magicolor 2490MF Revenir à l'accueil Voir une liste d'imprimantes Vous souhaitez un imprimante ou un photocopieur Konica, contactez nous

 

 

 

 

magicolor 2490MF

Titre
User's guide
Type de manuel
Manuel utilisateur
Applicable pour
magicolor 2490MF
Langues
Français
Version
00
Date de Sortie
2006-09-25
ID
DLEU0618945EN00

Fichiers:

 

 

 

 

/Scanner Guide d’utilisation ® 4556-9597-00B 1800798-003A Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2490 MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 2490 MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables ?? Chèques personnels ?? Traveller’s chèques ?? Mandats ?? Certificats de dépôt ?? Cautions ou autres reconnaissances de dette ?? Certificats d’inventaire Documents légaux ?? Bons d’alimentation ?? Timbres postaux (oblitérés ou non) ?? Chèques ou traites au profit des services publics ?? Timbres fiscaux (oblitérés ou non) ?? Passeports ?? Papiers d’immigration ?? Certificats d’immatriculation et permis de conduire ?? Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités ?? Cartes d’identité, badges ou insignes ?? Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique. ???? Afin d’empêcher la reproduction illégale de certains documents, tels que des billets de banque, cette machine est équipée d’un dispositif de prévention contre la contrefaçon. celui-ci peut déformer certaines images. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE) Table des matières i Table des matières 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine ............................................................................ 2 Espace requis ............................................................................................. 2 Précautions d’installation ............................................................................ 2 Composants de la machine ........................................................................ 3 Vue avant ................................................................................................ 3 Vue arrière ............................................................................................... 4 Intérieur ................................................................................................... 4 Vue avant avec options ........................................................................... 5 Vue arrière avec options ......................................................................... 5 CD-ROM Drivers and Documentation ........................................................ 6 Pilotes de l’imprimante ............................................................................ 6 Pilotes du scanner ................................................................................... 6 CD-ROM Applications ................................................................................ 7 Applications ............................................................................................. 7 Utilitaire ...................................................................................................... 7 Configuration système requise ................................................................... 8 ii Table des matières 2 Panneau de commande et menu de configuration ........................................9 Présentation du panneau de commande ....................................................10 Voyants et touches du panneau de commande .......................................10 Indications écran .......................................................................................14 Ecran principa ........................................................................................14 Ecran Impression ...................................................................................16 Vérification de l’état et des paramètres de la machine .............................. 17 TONER RESTANT ................................................................................17 PAGES TOTALES .................................................................................17 RESUL. TRANS/RECEP .......................................................................18 RAPPORT IMPRESSION ......................................................................18 Paramètres liés à la touche Fonction ..........................................................20 Présentation du menu de configuration .....................................................21 Menu de configuration ..............................................................................21 Menu PARAM. MACHINE ........................................................................25 Menu CONFIG SOURCE PAPIER ...........................................................27 Menu PARAM COPIE ...............................................................................28 Menu ENREGISTREMENT FAX ..............................................................29 Menu PARAM. TRANSMISS. ...................................................................29 Menu PARAM. RECEPTION ....................................................................30 Menu PARAM. COMM. ............................................................................. 30 Menu RAPPORTS .................................................................................... 30 Menu PARAM. UTILISATEUR ..................................................................31 Menu IMPRESS. DIRECTE ......................................................................32 Menu PARAM. RESEAU ..........................................................................33 Menu PARAM. EMAIL ..............................................................................34 Menu PARAM. SCANNER ....................................................................... 35 3 Gestion des supports ......................................................................................37 Supports d’impression .................................................................................38 Spécifications ............................................................................................38 Types de support ......................................................................................39 Papier standard (Papier recyclé) ........................................................... 39 Épais ......................................................................................................40 Enveloppe ..............................................................................................41 Etiquettes ...............................................................................................42 En-tête ...................................................................................................43 Carte ......................................................................................................43 Transparent ...........................................................................................44 Brillant ....................................................................................................45 Surface imprimable garantie ..................................................................46 Surface imprimable—Enveloppes .........................................................46 Marges de pages ......................................................................................46 Table des matières iii Chargement des supports d’impression .................................................... 47 Bac 1 (bac multifonctions) ........................................................................ 47 Papier standard ..................................................................................... 47 Autres supports ..................................................................................... 50 Enveloppes ............................................................................................ 50 Etiquettes/Carte/Epais/Transparent/Brillant .......................................... 57 Bac 2 ........................................................................................................ 59 Papier standard ..................................................................................... 59 A propos de l’impression recto-verso ........................................................ 62 Recto-verso .............................................................................................. 62 Livret ......................................................................................................... 63 Bac de sortie .................................................................................................. 64 Stockage des supports d’impression ......................................................... 66 Supports originaux ....................................................................................... 67 Spécifications ........................................................................................... 67 Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition ...................... 67 Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF .................... 67 Placement d’un document à copier ............................................................. 69 Placement d’un document sur la vitre d’exposition .................................. 69 Placement d’un document dans le chargeur ADF .................................... 70 4 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................. 71 Sélection des options/défauts du pilote ..................................................... 72 Désinstallation du pilote de l’imprimante ................................................... 74 Affichage des paramètres du pilote ............................................................ 74 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 74 Paramètres du pilote de l’imprimante ......................................................... 75 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................. 75 OK ......................................................................................................... 75 Annuler .................................................................................................. 75 Appliquer ............................................................................................... 75 Aide ....................................................................................................... 75 Easy Set ................................................................................................ 75 Mise en page ......................................................................................... 75 Aperçu Imprimante ................................................................................ 76 Afficher Filigrane ................................................................................... 76 Afficher Qualité ...................................................................................... 76 Défaut .................................................................................................... 76 Onglet Paramètres de base ..................................................................... 76 Onglet Mise en page ................................................................................ 77 Onglet Calque .......................................................................................... 77 Onglet Filigrane ........................................................................................ 77 Onglet Qualité .......................................................................................... 77 Onglet Options matérielles ....................................................................... 78 Onglet Version ......................................................................................... 78 iv Table des matières 5 Impression Appareil Photo directe ................................................................79 Impression Appareil Photo directe ..............................................................80 Impression directe depuis un appareil photo numérique ..........................80 6 Utilisation du copieur ......................................................................................83 Copie - Fonctions de base ............................................................................84 Copie de base ...........................................................................................84 Définition de la qualité de copie ................................................................85 Définition du pourcentage de Zoom .........................................................86 Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini ......................................86 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé ...............................86 Sélection de la densité de copie ...............................................................87 Sélection du bac papier ............................................................................ 87 Copie - Fonctions avancées ......................................................................... 88 Activation de la copie 2en1 ...................................................................... 88 Copie Carte ID ..........................................................................................89 Activation de la copie recto-verso ............................................................91 Copie recto-verso à partir du chargeur ADF ..........................................91 Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition ..................................92 Activation de l’assemblage de copies .......................................................93 7 Utilisation du scanner .....................................................................................95 Numérisation - Fonctions de base ...............................................................96 Numérisation via le port USB .....................................................................96 Paramètres du pilote TWAIN ...................................................................97 Format original .......................................................................................97 Type de numérisation ............................................................................97 Résolution ..............................................................................................97 Mode de numérisation ...........................................................................97 Format image ........................................................................................97 Numériser ..............................................................................................97 A propos de ...........................................................................................97 Fermer ...................................................................................................97 Fenêtre d’aperçu ...................................................................................97 Effacer ...................................................................................................97 Largeur/Hauteur ....................................................................................98 Prénumérisation 98 Aide .......................................................................................................98 Numériser vers Email - Opération de base .................................................99 Numérisation vers Email via le chargeur ADF ..........................................99 Numérisation vers Email via la vitre d’exposition .................................... 101 Saisie d’un destinataire ..............................................................................104 Saisie directe d’une adresse email .........................................................104 Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche ...........................104 Utilisation de la fonction Numérotation abrégée .....................................105 Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique ......................105 Table des matières v Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique ............ 106 Modification des paramètres du mode Numérisation ............................. 107 Modification de la taille de la numérisation .............................................. 108 8 Remplacement des consommables ............................................................ 109 Remplacement d’une cartouche de toner ................................................. 110 Procédure de remplacement d’une cartouche de toner ......................... 113 Remplacement de la cartouche OPC ........................................................ 120 9 Entretien ......................................................................................................... 125 Entretien de la machine .............................................................................. 126 Nettoyage de la machine ............................................................................ 128 Extérieur ................................................................................................. 128 Intérieur .................................................................................................. 129 Nettoyage du rouleau d’entraînement papier et de la lentille laser ..... 129 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans l’unité recto-verso ................................................................................ 135 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2 ............ 136 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le chargeur ADF .................................................................................. 138 Stockage de la machine ............................................................................. 139 10 Résolution de problèmes ............................................................................. 141 Introduction ................................................................................................. 142 Prévention des bourrages papier .............................................................. 143 Description du chemin papier ................................................................... 144 Suppression des bourrages papier .......................................................... 144 Suppression d’un bourrage dans la machine ...................................... 146 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso (en option) ........ 156 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF ............................ 157 Résolution de problèmes de bourrages .................................................. 159 Résolution d’autres problèmes ................................................................. 162 Résolution de problèmes de qualité ........................................................ 168 Messages : état, erreur et maintenance .................................................... 175 Messages d’état ..................................................................................... 175 Messages d’erreur .................................................................................. 176 Messages de maintenance ................................................................... 183 11 Installation d’options .................................................................................... 185 Introduction ................................................................................................. 186 Unité recto-verso ......................................................................................... 187 Installation de l’unité recto-verso ............................................................ 187 Bac 2 ............................................................................................................. 191 Installation du Bac 2 ................................................................................ 191 A Annexe ........................................................................................................... 193 Spécifications techniques ..........................................................................194 Durée de vie des consommables ...........................................................197 Remplaçables par l’utilisateur ..............................................................197 Remplaçables en maintenance ...........................................................197 Protection de l’environnement ...................................................................198 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ..........................................198 Index ............................................................................................................. 199 1 Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. ???? Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Précautions d’installation Si vous installez cette machine sur un bureau, assurez-vous que ses supports ne débordent pas du plateau. 528 mm (20,8") Vue avant Vue de côté 138 mm (5,4") 581 mm (22,9") 902 mm (35,5") 531 mm (20,9") 233 mm (9,2") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 768 mm (30,2") 100 mm (3,9") 187 mm (7,4") Présentation de la machine 3 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1. Bac de sortie 2. Panneau de commande 3. Chargeur automatique de documents (ADF) 3-a. Capot du chargeur ADF 3-b. Guides latéraux 3-c. Plateau d’alimentation des documents 3-d. Plateau de réception des documents ???? Dans des messages, par exemple d’erreur, “capot doc.” peut parfois faire référence au chargeur ADF. 4. Capot supérieur de la machine 5. Port d’impression directe Appareil photo numérique 6. Bac 1 (bac multifonctions) 7. Capot avant 8. Vitre d’exposition 9. Couvercle de la vitre d’exposition 10. Scanner 11. Levier de déverrouillage du scanner 8 10 11 9 1 7 2 3-a 3-b 3-c 3-d 4 6 5 3 4 Présentation de la machine Vue arrière 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Prise TEL (téléphone) 3. Prise LINE (ligne téléphonique) 4. Port USB 5. Port d’interface Rhernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Intérieur 1. Unité de fixation 2. Leviers d’écartement de l’unité de fixation 3. Courroie de transfert 4. Cartouche OPC 5. Carrousel des cartouches de toner (contenant 4 cartouches : C, M, Y et K) 6. Verrou du scanner 7. Cartouche de toner 1 2 3 4 5 3 1 4 5 2 2 6 4 7 Présentation de la machine 5 Vue avant avec options 1. Bac 2 Vue arrière avec options 1. Unité recto-verso 1 1 6 Présentation de la machine CD-ROM Drivers and Documentation Pilotes de l’imprimante Pilotes du scanner ???? Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation magicolor 2490MF Installation sur le CD-ROM Drivers and Documentation. Pilotes Utilisation/Avantages Pilote d’imprimante pour Windows XP/Serveur 2003/2000/ Me/98SE Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote”, page 74. Pilotes Utilisation/Avantages Pilote TWAIN pour Windows XP/Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format. Pour des détails, cf. “Paramètres du pilote TWAIN”, page 97. Pilote TWAIN pour Windows Me/98SE Présentation de la machine 7 CD-ROM Applications Applications Utilitaire Applications Utilisation/Avantages FaxTalk Communicator Ce logiciel permet d’utiliser les fonctions fax de l’ordinateur pour faxer des données d’image numérisées à l’aide de la fonction Scan vers PC. Pour des détails, cf. le guide ’FaxTalk Communicator User’s Guide’ sur le CD-ROM Applications. Veuillez en outre consulter l’Aide FaxTalk Communicator. Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de créer et de modifier sur votre PC des numérotations à une touche, rapides et groupées pour faxes, et également de contrôler l’état de cette machine. PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numériser, et d’organiser à la fois vos documents analogiques et numériques sur votre PC afin d’en faciliter l’accès et le partage. Pour plus de détails, cf. le guide ’PaperPort SE User’s Guide’ dans le menu d’Aide. Utilitaire Utilisation/Avantages Connexion PageScope Web Via le navigateur Web, cet utilitaire vous permet de contrôler l’état des imprimantes et de modifier chaque paramètre. Pour plus de détails, cf. le guide ’magicolor 2490MF Reference Guide’. 8 Présentation de la machine Configuration système requise ?? Un PC Pentium 2 : 400 MHz ou supérieur ?? Système d’exploitation – Microsoft Windows XP Home/Professional Edition, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE ?? Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus ?? RAM 128 Mo ou plus ?? Lecteur de CD-ROM/DVD – Interface E/S Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) – Port compatible USB Révision 2.0 et Révision 1.1 ???? Les câbles Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine. 2 Panneau de commande et menu de configuration 10 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touches de fonction Fax Donnent accès aux fonction de télécopie. Pour plus de détails, consultez le Guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 Voyant Erreur S’allume quand une erreur survient. 3 Touche Fonction Pour spécifier la configuration des bacs, les paramètres d’impression recto-verso, ainsi que les paramètres de la carte ID etde copie. ???? Les paramètres de configuration de bacs et d’impression recto-verso ne peuvent être définis que si le chargeur papier et l’unité recto-verso en option sont installés. 2 4 6 7 10 11 14 15 17 15 16 18 19 20 13 21 22 23 1 3 5 12 8 9 Présentation du panneau de commande 11 4 Touche Afficher Pour afficher l’état de la machine et les paramètres définis. ?? Affiche la quantité approximative de toner restant. ?? Affiche le nombre total de pages copiées, imprimées et numérisées. ?? Affiche le résultat des émissions et réceptions fax. ?? Imprime les paramètres de la machine, les listes et rapports de télécopie. Pour plus de détails, cf. “Vérification de l’état et des paramètres de la machine”, page 17. 5 Touche Qualité Pour spécifier le type de document à copier et la résolution. 6 Ecran ?? Affiche des informations telles que type de support, densité de la copie et pourcentage de zoom. Pour des détails, cf. “Indications écran”, page 14. ?? Affiche un message quand une erreur survient. Pour des détails sur les messages affichés, cf. “Messages : état, erreur et maintenance”, page 175. 7 Clavier Pour saisir des valeurs telles que le nombre de copies. 8 Touche Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails, cf. le Guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 9 Touche Scan Pour passer en mode Numérisation (en réseau seulement). Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions du scanner, reportez-vous au chapitre 7, “Utilisation du scanner” 10 Touche Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de copie, reportez-vous au chapitre 6, “Utilisation du copieur”. 11 Touche 2en1 Pour effectuer une copie 2 en 1. 12 Touche Assembler Pour produire des copies assemblées. N° Composant Utilité 12 Présentation du panneau de commande 13 Touche Zoom +/- Pour spécifier une copie en agrandissement/réduction en fonction du pourcentage de zoom prédéfini. 14 Touche Clair/Foncé Pour définir la densité de la copie. 15 Touches */) ?? Pour se déplacer vers la gauche ou vers la droite sur les options disponibles dans un menu, tel que le menu de configuration. ?? Pour choisir la densité de copie. 16 Touches +/- ?? Pour se déplacer vers le haut ou vers le bas sur les options disponibles dans un menu, tel que le menu de configuration. ?? Pour définir le pourcentage de zoom par incréments de 0,01. (Plage : 0,50 à 2,00) 17 Touche Menu Select ?? Pour afficher le menu de configuration. ?? Pour sélectionner l’option couramment affichée. 18 Touche Annuler/C ?? Pour annuler l’option couramment affichée. ?? Pour effacer la nombre de copies spécifié. ?? Pour retourner à l’écran principal à partir d’un écran d’options. ?? Pour annuler l’impression affichée à l’écran. 19 Touche Autre C Toner Pour afficher le message de remplacement de la cartouche de toner. Pour des détails sur le remplacement d’une cartouche de toner, cf. “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 110. 20 Touche Envoi-Couleur Pour lancer un travail de copie couleur. 21 Voyant Envoi S’éclaire en vert lorsque la copie est possible. S’éclaire en orange lorsque la copie n’est pas possible, par exemple, durant le préchauffage ou lorsqu’une erreur s’est produite. N° Composant Utilité Présentation du panneau de commande 13 22 Touche Envoi-N&B Pour lancer un travail de copie monochrome. 23 Touche Stop/RàZ ?? Pour arrêter un travail de copie, de numérisation et de télécopie. ?? Pour restaurer les paramètres suivants à leur valeurs par défaut : – Qualité de copie – Densité de copie – Pourcentage de zoom – Assembler – Nombre de copies – Section de bac ?? Pour annnuler les fonctions suivantes : – Copie 2 en 1 – Copie recto-verso – Copie Carte ID ?? Pour annuler le remplacement de toner après avoir appuyé sur la touche Autre C Toner. N° Composant Utilité 14 Présentation du panneau de commande Indications écran Ecran principa N° Indication Description 1 Type de document Indique le type de document à copier qui a été spécifié soit à l’aide de la touche Qualité, soit via le menu de configuration. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. 3 Icônes affichées avec les fonctions de copies : S’affiche quand la copie 2 en 1 est activée. : S’affiche quand la copie recto-verso est activée. : S’affiche quand l’assemblage de copies est activé. Pour plus de détails, cf. “Copie - Fonctions avancées”, page 88. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 5 Densité de copie Indique la densité de copie. [A] apparaît quand les paramètres suivants sont spécifiées : ?? La touche Qualité a été utilisée ppour sélectionner TEXTE. ?? AUTO est activé alors que le paramètre1 MODE dans le menu PARAMETRES COPIE est défini avec l’option TEXTE. 6 Bac papier Indique le bac papier sélectionné. 1 2 4 5 7 8 3 6 Présentation du panneau de commande 15 7 Format de support Indique le format de support sélectionné. Le format de support est sélectionné dans le menu SOURCE PAPIER. Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE PAPIER”, page 27. 8 Etat Indique des messages tel que VIDE quand le bac papier est vide. N° Indication Description 16 Présentation du panneau de commande Ecran Impression Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication PC PRN apparaît dans la section état de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression, appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche Droite, lorsque PC PRN est affiché. L’écran ci-dessous s’affiche. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Annuler/C lorsque cet écran s’affiche. Sélectionnez ensuite OUI, et appuyez sur la touche Menu Select. N° Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle qu’une impression. 2 Bac papier/ Formt de support Indique le bac papier avec le format de support sélectionné. 1 2 Vérification de l’état et des paramètres de la machine 17 Vérification de l’état et des paramètres de la machine Pour vérifier l’état de la machine et les paramètres définis, appuyez sur la touche Afficher. Appuyez sur la touche Afficher pour passer d’un élément à vérifier à l’autre. Vous pouvez aussi appuyer sue les touches + et , . TONER RESTANT Cet écran indique le pourcentage approximatif de toner restant Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur la touche Annuler/C. PAGES TOTALES Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants :. COPIE N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en noir et blanc. COPIE COULEUR Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en couleur. IMPRESS. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. IMPRESS. COULEUR Ce imprimées en couleur. Ecran principal TONER RESTANT PAGES TOTALES RESUL. TRANS/ RECEP RAPPORT IMPRESSION TONER REMA I N I NG ? 18 Vérification de l’état et des paramètres de la machine RESUL. TRANS/RECEP Vous pouvez afficher les résultats de 60 émissions/réceptions fax au maximum. Vous pouvez en outre imprimer les résultats affichés en appuyant sur la touche Envoi-N&B. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. RAPPORT IMPRESSION Vous pouvez imprimer les paramètres de la machine ainsi que les listes et rapports liés à la fonction de télécopie. FAXER IMPR. Ce compteur indique le nombre total de pages télécopiées. SCAN TOTAL Ce compteur indique le nombre total de pages de document numérisées. RAPPORT ENVOI Imprime les résultats des émissions fax. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. RAPPORT RECU Imprime les résultats des réceptions fax. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. RAPPORT ACTIVITE Imprime les résultats des émissions et réceptions fax. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. LISTE DONN. MEMO. Imprime les informations concernant les émissions fax en attente. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. IMPRES. IMAGE MEM. Imprime les informations et une première page réduite des émissions fax en attente. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. LISTE UNE-TOUCHE Imprime une liste des destinations programmées pour la numérotation Un appui. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. LISTE ABREGE Imprime une liste des destinations programmées en numérotation abrégée. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. Vérification de l’état et des paramètres de la machine 19 LISTE COMP. GROUPE Imprime une liste des groupes programmés en numérotation Un appui. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. PLAN DU MENU Imprime le menu de configuration et les paramètres disponibles. PAGE CONFIGURATION Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les paramètres définis, l’état et autres informations concernant la machine. PAGE DE DEMONSTRAT Imprime une page de démonstration. 20 Paramètres liés à la touche Fonction Paramètres liés à la touche Fonction La touche Fonction vous permet de définir les paramètres de bac papier, ainsi que les paramètres de copie recto-verso et de carte ID. ???? Pour définir les paramètres de bac papier, de copie recto-verso et de carte ID, appuyez sur la touche Copie lorsque la touche Fax ou la touche Scan est éclairée en vert. ???? Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis avec la touche Fonction en mode Fax , veuillez vous reporter au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. *1 Ne peut pas être défini si le Bac 2 n’est pas installé. *2 Ne peut pas être défini si l’unité recto-verso optionnelle n’est pas installée. 1 SELECTION BAC Option BAC1 / BAC2 Pour sélectionner le bac papier. Pour plus de détails, cf. “Sélection du bac papier”, page 87. 2 RECTO-VERSO Option OFF / BORD LONG / BORD COURT Pour sélectionner le paramètre de copie recto-verso. Pour plus de détails, cf. “Activation de la copie recto-verso”, page 91. 3 COPIER CARTE ID Option OFF / ON Pour sélectionner le paramètre de copie de la carte ID. Pour plus de détails, cf. “Copie Carte ID”, page 89. Ecran principal SELECTION BAC RECTO-VERSO COPIER CARTE ID *1 *2 Présentation du menu de configuration 21 Présentation du menu de configuration La structure du menu de configuration de la magicolor 2490MF accessible à partir du panneau de commande se présente comme suit. Menu de configuration ???? Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche Menu Select. Pour revenir sur le premier écran d’un menu ou sur l’écran principal, appuyer sur la touche Annuler/C. Menu principal 1 R‡Z PANNEAU AUTO 2 MODE ECO. ENERG 3 CONTRASTE LCD 6 VOLUME BUZZER 7 MODE INITIAL 9 CONTR AUTOMATIQT 10 CALIBRAGE PARAM. MACHINE 8 TONER VIDE ARRET 4 LANGUE 5 DELAI EXTINCTION 22 Présentation du menu de configuration 1 PAPIER BAC1 2 PAPIER BACÈ* CONFIG SOURCE PAP. PARAM COPIE *S’affiche uniquement si le Bac 2 est installé. 5 QUALITE 6 PRIORITE PAPIER 4 COLLATIONNER 2 NIVEAU DENS.PA) 3 NIVEAU DENS. PM) 1 MODE 1 NUMEROT. UNE TOUCHE 2 NUMEROT. ABREGEE 3 NUMEROT. GROUPEE 3 EN-TETE 1 MDE MEM. RECEPT. 3 RECEPT. REDUITE 4 IMPRESS. RECEPT. 5 MODE RECEPT 6 PIED DE PAGE ENREGISTREMENT FAX 2 No. DE SONNERIES 1 NUMERISER DENS. 2 RESOLUTION 7 SELECTION BAC PARAM. TRANSMISS. PARAM. RECEPTION Présentation du menu de configuration 23 1 RAPPORT ACTIVITE 2 RAPPORT ENVOI PARAM. COMM. 3 RTC/PABX 1 TPE LIGNE TELEP. 2 LIGNE CONTROLE 3 RAPPORT RECU RAPPORTS 1 PARAM. PTT FAX 2 DATE&HEURE PARAM. UTILISATEUR 3 FORMAT DATE 4 ZOOM PREDEFINI 5 NO.FAX UTILISAT 2 FORMAT PAPIER 3 MISE EN PGE N-UP 2 MASQUE S-RESEAU 3 PORTAIL 4 CONFIG. DNS IMPRESS. DIRECTE PARAM. RESEAU 1 ADRESSE IP 6 NOM UTILISATEUR 1 QUALITE IMAGE 24 Présentation du menu de configuration 1 NOM EMETTEUR 6 INSERT. TEXTE 7 SUJET PAR DFT 5 DELAI SMTP 3 SERVEUR SMTP 4 NO. PORT SMTP PARAM. EMAIL 2 ADRESSE EMAIL 2 FORMAT IMAGE 3 METHODE CODAGE PARAM. SCANNER 1 RESOLUTION Présentation du menu de configuration 25 Menu PARAM. MACHINE ???? Manufacturer’s default settings appear in bold. 1 RàZ PANNEAU AUTO Options ON / OFF Pour restaurer ou non les paramètres du panneau de commande automatiquement à leurs valeurs par défaut au bout d’un délai d’inactivité prédéfini. ON : sélectionnez le délai 0,5, 1, 2, 3, 4 ou 5 (unités: minutes ; défaut : 1) au bout duquel les paramètres par défaut doivent être restaurés. OFF : aucune restauration des paramètres par défaut du panneau de commande n’est effectuée. 2 MODE ECO. ENERG Options 5 / 15 / 30 / 60 Pour passer en mode Economie d’énergie afin de réduire la consommation d’électricité durant les périodes d’inactivité ; permet de définir le délai en minutes au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie. 3 CONTRASTE LCD Options CLAIR FONCE Pour spécifier la luminosité de l’écran. 4 LANGUE Options ENGLISH / FRENCH / GERMAN / ITALIAN / SPANISH / PORTUGUESE / RUSSIAN / CZECH / SLOVAKIAN / HUNGARIAN / POLISH / JAPANESE Pour choisir la langue des menus et messages affichés sur l’écran. 5 DELAI EXTINCTION Options MODE1 / MODE2 Pour choisir le délai au bout duquel la lampe du scanner doit s’éteindre quand l’unité n’est pas utilisée. MODE1 : la lampe s’éteint dès que la machine passe en mode Economie d’énergie. MODE2 : la lampe s’éteint 10 minutes après que la machine soit passée en mode Economie d’énergie. 6 VOLUME BUZZER Options HAUT / BAS / OFF Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. 26 Présentation du menu de configuration 7 MODE INITIAL Options COPIE / FAX Pour spécifier le mode de fonctionnement par défaut de la machine lorsqu’elle est mise sous tension ou lorsque tous les paramètres définis sur le panneau de commande sont restaurés à leurs valeurs par défaut. 8 TONER VIDE ARRET Options ON / ON(FAX) / OFF Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de numérisation en cours doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. ON : le travail d’impression, de copie ou de numérisation en cours s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. ON (FAX) : seul le travail de télécopie s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. OFF : le travail d’impression, de copie ou de numérisation en cours se poursuit même s’il n’y a plus de toner. 9 CONTR AUTOMATIQT Options ON / OFF Pour spécifier si le travail d’impression en cours doit ou non se poursuivre quand une erreur est signalée. 10 CALIBRAGE Options ON / OFF Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être effectuée. ON : l’image est stabilisée. Présentation du menu de configuration 27 Menu CONFIG SOURCE PAPIER ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 1 PAPIER BAC1 Type de support PAPIER STANDARD / TRANSPARENT/ ETIQUETTES / PAPIER EN-TETE / ENVELOPPE / CARTE / PAPIER EPAIS/ BRILLANT Format papier Si un type de support autre que ENVELOPPE ou CARTE est choisi, les options de formats sont les suivantes : A4 / B5 / A5 / LEGAL / LETTER / LETTER O/ STATEMENT / EXECUTIVE / FOLIO (Si le type de support TRANSPARENT, ETIQUETTES, PAPIER EPAIS ou BRILLANT est choisi, les formats LEGAL et FOLIO ne sont pas affichés). Si le type ENVELOPPE est choisi, les options de formats sont les suivantes : COM10 / C5 / C6 / DL / MONARCH / CHOU #3 / YOU #4 / CHOU #4 Si le type CARTE est choisi, les options de formats sont les suivantes : CARTE JAPON/ CARTE DOUBLE Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Les formats disponibles affichés diffèrent suivant le type de support sélectionné. Le format papier par défaut pour un type de support autre que ENVELOPPE ou CARTE est LETTER pour les modèles 110 V, et A4 pour les modèles 220 V.. 2 PAPIER BAC2 Type de support LETTER / A4 Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 2. Seul du papier standard peut être chargé dans le Bac 2. Le format papier par défaut est LETTER pour les modèles 110 V, et A4 pour les modèles 220 V. 28 Présentation du menu de configuration Menu PARAM COPIE ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. ???? Les paramètres 1 MODE et 5 QUALITE peuvent aussi être définis à l’aide de la touche Qualité. Appuyez une fois sur la touche Qualité pour définir le paramètre 1 MODE. Appuyez deux fois sur la touche Qualité pour définir le paramètre 5 QUALITE. ???? Les options du paramètre 3 DENSITY LEVEL(M) peuvent aussi être spécifiées à l’aide de la touche Clair/Foncé. ???? Les options du paramètre 4 COLLATIONNER peuvent aussi être spécifiées à l’aide de la touche Assembler. ???? Les options du paramètre 6 PRIORITE PAPIER peuvent aussi être spécifiées en appuyant sur la touche Fonction, puis en activant 1 SELECTION BAC. 1 MODE Options MIXTE / TEXTE/ PHOTO Pour sélectionner le type de document à copier. Après avoir sélectionné TEXTE, activez l’option AUTO ou MANUEL pour définir la densité de copie. 2 NIVEAU DENS.(A) Options CLAIR FONCE Pour régler la densité de la couleur de fond. 3 NIVEAU DENS.(M) Options CLAIR FONCE Pour régler la densité par défaut de la copie. 4 COLLATIONNER Options ON / OFF Pour définir si l’assemblage de copies est prioritaire. 5 QUALITE Options NORMAL / FIN Pour choisir la résolution d’impression. 6 PRIORITE PAPIER Options BAC1 / BAC2 Pour choisir entre une utilisation du Bac 1 ou du Bac 2 en priorité. ???? Si le Bac 2 n’est pas installé, le message *NON DISPONIBLE* apparaît. Présentation du menu de configuration 29 Menu ENREGISTREMENT FAX Menu PARAM. TRANSMISS. 1 NUMEROT. UNE TOUCHE Pour enregistrer les destinations de fax des numérotations sur une touche, abrégée et groupée. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 NUMEROT. ABREGEE 3 NUMEROT. GROUPEE 1 NUMERISER DENS. Pour définir les paramètres d’envoi des télécopies. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa- 2 RESOLUTION tion magicolor 2490MF Télécopieur. 3 EN6-TETE 30 Présentation du menu de configuration Menu PARAM. RECEPTION Menu PARAM. COMM. Menu RAPPORTS 1 MDE MEM. RECEPT. Pour définir les paramètres de réception des télécopies. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 No. de SONNERIES 3 RECPT. REDUITE 4 IMPRESS. RECEPT. 5 MODE RECEPT 6 PIED DE PAGE 7 SELECTION BAC 1 TPE LIGNE TELEP. Pour définir les paramètres de connexion en télécopie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa2 LIGNE CON- tion magicolor 2490MF Télécopieur. TROLE 3 RTC/PABX 1 RAPPORT ACTIVITE Pour définir les paramètres d’impression des rapports de télécopie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 RAPPORT ENVOI 3 RAPPORT RECU Présentation du menu de configuration 31 Menu PARAM. UTILISATEUR ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 1 PARAM. PTT FAX Pour sélectionner le pays où la machine est installée. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. ???? La sélection d’un autre pays peut également modifier les paramètres d’autres fonctions. 2 DATE&HEURE Pour définir la date et l’heure. La valeur horaire se définit sur 24 heures. Utilisez le clavier pour définir ces paramètres. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 3 FORMAT DATE Pour spécifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour doivent apparaître dans 2 DATE&HEURE. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 4 ZOOM PREDEFINI Options INCH / METRIQUE Pour spécifier si les pourcentages de zoom doivent être calculés en pouces ou en millimètres. L’option par défaut pour les USA et le Canada est INCH, et METRIQUE pour les autres pays. 5 NO. FAX UTILISAT Pour saisir votre numéro de fax. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 6 NOM UTILISATEUR Pour saisir votre nom. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 32 Présentation du menu de configuration Menu IMPRESS. DIRECTE ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. ???? Les paramètres définis sur l’appareil photo numérique peuvent être prioritaires suivant le paramétrage effectué sur cette machine. 1 QUALITE IMAGE Options BROUILLON / NORMAL / FIN Pour sélectionner la résolution en mode Appareil Photo Directe. BROUILON = 600 dpi × 600 dpi ; NORMAL = 1200 dpi × 600 dpi ; FIN = 2400 dpi × 600 dpi 2 FORMAT PAPIER Bac BAC1 / BAC2 Type de support BAC1 - Les types de support pouvant être sélectionnés sont les suivants : PAPIER STANDARD/ ETIQUETTES / CARTE / PAPIER EPAIS/ BRILLANT Format papier BAC2 - seul le format A4 ou LETTER peut être sélectionné. A4 / B5 / A5 / LETTER / STATEMENT CARTE : le format CARTE JAPON peut être sélectionné. BRILLANT - Vous avez le choix entre FORMAT PHOTO 4×6, FORMAT PHOTO 10×15, LTR 2UP SPECIAL, A4 4UP SPECIAL ou A4 2UP SPECIAL. pour sélectionner le bac, le type de support et le format papier pour une impression Apparail Photo Directe. 3 MISE EN PGE N-UP Options 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8 Pour sélectionner le nombre d’images qui doivent être imprimées sur une seule feuille de support. Présentation du menu de configuration 33 Menu PARAM. RESEAU ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. ???? Pour modifier ou supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche Annuler/C. Pour annuler un paramètre saisi, maintenez la touche Annuler/C jusqu’à l’effacement de tous les caractères, puis appuyez à nouveau sur la touche Annuler/C. 1 ADDRESSE IP Options AUTOM. / SPECIFIC. Pour définir si l’adresse IP doit être automatiquement récupérée ou si une adresse IP fixe doit être spécifiée. Pour savoir quelle adresse IP utiliser, veuillez consulter votre administrateur réseau. 2 MASQUE S-RESEAU Pour saisir le masque sous-réseau du réseau sur lequel la connexion doit être établie. Si l’option AUTOM. est sélectionnée pour le paramètre ADRESSE IP, cette option de menu ne peut pas être définie. 3 PORTAIL Pour saisir l’adresse du portail du réseau sur lequel la connexion doit être établie. Si l’option AUTOM. est sélectionnée pour le paramètre ADRESSE IP, cette option de menu ne peut pas être définie. 4 CONFIG. DNS Options DESACTIV. / ACTIVER Pour activer/désactiver (ACTIVER ou DESACTIV.) le système de noms de domaine DNS (Domain Name System). 34 Présentation du menu de configuration Menu PARAM. EMAIL ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. ???? Pour modifier ou supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche Annuler/C. Pour annuler un paramètre saisi, maintenez la touche Annuler/C jusqu’à l’effacement de tous les caractères, puis appuyez à nouveau sur la touche Annuler/C. 1 NOM EMETTEUR Pour saisir votre nom en tant qu’émetteur. Vous pouvez saisir un maximum de 20 caractères. Le nom d’émetteur par défaut est “magicolor 2490MF”. 2 ADRESSE EMAIL Pour saisir l’adresse email de l’émetteur lors de l’utilisation de la fonction de numérisation en réseau. Vous pouvez saisir un maximum de 64 caractères. 3 SERVEUR SMTP Pour saisir l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur SMTP. ous pouvez saisir un maximum de 64 caractères. 4 NO. PORT SMTP Options 1 à 65535 (Par défaut : 25) Pour saisir le numéro du port de communication avec le serveur SMTP. 5 DELAI SMTP Options 30 à 300 (Par défaut : 60) Pour saisir le délai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit se terminer. 6 INSERT. TEXTE Options ON / OFF Pour spécifier l’insertion ou non du texte précédemment défini en tant que contenu de message email lors de numérisations en réseau. ?? ON : Le texte suivant est inséré en tant que contenu de message email. L’image numérisée (format TIFF) a été jointe à l’email. ?? OFF : L’image numérisée est jointe seule à l’email, sans insertion de texte dans le message email. 7 SUJET PAR DFT Pour spécifier l’objet du message email lors de numérisations en réseau. Vous pouvez saisir un maximum de 20 caractères. L’objet par défaut est : “De mc2490MF". Présentation du menu de configuration 35 Menu PARAM. SCANNER ???? Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 1 RESOLUTION Options 150×150 / 300×300 / 600×600 Pour sélectionner la résolution de numérisation par défaut lors des oéprations de numérisation vers email. 2 FORMAT IMAGE Options TIFF / PDF Pour sélectionner le format d’enregistrement par défaut des fichiers numérisés vers email. ???? Les fichiers PDF peuvent être ouverts avec Adobe Acrobat Reader. ???? Les fichiers d’images TIFF numérisées avec l’option Couleur ou Niveaux de gris ne peuvent pas être ouverts avec les applications Windows Picture et FAX Viewer fournies en standard avec la version Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. 3 METHODE CODAGE Options MH / MR / MMR Pour sélectionner la méthode de compression par défaut lors des opérations de numérisation vers email. La méthode MMR fournit un taux de compression plus élevé, mais le télécopieur destinataire risque d’être incompatible. La méthode MH fournit un taux de compression moins élevé, mais offre une compatibilité avec la plupart des télécopieurs. Sélectionnez l’option appropriée pour le téélcopieur destinataire. 36 Présentation du menu de configuration 3 Gestion des supports 38 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Bac * Recto verso Copie Impres sion Impr. direct FAX Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui Oui Oui Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non Oui Oui Oui Non A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non Oui Oui Oui Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Oui Oui Non Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Oui Oui Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Oui Oui Non Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non Oui Oui Non Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non Oui Oui Non Non Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Non Oui Non Non Quarto RU 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Non Oui Non Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Non Oui Non Non Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Non Oui Non Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Non Oui Non Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Non Oui Non Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Non Oui Non Non Format photo 4x6" 4,0 x 6,0 101,6 x 152,4 1 Non Non Oui Oui Non Format photo 10x15 3,9 x 5,9 100,0 x 150,0 1 Non Non Oui Oui Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Oui Non Carte double 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non Oui Oui Non Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Non Oui Oui Non Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,8 92,0 x 148,0 1 Non Non Oui Non Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Non Oui Non Non Papier épais—Accepté uniquement pour les formats Letter, A4 et inférieurs. Notes : *Bac 1 = Multifonctions ; Bac 2 = Papier standard seulement. Supports d’impression 39 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ?? Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ?? Papier avec dos carbone ?? Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ?? Supports pour transfert à froid ?? Supports pour presse d’imprimerie ?? Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales) ?? Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 sheets, depending on the media weight Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-verso Supporté 40 Supports d’impression ?? Supports poussiéreux ?? Papier mouillé (ou humide) ???? Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ?? Papier pelliculé ?? Papier adhésif ?? Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ?? Papier ajouré, perforé ou déchiré ?? Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ?? Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ?? Papier trop fin ou trop épais ?? Supports chargés d’électricité statique ?? Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ?? Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ?? Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ?? Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ?? Papier acide ?? Et tout autre support non homologué Épais Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. ???? Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Cartonnage Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 41 Conseils d’utilisation : ?? Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppe N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. ???? Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb. Utilisez des enveloppes : ?? Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ???? Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ?? Homologuées pour impression laser ?? Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ?? Avec rabats auto-collants ?? Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ?? Avec fenêtres transparentes ?? De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ?? Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ?? Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non supporté 42 Supports d’impression Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ?? La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ?? La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. ???? Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb. Utilisez des planches d’étiquettes : ?? Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ?? Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ?? Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ???? Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Supports d’impression 43 ?? Pré-découpées ou perforées En-tête Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule carte à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Choix pilote En-tête Recto-verso Not supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page (sans prédécoupe) 44 Supports d’impression Conseils d’utilisation : ?? Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : ?? Couchées ?? Conçues pour imprimantes jet d’encre ?? Pré-coupées ou perforées ?? Pré-imprimées ou multicolores ???? Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. ?? Courbées ou pliées Transparent ???? N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. ???? Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. ???? Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapter 9, “Entretien”. ???? Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Supports d’impression 45 ???? Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. ???? Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. ?? Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : ?? Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. ?? Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Vous pouvez imprimer en continu sur papier brillant, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Evitez d’utiliser du papier brillant : ?? mélangé à tout autre type de support dans les bacs(au risque de provoquer des bourrages) ?? spécial pour imprimantes jet d’encre Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Brillant Recto-verso Non supporté 46 Supports d’impression Surface imprimable garantie Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. ???? Pour une impression couleur sur format Legal, la marge du bas est de 18 mm (0,709"). ???? Pour impression sur papier couché, la marge du haut est de 10 mm (0,394"). Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone d’impression non garantie variant selon leur type. ???? L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimable a = 4 mm (0,157") Surface garantie Surface non garantie Zone non imprimable 4 mm (0,157") Chargement des supports d’impression 47 Chargement des supports d’impression Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. ???? N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes, cartonnage, transparents ou papier couché) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez pas différents types et formats de support, au risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (bac multifonctions) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications”, page 38. Papier standard 1 48 Chargement des supports d’impression ???? Si vous chargez un support de grand format dans le Bac 1, ouvrez le capot avant de ce bac. 2 3 Face vers le haut Chargement des supports d’impression 49 ???? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite t de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 4 5 50 Chargement des supports d’impression Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquettes, Epais ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 2 Chargement des supports d’impression 51 3 ???? Avant de charger les enveloppes, aplatissezles pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. ???? Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. ???? Des enveloppes avec rabat sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la gauche de la machine. 4 Côté rabat vers le bas 52 Chargement des supports d’impression 5 6 ???? Avant d’imprimer sur des enveloppes, suivez bien la procédure décrite aux étapes de 6 à 11. ???? Le scanner ne peut pas être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Abaissez doucement ce couvercle avant de déverrouiller le scanner. Chargement des supports d’impression 53 7 ???? Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 8 ???? Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 54 Chargement des supports d’impression ???? Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. ???? Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 9 Chargement des supports d’impression 55 10 56 Chargement des supports d’impression 11 ???? Avant d’imprimer sur un support autre que des enveloppes, assurez-vous que les leviers d’écartement de l’unité de fixation soient respectivement placés dans leur position initiale. Chargement des supports d’impression 57 Etiquettes/Carte/Epais/Transparent/Brillant 1 2 3 ???? Le bac ne peut contenir que 50 feuilles de support à la fois. Face vers le haut 58 Chargement des supports d’impression 4 5 Chargement des supports d’impression 59 Bac 2 ???? Seul du papier standard peut être chargé dans le Bac 2. Papier standard 1 2 60 Chargement des supports d’impression 3 4 5 ???? Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite 100 % de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/ m2 [22 lb]) à la fois. Face vers le haut 100% 75 50 Chargement des supports d’impression 61 6 7 62 A propos de l’impression recto-verso A propos de l’impression recto-verso Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Note Seul du papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) peut être imprimé en recto-verso. Cf. “Spécifications”, page 38. L’impression recto-verso n’est pas supportée sur enveloppes, étiquettes, transparents, cartes ou papier brillant. Les options Recto-verso/Livret suivantes sont disponibles. ???? En impression recto-verso, le verso de la feuille est imprimé avant le côté recto. Recto-verso Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 A propos de l’impression recto-verso 63 Livret Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 64 Bac de sortie Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). ???? Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. ???? Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Le bac de sortie peut être réglé selon deux angles d’inclinaison, comme indiqué ci-contre. ???? Pour abaissez le bac de sortie à l’horizontale, enfoncez le bouton situé sur la droite du bac. Bac de sortie 65 ???? Quand vous imprimez sur des cartes, assurez-vous que le bac de sortie est en position horizontale. S’il est incliné pendant l’impression, les cartes risquent de se recourber et un message d’erreur peut apparaître avant que le bac ne contienne 10 feuilles. Vous pouvez en outre régler la rallonge du bac de sortie sur différentes positions. Placez-la sur la position appropriée pour le format de support sur lequel vous imprimez. 66 Stockage des supports d’impression Stockage des supports d’impression ?? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ?? Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ?? Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ?? Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Supports originaux 67 Supports originaux Spécifications Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer les précautions suivantes : ?? Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition au risque de l’endommager. ?? N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants : ?? Documents contenant des pages de formats différents ?? Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés ?? Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents de rétro-projection ou du papier diazo photosensible ?? Documents couchés tels que des supports à dos carbone ?? Documents imprimés sur grammages supérieurs à 135 g/m² (36 lb) ?? Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes ?? Documents reliés en livre ou livret Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document Legal Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Type de support original / Grammage Papier standard / 60 à 135 g/m² (16 à 36 lb) Taille maximum du document Legal Capacté de chargement 50 feuilles 68 Supports originaux ?? Documents avec reliure dos encollé ?? Documents comportant des découpes ou des pages découpées ?? Planches d’étiquettes ?? Epreuves Offset ?? Documents comportant des perforations classeur Placement d’un document à copier 69 Placement d’un document à copier Placement d’un document sur la vitre d’exposition 1 2 ???? Alignez le document sur la flèche située à gauche à l’arrière de la machine. Document 70 Placement d’un document à copier 3 Placement d’un document dans le chargeur ADF 1 ???? Avant de placer un document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il n’ a aucune feuille ’oubliée’ sur la vitre d’exposition. 2 Document 4 Utilisation du pilote de l’imprimante 72 Sélection des options/défauts du pilote Sélection des options/défauts du pilote Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante. De plus, si des options matérielles sont installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote de l’imprimante. 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: – (Windows XP/Serveur 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres -> Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. – (Windows Me/98SE) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres -> Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Propriétés -> Propriétés de l’imprimante. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 8. 3 Sélectionnez l’onglet Options matérielles. 4 Vérifiez que les options ont été correctement identifiées. ???? L’option Configurer auto étant sélectionnée par défaut dans ce pilote, les options installées sont automatiquement identifiée. Si pour une raison quelconque elles ne sont pas correctement identifiées, suivez les instructions décrites aux étapes 5 à 7. 5 Désactivez l’option Configurer auto. 6 Sélectionnez une option (une à la fois) et sélectionnez Installé dans Paramètres. Installé apparaît alors sur la droite de l’option dans la liste Options matérielles. ???? Pour désinstaller une option, sélectionnez-la dans la liste Options matérielles et sélectionnez Non installé dans Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer. ???? Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez ne pas avoir accès au bouton Appliquer. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. Sélection des options/défauts du pilote 73 8 Sélectionnez l’onglet Paramètres de base. Choisissez les paramètres par défaut que vous voulez utiliser sur votre machine (ex. : le format papier). 9 Cliquez sur Appliquer. 10 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des Propriétés. 74 Désinstallation du pilote de l’imprimante Désinstallation du pilote de l’imprimante Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 2490MF si nécessaire. 1 Dans le menu Démarrer (Windows XP/Serveur 2003: démarrer), sélectionnez : Programmes (Windows XP/Server 2003 : Tous les programmes), KONICA MINOLTA, magicolor 2490MF et Désinstaller. 2 Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez la KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et cliquez sur Désinstaller. 3 Le pilote de l’imprimante magicolor 2490MF est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur. 4 Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après avoir désinstallé le pilote. Affichage des paramètres du pilote Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante : ?? Windows 2000—Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. ?? Windows Me/98SE—Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante magicolor 2490MF et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. Paramètres du pilote de l’imprimante 75 Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ???? Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Easy Set Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement. ?? Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. ?? Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. 76 Paramètres du pilote de l’imprimante Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la machine (avec toutes ses options installées) dans la zone graphique. ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane. ???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. ???? Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. ???? Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. ???? Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Spécifier l’orientation du support d’impression ?? Spécifier le format du document original ?? Sélectionner le format papier en sortie ?? Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents ?? Spécifier la source d’alimentation papier ?? Spécifier le type de support d’impression ?? Spécifier le nombre de copies ?? Activer/désactiver l’assemblage du travail Paramètres du pilote de l’imprimante 77 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ?? Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ?? Définir une impression recto-verso ?? Définir une impression de livrets ?? Spécifier les paramètres de décalage d’image Onglet Calque ???? Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Sélectionner le calque à utiliser ?? Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ?? Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Sélectionner le filigrane à utiliser ?? Créer, modifier ou supprimer des filigranes ?? Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement ?? Imprimer le filigrane sur la première page ?? Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ?? Régler le contraste (Contrast) ?? Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ?? Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) ?? Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ?? Définir la résolution d’impression 78 Paramètres du pilote de l’imprimante Onglet Options matérielles Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ?? Identifier automatiquement les options matérielles installées ?? Activer le Bac 2 et/ou l’unité recto-verso en option ?? Saisir le nom d’utilisateur à associer aux travaux d’impression envoyés Onglet Version ?? L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. 5 Impression Appareil Photo directe 80 Impression Appareil Photo directe Impression Appareil Photo directe Si vous connectez un appareil photo numérique intégrant PictBridge (1.0 ou supérieur) sur la machine, via le port Hôte USB, vous pouvez directement imprimer les images qu’il contient. ???? L’impression Appareil Photo directe ne supporte pas les fonctions suivantes : • Impression d’image AUTOPRINT DPOF • Impression sans bordure • Désactivation de la connexion • Reprise après déconnexion du câble DPOF L’impression d’index et l’impression avec MISE EN PAGE N-UP n’est possible que sur support de format Letter ou A4. ???? Assurez-vous que le support chargé dans le bac est de même format que celui défini pour le paramètre FORMAT PAPIER dans le menu IMPRESSION DIRECTE. ???? Les types de support pouvant être utilisés en impression directe à partir d’un appareil photo sont les suivants : papier standard, papier épais, étiquettes, support brillant et carte. Impression directe depuis un appareil photo numérique 1 Dans le menu IMPRESSION DIRECTE, définissez les options : QUALITE IMAGE, FORMAT PAPIER et MISE EN PAGE N-UP. ???? Si toutes ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est inutile de les définir sur le panneau de commande de la machine car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont prioritaires. Pour des détails sur les paramètres accessibles sur le panneau de commande, voir la section “Menu IMPRESS. DIRECTE”, page 32. ???? L’impression n’est pas possible si le format papier (taille de l’image) défini sur l’appareil photo est supérieur à celui défini pour le paramètre FORMAT PAPIER dans le menu IMPRESSION DIRECTE. Impression Appareil Photo directe 81 2 Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression Appareil Photo directe. ???? Aucun câble USB n’est fourni avec la machine. S’il n’est pas non plus fourni avec votre appareil, vous devez l’acheter spéraément. 3 A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image ou les images que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4 Lancez l’impression depuis votre appareil photo. 82 Impression Appareil Photo directe 6 Utilisation du copieur 84 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisées pour produire des copies, telles que la définition d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie. ???? Si la touche Fax ou Scan s’allume en vert pendant la copie, appuyez sur la touche Copie. ???? Changez le format papier dans le menu CONFIG SOURCE PAPIER. Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE PAPIER”, page 27. Copie de base 1 Placez le document à copier. ???? Pour des détails sur le placement du documment, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 70. Copie - Fonctions de base 85 2 Spécifiez les paramètres de copie voulus. ???? Pour définir la qualité de copie, voir la procédure décrite à la section “Définition de la qualité de copie”, page 85. Pour définir le pourcentage de zoom, voir la procédure décrite à la section “Définition du pourcentage de Zoom”, page 86. Pour sélectionner la densité de copie, voir la procédure décrite à la section “Sélection de la densité de copie”, page 87. Pour sélectionner le bac papier, voir la procédure décrite à la section “Sélection du bac papier”, page 87. Pour définir une copie 2en1, voir la procédure décrite à la section “Activation de la copie 2en1”, page 88. Pour copier avec la carte ID, voir la procédure décrite à la section “Copie Carte ID”, page 89. Pour copier en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), voir la procédure décrite à la section “Activation de la copie recto-verso”, page 91. Pour produire des copies assemblées, voir la procédure décrite à la section “Activation de l’assemblage de copies”, page 93. 3 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier. ???? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et entrez à nouveau le nombre de copies voulues. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie démarre. ???? Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message APPUYEZ SUR ENVOI POUR REPRENDRE apparaît. Pour continuer la copie, appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche Stop/ RàZ. Définition de la qualité de copie La qualité de copie peut être ajustée suivant le contenu du document. 1 Appuyez sur la touche Qualité. 2 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner MIX, TEXT ou PHOTO, et appuyez sur la touche Menu/Sélection. L’écran principal s’affiche à nouveau. 86 Copie - Fonctions de base Définition du pourcentage de Zoom Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé. Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini 1 Appuyez sur la touche Zoom +/- jusqu’à ce que le pourcentage de zoom souhaité s’affiche. ???? Chaque fois que vous appuyez sur la touche Zoom +/-, vous faites défiler les pourcentages prédéfinis dans l’ordre suivant : Quand l’option sélectionnée pour le paramètre PARAM. UTILISATEUR/ ZOOM PREDEFINI est METRIQUE: 1.15?1.41?2.00?0.50?0.70?0.81 Quand l’option sélectionnée pour le paramètre PARAM. UTILISATEUR/ ZOOM PREDEFINI est INCH : 1.29?1.54?2.00?0.50?0.64?0.78 La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. ???? Selon le pourcentage de zoom prédéfini que vous sélectionnez, un aperçu de la modification du format papier peut apparaître dans la zone d’état dans le coin inférieur droit de l’écran. Cet aperçu ne s’affiche que 5 secondes. Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé 1 Appuyez sur la touche + ou - jusqu’à ce que le pourcentage de zoom souhaité s’affiche. ???? Chaque appui sur la touche + ou - incrémente la valeur affichée de 0,01. Vous pouvez faire un réglage de valeur entre 0,50 et 2,00. La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. Copie - Fonctions de base 87 Sélection de la densité de copie ???? Quand [A] est affiché, appuyez deux fois sur la touche Clair/Foncé pour sélectionner la densité de copie souhaitée. 1 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de copie voulue. Plus le pointeur se déplace vers la droite, et plus la densité s’obscurcit ; plus il se déplace vers la gauche, et plus elle s’éclaircit. ???? La densité de copie peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche Clair/Foncé. Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran- DENSITE. Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de copie, puis sur la touche Menu/Select. Sélection du bac papier ???? Si le Bac 2 optionnel n’est pas installé, la sélection de bac ne peut pas se faire. 1 Appuyez sur la touche Fonction. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 1 SELECTIONNER BAC, puis appuyez sur la touche Menu/Select. ???? Si le Bac 2 n’est pas installé, le message 1 SELECTIONNER BAC ne s’affiche pas. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner BAC1 ou BAC2, puis appuyez sur la touche Menu/Select. 88 Copie - Fonctions avancées Copie - Fonctions avancées Cette section décrit les fonctions de copie 2en1, de copie Carte ID , de copie recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), et d’assemblage de copies. ???? Les fonctions de copie 2en1, copie recto-verso, copie Carte ID et d’assemblage de copies ne peuvent être combinées. Activation de la copie 2en1 Lorsque la copie 2en1 est activée, vous pouvez copieer 2 pages d’un document sur une seule page. ???? Pour faire une copie 2en1, placez le document dans le chargeur ADF. La copie 2en1 ne peut pas être effectuée via la vitre d’exposition. 1 Appuyez sur la touche 2en1. Le pourcentage de zoom est défini à 0,64 sur les modèles destinés aux USA et au Canada et à 0,70 sur les modèles destinés aux autres pays, et apparaît sur l’écran. ???? La copie 2en1 ne peut pas être spécifiée si le chargeur ADF est ouvert. Copie - Fonctions avancées 89 Copie Carte ID En Copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat, sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier. ???? Quand la fonction Copie Carte ID est activée, le pourcentage de zoom ne peut pas être modifié. ???? La copie de Carte ID ne peut être effectuée qu’à partir de la vitre d’exposition. Alignez le document avec la flèche sur le côté gauche sur l’arrière de la machine. Les bordures de 4 mm de large au sommet et à gauche du document n’étant pas incluses dans la surface imprimable, elles ne seront pas copiées. Un alignement de la position du document à copier peut donc être nécessaire. ???? Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69. 2 Appuyez sur la touche Fonction. A B A B Recto Verso 90 Copie - Fonctions avancées 3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 3, COPIE CARTE ID, et appuyez sur la touche Menu/Select. 4 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner ON, et appuyez sur la touche Menu/Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 6 Lorsque PAGE SUIV. s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Après la numérisation du verso, lla copie démarre automatiquement. L’écran principal apparaît à nouveau. Copie - Fonctions avancées 91 Activation de la copie recto-verso Copie recto-verso à partir du chargeur ADF Lorsque la copie recto-verso est activée, vous pouvez copier sur les deux côtés des feuilles de support. ???? Pour faire une copie recto-verso, l’unité recto-verso optionnelle doit être installée. 1 Appuyez sur la touche Fonction. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 2 RECTO-VERSO, et appuyez sur la touche Menu/Select. ???? Si l’unité recto-verso optionnelle n’est pas installée, l’écran 2 RECTO-VERSO n’apparaît pas. Cet écran apparaît uniquement si l’unité recto-verso optionnelle est installée. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner BORD LONG ou BORD COURT, et appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran principal s’affiche à nouveau, et apparaît sur l’écran. ???? Quand vous effectuez des copies recto-verso en couleur, leur production démarre 30 à 50 secondes après la numérisation complète du document. ???? Quand BORD LONG ou BORD COURT est sélectionné, l’impression recto-verso s’effectue comme indiqué ci-dessous. BORD LONG : les pages sont imprimées de manière à être tournées de droite à gauche. BORD COURT : les pages sont imprimées de manière à être tournées de bas en haut. 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 92 Copie - Fonctions avancées Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition La copie recto-verso peut s’effectuer soit à partir de la vitre d’exposition, soit à partir du chargeur ADF. Les explications suivantes concernent la première solution. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. ???? Pour des détails sur le placement du document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69. 2 Appuyez sur la touche Fonction et activez le mode copie recto-verso. ???? Pour des détails sur l’activation du mode copie recto-verso, voir la section “Activation de la copie recto-verso”, page 91. 3 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 4 Quand le message PAGE SUIV. apparaît à l’écran, placez la deuxième page du document sur la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Après la numérisation complète de la deuxième page (côté verso), la copie démarre automatiquement. L’écran principal réapparaît. Copie - Fonctions avancées 93 Activation de l’assemblage de copies Quand la fonction d’assemblage de copies est activée, vous pouvez produire plusieurs jeux de copies à partir d’un document de plusieurs pages. ???? Pour produire des copies assemblées, placez le document original dans le chargeur ADF. Les copies assemblées ne peuvent pas être produites en utilisant la vitre d’exposition. 1 Appuyez sur la touche Assembler. apparaît sur l’écran. ???? Si l’option sélectionnée pour le paramètres PARAM COPIE/4 COLLATIONNER est ON, n’appuyez pas sur la touche Assembler. ???? La fonction d’assemblage de copies ne peut pas être activée si le chargeur ADF est ouvert. 94 Copie - Fonctions avancées 7 Utilisation du scanner 96 Numérisation - Fonctions de base Numérisation - Fonctions de base Numérisation via le port USB La numérisation peut se faire à partir d’une application compatible TWAIN. ???? Pour numériser via le réseau, appuyez sur la touche Scan. Pour plus de détails, cf. “Numériser vers Email - Opération de base”, page 99 1 Placez le document à numériser. ???? Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 70. 2 Démarrez l’application à utiliser pour la numérisation. 3 Démarrez le pilote du scanner en fonction des paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner. Numérisation - Fonctions de base 97 Paramètres du pilote TWAIN Format original Pour spécifier le format de l’original. Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation. Résolution Pour spécifier la résolution. Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, les paramètres suivants peuvent être définis : Type de rotation, Luminosité/ Contraste, Netteté, Courbes, Niveaux, Balance de couleurs et Teinte/ Saturation. Format image Indique la taille du fichier de la numérisation. Numériser Pour lancer une numérisation. A propos de Donne des informations sur la version du logiciel. Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote du scanner. Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de la numérisation. Effacer Pour effacer l’aperçu. 98 Numérisation - Fonctions de base Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone à numériser. Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation. Aide Pour afficher l’aide. Numériser vers Email - Opération de base 99 Numériser vers Email - Opération de base Avec une commande de numérisation vers email, les documents sont envoyés via un serveur de messagerie. ???? Pour effectuer cette opération, les paramètres de réseau et d’email doivent être préalablement définis. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Menu PARAM. RESEAU”, page 33 et “Menu PARAM. EMAIL”, page 34. Numérisation vers Email via le chargeur ADF Le chargeur ADF vous permet de numériser automatiquement des originaux de plusieurs pages. ???? Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones ou des agrafes. ???? Ne chargez pas plus de 50 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine. ???? Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de de travers dans le chargeur et de s’abîmer. ???? Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez pas le capot du chargeur. 1 Appuyez sur la touche Scan pour passer en mode Numérisation. 2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition. 3 Placez les feuilles de l’original sur le plateau d’alimentation du chargeur ADF, face vers le haut, et avec la première page à numériser au-dessus du paquet. 4 Ajustez les guides latéraux à la largeur du paquet de feuilles chargées. 5 Spécifiez l’adresse email du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après, et appuyez sur la touche Menu Select. – Saisie directe – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche (y compris numérotation groupée) – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique ???? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 104. 100 Numériser vers Email - Opération de base ???? Avec la saisie d’une adresse À et de 124 adresses CC, vous pouvez spécifier un total de 125 destinataires. ???? Les adresses email que vous saisissez après avoir appuyé sur la touche Scan sont définies comme autant d’adresses destinataires de vos numérisations vers email. 6 Saisissez un intitulé (objet), et appuyez sur la touche Menu Select. ???? Si vous ne souhaitez pas renseigner le champ ’Objet’, la résolution et d’autres paramètres, passez à l’étape 12. 7 Saisissez l’adresse email de tout destinataire supplémentaire en adresse CC, et appuyez sur la touche Menu Select. ???? Pour saisir plusieurs adresses en CC, appuyez sur la touche Menu Select pour saisir d’autres adresses. Répétez la procédure décrite à l’étape 7 autant de fois que nécessaire. 8 Après avoir saisi toutes les adresses de destinataires supplémentaires, appuyez sur la touche Menu Select. 9 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode couleur (“GRIS” ou “N/B”), et appuyez sur la touche Menu Select. ???? L’option de numérisation “COULEUR” ne peut pas être sélectionnée quand le chargeur ADF est utilisé. Dans ce cas, sélectionnez l’option “GRIS” ou “N/B” (noir et blanc). 10 A l’aide des touches * et ) sélectionnez la résolution (150 × 150 dpi, 300 × 300 dpi ou 600 × 600 dpi), et appuyez sur la touche Menu Select. ???? La résolution 600 × 600 dpi ne peut pas être sélectionnée si vous avez choisi l’option de mode couleur “GRIS” à l’étape 9. ???? Pour définir des paramètres de numérisation détaillés tels que le format et le mode de compression des données, appuyez sur la touche , (virgule). Pour savoir comment définir des paramètres détaillés, cf. “Modification des paramètres du mode Numérisation”, page 107. 11 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “ADF”. ???? Pour modifier la taille de l’image numérisée, appuyez sur la touche , (virgule). Pour savoir comment modifier la taille de l’image numérisée, cf. “Modification de la taille de la numérisation”, page 108. Numériser vers Email - Opération de base 101 12 Appuyez sur la touche Envoi. La numérisation démarre, et les informations numérisées sont envoyées aux destinataires. ???? Pour arrêter la numérisation ainsi que la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. ???? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. ???? Les informations numérisées ne sont pas envoyées directement au destinataire. L’envoi des images est en outre considéré comme ayant réussi à la fin de leur transmission sur le serveur. ???? En cas d’échec de l’envoi email, vous pouvez imprimer un rapport de résultat de transmission. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. Numérisation vers Email via la vitre d’exposition 1 Appuyez sur la touche Scan pour passer en mode Numérisation. 2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF. ???? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 3 Soulevez le capot du chargeur ADF. 4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les graduations au sommet et à gauche de la vitre. 5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF. ???? Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de ne pas déplacer l’original. 6 Spécifiez l’adresse email du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après, et appuyez sur la touche Menu Select. – Saisie directe – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique 102 Numériser vers Email - Opération de base ???? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 104. ???? Avec la saisie d’une adresse À et de 124 adresses CC, vous pouvez spécifier un total de 125 destinataires. ???? Les adresses email que vous saisissez après avoir appuyé sur la touche Scan sont définies comme autant d’adresses destinataires de vos numérisations vers email. 7 Saisissez un intitulé (objet), et appuyez sur la touche Menu Select. 8 Saisissez l’adresse email de tout destinataire supplémentaire en adresse CC, et appuyez sur la touche Menu Select. ???? Pour saisir plusieurs adresses en CC, appuyez sur la touche Menu Select pour saisir d’autres adresses. Répétez la procédure décrite à l’étape 8 autant de fois que nécessaire. 9 Après avoir saisi toutes les adresses de destinataires supplémentaires, appuyez sur la touche Menu Select. 10 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode couleur (“GRIS” ou “N/B”), et appuyez sur la touche Menu Select. 11 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez la résolution (150 × 150 dpi, 300 × 300 dpi ou 600 × 600 dpi), et appuyez sur la touche Menu Select. ???? La résolution 600 × 600 dpi ne peut pas être sélectionnée si vous avez sélectionné l’option de mode couleur “GRIS” à l’étape 10. ???? Pour définir des paramètres de numérisation détaillés tels que le format et le mode de compression de données, appuyez sur la touche , (virgule). Pour savoir comment définir des paramètres détaillés, cf. “Modification des paramètres du mode Numérisation”, page 107. 12 Appuyez sur la touche Menu Select. La numérisation démarre. ???? Pour modifier la taille de l’image numérisée, appuyez sur la touche , (virgule) avant d’appuyer sur la touche Envoi. Pour savoir comment modifier la taille de l’image numérisée, cf. “Modification de la taille de la numérisation”, page 108. 13 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message “PAGE SUIV.?” s’affiche, et appuyez sur la touche Menu Select key. – Répétez l’étape 14 autant de fois qu’il y a de pages dans le document à numériser. Numériser vers Email - Opération de base 103 14 Appuyez sur la touche Envoi. La transmission démarre. ???? Pour arrêter la numérisation ainsi que la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. ???? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. ???? Les informations numérisées ne sont pas envoyées directement au destinataire. L’envoi des images est en outre considéré comme ayant réussi à la fin de leur transmission sur le serveur. ???? En cas d’échec de l’envoi email, vous pouvez imprimer un rapport de résultats de transmission. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 104 Saisie d’un destinataire Saisie d’un destinataire Les destinataires peuvent être spécifiés selon l’une ou l’autre des méthodes suivantes. ?? Saisie directe : Entrée directe de l’adresse email. ?? Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche : Saisie d’un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. ?? Utilisation de numéros abrégés : Saisie d’un destinataire enregistré sous un numéro abrégé. ?? Utilisation des fonctions du répertoire téléphonique : Affichage de la liste ou recherche de destinataires enregistrés avec des touches de numérotation Une-Touche ou des numéros abrégés, pour sélection du destinataire. Saisie directe d’une adresse email 1 Utilisez le clavier pour saisir l’adresse email du destinataire voulu. ???? Pour savoir comment saisir/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. ???? Pour effacer l’adresse email saisie, appuyez sur la touche Annuler/C durant une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche Si vous avez enregistré un destinataire à l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche, son adresse email peut être saisie simplement en appuyant sur cette touche programmée. ???? Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. Pour ce faire, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 1 Appuyez sur la touche de numérotation Une-Touche voulue. ???? Pour envoyer un email à plusieurs destinataires, appuyez sur la touche programmée en numérotation groupée pour ces destinataires. Si vous sélectionnez une touche de numérotation Une-Touche programmée pour un groupe de destinataires sur l’écran de saisie À, toutes les adresses email incluses dans cette numérotation groupée sont ajoutées à l’adresse À. Si vous la sélectionnez sur l’écran de saisie CC, toutes ces adresses sont ajoutées à l’adresse CC. ???? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Annuler/C. Saisie d’un destinataire 105 ???? Si la touche de numérotation Une-Touche que vous utilisez ne comporte pas d’adresse email enregistrée, le message “NON ENVOYE EMAIL” s’affiche. Si elle ne comporte pas de destinataire enregistré, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Utilisez une touche de numérotation Une-Touche programmée avec une adresse email. Utilisation de la fonction Numérotation abrégée Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistré avec une touche de numérotation abrégée, vous pouvez composer ce numéro en appuyant simplement sur cette touche. ???? Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation abrégée. Pour ce faire, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 1 Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. 2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé sur 3 chiffres programmé pour le destinataire voulu. Le nom du destinataire s’affiche sur l’écran des messages. ???? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C. ???? Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec une adresse email, le message “NON ENVOYE EMAIL” s’affiche. S’il n’est pas enregistré avec un destinataire, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Saisissez un numéro abrégé enregistré avec une adresse email. Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Liste du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “LISTE”, et appuyez sur la touche Menu Select. La liste des touches de numérotation Une-Touche et de numérotation abrégée enregistrées avec une adresse email s’affiche. 3 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. 106 Saisie d’un destinataire Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Recherche du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “RECHERCHE”, et appuyez sur la touche Menu Select. Un écran vous permettant de saisir le texte à rechercher s’affiche. 3 Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères du nom programmé pour le destinataire recherché ???? Saisissez le nom programmé pour la touche de numérotation Une-Touche ou pour le numéro abrégé. Pour savoir comment saisir du texte, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. ???? Vous pouvez saisir une ligne de texte de 10 caractères maximum. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. La liste des noms commençant par les caractères saisis à l’étape 3 s’affiche. ???? S’il n’existe aucun nom programmé avec les touches de numérotation Une-Touche ou sous les numéros abrégés, commençant par les caractères saisis, “(0)” s’affiche, et l’écran de saisie du texte de recherche apparaît à nouveau. 5 Pour sélectionner un destinataire parmi ceux figurant dans les résultats de recherche affichés, passez à l’étape 7. OU pour réduire davantage les résultats de recherche, appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez un texte de recherche plus long. 6 Appuyez sur la touche Menu Select. 7 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. ???? Si le nom du destinataire voulu n’apparaît pas dans les résultats de recherche, appuyez deux fois sur la touche Annuler/C pour réafficher l’écran de saisie du texte de recherche, et essayez de lancer une nouvelle recherche avec un texte différent. 8 Appuyez sur la touche Menu Select. Modification des paramètres du mode Numérisation 107 Modification des paramètres du mode Numérisation Les paramètres du mode Numérisation, tels que le format et la méthode de compression des données, peuvent être modifiés à partir de l’écran de sélection de la résolution. Si ces paramètres ne sont pas modifiés, les données numérisées sont envoyées en utilisant les paramètres par défaut du mode Numérisation. ???? Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 1 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode couleur, et appuyez sur la touche Menu Select. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez la résolution (150 × 150 dpi, 300 × 300 dpi ou 600 × 600 dpi), et appuyez sur la touche , (virgule). L’écran de sélection du format de données s’affiche. 3 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le format de données (“TIFF” ou “PDF”) pour les pièces jointes de l’email, et appuyez sur la touche , (virgule). ???? Les fichiers PDF peuvent être ouverts avec Adobe Acrobat Reader. ???? Les fichiers d’images TIFF numérisées avec l’option Couleur ou Niveaux de gris ne peuvent pas être ouverts avec les applications Windows Picture et FAX Viewer fournies en standard avec la version Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. ???? Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Annuler/C. L’écran de sélection du mode couleur s’affiche à nouveau. ???? Pour terminer la modification des paramètres du mode Numérisation, appuyez sur la touche Envoi. ???? Si l’option de mode couleur “GRIS” ou “COULEUR” a été sélectionnée à l’étape 1, les écrans décrits aux étapes 4 et 5 n’apparaissent pas. 4 A l’aide des touches * et ) , réglez la densité pour le document à numériser, et appuyez sur la touche , (virgule). 5 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode de compression des données (“MH”, “MR” ou “MMR”). 6 Après avoir défini tous les paramètres, appuyez sur la touche + jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection de la résolution. 108 Modification de la taille de la numérisation Modification de la taille de la numérisation Le paramètre définissant la taille de la numérisation peut être modifié à partir de l’écran de sélection du mode document. 1 Appuyez sur la touche , (virgule) avec l’écran de sélection du mode document (“ADF” ou “LIVRE”) affiché. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez la taille de la numérisation, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran de sélection du mode document s’affiche à nouveau. ???? Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Annuler/C. L’écran de sélection du mode document s’affiche à nouveau. 8 Remplacement des consommables 110 Remplacement d’une cartouche de toner Remplacement d’une cartouche de toner Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans la machine. ???? N’installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas. ???? Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. Attention Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ???? Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : http://printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Remplacement d’une cartouche de toner 111 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type de machine. Le type de votre machine et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de la machine. Type de machine N° Référence Machine Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM 5250225-100 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710587-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710587-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710587-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710587-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710587-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710587-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710587-007 EU 5250225-200 5250225-400 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710589-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710589-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710589-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710589-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710589-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710589-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710589-007 AP 5250225-350 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710590-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710590-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710590-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710590-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710590-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710590-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710590-007 GC 5250225-600 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710599-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710599-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710599-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710599-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710599-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710599-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710599-007 112 Remplacement d’une cartouche de toner Stockez les cartouches de toner : ?? Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ?? Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ?? Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus- dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. ?? A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement d’une cartouche de toner 113 Procédure de remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Lorsqu’une cartouche de toner est vide, les messages TONER X VIDE et REMPLACER TONER X s’affichent alternativement (X indiquant la couleur du toner). Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. 1 Vérifiez sur l’écran vérifiez la couleur de la cartouche vide. La procédure de remplacement ci-dessous cerne la cartouche e toner cyan. 2 Appuyez sur la touche Autre C Toner. Les messages MODE REMPLACEMENT et REMPLACER TONER C s’affichent alternativement et la cartouche de cyan doit être placée en position pour son remplacement. ???? Appuyez une fois sur la touche Autre C Toner pour placer la cartouche de cyan de sorte à pouvoir la remplacer. A chaque appui sur la touche Autre C Toner, les cartouches noir, jaune et magenta se placent successivement sur la position qui permet de les remplacer. 3 114 Remplacement d’une cartouche de toner ???? Le scanner ne peut pas être déverrouillé si le capot du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce capot doucement, puis déverrouillez le scanner 4 ???? Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. Remplacement d’une cartouche de toner 115 5 ???? Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. ???? Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. ???? Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 116 Remplacement d’une cartouche de toner 6 ???? Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée et la lettre qui y est inscrite : C (cyan), M (magenta), Y (jaune) et K (noir). 7 ???? N’essayez pas de tourner manuellement le carrousel des cartouches. En le faisant tourner de force, vous risquez de l’abîmer. Note Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 8 ???? Avant de secouer la nouvelle cartouche de toner, vérifiez que le couvercle du rouleau est solidement fixé. Nouvelle cartouche de toner Remplacement d’une cartouche de toner 117 9 ???? Faites attention de ne pas toucher ou érafler le rouleau de la cartouche. 10 ???? Avant de mettre en place la nouvelle cartouche, vérifiez que sa couleur correspond bien à celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 11 118 Remplacement d’une cartouche de toner 12 ???? Avant de fermer le capot supérieur de la machine, assurez-vous de fermer le capot avant. Celui-ci ne peut plus être fermé une fois que le capot supérieur est abaissé. 13 Remplacement d’une cartouche de toner 119 14 ???? Lorsque le scanner est abaissé, la cartouche de toner noir se déplace automatiquement sur la position de remplacement. A chaque appui sur la touche Autre C Toner, les cartouches jaune et magenta se déplacent alors successivement de sorte à pouvoir être remplacées. 15 Appuyez sur la touche Stop/RàZ. Le message s’efface de l’écran et la machine est réinitialisée afin de recommencer à fonctionner. ???? Si aucune opération n’est effectuée au-delà de 30 secondes après que le scanner a été fermé, l’imprimante se réinitialise automatiquement afin de pouvoir fonctionner. ???? Après le remplacement d’une cartouche de toner, la machine doit effectuer un cycle d’étalonnage (en moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un capot durant ce cycle, celui-ci s’arrête et recommence depuis le début quand vous refermez ce capot. 120 Remplacement de la cartouche OPC Remplacement de la cartouche OPC Lorsque la cartouche OPC arrive à la fin de sa durée de vie, les messages FIN DE VIE TAMBOUR et REMPLACER TAMBOUR s’affichent alternativement. Pour remplacer la cartouche OPC, suivez la procédure décrite ci-après. 1 ???? Le scanner ne peut être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce couvercle doucement, puis déverroullez le scanner. Remplacement de la cartouche OPC 121 2 ???? Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 3 ???? Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 122 Remplacement de la cartouche OPC ???? Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. ???? Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 4 Note Mettez la cartouche OPC usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Remplacement de la cartouche OPC 123 5 ???? Ne touchez pas le tambour OPC de la cartouche. 6 7 Nouvelle cartouche OPC 124 Remplacement de la cartouche OPC 8 ???? Après le remplacement de la cartouche OPC, la machine doit effectuer un cycle d’étalonnage (en moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un capot durant ce cycle, celui-ci s’arrête et recommence depuis le début quand vous refermez ce capot. 9 Entretien 126 Entretien de la machine Entretien de la machine Attention Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de la machine. Prenez soin de la machine pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la machine régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, éteignez la machine, débranchez le cordon secteur et le câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans la machine, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. Attention L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir. ?? En nettoyant l’intérieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ?? Ne posez aucun objet sur la machine. ?? Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux. ?? Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur la machine car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ?? Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène. ?? Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de la machine pour en vérifier le résultat. ?? N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ?? Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais la machine à des vibrations excessives. Entretien de la machine 127 ?? Ne recouvrez jamais la machine avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. ?? Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager la cartouche OPC. ?? N’ouvrez pas les capots de la machine quand elle est en fonctionnement. ?? Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine. ?? La machine ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ?? Ne basculez pas la machine. ?? Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager la machine et d’affaiblir la qualité d’impression. ?? Ne laissez pas les documents imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ?? Pour déplacer la machine, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ?? Pour soulevez la machine, saississez- la aux endroits indiqués ci-contre. ???? Ne soulevez pas la machine avec le Bac 2 installé. ?? Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. Attention Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ?? Avant de rebrancher la machine , assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 32 kg 70.5 lbs 128 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine Attention Avant de procéder au nettoyage, éteignez la machine et débranchez le cordon secteur. ???? N’utilisez qu’un chiffon doux et sec. Extérieur Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de la machine Filtre Vitre d’expositio Tapis du couvercle de la vitre d’exposition Nettoyage de la machine 129 Intérieur Nettoyage du rouleau d’entraînement papier et de la lentille laser 1 ???? Le scanner ne peut être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce couvercle doucement, puis déverrouillez le scanner. 130 Nettoyage de la machine 2 ???? Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 3 ???? Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. Nettoyage de la machine 131 ???? Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. ???? Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 4 132 Nettoyage de la machine Note Posez la cartouche OPC que vous venez de retirer comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous qu’elle repose bien à l’horizontale et de la poser à un endroit où elle ne risque pas d’être salie. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de la machine, et posez-la à un endroit où elle ne risque pas d’être exposée à la lumière directe (comme aux rayons du soleil). 5 VUE DE DESSOUS Rouleau d’entraînement papier Nettoyage de la machine 133 6 7 VUE DE DESSOUS Lentille laser 134 Nettoyage de la machine 8 9 Nettoyage de la machine 135 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans l’unité recto-verso 1 2 3 136 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2 1 2 Nettoyage de la machine 137 3 4 138 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le chargeur ADF 1 2 3 Stockage de la machine 139 Stockage de la machine Note Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une assez longue période, stokez-la avec les leviers d’écartement de l’unité de fixation repoussés aussi loin que possible vers l’arrière. 140 Stockage de la machine 10 Résolution de 10 problèmes 142 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Prévention des bourrages papier page 143 Description du chemin papier page 144 Suppression des bourrages papier page 144 Résolution de problèmes de bourrages page 159 Résolution d’autres problèmes page 162 Résolution de problèmes de qualité page 168 Messages : état, erreur et maintenance page 175 Prévention des bourrages papier 143 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de la machine. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. La machine est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Le bac de sortie est placé en position horizontale quand vous imprimez des cartes. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans la machine (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les documents s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 144 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans la machine, vous permettant de localiser les bourrages. 1. Rouleaux d’entaînement papier du chargeur ADF 2. Plateau d’introduction des dopcuments 3. Bac de réception des documents 4. Unité de fixation 5. Unité recto-verso (option) 6. Bac 2 (option) 7. Bac 1 8. Carrousel des cartouches de toner 9. Cartouche OPC 10. Courroie de transfert 11. Bac de sortie Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans la machine, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans la machine. 1 2 3 11 7 8 6 9 5 10 4 Chemin papier (vue avant) Chemin papier (vue de côté) Suppression des bourrages papier 145 Attention Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. Attention Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur de la machine. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage et procédure corrective Messages de bourrage... Voir procédure... ERREUR ALIM. PAPIER (s’affichent alternativement) OUVRIR CAPOT AVANT page 146 BOURRAGE PAPIER (s’affichent alternativement) OUVRIR CAPOT AVANT page 146 BOURRAGE PAPIER (s’affichent alternativement) OPEN DUPLEX COVER page 156 ORIGINAL DOC. JAM (s’affichent alternativement) OUVRIR CAPOT U. R/V page 157 146 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans la machine 1 ???? Le scanner ne peut être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce couvercle doucement, puis déverrouillez le scanner. Suppression des bourrages papier 147 2 ???? Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 3 ???? Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 148 Suppression des bourrages papier ???? Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. ???? Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut.. 4 Suppression des bourrages papier 149 Note Posez la cartouche OPC que vous venez de retirer comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous qu’elle repose bien à l’horizontale et de la poser à un endroit où elle ne risque pas d’être salie. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de la machine, et posez-la à un endroit où elle ne risque pas d’être exposée à la lumière directe (comme aux rayons du soleil). 5 150 Suppression des bourrages papier 6 ???? Retirez toujours la feuille coincée comme indiqué, uniquement dans le sens de son alimentation. 7 Suppression des bourrages papier 151 8 9 152 Suppression des bourrages papier 10 11 12 Suppression des bourrages papier 153 13 ???? Si vous utilisez du support dans le Bac 2, supprimez le bourrage comme indiqué à partir de l’étape 14. 14 15 154 Suppression des bourrages papier 16 17 18 19 Suppression des bourrages papier 155 20 156 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso (en option) 1 2 ???? Retirez toujours la feuille coincée comme indiqué, uniquement dans le sens de son alimentation. 3 Suppression des bourrages papier 157 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF 1 2 3 158 Suppression des bourrages papier 4 5 6 Résolution de problèmes de bourrages 159 Résolution de problèmes de bourrages ???? Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support ou un document original non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans la machine. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitialiser la machine. Ouvrez puis refermez capot supérieur de la machine. Quelques feuilles sont restées coincées dans la machine. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supportshomologués par KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. L’impression recto-verso sur papier standard ou recyclé n’est possible que si l’unité recto-verso est installée et si le support est correctement défini dans le pilote. Cf. “Spécifications”, page 38. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents type de support. Enveloppes, étiquettes, papier en-tête, cartes, cartonnage, papier couché et transparents ne peuvent être imprimés en recto-verso. Quelques feuilles sont restées coincées dans la machine. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. 160 Résolution de problèmes de bourrages Les feuilles se coincent dans le chargeur ADF. Le document chargé n’est pas conforme aux spécifications. Ne chargez que les documents acceptés. Cf. “Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF”, page 67. La quantité de feuilles du document chargé dépasse la capacité du chargeur. Chargez la quantité acceptée. Cf. “Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF”, page 67. Les guides ne sont pas contre les bords du document. Glissez les guides contre les bords du document. Cf. “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 70. Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le Bac 2 contient du support de format personnalisé, des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais, du papier en-tête, du papier couché ou des transparents. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 exclusivement. La face imprimable recommandée des transparents ou des étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de bourrages 161 Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées avec les rabats orientés vers le bas et vers la gauche de la machine. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez- les dans le Bac 1 un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués par KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Le rouleau d’entraînement papier doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau d’entraînement papier. Pour des instructions, cf. “Intérieur”, page 129. Symptôme Cause possible Solution 162 Résolution d’autres problèmes Résolution d’autres problèmes ???? Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution La machine ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez la machine. La prise utilisée pour la machine est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/ Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour la machine a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous auxspécifications fournies en Annexe A. Impossible d’imprimer la liste d’état de la machine. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Quand on modifie le type ou le format de support pour le Bac1, le message Fax Ave. s’affiche. Un fax est en cours de réception et ne peut pas être imprimé avec le type ou le format de support couramment spécifié. Des impressions ou des copies peuvent toutefois être effectuées. Pour imprimer un fax reçu, sélectionnez le type de support PAPIER STANDARD et le format papier A4 ou LETTER. Résolution d’autres problèmes 163 Impossible d’imprimer depuis l’appareil photo numérique. Le mode de transfert de l’appareil photo numérique nest pas configuré pour PictBridge. Configurez le mode de transfert de l’appareil pour PictBridge. ???? La machine ne supporte que des appareils photo numériques configurés PictBridge. Le format papier spécifié sur l’appareil photo diffère de celui spécifié pour la machine. Le message “Confirmez le paramètre imprimante” s’affiche sur l’appareil photo, et aucun message d’erreur n’apparaît sur la machine. Spécifiez un format papier identique sur l’appareil photo et sur la machine. Un format papier autre que le format A4 ou LETTER a été sélectionné sur la machine pour la mise en page de l’impression. Aucun message d’erreur n’apparaît sur la machine. Sélectionnez le format papier A4 ou LETTER sur la machine. Symptôme Cause possible Solution 164 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente.. La machine est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparent). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail demandé est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (TONER X INCORRECT est affiché). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type de machine. Des pages blanches s’impriment. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez le type de support chargé et celui qui est défini dans le pilote. Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Annuler/C a été activée. Vérifiez si cette touche a été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Vous imprimez un document avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de la 2490MF. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote magicolor 2490MF. Des parties d’image manquent en copie 2en1. Vous effectuez une copie 2en1 avec des documents de format Legal. La sélection INCH x0.64 pour la copie 2en1, apparaît pour ajuster ce format au format Letter. Appuyez sur la touche + ou , (virgule) pour ajuster le pourcentage de zoom. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 165 La machine redémarre ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez la machine. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support utilisé ou les paramètres définis ne conviennent pas. Assurez-vous que l’unité recto-verso optionnelle est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. ?? Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. ?? Vous ne pouvez imprimer en recto-verso sur format personnalisé, enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, papier en-tête, papier brillant ou transparents. ?? Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote (onglet Options matérielles). Dans le pilote (Mise en page/Rectoverso/ Livret), sélectionnez “Reliure Bord court” (style tableau papier) ou “Reliure Bord long” (style classeur). Activez le mode copie recto-verso. Pour ce faire, voir “Activation de la copie recto-verso”, page 91. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler seulement sur l’onglet Paramètres de basedu pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Symptôme Cause possible Solution 166 Résolution d’autres problèmes L’impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler seulement sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. La fonction Livret Reliure gauche ou droite ne s’exécute pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour un imprimer un Livret Reliure gauche ou un Livret Reliure droite, activez la fonction Assembler seulement sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans la machine. Eteignez la machine et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. En copie ou numérisation via l’ADF, une bande (de 5 à 6 mm) apparaît au bas de l’image ou de la feuille. Un dysfonctionnement est survenu pendant le transfert du papier dans le chargeur ADF. Si une bande apparaît sur le document après une opération de copie, sélectionnez une densité de copie d’un degré plus foncée. Si une bande apparaît sur l’image après une opération de numérisation, numérisez votre document via la vitre d’exposition. En numérisant en 600 dpi via l’ADF, l’image produite est plus claire et le fond plus foncé. Tout de suite après un démarrage de la machine, l’intensité de la lampe augmente, ce qui peut produire une image plus claire et un fond plus foncé. Si l’image devient plus claire ou plus foncée, numérisez votre document via la vitre d’exposition. Autrement, effectuez la numérisation seulement une heure et demie ou plus après avoir mis la machine sous tension et après l’allumage de la lampe. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 167 Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion à Page- Scope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion à PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur la connexion Administrateur à PageScope Web, reportez-vous au magicolor 2490MF Reference Guide. Le document imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Vous imprimez des enveloppes avec les leviers d’écartement de l’unité de fixation positionnés pour imprimer sur du papier standard. Avant d’imprimer des enveloppes, placez ces leviers dans la position appropriée. Symptôme Cause possible Solution 168 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de la machine. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de la machine. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans la machine. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 169 L’image imprimée est trop pâle ; sa densité est faible. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. La densité de copie définie est trop claire. Sélectionnez une densité de copie plus foncée. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, cartes, cartonnage, papier couché ou transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante. L’image imprimée est trop foncée. La densité de copie définie est trop foncée. Sélectionnez une densité de copie plus claire. Le document original n’a pas été bien appliqué contre la vitre d’exposition. Placez votre document de manière à ce qu’il soit bien en contact avec la vitre d’exposition. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 170 Résolution de problèmes de qualité L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’image imprimée manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Clean the original glass. For details, refer to “Nettoyage de la machine”, page 128. Le tapis du couvercle de la vitre d’exposition doit être nettoyé. Nettoyez la vitre d’exposition. Cf. “Nettoyage de la machine”, page 128. L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 171 L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les leviers d’écartement de l’unité de fixation sont positionnés pour imprimer des enveloppes. Placez ces leviers dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, papier brillant ou transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante. Les leviers d’écartement de l’unité de fixation sont positionnés pour imprimer des enveloppes. Placez ces leviers dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Symptôme Cause possible Solution 172 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. Les leviers d’écartement de l’unité de fixation sont positionnés pour imprimer des enveloppes. Placez ces leviers dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 173 Défauts d’image. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. La machine ne repose pas sur une surface plane. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses . Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou TONER X VIDE apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Le capot supérieur de la machine est mal fermé. Vérifiez que le capot supérieur de la machine est bien fermé. La cartouche OPC est mal installée. Retirez la cartouche OPC et remettez-la bien en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses . Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. Le support dans le bac est humide. Retirez le support chargé dans le bac et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution 174 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’. Les dessins filaires ne s’impriment pas en couleur. Pour imprimer des dessins filaires en 2400 x 600 dpi, la Correspondance couleurs doit être désactivée. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’onglet Qualité et désactivez la Correspondance couleurs. Diminuez la résolution à 1200 x 600 ou à 600 x 600 dpi. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Messages : état, erreur et maintenance 175 Messages : état, erreur et maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de la machine et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est corrigée. Messages d’état Message : Signification : Action ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. *ÉPARGNE ÉNERGIE* La machine est en mode Economie d’énergie destiné à réduire la consommation électrique durant ses périodes d’inactivité. IMAGERIE Une impression directe à partir de l’appareil photo numérique est en cours. *ATTENDRE SVP* Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de la machine pour cause de variations ambiantes, la machine s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de la machine et une qualité d’impression optimale. La machine est en cours de préchauffage. 176 Messages : état, erreur et maintenance Messages d’erreur ???? Pour des détails sur les messages d’erreur Fax, veuillez vous reporter au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. Message : Signification : Action :VIDE Le Bac 1 ou Bac 2 n’a plus de papier. Rechargez du suppot dans le bac indiqué. *CONNEXION NULLE* Serveur XXX Lors de l’envoi d’un document numérisé en mode Numérisation, la connexion avec le serveur spécifié n’a pas pu être établie. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. *IMPBLE OBTENIR IP* Serveur SMTP L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas pu être obtenue du serveur DNS. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. *ERREUR COMM.* Serveur SMTP Lors de l’envoi de données en mode Numérisation, la connexion avec le serveur a été coupée. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. *DECONNECTER* Serveur SMTP En mode Numérisation, la connexion avec le serveur a été coupée. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. CAPOT ADF OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT ADF Le capot du chargeur ADF est ouvert. Fermez le capot du chargeur ADF. CAPOT DOC. OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT DOC. Le document est placé dans le chargeur ADF, mais le chargeur est ouvert. Fermez le chargeur ADF. Messages : état, erreur et maintenance 177 TAMBOUR (affichage alternatif) FIN La cartouche OPC est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche OPC. TAMBOUR (affichage alternatif) BAS La cartouche OPC arrive presque en fin de vie. Préparez une nouvelle cartouche OPC. TAMBOUR IMAGERIE NON INSTALLE La cartouche OPC n’est pas installée. Installez la cartouche OPC. FIN DE VIE TAMBOUR (affichage alternatif) REMPLACER TAMBOUR Le réceptacle de toner usagé dans la cartouche OPC est plein. Remplacez la cartouche OPC. CAPOT U. R/V OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT U. R/V Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. FICHIER PLEIN (affichage alternatif) PRESSER UN TOUCHE La mémoire est arrivée à saturation lors de la numérisation d’un document en mode Numérisation. Mettez la machine hors tension, et remettez-la sous tension après quelques secondes. Diminuez la taille des données à numériser (par exemple, en diminuant la résolution), et faites un nouvel essai de numérisation. CAPOT AVANT OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT AVANT Le capot avant de la machine est ouvert. Fermez le capot avant de la machine. Message : Signification : Action 178 Messages : état, erreur et maintenance *TRAVAIL ANNULE* Lors de la numérisation d’un document via la vitre d’exposition en mode Numérisation, un délai de plus d’une minute s’est écoulé après la numérisation de la première page ou les données n’ont pu être envoyées. Le travail de numérisation a donc été annulé. Mettez la machine hors tension, et remettez-la sous tension après quelques secondes. Pour l’envoi de plusieurs pages, par exemple de pages extraites d’un livre, numérisez successivement chaque page dans un délai d’une minute maximum. PAPIER INADEQUAT CHARGER PAPIER (XX) La copie de Carte ID est activée, mais un support de format autre que du A4, Letter ou Legal est chargé dans le bac. Chargez un support de format A4-, Letter ou Legal dans le bac. La copie de carte ID ne peut se faire sur du support de format différent. ERREUR TYPE SUPPORT (affichage alternatif) CHARGER SUPPT CORRCT XX Le type de support sélectionné est TRANSPARENT, mais un autre type est chargé dans le Bac 1. Chargez le type de support approprié dans le Bac 1. Un type de support autre que TRANSPARENT est sélectionné mais des transparents sont chargés dans le Bac 1. Message : Signification : Action Messages : état, erreur et maintenance 179 MEMOIRE PLEINE (affichage alternatif) PRESSER UNE TOUCHE La machine a reçu plus de données quene lui permet d’en traiter sa mémoire interne. Mettez la machine hors tension, et remettez-la sous tension après quelques secondes. Diminuez la taille des données à numériser (par exemple, en diminuant la résolution), et faites un nouvel essai d’impression. PAS DE PAPIER RO-VO L’impression recto-verso est activée, mais le support chargé ne convient pas. Chargez le support adéquat pour imprimer en recto-verso. Seul du papier standard ou à en-tête convient pour ce type d’impression. *SANS PARAM. RESEAU* Les paramètres réseau n’étaient pas entièrement définis lors de la sélection du mode Numérisation sur la machine. Avant de sélectionner le mode Numérisation, définissez les paramètres réseau dans le menu PARAM. RESEAU. *NON ENVOYE EMAIL* Un adresse email n’a pas été programmée pour la touche de numérotation Une-Touche ou abrégée sélectionnée. (Ce message apparaît si un numéro de fax ou une adresse email est programmée en numérotation groupée). Avant d’envoyer des données numérisées à l’aide de touches de numérotation Une-Touche ou de numérotation abrégée, enregistrez une adresse email avec ces touches. *NON ENREGISTRE* Un adresse email n’a pas été programmée pour la touche de numérotation Une-Touche ou abrégée sélectionnée. Message : Signification : Action 180 Messages : état, erreur et maintenance BOURRAGE DOC. ORIG. (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT ADF Un bourrage s’est produit dans le chargeur ADF. Localisez et supprimez le bourrage. BAC SORTIE PLEIN (affichage alternatif) OTER FEUILLES Le bac de sortie est plein. Retirez toutes les feuilles dans le bac de sortie. PAPIER VIDE (affichage alternatif) CHARGER PAPIER (XX) Il n’y a plus de support dans le bac X (Bac 1 ou Bac2). Chargez du support dans le bac indiqué. BOURRAGE PAPIER (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT U. R/V Un bourrage s’est produit dans l’unité recto-verso. Localisez et supprimez le bourrage. BOURRAGE PAPIER (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT AVANT Un bourrage s’est produit au niveau de l’unité de fixation ou de la courroie de transfert. Localisez et supprimez le bourrage. ERREUR ALIM. PAPIER (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT AVANT Un bourrage s’est produit en sortie du bac d’alimentation papier. Localisez et supprimez le bourrage. ERR FORMAT PAPIER (affichage alternatif) REPLACER PAP (XX) Le format du support chargé dans le bac d’alimentation papier est incorrect. Chargez du support de format approprié dans le bac idiqué. OTER ORIGIN. ADF La copie de carte ID est activée, mais le document est placé dans le chargeur ADF. Retirez le document du chargeur ADF. la copie de carte ID ne peut se faire qu’en plaçant l’original sur la vitre d’exposition. Message : Signification : Action Messages : état, erreur et maintenance 181 SCANNER OUVERT (affichage alternatif) FERMER SCANNER Les scanner est ouvert. Fermez le scanner. *MEM SERVEUR PLEINE* Serveur SMTP La mémoire du serveur SMTP est arrivée à saturation. Il est nécessaire de libérer de l’espace sur le disque dur. Pour ce faire, contactez l’administrateeur du serveur. PLACER ORIGIN S/ADF La copie 2en1 ou assemblée est activée, mais le document n’est pas placé dans le chargeur ADF. Placez le document dans le chargeur ADF. La copie 2en1 et assemblée ne peut être effectuée qu’à partir du chargeur ADF. TONER X (affichage alternatif) VIDE La cartouche de toner X est vide. (Ce message n’apparaît que si le paramètre 8 TONER VIDE ARRET du menu PARAM. MACHINE est défini avec l’option ON(FAX) ou OFF.) Remplacez la cartouche de toner indiquée. TONER X (affichage alternatif) INCORRECT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou JP), cf. page 111. TONER X (affichage alternatif) BAS La cartouche de toner X arrive à son niveau minimum et devra être remplacée au bout de 200 pages Letter/A4 produites à 5 %de couverture. Préparez une cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action 182 Messages : état, erreur et maintenance TONER X NON INSTALLE La cartouche de toner X n’est pas installée. Installez la cartouche indiquée. TONER X VIDE (affichage alternatif) CHANGER TONER X La cartouche de toner X est vide. (Ce message n’apparaît que si le paramètre 8 TONER VIDE ARRET du menu PARAM. MACHINE est défini avec l’option ON.) Remplacez la cartouche de toner indiquée. FIN DE VIE TONER (affichage alternatif) CHANGER TONER X La cartouche de toner X est vide. Remplacez la cartouche de toner indiquée. Message : Signification : Action Messages : état, erreur et maintenance 183 Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves, qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez la machine et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action *ATTENTION!* PROBLEME MACHINE (affichage alternatif) APPELER SERVICE (XX) Une erreur a été détectée au niveau du composant “XX” indiqué dans le message. Redémarrez la machine. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et de permettre une reprise du travail en cours. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 184 Messages : état, erreur et maintenance 11 Installation 11 d’options 186 Introduction Introduction Note Tout dégât provoqué à la machine par l’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options suivantes :. Note Avant de procéder à une installation d’option, la machine ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. ???? Pour des informations sur les options disponibles, visitez printer.konicaminolta.com. Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Bac 2 Chargeur papier inférieur avec bac d’une capacité de 500 feuilles inclus Unité recto-verso 187 Unité recto-verso L’unité recto-verso optionnelle vous permet de produire automatiquement des travaux d’impression en recto-verso. Installation de l’unité recto-verso 1 188 Unité recto-verso 2 ???? Assurez-vous de retirer l’adhésif. 3 ???? Avant d’installer l’unité recto-verso, ouvrez son capot, et vérifiez que le loquet est tourné en position verticale. Après vous en être assuré, refermez le capot. Unité recto-verso 189 4 5 ???? L’unité recto-verso n’étant pas encore fixée sur la machine, maintenez-la en place quand vous ouvrez son capot. 190 Unité recto-verso 6 ???? Vérifiez que les deux loquets sont bien placés en position de verrouillage. 7 Bac 2 191 Bac 2 Le Bac 2 optionnel peut recevoir 500 feuilles de format A4/Letter. Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installés dans la machine, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 192 Bac 2 2 ???? Assurez-vous de poser le Bac 2 sur une surface plane. A Annexe 194 Spécifications techniques Spécifications techniques Type Bureau (Imprimante couleur laser 4 cycles, basée sur le concept ’Tout en un’) Porte-documents Composant fixe Photoconducteur OPC Système d’impression 2 diodes laser et miroir polygonal Procédé électro-photographique Système de développement Toner mono-composant Procédé de fixation Système de rouleaux chauffants Résolution 2400 dpi × 600 dpi, 1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi Délai 1ère impression Recto ?? Monochrome 13,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) ?? Couleur 22,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) Délai 1ère copie Recto ?? Monochrome Normal: 23,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) (600 dpi × 300 dpi) ?? Couleur 52,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) (600 dpi × 300 dpi) Vitesse impression/ copie Recto ?? Monochrome 20,0 pages par minute sur A4, Letter (papier standard) ?? Couleur 5,0 pages par minute sur A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques 195 Temps de préchauffage 120 V: : 45 secondes en moyenne 220 à 240 V: : 49 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 (multifonctions) ?? Largeur : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") ?? Longueur : 148 à 356 mm (5,9 à 14,0") Bac 2 (en option) A4/Letter Papier/Support ?? Papier standard (60 à 90 g/m² ; 16 à 24 lb bond) ?? Papier recyclé (60 à 90 g/m² ; 16 à 24 lb bond) ?? Transparent ?? Enveloppe ?? Papier épais (91 à 163 g/m²) ?? Carte ?? Papier à en-tête ?? Etiquettes ?? Papier brillant Capacité d’alimentation Bac 1 (multifonctions) ?? Papier standard : 200 feuilles ?? Enveloppe : 10 enveloppes ?? Etiquettes/Carte/Papier épais/Transparent/ Papier en-tête/Papier brillant : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard : 500 feuilles Capacité en sortie Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Alimentation électrique 110 à 127 V, 50 à 60 Hz, -10 % +6 % (120 V, 60 Hz, -10%, +10%, USA et Canada seulement) 220 à 240 V, 50 à 60 Hz, -10 % +10 % 196 Spécifications techniques Consommation électrique 110 à 127 V : 1100 W ou moins 220 à 240 V : 1100 W ou moins Ampérage 110 à 127 V : 11 A ou moins 220 à 240 V : 7 A ou moins Niveau sonore Coopie : 53 dB ou moins 57 dB ou moins (avec ADF) En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 531 mm (20,9") Largeur : 528 mm (20,8") Profondeur : 475 mm (18,7") (avec Bac 1 fermé) Poids ?? Machine : Environ 33 kg (70,5 lb) (sans le capot de protection) ?? Toner cartridge: – Cartouche de démarrage standard = 0,55 kg (1,21 lb) (Y, M, C) – Cartouche de démarrage standard = 0,65 kg (1,43 lb) (K) – Cartouche de rechange (avec couvercle du rouleau) = Capacité standard : 0,60 kg (1,32 lb) (Y, M, C) – Haute capacité : 0,70 kg (1,54 lb) (Y, M, C, K) Interface USB 2.0 et compatible USB 1.1, Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Mémoire standard SDRAM de 128 Mo (Carte mère), SDRAM de 16 Mo (Carte NIC) Spécifications techniques 197 Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur Remplaçables en maintenance Article Durée de vie moyenne (en pages recto) Cartouche de toner A un taux de 5 % de couverture, sur papier standard de format A4/Letter Cartouche de démarrage livrée = 1.500 pages (Y, M, C) (impression continue) 4.500 pages (K) (impression continue) Cartouche de rechange = Capacité standard : 1.500 pages (Y, M, C) (impression continue) Haute capacité : 4.500 pages (Y, M, C, K) (impression continue) Cartouche OPC A un taux de 5 % de couverture, sur papier standard de format A4/Letter Monochrome : 45.000 pages (impression continue) Full color: 11.250 pages (impression continue) Article Durée de vie moyenne (en pages recto) Unité de fixation 120.000 pages Courroie de transfert Monochrome : 125.000 pages (impression continue) Couleur : 33.700 pages (impression continue) Rouleau de transfert (compris avec la courroie de transfert) 120.000 pages 198 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index 199 Index 2en1 .................................................. 88 A Assembler ....................................... 93 B Bac 2 .............................................. 191 Bac de sortie ................................... 64 Bourrage Bac1 ........................................ 146 Bac2 ........................................ 146 Chargeur ADF ......................... 157 Rouleau de transfert ................ 146 Unité de fixation ....................... 146 Unité recto-verso (option) ........ 156 Bourrages ...................................... 159 Chemin papier .........................144 Prévention ...............................143 Suppression .............................144 Brillant .............................................. 45 C Carte ................................................. 43 Chargement d’un document original ...................................... 69 Chargement des supports d’impression ............................ 47 Chemin papier ............................... 144 Configuration système requise ....... 8 Connexion PageScope Web ........ 167 Consommables Cartouche de toner ..................110 Cartouche OPC .......................120 Copie 2en1 ...........................................88 Assembler ..................................93 Copie Carte ID ............................89 Densité de copie ........................87 Pourcentage de zoom ................86 200 Index Qualité........................................ 85 Recto-verso ............................... 91 Sélection du bac papier ............ 87 Copie Carte ID .................................89 D Densité de copie ..............................87 Document original Chargement ...............................69 E Ecran ................................................10 Ecran Impression ............................16 Ecran principal ................................14 En-tête ..............................................43 Entretien .........................................126 Enveloppe ........................................41 Epais .................................................40 Etiquettes .........................................42 I Impression directe à partir d’un appareil photo ..........................79 M Machine Composants .................................3 Marges de page ...............................46 Menu de configuration ....................21 Messages .......................................175 Messages de maintenance ...........183 N Numérisation ...................................96 Pilote TWAIN ............................. 97 Numériser vers email Opération de base .....................99 Numérotation abrégée Saisie d’un destinataire ............105 O Onglet Options matérielles ............78 Onglet Version .................................78 Options Bac 2 ........................................191 Unité recto-verso ......................187 P Panneau de commande ..................10 Papier standard ...............................39 Paramètres du mode Numérisation ..........................107 Pilote d’imprimante .........................75 Onglet Options matérielles .........78 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) Onglet Calque ............................77 Onglet Filigrane ..........................77 Onglet Mise en page ..................77 Onglet Paramètres de base .......76 Onglet Qualité ............................77 Pilote de l’imprimante Paramètres .................................74 Pilote TWAIN ....................................97 Pourcentage de zoom .....................86 Précautions d’installation .................2 Prévention des bourrages ............143 Q Qualité 85 Qualité d’impression .....................168 R Recto-verso ......................................91 Remplacement Cartouche de toner ................. 110 Cartouche OPC ....................... 120 Répertoire téléphonique Liste ......................................... 105 Recherche............................... 106 Résolution de problèmes .............141 Bourrages .................................159 Messages d’état, d’erreur et de maintenance .....175 Index 201 S Saisie d’un destinataire ................ 104 Liste ......................................... 105 Numérotation abrégée ............. 105 Recherche ............................... 106 Répertoire téléphonique .. 105, 106 Saisie directe ........................... 104 Touche de numérotation Une-Touche .............. 104 Saisie, directe ................................ 104 Sélection du bac papier ................. 87 Stockage Machine ................................... 139 Support d’impression ................. 66 Support d’impression Chargement ............................... 47 Chemin .................................... 144 Prévention des bourrages ....... 143 Stockage .................................... 66 Suppression des bourrages ..... 144 Surface imprimable .................... 46 Supports d’impression ................... 38 Surface imprimable ........................ 46 T Taille de la numérisation .............. 108 Touche de numérotation Une-Touche Saisie d’un destinataire ........... 104 Transparent ..................................... 44 Type de support Epais .......................................... 40 Type de support d’impression Brillant ............................................. 45 Carte ................................................. 43 En-tête .............................................. 43 Enveloppe ........................................ 41 Etiquettes ........................................ 42 Papier standard ............................... 39 Transparent ..................................... 44 U Unité recto-verso .......................... 187 d’utilisation Télécopieur ® 4556-9598-01B 1800799-003B Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2490 MF. Vous avez fait un excellent choix. Ce guide d’utilisation décrit les procédures et précautions à prendre pour utiliser les fonctions de télécopie. Veuillez le lire avant de mettre en marche la machine et de l’utiliser. Pour utiliser les fonctions de télécopie correctement, veuillez préalablement lire les instructions fournies dans ce guide. Conservez ce guide à portée de main pour pouvoir vous y référer immédiatement lorsque nécessaire. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Tous les autres noms de produits mentionnés sont des marques ou marques déposées de leurs détentueurs respectifs. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100- 0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Table des matières Tables des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Composants de la machine............................................................................... 2 Vue avant ................................................................................................ 2 Vue arrière ............................................................................................... 3 2 Panneau de commande et menu de configuration ........................................ 5 Présentation du panneau de commande ........................................................ 6 Ecran du mode Fax ......................................................................................... 10 Structure de l’écran du mode Fax ............................................................... 10 Accès au mode Fax ..................................................................................... 10 Signification des symboles affichés ............................................................. 10 Présentation du menu de configuration ...................................................... 12 Menu de configuration .................................................................................... 17 PARAM. MACHINE .................................................................................... 18 ENREGISTREMENT FAX ........................................................................... 19 PARAM. TRANSMISS. ................................................................................ 20 PARAM. RECEPTION ................................................................................. 21 PARAM. COMM. ........................................................................................ 23 RAPPORTS ................................................................................................. 24 PARAM. UTILISATEUR .............................................................................. 25 ii Table des matières Définition des paramètres du menu de configuration .................................26 Procédure générale de définition de paramètres dans le menu de configuration ................................................................................................26 Réception en mémoire .................................................................................27 Activation du Mode Réception Mémoire ......................................................27 Désactivation du Mode Réception Mémoire ................................................28 3 Envoi de faxes .................................................................................................29 Opérations de base pour l’envoi de faxes ....................................................30 Envoi d’un fax via le chargeur ADF .............................................................30 Envoi d’un fax via la vitre d’exposition .........................................................32 Amélioration de la résolution .........................................................................34 Saisie d’un destinataire ..................................................................................34 Saisie directe d’un numéro de fax ...............................................................35 Utilisation de la numérotation Une Touche ..................................................35 Utilisation de la fonction Numérotation abrégée ..........................................36 Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique ...........................36 Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique .................37 Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel) .....................................38 Saisie de plusieurs destinataires ...................................................................38 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) .....................................38 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) .......................................40 Envoi d’un fax en mode manuel .....................................................................41 Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique .............................41 Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché ...............42 Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi ...42 Description de l’en-tête de fax ....................................................................... 43 4 Réception de faxes ..........................................................................................45 Réception automatique de faxes .................................................................. 46 Réception manuelle de faxes ......................................................................... 46 Impression des faxes reçus ...........................................................................47 Qu’est-ce que la surface imprimable ? ........................................................47 Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus ................ 48 5 Enregistrement des destinataires ..................................................................49 6 La fonction ENREGISTREMENT FAX ............................................................50 Numérotation Une Touche ..............................................................................50 Programmation d’une numérotation Une Touche ........................................50 Modification/suppression d’informations d’une numérotation Une Touche ...........................................................................52 Numérotation abrégée 53 Programmation d’une numérotation abrégée ..............................................53 Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé .....................54 Numérotation groupée ....................................................................................55 Table des matières iii Programmation d’une numérotation groupée .............................................. 55 Modification/suppression d’informations d’une numérotation groupée ........ 57 7 Mode Confirmation ......................................................................................... 59 Les compteurs de la machine ....................................................................... 60 Vérification du compteur des impressions fax ............................................. 60 Vérification du compteur des numérisations totales .................................... 60 Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages .. 61 Les rapports et listes ...................................................................................... 61 Impression de rapports et de listes ............................................................. 61 RAPPORT ENVOI ....................................................................................... 61 RAPPORT RECU ........................................................................................ 62 RAPPORT ACTIVITE .................................................................................. 62 LISTE DONNEES MEMO. .......................................................................... 63 IMPRIM IMAGE MEMOIRE ......................................................................... 63 LISTE NOS UNE TOUCHE ......................................................................... 63 LISTE NUMER. RAPIDE ............................................................................. 63 LISTE NUMEROT. GRPE ........................................................................... 64 8 Résolution de problèmes ............................................................................... 65 Problèmes lors de l’envoi de faxes ............................................................... 66 Problèmes lors de la réception de faxes ...................................................... 67 Messages d’erreur affichés ........................................................................... 69 9 Annexe ............................................................................................................. 71 Spécifications techniques .............................................................................. 72 Saisie de texte ................................................................................................. 73 Utilisation du clavier .................................................................................... 73 Modification du mode de saisie ................................................................... 73 Exemple de saisie ....................................................................................... 73 Correction de texte et instructions de saisie ................................................ 74 iv Table des matières Introduction 2 Composants de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1–Chargeur automatique de documents (ADF) 1a–Guides latéraux 1b–Plateau d’alimentation des documents 1c–Plateau de réception des documents 2–Panneau de commande 3–Bac de sortie 4–Bac 1 (bac multifonctions) 5–Bac 2 6–Vitre d’exposition .... Dans certains messages d’état ou d’erreur, l’expression “capot doc.” fait aussi référence au chargeur ADF. 5 4 3 2 1c 1a 1b 6 Composants de la machine 3 Vue arrière 1. Prise TEL (téléphone) 2. Prise LINE (ligne téléphonique) 3. Port d’interface Rhernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) 2 3 1 4 Composants de la machine Panneau de commande et menu de configuration 6 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une pause dans un appel fax. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 38. 2 Voyant Auto RX S’allume quand la fonction de réception automatique est activée. Pour plus de détails, cf. “Réception automatique de faxes”, page 46. 3 Touche Résolution Pour régler la qualité d’image de la télécopie. Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 4 Touche Num.Rapide Pour rappeler un numéro abrégé. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de la fonction Numérotation abrégée”, page 36. 5 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. Pour plus de détails, cf. “Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché”, page 42 ou “Réception manuelle de faxes”, page 46. 1 2 4 21 18 17 3 5 6 7 8 10 11 12 13 25 24 23 22 2019 15 14 9 16 Présentation du panneau de commande 7 6 Touche Fonction Pour passer dans le mode Fonction et afficher le premier menu disponible. Pour plus de détails, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38, “Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé)”, page 40, ou “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. 7 Voyant Erreur Voyant orange clignotant en cas d’erreur. Pour plus de détails, cf. “Messages d’erreur affichés”, page 69. 8 Touche Afficher Pour afficher les résultats de transmission, les compteurs ou le pourcentage de toner restant, ou pour imprimer des rapports et listes. Pour plus de détails, cf. “Mode Confirmation”, page 59. 9 Ecran LCD Affiche les paramètres et messages. Pour plus de détails, cf. “Ecran du mode Fax”, page 10. 10 Clavier Pour saisir des informations alphanumériques (ex. : numéros de fax et noms de destinataires). Pour plus de détails sur la saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 34. Pour plus de détails sur la saisie de texte, cf. “Saisie de texte”, page 73. 11 Touche Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, cf. “Ecran du mode Fax”, page 10. 12 Touche Scan Pour passer en mode Numérisation. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 8 Présentation du panneau de commande 13 Touche Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 14 Touche Stop/RàZ Pour arrêter toute opération à tout moment. Pour quitter le menu. Annule toute numérisation, transmission, réception et impression en cours, et restaure les valeurs par défaut de la tâche concernée. Pour plus de détails, cf. “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 30. 15 Touche Envoi Pour démarrer un émission ou une réception fax. Pour plus de détails, cf. “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 30 ou “Réception manuelle de faxes”, page 46. 16 Voyant Envoi S’éclaire en vert pour signaler que la machine est prête pour la transmission. S’éclaire en orange pour signaler que la machine n’est pas prête pour la transmission. 17 Touche Autre C Toner S’utilise pour remplacer le toner. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 18 Touche Annuler/C Pour annuler un paramètre ou revenir au niveau de menu précédent. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26 ou “Saisie de texte”, page 73. 19 ) Pour accéder aux options de menu suivantes. Pour confirmer le caractère saisi et passer au caractère suivant lors de la saisie de texte. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. Présentation du panneau de commande 9 20 + Pour remonter dans la structure des menus. Pour remonter dans les options de menu disponibles. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 21 , Pour descendre dans la structure des menus. Pour descendre dans les options de menu disponibles. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 22 Touche Menu Select Pour entrer dans la structure des menus. Pour descendre dans la structure des menus. Pour sélectionner l’option de menu affichée. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 23 * Pour accéder aux options de menu précédentes. Pour confirmer le caractère saisi et passer au caractère précédent lors de la saisie de texte. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 24 Touches de fonctions Copie Pour accéder aux fonctions de copie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. .... Si vous appuyez sur l’une de ces touches en mode Fax, la machine passe en mode Copie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 25 Touches de numérotation Une-Touche Pour enregistrer et rappeler les numéros programmés avec Une-Touche. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de la numérotation Une Touche”, page 35 ou “Numérotation Une Touche”, page 50. 10 Ecran du mode Fax Ecran du mode Fax Structure de l’écran du mode Fax Pour afficher l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Fax. L’écran qui s’affiche est structuré comme suit. Accès au mode Fax Pour pouvoir utiliser une fonction Fax, vérifiez que la touche Fax est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez dessus. L’accès au mode Fax quand la machine est dans un autre mode de fonctionnement s’effectue aussi en appuyant sur la touche Num.Rapide, Renum./ Pause ou sur une touche de numérotation Une-Touche. Signification des symboles affichés Partie Composant Description Supérieure Nom du mode ou de la fonction .. Indique les paramètres du mode ou de la fonction couramment sélectionnée. .. Affiche le menu, la fonctions ou les paramètres courants. .. Affiche les messages d’erreur le cas échéant. .. Affiche l’heure et la capacité mémoire restante quandd la machine est en attente. Inférieure Messages Affiche des messages tels que des instructions d’utilisation. Symbole Description Numérotation La composition d’un numéro de fax est en cours. Appel La machine reçoit un appel. Emission Un document est en cours d’envoi. Réception Un document est en cours de réception. Nombre de pages numérisées Le nombre de pages de document numérisées apparaît à côté du symbole. Ecran du mode Fax 11 Tonalité En cas de numérotation par impulsions, des tonalités d’appui sur les touches sont émises. Pause Une pause est marquée. En attente d’une émission programmée (minuterie) Un document est mis en attente pour une émission programmée (minuterie). En attente de réception mémoire Un document est mis en attente pour une réception en mémoire. 12 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration de la magicolor 2490MF, accessible sur le panneau de commande de la machine, se présente comme suit. .... Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche Menu Select.. Menu Select PARAM. MACHINE 1.RÀZ PANNEAU AUTO 2.MODE ECO. ENERG 3.CONTRASTE LCD 4.LANGUE 5.DELAI EXTINCTION 6.VOLUME BUZZER 7.MODE INITIAL 8.TONER VIDE ARRET 9.AUTO CONTINUE 10.CONTR AUTOMATIQT CONFIG SOURCE PAP. 1.PAPIER BAC1 PAPIER STANDARD TRANSPARENT ETIQUETTES EN-TETE Présentation du menu de configuration 13 ENVELOPPE CARTE EPAIS BRILLANT 2.PAPIER BAC2 A4 LETTER PARAM COPIE 1.MODE 2.NIVEAU DENS.(A) 3.NIVEAU DENS. (M) 4.CILLATIONNER 5.QUALITE 6.PRIORITE PAPIER ENREGISTREMENT FAX 1.NUMEROT. UNE TOUCHE 2.NUMEROT. ABREGEE 3.NUMEROT. GROUPEE PARAM. TRANSMISS. 1.NUMERISER DENS. 2.RESOLUTION 14 Présentation du menu de configuration 3.EN-TETE PARAM. RECEPTION 1.MDE MEM. RECEPT. 2.NO. de SONNERIES 3.RECEPTION REDUITE 4.IMPRESS. RECEPT. 5.MODE RECEPT 6.PIED DE PAGE 7.SELECTION BAC PARAM. COMM. 1.TPE LIGNE TELEP. 2.LIGNE CONTROLE 3.RTC/PABX RAPPORTS 1.RAPPORT ACTIVITE 2.RAPPORT ENVOI 3.RAPPORT RECU PARAM. UTILISATEUR 1.PARA. PTT FAX 2.DATE&HEURE HEURE REGL. MIN. REGLEE Présentation du menu de configuration 15 AN. REGLEE MOIS REGLE JOUR REGLE 3.FORMAT DATE 4.ZOOM PREDEFINI 5.NO. FAX UTILISAT 6.NOM UTILISATEUR IMPRESS. DIRECTE 1.QUALITE IMAGE 2.FORMAT PAPIER BAC1 PAPIER STANDARD ETIQUETTES CARTE EPAIS BRILLANT BAC2 LETTER A4 3.MISE EN PAGE N-UP PARAM. RESEAU 1.ADRESSE IP 16 Présentation du menu de configuration 2.MASQUE S-RESEAU 3.PORTAIL 4.CONFIG. DNS PARAM. EMAIL 1.NOM EMETTEUR 2.ADRESSE EMAIL 3.SERVEUR SMTP 4.NO. PORT SMTP 5.DELAI SMTP 6.INSERT; TEXTE 7.SUJET PAR DFT PARAM. SCANNER 1.RESOLUTION 2.FORMAT IMAGE 3.METHODE CODAGE Menu de configuration 17 Menu de configuration Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant les opérations les plus fréquentes que vous voulez effectuer. .... Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usines apparaissent en gras dans les tableaux présentés ci-après. .... Pour savoir comment définir des paramètres dans le menu de configuration, reportez-vous à la section “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. .... Pour savoir comment définir des paramètres dans les menus Configuration Source Papier, Paramètres Copie et Impression Directe et certaines options du menu Paramètres Machine, veuillez vous repriter au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 18 Menu de configuration PARAM. MACHINE 1.RàZ PANNEAU AUTO Pour des détails sur la définition de ces paramètres, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 2.MODE ECO. ENERG 3.CONTRASTE LCD 4.LANGUE 5.DELAI EXTINCTION 6.VOLUME BUZZER Options HAUT / BAS / OFF Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. 7.MODE INITIAL Options COPIE / FAX Pour sélectionner le mode de démarrage de la machine ou de redémarrage après une réinitialisation automatique. 8.TONER VIDE ARRET Options ON / ON(FAX) / OFF Pour spécifier si le travail d’impression doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. Si un fax est en cours de réception lors de l’interruption de l’impression, il est enregistré en mémoire et automatiquement imprimé après correction de l’erreur. .. ON : tout travail d’impression s’arrête dès que la machine détecte qu’il n’y a plus de toner. .. ON (FAX) : seule l’impression de fax s’arrête dès que la machine détecte qu’il n’y a plus de toner, et un message s’affiche sur l’écran du panneau de commande. .. OFF : l’impression se poursuit même si la machine détecte qu’il n’y a plus de toner, et un message s’affiche sur l’écran du panneau de commande. 9.CONTR AUTOMATIQT Pour des détails sur la définition de ces paramètres, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 10.CALIBRAGE Menu de configuration 19 ENREGISTREMENT FAX 1.NUMEROT. UNE TOUCHE Pour programmer des touches individuelles avec des numéros de fax pouvant être ensuite rappelés aisément et précisément par simple appui sur ces touches, sans avoir à recomposer les numéros sur le clavier. Vous pouvez programmer jusqu’à neuf touches en numérotation Une Touche. Cette méthode de numérotation vous permet de programmer les numéros de fax que vous appelez le plus souvent. Pour des instructions sur la programmation de touches de numérotation Une Touche, reportez-vous à la section “Numérotation Une Touche”, page 50. 2.NUMEROT. ABREGEE Pour programmer des numéros de fax en numérotation abrégée, et les rappelés ensuite aisément et précisément sans avoir à recomposer les numéros sur le clavier. Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 100 numéros de fax. Pour des instructions sur la programmation de numéros abrégés, reportez-vous à la section “Numérotation abrégée”, page 53. 3.NUMEROT. GROUPEE Pour programmer une seule touche avec un maximum de 50 numéros de fax différents inclus dans un groupe. Cette méthode de numérotation groupée est utile quand vous envoyez fréquemment des documents à un même groupe de destinataires. Pour des instructions sur la programmation de numéros groupés, reportez-vous à la section “Numérotation groupée”, page 55. 20 Menu de configuration PARAM. TRANSMISS. 1.NUMERISER DENS. Options CLAIR FONCE Pour spécifier la densité de numérsation d’un document. 2.RESOLUTION Options STD / FIN / S/F / H/T Pour sélectionner la résolution (qualité d’image) de numérisation par défaut. .. STD : Pour des documents contenant du texte normal (texte manuscrit inclus) (Standard) .. FIN : Pour des documents contenant du texte en petits caractères .. S/F : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détailées (Super Fin) .. H/T : Pour des documents contenant des nuances tels que des photos (Demi-tons) Quand vous sélectionnez l’option H/T, un écran s’affiche, vous permettant un réglage plus précis (STD, FIN ou S/F). Pour modifier la résolution par défaut avant une transmission, appuyez sur la touche Résolution. 3.EN-TETE Options ON / OFF Pour spécifier si les informations de transmission (date d’envoi, nom de l’émetteur, numéro de fax, etc.) doivent être imprimées sur les faxes envoyés. .... Sur les modèles destinés aux USA, au Canada et à la Corée, l’option OFF ne peut pas être sélectionnée. Menu de configuration 21 PARAM. RECEPTION 1.MDE MEM. RECEPT. Options ON / OFF Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réception en mémoire. En cas de réception de faxes confidentiels, les document s reçus peuvent être stockés en mémoire, puis imprimés à une heure spécifiée ou après désactivation de la réception en mémoire (OFF). Un mot de passe peut être défini pour spécifier l’heure de début ou de fin de réception en mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures de début et de fin de réception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste activé. Pour des instructions sur la définition des paramètres de ce mode, reportez-vous à la section “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 27. 2.No. de SONNERIES Options 1 à 16 (la valeur par défaut dépend de la région de commercialisation de la machine) Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à 16) avant de répondre à un appel. 3.RECPT. REDUITE Options ON / OFF / COUPER Pour spécifier si les documents plus grands que le format papier utilisé doivent être imprimés en réduction, divisés ou coupés. .. ON : Le document est imprimé en réduction. .. OFF : Le document est imprimé en taille réelle et divisé sur plusieurs pages. .. COUPER : Le document est imprimé, mais toute partie débordant du format papier utilisé est tronquée. Toutefois, lorsqu’un document envoyé dépasse de 24 mm (1 pouce) la logueur du papier utiliser, ce document est divisé. 4.IMPRESS. RECEPT. Options MEMOIRE RX / IMPR. RX Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement après la réception de toutes ses pages ou dès la réception de la première. .. MEMOIRE RX : l’impression du fax démarre après réception de toutes ses pages. .. IMPR. RX : l’impression du fax démarre dès la réception de la première page. 22 Menu de configuration 5.MODE RECEPT Options AUTOMAT RX / MANU RX Pour activer le mode de réception automatique ou manuel. .. AUTOMAT RX : la réception du fax se fait automatiquement après le nombre de sonneries défini. .. MANU RX : la réception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence après avoir établi une connexion en décrochant le combiné télépphonique ou en appuyant sur la touche Raccroché, puis sur la touche Envoi. Pour plus de détails sur la réception de fax en mode manuel, reportez-vous à la section “Réception manuelle de faxes”, page 46. 6.PIED DE PAGE Options ON / OFF Pour spécifier si les informations de réception (date de réception, nombre de pages, etc.) doivent être imprimées au bas des pages de chaque document reçu. 7.SELECTION BAC Options BAC1: DESACTIVER / ACTIVER BAC2: DESACTIVER / ACTIVER Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour imprimer les documents reçus ou les rapports de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser peut aussi être spécifié. .... Si le Bac 2 optionnel n’est pas installé, l’option BAC2 n’apparaît pas. Menu de configuration 23 PARAM. COMM. 1.TEL LINE TYPE Options TONALITE / IMPULSION Pour sélectionner le système de numérotation. Si ce paramètre n’est pas correctement défini pour le système de numérotation utilisé, les faxes ne peuvent pas être envoyés. Sélectionnez le paramètre approprié après avoir vérifié le système de numérotation utilisé par votre ligne téléphonique. .... Si le PARAM. PTT FAX dans le menu PARAM. UTILISATEUR est défini avec l’option USA, ce paramètre ne peut pas être modifié. 2.LIGNE CONTROLE Options HAUT / BAS / OFF Pour sélectionner le volume sonore du signal de contrôle de transmission. .... Même lorsque l’option OFF est sélectionnée, le signal sonore de contrôle est audible quand vous appuyez sur la touche Raccroché. 3.RTC/PABX Options RTC / PABX Pour sélectionner le mode de câblage du téléphone connecté : réseau public (RTC) ou privé (PABX). Pour un câblage PABX, le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure (ou numéro de poste)) peut être spécifié. 24 Menu de configuration RAPPORTS 1.RAPPORT ACTIVITE Options ON / OFF Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport peut être imprimé pour une vérification de résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier si ce rapport doit être ou non automatiquement imprimé après la 60ème émission/ réception. 2.RAPPORT ENVOI Options ON / ON(ERREUR) / OFF Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une transmission. .. ON : imprime un rapport après chaque transmission. .. ON(ERREUR) : imprime un rapport après une transmission seulement si une erreur est survenue. .. OFF : n’imprime pas de rapport après chaque transmission, même si une erreur est survenue. 3.RAPPORT RECU Options ON / ON(ERREUR) / OFF Pour spécifier si un rapport de résultat de réception doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une réception. .. ON : imprime un rapport après chaque réception. .. ON(ERREUR) : imprime un rapport après une réception seulement si une erreur est survenue. .. OFF : n’imprime pas de rapport après chaque réception, même si une erreur est survenue. Menu de configuration 25 PARAM. UTILISATEUR 1.PARAM. PTT FAX Options USA / UK / ARGENTINA / AUSTRALIA / AUSTRIA / BELGIUM / BRAZIL / CANADA / CHINA / CZECH / DENMARK / EUROPE / FINLAND / FRANCE / GERMANY / GREECE / HK / HUNGARY / IRELAND / ISRAEL / ITALY / JAPAN / KOREA / MALAYSIA / MEXICO / NETHERLANDS / NZ / NORWAY / PHILIPPINES / POLAND / PORTUGAL / RUSSIA / SAUDI ARABIA / SINGAPORE / SLOVAKIA / SOUTH AFRICA / SPAIN / SWEDEN / SWITZERLAND / TAIWAN / TURKEY Pour sélectionner le pays où la machine est installée. 2.DATE&HEURE Options HEURE REGL. : 00 à 23 MIN. REGLEE : 00 à 59 AN. REGLEE : 00 à 99 (2000 à 2099) MOIS REGLE : 01 à 12 JOUR REGLE : 01 à 31 Pour entrer la date et l’heure de la machine (au moyen du clavier). Si le paramètre PARAM. PTT FAX est défini avec l’option USA ou CANADA, l’heure est automatiquement changée en fonction des horaires d’été. (Début : Premier dimanche d’avril à 2 a.m. ; Fin : Dernier dimanche d’octobre à 2 a.m.) 3.DATE FORMAT Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/MM/JJ Pour sélectionner le mode d’affichage de la date dans les rapports et listes. 4 ZOOM PREDEFINI Pour des détails sur la définition de ce paramètre, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 5 NO. FAX UTILISAT Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez saisir 50 caractères maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus).Le numéro spécifié est imprimé en en-tête des faxes envoyés. 6 NOM UTILISATEUR Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 20 caractères maximum. Le nom spécifié est imprimé en en-tête des faxes envoyés. 26 Définition des paramètres du menu de configuration Définition des paramètres du menu de configuration Procédure générale de définition de paramètres dans le menu de configuration 1 Avec l’écran du mode Fax affiché, appuyez sur la touche Menu Select pour accéder au menu de configuration. 2 Vérifiez le nom du menu affiché sur la première ligne, et appuyez sur la touche Menu Select pour définir un paramètre dans ce menu. OU pour accéder à un autre menu, appuyez sur la touche + ou , pour l’afficher. Pour atteindre le menu souhaité, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 12. Après avoir affiché le menu voulu, appuyez sur la touche Menu Select. .... Un paramètre de menu peut aussi être affiché en saisissant le numéro correspondant sur le clavier. Exemple : Pour afficher “Volume Buzzer”, appuyez sur la touche 6 quand l’écran affiche PARAM. MACHINE. Pour savoir quels sont les numéros attribués aux différents paramètres de chaque menu, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 12. 3 Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la touche * ou ) afin de déplacer le symbole à côté du paramètre voulu. Le symbole ) qui apparaît dans la liste des paramètres vous indique que d’autres paramètres sont disponibles. OU Le symbole + ou , qui apparaît sur l’écran des paramètres vous indique que vous pouvez accéder au paramètre voulu en appuyant sur la touche + ou ,. OU Pour accéder à un paramètre, saisissez son numéro sur le clavier. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. Le paramètre sélectionné est appliqué, et l’écran du mode Fax s’affiche à nouveau. .... Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Annuler/C. Définition des paramètres du menu de configuration 27 Réception en mémoire Si vous recevez des faxes confidentiels, les documents correspondants peuvent être stockés en mémoire et seulement imprimés à une heure spécifiée ou lors de la désactivation de la fonction de réception en mémoire. La réception en mémoire peut être utilisée avec les paramètres suivants : .. Paramètres Heure de début/fin : Non définis Le mode de réception mémoire “MDE MEM. RECEPT.” est normalement activé (option “ON”). Pour imprimer un fax stocké en mémoire, sélectionnez l’option “OFF” pour le paramètre “MDE MEM. RECEPT.”. .. Paramètres Heure de début/fin : Définis La réception en mémoire débute et se termine aux heures spécifiées. Exemple 1 : L’option “ALLUMAGE” est définie à 18:00 et l’option “EXTINCTION” est définie à 8:00 La machine se trouve en mode de réception en mémoire de 18:00 à 8:00 heures et en mode de réception normale, après que tous les faxes reçus ont été imprimés, de 8:00 à 18:00 heures. Exemple 2 : L’option “ALLUMAGE” est définie à 12:00 et l’option “EXTINCTION” est définie à 12:00 (les heures de début et de fin sont identiques) Le mode de réception mémoire “MDE MEM. RECEPT.” est normalement activé (option “ON”) ; toutefois, les faxes stockés en mémoire sont imprimés à 12:00 heures. Activation du Mode Réception Mémoire 1 Avec l’écran du mode Fax affiché, appuyez sur la touche Menu Select pour accéder au menu de configuration. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher PARAM. RECEPTION, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Affichez le paramètre MDE MEM. RECEPT., et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner “ON”, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche ALLUMAGE. 5 Spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit commencer, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche EXTINCTION. .... Si vous ne voulez pas spécifier d’heure de début, appuyez sur la touche Menu Select sans entrer d’heure. 28 Définition des paramètres du menu de configuration 6 Spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit se terminer, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche MOT DE PASSE. .... Si vous n’avez pas spécifié d’heure de début à l’étape 5, appuyez sur la touche Menu Select sans entrer d’heure de fin. 7 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur la touche Menu Select. Le mode de réception en mémoire est maintenant activé. .... Le mot de passe est requis pour désactiver le mode de réception en mémoire ou pour modifier les heures de début et de fin. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres. .... Si vous ne voulez pas entrer de mote de passe, appuyez sur la touche Menu Select sans le saisir. Désactivation du Mode Réception Mémoire 1 Avec l’écran du mode Fax affiché, appuyez sur la touche Menu Select pour accéder au menu de configuration. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher PARAM. RECEPTION, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Affichez le paramètre MDE MEM. RECEPT., et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner “OFF”, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche MOT DE PASSE. .... Si aucun mot de passe n’a été saisi, le mode de réception en mémoire est alors désactivé. 5 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur la touche Menu Select. Le mode de réception en mémoire est alors désactivé. .... Si des faxes sont stockés en mémoire, leur impression démarre. Envoi de faxes 30 Opérations de base pour l’envoi de faxes Opérations de base pour l’envoi de faxes Cette section décrit les opéraions de base à effectuer pour l’envoi de faxes. Envoi d’un fax via le chargeur ADF En utilisant le chargeur ADF, vous pouvez automatiquement numériser des documents originaux de plusieurs pages. .... Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones ou des agrafes. .... Ne chargez pas plus de 50 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine. .... Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de de travers dans le chargeur et de s’abîmer. .... Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez pas le capot du chargeur. 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. 2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition. 3 Placez l’original sur le plateau d’alimentation du chargeur ADF, face vers le haut. 4 Ajustez les guides latéraux à la largeur du document. 5 Appuyez sur la touche Résolution pour spécifier la qualité d’image désirée. .... La qualité d’image du document peut être réglée en utilisant la touche Résolution. Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 6 Saisissez le numéro de fax du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après : – Saisie directe du numéro de fax – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche (y compris numérotation groupée) Opérations de base pour l’envoi de faxes 31 – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique – A l’aide de la touche Renum./Pause .... Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 34. Pour savoir commen utiliser la touche Renum./Pause, cf. “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 38. .... Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38. 7 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est numérisé, puis le fax est envoyé. .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Pour plus de détails, cf. “RAPPORT ENVOI”, page 61. .... Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, cf. “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. .... Un document de plusieurs pages étant enregistré en mémoire durant son envoi, il est numérisé à haute vitesse. La mémoire peut contenir un maximum de 512 pages (qui peut toutefois ne pas être atteint en cas de numérisation à haute résolution d’images détaillées). Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. 32 Opérations de base pour l’envoi de faxes Envoi d’un fax via la vitre d’exposition 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. 2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF. .... Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 3 Soulevez le capot du chargeur ADF. 4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les graduations au sommet et à gauche de la vitre. 5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF. .... Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de ne pas déplacer l’original. 6 Appuyez sur la touche Résolution pour régler la qualité d’image. .... La qualité d’image du document peut être réglée en utilisant la touche Résolution. Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 7 Saisissez le numéro de fax du destinataire selon la méthode : – Saisie directe du numéro de fax – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche (y compris numérotation groupée) – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique, ou – A l’aide de la touche Renum./Pause .... Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 34. Pour savoir commen utiliser la touche Renum./Pause, cf. “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 38. .... Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38. 8 Appuyez sur la touche Envoi. Un message vous demande de confirmer la zone de numérisation. 9 Pour numériser la zone affichée, appuyez sur la touche Menu Select. Le document est alors numérisé. OU Pour modifier la zone de numérisation affichée, appuyez sur la touche ,, Opérations de base pour l’envoi de faxes 33 sélectionnez la zone désirée dans l’écran suivant qui s’affiche, et appuyez sur la touche Menu Select. Le document est alors numérisé. 10 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message “PAGE SUIV.?” s’affiche, et appuyez sur la touche Menu Select. OU Si la numérisation du document est terminée, appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Pour plus de détails, cf. “RAPPORT ENVOI”, page 61. .... Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, cf. “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. .... Un document de plusieurs pages étant enregistré en mémoire durant son envoi, il est numérisé à haute vitesse. La mémoire peut contenir un maximum de 512 pages (qui peut toutefois ne pas être atteint en cas de numérisation à haute résolution d’images détaillées). Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. 34 Amélioration de la résolution Amélioration de la résolution Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le faxer. 1 Appuyez sur la touche Résolution. 2 A l’aide des touches * et ), sélectionnez la résolution de télécopie, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Sélectionnez la résolution appropriée pour le document. - STD : pour des documents contenant du texte normal (texte manuscrit inclus) (Standard) - FIN : pour des documents contenant du texte en petits caractères - S/F : pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détaillées (Super Fin) - H/T : pour des documents avec des nuances tels que des photos (Demi-ton) Si vous sélectionnez “H/T”, un écran vous permet de sélectionner une qualité plus précise (“STD”, “FIN” ou “S/F”). .... La résolution définie est restaurée à sa valeur par défaut après la numérisation du document en mode de transmission normal ou manuel. Vous pouvez modifier cette valeur par défaut si vous utilisez fréquemment la même résolution pour faxer vos documents. Pour ce faire, reportez-vous à la section “PARAM. TRANSMISS.”, page 20. Saisie d’un destinataire Un destinataire peut être spécifié selon l’une des méthodes suivantes : .. Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax. .. Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche : Saisie d’un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. .. Utilisation de numéros abrégés : Saisie d’un destinataire enregistré sous un numéro abrégé. .. Utilisation des fonctions du répertoire téléphonique : Affichage de la liste ou recherche de destinataires enregistrés sous des touches de numérotation Une-Touche ou des numéros abrégés, pour sélection du destinataire. .. Utilisation de la touche Renum./Pause : Saisie du destinataire correspondant au dernier numéro de fax appelé. Saisie d’un destinataire 35 Saisie directe d’un numéro de fax 1 Saisissez le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier numérique. .... Pour saisir un numéro de fax sur le clavier, vous pouvez utiliser les touches numérotées (de 0 à 9), la touche (seulement en mode de transmission manuel) et la touche #. Quand vous appuyez sur la touche Renum./Pause en saisissant un numéro de fax, une pause de 2,5 secondes est insérée. Une pause est repérée par la lettre “P” sur l’écran des messages. .... Lorsque la machine est installée en connexion PBAX et que le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure) a été défini dans le menu “PARAM. COMM.”, page 23, entrez “#” pour composer automatiquement le numéro d’accès à la ligne extérieure. .... Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche Annuler/C durant une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation de la numérotation Une Touche Si vous avez enregistré le destinataire à l’aide de la fonction Numérotation Une Touche, vous pouvez composer son numéro de fax en appuyant simplement sur la touche programmée. .... Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. Pour ce faire, reportez-vous à la section “Programmation d’une numérotation Une Touche”, page 50. 1 Appuyez sur la touche de numérotation Une-Touche voulue. .... Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires, appuyez sur la touche programmée en numérotation groupée pour ces destinataires. .... En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Annuler/C. .... Si la touche de numérotation Une-Touche que vous utilisez ne comporte pas de numéro de fax enregistré, le message “PAS NO. FAX” s’affiche. Si elle ne comporte pas de destinataire enregistré, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Utilisez une touche de numérotation Une-Touche programmée avec un numéro de fax. 36 Saisie d’un destinataire Utilisation de la fonction Numérotation abrégée Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistré avec une touche de numérotation abrégée, vous pouvez composer ce numéro en appuyant simplement sur cette touche. .... Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation abrégée. Pour ce faire, reportez-vous à la section “Programmation d’une numérotation abrégée”, page 53. 1 Appuyez sur la touche Num.Rapide. 2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé sur 3 chiffres programmé pour le destinataire voulu. Le nom du destinataire s’affiche sur l’écran des messages. .... En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C. .... Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un numéro de fax, le message “PAS NO. FAX” s’affiche. Si elle ne comporte pas de destinataire enregistré, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Utilisez une touche de numérotation Une-Touche programmée avec un numéro de fax. Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Liste du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “LISTE”, et appuyez sur la touche Menu Select. La liste des touches de numérotation Une-Touche et de numérotation abrégée programmées s’affiche. 3 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. 4 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Saisie d’un destinataire 37 Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Recherche du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “RECHERCHE”, et appuyez sur la touche Menu Select. Un écran vous permettant de saisir le texte à rechercher s’affiche. 3 Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères du nom programmé pour le destinataire recherché. .... Saisissez le nom programmé pour la touche de numérotation Une-Touche ou pour le numéro abrégé. Pour savoir comment saisir du texte, reportez-vous à la section “Saisie de texte”, page 73. .... Vous pouvez saisir une ligne de texte de 10 caractères maximum. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. La liste des noms débutant par les caractères saisis à l’étape 3 s’affiche. .... S’il n’existe aucun nom programmé avec les touches de numérotation Une-Touche ou sous les numéros abrégés, commençant par les caractères saisis, “(0)” s’affiche, et l’écran de saisie du texte de recherche apparaît à nouveau. 5 Pour sélectionner un destinataire parmi ceux figurant dans les résultats de recherche affichés, passez à l’étape 7. OU pour réduire davantage les résultats de recherche, appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez un texte de recherche plus long. 6 Appuyez sur la touche Menu Select. 7 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. .... Si le nom du destinataire voulu n’apparaît pas dans les résultats de recherche, appuyez deux fois sur la touche Annuler/C pour réafficher l’écran de saisie du texte de recherche, et essayez de lancer une nouvelle recherche avec un texte différent. 8 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. 38 Saisie de plusieurs destinataires .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel) Pour envoyer un fax au destinataire correspondant au dernier numéro de fax composé, appuyez sur la touche Renum./Pause. 1 Appuyez sur la touche Renum./Pause. Assurez-vous que le numéro de fax voulu est affiché sur l’écran des messages. Saisie de plusieurs destinataires Vous pouvez envoyer un fax à plusieurs destinataires en une seule transmission. Pour ce faire, deux méthodes sont disponibles : .. Utilisation de la fonction Numérotation groupée .. Utilisation de la fonction Transmission diffusée Pour utiliser la fonction Numérotation groupée, reportez-vous à la section “Utilisation de la numérotation Une Touche”, page 35. Pour savoir comment envoyer un fax en transmission diffusée, veuillez lire la section suivante. Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) Vous pouvez spécifier les destinataires en utilisant les touches de numérotation Une Touche, abrégée ou groupée, en les sélectionnant dans le répertoire téléphonique ou en saisissant directement leurs numéros sur le clavier. .... Vous pouvez sélectionner jusqu’à 125 destinataires à la fois. Avec la numériotation Une Touche, vous pouvez en sélectionner jusqu’à 9 ; avec la numérotation abrégée, vous pouvez en sélectionner jusqu’à 100 et vous pouvez saisir un maximum de 16 numéros de fax destinataires directement sur le clavier. .... Le rapport de transmission vous permet de vérifier si votre fax a été envoyé à tous les destinataires. Pour plus de détails sur ce rapport, cf. “Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages” et “Les rapports et listes”, page 61. 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. Saisie de plusieurs destinataires 39 .... La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Appuyez sur la touche Fonction. 4 Vérifiez que l’écran affiche DIFFUSION et appuyez sur la touche Menu Select. 5 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. Répétez les opérations décrites ci-après pour saisir les numéros de tous les destinataires voulus. – Saisie directe d’un numéro : Saisissez directement le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier. Appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez de même le numéro du destinataire suivant. – Utilisation de la numérotation Une Touche (groupée incluse) : Appuyez sur la touche programmée avec le ou les numéros de fax voulus. Appuyez sur la touche Menu Select, et appuyez sur une autre touche ainsi programmée pour saisir le ou les numéros suivants. – Utilisation de la numérotation abrégée : Appuyez sur la touche Num.Rapide, et saisissez sur le clavier le numéro abrégé à 3 chiffres programmé pour le numéro de fax voulu. Appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez de même le numéro du destinataire suivant. – Utilisation des fonctions du répertoire téléphonique : Appuyez deux fous sur la touche Num.Rapide, et sélectionnez “LISTE” ou “RECHERCHE” pour trouver le numéro de fax voulu. (cf. “Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique”, page 36.) Appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez de même le numéro du destinataire suivant. 6 Appuyez sur la touche Envoi. Le message qui s’affiche vous permet de faire ou non une vérification des destinataires sélectionnés. 7 Pour vérifier les destinataires sélectionnés, appuyez sur la touche Menu Select. Les destinataires spécifiés à l’étape 5 s’affichent l’un après l’autre dans l’ordre où ils ont été saisis. .... Si vous ne voulez pas faire cette vérification, passez à l’étape 10. 8 Vérifiez le premier destinataire, et appuyez sur la touche Menu Select. Le destinataire suivant s’affiche. OU Si vous voulez supprimer le destinataire affiché, appuyez sur la touche Annuler/C. 9 Une fois que tous les destinataires ont été vérifiés,le message “Fin.=ENVOI” s’affiche. 10 Appuyez sur Envoi pour numériser le document et envoyer le fax. 40 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Dans ce cas, tous les destinataires sont supprimés. .... Durant la transmission, le message “PLACER DOCUMENT” est affiché ; le document est toutefois envoyé à tous les destinataires spécifiés après avoir été numérisé une seule fois. Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) Vous pouvez numériser un document et le stocker en mémoire afin de l’envoyer ultérieurement à une heure définie. Cette fonction est pratique pour envoyer des faxes dans des tranches horaires à tarifs réduits. .... Pour envoyer un fax à une heure définie, la machine doit être programmée à l’heure réelle. Pour programmer l’heure sur la machine, cf. “PARAM. UTILISATEUR”, page 25. .... Un envoi fax en différé peut être combiné avec une transmission diffusée (Diffusion). 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. .... La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Appuyez sur la touche Fonction, puis sur la touche ,. 4 Vérifiez que l’écran affiche MINUT. TRANSMIS, et appuyez sur la touche Menu Select. 5 Sur le clavier, saisissez l’heure d’envoi souhaitée, et appuyez sur la touche Menu Select. .... L’heure est définie en format 24 heures. .... Pour corriger l’heure saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et faites une nouvelle saisie. 6 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. .... Reportez-vous à la section “Saisie d’un destinataire”, page 34. Envoi d’un fax en mode manuel 41 .... Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires à l’aide de la fonction Diffusion, appuyez sur la touche Fonction, et affichez l’écran DIFFUSION. Après avoir saisi tous les destinataires, appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. Pour plus de détails sur les envois diffusées, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38. 7 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. .... Pour annuler un envoi différé, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu FONCTION. Pour plus de détails, cf. “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. Envoi d’un fax en mode manuel Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne pour les communications téléphoniques et fax, il vous suffit d’envoyer votre fax à votre correspondant après l’avoir contacté par téléphone. Cela peut être utile, par exemple, si vous voulez prévenir votre correspondant de l’envoi d’un fax qui lui est destiné. 1 Placez votre document dans le chargeur ADF. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. .... La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Décrochez le combiné du téléphone et vérifiez que vous entendez la tonalité. 4 Composez le numéro de fax du destinataire en utilisant les touches de votre téléphone. OU Vous pouvez aussi composer le numéro de fax de votre correspondant en utilisant le clavier sur le panneau de commande de cette machine. .... Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité. 5 Après votre conversation téléphonique, votre correspondant doit appuyer sur la touche requise pour être prêt à recevoir votre fax. Lorsque le télécopieur de votre correspondant est prêt, un signal sonore se fait entendre. 42 Annulation (suppression) d’un document mémorisé en 6 Appuyez sur la touche Envoi pour numériser le document et envoyer le fax. 7 Raccrochez le combiné de votre téléphone. .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché 1 Placez votre document dans le chargeur ADF. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. .... La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Appuyez sur la touche Raccroché. 4 Composez le numéro de fax du destinataire. .... Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité. 5 Appuyez sur la touche Envoi pour numériser le document et envoyer le fax. .... Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi Il vous est possible de sélectionner et de supprimer un document parmi ceux qui sont stockés en mémoire et en attente d’envoi. 1 Appuyez sur la touche Fonction, puis deux fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ANNULER RESERV., et appuyez sur la touche Menu Select. Les informations (heure d’envoi spécifiée et type de transmission) concernant les travaux mémorisés pour envoi s’affichent. .... Si aucun travail n’a été mis en mémoire pour envoi ultérieur, le message "NON" apparaît. Description de l’en-tête de fax 43 3 A l’aide des touches + et ,, sélectionnez le travail à supprimer. .... Les types de travaux affichés sont les suivants : – MEMOIRE : transmission normale mise en mémoire (fax) – EMISSION : transmission diffusée (fax) – MINUTEUR : envoi différé (fax) – SCAN : numérisation vers email .... Pour vérifier le destinataire du travail de transmission affiché, appuyez sur la touche ). Après contrôle, appuyez sur la touche Menu Select pour revenir à l’écran précédent. 4 Appuyez sur la touche Menu Select pour supprimer le travail affiché. 5 Pour supprimer un autre travail dans cette liste, répétez les étapes 2 et 4. Description de l’en-tête de fax Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est activée pour le paramètre En-tête, des informations telles que le nom et le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées par le destinataire. L’en-tête comporte les informations suivantes : Information Description Date/Heure de transmission Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été envoyé. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. Nom de l’expéditeur Indique le nom de l’expéditeur. N° de fax Indique le numéro de fax de l’expéditeur. N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax envoyé. Numérotation de page Shows the page number. Indique la numérotation des pages sous la forme : N° de page/Nombre total de pages. .... Pour une transmission via l’utilisation du téléphone ou de la touche Raccroché, le nombre total de pages n’est pas indiqué. 44 Description de l’en-tête de fax .... Pour imprimer l’en-tête de fax sur le document faxé, spécifiez les informations de source de transmission dans le menu Param. Utilisateur du menu de configuration, puis dans le menu Param. Transmiss., activez ou désactivez le paramètre En-tête pour que ces informations soient ou non imprimées sur la télécopie du destinataire. Pour des détails, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. Réception de faxes 46 Réception automatique de faxes Réception automatique de faxes Si le paramètre MODE RÉCEPT dans le menu PARAM. RÉCEPTION a été défini avec l’option AUTOMAT RX, aucune opération particulière n’est requise pour recevoir des faxes. La réception démarre après le nombre de sonneries défini. .... Si le paramètre MODE RÉCEPT du menu PARAM. RÉCEPTION a été défini avec l’option MANU RX, les faxes ne sont pas reçus automatiquement. Pour des détails, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. .... Si le paramètre MDE RÉCPT MÉM est activé, l’impression ne démarre pas automatiquement après la réception du fax. Le document reçu est stocké en mémoire et s’imprime à l’heure spécifiée pour le paramètre MDE RÉCPT MÉM. L’impression du fax ne s’effectue que si ce paramètre est désactivé. Pour des détails sur le paramètre MDE RÉCPT MÉM du menu de configuration, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. Pour savoir comment définir ce paramètre, cf. “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 27. Réception manuelle de faxes Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne pour les communications téléphoniques et fax, vous pouvez recevoir un fax après avoir décroché le combiné du téléphone. 1 Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné. .... Si vous ne décrochez pas le combiné, et si et l’appel provient d’un télécopieur, la réception du fax démarre automatiquement après le nombre de sonneries spécifié pour le paramètre NO. de SONNERIES du menu PARAM. RECEPTION. Si l’appel provient d’un téléphone, les sonneries continuent. .... Si le paramètre MODE RÉCEPT du menu PARAM. RÉCEPTION a été défini avec l’option MANU RX, la machine continue à sonner que l’appel provienne d’un télécopieur ou d’un téléphone. .... Si aucun téléphone n’est connecté à cette machine, appuyez sur la touche Raccroché. 2 Appuyez sur la touche Envoi. La machine commence à recevoir le fax. .... Après votre conversation téléphonique, appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax. Impression des faxes reçus 47 .... Si le combiné du téléphone est décroché et si l’appel provient d’un télécopieur, appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax. 3 Raccrochez le combiné de votre téléphone. Impression des faxes reçus Qu’est-ce que la surface imprimable ? Sur une feuille de tout format, on appelle surface imprimable la zone délimitée par une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. .... La surface imprimabe des faxes reçus varie en fonction de la zone de numérisation utilisée par l’expéditeur. Printable Area a a a a a=4 mm (0,157") 48 Impression des faxes reçus Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus Si le paramètre PIED DE PAGE du menu de configuration est activé, des informations telles que le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de la réception, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 4 mm (0,157") à partir du bord inférieur de la télécopie reçue et imprimée. Le pied de page comporte les informations suivantes :. .... Pour imprimer le pied de page, le paramètre PIED DE PAGE dans le menu PARAM. RECEPTION du menu de configuration doit être activé. Pour des détails, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. Information Description N° de fax de cette machine Indique le numéro de fax number spécifié pour cette machine dans le menu PARAM. UTILISATEUR du menu de configuration. Date/Heure de réception Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été reçue. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. N° de fax de l’expéditeur Indique le numéro de fax de l’expéditeur. N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax reçu. Numérotation de page Indique la numérotation des pages. Enregistrement des destinataires 50 La fonction ENREGISTREMENT FAX La fonction ENREGISTREMENT FAX Les numéros de fax souvent utilisés peuvent être enregistrés à l’aide de la fonction ENREGISTREMENT FAX afin d’être aisément accessibles et d’éviter en outre des erreurs. Les modes d’enregistrement sont les suivants : .. Numérotation Une Touche : enregistrement de numéros de fax à l’aide de touches individuelles. Il suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour appeler le numéro correspondant. Pour des instructions de programmation, cf. “Numérotation Une Touche”, page 50. .. Numérotation abrégée : enregistrement de numéros de fax à l’aide de numéros abrégés pouvant ensuite être rappelés en utilisant les touches du clavier numérique. Pour des instructions de programmation, cf. “Numérotation abrégée”, page 53. .. Numérotation groupée : groupement et enregistrement de destinataires à l’aide de touches individuelles. Il suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour appeler le groupe de destinataires enregistrés. Pour des instructions de programmation, cf. “Numérotation groupée”, page 55. .... Un destinataire enregistré en numérotation Une Touche ou en numérotation groupée peut être recherché en utilisant les fonctions du réépertoire téléphonique. Pour savoir comment utiliser ces fonctions, cf. “Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique”, page 36 et “Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique”, page 37. Numérotation Une Touche Programmation d’une numérotation Une Touche Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment (maximum 9) à l’aide de touches de numérotation Une Touche. Pour envoyer un fax, il vous suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour composer le numéro correspondant. .... Plusieurs destinataires peuvent être enregistrés sous une même touche programmée en numérotation groupée. Pour ce faire, cf. “Numérotation groupée”, page 55. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 L’écran affiche ENREGISTREMENT FAX. Appuyez sur la touche Menu Select. Numérotation Une Touche 51 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. TCHE et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez programmée. .... Si la touche sur laquelle vous avez appuyé est déjà programmée avec un numéro, le message “ENREGISTRE!” apparaît. Appuyez alors sur la touche Menu Select , et appuyez sur une autre touche de numérotation Une Touche non programmée. 5 Saisissez le nom de la touche de numérotation Une Touche à programmer, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. .... Pour savoir comment saisir/modifier un texte et les caractères que vous pouvez saisir, cf. “Saisie de texte”, page 73. .... Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un nom, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 6 Sur le clavier numérique, saisissez le numéro de fax du destinataire, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Le numéro de fax peut contenir un maximum de 50 caractères. .... Pour savoir comment saisir/modifier des numéros, cf. “Saisie de texte”, page 73. .... Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un numéro, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 7 Sélectionnez la vitesse du modem, et appuyez sur la touche Menu Select. Les informations saisies sont programmées sur la touche de numérotation Une Touche, et l’écran affiche “SEL. TCHE ENREGIS.”. 8 Pour programmer une autre touche de numérotation Une Touche, appuyez sur cette touche, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. 52 Numérotation Une Touche Modification/suppression d’informations d’une numérotation Une Touche Vous pouvez corriger les informations enregistrées une numérotation Une Touche. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 L’écran affiche ENREGISTREMENT FAX. Appuyez sur la touche Menu Select. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. TCHE et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez modifier ou supprimer. 5 Appuyez sur la touche Annuler/C. .... Si la touche que vous avez activée est programmée en numérotation groupée, le message “GROUPE” apparaît en haut et à droite de l’écran. Pour supprimer le groupe, appuyez sur la touche Annuler/C. .... Pour modifier une numérotation de groupe, cf. “Modification/suppression d’informations d’une numérotation groupée”, page 57. 6 A l’aide des touches * et ), sélectionnez “EDITER” ou “SUPPRIMER”, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Si vous avez sélectionné “EDITER”, le nom s’affiche ; passez alors à l’étape 7. .... Si vous avez sélectionné “SUPPRIMER”, les informations programmées pour la touche de numérotation Une Touche sont supprimées et l’écran affiche à nouveau “SEL. TCHE ENREGIS.”. .... Si vous supprimez un numéro de destinataire enregistré en numérotation Une Touche, ce numéro est également supprimé de la numérotation groupée correspondante. 7 Effectuez les modifications de nom, de numéro et de vitesse modem nécessaires. .... Pour savoir comment modifier un nom, cf. “Saisie de texte”, page 73. .... Si vous essayez de modifier les informations d’un numéro de destinataire enregistré en numérotation Une Touche et également enregistré en numérotation groupée, un message vous demande de confirmer si vous voulez ou non conserver le numéro modifié en numérotation groupée. Numérotation abrégée 53 Si vous appuyez sur la touche Menu Select, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est conservé. Si vous appuyez sur la touche Annuler/C, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est supprimé. 8 Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche à nouveau “SEL. TCHE ENREGIS.”. 9 Pour modifier une autre touche de numérotation Une Touche, appuyez sur cette touche, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Numérotation abrégée Programmation d’une numérotation abrégée Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment (maximum 100) sous des numéros abrégés. Il vous suffit ensuite de saisir ces numéros abrégés pour envoyer un fax au destinataires correspondants. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis sur la touche ,. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. ABREGE, et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Sur le clavier, saisissez le numéro abrégé sur 3 chiffres (ex. : 011) que vous voulez programmer. .... Si le numéro abrégé que vous avez saisi est déjà enregistré pour un destinataire, le message “ENREGISTRE!” s’affiche. Appuyez sur la touche Menu Select, puis saisissez un numéro abrégé ne correspondant à aucun destinataire enregistré. 5 Saisissez le nom du numéro abrégé à programmer, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. .... Pour savoir comment saisir/modifier un texte et les caractères que vous pouvez saisir, cf. “Saisie de texte”, page 73. 54 Numérotation abrégée .... Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un nom, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 6 Sur le clavier numérique, saisissez le numéro de fax du destinataire, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Le numéro de fax peut contenir un maximum de 50 caractères. .... Pour savoir comment saisir/modifier des numéros, cf. “Saisie de texte”, page 73. .... Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un numéro, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 7 Sélectionnez la vitesse du modem, et appuyez sur la touche Menu Select. Les informations saisies sont programmées avec le numéro abrégé, et l’écran de saisie d’un numéro abrégé s’affiche. 8 Pour programmer un autre numéro abrégé, saisissez ce numéro, et recommencez la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé Vous pouvez corriger les informations enregistrées pour un numéro abrégé. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis sur la touche ,. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. ABREGE, appuyez sur la touche Menu Select. 4 Sur le clavier numérique, saisissez le numéro abrégé que vous voulez modifier ou supprimer. 5 Appuyez sur la touche Annuler /C. 6 A l’aide des touches * et ), sélectionnez “EDITER” ou “SUPPRIMER”, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Si vous avez sélectionné “EDITER”, le nom s’affiche ; passez alors à l’étape 7. Numérotation groupée 55 .... Si vous avez sélectionné “SUPPRIMER”, les informations programmées pour le numéro abrégé sont supprimées et l’écran de saisie du numéro abrégé apparaît à nouveau. .... Si vous supprimez un numéro abrégé utilisé en numérotation groupée, ce numéro est également supprimé de la numérotation groupée correspondante. 7 Effectuez les modifications de nom, de numéro et de vitesse modem nécessaires. .... Si vous essayez de modifier les informations d’un numéro abrégé également enregistré en numérotation groupée, un message vous demande de confirmer si vous voulez ou non conserver le numéro modifié en numérotation groupée. Si vous appuyez sur la touche Menu Select, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est conservé. .... Si vous appuyez sur la touche Annuler/C, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est supprimé .... Pour savoir comment modifier un texte, cf. “Saisie de texte”, page 73. 8 Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur la touche Menu Select. L’écran de saisie d’un numéro abrégé s’affiche à nouveau. 9 Pour modifier les informations d’un autre numéro abrégé, saisissez ce numéro, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Numérotation groupée Programmation d’une numérotation groupée Vous pouvez enregistrer plusieurs numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum 50) avec chaque touche de numérotation Une Touche ou sous un numéro abrégé. Pour envoyer un fax à un groupe de destinaires, il vous suffit ensuite d’appuyer sur la touche de numérotation Une Touche correspondante pour rappeler leurs numéros. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis deux fois sur la touche ,. 56 Numérotation groupée 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. GROUPEE, et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez programmer. .... Si la touche sur laquelle vous avez appuyé est déjà programmée avec un numéro, le message “ENREGISTRE!” apparaît. Appuyez alors sur la touche Menu Select , et appuyez sur une autre touche de numérotation Une Touche non programmée. 5 Saisissez le nom du groupe, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. .... Pour savoir comment saisir/modifier un texte et les caractères que vous pouvez saisir, cf. “Saisie de texte”, page 73. .... Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un nom, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 6 A l’aide des touches de numérotation Une Touche ou des numéros abrégés, spécifiez les destinataires. .... Pour spécifier un numéro abrégé, appuyez sur la touche Num.Rapide, et saisissez le numéro abrégé sur 3 chiffres. .... En cas d’erreur de sélection ou de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et spécifiez le destinataire correct. 7 Appuyez sur la touche Menu Select, et spécifiez un autre destinataire. .... Recommencez les étapes 6 et 7 pour spécifier tous les destinataires voulus. .... En programmation de numérotation groupée, une touche de numérotation Une Touche programmée pour un groupe de destinataires peut être spécifiée comme un destinataire. Dans ce cas, tous les numéros de fax enregistrés avec cette touche (touche de numérotation groupée) sont ajoutés. .... Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que le message “ENREGISTREMENT FAX?” s’affiche. 8 Après avoir spécifié tous les destinataires, appuyez sur la touche Envoi. Les informations saisies sont enregistrées avec la touche de numérotation Une Touche sélectionnée, et l’écran affiche “SEL. TCHE ENREGIS.”. 9 Pour programmer une autre numérotation groupée, appuyez sur une autre touche de numérotation Une Touche, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. Numérotation groupée 57 OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Modification/suppression d’informations d’une numérotation groupée Vous pouvez corriger les informations enregistrées une numérotation groupée. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis deux fois sur la touche ,. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. GROUPEE, et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez modifier ou supprimer. 5 Appuyez sur la touche Annuler/C. 6 A l’aide des touches * et ), sélectionnez “EDITER” ou “SUPPRIMER”, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Si vous avez sélectionné “EDITER”, le nom s’affiche ; passez alors à l’étape 7. .... Si vous avez sélectionné “SUPPRIMER”, les informations programmées pour la touche de numérotation Une Touche sont supprimées et l’écran affiche à nouveau “SEL. TCHE ENREGIS.”. 7 Si vous voulez changer le nom du groupe, saisissez le nouveau nom, et appuyez sur la touche Menu Select. .... Pour savoir comment modifier un texte, cf. “Saisie de texte”, page 73. 8 Pour supprimer le destinataire affiché, appuyez sur la touche Annuler/C. OU Pour conserver le destinataire affiché, appuyez sur la touche Menu Select. 9 Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur la touche Envoi. Les informations saisies sont enregistrées avec la touche de numérotation Une Touche sélectionnée et l’écran affiche “SEL. TCHE ENREGIS.”. 10 Pour modifier une autre numérotation groupée, appuyez sur la touche de numérotation Une Touche correspondante , et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. 58 Numérotation groupée Mode Confirmation 60 Les compteurs de la machine Les compteurs de la machine Vous pouvez vérifier le nombre d’opérations effectuées depuis l’instalation de la machine au moyen des fonctions accessibles via la touche Afficher. Cette section décrit la procédure à suivre pour vérifier les compteurs associés au télécopieur/scanner. Vérification du compteur des impressions fax Ce compteur indique le nombre total d’impressions fax effectuées depuis l’installation de la machine. 1 Appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche PAGES TOTALES, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Appuyez quatre fois sur la touche ,. L’écran FAXER IMPR. s’affiche, vous permettant de vérifier le compteur. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche PAGES TOTALES. .... Pour afficher à nouveau l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C. Vérification du compteur des numérisations totales Ce compteur indique le nombre total de numérisations effectuées, copies exclues, depuis l’installation de la machine. 1 Appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche PAGES TOTALES, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Appuyez cinq fois sur la touche ,. L’écran SCAN TOTAL s’affiche, vous permettant de vérifier le compteur. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche PAGES TOTALES. .... Pour afficher à nouveau l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C. Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran 61 Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages Les résultats de transmission (émission/réception) peuvent être contrôlés sur l’écran des messages. 1 Appuyez sur la touche Afficher, puis deux fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche RESUL. TRANS/RECEP, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran Résul. Trans/Récep qui s’affiche vous permet de contrôler les informations de transmission. .... En appuyant sur la touche Envoi, vous pouvez imprimer le rapport détaillé des informations affiché sur l’écran des messages. 3 Pour terminer cette vérification et revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Les rapports et listes Cette machine vous permet d’imprimer des rapports sur l’état des envois et réceptions fax, le contenu de programmation des touches de numérotation Une Touche, et autres comptes-rendus. Cette section décrit les rapports et listes pouvant être imprimés sur cette machine. .... Les procédures pour lancer ces impressions sont décrites ci-après. Impression de rapports et de listes 1 Appuyez sur la touche Afficher, Puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche RAPPORT IMPRESSION, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 A l’aide des touches + et ,, sélectionnez le rapport souhaité. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. Le rapport s’imprime. RAPPORT ENVOI Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, le nom du destinataire, la date d’envoi, l’heure du début de transmission, le nombre de pages du document ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission. 62 Les rapports et listes .... La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à chaque émission, seulement quand une erreur survient, ou ne pas l’imprimer du tout. Pour des détails, cf. “RAPPORTS”, page 24. RAPPORT RECU Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, la date de réception, l’heure du début de réception, le nombre de pages reçues, ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission. .... La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à chaque réception, seulement quand une erreur survient, ou ne pas l’imprimer du tout. Pour des détails, cf. “RAPPORTS”, page 24. RAPPORT ACTIVITE Le rapport qui s’imprime indique le numéro de la tâche, le numéro du document, la date de l’opération, l’heure de début de la transmission/réception, le type d’opération (émission ou réception), le nom du destinataire, le nombre de pages envoyées/reçues, ainsi que le mode et le résultat de transmission/ réception. .... La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport automatiquement au bout de 60 émissions/réceptions. Pour des détails, cf. “RAPPORTS”, page 24. SESSION FONCTION NUMERO TÉL./ID DESTINATION DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT 0001 TRANSMIS. 001 AAA NEWYORK 012345678 APR.19 18:00 010 00h02min21s G3 NG PAGE NG :1,3,5,7 SESSION FONCTION NUMERO TÉL./ID DESTINATION DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT 0001 RECEPTION 001 098765432 APR.19 18:00 001 00h02min21s ECM NG 0014:ERREUR PDT RECEP. NUMERO SESSION DATE HEURE TRANS/ REC TÉL./ID DESTINATION PAGE DUREE MODE RESULTAT 01 0001 APR.19 16:32 TRS-- AAA NEWYORK 012345678 006 00h01min16s ECM OK 02 0002 APR.19 18:00 --REC 098765432 001 00h02min21s ECM NG 0034 03 0003 APR.19 18:00 --REC 098765432 012 00h02min48s ECM OK 04 0004 APR.19 19:12 TRS-- HEAD OFFICE 024682468 001 00h00min56s ECM OK Les rapports et listes 63 LISTE DONNEES MEMO. La liste qui s’imprime répertorie les documents en attente d’envoi et ceux stockés pour une émission différée. Cette liste indique le numéro du document, le type d’opération effectuée, l’heure, le nom du destinataire et le nombre de pages du document. IMPRIM IMAGE MEMOIRE Ce rapport imprime une image réduite de la première page du document en attente d’envoi, en plus du numéro du document, du type d’opération effectuée, du nom du destinataire, de la date, de l’heure et du nombre de pages du document. LISTE NOS UNE TOUCHE La liste qui s’imprime indique les destinataires programmés à l’aide des touches de numérotation Une Touche, dans l’ordre numérique croissant de ces touches. LISTE NUMER. RAPIDE La liste qui s’imprime indique les destinataires programmés à l’aide de numéros abrégés, dans l’ordre numérique croissant de ces numéros. SESSION FONCTION HEURE NUMERO TÉL./ID DESTINATION PAGE 0001 TRANSMIS. 18:00 001 OT-01 AAA NEWYORK 012345678 012 OT-NO TÉL./ID DESTINATION NUMERO DE DESTINATION VITESSE DATE DEFINIE OT-01 AAA NEWYORK 012345678 33.6 JAN.20.2006 OT-02 AAA TOKYO 098765432 33.6 JAN.20.2006 OT-03 HEAD OFFICE 024682468 33.6 FEB.12.2006 OT-04 NJ OFFICE 0P02345678 12.8 FEB.12.2006 SP-NO. TÉL./ID DESTINATION NUMERO DE DESTINATION VITESSE DATE DEFINIE SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 33.6 JAN.20.2006 SP-002 KOREA OFFICE 0P01357913 33.6 JAN.20.2006 SP-003 ABCDEF 024682468 33.6 FEB.12.2006 SP-004 POST OFFICE 0224466880 12.8 FEB.12.2006 64 Les rapports et listes LISTE NUMEROT. GRPE La liste qui s’imprime indique les paramètres de numérotation groupée définis pour les touches de numérotation Une Touche, dans l’ordre numérique croissant de ces touches. TCHE NO NOM NUMERO TÉL./ID DESTINATION OT-01 GROUP-01 01 OT-02 AAA TOKYO 098765432 02 OT-04 NJ OFFICE 0P02345678 03 SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 Résolution de problèmes 66 Problèmes lors de l’envoi de faxes Problèmes lors de l’envoi de faxes Si vous rencontrez un problème lors de l’envoi d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. .... Pour des détails sur les messages d’erreur, cf. “Messages d’erreur affichés”, page 69. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner, reportez- vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. Symptôme Cause possible Solution Le document original n’est pas numérisé. Ce document est trop épais, trop fin ou trop petit. Utilisez la vitre d’exposition pour envoyer votre fax. Le document original est numérisé de travers. Les guides latéraux ne sont pas adaptés sur la largeur du document. Ramenez les guides latéraux contre les bords du document. Le fax reçu par le destinataire est flou. Votre original n’est pas correctement positionné. Placez votre original comme il convient. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Nettoyez la vitre d’exposition. Le texte de l’original est en caractères trop fins. Réglez la résolution. La liaison téléphonique est défectueuse. Vérifiez la ligne téléphonique et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le télécopieur du destinataire ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. The fax received by the recipient is blank. Dans le chargeur ADF, vous avez placé votre document face vers le bas. Placez votre document original, face vers le haut, dans le chargeur ADF. Problèmes lors de la réception de faxes 67 Problèmes lors de la réception de faxes Si vous rencontrez un problème lors de la réception d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. .... Pour des détails sur les messages d’erreur, cf. “Messages d’erreur affichés”, page 69. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner, reportez- vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. L’émission ne peut pas se faire. La procédure d’émission n’a pas été correctement effectuée. Révisez cette procédure, et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le numéro de fax est erroné. Vérifiez le numéro de fax que vous utilisez. La programmation de la touche de numérotation Une Touche ou du numéro abrégé est incorrecte. Vérifiez la programmation de la numérotation Une Touche ou abrégée. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de votre destinaire est en panne (ou n’a plus de papier ou est éteint). Contactez votre destinataire. Symptôme Cause possible Solution Le fax reçu est vierge. La liaison téléphonique est défectueuse ou le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à l’appelant de vous faxer à nouveau son document. L’appelant n’a pas chargé son document comme il convient dans son télécopieur. Contactez l’appelant. 68 Problèmes lors de la réception de faxes Imposible de recevoir les faxes automatiquement. La machine est configurée pour une réception manuelle des faxes. Configurez la machine pour une réception automatique des faxes. La mémoire est saturée. Chargez le bac papier, et imprimez les faxes stockés en mémoire. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. Messages d’erreur affichés 69 Messages d’erreur affichés Message Cause Solution PROBLEME DE LIGNE (Clignotement alternatif) VERIFIER LA LIGNE .. Le système de numérotation ou de câblage téléphonique n’est pas correct. .. Le fil du téléphone n’est pas bien branché. .. Vérifiez le système de numérotation ou de câblage téléphonique et définissez les paramètres appropriés dans le menu de configuration. .. Vérifiez le branchement du téléphone. *ERREUR COMM.* (####) .. La communication ne peut être établie en raison d’un problème de la machine. .. La communication ne peut être établie en raison d’un problème du télécopieur de l’appelant. Vérifiez les résultats de transmission. *TTES RECOMP. MANQU.* Les rappels échouent soit parce que la ligne de votre correspondant est occupée, sot parce qu’il ne répond pas. Contactez votre correspondant pour vérifier l’état de sa ligne et essayez à nouveau d’envoyer votre fax. *MEM PL/TRANS ANN* Lors de l’envoi d’un fax, la taille des données numérisées a dépassé la capacité mémoire disponible. Retirez tous les fax reçus stockés en mémoire. Envoyez le fax par transmission directe. Pour imprimer un rapport d’erreur, appuyez sur la touche Annuler/C lorsqu’un message d’erreur s’affiche. *MEM PLN/ANN RECEP.* Lors de la réception d’un fax, la taille des données numérisées a dépassé la capacité mémoire disponible. Retirez tous les fax reçus stockés en mémoire. Pour imprimer un rapport d’erreur, appuyez sur la touche Annuler/C lorsqu’un message d’erreur s’affiche. 70 Messages d’erreur affichés RACCRO. TELEPHONE Le combiné du téléphone connecté est décroché. Raccrochez le combiné du téléphone connecté. TEXTE ×1.00 1 ä[A]ü #XXX Fax Avert. Une erreur fax est survenue lors de l’exécution d’une fonction en mode Copie. Appuyez sur la touche Fax pour vérifier le cas d’erreur et agissez en conséquence. TEXTE ×1.00 1 ä[A]ü #XXX Err Comm. Une erreur de transmission fax est survenue lors de l’exécution d’une fonction en mode Copie. Appuyez sur la touche Fax pour vérifier le cas d’erreur et agissez en conséquence. *ATTENDRE SVP* ADMINISTRE PAR PC La machine est en train de démarrer le LSD ou le mode Admin. de la connexion PageScope Web. .. Mettez fin à la connexion PageScope Web. .. Quittez le LSD. .. Si aucune opération n’est effectuée au bout de 600 secondes, l’écran principal s’affiche à nouveau. Message Cause Solution Annexe A 72 Spécifications techniques Spécifications techniques .... Pour des détails sur d’autres spécifications, veuillez consulter le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. Lignes compatibles RTC (réseau téléphonique public commuté), PBAX (standard téléphonique d’abonné) Compatibilité ECM/Super G3 Vitesse Modem 33600, 31200, 28800, 26400, 24000, 21600, 19200, 16800, 14400, 12000, 9600, 7200, 9600, 7200, 4800, 2400 (bps) Vitesse d’émission Fax 3 secondes/page (en V.34) Codage MH, MR, MMR Capacité mémoire en réception 4 Mo (environ 250 pages) Format de numérisation maximum .. USA/Canada: Chargeur ADF : 8,5"×19,7" Vitre d’exposition : Letterw, Legalw .. Autres pays : Chargeur ADF : 215 mm × 500 mm Vitre d’exposition : A4w Format papier Maximum : Legal w Effacement de marge 4 mm (haut, bas, gauche, droite) Densité de numérisation Direction principale : 8 points Direction sous-scan : 3,85 points (STD) 7,7 points (FIN) 15,4 points (S-Fin) Saisie de texte 73 Saisie de texte Dans la saisie d’un nom d’utilisateur ou pour la programmation d’un nom de destinataire à l’aide de touches de numérotation Une Touche, vous pouvez saisir des lettres, des caractères accentués, des chiffres et des symboles. Utilisation du clavier Le clavier s’utilise pour saisir des caractères alphanumériques ainsi que des symboles. Liste des caractères accessibles au moyen du clavier : Modification du mode de saisie La touche vous permet de passer du mode de saisie numérique en mode de saisie alphabétique et vice-versa. [1] : saisie numérique. [A] : saisie alphabétique. Exemple de saisie Pour saisir le texte “NJ Office”, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche pour passer en mode de saisie alphabétique. 2 Appuyez deux fois sur la touche 6. La lettre “N” est saisie. Touche Caractères accessibles Autres caractères accessibles (modèles métriques) 1 . (point) @_ (souligné) - (tiret) 1 2 ABC2abc ÄäÅåÆæàÇç 3 DEF3def Ééè 4 GHI4ghi ìíî 5 JKL5jkl 6 MNO6mno ÑñÖöØøò 7 PQRS7pqrs ß 8 TUV8tuv Üüùú 9 WXYZ9wxyz 0 (space) 0 # +&/* =!?( )%[ ]^‘’{ }|˜$,:;<>“¿£ 74 Saisie de texte 3 Appuyez une fois sur la touche 5. La lettre“J” est saisie. 4 Appuyez une fois sur la touche 0. Un espace est inséré. 5 Appuyez trois fois sur la touche 6. La lettre “O” est saisie. 6 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 7 Appuyez sur la touche ). Le curseur se déplace à droite. 8 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 9 Appuyez sept fois sur la touche 4. La lettre “i” est saisie. 10 Appuyez sept fois sur la touche 2. La lettre “c” est saisie. 11 Appuyez six fois sur la touche 3. La lettre “e” est saisie. Correction de texte et instructions de saisie .. Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche Annuler/C. .. Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez les touches * et ) pour déplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractère que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche Annuler/C. .. Quand plusieurs caractères sont accessibles par la même touche, l’indication “OK=)” apparaît au bas de l’écran. .. Si vous devez utiliser la même touche pour saisir deux caractères de suite, appuyez sur la touche ) après avoir sélectionné le premier (cf. l’exemple de saisie ci-dessus). .. Pour insérer un espace, appuyez sur la touche 0. Index Index 75 A Annulation Mémoire ........................................42 C Chargeur ADF ...................................2 Clavier ................................................6 Composants de la machine .............2 Compteurs .......................................60 Impressions fax .............................60 Total des numérisations ................60 Confirmation ...................................59 D Destinataires Enregistrement ..............................49 Destinataires multiples Diffusion ........................................38 Numérotation groupée ...................35 E Ecran ................................................. 6 Ecran du mode Fax ........................ 10 Enregistrement de destinataires ... 49 Numérotation abrégée .................. 53 Numérotation groupée .................. 55 Enregistrement de detinataires Numérotation Une Touche ............ 50 En-tête de fax .................................. 43 Envoi de faxes Différé ........................................... 40 Mode manuel ................................ 41 Opérations de base ...................... 30 Renumérotation ............................ 38 Envoi en différé .............................. 40 L Listes ............................................... 61 Impression .................................... 61 76 Index LISTE DONNEES MEMO. ............ 63 LISTE NOS UNE TOUCHE .......... 63 LISTE NUMER. RAPIDE .............. 63 LISTE NUMEROT. GRPE ............ 64 M Mémoire Annulation/suppression ................. 42 File d’attente ................................. 42 Menu Définition des paramètres ............. 26 ENREGISTREMENT FAX ............ 19 PARAM. COMM. .......................... 23 PARAM. MACHINE ...................... 18 PARAM. RECEPTION .................. 21 PARAM. TRANSMISS. ................. 20 PARAM. UTILISATEUR ............... 25 Présentation ................................. 12 RAPPORTS .................................. 24 Messages d’erreur ......................... 69 Mode de saisie ................................ 73 Mode Manuel Réception ..................................... 46 Mode manuel Emission ....................................... 41 Mode Mém. Récept. ........................ 27 Mode Réception Mémoire Activation ...................................... 27 Désactivation ................................ 28 N Numérotation abrégée Modification/suppression .............. 54 Programmation ............................. 53 Saisie d’un destinataire ................ 36 Numérotation groupée Modification/suppression .............. 57 Programmation ............................. 55 Numérotation Une Touche Programmation ............................. 50 Saisie d’un destinataire ................ 35 Numérotation, directe .................... 35 P Panneau de commande ................2, 6 PARAM .............................................21 Pied de page ....................................48 RR apport de transmission ...............61 Rapports ..........................................61 Impression .....................................61 IMPRIM IMAGE MEMOIRE ..........63 RAPPORT ACTIVITE.................... 62 RAPPORT ENVOI .........................61 RAPPORT RECU ....................61, 62 Réception de faxes Impression .....................................47 Mode manuel ................................46 Réception automatique ..................46 Réception en mémoire ..................27 Réception en mémoire ....................27 Renumérotation ..............................38 Répertoire téléphonique Liste ...............................................36 Recherche .....................................37 Résolution Amélioration de la résolution d’une télécopie ..........................34 Résolution de problèmes ...............65 Envoi de faxes ...............................66 Réception de faxes .......................67 Résultat d’émission ........................61 Résultat de réception ...............61, 62 S Saisie d’un destinataire.................. 34 Liste ...............................................36 Numéros multiples ........................38 Numérotation abrégée ..................36 Numérotation directe .....................35 Numérotation Une Touche ............35 Recherche .....................................37 Répertoire téléphonique ..........36, 37 Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique .........36 Index 77 Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique .........37 Saisie de texte .................................73 Correction de texte ........................74 Instructions ....................................74 Mode de saisie ..............................73 Spécifications techniques .............72 Suppression Mémoire ........................................42 Surface imprimable ........................47 T Touche de numérotation Une Touche................................ 6 Modification/suppression d’informations ............................52 U Utilisation du clavier .......................73 magicolor ® 2490MF 1800797-065A 4556-9587-00 The essentials of imaging printer.konicaminolta.com KONICA MINOLTA - 1 - Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczace wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - ?????????? ? ?????????? ???????????? - Benodigde ruimte - ?pa?t?se?? ????? - Utrymmeskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset magicolor® 2490MF 1760563-003A 4556-9625-00 Réf. Intitulé Fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Touche Renum./Pause Voyant RX Auto Touche Résolution Touche Num.Rapide Touche Raccroché Touches Une Touche Touche Fonction Voyant Erreur Touche Afficher Touche Qualité Touche 2en1 Touche Assembler Touche Clair/Foncé Touche Zoom +/- Ecran des messages Touches Touches Touche Menu Select Touche Annuler C Touche Autre C Toner Clavier Touche/LED Fax Touche/LED Scan Touche/LED Copie Touche/LED Envoi (Couleur) Touche/LED Envoi (N&B) Touche Stop/RàZ Pour rappeler le dernier numéro composé Pour marquer une pause dans la composition d'un numéro S'allume quand la fonction réception automatique est activée Pour régler la qualité d'image des télécopies Pour rappeler une numérotation rapide Envoi/réception de communications avec le combiné accroché Pour enregistrer/rappeler des numéros abrégés (une touche) Accès aux paramètres : bac, recto-verso, copie carte IC et fax Indique une condition d'erreur Pour vérifier l'état de la machine et les paramètres définis Pour sélectionner le type de document à copier et la résolution Pour copier deux originaux sur une seule page Pour assembler plusieurs copies en jeux Pour régler la luminosité de la copie Pour définir la taille de la copie Affiche les paramètres, les menus et les messages Pour monter et descendre dans les menus, options ou choix Pour aller à gauche et à droite dans les menus, options ou choix Pour accéder au mode configuration ou sélectionner un paramètre Pour annuler le nombre de copies spécifié Retour au menu de l'option sélectionnée ou à l'écran principal Pour préparer limprimante à un remplacement de toner Pour saisir le nombre de copies Pour saisir numéros de fax, adresses email et noms de destinataires Pour passer en mode Fax Pour passer en mode Scan (en réseau seulement) Pour passer en mode Copie Pour lancer une copie couleur Pour lancer une copie ou une télécopie monochrome Pour restaurer les paramètres par défaut et quitter un menu Using Local Setup Utility (LSU) ....................................................................... 1 About Local Setup Utility (LSU) 2 LSU Operating Environment 2 Outline of Setup 3 Installing LSU 3 Starting Up LSU 4 Main LSU Window 5 Connecting to the Machine 6 Downloading Information from the Machine 6 Programming a One-touch Dial Number 6 Editing a One-touch Dial Number 7 Programming a Speed Dial Number 7 Editing a Speed Dial Number 9 Programming a Group Dial Number 9 Editing a Group Dial Number 10 Printing the List of One-touch Dial, Speed Dial and Group Dial Numbers 10 Saving Settings to a Computer 10 Saving Settings to a Fax Machine 11 Specifying Utility Mode Settings 11 Setting the Machine Information 14 ii Contents Checking the Total Counter 14 Checking the Configuration Page 15 Uninstalling LSU 15 2 Understanding the Network Configuration Menus .......................................17 NETWORK SETTING Menu 18 Location within the Configuration Menu 18 Accessing the Network Setting Menu 19 Using the Network Setting Menu Options 19 IP Address 19 Subnet Mask 20 Gateway 21 DNS Configure 22 3 Network Printing ..............................................................................................23 Network Connection 24 Theory 24 Making the Connection 25 Ethernet Interface 25 Using DHCP 25 Setting the Address Manually 26 Network Printing 29 BOOTP 29 DHCP 29 DNS 29 HTTP 30 Port 9100 30 SMTP 30 TCP/IP 30 4 Using PageScope Web Connection ...............................................................31 About PageScope Web Connection 32 Display Language 32 Requirements 32 Setting Up the Printer Web Page 33 Determining the Printer Name 33 Setting Up Your Browser Software 33 Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 34 Netscape Navigator (version 7.1) 35 Understanding the PageScope Web Connection Window 36 Navigation 36 Current Status 37 User Mode 37 Administrator Mode 37 Contents iii Configuring the Printer 38 System Page 38 Summary (shown above) 38 Device Information 39 Details 40 Preference 44 Save Setting 46 Maintenance 47 Online Assistance 50 Fax/E-mail 52 One-Touch Dial Setting (shown above) 52 Speed Dial Setting 57 Group Dial Setting 61 Fax Configuration 63 Downloading/Uploading Destination List 71 Network 72 Summary (shown above) 72 TCP/IP 73 E-mail 75 iv Contents Using Local Setup Utility (LSU) 2 About Local Setup Utility (LSU) About Local Setup Utility (LSU) By installing Local Setup Device (LSU) onto a computer connected to the machine, you can change machine settings and check the counters and machine status from the computer. The following operations can be performed using LSU. ?? Save machine one-touch dialing, speed dialing and group dialing information onto a computer ?? Change machine one-touch dialing, speed dialing, and group dialing information ?? Change Utility mode settings ?? Check the counters ?? Check the configuration page LSU Operating Environment The following environment is required in order to install LSU onto a computer. ???? Use a USB cable with an A-type connector (4-pin male) and a B-type connector (4-pin male). We recommend that the USB cable be no more than 3 meters (10 feet) long. Item Operating environment Operating system Windows 98 Second Edition, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Processor Pentium II or faster Memory Memory capacity recommended for the operating system. There should be enough memory for the operating system and the applications used. Available hard disk space 100 MB or more Web browser Internet Explorer version 5.0 or later LSU Operating Environment 3 Outline of Setup Before using LSU, the machine must be connected to the computer, and LSU must be installed on the computer. 1 Connect the machine to the computer. 2 Install the TWAIN driver and printer driver included with the machine. 3 Install LSU onto the computer. ???? For details on the installation procedure, refer to “Installing LSU” on page 3. Installing LSU 1 Insert Applications CD-ROM in your CD/DVD-ROM drive. 2 Select the language. 3 From the Application Setup dialog, select “LSU”. The installer starts up. 4 Select the desired installation language. 5 Click the [Next] button, and then follow the on-screen instructions. 4 LSU Operating Environment 6 When a message appears, indicating that the installation of LSU is finished, click the [Finish] button. The installation of LSU is completed. Starting Up LSU 1 Click the Start button, point to “Programs (Windows XP: All Programs)”, “KONICA MINOLTA”, “magicolor 2490MF”, “LSU”, and then click “Konica Minolta magicolor 2490MF LSU”. The main window of LSU appears. Main LSU Window 5 Main LSU Window No. Name Description 1 Connect To Machine button Click this button to connect the machine with the computer. 2 Disconnect button Click this button to cut the connection between the machine and the computer. 3 Upload button Click this button to send the settings file to the machine. 4 Download button Click this button to send the machine’s settings to the computer. 5 Open button Click this button to open the settings file. 6 Save button Click this button to save the settings file. 7 Menu button Click this button to display the Menu dialog box. 8 Machine icon Click beside the machine icon to display the machine one-touch dialing, speed dialing and group dialing settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 6 Main LSU Window Connecting to the Machine 1 Click . A connection can also be created by clicking “Connect” on the “Machine” menu. When LSU is connected to the machine, “Connect Status: ONLINE” appears. ???? While operations are being performed in LSU, the machine cannot be operated from its control panel. Downloading Information from the Machine 1 Click . The information can also be downloaded by clicking “Download” on the “Machine” menu. Programming a One-touch Dial Number 1 Click beside the machine icon, and then click “One Touch”. 2 From the list that is displayed, double-click the one-touch dial number to be programmed. ???? A maximum of 9 one-touch dial numbers can be programmed. Main LSU Window 7 3 In the Register One Touch dialog box for the selected number, specify the desired settings. ???? Only numbers and letters can be typed in. 4 Click the [OK] button. Programming of the one-touch dial number is completed. Editing a One-touch Dial Number 1 Click beside the machine icon, and then click “One Touch”. 2 From the list that is displayed, double-click the one-touch dial number to be edited. ???? If a programmed one-touch dial number is selected, the information can be changed. ???? When editing the information, the “Cut”, “Copy”, “Paste” and “Delete” commands on the “Edit” menu can be selected. Programming a Speed Dial Number 1 Click beside the machine icon, and then click “Speed Dial”. 2 From the list that is displayed, double-click the speed dial number to be programmed. 8 Main LSU Window ???? A maximum of 100 speed dial numbers can be programmed. 3 In the Register Speed Dial dialog box for the selected number, specify the desired settings. ???? Only numbers and letters can be typed in. 4 Click the [OK] button. Programming of the speed dial number is completed. Main LSU Window 9 Editing a Speed Dial Number 1 Click beside the machine icon, and then click “Speed Dial”. 2 From the list that is displayed, double-click the speed dial number to be edited. ???? If a programmed speed dial number is selected, the information can be changed. ???? When editing the information, the “Cut”, “Copy”, “Paste” and “Delete” commands on the “Edit” menu can be selected. Programming a Group Dial Number 1 Click beside the machine icon, and then click “Group”. 2 From the list that is displayed, double-click the group dial number to be programmed. ???? A maximum of 9 group dial numbers can be programmed. 3 In the Register Group dialog box for the selected number, select a number to programmed in the group, and then click or . 10 Main LSU Window 4 Type in the name of the group. 5 Click the [OK] button. Programming of the group is completed. ???? Program group dialing after programming one-touch dial and speed dial numbers. Editing a Group Dial Number 1 From the list that is displayed, double-click the group dial number to be edited. If a programmed group dial number is selected, the information can be changed. Printing the List of One-touch Dial, Speed Dial and Group Dial Numbers 1 On the “File” menu, click “Print”. The following dialog box appears. 2 Select the check box for the items to be printed, and then click the [OK] button. Saving Settings to a Computer 1 Click to send the settings to the machine. ???? The settings can also be saved by clicking “Save As” on the “File” menu. 2 Specify the folder where the file is to be saved, and then type in the name of the file. 3 Click the [Save] button. Main LSU Window 11 Saving Settings to a Fax Machine 1 Click . The settings can also be saved to the machine by clicking “Upload” on the “Machine” menu. Specifying Utility Mode Settings Utility mode settings specified from the machine’s Control panel can be specified from the Utility Setting dialog box of LSU. 1 Click . This dialog box can also be displayed by clicking “Menu” on the “Machine” menu. The Menu dialog box appears. 12 Main LSU Window The following parameters can be specified from LSU. Menu Function Machine Setting Auto Panel Reset Energy Save Time Date Format LCD Contrast Language Fax PTT Setting Initial Mode Lamp Off Time Preset Zoom Change Buzzer Volume Toner Empty Stop Auto Continue Calibration Paper source Tray1 Paper Tray2 Paper Copy Setting/Direct Print Paper Priority Mode Density Level (A) Density Level (M) Collate Quality Direct Print TX Operation Scan Contrast Resolution Header RX Operation Memory RX Mode Reduction RX RX Print Mode RX Mode No. of rings Footer Select Tray Main LSU Window 13 ???? While operations are being performed in LSU, the machine cannot be operated from its Control panel. Communication/Report Tone/Pulse Line Monitor PSTN/PBX Activity Report Tx Result Report Rx Result Report E-mail Setting Sender Name E-Mail Address SMTP Server Address SMTP Port No. SMTP Timeout Default Subject TEXT Insert Network Setting IP Address Subnet Mask Gate Way DNS Configuration Scanner Setiing Resolution Image Format Coding Method Menu Function 14 Main LSU Window Setting the Machine Information 1 On the “Machine” menu, click “Property”. The Machine Information dialog box appears. 2 Set the Name and Telephone Number. ???? The set Name and Telephone Number are printed in the header of sent faxes. Checking the Total Counter 1 On the “Machine” menu, click “Total Counter”. The Total Counter dialog box appears. Main LSU Window 15 Checking the Configuration Page 1 On the “Machine” menu, click “Configuration”. The Machine Status dialog box appears. Uninstalling LSU 1 Click the Start button, point to “Programs (Windows XP: All Programs)”, “KONICA MINOLTA”, “magicolor 2490MF”, “LSU”, and then click “Uninstall”. 2 Follow the on-screen instructions. 3 When the following dialog box appears, the uninstallation is completed. 16 Main LSU Window Understanding the Network Configuration Menus 18 NETWORK SETTING Menu NETWORK SETTING Menu Location within the Configuration Menu E-MAIL SETTING Main screen MACHINE SETTING PAPER SOURCE SETUP COPY SETTING SCANNER SETTING IP ADDRESS SUBNET MASK GATEWAY DNS CONFIG. REPORTING TX SETTING RX SETTING COMM.SETTING DIRECT PRINT USER SETTING NETWORK SETTING FAX REGISTRATION NETWORK SETTING Menu 19 Accessing the Network Setting Menu Use the following series of keystrokes at the printer to access the Network Setting menu options on your printer. This menu provides access to all of the configurable network items. Using the Network Setting Menu Options If the printer is connected to a network, the following settings should be specified. For details about each setting, contact your network administrator. ???? To manually specify settings for the IP address, subnet mask and gateway, set “IP ADDRESS” to “SPECIFY”. ???? When entering the IP address, do not enter a class D (between 224.0.0.0 and 239.255.255.255) or class E (between 240.0.0.0 and 255.255.255.255) IP address. In addition, “255” cannot be entered as the last three digits of the IP address. IP Address Press this key. . . (until) the message window reads . . . Main screen MACHINE SETTING NETWORK SETTING Purpose Sets the IP address of this printer on the network. Options AUTO/SPECIFY Default AUTO (If “IP ADDRESS” is set to “SPECIFY”) 192.168.1.2 Range (If “IP ADDRESS” is set to “SPECIFY”) 0-255 for each xxx triplet Use the keypad to input each number; use the Left and Right keys to move between triplets. 20 NETWORK SETTING Menu Subnet Mask ???? When “IP ADDRESS” is set to “AUTO”, this menu option is not available. Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel IP Address menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. After changing the settings, the printer must be turned off, then on again. Purpose Sets the subnet mask value of the network. The subnet mask allows you to limit access to your printer (for example, according to departmental divisions). Range (If “IP ADDRESS” is set to “SPECIFY”) 0–255 for each xxx triplet Use the keypad to input each number; use the Left and Right keys to move between triplets. Default (If “IP ADDRESS” is set to “SPECIFY”) 255.255.255.0 Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel Subnet Mask menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. After changing the settings, the printer must be turned off, then on again. NETWORK SETTING Menu 21 Gateway ???? When “IP ADDRESS” is set to “AUTO”, this menu option is not available. Purpose Sets the address of the router/gateway if a router/gateway is used on your network and you allow users outside your network environment to print on your printer. Range (If “IP ADDRESS” is set to “SPECIFY”) 0–255 for each xxx triplet Use the keypad to input each number; use the Left and Right keys to move between triplets. Default (If “IP ADDRESS” is set to “SPECIFY”) 192.168.1.1 Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel Gateway menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. After changing the settings, the printer must be turned off, then on again. 22 NETWORK SETTING Menu DNS Configure ???? When using network scanning and when specifying the SMTP server as a host name instead of as an IP address, be sure to select “ENABLE”, and then specify the IP address of the DNS server. Purpose Sets whether or not the DNS server setting is to be specified. If specifying the DNS server setting, the SMTP server can be specified as a host name when using network scanning. If “ENABLE” is selected, type in the IP address of the DNS server. If “DISABLE” is selected, the DNS server cannot be referenced. Options DISABLE/ENABLE Default DISABLE Range (If “DNS CONFIG.” is set to “ENABLE”) 0-255 for each xxx triplet Use the keypad to input each number; use the Left and Right keys to move between triplets. Notes A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel DNS Configure menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. After changing the settings, the printer must be turned off, then on again. Network Printing 24 Network Connection Network Connection Theory To connect your printer in a TCP/IP network environment, you must make sure that the internal network addresses in the printer have been set. ???? In many cases, you have to enter only a unique IP address. However, you may also have to enter a subnet mask and/or a gateway (router) address, depending on your network configuration requirements. Network Connection 25 Making the Connection Ethernet Interface An RJ45 connector can be used as the Ethernet interface for this printer. When connecting your printer to an Ethernet network, the tasks you perform depend on how you plan to set the printer’s IP (Internet Protocol) address. ?? IP Address—A unique identifier for each device on a TCP/IP network. ?? Subnet Mask—A filter used to determine what subnet an IP address belongs to. ?? Gateway—A node on a network that serves as an entrance to another network. Since the IP address for each PC and printer on your network must be unique, you usually need to modify this preset address so it doesn’t conflict with any other IP address or your network or any attached network. You can do this in one of two ways. Each is explained in detail in the following sections. ?? Using DHCP ?? Setting the address manually Using DHCP If your network supports DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), the printer’s IP address will be automatically assigned by the DHCP server when you turn on the printer. (Refer to “Network Printing” on page 29 for a description of DHCP.) ???? If the IP address of the printer is not set automatically, check if the printer has been set to allow DCHP to be used (PRINT REPORT — CONFIGURATION PAGE). If the printer has been set so that DHCP cannot be used, select “AUTO” in the NETWORK SETTING — IP ADDRESS menu. 1 Connect your printer to the network. When using an Ethernet cable, plug the RJ45 connector into the Ethernet interface port of the printer. 2 Turn on your PC and printer. 3 After the printer’s message window is initialized, install the printer driver. 26 Network Connection Setting the Address Manually You may also manually change the printer’s IP address, subnet mask, and gateway by using the following instructions. (See chapter 2, “Understanding the Network Configuration Menus,” for more information.) ???? When the IP address is changed, add a new port or reinstall the printer driver. CAUTION You should always notify your network’s administrator before changing the printer’s IP address. 1 Turn on your PC and printer. 2 After the machine’s message window is initialized, set the IP address. Press this key . . . (until) the message window displays . . . Main screen MACHINE SETTING? OK=SEL / or 1-9 NETWORK SETTING? OK=SEL or 1-4 1 IP ADDRESS? OK=SEL *AUTO SPECIFY <,> & SEL AUTO *SPECIFY <,> & SEL ADDR= . . . OK=SEL Use the keypad to input each number. A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel IP Address menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. Network Connection 27 3 Display the NETWORK SETTING menu. 4 If you don’t want to set the subnet mask or gateway, go to step 8. If you don’t want to set the subnet mask, but you do want to set the gateway, go to step 6. If you want to set the subnet mask, follow these steps. 5 Display the NETWORK SETTING menu. 6 If you don’t want to set the gateway, go to step 8. If you want to set the gateway, follow these steps. Main screen Press this key . . . (until) the message window displays . . . 2 SUBNET MASK? OK=SEL SUB= . . . OK=SEL Use the keypad to input each number. A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel Subnet Mask menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. Main screen Press this key . . . (until) the message window displays . . . 3 GATEWAY? OK=SEL Press this key . . . (until) the message window displays . . . 28 Network Connection 7 Restart the printer. 8 Print a configuration page to verify that the correct IP address, subnet mask, and gateway have been set. 9 After the printer’s message window is initialized, install the printer driver. ADDR= . . . OK=SEL Use the keypad to input each number. A single digit number, such as “1”, cannot be input as “001”. Align the number on the left and input “1” as “1 _ _”. Use the * and ) keys to move between triplets. The Cancel/C key can also be used for deleting. To cancel Gateway menu, hold down the Cancel/C key for more than one second, and then press the Cancel/C key again after all settings have been cleared. Main screen Press this key . . . (until) the message window displays . . . Network Printing 29 Network Printing Network printing terms are described below: ?? BOOTP ?? DHCP ?? DNS ?? HTTP ?? Port 9100 ?? SMTP ?? TCP/IP This section contains descriptions of these network printing terms. BOOTP BOOTP (Bootstrap Protocol) is an Internet protocol that enables a diskless workstation to discover (1) its own IP address, (2) the IP address of a BOOTP server on the network, and (3) a file that can be loaded into memory to boot the workstation. This enables the workstation to boot without requiring a hard or floppy disk drive. DHCP DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) is a protocol for assigning dynamic IP addresses to devices on a network. With dynamic addressing, a device can have a different IP address every time it connects to the network. In some systems, the device's IP address can even change while it is still connected. DHCP also supports a mix of static and dynamic IP addresses. Dynamic addressing simplifies network administration because the software keeps track of IP addresses rather than requiring an administrator to manage the task. This means that a new computer can be added to a network without the hassle of manually assigning it a unique IP address. DNS Abbreviation for Domain Name System. A system that acquires the supported IP addresses from host names in a network environment. DNS allows the user to access other computers over a network by specifying host names, instead of difficult to memorize and understand IP addresses. 30 Network Printing HTTP HTTP (HyperText Transfer Protocol) is the underlying protocol used by the World Wide Web. It defines how messages are formatted and transmitted, and what actions web servers and browsers should take in response to various commands. For example, when you enter a URL in your browser, this actually sends an HTTP command to the Web server directing it to fetch and transmit the requested web page. Port 9100 When printing through a network, TCP/IP port number 9100 can be used to send raw data. SMTP SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is a protocol for sending e-mail. This protocol was originally used to send e-mail between servers; however, currently client e-mail software use it to also send e-mail to servers using POP. TCP/IP Most networks combine TCP (Transmission Control Protocol) with the lower-level protocol IP (Internet Protocol). TCP establishes a virtual connection between two host systems and guarantees the delivery of data between them while IP specifies the format and addressing of this data sent between these two host systems. Using PageScope Web Connection 32 About PageScope Web Connection About PageScope Web Connection This chapter provides information on PageScope Web Connection, an HTTP (HyperText Transfer Protocol)- based web page that resides in your printer and that you can access using your Web browser. This page gives you instant access to printer status and the most frequently used printer configuration options. Anyone on your network can access the printer using their web browser software. In addition, with the proper password, you can change the configuration of the printer without leaving your PC. ???? Users who are not given passwords by the administrator can still view the configuration settings and options but are not able to save or apply changes. Display Language The language used in the PageScope Web Connection screens is specified from the printer’s control panel. For details on specifying the display language, refer to the User’s Guide (CD-ROM) provided with the printer. Requirements To use PageScope Web Connection, the following is required: ?? Windows Server 2003/XP/2000/Me/98SE/NT4.0 ?? Microsoft Internet Explorer version 5.5 or later Netscape Navigator version 7.1 or later ???? You do not need an Internet connection. ?? TCP/IP communication software (used by PageScope Web Connection) installed on your PC ?? A network, to which both your PC and the printer are connected ???? You cannot access PageScope Web Connection using a local (USB) connection. Setting Up the Printer Web Page 33 Setting Up the Printer Web Page Setting up the printer web page to run on your network involves two basic steps: ?? Determining the name or address of your printer ?? Setting up the “no proxy” preferences in your browser software Determining the Printer Name The printer web page can be accessed in two ways: ???? The printer names can also be determined via WINS if the network supports it. ?? Through the assigned name of the printer—This name comes from the IP host table (the filename is hosts) on the computer system and is usually assigned by the system administrator (for example, magicolor 2490MF). It may be more convenient for you to use the printer name than the IP address. Location of the Host Table on the PC ?? Windows Server 2003/XP \windows\system32\drivers\etc\hosts ?? Windows Me/98SE \windows\hosts ?? Windows 2000/NT4.0 \winnt\system32\drivers\etc\hosts ?? Through the printer’s IP address—The IP address of your printer is a unique number and, therefore, may be the preferred identification to enter, especially if you have more printers active in your network. The printer’s IP address is listed on the configuration page. Setting Up Your Browser Software Since your printer resides on your intranet and is not accessible beyond the firewall of your network, you must set up the proper “preferences” in your browser software. Your printer name or IP address must be added to the “no proxy” list in the preferences dialog box of the browser. ???? You need to do this procedure only once. The sample screens below may be different from yours depending on software versions and operating systems in use. ???? Our examples represent the IP address of the printer with xxx.xxx.xxx.xxx. Always enter your printer's IP address without leading zeros. For example, 192.168.001.002 should be entered as 192.168.1.2. 34 Setting Up the Printer Web Page Internet Explorer (version 6.0 for Windows) 1 Start Internet Explorer. 2 From the Tools menu choose Internet Options. 3 Select the Connections tab on the dialog box. 4 Choose the LAN Settings button to display the Local Area Network (LAN) Settings dialog box. 5 Select Advanced in Proxy server to open the Proxy Settings dialog box. 6 In the Exceptions text box, type a comma after the last entry and then type the printer name or the IP address of your printer. 7 Choose OK three times to return to the main browser window. 8 Enter the printer’s IP address in the URL Address box to access the printer home page. Setting Up the Printer Web Page 35 Netscape Navigator (version 7.1) 1 Start Netscape Navigator. 2 From the Edit menu choose Preferences. 3 Select the Advanced/Proxies directory from the left pane of the dialog box. 4 Select the Manual Proxy Configuration radio button. 5 In the No Proxy for: text box, type a comma after the last entry, and then type the printer name or the IP address of your printer. 6 Choose OK to return to the main browser window. 7 Enter the printer name or IP address in the URL Location box to access the printer home page. http://192.168.1.2/ Understanding 36 the PageScope Web Connection Window Understanding the PageScope Web Connection Window The illustration below identifies the navigation and configuration areas of the windows that you see in PageScope Web Connection windows. Navigation Selecting the main topic and subtopic displays the configuration area for the printer options (parameters) associated with your selections. To change a current setting, click on the current setting and then select from the available choices or enter the new value. ???? In order to apply or save any changes made to the configuration settings, PageScope Web Connection must be logged in from Administrator Mode. (For details, refer to “Administrator Mode” on page 37.) Links to main Printer name topics Links to subtopics Configuration area Current status Access to Administrator Mode Link to KONICA MINOLTA web site Version information Understanding the PageScope Web Connection Window 37 Current Status The current status of the printer is displayed at the top of all PageScope Web Connection windows. The icon displays the type of status being displayed. User Mode You automatically enter User Mode whenever you enter PageScope Web Connection. In User Mode you can view configuration settings but not change them. Administrator Mode In order to change any configuration settings through PageScope Web Connection, you must first enter Administrator Mode: 1 Type the password in the Admin Password text box. ???? The default password is “MagiMFP”. However, once you are in Administrator Mode, you can change this in the System - Preference window. 2 Choose the Login button. If you type an incorrect password, the following message displays: “Please retype the correct password.” Retype the password. Icon Status Description Examples Ready The printer is online and either ready to print or printing. READY PRINTING Attention The printer needs attention, but printing continues. WARMING UP Fixable Error The printer needs attention before printing can resume. PAPER EMPTY FRONT COVER OPEN Fatal Error The printer must be rebooted. If that doesn’t fix the error, service is required. MACHINE TROUBLE 38 Configuring the Printer Configuring the Printer The Configuration page allows you to view and change the configuration settings of the printer. System Page This page allows you to configure several user- and printer-specific items. Summary (shown above) The System - Summary window provides the following information. Item Description Device Name Displays the name of the printer. Device Place Displays the setup location for the printer. Engine Serial Number Displays the serial number of the printer engine. Memory Displays the amount of memory installed in the printer. ADF Identifies whether the ADF is “Installed” or “Not Installed.” Duplex Identifies whether the optional duplex unit is “Installed” or “Not Installed.” Input Tray Identifies whether an optional lower feeder unit is “Tray1” or “Tray1, Tray2.” Configuring the Printer 39 ???? All of the information displayed on the System Page - Summary is read-only; however, some of the items (such as the device name) are configurable on other pages. Device Information The System - Device Information window allows you to configure the following items: Network Lists the printer interface (Ethernet 10Base-T/ 100Base-TX). Logout botton Logs out of Administrator Mode and returns to User Mode. ???? This button is available from all web pages. Item Description Administrator Name Specifies the name of the administrator for the printer. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Device Name Specifies the name of the printer. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Device Place Specifies the setup location of the printer. Range: Up to 255 characters Default: [Blank] Item Description 40 Configuring the Printer Details Input Tray The System - Details - Input Tray window provides the following information. Item Description Tray Identifies the media feed units (Tray 1/2) installed on the printer. Paper Size Indicates the size of media loaded in a specific tray. Media Type Indicates the type of media loaded in a specific tray. Status Indicates the media status (“Ready” or “Empty”) for each tray. Configuring the Printer 41 ROM Version The System - Details - ROM Version window provides the following information. Item Description Engine Displays the ROM version of the printer engine. Master Controller Displays the ROM version of the master controller. FPGA Code Version Displays the ROM version of the FPGA code. Network Interface Controller Displays the ROM version of the network interface controller. 42 Configuring the Printer Interface Information The System - Details - Interface Information window provides the following information. Item Description Type Identifies the type of network interface on the printer (Ethernet 10Base T/100Base TX). Ethernet Speed Identifies the transmission speed for the network and the transmission method for bi-directional transmission. The following settings are available. Auto, 10Base-T, 100Base-TX IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. The address can also be viewed on the control panel. Subnet Mask Identifies the subnet mask address of the Ethernet interface. The address can also be viewed on the control panel. Gateway Address Identifies the gateway address of the Ethernet interface. The address can also be viewed on the control panel. MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC) address of the Ethernet interface. Host Name Identifies the name of the printer. Configuring the Printer 43 Consumable The System - Details - Consumable window provides the following information: Item Description Consumable Identifies the type of consumable that is being monitored. Status Indicates the remaining life of the consumables as a percentage. Max Life Identifies the maximum life expectancy of the consumables in pages. 44 Configuring the Printer Preference The System - Preference window allows you to configure the following items: Item Description Current Password Type in the current password. Range: Up to 8 characters Default: MagiMFP New Password Sets a new password to enter Administrator Mode. ???? Passwords can be set to any string of numbers and letters (uppercase and lowercase) between 4 and 8 characters in length. Retype New Password Verifies the new password typed in the New Password text box. ???? If the password typed in both text boxes doesn’t match, the following message displays when you choose the Apply button: “Please retype the correct password.” Click the OK button, and then retype the passwords in both text boxes. Configuring the Printer 45 Refresh Rate Sets the time interval (in seconds) that passes before the screen automatically updates. During a screen refresh, the printer is polled for any new information or status, and all of the fields in the PageScope Web Connection windows are updated. Range: 30–300 seconds (0.5–5 minutes) Default: 60 seconds ?? If less than 30 seconds is specified, the setting changes to 30 seconds. ?? If more than 300 seconds is specified, the setting changes to 300 seconds. Display Language Identifies the language displayed in the PageScope Web Connection windows. Choice: English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Czech, Slovak, Hungarian, Polish, Russian, Japanese Default: English Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description 46 Configuring the Printer Save Setting From the System - Save Setting page, the machine settings can be saved as a file on the computer being used. In addition, the saved settings file can be read by the machine. ???? The following settings are not saved in the file: - IP address of the machine - Subnet mask - Default gateway - Base Port Number - Settings for DHCP and BOOTP Item Description Save Setting Save button Saves the machine settings as a file. Restore Setting File Name Specify the name of the file where the machine settings are to be saved. Browse button Displays the dialog box for browsing to the folder where the file containing the machine settings was saved. Restore button Sends the settings file to the machine and overwrites the machine settings. Configuring the Printer 47 Maintenance Reset NIC The System - Maintenance - Reset NIC page allows you to reset the network controller. Item Description Reset button When clicked, the message “Jobs in progress will not be saved when the controller is reset. Do you want to continue the transaction?” appears. Click Yes to automatically restart the printer. 48 Configuring the Printer Initialize The System - Maintenance - Initialize page allows you to reset the machine settings to their factory defaults. Item Description Network Setting Resets the network settings to their defaults. All Resets all settings to their defaults. Clear button When clicked, the message “Do you really want to return the settings to the factory defaults?” appears. Click Yes to automatically restart the printer and return the settings to their default values. Configuring the Printer 49 Counter The System - Maintenance - Counter window provides the following information: Item Description Total Counter Indicates the total number of all printed and scanned pages, the total number of double-sided prints, the total number of scanned document pages, and the total number of printed pages. Copy Counter Indicates the number of copied pages (in color, in black and white, and in total). Print Counter Indicates the number of printed pages (in color, in black and white, and in total). Scan/Fax Counter Indicates the total number of stored pages that were printed, the total number of pages scanned in Fax mode and Scan mode, the total number of sent fax pages (Tx), and the total number of received fax pages (Rx). Color Total Counter Indicates the total number of pages printed in color and the total number of pages printed in black and white. 50 Configuring the Printer Online Assistance The System - Online Assistance window allows you to configure the following items: Item Description Contact Name Sets the name of the person or organization responsible for providing assistance with the printer. Range: Up to 32 characters Default: [Blank] Contact Information Sets the telephone number for printer assistance. Range: Up to 32 characters Default: [Blank] Product Help URL Sets the help web site address for printer assistance. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Corporate URL Sets the KONICA MINOLTA corporate web site address. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Supplies and Accessories Sets the telephone number where you can purchase printer supplies and accessories. Range: Up to 32 characters Default: [Blank] Online Help URL Sets the web address for on-line assistance. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuring the Printer 51 Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description 52 Configuring the Printer Fax/E-mail On the Fax/E-mail page, settings for the destination information to be registered in the machine and the fax transmission/reception settings can be specified. One-Touch Dial Setting (shown above) On the Fax/E-mail - One-Touch Dial Setting page, settings for one-touch dialing can be specified. Item Description No. Displays the one-touch dial number. Click a one-touch dial number where no destination is registered to display the One-Touch Registration page, and then select the type of one-touch dial destination to be added. If a destination is already registered with the one-touch dial number that is clicked, the registered information can be edited. Name Displays the name of the one-touch dial number. Address Displays the destination information (fax number, e-mail address or “Group Dial”) registered with the one-touch dial number. Speed Displays the fax transmission speed when faxing with the corresponding type of one-touch dial destination. Delete button Deletes the corresponding one-touch dial number. Configuring the Printer 53 One-Touch Registration On the Fax/E-mail - One-Touch Dial Setting - One-Touch Registration page, select the type of one-touch dial destination to be added. Item Description One-Touch Registration From the drop-down list, select the type of one-touch dial destination to be added. If “Fax” is selected, the Fax Destination page will be displayed. If “E-mail” is selected, the E-mail Destination page will be displayed. If “Group Dial” is selected, the Group Dial Registration page will be displayed. Choices: Fax, E-mail, Group Dial Default: Fax Apply button Displays the page for the type of one-touch dial destination selected from the list. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. 54 Configuring the Printer Fax Destination The Fax/E-mail - One-Touch Dial Setting - Fax Destination window allows you to configure the following items: Item Description Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Destination Number Specify the fax number for the destination. Range: Up to 50 characters Default: [Blank] Speed Select the speed of the fax modem. Choices: 9.6K, 14.4K, 33.6K Default: 33.6K Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Printer 55 E-mail Destination The Fax/E-mail - One-Touch Dial Setting - E-mail Destination window allows you to configure the following items: Item Description Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Destination Address Specify the e-mail address of the destination. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. 56 Configuring the Printer Group Dial Registration The Fax/E-mail - One-Touch Dial Setting - Group Dial Registration window allows you to configure the following items: Item Description Group Dial Name Specify the name of the group dial. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] One-Touch Dial Index Click to jump to the beginning of the one-touch dial list within the same page. Speed Dial Index Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same page. One-Touch 01-09 Displays the list of registered one-touch dial numbers. Select the check box on the left side of the list to add the corresponding one-touch dial destination to a group dial. Speed 001-020 Speed 021-040 Speed 041-060 Speed 061-080 Speed 081-100 Displays the list of registered speed dial numbers, 20 at a time. Select the check box on the left side of the list to add the corresponding speed dial destination to a group dial. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Printer 57 Speed Dial Setting On the Fax/E-mail - Speed Dial Setting page, settings for speed dialing can be specified. Item Description Speed Dial List Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same page. No. Displays the speed dial number. Click a speed dial number where no destination is registered to display the Speed Dial Registration page, and then select the type of speed dial destination to be added. If a destination is already registered with the speed dial number that is clicked, the registered information can be edited. Name Displays the name of the speed dial number. Address Displays the destination information (fax number or e-mail address) registered with the speed dial number. Speed Displays the fax transmission speed when faxing with the corresponding type of one-touch dial destination. Delete button Deletes the corresponding one-touch dial number. 58 Configuring the Printer Speed Dial Registration On the Fax/E-mail - Speed Dial Setting - Speed Dial Registration page, select the type of speed dial destination to be added. Item Description Speed Dial Registration From the drop-down list, select the type of speed dial destination to be added. If “Fax” is selected, the Fax Destination page will be displayed. If “E-mail” is selected, the E-mail Destination page will be displayed. Choices: Fax, E-mail Default: Fax Apply button Displays the page for the type of speed dial destination selected from the list. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Printer 59 Fax Destination The Fax/E-mail - Speed Dial Setting - Fax Destination window allows you to configure the following items: Item Description Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Destination Number Specify the fax number for the destination. Range: Up to 50 characters Default: [Blank] Speed Select the speed of the fax modem. Choices: 9.6K, 14.4K, 33.6K Default: 33.6K Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. 60 Configuring the Printer E-mail Destination The Fax/E-mail - Speed Dial Setting - E-mail Destination window allows you to configure the following items: Item Description Destination Name Specify the name of the destination. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Destination Address Specify the e-mail address of the destination. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Printer 61 Group Dial Setting On the Fax/E-mail - Group Dial Setting page, settings for group dialing can be specified. Item Description No. Displays the group dial number. Click a number where no group dial is registered to display the Group Dial Registration page, and then specify the settings for the group dial to be added. If a group is already registered with the number that is clicked, the registered information can be edited. Name Displays the name of the group dial. Address For group dialing, “(Group Dial)” is displayed. Delete button Deletes the corresponding group dial. 62 Configuring the Printer Group Dial Registration The Fax/E-mail - Group Dial Setting - Group Dial Registration window allows you to configure the following items: Item Description Group Dial Name Specify the name of the group dial. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] One-Touch Dial Index Click to jump to the beginning of the one-touch dial list within the same page. Speed Dial Index Click to jump to the beginning of the speed dial list within the same page. One-Touch 01-09 Displays the list of registered one-touch dial numbers. Select the check box on the left side of the list to add the corresponding one-touch dial destination to a group dial. Speed 001-020 Speed 021-040 Speed 041-060 Speed 061-080 Speed 081-100 Displays the list of registered speed dial numbers, 20 at a time. Select the check box on the left side of the list to add the corresponding speed dial destination to a group dial. Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Configuring the Printer 63 Fax Configuration On the Fax/E-mail - Fax Configuration page, settings for sending and receiving faxes can be specified. 64 Configuring the Printer Item Description User Data Registration User Name Specify the user name. Range: Up to 32 characters. Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: USER SETTING - USER NAME Fax Number Specify the fax number. Range: Up to 20 characters. Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: USER SETTING - USER FAX NO. Transmission Operation Scan Contrast Select the contrast for scanning documents. Choices: -1, 0, +1 Default: 0 Resolution Select the default scanning resolution (image quality). Choices: Standard, Fine, Super Fine, Halftone/Standard, Halftone/Fine, Halftone/Super Fine Default: Standard Configuration Menu Equivalent: TX SETTING - RESOLUTION Header Select whether or not the transmission information (date sent, sender’s name, fax number, etc.) is printed on sent faxes. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: TX SETTING - HEADER ???? On models for the USA, Canada and Korea, this menu item doesn’t appear. Configuring the Printer 65 Reception Operation Memory RX Mode Select whether to allow (“On”) memory reception or not (“Off”). In cases when confidential faxes are being received, the received document can be stored in the memory and printed at a specified time or when memory reception is set to “Off”. A password can be set to specify the starting time or ending time of memory reception, or to cancel the function. The set starting time and ending time are valid every day until memory reception is turned off. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - MEMORY RX MODE On Time Specify the time when memory reception mode begins. Range: 00:00 to 23:59 Default: [Blank] Off Time Specify the time when memory reception mode ends. Range: 00:00 to 23:59 Default: [Blank] Password Specify the password for setting the starting and ending time for memory reception mode and for canceling memory reception. Range: Four digits. Default: [Blank] Auto RX Mode Select whether the reception mode is automatic reception or manual reception. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - RX MODE Item Description 66 Configuring the Printer Number of Rings Enter the number of rings between 1 and 16 until the call is answered. Range: 1-16 Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - NO. of RING Footer Enable Select whether or not the reception information (date received, number of pages, etc.) is printed at the bottom of each received document. Choices: On, Off Default: Off Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - FOOTER Reduction RX Select whether documents longer than the paper are printed reduced, split, or discarded. If “On” is selected, received faxes are printed reduced. If “Off” is selected, received faxes are printed at full size and split onto multiple pages. If “Cut” is selected, received faxes are printed while erasing any part that does not fit within the page. However, when sending a document more than 24 mm (1 inch) longer than the paper, “CUT” is not available. (In this case, the document is split.) Choices: ON, OFF, CUT Default: ON Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - REDUCTION RX Item Description Configuring the Printer 67 RX Print Select whether the fax is only printed after all document pages have been received or printing begins as soon as the first page of the document is received. If “Memory RX” is selected, printing begins after all pages have been received. If “Print RX” is selected, printing begins after the first page has been received. Choices: Memory RX, Print RX Default: Memory RX Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - RX PRINT Select Tray This function can be used to select which paper tray can be used to supply paper when printing received documents or transmission reports. A paper tray that cannot be used for supplying paper can also be specified. When Tray2 is not installed: Choices: Tray1 Enable, Tray1 Disable Default: Tray1 Enable When Tray2 is installed: Choices: Tray1, 2 Enable Tray1, 2 Disable Tray1 Disable, Tray2 Enable Tray1 Enable, Tray2 Disable Default: Tray1, 2 Enable Configuration Menu Equivalent: RX SETTING - SELECT TRAY Item Description 68 Configuring the Printer Communication Setting Tone/Pulse Select the dialing system. If this function is not correctly set to the type of dialing system used, faxes cannot be sent. Select the correct setting after checking which type of dialing system is used by your telephone line. Choices: Tone, Pulse 10PPS, Pulse 20PPS Default: Tone Configuration Menu Equivalent: COMM.SETTING - TEL LINE TYPE ???? On models for the USA, Canada, German and New Zealand, the pulse value cannot be changed. Line Monitor Volume Select the volume of the monitoring sound of the transmission signal. Choices: High, Low, Off Default: Low Configuration Menu Equivalent: COMM.SETTING - LINE MONITOR ???? Even when “Off” is selected, the monitoring sound can be heard when the “On hook” key in the control panel is pressed. PSTN/PBX Select whether the connected telephone wiring is a public switched telephone network (PSTN) or a private branch exchange (PBX). For a PBX system, the pre-fix number (outside line access number (or extension number)) can be specified. Choices: PSTN, PBX PBX Range: 0-9999 (Default: Blank) Default: PSTN Configuration Menu Equivalent: COMM.SETTING - PSTN/PBX Item Description Configuring the Printer 69 Reporting Activity Report Every 60 transmissions/receptions, a report can be printed to show the results of the transmissions/ receptions. Select whether the report is printed automatically when the 60th transmission/ reception is reached. Choices: ON, OFF Default: ON Configuration Menu Equivalent: REPORTING - ACTIVITY REPORT TX Result Report Select whether the report showing the result of a transmission is printed automatically after the transmission is finished. If “ON” is selected, a report is printed after each transmission is finished. If “ON(ERROR)” is selected, a report is printed after the transmission only if an error occurred. If “OFF” is selected, a report is not printed after each transmission is finished. The report is not printed even if an error occurred. Choices: ON, ON(ERROR), OFF Default: ON(ERROR) Configuration Menu Equivalent: REPORTING - TX RESULT REPORT RX Result Report Select whether the report showing the result of a reception is printed automatically after reception is finished. If “ON” is selected, a report is printed after each reception is finished. If “ON(ERROR)” is selected, a report is printed after the reception only if an error occurred. If “OFF” is selected, a report is not printed after each reception is finished. The report is not printed even if an error occurred. Choices: ON, ON(ERROR), OFF Default: ON(ERROR) Configuration Menu Equivalent: REPORTING - RX RESULT REPORT Item Description 70 Configuring the Printer Use Settings Fax PTT Setting Display the country where this machine is installed. Configuration Menu Equivalent: USER SETTING - FAX PTT SETTING Date Format Select the display format for the reports and lists. Choices: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD Default: MM/DD/YY Configuration Menu Equivalent: USER SETTING - DATE FORMAT Preset Zoom Select whether the zoom method is aligned on the inch paper sizes or the metric paper sizes when “Reduction RX” is set to “ON”. Choices: Inch, Metric Configuration Menu Equivalent: USER SETTING - PRESET ZOOM Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description Configuring the Printer 71 Downloading/Uploading Destination List In the Fax/E-mail - Downloading/Uploading Destination List page, the destination information can be downloaded or uploaded. ???? When making changes to an exported CSV file, use a text editor. If the file is not saved using a text editor, an error will occur when the file is imported. Item Description Download Click the Apply button to save the registered destinations as a file on the computer being used. Upload Specify the location of the file containing the destinations, and then click the Apply button to write the destinations to the machine. 72 Configuring the Printer Network The Network page allows you to configure the machine’s network interface. For more information on these protocols, see chapter 3, “Network Printing.” Summary (shown above) The Network - Summary window provides the following information: Item Description Device Name Displays information on the network interface. ROM Version Displays the version of the network firmware. IP Address Identifies the IP (Internet Protocol) address of the Ethernet interface. MAC Address Identifies the Media Access Control (MAC) address of the Ethernet interface. Configuring the Printer 73 TCP/IP The Network - TCP/IP window allows you to configure the following items. For more information on these TCP/IP settings, see chapter 3, “Network Printing.” Item Description Automatic IP Setting Specifies the automatic assigning method for the printer IP address. Choices: On, Off Default: On Configuration Menu Equivalent: NETWORK SETTING - IP ADDRESS IP Address* Sets the printer’s IP address. Range: 0–255 for each xxx triplet Default: [Blank] ???? If the IP address is outside the range, the following message displays when you choose the Apply button: “Please enter a correct address.” Click OK button, and then type an appropriate number. Configuration Menu Equivalent: NETWORK SETTING - IP ADDRESS 74 Configuring the Printer Subnet Mask* Sets the printer’s subnet mask address. Range: 0–255 for each xxx triplet Default: [Blank] ???? If the subnet mask address is outside the range, the following message displays when you choose the Apply button: “Please enter a correct address.” Click OK button, and then type an appropriate number. Configuration Menu Equivalent: NETWORK SETTING - SUBNET MASK Default Gateway* If a router is used on the network, sets the router’s address. Range: 0–255 for each xxx triplet Default: [Blank] ???? If the router address is outside the range, the following message displays when you choose the Apply button: “Please enter a correct address.” Click OK button, and then type an appropriate number. Configuration Menu Equivalent: NETWORK SETTING - GATEWAY RAW Port Number Displays the number of the printer’s RAW port. Host Name Specifies the host name. Range: Up to 63 characters Default: magicolor2490 Enable DNS Server Sets whether or not the DNS server setting is to be specified. Choices: Disable/Enable Default: Disable Configuration Menu Equivalent: NETWORK SETTING - DNS CONFIG. DNS Server Address Specifies the DNS server address. Range: 0-255 for each xxx triplet Default: [Blank] Apply button Applies the configuration settings for this window. Item Description Configuring the Printer 75 E-mail The Network - E-mail window allows you to configure the following items: Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. * These settings can be entered only if “DHCP/BOOTP” isn’t checked from the Automatic IP Setting. Always enter these addresses without leading zeros. For example, 131.011.010.001 should be entered as 131.11.10.1. Item Description Sender Name Specify the name of the e-mail sender when using network scanning. Range: Up to 20 characters Default: magicolor 2490MF Configuration Menu Equivalent: E-MAIL SETTING - SENDER NAME E-mail Address Specify the e-mail address of the e-mail sender when using network scanning. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: E-MAIL SETTING - E-MAIL ADDRESS Item Description 76 Configuring the Printer Default Subject Specify the subject of the e-mail message when using network scanning. Range: Up to 20 chacacters Default: From mc2490MF Configuration Menu Equivalent: E-MAIL SETTING - DEFAULT SUBJECT SMTP Server Address Specify the IP address or host name for the SMTP server. Range: Up to 64 characters Default: [Blank] Configuration Menu Equivalent: E-MAIL SETTING - SMTP SERVER Port Number Specify the port number communicating with the SMTP server. Range: 1-65535 Default: 25 Configuration Menu Equivalent: E-MAIL SETTING - SMTP PORT NO. Connection Timeout Select the amount of time (in seconds) until the connection with the SMTP server times out. Range: 30-300 Default: 60 Configuration Menu Equivalent: E-MAIL SETTING - SMTP TIMEOUT Item Description Configuring the Printer 77 ???? Use alphanumeric characters (including some symbols) for the Sender Name and Default Subject. Using other characters will corrupt the characters for the e-mail destination. For details on characters that can be entered, refer to the magicolor 2490MF Printer/Copier/Scanner User’s Guide. Text Insert Select whether or not the previously specified text is inserted into the body of the e-mail message when using network scanning. If “ON” is selected, the following text is inserted as the body of the e-mail message. text_attachment_tif: Image data(TIFF format) has been attached to the email. We recommend you use a program like “Imaging for Windows” to view the file. If “OFF” is selected, only the scanned image is attached, and no text is inserted into the e-mail message. Choices: ON, OFF Default: OFF Apply button Applies the configuration settings for this window. Clear button Resets all configuration settings for this window to their user defaults. Item Description 78 Configuring the Printer Index Index 79 A Administrator mode, PageScope Web Connection 37 B BOOTP 29 C Configuration Network settings 18, 73 Printer, via PageScope Web Connection 38 Configuration, PageScope Web Connection 73 Counter 49 Downloading/Uploading Destination List 71 E-mail 75 Fax Configuration 63 Fax/E-mail 52 Group Dial Setting 61 Initialize 48 One-Touch Dial Setting 52 Reset Printer 47 Save Setting 46 Speed Dial Setting 57 Summary (Network) 72 Summary (System) 38 Consumables, PageScope Web Connection 43 Counter, PageScope Web Connection 49 D Details, PageScope Web Connection 40 Consumables 43 Input tray 40 Network 42 80 Index DHCP 25, 29 DNS 29 Downloading/Uploading Destination List, PageScope Web Connection 71 E E-mail, PageScope Web Connection 75 Energy saver, PageScope Web Connection 44 Ethernet interface 25 F Fax Configuration, PageScope Web Connection 63 Fax/E-mail, PageScope Web Connection 52 G Gateway 21, 25 Manual setting 26 Group Dial Setting, PageScope Web Connection 61 H Host table 33 HTTP 30 I Initialize, PageScope Web Connection 48 Input tray, PageScope Web Connection 40 IP address 19, 25 Manual setting 26 L LSU 2 NN etwork connection 24 Address setting 26 Ethernet interface 25 Making connections 25 Theory 24 Using DHCP 25 Network menu 18 Accessing 19 Gateway 21 IP address 19 Overview 18 Subnet mask 20 Using options 19 Network printing 29 Network setting 18 Network, PageScope Web Connection 42 Configuration 72 OO ne-Touch Dial Setting, PageScope Web Connection 52 Online assistance, PageScope Web Connection 50 P PageScope Web Connection 32 Administrator mode 37 Consumables 43 Counter 49 Current status 37 Details 40 Display language 32 Downloading/Uploading Destination List 71 E-mail 75 Fax Configuration 63 Fax/E-mail 52 Group Dial Setting 61 Initialize 48 Navigation 36 One-Touch Dial Setting 52 Printer configuration 38 Index 81 Requirements 32 Reset Printer 47 Save Setting 46 Speed Dial Setting 57 Summary (Network) 72 Summary (System) 38 User mode 37 Window 36 Preference, PageScope Web Connection 44 Printer name 33 Protocols, network BOOTP 29 DHCP 29 HTTP 30 Port 9100 30 TCP/IP 30 R Refresh rate, PageScope Web Connection 44 Reset Printer, PageScope Web Connection 47 S Save Setting, PageScope Web Connection 46 SMTP 30 Speed Dial Setting, PageScope Web Connection 57 Subnet mask 20, 25 Manual setting 26 Summary (Network), PageScope Web Connection 72 Summary (System), PageScope Web Connection 38 System, PageScope Web Connection 38 Details 40 Online assistance 50 Preference 44 T TCP/IP 30 U User mode, PageScope Web Connection 37 W Web page, printer 33 Browser 33 Printer name Safety Information This section contains detailed instructions on the operation and maintenance of your printer. To achieve optimum printer performance, carefully read and follow these instructions. Read the following section before plugging in the printer. This section contains important information related to user safety and the prevention of equipment problems. Keep this manual near the printer for easy reference. Note: Some information in this manual may not apply to your specific printer. ¦ Warning and Caution Symbols The labels and symbols used in this manual and on the printer help prevent injury to the operator and others around the printer as well as damage to property. Those labels and symbols have the following meanings: WARNING Ignoring this warning could cause serious injury or even death. CAUTION Ignoring this caution could cause injury or damage to property. ?Meaning of Symbols indicates a danger against which you should take precaution. The symbol shown to the left warns against possible electrical shock. indicates a prohibited course of action. The symbol shown to the left warns against dismantling the device. indicates an imperative course of action. The symbol shown to the left indicates that you must unplug the device. WARNING • Do not attempt to remove any of the covers and panels attached to the printer. Some printers have a high-voltage part or a laser beam source inside that could cause an electrical shock or blindness. • Do not modify the printer, as a fire, electrical shock, or breakdown could result. If the printer employs a laser, the laser beam source could cause blindness. • Use only the power cord supplied in the package. If a power cord is not supplied, use only the power cord and plug that are specified in the user documentation. Failure to use this cord could result in a fire or electrical shock. • Use the power cord supplied in the package only with this printer; NEVER use it for another product. Failure to observe this precaution could result in a fire or electrical shock. • Use only a power source of the specified voltage. Failure to do that could result in a fire or electrical shock. • Do not use a multiple outlet adapter to connect any other products. Exceeding the rating of a power outlet could result in a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord, as this could cause a fire or electrical shock. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. Contact your authorized service provider if an extension cord is required. • Do not scratch, rub, place a heavy object on, heat, twist, bend, pull on, or damage the power cord. Use of a damaged power cord (exposed core wire, broken wire, etc.) could result in a fire or breakdown. Should any of the described conditions have occurred, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. Do not unplug and plug in the power cord with wet hands, as an electrical shock could result. Plug the power cord all the way into the power outlet. Failure to do this could result in a fire or electrical shock. WARNING Connect the power cord to an electrical outlet that is equipped with a grounding terminal. Do not place metal clips, any other small metallic objects, or a container containing liquid on the printer. Liquid and metallic objects dropped inside the printer could result in a fire, electrical shock, or breakdown. Should liquid, a piece of metal, or any other foreign matter fall inside the printer, immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. • Do not use your printer if it becomes excessively hot, emits smoke or an unusual odor, or makes an unusual noise. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. • Do not use this printer if it has been dropped or the cover has been damaged. Immediately turn off and unplug the printer, and then call your authorized service provider. If you continue using the printer, a fire or electrical shock could result. Do not burn toner cartridges or toner. The hot toner may scatter and cause burns or other damage. CAUTION • Do not expose the printer to dust, soot, or steam, or place it near a kitchen table, bath, or humidifier. A fire, electrical shock, or breakdown could result. • Do not place the printer on an unstable or tilted table, or in a location subject to a lot of vibration and shock. The printer could fall, causing personal injury or mechanical breakdown. After installing this product, place it on a sturdy base. It the printer moves or falls, it may cause personal injury. Certain areas inside the printer may become very hot and cause burns. When checking the inside of the printer for malfunctions such as media jams, do not touch the locations (around the fusing unit, etc.) labeled “Caution HOT.” • Do not obstruct the printer’s ventilation grilles. Heat could accumulate inside the printer, resulting in a fire or malfunction. • Do not use flammable sprays, liquids, or gases near the printer, as a fire could result. • Do not pull on the power cord when unplugging it. Pulling on the power cord could damage it, resulting in a fire or electrical shock. • Do not place any objects around the power plug, as it may be difficult to unplug when an emergency occurs. • Do not store toner cartridges and PC drum units near computer disks or watches that are susceptible to magnetism, as they could cause them to malfunction. • Do not leave toner cartridges or PC drum units within reach of children. Ingesting toner could be harmful to your health. • Whenever moving the printer, be sure to disconnect the power cord and other cables. Failure to do this could damage the cord or cable, resulting in a fire, electrical shock, or breakdown. • Unplug the printer if you are not going to use it for a long period of time. • When moving the printer, always hold it as specified in the user documentation. If the printer falls, it may cause severe personal injury and/or be damaged. • Use the printer only in a well-ventilated location. Operating the printer in a poorly ventilated room for an extended period of time could be harmful to your health. Ventilate the room at regular intervals. • Remove the power cord from the outlet more than once a year and clean between the plug terminals. Dust that accumulates between the plug terminals may cause a fire. 4 ¦Regulation Notices ?Laser Safety This product employs a Class 3B laser diode having maximum power of 10 mW and wavelength of 775 - 800 nm. This product is certified as a Class 1 laser product. Since the laser beam is concealed by protective housings, the product does not emit hazardous laser radiation as long as the product is operated according to the instructions in this manual. ?Internal Laser Radiation Maximum average radiation power: 7.5 µW at the laser aperture of the print head unit. Wavelength: 775-800 nm CAUTION: Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. ?Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 ISSUE 4) - For Canadian Users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. A USB cable installed with a ferrite core should be used for direct printing with this machine. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Utilisez un câble USB avec un noyau de ferrite pour lancer une impression directe sur cette imprimante. ?FCC Part 15 - Radio Frequency Devices - For United States Users FCC: Declaration of Conformity Product Type Color Multi-Function Peripherals (copier, printer, scanner, fax) Product Name magicolor 2490 MF Options Duplex Option 4057, Lower Feeder Unit 4056 This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interface by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help WARNING: The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. A USB cable installed with a ferrite core should be used for direct printing with this machine. ?For European Users This product complies with the following EU directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. ?Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. ?Dégagement d’ozone L’imprimante dégage une faible quantité d’ozone durant son utilisation. Cette quantité n’est pas suffisamment importante pour être dangereuse. Cependant, veillez à ce que la pièce dans laquelle la machine soit adéquatement ventilée, surtout en cas d’impression de gros volumes ou en cas d’utilisation continue pendant un laps de temps très long. ?Special Notice to User - For Canada NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. Laser Caution Label Laser aperture of the print head unit. 5 AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada. L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5. - For U.S.A. FCC PART 68 REQUIREMENTS: This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the cover of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If required, this information must be provided to the telephone company. This equipment uses certification jack USOC RJ11C. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: US:AAAEQ##TXXXX.. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If magicolor 2490 MF causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with magicolor 2490 MF, for repair or warranty information, please contact the Konica Minolta dealer location where you purchased this equipment. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. If you home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of magicolor 2490 MF does not disable you alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer. The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other electronic device, including FAX machines, to send any message unless such message clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent and an identification of the business or other entity, or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or longdistance transmission charges.) WARNING/CAUTION Explained WARNING The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Warning” is intended to alert the user to the possibility that a disregard for the warning may result in fatal hazards or critical injuries. Be sure to focus your attention on the Warning headings when reading the User's Guide. CAUTION The exclamation point within an equilateral triangle followed by the word “Caution” is intended to alert the user to the possibility that a disregard for the caution may result in minor injuries or in physical damage. Be sure to focus your attention on the Caution headings when reading the User's Guide. - For New Zealand 1. This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing. 2. This equipment does not fully meet Telecom's impedance requirements. Performance limitations may occur when used in conjunction with some parts of the network. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such circumstances. 3. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services. 4. The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other customers. 5. Telepermitted equipment only may be connected to the auxiliary telephone port. The auxiliary port is not specifically designed for 3-wire connected equipment. 3-wire might not respond to incoming ringing when connected to this port. - For Europe The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/ 5/ EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network terminal point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. (4556-9596-00A) 6 Français ¦ Consignes de sécurité Cette section contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir votre imprimante. Pour utiliser votre imprimante de manière optimale, veuillez prendre connaissance de ces instructions et les suivre attentivement. Avant de brancher l'imprimante, il est conseillé de lire la section ci-après. Celle-ci contient des informations importantes concernant la sécurité de l'utilisateur et la prévention de problèmes matériels. Il est recommandé de laisser ce guide à portée de main près de la machine. Note : Certaines informations fournies dans ce guide peuvent ne pas s'appliquer au produit que vous avez acheté. ¦ Symboles d'avertissement et de précaution Les symboles décrits dans ce guide sont reproduits sur des étiquettes dans l'imprimante. Ils préviennent l'utilisateur de l'imprimante ainsi que toute personne évoluant dans son environnement, de certains risques de blessures corporelles et de dégâts matériels. La signification de ces symboles est la suivante : ATTENTION En ne tenant pas compte de cette note de précaution et, par conséquent, en manipulant ce produit de manière incorrecte, vous risquez de provoquer des blessures graves, voire la mort, ainsi que des dégâts matériels. ? Signification des symboles indique un danger contre lequel vous devez vous prémunir. Le symbole ci-contre vous prévient d'un risque d'électrocution. indique une procédure interdite. Le symbole ci-contre vous prévient de ne pas procéder à un démontage. indique une procédure obligatoire. Le symbole ci-contre vous indique qu'il est nécessaire de débrancher l'appareil. ATTENTION • N'essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection de l'imprimante. Certaines imprimantes intègrent des composants à haute tension ou une source laser en interne pouvant vous électrocuter ou vous aveugler. • Ne modifiez pas l'imprimante car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. Si vous utilisez une imprimante laser, la source du rayon laser risque de vous aveugler. • Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni dans la livraison. Si aucun cordon ne vous est fourni, n'utilisez que le cordon secteur et la prise mentionnés dans la documentation d'utilisation, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Utilisez le cordon secteur fourni dans la livraison exclusivement avec cette imprimante et ne l'utilisez JAMAIS avec tout autre produit, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • N'utilisez que la tension d'alimentation électrique spécifiée, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. • Ne branchez pas l'imprimante sur une multiprise partagée avec d'autres appareils. L'utilisation d'une prise de courant pour une alimentation dépassant la valeur courante référencée peut être cause d'incendie ou d'électrocution. • En principe, il est déconseillé d'utiliser une rallonge électrique, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, veuillez contacter votre agent de maintenance agréé. • Veillez à ne pas écorcher ou élimer le cordon secteur, l'écraser sous un objet lourd, le chauffer, le tordre, le plier, l'étirer ou l'abîmer d'une manière quelconque, un cordon endommagé (fils dénudés, rompus, etc.) pouvant être cause d'incendie ou de panne. Si un tel cas devait se présenter, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. ATTENTION Evitez de brancher ou de débrancher le cordon secteur avec les mains mouillées car vous risquez de vous électrocuter. Enfoncez complètement le connecteur du cordon secteur dans la prise de courant afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d'une borne de mise à la terre. Ne déposez pas des petites pièces métalliques (attaches, trombones ou autres) ou des récipients contenant du liquide sur l'imprimante. Tout objet métallique ou liquide pouvant tomber ou s'infiltrer dans l'imprimante peut être cause d'incendie, d'électrocution ou de panne. Si une pièce métallique, de l'eau ou tout autre corps étranger devait accidentellement s'introduire à l'intérieur de l'imprimante, basculez aussitôt l'interrupteur Marche/Arrêt de l'imprimante sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. • Si l'imprimante devait se mettre à chauffer, à fumer ou à émettre une odeur ou un bruit de manière inhabituelle, basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas votre imprimante si elle a subi une chute ou si son carter est endommagé. Basculez aussitôt son interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et appelez votre agent de maintenance agréé. En persistant à utiliser votre imprimante dans ces conditions, vous risquez un incendie ou une électrocution. Ne jetez jamais une cartouche de toner ou du toner dans un feu à l'air libre. Des particules de toner incandescentes risquent de se disperser et de provoquer des brûlures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION • N'installez pas votre imprimante en un lieu exposé à la poussière, à la suie ou à la vapeur d'eau (près d'une cuisine, d'une salle de bain ou d'un humidificateur), au risque d'incendie, d'électrocution ou de panne. • N'installez pas votre imprimante sur une surface instable ou non plane, ou en un lieu où elle peut subir de fortes vibrations. En tombant, elle peut non seulement s'abîmer, mais aussi vous blesser. Après avoir installé votre imprimante, placez-la sur un socle robuste car elle peut vous blesser en dérapant ou en tombant. A l'intérieur, l'imprimante comporte des pièces pouvant atteindre des températures élevées et provoquer des brûlures. Quand vous intervenez à l'intérieur de l'imprimante, pour supprimer un bourrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les pièces (autour de l'unité de fixation, etc.) portant l'étiquette d'avertissement "Attention ! Haute température." • Veillez à ne pas obstruer les grilles d'aération de l'imprimante car elle risque de surchauffer à l'intérieur, avec risques d'incendie ou de dysfonctionnement. • N'utilisez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de l'imprimante, au risque de provoquer un incendie. • Pour débrancher le cordon secteur, tirez toujours sur le connecteur et non sur le cordon. En tirant sur le cordon, vous pouvez l'endommager et déclencher un incendie ou vous électrocuter. • Devant la prise de courant, ne placez aucun mobilier ou objet qui puisse empêcher un accès rapide à la prise pour débrancher le cordon secteur en cas d'urgence. 7 ATTENTION • Ne stockez pas les cartouches de toner ou OPC près de disquettes ou de dispositifs d'horlogerie sensibles au magnétisme, car elles risquent de provoquer un dysfonctionnement de ces produits. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Une ingestion de toner peut nuire à la santé. • Si vous avez à déplacer l'imprimante, assurez-vous de toujours débrancher préalablement le cordon secteur et les câbles d'interface. Sinon, vous risquez de les endommager, de vous électrocuter et de provoquer un incendie ou une panne. • Débranchez l'imprimante si vous ne devez pas l'utiliser pendant une période de temps assez longue. • Pour déplacer l'imprimante, prenez-la toujours par ses poignées de transport comme indiqué dans la documentation d'utilisation. En tombant, elle peut vous blesser gravement et/ou s'abîmer. • Utilisez toujours l'imprimante dans un local bien aéré. Son utilisation prolongée dans un local mal aéré peut nuire à votre santé. Aérez régulièrement le local où elle est installée. • Débranchez le cordon secteur de la prise de courant de temps à autre en cours d'année afin d'enlever la poussière accumulée entre les plots du connecteur ; celle-ci peut être cause d'incendie. ¦ Réglementations ? Sécurité Laser Ce produit utilise une diode laser de Classe 3B d'une puissance maximum de 10 mW et d'une longueur d'onde comprise entre 775 et 800 nm. Cette imprimante est homologuée comme produit laser de Classe 1. Le rayon laser étant confiné par des carters de protection, ce produit ne génère donc pas de radiation laser aléatoire tant qu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. ? Radiation Laser interne Puissance de radiation interne maximum : 7,5 µW à l'ouverture laser du module des têtes d'impression. Longueur d'onde : 775 à 800 nm ATTENTION : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures de mise en oeuvre autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut présenter un danger de radiation aléatoire. ? Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. ? Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant à ce que la pièce dans laquelle la machine est installée soit aérée de manière adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. ? Avis spécial destiné à l’utilisateur - Pour le Canada AVIS: Ce produit satisfait aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. L’indice d’équivalence de sonnerie constitue une indication du nombre maximum d’appareils permis pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut être composée de toute combinaison d’appareils faisant seulement l’objet de l’exigence stipulant que la valeur de l’indice d’équivalence de sonnerie de tous les appareils ne peut excéder cinq. - Pour l'Europe Le télécopieur a été approuvé conformément à la Décision du Conseil 1999/5/EC sur la connexion paneuropéenne de terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-même une assurance inconditionnelle du bon fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN. En cas de problèmes, adressez-vous en premier à votre revendeur (4556-9596-00B) Ouverture laser du module des têtes d'impression Etiquette de précaution laser 8 Deutsch ¦Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält detaillierte Anweisungen zu Betrieb und Wartung Ihres Druckers. Um das Leistungsspektrum dieses Druckers voll auszuschöpfen, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und genauestens befolgen. Lesen Sie den folgenden Abschnitt, bevor Sie das Netzkabel des Druckers anschließen. Der Abschnitt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit für den Benutzer und zur Vermeidung von Problemen mit dem Gerät. Legen Sie dieses Handbuch in unmittelbarer Nähe des Druckers bereit, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Hinweis: Einige der Informationen in diesem Handbuch gelten möglicherweise nicht für Ihren Drucker. ¦ Symbole für Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Handbuch und am Drucker finden Sie Aufkleber und Symbole, die zu beachten sind, um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, die sich in der Nähe des Druckers aufhalten, sowie Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Diese Aufkleber und Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder sogar Todesfälle zur Folge haben. VORSICHT Wenn diese Warnung ignoriert wird, könnte dies ernsthafte Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. ?Bedeutung der Symbole verweist auf eine Gefahr, gegen die Sie Vorkehrungen treffen sollten. Das links abgebildete Symbol warnt vor einem elektrischen Schock. zeigt an, dass eine bestimmte Vorgehensweise verboten ist. Das links abgebildete Symbol warnt davor, das Gerät auseinander zu nehmen. zeigt an, dass ein bestimmter Vorgang unbedingt ausgeführt werden muss. Das links abgebildete Symbol zeigt an, dass alle Kabel vom Gerät abgezogen werden müssen. WARNUNG • Auf keinen Fall versuchen, die fest am Drucker angebrachten Abdeckungen zu entfernen. Einige Drucker sind mit Hochspannungsteilen bzw. Laserstrahlquellen ausgerüstet, die bei Kontakt einen elektrischen Schock auslösen bzw. zur Erblindung führen können. • Diesen Drucker auf keinen Fall modifizieren, da ansonsten ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung ausgelöst werden könnte. Der Drucker arbeitet mit einem Laserstrahl, der bei Kontakt zu Erblindung führen kann. • Unbedingt nur das zum Lieferumfang gehörige Netzkabel benutzen. Ist im Lieferumfang kein Netzkabel enthalten, nur ein Netzkabel und einen Netzstecker verwenden, die die in der Dokumentation genannten Spezifikationen erfüllen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel NIEMALS für ein anderes Gerät als diesen Drucker benutzen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Gerät unbedingt nur an die vorgegebene Spannungsquelle anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Auf keinen Fall andere Geräte über einen Mehrfachstecker an denselben Stromkreis wie diesen Drucker anschließen. Wird die von einer Steckdose unterstützte Stromstärke überschritten, könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Geräte grundsätzlich nicht über ein Verlängerungskabel anschließen. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn unbedingt ein Verlängerungskabel benötigt wird, den Kundendienst zu Rate ziehen. • Unbedingt darauf achten, dass das Netzkabel nicht zerkratzt, abgeschürft, gedreht, gebogen, gespannt oder beschädigt wird und keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Wenn ein Netzkabel beschädigt ist (freiliegende Kernader, Draht gebrochen etc.), könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Wenn eine dieser Bedingungen eintritt, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose z iehen und den Kundendienst rufen. WARNUNG Das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen einstecken oder abziehen, da dies einen elektrischen Schock auslösen könnte. Das Netzkabel vollständig in die Wandsteckdose drücken. Andernfalls könnte ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Das Netzkabel unbedingt nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Auf keinen Fall Metallklammern, sonstige kleine Metallgegenstände oder einen Behälter mit Flüssigkeit auf den Drucker stellen/darauf ablegen. Wenn Flüssigkeit oder Metallgegenstände in das Innere des Druckers gelangen, könnte ein Brand, ein elektrischer Schock oder eine Störung des Druckers ausgelöst werden. Wenn Flüssigkeit, ein Metallgegenstand oder ein ähnlicher Fremdkörper in das Innere des Druckers gelangt, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. • Wenn der Drucker ungewöhnlich heiß wird, wenn sich Rauch entwickelt oder wenn ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche festzustellen sind, den Drucker sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird der Drucker trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Wenn der Drucker gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist, das Gerät sofort AUSschalten, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen und den Kundendienst rufen. Wird das Gerät trotzdem weiter benutzt, könnte ein Brand oder ein elektrischer Schock ausgelöst werden. Tonerkassetten oder Toner nicht verbrennen. Andernfalls kann es zu Funkenflug kommen, der Verbrennungen oder sonstige Schäden verursachen kann. VORSICHT • Am Aufstellungsort des Druckers unbedingt übermäßige Staub-, Ruß- oder Dampfeinwirkung vermeiden und den Drucker nicht in der Nähe eines Küchentischs, eines Bads oder eines Luftbefeuchters aufstellen. Das könnte einen Brand, einen elektrischen Schock oder eine Störung auslösen. • Den Drucker auf keinen Fall auf einen instabilen oder nicht absolut waagerechten Tisch oder Stuhl stellen und nicht an einem Ort installieren, an dem er übermäßigen Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist. Er könnte fallen und Verletzungen verursachen oder beschädigt werden. Den Drucker nach der Installation unbedingt auf einer flachen Unterlage aufstellen. Wenn das Gerät sich bewegt oder fällt, kann es Verletzungen verursachen. Einige Bereiche im Innern dieses Druckers werden sehr heiß, so dass unter Umständen Brände entstehen können. Wenn zur Beseitigung von Störungen, beispielsweise bei einem Papierstau, auf das Innere des Druckers zugegriffen werden muss, unbedingt darauf achten, dass die mit "Vorsicht! Heiß!" gekennzeichneten Bereiche (Fixiereinheit etc.) nicht berührt werden. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Druckers blockieren. Wenn sich im Innern des Druckers Hitze staut, kann ein Brand oder eine Fehlfunktion ausgelöst werden. • In der Nähe des Druckers auf keinen Fall mit brennbaren Sprays, Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten, da hierdurch ein Brand ausgelöst werden könnte. • Das Netzkabel keinesfalls am Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. Wird direkt am Netzkabel gezogen, kann das Kabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schock ausgelöst werden. • In der Nähe des Netzkabels auf keinen Fall Gegenstände ablegen, damit das Kabel in einem Notfall sofort aus den Anschlüssen gezogen werden kann. 9 VORSICHT • Tonerkassetten und OPC-Trommel auf keinen Fall in der Nähe von Disketten oder Uhren aufbewahren, die auf Magnetismus empfindlich reagieren. Dadurch könnten in diesen Geräten Störungen auftreten. • Tonerkassetten und OPC-Trommeln außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Durch Essen von Toner können Gesundheitsschäden entstehen. • Wenn der Drucker umgesetzt werden muss, unbedingt immer zuvor das Netz- und alle sonstigen Kabel abziehen. Andernfalls könnte eines der Kabel beschädigt und ein Brand bzw. ein elektrischer Schock ausgelöst werden. • Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen, wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wird. • Den Drucker bei einem Transport unbedingt immer an den Stellen fassen, die in der Benutzerdokumentation beschrieben sind. Wenn das Gerät fällt, kann es ernsthafte Verletzungen verursachen und/oder selbst beschädigt werden. • Den Drucker immer an einem gut belüfteten Ort aufstellen. Wenn der Drucker längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum betrieben wird, kann dies zu Gesundheitsschäden führen. Den Raum regelmäßig lüften. • Das Netzkabel mehrmals pro Jahr aus der Wandsteckdose ziehen und die Bereiche zwischen den Steckerstiften reinigen. Wenn sich zwischen den Stiften übermäßig Staub ansammelt, erhöht sich die Brandgefahr. ¦Hinweise und gesetzliche Bestimmungen ?Lasersicherheit In diesem Produkt kommt eine Laserdiode der Klasse 3B mit einer maximalen Leistung von 10 mW und einer Wellenlänge von 775 - 800 nm zum Einsatz. Dieses Produkt ist als Laserprodukt der Klasse 1 zertifiziert. Da der Laserstrahl durch Schutzgehäuse abgeschirmt ist, gibt das Produkt keinerlei Laserstrahlung ab, solange es gemäß den Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch betrieben wird. ?Laserstrahlung im Geräteinnern Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung: 7,5 µW an der Laseröffnung der Druckkopfeinheit. Wellenlänge: 775 - 800 nm VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren oder davon abweichende Vorgehensweisen können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird. ?Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A). ?Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG und 93/68 EWG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. ?Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. ?Besonderer Hinweis für Benutzer - Für Europa Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. (4556-9596-00C) Laseröffnung in der Druckkopfeinheit Lasersicherheit-Aufkleber 10 Italiano ¦ Informazione sulla sicurezza Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della stampante. Per ottenere la massima efficienza, leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni. Prima di collegare la stampante, leggere la seguente sezione, la quale contiene importanti informazioni relative all'utilizzo sicuro ed alla prevenzione di problemi operativi. Conservare questo manuale vicino alla stampante per poterlo consultare rapidamente. Nota: Alcune delle informazioni di questo manuale possono non riferirsi alla stampante specifica. ¦ Simboli di pericolo e di avvertimento Il presente manuale e la stampante fanno uso di etichette e di simboli che contribuiscono ad evitare lesioni all'operatore ed a terzi e danni materiali. Il significato delle etichette e dei simboli è il seguente: AVVISO L'inosservanza di questi avvertimenti può causare gravi lesioni e persino la morte. ATTENZIONE L'inosservanza di questi avvertimenti può causare lesioni e danni materiali. ?Significato dei simboli indica un pericolo che occorre evitare adottando opportuni provvedimenti. Il simbolo a sinistra avverte di possibili folgorazioni elettriche. indica il divieto di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica il divieto di smontare l'apparecchio. indica l'obbligo di compiere un'azione. Il simbolo a sinistra indica l'obbligo di scollegare l'apparecchio. AVVISO • Non tentare di rimuovere i coperchi ed i pannelli fissati alla stampante. Alcune stampanti possiedono componenti ad alta tensione ed una sorgente di raggi laser al loro interno che possono provocare cause la folgorazione elettrica o la cecità. • Non modificare questa stampante; la conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. Se la stampante impiega un apparecchio laser, la sorgente del raggio laser può provocare la cecità. • Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione. Se il cavo di alimentazione elettrica non è fornito in dotazione, utilizzare solo un cavo ed una spina che possiedano le specifiche descritte nella documentazione per l'utente. Se si omette di usare questo cavo elettrico, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Utilizzare il cavo di alimentazione elettrica fornito in dotazione nella confezione solo per questa stampante e non utilizzarlo IN NESSUN CASO per collegare altri prodotti. In caso di mancata osservanza, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Collegare l'apparecchio solo ad una rete elettrica della tensione specificata. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare una presa di corrente multipla per collegare altri prodotti. Se alla presa di corrente si collegano apparecchi che assorbono un'intensità di corrente maggiore di quella massima ammissibile, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • È buona regola non utilizzare un cavo elettrico di prolunga. L'uso di un cavo elettrico di prolunga può provocare incendi o folgorazioni elettriche. Se occorre una prolunga, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Non graffiare né raschiare né collocare oggetti pesanti, non riscaldare né torcere né piegare né tirare né danneggiare il cavo elettrico. L'uso di un cavo elettrico danneggiato (conduttori scoperti, conduttori spezzati, ecc.) può causare incendi o guasti. Se si presenta una di tali condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio, scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. AVVISO Non scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione elettrica con mani umide o bagnate. Pericolo di folgorazione elettrica. Inserire completamente la spina del cavo elettrico nella presa di corrente. In caso contrario si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Collegare il cavo di alimentazione elettrica ad una presa di corrente con contatto di terra. Non collocare né fermagli di metallo o altri piccoli oggetti metallici né recipienti contenenti liquidi sulla stampante. Il liquido o gli oggetti metallici che cadono all'interno della stampante possono causare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. Se nella stampante cadono pezzi di metallo o altri corpi estranei, spegnere immediatamente e scollegare la stampante e chiamare subito il centro di assistenza autorizzato. • Non usare la stampante se si surriscalda eccessivamente, se emette fumo o un odori o rumori insoliti. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. • Non usare la stampante se è caduta a terra o il suo coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente e scollegare l'apparecchio e chiamare il centro di assistenza autorizzato. Se si continua ad usarla, si possono verificare incendi o folgorazioni elettriche. Non bruciare né le cartucce del toner né il toner steso. Il toner può fuoriuscire causando ustioni ed altre lesioni. ATTENZIONE • Non esporre la stampante alla polvere, al fumo o al vapore né collocarla vicino a tavoli da cucina, in bagno o vicino ad un umidificatore. La conseguenza potrebbe essere un incendio, una folgorazione elettrica o un guasto. • Non collocare la stampante su un supporto instabile o inclinato o in un luogo soggetto a vibrazioni ed urti. Potrebbe ribaltarsi e cadere provocando lesioni alle persone e guasti meccanici. Dopo aver installato il prodotto, montarlo su un piano di appoggio robusto e stabile. Lo spostamento o la caduta della stampante può provocare lesioni alle persone. All'interno della stampante vi sono aree che assumono un'alta temperatura che può causare ustioni. Quando si controlla l'interno della stampante per individuare malfunzioni come inceppamenti della carta, non toccare le aree (circostanti all'unità del fusore, ecc.) su cui è applicata un'etichetta recante la scritta "Cautela! ALTA TEMPERATURA!". • Non ostruire le griglie di ventilazione della stampante. Il calore accumulatosi all'interno della stampante può causare incendi o guasti. • Non usare spray, liquidi o gas infiammabili nelle vicinanze della stampante; si potrebbero verificare incendi. • Non tirare per il cavo elettrico per scollegarlo. Se si tira per il cavo elettrico, quest'ultimo può essere danneggiato e si presenta il pericolo di incendi o folgorazioni elettriche. • Non collocare oggetti intorno alla presa di corrente, in quanto si presenterebbero difficoltà nello scollegare il cavo elettrico in caso di emergenza. 11 ATTENZIONE • Non riporre le cartucce di toner e le unità del tamburo OPC vicino a dischetti, in quanto sono magnetizzabili. Ciò potrebbe causare la malfunzione di questi prodotti. • Non lasciare cartucce di toner o la cartuccia del tamburo OPC incustodite in un luogo raggiungibile da bambini. L'ingestione di toner può essere nociva. • Prima di spostare la stampante, verificare di aver scollegato il cavo elettrico e tutti gli altri cavi. In caso contrario si possono danneggiare il cavo elettrico o gli altri cavi e possono verificare incendi, folgorazioni elettriche o guasti meccanici. • Scollegare la stampante se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo di tempo. • Per spostare la stampante afferrarla sui punti specificati nella documentazione dell'utente. La caduta della stampante può provocare gravi lesioni alle persone e/o danni alla stampante stessa. • Usare la stampante solo in un ambiente ben ventilato. Il funzionamento della stampante in un locale poco ventilato per un lungo periodo di tempo può essere nocivo alla salute. Ventilare il locale ad intervalli di tempo regolari. • Scollegare il cavo elettrico dalla presa di corrente più di una volta all'anno e pulire la zona tra i terminali della spina. La polvere accumulatasi tra tali terminali può causare incendi. ¦Avvisi normativi ?Sicurezza laser Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B che possiede una potenza massima di 10 mW ed una lunghezza d'onda di 775 - 800 nm. Questo prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è confinato all'interno dell'alloggiamento protettivo, il prodotto non emette radiazione laser pericolosa se funziona conformemente alle istruzioni riportate in questo manuale. ?Radiazione laser interna Potenza massima della radiazione: 7.5 µW sull'apertura laser dell'unità della testina di stampa. Lunghezza d'onda: 775-800 nm ATTENZIONE: l'uso di controlli, regolazioni o procedure operative diversi da quelle specificate in questo manuale possono causare un'esposizione a radiazione pericolosa. ?Per utenti in Europa Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC La presente dichiarazione è valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. ?Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantità di ozono, la quale non è sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. ?Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa Il facsimile è stato approvato in conformità alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di corretta operatività su ogni singolo terminale della rete PSTN. In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. (4556-9596-00D) Apertura laser dell'unità della testina di stampa Etichetta di pericolo laser 12 Español ¦Información sobre seguridad Este apartado contiene instrucciones detalladas sobre el manejo y mantenimiento de su impresora. Para alcanzar un rendimiento óptimo de la impresora, lea detenidamente estas instrucciones y sígalas. Lea el siguiente apartado antes de conectar la impresora. Contiene informaciones importantes relacionadas con la seguridad del usuario y la prevención de problemas del equipo. Guarde este manual cerca de la impresora para poder consultarlo facilmente cuando sea necesario. Nota: Es posble que algunas informaciones en este manual no sean aplicables a su impresora en concreto. ¦ Símbolos de advertencia y precaución Tanto en su manual como en la impresora se usan etiquetas y símbolos que tienen como objeto prevenir lesiones al usuario y a otros alrededor de la impresora así como daños a los objetos de propiedad. Estas etiquetas y símbolos significan lo siguiente: ATTENCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN El ignorar esta advertencia podría ocasionar lesiones o daños materiales. ?Significado de los símbolos indica un peligro del cual habrá que tener precaución. El símbolo a mostrado la izquierda advierte sobre posibles descargas eléctricas. indica una acción prohibida. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que el aparato no deberá ser desarmado. indica una acción obligatoria. El símbolo mostrado a la izquierda advierte que se deberá desenchufar el aparato. ATTENCIÓN • No intente desmontar las cubiertas ni los paneles que han sido fijados a la impresora. Algunas impresoras disponen de piezas de alta tensión o un generador de rayo láser en su interior los mismos que pueden causar choques eléctricos o ceguera. • No introduzca modificaciones en la impresora puesto que podría provocar incendios, averías o choques eléctricos. Si la impresora emplea un diodo láser, el rayo láser podría causar ceguera. • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si no se ha suministrado un cable de alimentación, use sólo un cable y enchufe según especificado en la documentación de usuario. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use el cable de alimentación suministrado con la impresora sólo con esta impresora y JAMÁS con otro producto. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • Use únicamente la tensión especificada. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. • No use un enchufe múltiple para conectar otros productos. El uso de una toma eléctrica para más del valor de tensión determinado podría provocar incendios o choques eléctricos. • Por regla general, no use cables de prolongación. El uso de un cable de prolongación podría provocar incendios o choques eléctricos. Acuda a su concesionario de servicio autorizado en caso de necesitar un cable de prolongación. • No arañe, frote, coloque un objeto pesado sobre, caliente, tuerza, doble, tire de ni dañe el cable de alimentación. El uso de un cable de alimentación dañado (con alambres visibles o rotos, etc) podría provocar incendios o choques eléctricos. De presentarse alguna de estas circunstancias, apague el aparato de inmediato, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario de servicio autorizado. ATTENCIÓN No enchufe ni desenchufe la unidad con las manos húmedas ya que podría Ud. recibir un choque eléctrico. Enchufe firmemente el cable de alimentación en la toma eléctrica. El no hacerlo podría provocar incendios o choques eléctricos. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que disponga de conexión a tierra. No coloque clips metálicos, otros objetos metálicos pequeños ni ningún recipiente que contenga agua sobre el producto. El agua derramada o los objetos metálicos que caigan al interior podrían provocar incendios, choques eléctricos o averías. Si cayera agua, alguna pieza metálica u otro elemento extraño al interior de la impresora, apáguela de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. • No utilice este producto si se calentase excesivamente o emitiese humo, o ruidos u olor inusuales. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. • No utilice este producto si se ha caído o si su cubierta se encuentra dañada. Apáguelo de inmediato, saque el cable de alimentación de la toma y llame a su concesionario de servicio autorizado. De continuar utilizándolo bajo estas circunstancias se podrían provocar incendios o choques eléctricos. Jamás exponga el tóner ni el cartucho de tóner al fuego. Al calentarse, el tóner puede salpicar y provocar quemaduras y otros daños graves. PRECAUCIÓN • No exponga este producto al polvo, hollín o vapor ni lo coloque cerca de una mesa de cocina, baño o un humidificador. Se podrían producir incendios, choques eléctricos o averías. • No coloque esta impresora sobre un banquillo inestable o inclinado ni en un lugar sujeto a vibración o golpes excesivos. Podría caerse y causar lesiones personales o desperfectos mecánicos. Una vez instalado el producto, colóquelo sobre una base estable. Si la unidad se mueve o se cae podría causar lesiones personales. El interior de esta impresora tiene áreas sujetas a altas temperaturas que podrían provocar incendios. Cuando tenga que verificar el interior de la impresora a causa de desperfectos tales como atascos de papel, no toque las partes (alrededor de la unidad de fusión, etc.) que posean la etiqueta de advertencia "¡Precaución Alta temperatura!". • No obstruya las rejillas de ventilación de la impresora. El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • El calor se podría acumular dentro del producto y provocar incendios o desperfectos. • No tire del cable de alimentación al desenchufarlo. Tirar del cable podría dañar el cable y esto podría provocar incendios o choques eléctricos. • No coloque ningún objeto alrededor del enchufe ya que podría dificultar el retirarlo en caso de una emergencia. 13 PRECAUCIÓN • No guarde los cartuchos de tóner o de tambor OPC cerca de un disquete o reloj susceptibles al magnetismo. El resultado podría ser que estos objetos sufran averías. • No deje los cartuchos de tóner ni el cartucho de tambor OPC en un lugar de fácil acceso a los niños. Ingerir tóner podría dañar su salud. • Cuando tenga que trasladar la impresora, cerciórese de desconectar el cable de alimentación y los demás cables. El no hacerlo podría causar daños a los cables provocando incendios, desperfectos o choques eléctricos. • Desenchufe la impresora si no tiene previsto utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Cuando tenga que trasladar la impresora, sujétela según se indica en la documentación del usuario. Si la unidad se cae podría causar lesiones a personas y/o daños en la impresora. • Use siempre esta impresora en un local bien ventilado. El no hacerlo durante un largo período de tiempo podría perjudicar su salud. Ventile la habitación a intervalos regulares. • Retire el enchufe de la toma al menos una vez al año y limpie el espacio entre los terminales del enchufe. El polvo que se acumula entre las espigas podría causar un incendio. ¦Avisos de regulación ?Seguridad del láser / Producto Láser de Clase 1 Este producto emplea un diodo de láser de clase 3B con una potencia máxima de 10 mW y una longitud de onda de 775 – 800 nm. Este producto está certificado como producto láser de clase 1. Ya que el rayo láser está cubierto por carcasas protectoras, el producto no emite radiación láser peligrosa alguna, siempre y cuando el producto sea utilizado según las intrucciones en este manual. ?Radiación láser interna Máxima potencia media de radiación: 7.5 µW en el orificio láser de la unidad de cabezal de impresión. Longitud de onda: 775-800 nm PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o rendimiento que son sean los especificados en este manual puede traer consigo el riesgo de exposición a la radiación. ?Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. ?Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeña cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. ? Requisitos de Alimentación 220-240 V, 7.0 A, 50-60 HZ ?Aviso especial a los usuarios - Para Europa El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/EC para conexión paneuropea de terminal simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN. En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo. (4556-9596-00F) Orificio láser de la unidad de cabezal de impresión Etiqueta de advertencia láser 14 Português ¦Informações Quanto à Segurança Esta seção contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção da sua impressora. Para alcançar um grau de desempenho ideal, leia e siga com muita atenção as presentes instruções. Leia a seção seguinte antes de conectar a impressora. Ela contém informações importantes relativas à segurança do usuário e à prevenção de falhas no equipamento. Mantenha este manual sempre perto de sua impressora, para a consulta rápida. Nota: Algumas informações contidas neste manual podem não aplicar-se especificamente a sua impressora. ¦Símbolos de Aviso e de Precaução Este manual e a impressora contêm etiquetas e símbolos que ajudam na prevenção de acidentes no operador e em outras pessoas na proximidade da impressora, assim como danos materiais. As etiquetas e os símbolos têm o seguinte significado: AVISO Ignorar este aviso poderá originar graves lesões, até mesmo a morte. CUIDADO Ignorar esta advertência poderá causar danos ou prejuízos materiais. ?Significado dos Símbolos indica um perigo contra o qual deverão ser tomadas precauções. O símbolo exibido à esquerda avisa sobre a possibilidade de choque elétrico. indica um procedimento proibido Este símbolo, exibido à esquerda, o adverte contra a desmontagem deste aparelho. indica um procedimento que terá que ser obrigatoriamente seguido. Este símbolo, exibido à esquerda, indica que deverá desligar o dispositivo. AVISO • Não tente remover as tampas e os painéis que se encontram fixos a esta impressora. Algumas impressoras possuem interiormente um componente de alta tensão ou uma fonte de feixe de laser, que poderão causar choques elétricos ou a cegueira. • Não efetue quaisquer alterações nesta impressora, pois tal procedimento poderá originar um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria. Se a impressora possuir um laser, a fonte do feixe de laser poderá causar cegueira. • Use o cabo de força fornecido no pacote. Na falta de um cordão de energia, use somente outro cabo e conector que esteja especificado na documentação do usuário. A não utilização deste cabo irá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Use o cordão de energia fornecido na embalagem unicamente para esta impressora e NUNCA para um outro produto. A não observação desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Utilize somente a fonte de força de tensão especificada. A sua não observância poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Não utilize um adaptador múltiplo para saída com o objetivo de ligar outros aparelhos e máquinas ali. A utilização de uma tomada para mais do que o valor de corrente assinalado poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Por princípio, não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão poderá resultar num incêndio e num choque elétrico. Contate o seu representante autorizado de serviço, na eventualidade de requerer um cabo de extensão. • Não risque, não desgaste, não coloque objetos pesados em cima, não aqueça, não torça, não dobre, não puxe ou não danifique o cabo de força. A utilização de um cabo de força danificado (núcleo do cabo exposto, cabo quebrado, etc.) poderá resultar num incêndio ou numa avaria. Na eventualidade de qualquer uma destas condições serem verificadas, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. AVISO Não ligue e não desligue o cabo de força com mãos úmidas ou tal poderá resultar num choque elétrico. Insira o cabo de força completamente no bocal da tomada. A não observância deste fato poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Ligue o cabo de força a uma tomada elétrica que se encontre ligada a um terminal com ligação à terra. Não coloque um vaso com flores ou qualquer outro recipiente que contenha água ou, então, clipes metálicos ou quaisquer outros objetos metálicos pequenos sobre a impressora. Água derramada ou objetos metálicos que caiam para dentro do produto podem resultar num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. Na eventualidade de uma peça de metal, água ou qualquer outra matéria estranha similar penetrar na impressora, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. • Se este produto ficar excessivamente aquecido ou começar a emitir fumaça ou um odor ou som não característico, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-lo nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. • Se você deixar a impressora cair, ou se danificar a sua tampa, DESLIGUE imediatamente o interruptor de ativação, desligue o cabo de força da tomada e, em seguida, contate o seu representante autorizado de serviço. Se você continuar a usá-la nesse estado, tal poderá resultar num incêndio ou num choque elétrico. Não jogue o cartucho de toner ou toner em fogo aberto. O toner aquecido poderá se espalhar e originar queimaduras e outros danos. CUIDADO • Não instale o produto num local com poeiras ou num local exposto a fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheiro ou de um umidificador. Tal poderá resultar num choque elétrico ou numa total avaria. • Não coloque a impressora numa bancada instável ou inclinada ou num local que se encontre sujeito a vibrações e choques intensos. A impressora pode cair, causando lesões pessoais ou uma avaria mecânica total. Após instalar a impressora, coloque-a sobre uma base segura. Se a unidade se deslocar ou cair, tal poderá causar lesões pessoais. No interior da impressora existem áreas sujeitas a altas temperaturas, que poderão causar queimaduras. Quando inspecionar o interior da impressora por avarias tais como má alimentação de papel, não toque nas partes (em volta da unidade de fusíveis, etc.) que estão indicadas com uma etiqueta de aviso “Advertência! Alta Temperatura!”. • Não obstrua as grades de ventilação da impressora. Isso poderia acumular calor no interior da impressora, podendo resultar num incêndio ou numa avaria. • Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis perto da impressora, pois tal poderá resultar num incêndio. • Não puxe pelo cordão para desconectar da tomada. Puxar pelo cabo de força poderá danificar o cabo, resultando num incêndio ou num choque elétrico. • Não coloque quaisquer objetos em volta da tomada de força, pois poderá ser difícil remover esta última quando da ocorrência de uma emergência. 15 ADVERTÊNCIA • Não armazene as unidades do toner ou as unidades do tambor OPC perto de um disquete ou de um relógio, que são suscetíveis a magnetismo. Estes poderão causar avarias nos produtos. • Não coloque o cartucho de toner ou o tambor OPC num local dentro do alcance de crianças. A ingestão de toner pode ser prejudicial à saúde. • Sempre que deslocar este impressora, certifique-se de desligar o cabo de força e outros cabos. A não observância deste fato poderá danificar o cabo de força ou o cabo de interface, resultando num incêndio, num choque elétrico ou numa avaria. • Desconecte a impressora da tomada se você pretende não usá-la por um longo período de tempo. • Sempre que deslocar este printer, segure-o sempre pelos locais especificadas no manual do usuário ou em outros documentos. Se a unidade cair, tal poderá resultar em graves lesões pessoais. O produto poderá também ser danificado ou sofrer uma avaria. • Utilize sempre este printer num local com uma boa ventilação. A utilização deste printer numa sala mal ventilada por um longo período de tempo poderá ser prejudicial para a sua saúde. Ventile a sala em intervalos regulares. • Remova a tomada de força da tomada de saída mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais da tomada. A poeira que se acumula entre os terminais da tomada poderão causar um incêndio. ¦Avisos de regulamentos ?Segurança no uso de laser Este produto utiliza um diodo a laser Classe 3B, o qual tem potência máxima de 10 mW e extensão de onda de 775 - 800 nm. Esta impressora está certificada como um produto laser Classe 1. O feixe de laser está isolado em compartimentos de proteção. Não existe a possibilidade de perigo emanado do laser, desde que a impressora seja operada de acordo com as instruções neste manual. ?Radiação laser interna Potência média de radiação (no máx.): 7.5 µW na abertura de laser da cabeça de impressão. Extensão de onda: 775-800 nm CUIDADO: O uso de controles, regulagens ou funcionamento outros para além dos que se encontram especificados neste manual poderão resultar em exposições diretas a radiações nocivas. ?Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC Esta declaração é válida somente para todas as áreas incluídas na União Europeia (UE) ou EFTA. ?Liberação de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade não é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. ?Aviso especial para o utilizador - Para a Europa O sistema de fax foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica (RTPC) nos termos da Decisão 98/482/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento. (4556-9596-00E) Abertura de laser da cabeça de impressão. Etiqueta de segurança no uso de laser 16 Cesky ¦ Bezpecnostní informace Tato cást obsahuje podrobné pokyny pro používání a údržbu tiskárny. Následující pokyny si peclive prectete a dodržujte, abyste dosáhli optimální výkonnosti tiskárny. Následující cást si prectete pred pripojením tiskárny k elektrické síti. Obsahuje duležité informace, které se týkají bezpecnosti uživatele a umožnují predcházet potížím se zarízením. Prírucku uschovejte v blízkosti tiskárny, aby byla v prípade potreby snadno dostupná. Poznámka: Nekteré informace uvedené v této prírucce nemusí být platné pro urcitý model tiskárny. ¦ Symboly výstrah a upozornení V této prírucce i na tiskárne jsou použity symboly a štítky, které pomáhají predcházet poškození majetku a zranení obsluhy a dalších osob, pohybujících se v blízkosti tiskárny. Uvedené symboly a štítky mají následující význam: VÝSTRAHA Ignorování takové výstrahy muže zpusobit vážné zranení nebo dokonce smrt. UPOZORNENÍ Ignorování takového upozornení muže zpusobit zranení nebo škodu na majetku. ? Význam symbolu upozornuje na nebezpecí, pred kterým je treba se chránit. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na nebezpecí úrazu elektrickým proudem. upozornuje na zakázaný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje na to, abyste nerozebírali zarízení. upozornuje na nezbytný postup. Symbol zobrazený vlevo upozornuje, že musíte odpojit zarízení od elektrické síte. VÝSTRAHA • Nepokoušejte se odnímat kryty a panely, které jsou pevne pripevnené k tiskárne. Nekteré tiskárny obsahují uvnitr obvody vysokého napetí nebo zdroj laserového paprsku, které mohou zpusobit úraz elektrickým proudem nebo oslepnutí. • Neupravujte tiskárnu, mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození. Jestliže tiskárna používá laser, zdroj laserového paprsku muže zpusobit oslepnutí. • Používejte pouze sítovou šnuru, dodávanou s tiskárnou. Pokud není sítová šnura dodávána, používejte a pripojujte pouze sítovou šnuru, která vyhovuje požadavkum uvedeným v dokumentaci. Použití jiné sítové šnury muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Dodávanou sítovou šnuru používejte pouze pro tuto tiskárnu, NIKDY ji nepoužívejte pro jiný výrobek. Nedodržení tohoto upozornení muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Pripojujte tiskárnu pouze k predepsanému zdroji napetí. Použití jiného zdroje napetí muže zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepoužívejte zásuvkové adaptéry pro pripojení jiných zarízení. Pokud zatížíte zásuvku vetším proudem, než je povoleno, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zásadne nepoužívejte prodlužovací šnuru. Použitím prodlužovací šnury se vystavujete riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Potrebujete-li prodlužovací šnuru, obratte se na autorizované servisní stredisko. • Sítovou šnuru nekrutte, neodírejte, nezahrívejte, neškrábejte a nenatahujte. Nepokládejte na ni težké predmety a nepoškozujte ji. Použití poškozené sítové šnury (s obnaženými nebo poškozenými vodici atd.) muže zpusobit požár nebo poškození prístroje. Zjistíte-li nekteré z techto závad, okamžite vypnete prístroj, odpojte jej od zdroje elektrického napetí a pak se obratte na autorizované servisní stredisko. VÝSTRAHA Neodpojujte a nepripojujte sítovou šnuru mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Sítovou šnuru vždy zcela zastrcte do zásuvky. Nedodržení tohoto postupu muže zaprícinit požár nebo úraz elektrickým proudem. Sítovou šnuru pripojujte pouze do zásuvky se zemnicí svorkou. Na tiskárnu nepokládejte kovové svorky nebo jiné malé kovové predmety ani nádoby s kapalinou. Kapalina nebo kovové predmety, které vniknou do tiskárny, mohou zpusobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. Vnikne-li do tiskárny kapalina, kovové predmety nebo jakýkoli jiný podobný cizí predmet, okamžite tiskárnu vypnete, odpojte sítovou šnuru od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. • Pokud se tiskárna abnormálne zahrívá nebo zacne vydávat kour, neobvyklý zápach nebo zvuk, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Pokud tiskárna spadne nebo dojde k poškození jejího krytu, okamžite ji vypnete, odpojte od zdroje elektrického napetí a obratte se na autorizovaný servis. Budete-li ji nadále používat v takovém stavu, muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte zásobníky toneru nebo toner do ohne. Horký toner se muže vysypat a zpusobit popáleniny nebo jiné škody. UPOZORNENÍ • Nevystavujte tiskárnu prachu, sazím nebo páre, ani ji neumistujte v blízkosti kuchynského stolu, koupelny nebo zvlhcovace. Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození tiskárny. • Nepokládejte tiskárnu na nestabilní nebo naklonený pracovní stul nebo na jiné místo vystavené vibracím a nárazum. Tiskárna by mohla spadnout a zpusobit zranení nebo se mechanicky poškodit. Po sestavení umístete tiskárnu na pevný podklad. Pokud se tiskárna posune nebo spadne, muže zpusobit zranení. Uvnitr tiskárny se nacházejí plochy vystavené vysokým teplotám, které mohou zpusobit popáleniny. Pri kontrole vnitrních cástí tiskárny po vzniku potíží, napríklad pri odstranování uvázlého papíru, se nedotýkejte cástí, oznacených výstražným štítkem „Caution HOT“ (napríklad oblast kolem fixacního zarízení). • Nezakrývejte ventilacní otvory tiskárny. Uvnitr tiskárny by se zacalo hromadit teplo, které by mohlo zpusobit požár nebo poruchu. • V blízkosti tiskárny nepoužívejte horlavé spreje, kapaliny nebo plyny, které by mohly zpusobit požár. • Držte sítovou šnuru pri odpojování vždy za zástrcku. Pokud byste tahali za kabel, sítová šnura by se mohla poškodit a zpusobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nepokládejte žádné predmety v blízkosti zástrcky sítové šnury, aby ji bylo možné v prípade nouze okamžite odpojit ze zásuvky elektrické síte. 17 UPOZORNENÍ • Zásobníky toneru a kazety s fotocitlivým válcem neukládejte v blízkosti výmenných disku nebo hodinek, které jsou citlivé na magnetické pole. Mohlo by dojít k poruchám na techto zarízeních. • Zásobníky toneru nebo kazety s fotocitlivým válcem neponechávejte na místech snadno dostupných pro deti. Požití toneru muže poškodit zdraví. • Kdykoli chcete tiskárnu premístit, odpojte od ní sítovou šnuru a všechny ostatní kabely. V opacném prípade by mohlo dojít k poškození sítové šnury nebo ostatních kabelu a vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše. • Pokud nebudete tiskárnu delší dobu používat, odpojte ji od zdroje elektrického napetí. • Pri premistování uchopte tiskárnu za plochy uvedené v dokumentaci. Pokud tiskárna spadne, muže zpusobit zranení nebo se poškodit. • Tiskárnu vždy používejte v dobre vetraných místnostech. Provozování tiskárny ve špatne vetraných místnostech po delší dobu muže poškodit zdraví obsluhy. Místnost v pravidelných interval vetrejte. • Více než jedenkrát za rok vyjmete zástrcku sítové šnury ze zásuvky elektrické síte a vycistete její kontakty. Prach nahromadený mezi kontakty muže zpusobit požár. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobek používá laserovou diodu trídy 3B s maximálním výkonem 10 mW a vlnovou délkou 775–800 nm. Tento výrobek je certifikován jako laserový výrobek trídy 1. Laserový paprsek je zachycen ochrannými kryty, výrobek proto nevyzaruje nebezpecné laserové zárení, pokud je používán v souladu s pokyny uvedenými v této prírucce. ? Vnitrní laserové zárení Maximální prumerný vyzárený výkon: 7,5 µW ve výstupní clone laseru v tiskové jednotce. Vlnová délka: 775–800 nm UPOZORNENÍ: Použití jiných ovládacích prvku, nastavení nebo postupu, než které jsou popsány v této prírucce, Vás muže vystavit nebezpecnému zárení. ? Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68 EEC. Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. ? Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. ?Speciální upozornení pro uživatele - Pro Evropu Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/EC pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN. V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení. (4556-9596-00J) Výstupní clona laseru v tiskové jednotce. Štítek s informacemi o laserové bezpecnosti 18 Polski ¦ Informacje o bezpieczenstwie Ta czesc zawiera szczególowe wskazówki dotyczace uzytkowania i utrzymania drukarki. Nastepujace zalecenia uwaznie przeczytaj i przestrzegaj ich, aby uzyskac optymalna wydajnosc drukarki. Nastepujaca czesc przeczytaj przed podlaczeniem drukarki do sieci elektrycznej. Zawiera wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa uzytkownika i pozwalaja uniknac problemów z urzadzeniem. Podrecznik przechowuj w poblizu drukarki, aby byl w razie potrzeby do dyspozycji. Uwaga: Niektóre informacje podane w niniejszym podreczniku nie musza dotyczyc niektórych konkretnych modeli drukarki. ¦ Symbole ostrzezen i uwag W niniejszym podreczniku i na drukarce znajduja sie symbole i etykiety, które pomagaja zapobiegac uszkodzeniu majatku i zranieniu obslugi oraz innych osób poruszajacych sie w poblizu drukarki. Podane symbole i etykiety maja nastepujace znaczenie: OSTRZEZENIE Ignorowanie takiego ostrzezenia moze spowodowac powazne zranienie lub nawet smierc. UWAGA Ignorowanie takiej uwagi moze spowodowac zranienie lub szkode na majatku. ? Znaczenie symboli zwraca uwage na niebezpieczenstwo, przed którym trzeba sie chronic. Ten symbol zwraca uwage na niebezpieczenstwo urazu pradem elektrycznym. zwraca uwage na zabronione postepowanie. Ten symbol zwraca uwage na to, abys nie rozbieral urzadzenia. zwraca uwage na niezbedne postepowanie. Ten symbol zwraca uwage, ze musisz odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. OSTRZEZENIE • Nie próbuj zdejmowac pokryw i paneli, które sa na stale przymocowane do drukarki. Niektóre czesci wewnatrz zawieraja obwody wysokiego napiecia lub zródlo promieniowania laserowego, które moga spowodowac uraz pradem elektrycznym lub slepote. • Na drukarce nie dokonuj zadnych przeróbek, moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia. Jezeli drukarka korzysta z lasera, zródlo promienia laserowego moze spowodowac slepote. • Stosuj tylko kabel zasilajacy, dostarczany z drukarka. O ile kabel sieciowy nie jest dostarczany, stosuj i podlaczaj wylacznie kabel sieciowy, który spelnia wymagania podane w dokumentacji. Stosowanie innego kabla sieciowego moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Dostarczanego kabla sieciowego uzywaj wylacznie do tej drukarki, NIGDY nie uzywaj go do innych wyrobów. Nie przestrzeganie tego ostrzezenia moze byc przyczyna pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Podlaczaj drukarke tylko do przepisanego zródla napiecia. Uzycie innego zródla napiecia moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie uzywaj rozgaleziaczy do podlaczania innych urzadzen lub przyrzadów. Jezeli obciazysz gniazdko wiekszym pradem, niz dopuszczalny, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Zasadniczo nie uzywaj przedluzaczy. Stosujac przedluzacz narazasz sie na ryzyko powstania pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Jezeli potrzebujesz przedluzacz, zwróc sie do autoryzowanego osrodka serwisowego. • Nie skrecaj kabla sieciowego , nie ocieraj, nie nagrzewaj, nie drap i nie naciagaj. Nie kladz na kabel ciezkich przedmiotów i nie uszkadzaj go. Stosowanie uszkodzonego kabla zasilajacego (z obnazonymi lub uszkodzonymi przewodami itd.) moze spowodowac pozar lub uszkodzenie przyrzadu. Jezeli stwierdzisz jedna z tych wad, natychmiast wylacz przyrzad, odlacz go od zródla napiecia elektrycznego a nastepnie zwróc sie do autoryzowanego o srodka serwisowego. OSTRZEZENIE Nie odlaczaj i nie podlaczaj kabla zasilajacego mokrymi rekami, moglo by dojsc do urazu pradem elektrycznym. Kabel sieciowy zawsze podlacz do gniazdka. Nie przestrzeganie tego postepowania moze spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. Kabel zasilajacy podlaczaj tylko do gniazdka z kolkiem uziemiajacym. Na drukarke nie kladz metalowych spinek i innych przedmiotów metalowych ani innych przedmiotów zawierajacych wode. Woda lub przedmioty metalowe, które dostana sie do wnetrza drukarki, moga spowodowac pozar, uraz pradem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Jezeli do drukarki dostanie sia woda, przedmioty metalowe lub podobny przedmiot obcy, natychmiast wylacz drukarke, odlacz kabel zasilajacy od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. • Jezeli drukarki abnormalnie sie nagrzeje, lub zacznie wydzielac dym, niezwykly zapach lub dzwieki, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. • Jezeli drukarka spadnie lub dojdzie do uszkodzenia jej pokrywy, natychmiast ja wylacz, odlacz od zródla napiecia elektrycznego i zwróc sie do autoryzowanego serwisu. Jezeli bedziesz nadal uzywac jej w takim stanie, moze dojsc do pozaru lub urazu pradem elektrycznym. Nie wrzucaj kaset z tonerem lub tonera do ognia. Goracy toner moze sie wysypac i spowodowac poparzenia lub inne szkody. UWAGA • Nie narazaj drukarki na dzialanie pylu, sadzy lub pary, nie umieszczaj w poblizu stolu kuchennego, lazienki lub nawilzaczy. Moglo by dojsc do pozaru, urazu pradem elektrycznym lub uszkodzenia drukarki. • Nie stawiaj wyrobu na niestabilna lub pochyla powierzchnie, ewentualnie na miejsce narazone na wibracje i uderzenia. Drukarka moze spasc i spowodowac zranienie lub uszkodzic mechanicznie. Po zestawieniu umiesc drukarke na mocnej podstawie. Jezeli drukarki poruszy sie lub spadnie, moze spowodowac zranienie. Wewnatrz drukarki znajduja sie powierzchnie o wysokiej temperaturze, które moga spowodowac oparzenia. Podczas kontroli wewnetrznych czesci drukarki po wystapieniu problemów, na przyklad przy usuwaniu zablokowanego papieru, nie dotykaj czesci oznaczonych etykieta „Caution HOT“ (na przyklad strefa w poblizu urzadzenia utrwalajacego). • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych drukarki. Wewnatrz drukarki zaczeloby sie gromadzic cieplo, które mogloby spowodowac pozar lub awarie. • W poblizu drukarki nie uzywaj palnych aerozoli, roztworów lub gazów, które by mogly spowodowac pozar. • Odlaczajac kabel zasilajacy zawsze trzymaj go za wtyczke. Jezeli bedziesz ciagnac za kabel, mozesz uszkodzic kabel i spowodowac pozar lub uraz pradem elektrycznym. • Nie kladz zadnych przedmiotów w poblizu wtyczki kabla zasilajacego, aby mozna ja bylo w razie koniecznosci natychmiast odlaczyc od gniazdka sieci elektrycznej. 19 UWAGA • Kasety z tonerem i kasety z bebnem swiatloczulym nie kladz w poblizu wymiennych dysków lub zegarków, które sa wrazliwe na pole magnetyczne. Moglo by dojsc do uszkodzenia tych urzadzen. • Kasety z tonerem lub kasety z bebnem swiatloczulym nie pozostawiaj na miejscach latwo dostepnych dla dzieci. Spozywanie tych materialów moze uszkodzic zdrowie. • Kiedykolwiek trzeba przemiescic drukarke, odlacz od niej kabel zasilajacy i wszystkie pozostale kable. W przeciwnym wypadku moglo by dojsc do uszkodzenia kabla zasilajacego lub innych kabli i powstania pozaru, urazu pradem elektrycznym lub awarii. • O ile dluzszy czas nie bedziesz uzywac drukarki, odlacz ja od zródla napiecia elektrycznego. • Przemieszczajac chwyc drukarke za powierzchnie podane w instrukcji obslugi. Jezeli drukarka spadnie, moze spowodowac zranienie, lub uszkodzic sie. • Drukarke zawsze uzytkuj w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Uzywanie wyrobu w zle wietrzonych pomieszczeniach przez dluzszy czas moze prowadzic do uszkodzenia zdrowia obslugi. Pomieszczenie wietrz regularnie. • Czesciej, niz raz w roku, wyjmij wtyczke kabla zasilajacego z gniazdka i wyczysc jej styki. Kurz nagromadzony miedzy stykami moze spowodowac pozar. ¦ Przepisy prawne ? Bezpieczenstwo laserowe Ten wyrób wykorzystuje diode laserowa klasy 3B o mocy maksymalnej 10 mW i dlugosci fali 775–800 nm. Ten wyrób posiada certyfikat jako wyrób laserowy klasy 1. Promien lasera jest wychwytywany przez pokrywy ochronne, dlatego wyrób nie emituje niebezpiecznego promieniowania laserowego, o ile jest uzytkowany zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym podreczniku. ? Wewnetrzne promieniowanie laserowe Srednia moc promieniowania: 7,5 µW w oslonie wyjsciowej lasera w glowicy drukujacej. Dlugosc fali: 775–800 nm UWAGA: Stosowanie innych elementów obslugi, przeróbek lub postepowania, niz opisane w niniejszym podreczniku, moze narazic Cie na ryzyko promieniowania lasera. ? Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. ? Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. ?Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników - Dotyczy Europy Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN. W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia. (4556-9596-00H) Oslona wyjsciowa lasera w glowicy drukujacej. Tabliczka z ostrzezeniem o niebezpieczenstwie przy uzywaniu lasera 20 Magyar ¦ Biztonságtechnikai információ Ebben a részben a nyomtató használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes utasítások találhatók. Kérjük, az alábbi utasításokat olvassa el figyelmesen és tartsa be azokat, hogy a nyomtatóját optimális teljesítménnyel tudja üzemeltetni. Mielott még az elektromos hálózatba csatlakoztatná a nyomtatót, olvassa el figyelmesen az alábbi részt. Fontos információkat tartalmaz, melyek a felhasználó biztonságával kapcsolatosak és lehetové teszik a problémák megelozését. Ezt az útmutatót helyezze el a nyomtató közelében, így szükség esetén könnyen hozzáférheto lesz. Megjegyzés: Ebben az útmutatóban található egyes információk nem mindegyik modell esetében érvényesek. ¦ Figyelmezteto és elovigyázatossági jelzések Ebben az utasításban és a nyomtatón is olyan szimbólumok és figyelmezteto címkék találhatók, melyek segítenek megelozni az anyagi károkat és a nyomtató közelében tevékenykedo kezeloszemélyzet ill. egyéb személyek sérülését. Az egyes szimbólumoknak és figyelmezteto címkéknek az alábbi a jelentése: VIGYÁZAT Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása komoly sérülést, sot halált is okozhat. FIGYELMEZTETÉS Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ? A szimbólumok jelentése felhívja a figyelmet az olyan veszélyre, amely ellen védekezni kell. A baloldali szimbólum az áramütéses baleset veszélyére hívja fel a figyelmet. nem megengedett eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum figyelmeztet, hogy a nyomtatót ne szedje szét. feltétlenül elvégzendo eljárásra figyelmeztet. A baloldali szimbólum azt jelenti, hogy húzza ki a nyomtató hálózati csatlakozóját. VIGYÁZAT • Ne próbálja eltávolítani a burkolatokat és a paneleket, melyek a nyomtatóhoz vannak rögzítve. Egyes termékekben nagyfeszültségu részek és lézeres sugárforrás van, ezek áramütést vagy vakságot okozhatnak. • Ne módosítsa a terméket, mert az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a termék lézert használ, a lézersugár vakságot okozhat. • Csak a nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt használja. Amennyiben a termékhez nem kapott hálózati tápkábelt, akkor csak olyan tápkábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót, amelyik megfelel a dokumentációban található követelményeknek. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A nyomtatóval együtt szállított hálózati tápkábelt csak ezzel a nyomtatóval használja. SOHA ne használja másik nyomtatóhoz. Ennek a figyelmeztetésnek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütéses balesetet okozhat. • Csak a meghatározott feszültségu áramforrást használja. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne használjon több dugaszoló aljzatot tartalmazó csatlakozósávot, hogy arra más nyomtatót vagy gépet is csatlakoztathasson. A tápláló dugaszoló aljzatnak a névleges áramánál nagyobb terhelése tüzet vagy áramütést okozhat. • Általában ne használjon elektromos hosszabbítót. Ennek használata tüzet vagy áramütést okozhat. Vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel, ha elektromos hosszabbítóra van szüksége. • A hálózati tápkábelt ne karcolja meg, ne dörzsölje, ne tegye ki melegnek, ne helyezzen rá nehéz tárgyat, ne csavarja meg, ne hajlítsa meg, ne húzza erosen és ne rongálja meg. A sérült hálózati tápkábel használata (szabaddá vált vezetékér, törött vezeték, stb.) tüzet vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben a fentiek bármelyike elofordulna, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló al jzatból, és hívja a márkaszervizt. VIGYÁZAT A hálózati tápkábel csatlakozóját ne dugaszolja be és ne húzza ki nedves kézzel, mert áramütést kaphat. A hálózati tápkábel csatlakozóját dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Amennyiben nem ezt teszi, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. A hálózati tápkábelt csatlakoztassa olyan dugaszoló aljzatba, amelyiknek van védoérintkezoje (érintésvédelme). A nyomtatóra ne tegyen fémkapcsokat vagy más apró fémtárgyakat, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket. Amennyiben víz vagy fémtárgy kerül a nyomtatóba, akkor az tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. Amennyiben folyadék, fémdarab vagy más hasonló, idegen fémtárgy kerül a termékbe, haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtató fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. • Amennyiben ez a nyomtató szokatlanul melegszik, füstöl, szokatlan szaga van vagy zajos, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. • Amennyiben a nyomtatót leejtették, a burkolata megsérült, haladéktalanul kapcsolja ki a fokapcsolóját, húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és hívja a márkaszervizt. Amennyiben ebben az állapotban tovább használja a terméket, akkor tüzet vagy áramütést okozhat. Ne dobja ki a festékezo modult és ne szórja a festéket nyílt lángba. A forró festék szétszóródhat és égési sérülést vagy más károsodást okozhat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye a nyomtatót poros, kormos vagy goznek kitett helyre, konyhaasztal, fürdokád vagy párásító nyomtató közelébe. Ez tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Ne tegye a nyomtatót instabil, nem vízszintes felületu munkaasztalra, vagy olyan helyre, mely eros rázásnak vagy rázkódásnak van kitéve. A termék leeshet, személyi sérülést okozhat vagy mechanikailag meghibásodhat. Összeszerelése után helyezze a nyomtatót egy szilárd alapra. Ha a nyomtató elmozdul vagy leesik, személyi sérülést okozhat. A nyomtató belsejében vannak magas homérsékletu részek, amelyek égési sérülést okozhatnak. Amikor a nyomtató belsejét hibás muködés (pl. papírelakadás) esetén ellenorzi, akkor ne érintse meg azokat a területeket (a fixáló egység körül), melyek a „Caution HOT“ feliratú figyelmezteto címkével vannak ellátva. • Ne feddje le a nyomtató szellozonyílásait. A nyomtatóban felgyülemlik a ho, ami tüzet vagy meghibásodást okozhat. • A termék közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat,folyadékokat vagy gázokat,mert tüzet okozhatnak. • A nyomtató közelében ne használjon gyúlékony aeroszolokat, folyadékokat vagy gázokat, mert tüzet okozhatnak. • A hálózati tápkábel csatlakozójának kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó dugót fogja meg. Ha a kihúzásnál a kábelt fogja, megsérülhet a kábel, és tüzet vagy áramütést okozhat. 21 FIGYELMEZTETÉS • Ne tárolja a festékezo modulokat és az OPC dobmodult floppy lemez közelében, és figyelje meg, hogy érzékeny-e a mágnesességre. Ez ugyanis a termék hibás muködését okozhatja. • Ne hagyja a festékezo modult vagy dobmodult olyan helyen, ahol gyermekek könnyen hozzáférhetnek. A festékpor lenyelése az egészségre káros hatással lehet. • Mindig ügyeljen arra, hogy a nyomtató áthelyezésekor húzza ki a termék hálózati és egyéb csatlakozóit. Ennek elmulasztása károsíthatja a hálózati tápkábelt vagy a többi kábelt, tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat. • Amennyiben hosszabb idei nem fogja a nyomtatót használni, húzza ki a hálózati dugaszoló aljzatból a csatlakozó dugót. • A nyomtató áthelyezésekor mindig a kezelési útmutatóban vagy más dokumentumban megadott helyen fogja meg a nyomtatót. Amennyiben a nyomtató, leesik akkor az komoly személyi sérülést okozhat. A nyomtató is megsérülhet vagy meghibásodhat. • Ezt a nyomtatót mindig jól szellozött helyiségben kell használni. A nyomtató huzamosabb ideig, rosszul szellozött helyiségben történo használata egészségkárosodást okozhat. A helyiséget szabályos idoközökben szelloztetni kell. • Évente legalább egyszer húzza ki a tápkábel csatlakozóját a dugaszoló aljzatból, és tisztítsa meg a csatlakozó dugó érintkezoi közötti területet. Az érintkezok között felgyülemlo por tüzet okozhat. ¦ Törvényes eloírások ? A biztonságos lézer A nyomtatóban 3B osztályú lézerdióda került alkalmazásra. A dióda maximális teljesítménye 10 mW a muködési hullámhossza 775-800 nm. A nyomtató Class 1 lézer osztályú eszközként van besorolva. Ez azt jelenti, hogy a nyomtató nem generál káros lézersugárzást. A lézersugár a védoburkolaton belülre korlátozott, veszélyes lézersugár nem juthat ki a nyomtatóból amennyiben az ebben a könyvben található utasításoknak megfeleloen használják. ? Belso lézersugárzás Maximális átlagos sugárzási teljesítmény: 7,5 µW a nyomtatófej egység lézernyílásánál Hullámhossz: 775-800 nm FIGYELMEZTETÉS: Az ebben az útmutatóban megadottaktól eltéro vezérlés, beállítás vagy teljesítmény használata veszélyes sugárzást eredményezhet. ? Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 89/336/EEC, 73/23/EEC, és 93/68/EEC Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. ? Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. ? Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 98/482/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan. Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez. (4556-9596-00G) A nyomtatófej egység lézernyílása Lézerbiztonsági címke 22 Slovensky ¦ Bezpecnostné informácie Táto cast obsahuje podrobné pokyny pre používanie a údržbu tlaciarne. Nasledujúce pokyny si dôkladne precítajte a dodržiavajte, aby ste dosiahli optimálnu výkonnost tlaciarne. Nasledujúcu cast si precítajte pred pripojením tlaciarne k elektrickej sieti. Obsahuje dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpecnosti užívatela a umožnujú predchádzat tažkostiam so zariadením. Prírucku uschovajte v blízkosti tlaciarne, aby bola v prípade potreby lahko dostupná. Poznámka: Niektoré informácie uvedené v tejto prírucke nemusia byt platné pre urcitý model tlaciarne. ¦ Symboly výstrah a upozornení V tejto prírucke i na tlaciarni sú použité symboly a štítky, ktoré pomáhajú predchádzat poškodeniu majetku a zraneniu obsluhy a dalších osôb, pohybujúcich sa v blízkosti tlaciarne. Uvedené symboly a štítky majú nasledujúci význam: VÝSTRAHA Ignorovanie výstrahy môže spôsobit vážne zranenie alebo dokonca smrt. UPOZORNENIE Ignorovanie upozornenia môže spôsobit zranenie alebo škodu na majetku. ? Význam symbolov upozornuje na nebezpecenstvo, pred ktorým je potrebné sa chránit. Symbol vlavo upozornuje na nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. upozornuje na zakázaný postup. Symbol vlavo upozornuje na to, aby ste nerozoberali zariadenie. upozornuje na nutný postup. Symbol vlavo upozornuje, že musíte odpojit zariadenie od elektrickej siete. VÝSTRAHA • Nepokúšajte sa odstranovat kryty a panely, ktoré sú pevne pripevnené k tlaciarni. Niektoré tlaciarne vnútri obsahujú obvody vysokého napätia alebo zdroj laserového lúca, ktoré môžu spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo oslepnutie. • Na tlaciarni nerobte žiadne úpravy, mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu. Ak tlaciaren používa laser, zdroj laserového lúca môže spôsobit oslepnutie. • Používajte iba sietovú šnúru, dodávanú s tlaciarnou. Ak nie je sietová šnúra dodávaná, používajte a pripájajte iba sietovú šnúru, ktorá vyhovuje požiadavkám uvedeným v dokumentácii. Použitie inej sietovej šnúry môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Dodávanú sietovú šnúru používajte iba pre túto tlaciaren, NIKDY ju nepoužívajte pre iný výrobok. Nedodržanie tohto upozornenia môže zaprícinit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Pripájajte tlaciaren iba k predpísanému zdroju napätia. Použitie iného zdroja napätia môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte zásuvkové adaptéry pre pripojenie iných zariadení alebo prístrojov. Ak zatažíte zásuvku väcším prúdom, ako je povolené, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Zásadne nepoužívajte predlžovacie šnúry. Použitím predlžovacej šnúry sa vystavujete riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak potrebujete predlžovaciu šnúru, obrátte sa na autorizované servisné stredisko. • Sietovú šnúru nekrútte, neodierajte, nezahrievajte, nepoškrabte a nenatahujte. Nepokladajte na nu tažké predmety a nepoškodzujte ju. Použitie poškodenej sietovej šnúry (s obnaženými alebo poškodenými vodicmi atd.) môže spôsobit požiar alebo poškodenie prístroja. Ak nájdete niektorú z týchto závad, okamžite vypnite prístroj, odpojte ho od zdroja elektrického napätia, a potom sa obrátte na aut orizované servisné stredisko. VÝSTRAHA Neodpájajte a nepripájajte sietovú šnúru mokrými rukami, mohlo by príst k úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru vždy úplne zastrcte do zásuvky. Nedodržanie tohto postupu môže vyústit do požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Sietovú šnúru pripájajte iba do zásuvky s uzemnovacou svorkou. Na tlaciaren nepokladajte kovové svorky ci iné kovové predmety alebo predmety obsahujúce kvapalinu. Kvapalina alebo kovové predmety, ktoré vnikli dovnútra tlaciarne, môžu spôsobit požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie tlaciarne. Ak vnikne do tlaciarne kvapalina, kovové predmety alebo akýkolvek iný podobný cudzí predmet, okamžite tlaciaren vypnite, odpojte sietovú šnúru od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. • Ak sa tlaciaren abnormálne zahreje alebo zacne z nej vychádzat dym, neobvyklý zápach alebo zvuk, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ak tlaciaren spadne alebo sa poškodí jej kryt, okamžite ju vypnite, odpojte od zdroja elektrického napätia a obrátte sa na autorizovaný servis. Ak ju budete dalej používat v takom stave, môže príst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nevhadzujte zásobníky tonera alebo toner do ohna. Horúci toner sa môže vysypat a spôsobit popáleniny alebo iné škody. UPOZORNENIE • Chránte tlaciaren pred prachom, sadzami alebo parou, a neumiestnujte ju v blízkosti kuchynského stola, kúpelne alebo zvlhcovacov. Mohlo by príst k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tlaciarne. • Nepokladajte tlaciaren na nestabilný alebo naklonený pracovný stôl alebo na iné miesto, vystavené vibráciám a nárazom. Tlaciaren by mohla spadnút a spôsobit zranenie alebo mechanicky sa poškodit. Po zostavení umiestnite tlaciaren na pevný podklad. Pokial sa tlaciaren pohne alebo spadne, môže spôsobit zranenie. Vo vnútri tlaciarne sa nachádzajú plochy vystavené vysokým teplotám, ktoré môžu spôsobit popáleniny. Pri kontrole vnútorných castí tlaciarne po vzniku tažkostí, napríklad pri odstranovaní uviaznutého papiera, sa nedotýkajte castí, oznacených výstražným štítkom „Caution HOT“ (napríklad oblast okolo fixacného zariadenia). • Nezakrývajte ventilacné otvory tlaciarne. Vo vnútri tlaciarne by sa zacalo hromadit teplo, ktoré by mohlo spôsobit požiar alebo poruchu. • V blízkosti tlaciarne nepoužívajte horlavé spreje, roztoky alebo plyny, ktoré by mohli spôsobit požiar. • Držte sietovú šnúru pri odpojovaní vždy za zástrcku. Pokial by ste tahali za kábel, sietová šnúra by sa mohla poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nenechávajte žiadne predmety v blízkosti zástrcky sietovej šnúry, aby sa dala v prípade núdze okamžite odpojit zo zásuvky elektrickej siete. 23 UPOZORNENIE • Zásobníky tonerov a kazety s fotocitlivým valcom neukladajte v blízkosti výmenných diskov alebo hodiniek, ktoré sú citlivé na magnetické pole. Mohlo by príst poruchám na týchto zariadeniach. • Zásobníky tonerov alebo kazety s fotocitlivým valcom nenechávajte na miestach lahko dosiahnutelných pre deti. Požívanie tonera môže poškodit zdravie. • Kedykolvek je potrebné tlaciaren premiestnit, odpojte od nej sietovú šnúru i všetky ostatné káble. V opacnom prípade by mohlo príst k poškodeniu sietovej šnúry alebo ostatných káblov a vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche. • Ak nebudete tlaciaren dlhšiu dobu používat, odpojte ju od zdroja elektrického napätia. • Pri premiestnovaní uchopte tlaciaren za plochy, špecifikované v návode na obsluhu alebo inom dokumente. Pokial tlaciaren spadne, môže spôsobit zranenie, poškodit sa alebo pokazit. • Tlaciaren vždy používajte v dobre vetraných miestnostiach. Prevádzkovanie tlaciarne v zle vetraných miestnostiach dlhšiu dobu môže poškodit zdravie obsluhy. Miestnost v pravidelných intervaloch vetrajte. • Viac ako jedenkrát za rok vyberte zástrcku sietovej šnúry zo zásuvky elektrickej siete a vycistite jej kontakty. Prach nahromadený medzi kontaktmi môže spôsobit požiar. ¦ Zákonné predpisy ? Laserová bezpecnost Tento výrobok používa laserovú diódu triedy 3B s maximálnym výkonom 10 mW a vlnovou dlžkou 775–800 nm. Tento výrobok je certifikovaný ako laserový výrobok triedy 1. Laserový lúc je zachytený ochrannými krytmi, výrobok preto nevyžaruje nebezpecné laserové žiarenie, ak je používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tejto prírucke. ? Vnútorné laserové žiarenie Maximálny priemerný vyžiarený výkon: 7,5 µW vo výstupnej clone lasera v tlacovej hlave. Vlnová dlžka: 775–800 nm. UPOZORNENIE: Použitie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov, než ktoré sú popísané v tejto prírucke, Vás môže vystavit nebezpecnému žiareniu. ? Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. ? Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. ? Zvláštne upozornenie pre používatela - Pre územie Európy Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/EC pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN. V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia. (4556-9596-00I) Výstupná clona lasera v tlacovej hlave. Štítok s upozornením na bezpecnost pri používaní lasera 24 ??????? ¦ ??????? ???????????? ? ????????? ??????? ??????? ????????? ???????? ?? ???????????? ???????? ? ????? ?? ???. ????????? ???????? ??????????? ?????????? ? ?????????? ? ????? ??????????? ?????????? ????????. ?????? ??? ?????????? ??????? ? ???????????, ?????????? ????????? ??????. ? ??? ?????????? ?????? ?????????? ?? ???????????? ????? ? ?????????????? ?????? ?????????? ?? ?????. ?????????? ??????? ????? ? ?????????, ????? ??? ????????????? ?? ????? ???? ????? ???????????????. ??????????: ?????????, ????????? ? ????????? ??????????, ?????? ????? ?? ???????????? ?????? ????????? ?? ????????????????. ¦ ??????? ????????? ? ???????? ? ??????? ????????? ?????????? ? ?? ???????? ??????? ??????? ? ????????, ?????????????? ?????????????? ????????????? ?????? ? ?????????? ????? ???????? ????????? ? ???? ?????, ?????????? ?????? ?? ????????. ????????? ??????? ? ???????? ???????? ?????????: ????????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????????? ??????????? ??????, ? ??? ????? ? ????????? ???????. ???????? ???????????? ????? ???????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ????????????? ??????. ? ???????? ???????? ???????? ?????????, ??????? ???? ?????????????. ?????? ????? ???????? ????????? ????? ?????. ????????????? ??????????? ????????. ?????? ????? ???????? ???? ???????? ?? ?????????????? ???????? ??????????. ???????? ???? ???????? ?? ???????????? ???????. ?????? ????? ?????????????, ??? ?????????? ?????????? ????????? ?? ????. ????????? • ?? ????????? ????? ?????? ? ?????, ??????? ?????? ??????????? ?? ????????. ? ??????? ????????? ????????? ??????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????????? ???????? ?????, ??????? ????? ???????? ? ????? ????? ??? ? ???????. • ?? ? ???? ?????? ?? ????????????? ???????, ??? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ?????? ??????? ?? ?????. ???????? ??? ? ??????? ??????? ????? ????? ???????? ???????. • ??????????? ?????? ????????? ?????? ???????, ???????????? ? ????????? ? ?????????. ? ?????? ?????????? ????? ??????? ? ????????? ????????, ??????????? ??? ??????????? ???????? ?????? ????? ??????, ??????? ???????? ???????????, ??????????? ? ????????????. ????????? ????? ????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ???????????? ???? ??????? ?????????? ?????? ??? ????? ????????, ?? ? ???? ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????? ????? ???????. ???????????? ??????? ?????????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ??????????? ???????? ? ???????????????? ????????? ???????. ??????????? ? ?????????????????? ????????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????????? ?????????? ??? ??????????? ???? ????????? ??? ??????????????. ?????????? ??????? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ? ???? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. ???? ??? ????? ???? ??????? ?????????, ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?? ???????????, ?? ???????? ????????, ?? ????????? ? ?? ????????????. ?? ??????? ?? ???? ??????????? ????????, ??????? ????? ??? ?????????. ???????????? ???? ??????? (? ?????????? ??? ??????????? ?????????) ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ?????????? ?? ?????. ??? ????????? ?????? ???????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ??? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ????????? ?? ?????????? ? ?? ????????? ???? ??????? ??????? ??????, ????? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ?????????? ? ??????? ?? ?????. ? ????????? ?????? ????? ????????? ????? ??? ??? ????? ??????? ?????. ???? ??????? ??????????? ?????? ? ??????? ? ??????? ??????????. ?? ??????? ?? ??????? ????????????? ??????? ? ?????? ????????????? ????????, ? ????? ?? ?????????? ?? ???????? ?????? ? ?????. ????????? ???????? ???????? ???? ? ????????????? ????????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. ??? ????????? ???????? ???????? ????, ????????????? ? ???? ???????? ??????????? ?????????, ?????????? ????????? ???????, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. • ???? ??????? ?????? ????????? ???????????, ???????? ???, ?????? ???? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. • ???? ??????? ?????? ??? ????? ???? ??????? ????????? ??? ???????? ?????, ?????????? ????????? ???, ????????? ???? ??????? ?? ???? ? ?????????? ? ????????? ????????? ?????. ???????????? ??????? ? ????? ???? ????? ???????? ? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???????? ????????? ? ????? ? ?????. ??????? ????? ????? ???????? ? ?????? ? ????? ??????. ???????? • ?? ??????????? ??????? ??????????? ????, ???? ??? ???? ? ?? ??????? ??? ?????? ?? ????????? ?????, ??????? ??? ???????????. ??? ????? ???????? ? ?????? ??????? ?? ?????, ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ??????? ??????? ?? ???????????? ????????? ??? ????????? ?????????, ? ????? ? ??????, ???????????? ???????? ? ???????. ??????? ????? ?????? ? ??????? ?????? ??? ????? ?? ?????. ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????????? ?????????. ?????????? ??????? ???????????? ????? ????????????? ????????? ??? ????????. ?????? ???????? ??????? ?????, ??????? ??????????? ?? ??????? ?????????? ? ????? ????????? ?????. ??? ?????????? ???????????? ?????, ???????? ??? ???????? ?? ???????? ?????????? ??????, ?? ???????????? ? ?????, ?? ??????? ??????? ???????? „Caution HOT“ (???????? ???? ????? ???????????). • ?? ?????????? ?????????????? ????????? ????????. ??????? ????? ????????? ???????????, ??? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ?? ??????????? ?????? ?? ???????? ?????????????????????? ??????????, ?????????? ??? ??????, ??? ????? ???????? ? ??????.. • ??? ?????????? ?? ???????, ???? ??????? ?????? ??????? ?? ????????. ? ????????? ?????? ???? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ?????? ??? ? ????? ?????. • ?? ????????????? ??????? ???????????, ????? ??? ????????????? ??????? ????? ???? ?????? ????????? ?? ????. 25 ???????? • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ????? ????????? ?????? ? ?????, ?????????????? ? ?????????? ????. ??? ????? ???????? ? ???? ??????? ????? ?????????. • ????????? ? ??????? ??????????????????? ?????? ?? ?????????? ? ?????? ??????? ?????. ????????? ????? ????????? ? ??????????????? ????? ???????????? ????????? ??? ????????. • ??? ????????????? ??????????? ??????? ? ?????? ?????, ??????????? ????????? ?? ???? ???? ??????? ? ??? ????????? ??????. ? ????????? ?????? ???? ??????? ??? ???? ?????? ????? ???????????, ??? ? ???? ??????? ????? ???????? ? ??????, ????? ????? ??? ? ?????? ???????? ?? ?????. • ???? ?? ? ????????? ??????? ?? ??????????? ???????????? ?????????, ????????? ??? ?? ???????????. • ? ???????? ??????????? ??????? ??????? ? ???, ??? ??????? ? ?????????? ?? ???????????? ? ?????? ????????????. ??? ??????? ?? ??? ??????? ????? ??????? ??????, ????? ?? ????? ??? ????????? ???? ???????????? ?????. • ?????????????? ??????? ? ?????? ?????????????? ??????????. ?????????? ???????????? ???????? ? ???????????????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ?? ???????? ?????????. ????????? ????????????? ??????? ?????????. • ?? ???? ?????? ???? ? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ?? ??????? ? ???????? ????????. ??????????? ? ??????? ???? ????? ???????? ? ??????. ¦ ??????????????? ?????????? ? ???????? ???????????? ?????? ??????? ???????? ?? ???? ????????? ????? ?????? 3B ????????? ?? ????? 10 ??? ??? ????? ????? 775–800 ??. ?????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ?????????? 1 ??????. ???????? ??? ??????????? ????????? ??????? ? ??? ???????????? ? ???????????? ? ????????? ??????????? ?? ???????? ?????????? ???????? ??? ???????? ?????????. ? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????????? ?????????: 7,5 ???? ?? ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ????? ?????: 775–800 ?? ????????: ?????????? ???? ????????? ??????????, ????????? ??? ???????? ??????? ???????? ? ?????????? ????????? ??????????, ????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ? ????????? ????? ? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ?????????? ?????. ????? ?????????? ?? ???????????? ???????? ????? ??? ????????, ?????? ??? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ???????????????? ???????, ????????????? ?????????? ? ????????? ??????????? ??????????. (4556-9596-00P) ???????? ????????? ?????? ? ???????? ???????. ?????????????? ?? ???????? ???????????? 26 Nederlands ¦Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk bevat gedetailleerde instructies over het gebruik en het onderhoud van uw printer. Lees deze instructies zorgvuldig door en houd deze aan om optimale printerprestaties te waarborgen. Lees het volgende hoofdstuk voordat de printer wordt aangesloten. Hierin is belangrijke informatie opgenomen omtrent de veiligheid van de gebruiker en het voorkomen van problemen met de apparatuur. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de printer. Opmerking: Bepaalde informatie in deze handleiding kan niet van toepassing zijn voor uw specifieke printer. ¦ Gebruikte symbolen Bij zowel deze handleiding als de printer worden labels en symbolen gebruikt ter voorkoming van letsel van de gebruiker en andere personen en ter voorkoming van materiële schade. De betekenis van deze labels en symbolen zijn als volgt: WAARSCHUWING Negeren van deze waarschuwing kan ernstig of zelfs dodelijk letsel tot gevolg hebben. VOORZICHTIG Negeren van deze instructie kan letsel of materiële schade veroorzaken. ?Betekenis van symbolen Geeft gevaar aan waartegen u maatregelen moet nemen. Het symbool links waarschuwt tegen een mogelijke elektrische schok. geeft een niet toegestane handeling aan. Het symbool links geeft aan dat demonteren van het apparaat niet is toegestaan. geeft een dwingend voorgeschreven handeling aan. Het symbool links geeft aan het apparaat van de netvoeding moet worden gescheiden. WAARSCHUWING • Probeer nooit de deuren en panelen die zijn vastgezet op de printer te verwijderen. Enkele printers zijn uitgerust met een hoogspanningsonderdeel of een laserbron die elektrische schokken of blindheid kunnen veroorzaken. • Modificeer de printer niet, omdat brand, elektrische schokken of storingen daaruit kunnen resulteren. Wanneer de printer met een laser is uitgerust, kan de laserbron blindheid veroorzaken. • Gebruik alleen de voedingskabel die is meegeleverd. Wanneer geen voedingskabel is meegeleverd, gebruik dan alleen een voedingskabel met stekker die voldoet aan de specificaties in de gebruikersdocumentatie. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik de meegeleverde voedingskabel alleen voor deze printer en NOOIT voor een ander product. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik alleen de gespecificeerde voedingsspanning. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik geen meervoudige stekkerdoos voor het mede aansluiten van andere producten. Gebruik van een stopcontact voor meer dan de gespecificeerde stroomwaarde kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Gebruik in principe geen verlengkabel. Gebruik van een verlengkabel kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met uw geautoriseerde dealer wanneer gebruik van een verlengkabel is gewenst. • Kras, belast, verwarm, verdraai, buig, trek of beschadig de voedingskabel niet. Plaats geen zware objecten op de voedingskabel. Gebruik van een beschadigde voedingskabel (blootgelegde aders, gebroken aders, enz.) kunnen brand of storingen tot gevolg hebben. Wanneer een van deze condities wordt vastgesteld, schakel de printer dan onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. WAARSCHUWING De stekker mag niet met natte handen in het stopcontact worden geplaatst of worden losgemaakt omdat elektrische schokken kunnen ontstaan. Plaats de stekker altijd helemaal in het stopcontact. Niet aanhouden van dit voorschrift kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Sluit de stekker aan op een stopcontact die is uitgevoerd met randaarde. Plaats geen metalen clips, enig andere metalen objecten of een container met vloeistof op de printer. Vloeistoffen en metalen objecten die in de printer vallen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. Wanneer vloeistof, een metalen object of enig ander vreemd materiaal in de printer valt, dan moet de printer onmiddellijk UIT worden geschakeld en moet u contact opnemen met uw geautoriseerde dealer. • Gebruik uw printer niet wanneer deze ongewoon heet wordt, er rook uitkomt, wanneer deze een ongebruikelijke geur verspreidt of wanneer deze een ongebruikelijk geluid maakt. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. • Gebruik deze printer niet wanneer deze is gevallen of wanneer de deur is beschadigd. Schakel de printer onmiddellijk UIT en trek de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met uw geautoriseerde dealer. Wanneer de printer toch in gebruik blijft, kan brand of elektrische schokken het gevolg zijn. Verbrand toner cartridges of toner niet. De hete toner kan zich verspreiden en brand en schade veroorzaken. VOORZICHTIG • Stel de printer niet bloot aan stof, roet of stoom en plaats deze niet bij een keuken, bad of luchtbevochtiger. Brand, elektrische schokken of storingen kunnen het gevolg zijn. • Plaats de printer niet op een instabiele of scheve tafel of op een plaats die wordt blootgesteld aan veel trillingen en schokken. De printer kan vallen waardoor persoonlijk letsel of mechanische schade kan ontstaan. Na installatie van dit product, moet het op een stevige ondergrond worden geplaatst. Wanneer de printer beweegt of valt, kan persoonlijk letsel ontstaan. In de printer zijn bepaalde gebieden onderhavig aan hoge temperaturen, die brandwonden kunnen veroorzaken. Bij de controle binnen in de printer van storingen zoals van het papiertransport mogen de plaatsen (bij de fuser enz.) die zijn gelabeld met "Caution HOT" niet worden aangeraakt. • Blokkeer de ventilatiesleuven van de printer niet. In de printer kan daardoor de temperatuur oplopen, waarvan brand of storing het gevolg kan zijn. • Gebruik geen brandbare spray, vloeistof of gas in de omgeving van de printer. Hierdoor kan brand ontstaan. • Trek nooit aan de kabel wanneer stekker uit het stopcontact wordt gehaald. Hierdoor kan de voedingskabel beschadigd raken waardoor brand of elektrische schokken kunnen ontstaan. • Plaats geen objecten rondom het stopcontact omdat dit het lostrekken in noodsituaties kan bemoeilijken. 27 VOORZICHTIG • Bewaar toner cartridges en PC drumeenheden niet naast computerdiskettes of horloges die gevoelig zijn voor magnetisme. Storingen aan deze producten kunnen ontstaan. • Bewaar toner cartridges of PC drumeenheden niet binnen bereik van kinderen. Het innemen van toner kan schadelijk zijn voor de gezondheid. • Waarborg dat bij het verplaatsen van de printer alle kabels zijn losgemaakt. Anders kunnen kabels beschadigd raken waardoor brand, elektrische schokken of storingen kunnen ontstaan. • Maak de printer los van het stopcontact wanneer u de printer gedurende langere tijd niet gaat gebruiken. • Houdt de printer tijdens het verplaatsen altijd vast op de plaatsen zoals aangegeven in de gebruikersdocumentatie. Wanneer de printer valt, kan dit ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de printer tot gevolg hebben. • Gebruik de printer alleen in een goed geventileerde ruimte. Het gebruik van de printer in een slecht geventileerde ruimte gedurende langere tijd kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Ventileer de ruimte regelmatig. • Maak vaker dan éénmaal per jaar de stekker los uit het stopcontact en reinig deze. Stof welke zich tussen de stekkerpennen ophoopt kan brand veroorzaken. ¦Regelgeving ?Laserveiligheid Dit product gebruikt een Class 3B laserdiode met een maximaal vermogen van 10 mW en een golflengte van 775 - 800 nm. Dit product is gecertificeerd als een Class 1 laserproduct. Omdat de laserstraal is opgesloten binnen beschermende behuizing, zendt het product geen gevaarlijke laserstralen uit zolang het product wordt gebruikt conform de instructies in deze handleiding. ?Interne laserstraling Maximaal gemiddelde stralingsvermogen: 7,5 µW bij de laseropening van de printkop. Golflengte: 775-800 nm VOORZICHTIG: Toepassing van bedieningselementen, instellingen of uitvoering van procedures anders dan deze gespecificeerd in deze handleiding kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling. ?Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. ?Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. ?Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EC voor pan-Europese terminalverbindingen met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur. (4556-9596-00Q) Laseropening van de printkop. Laser voorzichtiglabel 28 ???????? ¦?????f???e? asf??e?a? ? e??t?ta a?t? pe????e? ?ept?µe?e?? ?d???e? s?et??? µe t? ?e???sµ? ?a? t? s??t???s? t?? e?t?p?t? sa?. G?a ?a ep?t??ete t? µ???st? ap?d?s? t?? e?t?p?t?, d?aß?ste p??se?t??? ?a? a???????ste t?? pa?a??t? ?d???e?. ??aß?ste t?? pa?a??t? e??t?ta p??? s??d?sete t?? e?t?p?t? sa?. ?e????e? s?µa?t???? p????f???e? s?et??? µe t?? asf??e?a ???st?? ?a? t?? p?????? p??ß??µ?t?? st?? e??p??sµ?. ??at??e?te t? e??e???d?? ???t? st?? e?t?p?t? ??a e????? a?af???. S?µe??s?: ???sµ??e? p????f???e? st? e??e???d?? a?t? ?s?? ?a µ?? ?s????? ??a t? d??? sa? µ??t???. ¦ S?µß??a p??e?d?p???s?? ?a? p??s???? ?? e??e???d?? a?t? a??? ?a? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p????? et???te? ?a? s?µß??a ??a t?? p?????? t?a?µat?sµ?? t?? ?e???st? ?a? ????? at?µ?? ???? ap? t?? e?t?p?t?, ?a??? ?a? f????? st?? e??p??sµ?. ? s?µas?a a?t?? t?? et??et?? ?a? s?µß???? pe?????feta? pa?a??t?: ???????????S? ??? a????sete a?t? t?? p??e?d?p???s? e?d??eta? ?a p??????e? s?ßa??? t?a?µat?sµ?? ? ?a? ???at??. ???S??? ??? a????sete a?t? t?? ??de??? p??s???? e?d??eta? ?a p??????e? t?a?µat?sµ?? a????p?? ? ??µ?? st?? e??p??sµ?. ?S?µe??????a t?? s?µß???? ep?s?µa??e? ???d??? ap? t?? ?p??? ?a p??pe? ?a p??f??a?te?te. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ???d??? e?de??µe??? ??e?t??p????a?. ep?s?µa??e? apa???e?µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? apa???e?e? t?? ap?s??a?µ?????s? t?? µ??a??µat??. ep?s?µa??e? ep?ßeß??µ??? se??? e?e??e???. ?? s?µß??? p?? eµfa???eta? sta a??ste?? ep?s?µa??e? ?t? ?a p??pe? ?a ap?s??d?sete t? µ?????µa. ???????????S? • ??? ep??e???sete ?a afa???sete ta ?a??µµata ?a? t?? p??s??e?? ta ?p??a e??a? sta?e?? ste?e?µ??a ep??? st?? e?t?p?t?. ???sµ???? e?t?p?t?? d?a??t??? e?a?t?µata ?????? t?s?? ? p??? d?sµ?? ????e? p?? ?a µp????sa? ?a p???a??s??? ??e?t??p????a ? t?f??s?. • ??? t??p?p??e?te t?? e?t?p?t? ??at? d?af??et??? µp??e? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a ? ß??ß?. ??? ? e?t?p?t?? ???s?µ?p??e? ????e?, ? d?sµ? t?? ????e? ?a µp????se ?a p???a??se? t?f??s?. • ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? s???de?e? t?? e?t?p?t?. ??? de? ?p???e? ?a??d?? t??f?d?s?a?, ???s?µ?p??e?te µ??? t? ?a??d?? ?a? t? ß?sµa p?? ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? de? ???s?µ?p???sete t? ?a??d?? a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p???ste t? ?a??d?? t??f?d?s?a? p?? ?p???e? st? s?s?e?as?a µ??? ??a t? s???e???µ??? e?t?p?t?? ?a? p?t? µ?? t? ???s?µ?p???sete ??a ?p???d?p?te ???? p?????. ??? de? t???sete t? µ?t?? a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ???s?µ?p??e?te µ??? t?? e?dede??µ??? t?s? t??f?d?s?a?. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te p???µp???? ??a ?a s??d?sete ???a p?????ta. ? ???s? ?e?µat???pt? ??a t?? pa???? µe?a??te??? ap? t?? ???µast??? t?µ? ?e?µat?? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. • ?? ???s?µ?p??e?te ep??tas? ?a??d???. ? ???s? ep??tas?? ?a??d??? e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ??e?t??p????a. ?p????????ste µe t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st?????? e?? apa?te?ta? ? ???s? ep??tas?? ?a??d???. • ?? ?d???ete, t??ßete, ?e?µa??ete, s?st??fete, d?p???ete t?aß?te, f?e??ete ? t?p??ete?te ßa?e?? a?t??e?µe?a ep??? st? ?a??d?? t??f?d?s?a?. ? ???s? f?a?µ???? ?a??d??? t??f?d?s?a? (e?te?e?µ??a s??µata, f?a?µ??? µ???s?, ?t?.) e?d??eta? ?a p???a??se? f?t?? ? ß??ß?. ??? a????e?sete ?p??ad?p?te ap? t?? s?????e? a?t??, sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ???????????S? ??? s??d?ete ? ap?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? µe ß?e?µ??a ????a ??at? ?p???e? ???d???? ??e?t??p????a?. ?eßa???e?te ?t? ??ete s??d?se? s?st? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? st?? p???a. ??? de? a???????sete t?? ?d???a a?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t?? ? ??e?t??p????a. S??d?ste t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? se p???a µe a???d??t? ?e??s??. ??? t?p??ete?te ep??? st?? e?t?p?t? s??det??e?, ???a µeta????? a?t??e?µe?a ? pe????te? µe ????. ??? p?s??? µeta????? a?t??e?µe?a ? ???? st? es?te???? t?? e?t?p?t? e?d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. ??? p?se? µeta????? a?t??e?µe??, ????, ? ?p???d?p?te ???? ???? s?µa st? es?te???? t?? e?t?p?t?, sß?ste t?? aµ?s??, t?aß??te t? ?a??d?? ap? t?? p???a ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? sa? e?? pa?at???sete ?t? ??e? ?pe??e?µa??e?, a?ad??e? ?ap?? ? af?s??? ?sµ?, ? ???e? pa???e???? ????ß???. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. • ?? ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? e?? ??e? ?p?ste? pt?s?, ? t? ????µµ? t?? pa???s???e? ??µ??. Sß?ste ?a? ap?s??d?ste aµ?s?? t?? e?t?p?t? ?a? st? s????e?a ?a??ste t?? e???s??d?t?µ??? ?p??es?a te?????? ?p?st??????. ??? s??e??sete ?a t?? ???s?µ?p??e?te, ?p???e? ???d???? f?t??? ? ??e?t??p????a?. ??? ?a?te ??af?t? ? t?? ?as?te? t??. ?p???e? e?de??µe?? ?a peta?te? ?a?t?? ??af?t?? ?a? ?a p???a??se? e??a?µata ? ???e? ??µ???. ???S??? • ??? e???tete t?? e?t?p?t? se s????, a????? ? atµ? ?a? µ?? t?? t?p??ete?te ???t? se t?ap??? est??se??, µp???? ? ???a?t??a. ??d??eta? ?a p??????e? f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ??? t?p??ete?te t?? e?t?p?t? se asta?? ? ep?????? ß?s?, ? se t?p??es?a µe a???µ????? ??adasµ??? ? d???se??. ?s?? p??????e? pt?s? t?? e?t?p?t?, µe s???pe?a t?a?µat?sµ? at?µ?? ? µ??a????? ß??ße?. ?et? t?? e??at?stas? t?? p?????t??, t?p??et?ste t? se sta?e?? ß?s?. ??? ? e?t?p?t?? µeta?????e? ? p?se?, e?d??eta? ?a p???a??se? t?a?µat?sµ?. St? es?te???? t?? e?t?p?t? ?p?????? pe?????? µe ?????? ?e?µ???as?e?, ?? ?p??e? µp????? ?a p???a??s??? e??a?µata. ?ta? e????ete t? es?te???? t?? e?t?p?t? ??a d?s??t?????e? ?p?? eµp????? ?a?t???, µ?? a????ete t?? pe?????? µe t?? ??de??? HOT (???? ap? t? µ???da f?????? ?t?.) • ??? ??e??ete ta a????µata e?ae??sµ?? t?? e?t?p?t?. ??d??eta? ?a s?ss??e?te? ?e?µ?t?ta st? es?te???? t?? e?t?p?t?, µe ap?t??esµa t?? p?????s? f?t??? ? ß??ß??. • ?? ???s?µ?p??e?te e?f?e?ta sp???, ???? ? a???a ???t? st?? e?t?p?t? ??at? µp??e? ?a p??????e? f?t??. • ??? t?aß?te t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?at? t?? ap?s??des? t??. ??? t?aß??ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? e?d??eta? ?a t?? p???a??sete ??µ??, µe ap?t??esµa f?t?? ? ??e?t??p????a. • ??? t?p??ete?te a?t??e?µe?a ???? ap? t?? p???a, ?a??? e?d??eta? ?a e??a? d?s???? ? ap?s??des? t?? ?a??d??? ??e?t????? pa????? se pe??pt?s? ???d????. 29 ???S??? • ??? ap????e?ete ?as?te? ??af?t? ?a? µ???de? t?µp???? ???t? se ap????e?t???? µ???de? ded?µ???? ?/? ? se ??????a e?a?s??ta st? µa???t?sµ?. O? ap?t??esµa e?d??eta? ?a p??????e? ? d?s?e?t?????a t?t???? p?????t??. • ??? af??ete ?as?te? ??af?t? ? µ???de? t?µp???? se s?µe?a ?p?? µp????? ?a t?? ft?s??? pa?d??. ? ?at?p?s? t?? ??af?t? e??a? ep?ß?aß?? ??a t?? ??e?a. • ?p?ted?p?te µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ßeßa???este ?t? ??ete ap?s??d?se? t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ?a? ?p??ad?p?te ???a ?a??d?a. ??? de? t???sete t?? ?d???a a?t?, e?d??eta? ?a p??????e? f???? st? ?a??d??, µe ap?t??esµa f?t??, ??e?t??p????a, ? ß??ß?. • ?p?s??d?ste t?? e?t?p?t? e?? de? p???e?ta? ?a t?? ???s?µ?p???sete ??a µe???? ??????? d??st?µa. • ?ta? µeta???e?te t?? e?t?p?t?, ??at?te t?? p??t?te ap? ta s?µe?a ta ?p??a ?a???????ta? sta ????afa t?? ???st?. ??? ? e?t?p?t?? p?se?, µp??e? ?a p???a??se? s?ßa?? t?a?µat?sµ? ?a? ?a ?p?ste? ??µ?? ? ?d???. • ???s?µ?p??e?te t?? e?t?p?t? µ??? se epa???? ae????µe?? t?p??es?a. ? ???s? t?? e?t?p?t? se ?????? µe a?epa??? e?ae??sµ? ??a µe???a ??????? d?ast?µata e?d??eta? ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ??ae???ete t? ???? se ta?t? ??????? d?ast?µata. • ?p?s??d?ete t? ?a??d?? ??e?t????? pa????? ap? t?? p???a t??????st?? ???e ??? µ??e? ?a? ?a?a???ete t?? pe????? t?? f?? a??µesa st??? a???d??te?. ? s???? p?? s?ss??e?eta? e?e? µp??e? ?a p???a??se? f?t??. ¦S?µe??se?? s?µµ??f?s?? ??sf??e?a ????e? ?? p????? a?t? ???s?µ?p??e? d??d? ????e? ?at?????a? 3?, µ???st?? ?s???? 10 mW ?a? µ????? ??µat?? µeta?? 775 ?a? 800 nm. ?? p????? a?t? ??e? p?st?p????e? ?? p????? ????e? ?at?????a? 1. ?a??? ? d?sµ? t?? ????e? e??a? ????e?st? se p??state?t??? pe??ß??µa, t? p????? de? µetad?de? ep?ß?aß? a?t???ß???a ????e?, ded?µ???? ?t? t? p????? ???s?µ?p??e?ta? s?µf??a µe t?? ?d???e? t?? pa???t?? e??e???d???. ??s?te???? a?t???ß???a ????e? ????st? ?s??? a?t???ß???a?: 7,5 µW st? ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ????? ??µat??: 775-800 nm ???S???: ? ???s? ?e???st?????, ???µ?se??, ? ? e?t??es? d?ad??as??? p?? de? pe?????f??ta? st? pa??? e??e???d?? e?d??eta? ?a p???a??se? ep????d??? ???es? se a?t???ß???a. ?G?a ???ste? st?? ????p? ?? p????? s?µµ??f??ta? µe t?? pa?a??t? ?d???e? t?? ??: 89/336/EEC, 73/23/EEC ?a? 93/68/EEC ? d???s? a?t? e??a? ?????? µ??? ??a t?? ???e? t?? ????pa???? ???s?? (??) ? EFTA. ??pe?e?????s? ????t?? ?at? t? ?e?t?????a t?? e?t?p?s??, ape?e??e???eta? µ???? p?s?t?ta ????t??. ? p?s?t?ta a?t? de? e??a? a??et? ?ste ?a p???a??se? p??ß??µata ??e?a?. ?a?'??a a?t?, ßeßa???e?te ?t? ? ????? ?p?? ???s?µ?p??e?ta? t? µ?????µa d?a??te? epa??? e?ae??sµ?, e?d??? e?? e?t?p??ete µe???? ???? e??as???, ? e?? t? µ?????µa ???s?µ?p??e?ta? d?a???? ??a µe???? ??????? d??st?µa. ???d?p???s? ??a t? ???st? - G?a t?? ????p? ??t? ? s?s?e?? fa? e??a? e??e???µ??? s?µf??a µe t?? ?d???a 1999/ 5/ ?? t?? ????pa???? S?µß?????? ??a pa?e???pa??? s??des? µ??????? te?µat???? st? d?µ?s?? t??ef????? d??t?? µeta????? (PSTN). Ost?s?, ???? t?? d?af???? µeta?? t?? µeµ???µ???? PSTN p?? ?e?t??????? st?? d??f??e? ???e?, ? ?????s?, a?t? ?a?ea?t?, de? pa???e? ap???t? e????s? ep?t????? ?e?t?????a? se ??a ta te?µat??? d??t??? PSTN. ??? p???????? p??ß??µata, p??pe? ?a ep????????sete aµ?s?? µe t?? p??µ??e?t? sa?. (4556-9596-00U) ?????µa ????e? t?? e?t?p?t???? ?efa???. ?t???ta p??e?d?p???s?? ??a t? ????e? 30 Svenska ¦ Säkerhetsinformation I detta avsnitt finns närmare anvisningar om hur skrivaren används och underhålls. Läs noggrant igenom dessa anvisningar för att skrivaren ska fungera optimalt. Läs nedanstående avsnitt innan du ansluter skrivaren till strömförsörjning. Det innehåller viktig information om användarsäkerhet och om hur man förebygger problem med utrustningen. Förvara denna bruksanvisning i närheten av skrivaren och använd som referensmaterial. OBS: Viss information i denna bruksanvisning kanske inte gäller för just din skrivare. ¦ Symbolerna Varning och Viktigt Både i denna bruksanvisning och på skrivaren används etiketter och symboler för att bidra till att förhindra personskada på operatör och andra i närheten av skrivaren jämte skada på egendom. Dessa etiketter och symboler betyder följande: VARNING Underlåtelse att respektera sådan varning kan medföra allvarlig personskada eller till och med döden. VIKTIGT Underlåtelse att respektera sådan anvisning kan medföra personskada eller skada på egendom. ? Symbolernas betydelse anger en fara mot vilken försiktighetsåtgärder ska vidtas. Symbolen till vänster är en varning för risk för elektrisk stöt. anger att ett visst agerande är förbjudet. Symbolen till vänster är en varning för att demontera enheten. anger att ett visst agerande måste utföras. Symbolen till vänster anger att enhetens nätkontakt måste dras ur. VARNING • Försök inte ta bort skydd eller paneler som är fästa på skrivaren. Vissa skrivare har högspänningsdelar eller laserstrålekällor på insidan, som kan orsaka elektrisk stöt eller blindhet. • Utför inte ändringar av skrivaren, då detta kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att utrustningen går sönder. Använder skrivaren en laser kan laserstrålekällan orsaka blindhet. • Använd endast den nätsladd som medföljer i förpackningen. Använd endast sådan nätsladd som anges i användardokumentationen om ingen nätsladd medföljer i förpackningen. Används inte sådan nätsladd kan det medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd den nätsladd som medföljer i förpackningen endast med denna skrivare och använd den ALDRIG med annan produkt. Underlåtelse att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd endast strömförsörjning med angiven spänning. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte ett grenuttag för att ansluta andra produkter. Används ett nätuttag för högre spänning än märkspänningen kan detta medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd i princip inte någon förlängningssladd. Att använda en förlängningssladd kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Kontakta din auktoriserade serviceleverantör om du behöver en förlängningssladd. • Utsätt inte nätsladden för rivning, nötning, tunga föremål som placeras på den, värme, vridning, brytning, slitning eller skada. Används en skadad nätsladd (exponerade trådar, trasiga trådar m.m.) kan detta medföra eldsvåda eller att enheten går sönder. Stäng AV skrivaren omedelbart och dra ur nätkontakten om något sådant skulle förekomma och ring sedan din auktoriserade serviceleverantör. VARNING Dra inte ur eller stick i nätkontakten med fuktiga händer, då det kan medföra elektrisk stöt. Stick i nätkontakten så långt det går i nätuttaget. Underlåtelse att göra det kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Anslut nätsladden till jordat nätuttag. Placera inte gem, andra små metallföremål, eller behållare med vätska på skrivaren. Vätska eller metallföremål som faller ner i skrivaren kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. Om vätska, metallföremål eller annat främmande föremål faller ner i skrivaren, stäng omedelbart AV denna och dra ur nätkontakten. Kontakta därefter din auktoriserade serviceleverantör. • Använd inte skrivaren om den blir överhettad, avger rök eller konstig lukt eller avger onormalt ljud. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. • Använd inte denna skrivare om den har tappats eller dess hölje är skadat. Stäng omedelbart AV skrivaren och dra ur nätsladden och kontakta sedan din auktoriserade serviceleverantör. Att fortsätta använda den kan medföra eldsvåda eller elektrisk stöt. Bränn inte tonerkassetter eller toner. Het toner kan kastas omkring och orsaka brännskada eller annan skada. VIKTIGT • Utsätt inte skrivaren för damm, sot eller ånga och placera den inte nära köksbord, badkar eller luftfuktare. Det kan medföra eldsvåda, elektrisk stöt eller att enheten går sönder. • Placera inte skrivaren på ett ostadigt eller lutande bord eller på en plats som är utsatt för mycket vibrationer och stötar. Den kan falla och orsaka personskada eller mekaniskt fel. Ställ produkten på ett stabilt underlag efter att ha installerat den. Om skrivaren rör sig eller faller kan den orsaka personskada. Inuti skrivaren finns områden med höga temperaturer som kan orsaka brännskador. Rör inte ställen (runt tonerbrännarenhet m.m.) som är märkta “Caution HOT (Varning VARMT)" om du felsöker inuti skrivaren. • Blockera inte skrivarens ventilationsgaller. Skrivaren kan då överhettas, vilket kan leda till eldsvåda eller fel på enheten. • Använd inte brandfarlig sprej, vätska eller gas i närheten av skrivaren, då detta kan leda till eldsvåda. • Dra inte i nätsladden när du tar ur kontakten. Att dra i nätsladden kan medföra att den skadas, vilket kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt. • Placera inga föremål runt nätkontakten, då den kan bli svår att dra ut i en nödsituation. 31 VIKTIGT • Förvara inte tonerkassetter eller trumenheter i närheten av datordisketter eller klockor som är känsliga för magnetism. De kan orsaka att sådana inte fungerar. • Förvara tonerkassetter och trumenheter utom räckhåll för barn. Förtäring av toner kan vara hälsovådligt. • Se till att koppla ur nätsladd och andra kablar om skrivaren flyttas. Underlåtelse att göra det kan medföra skada på nätsladd eller kablar och leda till eldsvåda, elektrisk stöt eller till att enheten går sönder. • Dra ur kontakten till skrivaren om den inte ska användas under längre tid. • Håll alltid i skrivaren på de ställen som anges i användardokumentationen, när den flyttas. Om skrivaren faller kan det medföra allvarlig personskada och/eller skada på skrivaren. • Använd skrivaren endast i lokal med god luftväxling. Det kan vara hälsovådligt att under längre tid använda skrivaren i en lokal med dålig luftväxling. Vädra regelbundet ur lokalen. • Ta ur nätkontakten ur uttaget minst en gång om året och rengör mellan kontaktens stift. Damm som ansamlas mellan kontaktens stift kan orsaka eldsvåda. ¦ Meddelanden enligt lag ? Lasersäkerhet Denna produkt använder en Klass 3B laserdiod med maxeffekt 10 mW och våglängden 775 - 800 nm. Produkten är certifierad som en Klass 1 laserprodukt. Då laserstrålen är dold bakom ett skyddande hölje avger produkten inte skadlig laserstrålning så länge den används enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. ? Intern laserstrålning Maximal genomsnittlig strålningseffekt: 7,5 µW vid laseröppningen i skrivarhuvudenheten. Våglängd: 775-800 nm. VIKTIGT: Om kontroller används, justeringar görs eller förfaranden tillämpas på annat sätt än som anges i denna bruksanvisning kan det leda till exponering för farlig strålning. ? För finska och svenska användare LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775 - 800 nm. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än som angivits i denna bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775 - 800 nm. ? För europeiska användare Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 89/336/EEG, 73/23/EEG och 93/68/EEG. Denna förklaring gäller endast för områden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. ? Frigörande av ozon Små mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada någon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. ? Särskild anmärkning - För Europa Faksimilen är godkänd enligt rådets beslut (1999/5/EC) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt växeltelefonnätverk). På grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt. Vid problem riktas frågor i första hand till utrustningsleverantören. (4556-9596-00R) Skrivarhuvudenhetens laseröppning Laservarningsetikett 32 Dansk ¦ Sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder detaljerede instruktioner om betjening og vedligeholdelse af din printer. Læs og følg disse instruktioner for at sikre optimal printerydeevne. Læs følgende afsnit, inden du tilslutter printeren. Det indeholder vigtig information om brugersikkerhed, og hvordan man undgår problemer med udstyret. Opbevar altid denne vejledning tæt på printeren. Bemærk: Det er ikke sikkert, at alle informationer i denne vejledning gælder for din printer. ¦ Symbolerne Advarsel og Forsigtig I denne vejledning og på printeren findes mærkater og symboler, som hjælper med at hindre skader for brugeren og andre omkring printeren samt selve printeren. Mærkaterne og symbolerne betyder: ADVARSEL Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage alvorlige skader og i værste tilfælde død. FORSIGTIG Hvis denne advarsel ignoreres, kan det forårsage skade på printeren. ? Symbolernes betydning: angiver en fare, som du skal tage forholdsregler overfor. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for elektrisk stød. angiver, at handlingen er forbudt. Symbolet til venstre advarer mod, at der er risiko for at afmontere enheden. angiver, at handlingen skal udføres. Symbolet til venstre angiver, at du skal tage ledningen til enheden ud af stikket. ADVARSEL • Prøv ikke at fjerne låger og paneler, der sidder fast på printeren. Nogle printere har en del med højspænding eller en laserstråle indeni, der kan forårsage elektrisk stød eller blindhed. • Foretag ikke ændringer af printeren, da det kan resultere i elektrisk stød eller et nedbrud. Hvis printeren anvender en laser, kan laserstrålen forårsage blindhed. • Anvend kun den ledning, der fulgte med i pakken. Hvis der ikke er leveret en ledning, skal du kun anvende den nedledning og det stik, som er angivet i brugerdokumentationen. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den ledning, som blev leveret sammen med denne printer, og anvend den ALDRIG til et andet produkt. Hvis denne ledning ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend kun den angivne strømkilde. Hvis denne strømkilde ikke anvendes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Brug ikke en stikdåse til at tilslutte andre produkter. Anvendelse af en stikkontakt til mere end den markerede aktuelle værdi kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Anvend ikke en forlængerledning. Anvendelse af en forlængerledning kan resultere i brand eller elektrisk stød. Kontakt din autoriserede serviceudbyder, hvis der er brug for en forlængerledning. • Undgå at ridse, gnide, placere en tung genstand på, opvarme, vride, bøje, trække i eller ødelægge ledningen. Anvendelse af en ødelagt ledning (synlig ledningstråd, brækket ledningstråd osv.) kan resultere i brand eller nedbrud. Hvis en af disse situationer er opstået, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og trække ledningen ud af stikket. Tilkald derefter en autoriseret serviceudbyder. ADVARSEL Tag ikke ledningen ud og sæt den ikke ind i stikket igen med våde hænder, da det kan resultere i elektrisk stød. Sæt ledningen helt ind i stikket. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. Sæt ledningen i et elektrisk stik, der er jordforbundet. Placer ikke metalclips, andre små metalobjekter eller en beholder med væske på printeren. Væske og metalliske objekter, der tabes inde i printeren, kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. Hvis der tabes væske, et stykke metal eller andre fremmedlegemer inde i printeren, skal du øjeblikkelig SLUKKE FOR printeren og tage ledningen ud. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. • Anvend ikke printeren, hvis den er ekstrem varm, udsender røg eller en usædvanlig duft, eller udsender en usædvanlig lyd. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. • Anvend ikke printeren, hvis den har været tabt på gulvet, eller dens låg er beskadiget. SLUK øjeblikkeligt for printeren, og tag ledningen ud af printeren. Kontakt derefter en autoriseret serviceudbyder. Hvis du fortsætter med at anvende printeren, kan det resultere i elektrisk stød. Brænd ikke tonerpatroner eller toner. Den varme toner kan spredes og forårsage brand eller anden skade. FORSIGTIG • Udsæt ikke printeren for støv, sod eller damp, eller placer den ikke tæt på et køkkenbord, bad eller befugtningsanlæg. Det kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Placer ikke printeren på et ustabilt eller skråt bord, eller i nærheden af en genstand, der vibrerer eller udsender stød. Det kan få printeren til at vælte og resultere i personskade eller mekanisk nedbrud. Efter installationen af dette produkt skal det placeres på en solid flade. Hvis printeren flyttes eller væltes, kan det resultere i personskade. Inde i printeren findes områder med meget høj temperatur, som kan forårsage forbrændinger. Når du kontrollerer det indvendige i printeren, f.eks. i forbindelse med papirstop, skal du ikke røre ved overflader (tæt på fuserenheden osv.), der er mærket ”Forsigtig VARM”. • Spær ikke for printerens ventilationsåbninger. Varme, der samles inde i printeren, kan resultere i brand eller fejlfunktion. • Anvend ikke brændbare sprayflasker, væsker eller luftarter tæt på printeren, da det kan resultere i brand. • Træk ikke i ledningen, når du tager den ud af stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den blive ødelagt, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød. • Placer ikke objekter rundt om stikket, da det kan gøre det svært at fjerne ledningen, hvis der opstår en nødsituation. 33 FORSIGTIG • Opbevar ikke tonerpatroner og pc-tromleenheder tæt på en computers harddisk og ure, da de er modtagelige over for magnetisme. Dette kan skabe en fejl på disse produkter. • Opbevar ikke tonerpatroner eller pc-tromleenheder inden for børns rækkevidde. Indtagelse af toner kan være skadeligt for dit helbred. • Ved flytning af printeren skal du være sikker på at tage ledningen og andre kabler ud af maskinen. Hvis du ikke gør det, kan det skade ledningen eller kablet, hvilket kan resultere i brand, elektrisk stød eller nedbrud. • Tag ledningen ud af printeren, hvis printeren ikke skal anvendes i en længere tidsperiode. • Ved flytning af printeren skal den altid placeres på steder, der er angivet i brugerdokumentationen. Hvis printeren tipper, kan det forårsage alvorlige personskader og/eller skader på printeren. • Anvend kun printeren i et rum, hvor der er en god ventilation. Betjening af printeren i et rum med dårlig ventilation i en længere tidsperiode kan være skadeligt for dit helbred. Luft ud i rummet med regelmæssige intervaller. • Tag ledningen ud af stikket mere end en gang om året, og rengør mellem stikkets tilslutninger. Støv, der er samlet i stikkets tilslutninger, kan forårsage brand. ¦ Bekendtgørelser ? Lasersikkerhed Dette produkt anvender en Klasse 3B-laserdiode med maksimal kraft på 10 mW og en bølgelængde på 775 - 800 nm. Dette produkt er certificeret som et Klasse 1-laserprodukt. Da laserstrålen er dækket af beskyttende dæksler, udsender produktet ikke skadelig laserstråling, så længe produktet betjenes i henhold til instruktionerne i denne vejledning. ? Intern laserstråling Maksimal gennemsnitligt strålingsstyrke: 7,5 µW ved den laseråbning, der findes på printhovedet. Bølgelængde: 775-800 nm FORSIGTIG: Hvis du anvender taster eller foretager justeringer eller procedurer, som ikke er beskrevet i vejledningen, kan du blive udsat for farligt laserlys. ? ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1-laserprodukt, der opfylder sikkerhedskravene i IEC 60825-1. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW, og bølgelængden er 775 - 800 nm. ? For europæiske brugere Dette produkt overholder følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne deklaration er kun gældende for områder i den europæiske union (EU) eller EFTA. ? Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mængde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrækkelig ventilation, især hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en længere periode. ? Særlig meddelelse til bruger - For Europa Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning af 1999/5/EF, for en fælleseuropæisk enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion på hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling. Hvis der skulle opstå problemer, skal man først kontakte sin forhandler. (4556-9596-00V) Laseråbning på printhovedet. FORSIGTIG: Laser 34 Norsk ¦Sikkerhetsinformasjon Dette kapittelet inneholder detaljert informasjon om betjening og vedlikehold av skriveren. For å oppnå optimale ytelser fra skriveren, må du lese og følge disse instruksjonene. Les det etterfølgende kapittelet før du kobler til skriveren. Det inneholder viktig informasjon i forbindelse med brukerens sikkerhet og forbygging av problemer med utstyret. Oppbevar denne håndboken i nærheten av skriveren slik at du kan slå opp i den. Merk: Noe av informasjonen i denne håndboken gjelder ikke din skrivermodell. ¦ Advarsel- og Forsiktig-symboler Både denne manualen og skriveren benytter skilt og symboler for å hindre skader på brukeren og andre i nærheten av skriveren, samt materielle skader. Betydningen av disse skiltene og symbolene er som følger: ADVARSEL Hvis det ikke tas hensyn til denne advarselen kan det føre til alvorlige skader eller til og med dødsfall. FORSIKTIG Hvis denne forsiktighetsregelen ikke overholdes kan det føre til personskader eller materielle skader. ?Symbolenes betydning indikerer en fare som du må ta forholdsregler mot. Symbolet til venstre advarer mot mulig elektrisk støt. indikerer en forbudt handling. Symbolet til venstre advarer mot å ta enheten fra hverandre. indikerer en nødvendig fremgangsmåte. Symbolet til venstre indikerer at du må trekke enhetens plugg ut av stikkontakten. ADVARSEL • Ikke forsøk å fjerne deksler og paneler som er festet til skriveren. Noen skrivere har høyspenningsdeler eller en laserstråle inni, som kan forårsake elektrisk støt eller blindhet. • Ikke modifiser skriveren, siden dette kan føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis skriveren har en laser, kan laserkilden forårsake blindhet. • Bruk kun strømledningen som er vedlagt i kartongen. Hvis strømledning ikke er levert, skal man kun bruke den type ledning og plugg som er spesifisert i brukerdokumentasjonen. Hvis det brukes feil type ledning kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk strømledningen som er vedlagt i kartongen, kun til denne skriveren og ALDRI til noe annet produkt. Hvis denne forsiktighetsregelen ikke følges, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Bruk skriveren kun med den spesifiserte spenningsverdien. Hvis dette ikke overholdes kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skjøteledning med flere uttak og tilkobling av andre produkter. Hvis man bruker en strømkilde som leverer mer strøm enn spesifisert for skriveren, kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Generelt må det ikke brukes skjøteledninger. Bruk av skjøteledninger kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt din autoriserte forhandler hvis du trenger lengre ledning. • Ledningen må ikke skrapes opp, gnisse, utsettes for varme, vris, bøyes, trekkes i, skades på annen måte eller bli klemt av tunge gjenstander. Bruk av skadd strømledning (uisolert leder, brudd på leder osv.) kan føre til brann eller defekt skriver. Hvis noen av disse forholdene inntreffer, skal skriveren umiddelbart slås AV og pluggen trekkes ut, og deretter skal du kontakte din autoriserte forhandler. ADVARSEL Ikke trekk ut eller sett inn pluggen med våte hender, fordi dette kan gi elektrisk støt. Sett strømledningens plugg helt inn i stikkontakten. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brann eller elektrisk støt. Koble strømledningen til en jordet stikkontakt. Ikke legg/sett binders, andre typer metallgjenstander eller kopper e.l. med væske i på skriveren. Hvis væske eller metallgjenstander kommer inn i skriveren, kan det føre til brann, elektrisk støt eller defekt skriver. Hvis væske, metallgjenstander eller andre fremmedlegemer skulle komme inn i skriveren, må du umiddelbart slå AV skriveren og trekke ut pluggen før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. • Ikke bruk skriveren hvis den blir unormalt varm, begynner å ryke eller lukt, eller lager uvanlige lyder. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk skriveren hvis den har vært utsatt for fall eller hvis deksler/kabinett er skadd. Slå AV skriveren umiddelbart og trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten før du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Hvis du fortsetter å bruke skriveren kan det føre til brann eller elektrisk støt. Ikke brenn tonerkassetter eller toner. Den varme toneren kan sprute utover og forårsake brannskader eller andre skader. FORSIKTIG • Ikke utsett skriveren for støv, sot eller damp, og ikke plasser den nær kjøkkenaktiviteter, bad eller luftfuktere. Brann, elektrisk støt eller defekt skriver kan bli resultatet. • Ikke plasser skriveren på et ustabilt eller skrått bord, eller på et sted som er utsatt for vibrasjoner og støt. Skriveren kan falle ned og forårsake personskader eller få mekaniske skader. Ved installasjon av dette produktet skal det plasseres på et stabilt underlag. Hvis skriveren forskyver seg eller faller, kan den forårsake personskader. Det finnes komponenter inne i skriveren som blir meget varme, og disse kan forårsake forbrenningskader. Når du kontrollerer skriverens indre ved feil som f.eks. papirstopp må du ikke berøre disse komponentene (rundt varmeelementet osv.) som er merket med “Caution HOT.” • Ikke blokker skriverens ventilasjonsåpninger. Skriveren kan bli overopphetet slik at det oppstår brann eller feil. • Ikke bruk brennbar spray, væske eller gass nær skriveren på grunn av brannfaren. • Ikke trekk i strømledningen når du skal trekke ut pluggen. Hvis du trekker i strømledningen kan ledningen/pluggen bli skadd, og det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke plasser gjenstander nær strømledningens plugg, slik at det ikke blir vanskelig å trekke ut pluggen i en nødsituasjon. 35 FORSIKTIG • Ikke lagre tonerkassetter og trommelenheter nær datamaskindisker eller klokker som er følsomme for magnetisme. De kan forårsake feil i disse produktene. • Ikke la barn få tilgang til tonerkassetter eller trommelenheter. Svelging av toner kan være helseskadelig. • Når skriveren skal flyttes, må du huske å kople fra strømledningen og kommunikasjonskablene. Ellers kan det oppstå skader på ledninger eller kabler, med brann, elektrisk støt eller defekt skriver som resultat. • Trekk ut skriverens plugg fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. • Når skriveren flyttes, må den holdes på de stedene som er angitt i brukerdokumentasjonen. Hvis skriveren faller, kan det oppstå alvorlige personskader og/eller skader på skriveren. • Bruk skriveren kun i et godt ventilert lokale. Bruk av skriveren i et rom med dårlig ventilasjon over lengre tid kan føre til helseskader. Luft rommet med jevne mellomrom. • Trekk pluggen ut av stikkontakten minst to ganger i året og rengjør mellom terminalene. Støvansamling mellom pluggens terminaler kan forårsake brann. ¦Merknad om forskrifter ?Lasersikkerhet Dette produktet benytter en Class 3B laserdiode som har en maks. effekt på 10 mW og en bølgelengde på 775 - 800 nm. Dette produktet er sertifisert som et Class 1 laserprodukt. Siden laserstrålen er innelukket bak beskyttelsesdeksler, avgir ikke produktet farlig laserstråling så lenge produktet brukes i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. ?Intern laserstråling Maksimal gjennomsnittlig stråleeffekt: 7,5 µW ved skrivehodeenhetens laseråpning. Bølgelengde: 775-800 nm FORSIKTIG: Bruk av betjeningsenheter, justeringsmuligheter eller gjennomføring av prosedyrer på annen måte enn det som er angitt i denne håndboken, kan føre til farlig eksponering for stråling. ADVARSEL: Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne håndboken, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvlederlaser. Maksimal effekt for laserdioden er 10 mW og bølgelengden er 775 - 800 nm. ?For europeiske brukere Dette produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC Denne erklæringen er gyldig kun for områdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. ?Ozonutslipp Under utskrift frigjøres det små mengder ozon. Disse mengdene er ikke så store at de utgjør noen umiddelbar helsefare. Imidlertid må man sørge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, særlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. ?Spesiell melding til brukeren - For Europa Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rådsavgjørelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). På grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted på PSTN-nettverket. Skulle det oppstå problemer må du i første omgang ta kontakt med utstyrsleverandøren. (4556-9596-00S) Skrivehodeenhetens laseråpning. Laseradvarselskilt 36 Suomi ¦ Turvallisuustiedot Tämä osa sisältää yksityiskohtaisia ohjeita tulostimen toiminnasta ja huollosta. Voit varmistaa tulostimen parhaan suorituskyvyn seuraamalla näitä ohjeita. Lue seuraava jakso ennen tulostimen yhdistämistä verkkovirtaan. Siinä on tärkeää tietoa käyttöturvallisuudesta ja laiteongelmien välttämisestä. Säilytä tämä käyttöohje tulostimen lähellä tulevaa käyttöä varten. Huomautus: Jotkut tämän käyttöoppaan tiedot eivät ehkä koske tulostintasi. ¦ Varoitusten ja huomautusten symbolit Tässä käyttöohjeessa ja tulostimessa on symboleita, jotka auttavat ehkäisemään käyttäjän ja muiden henkilöiden sekä omaisuuden vahingoittumista. Tarroilla ja symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema. TÄRKEÄÄ Jos tätä huomautusta ei noudateta, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. ? Symbolien merkitys Ilmaisee vaaraa, jota vastaan on suojauduttava. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Ilmaisee kiellettyä toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli varoittaa laitteen irrottamisesta. Ilmaisee pakollista toimintoa. Vasemmalla näkyvä symboli ilmoittaa, että laite on irrotettava sähköverkosta. VAROITUS • Älä yritä tulostimen kuoria tai kansia. Joissakin tulostimissa on korkeajännitteisiä osia tai lasersäde, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun tai sokeutumisen. • Älä tee tulostimeen muutoksia. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. Jos tulostimessa käytetään lasersädettä, se voi sokaista. • Käytä vain tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Jos sen mukana ei toimitettu virtajohtoa, käytä vain käyttöohjeessa mainittua virtajohtoa ja -pistoketta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Yhdistä tämän tulostimen mukana toimitettu virtajohto vain tähän tulostimeen, ÄLÄ muihin tuotteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Käytä vain näiden ohjeiden mukaista virtalähdettä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä yhdistä laitetta muiden laitteiden virtalaitteisiin. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Vältä jatkojohdon käyttämistä. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Jos jatkojohtoa tarvitaan, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen. • Älä raaputa, hankaa, kuumenna, muuntele, väännä väkisin, vedä tai vahingoita virtajohtoa. Älä aseta sen päälle painoa. Muuten on olemassa tulipalon tai laitteen särkymisen vaara. Jos virtajohdolle on tapahtunut jotain edellä mainituista, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. VAROITUS Käsittele virtajohtoa aina kuivin käsin sähköiskuvaaran takia. Työnnä pistoke virtapistorasian pohjaan asti. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Älä aseta tulostimen päälle paperiliittimiä, muita pieniä metalliesineitä tai nestettä sisältäviä astioita. Tulostimeen joutunut neste ja metalliesineet voivat aiheutua tulipalon, sähköiskun tai laitteen särkymisen. Jos tulostimeen joutuu nestettä, metallia tai vieraita esineitä, sammuta laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä käytä tulostinta, jos se kuumenee huomattavasti tai pitää omituista ääntä tai jos siitä lähtee savua tai epätavallista hajua. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä tulostinta, jos se on pudonnut tai sen kuori on vaurioitunut. Sammuta tällöin laitteesta heti virta, irrota virtajohto ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. Älä hävitä väriainetta polttamalla. Kuuma väriaine voi levitä ympäristöön ja aiheuttaa palovammoja tai muita vahinkoja. TÄRKEÄÄ • Älä altista tulostinta pölylle, noelle tai höyrylle. Älä aseta sitä lähelle keittiöallasta, kylpyammetta tai ilmankostutinta. Muutoin voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai laitteen särkyminen. • Älä sijoita tulostinta epävakaalle jalustalle tai kallistuvalle pöydälle tai paikkaan, jossa esiintyy iskuja tai tärinää. Muutoin tulostin voi kaatuessaan aiheuttaa vammoja tai särkyä. Kun tämä laite on asennettu, aseta se tukevalle alustalle. Tulostimen siirtyminen tai putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Tulostimen sisällä vallitseva kuumuus voi aiheuttaa palovammoja. Kun avaat laitteen esimerkiksi paperitukosten poistamiseksi, älä koske pintoja, joissa on varoitus kuumuudesta. • Älä tuki tulostimen tuuletusaukkoja. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Älä käytä herkästi syttyviä suihkeita, nesteitä tai kaasuja tulostimen lähellä. Muutoin voi aiheutua palovaara. • Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Muutoin voi aiheutua tulipalon tai sähköiskun vaara. • Varmista, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi, jotta sen voi irrottaa nopeasti hätätilanteessa. 37 TÄRKEÄÄ • Älä säilytä värijauhekasetteja tai rumpuja lähellä levykkeitä tai kelloja, jotka ovat herkkiä magneettisuudelle. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Säilytä väriainekasetit ja rummut lasten ulottumattomissa. Väriaineen nieleminen voi olla haitallista terveydelle. • Irrota kaikki kaapelit ja johdot tulostimesta ennen sen siirtämistä. Muutoin johdot tai kaapelit voivat vaurioitua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai särkymisen vaaran. • irrota pistoke virtapistorasiasta, jos tulostin on kauan käyttämättä. • Tulostinta siirrettäessä on aina tartuttava käyttöoppaassa kuvattuihin kohtiin. Tulostimen putoaminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon ja tulostimen särkymisen. • Käytä tulostinta vain tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Tulostimen käyttäminen pitkään tilassa, jossa on huono ilmanvaihto, voi olla vahingollista terveydelle. Tuuleta huone säännöllisesti • Irrota virtajohto pistorasiasta vähintään kerran vuodessa ja puhdista liittimet. Liittimiin kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. ¦ Määräysten mukaiset huomautukset ? Laserturvallisuus Tässa laitteessa on 3B-luokan laserdiodi. Sen suurin teho on 10 mW ja aallonpituus 775–800 nm. Tämä laite on luokan 1 laserlaite. Koska lasersäde jää suojakotelon sisään, laitteesta ei vapaudu haitallista lasersäteilyä, kun laitetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisella tavalla. ? Sisäinen lasersäteily Keskimääräinen enimmäissäteilyteho: 7,5 µW tulostuspään laseraukossa. Aallonpituus: 775–800 nm HUOMAUTUS: Muiden kuin käyttöohjeessa mainittujen hallintalaitteiden tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suorittaminen voi altistaa terveydelle haitalliselle säteilylle. LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 10 mW ja aallonpituus on 775–800 nm. ? Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. ? Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. ? Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä. Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan. (4556-9596-00T) Tulostuspään laseraukko Laservaroitustarra 38 ¦Güvenlik Bilgileri Bu bölümde yazicinizin kullanimi ve bakimi ile ilgili detayli talimatlar yer almaktadir. Yazicinizdan maksimum performansi alabilmeniz için bu bölümü lütfen dikkatlice okuyunuz ve talimatlara uyunuz. Yazicinizi fise takmadan once lütfen asagidaki bölümü okuyunuz. Bu bölümde kullanici güvenligine ve yazicinizda çikabilecek problemlerin önüne geçmek ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadir. Bu klavuzu gerektiginde kolay erisebilmeniz için yaziciniza yakin bir yerde muhafaza ediniz Not: Bu klavuzdaki bazi bilgiler özel bir diger yaziciniza uygulanmayabilir. ¦ Uyari ve Ikaz Sembolleri Bu kilavuzda ve yazici üzerinde kullanilan etiket ve semboller kullanim sirasinda kullaniciya ve çevresindekilere herhangi bir zarar gelmemesi içindir. Bu etiket ve sembollerin anlamlari asagida açiklanmistir: UYARI Bu uyariyi dikkate almamak ölümle sonuçlanabilecek kaza ve ya hasarlara sebep olabilir. DIKKAT Bu uyariyi dikkate almamak ürüne hasar ve ya zarar gelmesine sebep olabilir. ? Sembollerin Anlamlari Önlem almanizi gerektirecek bir tehlikeye isaret eder. Solda gösterilen sembol olasi elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Yasaklanmis bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygitin sökülmesine karsi uyarida bulunur. Zorunlu bir dizi hareketi isaret eder. Solda gösterilen sembol aygiti elektrik güç kablosundan çikarmaniz gerektigini gösterir. UYARI • Yazicinizin üzerindeki sabitlenmis panel ve kapaklari sökmeyiniz. Bazi yazicilarin içerisinde elektrik çarpmasina ve ya körlüge sebep olabilecek yüksek voltaj parçalari ve lazer isin kaynagi yeralmaktadir. • Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmaya sebep olabileceginden yazicinizda degisiklik yapmayiniz. Eger yazici lazere sahipse, lazer isini körlüge sebep olabilir.. • Sadece paket içerisindeki elektrik güç kablosunu kullaniniz. Ihtiyaç halinde sadece kullanici klavuzunda özellikleri belirtilen tipte bir güç kablosu ve priz kullaniniz. Desteklenmeyen bir elektrik güç kablosu kullanimi elektrik çarpmasi veya yangina sebep olabilir. • Paket içerisindeki kabloyu sadece yaziciniz için kullaniniz, bu kabloyu baska bir ürünle kesinlikle kullanmayiniz. Bu uyariya dikkat edilmemesi yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi sadece belirtilen elektrik voltaj degerlerinde kullaniniz. Aksi durumlar elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Çoklu priz kullanmayiniz. Isaretlenenden fazla degerde ürünün ayni prize baglanmasi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. • Prensip olarak uzatma kablosu kullanmayiniz. Uzatma kablosu kullanimi elektrik çarpmasi ve ya yangina sebep olabilir. Eger uzatma kablosu kullanim ihtiyaci varsa servis saglayiciniza danisiniz. • Elektrik güç kablosunu çizmeyiniz, sürtmeyiniz, üzerine agir bir cisim koymayiniz, isiya maruz birakmayiniz, bükmeyiniz, kivirmayiniz, çekmeyiniz, zarar vermeyiniz. Zarar görmüs elektrik güç kablosu kullanimi yaralanmalara veya yangina sebep olabilir. Bu durumlarda hemen yazicinizi kapatarak güç kablosunu prizden çekiniz ve derhal yetkili servisi arayiniz. UYARI Elektrik güç kablosunu islak elle fise takmayiniz ve ya fisten çikarmayiniz. Aksi taktirde elektrik çarpmasi meydana gelebilir. Elektrik güç kablosu fisini priz yuvasina uygun sekilde yerlestiriniz. Aksi sekilde zorlamalar yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Elektrik güç kablosunu temel terminale monte edilmis prize takiniz. Yazicinizin üzerine ataç gibi metalik malzemeler içeren parçalar ve ya içinde sivi olan kaplar koymayiniz..Sivi ve metalik malzemelerin yazicinizin içine dökülmesi yangin,elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. Herhangi bir sivi ve ya metalik malzemenin yazicinizin içine dökülmesi durumunda derhal yazicinizi kapatarak fisini prizden çekiniz ve yetkili servisi arayiniz. • Yazicinizi asiri isindiginda, duman ve ya sira disi bir koku yaydiginda, ve ya sira disi bir sekilde gürültülü çalistiginda kullanmayiniz. Acilen yazicinizi kapatarak fisini çekiniz ve yetkili servis merkezini arayiniz. Böyle bir durumda yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina, ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Yazicinizi düsürdügünüzde ve ya üst kapagina zarar verdiginizde çalistirmayiniz. Acilen yazicinizi kapatiniz ve fisini çekerek yetkili servis merkezini arayiniz. Yazicinizi kullanmaya devam etmeniz bir yangina ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. Toner kartusunu ve ya içindeki toneri atese atmayiniz. Sicak toner siçrayarak yanik ve ya yaralanmalara neden olabilir. DIKKAT • Yazicinizi tozunu, isini veya nemini almak, için açmayiniz ve ya mutfak masasi, banyo v e ya nemlendiricinin yakinina koymayiniz. Yangin, elektrik çarpmasi ve ya arizalanmalara sebep olabilir. • Yazicinizi düz olmayan egri veya sarsintili bir yere yerlestirmeyiniz. Aksi taktirde yazicinizin düsmesine sebep olabilir ve bu da kisisel yaralanmalara ve ya mekanik arizalara sebep olabilir. Yazicinizi kurulumundan sonra düz ve saglam bir yere yerlestiriniz. Yazicinizin hareket etmesi veya bulundugu yerden düsmesi kisisel yaralanmalara neden olabilir. Yazicinizin içerisindeki bazi bölgeler yanik gibi yaralanmalara sebep olabilecek yüksek isi yaymaktadir. Kagit sikismasi gibi yazicinizin içini açmaniz ve kontrol etmenizi gerektiren durumlarda “Caution HOT” uyari etiketi olan kisimlara (Fiksaj ünitesi gibi) dokunmayiniz • Yazicinizin havalandirma izgaralarinin tikanmamasina dikkat ediniz. Isinin yazicinin içerisinde birikmesi yangin ve ya arizalara sebep olabilir. • Yangina sebep olabileceginden, yazicinizin yakininda yanici sprey, sivi ve ya gaz kullanmayiniz. • Elektrik kablosunu fisten çikartirken çekerek çikarmayiniz. Kabloyu sert bir sekilde çikarmaniz kablonun zarar görmesine bu da yangin ve ya elektrik çarpmasina sebep olabilir. • Acil vakalarda kabloyu çikarmada güçlük yasanacagi için elektrik güç kablosunun etrafina herhangi bir cisim yer yerlestirmeyiniz. 39 DIKKAT • Arizalanmalarina neden olacagindan toner ve drum kartuslarini bilgisayar hardiski gibi manyetik alana karsi hassas cisimlerden uzak tutunuz. • Toner ve Drum kartuslarinizi çocuklarin erisemeyecegi bir yerde muhafaza ediniz. • Yazicinizi hareket ettirmeden önce elektrik güç kablosu gibi tüm kablolarinin çikartmis oldugunuzdan emin olunuz. Aksi taktirde kablolarda olusabilecek hasarlar yangin, elektrik çarpmasi ve ya yazicinizin arizalanmasi gibi durumlara sebep olabilir. • Yazicinizi uzun sure kullanmayacaksaniz fisini prizden çekiniz. • Yazicinizi her zaman kullanici klavuzundaki belirtildigi kisimlardan tutarak tasiyiniz. Yazicinizin tasima sirasinda düsmesi bireysel yaralanmalara ve ya yazicinizin arizalanmasina sebep olabilir. • Yazicinizi her zaman hava alan bir ortamda kullaniniz. Yazicinin hava almayan bir ortamda uzun süre kullanilmasi sagliginiza zarar verebilir. Yazicinin bulundugu ortami düzenli araliklarla havalandiriniz. • Elektrik kablosunu yilda birkaç kez prizden çikararak tozunu siliniz. Prizde biriken tozlar yangina sebep olabilir. ¦Yönetmelik Uyarilari ?Lazer Güvenirliligi – CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ Bu ürün maksimum 15 mW güç ve 775-800 nm dalga boyuna sahip Class 3B lazer diotu kullanmaktadir. Bu ürün Class 1 lazer ürün sertifikasina sahiptir. Lazer ünitesi, yazici içerisine koruyucu bir çerçeve ile yerlestirildigi için ürün klavuzda belirtildigi gibi kullanildigi sürece sagliga zararli lazer radyasyonu yaymamaktadir. ? Dahili Lazer Radyasyonu Maksimum ortalama radyasyon gücü : Yazici baski kafasinin lazer boslugunda 36.903 µW. Dalga Boyu: 770-800 nm UYARI: Bu klavuzda anlatildiginin aksine kullanim durumunda sagliga zararli radyasyonun açiga çikmasina sebep olabilir. ? Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. (4556-9596-00W) Baski kafasindaki lazer izgarasi 40 ??? ¦????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????? ¦ ????????????????????????????? ??????? ???????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?? ????????????????????????????????????????????????? ????????????????? ?????? ???????????????????????? ????????????(??????????)????????? ?????????????????????? ???????????????(??????????)????????? ?????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? • ?????????????????·???????????????????????????????????? ???????????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????·????????? ??? • ?????????????????????????????·???????????? • ????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????(?????????)?????????????????? • ????????????????????????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????·????????????? ??????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? • ????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????? • ??????????? • ??????????????(?D ?) ???????????????????????????? • ???(????????????) • ???????(???????????????·???????????) • ???(???????????????????????????????) ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????????·???? ????????? • ????????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????·??????????? ?? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????·??????????????????????????·????? ??????? ??????????????????????????????????????????????????? • ????????????????·???·?????????????????????????????? ?·???????????????? • ?????????????????????·????????????????????????????????? ?????????????? • ??????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ????????(???????)???????????? • ??????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????? • ?????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? • ?????????????????????????????????????·???????????????? • ????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????·??????? ????????? ?????????????????????????????????????????????????? • ???????????????????????????????????????????????????? ??? • ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????? • ???????1 ??????????????????????????????????????????????? ?????????????? 41 ¦????? ????????? ????????3B ??????????????????????????????????10 mW ?????775 ~ 800 nm ??? ????????1 ?????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????? ????????? ?????????:7.5 µW(????????????) ??:775 ~ 800 nm ??? ??????????????????????????????????????????????? ?????? ????????????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????? ????????? ????????????????????????(VCCI)??????????B???????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????? ???????????? ??????????????·????????????????????????????????????(??·???????? ???????????)????????? (4556-9596-00K) ????????? ??????? ????????? 42 ???? ¦ ???? ?????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ???????????????? ?: ??????????????????????? ¦ ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ??????????????????? ?? ???????????????????? ? ???? ????,???????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ???????????????????????????????????????????? ???? • ???????,??????????????????????,?????????????? • ??????????????????????,????????????????????? ????,??????????? • ????????????????,?????????????????,??????????? • ??????????????,??????????? • ??????????????????????????,???????????,?????? ????? • ??????????????????????????????????????????,?? ?????????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)???????????????????,??????????? ?,??????,????????????? ?? ?????????????,????? ????????????????,??????????? ???????????????????? ????????????????????????????????????????????? ????????????????? ??????????????????,????????????,??????,?????? ??????? • ?????????????????????,?????,????????????,???? ??,???????????????????????????? • ???????,?????,?????,????????????,??????,????? ??????????????????????? ???????????????????????????? ?? • ??????????????????,????????????????????,????? ?????????? • ???????????????????,??????????????,?????????? ??????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,???????!??!???????????(????? ?)? • ?????????????????????????????????? • ????????????????????,??????? • ????????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 43 ?? • ??????? OPC ??????????????????????????,???????? ?????????? • ??????? OPC ???????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,????????? ???? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????????,????????? ???? / ??????? • ????????????????????????????????????????????? ??????? • ???????????????,????????????????????????????? ¦ ???? ? ???? ?????????? 10 mW ???? 775 - 800 nm ? 3B ??????? ??????????????????????????????,?????????????????,?????? ????????? ? ?????? ????????:???????? 7.5 µW? ??:775 - 800 nm ??: ????????????????????????????????? ????? ??????????????????????????????????????????????,????? ????????????????? (4556-9596-00M) ???????? ?????? 44 ???? • ???? ??????????????????????????????,????????????? ??????????,??????????????????????????????????? ????????????,????? ??: ???????????????????? • ??????? ??????????????????????,??????????????????????????: ?? ?????????????????? ?? ????????????????? • ???? ??????????????? ???????????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????????????? ?? • ????????????????????????????????????????????? ??? • ???????,???????????????????????,??????????? • ??????????????????????,?????????????????????, ?????????? • ?????????????????,???????????????,?????????? • ??????????????,?????????? • ??????????????????????????,??????????,??????? ??? • ???,????????????????????????????????????,???? ???????? • ?????????????????????????,??????????????????? ?(??????????)??????????????????,??????????,?? ????,???????????? ?? ??????????,??????? ????????????????,?????????? ???????????????????? ????????????????,???????????????????????????? ???????????????????? ??????????????????,??????????,??????,???????? ???? • ???????????????????????,?????,??????????,???? ??,??????????????????,???????????? • ???????,?????,?????,??????????,??????,??????? ???????????,???????????? ?????????????????????,??????????? ?? • ???????????????????,????????????????????,???? ????????? • ??????????????????,??????????????,??????????? ????? ???????,????????????????????????,?????????? ????????????????????????? ???????????????,????“??!??!”?????????(????? ?)? • ??????????????????????,?????????? • ????????????????????,??????? • ?????????????????????????,???????? • ???????????????,????????????????? 45 ?? • ??????? OPC ?????????????????????????????,????? ????????????? • ???????????????????????????????????? • ??????,????????????????,???????????,???????? ??? • ???????????,??????????? • ??????,????????????????????????,????????????? ?????? • ????????????????????????????????????????????? ?????? • ???????????????,????????????????????????????? ??? • ???? • ???? ????? 3B ??????,??????????? 10 mW ,??? 775 – 800 nm? ??????????????????????????????,???????????????????,???? ???????????? • ?????? ????????:?????????? 7.5 µW? ??:775 – 800 nm ??: ??????????????????????????????????? • ???? ?????????????????????????????????????????????,?????? ???????????????? (4556-9596-00N) ?????????? ?????? 46 ?? ??? ?? ? ??? ???? ?? ? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ??? ??? ??? ???? ? ??? ???? ?? ?????. ??? ??? ???? ?? ?? ?? ?????. ??? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ????. ? ???? ?? ????? ??? ???? ?? ????. ??: ? ???? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ? ????. ?? ?? ? ?? ?? ? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ???? ??? ?????. ??? ???? ??? ??? ??? ????. ?? ? ??? ???? ??? ???? ????? ??? ? ????. ?? ? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ? ???? ??? ? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?????. ? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?????. ? ?? ??? ?? ??? ?????. ??? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ?? • ??? ??? ??? ??? ???? ????. ?? ???? ???? ??? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ????. • ? ???? ????. ??, ??, ?? ?? ?? ? ????. ????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ?? ????. • ???? ??? ?? ??? ??????. ?? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ??????. ? ??? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ?? ??? ? ???? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ??? ?? ??? ??????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ?? ? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ????. ?? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ???? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ??? ????? ???? ??, ??? ??? ???? ??, ?? ??? ?????, ???, ?????, ?????? ?? ??? ????? ????. ??? ?? ??(??? ????? ??? ???? ?)? ???? ??? ??? ?? ? ????. ??? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??? ??? ???? ??????. ?? ??? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ???? ????. ?? ??? ?? ??? ?? ?????. ??? ??? ??? ??? ?? ? ????. ?? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?????. ???? ?? ??, ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ????. ??? ??? ??? ????? ?? ??? ????? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. ??, ?? ?? s ?? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. • ???? ?????? ??????, ??? ???, ??? ??? ???, ??? ??? ?? ???? ???? ????. ? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ??????? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ????? ??? ??? ?? ? ???? ???? ????. ?? ??? ?? ????? ?? ??? ? ?? ??? ??? ????? ??????. ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ? ????. ?? ????? ??? ??? ????. ??? ??? ????? ???? ?? ??? ??? ? ????. ?? • ???? ??,??, ?? ?? ??? ?????? ??, ??, ??? ??? ??? ?? ????. ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ?????? ???? ???? ?? ?? ??? ?? ??? ???? ?? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ? ????. ? ???? ??? ? ??? ?? ?? ?????. ???? ???? ????? ?? ??? ?? ? ????. ??? ??? ??? ??? ??? ? ?? ??? ????. ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ? “?? ?????”?? ???? ?? ??(?? ?? ?? ?)? ???? ????. • ???????? ?? ????. ??? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ? ????. • ??? ?? ? ?? ??? ??? ??? ????, ?? ?? ??? ??? ???? ???? ????. • ?? ??? ? ? ????? ????. ?? ??? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ? ????. • ?? ??? ???? ? ?? ??? ?? ??? ? ?? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ????. 47 ?? • ?? ????? PC ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ????. ??? ????? ? ????. • ?? ????? PC ?? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ???? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??, ?? ?? ??? ?? ? ????. • ???? ??? ???? ?? ?? ???? ??? ????. • ???? ?? ?? ??? ???? ??? ??? ?????. ???? ???? ?? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ???? ?? ??? ??? ???? ?????. ??? ? ? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ? ????. ??? ???? ?? ??????. • ??? ? ? ?? ????? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??????. ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? • ??? ??? ? ??? 10mW? ?? ??? 775 – 800 nm? ??? ?? ?? 3B ??? ???????. ? ??? ?? 1 ??? ???? ???????. ??? ?? ???? ?? ???? ??? ??? ? ???? ??? ?? ???? ? ??? ??? ??? ???? ????. • ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??: ??? ?? ??? ??? ???? 7.5 µW. ??: 775 – 800 nm ??: ? ????? ??? ? ?? ?? ??, ??, ?? ??? ??? ??? ??? ??? ? ????. • ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. ? ?? ?? ???? ?? ?? ? ?? ?? ?? ?? ????. ??? ?? ?? ?? ??? ????? ???? ???? ??? ??? ?? ???? ???? ??? ??? ??? ??? ???. (4556-9596-00L) ??? ?? ??? ??? ??. ??? ?? ??? 48 ???? ??????? ?????? ¦ ??? ????? ????? ??? ??????? ??????? ??? ????? ???????? ???????. ?????? ??? ???? ???? ??????? ???? ??? ????????? ??????? ??????. ???? ????? ?????? ??? ????? ???????. ??? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ???????? ???? ???? ?????? ?? ??????. ????? ???? ?????? ??? ??????? ?????? ???? ??????. ??????: ??? ????????? ??????? ?? ??? ?????? ?? ?? ????? ??? ??????. ???? ??????? ???????? ¦ ?? ?? ??? ?????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????? ?? ??? ???? ???????? ?? ??????? ???????? ???????? ??????? ????? ???? ??????? ????? ???????. ?????? ??? ???????? ??????? ?? ??? ???: ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ???? ??? ??????. ????? ?? ????? ??? ????? ??? ??????? ?? ???? ????? ?? ?????? ????????. ???? ?????? ? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ??????. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ????? ????????. ???? ??? ????? ??? ????? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ?? ?? ??????. ???? ??? ????? ?????? ???? ??. ??? ????? ??????? ??? ?????? ???? ??? ????? ??? ??????. ????? • ?? ????? ?? ??????? ???????? ??????? ?? ???????. ??? ???????? ????? ??? ????? ???? ???? ???? ?? ????? ????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ???????? ?? ??????. • ?? ??? ?????? ??? ??????? ??? ???????? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ????? ?? ?????? ????? ????????. ??? ???? ??????? ?????? ?????? ??? ???? ???? ?? ???? ??? ??????? ??????. • ?? ?????? ??? ??? ???????? ?????? ?? ???????. ??? ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ???????? ?? ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ????????? ??????? ?? ??????? ??????? ?????? ?????????. ??? ????? ??? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?????? ??? ???????? ?????? ?? ???? ??????? ??? ?? ??? ??????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???? ???. ??? ?????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??? ???? ?????? ?? ???? ??????? ???????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ?????? (??????) ????? ??????? ?? ??? ????? ?? ????? ????. ??? ?? ?????? ?????? ????????? ????? ???? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ???? ???? ?? ?????? ???? ?????? ??? ????????. ??? ??????? ??? ????? ?? ???? ????? ???? ?? ?????? ????? ????????. ???? ????? ??????? ??????? ??? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?????? ??????. • ?? ???? ??? ????????? ??? ????? ???????? ??????? ??? ??? ???? ?? ??? ????? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ??? ????? ?????. ?? ???? ?? ??????? ??? ?????? ???? (??? ?????? ??? ?????? ... ???) ???? ???? ?? ???? ???????. ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ????? ?? ??? ???? ??? ???????? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ???? ???? ?????? ????? ????????. ?? ??? ???????? ????? ?? ??????. ??? ????? ??? ?? ????? ???? ?? ?? ???? ??? ?????? ????? ????????. ?? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ???? ???? ????. ?? ??? ????? ?????? ?? ??? ????? ?????? ????? ?? ?? ???? ????? ??? ????? ??? ???????. ??? ?? ???? ?? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. ?? ???? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ???? ?? ??? ???? ???? ???????? ?? ??? ????? ?????? ??????? ??? ??? ?? ???? ????????? ?? ???? ??????? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ???? ??????? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???? ????? ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ?????? ??????? ??? ????? ??????? ?? ??? ????? ?????? ?????. ?? ??? ?????? ?? ??? ????? ???? ??????? ?? ???? ????? ?????? ???????. ???????? ?? ??????? ??????? ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ??? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????. ?? ??? ?????? ????? ?? ?????? ?????. ?? ?????? ????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ?? ???? ?????? ????. ????? • ?? ???? ??????? ??????? ?? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ????? ????? ????? ?????? ?? ????? ?????? ?? ???? ??? ????? ????. ?? ???? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ???????. • ?? ??? ??????? ??? ????? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ???? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????. ???? ??? ???? ????? ??? ????? ?? ?????? ??????? ?? ???? ???????. ??? ????? ??????? ?? ?????? ??? ????? ?????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ???????. ???? ??????? ???? ????? ????? ?????? ????? ?? ???? ??????? ?????. ??? ??? ??????? ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ??? ?????? ????? ???????? ?? ???? ??????? (??????? ??????? ??? ????) ??????? ????? ????? ????). ) ”.Caution HOT“ ?????? • ?? ??? ??? ????? ????? ???????. ??? ?????? ??????? ?? ???? ??????? ????? ??? ???? ???? ?? ???. • ?? ?????? ??????? ?? ????? ?? ????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ????. • ??? ??? ??? ???????? ?? ??? ?????. ??? ??? ???????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???? ???? ?? ?????? ????? ????????.. • ?? ??? ??? ????? ???? ???? ????????? ???? ???? ?? ???? ?? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ???????. 49 ????? • ?? ??? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????? ?????? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ???? ??? ?????? ?????? ????????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ???????. • ?? ???? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????? ?? ?????? ???????. ??? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ??????. • ??? ????? ??????? ???? ?? ??? ???? ????????. ??? ????? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ?????? ??? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ?? ?????? ????? ????????. • ?? ???? ??? ??????? ??????? ????? ????? ?? ???? ??? ????????. • ??? ??? ??????? ?? ???????? ?? ??????? ??????? ???? ???????? ?? ???? ????????. ??? ????? ??????? ?? ???? ?? ???? ????? ??????? ??????? ?/?? ???? ??????? ?????. • ?? ?????? ??????? ??? ?? ???? ??? ???????. ?????? ??????? ?? ???? ??? ??????? ?? ??? ?????. ?? ?????? ?????? ??? ????? ??????. • ???? ???? ???????? ?? ?????? ???? ?? ??? ?? ?????? ??? ?????? ????? ????? ??????. ????? ?????? ??? ????? ?????? ?? ???? ??? ???? ????. ??????? ???? ???????? ¦ ???? ?????? ? .nm 800 - ????? ?????? 775 mW 3? ????? ??? ?????? ?????? 10 B ??? ?????? ?????? ????? ???? ?? ????? ??? ?????? ???? ????? ???? ?? ????? 1. ???? ??? ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ?? ???? ??? ?????? ???? ???? ????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ??????? ?? ??? ??????. ????? ?????? ??????? ? ??? ???? ?????? ????? ????? ??? ???????. µW magicolor 2430 DL Guide d’utilisation® 4139-7743-06B 1800769-003F Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2430 DL. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 2430 DL est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et autres. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1.Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6.Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7.KMBT et ses ayants droits conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8.L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10.Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11.Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Table des matières Table des matières i 1Introduction .......................................................................................................1 Présentation de l’imprimante 2 Espace requis 2 Composants de l’imprimante 3 Vue avant 3 Vue avant avec options 4 Vue arrière avec options 4 2Installation logicielle .........................................................................................5 CD-ROM Utilities and Documentation 6 Pilotes 6 Utilitaires 6 Configuration Système requise 7 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 8 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 9 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 9 Windows XP/Server 2003 9 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10 Utilisation du pilote de l’imprimante 10 ii Table des matières Accessibles sur tous les onglets 10 OK 10 Annuler 10 Appliquer 10 Aide 11 Easy Set 11 Mise en page 11 Aperçu Imprimante 11 Onglet Configuration 11 Onglet Papier 11 Onglet Qualité 12 Onglet Options matérielles 12 3Utilisation de l’écran d’état et du centre de contrôle PSMC sous Windows .13 Utilisation de l’écran d’état 14 Introduction 14 Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables 14 Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état 14 Utilisation de l’écran d’état 14 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 15 Reprise après alerte de l’écran d’état 15 Fermeture de l’écran d’état 15 Utilisation du centre de contrôle PMSC 16 Introduction 16 Configuration Système requise 16 Ouverture de l’application PMSC et affichage de l’état des consommables 16 Utilisation du centre de contrôle PMSC 17 Reconnaissance des alertes du centre de contrôle PMSC 18 Fermeture du centre de contrôle PMSC 18 4Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ......................................................................................................19 Présentation du panneau de commande 20 Voyants et touches du panneau de commande 20 Indicateurs de niveau de toner 22 Présentation du menu de configuration 22 Menu de configuration 23 Menu Pages spéciales 26 Menu Langue 26 Menu Moteur 26 Menu Réseau 29 Menu Consommables 31 Table des matières iii Menu Impression directe 32 5Impression directe ..........................................................................................35 Impression directe 36 Impression directe depuis un appareil photo numérique 36 6Utilisation des supports .................................................................................39 Spécifications des supports 40 Types de support 41 Papier standard (Papier recyclé) 41 Papier épais 42 Enveloppes 43 Etiquettes 44 Papier en-tête 45 Cartes 45 Transparents 46 Brillant 47 Quelle est la surface imprimable garantie ? 48 Surface imprimable—Enveloppes 48 Marges de pages 48 Chargement des supports 49 Bac 1 (Multifonctions) 49 Papier standard 49 Autres supports 51 Enveloppes 51 Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents 55 Bac 2 56 Papier standard 56 Impression recto-verso 60 Bac de sortie 61 Stockage des supports 62 7Remplacement des consommables ..............................................................63 Remplacement des consommables 64 A propos des cartouches de toner 64 Remplacement d’une cartouche de toner 67 Remplacement de la cartouche OPC 72 8Entretien de l’imprimante ...............................................................................75 Entretien de l’imprimante 76 Nettoyage de l’imprimante 78 Extérieur 78 Intérieur 79 Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser 79 Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso optionnelle 82 Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2 83 iv Table des matières Sockage de l’imprimante 84 9Résolution de problèmes ................................................................................85 Introduction 86 Impression de la page de configuration 86 Prévention des bourrages papier 87 Description du chemin papier 88 Suppression des bourrages papier 88 Messages de bourrage et procédures correctives 89 Suppression d’un bourrage dans l’imprimante 89 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 optionnel 92 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso optionnelle 94 Résolution de problèmes de bourrage 96 Résolution d’autres problèmes 99 Résolution de problèmes de qualité 103 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 109 Messages d’état standard 109 Messages d’erreur (Avertissements) 110 Messages d’erreur (intervention Opérateur requise) 111 Messages de maintenance 114 10Installation d’options ....................................................................................115 Introduction 116 Protection antistatique 116 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 117 Installation d’un module DIMM 118 Unité recto-verso 120 Installation de l’unité recto-verso 121 Bac 2 123 Installation du Bac 2 124 Capot de protection 125 Installation du capot de protection 125 Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de protection installé 126 AAnnexe ...........................................................................................................129 Spécifications de sécurité 130 Spécifications techniques 130 Imprimante 130 Durée de vie des consommables 132 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? 133 Introduction 2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. ????Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. 430 mm ( 16,9")341 mm (13,4")259 mm (10,2")Vue avantVue de côté115.8 mm (4.56")715,8 mm (28,2")771.0 mm (30.4")560,8 mm (22,1")210,2 mm (8,3") Présentation de l’imprimante 3 Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Port d’impression direct Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 5—Bac 1 (Multifonctions) 6—Interrupteur Marche/Arrêt 7—Capot supérieur 8—Unité de la courroie de transfert 9—Unité de fixation 10—Leviers de l’unité de fixation 11—Cartouche OPC 12—Carrousel des cartouches de toner (contenant 4 cartouches: C, M, Y et K) 13—Port USB 14—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) 15—Cartouche de toner 1 234576891011111512131410 4 Présentation de l’imprimante Vue avant avec options 1—Bac 2 Vue arrière avec options 1— Unité recto-verso 1 1 Installation logicielle 6 CD-ROM Utilities and Documentation CD-ROM Utilities and Documentation Pilotes ????Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 2430 DL Reference Guide. ????Pour des informations détaillées concernant l’installation des pilotes, veuillez consulter le guide d’installation de la magicolor 2430 DL. Utilitaires Pilotes d’imprimante Utilisation/Avantages Pilote pour Windows XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 9. Pilote pour Windows Me/98SE Pilote pour Windows NT 4.0 Pilote pour Macintosh OS X Pilote pour Linux Utilitaires Utilisation/Avantages Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (par exemple, le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’écran d’état”, page 14. Centre de contrôle PMSC (Windows seulement) Depuis ce centre de contrôle, vous pouvez vérifier l’état de toutes les imprimantes KONICA MINOLTA connectées sur un même réseau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du centre de contrôle PMSC”, page 16. Connexion PageScope Web A l’aide du navigateur Web, vous pouvez vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, reportez-vous au magicolor 2430 DL Reference Guide. Configuration Système requise 7 Configuration Système requise ??Un PC Pentium 2 400 MHz (Pentium 3 500 MHz ou supérieur recommandé) ??Système d’exploitation –Microsoft Windows XP Edition Standard/Professionnel, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 ????Le pilote 64 bits fonctionne sous systèmes d’exploitation x64 installés sur plates-formes EMT64T avec ADM64 ou Intel Pentium 4 intégré. –Mac OS X 10.2 ou supérieur –Red Hat Linux 8.0 ou supérieur, SuSE Linux 8.1 ou supérieur ??Espace requis sur le disque dur –Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante –Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images ??RAM 128 Mo ou plus ??Lecteur de CD-ROM/DVD ??Interface E/S –Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) –Port compatible USB Révision 2.0 et USB Révision 1.1 ????Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 2430 DL Reference Guide. 8 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. 1Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : –(Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression. –(Windows Me/98SE) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez Propriétés de l’imprimante. –(Windows NT 4.0) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Valeurs par défaut de document. 2Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 6. 3Sélectionnez l’onglet Options matérielles. 4Vérifiez que les options ont été correctement identifiées. ????L’option Auto configurer étant activée par défaut dans ce pilote, les options matérielles installées sont automatiquement identifiées. Si, pour une raison quelconque, elles ne sont pas correctement identifiées, suivez les instructions fournies de l’étape 5 à l’étape 7. 5Désactivez l’option Auto configurer (case non cochée). 6Sélectionnez une option (une à la fois) et cliquez sur Ajouter. L’option se déplace dans la liste Options installées. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 9 ????Si, par mégarde, vous avez sélectionné une option non installée, sélectionnez-la dans la liste Options installées et cliquez sur Supprimer. 7Cliquez sur Appliquer. ????Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8Sélectionnez l’onglet Papier. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez. 9Cliquez sur Appliquer. 10Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 2430 DL si nécessaire. 1Dans le menu Démarrer (Windows XP/Server 2003 : démarrer), sélectionnez Programmes (Windows XP/Server 2003 : Tous les Programmes), puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Désinstaller. 2Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL. Cliquez ensuite sur Désinstaller. 1Le pilote de l’imprimante magicolor 2430 DL sera retiré de votre ordinateur. ????Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après avoir désinstallé le pilote. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows XP/Server 2003 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 10 Utilisation du pilote de l’imprimante 2A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2Affichez les paramètres du pilote d’imprimante : ??Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Options d’impression. ??Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. ??Windows NT 4.0—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2430DL et sélectionnez Valeurs par défaut de document. Utilisation du pilote de l’imprimante Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. ????Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Utilisation du pilote de l’imprimante 11 Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Easy Set Pour sauvegarder les paramètres courants, saisissez un nom et cliquez sur Enregistrer. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante Easy set. Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer et afficher les paramètres définis dans tous les onglets à leurs valeurs par défaut. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. Onglet Configuration Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ??Produire des impressions avec un filigrane ??Créer des filigranes personnalisés ??Définir une impression recto-verso et en livret ??Spécifier une source d’alimentation papier ??Préciser le type de support ??Spécifier un support différent pour la première page d’un document Onglet Papier Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Sélectionner un format papier original ??Définir des formats papier personnalisés ??Ajuster les documents à imprimer à un format de support spécifié ??Sélectionner un format papier en sortie 12 Utilisation du pilote de l’imprimante ??Mettre à l’échelle (agrandir/réduire) vos documents ??Définir l’orientation du support ??Préciser le nombre de copies ??Activer/désactiver la fonction de tri de l’imprimante ??Activer/désactiver la fonction Envoyer 1 fois ??Imprimer en utilisant un calque ??Editer/créer un calque Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Choisir entre une impression couleur et monochrome ??Définir la correspondance couleur (Images, Graphiques et Texte) ??Définir la résolution d’impression ??Régler les tons d’une image (Contraste) ??Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ??Régler la pureté des couleurs d’une image (Saturation) ??Régler la clarté d’une image (Netteté) Onglet Options matérielles Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ??Identifier automatiquement les options installées ??Activer le Bac 2 et/ou le module recto-verso en option ??Saisir le nom d’utilisateur à envoyer avec les travaux d’impression ??Afficher des informations concernant le pilote de l’imprimante Utilisation de l’écran d’état et du centre de contrôle PSMC sous Windows 14 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. ????Pour que l’écran d’état fonctionne normalement, vous devez activer le Support bidirectionnel dans les Propriétés de l’imprimante. Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : ??Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Etat. ??Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Etat. Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état ??Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Reduce) pour réduire la taille de la fenêtre. ??Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Etendre) pour augmenter la taille de la fenêtre. Utilisation de l’écran d’état ??Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert. ??Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été interrompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond rouge. L’état de l’imprimante et le message d’erreur s’affichent dans les boîtes de dialogue à gauche. Les zones de fonction sont les suivantes : ??Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état d’activité courant de l’imprimante. ??Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. ??Avertissement—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 15 ??Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. ??Etat de l’impression—Affiche l’état du travail d’impression ??Sélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s) message(s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une condition d’erreur particulière. ??Informations sur l’imprimante—Vous permet d’obtenir diverses informations telles que le nombre d’impressions réalisées jusque-là. ??Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (normal) passe au jaune (avertissement) ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer l’écran d’état, sélectionnez le menu Fichier, puis Quitter. ????Si vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de la fenêtre de l’écran d’état, ce dernier reste disponible à l’extrémité droite de la barre des tâches de Windows. Pour l’ouvrir, il suffit alors de double-cliquer sur son icône. 16 Utilisation du centre de contrôle PMSC Utilisation du centre de contrôle PMSC Introduction Le centre de contrôle PMSC (Printer Status Monitor Center) est une application permettant de contrôler l’état de plusieurs imprimantes connectées à l’ordinateur hôte via les ports locaux (USB) ou les ports réseau. Cette application localise les imprimantes en réseau à l’aide du protocole SLP (Service Location Protocol), et ne supporte que les imprimantes répondant aux requêtes SLP et PJL spécifiques KONICA MINOLTA, telles que la magicolor 2300 DL, magicolor 2430 DL, magicolor 5430 DL et la magicolor 5440 DL. ????Lorsqu’une imprimante KONICA MINOLTA n’est pas compatible avec à la fois le SLP et le PJL spécifique KONICA MINOLTA, le centre de contrôle PMSC ne peut pas être utilisé. ????Pour que le centre de contrôle PMSC fonctionne normalement, vous devez activer le Support bidirectionnel dans les Propriétés de l’imprimante. Configuration Système requise ??Système d’exploitation Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0 ??Ports Imprimante supportés par l’application PMSC –Port Ethernet –Port USB Ouverture de l’application PMSC et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir l’application PMSC, suivez les instructions ci-après. ??Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Centre de contrôle PMSC. ??Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis magicolor 2430DL - Utilitaires, et magicolor 2430DL - Centre de contrôle PMSC. Utilisation du centre de contrôle PMSC 17 Utilisation du centre de contrôle PMSC ??Nom Imprimante—Affiche le nom du modèle de l’imprimante locale ou de l’imprimante connectée en réseau accompagné d’une icône d’imprimante. Cette dernière change de couleur suivant la connexion et l’état de l’imprimante. Une icône rouge indique une erreur, une icône jaune, un avertissement, et une icône verte, un fonctionnement normal. Suivant le paramètre défini dans la boîte de dialogue Options, l’écran d’état ou la connexion PageScope Web apparaît quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante. ????Si le nom de l’imprimante ne peut pas être détecté, “Inconnu” s’affiche à côté de Nom Imprimante. ????Si l’imprimante sélectionnée est incompatible avec l’écran d’état ou la connexion PageScope Web, elle n’apparaît pas quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante. ????Si l’imprimante est connectée en locale via le port USB ou si “Connexion impossible” apparaît sous Etat, l’écran d’état ou la connexion PageScope n’apparaît pas, même quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante. ??Port—Affiche le nom du port sur lequel l’imprimante est connectée. Pour une imprimante locale, le type (USB, LPT) est affiché. Pour une imprimante réseau, l’adresse IP apparaît.. ??Etat—Affiche l’état de l’imprimante. La rubrique Etat de l’imprimante dans l’écran d’état affiche les mêmes informations. ??Consommables : C,M,J,N % Restant—Affiche (en pourcentage) la quantité de toner restant dans les cartouches. Les valeurs affichées sont, à partir de la gauche : C (cyan), M (magenta), J (jaune) et N (noir). ????Cliquez sur le titre de chaque colonne pour passer d’un ordre descendant à un ordre ascendant et vice versa. Menu Action ??MàJ Imprimantes—Effectue une nouvelle recherche d’imprimantes sur le réseau. ??Imprimantes Réseau—Permet d’ajouter ou de supprimer des adresses IP d’imprimantes réseau. 18 Reconnaissance des alertes du centre de contrôle ??Options Reconnaissance des alertes du centre de contrôle PMSC Lorsque l’icône s’affiche en rouge ou en jaune, ouvrez l’écran d’état ou la connexion PageScope Web, et lisez les informations détaillées. Pour plus d’informations sur l’écran d’état, reportez-vous à la section “Utilisation de l’écran d’état” on page 14. Pour en savoir plus sur la connexion PageScope Web, veuillez consulter le magicolor 2430 DL Reference Guide. Fermeture du centre de contrôle PMSC Pour fermer l’application PMSC, sélectionnez Quitter dans le menu Action ou cliquez sur le bouton X situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre de l’application. Application de contrôle d’état pour imprimantes de réseau Détermine si c’est l’écran d’état ou la connexion PageScope Web qui doit s’afficher quand on clique deux fois sur le nom de l’imprimante dans l’écran. Par défaut, c’est l’écran d’état qui s’affiche. Ce paramètre ne s’applique qu’aux imprimantes réseau. Délai Deux délais peuvent être spécifiés. ??délai de détection de l’imprimante ??Délai de requête d’état de l’imprimante Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante 20 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état). TonerCancelMCKMenuSelectReadyErrorY 8 ECRAN DES MESSAGES3124567 Ready ErrorError Présentation du panneau de commande 21 N° Touche Fonction 3 ??Dans l’arborescence des menus, vous permet d’annuler un menu ou un un choix affiché ??Vous permet d’annuler plusieurs travaux d’impression ou le travail en cours : 1.Appuyez sur la touche Cancel. 2.Appuyez sur la touche fléchée Droite ou Gauche pour sélectionner ANNULATION TÂCHE/CETTE TÂCHE ou ANNULATION TÂCHE/TOUTE TÂCHE. 3.Appuyez sur la touche Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 4 ??Pour entrer dans l’arborescence des menus ??Pour descendre dans l’arborescence des menus ??Pour sélectionner l’option de menu affichée 5 ??Pour monter dans l’arborescence des menus ??Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 6 ??Pour se déplacer vers la droite dans l’arborescence des menus ??Pour afficher les options de menu suivantes 7 ??Pour descendre dans l’arborescence des menus. ??Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 8 ??Pour se déplacer vers la gauche dans l’arborescence des menus ??Pour afficher les options de menu précédentes Cancel 22 Présentation du menu de configuration Indicateurs de niveau de toner Les voyants ci-dessous s’allument, indiquant la quantité de toner restante dans la cartouche de jaune(Y), magenta(M), cyan(C), et noir(K).. Présentation du menu de configuration L’arborescence des menus qui comportent des paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande de la magicolor 2430 DL, se présente comme indiqué ci-après. TonerMCKYREADY PR ÊT Présentation du menu de configuration 23 Menu de configurationPRÊTIMPRIMER PAGE DE CONFIG.COMPTE FACES xxxxxxIMPRIMER PAGES DE TESTNB FACES COULEUR xxxxxxIMPRIMER CARTE MENUNB FACES N&B xxxxxxLANGUE ANGLAISVERS. CONTRÔLEUR xx.xxxLANGUE FRANÇAISVERSION MOTEUR xxxxxxxxxxxxxxLANGUE ALLEMANDLANGUE ITALIENLANGUE PORTUGAISCOULEUR ÉTALONNAGELANGUE ESPAGNOLRETIRER TOUT TONERLANGUE TCHÈQUEÉCO ÉNERGIE*** xxxLANGUE JAPONAISRESTAURER PAR DÉFAUT UTILIMOTEUR TONER VIDEÉCO ÉNERGIE* xxxxxxxxCONTINUER AUTO xxxENCHAÎNEMENT BAC** xxxMOTEUR SERVICEMENU PAGES SPÉCIALESMENU LANGUEMENU MOTEUR* S’affiche seulement sur les modèles américains si ÉCO ÉNERGIE est ACTIVÉ dans le menu MOTEUR/SERVICE/ÉCO ÉNER-GIE.**S’affiche seulement si le Bac 2 est installé.*** S’affiche seulement sur les modèles américains.ENGINE REPLACE TONER 24 Présentation du menu de configuration DHCP:xx BOOTP:xxADRESSE IP xxx.xxx.xxx.xxxMASQ SOUS RÉSEAU xxx.xxx.xxx.xxxPORTAIL xxx.xxx.xxx.xxxADRESSE HW 00206BxxxxxxHTTP:xxSNMP:xxMODES FORCÉS * xx/xx/xxMENU RÉSEAUTONER NOIR xx% RESTANTSTONER CYAN xx% RESTANTSTONER MAGENTA xx% RESTANTSTONER JAUNE xx% RESTANTSMENU USAGE CONSOMMABLCARTOUCHE OPC xx% RESTANTS* Certains adaptateurs de réseau d’anciennes versions utilisant des modes de com-munication fixes n’assurent pas une liaison correcte avec des périphériques configurés automatiquement. Si le cas se présente, utilisez le menu RÉSEAU/MODES FORCÉS pour configurer l’imprimante en fonction des paramètres d’adaptateur appropriés et permettre la communication. Présentation du menu de configuration 25 QUALITÉ IMAGE xxxFORMAT PAPIER xxxTYPE SUPPORT xxxMISE EN PAGE xxxxMENU IMPRESS. DIRECTELUMINOSITÉ xxxNETTETÉ xxxROTATION AUTO xxx 26 Présentation du menu de configuration Menu Pages spéciales Menu Langue Menu Moteur ????Toutes les valeurs par défaut d’usine figurent en caractères gras. IMPRIMER PAGE DE CONFIG. Imprimer la page de configuration. IMPRIMER PAGES DE TEST Imprimer la page de test. IMPRIMER CARTE MENU Imprimer l’arborescence des menus. ANGLAIS/FRANÇAIS/ALLEMAND/ITALIEN/PORTUGAIS/ ESPAGNOL/TCHÈQUE/ JAPONAIS Les messages sur l’écran du panneau de commande peuvent être affichés dans la langue souhaitée. L’anglais est sélectionné par défaut. REMPLACER TONER Options NOIR / JAUNE / MAGENTA / CYAN / TOUT Sélectionnez la couleur de la cartouche à remplacer. Quand la couleur de la cartouche de toner à remplacer a été sélectionnée, le carrousel se positionne sur cette couleur pour que vous puissiez remplacer la cartouche correspondante. Si vous sélectionnez TOUT, c’est tout d’abord la cartouche cyan (C) qui se positionne pour être remplacée. Une fois que vous l’avez remplacée et fermé tous les capots, la cartouche de toner noir (K) se met en position pour être remplacée, puis successivement, les cartouches de jaune (Y) et de magenta (M) se positionnent pour être remplacées. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous à “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 67. Présentation du menu de configuration 27 TONER VIDE Options ARRÊTER / CONTINUER CONTINUER : l’impression se poursuit même si la cartouche de toner est vide. ARRÊTER : l’impression s’arrête quand la cartouche de toner est vide. ÉCO ÉNERGIE Options 15 MINUTES / 30 MINUTES / 60 MINUTES/ 120 MINUTES Définit le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit se mettre en mode Économie d’énergie. 120 MINUTES s’affiche uniquement sur le modèle destiné aux Amériques. Le mode Économie d’énergie est automatiquement annulé dans les cas suivants : ??Redémarrage de l’imprimante. ??Réception d’un travail d’impression. ??Appui sur une touche quelconque du panneau de commande. ??Ouverture et fermeture du capot supérieur. Ce menu is s’affiche uniquement sur le modèle destiné aux Amériques quand l’option MOTEUR/SERVICE/ÉCO ÉNERGIE est ACTIVÉ. CONTINUER AUTO Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ACTIVÉ : l’impression se poursuit même si le bac spécifié ne contient pas le format de support correct. DÉSACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide, l’imprimante s’arrête et affiche un message indiquant que ce bac doit être rechargé. 28 Présentation du menu de configuration ENCHAÎNEMENT BAC Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide, l’imprimante sélectionne automatiquement un autre bac contenant du support de même format et de même type. DÉSACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide, l’imprimante s’arrête et affiche un message indiquant que ce bac doit être rechargé. MOTEUR SERVICE Utilisez ce sous-menu pour afficher des données machine. COMPTE FACES Indique le nombre de faces de page imprimées jusque-là. NB FACES COULEUR Indique le nombre de faces de page couleur imprimées jusque-là. NB FACES N&B Indique le nombre de faces de page monochromes imprimées jusque-là. VERS. CONTRÔLEUR Indique la version micrologicielle du contrôleur installé. VERSION MOTEUR Indique la version micrologicielle du moteur de l’imprimante. SERVICE TEST DIMM Vérifie les modules de mémoire DIMM installés via un test de DIMM. RETIRER TOUT TONER Pour retirer toutes les cartouches de toner. C’est tout d’abord la cartouche cyan (C) qui se positionne pour être remplacée. Une fois que vous l’avez remplacée et fermé tous les capots, la cartouche de toner noir (K) se met en position pour être remplacée, puis successivement, les cartouches de jaune (Y) et de magenta (M) se positionnent pour être remplacées. ÉCO ÉNERGIE Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ACTIVÉ : Économie d’énergie activée. DÉSACTIVÉ : Le mode Économie d’énergie est désactivé et le menu MOTEUR/ÉCO ÉNERGIE n’est plus affiché. Ce menu is s’affiche uniquement sur le modèle destiné aux Etats-Unis. Présentation du menu de configuration 29 Menu Réseau Si votre imprimante est connectée en réseau, vous devez définir les paramètres suivants. Pour plus de détails, contactez votre administrateur réseau. ????Toutes les valeurs par défaut d’usine figurent en caractères gras. MOTEUR SERVICE RESTAURER PAR DÉFAUT UTILI Restaure les paramètres par défaut définis en usine pour les menus ÉCO ÉNERGIE, CONTINUER AUTO et ENCHAÎNEMENT BAC. Le mot de passe Administrateur par défaut est également restauré. Pour des détails sur le mot de passe Administrateur de connexion PageScope Web, reportez-vous au magicolor 2430 DL Reference Guide. DHCP Options DHCP ACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ DHCP DÉSACTIVÉ BOOTP ACTIVÉ DHCP DÉSACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ S’il existe un serveur DHCP sur le réseau, précisez si l’adresse IP doit être automatiquement assignée par ce serveur et si d’autres informations réseau doivent être chargées (peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ). BOOTP Précisez si l’adresse IP doit être automatiquement assignée par BOOTP et si d’autres informations réseau doivent être chargées (peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ). ADRESSEIP Paramètre 192.168.1.2 Définit l’adresse IP de l’imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP. MASQ SOUS RÉSEAU Paramètre 255.255.255.0 Définit la valeur du masque sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP. 30 Présentation du menu de configuration PORTAIL Paramètre 192.168.1.1 Si un routeur est utilisé sur le réseau, précisez son adresse IP. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP. ADRESSE HW Affiche l’adresse physique Ethernet pour l’imprimante (cette adresse ne peut être modifiée). HTTP Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ HTTP peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. ACTIVÉ active la page Web interne de l’imprimante, DÉSACTIVÉ la désactive. SNMP ACTIVÉ ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ Le SNMP est un protocole qui permet une gestion distribuée adaptable à des petits et moyens réseaux. Il peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. MODES FORCES Options VITESSE/DUP/NEG.: AUTO/AUTO/ACTIF - AUTO/TOTAL/ACTIF -AUTO/DEMI/ACTIF - 100M/AUTO/ACTIF -100M/TOTAL/ACTIF - 100M/TOTAL/INACT -100M/DEMI/ACTIF - 100M/DEMI/INACT -10M/AUTO/ACTIF - 10M/TOTAL/ACTIF -10M/TOTAL/INACT - 10M/DEMI/ACTIF -10M/DEMI/INACT VITESSE indique la vitesse de transmission réseau. Vous avez le choix entre une connexion 10Base-T (10M), 100Base-TX (100M) et une reconnaissance automatique (AUTO). Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse de transmission est définie en fonction de la négotiation. Lorsque la négotiation (NEG.) est désactivée, il n’y a donc pas d’option à définir. DUP indique le mode utilisé pour une communication bidirectionnelle. Vous pouvez choisir un envoi et une réception de données en simultané dans les deux directions (TOTAL), ou dans une seule direction à la fois (DEMI), ou encore une reconnaissance automatique (AUTO). Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse de transmission est définie en fonction de la négotiation. Lorsque la négotiation (NEG.) est désactivée, il n’y a donc pas d’option à définir. NEG. indique l’option de négociation (envoie et reçoit réciproquement des données telles que la vitesse de transmission et détermine l’option de transmission). La négociation a lieu quand NEG.est ACTIF ; elle n’a pas lieu si vous sélectionnez INACT pour cette option. Présentation du menu de configuration 31 Menu Consommables TONER NOIR Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner noir. TONER CYAN Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner cyan. TONER JAUNE Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner jaune. TONER MAGENTA Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner magenta. CARTOUCHE OPC Durée de vie restante pour la cartouche OPC. 32 Présentation du menu de configuration Menu Impression directe Les options définies ici sont remplacées par tous paramètres correspondants configurés dans l’appareil photo numérique. Pour en savoir plus, voir “Impression directe”, page 36. ????Toutes les valeurs par défaut d’usine figurent en caractères gras. QUALITÉ IMAGE Options BROUILLON / NORMALE / HAUTE Spécifie la résolution de l’image imprimée. Vous avez le choix entre : BROUILLON (600 x 600 dpi), NORMALE (1200 × 600 dpi) et HAUTE (2400 × 600 dpi). Lorsqu’une extension mémoire de 128 Mo ou plus n’est pas installée, seule l’option BROUILLON (600 x 600 dpi) est disponible. FORMAT PAPIER Options LETTER / A4 / A5 / STATEMENT / CARTE JAPON / PHOTO 4x6 / PHOTO 10x15 / LTR 2-UP 4x6 / A4 4-UP TAILLE L / A4 2-UP 10x15 Spécifie le format papier à utiliser. Le format sélectionné par défaut est LETTER pour les Etats-Unis, et A4 pour les autres pays. Quand l’option LTR 2-UP 4x6, A4 4-UP TAILLE L ou A4 2-UP 10x15 est sélectionnée, l’option BRILLANT est définie pour le paramètre TYPE SUPPORT et l’option 2-UP ou 4-UP est définie pour le paramètre MISE EN PAGE. TYPE SUPPORT Options PAPIER STANDARD/ SUPPORT ÉPAIS/ BRILLANT / CARTE / ÉTIQUETTES Spécifie le type de support d’impression à utiliser. MISE EN PAGE Options 1-UP / 2-UP / 3-UP / 4-UP / 6-UP / 8-UP Spécifie le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de papier. Quand l’option 1-UP est sélectionnée, une seule image est imprimée sur la feuille. Présentation du menu de configuration 33 LUMINOSITÉ Options DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ Pour modifier la densité des couleurs. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, les images s’impriment avec une plus haute densité. NETTETÉ Options DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ Pour modifier la netteté des couleurs intermédiaires. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, les couleurs intermédiaires dans les images s’impriment plus nettement. ROTATION AUTO Options DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ L’impression s’effectue avec une rotation de l’image afin de l’adapter au format papier utilisé. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, l’image pivote à 90 degrés vers la droite avant d’être imprimée. Ces options sont disponibles seulement quand l’option 1-UP ou 4-UP est sélectionnée pour le paramètre MISE EN PAGE. 34 Présentation du menu de configuration Impression directe 36 Impression directe Impression directe Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port USB, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. ????Les options NORMAL (1200 × 600 dpi) et HAUTE (2400 × 600 dpi) ne sont disponibles que si une extension mémoire de 128 Mo ou plus est installée. ????Lorsqu’une extension mémoire de 128 Mo ou plus n’est pas installée, les paramètres de Qualité d’impression et d’impression d’index de Toutes les images ne peuvent pas être sélectionnés sur l’appareil photo numérique. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, veuillez consulter sa documentation. ????L’impression directe ne supporte pas les fonctions suivantes : • Impression détourée • Impression de format fixe • Impression sans bordure • Impression DPOF Impression directe depuis un appareil photo numérique 1Dans le menu Impression directe de l’imprimante, définissez les options : Qualité Impression, Format Papier, Type Support, Mise en page, Luminosité, Netteté et Rotation Auto. ????Le paramètre Type de support ne peut être défini qu’à partir du menu Impression directe de l’imprimante. Vous ne pouvez pas le sélectionner à partir de l’appareil photo numérique. ????Les paramètres éventuellement définis dans l’appareil photo numérique (excepté Type de support) prennent le pas sur ceux que vous définissez dans le menu de l’imprimante. Pour plus de détails sur les paramètres accessibles via le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous à “Menu Impression directe”, page 32. Impression directe 37 2Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression directe. ????La livraison de l’imprimante ne comporte pas de câble USB. Si ce câble n’est pas fourni avec votre appareil photo numérique, vous devez l’acheter séparément. 3A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4Lancez l’impression depuis votre appareil photo. 38 Impression directe Utilisation des supports 40 Spécifications des supports Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? ????Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages idiquées ci-dessus. Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non 16K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Letter Plus 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 1 Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 7,8 92,0 x 198,0 1 Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Transparent A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1 Non Transparent Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1 Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Carte Double 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Non Support épais—Supportés seulement pour format Letter, A4 ou inférieur. Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1 Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 11,7 216,0 x 297,0 1 Non Notes : *Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement Types de support 41 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : ??Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant, papier couleur ayant subi un traitement) ??Papier avec dos carbone ??Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ??Supports pour transfert à froid ??Supports pour presse d’imprimerie ??Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) ??Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ??Supports poussiéreux Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 feuilles suivant le grammage utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 40. 42 Types de support ??Papier mouillé (ou humide) ????Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. ??Papier pelliculé ??Papier adhésif ??Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé ??Papier ajouré, perforé ou déchiré ??Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ??Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente ??Papier trop fin ou trop épais ??Supports chargés d’électricité statique ??Supports laminés ou dorés ; trop lumineux ??Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) ??Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes ??Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ??Papier acide ??Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. ????Le grammage 43 lb est ausi référencé comme support index 90 lb. Conseils d’utilisation : ??Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier épais (91 à 163 g/m2) Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté Types de support 43 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. ????Le grammage 43 lb est ausi référencé comme support index 90 lb. Utilisez des enveloppes : ??Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires ????Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. ??Homologuées pour impression laser ??Sèches N’utilisez pas des enveloppes : ??Avec rabats auto-collants ??Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ??Avec fenêtres transparentes ??De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) ??Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ??Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté 44 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : ??La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. ??La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette mis en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard. Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. ????Le grammage 43 lb est ausi référencé comme support index 90 lb. Utilisez des planches d’étiquettes : ??Recommandées pour imprimantes laser ??De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : ??Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ??Laissant apparaître toute substance adhésive en surface ????Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Recto-verso Non supporté Types de support 45 ??Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Créez vos lettres à en-tête et ’Mémo’ dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Créez vos cartes de visite et cartons d’invitation dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Conseils d’utilisation : ??Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 40 (face imprimable vers le haut et en-tête vers l’imprimante). Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Recto-verso Non supporté Planche pleine p age (sans étiquettes pré-découpées)Ne pas utiliserUtiliserPlanche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 46 Types de support Evitez d’utiliser des cartes : ??Couchées ??Conçues pour imprimantes jet d’encre ??Pré-coupées ou perforées ??Pré-imprimées ou multicolores (risques de bourrages) ??Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez les parties gauchies avant de charger les cartes dans le Bac 1. ??Pliées ou froissées Transparents ????N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. ????Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. ????Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 8, “Entretien de l’imprimante” . ????Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard pour vérifier leur placement. Types de support 47 ????Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. ????Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : ??Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : ??Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. ??Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Evitez d’utiliser du support brillant : ??mélangé à tout autre type de support dans le même bac d’alimentation (au risque de provoquer des bourrages) ??conçu pour imprimantes jet d’encre Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support brillant, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Brillant Recto-verso Non supporté 48 Types de support Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. ????Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 10,4 mm (0,409"). ????Quand vous imprimez sur du support brillant, la marge du haut est de 10 mm (0,394"). Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. ????L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a aaaSurfaceimprimablea = 4 mm (0,157") Su rfacegarantieSurface non garantieSurface non imprimable 4 mm (0,157") Chargement des supports 49 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 40. Papier standard 1Ouvrez le Bac 1. 50 Chargement des supports 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ????Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage  . Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 51 4Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Papier épais ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1Ouvrez le Bac 1. 2Retirez tout support qui se trouve dans le bac. 52 Chargement des supports 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. ????Avant de charger les enve- loppes, aplatissez-les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. ????Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. ????Des enveloppes à rabats sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante Chargement des supports 53 5Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 6Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. ????Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 54 Chargement des supports 7Soulevez les leviers de l’unité de fixation. 8Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. ????Avant d’imprimer à nouveau sur du support autre que des enveloppes, assurez-vous de remettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leur position d’origine. Chargement des supports 55 Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents 1Ouvrez le Bac 1. 2Retirez tout support qui se trouve dans le bac. 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ????Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 56 Chargement des supports 5Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. Bac 2 Papier standard 1Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. Chargement des supports 57 2Soulevez le Bac 2 afin de le retirer. 3Retirez le couvercle du Bac 2. 4Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 58 Chargement des supports 5Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ????Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage  . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 6Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 100%7550 Chargement des supports 59 7Réinstallez le Bac 2 dans l’imprimante. 60 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 40. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou transparents n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée sur l’imprimante. Si vous envoyez un travail d’impression en recto-verso alors que cette unité n’est pas installée, l’écran des du panneau de commande affiche le message UNITÉ RECT-VERS NON CONNECTÉ(E). Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options Recto-verso/Livret disponibles sont les suivantes : Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 13121 111123 Bac de sortie 61 1Chargez du papier standard dans le bac. 2Dans le pilote de l’imprimante, définissez l’option voulue pour l’impression recto verso. 3Cliquez sur OK. ????En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient 250 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). ????Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. ????Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1123 33112 62 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? ??Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ??Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ??Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. ??Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement des consommables 64 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. ????Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, le message signalé par les voyants du panneau de commande ne s’efface pas et l’état des fournitures sur l’écran d’état n’est pas mis à jour. ????Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ????Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis :http://printer.konicaminolta.com/products/recycle Europe :http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées ou non homo- loguées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Remplacement des consommables 65 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. Type d’impri- mante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM 5250221-100 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710587-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710587-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710587-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710587-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710587-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710587-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710587-007 EU 5250221-200 5250221-400 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710589-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710589-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710589-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710589-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710589-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710589-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710589-007 AP 5250221-350 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710590-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710590-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710590-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710590-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710590-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710590-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710590-007 JP 5250221-300 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710588-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710588-002 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) 1710588-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710588-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710588-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710588-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710588-007 66 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : ??Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ??Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ??Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. ??A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (ex. aérosols). Remplacement des consommables 67 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si vous avez sélectionné l’option ARRÊTER pour le paramètre TONER VIDE dans le menu MOTEUR/TONER VIDE, le message FIN VIE TONER X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. ????Si vous avez sélectionné l’option CONTINUER pour le paramètre TONER VIDE dans le menu MOTEUR/TONER VIDE, le message qui s’affiche est le suivant : TONER VIDE X. 1Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide. Pour remplacer la cartouche de la couleur indiquée, déplacez automatiquement le carrousel sur sa position en procédant comme suit : Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche : FIN VIE TONER X ou TONER VIDE X Menu Select MENU PAGES SPÉCIALES MENU MOTEUR Menu Select MOTEUR REMPLACER TONER REMPLACER TONER NOIR Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que la couleur appropriée s’affiche. REMPLACER TONER X Menu Select PATIENTEZ... puis, PORTE OUVERTE/ REMPLACER TONER X 68 Remplacement des consommables 2Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. ????Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 3Ouvrez le capot avant et vérifiez que la cartouche à remplacer a été déplacée sur la position requise. ????Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée et par la lettre qui y est gravée : C (cyan), M (magenta), Y (jaune) et K (noir). Remplacement des consommables 69 4Tirez la poignée de la cartouche de toner vers vous et retirez la cartouche du carrousel en la soulevant. ????Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 5Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. ????Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. 70 Remplacement des consommables 7Retirez le couvercle du rouleau de toner. ????Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 8Alignez l’axe à chaque extrémité de la cartouche de toner sur son support, et introduisez la cartouche dans le carrousel. ????Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 9Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Remplacement des consommables 71 10Refermez le capot avant de l’imprimante. 11Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. ????Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez ce capot avant que le message PRÊT apparaisse, l’imprimante s’arrête et recommence son cycle d’étalonnage. 72 Remplacement des consommables Remplacement de la cartouche OPC 1Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. ????Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 2Retirez la cartouche OPC en la soulevant doucement hors de l’imprimante. Note Mettez la cartouche OPC au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Remplacement des consommables 73 3Préparez une nouvelle cartouche OPC. ????Ne touchez pas le tambour photo- conducteur intégré dans cette cartouche. 4Installez la nouvelle cartouche OPC. 74 Remplacement des consommables 5Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. ????Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez ce capot avant que le message PRÊT apparaisse, l’imprimante s’arrête et recommence son cycle d’étalonnage. Entretien de l’imprimante 76 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. AVERTISSEMENT Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. ??En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. ??Ne posez aucun objet sur l’imprimante. ??Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. ??Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ??Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ??Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. ??N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). ??Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. ??Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 77 ??Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ??N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. ??Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. ??L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ??Ne basculez pas l’imprimante. ??Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ??Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ??Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ??Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. ????Avant de soulever l’imprimante, retirez l’unité recto-verso optionnelle éventuellement installée. Retirez également le Bac 2 s’il est installé. ??Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. ??Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 78 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. ExtérieurTonerCancelMCKMenuSelectReadyErrorYPanneau de commandeGrille d’aérationExtérieur de l’imprimanteFiltre Nettoyage de l’imprimante 79 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser 1Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. ????Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 2Retirez la cartouche OPC en la soulevant doucement hors de l’imprimante. 80 Nettoyage de l’imprimante Note Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. BAS Nettoyage de l’imprimante 81 4Nettoyez les lentilles laser en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 5Remettez la cartouche OPC en place. BAS 82 Nettoyage de l’imprimante 6Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso optionnelle 1Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’imprimante 83 3Refermez doucement le capot de l’unité recto-verso. Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2 1Soulvez l’imprimante pour la dégager du Bac 2 et déposez-la provisoirement sur une surface robuste et plane. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier avec un chiffon doux et sec. 84 Sockage de l’imprimante 3Soulevez l’imprimante et réadaptez-la sur le Bac 2. Sockage de l’imprimante Note Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant un certain temps, stockez-la avec les leviers de l’unité de fixation relevés (comme pour imprimer des enveloppes). Résolution de problèmes 86 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration Imprimez la page de configuration (CONFIG.) pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement. Impression de la page de configuration Page 86 Prévention des bourrages papier Page 87 Description du chemin papier Page 88 Suppression des bourrages papier Page 88 Résolution de problèmes de bourrage Page 96 Résolution d’autres problèmes Page 99 Résolution de problèmes de qualité Page 103 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 109 Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT PAGES SPÉCIALES PAGE DE CONFIG. La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 87 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 250 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 88 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Courroie de transfert 3 Carrousel des cartouches de toner 4 Cartouche OPC 5 Bac 1 6 Bac 2 (optionnel) 7 Unité recto-verso optionnelle 8 Unité de fixation Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais les feuilles retirées. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 12456783 Suppression des bourrages papier 89 Messages de bourrage et procédures correctives Suppression d’un bourrage dans l’imprimante 1Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir. ????Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. ????Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE SUPPORT BAC 1 Page 89 BOURRAGE SUPPORT FIXATION Page 89 BOURRAGE SUPPORT ROUL. TRANSFERT Page 89 BOURRAGE SUPPORT BAC 2 Page 92 BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V INF. Page 94 BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V SUP. Page 94 90 Suppression des bourrages papier 2Retirez la cartouche OPC en la soulevant doucement hors de l’imprimante. Note Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à l’horizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3Retirez toute feuille coincée. ????Retirez toujours la feuille coincée en la tirant dans le sens de son alimentation dans l’imprimante comme indiqué ci-contre. Pour retirer plus facilement une feuille coincée dans l’unité de fixation, soulevez les leviers de l’unité dans la position requise pour imprimer des enveloppes. Après avoir retiré la feuille, replacez ces leviers dans leur position initiale. Suppression des bourrages papier 91 4Remettez la cartouche OPC en place. 5Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. 92 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 optionnel 1Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2Soulevez le Bac 2 afin de le retirer. 3Retirez toute feuille coincée. Suppression des bourrages papier 93 4Retirez le couvercle du Bac 2 et toutes les feuilles qui se trouvent dans le bac. 5Aérez ce paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6Rechargez les feuilles dans le Bac 2, et remettez le couvercle en place. 94 Suppression des bourrages papier 7Replacez le Bac 2 dans l’imprimante. Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso optionnelle 1Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2Reirez doucement la feuille coincée. ????Retirez toujours la feuille coincée en la tirant dans le sens de son alimentation dans l’unité comme indiqué ci-contre. Suppression des bourrages papier 95 3Refermez le capot de l’unité recto-verso. 96 Résolution de problèmes de bourrage Résolution de problèmes de bourrage ????Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Des bourrages se produisent dans l’unité recto-verso. Vous utilisez un support d’impression non accepté (format, épaisseur, type, etc.) par l’imprimante. Utilisez des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 40. Vous pouvez imprimer en recto-verso automatique sur du papier standard, recyclé et à en-tête seulement si l’unité recto-verso optionnelle est installée et si le type de support utilisé est correc- tement défini dans le pilote. Voir “Spécifications des supports”, page 40. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Une impression recto-verso ne peut se faire sur du papier épais, des enve- loppes, des étiquettes, des cartes, du papier brillant ou des transparents. Des feuilles sont encore coincées dans l’unité. Revérifiez le chemin papier dans l’unité et assurez-vous d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Résolution de problèmes de bourrage 97 Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Le Bac 2 contient du support de format personnalisé, des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais ou des transparents. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. La face imprimable recommandée des transparents ou des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1 Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante. Symptôme Cause possible Solution 98 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez-les un à un dans le Bac 1. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 40. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, voir “Intérieur”, page 79. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 99 Résolution d’autres problèmes ????Pour commander des consommables KONICA MINOLTA , accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER NIV. BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une des cartouches de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Vous imprimez des pages à fort taux de couverture. Voir Spécifications en Annexe A. Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac d’alimentation est vide. Vérifiez que le Bac 1 au moins contient du support, et qu’il est bien installé et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas bien fermés. Vérifiez la fermeture des capots. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Il y a un bourrage. Supprimez le bourrage. Impossible d’imprimer des images à partir de l’appareil photo numérique. Le mode Transfert de l’appareil n’est pas défini avec PictBridge. ????Seuls des appareils compatibles PictBridge sont supportés. Configurez le mode Transfert de l’appareil photo avec PictBridge. 100 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex.: sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode Economie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps. Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. La mémoire de l’imprimante est insuffisante. Rajoutez de la mémoire. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (CART. X INADAPTÉE affiché). Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. Le message PRÊT s’affiche avant toute sélection. Une option de menu est restée affichée plus de deux minutes, sans qu’une sélection n’ait été effectuée. Dans l’arborescence du menu de configuration, vous disposez de deux minutes pour sélectionner l’option voulue. Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac est chargé, bien installé et fermé. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que magicolor 2430 DL. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote magicolor 2430 DL. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 101 L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Limpression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. ??Voir “Spécifications des supports”, page 40. ??N’utilisez pas : support de format personnalisé, enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais ou transparents. ??Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote Windows (onglet Options matérielles). Dans le pilote (Configuration/Recto- verso/Livret), activez “Reliure Bord court” (style tableau papier) ou “Reliure Bord long” (style classeur). Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples ne s’effectue pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up de copies multiples, activez l’option Copies triées sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. Symptôme Cause possible Solution 102 Résolution d’autres problèmes La Reliure Livret Gauche et Droite est incorrecte. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote et dans l’application. Pour une Reliure Livret Gauche et Reliure Livret Droite, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour en savoir plus sur le mot de passe Administrateur requis pour une connexion PageScope Web, reportez-vous au magicolor 2430 DL Reference Guide. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 40. Vous imprimez des enveloppes avec les leviers de l’unité de fixation positionnés pour imprimer sur du papier standard. Avant d’imprimer des enveloppes, assurez-vous de placer les leviers de l’unité de fixation dans la position requise. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 103 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. La page s’imprime toute en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. 104 Résolution de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez le lentille laser. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, ou sur des transparents ou du support épais, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 105 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou presque vides. Remplacez la ou les cartouches de toner. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 40 pour connaître les formats acceptés. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les leviers de l’unité de fixation sont réglés pour des enveloppes. Placez les leviers de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 40 pour connaître les formats acceptés. Le type de support n’est pas bien défini. Pour imprimer des enveloppes, étiquettes, cartes, transparents ou sur du papier épais, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Les leviers de l’unité de fixation sont réglés pour des enveloppes. Placez les leviers de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Symptôme Cause possible Solution 106 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les leviers de l’unité de fixation sont dans la position requise pour imprimer des enveloppes. Placez les leviers de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 107 Défauts d’image. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X NIV. BAS ou TONER X VIDE est affiché. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. La registration ne se fait pas correctement. Les couleurs se mélangent et varient d’une page à l’autre. Le capot supérieur est mal fermé. Vérifiez que le capot supérieur de l’imprimante est bien fermé. La cartouche OPC est mal installée. Retirez la cartouche OPC et remettez-la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution 108 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le Guide d’informations générales. Les dessins ne s’impriment pas en couleur. En 2400 x 600 dpi, la correspondance couleurs doit être désactivée pour le paramètre Graphiques. Dans le pilote, ouvrez Propriétés/Qualité et sélectionnez Désactivé dans la section Correspondance couleurs. Pour imprimer en couleur, réduisez la résolution à 1200 x 600 ou 600 x 600 dpi. La couleur produite est médiocre ou très faible en densité. La cartouche OPC est mal installée. Retirez la cartouche OPC et remettez-la correctement en place. Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 109 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier un certain nombre de problèmes. Ils s’effacent de l’écran aussitôt que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ÉTALONNAGE Après remplacement d’une cartouche de toner ou redémarrage pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’arrête automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control) qui assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. Aucune action requise. ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. ÉPARGNE ÉNERGIE L’imprimante est en mode Économie d’énergie pour réduire la consommation d’électricité pendant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail à imprimer, elle retourne en mode normal en 35 secondes. IMAGERIE Impression d’image depuis l’appareil photo numérique. IMPRESSION L’imprimante imprime. PRÊT L’imprimante est prête à recevoir des données. EN TRAITEMENT L’imprimante traite des données. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. 110 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements) Message : Signification : Action : OPC NIV. BAS La cartouche OPC arrive en fin de vie. Préparez une nouvelle cartouche OPC. CARTOUCHE OPC FIN VIE La cartouche OPC est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche OPC. CART. X INADAPTÉE La cartouche de toner de couleur X n’est pas reconnue. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou JP), cf. Page 65. ERREUR DE TAILLE Une erreur de format est survenue avec CONTINUER AUTO (menu Moteur) ACTIVÉ. Chargez le format de support approprié. TONER X VIDE La cartouche de toner X est vide (s’affiche quand l’option MOTEUR/TONER VIDE CONTINUER est activée) Remplacez la cartouche de toner. TONER X NIV. BAS Le niveau du toner X est bas et après l’impression de 200 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. Préparez la cartouche de toner de la couleur indiquée. BAC X VIDE Le bac X (1 ou 2) sélectionné dans le pilote pour l’impression, est vide. Chargez du support dans le bac indiqué. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 111 Messages d’erreur (intervention Opérateur requise) Message : Signification : Action : CAPOT OUVERT UNITÉ RECT-VERS Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. CAPOT OUVERT AVANT Le capot avant de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot avant de l’imprimante. CARTOUCHE OPC NON CONNECTÉ(E) La cartouche OPC n’est pas installée. Installez la cartouche OPC. TIROIR OUVERT BAC 2 Le Bac 2 n’est pas installé ou son tiroir n’est pas complètement fermé. Fermez complètement le tiroir du Bac 2. UNITÉ RECT-VERS NON CONNECTÉ(E) Une impression recto-verso a été sélectionnée dans le pilote mais l’unité recto-verso n’est pas installée. Installez l’unité recto-verso optionnelle. ERREUR MÉMOIRE DÉBORDÉE L’imprimante a reçu plus de données que sa mémoire interne ne peut en traiter. Eteignez l’imprimante, et attendez quelques secondes avant de la rallumer. Réduisez le volume de données à imprimer (ex. : diminuez la résolution) et réessayez d’imprimer. Sinon, installer un module DIMM optionnel. ERREUR SOUS-PASS VIDÉO Le volume de données à imprimer est trop important pour la vitesse de transmission interne de l’imprimante. Eteignez l’imprimante et attendez quelques secondes avant de la rallumer. Réduisez le volume de données à imprimer (ex. : diminuez la résolution) et réessayez d’imprimer. 112 Messages d’état, d’erreur et de maintenance BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V INF. Bourrage dans l’unité recto-verso. Localisez le bourrage et supprimez-le. MEDIA JAM DUPLEX UPPER Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V SUP. BOURRAGE SUPPORT ROUL. TRANSFERT Bourrage au niveau du rouleau de transfert. Le support est resté coincé juste avant d’arriver dans le bac de sortie. BOURRAGE SUPPORT BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (X) indiqué. SUPPORT BAC1 SVP “TYPE” Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le Bac 1. Chargez le type de support approprié dans le Bac 1. SUPPORT BACX SVP “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac idiqué. ERR TAILLE/TYPE Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.). Chargez un support de type et de format appropriés. ERR TAILLE/TYPE UNITÉ RECT-VERS Le support utilisé ne peut pas être imprimé en recto-verso. Pour imprimer en recto-verso, utilisez un support de type et de format appropriés . FIN VIE TONER X La cartouche de toner X est complètement vide et hors d’usage (s’affiche quand MOTEUR/TONER VIDE CONTINUER est activé) Remplacez la cartouche de toner. Message : Signification : Action : Messages d’état, d’erreur et de maintenance 113 TONER X NON INSTALLÉ(E) La cartouche de toner X n’est pas installée ou est d’un type non homologué. Installez une cartouche homologuée par KONICA MINOLTA. BAC 2 NON CONNECTÉ(E) Le Bac 2 sélectionné dans le pilote pour l’impression n’est pas installé. Arrêtez l’impression et modifiez votre sélection dans le pilote. Si nécessaire, installez le Bac 2. Message : Signification : Action : 114 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action : ERREUR CAPTEUR AIDC Erreur au niveau du capteur AIDC. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR COMMUNICATION Erreur de communication au niveau de l’interface USB ou Ethernet. Vérifiez le branchement du câble d’interface sur l’imprimante. Si l’erreur persiste, contactez votre Support technique. ERREUR CONTRÔLEUR Erreur interne au contrôleur. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR INTERFACE MOTEUR Erreur de communication au niveau de l’interface moteur. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR FATALE CODE:XX Détection d’une erreur signalée par le code “XX” dans le message de maintenance. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 10 Installation d’options 116 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. ????Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Avant d’installer une option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise secteur. ????Pour tout renseignement sur les options disponibles, visitez le site printer.konicaminolta.com. Protection antistatique Note Avant de déballer et de manipuler le module DIMM (Dual In-line Memory Module), touchez une pièce métallique de l’imprimante afin d’éviter toute accumulation d’électricité statique. Retirez le module de son emballage conducteur en le prenant par ses bords et en évitant de toucher aux circuits électroniques. Si vous avez à poser le module avant de l’installer, faites-le sur un tapis antistatique ou sur une feuille d’aluminium. Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Modules DIMM de 128 Mo, 256 Mo ou 512 Mo (Non-ECC non tampon). Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Bac 2 Tiroir de 500 feuilles inclus Capot de protection Livré en standard aux Etats-Unis ; proposé en option dans les autres pays. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 117 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ????Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. Votre imprimante est livrée avec 32 Mo de SDRAM installée. Vous pouvez toutefois augmenter cette capacité jusqu’à un maximum de 544 Mo par le biais d’un module DIMM de SDRAM supplémentaire hors mémoire tampon. Un emplacement de module DIMM est prévu à cet effet sur l’imprimante. Spécifications des modules DIMM ????En raison de la configuration de la carte contrôleur de l’imprimante, seules 2 banques de mémoire sont reconnues (modules DIMM mono-faces). Les modules DIMM double-faces ont 4 banques de mémoire, mais eulement 2 d’entre elles sont reconnues. Par conséquent, une imprimante équipée d’un module DIMM double-face de 512 Mo, peut seulement reconnaître la moitié de cette capacité mémoire, soit 256 Mo. Pour que toute la mémoire disponible soit reconnue, vous devez vous assurer d’installer un module DIMM mono-face. Modules DIMM recommandés : 1) DIMM 64 Mo : 69001605 (PNY), 69000985 (PNY) 2) DIMM 128 Mo : CT16M64S4D7E (Crucial) 3) DIMM 256 Mo : VS133-S256/HB (Buffalo) 4) DIMM 512 Mo : 0286-0005 (Centon) ????Pour en savoir plus sur les modules disponibles, visitez le site printer.konicaminolta.com. Capacité 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo Type de module NonECC, non tampon Broches 168 Configuration 8M x 64, 16M x 64, 32M x 64, 64M x 64 Fréquence 100 MHz, 133 MHz Latence CAS 2, 3 Tension 3,3 V 118 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Installation d’un module DIMM Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 116. En outre, manipulez toujours les cartes de circuits imprimés en les prenant par les bords uniquement. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. ????Retirez l’unité recto-verso si elle est installée. 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du panneau arrière de l’imprimante. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 119 3Retirez le panneau arrière. ????Ce panneau est muni de deux crochets sur le bord droit. Pour l’ôter, tirez légèrement sur son bord gauche, tout en le faisant glisser vers la gauche. 4Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchent. 5Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. 6Remettez le panneau arrière en place et serrez sa vis de fixation. 7Rebranchez les câbles d’interface. 120 Unité recto-verso 8Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 9Imprimez une page de configuration (MENU PAGES SPÉCIALES/IMPRIMER PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité de RAM totale y figure. Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 60. Unité recto-verso 121 Installation de l’unité recto-verso 1Eteignez l’imprimante. 2Retirez les deux caches et le ruban de scellement. 3Préparez l’unité recto-verso. ????Avant d’installer l’unité, ouvrez son capot pour vérifiez que ses loquets de verrouillage sont tournés à la verticale. Refermez le capot. 122 Unité recto-verso 4Installez l’unité recto-verso comme indiqué ci-contre. 5Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. ????L’unité n’étant pas encore fixée sur l’imprimante, vous devez la maintenir pour ouvrir son capot. Bac 2 123 6Tournez les loquets de verrouillage de l’unité vers la droite, en position horizontale. Vous fixez ainsi l’unité sur l’imprimante. ????Assurez-vous que ces loquets sont bien verrouillés. 7Fermez le capot de l’unité recto-verso. Bac 2 Avec le Bac 2 installé, vous pouvez charger 500 feuilles de format A4/Letter supplémentaires et augmenter ainsi l’autonomie de l’imprimante. 124 Bac 2 Installation du Bac 2 Note Si l’imprimante est chargée de consommables, prenez soin de la déplacer sans la basculer afin d’éviter toute dispersion de produit. 1Eteignez l’imprimante et débranchez son cordon secteur ainsi que tous ses câbles d’interface. 2Préparez le Bac 2. ????Placez le Bac 2 sur une surface parfaitement plane. 3Soulevez l’imprimante et déposez-la sur le Bac 2, en vous assurant de bien insérer les picots du Bac 2 dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. Capot de protection 125 Capot de protection Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place quand vous utilisez cette imprimante. ????Suivant le pays où vous achetez votre imprimante, le capot de protection peut ne pas être livré en standard. Si nécessaire, vous pouvez vous le procurer en contactant votre représentant commercial. Installation du capot de protection 1Ouvrez le Bac 1. 2Installez le socle du capot de protection. 126 Capot de protection 3Adaptez le couvercle sur le socle du capot de protection. Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de protection installé 1Retirez le couvercle du capot de protection, et abaissez le panneau avant du socle. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Capot de protection 127 3Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ????Ne dépassez pas la limite de remplissage  . Ne chargez pas plus de 10 enveloppes ou plus de 50 planches d’étiquettes, de cartes, de feuilles de papier épais ou de transparents à la fois. 4Ramenez les guides papier contre les bords du paquet de support chargé. 5Relevez le panneau avant du socle, et replacez le couvercle du capot de protection. 128 Capot de protection Annexe 130 Spécifications de sécurité Spécifications de sécurité Spécifications techniques Imprimante Imprimante Normes de sécurité Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 N° 60950-1-03 Modèle Europe Directive UE 73/23/CEE Directive UE 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950-1) Modèle Chine GB 4943 Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 Ss-chap. B classe B ICES-003 Modèle Europe Directive UE 89/336/EEC Directive UE 93/68/EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55024 Modèle Chine GB 9254 classe B, GB 17625.1 Modèle Australie AS/NZS CISPR22 classe B Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression 2 diodes laser et miroir polygonal Système de développement Système de développement toner mono-composant Résolution 2400 dpi × 600 dpi, 1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi Délai de production du premier imprimé Recto seul Monochrome :12,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur :21,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso Monochrome :24,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur :33,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques 131 Vitesse d’impression Recto seul Monochrome :20,0 pages/minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur :5,0 pages/minute pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso Monochrome :11,4 pages/minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur :5,0 pages/minute pour un format A4, Letter (papier standard) Temps de préchauffage en moyenne 100 V/120 V : 45 secondes ou moins 220 à 240 V : 49 secondes ou moins Formats des supports d’impression Bac 1 Largeur :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur : Papier standard/Papier à en-tête : 198 à 356 mm (7,8 à 14,0") Etiquettes/Carte/Enveloppe/Support épais/Transparent : 148 à 297 mm (5,9 à 11,7") Bac 2 (optionnel) A4/Letter Types de papier/Support d’impression •Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Papier recyclé (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Transparent •Enveloppe •Support épais (91 à 163 g/m2 ; 25 à 43 lb) •Carte •Papier à en-tête •Planches d’étiquettes •Papier brillant Capacité d’alimentation Bac 1 Papier standard :200 feuilles Enveloppe :10 enveloppes Etiquettes/Carte/Support épais/Transparent /Papier à en-tête/Brillant : 50 feuilles Bac 2 (optionnel) Papier standard :500 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 200 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35° C (50 à 95° F) Humidité ambiante 15 à 85 % 132 Spécifications techniques Durée de vie des consommables Alimentation électrique 110 à 127 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 100 V/120 V : 1100 W 220 à 240 V : 1100 W Ampérage 110 à 127 V : 11 A ou moins 220 à 240 V : 7 A ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 53 dB ou moins En veille : 35 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 341 mm (13,4") Largeur : 430 mm (16,9") Profondeur : 395 mm (15,6") Poids Imprimante : environ 19,9 kg (43,9 lb) (sans capot de protection) Cartouche de toner : Cartouche standard livrée = 0,58 kg (1,28 lb) (Y, M, C, K) Cartouche de rechange (avec couvercle toner) = Capacité standard : 0,63 kg (1,39 lb) (Y, M, C) Haute capacité : 0,70 kg (1,54 lb) (Y, M, C, K) Interface Compatible USB 2.0 et USB 1.1, Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) CPU TAK pro800 130 MHz Mémoire standard 32 Mo Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner A 5 % de couverture Cartouche standard livrée = 1.500 pages (Y, M, C, K) Cartouche de rechange = Capacité standard : 1.500 pages (Y, M, C) Haute capacité : 4.500 pages (Y, M, C, K) Spécifications techniques 133 Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Cartouche OPC A 5 % de couverture, papier standard (A4/Letter) Monochrome: 45.000 pages (Impression en continu) 10.000 pages (Impression intermittente) Couleur : 11.250 pages (Impression en continu) 7.500 pages (Impression intermittente) Article Durée de vie moyenne 134 Spécifications techniques Index Index 135 B Bac 2 123 Bourrage Unité recto-verso optionnel 94 Bourrages papier 87 Prévention 87 Bracelet de protection antistatique 116 Brillant 47 C Capot de protection 125 Cartes 45 Chargement des supports 49 Chemin papier 88 Connexion PageScope Web 102 Consommables Cartouche de toner 64 D Décharge d’électricité statique 116 Décharge électrostatique 116 Dual In-line Memory Modules 117 E Ecran d’état 14 Fermeture 15 Ouverture 14 Utilisation 14 Ecran des messages 20 Entretien 76 Enveloppes 43 Etiquettes 44 Impression en continu 44 I Impression de calque 100 Impression directe 32, 35 136 Index Impression recto-verso 60 Unité recto-verso 120 Imprimante Composants 3 M Marges de page 48 Menu de configuration 22 Messages 109 Messages d’erreur 110 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 109 Messages de maintenance 114 N N-up 101 O Onglet Configuration 11 Onglet Options matérielles 12 Onglet papier 11 Onglet Qualité 12 Option Capot de protection 125 Options 116 Bac 2 123 DIMM 117 Unité recto-verso 120 P Panneau de commande 20 Papier en-tête 45 Papier épais 42 Papier standard 41 Pilote d’imprimante 10 Onglet Configuration 11 Onglet Options matérielles 12 Onglet Papier 11 Onglet Qualité 12 Paramètres 9 Prévention 87 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier 88 Correction 88 Problèmes de bourrage 96 Protection antistatique 116 Q Qualité d’impression 103 R Recto-verso Recto-verso automatique 60 Reliure Livret 102 Résolution de problèmes 85 Alimentation papier 96 Impression recto-verso 101 L’imprimante se réinitialise 101 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 109 Rien ne s’imprime 103 S Stockage des supports 62 Support Chargement 49 Chemin papier 88 Prévention des bourrages papier 87 Suppression des bourrages 88 Surface imprimable 48 Surface imprimable 48 T Transparents 46 Impression en continu 46 Type de support Brillant 47 Cartes 45 Enveloppes 43 Etiquettes 44 Papier en-tête 45 Papier épais 42 Papier standard 41 Transparents magicolor 2400W / Copieur /Scanner Guide d¡¦utilisation A0HF-9571-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d¡¦avoir achete une magicolor 1690MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 1690MF est specialement concue pour fonctionner de maniere optimale en environnements Windows et Macintosh. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques deposees de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou des marques deposees de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques deposees mentionnees sont la propriete de leurs detenteurs respectifs. Copyright Copyright c 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits reserves. Ce document ne peut etre copie, en totalite ou en partie, ni transpose sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l¡¦autorisation ecrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le materiel qu¡¦il decrit sans avis prealable. Ce document a ete redige avec toute la rigueur requise pour eviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune maniere toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d¡¦adaptation a des fins particulieres que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. decline toute responsabilite concernant des erreurs pouvant etre contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant resulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le materiel ou etre lies au fonctionnement du materiel ainsi utilise. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les elements suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie integrante du systeme d¡¦impression, les donnees numeriques de contour lisibles par la machine, codees au format special et sous forme cryptee (¡§Programmes de polices¡¨), un autre logiciel fonctionnant sur un systeme informatique a utiliser avec le Logiciel d¡¦impression (¡§Logiciel hote¡¨), et des instructions ecrites connexes (¡§Documentation¡¨). Le terme ¡§Logiciel¡¨ s¡¦emploie pour designer le Logiciel d¡¦impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hote, ainsi que toutes mises a jour, versions modifiees, complements et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du present Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d¡¦exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, a condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d¡¦impression et les Programmes de polices associes pour imprimer sur le(s) peripheriques(s) de sortie sous licence, exclusivement a vos propres fins d¡¦exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnes au paragraphe 1 (¡§Logiciel d¡¦impression¡¨) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caracteres et symboles (¡§Polices¡¨) a l¡¦ecran, a vos propres fins d¡¦exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hote, a condition que cette copie ne soit pas installee ou utilisee sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hote sur un nombre illimite d¡¦ordinateurs dedies a etre utilises avec un ou plusieurs systemes d¡¦impression fonctionnant avec le Logiciel d¡¦impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipules dans cet Accord a un depositaire des droits et interets de tous les beneficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (¡§Depositaire¡¨), a condition de transferer au Depositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associee. Le Depositaire accepte d¡¦etre lie par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour alterer, dissocier, decoder, contrefaire ou decompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriete du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs eventuelles reproductions. 8. L¡¦utilisation de noms de marques se fera conformement a la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs proprietaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent etre utilises qu¡¦a des fins d¡¦identification de l¡¦imprime produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confere aucun droit de propriete sur la marque citee dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, ceder en bail, sous-licencier, preter ou tranferer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilise sur support inhabituel, sauf dans le cadre d¡¦un transfert permanent de l¡¦ensemble Logiciel et Documentation mentionne plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGREE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSEQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PECUNIAIRES, MEME SI KMBT A ETE AVERTI DE L¡¦EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE PLAINTE EMANANT D¡¦UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGREE REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D¡¦ADAPTATION A DES FINS PARTICULIERES, ET DES DROITS DE TITRE ET D¡¦EXCLUSIVITE DE TIERCES PARTIES. L¡¦EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSEQUENTS OU SPECIAUX N¡¦EST PAS AUTORISEE DANS CERTAINS x-3 ETATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l¡¦Administration U.S. : Le Logiciel est un ¡§objet commercial¡¨ tel que defini a l¡¦article 48 C.F.R.2.101, consistant en un ¡§logiciel informatique commercial¡¨ et en une ¡§documentation de logiciel informatique commercial¡¨ comme mentionnes a l¡¦article 48 C.F.R. 12.212. Conformement aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l¡¦Administration U.S. avec les seuls droits stipules dans le present Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant a toutes les lois et reglementations en vigueur pour le controle d¡¦exportation dans tout pays. x-4 Restrictions legales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais etre copies dans le but ou l¡¦intention d¡¦utiliser les copies a la place des originaux. La liste ci-apres, sans etre exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas etre copies dans toute activite de copie responsable. Pieces financieres et comptables ƒÜ Cheques personnels ƒÜ Traveller¡¦s cheques ƒÜ Mandats ƒÜ Certificats de depot ƒÜ Cautions ou autres reconnaissances de dette ƒÜ Certificats d¡¦inventaire Documents legaux ƒÜ Bons d¡¦alimentation ƒÜ Timbres postaux (obliteres ou non) ƒÜ Cheques ou traites au profit des services publics ƒÜ Timbres fiscaux (obliteres ou non) ƒÜ Passeports ƒÜ Papiers d¡¦immigration ƒÜ Certificats d¡¦immatriculation et permis de conduire ƒÜ Titres et actes de propriete immobiliere et fonciere Generalites ƒÜ Cartes d¡¦identite, badges ou insignes ƒÜ Copyrights sans autorisation du detenteur des droits d¡¦auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou etrangers ou des oeuvres d¡¦art sans autorisation du detenteur des droits d¡¦auteur. En cas de doute sur la nature d¡¦un document, consultez votre conseil juridique. ƒ¢ƒ¯ Cette machine est dotee d'une fonction de prevention des contrefacons afin d'empecher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obliges de bien vouloir comprendre que les images imprimees peuvent peu frequemment comporter des donnees de bruit et d'image qui risquent de ne pas etre archivees dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prevention des contrefacons. x-5 Pour les pays membres de l¡¦UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos dechets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriees, veuillez contacter vos autorites locales. En cas de remplacement d¡¦un produit usage, vous pouvez confier ce dernier a votre fournisseur pour qu¡¦il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de preserver les ressources naturelles et de prevenir tous effets nocifs pour l¡¦environnement et la sante, lies a une mauvaise gestion des dechets. Ce produit est conforme a la directive RoHS (2002/95/CE. Table des matieres x-6 Table des matieres 1 Introduction .................................................................................................... 1-1 Presentation de la machine .......................................................................... 1-2 Espace requis ............................................................................................. 1-2 Composants de la machine ........................................................................ 1-5 Vue avant.............................................................................................. 1-5 Vue arriere ............................................................................................ 1-6 Vue avant avec options......................................................................... 1-7 Vue arriere avec options ....................................................................... 1-8 D/DVD Drivers (pilotes)............................................................................. 1-10 Pilotes de l¡¦imprimante........................................................................ 1-10 Pilotes du scanner .............................................................................. 1-10 Pilotes PC Fax .................................................................................... 1-11 CD/DVD Applications ................................................................................ 1-12 Applications......................................................................................... 1-12 CD/DVD Documentation ........................................................................... 1-13 Documentation.................................................................................... 1-13 Configuration systeme requise.................................................................. 1-14 Table des matieres x-7 2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1 Presentation du panneau de commande ..................................................... 2-2 Voyants et touches du panneau de commande.......................................... 2-2 Indications ecran ......................................................................................... 2-5 Ecran principal (Mode Copie) ............................................................... 2-5 .............................................................................................................. 2-5 Parametres de copie............................................................................. 2-6 Ecran principal (Mode Scan)................................................................. 2-7 Ecran principal (Mode Fax)................................................................. 2-10 Ecran Impression ................................................................................ 2-13 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine ............................ 2-14 Menu Mode Imprimante ............................................................................ 2-14 Toner restant............................................................................................. 2-15 Changer C/T.............................................................................................. 2-15 Menu Rapport/Etat ................................................................................... 2-17 Total imp. ............................................................................................ 2-17 Etat consom. ....................................................................................... 2-18 Result. TX/RX ..................................................................................... 2-18 Rapports ............................................................................................. 2-18 Presentation du menu de configuration ................................................... 2-20 Menu Utilitaire ........................................................................................... 2-20 Menu Param. Machine........................................................................ 2-22 Menu Def. Papier Bac1....................................................................... 2-27 Menu Gestion admin........................................................................... 2-29 Menu Param. Copie ........................................................................... 2-43 Menu Enregist. Num. .......................................................................... 2-45 Menu Param. Transmis....................................................................... 2-46 Menu Param. Reception ..................................................................... 2-48 Menu Rapports ................................................................................... 2-51 Menu Param. Scanner ........................................................................ 2-53 3 Gestion des supports .................................................................................... 3-1 Supports d¡¦impression .................................................................................. 3-2 Specifications .............................................................................................. 3-2 Types de support ........................................................................................ 3-3 Papier standard (Papier recycle) .......................................................... 3-3 Papier epais .......................................................................................... 3-4 Enveloppe ............................................................................................. 3-5 Etiquettes .............................................................................................. 3-6 Pre-decoupees ou perforees ................................................................ 3-7 En-tete .................................................................................................. 3-7 Carte ..................................................................................................... 3-7 Surface imprimable ....................................................................................... 3-9 Enveloppes .............................................................................................. 3-10 Marges de pages ...................................................................................... 3-10 x-8 Table des matieres Chargement des supports .......................................................................... 3-11 Comment charger des supports ?............................................................. 3-11 Bac 1 (Multifonctions)................................................................................ 3-11 Papier standard................................................................................... 3-11 Autres supports................................................................................... 3-14 Enveloppes ......................................................................................... 3-14 Planches d¡¦etiquettes/Papier en-tete/Cartes et papier epais .............. 3-16 Bac 2......................................................................................................... 3-19 Papier standard................................................................................... 3-19 A propos de l¡¦impression recto-verso ....................................................... 3-22 Comment imprimer automatiquement en recto-verso ?............................ 3-22 Bac de sortie ................................................................................................ 3-24 Stockage des supports d¡¦impression ........................................................ 3-25 Supports originaux ...................................................................................... 3-26 Specifications ............................................................................................ 3-26 Documents pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition.................... 3-26 Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF ................. 3-26 Placement d¡¦un document a copier ........................................................... 3-28 Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition ................................... 3-28 Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF..................................... 3-29 4 Utilisation du pilote de l¡¦imprimante ............................................................ 4-1 Selection des options/valeurs par defaut du pilote (Windows) ................ 4-2 Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) ................................ 4-3 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 ........................... 4-3 Affichage des parametres du pilote ............................................................. 4-4 Windows 7 ............................................................................................ 4-4 Windows Vista/Server 2008.................................................................. 4-4 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 4-4 Windows 2000 ...................................................................................... 4-4 Parametres du pilote de l¡¦imprimante .......................................................... 4-5 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-5 Onglet Standard.......................................................................................... 4-6 Onglet Mise en page ................................................................................... 4-7 Onglet Calque ............................................................................................. 4-7 Onglet Filigrane........................................................................................... 4-7 Onglet Qualite ............................................................................................. 4-7 Onglet Version ............................................................................................ 4-8 5 Utilisation du copieur .................................................................................... 5-1 Copie - Fonctions de base ............................................................................ 5-2 Copie de base............................................................................................. 5-2 Definition de la qualite de copie .................................................................. 5-3 Selection du type de document............................................................. 5-3 Definition de la densite de copie ........................................................... 5-4 Table des matieres x-9 Definition du pourcentage de Zoom ........................................................... 5-4 Selection d¡¦un pourcentage de zoom predefini..................................... 5-4 Definition d¡¦un pourcentage de zoom personnalise .............................. 5-5 Selection du bac papier............................................................................... 5-5 Copie - Fonctions avancees ......................................................................... 5-6 Activation de la copie 2en1 ......................................................................... 5-6 Copie 2en1 a partir du chargeur ADF................................................... 5-6 Copie 2en1 a partir de la vitre d¡¦exposition........................................... 5-6 Activation d¡¦une fonction de copie............................................................... 5-7 Copie Carte ID ............................................................................................ 5-8 Copie repetee ....................................................................................... 5-9 Copie Poster ....................................................................................... 5-10 Activation de la copie recto-verso ............................................................ 5-11 Copie recto-verso a partir du chargeur ADF....................................... 5-11 Copie recto-verso a partir de la vitre d¡¦exposition............................... 5-12 Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)........................................ 5-13 Copie assemblee (Tri) a partir du chargeur ADF ................................ 5-13 Copie assemblee (Tri) a partir de la vitre d¡¦exposition........................ 5-13 6 Utilisation du scanner ................................................................................... 6-1 Numerisation depuis une application sur PC ............................................. 6-2 Numerisation - Fonctions de base .............................................................. 6-2 Parametres du pilote TWAIN Windows....................................................... 6-3 Parametres du pilote WIA Windows............................................................ 6-5 Parametres du pilote TWAIN Macintosh ..................................................... 6-6 Numerisation a partir de la machine ............................................................ 6-8 Numerisation - Operations de base ............................................................ 6-9 Definition de la destination des donnees ................................................. 6-11 Enregistrement des donnees sur un ordinateur connecte (Scan a PC) ........................................................................................ 6-11 Enregistrement des donnees sur un peripherique memoire USB (Scan vers mem. USB) ................................................ 6-12 Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB).................................................................... 6-13 Saisie directe de l¡¦adresse e-mail ....................................................... 6-13 Selection dans la liste des favoris....................................................... 6-14 Selection d¡¦une destination de numerotation abregee........................ 6-14 Selection d¡¦une destination de numerotation groupee........................ 6-15 Selection dans le carnet d¡¦adresses ................................................... 6-16 Recherche dans le carnet d¡¦adresses................................................. 6-17 Recherche sur un serveur LDAP ....................................................... 6-18 Specification de plusieurs adresses de destination ............................ 6-19 Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee.......................... 6-20 Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee.......................... 6-20 x-10 Table des matieres Enregistrement/suppression d¡¦adresses ................................................... 6-21 Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris........................... 6-21 Suppression d¡¦adresses de la liste des favoris ................................... 6-22 Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe) .................................................................................... 6-23 Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Recherche LDAP).............................................................................. 6-24 Modification/suppression de destinations de numerotation abregee .. 6-25 Enregistrement de destinations de numerotation groupee ................. 6-26 Modification/suppression de destinations de numerotation groupee .. 6-27 Selection du format de donnees ............................................................... 6-28 Selection de la qualite de numerisation .................................................... 6-29 Selection de la resolution.................................................................... 6-29 Selection du mode de numerisation.................................................... 6-29 Selection de la densite de numerisation ............................................. 6-29 Definition du format du document numerise ............................................. 6-30 Definition de la couleur de numerisation ................................................... 6-30 Specification de l¡¦objet .............................................................................. 6-30 Suppression d¡¦un travail de transmission en attente................................. 6-31 7 Remplacement des consommables ............................................................. 7-1 Remplacement des consommables ............................................................. 7-2 A propos des cartouches de toner .............................................................. 7-2 Remplacement d¡¦une cartouche de toner ............................................. 7-5 Retrait de toutes les cartouches de toner ................................................. 7-11 Remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie ......................................................... 7-14 Remplacement de l¡¦unite de fixation ......................................................... 7-18 8 Entretien ......................................................................................................... 8-1 Entretien de la machine ................................................................................ 8-2 Nettoyage de la machine ............................................................................... 8-4 Exterieur...................................................................................................... 8-4 Rouleaux d¡¦entrainement papier ................................................................. 8-5 Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier .................................... 8-5 Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF...... 8-10 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du Bac 2..................................... 8-11 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du socle de montage ................. 8-13 Nettoyage de l¡¦entrainement papier de l¡¦unite recto-verso ................. 8-15 Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression ....................................... 8-16 Procedure ........................................................................................... 8-16 9 Resolution de problemes .............................................................................. 9-1 Introduction .................................................................................................... 9-2 Impression d¡¦une page de configuration .................................................... 9-3 Prevention des bourrages papier ................................................................. 9-4 Description du chemin papier ...................................................................... 9-5 Table des matieres x-11 Suppression des bourrages papier ............................................................. 9-5 Messages d¡¦incident papier et procedures correctives ............................... 9-7 Suppression de bourrages dans la machine......................................... 9-8 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 1 .......................................... 9-15 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 2 .......................................... 9-17 Suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF ............................ 9-20 Suppression d¡¦un bourrage dans l¡¦unite recto-verso........................... 9-22 Resolution de problemes de bourrage ..................................................... 9-24 Resolution d¡¦autres problemes .................................................................. 9-27 Resolution de problemes de qualite .......................................................... 9-33 Messages : Etat, Erreur et Maintenance .................................................... 9-40 Messages d¡¦etat........................................................................................ 9-40 Messages d¡¦erreur .................................................................................... 9-41 Messages de maintenance ....................................................................... 9-51 10 Installation d¡¦options ................................................................................... 10-1 Introduction .................................................................................................. 10-2 Bac 2 ............................................................................................................. 10-3 Contenu de la livraison.............................................................................. 10-3 Installation du Bac 2.................................................................................. 10-4 Unite recto-verso ......................................................................................... 10-7 Contenu de la livraison.............................................................................. 10-7 Installation du socle de montage............................................................... 10-8 Installation de l¡¦unite recto-verso............................................................... 10-9 A Annexe ............................................................................................................A-1 Specifications techniques ............................................................................A-2 Duree de vie des consommables................................................................A-5 Remplacables par l¡¦utilisateur ...............................................................A-5 Remplacables en maintenance.............................................................A-5 Saisie de texte ................................................................................................A-6 Utilisation du clavier ....................................................................................A-6 Saisie de numeros de fax ....................................................................A-6 Saisie de noms .....................................................................................A-7 Saisie d¡¦adresses e-mail .......................................................................A-7 Modification du mode de saisie...................................................................A-8 Exemple de saisie .......................................................................................A-8 Correction de texte et instructions de saisie ...............................................A-9 Protection de l¡¦environnement ...................................................................A-10 Qu¡¦est-ce qu¡¦un produit ENERGY STAR ? .........................................A-10 x-12 Table des matieres 1Introduction 1-2 Presentation de la machine Presentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisee de la machine et faciliter les operations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d¡¦espace requis detaillees ci-dessous. Vue de cote Vue avant 505 mm (19,9") 405 mm (15,9") 765 mm (30,1") 100 mm (3,9") 405 mm (15,9") 670 mm (26,4") 160 mm (6.3") 432 mm (17,0") 238 mm (9,4") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") Presentation de la machine 1-3 ƒ¢ƒ¯ Sur ces dessins, les options materielles apparaissent en gris. Vue de cote avec options (avec les options Bac 2 et unite recto-verso installees) 947 mm (37,3") 100 mm (3,9") 430 mm (16,9") 786 mm (30,9") 160 mm (6,3") 238 mm 548 mm (21,6") (9,4") 100 mm (3,9") 157 mm (6,2") 1-4 Presentation de la machine ƒ¢ƒ¯ Sur ces dessins, les options materielles apparaissent en gris. Vue de cote avec options 947 mm (37,3") 100 mm (3,9") 430 mm (16,9") 731 mm (28,8") 160 mm (6,3") 238 mm (9,4") 493 mm (19,4") (avec les options socle de montage et unite recto-verso installees) 157 mm (6,2") 100 mm (3,9") Presentation de la machine 1-5 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les differents composants de la machine auxquels il est fait reference dans ce guide. Vue avant 1¡VPanneau de commande 2¡VChargeur automatique de documents (ADF) 2¡Va : Capot du chargeur 2¡Vb : Guides lateraux 2¡Vc : Plateau d¡¦introduction 2¡Vd : Plateau de reception 2¡Ve : Butee des documents ƒ¢ƒ¯ Dans certains messages d¡¦etat ou d¡¦erreur, l¡¦expression ¡§capot doc.¡¨ fait aussi reference au chargeur ADF. ƒ¢ƒ¯ Pour numeriser une document de format Legal via le chargeur ADF, abaissez la butee des documents. 3¡VCapot de protection 4¡VBac 1 (alimentation manuelle) 5¡VBac de sortie 6¡VRallonge du bac de sortie 7¡VVitre d¡¦exposition 8¡VCouvercle de la vitre d¡¦exposition 9¡VScanner 10¡VPort memoire USB 2-a 2-b 2-c 2-d 2-e 1 8 7 9 6 3 10 5 4 1-6 Presentation de la machine 11¡XUnite de fixation 12¡XLevier d¡¦ecartement de l¡¦unite de fixation 13¡XLoquet du capot de l¡¦unite de fixation 14¡XUnite d¡¦imagerie 15¡XCartouche de toner 16¡XCapot avant Vue arriere 1¡VInterrupteur Marche/Arret 2¡VPrise du cordon secteur 3¡VPrise TEL (telephone) 4¡VPrise LINE (ligne telephonique) 5¡VUSB port 6¡VPort USB 6¡VPort d¡¦interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 12 12 11 14 15 13 16 11 15 14 3 4 5 6 2 1 Presentation de la machine 1-7 Vue avant avec options (avec Bac 2 installe) 1¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) (avec Bac 2 et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) (avec socle de montage et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XSocle de montage 1 2 1 2 1 1-8 Presentation de la machine Vue arriere avec options (avec Bac 2 installe) 1¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) 2¡XCles de verrouillage (avec Bac 2 et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XChargeur papier inferieur (Bac 2) 1 2 2 2 1 Presentation de la machine 1-9 (avec socle de montage et unite recto-verso installes) 1¡XUnite recto-verso 2¡XSocle de montage 1 2 1-10 Presentation de la machine D/DVD Drivers (pilotes) Pilotes de l¡¦imprimante Pilotes du scanner ƒ¢ƒ¯ Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas a une application 64 bits mais a une application 32 bits sur systeme d¡¦exploitation 64 bits. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d¡¦acceder a toutes les fonctions de l¡¦imprimante. Pour des details, cf. : ¡§Affichage des parametres du pilote¡¨, page 4-4. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/ 10.6) Pilotes Utilisation/Avantages Pilote TWAIN pour Windows7/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent de definir des parametres de numerisation (entre autres de couleur et de format). Pour des details, cf. : ¡§Parametres du pilote TWAIN Windows¡¨, page 6-3. Pilote TWAIN pour Mac OS X (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6) Pilote WIA pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP Ces pilotes vous permettent de definir des parametres de numerisation (entre autres de couleur et de format). Pour des details, cf. : ¡§Parametres du pilote WIA Windows¡¨, page 6-5. Pilote WIA pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP pour 64 bits Presentation de la machine 1-11 Pilotes PC Fax ƒ¢ƒ¯ Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d¡¦installation. ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur les pilotes, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de definir des parametres de telecopie, entre autres pour l¡¦envoi de faxes et pour modifier le carnet d¡¦adresses. Pour des details, consultez le Guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits 1-12 Presentation de la machine CD/DVD Applications Applications Applications Utilisation/Avantages PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numeriser, et d¡¦organiser vos documents analogiques et numeriques sur votre PC afin d¡¦en faciliter l¡¦acces et le partage. Pour plus de details, cf. le PaperPort SE User¡¦s Guide dans le menu d¡¦Aide. Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de creer des destinations (de numerisation et de fax) dans le carnet d¡¦adresses, en numerotations abregees et numerotations groupees et de les modifier a partir de votre ordinateur, ainsi que de controler l¡¦etat de la machine. Pour des details, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. LinkMagic Ce logiciel vous permet de numeriser des documents vers un fichier afin de les traiter, de les utiliser en pieces jointes d¡¦email et de les imprimer. Pour des details, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. PageScope Net Care Cet utilitaire permet d¡¦acceder a des fonctions de gestion de l¡¦imprimante, entre autres, controle d¡¦etat et configuration de parametres reseau. Pour plus de details, cf. le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD/DVD Applications. PageScope Network Setup Quand le protocole TCP/IP est utilise, cet utilitaire permet permet de definir les parametres de base de l¡¦imprimante reseau. Pour plus de details, cf. le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Applications. Presentation de la machine 1-13 CD/DVD Documentation Documentation Documentation Utilisation/Avantages Guide d¡¦installation Ce manuel decrit les operations d¡¦installation a effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d¡¦utilisation Imprimante/ Copieur/Scanner (ce manuel) Ce manuel decrit comment effectuer des operations courantes, telles que l¡¦utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Guide d¡¦utilisation Telecopieur Ce manuel decrit comment effectuer des operations courantes, telles que l¡¦envoi et la reception de faxes et l¡¦utilisation du panneau de commande. Reference Guide Ce manuel decrit comment installer les pilotes Macintosh et definir les parametres pour le reseau, le LSU (Local Setup Utility), LinkMagic et l¡¦utilitaire de gestion d¡¦impression. Abrege d¡¦utilisation Ce guide fournit des instructions de base pour copier, faxer et numeriser et remplacer des consommables. Guide Service & Support La fiche ¡¦Besoin d¡¦aide ?¡¦ fournit des informations relatives au support et et a la maintenance du produit. Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur les conditions et precautions d¡¦utilisation. Il est important de les lire avant d¡¦utiliser la machine. 1-14 Presentation de la machine Configuration systeme requise ƒÞ Un PC Pour Windows ¡V Pentium II : 400 MHz ou superieur (Pentium 3 : 500 MHz ou superieur recommande) Pour Macintosh ¡V PowerPC G3 ou ulterieur (G4 ou ulterieur recommande) ¡V Proceseur Intel ƒÞ Systeme d¡¦exploitation ¡V Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition,Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou ulterieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ulterieur) ¡V Mac OS X (10.2.8 ou ulterieur ; il est recommande d¡¦installer le dernier correctif) ƒÞ Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus ƒÞ RAM 128 Mo ou plus ƒÞ Lecteur de CD/DVD ƒÞ Interface E/S ¡V Port d¡¦interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX ¡V Port compatible USB Revision 2.0 Haute vitesse ƒ¢ƒ¯ Les cables Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine. ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 2Panneau de commande et menu de configuration 2-2 Presentation du panneau de commande Presentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N¢X Composant Utilite 1 Touche Adresses Affiche les informations enregistrees dans la liste du carnet d¡¦adresses, les destinations de numerotation abregee et les destinations de numerotation groupee. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Voyant Auto RX S¡¦allume quand la fonction de reception automatique est activee. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 3 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numero compose ou marquer une pause dans un appel fax. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 4 Touche Raccroche Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combine accroche. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Ecran LCD Affiche les parametres, les menus et les messages. 1 2 5 7 6 8 7 9 11 12 13 14 3 4 10 15 16 17 18 Presentation du panneau de commande 2-3 6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 7 Touches */) Pour aller a gauche et a droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 8 Touche Select Pour selectionner l¡¦option de menu affichee. 9 Voyant Erreur Indique une condition d¡¦erreur. 10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies selectionne et entrer du texte. Pour retourner a l¡¦ecran precedent. Pour supprimer le parametre affiche. 11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaite, un numero de fax, une adresse email et un nom de destinataire. 12 Touche-Temoin Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est eclairee en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 13 Touche-Temoin Scan Pour passer en mode Numerisation (Scan vers Email, Scan vers FTP, Scan vers un dossier partage sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Memoire USB). Cette touche est eclairee en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des details sur les fonctions de numerisation, voir chapitre 6, ¡§Utilisation du scanner¡¨. 14 Touche-Temoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est eclairee en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des details sur les fonctions de copie, voir chapitre 5, ¡§Utilisation du copieur¡¨. 15 Touche Envoi (N&B) Pour copier, numeriser ou faxer en Noir & Blanc. N¢X Composant Utilite 2-4 Presentation du panneau de commande 16 Voyant Envoi S¡¦eclaire en bleu quand la copie ou la transmission fax sont possibles. S¡¦eclaire en orange quand la copie ou la transmission fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant le prechauffage ou quand une erreur est survenue. 17 Touche Envoi (Couleur) Pour copier, numeriser ou faxer en couleur. 18 Touche Stop/RaZ Pour restaurer les parametres a leurs valeurs par defaut et arreter toutes operations. N¢X Composant Utilite Presentation du panneau de commande 2-5 Indications ecran Ecran principal (Mode Copie) N¢X Indication Description 1 Parametres de copie Permet de verifier les parametres courants et les differents parametres a modifier. Voir details : ¡§Parametres de copie¡¨, page 2-6. 2 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message d¡¦erreur peut s¡¦afficher. 3 Densite de copie Indique la densite de copie. Auto apparait quand Auto est selectionne pour Densite et quand le mode de copie Texte est active. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 3 4 1 2 Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 2-6 Presentation du panneau de commande Parametres de copie N¢X Indication Description 1 Bac papier Indique le bac papier selectionne. Pour selectionner un bac papier, voir : ¡§Selection du bac papier¡¨, page 5-5. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. Pour definir le pourcentage de zoom, voir : ¡§Definition du pourcentage de Zoom¡¨, page 5-4. 3 Qualite de copie Indique la qualite de copie selectionnee. Pour selectionner la qualite de copie, voir : ¡§Definition de la qualite de copie¡¨, page 5-3. 4 Copie assemblee (Tri) Indique si la copie assemblee (Tri) est ou non selectionnee. Pour selectionner la copie assemblee (Tri), voir : ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. 5 Copie 2en1 Indique si la copie 2en1 est ou non selectionnee. Pour selectionner la copie 2en1, voir : ¡§Activation de la copie 2en1¡¨, page 5-6. 123 456 789 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Zoom : 100% Mix Bac1 : A4 1en1 Recto-verso off Non-tri Utilitaire Rapport/Etat Copie Normal Presentation du panneau de commande 2-7 Ecran principal (Mode Scan) 6 Copie recto-verso Ne s¡¦affiche que si l¡¦unite recto-verso en option a ete installee. Indique si la copie recto-verso est ou non selectionnee. Si oui, la position de reliure est indiquee. Pour selectionner la copie recto-verso, voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11. 7 Option Copie Indique l¡¦option de copie definie. Pour definir une option de copie, voir : ¡§Activation d¡¦une fonction de copie¡¨, page 5-7. 8 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les divers parametres de la machine. Voir details : ¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20. 9 Rapport/ Etat Selectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimees par la machine et les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu Rapport/Etat¡¨, page 2-17. N¢X Indication Description 1 Parametres de numerisation Permet de verifier les parametres courants et les differents parametres a modifier. Voir details : ¡§Parametres de numerisation¡¨, page 2-8. 2 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message d¡¦erreur peut s¡¦afficher. 3 Memoire disponible Indique le pourcentage de memoire disponible pour les operations de numerisation. N¢X Indication Description 1 2 3 Memoire Mix Scan a 2-8 Presentation du panneau de commande ƒÞ Parametres de numerisation N¢X Indication Description 1 Format de donnees Indique le format de donnees selectionne. Pour selectionner le format de donnees, voir : ¡§Selection du format de donnees¡¨, page 6-28. 2 Qualite de numerisation Indique la qualite de numerisation selectionnee. Pour selectionner la qualite de numerisation, voir : ¡§Selection de la qualite de numerisation¡¨, page 6-29. 3 Destination des donnees numerisees Indique la destination specifiee pour les donnees numerisees. Pour specifier la destination de ces donnees, voir : ¡§Definition de la destination des donnees¡¨, page 6-11 et ¡§Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)¡¨, page 6-13. ƒ¢ƒ¯ Si aucune destination n¡¦a ete specifiee, Scan a s¡¦affiche. 4 Format de numerisation Indique le format de numerisation selectionne. Pour selectionner un format de numerisation, voir : ¡§Definition du format du document numerise¡¨, page 6-30. 123 456 789 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Memoire Scan a PDF Mix Couleur/Gris Format : A4 Objet Utilitaire Rapport/Etat Annuler Reserv. Presentation du panneau de commande 2-9 5 Couleur de numerisation Indique la couleur de numerisation selectionnee. Pour selectionner la couleur de numerisation, voir : ¡§Definition de la couleur de numerisation¡¨, page 6-30. 6 Objet Option de menu pour specifier l¡¦objet. Pour specifier l¡¦objet, voir : ¡§Specification de l¡¦objet¡¨, page 6-30. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse FTP ou SMB. 7 Annuler Reserv. Option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir details : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse email, FTP ou SMB. 8 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les divers parametres de la machine. Voir details : ¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse email, FTP ou SMB. 9 Rapport/ Etat Selectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimees par la machine et les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu Rapport/Etat¡¨, page 2-17. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦apparait pas si la destination specifiee est une adresse email, FTP ou SMB. N¢X Indication Description 2-10 Presentation du panneau de commande Ecran principal (Mode Fax) N¢X Indication Description 1 Heure Affiche l¡¦heure couramment specifiee avec l¡¦option Gestion admin./Param. Utilisat./ Date&Heure dans le menu Utilitaire. 2 Memoire disponible Indique le pourcentage de memoire disponible pour les operations de telecopie. 3 Parametres Fax Permet de verifier les parametres courants et de les modifier. Pour des details voir : ¡§Parametres Fax¡¨, page 2-11. 4 Etat Suivant le cas, l¡¦etat de la machine ou un message d¡¦erreur peut s¡¦afficher. 3 4 1 2 Memoire : Std/Texte Fax a Presentation du panneau de commande 2-11 ƒÞ Parametres Fax N¢X Indication Description 1 Qualite Fax Indique la qualite fax selectionnee. Pour selectionner la qualite fax, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Destination Fax Indique la destination fax specifiee. Pour specifier la destination fax, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Si aucune destination n¡¦a ete specifiee, Fax a s¡¦affiche. 12 34 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, 56 7 Memoire : Std/Texte Fax a Minut. Transmis Emission memoire Memoire : Memoire : Annuler Reserv. Utilitaire Memoire : Rapport/Etat 2-12 Presentation du panneau de commande 3 Minut. Transmis Selectionnez cette option de menu pour specifier l¡¦heure a laquelle le fax doit etre envoye. Voir details dans le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/ DVD Documentation. 4 Mode de transmission Indique le mode de transmission fax selectionne. Pour des details sur les modes de transmission, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Annuler Reserv. Selectionnez cette option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir details : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31. ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une destination a ete specifiee. 6 Utilitaire Selectionnez cette option de menu pour modifier les divers parametres de la machine. Voir details : ¡§Menu Utilitaire¡¨, page 2-20. ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une destination a ete specifiee. 7 Rapport/ Etat Selectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimees par la machine et les resultats d¡¦emissions/receptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir details : ¡§Menu Rapport/Etat¡¨, page 2-17. ƒ¢ƒ¯ Cette option de menu n¡¦apparait pas si une destination a ete specifiee. N¢X Indication Description Presentation du panneau de commande 2-13 Ecran Impression Quand la machine recoit un travail d¡¦impression, l¡¦indication Imprimante: Impress. apparait dans la section Etat de l¡¦ecran principal. Pour afficher l¡¦ecran Impression (comme represente ci-dessous), appuyez sur la touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiche a l¡¦ecran. Pour annuler l¡¦impression, appuyez sur la touche Stop/RaZ lorsque cet ecran s¡¦affiche. Appuyez sur la touche Select pour selectionner Oui. ƒ¢ƒ¯ Quand un travail d¡¦impression est envoye via le pilote de l¡¦imprimante, le format papier defini dans le pilote est prioritaire par rapport a celui qui a ete defini sur le panneau de commande avec l¡¦option Def. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. N¢X Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une operation telle qu¡¦une impression. 2 Bac papier/ Format de support Indique le bac papier avec le format de support selectionne. 1 2 Mode Imprimante Impression 2-14 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Menu Mode Imprimante Lorsque l¡¦ecran principal est affiche, appuyez sur la touche * pour afficher le menu Mode Imprimante. A partir de ce menu, vous pouvez afficher une indication de la quantite de toner restant dans les cartouches et selectionner un autre mode de fonctionnement de l¡¦imprimante parmi les trois modes suivants : pour remplacer une cartouche de toner (Mode Remplacer), pour remplacer toutes les cartouches de toner (Mode Ejecter) ou pour nettoyer la lucarne des tetes d¡¦impression (Mode Nettoyer T/I). Le menu Mode Imprimante est structure comme indique ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur l¡¦ecran precedent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher a nouveau l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche Stop/ RaZ. Mode Imprimante Toner restant Changer C/T Mode Remplacer Toner Y Mode Ejecter Toner M Mode Nettoyer T/I Toner C Toner K Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-15 Toner restant Vous pouvez afficher une indication generale de la quantite de toner restant dans les cartouches. ƒ¢ƒ¯ Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select enfoncee pendant 2 secondes lorsque l¡¦ecran ci-dessus est affiche. Changer C/T Mode Remplacer Pour faire passer la machine dans le Mode Remplacer. Ce mode s¡¦utilise pour remplacer une cartouche de toner. Pour des instructions, voir : ¡§Remplacement d¡¦une cartouche de toner¡¨, page 7-5. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement normal a partir du Mode Remplacer, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Mode Ejecter Fait passer la machine au Mode Ejecter. Ce mode est utilise lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Pour plus de details sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir ¡§Retrait de toutes les cartouches de toner¡¨, page 7-11. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement normal a partir du Mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Toner restant 2-16 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Mode Nettoyer T/I pour faire passer l¡¦imprimante dans le mode Nettoyer Tetes d¡¦impression. Ce mode facilite le nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression. Celui-ci ne s¡¦effectue pas automatiquement. Pour des instructions, voir : ¡§Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression¡¨, page 8-16. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir en mode de fonctionnement normal a partir du Mode Nettoyer T/I, voir : ¡§Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression¡¨, page 8-16. Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-17 Menu Rapport/Etat Pour afficher l¡¦ecran Rapport/Etat, selectionnez Rapport/Etat sur l¡¦ecran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimees par la machine ainsi que les resultats de transmission/reception de faxes. Ces rapports peuvent aussi etre imprimes. Le menu Rapport/Etat se presente comme suit. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur l¡¦ecran precedent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Total imp. Vous pouvez verifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants :. Rapport/Etat Total imp. Etat consom. Result. TX/RX Rapports Total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages produites. Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiees en noir et blanc. Copie Coul Ce compteur indique le nombre total de pages copiees en couleur. Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimees en noir et blanc. Impr. Coul Ce compteur indique le nombre total de pages imprimees en couleur. Impres. Fax Ce compteur indique le nombre total de pages telecopiees. Total Scan Ce compteur indique le nombre total de pages de document numerisees. 2-18 Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine Etat consom. Vous pouvez afficher la quantite de toner restant dans les cartouches et la duree de vie restante de l¡¦unite d¡¦imagerie sous forme de pourcentage. ƒ¢ƒ¯ Les indications du niveau residuel des consommables peuvent differer des niveaux reels et ne devraient etre interpretes que comme reference seulement. Result. TX/RX Pour plus de details, veuillez consulter le guide d¡¦utilisation sur le CD/DVD Documentation. Rapports Vous pouvez imprimer la configuration des parametres de la machine ainsi que les rapports et listes concernant les envois/receptions de faxes. Ces rapports ne peuvent etre imprimes qu¡¦a partir du Bac 1. Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner cyan (C). Toner M TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner magenta (M). Toner Y TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner jaune (Y). Toner K TONER Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner noir (K). U-Imagerie Affiche le pourcentage de duree de vie restante de l¡¦unite d¡¦imagerie. Rapport Envoi Imprime les resultats d¡¦envoi de faxes. Voir les details dans le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Rapport Recu Imprime les resultats de reception de faxes. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/ DVD Documentation. Rapport Activite Imprime les resultats d¡¦envoi et de reception de faxes. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Verification de l¡¦etat et des parametres de la machine 2-19 Liste Donn. Memo. Imprime les informations concernant les envois fax en attente. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Impres. Image Mem. Imprime les donnees et une 1ere page reduite des faxes en attente. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. liste c. adresses Imprime les destinations enregistrees dans le carnet d¡¦adresses. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Abrege Imprime les destinations programmees en numerotation abregee. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Num. Groupee Imprime une liste des groupes programmes en numerotation. Voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Plan Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses parametres. Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les parametres definis, l¡¦etat et autres informations concernant la machine. Page de Demo Imprime une page de demonstration. 2-20 Presentation du menu de configuration Presentation du menu de configuration Pour afficher le menu des parametres de la machine, selectionnez Utilitaire sur l¡¦ecran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu Utilitaire, vous pouvez modifier les parametres pour les differentes fonctions de la machine. Menu Utilitaire Dans ce menu, vous pouvez modifier divers parametres de la machine. La structure du menu Utilitaire est presentees ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour revenir sur un ecran precedent dans le menu Utilitaire, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque vous definissez des parametres, ces derniers ne sont pas enregistres) ƒ¢ƒ¯ Le menu Gestion admin. n¡¦est accessible qu¡¦a l¡¦Administrateur Systeme. Pour afficher les parametres de ce menu, selectionnez Gestion admin., entrez le code d¡¦acces Administrateur a 6 chiffres (par defaut : 000000) et appuyez sur la touche Select. Utilitaire Param. Machine Def. Papier Bac1 Gestion admin. Param. Copie Enregist. Num. Param. Transmis. Param. Reception Presentation du menu de configuration 2-21 Rapports Param. Scanner 2-22 Presentation du menu de configuration Menu Param. Machine Param. Machine RaZ Panneau Auto Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Debut Intervalle Langue Volume Buzzer Mode initial Toner vide Stop Toner bas Continuer Auto Rafraichir Image Presentation du menu de configuration 2-23 ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option n¡¦apparait que si l¡¦unite recto-verso optionnelle est installee. ƒ¢ƒ¯ Toutes les valeurs de parametre par defaut definies en usine apparaissent en gras. Vitesse Ro-Vo*1 Calibrage RaZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min / 4min / 5min Pour definir le delai d¡¦inactivite au bout duquel tous les parametres qui n¡¦ont pas ete programmes, tels que le nombre de copies, doivent etre supprimes et restaures a leur valeur par defaut. Pour definir le delai au bout duquel les parametres par defaut doivent etre restaures, selectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou 5min. Mode Eco. Energ Options 5 min / 15 min / 30 min / 60 min Pour passer en mode Economie d¡¦energie afin d¡¦economiser de l¡¦electricite quand aucune operation n¡¦est effectuee. Specifiez le delai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d¡¦energie. Contraste LCD Options (clair) (fonce) Pour specifier la luminosite de l¡¦ecran des messages. 2-24 Presentation du menu de configuration Vitesse Touche Heure Debut Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour specifier le delai au bout duquel le curseur commence a se deplacer lorsqu¡¦une touche est maintenue enfoncee. Intervalle Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour specifier le delai au bout duquel le curseur se deplace en continu entre les valeurs ou caracteres. Langue Options English / French / German / Italian / Spanish / Portuguese / Russian / Czech / Slovak / Hungarian / Polish / Japanese Pour choisir la langue des menus et messages affiches sur l¡¦ecran. Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut Pour regler le volume du signal sonore emis lors de l¡¦appui sur une touche ou lorsqu¡¦une erreur se produit. Mode initial Options Copie / Fax Pour specifier le mode de fonctionnement par defaut de la machine lorsqu¡¦elle est mise sous tension ou lorsque tous les parametres definis sur le panneau de commande sont restaures a leurs valeurs par defaut. Presentation du menu de configuration 2-25 Toner vide Stop Options On / Off Pour specifier si le travail d¡¦impression, de copie ou de telecopie doit s¡¦interrompre lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner. On : l¡¦impression, la copie ou la telecopie s¡¦arrete lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner. Off : l¡¦impression , la copie ou la telecopie se poursuit lorsqu¡¦il n¡¦y a plus de toner. L'impression, la copie et la telecopie restent possibles, cependant le resultat de l'impression ne peut pas etre garanti. En cas de poursuite des operations d'impression, de copie et de telecopie, le message "C/T Fin Vie / Changer toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrete. Toner bas Options On / Off Pour specifier si un message d¡¦avertissement doit s¡¦afficher quand le toner atteint le niveau minimum. Continuer Auto Options On / Off Pour continuer ou arreter d¡¦imprimer lorsqu¡¦une erreur de format papier survient en cours d¡¦impression. Rafraichir Image Options On / Off Pour supprimer les fines lignes blanches horizontales, regulierement espacees, pouvant apparaitre sur les images. ƒ¢ƒ¯ La fonction Rafraichir Image augmente la consommation de toner. 2-26 Presentation du menu de configuration Vitesse Ro-Vo Options Automatique/Vitesse/ Qualite Pour selectionner la vitesse d¡¦impression en recto-verso. Automatique : la vitesse d¡¦impression est automatiquement selectionnee. Vitesse : la vitesse d¡¦impression est prioritaire, impliquant toutefois une diminution de la qualite de resultat. Qualite : la vitesse d¡¦impression est prioritaire, mais peut cependant ralentir pour augmenter la qualite de resultat. Calibrage Options On / Off Pour specifier si une stabilisation de l¡¦image doit etre effectuee. On : l¡¦image est stabilisee. ƒ¢ƒ¯ La fonction d'etalonnage consomme du toner. Presentation du menu de configuration 2-27 Menu Def. Papier Bac1 ƒ¢ƒ¯ Les valeurs par defaut definies en usine apparaissent en gras Def. Papier Bac1 Type de support Papier standard/ En-tete / Epais1 / Epais2 / Etiquettes / Enveloppe / Carte Format papier Les formats papier disponibles different suivant le type de support selectionne. Type de support selectionne Formats papier disponibles Papier standard A4 / A5 / B5 / Legal / Letter / Letter O/ Statement / Executive / Folio / Oficio/ Legal O/ Perso(Standard) Epais1, Epais2 A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O / Statement / Executive / Perso(Epais) En-tete, Etiquettes A4 / A5 / B5 / Letter / Letter O/ Statement / Executive Enveloppe C6 / DL Carte L¡¦ecran pour selectionner des formats ne s¡¦affiche pas. Le format suivant est automatiquement specifie : 100 ¡Ñ 148 mm [3,9 ¡Ñ 5,8 inch] 2-28 Presentation du menu de configuration Pour selectionner le type et le format de support charge dans le Bac 1. Pour le format Perso(Standard) ou Perso(Epais) la longueur (long ) et la largeur (larg) doivent etre specifiees separement. long : les valeurs pouvant etre selectionnees vont de 195 a 356 mm pour Papier standard, et de 184 a 297 mm pour Epais1 et Epais2. Selection par defaut : 297 mm. large : 92 a 216 mm. Selection par defaut : 210 mm. Quand vous selectionnez un type de support, l¡¦ecran affiche les formats disponibles. Ceux-ci different selon le type de support selectionne. Le format papier par defaut pour un type de support autre que Enveloppe ou Carte est Letter sur les modeles 120 V, et A4 sur les modeles 220 V. ƒ¢ƒ¯ Quand un travail d¡¦impression est envoye via le pilote de l¡¦imprimante, les parametres definis dans le pilote est prioritaire par rapport a ceux qui sont definis sur le panneau de commande avec l¡¦option Def. Papier Bac1. Verifiez que le Bac 1 is contient le type et le format de support selectionnes dans le pilote. ƒ¢ƒ¯ Les dimensions de format Perso s¡¦affichent en unites metriques (mm) meme si Inch est selectionne dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom predefini. Presentation du menu de configuration 2-29 Menu Gestion admin. ƒ¢ƒ¯ Le menu Gestion admin. n¡¦est accessible qu¡¦a l¡¦Administrateur Systeme. Pour afficher les parametres de ce menu, selectionnez Gestion admin., entrez le code d¡¦acces Administrateur a 6 chiffres (par defaut : 000000) a l¡¦aide du clavier, et appuyez sur la touche Select. Gestion admin. N¢X Admin. Moniteur Dist. Param. Reseau TCP/IP Def. Adresse IP*1 Config. DNS*1 DHCP*1 BOOTP*1 ARP/PING*1 HTTP*1 FTP*1 SMB*1 2-30 Presentation du menu de configuration Bonjour*1 IPP*1 SLP*1 SNMP*1 Vitesse/Ro-Vo*1 Param. Email SMTP Nom Emetteur Adresse E-Mail Objet par deft Serveur SMTP No. Port SMTP Delai SMTP Insert. Texte Presentation du menu de configuration 2-31 POP avant SMTP Desactiv./ Activ. Adresse serveur POP3*2 N¢X Port POP3*2 Delai POP3*2 Compte POP3*2 MdPasse POP3*2 Authentif. SMTP Desactiv./ Activ. Nom util SMTP*3 MdPasse SMTP*3 Param. LDAP Desactiv./ Activ. Adresse Serv. LDAP*4 N¢X Port LDAP*4 Parametres SSL*4 2-32 Presentation du menu de configuration Base de recherche*4 Attribut*4 Methode recherche*4 Delai LDAP*4 Max.Result. Recher.*4 Authentification* 4 Compte LDAP*4 MdPasse LDAP*4 Nom Domaine*4 Param. USB Param. Comm. Tonalite/ Impuls. Ligne Controle RTC/PABX Presentation du menu de configuration 2-33 ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Reseau/TCP/IP est Activ.. *2 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Email/POP avant SMTP/Desactiv./ Activ. est Activ.. *3 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Email/authentif. SMTP/Desactiv./ Activ. est Activ.. *4 Cette option de menu n¡¦apparait que si le parametre Gestion admin./Param. Reseau/Param. LDAP/Desactiv./ Activ. est Activ.. Param. Utilisat. Param. PTT Date&Heure Format Date Zoom predefini N¢X Fax Utilisat Nom Utilisateur Rappel Auto Nombre de rappels Intervalle 2-34 Presentation du menu de configuration ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. N¢X Admin. Pour specifier un nouveau code d¡¦acces Administrateur. Moniteur Dist. Options Off / On Pour activer/desactiver un controle du systeme a distance. On : active l¡¦acces du support technique a distance au mode menu. Off : desactive l¡¦acces du support technique a distance au mode menu. ƒ¢ƒ¯ Ce parametre est a usage du support technique et ne doit etre modifie qu¡¦en cas de besoin. Param. Reseau TCP/IP Options Desactiv. / Activ. Parametre a activer pour connecter la machine en reseau. Def. Adresse IP Options Auto / Specifier Pour specifier l¡¦adresse IP de l¡¦imprimante sur le reseau. Auto : l¡¦adresse IP est automatiquement assignee. Specifier : pour saisie manuelle des parametres Adresse IP, Masque S-Reseau et Portail. Presentation du menu de configuration 2-35 Config. DNS Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver la specification du serveur DNS. Activ. : pour specifier les adresses du serveur DNS (jusqu¡¦a trois). DHCP Options Desactiv. / Activ. En cas de serveur DHCP sur le reseau, permet de specifier l¡¦assignation automatique de l¡¦adresse IP et autres informations reseau par ce serveur. BOOTP Options Desactiv. / Activ. En cas de serveur BOOTP sur le reseau, permet de specifier si l¡¦adresse IP et autres informations reseau doivent etre automatiquement assignees par ce seveur. ARP/PING Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver la commande ARP/PING lors de l¡¦attribution de l¡¦adresse IP. HTTP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le HTTP. FTP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le serveur FTP. SMB Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SMB. Bonjour Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le protocole Bonjour. IPP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le IPP. ƒ¢ƒ¯ Si HTTP est Desactiv., le IPP ne peut pas etre defini. SLP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SLP. 2-36 Presentation du menu de configuration SNMP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SNMP. Vitesse/Ro-Vo Options Auto / 10Base-T total / 10Base-T demi / 100Base-TX total / 100Base-TX demi Pour specifier la vitesse de transmission du reseau et la methode en transmission bidirectionnelle. Param. Email SMTP Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver les fonctions de transmission e-mail de la machine. Nom Emetteur Pour specifier le nom de l¡¦emetteur E-mail (jusqu¡¦a 20 caracteres) utilise pour la numerisation en reseau. Nom par defaut : ¡§magicolor_ 1690MF¡¨. Adresse E-Mail Pour specifier l¡¦adresse E-mail (jusqu¡¦a 64 caracteres) de l¡¦emetteur E-mail utilise pour la numerisation en reseau. Par defaut : aucune adresse. Objet par deft Pour specifier l¡¦objet (jusqu¡¦a 20 caracteres) du message E-mail utilise pour la numerisation en reseau. Objet par defaut : ¡§De mc1690MF¡¨. Serveur SMTP Pour specifier l¡¦adresse IP ou le nom de d¡¦hote (jusqu¡¦a 64 caracteres) du serveur SMTP. Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨. N¢X Port SMTP Options 1 a 65535 (Defaut : 25) Pour specifier le numero de port de communication avec le serveur SMTP. Presentation du menu de configuration 2-37 Delai SMTP Options 30 a 300 sec (Defaut : 60 sec) Pour selectionner le delai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. Insert. Texte Options Off / On Pour specifier l¡¦insertion ou non du texte specifie dans le message email. POP avant SMTP DISABLE/ ENABLE Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le POP Avant SMTP. Activ. : specifiez le delai (entre 0 et 60 secondes). Delai par defaut : 5sec. Adresse serveur POP3 Pour specifier le nom d¡¦hote ou l¡¦adresse IP du serveur POP3 utilise pour l¡¦authentification avec POP Avant SMTP. Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨. N¢X Port POP3 Options 1 a 65535 (Defaut : 110) Pour specifier le numero de port de communication avec le serveur POP3. Delai POP3 Options 30 a 300 sec (Defaut : 30 sec) Pour selectionner le delai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. Compte POP3 Pour specifier le nom d¡¦utilisateur (jusqu¡¦a 63 caracteres) utilise pour l¡¦authentification avec le serveur POP3. Par defaut : champ vierge. MdPasse POP3 Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a 15 caracteres) utilise pour l¡¦authentification avec le serveur POP3. Par defaut : champ vierge. 2-38 Presentation du menu de configuration Authen tif. SMTP Desactiv./ Activ. Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver l¡¦authentification SMTP. Nom util SMTP Pour specifier le nom d¡¦utilisateur (jusqu¡¦a 63 caracteres) utilise pour l¡¦authentification SMTP. Par defaut : champ vierge. MdPasse SMTP Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a 15 caracteres) utilise pour l¡¦authentification SMTP. Par defaut : champ vierge. Param. LDAP Desactiv./ Activ. Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver la fonction LDAP. Adresse Serv. LDAP Pour specifier l¡¦adresse (jusqu¡¦a 64 caracteres) du serveur LDAP. Par defaut : ¡§0.0.0.0¡¨. N¢X Port LDAP Options 1 a 65535 (Defaut : 389) Pour specifier le numero de port du serveur LDAP. Parametres SSL Options Desactiv. / Activ. Pour activer/desactiver le SSL. Base de recherche Pour specifier le point de depart de la recherche (jusqu¡¦a 64 caracteres) dans une structure hierarchique organisee sur le serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. Attribut La recherche peut etre specifiee sous forme de nom ou d¡¦adresse e-mail (jusqu¡¦a 32 caracteres). Par defaut :¡§cn¡¨. Methode Recherche Options Debut / Contient/ Fin Les caracteres specifies peuvent etre recherches au debut, a l¡¦interieur ou a la fin. Delai LDAP Options 5 a 300 sec (Defaut : 60 sec) Pour specifier le temps d¡¦attente maximum durant une recherche. Presentation du menu de configuration 2-39 Max. Result. Recher. Options 5 a 100 (Defaut : 100) Pour specifier le nombre maximum de destinations affichees par la recherche. Authentification Options Anonyme / Simple / DIGEST-MD5 / GSS-SPNEGO Pour choisir la methode d¡¦authentification utilisee pour la connexion au serveur LDAP. Compte LDAP Pour specifier le compte (jusqu¡¦a 64 caracteres) utilise pour la connexion au serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. MdPasse LDAP Pour specifier le mot de passe (jusqu¡¦a 32 caracteres) utilise pour la connexion au serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. Nom Domaine Pour specifier le nom du domaine (jusqu¡¦a 64 caracteres) utilise pour la connexion au serveur LDAP. Par defaut : champ vierge. Param. USB Options Windows / Mac Pour selectionner le systeme d¡¦exploitation de l¡¦ordinateur auquel la machine est connectee via un cable USB. Param. Comm. Tonalite/ Impuls. Options Tonalite / Impuls. Pour selectionner le systeme de numerotation. Si ce parametre n¡¦est pas correctement defini pour le systeme de numerotation utilise, les faxes ne peuvent pas etre envoyes ou recus. Verifiez le systeme de numerotation de votre ligne telephonique avant de selectionner le parametre approprie. ƒ¢ƒ¯ Si le Param. PTT dans le menu Param. Utilisat. est defini avec l¡¦option USA, Canada ou New Zealand, ce parametre ne peut pas etre modifie. 2-40 Presentation du menu de configuration Ligne Controle Options Off / Bas / Haut Pour selectionner le volume sonore du signal de controle de transmission. RTC/PBAX Options RTC / PABX Pour selectionner le mode de cablage du telephone connecte : reseau public (RTC) ou prive (PABX). Pour un cablage PABX, le prefixe (numero d¡¦acces a une ligne exterieure (ou numero de poste) peut etre specifie. Param. Utilisat. Param. PTT Options Argentina / Australia / Austria / Belgium / Brazil / Canada / China / Czech / Denmark / Europe / Finland / France / Germany / Greece / Hong Kong / Hungary / Ireland / Israel / Italy / Japan / Korea / Malaysia / Mexico / Netherlands / New Zealand / Norway / Philippines / Poland / Portugal / Russia / Saudi Arabia / Singapore / Slovakia / South Africa / Spain / Sweden / Switzerland / Taiwan / Turkey / USA / UK / Vietnam Pour selectionner le pays ou la machine est installee. Presentation du menu de configuration 2-41 Date&Heure Options Heure : 00:00-23:59 (Par defaut : 00:00 ) Date : ¡¦07/01/01-¡¦32/12/31 (Par defaut : ¡¦07/01/01) Fuseau GMT+ : GMT+12:00-GMT-12:00 (par intervalles de 30 minutes) (Par defaut : GMT+00:00) Pour specifier la date, l¡¦heure et la zone horaire. Utilisez le clavier. Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/MM/JJ Pour selectionner le mode d¡¦affichage de la date dans les rapports et listes. Zoom predefini Options Inch / Metrique Pour choisir les unites de mesure pour les pourcentages de zoom predefinis. Par defaut : Inch pour les USA et le Canada, et Metrique pour les autres pays. N¢X. Fax Utilisat Pour entrer votre numero de fax. Vous pouvez saisir 20 caracteres maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus). Le numero specifie est imprime en en-tete des faxes emis. Par defaut ce champ est vierge. Nom Utilisateur Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32 caracteres maximum. Le nom specifie est imprime en en-tete des faxes emis. Par defaut ce champ est vierge. Rappel Auto Nombre de rappels Options 1 a 10 (Defaut : depend du Param. PTT) Pour specifier le nombre de rappels en cas de non reponse du correspondant, par exemple, en cas de ligne occupee. 2-42 Presentation du menu de configuration Intervalle Options 2 a 99 min (Defaut : depend du Param. PTT) Pour specifier l¡¦intervalle de temps entre les rappels. Presentation du menu de configuration 2-43 Menu Param. Copie ƒ¢ƒ¯ *1 Cette option n¡¦apparait que si l¡¦unite recto-verso optionnelle est installee. ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Copie Priorite Papier Priorite Qualite Priorite Densite Niveau dens. Auto Manuel Priorite Sortie Copie rect/vers*1 Priorite Papier Options Bac1 / Bac2 Pour specifier le bac papier normalement utilise. ƒ¢ƒ¯ Si le chargeur papier inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option n¡¦apparait pas. Priorite Qualite Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix, Fin/Texte, Fin/Photo Pour selectionner le type de document a copier. Priorite Densite Options Auto / Manuel Pour selectionner la densite normalement utilisee. 2-44 Presentation du menu de configuration Niveau dens. Auto Options (clair) (fonce) Pour regler la densite de la couleur de fond. Manuel Options (clair) (fonce) Pour regler la densite par defaut de la copie. Priorite Sortie Options Non-tri / Tri Pour activer/desactiver le tri / assemblage par jeux des copies en sortie. Copie rect/vers Options Off / Bord long / Bord court Pour selectionner le mode de copie recto-verso a appliquer par defaut. Off : pour ne pas appliquer la copie recto-verso comme mode de copie par defaut. Bord long : pour appliquer la copie recto-verso par defaut avec la reliure des pages copiees positionnee sur le bord long des feuilles. Bord court : pour appliquer la copie recto-verso par defaut avec la reliure des pages copiees positionnee sur le bord court des feuilles. Presentation du menu de configuration 2-45 Menu Enregist. Num. Enregist. Num. Annuaire Numerot. Abregee Numerot. Groupee Annuaire Pour enregistrer des numeros de fax et des adresses email souvent utilises dans le carnet d¡¦adresses et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir a les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations dans le carnet d¡¦adresses. Numerot. Abregee Pour enregistrer des numeros de fax et des adresses email en destinations de numerotation abregee et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir a les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. Pour des details, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23 et ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23. Numerot. Groupee Pour enregistrer des destinations souvent utilisees en large diffusion en une destination de numerotation groupee et pouvoir les rappeler en selectionnant simplement le groupe ainsi enregistre. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 50 destinations dans une destination de numerotation groupee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 9 destinations de numerotation groupee. Pour plus de details, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. 2-46 Presentation du menu de configuration Menu Param. Transmis. ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Transmis. Niveau dens. Priorite Qualite Emiss par defaut En-Tete Niveau dens. Options (clair) (fonce) Pour specifier la densite de numersation d¡¦un document. Priorite Qualite Options Std/Texte / Fin/Texte / S-Fin/Texte / Std/Photo / Fin/Photo / S-Fin/Photo Pour selectionner la resolution de numerisation (qualite du document faxe) par defaut. Std/Texte : Pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprime. Fin/Texte : Pour des documents contenant du texte en petits caracteres. S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations detaillees. Std/Photo : Pour des documents illustres contenant des photos. Fin/Photo : Pour des documents illustres contenant des images. S-Fin/Photo : Pour des documents illustres contenant des images tres nuancees. Presentation du menu de configuration 2-47 Emiss par defaut Options Emission memoire / Emission chargeur Pour selectionner la methode d¡¦envoi des documents. Emission memoire : Avec cette methode, la transmission fax demarre lorsque le document complet est numerise et stocke en memoire. Le numero de page et le nombre total de pages sont automatiquement impri:mes dans l¡¦en-tete. La memoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des donnees est volumineuse du fait de la resolution d¡¦image (qualite fin ou super fin). Emission chargeur : Avec cette methode, la transmission s¡¦effectue en temps reel dans l¡¦ordre des destinations appelees. Si le document faxe comporte de nombreuses pages, cette methode est preferable a la precedente pour ne pas saturer la memoire. En-Tete Options Off / On Pour specifier si les informations de transmission (date/heure de la transmission, no et numero de fax de l¡¦emetteur, numero de session et numero de page) de la machine doivent etre imprimees sur les faxes envoyes. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option USA, Canada ou Korea est selectionnee pour Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas etre modifiees. 2-48 Presentation du menu de configuration Menu Param. Reception ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Reception Mde Mem. Recept. Nb. de sonneries Recept. reduite Impress. Recept. Mode Recept Faire suivre Pied de page Selection Bac Mde Mem. Recept. Options Off / On Pour activer (On) ou desactiver (Off) la reception en memoire. ON empeche l¡¦impression des faxes recus lorsqu¡¦ils sont confidentiels ou recus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockes en memoire et imprimes a une heure specifiee ou apres desactivation de la reception en memoire (option Off). Un mot de passe peut etre defini pour specifier l¡¦heure de debut ou de fin de reception en memoire ou pour annuler la fonction. Les heures de debut et de fin de reception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste active. Presentation du menu de configuration 2-49 Nb. de sonneries Options 1 a 16 (Defaut : depend de Param. PTT) Pour specifier le nombre de sonneries (de 1 a 16) avant que la machine commence a receptionner le fax quand un telephone externe est branche. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option Param. PTT selectionnee dans le menu Param. Utilisat est New Zealand, les options vont de 7 a 10. Recept. reduite Options Off / On / Couper Pour specifier si les documents plus grands que le format papier utilise doivent etre imprimes en reduction, divises ou coupes. On : Le document est imprime en reduction. Off : Le document est imprime en taille reelle et divise sur plusieurs pages. Couper : Le document est imprime, mais toute partie hors du format papier utilise est tronquee. Impress. Recept. Options Memoire RX / Impr. RX Pour specifier si le fax doit etre imprime seulement apres la reception de toutes ses pages ou des la reception de la premiere. Memoire RX : l¡¦impression du fax demarre apres reception de toutes ses pages. Impr. RX : l¡¦impression du fax demarre des la reception de la premiere page. Mode Recept Options Auto RX / Manuel RX Pour activer le mode de reception automatique ou manuel. Auto RX : la reception du fax se fait automatiquement apres le nombre de sonneries defini. Manuel RX : la reception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence apres avoir etabli une connexion en decrochant le combine telepphonique ou en appuyant sur la touche Raccroche, puis sur la touche Envoi. 2-50 Presentation du menu de configuration Faire suivre Options Off / On / On(Impr.) Pour specifier si les faxes recus doivent etre transferes. Off : pour ne pas transferer le fax recu. On : pour transferer le fax recu au numero de fax ou a l¡¦adresse email specifie. On(Impr.) : pour transferer le fax recu au numero de fax ou a l¡¦adresse e-mail specifie pendant que la machine l¡¦imprime. Pied de page Options Off / On Pour specifier si les informations de reception (date de reception, nombre de pages, etc.) doivent etre imprimees au bas des pages de chaque document recu. Selection Bac Options Bac1 / Bac2 Pour selectionner le bac papier a utiliser pour imprimer les documents recus ou les rapports de transmission. ƒ¢ƒ¯ Lorsque le chargeur inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option n¡¦apparait pas. Presentation du menu de configuration 2-51 Menu Rapports ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Rapports Rapport Activite Rapport Envoi Rapport Recu Rapport Activite Options Off / On Toutes les 60 emissions/receptions, un rapport peut etre imprime pour une verification de resultats. Ce parametre vous permet de specifier si ce rapport doit etre ou non automatiquement imprime apres la 60eme emission/reception. Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off Pour specifier si un rapport de resultat de transmission doit etre non imprime automatiquement a la fin d¡¦une transmission. On : imprime un rapport apres chaque transmission. On(Erreur) : imprime un rapport apres une transmission seulement si une erreur est survenue. Off : n¡¦imprime pas de rapport apres chaque transmission, meme si une erreur est survenue. Le rapport de resultat de transmission est normalement imprime apres une transmission a large diffusion. 2-52 Presentation du menu de configuration Rapport Recu Options On / On(Erreur) / Off Pour specifier si un rapport de resultat de reception doit etre non imprime automatiquement a la fin d¡¦une reception. On : imprime un rapport apres chaque reception. On(Erreur): imprime un rapport apres une reception seulement si une erreur est survenue. Off : n¡¦imprime pas de rapport apres chaque reception, meme si une erreur est survenue. Presentation du menu de configuration 2-53 Menu Param. Scanner ƒ¢ƒ¯ Les parametres par defaut definis en usine apparaissent en gras. Param. Scanner Resolution Format Image Methode Codage Taille fichier Priorite Qualite Niveau dens. Resolution Options 150„e150dpi / 300„e300dpi Pour selectionner la resolution de numerisation par defaut pour les operations de Scan vers Email. Format Image Options TIFF / PDF / JPEG Pour selectionner le format de donnees par defaut pour enregistrer les fichiers lors des operations de numerisation Scan vers E-mail. ƒ¢ƒ¯ Les fichiers PDF peuvent etre ouverts dans Adobe Acrobat Reader. ƒ¢ƒ¯ Les fichiers d¡¦images TIFF ayant ete numerises avec l¡¦option Couleur ou Gris activee, ne peuvent pas etre ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent etre ouverts avec des applications de traitement d¡¦image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. 2-54 Presentation du menu de configuration Methode Codage Options MH / MR / MMR Pour selectionner la methode de compression par defaut lors des operations de numerisation Scan vers E-mail. Le taux de compression de ces methodes augmente dans l¡¦ordre suivant : MH > MR > MMR. ƒ¢ƒ¯ Ces options sont disponibles uniquement si N&B a te selectionnee comme option couleur durant la transmission e-mail. Taille fichier Options Non Division / Division Pour limiter ou non la taille de fichier pour les donnees numerisees en pieces jointes d¡¦e-mail. Division : pour selectionner une taille de fichier maximum entre 1 et 10 Mo. Si le fichier a envoyer depasse la taille maximum autorisee, il est divise en plusieurs fichiers attaches en pieces jointes. ƒ¢ƒ¯ Pour recevoir plusieurs fichiers en pieces jointes, une application de messagerie compatible avec des transmissions divisees est requise. Priorite Qualite Options Mix / Texte / Photo Pour selectionner une qualite d¡¦image a utiliser par defaut pour la numerisation. Niveau dens. Options (clair) (fonce) Pour selectionner une densite d¡¦image a utiliser par defaut pour la numerisation. 3Gestion des supports 3-2 Supports d¡¦impression Supports d¡¦impression Specifications Support Format Bac* Rectoverso Copie Impression FAX Pouces Millimetres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui Oui Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non Oui Oui Non A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non Oui Oui Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Oui (ADF) Oui Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Oui Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1 Non Oui Oui Non Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non Oui (ADF) Oui Non Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Non Oui Non UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Non Oui Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Non Oui Non Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1 Non Oui (ADF) Oui Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Non Oui Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 1 Non Oui Oui Non Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Non Oui Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Non Oui Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Non Oui Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Non Oui (ADF) Oui Oui Personnalise, Minimum** 3,6 x 7,7 92,0 x 195,0 1 Non Oui Oui Non Personnalise, Maximum** 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Oui Oui Non Notes : *Bac 1 = Multifonctions Bac 2 = Papier standard seulement ** Support epais : Minimum : 3,6 x 7,25 pouces (92,0 x 184,0 mm). Maximum : 8,5 x 11,7 pouces (216,0 x 297,0 mm). Supports d¡¦impression 3-3 Types de support Avant d¡¦acheter des supports speciaux en grande quantite, faites des essais d¡¦impression avec chacun d¡¦eux afin de verifier la qualite produite. Rangez les supports sur une surface plane et reguliere et dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologues, visitez le site http://printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recycle) Conseils d¡¦utilisation : ƒÞ Utilisez des supports adaptes pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recycle d¡¦usage courant. Note N¡¦utilisez pas des supports tels que ceux decrits ci-apres, car ils risquent de produire des resultats mediocres, de provoquer des bourrages, voire d¡¦endommager la machine. N¡¦utilisez pas des supports presentant les caracteristiques suivantes : ƒÞ Supports traites en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) ƒÞ Papier avec dos carbone ƒÞ Supports non homologues pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) ƒÞ Supports pour transfert a froid ƒÞ Supports pour presse d¡¦imprimerie ƒÞ Supports specifiques pour imprimantes jet d¡¦encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales) ƒÞ Papier pre-imprime sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 200 feuilles, suivant leur grammage Bac 2 Jusqu¡¦a 500 feuilles, suivant leur grammage Orientation Bac 1 Face vers le haut Bac 2 Face vers le haut Choix pilote Papier standard (Recycle) Grammage 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb bond) Recto-verso L¡¦impression recto-verso automatique ne peut etre effectuee que sur papier standard de format Letter/A4. 3-4 Supports d¡¦impression ƒÞ Supports poussiereux ƒÞ Papier mouille (ou humide) ƒ¢ƒ¯ Stockez les supports dans un local ou l¡¦humidite relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n¡¦adhere pas sur supports humides. ƒÞ Papier pellicule ƒÞ Papier adhesif ƒÞ Papier plie, froisse, gondole, gaufre, deforme ou plisse ƒÞ Papier ajoure, perfore ou dechire ƒÞ Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux ƒÞ Papier avec recto et verso de texture (rugosite) differente ƒÞ Papier trop fin ou trop epais ƒÞ Supports charges d¡¦electricite statique ƒÞ Supports lamines ou dores ; trop lumineux ƒÞ Supports ne resistant pas a la temperature de fixation (180¢X C [356¢X F]) ƒÞ Papier non decoupe a angles droits ou de dimensions non uniformes ƒÞ Papier avec colle, adhesif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets ƒÞ Papier acide ƒÞ Et tout autre support non homologue Papier epais Est qualifie d¡¦epais tout support dont le grammage est superieur a 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procedez a des essais pour verifier la vitesse et la qualite d¡¦impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule feuille a la fois. Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote Papier Epais1 Papier Epais2 Supports d¡¦impression 3-5 Conseils d¡¦utilisation : ƒÞ Evitez de melanger du papier epais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppe N¡¦imprimez que sur le devant (cote adresse) de l¡¦enveloppe, en evitant les zones de triple epaisseur (devant+dos+rabat) ou l¡¦impression risque de se faire avec des lacunes ou des caracteres estompes. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule enveloppe a la fois. Utilisez des enveloppes : ƒÞ De format C6, DL ou B5 (ISO) (d¡¦autres formats d¡¦enveloppe ne sont pas supportes) ƒÞ Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pre-encolles ordinaires ƒ¢ƒ¯ Les enveloppes a rabats gommes risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l¡¦imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes a rabats enduits de colle emulsionnee. ƒÞ Homologuees pour impression laser ƒÞ Seches N¡¦utilisez pas des enveloppes : ƒÞ Avec rabats auto-collants ƒÞ Avec rubans adhesifs, attaches metalliques, clips ou bandes amovibles Grammage Papier Epais1 : 91 a 163 g/m2 (25 a 43.5 lb bond) Papier Epais2 : 164 a 209 g/m2 (43.6 a 55.6 lb bond) Recto-verso Non supporte Capacite Bac 1 Up to 10 sheets, depending on their thickness Bac 2 Not supported Orientation Face vers le haut Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non supporte 3-6 Supports d¡¦impression ƒÞ Avec fenetres transparentes ƒÞ De texture trop grossiere (ex. : enveloppes renforcees) ƒÞ Composees de matiere fusible, volatile, decolorante ou emettrice de vapeurs nocives ƒÞ Pre-scellees Etiquettes Une planche d¡¦etiquettes se compose d¡¦une face recto (surface imprimable) et d¡¦une face verso adhesive, recouverte d¡¦une feuille de protection : ƒÞ La face recto doit repondre aux specifications Papier standard. ƒÞ La face recto doit entierement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaitre aucune substance adhesive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d¡¦etiquettes en continu. Selon la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problemes d¡¦alimentation papier. Si tel est le cas, arretez l¡¦impression en continu et imprimez les planches une a une. Imprimez tout d¡¦abord vos donnees sur du papier standard pour verifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l¡¦impression d¡¦etiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d¡¦etiquettes : ƒÞ Recommandees pour imprimantes laser N¡¦utilisez pas des planches d¡¦etiquettes : ƒÞ Comportant des etiquettes facilement detachables ou des feuilles de protection decollees ƒÞ Laissant apparaitre toute substance adhesive en surface ƒ¢ƒ¯ Les etiquettes de ces planches peuvent rester collees dans l¡¦unite de fixation et provoquer des bourrages. Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporte Supports d¡¦impression 3-7 Pre-decoupees ou perforees En-tete Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tete, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule feuille a la fois. Imprimez tout d¡¦abord sur papier standard pour verifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualite du support utilise et votre environnement d¡¦impression. En cas de probleme, arretez l¡¦impression en continu et n¡¦imprimez que sur une seule carte a la fois. Imprimez tout d¡¦abord sur papier standard pour verifier la mise en page. Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote En-tete Recto-verso Non supporte Capacite Bac 1 Jusqu¡¦a 50 feuilles, suivant leur epaisseur Bac 2 Non supporte Orientation Face vers le haut Choix pilote Carte Recto-verso Non supporte Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconee Planche pleine page (sans predecoupe) 3-8 Supports d¡¦impression Conseils d¡¦utilisation : ƒÞ Utilisez des cartes recommandees pour imprimantes laser Evitez d¡¦utiliser des cartes : ƒÞ Couchees ƒÞ Concues pour imprimantes jet d¡¦encre ƒÞ Pre-coupees ou perforees ƒÞ Pre-imprimees ou multicolores ƒÞ Courbees ou pliees ƒ¢ƒ¯ Si les cartes a imprimer sont deformees, aplanissez-les avant de les charger dans le bac Surface imprimable 3-9 Surface imprimable Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe a 4,0 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l¡¦impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitee par deux contraintes materielles (la taille physique du support et les marges requises par l¡¦imprimante) et logicielles (espace memoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond a la taille de la page moins une marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille. ƒ¢ƒ¯ Quand vous imprimez en couleur sur du support de format Legal, les limites suivantes s¡¦appliquent . ƒÜ La surface imprimable se situe a 339,6 mm (13,4") a partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm (0,165") maximum a partir du bord avant de la feuille). ƒÜ La marge du bord arriere est de 16,0 mm (0,63"). a a a a Printable Area a=4,0 mm (0,157") Surface imprimable 3-10 Surface imprimable Enveloppes Les enveloppes ne peuvent etre imprimees que sur le recto (cote adresse du destinataire). De plus, la qualite d¡¦impression sur le recto ne peut etre garantie dans la zone ou se situe le rabat au verso. L¡¦emplacement de cette zone depend du type d¡¦enveloppe. ƒ¢ƒ¯ L¡¦orientation d¡¦impression des enveloppes est definie par l¡¦application. ƒ¢ƒ¯ Sur des enveloppes de formatsDL size (alimentation Bord long), les zones non imprimables sur les cotes gauche et droit ont une largeur de 6 mm. Marges de pages Les marges se definissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d¡¦autres n¡¦offrent qu¡¦un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l¡¦image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquees pour la surface imprimable afin d¡¦obtenir les meilleurs resultats. a=4,0 mm (0,157") Zone non imprimable Zone d¡¦impression de qualite non garantie Surface imprimable garantie Recto (imprimable) Verso (non imprimable) a a a a Chargement des supports 3-11 Chargement des supports Comment charger des supports ? Dans une rame de papier, retirez la premiere et la derniere feuilles. Prenez un paquet d¡¦environ 200 feuilles a la fois, et aerez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adherence. Note La machine a ete concue pour imprimer sur tout un choix de supports et n¡¦est pas censee etre exclusivement utilisee avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, etiquettes ou support epais) peut nuire a la qualite d¡¦impression ou reduire la duree de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d¡¦abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les a celles que vous chargez, egalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne melangez jamais des supports de differents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations detaillees sur les types et formats de support pouvant etre imprimes a partir du Bac 1, voir : ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Papier standard 1 Retirez le capot de protection. 3-12 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les ecarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) a la fois. M M Chargement des supports 3-13 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 5 Remettez le capot de protection en place. 6 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et definissez les parametres de type de support et de format papier appropries. Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. 3-14 Chargement des supports Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, definissez le type de support (par exemple : Enveloppe, Etiquettes ou Papier epais 1 ou Papier epais 2) dans le pilote afin d¡¦obtenir une qualite d¡¦impression optimale. Enveloppes 1 Retirez le capot de protection. 2 Retirez tout support charge dans le bac. 3 Faites glisser les guides papier afin de les ecarter. M Chargement des supports 3-15 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientes vers le bas. ƒ¢ƒ¯ Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour en chasser l¡¦air et faire en sorte que les rabats soient bien plies, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. ƒ¢ƒ¯ Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes a la fois. ƒ¢ƒ¯ Des enveloppes avec rabat sur le bord long (de formats C6, DL ou B5 (ISO)) doivent etre chargees avec le cote rabat en premier. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d¡¦enveloppes. M M 3-16 Chargement des supports 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et definissez les parametres de type de support et de format papier appropries. Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Planches d¡¦etiquettes/Papier en-tete/Cartes et papier epais 1 Retirez le capot de protection. 2 Retirez tout support charge dans le bac. M Chargement des supports 3-17 3 Faites glisser les guides papier afin de les ecarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Le bac ne peut contenir que 50 feuilles a la fois. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support charge. M 3-18 Chargement des supports 6 Remettez le capot de protection en place. 7 Dans le menu Utilitaire, selectionnez Def. Papier Bac1, et definissez les parametres de type de support et de format papier appropries. Voir aussi :¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Chargement des supports 3-19 Bac 2 ƒ¢ƒ¯ Seules des feuilles de papier standard de format Letter/A4 peuvent etre chargees dans le Bac 2. Papier standard 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer de la machine. 3-20 Chargement des supports 3 Retirez le couvercle du Bac 2. 4 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 5 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Ne chargez pas des feuilles au-dessus e la limite 100 %. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles (80 g/m2 [21 lb]) de papier standard a la fois. 100% 75 50 Chargement des supports 3-21 6 Remettez le couvercle du Bac 2 en place. 7 Replacez le Bac 2 dans la machine. 3-22 A propos de l¡¦impression recto-verso A propos de l¡¦impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 cotes d¡¦une feuille), cette machine doit etre equipee de l¡¦unite recto-verso proposee en option. ƒ¢ƒ¯ Pour installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, voir les instructions fournies a la section ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9. Si le papier est de faible opacite (translucide), ce qui est imprime sur un cote transparaitra sur l¡¦autre. Verifiez les donnees de marges dans votre application. Pour verifier la qualite de l¡¦opacite, n¡¦imprimez tout d¡¦abord que quelques feuilles. Note Le recto-verso n¡¦est possible que sur papier standard 60 a 90 g/m2 (16 a 24 lb bond). Voir : ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. L¡¦impression recto-verso sur enveloppes, etiquettes, cartes, papier epais ou papier en-tete n¡¦est pas supportee. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Dans votre application, verifiez la maniere de definir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont decrites ci-dessous. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Bord court¡¨, les pages s¡¦impriment de maniere a etre reliees au sommet et tournees de bas en haut. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Bord long¡¨, les pages s¡¦impriment de maniere a etre reliees sur le cote gauche et etre tournees de droite a gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 A propos de l¡¦impression recto-verso 3-23 En outre, si l¡¦option ¡§N-up¡¨ a ete definie avec ¡§Livret¡¨, une impression recto-verso automatique est executee. L¡¦option ¡§Livret¡¨ vous permet de definir les parametres suivants. 1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l¡¦imprimante, selectionnez l¡¦impression recto-verso (onglet Mise en page sous Windows). 3 Cliquez sur OK. ƒ¢ƒ¯ En recto-verso automatique, la page verso s¡¦imprime avant la page recto. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Reliure gauche¡¨, les pages imprimees peuvent etre pliees pour former un livret relie a gauche. Si vous selectionnez l¡¦option ¡§Reliure droite¡¨, les pages imprimees peuvent etre pliees pour former un livret relie a droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 3-24 Bac de sortie Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie, sous le panneau de commande, face imprimee vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2. ƒ¢ƒ¯ Ne laissez pas les imprimes s¡¦accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de creer de l¡¦electricite statique. Le bac de sortie est equipe d¡¦une rallonge que vous pouvez regler en fonction du format papier sur lequel vous imprimez. Stockage des supports d¡¦impression 3-25 Stockage des supports d¡¦impression ƒÞ Rangez les supports sur une surface plane et reguliere, en les laissant dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. Des supports stockes depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d¡¦etre trop secs et de provoquer des bourrages. ƒÞ Replacez les supports que vous avez deballes dans leur emballage d¡¦origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et a l¡¦abri de la lumiere. ƒÞ Rangez-les en les preservant d¡¦une trop grande humidite, des rayons du soleil, d¡¦une chaleur excessive (superieure a 35¢X C [95¢X F]) et de la poussiere. ƒÞ Evitez de les entreposer au contact d¡¦autres objets ou de les ranger a la verticale. Avant d¡¦utiliser des supports qui ont ete stockes, effectuez un essai d¡¦impression afin de verifier la qualite du resultat. 3-26 Supports originaux Supports originaux Specifications Documents pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition Les types de document pouvant etre places sur la vitre d¡¦exposition sont les suivants : Veuillez observer les precautions suivantes : ƒÞ Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d¡¦exposition au risque de l¡¦endommager. ƒÞ N¡¦exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d¡¦exposition ; ce faisant, vous risquez d¡¦endommager la vitre. Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant etre introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants : ƒÞ Documents contenant des pages de formats differents ƒÞ Documents froisses, plies, recourbes ou dechires ƒÞ Documents tres translucides ou transparents, tels que des transparents de retro-projection ou du papier diazo photosensible ƒÞ Documents couches tels que des supports a dos carbone ƒÞ Documents imprimes sur grammages superieurs a 110 g/m2 (29 lb) ƒÞ Documents comportant des pages reliees par des trombones ou agrafes ƒÞ Documents relies en livre ou livret Types de document Feuilles detachees ou livres Taille maximum du document A4 ou Letter Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Type de support original / Grammage Papier standard / 50 a 110 g/m2 (13 a 29 lb) Taille maximum du document Legal Capacite de chargement 35 feuilles (80 g/m2) Supports originaux 3-27 ƒÞ Documents avec reliure dos encolle ƒÞ Documents comportant des decoupes ou des pages decoupees ƒÞ Planches d¡¦etiquettes ƒÞ Epreuves Offset ƒÞ Documents comportant des perforations classeur 3-28 Placement d¡¦un document a copier Placement d¡¦un document a copier Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition 1 Soulevez le couvercle de la vitre d¡¦exposition. 2 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Alignez le document sur la fleche situee a gauche a l¡¦arriere de la machine. Document Placement d¡¦un document a copier 3-29 3 Abaissez doucement le couvercle de la vitre d¡¦exposition. Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF 1 Placez le document sur le plateau du chargeur ADF, face vers le haut. ƒ¢ƒ¯ Avant de placer un document dans le chargeur ADF, verifiez qu¡¦il n¡¦y a aucune feuille ¡¦oubliee¡¦ sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Placez le document avec le haut des pages vers l¡¦arriere ou vers le cote droit de la machine. 2 Ajustez les guides papier suivant le format du document charge. ƒ¢ƒ¯ Pour copier le document charge, voir : ¡§Utilisation du copieur¡¨, page 5-1 et pour le numeriser, voir : ¡§Utilisation du scanner¡¨, page 6-1. Document 3-30 Placement d¡¦un document a copier 4Utilisation du pilote de l¡¦imprimante 4-2 Selection des options/valeurs par defaut du pilote Selection des options/valeurs par defaut du pilote (Windows) Avant d¡¦utiliser la machine, il est conseille de verifier/modifier les parametres par defaut du pilote si necessaire. 1 Selectionnez les proprietes du pilote comme suit: : ¡V (Windows 7) Dans le menu Demarrer, cliquez sur Peripheriques et imprimantes pour ouvir le dossier Peripheriques et imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression. ƒ¢ƒ¯ Si l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) apparait a la place de l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF dans le dossier Peripheriques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX), selectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 1690MF. ¡V (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration, puis Materiel et audio, et cliquez sur Imprimantes afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression. ¡V (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Demarrer, selectionnez Imprimantes et telecopieurs afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes et telecopieurs. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, et selectionnez Options d¡¦impression. ¡V (Windows 2000) Dans le menu Demarrer, selectionnez Parametres, puis Imprimantes afin d¡¦ouvrir le repertoire Imprimantes. A l¡¦aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF, , et selectionnez Options d¡¦impression. 2 Selectionnez l¡¦onglet Standard. Choisissez les parametres par defaut pour votre imprimante, tel que le format papier par defaut que vous utilisez. 3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boite de dialogue Options d¡¦impression. Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) 4-3 Desinstallation du pilote de l¡¦imprimante (Windows) Cette section decrit comment desinstaller le pilote de l¡¦imprimante si necessaire. ƒ¢ƒ¯ Pour desisntaller le pilote de l¡¦imprimante, vous devez disposer de droits d¡¦administrateur. ƒ¢ƒ¯ Si la fenetre Controle de compte utilisateur s¡¦affiche quand vous desinstallez le pilote sous Windows 7/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 1 Fermez toutes les applications. 2 Selectionnez le programme de desinstallation comme suit : ¡V (Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Demarrer, selectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF, Imprimante, puis Desinstaller. ¡V (Windows 2000) Dans le menu Demarrer, selectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 1690MF, Imprimante, puis Desinstaller. 3 Dans la fenetre Desinstaller qui s¡¦affiche, selectionnez l¡¦imprimante a supprimer et cliquez sur le bouton Desinstaller. 4 Le pilote de l¡¦imprimante est alors automatiquement desinstalle de votre ordinateur. 4-4 Affichage des parametres du pilote Affichage des parametres du pilote Windows 7 1 Dans le menu Demarrer, cliquez sur Peripheriques et imprimantes pour ouvir le dossier Peripheriques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. ƒ¢ƒ¯ Si l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX) apparait a la place de l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF dans le dossier Peripheriques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icone de l'imprimante KONICA MINOLTA mc1690MF (FAX), selectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 1690MF. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Demarrer, selectionnez Panneau de configuration et Materiel et audio pour selectionner Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu demarrer, selectionnez Imprimantes et telecopieurs pour ouvrir le repertoire Imprimantes et telecopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. Windows 2000 1 Dans le menu Demarrer, selectionnez Parametres, puis Imprimantes afin d¡¦afficher le repertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l¡¦icone de l¡¦imprimante KONICA MINOLTA magicolor 1690MF et selectionnez Options d¡¦impression. Parametres du pilote de l¡¦imprimante 4-5 Parametres du pilote de l¡¦imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons decrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. ƒÞ OK Cliquez sur OK pour quitter la boite de dialogue Proprietes en sauvegardant toutes les modifications effectuees. ƒÞ Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boite de dialogue Proprietes sans sauvegarder les modifications effectuees. ƒÞ Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuees sans fermer la boite de dialogue Proprietes. ƒÞ Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d¡¦aide en ligne. ƒÞ Easy Set Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les parametres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour acceder a ces parametres ulterieurement. Nom : Entrez un nom pour la configuration de parametres a enregistrer. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire definissant ces parametres. La configuration de prametres enregistree peut ensuite etre selectionnee dans la liste deroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Selectionnez Defaut dans cette liste deroulante pour restaurer tous les parametres definis sur les onglets du pilote a leurs valeurs par defaut. ƒÞ Apercu de l¡¦imprimante Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu de l¡¦imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Mise en page (quand un onglet autre que l¡¦onglet Filigrane ou Qualite est selectionne), le bouton Afficher Filigrane (quand l¡¦onglet Filigrane est selectionne) ou le bouton Afficher Qualite (quand l¡¦onglet Qualite est selectionne). ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur l¡¦onglet Version. ƒÞ Mise en page Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de l¡¦imprimante. 4-6 Parametres du pilote de l¡¦imprimante ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur les onglets Filigrane, Qualite et Version. ƒÞ Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu du filigrane Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de l¡¦imprimante. ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait que lorsque l¡¦onglet Filigrane est selectionne. ƒÞ Afficher Qualite Cliquez sur ce bouton pour afficher un apercu du resultat des parametres definis sur l¡¦onglet Qualite. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Apercu de l¡¦imprimante. ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait que lorsque l¡¦onglet Qualite est selectionne. ƒÞ Defaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les parametres definis a leurs valeurs par defaut. ƒ¢ƒ¯ Ce bouton n¡¦apparait sur l¡¦onglet Version. ƒ¢ƒ¯ Quand vous cliquez sur ce bouton, les parametres dans la boite de dialogue affichee sont restaures a leurs valeurs par defaut. Les parametre sur les autres onglets restent inchanges. Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Specifier l¡¦orientation du support d¡¦impression ƒÞ Specifier le format du document original ƒÞ Selectionner le format papier en sortie ƒÞ Enregistrer/modifier des formats personnalises ƒÞ Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/reduction) aux documents ƒÞ Specifier le nombre de copies ƒÞ Activer/desactiver l¡¦assemblage du travail ƒÞ Specifier la source d¡¦alimentation papier ƒÞ Specifier le type de support d¡¦impression ƒÞ Selectionner le papier utiliser pour la couverture avant Parametres du pilote de l¡¦imprimante 4-7 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Imprimer plusieurs pages d¡¦un document sur une meme page (N-up) ƒÞ Imprimer avec la fonction Livret (unite recto-verso optionnelle installee) ƒÞ Imprimer une copie a agrandir puis a imprimer sur plusieurs page ƒÞ Appliquer une rotation a 180 degres de l¡¦image imprimee ƒÞ Imprimer en recto-verso (unite recto-verso optionnelle installee) ƒÞ Specifier les parametres de decalage d¡¦image Onglet Calque ƒ¢ƒ¯ Assurez-vous que le format et l¡¦orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et a l¡¦orientation de votre travail d¡¦impression. De plus, si vous avez defini des parametres ¡§N-up¡¨ dans le pilote, le calque ne pourra etre ajuste en fonction de ces parametres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Selectionner le calque a utiliser ƒÞ Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ƒÞ Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la premiere Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Selectionner le filigrane a utiliser ƒÞ Creer, modifier ou supprimer des filigranes ƒÞ Imprimer le filigrane en arriere-plan seulement ƒÞ Imprimer le filigrane sur la premiere page ƒÞ Imprimer le filigrane selectionne de maniere repetitive sur une seule page Onglet Qualite Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : ƒÞ Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ƒÞ Specifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ƒÞ Definir la resolution d¡¦impression ƒÞ Activer ou desactiver le mode d¡¦impression economique 4-8 Parametres du pilote de l¡¦imprimante ƒÞ Regler le contraste (Contraste) ƒÞ Regler l¡¦obscurite d¡¦une image (Luminosite) ƒÞ Regler la saturation de l¡¦image imprimee (Saturation) ƒÞ Regler la nettete de l¡¦image imprimee Onglet Version ƒÞ L¡¦onglet Version affiche des informations sur le pilote de l¡¦imprimante. 5Utilisation du copieur 5-2 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section decrit les operations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisees pour produire des copies, telles que la specification d¡¦un pourcentage de zoom et le reglage de la densite de copie. ƒ¢ƒ¯ Avant de copier, verifiez que la touche Copie est eclairee en vert. Si elle ne l¡¦est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce mode. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez modifier le format papier par defaut avec le parametre Def. Papier Bac1 dans le menu Utilitaire. Voir details : ¡§Menu Def. Papier Bac1¡¨, page 2-27. Lorsque vous definissez des parametres, si aucune touche n¡¦est activee durant le delai specifie pour RaZ Panneau Auto, les parametres saisis sont annules et l¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau. Copie de base 1 Placez le document a copier. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28 et ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. Copie - Fonctions de base 5-3 2 Appuyez sur la touche Copie. 3 Specifiez les parametres de copie voulus. ƒ¢ƒ¯ Pour definir le mode Copie et la densite de copie, voir les instructions ¡§Definition de la qualite de copie¡¨, page 5-3. Pour definir le pourcentage de zoom, voir les instructions ¡§Definition du pourcentage de Zoom¡¨, page 5-4. Pour selectionner le bac papier, voir les instructions ¡§Selection du bac papier¡¨, page 5-5. Pour definir une copie 2en1, voir les instructions ¡§Activation de la copie 2en1¡¨, page 5-6. Pour des instructions sur la copie de carte d¡¦identite, la copie repetee et la copie de poster, voir ¡§Activation d¡¦une fonction de copie¡¨, page 5-7. Pour copier en recto-verso (sur les deux cotes d¡¦une feuille), voir les instructions ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11. Pour produire des copies assemblees, voir les instructions ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. 4 Entrez le nombre de copies souhaitees a l¡¦aide du clavier. ƒ¢ƒ¯ En cas d¡¦erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez a nouveau le nombre de copies voulues. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie demarre. ƒ¢ƒ¯ Si vous appuyez sur la touche Stop/RaZ pendant la copie, le message Travail annule s¡¦affiche. Pour arreter la copie, selectionnez Oui. Pour poursuivre la copie, selectionnez Non. Definition de la qualite de copie Selectionnez le type de document et la densite de copie appropries pour le contenu et la densite du document a copier. Selection du type de document 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de qualite de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select. 5-4 Copie - Fonctions de base 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/ Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select.. L¡¦ecran principal s¡¦affiche a nouveau. Definition de la densite de copie 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de qualite de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densite, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densite de copie desiree, et appuyez sur la touche Select. Vers la droite, vous obtenez une densite plus soutenue. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de copie, selectionnez Auto ou Manuel a l¡¦etape 3. Si vous selectionnez Manuel, definissez alors la densite de copie. Definition du pourcentage de Zoom Vous pouvez specifier un pourcentage de zoom soit en selectionnant un pourcentage predefini, soit en definissant un pourcentage personnalise. Selection d¡¦un pourcentage de zoom predefini 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fixe, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom desire, puis sur Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants : En unites metriques (millimetres) : 50 %, 70 % (A4„_A5), 81 % (A4„_B5), 100 %, 115 % (B5„_A4), 141 % (A5„_A4), 200 % En unites anglo-saxonnes (pouces) : 50 %, 64 % (LT„_ST), 78 % (LG„_LT), 100 %, 129 % (ST„_LT), 154 % (ST„_LG), 200 % La valeur de zoom ne peut pas etre modifiee a l¡¦aide du clavier. Copie - Fonctions de base 5-5 Definition d¡¦un pourcentage de zoom personnalise 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select. 3 Pour definir le pourcentage de zoom desire, utilisez le clavier ou appuyez sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Chaque appui sur la touche + ou , incremente la valeur affichee de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 50 % et 200 %. Selection du bac papier ƒ¢ƒ¯ Si le chargeur papier inferieur en option n¡¦est pas installe, cette option n¡¦apparait pas. 1 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier couramment selectionne et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier desire, puis sur Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Si aucun support n¡¦est charge dans le Bac 2, Vide s¡¦affiche a droite du type de support. 5-6 Copie - Fonctions avancees Copie - Fonctions avancees Cette section decrit les fonctions de copie 2en1, de copie de carte d¡¦identite (carte ID), de copie repetee, de copie poster, de copie recto-verso et de copie assemblee (Tri). La fonction copie de carte d¡¦identite, copie repetee ou copie poster ne peut pas etre selectionnee lorsque la fonction de copie 2en1, de copie recto-verso ou de copie assemblee (Tri) est activee. Activation de la copie 2en1 Lorsque la copie 2en1 est activee, vous pouvez copier 2 pages d¡¦un document sur une seule page. Copie 2en1 a partir du chargeur ADF 1 A partir de l¡¦ecran principal (Mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se regle automatiquement en fonction du format papier specifie. Vous pouvez le changer si necessaire. L¡¦ecran principal (mode Copie) s¡¦affiche a nouveau ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblee (Tri) avec la fonction de copie 2en1, definissez les parametres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11 et ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. ƒ¢ƒ¯ N¡¦activez pas la copie 2en1 quand le capot du chargeur ADF est ouvert. car cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Copie 2en1 a partir de la vitre d¡¦exposition 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le parametre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se regle automatiquement en fonction du format papier specifie. Vous pouvez le changer si necessaire. 3 Placez la premiere page du document sur la vitre d¡¦exposition. Copie - Fonctions avancees 5-7 ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, voir instructions : ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numerisation du document demarre. ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblee (Tri) avec la fonction de copie 2en1, definissez les parametres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11 et ¡§Activation de la fonction Copie assemblee (Tri)¡¨, page 5-13. 5 Quand le message Page suiv.? apparait a l¡¦ecran, placez la deuxieme page du document sur la vitre, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez a partir de l¡¦etape 5 pour numeriser toutes les pages suivantes de votre document. Lorsque l¡¦option 2en1 est selectionnee, l¡¦impression commence automatiquement apres la numerisation de deux pages du document (quatre pages, si la copie recto-verso a ete selectionnee). 7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer l¡¦impression des pages restantes. Activation d¡¦une fonction de copie Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d¡¦identite (Carte ID), de copie repetee et de copie poster. ƒ¢ƒ¯ Si une option autre que Copie Normal a ete selectionnee, la copie 2en1, la copie assemblee (Tri) et la copie recto-verso ne peuvent pas etre definies. De plus, le pourcentage de zoom est automatiquement regle (et ne peut pas etre modifie). ƒ¢ƒ¯ La copie de Carte ID, la copie repetee et la copie poster ne peuvent etre effectuees qu¡¦a partir de la vitre d¡¦exposition. Alignez les pages du document a numeriser dans le coin superieur gauche de la vitre d¡¦exposition. L¡¦image etant imprimee a 4 mm a partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de la page en consequence. Pour placer un document sur la vitre d¡¦exposition, voir les instructions : ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 5-8 Copie - Fonctions avancees Copie Carte ID En mode copie Carte ID, le recto et le verso d¡¦un document, tel qu¡¦un certificat, sont copies en taille reelle sur une seule feuille de papier. ƒ¢ƒ¯ Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur + ou , pour afficher Copie Carte id, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numerisation du document demarre. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez le verso du document a la meme place que le recto, et appuyez sur la touche Select. Apres la numerisation du verso, la copie demarre automatiquement. A B Recto Verso Copie - Fonctions avancees 5-9 ƒ¢ƒ¯ Pour n¡¦imprimer que les rectos numerises en premier, a l¡¦etape 5, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Copie repetee Avec la fonction de copie repetee, vous pouvez copier toutes les pages d¡¦un petit document, tel qu¡¦une notice, sur une seule page. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Repeter copie, puis sur Select. 4 Quand l¡¦ecran affice Mode Recopie, verifiez les options definies et appuyez sur la touche Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 6 A l¡¦aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille desiree. 7 A l¡¦aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la touche Select. L¡¦impression demarre automatiquement des que le document a ete numerise. 5-10 Copie - Fonctions avancees ƒ¢ƒ¯ Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille desiree. Copie Poster En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numerise sont agrandies chacune de 200 % et le document s¡¦imprime sur quatre pages. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦image numerisee n¡¦entre pas exactement dans le format de la feuille de support utilisee, elle peut etre entouree de marges ou etre tronquee par les bords de la feuille. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Copie Poster, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. L¡¦impression demarre automatiquement des que le document a ete numerise. Copie - Fonctions avancees 5-11 Activation de la copie recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 cotes d¡¦une feuille), cette machine doit etre equipee de l¡¦unite recto-verso proposee en option. ƒ¢ƒ¯ Pour installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, voir les instructions fournies a la section ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9. Copie recto-verso a partir du chargeur ADF Lorsque la copie recto-verso est activee, deux documents d¡¦une seule page peuvent etre numerises via le chargeur ADF et imprimes sur une feuille au recto et au verso de cette feuille. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord court, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) apparait a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Quand Bord long ou Bord court est selectionne, l¡¦impression recto-verso s¡¦effectue comme indique ci-dessous. Bord long : les pages sont imprimees de maniere a etre tournees de droite a gauche. Bord Court : les pages sont imprimees de maniere a etre tournees de bas en haut. 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 5-12 Copie - Fonctions avancees Copie recto-verso a partir de la vitre d¡¦exposition La copie recto-verso peut aussi s¡¦effectuer en placant le document sur la vitre d¡¦exposition. 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord court, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des explications sur Bord long et Bord court, voir : ¡§Copie recto-verso a partir du chargeur ADF¡¨, page 5-11. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numerisation du document demarre. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez la deusieme page du document sur la vitre d¡¦exposition, et appuyez sur la touche Select. Apres la numerisation de la deuxieme page (verso), la copie demarre automatiquement. Copie - Fonctions avancees 5-13 Activation de la fonction Copie assemblee (Tri) Avec la fonction Copie assemblee (Tri), vous pouvez imprimer dans l¡¦ordre plusieurs copies d¡¦un document de plusieurs pages et les trier par jeu. Copie assemblee (Tri) a partir du chargeur ADF 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de Tri courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Copie) apparait a nouveau. Copie assemblee (Tri) a partir de la vitre d¡¦exposition 1 Placez le document sur la vitre d¡¦exposition. ƒ¢ƒ¯ Pour placer le document sur la vitre d¡¦exposition, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de Tri courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez le verso du document a la meme place que le recto, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez a partir de l¡¦etape 5 pour numeriser toutes les pages suivantes de votre document. 7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, utilisez le clavier pour specifier le nombre de copies souhaitees et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer le travail de copie. 5-14 Copie - Fonctions avancees 6Utilisation du scanner 6-2 Numerisation depuis une application sur PC Numerisation depuis une application sur PC Vous pouvez numeriser des documents depuis un ordinateur connecte a la machine via un cable USB ou reseau. Les parametres peuvent etre definis et la numerisation peut s¡¦effectuer a partir d¡¦applications compatibles TWAIN ou WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez previsualiser la numerisation et faire des ajustements tels que la taille de la zone de numerisation. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur l¡¦installation du pilote du scanner ou la configuration des parametres TWAIN en reseau, veuillez consulter le guide d¡¦installation. Numerisation - Fonctions de base 1 Placez le document a numeriser. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28 et ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. 2 Demarrez l¡¦application a utiliser pour la numerisation. 3 Demarrez le pilote du scanner suivant parametres de l¡¦application. 4 Definissez les parametres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numeriser dans le pilote du scanner. Numerisation depuis une application sur PC 6-3 Parametres du pilote TWAIN Windows ƒÞ Charger Pour specifier un fichier de parametres enregistres (fichier .dat file) a utiliser pour la numerisation. ƒÞ Enregistrer Pour enregistrer les parametres courants en fichier de parametres (.dat). ƒÞ Par defaut Pour restaurer tous les parametres a leurs valeurs par defaut. ƒÞ Icone Aide Pour afficher l¡¦Aide en ligne. ƒÞ Icone A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ƒÞ ADF Lors de la numerisation a partir du chargeur ADF, pour specifier si elle doit se faire sur un cote (recto) ou les deux cotes (recto-verso) du document. ƒÞ Format original Pour specifier le format de l¡¦original. ƒÞ Type de numerisation Pour specifier le type de numerisation. ƒÞ Resolution Pour specifier la resolution. ƒÞ Echelle Pour specifier le taux d¡¦agrandissement ou de reduction de la zone selectionnee. ƒ¢ƒ¯ Si la resolution selectionnee est de 1200 ¡Ñ 1200dpi ou superieure, un taux superieur a 100 % ne peut pas etre specifie. ƒÞ Mode de numerisation Selectionnez Auto ou Manuel. Quand l¡¦option Manuel est selectionnee, un onglet permet de specifier des parametres detailles tels que Luminosite/ Contraste et Filtre. ƒ¢ƒ¯ Les parametres pouvant etre definis different selon le mode de numerisation selectionne. ƒ¢ƒ¯ Si le mode de numerisation Auto est selectionne , la numerisation a partir de la vitre d¡¦exposition s¡¦effectue apres l¡¦affichage d¡¦une image prenumerisee pour controle. 6-4 Numerisation depuis une application sur PC ƒÞ Format image Indique la taille du fichier de donnees de l¡¦image numerisee. ƒÞ Rotation Pour selectionner l¡¦orientation de l¡¦image a numeriser. ƒÞ Fermer Pour fermer la fenetre du pilote TWAIN. ƒÞ Prenumerisation Affiche un apercu dans la fenetre de prenumerisation. ƒÞ Numeriser Pour lancer la numerisation. ƒÞ Icone Cadrage auto Pour detecter automatiquement la position de numerisation en fonction de l¡¦image d¡¦apercu. ƒÞ Icone Zoom Pour numeriser a nouveau la zone selectionnee dans la fenetre d¡¦apercu et l¡¦agrandir pour qu¡¦elle occupe toute la fenetre. ƒÞ Icone Miroir Pour afficher une image miroir de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Effacer Pour effacer l¡¦image previsualisee. ƒÞ Fenetre Previsualisation Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection. ƒÞ Avant/Apres (RVB) Deplacez le curseur dans la fenetre d¡¦apercu pour afficher les nuances de couleur avant et apres ajustements a l¡¦endroit pointe par le curseur. ƒÞ Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone selectionnee dans les unites de mesure selectionnees. Numerisation depuis une application sur PC 6-5 Parametres du pilote WIA Windows ƒÞ Source papier Pour selectionner la source des documents a numeriser : vitre d¡¦exposition ou chargeur ADF. ƒÞ Image couleur Pour numeriser une image couleur. ƒÞ Image en niveaux de gris Pour numeriser une image en niveaux de gris. ƒÞ Image noir & blanc ou texte Pour numeriser en noir et blanc. ƒÞ Parametres personnalises Selectionnez cette option pour numeriser en appliquant les parametres definis avec Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee. ƒ¢ƒ¯ Lorsque des parametres ont ete definis avec Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee, l¡¦option Parametres personnalises est automatiquement selectionnee. ƒÞ Ajuster la qualite de l¡¦image numerisee Ce bouton affiche la boite de dialogue Proprietes avancees dans laquelle les parametres suivants peuvent etre definis : Luminosite, Contraste, Resolution et Type d¡¦image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc). ƒ¢ƒ¯ Les parametres definis s¡¦appliquent lorsque l¡¦option Parametres personnalises est activee. ƒÞ Format de page Pour specifier le format papier lorsque la Source papier est le Chargeur de document. ƒÞ Fenetre d¡¦apercu Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection. ƒÞ Previsualiser Pour afficher l¡¦image numerisee dans la fenetre d¡¦apercu. ƒÞ Numeriser Pour lancer une numerisation. ƒÞ Annuler Pour fermer la fenetre du pilote WIA. 6-6 Numerisation depuis une application sur PC Parametres du pilote TWAIN Macintosh ƒÞ Charger Pour specifier un fichier de parametres enregistres (fichier .dat file) a utiliser pour la numerisation. ƒÞ Enregistrer Pour enregistrer les parametres courants en fichier de parametres (.dat). ƒÞ Par defaut Pour restaurer tous les parametres a leurs valeurs par defaut. ƒÞ Icone Aide Pour afficher l¡¦Aide en ligne. ƒÞ Icone A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel. ƒÞ ADF Lors de la numerisation a partir du chargeur ADF, pour specifier si elle doit se faire sur un cote (recto) ou les deux cotes (recto-verso) du document. ƒÞ Format original Pour specifier le format de l¡¦original. ƒÞ Type de numerisation Pour specifier le type de numerisation. ƒÞ Resolution Pour specifier la resolution. ƒÞ Echelle Pour specifier le taux d¡¦agrandissement ou de reduction de la zone selectionnee. ƒ¢ƒ¯ Si la resolution selectionnee est de 1200 ¡Ñ 1200dpi ou superieure, un taux superieur a 100 % ne peut pas etre specifie. ƒÞ Mode de numerisation Selectionnez Auto ou Manuel. Quand l¡¦option Manuel est selectionnee, un onglet permet de specifier des parametres detailles tels que Luminosite/ Contraste et Filtre. ƒ¢ƒ¯ Les parametres pouvant etre definis different selon le mode de numerisation selectionne. ƒ¢ƒ¯ Si le mode de numerisation Auto est selectionne , la numerisation a partir de la vitre d¡¦exposition s¡¦effectue apres l¡¦affichage d¡¦une image prenumerisee pour controle. Numerisation depuis une application sur PC 6-7 ƒÞ Format image Indique la taille du fichier de donnees de l¡¦image numerisee. ƒÞ Rotation Pour selectionner l¡¦orientation de l¡¦image a numeriser. ƒÞ Fermer Pour fermer la fenetre du pilote TWAIN. ƒÞ Prenumerisation Affiche un apercu dans la fenetre de prenumerisation. ƒÞ Numeriser Pour lancer la numerisation. ƒÞ Icone Cadrage auto Pour detecter automatiquement la position de numerisation en fonction de l¡¦image d¡¦apercu. ƒÞ Icone Zoom Pour numeriser a nouveau la zone selectionnee dans la fenetre d¡¦apercu et l¡¦agrandir pour qu¡¦elle occupe toute la fenetre. ƒÞ Icone Miroir Pour afficher une image miroir de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l¡¦image previsualisee. ƒÞ Icone Effacer Pour effacer l¡¦image previsualisee. ƒÞ Fenetre Previsualisation Affiche un apercu de l¡¦image numerisee. Une zone de cette image peut etre selectionnee en etirant le rectangle de l¡¦outil de selection. ƒÞ Avant/Apres (RVB) Deplacez le curseur dans la fenetre d¡¦apercu pour afficher les nuances de couleur avant et apres ajustements a l¡¦endroit pointe par le curseur. ƒÞ Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone selectionnee dans les unites de mesure selectionnees. 6-8 Numerisation a partir de la machine Numerisation a partir de la machine Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numeriser des documents. Cette operation differe d¡¦une numerisation depuis une application sur PC en ce sens que la destination des donnees numerisees peut egalement etre specifiee. ƒ¢ƒ¯ Avant de numeriser, verifiez que la touche Scan est eclairee en vert. Si elle ne l¡¦est pas, appuyez sur la touche Scan pour passer dans ce mode. ƒ¢ƒ¯ Lorsque vous definissez des parametres, si aucune touche n¡¦est activee pendant le delai specifie pour RaZ Panneau Auto, les parametres saisis sont annules et l¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ La numerisation avec la vitre d'exposition est possible uniquement avec des documents A4, A5, B5 (JIS), Letter ou Statement. La numerisation avec le chargeur automatique est possible uniquement avec des documents A4, A5, B5 (JIS), Legal, Letter ou Statement. Numerisation a partir de la machine 6-9 Numerisation - Operations de base 1 Placez le document a numeriser. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur le placement du document, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28 et ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. 2 Pour entrer dans le mode Numerisation, appuyez sur la touche Scan. 6-10 Numerisation a partir de la machine 3 Definissez les parametres de numerisation desires. ƒ¢ƒ¯ Pour definir ces parametres, voir les rubriques suivantes : - ¡§Definition de la destination des donnees¡¨, page 6-11 et ¡§Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/ SMB)¡¨, page 6-13. - ¡§Selection du format de donnees¡¨, page 6-28. - ¡§Selection de la qualite de numerisation¡¨, page 6-29. - ¡§Definition du format du document numerise¡¨, page 6-30. - ¡§Definition de la couleur de numerisation¡¨, page 6-30. - ¡§Specification de l¡¦objet¡¨, page 6-30. 4 Pour numeriser des documents en couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour numeriser des documents en noir & blanc, appuyez sur la touche Envoi-N&B. Si vous avez place le document dans le chargeur ADF, la numerisation demarre et les donnees sont envoyees vers la destination specifiee. Si vous avez place le document sur la vitre d¡¦exposition, passez a l¡¦etape 5. ƒ¢ƒ¯ L¡¦utilisation de la fonction Scan a PC n¡¦est possible que si la machine est connectee a un ordinateur via un cable USB. 5 Lorsque Page suiv.? s¡¦affiche, positionnez la deuxieme page du document sur la vitre d¡¦exposition, et appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Vous ne pouvez pas utiliser la vitre d¡¦exposition pour numeriser un document de plusieurs pages avec la fonction Scan A PC. Pour cette operation, placez toutes les pages du document dans le chargeur ADF. 6 Utilisez la touche + ou , pour selectionner le format du document place a l¡¦etape 5, et appuyez sur la touche Select. 7 Une fois que toutes les pages du document ont ete numerisees, appuyez sur la touche Envoi. Le document numerise est envoye vers la destination specifiee. ƒ¢ƒ¯ Si vous appuyez sur la touche Stop/RaZ pendant la numerisation, le message Travail Annule s¡¦affiche. Pour continuer la numerisation, selectionnez Non. Pour arreter la numerisation, selectionnez Oui. ƒ¢ƒ¯ Pour annuler un travail a la fin de la numerisation et lorsque toutes les donnees numerisees sont en attente d¡¦envoi, voir : ¡§Suppression d¡¦un travail de transmission en attente¡¨, page 6-31. Numerisation a partir de la machine 6-11 Definition de la destination des donnees Les donnees numerisees peuvent etre envoyees vers un ordinateur ou une memoire USB afin d¡¦etre stockees. Lorsque vous les transmettez via un reseau, reportez-vous a la rubrique ¡§Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)¡¨, page 6-13. ƒ¢ƒ¯ Si vous avez specifie une adresse de destination pour les donnees, les options Scan a PC et scan vers mem. USB ne peuvent pas etre utilisees. Enregistrement des donnees sur un ordinateur connecte (Scan a PC) Des numerisations avec la fonction Scan a PC ne peuvent etre effectuees qu¡¦aux conditions suivantes : ƒÜ La machine est connectee a l¡¦ordinateur via un cable USB. ƒÜ le pilote de sacnner TWAIN, le pilote de l¡¦imprimante et LinkMagic (Windows seulement) sont installes sur votre ordinateur. ƒÜ LinkMagic est active ou son icone est affichee sur la barre d¡¦etat de Windows. ƒÜ L¡¦original est place a l¡¦endroit defini pour la Source Papier (Flatbed (vitre d¡¦exposition) ou ADF) dans LinkMagic. ƒ¢ƒ¯ Pour plus d¡¦informations sur LinkMagic, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Pour envoyer les donnees numerisees sur un ordinateur connecte a la machine, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Les parametres de numerisation de LinkMagic sont prioritaires. Par consequent, definissez-les auparavant avec LinkMagic. Pour des instructions, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur + ou , pour afficher ¡§Scan a¡¨, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan a PC, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Les donnees numerisees sont enregistrees dans le dossier specifie avec LinkMagic. Pour des details, voir le Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. 6-12 Numerisation a partir de la machine Enregistrement des donnees sur un peripherique memoire USB (Scan vers mem. USB) Pour envoyer les donnees numerisees sur un peripherique memoire connecte sur le port USB de la machine, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Cette machine est compatible avec un peripherique memoire USB de 4 Go ou moins. 1 Connectez le peripherique memoire USB sur le port USB de la machine. 2 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur + ou , pour afficher ¡§Scan a¡¨, et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan vers mem. USB, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Suivant le peripherique memoire USB utilise, la transmission des donnees peut prendre un certain temps. Numerisation a partir de la machine 6-13 Specification d¡¦une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB) Les donnees numerisees peuvent etre envoyees via le reseau vers une adresse specifiee (adresse e-mail, FTP ou SMB). Cett adresse peut etre directement sisie ou selectionnee parmi les adresses enregistrees sur la machine. Pour envoyer des donnees numerisees via le reseau, les parametres de Param. Reseau et Param. Email (pour l¡¦envoi vers une adresse e-mail) doivent etre prealablement definis. ƒ¢ƒ¯ Si la taille des donnees numerisees envoyees via e-mail excede celle qui a ete definie avec le parametre Taille fichier, les donnees sont automatiquement scindees en plusieurs messages e-mail. Pour plus de details, voir : ¡§Menu Param. Scanner¡¨, page 2-53. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des donnees numerisees dans un dossier partage sur un ordinateur installe sous Windows ou sur le serveur FTP, l¡¦adresse FTP ou SMB doit etre enregistree en une destination de numerotation abregee. Ce type d¡¦adresse ne peut etre enregistre qu¡¦a partir du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, reportez-vous au Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. Saisie directe de l¡¦adresse e-mail Vous pouvez directement saisir l¡¦adresse de destination (adresse e-mail) ou vous voulez envoyer vos donnees numerisees. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir des adresses sur 16 caracteres maximum (total des adresses e-mail de saisie directe et recherche LDAP). 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation), utilisez le clavier pour saisir l¡¦adresse de destination. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 2 Apres avoir saisi l¡¦adresse, appuyez sur la touche Select. 3 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. 6-14 Numerisation a partir de la machine ƒ¢ƒ¯ Pour saisir une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 3, et specifiez la destination. Pour modifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle /Edition a l¡¦etape 3, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee¡¨, page 6-20. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 3, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection dans la liste des favoris Dans la liste des destinations de numerotation abregee et groupee enregistrees sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP ou SMB) souvent utilisees peuvent etre enregistrees dans la liste des favoris. Pour specifier une adresse figurant dans cette liste comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour faire des enregistrements dans la liste des favoris, voir : ¡§Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris¡¨, page 6-21. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. 3 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si une adresse FTP ou SMB a ete selectionnee, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 4 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour saisir une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 4, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection d¡¦une destination de numerotation abregee Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. Pour specifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB) Numerisation a partir de la machine 6-15 parmi les destinations de numerotation abregee comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des adresses comme destinations de numerotation abregee, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23 ou ¡§Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe)¡¨, page 6-23. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez deux fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Numerot. Abregee. 2 A l¡¦aide du clavier, entrez le numero (de 1 a 250) de la destination de numerotation abregee voulue, et appuyez sur la touche Select. L¡¦information enregistree pour la destination de numerotation abregee apparait en deux secondes. 3 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 4 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter 4, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection d¡¦une destination de numerotation groupee Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations de numerotation groupee (un groupe pouvant contenir un maximum de 50 adresses e-mail). Pour specifier une adresse e-mail parmi les destinations de numerotation abregee comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer des adresses e-mail comme destinations de numerotation groupee, voir : ¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. ƒ¢ƒ¯ Une destination de numerotation groupee contenant un numero de telephone ne peut pas etre utilisee en mode Numerisation. 6-16 Numerisation a partir de la machine 1 Sur l¡¦ecran principal (Scan mode) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez trois fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Numerot. Groupee. 2 A l¡¦aide du clavier, entrez le numero (de 1 a 20) de la destination de numerotation groupee voulue, et appuyez sur la touche Select. L¡¦information enregistree pour la destination de numerotation groupee apparait en deux secondes. 3 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 4, et selectionnez la destination. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 4. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 4, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Selection dans le carnet d¡¦adresses Sur cette machine, les destinations de numerotation abregee et groupee sont enregistees dans le carnet d¡¦adresses. Pour specifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB) enregistree dans le carnet d¡¦adresses comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦est disponible que si des donnees ont ete prealablement enregistrees dans le carnet d¡¦adresses. 1 Sur l¡¦ecran principal ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Liste, puis sur la touche Select. Le contenu du carnet d¡¦adresses s¡¦affiche sous forme de liste. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. 4 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 5 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. Numerisation a partir de la machine 6-17 ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter a l¡¦etape 5, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 5. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 5, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Recherche dans le carnet d¡¦adresses L¡¦adresse (e-mail, FTP ou SMB) a laquelle les donnees numerisees sont destinees peut etre specifiee en faisant une recherche dans le carnet d¡¦adresses. ƒ¢ƒ¯ Cette option n¡¦est disponible que si des donnees ont ete prealablement enregistrees dans le carnet d¡¦adresses. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche, puis sur la touche Select. 3 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non trouve apparait en deux secondes. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 3. 5 Appuyez a nouveau sur la touche Select. Si vous avez selectionne une adresse FTP ou SMB, l¡¦adresse de destination est alors specifiee. 6-18 Numerisation a partir de la machine 6 Si vous avez selectionne une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter au lieu de Fini a l¡¦etape 6, et selectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les donnees numerisees vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas specifier plusieurs adresses. Pour verifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/ Edition a l¡¦etape 6. Pour supprimer une adresse, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 6, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. Recherche sur un serveur LDAP L¡¦adresse e-mail a laquelle les donnees numerisees sont destinees peut etre specifiee en faisant une recherche sur un serveur LDAP. ƒ¢ƒ¯ Pour une connexion a un serveur LDAP, les options Param. LDAP doivent etre specifiees. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Un maximum de 16 adressses (total adresses de saisie directe et recherche LDAP) peut etre specifie. ƒ¢ƒ¯ Si vous utilisez un acces anonyme pour faire une recherche d¡¦informations sur un serveur LDAP, vous risquez de ne pas obtenir des resultats de recherche corrects. 1 Sur l¡¦ecran principal (mode Numerisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiche, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d¡¦afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche LDAP, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour rechercher des noms enregistres, selectionnez NOM. Pour rechercher des adresses e-mail, selectionnez Email. 4 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non trouve apparait en deux secondes. Numerisation a partir de la machine 6-19 ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour verifier l¡¦information trouvee, appuyez sur la touche ). ƒ¢ƒ¯ Une adresse e-mail de plus de 64 caracteres ne peut pas etre specifiee. En cas d¡¦adresse depassant cette longueur, le message Adresse trop longue apparait en deux secondes, et l¡¦ecran pour specifier l¡¦adresse de destination apparait. ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 4. 6 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour ajouter une autre adresse e-mail, selectionnez Ajouter au lieu de Fini a l¡¦etape 7, et specifiez la destination. Pour modifier l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 7, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee¡¨, page 6-20. Pour supprimer l¡¦adresse e-mail specifiee, selectionnez Controle/Edition a l¡¦etape 7, et passez a l¡¦etape 2 de la rubrique ¡§Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee¡¨, page 6-20. L¡¦adresse ne peut pas etre modifiee. Specification de plusieurs adresses de destination Quand vous specifiez une adresse de destination e-mail, vous pouvez en specifier plusieurs autres a la suite. ƒ¢ƒ¯ En cas de selection d¡¦une adresse FTP ou SMB, d¡¦autres adresses ne peuvent pas etre specifiees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination courante des donnnees, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche Select. 6-20 Numerisation a partir de la machine 3 Specifiez l¡¦adresse de destination. ƒ¢ƒ¯ Pour specifier une adresse de destination, voir les rubriques suivantes pour saisie, selection ou recherche d¡¦adresses : - ¡§Saisie directe de l¡¦adresse e-mail¡¨, page 6-13. - ¡§Selection dans la liste des favoris¡¨, page 6-14. - ¡§Selection d¡¦une destination de numerotation abregee¡¨, page 6-14. - ¡§Selection d¡¦une destination de numerotation groupee¡¨, page 6-15. - ¡§Selection dans le carnet d¡¦adresses¡¨, page 6-16. - ¡§Recherche dans le carnet d¡¦adresses¡¨, page 6-17. - ¡§Recherche sur un serveur LDAP¡¨, page 6-18. Modification d¡¦une adresse de desitination specifiee Vous pouvez modifier l¡¦adresse de destination que vous avez specifiee. ƒ¢ƒ¯ Les adresses FTP et SMB ainsi que les adresses enregistrees en destinations de numerotation abregee ou groupee ne peuvent pas etre modifiees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination des donnees courante, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse e-mail a modifier, puis sur la touche Select. 4 Utilisez le clavier pour modifier l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 5 Pour terminer la modification d¡¦adresses, appuyez sur la touche Retour. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. Suppression d¡¦une adresse de destination specifiee Une adresse de destination (e-mail, FTP ou SMB) specifiee peut etre supprimee. Numerisation a partir de la machine 6-21 ƒ¢ƒ¯ Les modifications appliquees ici n¡¦ont pas d¡¦incidence sur les entrees initiales (destination de numerotation abregee, groupee, etc.). 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select. 2 Appuyez ensuite sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse e-mail a supprimer, puis sur la touche Select. Pour supprimer une adresse FTP ou SMB, passez a l¡¦etape 3. 3 Appuyez sur la touche Stop/RaZ. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur Select. L¡¦adresse selectionnee est alors supprimee. ƒ¢ƒ¯ Si toutes les adresses specifiees sont supprimees, l¡¦ecran principal s¡¦affiche a nouveau. 5 Pour supprimer une autre adresse, recommencer a partir de l¡¦etape 2. 6 Pour terminer la suppression d¡¦adresses, appuyez sur Retour. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. Enregistrement/suppression d¡¦adresses Vous pouvez enregistrer/modifier des adresses dans la liste des favotis, en tant que destinations de numerotation abregee ou groupee. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez aussi enregistrer/modifier des adresses avec Page- Scope Web Connection ou le LSU (Local Setup Utility) disponibles sur le CD/DVD Applications. Pour plus de details, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Pour enregistrer/modifier des adresses, le menu de parametres est le meme que celui utilise pour enregistrer/modifier des numeros de fax. Pour plus de details, consultez le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Enregistrement d¡¦adresses dans la liste des favoris Dans la liste des destinations de numerotation abregee et groupee enregistrees sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP ou SMB) souvent utilisees peuvent etre enregistrees dans la liste des favoris. Pour enregistrer une adresse dans cette liste comme destinataire des donnees numerisees, suivez la procedure decrite ci-apres. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 6-22 Numerisation a partir de la machine 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦adresse est deja enregistree dans la liste des favoris, passez a l¡¦etape 7. 4 Appuyez sur la touche Adresses pour permuter entre Numerot. Abrege et Numerot. Groupee. 5 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 250) pour une destination de numerotation abregee ou un nombre (entre 1 et 20) pour une destination de numerotation groupee a enregistrer dans la liste des favoris, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee ou groupee apparaissent. 6 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 7 Pour enregistrer une autre adresse, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche Select, et recommencer la procedure a partir de l¡¦etape 4. 8 Pour terminer la procedure d¡¦enregistrement d¡¦adresses, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. Suppression d¡¦adresses de la liste des favoris Vous pouvez supprimer des donnees enregistrees dans la liste des favoris. ƒ¢ƒ¯ Les modifications appliquees ici n¡¦ont pas d¡¦incidence sur les entrees initiales (destination de numerotation abregee, groupee, etc.). 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Controle/Edition, puis sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦adresse a supprimer de la liste des favoris, puis sur la touche Stop/RaZ. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. L¡¦adresse selectionnee est alors supprimee. 7 Pour supprimer une autre adresse, recommencez a partir de l¡¦etape 5. 8 Pour terminer la suppression d¡¦adresses, appuyez sur Retour. Numerisation a partir de la machine 6-23 9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur Select. Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Saisie directe) Des adresses e-mail peuvent etre enregistrees en tant que destinations de numerotation abregee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre enregistrees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Les nombres compris entre 221 et 250 sont reserves a l¡¦enregistrement d¡¦adresses FTP et SMB en destinations de numerotation abregee via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee, puis appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Reglages manuels, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si un serveur LDAP n¡¦est pas specifie, l¡¦etape 5 est ignoree. 6 A l¡¦aide du clavier, entrez le nom de l¡¦enregistrement, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir un maximum de 20 caracteres. 7 A l¡¦aide du clavier, entrez l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. Les parametres sont alors enregistes, et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez saisir un maximum de 64 caracteres. 6-24 Numerisation a partir de la machine Enregistrement de destinations de numerotation abregee (Recherche LDAP) Des adresses e-mail peuvent etre enregistrees en tant que destinations de numerotation abregee en utilisant des informations sur le serveur LDAP. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 250 destinations de numerotation abregee. ƒ¢ƒ¯ Pour une connexion a un serveur LDAP, les options de Param. LDAP doivent etre definies. Pour des details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre enregistrees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. ƒ¢ƒ¯ Les nombres compris entre 221 et 250 sont reserves a l¡¦enregistrement d¡¦adresses FTP et SMB en destinations de numerotation abregee via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee, puis appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche LDAP, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si un serveur LDAP n¡¦est pas specifie, Recherche LDAP n¡¦apparait pas. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour une recherche de noms enregistres, selectionnnez Nom. Pour une recherche d¡¦adresses e-mail, selectionnnez Email. 7 Sur le clavier, saisissez le mot-cle (maximum 10 caracteres) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche demarre et affiche ses resultats des qu¡¦elle se termine. Si aucune donnee ne correspond au mot-cle de recherche, le message Non trouve apparait en deux secondes. Numerisation a partir de la machine 6-25 ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ Ce sont les caracteres saisis au debut du mot-cle de 10 caracteres qui sont recherches. La recherche peut echouer si les caracteres determinants ne se trouvent pas au debut du mot-cle. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦information desiree, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour verifier l¡¦information trouvee, appuyez sur la touche ). ƒ¢ƒ¯ Une adresse e-mail de plus de 64 caracteres ne peut pas etre specifiee. En cas d¡¦adresse depassant cette longueur, le message Adresse trop longue apparait en deux secondes, et l¡¦ecran pour specifier l¡¦adresse de destination apparait. ƒ¢ƒ¯ Pour restreindre les resultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez a l¡¦etape 7. 9 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le nom d¡¦enregistrement ; appuyez ensuite sur la touche Select. 10 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier l¡¦adresse e-mail ; appuyez ensuite sur la touche Select. Les parametres sont alors enregistes, et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. Modification/suppression de destinations de numerotation abregee Les adresses enregistees en destination de numerotation abregee peuvent etre modifiees ou supprimees. ƒ¢ƒ¯ Le panneau de commande de la machine ne peut pas etre utilise pour modifier/supprimer des adresses FTP ou SMB enregistees en tant que destinations de numerotation abregee. Ces adresses peuvent etre modifiees/supprimees a l¡¦aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de details, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abregee, puis sur la touche Select. 6-26 Numerisation a partir de la machine 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee a modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee apparaissent en deux secondes. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis appuyez sur la touche Select. Si vous selectionnez Supprimer, tous les parametres sont supprimes et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. 6 Utilisez le clavier pour modifier le nom d¡¦enregistrement, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 7 Utilisez le clavier pour modifier l¡¦adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. Les parametres modifies sont enregistres et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Si la destination de numerotation abregee est enregistree dans la liste des favoris ou dans une destination de numerotation groupee, a la fin de l¡¦etape 7, un message vous demande de confirmer si la destination doit ou non etre conservee telle qu¡¦elle est enregistree. Pour conserver la destination telle qu¡¦elle est enregistree, selectionnez Oui. Pour annuler l¡¦enregistrement, selectionnez Non. Enregistrement de destinations de numerotation groupee Une adresse e-mail peut etre enregistree dans un destination de numerotation groupee. Vous pouvez enregistrer jusqu¡¦a 20 destinations de numerotation groupee (un groupe pouvant contenir jusqu¡¦a 50 adresses e-mail). ƒ¢ƒ¯ Les adresses pouvant etre enregistrees en destinations de numerotation groupee se limitent a celles enregistrees en numerotation abregee ou su d¡¦autres destinations de numerotation groupee. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination de numerotation groupee, puis appuyez sur la touche Select. Numerisation a partir de la machine 6-27 5 Utilisez le clavier pour entrer le nom du groupe, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 6 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abregee a ajouter au groupe, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation abregee apparaissent. 7 Appuyez a nouveau sur la touche Select. 8 Pour enregistrer une autre destination, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, appuyez sur la touche Select, puis reprenez la procedure a partir de l¡¦etape 6. 9 Pour terminer l¡¦enregistrement de destinations de numerotation abregee, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. Modification/suppression de destinations de numerotation groupee Les adresses enregistees en destination de numerotation groupee peuvent etre modifiees ou supprimees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. 4 A l¡¦aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination groupee a modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrees pour la destination de numerotation groupee apparaissent en deux secondes. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis appuyez sur la touche Select. Si vous selectionnez Supprimer, tous les parametres sont supprimes et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. 6 Utilisez le clavier pour modifier le nom du groupe si vous le souhaitez, puis appuyez sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. 6-28 Numerisation a partir de la machine 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter et ajouter une destination de numerotation groupee, Controle/Edition pour supprimer la destination ou Finir pour terminer la modification, puis appuyez sur la touche Select. Quand vous selectionnez Finir, les parametres modifies sont enregistres et le menu Enregist. Num. s¡¦affiche a nouveau. Si vous selectionnez Ajouter, reportez-vous a l¡¦etape 6 de la rubrique ¡§Enregistrement de destinations de numerotation groupee¡¨, page 6-26. Si vous selectionnez Controle/Edition, passez a l¡¦etape 8. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination de numerotation abregee a supprimer, puis appuyez sur la touche Stop/RaZ. ƒ¢ƒ¯ Pour verifiez les parametres de la destination de numerotation abregee selectionnee, appuyez sur la touche Select. 9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. 10 Apres avoir supprime la destination de numerotation abregee, appuyez sur la touche Retour. 11 Pour supprimer une autre destination de numerotation abregee, reprenez la procedure a l¡¦etape 8. 12 Pour terminer la suppression de destinations destination de numerotation abregee, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Si la destination de numerotation abregee est enregistree dans la liste des favoris, a la fin de l¡¦etape 7, un message vous demande de confirmer si la destination doit ou non etre conservee telle qu¡¦elle est enregistree. Pour conserver la destination telle qu¡¦elle est enregistree, selectionnez Oui. Pour annuler l¡¦enregistrement, selectionnez Non. Selection du format de donnees Vous pouvez choisir un format de donnees pour l¡¦image numerisee. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format de donnees courant, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher TIFF, PDF ou JPEG, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦option N/B est selectionnee pour le parametre couleur, le format JPEG n¡¦apparait pas. Numerisation a partir de la machine 6-29 ƒ¢ƒ¯ Les donnees PDF peuvent etre lues dans Adobe Acrobat Reader. ƒ¢ƒ¯ Les fichiers d¡¦images TIFF ayant ete numerises avec l¡¦option Couleur ou Gris activee, ne peuvent pas etre ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent etre ouverts avec des applications de traitement d¡¦image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. Selection de la qualite de numerisation Vous pouvez selectionner une resolution, un mode de numerisation et une densite de numerisation appropries pour l¡¦image numerisee. Selection de la resolution 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Resolution, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher 150x150dpi ou 300x300dpi, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Selection du mode de numerisation 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte ou Photo, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Selection de la densite de numerisation 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualite de numerisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densite, puis sur la touche Select. 6-30 Numerisation a partir de la machine 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour selectionner la densite de numerisation souhaitee. En deplacant le curseur vers la droite, la densite s¡¦accentue. Definition du format du document numerise Vous pouvez specifier le format du document numerise. ƒ¢ƒ¯ Le format selectionne par defaut est Letter pour les USA et le Canada, et A4 pour les autres pays. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format du document numerise courant, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format desire, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Definition de la couleur de numerisation Vous pouvez specifier la couleur des donnees numerisees. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l¡¦option de couleur couramment selectonnee, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher N/B ou Couleur ou Gris, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. ƒ¢ƒ¯ Si le format de donnees JPEG est selectionne, l¡¦option de couleur N/B et le format PDF sont automatiquement selectionnes. ƒ¢ƒ¯ Param. Scanner/Methode Codage dans le menu Utilitaire n¡¦est disponible que si l¡¦option de numerisation est N/B. Specification de l¡¦objet Cette option vous permet de specifier l¡¦objet de votre envoi de donnees numerisees via le reseau. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Objet, puis sur la touche Select. 2 En utilisant le clavier, entrez le texte du sujet, et appuyez sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. Numerisation a partir de la machine 6-31 ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur la saisie/modification de texte, voir : ¡§Saisie de texte¡¨, page A-6. ƒ¢ƒ¯ To erase the specified subject name, press the Back key. Suppression d¡¦un travail de transmission en attente La liste des travaux en attente de transmission peut etre affichee. Dans cette liste, vous pouvez supprimer un ou plusieurs travaux. 1 A partir de l¡¦ecran principal (mode Numerisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuler Reserv., puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le travail a supprimer, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Pour verifier les informations concernant le travail selectionne, appuyez sur la touche ). ƒ¢ƒ¯ Si aucun travail ne se trouve en attente de transmission, Non apprait a l¡¦ecran. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. L¡¦ecran principal (mode Numerisation) s¡¦affiche a nouveau. 6-32 Numerisation a partir de la machine 7Remplacement des consommables 7-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions decrites dans ce manuel peut resulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu¡¦un message d¡¦erreur (Toner vide, U-Imagerie Fin Vie, etc.) s¡¦affiche, imprimez la page de configuration, puis verifiez l¡¦etat des autres consommables. Pour plus de details sur les messages d¡¦erreur, voir : ¡§Messages d¡¦erreur¡¨, page 9-41. Pour imprimer la page de configuration, voir : ¡§Impression d¡¦une page de configuration¡¨, page 9-3. A propos des cartouches de toner Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec precaution, en evitant de renverser du toner sur vous ou dans l¡¦imprimante. ƒ¢ƒ¯ N¡¦installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a deja servi, le message d¡¦erreur sur le panneau de commande ne s¡¦efface pas et aucune mise a jour de l¡¦etat des fournitures n¡¦est effectuee dans l¡¦Ecran d¡¦etat. ƒ¢ƒ¯ Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave a l¡¦eau froide ou a l¡¦aide d¡¦un detergent doux. Sur les vetements, il suffit d¡¦epousseter legerement la poudre, et s¡¦ils sont lavables, de nettoyer toute trace residuelle a l¡¦aide d¡¦eau froide, et non d¡¦eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste. ƒ¢ƒ¯ Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ choose.php Autres regions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 7-3 Note N¡¦utilisez pas des cartouches de toner recyclees ou non homologuees. Tout degat materiel ou probleme de qualite lie a l¡¦utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n¡¦est fourni pour resoudre des problemes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquees sont homologuees pour une qualite et une vitesse optimales sur votre modele de machine. Le modele de votre machine et les numeros de reference des cartouches figurent sur l¡¦etiquette de renouvellement consommables (face interne du capot du chargeur ADF. Modele Machine N¢X Reference Machine Type de cartouche N¢X Reference Cartouche Toner AM A0HF 012 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05F Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AF Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GF Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01F Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06F Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CF Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HF EU A0HF 022 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05H Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AH Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GH Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01H Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06H Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CH Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HH AP A0HF 042 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05K Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AK Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GK Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01K Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06K Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CK Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HK 7-4 Remplacement des consommables ƒ¢ƒ¯ Pour une qualite et une vitesse optimales, n¡¦utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre machine. Stockez les cartouches de toner : ƒÞ Dans leur emballage d¡¦origine tant que vous n¡¦etes pas pret a les utiliser. ƒÞ Dans un local sec et frais, a l¡¦abri du soleil (et de la chaleur). ƒÞ La temperature de stockage ne doit pas depasser 35¢X C (95 ¢X F) et l¡¦humidite 85 % sans condensation. Quand vous deplacez une cartouche de toner d¡¦un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant a la qualite d¡¦impression. Avant de l¡¦utiliser, laissez-la s¡¦adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ƒÞ Bien a plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner a l¡¦interieur risque de se tasser ou de se repartir inegalement. ƒÞ A l¡¦abri de l¡¦air marin et de vapeurs corrosives (d¡¦aerosols par exemple). GC A0HF 082 Cartouche Toner Capacite standard -Jaune (Y) A0V3 05N Cartouche Toner Capacite standard -Magenta (M) A0V3 0AN Cartouche Toner Capacite standard -Cyan (C) A0V3 0GN Cartouche Toner Haute capacite -Noir (K) A0V3 01N Cartouche Toner Haute capacite -Jaune (Y) A0V3 06N Cartouche Toner Haute capacite -Magenta (M) A0V3 0CN Cartouche Toner Haute capacite -Cyan (C) A0V3 0HN Modele Machine N¢X Reference Machine Type de cartouche N¢X Reference Cartouche Toner Remplacement des consommables 7-5 Remplacement d¡¦une cartouche de toner Note En remplacant une cartouche, veillez a ne pas repandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitot avec un chiffon doux et sec. Si l¡¦option On ou On(Fax)est selectionnee pour Param. Machine/ Toner Vide Stop dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/ Changer Toner X (¡§X¡¨ indiquant la couleur du toner) apparait quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-apres. ƒ¢ƒ¯ Si "Param. Machine/Toner vide Stop" du menu Utilitaire est regle sur Desactive, l'impression peut continuer meme apres l'apparition du message "Plus de toner X"; mais le resultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression et que le toner est epuise, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " s'affiche et l'impression s'arrete. Pour plus de details sur ce reglage, voir le ¡§Menu Param. Machine¡¨, page 2-22. 1 Sur l¡¦ecran des messages du panneau de commande, verifiez la couleur de la cartouche de toner a remplacer. ƒ¢ƒ¯ Quand la machine detecte une cartouche de toner vide, le message Toner vide ou Toner Fin Vie s¡¦affiche et cette cartouche est automatiquement deplacee afin de pouvoir etre remplacee. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, procedez comme decrit ci-dessous pour basculer l'imprimante sur le Mode Remplacer. 2 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran Mode Imprimante. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Remplacer. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la couleur de la cartouche a remplacer, puis sur la touche Select. Le carrousel des cartouches tourne dans la machine afin de deplacer la cartouche sur la position ou elle peut etre remplacee. ƒ¢ƒ¯ Pour quitter le Mode Remplacer, appuyez sur la tuche Stop/RaZ. 7-6 Remplacement des consommables 6 Ouvrez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il est ferme. 7 Verifiez que la cartouche de toner a remplacer est deplacee vers l¡¦avant. ƒ¢ƒ¯ Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignee. Remplacement des consommables 7-7 8 Tirez la poignee vers le bas afin de deverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ƒ¢ƒ¯ Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n¡¦essayez pas de le faire tourner de force au risque de l¡¦endommager. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 7-8 Remplacement des consommables Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformement a la reglementation en vigueur. Elle ne doit pas etre incineree. Pour plus d¡¦informations, voir : ¡§A propos des cartouches de toner¡¨, page 7-2. 9 Verifiez la couleur de la nouvelle cartouche a installer. 10 Sortez la cartouche de son emballage. 11 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour repartir le toner a l¡¦interieur. ƒ¢ƒ¯ Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixe. 12 Retirez le couvercle du rouleau de toner. ƒ¢ƒ¯ Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l¡¦erafler. Remplacement des consommables 7-9 13 Alignez chaque extremite de l¡¦axe de la cartouche sur son support et inserez la cartouche dans le carrousel. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la meme que celle de l¡¦etiquette placee sur le carrousel. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 7-10 Remplacement des consommables 14 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu¡¦a ce qu¡¦elle s¡¦enclenche en position. 15 Fermez le capot avant. 16 Appuyez sur la touche Stop/RaZ pour reinitialiser la machine et effacer le message d¡¦avertissement. ƒ¢ƒ¯ Apres le remplacement d¡¦une cartouche de toner, l¡¦imprimante doit effectuer un cycle d¡¦etalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu¡¦elle ne se reinitialise, ce cycle d¡¦etalonnage s¡¦arrete et redemarre apres la fermeture du scanner et/ou du capot avant. Remplacement des consommables 7-11 Retrait de toutes les cartouches de toner Note En remplacant une cartouche, veillez a ne pas repandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitot avec un chiffon doux et sec. En selectionnant le Mode Ejecter dans le menu Mode Imprimante, toutes les cartouches de toner peuvent etre enlevees. Suivez la procedure suivante pour utiliser le MODE EJECTER. 1 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche Select pour afficher Mode Ejecter. 4 Ouvrez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il est ferme. 7-12 Remplacement des consommables 5 Tirez la poignee vers le bas afin de deverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ƒ¢ƒ¯ Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n¡¦essayez pas de le faire tourner de force au risque de l¡¦endommager. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 6 Fermez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Pour quitter le mode Ejecter, appuyez sur la touche Stop/RaZ. Remplacement des consommables 7-13 7 Suivez la meme procedure pour remplacer les cartouches de toner cyan, noir et jaune. 8 Appuyez sur la touche Stop/RaZ pour reinitialiser la machine. 7-14 Remplacement des consommables Remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie Quand vous remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Pour une qualite et une vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite d¡¦imagerie homologuee KONICA MINOLTA pour le type d¡¦imprimante specifique que vous utilisez, indique dans ce tableau. Le type de votre imprimante et le numero de reference de l¡¦unite d¡¦imagerie sont indiques sur l¡¦etiquette de renouvellement des consommables collee a l¡¦interieur du capot du chargeur ADF . ƒ¢ƒ¯ Pour une qualite et vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite d¡¦imagerie du TYPE reference ci-dessus comme authentique KONICA MINOLTA. ƒ¢ƒ¯ Il est conseille de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie quand le message U-Imagerie Fin Vie/Remplacer U-Imagerie s¡¦affiche. 1 Ouvrez le scanner. ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner. Modele de machine N¢X de reference Machine Consommable N¢X de reference Unite d¡¦imagerie AM A0HF 012 Unite d¡¦imagerie A0VU 011 EU A0HF 022 A0VU 0Y1 AP A0HF 042 A0VU 0Y1 GC A0HF 082 A0VU 0Y1 Remplacement des consommables 7-15 Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee et en la soulevant doucement et verticalement hors de l¡¦imprimante. Note Mettez l¡¦unite d¡¦imagerie usagee au rebut conformement a la reglementation en vigueur. Elle ne doit pas etre incineree. 7-16 Remplacement des consommables 3 Preparez une nouvelle unite d¡¦imagerie. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. 4 Abaissez doucement et verticalement la nouvelle unite d¡¦imagerie dans l¡¦imprimante, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. Remplacement des consommables 7-17 5 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Apres le remplacement de l¡¦unite d¡¦imagerie, l¡¦imprimante doit effectuer un cycle d¡¦etalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez le scanner et/ou le capot avant de la machine avant qu¡¦elle ne se reinitialise, ce cycle d¡¦etalonnage s¡¦arrete et redemarre apres la fermeture du scanner et/ou du capot avant. 7-18 Remplacement des consommables Remplacement de l¡¦unite de fixation Pour une qualite et une vitesse d¡¦impression optimales, n¡¦utilisez qu¡¦une unite de fixation homologuee KONICA MINOLTA pour le modele specifiquede machine que vous utilisez. 1 Eteignez la machine et debranchez le cordon secteur. Note Certaines pieces a l¡¦interieur de la machine peuvent atteindre des temperatures tres elevees. Avant de remplacer l¡¦unite de fixation, attendez environ 20 minutes apres avoir eteint la machine, et assurez-vous que la section de l¡¦unite de fixation est redescendue a la temperature ambiante, sinon vous risquez de vous bruler. 1 Ouvrez le scanner. ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner. Remplacement des consommables 7-19 Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 2 Poussez les deux poignees bleues le plus loin possible vers l¡¦arriere. 7-20 Remplacement des consommables 3 Retirez l¡¦unite de fixation en la soulevant par ces deux poignees. Note Veillez a ne pas toucher les connecteurs d¡¦adaptation de l¡¦unite de fixation sur la machine. M Remplacement des consommables 7-21 4 Preparez une nouvelle unite de fixation 5 Tirez les leviers d¡¦ecartement de l¡¦unite de fixation aussi loin que possible vers l¡¦avant. 6 Retirez l¡¦assemblage de separation de l¡¦unite et repoussez les leviers d¡¦ecartement dans leur position initiale. 7-22 Remplacement des consommables Note Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier et la surface du rouleau de l¡¦unite de fixation. 7 Prenez la nouvelle unite de fixation par ses poignees bleues de chaque cote et abaissez-la verticalement dans son logement. M Remplacement des consommables 7-23 Note Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l¡¦unite de fixation. Note Veillez a ne pas toucher les connecteurs d¡¦adaptation de l¡¦unite de fixation sur la machine. 7-24 Remplacement des consommables 8 Une fois l¡¦unite de fixation completement installee dans son logement, abaissez les deux poignees bleues en les tirant vers vous. 9 Refermez doucement le scanner. Remplacement des consommables 7-25 Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 10 Rebranchez le cordon secteur et rallumez la machine. 7-26 Remplacement des consommables 8Entretien 8-2 Entretien de la machine Entretien de la machine ATTENTION Lisez attentivement toutes les etiquettes de securite (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces etiquettes se trouvent au dos des portes et a l¡¦interieur de la machine. Prenez soin de la machine pour preserver sa duree de vie. Tout degat cause par negligence n¡¦est pas couvert par la garantie. Nettoyez l¡¦interieur et l¡¦exterieur de la machine regulierement pour eliminer poussieres et residus de papier amoindrissant ses performances et la qualite d¡¦impression. PRUDENCE! Avant tout, eteignez la machine, debranchez le cordon secteur et le cable d¡¦interface. Veillez a ne pas repandre de l¡¦eau ou du detergent dans la machine, au risque de provoquer des degats ou de vous electrocuter. ATTENTION L¡¦unite de fixation est brulante. Si vous ouvrez le capot superieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir. ƒÞ En nettoyant l¡¦interieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez a ne pas toucher l¡¦unite de fixation ou d¡¦autres pieces brulantes. ƒÞ Ne posez aucun objet sur la machine. ƒÞ Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux. ƒÞ Ne vaporisez jamais de produit detergent directement sur la machine car il risque de s¡¦infiltrer par les grilles d¡¦aeration et d¡¦endommager les circuits internes. ƒÞ Pour le nettoyage, evitez d¡¦utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzene). ƒÞ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (detergent doux) sur une petite surface de la machine pour en verifier le resultat. ƒÞ N¡¦utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matiere plastique). ƒÞ Fermez toujours les capots doucement et n¡¦exposez jamais la machine a des vibrations excessives. Entretien de la machine 8-3 ƒÞ Ne couvrez pas la machine immediatement apres l¡¦avoir utilisee. Eteignez-la et attendez qu¡¦elle refroidisse. ƒÞ Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des eclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. ƒÞ N¡¦ouvrez pas les capots de la machine pendant qu¡¦elle fonctionne. ƒÞ Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine. ƒÞ la machine ne doit jamais etre demontee ou lubrifiee. ƒÞ Ne basculez pas la machine. ƒÞ Ne touchez pas aux plots electriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d¡¦endommager l¡¦imprimante et d¡¦affaiblir la qualite d¡¦impression. ƒÞ Ne laissez pas les imprimes s¡¦accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ƒÞ Pour soulever la machine, saisissez-la comme indique ci-contre. Maintenez-la a l¡¦horizontale pour eviter de renverser du toner. ƒÞ Avant de deplacer l¡¦imprimante, retirez le capot de protection et repliez le Bac 1. ƒÞ Si les options chargeur papier inferieur et unite recto-verso avec socle de montage sont installees, retirez-les et deplacez-les separement. ƒÞ Sur la peau, le toner se nettoie a l¡¦eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste. ƒÞ Avant de rebrancher la machine, assurez-vous de bien remonter toutes les pieces retirees pour le nettoyage. 20.8kg 45.8 lbs 8-4 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine ATTENTION Avant de proceder au nettoyage, eteignez l¡¦imprimante et debranchez le cordon secteur. Assurez-vous toutefois que l¡¦imprimante est sous tension pour nettoyer la lucarne des tetes d¡¦impression. Exterieur M ƒÞ Panneau de commande ƒÞ Exterieur de la machine ƒÞ Tapis du couvercle de la vitre d¡¦exposition ƒÞ Vitre d¡¦exposition ƒÞ Grille d¡¦aeration Nettoyage de la machine 8-5 Rouleaux d¡¦entrainement papier Une accumulation de poussieres de papier et autres debris sur les rouleaux d¡¦entrainement papier peut etre a l¡¦origine d¡¦incidents papier. Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier 1 Ouvrez le scanner. ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 8-6 Nettoyage de la machine 2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee, et en la poussant legerement vers l¡¦arriere, soulevez-la doucement et verticalement hors de la machine. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur une surface plane, a l¡¦horizontale comme indique sur l¡¦illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer a l¡¦abri de la poussiere et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l¡¦imprimante, et veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas exposee sous un eclairage direct ou aux rayons du soleil. Nettoyage de la machine 8-7 3 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l¡¦unite d¡¦imagerie peut atteindre une temperature tres elevee. Si vous touchez d¡¦autres pieces que les leviers indiques, vous risquez de vous bruler. Si cela se produit, aspergez immediatement votre brulure d¡¦eau froide et faites-vous prodiguer des soins medicaux. VUE DU BAS 8-8 Nettoyage de la machine Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire a la qualite d¡¦impression. 4 Abaissez doucement et verticalement l¡¦unite d¡¦imagerie dans la machine, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. Nettoyage de la machine 8-9 5 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 8-10 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF 1 Ouvrez le capot du chargeur ADF. 2 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot du chargeur ADF. M M M Nettoyage de la machine 8-11 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du Bac 2 Avant de nettoyer les rouleaux d¡¦entrainement papier dans le Bac 2, veuillez retirer l¡¦unite recto-verso si cette option est installee. 1 Si elle est installee, retirez l¡¦unite recto-verso. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦unite recto-verso optionnelle n¡¦est pas installee, retirez les deux cles, a droite et a gauche a l¡¦arriere du Bac 2 : tournez la cle a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. 3 Soulevez la machine afin de la degager du Bac 2 et deposez-la a l¡¦ecart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier a l¡¦aide d¡¦un chiffon doux et sec. 8-12 Nettoyage de la machine 5 Soulevez la machine et replacez-la sur le Bac 2. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retire l¡¦unite recto-verso a l¡¦etape 1, reinstallez-la. ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦unite recto-verso optionnelle n¡¦est pas installee, replacez les deux cles de verrouillage a l¡¦arriere du chargeur papier inferieur. Avec le panneton de la cle tourne a la verticale, engagez la cle dans son ouverture, puis poussez-la en la tournant a gauche ou a droite. La cle est verrouillee quand son panneton est a l¡¦horizontale. Ces deux cles permettent de fixer solidement le chargeur papier inferieur sous la machine. Nettoyage de la machine 8-13 Nettoyage de l¡¦entrainement papier du socle de montage Avant de nettoyer les rouleaux d¡¦entrainement papier du socle de montage, veuillez retirer l¡¦unite recto-verso si cette option est installee. 1 Si elle est installee, retirez l¡¦unite recto-verso. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. 3 Soulevez la machine afin de la degager du socle de montage et deposez-la a l¡¦ecart sur un plan robuste. 4 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier a l¡¦aide d¡¦un chiffon doux et sec. 8-14 Nettoyage de la machine 5 Soulevez la machine et replacez-la sur le socle de montage. 6 Ouvrez le Bac 1 et remettez le capot de protection en place. 7 Si vous avez retire l¡¦unite recto-verso a l¡¦etape 1, reinstallez-la. Nettoyage de la machine 8-15 Nettoyage de l¡¦entrainement papier de l¡¦unite recto-verso 1 Ouvrez le capot de l¡¦unite recto-verso. 2 Nettoyez les rouleaux d¡¦entrainement papier a l¡¦aide d¡¦un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot de l¡¦unite recto-verso. 8-16 Nettoyage de la machine Nettoyage de la lucarne des tetes d¡¦impression La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre reglierement nettoyee afin de garantir une haute qualite d¡¦impression constante. Procedure 1 Affichez l¡¦ecran principal et appuyez sur la touche * pour afficher l¡¦ecran Mode Imprimante. 2 Appuyez sur la touche , pour afficher Changer C/T, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche , pour afficher Mode Nettoyer T/I, puis sur la touche Select. ƒ¢ƒ¯ Vous ne pouvez pas quitter le Mode Nettoyer T/I avant la fin du nettoyage (meme en appuyant sur la touche Stop/RaZ). Pour quitter ce mode quand il a ete selectionne par megarde, suivez les etapes 4 a 7, puis passez aux etapes 11 a 16 (en ignorant les etapes 8 a 10). 4 Ouvrez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Avant d¡¦abaisser le capot avant, ouvrez le Bac 1 s¡¦il est ferme. Nettoyage de la machine 8-17 5 La cartouche de toner magenta a ete deplacee dans la position permettant son remplacement. Tirez sa poignee vers le bas afin de deverrouiller la cartouche, puis sortez la cartouche du carrousel en la tirant doucement vers vous. ƒ¢ƒ¯ L¡¦espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a ete retiree, permet d¡¦acceder aisement a la lucarne des tetes d¡¦impression pour la nettoyer. Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 8-18 Nettoyage de la machine 6 Refermez le capot avant. ƒ¢ƒ¯ Le carrousel des cartouches de toner tourne dans lamachine. 7 Des que le carrousel des cartouches de toner s¡¦arrete de tourner, ouvrez le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. Nettoyage de la machine 8-19 8 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee, et en la poussant legerement vers l¡¦arriere, soulevez-la doucement et verticalement hors de la machine. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur une surface plane, a l¡¦horizontale comme indique sur l¡¦illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer a l¡¦abri de la poussiere et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l¡¦imprimante, et veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas exposee sous un eclairage direct ou aux rayons du soleil. 8-20 Nettoyage de la machine 9 Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression en la frottant avec un chiffon doux et sec. ATTENTION La zone autour de l¡¦unite d¡¦imagerie peut atteindre une temperature tres elevee. Si vous touchez d¡¦autres pieces que les leviers indiques, vous risquez de vous bruler. Si cela se produit, aspergez immediatement votre brulure d¡¦eau froide et faites-vous prodiguer des soins medicaux. Nettoyage de la machine 8-21 Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire a la qualite d¡¦impression. 10 Abaissez doucement et verticalement l¡¦unite d¡¦imagerie dans la machine, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. 8-22 Nettoyage de la machine 11 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. 12 Appuyez sur la touche Stop/RaZ. Nettoyage de la machine 8-23 13 Des que le carrousel s¡¦arrete de tourner, ouvrez le capot avant. 14 Alignez chaque extremite de l¡¦axe de la cartouche de toner sur son support et inserez-la dans le carrousel. 8-24 Nettoyage de la machine Note Veillez a ne pas toucher la piece de contact indiquee sur l¡¦illustration ci-contre. 15 Appuyez sur la cartouche de toner magenta afin de l¡¦enclencher en position. 16 Refermez le capot avant. 9Resolution de problemes 9-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour resoudre des problemes eventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique ou vous adresser pour obtenir de l¡¦aide. Impression de la page de configuration page 9-3 Prevention des bourrages papier page 9-4 Description du chemin papier page 9-5 Suppression des bourrages papier page 9-5 Resolution de problemes de bourrage page 9-24 Resolution d¡¦autres problemes page 9-27 Resolution de problemes de qualite page 9-33 Messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance page 9-40 Impression d¡¦une page de configuration 9-3 Impression d¡¦une page de configuration 1 A partir de l¡¦ecran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Page Configuration, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur. 9-4 Prevention des bourrages papier Prevention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support repond aux specifications de la machine. Le support repose bien a plat dans le bac, notamment le bord avant. La machine est installee sur une surface plane et robuste. Le support est stocke dans un endroit sec a l¡¦abri de toute humidite. Vous ajustez toujours les guides papier apres avoir charge le support dans le Bac 1 (un guide mal ajuste peut etre a l¡¦origine d¡¦une mauvaise qualite d¡¦impression, de bourrages, voire de degat materiel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientee vers le haut (le cote imprimable des feuilles est en general indique sur l¡¦emballage du papier). Evitez... d¡¦utiliser un support plie, froisse ou trop recourbe. de laisser des doubles feuilles s¡¦alimenter dans l¡¦imprimante (retirez le papier et aerez les feuilles pour supprimer toute adherence). de charger differents types, formats, grammages de support a la fois dans le meme bac. de surcharger les bacs d¡¦alimentation papier. de laisser les imprimes s¡¦accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 250 feuilles¡Xun bourrage peut survenir si le remplissage du bac depasse cette capacite). Description du chemin papier 9-5 Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunte par le papier dans l¡¦imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1. Rouleaux d¡¦entrainement papier du chargeur ADF 2. Introduction des originaux papier 3. Reception des originaux papier 4. Bac de sortie 5. Unite d¡¦imagerie 6. Carrousel des cartouches de toner 7. Bac 1 (multifonctions) 8. Bac 2 (chargeur papier inferieur en option) 9. Unite de fixation 10. Unite recto-verso (en option) Suppression des bourrages papier Pour eviter tout degat, retirez toujours les feuilles a l¡¦origine du bourrage doucement, sans les dechirer. Tout morceau de papier restant dans la machine, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d¡¦autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirees d¡¦un bourrage. Note Avant son passage dans l¡¦unite de fixation, l¡¦image n¡¦est pas ¡¥fixee¡¦ sur le support. En retirant les feuilles d¡¦un bourrage, veillez donc a ne pas toucher la face imprimee car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi a ne pas repandre du toner dans la machine. 4 9 10 5 6 7 8 1 2 3 Chemin de la feuille de support Chemin du document 9-6 Suppression des bourrages papier ATTENTION Le toner non fixe peut salir vos mains, vos vetements ou tout ce qu¡¦il touche. Sur les vetements, il suffit d¡¦epousseter legerement la poudre, et de nettoyer toute trace residuelle a l¡¦aide d¡¦eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement a l¡¦eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immediatement a l¡¦eau froide et consultez un ophtalmologiste. Apres avoir supprime un bourrage, si le message de bourrage reste affiche sur l¡¦ecran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de machine. Normalement, cela efface le message. Suppression des bourrages papier 9-7 Messages d¡¦incident papier et procedures correctives Message... Voir procedure... Verif. Papier Bac1 Charger (1xx) (Appui Touche Envoi) Ce message s¡¦affiche dans les cas suivants : ƒÜ Quand le Bac 1 est vide ƒÜ Quand un incident papier est survenu dans le Bac 1 Dans le premier cas, charger du support dans le bac et appuyez sur la touche Envoi. Dans le deuxieme cas, voir : page 9-15. Serrage u fixation Ouvrir capot sup. page 9-8 Serrage Doc. Orig. Ouvrir Capot ADF page 9-20 Serrage en sortie Ouvrir capot sup. page 9-8 Serrage Transfert Ouvrir capot sup. page 9-8 Serrage Bac2 Ouvrir capot sup. page 9-17 Serrage Unite Ro-Vo Ouvrir capot Ro-Vo page 9-22 Serrage Unite Ro-Vo Ouvrir c. sup./Ro-Vo page 9-8 et page 9-22 9-8 Suppression des bourrages papier Suppression de bourrages dans la machine 1 Ouvrez le scanner ƒ¢ƒ¯ Si des imprimes se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d¡¦ouvrir le scanner Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. Suppression des bourrages papier 9-9 2 Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie en la prenant par sa poignee, et en la poussant legerement vers l¡¦arriere, soulevez-la doucement et verticalement. Note Ne touchez pas le tambour photoconducteur et la courroie de transfert de l¡¦unite d¡¦imagerie. Deposez l¡¦unite d¡¦imagerie sur une surface plane, a l¡¦horizontale comme indique sur l¡¦illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer a l¡¦abri de la poussiere et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l¡¦imprimante, et veillez a ce qu¡¦elle ne soit pas exposee sous un eclairage direct ou aux rayons du soleil. 9-10 Suppression des bourrages papier 3 Poussez les leviers de verrouillage de l¡¦unite de fixation aussi loin que possible vers l¡¦arriere. ATTENTION La zone autour de l¡¦unite d¡¦imagerie peut atteindre une temperature tres elevee. Si vous touchez d¡¦autres pieces que les leviers indiques, vous risquez de vous bruler. Si cela se produit, aspergez immediatement votre brulure d¡¦eau froide et faites-vous prodiguer des soins medicaux. Suppression des bourrages papier 9-11 4 Retirez toute feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Si le bourrage est survenu au niveau de l¡¦unite de fixation, degagez la feuille en la tirant par dessous l¡¦unite comme indique ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Si vous ne pouvez pas degager la feuille en la tirant par dessous l¡¦unite de fixation, soulevez le capot de l¡¦unite, et degagez la feuille en la tirant par dessus comme indique ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Retirez le capot de protection du Bac 1 et degagez la feuille coincee. 9-12 Suppression des bourrages papier Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau dans l¡¦unite de fixation. Note Veillez a ne pas toucher le capteur de sortie papier sur l¡¦unite de fixation. Suppression des bourrages papier 9-13 Note Veillez a ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire a la qualite d¡¦impression. 5 Replacez les leviers de verrouillage de l¡¦unite de fixation dans leurs positions initiales. 9-14 Suppression des bourrages papier 6 Abaissez doucement et verticalement l¡¦unite d¡¦imagerie dans son logement, et appuyez legerement dessus en la tirant vers vous pour l¡¦installer completement. 7 Refermez doucement le scanner. Note Ne touchez pas les fils et le cable plat indiques ci-contre. Suppression des bourrages papier 9-15 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 1 1 Retirez le capot de protection du Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Si la feuille ne se libere pas facilement, ne tirez pas dessus pour la degager de force ; procedez comme indique au paragrphe ¡§Suppression de bourrages dans la machine¡¨, page 9-8. 3 Remettez le capot de protection en place. M 9-16 Suppression des bourrages papier 4 Appuyez sur la touche Envoi. Suppression des bourrages papier 9-17 Suppression d¡¦un bourrage dans le Bac 2 1 Tirez sur le Bac 2 aussi loin que possible. 2 Soulevez le Bac 2 afin de le retirer. 3 Retirez la feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Si necessaire, retirez le capot de protection du Bac 1 et fermez le bac. 9-18 Suppression des bourrages papier 4 Retirez le couvercle du Bac 2, ainsi que tout support charge dans le bac. 5 Aerez le le paquet de feuilles et alignez-en les bords. 6 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller en position basse. 7 Rechargez les feuilles dans le Bac 2 et replacez le couvercle. Suppression des bourrages papier 9-19 8 Reinstallez le Bac 2. 9Ouvrez et refermez le scanner pour effacer le message de bourrage. 9-20 Suppression des bourrages papier Suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF 1 Ouvrez le capot du chargeur ADF. 2 Retirez le document charge sur le plateau d¡¦introduction du chargeur.. 3 Soulevez le couvercle de la vitre d¡¦exposition. M Suppression des bourrages papier 9-21 4 Retirez toute feuille coincee. 5 Abaissez le couvercle de la vitre d¡¦exposition. 6 Refermez le capot du chargeur ADF. M 9-22 Suppression des bourrages papier Suppression d¡¦un bourrage dans l¡¦unite recto-verso 1 Ouvrez le capot de l¡¦unite recto-verso.. 2 Retirez doucement la feuille coincee. ƒ¢ƒ¯ Retirez toujours la feuille dans le sens indique ci-contre. ƒ¢ƒ¯ Si la feuille est coincee au niveau de l¡¦alimentation papier inferieure et ne depasse pas suffisamment de la fente pour etre retiree, tournez la mollette sur la droite dans le sens indique par la fleche pour la faire avancer et la retirer facilement. Suppression des bourrages papier 9-23 3 Refermez le capot de l¡¦unite recto-verso. 9-24 Resolution de problemes de bourrage Resolution de problemes de bourrage ƒ¢ƒ¯ Des bourrages frequents dans une zone particuliere signifient que cette zone necessite d¡¦etre revisee, reparee ou nettoyee. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepte. Symptome Cause possible Solution Plusieurs feuilles s¡¦alimentent en meme temps dans l¡¦imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignes. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilise est humide. Remplacez le support charge dans le bac par du support sec. Le message de bourrage ne s¡¦efface pas. Le scanner doit etre ouvert, puis ferme pour reinitialiser la machine. Open and close the scanner unit again. Une ou plusieurs feuilles sont restees coincees dans l¡¦imprimante. Verifiez a nouveau le chemin papier pour vous assurer d¡¦avoir retire toutes les feuilles coincees. Bourrages dans l¡¦unite recto-verso. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. L¡¦impression recto-verso ne peut se faire que sur du papier standard ou recycle de format Letter/A4 ; l¡¦unite rectio-verso optionnelle doit etre installee et le type de support correctement defini dans le pilote. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas differents types de support. Des enveloppes, des etiquettes, du papier epais, des cartes, du papier en-tete ou du papier epais ne peuvent pas etres imprimes en recto-verso. Des feuilles peuvent etre restees coincees. Verifiez a nouveau le chemin papier dans l¡¦unite recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s¡¦y trouver. Resolution de problemes de bourrage 9-25 Les feuilles se coincent dans le chargeur ADF. Le document charge n¡¦est pas conforme aux specifications. Ne chargez que les documents acceptes. Cf. ¡§Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF¡¨, page 3-26. La quantite de feuilles du document charge depasse la capacite du chargeur. Ne chargez pas des feuilles au-dela de la quantite maximum acceptee. Pour des details cf. ¡§Documents pouvant etre introduits dans le chargeur ADF¡¨, page 3-26. Les guides ne sont pas contre les bords du document. Glissez les guides contre les bords du document. Cf. ¡§Placement d¡¦un document dans le chargeur ADF¡¨, page 3-29. Les feuilles ne s¡¦alimentent pas correctement dans la machine. Le support n¡¦est pas correctement place dans le bac. Retirez les feuilles coincees et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles depassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excedentaires et rechargez la quantite de feuilles appropriee. Les guides papier ne sont pas bien ajustes au format utilise. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilise. Le support charge est gondole ou froisse. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n¡¦utilisez pas ce support. Le support utilise est humide. Remplacez le support charge dans le bac par du support sec. Des enveloppes, des etiquettes, des cartes, du papier epais ou du papier en-tete sont charges dans le Bac 2. Les supports speciaux doivent etre charges dans le Bac 1 exclusivement. La face imprimable recommandee des etiquettes n¡¦est pas tournee du bon cote dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les etiquettes en suivant les instructions du fabricant. Symptome Cause possible Solution 9-26 Resolution de problemes de bourrage Les feuilles ne s¡¦alimentent pas correctement dans la machine. La face imprimable des enveloppes n¡¦est pas tournee du bon cote dans le Bac 1. Load the envelopes in Tray 1 with the flaps facing down. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes (C6 ou DL), celles-ci doivent etre chargees avec les rabats orientes vers le bas et vers l¡¦interieur de la machine. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues par KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. The media feed roller is dirty. Nettoyez le rouleau d¡¦entrainement papier. Pour des instructions, cf. ¡§Rouleaux d¡¦entrainement papier¡¨, page 8-5. Symptome Cause possible Solution Resolution d¡¦autres problemes 9-27 Resolution d¡¦autres problemes Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site www.q-shop.com. Symptome Cause possible Solution La machine ne s¡¦allume pas. Le cordon secteur n¡¦est pas branche correctement sur la prise de courant. Eteignez la machine, verifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez la machine. La prise utilisee pour la machine est defectueuse. Branchez un autre appareil electrique sur cette prise pour verifier son fonctionnement. L¡¦interrupteur Marche/Arret n¡¦est pas sur la position I (Marche). Basculez l¡¦interrupteur sur la position O (Arret), puis sur la position I (Marche). La prise utilisee pour la machine a une tension ou frequence non conforme aux specifications. Utilisez une prise de courant conforme aux specifications mentionnees en Annexe A, ¡§Specifications techniques¡¨. Le message Toner bas s¡¦affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est defectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagee. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux specifications fournies en Annexe A. Impossible d¡¦imprimer la liste d¡¦etat de la machine. Le bac papier est vide. Verifiez que le Bac 1 (au moins) est charge, bien en place et ferme. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Quand le type ou le format de support pour le Bac1 est modifie, Controle Mode Fax s¡¦affiche. Un fax est en cours de reception et ne peut pas etre imprime avec le type ou le format de support specifie. Des impressions ou des copies peuvent toutefois etre effectuees. Appuyez sur la touche Fax et lisez les informations d¡¦erreur. Pour imprimer un fax recu, choisissez le type de support Papier standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio (Mexique seulement). 9-28 Resolution d¡¦autres problemes L¡¦impression est trop lente. La machine est configuree pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier epais). L¡¦impression sur support special est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprie est defini dans le pilote. Le mode economie d¡¦energie est active. Dans ce mode, le demarrage de l¡¦impression prend quelque temps. Le travail demande est tres complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinee a une autre region ou non homologuee est installee (Toner X inadequat est affiche). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuee pour votre type de machine. Si une erreur a ete detectee durant l¡¦execution d¡¦un travail d¡¦impression en mode Copie, la correction de l¡¦erreur et la reprise du travail peuvent prendre un certain temps. Veuillez patientez. Aucune action requise. Des pages blanches s¡¦impriment. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou defectueuses. Verifiez les cartouches de toner. L¡¦image ne s¡¦imprime pas correctement ou pas du tout si les cartouches sont vides. Le support utilise ne convient pas. Verifiez le type de support charge et celui qui est defini dans le pilote. Les pages ne s¡¦impriment pas toutes. Le travail a ete accidentellement annule par un utilisateur. Essayez d¡¦imprimer les pages restantes. Le bac papier est vide. Verifiez que le bac utilise est charge, bien en place et ferme. Vous imprimez un document avec un fichier calque cree par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque a l¡¦aide d¡¦un pilote approprie. Symptome Cause possible Solution Resolution d¡¦autres problemes 9-29 Des parties d¡¦image manquent en copie 2en1. Si vous imprimez des enveloppes, le zoom a ete automatiquement regle avant la copie 2en1. En copie 2en1, le taux de zoom est automatiquement regle. Pour la copie 2en1 sur des supports de surface imprimable reduite, tels que des enveloppes, definissez la copie et ajustez le taux de zoom, si necessaire. La machine redemarre ou s¡¦eteint souvent. Le cordon secteur n¡¦est pas bien branche. Eteignez la machine, verifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez la machine. Une erreur systeme est survenue. Communiquez l¡¦erreur a votre Support technique. Symptome Cause possible Solution 9-30 Resolution d¡¦autres problemes L¡¦impression recto-verso pose des problemes. Le support utilise ou les parametres definis ne conviennent pas. Assurez-vous d¡¦imprimer sur le support approprie. ƒÞ Vous ne pouvez imprimer en recto-verso que sur papier standard de format Letter/A4. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. ƒÞ N¡¦utilisez pas la fonction recto-verso pour imprimer sur des enveloppes, des etiquettes, des cartes, du papier epais ou a en-tete ou du papier standard autre que Letter/A4. ƒÞ Verifiez que le bac utilise ne contient pas differents types de support. Dans le pilote (Mise en page/ Recto-verso), selectionnez ¡§Reliure Bord court¡¨ (pages tournees de bas en haut) ou ¡§Reliure Bord long¡¨ (pages tournees de droite a gauche). Selectionnez la copie recto-verso. Pour ce faire, cf. ¡§Activation de la copie recto-verso¡¨, page 5-11. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard du pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas cette fonction dans votre application. L¡¦impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activee a la fois dans le pilote de l¡¦imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard du pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas cette fonction dans votre application. Symptome Cause possible Solution Resolution d¡¦autres problemes 9-31 La fonction Livret Reliure gauche ou droite ne s¡¦execute pas correctement. La fonction Assembler est activee a la fois dans le pilote de l¡¦imprimante et dans votre application. Pour un imprimer un Livret Reliure gauche ou un Livret Reliure droite, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l¡¦onglet Standard du pilote de l¡¦imprimante. N¡¦activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. La machine n¡¦est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Le bac papier n¡¦est pas correctement installe. Retirez le bac papier a partir duquel vous imprimez et introduisez-le completement dans l¡¦imprimante. Un objet quelconque se trouve coince dans la machine. Eteignez la machine et retirez l¡¦objet. Si vous n¡¦y parvenez pas, contactez votre Support technique. En Copie ou Numerisation via l¡¦ADF, une bande ( 5 a 6 mm) apparait au bas de l¡¦image ou de la feuille. Un dysfonctionnement est survenu pendant le transfert du papier dans le chargeur ADF. Si une bande apparait sur le document apres une operation de copie, selectionnez une densite de copie d¡¦un degre plus foncee. Si une bande apparait sur l¡¦image apres une operation de numerisation, numerisez votre document via la vitre d¡¦exposition. Impossible de copier via le chargeur ADF. Vous utilisez un format d¡¦enveloppe DL ou C6 dans le chargeur ADF. Placez ce document sur la vitre d¡¦exposition. Avec le format Enveloppe DL, certaines zones peuvent ne pas etre copiees. Les images numerisees sont brouillees. Vous avez defini une resolution de 150 x 150 avec l¡¦option de numerisation Mix ou Texte selectionnee. Selectionnez l¡¦option de numerisation Photo. L¡¦image numerisee comporte des lacunes. Vous utilisez Acrobat 8 (Macintosh) pour numeriser. Dans les parametres Acrobat Scan, desactivez les fonctions de lecture OCR et de filtrage. Symptome Cause possible Solution 9-32 Resolution d¡¦autres problemes Impossible d¡¦acceder a l¡¦utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion a Page- Scope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion a PageScope Web doit comporter entre 4 caracteres minimum et 8 caracteres maximum. Pour plus de details sur la connexion Administrateur a PageScope Web, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Le document imprime est froisse. Le support est humide ou a ete mouille. Retirez le support humide charge dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une defectuosite existe au niveau du rouleau de transfert ou de l¡¦unite de fixation. Verifiez l¡¦etat de ces pieces. Si necessaire, contactez votre Support technique avec l¡¦information d¡¦erreur. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Des donnees ont ete envoyees a la machine, mais rien ne s¡¦imprime. Un message d¡¦erreur est affiche sur le panneau de commande. Menez l¡¦action corrective en fonction du message affiche. Le transfert des donnees numerisees vers le peripherique USB est tres long. Le temps de reponse peut etre lent suivant le type de peripherique USB utilise. Veuillez patienter jusqu¡¦a ce que le transfert se termine. Impossible de passer en mode Numerisation ou Telecopie. Une erreur est survenue en mode Copie. Corrigez cette erreur avant de selectionner un autre mode. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-33 Resolution de problemes de qualite Symptome Cause possible Solution Rien ne s¡¦imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimee. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifier son etat. Remplacez-la si necessaire. Le support charge dans le bac est humide. Verifiez l¡¦humidite ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. Le support defini dans le pilote ne correspond pas a celui qui est charge dans le bac. Chargez le support approprie dans le bac. La prise de courant ne repond pas aux specifications de la machine. Utilisez une prise de courant repondant aux specifications de la machine. Plusieurs feuilles s¡¦alimentent en meme temps dans la machine. Retirez les feuilles du bac et verifiez si elles adherent les unes aux autres. Aerez les feuilles de papier standard ou autre et replacez-les dans le bac. Le support n¡¦est pas correctement charge dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargees dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et re-ajustez les guides papier. Toute la page s¡¦imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. 9-34 Resolution de problemes de qualite L¡¦image est trop pale ; sa densite est faible. La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre nettoyee. Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression. Le support charge est humide. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. L¡¦une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. Le type de support n¡¦est pas bien defini. Quand vous imprimez des enveloppes, des etiquettes, des cartes, sur du papier epais ou du papier a en-tete, selectionnez le type de support approprie dans le pilote. L¡¦imprime est trop fonce. La densite de copie definie est trop forte. Selectionnez une densite de copie plus legere. Le document n¡¦a pas ete suffisamment plaque contre la vitre d¡¦exposition. Placez l¡¦original de sorte qu¡¦il soit bien plaque contre la vitre d¡¦exposition. Pour des instructions, cf. ¡§Placement d¡¦un document sur la vitre d¡¦exposition¡¨, page 3-28. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-35 L¡¦image est floue; le fond est legerement macule ; l¡¦imprime manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. La vitre d¡¦exposition doit etre nettoyee. Nettoyez la vitre d¡¦exposition. Pour des instructions, voir ¡§Nettoyage de la machine¡¨, page 8-4. Le tapis du couvercle de la vitre d¡¦exposition doit etre nettoye. Nettoyez le tapis du convercle de la vitre d¡¦exposition. Pour des instructions, voir ¡§Nettoyage de la machine¡¨, page 8-4. L¡¦impression ou la densite couleur n¡¦est pas homogene. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. L¡¦imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l¡¦imprimante sur une surface robuste et plane. L¡¦impression n¡¦est pas reguliere ou l¡¦image est mouchetee. Le support charge dans le bac est humide. Verifiez l¡¦humidite ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution 9-36 Resolution de problemes de qualite L¡¦image n¡¦est pas assez fixee ou se gomme facilement. Le support charge dans le bac est humide. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. Le support utilise n¡¦est pas supporte (format, epaisseur, type, etc., non accepte). N¡¦utilisez que des supports homologues KONICA MINOLTA. Cf. ¡§Supports d¡¦impression¡¨, page 3-2. Pour une liste complete des supports couramment homologues, visitez le site : http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n¡¦est pas bien defini. Quand vous utilisez des enveloppes, des etiquettes, des cartes, du papier epais ou a en-tete, selectionnez le type de support approprie dans le pilote. Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l¡¦imprime. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses ou mal installees. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu¡¦il soit ou non imprime). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches a la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-37 Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se repetent a intervalles reguliers. La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre nettoyee. Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression. Une cartouche de toner est defectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Defauts d¡¦image. La lucarne des tetes d¡¦impression doit etre nettoyee. Nettoyez la lucarne des tetes d¡¦impression. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Si l¡¦une ou l¡¦autre est endommagee, remplacez-la. Une cartouche de toner est defectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Des lignes ou bandes laterales apparaissent sur l¡¦image. L¡¦imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l¡¦imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches a la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Les couleurs ne sont absolument pas exactes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez que le toner est egalement reparti a l¡¦interieur ; re-installez les cartouches de toner. Symptome Cause possible Solution 9-38 Resolution de problemes de qualite L¡¦impression est rayee de fines lignes blanches horizontalement espacees. Le toner n¡¦adhere pas uniformement sur le support Utilisez la fonction Rafraichir Image (Accedez aumenu Utilitaire / Param. Machine/Rafraichir Image, et selectionnez Oui. Si le probleme persiste, contactez votre fournisseur ou un distributeur agree. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d¡¦une page a l¡¦autre. Le scanner ou le capot avant a ete ouvert durant le cycle d¡¦etalonnage. Dans le menu Utilitaire / Param. Machine/Calibrage, selectionnez On, puis lancez un cycle AIDC d¡¦etalonnage couleur. Pour des instructions, voir ¡§Menu Param. Machine¡¨, page 2-22. Les degrades ne sont pas correctement ajustes. L¡¦unite d¡¦imagerie n¡¦est pas correctement installee. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Une ou plusieurs cartouches de toner sont defectueuses. Retirez les cartouches de toner et verifiez leur etat. Remplacez-les si necessaire. Le support charge dans le bac est humide. Retirez le support humide charge et remplacez-le par du support sec. La couleur produite est mediocre ou tres faible en densite. L¡¦unite d¡¦imagerie est defectueuse. Retirez l¡¦unite d¡¦imagerie et verifiez son etat. Remplacez-la si necessaire. Symptome Cause possible Solution Resolution de problemes de qualite 9-39 Si le probleme persiste, meme apres avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l¡¦information d¡¦erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ¡¦Besoin d¡¦aide ?¡¦. 9-40 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Messages : Etat, Erreur et Maintenance Les messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance qui s¡¦affichent sur l¡¦ecran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l¡¦etat de fonctionnement de la machine et vous aident a identifier certains problemes. Ils s¡¦effacent des que la condition ayant provoque leur affichage est corrigee. Messages d¡¦etat Message Signification Action Accepte Les parametres definis ont ete appliques. Aucune action requise. Annuler Scan PC La numerisation a ete annulee a partir du pilote. Attendre SVP L¡¦etalonnage couleur AIDC est en cours. L¡¦etalonnage couleur AIDC s¡¦effectue automatiquement dans les conditions suivantes : ƒÞ Mise sous tension de la machine ƒÞ Quand la machine sort du mode Economie d¡¦energie (Veille) ƒÞ Quand la machine redemarre apres des modifications de parametres ƒÞ Apres le remplacement d¡¦une cartouche de toner ƒÞ Ce processus assure une qualite optimale. Attente impression La machine est en attente d¡¦impression. (aucun message affiche) La machine est en mode Economie d¡¦energie durant ses periodes d¡¦inactivite. Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-41 Messages d¡¦erreur ƒ¢ƒ¯ Pour des details sur les messages d¡¦erreur en mode Telecopie, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Impression La machine imprime. Aucune action requise. Non L¡¦objet cherche n¡¦existe pas. Numerisation La machine numerise un document. Prechauffage La machine est en cours de prechauffage ou de cycle d¡¦etalonnage AIDC. Rafraichissement Patientez... L¡¦imprimante egalise la repartition du toner. Reception donnees La machine recoit des donnees. Recherche en cours La machine recherche des donnees. Message Signification Action Adresse trop longue L¡¦adresse e-mail trouvee sur le serveur LDAP comporte plus de 64 caracteres. Cette machine peut gerer des adresses sur 64 octets maximum. Utilisez une adresse plus courte. Attention-Cycle IDC Une erreur de traitement est intervenue dans la machine. Ouvrez et refermez le scanner. Bac 2 ouvert Fermer Bac 2 Le Bac 2 est ouvert. Fermez le bac. Bac sortie plein Oter feuilles Le bac de sortie est plein. Videz completement le bac de sortie. Message Signification Action 9-42 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Capot xxx ouvert Fermer capot xxx Le capot indique est ouvert. Fermez le capot indique. L¡¦unite d¡¦imagerie n¡¦est pas installee. Installez l¡¦unite d¡¦imagerie. L¡¦unite d¡¦imagerie installee n¡¦est pas compatible avec la machine. Installez une unite d¡¦imagerie compatible. Cle USB Non support Un hub USB est connecte a la machine. La machine ne supporte pas de hub USB. Si vous utilisez un cable USB, branchez- le directement sur le port. Controle Mode Imp.=* Une erreur au niveau de l'imprimante est survenue au niveau de l'impression. Appuyez sur la touche * pour examiner l'erreur et prenez la mesure appropriee. Deconnecter Memoire USB La connexion avec le peripherique memoire USB a ete interrompue. Verifiez la connexion avec le peripherique USB et essayez de retransmettre le fax. Deconnecter Serveur xxx La connexion avec le serveur a ete interrompue. Verifiez les parametres definis dans le menu Param. Reseau et Param. Email, et essayez de vous reconnecter. Destination reglee Manuellt jusqu'a 16 Plus de 16 adresses ont ete trouvees en recherche LDAP. Augmentez le nombre de caracteres de recherche et recommencez. Echec Connexion PC Lors de l¡¦envoi des donnees en mode Scan, la connexion avec l¡¦ordinateur a ete interrompue. Verifiez la connexion avec l¡¦ordinateur et la configuration du pilote du scanner, et essayez de retransmettre. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-43 Echec Connexion Serveur xxx La connexion avec le serveur specifie ne peut pas etre etablie. Verifiez les parametres definis dans les menus Param. Reseau et Param. Email, et essayez de vous reconnecter. Err Format papier Replacer Pap (xxx) Le format du support utilise pour imprimer est different de celui qui a ete selectionne dans le pilote. Appuyez sur Envoi pour effacer ce message. Pour imprimer sur du support de format defini dans le pilote, chargez-le dans le bac indique, et relancez l¡¦impression. Err. Traitement-xxx Effacer par capot Une erreur de traitement est intervenue dans la machine. Ouvrez et refermez le scanner. Erreur communication Memoire USB Lors de l¡¦envoi des donnees en mode Scan, la connexion avec le peripherique memoire USB a ete interrompue. Verifiez la connexion avec le peripherique memoire USB et essayez de retransmettre les donnees. Erreur communication Serveur xxx Lors de l¡¦envoi des donnees en mode Scan, la connexion avec le serveur a ete interrompue. Verifiez les parametres definis dans le menu Param. Reseau et Param. Email, et essayez de retransmettre les donnees. Erreur I/F Video Une erreur d¡¦interface video est survenue dans la machine. Eteignez la machine et rallumez-la apres quelques secondes. Erreur Memoire C/T Erreur memoire dans la cartouche de toner. Reinstallez la cartouche de toner de la couleur indiquee. Erreur serveur xxx Le fichier ne peut etre enregistre sur le serveur specifie. Verifiez l¡¦etat du serveur specifie. Message Signification Action 9-44 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Fichier Plein Le nombre maximum de fichiers de donnees d¡¦image a ete atteint. Eteignez la machine, et rallumez-la apres quelques secondes. Diminuez la taille des donnees a imprimer (ex. : en choisissant une resolution inferieure), et essayez de reimprimer. Manque Toner Verifier x La cartouche de toner de la couleur indiquee n¡¦est pas installee. Installez la cartouche de toner de la couleur indiquee. Mem Serveur pleine Serveur SMTP La memoire du serveur SMTP est saturee. Liberez de l¡¦espace sur le disque (si besoin est, reportez-vou a votre Administrateur Systeme). Memoire pleine La machine a recu plus de donnees a traiter que sa memoire interne ne le permet. Eteignez la machine, et rallumez-la apres quelques secondes. Diminuez la taille des donnees a imprimer (ex. : en choisissant une resolution inferieure), et essayez de reimprimer. Memoire USB pleine L¡¦espace disponible sur le peripherique memoire USB connecte a la machine est insuffisant. Liberez de l¡¦espace sur ce peripherique en supprimant des donnees ou remplacez-le. Mot-passe errone Serveur xxx Le mot de passe etant incorrect, l¡¦acces au serveur indique ne peut se faire. Verifiez la validite de votre mot de passe et resaisissez-le. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-45 Ne peut saisir IP Serveur xxx L¡¦adresse IP du serveur specifie Ne peut pas etre obtenue du serveur DNS. Verifiez les parametres definis dans le menu Param. Reseau, et essayez de renoyer les donnees. Non Disponible Le menu ne peut pas etre defini. Pour plus de details sur le reglage du menu, voir ¡§Presentation du menu de configuration¡¨, page 2-20. Non Enregistre! Aucune destination de numerotation abregee ou groupee n¡¦est enregistree ; ou bien : aucune destination n¡¦est enregistree sous la numerotation abregee ou groupee specifiee. Saisissez directement l¡¦adresse de destination des donnees numerisees ou enregistrez une destination de numerotation abregee ou groupee, puis specifiez a nouveau la destination voulue. Oter Original ADF Le document est place dans le chargeur ADF alors qu¡¦il doit etre numerise via la vitre d¡¦exposition. Placez ce document sur la vitre d¡¦exposition. Papier inadequa Charger (xxx) Le support approprie pour l¡¦impression ne se trouve dans aucun bac. Chargez le support voulu pour imprimer votre document dans l¡¦un des bacs papier. Papier inadequat Verif. Instal. Ro-Vo L¡¦impression recto-verso est activee, mais un type ou format de support incompatible avec cette fonction est selectionne. Selectionnez du papier standard de format Letter ou A4, ou activez la fonction impression normale (recto) , et essayez d¡¦imprimer a nouveau. Papier Vide Charger (2xx) Le Bac 2 est vide Chargez du support dans le bac. Message Signification Action 9-46 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Partie est pleine Le maximum de 236 destinations pour les donnees numerisees est atteint. Envoyez les donnees et renumerisez ou supprimez les destinations inutiles avant d¡¦ajouter celles que vous voulez. Pas Adresse Email Quand la destination des donnees numerisees a ete specifiee, un numero de fax enregistre dans le carnet d¡¦adresses ou en tant que destination de numerotation abregee ou groupee a ete selectionne. Saisissez directement l¡¦adresse de destination des donnees numerisees ou specifiez une adresse e-mail enregistree dans le carnet d¡¦adresses ou en tant que destination de numerotation abregee ou groupee. Quand vous numerisez vers FTP ou SMB, vous ne pouvez specifier qu¡¦une seule adresse. Supprimez toutes lesdestinations specifiees, ou envoyez les donnees et numerisez a nouveau. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-47 Plus de toner x La cartouche toner indiquee est vide. (Ce message apparait si "Toner vide Stop" du menu Param. Machine est regle sur Desactive.) Remplacer les cartouches de toner indiquees. ƒ¢ƒ¯ L'impression peut se poursuivre mais le resultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "C/T Fin Vie/Changer toner X " apparait et l'impression s'arrete. Renvoyer xx Origin. vers ADF et Appuyer sur Envoi Apres suppression d¡¦un bourrage dans le chargeur ADF, le nombre de pages de l¡¦original a replacer dans le chargeur est indique. Replacez le nombre de pages de l¡¦original (xx) dans le chargeur et appuyez sur Envoi. Resultats sup. a xxx Les resultats de la recherche LDAP excedent la valeur maximum specifiee avec l¡¦option Max. Result. Recher. du menu Param. LDAP. Changez cette valeur maximum ou modifiez les conditions de recherche (par ex., en allongeant le mot-cle), et essayez de faire une nouvelle recherche LDAP. Sans Param. Reseau Les parametres reseau etaient incomplets quand le mode Scan a ete selectionne. Avant de passer en mode Numerisation, definissez tous les parametres de votre reseau dans les menus Param. Reseau et Param. Email. Message Signification Action 9-48 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Toner bas x La cartouche de toner indiquee est au minimum. Preparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquee. Toner errone x Une cartouche de toner incompatible est detectee. Installez une cartouche de toner homologuee KONICA MNOLTA. Toner Fin Vie Changer Toner x La cartouche de toner indiquee est vide. Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquee. Toner Vide Changer Toner x La cartouche de toner indiquee est vide (ce message n¡¦apparait que si l¡¦option Toner vide Stop dans le menu Param. Machine est activee On ou On(Fax).) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquee. ƒ¢ƒ¯ Si "Toner vide Stop", dans le menu Param. Machine est regle sur Desactive, l'impression peut continuer. Toutefois, le resultat d'impression n'est pas garanti. Tps Rech.depasse Fin du delai de communication avec le serveur LDAP. Retablissez la connexion avec le serveur LDAP. Travail annule Durant la numerisation d¡¦un document via la vitre d¡¦exposition, un delai de plus d¡¦une minute s¡¦est ecoule apres la numerisation de la 1ere page ou apres un envoi echoue. Le travail de numerisation a donc ete automatiquement annule. Eteignez la machine, puis rallumez-la apres quelques secondes. quand vous numerisez plusieurs pages, le delai entre la numerisation de chaque page ne doit pas depasser une minute. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-49 U-Imagerie Bas L¡¦unite d¡¦imagerie arrive presque en fin de vie. Preparez une nouvelle unite d¡¦imagerie. U-Imagerie Fin Le moment de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie est arrive. Remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie. ƒ¢ƒ¯ L'impression peut se poursuivre mais le resultat de l'impression n'est pas garanti. En cas de poursuite de l'impression, le message "U-Imagerie Fin Vie / Remplacer U-Imagerie" s'affiche et l'impression s'arrete. U-Imagerie Fin Vie Remplacer U-Imagerie Le moment de remplacer l¡¦unite d¡¦imagerie est arrive. Remplacez l¡¦unite d¡¦imagerie. USB Non supporte Un peripherique USB incompatible avec la machine est connecte. Deconnectez le peripherique USB de la machine. Verif. Papier Bac1 Charger (1xx) (Appuyer sur Envoi) Le Bac 1 est vide. Chargez du support dans le bac et appuyez sur Envoi. Il y a un bourrage dans le Bac 1. Supprimez le bourrage. Message Signification Action 9-50 Messages : Etat, Erreur et Maintenance xxx desactive Les parametres TCP/IP, FTP, SMTP ou SMB sont desactives. Activez les parametres TCP/IP, FTP, SMTP ou SMB. xxxxx Non supporte! La fonction de copie repetee ne peut pas se faire avec le format papier specifie. Le format maximum en copie repetee est A4. Specifiez un format A4 ou inferieur. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 9-51 Messages de maintenance Ces messages signalent des defauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent etre corriges que par un technicien de maintenance qualifie. Dans ce cas, eteignez l¡¦imprimante et rallumez-la. Si le probleme persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agree. Message : Signification : Action Probleme Machine Appel service (xxxx) Une erreur a ete detectee au niveau du composant ¡§xxxx¡¨ indique. Redemarrez l¡¦imprimante. Cela a souvent pour effet d¡¦effacer le message d¡¦erreur et l¡¦impression peut rerendre. Si le probleme persiste, contactez votre Support technique. 9-52 Messages : Etat, Erreur et Maintenance 10Installation10 d¡¦options 10-2 Introduction Introduction Note Tout degat provoque sur la machine du fait de l¡¦utilisation d¡¦options non fabriquees/supportees par KONICA MINOLTA n¡¦est pas couvert par votre garantie. Ce chapitre fournit des instructions pour installer les options ci-apres. Note Avant d¡¦installer une option, l¡¦imprimante et l¡¦option doivent imperativement etre eteintes et debranchees de la prise d¡¦alimentation secteur. ƒ¢ƒ¯ Pour des informations sur les options disponibles, consultez le site printer.konicaminolta.com. Bac 2 Chargeur papier inferieur avec cassette de 500 feuilles incluse Unite recto-verso Impression recto-verso automatique ƒ¢ƒ¯ Pour pouvoir installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, le Bac 2 doit etre installe sur la machine. Unite recto-verso avec socle de montage Impression recto-verso automatique ƒ¢ƒ¯ Le socle de montage est une interface permettant d¡¦installer l¡¦unite recto-verso optionnelle sur la machine. ƒ¢ƒ¯ Ce socle de montage doit etre installe avant l¡¦unite recto-verso optionnelle. Bac 2 10-3 Bac 2 Avec le Bac 2 installe, vous pouvez charger jusqu¡¦a 500 feuilles de format A4/ Letter supplementaires. Contenu de la livraison ƒÞ Chargeur papier inferieur avec cassette d¡¦une capacite de 500 feuilles. 10-4 Bac 2 Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installes dans la machine, veillez a la deplacer en la maintenant de niveau pour eviter toute dispersion. 1 Eteignez la machine et debranchez le cordon secteur et les cables d¡¦interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Preparez le Bac 2. ƒ¢ƒ¯ Veillez a deposer le Bac 2 sur une surface plane. 4 Soulevez la machine au dessus du Bac 2, en alignant les picots de placement du bac sur les trous correspondants a la base de la machine. Bac 2 10-5 PRUDENCE! Avec tous ses consommables installes, cette machine pese environ 21 kg (46 lb). 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. 6 Chargez du support dans le Bac 2. Pour des instructions, reportez-vous au paragraphe ¡§Bac 2¡¨ de la rubrique ¡§Chargement des supports¡¨, page 3-11. 7 Introduisez le Bac 2 dans la machine. 10-6 Bac 2 8 Si vous installez le Bac 2 sans monter l¡¦unite recto-verso optionnelle, vous devez aussi installer ses deux cles de verrouillage dans les ouvertures prevues a cet effet a gauche et a droite, a l¡¦arriere du Bac 2). Avec le panneton de la cle tourne a la verticale, engagez la cle dans son ouverture, puis poussez-la en la tournant a gauche ou a droite. La cle est verrouillee quand son panneton est a l¡¦horizontale. Ces deux cles permettent de fixer solidement le chargeur papier inferieur sous la machine. ƒ¢ƒ¯ Si vous devez installer l¡¦unite recto-verso optionnelle apres avoir installe le Bac 2, ignorez cette etape. ƒ¢ƒ¯ Pour desassembler le chargeur papier inferieur de la machine, retirez les deux cles, a droite et a gauche a l¡¦arriere du Bac 2 : tournez la cle a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager. Vous pouvez alors retirer le chargeur papier inferieur. 9 Rebranchez tous les cables d¡¦interface. 10 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. Unite recto-verso 10-7 Unite recto-verso Avec une unite recto-verso installee, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux cotes d¡¦une feuille). Pour des details, voir ¡§A propos de l¡¦impression recto-verso¡¨, page 3-22. Pour pouvoir installer l¡¦unite recto-verso optionnelle, l¡¦imprimante doit etre equipee de l¡¦une ou l¡¦autre option suivante : ƒÜ Bac 2 ƒÜ Socle de montage Contenu de la livraison ƒ¢ƒ¯ Si l¡¦imprimante est deja equipee du Bac 2, il n¡¦est pas necessaire d¡¦installer le socle de montage. Dans ce cas, ignorez le paragraphe ¡§Installation du socle de montage¡¨ ci-apres et reportez-vous au paragraphe ¡§Installation de l¡¦unite recto-verso¡¨, page 10-9. Unite recto-verso Socle de montage 10-8 Unite recto-verso Installation du socle de montage L¡¦unite recto-verso peut etre installee une fois que l¡¦imprimante es equipee du socle de montage. (Le socle de montage n¡¦a pas d¡¦utilite en tant qu¡¦element separe de l¡¦unite recto-verso.) Note Si des consommables sont installes dans la machine, veillez a la deplacer en la maintenant de niveau pour eviter toute dispersion. 1 Eteignez la machine et debranchez le cordon secteur et les cables d¡¦interface. 2 Retirez le capot de protection du Bac 1. Fermez le Bac 1 ainsi que le bac de sortie. 3 Preparez le socle de montage. ƒ¢ƒ¯ Veillez a deposer le socle de montage sur une surface plane. Unite recto-verso 10-9 4 Soulevez la machine au dessus du socle de montage, en alignant les picots de placement du socle sur les trous correspondants a la base de la machine. PRUDENCE! Avec tous ses consommables installes, cette machine pese environ 21 kg (46 lb). 5 Ouvrez le Bac 1 et replacez son capot de protection. Installez ensuite l¡¦unite recto-verso. Installation de l¡¦unite recto-verso ƒ¢ƒ¯ Dans les instructions fournies ci-apres, la machine est representee equipee du Bac 2 ; la procedure est toutefois la meme quand la machine est equipee d¡¦un socle de montage a la place du Bac 2. 1 Eteignez l¡¦imprimante et debranchez le cordon secteur et les cables d¡¦interface. 10-10 Unite recto-verso 2 Retirez l¡¦adhesif sur le panneau arriere. 3 Si les deux cles de verrouillage du Bac 2 sont en place a gauche et a droite a l¡¦arriere du bac, retirez-les : tournez la cle a droite ou a gauche afin d¡¦orienter son panneton a la verticale et de pouvoir la degager.. 4 Preparez l¡¦unite recto-verso. Unite recto-verso 10-11 5 Comme indique ci-contre, alignez toutes les pieces de montage de l¡¦unite recto-verso sur l¡¦imprimante et poussez-la au dos afin d¡¦enclencher ces pieces, a commencer par celles du bas. Note Quand vous installez l¡¦unite recto-verso sur la machine, enclenchez d¡¦abord ses pieces de montage du bas afin de la maintenir, puis celles du haut. Si elle n¡¦est pas correctement montee, l¡¦unite risque de s¡¦abimer. 6 Ouvrez le capot de l¡¦unite. Tout en maintenant l¡¦unite contre la machine, serrez les vis a l¡¦interieur du capot afin de terminer l¡¦installation. 10-12 Unite recto-verso 7 Rebranchez tous les cables d¡¦interface. 8 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. Annexe A-2 Specifications techniques Specifications techniques Type Systeme bureautique (de conception ¡¦Tout en un¡¦ sur la base d¡¦une imprimante laser couleur) Conteneur de documents Composant fixe Systeme de developpement Toner mono-composant Procede de fixation Systeme thermique Resolution 1200 dpi „e 600 dpi or 600 dpi „e 600 dpi Delai 1ere impression Recto ƒÞ Monochrome : 12 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) ƒÞ Couleur : 21 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) Delai 1ere copie Recto ƒÞ Monochrome : 23 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) ƒÞ Couleur : 52 secondes pour un format A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) Vitesse d¡¦impression Recto ƒÞ Monochrome : 20 pages par minute sur format A4, Letter (papier standard) ƒÞ Couleur : 5 pages par minute sur format A4, Letter (papier standard) Specifications techniques A-3 Vitesse de copie Recto ƒÞ Monochrome : 20* pages par minute sur format A4 (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) * Via le chargeur ADF : 20 pages par minute (Normal 300 ¡Ñ 300 dpi) 10 pages par minute (Fin 600 ¡Ñ 300 dpi) ƒÞ Couleur : 5* pages per minute for A4 (plain paper) (Normal 600 x 300 dpi) * Via le chargeur ADF : 3,3 pages par minute (Normal 300 ¡Ñ 300 dpi/Fin 600 ¡Ñ 300 dpi) Temps de prechauffage En moyenne, 35 secondes (temps necessaire pour demarrer l'impression une fois que l'imprimante a ete allumee) Formats des supports d¡¦impression Bac 1 (multifonctions) ƒÞ Largeur : 92 a 216 mm (3,6" a 8,5") ƒÞ Longueur : Papier standad : 195 a 356 mm (7,7" a 14,0") Papier epais 1/2 : 184 a 297 mm (7,25" a 11,7") Bac 2 (en option) Letter ou A4 Papier/Support Papier standard (60 a 90 g/m2) Papier a en-tete Enveloppes Etiquettes Papier epais 1 (91 a 163 g/m2) Papier epais 2 (164 a 209 g/m2) Carte A-4 Specifications techniques Capacite d¡¦alimentation Bac 1 (multifonctions) ƒÞ Papier standard/recycle : 200 feuilles ƒÞ Enveloppes : 10 enveloppes ƒÞ Papier en-tete, etiquettes, papier epais 1/2, carte : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard/recycle : 500 feuilles Capacite de reception Bac de sortie : 100 feuilles Temperature ambiante (en fonctionnement) 10 a 35 ¢XC (50 a 95 ¢XF) Humidite ambiante (en fonctionnement) 15 % a 85 % Alimentation electrique 120 V, 50 a 60 Hz 220 a 240 V, 50 a 60 Hz Consommation electrique 120 V : 1070 W or less 220 to 240 V: 1170 W or less Energy Saver Mode: 14 W or less Amperage 120V : 8,4 A maximum 220 a 240 V : 4,4 A maximum Niveau sonore En veille : 35 dB maximum En fonctionnement : 59 dB maximum Dimensions externes Hauteur : 432 mm (17,0") Largeur : 405 mm (15,9") Profondeur : 427 mm (16,8") Poids 17,5 kg (sans consommables) 20,8 kg (avec consommables) Interface Compatible USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10/ 100Base-T, Hote Host (pour Scan vers Memoire USB) Memoire standard 128 Mo Specifications techniques A-5 Duree de vie des consommables Remplacables par l¡¦utilisateur ƒ¢ƒ¯ Les moyennes pour la cartouche de toner et le receptacle de toner usage sont indiquees pour une impression sur formats A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5%. La duree de vie effective peut varier (etre plus courte) suivant les parametres d¡¦impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d¡¦impression continu ou intermittent (a savoir impression frequente de travaux d¡¦une page) ou le type de support utilise (ex. : support epais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d¡¦utilisation ambiantes de temperature et d¡¦humidite. Remplacables en maintenance Consommable Duree de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de demarrage = 500 pages (Y, M, C) 1.000 pages (K) Cartouche de rechange = Capacite standard : 1.500 pages (Y, M, C) Haute capacite : 2.500 pages (Y, M, C, K) Unite d¡¦imagerie Monochrome : 45.000 pages (en continu) 10.000 pages (travaux d¡¦une page) Couleur : 11.250 pages (en continu) 7.500 pages (travaux d¡¦une page) Unite de fixation 50.000 pages ƒ¢ƒ¯ Conditions ambiantes constantes : temperature situee entre 15 ¢XC [59 ¢XF] et 25 ¢XC [77 ¢XF] et taux d¡¦humidite situe entre 35 % et 70 %. Consommable Duree de vie moyenne Rouleau de transfert 50.000 pages A-6 Saisie de texte Saisie de texte Dans la saisie d¡¦un nom d¡¦utilisateur ou pour la programmation d¡¦un nom de destinataire a l¡¦aide de touches de numerotation abregee, vous pouvez saisir des lettres, des caracteres accentues, des chiffres et des symboles. Utilisation du clavier Le clavier s¡¦utilise pour saisir des caracteres alphanumeriques ainsi que des symboles. La liste des caracteres accessibles au moyen du clavier est fournie ci-apres. Saisie de numeros de fax * Pour afficher votre numero de fax, selectionnez Gestion admin./ Param. Utilisat./N¢X Fax Utilisat dans le menu Utilitaire. Pour plus de details, voir le guide d¡¦utilisation Telecopieur sur le CD/DVD Documentation. Touche du clavier Caracteres disponibles Caracteres disponibles (Enregistrement de N¢X Fax Utilisat) * [1] [1] [A] 1 1 1 -1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 0 0 0 (espace)0 * # # + Saisie de texte A-7 Saisie de noms Saisie d¡¦adresses e-mail Touches du clavier Caracteres disponibles [1] [A] 1 1 .,'?.!!"1-()@/:;_ 2 2 ABC2abcACaaaaaaac 3 3 DEF3defDeeeee 4 4 GHI4ghiiiii 5 5 JKL5jkl£á¢G¢F 6 6 MNO6mnoOOEnoooooooeo 7 7 PQRS7pqrss$ 8 8 TUV8tuvuuuu 9 9 WXYZ9wxyzTyt 0 0 (space)0 # # *+¡Ñ¡Ò=#%&<>[]{}\|£g^`~ Touches du clavier Caracteres disponibles [1] [A] 1 1 .@_-1 2 2 ABC2abc 3 3 DEF3def 4 4 GHI4ghi 5 5 JKL5jkl 6 6 MNO6mno 7 7 PQRS7pqrs 8 8 TUV8tuv 9 9 WXYZ9wxyz 0 0 (space)0 # # +&/*=!?()%[]^`¡¦{}|~$,: A-8 Saisie de texte Modification du mode de saisie La touche vous permet de passer du mode de saisie numerique en mode de saisie alphabetique et vice-versa. [1] : saisie numerique. [A] : saisie alphabetique. Exemple de saisie Pour saisir le texte ¡§NJ Office¡¨, procedez comme suit : 1 Appuyez sur la touche pour passer en mode de saisie alphabetique. 2 Appuyez deux fois sur la touche 6. La lettre ¡§N¡¨ est saisie. 3 Appuyez une fois sur la touche 5. La lettre¡§J¡¨ est saisie. 4 Appuyez une fois sur la touche 0. Un espace est insere. 5 Appuyez trois fois sur la touche 6. La lettre ¡§O¡¨ est saisie. 6 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre ¡§f¡¨ est saisie. 7 Appuyez sur la touche ). The cursor moves to the right. 8 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre ¡§f¡¨ est saisie. 9 Appuyez sept fois sur la touche 4. La lettre ¡§i¡¨ est saisie. 10 Appuyez sept fois sur la touche 2. La lettre ¡§c¡¨ est saisie. 11 Appuyez six fois sur la touche 3. La lettre ¡§e¡¨ est saisie. Saisie de texte A-9 Correction de texte et instructions de saisie ƒÞ Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche Retour. ƒÞ Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez les touches * et ) pour deplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractere que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche Retour. ƒÞ Quand plusieurs caracteres sont accessibles par la meme touche, l¡¦indication ¡§OK=)¡¨ apparait au bas de l¡¦ecran. ƒÞ Si vous devez utiliser la meme touche pour saisir deux caracteres de suite, appuyez sur la touche ) apres avoir selectionne le premier (cf. l¡¦exemple de saisie ci-dessus). ƒÞ Pour inserer un espace, appuyez sur la touche 0. A-10 Protection de l¡¦environnement Protection de l¡¦environnement En tant que partenaire ENERGY STARR, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matiere de consommation d¡¦energie. Qu¡¦est-ce qu¡¦un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est dote d¡¦une fonction speciale lui permettant de passer automatiquement en ¡§mode de consommation d¡¦energie reduite¡¨ au bout d¡¦un certain delai d¡¦inactivite. Un produit ENERGY STAR utilise l¡¦energie plus efficacement, reduit vos notes d¡¦electricite et contribue a la protection de l¡¦environnement. Index Index A-11 A Adresse de destination de donnees numerisees Enregistrement d¡¦adresses de destination ...........................6-21 Specification d¡¦une adresse de destination ...........................6-13 Suppression d¡¦adresses ...........6-20 B Bac 2 ............................................10-3 Bac de sortie ...............................3-24 Bourrage Chargeur ADF ...........................9-20 Unite recto-verso ......................9-22 Bourrage papier Dans la machine .........................9-8 Bourrages Bac 2 .........................................9-17 C Carnet d¡¦adresses Recherche d¡¦adresses ............. 6-17 Selection d¡¦adresses ................ 6-16 Carte .............................................. 3-7 Changer C/T ............................... 2-15 Chargement d¡¦un document original ........................................ 3-28 Chargement des supports ........ 3-11 Chemin papier .............................. 9-5 Composants de la machine ........ 1-5 Configuration systeme requise ........................................ 1-14 Consommables Cartouche de toner .................... 7-2 Unite d¡¦imagerie ....................... 7-14 Unite de fixation ....................... 7-18 Copie Copie 2en1 ................................. 5-6 Copie assemblee ..................... 5-13 A-12 Index Copie Carte ID ............................5-8 Copie Poster .............................5-10 Copie repetee .............................5-9 Densite de copie .........................5-4 Mode Copie ................................5-3 Pourcentage de zoom .................5-4 Qualite ........................................5-3 Recto-verso ..............................5-11 Selection du bac papier ..............5-5 Copie 2en1 ....................................5-6 Copie assemblee ........................5-13 Copie Carte ID ...............................5-8 Copie Poster ...............................5-10 Copie Recto-verso ......................5-11 Copie repetee ................................5-9 D Destination de donnees numerisees Modification d¡¦une adresse de destination ...........................6-20 Specification de plusieurs destinations ...............................6-19 Destination des donnees ...........6-11 Document original Chargement ..............................3-28 E Ecran Impression .......................2-13 Ecran principal .............................2-5 En-tete ...........................................3-7 Entretien ........................................8-2 Enveloppe .....................................3-5 Enveloppes .................................3-10 Etiquettes ......................................3-6 I Impression recto-verso Unite recto-verso ......................10-7 L Liste des favoris Enregistrement d¡¦adresses .......6-21 Selection d¡¦adresses .................6-14 Suppression d¡¦adresses ...........6-22 Listes des favoris Enregistrement d¡¦adresses ...... 6-20 M Marges de page .......................... 3-10 Menu de Configuration .............. 2-20 Menu Def. Papier Bac1 .............. 2-27 Menu Enregist. Num. ................. 2-45 Menu Gestion admin. ................ 2-29 Menu Param. Copie ................... 2-43 Menu Param. Machine ............... 2-22 Menu Param. Reception ............ 2-48 Menu Param. Scanner ............... 2-53 Menu Param. Transmis ............. 2-46 Menu Rapport/Etat ..................... 2-17 Menu Rapports ........................... 2-51 Menu Utilitaire ............................ 2-20 Menu Def. Papier Bac1 ............ 2-27 Menu Enregist. Num. ............... 2-45 Menu Gestion admin. ............... 2-29 Menu Param. Copie ................. 2-43 Menu Param. Machine ............. 2-22 Menu Param. Reception .......... 2-48 Menu Param. Scanner ............. 2-53 Menu Param. Transmis ............ 2-46 Menu Rapports ......................... 2-51 Messages .................................... 9-40 Messages d¡¦erreur ................... 9-41 Messages d¡¦etat ....................... 9-40 Messages de bourrage papier ... 9-7 Messages de maintenance ...... 9-51 Messages de maintenance ....... 9-51 Mode de saisie ............................. A-8 N Numerisation ................................ 6-2 Couleur de numerisation .......... 6-30 Densite de numerisation .......... 6-29 Destination des donnees .......... 6-11 Format de donnees .................. 6-28 Mode de numerisation .............. 6-29 Pilote TWAIN .............................. 6-3 Resolution ................................ 6-29 Saisie d¡¦un objet ....................... 6-30 Scan vers E-mail ...................... 6-13 Index A-13 Scan vers SMB .........................6-13 Scan versFTP ...........................6-13 Specification d¡¦une adresse de destination ...........................6-13 Supression d¡¦un travail de transmission en attente .............6-31 Numerotation abregee Enregistrement d¡¦adresses (Recherche LDAP) ....................6-24 Enregistrement d¡¦adresses (saisie directe) ..........................6-23 Modification/suppression d¡¦adresses ................................6-25 Selection d¡¦adresses .................6-14 Numerotation groupee Enregistrement d¡¦adresses .......6-26 Modification/suppression d¡¦adresses ................................6-27 Selection d¡¦adresses .................6-15 O Onglet Calque ...............................4-7 Onglet Filigrane ............................4-7 Onglet Mise en page ....................4-7 Onglet Qualite ...............................4-7 Onglet Standard ...........................4-6 Onglet Version ..............................4-8 Options Bac 2 .........................................10-3 Unite recto-verso ......................10-7 P Panneau de commande Ecran des messages ..................2-2 Papier epais ..................................3-4 Papier recycle ...............................3-3 Papier standard ............................3-3 Parametres de copie ....................2-6 Peripherique memoire USB .......6-12 Pilote de l¡¦imprimante Desinstallation ............................4-3 Parametres ..........................4-4, 4-5 Pilote du scanner Pilote TWAIN (Macintosh) ...........6-6 Pilote WIA (Windows) .................6-5 Pilote TWAIN ................................ 6-3 Pour Macintosh .......................... 6-6 Pilote WIA ..................................... 6-5 Pourcentage de zoom ................. 5-4 Problemes d¡¦alimentation papier Chemin papier ............................ 9-5 Correction ................................... 9-5 Problemes de bourrage ............. 9-24 Q Qualite ........................................... 5-3 Qualite d¡¦impression ................. 9-33 R Recto-verso Recto-verso automatique ......... 3-22 Resolution de problemes ............ 9-1 Alimentation papier .................. 9-24 Messages d¡¦etat, d¡¦erreur et de maintenance .................... 9-40 Rien ne s¡¦imprime .................... 9-33 S Saisie de texte ..............................A-6 Correction de texte ..................... A-9 Instructions ................................. A-9 Mode de saisie ........................... A-8 Scan Scan vers memoire USB .......... 6-12 Scan vers PC ........................... 6-12 Selection du bac papier .............. 5-5 Serveur LDAP Enregistrement de numerotation abregee .............. 6-24 Recherche d¡¦adresses ............. 6-18 Socle de montage ...................... 10-7 Stockage Support d¡¦impression ............... 3-25 Support Chargement ............................. 3-11 Chemin papier ............................ 9-5 Prevention des bourrages papier ......................................... 9-4 Suppression des bourrages ....... 9-5 A-14 Index Support d¡¦impression Stockage ...................................3-25 Supports d¡¦impression ................3-2 Surface imprimable ......................3-9 T Toner restant ..............................2-15 Type de support Enveloppes ...............................3-10 Type de support d¡¦impression Carte ...........................................3-7 En-tete ........................................3-7 Enveloppe ...................................3-5 Etiquettes ....................................3-6 Papier epais ................................3-4 Papier recycle .............................3-3 Papier standard ..........................3-3 U Utilisation du clavier ................... A-6 d’utilisation Télécopieur A0HF-9572-13B x-1 Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté un système multifonction magicolor 1690MF. Vous avez fait un excellent choix. Ce guide d’utilisation décrit les procédures et précautions à prendre pour utiliser les fonctions de télécopie. Veuillez le lire avant de mettre en marche la machine et de l’utiliser. Pour utiliser les fonctions de télécopie correctement, veuillez préalablement lire les instructions fournies dans ce guide. Conservez ce guide à portée de main pour pouvoir vous y référer immédiatement lorsque nécessaire. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. bizhub et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leur détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100- 0005, Japan. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. A propos de ce guide KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Table des matières x-2 Table des matières 1 Introduction .................................................................................................... 1-1 Composants de la machine .......................................................................... 1-2 Vue avant.............................................................................................. 1-2 Vue arrière ............................................................................................ 1-3 2 Panneau de commande et menu de configuration ..................................... 2-1 Présentation du panneau de commande ..................................................... 2-2 Touches et voyants du panneau de commande ......................................... 2-2 Ecran du mode Fax ........................................................................................ 2-5 Ecran principal ............................................................................................ 2-5 Accès au mode Fax .................................................................................... 2-8 Signification des symboles affichés ............................................................ 2-8 Présentation du menu de configuration ...................................................... 2-9 Menu Utilitaire .............................................................................................. 2-17 Param. Machine........................................................................................ 2-17 Gestion admin. ......................................................................................... 2-19 Enregist. Num. ......................................................................................... 2-22 Param. Transmis. ..................................................................................... 2-23 Param. Réception .................................................................................... 2-25 Rapports.................................................................................................... 2-28 Table des matières x-3 Définition des paramètres du menu Utilitaire ........................................... 2-29 Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire............................................................................... 2-29 Réception en mémoire.............................................................................. 2-29 Activation du Mode Réception Mémoire ................................................... 2-30 Désactivation du Mode Réception Mémoire ............................................. 2-31 Définition des paramètres de transfert de fax ........................................... 2-31 3 Envoi de faxes ................................................................................................ 3-1 Opérations de base pour l’envoi de faxes ................................................... 3-2 Envoi d’un fax via le chargeur ADF............................................................. 3-2 Envoi d’un fax via la vitre d’exposition ........................................................ 3-4 Réglage de la qualité d’image ...................................................................... 3-6 Amélioration de la résolution....................................................................... 3-6 Réglage de la densité de numérisation....................................................... 3-7 Saisie d’un destinataire ................................................................................. 3-7 Saisie directe d’un numéro de fax............................................................... 3-8 Utilisation de la liste du carnet d’adresses .................................................. 3-8 Utilisation de la numérotation abrégée........................................................ 3-9 Fonction Liste du carnet d’adresses ......................................................... 3-10 Fonction Recherche du carnet d’adresses................................................ 3-10 Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)................................... 3-11 Saisie de plusieurs destinataires ............................................................... 3-11 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) .................................. 3-11 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation groupée)............. 3-13 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) ................................... 3-14 Transmission en liasse ............................................................................... 3-15 Emission mémoire et émission chargeur .................................................. 3-16 Emission mémoire..................................................................................... 3-16 Emission chargeur .................................................................................... 3-16 Modification du mode de transmission...................................................... 3-16 Envoi d’un fax en mode manuel ................................................................. 3-17 Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique .......................... 3-17 Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché............. 3-18 Envoi d’un fax vers une combinaison de numéros de fax (Numérotation enchaînée) .......................................................................... 3-19 Annulation d’une transmission en attente ................................................ 3-20 Description de l’en-tête de fax .................................................................... 3-21 4 Envoi de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) .......................................... 4-1 Envoi direct de faxes depuis un ordinateur (PC-FAX) ............................... 4-2 Paramètres PC-FAX ...................................................................................... 4-2 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................... 4-2 Onglet Paramètres ...................................................................................... 4-2 Onglet Infos Expéditeur............................................................................... 4-2 Onglet Carnet d’adresses ........................................................................... 4-3 x-4 Table des matières Affichage des paramètres PC-FAX .............................................................. 4-3 Windows 7................................................................................................... 4-3 Windows Vista/Server 2008 ........................................................................ 4-3 Windows XP/Server 2003 ........................................................................... 4-3 Windows 2000............................................................................................. 4-4 Transmissions PC-FAX de base ................................................................... 4-5 Désinstallation du pilote FAX (Windows) .................................................... 4-7 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003........................................... 4-7 Windows 2000............................................................................................. 4-7 5 Réception de faxes ........................................................................................ 5-1 Réception automatique de faxes ................................................................. 5-2 Réception manuelle de faxes ....................................................................... 5-2 Transfert de faxes reçus ............................................................................... 5-3 Impression des faxes reçus .......................................................................... 5-3 Surface imprimable ..................................................................................... 5-3 Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus................ 5-4 Méthode d’impression durant la réception ............................................ 5-5 Récept. réduite : On.............................................................................. 5-5 Récept. Réduite : Off ............................................................................ 5-7 récept. Réduite : Couper....................................................................... 5-8 6 Enregistrement des destinataires ................................................................ 6-1 Fonction Enregistrement Numérotation ...................................................... 6-2 Liste du carnet d’adresses ........................................................................... 6-2 Enregistement dans le carnet d’adresses .................................................. 6-2 Suppression de destinataires...................................................................... 6-3 Numérotation abrégée ................................................................................... 6-4 Enregistrement d’une destination en numéro abrégé ................................. 6-4 Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé .................... 6-5 Numérotation groupée .................................................................................. 6-6 Enregistrement d’une destination en numéro groupé ................................. 6-6 Modification/suppression d’informations d’un numéro groupé.................... 6-8 7 Mode Confirmation ........................................................................................ 7-1 Les compteurs de la machine ..................................................................... 7-2 Vérification du compteur des impressions fax............................................. 7-2 Vérification du compteur des numérisations totales.................................... 7-2 Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages ............................................................................................... 7-2 Les rapports et listes ..................................................................................... 7-3 Impression de rapports et de listes ............................................................. 7-3 Rapport Envoi ............................................................................................. 7-3 Rapport Reçu.............................................................................................. 7-4 Rapport Activité........................................................................................... 7-4 Liste Donn. Mémo....................................................................................... 7-4 Table des matières x-5 Impres. Image Mém. ................................................................................... 7-5 Liste C. Adresses........................................................................................ 7-5 Liste Abrégé ................................................................................................ 7-5 Liste Comp. Groupe.................................................................................... 7-6 8 Résolution de problèmes .............................................................................. 8-1 Problèmes lors de l’envoi de faxes .............................................................. 8-2 Problèmes lors de la réception de faxes ..................................................... 8-3 Autres problèmes .......................................................................................... 8-4 Messages d’erreur affichés ......................................................................... 8-5 A Annexe ............................................................................................................A-1 Spécifications techniques ............................................................................A-2 Saisie de texte ................................................................................................A-3 Utilisation du clavier ....................................................................................A-3 Saisie de numéros de fax .....................................................................A-4 Saisie de noms .....................................................................................A-5 Saisie d’adresses Email........................................................................A-5 Modification du mode de saisie...................................................................A-6 Exemple de saisie .......................................................................................A-6 Correction de texte et instructions de saisie ...............................................A-7 x-6 Table des matières Introduction 1-2 Composants de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1–Panneau de commande 2–Chargeur automatique de documents (ADF) 2–a : Capot du chargeur 2–b : Guides latéraux 2–c : Plateau d’introduction 2–d : Plateau de réception 2–e : Butée des documents ?? Dans certains messages d’état ou d’erreur, l’expression “capot doc.” fait aussi référence au chargeur ADF. ?? Pour numériser une document de format Legal via le chargeur ADF, abaissez la butée des documents. 3–Capot de protection 4–Bac 1 (alimentation manuelle) 5–Bac de sortie 6–Rallonge du bac de sortie 7–Vitre d’exposition 8–Couvercle de la vitre d’exposition 9–Scanner 10–Port mémoire USB 2-a 2-b 2-c 2-d 2-e 1 8 7 9 6 3 10 5 4 Composants de la machine 1-3 Vue arrière 1–Interrupteur Marche/Arrêt 2–Prise du cordon secteur 3–Prise TEL (téléphone) 4–Prise LINE (ligne téléphonique) 5–Port USB 6–Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 3 4 5 6 2 1 1-4 Composants de la machine Panneau de commande et menu de configuration 2-2 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Touches et voyants du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touche Adresses Affiche les informations enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, les destinations de numérotation abrégée et les destinations de numérotation groupée. Voir détails : “Utilisation de la liste du carnet d’adresses”, page 3-8 ; “Utilisation de la numérotation abrégée”, page 3-9 ; “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Numérotation groupée)”, page 3-13. 2 Voyant Auto RX S’allume quand la fonction de réception automatique est activée. Voir détails : “Réception automatique de faxes”, page 5-2. 3 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé. Pour marquer une pause dans un appel fax. Voir détails : “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 3-11. 4 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. Voir détails : “Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché”, page 3-18 ou “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. 3 4 1 2 5 6 7 7 11 12 13 14 18 6 9 8 10 15 16 17 Présentation du panneau de commande 2-3 5 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages. Voir détails : “Ecran du mode Fax”, page 2-5. 6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. 7 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. 8 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. 9 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur. Voir détails : “Messages d’erreur affichés”, page 8-5. 10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et entrer du texte. Pour retourner à l’écran précédent. Pour supprimer le paramètre affiché. Voir détails : “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29 and “Saisie de texte”, page A-3. 11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité. Pour saisir un numéro de fax, une adresse et un nom de destinataire. Voir détails : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7 et “Saisie de texte”, page A-3. 12 Touche-Témoin Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Voir détails : “Ecran du mode Fax”, page 2-5. N° Composant Utilité 2-4 Présentation du panneau de commande 13 Touche-Témoin Scan Pour passer en mode Numérisation (Scan vers Email, Scan vers FTP, Scan vers un fichier partagé sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Mémoire USB). Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD Documentation. 14 Touche-Témoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD Documentation. 15 Touche Envoi (N&B) Pour copier, numériser ou faxer en Noir & Blanc. Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 3-2 or “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. 16 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie ou la transmission fax sont possibles. S’éclaire en orange quand la copie ou la transmission fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant le préchauffage ou quand une erreur est survenue. 17 Touche Envoi (Couleur) Pour copier, numériser ou faxer en couleur. Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 3-2 ou “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. 18 Touche Stop/RàZ Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut et arrêter toutes opérations. Voir détails : “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 3-2. N° Composant Utilité Ecran du mode Fax 2-5 Ecran du mode Fax Ecran principal N° Indication Description 1 Heure Affiche l’heure couramment spécifiée avec l’option Gestion admin./Param. Utilisat./ Date&Heure dans le menu Utilitaire. 2 Mémoire disponible Indique le pourcentage de mémoire disponible pour les opérations de télécopie. 3 Paramètres Fax Permet de vérifier les paramètres courants et de les modifier. Pour des détails voir : “Paramètres Fax”, page 2-6. 4 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 4 1 2 Mémoire : Std/Texte Fax à 2-6 Ecran du mode Fax ? Paramètres Fax N° Indication Description 1 Qualité Fax Indique la qualité fax sélectionnée. Pour sélectionner la qualité fax, voir : “Param. Transmis.”, page 2-23 et “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 2 Destination Fax Indique la destination fax spécifiée. Pour spécifier la destination fax, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7 et “Saisie de plusieurs destinataires”, page 3-11. ?? Si aucune destination n’a été spécifiée, Fax à s’affiche. 12 34 6 5 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Mémoire : Minut. Transmis Emission mémoire Annuler Réserv. Utilitaire Std/Texte Fax à Mémoire : Mémoire : 7 Rapport/Etat Mémoire : Ecran du mode Fax 2-7 3 Minut. Transmis Sélectionnez cette option de menu pour spécifier l’heure à laquelle le fax doit être envoyé. Pour définir les paramètres pour une transmission différée, voir : “Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé)”, page 3-14. 4 Mode de trransmission Indique le mode de transmission fax sélectionné. Pour des détails sur les modes de transmission, voir : “Param. Transmis.”, page 2-23 et “Emission mémoire et émission chargeur”, page 3-16. 5 Annuler Réserv. Sélectionnez cette option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. ?? Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 6 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 2-17. ?? Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 7 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Mode Confirmation”, page 7-1. ?? Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. N° Indication Description 2-8 Ecran du mode Fax Accès au mode Fax Pour pouvoir utiliser une fonction Fax, vérifiez que la touche Fax est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez dessus. L’accès au mode Fax quand la machine est dans un autre mode de fonctionnement s’effectue aussi en appuyant sur la touche Renum./Pause ou Raccroché. Signification des symboles affichés Symbole Description Numérotation La composition d’un numéro de fax est en cours. Appel La machine reçoit un appel. Emission Un document est en cours d’envoi. Réception Un document est en cours de réception. Nombre de pages numérisées Le nombre de pages de document numérisées apparaît à côté du symbole. Tonalité Si le type de numérotation de votre ligne téléphonique est par impulsions, appuyez sur la touche pour émettre provisoirement des tonalités. Pause Une pause a été demandée. Emission programmée (différée) ou transmission en liasse Un document est mis en attente pour une émission programmée (minuterie) ou transmission en liasse. Réception Mémoire Un document est mis en attente pour une réception en mémoire. Présentation du menu de configuration 2-9 Présentation du menu de configuration Le menu accessible sur le panneau de commande se présente comme suit :. Std/Texte Qualité (Original) Densité Fax à Minut. Transmis Emission mémoire Annuler Réserv. Utilitaire Param. Machine RàZ Panneau Auto Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Début Intervalle Langue Volume Buzzer Mode initial Toner vide Stop Toner bas 2-10 Présentation du menu de configuration Continuer Auto Rafraîchir Image Vitesse Ro-Vo*1 Calibrage Déf. Papier Bac1 Papier standard En-tête Epais1 Epais2 Etiquettes Enveloppe Carte Gestion admin. N° Admin. Moniteur Dist. Param. Réseau TCP/IP Def. Adresse IP Config. DNS Présentation du menu de configuration 2-11 DHCP BOOTP ARP/PING HTTP FTP SMB Bonjour IPP SLP SNMP Vitesse/Ro-Vo Param. Email SMTP Nom Emetteur Adresse E-Mail Objet par deft Adresse serveur SMTP No. Port SMTP 2-12 Présentation du menu de configuration Délai SMTP Insert. Texte POP avant SMTP Désactiv./ Activer Adresse serveur POP3 N° Port POP3 Délai POP3 Compte POP3 MdPasse POP3 Authentif. SMTP Désactiv./ Activer Nom util SMTP MdPasse SMTP Param. LDAP Désactiv./ Activer Adresse Serv. LDAP No. Port LDAP Paramètres SSL Base de recherche Attribut Présentation du menu de configuration 2-13 Méthode recherche Délai LDAP Max.Résult. Recher. Authentification Compte LDAP MdPasse LDAP Nom Domaine Param. USB Param. Comm. Tonalité/ Impuls. Ligne Contrôle RTC/PABX Param. Utilisat. Param. PTT Date&Heure Format Date Zoom prédéfini N° Fax Utilisat. Nom Utilisateur 2-14 Présentation du menu de configuration Rappel Auto Nombre de rappels Intervalle Param. Copie Priorité Papier Priorité Qualité Priorité Densité Niveau dens. Auto Manuel Priorité Sortie Copie rect/ vers*1 Enregist. Num. Annuaire Numérot. Abrégée Numérot. Groupée Param. Transmis. Niveau dens. Priorité Qualité Emiss par défaut En-Tête Param. Réception Mde Mém. Récept. Présentation du menu de configuration 2-15 Nb. de sonneries Récept. réduite Impress. Récept. Mode Récept Faire suivre Pied de page Sélection Bac Rapports Rapport Activité Rapport Envoi Rapport Reçu Param. Scanner Résolution Format Image Méthode Codage Taille fichier Priorité Qualité Niveau dens. Rapport/ Etat Total imp. 2-16 Présentation du menu de configuration ?? *1 Cette option n’apparaît que si l’unité recto-verso optionnelle est installée. Etat consom. Résult. TX/RX Rapport Rapport Envoi Rapport Reçu Rapport Activité Liste Donn. Mémo. Impres. Image Mém. liste c. adresses Liste Abrégé Liste Num. Groupée Plan Utilitaire Page Configuration Page de Démo Menu Utilitaire 2-17 Menu Utilitaire Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant les opérations les plus fréquentes que vous voulez effectuer. ?? Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usine apparaissent en gras. ?? Pour savoir comment définir des paramètres dans le menu Utilitaire, reportez-vous à la section “Définition des paramètres du menu Utilitaire”, page 2-29. ?? Pour savoir comment définir des paramètres dans les menus Déf. Papier Bac1, Param. Copie, Param. Email et Param. Scanner ainsi que certaines options des menus Param. Machine et Param. Utilisat., veuillez vous reporter au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner sur le CD/DVD Documentation. ?? Pour savoir comment définir les options du menu Param. Réseau, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Param. Machine Dans le menu Utilitaire, Param. Machine vous permet de définir des paramètres relatifs au fonctionnement de la machine et à l’affichage écran de son panneau de commande. RàZ Panneau Auto Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Langue Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. Mode initial Options Copie / Fax Pour définir le mode de démarrage de la machine ou de redémarrage après une réinitialisation automatique. 2-18 Menu Utilitaire Toner Vide Stop Options On / Off Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de télécopie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. On : l’impression, la copie ou la télécopie s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. Off : l’impression , la copie ou la télécopie se poursuit lorsqu’il n’y a plus de toner. L'impression, la copie et la télécopie restent possibles, cependant le résultat de l'impression ne peut pas être garanti. En cas de poursuite des opérations d'impression, de copie et de télécopie, le message "C/T Fin Vie / Changer toner X (YMCK) " s'affiche et l'impression s'arrête. Toner bas Options On / Off Pour spécifier si un message d’avertissement doit s’afficher quand le toner atteint le niveau minimum. Continuer Auto Options On / Off Pour continuer ou arrêter d’imprimer lorsqu’une erreur de format papier survient en cours d’impression. On : l’impression continue. Off : l’impression s’arrête. Rafraîchir Image Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation Vitesse Ro-Vo Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Calibrage Pour savoir comment définir ces paramètres, cf. le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Menu Utilitaire 2-19 Gestion admin. Dans le menu Utilitaire, Gestion admin. vous permet de définir des paramètres Administrateur Système, tels que des paramètres réseau. ?? Seul l’Administrateur Système peut accéder au menu Gestion admin.. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) sur le clavier, et appuyez sur Select. N° admin. Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Moniteur Dist. Param. Réseau Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. Email Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. LDAP Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. USB Pour savoir comment définir ces paramètres, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. Param. Comm. Tonalité /Impuls. Options Tonalité / Impuls. Pour sélectionner le système de numérotation. Si ce paramètre n’est pas correctement défini, les faxes ne peuvent pas être envoyés ou reçus. Sélectionnez le paramètre approprié après avoir vérifié le système de numérotation utilisé par votre ligne téléphonique. ?? Si USA, Canada ou New Zealand, est activé pour le Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ce paramètre ne peut pas être modifié. Ligne Contrôle Options Off / Bas / Haut Pour sélectionner le volume sonore du signal de contrôle de transmission. ?? Même lorsque l’option Off est activée, le signal de contrôle est audible en appuyant sur la touche Raccroché. 2-20 Menu Utilitaire Param. Comm. RTC/PBAX Options RTC / PABX Pour spécifier si la ligne est connectée au réseau téléphonique commuté (RTC) public ou à un central privé (PABX). En connexion PABX, un préfixe (N° d’accès à des lignes extérieures ou de poste) peut être spécifié. Param. Utilisat. Param. PTT Options Argentina / Australia / Austria / Belgium / Brazil / Canada / China / Czech / Denmark / Europe / Finland / France / Germany / Greece / Hong Kong / Hungary / Ireland / Israel / Italy / Japan / Korea / Malaysia / Mexico / Netherlands / New Zealand / Norway / Philippines / Poland / Portugal / Russia / Saudi Arabia / Singapore / Slovakia / South Africa / Spain / Sweden / Switzerland / Taiwan / Turkey / USA / UK / Vietnam Pour spécifier le pays d’installation. Date &Heure Options Heure : 00:00-23:59 (Par défaut : 00:00) Date : ’07/01/01-’32/12/31 (Par défaut : ’07/01/01) Fuseau GMT+ : GMT+12:00-GMT-12:00 (par intervalles de 30 minutes) (Par défaut : GMT+00:00) Pour entrer la date et l’heure de la machine. Si USA ou Canada est activée pour Param. PTT, l’heure est automatiquement changée selon les horaires d’été. (Début : 2ème dimanche de mars à 2 h ; Fin : 1er dimanche de novembre à 2 h) Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/ MM/JJ Pour sélectionner le mode d’affichage de la date dans les rapports et listes. Menu Utilitaire 2-21 Param. Utilisat. Zoom prédéfini Pour savoir comment définir ce paramètre, voir le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner sur le CD/DVD Documentation. N° Fax Utilisat. Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez saisir 20 caractères maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus). Le numéro spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut, le champ correspondant à cette option est vierge. Nom Utilisateur Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32 caractères maximum. Le nom spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut, le champ correspondant à cette option est vierge. Rappel Auto Nombre de rappels Options 1 à 10 (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier le nombre de rappels en cas de non réponse du correspondant, par exemple, en cas de ligne occupée. Intervalle Options 2 à 99 minutes (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier l’intervalle de temps entre les rappels. 2-22 Menu Utilitaire Enregist. Num. Dans le menu Utilitaire, Enregist. Num. vous permet d’enregistrer des destinations d’appel en numérotation abrégée ou en numérotation groupée dans le carnet d’adresses. Annuaire Les destinations d’appel en numérotation abrégée ou groupée souvent utilisées peuvent être enregistrées dans la liste du carnet d’adresses. Appuyez sur la touche Adresses et sur la touche + ou , pour sélectionner rapidement la destination désirée. La liste du carnet d’adresses peut contenir 20 destinations maximum. Voir détails : “Liste du carnet d’adresses”, page 6-2. Numérot. Abrégée Pour programmer des numéros de fax en numérotation abrégée, et les rappeler ensuite aisément sans avoir à recomposer les numéros sur le clavier. Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 220 numéros de fax. Pour des instructions sur la programmation de numéros abrégés, voir : “Numérotation abrégée”, page 6-4. Numérot. Groupée Les destinations d’appel souvent utilisées peuvent être groupées sous un seul numéro d’appel. Ainsi, en entrant ce numéro, plusieurs destinations peuvent être appelées en même temps. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 destinations d’appel sous un numéro de groupe. Vous pouvez spécifiez jusqu’à 20 numérotations groupées. Voir détails : “Numérotation groupée”, page 6-6. Menu Utilitaire 2-23 Param. Transmis. Dans le menu Utilitaire, Param. Transmis. vous permet de définir des paramètres relatifs aux émissions de faxes. Niveau dens. Options (clair) (foncé) Pour spécifier la densité de numérisation d’un document. Pour modifier la densité durant la transmission par rapport à la valeur définie par défaut ici, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. Priorité Qualité Options Std/Texte / Fin/Texte / S-Fin/Texte / Std/Photo / Fin/Photo / S-Fin/ Photo Pour sélectionner la résolution de numérisation par défaut (qualité de télécopie). ? Std/Texte : Pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprimé. ? Fin/Texte : Pour des documents contenant du texte en petits caractères. ? S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détailées. ? Std/Photo : Pour des documents illustrés contenant des photos. ? Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images. ? S-Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images très nuancées. Pour modifier la résolution durant la transmission par rapport à l’option définie par défaut ici, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 2-24 Menu Utilitaire Emiss par défaut Options Emission mémoire / Emission chargeur Pour sélectionner la méthode d’envoi des documents. ? Emission mémoire : Avec cette méthode, la transmission fax démarre lorsque le document complet est numérisé et stocké en mémoire. Le numéro de page et le nombre total de pages sont automatiquement impri:més dans l’en-tête. La mémoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des données est volumineuse du fait de la résolution d’image. ? Emission chargeur : Avec cette méthode, la transmission s’effectue en temps réel dans l’ordre des destinations appelées. Si le document faxé comporte de nombreuses pages, cette méthode est préférable à la précédente pour ne pas saturer la mémoire. Pour modifier la méthode d’envoi de documents durant la transmission par rapport à l’option définie par défaut ici, voir : “Emission mémoire et émission chargeur”, page 3-16. En-Tête Options Off / On Pour spécifier si les informations de transmission (date/heure de la transmission, nom et numéro de fax de l’émetteur, numéro de session et numéro de page) de la machine doivent être imprimées sur les faxes envoyés. ?? Si l’option USA, Canada ou Korea est sélectionnée pour Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas être modifiées. Menu Utilitaire 2-25 Param. Réception Dans le menu Utilitaire, Param. Reception vous permet de définir des paramètres relatifs aux réceptions de faxes. Mde Mém. Récept. Options Off / On Pour activer (On) ou désactiver (Off) la réception en mémoire. ON empêche l’impression des faxes reçus lorsqu’ils sont confidentiels ou reçus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockés en mémoire et imprimés à une heure spécifiée ou après désactivation de la réception en mémoire (option Off). Un mot de passe peut être défini pour spécifier l’heure de début ou de fin de réception en mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures de début et de fin de réception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste activé. Pour des instructions sur la définition des paramètres de ce mode, voir : “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 2-30. Nb. de sonneries Options 1 à 16 (Défaut : dépend de Param. PTT) Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à 16) avant que la machine commence à recevoir le fax quand un téléphone externe est branché. Récept. réduite Options Off / On / Couper Pour spécifier si les documents plus grands que le format papier utilisé doivent être imprimés en réduction, divisés ou coupés. ? On : Le document est imprimé en réduction. ? Off : Le document est imprimé en taille réelle et divisé sur plusieurs pages. ? Couper : Le document est imprimé, mais toute partie hors du format papier utilisé est tronquée. Pour des détails sur la longueur du document reçu par rapport au document effectivement imprimé, voir : “Impression des faxes reçus”, page 5-3. 2-26 Menu Utilitaire Impress. Récept. Options Mémoire RX / Impr. RX Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement après la réception de toutes ses pages ou dès la réception de la première. ? Mémoire RX : l’impression du fax démarre après réception de toutes ses pages. ? Impr. RX : l’impression du fax démarre dès la réception de la première page. Mode Récept Settings Auto RX / Manuel RX Pour activer le mode de réception automatique ou manuel. ? Auto RX : la réception du fax se fait automatiquement après le nombre de sonneries défini. ? Manuel RX : la réception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence après avoir établi une connexion en décrochant le combiné télépphonique ou en appuyant sur la touche Raccroché, puis sur la touche Envoi. Pour plus de détails sur la réception de fax en mode manuel, voir : “Réception manuelle de faxes”, page 5-2. Faire suivre Options Off / On / On(Impr.) Pour spécifier si les faxes reçus doivent être transférés. ? Off : pour ne pas transférer le fax reçu. ? On : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse email spécifié. ? On(Impr.) : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse email spécifié pendant que la machine l’imprime. Pour des détails, voir : “Définition des paramètres de transfert de fax”, page 2-31. Menu Utilitaire 2-27 Pied de page Options Off / On Pour spécifier si les informations de réception (date de réception, nombre de pages, etc.) doivent être imprimées au bas des pages de chaque document reçu. Sélection Bac Options Bac1 / Bac2 Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour imprimer les documents reçus ou les rapports de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser peut aussi être spécifié. ?? Lorsqu’un chargeur inférieur n’est pas installé, le paramètre Sélection Bac ne peut pas être défini. 2-28 Menu Utilitaire Rapports Dans le menu Utilitaire, Rapports vous permet de définir des paramètres relatifs à l’émission de rapports. Rapport Activite Options On / Off Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport peut être imprimé pour une vérification de résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier si ce rapport doit être ou non automatiquement imprimé après la 60ème émission/ réception. Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une transmission. ? On : imprime un rapport après chaque transmission. ? On(Erreur) : imprime un rapport après une transmission seulement si une erreur est survenue. ? Off : n’imprime pas de rapport après chaque transmission, même si une erreur est survenue. Le rapport de résultat de transmission est normalement imprimé après une transmission à large diffusion. Rapport Reçu Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de réception doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une réception. ? On : imprime un rapport après chaque réception. ? On(Erreur) : imprime un rapport après une réception seulement si une erreur est survenue. ? Off : n’imprime pas de rapport après chaque réception, même si une erreur est survenue. Définition des paramètres du menu Utilitaire 2-29 Définition des paramètres du menu Utilitaire Procédure générale de définition de paramètres dans le menu Utilitaire 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner le menu désiré, puis sur la touche Select pour afficher le menu sélectionné. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 3 Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la touche +, ,, *?ou ). Pour entrer une valeur, utilisez le clavier. 4 Appuyez sur la touche Select. Le paramètre est appliqué. ?? Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Retour. Réception en mémoire Les faxes reçus peuvent être stockés en mémoire et imprimés à une heure spécifiée. Cette fonction est pratique lorsqu’il s’agit, par exemple, de documents confidentiels. La réception en mémoire peut être utilisée avec les paramètres suivants : ? Paramètres Heure de début/fin : Non définis Le mode de réception mémoire Mde Mém. Récept. est normalement activé (option On). Pour imprimer un fax stocké en mémoire, sélectionnez l’option Off pour le paramètre Mde Mém. Récept. ? Paramètres Heure de début/fin : Définis Le mode de réception mémoire débute et finit aux heures spécifiées. Exemple 1 : L’option Allumage est définie à 18:00 et l’option Extinction est définie à 8:00 La machine se trouve en mode de réception en mémoire de 18:00 à 8:00 heures et en mode de réception normale, après que tous les faxes reçus ont été imprimés, de 8:00 à 18:00 heures. Exemple 2 : Les options Allumage et Extinction sont toutes deux définies à 12:00 (les heures de début et de fin sont identiques) Le mode de réception mémoire Mde Mém. Récept. est normalement activé (option On) ; toutefois, les faxes stockés en mémoire sont imprimés à 12:00 heures. 2-30 Définition des paramètres du menu Utilitaire Activation du Mode Réception Mémoire 1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur Select. 3 Affichez le paramètre Mde Mém. Récept. et appuyez sur Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner On, puis sur Select. 5 A l’aide du clavier, spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit commencer, et appuyez sur Select. L’écran affiche Extinction. ?? Si vous ne voulez pas spécifier d’heure de début, appuyez sur la touche Select sans entrer d’heure. L’écran Mot de passe apparaît. Passez alors à l’étape 7. 6 A l’aide du clavier, spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit se terminer, et appuyez sur Select. L’écran affiche Mot de passe. 7 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur Select. Le mode de réception en mémoire est alors activé. ?? Le mot de passe est requis pour désactiver le mode de réception en mémoire ou pour modifier les heures de début et de fin. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres. ?? Si vous ne voulez pas entrer de mote de passe, appuyez sur la touche Select sans le saisir. Définition des paramètres du menu Utilitaire 2-31 Désactivation du Mode Réception Mémoire 1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur Select. 3 Affichez le paramètre Mde Mém. Récept. et appuyez sur Select. 4 Appuyez sur + ou , pour sélectionner Off, puis sur la touche Select. L’écran affiche Mot de passe. ?? Si aucun mot de passe n’a été saisi, le mode de réception en mémoire est alors désactivé. 5 Saisissez votre mot de passe et appuyez sur Select. Le mode de réception en mémoire est alors désactivé. ?? Si des faxes sont stockés en mémoire, leur impression démarre. Définition des paramètres de transfert de fax 1 Appuyez sur + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur Select. ?? Pour afficher le menu désiré, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 2-9. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Param. Réception, puis sur Select. 3 Appuyez sur + ou , pour sélectionner Faire suivre, puis sur Select. L’écran affiche Faire suivre. 4 Appuyez sur + ou , pour afficher On ou On(Impr.), puis sur Select. 5 Entrez la destination ou faites une sélection dans les destinations en numérotation abrégée. ?? Pour faire une sélection dans les destinations en numérotation abrégée, appuyez sur la touche Adresses, entrez le numéro d’’appel abrégé et appuyez sur la touche Select. ?? Vous pouvez également spécifier une adresse d’e-mail. 6 Appuyez sur la touche Select. Le paramètre de transfert de fax est alors défini. 2-32 Définition des paramètres du menu Utilitaire Envoi de faxes 3-2 Opérations de base pour l’envoi de faxes Opérations de base pour l’envoi de faxes Cette section décrit les opéraions de base à effectuer pour l’envoi de faxes. ?? Les domensions des documents pouvant être envoyés par fax sont les suivantes : Format original : A5/A4/Statement/Letter (en cas d'utilisation de la vitre d'exposition) Largeur : 140 à 216 mm Longueur : 148 à 500 mm (via le chargeur ADF) Envoi d’un fax via le chargeur ADF En utilisant le chargeur ADF, vous pouvez automatiquement numériser des originaux de plusieurs pages. ?? Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones ou des agrafes. ?? Ne chargez pas plus de 35 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine. ?? Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de de travers dans le chargeur et de s’abîmer. ?? Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez pas le capot du chargeur. 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. ?? Si le mode initial (Utilitaire - Param. Machine - Mode initial) sélectionné est Fax, cette étape peut être ignorée. 2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition. 3 Placez l’original sur le plateau d’introduction du chargeur ADF, face vers le haut. Opérations de base pour l’envoi de faxes 3-3 4 Ajustez les guides aux dimensions du document. 5 Sélectionnez la qualté d’image du document. ?? Pour sélectionner la qualité d’image du document, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 6 Saisissez le numéro de fax du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après : – Saisie directe du numéro de fax – Utilisation de la liste du carnet d’adresses – Utilisation de la fonction Numérotation abrégée – Utilisation de la fonction Numérotation groupée – Utilisation de la fonction Annuaire – A l’aide de la touche Renum./Pause ?? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. Pour savoir comment utiliser la touche Renum./Pause, voir : “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 3-11. ?? Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11. 7 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est numérisé, puis le fax est envoyé. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez Oui et appuyez sur la touche Select. ?? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Voir détails : “Rapport Envoi”, page 7-3. ?? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez Annuler Réserv. dans le menu. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. 3-4 Opérations de base pour l’envoi de faxes ?? Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. Envoi d’un fax via la vitre d’exposition 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. ?? Si le mode initial (Utilitaire - Param. Machine - Mode initial) sélectionné est Fax, cette étape peut être ignorée. 2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF. ?? Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 3 Soulevez le capot du chargeur ADF. 4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les graduations au sommet et à gauche de la vitre. 5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF. ?? Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de ne pas déplacer l’original. 6 Sélectionnez la qualité d’image. ?? Pour sélectionner la qualité d’image du document, voir : “Réglage de la qualité d’image”, page 3-6. 7 Saisissez le numéro de fax du destinataire selon la méthode : – Saisie directe du numéro de fax – Utilisation de la liste du carnet d’adresses – Utilisation de la fonction Numérotation abrégée – Utilisation de la fonction Numérotation groupée – Utilisation de la fonction Annuaire – A l’aide de la touche Renum./Pause ?? Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, voir : “Saisie d’un destinataire”, page 3-7. Pour savoir comment utiliser la touche Renum./Pause, voir : “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 3-11. Opérations de base pour l’envoi de faxes 3-5 ?? Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, voir : “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 3-11. 8 Appuyez sur la touche Envoi. Un message vous demande de confirmer la zone de numérisation. 9 Pour numériser la zone affichée, appuyez sur la touche Select. Le document est alors numérisé. ?? Pour modifier la zone de numérisation affichée, appuyez sur la touche + ou , , sélectionnez la zone désirée dans l’écran qui s’affiche, et ré-appuyez sur Select pour lancer la numérisation. 10 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message Page suiv.? s’affiche, et appuyez sur la touche Select. Quand la numérisation du document est terminée, appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. ?? Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez OUI, appuyez sur la touche Select. ?? Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Voir détails : “Rapport Envoi”, page 7-3. ?? Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez Annuler Réserv. dans le menu. Voir détails : “Annulation d’une transmission en attente”, page 3-20. ?? Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. 3-6 Réglage de la qualité d’image Réglage de la qualité d’image Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le faxer. Amélioration de la résolution 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de télécopie courante, puis sur la touche Select. ?? Std/Texte, Fin/Texte, S-Fin/Texte, Std/Photo, Fin/Photo ou S-Fin/Photo peut s’afficher, suivant l’option sélectionnée pour Param. Transmis. dans le menu Utilitaire. 2 Vérifiez que l’option Qualité (Original) est sélectionnée et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la résolution de télécopie, puis sur la touche Select. La résolution est alors définie. ?? Sélectionnez la résolution appropriée pour le document. - Std/Texte : pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprimé. - Fin/Texte : pour des documents contenant du texte en petits caractères. - S-Fin/Texte : pour des documents tels que des articles de presse en petits caractères ou contenant des illustrations détailées. - Std/Photo : pour des documents illustrés contenant des photos. - Fin/Photo : pour des documents illustrés contenant des images. - S-Fin/Photo : pour des documents illustrés contenant des images très nuancées. ?? La résolution définie est restaurée à sa valeur par défaut après la numérisation du document en mode de transmission normal ou manuel. Vous pouvez modifier cette valeur par défaut si vous utilisez fréquemment la même résolution pour faxer vos documents. Voir détails : “Param. Transmis.”, page 2-23. Saisie d’un destinataire 3-7 Réglage de la densité de numérisation 1 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de télécopie courante, puis sur la touche Select. ?? Std/Texte, Fin/Texte, S-Fin/Texte, Std/Photo, Fin/Photo ou S-Fin/Photo peut s’afficher, suivant l’option sélectionnée pour Param. Transmis. dans le menu Utilitaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner Densité, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de numérisation, puis sur la touche Select . La densité de numérisation est alors définie. Saisie d’un destinataire Un destinataire peut être spécifié selon l’une des méthodes suivantes : ? Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax. ? Utilisation de la liste du carnet d’adresses : Rappel de destinataires enregistrés en numérotation abrégée ou groupée figurant dans la liste du carnet d’adresses. ? Utilisation de la numérotation abrégée : Appel d’un destinataire enregistré en numérotation abrégée. ? Utilisation de la numérotation groupée : Rappel de destinataires enregistrés en numérotation groupée. ? Utilisation des fonctions Annuaire : Affichage d’une liste ou recherche de destinataires enregistrés en numérotation abrégée ou groupée, et sélection d’un destinataire. ? Utilisation de la touche Renum./Pause : Saisie du destinataire correspondant au dernier numéro de fax appelé. 3-8 Saisie d’un destinataire Saisie directe d’un numéro de fax 1 Saisissez le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier numérique. ?? Pour saisir un numéro de fax sur le clavier, vous pouvez utiliser les touches numérotées (de 0 à 9), la touche et #. If Quand vous appuyez sur la touche Renum./Pause en saisissant un numéro de fax, une pause de 2,5 secondes est insérée. Une pause est repérée par la lettre P sur l’écran des messages. ?? Lorsque la machine est installée en connexion PBAX et que le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure) a été défini dans le menu Param. Comm., entrez “#” pour composer automatiquement le numéro d’accès à la ligne extérieure. ?? Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche Retour durant une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. 2 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, et appuyez sur Select. La destination est alors spécifiée. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation de la liste du carnet d’adresses Si des destinations souvent appelées en numérotation abrégée ou groupée ont été enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, appuyez sur la touche Adresses, puis sur la touche + ou , pour sélectionner rapidement la destination désirée. ?? La destination doit être préalablement enregistrée dans la liste du carnet d’adresses. Voir détails : “Enregistement dans le carnet d’adresses”, page 6-2. 1 Appuyez sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination désirée, puis sur la touche Select. ?? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Retour, puis sur la touche Adresses et sélectionnez la destination correcte. 3 Quand Editer=Sel apparaît, appuyez à nouveau sur Select. Saisie d’un destinataire 3-9 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select. La destination est alors spécifiée. ?? Si une destination à numérotation groupée a été sélectionnée, plusieurs destinataires sont ainsi spécifiées. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation de la numérotation abrégée Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistrésous un numéro d’appel abrégé, vous pouvez composer ce numéro de fax en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondante. ?? Le destinataire doit être préalablement enregistré en numérotation abrégée. Voir détails : “Enregistrement d’une destination en numéro abrégé”, page 6-4. 1 Appuyez deux fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé (1 à 220), et appuyez sur Select. ?? En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour et saisissez le numéro correct pour la destination en numérotation abrégée. ?? Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un numéro de fax, le message Pas No. Fax s’affiche. S’il n’est pas enregistré avec un destinataire, le message Non Enregistré! apparaît. Saisissez un numéro correspondant à un numéro de fax enregistré en numérotation abrégée. 3 Quand Editer=Sel apparaît, appuyez à nouveau sur Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select. La destination est alors spécifiée. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ. 3-10 Saisie d’un destinataire Fonction Liste du carnet d’adresses Un destinataire enregistré en numérotation abrégée ou groupée peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du carnet d’adresses. Pour utiliser la fonction Liste, procédez comme suit : 1 Appuyez quatre fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Vérifiez que Liste est affiché et appuyez sur la touche Select. La liste des numéros programmés en numérotation abrégée et groupée s’affiche. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner la destination désirée, puis sur la touche Select. ?? En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Retour et reprenez à l’étape 1. 4 Lorsque Editer=Sel s’affiche, appuyez à nouveau sur Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Finir, et appuyez sur Select. ?? Pour annuler les destinations sélectionnées, appuyez sur Stop/RàZ. Fonction Recherche du carnet d’adresses Un destinataire enregistré en numérotation abrégée ou groupée peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du carnet d’adresses. Pour utiliser la fonction Recherche, procédez comme suit : 1 Appuyez quatre fois sur la touche Adresses. ?? La touche Adresses peut être utilisée lorsque le menu principal ou le message C-Adress. utilisable est affiché. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher