Konica Minolta Bizhub 20 GUIDE D'INFORMATION DE SECURITE

Télécharger en PDF : http://www.audentia-gestion.fr/konicaminolta/A32R-9230-01.pdf

 

 

 CD ROM Annuaire d'Entreprises France prospect (avec ou sans emails) : REMISE DE 10 % Avec le code réduction AUDEN872

10% de réduction sur vos envois d'emailing --> CLIQUEZ ICI

Retour ŕ l'accueil, cliquez ici

KONICA MINOLTA KONICA MINOLTA A32R-9230-01 konicaminolta.comThe essentials of imaging English English . To use the machine safely Please keep these instructions for later reference and read them before attempting any maintenance. If you do not follow these safety instructions, there is a possibility of a fire, electrical shock, burn or suffocation. ¦ Symbols and conventions used in the documentation The following symbols and conventions are used throughout the documentation. WARNING Warnings tell you what to do to prevent possible personal injury. CAUTION Cautions specify procedures you must follow or avoid to prevent possible minor injuries. IMPORTANT IMPORTANT describes procedures you must follow or avoid to prevent possible machine problems or damage to other objects. Electrical Hazard icons alert you to a possible electrical shock. Hot Surface icons warn you not to touch machine parts that are hot. ¦ Safety and legal . Choosing a location Put your machine on a flat, stable surface that is free of vibration and shocks, such as a desk. Put the machine near a telephone socket and a standard grounded electrical socket. Choose a location where the temperature remains between 10 °C and 32.5°C and the humidity is between 20% to 80% (without condensation). WARNING DO NOT expose the machine to direct sunlight, excessive heat, moisture or dust. DO NOT place the machine near heaters, air conditioners, refrigerators, water or chemicals. CAUTION Avoid placing your machine in a high-traffic area. Avoid placing your machine on a carpet. DO NOT connect your machine to electrical sockets controlled by wall switches or automatic timers, or to the same circuit as large appliances that might disrupt the power supply. Disruption of power can wipe out information in the machine’s memory. Avoid interference sources, such as other cordless telephone systems or speakers. Make sure cables leading to the machine do not constitute a trip hazard. WARNING There are high voltage electrodes inside the machine. Before you clean the inside of the machine, make sure you have unplugged the telephone line cord first and then the power cord from the electrical socket. Doing this will prevent an electrical shock. DO NOT handle the plug with wet hands. Doing this might cause an electrical shock. Always make sure the plug is fully inserted. This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of an emergency, you must unplug the power cord from the electrical socket to shut off the power completely. Plastic bags are used in the packing of your machine and drum unit. To avoid the danger of suffocation, keep these bags away from babies and children. DO NOT use flammable substances, any type of spray or any organic solvent/liquids contains alcohol or ammonia to clean the inside or outside of the machine. Doing this may cause a fire or electrical shock. See Routine maintenance of the User’s Guide for how to clean the machine. DO NOT use a vacuum cleaner to clean up scattered toner. Doing this might cause the toner dust to ignite inside the vacuum cleaner, potentially starting a fire. Please carefully clean the toner dust with a dry, lint-free soft cloth and dispose of it according to local regulations. Use caution when installing or modifying telephone lines. Never touch telephone wires or terminals that are not insulated unless the telephone line has been unplugged at the wall socket. Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location. When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to people, including the following: 1 DO NOT use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or washing machine, in a wet basement or near a swimming pool. 2 Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. 3 DO NOT use this product to report a gas leak in the vicinity of the leak. 4 DO NOT dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. 5 We DO NOT advise using an extension lead. 6 Never install telephone wiring during a lightning storm. Never install a telephone wall socket in a wet location. 7 If any cables become damaged, disconnect your machine, and contact your KONICA MINOLTA dealer. 8 DO NOT place any objects on the machine, or obstruct the air vents. 9 This product should be connected to an adjacent grounded AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. 1 2 CAUTION After you have just used the machine, some internal parts of the machine will be extremely hot. When you open the front or back cover of the machine, DO NOT touch the shaded parts shown in the illustrations. To prevent injuries, be careful not to put your hands on the edge of the machine under the document cover as shown in the illustration. To prevent injuries, be careful not to put your fingers in the areas shown in the illustrations. When you move the machine, grasp the side hand holds that are under the scanner. IMPORTANT The fuser unit is marked with a Caution label. Please DO NOT remove or damage the label. . Important safety instructions 1 Read all of these instructions. 2 Save them for later reference. 3 Follow all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from the wall socket before cleaning inside of the machine. DO NOT use liquid or aerosol cleaners. Use a dry lint-free soft cloth for cleaning. 5 DO NOT place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product. 6 Slots and openings in the casing at the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heater. This product should never be placed in a built-in installation unless adequate ventilation is provided. 7 This product should be connected to an AC power source within the range indicated on the rating label. DO NOT connect it to a DC power source or inverter. If you are not sure, contact a qualified electrician. 8 This product is equipped with a 3-wire grounded plug. This plug will only fit into a grounded power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, call your electrician to replace your obsolete outlet. DO NOT defeat the purpose of the grounded plug. 9 Use only the power cord supplied with this machine. 10 DO NOT allow anything to rest on the power cord. DO NOT place this product where people can walk on the cord. 11 If an extension cord is used with this product, make sure that the total ampere ratings on the products plugged into the extension cord DO NOT exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products plugged into the AC power outlet does not exceed 15 amperes (US only). 12 Use the product in a well-ventilated area. 13 The power cord, including extensions, should be no longer than 16.5 feet (5 metres). DO NOT share the same power circuit with other high powered appliances, such as an air conditioner, copier, shredder, and so on. If you cannot avoid using the printer with these appliances, we recommend that you use a voltage transformer or a high-frequency noise filter. Use a voltage regulator if the power source is not stable. 14 DO NOT place anything in front of the machine that will block received faxes. DO NOT place anything in the path of received faxes. 15 Wait until pages have exited the machine before picking them up. 16 Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, since they may touch dangerous voltage points or short out parts resulting in the risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. DO NOT attempt to service this product yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points and other risks and may void your warranty. Refer all servicing to a KONICA MINOLTA Authorized Service Center. 17 Unplug this product from the power socket and refer all servicing to our Authorized Service Personnel under the following conditions: .. When the power cord is damaged or frayed. .. If liquid has been spilled into the product. .. If the product has been exposed to rain or water. .. If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Incorrect adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. .. If the product has been dropped or the casing has been damaged. .. If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service. 18 To protect your product against power surges, we recommend the use of a power protection device (Surge Protector). 19 To reduce the risk of fire, electric shock and injury to people, note the following: • DO NOT use this product near appliances that use water, a swimming pool or in a wet basement. • DO NOT use the machine during an electrical storm (there is the remote possibility of an electrical shock) or to report a gas leak in the vicinity of the leak. • DO NOT use this product in the vicinity of gas leak. . IEC60825-1:2007 Specification This machine is a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications. The label shown below is attached in countries where required. This machine has a Class 3B Laser Diode which emits invisible laser radiation in the Scanner Unit. The Scanner Unit should not be opened under any circumstances. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Internal Laser radiation Wave length: 770 -810 nm Output: 5 mW max. Laser Class: Class 3B WARNING Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. . Laser safety This equipment is certified as a Class 1 laser product as defined in IEC60825-1:2007 specifications under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the equipment does not produce hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the equipment is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. . FDA regulations U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the machine indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. COMPLIES WITH 21CER 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO.50, DATED JUNE 24, 2007. . Disconnect device This product must be installed near an electrical socket that is easily accessible. In case of emergencies, you must disconnect the power cord from the electrical socket to shut off power completely. . Wiring information (U.K. only) If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse. Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover. If in any doubt, call a qualified electrician. - Warning - This printer must be earthed. The wires in the mains lead are colored in line with the following code: • Green and Yellow: Earth • Output: Neutral • Laser Class: Live . LAN connection CAUTION DO NOT connect this product to a LAN connection that is subject to over-voltages. . Standard telephone and FCC notices These notices are in effect on models sold and used in the United States only. When programming emergency numbers or making test calls to emergency numbers: • Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call before hanging up. • Perform these activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the backside of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company. You may safely connect this equipment to the telephone line by means of a standard modular jack, USOC RJ11C. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. (See installation instructions for details. ) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 06 is a REN of 0.6). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact our Customer Service. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, call your telephone company or a qualified installer. If you are not able to solve a problem with your machine, call our Customer Service. WARNING For protection against the risk of electrical shock, always disconnect all cables from the wall outlet before servicing, modifying or installing the equipment. 3 - Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (USA only) Responsible Party: KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS U.S.A., INC. 100 Williams Drive Ramsey, NJ 07446 Phone: 201-825-4000 declares, that the products Product Name: bizhub 20 comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Call the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT • Changes or modifications not expressly approved by us could void the user’s authority to operate the equipment. • A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. • This equipment may not be used on coin service lines provided by the telephone company or connected to party lines. • We cannot accept any financial or other responsibilities that may be the result of your use of this information, including direct, special or consequential damages. There are no warranties extended or granted by this document. • This machine has been certified to comply with FCC standards, which are applied to the USA only. A grounded plug should be plugged into a grounded AC power outlet after checking the rating of the local power supply for the machine to operate properly and safely. . Industry Canada Compliance Statement (Canada only) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES–003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme ŕ la norme NMB–003 du Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. - Special Notice to User - For Canada NOTICE: This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five. AVIS: Le present materiel est conforme aux specifications techniques applicables d'Industrie Canada. L'indice d'equivalence de la sonnerie (IES) sert a indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre raccordes a une interface telephonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, a la seule condition que la somme d'indices d'equivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n'excede pas 5. . Radio interference This product complies with EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B. . For European Users This product complies with the following EU directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC, and 2009/125/EC This declaration is valid for the areas of the European Union (EU) or EFTA only. . Special Notice to User-For Europe The Facsimile has been approved in accordance with Council Decision 1999/5/EC for pan-European single terminal connection to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network terminal point. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance. . Ozone Release During print operation, a small quantity of ozone is released. This amount is not large enough to harm anyone adversely. However, be sure the room where the machine is being used has adequate ventilation, especially if you are printing a high volume of materials, or if the machine is being used continuously over a long period. . Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant ŕ ce que la pičce dans laquelle la machine est installée soit aérée de maničre adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. . For EU member states only This product complies with RoHS (2002/95/EC) directive. . EU Directive 2002/96/EC and EN50419 This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that all the end of the life of the equipment you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic unsorted waste stream. This will benefit the environment for all. (European Union only) . EU Directive 2006/66/EC - Removing or Replacing the Battery This product incorporates a battery that is designed to last for the lifetime of the product. It is not to be replaced by the user. It should be removed as part of the machine recycling process at the end of life and appropriate precautions taken by the recycler. . International ENERGY STAR® Compliance Statement The purpose of the International ENERGY STAR® Program is to promote the development and popularization of energy-efficient office equipment. As an ENERGY STAR® Partner, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. (A32R-9560-00A) 4 Français Français . Pour utiliser la machine en toute sécurité Lisez ces instructions avant de tenter toute opération de maintenance et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le non-respect de ces consignes de sécurité représente un risque d’incendie, d’électrocution, de brűlure ou ¦ Symboles et convenances utilisés dans cette documentationn de suffocation. Les symboles et convenances suivants ont été utilisés tout au long de cette documentation. AVERTISSEMENT Les avertissements indiquent la procédure ŕ suivre pour éviter de vous blesser. ATTENTION Les précautions indiquent les procédures que vous devez suivre ou éviter pour prévenir des blessures légčres. IMPORTANT IMPORTANT indique les procédures que vous devez suivre ou éviter pour ne pas endommager la machine ou d’autres objets. Les icônes de risque électrique vous alertent ŕ un choc électrique possible. Les icônes de surface chaude vous indiquent de ne pas toucher les parties de l’appareil qui sont chaudes. ¦ Sécurité et consignes légales . Oů placer l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et stable, ŕ l’abri des vibrations et des chocs, par exemple sur un bureau. Placez l’appareil ŕ proximité d’une prise téléphonique et d’une prise électrique standard mise ŕ la terre. Choisissez un endroit oů la température se situe entre 10 et 32,5 °C et l’humidité entre 20 et 80 % (sans condensation). AVERTISSEMENT N’EXPOSEZ PAS l’appareil ŕ la lumičre directe du soleil, ŕ une chaleur intense, ŕ l’humidité ou ŕ la poussičre. ELOIGNEZ l’appareil de tout dispositif de chauffage, des climatiseurs, des réfrigérateurs, de l’eau ou des produits chimiques. ATTENTION Ne placez pas la machine dans un endroit ŕ fort passage. Evitez de poser l’appareil sur la moquette. NE BRANCHEZ PAS l’appareil sur des prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteries automatiques, ou sur le męme circuit que des équipements lourds ou susceptibles de provoquer une coupure de courant. Toute coupure électrique peut effacer les informations dans la mémoire de la machine. Evitez les sources d’interférence, comme d’autres systčmes de téléphones sans fil ou haut-parleurs. Assurez-vous que les câbles reliés ŕ l’appareil ne présentent aucun risque (trébuchement, etc.). AVERTISSEMENT Des électrodes haute tension se trouvent ŕ l’intérieur de la machine. Avant de nettoyer l’intérieur de la machine, débranchez le cordon téléphonique et le cordon d’alimentation électrique de la prise électrique afin d’éviter de vous électrocuter. NE manipulez PAS la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Vérifiez toujours que la prise est complčtement insérée. Ce produit doit ętre installé prčs d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complčtement le courant. Des sacs en plastique sont utilisés pour emballer la machine et l’unité du tambour. Pour éviter tout risque d’étouffement, ne laissez pas ces sacs ŕ la portée des bébés et des enfants. N’utilisez AUCUNE substance inflammable, aucun type d’aérosol ou de liquide/solvant organique contenant de l’alcool ou de l’ammoniaque pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Voir Entretien courant du GUIDE DE L’UTILIS ATEUR pour plus d’informations sur le nettoyage de l’appareil. Si du toner s’est répandu, NE LE NETTOYEZ PAS avec un aspirateur. La poussičre du toner pourrait prendre feu dans l’aspirateur et provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la poussičre du toner avec un chiffon sec non pelucheux et débarrassez-vous en conformément aux réglementations locales. Installez et modifiez les lignes téléphoniques avec précaution. Ne touchez jamais les fils ou les bornes non isolés si le cordon téléphonique n’est pas débranché de la prise murale. N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide. Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, respectez toutes les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment : 1 N’UTILISEZ PAS ce produit prčs de l’eau (baignoire, évier, machine ŕ laver, sol humide ou piscine). 2 Evitez d’utiliser ce produit pendant un orage ŕ cause du risque d’électrocution induit par la foudre. 3 N’UTILISEZ PAS le produit pour signaler une fuite de gaz proche. 4 NE JETEZ PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur en matičre d’élimination des déchets. 5 NOUS VOUS DECONSEILLONS d’utiliser une rallonge. 6 N’installez jamais de fils téléphoniques pendant un orage. N’installez jamais de prise murale téléphonique dans un endroit humide. 7 Si des câbles sont endommagés, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur KONICA MINOLTA. 8 NE PLACEZ RIEN sur l’appareil et ne bloquez pas les orifices de ventilation. 9 Ce produit ne doit ętre raccordé qu’ŕ une source d’alimentation CA reliée ŕ la terre dont la plage de puissance nominale est conforme aux indications correspondantes figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS ŕ une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. 5 6 ATTENTION Aprčs utilisation, certaines pičces internes de l’appareil sont extręmement chaudes. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou arričre de l’appareil, NE TOUCHEZ PAS les parties ombrées sur les illustrations. Pour éviter toute blessure corporelle, prenez soin de ne pas placer les mains sur le bord de l’appareil sous le capot document comme illustré. Pour éviter toute blessure corporelle, ne placez pas les doigts aux endroits illustrés. Lorsque vous déplacez la machine, saisissez les poignées latérales sous le scanner. IMPORTANT L’unité de fusion porte une étiquette d’avertissement. Vous NE DEVEZ NI enlever NI endommager l’étiquette. . Instructions de sécurité importantes 1 Lisez toutes ces instructions. 2 Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 3 Respectez toutes les consignes et tous les avertissements figurant sur le produit. 4 Débranchez ce produit de la prise murale avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux, sec et non pelucheux pour le nettoyage. 5 NE PLACEZ PAS le produit sur un chariot, un socle ou une table instables. Le produit risquerait de tomber ce qui pourrait l’endommager. 6 Des fentes et des ouvertures situées ŕ l’arričre ou au fond du boîtier permettent l’aération de l’appareil. Pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, veillez ne jamais obstruer ou couvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais ętre obstruées par le positionnement de l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ne placez jamais ce produit sur ou ŕ proximité d’un radiateur ou d’un appareil de chauffage. Ce produit ne doit jamais ętre placé dans une installation intégrée dont l’aération n’est pas adéquate. 7 Ce produit ne doit ętre raccordé qu’ŕ une source d’alimentation CA dont la puissance nominale correspond aux indications figurant sur l’étiquette. NE LE RACCORDEZ PAS ŕ une source d’alimentation CC ou un inverseur. En cas de doute, contactez un électricien agréé. 8 Ce produit est équipé d’une fiche de terre dotée de 3 fils. Il est recommandé de n’utiliser qu’une prise d’alimentation reliée ŕ la terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise de courant, appelez votre électricien pour qu’il remplace votre prise obsolčte. Vous DEVEZ systématiquement relier l’appareil ŕ la terre. 9 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. 10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit oů des personnes pourraient marcher sur le cordon. 11 Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé. 12 Le cordon électrique, y compris les rallonges, ne doivent pas dépasser 5 mčtres. N’UTILISEZ PAS le męme circuit électrique avec d’autres appareils, tels qu’un systčme de conditionnement de l’air, un copieur, un déchiqueteur, etc. Si vous devez utiliser l’imprimante avec ces appareils, il est recommandé d’utiliser un transformateur de tension ou un filtre bruit haute fréquence. Utilisez un régulateur de tension si la source électrique n’est pas stable. 13 NE PLACEZ PAS d’objet devant l’appareil pour ne pas bloquer la réception des fax. NE POSEZ RIEN dans le chemin des fax reçus. 14 Attendez que les pages soient entičrement sorties avant de les retirer de l’appareil. 15 N’insérez jamais d’objets dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points soumis ŕ de hautes tensions ou causer un court-circuit, entraînant ainsi un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez pas de liquides sur le produit. Ne tentez PAS de réparer le produit. L’ouverture ou le retrait de capots pourrait vous exposer ŕ des tensions élevées ou ŕ d’autres dangers, et annulerait votre garantie. Toutes les activités de maintenance doivent ętre confiées ŕ un réparateur agréé KONICA MINOLTA. 16 Débranchez ce produit de la prise de courant et faites appel aux techniciens agréés de KONICA MINOLTA dans les cas suivants : .. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. .. Si du liquide s’est répandu dans le produit. .. Si le produit a été exposé ŕ la pluie ou ŕ l’eau. .. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque les instructions d’utilisation sont respectées. Ne procédez qu’aux réglages présentés dans les instructions d’utilisation. Un mauvais réglage des autres commandes risque d’endommager l’appareil et imposera fréquemment un travail fastidieux au technicien agréé pour que le produit puisse ŕ nouveau fonctionner normalement. .. Si le produit est tombé ou son boîtier endommagé. .. Si l’appareil présente des performances nettement différentes, indiquant la nécessité d’une maintenance. 17 Pour protéger votre produit contre les surtensions, nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions. 18 Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, prenez note des points suivants : • N’UTILISEZ PAS ce produit ŕ proximité d’appareils utilisant de l’eau, prčs d’une piscine ou dans une cave humide. • N’UTILISEZ PAS l’appareil pendant un orage (risque d’électrocution) ou pour signaler une fuite de gaz si vous ętes ŕ proximité de cette derničre. • N’utilisez PAS ce produit ŕ proximité d’une fuite de gaz. . Spécifications de l’IEC60825-1:2007 Cet appareil est un produit laser de classe 1 comme il est défini dans les spécifications de l’IEC60825-1:2007. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent. Cet appareil est équipé d’une diode laser de classe 3B qui émet un rayonnement laser invisible dans le scanner. Le scanner ne doit jamais ętre ouvert, et ce quelles que soient les circonstances. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Rayons laser internes Longueur d’onde : 770 -810 nm Sortie : 5 mW max. Classe laser : classe 3B AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel risque d’entraîner une exposition dangereuse aux rayons. . Débranchement d’un périphérique Ce produit doit ętre installé prčs d’une prise électrique aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique pour couper complčtement le courant. .Connexion réseau ATTENTION NE RELIEZ PAS cet appareil ŕ un réseau local (LAN) soumis ŕ des surtensions. . Interférence radio Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B. . Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE et 2009/125/CE Cette déclaration est valable pour tous les pays de l'Union Européenne (UE) ou EFTA exclusivement. . Avis spécial destiné ŕ l’utilisateur - Pour l'Europe Le télécopieur a été approuvé conformément ŕ la Décision du Conseil 1999/5/CE sur la connexion paneuropéenne de terminal unique au Réseau Téléphonique Public Commuté (PSTN). Néanmoins, compte-tenu des différences entre les PSTN opérant dans certains pays, l'approbation ne constitue pas en elle-męme une assurance inconditionnelle du bon fonctionnement de chaque point de terminal du réseau PSTN. En cas de problčmes, adressez-vous en premier ŕ votre revendeur. . Dégagement d’ozone En cours de fonctionnement, l’imprimante ne dégage qu'une faible quantité d’ozone, insuffisante pour provoquer un quelconque malaise personnel. Veillez cependant ŕ ce que la pičce dans laquelle la machine est installée soit aérée de maničre adéquate, notamment si vous imprimez de gros volumes ou si l'imprimante est longtemps utilisée en continu. . États membres de l’UE uniquement Ce produit est conforme ŕ la directive RoHS (2002/95/CE). . Directive UE 2002/96/CE et EN50419 Cet équipement porte le symbole de recyclage représenté ci-dessus. Cela signifie, qu’en fin de vie, cet équipement ne doit pas ętre jeté avec vos déchets domestiques. Vous devez le déposer dans un point de collecte approprié. Ce geste préservera l’environnement. (Union européenne uniquement) . Directive UE 2006/66/CE - Retrait ou remplacement de la batterie Ce produit contient une batterie conçue pour durer pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit pas ętre remplacée par l’utilisateur. Elle doit ętre retirée durant le processus de recyclage de l’appareil, en fin de vie de celui-ci, et des précautions appropriées doivent ętre prises par le recycleur. . Batteries usagées (Seulement pour la suisse) Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Rapportez au point de vente aprčs utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita. . Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR® Le programme international ENERGY STAR® a pour vocation de promouvoir le développement et la vulgarisation des matériels de bureau ŕ faible consommation d’énergie. En tant que partenaire ENERGY STAR®, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. déclare que ce modčle répond aux directives d’économie d’énergie ENERGY STAR®. (A32R-9560-00B) 7 Deutsch Deutsch . Hinweise zur sicheren Verwendung des Gerätes Bewahren Sie diese Hinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf und lesen Sie diese Hinweise, bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu Bränden, elektrischen ¦ In diesem Handbuch verwendete Formatierungen und Symbole Schlägen, Verbrennungen oder Erstickung kommen. Die folgenden Formate und Symbole werden in diesem Handbuch verwendet: WARNUNG Die Hinweise unter WARNUNG müssen beachtet werden, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. VORSICHT VORSICHT weist auf Maßnahmen hin, die befolgt oder vermieden werden müssen, um leichte Verletzungen zu vermeiden. WICHTIG WICHTIG beschreibt Maßnahmen, die durchgeführt oder vermieden werden müssen, um Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Warnt vor Stromschlaggefahr. Weist auf Teile des Gerätes hin, die heiß sind und daher nicht berührt werden sollen. ¦ Sicherheitshinweise und Vorschriften . Standortwahl Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. Der Standort sollte vibrations- und erschütterungsfrei sein. In der Nähe sollten sich eine Telefonsteckdose und eine jederzeit leicht zugängliche, geerdete Netzsteckdose befinden. Achten Sie darauf, dass die Raumtemperatur zwischen 10 °C und 32,5 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 80 % (ohne Kondensation) liegt. WARNUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen, Kühlschränken, Wasserquellen oder Chemikalien auf. VORSICHT Stellen Sie das Gerät nicht in Durchgangsbereichen auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich. Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen mit Schalter oder mit Zeitschaltuhren an und achten Sie darauf, dass an derselben Steckdose KEINE größeren Geräte mit hohem Energieverbrauch angeschlossen sind, die Stromunterbrechungen verursachen können. Durch Stromunterbrechungen können gespeicherte Daten gelöscht werden Vermeiden Sie Störungsquellen, wie z. B. andere schnurlose Telefonsysteme oder Lautsprecher. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. WARNUNG Im Inneren des Gerätes befinden sich unter hoher Spannung stehende Elektroden. Um Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie daher zuerst das Faxanschlusskabel ziehen und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie das Gerät reinigen. Fassen Sie den Netzstecker NICHT mit nassen oder feuchten Händen an, um Stromschlag zu vermeiden. Vergewissern Sie sich stets, dass der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt. Das Gerät muss an eine in der Nähe befindliche, geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden. Zur Verpackung Ihres Gerätes und der Trommeleinheit wurden Plastikbeutel verwendet. Halten Sie diese Plastikbeutel von Babys und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Verwenden Sie KEINE entflammbaren Substanzen und KEINE Sprays oder Lösungsmittel/Flüssigkeiten, die Alkohol oder Ammoniak enthalten, zum Reinigen des Inneren oder Äußeren des Gerätes. Andernfalls besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Weitere Informationen zur Reinigung des Gerätes finden Sie unter Regelmäßige Wartung von BENUTZERHANDBUCH. Verwenden Sie KEINEN Staubsauger, um verstreuten Toner zu beseitigen. Der Toner könnte sich im Staubsauger entzünden und dadurch ein Feuer verursachen. Wischen Sie Tonerstaub nur mit einem trockenen, fusselfreien, weichen Tuch vorsichtig ab und entsorgen Sie das Tuch entsprechend den örtlichen Bestimmungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Telefonanschlüsse installieren oder verändern. Berühren Sie keine Telefonleitungen oder Endgeräte, die nicht oder nicht richtig isoliert sind, solange sie noch an das Telefonnetz angeschlossen sind. Installieren Sie Telefondosen nicht bei Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden. Bei Verwendung Ihres Gerätes mit Telefonfunktionen sollten Sie stets grundlegende Sicherheitsregeln einschließlich der unten genannten befolgen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren: 1 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasserquellen, wie Handwaschbecken usw. 2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei einem Gewitter, um Gefahr durch Blitzschlag zu vermeiden. 3 Verwenden Sie das Gerät NICHT, um in der Nähe austretendes Gas zu melden. 4 Werfen Sie Batterien NICHT ins Feuer. Sie könnten explodieren. Entsorgen Sie Batterien stets entsprechend den örtlichen Bestimmungen. 5 Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann NICHT empfohlen werden. 6 Installieren Sie Telefondosen nicht bei einem Gewitter. Installieren Sie Telefondosen nicht in feuchter Umgebung, wenn die Dosen nicht speziell dafür entwickelt wurden. 7 Wenn ein Kabel beschädigt sein sollte, ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes und wenden Sie sich dann an Ihren KONICA MINOLTA-Händler. 8 Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät und decken Sie die Belüftungsschlitze nicht ab. 9 Das Gerät darf nur an eine in der Nähe befindliche, geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist. 8 9 VORSICHT Direkt nach dem Betrieb des Gerätes sind Teile im Innern sehr heiß. Deshalb sollten Sie nach dem Öffnen der vorderen oder der hinteren Abdeckung die in der Abbildung grau schattierten Teile NICHT berühren. Um Verletzungen zu vermeiden, legen Sie die Hand nicht wie unten gezeigt unter die geöffnete Vorlagenglas-Abdeckung. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, die in den Abbildungen gezeigten Bereiche NICHT zu berühren. Wenn Sie das Gerät transportieren, fassen Sie es an den seitlichen Griffmulden unterhalb des Vorlagenglases an. WICHTIG An der Fixiereinheit befindet sich ein Warnaufkleber. Bitte entfernen oder beschädigen Sie diesen Aufkleber NICHT. . Wichtige Sicherheitshinweise 1 Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. 2 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise zum Nachschlagen sorgfältig auf.. 3 Befolgen Sie alle am Gerät angebrachten Warnungen und Anweisungen. 4 Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten im Inneren des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät NICHT mit flüssigen Reinigungsmitteln oder Sprühreinigern. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies, weiches Tuch. 5 Stellen Sie das Gerät NICHT auf instabilen Standflächen auf. Es könnte herunterfallen und beschädigt werden. 6 Die Schlitze und Öffnungen an der Rück- und Unterseite des Gehäuses dienen zur Belüftung. Um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu ermöglichen und um die Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, dürfen die Belüftungsschlitze und Öffnungen nicht zugestellt oder durch Vorhänge, weiche Unterlagen wie Decken oder Teppiche usw. abgedeckt werden. Stellen Sie das Gerät nie auf Heizkörpern oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Gerät darf nicht in Einbauschränken oder abgeschlossenen Regalen aufgestellt werden, wenn nicht für die erforderliche Belüftung gesorgt ist. Die Luft muss frei um das Gerät zirkulieren können. 7 Das Gerät darf nur an eine geerdete Wechselstrom-Steckdose angeschlossen werden, die den auf dem Aufkleber angegebenen technischen Daten entspricht. Schließen Sie es NICHT an eine Gleichstromquelle oder einen Inverter an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Anschluss geeignet ist.. 8 Schließen Sie das Gerät an einer jederzeit leicht zugänglichen, geerdeten Netzsteckdose an. Deaktivieren Sie NICHT den Schutzleiter des Steckers, da er eine wichtige Sicherheitsfunktion darstellt. 9 Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel.. 10 EVITEZ de placer des objets sur le cordon d’alimentation. N’INSTALLEZ PAS ce produit dans un endroit oů des personnes pourraient marcher sur le cordon. 11 Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich. 12 Das Netzkabel sollte einschließlich Verlängerungen nicht länger als 5 m sein.. Schließen Sie das Gerät NICHT an einen Stromkreis an, an dem bereits andere Geräte mit hoher Anschlussleistung, wie Klimaanlagen, Kopierer, Schredder usw., angeschlossen sind. Wenn Sie es nicht vermeiden können, dieses Gerät zusammen mit solchen Geräten zu verwenden, empfehlen wir die Verwendung eines Spannungswandlers oder eines Hochfrequenz-Entstörfilters.. Benutzen Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromquelle nicht stabil ist. 13 Stellen oder legen Sie KEINE Gegenstände vor das Gerät, die die Ausgabe der bedruckten Seiten behindern. 14 Warten Sie, bis das Gerät die Seiten vollständig ausgegeben hat, bevor Sie die Seiten entnehmen. 15 Drücken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Gehäuseschlitze in das Produkt, da solche Gegenstände gefährliche spannungsführende Bereiche berühren oder Kurzschlüsse verursachen und damit zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Produkt. Warten Sie das Produkt NICHT selbst, weil das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie möglicherweise gefährlichen spannungsführenden Bereichen und anderen Risiken aussetzt und Ihre Garantie erlischt. Überlassen Sie die Wartung einem autorisierten Service-Center von KONICA MINOLTA. 16 Unter den folgenden Umständen sollten Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren KONICA MINOLTA-Händler wenden: .. wenn das Netzkabel durchgescheuert bzw. beschädigt oder der Netzstecker defekt ist .. wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist .. wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde .. wenn das Gerät nicht mehr richtig arbeitet, obwohl es entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten Dokumentationen bedient wurde. Nehmen Sie nur die in den mitgelieferten Dokumentationen beschriebenen Einstellungen vor. Durch die unsachgemäße Änderung anderer Einstellungen können Geräteteile beschädigt und teure Reparaturen notwendig werden. .. wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist .. wenn das Gerät nicht mehr wie gewohnt arbeitet, so dass Wartungsarbeiten notwendig sind 17 Um das Gerät vor Überspannungsspitzen zu schützen, empfehlen wir die Verwendung eines Überspannungsschutzes. 18 Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu verringern: • Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasserquellen oder in feuchter Umgebung. • Verwenden Sie das Gerät NICHT während eines Gewitters (es besteht Stromschlaggefahr) oder um das Austreten von Gas zu melden. • Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn in der Nähe Gas austritt. . Spezifikation nach IEC60825-1:2007 Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 gemäß der Spezifikationen IEC60825-1:2007. In Ländern, in denen es erforderlich ist, ist der unten gezeigte Aufkleber am Gerät befestigt. Das Gerät ist mit einer Laserdiode der Klasse 3B ausgestattet, die in der Scannereinheit unsichtbare Laserstrahlen ausgibt. Daher darf die Scannereinheit unter keinen Umständen geöffnet werden. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Interne Laserstrahlung Wellenlänge: 770 -810 nm Ausgabe: 5 mW Laserklasse: Klasse 3B WARNUNG Einstellungen, Eingriffe und Verwendungsweisen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können zum Austreten von gefährlichen Laserstrahlen führen. . Gerät vom Stromnetz trennen Das Gerät muss an eine geerdete, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Um im Notfall die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker gezogen werden. . LAN-Anschluss VORSICHT Schließen Sie das Gerät NICHT an einem Netzwerk an, in dem Überspannungen entstehen können. . Funkentstörung Dieses Produkt entspricht den Richtlinien EN55022 (CISPR-Publikation 22)/Klasse B. . Für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG, und 2009/125/EG Diese Konformitätserklärung gilt nur für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und der EFTA. . Besonderer Hinweis für Benutzer- Für Europa Das Fax wurde im Einklang mit der Entscheidung des Rates 1999/ 5/ EG über gesamteuropäische Anschaltbedingungen für Endeinrichtungen zum Anschluss an öffentliche Fernsprechnetze (PSTN) genehmigt. Aufgrund der Unterschiede zwischen den einzelnen Fernsprechnetzen in den verschiedenen Ländern gibt diese Genehmigung alleine jedoch keine uneingeschränkte Sicherheit über einen erfolgreichen Betrieb an jedem Anschluss an das öffentliche Fernsprechnetz. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zuerst an den Lieferanten Ihres Gerätes. . Ozonemission Während des Druckbetriebs wird in geringen Mengen Ozon freigesetzt. Die freigesetzte Ozonmenge ist völlig unschädlich. Dennoch sollte der Raum, in dem der Drucker installiert wird, ausreichend belüftet sein, insbesondere, wenn größere Aufträge verarbeitet werden oder der Drucker längere Zeit im Dauerbetrieb genutzt wird. . Nur für Mitgliedsstaaten der Europäischen Union Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der RoHS-Richtlinie (2002/95/EC) . EU-Richtlinien 2002/96/EG und EN50419 Dieses Produkt trägt das oben gezeigte Recycling-Symbol. Das bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyceln abgegeben werden muss. Eine Entsorgung über den Haus-/Restmüll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der Europäischen Union) . Schallleistungspegel Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der Schallleistungspegel an der Bedienerposition gemäß EN ISO 7779 beträgt höchstens 70 dB(A) . Kontaktadresse Konica Minolta Business Solutions Europe GmbH Europaallee 17 30855 Langenhagen Deutschland . EU-Richtlinien 2006/66/EG - Entfernen oder Ersetzen des Akkus Dieses Gerät hat einen eingebauten Akku, der während der gesamten Nutzungszeit des Gerätes nicht ersetzt werden muss. Er ist nicht vom Benutzer austauschbar. Am Ende der Nutzungszeit des Gerätes sollte der Akku im Rahmen des Recyclingprozesses entfernt und vom Wiederverwerter die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. . Gebrauchte Batterien (Nur für die Schweiz) Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Rapportez au point de vente aprčs utilisation. Consegnare le vostre vecchie batterie ad uno dei punti vendita. . Internationale ENERGY STAR®-Konformität Das Internationale ENERGY STAR®-Programm hat die Aufgabe, die Herstellung und Verbreitung energiesparender Bürogeräte zu fördern. Als ENERGY STAR®-Partner haben wir sichergestellt, dass dieses Gerät die ENERGY STAR®-Energiesparrrichtlinien erfüllt. (A32R-9560-00C) 10 Italiano Italiano . Per usare l’apparecchio in sicurezza Conservare queste istruzioni per una consultazione futura e leggerle prima di procedere a qualsiasi intervento di manutenzione. La mancata osservanza delle istruzioni relative alla sicurezza implica rischi di incendio, folgorazione, ustioni o ¦ Simboli e disposizioni utilizzati nella documentazione soffocamento. Nella documentazione vengono utilizzati i simboli e le disposizioni che seguono. AVVERTENZA Le avvertenze indicano cosa fare per evitare possibili lesioni personali. ATTENZIONE I messaggi di attenzione specificano le procedure da seguire o da evitare per impedire lesioni lievi. IMPORTANTE Questi messaggi specificano le procedure da seguire o da evitare per non causare problemi o danni all’apparecchio o altri oggetti. I segnali di pericolo di tipo elettrico avvertono sulla possibilitŕ di scosse elettriche. I segnali relativi alle superfici bollenti avvisano di non toccare le parti bollenti dell’apparecchio. ¦ Sicurezza e restrizioni legali . Scelta del luogo di installazione Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, ad esempio una scrivania, vicino a una presa telefonica e a una presa elettrica con messa a terra standard. Scegliere un luogo di installazione dove la temperatura resti compresa tra 10°C e 32,5°C e l’umiditŕ tra il 20% e l’80% (senza condensa). AVVERTENZA NON esporre l’apparecchio alla luce solare diretta e ad eccessivo calore, umiditŕ o polvere. NON installare l’apparecchio vicino a sorgenti di calore, condizionatori d’aria, acqua o prodotti chimici. ATTENZIONE Evitare di posizionare l’apparecchio in una zona molto trafficata. Evitare di posizionare l’apparecchio sulla moquett NON collegare l’apparecchio a prese elettriche azionate da interruttori a muro o temporizzatori automatici o ad un impianto condiviso con grosse apparecchiature elettriche che possono determinare interruzioni dell’alimentazione elettrica. L’interruzione di corrente puň cancellare le informazioni dalla memoria dell’apparecchio. Evitare fonti di interferenza quali diffusori acustici o sistemi di telefoni senza fili. Accertarsi che i cavi che collegano l’apparecchio non costituiscano pericolo di scatto automatico. AVVERTENZA All’interno dell’apparecchio vi sono elettrodi ad alta tensione. Prima di procedere alla pulizia interna dell’apparecchio, accertarsi di aver scollegato il cavo della linea telefonica e successivamente il cavo elettrico dalla presa di corrente. Cosě facendo, si evitano scosse elettriche. NON maneggiare la spina con le mani bagnate. Questo potrebbe causare una scossa elettrica. Accertarsi che la spina sia completamente inserita. Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione. Per il confezionamento dell’apparecchio e del gruppo tamburo vengono utilizzati sacchetti di plastica. Per evitare il pericolo di soffocamento, conservare tali sacchetti lontano dalla portata dei bambini. NON utilizzare sostanze infiammabili, né alcun tipo di spray o solventi/liquidi organici contenti alcol o ammoniaca per pulire le superfici interne o esterne dell’apparecchio. in quanto potrebbe verificarsi una scossa elettrica o un incendio. Consultare Manutenzione ordinaria di GUIDA DELL’UTENTE sulle modalitŕ di pulizia dell’apparecchio. NON utilizzare un aspirapolvere per rimuovere il toner che fuoriesce eventualmente dalla cartuccia. In questo modo l’interno dell’aspirapolvere potrebbe prendere fuoco ed essere causa potenziale di incendio. Pulire attentamente i residui del toner con un panno morbido, asciutto e senza peli, e smaltirlo in conformitŕ alla legislazione locale. Fare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche. Non toccare mai cavi o terminali telefonici che non sono isolati, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata dalla presa a muro. Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove č presente umiditŕ. Durante l’utilizzo del proprio apparecchio telefonico, per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni alle persone, č importante osservare sempre delle semplici precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: 1 NON usare il prodotto vicino a fonti d’acqua, per esempio nei pressi di una vasca da bagno, di una bacinella, di un lavello da cucina, di una lavatrice o in un piano interrato umido o nei pressi di una piscina. 2 Evitare di utilizzare questo prodotto durante un temporale. Esiste il rischio, seppure improbabile, di scariche elettriche in presenza di fulmini. 3 NON usare questo prodotto per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 4 NON gettare le batterie utilizzate nel fuoco. Potrebbe verificarsi un’esplosione. Verificare l’esistenza di norme locali riguardanti istruzioni speciali per lo smaltimento. 5 Si consiglia di NON utilizzare un telefono in derivazione. 6 Non collegare mai cavi telefonici durante un temporale. Non installare mai una presa telefonica a parete dove č presente umiditŕ. 7 In caso di danni ai cavi, scollegare l’apparecchio e contattare il rivenditore KONICA MINOLTA. 8 NON porre oggetti sull’apparecchio né ostruire le aperture di ventilazione. 9 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA vicina, dotata di messa a terra, della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato. 11 12 ATTENZIONE Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, alcune parti interne risultano bollenti. Aprendo il coperchio anteriore o il coperchio posteriore dell’apparecchio, NON toccare mai le parti ombreggiate nelle figure. Per prevenire infortuni si raccomanda di non poggiare le mani sul bordo dell’apparecchio sotto il coperchio documenti nel modo indicato in figura. Per prevenire infortuni si raccomanda di fare attenzione a non posare le dita nell’area evidenziata nell’illustrazione. Quando si sposta l’apparecchio, afferrare le maniglie laterali che si trovano sotto allo scanner. IMPORTANTE Il gruppo fusore č contrassegnato con un’etichetta di avvertenza. NON rimuovere o danneggiare l’etichetta. . Istruzioni importanti di sicurezza 1 Leggere tutte queste istruzioni. 2 Conservarle per successive consultazioni. 3 Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto. 4 Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di alimentazione prima di pulirlo internamente. NON usare detergenti liquidi o spray. Pulire con un panno morbido, asciutto e privo di peli. 5 NON collocare questo prodotto su un carrello, base o tavolo instabili. In caso di caduta accidentale, il prodotto puň subire gravi danni. 6 Le fessure e le aperture dell’apparecchio presenti sul retro o sul fondo sono necessarie per la ventilazione. Per assicurare un funzionamento affidabile e proteggere l’apparecchio da surriscaldamenti, si raccomanda di non ostruire o coprire queste aperture. Non bloccare mai le aperture collocando l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare l’apparecchio vicino o sopra a radiatori o stufe. Non installare l’apparecchio ad incasso, a meno che non si garantisca un’adeguata ventilazione. 7 Il prodotto deve essere connesso ad un’alimentazione CA della gamma indicata sull’etichetta della tensione nominale. NON collegarlo ad un’alimentazione CC né a un inverter. In caso di incertezza, contattare un elettricista qualificato. 8 Il prodotto č dotato di spina tripolare con messa a terra. Questa spina si inserisce solo in una presa dotata di messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza. Se la presa non č adatta alla spina, rivolgersi ad un elettricista che possa sostituire la presa antiquata. NON ignorare mai la ragione per cui č necessaria una spina dotata di messa a terra. 9 Usare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio stesso. 10 EVITARE di posizionare oggetti sopra il cavo di alimentazione. NON collocare questo prodotto dove il cavo possa essere calpestato. 11 Utilizzare il prodotto in un ambiente ben ventilato. 12 Il cavo di alimentazione, comprese le prolunghe, non deve essere piů lungo di 5 metri (16,5 piedi). NON condividere lo stesso circuito di alimentazione con altri apparecchi elettrici, quali condizionatori, copiatrici, distruggi-documenti e simili. Se non č possibile evitare di utilizzare la stampante con queste apparecchiature, si consiglia di utilizzare un trasformatore di tensione o un filtro antidisturbo ad alta frequenza. Utilizzare un regolatore di tensione se la sorgente di alimentazione non č stabile. 13 NON ostruire in alcun modo il percorso di uscita dei fax. NON mettere nulla sul percorso dei fax in arrivo. 14 Attendere che le pagine siano uscite dall’apparecchio prima di raccoglierle. 15 Non inserire mai all'interno del prodotto oggetti di alcun tipo attraverso gli slot del telaio, in quanto potrebbero entrare in contatto con punti pericolosi sotto tensione oppure mandare in cortocircuito i componenti, con il conseguente rischio di incendi o folgorazione. Non rovesciare mai liquidi di alcun genere sul prodotto. NON tentare di riparare il prodotto da soli, in quanto l'apertura o la rimozione dei coperchi puň esporre ai rischi rappresentati da punti pericolosi sotto tensione o da altri fattori e puň invalidare la garanzia del prodotto. Per le attivitŕ di manutenzione fare riferimento a un Centro di assistenza autorizzato KONICA MINOLTA. 16 Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete e rivolgersi al servizio assistenza KONICA MINOLTA qualora si verifichi una delle seguenti condizioni: .. il cavo alimentazione č danneggiato o usurato. .. č penetrato liquido all’interno dell’apparecchio. .. l’apparecchio č stato esposto alla pioggia o all’acqua. .. l’apparecchio non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni per l’uso. Intervenire solo sui comandi indicati nelle istruzioni per l’uso. L’intervento inappropriato su altri comandi puň danneggiare l’apparecchio e richiedere interventi rilevanti da parte di personale tecnico qualificato per ripristinare l’apparecchio al suo normale utilizzo. .. Se l’apparecchio č caduto o mostra segni di danneggiamento. .. Se l’apparecchio mostra un evidente cambiamento nelle prestazioni, indicante la necessitŕ di una revisione. 17 Per proteggere l’apparecchio dai picchi temporanei di tensione si raccomanda l’uso di un apposito dispositivo di protezione. 18 Per ridurre il rischio di incendio, scosse e danni alle persone, seguire queste avvertenze: • NON usare questo prodotto in prossimitŕ di apparecchi che funzionano con acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina. • NON usare l’apparecchio durante i temporali (esiste la remota possibilitŕ di una scossa) o per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze. • NON usare questo prodotto nelle vicinanze di una perdita di gas. . Specifiche IEC60825-1:2007 Questo apparecchio č un prodotto Laser Classe 1 come definito nelle specifiche IEC60825-1:2007. L’etichetta seguente viene applicata nel Paesi dove č richiesta. Questo apparecchio č dotato di un diodo Laser Classe 3B che emette radiazioni Laser invisibili nell’unitŕ di scansione. L’unitŕ di scansione non deve essere aperta in nessuna circostanza. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Radiazioni laser interne Lunghezza d’onda: 770 -810 nm Output: 5 mW max. Classe Laser: Classe 3B AVVERTENZA L’impiego di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle descritte in questo manuale possono portare ad una esposizione pericolosa alle radiazioni. .Disconnessione dell’apparecchio Questo prodotto deve essere installato nelle vicinanze di una presa elettrica facilmente accessibile. In caso di emergenze, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica in modo da escludere completamente l’alimentazione. .Collegamento a una rete LAN . Emissione di ozono La stampante in funzione emette una piccola quantitŕ di ozono, la quale non č sufficiente per costituire pericolo. Si raccomanda tuttavia di verificare che il locale in cui si trova la stampante sia sufficientemente ventilato, in particolare se si stampa una grande mole di materiale o se la macchina viene utilizzata continuamente per un lungo periodo. . Solo per gli stati membri UE Questo prodotto č conforme alla direttiva RoHS (2002/95/CE). . Direttiva UE 2002/96/CE e EN504199 Questa apparecchiatura riporta il seguente simbolo di riciclaggio. Significa che a fine vita questo prodotto dovrŕ essere smaltito separatamente in appropriati luoghi di raccolta e non insieme ai normali rifiuti domestici. Un beneficio per l’ambiente a vantaggio di tutti. (Solo per Unione Europea) . Direttiva EU 2006/66/EC - Rimozione o sostituzione della batteria Questo prodotto contiene una batteria progettata per durare quanto il prodotto stesso. L’utente non deve sostituirla. Va rimossa durante il processo di riciclaggio dell’apparecchio al termine della sua durata e con le dovute precauzioni da parte di chi si occupa dello smaltimento. .Programma internazionale ENERGY STAR® Dichiarazione di Conformitŕ Lo scopo del programma internazionale ENERGY STAR® č quello di promuovere lo sviluppo e rendere popolari attrezzature da ufficio energeticamente efficienti. In qualitŕ di socio di ENERGY STAR®, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha deciso che questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY STAR® per l’efficienza energetica. ATTENZIONE NON collegare questo prodotto a una rete LAN soggetta a sovratensioni. . Interferenze radio Il prodotto č conforme alle disposizioni EN55022 (CISPR Publication 22)/Class B. . Per utenti in Europa Questo prodotto č conforme alle seguenti direttive dell'Unione Europea: 2004/108/EB, 2006/95/EB, 1999/5/EB e 2009/125/EB La presente dichiarazione č valida solo per il territorio dell'Unione Europea (UE) o dell'EFTA. . Avvertenza speciale per l’utente - Per l’Europa Il facsimile č stato approvato in conformitŕ alla Direttiva del Consiglio 1999/5/EC per la connessione paneuropea di un singolo terminale alla rete telefonica pubblica commutata (Public Switched Telephone Network, PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze nazionali esistenti fra le varie PSTN , tale approvazione, di per se stessa, non fornisce l’assoluta garanzia di corretta operativitŕ su ogni singolo terminale della rete PSTN. In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. (A32R-9560-00D) 13 Espańol Espańol . Para utilizar el equipo de forma segura Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no sigue estas instrucciones de seguridad, existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, quemadura o asfixia. ¦ Símbolos y convenciones utilizados en la documentación Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación. ADVERTENCIA Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles dańos personales. AVISO En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para evitar posibles lesiones leves. IMPORTANTE En las secciones encabezadas mediante la palabra IMPORTANTE se describen los procedimientos que se deben seguir o eludir para evitar posibles problemas en el equipo o dańos en otros objetos. Los iconos de peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica. Los iconos de superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura elevada. ¦ Instrucciones de seguridad y aspectos legales . Elección de la ubicación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes, por ejemplo, en un escritorio. Coloque el equipo cerca de una toma de teléfono y de una toma de corriente eléctrica estándar con toma de tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10°C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (sin condensación). ADVERTENCIA NO exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos. NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, frigoríficos, agua o productos químicos. AVISO Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas. Evite instalar el equipo sobre una alfombra. NO conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos, ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica. Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del equipo. Evite fuentes de interferencias como, por ejemplo, altavoces o teléfonos inalámbricos. Asegúrese de que los cables conectados al equipo no corran un riesgo de desconexión. ADVERTENCIA El equipo contiene electrodos de alto voltaje. Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de la línea telefónica y el cable de alimentación de la toma de corriente. De este modo, evitará que se produzcan descargas eléctricas. NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada. Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica. Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y nińos. NO use ninguna sustancia inflamable, ni ningún tipo de aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol o amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario de la GUÍA DEL USUARIO para obtener información sobre cómo limpiar el equipo. NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un pańo suave, seco y sin pelusa, y deséchelo conforme a las normativas locales. Tenga cuidado al instalar o modificar líneas telefónicas. No toque nunca los cables o terminales de teléfono que no estén aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectada de la toma de pared. Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo. Al utilizar el equipo telefónico, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal: 1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bańera, lavabo, fregadero, lavadora, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. 2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo. 3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. 4 NO tire las baterías al fuego. Podrían estallar. Compruebe si la legislación local dispone de alguna instrucción especial para el desecho de las mismas. 5 Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador. 6 Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta. Nunca instale una toma de teléfono en un lugar húmedo. 7 Si alguno de los cables sufriese dańos, desconecte el equipo, y póngase en contacto con su distribuidor KONICA MINOLTA. 8 NO coloque ningún objeto sobre el equipo ni obstruya los orificios de ventilación. 9 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA cercana dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. 14 15 AVISO Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las ilustraciones. Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos, tal como se indica en la ilustración. Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en las áreas indicadas en las ilustraciones. Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner. IMPORTANTE La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dańe la etiqueta. . Instrucciones de seguridad importantes 1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un pańo suave, seco y sin pelusa para efectuar la limpieza. 5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse seriamente. 6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada. 7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. 8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con toma de tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. 10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque este producto en un lugar en el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado. 11 Utilice el producto en un lugar bien ventilado. 12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 5 metros. NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje tales como un aire acondicionado, una copiadora, una trituradora. etc. Si no puede evitar usar la impresora con estos aparatos, se recomienda utilizar un transformador de voltaje o un filtro de ruido de alta frecuencia. Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable. 13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear los faxes recibidos. NO coloque ningún objeto en la trayectoria de los faxes recibidos. 14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 15 Nunca introduzca ningún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que es posible que entrase en contacto con puntos de voltaje peligroso o que provocase un cortocircuito, con el consecuente riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. NO intente reparar este producto por sí mismo ya que abrir o retirar la carcasa puede exponerle a puntos de voltaje peligroso, entre otros riesgos, y puede anular la garantía. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de KONICA MINOLTA. 16 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal del servicio técnico autorizado de KONICA MINOLTA cuando se produzcan las siguientes circunstancias: .. Si el cable de alimentación está dańado o deshilachado. .. Si se ha vertido líquido en el equipo. .. Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. .. Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar dańos en el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones importantes por parte de un técnico cualificado para devolverlo a las condiciones de servicio normales. .. Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dańada. .. Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una reparación. 17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un dispositivo de protección frente a subidas de tensión. 18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas: • NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de piscinas. • NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica) ni para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. • NO utilice este producto cerca de fugas de gas. . Especificaciones IEC60825-1:2007 Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1:2007. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen. Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Radiazioni laser interne Longitud de onda: 770 -810 nm Potencia de salida: 5 mW máx. Clase de láser: Clase 3B ADVERTENCIA El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones. . Desconexión del dispositivo Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil acceso. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica. . Conexión LAN . Liberación de ozono Durante la operación, la impresora libera una pequeńa cantidad de ozono. Esta cantidad no es lo suficientemente grande como para ser considerada peligrosa. Sin embargo, asegúrese que la habitación donde se use la impresora disponga de ventilación adecuada, especialmente si se imprimen grandes cantidades de material o si la máquina se usa continuamente durante un largo período de tiempo. . Solo para países miembros de la Unión Europea Este producto cumple con la normativa RoHS (2002/95/CE). . Directiva de la UE 2002/96/CE y EN50419 Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea) . Directiva de la UE 2006/66/CE: desecho o sustitución de la batería Este producto incorpora una batería diseńada para durar toda la vida útil de este. Dicha batería no deberá ser sustituida en ningún caso por el usuario. Es necesario retirarla del equipo como parte del procedimiento de reciclaje de este al final de su vida útil, y es conveniente tomar las precauciones correspondientes. . Declaración de conformidad con International ENERGY STAR® La finalidad del programa International ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos. Como una empresa asociada de ENERGY STAR®, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas a la eficiencia energética. AVISO NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones. . Interferencias de radio Este producto cumple con la norma EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. . Para usuarios en Europa Este producto satisface las siguientes normativas de la UE: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE y 2009/125/CE Esta declaración es válida únicamente para las áreas de la Unión Europea (UE) o AELC. . Aviso especial a los usuarios - Para Europa El fax ha sido aprobado de acuerdo con la Decisión del Consejo 1999/ 5/CE para conexión paneuropea de terminal simple a la red telefónica conmutada pública (PSTN). Sin embargo y debido a diferencias entre los PSTN que se facilitan a los diferentes países, la aprobación no da, por sí misma, confirmación incondicional del correcto funcionamiento en cualquier punto de terminal de red PSTN. En caso de encontrar algún tipo de problemas, debería ponerse en contacto en primer lugar con el distribuidor del equipo. (A32R-9560-00F) 16 Portuguęs Portuguęs . Para utilizar o aparelho em segurança Guarde estas instruçőes para consulta futura e leia-as antes de tentar realizar qualquer operaçăo de manutençăo. Se essas instruçőes de segurança năo forem seguidas, poderăo ocorrer incęndios, choques elétricos, queimaduras ou ¦ Símbolos e convençőes utilizados nesta documentaçăo sufocamento. Os símbolos e convençőes que seguem săo utilizados em toda a documentaçăo. ADVERTĘNCIA Avisos indicam o que fazer para evitar possíveis ferimentos pessoais. AVISO As precauçőes especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos de menor gravidade. IMPORTANTE As indicaçőes de IMPORTANTE especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos no aparelho ou noutros objectos. Os ícones de Perigo eléctrico alertam para possíveis choques eléctricos. Os ícones de Superfícies quentes advertem para năo tocar nas partes do aparelho que estăo quentes. ¦ Segurança e aspectos legais . Escolher uma localizaçăo Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, năo sujeita a vibraçőes nem choques, tal como uma secretária. Coloque o aparelho perto de uma tomada de telefone e de uma tomada eléctrica normal com ligaçăo ŕ terra. Escolha um local com uma temperatura entre 10şC e 32,5°C e com uma humidade entre 20% e 80% (sem condensaçăo). ADVERTĘNCIA NĂO exponha o aparelho directamente ŕ luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso. NĂO o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água nem químicos. AVISO Evite colocar o aparelho numa área muito movimentada. Evite colocar o aparelho em cima de um tapete. NĂO ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos ou no mesmo circuito que electrodomésticos ou outro equipamento que possa causar variaçőes na fonte de alimentaçăo. A interrupçăo da alimentaçăo eléctrica pode apagar a informaçăo da memória do aparelho. Evite fontes de interferęncia, tais como outros sistemas de telefones sem fios ou altifalantes. Certifique-se de que os cabos ligados ao aparelho năo representam um perigo de queda. ADVERTĘNCIA No interior do aparelho existem eléctrodos de alta tensăo. Antes de proceder ŕ limpeza no interior do aparelho, certifique-se de que desligou o fio da linha telefónica e o cabo de alimentaçăo da tomada eléctrica. Isto irá evitar choques eléctricos. NĂO manuseie a tomada com as măos húmidas. Isto poderá causar choques eléctricos. Verifique sempre se a ficha está completamente inserida. Este produto tem de ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergęncia, deve desligar o cabo de alimentaçăo da tomada eléctrica para parar completamente a alimentaçăo eléctrica. Săo utilizados sacos de plástico na embalagem do aparelho e da unidade do tambor. Para evitar o perigo de asfixia, mantenha os sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. NĂO utilize substâncias inflamáveis, nenhum tipo de spray ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do aparelho. Se o fizer, pode causar um incęndio ou choque eléctrico. Consulte Manutençăo de rotina de MANUAL DO UTILIZADOR para obter informaçőes sobre como limpar o aparelho. NĂO utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó do toner se inflame no interior do aspirador, iniciando um potencial incęndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco, macio e que năo largue pęlos e elimine-o de acordo com as normas locais. Na instalaçăo ou alteraçăo de linhas telefónicas proceda com cuidado. Nunca toque nos fios ou terminais telefónicos năo isolados, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada da tomada de parede. Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido. Na utilizaçăo do seu equipamento telefónico, é necessário observar sempre as precauçőes básicas de segurança para reduzir o risco de incęndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte: 1 NĂO utilize este produto na proximidade de água, por exemplo, próximo de banheiras, lavatórios, pias de cozinha, máquinas de lavar, numa cave húmida ou próximo de piscinas. 2 Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Há o risco mínimo de choques eléctricos causados por relâmpagos. 3 NĂO utilize este produto para comunicar uma fuga de gás na proximidade da fuga. 4 NĂO coloque as pilhas numa fogueira. Estas podem explodir. Consulte as autoridades locais acerca das formas de eliminaçăo disponíveis. 5 NĂO aconselhamos a utilizaçăo de extensőes de tomadas. 6 Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido. 7 Se qualquer cabo ficar danificado, desligue o aparelho e contacte o seu revendedor KONICA MINOLTA. 8 NĂO coloque quaisquer objectos sobre o aparelho, nem obstrua as aberturas de ventilaçăo. 9 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentaçăo CA com ligaçăo ŕ terra adjacente dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores nominais. NĂO o ligue a uma fonte de alimentaçăo CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado. 17 18 AVISO Depois de usar o aparelho, algumas das suas peças internas estăo extremamente quentes. Quando abrir a tampa dianteira ou traseira do aparelho, NĂO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras. Para evitar ferimentos, năo coloque as măos no rebordo do aparelho por baixo da tampa dos documentos, como ilustrado na figura. Para evitar ferimentos, năo coloque os dedos nas áreas indicadas nas figuras. Quando deslocar o aparelho, agarre as duas pegas laterais que se encontram sob o scanner. IMPORTANTE A unidade de fusăo está marcada com uma etiqueta de alerta. NĂO retire nem danifique a etiqueta. . Instruçőes de segurança importantes 1 Leia todas as instruçőes. 2 Guarde-as para consulta posterior. 3 Respeite todos os avisos e instruçőes assinalados no produto. 4 Desligue este produto da tomada antes de limpar a parte interior do aparelho. NĂO utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano seco, macio e que năo largue pęlos para limpar. 5 NĂO coloque este produto num carro, suporte ou mesa instável. O produto pode cair e sofrer danos graves. 6 As ranhuras e aberturas na parte posterior ou inferior da caixa servem para a ventilaçăo. Para garantir o funcionamento fiável do produto e para evitar sobreaquecimento, estas aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre radiadores ou aquecedores. Este produto nunca deve ser colocado numa instalaçăo pré-fabricada se năo fornecer uma ventilaçăo adequada. 7 Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentaçăo CA dentro do intervalo indicado na etiqueta dos valores nominais. NĂO o ligue a uma fonte de alimentaçăo CC ou a um inversor. Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado. 8 Este produto está equipado com uma ficha de 3 pinos com ligaçăo ŕ terra. Esta ficha encaixa apenas em tomadas com ligaçăo ŕ terra. Trata-se de uma funçăo de segurança. Se năo conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o electricista para substituir a tomada obsoleta. NĂO anule a funçăo da ficha com ligaçăo ŕ terra. 9 Utilize apenas o cabo de alimentaçăo fornecido com este aparelho. 10 NĂO coloque nada sobre o cabo de alimentaçăo. NĂO coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar o cabo. 11 Utilize o produto numa área bem ventilada. 12 O cabo de alimentaçăo năo deve ter mais de 5 metros, incluindo extensőes. NĂO partilhe o mesmo circuito de alimentaçăo com outros aparelhos de alta potęncia, tal como um aparelho de ar condicionado, uma fotocopiadora, trituradora, etc. Se tiver de utilizar a impressora com estes aparelhos, deve utilizar um transformador de tensăo ou um filtro de interferęncias de alta-frequęncia. Utilize um regulador de tensăo, se a fonte de alimentaçăo năo for estável. 13 NĂO coloque nada em frente ao aparelho que possa bloquear os faxes recebidos. NĂO coloque nada no caminho dos faxes recebidos. 14 Aguarde pela saída de todas as páginas antes de as remover do aparelho. 15 Nunca coloque nenhum tipo de objeto deste produto nos slots do gabinete, pois algum ponto de voltagem perigoso poderia ser tocado ou poderia ocasionar um curto-circuito nas peças, resultando em risco de incęndio ou de choque elétrico. Nunca derrame nenhum tipo de líquido no produto. NĂO tente vocę mesmo fazer reparos nesse produto, pois a abertura ou remoçăo das tampas pode expor vocę a perigosos pontos de voltagem e a outros riscos, além de poder anular a garantia. Sobre qualquer reparo, consulte um centro de serviço autorizado da KONICA MINOLTA. 16 Desligue este aparelho da tomada eléctrica e consulte os técnicos autorizados da KONICA MINOLTA nas seguintes situaçőes: .. Quando o cabo de alimentaçăo estiver danificado ou desgastado. .. Caso tenha sido entornado líquido sobre o produto. .. Se o produto foi exposto a chuva ou água. .. Se o produto năo funcionar normalmente quando seguir as instruçőes de funcionamento. Ajuste apenas os controlos abrangidos pelas instruçőes de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos no aparelho e implicar um trabalho moroso por parte de um técnico qualificado para reparar o aparelho. .. Se tiver deixado cair o produto ou se a caixa ficou danificada. .. Se o produto apresentar alteraçőes de funcionamento, indicando necessidade de reparaçăo. 17 Para proteger o produto contra sobrecargas, é aconselhável utilizar um dispositivo de protecçăo contra sobrecargas (protector anti-sobrecargas). 18 Para reduzir o risco de incęndio, choque eléctrico e danos a pessoas, respeite as seguintes instruçőes: • NĂO utilize este produto na proximidade de equipamentos que utilizam água, piscinas ou numa cave húmida. • NĂO utilize o aparelho durante uma trovoada (existe a possibilidade remota de um choque eléctrico) ou para comunicar uma fuga de gás na proximidade dessa fuga. • NĂO utilize este produto nas proximidades de uma fuga de gás. . Especificaçăo IEC60825-1:2007 Este aparelho é um produto a laser de Classe 1 como é definido nas especificaçőes IEC60825-1:2007. A etiqueta abaixo está afixada nos países onde é exigida. Este aparelho possui um díodo de laser de Classe 3B que emite radiaçăo invisível na unidade do digitalizador. A unidade do digitalizador năo deve ser aberta em nenhuma circunstância. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Radiaçăo laser interna Comprimento de onda: 770 -810 nm Saída: 5 mW máx. Classe Laser: classe 3B ADVERTĘNCIA A utilizaçăo de controlos, ajustes ou processos năo especificados neste manual poderăo causar uma exposiçăo perigosa a radiaçőes. . Desligar o dispositivo Este produto deve ser instalado próximo de uma tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de emergęncia, deve desligar o cabo de alimentaçăo da tomada eléctrica para parar completamente a alimentaçăo eléctrica. . Ligaçăo LAN AVISO NĂO ligue este aparelho a uma ligaçăo LAN que esteja sujeita a sobretensőes. . Interferęncias rádio Este produto está em conformidade com a norma EN55022 (CISPR Publicaçăo 22)/Classe B. . Para Usuários Europeus Este produto se encontra em conformidade com as seguintes diretivas da U.E: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 1999/5/CE e 2009/125/CE Esta declaraçăo é válida somente para todas as áreas incluídas na Uniăo Europeia (UE) ou EFTA. . Aviso especial para o utilizador - Para a Europa O sistema de fax foi aprovado para ligaçăo pan-europeia de um único terminal ŕ rede telefónica (RTPC) nos termos da Decisăo 1999/5/CE. No entanto, devido ŕs diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovaçăo năo garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC. Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento. . Liberaçăo de Ozônio Durante o funcionamento da impressora, uma pequena quantidade de ozônio é liberada. Esta quantidade năo é suficientemente elevada para prejudicar alguém. Todavia, certifique-se de que a sala onde a impressora se encontra a ser utilizada é adequadamente ventilada, especialmente se a impressora estiver imprimindo uma grande quantidade de materiais ou sendo utilizada durante um período de tempo contínuo e longo. . Somente para estados membros da UE Este produto cumpre a diretiva RoHS (2002/95/CE). . Directiva CE 2002/96/CE e EN50419 Este equipamento está marcado com símbolo de reciclagem acima mencionado. Isto significa que, no final da vida útil, este equipamento terá de ser depositado num local apropriado para esse efeito. Năo poderá ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Esta atitude beneficiará o meio ambiente de todos. (Apenas Uniăo Europeia) . Directiva CE 2006/66/CE - remoçăo ou substituiçăo da bateri Este produto integra uma bateria concebida para um tempo de duraçăo equivalente ao da vida útil do produto. Năo deve ser substituída pelo utilizador. Deve ser removida aquando do processo de reciclagem do aparelho, no fim da sua vida útil, sendo as devidas precauçőes adoptadas pelo responsável pela reciclagem. .Declaraçăo de Conformidade Internacional ENERGY STAR® O objectivo do Programa Internacional ENERGY STAR® é promover o desenvolvimento e popularizaçăo de equipamento de escritório de consumo de energia eficiente. Como parceiro ENERGY STAR®, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. determinou que este produto corresponde ŕs directivas ENERGY STAR® no que se refere ao consumo eficiente de energia. (A32R-9560-00E) 19 Cesky Cesky . Bezpecné používání zarízení Tyto pokyny uchovejte pro pozdejší použití a pred jakoukoli údržbou si je dukladne prostudujte. V prípade nedodržení techto bezpecnostních pokynu existuje možnost požáru, zásahu elektrickým proudem, popálení nebo udušení. ¦ Symboly a konvence použité v dokumentaci V této dokumentaci jsou použity následující symboly a konvence. VAROVÁNÍ Varování vás informují o tom, co máte udelat, abyste zabránili prípadnému osobnímu zranení. UPOZORNENÍ Výstrahy stanovují postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout, abyste predešli možným lehkým zranením. DULEŽITÉ DULEŽITÉ popisuje postupy, které musíte dodržet nebo kterým se musíte vyhnout, abyste predešli možnému poškození zarízení nebo dalších predmetu. Tyto ikony upozornují na možný úraz elektrickým proudem. Ikony zobrazující horký povrch upozornují, abyste se nedotýkali cástí zarízení, které jsou horké. ¦ Bezpecnostní a zákonné požadavky . Volba umístení Zarízení umístete na rovné a stabilní místo, které není vystaveno otresum a nárazum. Zarízení umístete do blízkosti telefonní zásuvky a standardní uzemnené elektrické zásuvky. Zvolte takové umístení, kde se teplota pohybuje mezi 10 a 32,5 °C, a kde je vlhkost mezi 20 a 80 % (bez kondenzace). VAROVÁNÍ NEVYSTAVUJTE zarízení prímému slunecnímu zárení, nadmernému horku, vlhkosti nebo prachu. Neumísnujte zarízení do blízkosti topení, klimatizacních jednotek, chladnicek, vody nebo chemikálií. UPOZORNENÍ Neumísnujte zarízení do provozne rušných oblastí. Neumísnujte zarízení na koberec. NEPRIPOJUJTE zarízení k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínaci nebo automatickými casovaci nebo ke stejnému okruhu, ke kterému jsou pripojeny velké spotrebice, které by mohly zpusobit výpadek napájení. Prerušení dodávky energie muže vymazat informace z pameti zarízení. Vyhnete se zdroju interference, jako jsou ostatní bezdrátové telefonní systémy nebo reproduktory. Kabely vedoucí k zarízení musí být umísteny tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí. VAROVÁNÍ Zarízení obsahuje elektrody s vysokým napetím. Pred cištením vnitrku zarízení odpojte nejprve telefonní kabel a poté odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Tím zabráníte úrazu elektrickým proudem. NEZACHÁZEJTE se zástrckou mokrýma rukama. Mužete si privodit úraz elektrickým proudem. Vždy se presvedcte, že zástrcka je zcela zasunutá. Tento výrobek je nutné instalovat do blízkosti elektrické zásuvky, která je jednoduše dostupná. V prípade nebezpecní musíte napájecí kabel odpojit od elektrické zásuvky a tak zcela odpojit napájení zarízení. Pro zabalení zarízení se používají plastové sácky. Uchovávejte tyto sácky mimo dosah detí, abyste zabránili nebezpecí udušení. NEPOUŽÍVEJTE žádné horlavé látky, žádné druhy spreju nebo organických rozpouštedel/kapalin obsahujících alkohol nebo amoniak k cištení vnitrního prostoru nebo krytu zarízení. Používáním techto látek muže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Informace o zpusobu cištení zarízení najdete v cásti Bežná údržba z PRÍRUCKA UŽIVATELE. NEPOUŽÍVEJTE vysavac k odstranování rozsypaného toneru. Muže dojít ke vznícení tonerového prachu uvnitr vysavace a tím muže vzniknout požár. Tonerový prach peclive vycistete pomocí suché, netrepící se látky a zlikvidujte dle místních narízení. Pri instalaci nebo úprave telefonních kabelu postupujte opatrne. Nikdy nesahejte na obnažené telefonní kabely nebo vývody, pokud telefonní linka není odpojena ze stenové zásuvky. Nikdy neinstalujte telefonní vedení behem bourky. Zásadne neinstalujte nástennou telefonní zásuvku na mokrém míste. Pri používání telefonního vybavení dodržujte základní bezpecnostní zásady, aby se snížilo nebezpecí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranení osob, a to vcetne následujícího: 1 NEPOUŽÍVEJTE toto zarízení v blízkostí vody, napr. v blízkosti vany, umývadla, kuchynského drezu, pracky nebo ve vlhkém suterénu ci v blízkosti bazénu. 2 Vyhnete se používání tohoto zarízení behem bourky. Muže existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým proudem. 3 NEPOUŽÍVEJTE toto zarízení pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku. 4 Baterie NEVHAZUJTE do ohne. Muže dojít k výbuchu. Informujte se o místních vyhláškách se speciálními pokyny pro likvidaci. 5 NEDOPORUCUJEME používat prodlužovací kabely. 6 Nikdy neinstalujte telefonní vedení behem bourky. Zásadne neinstalujte nástennou telefonní zásuvku na mokrém míste. 7 Dojde-li k poškození kabelu, odpojte zarízení a obrante se na prodejce spolecnosti KONICA MINOLTA. 8 Na zarízení NEUMÍSTUJTE žádné predmety ani nezakrývejte vetrací otvory. 9 Toto zarízení musí být pripojeno k blízkému uzemnenému zdroji strídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku. NEPRIPOJUJTE toto zarízení ke zdroji stejnosmerného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrante se na kvalifikovaného elektrikáre. 20 21 UPOZORNENÍ Poté, co jste zarízení používali, mohou být nekteré vnitrní cásti zarízení velmi horké. Po otevrení predního nebo zadního krytu zarízení se nikdy NEDOTÝKEJTE cástí, které jsou na obrázcích zvýraznené. Ruce nepokládejte na hranu zarízení pod kryt dokumentu dle vyobrazení; zabráníte tím poranení. Prsty nevkládejte do oblastí vyobrazených na ilustracích; zabráníte tím zranení. Pri manipulaci se zarízením uchopte postranní držadla, která jsou umístena pod skenerem. DULEŽITÉ Vypékací jednotka je oznacena výstražním štítkem. Štítek NIKDY neodstranujte a nepoškozujte. . Duležité bezpecnostní pokyny 1 Prectete si všechny pokyny. 2 Uschovejte je pro budoucí použití. 3 Dodržujte všechna varování a pokyny uvedené na zarízení. 4 Pred cištením vnitrní cásti zarízení tento produkt odpojte z elektrické zásuvky. NEPOUŽÍVEJTE tekuté cistice ani cistice ve spreji. K cištení používejte cistou netrepící se tkaninu. 5 NEUMÍSTUJTE toto zarízení na nestabilní vozík, podstavec nebo stul. Mohlo by dojít k pádu a k vážnému poškození zarízení. 6 Sloty a otvory v krytu na zadní ci spodní strane jsou urceny pro ventilaci. Aby bylo zajišteno spolehlivé fungování zarízení a ochrana pred prehrátím, nesmí být tyto otvory blokovány nebo zakrývány. Neblokujte otvory umístením zarízení na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch. Toto zarízení zásadne neumísnujte do blízkosti nebo na radiátor nebo topení. Toto zarízení nikdy neumísnujte do vestavených prostor, pokud ovšem nezajistíte odpovídající odvetrávání. 7 Toto zarízení musí být pripojeno ke zdroji strídavého proudu, který se nachází v dosahu uvedeném na typovém štítku. NEPRIPOJUJTE toto zarízení ke zdroji stejnosmerného proudu nebo invertoru. Pokud si nejste jisti, obrante se na kvalifikovaného elektrikáre. 8 Tento produkt je vybaven 3žilovou uzemnenou zástrckou. Tuto zástrcku lze zasunout pouze do uzemnené zásuvky. Jedná se bezpecnostní opatrení. Pokud zástrcku nelze zasunout do zásuvky, požádejte elektrikáre o výmenu zastaralé zásuvky. NEOBCHÁZEJTE bezpecnostní funkci uzemnené zásuvky. 9 Používejte pouze napájecí kabel, který je dodáván s tímto zarízením. 10 Na napájecí kabel NEUMÍSTUJTE žádné predmety. NEUMÍSTUJTE napájecí kabel na místo, kde by na nej lidé mohli šlapat. 11 Výrobek používejte v dobre vetrané místnosti. 12 Délka napájecího kabelu, vcetne prodlužovacích šnur, by nemela presahovat 5 metru. NESDÍLEJTE stejný napájecí obvod s jinými spotrebici s velkým príkonem, jako je napríklad klimatizace, kopírka, skartovacka nebo podobná zarízení. Pokud musíte tiskárnu zapojit spolecne s temito spotrebici, doporucujeme vám, abyste použili vysokofrekvencní šumový filtr. Pokud zdroj napájení není stabilní, použijte napenový regulátor. 13 NEUMÍSTUJTE pred zarízení nic, co by blokovalo prijímání faxu. NEUMÍSTUJTE nic do cesty tisku prijímaných faxu. 14 Pred odebráním pockejte, než se stránky vysunou ze zarízení. 15 Nikdy nezasunujte žádné predmety do otvoru ve skríni zarízení, protože muže dojít ke kontaktu se soucástkami pod vysokým napetím nebo mohou zpusobit zkrat a následný požár nebo zásah elektrickým proudem. Nikdy nelijte na zarízení žádnou tekutinu. NEPOKOUŠEJTE se opravit toto zarízení vlastními silami, protože otevrením nebo odmontováním krytu tohoto zarízení mužete být vystaveni soucástkám pod vysokým napetím a dalším nebezpecím a muže dojít k propadnutí záruky. S veškerými opravami se obracejte na autorizované servisní stredisko KONICA MINOLTA. 16 Za následujících podmínek odpojte zarízení od elektrické zásuvky a prenechejte servis autorizovanému servisnímu pracovníkovi spolecnosti KONICA MINOLTA: .. Napájecí kabel je poškozený nebo roztrepený. .. Do zarízení vnikla tekutina. .. Zarízení bylo vystaveno dešti nebo vode. .. Pokud zarízení pri dodržování pokynu pro používání nefunguje normálne. Nastavujte jen ty ovladace, které jsou popsány v pokynech pro používání. Nesprávné nastavování jiných ovládacích prvku muže vyústit v poškození a casto bude vyžadovat rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby zarízení opet zacalo fungovat normálne. .. Pokud došlo k pádu zarízení nebo k poškození krytu. .. Výkon zarízení se podstatne zmenil a je treba provést opravu. 17 Doporucujeme chránit zarízení pred prepetím pomocí vhodného ochranného zarízení (prepenová ochrana). 18 Aby se omezilo nebezpecí vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranení, dodržujte následující zásady: .. EPOUŽÍVEJTE toto zarízení v blízkostí jiných zarízení, která používají vodu, dále v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém suterénu. .. NEPOUŽÍVEJTE zarízení za bourky (existuje velmi malé nebezpecní zásahu elektrickým proudem) nebo pro hlášení úniku plynu v blízkosti úniku. .. NEPOUŽÍVEJTE zarízení v blízkosti úniku plynu. . Specifikace IEC60825-1:2007 Tento prístroj je laserový výrobek trídy 1 dle definic specifikací IEC60825-1:2007. Etiketa vyznacená níže je použita v zemích, kde je vyžadována. Tento prístroj má laserovou diodu trídy 3B, jež vydává neviditelné laserové zárení v jednotce skeneru. Jednotka skeneru by se nemela za žádných okolností otevírat. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Laserové zárení Vlnová délka: 770 -810 nm Výkon: 5 mW max. Trída laseru: trída 3B VAROVÁNÍ Používání ovladacu, úpravy nebo provádení kroku krome výslovne uvedených v této prírucce muže zpusobit vystavení se nebezpecnému zárení. . Odpojte zarízení Tento výrobek musí být instalován v blízkosti elektrické zásuvky, která je snadno prístupná. V prípade naléhavé události musíte odpojit napájecí kabel ze zásuvky, abyste zcela vypnuli prívod energie. . Pripojení LAN UPOZORNENÍ NEPRIPOJUJTE tento výrobek do síte LAN, která muže být vystavena prepetí. . Interference rádiových vln Tento výrobek splnuje narízení EN55022 (CISPR vydání 22)/Trída B. . Pro uživatele v Evrope Tento výrobek vyhovuje následujícím direktivám Evropské Unie: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES Prohlášení je platné pouze v zemích Evropské Unie a EFTA. . Speciální upozornení pro uživatele - Pro Evropu Faxový prístroj byl schválen podle rozhodnutí Rady 1999/5/ES pro pripojení jedním konektorem k verejné telefonní síti PSTN (public switched telephone network) v rámci Evropy. Nicméne vzhledem k odlišnostem mezi jednotlivými sítemi PSTN provozovanými v ruzných zemích, toto schválení samo o sobe nepredstavuje bezpodmínecné ujištení o uspokojivém provozu v každém pripojovacím bodu k síti PSTN. V prípade problému se nejprve obratte na dodavatele vašeho zarízení. .Smernice EU 2002/96/EC a EN50419 Toto zarízení je oznaceno výše uvedeným recyklacním symbolem. To znamená, že na konci doby života zarízení musíte zajistit, aby bylo uloženo oddelene na sberném míste, zrízeném pro tento úcel, a ne na místech urcených pro ukládání bežného netrídeného komunálního odpadu. Prispeje to ke zlepšení stavu životního prostredí nás všech. (Pouze pro Evropskou unii.) . Smernice EU 2006/66/EC - Odstranení nebo výmena baterie Tento výrobek obsahuje baterii, jejíž životnost odpovídá délce životnosti výrobku. Tuto baterii nevymenuje uživatel. Baterie se odstranuje v rámci recyklacního procesu na konci životnosti a spolecnosti provádející recyklaci musí podniknout príslušná opatrení. . Mezinárodní prohlášení o shode ENERGY STAR® Smyslem mezinárodního programu ENERGY STAR® je propagace rozvoje a popularizace kancelárských vybavení, která úcelne využívají elektrickou energii. Spolecnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. jako partner ENERGY STAR® prohlašuje, že tento výrobek splnuje požadavky ENERGY STAR® pro úcelné využití energie. . Uvolnování ozónu Pri cinnosti tiskárny se uvolnuje malé množství ozónu. Toto množství není tak velké, aby mohlo nepríznive pusobit na lidské zdraví. Presto, a to zvlášte pri tisku velkého poctu stránek nebo pri nepretržitém tisku po delší dobu, zajistete dostatecné vetrání místnosti s tiskárnou. . Pouze pro clenské státy EU Tento výrobek splnuje smernici RoHS (2002/95/EC). (A32R-9560-00J) 22 Polski Polski . Aby bezpiecznie korzystac z urzadzenia Przechowuj te instrukcje w celu pózniejszego wykorzystania i przeczytaj je przed przystapieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych. Nieprzestrzeganie ponizszych instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa moze byc przyczyna pozaru, ¦ Symbole i konwencje uzyte w dokumentacji porazenia pradem, poparzenia lub uduszenia. W dokumentacji zostaly uzyte nastepujace symbole oraz konwencje. OSTRZEZENIE Uwagi na temat unikniecia ewentualnych obrazen. UWAGA Ostrzezenia okreslaja procedury, których nalezy przestrzegac, aby uniknac ewentualnych niewielkich obrazen ciala. WAZNE Oznaczenie WAZNE opisuje procedury, których nalezy przestrzegac, aby uniknac ewentualnych problemów z urzadzeniem lub uszkodzenia innych przedmiotów. Ikony wskazujace na zagrozenie elektryczne ostrzegaja o mozliwym porazeniu elektrycznym. Ikony wskazujace na goraca powierzchnie ostrzegaja, aby nie dotykac goracych czesci urzadzenia. ¦ Bezpieczenstwo i legalnosc . Wybór miejsca Ustaw urzadzenie na plaskiej, stabilnej powierzchni, wolnej od drgan i wstrzasów, na przyklad na stole. Ustaw urzadzenie przy gniazdku telefonicznym i standardowym, uziemionym gniazdku elektrycznym. Wybierz miejsce, w którym temperatura utrzymuje sie w zakresie od 10 °C do 32,5 °C, a wilgotnosc w zakresie od 20% do 80% (bez kondensacji). OSTRZEZENIE NIE narazaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych, nadmiernego ciepla, wilgoci lub pylu. Nie ustawiaj urzadzenia przy grzejnikach, klimatyzatorach, wodzie lub chemikaliach. UWAGA Unikaj ustawiania urzadzenia w obszarach o wzmozonym ruchu. Unikaj umieszczania urzadzenia na dywanie. Nie podlaczaj urzadzenia do gniazdek elektrycznych sterowanych przez przelaczniki scienne badz wylaczniki czasowe ani do obwodów, do których podlaczono równiez inne duze odbiorniki, poniewaz moze to spowodowac przerwe w dostawie pradu. Przerwa w zasilaniu moze spowodowac wykasowanie danych z pamieci urzadzenia. Unikaj zródel zaklócen w rodzaju telefonów bezprzewodowych lub glosników. Upewnij sie, ze przewody doprowadzone do urzadzenia nie stwarzaja zagrozenia potknieciem. OSTRZEZENIE W urzadzeniu znajduja sie elektrody wysokiego napiecia. Przed czyszczeniem wnetrza urzadzenia nalezy najpierw sprawdzic, czy zostal odlaczony przewód telefoniczny oraz przewód zasilajacy z gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zapobiec porazeniu elektrycznemu. NIE dotykaj wtyczki wilgotna reka. Moze to spowodowac porazenie elektryczne. Zawsze upewnij sie, ze wtyczka jest dokladnie wlozona do gniazdka. Urzadzenie nalezy umiescic w poblizu latwo dostepnego gniazda elektrycznego. W przypadku zagrozenia, nalezy odlaczyc przewód zasilajacy od gniazda sieciowego w celu calkowitego odciecia zasilania. Do opakowania urzadzenia i zespolu bebna uzyto plastikowych worków. Aby uniknac zagrozenia uduszeniem, worki te nalezy trzymac z dala od dzieci i niemowlat. Do czyszczenia wewnetrznych lub zewnetrznych elementów urzadzenia NIE uzywaj palnych substancji, zadnych aerozolów ani rozpuszczalników i plynów organicznych zawierajacych alkohol lub amoniak. W przeciwnym razie moze dojsc do pozaru lub porazenia pradem. Sposób czyszczenia urzadzenia opisano w punkcie Rutynowa obsluga konserwacyjna z PODRECZNIK UZYTKOWNIKA. NIE uzywaj odkurzacza do zbierania rozsypanego tonera. Moze to spowodowac zapalenie pylu tonera wewnatrz odkurzacza, a w rezultacie pozar. Starannie zbierz pyl z tonera miekka wilgotna sciereczka, niepozostawiajaca wlókien i usun zgodnie z przepisami lokalnymi. Podczas instalacji i zmianie podlaczen linii telefonicznej nalezy zwracac uwage na ostrzezenia. Nigdy nie dotykaj przewodów telefonicznych lub nieizolowanych zacisków, az do odlaczenia linii telefonicznej z gniazdka telefonicznego. Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj sciennego gniazdka telefonicznego w miejscu wilgotnym. Podczas korzystania ze sprzetu telefonicznego, nalezy zawsze przestrzegac podstawowych zasad bezpieczenstwa, aby zmniejszyc zagrozenie pozarem, porazeniem pradem i poranieniem osób. Dlatego tez: 1 NIE korzystaj z urzadzenia w poblizu wody, na przyklad w poblizu kabin prysznicowych, umywalek, zlewów kuchennych, pralek, basenów i w wilgotnych piwnicach. 2 Unikaj uzywania tego produktu podczas burzy. Istnieje mozliwosc porazenia przez piorun. 3 NIE uzywaj tego produktu do zglaszania wycieku gazu, w miejscu tego wycieku. 4 NIE wrzucaj baterii do ognia. Moga eksplodowac. Sprawdz przepisy miejscowe, czy nie ma specjalnych instrukcji wyrzucania baterii. 5 NIE zalecamy uzywania przedluzaczy. 6 Nigdy nie instaluj przewodów telefonicznych podczas burzy. Nigdy nie instaluj sciennego gniazdka telefonicznego w miejscu wilgotnym. 7 Jesli jakiekolwiek kable ulegna zniszczeniu, odlacz urzadzenie i skontaktuj sie z przedstawicielem firmy KONICA MINOLTA. 8 NIE kladz zadnych przedmiotów na urzadzeniu ani nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. 9 To urzadzenie powinno zostac podlaczone do zródla pradu zmiennego o zakresie wskazanym na tabliczce znamionowej. NIE podlaczaj urzadzenia do zródla pradu stalego lub inwertora. Jesli nie jestes pewien, skontaktuj sie z wykwalifikowanym elektrykiem. 23 24 UWAGA Tuz po uzyciu urzadzenia niektóre wewnetrzne czesci moga byc bardzo gorace. Jesli otworzysz przednia lub tylna pokrywe urzadzenia, NIE dotykaj czesci zaznaczonych zaciemnieniem na rysunku. W celu unikniecia obrazen uwazaj, aby nie klasc rak na brzegach urzadzenia – pod pokrywa dokumentu, jak pokazano na ilustracji. W celu unikniecia obrazen uwazaj, aby nie wkladac palców w miejsca przedstawione na ilustracjach. Przy przenoszeniu urzadzenia, nalezy je trzymac za boczne uchwyty umieszczone pod skanerem. WAZNE Zespól grzewczy jest oznakowany etykieta ostrzegawcza. NIE usuwaj ani nie niszcz tej etykiety. . Wazne instrukcje dotyczace bezpieczenstwa 1 Przeczytaj wszystkie te instrukcje. 2 Zachowaj je dla pózniejszego korzystania. 3 Przestrzegaj wszystkich ostrzezen i instrukcji naniesionych na produkcie. 4 Odlacz ten produkt od gniazdka sciennego przed czyszczeniem wnetrza urzadzenia. NIE uzywaj plynnych ani aerozolowych srodków czyszczacych. Do czyszczenia uzywaj suchej, niestrzepiacej sie sciereczki. 5 NIE umieszczaj tego urzadzenia na niestabilnym wózku, podstawce lub stole. Urzadzenie moze spasc, co spowoduje jego powazne uszkodzenia. 6 Szczeliny i otwory w obudowie tylnej lub pod spodem urzadzenia sluza w celach wentylacyjnych. Aby zapewnic poprawne dzialanie urzadzenia oraz chronic je przed przegrzaniem, otwory te nie moga zostac zablokowane lub zasloniete. Te otwory nie powinny byc nigdy blokowane przez umieszczanie produktu na lózku, tapczanie, dywanie lub innej podobnej powierzchni. To urzadzenie nigdy nie powinno byc umieszczane przy lub nad kaloryferem lub grzejnikiem. Ten produkt nigdy nie powinien byc umieszczany w zabudowie, o ile nie zostanie zapewniona prawidlowa wentylacja. 7 To urzadzenie powinno zostac podlaczone do zródla pradu przemiennego o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. NIE podlaczaj urzadzenia do zródla pradu stalego lub inwertora. Jesli nie jestes pewien, skontaktuj sie z wykwalifikowanym elektrykiem. 8 Ten produkt jest wyposazony w 3-przewodowa wtyczke uziemiajaca. Ta wtyczka bedzie pasowac tylko do gniazdka z uziemieniem. Jest to funkcja bezpieczenstwa. Jezeli nie mozesz wlaczyc wtyczki do gniazdka, wezwij elektryka, by wymienil przestarzale gniazdko. NIE zmieniaj przeznaczenia uziemionej wtyczki. 9 Uzywaj tylko przewodu zasilajacego dostarczonego z tym urzadzeniem. 10 NIE dopusc, aby cokolwiek lezalo na przewodzie zasilajacym. NIE umieszczaj tego urzadzenia w miejscu, w którym osoby beda przechodzic przez przewód. 11 Pomieszczenie, w którym znajduje sie urzadzenie, musi byc dobrze wentylowane. 12 Przewód zasilajacy wraz z przedluzaczami nie powinien byc dluzszy niz 5 metrów. NIE nalezy podlaczac do tego samego obwodu zasilania innych urzadzen duzej mocy, np. klimatyzatorów, kopiarek, niszczarek itp. Jesli nie mozna uniknac uzywania drukarki z takimi urzadzeniami, zalecamy stosowanie transformatora lub filtra przeciwszumowego wysokich czestotliwosci. Jesli zródlo pradu jest niestabilne, nalezy uzyc stabilizatora napiecia. 13 NIE umieszczaj przed urzadzeniem zadnych przedmiotów, które moga blokowac odbierane faksy. NIE umieszczaj niczego na drodze odbieranych faksów. 14 Zanim podniesiesz wydrukowane strony odczekaj, az calkowicie wysuna sie z urzadzenia. 15 Nie wolno wpychac w otwory na obudowie urzadzenia zadnych przedmiotów, poniewaz moga one dotknac obszarów pod napieciem lub spowodowac zwarcie podzespolów, co moze byc przyczyna pozaru lub porazenia pradem. Nalezy chronic urzadzenie przez zalaniem. POD ZADNYM POZOREM NIE WOLNO podejmowac prób samodzielnej naprawy urzadzenia, poniewaz po otwarciu lub zdjeciu elementów pokrywy urzadzenia uzytkownik bedzie narazony na dotkniecie obszarów pod napieciem oraz inne zagrozenia, a ponadto dzialania takie moga spowodowac anulowanie gwarancji. Wszelkich napraw nalezy dokonywac w autoryzowanym centrum serwisowym firmy KONICA MINOLTA. 16 Odlacz urzadzenie od gniazdka zasilania i zlec obsluge pracownikom autoryzowanego serwisu firmy KONICA MINOLTA, pod nastepujacymi warunkami: .. Gdy przewód zasilajacy jest uszkodzony lub postrzepiony. .. Jezeli do urzadzenia wlala sie ciecz. .. Jezeli produkt zostal narazony na deszcz lub wode. .. Jezeli produkt nie dziala normalnie, gdy przestrzegane sa instrukcje obslugi. Wykonuj tylko te regulacje, które sa ujete w instrukcjach obslugi. Niewlasciwe dokonanie innych regulacji moze spowodowac uszkodzenie i czesto bedzie wymagalo duzej pracy wykwalifikowanego technika w celu przywrócenia normalnej pracy urzadzenia. .. Jezeli urzadzenie zostalo upuszczone lub obudowa zostala uszkodzona. .. Jezeli produkt wykazuje wyrazna zmiane zachowania, sygnalizujac potrzebe obslugi serwisowej. 17 W celu ochrony produktu przed przepieciami w zasilaniu, zalecamy uzywanie urzadzenia zabezpieczajacego zasilanie (Surge Protector). 18 W celu zmniejszenia ryzyka pozaru, porazenia elektrycznego i obrazenia osób zwróc uwage na nastepujace zagadnienia: .. NIE uzywac tego produktu przy urzadzeniach, które korzystaja z wody, przy basenie lub w mokrej piwnicy. .. NIE uzywac tego urzadzenia podczas burzy (istnieje mozliwosc porazenia elektrycznego) lub do raportowania wycieku gazu w sasiedztwie wycieku. .. NIE uzywaj tego produktu w poblizu miejsca ulatniania sie gazu. . Specyfikacja wg normy IEC60825-1:2007 To urzadzenie jest urzadzeniem laserowym Klasy 1 zgodnie z definicja specyfikacji IEC60825-1:2007. Etykieta pokazana ponizej jest nakladana w krajach, w których jest to wymagane. To urzadzenie posiada diode laserowa Klasy 3B, która wytwarza niewidzialne promieniowanie laserowe w zespole skanera. Zespól skanera nie powinien byc w zadnych okolicznosciach otwierany. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Wewnetrzne promieniowanie laserowe Dlugosc fali: 770 -810 nm Wyjscie: 5 mW Klasa lasera: 3B OSTRZEZENIE Uzywanie funkcji, regulacje albo wykonywanie procedur innych, niz podane w tym podreczniku moze spowodowac niebezpieczne narazenie sie na promieniowanie. . Odlacz urzadzenie Urzadzenie nalezy zainstalowac w poblizu latwo dostepnego gniazdka elektrycznego. W przypadku zagrozenia nalezy odlaczyc przewód zasilania od gniazdka elektrycznego w celu calkowitego odciecia zasilania. . Polaczenie LAN UWAGA NIE podlaczaj urzadzenia do sieci LAN, w której moga wystepowac przepiecia. . Dyrektywa EU 2002/96/EC oraz EN50419 To urzadzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Po okresie uzytkowania trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiórki i nie wolno umieszczac go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie przyniesie korzysc dla srodowiska. (tylko w Unii Europejskiej) . Dyrektywa UE 2006/66/EC – wyjmowanie lub wymiana baterii To urzadzenie zawiera baterie, której trwalosc przewidywana jest na caly okres eksploatacji urzadzenia. Nie podlega ona wymianie przez uzytkownika. Powinna ona zostac wyjeta przez firme zajmujaca sie recyklingiem w procesie recyklingu urzadzenia po zakonczeniu jego eksploatacji z zachowaniem odpowiednich srodków ostroznosci. .International ENERGY STAR® Oswiadczenie zgodnosci Celem Miedzynarodowego Programu ENERGY STAR® jest promocja rozwoju i popularyzacji energooszczednego sprzetu biurowego. Jako Partner ENERGY STAR®, firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. potwierdza, ze produkt ten spelnia wytyczne w zakresie oszczedzania energii. . Zaklócenia radiowe Ten produkt jest zgodny z EN55022 (CISPR Publikacja 22)/Klasa B. . Dla uzytkowników w Europie Produkt ten spelnia nastepujace dyrektywy Unii Eutropejskiej: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 1999/5/WE i 2009/125/WE Deklaracja zgodnosci obowiazuje tylko w krajach Unii Europejskiej lub EFTA. . Specjalne ostrzezenie dla uzytkowników - Dotyczy Europy Aparat faksowy zostal zatwierdzony zgodnie z Decyzja Rady 1999/ 5/ WE w sprawie ogólnoeuropejskiego pojedynczego podlaczenia urzadzenia koncowego do sieci telefonii przewodowej (PSTN). Jednak w zwiazku z róznicami pomiedzy poszczególnymi sieciami PSTN w róznych krajach zatwierdzenie to nie stanowi samo z siebie bezwarunkowego zapewnienia skutecznego dzialania w kazdym punkcie koncowym sieci PSTN. W przypadku pojawienia sie problemów nalezy skontaktowac sie w pierwszej kolejnosci z dostawca urzadzenia. . Wydzielanie ozonu Podczas dzialania drukarki wydziela sie mala ilosc ozonu. Ilosc ta nie jest tak duza, aby mogla niekorzystnie wplynac na zdrowie czlowieka. Tym nie mniej, zwlaszcza przy drukowaniu duzej ilosci stron lub druku ciaglym przez dluzszy czas, zapewnij dostateczne wietrzenie pomieszczenia z drukarka. . Dotyczy wylacznie krajów UE Niniejszy produkt spelnia wymogi dyrektywy RoHS (2002/95/EC). (A32R-9560-00H) 25 Magyar Magyar . A készülék biztonságos használata Bármilyen jellegu karbantartási beavatkozás megkezdése elott olvassa el a következo utasításokat, és orizze meg oket késobbi referenciaként. Ha nem tartja be ezeket a biztonsági eloírásokat, akkor fennállhat a tuz, áramütés, megégés vagy fulladás veszélye. ¦ A dokumentációban használt szimbólumok és egyezményes jelek A dokumentációban a következo szimbólumok és egyezményes jelek szerepelnek. FIGYELEM Figyelmeztetések arra vonatkozóan, mit kell tennie, hogy elkerülje a személyi sérülést. VIGYÁZAT A VIGYÁZAT szimbólum a lehetséges kisebb sérülések megelozése érdekében követendo eljárásokat jelöli. FONTOS A FONTOS szimbólum a készülék vagy egyéb tárgyak sérülésének vagy meghibásodásának elkerülése érdekében követendo eljárásokra hívja fel a figyelmet. Az Áramütés-veszély ikon áramütés lehetoségére figyelmeztet. A Forró felület ikon arra figyelmeztet, hogy ne érintsük meg a készülék forró részeit. ¦ Biztonsági és jogi eloírások . Megfelelo elhelyezés Helyezze a készüléket sima, rázkódásmentes, stabil felületre, például egy asztalra. Helyezze a készüléket egy telefonos csatlakozóaljzat és egy szabványos, földelt elektromos csatlakozóaljzat közelébe. Olyan elhelyezést válasszon, ahol a homérséklet 10 °C és 32,5 °C, a páratartalom pedig 20% és 80% között marad (páralecsapódás nélkül). FIGYELEM NE tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, túlzott honek, párának vagy pornak. NE helyezze a készüléket futo vagy légkondicionáló egység, hutoszekrény, víz vagy vegyi anyagok közelébe. VIGYÁZAT Kerülje az olyan helyeket, ahol nagy a forgalom. Ha lehetséges, ne helyezze a készüléket szonyegre. Ne csatlakoztassa a készülékét olyan elektromos aljzatokhoz amelyeket fali kapcsolók vagy automatikus idozítok vezérelnek, vagy ahol ugyanazon áramkörön nagyobb teljesítményu gép vagy más eszköz is van, amely megzavarhatja az áramellátást. Az energiaellátás megszakadása kitörölheti az információkat a készülék memóriájából. Kerülje az interferenciát okozó forrásokat, például az egyéb vezeték nélküli telefonokat vagy hangszórókat. Vigyázzon, hogy a készülék kábeleiben NE lehessen megbotlani. FIGYELEM A készülékben nagyfeszültségu elektródák találhatók. A készülék belsejének tisztítása elott ellenorizze, hogy kihúzta eloször a telefonkábelt, majd a tápkábelt az elektromos csatlakozóaljzatból. Ezzel megelozheti az elektromos áramütést. NE érjen a csatlakozódugóhoz vizes kézzel. Ez áramütést okozhat. Minden esetben ellenorizze, hogy a csatlakozódugó teljesen be van-e nyomva. A készüléket könnyen hozzáférheto elektromos csatlakozóaljzat közelében helyezze el. Vészhelyzet esetén húzza ki a tápvezetéket az elektromos csatlakozóaljzatból, hogy teljesen áramtalanítsa a készüléket. A készülék és a dobegység csomagolása muanyag tasakokat tartalmaz. A fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa távol a tasakokat a csecsemoktol és a kisgyermekektol. NE használjon semmilyen gyúlékony anyagot, sprayt vagy alkoholt/ammóniát tartalmazó szerves oldószert/folyadékot a gép belsejének vagy külső részének tisztításához. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Akészülék tisztításáról további információ: Szokásos karbantartás a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. NE használjon porszívót az elkenodött, odaszáradt festék eltávolításához. A porszívó belsejébe került festékmaradék meggyulladhat, és tuz keletkezhet. A festékmaradékot óvatosan, száraz, szálmentes puha ruhával tisztítsa meg, majd a ruhát az erre vonatkozó helyi eloírásoknak megfeleloen dobja ki. Óvatosan járjon el a telefonvezeték telepítésekor és cseréjekor. Csak akkor érintsen meg szigeteletlen telefonvezetéket és vezetékvéget, ha a vezeték ki van húzva a fali aljzatból. Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen. A telefonberendezések használatakor a tuz, elektromos áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket: 1 A terméket NE használja víz közelében, például fürdokád, mosdókagyló, mosogató, mosógép vagy úszómedence közelében, illetve nedves alagsorban. 2 Kerülje a termék használatát vihar idején. 3 Kis mértékben, de fennáll a villámlás okozta áramütés veszélye. 4 Az akkumulátorokat NE dobja tuzbe. Felrobbanhatnak. Kövesse a használt elemek speciális kezelésére vonatkozó helyi rendelkezéseket. 5 NEM javasoljuk hosszabbító kábel használatát. 6 Soha ne csatlakoztasson telefonvezetékeket villámlás alatt. Soha ne csatlakoztassa a telefon fali csatlakozóját vizes, nedves helyen. 7 Ha bármelyik kábel sérülne, kapcsolja ki, húzza ki a készüléket, és hívja KONICA MINOLTA viszonteladóját. 8 NE helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre, és NE takarja el a szellozonyílásokat. 9 A terméket a besorolást jelzo címkén megadott hatótávolságon belül található földelt, váltóáramú áramforrásra kell csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy szakképzett villanyszerelohöz. 26 27 VIGYÁZAT Közvetlenül a készülék használata után néhány belso alkatrész különösen forró. A készülék elo- vagy hátlapjának felnyitásakor NE érjen hozzá az ábrán jelölt részekhez. A sérülések elkerülése érdekében ne tegye a kezét a dokumentumfedél vagy lapolvasófedél alá, ahogy az ábrán látható. A sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az illusztrációkon jelzett területekhez. Ha mozgatja a készüléket, a lapolvasó alatt található kézi fogóknál fogva tegye. FONTOS A beégeto egységet figyelmezteto felirattal látták el. NE távolítsa el, vagy rongálja meg a feliratot. . Fontos biztonsági utasítások 1 Olvassa el valamennyi utasítást. 2 Orizze meg oket késobbi esetekre. 3 Vegye figyelembe a készüléken található összes figyelmezteto jelzést és utasítást. 4 A gép belsejének tisztítása elott húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból. NE használjon folyékony vagy aeroszol tisztítószereket. A tisztításhoz száraz, szálmentes puha ruhát használjon. 5 NE helyezze a gépet instabil kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyosan megrongálódhat. 6 A ház hátoldalán vagy alján lévo nyílások a berendezés megfelelo szellozését szolgálják. A készülék megfelelo muködésének biztosítása és a túlhevülés elkerülése érdekében ezeket a nyílásokat ne zárja el, vagy takarja le. A nyílások akkor is elzáródnak, ha a készüléket ágyra, kanapéra, szonyegre, takaróra vagy egyéb hasonló felületre helyezi. Soha ne tegye a készüléket radiátorra, futotestre, vagy azok közelébe. Soha ne helyezze a készüléket beépített egységbe, ha a megfelelo szellozés nincs biztosítva. 7 A terméket a besorolást jelzo címkén megadott hatótávolságon belül található, váltóáramú áramforrásra kell csatlakoztatni. NE csatlakoztassa egyenáramú áramforráshoz vagy inverterhez. Ha bizonytalan, forduljon egy szakképzett villanyszerelohöz. 8 A termék háromeres földelt csatlakozódugóval rendelkezik. Ez a csatlakozódugó csak földelt hálózati csatlakozóaljzatba illik. Ez a jellemzo biztonsági célokat szolgál. Ha nem tudja a csatlakozódugót az aljzatba dugni, keressen fel egy villanyszerelot, aki kicseréli Önnek a fali konnektort. NE akadályozza a földelt csatlakozódugó által szolgált célt más megoldások alkalmazásával. 9 Csak a készülékhez tartozó hálózati csatlakozó kábelt használja. 10 NE tegyen semmit a kábelre. NE helyezze a készüléket olyan helyre, ahol valaki ráléphet a kábelre. 11 A terméket jól szellozo helyen használja. 12 A tápvezeték a hosszabbítókkal együtt nem lehet hosszabb 5 méternél. NE használja ugyanazt az áramkört, amelyet más nagyfeszültségu készülékek (például légkondicionáló, másoló, iratmegsemmisíto, stb.) is használ. Ha nem kerülheto el, hogy a nyomtatót ezekkel a készülékekkel együtt muködtesse, akkor használjon feszültségátalakítót vagy magas frekvenciájú zajszurot. Ha az áramforrás nem stabil, használjon feszültségszabályzót. 13 NE tegyen semmi olyan tárgyat a készülék elé, amely akadályozhatja a faxnyomtatást. NE helyezzen semmit az érkezo faxok útjába. 14 Várja meg, amíg a készülék teljesen kiadja a papírt, mielott azt elvenné. 15 Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe a burkolat nyílásain keresztül, mert veszélyes, hiszen feszültség alatt álló részhez érhet vagy rövidzárlatot okozhat, ami tüzet vagy áramütést eredményezhet. Soha ne öntsön semmilyen folyadékot a készülékbe. NE kísérelje meg saját maga a készülék javítását, mert a fedél felnyitása és eltávolítása után feszültség alatt álló és egyéb veszélyes részekhez érhet, valamint ezzel a garancia elvesztését is kockáztatja. Minden javítást a KONICA MINOLTA márkaszervizeiben végeztessen. 16 Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból, és kérje szakképzett KONICA MINOLTA szerelo segítségét az alábbi esetekben: .. Ha a kábel megrongálódott vagy elkopott. .. Ha folyadék ömlött a termékbe. .. Ha eso vagy víz éri a készüléket. .. Ha a készülék a használatra vonatkozó utasítások betartása mellett sem muködik megfeleloen. Csak azokon a kezeloszerveken állítson, amelyeket a használati útmutató tárgyal. Az egyéb vezérloeszközök helytelen beállítása miatt a gép megrongálódhat, és sokszor egy szakképzett muszerész számára is nehéz feladat a készülék normális muködésének visszaállítása. .. Ha a terméket leesett, vagy a burkolat megsérült. .. Ha jelentosen megváltozik a készülék teljesítménye, ami azt jelzi, hogy karbantartásra van szükség. 17 Az áramingadozás elleni védelem érdekében használjon áramellátás védelmi eszközt (túlfeszültségvédot). 18 Tuz, áramütés, és személyi sérülés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: • NE használja a terméket vízzel muködo készülékek, úszómedence közelében vagy nedves alagsorban. • NE használja a készüléket vihar idején (kis mértékben, de fennáll az elektromos áramütés veszélye), vagy gázszivárgás közelében a szivárgás bejelentésére. • NE használja ezt a terméket gázszivárgás közelében. . IEC60825-1:2007 specifikáció Ez a készülék az IEC60825-1:2007 specifikációk értelmében 1-es osztályú lézerterméknek minosül. Az alábbiakban látható címke az ezt eloíró országokban fel van tüntetve a készüléken. Ez a készülék 3B lézerosztályba tartozó diódát használ, amely a szkenneregységben láthatatlan lézersugárzást bocsát ki. A szkenner egységet semmilyen körülmények között nem szabad felnyitni. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Belso lézersugárzás Hullámhossz: 770 – 810 nm Kimenet: 5 mW max. Lézerosztály: 3B osztály FIGYELEM A jelen kézikönyvben meghatározottaktól eltéro vezérlok használata, illetve az itt leírt eljárások módosítása, vagy eltéro eljárások végzése esetén lehetséges, hogy veszélyes sugárzásnak teszi ki magát. . A készülék áramtalanítása Ezt a készüléket olyan elektromos dugaszolóaljzat közelében kell elhelyezni, amely könnyen hozzáférheto. Veszélyhelyzet esetén a tápkábelt el kell távolítania a elektromos dugaszolóaljzatból, hogy ezáltal teljesen megszunjön az áramellátás. . LAN csatlakozás VIGYÁZAT NE csatlakoztassa ezt a terméket olyan LAN csatlakozáshoz, amely túlfeszültség veszélyének van kitéve. . Ózonkibocsátás A nyomtató muködése közben kis mennyiségu ózon keletkezik. Ez a mennyiség nem olyan nagy, hogy bárkit is károsítana. Ennek ellenére ügyeljen arra, hogy az a helység, melyben a nyomtatót használja, jól szellozött legyen, Különösen akkor, ha nagymennyiségu anyagot nyomtat, vagy ha a gépet hosszú idon keresztül folyamatosan használja. . Csak az EU tagállamok számára Ez a termék megfelel a RoHS (2002/95/EC) irányelvnek. . 2002/96/EK EU irányelv és EN50419 szabvány A készülék a fenti újrafelhasználási szimbólummal van megjelölve. Ez azt jelenti, hogy a készüléket a élettartama végén külön kell a megfelelo gyujtoponton elhelyezni nem pedig a normál háztartási hulladékkal együtt. Ez mindnyájunk környezetének a javára válik. (Csak Európai Unió) . 2006/66/EK EU-irányelv –Az akkumulátorok eltávolítása és lecserélése Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyeket a készülék teljes élettartamára terveztek. A felhasználó nem cserélheti az akkumulátort. A termék élettartama végén az újrahasznosítási folyamat részeként kell eltávolítani az akkumulátort, az újrahasznosító megfelelo óvintézkedései mellett. . Nemzetközi ENERGY STAR® Megfelelési nyilatkozat A nemzetközi ENERGY STAR® Program célja, hogy elosegítse az energiahatékony irodai berendezések fejlesztését és népszerusítését. ENERGY STAR® partnerként a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. meghatározta, hogy ez a termék energiahatékonysági szempontból megfelel az ENERGY STAR® irányelveknek. . Rádióhullám-interferencia (A32R-9560-00G) Ez a termék megfelel az EN55022 szabványnak (CISPR Publication 22)/ B. osztály). . Európai felhasználóknak Ez a termék megfelel a következo direktíváknak: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 1999/5/EK és 2009/125/EK Ez a nyilatkozat az Európai Unió vagy EFTA területén érvényes. . Egyedi tájékoztató a felhasználó számára - Európai országok esetében A faxberendezés engedélyezése az egységes végberendezések nyilvános kapcsolt telefonhálózatokhoz (PSTN) történo páneurópai csatlakoztatásáról szóló 1999/5/EK tanácsi irányelvnek megfeleloen történt. A különbözo országokban alkalmazott egyedi PSTN-ek közötti eltérések miatt azonban az engedély önmagában nem nyújt feltétel nélküli biztosítékot a PSTN valamennyi hálózati végpontján történo kifogástalan muködésre vonatkozóan. Probléma esetén elsoként forduljon a berendezés értékesítojéhez. 28 Slovensky Slovensky . Ako používat zariadenie bezpecne Tieto pokyny uschovajte pre budúce použitie a precítajte si ich pred vykonávaním údržby. V prípade nedodržiavania týchto pokynov hrozí riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom, popálenia alebo udusenia. ¦ Symboly a pravidlá použité v dokumentácii Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých castiach dokumentácie. VAROVANIE Výstrahy, ktoré oznamujú, co robit, aby sa predišlo možným zraneniam osôb. UPOZORNENIE Upozornenia urcujú postupy, podla ktorých musíte postupovat, alebo ktorým sa musíte vyhýbat, aby ste predišli možným drobným zraneniam. DÔLEŽITÉ Oznacenie DÔLEŽITÉ opisuje postupy, podla ktorých musíte postupovat alebo ktorým sa musíte vynút, aby ste predišli možným problémom so zariadením alebo poškodeniu iných predmetov. Ikony Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom. Ikony Vysoká teplota upozornujú na casti zariadenia, ktoré sú horúce. ¦ Bezpecnostné a informacné pokyny . Výber umiestnenia Položte zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Umiestnite zariadenie do blízkosti telefónnej zásuvky a štandardnej uzemnenej elektrickej zásuvky. Vyberte umiestnenie s teplotou v rozsahu 10 až 32,5 °C a vlhkostou v rozsahu 20 až 80 % (bez kondenzácie). VAROVANIE NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnecnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu. NEKLADTE zariadenie do blízkosti ohrievacov, klimatizácie, chladniciek, medicínskych zariadení alebo vody. UPOZORNENIE Neumiestnujte zariadenie na miesta s castým pohybom osôb. Nekladte zariadenie na koberec. NEPRIPÁJAJTE zariadenie k elektrickým zásuvkám ovládaným nástennými vypínacmi alebo automatickými casovacmi alebo k rovnakému okruhu, ku ktorému sú pripojené velké spotrebice a ktoré by mohli spôsobit výpadok napájania. Prerušovaná dodávka energie môže spôsobit vymazanie informácií z pamäti zariadenia. Vyhnite sa zdrojom rušenia, ako sú napríklad iné bezdrôtové telefónne systémy alebo reproduktory. Káble vedúce k zariadeniu musia byt umiestnené tak, aby nemohlo dôjst k zakopnutiu. VAROVANIE V zariadení sa nachádzajú vysokonapätové elektródy. Pred vycistením vnútornej casti zariadenia dbajte na to, aby ste najprv odpojili kábel telefónnej linky a potom napájací kábel od elektrickej zásuvky. Predídete tak úrazu elektrickým prúdom. NEDOTÝKAJTE sa zásuvky mokrými rukami. Mohlo by dôjst k úrazu elektrickým prúdom. Vždy sa ubezpecte o tom, ci je zástrcka poriadne zasunutá. Toto zariadenie musí byt umiestnené v blízkosti lahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak je v prípade nutnosti nevyhnutné celkom vypnút napájanie zariadenia, musíte vytiahnut napájací kábel z elektrickej zásuvky. Zariadenie a jednotka valca sú zabalené v plastových vreckách. Aby ste predišli nebezpecenstvu udusenia, udržujte tieto vrecia mimo dosahu detí. Na cistenie vnútornej ani vonkajšej casti zariadenia NEPOUŽÍVAJTE žiadne horlavé látky, spreje ani organické rozpúštadlá/kvapaliny obsahujúce alkohol alebo amoniak. Mohlo by to spôsobit požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Informácie o cistení zariadenia nájdete v casti Bežná údržba z PRÍUCKA POUŽÍVATELA. Vysypaný toner NEODSTRANUJTE vysávacom. Tonerový prach by sa mohol vo vnútri vysávaca vznietit a spôsobit požiar. Opatrne zotrite prach z tonera suchou handrickou, ktorá nepúšta vlákna, a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi. Pri inštalovaní a úpravách telefónnej linky budte opatrný. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych vedení alebo konektorov, ktoré nie sú izolované, pokým telefónna linka nebola odpojená od nástennej zásuvky. Pocas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste. Pri používaní telefónneho zariadenia dodržujte základné bezpecnostné zásady, aby sa znížilo nebezpecenstvo požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, vrátane nasledujúcich: 1 Toto zariadenie NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, napr. v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu alebo prácky, vo vlhkej pivnici alebo blízko bazéna. 2 Nepoužívajte toto zariadenie pocas búrok. Môže existovat velmi malé riziko zásahu elektrickým prúdom. 3 NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku. 4 Batérie NEVHADZUJTE do ohna. Môže dôjst k výbuchu. Informujte sa o miestnych vyhláškach so špeciálnymi pokynmi pre likvidáciu. 5 NEODPORÚCAME používat predlžovacie káble. 6 Pocas búrky nikdy neinštalujte telefónne káble. Nikdy neinštalujte telefónnu nástennú zásuvku vo vlhkom mieste. 7 Ak dôjde k poškodeniu káblov, odpojte zariadenie a obrátte sa na predajcu spolocnosti KONICA MINOLTA. 8 Na zariadenie NEUMIESTNUJTE žiadne predmety ani nezakrývajte vetracie otvory. 9 Toto zariadenie musí byt pripojené k blízkemu uzemnenému zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom natypovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo menicu. Ak máte pochybnosti, obrátte sa na kvalifikovaného elektrikára. 29 30 UPOZORNENIE Krátko po používaní zariadenia sú niektoré vnútorné súcasti zariadenia velmi horúce. Po otvorení predného alebo zadného krytu zariadenia sa nikdy NEDOTÝKAJTE castí, ktoré sú zvýraznené na obrázkoch. Nedotýkajte sa okrajov zariadenia pod krytom dokumentov (pozri obrázok). Predídete tým zraneniu. Nevkladajte prsty do oblastí zobrazených na obrázkoch. Predídete tým zraneniu. Pri manipulácii so zariadením ho uchopte za bocné úchytky, ktoré sa nachádzajú pod skenerom. DÔLEŽITÉ Zapekacia jednotka je oznacená výstražným štítkom. Tento štítok NEODSTRANUJTE ani NEPOŠKODZUJTE. . Dôležité bezpecnostné pokyny 1 Precítajte si všetky uvedené pokyny. 2 Uschovajte ich pre neskoršie použitie. 3 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na zariadení. 4 Pred cistením vnútornej casti zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. NEPOUŽÍVAJTE tekuté cistidlá alebo cistidlá s rozprašovacom. Na cistenie používajte suchú handricku, ktorá nepúšta vlákna. 5 NEUMIESTNUJTE toto zariadenie na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Zariadenie môže spadnút, co ho môže vážne poškodit. 6 Otvory v puzdre na zadnej alebo spodnej casti sú urcené na vetranie. Aby sa zabezpecilo spolahlivé fungovanie zariadenia a aby sa chránilo pred prehriatím, tieto otvory nemožno upchávat alebo zakrývat. Otvory by sa nikdy nemali upchávat tak, že zariadenie umiestnite na postel, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Toto zariadenie by sa nikdy nemalo umiestnovat do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievac. Toto zariadenie nikdy neumiestnujte do vstavaných priestorov, pokial nezaistíte zodpovedajúce vetranie. 7 Toto zariadenie musí byt pripojené k zdroju striedavého prúdu v rozsahu uvedenom na typovom štítku. NEPRIPÁJAJTE ho k zdroju jednosmerného prúdu alebo menicu. Ak máte pochybnosti, obrátte sa na kvalifikovaného elektrikára. 8 Toto zariadenie je vybavené 3-žilovou uzemnenou zástrckou. Táto zástrcka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o bezpecnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojit zástrcku do zásuvky, požiadajte svojho elektrikára, aby vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. NEPODCENUJTE dôležitost uzemnenej zástrcky. 9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu so zariadením. 10 Na napájací kábel NEUMIESTNUJTE žiadne predmety. NEUMIESTNUJTE toto zariadenie na miesta, kde hrozí, že sa po napájacom kábli bude stúpat. 11 Zariadenie používajte v dobre vetranej miestnosti. 12 Napájací kábel, vrátane prípojok, by nemal byt dlhší ako 5 metrov. NEZDIELAJTE ten istý napájací okruh s inými vysokovýkonovými zariadeniami, ako sú napríklad klimatizácia, kopírka, skartovací stroj a pod. Ak sa nedá vyhnút použitiu tlaciarne s týmito zariadeniami, odporúcame použit napätový transformátor alebo filter vysokofrekvencného šumu. V prípade nestabilného zdroja napájania, použite stabilizátor napätia. 13 NEUMIESTNUJTE pred zariadenie nic, co by blokovalo príjem faxov. NEUMIESTNUJTE nic do cesty prijatým faxom. 14 Pockajte, kým vytlacené strany opustia zariadenie, až potom ich môžete odobrat. 15 Cez otvory v skrinke tohto výrobku nikdy nevkladajte žiadne predmety, pretože sa môžu dotknút miest s nebezpecným napätím alebo spôsobit skrat, výsledkom coho môže byt požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Na výrobok nikdy nevylievajte žiadnu tekutinu. NEPOKÚŠAJTE sa opravovat tento výrobok svojpomocne, pretože otvorením a odstránením krytu môžete byt vystavení nebezpecnému napätiu a iným nebezpecenstvám a týmto sa môže zrušit vaša záruka. Všetky opravy prenechajte autorizovanému servisnému stredisku KONICA MINOLTA. 16 Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich udalostí, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky a prenechajte všetok servis autorizovanému servisnému personálu spolocnosti KONICA MINOLTA: .. V prípade, že je napájací kábel poškodený alebo natrhnutý. .. Ak sa do zariadenia dostala tekutina. .. Ak bolo zariadenie vystavené daždu alebo vode. .. Ak zariadenie pri dodržiavaní pokynov na používanie nefunguje normálne. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode na používanie. Nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov môže viest k poškodeniu a casto bude vyžadovat rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby zariadenie opät zacalo fungovat normálne. .. Ak došlo k pádu zariadenia alebo poškodeniu puzdra. .. Ak zariadenie prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu. 17 Aby ste svoje zariadenie ochránili pred nárazovým prúdom, odporúcame používat ochranné zariadenie (prepätovú poistku). 18 Aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia ludí, zapamätajte si nasledujúce inštrukcie: • NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkostí iných zariadení, ktoré používajú vodu, dalej v blízkosti bazénov alebo vo vlhkom suteréne. • NEPOUŽÍVAJTE zariadenie pocas búrky (existuje velmi malé nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom) alebo na hlásenie úniku plynu v blízkosti úniku. • NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkosti úniku plynu. . Špecifikácia podla IEC60825-1:2007 Toto zariadenie predstavuje výrobok obsahujúci laser triedy 1, ako je definované v špecifikáciách IEC60825-1:2007. V krajinách, kde sa to požaduje, je pripevnený nižšie uvedený štítok. Toto zariadenie je vybavené laserovou diódou triedy 3B, ktorá emituje neviditelné laserové žiarenie vo vnútri jednotky skenera. Jednotka skenera by sa nemala za žiadnych okolností otvárat. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Vnútorné laserové žiarenie Vlnová dlžka: 770 – 810 nm Výkon: max. 5 mW Trieda lasera: Trieda 3B VAROVANIE Používanie ovládacov, nastavení, alebo vykonávanie postupov iných, než sú tie, ktoré sú uvedené v tomto návode môže matza následok vystavenie úcinkom nebezpecného žiarenia. . Odpájanie zariadenia Tento výrobok je nutné nainštalovat v blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je jednoducho dostupná. V prípade núdzových situácií je kvôli úplnému vypnutiu prívodu energie potrebné z elektrickej zásuvky odpojit sietový kábel. . Pripojenie k sieti LAN UPOZORNENIE Tento výrobok nepripájajte k sieti LAN vykazujúcej prepätie. . Uvolnovanie ozónu Pri cinnosti tlaciarne sa uvolnuje malé množstvo ozónu. Toto množstvo nie je tak velké, aby mohlo nepriaznivo pôsobit na ludské zdravie. Ale aj tak najmä pri tlaci velkého poctu stránok alebo pri nepretržitej tlaci dlhšiu dobu, zaistite dostatocné vetranie miestnosti s tlaciarnou. . Len pre clenské štáty EÚ Tento výrobok splna požiadavky smernice RoHS (2002/95/ES). . Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419 Toto zariadenie je oznacené vyššie uvedeným recyklacným symbolom. To znamená, že na konci doby životnosti tohto zariadenia musíte zaistit, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre tento úcel zriadenom a nie na miestach zriadených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Len pre Európsku Úniu.) . Smernica EÚ 2006/66/ES – Odstránenie alebo výmena batérie Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá má vydržat až do skoncenia životnosti výrobku. Užívatel by ju nemal vymienat. Vykonávatel recyklácie musí batériu odstránit zo zariadenia po skoncení životnosti a musí vykonat príslušné opatrenia. . Prehlásenie o zhode s medzinárodným programom ENERGY STAR ® Cielom medzinárodného programu ENERGY STAR® je propagovat rozvoj a rozširovanie energeticky efektívnych kancelárskych zariadení. Ako partner programu ENERGY STAR®, spolocnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. stanovila, že tento výrobok splna smernice programu ENERGY STAR® ohladne energetickej efektívnosti. . Rádiová interferencia Tento výrobok splna normu EN55022 (Publikácia CISPR c. 22)/Trieda B. (A32R-9560-00I) . Pre užívatelov v Európe Tento produkt vyhovuje nasledujúcim direktívam Európskej Únie: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 1999/5/ES a 2009/125/ES Prehlásenie o zhode je platné iba v krajinách Európskej Únie alebo EFTA. . Zvláštne upozornenie pre používatela -Pre územie Európy Faxový prístroj bol schválený podla rozhodnutia Rady 1999/5/ES pre pripojenie jedným konektorom do verejnej telefónnej siete PSTN (public switched telephone network) v rámci Európy. Avšak vzhladom k odlišnostiam medzi jednotlivými sietami PSTN prevádzkovanými v rôznych krajinách, toto schválenie samé o sebe nepredstavuje bezpodmienecné uistenie o uspokojivej prevádzke v každom prípojnom bode do siete PSTN. V prípade problémov sa najprv obrátte na vášho dodávatela zariadenia. 31 .............. . ... .......... ............ ........a ....... ... .......... ... ....... . ........... ... ..... ........... ..... ..... .. ............. ............ ...... .......... .. ....... ................. ......... .........., ...................... ....., ......... ...... ... ....... ¦ ..........., ........ . ...... ........... . ...... ......... ............ ......... ............ .............. ......... «..............» ........ .......... .. .............. ...... ......... ......... «.........» ......... .. ........, ....... ....... ......... ... ....... ....... ........, ..... ............. ......... ...... ....... ...... .......... ......... «...... ..........» ......... .. ........, ....... ....... ......... ... ....... ....... ........, ..... ............. ......... ........... ........ ... ..... ............. ..... ........ .......... .............. .. ......... ......... ...... ..... ........ ("....... ...........") .......... ........, ... ....... ...... ............. .. ...... ............. ....... ......... ¦ ............ . ........ ....... . ..... ..... ......... .......... ....... .. ....... .......... ..........., ........, ...., ....... .. ............ ........ . ....... .............. ....... ..... . .......... ........ . ........... ........... ............. ......... ......... ... ......... ........., . ....... ........... .............. . ......... .. 10 °C .. 32,5 °C, . ......... – . ......... .. 20 .. 80% (... ...........). .............. .. ........... ....... ........... ....... .......... ....., ........... ....., ..... . ..... .. .............. ....... ...... ............., ............. ......., ............., .... . .......... ......... .......... .. ....... ....... . .........., ... ..... ..... ...... .. ....... ............. ....... .. ...... .. ........... ....... . ............. ....... . ...., ........... ....... ............ ... .............. ........, . ..... . ..... .... . ....... ......... ... ...... ............., ....... ..... ....... ...... .... ........ ... .......... ....... .......... .. ...... ........ ..... .... ........ .. ......... ..... ..... . ........... ................ ....., ...... ... ........ ... ....... ..... ............ .......... ............. ...... . ........ ..., ..... . ... ...... .... ............ .............. ...... ........ ....... ........., ........... ... ....... ............ ..... ....... .......... ...... ........ ....... ........... ........... ...... .......... ....., ..... ........... ...... ....... .. ............. ........ ... ............ ......... ............. ...... .. ............ . ..... ...... ....... ....... ....... ... ..... ........ ..... ...... ...... .........., ... ..... ......... .......... .... ....... ...... .... .......... ...... ..... ......... ............. ........ .......... ........ .......... ...... .... ....... .. ............. ......., ..... ......... ......... ........ ... ........ ........ . ............ ............ ........... ....... .. ......... ......... ........ ....... ... ...... . ......, ........... ... ......... ...... .. ........... ................ ........, ........ ...... ...., ............ ............ .......... ..... ... ...... ........ ... ....... .......... ....... ....... ......... ... ..... ........ . ............. ...... ... ......... ............. ...... .......... .. ....... ........ ... . ....... ....... ............ ........................ .. ......... ............. ..... .......... . .... ...... .... ...... ..... .............. ...... ........ . ....... .... ....... ......... ....... .... ...... ...... ..... ...... ... ..... ............ .. . ............ . ........ .......... .......... ............ ... ......... ... ......... .......... ...... ........... ........... ......... .......... ........ ... ......., .... .......... ..... ............ ......... ........ ........... ......... ......... .......... ..... .. ..... ...... ........... ......... ......... .......... ....... . ..... .......... ... ............. ........... ............ .......... ........... ......... ........ ....... ............ ... .......... ......... .........., ......... ............. ..... ... ......... ....., ....... .........: 1 .. ........... ...... ....... . ................ ........ .. ...., ........ ..... ......, ............, ........., .......... ......., ..... .. ....... ....... ... ..... .......... 2 .......... .. ............ ...... ......... .. ..... ...... .......... ......... ......... ......... ............. ..... ... ..... ....... 3 .. ........... ...... ....... ... ........ ......... ............ .......... ...... ..... 4 .. ........ ......... . ...... ... ..... ........... ....... ........... ........... .........; ... ..... ........... ...... ........... .. ........... 5 .. ............. ............ ........... 6 ........... ......... ......... .......... ..... .. ..... ...... ........... ......... ......... .......... ....... . ..... .......... 7 . ...... ........... ...... ...... ......... ...... .......... ...... KONICA MINOLTA. 8 .. ....... .. ....... ........... ........ . .. ............. .............. .......... 9 ...... ....... ...... ............ . ............ .......... ............ ......... ........... .... . ..........., ............... .......... .. ......... .. ........... ....... ......... ........... .... ... .......... . ...... ........... .......... .................. .......... 32 33 ......... ..... ..... ......... ...... ........ ......... .......... ... ..... ........ ..... ......... ... ........ ........ ... ...... ...... ........ .. ............ . ......, .......... .. ........ .. ......... ..... .. ....... .... .. .... ........ ... ....... ... ........., ... ........ .. ........ .. ......... ..... .. ......... ...... . ......, .......... .. ......... ... ........... ........ ........ .. ....... ......., ............. ... ......... ...... .......... .... ............ ........... ...... ....... ................ ........... .. ........ ... ........ . ......., ..... ... .......... .. ..... . .... ........ . ...... .......... .. ....... ............ 1 ........ ... .......... .. ...... 2 ......... .. ... ........... .............. 3 .......... ... .............. . .......... .. ........., ............. .. ......... 4 ..... ........ .......... ...... ........ .......... ... .. .... ........ .. ........... ...... ... ........... ........ ......... ........... ... ....... ..... ..... ... ...... 5 .. .............. ....... .. ............ ..........., ......... ... ..... ....... ........ ..... ........ . ......... ............. 6 .... . ......... . ...... . ...... ..... ....... ............. ... ........... ... ........... ........ ...... ........ . ... ...... .. ......... ..... ......., ..... ... ......... .. .......... . .. .... ........ ... ......... ...... ...... .... ........, ....... .. .............. ....... .. ......., ......, ..... ... .... ........ ............ ........... ............. ....... ..... . ......../............. ... ... ..... ........... ............. ....... . ...., .... ... .... .. .............. ............... ........... 7 ...... ....... .......... .......... . ......... ........... .... . ..........., ............... .......... .. ......... .. ........... ....... . ......... ........... .... ... .......... . ...... ........... .......... . .................. .......... 8 ...... ....... ....... 3-.......... ........... ...... ........ ..... ..... ........ ...... . ........ . ............ ... .......... ... ..... ............. .... ..... . ....... .. ..........., ........ ......... ... ...... .......... ........ .. ............. ........ ........... ..... ...... ........ 9 ........... ...... ...... ......., ........ . ........ ......... 10 .. ....... ....... ........ .. ...... ........ .. .............. ....... . ..... ......, ... .. ...... ....... ..... ........ .......... 11 .............. ....... . ...... .............. .......... 12 ..... ..... ......., ....... ............. ....., .. ...... ......... 5 ....... .. ........... . ..... .... ....... ...... ...... .............., ........ ..........., ............. ......., ....... ... ........... ..... . .... .... ............. ........ . ..... ......... ........., ............. ............ ............. .......... ... ...... .. ...... .... ........ ....... .........., ........... ............ ........... 13 .. ....... ..... ......... ........, ........... ..... ........... ....... .. ............. ............ ... ...... ........... ....... 14 ...... ... ........ ............ ........, ........., .... ... ......... ...... .. ......... 15 ........... ......... . ...... .......... .....-.... ........ ..... .... . ......., ... ... ... ..... ......... ......, ........... ... ....... ..........., ... ....... ........ ........., ... ..... ........ . .......... ... ......... ............. ...... .. . .... ...... .. .......... ......... ........ .. ........... .. ......... ......... ............. ....... .......... .............., ... ... ... ........ ... ...... ...... .. ...... ......... ......, ........... ... ....... ..........., ./... ............. ...... ..... .........; ..... ...., ... ..... ........ . ............. ......... ... ...... .. ....... ...... ............. ............. ............ .......... ...... KONICA MINOLTA. 16 . ......... ....... .......... ........... ....... ...... .. ....... . .......... . .............. ......... ..... KONICA MINOLTA. .. .... ...... ....... ......... ... ........ .. .... .. ....... .... ....... ......... .. .... ....... ..... ... ..... ... ...... ..... .. .... ... .......... .......... .. ............ ....... ........ ...... .......... ......... ...... ... ......., ....... ....... . .......... .. ............. ............ ......... ...... ....... ..... ........ . ........... ......... ... .............. ... .......... ...... ..... ............. ......... ...... . ............ .................. ............ .. .... ....... ..... ... ... ...... ... .......... .. .... .......... ..... ......... ....... ............., ........... .. ............. .......... ........ 17 ... ...... ........ .. ......... .......... ........... ............ ........... ........ .......... (....... ......). 18 .. . .......... ..... ......, ......... ..... . ......... ..... ........ ........ .. .........: • .. .............. ...... ....... ..... . ............, . ....... ............ ...., ..... . ......... ... . ..... .......... .......... • .. .............. ....... .. ..... ..... (.......... ......... ........... ......... .....). .. ........... ....... ... ......... .. ...... .... ..... . ...... ....... • .. ........... ....... ...... ...... ..... . ............ IEC60825-1:2007 ...... ....... ........ ........ ......... ...... 1 . ............ .. .............. IEC60825-1:2007. . ......., . ....... ... .......... ................., .. ........ ....... ......... .... ......... . ..... ....... ....... ........ ....... ........ .... ...... 3B, .......... ......... ..... ........ ..... ...... ........... ......... .... .......! CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 -.......... ........ ......... ..... .....: 770 -810 .. ........ ........: ..... 5 ... ..... ......: ..... 3B .............. ............. ....... .........., .......... ........ ... ........., .. ............... . ...... ..........., ..... ........ . ........ ........... ......... . .......... ........ .... ....... ...... .... .......... ...... ..... ......... ............. ........ . .......... ........ .......... ...... .... ....... .. ............. ......., ..... ......... ......... ........ . ....... ........... ......... .. ........... .... ....... . ......... ...., ............ ....... ........... . ........... ...... ....... ............. ........... EN55022 (.......... 22 CISPR)/..... B. . ......... ..... . ........ ............ ........ .......... ..... .......... ...... ..... .......... .. ............ ........ ..... ... ........, ...... ... ...... ........ .......... ....... ... ... ........... ...... . ....... ................ ......., ............. .......... . ......... ........... ........... . ......... . ............ .......... ............. ......... ENERGY STAR® ..... ............. ......... ENERGY STAR® ........ .......... .......... . ............. .................. ........ ............. ....... ......... ......... ENERGY STAR®, .......... KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. .........., ... ...... ....... ........ ............. ......... ENERGY STAR® .. ............ ............. ........ (A32R-9560-00P) 34 Nederlands Nederlands . Doe het volgende om de machine veilig te gebruiken Lees deze voorschriften voordat u probeert enig onderhoud te verrichten, en bewaar ze zodat u ze later kunt naslaan. Als u deze veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit brand, elektrische schokken, brandwonden of verstikking tot gevolg ¦ Symbolen en conventies die in de documentatie gebruikt worden hebben. De volgende symbolen en conventies worden in de documentatie gebruikt. WAARSCHUWING Waarschuwingen informeren u over de maatregelen die u moet treffen om persoonlijk letsel te voorkomen. VOORZICHTIG "Voorzichtig" wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om mogelijke lichte verwondingen te voorkomen. BELANGRIJK BELANGRIJK wijst u op procedures die u moet volgen of vermijden om problemen met de machine of schade aan andere voorwerpen te voorkomen. De pictogrammen Elektrisch Gevaar waarschuwen u voor een mogelijke elektrische schok. Pictogrammen met waarschuwingen vestigen uw aandacht op maatregelen die u moet treffen om mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen. ¦ Veiligheid en wetgeving . Een geschikte plaats kiezen Zet de machine op een plat, stabiel oppervlak zoals een bureau. Kies een plaats die vrij is van trillingen en schokken. Plaats de machine in de buurt van een telefoonaansluiting en een standaard geaard stopcontact. Kies een plaats met een stabiele temperatuur tussen 10°C en 32,5°C en een luchtvochtigheid van 20% tot 80% (zonder condensatie). WAARSCHUWING Zorg dat de machine NIET wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige warmte, vocht of stof. Plaats het apparaat NIET in de buurt van verwarmingstoestellen, airconditioners, koelkasten, water of chemische producten. VOORZICHTIG Plaats de machine niet op een plaats waar veel mensen lopen. Plaats de machine niet op een tapijt. Sluit de machine NIET aan op stopcontacten die worden gestuurd door wandschakelaars of automatische timers, of op dezelfde stroomkring als grote apparaten die de stroomtoevoer kunnen verstoren. Onderbreking van de stroomtoevoer kan informatie in het geheugen van de machine wissen. Plaats de machine uit de buurt van storingsbronnen, zoals draadloze telefoonsystemen of luidsprekers. Zorg dat de kabels die naar de machine leiden geen gevaar voor struikelen opleveren. WAARSCHUWING Er bevinden zich hoogspanningselektroden in de machine. Voordat u de binnenkant van de machine reinigt, dient u eerst de telefoonlijn te ontkoppelen en daarna het voedingssnoer uit het stopcontact te verwijderen. Zo vermijdt u elektrische schokken. Hanteer de stekker NOOIT met natte handen. U kunt dan namelijk een elektrische schok krijgen. Controleer altijd of de stekker goed geplaatst is. Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen. Er worden plastic zakken gebruikt als verpakkingsmateriaal voor uw machine en drumeenheid. Houd deze zakken verwijderd van baby's en kinderen, om te vermijden dat ze er in stikken. Gebruik bij het schoonmaken van de binnen-of buitenkant van de machine GEEN ontvlambare stoffen, sproeivloeistoffen of biologische oplosmiddelen/vloeistoffen die alcohol of ammoniak bevatten. U kunt zo namelijk brand veroorzaken of een elektrische schok krijgen. Raadpleeg Routineonderhoud van de GEBRUIKERSHANDLEIDING voor informatie over het schoonmaken van de machine. GEEN stofzuiger gebruiken voor het schoonmaken van gemorste toner. Het tonerstof zou kunnen ontbranden in de stofzuiger en eventueel een brand veroorzaken. Maak het tonerpoeder voorzichtig schoon met een droge, pluisvrije zachte doek en gooi het weg conform de plaatselijke reglementeringen. Ga voorzichtig te werk bij het installeren of veranderen van telefoonlijnen. Raak nooit telefoondraden of -klemmen aan die niet zijn geďsoleerd, tenzij u de telefoonstekker uit het stopcontact hebt genomen. Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats. Volg bij het gebruik van uw telefoonapparatuur belangrijke veiligheidsvoorschriften altijd op om het risico op brand, elektrische schokken of lichamelijke letsels te verminderen. Deze voorschriften zijn ondermeer: 1 Gebruik dit product NIET in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een bad, wasbak, aanrechtbak, wasmachine, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. 2 Gebruik dit product niet tijdens een storm. Bliksem kan mogelijk elektrische schokken veroorzaken. 3 Gebruik dit product NIET om in de buurt van een gaslek een gaslek te rapporteren. 4 Gooi batterijen NIET in het vuur. Ze kunnen exploderen. Controleer de plaatselijk gebruikelijke codes voor eventuele speciale verwijderingsvoorschriften. 5 Wij RADEN het gebruik van een verlengsnoer AF. 6 Installeer telefoonbedrading nooit tijdens onweer. Installeer een telefoonwandcontact nooit op een vochtige plaats. 7 Mochten er kabels beschadigd raken, haal dan de stekker van uw machine uit het stopcontact en neem contact op met uw KONICA MINOLTA-leverancier. 8 Zet GEEN voorwerpen op de machine en houd de ontluchtingsopeningen vrij. 9 Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaarde wisselstroombron in de buurt, binnen het bereik dat op het etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. 35 36 VOORZICHTIG Wanneer u de machine pas hebt gebruikt, zijn sommige onderdelen in de machine erg heet. Wanneer u het frontdeksel of het achterpaneel van de machine opent, mag u NOOIT de onderdelen van de grijze zones in de afbeelding aanraken. Plaats uw handen niet op de rand van de machine onder het documentdeksel zoals aangegeven in de afbeelding om letsels te voorkomen. Om letsels te voorkomen, dient u te vermijden uw vingers in de plaatsen te steken die in de afbeeldingen worden weergegeven. Wanneer u de machine verplaatst, houd hem dan vast bij de handgrepen onder de scanner. BELANGRIJK De fuseereenheid is gemarkeerd met een waarschuwingsetiket. Verwijder of beschadig het etiket NIET. . Belangrijke veiligheidsinformatie 1 Lees alle instructies door. 2 Bewaar ze, zodat u ze later nog kunt naslaan. 3 Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product worden aangegeven. 4 Haal de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens de binnenkant van de machine te reinigen. Gebruik GEEN vloeibare reinigingsmiddelen of aërosols. Gebruik een droge, pluisvrije doek om het apparaat schoon te maken. 5 Zet dit product NIET op een onstabiel oppervlak, stelling of tafel. Het apparaat kan dan namelijk vallen, waardoor het ernstig kan worden beschadigd. 6 Gleuven en openingen in de behuizing aan de achter- of onderkant dienen voor de ventilatie. Om zeker te zijn van de betrouwbare werking van het apparaat en om het te beschermen tegen oververhitting, mogen deze openingen niet afgesloten of afgedekt worden. Deze openingen mogen ook nooit afgedekt worden door het apparaat op een bed, een bank, een kleed of op een soortgelijk oppervlak te zetten. Zet het apparaat nooit in de buurt van of boven een radiator of verwarmingsapparatuur. Het apparaat mag nooit in een kast worden ingebouwd, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is. 7 Dit apparaat moet worden aangesloten op een wisselstroombron binnen het bereik dat op het etiket betreffende de spanning staat aangegeven. Sluit het apparaat NIET aan op een gelijkstroombron of -omvormer. Wanneer u twijfels hebt, neemt u contact op met een gekwalificeerde elektricien. 8 Dit apparaat is voorzien van een 3-draads geaard snoer. Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Dit is een veiligheidsmaatregel. Kan de stekker niet in uw stopcontact worden gebruikt, raadpleeg dan uw elektricien en vraag hem uw oude stopcontact te vervangen. Het is ABSOLUUT noodzakelijk dat u een geaarde stekker en een geaard stopcontact gebruikt. 9 Gebruik alleen het netsnoer dat is geleverd bij de machine. 10 Plaats NOOIT iets op het netsnoer. Zet het apparaat NIET op een plaats waar mensen over het snoer kunnen lopen. 11 Gebruik het toestel in een goed geventileerde ruimte. 12 Het netsnoer mag (inclusief een eventueel verlengsnoer) niet langer zijn dan 5 meter. Plaats op dezelfde hoofdstroomkring GEEN andere toepassingen die veel stroom vragen, zoals klimaatregelingen, kopieerapparaten, papierversnipperaars enz. Wanneer u niet kunt vermijden dat u de printer gezamenlijk met dergelijke apparaten gebruikt, adviseren we u een voltagetransformator of een hoogfrequente ruisfilter te gebruiken. Gebruik een spanningsregelaar wanneer de stroombron niet stabiel is. 13 Plaats NIETS vóór de machine dat ontvangen faxberichten blokkeert. Plaats NOOIT een voorwerp in het pad van inkomende faxberichten. 14 Wacht totdat de machine de pagina’s heeft uitgeworpen alvorens ze aan te raken. 15 Duw geen objecten door de openingen van dit product. Deze kunnen gevaarlijke voltagepunten raken of kortsluiting veroorzaken met brand of elektrische schokken tot gevolg. Zorg dat u geen vloeistoffen op het apparaat morst. Probeer dit apparaat NOOIT zelf te repareren omdat u door het openen of verwijderen van kleppen kunt worden blootgesteld aan gevaarlijke voltagepunten of andere risico’s. Bovendien kan de garantie hierdoor komen te vervallen. Laat alle reparaties over aan een door KONICA MINOLTA erkende serviceverlener. 16 Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en neem altijd contact op met een bevoegde servicemonteur wanneer het volgende zich voordoet: .. Wanneer het netsnoer defect of uitgerafeld is. .. Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst. .. Wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of water. .. Wanneer het apparaat niet normaal functioneert, ondanks het naleven van de bedieningsinstructies. Pas alleen de instellingen aan die zijn aangegeven in de bedieningshandleiding. Een verkeerde afstelling van andere functies kan leiden tot schade, wat vaak een uitgebreid onderzoek vereist door een erkende servicemonteur om het apparaat weer naar behoren te laten werken. .. Als het apparaat is gevallen of als de behuizing is beschadigd. .. Als het apparaat duidelijk anders gaat presteren, waarbij reparatie nodig blijkt. 17 Om uw apparaat te beveiligen tegen stroompieken en -schommelingen adviseren wij het gebruik van een overstroombeveiliging. 18 Om het risico van brand, stroomstoot of lichamelijk letsel te reduceren, leest u aandachtig volgende maatregelen: • Gebruik dit product NIET in de buurt van apparaten die water gebruiken, in een natte kelder of in de buurt van een zwembad. • Gebruik de machine NOOIT bij onweer (er is geringe kans op elektrocutie) of om een gaslek te rapporteren wanneer het apparaat in de buurt van het gaslek staat. • Gebruik dit product NIET in de buurt van een gaslek. . IEC60825-1:2007 Specificatie Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, zoals vastgelegd in de IEC60825-1:2007-specificaties. Het onderstaande etiket is bijgevoegd in de landen waar dit noodzakelijk is. Deze machine heeft een klasse 3B laserdiode die onzichtbare laserstraling in de scannerunit straalt. De scannerunit mag in geen geval worden geopend. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Interne laserstraling Golflengte: 770 -810 nm Uitgang: 5 mW max. Laserklasse: Klasse 3B WAARSCHUWING Het gebruik van sturingen, aanpassingen of toepassingen en procedures die afwijken van die uit deze handleiding kunnen gevaarlijke blootstelling aan straling veroorzaken. . Het apparaat loskoppelen Installeer dit product in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. In noodgevallen moet u het netsnoer uit het stopcontact trekken om de stroom volledig uit te schakelen. . LAN-verbinding VOORZICHTIG Sluit dit apparaat NIET aan op een LAN-verbinding die kan blootstaan aan overspanningen. . Radiostoring Dit product voldoet aan EN55022 (publicatie CISPR 22)/Klasse B. . Voor Europese gebruikers Dit product voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG en 2009/125/EG Deze verklaring is geldig voor de gebieden van de Europese Unie (EU) of de EFTA. . Speciale kennisgeving voor gebruikers - Voor Europa De fax apparatuur is goedgekeurd volgens de Europese richtlijn 1999/5/EG voor pan-Europese terminalverbindingen met het openbare telefoonnetwerk (PSTN). Als gevolg van de verschillen tussen de individuele openbare telefoonnetwerken in de verschillende landen, geeft deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie van succesvolle werking op elk eindpunt van een PSTN-netwerk. Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur. . Ozonemissie Tijdens het afdrukken komt een kleine hoeveelheid ozon vrij. Deze hoeveelheid is niet groot genoeg om iemand schade te berokkenen. Echter, waarborg dat de ruimte waar de printer wordt gebruikt voldoende wordt geventileerd, vooral wanneer veel wordt afgedrukt of wanneer de printer gedurende langere tijd continu wordt gebruikt. . Alleen voor EU-lidstaten Dit product voldoet aan de RoHS-richtlijn (2002/95/EG). . EU-richtlijn 2002/96/EG en EN50419 Dit apparaat is gemarkeerd met het bovenstaande recycle symbool. Het betekent dat u het apparaat aan het einde van de levensduur apart moet inleveren bij een daarvoor bestemd verzamelpunt en niet via het gewone huishoudelijke afval mag afvoeren. Dit zal het leefmilieu voor ons allen ten goede komen. (Alleen voor de Europese Gemeenschap) . EU-richtlijn 2006/66/EG - de batterij verwijderen of verplaatsen Dit product bevat een batterij die gedurende de hele levensduur van het product kan blijven werken. U mag deze batterij niet vervangen. Aan het einde van de levensduur van de machine moet deze batterij worden verwijderd en gerecycleerd volgens de juiste voorschriften. . Internationale ENERGY STAR® Compliance verklaring Het internationale ENERGY STAR® programma heeft tot doel de ontwikkeling en bekendheid van energie-efficiënte kantoorapparatuur te bevorderen. Als een ENERGY STAR® Partner heeft KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bepaald dat dit product voldoet aan de ENERGY STAR® richtlijnen voor energie-efficiëntie. (A32R-9560-00Q) 37 Svenska Svenska . Att använda maskinen pĺ ett säkert sätt Förvara dessa instruktioner för framtida referens och läs dem innan du utför nĺgot underhĺll. Underlĺtelse att följa dessa säkerhetsanvisningar kan resultera i eldsvĺda, elchock, brännskada eller kvävning. ¦ Symboler och begrepp som används i den här dokumentationen De följande symbolerna och begreppen används i dokumentationen. VARNING Varningar informerar dig hur du ska förhindra möjlig personskada. ANMÄRKNING Anmärkningar anger förfaranden du mĺste följa eller undvika för att förhindra smärre skador. VIKTIGT VIKTIGT indikerar procedurer du mĺste följa eller undvika för att förhindra problem med maskinen eller skada pĺ andra föremĺl. Ikoner för elektriska faror varnar dig för elektriska stötar. Ikoner för varm yta varnar dig att inte vidröra maskinens varma delar. ¦ Säkerhet och juridisk information . Sĺ här väljer du en lämplig plats Placera maskinen pĺ en horisontal och stabil yta som inte vibrerar eller skakar, som t.ex. ett skrivbord. Placera maskinen nära ett telefonuttag och ett vanligt jordat vägguttag. Välj en plats där temperaturen är mellan 10 °C och 32,5 °C och luftfuktigheten mellan 20% och 80% (ickekondenserande). VARNING Utsätt INTE maskinen för direkt solljus, stark värme, fukt eller damm. Placera INTE maskinen nära värmeelement, luftkonditioneringar, kylskĺp, vatten eller kemikalier . VAR FÖRSIKTIG Undvik att placera maskinen pĺ en plats där mĺnga passerar. Placera inte maskinen pĺ en matta. Anslut INTE maskinen till eluttag som styrs med väggbrytare eller automatiska timers, eller till en krets som förser större apparater med ström, eftersom det kan leda till strömavbrott. Strömavbrott kan radera information i maskinens minne. Undvik källor till störningar som t.ex. andra trĺdlösa telefonsystem eller högtalare. Kontrollera att ingen kan snubbla pĺ kablarna som gĺr till maskinen. VARNING Det finns elektroder med hög spänning inuti maskinen. Innan du rengör maskinens insida, var noga med att dra ur telefonsladden och sedan nätsladden frĺn vägguttaget. Detta förhindrar att du fĺr en elektrisk stöt. Ta INTE i kontakten med vĺta händer. Du riskerar att fĺ en elektrisk stöt. Kontrollera alltid att kontakten är ordentligt ansluten. Denna produkt mĺste installeras nära ett vägguttag som är lättĺtkomligt. Vid nödfall mĺste du dra ur nätsladden frĺn vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt. Plastpĺsar används för att förpacka maskinen och trumman. För att undvika kvävningsfara skall dessa pĺsar förvaras utom räckhĺll för barn. Använd INTE nĺgra lättantändliga medel, sprayer eller organiska lösningar/vätskor som innehĺller alkohol/ammoniak när maskinens in- eller utsida rengörs. Det kan leda till brand eller elektriska stötar. Information om hur du rengör maskinen finns i Rutinunderhĺll av BRUKSANVISNING. Använd INTE dammsugare för att göra rent efter spilld toner. Det kan göra att tonern fattar eld inuti dammsugaren, vilket kan leda till brand. Avlägsna försiktigt tonerdamm med en torr, luddfri, mjuk trasa och släng den sedan enligt lokala bestämmelser. Var försiktig när du installerar eller modifierar telefonlinjer. Rör aldrig telefonkablar eller terminaler som inte är isolerade om telefonlinjen inte är bortkopplad frĺn vägguttaget. Anslut aldrig telefonkablar under ĺskväder. Installera aldrig ett telefonuttag pĺ en vĺt plats. När du använder telefonutrustning skall grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas för att minska risken för brandfara, elektriska stötar och personskada. De grundläggande säkerhetsföreskrifterna inkluderar följande: 1 Använd INTE denna produkt i närheten av vatten, till exempel nära ett badkar, tvättho, diskbänk eller tvättmaskin, i vĺta utrymmen eller i närheten av en simbassäng. 2 Du bör helst inte använda utrustningen vid ĺskväder. Det finns en viss risk att du kan drabbas av elstötar. 3 Använd INTE denna produkt för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. 4 Kasta INTE batterier i öppen eld. De kan explodera. Ta reda pĺ de lokala reglerna för avfallshantering. 5 Vi rekommenderar INTE att du använder en förlängningssladd. 6 Anslut aldrig telefonkablar under ĺskväder. Installera aldrig ett telefonuttag pĺ en vĺt plats. 7 Om kablar skadas, koppla frĺn maskinen och kontakta en KONICA MINOLTA-ĺterförsäljare. 8 Placera INTE nĺgra föremĺl pĺ maskinen eller täck för lufthĺlen. 9 Produkten bör kopplas till en närliggande jordad växelströmskälla med den märkström som anges pĺ dekalen. Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. 38 39 VAR FÖRSIKTIG Vissa invändiga maskindelar är mycket varma när maskinen just har använts. Vidrör INTE de skuggade delarna som visas pĺ bilden när du öppnar den främre eller bakre luckan. Undvik att skada dig genom att aldrig placera händerna pĺ kanten under dokumentlocket eller maskinens lock som i illustrationen. Stick inte in fingrarna i omrĺdena som visas pĺ bilderna eftersom du kan skada dig. När du flyttar maskinen, använd handtagen pĺ sidan under skannern. VIKTIGT Säkringsenheten markeras med en varningsetikett. Avlägsna eller förstör INTE etiketten. . Viktiga säkerhetsföreskrifter 1 Läs samtliga föreskrifter. 2 Spara dem för framtida bruk. 3 Följ samtliga instruktioner och varningstexter som finns pĺ produkten. 4 Dra ur kontakten till maskinen ur vägguttaget innan du rengör maskinens insida. Använd INTE sprayer eller flytande rengöringsmedel. Rengör med en torr, luddfri och mjuk trasa. 5 Placera INTE produkten pĺ ostadiga underlag, t.ex. en vagn, ett ställ eller bord. Produkten kan välta, vilket kan skada den allvarligt. 6 Öppningarna pĺ höljets baksida och undersida är till för ventilation. För att maskinen ska fungera tillförlitligt och skyddas frĺn överhettning fĺr öppningarna inte blockeras eller täckas över. Öppningarna fĺr inte blockeras genom att produkten placeras pĺ en säng, soffa, matta eller liknande ytor. Produkten fĺr aldrig placeras i närheten av eller ovanför ett element eller en värmeapparat. Produkten fĺr inte byggas in om det inte finns tillräckligt med ventilation. 7 Maskinen ska anslutas till en växelströmskälla med det märkvärde som anges pĺ dekalen. Anslut INTE maskinen till en likströmskälla eller växelriktare. Kontakta en kvalificerad elektriker om du är osäker. 8 Produkten är utrustad med en jordad kontakt med 3 ledningar. Kontakten passar bara in i ett jordat uttag. Det är en säkerhetsfunktion. Kontakta en elektriker för byte av uttaget om du inte kan sätta in kontakten i uttaget. Försök INTE kringgĺ ändamĺlet med den jordade kontakten. 9 Använd bara den nätsladd som medföljer maskinen. 10 Placera INTE nĺgra föremĺl pĺ nätsladden. Placera INTE produkten pĺ platser där nĺgon kan kliva pĺ sladden. 11 Använd produkten i en välventilerad miljö. 12 Nätsladden, inklusive förlängningar, ska inte vara längre än 5 meter. Dela INTE samma strömuttag med andra apparater sĺsom en luftkonditioneringsmaskin, kopiator, dokumentförstörare osv. Om du inte kan undvika att använda skrivaren med dessa apparater rekommenderar vi att du använder en spänningsomvandlare eller ett ljudfilter för höga frekvenser. Använd en spänningsregulator om strömkällan inte är stabil. 13 Placera INTE nĺgot framför maskinen som hindrar inkommande faxmeddelanden frĺn att matas ut. Placera INTE nĺgot i vägen för mottagna fax. 14 Vänta tills sidorna har matats ut ur maskinen innan du plockar upp dem. 15 För aldrig in nĺgra föremĺl i den här produktens öppningar. Föremplen kan komma i kontakt med strömförande delar eller kortsluta delar med eldsvĺda eller elchock som följd. Spill aldrig nĺgon vätska pĺ den här produkten. Försök INTE att utföra nĺgon service pĺ den här produkten. Om du öppnar eller tar bort skydden utsätter du dig för strömförande delar och andra risker, och riskerar dessutom att sätta garantin ur spel. Överlĺt all service pĺ en KONICA MINOLTA-auktoriserad servicerepresentant. 16 Dra ut produktens nätsladd ur vägguttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om följande inträffar: .. Nätsladden skadas eller blir utsliten. .. Vätska spills i produkten. .. Produkten utsätts för regn eller väta. .. Produkten fungerar inte pĺ avsett sätt trots att du följer bruksanvisningen. Justera endast de inställningar som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av andra inställningar kan leda till skada och även till att omfattande arbete mĺste utföras av kvalificerad teknisk personal för att ĺtgärda problemet. .. Produkten tappas eller höljet skadas. .. Produkten fungerar inte som den ska och är i behov av service. 17 Vi rekommenderar att du skyddar produkten mot spänningssprĺng med ett överspänningsskydd. 18 Ge akt pĺ följande för att minska risken för brand, elstötar och personskador: .. Använd INTE den här produkten i närheten av apparater som innehĺller vatten, en swimmingpool eller i en fuktig källare. .. Använd INTE maskinen under ĺskväder (det finns en viss risk för elstötar) och använd den inte för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. .. Använd INTE denna produkt i närheten av en gasläcka. . IEC60825-1:2007-Specifikationer Den här maskinen är en klass 1-laserprodukt enligt definitionen i IEC60825-1:2007-specifikationerna. Etiketten nedan förekommer i de länder som stipulerar detta. Maskinen är utrustad med en klass 3B-laserdiod som avger osynlig laserstrĺlning i skannerenheten. Skannerenheten fĺr inte öppnas under nĺgra omständigheter. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Inre laserstrĺlning Vĺglängd: 770 -810 nm Uteffekt: max. 5 mW. Laserklass: Klass 3B VARNING Bruk av reglage, justeringar eller procedurer som inte klart anges i den här bruksanvisningen kan leda till farlig strĺlning. . Frĺnkoppling Denna produkt mĺste installeras nära ett vägguttag som är enkelt att komma ĺt. Vid nödfall mĺste du dra ur nätsladden frĺn vägguttaget för att bryta strömtillförseln totalt. . Anslutning i lokalt nätverk . Europadirektiv 2002/96/EG och EN50419 Utrustningen är märkt med ĺtervinningssymbolen ovan. Det betyder att utrustningen ska kasseras separat pĺ en lämplig uppsamlingsplats och inte i det normala osorterade hushĺllsavfallet. Det gynnar miljön för oss alla. (Endast inom EU) . EU-direktiv 2006/66/EG - Ta bort eller byta ut batteriet Denna produkt innehĺller ett batteri som är konstruerat för att räcka under produktens livslängd. Det ska inte bytas av användaren. Den bör avlägsnas som en del av maskinens ĺteranvändningsprocess när maskinen ska kasseras och lämpliga försiktighetsĺtgärder ska tas av ĺteranvändaren. . Överensstämmelse med internationella ENERGY STAR® Syftet med det internationella ENERGY STAR® programmet är att främja utvecklingen och populariseringen av energieffektiv kontorsutrustning. Som ENERGY STAR®-partner har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. beslutat att denna produkt möter riktlinjerna för energieffektivitet i ENERGY STAR®. VAR FÖRSIKTIG Anslut INTE produkten till en lokal nätverksanslutning som kan utsättas för överspänning. .Radiostörning Denna produkt överensstämmer med EN55022 (CISPR-publikation 22)/Klass B. (A32R-9560-00R) Denna produkt uppfyller följande EU-direktiv: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 1999/5/EG och 2009/125/EG Denna förklaring gäller endast för omrĺden inom Europeiska unionen (EU) och EFTA. . För europeiska användare . Särskild anmärkning- För Europa Faksimilen är godkänd enligt rĺdets beslut (1999/5/EG) för paneuropeisk enkabelanslutning till PSTN (allmänt växeltelefonnätverk). Pĺ grund av skillnader mellan enskilda PSTN i olika länder innebär dock inte godkännandet automatiskt en ovillkorlig försäkran om att alla nätverkskabelanslutningar med PSTN fungerar överallt. Vid problem riktas frĺgor i första hand till utrustningsleverantören. . Frigörande av ozon Smĺ mängder ozon frigörs när skrivaren används. Mängderna är inte tillräckligt stora för att skada nĺgon. Se dock till att den lokal där maskinen används har tillräcklig luftväxling, särskilt om du skriver ut stora mängder material eller om maskinen används kontinuerligt under en längre tid. . Endast för EU-länder Den här produkten uppfyller kraven i RoHS (2002/95/EC)-direktivet. 40 Dansk Dansk . Sikker brug af maskinen Lćs disse instruktioner inden forsřg pĺ at udfřre vedligeholdelse, og opbevar dem til senere brug. Hvis du ikke fřlger disse sikkerhedsanvisninger, kan det řge risikoen for brand, elektrisk střd, forbrćnding eller kvćlning. ¦ Symboler og regler, der er anvendt i dokumentationen De fřlgende symboler og regler bruges i hele dokumentationen. ADVARSEL Advarsler fortćller dig, hvad du skal gřre for at undgĺ personlige skader. FORSIGTIG FORSIGTIG beskriver procedurer, du skal fřlge eller undgĺ for at forhindre mindre personskader. VIGTIGT VIGTIGT beskriver procedurer, du skal fřlge eller undgĺ for at forhindre mulige maskinproblemer eller beskadigelse af maskinen eller andre objekter. Ikoner for elektrisk fare giver dig besked om, hvordan du undgĺr elektrisk střd. Ikoner for varme overflader advarer dig om ikke at komme i berřring med varme maskindele. ¦ Sikkerhed og regler . Valg af placering Placer maskinen pĺ en plan, stabil overflade, f.eks. et bord, hvor den ikke udsćttes for vibrationer og střdpĺvirkninger. Placer maskinen i nćrheden af et telefonstik og en almindelig jordforbundet stikkontakt. Vćlg en placering, hvor temperaturen er mellem 10 °C og 32,5 °C, og hvor luftfugtigheden er mellem 20 % til 80 % (uden kondensering). ADVARSEL Du mĺ IKKE udsćtte maskinen for direkte sollys, hřje temperaturer, fugt eller střv. Du mĺ IKKE placere maskinen i nćrheden af varmeapparater, klimaanlćg, vand eller kemikalier. FORSIGTIG Undgĺ at placere maskinen i et meget traffikeret omrĺde. Undgĺ at placere maskinen pĺ et gulvtćppe. Du mĺ IKKE slutte maskinen til en stikkontakt, der styres af vćgafbrydere eller automatiske timere, og maskinen mĺ heller ikke sluttes til samme kredslřb som střrre apparater, der kan forstyrre strřmforsyningen. Afbrydelse af strřmmen kan slette alle oplysninger i maskinens hukommelse. Undgĺ interferens fra f.eks. trĺdlřse telefonsystemer eller hřjttalere. Sřrg for, at de kabler, der ikke udgřr en fare, hvis der trćdes pĺ dem. ADVARSEL Der er elektroder med hřjspćnding inden i maskinen. Fřr du rengřr den indvendige del af maskinen, skal du kontrollere, at du har trukket telefonkablet ud, fřr du trćkker netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan du fĺ elektrisk střd. Rřr IKKE ved stikket med vĺde hćnder. Dette kan give elektrisk střd. Sřrg altid for, at stikket er sat helt ind. Dette produkt skal installeres i nćrheden af en lettilgćngelig stikkontakt. Hvis der opstĺr en nřdsituation, skal du trćkke netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strřmmen. Maskinen og tromlen er pakket ind i plastikposer. For at undgĺ risiko for kvćlning břr disse poser holdes uden for babyers og břrns rćkkevidde. Du MĹ IKKE bruge brćndbare midler, f.eks. spray eller andre organiske oplřsningsmidler/vćsker, der indeholder sprit eller ammoniak, til at rengřre den indvendige eller udvendige del af maskinen. Dette kan forĺrsage brand eller elektrisk střd. Yderligere oplysninger om rensning af maskinen findes i afsnittet Regelmćssig vedligeholdelse af BRUGSANVISNING. Du skal IKKE bruge en střvsuger til opsamling af spildt toner. Dette kan forĺrsage at tonerstřvet antćndes i střvsugeren, hvilket muligvis kan starte en brand. Tonerstřv skal fjernes med en třr og fnugfri blřd klud, der skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. Vćr forsigtig ved installation eller modificering af telefonlinjer. Du mĺ aldrig rřre ved afisolerede telefonkabler eller -stik, medmindre telefonkablet er trukket ud af vćgkontakten. Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Du mĺ aldrig installere en vćgkontakt til en telefon i et vĺdrum. Nĺr du bruger telefonudstyret, skal det altid ske i overensstemmelse med fřlgende grundlćggende sikkerhedsforholdsregler for at mindske risikoen for brand, elektrisk střd eller personskade: 1 Du mĺ IKKE bruge dette produkt i nćrheden af vand, f.eks. i nćrheden af et badekar, en hĺndvask, křkkenvask eller vaskemaskine, i en fugtig kćlder eller i nćrheden af en swimmingpool. 2 Undgĺ at bruge dette produkt i tordenvejr. Der kan vćre en lille risiko for elektrisk střd ved lynnedslag. 3 Benyt IKKE dette produkt til at rapportere om gaslćkage, hvis maskinen befinder sig i nćrheden af lćkagen. 4 Bortskaf IKKE batterier i ĺben ild. De kan eksplodere. Undersřg de gćldende bestemmelser for bortskaffelse af materialer. 5 Vi anbefaler IKKE brug af forlćngerledning. 6 Installer aldrig telefonledninger i tordenvejr. Installer aldrig et telefonstik i vćggen pĺ et vĺdt sted. 7 Hvis kabler bliver beskadigede, skal du afbryde maskinen og kontakte din KONICA MINOLTA-forhandler. 8 Anbring IKKE genstande ovenpĺ maskinen, og bloker IKKE ĺbningerne til luftventilation. 9 Dette produkt skal tilsluttes en nćrliggende, jordforbundet vekselstrřmskilde inden for den rćkkevidde, der er angivet pĺ mćrkelabelen. Tilslut det IKKE til en jćvnstrřmskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker. 41 42 FORSIGTIG Nĺr du lige har brugt maskinen, er de indvendige dele i maskinen meget varme. Nĺr du ĺbner frontlĺgen eller bagklappen, mĺ du IKKE rřre de omrĺder, der er markeret pĺ illustrationerne. Du mĺ ikke placere hćnderne pĺ kanten af maskinen under dokumentlĺget som vist pĺ tegningen, da du kan komme til skade. Du mĺ ikke rřre de steder, der vises pĺ illustrationerne, da du kan komme til skade. Ved flytning af maskinen skal man holde i sidehĺndtagene under scanneren. VIGTIGT Fikseringsenheden er mćrket med en mćrkat, der angiver, at du skal vćre forsigtig. Du mĺ IKKE fjerne eller řdelćgge labelen. . Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1 Lćs alle disse instruktioner. 2 Gem dem til senere brug. 3 Fřlg alle advarsler og instruktioner, der er markeret pĺ produktet. 4 Du skal trćkke netledningen ud af vćgkontakten, fřr du rengřrer den indvendige del af maskinen. Brug ikke vćskeeller aerosolrengřringsmidler. Rengřr med en třr og fnugfri blřd klud. 5 Anbring ikke dette produkt pĺ en ustabil vogn, et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falde ned og blive alvorligt beskadiget. 6 Porte og ĺbninger i kabinettet pĺ bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation. Disse ĺbninger mĺ ikke blokeres eller tildćkkes, hvis produktet skal kunne fungere pĺlideligt og vćre beskyttet mod overophedning. Blokér aldrig ĺbningerne ved for eksempel at anbringe produktet pĺ en seng, en sofa, et tćppe eller et tilsvarende underlag. Dette produkt mĺ aldrig anbringes i nćrheden af eller over en radiator eller et varmeapparat. Dette produkt mĺ aldrig indbygges, medmindre der er sřrget for tilstrćkkelig ventilation. 7 Dette produkt skal tilsluttes en vekselstrřmskilde indenfor den rćkkevidde, der er angivet pĺ labelen. Tilslut det IKKE til en jćvnstrřmskilde eller inverter. Hvis ikke du er sikker, skal du kontakte en uddannet elektriker. 8 Dette produkt er forsynet med et trebenet jordforbundet stik. Dette stik passer kun i en jordforbundet stikkontakt. Dette er en sikkerhedsfunktion. Hvis du ikke kan sćtte stikket i stikkontakten, skal du tilkalde en elektriker for at fĺ udskiftet din forćldede stikkontakt. Formĺlet med det jordforbundne stik mĺ ikke omgĺs. 9 Brug kun den netledning, der fřlger med denne maskine. 10 Lad ikke noget hvile pĺ netledningen. Anbring ikke dette produkt, hvor det er muligt at trćde pĺ ledningen. 11 Produktet skal bruges et sted, hvor der er god ventilation. 12 Netledningen, herunder forlćngerledninger, mĺ ikke vćre lćngere end 5 meter. Du mĺ IKKE bruge et strřmkredslřb, der ogsĺ bruges af andre hřjspćndingsapparater, f.eks. klimaanlćg, kopimaskine, makulater, osv. Hvis du ikke kan undgĺ at bruge printeren med sĺdanne apparater, anbefaler vi, at du bruger en spćndingstransformer eller et hřjfrekvent střjfilter. Anvend en spćndingsregulator, hvis strřmkilden ikke er stabil. 13 Du mĺ ikke anbringe noget foran maskinen, der kan blokere modtagne faxmeddelelser. Du mĺ ikke anbringe noget, der kan blokere vejen for modtagne faxmeddelelser. 14 Vent, indtil siderne er kommet ud af maskinen, fřr du samler dem op. 15 Der mĺ ikke indsćttes nogen form for genstande i produktets porte, da der kan opstĺ kontakt med farlige strřmfřrende punkter eller kortslutning af dele og derved risiko for brand eller elektrisk střd. Der mĺ ikke spildes vćske af nogen art pĺ dette produkt. Forsřg IKKE selv at udfřre service pĺ dette produkt. Hvis kabinetterne ĺbnes og fjernes, kan du blive udsat for farlige strřmfřrende punkter og andre risici. Desuden kan det medfřre, at garantien bortfalder. Al udfřrsel af service skal henvises til KONICA MINOLTAs autoriserede servicecenter. 16 Trćk stikket til dette produkt ud af stikkontakten, og overlad al vedligeholdelse til autoriseret KONICA MINOLTA-servicepersonale i fřlgende situationer: .. Nĺr netledningen er beskadiget eller flosset. .. Hvis der er spildt vćske ned i produktet. .. Hvis produktet er blevet udsat for regn eller vand. .. Hvis produktet ikke fungerer normalt, selv om betjeningsanvisningerne fřlges. Brug kun de kontrolfunktioner, som er omfattet af betjeningsanvisningerne. Forkert indstilling af andre kontrolfunktioner kan forĺrsage skader, der ofte krćver omfattende arbejde for en kvalificeret tekniker at reetablere produktet til normal drift. .. Hvis produktet er blevet tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget. .. Hvis produktets ydelse ćndres markant som tegn pĺ, at det trćnger til service. 17 Hvis du vil beskytte produktet mod overspćnding, anbefaler vi brug af en enhed til overspćndingsbeskyttelse. 18 Du skal vćre opmćrksom pĺ fřlgende for at reducere risikoen for brand, elektrisk střd og personskade: .. Brug ikke dette produkt i nćrheden af apparater, der bruger vand, i vĺde kćlderrum eller ved en swimmingpool. .. Du mĺ IKKE bruge maskinen i tordenvejr (der er en minimal risiko for, at du kan fĺ elektrisk střd) eller i nćrheden af en gaslćkage. .. Du mĺ IKKE bruge produktet i tilfćlde af gasudsivning. . IEC60825-1:2007 Specifikation Denne maskine er et laserprodukt i Klasse 1, der er defineret i specifikationerne IEC60825-1:2007. Den viste label er pĺsat i de lande, hvor det er pĺkrćvet. Denne maskine indeholder en laserdiode i Klasse 3B, som udsender usynligt laserlys i scannerenheden. Scannerenheden mĺ under ingen omstćndigheder ĺbnes. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Intern laserstrĺling Břlgelćngde: 770 -810 nm Output: 5 mW maks. Laserklasse: Klasse 3B ADVARSEL Udfřrelse af andre kontrol- og justeringsprocedurer end dem, der er angivet i denne brugsanvisning, kan resultere i eksponering med farlig strĺling. . Frakobling af enhed Dette produkt skal installeres i nćrheden af en lettilgćngelig stikkontakt. Hvis der opstĺr en nřdsituation, skal du trćkke netledningen ud af stikkontakten for helt at afbryde strřmmen. . LAN-forbindelse FORSIGTIG Tilslut IKKE dette produkt til en LAN-forbindelse, der bliver udsat for overspćnding. . Radiointerferens Dette produkt er i overensstemmelse med EN55022 (CISPR 22)/Klasse B. . For europćiske brugere Dette produkt overholder fřlgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/95/EF, 1999/5/EF og 2009/125/EF Denne deklaration er kun gćldende for omrĺder i den europćiske union (EU) eller EFTA. . Sćrlig meddelelse til bruger - For Europa Faxmaskinen er blevet godkendt i overensstemmelse med Rĺdets beslutning af 1999/5/EF, for en fćlleseuropćisk enkelt terminal forbindelse til det offentlige telefonnet med omkobling. Pga. eksisterende forskelle mellem de individuelle offentlige telefonnet med omkoblinger i de forskellige lande, garanterer godkendelsen ikke i sig selv, at der findes ubetinget sikkerhed for succesfuld funktion pĺ hvert terminalpunkt i det offentlige telefonnet med omkobling. Hvis der skulle opstĺ problemer, skal man fřrst kontakte sin forhandler. . Ozonudslip Under udskrivningen udsendes der en smule ozon. Denne mćngde er ikke nok til at skade nogen kritisk. Men kontroller at rummet, hvor maskinen anvendes, har tilstrćkkelig ventilation, isćr hvis du udskriver mange sider, eller hvis maskinen skal anvendes uafbrudt i en lćngere periode. . Gćlder kun for EU-lande Dette produkt overholder RoHS (2002/95/EC) -direktivet. . EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419 Dette udstyr er mćrket med ovenstĺende genbrugssymbol. Dette betyder, at udtjente produkter skal bortskaffes separat efter kommunens bestemmelser, f.eks. i dertil opstillet container pĺ kommunens genbrugsplads. Produktet mĺ ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Dette vil gavne miljřet. (Kun for EU) . EU-direktiv 2006/66/EF – Bortskaffelse eller udskiftning af batterier Dette produkt indeholder et batteri, der er konstrueret til at holde i produktets levetid. Det skal ikke udskiftes af brugeren. Nĺr batteriet er udtjent, skal det fjernes som en del af maskinens genbrugsproces og personen, der stĺr for fjernelsen, skal trćffe de relevante forholdsregler. . Overensstemmelseserklćring fra International ENERGY STAR® Formĺlet med programmet International ENERGY STAR® er at fremme udviklingen og udbredelsen af energibesparende kontorudstyr. Som partner for ENERGY STAR® har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. besluttet, at dette produkt overholder retningslinjerne fra ENERGY STAR® vedrřrende ydelse. (A32R-9560-00V) 43 Norsk Norsk . Ĺ bruke maskinen pĺ en sikker mĺte Ta vare pĺ disse instruksjonene som referanse, og les dem fřr du utfřrer vedlikehold pĺ maskinen. Hvis du ikke fřlger sikkerhetsinstruksjonene, kan det resultere i brann, elektrisk střt, brannsĺr eller kvelning. ¦ Symboler og konvensjoner som brukes i dokumentasjonen Fřlgende symboler og konvensjoner er brukt i dokumentasjonen. ADVARSEL Advarsel-symbolet forteller deg hvilke forholdsregler du břr ta for ĺ hindre personskade. FORSIKTIG Forsiktig spesifiserer prosedyrer som du mĺ fřlge eller unngĺ for ĺ forhindre mulige mindre skader. VIKTIG VIKTIG beskriver prosedyrer om du mĺ fřlge eller unngĺ for ĺ forhindre mulige maskinproblemer eller skade pĺ andre gjenstander. Symbolet for elektriske skader varsler deg om mulig elektrisk střt. Symbolene for varm overflate advarer deg mot ĺ berřre maskindeler som er varme. ¦ Sikkerhet og juridisk informasjon . Velge plassering Sett maskinen pĺ et flatt, střdig underlag som ikke utsettes for vibrasjoner og střt, som et skrivebord. Plasser maskinen i nćrheten av en telefonkontakt og en vanlig, jordet stikkontakt. Velg et sted der temperaturen holder seg pĺ mellom 10 °C og 32,5 °C, og der luftfuktigheten er pĺ mellom 20 % og 80 % (uten kondensering). ADVARSEL Maskinen mĺ IKKE utsettes for direkte sollys, sterk varme, fuktighet eller střv. IKKE plasser maskinen i nćrheten av varmeapparater, klimaanlegg, kjřleskap, vann eller kjemikalier. FORSIKTIG Unngĺ plassering av maskinen i et omrĺde med mye trafikk. Ikke plasser maskinen pĺ et teppeunderlag. IKKE koble maskinen din til elektriske kontakter som kontrolleres av veggbrytere eller automatiske bryterkontakter, eller til den samme kretsen som store apparater som kan kutte strřmtilfřrselen. Strřmbrudd kan slette informasjon i minnet til maskinen. Unngĺ forstyrrelseskilder, som andre trĺdlřse telefonsystem eller hřyttalere. Forsikre deg om at ingen kan snuble i kablene til maskinen. ADVARSEL Det er elektroder med hřy spenning inni maskinen. Fřr du rengjřr innsiden av maskinen, sřrg for at du fřrst har trukket ut střpslet til telefonledningen og deretter strřmledningen fra den elektriske kontakten. Du risikerer ĺ fĺ elektrisk střt. IKKE hĺndter pluggen med fuktige hender. Du risikerer ĺ fĺ elektrisk střt. Kontroller alltid at pluggen er satt helt inn. Dette produktet mĺ installeres i nćrheten av en elektrisk kontakt som er lett tilgjengelig. I et nřdstilfelle mĺ du trekke strřmledningen ut av den elektriske kontakten for ĺ gjřre produktet helt strřmlřst. Plastposer brukes for pakking av maskinen og trommelenheten. Hold disse borte fra smĺbarn for ĺ unngĺ faren for kvelning. IKKE bruk brennbare rengjřringsmidler, noen type spray eller organiske lřsemidler/vćsker som inneholder ammoniakk eller alkohol nĺr du skal rengjřre maskinen innvendig eller utvendig. Dette kan fřre til brann eller elektrisk střt. Se Regelmessig vedlikehold av BRUKERMANUAL om hvordan du rengjřr maskinen. IKKE bruk střvsuger til ĺ ta opp toner som er kommet ut. Dette kan fĺ střvet til ĺ antenne inne i střvsugeren, slik at det begynner ĺ brenne. Fjern tonerstřv med en třrr, lofri myk klut og deponer iht. lokale bestemmelser. Vćr forsiktig nĺr du installerer eller modifiserer telefonledninger. Ta aldri pĺ telefonledninger eller -terminaler som ikke er isolert hvis ikke telefonledningen har blitt koblet fra veggkontakten. Installer aldri en telefonlinje i tordenvćr. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet. Nĺr du bruker telefonutstyret, mĺ alltid fřlgende grunnleggende forholdsregler fřlges for ĺ redusere risikoen for brann, elektrisk střt og personskade, inklusiv fřlgende: 1 IKKE BRUK dette produktet i nćrheten av apparater som bruker vann, for eksempel i nćrheten av et badekar, en vask, kjřkkenvask, eller i en fuktig kjeller eller i nćrheten av et svřmmebasseng. 2 Bruk ikke dette produktet i tordenvćr. Det kan vćre en viss risiko for elektrisk střt nĺr det lyner. 3 IKKE BRUK dette produktet til ĺ rapportere en gasslekkasje i nćrheten av lekkasjen. 4 Batterier mĺ IKKE brennes. De kan eksplodere. Fřlg lokale forskrifter for avhending av batterier. 5 Vi ANBEFALER IKKE bruk av forlengelsesledning. 6 Installer aldri en telefonlinje i tordenvćr. Installer aldri en telefonkontakt der den kan utsettes for fuktighet. 7 Hvis noen av kablene blir řdelagt, mĺ du koble fra maskinen og kontakte nćrmeste KONICA MINOLTA-forhandler. 8 Plasser IKKE gjenstander pĺ maskinen, og dekk ikke til ventilasjonsĺpningene. 9 Dette produktet mĺ tilkobles en vekselstrřmkilde som er jordet, og som befinner seg innenfor omrĺdet som er angitt pĺ merkeskiltet. Den mĺ IKKE kobles til en likestrřmkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, mĺ du ta kontakt med en godkjent elektriker. 44 45 FORSIKTIG Nĺr du nettopp har brukt maskinen, er enkelte komponenter inne i maskinen svćrt varme. Nĺr du ĺpner frontdekselet eller det bakre dekselet pĺ maskinen, mĺ du IKKE berřre komponentene som er skyggelagt pĺ tegningene. Unngĺ personskade, og pass derfor pĺ at du ikke legger hendene pĺ kanten av maskinen under dokumentdekselet slik illustrasjonen viser. For ĺ unngĺ personskade, pass pĺ at du ikke setter fingrene i omrĺdene som er vist pĺ illustrasjonene. Nĺr du flytter maskinen, ta tak i sidehĺndtakene som er under skanneren. VIKTIG Fuserenheten er merket med en etikett merket forsiktig. IKKE fjern eller řdelegg etiketten. . Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1 Les alle disse instruksjonene. 2 Ta vare pĺ dem for fremtidig referanse. 3 Fřlg alle advarsler og instruksjoner som er merket pĺ produktet. 4 Trekk strřmpluggen ut av veggkontakten fřr rengjřring inne i maskinen. IKKE BRUK flytende rengjřringsmidler eller spraybokser. Bruk en třrr, lofri myk klut for rengjřring. 5 Plasser ALDRI produktet pĺ en vogn, et stativ eller en bordplate som ikke er střdig. Produktet kan falle i gulvet og fĺ alvorlige skader. 6 Spor og ĺpninger i kabinettet bak og i bunnen er beregnet pĺ ventilasjon. For ĺ sikre pĺlitelig drift av produktet og for ĺ beskytte det mot overoppheting, mĺ disse ĺpningene ikke dekkes til eller blokkeres. Du mĺ aldri sperre ĺpningene ved ĺ plassere produktet pĺ en seng, en sofa, et teppe eller et lignende underlag. Produktet mĺ ikke plasseres i nćrheten av eller over en radiator eller et varmeapparat. Produktet mĺ ikke bygges inn, med mindre installasjonen er tilstrekkelig ventilert. 7 Dette produktet mĺ tilkobles en vekselstrřmkilde innenfor omrĺdet som er angitt pĺ merkeskiltet. Den mĺ IKKE kobles til en likestrřmkilde eller en likeretter. Hvis du ikke er sikker, mĺ du ta kontakt med en godkjent elektriker. 8 Dette produktet er utstyrt med et 3-leder jordet střpsel. Střpselet passer kun i en jordet stikkontakt. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke fĺr til ĺ sette střpselet i kontakten, tar du kontakt med en elektriker for ĺ skifte ut den utdaterte kontakten. Husk at jordingen har en hensikt – respekter disse instruksjonene. 9 Bruk kun strřmledningen som ble levert sammen med denne maskinen. 10 IKKE la noe ligge oppĺ strřmledningen. IKKE plasser produktet pĺ et sted der du risikerer at noen trĺkker pĺ ledningen. 11 Bruk produktet i et omrĺde med god ventilasjon. 12 Strřmledningen, inkludert skjřteledninger, břr ikke vćre lengre enn 5 meter. IKKE del den samme kursen med andre sćrlig effektkrevende apparater, som klimaanlegg, kopimaskiner, makulatorer, osv. Hvis du ikke kan unngĺ ĺ bruke skriveren sammen med disse apparatene, anbefaler vi at du bruker en spenningstransformator eller et hřyfrekvent střyfilter. Bruk en spenningsregulator hvis strřmkilden ikke er stabil. 13 IKKE plasser noe foran maskinen som kan blokkere innkommende fakser. IKKE legg noe i mottaksbanen for faksene. 14 Vent til sidene er kommet ut av maskinen fřr du plukker dem opp. 15 Ikke skyv gjenstander inn i produktet gjennom ĺpningene i kabinettet, ettersom de kan berřre farlige spenningspunkter eller kortslutte deler, og dermed řke risikoen for brann eller elektrisk střt. Unngĺ at enheten kommer i kontakt med vćske. IKKE ĺpne eller ta av dekslene pĺ produktet, ettersom du kan berřre farlige spenningspunkter o.l., og ogsĺ ugyldiggjřre garantien. Kontakt et godkjent KONICA MINOLTA-servicesenter for reparasjon og vedlikehold. 16 Koble maskinen fra veggkontakten, og fĺ service utfřrt av godkjent KONICA MINOLTA-servicepersonell under fřlgende omstendigheter: .. Nĺr strřmledningen er skadet eller slitt. .. Hvis det er sřlt vćske inn i produktet. .. Hvis produktet har vćrt utsatt for regn eller vann. .. Hvis produktet ikke fungerer som det skal nĺr du fřlger bruksanvisningen. Juster bare de kontrollerne som omfattes av bruksanvisningen. Feiljustering av andre kontrollere kan forĺrsake skader og kan ofte kreve betydelig arbeid fra en kvalifisert tekniker for ĺ gjenopprette produktet til normal drift. .. Hvis produktet har falt i gulvet eller kabinettet er skadet. .. Hvis produktet viser en tydelig endring i ytelsen, som angir behov for service. 17 For ĺ beskytte produktet mot overspenning, anbefaler vi at det brukes strřmsikringsutstyr (overspenningsvern). 18 For ĺ redusere risikoen for brann, elektrisk střt og personskade, merk deg fřlgende: .. IKKE bruk dette produktet i nćrheten av apparater som bruker vann, et svřmmebasseng eller i en fuktig kjeller. .. Bruk IKKE maskinen under tordenvćr (det finnes en liten mulighet for elektrisk střt) eller til ĺ rapportere om eventuell gasslekkasje i nćrheten av lekkasjen. .. IKKE bruk produktet i nćrheten av en gasslekkasje. . IEC60825-1:2007-spesifikasjon Denne maskinen er et klasse 1 laserprodukt ifřlge definisjonen i IEC60825-1:2007-spesifikasjonene. Etiketten som er gjengitt nedenfor, er festet pĺ maskinen i alle land der dette kreves. Denne maskinen har en klasse 3B laserdiode som utstrĺler usynlig laserstrĺling i skannerenheten. Skannerenheten břr ikke ĺpnes under noen omstendighet. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - Intern laserstrĺling Břlgelengde: 770 -810 nm Effekt: 5 mW maks. Laserklasse: Klasse 3B ADVARSEL Bruk av kontrollere, justeringer eller utfřrelse av prosedyrer annet enn det som er spesifisert i denne manualen, kan resultere i farlig strĺling. . IT-strřmsystem Dette produktet mĺ installeres i nćrheten av en elektrisk kontakt som er enkelt tilgjengelig. I nřdstilfeller mĺ du trekke strřmledningen ut av den elektriske kontakten for ĺ gjřre produktet helt strřmlřst. . LAN-tilkobling . EU-direktiv 2002/96/EC og EN50419 Dette materiell er merket med resirkuleringssymbolet som vist over. Det betyr at nĺr materiellet er oppbrukt, mĺ det kasseres pĺ et dertil egnet innsamlingssted, og ikke kastes sammen med vanlig, usortert husholdningsavfall. Dette er av hensyn til miljřet. (Kun for den Europeiske Union) . EU-direktiv 2006/66/EC - Fjerning eller utskifting av batteriet Dette produktet bruker et batteri som er designet for ĺ vćre ut produktets levetid. Det skal ikke skiftes ut av brukeren. Batteriet břr fjernes som en del av resirkuleringen av maskinen pĺ slutten av levetiden og passende forholdsregler mĺ tas ved resirkuleringssenteret. . Internasjonal ENERGY STAR® samsvarserklćring Formĺlet med det internasjonale ENERGY STAR®-programmet er ĺ fremme utviklingen og populariseringen av energibesparende kontorutstyr. Som en ENERGY STAR®-partner, har KONICA MINOLTA BUSINESS TECHOLOGIES, INC. fastslĺtt at dette produktet overholder ENERGY STAR® sine retningslinjer for energieffektivitet. FORSIKTIG IKKE koble dette produktet til en LAN-forbindelse som er utsatt for overspenning. . Radiostřy Dette produktet overholder EN55022 (CISPR publikasjon 22)/klasse B. . For europeiske brukere (A32R-9560-00S) Dette produktet er i overensstemmelse med fřlgende EU-direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 1999/5/EC og 2009/125/EC Denne erklćringen er gyldig kun for omrĺdene innenfor Den europeiske union (EU) og EFTA. . Spesiell melding til brukeren - For Europa Faksimilen har blitt godkjent i henhold til rĺdsavgjřrelse nr. 1999/5/EC for paneuropeisk enkeltterminaltilkobling til offentlig svitsjet telefonnettverk (PSTN). Pĺ grunn av forskjeller mellom individuelle PSTN i ulike land, gir imidlertid ikke godkjennelsen i seg selv en ubetinget forsikring om vellykket drift for hvert leveringssted pĺ PSTN-nettverket. Skulle det oppstĺ problemer mĺ du i fřrste omgang ta kontakt med utstyrsleverandřren. . Ozonutslipp Under utskrift frigjřres det smĺ mengder ozon. Disse mengdene er ikke sĺ store at de utgjřr noen umiddelbar helsefare. Imidlertid mĺ man sřrge for at rommet hvor maskinen brukes har tilfredsstillende ventilasjon, sćrlig hvis det skrives ut store volumer eller hvis maskinen brukes kontinuerlig over lengre perioder. . Kun for medlemsland i EU Produktet samsvarer med RoHS (2002/95/EF)-direktivet. . IT-strřmforsyningssystem Dette produktet er ogsĺ utviklet for IT-strřmforsyningssystemer med fase-til-fase-spenning pĺ 230 V. 46 Suomi Suomi . Laitteen turvallinen käyttö Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Jollei näitä turvaohjeita noudateta, käyttäjää uhkaa tulipalon, sähköiskun, palovammojen tai tukehtumisen vaara. ¦ Oppaassa käytetyt symbolit ja käytänteet Oppaassa käytetään seuraavia symboleja ja käytänteitä. VAROITUS Varoitukset kertovat, mitä voit tehdä mahdollisen loukkaantumisen välttämiseksi. HUOMAUTUS Varoituksia sisältäviä toimia noudattamalla tai välttämällä voi estää lieviä loukkaantumisia. TÄRKEÄÄ Näitä TÄRKEITÄ ohjeita tulee noudattaa, jotta laitevahingot ja muut esinevahingot voidaan välttää. Vaarallinen jännite-kuvake varoittaa mahdollisesta sähköiskusta. Kuuma pinta -kuvake varoittaa koskemasta laitteen osia, jotka ovat kuumia. ¦ Turvallisuus ja rajoitukset . Paikan valinta Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja tärinättömälle alustalle, kuten pöydälle. Sijoita laite puhelinliitännän ja tavallisen maadoitetun pistorasian lähelle. Valitse paikka, jossa lämpötila on 10 - 32,5 °C ja ilmankosteus 20 -80 prosenttia (ilman tiivistymistä). VAROITUS Laitetta EI SAA altistaa suoralle auringonvalolle, liialliselle kuumuudelle, kosteudelle tai pölylle. Laitetta EI SAA sijoittaa lämmittimien, ilmastointilaitteiden, jääkaappien, veden tai kemikaalien läheisyyteen. HUOMAUTUS Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, jonka ympärillä on paljon liikettä. Älä sijoita laitetta matolle. Laitetta EI SAA kytkeä kytkin- tai ajastinohjattuun pistorasiaan tai samaan piiriin suurten sähkölaitteiden kanssa, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä virransaannissa. Häiriöt virransaannissa voivat pyyhkiä pois tietoja laitteen muistista. Vältä häiriönlähteitä, kuten langattomia puhelimia ja kaiuttimia. Varmista, ettei kukaan kompastu laitteeseen meneviin johtoihin. VAROITUS Laitteen sisällä on suurjännitteen alaisia osia. Varmista ennen laitteen sisäosien puhdistamista, että irrotat ensin puhelinjohdon ja vasta sen jälkeen sähköjohdon pistorasiasta. Näin vältyt sähköiskulta. Pistoketta EI SAA käsitellä märin käsin. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun. Tarkista aina, että pistoke on täysin paikoillaan. Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti. Laitteen ja rumpuyksikön pakkausmateriaaleihin kuuluu muovipusseja. Pidä muovipussit pienten lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran vuoksi. ÄLÄ puhdista laitteen sisä- tai ulkopuolta tulenaroilla aineilla, minkäänlaisilla suihkeilla tai orgaanisilla liuotteilla/nesteillä, joissa on alkoholia tai ammoniakkia. Se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Lisätietoja laitteen puhdistamisesta on luvussa Säännöllinen kunnossapito osa KÄYTTÖOPAS. ÄLÄ siivoa roiskunutta väriainetta pölynimurilla. Väriaine voi aiheuttaa kipinöintiä imurin sisällä, jolloin tulipalon mahdollisuus on olemassa. Siivoa väriaine huolellisesti kuivalla ja pehmeällä nukkaamattomalla liinalla ja hävitä liina paikallisten jätemääräysten mukaisesti. Noudata varovaisuutta puhelinjohtoja asentaessasi tai muuttaessasi. Älä koske eristämättömiin puhelinjohtoihin tai -päätteisiin, ellei puhelinjohtoa ole irrotettu seinäpistokkeesta. Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan. Puhelinlaitteita käytettäessä on noudatettava muun muassa seuraavia perusturvaohjeita, jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara sekä henkilövahingot voidaan välttää: 1 ÄLÄ käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi kylpyammeen tai uima-altaan, pesualtaan, tiskialtaan tai pesukoneen lähellä tai märässä kellarissa. 2 Vältä tämän tuotteen käyttöä ukkosen aikana. Salama saattaa joissakin harvoissa tapauksissa aiheuttaa sähköiskun. 3 ÄLÄ tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä. 4 Akkuja EI SAA hävittää polttamalla. Ne saattavat räjähtää. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. 5 Jatkojohdon käyttäminen EI OLE suositeltua. 6 Älä asenna puhelinjohtoja ukkosen aikana. Puhelinpistorasiaa ei saa koskaan asentaa märkään paikkaan. 7 Jos jokin johto vaurioituu, kytke laite irti ja ota yhteys KONICA MINOLTA-jälleenmyyjään. 8 ÄLÄ aseta laitteen päälle esineitä tai tuki ilma-aukkoja. 9 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun maadoitettuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. 47 48 HUOMAUTUS Heti laitteen käytön jälkeen eräät sen sisällä olevat osat ovat äärimmäisen kuumia. Kun avaat laitteen etu- tai takakannen, ÄLÄ kosketa seuraavissa kuvissa merkittyjä osia. Onnettomuuksien välttämiseksi käsiä ei saa laittaa laitteen reunalle valotustason kannen alle kuvan näyttämällä tavalla. Älä kosketa kuvissa näkyviä alueita, jotta et loukkaa itseäsi. Kun siirrät laitetta, ota kiinni skannerin alla olevista sivukädensijoista. TÄRKEÄÄ Kiinnitysyksikössä on varoituskilpi. ÄLÄ poista tai vahingoita kilpeä. . Tärkeitä turvaohjeita 1 Lue nämä ohjeet huolellisesti. 2 Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. 3 Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4 Irrota laite sähköpistorasiasta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä sisältä. ÄLÄ käytä neste- tai aerosolipuhdistusaineita. Käytä puhdistuksessa kuivaa ja pehmeää nukkaamatonta liinaa. 5 ÄLÄ aseta laitetta epävakaan tason, telineen tai pöydän päälle. Laitteen putoaminen saattaa aiheuttaa laitteelle vakavia vaurioita. 6 Laitteen kotelon takaosan ja pohjan aukot ovat ilmanvaihtoaukkoja. Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja jotta se ei kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitä näitä aukkoja. Älä koskaan aseta laitetta sängyn, sohvan, maton tai muun vastaavan päälle, sillä tällöin aukot tukkeutuvat. Älä aseta laitetta minkäänlaisen lämmittimen viereen tai päälle. Laitetta ei tulisi koskaan asettaa osittain suljettuun paikkaan, ellei se ole asianmukaisesti ilmastoitu. 7 Tämä laite tulee liittää ainoastaan siinä olevassa tarrassa mainittuun vaihtovirtalähteeseen. Laitetta EI SAA kytkeä tasavirtalähteeseen tai muuntajaan. Ellet ole varma, ota yhteys valtuutettuun sähköteknikkoon. 8 Tässä laitteessa on maadoitettu pistoke, jossa on kolme johdinta. Pistoke sopii ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Tämä on turvallisuusominaisuus. Jos pistoke ei sovi seinäpistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia. Maadoitetun pistorasian käyttö on perusteltua. 9 Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua sähköjohtoa. 10 ÄLÄ aseta mitään sähköjohdon päälle. ÄLÄ aseta laitetta sellaiseen paikkaan, missä ohikulkijat saattavat astua johdon päälle. 11 Käytä tuotetta paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. 12 Virtajohdon enimmäispituus jatkojohtoineen on 5 metriä. ÄLÄ liitä samaan virtapiiriin muita tehokkaita laitteita, esimerkiksi ilmastointilaitetta, kopiokonetta tai silppuria. Jos et voi välttää tulostimen käyttämistä muiden laitteiden kanssa, suosittelemme jännitemuuntajan tai suurtaajuuksisen kohinasuodattimen käyttöä. Ellei virtalähde ole vakaa, käytä jännitesäädintä. 13 ÄLÄ aseta laitteen eteen esineitä, jotka estävät saapuvien faksien tulostamisen. ÄLÄ aseta mitään saapuvien faksien tielle. 14 Älä koske paperiin tulostuksen aikana. 15 Älä koskaan työnnä kotelossa olevista aukoista mitään laitteen sisälle, sillä esineet saattavat joutua kosketuksiin vaarallisten jännitelähteiden kanssa tai aiheuttaa laitteen osissa oikosulkuja, mikä saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Älä koskaan läikytä nestettä laitteen päälle. ÄLÄ yritä huoltaa laitetta itse, sillä kotelon osien avaaminen tai poistaminen saattaa tuoda näkyviin vaarallisia jännitelähteitä tai muita vaaroja sekä mitätöidä takuun. Teetä kaikki huoltotoimet valtuutetussa KONICA MINOLTA -huoltopalvelussa. 16 Irrota laite sähköverkosta ja ota aina yhteyttä pätevään korjaajaan seuraavissa tilanteissa: .. Sähköjohto on vahingoittunut tai kulunut. .. Laitteeseen on läikkynyt nestettä. .. Laite on ollut sateessa, tai siihen on joutunut vettä. .. Laite ei toimi kunnolla, vaikka sitä käytetään annettujen ohjeiden mukaisesti. Suorita ainoastaan käyttöohjeissa kuvattuja säätöjä. Muiden osien väärin suoritetut säädöt saattavat vahingoittaa laitetta, jolloin pätevä korjaaja joutuu usein tekemään suuria korjauksia, jotta laite toimisi normaalisti. .. Laite on pudonnut, tai kotelo on vahingoittunut. .. Laitteen toiminnassa on selvä muutos, joka viittaa huollon tarpeeseen. 17 Tuotteen suojaamiseksi ylijännitteeltä suosittelemme ylijännitesuojan käyttöä. 18 Tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi on otettava huomioon seuraavat seikat: .. ÄLÄ käytä tätä tuotetta vettä käyttävien laitteiden lähellä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä. .. ÄLÄ käytä laitetta ukkosen aikana (on olemassa pieni sähköiskun vaara). Älä myöskään tee laitteen avulla ilmoitusta kaasuvuodosta, jos olet vuodon lähellä. .. ÄLÄ käytä tätä tuotetta kaasuvuodon lähettyvillä. . IEC60825-1:2007 -standardi . Erityishuomautus käyttäjille - Euroopassa Tämä laite on luokan 1 lasertuote standardin IEC60825-1:2007 vaatimusten mukaisesti. Laitteeseen on kiinnitetty alla kuvattu Faksilaite on hyväksytty Neuvoston päätöksen 1999/ 5/ EY mukaisesti Euroopan sisäiseen yhden päätteen liitäntään merkki maissa, joissa sitä vaaditaan. kiinteään puhelinverkkoon (PSTN). Koska eri maiden kiinteissä puhelinverkoissa voi olla eroja, tämä hyväksyntä ei sinänsä automaattisesti takaa laitteen moitteetonta toimintaa jokaisen kiinteän puhelinverkon päätepisteissä. Laitteen skanneriyksikössä on luokan 3B laserdiodi, joka lähettää CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Ota ongelmien sattuessa ensin yhteyttä laitteen toimittajaan. näkymättömiä lasersäteitä. Skanneriyksikköä ei saa avata missään olosuhteissa. - Sisäinen lasersäteily Aallonpituus: 770– 810 nm Lähtöteho: enintään 5 mW Laserluokka: luokka 3B VAROITUS Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien käyttö, säätöjen ja toimenpiteiden tekeminen saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle. . LUOKAN 1 LASERLAITE VAROITUS Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. . KLASS 1 LASERAPPARAT VARNING Om apparaten används pĺ annat sätt än vad som specificeras i denna Bruksanvisning, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1. . Irrota laite verkkovirrasta Laite on asennettava lähelle pistorasiaa, johon on helppo päästä käsiksi. Hätätapauksissa sähköjohto on irrotettava pistorasiasta, jotta virta katkeaa täydellisesti. . Lähiverkkoyhteys HUOMAUTUS Älä liitä laitetta lähiverkkoliitäntään, johon kohdistuu ylijännitteitä. . Radiotaajuushäiriöt Tämä tuote täyttää standardin EN55022 (CISPR-julkaisu 22)/luokka B vaatimukset. . Eurooppalaisille käyttäjille Tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 1999/5/EY ja 2009/125/EY Tämä vakuutus on voimassa vain Euroopan unionin ja EFTA:n alueella. . Otsonipäästöt Tulostimen käyttämisen aikana vapautuu pieni määrä otsonia. Määrä on kuitenkin niin pieni, että se ei vahingoita ketään. Varmistu kuitenkin, että tulostimen käyttöhuoneessa on riittävä tuuletus, varsinkin tulostaessasi suuria määriä tai jos tulostinta käytetään pitkään yhtäjaksoisesti. . Vain EU:n jäsenvaltiot Tämä tuote on direktiivin RoHS (2002/95/EC) mukainen. . Direktiivi 2002/96/EY ja standardi EN50419 Tämä laite on varustettu yllä olevalla kierrätysmerkillä. Merkki kertoo, että kun tämä laite on käytetty loppuun, se on hävitettävä erillään talousjätteestä. Se on toimitettava lähimpään keräyspisteeseen jälleenkäsittelyä varten. Tämä toimenpide on hyödyksi ympäristölle. (Vain Euroopan Unioni) . Direktiivi 2006/66/EY -Akun poistaminen tai vaihtaminen Tässä tuotteessa on akku, joka on suunniteltu kestämään laitteen koko käyttöiän. Käyttäjän ei tule vaihtaa akkua. Akku irrotetaan laitteesta, kun laite kierrätetään käyttöikänsä lopussa. Kierrättäjän tulee poistaa akku asianmukaisia varotoimia noudattaen. . Kansainvälinen ENERGY STAR®-merkintä Kansainvälisen ENERGY STAR®-ohjelman tarkoitus on edistää energiaa säästävien toimistolaitteiden kehittelyä ja yleistymistä. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INS. takaa ENERGY STAR®-kumppanina, että tämä tuote täyttää ENERGY STAR®-energiansäästöohjelman vaatimukset. (A32R-9560-00T) 49 Türkçe Türkçe . Makineyi güvenle kullanmak için Lütfen bu talimatlari ileride basvuru amaciyla kullanmak üzere saklayin ve herhangi bir bakim islemi yapmadan önce okuyun. Bu güvenlik talimatlarina uymazsaniz, yangin, elektrik çarpmasi, yanik ve bogulma riski vardir. ¦ Belgelerde kullanilan semboller ve kurallar Asagidaki semboller ve kurallar belge boyunca kullanilmistir. UYARI Uyarilar, muhtemel kisisel yaralanmalarin önüne geçmek için yapmaniz gerekenleri açiklar. DiKKAT Ikazlar olasi küçük yaralanmalari önlemek için uygulamaniz ya da sakinmaniz gereken islemleri belirtir. ÖNEMLi ÖNEMLI ibaresi, muhtemel makine sorunlarinin ya da diger cihazlara verilebilecek zararin önüne geçmek için izlemeniz gereken prosedürleri tanimlar. Elektrik Tehlikesi simgeleri, sizi muhtemel elektrik çarpmalarina karsi uyarir. Sicak Yüzey simgeleri, sizi makinenin sicak parçalarina dokunmamaniz hususunda uyarir. ¦ Güvenlik ve yasal . Konum seçme Makinenizi, masa gibi titresim ve çarpmalara karsi dayanikli düz ve saglam bir yüzeye yerlestirin. Makineyi telefon prizi ve standart toprak hatli elektrik prizi yakinina yerlestirin. Sicakligin 10°C ile 32,5°C arasinda oldugu ve nemin %20 ila %80 arasinda (yogunlasma olmadan) degistigi bir yer seçin. UYARI Makineyi dogrudan günes isigi, asiri isi, nem veya toza maruz birakmayin. Makineyi isiticilarin, klimalarin, sogutucularin, su kaynaklarininya da kimyasal maddelerin yakinina YERLESTIRMEYIN. DiKKAT Makineyi yogun olarak kullanilan geçis yollarinin üzerine yerlestirmekten kaçinin. Makinenizi bir halinin üzerine yerlestirmekten kaçinin. Makinenizi duvar anahtarlari ya da otomatik zamanlayicilar tarafindan kontrol edilen elektrik prizlerine ya da güç kaynagina zarar verebileceklerini göz önünde bulundurarak diger büyük cihazlarin bagli bulundugu devrelere baglamayin. Güç kesilmesi, makinenin bellegindeki bilgileri silebilir. Diger kablosuz telefon sistemleri ya da hoparlörler gibi parazit kaynaklarindan sakinin. Makineye giden kablolarin takilip düsme tehlikesi arz etmediginden emin olun. UYARI Makinenin içinde yüksek gerilimli elektrotlar bulunmaktadir. Makinenin içini temizlemeden önce telefon kablosunu ve ardindan güç kablosunu elektrik prizinden çikardiginizdan emin olun. Bu sekilde elektrik çarpmalarinin önüne geçebilirsiniz. Prize islak elle dokunmayin. Aksi takdirde elektrik çarpmalarina neden olabilirsiniz. Fisin tam olarak takili oldugundan emin olun. Bu ürün, kolaylikla erisilebilen elektrik prizi yakinina kurulmalidir. Herhangi bir acil durum halinde gücü bütünüyle kapatmak için güç kablosunu elektrik prizinden çikarmalisiniz. Makinenizin ve drum ünitesinin ambalajinda plastik torbalar kullanilmistir. Bogulma tehlikesini ortadan kaldirmak için söz konusu torbalari bebek ve çocuklardan uzak tutun. Makinenin içini ya da disini temizlemek için herhangi bir yanici madde, sprey ya da organik solvent/sivi içeren alkol ya da amonyak KULLANMAYIN. Aksi takdirde yangin çikabilir ya da elektrik çarpabilir. Makineyi temizleme konusunda ayrintili bilgi için bkz: Düzenli bakim in KULLANIM KILAVUZU Dagilmis toneri temizlemek için elektrik süpürgesi kullanmayin. Aksi takdirde toner tozu, elektrik süpürgesinin içinde tutusup yangin baslatabilir. Toner tozunu lütfen kuru ve tiftiksiz yumusak bir bez ile silin ve yerel yönetmelikler dogrultusunda tasfiye edin. Telefon hatlari yerlestirirken ve düzenlerken dikkatli olun. Telefon hatti duvar prizinden çekilmeden yalitimli olmayan telefon kablolari veya uçlarina kesinlikle dokunmayin. Firtinali havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayin. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayin. Telefon donaniminizi kullanirken, yangin, elektrik çarpmasi ve yaralanma tehlikesini azaltmak için daima asagidakiler dahil olmak üzere temel güvenlik önlemlerini uygulayin: 1 Ürünü banyo küveti, yikama lavabosu, bulasik teknesi veya bulasik makinesi, islak bodrum veya yüzme havuzu yakini gibi suya yakin yerlerde KULLANMAYIN. 2 Bu ürünü firtinali havalarda kullanmaktan sakinin. Yildirimdan uzak elektrik çarpma tehlikesi vardir. 3 Bu ürünü sizinti bölgesinde gaz sizintisi ihbari yapmak için KULLANMAYIN. 4 Pilleri atese ATMAYIN. Patlayabilirler. Olasi özel çöpe atma yönergeleri için yerel yönetmelikleri kontrol edin. 5 Uzatma kablosu kullanmanizi ÖNERMEYIZ. 6 Firtinali havalarda kesinlikle telefon kablosu takmayin. Islak yerlere kesinlikle telefon duvar prizi takmayin. 7 Kablolardan biri hasar görürse, makinenizin baglantisini kesin ve KONICA MINOLTA saticinizla irtibata geçin. 8 Makinenin üzerine herhangi bir nesne KOYMAYIN veya havalandirmalari KAPATMAYIN. 9 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralikta birbirine bagli toprakliAC güç kaynagina baglanmalidir. Ürünü DC güç kaynagina ya da invertöre baglamayin. Emin degilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. 50 51 DiKKAT Makineyi kullanmanizin hemen ardindan makinenin bazi iç parçalari asiri isinir. Makinenin ön ya da arka kapagini açtiginiz zaman sekilde koyu renkli gösterilen parçalara dokunmayin. Yaralanmalarin önüne geçmek için ellerinizi sekilde gösterildigi gibi belge kapaginin altinda makinenin kenarina koymamaya dikkat edin. Yaralanmalarin önüne geçmek için parmaklarinizi sekillerde gösterilen alanlara koymamaya dikkat edin. Makineyi tasirken tarayicinin altinda bulunan yan tutacaklardan kavrayin. ÖNEMLi Fiksaj ünitesi bir Ikaz etiketi ile isaretlenmistir. Lütfen etiketi ÇIKARMAYIN ya da YIRTMAYIN. . Önemli güvenlik talimatlari 1 Bu talimatlari tamamen okuyun. 2 Daha sonraki basvurularinizda kullanilmak üzere muhafaza edin. 3 Ürün üzerindeki tüm uyari ve talimatlari izleyin. 4 Makinenin içini temizlemeden önce ürünü duvar prizinden çikarin. Sivi ya da aerosol içeren temizlik malzemelerini kullanmayin. Temizlik için kuru ve ipliksiz yumusak bir bez kullanin. 5 Bu ürünü saglam olmayan tasiyici, ayak ya da masa üzerine yerlestirmeyin. Ürün düsebilir ve ürünün ciddi biçimde zarar görmesine neden olabilir. 6 Ürünün arkasinda ve altinda muhafaza üzerinde bulunan yuvalar ve açikliklar havalandirma amaçlidir. Ürünün güvenle kullanilmasi ve ürünü asiri isinmaya karsi korumak için bu açikliklar kapatilmamali ya da tikanmamalidir. Açikliklar, ürünün yatak, koltuk, hali ya da benzer bir yüzeye konmasi suretiyle asla kapatilmamalidir. Bu ürün asla isitici ya da herhangi bir isi kaynagi çevresine yerlestirilmemelidir. Bu ürün yeterli havalandirma saglanmadigi sürece asla bütünlesik bir cihazin içine yerlestirilmemelidir. 7 Bu ürün, anma etiketinde belirtilen aralikta AC güç kaynagina baglanmalidir. Ürünü DC güç kaynagina ya da invertöre baglamayin. Emin degilseniz nitelikli bir elektrik teknisyeni ile temas kurun. 8 Bu ürünün yaninda 3 telli topraklanmis bir priz verilmistir. Bu priz, sadece topraklanmis elektrik prizlerine uyacaktir. Bu bir güvenlik önlemidir. Fisi prize takamiyorsaniz eski prizinizi degistirmek üzere nitelikli bir elektrik teknisyenine basvurun. Toprakli prizin amacini göz ardi etmeyin. 9 Sadece bu makine ile birlikte verilen güç kordonunu kullanin. 10 Güç kablosu üzerine herhangi bir seyin baski uygulamasina izin vermeyin. Ürünü, insanlarin kablo üzerine basarak geçecegi yerlere koymayin. 11 Ürünü iyi havalandirilmis bir alanda kullanin. 12 Uzatma kablolari dahil olmak üzere güç kablosu , 16,5 feet'den (5 metre) uzun olmamalidir. Klima, fotokopi makinesi, kagit ögütücü ve benzeri yüksek gerilimli cihazlarin baglandigi elektrik devresine baglamayin. Yazicinin söz konusu cihazlarla birlikte kullanilmasi engellenemiyorsa gerilim transformatörü ya da yüksek frekansli parazit filtresi kullanmanizi tavsiye ederiz. Güç kaynagi düzenli degil ise gerilim düzenleyici kullanin. 13 Makinenin önüne alinan fakslari engelleyecek herhangi bir sey KOYMAYIN. Alinan fakslarin takip edecegi yola geçisi engelleyecek herhangi bir cisim sokmayin. 14 Sayfalari almadan önce makinenin sayfalari tamamen çikarmasini bekleyin. 15 Kabin yuvalarindan ürünün içine herhangi bir nesne atmayin; tehlikeli voltaj noktalarina dokunabilir veya parçalara kisa devre yaptirabilirsiniz, bu da yangin veya elektrik çarpmasi riskine neden olabilir. Ürünün üzerine herhangi bir sivi siçratmayin. Bu ürüne kendiniz bakim yapmaya ÇALISMAYIN; çünkü, kapaklari açmak veya çikarmak sizi tehlikeli voltaj noktalarina ve diger risklere maruz birakabilir ve garantinizi geçersiz kilabilir. Tüm servis islemleri için KONICA MINOLTA Yetkili Servis Merkezine danisin. 16 Asagidaki durumlarda bu ürünü elektrik prizinden çikarin ve KONICA MINOLTA Yetkili Servis Personeline basvurun: .. Güç kablosu zarar gördügünde ya da asinmis ise; .. Ürünün içine sivi döküldüyse; .. Ürün yagmur ya da suya maruz kaldiysa; .. Çalistirma talimatlari izlendiginde ürün dogru sekilde çalismiyor ise; Sadece çalistirma talimatlari kapsaminda bulunan ayarlari kontrol edin. Ayarlarin yanlis yapilmasi, ürüne zarar verebilir ve genellikle ürünün eski haline getirilmesi için nitelikli bir teknisyenin kapsamli çalismasina gerek duyulmasina neden olur. .. Ürün düsürüldü ya da muhafaza zarar gördüyse; .. Ürünün performansinda belirgin bir düsüs yasandiysa (servis gereksinimi göstergesidir); 17 Ürününüzü gerilim dalgalanmalarina karsi korumak için asiri gerilime karsi koruyucu bir cihaz kullanmanizi öneririz (Asiri Gerilim Koruyucu). 18 Yangin, elektrik çarpmasi ve kisisel yaralanma ihtimalini azaltmak için asagidakiler hususunda dikkatli olun: . AB Yönergesi 2006/66/EC -Pil Çikarma veya Degistirme Bu üründe ürünün kullanim ömrü boyunca kullanilmak üzere tasarlanmis pil bulunmaktadir. Kullanici tarafindan degistirilmemelidir. Kullanim ömrü sonunda geri dönüsüm isleminde makinenin parçasi olarak çikarilmali ve geri • Bu ürünü su kullanan cihazlarin çevresinde, yüzme havuzu çevresinde ya da nemli bir bodrum katinda kullanmayin. • Makineyi firtinali havalarda (uzaktan elektrik çarpmasi olasiligi vardir) veya sizinti bölgesinde gaz sizintisi ihbari için dönüstürücü tarafindan uygun önlemler alinmalidir. KULLANMAYIN. • Bu ürünü gaz sizintisi olan alanlarda KULLANMAYIN. . Uluslararasi ENERGY STAR® Uyumlulugu Bildirimi Uluslararasi ENERGY STAR® Programinin amaci enerji açisindan verimli ofis donanimi gelistirmeyi ve tanitmayi saglamaktir. . IEC60825-1:2007 Belirtimi ENERGY STAR® Ortagi olarak, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. bu ürünün enerji verimliligi için eklenmistir. Bu makine, IEC60825-1:2007 belirtimlerinde tanimlandigi gibi Sinif 1 lazer ürünüdür. Asagidaki etiket gerekli olan ülkelerde ENERGY STAR® prensiplerine uygun oldugunu belirlemistir. Bu makine Tarayici biriminde görülebilir lazer isini yayan Sinif 3B Lazer Diyotuna sahiptir. Tarayici Birimi her kosul altinda açilmamalidir. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 -Iç Lazer isini Dalga boyu: 770 -810 nm Çikis: 5 mW maks. (A32R-9560-00W) Lazer Sinifi: Sinif 3B UYARI Denetimler, ayarlar veya performans islemlerinin bu el kitabinda belirtilenin disinda kullanilmasi tehlikeli isina maruz kalmaya neden olabilir. . Aygit baglantisini kesme Bu ürün, kolaylikla erisilebilen bir elektrik prizinin yakininda kurulmalidir. Acil durumda, gücü tamamen kesmek için güç kablosunu elektrik prizinden çekmelisiniz. . LAN baglantisi DiKKAT Bu ürünü yüksek voltaja maruz kalan LAN baglantisina BAGLAMAYIN. . Radyo paraziti Bu ürün EN55022 (CISPR Yayin 22)/Sinif B ile uyumludur. . Ozon Yayilimi Yazdirma operasyonu sirasinda ,küçük miktarda ozon açiga çikar.Bu miktar herhangi bir kisiye yan etki yapacak kadar büyük degildir.Ancak,özellikle yüksek oranda materyal yazdiriyorsaniz veya makine uzun bir süredir sürekli kullaniluyorsa makinenin kullanilacagi odanin uygun bir havalandirmasi oldugundan emin olunuz. . 2002/96/EC ve EN50419 AB Yönergesi Bu donanim yukaridaki sembolle isaretlenmistir. Donanim kullanim ömrü sonunda ayri olarak uygun bir toplama noktasina atmaniz ve normal siniflandirilmamis ev atik akisina vermemeniz gerektigi anlamina gelir. Bu, çevreye fayda saglar. (Yalnizca Avrupa Birligi) 52 .... . ..... . ........ . . . . . .. . ... . .... . ......... . ...... . .. . ....... .... . . . . .. . ... . . ........ ....... ...... . . .... .... . ... ...... .... . . . ........... . ... . ..... . . . . . . . ....... . ..... . . ....... ¦ . ... . .... . . . . . ..... . ....... . . . . . .... . .... . ....... . . .... . .. . .. . . . . . ... . ..... . ..... . . . ...... . .. . . . . . ........ . . . . . . . . . .... . ...... . ............. . . . .. . ........ . ... . . . . . ..... . . . . . ..... . .... . .... . ............ . . . . . ........ . ... . . . . . ..... . . . . . .. . ...... . ...... . . . . . .... . . . . . . . ...... . ¦ .... ............ . . . .. . ..... . ..... . .... . . . . . .. . . . ....... .. ... .. .... .. . ... .... . .. . .. ... ........... .... .. .. ....... ... ................ . .... . . .. ... ............ . . .. . ......... .... . . . ....... . ................................. . .................. . ..... . ......................... ..................................................... . . . ...... . ........ . . ....... .... . . . ......... ... . .......... . .... .... . .............. . .. . . . ... . ..... . . . . . .... .... . ... . . . ..... . . . ... . ..... . .... . .... . ....... . . . . . ...... . ./ . . ... .. ... . . . . . ... ......... ... ... .... ....... . . . . ..... . . ....... . .... .... ................ . .... . .. .... .. .... . . . ...... . ......... . ..... . . . . . . . . . . . ...... ... . ... ..... . .... .. . .... . ....... . ........ ... .... ....... . .... .... ........ .... .. .... . .... . . . ...... . .... . . ..... . ..... .. . ....... . .. . . . .. . . . . . ..... . . . . . ....... . ..... . . . ...... . . .. . ..... .. ... .... ......... . . . ..... ....... . ........... . ..... . . . . .. . ..... . .... . .. . .. . .... . . . ..... . ............ ................... ... . .................................................. . . . . . ...... . .... ...... . .. . . . ...... . ... . . . ...... . ........ . . ...... .. ..... ... . .... ...... . ... .... . . ..... . . . . . ... . . . ..... . ..... . . . .... . . . . . .. . .. . . . . . . . .... . ... ... . ... . ..... . ... . . . ...... . .. . . . . . ...... . . . .. . .....KONICA MINOLTA . .. .. . ... ..... .... . ..... .. . . . .. . ........ ... ......... ...... .. ..... . . . ... . . ... .. ....... .... ...: . . .... ..... . ..... . .. .... ...... ... . . . ..... . .. .... .... .... . . . . . ...... . . . ........ . .. ...... . . .... ... ...... ..... ... . ..... . .. .. . ...... .. .. . ........................... ..... ..... . . .. . .. ... ...... .... .. ..... ..... ..... 2 3 4 5 6 7 8 9 " . . .... . ............." .............. . ... . ...... . " " . .... . .... . ........ . . . . ... . . . .... . . . . . ... . . . .. . .... . .. . ....... ... . ...... . ... . .. . . . ..... . .. . 10 .32.5 ... . .... . .... . .... . ...20% .80) %... . .....( .... . ... . .... . . . ...... . .... . . . ...... . . . ........ . .. . .... . .. . . . . . .... . . . . . ...... . . . . . ..... . . . .. . . . .. . . . ... . ........... .... . . . . . .... . . . .... . ....... . . . . .... . . . ....... ... . . . . . . . . . ......... . . . ... . ..... . . . .... . ... . .... . . . ..... . .... . .... . ..... . ...... . ... . .. . ..... . . . ...... . . . . . ... . . . . . ..... . .......... ... . . . . . . . ..... . ...... . . . . . ..... . .. . . . .. . ....... . . . . ... . .. . .... . ...... . ........ . . . ......... ... . . . . . .. . ...... . ..... . . . . . . . .. . . . . . ...... 53 54 ..... ... ....... ....... ..... ... ...... ........ ..... ........ ... ... ...... ....... .. ...... ....... .. .... ....... ....... ....... .. ..... ......... ..... ...... ......... .... ... ... ... .... ... .... ...... .... .... ......... ... .... .. ..... ......... ..... ...... ......... .... ... ... ... ...... .. ....... ....... .. ..... ......... ... ..... ....... .. ........ ...... .... ........ ........ .... ....... ........ ... ... ..... .... ..... ..... ...... .... ... ..... ...... .. ....... ....... ...... ...... . 1 .. ...... .... ... .......... 2 .. .... ... ......... ...... ..... ....... 3 .... .... ......... .......... ....... ... ....... 4 .. .... ...... .. .... ...... ... ..... ..... ....... .. ....... .. ...... ........ ....... .. ...... .......... ...... .... .... ..... ..... ..... .. ..... ...... ....... 5 .. ... ... ...... ... .... .. .... .. ..... ... ...... .. .... ....... ... .... ... .... ... .... ........ 6 .. ... ..... .. ...... ...... .. ...... ...... ........ ..... ..... ...... .... ... ....... .. ....... ........ ... ... .. ... ....... .. ........ ... ... .... ...... ... ....... .. .... ... ...... ... .... .. ..... .. ..... .. ...... ......... ... ... ... ... ...... ...... ..... ....... .... .... .... ....... .. ..... .. ..... ..... ... ... ... ... ...... .. .... .... ... ... ... ... ...... ..... ..... 7 ... ..... ... ...... ..... .... ..... ..... ...... ...... .... .. ..... ........ .. ... ...... ...... ..... .... ..... .. ..... ... .. ... ....... .. .... ..... .... ....... ..... 8 ... ...... .... ..... ..... ....... .... ....... ...... ... ...... ... .. .... .... ..... .... ....... ... ... .... ....... ... .. ..... .. ..... ...... .. ....... ..... ...... ......... ........ ...... ....... .. ... ...... ....... ...... ...... ....... 9 ...... ... ... ...... ...... .. ... ....... 10 .. ... .. ... ... ... ....... .. ... ... ...... .. .... .... .. .... ... ..... ... ..... ..... ....... 11 ...... ...... .. ..... .... ........ 12 ... ... ..... ... ... ....... ... .. ... ........ 16.5 ..... ( 5 .....). .. ... ..... ... ...... ...... ...... .... ... ..... ..... ... .... ...... ... ...... ...... ...... ..... ......... ........ ... ..... ... ... .... ... .. ..... .. .... ....... ....... .. ....... .... ..... ... .... ...... ..... ........ .... ... ....... .. .... ..... .... ....... ...... .... ..... ......... ... .. ... .... ...... ....... 13 .. ... .. ... .... ...... .... ... ... ........ ......... .. ... .. ... .. .... ........ ......... 14 ..... ... .... ....... .. ...... .. .. .......... 15 .. ... ..... .... .. ...... .. .. ... .. ..... ........ .... ..... .. .... .... ... ... ....... .... .. ..... ..... .. ...... .. ..... .... .... .... .. .... ......... .. ... ...... .... ..... .. .. ... ... ....... .. ..... ..... ... ...... ..... ... ... ...... .. ...... .. ..... ..... ..... ... ... ....... .. ....... ...... .... ..... ........ KONICA MINOLTA ....... ...... ........ ... ..... ....... .... ... .... .... 16 .. .... ... ...... .. .... ...... ..... ... ..... ...... ......... ...... ..... ....... .. ....... .......: ... ... ... ...... .. ...... .. .. .... ... .... ..... ....... .. .. .... .... ...... ....... .. ....... .. .. .... ... ... ...... ..... ...... ... ..... ....... ........ .. .... ..... ...... .... ...... ....... ....... .... .. ..... ... ..... ...... .... .. ... .... ... ..... ....... ... .. ...... ... ..... .... .. ... ..... ...... ........ .... ..... ...... ........ .. .... .... ...... .. ... ...... ........ .. .. .... .... ... .... ...... .... ..... ... .... ... ..... ..... ..... ... .. 17 ...... ...... .. ........ ........ .. ....... .... ........ .... ..... .... (.... ..... .. ...... .......). 18 ...... ..... .... .... ........ ........ ...... ........ .... .. ...: .. ...... ... ...... ..... ..... ...... ....... .. ... ..... .. .. .... ..... .. .. ...... ...... ..... .... ..... ........ (... ....... .... .... ........) .. ....... .. .... ..... .. ....... ........ .... ....... .. .. ...... ... ...... .. ....... ........ ..... ...... .. . . . IEC60825-1:2007 . . .... . . . . . .... . .... . 1 ...... . . . .... . IEC60825-1:2007 . .. . . . ... . .... . . . . . ...... ... . . . .... . . . ... . ... . ...... . .... . . . . . . . ...... . ...... . . . . . .... 3B . ... . .. . . . .. . .. . ... . . . ......... . ........ . . .............. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 - . . . . ...... . . . ......: 810 – 770 ...... . ........: : 5 ...... . . . ... . . . ...... .... . 3B .... . . . . . ...... . .. . ..... . . . ... . . . ..... . ....... . . . . . ... . . . . . ..... . . . .... . . . ........ . . . ..... . . . ... . ........ . . . .............. . .................... . . . . . . . . . .. . . . ... . . . . . ..... . ........ . .. . ..... . ........ . ....... . . . . ... . .. . ...... . .... . . . . ..... . . . ..... . .... . .. . .... . .... . ... . .... . ..... . . . ...... . . . . . ..... . . . EN55022 ).. . CISPR Publication22/(.... . .B . . . . . . . .... . .... . . . ... . . . . . . . ....... ENERGY STAR® KONICAMINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.. . ®ENERGY STAR. . .. . .... . . . ....... . ... . . . .......... . . . . . . . . .... .... . ......... . . . ... . . . .. . ..... . ... . .................... . . . .... . .......... . . . . ... . . . .... . .... . . . ... . ... . . . . . ..... . . . . . ... . ..... . ...... . . . ..... . ENERGY STAR® . . .... . .... . . . ........... . . . .. . . . ..... . ...... . ... . . . ... . . . ..... . . . ..... . ENERGY STAR® .. . ... . .. . ..... . ...... . .... . (A32R-9560-00O) 55 LX2473001 Printed in China