Konica Minolta magicolor 4650DN Imprimante Couleur - Guides - Manuels Utilisateur - Konica Minolta Revenir à l'accueil Voir une liste d'imprimantes Vous souhaitez un imprimante ou un photocopieur Konica, contactez nous

 

 

 

 

Support :

magicolor 4650DN

Titre
User's guide
Type de manuel
Manuel utilisateur
Applicable pour
magicolor 4650DN, magicolor 4650EN
Langues
Français
Version
00
Date de Sortie
2008-02-20
ID
DLEU0813011EN00

Fichiers:

 

Autres documentation Konica Minolta :

http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=25461&productName=magicolor%202490MF http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=24593&productName=magicolor%202500W http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=45226&productName=magicolor%203730DN http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=31144&productName=magicolor%204650DN

magicolor 4650EN/4650DN Guide d’utilisation® A00F-9561-00B 1800853-003A Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une magicolor 4650EN/4650DN. Vous avez fait un excellent choix. Cette imprimante est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la proprété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2007 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1.Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6.Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7.KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8.L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10.Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11.Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. A propos du profil couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRAT DE LICENCE DE PROFIL COULEUR AVIS À L'UTILISATEUR : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ LES MODAlITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CES MODALITÉS, N'UTILISEZ PAS LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS. Dans le présent Contrat, « Adobe » désigne Adobe Systems Incorporated, société de l'état du Delaware, ayant son siège à 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. Le terme « Logiciel » désigne le logiciel et les éléments avec lesquels le présent Accord est fourni. 2. LICENCE. En vertu des modalités du présent Contrat, Adobe vous concède dans le monde entier une licence d'utilisation, de reproduction et de présentation publique non exclusive, non transférable et sans paiement de redevance du Logiciel. Adobe vous concède également le droit de distribuer le Logiciel uniquement dans les cas de figure suivants : (a) le Logiciel est incorporé dans des fichiers d'images numériques et (b) le Logiciel est fourni de manière indépendante. Aucune autre distribution du Logiciel n'est autorisée ; notamment, la distribution du logiciel lorsqu'il est incorporé ou associé à tout autre logiciel applicatif. Tous les profils individuels doivent être référencés à l'aide de leur chaîne de description de profil ICC. Vous vous interdisez de modifier le Logiciel. Dans le cadre du présent Contrat, Adobe n'est pas tenu de fournir une assistance clientèle quelconque, notamment des mises à niveau ou des versions ultérieures du logiciel ou d'autres éléments. Conformément aux conditions du présent Contrat, aucun titre de propriété intellectuelle du Logiciel ne vous est transféré. Les seuls droits du Logiciel que vous avez acquis sont ceux expressément énoncés dans le présent Contrat. 3. DISTRIBUTION. Si vous choisissez de distribuer le Logiciel, vous le faites en acceptant de dégager la responsabilité d'Adobe, de défendre Adobe et de le couvrir dans le cas de pertes, de dommages et de frais liés à des réclamations, procès ou autre poursuite en justice résultant d'une telle distribution, notamment, le manquement de votre part aux dispositions de la Section 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que logiciel indépendant, vous devez le faire en accord avec les dispositions du présent Contrat ou de votre propre contrat de licence qui (a) respecte toutes les dispositions du présent Contrat ; (b) décline pour le compte d'Adobe toute garantie et condition, expresse ou implicite ; (c) exclut pour le compte d'Adobe toute responsabilité en cas de dommages; (d) stipule que toute disposition se démarquant du présent Accord relève de votre responsabilité et non de celle d'Adobe ; et (e) stipule que le Logiciel est disponible auprès de vous-même ou d'Adobe et informe les détenteurs de licence de la façon raisonnable de l'obtenir par le biais d'un support généralement utilisé pour l'échange de logiciel. Tout Logiciel distribué devra comprendre les mentions relatives au copyright d'Adobe incluses dans le Logiciel que vous a fourni Adobe. 4.EXCLUSION DE GARANTIE. Adobe vous accorde une licence d'utilisation du Logiciel « tel quel ». Adobe n'apporte aucune garantie de l'adéquation du Logiciel à un usage particulier ou à l'obtention d'un résultat particulier. Adobe ne sera pas responsable des pertes ou des dommages résultant de l'application de ce Contrat, de la distribution ou de l'utilisation du Logiciel ou de tout autre élément. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LA PERFORMANCE OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, À L'EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE DANS LES LIMITES AUTORI-SÉES PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. ADOBE ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONTRACTUELLE, DE DROIT COMMUN, TIRÉE DE LA COUTUME, DES USAGES COMMERCIAUX OU AUTRE CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS NOTAMMENT, LA NON-CONTREFAÇON DES DROITS D'UN TIERS, L’INTÉGRATION DU LOGICIEL, SA QUALITÉ SATISFAISANTE OU SA CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE. VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. Les dispositions des Articles 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause, sans que cela ne vous autorise à continuer d’utiliser le Logiciel après résiliation du présent Contrat. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. EN AUCUN CAS ADOBE OU SES FOURNISSEURS NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTES PERTES, DOMMAGES, RÉCLAMATIONS OU QUELQUES FRAIS QUE CE SOIT, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, TOUT MANQUE À GAGNER OU PERTES D’ÉCONOMIES, ET CE MÊME SI UN REPRÉSENTANT D'ADOBE A ÉTÉ INFORMÉ PAR UN TIERS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, PERTES, RÉCLAMATIONS OU FRAIS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT DANS LA LIMITE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. LA RESPONSABILITÉ TOTALE D'ADOBE ET CELLE DE SES FOURNISSEURS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT OU EN RAPPORT AVEC CE DERNIER, EST LIMITÉE À LA SOMME VERSÉE POUR LE LOGICIEL. Aucune disposition du présent Contrat ne limite la responsabilité d'Adobe envers vous en cas de décès ou de préjudices corporels résultant d'une négligence de la part d'Adobe, ou de fraude. Cette déclaration est faite par Adobe au nom de ses fournisseurs aux seules fins d'écarter, d'exclure et/ou de limiter les obligations, les garanties et les responsabilités conformément au présent Contrat, et à aucune autre fin. 6. MARQUES. Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d'Adobe aux États-Unis et dans d'autres pays. Sauf utilisation à but de référence, vous vous engagez à ne pas utiliser lesdites marques ou toute autre marque ou logo Adobe sans autorisation écrite préalable d'Adobe. 7. DURÉE DU CONTRAT. Le présent Contrat s'applique jusqu'à sa résiliation. Adobe se réserve le droit de résilier le présent Contrat immédiatement si vous n'en respectez pas les clauses. Dans ce cas, vous devez renvoyer à Adobe toutes les copies totales et partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si le Logiciel est identifié comme étant un article dont l'exportation est contrôlée dans le cadre des Lois sur l'Exportation ou toute autre réglementation relative à l'exportation (les « Lois sur l'Exportation »), vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas citoyen ou résident d'une nation frappée d'embargo ou faisant l’objet d’autres mesures de restriction (notamment, l'Iran, l'Irak, la Syrie, le Soudan, la Libye, Cuba, la Corée du Nord et la Serbie) et que les Lois sur l'Exportation ne vous interdisent pas non plus de recevoir le Logiciel. Tous les droits d'utilisation du Logiciel vous sont concédés sauf manquement de votre part aux dispositions du présent Contrat. 9. DROIT APPLICABLE. Le présent Contrat est régi par et interprété selon les lois en vigueur dans l'État de Californie comme ces lois s'appliquent aux contrats passés en Californie entre citoyens californiens et devant être exécutés dans ce même état. Le présent Contrat n'est régi par les règles de conflits de lois d'aucun pays, ni par la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dont l'application est expressément exclue. Tout litige portant sur le présent Contrat, relevant de lui ou en relation avec lui sera porté uniquement devant les tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, États-Unis. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES. Vous n'êtes pas autorisé à céder vos droits ou obligations accordés par le présent Contrat sans le consentement écrit préalable d'Adobe. Aucune disposition du présent Contrat ne saurait être déclarée comme étant levée par tout acte ou consentement tacite d'Adobe, de ses agents ou employés, seul vaudra un document officiel écrit paraphé par un signataire habilité d'Adobe. Lorsque des termes du présent Contrat et de tout autre contrat inclus dans le Logiciel sont en contradiction, les termes desdits contrats inclus prévaudront. Si vous employez, ou Adobe emploie, des avocats pour faire valoir tout droit découlant du présent Contrat ou relatif à ce dernier, la partie gagnante pourra exiger le remboursement les honoraires d'avocat raisonnablement encourus. Vous reconnaissez avoir lu et compris le présent Contrat et qu'il constitue la déclaration complète et exclusive de votre accord avec Adobe ; il se substitue à tout contrat précédent, oral ou écrit, entre Adobe et vous-même en ce qui concerne la concession par Adobe de licence du Logiciel. Aucune variation des dispositions du présent Contrat ne saurait être exécutoire contre Adobe à moins qu'Adobe ne donne son consentement explicite par écrit, lequel devra être signé par un signataire habilité d'Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) qui s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché, est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Ce standard a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1.La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2.Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout parti tiers sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. 3.En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents ne vous seront redevables pour tous dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris pour des dommages liés à une perte de bénéfices, une interruption d’activité, une perte d’informations d’affaires et autre) provoqués par l’utilisation ou l’incapacité à utiliser ce profil ICC. 4.TOYO INK n’aura à répondre à aucune question concernant ce profil ICC. 5.Tous les noms de société ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce profil ICC, créé par GretagMacbeth ProfileMaker, est distribué par TOYO INK sous certaine licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers ! Veuillez vous conformer aux instructions de mise au rebut fournies par les autorités locales. En cas de replacement du produit usagé, confiez-le à notre distributeur qui se chargera d'en faire la mise au rebut qui convient. Le recyclage de ce produit permettra de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la santé pouvant résulter d'une gestion inappropriée de ce déchet. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Table des matières Table des matières i 1Introduction .......................................................................................................1 Présentation de l’imprimante 2 Espace requis 2 Composants de l’imprimante 4 Vue avant 4 Vue arrière 5 Vue avant avec options 5 2A propos du logiciel ..........................................................................................7 3 ............................................................................................................................7 CD-ROM Printer Driver 8 Pilotes PostScript. 8 Pilotes PCL 8 Pilotes XP 8 Fichiers PPD 9 CD-ROM Utilities and Documentation 9 Utilitaires 9 Configuration Système requise 11 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 12 ii Table des matières Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650 PS) 12 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 14 Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS) 14 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 15 Windows Vista 15 Windows XP/Server 2003 15 Windows 2000 15 Utilisation du pilote Postscript ou PCL 16 Accessibles sur tous les onglets 16 OK 16 Annuler 16 Appliquer 16 Aide 16 Paramètre favori 16 Mise en page 17 Aperçu Imprimante 17 Afficher Qualité 17 Défaut 17 Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) 17 Onglets Paramètres de base 17 Onglet Mise en page 18 Onglet Couverture 18 Onglet Filigrane/Calque 19 Onglet Qualité 19 Onglet Autre 20 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print 20 4Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................21 Utilisation de l’écran d’état 22 Introduction 22 Environnement d’exploitation 22 Ouverture de l’écran d’état 22 Utilisation de l’écran d’état 22 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 23 Reprise après alerte de l’écran d’état 23 Fermeture de l’écran d’état 23 5Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ...........25 Présentation du panneau de commande 26 Voyants et touches du panneau de commande 27 Ecran des messages 28 Ecrans d’aide 29 Table des matières iii Présentation du menu de configuration 30 Menu Principal 30 MENU VERIFIER/IMPRIMER 32 Impression/suppression d’un travail stocké 32 Saisie du mot de passe 34 MENU IMPRIMER 35 MENU PAPIER 37 MENU QUALITE 44 MEMOIRE DIRECTE 62 APPAREIL PHOTO DIRECT 65 MENU INTERFACE 68 MENU DEFAUT SYSTEME 76 MENU MAINTENANCE 87 MENU SERVICE 94 6Appareil photo direct ......................................................................................95 Appareil photo direct 96 Impression directe depuis un appareil photo numérique 96 7Mémoire directe ...............................................................................................97 Mémoire directe 98 Impression à partir d’une clé USB connectée 98 8Utilisation des supports .................................................................................99 9 ..........................................................................................................................99 Spécifications des supports 100 Types de support 101 Papier standard (Papier recyclé) 101 Papier épais 103 Enveloppes 103 Etiquettes 104 Papier en-tête 105 Cartes 105 Transparents 106 Brillant 107 Quelle est la surface imprimable garantie ? 108 Surface imprimable—Enveloppes 108 Marges de pages 108 Chargement des supports 109 Bac 1 (Alimentation manuelle) 109 Papier standard 109 Autres supports 111 Enveloppes 112 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents 114 Bac 2 116 iv Table des matières Papier standard 116 Bac 3 (Chargeur papier inférieur optionnel) 119 Papier standard 119 Impression recto-verso 122 Bac de sortie 124 Stockage des supports 125 10Remplacement des consommables .............................................................127 11 ........................................................................................................................127 Remplacement des consommables 128 A propos des cartouches de toner 128 Remplacement d’une cartouche de toner 131 Remplacement d’une unité d’imagerie 135 Remplacement du réceptacle de toner usagé 141 Remplacement du rouleau de transfert 144 Procédure de remplacement du rouleau de transfert 144 Remplacement du filtre d’ozone 147 Remplacement de la courroie de transfert 148 Remplacement de la pile auxiliaire 154 Remplacement de l’unité de fixation 157 12Entretien de l’imprimante .............................................................................161 Entretien de l’imprimante 162 Nettoyage de l’imprimante 164 Extérieur 164 Rouleaux d’entraînement papier 165 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) 165 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) 167 Rouleaux d’entraînement papier du Bac 3 168 Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante 169 13Résolution de problèmes ..............................................................................171 Introduction 172 Impression d’une page de configuration 172 Prévention des bourrages papier 173 Description du chemin papier 174 Suppression des bourrages papier 175 Messages de bourrage et procédures correctives 176 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 177 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3 181 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso (magicolor 4650DN seulement) 183 Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation 184 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et la Table des matières v section d’entraînement papier 188 Résolution de problèmes de bourrage 191 Résolution d’autres problèmes 194 Résolution de problèmes de qualité 200 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 206 Messages d’état standard 206 Messages d’erreur (Avertissements: ) 207 Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) 211 Messages de maintenance : 216 14Installation d’options ....................................................................................217 15 ........................................................................................................................217 Introduction 218 Protection antistatique 219 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 220 Installation d’un module DIMM 220 Kit disque dur 223 Installation du kit disque dur 223 Carte CompactFlash 227 Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash 227 Chargeur papier inférieur 231 Contenu du kit 231 Installation du chargeur papier inférieur 232 AAnnexe ...........................................................................................................235 Spécifications de sécurité 236 Spécifications techniques 236 Imprimante 236 Durée de vie des consommables 239 Protection de l’environnement 241 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? 241 vi Table des matières Introduction 2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessousVue avant avec optionsVue avant913 mm (35,9")100 mm (3,9")100 mm (3,9")469 mm (18,5")244 mm (9,6")436 mm (21,6")385 mm (15,2")51 mm (2,0")913 mm (35,9")100 mm (3,9")100 mm (3,9")469 mm (18,5")244 mm (9,6")112.5 mm(4,4")51 mm (2,0")548,5 mm (21,6")385 mm (15,2") Présentation de l’imprimante 3 􀀕􀀢Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. V ue de côté avec options962 mm (37,9")100 mm (3,9")536 mm (21,1")326 mm (12,8") 4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Bac 1 (alimentation manuelle) 4—Bac 2 5—Unité de fixation 6—Capot latéral droit 7—Rouleau de transfert 8—Courroie de transfert 9—Unité(s) d’imagerie 10—Barrette de nettoyage des lentilles laser 11—Capot avant 12—Réceptacle de toner usagé 13—Cartouche(s) de toner 14—Filtre d’ozone 131251467111098 1243 Y YPUSH 13 1278910 Présentation de l’imprimante 5 Vue arrière 1—Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 2—Interrupteur Marche/Arrêt 3—Prise du cordon secteur 4—Port parallèle 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T 6—Port USB 7—Grilles d’aération 8—Butée papier Vue avant avec options 1—Chargeur papier inférieur (Bac 3) 81274356 1 A propos du logiciel 8 CD-ROM Printer Driver CD-ROM Printer Driver Pilotes PostScript. 􀀕􀀢Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de fichier PPD lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 ou 2000, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver. Pilotes PCL Pilotes XP 􀀕􀀢Un pilote XPS ne peut pas être installé via la fonction auto-play du CD-ROM Printer Driver. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Windows Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 15. Windows XP Vista/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows Vista Ces mini pilotes pour Windows Vista sont basés sur l’architecture Windows. Pour des détails sur la procédure d’installation et les fonctions, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Windows Vista pour 64 bits CD-ROM Utilities and Documentation 9 Fichiers PPD 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Utilitaires Système d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Linux Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/2000, Macintosh OS 10.2.x ou ultérieur) Cet utilitaire ne peut être utilisé que si le disque dur optionnel est installé. Il permet de télécharger des polices et des fichiers de calque sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez l’aide en ligne de Download Manager. Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)”, page 21. PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. 10 CD-ROM Utilities and Documentation Connexion PageScope Web Via le navigateur Web, permet de vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les protocoles TCP/IP et IPX. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer directement des fichiers d’impression en formats PDF et TIFF sur l’imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print User’s Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Utilitaires Utilisation/Avantages Configuration Système requise 11 Configuration Système requise 􀂄Un PC –Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) –Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé) –Macintosh équipé d’un processeur Intel 􀂄Système d’exploitation –Microsoft Windows Vista Edition Familiale Basique/Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Windows Vista Edition x64 Familiale Basique/Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale, Microsoft Windows XP Edition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur recommandé), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur) –Mac OS X (10.2 ou supérieur ; nous vous recommandons d’installer le correctif le plus récent), Mac OS X Server (10.2 ou supérieur) –Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 􀂄Espace requis sur le disque dur –Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante –Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images 􀂄RAM 128 Mo ou plus 􀂄Lecteur de CD-ROM/DVD 􀂄Interface E/S –Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T –Port compatible USB Révision 2.0 –Port parallèle (IEEE 1284) 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. 12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows Vista/XP/Server 2003/2000 (KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650 PS) 1Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit: –(Windows Vista) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Printers afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS, et sélectionnez Propriétés. –(Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 or KONICA MINOLTA mc4650 PS et sélectionnez Propriétés. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 or KONICA MINOLTA mc4650 PS et sélectionnez Propriétés. 2Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3Sélectionnez l’onglet Configurer. 4Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. 5Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. 􀀕􀀢L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 13 􀀕􀀢Pour les modèles avec unité recto-verso intégrée (magicolor 4650DN), sélectionnez le Modèle magicolor 4650DN dans la liste des Options matérielles. 􀀕􀀢Si Mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo ou 768 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 256 Mo. 􀀕􀀢Si Carte Mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go dessous), ou Activer (1 Go dessus), suivant la carte CompactFlash installée. 7Cliquez sur Appliquer. 􀀕􀀢Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8Sélectionnez l’onglet Général. 9Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11Cliquez sur Appliquer. 12Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. 14 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 si nécessaire. Windows Vista/XP/Server 2003/2000(KONICA MINOLTA mc4650 PCL6, KONICA MINOLTA mc4650PS) 1Fermez toutes les applications. 2Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : –(Windows Vista/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 4650, et Désinstaller le pilote d’imprimante. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 4650, et Désinstaller le pilote d’imprimante. 3Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4Cliquez sur Désinstaller. 5Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. 6Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 sera alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante 15 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows Vista 1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Périphériques et son, et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. 2A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc4650 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4650 PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante. 16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation du pilote Postscript ou PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètre favori Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Pour ce faire, saisissez un nom et cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK. 􀂄Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. 􀂄Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregister. 􀂄Icône : Afin d’identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée, sélectionnez une icône dans la liste. Cette icône apparaît alors dans la liste déroulante. 􀂄Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Défauts dans la liste déroulante. Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17 Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Qualité. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Activer/désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) 􀂄Spécifier le mode de sortie PostScript 􀂄Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail 􀂄Imprimer une image en miroir 􀂄Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application Onglets Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier l’orientation du support d’impression 􀂄Spécifier le format du document original 􀂄Sélectionner le format papier en sortie 􀂄Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents 􀂄Spécifier la source d’alimentation papier 􀂄Spécifier le type de support d’impression 􀂄Spécifier le nombre de copies 18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL 􀂄Activer/désactiver l’assemblage des travaux 􀂄Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression ultérieure (Stockage de travaux) 􀂄Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un mot de passe 􀂄Imprimer une seule copie pour vérification 􀂄Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de compte 􀂄Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto 􀀕􀀢N’utilisez que des feuilles préimprimées sur cette imprimante. Avec ce paramètre, la qualité d’impression n’est pas garantie. 􀀕􀀢N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants : - préimprimés sur une imprimante jet d’encre - préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur - préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) 􀂄Définir une impression de livrets (magicolor 4650DN seulement) 􀂄Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée 􀂄Définir une impression recto-verso (magicolor 4650DN seulement) 􀂄Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Ajuster les marges de reliure 􀂄Régler la position d’impression (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Régler la position où l’image doit être imprimée sur le support Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires 􀂄Spécifier le bac contenant le support pour les couverture avant et arrière et les intercalaires Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19 Onglet Filigrane/Calque 􀀕􀀢Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner le calque à utiliser 􀂄Ajouter ou supprimer des fichiers de calque 􀂄Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul) 􀀕􀀢L’application Download Manager doit être préalablement installée. 􀂄Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires et les Pages impaires 􀂄Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul) Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner le filigrane à utiliser 􀂄Créer, modifier ou supprimer des filigranes 􀂄Alléger la densité d’un filigrane 􀂄Imprimer une bordure autour des filigranes 􀂄Imprimer des fligranes transparents (estompés) 􀂄Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document 􀂄Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un document Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris 􀂄Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) 20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL 􀂄Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Couleur rapide) 􀂄Définir la résolution d’impression 􀂄Effectuer la séparation couleur 􀂄Activer ou désactiver le mode Impression économique 􀂄Définir la force de contour : Léger, Moyen ou Fort 􀂄Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement) 􀂄Spécifier le format des polices à télécharger 􀂄Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante 􀂄Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement) 􀂄Définir le mode de compression d’image (pilote PCL seulement) Onglet Autre Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Activer l’indivision des feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression 􀂄Activer une option pour que le fond blanc des données Microsoft PowerPoint ne masquent pas des fichiers de calque (pilote PCL seulement) 􀂄Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée 􀂄Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante 􀂄Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées. 􀂄Combinaisons serveur/client : Serveur : Windows Server 2003/XP/2000/Vista Client : Windows Server 2003/XP/2000/Vista 􀂄Fonctions avec limitations : Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière, Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane *Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL. Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) 22 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet . Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : 􀂄Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. 􀂄Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat 􀂄Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. 􀂄Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. 􀂄Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. 􀂄Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 23 􀂄Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. 􀂄Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. 􀂄Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. 􀂄Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état. 􀀕􀀢Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante 26 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement..234165ECRAN DESMESSSAGES Présentation du panneau de commande 27 Voyants et touches du panneau de commande N° Elément Description 1 􀂄Annule un menu ou un un choix affiché 􀂄Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1.Appuyez sur la touche Cancel. 2.Appuyez sur la touche ou pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS TRAVAUX. 3.Appuyez sur la touche Menu/Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 2 􀂄Pour entrer dans l’arborescence des menus 􀂄Pour descendre dans l’arborescence 􀂄Pour appliquer le paramètre affiché 􀂄apparaît sur l’écran des messages 3 􀂄Pour monter dans l’arborescence des menus 􀂄Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran d’aide 􀂄Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 􀂄, apparaît sur l’écran des messages 4 􀂄Pour déplacer la cursueur vers la droite 􀂄Pour afficher l’écran d’aide suivant 􀂄 apparaît sur l’écran des messages 28 Présentation du panneau de commande Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir 5 􀂄Pour descendre dans l’arborescence des menus 􀂄Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur 􀂄Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 􀂄, apparaît sur l’écran des messages 6 􀂄Pour déplacer le curseur vers la gauche 􀂄Pour afficher l’écran d’aide précédent 􀂄 apparaît sur l’écran des messages N° Description 1 L’état de l’imprimante est indiqué par le couleur du voyant et l’éclairage/clignotement de l’écran des messages. 􀂄PRET : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éclaire 􀂄TRAITEMENT EN COURS or IMPRESSION : Le voyant clignote et l’écran s’éclaire 􀂄ECONOMIE D’ENERGIE : Le voyant s’allume en bleu et l’écran s’éteint 􀂄ERREUR : Le voyant s’allume en rouge et l’écran s’éclaire N° Elément Description 2 4315PRÊTpour entrer Présentation du panneau de commande 29 Ecrans d’aide Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette erreur. 2 Affichage de l’état courant de l’imprimante. 􀂄Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur s’affichent. 􀂄En cas d’avertissement, le symbole s’affiche. 􀂄Lorsqu’un appareil photo numérique est connecté sur le port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA via un câble USB, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. 􀂄Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression directe mémoire, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. 􀂄Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. Lorsqu’elle reçoit un travail via le port d’impression appareil photo direct ou directe mémoire, c’est le symbole qui s’affiche. 3 􀂄Affichage des messages d’erreur. 􀂄Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur ainsi que la progression du travail s’affichent. 􀂄Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent. 4 Affichage d’informations sur les touches. 5 Affichage de la quantité approximative de toner restant. N° Description 30 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration, accessible sur le panneau de commande de l’imprimante, se présente comme suit. Menu Principal 􀀕􀀢* Ce menu n’apparaît que si un kit disque dur optionnel est installé. ** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE et si l’imprimante et équipée d’une carte CompactFlash ou d’un kit disque dur en option. *** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT. MENU IMPRIMERMENU PAPIERAPP-PHOTO DIRECT***MENU INTERFACEMENU DEFAUT SYS.MENU VERIF/ IMPR*MEMOIRE DIRECTE**PRÊTMENU QUALITEMENU MAINTENANCEMENU SERVICE Présentation du menu de configuration 31 􀀕􀀢Les menus MEMOIRE DIRECTE et APP-PHOTO DIRECT ne s’affichent pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. 32 Présentation du menu de configuration MENU VERIFIER/IMPRIMER 􀀕􀀢Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Impression/suppression d’un travail stocké 1Pour sélectionner un travail, procédez comme suit : Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : MENU VERIF/IMPR “Nom d’utilisateur” Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît. MENU VERIF/IMPRNom d’utilisateur“Nom du travail”“Nom du travail” COPIES 1“Nom du travail” OUI NONSUPPRIMERIMPRIMER Présentation du menu de configuration 33 2Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche Menu/Select. 􀀕􀀢Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3. Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5. 3Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1) 4Appuyez sur la touche Menu/Select. L’impression démarre. 5Sélectionnez OUI ou NON. 6Appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé. Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER réapparaît. , jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. Le nom d’utilisateur désiré “Nom du travail” , jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. Le nom du travail voulu IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de passe”, page 34. Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 34 Présentation du menu de configuration Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit : 1Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier chiffre du mot de passe. 2Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant. 3Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième chiffre du mot de passe. 4Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants. 5Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît. 􀀕􀀢Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à nouveau. Présentation du menu de configuration 35 MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. 􀀕􀀢* Ce choix ne s’affiche que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en potion est installé. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE DE CONFIG. Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de configuration. PAGE DEMO Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de démonstration. PAGE STATISTIQUES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPTPCLCARTE MENUSVOIR REPER-TOIRES*PAGE DE CONFIG.VOIR POLICESPAGE DEMO PAGE STATIS-TIQUESMENU IMPRIMER 36 Présentation du menu de configuration VOIR POLICES POST SCRIPT Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PostScript. PCL Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. VOIR REPERTOIRES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou la carte CompactFlash. Présentation du menu de configuration 37 MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.BAC 3**TYPE DE PAPIERFORMAT PAPIERTYPE DE PAPIERBAC PAR DEFAUTBAC 1FORMAT PAPIERPERSONNALISE*BAC 2TYPE DE PAPIERFORMAT PAPIERSOURCE PAPIERASSEMBLER****RECTO-VERSO***COPIESMENU PAPIERCHAINAGE BACSCONFIG. BACSBAC LOGIQUE 0MODE CONFIG. BACSBAC LOGIQUE 9PERSONNALISE** 38 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢* Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC 1/FORMAT PAPIER. ** Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC 2/FORMAT PAPIER. *** Ces sélections ne s’affichent que si le chargeur inférieur optionnel est installé. **** Ce menu ne s’affiche que sur la magicolor 4650DN ***** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT Options BAC1/BAC2/BAC3 Permet de spécifier le bac papier par défaut. 􀀕􀀢BAC 3 apparaît seulement si le chargeur papier inférieus optionnel est installé. BAC 1 FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/B5(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier du support chargé dans le Bac 1. 􀀕􀀢Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. Présentation du menu de configuration 39 PERSON-NALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 1. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR 􀂄MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) –Amérique du Nord : 216 mm –Toute autre région : 210 mm 􀂄POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 8.50 pouces –Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR 􀂄MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) –Amérique du Nord : 279 mm –Toute autre région : 297 mm 􀂄POUCES : 5.83 to 14.00 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 11.00 pouces –Toute autre région : 11.69 pouces 􀀕􀀢Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 40 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ETIQUETTES/TRANSPARENT/ENVELOPPE/CARTE/EN-TETE/BRILLANT 1/BRILLANT 2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. BAC 2 FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/QUARTO R-U/16K/PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier du support chargé dans le Bac 2. 􀀕􀀢Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. Présentation du menu de configuration 41 PERSON-NALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 2. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR 􀂄MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) –Amérique du Nord : 216 mm –Toute autre région : 210 mm 􀂄POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 8.50 pouces –Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR 􀂄MILLIMETRES : 148 à 297 mm (défaut) –Amérique du Nord : 279 mm –Toute autre région : 297 mm 􀂄POUCES : 5.83 to 11.69 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 11.00 pouces –Toute autre région : 11.69 pouces 􀀕􀀢Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/RECYCLE Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. 42 Présentation du menu de configuration BAC 3 FORMAT PAPIER Affiche le format du support chargé dans le Bac 3. Cette option de menu ne fait qu’afficher la sélection courante. Celle-ci ne peut être changée. TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/RECYCLE Pour sélectionner le type du support chargé dans le Bac 3. CHAINAGE BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac contenant le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer dans le bac, l’impression s’arrête. CONFIG. BACS MODE CONFIG. BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver la fonction Configuration des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2/ BAC PHYSIQUE 3/ Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication. Par défaut, le BAC PHYSIQUE 1 est sélectionné pour le BAC LOGIQUE 1. L’option sélectionnée par défaut pour tous les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 2. 􀀕􀀢L’option BAC PHYSIQUE 3 n’apparaît que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. Présentation du menu de configuration 43 RECTO-VERSO Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso. BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette option de menu. 􀀕􀀢Pour la magicolor 4650DN seulement. COPIES Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ASSEM- BLER Options ACTIVE/DESACTIVE Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document s’impriment avant la production de la copie suivante. Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. 􀀕􀀢Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus 44 Présentation du menu de configuration MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.RENDU TEXTEMODE COULEURLUMIOSITEDEMI-TONMENU QUALITERENDU IMAGERENDU GRAPHIQUERENDU IMAGEPARAMETRE PCLCONTRASTERENDU TEXTEAMELIORER CONTOURRENDU IMAGERENDU GRAPHIQUEFORCE CONTOURIMPR. ECONOMIQUESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVB Présentation du menu de configuration 45 RENDU TEXTESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPARAMETRE PSRENDU IMAGESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPROFIL DESTINAT.RENDU GRAPHIQUESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBRENDU TEXTESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPROFIL DESTINAT.RENDU GRAPHIQUESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPROFIL DESTINAT. 46 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MODE COULEUR Options COULEUR/NIVEAUX GRIS COULEUR : les pages s’impriment en couleur. NIVEAUX GRIS : les pages s’impriment en noir et blanc. LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Pour régler la luminosité de l’image imprimée. DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les images. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. PROFIL SIMULESSAI SIMULATIONGRIS CMJNSIMULATIONETALONNAGE TONCYCLE AIDCETALONNAGESEPARATION COUL.DENSITE CMJNCYANMAGENTAJAUNENOIR Présentation du menu de configuration 47 RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les textes. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU GRAPHIQUE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les dessins. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. AMELIORER CONTOUR Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours d’image. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. 􀀕􀀢Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours d’image ne peuvent pas être renforcés. 48 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de caractères. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. RENDU GRAPHIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de dessins filaires. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. 􀀕􀀢Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours de dessin ne peuvent pas être renforcés. FORCE CONTOUR Options DESACTIVE/LEGER/MOYEN/FORT Pour définir le degré de renforcement des contours. DESACTIVE : contours non renforcés. LEGER : contours légèrement renforcés. MOYEN : contours moyennement renforcés. FORT : contours très renforcés. 􀀕􀀢Si DESACTIVE est sélectionné, les contours ne sont pas renforcés, même si AMELIORER CONTOUR est ACTIVE. Présentation du menu de configuration 49 IMPR. ECONO- MIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. 􀀕􀀢Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, les contours ne sont pas renforcés, même si l’option ACTIVE est sélectionné pour RENDU IMAGE et RENDU GRAPHIQUE dans le menu AMELIORER CONTOUR. PARAMETRE PCL CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Pour régler le contraste de l’image imprimée. RENDU IMAGE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour définir l’espace couleur des données d’image RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . 50 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU TEXTE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour définir l’espace couleur des données texte RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 51 RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour définir l’espace couleur des données GRAPHIQUES RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. 52 Présentation du menu de configuration RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données GRAPHIQUES RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données GRAPHIQUES RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. Présentation du menu de configuration 53 PARAMETRE PS RENDU IMAGE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH. /sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. 54 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTI- NAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 55 RENDU TEXTE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH. /sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données texte RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE/COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. 56 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTI- NAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 57 RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALSITE/PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. 58 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTI- NAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 59 SIMULATION PROFIL SIMUL Options AUCUN/SWOP/Euroscale/CommercialPress/TOYO/DIC Pour spécifier le profil de simulation. Si AUCUN est sélectionné, aucun profil de simulation n’est spécifié. Tous les profils de simulation téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. ESSAI SIMULA-TION Options COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir la caractéristique du profil de simulation. COULEUR RELATIVE : le profil de simulation fonctionne en couleur relative. COULEUR ABSOLUE : le profil de simulation fonctionne en couleur absolue. 60 Présentation du menu de configuration GRIS CMJN Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris à l’aide des quatre couleurs CMJN. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. ETALONAGE ETALONNAGE TON Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE applique les réglages d’image. DESACTIVE : les réglages d’image ne sont pas appliqués. CYCLE AIDC Options EXECUTER/ANNULER EXECUTER applique aussitôt les réglages d’image. ANNULER : les réglages d’image ne sont pas appliqués. Présentation du menu de configuration 61 DENSITE CMJN CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR CLAIR Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la densité de ton clair d’une image. MOYEN Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la densité de ton moyen d’une image. OBSUR Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la densité de ton foncé d’une image. SEPARATION COULEUR Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la séparation couleur est effectuée. Le contenu d’une page couleur est séparé en quatre pages pour imprimer respectivement les couleurs jaune, magenta, cyan et noir, chacune d’elles étant imprimée en dégradés de noir. L’ordre d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir. DESACTIVE : la séparation couleur s’effectue suivant le ’mode normal’ et non suivant le mode ci-dessus. 62 Présentation du menu de configuration MEMOIRE DIRECTE Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’imprimante est équipée du disque dur ou d’une carte CompactFlash en option et quand le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire directe”, page 98. 􀀕􀀢* Cette sélection de menu ne s’affiche que si un périphérique mémoire USB est connecté sur le Port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LISTE FICHIERS Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select. Options IMPRIMER Pour imprimer un fichier. Options ANNULER Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers. LISTE FICHIERS*TYPE DE FICHIERMEMOIRE DIRECTE Présentation du menu de configuration 63 LETTER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Pour changer de format papier. 􀀕􀀢Le format par défaut est LETTER pour l’Amérique du Nord et A4 pour toutes autres régions. 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 􀀕􀀢Ce menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF ou XPS. RECTO- VERSO / DESAC- TIVE Options BORD LONG/BORD COURT/DESACTIVE Pour définir l’impression recto-verso. BORD LONG : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord long. BORD COURT : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord court. DESACTIVE : aucune impression recto-verso. 􀀕􀀢Pour la magicolor 4650DN seulement. COPIES :1 Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999). 64 Présentation du menu de configuration ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Pour assembler ou non les copies. ACTIVE : copies assemblées. DESACTIVE : copies non assemblées. 􀀕􀀢Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. TYPE DE FICHIER Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS Pour sélectionner le type de fichier à afficher. Présentation du menu de configuration 65 APPAREIL PHOTO DIRECT Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT est ACTIVE. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres “Appareil photo direct”. 􀀕􀀢Tout paramètre configuré dans l’appareil photo numérique a priorité sur celui défini dans ce menu. Pour plus de détails sur la fonction Appareil photo direct, voir “Appareil photo direct”, page 96.IMPR. ECONOMIQUESOURCE RVBLUMINOSITECONTRASTERENDU RVBSOURCE PAPIERMISE EN PAGEAPP-PHOTO DIRECTMARGE PAPIERQUALITE IMAGEGRIS RVBDEMI-TON 66 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER Options BAC1/BAC2/BAC3 Pour choisir le bac à utiliser pour une impression directe à partir de l’appareil photo. 􀀕􀀢L’option BAC3 n’apparaît que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. MISE EN PAGE Options 1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP Pour spécifier le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de support. Lorsque l’option 1-UP est sélectionnée, vous obtenez une seule image imprimée par feuille. MARGE PAPIER Options STANDARD/MINIMUM Pour définir la taille des marges sur le support (zone non imprimée). STANDARD : utilisation d’une taille de marge standard. MINIMUM : réduction des marges sur le support. QUALITE IMAGE LUMINO- SITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Vous pouvez régler la luminosité de l’image. CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Vous pouvez régler le contraste de l’image. IMPR. ECONO- MIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données d’image RVB. COULEUR PERIPH. : aucun espace couleur n’est spécifié. Présentation du menu de configuration 67 RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour spécifier le rendu souhaité lors d’une conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : l’image est produite avec des couleurs vives. PHOTOGRAPHIQUE : l’image est produite avec des tons plus lumineux. GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour spécifier le mode de reproduction du Noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le Noir est reproduit avec les couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le Noir et et les gris sont reproduits en utilisant le toner Noir seulement. NOIR SEUL : le Noir est reproduit en utilisant le toner Noir seulement. DEMI-TON Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour spécifier le mode de reproduction des demi-tons. DESSIN FILAIRE : reproduction de haute précision. DETAIL : reproduction avec un maximum de détails. LISSAGE : reproduction avec un rendu lissé. 68 Présentation du menu de configuration MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. 􀀕􀀢Après modification d’optins ETHERNET, redémarrez l’imprimante.MASQUE SS-RESEAU*PORTAIL PAR DEF.*HTTP*FTP*TCP/IPACTIVERADRESSE IP*DELAI FIN TACHEETHERNETMENU INTERFACEMEMOIRE DIRECT**ARP/PING*APP-PHOTO DIRECTTELNET*BONJOUR*DNS DYNAMIQUE*IPP*DHCP*BOOTP*ACTIVERACTIVERACTIVERACTIVERACTIVER Présentation du menu de configuration 69 􀀕􀀢* Ce menu n’apparaît que si OUI est sélectionné dans MENU INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER . 􀀕􀀢** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. SNMP*IMPRESSION WSD*IPSEC*ACTIVERACTIVERSLP*SMTP*NETWAREAPPLETALKVITESSE/ RECT-VERSFILTRE ADRESSE IP*IEEE802.1XIPv6*ACTIVERPORT BRUT*ACTIVERBIDIREC-TIONNELACTIVERACTIVERACTIVERACTIVERACTIVERAUTORISA-TION ACCESREFUS ACCESACTIVERLIEN LOCALADRESSE MONDIALECONFIG. AUTOADRESSE PORTAIL 70 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DELAI FIN TACHE Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. ETHERNET TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON OUI active le protocole TCP/IP. NON désactive le protocole TCP/IP. ADRESSE IP Options 000.000.000.000 Pour définir l’adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . Si vous définissez l’adresse IP manuellement, le DHCP/BOOTP est automatiquement DESACTIVE. MASQUE SS- RESEAU Options 255.255.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touchesfléchées , , , et . PORTAIL PAR DEF. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . DHCP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Présentation du menu de configuration 71 BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. ARP/PING Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. HTTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole HTTP est activé. NON : le protocole HTTP est désactivé. FTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole FTP est activé. NON : le protocole FTP est désactivé. TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver les transmissions Telnet. ACTIVE : transmissions Telnet activées. DESACTIVE : transmissions Telnet désactivées BONJOUR ACTIVER Options OUI/NON OUI : BONJOUR est activé. NON : BONJOUR est désactivé. 72 Présentation du menu de configuration DNS DYNA- MIQUE ACTIVER Options OUI/NON OUI : le DNS DYNAMIQUE est activé. NON : le DNS DYNAMIQUE est désactivé. IPP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole IPP est activé. NON : le protocole IPP est désactivé. PORT BRUT ACTIVER Options OUI/NON OUI : le PORT BRUT est activé. NON : le PORT BRUT est désactivé. BI- DIRECTION- NEL Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : le PORT BRUT est activé pour la communi- cation bidirectionnelle. DESACTIVE : le PORT BRUT est désactivé pour la communication bidirectionnelle. SLP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SLP est activé. NON : le protocole SLP est désactivé. SMTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SMTP est activé. NON : le protocole SMTP est désactivé. Présentation du menu de configuration 73 SNMP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SNMP est activé. NON : le protocole SNMP est désactivé. IMPRES-SION WSD ACTIVER Options OUI/NON OUI : l’IMPRESSION WSD PRINT est activée. NON : l’IMPRESSION WSD PRINT est désactivée. IPSEC ACTIVER Options OUI/NON OUI : IPSEC est activé. NON : IPSEC est désactivé. FILTRE ACCES IP AUTO- RISA- TION ACCES Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est activée. DESACTIVE : l’AUTORISATION d’ACCES est désactivée. REFUS ACCES Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : le REFUS d’ACCES est activé. DESACTIVE : le REFUS d’ACCES est désactivé. IPv6 ACTIVER Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est activée. NON : l’adresse IPv6 est désactivée. 74 Présentation du menu de configuration CONFIG. AUTO Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est automatiquement obtenue. NON : la configuration IPv6 automatique est désactivée. LIEN LOCAL Affiche l’adresse du lien local de l’adresse IPv6. ADRESSE MON- DIALE Affiche l’adresse mondiale IPv6. ADRESSE PORTAIL Affiche l’adresse du portail IPv6. NETWARE ACTIVER Options OUI/NON OUI active NetWare. NON désactive NetWare. APPLE TALK ACTIVER Options OUI/NON OUI active AppleTalk. NON désactive AppleTalk. VITESSE/RECT- VERS Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. IEEE802.1X ACTIVER Options OUI/NON OUI : la connexion IEEE802.1X est activée. NON : la connexion IEEE802.1X est désactivée. MEMOIRE DIRECTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression mémoire directe. ACTIVE : impression mémoire directe activée. DESACTIVE : impression mémoire directe désactivée. Présentation du menu de configuration 75 APP- PHOTO DIRECT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression Appareil photo direct. ACTIVE : impression Appareil photo direct activée. DESACTIVE : impression Appareil photo direct désactivée. 76 Présentation du menu de configuration MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie.LANGUEEMULATIONEMUL. PAR DEFAUTPOSTSCRIPTDELAI ATTENTEPAGE ERREUR PSPROTOCOLE PSPCLFORMATAGE CR/LFLIGNES PAR PAGESOURCE POLICESNUMERO POLICEESPACEMENT (EN POINTS)JEU SYMBOLESPAPIERPAPIER PAR DEFAUTUNITE MESUREMENU DEFAUT SYS.FORMAT PAPIERPERSONNALISETYPE DE PAPIERPAGE NIVEAU GRISIMPRIMER PGE INITOPTIONS D’INIT.CONTINUER AUTOSIGNATURE NUM.PAGE ERREUR XPSXPS***** Présentation du menu de configuration 77 LUMINOSITE LCDSECURITECHANGER MT-PASSEVERROU PANNEAUHORLOGEDATE (xx.xx.xx)HEUREFORMAT HDD*UTILISATEUR SEULTOUTDEFAUTS INITIAUXRESEAU INITIALIMPRIM. INITIALERESTAURER TOUTTPS ECO ENERGIE**DELAI MENUSEPARGNE ENERGIEZONE HORAIRETPS STOCK TRAV*FORMAT CARTE***UTILISATEUR SEULTOUT 78 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢* Ces sélections de menu ne s’affichent que si un kit disque dur optionnel est installé. ** Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’option ACTIVE est sélectionnée dans le menu EPARGNE ENERGIE. *** Cette sélection de menu ne s’affiche que si l’imprimante est équipée d’une carte CompactFlash optionnelle. **** Ces sélections de menu ne s’affichent que si le chargeur papier inférieur optionnel est installé. ***** Cette sélection de menu ne s’affiche que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option est installé. ACTIVER ALERTESPLUS DE PAPIERBAC1BAC2BAC3****TONER BASU-IMAGE BAS Présentation du menu de configuration 79 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/POLONAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est affichéDEUTSCH. EMULATION EMUL. PAR DEFAUT Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. POSTSCRIPT DELAI ATTENTE Options 0 à 300 Pour déterminer le délai au bout duquel une erreur doit être décelée comme erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est spécifié. PAGE ERREUR PS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PROTOCOLE PS Options AUTO/NORMAL/BINAIRE Pour spécifier le protocole de transmission de données avec un flux de données PostScript. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement un protocole applicable à partir du flux de données. 80 Présentation du menu de configuration PCL FORMA- TAGE CR/LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. LIGNES PER PAGE Options 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes page dans le langage PCL. SOURCE POLICES NUMERO POLICE Options 0 à 102 Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police qui s’affichent correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, cf. le “MENU IMPRIMER”, page 35. ESPACE-MENT(TAILLE POINT) Options 0.44-10.00- 99.99 (4.00-12.00- 999.75) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police bitmap, ESPACEMENT s’affiche. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police de contour, TAILLE POINT s’affiche. JEU SYMBO- LES Pour spécifier le jeu de symboles utilisé avec le langage PCL. L’option sélectionnée par défaut est PC8. Présentation du menu de configuration 81 XPS SIGNATURE NUM. Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est activée. DESACTIVE : la SIGNATURE NUMERIQUE est désactivée. PAGE ERREUR XPS Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : une page d’erreur XPS est imprimée quand une erreur XPS survient. DESACTIVE : aucune page d’erreur XPS n’est imprimée quand une erreur XPS survient. PAPIER PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/PHOTO 4x6/KAI 16/KAI 32/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé. 􀀕􀀢Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 82 Présentation du menu de configuration PERSON- NALISE Pour spécifier le format papier quand PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR 􀂄MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) –Amérique du Nord : 216 mm –Autres régions : 210 mm 􀂄POUCES : 3,63 à 8,50 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 8,50 pouces –Autres régions : 8,26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR 􀂄MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) –Amérique du Nord : 279 mm –Autres régions : 297 mm 􀂄POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 11,00 pouces –Autres régions : 11.69 pouces Présentation du menu de configuration 83 TYPE DE PAPIER Options PAPIER STD/RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ETIQUETTES/TRANSPARENT/ENVELOPPE/CARTE/EN-TETE/BRILLANT 1/BRILLANT 2 Pour sélectionner le type de papier normalement utilisé. UNITE MESURE Options POUCES/MILLIMETRES Pour définir un format papier personnalisé, vous avez le choix entre des pouces et des millimètres. 􀀕􀀢L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres régions. PAGE NIVEAU GRIS Options AUTO/IMPR. NIVEAU GRIS/IMPR. COULEUR Pour définir le mode d’impression des pages noir et blanc dans un travail défini pour une impression couleur. AUTO : l’impression s’effectue automatiquement en fonction de la première page du travail. IMPR. NIVEAU GRIS : l’impression s’effectue automatiquement en noir et blanc en fonction de chaque page. IMPR. COULEUR : l’impression s’effectue en couleur, pages noir et blanc incluses. OPTIONS D’INIT. IMRIMER PGE INIT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante. 84 Présentation du menu de configuration CONTINUER AUTO Options ACTIVE/DESACTIVE Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format de papier chargé. Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 212)/BAC VIDE (Page 214) Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 212)/ERR. PAP.BAC x (Page 214) TPS STOCK TAV Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/ 1 semaine Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés au bout d’un délai défini. EPAR- GNE ENER- GIE Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’imprimante passe en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. DESACTIVE : l’imprimante ne passe pas en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. TPS ECO ENER- GIE Options 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8 minutes/9 minutes/10 minutes/11 minutes/12 minutes/13 minutes/14 minutes/15 minutes/30 minutes/ 1 heure/3 heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie. Cette option n’apparaît que si ACTIVE est sélectionné pour EPARGNE ENERGIE. DELAI MENUS Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE est sélectionné, aucun délai n’est appliqué. Présentation du menu de configuration 85 LUMINOSI- TE LCD Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la luminosité de l’écran des messages. Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté maximum est de +3. SECURITE CHANGER MT-PASSE Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du panneau de commande. Lorsque le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. VERROU PANNEAU Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de commande. DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas verrouillé. MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe. ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande , assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. HOR- LOGE DATE xx.xx.xx) Pour définir la date de l’horloge interne de l’imprimante. En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année, mois, jour (AA.MM.JJ). En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour, année (MM.JJ.AA). En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois, année (JJ.MM.AA). HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante. ZONE HORAIRE Options -12:00-00:00-+13:00 Pour définir la plage horaire. 86 Présentation du menu de configuration FORMAT HDD UTILI- SATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser le disque dur. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. FORMAT CARTE UTILI- SATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur de la carte compactflash. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de réseau. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. IMPRIM. INITIALE Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. RESTAU- RER TOUT Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres. Quand cette option est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. ACTIVER ALERTES PLUS DE PAPIER BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 1 ne contient plus de papier. BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 2 ne contient plus de papier. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 3 ne contient plus de papier. TONER BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer/désactiver l’affichage d’un avertissement lorsque le toner atteint le niveau minimum. U-IMAGE BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer/désactiver l’affichage d’un avertissement lorsque l’unité d’imagerie arrive en fin de vie utile. Présentation du menu de configuration 87 MENU MAINTENANCE Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante. Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi.ALIGNEMENTREGALGE HAUTPAPIER STANDARDEPAISPUISSANCE TRANSFPASSE RECTO SEULMENU MAINTENANCEMENU IMPRIMERJOURNAL INCIDENTSDEMI-TON 64CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 64CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 128CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 256DEMI-TON 128DEMI-TON 256DEGRADEENVELOPPETRANSPARENTREGLAGE GAUCHEREGLER GCHE BAC1 à 3REGLAGE GCHE R-VREGLER GCHE BAC1 à 3PAPIER STANDARDTRANSPARENTEPAIS 2CARTEEPAIS 1 88 Présentation du menu de configuration AJUST IMG EPAISCYANMAGENTAPASSE RECT-VERSJAUNENOIRPAPIER STANDARDEPAIS 1CARTEEPAIS 2AJUST IMG NOIRETIQUETTEBRILLANT 1BRILLANT 2RECT-VERS MANUELPAPIER STANDARDETIQUETTEBRILLANT 2BRILLANT 1ENVELOPPEFOURNITURESREMPLACERC. TRANSFERTR. TRANSFERTUNITE FIXATIONENVELOPPECONFIG. RAPIDE**M-A-J CONGIG.SAUVER CONFIG. Présentation du menu de configuration 89 􀀕􀀢* Cette sélection de menu n’apparaît que sur la magicolor 4650DN. 􀀕􀀢**Cette sélection de menu n’apparaît que si une clé mémoire USB est connectée sur le Port KONICA MINOLTA Appareil photo direct. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer le journal des incidents. DEMI-TON 64 CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 64 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons cyan/magenta/jaune/noir en 64 dégradés. DEMI-TON 128 CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 128 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons cyan/magenta/jaune/noir en 128 dégradés. DEMI-TON 256 CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 256 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons cyan/magenta/jaune/noir en 256 dégradés. DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer un dégradé. ALIGNEMENT REGLAGE HAUT PAPIER STAN- DARD Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier standard. EPAIS Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier épais. ENVELOPPE Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur enveloppes. TRANSPARENT Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur transparents. 90 Présentation du menu de configuration REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 1. REGLER GCHE BAC2 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac2. REGLER GCHE BAC3 Options -15 à -15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac3. REGLER GCHE BAC4 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac4. REGLAGE GCHE R-V REGLER GCHE BAC1 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac1. REGLER GCHE BAC2 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac2. REGLER GCHE BAC3 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac3. REGLER GCHE BAC4 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac4. PUISSANCE TRANSF PASSE RECTO SEUL PAPIER STAN- DARD Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier standard. TRANSPARENT Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur transparents. Présentation du menu de configuration 91 EPAIS 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier épais 1. EPAIS 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier épais 2. CARTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur carte. ENVE- LOPPE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur enveloppes. ETI- QUETTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur étiquettes. BRILLANT 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier brillant 1. BRILLANT 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier brillant 2. PASSE RECT- VERS PAPIER STAN- DARD Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso sur papier standard. 92 Présentation du menu de configuration RECT- VERS MANUEL PAPIER STAN- DARD Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier standard. EPAIS 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier épais 1. EPAIS 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier épais 2. CARTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur carte. ENVELOPPE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur enveloppes. ETI- QUETTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur étiquettes. BRILLANT 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur brillant 1. Présentation du menu de configuration 93 BRILLANT 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur brillant 2. AJUST IMG EPAIS CYAN Options -5-0-5 Pour régler la densité de cyan de l’image à imprimer sur papier épais. MAGENTA Options -5-0-5 Pour régler la densité de magenta de l’image à imprimer sur papier épais. JAUNE Options -5-0-5 Pour régler la densité de jaune de l’image à imprimer sur papier épais. NOIR Options -5-0-5 Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer sur papier épais. AJUST IMG NOIR Options -2-0-2 Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer en niveaux de gris. FOURNITURES REMPLACER C. TRANS- FERT Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de la courroie de transfert. R. TRANS- FERT Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie du rouleau de transfert. UNITE FIXA- TION Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de l’unité de fixation. 94 Présentation du menu de configuration MENU SERVICE Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder. CONFIG. RAPIDE M-A-J CONFIG. Options EXECUTER/ANNULER Pour effectuer ou non une mise à jour des paramètres de l’imprimante à partir du fichier de définitions sur le périphérique mémoire USB connecté. EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont mis à jour. ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas mis à jour. SAUVER CONFIG. Options EXECUTER/ANNULER Pour effectuer ou non une sauvegarde des paramètres de l’imprimante sur le périphérique mémoire USB connecté. EXECUTER : les paramètres de l’imprimante sont enregistrés sur la clé mémoire connectée. ANNULER : les paramètres de l’imprimante ne sont pas enregistrés sur la clé mémoire connectée. Appareil photo direct 96 Appareil photo direct Appareil photo direct Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port d’impression Appareil photo direct, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. 􀀕􀀢Pour utiliser votre appareil photo numérique, veuillez consulter son manuel d’utilisation. 􀀕􀀢La fonction Appareil photo direct ne supporte pas les options : - Impression d’image AUTOPRINT DPOF - Impression détourée - Impression pleine page - Qualité d’impression (paramétrage imprimante) - Type de papier (paramétrage imprimante) - Reprise après déconnexion du câble DPOF Impression directe depuis un appareil photo numérique 1Dans le menu App-photo Direct, définissez les options : Source Papier, Mise en page, Marge Papier et Qualité Image. 􀀕􀀢L’option Type de support utilisée correspond au paramètre par défaut défini pour l’imprimante. Cette option ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil. 􀀕􀀢Si ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est inutile de les définir sur l’imprimante car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont prioritaires. Pour plus de détails sur les options accessibles sur l’imprimante, voir la section “APPAREIL PHOTO DIRECT”, page 65. 2Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA. 􀀕􀀢Aucun câble USB n’est fourni avec l’imprimante. Si votre appareil photo n’en comporte pas non plus, vous devez l’acheter séparément. 3A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4Lancez l’impression depuis votre appareil photo Mémoire directe 98 Mémoire directe Mémoire directe L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG et TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté. 􀀕􀀢La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. 􀀕􀀢Pour des détails sur les paramètres accessibles via le panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 62. Impression à partir d’une clé USB connectée 1Branchez la clé USB sur le port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA. L’icône USB apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran des messages, et le menu Mémoire Directe s’affiche. 1Sélectionnez LISTE FICHIERS, et appuyez sur Menu/Select. 􀀕􀀢Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez TYPE DE FICHIER, et appuyez sur Menu/Select. 2Dans la liste de fichiers affichée, sélectionnez celui que vous voulez imprimer, et appuyez sur Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier, et appuyez sur Menu/Select. 􀀕􀀢Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. 􀀕􀀢Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier. 3Sélectionnez IMPRIMER, et appuyez sur Menu/Select. Une fois l’impression terminée, l’écran d’état réapparaît. 􀀕􀀢Vous pouvez définir : format papier, impression recto-verso, (magicolor 4650DN seulement), nombre de copies et assemblage. 􀀕􀀢Au cours de l’impression Mémoire directe, ne débranchez pas la clé USB du port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA. Utilisation des supports 100 Spécifications des supports Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/3 Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2 No Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1/2/3 Oui A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2 Non A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3 Oui B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2 Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,2 1/3 Oui Photo 4" x 6"/10 x 15 4,0 x 6,0 100,0 x 150,0 1/2 Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2 Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2 Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1 Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 114,0 x 162,0 1 Non Enveloppe Monarch 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Personnalisé 3,6 à 8,5 x 5,8 à 14,0 92,0 à 216,0 x 148,0 à 356,0 1 Oui** Personnalisé 3,6 à 8,5 x 5,8 à 11,7 92,0 à 216,0 x 148,0 à 297,0 2 Oui*** Notes : *Bac 1= Alimentation manuelle Bac 3 = Chargeur papier inférieur (en option) **Format minimum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : B5(JIS). ***Format maximum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : Legal. **** Format minimum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : B5(JIS) Format maximum possible pour une impression recto-verso (2 faces) : A4. Types de support 101 􀀕􀀢Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées en page précédente. Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : 􀂄Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) 􀂄Papier avec dos carbone Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 100 feuilles, suivant le grammage utilisé. Bac 2 Jusqu’à 250 feuilles, suivant le grammage utilisé. Bac 3 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé. Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2/3 Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 100. 102 Types de support 􀂄Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermo- sensible, papier pour laminage ou pelliculage) 􀂄Supports pour transfert à froid 􀂄Supports pour presse d’imprimerie 􀂄Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) 􀂄Papier pré-imprimé sur une autre machine : –pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre –pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome ou couleur –pré-imprimé sur une imprimante thermique –pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur 􀂄Supports poussiéreux 􀂄Papier mouillé (ou humide) 􀀕􀀢Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. 􀂄Papier pelliculé 􀂄Papier adhésif 􀂄Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé 􀂄Papier ajouré, perforé ou déchiré 􀂄Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux 􀂄Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente 􀂄Papier trop fin ou trop épais 􀂄Supports chargés d’électricité statique 􀂄Supports laminés ou dorés ; trop lumineux 􀂄Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) 􀂄Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes 􀂄Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets 􀂄Papier acide 􀂄Et tout autre support non homologué Types de support 103 Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Conseils d’utilisation : 􀂄Evitez de charger différents types de support dans le Bac 1 (risque de bourrages) Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : 􀂄Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires 􀀕􀀢Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. 􀂄Homologuées pour impression laser 􀂄Sèches Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Epais1 (91 à 150 g/m2) Epais2 (151 à 210 g/m2) Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté 104 Types de support N’utilisez pas des enveloppes : 􀂄Avec rabats auto-collants 􀂄Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles 􀂄Avec fenêtres transparentes 􀂄De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) 􀂄Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives 􀂄Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : 􀂄La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. 􀂄La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : 􀂄Recommandées pour imprimantes laser 􀂄De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : 􀂄Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb) Recto-verso Non supporté Types de support 105 􀂄Laissant apparaître toute substance adhésive en surface 􀀕􀀢Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. 􀂄Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote En-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 100. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 cartes, selon leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb) Recto-verso Non supporté Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées)Ne pas utiliserUtiliserPlanche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 106 Types de support Conseils d’utilisation : 􀂄Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : 􀂄Couchées 􀂄Conçues pour imprimantes jet d’encre 􀂄Pré-coupées ou perforées 􀂄Pré-imprimées ou multicolores 􀂄If Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Transparents 􀀕􀀢N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. 􀀕􀀢Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. 􀀕􀀢Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont très sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 9, “Entretien de l’imprimante” . 􀀕􀀢Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur mise en page. 􀀕􀀢Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 transparents, selon leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Types de support 107 􀀕􀀢Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : 􀂄Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : 􀂄Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. 􀂄Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Evitez d’utiliser du support brillant : 􀂄mélangé à tout autre type de support dans le Bac 1 (au risque de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 feuilles de support brillant, selon leur épaisseur. Bac 2/3 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Brillant 1 (100 à 128 g/m² ) Brillant 2 (129 à 158 g/m² ) Grammage 100 à 158 g/m² (26,5 à 42 lb bond) Recto-verso Non supporté 108 Types de support Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. 􀀕􀀢L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a aaaSurfaceimprimablea = 4,2 mm (0,165") Su rfacegarantieSurface non garantieSurface non imprimable 4 mm (0,157") Chargement des supports 109 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. 􀀕􀀢N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bac 1 (Alimentation manuelle) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 100. Papier standard 1Ouvrez le Bac 1. 110 Chargement des supports 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le bas. Chargement des supports 111 􀀕􀀢Le sommet du paquet de feuilles ne doit pas être au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5Déplacez les guides papier contre les bords de la pile. 6Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Brillant 1, Brillant 2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. 112 Chargement des supports Enveloppes 1Ouvrez le Bac 1. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. Chargement des supports 113 4Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. 􀀕􀀢Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. 􀀕􀀢Des enveloppes avec rabat sur le bord long (Enveloppes C6, Monarch et DL)doivent être chargées avec les rabats orientés vers le haut. 5Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 114 Chargement des supports 6Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents 1Ouvrez le Bac 1. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 115 3Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 4Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. 5Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 6Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. 116 Chargement des supports Bac 2 Papier standard 1Ouvrez le Bac 2. 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports 117 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage indiquée ci-contre. Ce bac ne peut contenir que 250 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5Ramenez les guides papier contre les bords du paquet de feuilles. 118 Chargement des supports 6Refermez le Bac 2. 7Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 2/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. Chargement des supports 119 Bac 3 (Chargeur papier inférieur optionnel) Papier standard 1Ouvrez le Bac 3. 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 120 Chargement des supports 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage indiquée ci-contre. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile. Chargement des supports 121 6Refermez le Bac 3. 7Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 3/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 37. 122 Impression recto-verso Impression recto-verso Avec l’imprimante magicolor 4650DN qui est équipée d’une unité recto-verso en standard, vous pouvez imprimer sur les 2 côtés d’une feuille. Pour ce faire, choisissez un papier très opaque. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. Note L’impression recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 100. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, brillant ou transparents n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? L’impression en mode recto-verso ne peut se faire que sur magicolor 4650DN. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont les suivantes : Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 13121 111123 Impression recto-verso 123 En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants : 1Chargez du papier standard dans le bac. 2Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso (onglet Mise en page dans Windows). 3Cliquez sur OK. 􀀕􀀢En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1123 33112 124 Bac de sortie Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient 200 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). 􀀕􀀢Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. 􀀕􀀢Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. 􀀕􀀢Quand vous imprimez sur papier épais, les feuilles risquent de se recourber et de sortir du bac. Rabattez alors la rallonge du bac et sortez la butée papier avant d’imprimer. Stockage des supports 125 Stockage des supports Comment stocker les supports ? 􀂄Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. 􀂄Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. 􀂄Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. 􀂄Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. 126 Stockage des supports Remplacement des consommables 128 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, VIE COUR. TRANSF REMPLACER, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements: )”, page 207. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de configuration”, page 172. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. 􀀕􀀢N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état. 􀀕􀀢Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀀕􀀢Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ Autres régions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 129 Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). Type Imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM A00F 011 (magicolor 4650EN) A00F 012 (magicolor 4650DN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0DK 131 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 231 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 331 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 431 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 132 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 232 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 332 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 432 EU A00F 021 (magicolor 4650EN) A00F 022 (magicolor 4650DN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0DK 151 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 251 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 351 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 451 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 152 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 252 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 352 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 452 AP A00F 041 (magicolor 4650EN) A00F 042 (magicolor 4650DN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0DK 191 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 291 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 391 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 491 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 192 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 292 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 392 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 492 GC A00F 081 (magicolor 4650EN) A00F 082 (magicolor 4650DN) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0DK 181 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 281 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 381 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 481 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 182 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 282 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 382 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 482 130 Remplacement des consommables 􀀕􀀢Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre imprimante. Stockez les cartouches de toner : 􀂄Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. 􀂄Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. 􀂄Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. 􀂄A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Y Remplacement des consommables 131 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. 􀀕􀀢Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée quand le message TONER VIDE X apparaît. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Tirez le levier frontal de la cartouche de toner de la couleur indiquée vers la droite. La procédure de remplacement est la même pour toutes les couleurs de toner (jaune : Y, magenta : M, cyan : C et noir : K). Les instructions ci-après décrivent la procédure de remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). YYMCK 132 Remplacement des consommables 3Abaissez ce levier pour libérer la cartouche de toner. 4Saisissez la cartouche de toner à remplacer par sa poignée et retirez-la de l’imprimante. Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Pour plus de détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 128. 5Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. 6Retirez la cartouche de son emballage. YY YY Remplacement des consommables 133 7Secouez la nouvelle cartouche pour répartir le toner à l’intérieur 8Assurez-vous que la cartouche est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. 9Vérifiez que la cartouche est bien installée, et retirez son ruban de protection. Y 3 × YY YY 134 Remplacement des consommables 10Relevez le levier frontal dans sa position initiale. 11Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller.. 􀀕􀀢Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. 12Refermez le capot avant. YY Y Remplacement des consommables 135 Remplacement d’une unité d’imagerie Pour remplacer une unité d’imagerie, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les unités d’imagerie KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des unités d’imagerie figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur. Note Ne touchez pas la surface de la cartouche OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression Type Imprimante N° Référence Imprimante Type d’unité d’impression N° Référence Unité d’impression AM A00F 011 (magicolor 4650EN) A00F 012 (magicolor 4650DN) Unité d’impression - Noir (K) A031 00F Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05F Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AF Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GF EU A00F 021 (magicolor 4650EN) A00F 022 (magicolor 4650DN) Unité d’impression - Noir (K) A031 00H Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05H Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AH Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GH AP A00F 041 (magicolor 4650EN) A00F 042 (magicolor 4650DN) Unité d’impression - Noir (K) A031 00H Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05H Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AH Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GH GC A00F 081 (magicolor 4650EN) A00F 082 (magicolor 4650DN) Unité d’impression - Noir (K) A031 00N Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05N Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AN Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GN YPUSH 136 Remplacement des consommables Si le paramètre U-IMAGERIE BAS dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES est ACTIVE, le message U-IMAGERIE BAS X (où “X” indique la couleur du toner) s’affiche lorsqu’une unité est vide. Suivez alors les étapes ci-après pour remplacer cette unité d’imagerie. 􀀕􀀢Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie indiquée lorsque le message VIE U-IMAGERIE REMPLACER X s’affiche. 1Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur de l’unité d’imagerie à remplacer. 2Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 3Tirez le levier frontal de l’unité d’imagerie de la couleur indiquée vers la droite. La procédure de remplacement est la même pour toutes les couleurs (jaune : Y, magenta : M, cyan : C et noir : K). Les instructions ci-après décrivent la procédure de remplacement de l’unité d’imagerie pour la couleur noir (K). KYMCK Remplacement des consommables 137 4Abaissez ce levier pour déverrouiller l’unité. 5Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur l’unité d’imagerie, puis tirez sur l’unité afin de la sortir de l’imprimante. Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de l’unité d’imagerie pour la couleur noir (K). Note Mettez l’unité d’imagerie au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 6Vérifiez la couleur de la nouvelle unité d’imagerie à installer. 􀀕􀀢Pour éviter de renverser du toner, laissez l’unité d’imagerie dans son sachet d’emballage jusqu’à la fin de l’étape 5. KK KK 138 Remplacement des consommables 7Retirez l’unité d’imagerie de son sachet d’emballage. 8Prenez l’unité d’imagerie aux deux extrémités et secouez-la deux fois de suite comme indiqué ci-contre 􀀕􀀢Ne saisissez pas le corps de l’unité car cela risque de l’abîmer et de nuire à la qualité d’impression. 9Retirez tous les adhésifs d’emballage. KPUSH YPUSH YPUSH KPUSH Remplacement des consommables 139 10Retirez le cache de protection de l’unité en le tournant puis en le faisant glisser comme indiqué ci-contre. 11Assurez-vous que l’unité d’imagerie est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. 12Relevez le levier frontal dans sa position initiale. PUSHK K KK 140 Remplacement des consommables 13Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller. 􀀕􀀢Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. 14Refermez le capot avant. K Remplacement des consommables 141 Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE PLEIN/REMPLACER KIT apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Tournez le verrou du réceptacle de toner usagé vers la gauche sur la position "Déverrouillé". V errouilléDéverrouillé 142 Remplacement des consommables 3Dégagez les poignées gauche et droite du receptacle de toner usagé. 4Sortez doucement le réceptacle de l’imprimante en le tirant par ses poignées. 􀀕􀀢Faites attention car un peu de toner usagé peut se répandre si vous n’avez pas déverrouillé le réceptacle. 5Sortez le nouveau réceptacle de toner usagé de son emballage. Mettez le réceptacle plein dans le sachet plastique fourni et placez-le dans la boîte d’emballage. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant. 􀀕􀀢Avant d’installer le nouveau réceptacle de toner usagé, vérifiez que son verrou est sur la position "Déverrouillé". Remplacement des consommables 143 6Glissez le réceptacle de toner usagé complètement dans l’imprimante. 7Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". V errouilléDéverrouillé 144 Remplacement des consommables 8Refermez le capot avant 􀀕􀀢Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans l’imprimante ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement du rouleau de transfert Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message R. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert. Quand vous remplacez le rouleau de transfert, changez aussi le filtre d’ozone. Un filtre d’ozone de rechange est fourni avec le rouleau. Procédure de remplacement du rouleau de transfert 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Remplacement des consommables 145 2Basculez le levier vers vous. 3Retirez le rouleau de transfert. 4Préparez un nouveau rouleau de transfert. 5Introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. 146 Remplacement des consommables 6Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. 7Refermez le capot latéral droit. 8Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT. 9Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme indiqué ci-après. Remplacement des consommables 147 Remplacement du filtre d’ozone 1Retirez le filtre d’ozone de l’imprimante. 2Glissez le nouveau filtre d’ozone dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 148 Remplacement des consommables Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message C. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 3Retirez toutes les unités d’imagerie et le réceptacle de toner usagé de l’imprimante. 􀀕􀀢Pour ce faire, reportez-vous à la section “Remplacement d’une unité d’imagerie”, page 135 et “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 141. 􀀕􀀢Placez les unités d’imagerie que vous avez retirées à l’abri de la lumière. Remplacement des consommables 149 4A l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les quatre vis du capot latéral gauche.. 􀀕􀀢Rangez ces vis pour ne pas les perdre. 5Retirez le capot latéral gauche. 6Ouvrez le capot latéral droit en soulevant son loquet. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 150 Remplacement des consommables 7A l’aide d’une pièce de monnaie, desserrerez les vis de fixation de la courroie de transfert. 8Sur le côté gauche de l’imprimante, tirez le levier bleu de fermeture de la courroie de transfert vers la droite. 􀀕􀀢Ne retirez pas ce levier bleu. 9Toujours sur le côté gauche de l’imprimante, sortez doucement la courroie de transfert en la maintenant par sa anse. Remplacement des consommables 151 10Préparez une nouvelle courroie de transfert. 􀀕􀀢Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie. 􀀕􀀢Ne retirez pas le levier bleu. 11Retirez les adhésifs d’emballage de la courroie de transfert. 12Retirez les caches de protection de la courroie de transfertit. 13Introduisez la nouvelle courroie de transfert sur ses rails. 152 Remplacement des consommables 14Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les deux vis de fixation de la courroie de transfert. 15Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. 16Remettez le capot latéral gauche de l’imprimante en place. Remplacement des consommables 153 17Fixez ce capot à l’aide de ses deux vis. 18Remettez toutes les unités d’imagerie et le réceptacle de toner usagé en place. 􀀕􀀢Pour ce faire, reportez-vous à la section “Remplacement d’une unité d’imagerie”, page 135 et “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 141. 19Refermez le capot avant de l’imprimante. 154 Remplacement des consommables 20Rebranchez le cordon secteur et les câbles d’interface et rallumez l’imprimante. 21Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT. Remplacement de la pile auxiliaire Lorsque la pile auxiliaire arrive en fin de vie, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les instructions fournies ci-après. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique en page 219. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1Eteignez ll’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que les câbles d’interface. Remplacement des consommables 155 2A l’aide d’un tournevis, ôtez la vis du capot arrière et faites glisser le capot vers la droite pour le retirer de l’imprimante. 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante). 4Faites glisser ce panneau légèrement sur la droite et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant. 156 Remplacement des consommables 5Retirez le crochet, et sortez la pile auxiliaire de l’imprimante. 6Introduisez une pile neuve. 􀀕􀀢Quand vous installez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de tourner les pôle positif (+) vers la gauche. 􀀕􀀢Un risque d’explosion existe si une pile de type différent est installée. Mettez les piles usagées au rebut conformément à aux réglementations locales. Ces piles ne doivent pas être incinérées. 7Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. 8Remettez le capot arrière en place. 9Rebranchez tous les câbles d’interface. 10Rebranchez le cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Remplacement des consommables 157 11Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./ HORLOGE pour définir l’heure. Remplacement de l’unité de fixation Quand l’unité de fixation arrive en fin de vie et doit être remplacée, le message UNITE FIXATION/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt. 1Eteignez l’imprimante. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine atteignent des températures très élevées pouvant provoquer de graves brûlures. Après avoir éteint l’imprimante, attendez environ 20 minutes et vérifiez que la section de l’unité de fixation est à température ambiante avant d’intervenir. 2Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 158 Remplacement des consommables 3A l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez les deux vis de maintien de l’unité de fixation. 4Sortez l’unité de l’imprimante. 5Préparez une nouvelle unité de fixation. 􀀕􀀢Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau. Remplacement des consommables 159 6Introduisez complètement la nouvelle unité de fixation dans l’imprimante. 7Resserrez les deux vis de maintien de l’unité. 8Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. 9Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/UNITE FIXATION. Entretien de l’imprimante 162 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. 􀂄En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. 􀂄Ne posez aucun objet sur l’imprimante. 􀂄Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. 􀂄Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. 􀂄Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). 􀂄Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. 􀂄N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). 􀂄Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. 􀂄Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 163 􀂄Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. 􀂄N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. 􀂄Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. 􀂄L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. 􀂄Ne basculez pas l’imprimante. 􀂄Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. 􀂄Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. 􀂄Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. 􀂄Pour soulever l’imprimante, repliez le bac 1, puis saisissez-la comme indiqué ci-contre. Si le chargeur papier inférieur optionnel est installé, retirez-le et déplacez-le séparément. Ne saisissez pas la poignée du Bac 3 ou le capot latéral droit car vous risquez d’endommager le chargeur papier inférieur. 􀂄Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀂄Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 37 kg81.5 lbs81.5 lbs 164 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Panneau de commandeGrille d’aérationExtérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 165 Rouleaux d’entraînement papier L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) 1Ouvrez le Bac 1. 2Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 166 Nettoyage de l’imprimante 3Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 4Refermez le bac. Nettoyage de l’imprimante 167 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) 1Tirez le bac. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Repoussez le bac dans l’imprimante. 168 Nettoyage de l’imprimante Rouleaux d’entraînement papier du Bac 3 1Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3, repliez le Bac 1. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Refermez le capot latéral droit du Bac 3. Nettoyage de l’imprimante 169 Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d’elles comme indiqué ci-après. La barrette de nettoyage est fixée au dos du capot avant de l’imprimante. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante et retirez la barrette de netoyage fixée au dos du capot. 2Introduisez la barrette de nettoyage dans l’ouverture prévue à cet effet et déplacez-la d’arrière en avant 2 à 3 fois de suite. 3Effectuez ce nettoyage pour chaque lentille laser. 􀀕􀀢La barrette de nettoyage pour lentille laser est fournie avec l’imprimante. Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l’égarer. 170 Nettoyage de l’imprimante 4Replacez la barrette de nettoyage des lentilles laser sur son support au dos du capot avant de l’imprimante. 5Refermez le capot avant de l’imprimante. 10 Résolution de problèmes 172 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration Page 172 Prévention des bourrages papier Page 173 Description du chemin papier Page 174 Suppression des bourrages papier Page 175 Résolution de problèmes de bourrage Page 191 Résolution d’autres problèmes Page 194 Résolution de problèmes de qualité Page 200 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 206 Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT MENU IMPRIMER Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche . PAGE DE CONFIG. IMPRIMER La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 173 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 174 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1Cartouche de toner 6Bac 3 (chargeur en option) 2Bac de sortie 7Bac 2 3Unité de fixation 8Laser 4Unité recto-verso (magicolor 4650DN seulement) 9Unité d’imagerie 5Bac 1 (Alimentation manuelle) 10Courroie de transfert 32191054876 Suppression des bourrages papier 175 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 176 Suppression des bourrages papier Messages de bourrage et procédures correctives 􀀕􀀢Lorsque le message BOURRAGE/TRANS VERT apparaît, vérifiez les bourrages éventuels dans la zone du rouleau de transfert, au niveau du capot latéral droit du Bac 3. Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE BAC 2 Page 177 BOURRAGE BAC 3 Page 181 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Page 183 BOURRAGE RECTO-VERSO12 Page 183 BOURRAGE FIXAT/SORTIE Page 184 BOURRAGE BAC 1 Page 188 BOURRAGE TRANSFERT 2 Page 188 BOURRAGE TRANS VERT Page 181, Page 188 Suppression des bourrages papier 177 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 1Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. 178 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée.. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Suppression des bourrages papier 179 3Refermez le capot latéral droit. 4Ouvrez le Bac 2, et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 180 Suppression des bourrages papier 6Rechargez le support face vers le haut dans le Bac 2. 􀀕􀀢Assurez-vous qu’il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage. 7Refermez le Bac 2. Suppression des bourrages papier 181 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3 1Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3. 1Avant d’ouvrir le capot latéral du Bac 3, repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot latéral droit du Bac 3. 182 Suppression des bourrages papier 4Ouvrez le Bac 3, et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 6Rechargez le support dans le Bac 3. 􀀕􀀢Assurez-vous qu’il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite. 􀀕􀀢Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé. 7Refermez le Bac 3. Suppression des bourrages papier 183 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso (magicolor 4650DN seulement) 1Ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante en tirant sur le loquet. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. 184 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Soulevez les deux leviers du couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle. 3Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier 185 􀀕􀀢Si vous ne pouvez pas ôter la feuille coincée en la tirant par le haut de l’unité de fixation, tirez-la par le bas. 􀀕􀀢Si la feuille s’est plissée dans l’unité de fixation et y est restée coincée, ouvrez le capot de l’unité afin de la retirer. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 186 Suppression des bourrages papier Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 4Abaissez les deux leviers. Suppression des bourrages papier 187 5Refermez le capot latéral droit. 188 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et la section d’entraînement papier 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier 189 ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 190 Suppression des bourrages papier 3Refermez le capot latéral droit. Résolution de problèmes de bourrage 191 Résolution de problèmes de bourrage 􀀕􀀢Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot latéral droit doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez capot latéral droit de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. L’impression recto-verso automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du support épais, brillant or transparent ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant encore s’y trouver. 192 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Du support de format personnalisé, ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2 ou 3. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. Du support de format personnalisé est chargé dans le Bac 3. Vous ne pouvez charger du support de format personnalisé que dans le Bac 1 ou 2. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. La face imprimable recommandée des transparents ou des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le haut. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de bourrage 193 Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez-les dans le bac un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 165. Symptôme Cause possible Solution 194 Résolution d’autres problèmes Résolution d’autres problèmes 􀀕􀀢Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I ( Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. L’imprimante n’imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le travail est annulé car des paramètres d’authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis. Cliquez sur le bouton Authentication Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l’imprimante, et saisissez les informations requises avant d’imprimer. Le message TONER BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. Résolution d’autres problèmes 195 Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas complètement fermés. Vérifiez que tous les capots sont bien fermés. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Assurez-vous que le réceptacle de toner usagé est bien installé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Impossible d’imprimer depuis l’appareil photo numérique. L’appareil photo numérique n’est pas configuré en mode PictBridge. 􀀕􀀢L’imprimante ne supporte que des appareils compatibles PickBridge. Configurez le mode de transfert de votre appareil en PictBridge. L’option pour APP-PHOTO DIRECT est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. Impossible d’imprimer depuis un périphérique mémoire USB. Le format de fichier (cf. extension de fichier) n’est pas imprimable. Seuls des fichiers avec l’extension JPEG, TIFF, XPS ou PDF peuvent être imprimés. L’option pour MEMOIRE DIRECTE est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/ MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. Symptôme Cause possible Solution 196 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Vous pouvez le désactiver (MENU DEFAUT SYS./EPARGNE ENERGIE) Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante. Rajoutez de la mémoire. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (TONER INADAPTÉ X est affiché sur l’écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 197 Les pages ne s’impriment pas toutes. Câble d’interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote approprié. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 198 Résolution d’autres problèmes L’impression recto-verso pose des problèmes (magicolor 4650DN seulement). Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. 􀂄Cf. “Spécifications des supports”, page 100. 􀂄N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais, brillant ou transparent. 􀂄Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Vérifiez que “magicolor 4650DN” est sélectionné dans la liste “Modèle” des "Options matérielles" du pilote d’imprimante Windows (onglet Propriétés/Configurer). Dans le pilote Windows (Mise en page/Type d’impression), sélectionnez “Recto-verso”. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’imprimante émet un bruit inhabituel. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 199 Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. La date et l’heure ne se mettent pas à jour correcte- ment sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus de détails, cf. “Remplacement de la pile auxiliaire”, page 154. Les impres- sions ne sont pas bien empilées dans le bac de sortie. Le support chargé est très recourbé. Retirez le support chargé dans le bac, retournez-le et rechargez-le. Les guides papier dans le bac d’alimentation sont trop éloignés des bords de la pile de feuilles chargées. Plaquez les guides papier contre les bords de la pile de feuilles chargées dans le bac d’alimentation. Symptôme Cause possible Solution 200 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 201 L’image est trop pâle ; sa densité est faible. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé -, enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou brillants, et transparents -, doit être défini dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 202 Résolution de problèmes de qualité L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou presque vides. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée ou presque vides. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez l’unité d’imagerie et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé -, enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou brillants, et transparents -, doit être défini dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 203 Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses ou mal installées. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie de la couleur produisant le motif anormal. Remplacez-la par une neuve. Symptôme Cause possible Solution 204 Résolution de problèmes de qualité Défauts d’image. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une unité d’imagerie est défectueuse. Retirez l’unité d’imagerie de la couleur produisant le défaut d’image. Remplacez-la par une neuve. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses ou mal installées. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Couleurs absolument non conformes. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez que le toner est également réparti dans le rouleau ; ré-installez les unités d’imagerie. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER BAS X ou TONER VIDE X apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Le capot avant est mal fermé. Vérifiez que le capot avant de l’imprimante est bien fermé. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 205 Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez toutes les unités d’imagerie, vérifiez-les et remplacez celles qui sont endommagées. Symptôme Cause possible Solution 206 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ÉTALONNAGE Après remplacement d’une cartouche de toner ou d’une unité d’imagerie et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. Aucune action requise. ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. COPIE L’imprimante produit avec la fonction Assembler activée. ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 30 secondes. M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en cours. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. IMPRESSION L’imprimante imprime. TRAITEMENT L’imprimante traite des données. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 207 Messages d’erreur (Avertissements: ) 􀀕􀀢“U-IMAGE(RIE)” dans un message signifie unité d’imagerie. PRÊT L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Aucune action requise REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. HORS LIGNE L’imprimante est hors ligne. Pour imprimer en réseau, configurez TELNET en ligne. Message : Signification : Action UNITÉ FIXATION FIN VIE L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité de fixation et restaurez le compteur dans le MENU MAINTENACE/FOURNITURES/REMPLACER/UNITE FIXATION. HDD ESPACE MINI Le disque dur est plein. Supprimez des travaux stockés sur le disque. DISQUE DUR INUTILISABLE Le disque dur a été formaté avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisé. Remplacez le disque dur par un disque compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT HDD dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez le disque dur. Message : Signification : Action 208 Messages d’état, d’erreur et de maintenance CARTE MEMOIRE INUTILISABLE La carte CompactFlash a été formatée avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisée. Remplacez la carte CompactFlash par une carte compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT CARTE dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez la carte CompactFlash. U-IMAGE X INADEQUATE L’unité d’imagerie X est de type non homologué. Installez une unité d’imagerie KONICA MINOLTA de type adéquat (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 135. TONER X INADAPTE La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA de type adéquat (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 129. CARTE MEMOIRE PRESQUE PLEINE La carte mémoire arrive à saturation. Supprimez des ressources (polices, formulaires, etc.) stockées sur la carte mémoire à l’aide de Download Manager ou PSWC. CARTE NON SUPPORTEE Une carte CompactFlash incompatible est insérée dans l’emplacement mémoire, et ne peut donc être utilisée. Utilisez une carte compatible Compact- Flash avec cette imprimante. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 209 PLUS DE PAPIER BAC X Le bac X ( 1, 2 ou 3) est vide (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Chargez du support dans le bac indiqué. Le bac X ( 2 ou 3) n’est pas bien installé. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Installez correctement le bac indiqué. FIN U-IMAGE X L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie. Remplacez cette unité d’imagerie. U-IMAGERIE BAS X L’unité d’imagerie X a atteint son niveau minimum et devra être remplacée après 2.000 pages de format letter/A4 imprimées à un taux de couverture de 5 %. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/U-IMAGERIE BAS est ACTIVE) Préparez l’unité d’imagerie de la couleur indiquée. VIE U-IMAGERIE X L’unité d’imagerie X arrive en fin de vie. Remplacez cette unité d’imagerie. L’impression continue jusqu’à ce que le message "FIN U-IMAGE" s’affiche TONER VIDE X La cartouche de toner X est vide. Remplacez la cartouche de toner indiquée. Message : Signification : Action 210 Messages d’état, d’erreur et de maintenance TONER BAS X Le niveau du toner X est bas et après l’impression de 1200 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. (s’affiche quand MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/TONER BAS est ACTVE.) Prepare the specified color toner cartridge. C. TRANSFERT FIN VIE La courroie de transfert est arrivée en fin de vie. Remplacer la courroie de transfert et réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT. R. TRANSFERT FIN VIE Le rouleau de transfert est arrivé en fin de vie. Remplacer le rouleau de transfert et réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT. ECHEC TRI TRAVAIL Le disque dur est saturé. Les travaux de plus de 10.000 pages ne peuvent pas être assemblés. Imprimez une seule copie du fichier à la fois. TONER USÉ TRÈS HAUT Le réceptacle de toner usagé est presque plein. Préparez un nouveau réceptacle de toner usagé à installer. TAMPONS NON SUPPORTÉS Une clé USB avec tampon est connectée. N’utilisez pas de clé USB avec tampon. PERIPHERIQUE NON SUPPORTÉ Un périphérique incompatible est connecté. Utilisez un périphérique compatible. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 211 Messages d’erreur (Appel Opérateur : ) Message : Signification : Action CAPOT OUVERT CAPOT AVANT Le capot avant de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot avant de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT LATERAL Le capot latéral droit de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot latéral droit de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT BAC3 Le capot latéral droit du Bac 3 est ouvert. Fermez le capot latéral droit du bac. ERR STOCK TRAV. ECHEC STOCKAGE TRAV. Le travail d’impression spécifié a été envoyé pour stockage sur le disque dur mais ce dernier n’est pas installé. Les travaux d’impression ne peuvent être stockés que si un disque dur est installé. Si besoin est, installez un disque dur. ERR STOCK TRAV. “OPTION” APPUI CANCEL Le travail d’impression stocké ne peut être imprimé car la configuration de l’imprimante a changé depuis qu’il a été stocké. Reconfigurez l’imprimante telle qu’elle l’était quand le travail a été stocké. MANUEL VIDE “FORMAT” “TYPE” Le Bac1, sélectionné dans le pilote pour l’impression, est vide. Chargez le support approprié dans le Bac 1. ALIM. MANUELLE “FORMAT” “TYPE” La Source papier spécfiée dans le pilote est le Bac 1 (Alimentation manuelle), mais ce bac contient déjà du support de format et de type inappropriés. Appuyez sur la touche ou remplacez le support chargé dans le Bac 1 par le support approprié. MÉMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données qu’elle ne peut en traiter avec la capacité mémoire installée. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d’impression. Réduisez le volume de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancez l’impression. Si le problème persiste, installez un module mémoire optionnel. 212 Messages d’état, d’erreur et de maintenance BAC SORTIE PLEIN OTER FEUILLES Le bac de sortie est plein. Ce message n’apparaît que sur la magicolor 4650DN Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans ce bac. PLUS DE PAPIER “FORMAT” “TYPE” Il n’y a plus de papier dans le bac spécifié (ce message apparaît quand PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support approprié dans le bac indiqué. ERREUR PAPIER “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé (ce message apparaît quand PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 213 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Bourrage dans l’unité recto-verso. Appuyez sur la touche afin d’afficher l’écran d’aide. Suivez les instructions affichées pour retirer la feuille coincée. BOURRAGE RECTO-VERSO2 Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE FIXAT/SORTIE Bourrage en sortie de l’unité de fixation. BOURRAGE SORTIE PRINC. Bourrage en entrée du bac de sortie principal. BOURRAGE TRANSFERT 2 Bourrage au niveau du rouleau de transfert. La feuille alimentée dans l’imprimante est restée coincée juste avant d’être éjectée dans le bac de réception. BOURRAGE BAC1 Bourrage dans le Bac 1. BOURRAGE BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (2 ou 3) indiqué. BOURRAGE TRANS VERT Bourrage au niveau de l’unité de transfert (zone verticale). Message : Signification : Action 214 Messages d’état, d’erreur et de maintenance FIN U-IMAGE REMPLACER X L’unité d’imagerie X est arrivée en fin de vie et est hors d’usage. Remplacez l’unité d’imagerie indiquée. MANQUE U-IMAGE VERIF. X L’unité d’imagerie X n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une unité d’imagerie KONICA MINOLTA appropriée. TONER VIDE REMPLACER X La cartouche de toner X est complètement vide. Remplacez la cartouche de toner indiquée. MANQUE TONER VÉRIF. X La cartouche de toner X n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une cartouche de toner homologuée par KONICA MINOLTA. BAC X VIDE “FORMAT” “TYPE” Le bac X (2, 3 ou4), spécifié dans le pilote pour l’impression, ne contient pas le support approprié. Ce message apparaît quand MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support approprié dans le bac indiqué. ERR. PAP. BAC X “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Ce message apparaît quand MENU PAPIER /SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. ER FORMAT BAC X AJOUTER “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 215 ERR TYPE BAC X AJOUTER “TYPE” Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le type de support approprié dans le bac indiqué. TONER USE PLEIN REMPLACER KIT Le réceptacle de toner usagé est plein. Installez un nouveau réceptacle de toner usagé. CONFIGURATION ERR La configuration de l’imprimante a été modifiée lors de la mise sous tension. Redémarrez l’imprimante. TONER INADAPTE X La cartouche de toner X n’est pas du type approprié. Installez une cartouche KONICAMINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 129. Message : Signification : Action 216 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages de maintenance : Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERV.XXXX “Erreur” Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Les informations d’erreur apparaisent au bas de l’écran des messages. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 11 Installation d’options 218 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. 􀀕􀀢Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées pour être utilisées en même temps. Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Module de 256 Mo ou 512 Mo (SO-DIMM DDR2-667, 166 MHz, 200 broches, Non ECC, Sans tampon, CL=3) Densité : 512 Mbits Organisation : 64 Mmots x 8 bits Chargeur inférieur (Bac 3) Bac de 500 feuilles inclus Disque dur 40 Go Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash card Compact Flash Carte mémoire 256 Mo, 512 Mo, 1 Go Protection antistatique 219 Protection antistatique Note Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations. Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. 220 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 􀀕􀀢Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. L’imprimante est livrée avec une capacité mémoire de 256 Mo déjà installée et un emplacement libre pour une extension de mémoire jusqu’à un maximum de 768 Mo (256 Mo + 512 Mo). Installation d’un module DIMM Note IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 221 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. 5Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchent. Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. 6Remettez le panneau en place et serrez les sept vis. 7Remettez le capot arrière en place. 8Rebranchez les câbles d’interface. 222 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 9Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 11Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre imprimante y figure. Kit disque dur 223 Kit disque dur Quand un kit disque dur est installé, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : –Impression des travaux avec assemblage des copies –Impression/enregistrement des travaux –Téléchargement de polices/formulaires –Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisateurs –Impression directe 􀀕􀀢Vous ne pouvez installer en même temps un kit disque dur et un adaptateur CF. Installation du kit disque dur Note It’s It’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 224 Kit disque dur 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Kit disque dur 225 5Branchez le câble du disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. 6Introduisez les trois picots de placement du disque dur dans les trous prévus à cet effet sur la carte contrôleur afin de fixer le disque sur la carte. 7Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. 8Remettez le capot arrière en place. 9Rebranchez tous les câbles d’interface. 226 Kit disque dur 10Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 11Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Carte CompactFlash 227 Carte CompactFlash Quand une carte CompactFlash est installée, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : –Impression des travaux avec assemblage des copies –Téléchargement de polices/formulaires –Authentification d’utilisateurs/Suivi de comptes utilisateurs –Impression directe (y compris via PageScope) 􀀕􀀢Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées. 􀀕􀀢La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible avec une carte CompactFlash. Pour utiliser cette fonction, un kit disque dur optionnel doit être installé. 􀀕􀀢Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash Note Si vous installez une carte CompactFlash précédemment utilisée avec un autre appareil tel qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique, elle sera automatiquement formatée et toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 219. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 228 Carte CompactFlash 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. 3Desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante) Carte CompactFlash 229 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. 5Branchez le câble de l’adaptateur CF sur le connecteur de la carte contrôleur. 6Insérez les trois picots de montage de l’adaptateur CF dans les trous correspondants sur la carte contrôleur. 230 Carte CompactFlash 7Introduisez complètement la carte CompactFlash dans l’emplacement approprié. La carte CompactFlash est bien installée lorsque le bouton sur le côté droit de l’emplacement (entouré sur l’illustration) se place légèrement en saillie. 􀀕􀀢Quand vous voulez retirer la carte CompactFlash, vous devez appuyer sur ce bouton. 8Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. 9Remettez le capot arrière en place. 10Rebranchez tous les câbles d’interface. 11Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 12Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Chargeur papier inférieur 231 Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer un chargeur papier optionnel (Bac 3) pour augmenter la capacité d’alimentation de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit 􀂄Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) 232 Chargeur papier inférieur Installation du chargeur papier inférieur Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2Préparez le chargeur papier inférieur. 􀀕􀀢Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. 3Ouvrez le capot latéral droit du chargeur. 􀀕􀀢Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son capot latéral droit doit être ouvert. Chargeur papier inférieur 233 4Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots de placement entrent bien dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. PRUDENCE ! Complètement chargée de consommables, cette imprimante pèse environ 37 kg (81,5 lb). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont nécessaires. 5Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur. 6Rebranchez tous les câbles d’interface. 37 kg37 kg81.5 lbs81.5 lbs 234 Chargeur papier inférieur 7Rebranchez le coron secteur et allumez l’imprimante. 8Déclarez la Source papier 3 dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Annexe 236 Spécifications de sécurité Spécifications de sécurité Spécifications techniques Imprimante Imprimante Normes de sécurité Modèle U.S. UL 60950-1 (2003) Modèle Europe EN 60950-1 (2001)+Tout Modèle Chine GB 4943-(2001) Taiwan CNS14336 (2004) Corée K 60950 Autres IEC-60950-1 (2001)+Différences par pays dans Bulletin de conformité CB Normes EMC Modèle U.S. 21CFR Chapitre l Sous-chapitre J Article 1040 (Notice Laser N° 50) Modèle Europe EN 60825-1 (1994)+A2(2001)+A1(2002) Modèle Chine GB 7247.1 (2001) Autre IEC 60825-1 (1993)+A1 (1997)+A2 (2001) Type Imprimante couleur de bureau, à double rayon laser, de format A4 Système d’impression Système d’impression électro-photographique Système d’exposition 4 diodes laser et miroir polygonal Système de développement Toner SMT mono-composant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits Délai de sortie de la première impression Recto seul Monochrome/Couleur : 14,5 secondes sur format A4 ou Letter (papier standard) Recto-verso (magicolor 4650DN seulement) Monochrome/Couleur : 24 secondes sur format A4 ou Letter (papier standard) Spécifications techniques 237 Vitesse d’impression Recto seul Monochrome/Couleur : 24/24 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) 25/25 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) Recto-verso (magicolor 4650DN seulement) Monochrome/Couleur : 24/24 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) 25/25 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) Formats des supports d’impression Bac 1 (Alimentation manuelle) Largeur papier :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier :148 à 356 mm (5,8 à 14,0") Bac 2 Largeur papier : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier : 148 à 297 mm (5,8 à 11,7") Bacs 3 (en option) B5 (JIS) - Legal Types de papier/ Support d’impression •Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Papier recyclé (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Transparents •Enveloppes •Papier Epais 1 (91 à 150 g/m2) •Papier Epais 2 (151 à 210 g/m2) •Cartes •Support Brillant 1 (100 à 128 g/m2) •Support Brillant 2 (129 à 158 g/m2) Capacité d’alimentation Bac 1 (Alimentation manuelle) Papier standard/recyclé :100 feuilles Enveloppe :10 enveloppes Etiquettes/Cartes/Epais 1/ Epais 2/Brillant 1/Brillant 2/ Transparent/Papier en-tête :20 feuilles Bac 2 Papier standard/recyclé :250 feuilles Bac 3 (en option) Papier standard/recyclé :500 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 200 feuilles (papier standard 80 g/m2) 238 Spécifications techniques Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Préchauffage 36 secondes en moyenne Alimentation électrique 100 V, 50 à 60 Hz 120 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 100 V : 1200 W ou moins 120 V : 1200 W ou moins 230 V : 1200 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 16 W ou moins Ampérage 100 V : 12,5 A ou moins 120 V : 10,5 A ou moins 220 à 240 V : 5,5 A ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 52 dB ou moins En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes de l’imprimante Hauteur : 385 mm (15,2") Largeur : 469 mm (18,5") Profondeur : 536 mm (21,1") Poids de l’imprimante Sans consommables : environ 31 kg (68,3 lb) Avec consommables : environ 37 kg (81,5 lb) Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Parallèle, USB Hôte (PictBridge 1.0, Impression via périphérique USB) Mémoire standard 256 Mo Spécifications techniques 239 Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur 􀀕􀀢Les moyennes pour la cartouche de toner et le réceptacle de toner usagé sont indiquées pour une impression sur formats A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5%. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage standard : Conditions ambiantes constantes 3.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 2.400 pages ou plus (en continu) Cartouche de rechange (Capacité standard) : Conditions ambiantes constantes 4.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 3.200 pages ou plus (en continu) Cartouche de rechange (Haute Capacité) : Conditions ambiantes constantes 8.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 6.400 pages ou plus (en continu) Unité d’impression 30.000 pages (en continu) Réceptacle de toner usagé 36.000 pages (Monochrome) (en continu) 9.000 pages (Couleur) (en continu) Rouleau de transfert 120.000 pages (en continu) Filtre d’ozone (livré avec le rouleau de transfert) 120.000 pages Courroie de transfert 120.000 pages (en continu) Unité de fixation 120.000 pages (en continu) Note : Les conditions ambiantes constantes supposent une température de 15 °C [59 °F] à 25 °C [77 °F] et une humidité relative de 35 % à 70 %. 240 Spécifications techniques Remplaçables en maintenance Article Durée de vie moyenne Entraînement papier 300.000 pages Protection de l’environnement 241 Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. 242 Protection de l’environnement Index Index 243 A Appareil photo direct 96 B Bourrages Bac 1 188 Bac 2 177 Bac 3 181 Section d’entraînement papier 188 Unité de fixation 184 Unité recto-verso 183 Bracelet de protection antistatique 219 Brillant 107 C Carte CompactFlash 227 Cartes 105 Chargement des supports 109 Chargeur papier inférieur 231 Chemin papier 174 Connexion PageScope Web 199 Consommables Cartouche de toner 128 Courroie de transfert 148 Pile auxilaire 154 Réceptacle de toner usagé 141 Rouleau de transfert 144 Unité d’imagerie 135 Unité de fixation 157 D Décharge d’électricité statique 219 Décharge électrostatique 219 Dual In-line Memory Modules 220 E Ecran d’état 22 244 Index Fermeture 23 Ouverture 22 Utilisation 22 Ecran des messages 26, 28 En-tête 105 Entretien 162 Enveloppes 103 Etiquettes 104 Impression en continu 104 I Impression de calque 197 Impression recto-verso 122 Imprimante Composants 4 K Kit Disque dur 223 M Marges de page 108 Mémoire directe 98 Menu de configuration 30 Messages d’erreur 207 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 206 Messages de maintenance 216 N N-up 198 O Options 218 Carte CompactFlash 227 Chargeur papier inférieur 231 DIMM 220 Kit Disque dur 223 P Panneau de commande 26 Papier épais 103 Papier standard 101 Pilote d’imprimante Paramètres 15 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) 16 Désinstallation 14 Onglet Autre 20 Onglet Avancé 17 Onglet Couverture 18 Onglet Filigrane/Calque 19 Onglet Mise en page 18 Onglet Paramètres de base 17 Onglet Qualité 19 Pilote d’imprimante (PPD) Désinstallation 14 Prévention des bourrages papier 173 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier 174 Correction 175 Prévention 173 Problèmes de bourrage 191 Protection antistatique 219 Q Qualité d’impression 200 R Recto-verso Recto-verso automatique 122 Résolution de problèmes 171 Bourrages 191 L’imprimante se réinitialise 197 Rien ne s’imprime 200 S Stockage des supports 125 Support Chargement 109 Chemin papier 174 Prévention des bourrages papier 173 Suppression des bourrages 175 Surface imprimable 108 1800852-065B A00F-9571-01 The essentials of imaging printer.konicaminolta.com KONICA MINOLTA Guide de l'utilisateur magicolor 3730DN A0VD-9571-00B x-1 Remerciements Nous vous remercions d'avoir acheté une magicolor 3730DN. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 3730DN est spécialement conçue pour atteindre des performances optimales dans les environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2010 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l'autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu'il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d'adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. x-2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d'impression ("Logiciel d'impression"), les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée ("Programmes de polices"), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d'impression ("Logiciel hôte"), et des instructions écrites connexes ("Documentation"). Le terme "Logiciel" s'emploie pour désigner le Logiciel d'impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d'exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1.Vous pouvez utiliser le Logiciel et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphérique(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d'exploitation interne. 2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles ("Polices") à l'écran, pour répondre à vos propres besoins professionnels. 3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d'ordinateurs exclusivement destinés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d'impression fonctionnant avec le Logiciel d'impression. 4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaires de cette licence Logiciel et Documentation ("Dépositaire"), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d'être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6.Vous acceptez de ne pas tenter d'altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7.KMBT et ses concédants ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8.L'utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu'à des fins d'identification de l'imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou transférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d'un transfert permanent de l'ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10.VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR KMBT OU AGRÉÉ POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PÉCUNIAIRES, MÊME SI KMBT A ÉTÉ AVERTI DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE PLAINTE ÉMANANT D'UNE TIERCE PARTIE. KMBT OU AGRÉÉ REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE x-3 COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ET DES DROITS DE TITRE ET D'EXCLUSIVITÉ DE TIERCES PARTIES. L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉQUENTS OU SPÉCIAUX N'EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. 11.Avis aux utilisateurs finaux dans l'Administration U.S. : Le Logiciel est un "objet commercial" tel que défini à l'article 48 C.F.R.2.101, consistant en un "logiciel informatique commercial" et en une "documentation de logiciel informatique commercial" comme mentionnés à l'article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l'Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d'exportation dans tout pays. Pour les pays membres de l'UE seulement Ce symbole signifie : Ne jeter pas ce produit avec vos déchets ménagers ! Il convient de se conformer aux instructions de mise au rebut édictées par les autorités locales. En cas de remplacement du produit usagé, contacter notre distributeur qui en assurera la mise au rebut appropriée. Le recyclage de ce produit permettra de préserver les ressources naturelles et de prévenir les effets nuisibles à l'environnement et à la santé qui résulteraient d'une gestion inappropriée de ce déchet. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Table des matières x-4 Table des matières Remerciements...........................................................................................x-1 Marques......................................................................................................x-1 Copyright Notice.........................................................................................x-1 Avis.............................................................................................................x-1 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL..............................................................x-2 Pour les pays membres de l'UE seulement................................................x-3 1Introduction ....................................................................................................1-1 Présentation de l'imprimante .......................................................................1-2 Espace requis.............................................................................................1-2 Composants de l'imprimante......................................................................1-3 Vue avant..............................................................................................1-3 Vue arrière.............................................................................................1-4 Impression..................................................................................................1-4 2A propos du logiciel .......................................................................................2-1 CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante .......................................................2-2 Pilotes d'imprimante...................................................................................2-2 Utilitaires.....................................................................................................2-2 Documentation.....................................................................................2-3 Contents x-5 Configuration Système requise ....................................................................2-4 Sélection des paramètres par défaut du pilote (Windows) ........................2-5 Windows 7/Vista/Serveur 2008/XP/Serveur 2003/2000.......................2-5 Désinstallation du pilote d'imprimante (Windows) .....................................2-6 Windows 7/Vista/Serveur 2008/XP/Serveur 2003/2000.......................2-6 Affichage des paramètres du pilote d'imprimante (Windows) ..................2-7 Windows 7............................................................................................2-7 Windows Vista/Serveur 2008................................................................2-7 Windows XP/Serveur 2003...................................................................2-7 Windows 2000......................................................................................2-7 Utiliser le pilote d'imprimante ......................................................................2-8 Accessibles sur tous les onglets.................................................................2-8 OK.........................................................................................................2-8 Annuler..................................................................................................2-8 Appliquer...............................................................................................2-8 Aide.......................................................................................................2-8 Easy Set................................................................................................2-8 Aperçu de l'imprimante.........................................................................2-9 Aperçu du format..................................................................................2-9 Aperçu du filigrane................................................................................2-9 Aperçu de la qualité..............................................................................2-9 Par défaut.............................................................................................2-9 Onglet Paramètres de base......................................................................2-10 Onglet Mise en page.................................................................................2-10 Onglet Calque...........................................................................................2-10 Onglet Filigrane.........................................................................................2-11 Onglet Qualité...........................................................................................2-11 Onglet Version..........................................................................................2-11 Limitations des fonctions du pilote d'imprimante installé avec Point and Print..................................................................................2-12 3Panneau de commande et menu de configuration de l'imprimante .........3-1 Présentation du panneau de commande ....................................................3-2 Voyants et touches du panneau de commande.........................................3-3 Écran des messages...................................................................................3-4 Présentation du menu de configuration ......................................................3-5 Menu Principal............................................................................................3-5 PAGES SPÉCIALES....................................................................................3-6 LANGUE ..........................................................................................................3-7 MOTEUR .........................................................................................................3-9 RÉSEAU ........................................................................................................3-12 UTILIS. CONSOM. ........................................................................................3-16 INTERFACE ..................................................................................................3-17 USER SERVICE/SERVICE PERSON.........................................................3-17 x-6 Table des matières 4 Utilisation des supports ................................................................................4-1 Spécifications des supports .........................................................................4-2 Types de support ...........................................................................................4-4 Papier standard (Papier recyclé).................................................................4-4 Papier épais................................................................................................4-5 Enveloppes.................................................................................................4-6 Etiquettes....................................................................................................4-7 Papier à en-tête..........................................................................................4-8 Cartes..........................................................................................................4-9 Brillant.......................................................................................................4-10 Zone imprimable.......................................................................................4-11 Enveloppes...............................................................................................4-12 Marges de page........................................................................................4-12 Chargement des supports ..........................................................................4-13 Bac 1 (Alimentation manuelle)..................................................................4-13 Charger du Papier ordinaire................................................................4-14 Autres supports..................................................................................4-15 Enveloppes.........................................................................................4-15 Chargement de planches d'étiquettes/de Cartes/ de Supports Épais et Brillant..............................................................4-17 Bac 2.........................................................................................................4-18 Charger du Papier ordinaire................................................................4-18 Chargement de planches d'étiquettes/de Cartes/ de Supports Épais et Brillant..............................................................4-21 Impression recto-verso ...............................................................................4-24 Bac de sortie ................................................................................................4-26 Stockage des supports ...............................................................................4-27 5Remplacement des consommables ............................................................5-1 Remplacement des consommables ............................................................5-2 A propos des cartouches de toner.............................................................5-2 Remplacement d'une cartouche de toner..................................................5-7 Remplacement du kit de toner usagé WB-P03........................................5-14 Remplacement du rouleau de transfert TF-P04.......................................5-17 Remplacement de l'unité de courroie de transfert TF-P05.......................5-20 Remplacement de l'unité de fixation FU-P02...........................................5-27 6Entretien de l'imprimante ..............................................................................6-1 Entretien de l'imprimante ..............................................................................6-2 Nettoyage de l'imprimante ...........................................................................6-4 Extérieur......................................................................................................6-4 Rouleaux d'entraînement papier.................................................................6-5 Nettoyage des rouleaux d'entraînement papier (Bac 2).......................6-5 Nettoyage des lentilles laser de l'imprimante.............................................6-6 Contents x-7 7 Résolution de problèmes ..............................................................................7-1 Introduction ....................................................................................................7-2 Impression d'une page de configuration .....................................................7-2 Prévention des bourrages papier .................................................................7-3 Description du chemin papier ......................................................................7-4 Suppression des bourrages papier ..............................................................7-5 Messages de bourrage et procédures correctives.....................................7-6 Suppression d'un bourrage dans le Bac 2...........................................7-7 Suppression d'un bourrage dans l'unité Recto-verso........................7-11 Suppression d'un bourrage dans l'unité de fixation...........................7-12 Suppression d'un bourrage dans le Bac 1 (alimentation manuelle) et le Rouleau de transfert..............................7-18 Résolution de problèmes de bourrage ......................................................7-21 Résolution d'autres problèmes ..................................................................7-25 Résolution de problèmes de qualité ..........................................................7-30 Messages d'état, d'erreur et de maintenance ..........................................7-36 Messages d'état standard........................................................................7-36 Messages d'erreur....................................................................................7-37 Messages de maintenance.......................................................................7-43 AAnnexe ...........................................................................................................A-1 Spécifications techniques ............................................................................A-2 Imprimante..................................................................................................A-2 Durée de vie des consommables...............................................................A-5 Protection de l'environnement ....................................................................A-7 Qu'est-ce qu'un produit ENERGY STAR ?...........................................A-7 x-8 Table des matières 1 Introduction 1-2 Présentation de l'imprimante Présentation de l'imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l'imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, il est recommandé de respecter les indications d'espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant845 mm (33,3")200 mm (7,9")419 mm (16,5")226 mm (8,90")483 mm (19,0")346 mm (13,6")137 mm (5,4") Vue latérale1029 mm (40,5")200 mm (7,9")520 mm (20,5")309 mm (12,2") Présentation de l'imprimante 1-3 Composants de l'imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l'imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant67891011121345123 1—Panneau de contrôle 2—Bac de sortie 3—Butée papier 4—Bac 1 (alimentation manuelle) 5—Bac 2 6—Capot d'éjection 7—Unité de fixation FU-P02 8—Capot latéral droit 9—Rouleau de transfert TF-P04 10—Unité de courroie de transfert TF-P05 11—Capot avant 12—Flacon de toner usagé WB-P03 13—Cartouche(s) de toner 1312910 1-4 Présentation de l'imprimante Vue arrière12345 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 3—Port USB 4—Port Interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX 5—Grilles d'aération Impression 􀀕􀀢L'imprimante risque d'être endommagée si l'on tente d'imprimer alors que les cartouches de toner fournies ne sont installées; assurez-vous de bien installer les cartouches de toner fournies avant d'utiliser l'imprimante. 2 A propos du logiciel 2-2 CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante Pilotes d'imprimante Système d'exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Serveur 2008/XP/Serveur 2003/2000 Ces pilotes permettent d'accéder à toutes les fonctions de l'imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi "Affichage des paramètres du pilote d'imprimante (Windows)" à la page 2-7. Windows 7/Vista/Serveur 2008/XP/Serveur 2003 pour 64bit Macintosh OS X (10.2.8/10.3.9/10.4/10.5/10.6) 􀀕􀀢Pour plus de détails sur l'installation des pilotes d'imprimante Windows, consultez le Guide d'installation. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur les pilotes Macintosh, consultez le Guide de référence sur le CD/DVD Documentation. Utilitaires Utilitaires Utilisation/Avantages PageScope Net Care Device Manager Permet d'accéder à des fonctions de gestion de l'imprimante telles que l'écran d'état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le Guide de l'utilisateur PageScope Net Care Device Manager sur le CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante. CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante 2-3 Documentation Documentation Utilisation/Avantages Guide d'installation Ce guide fournit des détails sur les opérations initiales à exécuter pour utiliser cette imprimante, comme la configuration de l'imprimante et l'installation des pilotes. Guide de l'utilisateur (ce manuel) Ce guide fournit des détails sur les opérations quotidiennes générales, comme l'utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement des consommables. Guide de référence Ce guide fournit des détails sur l'installation le pilote Macintosh, sur la spécification des paramètres réseau, et sur l'utilitaire de gestion de l'imprimante. Guide de service et d'assistance La fiche Besoin d'aide ? fournit des informations sur l'assistance et l'entretien du produit. 2-4 Configuration Système requise Configuration Système requise 􀂄Un PC –Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) –PowerPC G3 ou supérieur (G4 ou supérieur est recommandé) –Macintosh équipé d'un processeur Intel 􀂄Système d'exploitation –Microsoft Windows 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Ultimate, Windows 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Ultimate x64, Windows Serveur 2008 Standard/Entreprise, Windows Serveur 2008 Standard/Entreprise x64, Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Ultimate/Business/Entreprise, Windows Vista Édition Familiale Basique /Édition Familiale Premium /Ultimate/Business /Entreprise x64, Windows XP Édition Familiale/Professionnel (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Édition Professionnel x64, Windows Serveur 2003, Windows Serveur 2003 x64, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) –Mac OS X (10.2.8/10.3.9/10.4/10.5/10.6; Il est recommandé d'installer le dernier correctif logiciel) 􀂄Espace requis sur le disque dur –Environ 20 Mo d'espace mémoire disponible pour le pilote d'imprimante –Environ 128 Mo d'espace mémoire disponible pour le traitement d'images 􀂄Capacité RAM recommandée pour le système d'exploitation 􀂄Lecteur de CD-ROM/DVD 􀂄Interface E/S –Port Interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX –Port USB 2.0 compatible haute vitesse 􀀕􀀢Pour plus de détails sur le pilote d'imprimante Macintosh, consultez le Guide de référence sur le CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante. Sélection des paramètres par défaut du pilote 2-5 Sélection des paramètres par défaut du pilote (Windows) Avant d'utiliser l'imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si des options matérielles sont installées, il convient de les "déclarer" dans le pilote. Windows 7/Vista/Serveur 2008/XP/Serveur 2003/2000 1Sélectionnez les propriétés de l'imprimante comme suit: –(Windows 7) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvrir le dossier Périphériques et imprimantes. Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis cliquez sur Options d'impression. –(Windows Vista/Serveur 2008) Depuis le menu Démarrer, cliquez sur Panneau de configuration, puis sur Matériel et audio et enfin sur Imprimantes pour ouvrir le dossier des Imprimantes. Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis cliquez sur Options d'impression. –(Windows XP/Serveur 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d'ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis sélectionnez Options d'impression. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d'ouvrir le répertoire Imprimantes. Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis sélectionnez Options d'impression. 2Sélectionnez l'onglet De base. Sélectionnez les réglages par défaut de votre imprimante, par exemple le format de papier implicitement utilisé. 3Cliquez sur Appliquer. 4Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d'impression. 2-6 Désinstallation du pilote d'imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d'imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote d'imprimante si nécessaire. 􀀕􀀢Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller le pilote d'imprimante. 􀀕􀀢Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la désinstallation sous Windows Vista, cliquez sur la touche Permis ou sur la touche Continuer. Windows 7/Vista/Serveur 2008/XP/Serveur 2003/2000 1Fermez toutes les applications. 2Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : –(Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Depuis le menu Démarrer, choisissez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 3730, et enfin Désinstaller. –(Windows 2000) Depuis le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 3730, et ensuite Désinstaller. 3Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s'affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4Le pilote d'imprimante sera désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d'imprimante 2-7 Affichage des paramètres du pilote d'imprimante (Windows) Windows 7 1Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvrir le dossier Périphériques et imprimantes. 2Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis cliquez sur Options d'impression. Windows Vista/Serveur 2008 1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Matériel et audio et cliquez sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. 2Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis cliquez sur Options d'impression. Windows XP/Serveur 2003 1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d'ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis sélectionnez Options d'impression. Windows 2000 1Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes pour afficher le répertoire Imprimantes. 2Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 3730, puis sélectionnez Options d'impression. 2-8 Utiliser le pilote d'imprimante Utiliser le pilote d'imprimante Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur Valider pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d'aide en ligne. Easy Set Permet de sauvegarder les paramètres courants. Pour sauvegarder les paramètres actuels, spécifiez les paramètres souhaités et cliquez ensuite sur Enregistrer. Spécifiez les paramètres décrits ci-dessous et cliquez ensuite sur OK. 􀂄Nom : saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. 􀂄Commentaire : ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregistrer. Ensuite, la configuration enregistrée peut être sélectionnée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Éditer. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Par défaut dans la liste déroulante. Utiliser le pilote d'imprimante 2-9 Aperçu de l'imprimante Cliquez sur ce bouton radio pour afficher une image de l'imprimante dans la zone graphique. Cette touche change en touche Aperçu du format (lorsqu'un onglet autre que Filigrane ou Qualité est sélectionné), en touche Aperçu du filigrane (lorsque l'onglet Filigrane est sélectionné) ou en touche Aperçu de la qualité (lorsque l'onglet Qualité est sélectionné). 􀀕􀀢Cette touche n'apparaît pas sur l'onglet Version. Aperçu du format Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page. Si cette touche est sollicitée, elle se transforme en touche Aperçu de l'imprimante. 􀀕􀀢Cette touche n'apparaît pas sur l'onglet Filigrane, l'onglet Qualité et l'onglet Version. Aperçu du filigrane Cliquez sur cette touche pour afficher un aperçu du filigrane. Si cette touche est sollicitée, elle se transforme en touche Aperçu de l'imprimante. 􀀕􀀢Cette touche n'apparaît que lorsque l'onglet Filigrane est sélectionné. Aperçu de la qualité Cliquez sur le bouton pour afficher un aperçu des paramètres sélectionnés sur l'onglet Qualité. Si cette touche est sollicitée, elle se transforme en touche Aperçu de l'imprimante. 􀀕􀀢Cette touche n'apparaît que lorsque l'onglet Qualité est sélectionné. Par défaut Cliquez sur le bouton pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut. 􀀕􀀢Cette touche n'apparaît pas sur l'onglet Version. 2-10 Utiliser le pilote d'imprimante 􀀕􀀢Si cette touche est sollicitée, les valeurs par défaut des paramètres affichés dans la boîte de dialogue sont rétablies. Les paramètres des autres onglets ne sont pas modifiés. Onglet Paramètres de base Cet onglet propose les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier l'orientation du support d'impression 􀂄Spécifier le format du document original 􀂄Sélectionner le format papier en sortie 􀂄Enregistrer/modifier les formats papier personnalisé 􀂄Appliquer un facteur de zoom (agrandissement/réduction) aux documents 􀂄Spécifier le nombre de copies 􀂄Activer/désactiver l'assemblage des travaux 􀂄Spécifier la source d'alimentation papier 􀂄Spécifier le type de support d'impression 􀂄Sélectionner le papier utilisé pour la 1ère page Onglet Mise en page Cet onglet propose les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer plusieurs pages d'un document sur une même page (Miniatures) 􀂄Imprimer une copie agrandie et en imprimer plusieurs pages. 􀂄Spécifier l'impression Livret 􀂄Appliquer une rotation à 180 degrés de l'image imprimée 􀂄Spécifier l'impression recto-verso (2 faces) 􀂄Spécifier les paramètres de décalage d'image Onglet Calque 􀀕􀀢Veillez à ce que le format et l'orientation du calque à utiliser correspondent au format et à l'orientation de votre travail d'impression. De plus, si vous avez défini des paramètres "Miniatures" ou "Livret" dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. L'onglet Calque propose les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner la forme de calque à utiliser Utiliser le pilote d'imprimante 2-11 􀂄Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers calque 􀂄Sélectionner si la forme doit être imprimée sur toutes sur toutes les pages ou seulement sur la première page Onglet Filigrane L'onglet Filigrane propose les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner le filigrane à utiliser 􀂄Ajouter, modifier ou supprimer des filigranes 􀂄Ajuster la position du filigrane 􀂄Imprimer le filigrane sur l'arrière-plan 􀂄Imprimer le filigrane sur la première page seulement d'un document 􀂄Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d'un document Onglet Qualité L'onglet Qualité propose les fonctions suivantes : 􀂄Alterner l'impression couleur et l'impression noir et blanc 􀂄Spécifier la correspondance couleur pour imprimer les documents 􀂄Spécifier la résolution pour le tirage imprimé 􀂄Sélectionner si le mode Trait est utilisé ou non 􀂄Activer ou désactiver le mode Impression économique 􀂄Régler le contraste (Contraste) 􀂄Régler l'obscurité d'une image (Luminosité) 􀂄Régler la saturation de l'image imprimée (Saturation) 􀂄"Saturation" n'est disponible que si "Correspondance couleurs" a été activé. 􀂄Régler la netteté de l'image imprimée (Netteté) 􀂄"Netteté" n'est disponible que si "Correspondance couleurs" a été désactivé. Onglet Version 􀂄L'onglet Version permet de consulter les informations relatives au pilote d'imprimante. 2-12 Utiliser le pilote d'imprimante Limitations des fonctions du pilote d'imprimante installé avec Point and Print Si l'opération Point and Print est exécutée avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d'imprimante seront limitées. 􀂄Combinaisons serveur/client Serveur : Windows Serveur 2003/XP/2000/Serveur 2008/Vista/7 Client : Windows Serveur 2003/XP/2000/Serveur 2008/Vista/7 􀂄Cependant si le serveur fonctionne sous Windows 2000, un client fonctionnant sous une Édition x64 ou Windows Serveur 2008 n'est pas compatible. 􀂄Les paramètres Serveur ne sont pas retournés dans les fonctions suivantes. Aperçu de l'imprimante, Calque 3 Panneau de commande et menu de configuration de l'imprimante 3-2 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l'imprimante est équipée d'un panneau de commande qui vous permet d'intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d'activité ainsi que des messages d'avertissement.87345621Écran des messages Présentation du panneau de commande 3-3 Voyants et touches du panneau de commande N° Présentation Description 1 Ready Allumé, l'impression est possible. 2 Error Allumé ou clignotant, une erreur s'est produite une erreur ou il s'agit d'un avertissement. 3 􀂄Annule un menu ou un choix affiché 􀂄Permet d'annuler un travail en cours de traitement ou d'impression: 1.Appuyez sur la touche Cancel. 2.Appuyez sur la touche Menu/Select. Le travail d'impression est annulé. 4 􀂄Pour entrer dans l'arborescence des menus 􀂄Pour descendre dans l'arborescence 􀂄Pour appliquer le paramètre affiché 5 􀂄Pour monter dans l'arborescence des menus 􀂄Dans une option de menu pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, cette touche permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 6 􀂄Pour déplacer la curseur vers la droite 􀂄Pour descendre dans l'arborescence 7 􀂄Pour descendre dans l'arborescence des menus 􀂄Dans une option de menu pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, cette touche permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 8 􀂄Pour déplacer le curseur vers la gauche 􀂄Pour remonter dans l'arborescence 3-4 Présentation du panneau de commande Écran des messages Cet écran affiche l'état courant de l'imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d'erreur pouvant survenirREADY12YKCM N° Détails 1 Affichage de l'état courant de l'imprimante. 2 􀂄Affichage des messages d'erreur. 􀂄Lors d'une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s'affichent. . Présentation du menu de configuration 3-5 Présentation du menu de configuration Le menu de configuration, accessible sur le panneau de commande de l'imprimante, se présente comme suit. Menu PrincipalMENU LANGUEMENU MOTEURMENU INTERFACEPRÊTMENU RÉSEAUMENU PAGES SPÉCIALESMENU UTILIS. CONSOM. 3-6 Présentation du menu de configuration PAGES SPÉCIALES Ce menu permet d'imprimer les informations de l'imprimante comme la page de configuration.IMPRESSION PAGE CONFIGIMPRESSION PLAN MENUMENU PAGES SPÉCIALES 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE CONFIG Réglages IMPRESSION/ANNULER Imprime la page de configuration. PLAN MENU Réglages IMPRESSION/ANNULER Imprime l'arborescence des menus. LANGUE 3-7 LANGUE Ce menu permet de changer la langue d'affichage.LANGUE RÉGLÉE FRENCHLANGUE RÉGLÉE GERMANLANGUE RÉGLÉE SPANISHMENU LANGUELANGUE RÉGLÉE ITALIANLANGUE RÉGLÉE ENGLISHLANGUE RÉGLÉE PORTUGUESELANGUE RÉGLÉE JAPANESELANGUE RÉGLÉE SLOVAKLANGUE RÉGLÉE POLISHLANGUE RÉGLÉE HUNGARIANLANGUE RÉGLÉE CZECHLANGUE RÉGLÉE RUSSIAN 3-8 LANGUE 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE RÉGLÉE Réglages ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN/PORTUGUESE/SPANISH/CZECH/JAPANESE/SLOVAK/HUNGARIAN/RUSSIAN/POLISH Sélectionnez la langue des écrans qui apparaissent dans la fenêtre des messages. MOTEUR 3-9 MOTEUR Ce menu permet de spécifier les réglages concernant les fonctions du moteur de l'imprimante (comme ÉCON. ÉNERGIE et MOTEUR REMPLACER CONSOM).MOTEUR REMPLACER CONSOMRESTAURER PAR DÉF. UTILIS.REMPLACER CONSOM ROULEAU TRANS.REMPLACER CONSOM COURROIE TRANS.REMPLACER CONSOM UNITE FIXATIONCPTE RECT. N/BECON. ÉNERGIECONTR AUTOMOTEUR SERVICEMENU MOTEURTOTAL RECTOSCPTE RECT. COUL.VER. BOOTVER. FPGACOULEUR CALIBRAGEVER. MOTEURVER. CONTRÔLEUR 3-10 MOTEUR 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. ECON. ÉNERGIE Réglages 120 minutes/60 minutes/30 minutes/15 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l'imprimante doit passer en mode Écon. énergie. 􀀕􀀢La machine ne passe pas en mode Écon. énergie si du papier a été chargé dans le Bac 1. CONTR AUTO Réglages ON/OFF Pour définir si l'impression doit ou non se poursuivre lorsque que le format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d'impression. Si CONTR AUTO est réglé sur ON, l'impression continue automatiquement dans chacun des cas suivants. L'impression aura lieu même su le format du support est différent. Format/Type papier différent: DÉCALAGE FORMAT (page 7-38)/DÉCALAGE TYPE (page 7-38)/METTRE SUP.BAC X (page 7-42) MOTEUR SERVICE TOTAL RECTOS Affiche le compteur de pages. CPTE RECT. COUL. Affiche le compteur total pages pour l'impression couleur. CPTE RECT. N/B Affiche le compteur total pages pour l'impression noir et blanc. VER. BOOT Affiche la version boot. VER. FPGA Affiche la version FPGA. VER. CONTRÔLEUR Affiche la version du contrôleur. VER. MOTEUR Affiche la version du moteur. COULEUR CALIBRAGE Réglages OUI/NON Si OUI est sélectionné, le calibrage couleur est effectué. MOTEUR 3-11 MOTEUR REMPLACER CONSOM REMPLACER CONSOM COURROIE TRANS. Réglages OUI/NON Réinitialise le compteur de la courroie de transfert. REMPLACER CONSOM ROULEAU TRANS. Réglages OUI/NON Réinitialise le compteur du rouleau de transfert. REMPLACER CONSOM UNITE FIXATION Réglages OUI/NON Réinitialise le compteur de l'unité de fixation. RESTAURER PAR DÉF. UTILIS. Réglages OUI/NON Permet de restaurer les valeurs par défaut de l'imprimante. Quand cette option est sélectionnée, l'imprimante redémarre automatiquement. 3-12 RÉSEAU RÉSEAU Ce menu permet de définir les paramètres d'interface. 􀀕􀀢Redémarrez l'imprimante après avoir changé les réglages dans les menus DHCP,BOOTP et ARP/PING.ADR. IP ACTIVÉE AUTOM.ADR. IP ACTIVÉE SPÉCIFIC.ADRESSE IP xxx.xxx.xxx.xxxBOOTP:xxPORTAIL xxx.xxx.xxx.xxxADRESSE IPxxx.xxx.xxx.xxxMENU RÉSEAUIPP:xxSNMP:xxADRESSE MACDHCP:xxMASQUE S-RÉSEAU xxx.xxx.xxx.xxxARP/PING:xxHTTP:xxBONJOUR:xxVITESSE/DUP/NÉG. AUTO/AUTO/ONVITESSE/DUP/NÉG. 100M/HALF/OFFVITESSE/DUP/NÉG. 100M/FULL/OFFVITESSE/DUP/NÉG. 10M/FULL/OFFVITESSE/DUP/NÉG. 10M/HALF/OFFMODES FORCÉS xx/xx/xx RÉSEAU 3-13 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. ADR. IP ACTIVÉE Réglages AUTOM./SPÉCIFIC. Sélectionnez si l'adresse doit être automatiquement attribuée ou spécifiée manuellement (SPÉCIFIC.). Si SPÉCIFIC. est sélectionné, les paramètres de ADRESSE IP, MASQUE S-RÉSEAU et PORTAIL peuvent être spécifiés. Si l'adresse IP est spécifiée manuellement, DHCP, BOOTP et ARP/PING sont automatiquement réglés sur OFF. ADRESSE IP Réglages 000.000.000.000 Pour définir l'adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Spécifiez les valeurs avec les touches , , , et . 􀀕􀀢Si ADR. IP ACTIVÉE est réglé sur SPÉCIFIC., cet élément de menu apparaît. MASQUE S-RÉSEAU Réglages 000.000.000.000 Pour définir l'adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Spécifiez les valeurs avec les touches , , , et . 􀀕􀀢Si RÉGL ADRESSE IP est réglé sur SPÉCIFIC., cet élément de menu apparaît. PORTAIL Réglages 000.000.000.000 Pour définir l'adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Spécifiez les valeurs avec les touches , , , et . 􀀕􀀢Si ADR. IP ACTIVÉE est réglé sur SPÉCIFIC., cet élément de menu apparaît. 3-14 RÉSEAU DHCP: Réglages ON/OFF Pour spécifier si l'adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ON: l'adresse IP est automatiquement acquise. OFF: l'adresse IP n'est pas automatiquement acquise. BOOTP: Réglages ON/OFF Pour spécifier si l'adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ON: l'adresse IP est automatiquement acquise. OFF: l'adresse IP n'est pas automatiquement acquise. ARP/PING: Réglages ON/OFF Pour spécifier si l'adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ON: l'adresse IP est automatiquement acquise. OFF: l'adresse IP n'est pas automatiquement acquise. ADRESSE MAC Affiche l'adresse MAC. HTTP: Réglages ON/OFF Si ON est sélectionné, le protocole HTTP est activé. Si OFF est sélectionné, le protocole HTTP est désactivé. BONJOUR: Réglages ON/OFF Si ON est sélectionné, le protocole Bonjour est activé. Si OFF est sélectionné, le protocole Bonjour est désactivé. IPP: Réglages ON/OFF Si ON est sélectionné, le protocole IPP est activé. Si OFF est sélectionné, le protocole IPP est désactivé. 􀀕􀀢Si HTTP est réglé sur OFF, l'IPP ne peut pas être sélectionné. RÉSEAU 3-15 SNMP: Réglages ON/OFF Si ON est sélectionné, le protocole SNMP est activé. Si OFF est sélectionné, le protocole SNMP est désactivé. MODES FORCÉS VITESSE/DUP/NÉG. Réglages AUTO/AUTO/ON, 100M/FULL/OFF, 100M/HALF/OFF, 10M/FULL/OFF, 10M/HALF/OFF Spécifiez la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. 3-16 UTILIS. CONSOM. UTILIS. CONSOM. Ce menu permet d'afficher le niveau restant des consommables (comme TONER et ROUL. TRANSFERT).TONER C xx% RESTANTTONER M xx% RESTANTCOUR. TRANSFERT xxx% RESTANTMENU UTILIS. CONSOM.TONER Y xx% RESTANTTONER K xx% RESTANTROUL. TRANSFERT xxx% RESTANTUNITE FIXATION xxx% RESTANT 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. TONER K Affiche la quantité de toner noir restante. TONER C Affiche la quantité de toner cyan restante. TONER M Affiche la quantité de toner magenta restante. TONER Y Affiche la quantité de toner jaune restante. ROUL. TRANSFERT Affiche en pourcentage la durée écoulée du cycle de vie du rouleau de transfert. COUR. TRANSFERT Affiche en pourcentage la durée écoulée du cycle de vie de la courroie de transfert. UNITE FIXATION Affiche en pourcentage la durée écoulée du cycle de vie de l'unité de fixation. INTERFACE 3-17 INTERFACE Ce menu permet de définir les paramètres de déconnexion de l'interface.DÉLAI RÉSEAUMENU INTERFACEDÉLAI USB 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DÉLAI USB Réglages 300/60/15 Spécifiez le délai avant interruption de la communication avec via l'interface USB. DÉLAI RÉSEAU Réglages 300/60/15 Spécifiez le délai avant interruption de la communication via l'interface réseau. USER SERVICE/SERVICE PERSON Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l'imprimante et d'effectuer des opérations d'entretien. L'opérateur ne peut pas à y accéder. 3-18 INTERFACE 4 Utilisation des supports 4-2 Spécifications des supports Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Bac* Recto-verso (2 faces) Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Letter Plus 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 1 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2 Non Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 1/2 Oui A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2 Non A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1/2 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2 Oui B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1/2 Non Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui SP Folio 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2 Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1 Oui Photo 4" x 6"/10 x 15 4,0 x 6,0 101,6 x 152,4 1/2 Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2 Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2 Non Oficio Mexico 8,5 x 13,5 216,0 x 343,0 1 Oui Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Carte Japon D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1 Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 1 Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 1 Non Enveloppe Monarch 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Format personnalisé 3,6 à 8,5 x 5,8 à 14,0 92,0 à -216,0 x 148,0 à -356,0 1** Oui*** Format personnalisé 3,6 à 8,5 x 5,8 à 11,7 92,0 à 216,0 x 148,0 à 297,0 2 Oui*** Notes: *Bac 1= Alimentation manuelle **Bien que la largeur maximale prise en charge soit de 216,0 mm (8,5"), le format Enveloppe DL (largeur : 220 mm (8,7")) peut être chargé. ***Le format minimal possible pour l'impression recto-verso (2 faces) est 182,0 x 257,0 mm (7,2" x 10,1"). Le format minimal possible pour l'impression recto-verso (2 faces) est 216,0 x 356,0 mm (8,5" x 14,0"). ****Le format minimal possible pour l'impression recto-verso (2 faces) est 182,0 x 257,0 mm (7,2" x 10,1"). Le format minimal possible pour l'impression recto-verso (2 faces) est 216,0 x 297,0 mm (8,5" x 11,69"). Spécifications des supports 4-3 􀀕􀀢Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l'imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées en page précédente. 􀀕􀀢Si vous utilisez du papier de format personnalisé avec le Bac 2, la conception du bac permet de charger du papier d'une largeur supérieure à 210 mm (8,25") en laissant flotter la queue de feuille lorsque la largeur est supérieure à 279 mm (11,0") (longueur maximum : 297 mm (11,7")). Si vous utilisez ces formats de papier personnalisé, servez-vous de l'Alimentation manuelle; sinon, ne chargez pas plus de 100 feuilles dans le Bac 2. 4-4 Types de support Types de support Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d'origine tant que vous n'êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. 􀀕􀀢Avant d'imprimer un grand nombre d'exemplaires sur du papier spécial (autre que le papier standard), imprimer une épreuve pour contrôler la qualité de l'impression. Papier standard (Papier recyclé) Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 feuille. Bac 2 Jusqu'à 250 feuilles, suivant le grammage utilisé. Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2 Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Poids 60–90 g/m2 Impression recto-verso Voir les formats acceptés en page 4-2. Conseils d'utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d'usage courant. N'utilisez pas les types de supports suivants : 􀂄Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) 􀂄Supports thermocollants non autorisés (comme le papier thermocollant et le papier-transfert thermocollant) 􀂄Supports pour transfert à froid 􀂄Supports pour presse d'imprimerie 􀂄Supports spécifiques pour imprimantes jet d'encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) 􀂄Papier pré-imprimé sur une autre machine : –Papier pré-imprimé sur une imprimante jet d'encre Types de support 4-5 –Papier pré-imprimé sur un système d'impression laser et de copie monochrome ou couleur –Papier pré-imprimé sur une imprimante thermique –Papier pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur 􀂄Supports poussiéreux 􀂄Papier mouillé (ou humide) 􀀕􀀢Stockez les supports dans un local où l'humidité relative se situe entre 35% et 85%. Le toner n'adhère pas sur supports humides. 􀂄Papier pelliculé 􀂄Papier adhésif 􀂄Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé 􀂄Papier ajouré, perforé ou déchiré 􀂄Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux 􀂄Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente 􀂄Papier trop fin ou trop épais 􀂄Supports chargés d'électricité statique 􀂄Supports laminés ou dorés; trop lumineux 􀂄Supports ne résistant pas à la température de fixation (180°C [356°F]) 􀂄Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes 􀂄Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets 􀂄Papier acide 􀂄Et tout autre support non homologué Papier épais Le papier d'épaisseur supérieure à 90 g/m2 est considéré comme un support épais. Il est possible d'imprimer en continu sur un support épais. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d'impression, il se peut toutefois que des problèmes d'alimentation papier surviennent. Si tel est le cas, arrêtez l'impression en continu et imprimez les feuilles une à une. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 feuille papier épais. Bac 2 Jusqu'à 20 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. 4-6 Types de support Enveloppes Imprimez seulement sur le recto (face où doit figurer l'adresse du destinataire). Certaines zones de l'enveloppe sont en triple épaisseur (face+dos+rabat) L'impression risque de présenter des manques ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur des enveloppes. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d'impression, il se peut toutefois que des problèmes d'alimentation papier surviennent. Si tel est le cas, arrêtez l'impression en continu et imprimez les feuilles une à une. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 enveloppe. Bac 2 Non supportée Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Enveloppe Impression recto-verso Non supportée Utiliser des enveloppes : 􀂄de bureau courantes pour l'impression laser avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs et rabats préencollés ordinaires 􀀕􀀢Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. 􀂄Homologuées pour impression laser 􀂄Sèches Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2 Face imprimable vers le haut Choix pilote Épais 1 (91–150 g/m2) Épais 2 (151–210 g/m2) Poids 91–210 g/m2 Impression recto-verso Voir page 4-2 pour connaître les formats pris en charge. Types de support 4-7 N'utilisez pas des enveloppes : 􀂄Avec rabats autocollants 􀂄Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles 􀂄Avec fenêtres transparentes 􀂄De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) 􀂄Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives 􀂄Pré-scellées Etiquettes Une planche d'étiquettes se compose d'une face recto (zone imprimable) et d'une face verso adhésive, recouverte d'une feuille de protection : 􀂄La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. 􀂄La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Il est possible d'imprimer des planches d'étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d'impression, il se peut toutefois que des problèmes d'alimentation papier surviennent. Si tel est le cas, arrêtez l'impression en continu et imprimez les planches une à une. Pour toute information concernant l'impression d'étiquettes, consultez la documentation de votre application. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 planche d'étiquettes Bac 2 Jusqu'à 20 planches d'étiquettes, selon leur épaisseur Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2 Face imprimable vers le haut Choix pilote Étiquette Impression recto-verso Non supportée Utilisez des planches d'étiquettes comme suit : 􀂄Recommandées pour imprimantes laser 4-8 Types de support N'utilisez pas des planches d'étiquettes 􀂄Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées 􀂄Laissant apparaître toute substance adhésive en surface 􀀕􀀢Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l'unité de fixation et provoquer des bourrages. 􀂄Prédécoupées ou perforéesPlanche pleine page (sans étiquettes prédécoupées)N'utilisez pasUtilisezPlanche d'étiquettes avec feuille de protection siliconée Papier à en-tête Il est possible d'imprimer en continu sur du papier à en-tête. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d'impression, il se peut toutefois que des problèmes d'alimentation papier surviennent. Si tel est le cas, arrêtez l'impression en continu et imprimez les planches une à une. Pour toute information concernant l'impression sur papier à en-tête, consultez la documentation de votre application. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 feuille. Bac 2 Jusqu'à 20 feuilles, selon le format et l'épaisseur du support chargé Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2 Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier à en-tête Impression recto-verso Non supportée Types de support 4-9 Cartes Vous pouvez imprimer en continu sur des cartes. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d'impression, il se peut toutefois que des problèmes d'alimentation papier surviennent. Si tel est le cas, arrêtez l'impression en continu et imprimez les planches une à une. Pour toutes informations concernant l'impression de cartes, consultez la documentation de votre application. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 carte postale. Bac 2 Jusqu'à 20 cartes, selon leur épaisseur Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2 Face imprimable vers le haut Choix pilote Cartes Impression recto-verso Non supportée Conseils d'utilisation : 􀂄Recommandé pour imprimantes laser Éviter d'utiliser des cartes : 􀂄Couchées 􀂄Conçues pour imprimantes jet d'encre 􀂄Pré-coupées ou perforées 􀂄Pré-imprimées ou multicolores 􀀕􀀢Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac 1/2. 4-10 Types de support 􀂄Pliée ou froissée Brillant Il est possible d'imprimer en continu sur du support brillant. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d'impression, il se peut toutefois que des problèmes d'alimentation papier surviennent. Si tel est le cas, arrêtez l'impression en continu et imprimez les planches une à une. Pour toute information concernant l'impression de supports brillants, consultez la documentation de votre application. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) 1 feuille de support brillant Bac 2 Jusqu'à 20 feuilles de support brillant, selon leur épaisseur. Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2 Face imprimable vers le haut Choix pilote Brillant 1 (100–128 g/m2 ) Brillant 2 (129–158 g/m2 ) Poids 100–158 g/m2 Impression recto-verso Non supportée Types de support 4-11 Zone imprimable Sur tous les formats de support la zone imprimable se situe à 4,2 mm (0,165") maximum des quatre bords.AAAAZoneimprimablea = 4,2mm (0,165") Chaque format de support a sa propre zone imprimable, zone maximale dans laquelle l'impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette zone est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l'imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La zone imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,2 mm (0,165") tout autour de la feuille. 􀀕􀀢Lors de l'impression en couleur sur un support de format Legal, les limitations suivantes s'appliquent. 􀁺La zone imprimable est de 347,2 mm (13,7") depuis le bord avant du papier. (Toutefois, il existe une zone non imprimable de jusqu'à 4,2 mm (0,165") à partir du bord avant.) 􀁺La marge inférieure est de 14,2 mm (0,56"). 4-12 Types de support Enveloppes Les enveloppes ne peuvent être imprimées que sur le recto (côté où l'adresse du destinataire est rédigée). Par ailleurs, l'impression au recto dans la zone chevauchant le rabat arrière ne peut pas être garantie. L'emplacement de cette zone diffère selon le type de l'enveloppe.a = 4,2 mm (0,165")Zone non-imprimableZone imprimable non garantieZone imprimable garantieRecto (imprimable)Recto (non-imprimable)AAAA 􀀕􀀢L'orientation d'impression des enveloppes est définie par l'application utilisée. 􀀕􀀢Lorsque vous chargez des enveloppes, saisissez-les par le milieu pour les insérer. Marges de page Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d'autres n'offrent qu'un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l'image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si votre application permet de personnaliser le format de page, utiliser les dimensions indiquées pour la zone imprimable afin d'obtenir les meilleurs résultats. Chargement des supports 4-13 Chargement des supports Comment charger les supports ? Remarque Ne pas mélanger les supports de types et de formats différents au risque de provoquer des problèmes d'alimentation ou des problèmes machine Remarque Les bords du papier sont coupants et peuvent causer des blessures. Pour recharger du papier, retirez tout d'abord les feuilles restantes du magasin. Joignez-les à celles qui sont à charger, puis égalisez les bords du paquet et placez celui-ci dans le bac. Bac 1 (Alimentation manuelle) Pour des détails sur les types et formats de supports qui peuvent être imprimés à partir du Bac 1, voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. 􀀕􀀢Si du papier est chargé dans le Bac 1 lorsque la machine est mise sous tension, une erreur BOURRAGE SUPP. se produira. Veillez à enlever tout le papier du Bac 1 avant de mettre la machine sous tension. 􀀕􀀢Si du papier est chargé dans le Bac 1 lorsque la machine est en train d'imprimer, une erreur BOURRAGE SUPP. se produira. Attendez que l'impression soit terminée avant de charger du papier dans le Bac 1. Pour introduire une seconde feuille de papier, attendez que la première page soit entièrement éjectée, et que le voyant PRÊT s'allume en orange avant de charger du papier dans le Bac 1. 4-14 Chargement des supports Charger du Papier ordinaire 1Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 2Chargez le papier dans le bac, face imprimable vers le bas. 3Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile. Chargement des supports 4-15 Autres supports Lors du chargement d'un autre support que du papier standard, réglez le mode du support (Enveloppe, Étiquettes, Épais 1, Épais 2, Brillant 1, Brillant 2 ou Carte) dans le pilote pour une qualité d'impression optimale. Enveloppes 1Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 2Chargez l'enveloppe dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. 􀀕􀀢Avant le chargement, aplatir les enveloppes pour chasser l'air qui s'y trouve et faites en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir qu'une enveloppe à la fois. 4-16 Chargement des supports 􀀕􀀢Les enveloppes avec rabat sur le bord long (Enveloppes C6, Monarch et DL) doivent être chargées avec les rabats orientés vers le haut. 􀀕􀀢Lorsque vous chargez des enveloppes, saisissez-les par le milieu pour les insérer. 3Faites glisser les guides papier contre les bords de l'enveloppe. 4Insérez le support aussi loin que possible et maintenez-le en place jusqu'à ce qu'il soit entraîné dans la machine. Chargement des supports 4-17 Chargement de planches d'étiquettes/de Cartes/de Supports Épais et Brillant 1Faites glisser les guide papier afin de les écarter. 2Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. 3Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 4-18 Chargement des supports 4Insérez le support aussi loin que possible et maintenez-le en place jusqu'à ce qu'il soit entraîné dans la machine. Bac 2 Charger du Papier ordinaire 1Ouvrez le Bac 2. 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Chargement des supports 4-19 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Ne pas dépasser le repère ,. Ce bac ne peut contenir que 250 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 4-20 Chargement des supports 5Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile. 6Refermez le Bac 2. 􀀕􀀢Le papier ne peut pas être prélevé dans le Bac 2 si le Bac 1 contient du papier. Pour utiliser le Bac 2, enlevez tout le papier du Bac 1. Chargement des supports 4-21 Chargement de planches d'étiquettes/de Cartes/de Supports Épais et Brillant 1Ouvrez le Bac 2. 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4-22 Chargement des supports 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Le magasin ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. 5Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile. Chargement des supports 4-23 6Refermez le Bac 2. 􀀕􀀢Le papier ne peut pas être prélevé dans le Bac 2 si le Bac 1 contient du papier. Pour utiliser le Bac 2, enlevez tout le papier du Bac 1. 4-24 Impression recto-verso Impression recto-verso Sélectionnez du papier fortement opaque pour l'impression duplex (recto-verso). L'opacité se juge à la faculté du papier à cacher ce qui est écrit de l'autre côté de la page. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l'autre. Vérifiez les valeurs des marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l'opacité, imprimez seulement quelques feuilles. Remarque Seuls le papier standard et les supports épais, 60–210 g/m2 (16–55,9 lb bond) peuvent être automatiquement imprimés recto-verso. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. L'impression recto-verso des enveloppes, papiers à en-tête, étiquettes, cartes postales ou supports brillants n'est pas prise en charge. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? L'impression en mode recto-verso ne peut se faire que sur magicolor 3730DN. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont les suivantes. 13121 Si vous sélectionnez l'option "Bord court", les pages s'impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. 111123 vous sélectionnez l'option "Bord long", les pages s'impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. Impression recto-verso 4-25 En outre, si l'option "Miniatures" a été définie avec "Livret", une impression recto-verso automatique est exécutée. L'option "Livret" vous permet de définir les paramètres suivants : 1123 Si vous sélectionnez l'option "Reliure gauche", les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. 33112 Si vous sélectionnez l'option "Reliure droite", les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1Chargez du papier standard dans le bac. 2Dans le pilote de l'imprimante, sélectionnez l'impression recto-verso (onglet Mise en page dans Windows). 3Cliquez sur OK. 􀀕􀀢En recto-verso automatique, la page verso s'imprime avant la page recto. 4-26 Bac de sortie Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l'imprimante, face vers le bas. Ce bac contient 200 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). 􀀕􀀢Ne laissez pas les imprimés s'accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l'électricité statique. 􀀕􀀢Si le papier se gondole et tombe hors du bac de sortie lors de l'impression de papier épais, déployez la butée papier à l'extrémité de l'extension du bac avant d'imprimer. Stockage des supports 4-27 Stockage des supports Comment stocker les supports ? 􀂄Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d'origine jusqu'au moment de les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d'être trop secs et de provoquer des bourrages. 􀂄Si les supports ont été déballés, les replacer dans leur emballage d'origine, et les stocker sur une surface plane, dans un local frais et à l'abri de la lumière. 􀂄Rangez-les en les préservant d'une trop grande humidité, des rayons du soleil, d'une chaleur excessive (supérieure à 35°C [95°F]) et de la poussière. 􀂄Évitez de les entreposer au contact d'autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d'utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d'impression afin de vérifier la qualité du résultat. 4-28 Stockage des supports 5 Remplacement des consommables 5-2 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Remarque La défaut d'observation des instructions décrites dans ce manuel peut entraîner l'annulation de votre garantie. Remarque Si un message d'erreur (REMETTRE TONER, FIN TRANSFERT, etc.) apparaît, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l'état des autres consommables. Pour des détails sur les messages d'erreur, voir "Messages d'erreur" à la page 7-37. Pour imprimer la page de configuration, voir "Impression d'une page de configuration" à la page 7-2. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l'imprimante. 􀀕􀀢Lors du remplacement de cartouches de toner, n'installez que des cartouches neuves. En cas d'installation d'une cartouche de toner usagée, la quantité de toner risque de ne pas être clairement indiquée. 􀀕􀀢Ne pas ouvrir la cartouche de toner inutilement. Si du toner se répand, éviter de l'inhaler ou de le laisser entrer en contact avec la peau. 􀀕􀀢Si du toner entre en contact avec les mains, les laver immédiatement avec du savon et de l'eau. 􀀕􀀢En cas d'inhalation de toner, rechercher l'air frais et se gargariser abondamment à l'eau. En cas de toux ou autre manifestation, consulter un médecin. 􀀕􀀢Si du toner touche les yeux, les rincer immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si l'irritation persiste, consulter un médecin. 􀀕􀀢Si du toner pénètre dans la bouche, se rincer la bouche et boire ensuite 1 à 2 tasses d'eau. Si nécessaire, consulter un médecin. 􀀕􀀢Stocker les cartouches de toner hors de portée des enfants. Remplacement des consommables 5-3 􀀕􀀢Pour des informations de recyclage, visiter les sites suivants : États-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ Autres régions : printer.konicaminolta.com Remarque L'utilisation de cartouches de toner non originales peut entraîner des performances instables. De plus, tout dommage causé par l'utilisation de cartouches de toner non originales n'est pas couvert par la garantie, même si ledit dommage survient pendant la période de garantie. (Bien qu'il ne soit pas certain que le dommage résulte de l'utilisation de cartouches de toner non originales, nous recommandons vivement d'utiliser des cartouches de toner d'origine.) 5-4 Remplacement des consommables Pour remplacer une cartouche de toner, se reporter au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d'imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l'étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). Type Imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM A0VD 017 Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A0WG 01F Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0WG 06F Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0WG 0CF Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0WG 0HF Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0WG 02F Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0WG 07F Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0WG 0DF Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0WG 0JF EU A0VD 027 Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A0WG 01H Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0WG 06H Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0WG 0CH Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0WG 0HH Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0WG 02H Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0WG 07H Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0WG 0DH Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0WG 0JH AP A0VD 047 Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A0WG 01K Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0WG 06K Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0WG 0CK Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0WG 0HK Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0WG 02K Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0WG 07K Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0WG 0DK Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0WG 0JK Remplacement des consommables 5-5 􀀕􀀢Pour une qualité et une vitesse optimales, n'utiliser que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre imprimante. GC A0VD 087 Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A0WG 01N Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A0WG 06N Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A0WG 0CN Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A0WG 0HN Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A0WG 02N Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A0WG 07N Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A0WG 0DN Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A0WG 0JN Type Imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner 5-6 Remplacement des consommables Stocker les cartouches de toner : 􀂄Dans leur emballage d'origine jusqu'au moment de les utiliser. 􀂄Dans un local sec et frais, à l'abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35°C (95°F) et l'humidité 85 % sans condensation. Lorsqu'une une cartouche de toner est déplacée d'un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation, nuisible à la qualité d'impression, peut se former. Avant d'utiliser la cartouche, la laisser s'adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. 􀂄Bien à plat. Ne pas renverser les cartouches ; le toner se trouvant à l'intérieur de la cartouche risque de se compacter ou d'être distribué de manière irrégulière. 􀂄A l'abri de l'air marin et de vapeurs corrosives (d'aérosols par exemple). Remplacement des consommables 5-7 Remplacement d'une cartouche de toner Remarque En remplaçant une cartouche, veiller à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyer aussitôt avec un chiffon doux et sec. Remarque Ne touchez pas la surface de la cartouche OPC car cela risque de nuire à la qualité d'impression. Le message TONER X BAS (où "X" représente la couleur du toner) apparaît lorsqu'une cartouche de toner devient vide. Suivez les instructions ci-après pour remplacer la cartouche de toner. 1Sur l'écran des messages, vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer. 5-8 Remplacement des consommables 2Ouvrez le capot avant de l'imprimante. 3Tirez le flacon de toner usagé vers le haut pour le déverrouiller. Remplacement des consommables 5-9 4Sortez doucement le flacon de toner usagé de l'imprimante en le tirant par ses poignées. 􀀕􀀢Ne pas renverser le flacon de toner usagé retiré au risque de répandre du toner usagé. 5Tout en appuyant sur la zone marquée "Push" sur la cartouche de toner à remplacer, sortir entièrement la cartouche de l'imprimante en la faisant coulisser. Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). Remarque Mettre la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne pas l'incinérer. Pour plus de détails, voir "A propos des cartouches de toner" à la page 5-2. 6Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. 􀀕􀀢Pour éviter de renverser du toner, laisser la cartouche de toner dans son sachet d'emballage jusqu'à la fin de l'étape 5. 5-10 Remplacement des consommables 7Retirez la cartouche de son emballage. 8Prendre la cartouche de toner aux deux extrémités et la secouer deux fois de suite comme indiqué ci-contre. 􀀕􀀢Ne pas saisir le corps de la cartouche de toner car cela risque de l'abîmer et de nuire à la qualité d'impression. Remplacement des consommables 5-11 9Retirez la bande de protection du côté droit de la cartouche de toner. 10Retirez le cache de protection de la cartouche de toner. Enlever la bande d'emballage de la cartouche de toner. 11Retirez le papier de la cartouche de toner. Retirez le cache de protection de la cartouche de toner. 5-12 Remplacement des consommables 12Veillez à ce que la nouvelle cartouche de toner soit de la même couleur que celle du compartiment dans lequel elle va être placée, puis l'introduire dans l'imprimante. 􀀕􀀢Insérez entièrement la cartouche de toner. 13Vérifiez que la cartouche de toner est bien installée et retirer son ruban et son étrier de protection. 14Enfoncez le flacon de toner usagé jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Remplacement des consommables 5-13 15Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Lors de la fermeture du capot avant, appuyez sur la zone du capot avec de petites projections. 5-14 Remplacement des consommables Remplacement du kit de toner usagé WB-P03 Lorsque le flacon de toner usagé est presque plein, le message BOUT. RÉCUP. PLEINE apparaît dans l'écran des messages. L'imprimante s'arrête et ne redémarre pas tant que ce réservoir n'est pas remplacé. 1Ouvrez le capot avant de l'imprimante. 2Tirez le flacon de toner usagé vers le haut pour le déverrouiller. Remplacement des consommables 5-15 3Sortez doucement le réceptacle de l'imprimante en le tirant par ses poignées. 􀀕􀀢Ne pas renverser le flacon de toner usagé retiré au risque de répandre du toner usagé. 4Sortez le nouveau réservoir de toner usagé de son emballage. Mettre le réservoir plein dans le sachet plastique fourni et le placer dans la boîte d'emballage. Remarque Mettre le flacon de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne pas s'en débarrasser en le brûlant. 5Enfoncez le flacon de toner usagé jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 5-16 Remplacement des consommables 6Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Lors de la fermeture du capot avant, appuyez sur la zone du capot avec de petites projections. 􀀕􀀢Si le flacon de toner usagé n'est pas intégralement inséré, le capot avant ne pourra pas se fermer. Remplacement des consommables 5-17 Remplacement du rouleau de transfert TF-P04 Lorsqu'il est temps de remplacer le rouleau de transfert, le message FIN ROUL. TRANS. apparaît. L'impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d'impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert. 1Ouvrez le capot latéral droit. 2Tout en enfonçant les leviers vers l'intérieur, déplacer le presse-rouleau dans votre direction. 5-18 Remplacement des consommables 3Tout en continuant à appuyer sur les leviers, déplacez le rouleau de transfert. 4Préparez un nouveau rouleau de transfert. 5Tout en appuyant sur les leviers, insérez l'axe du rouleau de transfert dans les roulements. 6Poussez sur les leviers jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position. Remplacement des consommables 5-19 7Refermez le capot latéral droit. 8Remettez le compteur à zéro dans le menu MENU MOTEUR/MOTEUR SERVICE/MOTEUR REMPLACER CONSOM/REMPLACER CONSOM ROULEAU TRANS. 5-20 Remplacement des consommables Remplacement de l'unité de courroie de transfert TF-P05 Quand il est temps de remplacer la courroie de transfert, le message FIN TRANSFERT apparaît. L'impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d'impression en est significativement affectée, il est préférable de changer immédiatement la courroie de transfert. 1Éteignez l'imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d'interface. 2Ouvrez le capot avant de l'imprimante. Remplacement des consommables 5-21 3Retirez toutes les cartouches toner et le flacon de toner usagé. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur la dépose des cartouches toner ou du flacon de toner usagé, voir "Remplacement d'une cartouche de toner" à la page 5-7. 􀀕􀀢Couvrir la cartouche de toner retirée pour la protéger des rayons directs du soleil. 􀀕􀀢Ne pas pencher la cartouche de toner retirée au risque de répandre du toner. 􀀕􀀢Ne pas pencher le flacon de toner usagé sinon du toner usagé pourrait se répandre. 4Ouvrez le capot latéral droit. 5-22 Remplacement des consommables 5Insérez la feuille de protection dans l'unité dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. 6Actionnez les guides vers le bas. 7Tout en maintenant les poignées, sortir avec précaution l'unité de courroie de transfert. 􀀕􀀢Veillez à maintenir la courroie de transfert de niveau ; sinon la courroie de transfert risque d'être rayée. Remplacement des consommables 5-23 8Préparez une nouvelle courroie de transfert. 􀀕􀀢Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie. 􀀕􀀢Ne pas enlever pas ce levier bleu. 9Retirez les caches de protection de la courroie de transfert. 10Introduire la nouvelle courroie de transfert sur ses rails. 􀀕􀀢Insérez l'unité intégralement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. 􀀕􀀢Veillez à maintenir la courroie de transfert de niveau ; sinon la courroie de transfert risque d'être rayée. 5-24 Remplacement des consommables 11Actionnez les guides vers le haut. 12Tirez la feuille de protection. 13Refermez le capot latéral droit. Remplacement des consommables 5-25 14Installez toutes les cartouches toner et le flacon de toner usagé. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur l'installation des cartouches toner ou du flacon de toner usagé, voir "Remplacement d'une cartouche de toner" à la page 5-7. 15Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Lors de la fermeture du capot avant, appuyez sur la zone du capot avec de petites projections. 5-26 Remplacement des consommables 16Rebranchez le cordon secteur et allumez l'imprimante. 17Remettez le compteur à zéro dans le menu MENU MOTEUR/MOTEUR SERVICE/MOTEUR REMPLACER CONSOM/REMPLACER CONSOM COURROIE TRANS. Remplacement des consommables 5-27 Remplacement de l'unité de fixation FU-P02 Lorsqu'il est temps de remplacer l'unité de fixation, le message FIN UNITÉ FUSION apparaît. L'impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d'impression en est significativement affectée, il est préférable de changer immédiatement l'unité de fixation. 1Éteignez l'imprimante. Remarque Certaines pièces à l'intérieur de la machine atteignent des températures très élevées pouvant provoquer de graves brûlures. Après avoir éteint l'imprimante, attendez environ 20 minutes et vérifiez que la section de l'unité de fixation est à température ambiante avant d'intervenir. 2Ouvrez le capot latéral droit. 3Ouvrez le capot d'éjection. 5-28 Remplacement des consommables 4Ouvrez le capot de l'unité de fixation. 5Tirez les 2 leviers vers le bas. 6Sortez l'unité de fixation. Remplacement des consommables 5-29 7Préparez une nouvelle unité de fixation. 􀀕􀀢Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau. 8Actionnez vers le bas les 2 leviers d'une unité de fixation neuve. 9Insérez l'unité de fixation intégralement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. 5-30 Remplacement des consommables 10Relevez les deux leviers. 11Fermez le capot de l'unité de fixation. 12Refermez le capot d'éjection. Remplacement des consommables 5-31 13Refermez le capot latéral droit. 􀀕􀀢Si la porte du côté droit a du mal à se fermer, vérifiez que l'unité de fixation est bien insérée à fond. 14Remettez le compteur à zéro dans le menu MENU MOTEUR/MOTEUR SERVICE/MOTEUR REMPLACER CONSOM/REMPLACER CONSOM UNITE FIXATION. 5-32 Remplacement des consommables 6 Entretien de l'imprimante 6-2 Entretien de l'imprimante Entretien de l'imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) et veillez à en respecter les instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l'intérieur de l'imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n'est pas couvert par la garantie. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d'impression. Gardez les directives suivantes à l'esprit. AVERTISSEMENT ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d'interface. Veillez à ne pas répandre de l'eau ou du détergent dans l'imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L'unité de fixation est brûlante. Elle met environ une heure pour refroidir, le capot latéral droit de l'imprimante étant en position ouverte. 􀂄En nettoyant l'intérieur de l'imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l'unité de fixation ou d'autres pièces brûlantes. 􀂄Ne posez aucun objet sur l'imprimante. 􀂄Pour nettoyer l'imprimante, utilisez un chiffon doux. 􀂄Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l'imprimante car il risque de s'infiltrer par les grilles d'aération et d'endommager les circuits internes. 􀂄Pour le nettoyage, évitez d'utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). 􀂄Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l'imprimante pour en vérifier le résultat. 􀂄N'utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). 􀂄Fermez toujours les portes doucement. N'exposez jamais l'imprimante à des vibrations excessives. Entretien de l'imprimante 6-3 􀂄Ne recouvrez jamais l'imprimante avec un capot de protection tout de suite après l'avoir utilisée. Éteindre la machine et attendre qu'elle refroidisse. 􀂄Ne laissez pas les capots de l'imprimante ouverts pendant une durée prolongée, plus particulièrement dans les locaux bien éclairés ; la lumière risque d'endommager les cartouches de toner. 􀂄N'ouvrez pas les capots de l'imprimante quand elle est fonctionnement. 􀂄Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l'imprimante. 􀂄L'imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. 􀂄Ne basculez pas l'imprimante. 􀂄Ne touchez pas aux contacts électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d'endommager l'imprimante et d'affaiblir la qualité d'impression. 􀂄Ne laissez pas les imprimés s'accumuler excessivement dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. 􀂄Assurez-vous que deux personnes sont disponibles pour soulever l'imprimante en cas de déplacement.27 kg60 lbs Maintenez l'imprimante à l'horizontale pour éviter de renverser du toner. 􀂄Pour soulever l'imprimante, procédez toujours comme représenté sur l'illustration de droite. 􀂄Si la peau entre en contact avec du toner, laver à l'eau froide ou à l'aide d'un détergent doux. ATTENTION Si du toner entre en contact avec les yeux, se rincer les yeux immédiatement à l'eau froide et consulter un ophtalmologiste. 􀂄Avant de rebrancher l'imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 6-4 Nettoyage de l'imprimante Nettoyage de l'imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l'imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Panneau de contrôleGrille d'aérationExtérieur de l'imprimante Nettoyage de l'imprimante 6-5 Rouleaux d'entraînement papier L'accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d'entraînement peut provoquer des problèmes d'alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d'entraînement papier (Bac 2) 1Tirez le bac. 2Nettoyez les rouleaux de transfert papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 6-6 Nettoyage de l'imprimante 3Fermez le bac. Nettoyage des lentilles laser de l'imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d'elles comme indiqué ci-après. L'outil de nettoyage des lentilles laser doit être fixé à l'intérieur du Bac 2. 1Tirez le Bac 2. Nettoyage de l'imprimante 6-7 2Retirez le capot. 􀀕􀀢Comme le capot sera réutilisé plus tard, ne le ramenez pas dans sa position d'origine. 3Sortez l'outil de nettoyage du Bac 2. 4Fermez le bac 2. 6-8 Nettoyage de l'imprimante 5Ouvrez le capot avant de l'imprimante. 6Déposez le flacon de toner usagé et la cartouche de toner de la couleur de la lentille laser à nettoyer. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur la dépose d'une cartouche toner ou du flacon de toner usagé, voir "Remplacement d'une cartouche de toner" à la page 5-7. 􀀕􀀢Ne renversez pas la cartouche de toner retirée au risque de répandre du toner. Nettoyage de l'imprimante 6-9 􀀕􀀢Ne renversez pas le flacon de toner usagé sinon du toner usagé pourrait se répandre. 7Fixez le capot sur la cartouche de toner enlevée. 8Insérez l'outil de nettoyage des lentilles laser dans l'ouverture de l'unité image, sortez-le et répétez ce mouvement d'avant en arrière 2 ou 3 fois. 9Installez toutes les cartouches toner et le flacon de toner usagé. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur l'installation d'une cartouche toner ou du flacon de toner usagé, voir "Remplacement d'une cartouche de toner" à la page 5-7. 6-10 Nettoyage de l'imprimante 10Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Lors de la fermeture du capot avant, appuyez sur la zone du capot qui présente de petites projections. 11Tirez le Bac 2. 12Remettez l'outil de nettoyage des lentilles laser sur son support à l'intérieur du bac 2. Nettoyage de l'imprimante 6-11 13Fermez le capot. 14Fermez le bac 2. 15Effectuez ce nettoyage pour chaque lentille laser. 􀀕􀀢La barrette de nettoyage pour lentille laser est fournie avec l'imprimante. Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l'égarer. 6-12 Nettoyage de l'imprimante 7 Résolution de problèmes 7-2 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d'impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l'aide. Impression de la page de configuration page 7-2 Prévention des bourrages papier page 7-3 Description du chemin papier page 7-4 Suppression des bourrages papier page 7-5 Résolution de problèmes de bourrage page 7-21 Résolution d'autres problèmes page 7-25 Résolution de problèmes de qualité page 7-30 Messages d'état, d'erreur et de maintenance page 7-36 Impression d'une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l'imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Appuyez (1 fois) sur la touche Jusqu'à ce que l'écran affiche : PRÊT MENU PAGES SPÉCIALES IMPRESSION PAGE CONFIG PAGE CONFIG PRINT? La page de configuration s'imprime et l'écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 7-3 Prévention des bourrages papier S'assurer que... Le support répond aux spécifications de l'imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L'imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l'abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l'origine d'une mauvaise qualité d'impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Le papier est chargé avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l'emballage du papier). Éviter... D'utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. De laisser des doubles feuilles s'alimenter dans l'imprimante (retirer le papier et aérer les feuilles pour supprimer toute adhérence). De charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même magasin. De surcharger les bacs d'alimentation papier. De laisser les imprimés s'accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). 7-4 Description du chemin papier Description du chemin papier Le schéma ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l'imprimante et facilite la localisation des bourrages.32185476 1Cartouche de toner 6Bac 2 2Bac de sortie 7Unité de tête d'impression 3Unité de fixation FU-P02 8Unité de courroie de transfert TF-P05 4Unité Recto-verso 5Bac 1 (Alimentation manuelle) Suppression des bourrages papier 7-5 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirer toujours les feuilles à l'origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l'imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d'autres bourrages. Ne jamais recharger des feuilles retirées d'un bourrage. Remarque Avant son passage dans l'unité de fixation, l'image n'est pas 'fixée' sur le support. En retirant les feuilles d'un bourrage, il convient par conséquent de ne pas toucher la face imprimée, le toner pourrait salir les mains de l'opérateur. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l'imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu'il touche. Sur les vêtements, il suffit d'épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l'aide d'eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l'eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si du toner entre en contact avec les yeux, se rincer les yeux immédiatement à l'eau froide et consulter un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l'écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l'imprimante. Normalement, cela efface le message. 7-6 Suppression des bourrages papier Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE SUPP. BAC 2 page 7-7 BOURRAGE SUPP. RECTO/VERSO INF. page 7-11 BOURRAGE SUPP. RECTO/VERSO SUP. page 7-11 BOURRAGE SUPP. UNITÉ FUSION page 7-12 BOURRAGE SUPP. SORTIE page 7-12 BOURRAGE SUPP. BAC 1 page 7-18 BOURRAGE SUPP. ROUL. TRANSFERT page 7-18 BOURRAGE SUPP. NON DÉFINI page 7-7, page 7-11, page 7-12, page 7-18 Suppression des bourrages papier 7-7 Suppression d'un bourrage dans le Bac 2 1Ouvrez le capot latéral droit. 2Retirez doucement la feuille coincée. 7-8 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l'unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne toucher aucune autre pièce que celles indiquées il y a risque de brûlure. En cas de brûlure, rafraîchir immédiatement la peau à l'eau froide et rechercher des soins médicaux. Remarque Tout contact avec la surface de la courroie de transfert image ou du rouleau de transfert image risque de nuire à la qualité d'impression. Par conséquent, veillez à ne pas toucher ces composants. Suppression des bourrages papier 7-9 3Refermez le capot latéral droit. 4Ouvrez le Bac 2 et retirez toutes les feuilles chargées dans ce magasin. 5Ventilez les feuilles et égaliser les bords du paquet. 7-10 Suppression des bourrages papier 6Rechargez le support face vers le haut dans le Bac 2. 􀀕􀀢S'assurer qu'il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne pas charger du papier au-delà du repère ,. 7Refermez le Bac 2. Suppression des bourrages papier 7-11 Suppression d'un bourrage dans l'unité Recto-verso 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l'ouvrir. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot latéral droit. 7-12 Suppression des bourrages papier Suppression d'un bourrage dans l'unité de fixation 1Ouvrez le capot latéral droit. 2Ouvrez le capot d'éjection. 3Relevez les 2 leviers. Suppression des bourrages papier 7-13 4Ouvrez le capot de l'unité de fixation. 5Retirez doucement la feuille coincée. 7-14 Suppression des bourrages papier 􀀕􀀢S'il n'est pas possible de dégager la feuille coincée en la tirant par le bas, tirez-la par le dessus de l'unité de fixation. Suppression des bourrages papier 7-15 ATTENTION La zone autour de l'unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne toucher aucune autre pièce que celles indiquées il y a risque de brûlure. En cas de brûlure, rafraîchir immédiatement la peau à l'eau froide et rechercher des soins médicaux. Remarque Tout contact avec la surface de la courroie de transfert image ou du rouleau de transfert image risque de nuire à la qualité d'impression. Par conséquent, veillez à ne pas toucher ces composants. 7-16 Suppression des bourrages papier 6Fermez le capot de l'unité de fixation. 7Poussez les 2 leviers vers le bas. 8Refermez le capot d'éjection. Suppression des bourrages papier 7-17 9Refermez le capot latéral droit. 7-18 Suppression des bourrages papier Suppression d'un bourrage dans le Bac 1 (alimentation manuelle) et le Rouleau de transfert 􀀕􀀢Si du papier est chargé dans le Bac 1 lorsque la machine est mise sous tension, une erreur BOURRAGE SUPP. se produira. Veillez à enlever tout le papier du Bac 1 avant de mettre la machine sous tension. 􀀕􀀢Si du papier est chargé dans le Bac 1 lorsque la machine est en train d'imprimer, une erreur BOURRAGE SUPP. se produira. Attendez que l'impression soit terminée avant de charger du papier dans le Bac 1. Pour introduire une seconde feuille de papier, attendez que la première page soit entièrement éjectée, et que le voyant PRÊT s'allume en orange avant de charger du papier dans le Bac 1. 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l'ouvrir. 2Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier 7-19 ATTENTION La zone autour de l'unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne toucher aucune autre pièce que celles indiquées il y a risque de brûlure. En cas de brûlure, rafraîchir immédiatement la peau à l'eau froide et rechercher des soins médicaux. Remarque Tout contact avec la surface de la courroie de transfert image ou du rouleau de transfert image risque de nuire à la qualité d'impression. Par conséquent, veillez à ne pas toucher ces composants. 7-20 Suppression des bourrages papier 3Refermez le capot latéral droit. Résolution de problèmes de bourrage 7-21 Résolution de problèmes de bourrage 􀀕􀀢Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d'être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Origine Solution Plusieurs feuilles s'alimentent en même temps dans l'imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du magasin, aligner leurs bords avant et les replacer dans le bac. Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Le message de bourrage reste affiché. Le capot latéral droit doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l'imprimante. Ouvrez puis refermez capot latéral droit de l'imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l'imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d'avoir retiré toutes les feuilles coincées. Du papier était chargé dans le Bac 1 lorsque la machine a été mise sous tension ou le capot avant a été ouvert puis refermé. Enlevez tout le papier du Bac 1, puis ouvrez le capot de droite pour vérifier qu'il n'y a pas de papier coincé. 7-22 Résolution de problèmes de bourrage Bourrages dans l'unité recto-verso. Le support utilisé n'est pas pris en charge (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N'utiliser que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. Seuls le papier standard et les supports épais, 60–210 g/m2 (16–55,9 lb) peuvent être automatiquement imprimés recto-verso. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. Assurez-vous de ne pas avoir les types de support dans le Bac 1 ou 2. N'imprimez pas en recto-verso (2 faces) des enveloppes, des étiquettes, du papier à en-tête, des cartes postales ou du papier brillant. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l'unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant encore s'y trouver. Symptôme Origine Solution Résolution de problèmes de bourrage 7-23 Les feuilles se coincent dans l'imprimante. Du papier a été chargé dans le Bac 1 pendant que la machine était en train d'imprimer. Si du papier est chargé dans le Bac 1 lorsque la machine est en train d'imprimer, une erreur BOURRAGE SUPP. se produira. Enlevez tout le papier du Bac 1, puis ouvrez le capot de droite pour vérifier qu'il n'y a pas de papier coincé. Avant de charger la seconde feuille de papier dans le Bac 1, attendez que la première page soit entièrement éjectée et que le voyant PRÊT se soit allumé en orange. Le support n'est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le magasin contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, les lisser puis les recharger. Si les bourrages persistent, ne pas utiliser ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Les enveloppes se chargent dans le Bac 2. Les enveloppes se chargent exclusivement dans le Bac 1. La planche d'étiquettes recommandée est orientée dans le mauvais sens dans le Bac 1 ou 2. Chargez les planches d'étiquettes conformément aux instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n'est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le haut. Symptôme Origine Solution 7-24 Résolution de problèmes de bourrage Le support utilisé n'est pas pris en charge (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N'utiliser que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. Les rouleaux d'entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d'entraînement papier. Pour plus de détails, voir "Rouleaux d'entraînement papier" à la page 6-5. Symptôme Origine Solution Résolution d'autres problèmes 7-25 Résolution d'autres problèmes 􀀕􀀢Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Origine Solution L'imprimante ne s'allume pas. Le cordon secteur n'est pas bien branché sur la prise de courant. Éteignez l'imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l'imprimante. La prise utilisée pour l'imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas sur la position (Marche). Basculez l'interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l'imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, "Spécifications techniques". L'imprimante n'imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message d'erreur est affiché sur l'écran du panneau de commande. Procédez selon les indications du message affiché. Le travail est annulé car des paramètres d'authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis. Cliquez sur le bouton Authentification Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l'imprimante, et saisissez les informations requises avant d'imprimer. Le message TONER BAS s'affiche beaucoup plus tôt que prévu. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. 7-26 Résolution d'autres problèmes Impossible d'imprimer la page de configuration. Le magasin papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. L'impression est trop lente. L'imprimante est réglée sur un mode d'impression lente (par exemple supports épais). L'impression sur support spécial est plus lente. Si du papier standard est utilisé, s'assurer que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d'énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l'impression prend quelque temps. Si vous ne désirez pas utiliser ce mode, contactez l'Assistance Technique. Le travail d'impression est très complexe. Patienter. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (T/C X INCORRECT est affiché sur l'écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d'imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d'impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L'image ne s'imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. La machine ne passe pas en mode Écon. énergie. Du papier a été chargé dans le Bac 1. Enlevez tout le papier du Bac 1. Symptôme Origine Solution Résolution d'autres problèmes 7-27 Impossible de charger du papier dans le Bac 1. La machine est passée en mode Écon. énergie. Lorsque la machine est disponible, chargez du papier dans le Bac 1. Les pages ne s'impriment pas toutes. Câble d'interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d'interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n'a pas été activée lors de votre impression. Le magasin papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l'aide d'un pilote approprié. La machine a tenté de prélever du papier dans le Bac 2 alors que du papier était chargé dans le Bac 1. Le papier ne peut pas être prélevé dans le Bac 2 si le Bac 1 contient du papier. Pour utiliser le Bac 2, enlevez tout le papier du Bac 1. L'imprimante se réinitialise ou s'éteint souvent. Le cordon secteur n'est pas bien branché sur la prise de courant. Éteignez l'imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l'imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l'erreur à votre Assistance technique. Symptôme Origine Solution 7-28 Résolution d'autres problèmes Vous rencontrez des problèmes d'impression duplex (recto-verso). Le support n'est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. S'assurer d'imprimer sur le support approprié. 􀂄Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. 􀂄N'imprimez pas en recto-verso (2 faces) des enveloppes, des étiquettes, du papier à en-tête, des cartes postales ou du papier brillant. 􀂄Assurez-vous de ne pas avoir les types de support dans le Bac 1 ou 2. Vérifiez que votre document comporte plus d'une page. Dans le pilote Windows (Mise en page/Type d'impression), sélectionnez "Recto-verso". Pour une impression de miniatures sur pages recto-verso, activez "Assembler" sur l'onglet Paramètres de base du pilote. Désactivez la fonction Assembler dans votre application. L'impression de miniatures en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l'imprimante et dans votre application. Pour une impression de miniatures en copies multiples, activez "Assembler" sur l'onglet Paramètres de base du pilote. Désactivez la fonction Assembler dans votre application. L'imprimante émet un bruit inhabituel. Un objet se trouve coincé dans l'imprimante. Éteignez l'imprimante et retirez l'objet. En cas d'échec, contactez l'Assistance technique. Symptôme Origine Solution Résolution d'autres problèmes 7-29 Impossible d'accéder à l'utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour PageScope Web Connection est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour PageScope Web Connection doit comporter 0 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour des détails sur le mot de passe Administrateur de PageScope Web Connection, consultez le Guide de référence sur le CD/DVD Pilote et Utilitaire Imprimante. L'imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l'unité de fixation. Vérifiez l'état de ces pièces. Si nécessaire, contacter votre Assistance technique avec l'information d'erreur. Le support utilisé n'est pas pris en charge (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N'utiliser que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. Les pages imprimées n'ont pas été chargées de manière uniforme. Le support chargé est très recourbé. Retirez le support chargé dans le bac, retournez-le et rechargez-le. Les guides papier dans le bac d'alimentation sont trop éloignés des bords de la pile de feuilles chargées. Plaquez les guides papier contre les bords de la pile de feuilles chargées dans le bac d'alimentation. Symptôme Origine Solution 7-30 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Origine Solution Rien ne s'imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez la cartouche et vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. Remplacez celles qui sont endommagées. Le support utilisé est humide. Vérifiez l'humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l'imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l'imprimante. Plusieurs feuilles s'alimentent en même temps dans l'imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérer le papier standard ou tout autre support utilisé et le replacer dans le bac. Le support n'est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et réajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées. Résolution de problèmes de qualité 7-31 L'image est trop pâle ; sa densité est faible. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. L'une des cartouches de toner est presque vide. Remplacer la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées. Le type de support n'est pas bien défini. Pour imprimer des enveloppes, des étiquettes, du papier à en-tête, des cartes postales, du papier épais ou brillant, spécifiez le type de support approprié dans le pilote d'imprimante. L'imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . L'image est floue; le fond est légèrement maculé ; l'imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Symptôme Origine Solution 7-32 Résolution de problèmes de qualité L'impression ou la densité couleur n'est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou presque vides. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . L'imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l'imprimante sur une surface robuste et plane. L'impression n'est pas régulière ou l'image est mouchetée. Le support utilisé est humide. Vérifiez l'humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Le support utilisé n'est pas pris en charge (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N'utiliser que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées. L'image n'est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Le support utilisé n'est pas pris en charge (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N'utiliser que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir "Spécifications des supports" à la page 4-2. Le type de support n'est pas bien défini. Pour imprimer des enveloppes, des étiquettes, du papier à en-tête, des cartes postales, du papier épais ou brillant, spécifiez le type de support approprié dans le pilote d'imprimante. Symptôme Origine Solution Résolution de problèmes de qualité 7-33 Il y a des traces de toner ou des parasites sur l'imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont peut-être défectueuses ou incorrectement installées. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu'il soit ou non imprimé). Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimer plusieurs pages blanches en série pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées. Des motifs anormaux (blancs, noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner est peut-être défectueuse. Retirez les cartouches toner qui sont à l'origine de l'image anormal. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. Symptôme Origine Solution 7-34 Résolution de problèmes de qualité Défauts d'image. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Une cartouche de toner est peut-être défectueuse. Retirez les cartouches toner qui sont à l'origine de l'image anormal. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l'image. L'imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l'imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimer plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Restitution des couleurs aberrante. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches toner et vérifiez que le toner est également réparti sur chaque rouleau de cartouche, et réinstaller les cartouches toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou REMETTRE TONER X apparaît sur le panneau de commande. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d'une page à l'autre. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Le support utilisé est humide. Retirez le support humide chargé et le remplacer par un support sec. Symptôme Origine Solution Résolution de problèmes de qualité 7-35 Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contacter votre Assistance technique en lui communiquant l'information d'erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche Besoin d'aide. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. Une ou plusieurs cartouches toner sont peut-être défectueuses. Retirez les cartouches et vérifiez qu’elles ne sont pas endommagées. Remplacez celles qui sont endommagées . Symptôme Origine Solution 7-36 Messages d'état, d'erreur et de maintenance Messages d'état, d'erreur et de maintenance Les messages d'état, d'erreur et de service s'affichent sur l'écran des messages du panneau de commande et vous fournissent des indications sur l'état de fonctionnement de l'imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s'effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d'état standard Message : Signification : Action : CALIBRAGE Après remplacement d'une cartouche de toner ou après le redémarrage de l'imprimante pour cause de variations ambiantes, l'imprimante s'interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Contrôle Auto-Densité Image). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l'imprimante et une qualité d'impression optimale. Aucune action requise. ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d'annulation. ÉCON. ÉNERGIE Le mode Économie d'énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l'imprimante durant ses périodes d'inactivité. Lors de la réception d'un travail d'impression, l'imprimante repasse en mode d'alimentation normal. FW CONTRÔLEUR MISE À JOUR Mise à jour du firmware en cours. FW MOTEUR MISE À JOUR FW CONTRÔLEUR TÉLÉCHARGEMENT Le firmware est en cours de téléchargement. FW MOTEUR TÉLÉCHARGEMENT Messages d'état, d'erreur et de maintenance 7-37 Messages d'erreur FW CONTRÔLEUR TÉLÉC. COMPLET Le téléchargement du firmware est achevé. Aucune action requise. FW MOTEUR TÉLÉC. COMPLET IMPRESSION L'imprimante est en train d'imprimer. TRAITEMENT L'imprimante traite des données. PRÊT L'imprimante est allumée et prête à recevoir des données. REDÉMARRER L'imprimante est en train de redémarrer. PRÉCHAUF. L'imprimante effectue son cycle de préchauffage. ATTENDRE Il y a eu une interruption d'au moins une seconde pendant le traitement des données. Message : Signification : Action : VIE FUS. COURTE Le remplacement du fixateur est imminent. Prévoyez le remplacement du fixateur. FIN UNITÉ FUSION L'unité de fixation est arrivée en fin de vie. Remplacez l'unité de fixation et réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR SERVICE / MOTEUR REMPLACER CONSOM / REMPLACER CONSOM UNITE FIXATION. 􀀕􀀢L'impression peut se poursuivre mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. T/C X INCORRECT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA de type adéquat (AM, EU, AP ou GC). Voir page 5-7. Message : Signification : Action : 7-38 Messages d'état, d'erreur et de maintenance DÉCALAGE FORMAT Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas au type/format de celui qui est chargé. Chargez un support de format correct. DÉCALAGE TYPE Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas au type/format de celui qui est chargé. Chargez un support de type correct. BAC 2 VIDE Le Bac 2 est vide. Chargez un support dans le bac indiqué. Le Bac 2 n'est pas correctement installé. Installez correctement le bac indiqué. REMETTRE TONER X La cartouche de toner X est vide. Remplacer la cartouche de toner. TONER X BAS Le niveau du toner X est bas et après l'impression de 1 200 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5%, la cartouche devra être remplacée. Préparez la cartouche de toner couleur indiquée. TRANSFERT FIN Il est bientôt temps de remplacer la courroie de transfert. Prévoyez de remplacer l'unité courroie de transfert. FIN TRANSFERT La courroie de transfert est arrivée en fin de vie. Remplacez l'unité courroie de transfert et réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR SERVICE / MOTEUR REMPLACER CONSOM / REMPLACER CONSOM COURROIE TRANS. 􀀕􀀢L'impression peut se poursuivre mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. Message : Signification : Action : Messages d'état, d'erreur et de maintenance 7-39 ROUL. TRANS. FIN Il est bientôt temps de remplacer le rouleau de transfert. Prévoyez de remplacer le rouleau de transfert. FIN ROUL. TRANS. Le rouleau de transfert est arrivé en fin de vie. Remplacez le rouleau de transfert et réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR SERVICE / MOTEUR REMPLACER CONSOM / REMPLACER CONSOM ROULEAU TRANS. 􀀕􀀢L'impression peut se poursuivre mais le résultat de l'impression n'est pas garanti. RÉCUP. PLEIN Le flacon de toner usagé est presque plein. Préparez un nouveau kit de toner usagé à installer. ERR. DISP. USB Une erreur s'est produite sur le périphérique USB connecté. Vérifiez le périphérique. ERR. DISP. RES. Une erreur s'est produite sur le périphérique réseau connecté. Vérifiez le périphérique. ERR. TRAV. R/V Une erreur s'est produite pendant l'impression recto-verso (2 faces). Assurez-vous de charger le support correct. ERR. ALIMENTATION Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas au type/format de celui qui est chargé. Chargez un support de format correct. COUVERCLE OUVERT AVANT Le capot avant de l'imprimante est ouvert. Fermez le capot avant de l'imprimante. Message : Signification : Action : 7-40 Messages d'état, d'erreur et de maintenance COUVERCLE OUVERT CÔTÉ Le capot latéral droit de l'imprimante est ouvert. Fermez le capot latéral droit de l'imprimante. TIROIR OUVERT BAC 2 Le Bac 2 est ouvert. Installez correctement le Bac 2. ENLEVER PAPIER BAC 1 Il reste du papier dans le Bac 1. Enlevez tout le papier du Bac 1. ERR. FORMAT/TYPE RECTO/VERSO Le support chargé est incompatible avec l'impression recto-verso (2 faces). Assurez-vous de charger le support correct. ERREUR VIDEO UNDER RUN L'image d'impression est trop détaillée pour la vitesse de transmission. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d'impression. Réduisez la quantité de données à imprimer et réessayez d'imprimer. ERREUR FW TÉLÉCHARG. Le téléchargement du firmware a échoué. Essayez de télécharger à nouveau. ERREUR COULEUR REGIST.1 Une erreur d'enregistrement couleur s'est produite. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d'impression. Éteindre puis rallumer la machine. ERREUR COULEUR REGIST.2 Une erreur d'enregistrement couleur s'est produite. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d'impression. Éteindre puis rallumer la machine. ERREUR IDC SENSOR Une erreur de capteur IDC s'est produite. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d'impression. Éteindre puis rallumer la machine. Message : Signification : Action : Messages d'état, d'erreur et de maintenance 7-41 ERREUR CAPTEUR ENV. Une erreur de capteur d'environnement s'est produite. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d'impression. Éteindre puis rallumer la machine. ERREUR DÉPASSEM. MÉM. L'imprimante a reçu plus de données qu'elle ne peut en traiter avec la capacité mémoire installée. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d'impression. Réduisez la quantité de données à imprimer et réessayez d'imprimer. BOURRAGE SUPP. RECTO/VERSO INF. Bourrage dans l'unité recto-verso. Reportez-vous à "Messages de bourrage et procédures correctives" à la page 7-6, et dégagez le support coincé. BOURRAGE SUPP. RECTO/VERSO SUP. Bourrage dans l'unité recto-verso. BOURRAGE SUPP. ROUL. TRANSFERT Bourrage au niveau du rouleau de transfert. La feuille alimentée dans l'imprimante est restée coincée juste avant d'être éjectée dans le bac de réception. BOURRAGE SUPP. BAC 1 Bourrage dans le Bac 1. BOURRAGE SUPP. BAC 2 Un support s'est coincé lors du prélèvement dans le Bac 2. BOURRAGE SUPP. SORTIE Un support s'est coincé dans la fente de sortie. BOURRAGE SUPP. NON DÉFINI Un support s'est coincé dans un emplacement non spécifié. Message : Signification : Action : 7-42 Messages d'état, d'erreur et de maintenance BOURRAGE SUPP. UNITÉ FUSION Bourrage en sortie de l'unité de fixation. Reportez-vous à "Messages de bourrage et procédures correctives" à la page 7-6, et dégagez le support coincé. Les cartouches de toner fournies ne sont pas installées. Veillez à installer les cartouches de toner fournies. TONER X NON INSTALLÉ La cartouche de toner X n'est pas installée ou n'est pas d'un type homologué. Installez une cartouche de toner homologuée par KONICA MINOLTA. METTRE SUP.BAC X "FORMAT" "TYPE" Le bac X (Bac 1 ou 2) a été défini dans le pilote d'imprimante pour l'impression mais le bac X est vide. Chargez le support approprié dans le bac indiqué. BOUT. RÉCUP. PLEINE Le flacon de toner usagé est plein. Installez un nouveau flacon de toner usagé. Message : Signification : Action : Messages d'état, d'erreur et de maintenance 7-43 Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l'imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action : ERREUR FATALE CODE: XXXX Une erreur a été détectée au niveau du composant "XXXX" indiqué dans le message. Les informations d'erreur apparaissent au bas de l'écran des messages. Redémarrez l'imprimante. Cela a souvent pour effet d'effacer le message d'erreur et l'impression peut reprendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 7-44 Messages d'état, d'erreur et de maintenance A Annexe A-2 Spécifications techniques Spécifications techniques Imprimante Type Imprimante couleur de bureau, à double rayon laser, de format A4 Système d'impression Système d'impression électro-photographique Système d'exposition 4 diodes laser et 1 miroir polygonal Système de développement Toner SMT mono-composant Résolution 2 400dpi x 600dpi x 1bit 1 200dpi x 600dpi x 1bit 600dpi x 600dpi x 1bit Délai de sortie de la première impression Recto seul Monochrome/Couleur : 16,0 secondes pour format A4 (papier standard) 15,9 secondes pour format Letter (papier standard) Vitesse d'impression Recto seul Monochrome/Couleur : 24,0 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) 25,0 pages par minute sur format A4 ou Letter (papier standard) Recto-verso (2 faces) Monochrome/Couleur : 24,0 feuilles par minute pour format A4 (papier standard : 2 pages ou moins) 25,0 feuilles par minute pour format Letter (papier standard : 2 pages ou moins) Spécifications techniques A-3 Formats des supports d'impression Bac 1 (alimentation manuelle) Largeur papier :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier :148 à 356 mm (5,8 à 14,0") Bac 2 Largeur papier : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier : 148 à 297 mm (5,8 à 11,7") Types de papier/Support d'impression •Papier standard (60 à 90 g/m2) •Recyclé (60 à 90 g/m2) •Enveloppes •Papier à en-tête •Étiquette •Papier Épais 1 (91 à 150 g/m2) •Papier Épais 2 (151 à 210 g/m2) •Cartes •Brillant 1 (100 à 128 g/m2) •Brillant 2 (129 à 158 g/m2) Capacité d'alimentation Bac 1 (alimentation manuelle) Standard/Recycl: 1 feuille Enveloppe:1 enveloppe Étiquette/Carte postale/Épais 1/Épais 2/Brillant 1/ Brillant 2/Papier à en-tête: 1 feuille Bac 2 Standard/Recycl: 250 feuilles Étiquettes/Carte/Épais 1/Épais 2/Brillant 1/ Brillant 2/En-tête : 20 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 200 feuilles (papier standard 80 g/m2) Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 30°C (50 à 86°F) 􀀕􀀢Fluctuations inférieures à 10°C (18°F) en l'espace d'une heure. Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85% 􀀕􀀢Fluctuations de plus de 10% en l'espace d'une heure. A-4 Spécifications techniques Préchauffage 120 V : 38 secondes en moy. 220 V : 41 secondes en moy. 240 V : 36 secondes en moy. 􀀕􀀢Délai avant que l'imprimante soit prête à imprimer après mise sous tension à température ambiante (23 °C) Alimentation électrique 120 V, 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1000 W ou moins 220 à 240 V: 1100 W ou moins Ampérage 120 V : 9,4 A ou moins 220 à 240 V : 5,2 W ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 52 dB ou moins En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes de l'imprimante Hauteur : 330 mm (13,0") Largeur : 419 mm (16,5") Profondeur : 523 mm (20,6") En excluant certaines pièces saillantes et le bac d'alimentation manuelle Poids Environ 22,0 kg (48,5 lb) (sans consommables) Environ 26,8 kg (59,1 lb) (avec consommables) Interface Compatible USB 2.0 (High Speed), Ethernet 10Base-T/100Base-TX Mémoire standard 32 Mo Durée de vie de la machine 400 000 pages max. et pas plus de 5 ans Spécifications techniques A-5 Durée de vie des consommables Remplaçables par l'utilisateur Élément Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche standard fournie: 2 000 pages (K)(en continu) 1 000 pages (Y,M,C)(en continu) Cartouche de remplacement (Capacité standard): 3 000 pages (en continu) Cartouche de remplacement (Grande capacité): 5 000 pages (en continu) Coefficient de rendement déclaré conforme à ISO/IEC 19798. 􀀕􀀢La longévité de la cartouche de toner est plus réduite en cas d'impression intermittente. Kit toner usagé WB-P03 36 000 pages (Monochrome) (en continu) 9 000 pages (Couleur) (en continu) Rouleau de transfert TF-P04 100 000 pages (travaux de 2 pages) Unité de courroie de transfert TF-P05 100 000 pages (travaux de 2 pages) Unité de fixation FU-P02 100 000 pages (travaux de 2 pages) 􀀕􀀢Les valeurs ci-dessus indiquent le nombre de pages imprimées en mode recto seul sur papier de format A4/Letter avec une couverture toner de 5%. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d'impression (taux de couverture toner, format papier, etc.), le mode d'impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d'une seule page) ou le type de support utilisé (ex. : support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d'utilisation ambiantes de température et d'humidité. 􀀕􀀢Qu'ils impriment en couleur ou en noir et blanc, les imprimantes couleurs consomment une faible quantité de chaque toner pendant l'opération d'initialisation lors de la mise sous et hors tension de la machine et durant les réglages automatiques pour préserver la qualité d'impression. Même si une erreur de manipulation survient pendant l'impression en noir et blanc, du toner couleur est consommé et risque de devoir être remplacé. A-6 Spécifications techniques Remplaçables par le service de maintenance Élément Durée de vie moyenne Entraînement papier 300 000 pages Protection de l'environnement A-7 Protection de l'environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d'énergie. Qu'est-ce qu'un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d'une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en "mode de consommation d'énergie réduite" au bout d'un certain délai d'inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l'énergie plus efficacement, réduit la consommation et les factures d'électricité et contribue à la protection de l'environnement. Index Index A-8 B Bac de sortie ...............................4-26 Bourrages Bac 1 .........................................7-18 Bac 2 ...........................................7-7 Section d'entraînement papier .7-18 Unité de fixation ........................7-12 Unité recto-verso ......................7-11 Brillant .........................................4-10 C Cartes ............................................4-9 Chargement des supports .........4-13 Chemin papier ..............................7-4 Consommables Cartouche de toner .....................5-2 Kit toner usagé WB-P03 ...........5-14 Rouleau de transfert TF-P04 ....5-17 Unité de courroie de transfert TF-P05 .....................................5-20 Unité de fixation FU-P02 ..........5-27 E Entretien .......................................6-2 Enveloppes ...................................4-6 É Écran des messages ...................3-4 Étiquettes .....................................4-7 I Impression recto-verso .............4-24 Imprimante Composants ...............................1-3 Index A-9 M Menu de configuration .................3-5 Messages ....................................7-36 Messages d'erreur .....................7-37 Messages de maintenance ........7-43 P Panneau de contrôle ....................3-2 Papier à en-tête ............................4-8 Papier épais ..................................4-5 Papier standard ............................4-4 Pilote d'imprimante ......................2-8 Affichage .....................................2-7 Désinstallation ............................2-6 Onglet Calque ...........................2-10 Onglet Mise en page .................2-10 Onglet Paramètres de base ......2-10 Onglet Qualité ...........................2-11 Pilote d'imprimante (PPD) Affichage .....................................2-7 Désinstallation ............................2-6 Prévention des bourrages papier .....................................7-3 Problèmes de bourrage .............7-21 Chemin papier ............................7-4 Correction ...................................7-5 Prévention ...................................7-3 Q Qualité d'impression ..................7-30 R Résolution de problèmes .............7-1 S Stockage des supports ..............4-27 Support Chargement ..............................4-13 Chemin papier ............................7-4 Prévention des bourrages ...........7-3 Suppression des bourrages ........7-5 Zone imprimable .......................4-11 T Type de support Brillant ......................................4-10 Cartes .........................................4-9 Enveloppes ................................4-6 Étiquettes ...................................4-7 Papier à en-tête .........................4-8 Papier épais ...............................4-5 Papier standard ..........................4-4 Z Zone imprimable ........................4-11 magicolor 2500W Guide d’utilisation ® A00V-9563-00B 1800816-003A Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2500W. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 2500W est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de l’imprimante ......................................................................... 2 Espace requis .............................................................................................2 Composants de l’imprimante ......................................................................3 Vue avant ................................................................................................3 Vue arrière ...............................................................................................4 Vue avant avec option 4 Présentation du panneau de commande ...................................................... 5 Voyants du panneau de commande ........................................................... 5 Messages d’état (voyant Ready, voyant Error) ....................................... 6 Messages d’état (voyants Toner) ............................................................ 6 Touche Rotate Toner ................................................................................. 7 Touche Cancel ........................................................................................... 7 Poursuite de l’impression après un message d’erreur ............................ 7 Annulation d’un travail d’impression ........................................................ 7 2 Installation logicielle ......................................................................................... 9 CD-ROM Utilities and Documentation ......................................................... 10 Pilotes d’imprimante ................................................................................. 10 Utilitaires ................................................................................................... 10 ii Table des matières Configuration Système requise ...................................................................11 Sélection des valeurs par défaut du pilote .................................................11 Désinstallation du pilote d’imprimante .......................................................12 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante .....................................13 Windows XP/Serveur 2003 ....................................................................13 Windows 2000/Me/98SE .......................................................................13 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................13 Boutons communs aux onglets .................................................................13 OK .........................................................................................................13 Annuler ..................................................................................................13 Appliquer ...............................................................................................14 Aide .......................................................................................................14 Easy Set ................................................................................................14 Aperçu du format ...................................................................................14 Aperçu de l’imprimante ..........................................................................14 Aperçu du filigrane .................................................................................14 Aperçu de la qualité ...............................................................................15 Par défaut ..............................................................................................15 Onglet Paramètres de base ......................................................................15 Onglet Mise en page .................................................................................15 Onglet Calque ...........................................................................................16 Onglet Filigrane ........................................................................................16 Onglet Qualité ...........................................................................................16 Onglet Version ..........................................................................................16 3 Utilisation de l’écran d’état .............................................................................17 Mise en service de l’écran d’état .................................................................18 Introduction ...............................................................................................18 Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables ......18 Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état ..............................18 Utilisation de l’écran d’état ........................................................................18 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................20 Reprise après alerte de l’écran d’état ..........................................................20 Fermeture de l’écran d’état ...........................................................................20 4 Utilisation des supports ..................................................................................21 Spécifications des supports .........................................................................22 Types de support .......................................................................................... 23 Papier standard ........................................................................................23 Support épais ............................................................................................24 Enveloppes ...............................................................................................25 Etiquettes ..................................................................................................26 Papier en-tête ...........................................................................................27 Cartes .......................................................................................................27 Transparents .............................................................................................28 Brillant .......................................................................................................29 Table des matières iii Quelle est la surface imprimable garantie ? ............................................. 29 Surface imprimable—Enveloppes ......................................................... 30 Marges de pages ...................................................................................... 30 Chargement des supports ............................................................................ 31 Bac 1 (Multifonctions) ............................................................................... 31 Papier standard ..................................................................................... 31 Autres supports ..................................................................................... 33 Enveloppes ............................................................................................ 33 Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents ................... 37 Impression en mode recto-verso manuel ................................................... 39 Comment imprimer en mode recto-verso manuel ? ................................. 39 Bac de sortie ..................................................................................................40 Stockage des supports ................................................................................. 40 5 Remplacement des consommables .............................................................. 41 Remplacement des consommables ............................................................ 42 Cartouches de toner rechargées .............................................................. 42 A propos des cartouches de toner ........................................................... 42 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................. 45 Remplacement de la cartouche OPC ....................................................... 50 6 Entretien de l’imprimante ............................................................................... 53 Entretien de l’imprimante ............................................................................. 54 Nettoyage de l’imprimante ........................................................................... 56 Extérieur ................................................................................................... 56 Intérieur .................................................................................................... 57 Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser ................................. 57 Sockage de l’imprimante .............................................................................. 60 7 Résolution de problèmes ............................................................................... 63 Introduction ................................................................................................... 64 Prévention des bourrages papier ................................................................ 65 Description du chemin papier ...................................................................... 66 Messages lumineux ...................................................................................... 66 Messages d’erreur .................................................................................... 66 Message de maintenance ........................................................................ 68 Suppression des bourrages papier ............................................................. 69 Procédures ...............................................................................................70 Résolution de problèmes de bourrage ...................................................... 75 Résolution d’autres problèmes ................................................................... 77 Résolution de problèmes de qualité ........................................................... 80 iv Table des matières 8 Installation d’options ......................................................................................87 Capot de protection .......................................................................................88 Installation du capot de protection ............................................................88 Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de protection installé...............................................................89 A Annexe .............................................................................................................91 Spécifications de sécurité ............................................................................ 92 Spécifications techniques ............................................................................ 92 Imprimante ................................................................................................ 92 Durée de vie des consommables ............................................................94 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ............................................95 Index........................................................................................................................97 Introduction 2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 􀀕􀀢 Le capot de protection est fourni en standard avec les imprimantes 120 V en Amérique et à Taïwan, et en option dans les autres régions. 430 mm (16,9") 349 mm (13.7") Vue avant Vue de côté 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm (3,9") 630 mm (24,8") 700 mm (27,6") 740 mm (29,1") 489 mm (19,3") 498mm (19,6") (3,9") 638 mm (25,1") 740 mm (29,1") (3,.9") (3,9") 430 mm (16.9") 349 mm (13,7") Vue avant avec option 100 mm 100 mm (3,9") 630 mm (24,8") 638 mm (25,1") 740 mm (29,1") (3,9") Vue de côté avec option 100 mm 100 mm 500 mm (19,7") 509mm (20,0") (3,9") (3,9") 710 mm (27,9") 740 mm (29,1") Présentation de l’imprimante 3 Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Bac de sortie 2—Panneau de commande 3—Capot avant 4—Bac 1 (Multifonctions) 5—Interrupteur Marche/Arrêt 6—Capot supérieur 7—Unité de la courroie de transfert 8—Unité de fixation 9—Levier de verrouillage de l’unité de fixation 10—Cartouche OPC 11—Carrousel des cartouches de toner (contenant 4 cartouches : C, M, Y et K) 12—Cartouche de toner 1 2 3 4 6 5 7 9 10 11 8 9 12 10 4 Présentation de l’imprimante Vue arrière 1—Port USB Vue avant avec option 1—Capot de protection 1 1 Présentation du panneau de commande 5 Présentation du panneau de commande 1—Voyant Ready 2—Voyant Error 3—Touche Rotate Toner 4—Voyants Toner 5—Touche Cancel Voyants du panneau de commande Ces voyants émettent cinq types de signal : 􀂄 Eteint 􀂄 Allumé 􀂄 Clignotement lent—1 clignotement toutes les 2 secondes 􀂄 Clignotement normal—1 clignotement par seconde 􀂄 Clignotement rapide—2 clignotements par seconde Ready Error Cancel Y M C K Rotate Toner 1 2 3 4 5 6 Présentation du panneau de commande Messages d’état (voyant Ready, voyant Error) Les messages d’état indiquent l’état courant de l’imprimante, pouvant aussi être contrôlé via l’écran d’état (voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 17.) Messages d’état (voyants Toner) La quantité de toner restante peut également être contrôlée via l’écran d’état (voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 17.) Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Etat Action Eteint Eteint Hors tension Aucune Allumé Eteint Prête à imprimer Aucune Clignotement rapide Eteint Préchauffage Aucune Etalonnage Clignotement normal Eteint Traitement de données Aucune Impression Allumé Allumé Initialisation (Démarrage) Aucune Annulation d’un travail d’impression Clignotement lent Eteint Mode économie d’énergie Aucune Allumé Clignotement lent La cartouche OPC arrive en fin de vie Préparer une cartouche OPC. Allumé Clignotement normal La cartouche OPC est en fin de vie Remplacer la cartouche OPC. Voyant Toner (orange) Etat Action Clignotement lent Toner presque vide Préparer la nouvelle cartouche de toner. Allumé Toner vide Remplacer la cartouche de toner. Voyant Toner (orange) Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Etat Action Clignotement rapide Allumé Clignotement rapide La cartouche de toner installée n’est pas conforme. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA. Présentation du panneau de commande 7 Touche Rotate Toner Quand vous appuyez une fois sur la touche Rotate Toner, la cartouche de toner cyan se positionne afin de pouvoir être remplacée. Chaque appui suivant sur cette touche permet de positionner successivement les cartouches de toner noir, jaune et magenta afin de pouvoir les remplacer. Touche Cancel La touche Cancel vous permet : 􀂄 de continuer l’impression après l’affichage d’un message d’erreur 􀂄 d’annuler un travail d’impression 􀂄 de réinitialiser l’imprimante après avoir remplacé une cartouche de toner 􀀕􀀢 Pour réinitialiser l’imprimante après le remplacement d’une cartouche de toner, voir “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 45. 􀂄 de tourner une feuille pour imprimer son verso en recto-verso manuel 􀀕􀀢 Pour savoir comment imprimer en recto-verso manuel, voir “Comment imprimer en mode recto-verso manuel ?”, page 39. Poursuite de l’impression après un message d’erreur Vous pouvez continuer une impression après correction de ces erreurs : 􀂄 Bac ne contenant plus de support 􀂄 Le format de support chargé est différent de celui qui est sélectionné dans le pilote de l’imprimante 􀀕􀀢 Pour en savoir plus sur les messages d’erreur, voir “Messages lumineux”, page 66. 1 Vérifiez que l’une des erreurs ci-dessus est survenue. 2 Procédez comme il convient pour la corriger. 3 Appuyez sur la touche Cancel (moins de 5 secondes). L’impression se poursuit. Annulation d’un travail d’impression Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours. 1 Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert “Ready” clignotant), appuyez sur Cancel durant plus de 5 secondes. 2 Relâchez la touche Cancel après que les deux voyants se soient allumés. Le travail d’impression en cours est alors annulé. Installation logicielle 10 CD-ROM Utilities and Documentation CD-ROM Utilities and Documentation Pilotes d’imprimante 􀀕􀀢 Pour des informations détaillées sur les pilotes, veuillez consulter le guide d’installation magicolor 2500W. Utilitaires Pilotes d’imprimante Utilisation/Avantages Pilote pour Windows XP/Serveur 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante”, page 13. Pilote pour Windows Me/98SE Utilitaires Utilisation/Avantages Ecran d’état Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (par exemple, le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mise en service de l’écran d’état”, page 18. Configuration Système requise 11 Configuration Système requise 􀂄 Un PC Celeron 333 MHz ou supérieur 􀂄 Système d’exploitation Microsoft Windows XP Edition Familial/Professionnel, Windows Serveur 2003, Windows 2000 Professionnel, Windows Me, Windows 98SE 􀂄 Espace requis sur le disque dur – Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante – Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images 􀂄 RAM Windows XP/Serveur 2003 : 128 Mo Windows 2000/ME/98 SE : 64 Mo 􀂄 Lecteur de CD-ROM/DVD 􀂄 Interface E/S Port conforme USB 2.0 􀀕􀀢 Si l’imprimante est connectée via un port USB 1.1, l’impression en 2400 x 600 dpi peut ne pas être possible dans certains cas. Elle supporte cette résolution si elle est équipée d’une interface USB 2.0. 􀀕􀀢 Cette imprimante n’est pas utilisable en tant qu’imprimante partagée. Sélection des valeurs par défaut du pilote Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit : – (Windows XP/Serveur 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impression- Onglet Paramètres de base. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA 12 Désinstallation du pilote d’imprimante magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impression-Onglet Paramètres de base. – (Windows Me/98SE) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2500W et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez Propriétés de l’imprimante. 2 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez. 3 Cliquez sur Appliquer. 4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Désinstallation du pilote d’imprimante Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 2500W si nécessaire. 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP : Tous les Programmes), puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires, et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Désinstaller. 2 Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2500W. Cliquez ensuite sur Désinstaller. 3 Le pilote de l’imprimante magicolor 2500W sera retiré de votre ordinateur. 4 Redémarrez votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante 13 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante Windows XP/Serveur 2003 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000/Me/98SE 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Affichez les paramètres du pilote d’imprimante : 􀂄 Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2500W et sélectionnez Options d’impression. 􀂄 Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante magicolor 2500W et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. Utilisation du pilote de l’imprimante Boutons communs aux onglets Les boutons décrits ci-après se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. 14 Utilisation du pilote de l’imprimante Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. 􀀕􀀢 Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Easy Set Pour sauvegarder les paramètres courants, cliquez sur Enregistrer. Pour y avoir accès et les utiliser ultérieurement, attribuez-leur un Nom et saisissez un Commentaire. 􀂄 Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. 􀂄 Commentaire : Ajoutez une petite note concernant cette configuration. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour en modifier les paramètres, cliquez sur Modifier. Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer les paramètres de tous les onglets à leurs valeurs par défaut. Aperçu du format Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du format de la page dans la zone graphique. 􀀕􀀢 Ce bouton n’est pas disponible sur les onglets Filigrane, Qualité et Version. Aperçu de l’imprimante Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. 􀀕􀀢 Ce bouton n’est pas disponible sur l’onglet Version. Aperçu du filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane. 􀀕􀀢 Ce bouton est disponible uniquement sur l’onglet Filigrane. Utilisation du pilote de l’imprimante 15 Aperçu de la qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu des paramètres sélectionnés sur l’onglet Qualité. 􀀕􀀢 Ce bouton est disponible uniquement sur l’onglet Qualité. Par défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut. 􀀕􀀢 Ce bouton n’est pas disponible sur l’onglet Version. 􀀕􀀢 Quand vous cliquez sur ce bouton, seuls les paramètres affichés dans la boîte de dialogue ouverte sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètres définis sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Paramètres de base Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes : 􀂄 Définir l’orientation du support 􀂄 Définir le format du document original 􀂄 Sélectionner le format papier en sortie 􀂄 Définir des formats papier personnalisés 􀂄 Agrandir/réduire (fonction zoom) vos documents 􀂄 Préciser la source d’alimentation papier 􀂄 Spécifier le type de support 􀂄 Spécifier le nombre de copies 􀂄 Activer/désactiver la fonction Assembler Onglet Mise en page Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes : 􀂄 Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) 􀂄 Imprimer l’image avec une rotation à 180 degrés 􀂄 Sélectionner une impession recto-verso 􀂄 Imprimer une page guide 􀂄 Sélectionner une impession Livret 􀂄 Définir des paramètres de décalage d’image Onglet Calque 􀀕􀀢 Les paramètres de format papier et d’orientation pour les documents que vous imprimez avec des calques doivent correspondre à ceux du fichier calque que vous utilisez. En outre, si une impression “N-up” ou “Livret” est slectionnée dans le pilote de l’imprimante, le fichier calque ne peut pas être ajusté en fonction des paramètres spécifiés. Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes : 􀂄 Sélectionner le fichier calque à utiliser 􀂄 Ajouter, éditer ou supprimer des fichiers calques 􀂄 Imprimer le calque sur toutes les pages ou sur la première seulement Onglet Filigrane Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes : 􀂄 Sélectionner une impression en couleur ou en niveaux de gris 􀂄 Ajouter, modifier ou supprimer des filigranes 􀂄 Imprimer le filigrane en arrière-plan 􀂄 Éclaircir la densité du filigrane 􀂄 Imprimer le filigrane sur la première seulement Onglet Qualité Cet onglet vous donne accès aux fonctions suivantes : 􀂄 Sélectionner une impression en couleur ou en niveaux de gris 􀂄 Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) 􀂄 Régler le contraste d’une image (Contraste) 􀂄 Régler la saturation des couleurs de l’image imprimée (Saturation) 􀂄 Spécifier la correspondance couleurs pour l’impression des documents 􀂄 Définir la résolution d’impression Onglet Version Cet onglet affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. Utilisation de l’écran d’état 18 Mise en service de l’écran d’état Mise en service de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante (et de ses consommables) et vous permet de définir diverses options telles que le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie. Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : 􀂄 Windows XP—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires, et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Etat. 􀂄 Windows 2000/Me/98SE—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Utilitaires, et KONICA MINOLTA magicolor 2500W - Etat. Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état 􀂄 Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Reduce) pour réduire la taille de la fenêtre. 􀂄 Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Etendre) pour augmenter la taille de la fenêtre. Utilisation de l’écran d’état 􀂄 Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert. 􀂄 Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été interrompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond rouge. L’état de l’imprimante et le message d’erreur s’affichent dans les boîtes de dialogue à gauche. Les zones de fonction sont les suivantes : 􀂄 Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état d’activité courant de l’imprimante. 􀂄 Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Mise en service de l’écran d’état 19 􀂄 Avertissement—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. 􀂄 Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. 􀂄 Etat de l’impression—Affiche l’état du travail d’impression en cours. 􀂄 Sélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s) message( s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une condition d’erreur particulière. 􀂄 Sélectionner l’imprimante—Vous permet de sélectionner l’imprimante affichée sur l’écran d’état quand plusieurs imprimantes magicolor 2500W sont connectées sur un même ordinateur. De plus, si l’option Démarrage est activée (case cochée), l’écran d’état s’affiche automatiquement au démarrage de l’oridinateur. 􀂄 Informations sur l’imprimante—Vous permet de vérifier diverses informations telles que le nombre de copies imprimées. 􀂄 Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage restant) de chaque cartouche de toner. 􀂄 Sélectionner Mode—Vous permet de définir les options suivantes : 􀁺 Auto Continuer : Quand l’option Auto Continuer est activée (case cochée), l’impression peut se poursuivre même si le format de support sélectionné dans le pilote est différent de celui qui est chargé dans le bac de l’imprimante. 􀁺 Remplace Toner Auto : Vous permet de spécifier si l’imprimante doit s’arrêter ou pas quand une cartouche de toner est vide. Si cette option est activée (case cochée), l’impression s’interrompt quand une cartouche est vide et cette dernière se positionne de sorte à pouvoir être remplacée. Après avoir modifié l’option Remplace Toner Auto, redémarrez l’imprimante. 􀁺 Epargne d’énergie : Vous permet de spécifier le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie. 􀂄 Test d’initialisation—Vous permet d’effectuer un cycle d’étalonnage AIDC (Auto-Image Density Control). 􀂄 Imprimer la page d’état—Imprime une liste des messages d’état signalés par les voyants du panneau de commande ainsi qu’une liste des messages d’erreur. 􀂄 Imprimer Page de config.—Imprime la page de configuration. 20 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte dans la barre des tâches de Windows passe au jaune ou au rouge, suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer l’écran d’état, sélectionnez le menu Fichier, puis Quitter. 􀀕􀀢 Si vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de la fenêtre de l’écran d’état, ce dernier reste disponible à l’extrémité droite de la barre des tâches de Windows. Pour l’ouvrir, il suffit alors de double-cliquer sur son icône. 􀀕􀀢 Après avoir fermé l’écran d’état, attendez au minimum 5 secondes avant de l’ouvrir à nouveau. Utilisation des supports 22 Spécifications des supports Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? 􀀕􀀢 Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages idiquées ci-dessus. Type de support Format Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Personnalisé, Minimum 3,54 x 7,78 90,0 x 198,0 Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Carte-J 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Carte double 5,8 x7,9 148,0 x 200,0 Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 Enveloppe Com10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 Photo 4x6 4,0 x 6,0 102,0 x 152,0 Photo 10x15 4,0 x 6,0 102,0 x 152,0 Support épais, Brillant : Uniquement supporté en format Letter, A4 ou inférieur. Personnalisé, Minimum 3,54 x 5,83 90,0 x 148,0 Personnalisé, Maximum 8,5 x 11,71 216,0 x 297,0 Types de support 23 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard Conseils d’utilisation : 􀂄 Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser, tel que du papier standard. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : 􀂄 Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant traité électroniquement, papier couleur ayant subi un traitement) 􀂄 Papier avec dos carbone 􀂄 Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) 􀂄 Supports pour transfert à froid 􀂄 Supports pour presse d’imprimerie 􀂄 Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) 􀂄 Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) 􀂄 Supports poussiéreux 􀂄 Papier mouillé (ou humide) 􀀕􀀢 Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage du support utilisé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) 24 Types de support 􀂄 Papier pelliculé 􀂄 Papier adhésif 􀂄 Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé 􀂄 Papier ajouré, perforé ou déchiré 􀂄 Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux 􀂄 Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente 􀂄 Papier trop fin ou trop épais 􀂄 Supports chargés d’électricité statique 􀂄 Supports laminés ou dorés ; trop lumineux 􀂄 Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) 􀂄 Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes 􀂄 Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets 􀂄 Papier acide 􀂄 Et tout autre support non homologué Support épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. 􀀕􀀢 Le grammage 43 lb bond est aussi référencé comme support index 90 lb. Conseils d’utilisation : 􀂄 Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support épais, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Support épais (91 à 163 g/m2) Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) Types de support 25 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. 􀀕􀀢 Le grammage 43 lb bondest aussi référencé comme support index 90 lb. Utilisez des enveloppes : 􀂄 Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires 􀀕􀀢 Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. 􀂄 Homologuées pour impression laser 􀂄 Sèches N’utilisez pas des enveloppes : 􀂄 Avec rabats auto-collants 􀂄 Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles 􀂄 Avec fenêtres transparentes 􀂄 De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) 􀂄 Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives 􀂄 Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Enveloppe Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb bond) 26 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : 􀂄 La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. 􀂄 La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Effectuez la mise en page des étiquettes dans votre application. Vérifiez cette mis en page en imprimant tout d’abord vos données sur du papier standard. Pour d’autres informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : 􀂄 Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : 􀂄 Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées 􀂄 Laissant apparaître toute substance adhésive en surface 􀀕􀀢 Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. 􀂄 Pré-découpées ou perforées Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées) Ne pas utiliser Utiliser Feuille de protection siliconée Types de support 27 Papier en-tête Créez vos lettres à en-tête dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Créez vos cartes de visite et cartons d’invitation dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Conseils d’utilisation : 􀂄 Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : 􀂄 Couchées 􀂄 Conçues pour imprimantes jet d’encre 􀂄 Pré-coupées ou perforées 􀂄 Pré-imprimées ou multicolores (risques de bourrages) 􀀕􀀢 Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez les parties gauchies avant de charger les cartes dans le Bac 1. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier en-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) 28 Types de support 􀂄 Recourbées ou cornées Transparents 􀀕􀀢 N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. 􀀕􀀢 Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. 􀀕􀀢 Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 6, “Entretien de l’imprimante” . 􀀕􀀢 Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Effectuez la mise en page des informations à imprimer sur les transparents dans votre application et imprimez-les tout d’abord sur du papier standard pour vérifier leur placement. 􀀕􀀢 Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Transparent Types de support 29 Conseils d’utilisation : 􀂄 Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : 􀂄 Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. 􀂄 Des transparents conçus pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le papier couché (brillant) que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Evitez d’utiliser du papier couché : 􀂄 mélangé à tout autre type de support dans le même bac d’alimentation (au risque de provoquer des bourrages) 􀂄 conçu pour imprimantes jet d’encre. Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles de support brillant, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le haut Choix pilote Brillant Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) a a a a Zone imrimable a = 4 mm (0,157") 30 Types de support 􀀕􀀢 Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 10,4 mm (0,409"). 􀀕􀀢 Quand vous imprimez sur du papier couché, la marge du haut est de 17,0 mm (0,669"). Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. 􀀕􀀢 L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Surface garantie Surface non garantie Surface non imprimable 4 mm (0,157") Chargement des supports 31 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence.. 􀀕􀀢 N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (Multifonctions) Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 22. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 1. 32 Chargement des supports 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut 􀀕􀀢 Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage  . Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports 33 4 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile.. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Epais ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Retirez tout support qui se trouve dans le bac. 34 Chargement des supports 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le bas. 􀀕􀀢 Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes risquent de se froisser ou de provoquer un bourrage. 􀀕􀀢 Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. 􀀕􀀢 Des enveloppes à rabats sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante. Chargement des supports 35 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 6 Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir 􀀕􀀢 Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 􀀕􀀢 Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 36 Chargement des supports 7 Soulevez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation Note Un bourrage papier ou une diminution de la qualité d’impression risquant de se produire, assurez-vous de toujours mettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sur la position requise pour imprimer sur papier standard avant d’utiliser du support autre que des enveloppes. Chargement des supports 37 8 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante.. 􀀕􀀢 Avant d’imprimer à nouveau sur du support autre que des enveloppes, assurez-vous de remettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leur position d’origine. Planches d’étiquettes/Cartes/Support épais/Transparents 1 Ouvrez le Bac 1 2 Retirez tout support qui se trouve dans le bac. 38 Chargement des supports 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢 Le bac ne peut contenir que 50 feuilles à la fois. 5 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. Impression en mode recto-verso manuel 39 Impression en mode recto-verso manuel Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. Pour des résultats optimaux, commencez par imprimer une petite quantité de feuilles afin de vérifier si l’opacité est acceptable. Pour imprimer en mode recto-verso manuel, vous ne pouvez utiliser que du papier standard. Aucun autre types de support ne peut être utilisé. Comment imprimer en mode recto-verso manuel ? 1 Dans le pilote de l’imprimante (onglet Mise en page/Recto-verso), sélectionnez Recto-verso manuel. 􀀕􀀢 Pour obtenir une première page vous indiquant comment imprimer en recto-verso manuel, cochez la case Guide Papier et lancez votre impression. 􀀕􀀢 Sélectionnez les paramètres de Position de reliure er de Décalage d’image requis. 2 Dans la boîte de dialogue Imprimer de votre application, sélectionnez les options voulues et imprimez toutes les pages. 3 Après avoir imprimé un côté, retirez les feuilles restantes dans le Bac 1. 4 Retirez les feuilles imprimées sur un seul côté du bac de sortie, et placez-les dans le Bac 1, faces imprimées vers le bas. 􀀕􀀢 Pour éviter tout bourrage, égalisez les bords des feuilles imprimées d’un côté que vous avez retirées du bac de sortie, et assurez-vous qu’elles reposent bien à plat une fois que vous les avez rechargées dans le Bac 1. 􀀕􀀢 Si le bord avant du paquet est recourbé, aplatissez-le avant de recharger les feuilles. 5 Cliquez sur Continuer sur l’écran de votre PC ou appuyez sur la touche Cancel (moins de 5 secondes). L’impression du verso des feuilles commence. 􀀕􀀢 Si un bourrage survient en mpression recto-verso manuel, vous ne pouvez pas reprendre au point où l’impression a été interrompue. Vous devez recommencer la procédure à partir de l’étape 2. 40 Bac de sortie Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face imprimée vers le bas. Ce bac contient environ 200 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). 􀀕􀀢 Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. 􀀕􀀢 Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Stockage des supports Comment stocker les supports ? 􀂄 Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. 􀂄 Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. 􀂄 Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. 􀂄 Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement des consommables 42 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Cartouches de toner rechargées Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre ces problèmes. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. 􀀕􀀢 Installez uniquement des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche usagée, le message signalé par les voyants du panneau de commande ne s’efface pas et l’état des fournitures sur l’écran d’état n’est pas mis à jour. 􀀕􀀢 Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, toute trace de toner se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀀕􀀢 Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis :http://printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe:http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm Remplacement des consommables 43 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. Type d’imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner A00W121 AM A00V-011 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W121 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W221 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W321 Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A00W829 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W422 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W122 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W222 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W322 EU A00V-021 A00V-031 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W131 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W231 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W331 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W432 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W132 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W232 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W332 AP A00V-041 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W141 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W241 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W341 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W442 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W142 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W242 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W342 GC A00V-081 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W151 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W251 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A00W351 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W452 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W152 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W252 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W352 44 Remplacement des consommables Stockez les cartouches de toner : 􀂄 Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. 􀂄 Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95° F) et l’humidité 85 % (sans condensation). Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. 􀂄 Bien à plat. Ne basculez pas la cartouche de toner en la manipulant et ne la stockez pas à la verticale ou sens dessus-dessous car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. 􀂄 A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). TW A00V-071 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) A00W121 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) A00W221 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) A00W321 Cartouche Toner Capacité standard - Noir (K) A00W829 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) A00W422 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) A00W122 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) A00W222 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) A00W322 Type d’imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner A00W121 Remplacement des consommables 45 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Quand une cartouche de toner est vide, le voyant toner correspondant s’allume. Pour remplacer cette cartouche, procédez comme suit : 1 Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide. A titre d’exemple, la procédure décrite ci-après concerne le remplacement de la cartouche de toner cyan. 􀀕􀀢 Si vous avez activé l’option Remplace Toner Auto (case cochée) du paramètre Sélectionner Mode de l’écran d’état, l’impression s’interrompt quand une cartouche de toner est vide, et celle-ci est positionnée de sorte à pouvoir être remplacée. Passez alors à l’étape 3 de cette procédure. 2 Appuyez sur la touche Rotate Toner. Le voyant correspondant au toner cyan s’éteint, et le carrousel des cartouches de toner se met à tourner. Lorsque la cartouche de cyan arrive sur la position où vous pouvez la remplacer, le voyant du toner cyan s’allume à nouveau. 􀀕􀀢 Appuyez une fois sur la touche Rotate Toner afin de déplacer la cartouche de toner cyan sur la position permettant de procéder à son remplacement. Chaque appui suivant sur la touche Rotate Toner, permet de positionner successivement les cartouches de toner noir, jaune et magenta de sorte à pouvoir les remplacer. Le voyant correspondant à la cartouche de toner positionnée pour être remplacée s’allume. 46 Remplacement des consommables 3 Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir 􀀕􀀢 Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 􀀕􀀢 Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 4 Vérifiez que la cartouche de toner à remplacer a été déplacée vers l’avant, et ouvrez le capot avant de l’imprimante. 􀀕􀀢 Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée et par la lettre qui y est gravée : C (cyan), M (magenta), Y (jaune) et K (noir). Remplacement des consommables 47 5 Tirez la poignée de la cartouche de toner vers vous et retirez la cartouche du carrousel en la soulevant. 􀀕􀀢 Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. et surtout, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 6 Préparez une nouvelle cartouche de toner. 7 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. 􀀕􀀢 Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. 48 Remplacement des consommables 8 Retirez le couvercle du rouleau de toner 􀀕􀀢 Ne touchez pas le rouleau de toner et faites attention de ne pas l’érafler. 9 Alignez l’axe à chaque extrémité de la cartouche de toner sur son support, et introduisez la cartouche dans le carrousel. 􀀕􀀢 Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 10 Appuyez sur la cartouche de toner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Remplacement des consommables 49 11 Refermez le capot avant de l’imprimante 12 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante 􀀕􀀢 Une fois que le capot supérieur a été refermé, la cartouche de toner noir se déplace sur la position permettant de la remplacer. Par un seul appui sur la touche Rotate Toner, vous mettez successivement la cartouche jaune, puis magenta, en position de remplacement. 􀀕􀀢 Si l’option Remplace Toner Auto est activée (case cochée) dans la fenêtre Sélectionner Mode de l’écran d’état, la fermeture du capot supérieur de l’imprimante entraîne automatiquement une rotation du carrousel sur la cartouche vide suivante afin de pouvoir la remplacer. S’il n’y a plus de cartouche vide, l’imprimante effectue automatiquement un cycle de préchauffage avant d’être à nouveau prête pour imprimer. 13 Appuyez sur la touche Cancel pour réinitialiser l’imprimante et effacer le message signalé par voyant. 􀀕􀀢 Si aucune opération n’est effectuée 30 secondes après la fermeture du capot supérieur, l’imprimante se réinitialise automatiquement. 50 Remplacement des consommables 􀀕􀀢 Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. Remplacement de la cartouche OPC 1 Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir 􀀕􀀢 Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 􀀕􀀢 Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 2 Retirez la cartouche OPC en la soulevant doucement hors de l’imprimante. Note Mettez la cartouche OPC au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Remplacement des consommables 51 3 Préparez une nouvelle cartouche OPC. 􀀕􀀢 Ne touchez pas le tambour photoconducteur intégré dans cette cartouche 4 Installez la nouvelle cartouche OPC 5 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante 52 Remplacement des consommables 􀀕􀀢 Après le remplacement d’une cartouche OPC, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage (moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un de ses capots avant qu’elle ne se réinitialise, ce cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot. Entretien de l’imprimante 54 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. AVERTISSEMENT Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. 􀂄 En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. 􀂄 Ne posez aucun objet sur l’imprimante. 􀂄 Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. 􀂄 Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. 􀂄 Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). 􀂄 Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. 􀂄 N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). 􀂄 Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. 􀂄 Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 55 􀂄 Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. 􀂄 N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne. 􀂄 Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. 􀂄 L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. 􀂄 Ne basculez pas l’imprimante. 􀂄 Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. 􀂄 Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. 􀂄 Déplacez l’imprimante en la maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. 􀂄 Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué ci-contre. 􀂄 Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀂄 Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 56 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Ready Error Cancel Y M C K Rotate Toner Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de l’imprimante Filtre Nettoyage de l’imprimante 57 Intérieur Rouleaux d’entraînement papier et lentilles laser 1 Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir.. 􀀕􀀢 Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 􀀕􀀢 Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 2 Retirez la cartouche OPC en la soulevant doucement hors de l’imprimante 58 Nettoyage de l’imprimante Note Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à lhorizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.. 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec BAS Nettoyage de l’imprimante 59 4 Nettoyez les lentilles laser en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 5 Remettez la cartouche OPC en place. BAS 60 Sockage de l’imprimante 6 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante. Sockage de l’imprimante Note Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant un certain temps, stockez-la avec les leviers de verrouillage de l’unité de fixation relevés (comme pour imprimer des enveloppes).. Sockage de l’imprimante 61 Note Un bourrage papier ou une diminution de la qualité d’impression risquant de se produire, assurez-vous de toujours mettre les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sur la position requise pour imprimer sur papier standard avant d’utiliser du support autre que des enveloppes. 62 Sockage de l’imprimante Résolution de problèmes 64 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Prévention des bourrages papier Page 65 Description du chemin papier Page 66 Messages lumineux Page 66 Suppression des bourrages papier Page 69 Résolution de problèmes de bourrage Page 75 Résolution d’autres problèmes Page 77 Résolution de problèmes de qualité Page 80 Prévention des bourrages papier 65 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 200 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 66 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortiey 2 Courroie de transfert 3 Carrousel des cartouches de toner 4 Cartouche OPC 5 Bac 1 6 Unité de fixation Messages lumineux Les voyants du panneau de commande (Ready, Error) vous fournissent des informations concernant le fonctionnement de votre imprimante, vous permettant de localiser chaque problème spécifique. Messages d’erreur Ces messages signalent des erreurs que vous devez corriger avant qu’un travail d’impression puisse continuer ou que l’imprimante puisse revenir à l’état “Prêt”. Voyant Ready (vert) Vopyant Error (orange) Etat Action Clignotant Clignotant Erreur de communication Vérifiez le branchement du câble de l’imprimante. Dépassement du temps d’impression Eteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes. Sélectionnez une résolution inférieure. 1 2 4 5 6 3 Messages lumineux 67 Clignotement rapide alterné Le bac ne contient plus de support. Chargez du support dans le Bac 1. Le bac ne contient pas le support spécifié dans le pilote. Chargez le type de support approprié dans le Bac 1. Erreur de format papier Si l’option “Auto Continuer” a été activée dans l’écran d’état, la feuille qui s’est déjà alimentée est automatiquement éjectée au bout d’un délai prédéfini. Chargez le format approprié dans le Bac 1. En attente d’imprimer le verso d’une feuille lors d’une impression en mode recto-verso manuel Introduisez la feuille de sorte à en imprimer le verso, et appuyez sur la touche Cancel (pendant moins de 5 secondes). Pour plus de détails, voir “Impression en mode recto-verso manuel”, page 39. Eteint Clignotant Le bac est vide Chargez du support dans le Bac 1. Bourrage Supprimez le bourrage, refermez les capots, et poursuivez le travail d’impression. La cartouche OPC ou les cartouches de toner ne sont pas installées. Installez la cartouche OPC et toutes les cartouches de toner. Eteint Allumé Le capot avant ou supérieur de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot avant et le capot supérieur de l’imprimante. Voyant Ready (vert) Vopyant Error (orange) Etat Action 68 Messages lumineux Message de maintenance Ce message indique une erreur plus grave qui ne peut être corrigée que par votre technicien de maintenance. Voyant Ready (vert) Voyant Error (orange) Etat Action Eteint Clignotement rapide Erreur fatale Eteignez, puis rallumez l’imprimante. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou un agent de maintenance agréé. Suppression des bourrages papier 69 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 70 Suppression des bourrages papier Procédures 1 Soulevez le loquet du capot supérieur afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢 Si des imprimés se trouvent dans le bac de sortie, retirez-les et rabattez le bac de sortie avant d’ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. 􀀕􀀢 Faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert. 2 Retirez la cartouche OPC en la soulevant doucement hors de l’imprimante. Suppression des bourrages papier 71 Note Déposez la cartouche OPC sur une surface plane, à lhorizontale comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous de la placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil. 3 Poussez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation aussi loin que possible vers l’arrière. 72 Suppression des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. Suppression des bourrages papier 73 5 Replacez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans leurs positions initiales. 6 Remettez la cartouche OPC en place. 74 Suppression des bourrages papier 7 Refermez doucement le capot supérieur de l’imprimante Résolution de problèmes de bourrage 75 Résolution de problèmes de bourrage 􀀕􀀢 Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez capot supérieur de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. 76 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante La face imprimable recommandée des transparents ou des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1 Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers la gauche de l’imprimante. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez-les un à un dans le Bac 1. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, voir “Intérieur”, page 57. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 77 Résolution d’autres problèmes 􀀕􀀢 Pour commander des consommables KONICA MINOLTA authentiques, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/ Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur support épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode Epargne d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend un peu de temps. Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non non conforme est installée. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. 78 Résolution d’autres problèmes Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. Les pages ne s’impriment pas toutes. Votre imprimante n’est pas équipée du câble d’interface requis ou configurée pour la connexion et le port appropriés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de la magicolor 2500W. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote magicolor 2500W fourni sur le CD-ROM magicolor 2500W Utilities and Documentation. L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples pose problème. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up de copies multiples, activez l’option Copies triées sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 79 Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. L’imprimé est froissé.. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22 pour connaître les formats et les types de support acceptés. Pour obtenir la liste de tous les supports homologués, visitez www.printer.konicaminolta.com. Vous imprimez des enveloppes avec le levier de verrouillage de l’unité de fixation positionnés pour une impression sur papier standard. Avant d’imprimer des enveloppes, placez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer des enveloppes. Symptôme Cause possible Solution 80 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le pilote de l’imprimante n’est pas bien configuré. Dans le pilote, sélectionnez l’option papier standard à la place de transparent. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifier son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le bac. Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Résolution de problèmes de qualité 81 Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez le lentille laser. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, ou sur des transparents ou du support épais, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 82 Résolution de problèmes de qualité L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant.. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou presque vides. Remplacez la ou les cartouches de toner. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 83 L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée.. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22 pour connaître les formats acceptés. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sont positionnés pour une impression d’enveloppes. Remettez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Voir “Spécifications des supports”, page 22 pour connaître les formats acceptés. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez des enveloppes, des étiquettes, des cartes, ou sur des transparents ou du support épais, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote. Les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sont positionnés pour une impression d’enveloppes. Remettez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Symptôme Cause possible Solution 84 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des images parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les leviers de verrouillage de l’unité de fixation sont positionnés pour une impression d’enveloppes. Remettez les leviers de verrouillage de l’unité de fixation dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé) Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 85 Défauts d’image. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane, n’excédant pas un écart de niveau de ±1° dans toute direction. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez les voyants du panneau de commande. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. La registration ne se fait pas correctement. Les couleurs se mélangent et varient d’une page à l’autre. Le capot supérieur est mal fermé. Vérifiez que le capot supérieur de l’imprimante est bien fermé. La cartouche OPC est mal installée. Retirez la cartouche OPC et remettez-la correctement en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution 86 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour tout contact utile, consultez le feuillet ’Besoin d’aide ?’. Les dessins ne s’impriment pas en couleur. En 2400 x 600 dpi, la correspondance couleurs doit être désactivée pour le paramètre Graphiques. Dans le pilote, ouvrez Propriétés/Qualité et sélectionnez Désactivé dans la section Correspondance couleurs. Pour imprimer en couleur, réduisez la résolution à 1200 x 600 ou 600 x 600 dpi. La couleur produite est médiocre ou très faible en densité.. La cartouche OPC est mal installée. Retirez la cartouche OPC et remettez-la correctement en place. Symptôme Cause possible Solution Installation d’options 88 Capot de protection Capot de protection Livré en standard avec l’imprimante en Amérique et à Taïwan, le capot de protection est proposé en option dans les autres pays. Pour toute information d’achat, contactez votre fournisseur ou visitez le site printer.konicaminolta.com. Fixé sur le Bac 1, ce capot permet de protéger le support chargé de la poussière et d’atténuer les émissions de bruit durant le fonctionnement de l’imprimante. Nous vous recommandons de laisser le capot de protection en place quand vous utilisez cette imprimante. 􀀕􀀢 Suivant le pays où vous achetez votre imprimante, le capot de protection n’est pas inclus dans la livraison standard. Si nécessaire, vous pouvez vous le procurer en contactant votre représentant commercial. Installation du capot de protection 1 Ouvrez le Bac 1 2 Installez le capot de protection. Capot de protection 89 3 Placez le couvercle sur le capot. Chargement du support dans le Bac 1 avec le capot de protection installé 1 Retirez le couvercle du capot de protection, et abaissez le panneau avant du capot. 2 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 90 Capot de protection 3 Chargez le support dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢 Veillez à ne pas dépasser la limite de remplissage  . Ne chargez pas plus de 10 enveloppes ou 50 planches d’étiquettes, cartes, feuilles de support épais ou transparents à la fois. 4 Ramenez les guides papier contre les bords du paquet de support chargé. 5 Refermez le panneau avant du capot de protection, et replacez le couvercle sur le capot. Annexe 92 Spécifications de sécurité Spécifications de sécurité Spécifications techniques Imprimante Imprimante Normes de sécurité Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 N° 60950-1-03 Modèle Europe Directive UE 73/23/CEE Directive UE 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950-1) Modèle Chine GB 4943 Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 Ss-chap. B classe B ICES-003 Modèle Europe Directive UE 89/336/EEC Directive UE 93/68/EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55024 Modèle Chine GB 9254 classe B, GB 17625.1 Modèle Australie AS/NZS CISPR22 classe B Type Imprimante laser couleur de bureau Système d’impression Double diodes laser et miroir polygonal Système de développement Système de développement mono-composant Résolution 2400 dpi × 600 dpi, 1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi Délai de production du premier imprimé Monochrome : 14,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 21,0 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Vitesse d’impression Monochrome : 23,0 pages/minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 5,0 pages/minute pour un format A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques 93 Temps de préchauffage 100 V/120 V : 54 secondes 220 to 240 V : 59 secondes Formats des supports d’impression Largeur : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur : 148 à 356 mm (5,9 à 14,0") Types de papier/Support d’impression • Papier standard (60 à 90 g/m2; 16 à 24 lb) • Transparent • Enveloppe • Support épais (91 à 163 g/m2) • Carte • Papier à en-tête • Planches d’étiquettes • Papier brillant Capacité d’alimentation Papier standard :200 sheets Enveloppe : 10 enveloppes Etiquettes/Carte/Support épais/Transparent : 50 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 200 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à 35°C (50 à 95°F) en fonctionnement Humidité ambiante 15 à 85 % en fonctionnement Alimentation électrique 110 à 127 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 100 V/120 V : 1100 W 220 à 240 V : 1100 W Ampérage 110 à 127 V : 11 A ou moins 220 à 240 V : 7 A ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 52 dB ou moins En veille : 35 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 349 mm (13,7") Largeur : 430 mm (16,9") Profondeur : 395 mm (15,6") 94 Spécifications techniques Durée de vie des consommables 􀀕􀀢 Les durées de vie indiquées ci-dessus sont exprimées en nombre de pages imprimées sur recto seul et sur support de format A4/Letter avec un taux de couverture de 5 %. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les conditions d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression, à savoir en continu ou intermittente (impression fréquente de travaux d’une page), ou le type de support utilisé, par exemple, du papier épais. Les durées de vie peuvent en outre être affectées par la température et l’humidité ambiantes de l’environnement de travail. Poids Imprimante : 16,1 kg (35,4 lb) (sans cartouche de toner, cartouche OPC et capot de protection) 19,4 kg (43,2 lb) (avec cartouche de toner, cartouche OPC et capot de protection) Cartouche de toner : Cartouche standard livrée = 0,58 kg (1,28 lb) (Y, M, C, K) Cartouche de rechange (avec couvercle toner) = Capacité standard : 0,63 kg (1,39 lb) (Y, M, C) Haute capacité : 0,70 kg (1,54 lb) (Y, M, C, K) Interface Conforme USB 2.0 Mémoire standard 32 Mo Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche standard livrée = 1.500 pages (Y, M, C, K) Cartouche de rechange = Capacité standard : 1.500 pages (Y, M, C) Capacité standard (imprimantes 120 V seulement) : 1.500 pages (K) Haute capacité : 4.500 pages (Y, M, C, K) Cartouche OPC Monochrome: 45.000 pages (Impression en continu) 10.000 pages (Travaux d’une page) Full color: 11.250 pages (Impression en continu) 7.500 pages (Travaux d’une page) Spécifications techniques 95 Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. 96 Spécifications techniques Index Index 97 C Capot de protection ........................88 Cartes ...............................................27 Chargement des supports .............31 Chemin papier .................................66 Consommables Cartouche de toner .......................42 E Ecran d’état .....................................18 Fermeture ......................................20 Ouverture ......................................18 Utilisation .......................................18 Entretien ..........................................54 Enveloppes ......................................25 Etiquettes ........................................26 Impression en continu ...................26 I Impression de calque ..................... 78 Impression en mode recto-verso manuel ...................................... 39 Imprimante Composants .................................... 3 M Marges de page .............................. 30 N N-up ................................................. 78 O Onglet Calque ................................. 16 Onglet Filigrane .............................. 16 Onglet Mise en page ...................... 15 Onglet Paramètres de base ........... 15 98 Index Onglet Qualité ................................. 16 Onglet Version ................................ 16 Option Capot de protection ...................... 88 P Papier en-tête ................................. 27 Papier standard .............................. 23 Pilote d’imprimante ........................ 13 Paramètres ................................... 13 Prévention des bourrages papier . 65 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier .............................. 66 Correction ..................................... 69 Problèmes de bourrage ................. 75 Prévention ....................................... 65 QQ ualité d’impression ...................... 80 R Résolution de problèmes .............. 63 Alimentation papier ....................... 75 L’imprimante se réinitialise ........... 78 Rien ne s’imprime ......................... 80 S Stockage des supports .................. 40 Support Chargement .................................. 31 Chemin papier .............................. 66 Prévention des bourrages papier . 65 Suppression des bourrages .......... 69 Surface imprimable ....................... 29 Support épais ................................. 24 Surface imprimable ........................ 29 TT ransparents .................................. 28 Impression en continu .................. 28 Type de support Cartes ........................................... 27 Enveloppes................................... 25 Etiquettes ......................................26 Papier en-tête ................................27 Papier standard .............................23 Support épais ................................24 Transparents .................................28 V Voyant Message d’état ................................6 Message de maintenance .............68 Messages d’erreur ........................66 magicolor 2490MF Imprimante / Copieur /Scanner Guide d’utilisation ® 4556-9597-00B 1800798-003A Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2490 MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 2490 MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables 􀁺 Chèques personnels 􀁺 Traveller’s chèques 􀁺 Mandats 􀁺 Certificats de dépôt 􀁺 Cautions ou autres reconnaissances de dette 􀁺 Certificats d’inventaire Documents légaux 􀁺 Bons d’alimentation 􀁺 Timbres postaux (oblitérés ou non) 􀁺 Chèques ou traites au profit des services publics 􀁺 Timbres fiscaux (oblitérés ou non) 􀁺 Passeports 􀁺 Papiers d’immigration 􀁺 Certificats d’immatriculation et permis de conduire 􀁺 Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités 􀁺 Cartes d’identité, badges ou insignes 􀁺 Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique. 􀀕􀀢 Afin d’empêcher la reproduction illégale de certains documents, tels que des billets de banque, cette machine est équipée d’un dispositif de prévention contre la contrefaçon. celui-ci peut déformer certaines images. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE) Table des matières i Table des matières 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine ............................................................................ 2 Espace requis ............................................................................................. 2 Précautions d’installation ............................................................................ 2 Composants de la machine ........................................................................ 3 Vue avant ................................................................................................ 3 Vue arrière ............................................................................................... 4 Intérieur ................................................................................................... 4 Vue avant avec options ........................................................................... 5 Vue arrière avec options ......................................................................... 5 CD-ROM Drivers and Documentation ........................................................ 6 Pilotes de l’imprimante ............................................................................ 6 Pilotes du scanner ................................................................................... 6 CD-ROM Applications ................................................................................ 7 Applications ............................................................................................. 7 Utilitaire ...................................................................................................... 7 Configuration système requise ................................................................... 8 ii Table des matières 2 Panneau de commande et menu de configuration ........................................9 Présentation du panneau de commande ....................................................10 Voyants et touches du panneau de commande .......................................10 Indications écran .......................................................................................14 Ecran principa ........................................................................................14 Ecran Impression ...................................................................................16 Vérification de l’état et des paramètres de la machine .............................. 17 TONER RESTANT ................................................................................17 PAGES TOTALES .................................................................................17 RESUL. TRANS/RECEP .......................................................................18 RAPPORT IMPRESSION ......................................................................18 Paramètres liés à la touche Fonction ..........................................................20 Présentation du menu de configuration .....................................................21 Menu de configuration ..............................................................................21 Menu PARAM. MACHINE ........................................................................25 Menu CONFIG SOURCE PAPIER ...........................................................27 Menu PARAM COPIE ...............................................................................28 Menu ENREGISTREMENT FAX ..............................................................29 Menu PARAM. TRANSMISS. ...................................................................29 Menu PARAM. RECEPTION ....................................................................30 Menu PARAM. COMM. ............................................................................. 30 Menu RAPPORTS .................................................................................... 30 Menu PARAM. UTILISATEUR ..................................................................31 Menu IMPRESS. DIRECTE ......................................................................32 Menu PARAM. RESEAU ..........................................................................33 Menu PARAM. EMAIL ..............................................................................34 Menu PARAM. SCANNER ....................................................................... 35 3 Gestion des supports ......................................................................................37 Supports d’impression .................................................................................38 Spécifications ............................................................................................38 Types de support ......................................................................................39 Papier standard (Papier recyclé) ........................................................... 39 Épais ......................................................................................................40 Enveloppe ..............................................................................................41 Etiquettes ...............................................................................................42 En-tête ...................................................................................................43 Carte ......................................................................................................43 Transparent ...........................................................................................44 Brillant ....................................................................................................45 Surface imprimable garantie ..................................................................46 Surface imprimable—Enveloppes .........................................................46 Marges de pages ......................................................................................46 Table des matières iii Chargement des supports d’impression .................................................... 47 Bac 1 (bac multifonctions) ........................................................................ 47 Papier standard ..................................................................................... 47 Autres supports ..................................................................................... 50 Enveloppes ............................................................................................ 50 Etiquettes/Carte/Epais/Transparent/Brillant .......................................... 57 Bac 2 ........................................................................................................ 59 Papier standard ..................................................................................... 59 A propos de l’impression recto-verso ........................................................ 62 Recto-verso .............................................................................................. 62 Livret ......................................................................................................... 63 Bac de sortie .................................................................................................. 64 Stockage des supports d’impression ......................................................... 66 Supports originaux ....................................................................................... 67 Spécifications ........................................................................................... 67 Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition ...................... 67 Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF .................... 67 Placement d’un document à copier ............................................................. 69 Placement d’un document sur la vitre d’exposition .................................. 69 Placement d’un document dans le chargeur ADF .................................... 70 4 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................. 71 Sélection des options/défauts du pilote ..................................................... 72 Désinstallation du pilote de l’imprimante ................................................... 74 Affichage des paramètres du pilote ............................................................ 74 Windows XP/Server 2003 ..................................................................... 74 Paramètres du pilote de l’imprimante ......................................................... 75 Boutons accessibles sur tous les onglets ................................................. 75 OK ......................................................................................................... 75 Annuler .................................................................................................. 75 Appliquer ............................................................................................... 75 Aide ....................................................................................................... 75 Easy Set ................................................................................................ 75 Mise en page ......................................................................................... 75 Aperçu Imprimante ................................................................................ 76 Afficher Filigrane ................................................................................... 76 Afficher Qualité ...................................................................................... 76 Défaut .................................................................................................... 76 Onglet Paramètres de base ..................................................................... 76 Onglet Mise en page ................................................................................ 77 Onglet Calque .......................................................................................... 77 Onglet Filigrane ........................................................................................ 77 Onglet Qualité .......................................................................................... 77 Onglet Options matérielles ....................................................................... 78 Onglet Version ......................................................................................... 78 iv Table des matières 5 Impression Appareil Photo directe ................................................................79 Impression Appareil Photo directe ..............................................................80 Impression directe depuis un appareil photo numérique ..........................80 6 Utilisation du copieur ......................................................................................83 Copie - Fonctions de base ............................................................................84 Copie de base ...........................................................................................84 Définition de la qualité de copie ................................................................85 Définition du pourcentage de Zoom .........................................................86 Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini ......................................86 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé ...............................86 Sélection de la densité de copie ...............................................................87 Sélection du bac papier ............................................................................ 87 Copie - Fonctions avancées ......................................................................... 88 Activation de la copie 2en1 ...................................................................... 88 Copie Carte ID ..........................................................................................89 Activation de la copie recto-verso ............................................................91 Copie recto-verso à partir du chargeur ADF ..........................................91 Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition ..................................92 Activation de l’assemblage de copies .......................................................93 7 Utilisation du scanner .....................................................................................95 Numérisation - Fonctions de base ...............................................................96 Numérisation via le port USB .....................................................................96 Paramètres du pilote TWAIN ...................................................................97 Format original .......................................................................................97 Type de numérisation ............................................................................97 Résolution ..............................................................................................97 Mode de numérisation ...........................................................................97 Format image ........................................................................................97 Numériser ..............................................................................................97 A propos de ...........................................................................................97 Fermer ...................................................................................................97 Fenêtre d’aperçu ...................................................................................97 Effacer ...................................................................................................97 Largeur/Hauteur ....................................................................................98 Prénumérisation 98 Aide .......................................................................................................98 Numériser vers Email - Opération de base .................................................99 Numérisation vers Email via le chargeur ADF ..........................................99 Numérisation vers Email via la vitre d’exposition .................................... 101 Saisie d’un destinataire ..............................................................................104 Saisie directe d’une adresse email .........................................................104 Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche ...........................104 Utilisation de la fonction Numérotation abrégée .....................................105 Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique ......................105 Table des matières v Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique ............ 106 Modification des paramètres du mode Numérisation ............................. 107 Modification de la taille de la numérisation .............................................. 108 8 Remplacement des consommables ............................................................ 109 Remplacement d’une cartouche de toner ................................................. 110 Procédure de remplacement d’une cartouche de toner ......................... 113 Remplacement de la cartouche OPC ........................................................ 120 9 Entretien ......................................................................................................... 125 Entretien de la machine .............................................................................. 126 Nettoyage de la machine ............................................................................ 128 Extérieur ................................................................................................. 128 Intérieur .................................................................................................. 129 Nettoyage du rouleau d’entraînement papier et de la lentille laser ..... 129 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans l’unité recto-verso ................................................................................ 135 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2 ............ 136 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le chargeur ADF .................................................................................. 138 Stockage de la machine ............................................................................. 139 10 Résolution de problèmes ............................................................................. 141 Introduction ................................................................................................. 142 Prévention des bourrages papier .............................................................. 143 Description du chemin papier ................................................................... 144 Suppression des bourrages papier .......................................................... 144 Suppression d’un bourrage dans la machine ...................................... 146 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso (en option) ........ 156 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF ............................ 157 Résolution de problèmes de bourrages .................................................. 159 Résolution d’autres problèmes ................................................................. 162 Résolution de problèmes de qualité ........................................................ 168 Messages : état, erreur et maintenance .................................................... 175 Messages d’état ..................................................................................... 175 Messages d’erreur .................................................................................. 176 Messages de maintenance ................................................................... 183 11 Installation d’options .................................................................................... 185 Introduction ................................................................................................. 186 Unité recto-verso ......................................................................................... 187 Installation de l’unité recto-verso ............................................................ 187 Bac 2 ............................................................................................................. 191 Installation du Bac 2 ................................................................................ 191 A Annexe ........................................................................................................... 193 Spécifications techniques ..........................................................................194 Durée de vie des consommables ...........................................................197 Remplaçables par l’utilisateur ..............................................................197 Remplaçables en maintenance ...........................................................197 Protection de l’environnement ...................................................................198 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ..........................................198 Index ............................................................................................................. 199 1 Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 􀀕􀀢 Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Précautions d’installation Si vous installez cette machine sur un bureau, assurez-vous que ses supports ne débordent pas du plateau. 528 mm (20,8") Vue avant Vue de côté 138 mm (5,4") 581 mm (22,9") 902 mm (35,5") 531 mm (20,9") 233 mm (9,2") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 768 mm (30,2") 100 mm (3,9") 187 mm (7,4") Présentation de la machine 3 Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1. Bac de sortie 2. Panneau de commande 3. Chargeur automatique de documents (ADF) 3-a. Capot du chargeur ADF 3-b. Guides latéraux 3-c. Plateau d’alimentation des documents 3-d. Plateau de réception des documents 􀀕􀀢 Dans des messages, par exemple d’erreur, “capot doc.” peut parfois faire référence au chargeur ADF. 4. Capot supérieur de la machine 5. Port d’impression directe Appareil photo numérique 6. Bac 1 (bac multifonctions) 7. Capot avant 8. Vitre d’exposition 9. Couvercle de la vitre d’exposition 10. Scanner 11. Levier de déverrouillage du scanner 8 10 11 9 1 7 2 3-a 3-b 3-c 3-d 4 6 5 3 4 Présentation de la machine Vue arrière 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Prise TEL (téléphone) 3. Prise LINE (ligne téléphonique) 4. Port USB 5. Port d’interface Rhernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Intérieur 1. Unité de fixation 2. Leviers d’écartement de l’unité de fixation 3. Courroie de transfert 4. Cartouche OPC 5. Carrousel des cartouches de toner (contenant 4 cartouches : C, M, Y et K) 6. Verrou du scanner 7. Cartouche de toner 1 2 3 4 5 3 1 4 5 2 2 6 4 7 Présentation de la machine 5 Vue avant avec options 1. Bac 2 Vue arrière avec options 1. Unité recto-verso 1 1 6 Présentation de la machine CD-ROM Drivers and Documentation Pilotes de l’imprimante Pilotes du scanner 􀀕􀀢 Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation magicolor 2490MF Installation sur le CD-ROM Drivers and Documentation. Pilotes Utilisation/Avantages Pilote d’imprimante pour Windows XP/Serveur 2003/2000/ Me/98SE Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote”, page 74. Pilotes Utilisation/Avantages Pilote TWAIN pour Windows XP/Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format. Pour des détails, cf. “Paramètres du pilote TWAIN”, page 97. Pilote TWAIN pour Windows Me/98SE Présentation de la machine 7 CD-ROM Applications Applications Utilitaire Applications Utilisation/Avantages FaxTalk Communicator Ce logiciel permet d’utiliser les fonctions fax de l’ordinateur pour faxer des données d’image numérisées à l’aide de la fonction Scan vers PC. Pour des détails, cf. le guide ’FaxTalk Communicator User’s Guide’ sur le CD-ROM Applications. Veuillez en outre consulter l’Aide FaxTalk Communicator. Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de créer et de modifier sur votre PC des numérotations à une touche, rapides et groupées pour faxes, et également de contrôler l’état de cette machine. PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numériser, et d’organiser à la fois vos documents analogiques et numériques sur votre PC afin d’en faciliter l’accès et le partage. Pour plus de détails, cf. le guide ’PaperPort SE User’s Guide’ dans le menu d’Aide. Utilitaire Utilisation/Avantages Connexion PageScope Web Via le navigateur Web, cet utilitaire vous permet de contrôler l’état des imprimantes et de modifier chaque paramètre. Pour plus de détails, cf. le guide ’magicolor 2490MF Reference Guide’. 8 Présentation de la machine Configuration système requise 􀂄 Un PC Pentium 2 : 400 MHz ou supérieur 􀂄 Système d’exploitation – Microsoft Windows XP Home/Professional Edition, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE 􀂄 Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus 􀂄 RAM 128 Mo ou plus 􀂄 Lecteur de CD-ROM/DVD – Interface E/S Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) – Port compatible USB Révision 2.0 et Révision 1.1 􀀕􀀢 Les câbles Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine. 2 Panneau de commande et menu de configuration 10 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touches de fonction Fax Donnent accès aux fonction de télécopie. Pour plus de détails, consultez le Guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 Voyant Erreur S’allume quand une erreur survient. 3 Touche Fonction Pour spécifier la configuration des bacs, les paramètres d’impression recto-verso, ainsi que les paramètres de la carte ID etde copie. 􀀕􀀢 Les paramètres de configuration de bacs et d’impression recto-verso ne peuvent être définis que si le chargeur papier et l’unité recto-verso en option sont installés. 2 4 6 7 10 11 14 15 17 15 16 18 19 20 13 21 22 23 1 3 5 12 8 9 Présentation du panneau de commande 11 4 Touche Afficher Pour afficher l’état de la machine et les paramètres définis. 􀂄 Affiche la quantité approximative de toner restant. 􀂄 Affiche le nombre total de pages copiées, imprimées et numérisées. 􀂄 Affiche le résultat des émissions et réceptions fax. 􀂄 Imprime les paramètres de la machine, les listes et rapports de télécopie. Pour plus de détails, cf. “Vérification de l’état et des paramètres de la machine”, page 17. 5 Touche Qualité Pour spécifier le type de document à copier et la résolution. 6 Ecran 􀂄 Affiche des informations telles que type de support, densité de la copie et pourcentage de zoom. Pour des détails, cf. “Indications écran”, page 14. 􀂄 Affiche un message quand une erreur survient. Pour des détails sur les messages affichés, cf. “Messages : état, erreur et maintenance”, page 175. 7 Clavier Pour saisir des valeurs telles que le nombre de copies. 8 Touche Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails, cf. le Guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 9 Touche Scan Pour passer en mode Numérisation (en réseau seulement). Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions du scanner, reportez-vous au chapitre 7, “Utilisation du scanner” 10 Touche Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de copie, reportez-vous au chapitre 6, “Utilisation du copieur”. 11 Touche 2en1 Pour effectuer une copie 2 en 1. 12 Touche Assembler Pour produire des copies assemblées. N° Composant Utilité 12 Présentation du panneau de commande 13 Touche Zoom +/- Pour spécifier une copie en agrandissement/réduction en fonction du pourcentage de zoom prédéfini. 14 Touche Clair/Foncé Pour définir la densité de la copie. 15 Touches */) 􀂄 Pour se déplacer vers la gauche ou vers la droite sur les options disponibles dans un menu, tel que le menu de configuration. 􀂄 Pour choisir la densité de copie. 16 Touches +/- 􀂄 Pour se déplacer vers le haut ou vers le bas sur les options disponibles dans un menu, tel que le menu de configuration. 􀂄 Pour définir le pourcentage de zoom par incréments de 0,01. (Plage : 0,50 à 2,00) 17 Touche Menu Select 􀂄 Pour afficher le menu de configuration. 􀂄 Pour sélectionner l’option couramment affichée. 18 Touche Annuler/C 􀂄 Pour annuler l’option couramment affichée. 􀂄 Pour effacer la nombre de copies spécifié. 􀂄 Pour retourner à l’écran principal à partir d’un écran d’options. 􀂄 Pour annuler l’impression affichée à l’écran. 19 Touche Autre C Toner Pour afficher le message de remplacement de la cartouche de toner. Pour des détails sur le remplacement d’une cartouche de toner, cf. “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 110. 20 Touche Envoi-Couleur Pour lancer un travail de copie couleur. 21 Voyant Envoi S’éclaire en vert lorsque la copie est possible. S’éclaire en orange lorsque la copie n’est pas possible, par exemple, durant le préchauffage ou lorsqu’une erreur s’est produite. N° Composant Utilité Présentation du panneau de commande 13 22 Touche Envoi-N&B Pour lancer un travail de copie monochrome. 23 Touche Stop/RàZ 􀂄 Pour arrêter un travail de copie, de numérisation et de télécopie. 􀂄 Pour restaurer les paramètres suivants à leur valeurs par défaut : – Qualité de copie – Densité de copie – Pourcentage de zoom – Assembler – Nombre de copies – Section de bac 􀂄 Pour annnuler les fonctions suivantes : – Copie 2 en 1 – Copie recto-verso – Copie Carte ID 􀂄 Pour annuler le remplacement de toner après avoir appuyé sur la touche Autre C Toner. N° Composant Utilité 14 Présentation du panneau de commande Indications écran Ecran principa N° Indication Description 1 Type de document Indique le type de document à copier qui a été spécifié soit à l’aide de la touche Qualité, soit via le menu de configuration. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. 3 Icônes affichées avec les fonctions de copies : S’affiche quand la copie 2 en 1 est activée. : S’affiche quand la copie recto-verso est activée. : S’affiche quand l’assemblage de copies est activé. Pour plus de détails, cf. “Copie - Fonctions avancées”, page 88. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 5 Densité de copie Indique la densité de copie. [A] apparaît quand les paramètres suivants sont spécifiées : 􀂄 La touche Qualité a été utilisée ppour sélectionner TEXTE. 􀂄 AUTO est activé alors que le paramètre1 MODE dans le menu PARAMETRES COPIE est défini avec l’option TEXTE. 6 Bac papier Indique le bac papier sélectionné. 1 2 4 5 7 8 3 6 Présentation du panneau de commande 15 7 Format de support Indique le format de support sélectionné. Le format de support est sélectionné dans le menu SOURCE PAPIER. Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE PAPIER”, page 27. 8 Etat Indique des messages tel que VIDE quand le bac papier est vide. N° Indication Description 16 Présentation du panneau de commande Ecran Impression Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication PC PRN apparaît dans la section état de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression, appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche Droite, lorsque PC PRN est affiché. L’écran ci-dessous s’affiche. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Annuler/C lorsque cet écran s’affiche. Sélectionnez ensuite OUI, et appuyez sur la touche Menu Select. N° Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle qu’une impression. 2 Bac papier/ Formt de support Indique le bac papier avec le format de support sélectionné. 1 2 Vérification de l’état et des paramètres de la machine 17 Vérification de l’état et des paramètres de la machine Pour vérifier l’état de la machine et les paramètres définis, appuyez sur la touche Afficher. Appuyez sur la touche Afficher pour passer d’un élément à vérifier à l’autre. Vous pouvez aussi appuyer sue les touches + et , . TONER RESTANT Cet écran indique le pourcentage approximatif de toner restant Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur la touche Annuler/C. PAGES TOTALES Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants :. COPIE N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en noir et blanc. COPIE COULEUR Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en couleur. IMPRESS. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. IMPRESS. COULEUR Ce imprimées en couleur. Ecran principal TONER RESTANT PAGES TOTALES RESUL. TRANS/ RECEP RAPPORT IMPRESSION TONER REMA I N I NG ? 18 Vérification de l’état et des paramètres de la machine RESUL. TRANS/RECEP Vous pouvez afficher les résultats de 60 émissions/réceptions fax au maximum. Vous pouvez en outre imprimer les résultats affichés en appuyant sur la touche Envoi-N&B. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au Guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. RAPPORT IMPRESSION Vous pouvez imprimer les paramètres de la machine ainsi que les listes et rapports liés à la fonction de télécopie. FAXER IMPR. Ce compteur indique le nombre total de pages télécopiées. SCAN TOTAL Ce compteur indique le nombre total de pages de document numérisées. RAPPORT ENVOI Imprime les résultats des émissions fax. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. RAPPORT RECU Imprime les résultats des réceptions fax. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. RAPPORT ACTIVITE Imprime les résultats des émissions et réceptions fax. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. LISTE DONN. MEMO. Imprime les informations concernant les émissions fax en attente. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. IMPRES. IMAGE MEM. Imprime les informations et une première page réduite des émissions fax en attente. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. LISTE UNE-TOUCHE Imprime une liste des destinations programmées pour la numérotation Un appui. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. LISTE ABREGE Imprime une liste des destinations programmées en numérotation abrégée. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. Vérification de l’état et des paramètres de la machine 19 LISTE COMP. GROUPE Imprime une liste des groupes programmés en numérotation Un appui. Pour plus de détails, cf. le guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. PLAN DU MENU Imprime le menu de configuration et les paramètres disponibles. PAGE CONFIGURATION Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les paramètres définis, l’état et autres informations concernant la machine. PAGE DE DEMONSTRAT Imprime une page de démonstration. 20 Paramètres liés à la touche Fonction Paramètres liés à la touche Fonction La touche Fonction vous permet de définir les paramètres de bac papier, ainsi que les paramètres de copie recto-verso et de carte ID. 􀀕􀀢 Pour définir les paramètres de bac papier, de copie recto-verso et de carte ID, appuyez sur la touche Copie lorsque la touche Fax ou la touche Scan est éclairée en vert. 􀀕􀀢 Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis avec la touche Fonction en mode Fax , veuillez vous reporter au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. *1 Ne peut pas être défini si le Bac 2 n’est pas installé. *2 Ne peut pas être défini si l’unité recto-verso optionnelle n’est pas installée. 1 SELECTION BAC Option BAC1 / BAC2 Pour sélectionner le bac papier. Pour plus de détails, cf. “Sélection du bac papier”, page 87. 2 RECTO-VERSO Option OFF / BORD LONG / BORD COURT Pour sélectionner le paramètre de copie recto-verso. Pour plus de détails, cf. “Activation de la copie recto-verso”, page 91. 3 COPIER CARTE ID Option OFF / ON Pour sélectionner le paramètre de copie de la carte ID. Pour plus de détails, cf. “Copie Carte ID”, page 89. Ecran principal SELECTION BAC RECTO-VERSO COPIER CARTE ID *1 *2 Présentation du menu de configuration 21 Présentation du menu de configuration La structure du menu de configuration de la magicolor 2490MF accessible à partir du panneau de commande se présente comme suit. Menu de configuration 􀀕􀀢 Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche Menu Select. Pour revenir sur le premier écran d’un menu ou sur l’écran principal, appuyer sur la touche Annuler/C. Menu principal 1 R‡Z PANNEAU AUTO 2 MODE ECO. ENERG 3 CONTRASTE LCD 6 VOLUME BUZZER 7 MODE INITIAL 9 CONTR AUTOMATIQT 10 CALIBRAGE PARAM. MACHINE 8 TONER VIDE ARRET 4 LANGUE 5 DELAI EXTINCTION 22 Présentation du menu de configuration 1 PAPIER BAC1 2 PAPIER BACÈ* CONFIG SOURCE PAP. PARAM COPIE *S’affiche uniquement si le Bac 2 est installé. 5 QUALITE 6 PRIORITE PAPIER 4 COLLATIONNER 2 NIVEAU DENS.PA) 3 NIVEAU DENS. PM) 1 MODE 1 NUMEROT. UNE TOUCHE 2 NUMEROT. ABREGEE 3 NUMEROT. GROUPEE 3 EN-TETE 1 MDE MEM. RECEPT. 3 RECEPT. REDUITE 4 IMPRESS. RECEPT. 5 MODE RECEPT 6 PIED DE PAGE ENREGISTREMENT FAX 2 No. DE SONNERIES 1 NUMERISER DENS. 2 RESOLUTION 7 SELECTION BAC PARAM. TRANSMISS. PARAM. RECEPTION Présentation du menu de configuration 23 1 RAPPORT ACTIVITE 2 RAPPORT ENVOI PARAM. COMM. 3 RTC/PABX 1 TPE LIGNE TELEP. 2 LIGNE CONTROLE 3 RAPPORT RECU RAPPORTS 1 PARAM. PTT FAX 2 DATE&HEURE PARAM. UTILISATEUR 3 FORMAT DATE 4 ZOOM PREDEFINI 5 NO.FAX UTILISAT 2 FORMAT PAPIER 3 MISE EN PGE N-UP 2 MASQUE S-RESEAU 3 PORTAIL 4 CONFIG. DNS IMPRESS. DIRECTE PARAM. RESEAU 1 ADRESSE IP 6 NOM UTILISATEUR 1 QUALITE IMAGE 24 Présentation du menu de configuration 1 NOM EMETTEUR 6 INSERT. TEXTE 7 SUJET PAR DFT 5 DELAI SMTP 3 SERVEUR SMTP 4 NO. PORT SMTP PARAM. EMAIL 2 ADRESSE EMAIL 2 FORMAT IMAGE 3 METHODE CODAGE PARAM. SCANNER 1 RESOLUTION Présentation du menu de configuration 25 Menu PARAM. MACHINE 􀀕􀀢 Manufacturer’s default settings appear in bold. 1 RàZ PANNEAU AUTO Options ON / OFF Pour restaurer ou non les paramètres du panneau de commande automatiquement à leurs valeurs par défaut au bout d’un délai d’inactivité prédéfini. ON : sélectionnez le délai 0,5, 1, 2, 3, 4 ou 5 (unités: minutes ; défaut : 1) au bout duquel les paramètres par défaut doivent être restaurés. OFF : aucune restauration des paramètres par défaut du panneau de commande n’est effectuée. 2 MODE ECO. ENERG Options 5 / 15 / 30 / 60 Pour passer en mode Economie d’énergie afin de réduire la consommation d’électricité durant les périodes d’inactivité ; permet de définir le délai en minutes au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie. 3 CONTRASTE LCD Options CLAIR FONCE Pour spécifier la luminosité de l’écran. 4 LANGUE Options ENGLISH / FRENCH / GERMAN / ITALIAN / SPANISH / PORTUGUESE / RUSSIAN / CZECH / SLOVAKIAN / HUNGARIAN / POLISH / JAPANESE Pour choisir la langue des menus et messages affichés sur l’écran. 5 DELAI EXTINCTION Options MODE1 / MODE2 Pour choisir le délai au bout duquel la lampe du scanner doit s’éteindre quand l’unité n’est pas utilisée. MODE1 : la lampe s’éteint dès que la machine passe en mode Economie d’énergie. MODE2 : la lampe s’éteint 10 minutes après que la machine soit passée en mode Economie d’énergie. 6 VOLUME BUZZER Options HAUT / BAS / OFF Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. 26 Présentation du menu de configuration 7 MODE INITIAL Options COPIE / FAX Pour spécifier le mode de fonctionnement par défaut de la machine lorsqu’elle est mise sous tension ou lorsque tous les paramètres définis sur le panneau de commande sont restaurés à leurs valeurs par défaut. 8 TONER VIDE ARRET Options ON / ON(FAX) / OFF Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de numérisation en cours doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. ON : le travail d’impression, de copie ou de numérisation en cours s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. ON (FAX) : seul le travail de télécopie s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. OFF : le travail d’impression, de copie ou de numérisation en cours se poursuit même s’il n’y a plus de toner. 9 CONTR AUTOMATIQT Options ON / OFF Pour spécifier si le travail d’impression en cours doit ou non se poursuivre quand une erreur est signalée. 10 CALIBRAGE Options ON / OFF Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être effectuée. ON : l’image est stabilisée. Présentation du menu de configuration 27 Menu CONFIG SOURCE PAPIER 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 1 PAPIER BAC1 Type de support PAPIER STANDARD / TRANSPARENT/ ETIQUETTES / PAPIER EN-TETE / ENVELOPPE / CARTE / PAPIER EPAIS/ BRILLANT Format papier Si un type de support autre que ENVELOPPE ou CARTE est choisi, les options de formats sont les suivantes : A4 / B5 / A5 / LEGAL / LETTER / LETTER O/ STATEMENT / EXECUTIVE / FOLIO (Si le type de support TRANSPARENT, ETIQUETTES, PAPIER EPAIS ou BRILLANT est choisi, les formats LEGAL et FOLIO ne sont pas affichés). Si le type ENVELOPPE est choisi, les options de formats sont les suivantes : COM10 / C5 / C6 / DL / MONARCH / CHOU #3 / YOU #4 / CHOU #4 Si le type CARTE est choisi, les options de formats sont les suivantes : CARTE JAPON/ CARTE DOUBLE Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Les formats disponibles affichés diffèrent suivant le type de support sélectionné. Le format papier par défaut pour un type de support autre que ENVELOPPE ou CARTE est LETTER pour les modèles 110 V, et A4 pour les modèles 220 V.. 2 PAPIER BAC2 Type de support LETTER / A4 Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 2. Seul du papier standard peut être chargé dans le Bac 2. Le format papier par défaut est LETTER pour les modèles 110 V, et A4 pour les modèles 220 V. 28 Présentation du menu de configuration Menu PARAM COPIE 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 􀀕􀀢 Les paramètres 1 MODE et 5 QUALITE peuvent aussi être définis à l’aide de la touche Qualité. Appuyez une fois sur la touche Qualité pour définir le paramètre 1 MODE. Appuyez deux fois sur la touche Qualité pour définir le paramètre 5 QUALITE. 􀀕􀀢 Les options du paramètre 3 DENSITY LEVEL(M) peuvent aussi être spécifiées à l’aide de la touche Clair/Foncé. 􀀕􀀢 Les options du paramètre 4 COLLATIONNER peuvent aussi être spécifiées à l’aide de la touche Assembler. 􀀕􀀢 Les options du paramètre 6 PRIORITE PAPIER peuvent aussi être spécifiées en appuyant sur la touche Fonction, puis en activant 1 SELECTION BAC. 1 MODE Options MIXTE / TEXTE/ PHOTO Pour sélectionner le type de document à copier. Après avoir sélectionné TEXTE, activez l’option AUTO ou MANUEL pour définir la densité de copie. 2 NIVEAU DENS.(A) Options CLAIR FONCE Pour régler la densité de la couleur de fond. 3 NIVEAU DENS.(M) Options CLAIR FONCE Pour régler la densité par défaut de la copie. 4 COLLATIONNER Options ON / OFF Pour définir si l’assemblage de copies est prioritaire. 5 QUALITE Options NORMAL / FIN Pour choisir la résolution d’impression. 6 PRIORITE PAPIER Options BAC1 / BAC2 Pour choisir entre une utilisation du Bac 1 ou du Bac 2 en priorité. 􀀕􀀢 Si le Bac 2 n’est pas installé, le message *NON DISPONIBLE* apparaît. Présentation du menu de configuration 29 Menu ENREGISTREMENT FAX Menu PARAM. TRANSMISS. 1 NUMEROT. UNE TOUCHE Pour enregistrer les destinations de fax des numérotations sur une touche, abrégée et groupée. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 NUMEROT. ABREGEE 3 NUMEROT. GROUPEE 1 NUMERISER DENS. Pour définir les paramètres d’envoi des télécopies. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa- 2 RESOLUTION tion magicolor 2490MF Télécopieur. 3 EN6-TETE 30 Présentation du menu de configuration Menu PARAM. RECEPTION Menu PARAM. COMM. Menu RAPPORTS 1 MDE MEM. RECEPT. Pour définir les paramètres de réception des télécopies. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 No. de SONNERIES 3 RECPT. REDUITE 4 IMPRESS. RECEPT. 5 MODE RECEPT 6 PIED DE PAGE 7 SELECTION BAC 1 TPE LIGNE TELEP. Pour définir les paramètres de connexion en télécopie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisa2 LIGNE CON- tion magicolor 2490MF Télécopieur. TROLE 3 RTC/PABX 1 RAPPORT ACTIVITE Pour définir les paramètres d’impression des rapports de télécopie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 2 RAPPORT ENVOI 3 RAPPORT RECU Présentation du menu de configuration 31 Menu PARAM. UTILISATEUR 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 1 PARAM. PTT FAX Pour sélectionner le pays où la machine est installée. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 􀀕􀀢 La sélection d’un autre pays peut également modifier les paramètres d’autres fonctions. 2 DATE&HEURE Pour définir la date et l’heure. La valeur horaire se définit sur 24 heures. Utilisez le clavier pour définir ces paramètres. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 3 FORMAT DATE Pour spécifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour doivent apparaître dans 2 DATE&HEURE. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 4 ZOOM PREDEFINI Options INCH / METRIQUE Pour spécifier si les pourcentages de zoom doivent être calculés en pouces ou en millimètres. L’option par défaut pour les USA et le Canada est INCH, et METRIQUE pour les autres pays. 5 NO. FAX UTILISAT Pour saisir votre numéro de fax. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 6 NOM UTILISATEUR Pour saisir votre nom. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 32 Présentation du menu de configuration Menu IMPRESS. DIRECTE 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 􀀕􀀢 Les paramètres définis sur l’appareil photo numérique peuvent être prioritaires suivant le paramétrage effectué sur cette machine. 1 QUALITE IMAGE Options BROUILLON / NORMAL / FIN Pour sélectionner la résolution en mode Appareil Photo Directe. BROUILON = 600 dpi × 600 dpi ; NORMAL = 1200 dpi × 600 dpi ; FIN = 2400 dpi × 600 dpi 2 FORMAT PAPIER Bac BAC1 / BAC2 Type de support BAC1 - Les types de support pouvant être sélectionnés sont les suivants : PAPIER STANDARD/ ETIQUETTES / CARTE / PAPIER EPAIS/ BRILLANT Format papier BAC2 - seul le format A4 ou LETTER peut être sélectionné. A4 / B5 / A5 / LETTER / STATEMENT CARTE : le format CARTE JAPON peut être sélectionné. BRILLANT - Vous avez le choix entre FORMAT PHOTO 4×6, FORMAT PHOTO 10×15, LTR 2UP SPECIAL, A4 4UP SPECIAL ou A4 2UP SPECIAL. pour sélectionner le bac, le type de support et le format papier pour une impression Apparail Photo Directe. 3 MISE EN PGE N-UP Options 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8 Pour sélectionner le nombre d’images qui doivent être imprimées sur une seule feuille de support. Présentation du menu de configuration 33 Menu PARAM. RESEAU 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 􀀕􀀢 Pour modifier ou supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche Annuler/C. Pour annuler un paramètre saisi, maintenez la touche Annuler/C jusqu’à l’effacement de tous les caractères, puis appuyez à nouveau sur la touche Annuler/C. 1 ADDRESSE IP Options AUTOM. / SPECIFIC. Pour définir si l’adresse IP doit être automatiquement récupérée ou si une adresse IP fixe doit être spécifiée. Pour savoir quelle adresse IP utiliser, veuillez consulter votre administrateur réseau. 2 MASQUE S-RESEAU Pour saisir le masque sous-réseau du réseau sur lequel la connexion doit être établie. Si l’option AUTOM. est sélectionnée pour le paramètre ADRESSE IP, cette option de menu ne peut pas être définie. 3 PORTAIL Pour saisir l’adresse du portail du réseau sur lequel la connexion doit être établie. Si l’option AUTOM. est sélectionnée pour le paramètre ADRESSE IP, cette option de menu ne peut pas être définie. 4 CONFIG. DNS Options DESACTIV. / ACTIVER Pour activer/désactiver (ACTIVER ou DESACTIV.) le système de noms de domaine DNS (Domain Name System). 34 Présentation du menu de configuration Menu PARAM. EMAIL 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 􀀕􀀢 Pour modifier ou supprimer un caractère saisi, appuyez sur la touche Annuler/C. Pour annuler un paramètre saisi, maintenez la touche Annuler/C jusqu’à l’effacement de tous les caractères, puis appuyez à nouveau sur la touche Annuler/C. 1 NOM EMETTEUR Pour saisir votre nom en tant qu’émetteur. Vous pouvez saisir un maximum de 20 caractères. Le nom d’émetteur par défaut est “magicolor 2490MF”. 2 ADRESSE EMAIL Pour saisir l’adresse email de l’émetteur lors de l’utilisation de la fonction de numérisation en réseau. Vous pouvez saisir un maximum de 64 caractères. 3 SERVEUR SMTP Pour saisir l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur SMTP. ous pouvez saisir un maximum de 64 caractères. 4 NO. PORT SMTP Options 1 à 65535 (Par défaut : 25) Pour saisir le numéro du port de communication avec le serveur SMTP. 5 DELAI SMTP Options 30 à 300 (Par défaut : 60) Pour saisir le délai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit se terminer. 6 INSERT. TEXTE Options ON / OFF Pour spécifier l’insertion ou non du texte précédemment défini en tant que contenu de message email lors de numérisations en réseau. 􀂄 ON : Le texte suivant est inséré en tant que contenu de message email. L’image numérisée (format TIFF) a été jointe à l’email. 􀂄 OFF : L’image numérisée est jointe seule à l’email, sans insertion de texte dans le message email. 7 SUJET PAR DFT Pour spécifier l’objet du message email lors de numérisations en réseau. Vous pouvez saisir un maximum de 20 caractères. L’objet par défaut est : “De mc2490MF". Présentation du menu de configuration 35 Menu PARAM. SCANNER 􀀕􀀢 Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. 1 RESOLUTION Options 150×150 / 300×300 / 600×600 Pour sélectionner la résolution de numérisation par défaut lors des oéprations de numérisation vers email. 2 FORMAT IMAGE Options TIFF / PDF Pour sélectionner le format d’enregistrement par défaut des fichiers numérisés vers email. 􀀕􀀢 Les fichiers PDF peuvent être ouverts avec Adobe Acrobat Reader. 􀀕􀀢 Les fichiers d’images TIFF numérisées avec l’option Couleur ou Niveaux de gris ne peuvent pas être ouverts avec les applications Windows Picture et FAX Viewer fournies en standard avec la version Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. 3 METHODE CODAGE Options MH / MR / MMR Pour sélectionner la méthode de compression par défaut lors des opérations de numérisation vers email. La méthode MMR fournit un taux de compression plus élevé, mais le télécopieur destinataire risque d’être incompatible. La méthode MH fournit un taux de compression moins élevé, mais offre une compatibilité avec la plupart des télécopieurs. Sélectionnez l’option appropriée pour le téélcopieur destinataire. 36 Présentation du menu de configuration 3 Gestion des supports 38 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Bac * Recto verso Copie Impres sion Impr. direct FAX Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2 Oui Oui Oui Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1 Non Oui Oui Oui Non A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non Oui Oui Oui Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1 Non Oui Oui Non Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2 Oui Oui Oui Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 1 Non Oui Oui Non Non Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1 Non Oui Oui Non Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Non Oui Oui Non Non Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Non Non Oui Non Non Quarto RU 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Non Oui Non Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Non Non Oui Non Non Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 1 Non Non Oui Non Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Non Non Oui Non Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Non Oui Non Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Non Oui Oui Non Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Non Non Oui Non Non Format photo 4x6" 4,0 x 6,0 101,6 x 152,4 1 Non Non Oui Oui Non Format photo 10x15 3,9 x 5,9 100,0 x 150,0 1 Non Non Oui Oui Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Oui Non Carte double 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non Oui Oui Non Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Oui Oui Non Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Non Oui Oui Non Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,8 92,0 x 148,0 1 Non Non Oui Non Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1 Non Non Oui Non Non Papier épais—Accepté uniquement pour les formats Letter, A4 et inférieurs. Notes : *Bac 1 = Multifonctions ; Bac 2 = Papier standard seulement. Supports d’impression 39 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : 􀂄 Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : 􀂄 Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) 􀂄 Papier avec dos carbone 􀂄 Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage) 􀂄 Supports pour transfert à froid 􀂄 Supports pour presse d’imprimerie 􀂄 Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales) 􀂄 Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 200 feuilles, suivant le grammage utilisé Bac 2 Jusqu’à 500 sheets, depending on the media weight Choix pilote Papier standard Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-verso Supporté 40 Supports d’impression 􀂄 Supports poussiéreux 􀂄 Papier mouillé (ou humide) 􀀕􀀢 Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. 􀂄 Papier pelliculé 􀂄 Papier adhésif 􀂄 Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé 􀂄 Papier ajouré, perforé ou déchiré 􀂄 Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux 􀂄 Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente 􀂄 Papier trop fin ou trop épais 􀂄 Supports chargés d’électricité statique 􀂄 Supports laminés ou dorés ; trop lumineux 􀂄 Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) 􀂄 Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes 􀂄 Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets 􀂄 Papier acide 􀂄 Et tout autre support non homologué Épais Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. 􀀕􀀢 Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Cartonnage Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 41 Conseils d’utilisation : 􀂄 Evitez de mélanger du support épais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppe N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. 􀀕􀀢 Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb. Utilisez des enveloppes : 􀂄 Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires 􀀕􀀢 Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. 􀂄 Homologuées pour impression laser 􀂄 Sèches N’utilisez pas des enveloppes : 􀂄 Avec rabats auto-collants 􀂄 Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles 􀂄 Avec fenêtres transparentes 􀂄 De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) 􀂄 Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives 􀂄 Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Enveloppe Recto-verso Non supporté 42 Supports d’impression Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : 􀂄 La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. 􀂄 La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. 􀀕􀀢 Le grammage 43 lb bond est aussi appelé support index 90 lb. Utilisez des planches d’étiquettes : 􀂄 Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes : 􀂄 Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées 􀂄 Laissant apparaître toute substance adhésive en surface 􀀕􀀢 Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Etiquettes Recto-verso Non supporté Supports d’impression 43 􀂄 Pré-découpées ou perforées En-tête Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule carte à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2 Non supporté Choix pilote En-tête Recto-verso Not supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 cartes, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Carte Recto-verso Non supporté Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page (sans prédécoupe) 44 Supports d’impression Conseils d’utilisation : 􀂄 Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : 􀂄 Couchées 􀂄 Conçues pour imprimantes jet d’encre 􀂄 Pré-coupées ou perforées 􀂄 Pré-imprimées ou multicolores 􀀕􀀢 Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. 􀂄 Courbées ou pliées Transparent 􀀕􀀢 N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. 􀀕􀀢 Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. 􀀕􀀢 Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapter 9, “Entretien”. 􀀕􀀢 Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Supports d’impression 45 􀀕􀀢 Si l’alimentation s’effectue mal avec 50 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. 􀀕􀀢 Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. 􀂄 Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : 􀂄 Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. 􀂄 Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Vous pouvez imprimer en continu sur papier brillant, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Evitez d’utiliser du papier brillant : 􀂄 mélangé à tout autre type de support dans les bacs(au risque de provoquer des bourrages) 􀂄 spécial pour imprimantes jet d’encre Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 transparents, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 50 feuilles, selon leur épaisseur Bac 2 Non supporté Choix pilote Brillant Recto-verso Non supporté 46 Supports d’impression Surface imprimable garantie Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. 􀀕􀀢 Pour une impression couleur sur format Legal, la marge du bas est de 18 mm (0,709"). 􀀕􀀢 Pour impression sur papier couché, la marge du haut est de 10 mm (0,394"). Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone d’impression non garantie variant selon leur type. 􀀕􀀢 L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimable a = 4 mm (0,157") Surface garantie Surface non garantie Zone non imprimable 4 mm (0,157") Chargement des supports d’impression 47 Chargement des supports d’impression Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. 􀀕􀀢 N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes, cartonnage, transparents ou papier couché) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez pas différents types et formats de support, au risque de provoquer des bourrages. Bac 1 (bac multifonctions) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications”, page 38. Papier standard 1 48 Chargement des supports d’impression 􀀕􀀢 Si vous chargez un support de grand format dans le Bac 1, ouvrez le capot avant de ce bac. 2 3 Face vers le haut Chargement des supports d’impression 49 􀀕􀀢 Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite t de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 200 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 4 5 50 Chargement des supports d’impression Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquettes, Epais ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1 2 Chargement des supports d’impression 51 3 􀀕􀀢 Avant de charger les enveloppes, aplatissezles pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. 􀀕􀀢 Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. 􀀕􀀢 Des enveloppes avec rabat sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la gauche de la machine. 4 Côté rabat vers le bas 52 Chargement des supports d’impression 5 6 􀀕􀀢 Avant d’imprimer sur des enveloppes, suivez bien la procédure décrite aux étapes de 6 à 11. 􀀕􀀢 Le scanner ne peut pas être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Abaissez doucement ce couvercle avant de déverrouiller le scanner. Chargement des supports d’impression 53 7 􀀕􀀢 Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 8 􀀕􀀢 Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 54 Chargement des supports d’impression 􀀕􀀢 Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. 􀀕􀀢 Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 9 Chargement des supports d’impression 55 10 56 Chargement des supports d’impression 11 􀀕􀀢 Avant d’imprimer sur un support autre que des enveloppes, assurez-vous que les leviers d’écartement de l’unité de fixation soient respectivement placés dans leur position initiale. Chargement des supports d’impression 57 Etiquettes/Carte/Epais/Transparent/Brillant 1 2 3 􀀕􀀢 Le bac ne peut contenir que 50 feuilles de support à la fois. Face vers le haut 58 Chargement des supports d’impression 4 5 Chargement des supports d’impression 59 Bac 2 􀀕􀀢 Seul du papier standard peut être chargé dans le Bac 2. Papier standard 1 2 60 Chargement des supports d’impression 3 4 5 􀀕􀀢 Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite 100 % de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/ m2 [22 lb]) à la fois. Face vers le haut 100% 75 50 Chargement des supports d’impression 61 6 7 62 A propos de l’impression recto-verso A propos de l’impression recto-verso Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Note Seul du papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) peut être imprimé en recto-verso. Cf. “Spécifications”, page 38. L’impression recto-verso n’est pas supportée sur enveloppes, étiquettes, transparents, cartes ou papier brillant. Les options Recto-verso/Livret suivantes sont disponibles. 􀀕􀀢 En impression recto-verso, le verso de la feuille est imprimé avant le côté recto. Recto-verso Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 A propos de l’impression recto-verso 63 Livret Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 64 Bac de sortie Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac contient environ 100 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). 􀀕􀀢 Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. 􀀕􀀢 Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Le bac de sortie peut être réglé selon deux angles d’inclinaison, comme indiqué ci-contre. 􀀕􀀢 Pour abaissez le bac de sortie à l’horizontale, enfoncez le bouton situé sur la droite du bac. Bac de sortie 65 􀀕􀀢 Quand vous imprimez sur des cartes, assurez-vous que le bac de sortie est en position horizontale. S’il est incliné pendant l’impression, les cartes risquent de se recourber et un message d’erreur peut apparaître avant que le bac ne contienne 10 feuilles. Vous pouvez en outre régler la rallonge du bac de sortie sur différentes positions. Placez-la sur la position appropriée pour le format de support sur lequel vous imprimez. 66 Stockage des supports d’impression Stockage des supports d’impression 􀂄 Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. 􀂄 Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. 􀂄 Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. 􀂄 Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Supports originaux 67 Supports originaux Spécifications Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer les précautions suivantes : 􀂄 Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition au risque de l’endommager. 􀂄 N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants : 􀂄 Documents contenant des pages de formats différents 􀂄 Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés 􀂄 Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents de rétro-projection ou du papier diazo photosensible 􀂄 Documents couchés tels que des supports à dos carbone 􀂄 Documents imprimés sur grammages supérieurs à 135 g/m² (36 lb) 􀂄 Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes 􀂄 Documents reliés en livre ou livret Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document Legal Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Type de support original / Grammage Papier standard / 60 à 135 g/m² (16 à 36 lb) Taille maximum du document Legal Capacté de chargement 50 feuilles 68 Supports originaux 􀂄 Documents avec reliure dos encollé 􀂄 Documents comportant des découpes ou des pages découpées 􀂄 Planches d’étiquettes 􀂄 Epreuves Offset 􀂄 Documents comportant des perforations classeur Placement d’un document à copier 69 Placement d’un document à copier Placement d’un document sur la vitre d’exposition 1 2 􀀕􀀢 Alignez le document sur la flèche située à gauche à l’arrière de la machine. Document 70 Placement d’un document à copier 3 Placement d’un document dans le chargeur ADF 1 􀀕􀀢 Avant de placer un document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il n’ a aucune feuille ’oubliée’ sur la vitre d’exposition. 2 Document 4 Utilisation du pilote de l’imprimante 72 Sélection des options/défauts du pilote Sélection des options/défauts du pilote Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante. De plus, si des options matérielles sont installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote de l’imprimante. 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: – (Windows XP/Serveur 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres -> Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. – (Windows Me/98SE) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres -> Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Propriétés -> Propriétés de l’imprimante. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 8. 3 Sélectionnez l’onglet Options matérielles. 4 Vérifiez que les options ont été correctement identifiées. 􀀕􀀢 L’option Configurer auto étant sélectionnée par défaut dans ce pilote, les options installées sont automatiquement identifiée. Si pour une raison quelconque elles ne sont pas correctement identifiées, suivez les instructions décrites aux étapes 5 à 7. 5 Désactivez l’option Configurer auto. 6 Sélectionnez une option (une à la fois) et sélectionnez Installé dans Paramètres. Installé apparaît alors sur la droite de l’option dans la liste Options matérielles. 􀀕􀀢 Pour désinstaller une option, sélectionnez-la dans la liste Options matérielles et sélectionnez Non installé dans Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer. 􀀕􀀢 Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez ne pas avoir accès au bouton Appliquer. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. Sélection des options/défauts du pilote 73 8 Sélectionnez l’onglet Paramètres de base. Choisissez les paramètres par défaut que vous voulez utiliser sur votre machine (ex. : le format papier). 9 Cliquez sur Appliquer. 10 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des Propriétés. 74 Désinstallation du pilote de l’imprimante Désinstallation du pilote de l’imprimante Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 2490MF si nécessaire. 1 Dans le menu Démarrer (Windows XP/Serveur 2003: démarrer), sélectionnez : Programmes (Windows XP/Server 2003 : Tous les programmes), KONICA MINOLTA, magicolor 2490MF et Désinstaller. 2 Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez la KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et cliquez sur Désinstaller. 3 Le pilote de l’imprimante magicolor 2490MF est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur. 4 Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après avoir désinstallé le pilote. Affichage des paramètres du pilote Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Affichez les paramètres du pilote de l’imprimante : 􀂄 Windows 2000—Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 2490MF et sélectionnez Options d’impression. 􀂄 Windows Me/98SE—Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante magicolor 2490MF et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. Paramètres du pilote de l’imprimante 75 Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. 􀀕􀀢 Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Easy Set Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement. 􀂄 Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. 􀂄 Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. 􀀕􀀢 Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. 76 Paramètres du pilote de l’imprimante Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la machine (avec toutes ses options installées) dans la zone graphique. 􀀕􀀢 Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane. 􀀕􀀢 Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. 􀀕􀀢 Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. 􀀕􀀢 Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version. 􀀕􀀢 Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄 Spécifier l’orientation du support d’impression 􀂄 Spécifier le format du document original 􀂄 Sélectionner le format papier en sortie 􀂄 Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents 􀂄 Spécifier la source d’alimentation papier 􀂄 Spécifier le type de support d’impression 􀂄 Spécifier le nombre de copies 􀂄 Activer/désactiver l’assemblage du travail Paramètres du pilote de l’imprimante 77 Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄 Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) 􀂄 Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée 􀂄 Définir une impression recto-verso 􀂄 Définir une impression de livrets 􀂄 Spécifier les paramètres de décalage d’image Onglet Calque 􀀕􀀢 Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄 Sélectionner le calque à utiliser 􀂄 Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque 􀂄 Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄 Sélectionner le filigrane à utiliser 􀂄 Créer, modifier ou supprimer des filigranes 􀂄 Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement 􀂄 Imprimer le filigrane sur la première page 􀂄 Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄 Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc 􀂄 Régler le contraste (Contrast) 􀂄 Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) 􀂄 Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) 􀂄 Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents 􀂄 Définir la résolution d’impression 78 Paramètres du pilote de l’imprimante Onglet Options matérielles Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄 Identifier automatiquement les options matérielles installées 􀂄 Activer le Bac 2 et/ou l’unité recto-verso en option 􀂄 Saisir le nom d’utilisateur à associer aux travaux d’impression envoyés Onglet Version 􀂄 L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. 5 Impression Appareil Photo directe 80 Impression Appareil Photo directe Impression Appareil Photo directe Si vous connectez un appareil photo numérique intégrant PictBridge (1.0 ou supérieur) sur la machine, via le port Hôte USB, vous pouvez directement imprimer les images qu’il contient. 􀀕􀀢 L’impression Appareil Photo directe ne supporte pas les fonctions suivantes : • Impression d’image AUTOPRINT DPOF • Impression sans bordure • Désactivation de la connexion • Reprise après déconnexion du câble DPOF L’impression d’index et l’impression avec MISE EN PAGE N-UP n’est possible que sur support de format Letter ou A4. 􀀕􀀢 Assurez-vous que le support chargé dans le bac est de même format que celui défini pour le paramètre FORMAT PAPIER dans le menu IMPRESSION DIRECTE. 􀀕􀀢 Les types de support pouvant être utilisés en impression directe à partir d’un appareil photo sont les suivants : papier standard, papier épais, étiquettes, support brillant et carte. Impression directe depuis un appareil photo numérique 1 Dans le menu IMPRESSION DIRECTE, définissez les options : QUALITE IMAGE, FORMAT PAPIER et MISE EN PAGE N-UP. 􀀕􀀢 Si toutes ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est inutile de les définir sur le panneau de commande de la machine car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont prioritaires. Pour des détails sur les paramètres accessibles sur le panneau de commande, voir la section “Menu IMPRESS. DIRECTE”, page 32. 􀀕􀀢 L’impression n’est pas possible si le format papier (taille de l’image) défini sur l’appareil photo est supérieur à celui défini pour le paramètre FORMAT PAPIER dans le menu IMPRESSION DIRECTE. Impression Appareil Photo directe 81 2 Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression Appareil Photo directe. 􀀕􀀢 Aucun câble USB n’est fourni avec la machine. S’il n’est pas non plus fourni avec votre appareil, vous devez l’acheter spéraément. 3 A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image ou les images que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4 Lancez l’impression depuis votre appareil photo. 82 Impression Appareil Photo directe 6 Utilisation du copieur 84 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisées pour produire des copies, telles que la définition d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie. 􀀕􀀢 Si la touche Fax ou Scan s’allume en vert pendant la copie, appuyez sur la touche Copie. 􀀕􀀢 Changez le format papier dans le menu CONFIG SOURCE PAPIER. Pour plus de détails, cf. “Menu CONFIG SOURCE PAPIER”, page 27. Copie de base 1 Placez le document à copier. 􀀕􀀢 Pour des détails sur le placement du documment, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 70. Copie - Fonctions de base 85 2 Spécifiez les paramètres de copie voulus. 􀀕􀀢 Pour définir la qualité de copie, voir la procédure décrite à la section “Définition de la qualité de copie”, page 85. Pour définir le pourcentage de zoom, voir la procédure décrite à la section “Définition du pourcentage de Zoom”, page 86. Pour sélectionner la densité de copie, voir la procédure décrite à la section “Sélection de la densité de copie”, page 87. Pour sélectionner le bac papier, voir la procédure décrite à la section “Sélection du bac papier”, page 87. Pour définir une copie 2en1, voir la procédure décrite à la section “Activation de la copie 2en1”, page 88. Pour copier avec la carte ID, voir la procédure décrite à la section “Copie Carte ID”, page 89. Pour copier en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), voir la procédure décrite à la section “Activation de la copie recto-verso”, page 91. Pour produire des copies assemblées, voir la procédure décrite à la section “Activation de l’assemblage de copies”, page 93. 3 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier. 􀀕􀀢 En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et entrez à nouveau le nombre de copies voulues. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie démarre. 􀀕􀀢 Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message APPUYEZ SUR ENVOI POUR REPRENDRE apparaît. Pour continuer la copie, appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche Stop/ RàZ. Définition de la qualité de copie La qualité de copie peut être ajustée suivant le contenu du document. 1 Appuyez sur la touche Qualité. 2 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner MIX, TEXT ou PHOTO, et appuyez sur la touche Menu/Sélection. L’écran principal s’affiche à nouveau. 86 Copie - Fonctions de base Définition du pourcentage de Zoom Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé. Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini 1 Appuyez sur la touche Zoom +/- jusqu’à ce que le pourcentage de zoom souhaité s’affiche. 􀀕􀀢 Chaque fois que vous appuyez sur la touche Zoom +/-, vous faites défiler les pourcentages prédéfinis dans l’ordre suivant : Quand l’option sélectionnée pour le paramètre PARAM. UTILISATEUR/ ZOOM PREDEFINI est METRIQUE: 1.15→1.41→2.00→0.50→0.70→0.81 Quand l’option sélectionnée pour le paramètre PARAM. UTILISATEUR/ ZOOM PREDEFINI est INCH : 1.29→1.54→2.00→0.50→0.64→0.78 La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. 􀀕􀀢 Selon le pourcentage de zoom prédéfini que vous sélectionnez, un aperçu de la modification du format papier peut apparaître dans la zone d’état dans le coin inférieur droit de l’écran. Cet aperçu ne s’affiche que 5 secondes. Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé 1 Appuyez sur la touche + ou - jusqu’à ce que le pourcentage de zoom souhaité s’affiche. 􀀕􀀢 Chaque appui sur la touche + ou - incrémente la valeur affichée de 0,01. Vous pouvez faire un réglage de valeur entre 0,50 et 2,00. La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. Copie - Fonctions de base 87 Sélection de la densité de copie 􀀕􀀢 Quand [A] est affiché, appuyez deux fois sur la touche Clair/Foncé pour sélectionner la densité de copie souhaitée. 1 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de copie voulue. Plus le pointeur se déplace vers la droite, et plus la densité s’obscurcit ; plus il se déplace vers la gauche, et plus elle s’éclaircit. 􀀕􀀢 La densité de copie peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche Clair/Foncé. Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran- DENSITE. Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de copie, puis sur la touche Menu/Select. Sélection du bac papier 􀀕􀀢 Si le Bac 2 optionnel n’est pas installé, la sélection de bac ne peut pas se faire. 1 Appuyez sur la touche Fonction. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 1 SELECTIONNER BAC, puis appuyez sur la touche Menu/Select. 􀀕􀀢 Si le Bac 2 n’est pas installé, le message 1 SELECTIONNER BAC ne s’affiche pas. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner BAC1 ou BAC2, puis appuyez sur la touche Menu/Select. 88 Copie - Fonctions avancées Copie - Fonctions avancées Cette section décrit les fonctions de copie 2en1, de copie Carte ID , de copie recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), et d’assemblage de copies. 􀀕􀀢 Les fonctions de copie 2en1, copie recto-verso, copie Carte ID et d’assemblage de copies ne peuvent être combinées. Activation de la copie 2en1 Lorsque la copie 2en1 est activée, vous pouvez copieer 2 pages d’un document sur une seule page. 􀀕􀀢 Pour faire une copie 2en1, placez le document dans le chargeur ADF. La copie 2en1 ne peut pas être effectuée via la vitre d’exposition. 1 Appuyez sur la touche 2en1. Le pourcentage de zoom est défini à 0,64 sur les modèles destinés aux USA et au Canada et à 0,70 sur les modèles destinés aux autres pays, et apparaît sur l’écran. 􀀕􀀢 La copie 2en1 ne peut pas être spécifiée si le chargeur ADF est ouvert. Copie - Fonctions avancées 89 Copie Carte ID En Copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat, sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier. 􀀕􀀢 Quand la fonction Copie Carte ID est activée, le pourcentage de zoom ne peut pas être modifié. 􀀕􀀢 La copie de Carte ID ne peut être effectuée qu’à partir de la vitre d’exposition. Alignez le document avec la flèche sur le côté gauche sur l’arrière de la machine. Les bordures de 4 mm de large au sommet et à gauche du document n’étant pas incluses dans la surface imprimable, elles ne seront pas copiées. Un alignement de la position du document à copier peut donc être nécessaire. 􀀕􀀢 Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. 􀀕􀀢 Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69. 2 Appuyez sur la touche Fonction. A B A B Recto Verso 90 Copie - Fonctions avancées 3 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 3, COPIE CARTE ID, et appuyez sur la touche Menu/Select. 4 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner ON, et appuyez sur la touche Menu/Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 6 Lorsque PAGE SUIV. s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Après la numérisation du verso, lla copie démarre automatiquement. L’écran principal apparaît à nouveau. Copie - Fonctions avancées 91 Activation de la copie recto-verso Copie recto-verso à partir du chargeur ADF Lorsque la copie recto-verso est activée, vous pouvez copier sur les deux côtés des feuilles de support. 􀀕􀀢 Pour faire une copie recto-verso, l’unité recto-verso optionnelle doit être installée. 1 Appuyez sur la touche Fonction. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour sélectionner 2 RECTO-VERSO, et appuyez sur la touche Menu/Select. 􀀕􀀢 Si l’unité recto-verso optionnelle n’est pas installée, l’écran 2 RECTO-VERSO n’apparaît pas. Cet écran apparaît uniquement si l’unité recto-verso optionnelle est installée. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner BORD LONG ou BORD COURT, et appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran principal s’affiche à nouveau, et apparaît sur l’écran. 􀀕􀀢 Quand vous effectuez des copies recto-verso en couleur, leur production démarre 30 à 50 secondes après la numérisation complète du document. 􀀕􀀢 Quand BORD LONG ou BORD COURT est sélectionné, l’impression recto-verso s’effectue comme indiqué ci-dessous. BORD LONG : les pages sont imprimées de manière à être tournées de droite à gauche. BORD COURT : les pages sont imprimées de manière à être tournées de bas en haut. 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 92 Copie - Fonctions avancées Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition La copie recto-verso peut s’effectuer soit à partir de la vitre d’exposition, soit à partir du chargeur ADF. Les explications suivantes concernent la première solution. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition. 􀀕􀀢 Pour des détails sur le placement du document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69. 2 Appuyez sur la touche Fonction et activez le mode copie recto-verso. 􀀕􀀢 Pour des détails sur l’activation du mode copie recto-verso, voir la section “Activation de la copie recto-verso”, page 91. 3 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 4 Quand le message PAGE SUIV. apparaît à l’écran, placez la deuxième page du document sur la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Après la numérisation complète de la deuxième page (côté verso), la copie démarre automatiquement. L’écran principal réapparaît. Copie - Fonctions avancées 93 Activation de l’assemblage de copies Quand la fonction d’assemblage de copies est activée, vous pouvez produire plusieurs jeux de copies à partir d’un document de plusieurs pages. 􀀕􀀢 Pour produire des copies assemblées, placez le document original dans le chargeur ADF. Les copies assemblées ne peuvent pas être produites en utilisant la vitre d’exposition. 1 Appuyez sur la touche Assembler. apparaît sur l’écran. 􀀕􀀢 Si l’option sélectionnée pour le paramètres PARAM COPIE/4 COLLATIONNER est ON, n’appuyez pas sur la touche Assembler. 􀀕􀀢 La fonction d’assemblage de copies ne peut pas être activée si le chargeur ADF est ouvert. 94 Copie - Fonctions avancées 7 Utilisation du scanner 96 Numérisation - Fonctions de base Numérisation - Fonctions de base Numérisation via le port USB La numérisation peut se faire à partir d’une application compatible TWAIN. 􀀕􀀢 Pour numériser via le réseau, appuyez sur la touche Scan. Pour plus de détails, cf. “Numériser vers Email - Opération de base”, page 99 1 Placez le document à numériser. 􀀕􀀢 Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 70. 2 Démarrez l’application à utiliser pour la numérisation. 3 Démarrez le pilote du scanner en fonction des paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner. Numérisation - Fonctions de base 97 Paramètres du pilote TWAIN Format original Pour spécifier le format de l’original. Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation. Résolution Pour spécifier la résolution. Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, les paramètres suivants peuvent être définis : Type de rotation, Luminosité/ Contraste, Netteté, Courbes, Niveaux, Balance de couleurs et Teinte/ Saturation. Format image Indique la taille du fichier de la numérisation. Numériser Pour lancer une numérisation. A propos de Donne des informations sur la version du logiciel. Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote du scanner. Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de la numérisation. Effacer Pour effacer l’aperçu. 98 Numérisation - Fonctions de base Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone à numériser. Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation. Aide Pour afficher l’aide. Numériser vers Email - Opération de base 99 Numériser vers Email - Opération de base Avec une commande de numérisation vers email, les documents sont envoyés via un serveur de messagerie. 􀀕􀀢 Pour effectuer cette opération, les paramètres de réseau et d’email doivent être préalablement définis. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Menu PARAM. RESEAU”, page 33 et “Menu PARAM. EMAIL”, page 34. Numérisation vers Email via le chargeur ADF Le chargeur ADF vous permet de numériser automatiquement des originaux de plusieurs pages. 􀀕􀀢 Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones ou des agrafes. 􀀕􀀢 Ne chargez pas plus de 50 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine. 􀀕􀀢 Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de de travers dans le chargeur et de s’abîmer. 􀀕􀀢 Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez pas le capot du chargeur. 1 Appuyez sur la touche Scan pour passer en mode Numérisation. 2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition. 3 Placez les feuilles de l’original sur le plateau d’alimentation du chargeur ADF, face vers le haut, et avec la première page à numériser au-dessus du paquet. 4 Ajustez les guides latéraux à la largeur du paquet de feuilles chargées. 5 Spécifiez l’adresse email du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après, et appuyez sur la touche Menu Select. – Saisie directe – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche (y compris numérotation groupée) – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique 􀀕􀀢 Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 104. 100 Numériser vers Email - Opération de base 􀀕􀀢 Avec la saisie d’une adresse À et de 124 adresses CC, vous pouvez spécifier un total de 125 destinataires. 􀀕􀀢 Les adresses email que vous saisissez après avoir appuyé sur la touche Scan sont définies comme autant d’adresses destinataires de vos numérisations vers email. 6 Saisissez un intitulé (objet), et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si vous ne souhaitez pas renseigner le champ ’Objet’, la résolution et d’autres paramètres, passez à l’étape 12. 7 Saisissez l’adresse email de tout destinataire supplémentaire en adresse CC, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Pour saisir plusieurs adresses en CC, appuyez sur la touche Menu Select pour saisir d’autres adresses. Répétez la procédure décrite à l’étape 7 autant de fois que nécessaire. 8 Après avoir saisi toutes les adresses de destinataires supplémentaires, appuyez sur la touche Menu Select. 9 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode couleur (“GRIS” ou “N/B”), et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 L’option de numérisation “COULEUR” ne peut pas être sélectionnée quand le chargeur ADF est utilisé. Dans ce cas, sélectionnez l’option “GRIS” ou “N/B” (noir et blanc). 10 A l’aide des touches * et ) sélectionnez la résolution (150 × 150 dpi, 300 × 300 dpi ou 600 × 600 dpi), et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 La résolution 600 × 600 dpi ne peut pas être sélectionnée si vous avez choisi l’option de mode couleur “GRIS” à l’étape 9. 􀀕􀀢 Pour définir des paramètres de numérisation détaillés tels que le format et le mode de compression des données, appuyez sur la touche , (virgule). Pour savoir comment définir des paramètres détaillés, cf. “Modification des paramètres du mode Numérisation”, page 107. 11 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “ADF”. 􀀕􀀢 Pour modifier la taille de l’image numérisée, appuyez sur la touche , (virgule). Pour savoir comment modifier la taille de l’image numérisée, cf. “Modification de la taille de la numérisation”, page 108. Numériser vers Email - Opération de base 101 12 Appuyez sur la touche Envoi. La numérisation démarre, et les informations numérisées sont envoyées aux destinataires. 􀀕􀀢 Pour arrêter la numérisation ainsi que la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 􀀕􀀢 Les informations numérisées ne sont pas envoyées directement au destinataire. L’envoi des images est en outre considéré comme ayant réussi à la fin de leur transmission sur le serveur. 􀀕􀀢 En cas d’échec de l’envoi email, vous pouvez imprimer un rapport de résultat de transmission. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. Numérisation vers Email via la vitre d’exposition 1 Appuyez sur la touche Scan pour passer en mode Numérisation. 2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF. 􀀕􀀢 Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 3 Soulevez le capot du chargeur ADF. 4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les graduations au sommet et à gauche de la vitre. 5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF. 􀀕􀀢 Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de ne pas déplacer l’original. 6 Spécifiez l’adresse email du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après, et appuyez sur la touche Menu Select. – Saisie directe – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique 102 Numériser vers Email - Opération de base 􀀕􀀢 Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 104. 􀀕􀀢 Avec la saisie d’une adresse À et de 124 adresses CC, vous pouvez spécifier un total de 125 destinataires. 􀀕􀀢 Les adresses email que vous saisissez après avoir appuyé sur la touche Scan sont définies comme autant d’adresses destinataires de vos numérisations vers email. 7 Saisissez un intitulé (objet), et appuyez sur la touche Menu Select. 8 Saisissez l’adresse email de tout destinataire supplémentaire en adresse CC, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Pour saisir plusieurs adresses en CC, appuyez sur la touche Menu Select pour saisir d’autres adresses. Répétez la procédure décrite à l’étape 8 autant de fois que nécessaire. 9 Après avoir saisi toutes les adresses de destinataires supplémentaires, appuyez sur la touche Menu Select. 10 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode couleur (“GRIS” ou “N/B”), et appuyez sur la touche Menu Select. 11 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez la résolution (150 × 150 dpi, 300 × 300 dpi ou 600 × 600 dpi), et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 La résolution 600 × 600 dpi ne peut pas être sélectionnée si vous avez sélectionné l’option de mode couleur “GRIS” à l’étape 10. 􀀕􀀢 Pour définir des paramètres de numérisation détaillés tels que le format et le mode de compression de données, appuyez sur la touche , (virgule). Pour savoir comment définir des paramètres détaillés, cf. “Modification des paramètres du mode Numérisation”, page 107. 12 Appuyez sur la touche Menu Select. La numérisation démarre. 􀀕􀀢 Pour modifier la taille de l’image numérisée, appuyez sur la touche , (virgule) avant d’appuyer sur la touche Envoi. Pour savoir comment modifier la taille de l’image numérisée, cf. “Modification de la taille de la numérisation”, page 108. 13 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message “PAGE SUIV.?” s’affiche, et appuyez sur la touche Menu Select key. – Répétez l’étape 14 autant de fois qu’il y a de pages dans le document à numériser. Numériser vers Email - Opération de base 103 14 Appuyez sur la touche Envoi. La transmission démarre. 􀀕􀀢 Pour arrêter la numérisation ainsi que la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 􀀕􀀢 Les informations numérisées ne sont pas envoyées directement au destinataire. L’envoi des images est en outre considéré comme ayant réussi à la fin de leur transmission sur le serveur. 􀀕􀀢 En cas d’échec de l’envoi email, vous pouvez imprimer un rapport de résultats de transmission. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 104 Saisie d’un destinataire Saisie d’un destinataire Les destinataires peuvent être spécifiés selon l’une ou l’autre des méthodes suivantes. 􀂄 Saisie directe : Entrée directe de l’adresse email. 􀂄 Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche : Saisie d’un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. 􀂄 Utilisation de numéros abrégés : Saisie d’un destinataire enregistré sous un numéro abrégé. 􀂄 Utilisation des fonctions du répertoire téléphonique : Affichage de la liste ou recherche de destinataires enregistrés avec des touches de numérotation Une-Touche ou des numéros abrégés, pour sélection du destinataire. Saisie directe d’une adresse email 1 Utilisez le clavier pour saisir l’adresse email du destinataire voulu. 􀀕􀀢 Pour savoir comment saisir/modifier le texte et les caractères pouvant être saisis, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 􀀕􀀢 Pour effacer l’adresse email saisie, appuyez sur la touche Annuler/C durant une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche Si vous avez enregistré un destinataire à l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche, son adresse email peut être saisie simplement en appuyant sur cette touche programmée. 􀀕􀀢 Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. Pour ce faire, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 1 Appuyez sur la touche de numérotation Une-Touche voulue. 􀀕􀀢 Pour envoyer un email à plusieurs destinataires, appuyez sur la touche programmée en numérotation groupée pour ces destinataires. Si vous sélectionnez une touche de numérotation Une-Touche programmée pour un groupe de destinataires sur l’écran de saisie À, toutes les adresses email incluses dans cette numérotation groupée sont ajoutées à l’adresse À. Si vous la sélectionnez sur l’écran de saisie CC, toutes ces adresses sont ajoutées à l’adresse CC. 􀀕􀀢 En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Annuler/C. Saisie d’un destinataire 105 􀀕􀀢 Si la touche de numérotation Une-Touche que vous utilisez ne comporte pas d’adresse email enregistrée, le message “NON ENVOYE EMAIL” s’affiche. Si elle ne comporte pas de destinataire enregistré, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Utilisez une touche de numérotation Une-Touche programmée avec une adresse email. Utilisation de la fonction Numérotation abrégée Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistré avec une touche de numérotation abrégée, vous pouvez composer ce numéro en appuyant simplement sur cette touche. 􀀕􀀢 Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation abrégée. Pour ce faire, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 1 Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. 2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé sur 3 chiffres programmé pour le destinataire voulu. Le nom du destinataire s’affiche sur l’écran des messages. 􀀕􀀢 En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C. 􀀕􀀢 Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec une adresse email, le message “NON ENVOYE EMAIL” s’affiche. S’il n’est pas enregistré avec un destinataire, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Saisissez un numéro abrégé enregistré avec une adresse email. Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Liste du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “LISTE”, et appuyez sur la touche Menu Select. La liste des touches de numérotation Une-Touche et de numérotation abrégée enregistrées avec une adresse email s’affiche. 3 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. 106 Saisie d’un destinataire Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Recherche du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “RECHERCHE”, et appuyez sur la touche Menu Select. Un écran vous permettant de saisir le texte à rechercher s’affiche. 3 Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères du nom programmé pour le destinataire recherché 􀀕􀀢 Saisissez le nom programmé pour la touche de numérotation Une-Touche ou pour le numéro abrégé. Pour savoir comment saisir du texte, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 􀀕􀀢 Vous pouvez saisir une ligne de texte de 10 caractères maximum. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. La liste des noms commençant par les caractères saisis à l’étape 3 s’affiche. 􀀕􀀢 S’il n’existe aucun nom programmé avec les touches de numérotation Une-Touche ou sous les numéros abrégés, commençant par les caractères saisis, “(0)” s’affiche, et l’écran de saisie du texte de recherche apparaît à nouveau. 5 Pour sélectionner un destinataire parmi ceux figurant dans les résultats de recherche affichés, passez à l’étape 7. OU pour réduire davantage les résultats de recherche, appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez un texte de recherche plus long. 6 Appuyez sur la touche Menu Select. 7 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. 􀀕􀀢 Si le nom du destinataire voulu n’apparaît pas dans les résultats de recherche, appuyez deux fois sur la touche Annuler/C pour réafficher l’écran de saisie du texte de recherche, et essayez de lancer une nouvelle recherche avec un texte différent. 8 Appuyez sur la touche Menu Select. Modification des paramètres du mode Numérisation 107 Modification des paramètres du mode Numérisation Les paramètres du mode Numérisation, tels que le format et la méthode de compression des données, peuvent être modifiés à partir de l’écran de sélection de la résolution. Si ces paramètres ne sont pas modifiés, les données numérisées sont envoyées en utilisant les paramètres par défaut du mode Numérisation. 􀀕􀀢 Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. 1 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode couleur, et appuyez sur la touche Menu Select. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez la résolution (150 × 150 dpi, 300 × 300 dpi ou 600 × 600 dpi), et appuyez sur la touche , (virgule). L’écran de sélection du format de données s’affiche. 3 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le format de données (“TIFF” ou “PDF”) pour les pièces jointes de l’email, et appuyez sur la touche , (virgule). 􀀕􀀢 Les fichiers PDF peuvent être ouverts avec Adobe Acrobat Reader. 􀀕􀀢 Les fichiers d’images TIFF numérisées avec l’option Couleur ou Niveaux de gris ne peuvent pas être ouverts avec les applications Windows Picture et FAX Viewer fournies en standard avec la version Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. 􀀕􀀢 Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Annuler/C. L’écran de sélection du mode couleur s’affiche à nouveau. 􀀕􀀢 Pour terminer la modification des paramètres du mode Numérisation, appuyez sur la touche Envoi. 􀀕􀀢 Si l’option de mode couleur “GRIS” ou “COULEUR” a été sélectionnée à l’étape 1, les écrans décrits aux étapes 4 et 5 n’apparaissent pas. 4 A l’aide des touches * et ) , réglez la densité pour le document à numériser, et appuyez sur la touche , (virgule). 5 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez le mode de compression des données (“MH”, “MR” ou “MMR”). 6 Après avoir défini tous les paramètres, appuyez sur la touche + jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection de la résolution. 108 Modification de la taille de la numérisation Modification de la taille de la numérisation Le paramètre définissant la taille de la numérisation peut être modifié à partir de l’écran de sélection du mode document. 1 Appuyez sur la touche , (virgule) avec l’écran de sélection du mode document (“ADF” ou “LIVRE”) affiché. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez la taille de la numérisation, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran de sélection du mode document s’affiche à nouveau. 􀀕􀀢 Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Annuler/C. L’écran de sélection du mode document s’affiche à nouveau. 8 Remplacement des consommables 110 Remplacement d’une cartouche de toner Remplacement d’une cartouche de toner Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans la machine. 􀀕􀀢 N’installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas. 􀀕􀀢 Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. Attention Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀀕􀀢 Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : http://printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : http://www.minolta-qms.nl/nlen/frames/cleanplanet.htm Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Remplacement d’une cartouche de toner 111 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type de machine. Le type de votre machine et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de la machine. Type de machine N° Référence Machine Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM 5250225-100 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710587-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710587-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710587-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710587-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710587-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710587-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710587-007 EU 5250225-200 5250225-400 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710589-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710589-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710589-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710589-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710589-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710589-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710589-007 AP 5250225-350 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710590-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710590-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710590-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710590-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710590-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710590-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710590-007 GC 5250225-600 Cartouche Toner Capacité standard - Jaune (Y) 1710599-001 Cartouche Toner Capacité standard - Magenta (M) 1710599-002 Cartouche Toner Capacité standard - Cyan (C) 1710599-003 Cartouche Toner Haute capacité - Noir (K) 1710599-004 Cartouche Toner Haute capacité - Jaune (Y) 1710599-005 Cartouche Toner Haute capacité - Magenta (M) 1710599-006 Cartouche Toner Haute capacité - Cyan (C) 1710599-007 112 Remplacement d’une cartouche de toner Stockez les cartouches de toner : 􀂄 Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. 􀂄 Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. 􀂄 Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus- dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. 􀂄 A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement d’une cartouche de toner 113 Procédure de remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Lorsqu’une cartouche de toner est vide, les messages TONER X VIDE et REMPLACER TONER X s’affichent alternativement (X indiquant la couleur du toner). Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. 1 Vérifiez sur l’écran vérifiez la couleur de la cartouche vide. La procédure de remplacement ci-dessous cerne la cartouche e toner cyan. 2 Appuyez sur la touche Autre C Toner. Les messages MODE REMPLACEMENT et REMPLACER TONER C s’affichent alternativement et la cartouche de cyan doit être placée en position pour son remplacement. 􀀕􀀢 Appuyez une fois sur la touche Autre C Toner pour placer la cartouche de cyan de sorte à pouvoir la remplacer. A chaque appui sur la touche Autre C Toner, les cartouches noir, jaune et magenta se placent successivement sur la position qui permet de les remplacer. 3 114 Remplacement d’une cartouche de toner 􀀕􀀢 Le scanner ne peut pas être déverrouillé si le capot du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce capot doucement, puis déverrouillez le scanner 4 􀀕􀀢 Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. Remplacement d’une cartouche de toner 115 5 􀀕􀀢 Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 􀀕􀀢 Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. 􀀕􀀢 Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 116 Remplacement d’une cartouche de toner 6 􀀕􀀢 Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée et la lettre qui y est inscrite : C (cyan), M (magenta), Y (jaune) et K (noir). 7 􀀕􀀢 N’essayez pas de tourner manuellement le carrousel des cartouches. En le faisant tourner de force, vous risquez de l’abîmer. Note Mettez la cartouche de toner usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 8 􀀕􀀢 Avant de secouer la nouvelle cartouche de toner, vérifiez que le couvercle du rouleau est solidement fixé. Nouvelle cartouche de toner Remplacement d’une cartouche de toner 117 9 􀀕􀀢 Faites attention de ne pas toucher ou érafler le rouleau de la cartouche. 10 􀀕􀀢 Avant de mettre en place la nouvelle cartouche, vérifiez que sa couleur correspond bien à celle de l’étiquette placée sur le carrousel. 11 118 Remplacement d’une cartouche de toner 12 􀀕􀀢 Avant de fermer le capot supérieur de la machine, assurez-vous de fermer le capot avant. Celui-ci ne peut plus être fermé une fois que le capot supérieur est abaissé. 13 Remplacement d’une cartouche de toner 119 14 􀀕􀀢 Lorsque le scanner est abaissé, la cartouche de toner noir se déplace automatiquement sur la position de remplacement. A chaque appui sur la touche Autre C Toner, les cartouches jaune et magenta se déplacent alors successivement de sorte à pouvoir être remplacées. 15 Appuyez sur la touche Stop/RàZ. Le message s’efface de l’écran et la machine est réinitialisée afin de recommencer à fonctionner. 􀀕􀀢 Si aucune opération n’est effectuée au-delà de 30 secondes après que le scanner a été fermé, l’imprimante se réinitialise automatiquement afin de pouvoir fonctionner. 􀀕􀀢 Après le remplacement d’une cartouche de toner, la machine doit effectuer un cycle d’étalonnage (en moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un capot durant ce cycle, celui-ci s’arrête et recommence depuis le début quand vous refermez ce capot. 120 Remplacement de la cartouche OPC Remplacement de la cartouche OPC Lorsque la cartouche OPC arrive à la fin de sa durée de vie, les messages FIN DE VIE TAMBOUR et REMPLACER TAMBOUR s’affichent alternativement. Pour remplacer la cartouche OPC, suivez la procédure décrite ci-après. 1 􀀕􀀢 Le scanner ne peut être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce couvercle doucement, puis déverroullez le scanner. Remplacement de la cartouche OPC 121 2 􀀕􀀢 Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 3 􀀕􀀢 Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 122 Remplacement de la cartouche OPC 􀀕􀀢 Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. 􀀕􀀢 Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 4 Note Mettez la cartouche OPC usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Remplacement de la cartouche OPC 123 5 􀀕􀀢 Ne touchez pas le tambour OPC de la cartouche. 6 7 Nouvelle cartouche OPC 124 Remplacement de la cartouche OPC 8 􀀕􀀢 Après le remplacement de la cartouche OPC, la machine doit effectuer un cycle d’étalonnage (en moins de 2 minutes). Si vous ouvrez un capot durant ce cycle, celui-ci s’arrête et recommence depuis le début quand vous refermez ce capot. 9 Entretien 126 Entretien de la machine Entretien de la machine Attention Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de la machine. Prenez soin de la machine pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la machine régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, éteignez la machine, débranchez le cordon secteur et le câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans la machine, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. Attention L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir. 􀂄 En nettoyant l’intérieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. 􀂄 Ne posez aucun objet sur la machine. 􀂄 Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux. 􀂄 Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur la machine car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. 􀂄 Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène. 􀂄 Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de la machine pour en vérifier le résultat. 􀂄 N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). 􀂄 Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais la machine à des vibrations excessives. Entretien de la machine 127 􀂄 Ne recouvrez jamais la machine avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. 􀂄 Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager la cartouche OPC. 􀂄 N’ouvrez pas les capots de la machine quand elle est en fonctionnement. 􀂄 Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine. 􀂄 La machine ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. 􀂄 Ne basculez pas la machine. 􀂄 Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager la machine et d’affaiblir la qualité d’impression. 􀂄 Ne laissez pas les documents imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. 􀂄 Pour déplacer la machine, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. 􀂄 Pour soulevez la machine, saississez- la aux endroits indiqués ci-contre. 􀀕􀀢 Ne soulevez pas la machine avec le Bac 2 installé. 􀂄 Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. Attention Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀂄 Avant de rebrancher la machine , assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 32 kg 70.5 lbs 128 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine Attention Avant de procéder au nettoyage, éteignez la machine et débranchez le cordon secteur. 􀀕􀀢 N’utilisez qu’un chiffon doux et sec. Extérieur Panneau de commande Grille d’aération Extérieur de la machine Filtre Vitre d’expositio Tapis du couvercle de la vitre d’exposition Nettoyage de la machine 129 Intérieur Nettoyage du rouleau d’entraînement papier et de la lentille laser 1 􀀕􀀢 Le scanner ne peut être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce couvercle doucement, puis déverrouillez le scanner. 130 Nettoyage de la machine 2 􀀕􀀢 Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 3 􀀕􀀢 Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. Nettoyage de la machine 131 􀀕􀀢 Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. 􀀕􀀢 Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut. 4 132 Nettoyage de la machine Note Posez la cartouche OPC que vous venez de retirer comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous qu’elle repose bien à l’horizontale et de la poser à un endroit où elle ne risque pas d’être salie. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de la machine, et posez-la à un endroit où elle ne risque pas d’être exposée à la lumière directe (comme aux rayons du soleil). 5 VUE DE DESSOUS Rouleau d’entraînement papier Nettoyage de la machine 133 6 7 VUE DE DESSOUS Lentille laser 134 Nettoyage de la machine 8 9 Nettoyage de la machine 135 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans l’unité recto-verso 1 2 3 136 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le Bac 2 1 2 Nettoyage de la machine 137 3 4 138 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier dans le chargeur ADF 1 2 3 Stockage de la machine 139 Stockage de la machine Note Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une assez longue période, stokez-la avec les leviers d’écartement de l’unité de fixation repoussés aussi loin que possible vers l’arrière. 140 Stockage de la machine 10 Résolution de 10 problèmes 142 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Prévention des bourrages papier page 143 Description du chemin papier page 144 Suppression des bourrages papier page 144 Résolution de problèmes de bourrages page 159 Résolution d’autres problèmes page 162 Résolution de problèmes de qualité page 168 Messages : état, erreur et maintenance page 175 Prévention des bourrages papier 143 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de la machine. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. La machine est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Le bac de sortie est placé en position horizontale quand vous imprimez des cartes. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier dans le Bac 1 après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans la machine (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les documents s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 144 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans la machine, vous permettant de localiser les bourrages. 1. Rouleaux d’entaînement papier du chargeur ADF 2. Plateau d’introduction des dopcuments 3. Bac de réception des documents 4. Unité de fixation 5. Unité recto-verso (option) 6. Bac 2 (option) 7. Bac 1 8. Carrousel des cartouches de toner 9. Cartouche OPC 10. Courroie de transfert 11. Bac de sortie Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans la machine, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans la machine. 1 2 3 11 7 8 6 9 5 10 4 Chemin papier (vue avant) Chemin papier (vue de côté) Suppression des bourrages papier 145 Attention Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. Attention Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez le capot supérieur de la machine. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage et procédure corrective Messages de bourrage... Voir procédure... ERREUR ALIM. PAPIER (s’affichent alternativement) OUVRIR CAPOT AVANT page 146 BOURRAGE PAPIER (s’affichent alternativement) OUVRIR CAPOT AVANT page 146 BOURRAGE PAPIER (s’affichent alternativement) OPEN DUPLEX COVER page 156 ORIGINAL DOC. JAM (s’affichent alternativement) OUVRIR CAPOT U. R/V page 157 146 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans la machine 1 􀀕􀀢 Le scanner ne peut être déverrouillé si le couvercle du chargeur ADF est soulevé. Fermez ce couvercle doucement, puis déverrouillez le scanner. Suppression des bourrages papier 147 2 􀀕􀀢 Veillez à ne pas toucher la plaque (ci-contre) au dos du scanner. 3 􀀕􀀢 Evitez aussi de toucher la courroie de transfert. 148 Suppression des bourrages papier 􀀕􀀢 Le cas échéant, retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac de sortie. 􀀕􀀢 Avant d’ouvrir le capot supérieur de la machine, assurez-vous que le bac de sortie est replié vers le haut.. 4 Suppression des bourrages papier 149 Note Posez la cartouche OPC que vous venez de retirer comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Assurez-vous qu’elle repose bien à l’horizontale et de la poser à un endroit où elle ne risque pas d’être salie. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de la machine, et posez-la à un endroit où elle ne risque pas d’être exposée à la lumière directe (comme aux rayons du soleil). 5 150 Suppression des bourrages papier 6 􀀕􀀢 Retirez toujours la feuille coincée comme indiqué, uniquement dans le sens de son alimentation. 7 Suppression des bourrages papier 151 8 9 152 Suppression des bourrages papier 10 11 12 Suppression des bourrages papier 153 13 􀀕􀀢 Si vous utilisez du support dans le Bac 2, supprimez le bourrage comme indiqué à partir de l’étape 14. 14 15 154 Suppression des bourrages papier 16 17 18 19 Suppression des bourrages papier 155 20 156 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso (en option) 1 2 􀀕􀀢 Retirez toujours la feuille coincée comme indiqué, uniquement dans le sens de son alimentation. 3 Suppression des bourrages papier 157 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF 1 2 3 158 Suppression des bourrages papier 4 5 6 Résolution de problèmes de bourrages 159 Résolution de problèmes de bourrages 􀀕􀀢 Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support ou un document original non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans la machine. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot supérieur doit être ouvert et refermé pour réinitialiser la machine. Ouvrez puis refermez capot supérieur de la machine. Quelques feuilles sont restées coincées dans la machine. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supportshomologués par KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. L’impression recto-verso sur papier standard ou recyclé n’est possible que si l’unité recto-verso est installée et si le support est correctement défini dans le pilote. Cf. “Spécifications”, page 38. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents type de support. Enveloppes, étiquettes, papier en-tête, cartes, cartonnage, papier couché et transparents ne peuvent être imprimés en recto-verso. Quelques feuilles sont restées coincées dans la machine. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. 160 Résolution de problèmes de bourrages Les feuilles se coincent dans le chargeur ADF. Le document chargé n’est pas conforme aux spécifications. Ne chargez que les documents acceptés. Cf. “Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF”, page 67. La quantité de feuilles du document chargé dépasse la capacité du chargeur. Chargez la quantité acceptée. Cf. “Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF”, page 67. Les guides ne sont pas contre les bords du document. Glissez les guides contre les bords du document. Cf. “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 70. Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le Bac 2 contient du support de format personnalisé, des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais, du papier en-tête, du papier couché ou des transparents. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 exclusivement. La face imprimable recommandée des transparents ou des étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de bourrages 161 Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées avec les rabats orientés vers le bas et vers la gauche de la machine. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez- les dans le Bac 1 un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués par KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Le rouleau d’entraînement papier doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau d’entraînement papier. Pour des instructions, cf. “Intérieur”, page 129. Symptôme Cause possible Solution 162 Résolution d’autres problèmes Résolution d’autres problèmes 􀀕􀀢 Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution La machine ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez la machine. La prise utilisée pour la machine est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/ Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour la machine a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. Le message TONER BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous auxspécifications fournies en Annexe A. Impossible d’imprimer la liste d’état de la machine. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Quand on modifie le type ou le format de support pour le Bac1, le message Fax Ave. s’affiche. Un fax est en cours de réception et ne peut pas être imprimé avec le type ou le format de support couramment spécifié. Des impressions ou des copies peuvent toutefois être effectuées. Pour imprimer un fax reçu, sélectionnez le type de support PAPIER STANDARD et le format papier A4 ou LETTER. Résolution d’autres problèmes 163 Impossible d’imprimer depuis l’appareil photo numérique. Le mode de transfert de l’appareil photo numérique nest pas configuré pour PictBridge. Configurez le mode de transfert de l’appareil pour PictBridge. 􀀕􀀢 La machine ne supporte que des appareils photo numériques configurés PictBridge. Le format papier spécifié sur l’appareil photo diffère de celui spécifié pour la machine. Le message “Confirmez le paramètre imprimante” s’affiche sur l’appareil photo, et aucun message d’erreur n’apparaît sur la machine. Spécifiez un format papier identique sur l’appareil photo et sur la machine. Un format papier autre que le format A4 ou LETTER a été sélectionné sur la machine pour la mise en page de l’impression. Aucun message d’erreur n’apparaît sur la machine. Sélectionnez le format papier A4 ou LETTER sur la machine. Symptôme Cause possible Solution 164 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente.. La machine est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparent). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail demandé est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (TONER X INCORRECT est affiché). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type de machine. Des pages blanches s’impriment. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez le type de support chargé et celui qui est défini dans le pilote. Les pages ne s’impriment pas toutes. La touche Annuler/C a été activée. Vérifiez si cette touche a été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Vous imprimez un document avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de la 2490MF. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote magicolor 2490MF. Des parties d’image manquent en copie 2en1. Vous effectuez une copie 2en1 avec des documents de format Legal. La sélection INCH x0.64 pour la copie 2en1, apparaît pour ajuster ce format au format Letter. Appuyez sur la touche + ou , (virgule) pour ajuster le pourcentage de zoom. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 165 La machine redémarre ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez la machine. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support utilisé ou les paramètres définis ne conviennent pas. Assurez-vous que l’unité recto-verso optionnelle est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. 􀂄 Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. 􀂄 Vous ne pouvez imprimer en recto-verso sur format personnalisé, enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, papier en-tête, papier brillant ou transparents. 􀂄 Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée et déclarée dans le pilote (onglet Options matérielles). Dans le pilote (Mise en page/Rectoverso/ Livret), sélectionnez “Reliure Bord court” (style tableau papier) ou “Reliure Bord long” (style classeur). Activez le mode copie recto-verso. Pour ce faire, voir “Activation de la copie recto-verso”, page 91. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler seulement sur l’onglet Paramètres de basedu pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Symptôme Cause possible Solution 166 Résolution d’autres problèmes L’impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler seulement sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. La fonction Livret Reliure gauche ou droite ne s’exécute pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour un imprimer un Livret Reliure gauche ou un Livret Reliure droite, activez la fonction Assembler seulement sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans la machine. Eteignez la machine et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. En copie ou numérisation via l’ADF, une bande (de 5 à 6 mm) apparaît au bas de l’image ou de la feuille. Un dysfonctionnement est survenu pendant le transfert du papier dans le chargeur ADF. Si une bande apparaît sur le document après une opération de copie, sélectionnez une densité de copie d’un degré plus foncée. Si une bande apparaît sur l’image après une opération de numérisation, numérisez votre document via la vitre d’exposition. En numérisant en 600 dpi via l’ADF, l’image produite est plus claire et le fond plus foncé. Tout de suite après un démarrage de la machine, l’intensité de la lampe augmente, ce qui peut produire une image plus claire et un fond plus foncé. Si l’image devient plus claire ou plus foncée, numérisez votre document via la vitre d’exposition. Autrement, effectuez la numérisation seulement une heure et demie ou plus après avoir mis la machine sous tension et après l’allumage de la lampe. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 167 Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion à Page- Scope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion à PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur la connexion Administrateur à PageScope Web, reportez-vous au magicolor 2490MF Reference Guide. Le document imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Vous imprimez des enveloppes avec les leviers d’écartement de l’unité de fixation positionnés pour imprimer sur du papier standard. Avant d’imprimer des enveloppes, placez ces leviers dans la position appropriée. Symptôme Cause possible Solution 168 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de la machine. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de la machine. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans la machine. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Résolution de problèmes de qualité 169 L’image imprimée est trop pâle ; sa densité est faible. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. La densité de copie définie est trop claire. Sélectionnez une densité de copie plus foncée. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, cartes, cartonnage, papier couché ou transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante. L’image imprimée est trop foncée. La densité de copie définie est trop foncée. Sélectionnez une densité de copie plus claire. Le document original n’a pas été bien appliqué contre la vitre d’exposition. Placez votre document de manière à ce qu’il soit bien en contact avec la vitre d’exposition. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 69. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 170 Résolution de problèmes de qualité L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’image imprimée manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Clean the original glass. For details, refer to “Nettoyage de la machine”, page 128. Le tapis du couvercle de la vitre d’exposition doit être nettoyé. Nettoyez la vitre d’exposition. Cf. “Nettoyage de la machine”, page 128. L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 171 L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les leviers d’écartement de l’unité de fixation sont positionnés pour imprimer des enveloppes. Placez ces leviers dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 38. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez printer. konicaminolta. com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, papier brillant ou transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante. Les leviers d’écartement de l’unité de fixation sont positionnés pour imprimer des enveloppes. Placez ces leviers dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Symptôme Cause possible Solution 172 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. Les leviers d’écartement de l’unité de fixation sont positionnés pour imprimer des enveloppes. Placez ces leviers dans la position requise pour imprimer sur du papier standard. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 173 Défauts d’image. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. La machine ne repose pas sur une surface plane. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses . Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X BAS ou TONER X VIDE apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Le capot supérieur de la machine est mal fermé. Vérifiez que le capot supérieur de la machine est bien fermé. La cartouche OPC est mal installée. Retirez la cartouche OPC et remettez-la bien en place. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses . Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. Le support dans le bac est humide. Retirez le support chargé dans le bac et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution 174 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’. Les dessins filaires ne s’impriment pas en couleur. Pour imprimer des dessins filaires en 2400 x 600 dpi, la Correspondance couleurs doit être désactivée. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’onglet Qualité et désactivez la Correspondance couleurs. Diminuez la résolution à 1200 x 600 ou à 600 x 600 dpi. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. La cartouche OPC est défectueuse. Retirez la cartouche OPC et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Messages : état, erreur et maintenance 175 Messages : état, erreur et maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de la machine et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est corrigée. Messages d’état Message : Signification : Action ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. Aucune action requise. *ÉPARGNE ÉNERGIE* La machine est en mode Economie d’énergie destiné à réduire la consommation électrique durant ses périodes d’inactivité. IMAGERIE Une impression directe à partir de l’appareil photo numérique est en cours. *ATTENDRE SVP* Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de la machine pour cause de variations ambiantes, la machine s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de la machine et une qualité d’impression optimale. La machine est en cours de préchauffage. 176 Messages : état, erreur et maintenance Messages d’erreur 􀀕􀀢 Pour des détails sur les messages d’erreur Fax, veuillez vous reporter au guide d’utilisation magicolor 2490MF Télécopieur. Message : Signification : Action :VIDE Le Bac 1 ou Bac 2 n’a plus de papier. Rechargez du suppot dans le bac indiqué. *CONNEXION NULLE* Serveur XXX Lors de l’envoi d’un document numérisé en mode Numérisation, la connexion avec le serveur spécifié n’a pas pu être établie. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. *IMPBLE OBTENIR IP* Serveur SMTP L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas pu être obtenue du serveur DNS. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. *ERREUR COMM.* Serveur SMTP Lors de l’envoi de données en mode Numérisation, la connexion avec le serveur a été coupée. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. *DECONNECTER* Serveur SMTP En mode Numérisation, la connexion avec le serveur a été coupée. Vérifiez les paramètres de réseau et d’email et essayez d’envoyer les données à nouveau. CAPOT ADF OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT ADF Le capot du chargeur ADF est ouvert. Fermez le capot du chargeur ADF. CAPOT DOC. OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT DOC. Le document est placé dans le chargeur ADF, mais le chargeur est ouvert. Fermez le chargeur ADF. Messages : état, erreur et maintenance 177 TAMBOUR (affichage alternatif) FIN La cartouche OPC est arrivée en fin de vie. Remplacez la cartouche OPC. TAMBOUR (affichage alternatif) BAS La cartouche OPC arrive presque en fin de vie. Préparez une nouvelle cartouche OPC. TAMBOUR IMAGERIE NON INSTALLE La cartouche OPC n’est pas installée. Installez la cartouche OPC. FIN DE VIE TAMBOUR (affichage alternatif) REMPLACER TAMBOUR Le réceptacle de toner usagé dans la cartouche OPC est plein. Remplacez la cartouche OPC. CAPOT U. R/V OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT U. R/V Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. FICHIER PLEIN (affichage alternatif) PRESSER UN TOUCHE La mémoire est arrivée à saturation lors de la numérisation d’un document en mode Numérisation. Mettez la machine hors tension, et remettez-la sous tension après quelques secondes. Diminuez la taille des données à numériser (par exemple, en diminuant la résolution), et faites un nouvel essai de numérisation. CAPOT AVANT OUVERT (affichage alternatif) FERMER CAPOT AVANT Le capot avant de la machine est ouvert. Fermez le capot avant de la machine. Message : Signification : Action 178 Messages : état, erreur et maintenance *TRAVAIL ANNULE* Lors de la numérisation d’un document via la vitre d’exposition en mode Numérisation, un délai de plus d’une minute s’est écoulé après la numérisation de la première page ou les données n’ont pu être envoyées. Le travail de numérisation a donc été annulé. Mettez la machine hors tension, et remettez-la sous tension après quelques secondes. Pour l’envoi de plusieurs pages, par exemple de pages extraites d’un livre, numérisez successivement chaque page dans un délai d’une minute maximum. PAPIER INADEQUAT CHARGER PAPIER (XX) La copie de Carte ID est activée, mais un support de format autre que du A4, Letter ou Legal est chargé dans le bac. Chargez un support de format A4-, Letter ou Legal dans le bac. La copie de carte ID ne peut se faire sur du support de format différent. ERREUR TYPE SUPPORT (affichage alternatif) CHARGER SUPPT CORRCT XX Le type de support sélectionné est TRANSPARENT, mais un autre type est chargé dans le Bac 1. Chargez le type de support approprié dans le Bac 1. Un type de support autre que TRANSPARENT est sélectionné mais des transparents sont chargés dans le Bac 1. Message : Signification : Action Messages : état, erreur et maintenance 179 MEMOIRE PLEINE (affichage alternatif) PRESSER UNE TOUCHE La machine a reçu plus de données quene lui permet d’en traiter sa mémoire interne. Mettez la machine hors tension, et remettez-la sous tension après quelques secondes. Diminuez la taille des données à numériser (par exemple, en diminuant la résolution), et faites un nouvel essai d’impression. PAS DE PAPIER RO-VO L’impression recto-verso est activée, mais le support chargé ne convient pas. Chargez le support adéquat pour imprimer en recto-verso. Seul du papier standard ou à en-tête convient pour ce type d’impression. *SANS PARAM. RESEAU* Les paramètres réseau n’étaient pas entièrement définis lors de la sélection du mode Numérisation sur la machine. Avant de sélectionner le mode Numérisation, définissez les paramètres réseau dans le menu PARAM. RESEAU. *NON ENVOYE EMAIL* Un adresse email n’a pas été programmée pour la touche de numérotation Une-Touche ou abrégée sélectionnée. (Ce message apparaît si un numéro de fax ou une adresse email est programmée en numérotation groupée). Avant d’envoyer des données numérisées à l’aide de touches de numérotation Une-Touche ou de numérotation abrégée, enregistrez une adresse email avec ces touches. *NON ENREGISTRE* Un adresse email n’a pas été programmée pour la touche de numérotation Une-Touche ou abrégée sélectionnée. Message : Signification : Action 180 Messages : état, erreur et maintenance BOURRAGE DOC. ORIG. (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT ADF Un bourrage s’est produit dans le chargeur ADF. Localisez et supprimez le bourrage. BAC SORTIE PLEIN (affichage alternatif) OTER FEUILLES Le bac de sortie est plein. Retirez toutes les feuilles dans le bac de sortie. PAPIER VIDE (affichage alternatif) CHARGER PAPIER (XX) Il n’y a plus de support dans le bac X (Bac 1 ou Bac2). Chargez du support dans le bac indiqué. BOURRAGE PAPIER (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT U. R/V Un bourrage s’est produit dans l’unité recto-verso. Localisez et supprimez le bourrage. BOURRAGE PAPIER (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT AVANT Un bourrage s’est produit au niveau de l’unité de fixation ou de la courroie de transfert. Localisez et supprimez le bourrage. ERREUR ALIM. PAPIER (affichage alternatif) OUVRIR CAPOT AVANT Un bourrage s’est produit en sortie du bac d’alimentation papier. Localisez et supprimez le bourrage. ERR FORMAT PAPIER (affichage alternatif) REPLACER PAP (XX) Le format du support chargé dans le bac d’alimentation papier est incorrect. Chargez du support de format approprié dans le bac idiqué. OTER ORIGIN. ADF La copie de carte ID est activée, mais le document est placé dans le chargeur ADF. Retirez le document du chargeur ADF. la copie de carte ID ne peut se faire qu’en plaçant l’original sur la vitre d’exposition. Message : Signification : Action Messages : état, erreur et maintenance 181 SCANNER OUVERT (affichage alternatif) FERMER SCANNER Les scanner est ouvert. Fermez le scanner. *MEM SERVEUR PLEINE* Serveur SMTP La mémoire du serveur SMTP est arrivée à saturation. Il est nécessaire de libérer de l’espace sur le disque dur. Pour ce faire, contactez l’administrateeur du serveur. PLACER ORIGIN S/ADF La copie 2en1 ou assemblée est activée, mais le document n’est pas placé dans le chargeur ADF. Placez le document dans le chargeur ADF. La copie 2en1 et assemblée ne peut être effectuée qu’à partir du chargeur ADF. TONER X (affichage alternatif) VIDE La cartouche de toner X est vide. (Ce message n’apparaît que si le paramètre 8 TONER VIDE ARRET du menu PARAM. MACHINE est défini avec l’option ON(FAX) ou OFF.) Remplacez la cartouche de toner indiquée. TONER X (affichage alternatif) INCORRECT La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou JP), cf. page 111. TONER X (affichage alternatif) BAS La cartouche de toner X arrive à son niveau minimum et devra être remplacée au bout de 200 pages Letter/A4 produites à 5 %de couverture. Préparez une cartouche de toner de la couleur indiquée. Message : Signification : Action 182 Messages : état, erreur et maintenance TONER X NON INSTALLE La cartouche de toner X n’est pas installée. Installez la cartouche indiquée. TONER X VIDE (affichage alternatif) CHANGER TONER X La cartouche de toner X est vide. (Ce message n’apparaît que si le paramètre 8 TONER VIDE ARRET du menu PARAM. MACHINE est défini avec l’option ON.) Remplacez la cartouche de toner indiquée. FIN DE VIE TONER (affichage alternatif) CHANGER TONER X La cartouche de toner X est vide. Remplacez la cartouche de toner indiquée. Message : Signification : Action Messages : état, erreur et maintenance 183 Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves, qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez la machine et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action *ATTENTION!* PROBLEME MACHINE (affichage alternatif) APPELER SERVICE (XX) Une erreur a été détectée au niveau du composant “XX” indiqué dans le message. Redémarrez la machine. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et de permettre une reprise du travail en cours. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 184 Messages : état, erreur et maintenance 11 Installation 11 d’options 186 Introduction Introduction Note Tout dégât provoqué à la machine par l’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options suivantes :. Note Avant de procéder à une installation d’option, la machine ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. 􀀕􀀢 Pour des informations sur les options disponibles, visitez printer.konicaminolta.com. Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Bac 2 Chargeur papier inférieur avec bac d’une capacité de 500 feuilles inclus Unité recto-verso 187 Unité recto-verso L’unité recto-verso optionnelle vous permet de produire automatiquement des travaux d’impression en recto-verso. Installation de l’unité recto-verso 1 188 Unité recto-verso 2 􀀕􀀢 Assurez-vous de retirer l’adhésif. 3 􀀕􀀢 Avant d’installer l’unité recto-verso, ouvrez son capot, et vérifiez que le loquet est tourné en position verticale. Après vous en être assuré, refermez le capot. Unité recto-verso 189 4 5 􀀕􀀢 L’unité recto-verso n’étant pas encore fixée sur la machine, maintenez-la en place quand vous ouvrez son capot. 190 Unité recto-verso 6 􀀕􀀢 Vérifiez que les deux loquets sont bien placés en position de verrouillage. 7 Bac 2 191 Bac 2 Le Bac 2 optionnel peut recevoir 500 feuilles de format A4/Letter. Installation du Bac 2 Note Si des consommables sont installés dans la machine, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 192 Bac 2 2 􀀕􀀢 Assurez-vous de poser le Bac 2 sur une surface plane. A Annexe 194 Spécifications techniques Spécifications techniques Type Bureau (Imprimante couleur laser 4 cycles, basée sur le concept ’Tout en un’) Porte-documents Composant fixe Photoconducteur OPC Système d’impression 2 diodes laser et miroir polygonal Procédé électro-photographique Système de développement Toner mono-composant Procédé de fixation Système de rouleaux chauffants Résolution 2400 dpi × 600 dpi, 1200 dpi × 600 dpi ou 600 dpi × 600 dpi Délai 1ère impression Recto 􀂄 Monochrome 13,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) 􀂄 Couleur 22,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) Délai 1ère copie Recto 􀂄 Monochrome Normal: 23,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) (600 dpi × 300 dpi) 􀂄 Couleur 52,0 secondes sur A4, Letter (papier standard) (600 dpi × 300 dpi) Vitesse impression/ copie Recto 􀂄 Monochrome 20,0 pages par minute sur A4, Letter (papier standard) 􀂄 Couleur 5,0 pages par minute sur A4, Letter (papier standard) Spécifications techniques 195 Temps de préchauffage 120 V: : 45 secondes en moyenne 220 à 240 V: : 49 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 (multifonctions) 􀂄 Largeur : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") 􀂄 Longueur : 148 à 356 mm (5,9 à 14,0") Bac 2 (en option) A4/Letter Papier/Support 􀂄 Papier standard (60 à 90 g/m² ; 16 à 24 lb bond) 􀂄 Papier recyclé (60 à 90 g/m² ; 16 à 24 lb bond) 􀂄 Transparent 􀂄 Enveloppe 􀂄 Papier épais (91 à 163 g/m²) 􀂄 Carte 􀂄 Papier à en-tête 􀂄 Etiquettes 􀂄 Papier brillant Capacité d’alimentation Bac 1 (multifonctions) 􀂄 Papier standard : 200 feuilles 􀂄 Enveloppe : 10 enveloppes 􀂄 Etiquettes/Carte/Papier épais/Transparent/ Papier en-tête/Papier brillant : 50 feuilles Bac 2 (en option) Papier standard : 500 feuilles Capacité en sortie Bac de sortie : 100 feuilles (A4, Letter) Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Alimentation électrique 110 à 127 V, 50 à 60 Hz, -10 % +6 % (120 V, 60 Hz, -10%, +10%, USA et Canada seulement) 220 à 240 V, 50 à 60 Hz, -10 % +10 % 196 Spécifications techniques Consommation électrique 110 à 127 V : 1100 W ou moins 220 à 240 V : 1100 W ou moins Ampérage 110 à 127 V : 11 A ou moins 220 à 240 V : 7 A ou moins Niveau sonore Coopie : 53 dB ou moins 57 dB ou moins (avec ADF) En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 531 mm (20,9") Largeur : 528 mm (20,8") Profondeur : 475 mm (18,7") (avec Bac 1 fermé) Poids 􀂄 Machine : Environ 33 kg (70,5 lb) (sans le capot de protection) 􀂄 Toner cartridge: – Cartouche de démarrage standard = 0,55 kg (1,21 lb) (Y, M, C) – Cartouche de démarrage standard = 0,65 kg (1,43 lb) (K) – Cartouche de rechange (avec couvercle du rouleau) = Capacité standard : 0,60 kg (1,32 lb) (Y, M, C) – Haute capacité : 0,70 kg (1,54 lb) (Y, M, C, K) Interface USB 2.0 et compatible USB 1.1, Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) Mémoire standard SDRAM de 128 Mo (Carte mère), SDRAM de 16 Mo (Carte NIC) Spécifications techniques 197 Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur Remplaçables en maintenance Article Durée de vie moyenne (en pages recto) Cartouche de toner A un taux de 5 % de couverture, sur papier standard de format A4/Letter Cartouche de démarrage livrée = 1.500 pages (Y, M, C) (impression continue) 4.500 pages (K) (impression continue) Cartouche de rechange = Capacité standard : 1.500 pages (Y, M, C) (impression continue) Haute capacité : 4.500 pages (Y, M, C, K) (impression continue) Cartouche OPC A un taux de 5 % de couverture, sur papier standard de format A4/Letter Monochrome : 45.000 pages (impression continue) Full color: 11.250 pages (impression continue) Article Durée de vie moyenne (en pages recto) Unité de fixation 120.000 pages Courroie de transfert Monochrome : 125.000 pages (impression continue) Couleur : 33.700 pages (impression continue) Rouleau de transfert (compris avec la courroie de transfert) 120.000 pages 198 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index 199 Index 2en1 .................................................. 88 A Assembler ....................................... 93 B Bac 2 .............................................. 191 Bac de sortie ................................... 64 Bourrage Bac1 ........................................ 146 Bac2 ........................................ 146 Chargeur ADF ......................... 157 Rouleau de transfert ................ 146 Unité de fixation ....................... 146 Unité recto-verso (option) ........ 156 Bourrages ...................................... 159 Chemin papier .........................144 Prévention ...............................143 Suppression .............................144 Brillant .............................................. 45 C Carte ................................................. 43 Chargement d’un document original ...................................... 69 Chargement des supports d’impression ............................ 47 Chemin papier ............................... 144 Configuration système requise ....... 8 Connexion PageScope Web ........ 167 Consommables Cartouche de toner ..................110 Cartouche OPC .......................120 Copie 2en1 ...........................................88 Assembler ..................................93 Copie Carte ID ............................89 Densité de copie ........................87 Pourcentage de zoom ................86 200 Index Qualité........................................ 85 Recto-verso ............................... 91 Sélection du bac papier ............ 87 Copie Carte ID .................................89 D Densité de copie ..............................87 Document original Chargement ...............................69 E Ecran ................................................10 Ecran Impression ............................16 Ecran principal ................................14 En-tête ..............................................43 Entretien .........................................126 Enveloppe ........................................41 Epais .................................................40 Etiquettes .........................................42 I Impression directe à partir d’un appareil photo ..........................79 M Machine Composants .................................3 Marges de page ...............................46 Menu de configuration ....................21 Messages .......................................175 Messages de maintenance ...........183 N Numérisation ...................................96 Pilote TWAIN ............................. 97 Numériser vers email Opération de base .....................99 Numérotation abrégée Saisie d’un destinataire ............105 O Onglet Options matérielles ............78 Onglet Version .................................78 Options Bac 2 ........................................191 Unité recto-verso ......................187 P Panneau de commande ..................10 Papier standard ...............................39 Paramètres du mode Numérisation ..........................107 Pilote d’imprimante .........................75 Onglet Options matérielles .........78 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) Onglet Calque ............................77 Onglet Filigrane ..........................77 Onglet Mise en page ..................77 Onglet Paramètres de base .......76 Onglet Qualité ............................77 Pilote de l’imprimante Paramètres .................................74 Pilote TWAIN ....................................97 Pourcentage de zoom .....................86 Précautions d’installation .................2 Prévention des bourrages ............143 Q Qualité 85 Qualité d’impression .....................168 R Recto-verso ......................................91 Remplacement Cartouche de toner ................. 110 Cartouche OPC ....................... 120 Répertoire téléphonique Liste ......................................... 105 Recherche............................... 106 Résolution de problèmes .............141 Bourrages .................................159 Messages d’état, d’erreur et de maintenance .....175 Index 201 S Saisie d’un destinataire ................ 104 Liste ......................................... 105 Numérotation abrégée ............. 105 Recherche ............................... 106 Répertoire téléphonique .. 105, 106 Saisie directe ........................... 104 Touche de numérotation Une-Touche .............. 104 Saisie, directe ................................ 104 Sélection du bac papier ................. 87 Stockage Machine ................................... 139 Support d’impression ................. 66 Support d’impression Chargement ............................... 47 Chemin .................................... 144 Prévention des bourrages ....... 143 Stockage .................................... 66 Suppression des bourrages ..... 144 Surface imprimable .................... 46 Supports d’impression ................... 38 Surface imprimable ........................ 46 T Taille de la numérisation .............. 108 Touche de numérotation Une-Touche Saisie d’un destinataire ........... 104 Transparent ..................................... 44 Type de support Epais .......................................... 40 Type de support d’impression Brillant ............................................. 45 Carte ................................................. 43 En-tête .............................................. 43 Enveloppe ........................................ 41 Etiquettes ........................................ 42 Papier standard ............................... 39 Transparent ..................................... 44 U Unité recto-verso .......................... 187 202 Index magicolor 2490MF Guide d’utilisation Télécopieur ® 4556-9598-01B 1800799-003B Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 2490 MF. Vous avez fait un excellent choix. Ce guide d’utilisation décrit les procédures et précautions à prendre pour utiliser les fonctions de télécopie. Veuillez le lire avant de mettre en marche la machine et de l’utiliser. Pour utiliser les fonctions de télécopie correctement, veuillez préalablement lire les instructions fournies dans ce guide. Conservez ce guide à portée de main pour pouvoir vous y référer immédiatement lorsque nécessaire. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Tous les autres noms de produits mentionnés sont des marques ou marques déposées de leurs détentueurs respectifs. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100- 0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Table des matières Tables des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Composants de la machine............................................................................... 2 Vue avant ................................................................................................ 2 Vue arrière ............................................................................................... 3 2 Panneau de commande et menu de configuration ........................................ 5 Présentation du panneau de commande ........................................................ 6 Ecran du mode Fax ......................................................................................... 10 Structure de l’écran du mode Fax ............................................................... 10 Accès au mode Fax ..................................................................................... 10 Signification des symboles affichés ............................................................. 10 Présentation du menu de configuration ...................................................... 12 Menu de configuration .................................................................................... 17 PARAM. MACHINE .................................................................................... 18 ENREGISTREMENT FAX ........................................................................... 19 PARAM. TRANSMISS. ................................................................................ 20 PARAM. RECEPTION ................................................................................. 21 PARAM. COMM. ........................................................................................ 23 RAPPORTS ................................................................................................. 24 PARAM. UTILISATEUR .............................................................................. 25 ii Table des matières Définition des paramètres du menu de configuration .................................26 Procédure générale de définition de paramètres dans le menu de configuration ................................................................................................26 Réception en mémoire .................................................................................27 Activation du Mode Réception Mémoire ......................................................27 Désactivation du Mode Réception Mémoire ................................................28 3 Envoi de faxes .................................................................................................29 Opérations de base pour l’envoi de faxes ....................................................30 Envoi d’un fax via le chargeur ADF .............................................................30 Envoi d’un fax via la vitre d’exposition .........................................................32 Amélioration de la résolution .........................................................................34 Saisie d’un destinataire ..................................................................................34 Saisie directe d’un numéro de fax ...............................................................35 Utilisation de la numérotation Une Touche ..................................................35 Utilisation de la fonction Numérotation abrégée ..........................................36 Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique ...........................36 Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique .................37 Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel) .....................................38 Saisie de plusieurs destinataires ...................................................................38 Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) .....................................38 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) .......................................40 Envoi d’un fax en mode manuel .....................................................................41 Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique .............................41 Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché ...............42 Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi ...42 Description de l’en-tête de fax ....................................................................... 43 4 Réception de faxes ..........................................................................................45 Réception automatique de faxes .................................................................. 46 Réception manuelle de faxes ......................................................................... 46 Impression des faxes reçus ...........................................................................47 Qu’est-ce que la surface imprimable ? ........................................................47 Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus ................ 48 5 Enregistrement des destinataires ..................................................................49 6 La fonction ENREGISTREMENT FAX ............................................................50 Numérotation Une Touche ..............................................................................50 Programmation d’une numérotation Une Touche ........................................50 Modification/suppression d’informations d’une numérotation Une Touche ...........................................................................52 Numérotation abrégée 53 Programmation d’une numérotation abrégée ..............................................53 Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé .....................54 Numérotation groupée ....................................................................................55 Table des matières iii Programmation d’une numérotation groupée .............................................. 55 Modification/suppression d’informations d’une numérotation groupée ........ 57 7 Mode Confirmation ......................................................................................... 59 Les compteurs de la machine ....................................................................... 60 Vérification du compteur des impressions fax ............................................. 60 Vérification du compteur des numérisations totales .................................... 60 Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages .. 61 Les rapports et listes ...................................................................................... 61 Impression de rapports et de listes ............................................................. 61 RAPPORT ENVOI ....................................................................................... 61 RAPPORT RECU ........................................................................................ 62 RAPPORT ACTIVITE .................................................................................. 62 LISTE DONNEES MEMO. .......................................................................... 63 IMPRIM IMAGE MEMOIRE ......................................................................... 63 LISTE NOS UNE TOUCHE ......................................................................... 63 LISTE NUMER. RAPIDE ............................................................................. 63 LISTE NUMEROT. GRPE ........................................................................... 64 8 Résolution de problèmes ............................................................................... 65 Problèmes lors de l’envoi de faxes ............................................................... 66 Problèmes lors de la réception de faxes ...................................................... 67 Messages d’erreur affichés ........................................................................... 69 9 Annexe ............................................................................................................. 71 Spécifications techniques .............................................................................. 72 Saisie de texte ................................................................................................. 73 Utilisation du clavier .................................................................................... 73 Modification du mode de saisie ................................................................... 73 Exemple de saisie ....................................................................................... 73 Correction de texte et instructions de saisie ................................................ 74 iv Table des matières Introduction 2 Composants de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1–Chargeur automatique de documents (ADF) 1a–Guides latéraux 1b–Plateau d’alimentation des documents 1c–Plateau de réception des documents 2–Panneau de commande 3–Bac de sortie 4–Bac 1 (bac multifonctions) 5–Bac 2 6–Vitre d’exposition 􀀕􀀢 Dans certains messages d’état ou d’erreur, l’expression “capot doc.” fait aussi référence au chargeur ADF. 5 4 3 2 1c 1a 1b 6 Composants de la machine 3 Vue arrière 1. Prise TEL (téléphone) 2. Prise LINE (ligne téléphonique) 3. Port d’interface Rhernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) 2 3 1 4 Composants de la machine Panneau de commande et menu de configuration 6 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une pause dans un appel fax. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 38. 2 Voyant Auto RX S’allume quand la fonction de réception automatique est activée. Pour plus de détails, cf. “Réception automatique de faxes”, page 46. 3 Touche Résolution Pour régler la qualité d’image de la télécopie. Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 4 Touche Num.Rapide Pour rappeler un numéro abrégé. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de la fonction Numérotation abrégée”, page 36. 5 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. Pour plus de détails, cf. “Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché”, page 42 ou “Réception manuelle de faxes”, page 46. 1 2 4 21 18 17 3 5 6 7 8 10 11 12 13 25 24 23 22 2019 15 14 9 16 Présentation du panneau de commande 7 6 Touche Fonction Pour passer dans le mode Fonction et afficher le premier menu disponible. Pour plus de détails, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38, “Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé)”, page 40, ou “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. 7 Voyant Erreur Voyant orange clignotant en cas d’erreur. Pour plus de détails, cf. “Messages d’erreur affichés”, page 69. 8 Touche Afficher Pour afficher les résultats de transmission, les compteurs ou le pourcentage de toner restant, ou pour imprimer des rapports et listes. Pour plus de détails, cf. “Mode Confirmation”, page 59. 9 Ecran LCD Affiche les paramètres et messages. Pour plus de détails, cf. “Ecran du mode Fax”, page 10. 10 Clavier Pour saisir des informations alphanumériques (ex. : numéros de fax et noms de destinataires). Pour plus de détails sur la saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 34. Pour plus de détails sur la saisie de texte, cf. “Saisie de texte”, page 73. 11 Touche Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, cf. “Ecran du mode Fax”, page 10. 12 Touche Scan Pour passer en mode Numérisation. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 8 Présentation du panneau de commande 13 Touche Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 14 Touche Stop/RàZ Pour arrêter toute opération à tout moment. Pour quitter le menu. Annule toute numérisation, transmission, réception et impression en cours, et restaure les valeurs par défaut de la tâche concernée. Pour plus de détails, cf. “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 30. 15 Touche Envoi Pour démarrer un émission ou une réception fax. Pour plus de détails, cf. “Opérations de base pour l’envoi de faxes”, page 30 ou “Réception manuelle de faxes”, page 46. 16 Voyant Envoi S’éclaire en vert pour signaler que la machine est prête pour la transmission. S’éclaire en orange pour signaler que la machine n’est pas prête pour la transmission. 17 Touche Autre C Toner S’utilise pour remplacer le toner. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 18 Touche Annuler/C Pour annuler un paramètre ou revenir au niveau de menu précédent. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26 ou “Saisie de texte”, page 73. 19 ) Pour accéder aux options de menu suivantes. Pour confirmer le caractère saisi et passer au caractère suivant lors de la saisie de texte. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. Présentation du panneau de commande 9 20 + Pour remonter dans la structure des menus. Pour remonter dans les options de menu disponibles. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 21 , Pour descendre dans la structure des menus. Pour descendre dans les options de menu disponibles. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 22 Touche Menu Select Pour entrer dans la structure des menus. Pour descendre dans la structure des menus. Pour sélectionner l’option de menu affichée. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 23 * Pour accéder aux options de menu précédentes. Pour confirmer le caractère saisi et passer au caractère précédent lors de la saisie de texte. Pour plus de détails, cf. “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 24 Touches de fonctions Copie Pour accéder aux fonctions de copie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 􀀕􀀢 Si vous appuyez sur l’une de ces touches en mode Fax, la machine passe en mode Copie. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 25 Touches de numérotation Une-Touche Pour enregistrer et rappeler les numéros programmés avec Une-Touche. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de la numérotation Une Touche”, page 35 ou “Numérotation Une Touche”, page 50. 10 Ecran du mode Fax Ecran du mode Fax Structure de l’écran du mode Fax Pour afficher l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Fax. L’écran qui s’affiche est structuré comme suit. Accès au mode Fax Pour pouvoir utiliser une fonction Fax, vérifiez que la touche Fax est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez dessus. L’accès au mode Fax quand la machine est dans un autre mode de fonctionnement s’effectue aussi en appuyant sur la touche Num.Rapide, Renum./ Pause ou sur une touche de numérotation Une-Touche. Signification des symboles affichés Partie Composant Description Supérieure Nom du mode ou de la fonction 􀂄 Indique les paramètres du mode ou de la fonction couramment sélectionnée. 􀂄 Affiche le menu, la fonctions ou les paramètres courants. 􀂄 Affiche les messages d’erreur le cas échéant. 􀂄 Affiche l’heure et la capacité mémoire restante quandd la machine est en attente. Inférieure Messages Affiche des messages tels que des instructions d’utilisation. Symbole Description Numérotation La composition d’un numéro de fax est en cours. Appel La machine reçoit un appel. Emission Un document est en cours d’envoi. Réception Un document est en cours de réception. Nombre de pages numérisées Le nombre de pages de document numérisées apparaît à côté du symbole. Ecran du mode Fax 11 Tonalité En cas de numérotation par impulsions, des tonalités d’appui sur les touches sont émises. Pause Une pause est marquée. En attente d’une émission programmée (minuterie) Un document est mis en attente pour une émission programmée (minuterie). En attente de réception mémoire Un document est mis en attente pour une réception en mémoire. 12 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration de la magicolor 2490MF, accessible sur le panneau de commande de la machine, se présente comme suit. 􀀕􀀢 Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche Menu Select.. Menu Select PARAM. MACHINE 1.RÀZ PANNEAU AUTO 2.MODE ECO. ENERG 3.CONTRASTE LCD 4.LANGUE 5.DELAI EXTINCTION 6.VOLUME BUZZER 7.MODE INITIAL 8.TONER VIDE ARRET 9.AUTO CONTINUE 10.CONTR AUTOMATIQT CONFIG SOURCE PAP. 1.PAPIER BAC1 PAPIER STANDARD TRANSPARENT ETIQUETTES EN-TETE Présentation du menu de configuration 13 ENVELOPPE CARTE EPAIS BRILLANT 2.PAPIER BAC2 A4 LETTER PARAM COPIE 1.MODE 2.NIVEAU DENS.(A) 3.NIVEAU DENS. (M) 4.CILLATIONNER 5.QUALITE 6.PRIORITE PAPIER ENREGISTREMENT FAX 1.NUMEROT. UNE TOUCHE 2.NUMEROT. ABREGEE 3.NUMEROT. GROUPEE PARAM. TRANSMISS. 1.NUMERISER DENS. 2.RESOLUTION 14 Présentation du menu de configuration 3.EN-TETE PARAM. RECEPTION 1.MDE MEM. RECEPT. 2.NO. de SONNERIES 3.RECEPTION REDUITE 4.IMPRESS. RECEPT. 5.MODE RECEPT 6.PIED DE PAGE 7.SELECTION BAC PARAM. COMM. 1.TPE LIGNE TELEP. 2.LIGNE CONTROLE 3.RTC/PABX RAPPORTS 1.RAPPORT ACTIVITE 2.RAPPORT ENVOI 3.RAPPORT RECU PARAM. UTILISATEUR 1.PARA. PTT FAX 2.DATE&HEURE HEURE REGL. MIN. REGLEE Présentation du menu de configuration 15 AN. REGLEE MOIS REGLE JOUR REGLE 3.FORMAT DATE 4.ZOOM PREDEFINI 5.NO. FAX UTILISAT 6.NOM UTILISATEUR IMPRESS. DIRECTE 1.QUALITE IMAGE 2.FORMAT PAPIER BAC1 PAPIER STANDARD ETIQUETTES CARTE EPAIS BRILLANT BAC2 LETTER A4 3.MISE EN PAGE N-UP PARAM. RESEAU 1.ADRESSE IP 16 Présentation du menu de configuration 2.MASQUE S-RESEAU 3.PORTAIL 4.CONFIG. DNS PARAM. EMAIL 1.NOM EMETTEUR 2.ADRESSE EMAIL 3.SERVEUR SMTP 4.NO. PORT SMTP 5.DELAI SMTP 6.INSERT; TEXTE 7.SUJET PAR DFT PARAM. SCANNER 1.RESOLUTION 2.FORMAT IMAGE 3.METHODE CODAGE Menu de configuration 17 Menu de configuration Vous pouvez modifier les paramètres de la machine suivant les opérations les plus fréquentes que vous voulez effectuer. 􀀕􀀢 Toutes les valeurs de paramètre par défaut définies en usines apparaissent en gras dans les tableaux présentés ci-après. 􀀕􀀢 Pour savoir comment définir des paramètres dans le menu de configuration, reportez-vous à la section “Définition des paramètres du menu de configuration”, page 26. 􀀕􀀢 Pour savoir comment définir des paramètres dans les menus Configuration Source Papier, Paramètres Copie et Impression Directe et certaines options du menu Paramètres Machine, veuillez vous repriter au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. 18 Menu de configuration PARAM. MACHINE 1.RàZ PANNEAU AUTO Pour des détails sur la définition de ces paramètres, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 2.MODE ECO. ENERG 3.CONTRASTE LCD 4.LANGUE 5.DELAI EXTINCTION 6.VOLUME BUZZER Options HAUT / BAS / OFF Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. 7.MODE INITIAL Options COPIE / FAX Pour sélectionner le mode de démarrage de la machine ou de redémarrage après une réinitialisation automatique. 8.TONER VIDE ARRET Options ON / ON(FAX) / OFF Pour spécifier si le travail d’impression doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. Si un fax est en cours de réception lors de l’interruption de l’impression, il est enregistré en mémoire et automatiquement imprimé après correction de l’erreur. 􀂄 ON : tout travail d’impression s’arrête dès que la machine détecte qu’il n’y a plus de toner. 􀂄 ON (FAX) : seule l’impression de fax s’arrête dès que la machine détecte qu’il n’y a plus de toner, et un message s’affiche sur l’écran du panneau de commande. 􀂄 OFF : l’impression se poursuit même si la machine détecte qu’il n’y a plus de toner, et un message s’affiche sur l’écran du panneau de commande. 9.CONTR AUTOMATIQT Pour des détails sur la définition de ces paramètres, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 10.CALIBRAGE Menu de configuration 19 ENREGISTREMENT FAX 1.NUMEROT. UNE TOUCHE Pour programmer des touches individuelles avec des numéros de fax pouvant être ensuite rappelés aisément et précisément par simple appui sur ces touches, sans avoir à recomposer les numéros sur le clavier. Vous pouvez programmer jusqu’à neuf touches en numérotation Une Touche. Cette méthode de numérotation vous permet de programmer les numéros de fax que vous appelez le plus souvent. Pour des instructions sur la programmation de touches de numérotation Une Touche, reportez-vous à la section “Numérotation Une Touche”, page 50. 2.NUMEROT. ABREGEE Pour programmer des numéros de fax en numérotation abrégée, et les rappelés ensuite aisément et précisément sans avoir à recomposer les numéros sur le clavier. Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 100 numéros de fax. Pour des instructions sur la programmation de numéros abrégés, reportez-vous à la section “Numérotation abrégée”, page 53. 3.NUMEROT. GROUPEE Pour programmer une seule touche avec un maximum de 50 numéros de fax différents inclus dans un groupe. Cette méthode de numérotation groupée est utile quand vous envoyez fréquemment des documents à un même groupe de destinataires. Pour des instructions sur la programmation de numéros groupés, reportez-vous à la section “Numérotation groupée”, page 55. 20 Menu de configuration PARAM. TRANSMISS. 1.NUMERISER DENS. Options CLAIR FONCE Pour spécifier la densité de numérsation d’un document. 2.RESOLUTION Options STD / FIN / S/F / H/T Pour sélectionner la résolution (qualité d’image) de numérisation par défaut. 􀂄 STD : Pour des documents contenant du texte normal (texte manuscrit inclus) (Standard) 􀂄 FIN : Pour des documents contenant du texte en petits caractères 􀂄 S/F : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détailées (Super Fin) 􀂄 H/T : Pour des documents contenant des nuances tels que des photos (Demi-tons) Quand vous sélectionnez l’option H/T, un écran s’affiche, vous permettant un réglage plus précis (STD, FIN ou S/F). Pour modifier la résolution par défaut avant une transmission, appuyez sur la touche Résolution. 3.EN-TETE Options ON / OFF Pour spécifier si les informations de transmission (date d’envoi, nom de l’émetteur, numéro de fax, etc.) doivent être imprimées sur les faxes envoyés. 􀀕􀀢 Sur les modèles destinés aux USA, au Canada et à la Corée, l’option OFF ne peut pas être sélectionnée. Menu de configuration 21 PARAM. RECEPTION 1.MDE MEM. RECEPT. Options ON / OFF Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réception en mémoire. En cas de réception de faxes confidentiels, les document s reçus peuvent être stockés en mémoire, puis imprimés à une heure spécifiée ou après désactivation de la réception en mémoire (OFF). Un mot de passe peut être défini pour spécifier l’heure de début ou de fin de réception en mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures de début et de fin de réception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste activé. Pour des instructions sur la définition des paramètres de ce mode, reportez-vous à la section “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 27. 2.No. de SONNERIES Options 1 à 16 (la valeur par défaut dépend de la région de commercialisation de la machine) Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à 16) avant de répondre à un appel. 3.RECPT. REDUITE Options ON / OFF / COUPER Pour spécifier si les documents plus grands que le format papier utilisé doivent être imprimés en réduction, divisés ou coupés. 􀂄 ON : Le document est imprimé en réduction. 􀂄 OFF : Le document est imprimé en taille réelle et divisé sur plusieurs pages. 􀂄 COUPER : Le document est imprimé, mais toute partie débordant du format papier utilisé est tronquée. Toutefois, lorsqu’un document envoyé dépasse de 24 mm (1 pouce) la logueur du papier utiliser, ce document est divisé. 4.IMPRESS. RECEPT. Options MEMOIRE RX / IMPR. RX Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement après la réception de toutes ses pages ou dès la réception de la première. 􀂄 MEMOIRE RX : l’impression du fax démarre après réception de toutes ses pages. 􀂄 IMPR. RX : l’impression du fax démarre dès la réception de la première page. 22 Menu de configuration 5.MODE RECEPT Options AUTOMAT RX / MANU RX Pour activer le mode de réception automatique ou manuel. 􀂄 AUTOMAT RX : la réception du fax se fait automatiquement après le nombre de sonneries défini. 􀂄 MANU RX : la réception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence après avoir établi une connexion en décrochant le combiné télépphonique ou en appuyant sur la touche Raccroché, puis sur la touche Envoi. Pour plus de détails sur la réception de fax en mode manuel, reportez-vous à la section “Réception manuelle de faxes”, page 46. 6.PIED DE PAGE Options ON / OFF Pour spécifier si les informations de réception (date de réception, nombre de pages, etc.) doivent être imprimées au bas des pages de chaque document reçu. 7.SELECTION BAC Options BAC1: DESACTIVER / ACTIVER BAC2: DESACTIVER / ACTIVER Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour imprimer les documents reçus ou les rapports de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser peut aussi être spécifié. 􀀕􀀢 Si le Bac 2 optionnel n’est pas installé, l’option BAC2 n’apparaît pas. Menu de configuration 23 PARAM. COMM. 1.TEL LINE TYPE Options TONALITE / IMPULSION Pour sélectionner le système de numérotation. Si ce paramètre n’est pas correctement défini pour le système de numérotation utilisé, les faxes ne peuvent pas être envoyés. Sélectionnez le paramètre approprié après avoir vérifié le système de numérotation utilisé par votre ligne téléphonique. 􀀕􀀢 Si le PARAM. PTT FAX dans le menu PARAM. UTILISATEUR est défini avec l’option USA, ce paramètre ne peut pas être modifié. 2.LIGNE CONTROLE Options HAUT / BAS / OFF Pour sélectionner le volume sonore du signal de contrôle de transmission. 􀀕􀀢 Même lorsque l’option OFF est sélectionnée, le signal sonore de contrôle est audible quand vous appuyez sur la touche Raccroché. 3.RTC/PABX Options RTC / PABX Pour sélectionner le mode de câblage du téléphone connecté : réseau public (RTC) ou privé (PABX). Pour un câblage PABX, le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure (ou numéro de poste)) peut être spécifié. 24 Menu de configuration RAPPORTS 1.RAPPORT ACTIVITE Options ON / OFF Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport peut être imprimé pour une vérification de résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier si ce rapport doit être ou non automatiquement imprimé après la 60ème émission/ réception. 2.RAPPORT ENVOI Options ON / ON(ERREUR) / OFF Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une transmission. 􀂄 ON : imprime un rapport après chaque transmission. 􀂄 ON(ERREUR) : imprime un rapport après une transmission seulement si une erreur est survenue. 􀂄 OFF : n’imprime pas de rapport après chaque transmission, même si une erreur est survenue. 3.RAPPORT RECU Options ON / ON(ERREUR) / OFF Pour spécifier si un rapport de résultat de réception doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une réception. 􀂄 ON : imprime un rapport après chaque réception. 􀂄 ON(ERREUR) : imprime un rapport après une réception seulement si une erreur est survenue. 􀂄 OFF : n’imprime pas de rapport après chaque réception, même si une erreur est survenue. Menu de configuration 25 PARAM. UTILISATEUR 1.PARAM. PTT FAX Options USA / UK / ARGENTINA / AUSTRALIA / AUSTRIA / BELGIUM / BRAZIL / CANADA / CHINA / CZECH / DENMARK / EUROPE / FINLAND / FRANCE / GERMANY / GREECE / HK / HUNGARY / IRELAND / ISRAEL / ITALY / JAPAN / KOREA / MALAYSIA / MEXICO / NETHERLANDS / NZ / NORWAY / PHILIPPINES / POLAND / PORTUGAL / RUSSIA / SAUDI ARABIA / SINGAPORE / SLOVAKIA / SOUTH AFRICA / SPAIN / SWEDEN / SWITZERLAND / TAIWAN / TURKEY Pour sélectionner le pays où la machine est installée. 2.DATE&HEURE Options HEURE REGL. : 00 à 23 MIN. REGLEE : 00 à 59 AN. REGLEE : 00 à 99 (2000 à 2099) MOIS REGLE : 01 à 12 JOUR REGLE : 01 à 31 Pour entrer la date et l’heure de la machine (au moyen du clavier). Si le paramètre PARAM. PTT FAX est défini avec l’option USA ou CANADA, l’heure est automatiquement changée en fonction des horaires d’été. (Début : Premier dimanche d’avril à 2 a.m. ; Fin : Dernier dimanche d’octobre à 2 a.m.) 3.DATE FORMAT Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/MM/JJ Pour sélectionner le mode d’affichage de la date dans les rapports et listes. 4 ZOOM PREDEFINI Pour des détails sur la définition de ce paramètre, reportez-vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/ Scanner. 5 NO. FAX UTILISAT Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez saisir 50 caractères maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus).Le numéro spécifié est imprimé en en-tête des faxes envoyés. 6 NOM UTILISATEUR Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 20 caractères maximum. Le nom spécifié est imprimé en en-tête des faxes envoyés. 26 Définition des paramètres du menu de configuration Définition des paramètres du menu de configuration Procédure générale de définition de paramètres dans le menu de configuration 1 Avec l’écran du mode Fax affiché, appuyez sur la touche Menu Select pour accéder au menu de configuration. 2 Vérifiez le nom du menu affiché sur la première ligne, et appuyez sur la touche Menu Select pour définir un paramètre dans ce menu. OU pour accéder à un autre menu, appuyez sur la touche + ou , pour l’afficher. Pour atteindre le menu souhaité, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 12. Après avoir affiché le menu voulu, appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Un paramètre de menu peut aussi être affiché en saisissant le numéro correspondant sur le clavier. Exemple : Pour afficher “Volume Buzzer”, appuyez sur la touche 6 quand l’écran affiche PARAM. MACHINE. Pour savoir quels sont les numéros attribués aux différents paramètres de chaque menu, reportez-vous à l’arborescence des menus présentée en page 12. 3 Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la touche * ou ) afin de déplacer le symbole à côté du paramètre voulu. Le symbole ) qui apparaît dans la liste des paramètres vous indique que d’autres paramètres sont disponibles. OU Le symbole + ou , qui apparaît sur l’écran des paramètres vous indique que vous pouvez accéder au paramètre voulu en appuyant sur la touche + ou ,. OU Pour accéder à un paramètre, saisissez son numéro sur le clavier. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. Le paramètre sélectionné est appliqué, et l’écran du mode Fax s’affiche à nouveau. 􀀕􀀢 Pour annuler les paramètres, appuyez sur la touche Annuler/C. Définition des paramètres du menu de configuration 27 Réception en mémoire Si vous recevez des faxes confidentiels, les documents correspondants peuvent être stockés en mémoire et seulement imprimés à une heure spécifiée ou lors de la désactivation de la fonction de réception en mémoire. La réception en mémoire peut être utilisée avec les paramètres suivants : 􀂄 Paramètres Heure de début/fin : Non définis Le mode de réception mémoire “MDE MEM. RECEPT.” est normalement activé (option “ON”). Pour imprimer un fax stocké en mémoire, sélectionnez l’option “OFF” pour le paramètre “MDE MEM. RECEPT.”. 􀂄 Paramètres Heure de début/fin : Définis La réception en mémoire débute et se termine aux heures spécifiées. Exemple 1 : L’option “ALLUMAGE” est définie à 18:00 et l’option “EXTINCTION” est définie à 8:00 La machine se trouve en mode de réception en mémoire de 18:00 à 8:00 heures et en mode de réception normale, après que tous les faxes reçus ont été imprimés, de 8:00 à 18:00 heures. Exemple 2 : L’option “ALLUMAGE” est définie à 12:00 et l’option “EXTINCTION” est définie à 12:00 (les heures de début et de fin sont identiques) Le mode de réception mémoire “MDE MEM. RECEPT.” est normalement activé (option “ON”) ; toutefois, les faxes stockés en mémoire sont imprimés à 12:00 heures. Activation du Mode Réception Mémoire 1 Avec l’écran du mode Fax affiché, appuyez sur la touche Menu Select pour accéder au menu de configuration. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher PARAM. RECEPTION, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Affichez le paramètre MDE MEM. RECEPT., et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner “ON”, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche ALLUMAGE. 5 Spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit commencer, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche EXTINCTION. 􀀕􀀢 Si vous ne voulez pas spécifier d’heure de début, appuyez sur la touche Menu Select sans entrer d’heure. 28 Définition des paramètres du menu de configuration 6 Spécifiez l’heure à laquelle la réception en mémoire doit se terminer, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche MOT DE PASSE. 􀀕􀀢 Si vous n’avez pas spécifié d’heure de début à l’étape 5, appuyez sur la touche Menu Select sans entrer d’heure de fin. 7 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur la touche Menu Select. Le mode de réception en mémoire est maintenant activé. 􀀕􀀢 Le mot de passe est requis pour désactiver le mode de réception en mémoire ou pour modifier les heures de début et de fin. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres. 􀀕􀀢 Si vous ne voulez pas entrer de mote de passe, appuyez sur la touche Menu Select sans le saisir. Désactivation du Mode Réception Mémoire 1 Avec l’écran du mode Fax affiché, appuyez sur la touche Menu Select pour accéder au menu de configuration. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher PARAM. RECEPTION, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Affichez le paramètre MDE MEM. RECEPT., et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner “OFF”, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche MOT DE PASSE. 􀀕􀀢 Si aucun mot de passe n’a été saisi, le mode de réception en mémoire est alors désactivé. 5 Saisissez votre mot de passe, et appuyez sur la touche Menu Select. Le mode de réception en mémoire est alors désactivé. 􀀕􀀢 Si des faxes sont stockés en mémoire, leur impression démarre. Envoi de faxes 30 Opérations de base pour l’envoi de faxes Opérations de base pour l’envoi de faxes Cette section décrit les opéraions de base à effectuer pour l’envoi de faxes. Envoi d’un fax via le chargeur ADF En utilisant le chargeur ADF, vous pouvez automatiquement numériser des documents originaux de plusieurs pages. 􀀕􀀢 Ne placez pas des originaux reliés, par exemple, avec des trombones ou des agrafes. 􀀕􀀢 Ne chargez pas plus de 50 feuilles à la fois car vous risquez de provoquer des bourrages pouvant endommager l’original ou la machine. 􀀕􀀢 Si l’original n’est pas chargé correctement, il risque de s’alimenter de de travers dans le chargeur et de s’abîmer. 􀀕􀀢 Pendant la numérisation de documents via le chargeur ADF, n’ouvrez pas le capot du chargeur. 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. 2 Assurez-vous qu’il n’y a pas de document placé sur la vitre d’exposition. 3 Placez l’original sur le plateau d’alimentation du chargeur ADF, face vers le haut. 4 Ajustez les guides latéraux à la largeur du document. 5 Appuyez sur la touche Résolution pour spécifier la qualité d’image désirée. 􀀕􀀢 La qualité d’image du document peut être réglée en utilisant la touche Résolution. Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 6 Saisissez le numéro de fax du destinataire suivant l’une des méthodes ci-après : – Saisie directe du numéro de fax – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche (y compris numérotation groupée) Opérations de base pour l’envoi de faxes 31 – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique – A l’aide de la touche Renum./Pause 􀀕􀀢 Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 34. Pour savoir commen utiliser la touche Renum./Pause, cf. “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 38. 􀀕􀀢 Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38. 7 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est numérisé, puis le fax est envoyé. 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Pour plus de détails, cf. “RAPPORT ENVOI”, page 61. 􀀕􀀢 Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, cf. “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. 􀀕􀀢 Un document de plusieurs pages étant enregistré en mémoire durant son envoi, il est numérisé à haute vitesse. La mémoire peut contenir un maximum de 512 pages (qui peut toutefois ne pas être atteint en cas de numérisation à haute résolution d’images détaillées). Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. 32 Opérations de base pour l’envoi de faxes Envoi d’un fax via la vitre d’exposition 1 Appuyez sur la touche Fax pour accéder au mode Télécopie. 2 Retirez tous documents pouvant se trouver dans le chargeur ADF. 􀀕􀀢 Si vous utilisez la vitre d’exposition pour numériser, ne placez aucun document dans le chargeur ADF. 3 Soulevez le capot du chargeur ADF. 4 Placez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les graduations au sommet et à gauche de la vitre. 5 Abaissez doucement le capot du chargeur ADF. 􀀕􀀢 Evitez d’abaisser le capot du chargeur ADF trop vivemement afin de ne pas déplacer l’original. 6 Appuyez sur la touche Résolution pour régler la qualité d’image. 􀀕􀀢 La qualité d’image du document peut être réglée en utilisant la touche Résolution. Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 7 Saisissez le numéro de fax du destinataire selon la méthode : – Saisie directe du numéro de fax – A l’aide d’une touche de numérotation Une-Touche (y compris numérotation groupée) – A l’aide d’une touche de numérotation abrégée – En utilisant la fonction du répertoire téléphonique, ou – A l’aide de la touche Renum./Pause 􀀕􀀢 Pour plus de détails sur les méthodes de saisie d’un destinataire, cf. “Saisie d’un destinataire”, page 34. Pour savoir commen utiliser la touche Renum./Pause, cf. “Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel)”, page 38. 􀀕􀀢 Un fax peut aussi être envoyé à plusieurs destinataires en utilisant la fonction Diffusion. Pour savoir comment utiliser cette fonction, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38. 8 Appuyez sur la touche Envoi. Un message vous demande de confirmer la zone de numérisation. 9 Pour numériser la zone affichée, appuyez sur la touche Menu Select. Le document est alors numérisé. OU Pour modifier la zone de numérisation affichée, appuyez sur la touche ,, Opérations de base pour l’envoi de faxes 33 sélectionnez la zone désirée dans l’écran suivant qui s’affiche, et appuyez sur la touche Menu Select. Le document est alors numérisé. 10 Si vous numérisez un document de plusieurs pages, placez la page suivante sur la vitre d’exposition lorsque le message “PAGE SUIV.?” s’affiche, et appuyez sur la touche Menu Select. OU Si la numérisation du document est terminée, appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si le fax n’a pas pu être envoyé (parce que la ligne était occupée, par exemple), la fonction de rappel automatique fera un nouvel essai de transmission. Si le fax n’a pas pu être envoyé via la fonction de Rappel Automatique, un rapport de transmission peut être imprimé. Pour plus de détails, cf. “RAPPORT ENVOI”, page 61. 􀀕􀀢 Si vous voulez annuler l’envoi d’un document numérisé en attente de transmission, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu Fonction. Pour plus de détails, cf. “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. 􀀕􀀢 Un document de plusieurs pages étant enregistré en mémoire durant son envoi, il est numérisé à haute vitesse. La mémoire peut contenir un maximum de 512 pages (qui peut toutefois ne pas être atteint en cas de numérisation à haute résolution d’images détaillées). Lorsque la capacité de stockage en mémoire devient insuffisante, la numérisation du document s’interrompt et un message vous invite à lancer ou à annuler l’envoi du document. En cas d’annulation de l’envoi, toutes les pages du document déjà numérisées sont supprimées. En cas de confirmation de l’envoi, la numérisation du document s’arrête et sa transmission démarre. Après l’envoi des pages numérisées, la numérisation du document reprend. 34 Amélioration de la résolution Amélioration de la résolution Vous pouvez améliorer la qualité d’image de votre document avant de le faxer. 1 Appuyez sur la touche Résolution. 2 A l’aide des touches * et ), sélectionnez la résolution de télécopie, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Sélectionnez la résolution appropriée pour le document. - STD : pour des documents contenant du texte normal (texte manuscrit inclus) (Standard) - FIN : pour des documents contenant du texte en petits caractères - S/F : pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détaillées (Super Fin) - H/T : pour des documents avec des nuances tels que des photos (Demi-ton) Si vous sélectionnez “H/T”, un écran vous permet de sélectionner une qualité plus précise (“STD”, “FIN” ou “S/F”). 􀀕􀀢 La résolution définie est restaurée à sa valeur par défaut après la numérisation du document en mode de transmission normal ou manuel. Vous pouvez modifier cette valeur par défaut si vous utilisez fréquemment la même résolution pour faxer vos documents. Pour ce faire, reportez-vous à la section “PARAM. TRANSMISS.”, page 20. Saisie d’un destinataire Un destinataire peut être spécifié selon l’une des méthodes suivantes : 􀂄 Numérotation directe : Saisie directe du numéro de fax. 􀂄 Utilisation d’une touche de numérotation Une-Touche : Saisie d’un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. 􀂄 Utilisation de numéros abrégés : Saisie d’un destinataire enregistré sous un numéro abrégé. 􀂄 Utilisation des fonctions du répertoire téléphonique : Affichage de la liste ou recherche de destinataires enregistrés sous des touches de numérotation Une-Touche ou des numéros abrégés, pour sélection du destinataire. 􀂄 Utilisation de la touche Renum./Pause : Saisie du destinataire correspondant au dernier numéro de fax appelé. Saisie d’un destinataire 35 Saisie directe d’un numéro de fax 1 Saisissez le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier numérique. 􀀕􀀢 Pour saisir un numéro de fax sur le clavier, vous pouvez utiliser les touches numérotées (de 0 à 9), la touche (seulement en mode de transmission manuel) et la touche #. Quand vous appuyez sur la touche Renum./Pause en saisissant un numéro de fax, une pause de 2,5 secondes est insérée. Une pause est repérée par la lettre “P” sur l’écran des messages. 􀀕􀀢 Lorsque la machine est installée en connexion PBAX et que le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure) a été défini dans le menu “PARAM. COMM.”, page 23, entrez “#” pour composer automatiquement le numéro d’accès à la ligne extérieure. 􀀕􀀢 Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur la touche Annuler/C durant une seconde environ, ou appuyez sur la touche Stop/RàZ. Utilisation de la numérotation Une Touche Si vous avez enregistré le destinataire à l’aide de la fonction Numérotation Une Touche, vous pouvez composer son numéro de fax en appuyant simplement sur la touche programmée. 􀀕􀀢 Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche. Pour ce faire, reportez-vous à la section “Programmation d’une numérotation Une Touche”, page 50. 1 Appuyez sur la touche de numérotation Une-Touche voulue. 􀀕􀀢 Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires, appuyez sur la touche programmée en numérotation groupée pour ces destinataires. 􀀕􀀢 En cas d’erreur de sélection, appuyez sur la touche Annuler/C. 􀀕􀀢 Si la touche de numérotation Une-Touche que vous utilisez ne comporte pas de numéro de fax enregistré, le message “PAS NO. FAX” s’affiche. Si elle ne comporte pas de destinataire enregistré, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Utilisez une touche de numérotation Une-Touche programmée avec un numéro de fax. 36 Saisie d’un destinataire Utilisation de la fonction Numérotation abrégée Si le numéro de fax d’un destinataire a été enregistré avec une touche de numérotation abrégée, vous pouvez composer ce numéro en appuyant simplement sur cette touche. 􀀕􀀢 Le destinataire doit être préalablement enregistré avec une touche de numérotation abrégée. Pour ce faire, reportez-vous à la section “Programmation d’une numérotation abrégée”, page 53. 1 Appuyez sur la touche Num.Rapide. 2 Utilisez le clavier pour saisir le numéro abrégé sur 3 chiffres programmé pour le destinataire voulu. Le nom du destinataire s’affiche sur l’écran des messages. 􀀕􀀢 En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C. 􀀕􀀢 Si le numéro abrégé que vous avez saisi n’est pas enregistré avec un numéro de fax, le message “PAS NO. FAX” s’affiche. Si elle ne comporte pas de destinataire enregistré, le message “NON ENREGISTRE!” apparaît. Utilisez une touche de numérotation Une-Touche programmée avec un numéro de fax. Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Liste du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “LISTE”, et appuyez sur la touche Menu Select. La liste des touches de numérotation Une-Touche et de numérotation abrégée programmées s’affiche. 3 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. 4 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Saisie d’un destinataire 37 Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique Un destinataire enregistré avec une touche de numérotation Une-Touche ou sous un numéro abrégé, peut être recherché à l’aide de la fonction Liste ou Recherche du répertoire téléphonique. Pour rechercher un destinataire à l’aide de la fonction Recherche du répertoire téléphonique, procédez comme suit : 1 Appuyez deux fois sur la touche Num.Rapide. 2 A l’aide des touches * et ) , sélectionnez “RECHERCHE”, et appuyez sur la touche Menu Select. Un écran vous permettant de saisir le texte à rechercher s’affiche. 3 Utilisez le clavier pour saisir les premiers caractères du nom programmé pour le destinataire recherché. 􀀕􀀢 Saisissez le nom programmé pour la touche de numérotation Une-Touche ou pour le numéro abrégé. Pour savoir comment saisir du texte, reportez-vous à la section “Saisie de texte”, page 73. 􀀕􀀢 Vous pouvez saisir une ligne de texte de 10 caractères maximum. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. La liste des noms débutant par les caractères saisis à l’étape 3 s’affiche. 􀀕􀀢 S’il n’existe aucun nom programmé avec les touches de numérotation Une-Touche ou sous les numéros abrégés, commençant par les caractères saisis, “(0)” s’affiche, et l’écran de saisie du texte de recherche apparaît à nouveau. 5 Pour sélectionner un destinataire parmi ceux figurant dans les résultats de recherche affichés, passez à l’étape 7. OU pour réduire davantage les résultats de recherche, appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez un texte de recherche plus long. 6 Appuyez sur la touche Menu Select. 7 A l’aide des touches + et , (virgule), sélectionnez le destinataire voulu. 􀀕􀀢 Si le nom du destinataire voulu n’apparaît pas dans les résultats de recherche, appuyez deux fois sur la touche Annuler/C pour réafficher l’écran de saisie du texte de recherche, et essayez de lancer une nouvelle recherche avec un texte différent. 8 Appuyez sur la touche Envoi. Le document est alors numérisé, et le fax est envoyé. 38 Saisie de plusieurs destinataires 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Utilisation de la fonction Renumérotation (Rappel) Pour envoyer un fax au destinataire correspondant au dernier numéro de fax composé, appuyez sur la touche Renum./Pause. 1 Appuyez sur la touche Renum./Pause. Assurez-vous que le numéro de fax voulu est affiché sur l’écran des messages. Saisie de plusieurs destinataires Vous pouvez envoyer un fax à plusieurs destinataires en une seule transmission. Pour ce faire, deux méthodes sont disponibles : 􀂄 Utilisation de la fonction Numérotation groupée 􀂄 Utilisation de la fonction Transmission diffusée Pour utiliser la fonction Numérotation groupée, reportez-vous à la section “Utilisation de la numérotation Une Touche”, page 35. Pour savoir comment envoyer un fax en transmission diffusée, veuillez lire la section suivante. Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion) Vous pouvez spécifier les destinataires en utilisant les touches de numérotation Une Touche, abrégée ou groupée, en les sélectionnant dans le répertoire téléphonique ou en saisissant directement leurs numéros sur le clavier. 􀀕􀀢 Vous pouvez sélectionner jusqu’à 125 destinataires à la fois. Avec la numériotation Une Touche, vous pouvez en sélectionner jusqu’à 9 ; avec la numérotation abrégée, vous pouvez en sélectionner jusqu’à 100 et vous pouvez saisir un maximum de 16 numéros de fax destinataires directement sur le clavier. 􀀕􀀢 Le rapport de transmission vous permet de vérifier si votre fax a été envoyé à tous les destinataires. Pour plus de détails sur ce rapport, cf. “Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages” et “Les rapports et listes”, page 61. 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. Saisie de plusieurs destinataires 39 􀀕􀀢 La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Appuyez sur la touche Fonction. 4 Vérifiez que l’écran affiche DIFFUSION et appuyez sur la touche Menu Select. 5 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. Répétez les opérations décrites ci-après pour saisir les numéros de tous les destinataires voulus. – Saisie directe d’un numéro : Saisissez directement le numéro de fax de votre destinataire sur le clavier. Appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez de même le numéro du destinataire suivant. – Utilisation de la numérotation Une Touche (groupée incluse) : Appuyez sur la touche programmée avec le ou les numéros de fax voulus. Appuyez sur la touche Menu Select, et appuyez sur une autre touche ainsi programmée pour saisir le ou les numéros suivants. – Utilisation de la numérotation abrégée : Appuyez sur la touche Num.Rapide, et saisissez sur le clavier le numéro abrégé à 3 chiffres programmé pour le numéro de fax voulu. Appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez de même le numéro du destinataire suivant. – Utilisation des fonctions du répertoire téléphonique : Appuyez deux fous sur la touche Num.Rapide, et sélectionnez “LISTE” ou “RECHERCHE” pour trouver le numéro de fax voulu. (cf. “Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique”, page 36.) Appuyez sur la touche Menu Select, et saisissez de même le numéro du destinataire suivant. 6 Appuyez sur la touche Envoi. Le message qui s’affiche vous permet de faire ou non une vérification des destinataires sélectionnés. 7 Pour vérifier les destinataires sélectionnés, appuyez sur la touche Menu Select. Les destinataires spécifiés à l’étape 5 s’affichent l’un après l’autre dans l’ordre où ils ont été saisis. 􀀕􀀢 Si vous ne voulez pas faire cette vérification, passez à l’étape 10. 8 Vérifiez le premier destinataire, et appuyez sur la touche Menu Select. Le destinataire suivant s’affiche. OU Si vous voulez supprimer le destinataire affiché, appuyez sur la touche Annuler/C. 9 Une fois que tous les destinataires ont été vérifiés,le message “Fin.=ENVOI” s’affiche. 10 Appuyez sur Envoi pour numériser le document et envoyer le fax. 40 Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Dans ce cas, tous les destinataires sont supprimés. 􀀕􀀢 Durant la transmission, le message “PLACER DOCUMENT” est affiché ; le document est toutefois envoyé à tous les destinataires spécifiés après avoir été numérisé une seule fois. Envoi d’un fax à une heure définie (Envoi différé) Vous pouvez numériser un document et le stocker en mémoire afin de l’envoyer ultérieurement à une heure définie. Cette fonction est pratique pour envoyer des faxes dans des tranches horaires à tarifs réduits. 􀀕􀀢 Pour envoyer un fax à une heure définie, la machine doit être programmée à l’heure réelle. Pour programmer l’heure sur la machine, cf. “PARAM. UTILISATEUR”, page 25. 􀀕􀀢 Un envoi fax en différé peut être combiné avec une transmission diffusée (Diffusion). 1 Positionnez le document à faxer. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. 􀀕􀀢 La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Appuyez sur la touche Fonction, puis sur la touche ,. 4 Vérifiez que l’écran affiche MINUT. TRANSMIS, et appuyez sur la touche Menu Select. 5 Sur le clavier, saisissez l’heure d’envoi souhaitée, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 L’heure est définie en format 24 heures. 􀀕􀀢 Pour corriger l’heure saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et faites une nouvelle saisie. 6 Spécifiez le numéro de fax du destinataire. 􀀕􀀢 Reportez-vous à la section “Saisie d’un destinataire”, page 34. Envoi d’un fax en mode manuel 41 􀀕􀀢 Pour envoyer un fax à plusieurs destinataires à l’aide de la fonction Diffusion, appuyez sur la touche Fonction, et affichez l’écran DIFFUSION. Après avoir saisi tous les destinataires, appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. Pour plus de détails sur les envois diffusées, cf. “Envoi d’un fax à plusieurs destinataires (Diffusion)”, page 38. 7 Appuyez sur la touche Envoi pour lancer la numérisation. La machine passe ensuite en attente de transmission. 􀀕􀀢 Pour annuler un envoi différé, sélectionnez “ANNULER RESERV.” dans le menu FONCTION. Pour plus de détails, cf. “Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi”, page 42. Envoi d’un fax en mode manuel Envoi d’un fax en mode manuel sur appel téléphonique Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne pour les communications téléphoniques et fax, il vous suffit d’envoyer votre fax à votre correspondant après l’avoir contacté par téléphone. Cela peut être utile, par exemple, si vous voulez prévenir votre correspondant de l’envoi d’un fax qui lui est destiné. 1 Placez votre document dans le chargeur ADF. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. 􀀕􀀢 La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Décrochez le combiné du téléphone et vérifiez que vous entendez la tonalité. 4 Composez le numéro de fax du destinataire en utilisant les touches de votre téléphone. OU Vous pouvez aussi composer le numéro de fax de votre correspondant en utilisant le clavier sur le panneau de commande de cette machine. 􀀕􀀢 Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité. 5 Après votre conversation téléphonique, votre correspondant doit appuyer sur la touche requise pour être prêt à recevoir votre fax. Lorsque le télécopieur de votre correspondant est prêt, un signal sonore se fait entendre. 42 Annulation (suppression) d’un document mémorisé en 6 Appuyez sur la touche Envoi pour numériser le document et envoyer le fax. 7 Raccrochez le combiné de votre téléphone. 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Envoi d’un fax en mode manuel à l’aide de la touche Raccroché 1 Placez votre document dans le chargeur ADF. 2 Si nécessaire, modifiez le paramètre “Résolution”. 􀀕􀀢 La qualité d’image de l’original peut être améliorée en appuyant sur la touche [Résolution] . Pour plus de détails, cf. “Amélioration de la résolution”, page 34. 3 Appuyez sur la touche Raccroché. 4 Composez le numéro de fax du destinataire. 􀀕􀀢 Si le type de ligne téléphonique sélectionné est Impulsion, appuyez sur la touche pour sélectionner temporairement le type Tonalité. 5 Appuyez sur la touche Envoi pour numériser le document et envoyer le fax. 􀀕􀀢 Pour arrêter la transmission, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Un message vous demande de confirmer l’annulation de l’opération. Sélectionnez “Oui”, et appuyez sur la touche Menu Select. Annulation (suppression) d’un document mémorisé en attente d’envoi Il vous est possible de sélectionner et de supprimer un document parmi ceux qui sont stockés en mémoire et en attente d’envoi. 1 Appuyez sur la touche Fonction, puis deux fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ANNULER RESERV., et appuyez sur la touche Menu Select. Les informations (heure d’envoi spécifiée et type de transmission) concernant les travaux mémorisés pour envoi s’affichent. 􀀕􀀢 Si aucun travail n’a été mis en mémoire pour envoi ultérieur, le message "NON" apparaît. Description de l’en-tête de fax 43 3 A l’aide des touches + et ,, sélectionnez le travail à supprimer. 􀀕􀀢 Les types de travaux affichés sont les suivants : – MEMOIRE : transmission normale mise en mémoire (fax) – EMISSION : transmission diffusée (fax) – MINUTEUR : envoi différé (fax) – SCAN : numérisation vers email 􀀕􀀢 Pour vérifier le destinataire du travail de transmission affiché, appuyez sur la touche ). Après contrôle, appuyez sur la touche Menu Select pour revenir à l’écran précédent. 4 Appuyez sur la touche Menu Select pour supprimer le travail affiché. 5 Pour supprimer un autre travail dans cette liste, répétez les étapes 2 et 4. Description de l’en-tête de fax Lorsque l’option d’impression des informations source de transmission est activée pour le paramètre En-tête, des informations telles que le nom et le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de transmission, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées par le destinataire. L’en-tête comporte les informations suivantes : Information Description Date/Heure de transmission Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été envoyé. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. Nom de l’expéditeur Indique le nom de l’expéditeur. N° de fax Indique le numéro de fax de l’expéditeur. N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax envoyé. Numérotation de page Shows the page number. Indique la numérotation des pages sous la forme : N° de page/Nombre total de pages. 􀀕􀀢 Pour une transmission via l’utilisation du téléphone ou de la touche Raccroché, le nombre total de pages n’est pas indiqué. 44 Description de l’en-tête de fax 􀀕􀀢 Pour imprimer l’en-tête de fax sur le document faxé, spécifiez les informations de source de transmission dans le menu Param. Utilisateur du menu de configuration, puis dans le menu Param. Transmiss., activez ou désactivez le paramètre En-tête pour que ces informations soient ou non imprimées sur la télécopie du destinataire. Pour des détails, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. Réception de faxes 46 Réception automatique de faxes Réception automatique de faxes Si le paramètre MODE RÉCEPT dans le menu PARAM. RÉCEPTION a été défini avec l’option AUTOMAT RX, aucune opération particulière n’est requise pour recevoir des faxes. La réception démarre après le nombre de sonneries défini. 􀀕􀀢 Si le paramètre MODE RÉCEPT du menu PARAM. RÉCEPTION a été défini avec l’option MANU RX, les faxes ne sont pas reçus automatiquement. Pour des détails, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. 􀀕􀀢 Si le paramètre MDE RÉCPT MÉM est activé, l’impression ne démarre pas automatiquement après la réception du fax. Le document reçu est stocké en mémoire et s’imprime à l’heure spécifiée pour le paramètre MDE RÉCPT MÉM. L’impression du fax ne s’effectue que si ce paramètre est désactivé. Pour des détails sur le paramètre MDE RÉCPT MÉM du menu de configuration, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. Pour savoir comment définir ce paramètre, cf. “Activation du Mode Réception Mémoire”, page 27. Réception manuelle de faxes Si votre machine est connectée à un téléphone/fax utilisant une même ligne pour les communications téléphoniques et fax, vous pouvez recevoir un fax après avoir décroché le combiné du téléphone. 1 Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné. 􀀕􀀢 Si vous ne décrochez pas le combiné, et si et l’appel provient d’un télécopieur, la réception du fax démarre automatiquement après le nombre de sonneries spécifié pour le paramètre NO. de SONNERIES du menu PARAM. RECEPTION. Si l’appel provient d’un téléphone, les sonneries continuent. 􀀕􀀢 Si le paramètre MODE RÉCEPT du menu PARAM. RÉCEPTION a été défini avec l’option MANU RX, la machine continue à sonner que l’appel provienne d’un télécopieur ou d’un téléphone. 􀀕􀀢 Si aucun téléphone n’est connecté à cette machine, appuyez sur la touche Raccroché. 2 Appuyez sur la touche Envoi. La machine commence à recevoir le fax. 􀀕􀀢 Après votre conversation téléphonique, appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax. Impression des faxes reçus 47 􀀕􀀢 Si le combiné du téléphone est décroché et si l’appel provient d’un télécopieur, appuyez sur la touche Envoi pour démarrer la réception du fax. 3 Raccrochez le combiné de votre téléphone. Impression des faxes reçus Qu’est-ce que la surface imprimable ? Sur une feuille de tout format, on appelle surface imprimable la zone délimitée par une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. 􀀕􀀢 La surface imprimabe des faxes reçus varie en fonction de la zone de numérisation utilisée par l’expéditeur. Printable Area a a a a a=4 mm (0,157") 48 Impression des faxes reçus Impression des informations de l’expéditeur sur les faxes reçus Si le paramètre PIED DE PAGE du menu de configuration est activé, des informations telles que le numéro de fax de l’expéditeur, la date et l’heure de la réception, le numéro de tâche, et le nombre de pages peuvent être imprimées à 4 mm (0,157") à partir du bord inférieur de la télécopie reçue et imprimée. Le pied de page comporte les informations suivantes :. 􀀕􀀢 Pour imprimer le pied de page, le paramètre PIED DE PAGE dans le menu PARAM. RECEPTION du menu de configuration doit être activé. Pour des détails, cf. “PARAM. RECEPTION”, page 21. Information Description N° de fax de cette machine Indique le numéro de fax number spécifié pour cette machine dans le menu PARAM. UTILISATEUR du menu de configuration. Date/Heure de réception Indique la date et l’heure auxquelles le fax a été reçue. L’heure apparaît sous la forme 24 heures. N° de fax de l’expéditeur Indique le numéro de fax de l’expéditeur. N° de la tâche Indique le numéro de tâche utilisé pour gérer le fax reçu. Numérotation de page Indique la numérotation des pages. Enregistrement des destinataires 50 La fonction ENREGISTREMENT FAX La fonction ENREGISTREMENT FAX Les numéros de fax souvent utilisés peuvent être enregistrés à l’aide de la fonction ENREGISTREMENT FAX afin d’être aisément accessibles et d’éviter en outre des erreurs. Les modes d’enregistrement sont les suivants : 􀂄 Numérotation Une Touche : enregistrement de numéros de fax à l’aide de touches individuelles. Il suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour appeler le numéro correspondant. Pour des instructions de programmation, cf. “Numérotation Une Touche”, page 50. 􀂄 Numérotation abrégée : enregistrement de numéros de fax à l’aide de numéros abrégés pouvant ensuite être rappelés en utilisant les touches du clavier numérique. Pour des instructions de programmation, cf. “Numérotation abrégée”, page 53. 􀂄 Numérotation groupée : groupement et enregistrement de destinataires à l’aide de touches individuelles. Il suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour appeler le groupe de destinataires enregistrés. Pour des instructions de programmation, cf. “Numérotation groupée”, page 55. 􀀕􀀢 Un destinataire enregistré en numérotation Une Touche ou en numérotation groupée peut être recherché en utilisant les fonctions du réépertoire téléphonique. Pour savoir comment utiliser ces fonctions, cf. “Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique”, page 36 et “Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique”, page 37. Numérotation Une Touche Programmation d’une numérotation Une Touche Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment (maximum 9) à l’aide de touches de numérotation Une Touche. Pour envoyer un fax, il vous suffit ensuite d’appuyer sur l’une de ces touches pour composer le numéro correspondant. 􀀕􀀢 Plusieurs destinataires peuvent être enregistrés sous une même touche programmée en numérotation groupée. Pour ce faire, cf. “Numérotation groupée”, page 55. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 L’écran affiche ENREGISTREMENT FAX. Appuyez sur la touche Menu Select. Numérotation Une Touche 51 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. TCHE et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez programmée. 􀀕􀀢 Si la touche sur laquelle vous avez appuyé est déjà programmée avec un numéro, le message “ENREGISTRE!” apparaît. Appuyez alors sur la touche Menu Select , et appuyez sur une autre touche de numérotation Une Touche non programmée. 5 Saisissez le nom de la touche de numérotation Une Touche à programmer, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. 􀀕􀀢 Pour savoir comment saisir/modifier un texte et les caractères que vous pouvez saisir, cf. “Saisie de texte”, page 73. 􀀕􀀢 Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un nom, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 6 Sur le clavier numérique, saisissez le numéro de fax du destinataire, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Le numéro de fax peut contenir un maximum de 50 caractères. 􀀕􀀢 Pour savoir comment saisir/modifier des numéros, cf. “Saisie de texte”, page 73. 􀀕􀀢 Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un numéro, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 7 Sélectionnez la vitesse du modem, et appuyez sur la touche Menu Select. Les informations saisies sont programmées sur la touche de numérotation Une Touche, et l’écran affiche “SEL. TCHE ENREGIS.”. 8 Pour programmer une autre touche de numérotation Une Touche, appuyez sur cette touche, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. 52 Numérotation Une Touche Modification/suppression d’informations d’une numérotation Une Touche Vous pouvez corriger les informations enregistrées une numérotation Une Touche. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 L’écran affiche ENREGISTREMENT FAX. Appuyez sur la touche Menu Select. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. TCHE et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez modifier ou supprimer. 5 Appuyez sur la touche Annuler/C. 􀀕􀀢 Si la touche que vous avez activée est programmée en numérotation groupée, le message “GROUPE” apparaît en haut et à droite de l’écran. Pour supprimer le groupe, appuyez sur la touche Annuler/C. 􀀕􀀢 Pour modifier une numérotation de groupe, cf. “Modification/suppression d’informations d’une numérotation groupée”, page 57. 6 A l’aide des touches * et ), sélectionnez “EDITER” ou “SUPPRIMER”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si vous avez sélectionné “EDITER”, le nom s’affiche ; passez alors à l’étape 7. 􀀕􀀢 Si vous avez sélectionné “SUPPRIMER”, les informations programmées pour la touche de numérotation Une Touche sont supprimées et l’écran affiche à nouveau “SEL. TCHE ENREGIS.”. 􀀕􀀢 Si vous supprimez un numéro de destinataire enregistré en numérotation Une Touche, ce numéro est également supprimé de la numérotation groupée correspondante. 7 Effectuez les modifications de nom, de numéro et de vitesse modem nécessaires. 􀀕􀀢 Pour savoir comment modifier un nom, cf. “Saisie de texte”, page 73. 􀀕􀀢 Si vous essayez de modifier les informations d’un numéro de destinataire enregistré en numérotation Une Touche et également enregistré en numérotation groupée, un message vous demande de confirmer si vous voulez ou non conserver le numéro modifié en numérotation groupée. Numérotation abrégée 53 Si vous appuyez sur la touche Menu Select, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est conservé. Si vous appuyez sur la touche Annuler/C, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est supprimé. 8 Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche à nouveau “SEL. TCHE ENREGIS.”. 9 Pour modifier une autre touche de numérotation Une Touche, appuyez sur cette touche, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Numérotation abrégée Programmation d’une numérotation abrégée Vous pouvez enregistrer des numéros de fax que vous utilisez fréquemment (maximum 100) sous des numéros abrégés. Il vous suffit ensuite de saisir ces numéros abrégés pour envoyer un fax au destinataires correspondants. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis sur la touche ,. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. ABREGE, et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Sur le clavier, saisissez le numéro abrégé sur 3 chiffres (ex. : 011) que vous voulez programmer. 􀀕􀀢 Si le numéro abrégé que vous avez saisi est déjà enregistré pour un destinataire, le message “ENREGISTRE!” s’affiche. Appuyez sur la touche Menu Select, puis saisissez un numéro abrégé ne correspondant à aucun destinataire enregistré. 5 Saisissez le nom du numéro abrégé à programmer, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. 􀀕􀀢 Pour savoir comment saisir/modifier un texte et les caractères que vous pouvez saisir, cf. “Saisie de texte”, page 73. 54 Numérotation abrégée 􀀕􀀢 Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un nom, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 6 Sur le clavier numérique, saisissez le numéro de fax du destinataire, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Le numéro de fax peut contenir un maximum de 50 caractères. 􀀕􀀢 Pour savoir comment saisir/modifier des numéros, cf. “Saisie de texte”, page 73. 􀀕􀀢 Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un numéro, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 7 Sélectionnez la vitesse du modem, et appuyez sur la touche Menu Select. Les informations saisies sont programmées avec le numéro abrégé, et l’écran de saisie d’un numéro abrégé s’affiche. 8 Pour programmer un autre numéro abrégé, saisissez ce numéro, et recommencez la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Modification/suppression d’informations d’un numéro abrégé Vous pouvez corriger les informations enregistrées pour un numéro abrégé. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis sur la touche ,. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. ABREGE, appuyez sur la touche Menu Select. 4 Sur le clavier numérique, saisissez le numéro abrégé que vous voulez modifier ou supprimer. 5 Appuyez sur la touche Annuler /C. 6 A l’aide des touches * et ), sélectionnez “EDITER” ou “SUPPRIMER”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si vous avez sélectionné “EDITER”, le nom s’affiche ; passez alors à l’étape 7. Numérotation groupée 55 􀀕􀀢 Si vous avez sélectionné “SUPPRIMER”, les informations programmées pour le numéro abrégé sont supprimées et l’écran de saisie du numéro abrégé apparaît à nouveau. 􀀕􀀢 Si vous supprimez un numéro abrégé utilisé en numérotation groupée, ce numéro est également supprimé de la numérotation groupée correspondante. 7 Effectuez les modifications de nom, de numéro et de vitesse modem nécessaires. 􀀕􀀢 Si vous essayez de modifier les informations d’un numéro abrégé également enregistré en numérotation groupée, un message vous demande de confirmer si vous voulez ou non conserver le numéro modifié en numérotation groupée. Si vous appuyez sur la touche Menu Select, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est conservé. 􀀕􀀢 Si vous appuyez sur la touche Annuler/C, le numéro correspondant programmé en numérotation groupée est supprimé 􀀕􀀢 Pour savoir comment modifier un texte, cf. “Saisie de texte”, page 73. 8 Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur la touche Menu Select. L’écran de saisie d’un numéro abrégé s’affiche à nouveau. 9 Pour modifier les informations d’un autre numéro abrégé, saisissez ce numéro, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Numérotation groupée Programmation d’une numérotation groupée Vous pouvez enregistrer plusieurs numéros de fax que vous utilisez souvent (maximum 50) avec chaque touche de numérotation Une Touche ou sous un numéro abrégé. Pour envoyer un fax à un groupe de destinaires, il vous suffit ensuite d’appuyer sur la touche de numérotation Une Touche correspondante pour rappeler leurs numéros. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis deux fois sur la touche ,. 56 Numérotation groupée 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. GROUPEE, et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez programmer. 􀀕􀀢 Si la touche sur laquelle vous avez appuyé est déjà programmée avec un numéro, le message “ENREGISTRE!” apparaît. Appuyez alors sur la touche Menu Select , et appuyez sur une autre touche de numérotation Une Touche non programmée. 5 Saisissez le nom du groupe, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Vous pouvez saisir un nom de 20 caractères maximum. 􀀕􀀢 Pour savoir comment saisir/modifier un texte et les caractères que vous pouvez saisir, cf. “Saisie de texte”, page 73. 􀀕􀀢 Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C. (Pour annuler la programmation après avoir saisi un nom, appuyez sur la touche Menu Select , puis sur la touche Cancel/C). 6 A l’aide des touches de numérotation Une Touche ou des numéros abrégés, spécifiez les destinataires. 􀀕􀀢 Pour spécifier un numéro abrégé, appuyez sur la touche Num.Rapide, et saisissez le numéro abrégé sur 3 chiffres. 􀀕􀀢 En cas d’erreur de sélection ou de saisie, appuyez sur la touche Annuler/C, et spécifiez le destinataire correct. 7 Appuyez sur la touche Menu Select, et spécifiez un autre destinataire. 􀀕􀀢 Recommencez les étapes 6 et 7 pour spécifier tous les destinataires voulus. 􀀕􀀢 En programmation de numérotation groupée, une touche de numérotation Une Touche programmée pour un groupe de destinataires peut être spécifiée comme un destinataire. Dans ce cas, tous les numéros de fax enregistrés avec cette touche (touche de numérotation groupée) sont ajoutés. 􀀕􀀢 Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que le message “ENREGISTREMENT FAX?” s’affiche. 8 Après avoir spécifié tous les destinataires, appuyez sur la touche Envoi. Les informations saisies sont enregistrées avec la touche de numérotation Une Touche sélectionnée, et l’écran affiche “SEL. TCHE ENREGIS.”. 9 Pour programmer une autre numérotation groupée, appuyez sur une autre touche de numérotation Une Touche, et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. Numérotation groupée 57 OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Modification/suppression d’informations d’une numérotation groupée Vous pouvez corriger les informations enregistrées une numérotation groupée. 1 Appuyez sur la touche Menu Select, puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche ENREGISTREMENT FAX, et appuyez sur la touche Menu Select, puis deux fois sur la touche ,. 3 Vérifiez que l’écran affiche NUMEROT. GROUPEE, et appuyez sur la touche Menu Select. 4 Appuyez sur la touche de numérotation Une Touche que vous voulez modifier ou supprimer. 5 Appuyez sur la touche Annuler/C. 6 A l’aide des touches * et ), sélectionnez “EDITER” ou “SUPPRIMER”, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Si vous avez sélectionné “EDITER”, le nom s’affiche ; passez alors à l’étape 7. 􀀕􀀢 Si vous avez sélectionné “SUPPRIMER”, les informations programmées pour la touche de numérotation Une Touche sont supprimées et l’écran affiche à nouveau “SEL. TCHE ENREGIS.”. 7 Si vous voulez changer le nom du groupe, saisissez le nouveau nom, et appuyez sur la touche Menu Select. 􀀕􀀢 Pour savoir comment modifier un texte, cf. “Saisie de texte”, page 73. 8 Pour supprimer le destinataire affiché, appuyez sur la touche Annuler/C. OU Pour conserver le destinataire affiché, appuyez sur la touche Menu Select. 9 Après avoir effectué vos modifications, appuyez sur la touche Envoi. Les informations saisies sont enregistrées avec la touche de numérotation Une Touche sélectionnée et l’écran affiche “SEL. TCHE ENREGIS.”. 10 Pour modifier une autre numérotation groupée, appuyez sur la touche de numérotation Une Touche correspondante , et recommencer la procédure à partir de l’étape 5. OU Pour terminer la procédure et revenir sur l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. 58 Numérotation groupée Mode Confirmation 60 Les compteurs de la machine Les compteurs de la machine Vous pouvez vérifier le nombre d’opérations effectuées depuis l’instalation de la machine au moyen des fonctions accessibles via la touche Afficher. Cette section décrit la procédure à suivre pour vérifier les compteurs associés au télécopieur/scanner. Vérification du compteur des impressions fax Ce compteur indique le nombre total d’impressions fax effectuées depuis l’installation de la machine. 1 Appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche PAGES TOTALES, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Appuyez quatre fois sur la touche ,. L’écran FAXER IMPR. s’affiche, vous permettant de vérifier le compteur. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche PAGES TOTALES. 􀀕􀀢 Pour afficher à nouveau l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C. Vérification du compteur des numérisations totales Ce compteur indique le nombre total de numérisations effectuées, copies exclues, depuis l’installation de la machine. 1 Appuyez sur la touche Afficher, puis sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche PAGES TOTALES, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 Appuyez cinq fois sur la touche ,. L’écran SCAN TOTAL s’affiche, vous permettant de vérifier le compteur. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. L’écran affiche PAGES TOTALES. 􀀕􀀢 Pour afficher à nouveau l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C. Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran 61 Contrôle des résultats d’émission/réception sur l’écran des messages Les résultats de transmission (émission/réception) peuvent être contrôlés sur l’écran des messages. 1 Appuyez sur la touche Afficher, puis deux fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche RESUL. TRANS/RECEP, et appuyez sur la touche Menu Select. L’écran Résul. Trans/Récep qui s’affiche vous permet de contrôler les informations de transmission. 􀀕􀀢 En appuyant sur la touche Envoi, vous pouvez imprimer le rapport détaillé des informations affiché sur l’écran des messages. 3 Pour terminer cette vérification et revenir à l’écran du mode Fax, appuyez sur la touche Annuler/C jusqu’à ce que l’écran de ce mode s’affiche. Les rapports et listes Cette machine vous permet d’imprimer des rapports sur l’état des envois et réceptions fax, le contenu de programmation des touches de numérotation Une Touche, et autres comptes-rendus. Cette section décrit les rapports et listes pouvant être imprimés sur cette machine. 􀀕􀀢 Les procédures pour lancer ces impressions sont décrites ci-après. Impression de rapports et de listes 1 Appuyez sur la touche Afficher, Puis trois fois sur la touche ,. 2 Vérifiez que l’écran affiche RAPPORT IMPRESSION, et appuyez sur la touche Menu Select. 3 A l’aide des touches + et ,, sélectionnez le rapport souhaité. 4 Appuyez sur la touche Menu Select. Le rapport s’imprime. RAPPORT ENVOI Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, le nom du destinataire, la date d’envoi, l’heure du début de transmission, le nombre de pages du document ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission. 62 Les rapports et listes 􀀕􀀢 La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à chaque émission, seulement quand une erreur survient, ou ne pas l’imprimer du tout. Pour des détails, cf. “RAPPORTS”, page 24. RAPPORT RECU Le rapport qui s’imprime indique le numéro du document, la date de réception, l’heure du début de réception, le nombre de pages reçues, ainsi que la durée, le mode et le résultat de la transmission. 􀀕􀀢 La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport à chaque réception, seulement quand une erreur survient, ou ne pas l’imprimer du tout. Pour des détails, cf. “RAPPORTS”, page 24. RAPPORT ACTIVITE Le rapport qui s’imprime indique le numéro de la tâche, le numéro du document, la date de l’opération, l’heure de début de la transmission/réception, le type d’opération (émission ou réception), le nom du destinataire, le nombre de pages envoyées/reçues, ainsi que le mode et le résultat de transmission/ réception. 􀀕􀀢 La machine peut aussi être paramétrée pour imprimer ce rapport automatiquement au bout de 60 émissions/réceptions. Pour des détails, cf. “RAPPORTS”, page 24. SESSION FONCTION NUMERO TÉL./ID DESTINATION DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT 0001 TRANSMIS. 001 AAA NEWYORK 012345678 APR.19 18:00 010 00h02min21s G3 NG PAGE NG :1,3,5,7 SESSION FONCTION NUMERO TÉL./ID DESTINATION DATE HEURE PAGE DUREE MODE RESULTAT 0001 RECEPTION 001 098765432 APR.19 18:00 001 00h02min21s ECM NG 0014:ERREUR PDT RECEP. NUMERO SESSION DATE HEURE TRANS/ REC TÉL./ID DESTINATION PAGE DUREE MODE RESULTAT 01 0001 APR.19 16:32 TRS-- AAA NEWYORK 012345678 006 00h01min16s ECM OK 02 0002 APR.19 18:00 --REC 098765432 001 00h02min21s ECM NG 0034 03 0003 APR.19 18:00 --REC 098765432 012 00h02min48s ECM OK 04 0004 APR.19 19:12 TRS-- HEAD OFFICE 024682468 001 00h00min56s ECM OK Les rapports et listes 63 LISTE DONNEES MEMO. La liste qui s’imprime répertorie les documents en attente d’envoi et ceux stockés pour une émission différée. Cette liste indique le numéro du document, le type d’opération effectuée, l’heure, le nom du destinataire et le nombre de pages du document. IMPRIM IMAGE MEMOIRE Ce rapport imprime une image réduite de la première page du document en attente d’envoi, en plus du numéro du document, du type d’opération effectuée, du nom du destinataire, de la date, de l’heure et du nombre de pages du document. LISTE NOS UNE TOUCHE La liste qui s’imprime indique les destinataires programmés à l’aide des touches de numérotation Une Touche, dans l’ordre numérique croissant de ces touches. LISTE NUMER. RAPIDE La liste qui s’imprime indique les destinataires programmés à l’aide de numéros abrégés, dans l’ordre numérique croissant de ces numéros. SESSION FONCTION HEURE NUMERO TÉL./ID DESTINATION PAGE 0001 TRANSMIS. 18:00 001 OT-01 AAA NEWYORK 012345678 012 OT-NO TÉL./ID DESTINATION NUMERO DE DESTINATION VITESSE DATE DEFINIE OT-01 AAA NEWYORK 012345678 33.6 JAN.20.2006 OT-02 AAA TOKYO 098765432 33.6 JAN.20.2006 OT-03 HEAD OFFICE 024682468 33.6 FEB.12.2006 OT-04 NJ OFFICE 0P02345678 12.8 FEB.12.2006 SP-NO. TÉL./ID DESTINATION NUMERO DE DESTINATION VITESSE DATE DEFINIE SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 33.6 JAN.20.2006 SP-002 KOREA OFFICE 0P01357913 33.6 JAN.20.2006 SP-003 ABCDEF 024682468 33.6 FEB.12.2006 SP-004 POST OFFICE 0224466880 12.8 FEB.12.2006 64 Les rapports et listes LISTE NUMEROT. GRPE La liste qui s’imprime indique les paramètres de numérotation groupée définis pour les touches de numérotation Une Touche, dans l’ordre numérique croissant de ces touches. TCHE NO NOM NUMERO TÉL./ID DESTINATION OT-01 GROUP-01 01 OT-02 AAA TOKYO 098765432 02 OT-04 NJ OFFICE 0P02345678 03 SP-001 AMSTERDAM OFFICE 0P09876543 Résolution de problèmes 66 Problèmes lors de l’envoi de faxes Problèmes lors de l’envoi de faxes Si vous rencontrez un problème lors de l’envoi d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. 􀀕􀀢 Pour des détails sur les messages d’erreur, cf. “Messages d’erreur affichés”, page 69. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner, reportez- vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. Symptôme Cause possible Solution Le document original n’est pas numérisé. Ce document est trop épais, trop fin ou trop petit. Utilisez la vitre d’exposition pour envoyer votre fax. Le document original est numérisé de travers. Les guides latéraux ne sont pas adaptés sur la largeur du document. Ramenez les guides latéraux contre les bords du document. Le fax reçu par le destinataire est flou. Votre original n’est pas correctement positionné. Placez votre original comme il convient. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Nettoyez la vitre d’exposition. Le texte de l’original est en caractères trop fins. Réglez la résolution. La liaison téléphonique est défectueuse. Vérifiez la ligne téléphonique et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le télécopieur du destinataire ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. The fax received by the recipient is blank. Dans le chargeur ADF, vous avez placé votre document face vers le bas. Placez votre document original, face vers le haut, dans le chargeur ADF. Problèmes lors de la réception de faxes 67 Problèmes lors de la réception de faxes Si vous rencontrez un problème lors de la réception d’un fax, consultez le tableau ci-dessous et suivez les instructions appropriées pour le résoudre. Si le problème persite malgré tout, veuillez contacter votre technicien agréé. 􀀕􀀢 Pour des détails sur les messages d’erreur, cf. “Messages d’erreur affichés”, page 69. Pour résoudre des problèmes concernant l’alimentation des documents originaux et les bourrages papier éventuels dans la machine, la qualité d’impression et les défauts de toner, reportez- vous au guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. L’émission ne peut pas se faire. La procédure d’émission n’a pas été correctement effectuée. Révisez cette procédure, et essayez d’envoyer à nouveau votre fax. Le numéro de fax est erroné. Vérifiez le numéro de fax que vous utilisez. La programmation de la touche de numérotation Une Touche ou du numéro abrégé est incorrecte. Vérifiez la programmation de la numérotation Une Touche ou abrégée. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de votre destinaire est en panne (ou n’a plus de papier ou est éteint). Contactez votre destinataire. Symptôme Cause possible Solution Le fax reçu est vierge. La liaison téléphonique est défectueuse ou le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à l’appelant de vous faxer à nouveau son document. L’appelant n’a pas chargé son document comme il convient dans son télécopieur. Contactez l’appelant. 68 Problèmes lors de la réception de faxes Imposible de recevoir les faxes automatiquement. La machine est configurée pour une réception manuelle des faxes. Configurez la machine pour une réception automatique des faxes. La mémoire est saturée. Chargez le bac papier, et imprimez les faxes stockés en mémoire. Votre fil de téléphone est débranché. Vérifiez le branchement de la ligne téléphonique. Le télécopieur de l’appelant ne fonctionne pas correctement. Lancez une copie de contrôle sur votre machine. Si cette copie est correcte, demandez à votre correspondant de vérifier le fonctionnement de son télécopieur. Messages d’erreur affichés 69 Messages d’erreur affichés Message Cause Solution PROBLEME DE LIGNE (Clignotement alternatif) VERIFIER LA LIGNE 􀂄 Le système de numérotation ou de câblage téléphonique n’est pas correct. 􀂄 Le fil du téléphone n’est pas bien branché. 􀂄 Vérifiez le système de numérotation ou de câblage téléphonique et définissez les paramètres appropriés dans le menu de configuration. 􀂄 Vérifiez le branchement du téléphone. *ERREUR COMM.* (####) 􀂄 La communication ne peut être établie en raison d’un problème de la machine. 􀂄 La communication ne peut être établie en raison d’un problème du télécopieur de l’appelant. Vérifiez les résultats de transmission. *TTES RECOMP. MANQU.* Les rappels échouent soit parce que la ligne de votre correspondant est occupée, sot parce qu’il ne répond pas. Contactez votre correspondant pour vérifier l’état de sa ligne et essayez à nouveau d’envoyer votre fax. *MEM PL/TRANS ANN* Lors de l’envoi d’un fax, la taille des données numérisées a dépassé la capacité mémoire disponible. Retirez tous les fax reçus stockés en mémoire. Envoyez le fax par transmission directe. Pour imprimer un rapport d’erreur, appuyez sur la touche Annuler/C lorsqu’un message d’erreur s’affiche. *MEM PLN/ANN RECEP.* Lors de la réception d’un fax, la taille des données numérisées a dépassé la capacité mémoire disponible. Retirez tous les fax reçus stockés en mémoire. Pour imprimer un rapport d’erreur, appuyez sur la touche Annuler/C lorsqu’un message d’erreur s’affiche. 70 Messages d’erreur affichés RACCRO. TELEPHONE Le combiné du téléphone connecté est décroché. Raccrochez le combiné du téléphone connecté. TEXTE ×1.00 1 ä[A]ü #XXX Fax Avert. Une erreur fax est survenue lors de l’exécution d’une fonction en mode Copie. Appuyez sur la touche Fax pour vérifier le cas d’erreur et agissez en conséquence. TEXTE ×1.00 1 ä[A]ü #XXX Err Comm. Une erreur de transmission fax est survenue lors de l’exécution d’une fonction en mode Copie. Appuyez sur la touche Fax pour vérifier le cas d’erreur et agissez en conséquence. *ATTENDRE SVP* ADMINISTRE PAR PC La machine est en train de démarrer le LSD ou le mode Admin. de la connexion PageScope Web. 􀂄 Mettez fin à la connexion PageScope Web. 􀂄 Quittez le LSD. 􀂄 Si aucune opération n’est effectuée au bout de 600 secondes, l’écran principal s’affiche à nouveau. Message Cause Solution Annexe A 72 Spécifications techniques Spécifications techniques 􀀕􀀢 Pour des détails sur d’autres spécifications, veuillez consulter le guide d’utilisation Imprimante/Copieur/Scanner. Lignes compatibles RTC (réseau téléphonique public commuté), PBAX (standard téléphonique d’abonné) Compatibilité ECM/Super G3 Vitesse Modem 33600, 31200, 28800, 26400, 24000, 21600, 19200, 16800, 14400, 12000, 9600, 7200, 9600, 7200, 4800, 2400 (bps) Vitesse d’émission Fax 3 secondes/page (en V.34) Codage MH, MR, MMR Capacité mémoire en réception 4 Mo (environ 250 pages) Format de numérisation maximum 􀂄 USA/Canada: Chargeur ADF : 8,5"×19,7" Vitre d’exposition : Letterw, Legalw 􀂄 Autres pays : Chargeur ADF : 215 mm × 500 mm Vitre d’exposition : A4w Format papier Maximum : Legal w Effacement de marge 4 mm (haut, bas, gauche, droite) Densité de numérisation Direction principale : 8 points Direction sous-scan : 3,85 points (STD) 7,7 points (FIN) 15,4 points (S-Fin) Saisie de texte 73 Saisie de texte Dans la saisie d’un nom d’utilisateur ou pour la programmation d’un nom de destinataire à l’aide de touches de numérotation Une Touche, vous pouvez saisir des lettres, des caractères accentués, des chiffres et des symboles. Utilisation du clavier Le clavier s’utilise pour saisir des caractères alphanumériques ainsi que des symboles. Liste des caractères accessibles au moyen du clavier : Modification du mode de saisie La touche vous permet de passer du mode de saisie numérique en mode de saisie alphabétique et vice-versa. [1] : saisie numérique. [A] : saisie alphabétique. Exemple de saisie Pour saisir le texte “NJ Office”, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche pour passer en mode de saisie alphabétique. 2 Appuyez deux fois sur la touche 6. La lettre “N” est saisie. Touche Caractères accessibles Autres caractères accessibles (modèles métriques) 1 . (point) @_ (souligné) - (tiret) 1 2 ABC2abc ÄäÅåÆæàÇç 3 DEF3def Ééè 4 GHI4ghi ìíî 5 JKL5jkl 6 MNO6mno ÑñÖöØøò 7 PQRS7pqrs ß 8 TUV8tuv Üüùú 9 WXYZ9wxyz 0 (space) 0 # +&/* =!?( )%[ ]^‘’{ }|˜$,:;<>“¿£ 74 Saisie de texte 3 Appuyez une fois sur la touche 5. La lettre“J” est saisie. 4 Appuyez une fois sur la touche 0. Un espace est inséré. 5 Appuyez trois fois sur la touche 6. La lettre “O” est saisie. 6 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 7 Appuyez sur la touche ). Le curseur se déplace à droite. 8 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 9 Appuyez sept fois sur la touche 4. La lettre “i” est saisie. 10 Appuyez sept fois sur la touche 2. La lettre “c” est saisie. 11 Appuyez six fois sur la touche 3. La lettre “e” est saisie. Correction de texte et instructions de saisie 􀂄 Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche Annuler/C. 􀂄 Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez les touches * et ) pour déplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractère que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche Annuler/C. 􀂄 Quand plusieurs caractères sont accessibles par la même touche, l’indication “OK=)” apparaît au bas de l’écran. 􀂄 Si vous devez utiliser la même touche pour saisir deux caractères de suite, appuyez sur la touche ) après avoir sélectionné le premier (cf. l’exemple de saisie ci-dessus). 􀂄 Pour insérer un espace, appuyez sur la touche 0. Index Index 75 A Annulation Mémoire ........................................42 C Chargeur ADF ...................................2 Clavier ................................................6 Composants de la machine .............2 Compteurs .......................................60 Impressions fax .............................60 Total des numérisations ................60 Confirmation ...................................59 D Destinataires Enregistrement ..............................49 Destinataires multiples Diffusion ........................................38 Numérotation groupée ...................35 E Ecran ................................................. 6 Ecran du mode Fax ........................ 10 Enregistrement de destinataires ... 49 Numérotation abrégée .................. 53 Numérotation groupée .................. 55 Enregistrement de detinataires Numérotation Une Touche ............ 50 En-tête de fax .................................. 43 Envoi de faxes Différé ........................................... 40 Mode manuel ................................ 41 Opérations de base ...................... 30 Renumérotation ............................ 38 Envoi en différé .............................. 40 L Listes ............................................... 61 Impression .................................... 61 76 Index LISTE DONNEES MEMO. ............ 63 LISTE NOS UNE TOUCHE .......... 63 LISTE NUMER. RAPIDE .............. 63 LISTE NUMEROT. GRPE ............ 64 M Mémoire Annulation/suppression ................. 42 File d’attente ................................. 42 Menu Définition des paramètres ............. 26 ENREGISTREMENT FAX ............ 19 PARAM. COMM. .......................... 23 PARAM. MACHINE ...................... 18 PARAM. RECEPTION .................. 21 PARAM. TRANSMISS. ................. 20 PARAM. UTILISATEUR ............... 25 Présentation ................................. 12 RAPPORTS .................................. 24 Messages d’erreur ......................... 69 Mode de saisie ................................ 73 Mode Manuel Réception ..................................... 46 Mode manuel Emission ....................................... 41 Mode Mém. Récept. ........................ 27 Mode Réception Mémoire Activation ...................................... 27 Désactivation ................................ 28 N Numérotation abrégée Modification/suppression .............. 54 Programmation ............................. 53 Saisie d’un destinataire ................ 36 Numérotation groupée Modification/suppression .............. 57 Programmation ............................. 55 Numérotation Une Touche Programmation ............................. 50 Saisie d’un destinataire ................ 35 Numérotation, directe .................... 35 P Panneau de commande ................2, 6 PARAM .............................................21 Pied de page ....................................48 RR apport de transmission ...............61 Rapports ..........................................61 Impression .....................................61 IMPRIM IMAGE MEMOIRE ..........63 RAPPORT ACTIVITE.................... 62 RAPPORT ENVOI .........................61 RAPPORT RECU ....................61, 62 Réception de faxes Impression .....................................47 Mode manuel ................................46 Réception automatique ..................46 Réception en mémoire ..................27 Réception en mémoire ....................27 Renumérotation ..............................38 Répertoire téléphonique Liste ...............................................36 Recherche .....................................37 Résolution Amélioration de la résolution d’une télécopie ..........................34 Résolution de problèmes ...............65 Envoi de faxes ...............................66 Réception de faxes .......................67 Résultat d’émission ........................61 Résultat de réception ...............61, 62 S Saisie d’un destinataire.................. 34 Liste ...............................................36 Numéros multiples ........................38 Numérotation abrégée ..................36 Numérotation directe .....................35 Numérotation Une Touche ............35 Recherche .....................................37 Répertoire téléphonique ..........36, 37 Utilisation de la fonction Liste du répertoire téléphonique .........36 Index 77 Utilisation de la fonction Recherche du répertoire téléphonique .........37 Saisie de texte .................................73 Correction de texte ........................74 Instructions ....................................74 Mode de saisie ..............................73 Spécifications techniques .............72 Suppression Mémoire ........................................42 Surface imprimable ........................47 T Touche de numérotation Une Touche................................ 6 Modification/suppression d’informations ............................52 U Utilisation du clavier .......................73 78 Index Gère la couleur et noir&blanc Comment utiliser la machine Panneau de contrôle Écran tactile (écran d'accueil) Fonctions de base Réaliser une copie 1. Appuyez sur la touche COPIE. 2. Placez l'original ou les originaux. 3. Tapez le nombre d'exemplaires. 4. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour copier en couleur ou appuyez sur la touche ENVOI (N&B) pour copier en noir et blanc. Arrêter une opération de copie 1. Appuyez sur la touche STOP. Effacer une valeur 1. Appuyez sur la touche C. ÉCRAN TACTILE REINITIALISER les paramètres Interrompre un processus Eco Énergie MARCHE/ARRÊT Introduire une valeur ou un nombre Zone des Ouvrir la fonction Aide messages Activer le mode Fax Afficher les détails d'une tâche Afficher l'état des consommables et des périphériques Imprimer depuis périphérique USB/disque dur ARRÊTER une opération Indicateur Envoi Témoin de niveau toner Indicateur EFFACER d'erreur Indicateur de données Mode Fax Mode Scan vers Eðmail Mode Nmér. vrs dossier Mode Copie DÉMARRER une opération noir et blanc DÉMARRER une opération couleur Activer le mode Scan vers Eðmail Activer le mode Nmér. vrs dossier Date/heure actuelle connexion/ déconnexion Archiver les paramètres de copie, de fax ou de numérisation Écran Utilitaire/ Compteur Activer le mode Copie Guide rapide 2/3 Gère la couleur et noir&blanc Nombre d'exemplaires Vers le haut/ vers le bas Vérifiez les paramètres de copie spécifiés Retour à l'écran d'accueil Fonctions de base Écrans initiaux du mode Copie Sélectionnez le format et le type de papier sur lequel imprimer Paramètres Rect. Vers/Combiner Sélectionnez le taux de zoom Spécifiez le format de l'original Numérisation séparée Marche/Arrêt Épreuve Marche/Arrêt Sélectionnez le type de document (texte ou image) Spécifiez une marge de reliure Copier recto et verso d'une carte d'identité sur une seule page Ajustez le contraste de la copie Ajustez la qualité de l'image Spécifiez les réglages de finition Spécifiez les réglages couleur Zoom 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur ZOOM sur l'écran Copie. 3. Procédez aux réglages souhaités. 4. Appuyez sur OK. 5. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour copier en couleur ou appuyez sur la touche ENVOI (N&B) pour copier en noir et blanc. Réduction/agrandissement automatique pour adapter l'image de l'original au format du papier Changer le zoom manuellement Modifiez le taux de zoom prédéfini ou le taux de zoom programmé Conserver format original Entrez un taux de zoom personnalisé Légèrement plus petit que le format original Taux de zoom prédéfinis Qualité de numérisation 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur QUALITÉ DE NUMÉRISATION sur l'écran Copie. 3. Procédez aux réglages souhaités. 4. Appuyez sur FERMER. 5. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour numériser en couleur ou sur la touche ENVOI (N&B) pour numériser en noir et blanc. Ajustez le contraste de l'image Ajustez la densité du fond Ajustez la netteté du texte et des contours de l'image Recto-Verso/Combiner 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur RECT.VERS/COMBINER sur l'écran Copie. 3. Procédez aux réglages souhaités. 4. Appuyez sur FERMER. 5. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour copier en couleur ou appuyez sur la touche ENVOI (N&B) pour copier en noir et blanc. Copiez 2 ou 4 pages de document sur une page Sélectionnez la copie recto ou recto-verso Spécifier les positions de reliure pour l'original et les copies Sélectionnez l'orientation de l'original chargé dans l'ADF ou placé sur la vitre d'exposition Finition 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur FINITION sur l'écran Copie. 3. Appuyez sur la fonction désirée. 4. Appuyez sur OK. 5. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour copier en couleur ou appuyez sur la touche ENVOI (N&B) pour copier en noir et blanc. Vers le haut/ vers le bas 1 1 1 1 1 1 1 1 Guide rapide 3/3 Gère la couleur et noir&blanc Opérations de numérisation Rechercher un destinataire (carnet d'adresses local) 1. Appuyez sur la touche E-MAIL du panneau de contrôle. 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur RECHER SIMPLE. 4. Appuyez sur NOM. 5. Appuyez sur INDEX. 6. Entrez un motðclé. 7. Appuyez sur OK (2 fois). Les résultats de la recherche sont affichés. Enregistrement de l'adresse (carnet d'adresses local) 1. Appuyez sur la touche UTILITAIRE/COMPTEUR du panneau de contrôle. 2. Appuyez sur ENREGISTREMENT ADRESSE. 3. Appuyez sur E-MAIL. 4. Appuyez sur NOUVEAU. 5. Entrez les informations du destinataire et appuyez sur OK. 6. Appuyez sur OK. Envoyer des données vers plusieurs destinations 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur la touche E-MAIL du panneau de contrôle. 3. Appuyez sur FAVORIS. 4. Spécifiez deux destinataires ou plus. 5. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour numériser en couleur ou sur la touche ENVOI (N&B) pour numériser en noir et blanc. Opérations de dossier Numériser vers mémoire USB (saisie directe) 1. Connectez le périphérique mémoire USB au port hôte USB. apparaît en bas de l'écran. 2. Placez l'original ou les originaux. 3. Appuyez sur la touche DOSSIER du panneau de contrôle. 4. Appuyez sur SAISIE DIRECTE. 5. Appuyez sur MÉMOIRE USB. 6. Appuyez sur NOM DOCUMENT. 7. Entrez un nom de document. 8. Appuyez sur OK. 9. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour numériser en couleur ou sur la touche ENVOI (N&B) pour numériser en noir et blanc. Opérations Fax Envoyer un fax 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur la touche FAX du panneau de contrôle. 3. Appuyez sur SAISIE DIRECTE. 4. Appuyez sur FAX. 5. Entrez le numéro de fax. 6. Appuyez sur OK. 7. Appuyez sur la touche ENVOI.* *Le fax est envoyé en noir et blanc peu importe si la touche Envoi (Coul.) ou la touche Envoi (N&B) a été actionnée. Scan vers E-mail (Saisie directe) 1. Placez l'original ou les originaux. 2. Appuyez sur la touche E-MAIL du panneau de contrôle. 3. Appuyez sur SAISIE DIRECTE. 4. Appuyez sur E-MAIL. 5. Appuyez sur ADRESSE. 6. Entrez l'adresse du destinataire. 7. Appuyez sur OK (2 fois). 8. Appuyez sur la touche ENVOI (COUL.) pour numériser en couleur Guide de l’utilisateur bizhub C252P Table des matières-1 Table des matières 1 Introduction 1.1 Energy Star®..................................................................................... 1-4 Définition d'un produit ENERGY STAR®....................................... 1-4 1.2 Marques commerciales et marques déposées ............................. 1-5 Informations relative à la licence.................................................... 1-5 Déclaration OpenSSL..................................................................... 1-6 1.3 Contrat de licence de logiciel........................................................ 1-10 1.4 Explication des conventions.......................................................... 1-12 Recommandations relatives à la sécurité .................................... 1-12 Séquence d'actions ..................................................................... 1-12 Conseils ....................................................................................... 1-13 Texte avec format spécial ............................................................ 1-13 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2.1 Informations relatives à la sécurité................................................. 2-3 Symboles d'avertissement et de précaution ................................. 2-3 Signification des symboles ............................................................ 2-4 Démontage et modification............................................................ 2-4 Cordon d'alimentation ................................................................... 2-5 Alimentation ................................................................................... 2-6 Fiche d'alimentation....................................................................... 2-7 Mise à la terre................................................................................. 2-8 Installation ...................................................................................... 2-8 Ventilation ...................................................................................... 2-9 Dépannage en cas de problèmes ................................................ 2-10 Consommables ............................................................................ 2-11 Déplacement de la machine ........................................................ 2-12 Avant de partir en vacances ........................................................ 2-12 2.2 Déclarations réglementaires ......................................................... 2-13 Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE)....................................... 2-13 USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 – RADIO FREQUENCY DEVICES (for U.S.A. users) .......................................................... 2-13 INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 4) (For Canada Users) ..................................... 2-14 A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux réglementations de Classe B ................................................ 2-14 Sécurité laser ............................................................................... 2-15 Table des matières-2 bizhub C252P CDRH regulations ......................................................................... 2-16 Pour les utilisateurs européens..................................................... 2-17 Pour les utilisateurs danois........................................................... 2-17 Pour les utilisateurs finnois et suédois.......................................... 2-17 Pour les utilisateurs norvégiens .................................................... 2-18 Etiquette sécurité laser ................................................................. 2-19 Émission d'ozone.......................................................................... 2-20 Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) ............ 2-20 Pour les états-membres de l'UE seulement ................................. 2-20 2.3 Avertissements et étiquettes de précaution ................................ 2-21 2.4 Espace requis .................................................................................. 2-22 2.5 Précautions d'utilisation ................................................................. 2-23 Alimentation .................................................................................. 2-23 Environnement d'exploitation ....................................................... 2-23 Conservation des pages imprimées ............................................. 2-23 2.6 Nomenclature et fonctions ............................................................. 2-24 Options ......................................................................................... 2-24 Vue externe de la machine ........................................................... 2-27 Intérieur de la machine ................................................................. 2-33 Unité de finition FS-603/Kit de perforation PK-501...................... 2-35 Unité de finition FS-501/Séparateur travaux JS-601.................... 2-37 Piqueuse à cheval SD-503/Kit Bac courrier MT-501.................... 2-39 Unité de finition FS-514/Bac de sortie OT-601/ Unité de perforation PK-510......................................................... 2-40 Panneau de contrôle..................................................................... 2-43 2.7 Opérations de base ......................................................................... 2-44 Mise sous tension ......................................................................... 2-44 Mise hors tension.......................................................................... 2-45 Annulation automatique des réglages (Réinitialisation auto) ........ 2-46 Économie d'énergie automatique (mode Economie d'énergie).... 2-46 Économie d'énergie automatique (mode Veille) ........................... 2-47 Alimentation .................................................................................. 2-47 2.8 Raccordement à un ordinateur ...................................................... 2-48 Interfaces compatibles ................................................................. 2-48 Schéma de connexion .................................................................. 2-49 3 Configuration du pilote d'imprimante 3.1 Au sujet des pilotes d'imprimante fournis ...................................... 3-3 Pilotes d'imprimante et systèmes d'exploitation compatibles ....... 3-3 Configuration minimale requise ...................................................... 3-4 Installation du système ................................................................... 3-5 bizhub C252P Table des matières-3 3.2 Installation du pilote d'imprimante ................................................. 3-6 Utilisé avec Windows ..................................................................... 3-6 Installation du pilote d'imprimante à l'aide de l'Assistant Ajout d'imprimante .................................................................................. 3-8 Pour Windows XP/Serveur 2003.................................................... 3-8 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0......................................... 3-10 Installation du pilote d'imprimante avec Plug et Play .................. 3-12 Pour Windows 98SE .................................................................... 3-12 Pour Windows Me/2000............................................................... 3-13 Pour Windows XP/Serveur 2003.................................................. 3-15 Désinstallation du pilote d'imprimante......................................... 3-17 Utilisé avec Macintosh ................................................................. 3-19 Installation du pilote d'imprimante............................................... 3-20 Pour Mac OS X ............................................................................ 3-20 Sélectionner une imprimante ....................................................... 3-21 Pour Mac OS X ............................................................................ 3-21 Pour Mac OS 9.2.......................................................................... 3-23 Désinstallation du pilote d'imprimante......................................... 3-24 Pour Mac OS X ............................................................................ 3-24 Pour Mac OS 9.2.......................................................................... 3-25 3.3 Opérations d'impression................................................................ 3-26 Pour Windows.............................................................................. 3-26 Opération d'impression................................................................ 3-26 Impression Test............................................................................ 3-27 Pour Macintosh............................................................................ 3-28 Opération d'impression................................................................ 3-28 3.4 Réglage de l'impression réseau.................................................... 3-29 Aperçu des fonctions réseau ....................................................... 3-29 Fonctions réseau.......................................................................... 3-29 Caractéristiques des fonctions réseau ........................................ 3-30 Méthodes de connexion réseau que l'on peut sélectionner dans chaque système d'exploitation Windows .................................... 3-32 Spécifier les paramètres TCP/IP.................................................. 3-35 Accéder à PageScope Web Connection ..................................... 3-38 Impression SMB........................................................................... 3-39 Opérations sur cet appareil.......................................................... 3-39 Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows 98SE/Me).... 3-41 Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows 2000/XP/Serveur 2003)....................................... 3-41 Impression LPR............................................................................ 3-42 Opérations sur cet appareil.......................................................... 3-42 Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows 2000/XP/Serveur 2003)....................................... 3-42 Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows NT 4.0)........ 3-44 Table des matières-4 bizhub C252P Impression Port 9100 (Windows 98SE/Me/2000/XP/Serveur 2003) ................................ 3-45 Opérations sur cet appareil .......................................................... 3-45 Paramètres du pilote d'imprimante (Windows 2000/XP/Serveur 2003) ................................................ 3-46 Installation de l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool pour connexion via le Port 9100 (Windows 98SE/Me) .......................... 3-47 Paramètres du pilote d'imprimante lorsque l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool est installé pour connexion via le Port 9100 (Windows 98SE/Me)...................................................................... 3-48 Impression IPP (Windows 2000/XP/Serveur 2003)....................... 3-49 Opérations sur cet appareil .......................................................... 3-49 Installation du pilote d'imprimante................................................ 3-52 Imprimer avec NetWare ................................................................ 3-54 Pour le mode Imprimante distante avec l'émulation NetWare 4.x Bindery.......................................................................................... 3-54 Pour le mode Serveur d'impression avec émulation NetWare 4.x Bindery.......................................................................................... 3-57 Pour le mode imprimante distante NetWare 4.x (NDS) ................ 3-60 Pour le mode Serveur d'impression NetWare 4.x/5.x/6 (NDS)..... 3-62 Pour les services distribués d'impression NetWare 5.x/6 Novell (NDPS) .......................................................................................... 3-64 Spécifier les paramètres client (Windows) avec le serveur NetWare ........................................................................................ 3-65 Imprimer avec Macintosh ............................................................. 3-66 Opérations sur cet appareil .......................................................... 3-66 Spécifier les paramètres AppleTalk .............................................. 3-66 Spécifier les paramètres Bonjour.................................................. 3-68 Spécifier les paramètres Macintosh ............................................. 3-70 Pour Mac OS X ............................................................................. 3-70 Pour Mac OS 9.2 .......................................................................... 3-71 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4.1 Spécification des réglages de base du pilote d'imprimante ......... 4-3 Pour Windows................................................................................. 4-3 Pour afficher la boîte de dialogue de configuration du pilote d'imprimante................................................................................... 4-4 Pour Macintosh............................................................................... 4-5 4.2 Configuration du pilote PCL............................................................. 4-6 Sélectionner l'imprimante ............................................................... 4-6 Paramètres...................................................................................... 4-7 Paramètres communs..................................................................... 4-7 Spécifier les paramètres de l'onglet Configuration....................... 4-11 Adapter l'impression au format papier ......................................... 4-11 Spécifier un format personnalisé .................................................. 4-13 bizhub C252P Table des matières-5 Sélectionner la source papier ...................................................... 4-15 Assigner un type de papier à un magasin.................................... 4-16 Spécifier l'impression Recto/verso / Livret .................................. 4-18 Imprimer plusieurs pages sur une seule page (N en 1)................ 4-19 Régler la marge............................................................................ 4-20 Agrafage....................................................................................... 4-21 Perforer ........................................................................................ 4-21 Pliage & Agrafage......................................................................... 4-22 Sélectionner le type de sortie ...................................................... 4-23 Spécifier les paramètres de Suivi de volume (E.K.C.).................. 4-26 Spécifier les paramètres de l'onglet Paramétrage par page........ 4-28 Imprimer des documents avec page de couverture et de dos .... 4-28 Imprimer plusieurs pages............................................................. 4-29 Chapitre........................................................................................ 4-29 Paramétrage par page ................................................................. 4-30 Spécifier les paramètres de l'onglet Superposition ..................... 4-31 Imprimer ensemble des documents originaux différents (Superposition) ............................................................................. 4-31 Edition de formulaires .................................................................. 4-33 Spécifier les paramètres de l'onglet Filigrane.............................. 4-35 Imprimer un filigrane .................................................................... 4-35 Modifier un filigrane...................................................................... 4-36 Imprimer le numéro du document................................................ 4-37 Protection de la copie .................................................................. 4-38 Spécifier les paramètres de l'onglet Qualité ................................ 4-40 Spécifier les paramètres .............................................................. 4-41 Spécifier les paramètres de l'onglet Police.................................. 4-42 Remplacer des polices................................................................. 4-42 Spécifier les paramètres de l'onglet Option................................. 4-43 Sélectionner les options............................................................... 4-44 Enregistrer les paramètres de pilote ............................................ 4-46 Pour enregistrer les paramètres du pilote.................................... 4-46 Vérifier les paramètres ................................................................. 4-48 Supprimer les paramètres............................................................ 4-48 4.3 Configuration du pilote PostScript (Windows)............................. 4-49 Sélectionner l'imprimante ............................................................ 4-49 Paramètres................................................................................... 4-51 Paramètres communs.................................................................. 4-51 Spécifier les paramètres de l'onglet Configuration...................... 4-57 Adapter l'impression au format papier......................................... 4-57 Enregistrer les formats personnalisés.......................................... 4-59 Sélectionner le type de sortie ...................................................... 4-60 Spécifier les paramètres de Suivi de volume (E.K.C.).................. 4-64 Spécifier les paramètres de l'onglet Disposition.......................... 4-66 Imprimer plusieurs pages sur une seule page (N en 1)................ 4-67 Impression Recto/verso ............................................................... 4-68 Table des matières-6 bizhub C252P Régler la marge............................................................................. 4-68 Agrafage........................................................................................ 4-69 Pliage & Agrafage ......................................................................... 4-70 Perforer ......................................................................................... 4-71 Spécifier les paramètres de l'onglet Paramétrage par page ........ 4-72 Imprimer des documents avec page de couverture et de dos..... 4-72 Spécifier les paramètres de l'onglet Filigrane............................... 4-73 Imprimer un filigrane ..................................................................... 4-73 Modifier un filigrane ...................................................................... 4-74 Spécifier les paramètres de l'onglet Qualité ................................. 4-76 Spécifier les paramètres ............................................................... 4-77 Paramétrage police....................................................................... 4-78 Spécifier les paramètres de l'onglet Option ................................. 4-79 Spécifier les paramètres ............................................................... 4-80 Enregistrer les paramètres de pilote ............................................. 4-82 Pour enregistrer les paramètres du pilote..................................... 4-82 Vérifier les paramètres .................................................................. 4-84 Modifier les paramètres ................................................................ 4-84 4.4 Configurer le pilote PPD (Mac OS 9.2)........................................... 4-85 Paramètres.................................................................................... 4-85 Boîte de dialogue Format d'impression........................................ 4-85 Boîte de dialogue Imprimer........................................................... 4-87 Format d'impression..................................................................... 4-90 Paramètres de base (Attributs de page) ....................................... 4-90 Formats de page personnalisés ................................................... 4-92 Options PostScript........................................................................ 4-93 Impression .................................................................................... 4-94 Paramètres de base (Généralités)................................................. 4-94 Imprimer plusieurs pages sur une seule page (Mise en page) ..... 4-96 Options spécifiques à l'imprimante (Options de finition 1 à 4) ..... 4-97 Options de réglage ..................................................................... 4-100 Spécifier les paramètres ............................................................. 4-100 4.5 Configurer le pilote PPD (Mac OS X) ........................................... 4-102 Paramètres.................................................................................. 4-102 Boîte de dialogue Format d'impression...................................... 4-102 Boîte de dialogue Imprimer......................................................... 4-104 Format d'impression................................................................... 4-108 Paramètres de base (Attributs de page) ..................................... 4-108 Format de papier personnalisé ................................................... 4-110 Impression .................................................................................. 4-111 Paramètres de base (Copies et pages)....................................... 4-111 Imprimer plusieurs pages sur une seule page (Mise en page) ... 4-113 Alimentation ................................................................................ 4-114 Sécurité....................................................................................... 4-115 Finition ........................................................................................ 4-118 bizhub C252P Table des matières-7 Qualité ........................................................................................ 4-120 Configuration.............................................................................. 4-122 Options de réglage..................................................................... 4-123 Spécifier les paramètres ............................................................ 4-123 Enregistrer les paramètres de pilote .......................................... 4-125 Pour enregistrer les paramètres du pilote.................................. 4-125 Vérifier les paramètres ............................................................... 4-126 Modifier les paramètres ............................................................. 4-126 5 Réglages du panneau de contrôle 5.1 Panneau de contrôle ........................................................................ 5-3 Touches disponibles ...................................................................... 5-3 Opérations de base........................................................................ 5-4 Menu, opérations élémentaires...................................................... 5-4 Mode Veille..................................................................................... 5-6 Mot de passe Administrateur......................................................... 5-8 5.2 Présentation des paramètres du mode Utilitaire......................... 5-10 Liste des paramètres du menu ................................................... 5-10 5.3 Paramètres...................................................................................... 5-32 Opérations tâche.......................................................................... 5-32 Bac papier.................................................................................... 5-33 Param. utilisat. ............................................................................. 5-34 Param Admin. ............................................................................. 5-40 Sécurité renforcée........................................................................ 5-47 Règles de mot de passe .............................................................. 5-49 Param. Disque dur ....................................................................... 5-50 MdPass disqdur........................................................................... 5-50 Formatage ddur ........................................................................... 5-50 Ecraser tout.................................................................................. 5-51 Ecraser données temporaires ...................................................... 5-51 Priorité Codage ............................................................................ 5-52 Mot de Codage ............................................................................ 5-53 Impr. Bannière.............................................................................. 5-54 6 Charger du papier copie 6.1 Papier................................................................................................. 6-3 Formats papier possibles............................................................... 6-3 Types papier et capacités ............................................................. 6-5 Papier spécial................................................................................. 6-6 Précautions relatives au papier...................................................... 6-8 Stockage du papier........................................................................ 6-8 Zone d'impression ......................................................................... 6-9 Fonction Changement automatique de magasin........................... 6-9 Ordre de sélection des magasins papier ..................................... 6-10 Table des matières-8 bizhub C252P 6.2 Charger du papier copie ................................................................. 6-11 Chargement du papier dans le magasin 1.................................... 6-11 Charger du papier dans les magasins 2, 3 ou 4 ........................... 6-16 Chargement du papier dans le LCT.............................................. 6-19 Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle........................................................................................ 6-22 6.3 Spécifier les paramètres de finition............................................... 6-28 Agrafer les pages imprimées (réglages Agrafage) ........................ 6-28 Perforation des pages imprimées (Réglages Perforation) ............ 6-31 Spécifier une reliure centrale ........................................................ 6-32 7 Remplacer les consommables 7.1 Remplacement de la cartouche de toner........................................ 7-3 Pour remplacer la cartouche de toner ............................................ 7-5 7.2 Remplacement des agrafes.............................................................. 7-8 Pour remplacer la cartouche d'agrafes pour le module de finition FS-501................................................................................. 7-8 Pour remplacer la cartouche d'agrafes pour le module de finition FS-603............................................................................... 7-11 Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans l'unité de finition FS-514 .......................................................................................... 7-15 Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans la piqueuse à cheval......................................................................................... 7-17 7.3 Remplacement du flacon de récupération de toner .................... 7-20 Pour remplacer le flacon de récupération de toner ..................... 7-21 8 Entretien 8.1 Nettoyage........................................................................................... 8-3 Revêtement..................................................................................... 8-3 Panneau de contrôle....................................................................... 8-3 Rouleau prise papier....................................................................... 8-4 Fil de charge électrostatique .......................................................... 8-5 Tête d'impression ........................................................................... 8-6 Vidage des réceptacles des déchets de perforation ..................... 8-7 Pour vider le réceptacle des déchets de perforation de l'unité de finition FS-603................................................................................. 8-8 Pour vider le réceptacle des déchets de perforation de l'unité de finition FS-514................................................................................. 8-9 8.2 Quand le message "Heure mainten. préventive" apparaît .......... 8-10 bizhub C252P Table des matières-9 9 Incidents : cause et action 9.1 Quand le message "Panne" apparaît (Appeler S.A.V.) .................. 9-3 Pour appeler votre S.A.V................................................................ 9-3 9.2 Quand le message "Bourrage pap à" apparaît.............................. 9-4 Indications relatives aux serrages papier....................................... 9-5 Dégagement d'un serrage dans le plateau d'introduction manuelle ................................................................. 9-7 Dégagement d'un serrage papier dans l'unité recto-verso automatique ................................................................................... 9-8 Dégagement d'un serrage dans le magasin 1 ............................... 9-9 Dégagement d'un serrage dans le magasin 2 ............................. 9-10 Pour dégager un serrage papier dans un magasin (Magasin 3 ou 4)........................................................................... 9-11 Dégagement d'un serrage papier dans le LCT ........................... 9-12 Pour retirer un serrage papier dans la porte de droite ................ 9-13 Dégagement d'un serrage papier dans l'unité de fixation ........... 9-16 Pour dégager un serrage de papier bannière .............................. 9-20 Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-501 ............................................................................. 9-24 Dégagement d'un serrage papier dans le module de finition FS-603 ............................................................................. 9-28 Dégagement d'un serrage papier dans l'unité de finition FS-514 ......................................................................................... 9-32 Dégagement d'un serrage papier dans le bac courrier ............... 9-35 Dégagement d'un serrage dans la piqueuse à cheval................. 9-37 9.3 Quand le message "Rajouter papier" apparaît............................ 9-39 Pour ajouter du papier ................................................................. 9-39 9.4 Retrait d'un serrage d'agrafes ...................................................... 9-40 Pour retirer un serrage d'agrafes dans le module de finition FS-501.............................................................................. 9-40 Pour retirer un serrage d'agrafes dans le module de finition FS-603.............................................................................. 9-42 Pour retirer un serrage d'agrafes dans l'unité de finition FS-514.............................................................................. 9-47 Dégagement d'un serrage d'agrafes dans la piqueuse à cheval ........................................................................................ 9-51 9.5 Quand le message "presq fin de vie" apparaît ............................ 9-54 9.6 Dépannage élémentaire ................................................................. 9-55 Unité principale ............................................................................ 9-55 Unité de finition ............................................................................ 9-56 Pilote d'imprimante ...................................................................... 9-57 9.7 Principaux messages et leurs solutions....................................... 9-60 Table des matières-10 bizhub C252P 10 Réglages supplémentaires 10.1 Utiliser PageScope Web Connection ............................................ 10-3 Configuration requise.................................................................... 10-3 Accéder à PageScope Web Connection ...................................... 10-4 Structure de page ......................................................................... 10-5 Fonction de cache des navigateurs Internet................................. 10-7 Dans Internet Explorer .................................................................. 10-7 Sur Netscape Navigator................................................................ 10-7 Se connecter en mode Administrateur ......................................... 10-8 Mode Utilisateur.......................................................................... 10-11 Onglet système........................................................................... 10-12 Onglet Tâche............................................................................... 10-13 Onglet Boîte ................................................................................ 10-13 Onglet Impression....................................................................... 10-14 Mode Administrateur .................................................................. 10-15 Fonctionnement de base ............................................................ 10-15 Onglet système........................................................................... 10-16 Onglet Tâche............................................................................... 10-17 Onglet Boîte ................................................................................ 10-17 Onglet Impression....................................................................... 10-18 Onglet Réseau ............................................................................ 10-19 10.2 Opérations de boîte....................................................................... 10-21 Paramètres disponibles .............................................................. 10-21 Ouverture des boîtes .................................................................. 10-22 Pour ouvrir une boîte .................................................................. 10-24 Vérifier les informations sur les boîtes ........................................ 10-25 Changer la configuration de boîte .............................................. 10-27 Supprimer une boîte ................................................................... 10-29 Création de boîtes ...................................................................... 10-30 10.3 Gérer les travaux d'impression .................................................... 10-32 Spécification des opérations d'impression................................. 10-32 Enregistrer des tâches ................................................................ 10-34 Rappeler une tâche..................................................................... 10-34 Imprimer lorsque les paramètres de suivi volume ont été spécifiés.......................................................................... 10-38 Procédure (pour Windows) ......................................................... 10-39 Procédure (pour Mac OS X)........................................................ 10-40 Fonctions de travaux dans PageScope Web Connection.......... 10-41 bizhub C252P Table des matières-11 10.4 Impression sur papier bannière .................................................. 10-42 Papier ......................................................................................... 10-42 Types de papier ......................................................................... 10-42 Pilotes d'imprimante et systèmes d'exploitation compatibles .. 10-42 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante ....................... 10-43 Pour spécifier les paramètres du pilote d'imprimante ............... 10-43 Impression.................................................................................. 10-44 Pour imprimer ............................................................................ 10-44 11 Annexe 11.1 Caractéristiques ............................................................................. 11-3 bizhub C252P............................................................................... 11-3 Unité automatique recto-verso .................................................... 11-6 Caractéristiques techniques des options .................................... 11-6 Magasin d'alimentation papier PC-103 ....................................... 11-6 Magasin d'alimentation papier PC-203 ....................................... 11-6 Magasin d'alimentation papier PC-403 ....................................... 11-7 Unité de finition FS-603 ............................................................... 11-8 Kit de perforation PK-501 ............................................................ 11-9 Unité de finition FS-514 ............................................................. 11-10 Kit de perforation PK-510 .......................................................... 11-11 Piqueuse à cheval SD-503......................................................... 11-11 Bac de sortie OT-601................................................................. 11-11 Kit Bac courrier MT-501............................................................. 11-12 Unité de finition FS-501 ............................................................. 11-13 Séparateur travaux JS-601 ........................................................ 11-14 11.2 Page de configuration.................................................................. 11-15 11.3 Liste des polices........................................................................... 11-16 Liste des polices PCL ................................................................ 11-16 Liste des polices PS................................................................... 11-17 11.4 Page de test .................................................................................. 11-18 11.5 Glossaire........................................................................................ 11-19 Glossaire .................................................................................... 11-19 11.6 Index .............................................................................................. 11-25 Table des matières-12 bizhub C252P 1 Introduction Introduction 1 bizhub C252P 1-3 1 Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cet appareil. Ce manuel décrit en détail l'utilisation des diverses fonctions de la machine, les précautions relatives à son exploitation, et les procédures élémentaires de dépannage. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement ce manuel utilisateur pour assurer un fonctionnement correct et efficace de l'appareil. Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans son logement de manière à pouvoir vous y référer en cas de besoin lors de l'utilisation de la machine. Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent représenter l'équipement réel avec de légères différences. 1 Introduction 1-4 bizhub C252P 1.1 Energy Star® En tant que partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que cet appareil satisfait aux directives ENERGY STAR® en matière d'efficience énergétique. Définition d'un produit ENERGY STAR® Un produit ENERGY STAR® intègre une fonction spéciale qui lui permet de basculer automatiquement en "mode d'économie d'énergie" à l'issue d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement. Introduction 1 bizhub C252P 1-5 1.2 Marques commerciales et marques déposées KONICA MINOLTA, le logo KONICA MINOLTA, et The essentials of imaging sont des marques déposées ou des marques commerciales de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PageScope et bizhub sont des marques déposées ou des marques commerciales de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Netscape Communications, le logo Netscape Communications, Netscape Navigator, Netscape Communicator et Netscape sont des marques de fabrique de Netscape Communications Corporation. La conception de cet appareil s'appuie partiellement sur les travaux du groupe indépendant JPEG Group. Compact-VJE Copyright 1986-2003 VACS Corp. RC4® est une marque commerciale ou une marque déposée de RSA Security Inc. aux USA et dans d'autres pays. RSA® est une marque déposée ou une marque commerciale de RSA Security Inc. RSA BSAFE® est une marque déposée ou une marque commerciale de RSA Security Inc. aux USA et/ou dans d'autres pays. Informations relative à la licence Ce produit intègre un logiciel de cryptographie RSA BSAFE de RSA Security Inc. 1 Introduction 1-6 bizhub C252P Déclaration OpenSSL Licence OpenSSL Copyright © 1998-2000 The OpenSSL Project. Tous droits réservés. Toute redistribution et utilisation sous forme source ou binaire, avec ou sans modification, est autorisée sous réserve de satisfaction des conditions suivantes : 1. Les redistributions de code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la décharge de responsabilité suivante. 2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l'avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la décharge de responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou les autres documents fournis avec la distribution. 3. Tous les documents publicitaires mentionnant des fonctions ou l'utilisation de ce logiciel doivent contenir la déclaration suivante : "Ce produit contient un logiciel développé par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. Les noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" ne doivent pas être utilisés pour exploiter ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel dans accord écrit préalable. Pour l'accord écrit, veuillez contacter openssl-core@openssl.org. 5. Les produits dérivés de ce logiciel ne peuvent pas s'appeler "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans l'accord écrit préalable de OpenSSL Project. 6. Toute redistribution sous quelque forme que ce soit doit faire mention de la déclaration suivante : "Ce produit contient un logiciel développé par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LE OpenSSL PROJECT "TEL QUEL" ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE EXPRESSE ET IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE POUR UNE APPLICATION SPECIFIQUE SERA REJETEE. EN AUCUN CAS, LE OpenSSL PROJECT OU SES COLLABORATEURS NE SAURONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DES MOINDRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPECIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSECUTIFS (Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, L'APPROVISIONNEMENT OU LE REMPLACEMENT DE MARCHANDISES OU DES SERVICES ; LA PERTE D'EXPLOITATION, DE DONNEES, DE BENEFICES OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITE) ENCOURUS ET EN MATIERE DE RESPONSABILITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE RESPONSABILITE CONTRACTUELLE, D'UNE RESPONSABILITE CIVILE ABSOLUE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE OU AUTRE) EMANANT DE L'UTILISATION DE CE Introduction 1 bizhub C252P 1-7 LOGICIEL, MEME SI VOUS ETES AVERTIS DE L'EVENTUALITE D'UN TEL DOMMAGE. Ce produit contient un logiciel cryptographique créé par Eric Young (eay@crypt-Soft.com). Ce produit contient un logiciel créé par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). 1 Introduction 1-8 bizhub C252P Licence SSLeay d'origine Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce progiciel est une implémentation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). L'implémentation a été rédigée en conformité avec Netscapes SSL. Cette bibliothèque est libre pour un usage commercial et non commercial si les conditions suivantes sont respectées. Les conditions suivantes s'appliquent à tous les codes trouvé dans cette distribution, qu'il existe sous forme de code RC4, RSA, Ihash, DES, etc., et pas seulement pour le code SSL. La documentation SSL fournie avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright à la différence que le détenteur est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Le copyright est toujours celui d'Eric Young et an tant que tel, il est interdit de supprimer tout avis de copyright du code. Si ce progiciel est utilisé au sein d'un produit, Eric Young doit être cité comme étant l'auteur des parties de la bibliothèque utilisée. Cela peut se faire sous la forme d'un texte affiché au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou sur papier) fournie avec le progiciel. Toute redistribution et utilisation sous forme source ou binaire, avec ou sans modification, est autorisée sous réserve de satisfaction des conditions suivantes : 1. Les redistributions de code source doivent conserver l'avis de copyright, cette liste de conditions et la décharge de responsabilité suivante. 2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l'avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la décharge de responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou les autres documents fournis avec la distribution. 3. Tous les documents publicitaires mentionnant les fonctions ou l'utilisation de ce logiciel doivent contenir la déclaration suivante : "Ce produit contient un logiciel cryptographique créé par Eric Young (eay@crypt-soft.com)" Le terme 'cryptographique' peut être ignoré si les routines de la bibliothèque utilisée sont sans rapport avec la cryptographie. 4. Si vous incluez du code spécifique Windows (ou tout dérivé de ce dernier) du dossier apps (code d'application), vous devez ajouter une déclaration : "Ce produit contient un logiciel créé par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" CE LOGICEL EST FOURNI PAR ERIC YOUNG "TEL QUEL" ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE EXPRESSE ET IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE POUR UNE APPLICATION SPECIFIQUE SERA REJETEE. EN AUCUN CAS, L'AUTEUR OU SES COLLABORATEURS Introduction 1 bizhub C252P 1-9 NE SAURONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DES MOINDRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPECIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSECUTIFS (Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, L'APPROVISIONNEMENT OU LE REMPLACEMENT DE MARCHANDISES OU DES SERVICES ; LA PERTE D'EXPLOITATION, DE DONNEES, DE BENEFICES OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITE) ENCOURUS ET EN MATIERE DE RESPONSABILITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE RESPONSABILITE CONTRACTUELLE, D'UNE RESPONSABILITE CIVILE ABSOLUE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE OU AUTRE) EMANANT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI VOUS ETES AVERTIS DE L'EVENTUALITE D'UN TEL DOMMAGE. La licence et les termes de distribution de toute version publiquement disponible ou dérivé de ce code ne peuvent pas être modifiés. C'est-à-dire qu'il n'est pas possible de se contenter de copier ce code pour l'insérer dans une autre licence de distribution [y compris la licence GNU Public Licence.] Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques commerciales ou les marques déposées de leurs détenteurs respectifs. 1 Introduction 1-10 bizhub C252P 1.3 Contrat de licence de logiciel Ce progiciel contient les programmes suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : logiciel inclus dans le système d'impression, données vectorielles lisibles par machine à codage numérique au format spécial et sous forme cryptée ("Programmes polices"), logiciel supplémentaire installé dans le système d'un ordinateur à utiliser en relation avec le logiciel d'impression ("logiciel hôte") ainsi que les matériaux écrits explicatifs associés ("Documentation"). L'utilisation du terme "Logiciel" renvoie au logiciel d'impression, aux programmes de polices et/ou au logiciel hôte et regroupe également l'ensemble des mises à jour, des versions modifiées, des ajouts et des copies du logiciel. L'octroi de licence du Logiciel est soumis aux termes du présent contrat. KMBT vous accorde une sous-licence non exclusive d'utilisation du Logiciel et de la Documentation, sous réserve de satisfaction des conditions suivantes : 1. L'utilisation du logiciel d'impression ainsi que des programmes de polices d'accompagnement pour la mise en image sur les périphériques de sortie sous licence est strictement réservée à un usage professionnel en interne. 2. Outre la licence relative aux programmes de polices prévue dans la section 1 mentionnée ci-dessus ("Logiciel d'impression"), l'utilisation des programmes de polices de caractères romans est autorisée pour la reproduction de graisse, de styles et de versions des lettres, chiffres, caractères et symboles ("Caractères") à l'écran et ce, à l'usage professionnel interne. 3. Vous êtes autorisé à réaliser une copie de sauvegarde du logiciel hôte sous réserve de ne pas installer ni utiliser cette copie de sauvegarde sur aucun ordinateur. Nonobstant les restrictions susmentionnées, l'installation sur un nombre illimité d'ordinateurs est strictement réservée à une utilisation associée à un ou plusieurs systèmes d'impression exécutant le logiciel d'impression. 4. Vous pouvez concéder les droits inclus dans ce contrat à un cessionnaire de tous les droits et intérêts du titulaire de licence dudit Logiciel et de ladite Documentation ("Cessionnaire") sous réserve de transférer au cessionnaire l'ensemble des copies dudit logiciel et de ladite documentation pour lesquels le cessionnaire est lié par les termes et modalités du présent contrat. 5. Vous vous engagez à ne pas modifier, adapter ni traduire le Logiciel et la Documentation. 6. Vous êtes tenu de ne pas altérer, démanteler, décrypter, rétroanalyser ou décompiler le Logiciel. 7. Le titre et la propriété du Logiciel et de la Documentation restent ceux de KMBT et de son concédant de licence. Introduction 1 bizhub C252P 1-11 8. L'utilisation des marques commerciales doit être conforme aux pratiques acceptées et inclure l'identification du nom du détenteur de la marque commerciale. Les marques commerciales ne peuvent être utilisées que pour identifier les impressions produites par le Logiciel. Une telle utilisation de marque commerciale ne vous octroie aucun droit de propriété de ladite marque commerciale. 9. Vous ne pouvez pas louer, louer à bail, sous-licencier, prêter ni transférer des versions ou copies du Logiciel non utilisées, ou le Logiciel contenu sur tout support non utilisé, sauf partie du transfert permanent de tout le Logiciel et de toute la Documentation selon les modalités susmentionnées. 10. EN AUCUN CAS, KMBT OU SON CONCÉDANT DE LICENCE NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES MOINDRES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, INDIRECTS, EXEMPLAIRES OU PARTICULIERS, Y COMPRIS LA PERTE DE BÉNÉFICES OU DE REVENUS, MÊME SI KMBT EST AVERTI DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, NI DE TOUT RECOURS DE TIERS. KMBT OU SON CONCÉDANT DE LICENCE REJETTE TOUTE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES CONCERNANT LA COMMERCIALISATION, L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, LE TITRE ET LA NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERS. CERTAINS ÉTATS OU JURIDICTIONS N'AUTORISANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. 11. Avis aux utilisateurs finaux gouvernementaux : le Logiciel est un "article commercial" tel que défini dans la disposition 48 C.F.R.2.101 et comprend le "logiciel commercial" et la "documentation du logiciel commercial" tels que définis dans la disposition 48 C.F.R. 12.212. Selon les dispositions 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, tous les utilisateurs finaux du Gouvernement américain acquièrent le Logiciel doté uniquement des droits stipulés ici. 12. Vous êtes tenu de ne pas exporter le Logiciel sous aucune forme susceptible d'être en violation avec les lois et règlements en vigueur. 1 Introduction 1-12 bizhub C252P 1.4 Explication des conventions Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits ci-dessous. Recommandations relatives à la sécurité 6 DANGER Tout manquement au respect des instructions signalées de cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles par électrocution. % Respectez toutes les indications de danger afin d'éviter les blessures. 7 AVERTISSEMENT Tout manquement au respect des instructions signalées de cette manière peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. % Respectez tous les avertissements pour éviter les blessures et assurer l'utilisation de la machine en toute sécurité. 7 ATTENTION Tout manquement au respect des instructions signalées de cette manière peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. % Respectez toutes les indications sous Attention pour éviter les blessures et assurer l'utilisation de la machine en toute sécurité. Séquence d'actions 1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la première étape d'une séquence d'actions. 2 Les nombres suivants ainsi formatés indiquent les étapes successives d'une série d'actions. Toute illustration placée ici indique les opérations qui doivent être effectuées. Introduction 1 bizhub C252P 1-13 ? Le texte formaté dans ce style offre une assistance supplémentaire. % Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat escompté. Conseils 2 Remarque Le texte présenté de cette manière apporte des informations utiles pour l'utilisation de la machine en toute sécurité. 2 Rappel Le texte présenté de cette manière contient des informations qu'il convient de mémoriser. ! Détails Le texte présenté de cette manière contient des références à des informations plus détaillées. Texte avec format spécial Touche [Arrêt] Les noms des touches du panneau de contrôle apparaissent dans le format indiqué ci-dessus. REGLAGE MACHINE Le texte affiché à l'écran est représenté sous le format ci-dessus. 1 Introduction 1-14 bizhub C252P 2 Précautions d'installation et d'utilisation Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-3 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2.1 Informations relatives à la sécurité Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cette machine, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent. Veuillez lire la section suivante avant de brancher la machine au secteur. Elle contient en effet des informations importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à l'équipement. Veuillez conserver ce guide à portée de la main et à proximité de la machine. Veuillez impérativement observer toutes les précautions figurant dans chaque chapitre de ce manuel. KM_Ver.01E_C 2 Remarque Certaines parties du contenu de ce chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté. Symboles d'avertissement et de précaution Les indicateurs suivants sont utilisés sur les étiquettes d'avertissement ou dans ce manuel pour classifier le niveau des avertissements de sécurité. 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-4 bizhub C252P Signification des symboles Démontage et modification 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. Symbole Signification Exemple Signification Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger. Ce symbole est une mise en garde contre la possibilité de brûlures. Une ligne diagonale indique une action interdite. Ce symbole met en garde contre un démontage de l'imprimante. Un cercle plein indique une action impérative. Ce symbole signale le débranchement impératif de l'imprimante. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur l'appareil. Certaines machines contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler l'opérateur. • Ne pas modifier cette machine, il pourrait prendre feu, causer une électrocution ou tomber en panne. Si la machine utilise un laser, la source de son faisceau risque d'aveugler l'opérateur. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-5 Cordon d'alimentation 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas livré, n'utilisez que le cordon et la fiche qui sont spécifiés dans les INSTRUCTIONS relatives au CORDON D'ALIMENTATION. L'utilisation d'un autre cordon peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Le cordon d'alimentation fourni avec la machine ne doit être utilisé qu'avec cette machine et jamais avec un autre appareil. Négliger cette précaution peut déclencher un feu ou causer une électrocution. • Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme à nu, fil cassé, etc.) peut déclencher un feu ou une panne. Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien de votre Service Après-vente agréé. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-6 bizhub C252P Alimentation 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction. • Brancher directement la fiche dans la prise murale de même configuration que la fiche. L'utilisation d'un adaptateur entraîne le branchement de la machine à une source d'alimentation inadéquate (tension, capacité électrique, mise à la terre) et risque de provoquer un incendie ou causer une électrocution. En l'absence d'une prise murale adéquate, le client doit demander à un électricien spécialisé d'en installer une. • En règle générale, ne pas utiliser d'adaptateur multiprises ni de rallonge. L'utilisation d'un adaptateur ou d'une rallonge peut déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V. si une rallonge s'avère nécessaire. • Consultez votre technicien de maintenance agréé avant de brancher un autre équipement sur la même prise murale. Une surcharge pourrait entraîner un incendie. ATTENTION Symbole • La prise électrique doit se trouver à proximité de l'équipement et être facilement accessible. Sinon, vous ne pourrez pas débrancher rapidement le cordon d'alimentation en cas d'urgence. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-7 Fiche d'alimentation 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains humides car cela peut provoquer une électrocution. • Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une électrocution peut résulter d'un manquement à cette instruction. ATTENTION Symbole • Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Le fait de tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et déclencher un feu ou provoquer une électrocution. • Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les bornes peut provoquer un incendie. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-8 bizhub C252P Mise à la terre 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. Installation 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à la terre. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes ou de petits objets métalliques sur l'appareil. De l'eau renversée ou des petits objets métalliques tombés à l'intérieur de la machine sont de nature à provoquer un incendie, une électrocution ou une panne. Si malgré tout de l'eau ou des objets métalliques pénétraient dans la machine, mettez immédiatement l'interrupteur sur OFF (Arrêt), débranchez la fiche de la prise de courant, et appelez le technicien S.A.V. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-9 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. Ventilation 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. ATTENTION Symbole • Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un. • Ne pas installer cette machine dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se produire. • Ne pas placer cette machine sur un banc instable ou renversé ou dans un endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir une panne mécanique. • Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de cette machine. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer un incendie ou un quelconque dysfonctionnement. • Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité de ce produit, il pourrait prendre feu. ATTENTION Symbole • Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-10 bizhub C252P Dépannage en cas de problèmes 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite ou dégage une odeur anormale, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position d'arrêt (OFF), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, puis appelez le Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. • Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position d'arrêt (OFF), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, puis appelez le Service Aprèsvente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution. ATTENTION Symbole • Certaines zones à l'intérieur de cette machine sont soumises à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Lorsque vous intervenez à l'intérieur de la machine, pour dégager un serrage papier par exemple, veillez à ne pas toucher les endroits (autour de l'unité de fixation, etc.) indiqués par l'étiquette "Attention TRES CHAUD". Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-11 Consommables 7 AVERTISSEMENT Ignorer cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres dommages. ATTENTION Symbole • Ne laissez pas de cartouche toner ou d'unité tambour à portée des enfants. Lécher ou ingérer toute partie de ces objets est nocif pour la santé. • Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces appareils pourraient ne plus fonctionner correctement. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-12 bizhub C252P Déplacement de la machine 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. Avant de partir en vacances 7 ATTENTION Ignorer cette précaution peut provoquer des blessures graves, ou des dommages matériels. % Tenez compte de ces recommandations de sécurité. ATTENTION Symbole • À chaque fois que vous déplacez cette machine, assurezvous de débrancher le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu ou provoquer une électrocution ou une panne. • Pour déplacer cette machine, tenez-la toujours par les zones spécifiées dans le manuel d'utilisation ou dans d'autres documents. Si la machine tombe, elle peut causer de graves blessures corporelles. L'appareil risque également d'être endommagé ou de ne plus fonctionner correctement. ATTENTION Symbole • Débranchez la machine si vous ne l'utiliserez pas pendant de longues périodes. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-13 2.2 Déclarations réglementaires Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE) Ce produit satisfait aux directives UE suivantes : Directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette déclaration est valable pour les pays de la Communauté Européenne. Cet appareil doit être utilisé avec un câble réseau blindé (10 Base-T/ 100 Base-TX) et un câble parallèle blindé. L'utilisation de câbles non blindés est susceptible de causer des interférences avec les radiocommunications. En outre, elle est interdite aux termes des directives de l'UE et de la réglementation nationale. USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 – RADIO FREQUENCY DEVICES (for U.S.A. users) NOTE: This equipment has been tested et found to comply with the limits pour a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses et can radiate radio frequency energy et, si not installed et used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. 7 WARNING The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. % This device must be used with a shielded network (10 Base-T/ 100 Base-TX) cable and a shielded parallel cable. The use of nonshielded cables is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-14 bizhub C252P INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 4) (For Canada Users) This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux réglementations de Classe B 7 AVERTISSEMENT Interférences avec les communications radio. % Cet appareil est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être amené à prendre les mesures appropriées. % Cet appareil doit être utilisé avec un câble réseau blindé (10 Base-T/ 100 Base-TX) et un câble parallèle blindé. L'utilisation de câbles non blindés est susceptible de causer des interférences avec les radiocommunications. En outre, elle est interdite aux termes des directives de l'UE et de la réglementation nationale. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-15 Sécurité laser 7 AVERTISSEMENT Ce produit utilise un diode laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible. % La diode laser et le miroir polygonal sont intégrés à la tête d'impression. % La tête d'impression n'est pas un COMPOSANT REPARABLE SUR SITE : Par conséquent, la tête d'impression ne devait être ouverte en aucune cas. Caractéristiques Puissance moyenne maximale du rayonnement 8,0 μW à la sortie du laser au niveau de la tête d'impression Longueur d'onde 775-800 nm Tête Ouverture de sortie du laser au niveau de la tête d'impression d'impression 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-16 bizhub C252P CDRH regulations This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug et Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States et is reported to the Center for Devices et Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food et Drug Administration of the U.S. Department of Health et Human Services (DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation. The label shown sur page 2-19 indicates compliance with the CDRH regulations et must be attached to laser products marketed in the United States. 7 CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. % This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 10 mW and the wavelength is 775-800 nm. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-17 Pour les utilisateurs européens 7 ATTENTION Use of controls, adjustments ou performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. % Ceci est une diode laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 10 mW et la longueur d'onde est de 775-800 nm. Pour les utilisateurs danois 7 ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. % Undgå udsættelse pour stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene. Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 10 mW og bølgelængden er 775-800 nm. Pour les utilisateurs finnois et suédois LOUKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT 7 VAROITUS Tämä sur puolijohdelaser. % Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä sur puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho sur 10 mW ja aallonpituus sur 775-800 nm. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-18 bizhub C252P 7 VARNING Det här är en halvledarlaser. % Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 10 mW och våglängden är 775-800 nm. 7 VAROITUS Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. % Älä katso säteeseen. 7 VARNING Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. % Betrakta ej strålen. Pour les utilisateurs norvégiens 7 ADVARSEL! Dette en halvleder laser. % Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes pour unsynlig laserstråling som overskrider grensen pour laser klass 1. Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 10 mW og bølgelengde er 775-800 nm. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-19 Etiquette sécurité laser Une étiquette sécurité laser est apposée sur l'extérieur de la machine, à l'emplacement indiqué ci-dessous. * Pour les U.S.A. uniquement 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-20 bizhub C252P Émission d'ozone 7 ATTENTION Placer l'appareil dans une pièce bien ventilée. % Une quantité d'ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l'aération est insuffisante et en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'appareil. 7 ATTENTION Une quantité d'ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l'appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'appareil. % Placer l'appareil dans une pièce bien ventilée Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779. Pour les états-membres de l'UE seulement Ce symbole signifie : Ne pas jeter ce produit avec les déchets domestiques ! Veuillez vous conformer aux règles en vigueur dans votre collectivité locale ou contacter nos revendeurs en ce qui concerne la manipulation correcte des appareils électriques et électroniques en fin de vie. Le recyclage de ce produit contribuera à préserver les ressources naturelles et à prévenir les éventuels effets nuisibles à l'environnement et à la santé humaine résultant d'une mise au rebut inadéquate. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/EC). Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-21 2.3 Avertissements et étiquettes de précaution Les avertissements et étiquettes de précaution sont apposés sur la machine, aux endroits suivants. Restez vigilant et prudent lorsque vous effectuez des opérations comme le dégagement d'un serrage papier. Ne brûlez pas les cartouches de toner usagées. Le toner projeté sous l'effet du feu est dangereux. Ne brûlez pas les cartouches de toner usagées. Le toner projeté sous l'effet du feu est dangereux. N'altérez ni ne déposez aucun des capots ou panneaux fixés à cette machine, car vous pourriez être exposé aux rayons laser. Ne brûlez pas les unités images usagées. Le toner projeté sous l'effet du feu est dangereux. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Ne placez pas le flacon de toner usagé tête en bas en position inclinée, sinon du toner pourrait s'écouler. La zone autour de l'unité de fixation est extrêmement chaude. Le contact avec d'autres parties que celles indiquées peut entraîner des brûlures. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-22 bizhub C252P 2.4 Espace requis Afin que le fonctionnement, le rechargement en consommables, le remplacement de composants, et l'entretien périodique puisse être facilement effectués, respectez les dimensions de dégagement indiquées cidessous. 2 Rappel Veillez à conserver un dégagement de 100 mm (4 pouces) ou davantage, au dos de l'appareil pour la canalisation de ventilation. Unité : mm (inch) C252P+FS-514+PC-403+SD-503+OT-601 190 (7-1/2) 1212 (47-3/4) 341 (13-1/2) 437 (17-1/4) 712 (28) 100 (4) 1208 (47-1/2) Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-23 2.5 Précautions d'utilisation Pour assurer les performances optimales de l'appareil, observez les précautions ci-dessous. Alimentation L'alimentation requise est la suivante : - Variation de tension : Maximum 10% (sous 110 V/120 à 127 V/220 à 240 V CA) - Variation de fréquence : Maximum ± 3 Hz (à 50 Hz /60 Hz) – Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un minimum de variations de fréquence. Environnement d'exploitation L'environnement requis pour l'appareil est le suivant : - Température : 10°C (50°F) à 30°C (86°F) avec une fluctuation de 10°C (18°F) au maximum par heure - Humidité : 15% à 85% avec une variation de 20% au maximum par heure Conservation des pages imprimées Pour entreposer des pages imprimées, suivez les recommandations cidessous. - Si les feuilles imprimées doivent être conservées pendant une longue période, il convient de les stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne se décolorent. - Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les pages. - Les pages imprimées en couleur présentent une couche de toner plus épaisse que les pages imprimées noir sur blanc. Par conséquent, si l'on plie une page imprimée en couleur, la couche de toner peut s'écailler au niveau du pli. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-24 bizhub C252P 2.6 Nomenclature et fonctions Options 1 5 4 3 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-25 N°. Nom du composant Description 1 Unité principale Les données envoyées par l'ordinateur sont imprimées. Désigné dans ce manuel, par les termes "machine", "unité principale", ou "C252P". 2 Meuble DK-502 Permet d'installer cette machine comme meuble sur le sol. Désigné dans ce manuel sous le terme "meuble". 3 Magasin d'alimentation papier PC-103 Le magasin supérieur peut recevoir 500 feuilles de papier maximum, et le magasin inférieur réserve un espace de rangement. Désigné dans ce manuel sous le terme "magasin unique d'alimentation papier." 4 Magasin d'alimentation papier PC-203 Les deux magasins peuvent recevoir chacun un maximum de 500 feuilles de papier. Désigné dans ce manuel sous le terme "double magasin d'alimentation papier." 5 Magasin d'alimentation papier PC-403 Peut recevoir 2 500 feuilles de papier. Désigné dans ce manuel sous le terme "LCT". 6 Unité de finition FS-514 Éjecte les pages qui ont fait l'objet d'une finition. Le réglage "Tri" (classement par jeu de copie), le réglage "Groupé" (classement par page), et les réglages Agrafage (En coin ou 2 points) sont disponibles. 7 Bac de sortie OT-601 Réceptacle de sortie d'impression installé sur l'unité de finition FS-514 et permettant de classer les pages imprimées. Désigné dans ce manuel sous le terme "Bac optionnel de finition". 8 Kit de perforation PK-510 Installé sur l'unité de finition FS-514, il permet d'utiliser la fonction de perforation. 9 Kit Bac courrier MT-501 Installé sur l'unité de finition FS-514, il sépare les pages imprimées et les place dans les bacs appropriés assignés à des personnes ou des groupes spécifiques. Désigné dans ce manuel sous le terme "Bac courrier". 10 Piqueuse à cheval SD-503 Installée sur l'unité de finition FS-514, elle permet de relier ou de plier en leur milieu les pages imprimées. Désigné dans ce manuel sous le terme "Piqueuse à cheval". 11 Unité de finition FS-603 Éjecte les pages imprimées. Les fonctions suivantes sont disponibles : Réglage "Décalage" (séparation), Réglages Agrafage, et la fonction "Agrafage & pliage". • Pour pouvoir installer l'unité de finition, l'unité principale doit être installée sur le meuble, sur le LCT, sur le magasin unique d'alimentation papier ou sur le double magasin d'alimentation papier. 12 Kit de perforation PK-501 Installé sur le module de finition FS-603, il permet d'utiliser la fonction de perforation. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-26 bizhub C252P * Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes ; elles ne sont donc pas visibles sur l'illustration. 2 Rappel Pour profiter au mieux de la fonctionnalité et de la qualité de la machine, veillez à utiliser le meuble ou le magasin d'alimentation papier si vous installez la machine au sol. 2 Remarque Soit le module FS-501 ou FS-603 peut être installé sur cette machine comme option. Il faut un kit pour installer le module FS-501 ou FS-603. Pour plus de détails, contactez votre ingénieur SAV. 13 Unité de finition FS-501 Assure la finition des pages imprimées, selon le mode de sortie choisi (tri ou agrafage), puis éjecte les pages • Pour pouvoir installer l'unité de finition, l'unité principale doit être installée sur le meuble, sur le LCT, sur le magasin unique d'alimentation papier ou sur le double magasin d'alimentation papier. 14 Séparateur travaux JS-601 Plateau de sortie d'impression des copies sur l'unité de finition FS-501 Désigné dans ce manuel sous le terme "séparateur travaux". 15 Kit interface locale EK-702* Permet d'établir une connexion entre cette machine et l'ordinateur. 16 Chauffage déshumidificateur 1C* Installé dans le magasin d'alimentation papier ou dans le meuble copie, il prévient l'absorption d'humidité par le papier. 17 Disque dur HD-501* Les opérations utilisant les fonctions "Impression sécurisée" et "Enreg. dans boîte utilisateur" ne sont possibles que si le disque dur est installé. Désigné dans ce manuel sous le terme "DD". 18 Kit Sécurité SC-503* Installé pour coder les données enregistrées sur le disque dur (HDD) de manière à sécuriser l'utilisation du disque dur. N°. Nom du composant Description Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-27 Vue externe de la machine * L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du LCT (magasin grande capacité) en option. 1 2 4 6 3 7 8 5 9 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-28 bizhub C252P N°. Nom du composant Description 1 Unité recto-verso automatique Retourne la feuille de papier pour l'impression en recto-verso. 2 Plateau d'introduction multi-feuilles Permet d'imprimer sur un papier d'un format différent du papier chargé dans un magasin, ou sur du papier épais, des transparents de projection, des cartes postales, des enveloppes, ou des planches d'étiquettes. Accepte un maximum de 100 feuilles de papier ordinaire, 20 transparents de projection, planches d'étiquettes, cartes postales, ou feuilles de papier épais ou 10 enveloppes. Désigné dans ce manuel sous le terme "plateau d'introduction manuelle". (Voir p. 6-22.) 3 LCT Peut recevoir 2 500 feuilles de papier ordinaire. 4 Bouton d'ouverture du magasin À actionner pour tirer le magasin du LCT. 5 Magasin 2 Peut recevoir un maximum de 500 feuilles de papier ordinaire. (Voir p. 6-16.) 6 Magasin 1 Peut recevoir un maximum de 250 feuilles de papier ordinaire, être réglé sur différents formats et recevoir un maximum de 20 feuilles de papier épais, transparents de projection, cartes postales, planches d'étiquettes, ou enveloppes. (Voir p. 6-11.) 7 Porte frontale Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner. (Voir p. 7-5.) 8 Interrupteur Marche/Arrêt Permet d'éteindre et d'allumer la machine. (Voir page 2-44.) 9 Séparateur travaux Récupère les pages imprimées. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-29 * L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du double magasin d'alimentation papier, en option. 10 12 13 14 15 16 17 18 19 11 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-30 bizhub C252P N°. Nom du composant Description 10 Levier de déverrouillage de l'unité recto-verso automatique Permet d'ouvrir la porte de l'unité recto-verso automatique pour dégager un serrage papier. 11 Porte de l'unité recto-verso automatique À ouvrir pour dégager un serrage papier dans l'unité recto-verso automatique. 12 Levier de déverrouillage de la porte supérieure droite Permet de débloquer la porte supérieure droite. 13 Porte droite milieu A ouvrir pour dégager un serrage papier dans le magasin 2. 14 Levier de déverrouillage de la porte droite centrale Permet de débloquer la porte droite centrale. 15 Porte inférieure droite A ouvrir pour dégager un serrage papier dans les magasins 3, 4 ou dans le LCT. 16 Levier de déverrouillage de la porte inférieure droite Permet d'ouvrir la porte inférieure droite pour dégager un serrage papier. 17 Magasin 4 / magasin de stockage Sert de rangement quand le magasin unique d'alimentation papier est installé. Peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier ordinaire lorsque le double magasin est installé. (Voir p. 6-16.) 18 Magasin 3 Peut recevoir un maximum de 500 feuilles de papier ordinaire. (Voir p. 6-16.) 19 Panneau de contrôle Permet de spécifier les divers réglages. (Voir p. 2-43.) Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-31 * L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du LCT en option et du chauffage de déshumidification. 28 27 26 25 24 28 21 26 20 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-32 bizhub C252P N°. Nom du composant Description 20 Connecteur d'alimentation Permet le branchement du cordon d'alimentation électrique. 21 Interrupteur du chauffage déshumidificateur Permet d'allumer ou d'éteindre le chauffage de déshumidification. L'utilisation du chauffage de déshumidification permet de réduire l'humidité du papier. Cet interrupteur est à utiliser lorsque le chauffage de déshumidification, en option, est installé. 22 Filtre 2 Récupère la poussière de toner dégagée par l'appareil. 23 Port IEEE1284 (type C) Permet de raccorder le câble parallèle d'un ordinateur. 24 Port USB (type B) USB compatible 2.0/1.1 Permet de raccorder le câble USB d'un ordinateur. 25 Connecteur réseau (10 Base-T/100 Base-TX) Permet de connecter le câble réseau lorsque cet appareil est utilisé pour l'impression réseau et la numérisation réseau. 26 Filtre ozone Récupère l'ozone dégagé par l'appareil. 27 Connecteur du module de finition Utilisée pour connecter le segment d'interconnexion du module de finition. 28 Filtre 1 Récupère la poussière de toner dégagée par l'appareil. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-33 Intérieur de la machine * L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du LCT (magasin grande capacité) en option. 5 4 3 1 7 8 9 10 12 11 6 2 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-34 bizhub C252P N°. Nom du composant Description 1 Trappe de l'unité de fixation A ouvrir pour dégager les serrages papier dans l'unité de fixation. 2 Leviers de déverrouillage M2 A utiliser pour imprimer des enveloppes. Permet de dégager les serrages papier dans l'unité de fixation. 3 Porte droite de l'unité principale A ouvrir pour dégager des serrages papier à l'intérieur de l'unité principale. 4 Bouton de déverrouillage Permet de déposer les unités de fixation. 5 Unité image C'est elle qui crée l'image d'impression. 6 Outil de nettoyage du fil de charge Permet de nettoyer le fil de charge électrostatique lorsque le copieur sort des copies de qualité incorrecte. (Voir p. 8-5.) 7 Outil de nettoyage de la vitre de la tête d'impression Permet de nettoyer la surface de la vitre de la tête d'impression, par exemple lors du remplacement de l'unité image. 8 Flacon de récupération de toner Permet de récupérer le toner usagé. 9 Levier de déblocage du flacon de récupération du toner usagé Permet de déposer l flacon de toner usagé. 10 Compteur Total Indique le Nombre total de pages qui ont été imprimées. 11 Ergot de verrouillage A manoeuvrer pour déposer les cartouches de toner. 12 Cartouches toner L'appareil compte quatre cartouches toner : cyan (C), magenta (M), jaune (Y) et noir (K). La combinaison des quatre toners permet d'obtenir des images en quadrichromie. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-35 Unité de finition FS-603/Kit de perforation PK-501 5 4 3 1 2 7 8 9 10 11 13 6 12 8 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-36 bizhub C252P * Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes au module de finition ; elles ne sont donc pas visibles sur l'illustration. N°. Nom du composant Description 1 Plateau de sortie 1 Récupère les pages imprimées. 2 Porte supérieure À ouvrir pour dégager un serrage papier. (Voir p. 9-28.) 3 Capot de l'unité de transport horizontal À ouvrir pour dégager un serrage papier dans l'unité de transport horizontal. (Voir p. 9-28.) 4 Récipient des confettis de perforation À enlever pour vider les chutes de perforation. (Voir p. 8-7.) 5 Guide de dégagement de serrage À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-28.) 6 Porte droite À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-28.) 7 Plateau de sortie 2 Récupère les copies imprimées avec le réglage "Agrafage & pliage". 8 Molette de dégagement de serrage papier dans la section pliage À tourner pour dégager un serrage papier dans la section pliage. (Voir p. 9-28.) 9 Support de la cartouche d'agrafes À déposer de l'unité d'agrafage pour enlever des agrafes coincées ou remplacer la cartouche d'agrafes. (Voir p. 7-11, p. 9-42.) 10 Molette de dégagement de serrage papier 1 À tourner pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-28.) 11 Molette de dégagement de serrage papier 2 À tourner pour dégager des agrafes coincées ou pour déplacer le support de cartouche d'agrafes vers l'avant pour l'extraire. (Voir p. 9-42.) 12 Unité d'agrafage À tirer pour dégager des agrafes coincées ou pour remplacer la cartouche d'agrafes. (Voir p. 7-11, p. 9-42.) 13 Porte frontale À ouvrir pour dégager un serrage papier ou des agrafes coincées ou pour remplacer la cartouche d'agrafes. (Voir p. 7-11, p. 9-42.) 14 Kit de perforation* Perfore des trous pour l'archivage des pages imprimées, quand le Kit de perforation est installé sur le module de finition FS-603. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-37 Unité de finition FS-501/Séparateur travaux JS-601 5 4 3 2 1 7 8 11 12 6 5 6 9 13 10 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-38 bizhub C252P N°. Nom du composant Description 1 Porte frontale FN4 À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-24.) 2 Molettes de dégagement d'un serrage papier FN5 À tourner pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-24.) 3 Plateau de sortie 2 Récupère les pages imprimées. 4 Plateau de sortie 1 Récupère les pages imprimées. 5 Plateau de sortie 3 Récupère les pages imprimées quand le séparateur travaux est installé sur le module de finition FS-501. 6 Capot du séparateur travaux À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur du séparateur travaux. (Voir p. 9-24.) 7 Guide de dégagement d'un serrage papier FN3 À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-24.) 8 Guide de dégagement d'un serrage papier FN2 À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-24.) 9 Couvercle supérieur FN1 À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-24.) 10 Capot de l'unité de transport horizontal À ouvrir pour dégager un serrage papier dans l'unité de transport horizontal. (Voir p. 9-24.) 11 Guide de dégagement de serrage papier FN7 À ouvrir pour dégager un serrage à l'intérieur de l'unité de finition. (Voir p. 9-24.) 12 Agrafeuse Permet d'agrafer les pages. 13 Molette de retrait d'agrafes coincées À tourner pour dégager des agrafes coincées ou pour déplacer la cartouche d'agrafes vers le centre. (Voir p. 7-8, p. 9-40.) Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-39 Piqueuse à cheval SD-503/Kit Bac courrier MT-501 Piqueuse à cheval SD-503 Kit Bac courrier MT-501 N°. Nom du composant Description 1 Bac de sortie d'impression Récupère les pages imprimées. 2 Porte de dégagement de serrage papier Ouvrir pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition. N°. Nom du composant Description 3 Bacs courrier Récupère les pages imprimées. 4 Porte de dégagement de serrage papier Ouvrir pour dégager un serrage papier. 5 Levier [FN7] Ouvrir pour dégager un serrage papier. 2 1 3 5 4 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-40 bizhub C252P Unité de finition FS-514/Bac de sortie OT-601/Unité de perforation PK-510 1 13 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-41 Unité de finition FS-514 Bac de sortie OT-601 Kit de perforation PK-510 * Les composants signalés par une astérisque (*) sont des options internes au module de finition ; elles ne sont donc pas visibles sur l'illustration. N°. Nom du composant Description 1 Bac de sortie 1 Récupère les pages imprimées qui sont éjectées 2 Bac de sortie 2 Récupère les pages imprimées qui sont éjectées 3 Molette [FN6] Tourner pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition 4 Molette [FN5] Tourner pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition 5 Molette [FN4] Tourner pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition 6 Molette [FN2] Tourner pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition 7 Levier [FN1] Levier pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition 8 Récipient des confettis de perforation À enlever pour vider les chutes de perforation 9 Levier [FN3] Abaisser pour dégager un serrage papier à l'intérieur de l'unité de finition 10 Agrafeuse Déplacer vers l'avant pour dégager un serrage d'agrafes 11 Support de la cartouche d'agrafes Déposer de l'agrafeuse pour remplacer la cartouche d'agrafes ou dégager des agrafes coincées 12 Molette Tourner pour déplacer l'agrafeuse vers l'avant afin de dégager des agrafes coincées N°. Nom du composant Description 13 Bac optionnel de sortie Récupère les pages imprimées N°. Nom du composant Description 14 Kit de perforation* Perfore des trous pour l'archivage des pages imprimées, quand le Kit de perforation PK-510 est installé sur l'unité de finition FS-514 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-42 bizhub C252P Précautions concernant l'utilisation du module de finition : - Pour déplacer l'unité de finition, ne le saisissez pas par le plateau de sortie. - Ne placez aucun objet sur la piqueuse à cheval ou sur le kit Bac courrier. - Ne placez pas d'objets sous les bac de sortie de l'unité de finition. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-43 Panneau de contrôle 2 6 5 4 1 3 N°. Nom du composant Description 1 Voyant Ready (Prêt) S'allume pour indiquer que la machine est prête pour l'impression et clignote quand des données sont en cours de réception. 2 Voyant Error (Erreur) S'allume en cas d'anomalie. 3 Touche [Cancel] (Annulation) Permet d'annuler l'impression ou d'autres opérations. 4 Touche [Menu/Select] Une pression permet d'afficher le menu et de sélectionner les réglages. 5 Touches curseur Une pression permet de changer de menu et d'entrer des valeurs. 6 Ecran d'affichage Affiche divers écrans et messages. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-44 bizhub C252P 2.7 Opérations de base Mise sous tension 1 Placez l'interrupteur général en position [ n ]. 2 Vérifiez que le panneau de contrôle est sous tension. ! Détails A la mise sous tension, l'imprimante s'initialise et le message "Préchauffage en cours" apparaît. Une fois que le message "Prêt à impr." est apparu et que le voyant Prêt s'est allumé, un travail d'impression est alors possible. Les réglages par défaut, c'est-à-dire sélectionnés en priorité lorsque la machine est mise sous tension, peuvent être changés. Pour plus de détails, voir "Panneau de contrôle" à la page 5-3. Les sélections d'usine sont les réglages qui ont été sélectionnés quand cette machine a été expédiée de l'usine. 2 Remarque Le préchauffage de la machine dure environ 110 secondes à température ambiante normale (23°C). Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-45 Mise hors tension % Placez l'interrupteur général en position [o]. 2 Rappel Après avoir éteint l'interrupteur, attendez environ 10 secondes avant de le rallumer. Si ce délai n'est pas respecté, la machine peut ne pas fonctionner correctement. N'éteignez pas l'appareil au moyen de l'interrupteur général pendant que des opérations d'impression sont en cours, cela pourrait entraîner un serrage papier. N'éteignez pas l'appareil au moyen de l'interrupteur général alors qu'une tâche en file d'attente ou que des données mémorisées sont en attente d'impression, sinon les travaux seront perdus. ! Détails Les éléments suivants sont perdus dès que l'interrupteur général est placé en position Arrêt. Les réglages qui n'ont pas été enregistrés (programmés) Les travaux se trouvant en file d'attente d'impression 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-46 bizhub C252P Annulation automatique des réglages (Réinitialisation auto) Si aucune opération n'est effectuée pendant un délai spécifié alors que des sélections ont été réalisées, les réglages sélectionnés mais non programmés disparaîtront pour laisser la place aux réglages par défaut. Il s'agit de l'opération d'initialisation automatique. La valeur par défaut, en sortie d'usine, du délai avant initialisation automatique est de 1 minute. ! Détails Le mode Utilitaires permet de définir si l'opération d'initialisation automatique sera active ou non et si oui, de préciser à l'issue de quel délai elle interviendra. Pour plus de détails, voir "Param. utilisat." à la page 5-34. Économie d'énergie automatique (mode Economie d'énergie) Si aucune opération n'a lieu pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement dans un mode d'économie d'énergie. Il s'agit du mode Economie d'énergie. La machine peut recevoir des tâches même quand elle est en mode Economie d'énergie. Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en mode Economie d'énergie est de 10 minutes. 2 Remarque Dès la réception d'un travail d'impression, la machine quitte le mode Economie d'énergie et exécute l'impression à l'issue de la période de préchauffage (dans les 30 secondes à température ambiante normale (23°C)). Le mode Economie d'énergie peut aussi être quitté en appuyant sur une touche du panneau de contrôle. ! Détails Le délai avant que la machine ne passe en mode Economie d'énergie peut être modifié. Pour plus de détails, voir "Param. utilisat." à la page 5-34. Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-47 Économie d'énergie automatique (mode Veille) Si aucune opération n'a lieu pendant le délai spécifié, la machine passe automatiquement dans un mode d'économie d'énergie. Bien que la machine économise davantage d'énergie en mode Veille qu'en mode Economie d'énergie, elle doit passer par un préchauffage lors de la sortie du mode Veille avant de pouvoir être de nouveau disponible pour l'impression, le temps de reprise est donc plus long qu'en mode Economie d'énergie. Défini en usine, le délai par défaut après lequel la machine passe en mode Veille est de 15 minutes. 2 Remarque Dès la réception d'un travail d'impression, la machine quitte le mode Economie d'énergie et exécute l'impression à l'issue de la période de préchauffage (dans les 110 secondes à température ambiante normale (23°C)). Le mode Veille peut aussi être quitté en appuyant sur une touche du panneau de contrôle. ! Détails Le délai avant que la machine ne passe en mode Veille peut être modifié. Pour plus de détails, voir "Param. utilisat." à la page 5-34. Alimentation Veillez à éteindre la machine si elle doit rester inutilisée pendant une période prolongée, la nuit par exemple. Pour être sûr qu'il n'y aura aucune consommation d'énergie, débranchez la machine. 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-48 bizhub C252P 2.8 Raccordement à un ordinateur Interfaces compatibles Les différentes interfaces pouvant être utilisées pour connecter cette imprimante à un ordinateur sont décrites ci-après. Interface Ethernet Connecter lors de l'utilisation de ce système d'impression comme imprimante réseau. Supporte les normes 10Base-T et 100Base-TX. En outre, l'interface Ethernet supporte les protocoles TCP/IP (LDP/LPR, Egal à égal), IPX/SPX (NetWare) et AppleTalk (EtherTalk). Interface parallèle (en option) Connecter lors de l'utilisation de ce système d'impression comme imprimante locale. Pour la connexion, il faut un ordinateur équipé de Windows et d'un câble parallèle IEEE 1284. Utilisez un câble parallèle avec un embout équipé d'un connecteur Amphenol mâle 36 broches. L'interface parallèle supporte les modes compatibles, nibble et ECP. Interface USB (en option) Connecter lors de l'utilisation de ce système d'impression comme imprimante USB. L'interface USB se connecte à un ordinateur sous Windows. La connexion requiert un câble USB. Utilisez un câble USB type A (4 broches, mâle) ou type B (4 broches, mâle). Un câble USB de 3 m ou moins est recommandé. 2 Remarque Les interfaces USB et parallèle ne peuvent pas être utilisées simultanément. Modifiez le réglage dans le menu "Param I/F" du menu "Param Admin.". Précautions d'installation et d'utilisation 2 bizhub C252P 2-49 Schéma de connexion Les câbles d'imprimante peuvent se connecter sur chaque port à l'arrière de cet appareil. Port Port USB Ethernet (10Base-T ou 100Base-TX) parallèle 2 Précautions d'installation et d'utilisation 2-50 bizhub C252P 3 Configuration du pilote d'imprimante Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-3 3 Configuration du pilote d'imprimante 3.1 Au sujet des pilotes d'imprimante fournis Pilotes d'imprimante et systèmes d'exploitation compatibles Afin d'utiliser ce système d'impression, il faut d'abord installer le pilote d'imprimante. Le pilote d'imprimante est un programme sui contrôle le traitement des données pour la sortie. Installez le pilote d'imprimante sur l'ordinateur à partir du CD-ROM fourni. Les pilotes d'imprimante présents sur le CD et les systèmes informatiques d'exploitation compatibles sont énumérés ci-après. Installez le pilote d'imprimante requis. - Pilote Konica Minolta PCL (PCL XL) : Windows 98SE, Windows Me, Windows NT 4.0 (Service Pack 6a), Windows 2000 Professionnel (Service Pack 4 ou ultérieur), Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel (Service Pack 2 ou ultérieur), et Windows Serveur 2003 - Pilote Konica Minolta Emulation PostScript 3 : Windows 3SE, Windows Me, Windows NT4.0 (Service Pack 6a), Windows 2000 Professionnel (Service Pack 4 ou ultérieur), Windows XP Edition familiale, Windows XP Professionnel (Service Pack 2 ou ultérieur), et Windows Serveur 20032003 - Pilote PPD Emulation PostScript 3 Windows 98SE, Windows Me, Mac OS 9.2 ou ultérieur, Mac OS X 10.2, Mac OS X 10.3, et Mac OS X 10.4 2 Remarque Le CD-ROM du logiciel utilisateur contient le pilote d'imprimante PCL et le CD-ROM du pilote d'imprimante PostScript contient les pilotes PostScript. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-4 bizhub C252P Configuration minimale requise Assurez-vous que l'ordinateur destiné à se connecter satisfait aux conditions suivantes. Windows - Système d'exploitation : Windows 98SE, Windows Me, Windows NT 4.0 (Service Pack 6a ou ultérieur), Windows 2000 Professionnel (Service Pack 4 ou ultérieur), Windows XP Edition familiale (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professionnel (Service Pack 2 ou ultérieur), ou Windows Serveur 2003 - Processeur : Pentium ou supérieur - Mémoire : Quantité recommandée pour le système d'exploitation Avec ressources mémoire suffisante pour le système d'exploitation et l'application utilisés - Lecteur : CD-ROM - Navigateur Web (pour utiliser PageScope Web Connection) : Microsoft Internet Explorer 6 ou ultérieur recommandé (JavaScript activé, Cookies activés) Microsoft XML Parser (MSXML) 3.X doit être installé pour utiliser Internet Explorer 5.5. Netscape Navigator 7.02 ou ultérieur (JavaScript activé, Cookies activés) Macromedia® Flash® (Si "Flash" est sélectionné en mode Vue, le plugin version 7.0 ou ultérieure est nécessaire.) Macintosh - Système d'exploitation : Mac OS 9.2, Mac OS X 10.2, Mac OS X 10.3, ou Mac OS X 10.4 - Processeur : PowerPC, Processeur Intel - Mémoire : Quantité recommandée pour le système d'exploitation - Lecteur : CD-ROM - Navigateur Web (pour utiliser PageScope Web Connection) : Netscape Navigator 7.02 ou ultérieur (JavaScript activé, Cookies activés) Macromedia® Flash® (Si "Flash" est sélectionné en mode Vue, le plugin version 7.0 ou ultérieure est nécessaire.) Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-5 Installation du système Afin de pouvoir utiliser ce système d'impression, il faut d'abord l'installer. L'installation consiste à raccorder cet appareil à un ordinateur et à installer le pilote d'imprimante sur l'ordinateur utilisé. Installez-le système d'impression comme décrit ci-après. 1 Connectez cet appareil à un ordinateur. (Voir "Raccordement à un ordinateur" à la page 2-48.) 2 Installez le pilote d'imprimante. (Voir "Installation du pilote d'imprimante" à la page 3-6.) – L'installation du pilote d'imprimante peut varier en fonction de la méthode de connexion utilisée avec cet appareil en plus du système d'exploitation de l'ordinateur et du type de pilote d'imprimante utilisé. – Pour mettre à jour un pilote d'imprimante existant, commencez pas supprimer le pilote d'imprimante existant. Pour plus de détails, voir "Désinstallation du pilote d'imprimante" à la page 3-17. 3 Si vous utilisez une connexion réseau, configurez le réseau. (Voir "Réglage de l'impression réseau" à la page 3-29.) – Selon les besoins, réglez les paramètres de délai de réponse et le mode d'interface parallèle (compatible, nibble ou ECP) dans le menu Param I/F accessible depuis le panneau de contrôle. Quand vous utilisez un port parallèle ou USB local, vous devez sélectionner le port utilisé. Pour plus de détails, voir "Param Admin." à la page 5-40. 4 Vérifiez l'installation en imprimant une page test. (Voir "Impression Test" à la page 3-27.) 5 Installez les polices d'écran. – Le CD-ROM Logiciel utilisateur et le CD-ROM du pilote d'imprimante PostScript contiennent les polices Latin TrueType à installer comme polices d'écran. – Installez les polices d'écran après avoir ajouté les polices standard du système d'exploitation. Pour plus de détails, consultez l'Aide du système d'exploitation. – Les polices d'écran se trouvent sur le CD-ROM dans le dossier Screenfont ou Screenfonts. – Pour installer les polices Macintosh, il convient de les décompresser au préalable. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-6 bizhub C252P 3.2 Installation du pilote d'imprimante Utilisé avec Windows La procédure d'installation pour le pilote d'imprimante Windows varie en fonction de la manière dont cet appareil est raccordé à l'ordinateur et en fonction du pilote d'imprimante utilisé. La méthode d'installation varie selon la version de Windows que vous utilisez. Veuillez-vous référer aux pages indiquées ci-dessous pour trouver la procédure d'installation adéquate du pilote d'imprimante sur votre ordinateur. PostScript/PCL (Tous types de connexion) : PostScript/PCL (Connexion réseau) : Pour installer le pilote d'imprimante avec l'Assistant Ajout d'imprimante, voir "Installation du pilote d'imprimante à l'aide de l'Assistant Ajout d'imprimante" à la page 3-8, "Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0" à la page 3-10, ou "Pour Windows XP/Serveur 2003" à la page 3-8. PostScript/PCL (Connexion parallèle) : Pour installer le pilote d'imprimante en Plug et Play, voir "Installation du pilote d'imprimante avec Plug et Play" à la page 3-12, "Pour Windows 98SE" à la page 3-12, "Pour Windows Me/2000" à la page 3-13, ou "Pour Windows XP/Serveur 2003" à la page 3-15. Pour installer le pilote d'imprimante avec l'Assistant Ajout d'imprimante, voir "Installation du pilote d'imprimante à l'aide de l'Assistant Ajout d'imprimante" à la page 3-8, "Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0" à la page 3-10, ou "Pour Windows XP/Serveur 2003" à la page 3-8. PostScript/PCL (Connexion USB) : Pour installer le pilote d'imprimante avec l'Assistant Ajout d'imprimante, voir "Installation du pilote d'imprimante avec Plug et Play" à la page 3-12, "Pour Windows 98SE" à la page 3-12, "Pour Windows Me/2000" à la page 3-13, ou "Pour Windows XP/Serveur 2003" à la page 3-15. 2 Remarque Pour obtenir des détails sur l'installation du pilote d'imprimante dans un environnement réseau, voir "Réglage de l'impression réseau" à la page 3-29. Comme il est nécessaire de spécifier à l'avance d'autres paramètres de réseau lors de l'installation du pilote d'imprimante via une connexion réseau, installez-le à ce moment avec une connexion locale. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-7 2 Remarque Pour installer le pilote d'imprimante sous Windows XP, Windows Serveur 2003, Windows 2000, ou Windows NT 4.0, connectez-vous avec un nom d'utilisateur enregistré avec droits d'Administrateur. Pour brancher cet appareil à un ordinateur par le biais d'une connexion parallèle ou USB, vous avez besoin du kit d'interface locale supplémentaire. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-8 bizhub C252P Installation du pilote d'imprimante à l'aide de l'Assistant Ajout d'imprimante 2 Remarque Pour l'impression IPP, il n'est pas nécessaire d'installer le pilote d'imprimante à ce moment car le paramétrage de l'impression IPP est effectué lors de l'installation du pilote d'imprimante. Pour de plus amples détails sur l'impression IPP, voir "Impression IPP (Windows 2000/XP/Serveur 2003)" à la page 3-49. 2 Remarque Pour obtenir des détails sur l'installation du pilote d'imprimante dans un environnement réseau, voir "Réglage de l'impression réseau" à la page 3-29. Comme il est nécessaire de spécifier à l'avance d'autres paramètres de réseau lors de l'installation du pilote d'imprimante via une connexion réseau, installez-le à ce moment avec une connexion locale. Pour Windows XP/Serveur 2003 1 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Windows dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. – Pilote Konica Minolta PCL : CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 2 Cliquez sur le bouton [Plug et Play] puis sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu Démarrer, double-cliquez sur "Imprimantes et autres matériels", et double-cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs". 3 Pour Windows XP, cliquez sur "Ajouter une imprimante" dans le menu "Imprimantes". – Pour Windows Serveur 2003, double-cliquez sur l'icône "Ajouter une imprimante". L'Assistant Ajout d'imprimante démarre. 4 Cliquez sur le bouton [Suivant]. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-9 5 Sélectionnez "Imprimante locale raccordée à cet ordinateur", et cliquez sur le bouton [Suivant]. – Décochez la case "Détecter et installer automatiquement mon imprimante Plug et Play". 6 La boîte de dialogue Sélectionner un port d'imprimante s'affiche. Sélectionnez ici "LPT1" puis cliquez sur le bouton [Suivant]. 7 Cliquez sur le bouton [Disque fourni]. 8 Cliquez sur le bouton [Parcourir]. 9 Spécifiez le dossier sur le CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante correspondant au système d'exploitation que vous utilisez, et cliquez sur le bouton [OK]. – Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 10 Cliquez sur le bouton [OK]. La liste "Imprimantes" s'affiche. 11 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 12 Suivez les instructions à l'écran. – Quand le message concernant la Signature Numérique apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer]. – Si vous utilisez une connexion réseau, effectuez un test d'impression une fois que les paramètres réseau ont été spécifiés. 13 Une fois l'installation terminée, assurez-vous que l'icône de l'imprimante installée apparaît dans la fenêtre Imprimantes et télécopieurs. 14 Sortez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. L'installation du pilote d'imprimante est terminée. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-10 bizhub C252P Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0 1 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Windows dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. – Pilote Konica Minolta PCL : CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 2 Cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres", et enfin sur "Imprimantes". La fenêtre Imprimantes s'ouvre. 3 Double-cliquez sur l'icône "Ajout d'imprimante". L'Assistant Ajout d'imprimante démarre. 4 Suivez les instructions à l'écran. 5 Sur l'écran de sélection de la connexion de l'imprimante, sélectionnez "Imprimante locale". 6 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 7 Cliquez sur le bouton [Disque fourni]. 8 Cliquez sur le bouton [Parcourir]. 9 Spécifiez le répertoire sur le CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante correspondant au système d'exploitation que vous utilisez, et cliquez sur le bouton [OK]. – Pour Windows 98SE/Me Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote PostScript PPD : Dossier à Driver\PS-PPD sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript – Pour Windows 2000 Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote Konica Minolta PostScript : Dossier à Driver\Drivers sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript – Pour Windows NT 4.0 Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote Konica Minolta PostScript : Dossier Driver\Drivers sur le CDROM du Pilote d'imprimante PostScript Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-11 10 Cliquez sur le bouton [OK]. La liste "Imprimantes" s'affiche. 11 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 12 Spécifiez le port de connexion. Sélectionnez "LPT1" ici. 13 Suivez les instructions à l'écran. – Si vous utilisez une connexion réseau, effectuez un test d'impression une fois que les paramètres réseau ont été spécifiés. 14 Une fois l'installation terminée, assurez-vous que l'icône de l'imprimante installée apparaît dans la fenêtre Imprimantes. 15 Sortez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. L'installation du pilote d'imprimante est terminée. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-12 bizhub C252P Installation du pilote d'imprimante avec Plug et Play Pour Windows 98SE 1 Connectez cette machine à l'ordinateur au moyen d'un câble parallèle ou un câble USB puis allumez l'ordinateur. – Ne connectez pas et ne déconnectez pas le câble pendant le démarrage de l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Windows dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. – Pilote Konica Minolta PCL : CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 3 Allumez cet appareil. L'Assistant Ajouter nouveau matériel démarre. 4 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 5 Sélectionnez "Rechercher le meilleur lecteur pour votre matériel (Recommandé)" et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. 6 Sélectionnez "Emplacement spécifique" et cliquez ensuite sur le bouton [Parcourir]. 7 Spécifiez le dossier sur le CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante correspondant au système d'exploitation que vous utilisez, et cliquez sur le bouton [OK]. – Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote PostScript PPD : Dossier Driver\PS-PPD sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 8 Cliquez sur le bouton [Suivant], et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. – S'il s'agit d'une connexion parallèle, continuez à l'étape 10. 9 La boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau matériel s'ouvre à nouveau. Répétez les étapes 4 à 8. 10 Une fois l'installation terminée, assurez-vous que l'icône de l'imprimante installée apparaît dans la fenêtre Imprimantes. 11 Sortez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. L'installation du pilote d'imprimante est terminée. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-13 Pour Windows Me/2000 1 Connectez cette machine à l'ordinateur au moyen d'un câble parallèle ou un câble USB puis allumez l'ordinateur. – Ne connectez pas et ne déconnectez pas le câble pendant le démarrage de l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Windows dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. – Pilote Konica Minolta PCL : CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 3 Allumez cet appareil. – Pour Windows Me L'Assistant Ajouter nouveau matériel démarre. – Pour Windows Me 2000 L'Assistant Nouveau matériel détecté démarre. 4 Sélectionnez "Chercher un pilote adapté à mon matériel (recommandé)" (pour Windows Me, sélectionnez "Rechercher automatiquement le meilleur pilote pour mon matériel (recommandé)"), et cliquez sur le bouton [Suivant]. 5 Pour Windows 2000, sélectionnez "Préciser un emplacement", et cliquez sur le bouton [Suivant]. Pour Windows Me, sélectionnez "Préciser un emplacement", et cliquez sur le bouton [Parcourir]. 6 Spécifiez le dossier sur le CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante correspondant au système d'exploitation que vous utilisez, et cliquez sur le bouton [OK]. – Pour Windows Me Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote PostScript PPD : Dossier à Driver PS-PPD sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript – Pour Windows 2000 Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote Konica Minolta PostScript : Dossier Driver\Drivers sur le CDROM du Pilote d'imprimante PostScript 7 Cliquez sur le bouton [OK] (pour Windows Me, cliquez sur le bouton [Suivant]), et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-14 bizhub C252P 8 Cliquez sur le bouton [Terminer]. 9 Une fois l'installation terminée, assurez-vous que l'icône de l'imprimante installée apparaît dans la fenêtre Imprimantes. 10 Sortez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. L'installation du pilote d'imprimante est terminée. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-15 Pour Windows XP/Serveur 2003 1 Connectez cette machine à l'ordinateur au moyen d'un câble parallèle ou un câble USB puis allumez l'ordinateur. – Ne connectez pas et ne déconnectez pas le câble pendant le démarrage de l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Windows dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. – Pilote Konica Minolta PCL : CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 3 Allumez cet appareil. – L'Assistant Ajouter nouveau matériel démarre. Si l'Assistant Ajouter nouveau matériel ne s'affiche pas, éteignez puis rallumez la machine. – Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. 4 Sélectionnez "Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifié (utilisateurs expérimentés)" et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. 5 Sous "Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements", sélectionnez "Inclure cet emplacement dans la recherche" et ensuite cliquez sur le bouton [Parcourir]. 6 En fonction du système d'exploitation et du pilote d'imprimante que vous utilisez, spécifiez le dossier du CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante, et cliquez sur le bouton [OK]. – Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 7 Cliquez sur le bouton [Suivant], et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. – Quand la boîte de dialogue concernant la Signature Numérique apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer]. 8 Cliquez sur le bouton [Terminer]. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-16 bizhub C252P 9 Une fois l'installation terminée, assurez-vous que l'icône de l'imprimante installée apparaît dans la fenêtre Imprimantes et télécopieurs. 10 Sortez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM. L'installation du pilote d'imprimante est terminée. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-17 Désinstallation du pilote d'imprimante S'il devient nécessaire de désinstaller le pilote d'imprimante, par exemple quand vous voulez le réinstaller, suivez la procédure ci-dessous pour supprimer le pilote. 1 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu Démarrer, double-cliquez sur "Imprimantes et autres matériels", et double-cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs". 2 Dans la fenêtre Imprimantes (pour Windows XP/Serveur 2003, fenêtre Imprimantes et télécopieurs), sélectionnez l'icône de l'imprimante que vous voulez supprimer. 3 Appuyez sur la touche [Supprimer] du clavier de l'ordinateur pour supprimer le pilote d'imprimante. 4 Suivez les instructions à l'écran. – Une fois que le pilote d'imprimante a été supprimé, l'icône de l'imprimante disparaît de la fenêtre Imprimantes (pour Windows XP/ Serveur 2003, fenêtre Imprimantes et télécopieurs). Ceci achève la procédure de désinstallation. 5 Redémarrez l'ordinateur. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-18 bizhub C252P 2 Remarque N'oubliez pas de redémarrer l'ordinateur. Même si le pilote d'imprimante est supprimé à l'aide de la méthode décrite ci-dessus, le fichier d'informations sur le modèle sera conservé sur l'ordinateur. Par conséquent, il se peut que le pilote ne soit pas écrasé par la réinstallation d'une même version du pilote. Lorsque vous installez la même version du pilote d'imprimante, assurez-vous de supprimer le fichiers suivants. Vérifiez le dossier "C:\WINDOWS\system32\spool\drivers\w32x86" et supprimez le dossier du modèle correspondant. Si le pilote Konica Minolta PCL et le pilote Konica Minolta PostScript sont tous deux installés, les informations modèles des deux pilotes sont supprimés. S'il n'y a qu'un pilote, ne le supprimez pas. Supprimez les fichiers "oem*.inf" et "oem*.PNF" qui se trouvent dans le dossier "C:\WINDOWS\inf". (L'astérisque (*) dans le nom de fichier affiche un nombre qui varie selon l'environnement de l'ordinateur.) Avant de supprimer les fichiers, ouvrez le fichier INF, vérifiez que le nom du modèle figure dans les dernières lignes, puis vérifiez que le fichier du modèle correspondant est présent. Le fichier PNF porte le même numéro que le fichier INF. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-19 Utilisé avec Macintosh La procédure d'installation du pilote d'imprimante Macintosh diffère selon la version du système d'exploitation Mac OS et du pilote d'imprimante utilisé. Veuillez-vous référer au tableau ci-dessous pour identifier la procédure d'installation adéquate du pilote d'imprimante sur votre ordinateur Macintosh. Mac OS Pilote d'imprimante Voir Mac OS X 10.2, Mac OS X 10.3 et Mac OS X 10.4 PPD PostScript "Installation du pilote d'imprimante" à la page 3-20 Mac OS 9.2 ou ultérieur PPD PostScript "Pour Mac OS 9.2" à la page 3-23 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-20 bizhub C252P Installation du pilote d'imprimante Pour Mac OS X 1 Allumez l'ordinateur Macintosh. – Fermez toutes les applications en cours qui auraient pu démarrer à la mise sous tension de l'ordinateur Macintosh. 2 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Macintosh dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur Macintosh. 3 Ouvrez le dossier OS10_2_x ou le dossier OS_3_x dans English\Driver sur le CD-ROM. 4 Sélectionnez le dossier correspondant à la version Mac OS utilisée, puis copiez le fichier du pilote sur le bureau. 5 Double-cliquez sur le fichier copié sur le bureau. – Entrez le nom et le mot de passe Administrateur qui sont demandés. – Pour obtenir le nom et le mot de passe Administrateur, contactez votre Administrateur réseau. – Pour quitter la procédure d'installation, cliquez sur le bouton [Annuler]. 6 Cliquez sur le bouton [Continuer] et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran jusqu'à ce que la boîte de dialogue Installation apparaisse. 7 Dans la boîte de dialogue Installation, cliquez sur le bouton [Continuer]. – A partir de la deuxième installation du pilote d'imprimante, le bouton [Installer] peut être remplacé par le bouton [Mettre à jour]. Le pilote d'imprimante est installé sur l'ordinateur Macintosh. Une fois l'installation achevée, un message apparaît. 8 Cliquez sur le bouton [Fermer]. Ceci achève l'installation du pilote d'imprimante. Ensuite, sélectionnez l'imprimante. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-21 Sélectionner une imprimante 2 Remarque Si la connexion se fait par AppleTalk, il est nécessaire de spécifier sur cette machine les paramètres AppleTalk. Pour plus de détails sur la définition des paramètres AppleTalk, voir "Imprimer avec Macintosh" à la page 3-66. Si la connexion se fait par Bonjour sous Mac OS X 10.4, il est nécessaire de spécifier sur cette machine les paramètres Bonjour. Pour plus de détails sur la définition des paramètres Bonjour, voir "Imprimer avec Macintosh" à la page 3-66. Si la connexion se fait par Rendez-vous sous Mac OS X 10.3, il est nécessaire de spécifier sur cette machine les paramètres Bonjour. Pour plus de détails sur la définition des paramètres Bonjour, voir "Imprimer avec Macintosh" à la page 3-66. Pour Mac OS X Après avoir connecté cette machine à un ordinateur Macintosh, vous pourrez l'utiliser comme imprimante en la sélectionnant dans le Centre d'impression ou dans l'utilitaire Configuration de l'impression, comme imprimante à utiliser. 1 Ouvrez le Centre d'impression ou l'utilitaire Configuration de l'impression, se trouvant sur "Applications" – "Utilities" dans "Hard Disk". 2 Quand la boîte de dialogue Ajouter imprimante s'affiche, cliquez sur le bouton [Ajouter]. Quand la liste des imprimantes apparaît, cliquez sur le bouton [Ajouter]. – Pour Mac OS X 10.4, passez à l'étape 3. – Pour Mac OS X 10.2 et Mac OS X 10.3, passez à l'étape 4. – Si des imprimantes disponibles ont déjà été configurées, la boîte de dialogue Ajouter imprimante n'apparaît pas. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-22 bizhub C252P 3 Si cette machine apparaît comme imprimante avec une connexion Bonjour, sélectionnez "KONICA MINOLTA" dans la liste déroulante "Imprimer avec", sélectionnez "KONICA MINOLTA C252 PS(P)" dans la liste des modèles, et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter]. – Si l'imprimante sélectionnée est enregistrée dans la liste des imprimantes, cela indique que la procédure d'installation est terminée. – Si avec une connexion AppleTalk, cette machine n'apparaît pas comme imprimante, cliquez sur le bouton [Plus d'imprimantes], et passez ensuite à l'étape 4. 4 Sélectionnez la méthode de connexion appropriée et le nom de l'imprimante. – Pour spécifier une zone AppleTalk pour une connexion AppleTalk, sélectionnez "Zone locale AppleTalk". – Si "IPP" est sélectionné comme protocole dans Imprimante IP, la boîte de saisie du nom de la file apparaît. Sous Mac OS 10.3, il convient de laisser cette boîte vide. Sous Mac OS 10.4, entrez "ipp" dans la boîte texte du nom de la file. 5 Sélectionnez "KONICA MINOLTA" dans la liste déroulante "Modèle d'imprimante". 6 Sélectionnez "KONICA MINOLTA C252 PS(P)", et cliquez sur le bouton [Ajouter]. L'imprimante sélectionnée est enregistrée sur la liste des imprimantes. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-23 Pour Mac OS 9.2 Une fois connectée, cette machine peut être utilisée comme imprimante en sélectionnant l'imprimante PostScript dans le Sélecteur et en spécifiant le fichier (PPD) descriptif de l'imprimante. D'abord, copiez le fichier (PPD) de description de l'imprimante sur l'ordinateur Macintosh. 1 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Macintosh dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur Macintosh. 2 Ouvrez le dossier OS 9_x qui se trouve dans English\Driver sur le CD. 3 Sélectionnez le fichier KONICAMINOLTAC252UVxxx.ppd, et copiez-le dans le dossier Printer Description File dans Hard Disk\System Folder\ Extentions. Puis sélectionnez une imprimante. Le pilote d'imprimante permet d'utiliser une imprimante Macintosh LaserWriter standard. 4 Dans le menu Apple, cliquez sur "Sélecteur". 5 Assurez-vous que "AppleTalk" est réglé sur "Actif", et cliquez sur l'icône "LaserWriter". 6 Dans la liste "Sélectionnez une imprimante PostScript", cliquez sur l'imprimante applicable au système d'impression, et cliquez sur le bouton [Créer]. L'écran e sélection du fichier (PPD) de description d'imprimante PostScript apparaît. ? Que faire si un fichier PPD différent a déjà été sélectionné ? % Cliquez sur [Installer], et cliquez sur le bouton [Sélectionner PPD] sur l'écran déjà affiché. 7 Sélectionnez le fichier PPD approprié, et cliquez sur le bouton [Sélectionner] ou sur le bouton [Ouvrir]. L'écran de réglage pour ajouter des options apparaît. 8 Dans les volets Options disponibles 1 et Options disponibles 2, sélectionnez les options qui sont installées sur cette machine. 9 Cliquez sur le bouton [OK]. La fenêtre du sélecteur réapparaît. 10 Fermez la fenêtre du sélecteur. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-24 bizhub C252P Désinstallation du pilote d'imprimante S'il devient nécessaire de désinstaller le pilote d'imprimante, par exemple quand vous voulez le réinstaller, suivez la procédure ci-dessous pour supprimer le pilote. 2 Remarque Fermez toutes les applications en cours qui auraient pu démarrer à la mise sous tension de l'ordinateur Macintosh. Pour Mac OS X 1 Ouvrez le Centre d'impression ou l'utilitaire Configuration de l'impression, se trouvant sur Hard Disk\Applications\Utilities. 2 Sélectionnez le nom de l'imprimante à supprimer, et cliquez sur le bouton [Supprimer]. L'imprimante sélectionnée est supprimée. 3 Fermer la liste des imprimantes. 4 Faites glisser le fichier suivant, situé à l'emplacement Hard Disk\ Library\Printers\PPDs\Contents\Ressources\en.lproj, sur l'icône "Corbeille". – KONICA MINOLTA C252.gz 5 Supprimez les fichiers inutiles dans Library\Printers. 6 Sous Mac OS 10.3 et Mac OS 10.4, faites glisser le fichier "***C252", qui se trouve dans Library\Printers\ KONICAMINOLTA\filter, et les fichiers suivants, qui se trouvent dans Library\Printers\KONICAMINOLTA\PDEs, sur l'icône "Corbeille". – KONICAMINOLTAC252 Finishing.plugin – KONICAMINOLTAC252 ImageLayout.plugin – KONICAMINOLTAC252 Security.plugin – KONICAMINOLTAC252 Setup.plugin Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-25 7 Pour Mac OS 10.2, faites glisser les fichiers suivants, situés dans Library\Printers\PPD Plugins, sur l'icône "Corbeille". – KONICAMINOLTAC252 Finishing.plugin – KONICAMINOLTAC252 ImageLayout.plugin – KONICAMINOLTAC252 Security.plugin – KONICAMINOLTAC252 Setup.plugin Tapez "/usr" dans le dossier Go\Go, pour ouvrir le dossier "/usr", et faites glisser le dossier "***C252", qui se trouve dans libexec\cups\filter, sur l'icône "Corbeille". 8 Redémarrez l'ordinateur Macintosh. Ceci achève la procédure de désinstallation. Pour Mac OS 9.2 1 Faites glisser le fichier KONICAMINOLTAC252UVxxx.ppd, situé dans Hard Disk\System Folder\Extensions\Printer Descriptions, sur l'icône "Corbeille". Les fichiers du pilote d'imprimante correspondant sont supprimés. 2 Redémarrez l'ordinateur Macintosh. Ceci achève la procédure de désinstallation. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-26 bizhub C252P 3.3 Opérations d'impression Pour Windows L'impression est possible quand le pilote d'imprimante est installé et que les paramètres de réseau sur tété spécifiés. Les travaux d'impression sont spécifiés depuis le logiciel d'application. Opération d'impression 1 Ouvrez les données dans l'application, cliquez sur "Fichier" et ensuite sur "Imprimer". 2 Vérifiez que le nom de l'imprimante est bien sélectionné dans la liste déroulante "Nom d'imprimante" ou "Sélectionner imprimante". – Si l'imprimante désirée n'est pas sélectionnée, cliquez sur l'imprimante active, puis sélectionnez l'imprimante voulue. – La boîte de dialogue Imprimer varie en fonction de l'application. 3 Spécifiez les pages à imprimer et le nombre d'exemplaires à imprimer. 4 Cliquez sur le bouton [Préférences] ou sur le bouton [Propriétés] pour modifier les paramètres du pilote d'imprimante selon vos besoins. – En cliquant sur le bouton "Préférences" ou sur le bouton "Propriétés" de la boîte de dialogue Imprimer, vous pouvez spécifier les paramètres de chaque modèle dans la boîte de dialogue de pilote d'impression qui apparaît. Pour plus de détails, voir "Configuration du pilote PCL" à la page 4-6, "Configuration du pilote PostScript (Windows)" à la page 4-49. – Si la nouvelle configuration n'est pas enregistrée dans la boîte de dialogue Imprimer, les réglages d'origine seront restaurés dès que l'application aura été fermée. 5 Cliquez sur le bouton [Imprimer]. L'indicateur de données de cet appareil se met à clignoter. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-27 Impression Test L'impression est possible quand le pilote d'imprimante est installé et que les paramètres de réseau sur tété spécifiés. Pour vérifier si une connexion s'est effectuée correctement, vous pouvez imprimer la page de test standard de Windows. Imprimez une page de test depuis la boîte de dialogue Propriétés du pilote d'imprimante. 1 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer, sélectionnez "Imprimantes et autres matériels", et sélectionnez "Imprimantes et télécopieurs". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Cliquez sur l'onglet Général et cliquez ensuite sur le bouton [Imprimer une page de test] ou le bouton [Impression Test]. La page de test est imprimée et la boîte de confirmation apparaît. 4 Vérifiez l'impression et cliquez ensuite sur le bouton [OK] ou le bouton [Oui]. 2 Remarque Si la page de test ne s'est pas imprimée correctement, vérifiez que le pilote d'imprimante a été installé comme il convient et que les paramètres de réseau ont été correctement spécifiés. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-28 bizhub C252P Pour Macintosh L'impression est possible quand le pilote d'imprimante est installé et que les paramètres de réseau sur tété spécifiés. Les travaux d'impression sont spécifiés depuis le logiciel d'application. Opération d'impression 1 Ouvrez les données dans l'application, cliquez sur "Fichier" et ensuite sur "Imprimer". La boîte de dialogue Imprimer varie en fonction de l'application. 2 Vérifiez que le nom de l'imprimante a été sélectionné dans la liste déroulante "Imprimante". 3 Spécifiez les pages à imprimer et le nombre d'exemplaires à imprimer et cliquez sur le bouton [Imprimer]. L'indicateur de données de cet appareil se met à clignoter. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-29 3.4 Réglage de l'impression réseau Aperçu des fonctions réseau Fonctions réseau En connectant cet appareil à un réseau par l'intermédiaire du port Ethernet, ce système d'impression peut être utilisé comme imprimante réseau. Ce système d'impression supporte les normes 10Base-T et 100Base-TX. En outre, l'interface Ethernet supporte les protocoles TCP/IP (LDP/LPR, IPP, SMB), NetBEUI (SMB), IPX/SPX (NetWare) et AppleTalk (EtherTalk). 2 Remarque Lors de la configuration du réseau, le mot de passe administrateur est obligatoire pour accéder au mode Administrateur. Demandez le mot de passe administrateur à l'administrateur de cet appareil. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-30 bizhub C252P Caractéristiques des fonctions réseau Ce système d'impression est équipé des fonctions réseau suivantes pour supporter de manière flexible divers environnements de réseau. - Sélection automatique de 10Base-T ou 100Base-TX (Fast Ethernet) - Obtention automatique de l'adresse IP auprès des serveurs DHCP ou BOOTP - Impression en mode SMB (Windows 98SE/Me/2000/XP/Serveur 2003) Vous pouvez imprimer en SMB sous Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, ou Windows Serveur 2003. - Impression en mode LPR (Windows NT 4.0/2000/XP/Serveur 2003) Vous pouvez imprimer en LPD/LPR sous Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP, ou Windows Serveur 2003. Ceci n'est pas possible sous Windows 98SE et Windows Me. LPR (Line Printer Request) : Ce système de demande d'impression ne peut pas être utilisé sous Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP, ou Windows Serveur 2003. Le nom de la file à entrer est [Print]. - Impression sur le Port 9100 (Windows 98SE/Me/2000/XP/Serveur 2003) Vous pouvez imprimer sur le port 9100 (impression Raw) sous Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, ou Windows Serveur 2003. Pour pouvoir utiliser une connexion au Port 9100 sous Windows 98SE ou Windows Me, il peut être nécessaire d'installer l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool (Impression égal à égal). Si vous voulez obtenir cet utilitaire, contactez le revendeur qui vous a fourni cette machine. - Supporte Novell NetWare ServeurP et RImprimante (NImprimante) - Supporte les fonctions de serveur d'impression Novell NetWare et supporte le mode bindery et le mode Novell Directory Service (NDS) Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-31 Avec NetWare Les fonctions de serveur d'impression Novell NetWare 4.x-6 sont supportées. Vous pouvez connecter ce système d'impression à un réseau via Novell NetWare 4.x-6 comme système d'exploitation du serveur et envoyer les travaux d'impression du client au serveur d'impression (contrôleur réseau). Les trois modes sont supportés comme suit : - Nprinter (NImprimante) - PServer - NDPS 2 Remarque Pour plus de détails sur les fonctions NetWare, voir le manuel d'exploitation NetWare. Avec Macintosh Sur un ordinateur Macintosh, il est possible d'imprimer par LPR, AppleTalk ou Bonjour/Rendez-vous. Vous pouvez connecter ce système d'impression à un serveur d'impression dans un environnement AppleTalk ou Bonjour/Rendez-vous et envoyer des travaux d'impression à cet appareil à partir de l'ordinateur Macintosh. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-32 bizhub C252P Méthodes de connexion réseau que l'on peut sélectionner dans chaque système d'exploitation Windows Ce chapitre décrit les paramètres à spécifier pour l'impression en réseau. Les procédures de configuration varient selon la méthode d'impression réseau utilisée (SMB, LPR ou l'impression IPP). Sélectionnez la meilleure méthode d'impression réseau pour votre environnement Windows. Impression réseau à partir d'un système d'exploitation Windows * Si vous utilisez le port 9100 pour imprimer sous Windows 98 seconde édition ou Windows Me, il peut être nécessaire d'installer l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool. Pour de plus amples détails, voir le tableau ci-dessous. Protocole utilisé Windows 98SE Windows Me Windows 2000 Windows XP Windows NT 4.0 Windows Serveur 2003 Impression SMB TCP/IP, NetBEUI o o o o o Impression LPR Param. TCP/IP o o o o Impression IPP Param. TCP/IP o o o Impression Port 9100 Param. TCP/IP +* +* o o o Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-33 Conditions nécessitant l'installation de l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool pour impression sur le Port 9100 *1 Si le pilote d'imprimante est installé au moyen du programme d'installation pendant que cette machine est connectée au réseau, l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool requis est également installée automatiquement et le Port 9100 est alors créé. *2 Le pilote d'imprimante n'est pas compatible avec le système d'exploitation. *3 L'installation du pilote d'imprimante au moyen du programme d'installation est sans objet. *4 Pas nécessaire puisque ce sont les fonctions standard du système d'exploitation qui sont utilisées. Si vous voulez obtenir cet utilitaire, contactez le revendeur qui vous a fourni cette machine. Pour spécifier les paramètres du pilote pour installer l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool, voir "Impression Port 9100 (Windows 98SE/Me/2000/XP/Serveur 2003)" à la page 3-45. Pour imprimer en mode SMB, vous pouvez utiliser l'impression réseau sans installer un utilitaire tel que Peer to Peer Printing Tool. Pour plus de détails, voir "Impression SMB" à la page 3-39. 2 Rappel Avant de configurer l'impression réseau, installez le pilote d'imprimante. Pour des détails sur l'installation du pilote d'imprimante, voir "Installation du pilote d'imprimante" à la page 3-6. Pour imprimer en réseau, changer de port d'imprimante du pilote d'imprimante installé et optez pour une connexion réseau, puis modifiez les paramètres sur cet appareil selon nécessité. Pour une connexion IPP, il faut d'abord installer le pilote d'imprimante. Système d'exploitation Pour Windows 98SE/Me Windows 2000/XP/2003 Type de pilote Avec le programme d'installation Sans le programme d'installation Avec le programme d'installation Sans le programme d'installation PCL Konica Minolta Pas nécessaire*1 Nécessaire Pas nécessaire*4 PostScript Konica Minolta - *2 PPD PostScript - *3 Nécessaire - *2 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-34 bizhub C252P Impression réseau dans un environnement NetWare Version NetWare Protocole utilisé Emulation Mode Service NetWare 4.x IPX NDS/Bindery ServeurP/ NImprimante NetWare 5.x/6 IPX NDS PServer Param. TCP/IP NDPS(lpr) Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-35 Spécifier les paramètres TCP/IP Il faut d'abord assigner l'adresse IP depuis le panneau de contrôle de cette machine. 1 Appuyez sur la touche [Menu/Select] sur le panneau de contrôle de cette machine, puis sur [+] ou [,] pour afficher l'écran Param Admin. et enfin appuyez sur [)]. 2 Tapez le mot de passe Administrateur, et appuyez sur la touche [Menu/Select]. – Pour entrer le mot de passe, appuyez sur [+] ou [,] pour sélectionner la valeur voulue, et appuyez sur [*] [)] pour entrer le chiffre suivant. 3 Appuyez sur [+] ou [,] pour afficher l'écran Configuration réseau et appuyez sur [)]. 4 Appuyez sur [+] ou [,] pour afficher l'écran TCP/IP, puis appuyez sur [)]. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-36 bizhub C252P 5 Spécifiez les réglages pour "Param. TCP/IP" et "Méthod. Déf. IP". – Appuyez sur [+] ou [,] pour afficher le paramètre, et appuyez sur [)] pour passer au paramétrage. Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche [+] ou [,]. Pour entrer une valeur numérique, appuyez sur [+] ou [,] pour changer la valeur d'une unité à la fois, et appuyez sur la touche [*] ou [)] pour passer à un chiffre différent. Après avoir entré tous les chiffres, appuyez sur la touche [Menu/Select]. – Param. TCP/IP : Spécifiez si le protocole TCP/IP doit être utilisé ou non. – Méthod. Déf. IP : Sélectionnez si c'est la méthode "Entrée Auto" ou "Entrée Directe" qui sera utilisée pour spécifier l'adresse IP. Si vous sélectionnez "Entrée Directe", spécifiez les paramètres "Adresse IP", "Masque sous-réseau", et "Passerelle par défaut". Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-37 6 Pour appliquer les paramètres, redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). – Après avoir éteint la machine, attendez environ 10 secondes avant de la rallumer. Le rallumage immédiat de machine pourrait entraîner des anomalies de fonctionnement. Rallumez cet appareil pour appliquer l'adresse IP. 2 Remarque Les paramètres réseau devraient être spécifiés conformément aux instructions de l'administrateur du réseau. Il est impératif d'introduire un mot de passe pour accéder au mode Administrateur. Pour ce qui concerne le mot de passe, contactez l'administrateur. ! Détails Bien que l'adresse IP soit saisie sans utiliser le serveur DHCP dans la procédure décrite ici, l'adresse IP peut aussi être automatiquement assignée par le serveur DHCP. Si le paramètre "Méthod. Déf. IP" est réglé sur "Entrée Auto" et que "Param. DHCP" est réglé sur "Activer", l'adresse IP, le masque sous-réseau et la passerelle par défaut sont automatiquement assignés par le serveur DHCP sur le réseau, il n'est donc pas nécessaire de les définir manuellement. Cependant, veuillez vous assurer des points suivants si vous réglez "Param. DHCP" sur "Activer". Consultez l'administrateur réseau pour vérifier qu'un serveur DHCP existe vraiment. S'il n'y a pas de serveur DHCP, veillez à spécifier les paramètres "Adresse IP", "Masque sous réseau" et "Passerelle par défaut". Si l'adresse IP et d'autres paramètres ont été définis par le serveur DHCP, il se peut qu'ils soient modifiés automatiquement. Si l'adresse IP et d'autres paramètres sont changés et que pour l'impression, une imprimante du réseau a été spécifiée par son adresse IP, il se peut que l'impression ne soit pas possible car cette machine ne peut pas communiquer avec le réseau. Si "Param DHCP" est réglé sur "Activer", il est recommandé d'assigner, dans les paramètres du serveur DHCP, une adresse IP fixe à cette machine. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-38 bizhub C252P Accéder à PageScope Web Connection La définition de l'adresse IP pour cet appareil vous permet d'accéder à PageScope Web Connection. Servez-vous de votre navigateur Internet pour accéder directement à PageScope Web Connection. 1 Lancez le navigateur Internet. 2 Dans la barre "Adresse", tapez l'adresse IP de cet appareil comme illustré ci-dessous et appuyez sur la touche [Entrée]. http:/// Exemple : Si l'adresse IP de cette machine est 192.168.1.20 http://192.168.1.20/ La page initiale de PageScope Web Connection apparaît. ! Détails Pour de plus amples détails sur PageScope Web Connection, voir "Utiliser PageScope Web Connection" à la page 10-3. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-39 Impression SMB Vous pouvez utiliser l'impression SMB (impression Windows) pour imprimer directement sur le réseau Microsoft à partir d'ordinateurs fonctionnant sous Windows 98SE ou Windows Me. Opérations sur cet appareil Définissez l'adresse IP pour cet appareil. Pour la procédure de configuration, voir "Spécifier les paramètres TCP/IP" à la page 3-35. Dans PageScope Web Connection, spécifiez les paramètres décrits ci-dessous pour l'impression sous Windows. 1 Lancez PageScope Web Connection. – Si la page de connexion n'apparaît pas, cliquez sur le bouton [Déconnexion]. 2 Sur la page d'accueil (page de connexion), sélectionnez [Administrateur], et cliquez sur le bouton [Connexion]. 3 Entrez le code Administrateur, et connectez-vous en mode Administrateur. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-40 bizhub C252P 4 Sur l'onglet Réseau, cliquez sur "Paramètre SMB" et ensuite sur "Réglage impression" dans le sous-menu qui s'affiche. 5 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Impression SMB : Définissez si vous voulez utiliser le service d'impression SMB. Ici sélectionnez "Oui". – Nom NetBIOS : Spécifiez le nom NetBIOS (jusqu'à 15 caractères, y compris le signe -). – Nom service d'impression : Spécifiez le nom du service d'impression (maximum 12 caractères, sauf / et \). – Groupe de travail : Spécifiez le nom du groupe de travail (maximum 15 caractères, sauf \ ; : , * < > | + = ?). 6 Pour appliquer les paramètres, redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 2 Rappel Lorsque vous éteignez puis rallumez la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la remettre sous tension, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-41 Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows 98SE/Me) 1 Cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres", et enfin sur "Imprimantes". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Dans l'onglet Détails, cliquez sur le bouton [Ajouter un port]. 4 Sélectionnez "Réseau" et cliquez ensuite sur le bouton [Parcourir]. Dans la fenêtre de configuration réseau qui s'est ouverte, sélectionnez l'icône d'imprimante appropriée. Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows 2000/XP/Serveur 2003) 1 Pour Windows 2000, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer, sélectionnez "Imprimantes et autres matériels", et sélectionnez "Imprimantes et télécopieurs". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Cliquez sur le bouton [Ajouter un port] sur l'onglet Ports, doublecliquez sur "Port local" ou sélectionnez "Port local" et cliquez sur le bouton [Nouveau port] et tapez "\\\". – Tapez le même nom NetBIOS et le même nom de service d'impression que vous aviez saisis dans PageScope Web Connection. Pour la procédure de configuration, voir "Opérations sur cet appareil" à la page 3-39. 4 Cliquez sur le bouton [Fermer] pour appliquer le réglage. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-42 bizhub C252P Impression LPR Le service d'impression LPR est supporté par défaut dans Windows 2000, Windows XP, Windows NT 4.0 et Windows Serveur 2003, le TCP/IP servant de protocole réseau. Opérations sur cet appareil % Définissez l'adresse IP pour cet appareil. – Pour la procédure de configuration, voir "Spécifier les paramètres TCP/IP" à la page 3-35. Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows 2000/XP/Serveur 2003) 1 Pour Windows 2000, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu Démarrer, double-cliquez sur "Imprimantes et autres matériels", et double-cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Dans l'onglet Ports, cliquez sur le bouton [Ajouter un port]. 4 Sur la liste des "Ports d'imprimantes disponibles", sélectionnez "Standard TCP/IP Port" et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter un port]. 5 Quand l'Assistant Ajout de port d'imprimante TCP/IP standard s'ouvre cliquez sur le bouton [Suivant]. 6 Dans la case "Nom de l'imprimante ou adresse IP", tapez l'adresse IP de cet appareil et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. 7 Sélectionnez "Personnalisé" et cliquez ensuite sur le bouton [Paramètres]. 8 Sélectionnez "LPR", tapez "Imprimer" dans la case "Nom de file d'attente" et cliquez ensuite sur [OK]. – Majuscules et minuscules doivent être respectées. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-43 9 Cliquez sur le bouton [Suivant] et cliquez ensuite sur le bouton [Terminer] pour appliquer le paramètre. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-44 bizhub C252P Paramètres du pilote d'imprimante (Pour Windows NT 4.0) 1 Cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres", et enfin sur "Imprimantes". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Dans l'onglet Ports, cliquez sur le bouton [Ajouter un port]. 4 Sur la liste "Ports d'imprimantes disponibles", sélectionnez "Port LPR" et cliquez ensuite sur le bouton [Nouveau port]. – Si "Port LPR" ne figure pas sur la liste, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Panneau de configuration" et ensuite sur "Réseau". Puis, dans l'onglet Service, cliquez sur le bouton [Ajouter] et installez le service d'impression Microsoft TCP/IP. 5 Dans le champ "Nom ou adresse du serveur fournissant le lpd" de la boîte de dialogue Ajouter imprimante compatible LPR, tapez l'adresse IP de cet appareil. 6 Dans le champ "Nom de l'imprimante ou de la file d'attente d'impression sur ce serveur", tapez "Imprimer". – Majuscules et minuscules doivent être respectées. 7 Cliquez sur le bouton [OK] pour appliquer le réglage. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-45 Impression Port 9100 (Windows 98SE/Me/2000/XP/Serveur 2003) Le service d'impression 9100 est supporté par défaut dans Windows 2000, Windows XP, et Windows Serveur 2003, le TCP/IP servant de protocole réseau. Si vous utilisez le port 9100 pour imprimer sous Windows 98 seconde édition ou Windows Me, il peut être nécessaire d'installer l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool. Pour plus de détails sur les conditions nécessitant l'installation de l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool, voir "Méthodes de connexion réseau que l'on peut sélectionner dans chaque système d'exploitation Windows" à la page 3-32. Opérations sur cet appareil Définissez l'adresse IP pour cet appareil. Pour la procédure de configuration, voir "Spécifier les paramètres TCP/IP" à la page 3-35. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-46 bizhub C252P Paramètres du pilote d'imprimante (Windows 2000/XP/Serveur 2003) Pour imprimer avec le Port 9100, réglez le pilote d'imprimante sur "9100". 1 Pour Windows 2000, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu Démarrer, double-cliquez sur "Imprimantes et autres matériels", et double-cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Dans l'onglet Ports, cliquez sur le bouton [Ajouter un port]. 4 Sur la liste des "Ports d'imprimantes disponibles", sélectionnez "Standard TCP/IP Port" et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter un port]. 5 Quand l'Assistant Ajout de port d'imprimante TCP/IP standard s'ouvre cliquez sur le bouton [Suivant]. 6 Dans la case "Nom de l'imprimante ou adresse IP", tapez l'adresse IP de cet appareil et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. 7 Sélectionnez "Personnalisé" et cliquez ensuite sur le bouton [Paramètres]. 8 Cliquez sur [RAW], et ensuite entrez le numéro de port RAW (la valeur par défaut est "9100") dans le champ Numéro de port. 9 Cliquez sur le bouton [Suivant] et cliquez ensuite sur le bouton [Terminer] pour appliquer le paramètre. 2 Remarque Si l'utilisation du port RAW n'est pas spécifiées dans le paramètre TCP/IP, l'impression ne peut pas avoir lieu. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-47 Installation de l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool pour connexion via le Port 9100 (Windows 98SE/Me) Pour obtenir l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool en vue de l'installer pour une connexion via le Port 9100 sous Windows 98SE ou Windows Me, contactez le distributeur qui vous a fourni cette machine. Pour assurer une connexion au réseau via le Port 9100, installez l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool, puis spécifiez les paramètres du pilote décrits cidessous. ! Détails Pour désinstaller l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool, supprimez le pilote d'imprimante d'abord en supprimant le port Egal à égal, et ensuite l'utilitaire Peer to Peer Tool dans "Ajouter/supprimer des programmes" dans le "Panneau de configuration". 2 Remarque Si plusieurs pilotes d'imprimante sont connectés au réseau et utilisent l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool, aucun des pilotes d'imprimante connectés au réseau au moyen de l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool ne sera plus connecté au réseau si cet utilitaire est désinstallé. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-48 bizhub C252P Paramètres du pilote d'imprimante lorsque l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool est installé pour connexion via le Port 9100 (Windows 98SE/Me) Une fois que l'utilitaire Peer to Peer Printing Tool est installé pour assurer une connexion via le Port 9100 sous Windows 98SE ou Windows Me, il faut remplacer le port du pilote d'imprimante par le port Peer to Peer. 1 Cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres", et enfin sur "Imprimantes". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Dans l'onglet Détails, cliquez sur le bouton [Ajouter un port]. 4 Cliquez sur "Autres", sélectionnez "KONICA MINOLTA Peer to Peer Port" dans la liste, et cliquez sur le bouton [OK]. La boîte de dialogue d'installation Egal à égal apparaît. L'imprimante connectée au réseau est automatiquement détectée. 5 Sélectionnez l'imprimante dans la liste des périphériques, entrez le numéro de port, et cliquez sur le bouton "Ajouter Port". – Le port est alors ajouté. Passez à l'étape 8. – Si l'imprimante désirée n'apparaît pas dans la liste des périphériques, continuez à l'étape 6. 6 Cliquez sur le bouton [Installation manuelle]. 7 Introduisez le paramètre TCP/IP ou IPX correspondant au réseau connecté, et cliquez sur le bouton "Ajouter Port". – Le port est alors ajouté. Passez à l'étape 8. 8 Quand le message de confirmation s'affiche, cliquez sur le bouton [OK]. Le port est alors ajouté. 9 Cliquez sur le bouton [OK] pour achever l'opération. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-49 Impression IPP (Windows 2000/XP/Serveur 2003) Le service d'impression IPP (Protocole d'impression Internet) est supporté par défaut dans Windows 2000, Windows XP et Windows Serveur 2003. TCP/IP sert de protocole réseau. Opérations sur cet appareil Définissez l'adresse IP pour cet appareil. Pour la procédure de configuration, voir "Spécifier les paramètres TCP/IP" à la page 3-35. Spécifiez aussi les paramètres d'impression dans PageScope Web Connection. (L'impression peut s'effectuer avec les paramètres par défaut.) 1 Lancez PageScope Web Connection. – Si la page de connexion n'apparaît pas, cliquez sur le bouton [Déconnexion]. 2 Sur la page d'accueil (page de connexion), sélectionnez [Administrateur], et cliquez sur le bouton [Connexion]. 3 Entrez le code Administrateur, et connectez-vous en mode Administrateur. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-50 bizhub C252P 4 Sur l'onglet Réseau, cliquez sur "Paramètre IPP". Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-51 5 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Paramètre IPP : Définir s'il faut effectuer l'impression IPP. Ici sélectionnez "Oui". – Nom de l'imprimante : Spécifiez le nom de l'imprimante (127 caractères alphanumériques max.). – Position imprimante : Spécifiez l'emplacement de l'imprimante (127 caractères alphanumériques max.). – Informations sur l'imprimante : Spécifiez les informations du fabricant de l'imprimante (127 caractères alphanumériques max.). – URL imprimante : Affichage de l'URL de l'imprimante que vous pouvez utiliser pour l'impression IPP. – Opération soutenue : Spécifiez les opérations d'impression prises en charge par IPP. – Accepter IPP : Définir s'il faut utiliser la fonction de réception IPP. – Système d'Authentification IPP : Spécifiez la méthode d'authentification, le nom de propriétaire, et le mot de passe pour la connexion IPP. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-52 bizhub C252P Installation du pilote d'imprimante Pour l'impression IPP, réinstallez le pilote d'imprimante. 1 Insérez le CD-ROM du pilote d'imprimante Windows dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. – Pilote Konica Minolta PCL : CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 2 Pour Windows 2000, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu Démarrer, double-cliquez sur "Imprimantes et autres matériels", et double-cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs". 3 Pour Windows 2000/Serveur 2003, double-cliquez sur l'icône "Ajout d'imprimante". Pour Windows XP, cliquez sur "Ajouter une imprimante" dans le menu "Tâches d'impression". L'Assistant Ajout d'imprimante démarre. 4 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 5 Dans la boîte de dialogue Imprimante locale ou réseau, sélectionnez "Imprimante réseau" et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. 6 Dans la boîte de dialogue Rechercher votre imprimante, sélectionnez "Me connecter à une imprimante sur Internet ou sur mon réseau intranet". 7 Dans le champ "URL", tapez l'URL pour cet appareil au format suivant et cliquez sur le bouton [Suivant]. – http:///ipp Exemple : si l'adresse IP de cet appareil est 192.168.1.20 http://192.168.1.20/ipp 8 Quand la boîte de confirmation s'affiche, cliquez sur le bouton [OK]. 9 Cliquez sur le bouton [Disque fourni]. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-53 10 Cliquez sur le bouton [Parcourir], spécifiez le dossier du CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante et cliquez ensuite sur le bouton "OK". – Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur – Pilote Konica Minolta PostScript : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 11 Vérifiez que le nom de l'imprimante figure sur la liste "Imprimantes" et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. 12 Sélectionnez s'il faut définir l'imprimante en tant qu'imprimante par défaut et cliquez sur le bouton [Suivant]. 13 Cliquez sur le bouton [Terminer] pour quitter l'Assistant Ajout d'imprimante. 2 Remarque Une fois les paramètres spécifiés pour l'imprimante, vous pouvez utiliser l'imprimante de la même manière qu'une imprimante locale par défaut. De même, si vous partagez l'imprimante dans Windows, elle peut être utilisée comme imprimante réseau par d'autres ordinateurs Windows sur le réseau. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-54 bizhub C252P Imprimer avec NetWare Le contrôleur d'imprimante supporte les environnements suivants. Impression réseau dans un environnement NetWare Pour le mode Imprimante distante avec l'émulation NetWare 4.x Bindery Avant d'utiliser l'émulation bindery, vérifiez que l'émulation bindery est compatible avec le serveur NetWare. 1 A partir d'un ordinateur client, connectez-vous avec des droits de Superviseur pour accéder au serveur NetWare sur lequel ServeurP est enregistré. 2 Lancez Pconsole. 3 A partir de la liste "Available Options", sélectionnez "Quick Setup" et cliquez ensuite sur le bouton [Enter]. 4 Tapez les noms appropriés dans les champs "Printer Server Name", "Printer Name", "Print Queue Name" et "Print Queue Volume", sélectionnez "Other/Unknown" à partir du champ "Printer type" et enregistrez les paramètres spécifiés. 5 Cliquez sur le bouton [Esc] pour quitter Pconsole. 6 Utilisez la console de serveur NetWare pour charger PSERVER.NLM. Version NetWare Protocole utilisé Emulation Mode Service NetWare 4.x IPX NDS/Bindery ServeurP/ NImprimante NetWare 5.x/6 IPX NDS PServer Param. TCP/IP NDPS(lpr) Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-55 7 En mode administrateur de PageScope Web Connection, sélectionnez "Paramètre NetWare" sur l'onglet Réseau et spécifiez les paramètres suivants. – Activation IPX : Sélectionnez "Oui". – Type trame Ethernet : Sélectionnez "Détect. auto". (Sélectionnez le type de trame en fonction de l'environnement réseau.) – Mode d'Impression NetWare : Sélectionnez "NImprimante/RImprimante". – Nom de l'imprimante : Spécifiez le nom de l'imprimante. – Numéro d'imprimante : Spécifiez le numéro de l'imprimante (0-255). Si vous spécifiez 255, le réglage sera "Auto". 8 Redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 9 Utilisez la console de serveur NetWare pour afficher l'écran du serveur d'impression et vérifie ensuite que l'imprimante créée s'affiche comme étant "En attente de travail" pour l'imprimante connectée (0). 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-56 bizhub C252P 2 Remarque Pour les privilèges d'utilisation de la file d'attente, l'option de notification d'imprimante, l'affectation de plusieurs files d'attente et les mots de passe, veuillez-vous référer à la documentation NetWare et spécifiez les paramètres selon vos besoins. 2 Rappel Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-57 Pour le mode Serveur d'impression avec émulation NetWare 4.x Bindery Avant d'utiliser l'émulation bindery, vérifiez que l'émulation bindery est compatible avec le serveur NetWare. 1 A partir d'un ordinateur client, connectez-vous avec des droits de Superviseur pour accéder au serveur NetWare sur lequel ServeurP est enregistré. 2 Lancez Pconsole. 3 A partir de la liste "Available Options", sélectionnez "Quick Setup" et cliquez ensuite sur le bouton [Enter]. 4 Tapez les noms appropriés dans les champs "Nom de serveur d’impression", "Nom de l’imprimante", "Print Queue Name" et "Print Queue Volume", sélectionnez "Other/Unknown" à partir du champ "Printer type" et enregistrez les paramètres spécifiés. 5 Cliquez sur le bouton [Esc] pour quitter Pconsole. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-58 bizhub C252P 6 En mode administrateur de PageScope Web Connection, sélectionnez "Paramètre NetWare" sur l'onglet Réseau et spécifiez les paramètres suivants. – Activation IPX : Sélectionnez "Oui". – Type trame Ethernet : Sélectionnez "Détect. auto". (Sélectionnez le type de trame en fonction de l'environnement réseau.) – Mode d'Impression NetWare : Sélectionnez "ServeurP". – Nom de serveur d'impression : Spécifiez le nom du serveur d'impression créé à l'étape 4. – Mot de passe serveur d'impression : Ne spécifier que lorsqu'il est défini dans le serveur NetWare. (S'affiche sous la forme "----".) – Intervalle appel : Spécifiez "1". (Modifiez si nécessaire.) – Param. Bindery/DNS : Sélectionnez "NDS/Bindery". – Nom serveur de fichiers : Spécifiez le nom du serveur de fichiers qui se connecte au ServeurP. 7 Redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 8 Utilisez la console de serveur NetWare pour charger MONITOR.NLM. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-59 9 Sélectionnez les informations de connexion et vérifiez que le ServeurP créé figure bien dans la colonne de connexion active. 2 Rappel Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-60 bizhub C252P Pour le mode imprimante distante NetWare 4.x (NDS) 1 Connectez-vous à NetWare en tant qu'administrateur à partir d'un ordinateur client. 2 Lancez NWAdmin. 3 Sélectionnez l'organisation ou l'unité d'organisation du conteneur qui propose le service d'impression et cliquez sur "Print Services Quick Setup" dans le menu "Tools". 4 Tapez les noms appropriés dans les champs "Nom de serveur d’impression", "Nom de l’imprimante", "Print Queue Name" et "Print Queue Volume", sélectionnez "Other/Unknown" à partir du champ "Printer type" et enregistrez les paramètres spécifiés. 5 En mode administrateur de PageScope Web Connection, sélectionnez "Paramètre NetWare" sur l'onglet Réseau et spécifiez les paramètres suivants. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-61 – Activation IPX : Sélectionnez "Oui". – Type trame Ethernet : Sélectionnez "Détect. auto". (Sélectionnez le type de trame en fonction de l'environnement réseau.) – Mode d'Impression NetWare : Sélectionnez "NImprimante/RImprimante". – Nom de l'imprimante : Spécifiez le nom de l'imprimante. – Numéro d'imprimante : Spécifiez le numéro de l'imprimante (0-255). Si vous spécifiez 255, le réglage sera "Auto". 6 Redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 7 Utilisez la console de serveur NetWare pour charger PSERVER.NLM. 8 Utilisez la console de serveur NetWare pour afficher l'écran du serveur d'impression et vérifiez que "C252P" (l'imprimante créée) s'affiche comme étant "En attente de travail" pour l'imprimante connectée (0). 2 Remarque Pour les privilèges d'utilisation de la file d'attente, l'option de notification d'imprimante, l'affectation de plusieurs files d'attente et les mots de passe, veuillez-vous référer à la documentation NetWare et spécifiez les paramètres selon vos besoins. 2 Rappel Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-62 bizhub C252P Pour le mode Serveur d'impression NetWare 4.x/5.x/6 (NDS) Pour utiliser le mode serveur d'impression, le protocole IPX doit être chargé sur le serveur NetWare. 1 Connectez-vous à NetWare en tant qu'administrateur à partir d'un ordinateur client. 2 Lancez NWAdmin. 3 Sélectionnez l'organisation ou l'unité d'organisation du conteneur qui propose le service d'impression et cliquez sur "Print Services Quick Setup (non-NDPS)" dans le menu "Tools". 4 Tapez les noms appropriés dans les champs "Nom de serveur d’impression", "Nom de l’imprimante", "Print Queue Name" et "Print Queue Volume", sélectionnez "Other/Unknown" dans le champ "Printer Type" et cliquez ensuite sur le bouton [Create]. 5 En mode administrateur de PageScope Web Connection, sélectionnez "Paramètre NetWare" sur l'onglet Réseau et spécifiez les paramètres suivants. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-63 – Activation IPX : Sélectionnez "Oui". – Type trame Ethernet : Sélectionnez "Détect. auto". (Sélectionnez le type de trame en fonction de l'environnement réseau.) – Mode d'Impression NetWare : Sélectionnez "ServeurP". – Nom de serveur d'impression : Spécifiez le nom du serveur d'impression créé à l'étape 4. – Mot de passe serveur d'impression : Ne spécifier que lorsqu'il est défini dans le serveur NetWare. (S'affiche sous la forme "----".) – Intervalle appel : Spécifiez "1". (Modifiez si nécessaire.) – Param. Bindery/NDS : Sélectionnez "NDS". – Nom de contexte NDS : Spécifiez le nom de contexte qui se connecte au ServeurP. – Nom arborescence NDS : Spécifiez le nom de l'arborescence à laquelle se connecte le ServeurP. 6 Redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 7 Utilisez la console de serveur NetWare pour charger MONITOR.NLM. 8 Sélectionnez les informations de connexion et vérifiez que le ServeurP créé figure bien dans la colonne de connexion active. 2 Remarque Pour les privilèges d'utilisation de la file d'attente, l'option de notification d'imprimante, l'affectation de plusieurs files d'attente et les mots de passe, veuillez-vous référer à la documentation NetWare et spécifiez les paramètres selon vos besoins. 2 Rappel Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-64 bizhub C252P Pour les services distribués d'impression NetWare 5.x/6 Novell (NDPS) Avant de configurer NDPS, vérifiez que le courtier et le gestionnaire NDPS ont bien été créés et chargés. De même, avant de démarrer la procédure suivante, vérifiez que le protocole TCP/IP a bien été défini dans le serveur NetWare, et vérifiez que l'adresse IP a bien été définie pour cet appareil et que cette dernière est allumée. 1 Connectez-vous à NetWare en tant qu'administrateur à partir d'un ordinateur client. 2 Lancez NWAdmin. 3 Effectuez un clic droit sur le conteneur de l'organisation ou de l'unité d'organisation pour laquelle vous allez créer l'agent d'impression et cliquez ensuite sur "NDPS Printer" dans le sous-menu "Create". 4 Dans la case "NDPS Printer Name", tapez le nom de l'imprimante. 5 Dans la colonne "Printer Agent Source", sélectionnez "Create a New Printer Agent" et cliquez ensuite sur le bouton "Create". 6 Vérifiez le nom de l'agent d'impression, puis dans la case "NDPS Manager Name", parcourez les noms de gestionnaires NDPS et activez-en un. 7 Dans les "Gateway Types", choisissez une "Novell Printer Gateway" et activez-la. 8 Dans la fenêtre Configure Novell PDS for Printer Agent, sélectionnez "(None)" pour le type d'imprimante et "Novell Port Handler" pour le type de poignée de port, puis enregistrez les paramètres. 9 Dans "Connection type", sélectionnez "Remote (LPR sur IP)" et activez le type voulu. 10 Entrez l'adresse IP définie pour cet appareil comme l'adresse d'hôte, tapez "Print" comme nom d'imprimante et cliquez ensuite sur le bouton [Finish] pour valider les paramètres. 11 L'écran d'enregistrement du pilote d'impression s'affiche. Sélectionnez "None" pour chaque système d'exploitation afin de conclure la procédure d'enregistrement. 2 Remarque Pour les privilèges d'utilisation de la file d'attente, l'option de notification d'imprimante, et l'affectation de plusieurs files d'attente, veuillez-vous référer à la documentation NetWare et spécifiez les paramètres selon vos besoins. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-65 Spécifier les paramètres client (Windows) avec le serveur NetWare 1 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], puis sur "Paramètres" et ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, cliquez sur "Panneau de configuration" dans le menu Démarrer, double-cliquez sur "Imprimantes et autres matériels", et double-cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs". 2 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0/Serveur 2003, double-cliquez sur l'icône "Ajouter imprimante". Pour Windows XP, cliquez sur "Ajouter une imprimante" sur le menu "Tâches d'impression". L'Assistant Ajout d'imprimante démarre. 3 Au paramètres de port, parcourez le réseau et définissez le nom de la file d'attente créée (ou le nom d'imprimante NDPS). 4 Sur la liste "Modèles d'imprimante", spécifiez le dossier du CD-ROM qui contient le pilote d'imprimante correspondant au système d'exploitation utilisé. – Pour Windows 98SE/Me Pilote Konica Minolta PCL : Dossier Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote PostScript : Dossier Driver\PS-PPD sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript – Pour Windows NT4.0/2000/XP/Serveur 2003 Pilote Konica Minolta PCL : Dossier à Driver\Drivers sur le CD-ROM Logiciel utilisateur Pilote PostScript : Dossier à Driver\Drivers sur le CD-ROM du Pilote d'imprimante PostScript 5 Suivez les instructions à l'écran pour achever l'installation. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-66 bizhub C252P Imprimer avec Macintosh Cette section décrit les paramètres de cette machine ainsi que les paramètres réseau pour Macintosh. Spécifiez les paramètres du port réseau d'imprimante après avoir installé le pilote d'imprimante et avoir sélectionné une imprimante. Pour sélectionner une imprimante, voir "Sélectionner une imprimante" à la page 3-21. Opérations sur cet appareil Définissez l'adresse IP pour cet appareil. Pour la procédure de configuration, voir "Spécifier les paramètres TCP/IP" à la page 3-35. Dans PageScope Web Connection, spécifiez aussi les paramètres AppleTalk ou Bonjour. Spécifier les paramètres AppleTalk Si vous connectez cette machine à une ordinateur Macintosh par AppleTalk, il faut spécifier les paramètres AppleTalk. 1 Lancez PageScope Web Connection. – Si la page de connexion n'apparaît pas, cliquez sur le bouton [Déconnexion]. 2 Sur la page d'accueil (page de connexion), sélectionnez [Administrateur], et cliquez sur le bouton [Connexion]. 3 Tapez le mot de passe administrateur et connectez-vous en mode administrateur. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-67 4 Sur l'onglet Réseau, cliquez sur "Paramètre AppleTalk". 5 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : AppleTalk : Définir s'il faut utiliser AppleTalk. Ici sélectionnez "OUI". Nom de l'imprimante : Spécifiez le nom d'imprimante (jusqu'à 31 caractères alphanumériques). Nom de zone : Spécifiez la zone sur laquelle se connecter (jusqu'à 31 caractères alphanumériques). 6 Pour appliquer les paramètres, redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 2 Rappel Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-68 bizhub C252P Spécifier les paramètres Bonjour Si vous connectez cette machine à une ordinateur Macintosh par Bonjour/Rendez-vous, il faut spécifier les paramètres Bonjour. 1 Lancez PageScope Web Connection. – Si la page de connexion n'apparaît pas, cliquez sur le bouton [Déconnexion]. 2 Sur la page d'accueil (page de connexion), sélectionnez "Administrateur", et cliquez sur le bouton [Connexion]. 3 Tapez le mot de passe administrateur et connectez-vous en mode Administrateur. 4 Sur l'onglet Réseau, cliquez sur "Paramètre Bonjour". 5 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Bonjour : Spécifiez s'il faut utiliser une connexion Bonjour/Rendezvous. Ici sélectionnez "Oui". – Nom Bonjour : Spécifiez le nom Bonjour qui doit apparaître en tant que nom du périphérique connecté (63 caractères alphanumériques et symboles maximum). Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-69 6 Pour appliquer les paramètres, redémarrez cet appareil (éteignez-le puis rallumez-le). 2 Remarque La connexion Bonjour est une fonction de Mac OS X 10.4, elle est l'équivalent de la connexion Rendez-vous de Mac OS 10.3 ou des versions antérieures. 2 Rappel Après avoir éteint la machine, attendez au moins 10 secondes avant de la rallumer, sinon elle risque de ne pas fonctionner correctement. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-70 bizhub C252P Spécifier les paramètres Macintosh Utilisez l'ordinateur Macintosh connecté pour spécifier les paramètres TCP/IP et AppleTalk. 2 Rappel Pour les paramètres réseau, consultez votre administrateur réseau. Pour l'installation du pilote d'imprimante, voir "Installation du pilote d'imprimante" à la page 3-20. Du fait que la connexion Bonjour (fonction de Mac OS X 10.4) est activée en permanence, il n'est pas nécessaire d'intervenir sur les paramètres. Bonjour/Rendez-vous est une fonction de Mac OS X. Pour Mac OS 9.2, assurez la connexion en utilisant AppleTalk. Pour Mac OS X 1 Sur le menu Apple, sélectionnez "Préférences système". 2 Cliquez sur l'icône "Réseau". 3 A partir de "Vue", sélectionnez "Ethernet intégré". 4 Cliquez sur l'onglet TCP/IP. 5 Sélectionnez les éléments dans "Configurer" qui correspond aux paramètres réseau pour l'ordinateur Macintosh connecté au réseau et réglez ensuite l'adresse IP et le masque de sous-réseau. 6 Si vous utilisez une connexion AppleTalk, cliquez sur l'onglet AppleTalk, et assurez-vous la case "Activer AppleTalk" est cochée. 7 Cliquez sur le bouton Fermer en haut à gauche de la boîte de dialogue. Le message "Save changes to the current configuration? (Appliquer les changements de configuration?)" apparaît. 8 Cliquez sur le bouton [Appliquer]. La configuration modifiée est enregistrée. Configuration du pilote d'imprimante 3 bizhub C252P 3-71 Pour Mac OS 9.2 1 Sur le menu Apple, pointez sur "Panneau de contrôle" et ensuite cliquez sur "AppleTalk". 2 A partir de la zone de liste déroulante "Connect via", sélectionnez "Ethernet". 3 Sur le menu Apple, pointez sur "Panneau de contrôle" et ensuite cliquez sur "TCP/IP". 4 A partir de la zone de liste déroulante "Connect via", sélectionnez "Ethernet". 5 Sélectionnez les éléments dans "Configurer" qui correspond aux paramètres réseau pour l'ordinateur Macintosh connecté au réseau et réglez ensuite l'adresse IP et le masque de sous-réseau. 6 Cliquez sur le bouton Fermer en haut à gauche de la boîte de dialogue. Le message "Enregistrer les modifications dans la configuration actuelle ?" apparaît. 7 Cliquez sur le bouton [Enregistrer]. 3 Configuration du pilote d'imprimante 3-72 bizhub C252P 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-3 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4.1 Spécification des réglages de base du pilote d'imprimante Les réglages spécifiés pour les fonction de cette machine pour l'impression ne peuvent être appliqués que pour utiliser l'application. Quand vous quittez l'application, les paramètres par défaut sont réactivés. Lorsque vous enregistrez les réglages, modifiez les réglages de base du pilote d'imprimante (paramètres par défaut) ou utilisez la fonction permettant d'enregistrer les paramètres. Pour Windows Les fonctions de cet appareil pouvant être utilisées lors de l'impression peuvent être spécifiées dans la boîte de dialogue du pilote d'imprimante que vous pouvez afficher depuis la fenêtre Imprimantes (pour Windows XP/ Serveur 2003, fenêtre Imprimantes et télécopieurs). Les paramètres spécifiés dans la boîte de dialogue de paramétrage du pilote d'imprimante affichés selon la procédure décrite ci-dessous s'appliqueront lors de l'impression à partir de n'importe quelle application. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-4 bizhub C252P Pour afficher la boîte de dialogue de configuration du pilote d'imprimante 1 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], pointez sur "Paramètres" et cliquez ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer, sélectionnez "Imprimantes et autres matériels", et sélectionnez "Imprimantes et télécopieurs". 2 Pour Windows 98SE/Me, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée, et cliquez sur "Propriétés". Pour Windows 2000/XP/Serveur 2003, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée, et cliquez sur "Options d'impression". Pour Windows NT 4.0, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée, et cliquez sur "Document, options par défaut". Pour les paramètres pouvant être spécifiés avec chaque pilote d'imprimante, voir les rubriques suivantes : - Pilote Konica Minolta PCL : "Configuration du pilote PCL" à la page 4-6 - Pilote Konica Minolta PostScript : "Configuration du pilote PostScript (Windows)" à la page 4-49 Pour plus de détails sur l'enregistrement des réglages, voir les pages suivantes. Pilote PCL Konica Minolta : "Enregistrer les paramètres de pilote" à la page 4-46 Pilote PostScript Konica Minolta : "Enregistrer les paramètres de pilote" à la page 4-82 Pour spécifier les paramètres personnalisés, cliquez sur "Imprimer" dans l'application et cliquez ensuite sur le bouton [Préférences] de la boîte de dialogue de l'imprimante. Les paramètres spécifiés dans la boîte de dialogue d'impression ne s'appliquent qu'au fichier actuel. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-5 Pour Macintosh On peut spécifier dans la boîte de dialogue Imprimer ou dans la boîte de dialogue Format d'impression, les fonctions de cette machine utilisables pour l'impression. Les réglages ne peuvent être appliqués que pendant l'utilisation de l'application. Quand vous quittez l'application, les réglages par défaut sont réactivés. Pour programmer les réglages, enregistrez ces derniers depuis les boîtes de dialogue du pilote d'imprimante. Pour Mac OS X : Les paramètres de la boîte de dialogue Format d'impression sont enregistrés en tant que réglages prédéfinis. Les paramètres de la boîte de dialogue Format d'impression sont enregistrés en sélectionnant "Enregistrer comme réglages par défaut" dans la liste déroulante "Réglages". ! Détails Pour plus de détails sur l'enregistrement des paramètres, voir "Enregistrer les paramètres de pilote" à la page 4-125. Pour Mac OS 9.x : Les paramètres de la boîte de dialogue sont enregistrés en cliquant sur le bouton [Enregistrer les réglages]. 2 Remarque Les paramètres de la boîte de dialogue Format d'impression ne peuvent pas être enregistrés. Les paramètres Généralités de la boîte de dialogue Imprimer ne peuvent pas être enregistrés. Pour les paramètres pouvant être spécifiés avec chaque pilote d'imprimante, voir les éléments suivants : - OS X : "Configurer le pilote PPD (Mac OS X)" à la page 4-102 - OS 9.2 : "Configurer le pilote PPD (Mac OS 9.2)" à la page 4-85 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-6 bizhub C252P 4.2 Configuration du pilote PCL Sélectionner l'imprimante Avant d'imprimer, spécifiez le nom du modèle de cette machine. 1 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], pointez sur "Paramètres" et cliquez ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Cliquez sur l'onglet Option. 4 Dans la liste déroulante "Modèle", sélectionnez "C252P". 2 Remarque Si le nom du modèle de cette machine n'a pas été spécifié dans l'onglet Option, il ne sera pas possible d'utiliser les fonctions du pilote d'imprimante approprié. Assurez-vous de spécifier les paramètres avant de lancer l'impression. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-7 Paramètres Paramètres communs Ce chapitre décrit les paramètres communs et les boutons qui figurent sur tous les onglets. Eléments communs Bouton Fonction OK Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue et appliquer les paramètres modifiés. Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler les paramètres modifiés et fermer la boîte de dialogue. Aide Cliquez sur ce bouton pour afficher l'aide relative à chaque élément de la boîte de dialogue actuellement affichée. Enregistrer / rétablir paramètres Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres actuels et les consulter ultérieurement. Rétbl. par déft Cliquez sur ce bouton pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres qui avaient été sélectionnés lors de l'installation du pilote. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-8 bizhub C252P 2 Remarque Pour activer des options installées, vous devez spécifier les paramètres Options. Pour plus de détails, voir "Spécifier les paramètres de l'onglet Option" à la page 4-43. Afficher Quand "Papier" est sélectionné, un aperçu de la mise en page tel que spécifié dans le réglage actuel est affiché et vous pouvez consulter un aperçu du tâche d'impression. Quand "Imprimante" est sélectionné, une représentation de l'imprimante s'affiche avec toutes les options installées sur cet appareil, comme le magasin papier, par exemple. Bouton Fonction Papier Imprimante Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-9 Onglet Configuration Onglet Paramétrage par page Onglet Superposition Onglet Filigrane Sous-menu Fonction Papier Permet de spécifier l'orientation du document original, le format de l'original, le format de sortie, la source papier et le type de papier. Reliure Spécifie le format de pliage comme la position de reliure, l'impression recto-verso, l'impression livret, l'impression de plusieurs pages sur une seule page, la marge, l'agrafage ou la perforation. Sortie Spécifie le format de sortie comme la méthode de sortie, le nombre de copies, le plateau de sortie, le mode Tri ou Décalage. Sous-menu Fonction Couverture Ajoute une page de couverture. Dos Ajoute une page de dos. Paramétrage par page Permet d'insérer du papier entre les pages et de définir le papier et le mode recto ou recto-verso pour chaque page. Chapitre Permet de spécifier les pages qui devront se trouver du côté droit (face recto). Sous-menu Fonction Superposition Spécifie l'impression superposée. Sous-menu Fonction Filigrane Imprime un filigrane (tampon de texte) sur le document en cours d'impression. Estampage numéro de distribution Imprime le numéro de la copie. Protection copie Imprime un motif spécial de protection pour prévenir la reproduction par copie. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-10 bizhub C252P Onglet Qualité Onglet Police Onglet Fax Cet onglet n'est pas utilisé sur cette machine. Onglet Version Onglet Option 2 Remarque Pour afficher l'onglet Option dans Windows 2000/XP/NT 4.0/ Serveur 2003, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". Sous-menu Fonction Sélectionner couleur Spécifie la couleur pour l'impression. Type d'image originale Spécifie le contenu du document original. Imprime avec une qualité compatible avec le document original. Réglage qualité Ajuste la qualité de l'image. Vous pouvez sélectionner "Simple" pour ajuster des documents entiers et "Détaillé" pour ajuster les caractères, les photos et les tableaux de chaque document. Motif Permet de sélectionner le motif d'impression. Sous-menu Fonction Utiliser polices de l'imprimante Sélectionne l'utilisation des polices TrueType ou des polices de l'imprimante pour imprimer. Format de police à télécharger Sélectionne si les polices sont téléchargées sur l'imprimante en mode point ou vectoriel. Sous-menu Fonction Version Affiche la version du pilote d'imprimante. Sous-menu Fonction Option Spécifie les options installées sur cet appareil. Informations optionnelles Spécifie automatiquement les paramètres des options du pilote d'imprimante. Modèle Spécifie le modèle à utiliser. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-11 Spécifier les paramètres de l'onglet Configuration Adapter l'impression au format papier Vous pouvez agrandir ou réduire des documents créés lors de l'impression pour les faire correspondre au format de sortie papier. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 A partir des zones de liste déroulante "Format original" et "Format de sortie", sélectionnez les paramètres voulus. – Vous pouvez aussi spécifier un taux d'agrandissement ou de réduction dans la boîte "Zoom". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-12 bizhub C252P 2 Remarque Si le format du papier est différent du format de papier personnalisé, sélectionnez les réglages voulus après avoir spécifié les paramètres dans Format personnalisé. Si dans le pilote d'imprimante, vous sélectionnez "W" pour chaque format de papier standard, il vous sera possible de centrer et d'imprimer les données. Par exemple, si vous disposez de données de format A4 et que vous voulez les centrer et les imprimer sur du papier de format A3, spécifiez "A4 W" comme format papier dans le pilote d'imprimante, et spécifiez aussi "Magasin 1" ou "Intro. manuelle" comme source papier. Pour imprimer, charger du papier A3 dans le magasin ("Magasin 1" ou "Intro. manuelle") spécifié dans le pilote d'imprimante, puis sélectionnez "Magasin papier" sur le panneau de contrôle et suivez les étapes décrites ci-dessous pour spécifier le format du papier à utiliser avec le magasin désiré. Sélectionnez [A4 W]. Entrez le format papier A3 dans [Grand format]. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-13 Spécifier un format personnalisé Vous pouvez spécifier et enregistrer à l'avance un format personnalisé suivant la procédure ci-après. 1 Dans la liste déroulante, "Format original" et "Format de sortie", sélectionnez "'Config. format personnal.". La boîte de dialogue Config. format personnal. apparaît. 2 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Liste des formats personnalisés : Sélectionnez la taille du format personnalisé. – Nom du format personnalisé : Entrez le nom du format personnalisé à enregistrer. – Format : Spécifiez la largeur et la longueur du format personnalisé en fonction des unités de mesure sélectionnées. 3 Cliquez sur le bouton [OK]. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-14 bizhub C252P 2 Remarque Les réglages concernant le format personnalisé ne peuvent être spécifiés que depuis la boîte de dialogue d'installation du pilote d'imprimante, accessible depuis la fenêtre Imprimantes (fenêtre Imprimantes et télécopieurs pour Windows XP/Serveur 2003). Si vous utilisez du papier grande longueur (bannière), spécifiez les dimensions dans Format personnalisé. Pour plus de détails, voir "Impression sur papier bannière" à la page 10-42. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-15 Sélectionner la source papier Si vous changez le type de papier, vous pouvez spécifier un magasin correspondant et choisir ce dernier en fonction du type de papier désiré. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Dans la liste déroulante "Source papier", sélectionnez le magasin contenant le papier à utiliser. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-16 bizhub C252P Assigner un type de papier à un magasin Suivez la procédure décrite ci-dessous pour affecter un type de papier à un magasin. 1 Cliquez sur le bouton [Configuration du type de papier]. 2 Sélectionnez la "Source papier" à changer et cliquez ensuite sur le bouton [Modifier...]. 3 Sélectionnez l'option voulue dans la liste déroulante "Type de papier", et cliquez sur le bouton [OK]. Seuls sont affichés les types de papier qui peuvent être sélectionnés pour chaque magasin. – Si le type de papier sélectionné est "Transparent", vous pouvez spécifier l'insertion d'intercalaires. – Si la case "Intercalaire sur transparent" est cochée, la boîte de dialogue Config. Intercalaire sur transparent apparaît pour vous permettre de sélectionner la source du papier à intercaler. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-17 – On peut également afficher la boîte de dialogue Configuration Intercalaire sur transparent en cliquant sur le bouton [Paramètres]. 2 Remarque "Epais 1", "Epais 2", et "Epais 3" ne peuvent pas être sélectionnés pour Magasin 2, Magasin 3, Magasin 4, et LCT. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-18 bizhub C252P Spécifier l'impression Recto/verso / Livret Vous pouvez imprimer un document sur les deux côtés d'une page ou au format livret (deux pages en vis-à-vis). Cela s'avère pratique quand vous voulez relier des documents de plusieurs pages. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Type d'impression", sélectionnez "Recto/verso" ou "Livret". 2 Remarque L'orientation de reliure peut se spécifier à partir de la zone de liste déroulante "Position de reliure". Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-19 Imprimer plusieurs pages sur une seule page (N en 1) Vous pouvez imprimer plusieurs pages de document sur une seule page. Fonction bien pratique quand vous voulez réduire le nombre de pages imprimées. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Sélectionnez la case à cocher "Combinaison". 3 A partir de la zone de liste déroulante "Combinaison", sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une page. Pour modifier les paramètres de bordure et d'ordre d'impression, sélectionnez "Détails" et modifiez les paramètres dans la boîte de dialogue qui apparaît. 2 Remarque Quand vous imprimez un travail comprenant plusieurs pages de différents formats et orientées différemment, il se peut que des images manquent ou se superposent lors de l'impression du document. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-20 bizhub C252P Régler la marge Des marges sont ajoutées au document avant son impression. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Sélectionnez la case à cocher "Marge de fichier". 3 Pour régler la largeur de la marge, cliquez sur le bouton [Détails] et spécifiez ensuite les paramètres voulus dans la boîte de dialogue Détails de marge de fichier qui apparaît. – Recto/Verso : Spécifie les valeurs de marge. En décochant la case "Même valeur pour le recto et le verso", vous pouvez spécifier des valeurs différentes pour le recto et le verso. – Mode de décalage : Pour ajouter une marge, sélectionnez la manière dont l'image doit être décalée. 2 Remarque Si "Recto-verso" est sélectionné dans "Type d'impression" et que "Réduction auto" est spécifié dans Mode de décalage dans la boîte de dialogue Détails de marge de fichier, c'est le taux de réduction basé sur la plus grande largeur de la marge qui sera sélectionné parmi les valeurs spécifiées dans Recto / Verso pour être ensuite appliqué. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-21 Agrafage Vous pouvez agrafer des documents de plusieurs pages. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Sélectionnez la case à cocher "Agrafer". 3 Dans la liste déroulante, sélectionnez le nombre d'agrafes et la position d'agrafage. 2 Remarque La fonction d'agrafage est uniquement disponible si l'unité de finition en option est installée. 2 Remarque En fonction du paramètre sélectionné de position de reliure, différentes positions d'agrafage sont possibles. Le nombre d'agrafes qui peut être sélectionné varie en fonction de l'unité de finition qui est installée. Si l'unité de finition FS-501 en option est installée, on peut sélectionner "1 agrafe". Si l'unité de finition FS-603 ou FS-514 est installée, on peut sélectionner "1 agrafe" ou "2 agrafes". Perforer Vous pouvez perforer les documents imprimés. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Sélectionnez la case à cocher "Perforer". 3 Dans la liste déroulante, sélectionnez "4 trous" pour le nombre de perforations. 2 Remarque La fonction Perforation n'est disponible que si l'unité de finition FS-603 et le kit de perforation PK-501 sont installés ou si l'unité de finition FS-514 et le kit de perforation PK-510 sont installés. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-22 bizhub C252P Pliage & Agrafage Vous pouvez spécifier le processus de pliage central d'un document. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Cochez la case "Pliage & Agrafage". 3 Pour spécifier les réglages dans "Pliage & Agrafage", cliquez sur le bouton [Détails], et spécifiez les réglages voulus dans la boîte de dialogue Pliage & Agrafage qui s'affiche. Pliage & Agrafage : Spécifie les conditions d'agrafage au milieu et de pliage. Effacem. centre : Spécifie que la zone de pliure du document ne doit pas être imprimée. 2 Remarque "Pliage & Agrafage" est disponible si l'unité de finition FS-603 en option ou si la piqueuse à cheval SD-503 est installée sur l'unité de finition FS-514 en option. "Effacem. centre" n'est disponible que si l'unité de finition FS-603 est installée. La case à cocher "Pliage & Agrafage" ne peut pas être sélectionnée si la case "Agrafer" ou "Perforer" a été cochée. Les réglages d'agrafage milieu et de pliage qui sont disponibles varient selon l'unité de finition installée. Si FS-514 est installé, en plus de "Pliage & Agrafage" (pour plier les documents en deux avant de les agrafer), les fonctions "Agrafage milieu" (pour assembler les documents par des agrafes placées sur la ligne médiane) et "Pliage" (pour plier les documents en deux) sont disponibles. Si FS-603 est installé, seule la fonction "Pliage & Agrafage" est disponible. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-23 Sélectionner le type de sortie Non seulement vous pouvez imprimer directement, mais vous pouvez aussi sélectionner "Impression sécurisée", qui nécessite un mot de passe pour imprimer, ou "Enreg. dans boîte utilisateur", qui enregistre les documents sur le disque dur. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Méthode de sortie", sélectionnez la méthode de sortie. – Imprimer : Sélectionnez ce réglage pour imprimer immédiatement. – Impression sécurisée : Sélectionnez ce réglage pour enregistrer le document à imprimer dans la boîte sécurisée de cette machine. Pour pouvoir imprimer, il vous faudra entrer le nom utilisateur et le mot de passe sur le panneau de contrôle de cette machine. Sélectionnez ce réglage si vous avez des documents confidentiels à imprimer. – Enreg. dans boîte utilisateur : Sélectionnez ce réglage pour enregistrer le document à imprimer dans une boîte de cette machine. – Enr. dns boîte utilis., imprimer : Sélectionnez ce réglage pour enregistrer le document à imprimer dans une boîte et l'imprimer en même temps. – Attente avec épreuve : Sélectionnez ce réglage pour suspendre temporairement l'impression alors que l'opération d'impression est déjà engagée. Cela permet d'éviter de continuer à imprimer d'importants volumes alors que l'impression se révèle déjà ne pas correspondre aux résultats attendus. 2 Remarque Si les règles de mot de passe ont été activées sur la machine, spécifiez un mot de passe comportant 8 chiffres. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-24 bizhub C252P Impression sécurisée Si "Impression sécurisée" a été sélectionné, saisissez l'ID et le mot de passe d'impression sécurisée dans la boîte de dialogue qui apparaît. 2 Remarque Pour imprimer le document, sélectionnez "Impression sécurisée" dans le menu Opération tâche, sur le panneau de contrôle de la machine, puis entrez l'ID et le mot de passe. Pour plus de détails, voir "Gérer les travaux d'impression" à la page 10-32. Enregistrer dans boîte utilisateur Quand "Enreg. dans boîte utilisateur" ou "Enr. dns boîte utilis., imprimer" est sélectionné, spécifiez le nom de fichier et le numéro de boîte dans le dialogue qui apparaît à cet effet. 2 Remarque Pour imprimer le document, entrez le numéro de boîte et le mot de passe dans le menu Opération tâche, sur le panneau de contrôle de la machine. Pour plus de détails, voir "Gérer les travaux d'impression" à la page 10-32. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-25 Attente avec épreuve Lors de l'envoi d'une tâche d'impression, cet appareil s'arrête provisoirement d'imprimer après avoir imprimé une partie du document. Le reste du tâche d'impression est stocké dans l'appareil en tant que tâche d'impression. Lors de l'impression de plusieurs copies, vous pouvez imprimer la partie restante du tâche d'impression après avoir vérifié les résultats d'impression. 2 Remarque Pour imprimer le document, sélectionnez-le dans le menu Opération tâche, sur le panneau de commande de la machine. Pour plus de détails, voir "Gérer les travaux d'impression" à la page 10-32. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-26 bizhub C252P Spécifier les paramètres de Suivi de volume (E.K.C.) Si des paramètres de compte département ont été spécifiés sur cette machine, vous devez saisir le nom du service et le mot de passe. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Cliquez sur le bouton [Authentification/Suivi de volume (E.K.C.)]. 3 Cochez la case à cocher "Suivi de volume (E.K.C.)", puis saisissez le nom du service et le mot de passe. – Vous pouvez enregistrer un mot de passe par défaut plutôt que de saisir un mot de passe pour chaque travail. 4 Cliquez sur le bouton [OK]. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-27 2 Remarque Il n'est pas possible d'imprimer si l'on envoie un travail d'impression avec un nom de compte ou un mot de passe non enregistré dans la configuration Suivi de volume de la machine, ou sans que la case "Suivi de volume (E.K.C.)" soit cochée. Il ne sera pas possible d'imprimer à partir d'un compte même s'il est enregistré, si celui-ci n'a pas reçu l'autorisation d'imprimer. Pour plus de détails sur la gestion des comptes, contactez l'Administrateur de cette machine. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-28 bizhub C252P Spécifier les paramètres de l'onglet Paramétrage par page Imprimer des documents avec page de couverture et de dos 1 Cliquez sur l'onglet Paramétrage par page. 2 Sélectionnez les cases à cocher "Couverture" et "Dos". 3 Pour imprimer sur la page de couverture et de dos, sélectionnez "Imprimé". Pour n'ajouter qu'une page vierge, sélectionnez "Vierge". 4 Sélectionnez le magasin papier contenant le papier chargé pour la couverture et le dos. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-29 Imprimer plusieurs pages La fonction "Paramétrage par page" s'avère bien pratique si vous voulez changer de magasin papier au cours d'une opération d'impression de plusieurs pages. Chapitre Vous pouvez spécifier la page que vous voulez voir figurer du côté droit en mode d'impression recto-verso ou en mode d'impression Livret. Et si la page spécifiée devait normalement tomber du côté gauche (verso), celle-ci sera déplacée et imprimée de manière à apparaître sur le côté droit (recto). 1 Cliquez sur l'onglet Paramétrage par page. 2 Sélectionnez la case à cocher "Chapitre". 3 Entrez le numéro de la page que vous voulez voir apparaître sur le côté droit. 2 Remarque Entrez le numéro de page en utilisant des chiffres codés sur un octet. Si vous voulez spécifier plusieurs pages à la fois, séparez les numéros de la manière suivante "2, 4, 6" ou entrez une plage de numéros en utilisant un tiret, de la manière suivante "6-10". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-30 bizhub C252P Paramétrage par page Vous pouvez spécifier le type d'impression et le magasin papier pour chaque page. 1 Cliquez sur l'onglet Paramétrage par page. 2 Sélectionnez la case à cocher "Paramétrage par page". 3 A partir de la zone de liste déroulante "Nom de liste", sélectionnez le nom de la liste voulue. – Quand vous changez le nom de liste, cliquez sur le bouton [Modifier nom de liste] après avoir sélectionné le nom de liste et appliquez les paramètres dans la boîte de dialogue qui apparaît. 4 Cliquez sur le bouton [Ajouter] et spécifiez le numéro de page, le type d'impression et la source papier dans la boîte de dialogue qui apparaît. 2 Remarque Pour une liste existante, cliquez sur le bouton [Modifier] pour modifier les paramètres de page sélectionnés ou cliquez sur le bouton [Effacer] pour les supprimer. Cliquez sur [+] ou [,] pour modifier le numéro de page en commençant par le numéro de page le plus petit. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-31 Spécifier les paramètres de l'onglet Superposition Imprimer ensemble des documents originaux différents (Superposition) Un document original peut être imprimé sur des données de formulaire créées séparément. Cette fonction est bien pratique pour les pages de garde de fax et les formulaires de lettre. 1 Créez les données d'impression à partir de n'importe quelle application. 2 Dans le menu "Fichier", sélectionnez "Imprimer". 3 Choisissez l'imprimante dans la liste déroulante "Sélectionner une imprimante", et cliquez sur le bouton [Propriétés] ou sur le bouton [Options d'impression]. 4 Cliquez sur l'onglet Superposition. 5 Sélectionnez "Imprimer superposition". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-32 bizhub C252P 6 Sur la liste, sélectionnez le formulaire que vous voulez imprimer. 7 Sélectionnez le nom de fichier et cliquez ensuite sur le bouton [OK]. La boîte de dialogue Imprimer apparaît de nouveau. 8 Cliquez sur le bouton [OK]. L'impression de la superposition est exécutée. 2 Remarque Vous devez pré-enregistrer les formulaires à imprimer. Pour plus de détails, voir "Edition de formulaires" à la page 4-33. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-33 Edition de formulaires Pour utiliser des formulaires, les données d'utilisation des formulaires doivent avoir été enregistrées à l'avance. Pour enregistrer un formulaire, sélectionnez "Créer superposition" et spécifiez le document que vous voulez enregistrer. 1 Créez les données de formulaire dans n'importe quelle application. 2 Dans le menu "Fichier", sélectionnez "Imprimer". 3 Choisissez l'imprimante dans la liste déroulante "Sélectionner une imprimante", et cliquez sur le bouton [Propriétés] ou sur le bouton [Options d'impression]. 4 Cliquez sur l'onglet Superposition. 5 Sélectionnez "Créer superposition". 6 Cliquez sur le bouton [Parcourir fichiers]. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-34 bizhub C252P 7 Spécifiez l'emplacement de stockage des données de formulaire et tapez le nom de fichier dans la case "Nom du fichier". 8 Cliquez sur le bouton [Enregistrer]. 9 Sélectionnez le fichier et cliquez ensuite sur le bouton [OK]. La boîte de dialogue Imprimer apparaît de nouveau. 10 Cliquez sur le bouton [OK]. – Au lieu d'exécuter une tâche d'impression, les données de formulaire sont enregistrées. L'extension de fichier est ".kmf". 2 Remarque Lorsque les données de superposition qui ont été créées se composent de plusieurs pages, c'est la première page de données qui est enregistrée comme superposition. A partir de l'onglet Superposition, vous pouvez supprimer les données de formulaire sélectionnées en cliquant sur le bouton [Supprimer fichier de superposition]. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-35 Spécifier les paramètres de l'onglet Filigrane Imprimer un filigrane Vous pouvez imprimer un texte donné en arrière-plan en tant que filigrane. 1 Cliquez sur l'onglet Filigrane. 2 Sélectionnez la case à cocher "Filigrane". 3 A partir de la zone de liste déroulante, sélectionnez le filigrane que vous voulez imprimer. 4 Spécifiez les paramètres voulus pour "Filigrane" et "1ère page uniquement". – Ecraser : Le fond du filigrane est imprimé en blanc. – Transparent : Le fond du filigrane est transparent. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-36 bizhub C252P Modifier un filigrane Vous pouvez modifier les polices et la position du filigrane et vous pouvez en enregistrer un nouveau. 1 Cliquez sur l'onglet Filigrane. 2 Sélectionnez la case à cocher "Filigrane". 3 Cliquez sur le bouton [Modifier]. 4 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – [Ajouter] : Cliquez sur ce bouton pour saisir un nouveau filigrane dans la boîte Texte du filigrane. – [Effacer] : Cliquez sur ce bouton pour effacer le filigrane sélectionné. – Texte du filigrane : Entrez le texte à imprimer en tant que filigrane. – Paramétrage police : Spécifiez la police et la taille de caractères. – Angle du texte : Spécifiez l'inclinaison du filigrane. – Position : Avec les barres-curseurs horizontale et verticale, spécifiez la position du filigrane. – Couleur du texte : Spécifiez la couleur du texte du filigrane. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-37 Imprimer le numéro du document Lors de l'impression de plusieurs copies, vous pouvez imprimer le numéro de chaque document. 1 Cliquez sur l'onglet Filigrane. 2 Sélectionnez la case à cocher "Estampage numéro de distribution". 3 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Pages à imprimer : Spécifiez les pages sur lesquelles la numérotation doit être imprimée. – Numéro de départ : Spécifiez le numéro de départ. – Couleur : Spécifiez la couleur du numéro à imprimer. 2 Remarque La case à cocher "Numérotation" n'est pas disponible si la case à cocher "Tri" n'est pas cochée sur l'onglet Configuration. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-38 bizhub C252P Protection de la copie Lors de l'impression, il est possible d'imprimer un motif spécial sur toute la page. Lors de la copie d'une page imprimée, les caractères composant ce motif sont visibles afin d'empêcher toute copie non autorisée. 1 Cliquez sur l'onglet Filigrane. 2 Cochez la case "Protection copie". 3 Cliquez sur le bouton [Modifier]. 4 Spécifiez les paramètres, et cliquez sur le bouton [OK]. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-39 Type Protection Copie : Spécifiez le motif à associer à la protection de la copie. Les champs "Tampon/Caractère", "Date/Heure", et "Numéro de série" constituent plusieurs possibilités de sélection. - Tampon/Caractère : Permet d'intégrer au motif choisi la chaîne de caractères sélectionnée. Il est possible de spécifier une chaîne de caractères préenregistrée (tampon prédéfini) ou une chaîne de caractères enregistrée sur cette machine (tampon enregistré). - Date/Heure : Permet d'intégrer la date et l'heure dans un motif. - Numéro de série : Permet d'intégrer dans un motif le numéro de série de cette machine. Réglage Détaillé : Spécifie la couleur et la densité du motif associé à la protection de la copie et permet de préciser la méthode d'intégration. - Couleur : Permet de sélectionner la couleur d'impression du motif. - Densité : Permet de sélectionner la densité d'impression du motif. - Motif : Permet de sélectionner le motif. - Contraste Motif : Permet de sélectionner le contraste du motif. - Taille Motif : Permet de sélectionner la dimension du motif. - Surimpression Motif : Permet de spécifier si le motif doit être imprimé par dessus le texte d'un document ou sur un espace vierge. - Angle : Permet de sélectionner l'inclinaison du motif. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-40 bizhub C252P Spécifier les paramètres de l'onglet Qualité Paramètres de l'onglet Qualité Sous-menu Fonction Sélectionner couleur Permet de choisir la couleur d'impression. Couleur : Sélectionnez ce réglage pour une impression en couleur. Niveaux de gris : Sélectionnez ce réglage pour une impression en gris. 2 couleurs : Sélectionnez ce réglage pour imprimer avec les deux couleurs sélectionnées dans la liste déroulante. Type d'image originale Sélectionnez le type d'original afin d'imprimer avec la qualité adaptée au document d'origine. Document : Sélectionnez ce réglage pour imprimer avec une qualité adaptée aux documents comportant principalement du texte. Photo : Sélectionnez ce réglage pour imprimer avec une qualité adaptée aux photos. DTP : Sélectionnez ce réglage pour imprimer avec une qualité adaptée aux documents créés avec une application DTP. WEB : Sélectionnez ce réglage pour imprimer avec une qualité adaptée à la reproduction d'une page Web. CAD : Sélectionnez ce réglage pour imprimer avec une qualité adaptée à la reproduction de données de CAO. Réglage qualité Ajuste la qualité de l'image. Simple : Sélectionnez ce réglage pour ajuster le document entier. Détaillé : Sélectionnez ce réglage pour ajuster séparément le texte, les photos, et les tableaux contenus dans le document. Motif Permet de sélectionner le motif d'impression. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-41 Spécifier les paramètres 1 Cliquez sur l'onglet Qualité. 2 Spécifiez chaque paramètre. Pour ajuster la qualité, sélectionnez "Simple" ou "Détaillé" et cliquez sur le bouton [Paramètres] en face du paramètre voulu. Dans la boîte de dialogue Paramètres de réglage qualité qui apparaît, spécifiez la luminosité et la balance des couleurs. Pour ajuster la qualité, sélectionnez "Détaillé" et cliquez ensuite sur le bouton [Paramètres] en face de "Figure/Tableau/Graphique". Dans la boîte de dialogue Paramètres de réglage qualité qui apparaît, vous pouvez spécifier les paramètres de couleur et ceux de l'écran / du lissage ainsi que les paramètres de texte ou de photo correspondants. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-42 bizhub C252P Spécifier les paramètres de l'onglet Police Remplacer des polices Vous pouvez remplacer les polices TrueType utilisées dans Windows par les polices d'imprimante de cet appareil. 1 Cliquez sur l'onglet "Police". 2 Sélectionnez la case à cocher "Utiliser les polices de l'imprimante". 3 Sélectionnez la police TrueType que vous voulez remplacer. 4 A partir de la zone de liste déroulante "Police imprimante à utiliser", sélectionnez la police d'imprimante pour remplacer la police TrueType. 5 Cliquez sur le bouton [OK]. 2 Remarque L'utilisation des polices d'imprimante va réduire le temps d'impression, mais il risque d'y avoir une différence entre l'affichage à l'écran et les résultats d'impression. Si vous ne désirez pas utiliser les polices de l'imprimante, sélectionnez dans la liste déroulante "Format de police à télécharger" une des polices TrueType à télécharger depuis l'imprimante. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-43 Spécifier les paramètres de l'onglet Option Sélectionnez le nom du modèle et spécifiez si les options sont installées de manière à ce qu'elles puissent être utilisées depuis le pilote d'imprimante. 2 Remarque Si les options installées ne sont pas définies à partir de l'onglet Options, la fonction relative à l'option ne peut pas être utilisée avec le pilote d'imprimante. Lors de l'installation des options, assurez-vous de spécifier les réglages corrects. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-44 bizhub C252P Sélectionner les options 1 Pour Windows 98SE/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], pointez sur "Paramètres" et cliquez ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". – Si "Imprimantes et télécopieurs" n'est pas affiché dans le menu Démarrer, ouvrez le Panneau de configuration dans le menu Démarrer, sélectionnez "Imprimantes et autres matériels", et sélectionnez "Imprimantes et télécopieurs". 2 Faites un clic droit sur l'icône de l'imprimante, et cliquez sur "Propriétés". 3 Cliquez sur l'onglet Option. 4 A partir de la zone de liste déroulante "Modèle", sélectionnez le nom du modèle utilisé. 5 Depuis la liste déroulante des options, sélectionnez le nom de l'option qui est installée. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-45 2 Remarque Pour configurer automatiquement les options installées, tapez le nom d'imprimante ou l'adresse IP de cet appareil dans la case "Nom d'imprimante ou Adresse IP" sous "Informations optionnelles" et cliquez ensuite sur le bouton [Collecter informations optionnelles]. Le bouton [Collecter informations optionnelles] n'est disponible que lorsque le paramètre SNMP est activé sur cette machine et que la case du paramètre SNMP v1/v2c (IP) est cochée. Si le Kit Bac courrier est installé, vous pouvez définir le Bac de sortie 1 et le Bac de sortie 2 comme Bacs courrier. Pour assigner la destination de sortie aux bacs courrier, sélectionnez "Réglage Plat." dans "Param. utilisat." – "Param sortie" sur le panneau de contrôle. Si c'est "Imprimante" qui s'affiche lorsque vous spécifiez la destination de sortie dans le pilote d'imprimante, la bac courrier qui est sélectionné apparaît sur la représentation graphique. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-46 bizhub C252P Enregistrer les paramètres de pilote Pour les pilotes PCL, vous pouvez enregistrer les nouveaux réglages du pilote et les rappeler si nécessaire. Pour enregistrer les paramètres du pilote 1 Modifiez les paramètres du pilote depuis l'onglet Configuration et de l'onglet Paramètre par page. 2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer/rétablir paramètres] et sélectionnez ensuite "Enregistrer paramètres actuels". Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-47 3 Tapez le nom de fichier dans la case de texte "Nom". 4 Tapez un message dans la case de texte "Commentaire" si nécessaire. 5 Spécifiez un dossier dans la case "Emplacement d'enregistrement" et cliquez sur le bouton [OK]. Les paramètres sont enregistrés dans une bibliothèque. 2 Remarque L'extension de fichier est ".ksf". La bibliothèque peut contenir jusqu'à 25 profils de réglages. Vous pouvez saisir jusqu'à 40 caractères dans la case de texte "Nom". Sous Windows 98SE/Me, vous pouvez saisir jusqu'à 40 caractères. Vous pouvez saisir jusqu'à 512 caractères dans la case de texte "Commentaire". Sous Windows 98SE/Me, vous pouvez saisir jusqu'à 512 caractères. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-48 bizhub C252P Vérifier les paramètres 1 Cliquez sur le bouton [Enregistrer/rétablir paramètres] dans la boîte de dialogue Options d'impression et sélectionnez ensuite "Rétablir paramètres enregistrés". 2 Sur la liste "Bibliothèque", sélectionnez le fichier de paramètres voulu. 3 Cliquez sur le bouton [OK]. Les paramètres sont rappelés et s'affichent dans la boîte de dialogue Options d'impression. Supprimer les paramètres 1 Cliquez sur le bouton [Enregistrer/rétablir paramètres] dans la boîte de dialogue Options d'impression et sélectionnez ensuite "Modifier bibliothèque". 2 Sur la liste "Bibliothèque", sélectionnez le fichier de paramètres à supprimer. 3 Cliquez sur le bouton [Supprimer]. 2 Remarque Même si le fichier de paramètres est supprimé de la liste "Bibliothèque", il restera sur le disque dur de votre ordinateur. En spécifiant le nom de fichier dans "Enregistrer fichier de paramètres dans bibliothèque", vous le sauvegardez sur la liste "Bibliothèque". Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-49 4.3 Configuration du pilote PostScript (Windows) Sélectionner l'imprimante Avant d'imprimer, spécifiez le nom du modèle de cette machine. 1 Pour Windows/Me/2000/NT 4.0, cliquez sur le bouton [Démarrer], pointez sur "Paramètres" et cliquez ensuite sur "Imprimantes". Pour Windows XP/Serveur 2003, cliquez sur le bouton [Démarrer] et ensuite sur "Imprimantes et télécopieurs". 2 Effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". 3 Cliquez sur l'onglet Option. 4 Sélectionnez "Modèle" dans la liste "Option", et sélectionnez "C252P" dans la liste déroulante "Configur.". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-50 bizhub C252P 2 Remarque Si le nom du modèle de cette machine n'a pas été spécifié dans l'onglet Option, il ne sera pas possible d'utiliser les fonctions du pilote d'imprimante approprié. Assurez-vous de spécifier les paramètres avant de lancer l'impression. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-51 Paramètres Paramètres communs Ce chapitre décrit les paramètres communs et les boutons qui figurent sur tous les onglets. Eléments communs Bouton Fonction OK Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue et appliquer les paramètres modifiés. Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler les paramètres modifiés et fermer la boîte de dialogue. Aide Cliquez sur ce bouton pour afficher l'aide relative à chaque élément de la boîte de dialogue actuellement affichée. Enregis. Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres actuels et les consulter ultérieurement. Modifier Cliquez sur ce bouton pour modifier les paramètres enregistrés. Par défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres qui avaient été sélectionnés lors de l'installation du pilote. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-52 bizhub C252P 2 Remarque Pour activer des options installées, vous devez spécifier les paramètres Options. Pour plus de détails, voir "Spécifier les paramètres de l'onglet Option" à la page 4-79. Afficher Quand vous cliquez sur le bouton [Papier], un aperçu de la mise en page telle que spécifiée dans le réglage actuel s'affiche et vous pouvez vérifier la tâche d'impression. Quand vous cliquez sur [Imprimante], la représentation d'une imprimante s'affiche avec les options, le magasin par exemple, qui sont installées sur cette machine. Bouton Fonction Papier Imprimante Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-53 Onglet Configuration Onglet Disposition Sous-menu Fonction Orientation Spécifie l'orientation de l'image imprimée sur le papier. Format original Spécifie le format du document original. Format de sortie Spécifie le format de papier de sortie. Agrandit ou réduit automatiquement quand le paramètre Format Original est modifié. Zoom Spécifie le taux d'agrandissement et de réduction. Source papier Sélectionne la source papier pour impression. Type de papier Sélectionne le type de papier pour impression. Copies Spécifie le nombre de copies à imprimer. Tri Spécifie s'il faut imprimer les copies multiples par jeux. Décalage Lors de l'impression de plusieurs copies, décale la position de sortie de chaque jeu. Bac de sortie Sélectionne le magasin de sortie des pages imprimées. Type de sortie Spécifie les méthodes de sortie, comme "Impression sécurisée" et "Enreg. dans boîte utilisateur". Authentif./Suivi de volume Permet de spécifier les nom des départements et les mots de passe. Sous-menu Fonction Combinaison Vous pouvez imprimer plusieurs pages de document sur une seule page. Vous pouvez aussi préciser les détails en cliquant sur le bouton [Paramétrage de la combinaison]. Rotation 180 Imprime l'image en la faisant pivoter à 180°. Recto/verso Permet de spécifier l'impression recto-verso. Position de reliure Permet de spécifier la position de reliure. Agrafer Spécifie l'agrafage. Pliage & Agrafage Spécifie les paramètres de pliage. Effacem. centre Permet de ne pas imprimer sur la zone de pliure. Perforer Spécifie la perforation. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-54 bizhub C252P Onglet Paramétrage par page Onglet Filigrane Onglet Qualité Sous-menu Fonction Couverture Ajoute une page de couverture. Source papier Permet de sélectionner le magasin papier pour la couverture. Dos Ajoute une page de dos. Source papier Permet de spécifier le magasin papier pour le dos. Intercalaire sur transparent Tri et insère des intercalaires lors de l'impression de transparents de rétroprojection. Source papier Spécifie le magasin pour les intercalaires sur transparent. Sous-menu Fonction Filigrane Imprime un filigrane (tampon texte) sur la page imprimée. Vous pouvez ajouter, modifier ou supprimer des filigranes. Transparent Imprime le filigrane avec un fond transparent. 1ère page uniquement Imprime le filigrane sur la première page seulement. Répéter Imprime plusieurs filigranes sur une seule page. Sous-menu Fonction Type d'image originale Spécifie le contenu du document original. Imprime avec une qualité compatible avec le document original. Sélectionner couleur Spécifie la couleur pour l'impression. Réglage qualité Ajuste la qualité de l'image. Vous pouvez sélectionner "Simple" pour ajuster le document entier et "Détaillé" pour ajuster séparément les caractères, les photos et les tableaux du document. Format de police à télécharger Permet de sélectionner la police TrueType à télécharger pour ne pas utiliser les polices d'imprimante. Utiliser polices de l'imprimante Permet de sélectionner l'activation des polices de substitution de l'imprimante. Si ce réglage est activé, les polices TrueType à remplacer ne sont pas téléchargées sur l'imprimante. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-55 Onglet Avancée Onglet Paramètres du periphérique Sous-menu Fonction Paramètres avancés du document Spécifie s'il faut activer les fonctions d'impression détaillées (livret). Option de sortie Post- Script Spécifie le format de sortie du fichier PostScript. Envoyer une balise d'erreur PostScript Spécifie s'il faut imprimer un rapport d'erreur en cas d'erreur PostScript. Sortie en miroir Renverse à l'horizontale puis imprime. PostScript Pass through Permet aux applications d'imprimer directement sans utiliser l'interface graphique (GDI). Sous-menu Fonction Tableau de substitution de polices Spécifie le remplacement des polices TrueType par les polices de l'imprimante. Mémoire PostScript disponible Spécifie la taille de la mémoire PostScript utilisable. Protocole de sortie Spécifie le protocole d'envoi à l'imprimante. Envoyer CTRL-D avant chaque tâche Spécifie s'il faut initialiser l'imprimante avant d'imprimer. Envoyer CTRL-D après chaque tâche Spécifie s'il faut initialiser l'imprimante après l'impression. Convertir le texte gris en PostScript gris Spécifie s'il faut convertir le texte gris d'un document en gris Post- Script. Convertir les graphiques gris en PostScript gris Spécifie s'il faut convertir les images en gris d'un document en gris PostScript. Ajouter le symbole monétaire de l'euro aux polices PostScript Spécifie s'il faut convertir le symbole de la monnaie Euro d'un document en polices PostScript. Délai d'attente de la tâche L'imprimante s'arrête d'imprimer quand une tâche d'impression n'est pas terminée dans le délai imparti. Délai d'attente L'imprimante s'arrête d'imprimer quand l'imprimante ne reçoit pas de données dans le délai imparti à partir du moment où la tâche avait été envoyée. Taille minimale de police à télécharger en tant que police vectorielle Spécifie le format minimum de police (pixels) lors du téléchargement de polices TrueType en tant que polices vectorielles. Les polices plus petites que le format minimum spécifié sont téléchargées comme polices bitmap. Taille maximale de police à télécharger en tant que bitmap Spécifie le format maximum de police (pixels) lors du téléchargement de polices TrueType en tant que polices bitmap. Les polices plus grandes que le format minimum spécifié sont téléchargées comme polices vectorielles. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-56 bizhub C252P 2 Remarque Pour afficher l'onglet Paramètres du periphérique dans Windows 2000/XP/NT 4.0/Serveur 2003, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". Onglet Option 2 Remarque Pour afficher l'onglet Informations de périphérique dans Windows 2000/XP/NT 4.0/Serveur 2003, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". Vous ne pouvez pas cliquer sur le bouton [Collecter informations optionnelles] si vous n'êtes pas connecté ou en mesure de communiquer avec et appareil. Onglet Paramètres 2 Remarque Pour afficher l'onglet Paramètres dans Windows 2000/XP/ NT 4.0/Serveur 2003, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante installée et cliquez ensuite sur "Propriétés". Sous-menu Fonction Option Spécifie les options installées sur cet appareil. Collecter informations optionnelles Communique avec et appareil et montre l'état des options installées. PageScope Web Connection Démarre PageScope Web Connection. Sous-menu Fonction Afficher message de limitation Affiche un message quand vous voulez exécuter une fonction que vous ne pouvez pas configurer quand le pilote d'imprimante est activé. Utiliser format serveur impr. Utilise le papier enregistré ajouté dans [Propriétés Serveur]. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-57 Spécifier les paramètres de l'onglet Configuration Adapter l'impression au format papier Vous pouvez agrandir ou réduire des documents créés lors de l'impression pour les faire correspondre au format de sortie papier. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 A partir des zones de liste déroulante "Format original" et "Format de sortie", sélectionnez les paramètres voulus. – Vous pouvez aussi spécifier un taux d'agrandissement ou de réduction dans la boîte "Zoom". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-58 bizhub C252P 2 Remarque Si le format du papier est différent du format de papier personnalisé, sélectionnez les réglages voulus après avoir spécifié les paramètres dans Format personnalisé. Si dans le pilote d'imprimante, vous sélectionnez "W" pour chaque format de papier standard, il vous sera possible de centrer et d'imprimer les données. Par exemple, si vous disposez de données de format A4 et que vous voulez les centrer et les imprimer sur du papier de format A3, spécifiez "A4 W" comme format papier dans le pilote d'imprimante, et spécifiez aussi "Magasin 1" ou "Intro. manuelle" comme source papier. Pour imprimer, charger du papier A3 dans le magasin ("Magasin 1" ou "Intro. manuelle") spécifié dans le pilote d'imprimante, puis sélectionnez "Magasin papier" sur le panneau de contrôle et suivez les étapes décrites ci-dessous pour spécifier le format du papier à utiliser avec le magasin désiré. Sélectionnez [A4 W]. Entrez le format papier A3 dans [Grand format]. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-59 Enregistrer les formats personnalisés Vous pouvez spécifier et enregistrer à l'avance un format personnalisé suivant la procédure ci-après. 1 A partir des zones de liste déroulante, "Format original" et "Format de sortie", sélectionnez "Config. format personnal.". La boîte de dialogue Config. format personnal. apparaît. 2 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Format : Spécifiez la largeur et la longueur du format personnalisé en fonction des unités de mesure sélectionnées. 3 Cliquez sur le bouton [OK]. 2 Remarque Si vous utilisez du papier grande longueur (bannière), spécifiez les dimensions dans Format personnalisé. Pour plus de détails, voir "Impression sur papier bannière" à la page 10-42. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-60 bizhub C252P Sélectionner le type de sortie Non seulement vous pouvez imprimer directement, mais vous pouvez aussi sélectionner "Impression sécurisée", qui nécessite un mot de passe pour imprimer, ou "Enreg. dans boîte utilisateur", qui enregistre les documents sur le disque dur. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Méthode de sortie", sélectionnez la méthode de sortie. – Imprimer : Sélectionnez ce réglage pour imprimer immédiatement. – Impression sécurisée : Sélectionnez ce réglage pour enregistrer le document à imprimer dans la boîte sécurisée de cette machine. Pour pouvoir imprimer, il vous faudra entrer le nom utilisateur et le mot de passe sur le panneau de contrôle de cette machine. Sélectionnez ce réglage si vous avez des documents confidentiels à imprimer. (jusqu'à 100 documents) – Enreg. dans boîte utilisateur : Sélectionnez ce réglage pour enregistrer le document à imprimer dans une boîte de cette machine. – Enr. dns boîte utilis., imprimer : Sélectionnez ce réglage pour enregistrer le document à imprimer dans une boîte et l'imprimer en même temps. – Attente avec épreuve : Sélectionnez ce réglage pour suspendre temporairement l'impression alors que l'opération d'impression est déjà engagée. Cela permet d'éviter de continuer à imprimer d'importants volumes alors que l'impression se révèle déjà ne pas correspondre aux résultats attendus. 2 Remarque Si les règles de mot de passe ont été activées sur la machine, spécifiez un mot de passe comportant 8 chiffres. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-61 Impression sécurisée Si "Impression sécurisée" a été sélectionné, saisissez l'ID et le mot de passe d'impression sécurisée dans la boîte de dialogue qui apparaît. 2 Remarque Pour imprimer le document, sélectionnez "Impression sécurisée" dans le menu Opération tâche, sur le panneau de contrôle de la machine, puis entrez l'ID et le mot de passe. Pour plus de détails, voir "Gérer les travaux d'impression" à la page 10-32. Enregistrer dans boîte utilisateur Quand "Enreg. dans boîte utilisateur" ou "Enr. dns boîte utilis., imprimer" est sélectionné, spécifiez le nom de fichier et le numéro de boîte dans le dialogue qui apparaît à cet effet. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-62 bizhub C252P 2 Remarque Pour imprimer le document, entrez le numéro de boîte et le mot de passe dans le menu Opération tâche, sur le panneau de contrôle de la machine. Pour plus de détails, voir "Gérer les travaux d'impression" à la page 10-32. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-63 Attente avec épreuve Lors de l'envoi d'une tâche d'impression, cet appareil s'arrête provisoirement d'imprimer après avoir imprimé une partie du document. Le reste du tâche d'impression est stocké dans l'appareil en tant que tâche d'impression. Lors de l'impression de plusieurs copies, vous pouvez imprimer la partie restante du tâche d'impression après avoir vérifié les résultats d'impression. 2 Remarque Pour imprimer le document, sélectionnez-le dans le menu Opération tâche, sur le panneau de commande de la machine. Pour plus de détails, voir "Gérer les travaux d'impression" à la page 10-32. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-64 bizhub C252P Spécifier les paramètres de Suivi de volume (E.K.C.) Si des paramètres de suivi de volume ont été spécifiés sur cet appareil, vous devez saisir un nom de département et un mot de passe pour imprimer un travail. 1 Cliquez sur l'onglet Configuration. 2 Cliquez sur le bouton Authentif./Suivi de volume. 3 Cochez la case à cocher "Suivi de volume (E.K.C.)", puis saisissez le nom du service et le mot de passe. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-65 2 Remarque Il n'est pas possible d'imprimer si l'on envoie un travail d'impression avec un nom de compte ou un mot de passe non enregistré dans la configuration Suivi de volume de la machine, ou sans que la case "Suivi de volume (E.K.C.)" soit cochée. Il ne sera pas possible d'imprimer à partir d'un compte même s'il est enregistré, si celui-ci n'a pas reçu l'autorisation d'imprimer. Pour plus de détails sur la gestion des comptes, contactez l'Administrateur de cette machine. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-66 bizhub C252P Spécifier les paramètres de l'onglet Disposition Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-67 Imprimer plusieurs pages sur une seule page (N en 1) Vous pouvez imprimer plusieurs pages de document sur une seule page. Vous pouvez aussi spécifier le paramètre "Livret" pour plier les sorties imprimées en deux et réaliser un livret. 1 Cliquez sur l'onglet Disposition. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Combinaison", sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une page. Pour modifier les paramètres de bordure et d'ordre d'impression, cliquez sur le bouton [Paramètrage de la Combinaison] et modifiez les paramètres dans la boîte de dialogue qui apparaît. 2 Remarque Quand vous imprimez un travail comprenant plusieurs pages de différents formats et orientées différemment, il se peut que des images manquent ou se superposent lors de l'impression du document. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-68 bizhub C252P Impression Recto/verso Vous pouvez imprimer un document sur les deux côtés d'une page. Cela s'avère pratique quand vous voulez relier des documents de plusieurs pages. 1 Cliquez sur l'onglet Disposition. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Recto/verso", cochez "Recto/verso". Régler la marge Des marges sont ajoutées au document avant son impression. 1 Cliquez sur l'onglet Disposition. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Position de reliure", sélectionnez la position de la marge de reliure. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-69 Agrafage Vous pouvez agrafer des documents de plusieurs pages. 1 Cliquez sur l'onglet Disposition. 2 A partir de la zone de liste déroulante "Agrafer", spécifiez le nombre d'agrafes et la position d'agrafage. 2 Remarque La fonction d'agrafage est uniquement disponible si l'unité de finition en option est installée. 2 Remarque En fonction du paramètre sélectionné de position de reliure, différentes positions d'agrafage sont possibles. Le nombre d'agrafes qui peut être sélectionné varie en fonction de l'unité de finition qui est installée. Si l'unité de finition FS-501 en option est installée, on peut sélectionner "1 agrafe". Si l'unité de finition FS-514 ou FS-603 est installée, on peut sélectionner "1 agrafe" ou "2 agrafes". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-70 bizhub C252P Pliage & Agrafage Vous pouvez spécifier que le document imprimé soit plié et agrafé au milieu. 1 Cliquez sur l'onglet Disposition. 2 Dans la liste déroulante, sélectionnez la méthode de pliage. – En plus de la fonction "Pliage & Agrafage" pour plier les copies en deux et les agrafer, les fonctions "Agrafage central" pour agrafer les copies au centre et "Pliage" pour plier les copies en deux sont disponibles. 2 Remarque La case à cocher "Pliage & Agrafage" ne peut pas être sélectionnée si la case "Agrafer" ou "Perforer" a été cochée. "Pilage & Agrafage" est disponible si la piqueuse à cheval SD-503 est installée sur le module de finition FS-514 en option ou si le module de finition FS-603 est installé. "Effacem. centre" n'est disponible que si l'unité de finition FS-603 est installée. Les réglages d'agrafage milieu et de pliage qui sont disponibles varient selon l'unité de finition installée. Si FS-514 est installé, en plus de "Pliage & Agrafage" (pour plier les documents en deux avant de les agrafer), les fonctions "Agrafage milieu" (pour assembler les documents par des agrafes placées sur la ligne médiane) et "Pliage" (pour plier les documents en deux) sont disponibles. Si FS-603 est installé, seule la fonction "Pliage & Agrafage" est disponible. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-71 Perforer Vous pouvez perforer les documents imprimés. 1 Cliquez sur l'onglet Disposition. 2 Dans la liste déroulante, sélectionnez "4 trous" pour le nombre de perforations. 2 Remarque La fonction Perforation n'est disponible que si l'unité de finition FS-603 et le kit de perforation PK-501 sont installés ou si l'unité de finition FS-514 et le kit de perforation PK-510 sont installés. 2 Remarque En fonction du paramètre sélectionné de position de reliure, différentes positions de perforation sont possibles. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-72 bizhub C252P Spécifier les paramètres de l'onglet Paramétrage par page Imprimer des documents avec page de couverture et de dos 1 Cliquez sur l'onglet Paramétrage par page. 2 A partir des zones de liste déroulante "Couverture" et "Dos", sélectionnez les paramètres d'impression voulus. – Pour imprimer sur la page de couverture et de dos, sélectionnez "Imprimé". Pour n'ajouter qu'une page vierge, sélectionnez "Vierge". 3 Sélectionnez le magasin contenant le papier chargé pour la couverture et le dos. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-73 Spécifier les paramètres de l'onglet Filigrane Imprimer un filigrane Vous pouvez imprimer un texte donné en arrière-plan en tant que filigrane. 1 Cliquez sur l'onglet Filigrane. 2 A partir de la zone de liste déroulante, sélectionnez le filigrane que vous voulez imprimer. 3 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Transparent : Le filigrane est transparent. – 1ère page uniquement : Le filigrane n'est imprimé que sur la première page. – Répéter : Plusieurs filigranes sont imprimés sur une page. 2 Remarque Si "Livret" a été sélectionné dans la zone de liste déroulante "Combinaison", le filigrane n'est pas imprimé. 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-74 bizhub C252P Modifier un filigrane Vous pouvez modifier les polices et la position du filigrane et vous pouvez en enregistrer un nouveau. 1 Cliquez sur l'onglet Filigrane. 2 Pour créer un filigrane, cliquez sur le bouton [Ajouter]. – Pour modifier un filigrane, sélectionnez le filigrane à modifier et cliquez ensuite sur le bouton [Modifier]. 3 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : – Nom du filigrane : Spécifiez le nom du filigrane à enregistrer. – Texte du filigrane : Entrez le texte du filigrane. – Nom de police, Format, Style, Angle, Couleur et Cadre : Spécifiez la police, la taille des caractères, le style, l'angle du texte, la couleur et le cadre du filigrane. – Position : Avec les barres-curseurs horizontale et verticale, spécifiez la position du filigrane. – Partage : Spécifiez si le filigrane doit être enregistré comme filigrane public ou privé. Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-75 2 Remarque Seul l'administrateur peut sélectionner un paramètre sous "Partage". 4 Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4-76 bizhub C252P Spécifier les paramètres de l'onglet Qualité Spécifier les paramètres du pilote d'imprimante 4 bizhub C252P 4-77 Spécifier les paramètres 1 Cliquez sur l'onglet Qualité. 2 Spécifiez les paramètres des éléments suivants : Sous-menu Fonction Type d'image originale Sélectionnez le type d'original afin d'im