configuration settings to previous values. Item Description 7-118 Configuring the Printer (Administrator Mode) Certificate Signing Request Data The Network - SSL/TLS - Certificate Signing Request Data page displays the data that will be submitted to the certificate authority to request that a certificate be issued. Item Description Certificate Request Displays the data that should be submitted to the certificate signing authority. This is called CSR (Certificate Signing Request). This data is to be submitted to the certificate signing authority by the user. OK button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-119 Install a Certificate The Network - SSL/TLS - Install a Certificate page allows you to install the certificate issued by the certificate authority. Item Description Install a Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should be pasted to this text area. Encryption Strength Specifies the encryption level. Choices: .. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Back button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/TLS Setting page. Submit button Click to install the certificate. Reset button If you made changes to any of the parameter set-tings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. 7-120 Configuring the Printer (Administrator Mode) Encryption Strength The Network - SSL/TLS - Encryption Strength page allows you to specify the encryption level. Item Description Encryption Strength Specifies the encryption level. Choices: .. AES_256bits, 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. 3DES_168bits, RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits .. RC4_128bits, DES_56bits or RC4_40bits Default: AES_256bits, 3DES_168bits Submit button Click to specify the encryption level. Reset button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-121 Remove Certificate The Network - SSL/TLS - Remove Certificate page allows you to delete the installed certificate. Item Description Submit button Click to display a confirmation message. Click Submit in the confirmation message to delete the certificate. Reset button Click to return to the Network - SSL/TLS - SSL/ TLS Setting page. 7-122 Configuring the Printer (Administrator Mode) SSL/TLS Mode The Network - SSL/TLS - SSL/TLS Mode page allows SSL to be enabled or disabled. Item Description SSL/TLS Mode If Enable is displayed, SSL is enabled. If Disable is selected, SSL is disabled. Choice: Enable, Disable Submit button Saves and applies any changes mode. Reset button Click to return to the Network - SSL/TLSL - SSL/ TLS Setting page. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-123 IEEE 802.1X Port Authentication The Network - IEEE802.1X window allows you to configure the following items: Item Description IEEE 802.1X Select whether to enable or disable the IEEE802.1x function. Default: [Not checked] Configuration Menu Equivalent: INTERFACE MENU - ETHERNET - DISABLE 802.1X EAP Method Select the type of authentication used with IEEE802.1x. Choices: EAP-MD5, EAP-TLS, EAP-TTLS, PEAP, Server Specified Default: Server Specified 7-124 Configuring the Printer (Administrator Mode) User ID Specifies the account name, when EAP Method is set to EAP-MD5, EAP-TTLS, PEAP or Server Specified. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] Password The password must be specified when EAP Method is set to any setting other than EAP-TTLS. Range: Up to 128 characters Default: [Blank] TTLS Anonymous Name Specify the logon name used with EAP-TTLS primary authentication. Specifies the TTLS anonymous name, when EAP Method is set to EAP-TTLS. Range: Up to 128 characters Default: anonymous .... If EAP Method is set to Server Specified while the actual authentication method is EAP-MD5, type in the same name as the User ID. TTLS Anonymous Type Specify the EAP-TTLS phase 2 authentication procedure. Specifies the TTLS anonymous type, when EAP Method is set to EAP-TTLS. Choices: PAP, MS-CHAP, MS-CHAPv2 Default: MS-CHAPv2 Server ID Specify the characters for verification through backward matching with the CN attributes of the server certificate. Specifies the server ID, when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Server CA Certificate Shows whether or not a CA certificate has been specified for CA reliability verification of server certificates. .... Click the [Install a Certificate] button to install a CA certificate. Item Description Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-125 Server Certificate Check Specify the items where the server certificate is verified. Specifies the server certificate check, when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP. Choices: Validity, CA Confidence, ServerID Default: [None] Client Certificate Shows whether or not a client certificate has been specified. A client certificate is required when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS or PEAP. .... Specify the settings from the Network - SSL/ TLS page. Send Client Certificate Select whether or not the client certificate is sent when the client certificate is requested by the server. Specifies the send client certificate, when EAP Method is set to EAP-TTLS or PEAP. Choices: Enable, Disable Default: Disable Encryption Strength Specify the encryption level of TLS packets with EAP-TLS/TTLS/PEAP. Specifies the encryption strength, when EAP Method is set to EAP-TLS, EAP-TTLS, or PEAP. Choices: Low, Medium, High Default: Low Authentication Process Time Limit Specify the length of time to postpone stopping the network when authentication fails from the start of authentication. Range: 0, 60 - 255 (seconds) Default: 0 Submit button Saves and applies any changes mode. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Item Description 7-126 Configuring the Printer (Administrator Mode) CA Certificate Install a Certificate The Network - IEEE 802.1X - Install a Certificate page allows you to install the certificate issued by the certificate authority. Item Description CA Certificate Signed CSR (Certificate Signing Request) should be pasted to this text area. Back button Click to return to the Network - IEEE 802.1X page. Submit button Click to install the certificate. Reset button If you made changes to any of the parameter settings but don’t wish to apply the changes, selecting this button restores the last submitted parameter settings. Configuring the Printer (Administrator Mode) 7-127 Remove a Certificate The Network - IEEE 802.1X - Remove a Certificate page allows you to delete the installed certificate. Item Description Submit button Click to delete the certificate. Cancel button Click to return to the Network - IEEE 802.1X page. Index 7-128 Index A Auto IP ...........................................5-6 B Bonjour .................................1-26, 6-9 BOOTP ....................................5-5, 6-9 C Certificate request, PageScope Web Connection ................7-116 Certificate Signing Request Data, PageScope Web Connection ........................7-118 Color Matching, PageScope Web Connection .........7-20, 7-51 Configuration Network settings .........................5-2 Configuration Page, PageScope Web Connection .........7-26, 7-57 D DDNS ........................................... 6-10 Default Router .............................. 5-6 DHCP ............................. 5-5, 6-3, 6-10 Direct Printing, PageScope Web Connection ........ 7-29, 7-68 DNS ............................................. 6-10 Download Manager Utility ........... 4-2 Download Manager, PageScope Web Connection ........ 7-30, 7-69 E Encryption strength, PageScope Web Connection ............... 7-120 Ethernet interface ........................ 6-3 Ethernet menu .............................. 5-2 Accessing ................................... 5-4 Auto IP ....................................... 5-6 Default Router ............................ 5-6 Index 7-129 DHCP/BOOTP ............................5-5 Ethernet Speed ...........................5-8 Gateway ......................................5-6 IP address ...................................5-5 IPX/SPX ......................................5-8 PS Protocol .................................5-9 Subnet mask ...............................5-6 Using options ..............................5-5 F Flash Operations, PageScope Web Connections ................7-66 G Gateway ..................................5-6, 6-3 Manual setting ............................6-4 General, PageScope Web Connection .................7-33, 7-71 H Host table ......................................7-4 HTTP ............................................6-10 I IEEE802.1x, PageScope Web Connection ........................7-123 Install a certificate, PageScope Web Connection .............7-119, 7-126 Installing Certificate .....................7-119, 7-126 PageScope Network Setup .........4-2 Printer driver ........................1-3, 2-3 Printer Management Utility ..........4-2 Status Monitor .............................4-2 Internet Printing Protocol, PageScope Web Connection ........................7-100 IP address ..............................5-5, 6-3 Manual setting ............................6-4 IPP .....................................6-11, 7-100 Printing via ................................6-14 IPX/SPX ...................... 5-8, 6-11, 7-97 J Job Listing, PageScope Web Connection ................. 7-28, 7-67 Job, PageScope Web Connection ................. 7-28, 7-67 Direct Printing .................. 7-29, 7-68 Job Listing ....................... 7-28, 7-67 L Linux Adding the printer ....................... 2-4 Checking print jobs ................... 2-17 PPD file, installing ...................... 2-3 Print settings ............................ 2-12 Printer driver settings ................. 2-7 System requirements ................. 2-2 Troubleshooting ....................... 2-18 List Directories/FLASH Memory, PageScope Web Connection ................. 7-41, 7-79 List Fonts/PCL Fonts, PageScope Web Connection ................. 7-40, 7-78 List Fonts/PS Fonts, PageScope Web Connection ................. 7-39, 7-77 Localization Languages, PageScope Web Connection .......................... 7-62 LPD/LPR ..................................... 6-11 M Mac OS X Options ..................................... 1-44 Page setup settings .................. 1-48 Print Options ............................ 1-44 Print settings ............................ 1-51 Printer driver, installing ............... 1-3 Printer Setup Utility .................. 1-24 System requirements ................. 1-2 Troubleshooting ....................... 1-82 7-130 Index N NetWare ................................5-8, 7-97 NetWare (IPX/SPX), PageScope Web Connection ..................7-97 Network connection .....................6-2 Address setting ...........................6-4 Ethernet interface .......................6-3 Making connections ....................6-3 Theory .........................................6-2 Using DHCP ...............................6-3 Network menu Overview .....................................5-2 Network printing ...........................6-9 Network setting ............................5-2 Network, PageScope Web Connection ..........................7-80 Certificate Request .................7-116 Certificate Signing Request Data ........................................7-118 Encryption strength .................7-120 Install a certificate ...................7-119 Internet Printing Protocol ........7-100 NetWare (IPX/SPX) ..................7-97 Remove certificate ..................7-121 Request a certificate ...............7-116 Self-Signed Certificate Setting .....................................7-114 SNMP .....................................7-103 SSL/TLS Mode .......................7-122 SSL/TLS Setting .....................7-112 TCP/IP ......................................7-81 O Online help, PageScope Web Connection .................7-24, 7-55 P Page setup settings ...................1-48 Custom paper size options .......1-50 Page attributes options .............1-49 PageScope Network Setup ..........4-2 PageScope Web Connection .......7-2 Certificate request ...................7-116 Certificate Signing Request Data ........................................ 7-118 Color Matching & Quality ............................. 7-20, 7-51 Configuration Page ......... 7-26, 7-57 Current status ............................. 7-8 Direct Printing .................. 7-29, 7-68 Display language ........................ 7-2 Download Manager ......... 7-30, 7-69 Encryption strength ................ 7-120 Flash Operations ...................... 7-66 General ........................... 7-33, 7-71 IEEE802.1x ............................ 7-123 Install a certificate ....... 7-119, 7-126 Internet Printing Protocol ........ 7-100 Job Listing ....................... 7-28, 7-67 List Directories/FLASH Memory ........................... 7-41, 7-79 List Fonts/PCL Fonts ....... 7-40, 7-78 List Fonts/PS Fonts ......... 7-39, 7-77 Localization Languages ........... 7-62 Navigation .................................. 7-7 NetWare (IPX/SPX) .................. 7-97 Online help ...................... 7-24, 7-55 Paper Handling ............... 7-13, 7-44 PCL ................................. 7-37, 7-75 PostScript ........................ 7-35, 7-73 Print System Pages ......... 7-22, 7-53 Remove a certificate .............. 7-127 Remove certificate ................. 7-121 Request a certificate .............. 7-116 Requirements ............................. 7-2 Security .................................... 7-64 Self-Signed Certificate Setting .................................... 7-114 SNMP ..................................... 7-103 SSL/TLS Mode ....................... 7-122 SSL/TLS Setting ..................... 7-112 Startup Options & Resets ......... 7-59 Statistics Page ................ 7-27, 7-58 Summary ......................... 7-11, 7-42 Supplies Status ............... 7-23, 7-54 TCP/IP ...................................... 7-81 Tray Mapping .................. 7-18, 7-49 USB ................................. 7-31, 7-70 Window ...................................... 7-7 Index 7-131 Paper Handling, PageScope Web Connection .................7-13, 7-44 Password, PageScope Web Connection ..........................7-64 PCL, PageScope Web Connection .................7-37, 7-75 Port 9100 .....................................6-13 PostScript, PageScope Web Connection .................7-35, 7-73 Print jobs Checking ...................................2-17 Print System Pages, PageScope Web Connection .........7-22, 7-53 Print, PageScope Web Connection .................7-31, 7-70 General ............................7-33, 7-71 List Directories/FLASH Memory ............................7-41, 7-79 List Fonts/PCL Fonts .......7-40, 7-78 List Fonts/PS Fonts .........7-39, 7-77 PCL ..................................7-37, 7-75 PostScript ........................7-35, 7-73 USB .................................7-31, 7-70 Printer name .................................7-4 Printer Setup Utility ....................1-24 Bonjour .....................................1-26 IP printing setting .............1-21, 1-29 Network Connection ........1-21, 1-26 USB connection ........................1-24 Protocols, network BOOTP .......................................6-9 DHCP ........................................6-10 DNS ..........................................6-10 HTTP ........................................6-10 IPP ............................................6-11 IPX/SPX ....................................6-11 LPD/LPR ...................................6-11 SLP ...........................................6-12 SMTP ........................................6-12 SNMP .......................................6-12 R Remove a certificate, PageScope Web Connection ................7-127 Remove certificate, PageScope Web Connection ................7-121 Request a certificate, PageScope Web Connection ............... 7-116 S Security, PageScope Web Connection .......................... 7-64 Self-Signed Certificate Setting, PageScope Web Connection ........................ 7-114 SLP .............................................. 6-12 SMTP ........................................... 6-12 SNMP .......................................... 6-12 SNMP, PageScope Web Connection ........................ 7-103 Specifying ................................... 1-48 SSL/TLS Mode, PageScope Web Connection ............... 7-122 SSL/TLS Setting, PageScope Web Connection ............... 7-112 Startup Options & Resets, PageScope Web Connection .......................... 7-59 Statistics Page, PageScope Web Connection ........ 7-27, 7-58 Status Monitor .............................. 4-2 Subnet mask ......................... 5-6, 6-3 Manual setting ............................ 6-4 Summary, PageScope Web Connection ................. 7-11, 7-42 Supplies Status, PageScope Web Connection ........ 7-23, 7-54 System requirements Linux ........................................... 2-2 Mac OS X ................................... 1-2 System, PageScope Web Connection Color Matching & Quality ............................. 7-20, 7-51 Configuration Page ......... 7-26, 7-57 Disk Operations ........................ 7-66 Localization Languages ........... 7-62 Online help ...................... 7-24, 7-55 Paper Handling ............... 7-13, 7-44 Print System Pages ......... 7-22, 7-53 Security .................................... 7-64 Startup Options & Resets ......... 7-59 7-132 Index Statistics Page .................7-27, 7-58 Summary .........................7-11, 7-42 Supplies Status ................7-23, 7-54 Tray Mapping ...................7-18, 7-49 T TCP/IP, PageScope Web Connection ..........................7-81 Tray Mapping, PageScope Web Connection .................7-18, 7-49 Troubleshooting Linux .........................................2-18 Mac OS X .................................1-82 U USB, PageScope Web Connection .................7-31, 7-70 W Web page, printer .........................7-4 Browser .......................................7-4 Printer name ...............................7-4 informacje o bezpiecze..stwie w podr..czniku Informacje dotycz..ce bezpiecze..stwa. Materia.. opakowania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Miel..tt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi el..írásokat. - Pred zostavením tla..iarne si pre..ítajte bezpe..nostné pokyny v príru..ke Bezpe..nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - ............ ...... .................... .. ............ ................, ................ ................ .... ................ .... ........................ .. ...................... .... .................... ......................... ...................... .................. ........................ .. ...................... ...................... ............. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale verwijderingsvoorschriften op. - ........ .......................... ...... ................ ......, .................. ...... .............. .................. ........ .......... ...................... ...... ...... ................. .................. .... .......... ...................... .............. .... ........ .................. ....................... - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installerar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysningerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. A B 15 kg 33 lbs - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan turvallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisohjeiden mukaan. - Yazicinizin kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kilavuzu’nu inceleyiniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 380 mm (14.9") 707 mm (27.8") 275 mm (10.8") 245 mm (9.6") 520 mm (20.5") 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") 127 mm (5.0") 396 mm (15.6") 100 mm (3.9") 496 mm (19.5") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 kg 33 lbs M M M M 13 14 15 16 17 18 Max. 200 sheets 80 g/m2 (21 lb) A B 120 V AC, 50 / 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 / 60 Hz Ready Rotate Toner Error Clear 19 19 Connect an Ethernet cable and a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment). When the plug and play dialog box appears, close it (For USB connections) Branchez un câble Ethernet et un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison). Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB). Ein Ethernet- und USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten). Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen) Collegare un cavo Ethernet ed un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione). Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB) Conecte un cable de Ethernet y un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB) Conecte um cabo Ethernet e um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto). Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB). P..ipojte kabel Ethernet, a USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení). Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zav..ete ho. (Pro USB p..ipojení) Pod....cz kabel Ethernet lub kabel USB wed..ug rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodz.. w zakres dostawy). Gdy na ekranie zostanie wy..wietlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy po....cze.. USB). Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet és az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva) A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén) Pripojte kábel Ethernet, a USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení). Ke.. sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia) .................... ............ Ethernet .. ............ USB, ...... ................ .... .............. (.... ............ Ethernet, .... ............ USB .. ................ ................ .... ............). .......... ................ .................... ........ plug and play, ................ ....... (...... ...................... USB.) Sluit een Ethernet-kabel en een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending). Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen) ................ ...... .............. Ethernet ...... ...... .............. USB ........ ................ ........ ............ (.... .............. Ethernet ...... USB ...... .............................. .... ........ .... .................... ..................). ........ .................... .... ................ ................ ................ ...... ............ ......................, .............. ..... (...... .................. USB) Anslut en Ethernet-kabel och en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte). När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar) Forbind et Ethernet-kabel og et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse). Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser) Kople til en Ethernet-kabel og en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke). Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger). Yhdistä Ethernet-kaapeli ja USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen). Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä) Resimde gösterildi..i gibi bir Ethernet kablosu ve USB kablosu ba..layin (Ethernet ve USB kablolari ürünle birlikte verilmez). Tak ve kullan ileti..im kutusu görüntülenince bunu kapatin. (USB ba..lantilari için) USB Ethernet 1 2 2 20 Insert the magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in the “Add a printer” wizard to install the driver. Introduisez le CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC. Suivez les instructions à l’écran. Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote. Die CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen. Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren. Inserire CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” per installare il driver. Inserte el CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalar el driver. Insira o CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC. Siga as instruções na tela. O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” para instalar o driver. Vložte disk CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho po..íta..e. Postupujte podle pokyn.. na obrazovce. Ovlada.. PostScript nelze instalovat na váš po..íta.., který b..ží pod systémem Windows Vista, pokud je p..ipojen k tiskárn.. pomocí USB kabelu. V tom p..ípad.. nainstalujte ovlada.. zvolením USB portu v pr..vodci „P..idat tiskárnu“. W..ó.. CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera. Post..puj wed..ug zalece.. na ekranie. Je..eli drukarka jest pod....czona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za po..rednictwem kabla USB, sterownik PostScript mo..e nie zosta.. zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku nale..y wybra.. port USB w kreatorze Dodaj drukark.., aby zainstalowa.. sterownik. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-ROM lemezt. Kövesse a képerny..n megjelen.. utasításokat. El..fordulhat, hogy a PostScript illeszt..program nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illeszt..programot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja. Vložte disk CD/DVD magicolor 1650EN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho po..íta..a. Postupujte pod..a pokynov na obrazovke. Ovláda.. PostScript nemožno inštalovat’ na váš po..íta.., ktorý beží pod systémom Windows Vista, pokia.. je pripojený k tla..iarni pomocou USB kábla. V takom prípade nainštalujte ovláda.. zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tla..iare..“. 20 ................ magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD .. ................ CD-ROM/DVD ............ ..................... .................... .... .................. .... ................. .............. PostScript .......... .... ........ .................... .... ...... .... ...... ...................... .... Windows Vista, ........ .. ........ .................. .............. .......... ............ USB. .. .......... ............ .............. .............. ........ USB .. .............. .................. .................., .......... .................... ............ ............... Plaats de magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC. Volg de aanwijzingen op het scherm. Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te installeren. .................... .... magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD ........ .......... CD-ROM/DVD ...... ../... ...................... ...... .................... ........ ........... .... .................. ................ PostScript .................. .... ...... .......... .......................... ........ .................... ...... ...... .............. .... Windows Vista .... .......... .......... ........................ ........ ................ ........ USB ................. .... ............ ...... .................., ................ .... USB ........ ........ .......... “Add a printer” (................ ................) ...... .... .......... ...................... ...... ........................ ................. Sätt in magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator. Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen. Sæt magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev. Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfældet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren. Sett inn magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din. Følg instruksjonene på skjermen. PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren. Lisää magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan. Noudata näkyviin tulevia ohjeita. PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin. magicolor 1650EN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarinizin CD-ROM-DVD sürücüsüne yerle..tiriniz. Ekrandaki talimatlari takip ediniz. PostScript sürücüsü, yaziciya bir USB kablosuyla ba..lanmi..sa Windows Vista yüklü bilgisayariniza yüklenmeyebilir A034-9571-14B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un excellent choix. Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES x-3 FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays. Profil Couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE LICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ L’ENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ADHÉREZ PAS À L’ENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise 345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord. 2. LICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclusive, non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel. Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant. Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limiter, la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre application logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressément exposés. 3. DISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effectivement toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est x-4 aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent dans le Logiciel que vous fournit Adobe. 4. DÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pouvant survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou de tous matériels connexes. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRODUISENT PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES, D’USAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LA VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, L’INTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE JURIDICTION L’AUTRE. Les dispositions prévues aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel après la terminaison de cet Accord. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT REDEVABLES DE DOMMAGES, D’INDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU D’AUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDIRECTS OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSENTANT ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ- SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS S’APPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malversations (fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni, l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins. 6. MARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite séparée, préalablement accordée par Adobe. 7. ÉCHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, restriction ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la x-5 condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet Accord. 9. LÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents californiens et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signification ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interprétation à l’encontre d’Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. x-6 3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC. 4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC. . 5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR STANDARD DIC IMPORTANT : AVANT D’UTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI L’ACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HYBRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL"). CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE LICENCE VOUS PERMET D’UTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ D’ÊTRE LIÉ PAR L’UN QUELCONQUE DE SES TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL. 1. Attribution de licence DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil, mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et restrictions stipulées dans cet Accord de Licence. 2. Droits de propriét Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris les copyrights, sont réservés par DIC. 3. Durée de la licence a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié. x-7 b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du Profil en votre possession ou sous votre contrôle. c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre contrôle. d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie (Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause. 4. Utilisation de la Licence et Restrictions a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau. b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner, modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil. c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins. d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre technologie fournit des performances identiques à celles du Profil. e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit, logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement. 5. DÉNIS DE GARANTIE a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL. B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU D’AUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QU’IL FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON, LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS PAR LE PRÉSENT ACCORD. 6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU x-8 SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE BÉNÉFICES, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE L’UTILISATION, ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ (Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE. 7. Généralités a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence. b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence. c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE. x-9 Cadre juridique de la copie Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. x-10 Table des matières Table des matières x-11 1 Introduction ....................................................................................................1-1 Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2 Espace requis .............................................................................................1-2 Composants de l’imprimante......................................................................1-4 Vue avant .............................................................................................. 1-4 Vue arrière.............................................................................................1-5 Vue avant avec options ........................................................................ 1-6 Vue arrière avec options ....................................................................... 1-7 CD/DVD Printer Driver ...................................................................................1-8 Pilotes PostScript .......................................................................................1-8 Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8 Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8 CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9 Utilititaires ................................................................................................... 1-9 Documentation ................................................................................... 1-10 Configuration système requise ..................................................................1-11 2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-2 x-12 Table des matières Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) .....................................2-4 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-4 Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5 Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5 Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-5 Windows 2000 ...................................................................................... 2-5 Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6 Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-6 OK......................................................................................................... 2-6 Annuler..................................................................................................2-6 Appliquer............................................................................................... 2-6 Aide....................................................................................................... 2-6 Paramètre favori ................................................................................... 2-6 Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 2-8 Onglet Standard.......................................................................................... 2-8 Onglet Mise en page................................................................................... 2-8 Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9 Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9 Onglet Qualité ...........................................................................................2-10 Onglet Autres ............................................................................................ 2-10 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print.................................................................................. 2-10 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .....................................3-1 Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2 Introduction................................................................................................. 3-2 Environnement d’exploitation ..................................................................... 3-2 Ouverture de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Utilisation de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................3-4 Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4 Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4 4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1 Présentation du panneau de commande ....................................................4-2 Voyants et touches du panneau de commande ......................................... 4-2 Voyants de niveau de toner ........................................................................ 4-4 Présentation du menu de configuration ......................................................4-5 Menu ........................................................................................................... 4-5 Menu principal ............................................................................................ 4-6 MENU IMPRESSION............................................................................. 4-6 MENU PAPIER...................................................................................... 4-8 MENU QUALITé.................................................................................. 4-13 MENU INTERFACE............................................................................. 4-17 Table des matières x-13 Par. Dft Système................................................................................. 4-22 MENU SERVICE.................................................................................. 4-26 Menu Langue ............................................................................................ 4-27 5 Gestion des supports ....................................................................................5-1 Supports d’impression ..................................................................................5-2 Types de support ...........................................................................................5-3 Papier standard........................................................................................... 5-3 Papier épais ................................................................................................ 5-4 Enveloppes ................................................................................................. 5-5 Etiquettes .................................................................................................... 5-6 Papier en-tête .............................................................................................5-7 Cartes.......................................................................................................... 5-7 Surface imprimable .......................................................................................5-8 Enveloppes ................................................................................................ 5-9 Marges de pages ...................................................................................... 5-10 Chargement des supports ..........................................................................5-11 Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 5-11 Papier standard .................................................................................. 5-11 Autres supports .................................................................................. 5-14 Enveloppes ......................................................................................... 5-14 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............5-17 Bac 2......................................................................................................... 5-19 Papier standard .................................................................................. 5-19 Impression recto-verso ...............................................................................5-22 Bac de sortie ................................................................................................5-23 Stockage des supports ...............................................................................5-24 6 Remplacement des consommables ............................................................6-1 Remplacement des consommables ............................................................6-2 A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 6-5 Retrait de toutes les cartouches de toner .......................................... 6-12 Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................ 6-15 Remplacement de l’unité de fixation ........................................................ 6-18 7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-2 Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................7-4 Extérieur ...................................................................................................... 7-4 Intérieur ....................................................................................................... 7-5 Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression .................................. 7-9 Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2.................................... 7-18 Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................ 7-20 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................ 7-22 x-14 Table des matières 8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1 Introduction ....................................................................................................8-2 Impression d’une page de configuration .....................................................8-2 Prévention des bourrages papier .................................................................8-4 Description du chemin papier ......................................................................8-5 Suppression des bourrages papier ..............................................................8-5 Messages de bourrage et procédures correctives .....................................8-6 Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso .......................... 8-17 Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19 Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................8-31 Messages d’état standard ........................................................................ 8-31 Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32 Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35 Messages de maintenance ....................................................................... 8-38 9 Installation d’options .....................................................................................9-1 Introduction ....................................................................................................9-2 Bac 2 ...............................................................................................................9-3 Installation du Bac 2 ................................................................................... 9-3 Unité recto-verso ...........................................................................................9-6 Installation du socle de montage................................................................ 9-6 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8 A Annexe ........................................................................................................... A-1 Spécifications techniques ............................................................................ A-2 Imprimante ..................................................................................................A-2 Durée de vie des consommables ...............................................................A-5 Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5 Remplaçable en maintenance .............................................................A-5 Protection de l’environnement .................................................................... A-6 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................A-6 Introduction 1 1-2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant 496 mm (19,5") 100 mm (3,9") 396 mm (15,6") 707 mm (27,8") 100 mm (3,9") 380 mm (14.9") 520 mm (20,5") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 275 mm (10,8") 100 mm (3,9") Vue de côté Présentation de l’imprimante 1-3 .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. Vue de côté avec options 922 mm (36,3") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 637 mm (25,0") 157 mm (6,2") 130 mm (5,1") 245 mm (9,6") 392 mm (15,4") (avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés) 100 mm (3,9") Vue de côté avec options 919 mm (36,2") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 582 mm (22,9") 157 mm (6,2") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 337 mm (13,3") (avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés) 100 mm (3,9") 1-4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Capot de protection 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Capot supérieur 7—Unité de fixation 8—Levier d’écartement de l’unité de fixation 9—Loquet du capot de l’unité de fixation 10—Unité d’imagerie 11—Cartouche de toner 1 2 3 4 6 5 8 8 7 10 11 9 7 11 10 Présentation de l’imprimante 1-5 Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 2—Port USB 4—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 3 4 2 1 1-6 Présentation de l’imprimante Vue avant avec options (avec Bac 2 installé) 1—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 1 2 1 2 Présentation de l’imprimante 1-7 Vue arrière avec options (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 2 1 2 1-8 CD/DVD Printer Driver CD/DVD Printer Driver Pilotes PostScript Pilotes PCL Fichiers PPD .... Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour Windows, veuillez consulter le guide d’installation. Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour des détails sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Macintosh OS X Server (10.2/10.3/ 10.4/10.5/10.6) Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 CD/DVD Utilities and Documentation 1-9 CD/DVD Utilities and Documentation Utilititaires Utilitaire Utilisation/Avantages Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (ex. : le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, voir : Chapitre 3 “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)” . PageScope Net Care Device Manager Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Device Manager User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX, vous pouvez définir des paramètres de base pour utiliser l’imprimante en réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante connectée au réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. 1-10 CD/DVD Utilities and Documentation Documentation PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer des fichiers PDF et TIFF à imprimer directement sur une imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Documentation Use/Benefit Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et Linux et définir les paramètres pour le réseau, et l’utilitaire de gestion d’impression. Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Utilitaire Utilisation/Avantages Configuration système requise 1-11 Configuration système requise .. Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Macintosh avec processeur Intel intégré .. Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise Edition x64, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ultérieur; Service Pack 2 ou iltérieur recommandé, Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 .. Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et l’Ecran d’état – Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing .. RAM 128 Mo ou plus .. Lecteur de CD/DVD .. Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse 1-12 Configuration système requise .... Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Utilisation du 2 pilote de l’imprimante Sélection 2-2 des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Server 2008/Vista) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. .... L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. .... Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. .... Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/ Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5 Affichage des paramètres du pilote (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows Server 2008/Vista 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. 2-6 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Utilisation des pilotes Postscript et PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètre favori Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez les champs suivants et cliquez sur OK. .. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. .. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante. .. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. .. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up", "Photo" et "Niveaux de gris". Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7 Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. .. Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .. Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité. .. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. .. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .... Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. 2-8 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) .. Spécifier le mode de sortie PostScript .. Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression .. Imprimer une image miroir .. Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données PostScript Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier l’orientation du support d’impression .. Spécifier le format du document original .. Sélectionner le format papier en sortie .. Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents .. Spécifier la source d’alimentation papier .. Spécifier le type de support d’impression .. Spécifier le nombre de copies Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) .. Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement) .. Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle est installée) .. Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée .. Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement) .. Régler la marge de reliure .. Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement) Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9 Onglet Paramétrage par page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires .. Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Onglet Filigrane/Calque .... Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le filigrane à utiliser .. Créer, modifier ou supprimer des filigranes .. Imprimer un cadre autour des filigranes .. Imprimer des filigranes transparents (estompés) .. Imprimer le filigrane sur la première page .. Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les pages Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le calque à utiliser .. Ajouter ou supprimer des fichiers de calque .. Créer un formulaire (pilote PCL seulement) .. Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition (pilote d’imprimante PCL seulement) .. Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement) .. Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires ou les Pages impaires .. Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document (pilote PCL seulement) 2-10 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris .. Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide) .. Spécifier la résolution d’impression .. Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement) .. Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement) .. Activer ou désactiver l’impression en mode économique .. Spécifier le format des polices à télécharger .. Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante Onglet Autres Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression .. Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote PCL seulement) .. Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée .. Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs- clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées. .. Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/ Server 2003/XP/2000/Vista/7 Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/ Vista/7 .. Fonctions du pilote avec limitations Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire, Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane Utilisation de 3 l’écran d’état (Windows seulement) 3-2 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet. Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : .. Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. .. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat .. Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. .. Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affiché. Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche, indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. .. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. Utilisation de l’écran d’état 3-3 .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. .. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat. .... Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. .... Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne doit être utilisé qu’à titre indicatif. Reconnaissance 3-4 des alertes de l’écran d’état Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de 4 commande et menu de configuration Présentation 4-2 du panneau de commande Présentation du panneau de commande Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état). Ready Error Cancel 8 ECRAN DES MESSAGES 3 1 2 6 5 4 7 Ready Error Présentation du panneau de commande 4-3 No. Touche Fonction 3 .. Pour monter dans l’arborescence des menus .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 4 .. Pour aller à droite dans l’arborescence des menus .. Vous permet de se déplacer d’une option à la suivante parmi les options disponibles 5 .. Pour descendre dans l’arborescence des menus. .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 6 .. Pour aller à gauche dans l’arborescence des menus .. Voous permet de se déplacer d’une option à la précédente parmi les options disponibles 7 .. Annule une sélection de menu affichée .. Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélectionner Annuler tâche/Courant ou Annuler tâche/Tout 3. Apputez sur la touche Menu Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 8 .. Pour entrer dans l’arborescence des menus .. Pour descendre dans l’arborescence .. Pour sélectionner l’option affichée Cancel Présentation 4-4 du panneau de commande Voyants de niveau de toner Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K). IEDn aLttEente Présentation du menu de configuration 4-5 Présentation du menu de configuration Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se présente comme indiqué ci-après. Menu .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu principal. Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot de passe saisi. Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. MENU IMPRESSION MENU PAPIER MENU INTERFACE PAR. DFT SYSTÈME MENU SERVICE MENU QUALITÉ EN ATTENTE LANGUE MENU PRINCIPAL 4-6 Présentation du menu de configuration Menu principal MENU IMPRESSION Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. CARTE MENU Options Oui/Non Pour imprimer l’arborescence des menus. CONFIGURATION Options Oui/Non Pour imprimer la page de configuration. PGE STATISTIQUES Options Oui/Non Pour imprimer une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPT PCL CARTE MENU LISTE RÉPERTOIRE CONFIGURATION LISTE POLICES DÉMO PGE STATISTIQUES MENU IMPRESSION Présentation du menu de configuration 4-7 .... Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peuvent ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif. LISTE POLICES Post- Script Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PostScript. PCL Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PCL. Liste Répertoire Options Oui/Non Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash. Démo Options Oui/Non Pour imprimer la page de démonstration. 4-8 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. .... * Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. ** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est installé. MODE BAC1 BAC 1 FORMAT SUPPORT TYPE SUPPORT BAC 2** FORMAT SUPPORT FORMAT PERSONNALISÉ CONTINUER AUTO BAC D'ENTRÉE RECUPÉRER PAGE RECTO-VERSO* ORIENTATION LONGUEUR (XX) LARGEUR (XX) MENU PAPIER ENCHAINER BACS** FORMATER** BAC LOGIQUE 0 MODE BAC LOGIQUE 9 ~ Présentation du menu de configuration 4-9 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Bac d'entrée Mode Bac1 Options Auto/Cassette En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité entre le format et le type de support sélectionnés dans le pilote et le Format Support et Type Support définis dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1. Auto : les paramètres définis dans le pilote sont prioritaires pour l’impression. Cassette : l’impression s’effectue lorsque les paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de commande sont identiques. Bac 1 Format Support Options Letter/Legal/ Executive/A4/A5/B5/ B5(ISO)/Letter O/ Statement/Folio/Quarto R-U/Foolscap/Legal O/ C6/DL/Carte-Japon/KAI 16/KAI 32/16K/SP Folio/Oficio/ Personnalisé Pour définir le format du support chargé dans le Bac 1. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. Type Support Options Papier Std/Etiquettes/ Papier en-tête/ Enveloppe/Carte/ Epais1/Epais2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. Bac 2 Format Support Options Letter/A4 Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. 4-10 Présentation du menu de configuration Format personnalisé LARGEUR (xx) Options 92 à 216 mm (3,63 à 8,50 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 363 s’affiche pour 3,63 pouces). Pour spécifier la largeur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LARGEUR(PCE.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu Largeur(mm). LONGUEUR (xx) Options .. Avec papier standard 195 à 356 mm (7,69 à 14,01 pouces)* .. Avec support épais 184 à 297 mm (7,24 à 11,70 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 769 s’affiche pour 7,69 pouces). Pour spécifier la longueur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LONGUEUR(pce.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu LONGUEUR(mm). Présentation du menu de configuration 4-11 Continuer Auto Options Activé/Invalide Invalide : une erreur survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Activé : aucune erreur ne survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Enchaîner Bacs Options Oui/Non Oui : lorsque le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression se poursuive. Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac spécifié, l’impression s’arrête. Formater Mode Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver le chaînage des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2 Pour spécifier si les travaux envoyés via un pilote d’imprimante d’une autre marque doivent être imprimés dans le Bac 1 ou le Bac 2. BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par défaut seulement pour le BAC LOGIQUE 2. Pour les autres bacs logiques la sélection par défaut est le BAC PHYSIQUE 1. Rectoverso Options Invalide/Bord Court/Bord Long Bord Long : les pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord long. Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord court. Orientation Options Portrait/Paysage Pour spécifier l’orientation du support d’impression. 4-12 Présentation du menu de configuration Récupérer Page Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu. Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident papier est réimprimée. Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page non imprimée du fait de l’incident papier survenu. Présentation du menu de configuration 4-13 MENU QUALITÉ Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. NOIR CYAN MAGENTA RECHARGER TONER REMPLACER TONER AIDC REQUIS AIDC MENU QUALITÉ JAUNE NETTOYAGE T/I MODE RETIRER TOUT IMPRESSION ÉCONO VITESSE RO-VO RAFRAÎCHIR IMAGE 4-14 Présentation du menu de configuration .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. REMPLACER TONER NOIR Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner noir afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. CYAN Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner cyan afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. MAGENTA Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner magenta afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. JAUNE Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner jaune afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. Retirer tout Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Retirer Tout. Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Pour plus de détails sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 6-12. Présentation du menu de configuration 4-15 RECHARGER TONER Options Arrêter/Continuer Arrêter : l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de toner est vide. Continuer : l’impression se poursuit même si une cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. AIDC Requis AIDC Options Oui/Non Oui : des réglages de qualité d’image sont effectués. ....La fonction AIDC consomme du toner. Mode Options Activé/Invalide Activé : les réglages de qualité d’image sont appliqués. Invalide : les réglages de qualité d’image ne sont pas appliqués. NETTOYAGE T/I Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I. Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 7-9. Rafraîchir Image Options Oui/Non Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ....La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. 4-16 Présentation du menu de configuration Impression écono Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver une impression d’images de plus faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé. Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour l’impression. Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite pour l’impression. Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/Qualité Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso. Automatique : la vitesse d’impression est automatiquement sélectionnée. Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire, impliquant toutefois une diminution de la qualité de résultat. Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de résultat. Présentation du menu de configuration 4-17 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP). Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer l’imprimante. Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Redémarrer Oui ETHERNET* MENU INTERFACE TCP/IP ACTIVER IPV4 DHCP/BOOTP ADRESSE IPV4 ROUTEUR PAR DEF. MASQUE SOUS-RES. ACTIVER AUTO IP IPV6 ACTIVER SERVICES IP ACTIVER HTTP IDENTIFICATEUR 4-18 Présentation du menu de configuration .... * Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/ PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. IPX/SPX TYPE CADRE VITESSE ETHERNET DESACTIVER 802.1 PROTOCOLE PS ACTIVER DÉLAI TRAVAIL USB ACTIVER AUTO PRÉFIXE INTERNATIONAL DÉSACTIVER LES FILTRES DÉSACTIVER IPSEC Présentation du menu de configuration 4-19 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Ethernet TCP/IP Activer Options Oui/Non Oui : active le protocole TCP/IP. Non : désactive le protocole TCP/IP. IPv4 DHCP/ BOOTP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Adresse IPv4 Options 192.168.001.002 Pour définir l’adresse IPv4 de l’imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Si vous définissez l’adresse IP manuellement, Non est automatiquement sélectionné pour le DHCP/BOOTP. Routeur par Def. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IPv4 du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Masque sous Res. Options 000.000.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). 4-20 Présentation du menu de configuration Activer AUTO IP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IPv4 doit ou non être automatiquement acquise quand le DHCP/BOOTP et PING, ARP sont inactifs ou quand il n’y a pas de réponse. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. IPv6 Activer Options Oui/Non Oui : l’adresse IPv6 est activée. Non : l’adresse IPv6 est désactivée. Identificateur Pour afficher l’adresse du Lien-Local. Activer Auto Options Oui/Non Oui : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est activée. Non : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est désactivée. Préfixe international Pour afficher l’adresse internationale. Services IP Activer HTTP Options Oui/Non Oui : le protocole HTTP est activé. Non : le protocole HTTP est désactivé. Désactiver les filtres Options Oui/Non Oui : le filtre est désactivé Désactiver IPsec Options Oui/Non Oui : IPsec est désactivé. Présentation du menu de configuration 4-21 IPX/SPX Type Cadre Options Auto/802.2/802.3/Ether II/SNAP Pour spécifie le protocole utilisé avec NetWare. Vitesse Ethernet Options Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX DEMI 10 Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. Désactiver 802.1X Options Oui/Non Oui : la fonction IEEE802.1x est désactivée. Protocole PS Options Binaire/Binaire Coté Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format binaire ou en format coté. USB Activer Options Oui/Non Oui : le port USB est activé. Non : le port USB est désactivé. Délai Travail Options 0-60-999 Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le travail d’impression via le port USB doit prendre fin. 4-22 Présentation du menu de configuration Par. Dft Système Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode Economie d’énergie. .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. QUALITÉ DIMPRESSION EMULATIONS DÉFAUT PAR. DEFAUT AUTO PAGE ERREUR PCL FIN DE LIGNE POLICE TAILLE APPROCHE NUMÉRO POLICE TAILLE POINT JEU SYMBOLES OPTIONS D'INIT PAGE D'INIT DATE & HEURE ECONOMIE ENERGIE PAR. DFT SYSTÈME MODE COULEUR POSTSCRIPT Présentation du menu de configuration 4-23 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Qualité d’Impression Options Haut/Standard Pour sélectionner la qualité d’impression. Mode couleur Options Couleur/Niveaux de gris Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris. ....Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu. FORMAT EFFACEMENT FLASH RESTAURER/ ENREGISTRER RESTAURER USINE SAUVER PERSO RESTAURER PERSO SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER DÉFINIR LE MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR DÉFINIR LE MOT DE PASSE UTILISATEUR 4-24 Présentation du menu de configuration Emulations Défaut Options Automatique/PostScript/PCL5/ PCL XL/VIDAGE HEXA Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Automatique : l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. PAR. DEFAUT AUTO Options PCL5/PostScript Pour sélectionner le langage de description de l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le flux de données. Post- Script Page Erreur Options Activé/Invalide Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PCL Fin De Ligne Options CR=CR LF=CRLF/ CR=CR LF=LF/ CR=CRLF LF=LF/ CR=CRLF LF=CRLF Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. Police Taille Approche Options 44-1000-9999 Pour spécifier la taille de la police bitmap en langage PCL. Numéro Police Options 0-32767 Pour spécifier la police par défaut pour le langage PCL. Les numéros affichés correspondent aux polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, voir : “MENU IMPRESSION”, page 4-6. Taille Point Options 400-1200- 99975 Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Jeu Symboles Pour spécifier le jeu de symboles en PCL. Par défaut : PC8. Présentation du menu de configuration 4-25 OPTIONS D’INIT Page D’Init Options Oui/Non Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la mise sous tension de l’imprimante. Oui : une page d’initialisation s’imprime. Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime. Date & Heure Options yyyymmdd:hhmmss Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour. Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois, jour:heure, minutes, secondes. Economie Energie Options 15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/ 2 Heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie. .... 2 Heures ne s’affiche que sur les modèles 120 V. Sécurité Config. Activer Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver l’accès aux menus protégé par mot de passe. Activé : tous les menus sont protégés par mot de passe. Définir le mot de passe Utilisateur Options : 1 Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus utilisateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/Par. Dft Système/Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. 4-26 Présentation du menu de configuration MENU SERVICE Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas accessible aux utilisateurs. Définir le mot de passe Administrateur Options : les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’imprimante Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus administrateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/ Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. Format Effacement Flash Options Oui/Non Pour initialiser ou non la RAM flash. Oui : la RAM flash est initialisée. Restaurer / Enregistrer Restaurer Usine Options Oui/Non Pour restaurer ou non toutes les options de menu à leurs valeurs initiales. Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs valeurs initiales. Sauver Perso Options Oui/Non Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux options de menu. Oui : toutes les modifications sont enregistrées. Restaurer Perso Options Oui/Non Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Présentation du menu de configuration 4-27 Menu Langue English/French/ German/Spanish/ Italian/Portuguese/ Dutch/Czech/ Japanese/Polish La langue dans laquelle s’affiche les messages sur l’écran du panneau de commande peut être modifiée. Par défaut, la langue sélectionnée est l’anglais : English. Les options de ce menu s’affichent dans la langue à sélectionner. Par exemple, German s’affichera DEUTSCH, French s’affichera Francais, etc. 4-28 Présentation du menu de configuration Gestion des 5 supports 5-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications .... Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus. Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Notes : * Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement ** Si vous utilisez des supports épais : Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Types de support 5-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : .. Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) .. Papier avec dos carbone .. Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) .. Supports pour transfert à froid .. Supports pour presse d’imprimerie .. Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) .. Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-vers o Seul du papier standard de format Letter/A4 peut être imprimé recto-verso. 5-4 Types de support .. Supports poussiéreux .. Papier mouillé (ou humide) .... Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. .. Papier pelliculé .. Papier adhésif .. Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé .. Papier ajouré, perforé ou déchiré .. Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux .. Papier de texture (rugosité) différente au recto et au verso .. Papier trop fin ou trop épais .. Supports chargés d’électricité statique .. Supports laminés ou dorés ; trop lumineux .. Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) .. Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes .. Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets .. Papier acide .. Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats. Conseils d’utilisation : .. Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1 (car vous risquez de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Epais1 (91 à 163 g/m2) Epais2 (164 à 209 g/m2) Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-vers o Non suppporté Types de support 5-5 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : .. Enveloppe C6 ou Enveloppe DL (D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés) .. Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires .... Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. .. Homologuées pour impression laser .. Sèches N’utilisez pas des enveloppes : .. Avec rabats auto-collants .. Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles .. Avec fenêtres transparentes .. De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) .. Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives .. Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non suppporté 5-6 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : .. La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. .. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : .. Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : .. Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées .. Laissant apparaître toute substance adhésive en surface .... Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Types de support 5-7 .. Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 5-8 Surface imprimable Conseils d’utilisation : .. Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : .. Couchées .. Conçues pour imprimantes jet d’encre .. Pré-coupées ou perforées .. Pré-imprimées ou multicolores .. Recourbées ou cornées .... Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") tout autour de la feuille. a a a a Printable Area a=4,2 mm (0,165") Surface imprimable Surface imprimable 5-9 .... Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent . .. La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille). .. La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63"). Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. .... L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. .... Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm. a=4,2 mm (0,165") Zone non imprimable Zone d’impression de qualité non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a 5-10 Surface imprimable Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Chargement des supports 5-11 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2. Papier standard 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 5-12 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 5-13 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Remettez le capot de protection en place. 6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. 5-14 Chargement des supports Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 5-15 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. .... Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. .... Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. .... Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL), chargez les enveloppes en les insérant côté rabat. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 6 Remettez le capot de protection en place. 5-16 Chargement des supports 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-17 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 5-18 Chargement des supports 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-19 Bac 2 Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être chargées dans le Bac 2. Papier standard 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez le couvercle du Bac 2. 5-20 Chargement des supports 4 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 5 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m2 [21 lb]) de papier standard à la fois. 6 Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 100% 75 50 Chargement des supports 5-21 7 Replacez le Bac 2 dans l’imprimante. 5-22 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou papier en-tête n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous. Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 Bac de sortie 5-23 En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants. 1 Chargez du papier dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso. 3 Cliquez sur OK. .... En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (21 lb). .... Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 5-24 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? .. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. .. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. .. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. .. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement 6 des consommables 6-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. .... Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée de toner restant risque d’être erronée. .... Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .... Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes. Remplacement des consommables 6-3 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. Type d’imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche de toner AM A034 012 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF EU A034 022 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH AP A034 042 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK GC A034 082 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN 6-4 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : .. Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. .. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. .. Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. .. A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 6-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garantie en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU QUALITé”, page 4-13. 1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il faut remplacer. .... Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (Toner X vide ou MANQUE TONER X apparaît), la cartouche de toner vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Toner X vide Charger XXXX ou MANQUE TONER X MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE 6-6 Remplacement des consommables 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR Appuyez jusqu’à ce que la couleur à remplacer (X) s’affiche. REMPLACER TONER X X *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et REMPLACER TONER X Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Remplacement des consommables 6-7 3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant. .... Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 4 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. 6-8 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 6-2. 5 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. .... Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. Remplacement des consommables 6-9 7 Retirez le couvercle du rouleau de toner. .... Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 8 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. .... Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 6-10 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 9 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 10 Fermez le capot avant. Remplacement des consommables 6-11 .... Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. 6-12 Remplacement des consommables Retrait de toutes les cartouches de toner Note Attention à ne pas renverser le toner lors du retrait d'une cartouche de toner. Si du toner se répand, essuyez-le immédiatement avec un tissu doux et sec. Le mode Retirer tout permet de retirer toutes les cartouches de toner. 1 Pour passer en mode Retirer tout, procédez comme suit : Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR REMPLACER TONER Retirer tout Remplacement des consommables 6-13 .... Vous ne pouvez pas quitter le mode Retirer tout (même en appuyant sur la touche Cancel) tant que vous n’avez pas terminé l’opération. Si vous avez sélectionné le mode Retirer tout par inadvertance, ouvrez puis refermez le capot avant quatre fois de suite pour quitter le mode Retirer tout. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d'ouvrir le capot avant, ouvrez le Bac 1 si ce n'est pas déjà fait. Retirer tout *Non Retirer tout Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et RETIRER TONER M Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 6-14 Remplacement des consommables 3 Actionnez la poignée sur la cartouche de toner vers le bas pour déverrouiller la cartouche et qu'elle avance légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner. .... Ne faites pas pivoter le carrousel des cartouches de toner. De plus, ne pas tourner le carrousel en forçant au risque de l'endommager. Note Ne pas toucher le contact indiqué sur la figure. 4 Fermez le capot avant. 5 Suivez la même procédure pour retirer les cartouches pour les toners cyan, noir et jaune. Remplacement des consommables 6-15 Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. Type d’imprimante N° de référence Imprimante Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A034 012 Cartouche d’imagerie A0VU 011 EU A034 022 A0VU 0Y1 AP A034 042 A0VU 0Y1 GC A034 082 A0VU 0Y1 M 6-16 Remplacement des consommables 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Remplacement des consommables 6-17 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. .... Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. M 6-18 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. M Remplacement des consommables 6-19 3 Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. 4 Retirez l’unité de fixation de l’imprimante en la soulevant par ces deux poignées bleues. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. 6-20 Remplacement des consommables 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. 6 Tirez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’avant. Remplacement des consommables 6-21 7 Retirez l’assemblage de séparation de l’unité et repoussez les leviers d’écartement dans leur position initiale. Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l’unité de fixation. 8 Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaissez-la verticalement dans son logement. 6-22 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 6-23 9 Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 10 Refermez doucement le capot supérieur. 11 Rebranchez le cordon secteur et rallumez l’imprimante. M 6-24 Remplacement des consommables Entretien de 7 l’imprimante 7-2 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. .. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. .. Ne posez aucun objet sur l’imprimante. .. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. .. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. .. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). .. Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. .. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). .. Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. .. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 7-3 .. Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. .. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. .. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. .. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. .. Ne basculez pas l’imprimante. .. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. .. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. .. Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. .. Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. .. Avant de déplacer l’imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. .. Si les options chargeur papier inférieur et unité recto-verso avec socle de montage sont installées, retirez-les et déplacez- les séparément .. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 15.1 kg 33.3 lbs 7-4 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. Extérieur Ready Error Cancel Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 7-5 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 7-6 Nettoyage de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. VUE DU BAS Nettoyage de l’imprimante 7-7 ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 7-8 Nettoyage de l’imprimante 4 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M Nettoyage de l’imprimante 7-9 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression 1 Pour faire passer l’imprimante en mode NETTOYAGE T/I, procédez comme suit. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER × 3 MENU QUALITE NETTOYAGE T/I NETTOYAGE T/I *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Remplacer Toner 7-10 Nettoyage de l’imprimante .... Pour quitter le mode NETTOYAGE T/I, appuyez sur la touche Cancel. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 3 La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer. Nettoyage de l’imprimante 7-11 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 4 Refermez le capot avant. .... Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante. 5 Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, ouvrez le capot supérieur. M 7-12 Nettoyage de l’imprimante 6 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Nettoyage de l’imprimante 7-13 7 Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. VUE DU BAS 7-14 Nettoyage de l’imprimante Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 8 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. Nettoyage de l’imprimante 7-15 9 Refermez le capot supérieur. 10 Une fois que le carrousel des cartouches de toner s’est arrêté de tourner, ouvrez le capot avant. M 7-16 Nettoyage de l’imprimante 11 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Nettoyage de l’imprimante 7-17 12 Appuyez sur la cartouche de toner magenta jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 13 Fermez le capot avant. 7-18 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2 Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du Bac 2 et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-19 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le Bac 2. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-20 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier du socle de montage, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du socle de montage et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-21 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le socle de montage. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-22 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. 3 Refermez doucement le capot de l’unité recto-verso. Résolution de 8 problèmes 8-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration page 8-2 Prévention des bourrages papier page 8-4 Description du chemin papier page 8-5 Suppression des bourrages papier page 8-5 Résolution de problèmes de bourrage page 8-19 Résolution d’autres problèmes page 8-21 Résolution de problèmes de qualité page 8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 8-31 Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION CARTE MENU MENU IMPRESSION CONFIGURATION Impression d’une page de configuration 8-3 CONFIGURATION Oui La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau EN ATTENTE. Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : 8-4 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). Description du chemin papier 8-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Unité d’imagerie 3 Carrousel des cartouches de toner 4 Bac 1 5 Bac 2 (en option) 6 Unité de fixation 7 Unité recto-verso Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 1 6 7 2 3 4 5 8-6 Suppression des bourrages papier Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Vérif. Papier Bac 1 (affichage alterné) Appui Menu/Select Ce messsage s’affiche dans les cas suivants : .. Lorsque le Bac1 est vide .. Lorsqu’un bourrage papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Menu Select. Dans le deuxième cas, voir la procédure : page 8-13. BOURRAGE FIXATION page 8-7 BOURRAGE SORTIE page 8-7 BOURRAGE TRANSFERT page 8-7 Bourrage Bac 2 Ouvrir capot sup page 8-14 BOURRAGE UNITE RECTO-VERSO page 8-17 Suppression des bourrages papier 8-7 Suppression de bourrages dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 8-8 Suppression des bourrages papier Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Suppression des bourrages papier 8-9 3 Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 8-10 Suppression des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. .... Si le bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation, dégagez la feuille en la tirant par dessous l’unité comme indiqué ci-contre. .... Si vous ne pouvez pas dégager la feuille en la tirant par dessous l’unité de fixation, soulevez le capot de l’unité, et dégagez la feuille en la tirant par dessus comme indiqué ci-contre. .... Retirez le capot de protection du Bac 1 et dégagez la feuille coincée. M M Suppression des bourrages papier 8-11 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. M 8-12 Suppression des bourrages papier 5 Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. 6 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 7 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M M Suppression des bourrages papier 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Si la feuille ne se libère pas facilement, ne tirez pas dessus pour la dégager de force ; procédez comme indiqué au paragrphe “Suppression de bourrages dans l’imprimante”, page 8-7. 3 Remettez le capot de protection en place. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. 8-14 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez la feuille coincée. .... Si nécessaire, retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. Suppression des bourrages papier 8-15 4 Retirez le couvercle du Bac 2, ainsi que tout support chargé dans le bac. 5 Aérez le le paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 7 Rechargez les feuilles dans le Bac 2 et replacez le couvercle. 8-16 Suppression des bourrages papier 8 Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante. 9 Ouvrez et refermez le capot supérieur pour effacer le message de bourrage. M M Suppression des bourrages papier 8-17 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Retirez toujours la feuille dans le sens indiqué ci-contre. .... Si la feuille est coincée au niveau de l’alimentation papier inférieure et ne dépasse pas suffisamment de la fente pour être retirée, tournez la mollette sur la droite dans le sens indiqué par la flèche pour la faire avancer et la retirer facilement. 8-18 Suppression des bourrages papier 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. Résolution de problèmes de bourrage 8-19 Résolution de problèmes de bourrage .... Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s’efface pas. Le capot supérieur doit être ouvert, puis fermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez, puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. L’impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard ou recyclé de format Letter/A4 ; l’unité rectio- verso optionnelle doit être installée et le type de support correctement défini dans le pilote. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du papier épais, des cartes ou du papier en-tête ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s’y trouver. 8-20 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Un format personnalisé ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. La face imprimable des étiquettes n’est pas du bon côté dans le Bac 1. Chargez les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas du bon côté dans le Bac 1 Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent être chargées avec les rabats vers le bas et vers l’imprimante. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement. Pour des instructions, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 7-5. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-21 Résolution d’autres problèmes .... Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le montage du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER X BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en annexe A, “Spécifications techniques”. Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. 8-22 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patienter. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (X INADEQUAT est affiché sur l’écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas correctement ou pas du tout si l’un des cartouches est vide. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. L’imprimante retourne EN ATTENTE avant qu’un paramètre de configuration ait pu être modifié. Le menu de configuration était affiché depuis plus de deux minutes sans qu’un paramètre ait été modifié. Quand le menu de configuration est affiché, vous disposez de 2 minutes pour sélectionner le paramètre voulu. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-23 Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac contient du support et qu’il est correctement installé. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote compatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. .. Seul du papier standard Letter/A4 peut être imprimé en recto-verso. .. N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, ou du papier standard autre que Letter/A4. .. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote Windows (Propriétés/onglet Configurer). Dans le pilote (onglet Mise en page), sélectionnez “Recto-verso”. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 8-24 Résolution d’autres problèmes Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 1 caractère minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Il y a une défectuosité au niveau des rouleaux d’entraînement papier ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. La date et l’heure ne s’actualisent pas correctement sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-25 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. 8-26 Résolution de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du papier épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-27 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous utilisez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution 8-28 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers . La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-29 Défauts d’image. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Si l’une ou l’autre est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Fines lignes blanches espacées à l’horizontale. Le toner n’adhère pas uniformément sur le support Utilisez la fonction Rafraîchir Image (Sur le panneau de commande, accédez à Menu principal/MENU QUALITE/Rafraîchir Image, puis sélectionnez Oui. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agréé. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou TONER X VIDE apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Symptôme Cause possible Solution 8-30 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. L’unité d’imagerie est mal installée. Retirez l’unité d’imagerie et remettez- la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est médiocre ou très faible en densit. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Effectuez un étalonnage AIDC. (Sur le panneau de commande, accédez au Menu principal/MENU QUALITE/AIDC/Requis AIDC, et sélectionnez Oui). Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-31 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ANNULATION TACHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. AUTH. PORT ACTIVE Le port IEEE802.1x est autaurisé. CALIBRATION EN COURS Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. EN ATTENTE L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Impression L’imprimante imprime. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. magicolor 1650 DEMARRAGE SYST L’imprimante redémarre. PRECHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. Rafraîchissement L’imprimante égalise la répartition du toner. Messages d’état, d’e 8-32 rreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements) Sauver Energie Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 33 secondes. Elle retourne aussi en mode de fonctionnement normal quand vous appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande. Aucune action requise. TRAITEMENT EN COURS... L’imprimante traite des données. Message : Signification : Action BAC 2 EST OUVERT Le Bac 2 n’est pas installé ou n’est pas fermé. Fermez le Bac 2 ou imprimez à partir d’un autre bac. BAC 2 EST VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez du support dans le Bac 2. ERREUR I/F VIDEO Une erreur d’interface vidéo est survenue dans l’imprimante. Eteignez l’imprimanteet rallumez-la après quelques secondes. ERREUR MÉMOIRE X Une erreur mémoire s’est produite au niveau de la cartouche de roner. Réinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-33 TONER X VIDE (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. TONER X BAS La cartouche de toner X est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquée. U-IMAGERIE Bas L’unité d’imagerie arrive en fin de vie. Préparez une nouvelle unité d’imagerie. U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie.En cas de poursuite de l'impression, le message "Fin Vie Unité Imagerie" apparaît et l'impression cesse. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-34 rreur et de maintenance Vérif. Papier Bac 1 (Affichage alterné) Appui Menu/Select Un bourrage est survenu dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le Bac 1, et appuyez sur la touche Menu Select. X INADEQUAT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA du type approprié (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 6-2. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-35 Messages d’erreur (Appel Opérateur) Message : Signification : Action "FORMAT" SVP "TYPE" BAC 1 Le format du support utilisé est différent de celui qui est sélectionné dans le pilote. Chargez le support approprié dans le Bac 1, appuyez sur la touche Menu Select , et spécifiez le format et le type du support chargé. “FORMAT” SVP “TYPE” BAC 2 Le format papier défini dans le pilote est différent de celui du support chargé dans le Bac 2. .. Ouvrez le Bac 2 et chargez le support approprié. Fermez le Bac 2. .. Spécifiez le format papier approprié dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 2/ Format Support. BOURRAGE FIXATION Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation Localisez et supprimez le bourrage BOURRAGE SORTIE Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation. BOURRAGE UNITE RECTOVERSO Un bourrage est survenu dans l’unité recto-verso. BOURRAGE BAC 2 Un bourrage est survenu en sortie du Bac 2. BOURRAGE TRANSFERT Un bourrage est survenu au niveau du rouleau de transfert. Le support est donc resté coincé dans l’imprimante avant la sortie. Capot sup ouvert Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. L’unité d’imagerie n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie. Une unité d’imagerie incompatible avec la machine est installée. Remplacez l’unité d’imagerie installée par une unité appropriée. Messages d’état, d’e 8-36 rreur et de maintenance CHARGEMENT IMAGE INVALIDE Une erreur s’est produite lors d’une mise à jour de code. Essayez de reprendre la procédure de mise à jour. ERREUR AIDC Erreur du capteur AIDC. Ouvrez et fermez le capot avant pour faire un nettoyage automatique des pièces du système AIDC. ERREUR TRAITEMENT L’imprimante a détecté une position de l’image incorrecte sur la courroie de transfert d’image. Vérifiez les cartouches de toner cyan et noir et remplacez- les si elles sont vides. Si l’erreur persiste, contactez votre support technique. FIN DELAI AUTH. Une déconnexion automatique est survenue en fin de délai d’autorisation du port to IEEE802.1x. Autorisez à nouveau le port IEEE802.1x et reconnectez-vous. MANQUE TONER X La cartouche de toner X n’est pas installée. Installez cartouche de toner X. Panneau Unite R/V Ouvert Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. Toner X vide Charger XXXX (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/ MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Arreter.) Remplacez la cartouche de toner. ....Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer. Toutefois, les résultats d'impression n'est pas garanti. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-37 Toner X Fin vie La cartouche de toner X est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche de toner x. ....(Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-38 rreur et de maintenance Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERVICE XXXX Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, veuillez contacter votre Support technique. Installation 9 d’options 9-2 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Avant d’installer une option, l’imprimante et l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. .... Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site printer.konicaminolta.com. Bac 2 Bac de 500 feuilles Unité recto-verso Impression recto-verso automatique .... Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, le Bac 2 doit être installé sur l’imprimante. Unité recto-verso avec socle de montage Impression recto-verso automatique .... Le socle de montage est une interface permettant d’installer l’unité recto-verso optionnelle sur l’imprimante. .... Ce socle de montage doit être installé avant l’unité recto-verso optionnelle. Bac 2 9-3 Bac 2 Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de format A4/Letter supplémentaires. Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 9-4 Bac 2 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le Bac 2. .... Veillez à déposer le Bac 2 sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du Bac 2, en alignant les picots de placement du bac sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. 6 Chargez du support dans le Bac 2. Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe “Bac 2” de la section “Papier standard”, page 5-19. 7 Introduisez le Bac 2 dans l’imprimante. 8 Rebranchez tous les câbles d’interface. Bac 2 9-5 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10 Déclarez le Bac 2 dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/ Onglet Configurer) - Voir page 2-2. 9-6 Unité recto-verso Unité recto-verso Avec une unité recto-verso installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 5-22. Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, l’imprimante doit être équipée de l’une ou l’autre option suivante : .. Bac 2 .. Socle de montage .... Si l’imprimante est déjà équipée du Bac 2, il n’est pas nécessaire d’installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe “Installation du socle de montage” ci-après et reportez-vous au paragraphe “Installation de l’unité recto-verso”, page 9-8. Installation du socle de montage L’unité recto-verso peut être installée une fois que l’imprimante es équipée du socle de montage. (Le socle de montage n’a pas d’utilité en tant qu’élément séparé de l’unité recto-verso.) Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. Unité recto-verso Socle de montage Unité recto-verso 9-7 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le socle de montage. .... Veillez à déposer le socle de montage sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du socle de montage, en alignant les picots de placement du socle sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. Installez ensuite l’unité recto-verso. 9-8 Unité recto-verso Installation de l’unité recto-verso .... Dans les instructions d’installation fournies ci-après, l’imprimante est représentée équipée du Bac 2 ; la procédure est toutefois la même quand l’imprimante est équipée d’un socle de montage à la place du Bac 2. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez l’adhésif sur le panneau arrière. 3 Préparez l’unité recto-verso Unité recto-verso 9-9 4 Comme indiqué ci-contre, alignez toutes les pièces de montage de l’unité recto-verso sur l’imprimante et poussez-la au dos afin d’enclencher ces pièces, à commencer par celles du bas. Note Quand vous installez l’unité recto-verso sur l’imprimante, enclenchez d’abord ses pièces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles du haut. Si elle n’est pas correctement montée, l’unité risque de s’abîmer. 5 Ouvrez le capot de l’unité. Tout en maintenant l’unité contre l’imprimante, serrez les vis à l’intérieur du capot afin de terminer l’installation. 9-10 Unité recto-verso 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/Onglet Configurer) - Voir page 2-2). AnnexeA A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal Système de développement Système de développement mono-composant Système de fixation Rouleau chauffant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits ou 600 dpi × 600 dpi × 1 bit Délai de production du premier imprimé Recto .. Monochrome : 13,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 22,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : 26,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 35,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques A-3 Vitesse d’impression Recto .. Monochrome : 20,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : Bac 1 : 8,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Bac 2 : 13,2 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Temps de préchauffage 45 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 .. Largeur du support :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") .. Longueur du support : Papier standard : 195 à 356 mm (7,7 à 14,0") Papier épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25 à 11,7") Bac 2 (en option) A4/Letter Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb bond) Enveloppe Papier épais 1 (91 à 163 g/m2) Papier épais 2 (164 à 209 g/m2) Carte Papier en-tête Planche d’étiquettes A-4 Spécifications techniques Capacité d’alimentation Bac 1 .. Papier standard : 200 feuilles .. Enveloppes : 10 enveloppes .. Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard : 500 feuilles Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement Alimentation électrique 120 V, 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1000 W maximum 220 à 240 V : 1060 W maximum Mode Economie d’énergie : 18,5 W maximum Ampérage 120 V : 8,4 A maximum 220 à 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En fonctionnement : 50 dB maximum (monochrome) 49 dB maximum (couleur) En veille : 32 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8") Largeur : 396 mm (15,8") Profondeur : 380 mm (14,9") Poids 11,9 kg (sans consommables) 15,1 kg (avec consommables) Interface Conforme USB 2.0 Haute vitesse, Ethernet 10Base-T/100Base-TX Mémoire standard 256 Mo Spécifications techniques A-5 Durée de vie des consommables Remplaçable par l’utilisateur Remplaçable en maintenance .... Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail. Consommable Durée de vie moyenne (en pages recto) Toner cartridge Cartouche de démarrage = 500 pages (Y, M, C) 1 000 pages (K) Cartouche re rechange = Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K) Unité d’imagerie Monochrome : 45 000 pages (Impression en continu) 10 000 pages (Travaux d’une page) Couleur : 11 250 pages (Impression en continu) 7 500 pages (Travaux d’une page) Unité de fixation 50 000 pages Consommable Durée de vie moyenne Rouleau de transfert 50 000 pages A-6 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index Index A-7 B Bac 2 ..............................................9-3 Bourrage papier Unité recto-verso ......................8-17 Bourrages Bac 2 .........................................8-14 Prévention ...................................8-4 C Cartes ............................................5-7 Chargement des supports .........5-11 Chemin papier ..............................8-5 Connexion PageScope Web ......8-24 Consommables Cartouche de toner .....................6-2 Unité d’imagerie ........................6-15 Unité de fixation ........................6-18 E Ecran d’état .................................. 3-2 Fermeture ................................... 3-4 Ouverture ................................... 3-2 Utilisation ................................... 3-2 En-tête .......................................... 5-7 Entretien ....................................... 7-2 Enveloppes ............................5-5, 5-9 Etiquettes ..................................... 5-6 Impression en continu ................ 5-6 II mpression de calque ................ 8-23 Impression recto-verso ............. 5-22 Unité recto-verso ....................... 9-6 Imprimante Composants ............................... 1-4 A-8 Index M Marges de page ..........................5-10 Menu de configuration .................4-5 Messages d’erreur ........... 8-32, 8-35 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ......................8-31 Messages de maintenance ........8-38 O Onglet Autres ..............................2-10 Onglet Avancé ..............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ...............2-9 Onglet Mise en page ....................2-8 Onglet Paramétrage par page .....2-9 Onglet Qualité .............................2-10 Onglet Standard ...........................2-8 Options Bac 2 ...........................................9-3 Unité recto-verso ........................9-6 P Panneau de commande ...............4-2 Papier épais ..................................5-4 Papier standard ............................5-3 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) ...........................2-6 Onglet Autres ............................2-10 Onglet Avancé ............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ..............2-9 Onglet Paramétrage par page ....2-9 Onglet Qualité ...........................2-10 Pilote de l’imprimante Désinstallation ............................2-4 Paramètres .................................2-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................8-5 Correction ...................................8-5 Problèmes de bourrage .............8-19 Q Qualité d’impression ..................8-25 R Recto-verso Recto-verso automatique ........ 5-22 Résolution de problèmes ............ 8-1 Alimentation papier .................. 8-19 L’imprimante se réinitialise ...... 8-23 Rien ne s’imprime .................... 8-25 S Stockage des supports ............. 5-24 Support Chargement ............................. 5-11 Chemin papier ............................ 8-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Suppression des bourrages ....... 8-5 Surface imprimable ..................... 5-8 T Type de support Cartes ......................................... 5-7 Enveloppes .........................5-5, 5-9 Etiquettes ................................... 5-6 Papier en-tête ............................ 5-7 Papier épais ............................... 5-4 Papier standard .......................... 5-3 d’utilisation A034-9571-14B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante 1650EN. Vous avez fait un excellent choix. Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) suivants : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES OU DE PLAINTE DE PARTIE TIERCE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE DU LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES x-3 FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant aux lois et réglementations en vigueur contrôlant l’exportation dans tout pays. Profil Couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR AVIS AUX UTILISATEURS : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES SUIVANTS DE L’ACCORD DE LICENCE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ L’ENSEMBLE DES TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ADHÉREZ PAS À L’ENSEMBLE DE CET ACCORD, ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS : Dans cet Accord, Adobe Systems Incorporated, une société Delaware, sise 345 Park Avenue, San Jose, California 95110 est désignée “Adobe”. “Logiciel” désigne le logiciel et éléments connexes donnant lieu à cet Accord. 2. LICENCE : Aux termes de cet Accord, Adobe vous accorde la licence mondiale, non exclusive, non transmissible et libre de redevances d’utiliser, de reproduire et publier le Logiciel. Adobe vous accorde aussi le droit de distribuer le Logiciel seulement : (a) sous sa forme intégrée dans des fichiers d’image numériques et (b) en tant qu’élément indépendant. Aucune autre forme de distribution du Logiciel n’est autorisée ; y compris, et sans s’y limiter, la distribution du Logiciel sous forme intégrée ou assemblée avec toute autre application logicielle. Chacun des profils doit être référencé par son descriptif de Profil ICC spécifique. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel. Adobe n’est pas tenu de fournir un support quelconque aux termes de cet Accord, que ce soit, entres autres, des mises à jour ou des versions ultérieures du Logiciel ou autres éléments. Aucun titre de propriété intellectuelle concernant le Logiciel ne vous est transféré aux termes de cet Accord. Cet Accord ne vous procure pas de droits sur le Logiciel autres que ceux qui y sont expressément exposés. 3. DISTRIBUTION : Si vous optez pour une distribution du Logiciel, vous devez le faire en vous engageant à défendre, indemniser et protéger Adobe de pertes, dommages ou coûts consécutifs à des plaintes, poursuites ou autres actions en justice que cette distribution peut soulever, y compris et sans s’y limiter, d’éventuels incidents liés à votre non respect de cette Clause 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que produit indépendant, vous devez le faire aux termes de cet Accord ou de votre propre accord de licence qui : (a) se conforme aux termes et conditions du présent Accord ; (b) dénie effectivement toutes garanties et conditions, explicites ou implicites, de la part d’Adobe ; (c) exclut effectivement toute responsabilité de dommages de la part d’Adobe ; (d) stipule que toutes clauses qui diffèrent de celles incluses dans cet Accord sont proposées par vous seul et non par Adobe, et (e) qui précise aux utilisateurs que le Logiciel distribué par vos soins est x-4 aussi disponible auprès d’Adobe et les informe de la manière raisonnable de l’obtenir sur un support ou via un moyen normalement utilisé pour des échanges de logiciels. Tout Logiciel distribué doit inclure les informations de copyright d’Adobe telles qu’elles figurent dans le Logiciel que vous fournit Adobe. 4. DÉNI DE GARANTIE : Adobe vous accorde la licence du Logiciel “TEL QUEL”. Adobe ne se porte pas garant de l’adaptabilité du Logiciel pour en faire des usages ou en obtenir des résultats particuliers. Adobe ne sera pas tenu responsable de perte ou de dommage pouvant survenir à la suite de cet Accord ou lié à la distribution ou à l’utilisation du Logiciel ou de tous matériels connexes. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LES PERFORMANCES OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, ET SAUF GARANTIE, CONDITION, REPRÉSENTATION OU CLAUSE DANS LE CADRE DE LAQUELLE CELA NE PEUT PAS OU NE DOIT PAS ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ DU FAIT DE LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION, ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE PRODUISENT PAS DE GARANTIES, CONDITIONS, REPRÉSENTATIONS OU CLAUSES, EXPLICITES OU IMPLICITES, - QUE CE SOIT SOUS COUVERT DE STATUT, DE DROIT CIVIL, DE COUTUMES, D’USAGES OU AUTRE -, CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LA VIOLATION DE DROITS DE PARTIES TIERCES, L’INTÉGRATION DU PRODUIT, SA QUALITÉ DE RÉSULTAT OU SON ADAPTABILITÉ À TOUTES FINS PARTICULIÈRES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UNE JURIDICTION L’AUTRE. Les dispositions prévues aux Clauses 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause, sans que cela n’implique ou ne crée de droit continu à utiliser le Logiciel après la terminaison de cet Accord. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE VOUS SERONT REDEVABLES DE DOMMAGES, D’INDEMNISATIONS CONSÉCUTIVES À DES PLAINTES OU D’AUTRES COÛTS, OU TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, INDIRECTS OU FORTUITS, OU DE TOUTES PERTES PÉCUNIAIRES, ET CE, MÊME SI UN REPRÉSENTANT ADOBE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES, PERTES, PLAINTES ET COÛTS IMPLIQUÉS, OU DE TOUTE RÉCLAMATION ÉMISE PAR DES PARTIES TIERCES. LES PRÉ- SENTES LIMITES ET EXCLUSIONS S’APPLIQUENT DANS LE CADRE AUTORISÉ PAR LA LOI EN VIGUEUR DANS VOTRE JURIDICTION. LA RESPONSABILITÉ CONJOINTE D’ADOBE ET DE SES FOURNISSEURS SELON OU EN LIAISON AVEC CET ACCORD SERA LIMITÉE AU MONTANT VERSÉ POUR LE LOGICIEL. Aucun terme de cet Accord ne limite la responsabilité d’Adobe envers vous en cas de décès ou d’accident corporel dû à la négligence d’Adobe ou à des malversations (fraude). Adobe agit au nom de ses fournisseurs en ce qui concerne le déni, l’exclusion et/ou la limitation des obligations, des garanties et de la responsabilité prévues par cet Accord, mais nullement à d’autres égards ou à d’autres fins. 6. MARQUES : Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d’Adobe aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Sauf en référence, vous n’utiliserez pas ces marques ou tout autre nom de marque ou logo d’Adobe sans une autorisation écrite séparée, préalablement accordée par Adobe. 7. ÉCHÉANCE : Cet Accord est applicable tant qu’il n’est pas résilié. Adobe s’accorde le droit d’y mettre fin immédiatement en cas de non respect de l’un quelconque des termes qu’il contient. Dans ce cas, vous devez retourner à Adobe toutes copies complètes ou partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS : Si une partie quelconque du Logiciel est identifiée comme un article devant être contrôlé à l’export aux termes de l’Acte Administratif d’Export ou autre loi, restriction ou réglementation (“Lois d’Export”) des Etats-Unis, vous devez déclarer et garantir que vous n’êtes pas ressortissant, ou résident permanent, d’une nation sous embargo (y compris, sans limitation, les pays suivants : Iran, Iraq, Syrie, Soudan, Libye, Cuba, Corée du Nord et Serbie) et qu’il ne vous est pas d’une autre manière interdit par les Lois d’Export d’acquérir le Logiciel. Tous les droits d’utiliser le Logiciel vous sont accordés à la x-5 condition que vous n’en soyez pas déchu en cas de non respect des termes de cet Accord. 9. LÉGISLATION : Cet Accord sera régi et interprété selon le droit positif en vigueur dans l’État de Californie, ce droit étant appliqué dans le cadre d’accords conclus entre résidents californiens et à exécuter en totalité en Californie. Cet Accord ne sera pas soumis au conflit de réglementations entre juridictions ou à la Convention des Nations Unies relative aux Contrats de Commerce International de Biens, dont l’application est expressément exclue. Tous litiges consécutifs, afférents ou liés à cet Accord seront exclusivement traités dans le Comté de Santa Clara, Californie, USA. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES : Vous ne pouvez pas céder vos droits ou obligations attribués aux termes de cet Accord sans le consentement préalable d’Adobe par écrit. Aucune des dispositions de cet Accord ne pourra être considérée comme caduque par simple signification ou acquiescement de la part d’un représentant quelconque d’Adobe, agents ou employés, mais seulement par un document dûment paraphé par un signataire habilité d’Adobe. En cas d’interprétation linguistique différente entre cet Accord et tout autre accord inclus dans le Logiciel, ce sont les termes de ce dernier qui s’appliquent. En cas de recours juridique de votre part ou de celle d’Adobe pour faire appliquer tous droits consécutifs ou liés à cet Accord, la partie ayant obtenu gain de cause sera en droit de recevoir une indemnisation raisonnable pour ses dépenses engagées. Vous reconnaissez avoir pris connaissance de cet Accord et en approuver tous les termes comme étant l’expression complète et exclusive de votre accord avec Adobe, se substituant à tout accord antérieur, oral ou écrit, entre Adobe et vous concernant la licence du Logiciel qui vous est accordée. Les termes de cet Accord sont invariables - sauf consentement exprès fourni par écrit par un signataire habilité d’Adobe - et ne peuvent donner lieu à interprétation à l’encontre d’Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché. Il est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos du standard “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Il a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout partie tierce sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. x-6 3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents, ne vous seront redevables de dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris de dommages impliquant perte de bénéfices, interruption d’activité, perte d’informations d’affaires et autre) dus à l’utilisation inadéquate ou erronnée de ce profil ICC. 4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune réclamation concernant ce profil ICC. . 5. Tous les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Créé par GretagMacbeth ProfileMaker, ce profil est distribué par TOYO INK sous licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 ACCORD DE LICENCE PROFIL COULEUR STANDARD DIC IMPORTANT : AVANT D’UTILISER CE PROFIL COULEUR STANDARD DIC, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRÈS DÉSIGNÉ "ACCORD DE LICENCE") QUI L’ACCOMPAGNE. CE PROFIL COMPREND LES COULEURS STANDARD DIC SFC_AM2.0, DIC STANDARD SFM_AM2.0, DIC STANDARD SFU_AM2.0, DIC STANDARD SFC_FM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_AM2.0, DIC WAKIMIZU SFC_FM2.0, DIC ABILIO SFC_AM1.0, DIC HYBRYTE SFC_AM1.0, DIC STANDARD WEBC_AM2.1, DIC STANDARD WEBC_FM2.1, DIC NEWSCOLOR_AM1.0, DIC NEWSCOLOR_FM1.0, FOURNIES PAR LA SOCÉTÉ CI-APRÈS NOMMÉE DIC, AINSI QUE TOUTE DOCUMENTATION CONNEXE APPROPRIÉE, LIVRÉE SOUS FORME DE FICHIERS ÉLECTRONIQUES OU ACCESSIBLE EN LIGNE, ET TOUTES MISES À JOUR OU VERSIONS ULTÉRIEURES DES CES COMPOSANTS (LE TOUT CI-APRÈS DÉSIGNÉ PAR "PROFIL"). CET ACCORD DE LICENCE CONSTITUE UN CONTRAT LÉGAL ENTRE VOUS (EN TANT QUE PARTICULIER OU REPRÉSENTANT DE LA SOCIÉTÉ POUR LAQUELLE VOUS FAITES CETTE ACQUISITION) ET LA SOCIÉTÉ JAPONAISE DIC CORPORATION ("DIC"). CET ACCORD DE LICENCE VOUS PERMET D’UTILISER LE PROFIL ET CONTIENT DES INFORMATIONS DE GARANTIE ET DE DÉNI DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS REFUSEZ D’ÊTRE LIÉ PAR L’UN QUELCONQUE DE SES TERMES, VOUS POUVEZ NE PAS UTILISER LE PROFIL. 1. Attribution de licence DIC vous accorde une licence gratuite, non exclusive et non transmissible, vous autorisant et, le cas échéant, permettant à vos employés et représentants agréés, d’utiliser le Profil, mais seulement dans le cadre de vos activités et sous réserve des limitations et restrictions stipulées dans cet Accord de Licence. 2. Droits de propriét Cette licence comporte des limites quant aux droits d’utilisation du Profil. DIC respecte vos droits relatifs aux supports sur lesquels le Profil est enregistré, mais se réserve l’exclusivité des droits, titres et intérêts, y compris de copyright et de propriété intellectuelle, intégrés et induits par le Profil et toutes copies du Profil pouvant en être produites. Tous droits non expressément accordés par cet Accord de Licence, y compris les copyrights, sont réservés par DIC. 3. Durée de la licence a. Cet Accord de Licence est applicable tant qu’il n’est pas résilié. x-7 b. Vous pouvez mettre fin à cet Accord de Licence en informant préalablement DIC par écrit de votre intention de le résilier ; au quel cas, vous devez détruire toutes copies du Profil en votre possession ou sous votre contrôle. c. DIC peut résilier cet Accord de Licence sans avis préalable en cas d’un non respect de ses termes et conditions (de votre part ou de la part de vos employés ou agents), à compter de la date de constat d’un tel manquement. Dans ce cas, vous devez aussitôt cesser d’utiliser le Profil et détruire toutes ses copies en votre possession ou sous votre contrôle. d. Les dispositions prévues par cet Accord de Licence concernant les dénis de garantie (Clause 5) et la limitation de responsabilité (Clause 6) resteront en vigueur en cas de résiliation de cet Accord, quelle qu’en soit la cause. 4. Utilisation de la Licence et Restrictions a. Vous pouvez installer et utiliser le Profil sur un seul ordinateur ; sauf, toutefois, indication contraire ci-incluse, vous ne pouvez pas utiliser le Profil sur un système connecté en réseau ou partager, installer ou utiliser le Profil simultanément sur plusieurs ordinateurs, ou transférer le Profil sous forme électronique d’un ordinateur à l’autre ou via un réseau. b. Vous ne pouvez pas faire ou distribuer des copies du Profil, régler, altérer, fusionner, modifier, adapter, sous-licencier, transmettre, vendre, louer, céder ou distribuer tout ou partie du Profil, ou contrefaire le Profil ou créer des produits dérivés du Profil. c. Vous reconnaissez que le Profil n’est pas conçu pour un quelconque usage susceptible de provoquer la mort ou des blessures corporelles ou des dégâts environnementaux et acceptez de ne pas utiliser le Profil à de telles fins. d. Vous ne devez pas utiliser le Profil pour développer un logiciel ou autre technologie ayant la même fonction de base que le Profil, y compris sans s’y limiter faie une utilisation du Profil dans un quelconque développement ou une procédure de tests visant à mettre au point un logiciel ou autre technologie similaire, ou à déterminer si ce logiciel ou autre technologie fournit des performances identiques à celles du Profil. e. DIC et d’autres noms de marques inclus dans le Profil sont des marques ou des marques déposées de DIC au Japon et/ou dans d’autres pays. Vous ne pouvez pas supprimer ou modifier les noms de marque, appellations commerciale, noms de produit, logos, le copyright ou autres informations de propriété, les légendes, symboles ou étiquettes inclus dans le Profil. Cet Accord de Licence ne vous autorise pas à utiliser les noms de DIC ou de ses ayants-droits ou les marques qu’ils détiennent respectivement. 5. DÉNIS DE GARANTIE a. LE PROFIL VOUS EST FOURNI GRATUITEMENT ET "TEL QUEL", CONFORMÉMENT AUX TERMES ET CONDITIONS DE CET ACCORD DE LICENCE. DIC NE FOURNIT NI SUPPORT TECHNIQUE, NI GARANTIES OU ASSURANCES POUR LE PROFIL. B. DIC DÉCLINE TOUTES GARANTIES ET RESPONSABILITÉS EXPLICITES, IMPLICITES OU D’AUTRES FORMES, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, DE NON VIOLATION DE DROITS, DE TITRES DE PROPRIÉTÉ ET DE JOUISSANCE. VOUS DEVEZ ASSUMER L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ ET REDEVABILITÉ CONCERNANT TOUS RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU PROFIL. DIC NE GARANTIT PAS QUE LE PROFIL SOIT SANS DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS OU QU’IL FONCTIONNERA SANS DÉFAILLANCE, ET NE PREND PAS EN CHARGE, GRATUITEMENT OU NON, LA CORRECTION OU RÉPARATION DES DÉFAUTS OU IMPERFECTIONS CONSTATÉS. IL NE VOUS EST CONFÉRÉ NI DROITS, NI TOLÉRANCES DE TITRE, SAUF CEUX EXPLICITEMENT ACCORDÉS PAR LE PRÉSENT ACCORD. 6. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DIC NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS OU ENVERS TOUTE PARTIE TIERCE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS, PUNITIFS, CONSÉQUENTS OU x-8 SUBSÉQUENTS (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, DOMMAGES LIÉS À UNE INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER À DES DONNÉES, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE BÉNÉFICES, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU AUTRE PERTE) SURVENANT LORS DE L’UTILISATION, ADÉQUATE OU NON, DU PROFIL ET FONDÉS SUR UN QUELCONQUE PRINCIPE DE RESPONSABILITÉ TEL QUE RUPTURE DE CONTRAT, VIOLATION DE GARANTIE, PRÉJUDICE CAUSÉ (Y COMPRIS ACTE DE NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI DIC OU SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES LIMITES DE REPONSABILITÉ CI-MENTIONNÉES SONT APPLICABLES À TOUTES CLAUSES DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE. 7. Généralités a. Cet Accord de Licence sera régi et interprété selon les lois du Japon, sans donner effet aux principes de conflit juridique. Si un tribunal d’une juridiction compétente déclare l’une des dispositions de cet Accord de Licence comme contraire à la loi, cette disposition sera respectée dans ses termes jusqu’au plus haut point d’acceptation autorisé, et les autres dispositions de Accord de Licence resteront entièrement en vigueur et effet. Par cet accord vous consentez à la juridiction exclusive et à l’intervention du Tribunal du District de Tokyo pour résoudre tous litiges survenant aux termes de cet Accord de Licence. b. Cet Accord de Licence contient tous les termes d’accord entre les parties sur le sujet concerné, et se substitue à tout accord conclu ou toute entente passée antérieurement ou parallèlement, verbalement ou par écrit. Vous acceptez la nullité de tous termes différents ou supplémentaires contenus dans toute notification écrite ou tout document que vous avez émis au sujet du présent Profil accordé en licence. c. Le défaut ou le retard de DIC à exercer l’un de ses droits aux termes de cet Accord de Licence ou à la suite d’une violation de cet Accord de Licence ne devra pas être considéré comme preuve d’abandon de ces droits ou d’ignorance de cette violation. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE. x-9 Cadre juridique de la copie Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. x-10 Table des matières Table des matières x-11 1 Introduction ....................................................................................................1-1 Présentation de l’imprimante .......................................................................1-2 Espace requis .............................................................................................1-2 Composants de l’imprimante......................................................................1-4 Vue avant .............................................................................................. 1-4 Vue arrière.............................................................................................1-5 Vue avant avec options ........................................................................ 1-6 Vue arrière avec options ....................................................................... 1-7 CD/DVD Printer Driver ...................................................................................1-8 Pilotes PostScript .......................................................................................1-8 Pilotes PCL ................................................................................................. 1-8 Fichiers PPD ............................................................................................... 1-8 CD/DVD Utilities and Documentation ..........................................................1-9 Utilititaires ................................................................................................... 1-9 Documentation ................................................................................... 1-10 Configuration système requise ..................................................................1-11 2 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................2-1 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) .................2-2 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-2 x-12 Table des matières Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) .....................................2-4 Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS)..2-4 Affichage des paramètres du pilote (Windows) ..........................................2-5 Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 2-5 Windows Server 2008/Vista.................................................................. 2-5 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 2-5 Windows 2000 ...................................................................................... 2-5 Utilisation des pilotes Postscript et PCL .....................................................2-6 Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-6 OK......................................................................................................... 2-6 Annuler..................................................................................................2-6 Appliquer............................................................................................... 2-6 Aide....................................................................................................... 2-6 Paramètre favori ................................................................................... 2-6 Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 2-8 Onglet Standard.......................................................................................... 2-8 Onglet Mise en page................................................................................... 2-8 Onglet Paramétrage par page .................................................................... 2-9 Onglet Filigrane/Calque .............................................................................. 2-9 Onglet Qualité ...........................................................................................2-10 Onglet Autres ............................................................................................ 2-10 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print.................................................................................. 2-10 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .....................................3-1 Utilisation de l’écran d’état ...........................................................................3-2 Introduction................................................................................................. 3-2 Environnement d’exploitation ..................................................................... 3-2 Ouverture de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Utilisation de l’écran d’état ......................................................................... 3-2 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................3-4 Reprise après alerte de l’écran d’état .........................................................3-4 Fermeture de l’écran d’état ..........................................................................3-4 4 Panneau de commande et menu de configuration ....................................4-1 Présentation du panneau de commande ....................................................4-2 Voyants et touches du panneau de commande ......................................... 4-2 Voyants de niveau de toner ........................................................................ 4-4 Présentation du menu de configuration ......................................................4-5 Menu ........................................................................................................... 4-5 Menu principal ............................................................................................ 4-6 MENU IMPRESSION............................................................................. 4-6 MENU PAPIER...................................................................................... 4-8 MENU QUALITé.................................................................................. 4-13 MENU INTERFACE............................................................................. 4-17 Table des matières x-13 Par. Dft Système................................................................................. 4-22 MENU SERVICE.................................................................................. 4-26 Menu Langue ............................................................................................ 4-27 5 Gestion des supports ....................................................................................5-1 Supports d’impression ..................................................................................5-2 Types de support ...........................................................................................5-3 Papier standard........................................................................................... 5-3 Papier épais ................................................................................................ 5-4 Enveloppes ................................................................................................. 5-5 Etiquettes .................................................................................................... 5-6 Papier en-tête .............................................................................................5-7 Cartes.......................................................................................................... 5-7 Surface imprimable .......................................................................................5-8 Enveloppes ................................................................................................ 5-9 Marges de pages ...................................................................................... 5-10 Chargement des supports ..........................................................................5-11 Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 5-11 Papier standard .................................................................................. 5-11 Autres supports .................................................................................. 5-14 Enveloppes ......................................................................................... 5-14 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête ............5-17 Bac 2......................................................................................................... 5-19 Papier standard .................................................................................. 5-19 Impression recto-verso ...............................................................................5-22 Bac de sortie ................................................................................................5-23 Stockage des supports ...............................................................................5-24 6 Remplacement des consommables ............................................................6-1 Remplacement des consommables ............................................................6-2 A propos des cartouches de toner ............................................................. 6-2 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 6-5 Retrait de toutes les cartouches de toner .......................................... 6-12 Remplacement de l’unité d’imagerie ........................................................ 6-15 Remplacement de l’unité de fixation ........................................................ 6-18 7 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-1 Entretien de l’imprimante ..............................................................................7-2 Nettoyage de l’imprimante ...........................................................................7-4 Extérieur ...................................................................................................... 7-4 Intérieur ....................................................................................................... 7-5 Rouleaux d’entraînement papier...........................................................7-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression .................................. 7-9 Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2.................................... 7-18 Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage ................ 7-20 Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso ................ 7-22 x-14 Table des matières 8 Résolution de problèmes ..............................................................................8-1 Introduction ....................................................................................................8-2 Impression d’une page de configuration .....................................................8-2 Prévention des bourrages papier .................................................................8-4 Description du chemin papier ......................................................................8-5 Suppression des bourrages papier ..............................................................8-5 Messages de bourrage et procédures correctives .....................................8-6 Suppression de bourrages dans l’imprimante...................................... 8-7 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 ......................................... 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ......................................... 8-14 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso .......................... 8-17 Résolution de problèmes de bourrage .....................................................8-19 Résolution d’autres problèmes ..................................................................8-21 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................8-31 Messages d’état standard ........................................................................ 8-31 Messages d’erreur (Avertissements).........................................................8-32 Messages d’erreur (Appel Opérateur)....................................................... 8-35 Messages de maintenance ....................................................................... 8-38 9 Installation d’options .....................................................................................9-1 Introduction ....................................................................................................9-2 Bac 2 ...............................................................................................................9-3 Installation du Bac 2 ................................................................................... 9-3 Unité recto-verso ...........................................................................................9-6 Installation du socle de montage................................................................ 9-6 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 9-8 A Annexe ........................................................................................................... A-1 Spécifications techniques ............................................................................ A-2 Imprimante ..................................................................................................A-2 Durée de vie des consommables ...............................................................A-5 Remplaçable par l’utilisateur ...............................................................A-5 Remplaçable en maintenance .............................................................A-5 Protection de l’environnement .................................................................... A-6 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................A-6 Introduction 1 1-2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant 496 mm (19,5") 100 mm (3,9") 396 mm (15,6") 707 mm (27,8") 100 mm (3,9") 380 mm (14.9") 520 mm (20,5") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 275 mm (10,8") 100 mm (3,9") Vue de côté Présentation de l’imprimante 1-3 .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. .... Sur l’illustration ci-dessus, les options apparaissent en grisé. Vue de côté avec options 922 mm (36,3") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 637 mm (25,0") 157 mm (6,2") 130 mm (5,1") 245 mm (9,6") 392 mm (15,4") (avec Bac 2 et unité recto-verso optionnels installés) 100 mm (3,9") Vue de côté avec options 919 mm (36,2") 100 mm (3,9") 435 mm (17,1") 582 mm (22,9") 157 mm (6,2") 127 mm (5,0") 245 mm (9,6") 337 mm (13,3") (avec socle de montage et unité recto-verso optionnelle installés) 100 mm (3,9") 1-4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Capot de protection 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Capot supérieur 7—Unité de fixation 8—Levier d’écartement de l’unité de fixation 9—Loquet du capot de l’unité de fixation 10—Unité d’imagerie 11—Cartouche de toner 1 2 3 4 6 5 8 8 7 10 11 9 7 11 10 Présentation de l’imprimante 1-5 Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 2—Port USB 4—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 3 4 2 1 1-6 Présentation de l’imprimante Vue avant avec options (avec Bac 2 installé) 1—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 1 2 1 2 Présentation de l’imprimante 1-7 Vue arrière avec options (avec Bac 2 et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Chargeur papier inférieur (Bac 2) (avec socle de montage et unité recto-verso installés) 1—Unité recto-verso 2—Socle de montage 1 2 1 2 1-8 CD/DVD Printer Driver CD/DVD Printer Driver Pilotes PostScript Pilotes PCL Fichiers PPD .... Pour des instructions sur l’installation des pilotes d’imprimantes pour Windows, veuillez consulter le guide d’installation. Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Server 2008/Vista/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, voir : “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 2-5. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Systèmes d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour des détails sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Macintosh OS X Server (10.2/10.3/ 10.4/10.5/10.6) Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 CD/DVD Utilities and Documentation 1-9 CD/DVD Utilities and Documentation Utilititaires Utilitaire Utilisation/Avantages Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (ex. : le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, voir : Chapitre 3 “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)” . PageScope Net Care Device Manager Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Device Manager User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Network Setup A l’aide des protocoles TCP/IP et IPX, vous pouvez définir des paramètres de base pour utiliser l’imprimante en réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante connectée au réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD/DVD Utilities and Documentation. 1-10 CD/DVD Utilities and Documentation Documentation PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer des fichiers PDF et TIFF à imprimer directement sur une imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Documentation Use/Benefit Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et Linux et définir les paramètres pour le réseau, et l’utilitaire de gestion d’impression. Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Utilitaire Utilisation/Avantages Configuration système requise 1-11 Configuration système requise .. Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Macintosh avec processeur Intel intégré .. Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise Edition x64, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise, Windows Vista Edition Familiale basique/Familiale Premium/Edition Intégrale/Professionnel/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 1 ou ultérieur; Service Pack 2 ou iltérieur recommandé, Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif), Mac OS X Server (10.2 ou ultérieur) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 .. Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace libre requis pour le pilote de l’imprimante et l’Ecran d’état – Approximately 128 MB of free hard disk space for image processing .. RAM 128 Mo ou plus .. Lecteur de CD/DVD .. Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse 1-12 Configuration système requise .... Pour plus d’informations sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Utilisation du 2 pilote de l’imprimante Sélection 2-2 des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Server 2008/Vista) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Propriétés. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 2-3 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. .... L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 2-4 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. .... Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. .... Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/ Vista, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc1650 PCL6, KONICA MINOLTA mc1650 PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2/Server 2008/Vista/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1650, puis Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote (Windows) 2-5 Affichage des paramètres du pilote (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows Server 2008/Vista 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et Matériel et audio, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc1650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc1650 PS, et sélectionnez Options d’impression. 2-6 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Utilisation des pilotes Postscript et PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètre favori Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants. Pour ce faire, spécifiez les paramètres souhaités, et cliquez sur Ajouter. Remplissez les champs suivants et cliquez sur OK. .. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. .. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante. .. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. .. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Vous pouvez en outre sélectionner des paramètres prédéfinis pour "2-up", "Photo" et "Niveaux de gris". Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-7 Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. .. Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que Qualité est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .. Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Qualité. .. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. .... Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. .. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. .... Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Avancé. .... Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. 2-8 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) .. Spécifier le mode de sortie PostScript .. Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression .. Imprimer une image miroir .. Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données PostScript Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier l’orientation du support d’impression .. Spécifier le format du document original .. Sélectionner le format papier en sortie .. Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents .. Spécifier la source d’alimentation papier .. Spécifier le type de support d’impression .. Spécifier le nombre de copies Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) .. Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement) .. Définir une impression recto-verso (quand l’unité recto-verso optionnelle est installée) .. Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée .. Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement) .. Régler la marge de reliure .. Ajuster la position d’impression (pilote PCL seulement) Utilisation des pilotes Postscript et PCL 2-9 Onglet Paramétrage par page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires .. Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Onglet Filigrane/Calque .... Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le filigrane à utiliser .. Créer, modifier ou supprimer des filigranes .. Imprimer un cadre autour des filigranes .. Imprimer des filigranes transparents (estompés) .. Imprimer le filigrane sur la première page .. Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les pages Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : .. Sélectionner le calque à utiliser .. Ajouter ou supprimer des fichiers de calque .. Créer un formulaire (pilote PCL seulement) .. Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition (pilote d’imprimante PCL seulement) .. Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement) .. Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires ou les Pages impaires .. Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document (pilote PCL seulement) 2-10 Utilisation des pilotes Postscript et PCL Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris .. Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide) .. Spécifier la résolution d’impression .. Spécifier le degré de détails des graphismes (pilote PCL seulement) .. Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement) .. Activer ou désactiver l’impression en mode économique .. Spécifier le format des polices à télécharger .. Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante Onglet Autres Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : .. Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression .. Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote PCL seulement) .. Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée .. Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs- clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées. .. Combinaisons serveurs-clients : Windows Server 2008 R2/Server 2008/ Server 2003/XP/2000/Vista/7 Client : Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003/XP/2000/ Vista/7 .. Fonctions du pilote avec limitations Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire, Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane Utilisation de 3 l’écran d’état (Windows seulement) 3-2 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD/DVD Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet. Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : .. Windows 7/Server 2008/Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. .. Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat .. Sélectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. .. Aperçu graphique—Normalement, le logo Konica Minolta logo est affiché. Quand une erreur est détectée, un dessin de l’imprimante s’affiche, indiquant l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. .. Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. Utilisation de l’écran d’état 3-3 .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. .. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. .. Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. .. Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche le résultat. .... Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. .... Le pourcentage de consommables restant qui s’affiche via l’écran d’état peut ne pas refléter exactement les quantités existantes et ne doit être utilisé qu’à titre indicatif. Reconnaissance 3-4 des alertes de l’écran d’état Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou à l’orange ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de 4 commande et menu de configuration Présentation 4-2 du panneau de commande Présentation du panneau de commande Le panneau de commande, situé au sommet de l’imprimante, vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état). Ready Error Cancel 8 ECRAN DES MESSAGES 3 1 2 6 5 4 7 Ready Error Présentation du panneau de commande 4-3 No. Touche Fonction 3 .. Pour monter dans l’arborescence des menus .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 4 .. Pour aller à droite dans l’arborescence des menus .. Vous permet de se déplacer d’une option à la suivante parmi les options disponibles 5 .. Pour descendre dans l’arborescence des menus. .. Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 6 .. Pour aller à gauche dans l’arborescence des menus .. Voous permet de se déplacer d’une option à la précédente parmi les options disponibles 7 .. Annule une sélection de menu affichée .. Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ) ou * pour sélectionner Annuler tâche/Courant ou Annuler tâche/Tout 3. Apputez sur la touche Menu Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 8 .. Pour entrer dans l’arborescence des menus .. Pour descendre dans l’arborescence .. Pour sélectionner l’option affichée Cancel Présentation 4-4 du panneau de commande Voyants de niveau de toner Les voyants de niveau ci-dessous indiquent la quantité de toner restant dans les cartouches de toner jaune (Y), magenta (M), cyan (C) et noir(K). IEDn aLttEente Présentation du menu de configuration 4-5 Présentation du menu de configuration Le menu de configuration accessible depuis le panneau de commande se présente comme indiqué ci-après. Menu .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe utilisateur ou administrateur doit être saisi pour afficher le menu principal. Le menu qui s’affiche diffère selon les droits associés au mot de passe saisi. Pour des détails sur les mots de passe par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. MENU IMPRESSION MENU PAPIER MENU INTERFACE PAR. DFT SYSTÈME MENU SERVICE MENU QUALITÉ EN ATTENTE LANGUE MENU PRINCIPAL 4-6 Présentation du menu de configuration Menu principal MENU IMPRESSION Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. CARTE MENU Options Oui/Non Pour imprimer l’arborescence des menus. CONFIGURATION Options Oui/Non Pour imprimer la page de configuration. PGE STATISTIQUES Options Oui/Non Pour imprimer une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPT PCL CARTE MENU LISTE RÉPERTOIRE CONFIGURATION LISTE POLICES DÉMO PGE STATISTIQUES MENU IMPRESSION Présentation du menu de configuration 4-7 .... Les informations qui figurent sur la page de statistiques concernant l’état d’utilisation des consommables et les taux de couverture peuvent ne pas reléter exactement la réalité et ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif. LISTE POLICES Post- Script Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PostScript. PCL Options Oui/Non Pour imprimer la liste des polices PCL. Liste Répertoire Options Oui/Non Pour imprimer la liste des répertoires sur la carte Flash. Démo Options Oui/Non Pour imprimer la page de démonstration. 4-8 Présentation du menu de configuration MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. .... * Cette option ne s’affiche que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. ** Ces options ne s’affichent que si un chargeur inférieur optionnel est installé. MODE BAC1 BAC 1 FORMAT SUPPORT TYPE SUPPORT BAC 2** FORMAT SUPPORT FORMAT PERSONNALISÉ CONTINUER AUTO BAC D'ENTRÉE RECUPÉRER PAGE RECTO-VERSO* ORIENTATION LONGUEUR (XX) LARGEUR (XX) MENU PAPIER ENCHAINER BACS** FORMATER** BAC LOGIQUE 0 MODE BAC LOGIQUE 9 ~ Présentation du menu de configuration 4-9 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Bac d'entrée Mode Bac1 Options Auto/Cassette En imprimant à partir du Bac 1, pour définir la priorité entre le format et le type de support sélectionnés dans le pilote et le Format Support et Type Support définis dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 1. Auto : les paramètres définis dans le pilote sont prioritaires pour l’impression. Cassette : l’impression s’effectue lorsque les paramètres définis dans le pilote et sur le panneau de commande sont identiques. Bac 1 Format Support Options Letter/Legal/ Executive/A4/A5/B5/ B5(ISO)/Letter O/ Statement/Folio/Quarto R-U/Foolscap/Legal O/ C6/DL/Carte-Japon/KAI 16/KAI 32/16K/SP Folio/Oficio/ Personnalisé Pour définir le format du support chargé dans le Bac 1. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. Type Support Options Papier Std/Etiquettes/ Papier en-tête/ Enveloppe/Carte/ Epais1/Epais2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. Bac 2 Format Support Options Letter/A4 Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2. ....Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est Letter, et A4 pour tous les autres pays. 4-10 Présentation du menu de configuration Format personnalisé LARGEUR (xx) Options 92 à 216 mm (3,63 à 8,50 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 363 s’affiche pour 3,63 pouces). Pour spécifier la largeur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LARGEUR(PCE.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu Largeur(mm). LONGUEUR (xx) Options .. Avec papier standard 195 à 356 mm (7,69 à 14,01 pouces)* .. Avec support épais 184 à 297 mm (7,24 à 11,70 pouces)* * Quand les unités sélectionnées sont des pouces, la virgule des décimales n’apparaît pas sur l’écran (ex. : 769 s’affiche pour 7,69 pouces). Pour spécifier la longueur du format personnalisé chargé dans le Bac 1. ....Sur les modèles pour l’Amérique du Nord, les unités s’affichent en pouces sous l’option de menu LONGUEUR(pce.). Sur les modèles pour les autres pays, elles s’affichent en millimètres sous l’option de menu LONGUEUR(mm). Présentation du menu de configuration 4-11 Continuer Auto Options Activé/Invalide Invalide : une erreur survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Activé : aucune erreur ne survient si le format papier utilisé pour l’impression est différent de celui qui a été défini dans le pilote. Enchaîner Bacs Options Oui/Non Oui : lorsque le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac chargé avec le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression se poursuive. Non : lorsque le support vient à manquer dans le bac spécifié, l’impression s’arrête. Formater Mode Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver le chaînage des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2 Pour spécifier si les travaux envoyés via un pilote d’imprimante d’une autre marque doivent être imprimés dans le Bac 1 ou le Bac 2. BAC PHYSIQUE 2 est la sélection par défaut seulement pour le BAC LOGIQUE 2. Pour les autres bacs logiques la sélection par défaut est le BAC PHYSIQUE 1. Rectoverso Options Invalide/Bord Court/Bord Long Bord Long : les pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord long. Bord Court : pages s’impriment des deux côtés des feuilles de manière à être reliées sur le bord court. Orientation Options Portrait/Paysage Pour spécifier l’orientation du support d’impression. 4-12 Présentation du menu de configuration Récupérer Page Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver la réimpression de la page qui devait être imprimée lorsqu’un bourrage papier est survenu. Activé : la page qui n’a pas été imprimée du fait de l’incident papier est réimprimée. Invalide : l’impression se poursuit sans réimprimer la page non imprimée du fait de l’incident papier survenu. Présentation du menu de configuration 4-13 MENU QUALITÉ Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. NOIR CYAN MAGENTA RECHARGER TONER REMPLACER TONER AIDC REQUIS AIDC MENU QUALITÉ JAUNE NETTOYAGE T/I MODE RETIRER TOUT IMPRESSION ÉCONO VITESSE RO-VO RAFRAÎCHIR IMAGE 4-14 Présentation du menu de configuration .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. REMPLACER TONER NOIR Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner noir afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. CYAN Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner cyan afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. MAGENTA Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner magenta afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. JAUNE Options Oui/Non Oui : le carrousel se positionne sur la cartouche de toner jaune afin qu’elle puisse être remplacée. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-5. Retirer tout Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Retirer Tout. Ce mode est utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Pour plus de détails sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 6-12. Présentation du menu de configuration 4-15 RECHARGER TONER Options Arrêter/Continuer Arrêter : l’impression s’arrête dès qu’une cartouche de toner est vide. Continuer : l’impression se poursuit même si une cartouche de toner est vide. Toutefois, le résultat d'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. AIDC Requis AIDC Options Oui/Non Oui : des réglages de qualité d’image sont effectués. ....La fonction AIDC consomme du toner. Mode Options Activé/Invalide Activé : les réglages de qualité d’image sont appliqués. Invalide : les réglages de qualité d’image ne sont pas appliqués. NETTOYAGE T/I Options Oui/Non Oui : l’imprimante passe en mode Nettoyage T/I. Le mode Nettoyage T/I facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 7-9. Rafraîchir Image Options Oui/Non Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ....La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. 4-16 Présentation du menu de configuration Impression écono Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver une impression d’images de plus faible densité en réduisant la quantité de toner utilisé. Activé : la quantité de toner utilisé est réduite pour l’impression. Invalide : la quantité de toner utilisé n’est pas réduite pour l’impression. Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/Qualité Pour sélectionner la vitesse d’impression en recto-verso. Automatique : la vitesse d’impression est automatiquement sélectionnée. Vitesse : la vitesse d’impression est prioritaire, impliquant toutefois une diminution de la qualité de résultat. Qualité : la vitesse d’impression est prioritaire, mais peut cependant ralentir pour augmenter la qualité de résultat. Présentation du menu de configuration 4-17 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. Vous devez redémarrer l’imprimante après avoir modifier tout paramètre dans le menu Ethernet (ex. : l’adresse TCP/IP). Quand vous quittez le menu de configuration (en appuyant plusieurs fois sur la touche +) après avoir modifié un paramètre, le message suivant s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Menu Select pour redémarrer l’imprimante. Sinon, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Redémarrer Oui ETHERNET* MENU INTERFACE TCP/IP ACTIVER IPV4 DHCP/BOOTP ADRESSE IPV4 ROUTEUR PAR DEF. MASQUE SOUS-RES. ACTIVER AUTO IP IPV6 ACTIVER SERVICES IP ACTIVER HTTP IDENTIFICATEUR 4-18 Présentation du menu de configuration .... * Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/ PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. Pour des détails sur les mots de passe administrateur par défaut, voir : “Par. Dft Système”, page 4-22. IPX/SPX TYPE CADRE VITESSE ETHERNET DESACTIVER 802.1 PROTOCOLE PS ACTIVER DÉLAI TRAVAIL USB ACTIVER AUTO PRÉFIXE INTERNATIONAL DÉSACTIVER LES FILTRES DÉSACTIVER IPSEC Présentation du menu de configuration 4-19 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Ethernet TCP/IP Activer Options Oui/Non Oui : active le protocole TCP/IP. Non : désactive le protocole TCP/IP. IPv4 DHCP/ BOOTP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Adresse IPv4 Options 192.168.001.002 Pour définir l’adresse IPv4 de l’imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Si vous définissez l’adresse IP manuellement, Non est automatiquement sélectionné pour le DHCP/BOOTP. Routeur par Def. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IPv4 du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). Masque sous Res. Options 000.000.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches +, ,, * et ). 4-20 Présentation du menu de configuration Activer AUTO IP Options Oui/Non Pour spécifier si l’adresse IPv4 doit ou non être automatiquement acquise quand le DHCP/BOOTP et PING, ARP sont inactifs ou quand il n’y a pas de réponse. Oui : l’adresse IP est automatiquement acquise. Non : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. IPv6 Activer Options Oui/Non Oui : l’adresse IPv6 est activée. Non : l’adresse IPv6 est désactivée. Identificateur Pour afficher l’adresse du Lien-Local. Activer Auto Options Oui/Non Oui : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est activée. Non : la configuration automatique de l’adresse IPv6 est désactivée. Préfixe international Pour afficher l’adresse internationale. Services IP Activer HTTP Options Oui/Non Oui : le protocole HTTP est activé. Non : le protocole HTTP est désactivé. Désactiver les filtres Options Oui/Non Oui : le filtre est désactivé Désactiver IPsec Options Oui/Non Oui : IPsec est désactivé. Présentation du menu de configuration 4-21 IPX/SPX Type Cadre Options Auto/802.2/802.3/Ether II/SNAP Pour spécifie le protocole utilisé avec NetWare. Vitesse Ethernet Options Auto/DUPLEX TOTAL 100/DUPLEX DEMI 100/DUPLEX TOTAL 10/DUPLEX DEMI 10 Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. Désactiver 802.1X Options Oui/Non Oui : la fonction IEEE802.1x est désactivée. Protocole PS Options Binaire/Binaire Coté Pour définir si les travaux PostScript sont reçus en format binaire ou en format coté. USB Activer Options Oui/Non Oui : le port USB est activé. Non : le port USB est désactivé. Délai Travail Options 0-60-999 Pour spécifier le délai (en secondes) au bout duquel le travail d’impression via le port USB doit prendre fin. 4-22 Présentation du menu de configuration Par. Dft Système Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que le délai au bout duquel elle doit passer en mode Economie d’énergie. .... Si l’option Activé est sélectionnée pour Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/Sécurité/Config./Activer, un mot de passe administrateur doit être saisi pour afficher ce menu. QUALITÉ DIMPRESSION EMULATIONS DÉFAUT PAR. DEFAUT AUTO PAGE ERREUR PCL FIN DE LIGNE POLICE TAILLE APPROCHE NUMÉRO POLICE TAILLE POINT JEU SYMBOLES OPTIONS D'INIT PAGE D'INIT DATE & HEURE ECONOMIE ENERGIE PAR. DFT SYSTÈME MODE COULEUR POSTSCRIPT Présentation du menu de configuration 4-23 .... Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Qualité d’Impression Options Haut/Standard Pour sélectionner la qualité d’impression. Mode couleur Options Couleur/Niveaux de gris Pour imprimer en couleur ou en niveaux de gris. ....Le mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante a priorité sur l’option sélectionnée dans ce menu. FORMAT EFFACEMENT FLASH RESTAURER/ ENREGISTRER RESTAURER USINE SAUVER PERSO RESTAURER PERSO SÉCURITÉ CONFIG. ACTIVER DÉFINIR LE MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR DÉFINIR LE MOT DE PASSE UTILISATEUR 4-24 Présentation du menu de configuration Emulations Défaut Options Automatique/PostScript/PCL5/ PCL XL/VIDAGE HEXA Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Automatique : l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. PAR. DEFAUT AUTO Options PCL5/PostScript Pour sélectionner le langage de description de l’imprimante quand il ne peut pas être détecté dans le flux de données. Post- Script Page Erreur Options Activé/Invalide Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PCL Fin De Ligne Options CR=CR LF=CRLF/ CR=CR LF=LF/ CR=CRLF LF=LF/ CR=CRLF LF=CRLF Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. Police Taille Approche Options 44-1000-9999 Pour spécifier la taille de la police bitmap en langage PCL. Numéro Police Options 0-32767 Pour spécifier la police par défaut pour le langage PCL. Les numéros affichés correspondent aux polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, voir : “MENU IMPRESSION”, page 4-6. Taille Point Options 400-1200- 99975 Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Jeu Symboles Pour spécifier le jeu de symboles en PCL. Par défaut : PC8. Présentation du menu de configuration 4-25 OPTIONS D’INIT Page D’Init Options Oui/Non Pour imprimer ou non une page d’initialisation lors de la mise sous tension de l’imprimante. Oui : une page d’initialisation s’imprime. Non : aucune page d’initialisation ne s’imprime. Date & Heure Options yyyymmdd:hhmmss Pour régler l’horloge de l’imprimante à la date et heure du jour. Les options apparaissent dans l’ordre suivant : année, mois, jour:heure, minutes, secondes. Economie Energie Options 15 Minutes/30 Minutes/1 Heure/ 2 Heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Economie d’énergie. .... 2 Heures ne s’affiche que sur les modèles 120 V. Sécurité Config. Activer Options Activé/Invalide Pour activer/désactiver l’accès aux menus protégé par mot de passe. Activé : tous les menus sont protégés par mot de passe. Définir le mot de passe Utilisateur Options : 1 Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus utilisateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/Par. Dft Système/Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. 4-26 Présentation du menu de configuration MENU SERVICE Ce menu permet au service technique agréé d’effectuer des réglages sur l’imprimante ainsi que des opérations de maintenance. Il n’est pas accessible aux utilisateurs. Définir le mot de passe Administrateur Options : les quatre derniers chiffres du numéro de série de l’imprimante Pour définir le mot de passe donnant accès aux menus administrateur. Le mot de passe s’applique seulement si l’option de choisie dans Menu principal/PAR. DFT SYSTÈME/ Sécurité/Config./Activer est Activé. Le mot de passe peut se composer de 16 caractères maximum. ....Les mots de passe vierges ne sont pas autorisés. Format Effacement Flash Options Oui/Non Pour initialiser ou non la RAM flash. Oui : la RAM flash est initialisée. Restaurer / Enregistrer Restaurer Usine Options Oui/Non Pour restaurer ou non toutes les options de menu à leurs valeurs initiales. Oui : toutes les options de menu sont restaurées à leurs valeurs initiales. Sauver Perso Options Oui/Non Pour enregistrer ou non les modifications apportées aux options de menu. Oui : toutes les modifications sont enregistrées. Restaurer Perso Options Oui/Non Pour restaurer ou non les options de menu aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Oui : les options de menu sont restaurées aux valeurs précédemment définies et enregistrées. Présentation du menu de configuration 4-27 Menu Langue English/French/ German/Spanish/ Italian/Portuguese/ Dutch/Czech/ Japanese/Polish La langue dans laquelle s’affiche les messages sur l’écran du panneau de commande peut être modifiée. Par défaut, la langue sélectionnée est l’anglais : English. Les options de ce menu s’affichent dans la langue à sélectionner. Par exemple, German s’affichera DEUTSCH, French s’affichera Francais, etc. 4-28 Présentation du menu de configuration Gestion des 5 supports 5-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications .... Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées ci-dessus. Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Letter Officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Legal Officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Carte-Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Personnalisé, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Personnalisé, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Notes : * Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement ** Si vous utilisez des supports épais : Le format minimum est de 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Le format maximum est de 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Types de support 5-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : .. Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) .. Papier avec dos carbone .. Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) .. Supports pour transfert à froid .. Supports pour presse d’imprimerie .. Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) .. Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-vers o Seul du papier standard de format Letter/A4 peut être imprimé recto-verso. 5-4 Types de support .. Supports poussiéreux .. Papier mouillé (ou humide) .... Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 15 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. .. Papier pelliculé .. Papier adhésif .. Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé .. Papier ajouré, perforé ou déchiré .. Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux .. Papier de texture (rugosité) différente au recto et au verso .. Papier trop fin ou trop épais .. Supports chargés d’électricité statique .. Supports laminés ou dorés ; trop lumineux .. Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) .. Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes .. Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets .. Papier acide .. Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vous assurer de la qualité des résultats. Conseils d’utilisation : .. Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1 (car vous risquez de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Epais1 (91 à 163 g/m2) Epais2 (164 à 209 g/m2) Grammage 91 tào 209 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-vers o Non suppporté Types de support 5-5 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : .. Enveloppe C6 ou Enveloppe DL (D’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés) .. Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires .... Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. .. Homologuées pour impression laser .. Sèches N’utilisez pas des enveloppes : .. Avec rabats auto-collants .. Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles .. Avec fenêtres transparentes .. De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) .. Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives .. Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non suppporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non suppporté 5-6 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : .. La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. .. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : .. Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : .. Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées .. Laissant apparaître toute substance adhésive en surface .... Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Types de support 5-7 .. Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Planche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 5-8 Surface imprimable Conseils d’utilisation : .. Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : .. Couchées .. Conçues pour imprimantes jet d’encre .. Pré-coupées ou perforées .. Pré-imprimées ou multicolores .. Recourbées ou cornées .... Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") tout autour de la feuille. a a a a Printable Area a=4,2 mm (0,165") Surface imprimable Surface imprimable 5-9 .... Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent . .. La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille). .. La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63"). Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. .... L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. .... Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm. a=4,2 mm (0,165") Zone non imprimable Zone d’impression de qualité non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a 5-10 Surface imprimable Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Chargement des supports 5-11 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 5-2. Papier standard 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 5-12 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 5-13 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Remettez le capot de protection en place. 6 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. 5-14 Chargement des supports Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 5-15 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. .... Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. .... Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. .... Pour les enveloppes avec rabat (Enveloppe C6 ou Enveloppe DL), chargez les enveloppes en les insérant côté rabat. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 6 Remettez le capot de protection en place. 5-16 Chargement des supports 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-17 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais et Papier en-tête 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez tout support chargé dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 5-18 Chargement des supports 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Sélectionnez Menu principal/MENU PAPIER/Bac d'entrée/Bac 1/Format Support et Type Support au menu de configuration et sélectionnez ensuite les réglages pour le format et le type de papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 4-8. Chargement des supports 5-19 Bac 2 Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent être chargées dans le Bac 2. Papier standard 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez le couvercle du Bac 2. 5-20 Chargement des supports 4 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 5 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. .... Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m2 [21 lb]) de papier standard à la fois. 6 Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 100% 75 50 Chargement des supports 5-21 7 Replacez le Bac 2 dans l’imprimante. 5-22 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond). Voir : “Supports d’impression”, page 5-2. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou papier en-tête n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont décrites ci-dessous. Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 Bac de sortie 5-23 En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants. 1 Chargez du papier dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso. 3 Cliquez sur OK. .... En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (21 lb). .... Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 5-24 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? .. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. .. Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. .. Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. .. Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement 6 des consommables 6-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. .... Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, la quantité indiquée de toner restant risque d’être erronée. .... Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .... Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : www.konicaminolta.eu/printing-solutions/more-information/ clean-planet.html Autres régions : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes. Remplacement des consommables 6-3 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez que des cartouches de toner du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. Type d’imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche de toner AM A034 012 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HF EU A034 022 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HH AP A034 042 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HK GC A034 082 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0V3 0HN 6-4 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : .. Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. .. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. .. Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. .. A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 6-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si Recharger Toner du menu Menu principal/MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer même après affichage du message "Toner X vide" ; toutefois sans garantie en termes de qualité d'impression. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le “MENU QUALITé”, page 4-13. 1 Consultez l'écran des messages pour voir quelle cartouche de toner il faut remplacer. .... Si la machine détecte qu'une cartouche de toner est vide (Toner X vide ou MANQUE TONER X apparaît), la cartouche de toner vide est automatiquement déplacée pour pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur REMPLACER TONER. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Toner X vide Charger XXXX ou MANQUE TONER X MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE 6-6 Remplacement des consommables 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR Appuyez jusqu’à ce que la couleur à remplacer (X) s’affiche. REMPLACER TONER X X *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et REMPLACER TONER X Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Remplacement des consommables 6-7 3 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant. .... Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 4 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. 6-8 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 6-2. 5 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. .... Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. Remplacement des consommables 6-9 7 Retirez le couvercle du rouleau de toner. .... Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 8 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. .... Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 6-10 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 9 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 10 Fermez le capot avant. Remplacement des consommables 6-11 .... Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. 6-12 Remplacement des consommables Retrait de toutes les cartouches de toner Note Attention à ne pas renverser le toner lors du retrait d'une cartouche de toner. Si du toner se répand, essuyez-le immédiatement avec un tissu doux et sec. Le mode Retirer tout permet de retirer toutes les cartouches de toner. 1 Pour passer en mode Retirer tout, procédez comme suit : Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR REMPLACER TONER Retirer tout Remplacement des consommables 6-13 .... Vous ne pouvez pas quitter le mode Retirer tout (même en appuyant sur la touche Cancel) tant que vous n’avez pas terminé l’opération. Si vous avez sélectionné le mode Retirer tout par inadvertance, ouvrez puis refermez le capot avant quatre fois de suite pour quitter le mode Retirer tout. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d'ouvrir le capot avant, ouvrez le Bac 1 si ce n'est pas déjà fait. Retirer tout *Non Retirer tout Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Et RETIRER TONER M Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 6-14 Remplacement des consommables 3 Actionnez la poignée sur la cartouche de toner vers le bas pour déverrouiller la cartouche et qu'elle avance légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner. .... Ne faites pas pivoter le carrousel des cartouches de toner. De plus, ne pas tourner le carrousel en forçant au risque de l'endommager. Note Ne pas toucher le contact indiqué sur la figure. 4 Fermez le capot avant. 5 Suivez la même procédure pour retirer les cartouches pour les toners cyan, noir et jaune. Remplacement des consommables 6-15 Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. .... Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. Type d’imprimante N° de référence Imprimante Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A034 012 Cartouche d’imagerie A0VU 011 EU A034 022 A0VU 0Y1 AP A034 042 A0VU 0Y1 GC A034 082 A0VU 0Y1 M 6-16 Remplacement des consommables 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Remplacement des consommables 6-17 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. .... Après le remplacement d’une unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage. Si vous ouvrez le capot supérieur avant que le message EN ATTENTE apparaisse, ce cycle s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. M 6-18 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint l’imprimante, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. M Remplacement des consommables 6-19 3 Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. 4 Retirez l’unité de fixation de l’imprimante en la soulevant par ces deux poignées bleues. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. 6-20 Remplacement des consommables 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. 6 Tirez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’avant. Remplacement des consommables 6-21 7 Retirez l’assemblage de séparation de l’unité et repoussez les leviers d’écartement dans leur position initiale. Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l’unité de fixation. 8 Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaissez-la verticalement dans son logement. 6-22 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 6-23 9 Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 10 Refermez doucement le capot supérieur. 11 Rebranchez le cordon secteur et rallumez l’imprimante. M 6-24 Remplacement des consommables Entretien de 7 l’imprimante 7-2 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. .. En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. .. Ne posez aucun objet sur l’imprimante. .. Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. .. Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. .. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). .. Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. .. N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). .. Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. .. Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 7-3 .. Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. .. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. .. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. .. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. .. Ne basculez pas l’imprimante. .. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. .. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. .. Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. .. Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. .. Avant de déplacer l’imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. .. Si les options chargeur papier inférieur et unité recto-verso avec socle de montage sont installées, retirez-les et déplacez- les séparément .. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. .. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 15.1 kg 33.3 lbs 7-4 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. Extérieur Ready Error Cancel Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 7-5 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 7-6 Nettoyage de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. VUE DU BAS Nettoyage de l’imprimante 7-7 ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 7-8 Nettoyage de l’imprimante 4 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M Nettoyage de l’imprimante 7-9 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression 1 Pour faire passer l’imprimante en mode NETTOYAGE T/I, procédez comme suit. Appuyez sur la touche : Jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION × 2 Menu principal MENU QUALITE MENU QUALITE REMPLACER TONER × 3 MENU QUALITE NETTOYAGE T/I NETTOYAGE T/I *Oui *Oui Est sélectionné L’écran affiche ensuite : Ouvrir Capot Remplacer Toner 7-10 Nettoyage de l’imprimante .... Pour quitter le mode NETTOYAGE T/I, appuyez sur la touche Cancel. 2 Ouvrez le capot avant. .... Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 3 La cartouche de toner magenta a été déplacée dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. .... L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer. Nettoyage de l’imprimante 7-11 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 4 Refermez le capot avant. .... Le carrousel des cartouches de toner tourne dans l’imprimante. 5 Dès que le carrousel des cartouches de toner s’arrête de tourner, ouvrez le capot supérieur. M 7-12 Nettoyage de l’imprimante 6 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Nettoyage de l’imprimante 7-13 7 Nettoyez la lucarne des têtes d’impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. VUE DU BAS 7-14 Nettoyage de l’imprimante Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. 8 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. Nettoyage de l’imprimante 7-15 9 Refermez le capot supérieur. 10 Une fois que le carrousel des cartouches de toner s’est arrêté de tourner, ouvrez le capot avant. M 7-16 Nettoyage de l’imprimante 11 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Nettoyage de l’imprimante 7-17 12 Appuyez sur la cartouche de toner magenta jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 13 Fermez le capot avant. 7-18 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du Bac 2 Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du Bac 2 et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-19 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le Bac 2. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-20 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier du socle de montage Avant de nettoyer les rouleaux d’entraînement papier du socle de montage, veuillez retirer l’unité recto-verso si cette option est installée. 1 Si elle est installée, retirez l’unité recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Soulevez l’imprimante afin de la dégager du socle de montage et déposez-la à l’écart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 7-21 5 Soulevez l’imprimante et replacez- la sur le socle de montage. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retiré l’unité recto-verso à l’étape 1, réinstallez-la. 7-22 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’aide d’un chiffon doux et sec. 3 Refermez doucement le capot de l’unité recto-verso. Résolution de 8 problèmes 8-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration page 8-2 Prévention des bourrages papier page 8-4 Description du chemin papier page 8-5 Suppression des bourrages papier page 8-5 Résolution de problèmes de bourrage page 8-19 Résolution d’autres problèmes page 8-21 Résolution de problèmes de qualité page 8-25 Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 8-31 Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : EN ATTENTE MENU Menu principal Menu principal MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION CARTE MENU MENU IMPRESSION CONFIGURATION Impression d’une page de configuration 8-3 CONFIGURATION Oui La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau EN ATTENTE. Appuyez sur la touche : jusqu’à ce que l’écran affiche : 8-4 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). Description du chemin papier 8-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Unité d’imagerie 3 Carrousel des cartouches de toner 4 Bac 1 5 Bac 2 (en option) 6 Unité de fixation 7 Unité recto-verso Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 1 6 7 2 3 4 5 8-6 Suppression des bourrages papier Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Vérif. Papier Bac 1 (affichage alterné) Appui Menu/Select Ce messsage s’affiche dans les cas suivants : .. Lorsque le Bac1 est vide .. Lorsqu’un bourrage papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Menu Select. Dans le deuxième cas, voir la procédure : page 8-13. BOURRAGE FIXATION page 8-7 BOURRAGE SORTIE page 8-7 BOURRAGE TRANSFERT page 8-7 Bourrage Bac 2 Ouvrir capot sup page 8-14 BOURRAGE UNITE RECTO-VERSO page 8-17 Suppression des bourrages papier 8-7 Suppression de bourrages dans l’imprimante 1 Ouvrez le capot supérieur. .... Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée, et en la poussant légèrement vers l’arrière, soulevez-la doucement et verticalement hors de l’imprimante. M 8-8 Suppression des bourrages papier Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. Déposez l’unité d’imagerie sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Suppression des bourrages papier 8-9 3 Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. ATTENTION La zone autour de l’unité d’imagerie peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers indiqués, vous risquez de vous brûler. Si cela se produit, aspergez immédiatement votre brûlure d’eau froide et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 8-10 Suppression des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. .... Si le bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation, dégagez la feuille en la tirant par dessous l’unité comme indiqué ci-contre. .... Si vous ne pouvez pas dégager la feuille en la tirant par dessous l’unité de fixation, soulevez le capot de l’unité, et dégagez la feuille en la tirant par dessus comme indiqué ci-contre. .... Retirez le capot de protection du Bac 1 et dégagez la feuille coincée. M M Suppression des bourrages papier 8-11 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. M 8-12 Suppression des bourrages papier 5 Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. 6 Abaissez doucement et verticalement l’unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 7 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. M M Suppression des bourrages papier 8-13 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Si la feuille ne se libère pas facilement, ne tirez pas dessus pour la dégager de force ; procédez comme indiqué au paragrphe “Suppression de bourrages dans l’imprimante”, page 8-7. 3 Remettez le capot de protection en place. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. 8-14 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de l’imprimante. 3 Retirez la feuille coincée. .... Si nécessaire, retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. Suppression des bourrages papier 8-15 4 Retirez le couvercle du Bac 2, ainsi que tout support chargé dans le bac. 5 Aérez le le paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 7 Rechargez les feuilles dans le Bac 2 et replacez le couvercle. 8-16 Suppression des bourrages papier 8 Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante. 9 Ouvrez et refermez le capot supérieur pour effacer le message de bourrage. M M Suppression des bourrages papier 8-17 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2 Retirez doucement la feuille coincée. .... Retirez toujours la feuille dans le sens indiqué ci-contre. .... Si la feuille est coincée au niveau de l’alimentation papier inférieure et ne dépasse pas suffisamment de la fente pour être retirée, tournez la mollette sur la droite dans le sens indiqué par la flèche pour la faire avancer et la retirer facilement. 8-18 Suppression des bourrages papier 3 Refermez le capot de l’unité recto-verso. Résolution de problèmes de bourrage 8-19 Résolution de problèmes de bourrage .... Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s’efface pas. Le capot supérieur doit être ouvert, puis fermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez, puis refermez le capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. L’impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard ou recyclé de format Letter/A4 ; l’unité rectio- verso optionnelle doit être installée et le type de support correctement défini dans le pilote. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du papier épais, des cartes ou du papier en-tête ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s’y trouver. 8-20 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Un format personnalisé ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. La face imprimable des étiquettes n’est pas du bon côté dans le Bac 1. Chargez les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas du bon côté dans le Bac 1 Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent être chargées avec les rabats vers le bas et vers l’imprimante. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement. Pour des instructions, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 7-5. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-21 Résolution d’autres problèmes .... Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le montage du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER X BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en annexe A, “Spécifications techniques”. Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. 8-22 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patienter. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (X INADEQUAT est affiché sur l’écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas correctement ou pas du tout si l’un des cartouches est vide. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. L’imprimante retourne EN ATTENTE avant qu’un paramètre de configuration ait pu être modifié. Le menu de configuration était affiché depuis plus de deux minutes sans qu’un paramètre ait été modifié. Quand le menu de configuration est affiché, vous disposez de 2 minutes pour sélectionner le paramètre voulu. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 8-23 Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac contient du support et qu’il est correctement installé. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote compatible. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. .. Seul du papier standard Letter/A4 peut être imprimé en recto-verso. .. N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, ou du papier standard autre que Letter/A4. .. Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote Windows (Propriétés/onglet Configurer). Dans le pilote (onglet Mise en page), sélectionnez “Recto-verso”. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 8-24 Résolution d’autres problèmes Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 1 caractère minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Il y a une défectuosité au niveau des rouleaux d’entraînement papier ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. La date et l’heure ne s’actualisent pas correctement sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-25 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. 8-26 Résolution de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, sur du papier épais ou du papier à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-27 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Supports d’impression”, page 5-2. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous utilisez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou à en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution 8-28 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers . La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 8-29 Défauts d’image. La lucarne des têtes d’impression doit être nettoyée. Nettoyez la lucarne des têtes d’impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Si l’une ou l’autre est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Fines lignes blanches espacées à l’horizontale. Le toner n’adhère pas uniformément sur le support Utilisez la fonction Rafraîchir Image (Sur le panneau de commande, accédez à Menu principal/MENU QUALITE/Rafraîchir Image, puis sélectionnez Oui. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agréé. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou TONER X VIDE apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Symptôme Cause possible Solution 8-30 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. L’unité d’imagerie est mal installée. Retirez l’unité d’imagerie et remettez- la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est médiocre ou très faible en densit. L’unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Effectuez un étalonnage AIDC. (Sur le panneau de commande, accédez au Menu principal/MENU QUALITE/AIDC/Requis AIDC, et sélectionnez Oui). Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-31 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ANNULATION TACHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. AUTH. PORT ACTIVE Le port IEEE802.1x est autaurisé. CALIBRATION EN COURS Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. EN ATTENTE L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Impression L’imprimante imprime. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. magicolor 1650 DEMARRAGE SYST L’imprimante redémarre. PRECHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. Rafraîchissement L’imprimante égalise la répartition du toner. Messages d’état, d’e 8-32 rreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements) Sauver Energie Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 33 secondes. Elle retourne aussi en mode de fonctionnement normal quand vous appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande. Aucune action requise. TRAITEMENT EN COURS... L’imprimante traite des données. Message : Signification : Action BAC 2 EST OUVERT Le Bac 2 n’est pas installé ou n’est pas fermé. Fermez le Bac 2 ou imprimez à partir d’un autre bac. BAC 2 EST VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez du support dans le Bac 2. ERREUR I/F VIDEO Une erreur d’interface vidéo est survenue dans l’imprimante. Eteignez l’imprimanteet rallumez-la après quelques secondes. ERREUR MÉMOIRE X Une erreur mémoire s’est produite au niveau de la cartouche de roner. Réinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-33 TONER X VIDE (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie. En cas de poursuite de l'impression, le message "MANQUE TONER X" apparaît et l'impression cesse. TONER X BAS La cartouche de toner X est presque vide. Préparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquée. U-IMAGERIE Bas L’unité d’imagerie arrive en fin de vie. Préparez une nouvelle unité d’imagerie. U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. ....L’impression peut se poursuivre, mais la qualité de résultat n’est pas garantie.En cas de poursuite de l'impression, le message "Fin Vie Unité Imagerie" apparaît et l'impression cesse. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-34 rreur et de maintenance Vérif. Papier Bac 1 (Affichage alterné) Appui Menu/Select Un bourrage est survenu dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le Bac 1, et appuyez sur la touche Menu Select. X INADEQUAT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA du type approprié (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 6-2. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-35 Messages d’erreur (Appel Opérateur) Message : Signification : Action "FORMAT" SVP "TYPE" BAC 1 Le format du support utilisé est différent de celui qui est sélectionné dans le pilote. Chargez le support approprié dans le Bac 1, appuyez sur la touche Menu Select , et spécifiez le format et le type du support chargé. “FORMAT” SVP “TYPE” BAC 2 Le format papier défini dans le pilote est différent de celui du support chargé dans le Bac 2. .. Ouvrez le Bac 2 et chargez le support approprié. Fermez le Bac 2. .. Spécifiez le format papier approprié dans le Menu principal/MENU PAPIER/Bac d’entrée/Bac 2/ Format Support. BOURRAGE FIXATION Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation Localisez et supprimez le bourrage BOURRAGE SORTIE Un bourrage est survenu au niveau de l’unité de fixation. BOURRAGE UNITE RECTOVERSO Un bourrage est survenu dans l’unité recto-verso. BOURRAGE BAC 2 Un bourrage est survenu en sortie du Bac 2. BOURRAGE TRANSFERT Un bourrage est survenu au niveau du rouleau de transfert. Le support est donc resté coincé dans l’imprimante avant la sortie. Capot sup ouvert Le capot supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. L’unité d’imagerie n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie. Une unité d’imagerie incompatible avec la machine est installée. Remplacez l’unité d’imagerie installée par une unité appropriée. Messages d’état, d’e 8-36 rreur et de maintenance CHARGEMENT IMAGE INVALIDE Une erreur s’est produite lors d’une mise à jour de code. Essayez de reprendre la procédure de mise à jour. ERREUR AIDC Erreur du capteur AIDC. Ouvrez et fermez le capot avant pour faire un nettoyage automatique des pièces du système AIDC. ERREUR TRAITEMENT L’imprimante a détecté une position de l’image incorrecte sur la courroie de transfert d’image. Vérifiez les cartouches de toner cyan et noir et remplacez- les si elles sont vides. Si l’erreur persiste, contactez votre support technique. FIN DELAI AUTH. Une déconnexion automatique est survenue en fin de délai d’autorisation du port to IEEE802.1x. Autorisez à nouveau le port IEEE802.1x et reconnectez-vous. MANQUE TONER X La cartouche de toner X n’est pas installée. Installez cartouche de toner X. Panneau Unite R/V Ouvert Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. Toner X vide Charger XXXX (Voyant Ready : allumé. Voyant Error : Eteint) La cartouche de toner X est vide. (Si le menu Menu principal/ MENU QUALITE/ Recharger Toner est réglé sur Arreter.) Remplacez la cartouche de toner. ....Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer, l'impression peut continuer. Toutefois, les résultats d'impression n'est pas garanti. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 8-37 Toner X Fin vie La cartouche de toner X est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche de toner x. ....(Si le menu Menu principal/MENU QUALITE/Recharger Toner est réglé sur Continuer.) U-IMAGERIE Fin L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité d’imagerie. Message : Signification : Action Messages d’état, d’e 8-38 rreur et de maintenance Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERVICE XXXX Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, veuillez contacter votre Support technique. Installation 9 d’options 9-2 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Avant d’installer une option, l’imprimante et l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. .... Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site printer.konicaminolta.com. Bac 2 Bac de 500 feuilles Unité recto-verso Impression recto-verso automatique .... Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, le Bac 2 doit être installé sur l’imprimante. Unité recto-verso avec socle de montage Impression recto-verso automatique .... Le socle de montage est une interface permettant d’installer l’unité recto-verso optionnelle sur l’imprimante. .... Ce socle de montage doit être installé avant l’unité recto-verso optionnelle. Bac 2 9-3 Bac 2 Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de format A4/Letter supplémentaires. Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 9-4 Bac 2 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le Bac 2. .... Veillez à déposer le Bac 2 sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du Bac 2, en alignant les picots de placement du bac sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. 6 Chargez du support dans le Bac 2. Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe “Bac 2” de la section “Papier standard”, page 5-19. 7 Introduisez le Bac 2 dans l’imprimante. 8 Rebranchez tous les câbles d’interface. Bac 2 9-5 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10 Déclarez le Bac 2 dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/ Onglet Configurer) - Voir page 2-2. 9-6 Unité recto-verso Unité recto-verso Avec une unité recto-verso installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 5-22. Pour pouvoir installer l’unité recto-verso optionnelle, l’imprimante doit être équipée de l’une ou l’autre option suivante : .. Bac 2 .. Socle de montage .... Si l’imprimante est déjà équipée du Bac 2, il n’est pas nécessaire d’installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe “Installation du socle de montage” ci-après et reportez-vous au paragraphe “Installation de l’unité recto-verso”, page 9-8. Installation du socle de montage L’unité recto-verso peut être installée une fois que l’imprimante es équipée du socle de montage. (Le socle de montage n’a pas d’utilité en tant qu’élément séparé de l’unité recto-verso.) Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. Unité recto-verso Socle de montage Unité recto-verso 9-7 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Préparez le socle de montage. .... Veillez à déposer le socle de montage sur une surface plane. 4 Soulevez l’imprimante au dessus du socle de montage, en alignant les picots de placement du socle sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. Installez ensuite l’unité recto-verso. 9-8 Unité recto-verso Installation de l’unité recto-verso .... Dans les instructions d’installation fournies ci-après, l’imprimante est représentée équipée du Bac 2 ; la procédure est toutefois la même quand l’imprimante est équipée d’un socle de montage à la place du Bac 2. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez l’adhésif sur le panneau arrière. 3 Préparez l’unité recto-verso Unité recto-verso 9-9 4 Comme indiqué ci-contre, alignez toutes les pièces de montage de l’unité recto-verso sur l’imprimante et poussez-la au dos afin d’enclencher ces pièces, à commencer par celles du bas. Note Quand vous installez l’unité recto-verso sur l’imprimante, enclenchez d’abord ses pièces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles du haut. Si elle n’est pas correctement montée, l’unité risque de s’abîmer. 5 Ouvrez le capot de l’unité. Tout en maintenant l’unité contre l’imprimante, serrez les vis à l’intérieur du capot afin de terminer l’installation. 9-10 Unité recto-verso 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 7 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 8 Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote d’imprimante pour Windows (Propriétés/Onglet Configurer) - Voir page 2-2). AnnexeA A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diode laser avec miroir polygonal Système de développement Système de développement mono-composant Système de fixation Rouleau chauffant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits ou 600 dpi × 600 dpi × 1 bit Délai de production du premier imprimé Recto .. Monochrome : 13,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 22,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : 26,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) .. Couleur : 35,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques A-3 Vitesse d’impression Recto .. Monochrome : 20,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Recto-verso .. Monochrome : Bac 1 : 8,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Bac 2 : 13,2 pages A4, Letter par minute (papier standard) .. Couleur : 5,0 pages A4, Letter par minute (papier standard) Temps de préchauffage 45 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 .. Largeur du support :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") .. Longueur du support : Papier standard : 195 à 356 mm (7,7 à 14,0") Papier épais 1/2 : 184 à 297 mm (7,25 à 11,7") Bac 2 (en option) A4/Letter Papiers/Supports Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb bond) Enveloppe Papier épais 1 (91 à 163 g/m2) Papier épais 2 (164 à 209 g/m2) Carte Papier en-tête Planche d’étiquettes A-4 Spécifications techniques Capacité d’alimentation Bac 1 .. Papier standard : 200 feuilles .. Enveloppes : 10 enveloppes .. Etiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard : 500 feuilles Capacité de réception Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35 °C (50 à 95 °F) en fonctionnement Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement Alimentation électrique 120 V, 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1000 W maximum 220 à 240 V : 1060 W maximum Mode Economie d’énergie : 18,5 W maximum Ampérage 120 V : 8,4 A maximum 220 à 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En fonctionnement : 50 dB maximum (monochrome) 49 dB maximum (couleur) En veille : 32 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 275 mm (10,8") Largeur : 396 mm (15,8") Profondeur : 380 mm (14,9") Poids 11,9 kg (sans consommables) 15,1 kg (avec consommables) Interface Conforme USB 2.0 Haute vitesse, Ethernet 10Base-T/100Base-TX Mémoire standard 256 Mo Spécifications techniques A-5 Durée de vie des consommables Remplaçable par l’utilisateur Remplaçable en maintenance .... Les durées de vie indiquées ci-dessus pour les cartouches de toner et l’unité d’imagerie sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail. Consommable Durée de vie moyenne (en pages recto) Toner cartridge Cartouche de démarrage = 500 pages (Y, M, C) 1 000 pages (K) Cartouche re rechange = Capacité standard : 1 500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 2 500 pages (Y, M, C, K) Unité d’imagerie Monochrome : 45 000 pages (Impression en continu) 10 000 pages (Travaux d’une page) Couleur : 11 250 pages (Impression en continu) 7 500 pages (Travaux d’une page) Unité de fixation 50 000 pages Consommable Durée de vie moyenne Rouleau de transfert 50 000 pages A-6 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index Index A-7 B Bac 2 ..............................................9-3 Bourrage papier Unité recto-verso ......................8-17 Bourrages Bac 2 .........................................8-14 Prévention ...................................8-4 C Cartes ............................................5-7 Chargement des supports .........5-11 Chemin papier ..............................8-5 Connexion PageScope Web ......8-24 Consommables Cartouche de toner .....................6-2 Unité d’imagerie ........................6-15 Unité de fixation ........................6-18 E Ecran d’état .................................. 3-2 Fermeture ................................... 3-4 Ouverture ................................... 3-2 Utilisation ................................... 3-2 En-tête .......................................... 5-7 Entretien ....................................... 7-2 Enveloppes ............................5-5, 5-9 Etiquettes ..................................... 5-6 Impression en continu ................ 5-6 II mpression de calque ................ 8-23 Impression recto-verso ............. 5-22 Unité recto-verso ....................... 9-6 Imprimante Composants ............................... 1-4 A-8 Index M Marges de page ..........................5-10 Menu de configuration .................4-5 Messages d’erreur ........... 8-32, 8-35 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ......................8-31 Messages de maintenance ........8-38 O Onglet Autres ..............................2-10 Onglet Avancé ..............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ...............2-9 Onglet Mise en page ....................2-8 Onglet Paramétrage par page .....2-9 Onglet Qualité .............................2-10 Onglet Standard ...........................2-8 Options Bac 2 ...........................................9-3 Unité recto-verso ........................9-6 P Panneau de commande ...............4-2 Papier épais ..................................5-4 Papier standard ............................5-3 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) ...........................2-6 Onglet Autres ............................2-10 Onglet Avancé ............................2-8 Onglet Filigrane/Calque ..............2-9 Onglet Paramétrage par page ....2-9 Onglet Qualité ...........................2-10 Pilote de l’imprimante Désinstallation ............................2-4 Paramètres .................................2-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ............................8-5 Correction ...................................8-5 Problèmes de bourrage .............8-19 Q Qualité d’impression ..................8-25 R Recto-verso Recto-verso automatique ........ 5-22 Résolution de problèmes ............ 8-1 Alimentation papier .................. 8-19 L’imprimante se réinitialise ...... 8-23 Rien ne s’imprime .................... 8-25 S Stockage des supports ............. 5-24 Support Chargement ............................. 5-11 Chemin papier ............................ 8-5 Prévention des bourrages papier 8-4 Suppression des bourrages ....... 8-5 Surface imprimable ..................... 5-8 T Type de support Cartes ......................................... 5-7 Enveloppes .........................5-5, 5-9 Etiquettes ................................... 5-6 Papier en-tête ............................ 5-7 Papier épais ............................... 5-4 Papier standard .......................... 5-3 magicolor 7300 Guide d’utilisation ® 1800735-003A Remerciements Vous venez d’acheter une imprimante magicolor 7300. Nous vous en remercions et vous félicitons pour cet excellent choix. Votre magicolor 7300 a été spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale dans des environnements Windows, Macintosh et autres. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Ce produit utilise le Software Developer Kit de Peerless Systems Corporation. Copyright © 2001 par Peerless Systems Corporation. Tous droits réservés. Ce produit utilise le NEST Office SDK de Novell, Inc. Copyright © 1999 par Novell, Inc. NEST est une marque de Novell, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Attestation de propriété Le logiciel à codage numérique intégré dans votre imprimante est soumis au Copyright © 2003 par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Tous droits réservés. Ce logiciel ne peut être reproduit, modifié, visualisé, transféré ou copié sous quelle que forme et de quelle que manière que ce soit, sur quel que support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Copyright Ce guide est soumis au Copyright © 2003 par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Il ne peut être copié en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit, sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. A propos de ce guide KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce guide a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Enregistrement de l’imprimante Via Internet—Suivez les instructions fournies sur le site www.euro.konicaminolta.net/ register. Via le CD-ROM Software Utilities—Suivez les instructions fournies sur le CD-ROM. Table des matières 1. Installation logicielle ......................................................................... 1 CD-ROM Software Utilities .............................................................................. 2 Pilotes et fichiers PPD ............................................................................... 2 Utilitaires .................................................................................................... 3 Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique . 4 Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation manuelle ...... 5 Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Macintosh - Installation .................... 5 Remarques préliminaires ........................................................................... 5 Macintosh OS 9—Installation des PPD et utilitaires .................................. 6 NetWare et NDPS ............................................................................................ 7 Linux ................................................................................................................ 8 2. Utilisation des supports ................................................................... 9 Introduction .................................................................................................... 10 Spécifications des supports ........................................................................... 11 Types de supports ......................................................................................... 15 Informations générales sur les supports .................................................. 15 Supports non acceptés ............................................................................ 15 Papier standard ou recyclé, lettres à en-tête, mémos ............................. 17 Enveloppes ............................................................................................. 18 ii Table des matières Etiquettes .................................................................................................19 Cartes .......................................................................................................20 Papier épais (apelé aussi support épais) ................................................21 Transparents ............................................................................................22 Chargement des supports .............................................................................23 Bac 1 (bac papier universel) .....................................................................24 Bacs 2 à 4 ..............................................................................................28 Bac d’alimentation manuelle ....................................................................31 Supports de formats personnalisés ...............................................................34 Impression recto-verso ..................................................................................35 Recto-verso manuel .................................................................................35 Recto-verso automatique .........................................................................35 Bac de sortie .................................................................................................37 Stockage des supports ...................................................................................38 Autre assistance ............................................................................................38 3. Utilisation de l’imprimante ............................................................. 39 Présentation du panneau de commande .......................................................40 Les voyants du panneau de commande ..................................................40 Les touches du panneau de commande ..................................................42 Annulation de travaux d’impression ...............................................................44 Présentation des menus de l’imprimante .......................................................45 Menu Overview ........................................................................................45 Menu principal ..........................................................................................46 Sélection d’une langue pour l’écran des messages .................................46 Menu Impression ......................................................................................47 Menu papier .............................................................................................48 Menu Qualité ............................................................................................49 Menu Interface .........................................................................................50 Menu Défaut Sys ......................................................................................51 Menu Service ...........................................................................................55 Pour en savoir plus ...................................................................................55 4. Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................. 57 Généralités sur les pilotes d’imprimante ........................................................58 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 ...................................59 Affichage des onglets ...............................................................................59 Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................59 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 .......................................62 Affichage des onglets ...............................................................................62 Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................62 Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT ............................................64 Affichage des onglets ...............................................................................64 Utilisation des onglets de configuration d’impression ...............................64 Utilisation des fichiers PPD Macintosh ...........................................................66 Affichage des options de l’imprimante ......................................................66 Table des matières iii 5. Utilisation de la couleur ................................................................. 69 Généralités sur l’impression couleur .............................................................. 70 Résolutions d’impression ............................................................................... 70 Sélection d’une résolution ........................................................................ 70 Cycle AIDC .................................................................................................... 71 Correspondance des couleurs ....................................................................... 72 Configuration rapide des couleurs ........................................................... 72 Options de couleur ................................................................................... 72 Trames de demi-tons ............................................................................... 72 Profils couleurs ........................................................................................ 73 Profils pour gestion des couleurs sur ordinateur ...................................... 74 Traitement des gris .................................................................................. 74 Résolution de problèmes de couleurs ........................................................... 74 6. Utilisation du Moniteur d’état ........................................................ 77 Utilisation du Moniteur d’état ......................................................................... 78 Introduction .............................................................................................. 78 Environnement ......................................................................................... 78 Ouverture du Moniteur d’état et affichage de l’état des consommables .. 78 Modification de la taille de la fenêtre du Moniteur d’état .......................... 78 Utilisation du Moniteur d’état .................................................................... 78 Signification des alertes du Moniteur d’état ................................................... 79 Reprise après alerte du Moniteur d’état ......................................................... 79 Fermeture du Moniteur d’état ........................................................................ 80 7. Remplacement des consommables .............................................. 81 Introduction .................................................................................................... 82 Durées de vie estimées des consommables ................................................. 83 Remplacement d’une cartouche de toner ...................................................... 86 Durée de vie d’une cartouche de toner .................................................... 86 Remplacement d’une cartouche de toner ................................................ 87 Cartouche des toner recyclé .................................................................... 91 Remplacement du réceptacle de toner usagé .............................................. 92 Durée de vie du réceptacle de toner usagé ............................................. 92 Remlacement d’un réceptacle de toner usagé ........................................ 92 Remplacement d’une unité d’impression ....................................................... 95 Durée de vie des unités d’impression ...................................................... 95 Installation d’une unité d’impression ....................................................... 96 Remplacement de l’unité de fixation ........................................................... 107 Durée de vie de l’unité de fixation .......................................................... 107 Retrait d’une unité de fixation usagée .................................................... 107 Installation d’une nouvelle unité de fixation ........................................... 108 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de séparation papier ........ 111 Contenu du kit ........................................................................................ 111 Rouleau d’entraînement papier pour Bac 1 ........................................... 111 Rouleau d’entraînement papier pour Bac 2 ........................................... 114 iv Table des matières Commande de consommables ....................................................................119 8. Entretien de l’imprimante ............................................................. 121 Introduction ..................................................................................................122 Nettoyage interne ...................................................................................124 Nettoyage externe ..................................................................................125 9. Installation d’options .................................................................... 127 Introduction ..................................................................................................128 Protection antistatique ................................................................................129 Avertisseur BuzzBox (USA seulement) ........................................................129 Contenu du kit ........................................................................................130 Installation de l’avertisseur BuzzBox ......................................................130 Utilisation du BuzzBox ............................................................................131 Modules de mémoire DIMM ........................................................................ 131 Kit Unité recto-verso ....................................................................................134 Contenu du kit ........................................................................................134 Installation de l’unité recto-verso ...........................................................135 Installation du bac d’alimentation manuelle ...........................................139 Désinstallation du kit Unité recto-verso.........................................................141 Installation d’un disque dur IDE interne ......................................................145 Installation du disque dur interne ...........................................................145 Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) ....................................................148 Contenu du kit pour chaque chargeur ....................................................148 Installation du ou des chargeur(s) papier inférieur(s) .............................149 Armoire-socle d’imprimante .........................................................................165 Socle d’imprimante à roulettes .....................................................................165 10. Résolution de problèmes ............................................................. 167 Introduction ..................................................................................................168 Impression d’une page de configuration ......................................................168 Temps de préchauffage et d’étalonnage .....................................................169 Prévention des bourrages papier ................................................................. 170 Description du chemin papier .....................................................................171 Impression recto seul .............................................................................171 Impression recto-verso (bacs 1 à 4 seulement) .....................................172 Suppression des bourrages papier ..............................................................172 Signification des messages d’état de bourrage ......................................173 Suppression des bourrages internes ......................................................173 Suppression de bourrages en entrée .....................................................179 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso ...............................187 Résolution de problèmes .............................................................................189 Bourrages et défauts d’alimentation papier ............................................189 Autres incidents ......................................................................................192 Résolution de problèmes—Qualité dimpression ..........................................198 Messages du panneau de commande .........................................................204 Table des matières v Messages d’état standard ...................................................................... 204 Messages d’avertissement .................................................................... 205 Messages de maintenance .................................................................... 210 Rapport d’erreur PostScript par défaut .................................................. 210 Autres informations d’aide ........................................................................... 211 A. Spécifications techniques ............................................................ 213 Conditions d’utilisation requises .................................................................. 214 Généralités ............................................................................................. 214 Contrôleur ............................................................................................ 215 Spécifications électriques ...................................................................... 216 Alimentation électrique requise .............................................................. 217 Conformité ENERGY STAR ................................................................... 218 Rapport Substance chimique dangereuses ........................................... 220 Caractéristiques physiques ................................................................... 220 Espace requis ........................................................................................ 221 Emplacement requis .............................................................................. 221 Spécifications du moteur et du contrôleur ................................................... 223 Vitesse d’impression .............................................................................. 223 Durées de vie des consommables ............................................................... 224 Conformité aux normes ............................................................................... 226 Informations de sécurité .............................................................................. 229 Symboles d’avertissement et de précaution .......................................... 234 Signification des symboles ..................................................................... 234 Consignes de sécurité - Opérateur .............................................................. 237 Index .................................................................................................................... 239 Installation 1 logicielle 2 CD-ROM Software Utilities CD-ROM Software Utilities Si vous avez bien suivi toutes les instructions du Guide d’installation fourni avec votre imprimante, elle-ci est donc maintenant correctement installée, connectée à votre ordinateur, branchée sur sa prise secteur et allumée, et vous êtes prêt à installer son logiciel système ainsi que ses pilotes et utilitaires qui se trouvent sur le CD-ROM Software Utilities. Introduisez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et cliquez sur l’icône du programme AutoInstaller. Pilotes et fichiers PPD  En cas de besoin, des instructions d’installation manuelle et des informations complémentaires sont fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pilotes Utilisation/Avantage Instructions d’installation Fichiers PPD Linux Ces fichiers PPD (PostScript Printer Description) peuvent être utilisés avec des filtres d’imprimante Linux utilisant des PPD. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Fichiers PPD Macintosh Ces fichiers PPD vous permettent de configurer des options, de mémoire par exemple, et d’informer l’ordinateur sur les options et fonctions disponibles. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Pilotes PostScript 2/3  Windows XP/ 2000  Windows Me/98  Windows NT4 Ces pilotes vous donnent accès à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris de finition et de mise en page avancée “Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique” on page 4 Fichiers PPD Windows  Windows XP/ 2000  Windows Me/98/95  Windows NT4 Ces fichiers PPD vous permettent d’installer l’imprimante pour toute une diversité de plates- formes, pilotes et applications. Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities ; magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation CD-ROM Software Utilities 3 Utilitaires Utilitaires Utilisation/Avantage Instructions d’installation Moniteur d’impression Crown+ pour Windows Cet utilitaire Windows assure un transport direct et efficace des travaux d’impression vers une imprimante KONICA MINOLTA via le protocole TCP/IP. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Gestionnaire Download Manager Cet utilitaire vous permet de télécharger des polices et des calques sur le disque dur de l’imprimante, et des polices dans la mémoire de l’imprimante. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Profils ICC/ ICM Ces profils couleur fournissent un support pour des logiciels de gestion couleur sur ordinateur tels que Microsoft ICM 2 pour Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop 5 et autres. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Macintosh Installer Ce programme d’installation place automatiquement tous les composants nécessaires à l’impression, tels que le fichier PPD (PostScript Printer Description), les profils couleur, les polices écran et les données de registration, aux endroits appropriés dans votre système et vous permettent d’utiliser l’imprimante avec Macintosh OS 9, ou X (version 10.1 ou supérieure). "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Portail NDPS Cette interface NetWare permet aux utilisateurs de Netware de gérer des imprimantes de manière centralisée. magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation PageScope Light En utilisant les pages Web intégrées dans votre imprimante et votre navigateur Internet , PageScope Light vous donne accès à tous les paramètres de votre imprimante via des connexions Ethernet TCP/IP. PageScope Light is built into your printer and is not on the Software Utilities CD-ROM. Chapitre 5.3 du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation Pilotes & utilitaires 4 de l’imprimante pour Windows - Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation automatique 1 Introduisez le CD-ROM Software Utilities dans le lecteur de votre PC.  Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur setup.exe dans le répertoire principal.  Si l’installation ne peut s’effectuer, même après avoir spécifié un CD-ROM, indiquez l’emplacement du programme d’installation. Portail NDPS PageScope 2.0 Cet utilitaire supporte nos imprimantes ainsi que les copieurs numériques KONICA MINOLTA. Chapitre 3.6 du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation PageScope Net Care Cet utilitaire, spécialement conçu pour les administrateurs, est un puissant outil de gestion centralisée d’imprimantes réseau. Il est disponible pour platesformesWindows et UNIX (Cf. le chapitre PageScope Net Care dans le Reference Guide ou le manuel PageScope Net Care Administrator’s Manual, tous deux disponibles en format PDF sur le CD-ROM Documentation. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities; PageScope Net Care Guide dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation Utilitaire de configuration réseau PageScope Cet utilitaire fournit des fonctions de configuration de base pour des imprimantes réseau utilisant les protocoles TCP/IP et IPX. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities ; magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation Tables Pantone Ces tables vous permettent d’imprimer des couleurs conformes aux couleurs écran. Elles sont à utiliser avec une résolution PostScript optimale (600 x 600 dpi en tons continus). "Lisez-moi" dans le répertoire utilities\color\pantone sur le CD-ROM Software Utilities Moniteur d’état pour Windows Cet utilitaire Windows vous fournit des informations sur l’état des travaux d’impression et vous avertit en cas de dysfonctionnement de l’imprimante. Il fonctionne avec des imprimantes connectées via TCP/IP. "Lisez-moi" sur le CD-ROM Software Utilities Utilitaires Utilisation/Avantage Instructions d’installation Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - 5  Windows NT ne supporte pas le Plug & Play. Dans le menu dynamique qui permet d’installer le pilote, sélectionnez “Spécifier l’emplacement”. Ne choisissez pas l’emplacement “à partir du CD-ROM” . 2 Dans la première fenêtre qui s’affiche, cliquez sur Installation de l’imprimante. 3 Sélectionnez le type de connexion entre votre imprimante et votre ordinateur. 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Sur l’écran Options de l’imprimante, cochez la ou les case(s) pour imprimer une page de test, définir la nouvelle imprimante comme imprimante par défaut, ouvrir les propriétés de l’imprimante et définir les options d’impression. 6 Sur le dernier écran qui s’affiche, cliquez sur Terminer. Sur l’écran Menu Principal de l’AutoInstaller qui s’affiche à nouveau, vous pouvez alors enregistrer votre imprimante, consulter la documentation des pilotes et utilitaires ou commander des fournitures en ligne. Une fois que vous avez terminé, quittez le programme d’installation. 7 Après avoir installé le logiciel système, éjectez le CD-ROM du lecteur de votre PC et rangez-le en lieu sûr. Pilotes et utilitaires de l’imprimante pour Windows - Installation manuelle Pour une installation manuelle, suivez les instructions fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pour des instructions complètes, reportez-vous à la Section 2, “Installing Printer Software, Drivers, and PPDs”.  Les versions arabe et hébraïque des pilotes et utilitaires doivent être installées manuellement. Pilotes & utilitaires de l’imprimante pour Macintosh - Installation Remarques préliminaires  Dans les sections suivantes, nous supposons que vous installez le logiciel pour la première fois. Pilotes & utilitaires 6 de l’imprimante pour Macintosh -  La version actuelle de Macintosh OS X n’offre qu’un support limité pour les PPD (PostScript Printer Description). Bien que les imprimantes KONICAMINOLTA soient utilisables avec un système Macintosh OS X, ce dernier ne permet pas d’accéder à toutes leurs fonctions d’impression avancées. Celles-ci restent disponibles sous Macintosh OS 9. Vous pouvez connecter votre imprimante via :  Un câble de raccordement Ethernet  Une paire de câbles Ethernet et un adaptateur Ethernet Macintosh—Fichiers PPD KONICA MINOLTA a spécialement créé un fichier PPD (PostScript Printer Description) pour la magicolor 7300. Ce PPD s’utilise avec le pilote d’imprimante PostScript (LaserWriter) du système d’exploitation Macintosh afin d’assurer le support d’options spécifiques à la magicolor 7300, telles que la résolution d’impression et les formats papier, et de fonctions telles que l’impression recto-verso. Macintosh OS 9—Installation des PPD et utilitaires OS 9 Etape 1. Installation logicielle a Introduisez le CD-ROM Software Utilities dans le lecteur de CD-ROM de votre Macintosh. Si la fenêtre du CD-ROM ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau de votre Macintosh. b Double-cliquez sur l’icône Install. c Pour installer le PPD et les utilitaires de la magicolor 7300, suivez les instructions à l’écran. d Après avoir installé le PPD et les utilitaires, sélectionnez Quit. e Après avoir installé le logiciel système, éjectez le CD-ROM du lecteur de votre Macintosh et rangez-le en lieu sûr. OS 9 Etape 2. Création d’une imprimante de bureau Connexion EtherTalk a Vous pouvez établir une connexion Ethernet de deux manières :  Via un câble de raccordement Ethernet - Branchez une extrémité du câble sur votre Macintosh et l’autre, sur le port Ethernet de l’imprimante. NetWare et NDPS 7  Via une paire de câbles Ethernet et d’un adaptateur Ethernet - Branchez une extrémité de chaque câble sur l’adaptateur, puis branchez l’autre extrémité d’un câble sur votre Macintosh et l’autre extrémité du deuxième câble sur le port Ethernet de l’imprimante. b Ouvrez le Sélecteur et sélectionnez LaserWriter. c Sélectionnez Create, puis Set-Up. Connexion LPR a Vous pouvez établir une connexion Ethernet de deux manières :  Via un câble de raccordement Ethernet - Branchez une extrémité du câble sur votre Macintosh et l’autre, sur le port Ethernet de l’imprimante.  Via une paire de câbles Ethernet et d’un adaptateur Ethernet - Branchez une extrémité de chaque câble sur l’adaptateur, puis branchez l’autre extrémité d’un câble sur votre Macintosh et l’autre extrémité du deuxième câble sur le port Ethernet de l’imprimante. b Accédez à l’utilitaire ’Desktop Printer Utility’. Si cet utilitaire n’existe pas sur le disque dur de votre Macintosh, vous le trouverez sur son CD-ROM système. c Sélectionnez ’Printer (LPR)’, puis cliquez sur OK. d Saisissez l’adresse ’IP Address’ et utilisez la même adresse pour nommez la file ’Queue’. Cliquez sur OK. e Sélectionnez Create. f Nommez l’imprimante avec l’adresse IP ou un nom familier. NetWare et NDPS Pour une installation NetWare 5, NetWare 6 et NDPS, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. La section 2 du Reference Guide, “Installing Printer Software, Drivers, & PPDs”, fournit des informations de base sur ces interfaces ainsi que des instructions pour leur installation.  Pour des informations de connexions avec des versions NetWare antérieures, consultez la base de données “Answer Base” sur le site printer.konicaminolta.net/support. 8 Linux Linux Pour une installation PPD et PDQ Linux, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. La section 2 du Reference Guide, “Installing Printer Software, Drivers, & PPDs”, fournit des informations de base sur les connexions PDQ, XPDQ, CUPS et XPP ainsi que des instructions pour leur installation. Utilisation 2 des supports 10 Introduction Introduction Ce chapitre fournit des informations sur la gestion, la sélection, le chargement et le stockage des supports d’impression. Spécifications des supports Quels formats/types/grammages de support peut-on utiliser ? page 11 Quelle quantité de support peut-on utiliser ? page 13 Quelle est la surface imprimable garantie ? page 13 Comment définit-on les marges de page ? page 14 Comment peut-on modifier l’alignement de l’image ? page 14 Types de supports Comment doit-on sélectionner le type de support ? page 16 Impression Bac 1 page 24 Bacs 2 à 4 page 28 Bac d’alimentation manuelle page 31 Support de format personnalisé page 34 Recto-verso page 35 Autres informations Comment doit-on stocker les supports ? page 38 Où peut-on obtenir de plus amples informations ? page 38 Spécifications des supports 11 Spécifications des supports Format de support Pouces Millimètres Sens d’alimentation Bac* R°-V° auto **** Mode Pilote Grammage A3 11,7 x 16,5 297 x 420 ABC 1 à 4 Oui Papier standard (y compris papier recyclé, lettre à en-tête et mémo) 64 à 90 g/m2 M Non A4 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1 à 4 Oui M Non A5 5,9 x 8,3 148 x 210 ABL 1 Oui M Non B4 10,10 x 14,3 364 x 257 ABC 1 à 4 Oui M Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182 x 257 ABL 1 à 4 Oui M Non Personnalisés, Minimum 3,5 x 5,8 90 x 148 ABC ou ABL (selon les dimensions) 1 ** M Non Personnalisés, Maximum 12,2 x 18,0 311x 457 1 Non 11,6 x 35,4 297 x 900 M Non Executive 7,25 x 10,5 184 x 267 ABL 1 Oui M Non Folio (A4 Plus) 8,27 x 13,0 210 x 330 ABC 1 Oui M Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203 x 267 ABL 1 Oui M Non Legal officiel 8,5 x 13 216 x 330 ABC 1 Oui M Non Kai 8 (Chinois 8K) 12,24 x 14,57 260 x 370 ABC 1 Oui M Non Kai 16 (Chinois 16K) 7,28 x 10,24 185 x 260 ABC 1 Oui M Non Kai 32 (Chinois 32K) 5,12 x 7,28 130 x 185 ABC 1 Oui M Non Legal 8,5 x 14 216 x 356 ABC 1 à 4 Oui M Non Letter 8,5 x 11,0 216 x 279 ABL 1 à 4 Oui M Non Etendu 12,25 x 18 311 x 457 ABC 1 Non SP Folio 8,5 x 12,69 216 x 322 ABC 1 Oui M Non Statement 5,5 x 8,5 140 x 216 ABC 1 Oui M Non 8 x 10 8 x 10 203 x 254 ABL 1 Oui M Non Foolscap 8 x 13 203 x 330 ABC 1 Oui M Non 11 x 17 11 x 17 279 x 432 ABC 1 à 4 Oui M Non 12 x 18 12 x 18 305 x 457 ABC 1 Non 12 Spécifications des supports Etiquette (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1, M Non Etiquette N’utilisez que des supports homologués Etiquette (Letter) 8,5 x 11,0 216 x 279 Etiquette (autre) Variable Transparent (A4) 8,2 x 11,7 210 x 297 ABL 1, M Non Transparent (OHP) Transparent (Letter ) 8,5 x 11,0 216 x 279 Carte 3,94 x 5,83 100 x 148 ABC 1, M Non Carte Enveloppe B5 (ISO) 6,93 x 9,8 176 x 250 ABC 1, M Non Enveloppe Enveloppe C5 6,37 x 9 162 x 229 ABC 1, M Enveloppe C6 4,49 x 6,38 114 x 162 ABC 1, M Enveloppe Commercial #10 4,13 x 9,5 105 x 241 ABC 1, M Enveloppe International DL 4,33 x 8,66 110 x 220 ABC 1, M Enveloppe japonaise Chokei #3 (Chou 3) 4,72 x 9,25 120 x 235 ABC 1, M Enveloppe japonaise Chokei #4 (Chou 4) 3,54 x 8,07 90 x 205 ABC 1, M Enveloppe Monarch 3,88 x 7,5 98 x 191 ABC 1, M Support épais Variable Variable 1, M *** Support épais 91 à 210 g/m2 Notes : ABL = Alimentation Bord long ; ABC = Alimentation Bord court * Bacs : 1 = Universel ; 2 = Standard ; 3 et 4 = Chargeurs papier inférieurs en option ; M = Bac d’alimentation manuelle en option (avec unité recto-verso optionnelle installée) ** Supportés uniquement pour papier standard d’une longueur égale ou inférieure à 17 pouces (432 mm) et d’une largeur inférieure à 11,7 pouces (297 mm). *** Ne pas imprimer en recto-verso automatique sur du support épais d’un grammage de 91 à 210 g/m2 **** L’impression recto-verso automatique sur papier standard jusqu’à 17-24 lb (64-90 g/m2), n’est supportée qu’à partir des bacs 1 à 4, avec une unité recto-verso et un bac d’alimentation manuelle en option installés et sélectionnés. L’impression recto-verso automatique n’est pas supportée à partir du bac d’alimentation manuelle. Format de support Pouces Millimètres Sens d’alimentation Bac* R°-V° auto **** Mode Pilote Grammage Spécifications des supports 13 Quelle quantité de support peut-on utiliser ? Attention Ne chargez pas du support au-dessus de la limite de remplissage à l’intérieur du bac car il risque de ne pas s’alimenter correctement. Quelle est la surface imprimable garantie ? Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans déformation. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à environ 0,197 pouce (5 mm) des quatre bords de la feuille, sauf sur des supports (tels que des formats personnalisés) d’une largeur de 12,25 pouces (311 mm), où elle se situe en retrait de 0,275 pouce (7 mm) des quatre bords de la feuille. Les enveloppes ont également une zone d’impression non garantie, au niveau du rabat, qui varie suivant le type d’enveloppe utilisé. a a a a a = 0,197 pouce (5 mm) Surface imprimable Surface garantie Bordure non imprimable de 0,197" (5mm) Surface d’impression non garantie 14 Spécifications des supports Comment définit-on les marges de page ? Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de définir des tailles de page et des marges personnalisées, alors que d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, votre image peut être en partie tronquée (du fait de contraintes concernant la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser une taille de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Comment peut-on modifier l’alignement de l’image ? Si, pour une raison quelconque, vous avez besoin de modifier l’alignement de l’image, vous pouvez le faire de deux manières différentes :  En ajustant les marges ou la taille de page par le biais de votre application (méthode recommandée).  En utilisant le panneau de commande de l’imprimante (menu Qualité/ Alignement Bacs). Types de supports 15 Types de supports Informations générales sur les supports Pour des résultats optimaux, utilisez des supports :  conçus pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant  stockés bien à plat dans leurs emballages d’origine Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Attention N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Des supports non homologés, tels que du papier pour imprimante jet d’encre, peuvent provoquer des dégâts non couverts par votre garantie. Pour connaître les supports couramment homologués, connectez-vous au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Pour commander des transparents homologués, accédez au site www.q-shop.com. Supports non acceptés N’utilisez pas de supports ayant les caractéristiques suivantes :  Supports poussiéreux  Supports traités en surface (tels que papier brillant couché par procédé numérique ou papier couleur ayant subi un traitement)  Supports pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage)  Supports pour transfert à froid  Supports pour presse d’imprimerie  Papier avec dos carbone  Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes pour impression jet d’encre, etc.)  Supports pré-imprimés avec : – Une imprimante jet d’encre – Une imprimante à transfert thermique – Une autre imprimante ou un télécopieur  Supports non homologués pour transfert thermique 16 Types de supports  Papier mouillé (ou humide)  Stockez les supports dans un local ne dépassant pas 35 % à 85 % d’humidité relative. Le toner n’adhère pas sur supports humides.  Papier pelliculé  Papier adhésif  Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé  Papier ajouré, perforé ou déchiré  Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux  Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente  Papier trop fin ou trop épais  Supports chargés d’électricité statique  Supports laminés ou dorés ; trop lumineux  Supports ne résistant pas à la température de fixation (392° F/ 200° C)  Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes  Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets  Papier acide  Et tout autre support non homologué Comment doit-on sélectionner le type de support ?  Menu du panneau de commande—Dans le menu Papier/Bac Entrée/Bac1 de l’imprimante, sélectionnez le type de support approprié.  Pilote de l’imprimante (recommandé)—Le paramètre défini dans le pilote a la priorité sur le paramètre sélectionné à l’aide du panneau de commande de l’imprimante. Types de supports 17 Papier standard ou recyclé, lettres à en-tête, mémos Capacité Bac 1 (bac universel) Jusqu’à 250 feuilles de papier 22 lb (80 g/m2) de format letter/A4 ; capacité d’alimentation variable selon les autres grammages utilisés Bac 2 (bac standard) Jusqu’à 500 feuilles de papier 22 lb (80 g/m2) de format letter/A4 seulement Bacs 3 à 4 (bacs du chargeur papier inférieur en option) Jusqu’à 500 feuilles de papier 22 lb (80 g/m2) de format letter/A4 chacun Bac d’alimentation manuelle* 1 feuille à la fois Orientation** Bacs 1 à 4 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Papier standard Grammage 17 à 24 lb (64 à 90 g/m²) Recto-verso automatique Bacs 1 à 4 Voir les formats supportés en page 11 Bac d’alimentation manuelle Non supporté Notes : * Bac d’alimentation manuelle en option, supporté uniquement avec une unité recto-verso installée. ** Lettre à en-tête dirigée vers l’imprimante. 18 Types de supports Enveloppes Utilisez des enveloppes :  de bureau courantes, homologuées pour imprimantes laser  avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires  Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.  sèches  à imprimer sur le devant (côté adresse) seulement N’utilisez pas des enveloppes :  à rabats auto-collants  avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles  avec fenêtres transparentes  de texture trop grossière  composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives  pré-scellées Capacity Bac 1 Jusqu’à 50 enveloppes, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle 1 enveloppe à la fois Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Enveloppe Recto-verso Non supporté Types de supports 19 Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :  La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.  La face imprimable doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit pas laisser apparaître de l’adhésif en surface. Utilisez des planches d’étiquettes :  recommandées pour imprimantes laser  de format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes :  comportant des étiquettes facilement détachables  avec des feuilles de protection décollées ou laissant apparaître de l’adhésif en surface. Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages.  Pré-découpées ou perforées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle Une seule feuille à la fois Orientation Bacs 1 à 4 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Feuille de protection en silicone Planche pleine page Ne pas utiliser Utiliser 20 Types de supports Cartes Utilisez des cartes :  recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des cartes :  couchées  conçues pour imprimantes jet d’encre  pré-coupées ou perforées  gauchies ou recourbées  pré-imprimées ou multicolores (risques de bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle Une seule feuille à la fois Orientation Tray 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Carte côté1 Carte côté2 Grammage 17 à 43 lb (64 à 163 g/m²) Recto-verso L’impression recto-verso automatique n’est pas supportée. L’impression recto-verso en mode manuel ne peut se faire que via le bac d’alimentation manuelle. Dans ce mode, imprimez tout d’abord le recto de la carte avec l’option Carte côté 1 sélectionnée dans le pilote, retournez la carte, puis imprimez le verso (côté adresse de la carte) avec l’option Carte côté 2 sélectionnée dans le pilote. Types de supports 21 Papier épais (apelé aussi support épais) Conseil d’utilisation :  Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre type de support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle* 1 seule feuille à la fois Orientation Bac 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle* Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Mode Pilote Papier épais Grammage 25 à 42 lb (91 à 210 g/m²) Recto-verso Non supporté Notes Le grammage 42 lb (210 g/m²) est aussi appelé support index 90 lb. *Bac d’alimentation manuelle en option, supporté uniquement avec une unité recto-verso installée, l’impression recto-verso sur support épais n’étant toutefois pas recommandée. 22 Types de supports Transparents Attention L’utilisation de supports transparents non homologués risque d’abîmer l’imprimante et d’annuler votre garantie. Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site printer.konicaminolta.net/ support (cliquez sur "Answer Base") et pour les commander, accédez au site www.q-shop.com. Utilisez des transparents :  homologués par KONICA MINOLTA pour imprimantes laser couleur  le moins chargés possible en électricité statique N’utilisez pas des transparents :  conçus pour des imprimantes jet d’encre  conçus pour procédé de fixation à l’huile Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur Bacs 2 à 4 Non supporté Bac d’alimentation manuelle 1 seul transparent à la fois Orientation Tray 1 Face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle Face imprimable vers le bas Type Pour connaître les supports couramment homologués, accédez au site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) et pour les commander, accédez au site www.q-shop.com. Mode Pilote Transparent Recto-verso Non supporté Chargement des supports 23 Chargement des supports Comment doit-on préparer les supports ?  Ne déballez pas les paquets de feuilles au-dessus de l’imprimante, car des particules de papier risquent de tomber dans l’imprimante. Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Avant de placer un paquet de feuilles dans l’un des bacs 1 à 4, aérez-le afin de supprimer toute adhérence entre les feuilles.  N’aérez pas des transparents. Attention L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Ne chargez jamais dans le même bac des supports de formats, types ou grammages différents, au risque de provoquer des bourrages. Quand vous rajoutez ou rechargez du support dans un bac, retirez avant toutes les feuilles qui restent dans le bac, placez-les au-dessus du nouveau paquet de feuilles de mêmes format et type, et alignez les bords du paquet avant de le placer dans le bac. Afin d’éviter tout bourrage, il est conseillé de ne pas recharger le bac avant qu’il ne soit complètement vide. Bac 1 : Bac papier universel Bacs 2 à 4 : Bacs papier Bac d’alimentation standard manuelle 24 Chargement des supports Bac 1 (bac papier universel) Tous les types et formats de supports acceptés, sauf les supports d’une longueur supérieure à 18 pouces (457,2 mm), peuvent être imprimés à partir du Bac 1. Pour savoir comment les orienter pour les charger dans le bac, reportez-vous à la section “Spécifications des supports”, page 11. Papier standard et recyclé, lettres à en-tête et mémos 1 Ouvrez le bac 1. Si le bac 1 contient du support que vous ne voulez pas utiliser, retirez les feuilles chargées dans le bac. 2 Appuyez sur le volet de compression du support  jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention Veillez à ne pas toucher le rouleau d’entraînement du support . Si vous le touchez, essuyez-le avec un chiffon sec. 3 Pressez sur les deux guides papier afin de les déplacer sur la position appropriée pour le format du support que vous allez charger. Pour un format de 12,25 x 18 pouces (311 x 457 mm), ajustez les guides papier  du bord arrière.   Chargement des supports 25 4 Aérez un paquet d’environ 250 feuilles, et chargez-le, face imprimable vers le haut.  Si le support est recourbé, aplatissez-le avant de le charger.  Une flèche sur l’emballage du support indique en général le côté imprimable.  Si vous chargez des lettres à en-tête, orientez l’en-tête ou le logo sur les feuilles vers l’arrière du bac.  Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage . 5 Déplacez les guides papier contre les bords du paquet. Attention Après avoir chargé le support, ajustez toujours les guides papier. Des guides mal ajustés peuvent être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégâts matériels. 6 Refermez le Bac 1. 7 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez Papier standard ainsi que le format papier approprié.  Si vous utilisez un support de format personnalisé, configurez l’imprimante pour utiliser ce support dans le pilote. 8 Imprimez votre travail. Enveloppes N’imprimez que sur le recto (côté adresse) de l’enveloppe. Certaines parties de l’enveloppe consistent en trois épaisseurs de papier : le devant, le dos et le rabat. Dans ces zones, l’impression peut ne pas se faire ou être illisible. 1 Vous pouvez charger jusqu’à 50 enveloppes. Courbez votre paquet d’enveloppes (y compris les bords) afin de l’assouplir. 2 Redressez tous les coins d’enveloppe recourbés et tapotez les bords du paquet sur une table afin d’aligner les enveloppes. 26 Chargement des supports 3 Posez le paquet d’enveloppes sur la table, et appuyez dessus pour l’aplatir et évacuer l’air à l’intérieur. Vérifiez que la pliure des rabats est bien aplatie, sinon, les enveloppes risquent de se froisser ou un bourrage peut se produire. 4 Dans le bac 1, placez vos enveloppes (50 maximum), face imprimable vers le haut (côté rabat vers le bas) et bord court en premier. 5 Ajustez les guides papier. Vérifiez que les guides sont assez serrés pour maintenir les enveloppes bien droites, mais pas trop pour ne pas les déformer. 6 Dans le pilote, sélectionnez Enveloppe ainsi que le format approprié. 7 Imprimez votre travail. Avant d’imprimer plusieurs enveloppes, faites un essai sur une enveloppe pour vérifier l’orientation. 8 Au fur et à mesure que chaque enveloppe arrive dans le bac de sortie, ouvrez aussitôt son rabat avant qu’il ne refroidisse. Etiquettes Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu, mais suivant la qualité du support que vous utilisez et votre environnement d’impression, des problèmes d’alimentation peuvent survenir. Dans ce cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Mettez en page l’information de vos étiquettes dans votre application. Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement. Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre application. 1 Chargez vos étiquettes (50 planches maximum), face imprimable vers le haut et bord long en premier. 2 Ajustez les guides papier. 3 Dans le pilote, sélectionnez Etiquette ainsi que le format approprié. Chargement des supports 27 4 Imprimez votre travail. Cartes Mettez en page l’information de vos cartes dans votre application. Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement. 1 Chargez vos cartes (50 maximum) face imprimable vers le haut et bord court en premier. 2 Ajustez les guides papier. 3 Dans le pilote, sélectionnez Carte côté1 ainsi que le format approprié. 4 Imprimez vos cartes. 5 Vous ne pouvez pas imprimer des cartes en recto-verso automatique. Si vous voulez imprimer vos cartes en recto-verso manuel, rechargez-les dans le bac d’alimentation manuelle, face vierge vers le bas. Dans le pilote, sélectionnez Carte côté2. 6 Imprimez le deuxième côté de vos cartes. Papier épais Testez le papier épais que vous voulez utiliser afin de vérifier si vous pouvez le faire sans problème et sans perte de qualité au niveau de l’image. 1 Chargez vos feuilles (50 maximum) face imprimable vers le haut. 2 Ajustez les guides papier. 3 Dans le pilote, sélectionnez Papier épais ainsi que le format approprié. 4 Imprimez votre travail. Transparents Mettez en page l’information de vos transparents dans votre application. Faites un premier essai d’impression sur papier standard pour vérifier le placement. 28 Chargement des supports  Ne manipulez pas les transparents car vos empreintes risquent de nuire à la qualité d’impression. Ne les aérez pas avant de les charger car l’électricité statique ainsi produite peut provoquer des bourrages. Vous pouvez imprimer des transparents en continu, mais suivant la qualité du support que vous utilisez, la charge d’électricité statique accumulée et votre environnement d’impression, des problèmes d’alimentation peuvent survenir. Dans ce cas, essayez de ne charger qu’un dizaine de feuilles à la fois (Bac 1) ou qu’une seule feuille à la fois (bac d’alimentation manuelle). 1 Chargez vos transparents (50 feuilles maximum), face imprimable vers le haut et bord long en premier. 2 Ajustez les guides papier sur la largeur des transparents. 3 Dans le pilote, sélectionnez Film OHP (Transparent) ainsi que le format approprié. 4 Imprimez votre travail. Retirez les transparents imprimés du bac de sortie le plus vite possible afin d’éviter toute accumulation d’électricité statique.  Suivant le type de transparents que vous utilisez et en fonction de votre environnement d’exploitation, les transparents peuvent se recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage, installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer. Bacs 2 à 4 A partir des bacs 2 à 4, vous ne pouvez imprimer que sur papier standard ou recyclé, lettres à en-tête ou mémos de format A3, A4, B4, B5 (JIS), 11 x 17, Chargement des supports 29 Legal et Letter. Si vous voulez imprimer sur un support autre que du papier standard, utilisez le bac 1 ou le bac d’alimentation manuelle. Nous vous recommandons de recharger le bac uniquement lorsqu’il ne contient plus de support, sinon un bourrage risque de se produire. Pour recharger le bac 2, suivez les instructions ci-après. La même procédure s’applique pour recharger les bacs 3 et 4. 1 Dans le pilote, sélectionnez le bac à partir duquel vous voulez imprimer ou choisissez Sélection automatique. 2 Ouvrez le bac. Quand vous rajoutez du support, retirez auparavant toutes les feuilles qui restent dans le bac, placez-les au-dessus du nouveau paquet de feuilles de mêmes format et type, et alignez soigneusement les bords du paquet avant de le charger. 3 Appuyez sur le volet de compression du support  jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention Veillez à ne pas toucher le rouleau d’entraînement du support . Sinon, essuyez-le avec un chiffon sec. La section “Spécifications des supports”, page 11, vous explique comment orienter le support.   30 Chargement des supports 4 Si nécessaire, retirez le guide papier de longueur, puis replacez-le suivant le format papier à charger. 5 Pressez sur le guide papier avant afin de le déplacer sur la position appropriée pour le format à charger. 6 Aérez un paquet d’environ 500 feuilles de support. Si besoin est, aplatissez le paquet de feuilles avant de le charger. 4 3 Chargement des supports 31 7 Alignez les bords du paquet, et placez-le dans le bac, face imprimable vers le haut.  Une flèche sur l’emballage indique en général le côté imprimable du support.  Si vous chargez du papier à en-tête, orientez l’en-tête (logo ou autre) vers l’avant du bac.  Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage . 8 Déplacez les guides papier contre les bords du paquet de feuilles chargé. Attention Après avoir chargé du support, ajustez toujours les guides papier. Un guide papier mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégâts matériels. 9 Refermez le bac.  Si vous avez sorti le bac, replacez-le en le soulevant légèrement pour le placer sur ses rails, puis glissez-le dans l’imprimante. 10 Dans le pilote, sélectionnez Papier standard ainsi que le format approprié. 11 Imprimez votre travail. Bac d’alimentation manuelle Attention Le bac d’alimentation manuelle est intégré à l’unité recto-verso. Pour l’utiliser, cette unité doit donc être installée, que vous imprimiez ou non en recto-verso. A partir du bac d’alimentation manuelle, vous pouvez imprimer sur tous les types et formats de supports acceptés jusqu’à 35,4 pouces (900 mm) de long. Utilisez ce bac si vous voulez imprimer sur un support spécial ou sur un type de support qui ne se trouve pas chargé dans les bacs 1 à 4. 32 Chargement des supports Quand vous imprimer à partir de ce bac, n’introduisez qu’une seule feuille à la fois. L’impression s’effectue sur la face orientée vers le bas. 1 Ajuster les guides papier en fonction du type de suportque vous utilisez. 2 Dans le pilote, sélectionnez Bac Alim Manuel ainsi que le type et le format de support appropriés. 3 Imprimez votre travail. La section “Spécifications des supports”, page 11, vous explique comment orienter le support. Si vous n’ajoutez pas du support dans le bac d’alimentation manuelle pendant le temps de travail défini, votre travail est retiré de la file d’attente et ne s’imprime pas.  Papier standard Chargement des supports 33  Enveloppes  Cartes 34 Supports de formats personnalisés Transparents  Suivant le type de transparents que vous utilisez et en fonction de votre environnement d’exploitation, les transparents peuvent se recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage, installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer. Supports de formats personnalisés Quand vous utilisez un format de support non standard (voir “Spécifications des supports”, page 11), vous devez configurer le pilote de l’imprimante pour ce format personnalisé, sinon votre imprimé risque d’être tronqué ou mal aligné sur la page. Pour pouvoir utiliser correctement des formats de page personnalisés, vous devez modifier les paramètres de l’imprimante dans le pilote d’imprimante KONICA MINOLTA. Les formats de page par défaut sont définis en pouces sur imprimantes 110 V et en millimètres sur imprimantes 100 V et 220 V.  Quand vous définissez des formats de page personnalisés en pouces, les deux derniers chiffres sur la droite tiennent toujours lieu de décimales. Par exemple, la valeur 850 correspondra à une mesure de 8,5 pouces.  Quand vous définissez des formats de page personnalisés en millimètres, aucune valeur décimale n’est admise. Par exemple, une mesure de 78,2 millimètres, sera ramenée à la valeur 78.  La qualité d’alignement de votre travail d’impression dépend de la précision de vos mesures. Impression recto-verso 35 Impression recto-verso L’impression recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille) peut se faire soit manuellement, soit automatiquement si votre imprimante est équipée d’une unité recto-verso optionnelle, et si cette unité est sélectionnée. Pour imprimer en recto-verso, choisissez un papier suffisamment opaque pour masquer, sur un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Pour vérifier l’opacité du papier et la qualité d’impression, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. Recto-verso manuel Des bourrages peuvent se produire si les feuilles déjà imprimées d’un côté ne sont par rechargées bien à plat dans l’imprimante.  Si vous ne disposez pas d’une unité recto-verso installée, le paramètre Livret doit toujours être désactivé. Impression recto-verso d’une carte en mode manuel à partir du bac d’alimentation manuelle 1 Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez Carte côté 1 pour imprimer le recto de la carte. 2 Retirez la carte du bac de sortie et replacez-la dans le bac d’alimentation manuelle, face vierge orientée vers le bas. 3 Dans le pilote, sélectionnez Carte côté 2 pour imprimer le verso (côté adresse) de la carte. Recto-verso automatique Attention L’impression recto-verso en mode automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 17 à 24 lb (64 à 90 g/m²) maximum, d’une longueur égale ou inférieure à 17 pouces (432 mm), et d’une largeur inférieure à 11,7 pouces (297 mm). Mémoire requise Votre imprimante est livrée avec une RAM de 256 Mo. Elle vous permet d’imprimer en recto-verso automatique si elle est équipée d’une unité recto-verso (avec bac d’alimentation manuelle) sélectionnée dans le pilote, et si elle dispose de suffisamment de mémoire. Avec 256 Mo de RAM, vous pouvez imprimer la plupart des travaux, mais peut-être pas dans la résolution que vous désirez. 36 Impression recto-verso  Vous aurrez besoin d’une extension de RAM pour imprimer en recto-verso des documents incluant : – beaucoup de texte et d’images ou – des dessins complexes  La mémoire de l’imprimante peut être étendue jusqu’à 512 Mo. Impression recto-verso automatique àpartir des bacs 1 à 4 Pour imprimer en recto-verso automatique, l’unité recto-verso doit être physiquement installée sur l’imprimante et identifiée comme option installée dans le pilote de l’imprimante. Sinon, votre travail s’imprime en recto seul, même si vous sélectionnez le mode recto-verso.  En recto-verso automatique, le verso (page paire) est imprimé avant le recto (page impaire). L’option recto-verso Bord long imprime un document qui se lit en tournant les pages de droite à gauche comme celles d’un livre ; l’option Bord court imprime un document qui se lit en tournant les pages de bas en haut comme celles d’un tableau papier. L’option Recto seul (ou Aucun) permet d’imprimer uniquement sur le recto d’une feuille. Windows Pour configurer l’imprimante en mode recto-verso, utilisez son pilote. 1 Sur l’onglet Paramètres du pilote, sélectionnez Unité recto-verso en option dans la section Options disponibles. 2 Cliquez sur Ajouter. L’Unité recto-verso en option apparaît alors dans la section Options installées et les options d’impression recto-verso vous sont accessibles dans le pilote de l’imprimante ainsi que dans la boîte de dialogue d’impression de votre application. 3 Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut. 4 Sélectionnez la mise en page du recto-verso dans le pilote. 5 Cliquez sur OK. Bac de sortie 37 Macintosh Vous pouvez configurer l’unité recto-verso en option au moment de l’installation initiale de votre imprimante ou l’ajouter ultérieurement dans votre configuration d’imprimantes de bureau : 1 Sélectionnez votre imprimante de bureau. 2 Dans le menu ’Printing’, sélectionnez ’Change Setup...’ 3 Sélectionnez Unité recto-verso en option dans la liste déroulante ’Change’. 4 Sélectionnez ’Installed’ dans la liste déroulante ’To’. 5 Cliquez sur OK 6 Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut. 7 Sélectionnez la mise en page du recto-verso dans le pilote. 8 Cliquez sur OK. Quand vous sélectionnez Fichier/Imprimer, l’option ’Print on Both Sides’ est maintenant accessible dans la boîte de dialogue Mise en page. Bac de sortie Tous les imprimés sont réceptionnés, faces imprimées vers le bas, dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante. Quand ce bac atteint sa capacité de remplissage maximum, le message BAC SORTIE PLEIN/RETIRER SUPPORT s’affiche sur l’écran du panneau de commande. Suivant le type de support utilisé et en fonction des conditions de l’environnement d’exploitation, les imprimés peuvent tomber hors du bac. Pour éviter cela, utilisez la butée permettant de les retenir. Afin d’éviter une accumulation d’électricité statique, retirez les transparents du bac de sortie aussitôt que possible.  Suivant le type de transparents utilisé et l’environnement d’exploitation, les transparents peuvent se recourber dans le bac de sortie. Pour améliorer leur empilage, installez la rallonge du bac de sortie avant de les imprimer. Stockage des supports Comment doit-on stocker les supports ?  Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.  Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.  Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, du soleil, d’une chaleur excessive et de la poussière  Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Autre assistance Où peut-on obtenir de plus amples informations ? Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) Pour commander ces supports, accédez à www.q-shop.com ou contactez votre fournisseur local. Le livret Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation, vous fournit la liste des contacts service et support dans de nombreux pays du monde. Pour obtenir les informations les plus récentes dans le monde entier, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Utilisation 3 de l’imprimante 40 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Le panneau de commande, au sommet de l’imprimante, vous permet de contrôler son fonctionnement. Il comporte en outre un écran affichant l’état courant de l’imprimante, y compris toute condition méritant votre attention.  Cinq voyants (LED) indiquent l’état de l’imprimante.  Un écran de messages affiche des informations d’état et de configuration.  Huit touches vous permettent de contrôler la configuration de l’imprimante en vous donnant accès à ses fonctions les plus souvent utilisées. Les voyants du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. Fixe : La cartouche de toner est presque vide ou l’unité d’impression arrive en fin de vie. Clignotant : La cartouche de toner est vide ou l’unité d’impression est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche de toner ou l’uité d’impression par une nouvelle de même type. (accompagné d’un message d’état). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Présentation du panneau de commande 41 3 L’imprimante ne reçoit pas de données. Clignotant : L’imprimante reçoit des données ou imprime. Fixe : Les données d’impression sont restées sur l’imprimante, par exemple, après une interruption de l’impression à la suite d’une erreur. (accompagné d’un message d’état). 4 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur. (accompagné d’un message d’état). 5 (voir aussi 6 ci-après) L’imprimante est en mode de fonctionnement normal. L’imprimante est en mode Sommeil. En mode veille, demi-somme ou plein somme, le voyant s’allume. En mode plein somme, les voyants et les touches (sauf la touche Energy Saver) du panneau de commande sont désactivés. N° Voyant Eteint Allumé 5 6 42 Présentation du panneau de commande Les touches du panneau de commande N° Touche Fonction 6 (voir aussi 5 ci-dessus)  Appuyez sur cette touche quand l’imprimante est en mode veille, demi-somme ou plein somme afin qu’elle effectue son cycle de préchauffage et retourne en mode de fonctionnement normal. Si l’imprimante se trouvait en mode plein somme, elle réactive aussi le panneau de commande.  En mode de fonctionnement normal, maintenez cette touche enfoncée pendant deux secondes pour faire passer l’imprimante en mode plein somme, quel que soit le mode courant. L’imprimante ne peut toutefois pas passer en mode plein somme si elle ne se trouve pas dans l’état Prêt. Si le voyant Data est allumé ou clignotant ou si un menu est affiché, l’imprimante ne peut pas être mise en mode plein somme à l’aide de cette touche. 7  Appuyez sur cette touche pour quitter le menu de configuration.  Si un message vous invite à confirmer (OUI/ NON) une opération, appuyez sur cette touche pour annuler cette opération (pour sélectionner “NON”). Les instructions pour utiliser cette touche s’affichent sur l’écran des messages. 8  Appuyez sur cette touche pour annuler votre travail d’impression.  Quand vous définissez des paramètres, appuyez sur cette touche pour annuler vos entrées (telles que l’adresse IP).  Si un message vous invite à confirmer (OUI/ NON) une opération, appuyez sur cette touche pour effectuer cette opération (pour sélectionner “OUI”). Les instructions pour utiliser cette touche s’affichent sur l’écran des messages. 5 6 Présentation du panneau de commande 43 9  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la gauche dans la structure des menus.  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la gauche dans les options de menu quand ces options sont des mots entiers et non des caractères séparés. 10  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers le haut dans la structure des menus.  Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, appuyez sur cette touche pour remonter dans la liste des caractères disponibles.  Quand vous saisissez des caractères (adresse IP) pour définir des paramètres, enfoncez cette touche pour afficher rapidement les incréments de la valeur affichée. 11  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la droite dans la structure des menus.  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers la droite dans les options de menu quand ces options sont des mots entiers et non des caractères séparés. 12  Appuyez sur cette touche pour vous déplacer vers le bas dans la structure des menus.  Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, appuyez sur cette touche pour descendre dans la liste des caractères disponibles.  Quand vous saisissez des caractères (adresse IP) pour définir des paramètres, enfoncez cette touche pour afficher rapidement les décréments de la valeur affichée. N° Touche Fonction 44 Annulation de travaux d’impression Comment afficher PRET depuis le menu de configuration ? Cela se fait de trois manières :  En appuyant sur la touche Continue.  En appuyant deux fois sur la flèche vers le haut depuis le menu principal.  L’imprimante retourne automatiquement à l’état PRET si vous n’appuyez pas sur une touche pendant deux minutes. Annulation de travaux d’impression Vous pouvez annuler un travail en cours de traitement ou d’impression. 1 Appuyez sur la touche Cancel. Le message suivant s’affiche : 2 Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail. Le message suivant s’affiche : 13  Appuyez sur cette touche pour entrer dans la structure des menus.  Dans structure des menus, et au niveau d’un menu cette touche permet de descendre dans ce menu  Dans la structure d’un menu et au niveau d’une option, cette touche permet de sélectionner le choix affiché (quel que soit la position du curseur). Le choix sélectionné est alors en registré dans la mémoire non volatile. N° Touche Fonction OUI: APPUI CANCEL NON: APPUI CONT. ANNULATION TACHE Présentation des menus de l’imprimante 45 Présentation des menus de l’imprimante Menu Overview Votre imprimante possède un système de menus très complet mais aussi très facile à utiliser, vous permettant de modifier les paramètres en fonction des exigences de votre travail d’impression. Toutes les tâches d’impression de routine peuvent être gérées à partir du panneau de commande de l’imprimante via le menu de configuration de l’imprimante. L’imprimante peut également être configurée via PageScope, PageScope Light et SNMP. Le menu de configuration de l’imprimante est décrit en détails dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Lorsque l’imprimante est prête à recevoir des travaux d’imression, l’écran des messages sur le panneau de commande affiche: PRET MAGICOLOR 7300 MENU PRINCIPAL MENU IMPRESSION MENU PRINCIPAL PAPIER MENU PRINCIPAL QUALITE MENU PRINCIPAL INTERFACE MENU PRINCIPAL DEFAUT SYS MENU PRINCIPAL SERVICE MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION PAGE STATISTIQ MENU IMPRESSION CONFIGURATION MENU IMPRESSION LISTE POLICES MENU IMPRESSION PAGE DE DEMO MENU IMPRESSION REGISTRATION MENU IMPRESSION CARTE MENU MENU IMPRESSION LISTE REPERTOIRE 2 PAPIER PAPIER BAC ENTREE PAPIER RECTO-VERSO 1 PAPIER COPIES PAPIER TRIER 2 QUALITE INTERFACE 3 QUALITE AIDC QUALITE ALIGNEMENT BACS INTERFACE ETHERNET INTERFACE PARALLELE PRET MAGICOLOR 7300 46 Présentation des menus de l’imprimante Menu principal  Le menu principal donne accès à tous les sous-menus de l’imprimante. Chacun de ces sous-menus est brièvement décrit sur les pages suivantes. Les paramètres par défaut apparaissent en gras. Sélection d’une langue pour l’écran des messages La langue définie par défaut pour les messages-écran du panneau de commande de l’imprimante est l’anglais. Vous pouvez toutefois afficher tous messages d’état et les menus de configuration en Allemand, Anglais, Français, Espagnol, Italien, Japonais, Portugais ou Tchèque, en procédant comme suit : DEFAUT SYS 3 DEFAUT SYS LANGUE DEFAUT SYS ECONOMIE ENERGIE DEFAUT SYS CONTROLE BUZZER DEFAUT SYS POSTSCRIPT DEFAUT SYS CHANGER MOT-PASS DEFAUT SYS FORMAT LECT DD2 DEFAUT SYS HORLOGE DEFAUT SYS CONTINUER AUTO DEFAUT SYS PAGE D’INIT DEFAUT SYS RESTAURER DEFAUT SERVICE4 SERVICE VERSION FIRMWARE SERVICE COMPTE PAGES SERVICE PARAMETRE USINE Notes: (1) Ne s’affiche que si une unité recto-verso en option est installée. (2) Ne s’affiche que si un disque dur en option est installé. (3) Si un mot de passe a été défini, celui-ci doit être saisi pour accéder à ce menumenu. Pour plus d’informations sur les mots de passe, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. (4) Ce menu est utilisé par le personnel de maintenance. PRET MAGICOLOR 7300 MENU PRINCIPAL MENU IMPRESSION MENU PRINCIPAL PAPIER MENU PRINCIPAL QUALITE MENU PRINCIPAL INTERFACE MENU PRINCIPAL DEFAUT SYS MENU PRINCIPAL SERVICE Appuyez sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran affiche : PRET MAGICOLOR 7300 (avec le voyant Ready allumé) MENU PRINCIPAL MEU IMPRESSION Présentation des menus de l’imprimante 47 Menu Impression Le Menu Impression vous permet d’imprimer des informations concernant l’imprimante. Par exemple, si vous sélectionnez Carte Menu, puis Select Menu, l’arborescence complète des menus s’imprime. Si vous sélectionnez Liste polices, puis Select Menu, l’imprimante produit la liste de toutes les polices installées avec un échantillon de chaque. Quand vous imprimez une information à partir du menu Impression, l’imprimante utilise le papier du bac par défaut (le paramètre d’usine est le bac 1). L’impression peut en général se faire sur tout format chargé ; cependant, certains formats peuvent ne pas contenir toutes les informations disponibles. Dans ce cas, chargez un format A4 ou Letter dans le bac que vous avez défini avec l’option Bac par Deft.  Liste Répertoire n’apparaît que si un disque dur est en option installé. Ce disque dur interne est nécessaire pour diriger les fichiers PDF. MENU PRINCIPAL DEFAUT SYS DEFAUT SYS LANGUE LANGUE *ENGLISH Appuyez sur la flèche droite ou gauche jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche. exemple : Français LANGUE FRANCAIS exemple : Français LANGUE *FRANCAIS Appuyez sur Continue ou sur la flèche vers le haut trois fois pour revenir à : exemple : Français PRET MAGICOLOR 7300 <*FRANCAIS > est sélectionné. MENU IMPRESSION PAGE STATISTIQ CONFIGURATION LISTE POLICES PAGE DE DEMO REGISTRATION CARTE MENU LISTE REPERTOIRE Appuyez sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran affiche : ou ou ou 48 Présentation des menus de l’imprimante Menu papier Le menu Papier vous permet de contrôler la source d’alimentation du support pour votre travail d’impression.  Le sous-menu Recto-verso n’apparaît que si une unité recto-verso en option est installée. Le sous-menu Trier n’apparaît que si une disque dur en option est installé. Le bac d’alimentation manuelle n’est pas inclut dans la fonction d’enchaînement des bacs. La sélection d’un bac peut être annulée et remplacée par le choix défini dans le pilote de l’imprimante. PAPiER BAC ENTREE RECTO-VERSO COPIES TRIER DESACTIVE BORD COURT BORD LONG 1–999 DESACTIVE ACTIVE BAC PAR DEFT ENCHAINEMT BACS CONTROLE BAC1 1-4 ACTIVE DESACTIVE SUPPORT PAR DEFT CONTR. ENCHAINER PAPIER STANDARD TRANSPARENT PAPER EPAIS ETIQUETTE ENVELOPPE CARTE COTE1 CARTE COTE2 INCLURE BAC1 EXCLURE BAC1 Présentation des menus de l’imprimante 49 Menu Qualité Le Menu Qualité donne accès à des paramètres de qualité d’impression.  Les sous-menus Bac3 et Bac4 n’apparaissent que si ces unités de chargement papier inférieures en option sont installées. Les sous-menus Alim manuelle et Ajust Gauche VO n’apparaissent que si l’unité recto-verso en option et son bac d’alimentation manuelle sont installés. QUALITE AIDC ALIGNEMENT BACS ACTIVER DESACTIVER AJUST HAUT STD AJUST HAUT EPAIS AJUSTEMT GAUCHE AJUST GAUCHE VO BAC1 BAC2 BAC3 BAC4 RO6VO PASSE 2 ALIM MANUELLE BAC1 ALIM MANUELLE TBAC1 BAC2 BAC3 BAC4 ALIM MANUELLE BAC1 BAC2 BAC3 BAC4 -1,6 MM . -0,4 MM -0,2 MM 0,0 MM +0,2 MM . +1,4 MM (BAC1) -1,6 MM . -0,4 MM -0,2 MM 0,0 MM +0,2 MM +0,4 MM . +1,4 MM (ALIM MANUELLE) -1,6 MM . -0,4 MM -0,2 MM 0,0 MM +0,2 MM +0,4 MM . +1,4 MM (BAC1) -2,4 MM . -0,6 MM -0,3 MM 0,0 MM +0,3 MM +0,6 MM . +2,1 MM (BAC2 à 4, ALIM MANUELLE) -2,4 MM . -0,6 MM -0,3 MM 0,0 MM +0,3 MM +0,6 MM . +2,1 MM -2,4 MM . -0,3 MM 0,0 MM +0,3 MM . +2,1 MM 50 Présentation des menus de l’imprimante Menu Interface Le Menu Interface vous permet de configurer les interfaces de l’imprimante. L’imprimante redémarre automatiquement après que vous ayez apporté une modification dans ces menus. Chacun des sous-menus Interface est présenté ci-après. (L’imprimante ne redémarre que lorsque vous apportez une modification au menu Ethernet. Le nouveau paramètre DHCP/BOOTP n’est pris en compte qu’après avoir éteint et rallumé l’imprimante pour la redémarrer.) Sous-menu Ethernet Adresse H/W affiche des informations seulement ; le paramètre affiché ne peut être modifié. Sous-menu Parallèle INTERFACE ETHERNET PARALLELE INTERFACE ETHERNET ADRESSE INTERNET MASQUE SOUS-RES; PORTAIL DHCP/BOOTP ADRESSE H/W 192.168.001.002 255.255.255.000 192.168.001.001 ACTIIVE DESACTIVE 00206Bxxxxxx INTERFACE PARALLELE DELAI E/S 10 11 . 15 . 300 Présentation des menus de l’imprimante 51 Menu Défaut Sys Le menu Défaut Sys (Paramètres par défaut du système) vous permet de déterminer la manière dont l’imprimante doit réagir dans différents cas. Par exemple, Page d’Init vous permet de déterminer si l’imprimante doit automatiquement produire une page d’initialisation à chaque démarrage. Sous-menu Economie Energie Pour économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de l’unité de fixation, l’imprimante passe en mode Economie d’énergie. Elle ne s’en réveille que lorsque vous appuyez sur le bouton Economie d’énergie ou qu’elle reçoit un travail d’impression. DEFAUT SYS LANGUE ECONOMIE ENERGIE CONTROLE BUZZER POSTSCRIPT CHANGER MOT-PASS FORMAT LECT DD** HORLOGE CONTINUER AUTO PAGE D’INIT RESTAURER DEFAUT ANGLAIS FRANCAIS ALLEMAND ITALIEN PORTUGAIS ESPAGNOL TCHEQUE JAPONAIS MODE SOMMEIL CHRONO SOMMEIL MENU PLEIN SOMME SIGNAL ERREUR APPUI SUR TOUCHE DELAI TRAV IMPR DELAI ATTENTE RAPPORT ERREUR 0000* 1000 2000 . . . ZZZZ ZONE UTIL SEULE TOUS DATE*** (XX.XX.XX ) HEURE OUI NON ACTIVE DESACTIVE RESTAURER RESEAU RESTAURER IMPRIM RESTAURER TOUT Notes : *0000 = Désactive le mot de passe. **Format Lect DD (lecteur Disque Dur) n’apparaît que si un disque dur en option est installé. ***Conventions de date définies en usine : 220 volt: JJ.MM.AAAA 100 volt: AAAA.MM.JJ 110 volt: MM.JJ.AAAA A = Année, M = Mois, D = Jour. Mode Economie d’énergie Quand Délai de “réveil” Commentaires Mode Attente Après X minutes 30 secondes  Ce mode de préchauffage garde le rouleau de fixation chaud et prêt à imprimer Demisomme Après X minutes 99,9 secondes  Panneau de commande entièrement opérationnel  L’imprimante peut recevoir et traiter des données 52 Présentation des menus de l’imprimante Plein somme Al’heure prédéfinie* 99,9 secondes  Imprimante désactivée Les interfaces restent toutefois actives, même en mode plein somme. L’imprimante se réveille automatiquement dès qu’elle reçoit des données.  Panneau de commande désactivé, sauf le voyant Energy Saver qui reste allumé et le bouton Energy Saver qui reste opérationnel Notes: *Le menu Plein somme n’est disponible que si vous sélectionnez Plein somme dans le menu Defaut Sys/Economie Energie/Mode Sommeil. Autrement, vous pouvez mettre l’imprimante en mode Plein somme en appuyant sur le bouton Energy Saver durant deux secondes alors qu’elle est en mode PRET. DEFAUT SYS ECONOMIE ENERGIE MODE SOMMEIL CHRONO SOMMEIL MENU PLEIN SOMME PLEIN SOMME DEMI-SOMME MODE ATTENTE DESACTIVE 15 MINUTES 30 MINUTES 1 HEURE 3 HEURES 00:00-24:00 18:00-06:00 20:00-06:00 22:00-06:00 24:00-06:00 Mode Economie d’énergie Quand Délai de “réveil” Commentaires Présentation des menus de l’imprimante 53 Sous-menu Contrôle Buzzer Ce sous-menu vous permet d’être averti de l’activité sur le panneau de commande de votre imprimante :  Signal erreur permet d’activer des signaux sonores vous prévenant qu’un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande  Appui sur touche permet de rendre audible chaque appui sur les touches du panneau de commande Sous-menu PostScript Ce sous-menu vous permet de configurer les délais et les rapports d’erreurs :  Délai Trav Impr sert à définir le délai au bout duquel une interruption de tâche (suite à erreur PostScript) doit survenir.  Délai Attente sert à définir le délai au bout duquel une attente de traitement doit s’interrompre.  Rapport Erreur sert à activer ou désactiver l’impression d’un rapport d’erreur PostScript. DEFAUT SYS CONTROLE BUZZER SIGNAL ERREUR APPUI SUR TOUCHE OUI NON OUI NON DEFAUT SYS POSTSCRIPT DELAI TRAV IMPR DELAI ATTENTE RAPPORT ERREUR 0 SEC0NDE 1 SECONDE 2 SECONDES . . 300 SECONDES 0 SECONDE 1 SECONDE 2 SECONDES . . 300 SECONDES OUI NON 54 Présentation des menus de l’imprimante Sous-menu Horloge Ce sous-menu vous permet de définir la date et l’heure. Sous-menu Changer Mot-Passe Si un mot de passe a été défini, celui-ci doit être saisi pour permettre l’accès à ce menu. Les menus Interface et Défaut Sys sont verrouillés par ce mot de passe. Avec le mot de passe par défaut “0000”, la boîte d’invite pour la saisie d’un mot de passe n’apparaît pas. Elle ne s’affiche que lorsqu’un autre mot de passe a été défini et après la sélection du menu Interface ou Defaut Sys. Pour savoir comment définr un mot de passe, reportez-vous au Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. *Outre des chiffres, vous pouvez utiliser des lettres majuscules. DEFAUT SYS HORLOGE DATE(AAAA.MM.JJ)* HEURE (ANNEE) 2000:01.01 2001:01.01 2002:01.01 . . . 2099:01.01 (MOIS) 2000:01.01 2000:02.01 2000:03.01 . . . 2000:12.01 NG Good . . (JOUR) 2000:01.01 2000:01.02 2000:01.03 . . . 2000:01.31 (HEURE) 00:00 01:00 02:00 . . . 23:00 (MINUTES) 00:00 00:01 00:02 . . . 00:59 Notes : *Conventions de date définies en usine : 220 volt: JJ.MM.AAAA 100 volt: AAAA.MM.JJ 110 volt: MM.JJ.AAAA A = Année, M = Mois, D = Jour. DEFAUT SYS CHANGER MOT6PASS 0000 A 9999* Présentation des menus de l’imprimante 55 Menu Service Le menu Service est utilisé par votre technicien de maintenance pour effectuer des opérations de dépannage et d’entretien. Pour l’utiliser, un mot de passe spécial est requis. Pour en savoir plus Pour plus d’informations sur les menus, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Utilisation 4 du pilote de l’imprimante Généralités s 58 ur les pilotes d’imprimante Généralités sur les pilotes d’imprimante Dans le chapitre précédent, on vous a expliqué comment contrôler les fonctions de l’imprimante sur place, au moyen de son panneau de commande. Dans ce chapitre, on vous explique comment utiliser ces mêmes fonctions sans quitter votre ordinateur, par le biais de ses pilotes. Sur PC Windows, vous pouvez accéder au pilote par le chemin Démarrer/ Paramètres/Imprimantes et utiliser une série d’onglets dans le pilote pour contrôler les fonctions de l’imprimante. Les onglets Général et Détails sont automatiquement définis par le système d’exploitation de votre PC. Quand vous installez le pilote de la magicolor 7300, les paramètres pour ses fonctions spécifiques s’affichent sur des onglets supplémentaires qui viennent à la suite. Ce chapitre vous explique comment accéder à ces onglets et décrit ce que chacun d’eux vous permet de contrôler. Sur systèmes Macintosh et Linux, les fonctions de l’imprimante sont contrôlées par des fichiers PPD. Ces fichiers sont directement intégrés dans le propre pilote d’imprimante du système d’exploitation. L’accès aux paramètres des fonctions s’effectue de la même manière, quelle que soit l’imprimante que vous utilisez. Ce chapitre comporte une introduction aux paramètres Macintosh. Des informations détaillées pour systèmes Macintosh et Linux sont fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation.  En plus du panneau de commande et des pilotes de l’imprimante, vous pouvez utiliser PageScope Light, - un utilitaire basé sur Internet et intégré dans votre imprimante -, pour gérer un grand nombre de ces fonctions. Pour plus d’informations sur PageScope Light, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation fourni avec votre imprimante. Quelle qualité d’impression choisir ? Qualité d’impression Résolution : Points par pouce (ou dpi) Commentaires Standard* 600 x 600 S’il est important que vos imprimés soient de bonne qualité - Ce choix est courant pour imprimer du texte et des documents d’entreprise.  L’impression peut se faire avec avec un minimum de mémoire.  L’impression peut se faire à haute vitesse. Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 59 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 Affichage des onglets 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300. 3 Dans le menu Fichier sélectionnez Propriétés. Utilisation des onglets de configuration d’impression Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes : chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne. Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique de deux manières différentes :  Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés.  Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux d’impression suivants jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via le pilote. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis sélectionnez Propriétés dans le menu Fichier. Sur l’onglet Général, cliquez sur le bouton Options d’impression. Optimal** 600 x 600 x 4 S’il est important que vos imprimés soient de la plus haute qualité - Ce choix est courant pour imprimer des dessins et des photos. Notes: *Si la mémoire installée est insuffisante pour imprimer un fichier avec une qualité d’impression optimale (par exemple, comportant des dessins denses et cmplexes). **Si la mémoire installée est insuffisante pour imprimer un fichier avec le paramètre Optimal, imprimez-le avec le paramètre Standard. Sinon, ajoutez de la mémoire. Qualité d’impression Résolution : Points par pouce (ou dpi) Commentaires 60 Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 Les onglets de la boîte de dialogue qui s’affiche sont décrits ci-après.  Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet :  de définir l’orientation d’un travail d’impression  d’imprimer sur les deux côtés d’une feuille (recto-verso)  de définir l’ordre des pages  de définir le nombres de pages par feuille En cliquant sur le bouton Avancé, vous accédez à des options pour définir :  le format du papier  le nombre de copies  des préférences graphiques incluant : gestion des couleurs, mise à l’échelle et substitution de police  des options de document :  fonctions d’impression avancées  options PostScript telles que : option de sortie, niveau de langage et impression d’image miroir  fonctions telles que : Auto Continuer et Page d’en-tête et dernière page Onglet Papier/Qualité Cet onglet vous permet de sélectionner :  la source du papier  le type de support  une impression en noir et blanc ou en couleur L’onglet Papier/Qualité comporte aussi un bouton Avancé donnant accès aux options décrites au paragraphe Onglet Mise en page ci-dessus. Cet onglet vous permet de :  sélectionner un format de document original  définir des formats papier personnalisés  sélectionner le format papier en sortie  mettre à l’échelle (agrandir/réduire) des documents lors de l’impression  spécifier le nombre de copies  activer/désactiver la fonction de tri Utilisation des pilotes PostScript - Windows XP/2000 61  sélectionner des options PostScript telles que : impression d’image miroir, substitution de polices Truetype par des polices imprimante ou téléchargement de polices logicielles  d’accéder à des fonctions d’impression telles que Auto Continuer, Page d’en-tête et dernière page  définir la correspondance couleurs (dessins, images, épreuve et final)  sélectionner la résolution d’impression (qualité) Onglet Fonctions Cet onglet vous permet :  de sélectionner la résolution d’impression (qualité)  de sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs  de définir des options graphiques avancées telles que mode économie de toner, lissage, miroir image et rotation  de définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager  de définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche  de sélectionner des options de document telles que : tri, nombre de copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail  de spécifier des paramètres de document personnalisés Onglet Calques Cet onglet vous permet :  de placer un filigrane sur une ou plusieurs pages  de placer un calque sur une ou plusieurs pages afin de reproduire des formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives  de créer, ajouter et supprimer un calque  d’accéder au gestionnaire Download Manager Onglet A propos de Cet onglet vous permet :  de restaurer les paramètres par défaut du pilote  d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA  d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables 62 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 Affichage des onglets 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300. 3 Pour afficher les paramètres du pilote d’imprimante, dans le menu Fichier sélectionnez Propriétés, puis l’onglet Détails. 4 Cliquez sur le bouton Configurer. Utilisation des onglets de configuration d’impression Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes : chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne. Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique de deux manières différentes :  Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés.  Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux d’impression à venir jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via le pilote. Ouvrez le répertoire Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis Propriétés. Les onglets de la boîte de dialogue qui s’affiche sont décrits ci-après.  Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet de définir :  l’orientation d’un travail d’impression  les options recto-verso, si l’unité recto-verso optionnelle est installée  le nombre de pages par feuille  les bordures de pages (sous Me seulement) Utilisation des pilotes PostScript - Windows Me/98 63 Onglet Papier Cet onglet vous permet de :  sélectionner un format papier  sélectionner la source du papier  sélectionner le type de support  et, en cliquant sur le bouton Gestion Papier avancée, de sélectionner une source de papier différente pour première page, page d’en-tête et dernière page Onglet Fonctions Cet onglet vous permet de :  sélectionner la résolution d’impression (qualité)  sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs  définir des options graphiques avancées telles que mode épargne de toner, lissage, miroir image et rotation  définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager  définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche  sélectionner des options de document telles que : tri, nombre de copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail  spécifier des paramètres de document personnalisés Onglet Calques Cet onglet vous permet :  de placer un filigrane sur une ou plusieurs pages  de placer un calque sur une ou plusieurs pages afin de reproduire des formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives  de créer, ajouter ou supprimer des filigranes  d’accéder au gestionnaire Download Manager Onglet Polices Cet onglet vous permet :  de définir les options de gestion des polices TrueType  de définir le mode de substitution des polices  d’accéder au gestionnaire Download Manager Utilisation des pilotes 64 PostScript - Windows NT Onglet Paramètres Cet onglet vous permet :  d’indiquer les options de l’imprimante physiquement installées  Quand vous sélectionnez des options installées, leurs fonctions respectives deviennent accessibles dans le pilote de l’imprimante.  de définir des données de comptabilisation Onglet A propos de Cet onglet vous permet :  de restaurer les paramètres par défaut du pilote  d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA  d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT Affichage des onglets 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 7300. 3 Sélectionnez Propriétés. 4 Choose the Settings tab. Utilisation des onglets de configuration d’impression Les commandes générales de l’imprimante se trouvent sur les onglets de la boîte de dialogue principale du pilote. Elles vous permettent de vérifier l’état des consommables et de définir l’accès aux fonctions des options suivantes : chargeur papier inférieur, unité recto-verso et disque dur interne. Vous pouvez accéder aux onglets de configuration d’impression spécifique de deux manières différentes :  Par le biais de votre application - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour le travail spécifique que vous envoyez. Sélectionnez Imprimer, puis Propriétés. Utilisation des pilotes PostScript - Windows NT 65  Par le biais de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante - Cela vous permet de définir les paramètres de l’imprimante pour tous vos travaux d’impression à venir jusqu’à nouvelle modification de ces paramètres via le pilote. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Imprimantes, sélectionnez l’icône de la magicolor 7300, puis sélectionnez le menu ’Document Defaults’ (Valeurs par défaut du document). Les onglets de la boîte de dialogue ’Document Default’ qui s’affiche sont décrits ci-après.  Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet ’Page Setup’ (Mise en page) Cet onglet vous permet de :  définir le format du papier  sélectionner la source du papier  définir l’orientation d’un travail d’impression  définir le nombre de copies  sélectionner une impression noir et blanc ou couleur  définir la fonction tri  spécifier une impression en recto-verso Pour des informations sur toutes ces fonctions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet ’Advanced’ (Options avancées) Cet onglet vous donne un autre accès à toutes les options disponibles sur l’onglet ’Page Setup’ (Mise en page). Il vous permet en outre de :  sélectionner des options graphiques telles que mise à l’échelle, substitution de police et rendu de couleur  choisir des options de document :  options de mise en page N-up (nombre de pages par feuille),  options PostScript : sortie, niveau de langage et impression d’image miroir  options d’impression telles que : Auto continuer, pages d’en-tête et dernière page Onglet ’Features’ (Fonctions) Cet onglet vous permet de :  sélectionner la résolution d’impression (qualité)  sélectionner le mode Configuration rapide des couleurs 66 Utilisation des fichiers PPD Macintosh  définir des options graphiques avancées telles que mode épargne de toner, lissage, miroir image et rotation  définir des commandes couleur (telles que gestion des demi-tons, modèle couleur, source RVB et traitement des gris), des options de couleur avancées et d’accéder au gestionnaire Download Manager  définir des options PostScript telles que le délai de fin de tâche  définir des options de document telles que tri, nombre de copies, mise à l’échelle et notification d’e-mail  définir des paramètres de document personnalisés Onglet ’Overlay’ (Calques) Cet onglet vous permet :  de placer un calque sur une ou plusieurs pages  de placer un calque sur toute(s) (les) page(s) afin de reproduire des formulaires, nomenclatures et autres mises en page répétitives  de créer, d’ajouter ou de supprimer des filigranes  d’accéder au gestionnaire Download Manager Onglet ’About’ (A propos de) Cet onglet vous permet :  de restaurer les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante  d’accéder à la page Web KONICA MINOLTA  d’accéder au site www.q-shop.com pour commander des consommables Utilisation des fichiers PPD Macintosh Affichage des options de l’imprimante 1 Quand vous voulez imprimer, ouvrez la boîte de dialogue d’impression en sélectionnant la commande Imprimer dans l’application que vous utilisez. 2 Dans la liste déroulante Imprimantes, sélectionnez la magicolor 7300. 3 Définissez vos options d’impression dans les boîtes de dialogue accessibles à partir de la liste déroulante commençant par Général. Les boîtes de dialogue qui s’affichent diffèrent selon les applications. La plupart des fonctions de l’imprimante sont gérées par le pilote Apple LaserWriter ou configurées dans l’application que vous utilisez. Outre ces sélections standard, les fichiers PPD de KONICA MINOLTA vous permettent de configurer ce qui suit : Utilisation des fichiers PPD Macintosh 67  Sources de papier  Options d’impression recto-verso  Filigranes et calques  Correspondance des couleurs  Options Couleur  Qualité d’impression Pour des informations détaillées concernant les fichiers PPD Macintosh, veuillez consulter le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Macintosh OS 9 Les options de l’imprimante résident dans l’application Macintosh, et non dans le pilote de l’imprimante. Les options disponibles sont les suivantes :  Général  L’application en cours d’utilisation telle que Microsoft Word  Impression en arrière-plan  Correspondance des couleurs  Page de couverture  Paramètres de police  Journalisation des travaux  Mise en page  Gestion papier  Impression sur fichier  Fonctions de base  Paramètres couleur détaillés 1—Traitement de gris pour dessins et images, Source RVB pour dessins et images  Paramètres couleur détaillés 2—Correspondance couleurs, Niveaux de gris, Demi-tons pour dessins et images  Paramètres couleur détaillés 3—Source RVB personnalisée, Profil de destination et Profil de simulation  Sauvegarde de paramètres Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation Macintosh OS 9. 68 Utilisation des fichiers PPD Macintosh Macintosh OS X Les options de l’imprimante résident dans l’application Macintosh, et non dans le pilote de l’imprimante. Les options disponibles sont les suivantes :  Copies et Pages  Mise en page  Recto-verso  Option de sortie  Gestion d’erreurs  Alimentation papier  L’application en cours d’utilisation telle que Microsoft Word  Fonctions d’impression  Résumé Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation Macintosh OS X. Utilisation 5 de la couleur Généralités s 70 ur l’impression couleur Généralités sur l’impression couleur Ce chapitre présente les fonctions de gestion couleur disponibles sur votre imprimante : résolutions d’impression, contrôle de densité d’image automatique AIDC (Automatic Image Density Control) et correspondance des couleurs. Il vous propose en outre quelques solutions pour vous aider à résoudre certains problèmes de couleurs pouvant survenir. L’impression couleur repose sur le principe des couleurs soustractives, avec utilisation des pigments pour absorber la lumière et réfléchir les couleurs perceptibles par l’oeil humain. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez lire le chapitre du magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation CD-ROM, qui traite de la théorie des couleurs présidant à l’impression en couleur. Ce Reference Guide inclut aussi un chapitre sur les profils couleurs, expliquant comment les couleurs de votre moniteur sont converties en couleurs imprimées, et comment vous pouvez télécharger des profils couleurs spécialisés, si besoin est. Résolutions d’impression Votre imprimante vous offre le choix entre trois résolutions d’impression selon le pilote que vous avez sélectionné. Sélection d’une résolution Choisissez la résolution d’impression dans la boîte de dialogue Impression de votre application ou dans le pilote de l’imprimante. Le meilleur choix dépend du document que vous imprimez.  Standard est le choix à faire pour imprimer plus rapidement. Cette résolution produit des textes de haute précision ; elle est idéale pour imprimer des documents qui ne comportent pas de dessins.  Optimal est le choix à faire pour imprimer des documents comportant des dessins. L’impression est légèrement plus lente mais la qualité graphique est excellente. Cette résolution produit des imprimés en 600x600x4 dpi Nom PostScript Description Pilote d’imprimante monochrome Standard 600x600 dpi noir seulement Optimal 600x600x4 noir seulement Pilote d’imprimante couleur Standard 600x600 dpi couleur Optimal 600x600x4 couleur Cycle AIDC 71 avec impression en ton continu. Le ton continu utilise une plus grande profondeur de bit afin de produire des images de haute définition. Dans cette résolution, vous pouvez vous servir des tables Pantone disponibles sur le CD-ROM Software Utilities et sur le site printer.konicaminolta.net/ support, pour établir la correspondace des couleurs. Cycle AIDC La procédure de calibration couleur de l’imprimante, appelée cycle AIDC (Automatic Image Density Control), s’effectue automatiquement suivant le nombre de pages imprimées et lors de variations de conditions ambiantes et des remplacements de consommables. Pendant ce cycle, l’imprimante effectue une vérification interne de sa production de couleurs et les réajuste elle-même automatiquement aux valeurs optimales, tenant compte du niveau d’utilisation des cartouches et des variations dans l’environnement de l’imprimante, telles que des hausses ou baisses du degré d’humidité ou de température ambiante. Ce cycle vérifie à la fois les couleurs saturées à 100 % et les demi-tons. La durée du cycle AIDC dépend de plusieurs facteurs.  Calibration rapide—Ce type de calibration s’effectue quand vous allumez l’imprimante, quand l’imprimante se réveille du mode Economie d’énergie Plein somme ou Demi-somme et quand l’unité de fixation est remplacée. Sa durée est de 73 à 99 secondes.  Calibration complète—Ce type de calibration s’effectue quand vous remplacez une ou plusieurs unités d’impression ou cartouches de toner. Sa durée est de 197 secondes quand une seule unité d’impression ou cartouche de toner est remplacée ou de 240 secondes quand les quatre unités d’impression ou cartouches de toner sont remplacées.  Impression intermittente—Un cycle de 26 secondes est effectué tout de suite après une impression de 200 pages ou juste avant la page 201 en impression intermittente, et chaque fois qu’un changement de température donné est détecté à l’intérieur de l’imprimante.  Impression en continu—Un cycle de 26 secondes s’effectue toutes les 11 minutes en impression intermittente, et chaque fois qu’un changement de température donné est détecté à l’intérieur de l’imprimante. En général, il est préférable de laisser la fonction AIDC automatique activée en permanence, mais vous pouvez utiliser le menu de l’imprimante Qualité/AIDC/Désav=ctiver pour la désactiver si vous utilisez un logiciel d’ajustement de linéature ou d’étalonnage. 72 Correspondance des couleurs Correspondance des couleurs Le logiciel de gestion couleur de votre imprimante est configuré pour produire les meilleurs résultats avec les applications les plus couramment utilisées, y compris avec les logiciels Microsoft Office. Si vous utilisez ces applications courantes, vous pouvez ne jamais avoir besoin d’ajuster la correspondance des couleurs sur votre imprimante. Si vous avez toutefois besoin de faire des ajustements, l’imprimante vous propose toute une diversité d’options de correspondance couleur. Les options pour la couleur se trouvent sur l’onglet Fonctions du pilote de l’imprimante. Configuration rapide des couleurs L’option Configuration rapide des couleurs, disponible dans le pilote de l’imprimante constitue le moyen le plus simple de régler les couleurs. Cette option offre 6 sélections possibles, applicables à l’ensemble du travail d’impression. Vous pouvez donc faire la sélection convenant le mieux à votre travail complet et l’appliquer uniformément au texte et dessins qu’il contient. Options de couleur Quand vos travaux d’impression sont plus complexes, il vaut mieux choisir les Options de couleur. Celles-ci vous permettent d’appliquer une norme de correspondance couleur aux dessins, et une autre aux images. Trames de demi-tons Sur une imprimante laser, les images en ton continu doivent être converties en images tramées (motif de points). A l’oeil nu, les demi-tons sont perçus comme des tons continus. Ils se définissent à l’aide de trois paramètres : la fréquence de trame (ou lignes par pouce, correspondant au nombre de lignes de points qui composent chaque pouce d’une trame de demi-ton), l’angle de trame (correspondant à l’angle selon lequel la trame de demi-ton s’imprime), et la fonction spot (correspondant à la forme des points de trame). Trois trames de demi-tons sont disponibles pour cette imprimante. Dans la boîte de dialogue Paramètres Couleur détaillés des pilotes Windows, vous pouvez choisir une trame de demi-ton pour les Caractères/Graphiques et une autre pour les Images :  Bas—Choix recommandé pour les photos et les images numérisées  Général—Paramètre optimisé pour une impression rapide et de qualité  Optimal—Choix recommandé pour les textes et les dessins Correspondance des couleurs 73 Profils couleurs Pour reproduire les couleurs de l’écran dans les couleurs de l’imprimante, les profils couleurs utilisent les normes ICC (International Color Consortium). Plus souples que les dictionnaires de rendu de couleurs (ou CRD), ils vous permettent d’obtenir une correspondance couleurs la plus exacte qui soit pour votre travail particulier, mais ils peuvent être plus compliqués à utiliser pour fournir les résultats que vous désirez. Vous pouvez définir le profil source RVB pour une correspondance avec les caractéristiques de la source du travail d’impression, le profil de simulation pour une correspondance avec une presse spécifique et le profil de sortie pour indiquer les caractéristiques de votre système d’impression. Plusieurs profils source et de simulation sont déjà intégrés dans votre imprimante, mais vous pouvez en télécharger d’autres. Pour ce faire, suivez les instructions fournies dans le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Profils Source RVB Les profils Source RVB s’utilisent pour convertir les couleurs de systèmes RVB, tels que des écrans, en couleurs de systèmes CMJN, tels que des imprimantes. L’option Source RVB vous permet d’indiquer la source dans laquelle le travail a été créé. Cinq choix sont proposés dans le pilote.  Contraste—Identique au profil sRGB mais avec une gamme plus limitée (1,8), produisant des imprimés légèrement plus clairs. Ce profil est recommandé pour imprimer des photos.  Aucun—Aucune conversion couleur n’est appliquée.  sRGB (sRVB)—Espace couleur standard conçu sur la base de la performance moyenne des écrans d’ordinateurs, il est le profil par défaut de votre imprimante. Il fournit une très bonne reproduction des couleurs écran et s’avère particulièrement utile quand on imprime des documents à partir du Web ou d’applications Microsoft Office.  Saturation sRVB—Identique au profil Vif mais avec une gamme plus étendue, produisant des imprimés légèrement plus foncés. Ce profil est recommandé pour imprimer des présentations, du texte en couleur et des graphiques d’entreprise.  Vif—Ce profil permet d’obtenir les couleurs les plus vives possibles en formatant les couleurs RVB 100 % dans les couleurs d’aplats CMJN de l’imprimante. C’est le choix idéal pour imprimer des transparents et des graphiques d’entreprise. Résolution 74 de problèmes de couleurs Profils de simulation Ces profils s’utilisent pour convertir les données d’un système CMJN particulier en des données utilisables par un autre système CMJN. Autrement dit, vous pouvez utiliser ces profils pour faire en sorte que votre magicolor 7300 crée des couleurs telles que celles produites par une autre imprimante ou une presse d’imprimerie. Vous pouvez ajouter des profils personnalisés à l’aide de la boîte de dialogue Gestion des profils de l’imprimante. Profils de destination Vous pouvez ajouter des profils de destination à l’aide de la boîte de dialogue Gestion des profils de l’imprimante. Profils pour gestion des couleurs sur ordinateur Certaines applications permettent de gérer les couleurs sur ordinateur et s’utilisent de manière optimale avec des profils couleurs spécifiquement conçus à cette fin. Ces profils sont disponibles dans le répertoire Windows/ Utilities/Color surle CD-ROM Software Utilities livré avec l’imprimante (les fichiers Lisez-moi vous donnent des instructions pour utiliser et télécharger ces profils). KONICA MINOLTA vous recommande d’utiliser ces profils hôte pour imprimer des travaux en CMJN afin de contrôler la quantité de toner fixé sur chaque page. Ils sont utiles lorsque vous travailler avec Microsoft ICM2 pour Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe PageMaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, et d’autres applications. Traitement des gris Vous pouvez activer ou désactiver le gris de quadrichrmie poour chaque élément d’un travail :  Impression Noir & Blanc—produit un noir 100 % en utilisant le toner noir seulement.  Impression couleur/Noir & Gris—produit un noir 100 % et des niveaux de gris intermédiaires en utilisant le toner noir seulement.  Impression couleur/Noir composite—produit un noir 100 % et des gris intermédiaires en utilisant un mélange des quatre couleurs de toner. Résolution de problèmes de couleurs Le système de correspondance couleurs de la magicolor 7300 est optimisé pour le standard sRGB (sRVB), utilisé par nombre d’applications courantes telles que Microsoft Office. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas à ajuster les paramètres couleur définis par défaut pour obtenir les meilleurs résultats. Résolution de problèmes de couleurs 75 Si toutefois vous rencontrer des problèmes de couleur, plusieurs points sont à vérifier : 1Problèmes mécaniques. Les problèmes de qualité liés à des défaillances mécaniques sont souvent très sérieux : couleurs variant d’une page à l’autre, hors registre ou absolument non conformes à vos attentes.  Les cartouches de toner sont-elles correctement installées ?  Les quatre cartouches contiennent-elles bien toutes du toner ?  Lesunités d’impression sont-elles correctement installées ?  Les portes de l’imprimante sont-elles toutes bien fermées ? Pour résoudre toutes ces questions d’ordre mécanique, vous trouverez des instructions au chapitre 10, “Résolution de problèmes” 2 Résolution. Si vos impressions ont un aspect granuleux ou si vos pages s’impriment en noir seulement, il est possible que l’impression Noir & Blanc soit sélectionnée dans les Options couleur ou que la résolution ne soit pas correctement définie.  Lorsque l’impression Noir & Blanc est sélectionnée dans les Options couleur, tous les textes et dessins s’impriment en noir 100 %.  Lorque l’option Standard est activée, les textes s’impriment correctement, mais les images peuvent manquer d’homogénéité ou de netteté. Cette option convient pour imprimer du texte.  Lorque l’option Optimal est activée, vous obtenez des images nettes et précises. Avec cette option l’impression peut prendre un peu plus de temps, mais elle constitue le meilleur choix pour imprimer des documents contenant des images. 3 Page de registration. La page de registration (Menu Impression/ Registration) vous permet d’imprimer des motifs de test en couleur afin de vérifier si la registration (ou l’alignement) des couleurs est correct. Cette page s’imprime toujours à la résolution de 600 x 600 dpi. 4 Vif. Ce paramètre est optimisé pour imprimer des transparents ; les couleurs solides de l’écran sont formatées dans les couleurs d’aplats de l’imprimante pour obtenir la même intensité.  Si les couleurs de vos graphiques imprimés ne correspondent pas aux mêmes couleurs sur votre écran, activez l’option Vif.  Cette option peut ne pas bien fonctionner pour des images; il est donc conseillé de faire des essais pour trouver la meilleure option pour le travail que vous avez à imprimer. 5 Source RVB. Ce paramètre doit correspondre au profil utilisé pour le document à imprimer.  Certaines applications indiquent la source RVB utilisée. Si votre document ou application mentionne la source RVB, configurez l’imprimante en conséquence. Sinon, essayez les différentes options de ce paramètre pour trouver celle convenant le mieux à votre travail.  Si des points de cyan ou de magenta apparaissent dans ce qui devrait normalement être des des aplats de jaune, tels que ceux créés par la fonction de surlignage dans Microsoft Word ou de remplissage de cellules de tableaux dans Microsoft Word ou Excel, sélectionnez l’option Aucun pour le paramètre Source RVB. 6 Correspondance couleurs. Si vous percevez des points de toner sur le contour des caractères d’un texte ou si les couleurs sont trop foncées ou trop saturées, ou si le toner est si épais qu’il macule la page imprimée, vérifiez si la Configuration rapide des couleurs (sur l’onglet Fonctions de votre pilote d’imprimante) est définie avec l’option Aucun. Si elle l’est, sélectionnez l’une des autres options dans la liste déroulante. Toutes ces autres options gèrent la quantité de toner déposé sur la page, et font en sorte que la quantité totale de toner utilisé corresponde bien à ce que l’imprimante peut fixer sur le support. 7 Autres problèmes de couleur. La plupart des autres problèmes d’impression couleur tiennent à des spécificités de gestion couleur dans l’application qui a été utilisée pour créer le travail ou à partir de laquelle vous l’imprimer.  Pour des informations sur la gestion couleur, veuillez consulter la documentation de l’application concernée.  Concernant les problèmes d’utilisation de la couleur dans les logiciels de publication les plus courants, des notes d’information sont disponibles sur le site Internet KONICA MINOLTA, à l’adresse printer.konicaminolta.net/support. Utilisation du 6 Moniteur d’état 78 Utilisation du Moniteur d’état Utilisation du Moniteur d’état Introduction Le Moniteur d’état fournit des informations sur l’état courant de l’imprimante connectée en local sur votre ordinateur. Ce moniteur s’installe via le CD-ROM Software Utilities. Environnement Le Moniteur d’état peut être utilisé avec des systèmes Windows XP, 2000, NT4, Me, 98 et 95, via Ethernet en connexion Windows TCP/IP.  Si vous voulez visualiser les animations vidéo dans le le Moniteur d’état sous Windows, vous devez tout d’abord installer Windows Media Player, disponible sur le site Internet de Microsoft. Sinon, Windows Media Player n’est pas nécessaire. Ouverture du Moniteur d’état et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir le Moniteur d’état, procédez comme suit :  Windows XP—Sélectionnez Démarrer, Tous les programmes, puis Utilitaires - KONICA MINOLTA magicolor 7300 et Etat - KONICA MINOLTA magicolor 7300.  Windows Me/2000/98/95/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis Utilitaires - KONICA MINOLTA magicolor 7300 et Etat - KONICA MINOLTA magicolor 7300. Modification de la taille de la fenêtre du Moniteur d’état  Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Réduire) pour diminuer la taille de la fenêtre ou  Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Agrandir) pour augmenter la taille de la fenêtre. Utilisation du Moniteur d’état  Quand l’imprimante est en attente ou en cours de fonctionnement normal, le dessin l’imprimante à droite est représenté sur fond vert.  Lorsqu’une une erreur s’est produite et que le travail a été interrompu, le dessin l’imprimante à droite est représenté sur fond rouge. L’état de Signification des alertes du Moniteur d’état 79 l’imprimante et le message d’erreur apparaissent dans les boîtes de dialogue sur la gauche. Les zones de fonctions sont les suivantes :  Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état de fonctionnement courant de l’imprimante.  Instructions de reprise—Fournit la procédure à suivre pour résoudre des problèmes et corriger les conditions d’erreur.  Etat d’alerte—Affiche des messages d’avertissement tels que celui vous signalant un niveau de toner bas.  Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche une représentation graphique de l’imprimante en vous indiquant où se situe l’éventuel problème.  Etat de l’impression—Indique l’état d’avancement du travail en cours.  Affichage des messages—Vous permet de sélectionner le ou les messages que vous voulez voir apparaître lorsque l’imprimante se trouve dans une condition particulière.  Etat des consommables—Affiche le niveau d’utilisation et la durée de vie restante des consommables (en pourcentages) pour les cartouches de toner et les unités d’impression. Pour plus d’informations sur toutes ces fonctions, veuillez consulter l’aide en ligne du Moniteur d’état. Signification des alertes du Moniteur d’état Quand le Moniteur d’état détecte un problème d’impression, plusieurs actions surviennent en même temps, suivant les paramètres que vous avez définis. Son icône passe tout d’abord du vert au jaune, à l’orange ou au rouge selon la sévérité du problème détecté. Il peut ensuite clignoter, si vous l’avez ainsi défini dans les options avancées. Le Moniteur d’état peut en outre vous envoyer un e-mail pour vous notifier la nature du problème; vous pouvez d’ailleurs définir le délai au bout duquel il doit le faire à partir du moment où il détecte un problème. Pour plus d’informations sur ces options, veuillez consulter l’aide en ligne. Reprise après alerte du Moniteur d’état Quand le Moniteur d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône. Dans la fenêtre qui s’affiche, il vous indique l’imprimante concernée par le problème et le type d’erreur survenu. 80 Fermeture du Moniteur d’état Enfin, le Moniteur d’état comporte des animations vidéo fonctionnant avec Microsoft Windows Media Player (à télécharger) qui vous indiquent comment résoudre le problème d’impression. Pour plus d’informations sur ces options, veuillez consulter l’aide en ligne. Fermeture du Moniteur d’état Une fois que vous avez effectué toutes les opérations nécessaires pour corriger le problème détecté sur l’imprimante, l’icône du Moniteur d’état repasse au vert. Sélectionnez Fermer dans le menu Etat ou Consommables. Vous fermez ainsi la fenêtre du Moniteur d’état qui continue néanmoins à fonctionner en tâche de fond. Pour fermer le Moniteur d’état à partir du menu Fichier, cliquez sur Quitter.  Si, pour fermer le Moniteur d’état, vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de sa fenêtre, le moniteur reste disponible en bas et à droite de la barre des tâches. Pour l’ouvrir à nouveau, double-cliquez sur son icône. Remplacement 7 des consommables 82 Introduction Introduction Attention Le non respect des instructions fournies dans ce guide peut résulter en une annulation de votre garantie. L’utilisation de consommables ou de supports non homologués par KONICA MINOLTA peut abîmer votre imprimante et annuler votre garantie. Dans ce cas, les coûts de main d’oeuvre et pièces détachées pour dépanner/réparer votre imprimante seront facturés normalement. Qu’est-ce qu’un consommable ? Un consommable est un article qui doit être remplacé à intervalles réguliers. Lamagicolor 7300 utilise les consommables suivants : A remplacer par l’utilisateur  Unité de fixation  Rouleaux d’entraînement du papier  Rouleaux de séparation papier  Unités d’impression (4)  Cartouches de toner (4)  Réceptacle de toner usagé A remplacer par le technicien de mainteance  Courroie de transfert Question Page Qu’est-ce qu’un consommable ? page 82 Qu’appelle-t-on une “face” ? page 83 Qu’entend-on par durée de vie estimée des consomables ? page 83 Comment remplacer une cartouche de toner ? page 86 Comment remplacer le réceptacle de toner usagé ? page 92 Comment remplacer une unité d’impression ? page 95 Comment remplacer une unité de fixation ? page 107 Comment remplacer un rouleau d’entraînement papier ? page 111 Comment remplacer un rouleau de séparation papier ? page 117 Comment commander des consommables ? page 119 Où peut-on trouver plus d’informations ? page 119 Durées de vie estimées des consommables 83 Attention L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Protection antistatique Attention Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge électrostatique dommageable lors des opérations de maintenance. Si vous ne possédez pas de bracelet antistatique, déchargez-vous de toute électricité statique en touchant une surface mise à la terre avant d’intervenir sur l’imprimante. Ensuite, évitez aussi de trop circuler. Qu’appelle-t-on une “face” ? Une “face” correspond à une seule passe du support au travers de la courroie de transfert. Une page double-face (recto-verso), aussi appelée “feuille”, consiste en deux faces. Durées de vie estimées des consommables Attention La durée de vie des consommables est calculée pour une impression continue de pages letter/A4 recto seul à un taux normal de couverture de 5 %. Une page recto-verso correspond à deux pages recto seul. La durée de vie pour chaque consommable est indiquée sur la base d’une impression standard, à un taux de couverture normal sur page recto seul (en général 5 % sur format letter/A4), en continu (pour une durée de vie optimale, 500 pages par exemple), moyenne (trois pages) ou intermittente (une page), et tenant compte de conditions d’utilisation spécifiques telles que type de support, nombre de faces couleur et format de page. La durée de vie réelle dépendra de ces paramètres et d’autres variables telles que température et humidité ambiantes, et contenu de l’imprimé (par exemple, texte ou graphiques). 84 Durées de vie estimées des consommables Plusieurs consommables doivent être remplacés en même temps. Les messages suivants qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande, indiquent qu’un consommable doit être remplacé. Quand vous remplacez cet article... Remplacez aussi celui-ci... Rouleau d’entraînement papier Rouleau de séparation papier Rouleau de séparation papier Rouleau d’entraînement papier Unité d’impression Cartouche de toner de la même couleur Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Cartouche(s) toner : TONER VIDE REMPLACER KCMY Couverture 5 % : Noir : 3.800; Cyan, magenta et jaune, chacune : 3.300 Couverture 5 % : Noir : 6.000; Cyan, magenta et jaune, chacune : 5.000 Couverture 5%: Toutes les couleurs : 7.500 Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Kit de toner usagé(1) : TONER USE PLEIN REMPLACER BOITE 1.500 3.500 8.000 Notes : (1) L’imprimante s’arrête quand elle a produit environ 450 pages à la suite du message TONER USE HAUT. Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum du réceptacle diminue. Durées de vie estimées des consommables 85 Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Assemblages unités d’impression(2) : FIN VIE U-IMPR REMPLACER KCMY 7.600 à 9.300 15.900 à 19.500 26.000 à 32.500 Notes : (2) Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum de ces unités diminue. Pour déterminer votre % de couverture moyen, imprimez une page de statistiques (Menu Impression/Page Statistiq.) Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Unité de fixation : FIXATION NIV BAS 120.000+ Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Kit de rouleaux d’entraînement et de séparation pour Bac 1 et Bacs 2 à 4 (3): (Pas de message.) 200.000+ Notes : (3) Le bac d’alimentation manuelle ne comporte pas de rouleaux d’entraînement et de séparation papier. Article : Message Ce consommable doit être remplacé par una agent de maintenance agréé par KONICA MINOLTA après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page par tâche) Moyenne (3 pages par tâche) En continu Courroie Transfert : TRANSFERT NIV BAS 57.100 120.000 86 Remplacement d’une cartouche de toner Remplacement d’une cartouche de toner Durée de vie d’une cartouche de toner Attention Ne retirez pas une cartouche de toner tant que le message TONER VIDE ne s’affiche pas sur l’écran du panneau de commande ou que vous ne remplacez pas une unité d’impression, sinon, la quantité de toner restante ne peut être détectée correctement. Quand une cartouche de toner atteint son niveau minimum, le message TONER BAS KCMY (KCMY =couleur) s’affiche sur l’écran du panneau de commande, indiquant que la carouche ne contient plus que 5 % de toner. L’impression se poursuit malgré cet avertissement. Environ 450 pages (A4/ Letter) peuvent encore s’imprimer après l’affichage de TONER BAS KCMY . Quand la cartouche de toner est vide, le message TONER VIDE/REMPLACER KCMY s’affiche sur l’écran du panneau de commande. Même avec une cartouche de toner vide, si le travail en cours n’utilise pas la couleur de cette cartouche, l’impression peut se poursuivre en monochrome (noir). Par exemple, si l’écran du panneau de commande affiche PRET/TONER VIDE Y (Y pour jaune), et si vous n’imprimez que du texte en noir, l’impression se poursuit. Si le travail en cours ne contient ne serait-ce qu’un infime pourcentage de jaune, le message TONER VIDE/REMPLACER Y apparaît, et l’imprimante s’arrête tant que la cartouche de toner jaune n’a pas été remplacée.  Les différentes couleurs de toner se combinent pour créer des couleurs. Par exemple, le magenta et le jaune se combinent pour créer la couleur orange. Vous pouvez aussi contrôler le niveau d’utilisation des cartouches de toner à l’aide du Moniteur d’état, de PageScope Light et des pilotes (via TCP/IP) pour Windows XP/2000/Me/98/NT4 et des PPD (reportez-vous à la section “Utilisation du Moniteur d’état”, page 78). Stockez les cartouches de toner :  Dans leur emballage initial tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.  Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 95° F (35° C) et l’humidité 80 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. Remplacement d’une cartouche de toner 87  Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.  A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). ATTENTION ! Mettez la cartouche de toner au rebut, selon la réglementation en vigueur. Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”).  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. Remplacement d’une cartouche de toner 1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide (Y = Jaune, M = Magenta, C = Cyan et K = Noir). Dans cet exemple, nous allons procéder au remplacement de la cartouche de toner jaune. 2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante. 3 Placez du papier journal sur la porte au cas où du toner se disperserait. Si vous remplacez uniquement la cartouche de toner, passez à la section “Retrait d’une cartouche de toner vide”, page 88. Si vous remplacez cette cartouche avec tout l’assemblage de l’unité d’impression, reportez-vous à la section “Installation d’une nouvelle cartouche de toner”, page 89. 88 Remplacement d’une cartouche de toner Retrait d’une cartouche de toner vide 1 Tournez le bouton de la cartouche de toner vide vers la gauche. L’icône de cadenas ouvert doit apparaître dans la fenêtre du bouton. 2 Abaissez le levier au sommet de la cartouche , et d’une main, saisissez ce levier et le bouton. 3 Tirez doucement la cartouche  pour l’amener à 6 pouces (15 cm) hors de l’imprimante. 4 De l’autre main, prenez la cartouche au sommet, et sortez-la complètement de l’imprimante.  Si vous voulez déposer la cartouche vide, posez-la de côté sur une surface recouverte de vieux papier journal. Evitez de la secouer car vous risquer de répandre le résidu de toner. Remplacement d’une cartouche de toner 89 Installation d’une nouvelle cartouche de toner  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 1 Déballez la nouvelle cartouche de toner. 2 Placez la cartouche de toner usagée dans l’emballage de la nouvelle. ATTENTION ! Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 3 Pour décompacter le toner à l’intérieur de la cartouche, secouez-la énergiquement à l’horizontale 10 fois de suite ou plus. 90 Remplacement d’une cartouche de toner Attention Ne secouez pas la cartouche verticalement. Prenez soin de ne pas tenir la cartouche par son volet. Evitez de toucher la surface du rouleau de toner car cela peut nuire à la qualité d’impression. 4 Ensuite, pour répartir également le toner à l’intérieur de la cartouche, secouez-la doucement plusieurs autres fois de suite à l’horizontale. 5 Vérifiez la couleur de l’étiquette sur l’imprimante, puis introduisez doucement la cartouche de la même couleur dans son logement La flèche à l’extrémité de la cartouche indique le sens dans lequel elle doit être introduite. Remplacement d’une cartouche de toner 91 6 Poussez sur le bouton de la cartouche et tournez-le vers la droite. Vérifiez que l’icône de cadenas fermé apparaît dans la fenêtre du bouton. Si le bouton n’est aps correctement tourné, la porte avant de l’imprimante ne peut pas être refermée. 7 Refermez doucement la porte avant de l’imprimante. Cycle AIDC (Auto-Image Density Control ) Après l’intallation d’une nouvelle unité d’impression, l’imprimante marque automatiquement une pause (de 198 secondes minimum et 241secondes maximum) pour effectuer un cycle de calibration AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus est prévu pour assurer un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale.  Si vous ouvrez la porte avant de l’imprimante, sans attendre que l’écran des messages affiche PRET, l’imprimante s’arrête, puis reprend ce cycle. Cartouche des toner recyclé Attention N’utilisez pas des cartouches de toner recyclé. Tout dégât matériel ou problème de qualité dû à l’utilisation d’une cartouche de toner recyclé n’est pas couvert par la garantie. 92 Remplacement du réceptacle de toner usagé Remplacement du réceptacle de toner usagé Durée de vie du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est presque plein, le message TONER USE HAUT apparaît sur l’écran du panneau de commande. Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE PLEIN/REMPLACER BOITE apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. Pour remplacer le réceptacle de toner usagé, suivez les instructions ci-après. Une fois que vous l’avez remplacé, vous pouvez imprimer environ 8.000 pages. Le nombre effectif de pages pouvant être imprimées varie en fonction de la taille des images à imprimer et des supports utilisés ainsi que d’autres conditions d’impression. Remlacement d’un réceptacle de toner usagé  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 1 Retirez le nouveau réceptacle de toner usagé  et le couvercle fourni  de leur emballage.  Mettez cet emballage de côté pour y placer le réceptacle de toner usagé plein que vous allez retirer.   Remplacement du réceptacle de toner usagé 93 2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante. 3 Prenez le couvercle fourni ( ci-dessus) par sa poignée et fixez-le au sommet du réceptacle de toner usagé plein dans l’imprimante. 4 Saisissez le réceptacle de toner usagé plein par la poignée de son couvercle, et basculez-le vers vous pour retirez le tout de l’imprimante. 5 Placez le réceptacle que vous venez de retirer de l’imprimante dans l’emballage du nouveau réceptacle de toner usagé afin d’éviter toute dispersion de toner. 94 Remplacement du réceptacle de toner usagé ATTENTION ! Ne le jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 6 Placez le nouveau réceptacle de toner usagé sur la porte avant en alignant la flèche qu’il comporte avec la flèche située à l’intérieur de la porte avant. 7 En prenant la porte avant de chaque côté, refermez-la doucement. Le nouveau réceptacle de toner usagé se met en place par ce seul mouvement Remplacement d’une unité d’impression 95 Remplacement d’une unité d’impression Une unité d’impression se compose d’un assembage composé de l’unité d’impression elle-même et de sa cartouche de toner de même couleur.  Quand vous remplacez l’assemblage d’une unité d’impression, il n’est pas nécessaire de réinitialiser le système de contrôle d’utilisation des consommables. Durée de vie des unités d’impression Dans votre imprimante laser, les caractères d’un texte et les images sont créés par le biais d’un procédé photosensible qui applique du toner sur un photo-conducteur optique ou OPC (Optical Photo Conductor), fonctionnant comme une pellicule photo. Chaque unité d’impression comprend une cartouche OPC et un développeur servant à former l’image qui est ensuite transférée sur le support d’impression. L’assemblage complet d’une unité d’impression comprend aussi une cartouche de toner de la même couleur. La durée de vie des unités d’impression dépend directement du nombre de rotations des cartouches OPC. Cette durée de vie est plus longue si vous imprimez en continu. L’impression intermittente de petits travaux requiert en effet des rotations de nettoyage automatiques avant et après chaque travail, ce qui affecte la durée de vie des unités d’impression.  Le nombre effectif de pages pouvant être imprimées varie en fonction de la taille des images à imprimer et des supports utilisés ainsi que d’autres conditions d’impression. Attention Les unités d’impression sont très sensibles aux éclairages directs, rayons du soleil et marques de doigts. Laissez chaque unité dans son emballage d’origine tant que vous nêtes pas prêt à l’utiliser. Toute exposition à la umière doit être évitée et limitée à moins de deux minutes, au risque de provoquer des dégâts irréversibles. Si vous pensez qu’une unité d’impression a été endommagée en raison d’une exposition à la lumière, placez-la dans une chambre noire pour qu’elle récupère. Selon la durée de son exposition à la lumière, l’unité peut mettre jusqu’à deux heures pour récupérer. Son temps de récupération dépend de la quantité de lumière à laquelle elle a été exposée, et sa récupération n’est pas garantie. La garantie des unités d’impression ne couvre pas tout dégât causé par leur manipulation incorrecte. Remplacement 96 d’une unité d’impression Lorsqu’une unité d’impression arrive en fin de vie, le message U-IMPR BAS KCMY (KCMY = couleur ) s’affiche, indiquant que cette unité doit bientôt être remplacée. Quand l’unité d’impression est hors d’usage, le message FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY (KCMY = couleur) apparaît. L’imprimante s’arrête de fonctionner tant que cette unité et sa cartouche de toner de même couleur ne sont pas remplacées. Une fois que l’assemblage complet a été remplacé, l’imprimante réinitialise automatiquement le compte des consommables. Vous pouvez contrôler la de durée de vie restante (en pourcentage) des cartouches de toner et des unités d’impression en imprimant la page de Statistiques ou en utilisant PageScope Light. Toutefois, quand la durée de vie de l’unité d’impression atteint 0 %, si le toner dans la cartouche correspondante n’est pas encrore au niveau 0 %, le message “FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY” n’apparaît pas sur l’écran du panneau de commande. Il n’est alors pas nécessaire de remplacer l’unité d’impression tant que la cartouche de toner n’est pas complètement vide. La cartouche de toner et l’unité d’impression sont ainsi utilisées de manière optimale. Le message “FIN VIE U-IMPR/REMPLACER KCMY s’affiche uniquement quand l’unité d’impression et sa cartouche de toner atteignent toutes deux 0 % de durée de vie. Lorsque ce message apparaît, remplacez à la fois l’unité d’impression et sa cartouche de toner. Après avoir installé une nouvelle unité d’impression dans l’imprimante, assemblez-la avec une nouvelle cartouche de toner de même couleur. Pour remplacer l’assemblage d’une unité d’impression, suivez les instructions ci-après. Toutes les unités d’impression se remplacent de la même manière. La seule différence est le logement où elle s’installent. Attention En retirant une unité d’impression ou une cartouche de toner, prenez garde de ne pas renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. Si cela se produit, nettoyez immédiatement toute dispersion de toner à l’aide d’un chiffon doux et sec. Installation d’une unité d’impression 1 Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de l’unité d’impression que vous devez remplacer (Y = Jaune, M = Magenta, C = Cyan et K = Black). Dans cet exemple, nous allons procéder au remplacement de l’unité d’impression jaune. Remplacement d’une unité d’impression 97 2 Ouvrez la porte avant de l’imprimante. 3 Contrôlez le voyant dans la fenêtre. S’il est rouge, cela signifie qu’un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante ou que celle-ci a été mise hors tension alors qu’elle recevait des données, imprimait ou effectuait ses réglages automatiques. Retirez les feuilles à l’origine du bourrage, fermez la porte avant et allumez l’imprimante. 4 D’une main, saisissez la poignée  du levier de verrouillage des unités d’impression. De l’autre main, soutenez le levier par en-dessous. 5 Tirez la poignée vers vous pour déverrouiller le levier. 6 Tirez l’extrémité gauche du levier vers vous afin de l’ouvrir à un angle de 45°. Attention Si vous ouvrez le levier de verrouillage à un trop grand angle, il risque de sortir de son axe avant que vous ne soyez prêt à le retirer. Prenez garde de ne pas le laisser tomber.  Remplacement 98 d’une unité d’impression 7 Poussez l’extrémité droite du levier vers l’imprimante afin de dégager le levier de son axe , puis tirez le levier vers vous afin de le retirer . 8 Préparez la nouvelle unité d’impression. 9 Sortez de la boîte, l’unité d’impression dans son emballage en aluminium, ainsi que le sac de collecte d’unité d’impression usagée. Consultez les “Instructions d’utilisation” qui figurent à l’avant de l’emballage en aluminium. Attention Conservez la boîte et les éléments d’emballage car vous allez les réutiliser pour mettre au rebut l’unité d’impression usagée. 10 Ouvrez le col rectangulaire renforcé du sac de collecte.   Remplacement d’une unité d’impression 99 11 Tout en maintenant le col du sac de collecte par en-dessous, glissez-en les bords dans le logement de l’unité d’impression, puis poussez-le dans l’imprimante. 12 Introduisez votre main droite dans le sac de collecte. 13 De cette main, saisissez le bouton de l’unité d’impression, et tirez doucement l’unité vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 14 Soulevez légèrement l’unité d’impression de 0,08 pouce (2 mm). Vous dégagez ainsi l’unité de sa butée. Remplacement 100 d’une unité d’impression 15 Toujours de la main droite, tirez l’unité d’impression sur 2,5 pouces (5 cm) vers vous afin de la glisser entièrement dans le sac de collecte. 16 Sortez de l’imprimante, l’unité d’impression enveloppée dans son sac de collecte. Attention En retirant une unité d’impression, veillez à ne pas répandre de toner. Maintenez fermement l’unité pour l’empêcher de tomber. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 17 Repliez soigneusement le col du sac de collecte en prenant garde de ne pas répandre de toner. 18 Si vous déposez une unité d’impression usagée sur un bureau par exemple, prenez soin de la placer sur du vieux papier journal et de la pencher sur le côté. Remplacement d’une unité d’impression 101 19 Prenez la nouvelle unité, dans son emballage en aluminium, par ses deux extrémités et renversez-la vers vous (sens dessus-dessous). Attention Ne renversez pas l’unité d’impression en la retournant sur le côté droit ou gauche car le toner risque de se répartir inégalement à l’intérieur. 20 Secouez doucement l’unité d’impression cinq à six fois de suite de gauche à droite. 21 Renversez l’unité d’impression vers l’avant. Consultez les “Instructions d’utilisation” qui figurent à l’avant de l’emballage en aluminium. Remplacement 102 d’une unité d’impression 22 Ouvrez l’emballage en aluminum, et retirez-en l’unité d’impression. Attention L’unité d’impression est très sensible à la lumière ; ne la retirez pas de son emballage tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer. Protégez-la de la lumière et installez-la dès que possible. Prenez garde de ne pas toucher ou abîmer la surface verte de la cartouche OPC. Si vous devez poser l’unité d’impression avant de l’installer, faites-le sur une surface plane et sur le côté opposé à la cartouche OPC. Prenez soin de ne pas toucher aux terminaux se trouvant sur l’unité d’impression car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’unité par une décharge d’électricité statique. Tout dommage résultant d’une manipulation incorrecte de l’unité d’impression n’est pas couvert par sa garantie. 23 Saisissez d’une main la poignée de la nouvelle unité d’impression, et prenez son bouton de l’autre.. Remplacement d’une unité d’impression 103 24 Vérifiez que la couleur de l’unité d’impression est identique à la couleur  indiquée dans le logement où elle doit être installée. L’ordre des logements destinés à recevoir les unités d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir. 25 Introduisez l’unité d’impression sur environ 4 pouces (10 cm) dans son logement, selon le sens indiqué par la flèche . 26 Lâchez la poignée de l’unité d’impression, et en poussant l’unité par son bouton, faites-la glisser doucement et aussi loin que possible dans l’imprimante. L’unité doit glisser aisément, sans qu’il soit nécessaire de forcer. 27 Vérifiez que les quatre picots de placement sur l’unité d’impression entrent dans les trous correspondants dans le châssis de l’imprimante.   Remplacement 104 d’une unité d’impression 28 Bloquez le levier de verrouillage de l’unité de fixation. Prenez le levier de verrouillage à deux mains et accrochez son extrémité droite sur l’axe , puis tirez-le vers vous . Assurez-vous que son extrémité droite est bien fixée sur l’axe. 29 De la main gauche, tirez la poignée du levier de verrouillage vers vous, puis introduisez l’extrémité gauche du levier dans son support de fixation sur l’imprimante. Attention Avant de fixer le levier de verrouillage, vous devez tirer sa poignée vers vous. Si vous tentez de fixer ce levier sans avoir tiré sa poignée vers l’extérieur, son extrémité gauche ne peut pas être correctement insérée. L’imprimante est équipée d’un voyant  permettant de vérifier l’installation du levier de verrouillage sur son support de fixation. Le levier est correctement installé quand, - après avoir inséré son extrémité gauche dans le support -, ce dernier n’est pas entièrement recouvert par l’indicateur. L’utilisateur n’a pas à manipuler cet indicateur d’installation.    Remplacement d’une unité d’impression 105 30 Ramenez la poignée du levier de verrouillage vers l’imprimante afin de verrouiller les unités d’impression.  Si le levier de verrouillage des unités d’impression et sa poignée ne sont pas correctement placés, la porte avant de l’imprimante ne peut pas être fermée. 31 Décollez l’adhésif fixant l’onglet au bout du film de protection supérieur , puis retirez le film  en le tirant droit vers vous. 32 De la même manière, retirez le film de protection inférieur . Attention En retirant le film de protection, prenez garde de ne pas tacher vos mains ou vos vêtements avec un possible résidu de toner sur le film. Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, les salissures de toner se nettoient à l’eau froide ou avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter la poudre, et s’ils sont lavables, de laver toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide, et consultez un ophtalmologiste. Des informations de Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 33 Placez l’unité d’impression usagée (enveloppée dans son sac de collecte) dans la boîte qui contenait la nouvelle unité d’impression.   Remplacement 106 d’une unité d’impression ATTENTION ! Ne la jetez pas au feu ; des particules incandescentes risquent de s’échapper et de provoquer des brûlures. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 34 Installez la nouvelle cartouche de toner. Si vous remplacez uniquement la cartouche de toner, passez à la section “Retrait d’une cartouche de toner vide”, page 88. Si vous remplacez cette cartouche avec tout l’assemblage de l’unité d’impression, reportez-vous à la section “Installation d’une nouvelle cartouche de toner”, page 89. Cycle AIDC (Auto-Image Density Control ) Après l’intallation d’une nouvelle unité d’impression, l’imprimante marque automatiquement une pause (de 198 secondes minimum et 241secondes maximum) pour effectuer un cycle de calibration AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus est prévu pour assurer un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale.  Si vous ouvrez la porte avant de l’imprimante, sans attendre que l’écran des messages affiche PRET, l’imprimante s’arrête, puis reprend ce cycle. Remplacement de l’unité de fixation 107 Remplacement de l’unité de fixation CAUTION L’unité de fixation peut atteindre une température très élevée et vous brûler gravement. Avant de la toucher, attendez que l’imprimante refroidisse (environ 20 minutes). Attention L’utilisation d’une mauvaise tension d’alimentation dans l’imprimante est un cas d’annulation de garantie de l’unité de fixation. Le fusible de cette unité n’est pas remplaçable. Durée de vie de l’unité de fixation Quand l’unité de fixation est hors d’usage, le message FIXATION NIV BAS apparaît sur l’écran du panneau de commande. Après son remplacement, l’imprimante réinitialise automatiquement le compte des consommables. Retrait d’une unité de fixation usagée 1 Eteignez l’imprimante et attendez 20 minutes avant de poursuivre. 2 Tirez sur le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. 3 Desserrez les deux vis épaulées de chaque côté. 108 Remplacement de l’unité de fixation 4 Prenez fermement l’unité de fixation à deux mains et tirez-la vers vous pour la sortir de l’imprimante. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. Installation d’une nouvelle unité de fixation 1 Déballez la nouvelle unité de fixation, et retirez tous les éléments d’emballage, sauf les équerres de transport. 2 En prenant l’unité de fixation à deux mains, introduisez-la complètement dans l’imprimante. 3 Resserrez les deux vis épaulées de chaque côté. Remplacement de l’unité de fixation 109 4 Abaissez les deux leviers de l’unité de fixation , puis tirez sur l’étiquette afin de retirer les deux équerres de transport .  Nous vous conseillons vivement de conserver ces équerres de transport en cas de déplacement ou de transport ultérieur de l’imprimante.  Si vous n’envisagez pas d’utiliser (d’allumer) l’imprimante pendant plus de quinze jours, abaissez les leviers de l’unité de fixation , puis remettez en place les équerres de transport  sur l’unité de fixation.Relevez les deux leviers de l’unité de fixation  dans leur position initiale .     Côté gauche Côté droit 110 Remplacement de l’unité de fixation  Refermez la porte latérale droite en faisant passer à l’extérieur l’étiquette rattachée aux deux équerres de transport. N’oubliez pas de retirer ces équerres avant de recommencer à imprimer.  Si vous avez égaré les équerres de transport, placez les leviers de l’unité de fixation  en position basse  , puis refermez la porte latérale droite. Avant de recommencer à imprimer, relevez les deux leviers  dans leur position initiale. Attention Si vous imprimez en laissant les leviers de l’unité de fixation  abaissés, les images risquent de ne pas être correctement fixées sur le support. Fermez la porte latérale droite. 5 Fermez la porte latérale droite. 6 Placez l’unité de fixation usagée que vous avez précédemment retirée dans l’emballage vide de la nouvelle unité installée. Côté gauche Côté droit   Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 111 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de séparation papier Si un problème d’alimentation papier, tel qu’un bourrage, survient dans un bac (exepté dans le bac d’alimentation manuelle), et si vous ne pouvez le résoudre en supprimant le bourrage ou en nettoyant le rouleau d’entraînement papier, remplacez ce rouleau. Vous devez également remplacer en même temps le rouleu de séparation papier. Contenu du kit  Rouleau d’entraînement papier  Rouleau de séparation papier  Barrettes de renfort (fournies avec le rouleau de séparation papier pour le bac 1) Rouleau d’entraînement papier pour Bac 1 1 Ouvrez le bac. 2 Appuyez sur le volet de compression du support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3 Retirez le Circlip  fixant l’axe du rouleau d’entraînement papier (sur le côté droit du bac). 4 Faites glisser l’axe vers l’arrière  pour le retirer de son support à l’avant.   112 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 5 Retirez le Circlip  fixant le rouleau d’entraînement papier. 6 Retirez le collier  et le rouleau d’entraînement papier  de l’axe. 7 Retirez le nouveau rouleau d’entraînement papier de son emballage. 8 Placez le rouleau d’entraînement papier usagé dans la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau. ATTENTION ! Ne le jetez pas au feu. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 9 Glissez le collier et le rouleau d’entraînement papier sur l’axe aussi loin que possible, en vous assurant que l’encoche dans l’axe, à l’avant rouleau, reste visible.  Durant l’installation, prenez soin de ne pas toucher la surface du rouleau.    Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 113 10 Fixez le Circlip à l’avant du rouleau d’entraînement papier. 11 Insérez l’axe dans son support, en vous assurant que l’encoche dans l’axe soit visible, puis fixez le Circlip. Vous pouvez avoir besoin de maintenir la bague  sur l’axe pour l’empêcher de tomber. Laissez le bac ouvert afin de remplacer le rouleau de séparation papier.  114 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de Rouleau d’entraînement papier pour Bac 2 1 Ouvrez le bac. 2 Appuyez sur le volet de compression du support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3 Retirez le Circlip  fixant l’axe du rouleau d’entraînement papier (sur le côté droit du bac). 4 Faites glisser l’axe vers l’arrière  pour le retirer de son support à l’avant. 5 Retirez le Circlip fixant le rouleau d’entraînement papier, puis retirez le rouleau de l’axe. 6 Retirez le nouveau rouleau d’entraînement papier de son emballage. 7 Placez le rouleau d’entraînement papier usagé dans la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau. Attention Pour toute information de recyclage ou mise au rebut, contactez toner_recycle@bpus.konicaminolta.us.   Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 115 8 Glissez le nouveau rouleau d’entraînement papier sur l’axe aussi loin que possible, en vous assurant que l’encoche dans l’axe, à l’avant rouleau, reste visible.  Durant l’installation, prenez soin de ne pas toucher la surface du rouleau. 9 Fixez le Circlip à l’avant du rouleau d’entraînement papier. 10 Insérez l’axe dans son support, en vous assurant que l’encoche dans l’axe soit visible, puis fixez le Circlip. 116 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de Vous pouvez avoir besoin de maintenir la bague  sur l’axe pour l’empêcher de tomber. Laissez le bac ouvert afin de remplacer le rouleau de séparation papier.  Remplacement des rouleaux d’entraînement et de 117 Comment remplacer le rouleau de séparation des feuilles du bac 1? La procédure décrite ci-après concerne le remplacement du rouleau de séparation des feuilles du Bac 1. 1 Retirez les deux vis situées à droite à l’extérieur du bac, comme indiqué, puis retirez le rouleau de séparation.  Le rouleau de séparation des feuilles est fixé aux deux barrettes de renfort situées sur le côté opposé aux vis. Quand vous retirez les vis, maintenez ces barrettes afin d’éviter qu’elles ne tombent. 2 Déballez le nouveau rouleau de séparation des feuilles.  Placez le rouleau de séparation usagé dans l’emballage qui contenait le nouveau.  Ne jetez pas la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau rouleau de séparation. Vous allez les réutiliser pour emballer le rouleau usagé. ATTENTION ! Ne pas jetez pas cette pièce. Renseignez-vous sur les possibilité de recyclage auprès de toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 3 Fixez le nouveau rouleau de séparation des feuilles sur le bac.  Avant de serrer les vis, assurez-vous que les picots sur les barrettes de renfort, sont orientés vers l’arrière du bac. 4 Fermez le bac. 118 Remplacement des rouleaux d’entraînement et de Comment remplacer le rouleau de séparation des feuilles du bac 2 et des bacs optionnels 3/4? Le rouleau de séparation des feuilles doit être remplacé en même temps que le rouleau d’entraînement papier. La procédure décrite ci-après concerne le remplacement du rouleau de séparation des feuilles pour le bac papier standard (Bac 2) et les bacs optionnels (Bacs 3 et 4). 1 Retirez les deux vis situées à droite à l’extérieur du bac, comme indiqué, puis retirez le rouleau de séparation. 2 Déballez le nouveau rouleau de séparation des feuilles.  Placez le rouleau de séparation usagé dans l’emballage qui contenait le nouveau. 3 Fixez le nouveau rouleau de séparation des feuilles sur le bac.  Ne jetez pas la boîte et le sachet plastique qui contenaient le nouveau rouleau de séparation. Vous allez les réutiliser pour emballer le rouleau usagé. Attention Ne pas jetez pas cette pièce. Renseignez-vous sur les possibilité de recyclage auprès de toner_recycle@bpus.konicaminolta.us. 4 Fermez le bac. Commande de consommables 119 Commande de consommables L’utilisation de consommables appropriés non seulement augmente la fiabilité et l’efficacité de votre imprimante mais diminue aussi tous risques de dommages. Seules les cartouches de toner KONICA MINOLTA sont conçues pour répondre exactement aux spécifications de votre imprimante KONICA MINOLTA, lui garantissant une performance, une efficacité et une durée de vie optimales. Des cartouches de toner et autres consommables sont disponibles auprès de votre fournisseur local ou de Q-SHOP (www.q-shop.com). Où peut-on trouver plus d’informations ? Pour obtenir des données sur le niveau d’utilisation des consommables, utilisez le Menu Impression/Page Statistiq sur le panneau de commande ou la page Web PageScope Light de l’imprimante. Pour d’autres informations sur la page de statistiques des consommables et sur les menus de remplacement, consultez le magicolor 7300 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pour tout renseignement sur les commandes de consommables, visitez le site printer.konicaminolta.net/support ou www.q-shop.com. En cas de besoin, vous pouvez trouvez une aide supplémentaire par le biais de la base de données Answer Base sur le site printer.konicaminolta.net/ support (cliquez sur “Answer Base”). Le livret Service & Support Guide vous fournit une liste de contacts service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/ Entretien 8 de l’imprimante 122 Introduction Introduction Comment doit-on manipuler l’imprimante ? Attention Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes), en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Attention N’ouvrez jamais aucune porte de l’imprimante durant une impression.  N’inclinez pas l’imprimante à un angle de plus de ±1% dans tout sens.  Pour une qualité d’impression optimale et une durée de vie maximum des consommables, installez l’imprimante sur une surface robuste, plane et régulière. La planéité d’une surface peut être testée en y déposant dessu un crayon cylindrique. Celui-ci ne doit pas rouler quand la surface est plane.  Evitez toute accumulation de poussière et de débris de papier.  Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives.  Quand vous supprimez des bourrages papier, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes à l’intérieur de l’imprimante.  Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et laissez-la refroidir.  Ne laissez pas les capots et portes de l’imprimante trop longtemps ouverts, notamment sous de forts éclairages risquant d’endommager les unités d’impression.  Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante.  L’imprimante ne doit pas être basculée, graissée, lubrifiée ou démontée.  Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. Comment doit-on manipuler l’imprimante ? page 122 Quand l’imprimante a-t-elle besoin d’être nettoyée ? page 124 Introduction 123  Ne chargez pas les bacs au-dessus de la limite de remplissage.  Avant de soulevez l’imprimante, assurez-vous de retirer l’unité recto-verso et le bac d’alimentation manuelle.  Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. Attention Pour soulever l’imprimante, prenez-la fermement par ses poignées de transport ; en la prenant autrement, vous risquez le l’endommager ou de la laisser tomber. Même si un bac optionnel est installé, ne la prenez pas par la poignée du bac 2 ou par la porte à droite car vous risquez d’endommager le bac.  Si vous recevez du toner sur la peau, nettoyez-le à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). 124 Introduction Quand l’imprimante a-t-elle besoin d’être nettoyée ? Nettoyage interne L’imprimante pause pour effectuer un cycle de nettoyage interne automatique, appelé cycle d’étalonnage, à des moments précis. Cycle d’étalonnage Durée de l’étalonnage (secondes) Occurrence Description Préchauffage 99,9 ou moins Au démarrage Réglage de densité maximum au préchauffage Etalonnage rapide 99,9 ou moins Au révei du mode Economied’énergie Pleins somme Réglage de densité maximum Etalonnage complet Pour les quatre unités à la fois : 241, et 198 pour une seule Lors du remplacement d’une ou de plusieurs unités d’impression Réglage de demi-tons (courbe gamma), registration et densité maximum Impression intermittente 86 ou moins A la détection d’une élévation de la température interne au-dessus du seuil prédéfini (aussi bref que 4 minutes)* Réglage de densité maximum Impression en continu 26 A la détection d’une élévation de la température interne au-dessus du seuil prédéfini (aussi bref que 4 minutes)** Réglage de densité maximum Remplacement Cartouche de toner Pour les quatre cartouches à la fois : 241, et 198 pour une seule Lors du remplacement d’une ou de plusieurs cartouches de toner Détection par la machine de la cartouche installée et réglage de densité maximum Remplacement Unité fixation 99.9 or less Remplacement de l’unité de fixation Réglage de densité maximum Notes : * L’étalonnage démarre après l’impression d’un travail. Si l’impression dure trop longtemps, elle est considérée comme étant en continu et l’étalonnage démarre alors au milieu du travail d’impression. ** L’étalonnage démarre au milieu du travail d’impression. Introduction 125 Rouleaux d’entraînement papier dans les bacs 1 à 4 Nous vous recommandons de ne pas nettoyer d’autres pièces (que les rouleaux d’entraînement indiqués ci-dessus) dans l’imprimante, comme par exemple, les rouleaux de séparation papier. Si besoin est, consultez le Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation pour contacter un agent de maintenance agréé KONICA MINOLTA. Nettoyage externe ATTENTION ! Avant toute opération d’entretien, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. Si l’imprimante reste dans un environnement de poussière et de débris de papier ses performances et la qualité d’impression risquent d’en être affectées ; vous devez donc la nettoyer périodiquement. Veuillez prendre note des conseils fournis ci-après. Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez Rouleaux d’entraînement papier des bacs 1 à 4 Lorsque survient un problème d’alimentation à partir du ou des bacs papier Un chiffon doux et sec Produits liquides, abrasifs ou détergents Des tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique) Bac 1 Bacs 2 à 4 126 Introduction Attention Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène).  Nettoyez l’imprimante avant de l’utiliser ou, - après l’avoir utilisée et débranchée -, attendez qu’elle ait refroidi.  Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux.  Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat.  N’utilisez pas de tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique). Extérieur Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez Panneaude commande  Une fois par mois ou lorsque nécessaire. Un chiffon doux et sec Des tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique) Tout produit liquide Extérieur de l’imprimanter Un chiffon doux et humide (imprégné de détergent doux) préalablement bien essoré Des tampons abrasifs ou rugueux (en paille de fer ou matière plastique) Des produits abrasifs ou corrosifs contenant des solvants (alcool ou benzène)  Installation 9 d’options 128 Introduction Introduction Attention L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante et n’est pas couverte par sa garantie. Ce chapitre décrit l’installation des options ci-après. Pour toute information de compatibilité et d’achat, contactez votre fournisseur local ou visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Consulter le site www.konicaminolta.net/printer/ pour connaître la disponibilité d’options supplémentaires. Avertisseur BuzzBox Via connexion parallèle pour 100, 120 et 220 volts Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Modules de mémoire SDRAM de 128 ou 256 Mo, conformes PC-133, jusqu’à un maximum de 512 Mo Unité recto-verso Unité recto-verso : Recto-verso automatique Bac d’alimentation manuelle : Introduction manuelle du support Disque dur IDE interne 30 Go Chargeur papier inférieur Deux chargeurs peuvent être installés, comprenant chacun un bac de 500 feuilles Armoire-socle d’imprimante (avec roulettes intégrées) Consultez le site www.konicaminolta.net/ printer/ pour connaître la disponibilité de ce produit. Socle à roulettes imprimante Création de forulaires  PlanetPress (utilitaire de création de formulaires) (USA seulement) Interfaces (USA seulement) Consultez le site www.konicaminolta.net/printer/ pour connaître la disponibilité de ce produit.  Interface directe Bluetooth & 802.11b  InterfaceToken-Ring Protection antistatique 129 Attention Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante doit être éteinte et débranchée de la prise d’alimentation secteur. S’il s’avère que votre imprimante KONICA MINOLTA tombe en panne ou subisse un dégât directement imputable à l’utilisation d’options non proposées par KONICA MINOLTA, KONICA MINOLTA n’effectuera pas de réparation gratuite de l’imprimante. Dans ce cas, pour la réparation de votre imprimante, des coûts de pièces et main d’oeuvre vous seront facturés au tarifs standard. Protection antistatique Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante contre toute décharge d’électricité statique lors d’une intervention impliquant la carte contrôleur. En premier lieu, éteignez l’imprimante. Si un bracelet à lanière antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez le bracelet à votre poignet et le bout de la lanière au châssis en métal brut à l’arrière de votre imprimante. N’attachez jamais la lanière du bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, en caoutchouc, en bois en métal peint et des téléphones ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler cartes ou composants et de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. Avertisseur BuzzBox (USA seulement) La magicolor 7300 intègre un dispositif sonore standard qui vous prévient de l’activité courante sur le panneau de commande de votre imprimante. BuzzBox est un accessoire externe à l’imprimante qui vous prévient par un signal sonore et/ou un voyant lumineux clignotant, chaque fois que l’imprimante passe en mode off line (déconnecté). Vous êtes ainsi averti de toutes interruptions de votre travail d’impression, par exemple, lorsque les bacs papier sont vides ou lorsqu’un consommable doit être remplacé. 130 Avertisseur BuzzBox (USA seulement) Contenu du kit Le kit BuzzBox contient les éléments suivants :  Avertisseur BuzzBox  Boîtier d’interface  Câble RJ-11  Adaptateur de courant Attaches adhésives Installation de l’avertisseur BuzzBox 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Attention Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant. 2 Si un câble est connecté sur le port parallèle de l’imprimante, débranchez-le. 3 Connectez une extrémité du câble parallèle du boîtier d’interface sur le port parallèle de l’imprimante. Le câble plat du BuzzBox se connecte directement sur le port parallèle de l’imprimante, et non sur un adaptateur ou un autre câble. 4 Utilisez le câble RJ-11 fourni pour brancher le BuzzBox au boîtier d’interface. 5 Choisissez l’endroit approprié sur l’imprimante pour y monter le boîtier d’interface. Placez-le de sorte qu’il :  ne gêne pas la sortie des imprimés.  ne masque pas les aérations, portes, connecteurs ou étiquettes.  ne provoque pas une torsion ou un étirement du câble plat du BuzzBox .     Modules de mémoire DIMM 131 6 Utilisez les attaches adhésives fournies pour monter le BuzzBox à un endroit où l’opérateur de l’imprimante peut le voir et/ou l’entendre. Un câble de 14 pieds (4,2 m) est fourni, mais vous pouvez utiliser un câble d’une longueur maximum de 500 pieds (RJ-11 à 4 ou 6 broches). 7 Branchez le boîtier d’interface sur une prise de courant. Un adaptateur 110/220 volt est fourni aux Etats-Unis et au Canada, et une alimentation électrique universelle est fournie dans les autres pays. 8 Si vous avez débranché un câble parallèle de l’imprimante à l’étape 2, connectez ce câble sur le port parallèle du boîtier d’interface. 9 Pour tester le BuzzBox, assurez-vous que tous ses interrupteurs sont ouverts, puis appuyez sur le bouton Online de l’imprimante pour la mettre en mode off line.  Vous pouvez utiliser les interrupteurs du BuzzBox pour activer ou désactiver le signal sonore, le voyant lumineux ou les deux. Quand l’imprimante passe en mode off line, le voyant clignote et le signal sonore retentit tant que l’imprimante n’est pas remise en mode on line ou que les interrupteurs du voyant et du buzzer ne sont pas éteints. Utilisation du BuzzBox Quand le BuzzBox clignote ou émet son signal sonore, lisez le message sur l’écran du panneau de commande de l’imprimante pour savoir ce qui a interrompu l’impression. Pour avoir la liste des messages de l’imprimante et savoir comment y répondre, reportez-vous à la section “Messages d’avertissement”, page 205. Modules de mémoire DIMM Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. Votre imprimante est livrée avec 256 Mo de SDRAM installée. Par le biais de modules supplémentaires, vous pouvez toutefois augmenter cette capacité jusqu’à un maximum de 512 Mo de RAM. Les extensions de mémoire doivent être des modules DIMM de SDRAM de 128 ou 256 Mo, conformes PC-133. Une mémoire supplémentaire vous permet de télécharger plus de polices et d’augmenter la capacité de la mémoire tampon de l’imprimante (zone où les données envoyés par l’ordinateur sont stockées en attendant d’être imprimées). La quantité de RAM installée sur votre imprimante détermine les résolutions pouvant être utilisées avec chaque format papier. 132 Modules de mémoire DIMM Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour ce qui suit :  Imprimer à une vitesse maximum  Imprimer des dessins ou des documents PostScript complexes  Améliorer la vitesse de traitement en impression recto-verso et en tri Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur et cartes de circuits associées contre toute décharge électrostatique. Avant d’entamer cette procédure, revoyez la consigne de sécurité en page 129. De plus, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Attention Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant. 2 Abaissez les deux clips du capot d’accès à la carte contrôleur sur l’imprimante, et retirez le capot. Attention Ne touchez aucun des composants électriques ou la carte contrôleur à l’intérieur du châssis de l’imprimante, car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Modules de mémoire DIMM 133 3 Utilisez un bracelet antistatique ou touchez la partie du châssis de l’imprimante indiquée ci-contre. 4 Si vous devez retirer un module DIMM installé, à l’aide de vos deux pouces, faites basculer les loquets (un de chaque côté du connecteur du DIMM) vers l’extérieur. Otez le DIMM en le tirant bien à la verticale. 5 Pour insérer un nouveau DIMM, localisez le repère sur le côté du module et alignez-le avec le connecteur. 6 nsérez le module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage latéraux s’enclenchent.  Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. Le module doit être droit et fermement assis sur son connecteur. 134 Kit Unité recto-verso 7 Replacez le capot latéral gauche, en vous assurant que ses trois pattes de fixation entrent dans les trous correspondant dans le châssis de l’imprimante. 8 Fermez le capot à l’aide des deux clips  ; vous devez entendre un clic de fermeture. 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 10 Imprimez une page de configuration (menu Menu Impression/ Configuration), pour vérifier que la taille totale de la RAM installée dans votre imprimante figure bien sur la page imprimée. Kit Unité recto-verso Le kit Unité recto-verso se compose du bac d’alimentation manuelle et de l’unité recto-verso elle-même. Les sections suivantes vous expliqent comment installer ces deux composants. Attention Pour pouvoir utiliser l’unité recto-verso, le bac d’alimentation manuelle doit être installé. Ce bac s’installe après avoir installé l’unité. Contenu du kit  Serre-fil  Unité recto-verso  Bac d’alimentation manuelle  Cache du connecteur      Kit Unité recto-verso 135 Avec une unité recto-verso et une mémoire installée suffisante, l’impression recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille) peut se faire automatiquement à partir des bacs 1 à 4. Voir section “Impression recto-verso”, page 35. Installation de l’unité recto-verso 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Attention Débranchez le cordon de l’imprimante et non de la prise de courant. 2 Retirez l’unité recto-verso de son carton de livraison et débarrassez-la de tous ses éléments d’emballage.  Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. 3 Retirez les deux vis fixant le capot situé en haut sur le côté droit de l’imprimante. 4 Tirez sur le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. 136 Kit Unité recto-verso 5 Retirez le capot au sommet du côté droit de l’imprimante Attention Ne touchez pas aux fils et connecteurs (indiqués ci-contre) à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’abîmer les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 6 Dégagez les trois crochets sur le cache du connecteur, et retirez le cache. 7 Fermez la porte latérale droite.  Le cache et ses crochets de fixation pouvant servir ultérieurement pour un éventuel transport de l’imprimante, rangez-les en lieu sûr. Kit Unité recto-verso 137 8 Alignez les deux pattes de l’unité recto-verso avec les deux trous correspondant sur l’imprimante, et accrochez-y l’unité.  Quand vous installez l’unité recto-verso, prenez soin de ne pas coincer le câble à droite de l’unité, entre l’unité et l’imprimante. 9 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso et serrez les deux vis épaulées à l’intérieur du capot, afin de fixer l’unité recto-verso sur l’imprimante. Serrez bien les deux vis à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis 138 Kit Unité recto-verso 10 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. Assurez-vous que le fil de suspension de l’unité recto-verso est accroché sur l’imprimante. 11 Fermez la porte latérale droite. 12 Branchez le connecteur blanc de l’unité recto-verso sur le connecteur blanc  de l’imprimante, et le connecteur noir de l’unité sur le connecteur noir  de l’imprimante. 13 Fermez le capot de l’unité recto-verso. 14 Fixez le cache du connecteur de l’unité recto-verso . 15 Pour ne pas égarer le serre-fil  qui s’utilise pour retirer l’unité recto-verso de l’imprimante, fixez-le sur le cache du connecteur. 16 Passez à l’étape suivante, “Installation du bac d’alimentation manuelle”.     Kit Unité recto-verso 139 Installation du bac d’alimentation manuelle Dans ce bac, le support est alimenté manuellement une suel feuille à la fois. Attention L’unité recto-verso doit être installée avant d’installer ce bac. Attention Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge d’électricité statique. Avant de procéder à cette installation, revoyez la consigne de sécurité en page 129. Ne touchez pas les connecteurs qui se trouvent sur le bac d’alimentation manuelle ou dans son compartiment d’installation sur l’imprimante, car vous risquez d’endommager l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 1 l’imprimante étant toujours éteinte et débranchée, retirez le bac d’alimentation manuelle de son carton de livraison et débarrassez-le de ses éléments d’emballage.  Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. 140 Kit Unité recto-verso 2 Retirez le cache du connecteur à l’arrière et à droite de l’imprimante.  Nous vous conseillons vivement de conserver ce cache au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. 3 Tout en appuyant sur les deux leviers de verrouillage  (un de chaque côté) du bac d’alimentation manuelle, alignez le bac avec ses guides sur l’imprimante et fixez-le . 4 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 5 Configurez votre pilote pour lui faire prendre en compte l’unité recto-verso et le bac d’alimentation manuelle que vous venez d’installer (reportez-vous à la section “Utilisation du pilote de l’imprimante” ).     Désinstallation du kit Unité recto-verso 141 Désinstallation du kit Unité recto-verso Désinstallation du bac d’alimentation manuelle Attention Ne touchez pas les connecteurs qui se trouvent sur le bac d’alimentation manuelle ou dans son compartiment d’installation sur l’imprimante, car vous risquez d’endommager l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Avant de transporter l’imprimante, le bac d’alimentation manuelle doit être retiré. Il peut être en outre nécessaire de le retirer pour supprimer un bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante. Pour retirer le bac d’alimentation manuelle, suivez la procédure décrite ci-après. Désinstallation 142 du kit Unité recto-verso 1 Eteignez l’imprimante et d’ébranchez le cordon secteur ainsi que le câble d’interface. 2 Tout en appuyant sur les deux leviers de verrouillage (un de chaque côté) du bac d’alimentation manuelle, dégagez le bac de l’imprimante. Désinstallation de l’unité recto-verso Attention Il est très important de protéger l’imprimante contre toute décharge d’électricité statique. Avant de procéder à cette désinstallation, revoyez la consigne de sécurité en page 129 Avant de transporter l’imprimante, vous devez désinstaller l’unité recto-verso. Retirez cette unité selon la procédure décrite ci-après.  Avant de désinstaller l’unité recto-verso, vous devez retirer le bac d’alimentation manuelle selon la procédure décrite plus haut. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que le câble d’interface. 2 Retirez le bac d’alimentation manuelle en appuyant sur ses deux loquets de verrouillage (un de chaque côté). Désinstallation du kit Unité recto-verso 143 3 Tirez sur le loquet de verrouillage du capot de l’unité recto-verso afin de l’ouvrir. 4 Desserrez les deux vis épaulées à l’intérieur du capot, puis fermez le capot. 5 Introduisez l’extrémité du serre-fil dans la partie (indiquée ci-contre) du dispositif de blocage du fil.  Quand vous insérez le serre-fil, le fil se décroche et s’enroule comme un ressort dans l’unité recto-verso. Attention Le fil ne peut pas se décrocher si la porte latérale droite de l’imprimante est ouverte. Vérifiez que cette porte est fermée avant de décrocher le fil. Désinstallation 144 du kit Unité recto-verso 6 Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 7 Soulevez le crochet de fixation de l’unité recto-verso à l’intérieur de la porte latérale droite, puis ouvez légèrement l’unité sur environ 1,2 pouces (3 cm). Attention En soulevant les crochets de fixation, vous débloquez l’unité recto-verso. Prenez soin de la maintenir pour l’empêcher de tomber. 8 Retirez l’unité recto-verso en la soulevant des deux mains. Attention Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts avec le capot de l’unité recto-verso. Installation d’un disque dur IDE interne 145 Installation d’un disque dur IDE interne ATTENTION ! Mettez l’imprimante et toutes les options hors tension avant d’installer des options impliquant une manipulation de la carte contrôleur. Votre imprimante peut utiliser un disque dur IDE interne en option pour :  vous permettre d’utiliser la fonction Tri (disque requis),  permettre un stockage permanent de polices, profils couleur et calques téléchargés,  et supporter l’impression directe de fichiers PDF (disque requis). Installation du disque dur interne Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur et cartes de circuits associées contre toute décharge électrostatique. Avant d’entamer cette procédure, revoyez la consigne de sécurité page 129. De plus, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. Quand vous installez ou retirez un disque dur, veillez à ce que les plots de support métalliques du disque dur n’accrochent pas l’un des fils électriques des puces montées sur la carte contrôleur. Cell-ci ne pourrait plus fonctionner si l’un de ces fils était cassé ou mis en court-circuit avec un autre. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que le(s) câble(s) d’interface. 2 Retirez le disque dur de son carton de livraison et de son emballage de protection. 146 Installation d’un disque dur IDE interne 3 Appuyez sur les deux clips du capot d’accès à la carte contrôleur sur le côté gauche de l’imprimante. 4 Utilisez un bracelet antistatique ou touchez la partie du châssis de l’imprimante indiquée ci-contre. Attention Ne touchez aucun des composants électriques ou la carte contrôleur à l’intérieur du châssis de l’imprimante, car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Installation d’un disque dur IDE interne 147 5 Branchez le câble du disque dur sur le connecteur CNHDD de la carte contrôleur de l’imprimante. Le connecteur doit être poussé à fond. 6 Glissez le disque vers la droite afin d’introduire son équerre de support dans la fente pratiquée à cet effet dans le châssis de l’imprimante. Vérifiez que l’extrémité de l’équerre de support du disque dur  est bien introduite et maintenue dans la fente du châssis de l’imprimante . 7 Serrez la vis de montage  afin de fixer le disque dur. 8 Remettez en place le capot gauche de l’imprimante. 9 Rebranchez le cordon secteur et le(s) câble(s) d’interface, puis rallumez l’imprimante. 10 Imprimez une page de configuration à partir du panneau de commande (menu Menu Imppression/ Configuration) pour vérifier que le disque dur y figure.    Chargeurs 148 papier inférieurs (bacs 3 et 4) Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) Installés sous l’imprimante, ces chargeurs en option vous permettent d’augmenter la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 1.000 feuilles de format 11x17/A3. Vous pouvez installer jusqu’à deux chargeurs papier inférieurs, d’une capacité de 500 feuilles chacun. Contenu du kit pour chaque chargeur a Chargeur papier inférieur avec bac de 500 feuilles b Quatre équerres de fixation (deux à l’avant et deux à l’arrière) par chargeur c Une vis épaulée pour chaque équerre d Un support de montage par chargeur e Deux vis de fixation pour le support ’d’ f Un harnais de commande avec connecteurs à 12 et 11 broches g Un harnais A d’alimentation électrique (avec noyau  connecté) (pour une connexion 24 V c.c.) h Un harnais B d’alimentation électrique (sans noyau) (pour une extension 24 V c.c.) i Des étiquettes de format papier a d c e b f g h i  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 149 Installation du ou des chargeur(s) papier inférieur(s) Attention Lorsque des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et le(s) câble(s) d’interface. 2 Déballez le kit de chaque chargeur du carton de livraison, et déposez le contenu sur une table ou sur une surface plane près de l’imprimante. 3 Débarrassez le(s) chargeur(s) de tout élément d’emballage et adhésif.  Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. Attention Si vous installez deux chargeurs, vous devez les assembler avant de les connecter à l’imprimante. ATTENTION ! Avec les consommables installés, votreimprimante pèse environ 125,2 lbs (56,8 kg). Veuillez vous faire aider par une autre personne pour la soulever et la déplacer. 1 Soulevez l’imprimante par ses poignées et amenez-la au-dessus du chargeur. Alignez les picots de placement du chargeur avec les trous correspondants à la base de l’imprimante et déposez l’imprimante.  Si vous installez deux chargeurs, vous devez tout d’abord les assembler avant de les fixer sous l’imprimante. ou Chargeurs 150 papier inférieurs (bacs 3 et 4) Attention Soulevez l’imprimante en la prenant fermement par ses poignées de transport, sinon vous risquez de l’abîmer ou de la laisser tomber. 2 Ouvrez les bacs 2 et 3 (et 4 si le deuxième chargeur papier est installé). Les instructions ci-après sont fournies pour l’installation de deux chargeurs papier inférieurs optionnels. 3 A l’aide des quatre équerres de fixation et des quatre vis épaulées fournies pour chaque chargeur, fixez l’imprimante aux chargeurs papier inférieurs (équerres  et  à l’avant ; équerres  et  à l’arrière).     Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 151 Connexion des bacs 3 et 4 à l’imprimante La procédure décrite ci-après est fournie, à titre d’exemple, pour l’installation de deux chargeurs papier inférieurs optionnels (bacs 3 et 4). 1 Retirez le cache du connecteur à l’arrière de l’imprimante. 2 Dégagez les crochets et retirez les caches arrière du module du bac 2 et des deux chargeurs papier inférieurs 3 Ouvrez les serre-câbles sur le module du bac 2. La fermeture des serre-câbles durant l’installation n’est pas nécessaire avant l’étape 19. Vous pouvez toutefois trouver plus pratique de les refermer avant, afin de ne pas être gêné par les câbles durant vos manipulations. 4 Débranchez les deux connecteurs du harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté) branchés sur l’imprimante (à l’arrière) et sur le module du bac 2. Chargeurs 152 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 5 Débranchez du module du bac 2, le harnais de commande connecté à l’arrière de l’imprimante. 6 Retirez le support de fixation du module du bac 2 (deux vis). Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 153 7 Branchez le connecteur à 11broches du harnais de commande du bac 3 sur le connecteur supérieur PJ1 de la carte de circuits du module du bac 3. 8 Branchez le connecteur à 11broches du harnais de commande du bac 4 sur le connecteur PJ1 module du bac 4. Chargeurs 154 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 9 Passez le harnais de commande du bac 4 dans le trou rectangulaire du support de montage du bac 4. 10 Avec le harnais de commande décalé sur la gauche , vissez le support de montage au bas du module du bac 4 (deux vis). Assurez-vous qu’aucun harnais n’apparaît au travers du trou rectangulaire .  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 155 . Attention Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes de la plaque de base et ne coince pas les câbles . 11 Branchez le connecteur à 12 broches du harnais de commande du bac 4 sur le connecteur inférieur PJ2 de la carte de circuits du module du bac 3.   Chargeurs 156 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 12 Passez le harnais de commande du bac 3 dans le trou rectangulaire du support de montage du bac 3. 13 Avec le harnais de commande décalé sur la gauche , vissez le support de montage au bas du module du bac 3 (deux vis). Assurez-vous qu’aucun harnais n’apparaît au travers du trou rectangulaire  (voir figure ci-après)  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 157 . Attention Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes de la plaque de base et ne coince pas les câbles . 14 Branchez le connecteur à 12 broches du harnais de commande du bac 3 sur le connecteur inférieur PJ2 de la carte de circuits du module du bac 2..   Chargeurs 158 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 15 Passez le harnais de commande du bac 2 dans le trou rectangulaire du support de montage du bac 2. 16 Avec le harnais de commande décalé sur la gauche , vissez le support de montage au bas du module du bac 2 (deux vis). Assurez-vous qu’aucun harnais n’apparaît au travers du trou rectangulaire  (voir figure ci-après.  Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 159 . Attention Assurez-vous que le support de montage repose bien sur les pattes de la plaque de base et ne coince pas les câbles . 17 Branchez l’autre extrémité du harnais de commande branché sur le connecteur supérieur du bac 2, sur le connecteur à l’arrière de l’imprimante.   Chargeurs 160 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 18 Branchez le connecteur noir à 3 broches du harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté) sur une prise noire à l’arrière de l’imprimante, puis branchez le connecteur blanc à 2 broches du harnais A d’alimentation électrique sur la prise PJ6 blanche du module du bac 2.  Le connecteur à 3 broches (noir) peut être branché sur l’une ou l’autre des trois prises de l’imprimante. Sur l’illustration ci-contre, ce connecteur est branché sur la prise inférieure gauche. 19 Fixez le harnais A d’alimentation électrique à l’aide du serre-câble, de sorte que le noyau soit placé entre les serre-câbles situés sur le module du bac 2. 20 Branchez le connecteur noir à 3 broches du harnais B d’alimentation électrique (sans noyau ) sur une prise noire à l’arrière de l’imprimante,.  Le connecteur à 3 broches (noir) peut être branché sur l’une ou l’autre des trois prises de l’imprimante. Sur l’illustration ci-contre, ce connecteur est branché sur la prise supérieure gauche. Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 161 21 Branchez l’autre connecteur noir à 3 broches du harnais B d’alimentation électrique sur la prise à 3 broches d’un harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté). Branchez ensuite le connecteur blanc à 2 broches de ce harnais A d’alimentation électrique sur la prise blanche PJ6 du module du bac 3. 22 Fixez le harnais à l’aide des serre-câbles, de sorte que le noyau soit placé entre les serre-câbles situés sur le module du bac 3. Chargeurs 162 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 23 Faites un tour de boucle au harnais, puis fixez-le avec le serre-câble sur le module du bac 2. Fixez le harnais en face des connecteurs et de sorte que ces derniers n’interfèrent pas avec le noyau. 24 Branchez le connecteur noir à 3 broches d’un autre harnais B d’alimentation électrique (sans noyau) sur une prise à l’arrière de l’imprimante.  Le connecteur à 3 broches (noir) peut être branché sur l’une ou l’autre des trois prises de l’imprimante. Sur l’illustration ci-contre, ce connecteur est branché sur la prise supérieure droite. 25 Branchez le connecteur noir à 3 broches de ce harnais B d’alimentation électrique sur la prise noire à 3 broches du harnais A d’alimentation électrique (avec noyau connecté) du bac 4. Branchez ensuite le connecteur blanc à 2 broches du harnais A d’alimentation électrique sur la prise blanche PJ6 du module du bac 4. Chargeurs papier inférieurs (bacs 3 et 4) 163 26 Fixez le harnais avec les serre-câbles de sorte que le noyau soit placé entre les serre-câbles sur le module du bac 4. 27 Fixez le harnais à grande boucle avec les serre-câbles  sur le module des bacs 2 et 3. Fermez tous les serre-câbles si vous ne l’avez déjà fait. Attention Ne coincer pas les câbles. 28 Remettez en place le capot arrière de chaque chargeur papier inférieur. Attention Ne coincer pas les câbles.  Chargeurs 164 papier inférieurs (bacs 3 et 4) 29 Réinstallez le cache du connecteur de l’imprimante. 30 Fixez l’étiquette de format papier fournie avec le chargeur sur la poignée du bac.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 31 Imprimez une page de configuration (menu Menu Impression/ Configuration), pour vérifier que le(s) chargeur(s) papier inférieur(s) que vous venez d’installer y figure(nt). 32 Configurez votre pilote pour qu’il prenne en compte les chargeur(s) papier installé(s) (voir “Utilisation du pilote de l’imprimante”, page 57). Armoire-socle d’imprimante 165 Armoire-socle d’imprimante Vous pouvez disposer d’un espace de stockage sous l’imprimante en l’équipant d’une armoire-socle (avec roulettes incorporées). Cette armoire-socle est livrée avec des instructions de montage. Socle d’imprimante à roulettes L’imprimante peut être équipée d’un socle à roulettes (sans armoire). Ce socle est livré avec des instructions de montage. Résolution10 de problèmes 168 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement, imprimez une page de configuration. Impression d’une page de configuration page 168 Temps de préchauffage et d’étalonnage page 169 Prévention des bourrages papier page 170 Description du chemin papier page 171 Suppression des bourrages papier page 172 Résolution de problèmes—bourrages et incidents d’alimentation papier page 189 Résolution de problèmes—autres incidents page 192 Résolution de problèmes—qualité d’impression page 198 Messages du panneau de commande page 204 Autres informations d’aide page 211 Appuyez sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRET MAGICOLOR 7300 MENU PRINCIPAL MENU IMPRESSION MENU IMPRESSION PAGE STATISTIQ. MENU IMPRESSION CONFIGURATION La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRET/MAGICOLOR 7300. Temps de préchauffage et d’étalonnage 169 Temps de préchauffage et d’étalonnage Opération Délai (secondes) Occurrence Description Impression de la première page 13 A partir de PRET (papier standard) Monochrome 16 Couleur Temps de préchauffage maximum 99,9 D’un démarrage à froid Préchauffage de 30 D’un démarrage à l’unité de fixation chaud 99,9 Du mode Economie d’énergie 241 Après remplacement des 4 unités d’impression 198 Après remplacement d’une seule unité d’impression Etalonnage rapide 99,9  A la sortie du mode Economie d’énergie Plein somme Réglage de l’intensité laser et paramétrage de développement pour conserver la densité maximum Etalonnage complet Les quatre unités à la fois : 24, et 198 pour une unité  Au remplacement d’un ou plusieurs assemblages d’unités d’impression Réglage de demi-tons (courbe gamma), registration et densité maximum Etalonnage Impression intermittente 86  Tout de suite après le page 200 ou juste avant la page 201 Réglage de la densité maximum Etalonnage Impression en continu 26  Toutes les 11 minutes en impression continue Etalonnage Remplacement de cartouche(s) de toner Les quatre cartouches à la fois : 241, et 198 pour une seule  Au remplacement d’une cartouche de toner si l’imprimante est allumée détection de la cartouche installée : réglage de densité maximum 170 Prévention des bourrages papier Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Le type de support approprié est sélectionné dans le pilote quand vous imprimez sur formats personnalisés, enveloppes, étiquettes, papier épais ou transparents. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier (pour imprimer sur recto seul) avec la face imprimable orientée vers le haut dans les bacs 1 à 4 (ou orientée vers le bas dans le bac d’alimentation manuelle). Le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier—si vous ne savez pas déterminer sur quel côté imprimer, retirer le papier du bac, retournez le paquet de feuilles et replacez-le dans le bac). Assurez-vous aussi de ne pas... Utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. Laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (Retirez le paquet du bac et aérez les feuilles—elles peuvent adhérer entre elles). Aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. charger différents types, formats, grammages dans le même bac. Charger des feuilles au-delà de la limite indiquée à l’intérieur des bacs d’entrée. Laisser trop de transparents s’accumuler dans le bac de sortie. Description du chemin papier 171 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous vous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante et vous permet ainsi de localiser les bourrages. Impression recto seul Entraîné à partir du bac d’entrée, le papier passe sous la courroie de transfert, puis au travers de l’unité de fixation, et via l’unité d’éjection, arrive dans le bac de sortie.         Légende : Recto seul Recto-verso  Bac de sortie  Sortie des imprimés  Unité de fixation  Unité recto-verso en option  Courroie de transfert  Bac d’alimentation manuelle en option  Bac 1 (bac universel) Bac 2 (bac standard) Bac 3 Bac 4 172 Suppression des bourrages papier Impression recto-verso (bacs 1 à 4 seulement) Entraîné à partir du bac d’entrée, le papier passe sous la courroie de transfert, s’alimente dans l’unité recto-verso où il change de direction, repasse sous la courroie de transfert et au travers de l’unité de fixation et, via l’unité d’éjection, arrive dans le bac de sortie. Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Attention Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les portes avant et latérale droite de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. Suppression des bourrages papier 173 Signification des messages d’état de bourrage Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous n’utilisez pas un support homologué. Quand un bourrage se produit, l’un des messages suivants s’affiche sur l’écran du panneau de commande : Suppression des bourrages internes Messages d’erreur : BOURRAGE PAPIER/TRANS VERTICAL BOURRAGE PAPIER/SECOND TRANS BOURRAGE PAPIER/FIXATION SORTIE Comment supprimer un bourrage dans l’imprimante ? ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température tès élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. Quand la porte latérale droite est ouverte, l’unité se refroidit peu à peu (en 20 minutes). Message Porte d’accès Bac à vérifier Bourrages internes BOURRAGE PAPIER/SECOND TRANS Porte latérale Bac 1 BOURRAGE PAPIER/FIXATION SORTIE/RECTO-VERSO Porte latérale, Porte de l’unité recto-verso Bourrages en entrée BOURRAGE PAPIER/BAC1 Porte latérale Bac 1 BOURRAGE PAPIER/BAC2 Porte du bac 2 Bac 2 BOURRAGE PAPIER/BAC3 Porte du bac 3 Bac 3 BOURRAGE PAPIER/BAC4 Porte du bac 4 Bac 4 BOURRAGE PAPIER/BAC MANUEL Porte latérale Alimentation manuelle 174 Suppression des bourrages papier Attention Ne touchez pas les fils électriques ou les connecteurs à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. Ne touchez pas les connecteurs du bac d’alimentation manuelle ou de son compartiment d’installation car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 1 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. 2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent  à l’intérieur de la porte. Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3. Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 7.  Suppression des bourrages papier 175 3 Si vous pouvez voir la feuille coincée et si le bac d’alimentation manuelle est installé, fermez la porte latérale droite, et retirez le bac d’alimentation manuelle. Ouvrez à nouveau la porte latérale droite, et retirez la feuille coincée. (Voir étapes 4 et 5.) Après avoir retiré la feuille coincée, fermez la porte latérale droite, et remettez le bac d’alimentation manuelle en place. 4 Ouvrez le couvercle M1, et tirez délicatement sur la feuille pour la retirer. 176 Suppression des bourrages papier 5 Abaissez les deux leviers M3  et les deux leviers M4 . Attention Ne touchez pas la surface de la courroie de transfert, car toutes marques de doigts ou éraflures sur cette surface nuisent à la qualité d’impression. 6 Soulevez le guide papier M5, et retirez délicatement la feuille coincée. Après avoir retiré cette feuille, remettez les leviers (M3 et M4) dans leur position initiale. Suppression des bourrages papier 177 7 Si vous n’apercevez pas le bord de la feuille coincée, vérifiez que le levier M3 est levé, puis abaissez les deux leviers M4. 8 Tournez le cadran vert M2, à l’intérieur de la porte latérale droite, dans le sens indiqué par la flèche afin d’entaîner la feuille vers l’extérieur. 9 Abaissez les deux leviers M3 , puis tirez délicatement la feuille  hors de la zone du rouleau de transfert secondaire .  178 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température tès élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. Quand la porte latérale droite est ouverte, l’unité se refroidit peu à peu (en 20 minutes) 10 Si la feuille est coincée dans l’unité de fixation, abaissez les deux leviers (M6)  de l’unité, puis retirez délicatement la feuille . Après avoir retiré cette feuille, remettez les leviers (M6) dans leur position initiale. 11 Si une feuille de petit format ou un bout de papier est resté coincé dans l’unité de fixation, basculez le guide papier M7 vers vous , ouvrez le couvercle, puis retirez délicatement le papier coincé . Après avoir retiré le papier, remettez le guide papier (M7) dans sa position initiale. Suppression des bourrages papier 179 12 Fermez la porte latérale droite. Si vous avez retiré le bac d’alimentation manuelle à l’étape 3, remettez-le en place. Suppression de bourrages en entrée Messages d’erreur : BOURRAGE PAPIER/BAC1 BOURRAGE PAPIER/BAC2 BOURRAGE PAPIER/BAC3 BOURRAGE PAPIER/BAC4 BOURRAGE PAPIER/BAC MANUEL Attention Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION ! Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Des informations Sécurité MSDS (Material Safety Data Sheets) sont disponibles sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les portes avant et latérale droite de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 180 Suppression des bourrages papier Comment supprimer un bourrage dans le Bac 1 (bac universel) ? 1 Ouvrez le Bac 1, et retirez tout le support chargé dans le bac. 2 Jetez la feuille à l’origine du bourrage ainsi que toute feuille froissée. 3 Rechargez le paquet de feuilles dans le bac. Attention Prenez garde de ne pas toucher le rouleau d’entraînement du papier . Si vous l’avez touché, essuyez-le avec un chiffon sec.  Suppression des bourrages papier 181 Comment supprimer un bourrage dans les bacs 2 à 4 (bac standard et bacs de chargeurs papier inférieurs en option)?  Nous illustrons ci-dessous un bourrage papier dans le bac 2 ; suivez la même procédure si un bourrage survient dans les bacs 3 et 4. 1 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir. Attention Ne touchez pas les fils ou les connecteurs à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique.. 2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent  à l’intérieur de la porte. Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3. Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 7.  182 Suppression des bourrages papier 3 Ouvrez la porte latérale droite du bac papier. Si le bac d’alimentation manuelle en option est installé, retirez-le avant d’ouvrir la porte latérale droite. Pour ce faire, suivez les instructions fournies à l’étape 4, page 187. 4 Tournez les boutons verts pour faire avancer la feuille et la retirer aisément. 5 Tirez délicatement sur la feuille pour la retirer. 6 Fermez la porte latérale droite du bac papier. Réinstallez le bac d’alimentation manuelle si vous l’avez retiré à l’étape 3. Passez ensuite à l’étape 9. Suppression des bourrages papier 183 7 Si vous n’apercevez pas le bord de la feuille coincée, à l’étape 2, abaissez les deux leviers M4. 8 La porte latérale droite étant ouverte, tournez le cadran vert M2, à l’intérieur de la porte, dans le sens indiqué par la flèche afin de faire sortir la feuille.. 9 Abaissez les deux leviers M3 , puis tirez délicatement la feuille  hors de la zone du rouleau de transfert secondaire . 10 Après avoir retiré la feuille, remettez les leviers (M3 et M4) dans leur position initiale. 11 Fermez la porte latérale droite. Réinstallez le bac d’alimentation manuelle si vous l’avez retiré à l’étape 3.  184 Suppression des bourrages papier 12 Ouvrez le bac papier en cours d’utilisation, et retirez toutes les feuilles qu’il contient. 13 Jetez la feuille à l’origine du bourrage ainsi que toute feuille froissée. 14 Rechargez le paquet de feuilles dans le bac. Attention Prenez garde de ne pas toucher le rouleau d’entraînement du papier . Si vous l’avez touché, essuyez-le avec un chiffon sec. 15 Refermez le bac. Comment supprimer un bourrage dans le bac d’alimentation manuelle ? 1 Soulevez le loquet de la porte latérale droite afin de l’ouvrir.   Suppression des bourrages papier 185 2 Vérifiez si la feuille coincée est visible sous le guide papier transparent  à l’intérieur de la porte. Si vous apercevez la feuille coincée, passez à l’étape 3. Si vous ne voyez pas la feuille coincée, passez à l’étape 4. Attention Ne touchez pas les fils ou les connecteurs à l’intérieur de la porte latérale droite car vous risquez d’endommager les composants électroniques de l’imprimante par une décharge d’électricité statique. 3 Tout en maintenant enfoncé le levier vert de déblocage papier, à l’avant du bac d’alimentation manuelle, retirez délicatement la feuille coincée. 186 Suppression des bourrages papier 4 Si vous n’apercevez pas le bord de la feuille coincée, à l’étape 2, abaissez les deux leviers M4. 5 La porte latérale droite étant ouverte, tournez le cadran vert M2, à l’intérieur de la porte, dans le sens indiqué par la flèche afin de faire sortir la feuille. 6 Abaissez les deux leviers M3 , puis tirez délicatement la feuille  hors de la zone du rouleau de transfert secondaire . 7 Jetez la feuille à l’origine du bourrage ainsi que toute feuille froissée. 8 Après avoir retiré la feuille, remettez les leviers (M3 et M4) dans leur position initiale. 9 Fermez la porte latérale droite.  Suppression des bourrages papier 187 Suppression de bourrages dans l’unité recto-verso Messages d’erreur : BOURRAGE PAPIER/RECTO-VERSO1 BOURRAGE PAPIER/RECTO-VERSO1 Comment supprimer un bourrage dans l’unité recto-verso ? 1 Ouvrez la porte de l’unité recto-verso. 2 Tirez délicatement sur la feuille coincée afin de la retirer. 3 Si vous avez réussi à retirer la feuille, fermez la porte de l’unité. 4 Si la feuille est coincée au bas de l’unité recto-verso, retirez le bac d’alimentation manuelle. a Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation secteur. b Débranchez le câble d’interface. c Appuyez sur les deux leviers latéraux (un de chaque côté) du bac d’alimentation manuelle et retirez le bac en maintenant ces deux leviers enfoncés. d Ouvrez la porte de l’unité recto-verso. 188 Suppression des bourrages papier 5 Dégagez délicatement la feuille coincée au bas de l’unité recto-verso. 6 Si vous avez retiré le bac d’alimentation manuelle, alignez-le sur ses guides dans l’imprimante, et verrouillez-le. 7 Fermez la porte de l’unité recto-verso. 8 Rebranchez le câble d’interface. 9 Rebranchez le cordon secteur, puis allumez l’imprimante.  Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.”     Résolution de problèmes 189 Résolution de problèmes Bourrages et défauts d’alimentation papier  Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous n’utilisez pas un support homologué. Symptôme Cause Solution Rien ne s’imprime. L’écran des messages indique un bourrage ou un autre problème. Suivez la procédure appropriée, indiquée par le message affiché. Le format papier dans le pilote n’est pas correctement configuré. Sélectionnez le format papier approprié dans le pilote de l’imprimante. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité du local de stockage des supports. Remplacez le support humide dans le bac par du support sec. L’alimentation électrique de l’imprimante n’est pas conforme. Utilisez une source d’alimentation électrique conforme aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et aérez-les, sauf s’il s’agit de transparents, puis replacez-les dans le bac. L’imprimante ne repose pas sur une surface assez plane. Réinstallez l’imprimante sur une surface robuste, plane, stable et assez large pour la supporter entièrement. Les formats ou types de support que vous utilisez ne conviennent pas. Assurez-vous que vous utilisez le support approprié. Voir chapitre 2, “Utilisation des supports”, page 9. Le bac papier n’est pas correctement installé. Vérifiez que tous vos bacs et capots sont bien installés et fermés. Les bords du paquet de feuilles chargées dans le bac ne sont pas correctement alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez les bords du paquet en les tapotant, replacez les feuilles dans le bac, et réajustez les guides papier. Le support n’a pas été introduit dans le bac d’alimentation manuelle dans le délai défini. Définissez un délai par défaut au moyen du panneau de commande et chargez le support dans ce délai. 190 Résolution de problèmes Des bourrages se produisent. Vous n’utilisez pas le bac approprié. Enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais supérieur à 25 lbs (90 g/m2) et transparents ne peuvent être imprimés qu’à partir du bac 1 ou du bac d’alimentation manuelle en option. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Supprimez le bourrage et rechargez le support correctement dans le bac. Chargez les transparents ou étiquettes suivant les instructions du fabricant. La quantité de feuilles chargées dépasse la limite de remplissage. Retirez les feuilles les feuilles en excès et rechargez le paquet dans le bac . Les guide papier ne sont pas ajustés au format papier chargé. Réglez les guide papier dans le bac en fonction du format des feuilles qu’il contient. Le bac contient du papier recourbé ou froissé. Retirez le paquet de feuilles dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet. Le support chargé dans le bac est humide. Remplacez le support humide dans le bac par du support sec. Un format non supporté (format, épaisseur, type, etc.) est utilisé. Utilisez du support accepté par votre imprimante. Voir “Utilisation des supports”, page 9. La face des transparents (OHP) ou des planches d’étiquettes n’est pas correctement orientée dans le bac. Chargez les transparents ou les étiquettes suivant les instructions du fabricant. Les transparents (OHP) se chargent d’électricité statique. N’aérez pas les transparents avant de les charger. Retirez-les du bac de sortie dès qu’ils sont imprimés. Les pages ne s’impriment pas toutes. Votre imprimante n’est peut-être pas équipée du câble d’interface requis ou configurée pour la connexion et le port appropriés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Assurez-vous que personne n’a appuyé sur la touche Cancel pendant l’impression. Le bac papier est vide. Vérifiez sur l’écran des messages si le bac que vous utilisez est vide. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes 191 En recto-verso automatique, des pages s’impriment sur recto seul. L’unité recto-verso n’est pas installée. Pour un recto-verso automatique, vérifiez que l’imprimante est équipée d’une unité recto-verso et d’un bac manuel. Le pilote de l’imrimante n’est pas correctement configuré. Sélectionnez l’option appropriée dans le pilote. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Le bord avant des feuilles n’est pas aligné. Retirez les feuilles du bac, égalisez leurs bords avant et rechargez le paquet. Il existe une charge d’électricité statique excessive. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent entre elles. Aérez-les (sauf s’il s’agit de transparents), et replacez-les dans le bac. Le message de bourrage reste affiché. L’imprimante nécessite d’être réinitialisée. Ouvez et refermez la porte latérale. Des feuilles sont coincées dans l’imprimante. Revérifiez le chemin papier pour vérifier d’avoir retiré toutes les feuilles coincées à la suite d’un précédent bourrage. Des bourrages se produisent dans l’unité recto-verso. Vos n’utilisez pas le support approprié. N’utilisez que des supports acceptés. Voir “Utilisation des supports”, page 9. L’impression recto-verso sur papier 24 lb (90 g/m²) peut se faire automatiquement si une unité recto-verso est installée et sélectionnée dans le pilote. Elle n’est pas supportée sur des papiers plus épais ou des transparents. Pour imprimer en recto-verso manuel, Prenez les feuilles imprimées, retournez-les et rechargez-les. Vérifiez s’il n’y a pas différents types de support chargés dans votre bac. Un précédent bourrage n’a pas été complètement supprimé. Revérifiez le chemin papier pour vérifier d’avoir retiré toutes les feuilles coincées à la suite d’un précédent bourrage. En recto-verso manuel, des bourrages peuvent se produire si les feuilles déjà imprimées sur le recto et réintroduites ne sont pas bien plates. Suprimez le bourrage. Aplatissez le paquet de feuilles imprimées restantes et rechargez-le dans le bac. Symptôme Cause Solution 192 Résolution de problèmes Autres incidents Lorsque plusieurs cartouches de toner, unités d’impression ou consommables sont vides ou arrivent en fin de vie en même temps, chaque message correspondant clignote durant deux secondes. Effectuez l’opération requise en réponse à chaque message. Symptôme Cause Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché sur la prise de courant. Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position O (Arrêt), débranchez le cordon secteur de la prise, puis rebranchez-le. La prise de courant utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Si la prise est relié à un interrupteur, ouvrez cet interrupteur. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position I (Marche). L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas bien enfoncé sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”, page 213. Le message “L’imprimante ne répond pas” est affiché dans le Moniteur d’état. L’imprimante est en mode Economie d’énergie pour réduire la consommation électrique durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode de fonctionnement normal dans les 90 secondes. Il faut un peu de temps pour que l’impression reprenne après que l’imprimante soit passé en mode Economie d’énergie. Vous pouvez modifier le délai (en nombre de minutes) avant qu’elle ne passe en mode Economie d’énergie, dans le menu Défaut Sys/Economie Energie. Résolution de problèmes 193 Les données envoyées ne s’impriment pas. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le support n’a pas été introduit dans le bac d’alimentation manuelle dans le délai défini. Vous pouvez définir le délai de fin de travail (2 à 5 minutes) au moyen du panneau de commande. Chargez ensuite le support dans ce délai. L’impression prend trop de temps. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (sur papier épais ou transparent). L’impression sur support spécial (ex. : transparents) est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, vérifiez que le type de support correspondant est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps. Si vous ne voulez pas l’utiliser, vous pouvez le désactiver dans le menu Défaut Sys/Economie énergie. Le travail à imprimer est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. La mémoire de l’imprimante est insuffisante. Rajoutez de la mémoire. Le paramètre Transparent est défini dans le pilote, et l’imprimante détecte du papier standard dans le bac. Si Transparent est sélectionné dans le pilote et si l’imprimante détecte du papier standard, elle imprime une image brouillée sur le papier, puis demande Transparent sur l’écran de son panneau de commande. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Voir le livret Service & Support Guide pour une liste de contacts dans de nombreux pays. Pour les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Symptôme Cause Solution 194 Résolution de problèmes Le texte ne s’imprime pas avec les caractères corrects. Les polices ne sont pas bien définies dans le pilote. Dans votre pilote, vérifiez si vous utilisez bien les polices appropriées (telles que les polices True Type fonts). Une police téléchargée sur le disque ne figure pas dans liste des polices. La liste des polices de l’imprimante n’a pas été rafraîchie. Imprimez la liste des polices à l’aide du menu Menu Impression/Liste Polices. La police téléchargée doit maintenant y figurer. L’imprimante ne reçoit pas de données de l’ordinateur. (Le voyant Data ne clignote pas après l’envoi d’un fichier.) L’imprimante n’est pas allumée. Allumez l’imprimante et assurez-vous que PRET apparait sur l’écran des messages. La configuration du port n’est pas correcte. Pour une connexion Ethernet ou parallèle, vérifiez les paramètres dans le menu Interface du panneau de commande. Pour une connexion USB, vérifiez le pilote du périphérique USB sur l’ordinateur. La communication a été perdue lors du débranchement et rebranchement du câble parallèle. Eteignez l’imprimante ou l’ordinateur, puis rallumez-les. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes 195 Des problèmes se posent en impression recto-verso. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Pour imprimer en recto-verso automatique, vérifiez qu’une unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié.  N’utilisez que du papier standard.  N’utilisez pas : enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou transparents.  Assurez-vous que le bac ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Sur la page de configuration, vérifiez que l’unité recto-verso figure dans la liste des “Options” "Installées". Dans le pilote, sélectionnez “Bord court” (style tableau papier) ou “Bord long” (style classeur). L’impression ne s’effectue pas sur le bon côté du support. L’imprimante est en mode recto-verso automatique et vous essayez d’imprimer en mode manuel. Pour une impression en mode recto-verso manuel, sélectionnez Recto seul dans le pilote de l’imprimante. Le support n’est pas correctement orienté. Chargez le support avec la face imprimable orientée vers le haut. Symptôme Cause Solution 196 Résolution de problèmes L’imprimante marque une pause L’imprimante pause pour effectuer un étalonnage couleurs (aussi appelée cycle AIDC [Auto-Image Density Control]). Ce cycle garantit un fonctionnement sûr et fiable et une qualité optimale. Il s’arrête et reprend si la porte est ouverte avant l’affichage du message PRET/ MAGICOLOR 7300,. Patientez pendant la pause de 26 secondes que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage d’impression. Patientez pendant la pause de moins de 99,9 secondes que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage après avoir redémarré pour cause de variation ambiante (température, humidité). Patientez pendant la pause de 99,9 secondes que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage rapide après avoir été “réveillée” du mode Economie d’énergie Plein somme. Patientez pendant la pause que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage après l’installation d’un nouvel assemblage d’unité d’impression. Celui-ci prend 197 secondes pour le remplacement d’un seul assemblage et 240 secondes pour le remlacement des quatre à la fois. Patientez pendant la pause que marque automatiquement l’imprimante pour effectuer un étalonnage après l’installation d’une nouvelle cartouche de toner. Celui-ci prend 197 secondes pour le remplacement d’une seule cartouche et 240 secondes pour le remlacement des quatre à la fois. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes 197 Des bruits insolites se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez, puis introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Voir le Service & Support Guide pour une liste de contacts de service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide du bac et remplacez-le par du support sec. Un support non homologué est utilisé. Utilisez des supports homologués par KONICA MINOLTA. Voir “Types de supports”, page 15. Pour connaître les supports couramment homologués, visitez printer.konicaminolta.net/ support (cliquez sur "Answer Base"). Symptôme Cause Solution Résolution 198 de problèmes—Qualité dimpression Résolution de problèmes—Qualité dimpression Symptôme Cause Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont endommagées. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leu remplacement. Le pilote n’est pas correctement configuré. Sélectionnez le paramètre approprié dans le pilote : papier standard à la place de film transparent (OHP). Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité du local de stockage des supports. Remplacez le support chargé par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas au support chargé. Chargez le support approprié dans le bac. L’alimentation électrique n’est pas conforme aux spécifications. Utilisez une alimentation électrique répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le support du bac et alignez le bord des feuilles. Rechargez-les dans le bac et ré-ajustez les guides papier. L’imprimante ne repose pas sur une surface assez plane. Réinstallez l’imprimante sur une surface robuste, plane, stable et assez large pour la supporter entièrement. Page tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Résolution de problèmes—Qualité dimpression 199 L’image est trop pâle ; sa densité est faible Le détecteur AIDC (Auto-Image Density Control) doit être nettoyé. Ouvrez la porte avant, et appuyez plusieurs fois sur le levier du détecteur AIDC (aucun chiffon n’est nécessaire) Le support chargé dans le bac est humide. Remplacez le support humide dans le bac par du support sec. La cartouche de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Le type de support n’est peut-être pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, papier épais et transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop sombre. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Symptôme Cause Solution Résolution 200 de problèmes—Qualité dimpression Image floue ; fond un peu maculé ; imprimé terne. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Essayez-vous d’imprimer des transparents alors que Papier standard est sélectionné dans le pilote ? Vérifiez que vos sélection sur l’imprimante et dans le pilote correspondent. Impression ou densité des couleurs non homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont peut-être presque vides ou endommagées. Installez de nouvelles cartouches de toner. Une ou plusieurs unités d’impression ont peut-être été mal installées ou sont défectueuses. Réinstallez toute unité mal installée. Si elle est endommagée, remplacez-la. L’imprimante n’est pas de niveau. Mettez l’impimante de niveau. Impression irrégulière ou image mouchetée. Le support est humide. Retirez-le et remplacez-le par du support sec. L’humidité ambiante est trop élevée. Réglez le degré d’humidité dans le local de stockage des supports. Vous utilisez un support dont les spécifications ne sont pas couvertes par la garantie de l’imprimante. Utilisez des supports couverts par la garantie de l’imprimante. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez www.konicaminolta.net/printer/. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Une ou plusieurs unités d’impression ont peut-être été mal installées ou sont défectueuses. Réinstallez toute unité mal installée. Si elle est endommagée, remplacez-la. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes—Qualité dimpression 201 L’image n’est pas assez fixée sur le support ou se gomme facilement. Le support est humide. Retirez-le et remplacez-le par du support sec. Vous utilisez un support dont les spécifications ne sont pas couvertes par la garantie de l’imprimante. Utilisez des supports couverts par la garantie de l’imprimante. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez www.konicaminolta.net/printer/. Le type de support n’est peut-être pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, papier épais et transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote. Traces de toner ou parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sontmal installées ou défectueuses. Retirez la ou les cartouche(s) de toner, vérifiez-en l’état, et si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Les rouleaux d’entraînement du papier sont peut-être souillés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier avec un chiffon propre et sec. Du toner s’est répandu dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Symptôme Cause Solution Résolution 202 de problèmes—Qualité dimpression Motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) à intervalles réguliers. Une ou plusieurs unités d’impression sont endommagées. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Image déformée. Une ou plusieurs unités d’impression sont endommagées. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image.. L’imprimante n’est pas installée sur une surface assez plane. Mettez l’imprimante de niveau. Du toner s’est répandu dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs unités d’impression sont rayées endommagées. Retirez la ou les unité(s) d’impression et vérifiez s’il existe des rayures sur la surface verte photosensitible. Procédez au remplacement de toute unité endommagée. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER BAS X ou TONER VIDE/REMPLACER X est affiché. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Symptôme Cause Solution Résolution de problèmes—Qualité dimpression 203 Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. consultez le livret Service & Support Guide pour des contacts de service et support dans de nombreux pays. Pour obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. La registration ne se fait pas correctement Mélange et variations de couleurs d’une page à l’autre. La porte avant est peut-être mal fermée. Vérifiez que la porte avant de l’imprimante est bien fermée. Une ou plusieurs unités d’impression sont mal installées. Retirez la ou les unités mal installée(s) afin de la ou les réinstaller correctement. Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unité(s) d’impression, vérifiez-en l’état et, si nécessaire, procédez à son (leur) remplacement. Le support est humide. Retirez-le et remplacez-le par du support sec. La couleur reproduite estmédiocre ou très faible en densité Une ou plusieurs unités d’impression sont défectueuses. Retirez la ou les unités mal installée(s) afin de la ou les réinstaller correctement. Le détecteur AIDC (Auto-Image Density Control) doit être nettoyé. Ouvrez la porte avant, et appuyez plusieurs fois sur le levier du détecteur AIDC. Le détecteur AIDC est désactivé. Vérifiez si AIDC Activé figure sur la page d’initialisation. Symptôme Cause Solution 204 Messages du panneau de commande Messages du panneau de commande Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier un certain nombre de problèmes. Ils s’effacent de l’écran aussitôt que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée.  Si aucune action n’est menée deux minutes après l’intervention d’une erreur en cours d’impression, le travail d’impression est automatiquement annulé. Messages d’état standard Message : Signification : Action : ETES-VOUS SUR? L’imprimante vous demande si vous êtes sûr de la commande que vous venez de saisir. Vérifiez le message. Suivez les instructions qu’il vous donne. ETALONNAGE Après une impression de 200 pages en continu sur recto seul, un remplacement de consommables et un redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, votre imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. Aucune action requise. Messages du panneau de commande 205 Messages d’avertissement ANNULATION TACHE Le dernier travail en voyé est en cours d’annulation. Aucune action requise. DEMI-SOMME L’imprimante est en mode Economie d’énergie Demisomme. En “Plein somme” , l’écran n’affiche aucun message d’état. L’imprimante reste dans les modes Sommeil de l’Economie d’énergie tant que vous ne lui envoyez pas de travail, que vous n’appuyez pas sur le bouton Energy Saver ou que vous ne redémarrez pas l’imprimante. EN TRAITEMENT L’imprimante traite un ou des travaux reçus. Patientez . Aucune action requise. PRET L’imprimante est allumée, prête à recevoir des données et ne traite aucun travail. Aucune action requise. MODE ATTENTE L’imprimante est dans un mode d’attente Economie d’énergie et effectue un cycle de préchaufage. Patientez. Aucune action requise. PRECHAUFFAGE L’unité de fixation est en préchauffage. Patientez. Aucune action requise. Message : Signification : Action : AJUSTER BACS Aucun bac n’a été détecté ou les bacs ne sont pas bien installés. Vérifiez si le bac est bien installé. AJUSTER BAC Y Le bac (Y = 1 à 4) indiqué n’a pas été détecté ou n’est pas bien installé. Vérifiez si le bac indiqué est bien installé. Message : Signification : Action : 206 Messages du panneau de commande BAC ERR TYPE AJOUT TYPE SUPPORT Le détecteur indique soit que le bac (BAC) contient bien des transparents, mais que Transparent n’est pas sélectionné dans le pilote, soit que le bac contient un autre support (TYPE SUPPORT), mais que Transparent est sélectionné dans le pilote. Chargez votre support (TYPE DE SUPPORT) et vérifiez que le pilote est correctement configuré pour ce type de support. Retirez et réinstallez le bac avant de reprendre l’impression. PORTE OUVERTE VERIF Y La porte de l’imprimante (Y) est ouverte et doit être fermée. Fermez la porte indiquée. FIXATION NIV BAS L’unité de fixation arrive en fin de vie. Remplacez l’unité de fixation. MANQUE FIXATION VERIFIER UNITE L’unité de fixation est manquante ou n’est pas bien installée. Ouvrez la porte llatérale et vérifiez si l’unité est installé. Si nécessaire, installez-la et refermez la porte. ERREUR ALIM MANU RETIRER SUPPORT Une feuille est introduite dans le bac d’alimentation manuelle alors qu’une impression recto-verso est en cours à partir d’un autre bac. Retirez la feuille dans le bac d’alimentation manuelle. BAC PAPIER VIDE AJOUT X Le bac ne contient plus de support du format (X) indiqué. Ajoutez le format indiqué dans un des bacs. BOURRAGE PAPIER Y Un bourrage papier s’est produit à l’endroit (Y) indiqué. Localisez et supprimez le bourrage. Message : Signification : Action : Messages du panneau de commande 207 ER FORMAT PAPIER AJOUT Y Le format papier(Y) défini dans le pilote et le type/longueur du support chargé dans le bac ne sont pas identiques ou un bac vide détecté en cours d’impression a été rechargé avec un support de format erroné. Retirez le support du bac indiqué et chargez le format approprié ou modifiez la sélection dans le pilote. L’impression commence alors sur le support chargé. ER FORMAT PAPIER AJOUT Y Un format de support incorrect a été détecté dans le bac indiqué. Retirez le support du bac indiqué et chargez le format approprié ou modifiez la sélection dans le pilote. L’impression commence alors sur le support chargé. MEMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données que sa mémoire interne ne peut en traiter. Appuyez sur la touche Cancel pour effacer ce message. Si besoin est, vous pouvez aussi réduire la quantité de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancer l’impression, ou bien installer un module de mémoire en option. MANQUE BAC MANU VERIF UNITE Le bac d’alimentation manuelle n’est pas disponible. Installez l’unité rectoverso avec le bac manuel. Ce bac est nécessaire pour imprimer recto-verso, même si le support est alimenté à partir des bacs 1 à 4. MANU VIDE AJOUT Y Le bac d’alimentation manuelle est vide. Introduisez des feuilles de format accepté dans ce bac. Message : Signification : Action : 208 Messages du panneau de commande BAC SORTIE PLEIN RETIRER SUPPORT Le détecteur indique que le bac de sortie a atteint sa capacité de remplissage. Retirez les imprimés dans ce bac ; l’impression reprend dès que ce bac est vidé. FIN VIE U-IMPR REMPLACER KCMY L’unité d’impression KCMY (couleur) est en fin de vie et doit être remplacée. Remplacez l’unité d’impression indiquée. ERREUR U-IMPR REMPLACER KCMY L’unité d’impression KCMY (couleur) émet un message d’erreur. Remplacez l’unité d’impression indiquée. U-IMPR BAS KCMY L’unité d’impression KCMY (couleur) arrive presque en fin de vie. Remplacez l’unité d’impression indiquée et sa cartouche de toner demême couleur avnant que le qualité d’impression ne se déteriore. MANQUE U-IMPR VERIF KCMY L’unité d’impression (U-IMPR) est manquante ou mal installée. Installez l’unité d’impression indiquée. ERR FORMAT BACn Un format papier non supporté se trouve dans le bac n Placez le support de format approprié dans le bac indiqué. TONER VIDE REMPLACER KCMY La cartouche de toner KCMY (couleur) est en fi de vie et doit être remplacée. Remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée. TONER BAS KCMY La cartouche de toner KCMY (couleur) arrive en fin de vie et devra être remplacée au bout de 500 pages letter/A4 imprimées à 5 % de couverture. Remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée. TONER MANQUANT VERIF KCMY La cartouche de toner KCMY (couleur) est manquante ou mal installée. Remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action : Messages du panneau de commande 209 VIE C-TRANS MINI La courroie de transfert arrive en fin de vie. Contactez votre Support technique. Voir le livret Service & Support Guide pour une liste de contacts dans de nombreux pays. Pour les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/ printer/. BACX VIDE Le bac indiqué (X) est vide et doit être rechargé. Chargez le support de format approprié dans le bac indiqué. TONER USE HAUT La boîte de toner usagé est presque pleine et devra être remplacée 500 devra être remplacée au bout de 500 pages letter/A4 imprimées à 5 % de couverture. Installez un nouveau réceptacle de toner usagé. TONER USE ERREUR REMPLACER BOITE Le réceptacle de toner usagé est mal installé. Retirez le réceptacle de toner usagé et réinstallez-le. TONER USE PLEIN REMPLACER BOITE Le réceptacle de toner usagé est plein. Remplacez le réceptacle de toner usagé est . Y VIDE AJOUT X Le bac (Y) indiqué est vide et doit être rechargé avec le format papier (X) indiqué. Chargez le support de format approprié dans le bac indiqué. X ERR FORMAT AJOUT Y Le format du support chargé dans le bac (Y) indiqué ne convient pas et doit être remplacé par le format (X) indiqué. Chargez le support de format approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action : 210 Messages du panneau de commande Messages de maintenance Un message de maintenance peut quelques fois s’afficher à la suite d’un concours de circonstances inhabituelles, et non en raison d’un problème réel. Lorsque l’imprimante s’arrête et qu’un message de maintenance apparaît sur l’écran du panneau de commande, éteignez, puis rallumez l’imprimante ; cela a souvent pour effet d’effacer le message et de faire redémarrer l’imprimante. Tentez toujours cette action avant de contacter votre agent de maintenance. Pour résoudre des problèmes de maintenance, contactez votre vendeur. S’il ne peut vous procurer ce type de service, consultez le Service & Support Guide pour obtenir des coordonnées de service et support ou le site www.konicaminolta.net/printer/ pour d’autres informations de contacts. Rapport d’erreur PostScript par défaut Si votre imprimante rencontre un problème quand elle fonctionne en émulation PostScript, activez Error Handler dans le menu du panneau de commande. Error Handler est un outil de diagnostic permettant d’identifier les erreurs PostScript rencontrées au cours d’un travail d’impression. Message : Signification : Action APPL SERVICEN X Un dysfonctionnement la pièce “X” indiquée dans le message a été détecté. “N” correspond au code d’identification du message. Redémarrez l’imprimante. Souvent, cela efface le message d’erreur et l’imprimante peut à nouveau fonctionner. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. Voir le livret Service & Support Guide pour une liste de contacts dans de nombreux pays. Pour les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/ printer/. Menu Défaut Sys/PostScript/Rapport Erreur Choix Oui—Charge le gestionnaire Error Handler au redémarrage. Non—Ne charge pas le gestionnaire Error Handler au redémarrage. Par défaut Oui Autres informations d’aide 211 Autres informations d’aide Si, après avoir suivi toutes les instructions fournies dans ce guide, vous avez toujours des problèmes que vous ne pouvez résoudre, consultez notre base de données ’Answer Base’ à l’adresse printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”) pour trouver une solution. Pour une liste de contacts dans de nombreux pays, consultez le Service & Support Guide , et pour obtenir les informations les plus récentes, partout dans le monde, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Notes Pour des informations détaillées sur les erreurs PostScript, consultez le PostScript Language Reference Manual Third Edition (Adobe Systems Incorporated, Reading, PA: Addison-Wesley, 1999, ISBN 0-201-37922-8). Après avoir activé le gestionnaire Error Handler dans le menu, vous devez redémarrer l’imprimante . SpécificationsA techniques 214 Conditions d’utilisation requises Conditions d’utilisation requises Généralités Type d’imprimante Imprimante couleur de bureau, sans impact Méthode d’impression Scanner : Semiconducteur laser avec miroir rotatif Enregistreur : Ecriure noire électro-photographique Procédé : Impression par transfert de toner Cyan, magenta, jaune et noir sur le support d’impression Fixation : Rouleaux chauffés Résolution native 600 x 600 dpi Résolutions disponibles 600 x 600 (standard) 600 x 600 x 4 (optimale) Volume mensuel* 5.000 pages letter/A4 en moyenne (en impression continue) et jusqu’à 85.000, en recto seul, par mois Toner Type : Sec, mono-composant Conditionnement : Cartouches remplaçables par l’utilisateur Temps de préchauffage Maximum : 100 V/120 V/220 à 240 V : 100 secondes ou moins Sources d’alimentation papier En standard Bac 1 : Bac universel de 250 feuilles, face imprimable vers le haut Bac 2 : Bac standard de 500 feuilles En option Bacs 3 et 4 : Bacs de 500 feuilles, face imprimable vers le haut Bac d’alimentation manuelle : 1 feuille, face vers le bas (uniquement avec unité recto-verso) Bac de sortie 250 feuilles, faces imprimées vers le bas Formats et grammages Voir chapitre 2, “Utilisation des supports”, page 9. Media type Feuilles Recto-verso** avec unité recto-verso+ bac d’entrée installés Papier standard et recyclé 16 à 24 lb (60 à 90 g/m²) A3, A4, A5, B4, B5 JIS, 11 x 17, 8 x 10 , Foolscap, Executive, Folio (A4 Plus), Legal officiel, Letter officiel, Kai 8 (Chinois 8K), Kai 16 (Chinois 16K), Kai 32 (Chinois 32K), Legal, Letter, SP Folio, Statement Notes : * Affecté par le type de support et le pourcentage de couverture. Une utilisation de l’imprimante en continu à ce niveau, diminue sa durée de vie. ** A partir des bacs 1 à 4 seulement. Conditions d’utilisation requises 215 Contrôleur CPU IBM, Base Power PC 405 (266 MHz) Emulations résidentes PostScript—Niveau 3 PDF—Impression PDF 1.3 directe (disque dur requis) Fonts Type 1, Type 3, Agfa, CID, FSM, and TrueType Standard interfaces Ethernet—10BaseT/100BaseTX Parallel—Centronics/IEEE 1284 bidirectionelle USB—Connecteur USB (version 1.1) Type B (sur PC seulement) RAM Type : Modules DIMM de SDRAM conformes PC-133 RAM du système de base : 256 Mo RAM totale : Extensible jusqu’à 512 Mo RAM optionnelle Modules DIMM de 128 et 256 Mo Pour des informations sur les modules mémoire recommandés pour votre imprimante, visitez printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur "Answer Base") ou contactez votre support technique. Pour des contacts de service et support dans de nombreux pays, consultez le Service & Support Guide sur le CD-ROM Documentation. Pous obtenir les informations les plus récentes partout dans le monde, visitez www.konicaminolta.net/printer/. Support de comptabilisati on de travaux PageScope Light (Interface Web de gestion destinée à l’administrateur de l’imprimante) PageScope Net Care (gestionnaire à base serveur pour l’administrateur réseau/local) Comptabilisation sur l’imprimante (disque dur requis) Logiciel contrôleur AIDC trames étalonnées Agfa pour demi-tons Microsoft Plug & Play Support SNMP 216 Conditions d’utilisation requises Spécifications électriques Tension et alimentation Tension et fréquence Japon : 100 volts ±10% à 50/60 Hz ±3 Hz US : 120 volts ±10% à 50/60 Hz ±3 Hz International : 220–240 volts +10% à 60 Hz ±3 Hz Phase Mono Consommation électrique Mode Moyenne Maximum Impression monochrome noir Impression couleur En veille Economie d’énergie 750 W ou moins 750 W ou moins 170 W ou moins 25 W ou moins 1400 W ou moins 1400 W ou moins Conformité ENERGY STAR Conditions d’utilisation requises 217 Alimentation électrique requise ATTENTION ! Branchez le cordon secteur sur une prise ayant la même tension électrique nominale que l’imprimante. Ne branchez aucun autre appareil sur cette prise, toute surchauffe présentant des risques d’incendie ou d’électrocution. L’intensité du courant dans l’imprimante est de 14 A en 100 V, 12 A en 120 V ou 6,5 A en 220–240 V. La prise doit être correctement reliée à la terre. Le plot de terre sur le connecteur du cordon secteur doit être relié à une bonne prise de terre pour empêcher tout risque d’électrocution ou d’incendie. Courant d’alimentation Japon 100 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % Amérique Nord 120 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % Europe 220–240 V CA ±10% ; 50/60 Hz ±3 % Amérique Latine 120 VAC ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % 220–240 V CA ±10 % ; 50/60 Hz ±3 % Notes : La capacité d’ampère est au minimum 1,2 fois celle utilisée par l’imprimante. Fluctuation de tension et tension électrique nominale Japon 100 V CA ±10 % Amérique Nord 120 V CA ±10 % Europe 220–240 V CA ±10 % Amérique Latine 120 VAC ±10 % 220–240 V CA ±10 % Notes : 10 % de la valeur nominale recommandé. Fluctuation de fréquence Entre 50 et 60 ±3 Hz Courant électrique maximum En cours de fonctionnement 14 ampères requis pour une machine 100 V, 12 ampères pour une machine de 120 V et 6,5 ampères requis pour une machine 220–240 V. Equipement générateur de bruit Ne doit pas être branché sur la même prise de courant que l’imprimante. Mise à la terre Votre imprimante doit être branchée sur une prise de courant correctement reliée à la terre. Notes : Conformément aux instructions UL, “Le dispositif interne de l’appareil est considéré comme étant le disjoncteur principal.” 218 Conditions d’utilisation requises Conformité ENERGY STAR ENERGY STAR (US, UE et Japon) La magicolor 7300 dans sa configuration de base, est conforme à la norme ENERGY STAR de l’agence américaine pour la protection de l’environnement "Environmental Protection Agency" (EPA). Après un temps d’inactivité défini, l’imprimante passe en mode économie d’énergie (elle reste allumée, mais l’unité de fixation est mise hors tension). Quand elle reçoit un travail, elle retourne dans un mode de fonctionnement normal. Courant électrique Mode Moyenne Fonctionnement (100 V) Fonctionnement (120 V) Fonctionnement (220–240 V) Surtension 14 A ou moins 12 A ou moins 6,5 A ou moins 40 A ou moins (0-Pointe) Conditions d’utilisation requises 219 Spécifications d’environnement Niveau de bruit En fonctionnement : Inférieur à 50 dB (A) En veille : Inférieur à 40 dB (A) Déclaration Niveau de bruit pour l’Allemagne Maschinenlärminformationsverordnung 3. FSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779. Humidité relative En fonctionnement : 15–85 % RH (sans condensation) Transport/Stockage : 30–85 % RH (sans condensation) Incrément d’humidité : 20 % par heure ou moins Plage de températures En fonctionnement : 50–90,5° F (10–32,5° C) Transport/Stockage : 32–95° F (0–35° C) Incrément de température : 18° F (10° C) ou moins Altitude En fonctionnement : 0–9.842,5 pieds (0–3.000 m) Limite de basse pression : 74,1 kPa Transport/Stockage : Pression d’air : 74,0–101,3 kPa Inclination En fonctionnement : ±1° maximum tout autour de la machine 80 60 40 70 50 30 20 0 10 10 15 20 25 30 35 Conditions de fonctionnement optimales Conditions de fonctionnement acceptables Humidité ambiante (% RH) 50 59 68 77 86 95 Cº Fº Température ambiante 90 220 Conditions d’utilisation requises Rapport Substance chimique dangereuses Caractéristiques physiques MSDS (Material Safety Data Sheets) Titre 29 CFR Ch. XVII, Article 1920.1200 EINECS/ELINCS (UE) Directive 85/71/CEE Notes : Des informations MSDS sont fournies sur le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur “Answer Base”). Composant Imprimante de base avec bacs 1 et 2 Imprimante de base avec bacs 1 à 4/ Option recto-verso/ Bac d’alimentation manuelle Imprimante L : 24,7" (628 mm) H : 22,2" (564 mm) P : 23,3" (594 mm) L : 27,3" (694 mm) H : 30,4" (774 mm) P : 23,3" (594 mm) Armoire-socle Ajoute 11,1" (283 mm) à la hauteur Socle à roulettes Ajoute 2,8" (73 mm) à la hauteur Unité recto-verso L : 17,5" (445 mm) H : 12,2" (311 mm) P : 2,6" (65 mm) Chargeurs papier inférieurs (chacun) L : 22,6" (575 mm) H : 5" (127 mm) P : 22,4" (568 mm) Composant Poids Système de base emballé 175,9 lbs (79,8 kg) Armoire-socle Imprimante 41,9 lbs (19 kg) Socle à roulettes Imprimante 18,0 lbs (8 kg) Unité recto-verso (sans bac manuel) 4,6 lbs (2,1 kg) Chargeur(s) inférieur(s) (bacs 3 et 4) 18,7 lbs (8,5 kg) chacun Bac d’alimentation manuelle 3,3 lbs (1,5 kg) Support 5,2 lbs (1,9 kg) par ramette de papier 20 lb (75 g/m2) paper Unité d’impression 4,4 lbs (2 kg) × 4 pièces. Imprimante sans consommables 104,1 lbs (47,2 kg) Conditions d’utilisation requises 221 Espace requis L’illustration ci-dessous indique l’espace requis pour utiliser l’imprimante, remplacer les consommables et supprimer les bourrages.  Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour permettre une bonne aération et une maintenance aisée. Pour une qualité d’impression optimale et une durée de viemaximum des consommables, installez l’imprimante sur une surface robuste, régulière et plane (n’excédant pas un écart de niveau de ±1°). Chaque chargeur papier inférieur installé augmente la hauteur de l’imprimante de 4,1 pouces (105 mm). Emplacement requis  Sur une surface capable de supporter le poids de l’imprimante, de ses options installées, des consommables et du support chargés. Imprimante avec consommables 125,2 lbs (56,8 kg) Cartouche de toner 0,9 lbs (0,4 kg) × 4 pièces. Installez l’imprimante... A l’abri ou à l’écart... Sur une surface robuste et plane. Du soleil, de sources de chauffage ou de réfrigération, de variations de température ou d’humidité extrêmes, du vent et de la poussière. De feux à l’air libre ou produits inflammables. Composant Poids 11,8" (300 mm) 27,3" (694 mm) 10" (253 mm) 16,5" (418 mm) 23,4" (594 mm) 4,0" (100 mm) 22,2" (564 mm) 30,4" (774 mm) pouces (mm) 222 Conditions d’utilisation requises  Pour tester la planéité de la surface, posez un crayon cylindrique dessus. S’il roule, la surface n’est pas plane. Dégagez la surface de tout élément pouvant empêcher l’imprimante d’y reposer à plat. ATTENTION ! L’obstruction des grilles d’aération présente un risque d’incendie.  Si l’imprimante est installée dans un local frais dont la température peut vite s’élever ou si elle est déplacée d’un endroit frais en un lieu chaud et humide, une condensation risque de se produire à l’intérieur et de nuire à la qualité d’impression. Dans ce cas, laissez-la s’adapter à son environnement pendant une heure avant de l’utiliser.  Si vous utilisez un humidificateur ou vaporisateur dans la pièce où est installée l’imprimante, n’utilisez que de l’eau purifiée ou distillée, car les impuretés de l’eau peuvent se diffuser dans l’air, pénétrer et s’accumuler dans l’imprimante, et détériorer les résultats d’impression. Attention Ne reliez pas le fil de terre de l’imprimante à une conduite d’eau ou de gaz ou à une prise de terre pour téléphone. Près d’une prise de courant dédiée, facile d’accès, reliée à la terre et répondant aux spécifications de l’imprimante. Près de votre ordinateur, soit 6,5' (2 m) maxi en connexion parallèle IEEE 1284 bidirectionnelle. D’un circuit électrique utilisé par des appareils à haute tension ou générateurs de bruit (ex. : Système de conditionnement d’air ou copieur) et de champs (électro-magnétiques puissants (ex. : Réfrigérateur). Dans un espace assez dégagé pour faciliter son aération et permettre un accès de maintenance aisé. De l’eau et des conduites d’eau, de produits liquides (ex. : Boissons), chimiques ou de vapeurs corrosives (ex. : Ammoniac). Dans un local d’une température ambiante de 50° à 95° F (10° à 35° C) n’excédant pas18 F° (10° C) de variation/heure maximum. De petits accessoires métalliques d’usage courant, tels que trombones ou agrafes. Dans un local d’une humidité relative de 15% à 85% (sans condensation) n’excédant pas 20% de variation par heure au maximum. Excessive vibration. A une altitude de 0 à 9,842,5 pieds (0 à 3.000m. Installez l’imprimante... A l’abri ou à l’écart... Spécifications du moteur et du contrôleur 223 Spécifications du moteur et du contrôleur Vitesse d’impression Le tableau ci-après indique la vitesse d’impression maximum en pages par minute (ppm). Format Orientation Recto seul Rectoverso auto* Papier standard Papier épais Transparent A3 Portrait 11,3 5,7 – 6 A4 Paysage Bac 1 : 21,6 10,5 4 17,5 Bacs 2-4 : 21,0 A5 Paysage Bac 1 : 21,6 10,5 – 17,5 Bacs 2-4 : 21,0 B4 Portrait 13 6,5 – 6,5 B5 Paysage Bac 1 : 21,6 10,5 – 17,5 Bacs 2-4 : 21,0 Japanese Official Postcard Portrait – 10,5 – – Legal/Folio (A4 Plus) Portrait 13 6,6 – 6,6 Letter Paysage 20,5 10,2 4 17 Oversized Portrait 10,5 5,3 – – 11 x 17 Portrait 11 5,5 – 6 Notes : Le tableau indique la vitesse maximum sans contrôle de stabilisation d’image. Ce contrôle nécessite environ 24 secondes supplémentaires à partir d’un délai de 5 minutes minimum. *La fonction recto-verso sur transparents n’est pas supportée. 224 Durées de vie des consommables Durées de vie des consommables La durée de vie indiquée pour chaque consommable est calculée en fonction de leurs conditions d’utilisation spécifiques telles que type de support utilisé, taille de la page, contenu à imprimer, et couverture de page (à un taux normal de 5 % sur format Letter/A4). Leur durée de vie réelle dépendra de ces paramètres d’impression et d’autres variables telles que : impression en continu (durée optimale, par exemple, pour des travaux de 4 pages en moyenne) ou intermittente (travaux d’une page, par exemple), température et humidité ambiantes. L’utilisation de consommables non fabriqués par KONICA MINOLTA ou de supports d’impression non acceptés par l’imprimante peut provoquer des dégâts non couverts par votre garantie. Si la panne de l’imprimante KONICA MINOLTA ou les dégâts qu’elle a subi s’avèrent être directement liés à une utilisation de consommables, de supports d’impression et/ou d’options non homologués par KONICA MINOLTA, KONICA MINOLTA n’assurera pas de réparation gratuite. Dans ce cas, toute intervention sera facturée au coût Main d’oeuvre/Pièce détachées standard. Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page/tâche) Moyenne (3 pages/tâche) En continu Cartouche(s) toner : TONER VIDE REMPLACER KCMY Couverture 5 % : Noir : 3.800; Cyan, magenta et jaune, chacune : 3.300 Couverture 5 % : Noir : 6.000; Cyan, magenta et jaune, chacune : 5.000 Couverture 5 % : Toutes les couleurs : 7.500 Kit de toner usagé * : TONER USE PLEIN REMPLACER BOITE 1.500 3.500 8.000 *L’imprimante s’arrête quand elle a produit environ 450 pages à la suite du message TONER USE HAUT. Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum du kit diminue. Assemblages unités d’impression** : FIN VIE U-IMPR REMPLACER KCMY 7.600 à 9.300 15.900 à 19.500 26.000 à 32.500 **Avec des taux de couverture plus élevés, la durée de vie maximum de ces unités diminue. Pour déterminer votre % de couverture moyen, imprimez une page de statistiques (Menu Impression/Page Statistiq.) Durées de vie des consommables 225 Pour des informations d’achat, de références et de prix, contactez votre fournisseur local ou visitez le site www.konicaminolta.net/printer/. Vous pouvez commander des supports homologués à l’adresse www.q-shop.com. Pour toute question, entrez l’adresse printer.konicaminolta.net/support, et cliquez sur “Answer Base” Article : Message Ce consommable doit être remplacé par l’utilisateur après l’impression type de ce nombre de pages... Intermittente (1 page/tâche) Moyenne (3 pages/tâche) En continu Unité de fixation : FIXATION NIV BAS 120.000+ Kit de rouleaux d’entraînement et de séparation pour Bac 1 et Bacs 2 à 4*** : (Pas de message.) 200.000+ ***Le bac d’alimentation manuelle ne comporte pas de rouleaux d’entraînement et de séparation papier. Courroie Transfert : TRANSFERT NIV BAS 57.100 120.000 226 Conformité aux normes Conformité aux normes Marquage CE (Déclaration de conformité) - Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration est valable pour tous les pays de l’Union Européenne. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives UE, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. Norme pour Equipement générateur d’interférences (NMB-003 POINT 3) - Pour utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par la norme NMB-003, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. EMC (Australie) AS/NZS 3548 Zones résidentielle, commerciale, artisanale cTick Mark ACA (Australie) AS/NZS 3548 Equipement informatique de Classe B (Acte Radio Communications de 1992) Emissions électromagnétiques (EMI) FCC (USA) Titre 47 CFR Ch. I, Article 15 IC (Industry Canada) ICES-003 Point 3 International (UE) EN 55022 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 VCCI/JBMIA (Japon) VCCI V-3-02.04 Instruction deMesure de courant harmonique JBMIA RPCS/BSMI (Taiwan) CNS 13438 CCC (Chine) for EMC CCC MIC/KETI (Corée) MIC/KETI SASO (Arabie Saoudite) SASO Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Emissions de courant harmonique Fluctuations de tension Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse A Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Appareil numérique deClasse B Economie d’énergie ENERGY STAR (USA, Japon, UE) Conformité ENERGY STAR en configuration de base Conformité aux normes 227 Spécifications d’immunités (UE) International (UE) EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-11 Caractéristiques d’immunité Décharge électrostatique Immunité aux champs électromagnétiques Transitire rapide/Surtension Immunité aux surtensions Immunité aux brouillages et parasites Immunité aux champs magnétiques Baisses et variations de tension Sécurité Produit UL (USA) cUL (Canada) International (UE) International (Plan CB) NOM (Mexique) Gost (Russie) CCC (Chine) IRAM (Argentine) UL 60950, Troisième Edition CAN/CSA C22.2 No. 60950-00 EN 60950 (2000) et IEC 60950, Troisième Edition IEC 60950, Troisième Edition Sécurité Laser CDRH (USA) International (UE) Titre 21 CFR Ch. I, Sous-ch. J IEC 60825-1 et/ou EN 60825-1 Déclaration de conformité FCC - Pour utilisateurs américains FCC : Déclaration de conformité Type de produit Imprimante laser couleur Nom du produit magicolor 7300 Options Unité recto-verso Chargeur papier inférieur Disque dur interne Memory (maximum 512 MB) Armoir-socle Imprimante Socle à roulettes Cet équipement est conforme à l’Article 15 des Règles FCC. Son utilisation s’effectue dans les deux conditions suivantes : 1.Cet appareil est susceptible de provoquer des interférences dommageables, et 2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer son dysfonctionnement. NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions pour appareils numériques de Classe B, prévues à l’Article 15 des Règles FCC. Ces restrictions sont destinées à fournir une protection raisonnable contre toute interférence dommageable dans le cadre d’une installation en zone industrielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de radio-fréquence et, - s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions -, peut interférer de manière dommageable avec des liaisons radioélectriques. En outre, il n’est pas garantie que des interférences ne se produisent s’il est installé en zone résidentielle. 228 Conformité aux normes Si cet appareil provoque des parasites sur un récepteur de radio ou de télévision, - ce qui peut être vérifié en éteignant, puis en rallumant l’appareil -, l’utilisateur est invité à corriger ces interférences en essayant l’un et/ou l’autre des moyens suivants :  Orientez différemment l’antenne du récepteur ou déplacez-la.  Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.  Branchez l’appareil sur une prise de courant indépendante du circuit sur lequel est relié le récepteur.  Demandez l’aide de votre fournisseur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les Règles FCC, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les Règles FCC, risque de provoquer des interférences avec des communications radio. Attention Toutes modifications apportées à ce produit par son acheteur ou utilisateur et non approuvées expressément par le fabricant, donneront lieu à des poursuites pénales sous couvert des règles FCC. Informations de sécurité 229 Informations de sécurité Toner Ne jetez jamais une cartouche ou du résidu de toner dans un feu à l’air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou d’autres dégâts. ATTENTION : Ne pas laisser à la portée des enfants. Sécurité Laser Cette imprimante feuille à feuille fonctionne au moyen d’un rayon laser. Ce rayon ne présente aucun danger, à condition que l’imprimante soit utilisée selon les instructions décrites dans ce guide. La radiation émise étant totalement confinée par des carters de protection internes et des capots extérieurs, le rayon laser ne peut sortir de la machine au cours d’une phase quelconque d’utilisation. Cette imprimante est homologuée produit laser de Classe 1 et n’émet donc pas de radiation aléatoire. Radiation laser interne Puissance de radiation moyenne maximum : 7,351 mW à l’ouverture laser de l’unité têtes d’impression Longueur d’onde : 770 à 800 nm Ce produit utilise une Diode Laser de Classe IIIb dotée d’un rayon laser invisible. Cette diode ainsi que le Miroir Polygonal de Numérisation sont incorporés dans l’unité têtes d’impression. Ouverture laser et étiquette de précaution laser Les composants internes de l’unité des têtes d’impression NE SONT PAS SOUMIS A MAINTENANCE. L’unité des têtes d’impression ne doit donc être, en aucun cas, ni démontée, ni ouverte. Ouverture laser et étiquette de précaution laser Unité des têtes d’impression Ouverture laser Ouverture laser 230 Informations de sécurité Etiquette de sécurité laser - Directive IEC60825-1 Précaution laser pour utilisateurs aux Etats-Unis—Réglementations CDRH Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe I, conforme à la norme d’émission de radiations RPS (Radiation Performance Standard) suivant l’acte "Food, Drug, and Cosmetic" promulgué en 1990. Cette conformité est obligatoire pour tous produits laser commercialisés aux Etats-Unis ; elle relève des compétences du CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de l’administration FDA (Food and Drug Administration) dépendante du département américain DHHS (Department of Health and Human Services). L’imprimante ne génère donc pas de radiation laser aléatoire. L’étiquette indiquée ci-dessous est une preuve de conformité avec les réglementations du CDRH et doit être collée sur tous produits laser commercialisés aux Etats-Unis. Etiquette de sécurité laser—Directive CDRH ATTENTION : Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés dans ce guide peuvent présenter un danger de radiation aléatoire. Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 15 mW, et sa longueur d’onde se situe entre 770 et 800 nm. Notes internationales—Cordon secteur Pour votre imprimante 220~240 V ±10 % , le cordon d’alimentation secteur doit répondre aux spécifications suivantes : Minimum : 0.75 mm2 Minimum : H05 VV - F Le connecteur mâle est homologué dans le pays où l’équipement doit être installé, et le connecteur femelle est de type IEC 60320. Informations de sécurité 231 Notes internationales - Tension d’alimentation Avis aux utilisateurs norvégiens : Cet équipement est conçu pour fonctionner dans un environnement informatique où la tension ligne-à-ligne n’excède pas 240 V. Pour utilisateurs en Europe ATTENTION : Tous contrôles, réglages ou autres usages non spécifiés dans ce guide peuvent présenter un danger de radiation aléatoire. Ce produit est un semiconducteur laser. La puissance maximum de la diode laser est de 15 mW, et sa longueur d’onde se situe entre 770 et 800 nm. Pour utilisteurs au Danemark ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste effekt er 15 mW, og bølgelængden er 770-800 nm. Pour utilisateurs en Norvège ADVARSEL Dersom apparatet benyttes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisningen, kan brukeren utsettes for usynelig laserstråling som overstiger grensen for lasere i klasse 1. Dette er en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 15 mW, og bølgelengden er 770-800 nm. Pour utilisateurs en Finlande LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 15 mW ja aallonpituus on 770–800 nm. VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. Pour utilisateurs en Suède KLASS 1 LASERAPPARAT VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Detta är en halvledarlaser. Laserdiodens maximala effekt är 15mWoch våglängden är 770–800 nm. VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. Danger d’électrocution ! Risque d’exposition à des radiations aléatoires ! Ne retirez aucun capot de la machine n’étant pas expressément mentionné comme devant être retiré dans le Guide d’utilisation. 232 Informations de sécurité Ce guide contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir cette machine. Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est Emission d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante n’émet pas une quantité d’ozone apte à provoquer un quelconque malaise personnel. Assurez-vous toutefois d’avoir installé l’imprimante dans un local suffisamment aéré, notamment si vous devez imprimer de hauts volumes ou si l’imprimante doit être longtemps utilisée en continu. Déclaration de niveau d’émission sonore pour l’Allemagne “Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN 27779” Batterie remplaçable CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. ATTENTION Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Celle-ci doit être remplacée uniquement par une batterie de type identique ou équivalent recommandé par le fabricant. La mise au rebut les batteries usagées doit se faire conformément aux instructions du fabricant. VORSICHT Explosinsgefahr bei unsachgemäßen austausch der batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen vom hersteller empfohlenen ähnlichen typ. Entsorgung gebrauchter batterien nach angaben des herstellers. ADVARSEL Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved fejlaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres I henhold til fabrikantens instruksjoner. VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvand samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvant batteri enligt fabrikantens instruktion. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. Informations de sécurité 233 conseillé à tout opérateur de lire attentivement ces instructions. Veuillez donc ranger ce guide à portée de main près de la machine. Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l’utilisateur et la prévention de problèmes matériels.  Il est à noter que certaines parties de cette section peuvent ne pas concerner le produit que vous avez acheté. 234 Informations de sécurité Symboles d’avertissement et de précaution Signification des symboles En ne tenant pas compte de cet avertissement, vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement. En ne tenant pas compte de cette note de précaution, vous risquez de provoquer des dégâts corporels et matériels. Un triangle indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Ce symbole vous signale un risque de brûlures. A diagonal line indicates a prohibited course of action. Ce symbole vous prévient de ne pas procéder à un démontage. Un rond noir vous indique une procédure obligatoire. Ce symbole vous indique que vous devez débrancher l’appareil. • Ne modifiez pas ce produit, car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. En cas de produit laser, la source du rayon laser peut provoquer la cécité. • N’essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection du produit. Certains produits comportent des pièces haute tension ou une source laser en interne, pouvant provoquer une électrocution ou la cécité. • N’utilisez que le cordon secteur fourni dans la livraison, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N’utilisez que la tension d’alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas la machine sur une multiprise partagée avec d’autres appareils ou machines. L’utilisation d’une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d’incendie ou d’électrocution. Ne branchez et ne débranchez pas le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. ou ATTENTION!! ou Attention Informations de sécurité 235 • Faites attention de ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, de ne pas l’écraser sous un objet lourd, de ne pas le chauffer, le tordre, le plier, tirez dessus ou l’endommager d’une manière quelconque, tous fils dénudés, cassés, etc., pouvant être cause d’incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/ Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. • En principe, n’utilisez par de rallonge électrique pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. Si une rallonge est nécessaire, contactez votre responsable de maintenance. Ne déposez pas de vase de fleurs ou autre récipient contenant du liquide, ni des attaches, trombones ou autres petites pièces métalliques sur ce produit. Tout liquide ou objet métallique pouvant s’infiltrer ou tomber à l’intérieur peut être cause d’incendie, d’électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l’eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s’introduire à l’intérieur du produit, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. • Au cas où le produit se mettrait à chauffer de manière inhabituelle, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/ Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable demaintenance. En persistant à l’utiliser dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • Si le produit est tombé ou si son capot a été endommagé, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant, et appelez votre responsable de maintenance. En persistant à l’utiliser dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l’air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou d’autres dégâts. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d’un terminal de mise à la terre. 236 Informations de sécurité • N’utilisez pas d’aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de ce produit, au risque de provoquer un incendie. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Sucés ou ingérés, leurs composants sont nuisibles à la santé. • Veillez à ne pas obstruer les grilles d’aération du produit. Celui-ci risque de surchauffer à l’intérieur, avec risque d’incendie ou de dysfonctionnement. • N’installez pas ce produit en un lieu directement exposé au soleil ou près d’un appareil d’air conditionné ou de chauffage. Les variations de température résultantes à l’intérieur du produit, peuvent être cause de dysfonctionnement, d’incendie ou d’électrocution. • N’installez pas ce produit en un lieu exposé à la poussière, fumée ou vapeur d’eau (près d’une cuisine, d’une salle de bain ou d’un humidificateur), au risque d’incendie, d’électrocution ou de panne. • Ne placez pas ce produit sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où il peut subir des chocs ou de fortes vibrations. En dérapant ou en tombant, il peut non seulement s’abîmer mais aussi vous blesser. • Après avoir installé ce produit, placez-le sur un socle robuste car en dérapant ou en tombant, il peut vous blesser. • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d’horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. A l’intérieur, ce produit comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et causer des brûlures. Quand vous intervenez à l’intérieur de l’unité, - pour supprimer un bourrage papier par exemple -, veillez à ne pas touchez les pièces (autour de l’unité de fixation, etc.) portant l’étiquette d’avertissement “Attention! Température élevée!”. Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d’urgence. • La prise de courant doit être placée près de la machine et être facilement accessible en cas d’urgence pour débrancher le cordon secteur. • Utilisez toujours ce produit dans un local bien aéré. L’utilisation prolongée de ce produit dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement ce local. • Si vous avez à déplacer ce produit, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d’interface. Sinon, vous risquez de les endommager, et d’encourir ainsi un danger d’incendie, d’électrocution ou de panne. • Si vous avez à déplacer ce produit, prenez-le toujours par ses poignées de transport indiquées dans son guide d’utilisation et documentation connexe. En tombant, le produit peut gravement vous blesser. Il peut aussi s’abîmer et ne plus fonctionner correctement. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d’année, afin d’enlever la poussière accumulée entre les plots de connexion. Celle-ci peut être cause d’incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l’endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. Consignes de sécurité - Opérateur 237 Consignes de sécurité - Opérateur ATTENTION ! Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques pour votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies. Avant de déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations concernant votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque. Alimentation électrique/cordon/connecteur Procédure à suivre... Vérifiez que la tension d’alimentation secteur correspond aux spécifications. A défaut, vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Vérifiez que le cordon secteur :  peut aussitôt être mis hors tension et débranché quand il est endommagé. A défaut, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.  est correctement branché sur la prise de courant, et que cette prise est apparente et facilement accessible à tout moment.  n’est pas coincé sous l’imprimante ou sous une autre machine, au risque d’être endommagé. A défaut, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement de l’unité concernée.  est débranché de la prise de courant, si la machine ne doit rester inutilisée pendant un certain temps. N’utilisez que des rallonges électriques adaptées à la tension d’alimentation maximum de la machine. Des rallonges conçues pour des tensions inférieures peuvent provoquer des surchauffes, avec risques d’incendie. VEILLEZ A NE PAS... Débrancher le cordon en tirant dessus, au risque de l’endommager. Vous risquez ainsi provoquer un incendie ou de vous électrocuter.  Débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter.  Coincer le cordon secteur sous un objet lourd.  Tirer ou vriller le cordon secteur, au risque de l’endommager. Vous risquez ainsi de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.  Laisser le cordon secteur branché quand vous déplacez l’imprimante, au risque d’endommager le cordon. Vous risquez ainsi de provoquer un court-circuit ou un incendie. Mettre l’unité hors tension lorsqu’une impression est en cours 238 Consignes de sécurité - Opérateur Système d’impression de base Procédure à suivre... Tenez-vous en aux procédures décrites dans ce guide. Une utilisation incorrecte de la machine peut présenter des risques d’incendie ou d’électrocution. Pour votre propre sécurité, et une utilisation sans risque de cet outil, veuillez lire attentivement les présentes consignes de sécurité. Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques pour votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies. Avant de déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations concernant votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque. Si la machine se met à chauffer de manière inhabituelle ou à émettre une fumée ou une odeur suspecte, basculez aussitôt l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt et débranchez le cordon secteur de la prise de courant. VEILLEZ A NE PAS...  Déposer des objets lourds sur la machine.  Placer des objets magnétiques près de la machine.  Déposer des récipients contenant du liquide (boissons ou autres produits) sur la machine. Toute infiltration de produit liquide dans la machine peut provoquer une électrocution ou un risque d’incendie. Dans ce cas, éteignez aussitôt la machine et débranchez son cordon secteur.  Déposer des attaches, trombones ou autres petites pièces métalliques près des ouvertures de la machine. Vous risquez ainsi de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si des pièces métalliques sont accidentellement tombées dans la machine, mettez-la aussitôt hors tension et débranchez son cordon secteur. Ouvrir un capot de protection de la machine en cours de fonctionnement. Utiliser des aérosols, liquides ou gaz inflammables à proximité de la machine. Retirer un dispositif de sécurité et modifier la construction de la machine. L’unité comporte des composants haute tension. Une utilisation incorrecte de la machine peut être cause d’incendie ou d’électrocution. Index 239 A AIDC 71, 91, 106, 196 Alimentation électrique requise 217 Auto-Image Density Control Voir AIDC B Bac de sortie Butée d’arrêt des imprimés 37 Rallonge du bac de sortie 37 Boîte de toner usagé 84, 224 Boîte, aussi appelée réceptacle ou kit 84, 224 Bourrages 190 Chemin papier 171 Localisation 173 Messages d’état 173 Prévention 170 Suppression 172, 179, 187 Bracelet de protection antistatique 129 Butée d’arrêt des imprimés 37 BuzzBox 129 Installation 130 C Calibration Couleur 71 Cartouches de toner 224 Chargement des supports 23 Chemin papier 171 Configuration Utilisation des pilotes d’imprimante 58 Utilisation du panneau de commande 40 Index 240 Index Consommables Durées de vie estimées 83 Consommation d’électricité ENERGY Star, conformité 218 Contrôleur Spécifications 215 Couleur Calibration 71 Correspondance 72 Profils couleurs 73 Profils ICC 73 Résolution de problèmes 74 Cycle de calibration 124 D Décharge d’électricité statique 83, 129 Défaut Système 51 DIMM (Dual In-Line Memory Module) 131 Disque dur 47, 145 Installation 145 E Economie d’énergie Plein somme 52 Ecran d’état Fermeture 78 ENERGY Star 218 Enveloppes 18 Environnement Spécifications 219 Etiquettes 19 Impression en continu 26 Extension de mémoire 131 F Face 83 Feuille 83 G Gestionnaire de téléchargement de profils 2 Grilles d’aération 222 I Impression Diriger les fichiers PDF 47 Disque dur 47 Menu Impression 47 Problèmes en recto-verso 191 Surface imprimable 14 Impression en continu 83 Installation BuzzBox 130 Disque dur 145 Fichiers PPD Macintosh 5 Linux 8 NetWare 7 NPDS 7 Pilotes et utilitaires pour Macintosh 5 Pilotes et utilitaires pour NDPS 7 Pilotes et utilitaires pour NetWare 7 Pilotes et utilitaires pour Windows 4 Interface Web 215 Interfaces 215 L L’imprimante s’interrompt 196 Logiciel hôte UNIX 2 M Macintosh Fichiers PPD 2, 58, 66 Installation 5 Marges 14 Modules DIMM 131 Index 241 Menus 45 Défaut Sys 51 Impression 47 Interface 50 Papier 48 Qualité 49 Message d’avertissement Boîte de toner usagé presque pleine 209 Cartouche de toner Niveau bas 208 Courroie de transfert en fin de vie 209 Erreur de format dans un bac 208 Unité d’impression Niveau bas 208 Unité de fixation Niveau bas 206 Messages d’erreur 204 Messages d’état Calibration 204 Demi-somme 205 En attente 205 En veille 205 Préchauffage 205 Traitement 205 Messages de maintenance 204 Modules de mémoire DIMM Voir DIMM 131 Moniteur d’état 78 Environnement 78 Utilisation 78, 79, 80 MSDS (Material Safety Data Sheets) 220 N NDPS 3 Nettoyage Bacs papier 125 Cycle de nettoyage interne automatique 124 Extérieur de l’imprimante 126 NetWare 3 O Onglets de configuration d’impression 59, 62, 64 Options Disque dur 145 Modules DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 128 Spécifications 128 Options supplémentaires Modules DIMM 131 P PageScope Light 3, 4, 58, 215 Panneau de commande 40 Menus 45 Papier Bourrages 190 Chemin 171 Prévention des bourrages 170 Suppression des bourrages 172, 187 Type de support 13 Papier standard 17 Pauses de l’imprimante 91, 106 PCL Pilotes 2 Pilotes 2 Installation pour Macintosh 5 Installation pour Windows 4 Macintosh 58 Windows 58 Windows Me/98/95 62 Windows NT 64 Windows XP/2000 59 Plein somme 52 PostScript Définitions d’imprimante 2 Pilotes 2 242 Index Protection antistatique 83, 129 Q Qu’est-ce qu’un consommable 82 Qualité d’impression Image floue 200 Imprimé irrégulier 200 L’impression ou la densité des couleurs n’est pas homogène 200 Optimal 58 Page toute en noir 198 Standard 58 Traces de toner 201 Trop pâle 199 R Réceptacle de toner usagé aussi appelé boîte ou kit de toner usagé 84, 224 Résolution 70, 214 Résolution d’impression 58, 70 Résolution de problèmes Bourrages papier 190 Bruits insolites 197 Impression recto-verso 195 L’imprimante se réinitialise 193 Message d’état, de maintenance et d’erreur 204 Rien ne s’imprime 198 Temps d’impression 193 Rouleau de séparation des feuilles Remplacement 117, 118 S Service Messages 204 Sous-menu Parallèle 50 Spécifications Bac de sortie 214 Cartouches de toner 224 Consommables 224 CrownNet Ethernet 215 Emulations 215 Interfaces 215 Mémoire 215 Parallèle 215 Polices 215 Résolution 214 Temps de préchauffage 214 Toner 214 Stockage des supports 38 Support épais 21 Supports Cartes 20 Chargement 23 Enveloppes 18 Etiquettes 19 Transparents 22 Surface imprimable 14 T Temps de préchauffage 214 Test de planéité 222 Toner 214 Transparents Impression en continu 28 U U-IMPR, abréviation pour Unité d’impression 208 Unité d’impression 95 Utilitaires Installation pour Macintosh 5 Installation pour Windows 4 PageScope Light 3 W Windows Media Player 78 magicolor 1680MF Imprimante / Copieur /Scanner Guide d’utilisation A0HF-9561-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une magicolor 1680MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 1680MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows et Macintosh. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE PLAINTE ÉMANANT D’UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS x-3 ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. x-4 Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables ?? Chèques personnels ?? Traveller’s chèques ?? Mandats ?? Certificats de dépôt ?? Cautions ou autres reconnaissances de dette ?? Certificats d’inventaire Documents légaux ?? Bons d’alimentation ?? Timbres postaux (oblitérés ou non) ?? Chèques ou traites au profit des services publics ?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non) ?? Passeports ?? Papiers d’immigration ?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire ?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités ?? Cartes d’identité, badges ou insignes ?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique. ???? Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. x-5 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Table des matières x-6 Table des matières 1 Introduction .................................................................................................... 1-1 Présentation de la machine .......................................................................... 1-2 Espace requis ............................................................................................. 1-2 Composants de la machine ........................................................................ 1-3 Vue avant.............................................................................................. 1-3 Vue arrière ............................................................................................ 1-4 Vue avant avec option .......................................................................... 1-5 CD/DVD Drivers (pilotes) ............................................................................ 1-6 Pilotes de l’imprimante.......................................................................... 1-6 Pilotes du scanner ................................................................................ 1-6 CD/DVD Applications.................................................................................. 1-7 Applications........................................................................................... 1-7 CD/DVD Documentation ............................................................................. 1-8 Documentation...................................................................................... 1-8 Configuration système requise.................................................................... 1-9 Table des matières x-7 2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1 Présentation du panneau de commande ..................................................... 2-2 Voyants et touches du panneau de commande.......................................... 2-2 Indications écran ......................................................................................... 2-4 Ecran principal (Mode Copie) ............................................................... 2-4 Ecran principal (Mode Scan)................................................................. 2-6 Ecran Impression .................................................................................. 2-7 Vérification de l’état et des paramètres de la machine .............................. 2-8 Menu Mode Imprimante .............................................................................. 2-8 Toner restant............................................................................................... 2-9 Changer C/T................................................................................................ 2-9 Menu Rapport/Etat ................................................................................... 2-11 Total imp. ............................................................................................ 2-11 Etat consom. ....................................................................................... 2-12 Rapports ............................................................................................. 2-12 Présentation du menu de configuration ................................................... 2-13 Menu Utilitaire ........................................................................................... 2-13 Menu Param. Machine........................................................................ 2-14 Menu Déf. Papier Bac1....................................................................... 2-18 Menu Gestion admin........................................................................... 2-20 Menu Param. Copie ............................................................................ 2-21 3 Gestion des supports .................................................................................... 3-1 Supports d’impression .................................................................................. 3-2 Spécifications.............................................................................................. 3-2 Types de support ........................................................................................ 3-3 Papier standard (Papier recyclé) .......................................................... 3-3 Papier épais .......................................................................................... 3-4 Enveloppe ............................................................................................. 3-5 Etiquettes .............................................................................................. 3-6 En-tête .................................................................................................. 3-7 Carte ..................................................................................................... 3-7 Surface imprimable ....................................................................................... 3-8 Enveloppes ................................................................................................ 3-9 Marges de pages ........................................................................................ 3-9 Chargement des supports .......................................................................... 3-10 Comment charger des supports ?............................................................. 3-10 Bac 1 (Multifonctions)................................................................................ 3-10 Papier standard................................................................................... 3-10 Autres supports................................................................................... 3-12 Enveloppes ......................................................................................... 3-12 Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes et papier épais .............. 3-14 Bac de sortie ................................................................................................ 3-16 Stockage des supports d’impression ........................................................ 3-17 Supports originaux ...................................................................................... 3-18 Placement d’un document à copier ........................................................... 3-19 x-8 Table des matières 4 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................ 4-1 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ................ 4-2 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) ................................ 4-3 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 ................................................................................. 4-3 Affichage des paramètres du pilote ............................................................. 4-4 Windows 7/Server 2008 R2 .................................................................. 4-4 Windows Vista/Server 2008.................................................................. 4-4 Windows XP/Server 2003..................................................................... 4-4 Windows 2000............................................................................................. 4-4 Paramètres du pilote de l’imprimante .......................................................... 4-5 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-5 Onglet Standard .......................................................................................... 4-6 Onglet Mise en page................................................................................... 4-7 Onglet Calque ............................................................................................. 4-7 Onglet Filigrane........................................................................................... 4-7 Onglet Qualité ............................................................................................. 4-7 Onglet Version ............................................................................................ 4-8 5 Utilisation du copieur .................................................................................... 5-1 Copie - Fonctions de base ............................................................................ 5-2 Copie de base............................................................................................. 5-2 Définition de la qualité de copie .................................................................. 5-3 Sélection du type de document............................................................. 5-3 Définition de la densité de copie ........................................................... 5-3 Définition du pourcentage de Zoom ........................................................... 5-4 Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini..................................... 5-4 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé .............................. 5-4 Copie - Fonctions avancées ......................................................................... 5-5 Activation d’une fonction de copie............................................................... 5-5 Copie Carte ID ............................................................................................ 5-5 Copie répétée ....................................................................................... 5-6 Copie Poster ......................................................................................... 5-7 6 Utilisation du scanner ................................................................................... 6-1 Numérisation depuis une application sur PC ............................................. 6-2 Numérisation - Fonctions de base .............................................................. 6-2 Paramètres du pilote TWAIN Windows....................................................... 6-3 Paramètres du pilote WIA Windows............................................................ 6-5 Paramètres du pilote TWAIN Macintosh..................................................... 6-6 Numérisation à partir de la machine ............................................................ 6-8 Numérisation - Opérations de base ............................................................ 6-8 Table des matières x-9 7 Remplacement des consommables ............................................................. 7-1 Remplacement des consommables ............................................................. 7-2 A propos des cartouches de toner .............................................................. 7-2 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................. 7-5 Retrait de toutes les cartouches de toner ................................................. 7-11 Remplacement de l’unité d’imagerie ......................................................... 7-14 Remplacement de l’unité de fixation ......................................................... 7-18 8 Entretien ......................................................................................................... 8-1 Entretien de la machine ................................................................................ 8-2 Nettoyage de la machine ............................................................................... 8-4 Extérieur...................................................................................................... 8-4 Rouleaux d’entraînement papier ................................................................. 8-5 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier .................................... 8-5 Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression ....................................... 8-10 Procédure ........................................................................................... 8-10 9 Résolution de problèmes .............................................................................. 9-1 Introduction .................................................................................................... 9-2 Impression d’une page de configuration .................................................... 9-3 Prévention des bourrages papier ................................................................. 9-4 Description du chemin papier ...................................................................... 9-5 Suppression des bourrages papier ............................................................. 9-5 Messages d’incident papier et procédures correctives ............................... 9-6 Suppression de bourrages dans la machine......................................... 9-7 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 .......................................... 9-14 Résolution de problèmes de bourrage ..................................................... 9-15 Résolution d’autres problèmes .................................................................. 9-17 Résolution de problèmes de qualité .......................................................... 9-20 Messages : Etat, Erreur et Maintenance .................................................... 9-27 Messages d’état ........................................................................................ 9-27 Messages d’erreur .................................................................................... 9-28 Messages de maintenance ....................................................................... 9-32 10 Installation d’options ................................................................................... 10-1 Capot de protection ..................................................................................... 10-2 Installation du capot de protection ............................................................ 10-2 A Annexe ............................................................................................................A-1 Spécifications techniques ............................................................................A-2 Durée de vie des consommables................................................................A-5 Remplaçables par l’utilisateur ...............................................................A-5 Remplaçables en maintenance.............................................................A-5 x-10 Table des matières 1Introduction 1 1-2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue de côté 505 mm (19,9") 100 mm (3,9") 405 mm (15,9") 765 mm (30,1") 100 mm (3,9") 405 mm (15,9") 609 mm (24,0") 376 mm (14,8") 234 mm (9,2") Vue avant 100 mm (3,9") 160 mm (6,3") Présentation de la machine 1-3 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Couvercle de la vitre d’exposition 3—Bac 1 (Multifonctions) 4—Bac de sortie 5—Rallonge du bac de sortie 6—Vitre d’exposition 7—Tapis de la vitre d’exposition 8—Scanner M M 2 1 7 6 8 5 4 3 1-4 Présentation de la machine 9—Unité de fixation 10—Levier d’écartement de l’unité de fixation 11—Loquet du capot de l’unité de fixation 12—Unité d’imagerie 13—Cartouche de toner 14—Capot avant Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 3—Port USB 10 10 9 12 13 11 14 9 13 12 3 2 1 Présentation de la machine 1-5 Vue avant avec option 1—Capot de protection M 1 1-6 Présentation de la machine CD/DVD Drivers (pilotes) Pilotes de l’imprimante Pilotes du scanner ???? Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation. ???? Pour plus d’informations sur les pilotes, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ???? Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas à une application 64 bits mais à une application 32 bits sur système d’exploitation 64 bits. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante. Pour des détails, cf. : “Affichage des paramètres du pilote”, page 4-4. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Pilotes Utilisation/Avantages Pilote TWAIN pour Windows 7/ Server 2008 R2/Vista/Server 2008/ XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. : “Paramètres du pilote TWAIN Windows”, page 6-3. Pilote TWAIN pour Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6) Pilote WIA pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP Ces pilotes vous permettent de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. : “Paramètres du pilote WIA Windows”, page 6-5. Pilote WIA pour Windows 7/ Server 2008 R2/Vista/Server 2008/ XP pour 64 bits Présentation de la machine 1-7 CD/DVD Applications Applications Applications Utilisation/Avantages PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numériser, et d’organiser vos documents analogiques et numériques sur votre PC afin d’en faciliter l’accès et le partage. Pour plus de détails, cf. le PaperPort SE User’s Guide dans le menu d’Aide. LinkMagic Ce logiciel vous permet de numériser des documents vers un fichier afin de les traiter, de les utiliser en pièces jointes d’email et de les imprimer. Pour des détails, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1-8 Présentation de la machine CD/DVD Documentation Documentation Documentation Utilisation/Avantages Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation Imprimante/ Copieur/Scanner (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et définir les paramètres pour LinkMagic. Abrégé d’utilisation Ce guide fournit des instructions de base pour copier et numériser et remplacer des consommables. Guide Service & Support La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur les conditions et précautions d’utilisation. Il est important de les lire avant d’utiliser la machine. Présentation de la machine 1-9 Configuration système requise ?? Un PC Pour Windows – Pentium II : 400 MHz ou supérieur (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) Pour Macintosh – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Proceseur Intel ?? Système d’exploitation – Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise, Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/ Professional (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif) ?? Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus ?? RAM 128 Mo ou plus ?? Lecteur de CD/DVD ?? Interface E/S – Port compatible USB 2.0 Haute vitesse ???? Le câble USB n’est pas fourni avec la machine. ???? Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1-10 Présentation de la machine 2Panneau de 2 commande et menu de configuration 2-2 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages. 2 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 3 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 4 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée. 5 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur. 6 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et entrer du texte. Pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le paramètre affiché. 7 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité. 8 Touche-Témoin Scan Pour passer en mode Numérisation (Scan vers PC) Lights up in green to indicate that the machine is in Scan mode. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de numérisation, voir le chapitre 6, “Utilisation du scanner” 1 2 3 3 7 8 9 13 2 5 4 6 10 11 12 Présentation du panneau de commande 2-3 9 Touche-Témoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de copie, voir le chapitre 5, “Utilisation du copieur”. 10 Touche Envoi (N&B) Pour copier ou numériser en Noir & Blanc. 11 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie est possible. S’éclaire en orange quand la copie n’est pas possible, exemple, pendant le préchauffage ou quand une erreur est survenue. 12 Touche Envoi (Couleur) Pour copier ou numériser en couleur. 13 Touche Stop/RàZ Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut et arrêter toutes opérations. N° Composant Utilité 2-4 Présentation du panneau de commande Indications écran Ecran principal (Mode Copie) N° Indication Description 1 Paramètres de copie Permet de vérifier les paramètres courants et les différents paramètres à modifier. Voir détails : “Paramètres de copie”, page 2-5. 2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 Densité de copie Indique la densité de copie. Auto apparaît quand Auto est sélectionné pour Densité et quand le mode de copie Texte est activé. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 3 4 1 2 Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 Présentation du panneau de commande 2-5 ?? Paramètres de copie N° Indication Description 1 Format papier Indique le format papier sélectionné. Ce format peut être modifié avec l’option Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Pour des instructions, cf. “Menu Déf. Papier Bac1”, page 2-18. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. Pour définir le pourcentage de zoom, cf. “Définition du pourcentage de Zoom”, page 5-4. 3 Qualité de copie Indique la qualité de copie sélectionnée. Pour sélectionner la qualité de copie, cf. “Définition de la qualité de copie”, page 5-3. 4 Fonction Copie Indique l’option de copie définie. Pour définir une option de copie, cf. “Activation d’une fonction de copie”, page 5-5. 5 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 2-13. 6 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/ Etat”, page 2-11. 123 456 Appuyez sur +/, Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 Utilitaire Rapport/Etat Copie Normal 2-6 Présentation du panneau de commande Ecran principal (Mode Scan) Quand cet écran est affiché, vous pouvez numériser un document en appuyant sur la touche Envoi. Pour numériser en couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour numériser en noir et blanc, appuyez sur la touche Envoi-N&B. Pour des instructions, voir : “Numérisation à partir de la machine”, page 6-8. ???? Pour numériser en appuyant sur la touche Envoi quand l’écran ci-dessus est affiché, le pilote de scanner TWAIN, le pilote d’imprimante et LinkMagic (Windows seulement) doivent être installés sur l’ordinateur. Mode Numérisation PC Appui Touche Envoi pour numériser Présentation du panneau de commande 2-7 Ecran Impression Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication Imprimante: Impress. apparaît dans la section État de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression (comme représenté ci-dessous), appuyez sur la touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiché à l’écran. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Stop/RàZ lorsque cet écran s’affiche. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner Oui. ???? Quand un travail d’impression est envoyé via le pilote de l’imprimante, le format papier défini dans le pilote est prioritaire par rapport à celui qui a été défini sur le panneau de commande avec l’option Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. N° Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle qu’une impression. 2 Bac papier/ Format de support Indique le bac papier avec le format de support sélectionné. 1 2 Mode Imprimante Impression Vérification de 2-8 l’état et des paramètres de la machine Vérification de l’état et des paramètres de la machine Menu Mode Imprimante Lorsque l’écran principal est affiché, appuyez sur la touche * pour afficher le menu Mode Imprimante. À partir de ce menu, vous pouvez afficher une indication de la quantité de toner restant dans les cartouches et sélectionner un autre mode de fonctionnement de l’imprimante parmi les trois modes suivants : pour remplacer une cartouche de toner (Mode Remplacer), pour remplacer toutes les cartouches de toner (Mode Ejecter) ou pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression (Mode Nettoyer T/I). Le menu Mode Imprimante est structuré comme indiqué ci-après. ???? Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher à nouveau l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/ RàZ. Mode Imprimante Toner restant Changer C/T Mode Remplacer Toner Y Mode Ejecter Toner M Mode Nettoyer T/I Toner C Toner K Vérification de l’état et des paramètres de la machine 2-9 Toner restant Vous pouvez afficher une indication générale de la quantité de toner restant dans les cartouches. ???? Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select enfoncée pendant 2 secondes lorsque l’écran ci-dessus est affiché. Changer C/T Mode Remplacer Pour faire passer la machine dans le Mode Remplacer. Ce mode s’utilise pour remplacer une cartouche de toner. Pour des instructions, voir : “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 7-5. ???? Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du Mode Remplacer, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Mode Ejecter Pour faire passer la machine dans le Mode Ejecter. Ce mode s’utilise pour remplacer toutes les cartouche de toner en même temps. Pour des instructions, voir : “Retrait de toutes les cartouches de toner”, page 7-11. ???? Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du Mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Toner restant Vérification de 2-10 l’état et des paramètres de la machine Mode Nettoyer T/I Pour faire passer l’imprimante dans le mode Nettoyer Têtes d’impression. Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression. Celui-ci ne s’effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 8-10. ???? Pour revenir en mode de fonctionnement normal à partir du Mode Nettoyer T/I, voir : “Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression”, page 8-10. Vérification de l’état et des paramètres de la machine 2-11 Menu Rapport/Etat Pour afficher l’écran Rapport/Etat, sélectionnez Rapport/Etat sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimées par la machine. In addition, the reports can be printed. Ces rapports peuvent aussi être imprimés. Le menu Rapport/Etat se présente comme suit. ???? Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Total imp. Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants : Rapport/Etat Total imp. Etat consom. Rapport Total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages produites. Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en noir et blanc. Copie Coul Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en couleur. Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. Impr. Coul Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en couleur. Total Scan Ce compteur indique le nombre total de pages de document numérisées. Vérification de 2-12 l’état et des paramètres de la machine Etat consom. Vous pouvez afficher la quantité de toner restant dans les cartouches et la durée de vie restante de l’unité d’imagerie sous forme de pourcentage. ???? Les indications du niveau résiduel des consommables peuvent différer des niveaux réels et ne devraient être interprétés que comme référence seulement. Rapports Vous pouvez imprimer la configuration des paramètres de la machine. Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner cyan (C). Toner M TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner magenta (M). Toner Y TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner jaune (Y). Toner K TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner noir (K). U-Imagerie Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie. Plan Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses paramètres. Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les paramètres définis, l’état et autres informations concernant la machine. Présentation du menu de configuration 2-13 Présentation du menu de configuration Pour afficher le menu des paramètres de la machine, sélectionnez Utilitaire sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu Utilitaire, vous pouvez modifier les paramètres pour les différentes fonctions de la machine. Menu Utilitaire Dans ce menu, vous pouvez modifier divers paramètres de la machine. La structure du menu Utilitaire est présentées ci-après. ???? Pour revenir sur un écran précédent dans le menu Utilitaire, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque vous définissez des paramètres, ces derniers ne sont pas enregistrés) ???? Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) et appuyez sur la touche Select. Utilitaire Param. Machine Déf. Papier Bac1 Gestion admin. Param. Copie 2-14 Présentation du menu de configuration Menu Param. Machine Param. Machine RàZ Panneau Auto Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Début Intervalle Langue Toner vide Stop Toner bas Continuer Auto Rafraîchir Image Calibrage Présentation du menu de configuration 2-15 ???? Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usine apparaissent en gras. RàZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min / 4min / 5min Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel tous les paramètres qui n’ont pas été programmés, tels que le nombre de copies, doivent être supprimés et restaurés à leur valeur par défaut. Pour définir le délai au bout duquel les paramètres par défaut doivent être restaurés, sélectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou 5min. Mode Eco. Energ Options 5 min / 15 min / 30 min / 60 min Pour passer en mode Economie d’énergie afin d’économiser de l’électricité quand aucune opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie. Contraste LCD Options (clair) (foncé) Pour spécifier la luminosité de l’écran des messages. Vitesse Touche Heure Début Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur commence à se déplacer lorsqu’une touche est maintenue enfoncée. Intervalle Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur se déplace en continu entre les valeurs ou caractères. 2-16 Présentation du menu de configuration Langue Options English / French / German / Italian / Spanish / Portuguese / Russian / Czech / Slovak / Hungarian / Polish / Japanese Pour choisir la langue des menus et messages affichés sur l’écran. Toner vide Stop Options On / Off Pour spécifier si le travail d’impression ou de copie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. On : l’impression ou la copie s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. Off : l’impression ou la copie se poursuit lorsqu’il n’y a plus de toner. L'impression, la copie et la télécopie restent possibles, cependant le résultat de l'impression ne peut pas être garanti. En cas de poursuite des opérations d'impression, de copie et de télécopie, le message "C/T Fin Vie / Changer toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrête. Toner bas Options On / Off Pour spécifier si un message d’avertissement doit s’afficher quand le toner atteint le niveau minimum. Continuer Auto Options On / Off Pour continuer ou arrêter d’imprimer lorsqu’une erreur de format papier survient en cours d’impression. Rafraîchir Image Options On / Off Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, régulièrement espacées, pouvant apparaître sur les images. ???? La fonction Rafraîchir Image augmente la consommation de toner. Présentation du menu de configuration 2-17 Calibrage Options On / Off Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être effectuée. On : l’image est stabilisée. ???? La fonction d'étalonnage consomme du toner. 2-18 Présentation du menu de configuration Menu Déf. Papier Bac1 ???? Les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras Déf. Papier Bac1 Type de support Papier standard/ En-tête / Epais1 / Epais2 / Etiquettes / Enveloppe / Carte Format papier Les formats papier disponibles diffèrent suivant le type de support sélectionné. Type de support sélectionné Formats papier disponibles Papier standard A4 / A5 / B5 / Legal / Letter / Letter O/ Statement / Executive / Folio / Oficio/ Legal O/ Perso(Standard) Epais1, Epais2 A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O / Statement / Executive / Perso(Epais) En-tête, Etiquettes A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O/ Statement / Executive Enveloppe C6 / DL Carte L’écran pour sélectionner des formats ne s’affiche pas. Le format suivant est automatiquement spécifié : 100 × 148 mm [3,9 × 5,8 inch] Présentation du menu de configuration 2-19 Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Pour le format Perso(Standard) ou Perso(Epais) la longueur (long ) et la largeur (larg) doivent être spécifiées séparément. long : les valeurs pouvant être sélectionnées vont de 195 à 356 mm pour Papier standard, et de 184 à 297 mm pour Epais1 et Epais2. Sélection par défaut : 297 mm. large : 92 à 216 mm. Sélection par défaut : 210 mm. Quand vous sélectionnez un type de support, l’écran affiche les formats disponibles. Ceux-ci diffèrent selon le type de support sélectionné. Le format papier par défaut pour un type de support autre que Enveloppe ou Carte est Letter sur les modèles 120 V, et A4 sur les modèles 220 V. ???? Quand un travail d’impression est envoyé via le pilote de l’imprimante, les paramètres définis dans le pilote est prioritaire par rapport à ceux qui sont définis sur le panneau de commande avec l’option Déf. Papier Bac1. Vérifiez que le Bac 1 is contient le type et le format de support sélectionnés dans le pilote. ???? Les dimensions de format Perso s’affichent en unités métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini. 2-20 Présentation du menu de configuration Menu Gestion admin. ???? Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) à l’aide du clavier, et appuyez sur la touche Select. ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Gestion admin. N° Admin. Param. Utilisat. Zoom prédéfini N° Admin. Pour spécifier un nouveau code d’accès Administrateur. Param. Utilisat. Zoom prédéfini Options Inch / Métrique Pour choisir les unités de mesure pour les pourcentages de zoom prédéfinis. Par défaut : Inch pour les USA et le Canada, et Métrique pour les autres pays. Présentation du menu de configuration 2-21 Menu Param. Copie ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Copie Priorité Qualité Priorité Densité Niveau dens. Auto Manuel Priorité Qualité Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix, Fin/Texte, Fin/Photo Pour sélectionner le type de document à copier. Priorité Densité Options Auto / Manuel Pour sélectionner la densité normalement utilisée. Niveau dens. Auto Options (clair) (foncé) Pour régler la densité de la couleur de fond. Manuel Options (clair) (foncé) Pour régler la densité par défaut de la copie. 2-22 Présentation du menu de configuration 3Gestion des 3 supports 3-2 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Copie Impression Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 Oui Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 Oui Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Non Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 Oui Oui Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 Oui Oui Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 Non Oui Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 Non Oui UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Non Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Non Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 Non Oui B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Non Oui Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 Oui Oui Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 Oui Oui Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Oui Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Non Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 Non Oui Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 Oui Oui 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 Non Oui Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 Non Oui Personnalisé, Minimum* 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 Oui Oui Personnalisé, Maximum* 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Oui Oui Notes : * Support épais : Minimum : 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Maximum : 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Supports d’impression 3-3 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez le site http://printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ?? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ?? Papier avec dos carbone ?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ?? Supports pour transfert à froid ?? Supports pour presse d’imprimerie ?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales) ?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ?? Supports poussiéreux ?? Papier mouillé (ou humide) ???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant leur grammage Orientation Face vers le haut Choix pilote Papier standard (Recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) 3-4 Supports d’impression ?? Papier pelliculé ?? Papier adhésif ?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ?? Papier ajouré, perforé ou déchiré ?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ?? Papier trop fin ou trop épais ?? Supports chargés d’électricité statique ?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ?? Papier acide ?? Et tout autre support non homologué Papier épais Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Conseils d’utilisation : ?? Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Papier Epais1 Papier Epais2 Grammage Papier Epais1 : 91 à 163 g/m2 (25 à 43,5 lb bond) Papier Epais2 : 164 à 209 g/m2 (43,6 à 55,6 lb bond) Supports d’impression 3-5 Enveloppe N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. Utilisez des enveloppes : ?? De format C6, DL ou B5 (ISO) (d’autres formats d’enveloppe ne sont pas supportés) ?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ?? Homologuées pour impression laser ?? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ?? Avec rabats auto-collants ?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ?? Avec fenêtres transparentes ?? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ?? Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Enveloppe 3-6 Supports d’impression Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ?? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ?? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : ?? Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ?? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ?? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ???? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ?? Pré-découpées ou perforées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Etiquettes Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page (sans prédécoupe) Supports d’impression 3-7 En-tête Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule carte à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote En-tête Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, suivant leur épaisseur Orientation Face vers le haut Choix pilote Carte 3-8 Surface imprimable Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ?? Couchées ?? Conçues pour imprimantes jet d’encre ?? Pré-coupées ou perforées ?? Pré-imprimées ou multicolores ?? Courbées ou pliées ???? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,0 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille. ???? Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent . ?? La surface imprimable se situe à 339,6 mm (13,4") à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum à partir du bord avant de la feuille). ?? La marge du bord arrière est de 16,0 mm (0,63"). a a a a Printable Area a=4,0 mm (0,157") Surface imprimable Surface imprimable 3-9 Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. ???? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. ???? Sur des enveloppes de formatsDL (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les côtés gauche et droit ont une largeur de 6 mm. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a=4,0 mm (0,157") Zone non imprimable Zone d’impression de qualité non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a 3-10 Chargement des supports Chargement des supports Comment charger des supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. Note La machine a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir : “Supports d’impression”, page 3-2. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 1. ???? Si du support est chargé dans le bac, retirez-le. Chargement des supports 3-11 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ???? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 3-12 Chargement des supports 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier épais 1 ou Papier épais 2) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Ouvrez le Bac 1. ???? Si du support est chargé dans le bac, retirez-le. Chargement des supports 3-13 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. ???? Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l’air et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. ???? Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. ???? Des enveloppes avec rabat sur le bord long (de formats C6, DL et B5 (ISO)) doivent être chargées avec le côté rabat en premier. 3-14 Chargement des supports 4 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2. Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes et papier épais 1 Ouvrez le Bac 1. ???? Si du support est chargé dans le bac, retirez-le. Chargement des supports 3-15 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ???? Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 4 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 5 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Déf. Papier Bac1, et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi : “Supports d’impression”, page 3-2. 3-16 Bac de sortie Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie, sous le panneau de commande, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2. ???? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. Le bac de sortie est équipé d’une rallonge que vous pouvez régler en fonction du format papier sur lequel vous imprimez. Stockage des supports d’impression 3-17 Stockage des supports d’impression ?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. 3-18 Supports originaux Supports originaux Spécifications Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer les précautions suivantes : ?? Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition au risque de l’endommager. ?? N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document A4 ou Letter Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Placement d’un document à copier 3-19 Placement d’un document à copier 1 Soulevez le couvercle de la vitre d’exposition. 2 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Alignez le document sur la flèche située à gauche à l’arrière de la machine. Document 3-20 Placement d’un document à copier 3 Abaissez doucement le couvercle de la vitre d’exposition. ???? Pour copier le document chargé, voir : chapitre 5, “Utilisation du copieur” et pour le numériser, voir : chapitre 6, “Utilisation du scanner”. 4Utilisation du 4 pilote de l’imprimante Sélection d 4-2 es options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote si nécessaire. 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: : – (Windows 7/Server 2008 R2) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimanteKONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF, et sélectionnez Options d’impression. 2 Sélectionnez l’onglet Standard. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez. 3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) 4-3 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire. ???? Pour désisntaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. ???? Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1680MF, Imprimante, puis Désinstaller. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1680MF, Imprimante, puis Désinstaller. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Le pilote de l’imprimante est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur. 4-4 Affichage des paramètres du pilote Affichage des paramètres du pilote Windows 7/Server 2008 R2 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration et Matériel et audio pour sélectionner Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1680MF et sélectionnez Options d’impression. Paramètres du pilote de l’imprimante 4-5 Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. ?? OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. ?? Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. ?? Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ?? Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. ?? Easy Set Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. ?? Aperçu de l’imprimante Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que l’onglet Filigrane ou Qualité est sélectionné), le bouton Afficher Filigrane (quand l’onglet Filigrane est sélectionné) ou le bouton Afficher Qualité (quand l’onglet Qualité est sélectionné). ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ?? Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. 4-6 Paramètres du pilote de l’imprimante ???? Ce bouton n’apparaît sur les onglets Filigrane, Qualité et Version. ?? Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. ???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné. ?? Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Aperçu de l’imprimante. ???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. ?? Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ???? Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Spécifier l’orientation du support d’impression ?? Spécifier le format du document original ?? Sélectionner le format papier en sortie ?? Enregistrer/modifier des formats personnalisés ?? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents ?? Spécifier le nombre de copies ?? Activer/désactiver l’assemblage du travail ?? Spécifier la source d’alimentation papier ?? Spécifier le type de support d’impression ?? Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant Paramètres du pilote de l’imprimante 4-7 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ?? Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page ?? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ?? Spécifier les paramètres de décalage d’image ???? La fonction d’impression recto-verso n’est pas disponible sur cette machine. Onglet Calque ???? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Sélectionner le calque à utiliser ?? Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ?? Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Sélectionner le filigrane à utiliser ?? Créer, modifier ou supprimer des filigranes ?? Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement ?? Imprimer le filigrane sur la première page ?? Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ?? Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ?? Définir la résolution d’impression ?? Activer ou désactiver le mode d’impression économique 4-8 Paramètres du pilote de l’imprimante ?? Régler le contraste (Contraste) ?? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ?? Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) ?? Régler la netteté de l’image imprimée Onglet Version ?? L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. 5Utilisation du 5 copieur 5-2 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisées pour produire des copies, telles que la spécification d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie. ???? Avant de copier, vérifiez que la touche Copie est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce mode. ???? Vous pouvez modifier le format papier par défaut avec le paramètre Déf. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Voir détails : “Menu Déf. Papier Bac1”, page 2-18. Lorsque vous définissez des paramètres, si aucune touche n’est activée durant le délai spécifié pour RàZ Panneau Auto, les paramètres saisis sont annulés et l’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau. Copie de base 1 Placez le document à copier. ???? Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 Appuyez sur la touche Copie. 3 Spécifiez les paramètres de copie voulus. ???? Pour définir le mode Copie et la densité de copie, voir les instructions “Définition de la qualité de copie”, page 5-3. Pour définir le pourcentage de zoom, voir les instructions “Définition du pourcentage de Zoom”, page 5-4. Pour des instructions sur la copie de carte d’identité, la copie répétée et la copie de poster, voir “Activation d’une fonction de copie”, page 5-5. 4 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier. Copie - Fonctions de base 5-3 ???? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez à nouveau le nombre de copies voulues. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie démarre. ???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message Travail annulé s’affiche. Pour arrêter la copie, sélectionnez Oui. Pour poursuivre la copie, sélectionnez Non. Définition de la qualité de copie Sélectionnez le type de document et la densité de copie appropriés pour le contenu et la densité du document à copier. Sélection du type de document 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/ Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select.. L’écran principal s’affiche à nouveau. Définition de la densité de copie 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densité, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densité de copie désirée, et appuyez sur la touche Select. Vers la droite, vous obtenez une densité plus soutenue. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau ???? Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de copie, sélectionnez Auto ou Manuel à l’étape 3. Si vous sélectionnez Manuel, définissez alors la densité de copie. 5-4 Copie - Fonctions de base Définition du pourcentage de Zoom Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé. Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fixe, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom désiré, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau ???? Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants : En unités métriques (millimètres) : 50 %, 70 % (A4?A5), 81 % (A4?B5), 100 %, 115 % (B5?A4), 141 % (A5?A4), 200 % En unités anglo-saxonnes (pouces) : 50 %, 64 % (LT?ST), 78 % (LG?LT), 100 %, 129 % (ST?LT), 154 % (ST?LG), 200 % La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select. 3 Pour définir le pourcentage de zoom désiré, utilisez le clavier ou appuyez sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau ???? Chaque appui sur la touche + ou , incrémente la valeur affichée de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 50 % et 200 %. Copie - Fonctions avancées 5-5 Copie - Fonctions avancées Cette section décrit les fonctions de copie de carte d’identité (carte ID), de copie répétée et de copie poster. Activation d’une fonction de copie Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d’identité (Carte ID), de copie répétée et de copie poster. ???? Si une option autre que Copie Normal a été activée, le pourcentage de zoom est automatiquement réglé (et ne peut pas être modifié). ???? Pour utiliser la fonction de copie de Carte ID, copie répétée et copie poster, alignez les pages du document à numériser dans le coin supérieur gauche de la vitre d’exposition. L’image étant imprimée à 4 mm à partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de la page en conséquence. Pour placer un document sur la vitre d’exposition, voir : “Placement d’un document à copier”, page 3-19. Copie Carte ID En mode copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat, sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier. A B Recto Verso 5-6 Copie - Fonctions avancées ???? Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 A partir de l’écran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur + ou , pour afficher Copie Carte id, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Select. Après la numérisation du verso, la copie démarre automatiquement. ???? Pour n’imprimer que les rectos numérisés en premier, à l’étape 5, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Copie répétée Avec la fonction de copie répétée, vous pouvez copier toutes les pages d’un petit document, tel qu’une notice, sur une seule page. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. Copie - Fonctions avancées 5-7 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Répéter copie, puis sur Select. 4 Quand l’écran affice Mode Recopie, vérifiez les options définies et appuyez sur la touche Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 6 A l’aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la touche Select. ???? Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. 7 A l’aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la touche Select. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé. ???? Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. Copie Poster En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numérisé sont agrandies chacune de 200 % et le document s’imprime sur quatre pages. ???? Si l’image numérisée n’entre pas exactement dans le format de la feuille de support utilisée, elle peut être entourée de marges ou être tronquée par les bords de la feuille. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. 5-8 Copie - Fonctions avancées ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Copie Poster, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé. 6Utilisation 6 du scanner Numérisation 6-2 depuis une application sur PC Numérisation depuis une application sur PC Vous pouvez numériser des documents depuis un ordinateur connecté à la machine via un câble USB ou réseau. Les paramètres peuvent être définis et la numérisation peut s’effectuer à partir d’applications compatibles TWAIN ou WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez prévisualiser la numérisation et faire des ajustements tels que la taille de la zone de numérisation. ???? Pour des détails sur l’installation du pilote du scanner, veuillez consulter le guide d’installation. Numérisation - Fonctions de base 1 Placez le document à numériser. ???? Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 Démarrez l’application à utiliser pour la numérisation. 3 Démarrez le pilote du scanner suivant paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner. Numérisation depuis une application sur PC 6-3 Paramètres du pilote TWAIN Windows ?? Charger Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser pour la numérisation. ?? Enregistrer Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat). ?? Par défaut Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. ?? Icône Aide Pour afficher l’Aide en ligne. ?? Icône A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ?? Source papier Ce paramètre ne peut pas être modifié avec cette machine. ?? Format original Pour spécifier le format de l’original. ?? Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation. ?? Résolution Pour spécifier la résolution. ?? Echelle Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée. ???? Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié. ?? Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/ Contraste et Filtre. ???? Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de numérisation sélectionné. ???? Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image prénumérisée pour contrôle. Numérisation 6-4 depuis une application sur PC ?? Format image Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée. ?? Rotation Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser. ?? Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN. ?? Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation. ?? Numériser Pour lancer la numérisation. ?? Icône Cadrage auto Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de l’image d’aperçu. ?? Icône Zoom Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre. ?? Icône Miroir Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée. ?? Icône Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée. ?? Icône Effacer Pour effacer l’image prévisualisée. ?? Fenêtre Prévisualisation Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection. ?? Avant/Après (RVB) Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur. ?? Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de mesure sélectionnées. Numérisation depuis une application sur PC 6-5 Paramètres du pilote WIA Windows ?? Image couleur Pour numériser une image couleur. ?? Image en niveaux de gris Pour numériser une image en niveaux de gris. ?? Image noir & blanc ou texte Pour numériser en noir et blanc. ?? Paramètres personnalisés Sélectionnez cette option pour numériser en appliquant les paramètres définis avec Ajuster la qualité de l’image numérisée. ???? Lorsque des paramètres ont été définis avec Ajuster la qualité de l’image numérisée, l’option Paramètres personnalisés est automatiquement sélectionnée. ?? Ajuster la qualité de l’image numérisée Ce bouton affiche la boîte de dialogue Propriétés avancées dans laquelle les paramètres suivants peuvent être définis : Luminosité, Contraste, Résolution et Type d’image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc). ???? Les paramètres définis s’appliquent lorsque l’option Paramètres personnalisés est activée. ?? Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection. ?? Prévisualiser Pour afficher l’image numérisée dans la fenêtre d’aperçu. ?? Numériser Pour lancer une numérisation. ?? Annuler Pour fermer la fenêtre du pilote WIA. Numérisation 6-6 depuis une application sur PC Paramètres du pilote TWAIN Macintosh ?? Charger Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser pour la numérisation. ?? Enregistrer Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat). ?? Par défaut Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. ?? Icône Aide Pour afficher l’Aide en ligne. ?? Icône A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ?? Source papier Ce paramètre ne peut pas être modifié avec cette machine. ?? Format original Pour spécifier le format de l’original. ?? Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation. ?? Résolution Pour spécifier la résolution. ?? Echelle Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée. ???? Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié. ?? Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/ Contraste et Filtre. ???? Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de numérisation sélectionné. ???? Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image prénumérisée pour contrôle. Numérisation depuis une application sur PC 6-7 ?? Format image Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée. ?? Rotation Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser. ?? Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN. ?? Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation. ?? Numériser Pour lancer la numérisation. ?? Icône Cadrage auto Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de l’image d’aperçu. ?? Icône Zoom Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre. ?? Icône Miroir Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée. ?? Icône Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée. ?? Icône Effacer Pour effacer l’image prévisualisée. ?? Fenêtre Prévisualisation Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection. ?? Avant/Après (RVB) Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur. ?? Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de mesure sélectionnées. Numérisation 6-8 à partir de la machine Numérisation à partir de la machine Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numériser des documents. La numérisation s’effectue selon les paramètres définis dans LinkMagic. Ces paramètres ne peuvent être modifiés que dans LinkMagic. Pour pouvoir numériser avec cette machine, vérifiez ce qui suit : ?? La machine est connectée à votre oridinateur via un câble USB. ?? Le pilote de scanner TWAIN, le pilote de l’imprimante et LinkMagic (Windows seulement) sont installés sur l’ordinateur. ?? L’application LinkMagic est activée ou son icône apparaît dans la zone de notification Windows. Les données numérisées sont enregistrées dans le dossier spécifiés avec LinkMagic. Pour plus d’informations sur LinkMagic, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ???? Avant de numériser, vérifiez que la touche Scan est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur cette touche pour accéder au mode. Numérisation - Opérations de base 1 Placez le document à numériser. ???? Pour des instructions, cf. “Placement d’un document à copier”, page 3-19. 2 Pour entrer dans le mode Numérisation, appuyez sur la touche Scan. 3 Pour numériser des documents en couleur, appuyez sur Envoi-Couleur. Pour numériser des documents en noir & blanc, appuyez sur Envoi-N&B. ???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la numérisation, le message Travail Annulé s’affiche. Pour continuer la numérisation, sélectionnez Non. Pour arrêter la numérisation, sélectionnez Oui. 7Remplacement 7 des consommables 7-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (Toner vide, U-Imagerie Fin Vie, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur”, page 9-28. Pour imprimer la page de configuration, voir : “Impression d’une page de configuration”, page 9-3. A propos des cartouches de toner Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. ???? N’installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le pourcentage de toner restant indiqué risque de ne pas être exact. ???? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ???? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ choose.php Autres régions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 7-3 Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre modèle de machine. Le modèle de votre machine et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du couvercle de la vitre d’exposition). Modèle Machine N° Référence Machine Type de cartouche N° Référence Cartouche Toner AM A0HF 011 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HF EU A0HF 021 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HH AP A0HF 041 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HK 7-4 Remplacement des consommables ???? Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre machine. Stockez les cartouches de toner : ?? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ?? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). ?? La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ?? Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. ?? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). GC A0HF 081 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0V3 0HN Modèle Machine N° Référence Machine Type de cartouche N° Référence Cartouche Toner Remplacement des consommables 7-5 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option On est sélectionnée pour Param. Machine/Toner vide Stop dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/Changer Toner X (“X” indiquant la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. ???? Si "Param. Machine/Toner vide Stop" du menu Utilitaire est réglé sur Desactivé, l'impression peut continuer même après l'apparition du message "Plus de toner X"; mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est épuisé, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " s'affiche et l'impression s'arrête. Pour plus de détails sur ce réglage, voir le “Menu Param. Machine”, page 2-14. 1 Sur l’écran des messages du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer. ???? If Quand la machine détecte une cartouche de toner vide, le message Toner vide ou Toner Fin Vie s’affiche et cette cartouche est automatiquement déplacée afin de pouvoir être remplacée. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procéder comme décrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur le Mode Remplacer. 2 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran Mode Imprimante. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Remplacer. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la couleur de la cartouche à remplacer, puis sur la touche Select. Le carrousel des cartouches tourne dans la machine afin de déplacer la cartouche sur la position où elle peut être remplacée. ???? Pour quitter le Mode Remplacer, appuyez sur Stop/RàZ. 7-6 Remplacement des consommables 6 Ouvrez le capot avant. ???? Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 7 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer est déplacée vers l’avant. ???? Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 8 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ???? Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Remplacement des consommables 7-7 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 7-2. 9 Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. 10 Sortez la cartouche de son emballage. 11 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. ???? Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. 7-8 Remplacement des consommables 12 Retirez le couvercle du rouleau de toner. ???? Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 13 Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel. ???? Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. Remplacement des consommables 7-9 Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 14 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 15 Fermez le capot avant. 7-10 Remplacement des consommables 16 Appuyez sur la touche Stop/RàZ pour réinitialiser la machine. ???? Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du scanner et/ou du capot avant. Remplacement des consommables 7-11 Retrait de toutes les cartouches de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. En sélectionnant le Mode Ejecter dans le menu Mode Imprimante, toutes les cartouches de toner peuvent être enlevées. 1 Affichez l’écran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l’écran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Ejecter. 4 Ouvrez le capot avant. ???? Avant d’abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s’il est fermé. 7-12 Remplacement des consommables 5 Tirez la poignée vers le bas afin de déverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ???? Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Note Veillez à ne pas toucher la pièce de contact indiquée sur l’illustration ci-contre. 6 Fermez le capot avant. ???? Pour quitter le mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Remplacement des consommables 7-13 7 Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches de toner cyan, noir et jaune. 8 Appuyez sur la touche Stop/RàZ pour réinitialiser la machine. 7-14 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité d’imagerie Quand vous remplacez l’unité d’imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie homologuée KONICA MINOLTA pour le type d’imprimante spécifique que vous utilisez, indiqué dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numéro de référence de l’unité d’imagerie sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du couvercle de la vitre d’exposition. ???? Pour une qualité et vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité d’imagerie du TYPE référencé ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. ???? Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie quand le message U-Imagerie Fin Vie/Remplacer U-Imagerie s’affiche. 1 Ouvrez le scanner. ???? Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le scanner. Modèle de machine N° de référence Machine Consommable N° de référence Unité d’imagerie AM A0HF 011 Unité d’imagerie A0VU 011 EU A0HF 021 A0VU 0Y1 AP A0HF 041 A0VU 0Y1 GC A0HF 081 A0VU 0Y1 Remplacement des consommables 7-15 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 2 Retirez l’unité d’imagerie en la prenant par sa poignée et en la soulevant doucement et verticalement hors de son logement. Note Mettez l’unité d’imagerie usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. 3 Préparez une nouvelle unité d’imagerie. M M 7-16 Remplacement des consommables Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l’unité d’imagerie. 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unité d’imagerie dans l’imprimante, et appuyez légèrement dessus en la tirant vers vous pour l’installer complètement. 5 Refermez doucement le scanner. M M Remplacement des consommables 7-17 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. ???? Après le remplacement de l’unité d’imagerie, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du scanner et/ou du capot avant. M 7-18 Remplacement des consommables Remplacement de l’unité de fixation Pour une qualité et une vitesse d’impression optimales, n’utilisez qu’une unité de fixation homologuée KONICA MINOLTA pour le modèle spécifiquede machine que vous utilisez. 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon secteur. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine peuvent atteindre des températures très élevées. Avant de remplacer l’unité de fixation, attendez environ 20 minutes après avoir éteint la machine, et assurez-vous que la section de l’unité de fixation est redescendue à la température ambiante, sinon vous risquez de vous brûler. 2 Ouvrez le scanner. ???? Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le scanner. Remplacement des consommables 7-19 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 3 Poussez les deux poignées bleues le plus loin possible vers l’arrière. M M 7-20 Remplacement des consommables 4 Retirez l’unité de fixation en la soulevant par ces deux poignées. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 7-21 5 Préparez une nouvelle unité de fixation. 6 Tirez les leviers d’écartement de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’avant. 7 Retirez l’assemblage de séparation de l’unité et repoussez les leviers d’écartement dans leur position initiale. 7-22 Remplacement des consommables Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l’unité de fixation. 8 Prenez la nouvelle unité de fixation par ses poignées bleues de chaque côté et abaissez-la verticalement dans son logement. M Remplacement des consommables 7-23 Note Veillez à ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l’unité de fixation. Note Veillez à ne pas toucher les connecteurs d’adaptation de l’unité de fixation sur la machine. M 7-24 Remplacement des consommables 9 Une fois l’unité de fixation complètement installée dans son logement, abaissez les deux poignées bleues en les tirant vers vous. 10 Refermez doucement le scanner. M M Remplacement des consommables 7-25 Note Ne touchez pas les fils et le câble plat indiqués ci-contre. 11 Rebranchez le cordon secteur et rallumez la machine. M 7-26 Remplacement des consommables 8Entretien 8 8-2 Entretien de la machine Entretien de la machine ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de la machine. Prenez soin de la machine pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la machine régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE! Avant tout, éteignez la machine, débranchez le cordon secteur et le câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans la machine, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir. ?? En nettoyant l’intérieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ?? Ne posez aucun objet sur la machine. ?? Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux. ?? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur la machine car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ?? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ?? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de la machine pour en vérifier le résultat. ?? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ?? Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais la machine à des vibrations excessives. Entretien de la machine 8-3 ?? Ne couvrez pas la machine immediatement après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. ?? Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ?? N’ouvrez pas les capots de la machine pendant qu’elle fonctionne. ?? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine. ?? la machine ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ?? Ne basculez pas la machine. ?? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ?? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ?? Pour soulever la machine, saisissez-la comme indiqué ci-contre. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ?? Avant de déplacer l’imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. ?? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ?? Avant de rebrancher la machine, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 19.2kg 42.3 lbs 8-4 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l’imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des têtes d’impression. Extérieur ?? Panneau de commande ?? Extérieur de la machine ?? Tapis du couvercl